You are on page 1of 131

i

CONFISSES
Livros VII, X e XI

Santo Agostinho

Tradutores :
Arnaldo do Esprito Santo / Joo Beato
/ Maria Cristina Castro-Maia de Sousa Pimentel

www.lusosofia.net

i
i

Texto publicado na L USO S OFIA . NET


com a benvola e graciosa autorizao dos Tradutores,
do Autor da Introduo, o Prof. M. B. da Costa Freitas,
do Director do CEFi Centro de Estudos de Filosofia
da Universidade Catlica Portuguesa (Lisboa),
Prof. Manuel Cndido Pimentel,
e do Prof. Antnio Braz Teixeira,
Presidente da Imprensa Nacional Casa da Moeda,
onde a obra foi integralmente publicada,
em edio bilingue (latim / portugus) :
S ANTO AGOSTINHO, Confisses, IN-CM, Lisboa, 2001

i
i

Covilh, 2008

F ICHA T CNICA
Ttulo : / Confessiones / Confisses, Livros VII, X e XI
Autor : Santo Agostinho
Tradutores : Arnaldo do Esprito Santo / Joo Beato / Maria Cristina
Castro-Maia de Sousa Pimentel
Coleco : Textos Clssicos de Filosofia
Direco da Coleco : Jos M. S. Rosa & Artur Moro
Design da Capa : Antnio Rodrigues Tom
Composio & Paginao : Jos M. S. Rosa
Universidade da Beira Interior
Covilh, 2008

i
i

i
i

NOTAS PRVIAS
TRADUO
O clssico inerte da nossa lngua paganizada e incompatvel com o
movimento do estilo augustiniano, to prprio das almas fervorosas! [
... ] Caso grave, e muito grave, traduzir as Confisses, um livro filosfico e mstico, realista e potico, complexo e delicado, em que h frutos
s doura ou s amargura, rosas s perfume ou s espinhos, vozes e
murmrios, relmpagos e nuvens, um espao teolgico e astronmico,
onde os anjos e as estrelas ardem na mesma claridade.1
Traduzir as Confisses de Agostinho representa um esforo por
atingir um objectivo quase inatingvel, como se deu conta Teixeira de
Pascoaes, qual e 0 de transpor para outra lngua uma experiencia que
e nica, numa linguagem que passa do mais frio raciocnio cerebral
ao mais ardente arroubo mstico de uma alma enlevada no amor de
Deus. Por seu lado, a experiencia literria do retor, futuro bispo de
Hipona, profundamente impregnada de ritmos ciceronianos e ecos de
autores clssicos, cruza-se a cada momento com 0 vocabulrio spero,
mas cheio da pujana de uma lngua antiga e renovada, como e 0 latim
cristo, carregado de hebrasmos e helenismos semnticos, veculo de
uma torrente de sentimentos sublimados em experiencia religiosa.
Nem sempre fcil verter na mesma frase, em tal avalanche de
experincias e emoes, o movimento do estilo augustiniano. Porque
as palavras se desdobram em significados mltiplos, numa polifonia de
evocaes tantas vezes inapreensveis e at mesmo intraduzveis.
A mais pequena partcula no pode ser desprezada numa traduo que se pretenda fiel ao pensamento e s emoes de Agostinho.
Sucedem-se em catadupa palavras de ligao, perodos e perodos, frases e frases, e segmentos oracionais, articulados entre si por polissndetos encadeados que, a serem eliminados, desvirtuariam essa sensao
1

Teixeira de Pascoaes, Santo Agostinho, Lisboa, Assrio & Alvim, 1995, pp. 109
e 110 (1a ed., 1945).

i
i

de dvidas e angstias acumuladas, num crescendo progressivo de trevas, at deflagrarem numa espcie de exploso fantstica de luz.
Para o mesmo efeito contribuem as repeties de vocbulos da mesma raiz, em figuras etimolgicas sucessivas amiserar-se dos miserveis
{--} que a cada momento desafiam a imaginao e competncias do
tradutor, e que no raras vezes o deixam frustrado perante a impossibilidade de tal ou tal jogo de palavras ser impossvel de reproduzir em
portugus. No foi possvel, por exemplo, dizer, com todo o efeito retrico do original, que Agostinho, por causa dos liberi (filhos) dos seus
concidados, no era liber (livre) de se dedicar inteiramente a Deus.
Correndo, pois, muitas vezes o risco de cair em asperezas, ou de at
resultar em gongorismo a tentativa de conservar estas marcas de escrita,
optou-se, tambm neste aspecto, pela fidelidade ao estilo de Agostinho,
sempre que a lngua portuguesa o permitiu.
Foi propsito nosso, nunca exagerado, no ceder tentao de amaciar as rugosidades, ou suavizar a violncia das palavras atiradas como
pedras contra o erro e a heresia. Esprito inflamado, Agostinho, num
gesto de supremo sarcasmo, diz que os Maniqueus fazem da sua pana
uma enorme oficina onde transformam os alimentos, matria degenerada, em substncia divina. Sirva-nos este exemplo para justificar o
uso de certa linguagem, s vezes chocante, que se manteve na traduo. Seria fcil substituir pana por ventre, mas, de facto, a ironia com
que Agostinho fala da teoria maniquesta leva-o a escolher um termo
propositadamente chocante e ofensivo.
Tambm no adoamos ou tornamos falsamente piedoso o que o
no . E, no entanto, a linguagem de infncia, cheia de meiguice, para
no dizer pieguice, abunda em efuses msticas, s comparveis s declaraes apaixonadas que se encontram nos poetas cantores do amor
humano. Agostinho no desdenhou do vocabulrio de um Catulo - deliciae meae (minha delcia) - ou de um Horcio - dimidium animae meae
(metade da minha alma) -, sem recear as conotaes que tal vocabulrio trazia memria do leitor. Parece, at, que com isso pretendeu
operar uma transio, ou melhor, uma transposio de afectos do plano

i
i

humano para o divino, dando nobreza e elevao quele quando se subordina a este.
Mas seria um erro fatal, para tornar o texto mais compreensvel,
ou duvidosamente mais actual, substituir por uma forma de apreenso
mais imediata um grito exttico de Agostinho, com toda a sua profundidade conceptual, quando exclama: em paz, ser em si mesmo.
O leitor estranhar, porventura, a expresso, mas seria banalizar o alcance do texto substituir frmulas como esta, alis bblica, por um mais
acessvel " paz verdadeira, verdadeiro ser.
Nestes e em outros casos, no quisemos retirar ao leitor o prazer
de ir um pouco mais alm da simples leitura, transformando-a num
exerccio de descoberta e de reflexo pessoal. Agostinho um gnio
literrio, maneja a lngua como poucos, faz da palavra e do discurso o
veculo da expresso profunda do que h de mais sublime na intimidade
de Deus e na interioridade do homem, no infinitamente pequeno da
natureza ou no infinitamente grandioso e magnfico do universo.
Percorrendo os palcios da memria humana ou mergulhando no
tempo sem tempo antes do tempo, Agostinho analisou conceitos, criou
imagens, manipulou sentidos, deu largas ao seu temperamento artstico,
de que o leitor da lngua portuguesa s desfrutar plenamente confrontando a traduo com o original latino. Para os que se ficarem pela
traduo, assegurarmos, enquanto tradutores, que fizemos um esforo
por atingir o inatingvel: verter Agostinho, a lngua dele, em outra lngua, que a nossa, sem exegese, nem parfrase.
O texto latino utilizado o da edio crtica de Cornelius Mayer
(Augustins Werke und kritische Editionen, Augustinus-Lexikon, 19861994), publica da em CD-ROM por Karl Heinz Chelius (Corpus Augustinianum Gissense a Cornelius Mayer editum, Schwabe & Coo AG,
Verlag, Basel, 1995). Para orientar a leitura, foram acrescentados, entre parnteses, subttulos inspirados na Patrologia Latina de Migne. A
traduo acompanhada por um aparato de fontes, para cuja constituio foram de suma importncia as coleces de textos disponveis
em suporte informtico, especificamente a Patrologia Latina Database,

i
i

Chadwyck-Healey Inc., Alexandria, USA, o Bibleworks for Windows,


Hermeneutika Computer Bible Research Software, Seattle, USA, e o
Packard Humanities lnstitute Greek and Latin Dics. As notas de carcter cultural foram reduzidas ao estritamente indispensvel a uma melhor compreenso do texto. O mesmo princpio foi adoptado quanto s
notas de mbito filosfico, que so da autoria do Prof. Manuel Barbosa
da Costa Freitas e do Dr. Jos Maria Silva Rosa.
A estes professores, bem como ao Prof. Joaquim Cerqueira Gonalves, agradecemos o cuidado posto na leitura desta traduo.
A RNALDO DO E SPRITO S ANTO
J OO B EATO
M ARIA C RISTINA C ASTRO -M AIA DE S OUSA P IMENTEL

i
i

INTRODUO
Desde o incio que a inteno dos organizadores do Congresso Internacional comemorativo dos 1600 anos da redaco das Confisses de
Santo Agostinho, que se realizou na Universidade Catlica Portuguesa,
Lisboa, em Novembro de 2000, fora promover uma dupla edio da traduo da mesma obra: uma bilingue1 , lanada durante o Congresso,
e outra exclusivamente em portugus. Com a presente edio portuguesa [da qual se extraem os livros VII, X e XI para a LusoSofia.net]
cumpre-se este segundo desiderato.
Pode dizer-se que as Confisses so simultaneamente uma obra de
psicologia, de filosofia, de teologia, de poesia e de mstica, embora
tudo isto se conjugue para demonstrar a interveno de Deus atravs
de todas as causas segundas no itinerrio espiritual de Agostinho (Pierre Courcelle, Recherches sur les Confessions de saint Augustin, Paris,
1950, p. 27). Como relato autobiogrfico, as Confisses constituem, a
par do De Anima de Tertuliano e do Dilogo de Gregrio de Nissa com
a sua irm Macrina sobre a alma e a ressurreio, uma das primeiras
etapas na constituio de uma psicologia racional. Contudo, os temas
1

Confisses, trad. de Arnaldo do Esprito Santo, Joo Beato e Maria Cristina


de Castro-Maia de Sousa Pimentel; Introduo de M. B. da Costa Freitas; Notas
de mbito filosfico de Manuel Barbosa da Costa Freitas e Jos Maria Silva Rosa,
Lisboa, IN-CM, Lisboa, 2000.

i
i

M. Barbosa da Costa Freitas

que vm sendo estudados com maior empenho so a sua origem e a data


de composio e, mais particularmente, o seu valor histrico e unidade
temtica.
praticamente impossvel datar com absoluta preciso a redaco
das Confisses. No entanto, sabe-se que estava terminada nos fins de
400. Sobre o seu valor histrico, manteve-se, durante quase um sculo, uma acesa discusso, que hoje se pode considerar praticamente
encerrada, decidindo-se a maioria dos autores, graas distino entre
factos e juzos, pela veracidade histrica dos factos narrados por Agostinho (cf. P. Labriolle, Introduction a Les Confessions, Les Belles
Lettres, Paris, 1925).
A unidade da obra ressalta claramente do ttulo e da inteno, tantas
vezes manifestada por Agostinho, de louvar a Deus pelos bens e pelos
males recebidos (Retr., 2, 6). este precisamente o sentido essencial
das palavras latinas confiteri e confessio, como, por diversas vezes e
em diversos lugares, Agostinho explicou (Conf., X, I, 1; In Jo., XII, 13;
In Ps., 94, 4, 1052; Sermo 67, I, 2, e II, 4). Confessio vem a ser, no
entendimento do nosso autor, a confisso dos pecados, que estabelece
o pecador na sua verdade e o dispe ao perdo de Deus. Deste modo,
confessar os pecados identicamente louvar Deus, que sem pecado
e, por isso, pode perdoar, devolvendo o pecador sua primeira condio de inocncia (cf. J. Ratzinger, Originalitt und Ueberliferung in
Augustins Begriff der Confessio, em Revue des tudes Augustiniennes, 3, 1957, p. 375-392). Dupla a confisso, diz Agostinho, a do
pecado e a do louvor (In Ps., 29, 19); h a confisso do homem que
louva e a confisso do homem que geme (id., 94, 4). Portanto, como
justamente observa Le Blond, confisso significa, ao mesmo tempo,
declarao dos pecados e louvor da misericrdia e das grandezas de
Deus (Les conversions de saint Augustin, Paris, 1950, p. 6-11).
Ora, as Confisses so isto mesmo: a proclamao da presena
constante de Deus na vida de Agostinho, o que Deus fez por ele em toques discretos, tantas vezes sem ele mesmo disso se aperceber (Conf.,
VII, XV). A isto chama Agostinho fazer a verdade diante de Deus,

www.lusosofia.net

i
i

Introduo

seu nico e verdadeiro interlocutor nesse longo e misterioso dilogo,


que, primeira vista, mais parece um monlogo interior de si consigo
mesmo, antes que um olhar mais atento a descubra o mestre interior,
a verdade substancial que paira por toda a parte, disponvel para todos,
respondendo a todos os que a consultam (id., X, II, 2; XXVI, 37). As
Confisses representam, deste modo, o esforo de Agostinho para se situar na verdade de Deus (id., X, I, 1). Precisamente, a melhor maneira
de fazer esta verdade a confisso, renunciar prpria justificao e
reconhecer a graa de Deus. Fazer a verdade no apenas diante de
Deus, mas tambm na presena dos homens (ibid.), para seu proveito e
edificao, por insignificante que seja o nmero daqueles que cheguem
a ler este escrito (id., II, III, 5). Na presena de Deus e luz da sua
verdade, Agostinho d um testemunho no s pessoal, mas sobretudo
eclesial, como pastor e doutor, da presena misericordiosa de Deus em
todos os acontecimentos e vicissitudes da sua vida e da histria de cada
homem, em particular, e da humanidade, em geral.
Demonstrada a unidade de facto das Confisses, importa demonstrar a sua unidade de direito ou intencional, o que se revela mais difcil.
Alguns autores recorrem a uma determinada sequncia temtica, recolhida da terminologia de Agostinho, na tentativa de surpreender a articulao lgica que presidiu sistematizao interna dos treze livros,
dentro da inteno geral de confisso. L. Landsberg, seguido por Le
Blond, faz corresponder o grupo I-IX ao tema da memoria evocao
do passado , o livro X, ao tema do contuitus ateno presente , e o
grupo XI-XIII, ao tema da exspectatio antecipao do futuro. Aim
Solignac considera, com razo, que ao terminar o livro XIII, depois de
ter considerado a totalidade da criao na sua realidade material e na
sua significao espiritual, quer dizer, como figura da Igreja e do Universo dos santos, Agostinho, muito justamente, deu por concluda toda
a sua obra, fechando o ciclo dialctico do tempo, que se abriu para ns
a partir da eternidade do fiat criador e se encerra na eternidade do repouso celeste, com a evocao do repouso do Stimo Dia, da paz do
Sbado, que no conhece ocaso (Introduction a Les Confessions, p.

www.lusosofia.net

i
i

10

M. Barbosa da Costa Freitas

23-24). Por sua vez, N. J. Knauer, num artigo notvel (Peregrinatio


animae. Zur Frage der Einheit der augustinischen Konfessionen, publicado em 1957, na revista Herms, 85, p. 216-248), desenvolve, sob
a imagem da peregrinatio animae, ou itinerrio da alma, um esquema
unitrio das Confisses que, pelas brenhas sinuosas do pecado, conduz
Agostinho regio egestatis (regio da indigncia) e regio longiqua
(regio longnqua), a evocar, numa aluso clara parbola do filho prdigo, o negro abismo da queda no termo do seu afastamento de Deus
(Conf., II, X, 18), antes de ser reconduzido, pouco a pouco, sob influncia divina, regio ubertatis, eterna Hierusalem (id., IX, X, 24; XIII,
XXXVII). S ento o inquietum cor encontra perfeita e definitiva paz
no seio de Deus (id., I, I, 1).
Certamente que Agostinho no se limitou a justapor dez livros, nos
quais fala de si (de me), a outros trs, que falam das Santas Escrituras
de scripturis sanctis (Retr., 12, p. 460-461). natural que exista
entre os dois grupos de livros uma relao muito mais profunda, capaz
de explicar mais satisfatoriamente que o Agostinho mstico e lrico
tambm o Agostinho filsofo e telogo. De resto, sendo o relato das
Confisses eminentemente pessoal e intensamente vivido, a ponto de
conquistar, pela sua verdade e profundidade humana, estatuto de universalidade, ser sempre possvel descobrir nelas os temas essenciais e
permanentes do homem em busca da verdade e da paz.
A converso de Agostinho, tal como ele a revive e descreve, corresponde, no fundo, a toda e qualquer converso, e replica ou dobra
o movimento natural pelo qual a criatura espiritual se forma correctamente, volvendo sobre si, em resposta ao apelo do Verbo divino, de
modo a tornar-se alma viva, semelhana de Deus, que a criou (Conf.,
X, IX, 14). neste contexto dramtico que as Confisses contam publicamente o reencontro de Agostinho com o seu Deus, as constantes
demonstraes de ternura, desvelo e carinho, com que sempre o acompanhou (id., IX, IV, 7; V, VI, 10; VII, XXI, 27; X, XXVII, 38), no
desdenhando chamar-lhe, em brincada e graciosa linguagem de infncia, minha luz, minha riqueza, minha sade, minha doura (id., IX, I,

www.lusosofia.net

i
i

Introduo

11

9). E a cada passo o poeta inspirado adianta-se ao filsofo austero e


ao telogo intransigente, servindo-se como mote de certos versculos
colhidos dos Salmos, para dar desafogo ao tropel de sentimentos que o
submergem (cf. L. Poque, Les Psaumes dans les Confessions de saint
Augustin et la Bible, Paris, 1986, p. 155-166). O paradoxo do ser e do
agir de Deus, a incapacidade da linguagem humana em diz-lo adequadamente, salmodiado em tom de jbilo e de aco de graas (Conf., I,
IV, 4-V, 5). E, de Hipona, frequentes notcias nos chegam a cada passo
por Teresa dvila, Joo da Cruz e tantos outros.
O Deus de Agostinho, ser Pessoal, Transcendente, Infinito, Omnipotente, Criador, Providente, Salvador e Redentor de todos os homens
em seu Filho Jesus Cristo, nada tem a ver com a omnipotncia do
Ser uno e idntico de Plotino (Enn., VI, 4 e 5). O Deus presente nas
Confisses absolutamente transcendente, nada lhe faz obstculo, e,
por isso, profundamente imanente, sem que nada o possa contaminar. Amor Infinito, Pai de Bondade, porque tudo criou gratuitamente,
porque chama, convoca, ordena e dirige com mo forte e suave. Me
de Misericrdia, porque espera, cuida, acalenta, nutre, amamenta, perdoa e abraa em transportes de alegria e felicidade. Como so belas as
mos que, cheias de bondade, seguram na sua omnipotente verdade o
mundo por elas criado! (Conf., VII, XV, 21).
O Agostinho convertido teve que entrar em si e descer ao mais
fundo de si mesmo ou, paradoxalmente, ao mais elevado de si, para a
encontrar o seu Criador, acima de si, segundo o movimento dialctico
expresso na frmula tradicional, tipicamente augustiniana: Tu autem
eras interior intimo meo et superior summo meo Mas tu eras mais
interior do que o ntimo de mim mesmo e mais sublime do que o mais
sublime de mim mesmo (id., III, VI, 11).
Esta breve definio de Deus diz ao mesmo tempo, como j vimos,
a sua imanncia no seio de todas as criaturas, do homem em particular,
e a sua transcendncia acima de tudo o que o esprito humano tem de
mais sublime. Deste modo se corrige e vence toda a tentao pantesta.
As duas metforas designam ao mesmo tempo a tenso constitutiva do

www.lusosofia.net

i
i

12

M. Barbosa da Costa Freitas

esprito humano na sua relao a Deus e o movimento de transcendncia que como tal o caracteriza. S o homem interior est apto a
descobrir o seu Deus, o Deus do corao (id., IV, II, 3). Este acto de
interioridade provoca ao mesmo tempo uma renovao do olhar, que,
acrescido de maior acuidade, descobre a relatividade do seu ser, da sua
bondade e beleza, da sua verdade, sinais e vectores para o Ser, para o
Bem e Verdade em si mesmos (id., VII, Xl, 17). A partir deste momento, Agostinho sente-se habilitado a interrogar todas as coisas, a
terra, o mar, o cu, acerca do seu Deus, e sabe ouvir e recolher em
seu corao alvoroado a resposta jubilosa: Foi Ele quem nos fez.
O seu interrogar agora o olhar mais humilde e atento; a resposta das
coisas, o ser que est a com todo o esplendor da sua beleza interrogatio mea intentio mea responsio eorum species eorum (id., X, VI,
9). A beleza das coisas est patente a todos, mas s a interpretam correctamente, como sinal e smbolo, os que, ao v-la fora, interiormente
a julgam, comparando-a com a verdade a descoberta (id., X, X, 10).
A contemplao do mundo exterior constitui a primeira etapa no itinerrio do esprito para Deus. A segunda, o espectculo maravilhoso
e deslumbrante que nos depara o mundo interior, com os imensos palcios da memria et uenio in campos et lata praetoria memoriae
(id., X, VIII, 12). Dirigi-me, ento, a mim mesmo e a mim mesmo
disse: Tu quem s? E respondi: Um homem. E eis que esto em
mim, ao meu servio, um corpo e uma alma, uma coisa exterior, outra
interior (id., X, VI, 9). Mas a alma superior porque anima o corpo,
comunicando-lhe a vida. E Deus ainda superior alma porque nela
a vida da sua vida. Por isso, s pela alma poder o homem ascender a
Deus per ipsam animam meam ascendam ad illum (id., X, VI, 11).
A terceira etapa consiste em procur-lo nEle mesmo, mas acima de
si in te supra me (id., X, XXVI, 37). E isto porque a prpria alma
se mostra contingente, mutvel si tuam naturam mutabilem inueneris
transcende et teipsum (De Vera reI., 39, 72). Um supra que, em relao ao mundo exterior, continua a ser fundamentalmente um intus, um
dentro de mim enquanto eu andava por fora ecce intus eras et ego fo-

www.lusosofia.net

i
i

Introduo

13

ris (Conf., X, XXVII, 38). Simultaneamente imanente e transcendente


ao homem, Deus , de certo modo, como diz P. Claudel (Vers dexil),
mais eu do que eu mesmo. Deus , em natureza, o absoluto Outro, que
no s no aliena, mas a todos quer, ama e tudo promove. superior,
no porque acima e dominador, mas porque, humilde e dadivoso, tudo
precede e funda como Amor infinito e providente, que tudo cria e sustenta a partir do nada de nihilo enim a te, non de te com mo tente
e poderosa (Conf., XlII, XXXlII, 48; IIl, VI, 11).
Deste modo, o Deus de Agostinho no se confunde com a longnqua e nublosa Causa sui da metafsica clssica, inacessvel a toda a
invocao de piedade e de louvor que saia, comovida, do corao humano. luz do Deus pessoal, vivo e sensvel da Bblia, dominante
nas Confisses, que deve ser interpretado o pensamento augustiniano,
do qual Cristo a fonte e o princpio inspirador como Palavra Encarnada do Pai, para alumiar, de verdade e de graa, toda o homem que
vem a este mundo.
Criado imagem de Deus, o homem chamado a realizar, em liberdade e conscincia, tudo o que de ontolgico e estrutural implica o
ser imagem, para, desse modo convertido, quer dizer, na posse da verdade de si mesmo, se transformar em semelhana, que j participao
da vida divina. Do esforo em responder vocao da imagem, que
transporta consigo em sucessivas e crescentes aproximaes, depende
a sua felicidade. Daqui o instante apelo de Agostinho a no nos deixarmos andar por fora, a regressarmos quanto antes nossa interioridade,
porque ai que habita a verdade por que ansiosamente suspiramos in
interiore homine habitat ueritas (De Vera rel., 39, 72). Este binmio
intus-foris um dos esquemas mais expressivos de toda a antropologia e ontologia de Agostinho. Nele se condensa e resume, por assim
dizer, tudo o que encontramos de mais dramtico e emotivo na experincia de uma vida na qual, finalmente, descobre, com imensa mgoa,
o que de desgraa e infelicidade representa o ter andado tanto tempo
por fora e longe de Deus, porque por fora e longe de si. A comovidssima descrio que dessa experincia nos deixou Agostinho constitui,

www.lusosofia.net

i
i

14

M. Barbosa da Costa Freitas

no dizer de um crtico literrio, um dos melhores exemplos do lirismo


que nos surpreende nas Confisses. Tarde te amei, beleza to antiga e
to nova, tarde te amei! E eis que estavas dentro de mim e eu fora, e a
te procurava, e eu, sem beleza, precipitava-me nessas coisas belas que
tu fizeste. Tu estavas comigo e eu no estava contigo. Retinham-me
longe de ti aquelas coisas que no seriam, se em ti no fossem (Conf.,
X, XXVII, 38).
O andar por fora e alheado de si, em desacordo com a ontolgica
condio de imagem, repercute-se ao nvel da conscincia psicolgica
em termos de inquietao, companheira inseparvel da homem nesta
vida mortal ou morte vital (id., V, VI, 7). A paz ou quietude final no
a pode o homem alcanar s por si, mas o Verbo eterno, que antes
dos tempos, nascido no tempo, chama vida os seres temporais, para
os fazer imortais uocans temporales, faciens aeternos (In Ps., 101,
II, 10-11). O prprio tempo, que no mais do que o derramar-se ou
distender-se da alma pelo passado, que lhe foge, e pelo futuro, que
lhe tarda, ser resgatado e absorvido pela eternidade perene (semper),
insucessiva (semel) e simultnea (simul) da imutvel presena de Deus
a si e a todas as criaturas (Conf., XII, XV, 18). Entretanto, a alma fiel
luta todos os dias contra a dispersividade ou dissipao (distentio) pela
concentrao em si mesma (intentio) e de olhar fixo nos bens que no
tm fim (id., XI, XXIX, 39).
Poucos homens exerceram sobre o pensamento europeu uma influncia to profunda e duradoura como Agostinho de Hipona. Apesar
de negativa, em alguns casos, como, por exemplo, na histria das doutrinas do pecado original, da graa e da predestinao, o melhor dessa
influncia reside no contributo positivo para a actual configurao do
esprito europeu, a ponto de ser considerado por muitos como Pai comum do Ocidente.
De resto, muitas das pginas que escreveu sobre a liberdade e a
graa, sobre a razo e a f, sobre a cidade de Deus e a Igreja, etc.
tornaram-se clssicas e so ainda hoje uma referncia inevitvel tanto
em teologia como em filosofia. Karl Jaspers, por exemplo, no hesita

www.lusosofia.net

i
i

Introduo

15

em inclu-lo entre os que fundam a filosofia e continuam a fund-la (Les


grands philosophes, t. II). Por sua vez, Martin Buber v nele um dos
primeiros pensadores que ousaram conjugar a existncia na primeira
pessoa (Le problme de lhomme, Paris, 1962, p. 22 ss.).
As Confisses so hoje uma das obras mais lidas e comentadas. O
seu fascnio geral, porque nelas se reflecte o homem universal que
vive em cada um de ns, tantas vezes oculto e ignorado. A se relata a
histria de um homem convertido, que voltou a Deus, e que aprendeu
a dialogar com Ele atravs dos versculos bblicos porque Deus tomou
a iniciativa de descer a trato familiar com os homens, em presena e
linguagem humanas. A converso p-lo em condio de compreender
o grande livro da criao do cu e da terra (Gn., 2, 4), de que abundantemente se serve para fazer a sua verdade diante de Deus e no meio
dos homens, isto , para dizer e proclamar o que realmente , ou seja, a
reconhecer em si o dom de Deus, porque de Deus tudo depende e nada
se lhe pode esconder (Conf., II, III, 5; X, I, 1, e II, 2).
Como no tempo de Agostinho, tambm o homem de hoje tem fome
e sede de Deus. E tambm hoje no falta quem pretenda saciar os insaciveis apetites de uma opulenta indigncia com ideias e doutrinas
que ostensivamente ignoram ou desdenham a ordem fixada desde sempre para apagar a sua sede espiritual e oferecer alimento substancial
fome de eternidade (id., I, XII, 19).
Que as Confisses de Agostinho, lidas e meditadas, possam ajudar
os homens de hoje a fazer a sua verdade interior com liberdade e iseno, de modo que se criem relaes cada vez mais verdicas, slidas
e justas no interior consigo mesmos, com Deus e com toda a humanidade.
M ANUEL BARBOSA DA C OSTA F REITAS

www.lusosofia.net

i
i

CONFISSES
Santo Agostinho

i
i

Confisses, VII

17

Livro VII
[Deus concebido como um ser corpreo e difuso no universo]
VII. I. 1. Estava j morta a minha adolescncia, m e abominvel,
e entrava na juventude, quanto mais velho em idade, tanto mais abjecto
em futilidade, de tal modo que no me era possvel conceber uma substncia a no ser aquela que se costuma ver com estes olhos do corpo.
No te imaginava, meu Deus, sob a forma de um corpo humano, desde
que comecei a ouvir falar de filosofia; sempre evitei isso e alegrava-me
por ter encontrado a mesma maneira de ver na f da nossa me espiritual, a tua Igreja catlica; mas no me ocorria outra coisa que pudesse
conceber acerca de ti. E, sendo eu homem e que homem! esforavame por te conceber como supremo, nico e verdadeiro Deus2 , e, com
todo o meu ser, acreditava que tu s incorruptvel, e inviolvel, e imutvel, porque, no sabendo por que razo nem por que modo, no entanto
via claramente e estava certo de que aquilo que corruptvel inferior
quilo que no corruptvel, e aquilo que inviolvel, sem qualquer
hesitao eu punha-o antes do que violvel, e que o que no est sujeito a nenhuma espcie de mudana superior quilo que pode sofrer
mudana. Clamava violentamente o meu corao3 contra todos estes
meus fantasmas e, com um nico golpe, esforava-me por afugentar da
viso do meu esprito o bando da imundcie que esvoaava em torno
de mim: e que, mal era rechaado, num abrir e fechar de olhos4 , de
novo aglomerado, logo voltava e se precipitava sobre o meu semblante
e o obnubilava. Deste modo, embora no te concebesse sob a forma
2
3
4

Joo 17:3.
Lamentaes 2:18.
1 Corntios 15:52.

i
i

18

Santo Agostinho

de um corpo humano, era todavia levado a conceber alguma coisa de


corpreo espalhado pelos espaos, quer imanente ao mundo, quer difuso para alm do mundo, pelo infinito, e que fosse justamente isso o
incorruptvel, e o inviolvel, e o imutvel que eu antepunha ao corruptvel, e ao violvel, e ao mutvel; porque tudo aquilo que eu privava de
tais espaos parecia-me ser o nada, mas o nada absoluto, nem mesmo o
vazio, como quando se tira um corpo de um lugar e fica o lugar esvaziado de qualquer corpo, seja ele da terra, da gua, do ar ou do cu, mas
todavia h um lugar vazio, como se fosse um nada espaoso.
2. Assim, eu, com o corao engordurado5 , nem eu prprio esclarecido nem para mim mesmo, entendia que era o nada absoluto tudo
aquilo que no se expandisse por uma certa quantidade de espao, ou
no se difundisse, ou no se concentrasse, ou no se dilatasse, ou no
inclusse ou no fosse capaz de incluir algo como isto. Na verdade, o
meu corao seguia atravs daquelas imagens, atravs das quais costumam seguir os meus olhos, e nem via que esta mesma reflexo com
que eu formava aquelas mesmas imagens no era da mesma natureza:
todavia ela no as formaria se no fosse uma coisa grandiosa. E assim,
tambm, vida da minha vida, concebia que tu, um ser imenso, atravs dos espaos infinitos, de toda a parte, penetravas toda a massa do
mundo, e fora dela, em todas as direces, pela imensido sem fim, de
tal modo que te contivesse a terra, o cu e todas as coisas, e todas elas
acabassem em ti, enquanto tu no acabavas em parte alguma. Assim
como a massa do ar, deste ar que est por cima da terra, no impede
que a luz do sol passe por ele, penetrando-o, sem o romper ou rasgar,
mas enchendo-o por completo, assim tambm eu julgava que no s o
corpo do cu, e do ar, e do mar, mas tambm o da terra, te eram acessveis e penetrveis por todas as partes, das maiores s mais pequenas,
para receber a tua presena que, com invisvel inspirao, governa, interior e exteriormente, todas as coisas que criaste. Assim o supunha
eu, porque no podia conceber outra coisa; mas era falso. Na verdade,
5

Salmo 118:70; Mateus 13:15; Actos 28:27.

i
i

Confisses, VII

19

desse modo, a parte maior da terra teria uma parte maior de ti, e uma
mais pequena, uma parte menor, e todas as coisas estariam cheias de ti
de tal maneira que o corpo do elefante receberia mais de ti que o do pssaro, porque, sendo aquele maior do que este, ocupa um lugar maior,
e assim, dividido em partculas, tornarias presentes as tuas partes grandes nas partes grandes do mundo, e as pequenas, nas partes pequenas.
Mas no assim. Mas tu ainda no tinhas iluminado as minhas trevas6 .
[Evocao dos argumentos de Nebrdio contra os Maniqueus]
VII. II. 3. Era-me bastante, Senhor, contra aqueles enganados enganadores e palradores mudos, porque atravs deles no soava a tua
palavra, era-me, pois, bastante aquilo que j h muito tempo, ainda em
Cartago, Nebrdio costumava propor, e todos os que o tnhamos ouvido
ficmos impressionados: Que te poderia fazer aquela espcie de gente
das trevas que os Maniqueus costumam opor como massa adversa, se
tu com ela no tivesses querido lutar?. Ora, se respondessem que te
poderia causar alguma coisa de mal, tu serias violvel e corruptvel.
Se, ao invs, dissessem que em nada essas coisas te poderiam prejudicar, no haveria causa para lutar, e lutar de tal modo que uma certa
parte de ti e um teu membro ou a gerao da tua prpria substncia se
misturaria com os poderes adversos e com as naturezas criadas por ti, e
se corromperia e mudaria para pior, na proporo em que da felicidade
se transformasse em misria, e carecesse de auxlio com que pudesse
ser libertada e purificada; e que esta parte era a alma, em socorro da
qual veio a tua palavra, livre, para ela que era servil, pura, para ela
manchada, ntegra, para ela corrupta, mas tambm ela prpria corruptvel, porque formada de uma s e mesma substncia. E deste modo,
se os Maniqueus dissessem que tu, o que quer que tu sejas, isto , que
a tua substncia, pela qual tu s, incorruptvel, tudo isso seria falso e
execrvel; se, pelo contrrio, dissessem que corruptvel, isso mesmo
tambm seria falso e abominvel, desde a primeira palavra. Portanto,
6

Salmo 17:29.

i
i

20

Santo Agostinho

bastava-me s isto contra aqueles que, de todo o modo, era preciso expulsar como um peso de dentro do peito, porque, sentindo e dizendo
estas coisas acerca de ti, no tinham por onde escapar, seno com um
horrvel sacrilgio do corao e da lngua.
[O livre arbtrio, causa do pecado]
VII. III. 4. Mas, tambm ainda, embora dissesse e acreditasse firmemente que s incontaminvel e inaltervel e sob nenhum aspecto
mutvel, tu, nosso Deus, Deus verdadeiro, que criaste no s as nossas
almas, mas tambm os nossos corpos, e no apenas as nossas almas e
os nossos corpos, mas tambm todos ns e todas as coisas, no tinha
por explicada e esclarecida a causa do mal. Fosse ela qual fosse, porm, via que era preciso procur-la de modo a que, graas a ela, no
fosse obrigado a acreditar que mutvel o Deus imutvel, ou que eu
prprio me convertesse naquilo que eu procurava. E assim, procurava-a
em segurana e certo de que no era verdade o que diziam aqueles que
eu evitava com toda a minha alma, porque os via, procurando donde
provinha o mal, cheios de maldade7 , em virtude da qual eram de opinio que mais a tua substncia que est sujeita a sofrer o mal, do que
a deles a faz-lo.
5. E esforava-me por compreender o que ouvia: que o livre arbtrio da vontade a causa de praticarmos o mal e o teu recto juzo8 a
de o sofrermos, mas no conseguia compreender essa causa com clareza. E assim, tentando arrancar do abismo o olhar do meu esprito,
afundava-me de novo, e muitas vezes tentava e me afundava uma e outra vez. Na verdade, elevava-me para a tua luz o facto tanto de saber
que tinha uma vontade como o de saber que vivia. Por isso, quando
queria ou no queria alguma coisa, tinha absoluta certeza de que quem
queria ou no queria no era outro seno eu. E via, cada vez mais,
7
8

Eclesiastes 9:3; Romanos 1:29.


Salmo 118:137.

i
i

Confisses, VII

21

que a estava a causa do meu pecado. E aquilo que fazia contra vontade via que era mais padecer do que fazer, e julgava que isso no era
culpa, mas castigo, pelo qual, como eu logo confessava, considerandote justo, era castigado no injustamente. Mas de novo dizia: Quem
me fez? Porventura no foi o meu Deus, que no apenas bom, mas
o prprio bem? Donde me vem ento o querer o mal e o no querer
o bem? Ser para haver um motivo para que eu seja castigado justamente? Quem colocou isto em mim, e plantou em mim este viveiro de
amargura9 , embora todo eu tenha sido feito por um Deus to doce? Se
o autor o diabo, donde veio o mesmo diabo? Mas se tambm ele, por
uma vontade perversa, de anjo bom se tornou diabo, donde lhe veio,
tambm a ele, a m vontade pela qual se tornaria diabo, quando o anjo,
na sua totalidade, tinha sido criado por um criador sumamente bom?
De novo me deixava abater e sufocar com estes pensamentos, mas no
me deixava arrastar at quele inferno do erro, onde ningum te confessa10 , quando se julga que s tu a padecer o mal, e no o homem que
o pratica.
[Deus tem de ser incorruptvel]
VII. IV. 6. Assim, pois, esforava-me por descobrir as restantes
coisas, tal como j tinha descoberto que melhor o incorruptvel do
que o corruptvel, e, por isso, proclamava que tu, o que quer que fosses,
s incorruptvel. que nenhuma alma alguma vez pde ou poder
conceber alguma coisa que seja melhor do que tu, que s o supremo
e o melhor bem. Sendo ento absolutamente verdadeiro e certo que o
incorruptvel se deve antepor ao corruptvel, tal como eu j fazia, podia
j, com o pensamento, atingir alguma coisa que fosse melhor do que o
meu Deus, se tu no fosses incorruptvel. Por isso, ali onde eu via que
o incorruptvel deve ser preferido ao corruptvel, a te devia eu procurar
e da aperceber-me onde est o mal, isto , donde tem origem a prpria
corrupo, pela qual a tua substncia de modo algum pode ser violada.
9
10

Hebreus 12:15.
Salmo 6:6.

i
i

22

Santo Agostinho

De nenhum modo, sem dvida, a corrupo viola o nosso Deus, nem


por vontade alguma, nem por necessidade alguma, nem por um acaso
imprevisto, porque ele prprio Deus e bom aquilo que deseja para
si, e ele prprio o mesmo bem; ora, ser corrompido no um bem.
Nem podes ser obrigado ao que quer que seja contra vontade, porque a
tua vontade no maior do que o teu poder. Seria, no entanto, maior, se
tu prprio fosses maior que tu prprio; com efeito, a vontade e o poder
de Deus so o prprio Deus. E que coisa pode ser imprevista para ti,
que conheces todas as coisas? Nenhuma natureza existe seno porque a
conheces. E para que que dizemos tantas coisas para explicar porque
que no corruptvel a substncia, que Deus, quando, se o fosse,
no seria Deus?
[De novo a origem do mal e as suas razes]
VII. V. 7. E procurava a origem do mal, e procurava mal, e, na minha prpria indagao, no via o mal. E punha em presena do meu esprito11 toda a criao, tudo quanto nela podemos ver claramente, como
sejam a terra, e o mar, e o ar, e as estrelas, e as rvores, e os seres mortais, e tudo quanto nela no vemos, como o firmamento do cu por cima
de ns, e todos os anjos e todos os seres espirituais dele, mas ainda os
mesmos enquanto corpos ordenados cada um em seu lugar, de acordo
com a minha imaginao; e fiz dessa tua criao uma massa imensa dividida por gneros de corpos, quer os que efectivamente eram corpos,
quer os que eu prprio tinha imaginado como espritos, e concebi-a
imensa, no to grande como era, porque no o podia saber, mas como
me aprouve, sem dvida finita por todos os lados, e concebia-te, Senhor, rodeando-a e penetrando-a por todas as partes, mas infinito em
todas as direces, tal como se houvesse um mar em toda a parte, e
um nico mar infinito, por todas as partes, atravs da imensido, e ele
tivesse dentro de si uma esponja to grande quanto se possa imaginar,
mas no entanto finita, e essa esponja estivesse inteiramente cheia, por
todas as partes, desse imenso mar: assim eu julgava a tua criao finita,
11

Salmo 15:8.

i
i

Confisses, VII

23

cheia de ti, que s infinito, e dizia: Eis aqui Deus e eis as coisas que
Deus criou, e um Deus bom, e perfeito, e intensssima e imensissimamente superior a elas; mas, todavia, sendo bom, criou as coisas boas: e
eis como as rodeia e enche. Mas ento onde est o mal e donde e por
onde aqui se insinuou? Qual a sua raiz e qual a sua semente? Ou absolutamente inexistente? Ento, porque tememos e evitamos o que no
existe? Ou, se o tememos sem fundamento, por certo j o prprio temor
um mal, que em vo atormenta e tortura o corao, e um mal tanto
mais grave quanto no temos que temer, e tememos. Por isso, ou existe
o mal, que tememos, ou este mal existe, porque o tememos. E, uma vez
que Deus, sendo bom, fez todas estas coisas boas12 , donde vem ento
o mal? Na verdade, o maior e supremo bem fez boas as coisas mais
pequenas, mas, no entanto, tanto o Criador bom como so boas todas
as coisas criadas. Donde vem ento o mal? Ser que, naquilo donde
as fez, havia alguma matria m, e formou-a, e ordenou-a, mas deixou
nela qualquer coisa que no teria transformado em bem? E porqu isto?
Ser que, embora sendo omnipotente, tinha poder para transform-la e
mud-la na totalidade, de modo a que nada de mal restasse? Finalmente, porque que quis fazer dela alguma coisa e no preferiu fazer,
com a mesma omnipotncia, com que ela no existisse em absoluto?
Ou, na verdade, ser que ela podia existir contra a vontade dele? Ou,
se era eterna, porque a deixou ser assim durante tanto tempo, durante
os infinitos espaos anteriores do tempo, e tanto tempo depois lhe pareceu bem fazer alguma coisa a partir dela? Ou ento, se de repente quis
fazer alguma coisa, sendo omnipotente, podia preferir fazer com que
ela no existisse, e que s ele prprio fosse o inteiramente verdadeiro,
e supremo, e infinito bem? Ou, se no era bem que no fosse fabricada
alguma coisa boa e a criasse ele, que era bom, suprimindo e reduzindo
a nada a matria que era m, podia ele prprio criar uma matria boa
donde criasse todas as coisas? Pois no seria omnipotente, se no pudesse criar alguma coisa de bom, a no ser sendo ajudado por aquela
matria que ele prprio no tinha criado. Tais coisas revolvia no meu
12

Gnesis 1:31.

i
i

24

Santo Agostinho

pobre corao, sobrecarregado de preocupaes que me dilaceravam,


motivadas pelo temor da morte e pela verdade no encontrada; todavia,
firmemente se fixava no meu corao, no seio da Igreja catlica, a f
no teu Cristo, Senhor e nosso Salvador13 , em muitos aspectos, de facto,
ainda informe e indecisa, fora da norma da doutrina, mas, no entanto, a
minha alma no a abandonava, pelo contrrio em cada dia mais e mais
dela se impregnava.
[Rejeio das previses dos astrlogos]
VII. VI. 8. Tambm j tinha rejeitado as adivinhaes enganadoras
e os mpios delrios dos astrlogos. Tambm sob esse aspecto, do mais
ntimo da minha alma, a ti confesse, meu Deus, pelas tuas misericrdias14 ! Tu, na verdade, absolutamente tu pois quem mais nos liberta
da morte de todo o erro seno a vida que no conhece a morte, e a sabedoria, que ilumina as mentes necessitadas, no necessitando ela de
nenhuma luz, sabedoria pela qual o mundo governado at s folhas
das rvores levadas pelo vento? tu acudiste minha obstinao, com
que me opus a Vindiciano, um ancio arguto, e a Nebrdio, um jovem
de alma admirvel, aquele que afirmava com veemncia, este dizendo,
com alguma dvida mas, todavia, frequentemente, que no existe a
arte de prever o futuro, mas que as conjecturas dos homens tm muitas
vezes a fora do acaso e que, dizendo muitas coisas, se diziam algumas que haviam de acontecer, sem que os que as diziam soubessem,
mas acertando nelas, por no se calarem tu proporcionaste-me um
amigo, um diligente consultor dos astrlogos, no muito versado nestes estudos, mas, como disse, consultor curioso, e todavia sabia uma
coisa que dizia ter ouvido a seu pai, ignorando at que ponto isso podia
destruir a teoria daquela arte. Como este homem, de nome Firmino,
educado nas artes liberais e cultivado na eloquncia, me tivesse consultado, como a um amigo carssimo, acerca de uns assuntos seus, em
relao aos quais a sua esperana terrena tinha crescido, sobre o que me
13
14

2 Pedro 2:20.
Salmo 106:8, 15, 21, 31.

i
i

Confisses, VII

25

parecia segundo aquilo que chamam as suas constelaes, mas como


eu, que, sobre este assunto, j comeava a inclinar-me para a opinio
de Nebrdio, no me recussasse de facto a conjecturar e a dizer o que
se me oferecia, embora hesitante, acrescentando, apesar disso, que estava j quase persuadido de que aquelas coisas eram ridculas e vs,
ele contou-me ento que seu pai fora interessadssimo em tais livros e
que tivera um amigo que seguia igualmente e com ele tais coisas. Eles,
com igual empenho e perspectiva, espertavam o fogo do seu corao
para essas ninharias, a ponto de observarem at os momentos do nascimento dos animais que no falam, se alguns pariam em casa, e de
notarem a posio do cu relativamente a tais coisas, donde pudessem
recolher dados daquela espcie de arte. E, assim, dizia ter ouvido a seu
pai que, estando a me de Firmino grvida dele mesmo, tambm a uma
certa criada daquele amigo de seu pai lhe ia crescendo a barriga. E tal
facto no pde passar despercebido ao amo, que procurava conhecer,
com a mais criteriosa diligncia, os partos at das suas cadelas; e assim
aconteceu que, tendo contado, com a mais escrupulosa observao, os
dias e as horas e as mais pequenas divises das horas, um, os da esposa, o outro, os da escrava, ambas deram luz ao mesmo tempo, de
tal modo que foram obrigados a traar, para ambas as crianas nascidas, as mesmas constelaes, at ao mais nfimo pormenor, um, para
o filho, o outro, para o escravozinho. Tendo as mulheres entrado em
trabalho de parto, ambos comunicavam um ao outro o que acontecia
em casa de cada um, e prepararam mensageiros para enviarem um ao
outro, de tal modo que, mal nascesse uma criana, logo fosse anunciado ao outro: como se estivessem no seu prprio reino, faziam com
que facilmente as notcias fossem comunicadas de imediato. E, assim,
contava que aqueles que tinham sido enviados por cada um deles se
tinham encontrado a distncias iguais das respectivas casas, a ponto de
nenhum deles poder registar uma posio diferente dos astros e diferentes fraces de tempo. E todavia Firmino, nascido, entre os seus,
numa casa sumptuosa, seguia pelos caminhos mais resplandecentes do
sculo, e era cumulado de riquezas e enaltecido de honras, enquanto

i
i

26

Santo Agostinho

o servo, de nenhuma maneira aliviado do jugo da sua condio, servia


seus amos, conforme relatava ele prprio, que o conhecia.
9. E assim, tendo ouvido e acreditado nestas coisas atendendo a
quem as narrava toda aquela minha relutncia caiu desfeita, e comecei
por tentar dissuadir o prprio Firmino daquela curiosidade, dizendolhe que, observadas as suas constelaes, para que dissesse a verdade
deveria eu, sem qualquer dvida, ver nelas que os seus pais eram os
primeiros entre os seus pares, que era uma nobre famlia da sua cidade,
que o seu nascimento fora livre, que a sua educao fora esmerada, nas
artes liberais; mas se aquele servo me tivesse consultado sobre as mesmas constelaes pois elas tambm eram as dele para que tambm
a ele dissesse a verdade, eu deveria, pelo contrrio, nelas ver que a sua
famlia era humlima, a sua condio, servil, e todas as restantes coisas to diferentes e muito diversas das anteriores. Da resultava que,
observando eu as mesmas coisas, diria coisas diversas, se dissesse verdades, mas, se dissesse as mesmas coisas, diria mentiras. Da deduzi
sem qualquer dvida que as coisas que, observadas as constelaes, se
dizem verdadeiras, no so ditas merc da arte, mas do acaso, e que as
que se dizem falsas no o so por impercia da arte, mas por engano do
acaso.
10. E da, tomando isto como um comeo, e ruminando comigo
mesmo estas coisas, para que nenhum daqueles mesmos tresloucados
que procuram tal lucro, os quais eu cada vez mais desejava atacar, pr a
ridculo e refutar, me pudesse objectar argumentando que, ou Firmino
a mim, ou o pai dele a ele, lhe tinha contado mentiras, eu prprio fixei
a minha reflexo naqueles que nascem gmeos, dos quais muitos saem
do ventre de tal modo um a seguir ao outro que esse pequeno intervalo
de tempo, por grande que seja a fora que sustentam haver na natureza
das coisas, no pode todavia ser percebido pela observao humana e
absolutamente impossvel regist-lo nos mapas astrais, que o astrlogo h-de observar para que revele coisas verdadeiras. E no sero
verdadeiras porque, observando os mesmos mapas, ele deveria dizer as

i
i

Confisses, VII

27

mesmas coisas acerca de Esa e Jacob; mas no sucederam as mesmas


coisas a ambos. Logo, o astrlogo teria dito mentiras, ou, se dissesse a
verdade, no diria as mesmas coisas: mas observaria as mesmas coisas.
Portanto, no diria coisas verdadeiras merc da arte, mas do acaso. Tu,
Senhor, justssimo moderador do universo, ages por desgnio secreto,
sem o conhecerem os que consultam e os que so consultados, de modo
que, quando cada um consulta, oua aquilo que lhe convm ouvir, em
funo dos mritos secretos das almas, segundo o abismo do teu justo
juzo15 . A esse juzo no diga o homem: Que isto?16 Porqu isto?
No o diga, no o diga; porque homem.
[Atormentado pela dvida sobre a origem do mal]
VII. VII. 11. Deste modo, meu auxlio17 , j me tinhas libertado daquelas cadeias, e procurava ainda a origem do mal, e no havia sada.
Mas no me permitias que, por nenhum turbilho do pensamento, fosse
arrancado f, graas qual eu acreditava que tu existes, que a tua
substncia imutvel, que cuidas dos homens e os julgas, e que em
Cristo, teu Filho, nosso Senhor, e nas Santas Escrituras, que a autoridade da tua Igreja catlica reconhece, tu colocaste o caminho da salvao humana, em direco quela vida que depois desta morte h-de
vir. E assim, postas a salvo estas coisas, e fortalecidas firmemente no
meu esprito, procurava, inflamado, donde provm o mal. Que tormentos aqueles os do meu corao, em dores de parto, que gemidos, meu
Deus! E a estavam os teus ouvidos, sem eu saber. E como, em silncio,
intensamente te procurava, grandes eram os clamores tua misericrdia, silenciosa a contrio da minha alma. Tu sabias o que eu padecia, e
de entre os homens, ningum. Pois que importantes eram as coisas que
a minha lngua transmitia aos ouvidos dos que me eram mais ntimos!
Porventura percutia neles todo o tumulto da minha alma, para o qual
no eram suficientes nem o tempo nem a minha boca? Contudo, ia ao
15
16
17

Salmo 35:7.
xodo 13:14; 16:15; Eclesistico 39:26.
Salmo 17:3; 18:15; 58:18.

i
i

28

Santo Agostinho

encontro do teu ouvido tudo o que rugia por causa do gemido do meu
corao, e diante de ti estava o meu desejo, e a luz dos meus olhos no
estava comigo18 . Estava dentro de mim, mas eu fora, e ela no estava
em um lugar. E eu fixava-me naquelas coisas que esto contidas em
lugares, e no encontrava a lugar para descansar, nem essas coisas me
acolhiam de forma a que eu pudesse dizer: Basta e Est bem, nem
me deixavam voltar quando para mim estivesse bastante bem. Pois eu
era superior a essas coisas, mas inferior a ti, e tu a verdadeira alegria
para mim, que me submetia a ti, e tu tinhas submetido a mim aquelas
coisas que criaste abaixo de mim19 . E isto era a justa medida e a regio intermdia da minha salvao: que eu permanecesse semelhante
tua imagem20 e que, servindo-te, dominasse o meu corpo. Mas como,
orgulhosamente, me erguesse contra ti e corresse contra o Senhor, na
gorda cerviz do meu escudo21 , tambm essas coisas abaixo de mim se
puseram acima de mim, e esmagavam-me, e em nenhum lugar havia
repouso e alvio. Elas prprias atacavam-me, de todos os lados, tumultuosamente, em massa, enquanto eu via e pensava, mas as prprias
imagens dos corpos opunham-se-me, quando eu voltava, como se me
fosse dito: Para onde vais, ser indigno e abjecto? Mas estas coisas tinham crescido da minha ferida, porque humilhaste o soberbo tal como
um ferido22 , e separava-me de ti o meu tumor, e o rosto demasiado
inchado cerrava-me os olhos.
[O socorro da misericrdia divina]
VII. VIII. 12. Tu, porm, Senhor, permaneces para sempre23 e no
te deixas para sempre levar pela ira contra ns24 , porque te compadeces
18
19
20
21
22
23
24

Salmo 37:9-11.
Gnesis 1:28.
Gnesis 1:26-27.
Job 15:26.
Salmo 88:11.
Salmo 101:13.
Salmo 84:6.

i
i

Confisses, VII

29

do p e da cinza25 , e aprouve-te corrigir as minhas deformidades na


tua presena26 . E impelias-me com os teus aguilhes interiores27 , para
que estivesse inquieto, at que, atravs da viso interior, tu para mim
fosses uma certeza. E o meu tumor decrescia graas mo oculta da
tua medicina, e a vista conturbada e obscurecida da minha mente de dia
para dia28 ia sarando, merc do penetrante colrio das dores salutares.
[O neoplatonismo e as Escrituras: concepes sobre a divindade e a
encarnao do Verbo]
VII. IX. 13. E, primeiramente, querendo mostrar-me quanto resistes aos soberbos e, pelo contrrio, ds a tua graa aos humildes29 , e com
quanta misericrdia tua foi indicado aos homens o caminho da humildade, porque o teu Verbo se fez carne e habitou entre os homens30 ,
proporcionaste-me, por intermdio de um certo homem inchado de
enormssimo orgulho, uns certos livros dos Platnicos31 traduzidos da
lngua grega para a latina, e a li, no exactamente nestas palavras, mas
com muitas e variadas razes, que, no conjunto, se argumentava isto
mesmo: no princpio era o Verbo e o Verbo estava junto de Deus e
Deus era o Verbo: este estava, no princpio, junto de Deus; todas as
coisas foram feitas por ele, e sem ele nada foi feito; o que foi feito
25

Eclesistico 17:31.
Salmo 18:15; Daniel 3:40.
27
Verglio, Eneida XI 337.
28
Salmo 60:9; 95:2; Eclesistico 5:8; Isaas 58:2; 2 Corntios 4:16.
29
Provrbios 3.34; Tiago 4:6; 1 Pedro 5:5.
30
Joo 1:14.
31
Agostinho refere-se ao Neoplatonismo, corrente filosfica que comeou a ter
expresso escolar, em Alexandria, nos finais do sc. III, princpios do sc. IV
(Amnio Sacas), que, contra a traio dualista e cptica dos Acadmicos a Plato,
pretendia restaurar o pensamento platnico supostamente originrio, na linha de uma
filosofia no-materialista, hentica, soteriolgica, religiosa, conversiva, procurando
reconduzir tudo transcendncia do Uno. Plotino, discpulo de Amnio juntamente
com Orgenes, foi um dos seus mais eminentes representantes (Enades), em Roma,
sendo aqui seguido por Porfrio e Jmblico. Em Atenas, Longino e Proclo foram os
seus maiores representantes.
26

i
i

30

Santo Agostinho

vida nele, e a vida era a luz dos homens; e a luz brilha nas trevas, e as
trevas no a dominaram32 ; e que a alma humana, embora d testemunho da luz, todavia ela prpria no a luz, mas o Verbo, Deus, que
a luz verdadeira, que ilumina todo o homem que vem a este mundo33 ;
e que estava neste mundo, e o mundo foi feito por ele, e o mundo no
o reconheceu34 . Mas que veio para o que era seu e os seus no o receberam, e que a todos quantos o receberam deu-lhes o poder de se
tornarem filhos de Deus, a eles que crem no seu nome35 , isso no o li
eu a.
14. A li, sim, que o Verbo, Deus, no nasceu da carne, nem do
sangue, nem da vontade do homem, nem da vontade da carne, mas sim
de Deus36 ; mas que o Verbo se fez carne e habitou em ns37 , no o li eu
a. Indaguei, realmente, naqueles textos, dito de vrias maneiras e de
muitos modos, que o Filho, na forma do Pai, no considerou rapina ser
igual a Deus38 , porque, por natureza, isso mesmo; mas que se aniquilou a si mesmo tomando a forma de escravo, feito semelhana dos
homens e tido como homem pela aparncia, humilhou-se, fazendo-se
obediente at morte, e morte na cruz: por isso Deus o exaltou39 dos
mortos e deu-lhe um nome, que est acima de todo o nome, para que,
ao nome de Jesus, se dobre todo o joelho dos seres celestes, terrestres e
infernais, e toda a lngua confesse que o Senhor Jesus est na glria de
Deus Pai40 : isso no o dizem aqueles livros. Mas que, antes de todos
os tempos e acima de todos os tempos, permanece imutavelmente teu
Filho unignito, co-eterno contigo, e que da sua plenitude recebem41 as
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Joo 1:1-5.
Joo 1:8-9.
Joo 1:10.
Joo 1:11-12.
Joo 1:13.
Joo 1:14.
Filipenses 2:6.
Filipenses 2:7-9.
Filipenses 2:9-11.
Joo 1:16.

i
i

Confisses, VII

31

almas o serem felizes, e que, pela participao da sabedoria, que permanece nela42 , so renovadas, para que sejam sbias: isso est l; mas
que, no tempo previsto, morreu pelos mpios43 e que no poupaste o teu
nico Filho, mas por ns todos o entregaste44 : isso no est l. Porque
tu escondeste estas coisas dos sbios e revelaste-as aos pequeninos45 ,
para que viessem at ele os que sofrem e os que esto sobrecarregados, e ele os aliviasse, porque manso e humilde de corao46 , e dirigir os mansos na justia, e ensinar aos pacficos os seus caminhos47 ,
vendo a nossa humildade e o nosso sofrimento e perdoando-nos todos
os nossos pecados48 . Mas aqueles que, ensoberbecidos, levantados no
coturno como que de uma doutrina mais sublime, no o ouvem dizer:
Aprendei de mim, porque sou manso e humilde de corao, e encontrareis repouso para as vossas almas49 , embora conheam Deus, no
o glorificam como Deus ou lhe do graas, mas tornam-se vos nos
seus pensamentos, e o seu corao, insensato, obscurece-se; dizendo
que so sbios, tornaram-se estultos50 .
VII. 15. E, portanto, lia tambm a que a glria da tua incorrupo
foi mudada em dolos e em vrias imagens, imitao da imagem do
homem corruptvel, das aves, dos quadrpedes e das serpentes51 ; ou
seja, a comida egpcia, por causa da qual Esa perdeu a sua primogenitura52 , porque o povo primognito adorou, em teu lugar, a cabea de
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Sabedoria 7:27.
Romanos 5:6.
Romanos 8:32.
Mateus 11:25.
Mateus 11:28-29.
Salmo 24:9.
Salmo 24:18.
Mateus 11:29.
Romanos 1:21-22.
Romanos 1:23.
Gnesis 25:33-34.

i
i

32

Santo Agostinho

um quadrpede53 , voltando-se, em seu corao, para o Egipto54 , e curvando a tua imagem, a sua alma55 , diante da imagem de um bezerro
que se alimenta de feno56 : isto encontrei eu a e no comi. Pois que
te aprouve, Senhor, tirar de Jacob o oprbrio57 da sujeio, para que o
mais velho servisse ao mais novo58 , e chamaste os gentios para a tua
herana59 . E eu viera dos gentios para ti, e fixei a ateno no ouro que
quiseste que o teu povo trouxesse do Egipto60 , porque era teu, onde
quer que estivesse. E disseste aos Atenienses, pelo teu Apstolo, que
em ti vivemos e nos movemos e somos, tal como uns certos disseram61 ,
segundo eles, e da vinham certamente aqueles livros. E no fixei a
ateno nos dolos dos Egpcios, aos quais com o teu ouro serviam
aqueles que transformaram a vontade de Deus em mentira e prestaram
culto e serviram a criatura em detrimento do Criador62 .
[Progresso no entendimento das coisas divinas]
VII. X. 16. E, admoestado a voltar da para mim mesmo, entrei no
mais ntimo de mim, guiado por ti, e consegui, porque te fizeste meu
auxlio63 . Entrei e vi com o olhar da minha alma, seja ele qual for,
acima do mesmo olhar da minha alma, acima da minha mente, uma luz
imutvel, no esta vulgar e visvel a toda a carne, nem era uma maior
como que do mesmo gnero, como se ela brilhasse muito e muito mais
claramente e ocupasse tudo com a sua grandeza. Ela no era isto mas
outra coisa, outra coisa muito diferente de todas essas, nem to-pouco
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

xodo 32:1-6.
Actos 7:39.
Salmo 56:7.
Salmo 105:20.
Salmo 118:22.
Gnesis 25:23; Romanos 9:12.
Salmo 78:1.
xodo 3:22; 11:2.
Actos 17:28.
Romanos 1:25.
Salmo 29:11.

i
i

Confisses, VII

33

estava acima da minha mente como o azeite sobre a gua, nem como o
cu sobre a terra, mas era superior a mim, porque ela prpria me fez, e
eu inferior, porque feito por ela. Quem conhece a verdade, conhece-a, e
quem a conhece, conhece a eternidade. O amor conhece-a. Oh, eterna
verdade e verdadeiro amor e amorosa eternidade! Tu s o meu Deus64 ,
por ti suspiro dia e noite65 . E quando te conheci pela primeira vez,
tu pegaste em mim66 , para que visse que existe aquilo que via e que eu
no era ainda de molde a poder ver. E deslumbrastre a fraqueza do meu
olhar, brilhando intensamente sobre mim, e estremeci de amor e horror:
e descobri que eu estava longe de ti, numa regio de dissemelhana67 ,
como se ouvisse a tua voz vinda do alto68 : Eu sou o alimento dos
adultos: cresce e comer-me-s. Tu no me mudars em ti, como o
alimento da tua carne, mas tu sers mudado em mim. E reconheci que
por causa da iniquidade corrigiste o homem e fizeste consumir-se a
minha alma como uma aranha69 , e disse: Porventura nada verdade,
j que ela no est difundida pelos espaos dos lugares, nem finitos nem
infinitos? E tu clamaste de longe70 : Pelo contrrio, eu sou o que sou71 .
E ouvi, tal como se ouve no corao, e j no havia absolutamente
nenhuma razo para duvidar, e mais facilmente duvidaria de que vivo
do que da existncia da verdade, a qual se apreende e entende nas coisas
que foram criadas72 .
[De como as criaturas so e no so]
VII. XI. 17. E observei as restantes coisas abaixo de ti e vi que
nem em absoluto so, nem em absoluto no so: na verdade, so, por64
65
66
67
68
69
70
71
72

Salmo 42:2.
Salmo 1:2; Jeremias 9:1.
Salmo 26:10.
Lucas 15:13.
Jeremias 31:15.
Salmo 38:12.
Lucas 15:13, 20.
xodo 3:14.
Romanos 1:20.

i
i

34

Santo Agostinho

que procedem de ti, mas no so, porque no so aquilo que tu s.


Porque existe verdadeiramente aquilo que permanece imutavelmente.
Mas para mim bom estar unido a Deus73 , porque, se no permanecer
nele, nem em mim poderei permanecer. Mas ele, permanecendo em
si mesmo, renova todas as coisas74 ; e tu s o meu Deus, porque no
precisas dos meus bens75 .
[Tudo o que , bom]
VII. XII. 18. E foi-me mostrado que so boas as coisas que se
corrompem, as quais no poderiam corromper-se, nem se fossem bens
supremos, nem se no fossem bens, porque, se fossem bens supremos,
seriam incorruptveis, mas, se no fossem bens, no haveria o que neles
pudesse ser corrompido. Na verdade, a corrupo causa dano e, se no
diminusse o bem, no causaria dano. Logo, ou a corrupo no causa
dano, o que no possvel, ou, o que certssimo, todas as coisas, que
se corrompem, so privadas do bem. Mas, se forem privadas de todo
o bem, no existiro em absoluto. E, se existirem e j no puderem
ser corrompidas, sero melhores, porque permanecero incorruptivelmente. E que h de mais aberrante do que dizer que aquelas coisas se
tornaram melhores, por perderem todo o bem? Logo, se forem privadas
de todo o bem, no existiro em absoluto: pois, enquanto so, so boas.
Portanto, todas as coisas que so, so boas, e aquele mal, cuja origem
eu procurava, no substncia, porque, se fosse substncia, seria um
bem. Com efeito, ou seria substncia incorruptvel, de toda a maneira
um grande bem, ou seria substncia corruptvel, que, se no fosse boa,
no se poderia corromper. E assim vi e me foi mostrado que tu fizeste
todas as coisas boas e que no existem absolutamente nenhumas substncias que tu no tenhas feito. E, porque no fizeste todas as coisas
iguais, por isso todas elas so, porque cada uma delas, individualmente,
73
74
75

Salmo 72:28.
Sabedoria 7:27.
Salmo 15:2.

i
i

Confisses, VII

35

boa, e todas elas, em conjunto, so muito boas, porque o nosso Deus


fez todas as coisas muito boas76 .
[Toda a criao um louvor a Deus]
VII. XIII. 19. E, para ti, o mal no existe absolutamente, no apenas
para ti, mas tambm no para toda a tua criao, porque no existe nada
fora de ti que irrompa e corrompa a ordem que lhe impuseste. Mas, nas
suas partes, algumas coisas so consideradas ms para outras coisas,
porque no esto em conformidade; mas essas mesmas coisas esto em
conformidade com outras e so boas, e boas em si mesmas. E todas as
que no esto em conformidade entre si esto em conformidade com
a parte inferior das coisas, a que chamamos terra, que tem o seu cu
enublado e ventoso, que lhe adequado. Longe de mim dizer: Oxal
essas coisas no existissem, porque, ainda que as contemplasse apenas
a elas, desejaria sem dvida outras melhores, mas tambm j s por
estas coisas te deveria louvar, porque te mostram digno de louvor, na
terra, os drages e todos os abismos, o fogo, o granizo, a neve, o gelo,
o sopro da tempestade, que executam a tua palavra, as montanhas e
todas as colinas, as rvores de fruto e todos os cedros, os animais
selvagens e todos os rebanhos, os rpteis e as aves que tm penas;
os reis da terra e todos os povos, os prncipes e todos os juzes da
terra, os jovens e as donzelas, os ancios com os jovens louvam o teu
nome77 . Como, porm, te louvam tambm dos cus, louvem-te, nosso
Deus, nas alturas, todos os teus anjos, todas as tuas virtudes, o sol e
a lua, todas as estrelas e a luz, e os cus dos cus e as guas, que
esto acima dos cus, louvem o teu nome78 : eu j no desejava coisas
melhores e, de facto, com uma apreciao mais correcta, considerava
as coisas superiores como melhores que as inferiores, mas todas elas,
em conjunto, melhores que as superiores, isoladamente.
76
77
78

Gnesis 1:31; Eclesistico 39:21.


Salmo 148:7-12.
Salmo 148:1-5.

i
i

36

Santo Agostinho

[No h coisas ms na criao]


VII. XIV. 20. No esto no seu perfeito juzo79 aqueles a quem desagrada alguma coisa da tua criao, tal como eu no estava ao desagradaremme muitas coisas que fizeste. E porque a minha alma no se atrevia a
que lhe desagradasse o meu Deus, ela no queria que fosse teu tudo
quanto lhe desagradava. E da que tenha cado na teoria das duas substncias, e no tinha repouso, e dizia coisas despropositadas. E, voltando
da, ela tinha criado para si mesma um Deus pelos infinitos espaos de
todos os lugares, e tinha julgado que esse eras tu, e tinha-o colocado no
seu corao, e tinha-se tornado de novo templo do seu dolo80 , templo
digno de ser abominado por ti. Mas depois que acariciaste a cabea
deste ignorante, e fechaste os meus olhos para que no vissem a vaidade81 , descansei um pouco de mim e a minha loucura adormeceu; e
despertei em ti, e vi-te infinito de outra maneira, e essa viso no era
tirada da carne.
[Verdade e falsidade nas criaturas]
VII. XV. 21. E observei as outras coisas e vi que te devem o facto
de existirem, vi que todas as coisas finitas esto em ti, mas de uma
maneira diferente, no como num espao, mas porque, com a verdade,
tu seguras todas as coisas na tua mo, e todas as coisas so verdadeiras,
na medida em que existem, e a falsidade no outra coisa seno quando
se julga que existe o que no existe. E vi que cada uma delas est
em conformidade no s com os seus lugares, mas tambm com os
tempos, e que tu, que s o nico eterno, no comeaste a operar depois
dos inumerveis espaos dos tempos, tanto aqueles que passaram como
aqueles que ho-de passar, nem passariam nem viriam seno porque tu
operas e permaneces.
79
80
81

Salmo 37:4, 8
2 Corntios 6:16.
Salmo 118:37.

i
i

Confisses, VII

37

[O bom e o apto]
VII. XVI. 22. E soube, por experincia, que no para admirar que,
ao paladar no saudvel, seja causa de sofrimento at o po, que agradvel para o paladar saudvel, e que, para os olhos doentes, seja odiosa
a luz, que aprazvel para os olhos sos. E a tua justia desagrada aos
inquos, e muito mais a vbora e o verme, que tu criaste como coisas
boas, adequadas s partes inferiores da tua criao, s quais tambm os
prprios inquos so adequados, quanto mais dissemelhantes so de ti,
mas, por outro lado, so adequados s partes superiores, quanto mais
se tornam semelhantes a ti. E indaguei o que seria a iniquidade, e no
encontrei que fosse uma substncia, mas sim a perversidade de uma
vontade, que se desvia da suprema substncia, de ti, que s Deus, para
as coisas nfimas, e que lana de si o que tem no seu ntimo82 e entumesce por fora.
[Obstculos ao conhecimento das coisas divinas]
VII. XVII. 23. E admirava-me por j te amar a ti, no a um fantasma
em vez de ti, e no persistia em fruir do meu Deus, mas era arrebatado
para ti, pela tua beleza, e logo a seguir era arrancado de ti, pelo meu
peso, e caa nestas coisas, gemendo; e esse peso era o hbito carnal.
Mas comigo estava a lembrana de ti, e no duvidava de forma alguma
de que existe um ser a que me pudesse unir, mas eu ainda no estava
capaz de me unir, porque o corpo, que corruptvel, torna a alma pesada, e a morada terrena oprime a mente que pensa muitas coisas83 , e
estava certssimo de que as tuas coisas invisveis, bem como a virtude
sempiterna e a tua divindade, se contemplam e compreendem, desde
a criao do mundo, por meio das coisas que foram criadas84 . Procurando por que motivo aprovava eu a beleza dos corpos, quer celestes,
quer terrestres, e porque estava eu pronto a emitir um juzo correcto
82
83
84

Eclesistico 10:10.
Sabedoria 9:15.
Romanos 1:20.

i
i

38

Santo Agostinho

a respeito das coisas mutveis e a dizer: Isto deve ser assim, aquilo
no deve ser assim, buscando, pois, o motivo por que julgava, quando
assim julgava, tinha descoberto a imutvel e verdadeira eternidade da
verdade, acima da minha mente mutvel. E assim, gradualmente, desde
os corpos at alma, que sente atravs do corpo, e da alma at sua
fora interior, qual o sentir do corpo anuncia as coisas exteriores,
tanto quanto possvel aos animais irracionais, e daqui passando de
novo capacidade raciocinante, qual compete julgar o que apreendido pelos sentidos do corpo; a qual, descobrindo-se tambm mutvel
em mim, elevou-se at sua inteligncia e desviou o pensamento do
hbito85 , subtraindo-se s multides antagnicas dos fantasmas, para
que descobrisse com que luz era aspergida quando clamava, sem nenhuma hesitao, que o imutvel deve antepor-se ao mutvel, o motivo
pelo qual conhecia o prprio imutvel porque, se no o conhecesse de
algum modo, de nenhum modo o anteporia, com certeza absoluta, ao
mutvel e chegou quilo que , num relance de vista trepidante86 . Ento, porm, contemplei e compreendi as tuas coisas invisveis por meio
daquelas coisas que foram feitas87 , mas no consegui fixar o olhar e, repelido de novo pela minha fraqueza, entregue uma vez mais aos meus
hbitos, no levava comigo seno uma lembrana que ama, e como que
desejosa de alimentos bem cheirosos que ainda no podia comer.
[S Cristo o caminho da salvao]
VII. XVIII. 24. E procurava o caminho para adquirir fora que fosse
conveniente para eu fruir de ti, e no encontrava, enquanto no abraasse o mediador de Deus e dos homens, o homem Cristo Jesus88 , que
, acima de todas as coisas, Deus bendito por todos os sculos89 , o qual
me chamava e dizia: Eu sou o caminho, a verdade e a vida90 , e o ali85
86
87
88
89
90

Ccero, Tusculanas I 38.


1 Corntios 15:52.
Romanos 1:20.
1 Timteo 2:5.
Romanos 9:5.
Joo 14:6.

i
i

Confisses, VII

39

mento, que eu era incapaz de tomar, misturado carne, porque o Verbo


se fez carne91 , para que a tua sabedoria, por meio da qual fizeste todas
as coisas92 , amamentasse a nossa infncia. Eu, humilde, no tinha por
meu Deus o humilde Jesus, nem sabia de que coisa podia ser mestra
a sua fraqueza. O teu Verbo, verdade eterna, dominando as partes superiores da tua criao, levanta at si mesma os que se lhe submetem,
enquanto, por outro lado, nas partes inferiores, construiu para si, com
o nosso barro93 , uma casa94 humilde, por meio da qual derrubaria de si
mesmos aqueles que haviam de ser submetidos e levaria at si, curando
o tumor e alimentando o amor, para que no se afastassem para mais
longe, por causa da confiana em si mesmos, mas que antes se tornassem fracos, vendo, diante dos seus ps, a divindade, dbil, em virtude
da participao da nossa tnica de pele95 , e, cansados, se prostrassem
diante dela, e ela, erguendo-se, os levantasse.
[Erro e verdade sobre o Verbo incarnado]
VII. XIX. 25. Mas eu pensava outra coisa e somente sentia acerca
do meu Senhor Cristo o que se sente acerca de um homem de extraordinria sabedoria, a quem ningum se pode igualar, sobretudo porque,
nascido maravilhosamente da Virgem, para exemplo do desprezo das
coisas temporais por causa da conquista da imortalidade, me parecia
ter merecido, por divina providncia para connosco, uma to grande
autoridade de magistrio. Mas o que tinha de mistrio a expresso E
o Verbo se fez carne96 no o podia sequer suspeitar. Apenas sabia, a
partir das coisas que, acerca dele, foram escritas e transmitidas, que
comeu e bebeu, dormiu, andou, alegrou-se, entristeceu-se, conversou,
que aquela carne no se uniu ao teu Verbo seno com a alma e a mente
91
92
93
94
95
96

Joo 1:14.
Colossenses 1:16.
Gnesis 2:7.
Provrbios 9:1.
Gnesis 3:21.
Joo 1:14.

i
i

40

Santo Agostinho

humana. Sabe isto todo aquele que conhece a imutabilidade do teu


Verbo, que eu j conhecia, na medida em que podia, e disso no duvidava absolutamente nada. Efectivamente, seja mover os membros do
corpo, por aco da vontade, seja no os mover, seja ser atingido por
algum afecto, seja no o ser, seja proferir, por meio de signos, sbias
opinies, seja estar em silncio, so coisas prprias da mutabilidade
da alma e da mente. Se estas coisas escritas acerca dele fossem falsas, tambm todas as coisas estariam comprometidas pela mentira, e
naqueles textos no restaria nenhuma salvao pela f para o gnero
humano. Mas, porque so verdadeiras as coisas escritas, reconhecia,
em Cristo, um homem completo, no apenas corpo de homem ou um
esprito com corpo sem mente, mas considerava que o prprio homem,
no pela essncia da verdade, mas por uma grande excelncia da natureza humana e por uma participao mais perfeita da sabedoria, devia
ser colocado frente de todos os outros. Alpio, porm, pensava que
os catlicos crem que Deus est revestido de carne, de tal modo que
no havia em Cristo seno Deus e a carne, e considerava que nele no
se podia falar de alma e mente humanas. E porque tinha como absolutamente certo que aquelas coisas que, acerca dele, foram deixadas aos
vindouros, no podiam ter acontecido sem uma criatura dotada de vida
e de razo, mais devagar se movia em direco f crist. Mas depois,
reconhecendo que este um erro dos herticos apolinaristas97 , rejubilou com a f catlica e juntou-se a ela. Eu, por meu lado, confesso
que aprendi um pouco mais tarde como que, no facto de o Verbo ter
incarnado98 , a verdade catlica diverge da falsidade de Fotino99 . Porque a refutao dos hereges faz sobressair o que a tua Igreja pensa e o
97

Segundo as palavras de Agostinho (Enarrationes in psalmos 2: 29, n. 2-3), a


heresia dos Apolinaristas consistia em afirmar que o Verbo de Deus desempenhava
em Cristo as funes da alma humana e que este, do homem, tinha apenas o corpo, a
carne.
98
Joo 1:14.
99
Fotino, eleito bispo de Smirmium (Pannia) em 343-344, era originrio de Ancira, na Galcia, onde seguira Marcelo. Negava a divindade e a eternidade de Cristo
e afirmava que a sua sublimidade moral podia ser alcanada por outros homens. O

i
i

Confisses, VII

41

que a s doutrina100 contm. Na verdade, foi conveniente que houvesse


hereges para que os comprovados na f se tornassem visveis101 entre
os vacilantes.
[A procura da verdade nos livros dos Neoplatnicos]
VII. XX. 26. Mas ento, lidos aqueles livros dos Platnicos, e depois de por eles ter sido levado a procurar a verdade incorprea, vi e
compreendi as tuas coisas invisveis por meio daquelas que foram feitas102 , e, repelido, senti o que no me era dado contemplar atravs das
trevas da minha alma, certo de que tu s e s infinito, sem todavia te
difundires pelos lugares finitos ou infinitos, e que verdadeiramente s
tu, que s sempre o mesmo103 , e, por nenhuma parte e nenhum movimento, s outro ou de outro modo, e que todas as restantes coisas
procedem de ti104 , por esta nica solidssima prova: serem, estava realmente seguro destas coisas, todavia demasiado fraco para fruir de ti.
Conversava muito, como se fosse perito, e, se no procurasse o teu caminho105 em Cristo, nosso Salvador106 , no seria perito mas pereceria.
Na verdade, j comeava a querer parecer sbio, cheio do meu castigo,
e no chorava, e inchava-me com a cincia, acima de toda a medida.
Onde estava, pois, aquela caridade, que edifica107 a partir do alicerce
da humildade, que Jesus Cristo108 ? Ou quando que aqueles livros
ma ensinariam? Creio que tu quiseste que eu deparasse com eles, antes de meditar sobre as tuas Escrituras, a fim de que ficasse gravado na
imperador Juliano, o Apstata, felicita-o numa carta por ter negado que Deus possa
assumir carne no seio de uma mulher.
100
2 Timteo 4:3; Tito 1:9; 2:1.
101
1 Corntios 11:19.
102
Romanos 1:20.
103
Salmo 101:28; Hebreus 1:12.
104
Romanos 11:36.
105
Joo 14:6.
106
Tito 1:4.
107
1 Corntios 8:1.
108
1 Corntios 3:11.

i
i

42

Santo Agostinho

minha memria de que modo fui afectado por eles, e de que, quando
mais tarde encontrei o apaziguamento nos teus Livros, e as minhas feridas foram tocadas pelos teus dedos, que as curaram, discernisse e
distinguisse que diferena havia entre presuno e confisso, entre os
que vem para onde se deve ir e no vem por onde, e o caminho que
conduz ptria bem aventurada, no apenas para a contemplar, mas
tambm para a habitar. Pois se, em primeiro lugar, tivesse sido instrudo nas tuas Santas Escrituras, e no contacto familiar com elas me
tivesses dulcificado, e depois tivesse cado naqueles livros, talvez estes
ou me tivessem arrancado solidez da piedade, ou, se persistisse no
afecto salutar que tinha bebido, julgaria que, se algum tivesse estudado apenas aqueles livros, tambm neles poderia adquirir esse mesmo
afecto.
[O que h nas Escrituras e no nos livros dos Neoplatnicos]
VII. XXI. 27. Assim, com grande sofreguido, lancei mo do venervel estilo do teu esprito e, sobretudo, do apstolo Paulo, e desapareceram aquelas questes, nas quais durante algum tempo me pareceu que ele se contradizia a si mesmo e que o texto do seu discurso
no estava de acordo com os testemunhos da Lei e dos Profetas109 , e
revelou-se-me um s rosto dos castos discursos110 , e aprendi a exultar
com tremor111 . E comecei e descobri que tudo quanto de verdadeiro
por l tinha lido, por aqui era dito com a garantia da tua graa, para
que quem v no se vanglorie, como se no tivesse recebido112 no
s aquilo que v, mas tambm o poder ver pois que coisa tem que
no tenha recebido113 ? e para que seja levado no s a ver-te a ti,
que s sempre o mesmo114 , mas tambm a ser curado, para que fique
109
110
111
112
113
114

Mateus 5:17; 7:12; Lucas 16:16.


Salmo 11:7.
Salmo 2:11.
1 Corntios 4:7.
1 Corntios 4:7.
Salmo 101:28; Hebreus 1:12.

i
i

Confisses, VII

43

contigo, e que aquele que, de longe, no pode ver, percorra no entanto o caminho por onde venha, e te veja, e te retenha, porque, ainda
que o homem se regozije na Lei de Deus, segundo o homem interior,
que far da outra lei que, nos seus membros, luta contra a lei da sua
mente, e que o leva, cativo, na lei do pecado, que est nos seus membros115 ? Porque tu s justo, Senhor116 ; ns, porm, pecmos, agimos
iniquamente117 , comportmo-nos impiamente118 , e sobre ns pesou a
tua mo119 , e, com justia, fomos entregues ao antigo pecador, prncipe da morte, porque persuadiu a nossa vontade da semelhana da sua
vontade, pela qual no se manteve na tua verdade120 . Que far o infeliz ser humano? Quem o libertar do corpo desta morte seno a tua
graa, por intermdio de Jesus Cristo nosso Senhor121 , que geraste coeterno e criaste no princpio dos teus caminhos122 , em quem o prncipe
deste mundo123 no encontrou nada digno de morte124 , e o matou: e foi
anulada a acusao que nos era contrria125 ? Isso no o tm aqueles escritos. No tm aquelas pginas o semblante desta piedade, as lgrimas
da confisso, o teu sacrifcio, o esprito atribulado, o corao contrito
e humilhado126 , a salvao do povo, a Cidade esposa127 , os penhores
do Esprito Santo128 , a taa do nosso resgate. Ningum a canta: No
h-de a minha alma submeter-se Deus? Dele vem, com efeito, a minha salvao: pois ele prprio o meu Deus e a minha salvao, meu
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Romanos 7:22-23.
Tobias 3:2; Salmo 118:137.
Daniel 3:27, 29.
3 Reis 8:47.
Salmo 31:4.
Joo 8:44.
Romanos 7:24-25.
Provrbios 8:22.
Joo 14:30.
Lucas 23:14-15.
Colossenses 2:14.
Salmo 50:19.
Apocalipse 21:2.
2 Corntios 5:5.

i
i

44

Santo Agostinho

sustentculo: no mais vacilarei129 . A ningum ouve chamar: Vinde


a mim, vs que sofreis. No se dignam aprender dele, porque manso
e humilde de corao130 . Pois tu escondeste estas coisas dos sbios e
dos prudentes e revelaste-as aos pequeninos131 . E uma coisa ver, do
cimo de um monte frondoso, a ptria da paz132 , e no encontrar o caminho at ela, e esforar-se, em vo, por lugares nvios, cercando-nos em
volta e armando emboscadas os desertores fugitivos com o seu prncipe, leo e drago133 , outra coisa seguir o caminho que a conduz,
protegido pelo cuidado do seu celeste governante, onde aqueles que
abandonaram a milcia celeste no fazem assaltos, pois o evitam como
a um suplcio. Todas estas coisas se entranhavam dentro de mim de
modos admirveis, ao ler o mnimo dos teus Apstolos134 , e meditava
sobre as tuas obras, e ficava apavorado135 .

129
130
131
132
133
134
135

Salmo 61:2-3.
Mateus 11:28-29.
Mateus 11:25.
Deuteronmio 32:49.
Salmo 90:13.
1 Corntios 15:9.
Habacuc 3:2.

i
i

Confisses, X

Livro X
[Esperana e alegria s em Deus]
X. I. 1. Que eu te conhea, conhecedor de mim, que eu te conhea, tal como sou conhecido por ti136 . virtude da minha alma,
entra nela e molda-a a ti, para que a tenhas e possuas sem mancha nem
ruga137 . Esta a minha esperana; por isso falo e nesta esperana me
alegro138 , quando experimento uma s alegria. Pois as restantes coisas
desta vida tanto menos se devem chorar quanto mais por causa delas se
chora, e tanto mais se devem ser chorar quanto menos por causa delas
se chora. Mas tu amaste a verdade139 , porque aquele que a pe em
prtica alcana a luz140 . Tambm a quero pr em prtica no meu corao: diante de ti, na minha confisso, diante de muitas testemunhas,
nos meus escritos.
[Se Deus conhece as coisas ocultas, porqu confess-las?]
X. II. 2. Mas para ti, Senhor, diante de cujos olhos est nu141 o
abismo da conscincia humana, que haveria de oculto em mim, ainda
que eu to no quisesse confessar142 ? Na verdade, poderia esconder-te
de mim, mas no esconder-me de ti. Agora, porm, que os meus gemidos so testemunhas de que no me agrado a mim mesmo, tu refulges,
e agradas-me, e s amado, e s desejado, de tal modo que eu comeo
136
137
138
139
140
141
142

1 Corntios 13:12.
Efsios 5:27.
Romanos 12:12.
Salmo 50.8.
Joo 3:21.
Hebreus 4:13.
Eclesistico 42:18, 20.

i
i

46

Santo Agostinho

a ter vergonha de mim, e me desprezo, e te escolho a ti, e no agrado,


nem a ti nem a mim, seno por ti. Eu estou patente diante de ti143 , Senhor, em tudo aquilo que eu possa ser. E acabei de dizer com que fruto
a ti me confesso. E no fao isto com palavras e vozes da minha carne,
mas com palavras da minha alma e com o clamor do meu pensamento,
que os teus ouvidos conhecem. Confessar-me a ti quando sou mau, no
mais do que desagradar-me de mim; mas confessar-me a ti quando
sou piedoso, no mais do que no o atribuir mim, porque tu, Senhor,
bendizes o justo144 , mas antes justifica-lo, sendo ele mpio145 . Assim,
a minha confisso, meu Deus, na tua presena146 , faz-se em silncio
e no se faz em silncio. Faz-se em silncio quanto ao estrpito, mas
grita quanto ao afecto. Com efeito, nada de verdadeiro digo aos homens que antes tu no tenhas ouvido de mim, nem tambm ouves de
mim coisa alguma que tu antes me no tenhas dito.
[Com que fruto confessa Agostinho quem , no quem foi?]
X. III. 3. Mas que tenho eu a ver com os homens para que oiam as
minhas confisses, como se eles houvessem de curar todas as minhas
enfermidades147 ? Que gente curiosa de conhecer a vida alheia e que
indolente em corrigir a sua! Porque querem ouvir de mim o que eu sou
e no querem ouvir de ti o que eles so? E, quando me ouvem falar de
mim prprio, como sabem se eu digo a verdade, uma vez que nenhum
homem sabe o que se passa no homem, a no ser o esprito do homem
que est nele prprio?148 Se, porm, te ouvirem a ti falar deles, no
podero dizer: Deus mente. O que ouvirmos-te falar de ns mesmos
seno conhecermo-nos a ns mesmos? Quem, portanto, se conhece a
si mesmo e diz: falso, a no ser que esteja a mentir? Mas, porque
143
144
145
146
147
148

2 Corntios 5:11.
Salmo 5:13.
Romanos 4:5.
Salmo 95:6.
Salmo 102:3; Mateus 4:23.
1 Corntios 2:11.

i
i

Confisses, X
a caridade tudo cr149 sobretudo entre aqueles que, ligados uns aos
outros, ela unifica assim tambm eu me confesso a ti, Senhor, de tal
modo que o ouam os homens, aos quais no posso provar se verdade
aquilo que confesso; mas acreditam-me aqueles a quem a caridade abre
os ouvidos.
4. Mas tu, porm, mdico do meu ntimo, faz-me ver claramente
com que fruto que eu fao isto. Na verdade, as confisses dos meus
males passados, que perdoaste e apagaste150 para me tornares feliz em
ti, transformando a minha alma com a f e o teu sacramento, quando
so lidas e ouvidas despertam o corao, a fim de que ele no durma
no desespero e diga: No posso, mas esteja vigilante no amor151 da
tua misericrdia e na doura da tua graa, com a qual poderoso todo
o fraco152 que, por ela, se torna consciente da sua fraqueza. Aos bons,
deleita-os ouvir os males passados daqueles que j deles esto libertos, e no os deleita por serem males, mas porque foram e no so.
Com que fruto, pois, Senhor meu, a quem todos os dias se confessa
a minha conscincia, mais confiada na esperana da tua misericrdia
do que na sua inocncia, com que fruto, pergunto, confesso tambm
aos homens, diante de ti, por meio destas pginas, quem ainda agora
sou e no quem fui? que eu vi esse fruto e recordei-o. Mas quem
ainda agora sou, precisamente no momento das minhas confisses, desejam sab-lo muitos que me conhecem, e no me conhecem aqueles
que ouviram alguma coisa, vinda de mim ou a meu respeito, mas cujos
ouvidos no esto junto do meu corao, onde eu sou tudo aquilo que
sou. Querem, pois, saber, mediante a minha confisso, o que que eu
sou interiormente, onde, nem o seu olhar, nem os seus ouvidos, nem a
sua mente podem penetrar; querem-no, dispostos a acreditar em mim:
mas estaro na disposio de me conhecer? No entanto, a caridade,
149
150
151
152

1 Corntios 13:4, 7.
Salmo 31:1.
Cntico 5:2.
2 Corntios 12:9-10.

i
i

48

Santo Agostinho

que os torna bons, diz-lhes que eu, ao confessar-me, no minto, e ela


mesma que neles acredita em mim153 .
[Grandes so os frutos deste gnero de confisso]
X. IV. 5. Mas com que fruto o querem saber? Acaso desejam
congratular-se comigo, ao ouvirem quanto me aproximo de ti, merc
da tua graa, e orar por mim, ao ouvirem quanto me atraso, por causa
do meu peso? Revelar-me-ei a tais pessoas. Com efeito, no pequeno
fruto, Senhor, meu Deus, que muitos te dem graas por nossa causa154 ,
e que muitos te implorem por ns. Que um esprito fraterno ame em
mim o que ensinas a amar e que lamente em mim o que ensinas a lamentar. Que faa isto um esprito fraterno, no um estranho, no o dos
filhos alheios, cuja boca falou vaidade e a sua dextra a dextra da
iniquidade155 , mas esse esprito fraterno que, ao aprovar-me, se alegra
por causa de mim e, ao desaprovar-me, por mim se entristece, porque,
quer me aprove quer me desaprove, me tem amor. Revelar-me-ei a tais
pessoas: respirem nos meus bens, suspirem nos meus males. Os meus
bens so os teus preceitos e os teus dons; os meus males so os meus
pecados e os teus juzos. Respirem naqueles e suspirem nestes; e, dos
coraes fraternos, que so os teus turbulos, subam, tua presena156 ,
tanto o hino como o lamento. Tu, porm, Senhor, deleitado com o
perfume do teu santo templo157 , compadece-te de mim, segundo a tua
grande misericrdia158 , por causa do teu nome159 , e no abandones,
de modo algum, a obra que comeaste, e conclui o que em mim est
inacabado160 .
153
154
155
156
157
158
159
160

1 Corntios 13:4, 7.
2 Corntios 1:11.
Salmo 143:7-8.
Apocalipse 8:3-4.
1 Corntios 3:17.
Salmo 50:3.
Salmo 24:11; 78:9; 108:21.
Filipenses 1:6.

i
i

Confisses, X

6. Este o fruto das minhas confisses, no j como fui, mas como


sou: confessar-te isto, no somente diante de ti, com um ntimo jbilo
com tremor161 , e uma ntima tristeza com esperana, mas tambm aos
ouvidos daqueles que, de entre os filhos dos homens162 , crem, participantes da minha alegria, consortes da minha mortalidade, meus concidados e comigo peregrinos, os que me precederam, os que ho-de vir
depois de mim, e os que so companheiros da minha existncia. Estes
so os teus servos, meus irmos, que tu quiseste que fossem teus filhos
e senhores meus, aos quais me mandaste servir, se contigo e de ti quero
viver. E esta tua palavra era pouco para mim, se ela mandasse apenas
com palavras, e no fosse adiante de mim com obras163 . Por isso eu
fao isto com obras e com palavras, e fao-o sob a proteco das tuas
asas164 , com um perigo enorme, no fora o facto de a minha alma, sob
a proteco das tuas asas165 , te estar sujeita166 , e de a minha fraqueza
te ser conhecida. Sou uma criancinha, mas o meu Pai est sempre vivo
e ele para mim um tutor de confiana; ele o mesmo167 que me gerou168 e me protege, pois tu s todo o meu bem, tu, o Omnipotente, que
ests comigo e antes que eu estivesse contigo. Revelarei, pois, a tais
pessoas, a quem me mandas servir, no quem fui, mas quem j sou e
quem ainda sou; mas no me julgo a mim mesmo169 . E que assim seja
ouvido.
[O homem no se conhece inteiramente]
X. V. 7. s tu, na realidade, Senhor, que me julgas, porque, embora
nenhum homem saiba o que prprio do homem, a no ser o esprito
161
162
163
164
165
166
167
168
169

Salmo 2:11; Filipenses 2:12.


Salmo 106:8, 15, 21, 31.
Joo 13:15.
Salmo 16:8.
Salmo 16:8.
Salmo 61:2.
Salmo 101:28; Hebreus 1:12.
Salmo 2:7.
1 Corntios 4:3.

i
i

50

Santo Agostinho

do homem que est nele170 , todavia h alguma coisa do homem que


nem o prprio esprito do homem, que nele est, conhece; mas tu, Senhor, que o fizeste, conheces171 todas as suas coisas. Eu, porm, ainda
que na tua presena me despreze e me considere terra e cinza172 , contudo sei de ti alguma coisa que de mim ignoro. certo que agora vemos
como por um espelho, em enigma e ainda no face a face173 ; e, por isso,
enquanto peregrino longe de ti174 , estou mais presente a mim do que a
ti e, todavia, sei que tu de nenhum modo podes ser ultrajado; eu, porm, desconheo a que tentaes posso resistir e a quais no posso. E
a minha esperana est em tu seres fiel e no permitires que sejamos
tentados acima do que podemos suportar, mas, com a tentao, ds-nos
tambm os meios para que possamos resistir175 . Confessarei, pois, o
que sei de mim; confessarei tambm o que de mim ignoro, porque o
que sei de mim sei-o porque tu me iluminaste, e o que de mim ignoro
no o sei, enquanto as minhas trevas se no tornarem como o meiodia176 na tua presena.
[A procura de Deus nas suas criaturas]
VI. 8. Amo-te, Senhor, com uma conscincia no vacilante, mas
firme. Feriste o meu corao com a tua palavra, e eu amei-te. Mas
eis que o cu, e a terra, e todas as coisas que neles existem me dizem a mim, por toda a parte, que te ame, e no cessam de o dizer a
todos os homens, de tal modo que eles no tm desculpa177 . Tu, porm, compadecer-te-s mais profundamente de quem te compadeceres,
e conceders a tua misericrdia quele para quem fores misericordi170
171
172
173
174
175
176
177

1 Corntios 2:11.
Tobias 3:16; 8:9; Joo 21:15-16.
Job 42:6; Eclesistico 10:9.
1 Corntios 13:12.
2 Corntios 5:6.
1 Corntios 10:13.
Salmo 89:8.
Romanos 1:20.

i
i

Confisses, X
oso178 : de outra forma, para surdos que o cu e a terra entoam os
teus louvores179 . Mas que amo eu, quando te amo? No a beleza do
corpo, nem a glria do tempo, nem esta claridade da luz, to amvel a
meus olhos, no as doces melodias de todo o gnero de canes, no
a fragrncia das flores, e dos perfumes, e dos aromas, no o man e o
mel, no os membros agradveis aos abraos da carne. No isto o
que eu amo, quando amo o meu Deus, E, no entanto, amo uma certa
luz, e uma certa voz, e um certo perfume, e um certo alimento, e um
certo abrao, quando amo o meu Deus, luz, voz, perfume, alimento,
abrao do homem interior que h em mim, onde brilha para a minha
alma o que no ocupa lugar, e onde ressoa o que o tempo no rouba, e
onde exala perfume o que o vento no dissipa, e onde d sabor o que a
sofreguido no diminui, e onde se une o que a saciedade no separa.
Isto o que eu amo, quando amo o meu Deus.
9. E que isto?180 Interroguei o conjunto do universo acerca do
meu Deus e ele respondeu-me: No sou eu, mas foi ele mesmo que
me fez. Interroguei a terra e ela disse: No sou eu; e todas as coisas que nela existem responderam-me o mesmo. Interroguei o mar, e
os abismos181 , e os seres vivos que rastejam182 , e eles responderamme: No somos o teu Deus; procura acima de ns. Interroguei as
brisas que sopram, e o ar todo com os seus habitantes disse-me: Anaxmenes est enganado; eu no sou Deus. Interroguei o cu, o sol, a
lua, as estrelas, e dizem-me: Ns tambm no somos o Deus que tu
procuras. E disse a todas as coisas que rodeiam as portas da minha
carne: Falai-me do meu Deus, j que no sois vs, dizei-me alguma
coisa a seu respeito. E elas exclamaram, com voz forte: Foi ele que
nos fez183 . Contempl-las era a minha pergunta e a resposta era a sua
178
179
180
181
182
183

Romanos 9:15.
Salmo 68:35.
xodo 13:14; 16:15; Eclesistico 39:26.
Job 28:14.
Gnesis 1:20.
Salmo 99:3.

i
i

52

Santo Agostinho

beleza. Dirigi-me, ento, a mim mesmo e a mim mesmo disse: Tu


quem s?. E respondi: Um homem. E eis que esto em mim, ao
meu servio, um corpo e uma alma, uma coisa exterior, outra interior.
Qual destas coisas aquela em que eu devia procurar o meu Deus, que
eu j tinha procurado por meio do corpo, desde a terra at ao cu, at
onde pude enviar, como mensageiros, os raios dos meus olhos? Mas
o interior , sem dvida, o melhor. Por isso a este, como presidente e
juiz, que todos os mensageiros do corpo faziam saber as respostas do
cu, da terra, e de todas coisas que neles existem, quando dizem: No
somos Deus e Foi ele que nos fez184 . O homem interior185 conheceu
estas coisas pelo ministrio do exterior; eu, enquanto homem interior,
conheci estas coisas, eu, eu enquanto esprito, por meio do capacidade
de sentir do meu corpo. Interroguei o conjunto do universo acerca do
meu Deus, e ele respondeu-me: No sou eu, mas foi ele que me fez.
10. Acaso esta beleza no visvel a todos aqueles que tm intacta
a capacidade de sentir? Porque que ela no diz o mesmo a todos? Os
animais pequenos e grandes186 vem-na, mas no a podem interrogar.
Com efeito, neles, a razo no preside aos sentidos, para avaliar o que
eles transmitem. Os homens, porm, podem interrog-la, a fim de que
contemplem e entendam as coisas invisveis de Deus, por meio das coisas que foram criadas187 , mas, amando estas, ficam sujeitos a elas, e,
uma vez submetidos, no conseguem avali-las. E elas no respondem
aos que to-s perguntam, sem avaliar, nem mudam a sua voz, isto ,
a sua beleza, se um apenas v, enquanto o outro, vendo, interroga, de
modo a aparecer a um de uma maneira, e a outro de outra; mas, aparecendo da mesma maneira a ambos, muda para o primeiro, e fala para
o segundo: mais ainda, fala a todos, mas s a compreendem aqueles
que conferem com a verdade, dentro de si mesmos, a voz recebida de
fora. Com efeito, a Verdade diz-me: O teu Deus no a terra e o cu,
184
185
186
187

Salmo 99:3.
Romanos 7:22; 2 Corntios 4:16; Efsios 3:16.
Salmo 103:25.
Romanos 1:20.

i
i

Confisses, X

nem corpo algum. Isto diz a natureza das coisas. Ests a ver? A matria menor na parte do que no todo. J tu, alma, sou eu que to digo,
s superior porque s tu que animas a mole do corpo, proporcionandolhe a vida que nenhum corpo confere ao corpo. De resto, o teu Deus
tambm para ti a vida da tua vida.
[No possvel encontrar Deus com o poder dos sentidos]
X. VII. 11. O que , ento, que eu amo, quando amo o meu Deus?
Quem aquele que est sobre o vrtice da minha alma? por meio
da minha alma que subirei at ele. Irei alm da minha fora, com a
qual estou preso ao corpo e encho de vida o seu organismo. Nesta
fora no encontro o meu Deus: pois assim tambm o encontrariam o
cavalo e o muar, que no tm inteligncia188 , e esta a mesma fora
com que vivem tambm os seus corpos. H outra fora com a qual
no s vivifico, mas tambm sensifico a minha carne, que o Senhor
moldou para mim, ordenando aos olhos que no ouam, aos ouvidos
que no vejam189 , mas queles que eu veja por meio deles, a estes que
eu oua por meio deles, e a cada um dos restantes sentidos o que
prprio dos seus lugares e funes; funes que, apesar de diversas, eu,
um s esprito, desempenho por meio deles. Irei tambm alm desta
minha fora; pois tambm a possuem o cavalo e o muar: tambm eles
a sentem por meio do corpo.
[O poder da memria]
X. VIII. 12. Irei tambm alm desta fora da minha natureza, ascendendo por degraus at quele que me criou, e dirijo-me para as plancies
e os vastos palcios da memria, onde esto tesouros de inumerveis
imagens veiculadas por toda a espcie de coisas que se sentiram. A
est escondido tambm tudo aquilo que pensamos, quer aumentando,
quer diminuindo, quer variando de qualquer modo que seja as coisas
188
189

Salmo 31:9.
Romanos 11:8.

i
i

54

Santo Agostinho

que os sentidos atingiram, e ainda tudo aquilo que lhe tenha sido confiado, e nela depositado, e que o esquecimento ainda no absorveu nem
sepultou. Quando a estou, peo que me seja apresentado aquilo que
quero: umas coisas surgem imediatamente; outras so procuradas durante mais tempo e so arrancadas dos mais secretos escaninhos; outras, ainda, precipitam-se em tropel e, quando uma pedida e procurada, elas saltam para o meio como que dizendo: Ser que somos ns?
E eu afasto-as da face da minha lembrana, com a mo do corao, at
que fique claro aquilo que eu quero e, dos seus escaninhos, comparea
na minha presena. Outras coisas h que, com facilidade e em sucesso
ordenada, se apresentam tal como so chamadas, e as que as vm antes
cedem lugar s que vm depois, e, cedendo-o, escondem-se, para reaparecerem de novo quando eu quiser. Tudo isto acontece quando conto
alguma coisa de memria.
13. Ali esto arquivadas, de forma distinta e classificada, todas as
coisas que foram introduzidas cada uma pela sua entrada: a luz e todas as cores e formas dos corpos, pelos olhos; todas as espcies de
sons, pelos ouvidos; todos os odores, pela entrada do nariz; todos os
sabores, pela entrada da boca; e, pelo sentido de todo o corpo, o que
duro, o que mole, o que quente ou frio, o que macio ou spero,
pesado ou leve, quer exterior, quer interior ao corpo. Todas estas coisas recebe, para as recordar quando necessrio, e para as retomar, o
vasto recndito da memria e as suas secretas e inefveis concavidades: todas estas coisas entram nela, cada uma por sua porta, e nela so
armazenadas. Contudo, no so as prprias coisas que entram, mas sim
as imagens das coisas, percebidas pelos sentidos, que ali esto disposio do pensamento que as recorda. Mas quem dir o modo como
foram formadas estas imagens, ainda que seja visvel por que sentidos
foram captadas e escondidas no interior? Na verdade, quando estou s
escuras ou em silncio, trago memria as cores, se quiser, e distingo
o branco do negro, e outras cores, que eu quiser, umas das outras; e no
se intrometem os sons nem perturbam aquilo que considero absorvido
por meio dos olhos, embora estejam l e estejam latentes, como que

i
i

Confisses, X

armazenados parte. E, se me apetece, chamo-os, e aparecem logo e,


com a lngua em repouso e a garganta em silncio, canto quanto quiser,
sem que aquelas imagens das cores que, no entanto, a se encontram,
se interponham nem interrompam, quando se volta a mexer no outro
tesouro que entrou pelos ouvidos. Do mesmo modo recordo, consoante me agrada, as restantes coisas que so introduzidas e acumuladas
pelos outros sentidos, e, sem nada cheirar, distingo o perfume dos lrios
do das violetas, e, sem nada provar nem tocar, mas apenas recordando,
prefiro o mel ao arrobe190 e o macio ao spero.
14. Realizo estas aces no meu interior, no imenso palcio da minha memria. A est minha disposio o cu, e a terra, e o mar,
com todas as coisas que neles pude perceber pelos sentidos, excepto
aquelas de que me esqueci. A me encontro tambm comigo mesmo e
recordo-me de mim, do que fiz, quando e onde o fiz, e de que modo fui
impressionado quando o fazia. A esto todas as coisas de que eu me
recordo, quer aquelas que experimentei quer aquelas em que acreditei. A partir dessa mesma abundncia, com as coisas passadas, eu teo
ainda umas e outras semelhanas das coisas, quer as que experimentei,
quer aquelas em que acreditei a partir das que experimentei, e, a partir
destas, congemino as aces futuras, e os acontecimentos, e as esperanas, e todas estas coisas, mais uma vez, como se estivessem presentes.
Farei isto e aquilo digo comigo mesmo no recndito imenso da minha alma, cheia de imagens de tantas e to grandes coisas, e segue-se
isto ou aquilo. Oh se acontecesse isto ou aquilo! Deus no permita
isto ou aquilo! Digo isto comigo mesmo e, ao diz-lo, esto diante
de mim as imagens de tudo o que digo, vindas do mesmo tesouro da
memria e, se elas faltassem, no diria absolutamente nada disso.
15. Grande essa fora da memria, imensamente grande, meu
Deus, santurio amplo e sem limites. Quem lhe chegou ao fundo? E
190
O arrobe (defritum) era o vinho novo que, por fervura, se reduzia a metade para
lhe aumentar o grau alcolico. Juntava-se ao vinho fraco para o encorpar. Cf. Plnioo-Velho, Hist. Nat. XIV 11 ; Columela XII 37.

i
i

56

Santo Agostinho

esta a fora do meu esprito e pertence minha natureza, e nem eu


consigo captar o todo que eu sou. Logo, o esprito estreito para se
abarcar a si mesmo: ento onde poder estar o que de si mesmo ele
no abarca? Acaso fora de si mesmo e no dentro de si? Como que,
ento, o no abarca? Muita admirao me causa isto, a estupefaco
apodera-se de mim. Deslocam-se os homens para admirar as alturas
dos montes, e as ondas alterosas do mar, e os cursos largussimos dos
rios, e a imensido do oceano, e as rbitas dos astros, e no prestam
ateno a si mesmos nem se admiram de que, quando eu dizia todas
essas coisas, no as via com os olhos, e todavia no as diria, se interiormente no visse na minha memria, em espaos to vastos, como se
os visse fora de mim, os montes, e as ondas, e os rios, e os astros que
vi, e o oceano a que dei crdito. E, todavia, vendo essas coisas, no as
absorvi, quando as vi com os olhos, e no so essas coisas que esto em
mim, mas sim as suas imagens, e sei a partir de que sentido do corpo
cada coisa foi impressa em mim.
[A memria das artes liberais]
IX. 16. Mas essa capacidade da minha memria no encerra apenas essas coisas. Aqui esto tambm todas aquelas que, tomadas das
artes liberais, ainda no se perderam, como que escondidas num lugar interior, que no lugar; e no levo comigo as suas imagens, mas
as prprias coisas. Na verdade, o que a literatura, o que a percia dialctica, quantas espcies de questes existem191 , todo este tipo
de coisas que sei est de tal modo na minha memria que, se a sua
imagem no estivesse gravada, eu deixaria de fora a coisa, ou ela teria soado e passado, tal como uma voz impressa pelos ouvidos, com
um vestgio pelo qual seria recordada como se ressoasse, embora j
no ressoasse; ou como um perfume, quando passa e se desvanece nos
191

Em Aristteles, o ser diz-se de muitos modos. Estes modos de o ser se dizer


ou de se predicar, isto , de se afirmar ou negar algo de algo (cf. os exemplos de
Agostinho), constituem a tbua das dez categorias: substncia, quantidade, qualidade,
relao, modalidade, lugar, tempo, posio, aco, paixo.

i
i

Confisses, X

ares, atinge o olfacto, donde traz memria a imagem de si que podemos retomar, lembrando; ou como um alimento que, por certo, j no
produz sabor no estmago e, todavia, como que o produz na memria;
ou como alguma coisa que se sente no corpo, tocando, e que, tambm
separado de ns, se imagina com a memria. Na verdade, essas coisas
no penetram na memria, mas s as suas imagens so captadas com
maravilhosa rapidez, e depositadas como que em maravilhosos compartimentos, e onde maravilhosamente se vo buscar, recordando.
[Os contedos das artes liberais no entram na memria pelos
sentidos]
X. X. 17. Mas, porm, quando ouo dizer que h trs espcies de
questes: se uma coisa ; o que ; e como , relembro as imagens dos
sons de que se compem estas palavras e sei que elas passaram pelo ar,
com rudo, e j no existem. Mas as prprias coisas que so significadas
por esses sons no as atingi por nenhum sentido do corpo, nem as vi em
lugar algum, fora do meu esprito, e guardei no fundo da memria no
as suas imagens, mas as prprias coisas. Que elas digam, se puderem,
por onde entraram em mim. Na verdade, percorro todas as portas da
minha carne e no encontro por qual delas entraram. Com efeito, os
olhos dizem: se tm cor, fomos ns que as anuncimos; os ouvidos
dizem: se tm som, fomos ns que as indicmos; o nariz diz: se tm
cheiro, passaram por mim; o sentido do gosto diz tambm: se no
tm sabor, no me perguntes a mim; o tacto afirma: se no tm corpo,
eu no as toquei e, se no as toquei, no as indiquei. Donde e por onde
entraram na minha memria? No sei como. Pois, quando as aprendi,
no dei crdito ao corao de outra pessoa, mas reconheci-as no meu,
e admiti que eram verdadeiras e confiei-lhas, como que depositandoas onde pudesse ir busc-las quando quisesse. Portanto, estavam l, e
j antes de as ter aprendido, mas no estavam na memria. Quando,
pois, ou por que motivo, ao serem proferidas, as reconheci e disse:
Sim, verdade? A no ser que o fizesse porque j estavam na minha
memria, mas to afastadas e escondidas, como que nas concavidades

i
i

58

Santo Agostinho

mais recnditas, de tal maneira que, se de l no fossem arrancadas,


por sugesto de algum, talvez eu no pudesse pensar nelas192 .
[O que aprender?]
X. XI. 18. Por conseguinte, verificamos que aprender essas tais
coisas, cujas imagens no absorvemos pelos sentidos, mas vemos, tal
como so, dentro de ns mesmos, em si mesmas, sem imagens, no
outra coisa seno como que recolher, pensando, aquilo que a memria,
indistinta e desordenadamente, continha, e fazer com que, reparando
nelas, as coisas, que esto como que colocadas disposio na prpria
memria, onde antes, dispersas e esquecidas, estavam ocultas, ocorram facilmente ateno j familiar. E quantas coisas desta natureza
a memria encerra, coisas que j foram encontradas e, tal como disse,
colocadas disposio, e se diz que ns aprendemos e conhecemos! E
se eu deixar de as recordar por pequenos espaos de tempo, de tal maneira voltam a submergir e a deslizar para os recnditos mais afastados,
que de novo, como se fossem novas, tm de ser arrancadas, pensando,
do mesmo lugar pois no outro o seu espao e reunidas de novo,
para que possam ser conhecidas, isto , recolhidas como que de uma
espcie de disperso: por isso se diz que a palavra cogitare deriva de
cogere . Com efeito, cogo est para cogito como ago para agito e facio
para factito. Contudo, o esprito reivindicou, como prpria de si, esta
palavra, de tal maneira que cogitari se aplica propriamente quilo que
se recolhe (conligitur), isto , junta (cogitur), no noutro lugar, mas
sim no esprito.
192
Em Plato e nos Platnicos, a reminiscncia, ou anamnese, um processo de
reconhecimento actual das Ideias contempladas numa existncia anterior, e das quais
nos esquecemos. Este despertar da alma para o verdadeiro conhecimento e para a sua
essncia imortal supe a doutrina da sua preexistncia. Agostinho, todavia, apesar de
algumas vezes utilizar a noo de prescincia em obras de juventude, nunca aceitou a
reminiscncia e a preexistncia da alma, naquele sentido, situando-se mais na linha do
desejo carente e amoroso do Banquete platnico: o conhecimento do Bem no fruto
de uma anterior contemplao, mas, antes, de uma carncia presente. A anamnese
agostiniana , pois, um saber a partir da privao: um conhecimento por ausncia.

i
i

Confisses, X

[A memria das matemticas]


X. XII. 19. De igual modo a memria contm as inumerveis noes e leis dos nmeros e dimenses, nenhuma das quais foi impressa
pelos sentidos do corpo, porque elas mesmas no tm cor, nem som,
nem cheiro, nem foram saboreadas, nem tocadas. Ouvi os sons com
que essas coisas so significadas, quando se disserta acerca delas; mas
uma coisa so os sons, outra as coisas. Com efeito, os sons dessas palavras soam de uma maneira em Grego, e de outra em Latim, enquanto
as coisas nem so gregas, nem latinas, nem de qualquer outro idioma.
Vi linhas traadas por artfices, finssimas como um fio de teia de aranha; mas essas linhas so outra coisa, no so imagens daquelas linhas
que me deram a conhecer os olhos da carne: e conhece-as quem, interiormente, sem pensar em qualquer espcie de corpo, as reconhece.
Tambm percebi, com todos os sentidos do corpo, os nmeros de que
nos servimos quando contamos. Mas existem outros nmeros com os
quais fazemos clculos, e que no so imagens dos anteriores e, por
isso, tm mais existncia193 . Quem os no v, ria-se de mim, quando
digo isto, e que eu tenha pena, quando se ri de mim.
[A memria da memria]
XIII. 20. Conservo todas estas coisas na memria e conservo-as na
memria como as aprendi. Ouvi e conservo na memria muitas outras
coisas que so alegadas, com a maior falsidade, contra estas; embora
essas coisas sejam falsas, todavia no falso que eu me lembre delas;
e tambm me lembro de ter distinguido entre aquelas coisas, verdadeiras, e estas, falsas, que so aduzidas em contrrio, e agora vejo que
distingo estas coisas de uma forma, ao passo que me lembro de as ter
distinguido muitas vezes de outra forma, quando muitas vezes pensava
193

Diferena entre os nmeros numerantes, estruturas inteligveis do real, princpios onto-gnosiolgicos da numerao e das operaes aritmticas, e os nmeros
numerados, isto , dos nmeros sensivelmente concretizados em entes discretos, ou
seus conjuntos, que podem ser discriminados pelos sentidos.

i
i

60

Santo Agostinho

nelas. Por isso, lembro-me muito mais vezes de ter compreendido estas coisas, e o que agora distingo e compreendo guardo-o no fundo da
memria, de maneira a que posteriormente me lembre de o ter compreendido agora. Por isso, lembro-me de me ter lembrado, assim como,
posteriormente, se me recordar de que agora pude rememorar estas coisas, hei-de record-lo certamente pela fora da memria.
[A memria dos afectos]
XIV. 21. A mesma memria tambm encerra as impresses do meu
esprito, no do mesmo modo como as tem o prprio esprito, quando as
sofre, mas de outro modo muito diferente, como prprio da fora da
memria. Com efeito, sem estar alegre, recordo-me de ter estado alegre
e, sem estar triste, recordo a minha tristeza passada e, sem nada temer,
recordo que algumas vezes tive medo e, sem nada cobiar, recordo-me
da minha antiga cobia. Pelo contrrio, tambm algumas vezes, estando alegre, recordo-me da minha tristeza passada e, estando triste, da
alegria. Isto no de admirar a respeito do corpo: porque uma coisa
o esprito, outra o corpo. Por isso, no de admirar se, alegrando-me,
me lembro de uma dor do corpo passada. Neste ponto, porm, sendo
o esprito tambm a prpria memria pois, quando mandamos fixar
algum assunto de cor, dizemos: V l se o conservas no teu esprito e, quando nos esquecemos, dizemos: No ficou no meu esprito
e Escapou-se-me do esprito, chamando esprito prpria memria
sendo, pois, assim, porque que quando, estando alegre, recordo a
minha tristeza passada, o meu esprito sente a alegria, e a minha memria a tristeza e, estando o meu esprito alegre pelo facto de que nele
h alegria, no est triste a minha memria, pelo facto de que nela h
tristeza? Acaso a memria no faz parte do esprito? Quem ousaria
diz-lo? Portanto, sem dvida que a memria como uma espcie de
estmago da alma, enquanto a alegria e a tristeza so como uma espcie de manjar doce e amargo: quando so confiadas memria, como
que passadas para o estmago, podem l ser guardadas, mas no podem

i
i

Confisses, X

ter sabor. ridculo considerar estas coisas semelhantes quelas, mas


tambm no so dissemelhantes sob todos os aspectos.
22. Mas eis que eu tiro da memria a afirmao de que so quatro
as perturbaes da alma, o desejo, a alegria, o medo, a tristeza194 , e o
que quer que acerca delas puder dissertar, dividindo e definindo cada
uma segundo as espcies dos respectivos gneros; na memria encontro, e a vou buscar, o que digo, sem, no entanto, me perturbar com
nenhuma dessas perturbaes, quando as evoco, trazendo-as memria; e estavam l antes que eu as recordasse e voltasse ao contacto com
elas; por isso, puderam de l ser tiradas, mediante a recordao. Talvez
portanto, assim como a comida tirada do estmago, pela ruminao,
assim tambm estas coisas so tiradas da memria, pela recordao.
Ento porque que quem as discute, isto , quem as recorda, no sente,
na boca do pensamento, a doura da alegria e a amargura da tristeza?
Porventura as duas situaes so dissemelhantes por no serem semelhantes sob todos os aspectos? Na verdade, quem, de livre vontade,
falaria de tais coisas, se, todas as vezes que nomeamos a tristeza ou o
medo, outras tantas fssemos obrigados a sentir tristeza e medo? E, todavia, no falaramos delas, se no encontrssemos na nossa memria,
no apenas os sons das palavras, segundo as imagens gravadas pelos
sentidos do corpo, mas tambm as noes dessas mesmas coisas, que
no recebemos por nenhuma porta da carne, mas que o nosso esprito,
sentindo-as pela experincia das suas paixes, confiou memria, ou
a prpria memria reteve, sem que estas coisas lhe tenham sido confiadas.
[A memria do que est ausente]
XV. 23. Mas, se por meio de imagens ou no, quem facilmente o
poderia dizer? Na verdade, nomeio a pedra, nomeio o sol, quando estas
coisas no esto presentes aos meus sentidos; sem dvida que as suas
imagens esto disposio na minha memria. Nomeio a dor do corpo,
194

Ccero, Dos limites extremos do bem e do mal 3.35; Tusculanas 4.11.

i
i

62

Santo Agostinho

e no est presente em mim quando nada me di; e, no entanto, se a sua


imagem no estivesse presente na minha memria, no saberia o que
dizia, nem, ao falar da dor, a distinguiria do prazer. Nomeio a sade
do corpo, quando estou so de corpo; a prpria coisa est presente em
mim; contudo, se a sua imagem no estivesse na minha memria, de
nenhum modo eu recordaria o que significa o som desta palavra, nem
os doentes, ao ser dita a palavra sade, reconheceriam o que lhes
dito, se a mesma imagem no tivesse sido conservada neles pela fora
da memria, embora a prpria coisa esteja ausente do seu corpo. Nomeio os nmeros de que nos servimos para fazer clculos; e logo esto
presentes na minha memria no as suas imagens, mas eles mesmos.
Nomeio a imagem do sol e esta est presente na minha memria; no
a imagem da sua imagem que eu recordo, mas a prpria imagem.
ela que se me torna presente, quando a relembro. Nomeio a memria
e reconheo o que nomeio. E onde o reconheo seno na prpria memria? Acaso tambm ela est presente a si mesma por meio da sua
imagem e no por si mesma?
[A memria do esquecimento]
XVI. 24. E, quando nomeio o esquecimento e, do mesmo modo,
reconheo o que nomeio, como o reconheceria, se no me lembrasse
dele? No me refiro ao som desta palavra em si mesmo, mas coisa
que ela significa; se eu me tivesse esquecido dessa coisa, sem dvida
no poderia reconhecer a que equivalia aquele som. Por conseguinte,
quando me lembro da memria, a prpria memria que por si mesma
a si mesma est presente; quando, porm, me lembro do esquecimento,
no s a memria est presente mas tambm o esquecimento: a memria, com que me lembro; o esquecimento, de que me lembro. Mas que
o esquecimento seno a privao da memria? Logo, como que ele
est presente, a ponto de eu me lembrar dele, quando no sou capaz
de me lembrar dele, quando est presente? Mas, se conservamos na
memria aquilo de que nos lembramos, e se no nos lembrssemos do
esquecimento, de nenhum modo poderamos, ao ouvir a palavra esque-

i
i

Confisses, X

cimento, reconhecer a coisa que ela significa: ento o esquecimento


est conservado na memria. Est, pois, presente, para que no nos
esqueamos daquelas coisas de que nos esquecemos, quando ele est
presente. Acaso se deve entender a partir disto que o esquecimento,
quando nos lembramos dele, no est na memria por si mesmo, mas
por meio da sua imagem, uma vez que, se estivesse presente por si
mesmo, no faria com que nos lembrssemos, mas sim com que nos
esquecssemos? Finalmente, quem poder indagar isto? Quem compreender como isto ?
25. Eu, pela minha parte, Senhor, inquieto-me com isto, inquietome em mim mesmo: tornei-me uma terra de dificuldades e de muito
suor195 . Com efeito, no estamos a explorar as regies do cu196 , nem
medimos as distncias dos astros, nem indagamos os pontos de equilbrio da terra. Sou eu que me lembro, eu, esprito. Assim, no de
admirar que esteja longe de mim tudo aquilo que eu no sou. Mas o
que que est mais prximo de mim do que eu prprio? E, no entanto, eis que no abarco a capacidade da minha memria, embora eu,
fora dela, no me possa dizer a mim mesmo. Com efeito, o que hei-de
eu dizer, quando tenho a certeza de que me lembro do esquecimento?
Acaso hei-de dizer que no est na minha memria aquilo de que me
lembro? Acaso hei-de dizer que o esquecimento est na minha memria precisamente para que eu no me esquea? Ambas as hipteses
so completamente absurdas. Qual , pois, a terceira? De que forma
poderei dizer que a imagem do esquecimento, e no o prprio esquecimento, conservada na minha memria, quando me lembro dele? E
de que forma direi isto, uma vez que, quando se imprime na memria a imagem de cada coisa, necessrio que antes esteja presente a
mesma coisa, a partir da qual se possa gravar aquela imagem? assim
que me lembro de Cartago, assim de todos os lugares em que estive,
assim do rosto dos homens que vi e das informaes dos demais senti195
196

Gnesis 3:17, 19.


nio, Scen. 244V / 187; Ccero, Repblica 1.30; De diuinatione 2.30.

i
i

64

Santo Agostinho

dos, assim da sade e da dor do corpo: estando estas coisas presentes,


a memria, a partir delas, captou imagens, que eu pudesse contemplar
em presena e trazer de novo ao meu esprito, quando me recordasse
tambm daquelas coisas, mesmo ausentes. Portanto, se pela sua imagem e no por si mesmo que o esquecimento se conserva na memria,
ele mesmo, sem dvida, estava presente, para que a sua imagem fosse
captada. Mas, estando presente, como que registava a sua imagem na
memria, dado que o esquecimento, com a sua presena, apaga mesmo
aquilo que encontra j registado? E, no entanto, de qualquer forma,
embora esse processo seja incompreensvel e inexplicvel, estou certo
de que me recordo do prprio esquecimento, pelo qual apagado tudo
aquilo de que nos lembramos.
[O poder da memria grande, mas insuficiente para chegar a Deus]
XVII. 26. Grande o poder da memria, um no sei qu de horrendo, meu Deus, uma profunda e infinita multiplicidade; e isto o
esprito, isto sou eu mesmo. Que sou eu ento, meu Deus? Que natureza sou? Uma vida multiforme, multmoda e extraordinariamente
ampla. Eis-me nas plancies da minha memria, nos antros e cavernas inumerveis e inumeravelmente cheios das espcies de inumerveis coisas, quer por imagens, como as de todos os corpos, quer pela
presena, como a das artes, quer por no sei que noes e observaes,
como as das impresses do esprito, as quais, ainda quando o esprito as
no sofre, a memria guarda, dado que est no esprito tudo o que est
na memria. Percorro todas estas coisas, esvoao por aqui e por ali, e
tambm entro nela at ao fundo quanto posso, e em parte alguma est o
limite: to grande o poder da memria, to grande o poder da vida
no homem que vive mortalmente! Que farei, pois, meu Deus, tu, minha verdadeira vida? Irei tambm alm desta minha fora que se chama
memria, irei alm dela a fim de chegar at ti, minha doce luz197 . Que
me dizes? Eis que eu, subindo pelo meu esprito at junto de ti, que ests acima de mim, irei alm dessa minha fora que se chama memria,
197

Eclesiastes 11:7.

i
i

Confisses, X

querendo alcanar-te pelo modo como podes ser alcanado, e prenderme a ti pelo modo como possvel prender-me a ti. Tm memria os
animais e as aves: de outro modo no voltariam s suas tocas nem aos
seus ninhos, nem a muitas outras coisas a que esto habituados; nem
poderiam habituar-se a coisa alguma seno por meio da memria. Irei,
portanto, alm da memria para alcanar aquele que me distinguiu dos
quadrpedes e me fez mais sbio que as aves do cu198 ; irei alm da
memria para te encontrar, verdadeiro bem, suavidade segura, para
te encontrar? Se te encontrar fora da minha memria, estou esquecido
de ti. E, se no estou lembrado de ti, como que te encontrarei?
[S se reconhece o que se encontra na memria]
XVIII. 27. Uma mulher perdera uma dracma e procurou-a com uma
candeia, e, se no estivesse lembrada dela, no a teria encontrado199 .
Tendo-a, pois, encontrado, como saberia se era aquela, se dela no estivesse lembrada? Lembro-me de ter procurado e encontrado muitas
coisas perdidas. E sei-o porque, ao procurar alguma delas e ao ser-me
dito: Porventura isto?; No , talvez, aquilo?, durante esse tempo
eu dizia: No , at que aparecesse aquilo que procurava. Se no
estivesse lembrado dessa coisa, qualquer que ela fosse, ainda que ela
aparecesse, no a descobriria, porque no a reconheceria. E sempre
assim acontece, quando procuramos e encontramos uma coisa que perdemos. Contudo, se, por acaso, alguma coisa, como qualquer corpo visvel, desaparece da vista, no da memria, conserva-se interiormente
a sua imagem, e procura-se, at que seja restituda vista. Logo que
for encontrada, reconhecida pela imagem que est dentro de ns. No
dizemos que encontrmos o que estava perdido200 , se no o reconhecemos, nem o podemos reconhecer, se no nos lembrarmos: mas aquilo
que, de facto, estava perdido para os olhos, conservava-se na memria.
198
199
200

Job 35:11.
Lucas 15:8.
Lucas 15:9.

i
i

66

Santo Agostinho

[O que recordar-se?]
XIX. 28. E ento? Quando a prpria memria perde alguma coisa,
como acontece quando nos esquecemos e procuramos recordar, onde
que por fim a procuramos, seno na mesma memria? E se a, casualmente, se nos oferece uma coisa por outra, rejeitamo-la at que nos
ocorra aquela que procuramos. E, logo que nos ocorre, dizemos:
isto; o que no diramos, se no a reconhecssemos, e no a reconheceramos, se no nos lembrssemos. Portanto, sem dvida tnhamonos esquecido dela. Acaso no tinha desaparecido na totalidade, mas,
a partir da parte que se conservava, procurava-se a outra parte, porque
a memria sentia que recordava em conjunto aquilo que em conjunto
costumava recordar, e, como que mutilado o hbito, ela, coxeando, exigia que lhe fosse restituda a parte que lhe faltava? Por exemplo: se
vssemos uma pessoa conhecida ou pensssemos nela, e procurssemos o seu nome, que esquecramos, qualquer outro nome diferente
que ocorresse no se ligaria com ela, porque no seria costume pensar
nessa pessoa com esse nome e, por isso, tal nome seria rejeitado, at
que se apresentasse outro em que o conhecimento da pessoa, habitual e
simultaneamente associado ao nome, estivesse perfeitamente de acordo
com o nome. E donde se nos torna presente esse nome seno a partir da
prpria memria? Na verdade, quando o reconhecemos lembrados por
algum, da memria que ele procede. Com efeito, no o recebemos
como coisa nova, mas recordando-o, verificamos que esse nome que
nos disseram. Se, porm, se apaga inteiramente do esprito, mesmo que
nos lembrem, no nos lembramos dele. Nem ainda nos esquecemos inteiramente mesmo daquilo que nos lembramos de ter esquecido. Por
conseguinte, no podemos procurar uma coisa perdida que tivermos
esquecido completamente.
[Para desejar a felicidade, preciso conhec-la]
XX. 29. Como que eu te procuro, Senhor? Quando, te procuro,
meu Deus, procuro uma vida feliz. Que eu te procure, para que a

i
i

Confisses, X
minha alma viva201 . Pois o meu corpo vive da minha alma e a minha
alma vive de ti. Ento como procuro eu uma vida feliz? Porque eu
no a tenho enquanto no disser: J chega! Est ali!. Ali, onde devo
dizer como a procuro, se pela recordao, como se a tivesse esquecido
e ainda conservasse a lembrana de que me tinha esquecido, ou pelo
desejo de a conhecer, sendo-me ela desconhecida, quer nunca a tenha
conhecido, quer dela me tenha esquecido, de tal maneira que nem sequer me lembro de me ter esquecido. Porventura no precisamente
uma vida feliz o que todos querem202 e no h absolutamente ningum
que a no queira? Onde que a conhecem, j que assim a querem?
Onde a viram para a amarem? Temo-la, sem dvida, no sei de que
modo. H um outro modo pelo qual cada um feliz quando a tem, e h
os que so felizes em esperana. Estes tm-na de forma inferior queles que j so felizes com a prpria coisa. Mas so melhores do que
aqueles que no so felizes nem com a coisa, nem com a esperana.
Os que so felizes com a esperana, se, de algum modo, no tivessem
uma vida feliz, no quereriam ser felizes203 desta forma: e no h dvida nenhuma de que eles o querem. No sei como que a conhecem
e, por isso, tm-na no sei com que conhecimento, em relao ao qual
desejo ardentemente saber se reside na memria, porque, se a est,
j um dia fomos felizes no procuro agora saber se todos, individualmente, ou se naquele homem que primeiro pecou, no qual todos
morremos e do qual todos nascemos na infelicidade204 ; mas procuro
saber se a vida feliz est na memria. Com efeito, no a amaramos,
se a no conhecssemos. Ouvimos a expresso uma vida feliz e todos confessamos que desejamos a prpria coisa, porque no o som
que nos deleita. Quando um Grego a ouve, em Latim, no se deleita,
porque ignora o que foi dito; ns, porm, deleitamo-nos, tal como ele
se a tivesse ouvido em Grego, porque a prpria coisa que os Gregos
201
202
203
204

Salmo 68:33.
Ccero, Tusculanas 5.28; Hortnsio fr. 36 M / 58. ????.
Ccero, Tusculanas 5.28; Hortnsio fr. 36 M. / 58 ????
1 Corntios 15:22.

i
i

68

Santo Agostinho

e os Latinos e os homens das restantes lnguas desejam possuir no


grega nem latina. Portanto, conhecida de todos aqueles que, se lhes
pudssemos perguntar se queriam ser felizes, responderiam a uma s
voz, sem nenhuma hesitao, que queriam. O que no aconteceria, se a
prpria coisa, cujo nome esta expresso, no estivesse contida na sua
memria.
[Como a memria contm a felicidade]
XXI. 30. Porventura est na memria do mesmo modo como se
lembra de Cartago aquele que a viu? No; a vida feliz no se v com
os olhos, porque no corpo. Acaso do mesmo modo como nos lembramos dos nmeros? No; aquele que os tem no conhecimento j no
procura alcan-los, enquanto temos a vida feliz no conhecimento e,
por isso, amamo-la, e todavia queremos ainda alcan-la para sermos
felizes. Acaso do mesmo modo como nos lembramos da eloquncia?
No: embora, ao ouvir a palavra eloquncia, se lembrem da prpria
coisa aqueles que ainda no so eloquentes, e so muitos os que o desejam ser da se v que ela est no conhecimento deles todavia,
pelos sentidos do corpo, repararam em outros que so eloquentes, e
deleitaram-se, e desejaram s-lo embora no se deleitassem seno
por um conhecimento interior, nem quisessem ser eloquentes, se no
se deleitassem ao passo que no por nenhum sentido do corpo que
experimentamos nos outros a vida feliz. Acaso do mesmo modo como
nos lembramos da alegria? Talvez. Na verdade, mesmo estando triste,
lembro-me da minha alegria, tal como, estando infeliz, me lembro da
vida feliz; e nunca vi, nem ouvi, nem cheirei, nem provei, nem toquei
a minha alegria com os sentidos do corpo, mas experimentei-a no meu
esprito quando me alegrei, e o conhecimento dela fixou-se na minha
memria para poder record-la, umas vezes com desdm, outras com
desejo, consoante a diversidade daquelas coisas com as quais me lembro de ter-me alegrado. De facto, em relao s coisas torpes, fui inundado de uma certa alegria que, recordando agora, detesto e abomino,
e, s vezes, em relao s coisas boas e honestas, fui inundado de uma

i
i

Confisses, X

certa alegria que, desejando, recordo, embora essas coisas por acaso
no estejam presentes, e, por isso, triste, recordo a alegria passada.
31. Onde, pois, e quando experimentei a minha vida feliz para que
a recorde, e ame, e deseje? E no eu somente ou com umas tantas pessoas, mas absolutamente todos queremos ser inteiramente felizes205 . O
que, se no conhecssemos, com conhecimento to firme, no quereramos com vontade to firme. E ento? Ora, se perguntarmos a duas
pessoas se querem ser militares, poder acontecer que uma delas responda que quer e outra que no quer; se, pelo contrrio, lhes perguntarmos se querem ser felizes, poder acontecer que ambas digam de
imediato, sem qualquer hesitao, que desejam s-lo, e no por outro
motivo que um quer ser militar e o outro no quer, seno o de serem felizes. Ser porque um sente alegria numa coisa e outro noutra? Assim
como todos esto de acordo em quererem ser felizes206 , assim tambm
estariam de acordo em querer sentir alegria, se lhes perguntassem isso,
e a esta alegria chamam vida feliz. Ainda que um o consiga por um
caminho e outro por outro, todavia s h um objectivo que todos se
esforam por atingir: a alegria. Porque isto uma coisa que ningum
pode dizer no ter experimentado, por isso mesmo, ao encontr-la na
memria, ela reconhecida quando se ouve a expresso vida feliz.
[A felicidade: qual e onde?]
XXII. 32. Longe de mim, Senhor, longe do corao do teu servo,
que se te confessa, longe de mim considerar-me feliz, com qualquer
alegria com que me alegre. H uma alegria que no concedida aos
mpios207 , mas queles que desinteressadamente te servem, cuja alegria
s tu mesmo. E a vida feliz consiste em sentir alegria junto de ti, em ti,
por ti: esta a vida feliz e no h outra. Aqueles, porm, que julgam
205
206
207

Ccero, Tusculanas 5.28; Hortnsio fr. 36 M. / 58 ????


Ccero, Tusculanas 5.28; Hortnsio fr. 36 M. / 58 ????
Isaas 48:22.

i
i

70

Santo Agostinho

que h outra vida feliz, perseguem outra alegria que no a verdadeira.


Contudo, a sua vontade no se afasta de uma certa imagem de alegria.
XXIII. 33. No certo, pois, que todos queiram ser felizes, porque aqueles que no querem sentir alegria em ti, o que a nica vida
feliz, no querem realmente a vida feliz. Ou ser que todos o querem,
mas, porque a carne tem desejos contrrios ao esprito e o esprito desejos contrrios carne, a ponto de no fazerem o que querem208 , caem
naquilo de que so capazes, e contentam-se com isso, porque aquilo
de que no so capazes no o querem tanto quanto necessrio para
serem capazes. Com efeito, pergunto a todos se preferem encontrar a
alegria na verdade ou na falsidade209 : no hesitam em dizer que preferem encontr-la na verdade, como no hesitam em dizer que querem
ser felizes. Pois a vida feliz uma alegria que vem da verdade.
uma alegria que vem de ti, que s a Verdade210 , Deus, que s a minha luz211 , salvao da minha face, meu Deus212 . Todos querem esta
vida feliz, todos querem esta vida que a nica feliz, todos querem a
alegria que vem da verdade. Conheci, por experincia, muitas pessoas
que queriam enganar, mas ningum que quisesse ser enganado. Onde
que, ento, eles conhecem esta vida feliz seno onde conhecem tambm a verdade? E amam a verdade porque no querem ser enganados,
e, quando amam a vida feliz, que no outra coisa seno a alegria que
vem da verdade, amam de facto tambm a verdade, e no a amariam
se dela no houvesse algum conhecimento na sua memria. Porque
que, ento, no sentem alegria na verdade? Porque que no so felizes? Porque se ocupam mais empenhadamente em outras coisas que
os fazem infelizes, em vez de os fazer felizes aquilo de que tenuemente
208
209
210
211
212

Glatas 5:17.
1 Corntios 13:6.
Joo 14:6.
Salmo 26:1.
Salmo 41:6-7, 12; 42:5.

i
i

Confisses, X

se lembram. Por enquanto, ainda h um pouco de luz entre os homens;


caminhem, caminhem, para no serem apanhados pelas trevas213 .
34. Mas porque que a verdade gera o dio214 , e se tornou inimigo para os homens aquele que prega a verdade215 apesar de eles
amarem a vida feliz, que no seno a alegria que vem da verdade a
no ser porque a verdade amada de tal modo que todos aqueles que
amam outra coisa querem que seja verdade aquilo que amam e, porque
no queriam ser enganados, no querem ser convencidos de que esto
enganados? E assim odeiam a verdade por causa daquilo que amam
em vez da verdade. Amam-na quando resplandece, odeiam-na quando
censura216 . Com efeito, uma vez que no querem ser enganados e querem enganar, amam-na quando ela se revela, e odeiam-na quando ela
os denuncia. Por isso, ela retribuir-lhes-, fazendo com que aqueles
que no querem ser por ela denunciados, ela os denuncie mesmo sem
eles quererem, e ela mesma no se lhes revele a eles. Assim, assim,
mesmo assim o esprito humano, mesmo assim cego e dbil, torpe e
indecoroso, quer estar oculto; mas no quer que nada lhe esteja oculto.
Pelo contrrio, -lhe dado que ele no esteja oculto verdade, mas que
a verdade lhe esteja oculta a ele. Todavia, sendo infeliz, mesmo assim
antes quer sentir alegria nas coisas verdadeiras do que nas falsas. Feliz ser, pois, se, sem que nenhuma infelicidade o perturbe, se alegrar
unicamente com a verdade, em virtude da qual so verdadeiras todas as
coisas.
[Deus tem um lugar na memria]
XXIV. 35. Eis quanto me alonguei na minha memria, procurandote, Senhor, e no te encontrei fora dela. E no encontrei nada a teu
respeito que no tivesse recordado, desde que te aprendi. Na verdade,
213
214
215
216

Joo 12:35.
Terncio, A moa que veio de Andros 68.
Joo 8:40; Glatas 4:16.
Joo 3:20; 5:35.

i
i

72

Santo Agostinho

desde que te aprendi, no me esqueci de ti. Com efeito, onde encontrei


a verdade, a encontrei o meu Deus, a prpria verdade217 que no esqueci desde que a aprendi. Por isso, desde que te aprendi, permaneces
na minha memria e a te encontro, quando me recordo de ti e em ti me
deleito. Estas so as minhas santas delcias que, por tua misericrdia,
me deste, olhando218 para a minha pobreza.
[Em que lugar da memria se encontra Deus?]
XXV. 36. Mas onde ests na minha memria, Senhor, onde que
nela ests? Que habitculo fabricaste para ti? Que santurio edificaste
para ti? Tu concedeste esta honra minha memria, a de permaneceres
nela, mas em que lugar dela permaneces o que estou a considerar. Ao
recordar-te, deixei de lado as partes da memria que os animais tambm possuem, porque no te encontrava a, entre as imagens das coisas
corpreas, e cheguei s partes da memria onde coloquei as impresses da minha alma, e no te encontrei l. E entrei na sede do meu
prprio esprito, que ele tem na minha memria, porque o esprito tambm se recorda de si mesmo, e tu no estavas l, porque, assim como
no s uma imagem corprea, nem uma sensao prpria do ser vivo,
como aquela com que nos alegramos, entristecemos, desejamos, tememos, lembramos, esquecemos e qualquer outra coisa deste gnero,
assim tambm no s o prprio esprito, porque tu, Senhor, s o deus do
esprito, e todas estas coisas mudam, enquanto tu permaneces imutvel
acima de todas as coisas, e te dignaste habitar na minha memria, desde
que te aprendi. E porque procuro em que lugar dela habitas, como se
de facto a existissem lugares? Certamente habitas nela, porque me
lembro de ti desde que te aprendi, e nela te encontro quando de ti me
lembro.
[Onde se encontra Deus?]
217
218

Joo 14:6.
Salmo 30:8.

i
i

Confisses, X

XXVI. 37. Ento, onde que eu te encontrei para te aprender?


Com efeito, ainda no estavas na minha memria antes de eu te aprender. Onde que, ento, eu te encontrei para te aprender, seno em
ti, acima de mim? E no h lugar em parte alguma, e afastamo-nos e
aproximamo-nos, e no h lugar em parte alguma. Verdade, em toda
a parte ests disposio de todos os que te consultam, e respondes ao
mesmo tempo a todos os que te consultam, ainda que sobre coisas diversas. Tu respondes claramente, mas nem todos te ouvem claramente.
Todos te consultam sobre o que querem, mas nem sempre ouvem o que
querem. O melhor dos teus servos aquele que no concentra mais a
sua ateno em ouvir de ti aquilo que ele prprio quer, mas antes em
querer aquilo que de ti ouvir.
[Como que a beleza de Deus atrai o homem?]
XXVII. 38. Tarde te amei, beleza to antiga e to nova, tarde te
amei! E eis que estavas dentro de mim e eu fora, e a te procurava,
e eu, sem beleza, precipitava-me nessas coisas belas que tu fizeste.
Tu estavas comigo e eu no estava contigo. Retinham-me longe de
ti aquelas coisas que no seriam, se em ti no fossem. Chamaste, e
clamaste, e rompeste a minha surdez; brilhaste, cintilaste, e afastaste a
minha cegueira; exalaste o teu perfume219 , e eu respirei e suspiro por
ti; saboreei-te220 , e tenho fome e sede221 ; tocaste-me, e inflamei-me no
desejo da tua paz.
[As misrias desta vida]
XXVIII. 39. Quando estiver unido a ti222 por todo o meu ser, no
existir para mim em parte alguma dor e labor223 , e viva ser a minha
219

Apesar de a edio adoptada ter optado pela lio flagrasti, traduzimos por exalaste o teu perfume (fragrasti) e no por incendiaste-me de amor, dada a sequncia
dos cinco sentidos: ouvido, vista, cheiro, sabor, tacto.
220
Salmo 33:9; 1 Pedro 2:3.
221
Mateus 5:6; 1 Corntios 4:11.
222
Salmo 62:9.
223
Salmo 9B:28 (10A 7); 89:10.

i
i

74

Santo Agostinho

vida inteiramente cheia de ti. Agora, porm, porque tu levantas aquele


a quem enches de ti, eu sou um peso para mim mesmo, porque de ti
no estou cheio. As minhas alegrias, dignas de pranto, litigam com as
minhas tristezas, dignas de jbilo, e eu no sei de que lado est a vitria. Ai de mim, Senhor, compadece-te de mim!224 Ai de mim! Eis
que no oculto as minhas feridas: tu s o mdico, eu estou doente; tu
s misericordioso, eu sou um miservel. Acaso a vida humana sobre a
terra no uma provao225 ? Quem deseja desgraas e dificuldades?
Mandas suport-las, no am-las. Ningum ama o que suporta, embora
ame suportar. Ainda que se alegre em suportar, prefere, todavia, que
nada haja que suportar. Desejo a prosperidade na adversidade, e receio
a adversidade na prosperidade. Que meio termo existe entre elas, onde
a vida humana no seja uma provao? Ai das prosperidades mundanas, uma e outra vez, por causa do receio da adversidade e por causa da
corrupo da alegria! Ai das adversidades mundanas, uma, duas e trs
vezes, por causa do desejo de prosperidade e, porque dura a prpria
adversidade, oxal no quebrante a capacidade de suportar! Acaso a
vida humana sobre a terra no uma provao sem nenhuma pausa?
[Em Deus reside toda a esperana]
XXIX. 40. E toda a minha esperana no est seno na imensido
da tua misericrdia. Concede-me o que ordenas e ordena-me o que
queres. Exiges de ns a continncia. Diz algum: E sabendo eu que
ningum pode ser continente se Deus no lho conceder, era j fruto da
sabedoria o saber de quem era este dom226 . Efectivamente, pela continncia samos da disperso e somos reconduzidos unidade, da qual
nos dissipmos em muitas coisas. Na verdade, ama-te menos aquele
que, ao mesmo tempo que a ti, ama alguma coisa, que no ama por
causa de ti. amor que ardes continuamente e nunca te extingues, ca224
225
226

Salmo 40:5, 11.


Job 7:1.
Sabedoria 8:21.

i
i

Confisses, X

ridade, meu Deus, inflama-me! Ordenas a continncia: concede-me


o que ordenas e ordena-me o que queres.
[Agostinho confessa como enfrenta as tentaes da carne]
XXX. 41. Sem dvida, ordenas-me que me abstenha da concupiscncia da carne, e da concupiscncia dos olhos, e da ambio do
sculo227 . Ordenaste-me que me abstenha do prazer da carne, e, em relao ao prprio matrimnio, que tu permitiste, aconselhaste-me uma
coisa melhor228 . E, porque mo concedeste, aconteceu, ainda antes de
eu me tornar administrador do teu mistrio229 . Mas ainda vivem na minha memria, sobre a qual tanto falei, imagens dessas tais coisas que
o meu hbito nela fixou, e, embora desprovidas de foras, vm ao meu
encontro quando estou acordado, mas, durante o sono, chegam no s
ao deleite, mas tambm ao consentimento e a um efeito absolutamente
igual. A iluso na minha alma tem tanto poder na minha carne que, estando eu a dormir, as falsas vises levam-me quilo que, estando acordado, as verdadeiras no conseguem. Acaso, Senhor meu Deus, no
sou eu nesse momento? E, todavia, to grande a diferena entre mim
e mim mesmo, naquele momento em que passo da viglia ao sono e
volto a passar do sono viglia! Onde est, pois, a mente, graas qual
uma pessoa acordada resiste a tais sugestes e, se as prprias coisas se
lhe deparam, permanece inabalvel? Porventura fecha-se a mente ao
mesmo tempo que os olhos? Porventura adormece com os sentidos do
corpo? E porque que, muitas vezes, mesmo no sono, resistimos, e,
lembrados do nosso propsito, e nele permanecendo castissimamente,
no damos nenhum assentimento a tais tentaes? E, todavia, to
a grande a diferena que, quando sucede de outro modo, ao acordarmos, voltamos tranquilidade da conscincia, e, pela mesma diferena,
descobrimos que no fizemos aquilo que todavia lamentamos de certo
modo ter sido feito em ns.
227
228
229

1 Joo 2:16.
1 Corntios 7:38.
1 Corntios 4:1.

i
i

76

Santo Agostinho

42. Acaso no poderosa a tua mo, Deus omnipotente230 , para


sarar todas as enfermidades231 da minha alma e at para extinguir, por
maior abundncia da tua graa, todos os movimentos lascivos do meu
sono? Aumentars, Senhor, mais e mais, em mim, os teus dons para
que a minha alma, liberta do visco da concupiscncia, me siga at junto
de ti, para que ela no seja rebelde para consigo, e para que, mesmo no
sono, no s no cometa tais torpezas de corrupo, por meio de imagens sensuais, at ao fluxo da carne, mas nem sequer nelas consinta.
Na verdade, que tal coisa nada me deleite, ou to pouco quanto possa
ser impedido pela vontade, tambm no casto afecto de quem dorme,
no s nesta vida mas tambm nesta idade, no grande coisa para ti,
tu que s omnipotente e podes ir alm daquilo que pedimos e compreendemos232 . Agora, porm, o que ainda sou, neste gnero de mal que
o meu, j to disse, a ti que s o meu bom Senhor, exultando com tremor233 naquilo que me deste, e lamentando-me naquilo que ainda no
consegui, esperando que completes em mim as tuas misericrdias234 ,
at paz total que em ti ter tudo aquilo que eu sou dentro e fora de
mim, quando a morte for absorvida na vitria235 .
[As tentaes da gula]
XXXI. 43. Tem o dia outra malcia que oxal lhe bastasse236 . Com
efeito, restauramos a degradao quotidiana do corpo, comendo e bebendo antes que destruas os alimentos e o estmago237 , quando matares a indigncia com uma maravilhosa saciedade e revestires este corpo
corruptvel da eterna incorruptibilidade238 . Agora, porm, -me suave
230
231
232
233
234
235
236
237
238

Nmeros 11:25.
Salmo 102:3; Mateus 4:23.
Efsios 3:20.
Salmo 2:11.
Salmo 102:6.
Isaas 25:8; 1 Corntios 15:54.
Mateus 6:34.
1 Corntios 6:13.
1 Corntios 15:53.

i
i

Confisses, X

a necessidade, e contra esta suavidade eu combato para me no deixar


dominar, e travo uma luta diria, reduzindo o meu corpo servido,
com frequentes jejuns239 , e as minhas dores so eliminadas pelo prazer.
Efectivamente, a fome e a sede so uma espcie de dores, queimam e,
tal como a febre, matam, se no os socorrer o remdio dos alimentos.
E, visto que este remdio est nossa disposio, graas ao conforto
dos teus dons, por meio dos quais a terra, a gua e o cu esto ao servio
da nossa fraqueza, chamamos delcia calamidade.
44. Tu ensinaste-me240 a ir tomar os alimentos como se fossem
medicamentos. Mas, quando passo do desconforto da necessidade ao
conforto da saciedade, na mesma passagem o lao da concupiscncia
arma-me ciladas. Com efeito, essa passagem um prazer e no existe
outra passagem por onde se passe para onde a necessidade obriga a
passar. E como a conservao da vida a causa do comer e do beber,
junta-se-lhe como companheiro um perigoso prazer que, muitas vezes,
se obriga a ir adiante, de tal modo que, por causa dele, se faz aquilo
que eu digo ou quero fazer, por causa da conservao da vida. No
o mesmo o modo de ser de ambos: na verdade, o que suficiente para
a conservao da vida pouco para o prazer, e, muitas vezes, no se
sabe ao certo se o necessrio cuidado do corpo que ainda exige ser
satisfeito, ou se a falaciosa voluptuosidade do prazer que pede disfaradamente para ser servida. Perante esta incerteza, a alma, infeliz,
comea a alegrar-se e, nisso, prepara a justificao da sua desculpa,
congratulando-se por no ser evidente o que suficiente para o equilbrio da sade, a fim de que, a pretexto da conservao da vida, encubra
a satisfao do prazer. Esforo-me todos os dias por resistir a estas
tentaes, e invoco a tua mo direita, e trago junto de ti as minhas inquietaes, porque, sobre este assunto, a minha opinio ainda no
segura.
239
240

1 Corntios 9:26-27; 2 Corntios 6:5.


Salmo 70:17.

i
i

78

Santo Agostinho

45. Ouo a voz do meu Deus que me ordena: No se tornem pesados os vossos coraes com a intemperana e a embriaguez241 . A
embriaguez est longe de mim: tu ters compaixo para que ela se no
aproxime de mim. Mas a intemperana, por vezes, insinua-se no teu
servo: tu ters compaixo para que ela se afaste para longe de mim.
Ningum pode ser continente se tu no lho concederes242 . Muitas coisas nos ds quando suplicamos e todo o bem que de ti recebemos antes
de suplicarmos, de ti o recebemos; e recebemos de ti que depois o reconhecssemos. Eu nunca fui bbedo, mas conheo bbedos que tu
tornaste sbrios. Por conseguinte, foste tu que fizeste com que no o
fossem os que nunca o foram, fizeste com que no o fossem sempre
os que o foram, tambm fizeste que uns e outros soubessem que tu o
fizeste. Ouvi outra voz tua: No vs atrs das tuas concupiscncias e
refreia os teus apetites243 . Por ddiva tua, ouvi tambm aquela voz que
muito amei: Se comermos, no ganhamos nada, e se no comermos,
nada perdemos244 ; que como dizer: Nem aquilo me far rico, nem
isto miservel. Ouvi ainda outra voz: Eu aprendi a contentar-me com
o que tenho. Sei viver na abundncia e sei suportar a penria. Tudo
posso naquele que me conforta245 . Eis um soldado das milcias celestiais, no o p que somos. Mas lembra-te, Senhor, que somos p246 ,
e do p criaste o homem247 , e tinha-se perdido e foi encontrado248 . E
ele no pde em si, porque ele mesmo foi p, ele que eu amei e disse
tais coisas pelo sopro da tua inspirao: Tudo posso, diz, naquele que
me conforta249 . Conforta-me para que eu possa, concede-me o que ordenas, e ordena-me o que queres. Ele confessa ter recebido e gloria-se
241
242
243
244
245
246
247
248
249

Lucas 21:34.
Sabedoria 8:21.
Eclesistico 18:30.
1 Corntios 8:8.
Filipenses 4:11-13.
Salmo 102:14.
Gnesis 3:19.
Lucas 15:24, 32.
Filipenses 4:13.

i
i

Confisses, X
de que se gloria no Senhor250 . Ouvi outro que pede, para receber: Tira
de mim, diz, as concupiscncias do ventre251 . Donde se v claramente,
meu santo Deus, que tu ds, quando se faz o que mandas que se faa.
46. Ensinaste-me252 , Pai bondoso, que para os puros todas as coisas so puras253 , mas so um mal para o homem que come provocando
escndalo254 ; e que toda a criatura boa e nada se deve rejeitar do que
se toma com aco de graas255 ; no s porque no a comida que
nos torna recomendveis a Deus256 , mas tambm para que ningum
nos julgue pela comida ou pela bebida257 , e para que aquele que come
no despreze aquele que no come e aquele que no come no condene o que come258 . Eu aprendi estas coisas: graas a ti, louvores a
ti, meu Deus, meu mestre, tu que bateste porta dos meus ouvidos259
e iluminaste260 o meu corao, livra-me de toda a tentao261 . Eu no
temo a impureza do alimento, mas a impureza do prazer. Sei que a No
foi permitido comer toda a espcie de carne que pudesse servir de alimento262 , que Elias se restabeleceu com um alimento de carne263 , que
Joo, dotado de uma admirvel abstinncia, no foi contaminado pelos
animais, isto , os gafanhotos que lhe serviam de comida264 , tambm
sei que Esa foi enganado pelo apetite de umas lentilhas265 , e que Da250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265

1 Corntios 1:31; 2 Corntios 10:17.


Eclesistico 23:6.
Salmo 70:17.
Tito 1:15.
Romanos 14:20.
1 Timteo 4:4.
1 Corntios 8:8.
Colossenses 2:16.
Romanos 14:3.
Apocalipse 3:20.
Salmo 30:17.
Salmo 17:30.
Gnesis 9:2-3.
3 Reis 17:6.
Mateus 3:4.
Gnesis 25:34.

i
i

80

Santo Agostinho

vid se repreendeu a si mesmo por ter desejado gua266 , e que o nosso


rei no foi tentado com carne, mas com po267 . Por isso, o povo no
deserto mereceu ser repreendido, no por ter desejado carne, mas por
ter murmurado contra o Senhor por causa do desejo da comida268 .
47. Exposto, pois, a estas tentaes, luto todos os dias contra a concupiscncia do comer e do beber: no h uma coisa com que eu possa
cortar e no mais voltar a ela, como consegui fazer com a relao carnal. Por isso, devem ser dominadas as rdeas do paladar, afrouxando-as
e puxando-as de forma equilibrada. E quem h, Senhor, que no seja
arrastado um pouco para l dos limites da necessidade? Seja ele quem
for, grande, e engrandea o teu nome. Eu, porm, no o sou, porque
sou um homem pecador269 . Mas, por um lado, eu engrandeo o teu
nome270 , por outro aquele que venceu o mundo271 intercede junto de
ti pelos meus pecados272 , contando-me entre os membros enfermos do
seu corpo273 , porque os teus olhos viram a imperfeio deles, e todos
ho-de ser escritos no teu Livro274 .
[A seduo dos perfumes]
XXXII. 48. Da atraco dos perfumes no tenho muito para dizer:
quando os no tenho, no os procuro, quando os tenho, no os rejeito,
sempre tambm preparado para deles prescindir. Assim me parece;
talvez me engane. Com efeito, so deplorveis estas trevas nas quais
se oculta esta capacidade que h em mim, de o meu esprito, quando se
interroga a si mesmo sobre as suas foras, julgar que no deve confiar
266
267
268
269
270
271
272
273
274

Samuel 23:15-17.
Mateus 4:3.
Nmeros 11:1-20.
Lucas 5:8.
Salmo 68:31; Apocalipse 15:4.
Joo 16:33.
Romanos 8:34.
Romanos 12:5; 1 Corntios 12:12, 22.
Salmo 138:16.

i
i

Confisses, X

facilmente em si, porque a maior parte das vezes lhe oculto o que h
nele, a no ser que lhe seja revelado pela experincia; e ningum deve
ter a certeza nesta vida que toda ela chamada uma provao275
se aquele que pde de pior tornar-se melhor, de melhor no se tornar
pior. A nica esperana, a nica certeza, a nica promessa segura a
tua misericrdia.
[Os prazeres do ouvido]
XXXIII. 49. Os prazeres do ouvido enredaram-me e subjugaramme mais tenazmente, mas tu soltaste-me e libertaste-me. Agora, confessoo, encontro um pouco de repouso nas melodias a que as tuas palavras
do vida, quando so cantadas com uma voz suave e bem trabalhada,
no a ponto de ficar preso a elas, mas de forma a poder ir-me embora,
quando quiser. No entanto, juntamente com as prprias frases que lhe
do vida, para que possam entrar em mim, procuram no meu corao um lugar de alguma dignidade, mas apenas lhes concedo o lugar
apropriado. s vezes, parece-me que lhes atribuo mais honra do que
convm, quando sinto que o nosso esprito se move mais religiosa e ardentemente para a chama da piedade com aquelas letras sacras, quando
assim so cantadas, do que se no fossem cantadas assim, e que todos
os afectos do nosso esprito, cada um segundo a sua diversidade, tm
na voz e no canto as suas prprias melodias, no sabendo eu qual
a oculta afinidade com essas melodias que os desperta. Mas o deleite
da minha carne, ao qual no convm entregar a mente, que por ele seria necessariamente enfraquecida, engana-me muitas vezes, quando o
sentimento no acompanha a razo de modo a ir resignadamente aps
ela, mas alm disso, uma vez que mereceu ser admitido por causa dela,
tenta at ir adiante e gui-la. Assim, sem me dar conta, peco nestas
coisas e depois dou-me conta disso.
50. s vezes, porm, evitando com algum exagero esta mesma
falcia, erro por excessiva severidade, mas, muitssimas vezes, gostaria
275

Job 7:1.

i
i

82

Santo Agostinho

de afastar dos meus ouvidos e dos da prpria Igreja toda a melodia


das msicas suaves que acompanham o saltrio de David; e pareceme mais seguro o que recordo ter ouvido dizer a respeito de Atansio,
bispo de Alexandria, o qual levava o leitor do salmo a ento-lo com
uma inflexo de voz to pequena que parecia mais prpria de quem
recita do que de quem canta. Contudo, quando me lembro das minhas
lgrimas, que derramei perante os cnticos da Igreja, nos primrdios da
recuperao da minha f, e quando mesmo agora me comovo, no com
o canto, mas com as coisas que se cantam, quando so cantadas com
uma voz clara e uma modulao perfeitamente adequada, reconheo de
novo a grande utilidade desta prtica. Assim, flutuo entre o perigo do
prazer e a experincia do efeito salutar, e inclino-me mais, apesar de
no pronunciar uma opinio irrevocvel, a aprovar o costume de cantar
na igreja, a fim de que, por meio do prazer dos ouvidos, um esprito
mais fraco se eleve ao afecto da piedade. Todavia, quando me acontece
que a msica me comova mais do que as palavras, confesso que peco
de forma a merecer castigo e, ento, preferiria no ouvir cantar. Eis
em que estado me encontro! Chorai comigo, chorai por mim, vs que
algum bem praticais no vosso ntimo, donde procedem as aces. Na
verdade, estas coisas no vos comovem, a vs que as no praticais. Tu,
porm, Senhor meu Deus, escuta-me, volta para mim o teu olhar276 , e
v-me277 , e compadece-te de mim278 , e cura-me279 , tu, a cujos olhos me
tornei para mim mesmo numa interrogao, e essa a minha doena280 .
[Os prazeres do olhar]
XXXIV. 51. Resta o deleite destes olhos da minha carne, acerca do
qual farei uma confisso, que os ouvidos do teu templo281 possam ouvir,
276
277
278
279
280
281

Salmo 12:4.
Salmo 79:15.
Salmo 9:14.
Salmo 6:3.
Salmo 102:3; Mateus 4:23.
1 Corntios 3:16-17; 6:19; 2 Corntios 6:16.

i
i

Confisses, X

ouvidos fraternos e piedosos, a fim de concluirmos o tema das tentaes


da concupiscncia da carne282 , que ainda me fazem vibrar, gemendo e
ansiando ser revestido da minha habitao celeste283 . Os olhos amam
as formas belas e variadas, as cores vivas e alegres. Oxal estas coisas
se no apoderem da minha alma; que dela se apodere Deus que, na
verdade, fez estas coisas muito boas284 . Porque o meu bem ele mesmo
e no estas coisas. Estando acordado, elas no me deixam durante todo
o dia, no me do repouso como me dado pelas vozes harmoniosas,
e s vezes por todas, durante o silncio. Com efeito, a prpria rainha
das cores, esta luz que inunda tudo o que vemos onde quer que eu
esteja durante o dia, infiltrando-se de mil maneiras, acaricia-me, ainda
que me ocupe de outras coisas e nela no repare. E insinua-se com tal
veemncia que, se de repente desaparece, procuramo-la com saudade
e, se por muito tempo se ausenta, entristece o esprito.
52. luz, que era vista por Tobias, quando, fechados estes olhos,
ensinava ao filho o caminho da vida, e caminhava sua frente com os
ps da caridade285 , sem nunca se perder; ou a que Isaac via, quando,
agravados e velados os olhos carnais pela velhice, mereceu no abenoar os filhos reconhecendo-os, mas sim reconhec-los abenoandoos286 ; ou a que Jacob via, quando, tambm ele privado da vista por
causa da sua avanada idade, irradiou luz do seu luminoso corao sobre as geraes do povo futuro, prefiguradas nos filhos, e imps as mos
misticamente cruzadas sobre os seus netos, filhos de Jos, no como o
pai deles o corrigia exteriormente, mas como ele prprio vislumbrava
interiormente287 . Ela a luz, a nica luz, e uma s coisa so todos os
que a vem e amam. Mas esta luz corporal, da qual falava, com a sua
doura sedutora e perigosa, ameniza a vida queles que, cegos, amam
282
283
284
285
286
287

1 Joo 2:16.
2 Corntios 5:2.
Gnesis 1 :31.
Tobias 4 :2.
Gnesis 27 :1-40.
Gnesis 48:3-49:28.

i
i

84

Santo Agostinho

o sculo. Quando, porm, aprendem a fazer dela um motivo de louvor,


Deus criador de todas as coisas288 , incorporam-na num hino a ti, mas
no so consumidos por ela, no seu adormecimento. Assim quero ser
eu. Resisto s sedues dos olhos para que no se enredem os meus
ps, com os quais percorro o teu caminho, e ergo para ti os meus olhos
invisveis, para que tu arranques do lao os meus ps289 . Tu os libertas um aps outro, pois esto presos num lao. Tu no cessas de os
libertar, eu, porm, com frequncia fico preso nas armadilhas espalhadas por toda a parte, pois no dormes nem dormitas, tu que guardas
Israel290 .
53. Que inumerveis coisas acrescentaram os homens s tentaes
da vista com as variadas artes e requintes no vesturio, no calado,
nos utenslios, em outros produtos do mesmo gnero, nas pinturas e
esculturas vrias que muito ultrapassam o seu uso necessrio e equilibrado e o seu piedoso significado, seguindo exteriormente aquilo que
criam, abandonando interiormente aquele que os criou, e destruindo
em si aquilo que ele os fez. Mas eu, meu Deus e minha glria, tambm
por isto entoo um hino e ofereo um sacrifcio de louvor291 a ti, que
me santificas, porque as coisas belas que passam para a mo do artista
atravs da sua alma provm daquela beleza que est acima das almas
e pela qual suspira, dia e noite292 , a minha alma. Ora, da que os
artfices e seguidores destas belezas exteriores deduzem a norma que
estabelece o seu valor, mas no a da sua utilizao. E esta tambm l
est, e eles no a vem de modo a no se afastarem para mais longe,
e a guardarem para ti a sua fortaleza293 , e a no a dissiparem em deliciosas canseiras. Eu, porm, quando exponho e examino isto, tambm
enredo os meus passos naquilo que belo, mas tu libertas-me, Senhor,
288
289
290
291
292
293

2 Macabeus 1:24; Ambrsio, Hinos I 2,1 (PL 16, 1409).


Salmo 24:15.
Salmo 120:4.
Salmo 115:17
Salmo 1:2; Jeremias 9:1.
Salmo 58:10.

i
i

Confisses, X
libertas-me, porque a tua misericrdia est diante dos meus olhos294 .
Na verdade, eu deixo-me prender miseravelmente e tu libertas-me misericordiosamente, umas vezes sem eu sentir, porque a minha queda
no tinha sido at ao fundo, outras vezes com dor, porque j estava
atolado.
[Segundo gnero de tentao: a curiosidade]
XXXV. 54. A isto acresce outra forma de tentao, perigosa sob
muitos mais aspectos. Com efeito, alm da concupiscncia da carne,
que inerente ao deleite de todos os sentidos e prazeres, postos ao
servio da qual perecem os que se afastam de ti295 , existe na alma, disfarado sob o nome de conhecimento e cincia, uma espcie de apetite
vo e curioso, no de se deleitar na carne por meio dos mesmos sentidos do corpo, mas sim de sentir por meio da experincia da carne.
Visto que esse apetite est no desejo de conhecer, e que os olhos ocupam o primeiro lugar entre os sentidos em ordem ao conhecimento, ele
designado na Escritura por concupiscncia dos olhos296 . Aos olhos
pertence essencialmente a funo de ver. Usamos tambm a palavra
ver para os outros sentidos quando os aplicamos ao acto de conhecer.
Na verdade, no dizemos: ouve o que brilha, ou: cheira como resplandece, ou: saboreia como reluz, ou: apalpa como cintila, pois diz-se que
todas estas coisas so vistas. No entanto, no s dizemos: v o que
brilha, porque s os olhos o podem sentir, mas tambm: v o que soa,
v o que cheira, v o que tem sabor, v como duro. Por isso, a experincia geral dos sentidos chamada, como foi dito, concupiscncia
dos olhos297 , porque os restantes sentidos, quando procuram conhecer
algum objecto, tambm usurpam para si, por analogia, a funo de ver,
na qual os olhos tm a primazia.
294
295
296
297

Salmo 25:3.
Salmo 39:12; 72:27.
1 Joo 2:16.
1 Joo 2:16.

i
i

86

Santo Agostinho

55. Com isso se distingue mais claramente o que de prazer e o que


de curiosidade obtido por meio dos sentidos, porque o prazer procura
coisas belas, harmoniosas, suaves, saborosas e macias, ao passo que a
curiosidade procura tambm coisas contrrias a estas, para as experimentar, no para sofrer contrariedades, mas sim pelo prazer da experincia e do conhecimento. Que prazer h em ver num cadver despedaado aquilo que provoca horror? E, contudo, se um jaz em alguma
parte, acorrem pessoas para se contristarem, para empalidecerem. Receiam at v-lo em sonhos, como se algum as tivesse obrigado a v-lo,
estando acordadas, ou tivesse atradas pelo rumor de alguma beleza. E
o mesmo sucede com os restantes sentidos, o que seria longo enumerar.
Por causa desta doena da curiosidade, exibem-se nos espectculos as
coisas mais prodigiosas. Daqui passa-se indagao dos segredos da
natureza que est fora do nosso alcance que no h nenhum proveito em conhecer mas os homens no desejam seno conhecer. Daqui
resulta tambm que se procure alguma coisa por meio das artes mgicas, com o mesmo fim de uma cincia perversa. Resulta ainda daqui
que, na prpria religio, Deus seja posto prova, quando se lhe pedem
sinais e prodgios298 , no para a salvao de algum, mas unicamente
por desejo da experincia.
56. Nesta selva to imensa, cheia de armadilhas e de perigos, eis
que eu cortei e expulsei muitas coisas do meu corao, tal como concedeste que eu fizesse, Deus da minha salvao299 ; contudo, quando
ousarei dizer, uma vez que minha volta uma to grande quantidade
de coisas deste gnero atordoa a nossa vida quotidiana, quando ousarei
dizer que nenhuma de tais coisas me chama a ateno para eu olhar e
ser apanhado numa v preocupao? Na verdade, os teatros j no me
atraem, nem procuro conhecer o curso dos astros, e nunca a minha alma
consultou os espritos; detesto todos os rituais sacrlegos. Com quantas
sugestes e maquinaes me no leva o inimigo a pedir um sinal, a ti,
298
299

Lucas 11:16; Joo 4:48.


Salmo 17:47; 37:23.

i
i

Confisses, X

Senhor meu Deus, a quem devo servir na humildade e na simplicidade!


Mas suplico-te, pelo nosso rei e pela nossa ptria, a pura e casta Jerusalm, que, assim como o consentir nestas coisas est longe de mim,
assim tambm esteja sempre cada vez mais longe. Mas quando te peo
pela salvao de algum, muito diferente o objectivo da minha inteno, e concedes e conceder-me-s que eu te siga de bom grado, quando
fazes o que queres.
57. No entanto, quem poder contar a grande quantidade de coisas to insignificantes e desprezveis, com que diariamente tentada a
nossa curiosidade, e quantas vezes nos deixamos levar? Quantas aquelas em que, para no escandalizarmos os fracos, como que toleramos
inicialmente aqueles que nos contam coisas banais, e depois, de bom
grado, progressivamente lhes prestamos ateno. J no dou ateno
a um co que corre atrs de uma lebre, quando isso acontece no circo;
contudo, no campo, se por acaso estou a passar, uma caada idntica
desvia-me talvez at de um pensamento elevado e volta para si a minha
ateno, forando-me a desviar-me, no com o corpo da montada, mas
pela inclinao do corao, e se tu, mostrando-me a minha fraqueza,
no me exortas imediatamente ou a que me eleve desse espectculo at
ti, por meio de algum pensamento, ou a que desprezar tudo isso e passe
adiante, fico estupidamente embasbacado. E que dizer quando, sentado
em casa, muitas vezes me atrai a ateno uma osga a caar moscas,
ou uma aranha a enredar nas suas teias as que nelas caem? Acaso,
porque so animais pequenos, no o mesmo o que se passa? Passo
da ao teu louvor, criador admirvel e ordenador de todas as coisas,
mas no para te louvar que comeo a reparar nisso. Uma coisa
levantar-me rapidamente e outra no cair. E de tais coisas est cheia
a minha vida, e a minha nica esperana a tua misericrdia, imensamente grande300 . Quando, porm, o nosso corao se transforma em
receptculo de coisas desta natureza, e transporta em si uma caterva de
numerosas frivolidades, por causa disso tambm as nossas oraes so
300

Salmo 85:13.

i
i

88

Santo Agostinho

muitas vezes interrompidas e perturbadas, e, na tua presena, quando


dirigimos a voz do nosso corao para os teus ouvidos, no sei como
interrompido um acto to elevado com os pensamentos fteis que nos
assaltam.
[Terceiro gnero de tentao: a soberba]
XXXVI. 58. Porventura deveremos considerar tambm isto entre
as coisas que no tm importncia, ou haver alguma coisa que nos
possa reconduzir esperana, a no ser a tua misericrdia, de todos
conhecida, uma vez que tu comeaste a mudar-nos? E tu sabes301 em
que medida que me mudaste, tu que comeas por me curar da vontade de reivindicar a minha independncia, para te tornares benvolo
tambm para com todas as minhas restantes iniquidades, e curares todas as minhas fraquezas, e resgatares da corrupo a minha vida, e me
coroares com a tua compaixo e misericrdia, e saciares de bens o meu
desejo302 , tu que abateste com o teu temor o meu orgulho, e domaste a
minha cerviz com o teu jugo. E agora eu levo-o, e suave para mim,
porque assim o prometeste303 e cumpriste; e na verdade era assim, e eu
no sabia, quando a ele receava submeter-me.
59. Mas porventura, Senhor, tu que s o nico que dominas sem orgulho, porque s o nico verdadeiro Senhor304 , tu que no tens senhor,
porventura cessou em mim ou pode cessar em toda esta vida tambm
este terceiro gnero de tentao305 , o querer ser temido e amado dos
homens, no por outro motivo, mas para que da venha uma alegria
que no alegria? A vida miservel, e vergonhosa a arrogncia. Da
resulta no amar-te acima de tudo, nem temer-te castamente, e, por
isso, tu resistes aos soberbos, mas ds a tua graa aos humildes306 , e
301
302
303
304
305
306

Tobias 3:16; 8:9; Salmo 68:6; Joo 21:15-16.


Salmo 102:3-5.
Mateus 11:30.
Isaas 37:20.
1 Joo 2:16.
Tiago 4:6; 1 Pedro 5:5.

i
i

Confisses, X
trovejas307 contra as ambies do sculo308 , e estremecem os fundamentos das montanhas309 . E assim, como, por causa de certos deveres
da sociedade humana, necessrio ser amado e temido pelos homens,
o adversrio da nossa verdadeira felicidade no nos d trguas, espalhando por toda a parte nos seus laos um muito bem! muito bem!310 ,
para que, enquanto recebemos avidamente estes aplausos, sejamos apanhados incautamente, e desliguemos a nossa alegria da tua verdade, e a
coloquemos na falsidade dos homens, e nos agrade ser amados e temidos, no por causa de ti, mas em vez de ti, e, deste modo, aqueles que se
tornaram semelhantes a ele, os tenha consigo, no para a concrdia da
caridade, mas para a partilha do suplcio, ele que determinou colocar a
sua morada no aquilo311 , para que, envolvidos pelas trevas e pelo frio,
eles servissem aquele que te imitou, por caminhos perversos e tortuosos. Ns, porm, Senhor, somos o teu pequenino rebanho312 , apoderate de ns313 . Estende as tuas asas para que nos refugiemos debaixo
delas. S tu a nossa glria; que sejamos amados por causa de ti e que a
tua palavra seja temida em ns. Aquele que pretende ser louvado pelos
homens, vituperando-o tu, no ser defendido pelos homens, julgandoo tu, nem ser liberto, condenando-o tu. Quando, porm, no louvado
o pecador nos desejos da sua alma, nem ser abenoado aquele que pratica a iniquidade314 , mas sim louvado um homem qualquer por causa
de algum dom que tu lhe deste, e ele se compraz mais em ser louvado
do que em ter esse dom que o motivo por que louvado, tambm este
louvado, mas tu censura-lo: por isso, melhor aquele que o louvou
do que ele, que foi louvado. quele agradou-lhe no homem o dom de
Deus, a este agradou-lhe mais o dom do homem do que o de Deus.
307
308
309
310
311
312
313
314

Salmo 17:14; 28:3.


1 Joo 2:16.
Salmo 17:14-16.
Salmo 34:21; 39:16; 69:4.
Isaas 14:13.
Lucas 12:32.
Isaas 26:13.
Salmo 9B:24 (10A:3).

i
i

90

Santo Agostinho

[A vanglria]
XXXVII. 60. Somos diariamente tentados com estas tentaes, Senhor, somos incessantemente tentados. A lngua dos homens a nossa
fornalha quotidiana315 . Exiges de ns continncia tambm neste aspecto: d-nos aquilo que ordenas e ordena-nos aquilo que queres. Tu
conheces a este respeito o gemido que o meu corao316 te dirige, bem
como os rios que brotam dos meus olhos. Na verdade, no consigo
saber com facilidade at que ponto estou limpo desta peste, e receio
muito as minhas faltas ocultas317 , que os teus olhos conhecem318 , mas
no os meus. Na realidade, noutros gneros de tentaes eu tenho uma
certa capacidade de me examinar, mas neste ela quase nula. Efectivamente, eu vejo quanto consegui poder refrear o meu esprito, no
s dos prazeres da carne, mas tambm da suprflua curiosidade de conhecer, quando careo de tais coisas, quer por minha vontade, quer por
ausncia delas. Ento interrogo-me se me mais ou menos penoso
no as ter. As riquezas, porm, que se desejam para servir a uma destas trs concupiscncias, ou a duas delas, ou a todas, se o esprito no
pode perceber claramente se as despreza, possuindo-as, elas podem ser
abandonadas, para que o esprito se ponha prova a si mesmo. Mas,
para nos privarmos do louvor e com isso fazermos a experincia do que
somos capazes, acaso temos de viver de forma to desonesta, to infame e cruel, que todos os que nos conhecem nos detestem? Que maior
loucura se pode dizer ou pensar? Ora, se o louvor no s costuma mas
tambm deve ser o companheiro da uma vida irrepreensvel e das boas
obras, no conveniente abandonar nem a sua companhia nem essa
vida irrepreensvel. Com efeito, eu no sei se consigo passar bem ou
mal sem uma coisa, seno quando me falta.
315
316
317
318

Provrbios 27:21.
Salmo 37:9.
Salmo 18:13.
Eclesistico 15:20.

i
i

Confisses, X

61. O que que, pois, Senhor, neste gnero de tentao te confesso? O qu, seno que me deleito nos louvores? Mas mais ainda na
prpria verdade do que nos louvores. Com efeito, se me for proposto
se eu prefiro, estando louco e errando em todas as coisas, ser louvado
por todos os homens, ou, estando so de esprito e firmssimo na verdade, ser escarnecido por todos, eu sei o que escolheria. Na verdade, eu
no gostaria que a aprovao de qualquer bem meu, por parte de uma
boca alheia, aumentasse em mim a satisfao. Mas, confesso, no s a
aprovao aumenta a satisfao, como tambm o vituprio a diminui.
E, quando me perturbo com esta minha misria, insinua-se sorrateiramente em mim a desculpa que tu sabes qual , Deus319 ; pois isso
lana-me na incerteza. Uma vez que no s nos ordenaste a continncia, a saber, de que coisas devemos afastar o nosso amor, mas tambm
a justia, a saber, em que que o devemos colocar, e no apenas quiseste que te amssemos a ti, mas que tambm amssemos o prximo320 ,
muitas vezes parece-me que me deleito com o progresso ou a esperana
do prximo, quando me deleito no louvor de algum que faz uma boa
apreciao a meu respeito, e, pelo contrrio, me entristeo com o seu
mal, quando o ouo censurar aquilo que, em mim, ou ignora ou bom.
E, por vezes, tambm me entristeo com os louvores que me dirigem,
quando, ou so louvadas em mim aquelas coisas em que eu prprio
me desagrado, ou tambm so mais apreciados do que deviam s-lo os
bens menores e insignificantes. Mas, mais uma vez, como que eu sei
se me sinto assim porque no quero que quem me louva discorde de
mim, a respeito de mim, no por eu ser motivado pelo bem dele, mas
por os mesmos bens, que me agradam em mim, me serem mais agradveis quando agradam tambm a outro? Efectivamente, de certo modo,
no sou louvado, quando no louvado o juzo que de mim fao, visto
que, ou so louvadas as coisas que me desagradam, ou so louvadas
mais as coisas que menos me agradam. No estou, portanto, incerto de
mim mesmo?
319
320

Salmo 68:6.
Mateus 22:37, 39; Marcos 12:30-31; Lucas 10:27.

i
i

92

Santo Agostinho

62. Em ti, Verdade, eu vejo que no me devo deixar levar pelos louvores por causa de mim, mas por causa do bem do prximo. E
no sei se sou assim. Neste aspecto, eu prprio conheo-me menos
a mim do que a ti. Peo-te, meu Deus, e faz-me conhecer a mim
mesmo aquilo que eu encontrar em mim ferido, para que o possa confessar aos meus irmos, que ho-de orar por mim. Interrogar-me-ei de
novo com mais diligncia. Se sou levado, nos louvores que me dirigem,
pelo bem do prximo, porque que me impressiono menos, se algum
vituperado injustamente, do que quando sou eu? Porque que me
morde mais a mim a afronta que lanada contra mim do que a que,
com igual injustia, lanada contra outro, diante de mim? Porventura ignoro tambm isto? Acaso devo concluir que me engano a mim
mesmo321 , e que no pratico a verdade322 , diante de ti, no meu corao
e na minha lngua? Afasta para longe de mim, Senhor, essa loucura323 ,
para que a minha boca no seja para mim o leo do pecador a ungir a
minha cabea324 .
[A vanglria uma ameaa para a virtude]
XXXVIII. 63. Sou necessitado e pobre325 , e sou melhor quando me
desagrado a mim mesmo, em oculto pranto, e procuro a tua misericrdia, enquanto a minha indigncia no for reparada e aperfeioada at
paz que ignoram os olhos do arrogante. As palavras, porm, que saem
da boca, e as obras que se tornam conhecidas aos homens encerram
uma tentao muitssimo perigosa, por causa do desejo de ser louvado,
o qual concentra os votos que mendiga numa espcie de enaltecimento
pessoal: tenta-me, e quando por mim, em mim, denunciada, pelo
mesmo facto de ser denunciada e, muitas vezes, pelo mesmo desprezo
321
322
323
324
325

Glatas 6:3.
Joo 3:21; 1 Joo 1:6.
Provrbios 30:8.
Salmo 140:5.
Salmo 108:22.

i
i

Confisses, X

da vanglria, gloria-se vmente, e, por isso, j se no gloria do prprio


desprezo da glria: com efeito, no a despreza, quando se gloria.
[Fora e natureza do amor prprio]
XXXIX. 64. Tambm dentro, dentro de ns, existe, no mesmo gnero de tentao, outro mal que torna vos aqueles que se comprazem
em si e a si mesmos agradam, ainda que no agradem aos outros, ou
lhes desagradem, e nem procurem agradar-lhes. Mas, agradando a si
mesmos, desagradam-te muito a ti, no s quando se gloriam de coisas
no boas como se fossem boas, mas tambm dos teus bens como se fossem seus, ou at como se fossem teus, mas obtidos por mritos seus, ou
ainda como se fossem obtidos pela tua graa, todavia no a partilhando
com outros, mas privando-os dela. Em tudo isto e nos perigos e trabalhos deste gnero, tu vs o tremor do meu corao, e sinto que mais
frequente tu curares as minhas feridas do que eu no as infligir a mim
mesmo.
[A procura de Deus dentro e fora de si mesmo]
XL. 65. Onde que tu, Verdade, no caminhaste comigo, ensinandome o que devo evitar e o que devo desejar, quando te manifestava as
minhas baixezas, as que pude, e te consultava? Percorri o mundo exterior com o sentido que pude e, a partir de mim, observei a vida do
meu corpo e os meus prprios sentidos. Da entrei nos recnditos da
minha memria, mltiplas amplides maravilhosamente cheias de inumerveis riquezas, e examinei-as atentamente, e fiquei assustado326 , e
nenhuma delas pude discernir sem ti, e descobri que tu no eras nenhuma delas. Nem eu mesmo sou o seu inventor, eu que as percorri
todas e me esforcei por distinguir e avaliar cada uma delas, segundo
o seu valor, colhendo umas dos sentidos que mas davam a conhecer e
interrogando-as, sentindo outras confundidas comigo, e distinguindo e
enumerando os sentidos que mas transmitem e, j nas largas riquezas
326

Habacuc 3:2.

i
i

94

Santo Agostinho

da memria, manejando umas, ocultando outras, desvendando outras:


e, quando isto fazia, no era eu mesmo, ou melhor, eu no era a fora
com que o fazia, nem ela mesma eras tu, porque tu s a luz327 permanente a quem eu consultava, acerca de todas as coisas, se eram, o que
eram e em quanto se deviam avaliar: e ouvia-te quando me ensinavas
e me davas as tuas ordens. E fao muitas vezes isto; isto deleita-me;
e, sempre que posso desligar-me das minhas actividades obrigatrias,
refugio-me neste prazer. E em nenhuma destas coisas, que percorro
consultando-te, encontro um lugar seguro para a minha alma seno em
ti, em quem se possam reunir todas as minhas disperses, e nada de
mim se afaste de ti. E, por vezes, fazes-me entrar num afecto deveras
invulgar, numa no sei que doura interior, a qual, se em mim alcanar
a plenitude, no sei o que ser, porque esta vida no ser. Mas com
o peso das minhas misrias volto a cair nestas coisas e sou absorvido
pelas coisas do dia-a-dia, e fico preso nelas e choro muito, mas estou
muito preso. To grande o preo do fardo da habituao! Posso estar
aqui e no quero, quero estar ali e no posso. Sou infeliz em qualquer
dos lados.
[A trplice concupiscncia]
XLI. 66. Por isso considerei as fraquezas dos meus pecados na trplice concupiscncia328 e invoquei a tua dextra para minha salvao329 .
Com efeito, com o corao ferido, vi o teu esplendor e, repelido, disse:
Quem pode chegar ali? Fui atirado para longe dos teus olhos330 . Tu
s a Verdade331 que preside a todas as coisas. Mas eu, pela minha avareza, no te quis perder, mas contigo quis possuir a mentira, da mesma
maneira que ningum quer dizer uma mentira de modo que ele prprio
327

Joo 1:9; 8:12; 9:5; 12:46; 1 Joo 1:5.


A concupiscncia da carne, a concupiscncia dos olhos e a soberba da vida (cf.
1 Joo 2:16).
329
Salmo 59:7; 102:3; 107:7; Mateus 4:23.
330
Salmo 30:23.
331
Joo 14:6.
328

i
i

Confisses, X

no saiba o que verdade. E assim, perdi-te, porque tu no admites ser


possudo juntamente com a mentira.
[Os falsos mediadores]
XLII. 67. Quem que eu encontraria que me reconciliasse contigo? Deveria eu recorrer aos anjos? Com que prece? Com que ritos?
Muitos, esforando-se por voltar a ti e no o podendo por si prprios,
tentaram, segundo ouo dizer, ir por a, e caram no desejo de vises
temerrias e mereceram ser vtimas de iluses. Ensoberbecendo-se,
procuravam-te com a arrogncia do saber, exibindo-se em vez de baterem no peito, e atraram a si, por semelhana do seu corao, as companheiras e cmplices da sua soberba, as potestades deste ar332 , pelas
quais seriam enganados com poderes mgicos, ao procurarem um mediador pelo qual se haviam de purificar, e ele no existia. Na verdade
era o diabo transfigurando-se em anjo da luz333 . E pelo facto de este
no possuir um corpo de carne, seduziu fortemente a carne orgulhosa.
Com efeito, eles eram mortais e pecadores, mas tu, Senhor, com quem
procuravam soberbamente reconciliar-se, s imortal e sem pecado. No
entanto, era necessrio que o mediador entre Deus e os homens334 possusse algo de semelhante a Deus, algo de semelhante aos homens, para
que, sendo em tudo semelhante aos homens, no estivesse longe de
Deus, ou, sendo em tudo semelhante a Deus, no estivesse longe dos
homens, no sendo, deste modo, mediador. Por isso, aquele falso mediador por quem, de acordo com os teus secretos juzos, a soberba merece
ser enganada, possui uma coisa comum aos homens, isto , o pecado,
outra quer parecer t-la em comum com Deus, para que se apresente
como imortal, pelo facto de no estar revestido da carne mortal. Mas,
porque o salrio do pecado a morte335 , ele tem o pecado em comum
332
333
334
335

Efsios 2:2.
2 Corntios 11:14.
1 Timteo 2:5.
Romanos 6:23.

i
i

96

Santo Agostinho

com os outros homens, donde resulta ser condenado juntamente com


eles morte.
[Cristo, verdadeiro mediador]
XLIII. 68. Mas o verdadeiro mediador que, pela tua secreta misericrdia, revelaste aos humildes e enviaste, para que, com o seu exemplo,
aprendessem tambm a mesma humildade, ele, mediador entre Deus e
os homens, o homem Cristo Jesus336 , manifestou-se entre os mortais
pecadores e o imortal justo, mortal em comum com os homens, justo
em comum com Deus, a fim de que em virtude de a recompensa da
justia ser a vida e a paz337 pela justia unida a Deus, aniquilasse a
morte338 dos pecadores justificados339 , a qual quis ter em comum com
eles. Este mediador foi revelado aos antigos santos, para que eles prprios fossem salvos340 pela f na sua futura paixo, tal como ns pela f
na sua paixo j passada. De facto, na medida em que homem, nessa
mesma medida mediador, mas, enquanto Verbo, no est no meio,
porque igual a Deus341 e Deus junto de Deus342 , e, ao mesmo tempo,
um nico Deus.
69. Como nos amaste, Pai bondoso, que no poupaste o teu nico
Filho, mas o entregaste por ns, pecadores343 ! Como nos amaste a ns,
a favor dos quais ele, no considerando rapina ser igual a ti, se fez obediente at morte de cruz344 , sendo ele o nico livre entre os mortos345 ,
e tendo o poder de entregar a sua vida, e o poder de a tomar nova336
337
338
339
340
341
342
343
344
345

1 Timteo 2:5.
Romanos 8:6.
2 Timteo 1:10.
Provrbios 17:15; Romanos 4:5.
1 Timteo 2:4.
Filipenses 2:6.
Joo 1:1.
Romanos 5:6; 8:32.
Filipenses 2:6, 8.
Salmo 87:6.

i
i

Confisses, X
mente346 , por ns, diante de ti, vencedor e vtima, e vencedor porque
vtima, por ns, diante de ti, sacerdote e sacrifcio, e sacerdote porque
sacrifcio, fazendo de ns, diante de ti, de servos, filhos347 , nascendo
de ti e servindo-nos. Com razo, est nele a minha firme esperana de
que curars todas as minhas enfermidades348 , por intermdio daquele
que est sentado tua direita349 e intercede por ns350 : de outro modo,
eu desesperaria. Muitas e grandes so essas enfermidades, so muitas
e grandes; mas maior a tua medicina. Poderamos pensar que o teu
Verbo estava longe de se unir ao homem, e poderamos desesperar de
ns, se no se tivesse feito carne e no tivesse habitado entre ns351 .
70. Aterrorizado com os meus pecados e com o peso da minha
misria, tinha considerado e meditado no meu corao fugir para a solido, mas tu proibiste-me e encorajaste-me, dizendo: Cristo morreu
por todos, a fim de que os que vivem j no vivam para si, mas para
aquele que morreu por eles352 . Eis, Senhor, que eu lano em ti a minha
inquietao353 , a fim de que viva, e considerarei as maravilhas da tua
Lei354 . Tu conheces355 a minha incapacidade e a minha fragilidade356 :
ensina-me357 e cura-me358 . O teu Unignito, em quem esto escondidos todos os tesouros da sabedoria e da cincia359 , redimiu-me com
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359

Joo 10:18.
Glatas 4:7.
Salmo 102:3; Mateus 4:23.
Salmo 109:5.
Romanos 8:34.
Joo 1:14.
2 Corntios 5:15.
Salmo 54:23.
Salmo 118:17-18.
Tobias 3:16; 8:9; Salmo 68:6; Joo 21:15-16.
Salmo 68:6.
Salmo 142:10.
Salmo 6:3.
Colossenses 2:3.

i
i

98

Santo Agostinho

o seu sangue360 . No me caluniem os soberbos361 , porque penso no


preo da minha redeno362 , e como, e bebo363 , e distribuo, e, pobre,
desejo saciar-me364 dele entre aqueles que dele se alimentam e saciam:
e louvam o Senhor aqueles que o procuram365 .

360
361
362
363
364
365

Apocalipse 5:9.
Salmo 118:22.
Salmo 61:5.
Joo 6:55, 57; 1 Corntios 10:31; 11:29.
Lucas 16:21.
Salmo 21:27.

i
i

Confisses, XI

Livro XI
[Porque confessamos a Deus, se ele tudo sabe?]
I. 1. Porventura, Senhor, sendo tua a eternidade, ignoras o que te
digo ou vs a cada momento o que se passa no tempo? Por que motivo
que, ento, eu fao para ti a narrao de todas estas coisas? No ,
decerto, para que as conheas por mim, mas apenas desperto o meu
afecto para contigo, bem como o daqueles que lem estas pginas, a
fim de que todos possamos dizer: O Senhor grande e digno de todo
o louvor366 . J o disse e voltarei a diz-lo: por amor do teu amor que
o fao. Com efeito, por um lado ns oramos, no obstante, por outro
lado a Verdade367 diz-nos: O vosso Pai conhece aquilo de que necessitais, antes mesmo de lho pedirdes368 . Por isso, manifestmos o nosso
afecto para contigo, confessando-te as nossas misrias e proclamando
as tuas misericrdias para connosco369 , para que concluas a obra da
nossa libertao, j que a comeaste, para que deixemos de ser infelizes em ns e sejamos felizes em ti, porque nos chamaste para sermos
pobres de esprito, e mansos, e pessoas que choram, e tm fome e sede
de justia, e misericordiosos, e puros de corao, e obreiros da paz370 .
J te narrei muitas coisas, conforme pude e quis, uma vez que foste tu
o primeiro a querer que as confessasse a ti, que s o Senhor meu Deus,
porque s bom, porque a tua misericrdia eterna371 .
366
367
368
369
370
371

Salmo 47:2; 95:4; 144:3.


Joo 14:6.
Mateus 6:8.
Salmo 32:22.
Mateus 5:3-9.
Salmo 117:1.

i
i

100

Santo Agostinho

[Agostinho pede a Deus a compreenso das Escrituras]


II. 2. Quando serei eu capaz de enumerar, com a voz da minha
escrita372 , todas as tuas exortaes, e todos os teus terrores, e as consolaes, e as orientaes com que me levaste a pregar a palavra e a
dispensar o teu mistrio ao teu povo? Mesmo que fosse capaz de enumerar tudo isso por ordem, preciosas me so as gotas do tempo. E h
muito que desejo ardentemente meditar na tua Lei373 , e nela confessarte a minha cincia e a minha ignorncia, os primeiros vislumbres da tua
iluminao e os vestgios das minhas trevas374 , at que a fraqueza seja
devorada pela fortaleza. E no quero que se percam em outra coisa as
horas que me ficam livres das necessidades do alimento do corpo, e da
aplicao do esprito, e do servio que devemos aos homens, e que no
devemos, e todavia, lhes prestamos.
3. Senhor meu Deus, escuta a minha orao375 e que a tua misericrdia atenda o meu desejo376 , porque no em meu benefcio somente
que ele se inflama, mas pretende ser til ao amor fraterno: e tu vs no
meu corao que assim . Oferea-te eu em sacrifcio o servio do meu
pensamento e da minha lngua, e d-me tu aquilo que hei-de oferecerte377 . Pois eu sou pobre e necessitado378 , tu rico para com todos os que
te invocam379 e, embora isento de cuidados, tomas-nos a teu cuidado.
Suprime dos meus lbios380 , dentro e fora de mim, toda a temeridade
e toda a mentira. Que as tuas Escrituras sejam para mim castas delcias, que eu no me engane nelas, nem com elas engane os outros.
372
373
374
375
376
377
378
379
380

Salmo 44:2.
Salmo 1:2.
Salmo 17:29.
Salmo 60:2.
Salmo 9B:38 (10A:17).
Salmo 65:15.
Salmo 85:1.
Romanos 10:12.
xodo 6:12.

i
i

Confisses, XI
Senhor, escuta-me381 , e tem compaixo de mim, Senhor382 meu Deus,
luz dos cegos e fora dos fracos e, ao mesmo tempo, luz dos que vem
e fora dos fortes, escuta a minha alma, e ouve-a clamando do fundo
do abismo383 . Pois se os teus ouvidos no estiverem tambm presentes
no abismo, para onde iremos384 ? Para onde dirigiremos o nosso clamor? Teu o dia e tua a noite385 : a um aceno teu, os instantes voam.
Concede-nos, ento, tempo para meditarmos nos segredos da tua Lei e
no a feches aos que batem sua porta386 . Nem em vo quiseste que se
escrevessem os mistrios obscuros de tantas pginas, ou esses bosques
no tm os seus veados que neles se abrigam e recompem, passeiam
e se apascentam, se deitam e ruminam. Senhor, aperfeioa-me387 e
revela-me esses bosques. A tua voz a minha alegria, a tua voz388 suplanta a afluncia de prazeres. D-me o que amo: pois eu amo, e isso
foste tu que mo deste. No abandones os teus dons, nem desprezes esta
tua erva sequiosa. Que eu te confesse tudo o que encontrar nos teus Livros, e oua a voz do teu louvor389 , e possa inebriar-me de ti e sondar
as maravilhas da tua Lei390 , desde o princpio, em que fizeste o cu e a
terra391 , at ao reino392 , contigo perptuo, da tua Cidade Santa393 .
4. Senhor, tem compaixo de mim e atende394 o meu desejo395 . Estou em crer que no um desejo da terra, nem de ouro e prata e pedras
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395

Jeremias 18:19.
Salmo 26:7; 85:3.
Salmo 129:1-2.
Salmo 138:7.
Salmo 73:16.
Mateus 7:7-8; Lucas 11:9-10.
Salmo 16:5.
Salmo 28:9.
Salmo 25:7.
Salmo 118:18.
Gnesis 1:1.
Apocalipse 5:10.
Apocalipse 21:2, 10.
Salmo 26:7.
Salmo 9B:38 (10A:17).

i
i

102

Santo Agostinho

preciosas, ou de vestes luxuosas, ou de honras e poderes, ou de prazeres da carne nem de coisas necessrias ao corpo e a esta nossa vida de
peregrinao: todas estas coisas nos so dadas por acrscimo, a ns que
buscamos o teu reino e a tua justia396 . V397 , meu Deus, donde vem o
meu desejo. Os mpios deram-me a conhecer as suas alegrias, mas no
se comparam s da tua Lei, Senhor398 . Eis donde vem o meu desejo.
V399 , Pai, olha, e v, e aprova, e seja tido por bem, na presena da
tua misericrdia400 , que eu encontre graa diante de ti, para que me seja
franqueado o mago das tuas palavras, quando eu lhes bater porta401 .
Isto te imploro por intermdio de nosso Senhor Jesus Cristo, teu Filho,
o homem que est tua direita, Filho do Homem, que estabeleceste402
como mediador entre ti e ns403 , por quem nos buscaste quando te no
buscvamos404 e nos procuraste para que te procurssemos, teu Verbo
por quem fizeste todas as coisas405 , entre as quais tambm a mim, teu
nico, por quem chamaste adopo o povo dos crentes406 , no qual
tambm a mim: por ele te rogo, por ele que est sentado tua direita
e intercede por ns407 , no qual se encontram escondidos todos os tesouros de sabedoria e de cincia408 . a estes mesmos que eu procuro
nos teus Livros. A respeito dele escreveu Moiss: ele mesmo que o
diz409 , a prpria Verdade410 que o diz.
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410

Mateus 6:33.
Lamentaes 1:9; Salmo 9:14; 58:6.
Salmo 118:85.
Lamentaes 1:9; Salmo 9:14; 58:6.
Salmo 18:15; Daniel 3:40
Mateus 7:7-8; Lucas 11:9-10.
Salmo 79:18.
1 Timteo 2:5.
Isaas 65:1; Romanos 10:20.
Joo 1:1, 3.
Glatas 4:5.
Romanos 8:34.
Colossenses 2:3.
Joo 5:46.
Joo 14:6.

i
i

Confisses, XI

[O que Moiss escreveu sobre a criao do cu e da terra no se pode


entender se Deus o no conceder]
III. 5. Faz com que eu oua e compreenda como no princpio fizeste
o cu e a terra411 . Isto escreveu Moiss, escreveu e partiu deste mundo,
passou daqui de junto de ti para junto de ti, e agora j no est diante de
mim. Pois se estivesse, det-lo-ia, e pedir-lhe-ia, e suplicar-lhe-ia por
teu intermdio que me aclarasse o sentido das suas palavras, e abriria os
ouvidos do meu corpo aos sons que surgissem da sua boca, e se Moiss
falasse em lngua hebraica em vo bateria porta412 dos meus ouvidos,
j que nenhuma ideia chegaria minha mente413 ; se, porm, falasse
em Latim, compreenderia o que ele me dissesse. Mas como saberia
eu se ele estava a dizer a verdade? E mesmo que o soubesse, acaso o
saberia a partir dele? A verdade, que no hebraica, nem grega, nem
latina, nem brbara, por certo me diria no meu ntimo, na morada do
meu pensamento, sem os rgos da boca e da lngua e sem o rudo
das slabas: Ele diz a verdade, e eu, determinado e cheio de confiana,
diria de imediato quele teu servo: Tu dizes a verdade. Dado que eu
no lhe posso perguntar, pergunto-te a ti, na plenitude do qual ele disse
a verdade, peo-te, Verdade414 , peo-te, meu Deus, perdoa os meus
pecados415 , e tu que concedeste quele teu servo dizer estas palavras,
concede-me tambm a mim que as compreenda416 .
[A criatura clama por Deus, seu criador]
IV. 6. Existem, pois, o cu e a terra e proclamam que foram feitos;
pois esto sujeitos a mudanas e a alteraes. Mas, tudo aquilo que no
foi feito e todavia existe, no tem nenhuma coisa que no tivesse antes:
essa coisa o ser mudado e alterado. Proclamam tambm que no se
411
412
413
414
415
416

Gnesis 1:1.
Mateus 7:7-8; Lucas 11:9-10.
A lngua hebraica no era conhecida por Santo Agostinho.
Joo 14:6.
Job 14:16.
Salmo 118:34, 73, 144.

i
i

104

Santo Agostinho

fizeram a si prprios: Existimos precisamente porque fomos feitos;


portanto, no existamos antes de existir, de maneira a que pudssemos
fazer-nos a ns prprios. E a voz deles que assim falam a prpria
evidncia. Portanto tu, Senhor, tu os fizeste, tu que s belo: e eles so
belos; tu que s bom: e eles so bons; tu que s: e eles so. Nem
so to belos, nem so to bons, nem so como tu s, seu criador, e
comparados contigo nem so belos, nem so bons, nem so. Sabemos
isto, graas te sejam dadas417 , e, comparado com o teu conhecimento,
o nosso conhecimento ignorncia.
[O mundo criado do nada]
V. 7. Mas de que modo fizeste o cu e a terra e qual foi a mquina
da tua aco criadora to grandiosa? No fizeste como um artfice humano, que modela um corpo a partir de outro corpo, por deciso da sua
alma capaz de impor, por qualquer modo que seja, a forma que ela v,
em si mesma, com o seu olhar interior e como poderia ela ser capaz
disto, seno porque tu a fizeste? e esse artfice impe uma forma
matria, que j existia e tinha como ser, por exemplo ao barro, ou
pedra, ou madeira, ou ao ouro, ou a qualquer outra matria. E donde
proviriam todas estas matrias se tu as no tivesses criado? Tu fizeste
um corpo para o artfice, tu fizeste uma alma para que mandasse nos
seus membros, tu fizeste a matria com que ele faz o que quer que seja,
tu fizeste o talento com que possa conceber e ver dentro de si o que
faz fora de si, tu fizeste os sentidos do corpo, com os quais, sendo eles
intrpretes, possa transpor do esprito para a matria aquilo que faz e
comunique ao esprito o que foi feito, de maneira a que ele, no seu
ntimo, consulte a verdade, por que se rege, sobre se est bem feito.
Todas estas coisas te louvam como criador de todas elas. Mas de que
modo que as fazes? De que modo que fizeste, Deus, o cu e a
terra? Por certo nem no cu nem na terra fizeste o cu e a terra, nem
no ar ou nas guas, porque tambm estas pertencem ao cu e terra,
nem no universo fizeste o universo, porque no havia onde fosse feito,
417

Lucas 18:11.

i
i

Confisses, XI

antes de ser feito, para poder existir. Nem tinhas na mo coisa alguma
com que pudesses fazer o cu e a terra: e donde te veio aquilo que no
fizeras, com que pudesses fazer alguma coisa418 ? De facto, o que que
existe a no ser porque tu existes? Por conseguinte, tu disseste e foram
feitos419 e no teu Verbo os fizeste420 .
[Como que Deus disse: Faa-se o mundo?]
VI. 8. Mas como que disseste? No foi, por acaso, do mesmo
modo como quando se ouviu a voz, vinda da nuvem, que dizia: Este
o meu Filho dilecto421 ? Essa voz soou e passou, comeou e findou.
Soaram as slabas e passaram: a segunda aps a primeira, a terceira
aps a segunda, e assim sucessivamente, at que, depois das restantes, soou e passou a ltima e, depois da ltima, houve silncio. Donde
ressalta clara e distintamente que a proferiu um movimento de uma criatura, o qual, ainda que temporal, serve a tua eterna vontade. E estas
tuas palavras, soando por algum tempo, foram anunciadas pelo ouvido
exterior sabedoria da mente, cujo ouvido interior est aberto ao teu
Verbo eterno. E a mente comparou estas palavras, que soaram por algum tempo, com o teu Verbo, eterno no silncio, e disse: Uma coisa
muito distinta da outra, muito distinta da outra. que essas palavras
esto muito abaixo de mim e no existem, porque fogem e passam:
enquanto o Verbo de Deus permanece eternamente acima de mim422 .
Se, por conseguinte, foi com palavras que soam e passam que disseste
que se fizesse o cu e a terra, e assim fizeste o cu e a terra, porque
j havia uma criatura material antes do cu e da terra, mediante cujos
movimentos temporais aquela voz se propagasse por algum tempo. Nenhum corpo existia, porm, antes do cu e da terra, ou, se existia, sem
dvida tu o tinhas feito sem recorreres a uma voz transitria, com que
418
419
420
421
422

Gnesis 1:1.
Salmo 32:9
Salmo 32:6; Joo 1:1, 3.
Mateus 3:17; 17:5; Lucas 3:22; 9:35.
Isaas 40:8.

i
i

106

Santo Agostinho

fizesses a voz transitria, por meio da qual dissesses que se fizesse o


cu e a terra. Com efeito, qualquer que fosse a substncia com que se
fizesse tal voz, no poderia de forma alguma existir se no tivesse sido
criada por ti. Portanto, com que palavra foi dito que se fizesse o corpo
com que se fizessem essas palavras?
[O Verbo de Deus co-eterno com Deus]
VII. 9. Assim nos chamas, pois, a compreender o Verbo, Deus junto
de ti que s Deus423 , o qual sempiternamente dito e no qual sempiternamente so ditas todas as coisas. Com efeito, no se acaba o que
estava a ser dito, e diz-se outra coisa, para que todas as coisas possam ser ditas, mas todas simultnea e sempiternamente: se assim no
fosse, j existiria tempo e mudana e no verdadeira eternidade nem
verdadeira imortalidade. Isto sei eu, meu Deus, e dou-te graas. Sei,
confesso-te424 , Senhor, e comigo sabe e te bendiz todo aquele que
no ingrato para com a Verdade infalvel. Sabemos, Senhor, sabemos
que na medida em que cada coisa no o que era e passa a ser o que
no era, nessa mesma medida morre e nasce. Nada, pois, do teu Verbo,
antecede e sucede, porque ele verdadeiramente imortal e eterno. E,
por isso, no Verbo, que co-eterno contigo, dizes simultnea e sempiternamente todas as coisas que dizes, e faz-se tudo o que dizes que
se faa; nem fazes de outro modo que no seja dizendo: e, todavia,
no so feitas simultnea e sempiternamente todas as coisas que fazes
dizendo.
[O Verbo de Deus o princpio que nos ensina toda a verdade]
VIII. 10. Porqu, peo-te, Senhor meu Deus? De certa maneira
eu vejo-o, mas no sei como express-lo, a no ser que tudo o que comea a existir e deixa de existir comea e deixa de existir no momento
em que, na eterna razo, onde nada comea nem acaba, conhecido
423
424

Joo 1:1.
Mateus 11:25-27; Lucas 10:21-22.

i
i

Confisses, XI

que devia ter comeado ou ter acabado. Isso mesmo o teu Verbo,
que tambm o princpio, porque tambm nos fala425 . Assim falou no
Evangelho, por meio da carne, e isso ressoou exteriormente aos ouvidos dos homens para que fosse acreditado, e procurado interiormente,
e encontrado na eterna verdade, onde o bom e nico Mestre426 ensina
todos os seus discpulos. A ouo a tua voz, Senhor, a voz de quem
me diz que nos fala aquele que nos ensina, enquanto quem no nos ensina, ainda que nos fale, no nos fala. De resto, quem nos ensina seno
a verdade inaltervel? Porque, quando somos orientados, mesmo por
uma criatura mutvel, somos levados verdade inaltervel, onde verdadeiramente aprendemos, quando firmemente estamos e o ouvimos e
enchemo-nos de alegria por causa da voz do esposo427 , devolvendo-nos
a ns mesmos ao lugar donde somos. Ele , pois, o princpio, visto que,
se no permanecesse estvel, no teramos para onde voltar, quando andssemos errantes. Quando, porm, voltamos do error, voltamos, por
certo, porque conhecemos; e para conhecermos, ele ensina-nos, porque
o princpio e nos fala428 .
[Como o Verbo de Deus fala ao corao]
IX. 11. Neste princpio fizeste, Deus, o cu e a terra429 , no teu
Verbo, no teu Filho, na tua virtude, na tua sabedoria430 , na tua verdade,
de modo admirvel dizendo, e de modo admirvel fazendo. Quem o
poder compreender? Quem o poder explicar? Que isso que brilha
em mim e trespassa o meu corao, sem o ferir? E tanto estremeo
como me inflamo: estremeo, na medida em que sou diferente disso;
inflamo-me, na medida em que sou semelhante a isso. A sabedoria,
a prpria sabedoria, que brilha em mim, rasgando a minha nuvem, que
425
426
427
428
429
430

Joo 8:25.
Mateus 19:16; 23:8.
Joo 3:29.
Joo 8:25.
Gnesis 1:1.
1 Corntios 1:24.

i
i

108

Santo Agostinho

de novo me cobre, quando dela me afasto, por causa da escurido e do


acervo das minhas penas, porque as minhas foras debilitaram-se de tal
modo na indigncia431 que no sou capaz de suportar o meu prprio
bem, at que tu, Senhor, que te tornaste indulgente para com todas as
minhas iniquidades, cures tambm todas as minhas fraquezas, porque
no s resgatars a minha vida da corrupo, mas tambm me hsde coroar na tua compaixo e misericrdia, e saciars de bem o meu
desejo, visto que a minha juventude ser renovada como a da guia432 .
Na esperana fomos salvos e na pacincia aguardamos o cumprimento
das tuas promessas433 . Quem puder, oua-te, falando no seu ntimo; eu
clamarei, cheio de confiana com as palavras do teu orculo: Como so
magnficas as tuas obras, Senhor, todas as fizeste na tua sabedoria434 !
E esta o princpio, e neste princpio fizeste o cu e a terra435 .
[Os que contra-argumentam: Que fazia Deus antes de criar o cu e a
terra?]
X. 12. No verdade que esto cheios do homem velho436 aqueles
que nos dizem: Que fazia Deus antes de fazer o cu e a terra437 ? Se
estava ocioso, dizem eles, e nada fazia, porque que no esteve sempre assim tambm da em diante, da mesma forma que antes se absteve
sempre de agir438 ? Na verdade, se existiu em Deus algum movimento
novo e uma nova vontade de criar um ser, que antes nunca fora criado,
como que h uma verdadeira eternidade, quando nasce uma vontade
que antes no existia? Pois, a vontade de Deus no uma criatura, mas
existe antes da criatura, porque nada seria criado, se a vontade do Cri431

Salmo 30:11.
Salmo 102:3-5.
433
Romanos 8:24-25.
434
Salmo 103:24.
435
Gnesis 1:1.
436
Romanos 6:6; Efsios 4:22; Colossenses 3:9; cf. Agostinho, Sermo 267. 2:
carnalitas uetustas est.
437
Gnesis 1 :1.
438
Gnesis 2 :3.
432

i
i

Confisses, XI

ador no precedesse. Logo, a vontade de Deus pertence sua prpria


substncia. Ora, se na substncia de Deus nasceu alguma coisa que
antes no existia, no se diz, com verdade, que tal substncia eterna;
mas se a vontade sempiterna de Deus era que existisse a criatura, por
que razo tambm a criatura no sempiterna?
[Resposta: a eternidade de Deus no conhece tempo]
XI. 13. Aqueles que isto dizem ainda no te compreendem, sabedoria de Deus439 , luz das mentes, ainda no compreendem como
so feitas as coisas que por meio de ti e em ti so feitas, e esforam-se
por saborear as realidades eternas, mas o seu corao esvoaa ainda
nos movimentos passados e futuros das coisas, continuando vazio440 .
Quem poder det-lo e fix-lo, a fim de que ele pare e por um momento
capte o esplendor da eternidade sempre fixa, e a compare com os tempos nunca fixos, e veja que ela incomparvel, e veja que um longo
tempo no longo seno a partir de muitos momentos que passam e
no podem alongar-se simultaneamente; veja, pelo contrrio, que, no
que eterno, nada passado, mas tudo presente, enquanto nenhum
tempo todo ele presente: e veja que todo o passado obrigado a recuar a partir do futuro, e que todo o futuro se segue a partir de um
passado, e que todo o passado e futuro so criados e derivam daquilo
que sempre presente? Quem poder deter o corao do homem, a
ponto de ele parar e ver como a eternidade, que fixa, nem futura nem
passada, determina os tempos futuros e passados? Ser que, porventura, a minha mo consegue441 isto, ou que a mo da minha boca, que
se manifesta falando, realiza to grande intento?
[Que fez Deus antes da criao do mundo?]
439
440
441

Efsios 3 :10.
Salmo 5 :10.
Gnesis 31 :29.

i
i

110

Santo Agostinho

XII. 14. Eis a minha resposta a quem diz: Que fazia Deus antes
de fazer o cu e a terra442 ? No lhe dou aquela resposta que algum,
segundo se diz, ter dado, iludindo com graa a violncia da pergunta:
Preparava, disse, a geena para aqueles que perscrutam questes to profundas. Uma coisa ver, outra coisa rir. Esta no a minha resposta.
Preferiria responder: No sei o que no sei, em vez de dar uma resposta que pusesse a ridculo quem formulou questo to profunda e
gabasse quem respondeu erradamente. Mas eu afirmo, nosso Deus,
que tu s o criador de toda a criatura e, se sob a designao de cu e
terra se entende toda a criatura, no hesito em afirmar: Antes de Deus
fazer o cu e a terra, no fazia coisa alguma. Com efeito, se fazia alguma coisa, que coisa fazia seno a criatura? E oxal assim eu possa
saber tudo aquilo que, utilmente, desejo saber, tal como sei que no
estava criada nenhuma criatura antes de ser criada alguma criatura.
[Antes dos tempos criados por Deus, no havia tempo]
XIII. 15. Mas se algum sentido volvel vagueia pelas imagens dos
tempos anteriores criao e se admira de que tu, Deus omnipotente,
e criador e sustentculo de todas as coisas, artfice do cu e da terra,
durante inumerveis sculos te abstiveste de to grande obra, antes de a
fazeres, ele que desperte e repare que se admira de coisas falsas. Com
efeito, como podiam ter passado inumerveis sculos, que tu prprio
no tinhas feito, sendo tu o autor e criador de todos os sculos? Ou que
tempos teriam existido que no tivessem sido criados por ti? Ou como
podiam ter passado se nunca tivessem existido? Sendo tu o obreiro
de todos os tempos, se existiu algum tempo antes de fazeres o cu e a
terra443 , por que motivo se diz que tu te abstinhas de agir444 ? De facto,
tu tinhas feito o prprio tempo, e os tempos no puderam passar, antes
de tu fazeres os tempos. Se, no entanto, no existia nenhum tempo
442
443
444

Gnesis 1 :1.
Gnesis 1:1.
Gnesis 2:3.

i
i

Confisses, XI

antes do cu e da terra, por que razo se pergunta o que fazias ento?


Na realidade, no havia ento, quando no havia tempo.
16. E tu no precedes os tempos com o tempo: se assim fosse, no
precederias todos os tempos. Mas precedes todos os pretritos com a
grandeza da tua eternidade sempre presente, e superas todos os futuros
porque eles so futuros, e quando eles chegarem, sero pretritos; tu,
porm, s o mesmo e os teus anos no tm fim445 . Os teus anos no vo
nem vm: os nossos vo e vm, para que todos venham. Os teus anos
existem todos ao mesmo tempo, porque no passam, e os que vo no
so excludos pelos que vm, porque no passam: enquanto os nossos
s existiro todos, quando todos no existirem. Os teus anos so um s
dia446 , e o teu dia no todos os dias, mas um hoje, porque o teu dia
de hoje no antecede o de amanh; pois no sucede ao de ontem. O teu
hoje a eternidade: por isso, geraste co-eterno contigo aquele a quem
disseste: Eu hoje te gerei447 . Tu fizeste todos os tempos e tu s antes de
todos os tempos, e no houve tempo algum em que no havia tempo.
[As trs espcies de tempo: passado, presente, futuro]
XIV. 17. No houve, pois, tempo algum em que no tivesses feito
alguma coisa, porque tinhas feito o prprio tempo. E nenhuns tempos te so co-eternos, porque tu permaneces o mesmo; ora, se os tempos permanecessem os mesmos, no seriam tempos. Que , pois, o
tempo? Quem o poder explicar facilmente e com brevidade? Quem
poder apreend-lo, mesmo com o pensamento, para proferir uma palavra acerca dele? Que realidade mais familiar e conhecida do que o
tempo evocamos na nossa conversao? E quando falamos dele, sem
dvida compreendemos, e tambm compreendemos, quando ouvimos
algum falar dele. O que , pois, o tempo? Se ningum mo pergunta,
sei o que ; mas se quero explic-lo a quem mo pergunta, no sei: no
445
446
447

Salmo 101:28 ; Hebreus 1:12.


Salmo 89:4; 2 Pedro 3:8.
Salmo 2:7; Actos 13:33; Hebreus 1:5; 5:5.

i
i

112

Santo Agostinho

entanto, digo com segurana que sei que, se nada passasse, no existiria
o tempo passado, e, se nada adviesse, no existiria o tempo futuro, e, se
nada existisse, no existiria o tempo presente. De que modo existem,
pois, esses dois tempos, o passado e o futuro, uma vez que, por um lado,
o passado j no existe, por outro, o futuro ainda no existe? Quanto
ao presente, se fosse sempre presente, e no passasse a passado, j no
seria tempo, mas eternidade. Logo, se o presente, para ser tempo, s
passa a existir porque se torna passado, como que dizemos que existe
tambm este, cuja causa de existir aquela porque no existir, ou seja,
no podemos dizer com verdade que o tempo existe seno porque ele
tende para o no existir?
[A medio do tempo]
XV. 18. E, no entanto, dizemos tempo longo e tempo breve, mas
no o dizemos seno em relao ao passado e ao futuro. Chamamos
longo ao tempo passado, quando, por exemplo, ele cem anos anterior ao presente. De igual modo, chamamos longo ao tempo futuro,
quando ele cem anos posterior ao presente. Por outro lado, chamamos breve ao tempo passado, se, por exemplo, dizemos h dez dias,
e breve ao tempo futuro, se dizemos daqui a dez dias. Mas como
que longo ou breve aquilo que no existe? Com efeito, o passado
j no existe e o futuro ainda no existe. No digamos, pois: longo,
mas, em relao ao passado, digamos: foi longo, e em relao ao futuro: ser longo. Meu Senhor, minha luz448 , acaso tambm aqui a tua
verdade no escarnecer do homem? Quanto ao facto de o tempo passado ter sido longo, foi longo quando j era passado ou quando ainda
era presente? Com efeito, ele s podia ser longo, quando havia alguma
coisa que pudesse ser longa: na verdade, o passado j no existia; e por
isso no podia ser longo o que no existia absolutamente. No digamos,
pois: O tempo passado foi longo pois no encontraremos porque foi
longo, uma vez que no existe a partir do momento em que se tornou
passado mas digamos: Foi longo aquele tempo presente, porque era
448

Miqueias 7:8.

i
i

Confisses, XI

longo enquanto era presente. Ainda no tinha passado de maneira a


no existir e, por isso, havia alguma coisa que podia ser longa; mas,
depois de ter passado, nesse mesmo momento deixou tambm de ser
longo aquilo que deixou de existir.
19. Vejamos, pois, alma humana, se o tempo presente pode ser
longo: pois te foi dada a capacidade de perceber e medir a sua durao. Que me responders? Acaso cem anos presentes so um tempo
longo? Considera, primeiro, se cem anos podem estar presentes. Se,
com efeito, est a decorrer o primeiro desses anos, esse mesmo est presente e os outros noventa e nove esto para vir e, por isso, no existem:
mas, se decorre o segundo ano, um j passou, outro est presente, e os
restantes esto para vir. E assim, qualquer que seja o ano intermdio
destes cem anos que tomemos como presente, os que esto antes dele
tero passado, os depois dele estaro para vir. Por conseguinte, cem
anos no podero estar presentes. Considera, pelo menos, se o ano que
decorre o nico que est presente. Com efeito, se o primeiro ms
que decorre, os outros esto para vir; se o segundo, por um lado, o
primeiro j passou, por outro, os restantes ainda no existem. Por conseguinte, nem o ano que decorre est todo ele presente e, se no est
todo presente, no est o ano presente. Doze meses so um ano, dos
quais qualquer ms que decorra, esse mesmo est presente, os restantes
ou passaram ou esto para vir. Admitamos que nem sequer o ms que
decorre est presente, mas somente um dia: se for o primeiro, os outros
ho-de vir; se for o ltimo, os outros tero passado; se for qualquer dia
intermdio, esse est entre os que passaram e os que ho-de vir.
20. Eis que o tempo presente, o nico que considervamos susceptvel de ser chamado longo, foi reduzido ao espao de apenas um dia.
Mas examinemo-lo tambm a ele, porque nem sequer um dia est todo
ele presente. Este compe-se de vinte e quatro horas, umas nocturnas
e outras diurnas, a primeira das quais tem as outras como futuras e a
ltima tem as outras como passadas, ao passo que qualquer das intermdias tem como passadas as que esto antes dela, e como futuras as

i
i

114

Santo Agostinho

que esto depois dela. E at essa mesma nica hora decorre em instantes fugazes: tudo o que dela escapou passado; tudo o que dela resta
futuro. Se se puder conceber algum tempo que no seja susceptvel de
ser subdividido em nenhuma fraco de tempo, ainda que a mais minscula, esse o nico a que se pode chamar presente; mas este voa to
rapidamente do futuro para o passado que no se estende por nenhuma
durao. Na verdade, se se estende, divide-se em passado e futuro: mas
o presente no tem extenso alguma. Quando , ento, o tempo a que
podemos chamar longo? Ser o futuro? Na verdade no dizemos:
longo, porque ainda no existe o que possa ser longo, mas dizemos:
ser longo. Ento, quando ser? Se, com efeito, tambm nesse instante
ainda h-de vir, no ser longo, porque ainda no existir aquilo que
possa ser longo: se, porm, for longo no instante em que, de futuro,
que ainda no , comear j a ser e a tornar-se presente, a ponto de poder existir aquilo que pode ser longo, j, como antes ficou dito, o tempo
presente proclama que no pode ser longo.
[Que tempo se pode medir e qual no?]
XVI. 21. E, contudo, Senhor, apercebemo-nos dos intervalos dos
tempos, e comparamo-los entre si, e dizemos que uns so mais longos
e outros mais breves. Medimos tambm quanto um tempo mais longo
ou mais breve do que outro, e afirmamos que este o dobro ou o triplo, e aquele a unidade, ou que um tanto como outro. Mas medimos
os tempos que passam, quando, sentindo-os, os medimos; no entanto,
quem pode medir os tempos passados, que j no existem, ou os futuros, que ainda no existem, a no ser que algum ouse talvez dizer
que se pode medir o que no existe. Quando, pois, o tempo est a passar, pode sentir-se e medir-se, quando, porm, tiver passado, no pode,
porque no existe.

i
i

Confisses, XI

[Donde procede o passado e o futuro?]


XVII. 22. Pergunto, Pai, no afirmo: meu Deus, assiste-me e
guia-me449 . Quem h que possa dizer-me que no h trs tempos, o
passado, o presente e o futuro, tal como aprendemos quando ramos
crianas, e ensinamos s crianas, mas apenas o presente, j que os
outros dois no existem? Ou ser que tambm existem, mas o presente
procede de alguma coisa oculta, quando de futuro se torna presente, e
o passado se afasta para alguma coisa oculta, quando de presente se
torna passado? Onde que aqueles que vaticinaram coisas futuras as
viram, se elas ainda no existem? No se pode ver o que no existe,
e aqueles que narram coisas passadas no narrariam coisas realmente
verdadeiras, se as no tivessem visto claramente no seu esprito: se tais
coisas no existissem, de nenhuma forma poderiam ser vistas. Existem,
pois, tanto coisas futuras como passadas.
[Como que o passado e o futuro esto presentes?]
XVIII. 23. Permite-me, Senhor, ir mais longe na minha procura,
minha esperana450 ; e no se distraia a minha ateno. Se existem coisas futuras e passadas, quero saber onde esto. Mas se isso ainda no
me possvel, sei, todavia, que onde quer que estejam, a no so futuras nem passadas, mas presentes. Na verdade, se tambm a so futuras,
ainda l no esto, e se tambm a so passadas, j l no esto. Por
conseguinte, onde quer que estejam e quaisquer que sejam, no existem
seno como presentes. Ainda que se narrem, como verdadeiras, coisas
passadas, o que se vai buscar memria no so as prprias coisas que
j passaram, mas as palavras concebidas a partir das imagens de tais
coisas, que, ao passarem pelos sentidos, gravaram na alma como que
uma espcie de pegadas. At a minha infncia, que j no existe, existe
no tempo passado, que j no existe; mas vejo a sua imagem no tempo
449
450

Salmo 22:1; 27:9.


Salmo 70:5.

i
i

116

Santo Agostinho

presente, quando a evoco e descrevo, porque ainda est na minha memria. Se t semelhante a explicao tambm da predio do futuro, de
tal forma que sejam tornadas presentes, como j existentes, as imagens
das coisas que ainda no existem, confesso-te, meu Deus, que no sei.
H uma coisa que eu sei: a maior parte das vezes, ns premeditamos
as nossas aces futuras e essa premeditao presente, ao passo que
a aco que premeditamos ainda no existe, porque futura; quando a
empreendermos e comearmos a realizar aquilo que premeditvamos,
ento essa aco existir, porque ento j no ser futura, mas presente.
24. Assim, qualquer que seja a natureza deste misterioso pressentimento do futuro, no se pode ver seno o que existe. Ora, o que j
existe no futuro, mas presente. Por isso, quando se diz que se vem
coisas futuras, no se vem essas mesmas coisas, que ainda no existem, ou seja, que ho-de existir, mas sim as suas causas ou, talvez, os
seus sinais; estes j existem: por isso, no so futuros, mas j presentes
para os que os vem, e, a partir deles, so preditas as coisas futuras
concebidas no esprito. As imagens dessas coisas, por sua vez, j existem, e vem-nas como presentes, dentro de si, aqueles que predizem
tais coisas. Oferea-me um exemplo a imensa variedade das coisas.
Contemplo a aurora: preanuncio que o sol vai nascer. O que vejo
presente, o que preanuncio futuro: no o sol, que j existe, que futuro, mas sim o seu nascimento, que ainda no existe: todavia, mesmo
o prprio nascimento, se no o imaginasse no meu esprito, como agora
quando estou a falar dele, no o poderia predizer. Mas aquela aurora
que vejo no cu no o nascimento do sol, embora o preceda, nem
aquela imagem que est no meu esprito: ambas so vistas claramente
como presentes, a ponto de se poder dizer antecipadamente aquele futuro. Portanto, as coisas futuras ainda no existem e, se ainda no
existem, no existem, e, se no existem, no podem ser vistas de forma
alguma; mas podem ser preditas a partir das coisas presentes, que j
existem e se vem.

i
i

Confisses, XI

[Como que Deus revela coisas futuras?]


XIX. 25. Diz-me, pois, tu que reinas sobre a tua criao, qual o
modo como ensinas s almas as coisas que ho-de vir? Pois ensinaste
os teus Profetas. Qual o modo pelo qual ensinas as coisas futuras,
tu, para quem nada futuro? Ou melhor, ensinas coisas presentes a
respeito do futuro? Com efeito, o que no existe sem dvida alguma
tambm no pode ser ensinado. Esse modo est muito longe do alcance
da minha viso; ultrapassa as minhas foras: s por mim no poderei
atingi-lo451 ; poderei, no entanto, com a tua ajuda, quando tu mo concederes, doce luz452 dos meus olhos453 ocultos.
[Como designar as trs espcies de tempo?]
XX. 26. Uma coisa agora clara e transparente: no existem coisas futuras nem passadas; nem se pode dizer com propriedade: h trs
tempos, o passado, o presente e o futuro; mas talvez se pudesse dizer
com propriedade: h trs tempos, o presente respeitante ao s coisas
passadas, o presente respeitante s coisas presentes, o presente respeitante s coisas futuras. Existem na minha alma estas trs espcies de
tempo e no as vejo em outro lugar: memria presente respeitante s
coisas passadas, viso presente respeitante s coisas presentes, expectao presente respeitante s coisas futuras. Se me permitem diz-lo,
vejo e afirmo trs tempos, so trs. Diga-se tambm: os tempos so
trs, passado, presente e futuro, tal como abusivamente se costuma dizer; diga-se. Pela minha parte, eu no me importo, nem me oponho,
nem critico, contanto que se entenda o que se diz: que no existe agora
aquilo que est para vir nem aquilo que passou. Poucas so as coisas
que exprimimos com propriedade, muitas as que referimos sem propriedade, mas entende-se o que queremos dizer.
451
452
453

Salmo 138:6.
Eclesiastes 11:7.
Salmo 37:11.

i
i

118

Santo Agostinho

[Como legtimo medir o tempo?]


XXI. 27. Disse h pouco que medimos os tempos que passam, de
maneira a podermos dizer que este espao de tempo o dobro relativamente unidade, ou que este tanto como aquele, embora seja possvel, utilizando a medida, afirmar outra coisa qualquer relativamente
s partes do tempo. Por conseguinte, como dizia, medimos os tempos
que passam, e se algum me disser: Como que sabes?, responderei: Sei, porque medimos, e no podemos medir o que no existe, e
no existem coisas passadas ou futuras. No que se refere ao tempo
presente, como que o medimos, uma vez que ele no tem extenso?
Medimo-lo, portanto, quando passa, mas quando tiver passado, no se
mede; pois no haver nada para ser medido. Mas donde vem ele, por
onde e para onde passa, quando se mede? Donde vem seno do futuro?
Por onde passa seno pelo presente? Para onde se dirige seno para
o passado? Logo, vem daquilo que no existe, passa por aquilo que
no tem extenso e dirige-se para aquilo que j no existe. Mas que
medimos ns seno tempo em alguma extenso? E ns no dizemos
simples, e duplo, e triplo, e igual, e qualquer outra coisa deste modo no
tempo, seno por referncia a extenses de tempo. Em que extenso de
tempo medimos, pois, o tempo que passa? Ser no futuro, donde ele
vem? Mas no medimos o que ainda no existe. Ser no presente, por
onde ele passa? Mas no medimos uma extenso que no existe. Ser
no passado, para onde se dirige? Mas no medimos o que j no existe.
[S Deus pode resolver este enigma]
XXII. 28. O meu esprito anseia por compreender este enigma to
enredado. No feches, Senhor meu Deus, Pai de bondade, por Cristo
te peo, no feches ao meu desejo estas coisas, a um tempo comuns e
misteriosas, e no impeas que ele nelas penetre e elas se tornem claras
mediante a luz da tua misericrdia, Senhor. Quem consultarei a esse
respeito? E a quem confessarei com mais fruto a minha ignorncia seno a ti, para quem no so molestos os meus desejos ardentemente

i
i

Confisses, XI

inflamados nas tuas Escrituras? D-me o que amo: pois eu amo, e isso
foste tu que mo deste. D-mo, Pai, tu que verdadeiramente sabes
dar ddivas valiosas aos teus filhos454 , d, j que deliberei conhecer essas coisas e diante de mim est uma tarefa difcil455 , at que tu mas
abras456 . Peo-te, por Cristo, em nome dele, Santo dos Santos, que
ningum me importune. E eu acreditei, e por isso que falo457 . Esta
a minha esperana; para ela vivo, a fim de contemplar as delcias do
Senhor458 . Eis que tornaste velhos os meus dias459 , e eles passam, e
eu no sei como. E dizemos tempo e tempo, tempos e tempos: Durante quanto tempo que ele disse isto?; Durante quanto tempo fez
ele isto?; e: Durante muito tempo no vi aquilo; e: Esta slaba tem
o dobro do tempo daquela simples breve. Dizemos e ouvimos tais coisas, e somos compreendidos e compreendemos. So expresses muito
claras e muito usadas, mas, sob outro ponto de vista, so extremamente
obscuras, e a sua interpretao constitui novidade.
[O que o tempo?]
XXIII. 29. Ouvi dizer a um certo homem douto que o tempo no
seno os movimentos do sol, da lua e das estrelas460 , e eu no concordei. Porque no sero antes os tempos os movimentos de todos os
corpos? Ser que, se as luzes do cu parassem e continuasse a moverse a roda do oleiro, deixaria de haver tempo com que medssemos as
suas voltas e dissssemos, ou que se move durante instantes iguais,
ou que umas voltas so mais longas e outras menos, se a roda se movesse umas vezes mais vagarosamente e outras mais velozmente? Ou,
454

Mateus 7:11.
Salmo 72:16.
456
Mateus 7:7-8; Lucas 11:9-10.
457
Salmo 115:1; 2 Corntios 4:13.
458
Salmo 26:4.
459
Salmo 38:6.
460
possvel que Agostinho se esteja a referir a um seu antigo mestre (audiui), de
quem ter ouvido as opinies de Plato, expressas no Timeu, e as de Eratstenes e
Hestico de Perinto, os quais afirmavam que o tempo o movimento dos astros.
455

i
i

120

Santo Agostinho

dizendo isso, no falaramos tambm ns no tempo, ou no haveria


nas nossas palavras umas slabas longas, outras breves, a no ser porque aquelas ressoam durante um tempo mais longo e estas durante um
tempo mais breve? Deus, concede aos homens a possibilidade de
observarem nas coisas pequenas as noes comuns s pequenas e s
grandes coisas. Existem os astros e os luminares do cu que servem
de sinais para distinguir os tempos, e os dias, e os anos461 . De facto,
existem; mas eu no diria que uma volta daquela roda de madeira um
dia, nem esse homem, por seu lado, diria que o tempo no existe.
30. O meu desejo conhecer a fora e a natureza do tempo, com
que medimos os movimentos dos corpos e dizemos, por exemplo, que
aquele movimento mais demorado do que este no dobro do tempo.
Na verdade, pergunto eu, visto que se chama dia no s demora do
sol sobre a terra, graas qual uma coisa o dia, outra a noite, mas
tambm a uma volta completa do sol de Oriente a Oriente, o que nos
permite afirmar: Passaram tantos dias diz-se tantos dias, incluindo
as respectivas noites, no se considerando parte a extenso das noites
, visto que o dia se completa com o movimento do sol e uma volta de
Oriente a Oriente, pergunto eu se o prprio movimento que constitui o
dia ou se a demora em que esse movimento se completa, ou ambas as
coisas. Se, com efeito, o dia fosse a primeira coisa, ento haveria dia,
mesmo que o sol completasse o seu curso em tanto espao de tempo
quanto o de uma hora. Se o dia fosse a segunda coisa, ento no haveria
dia, se, do nascer do sol a outro nascer do sol, a demora fosse to breve
como a de uma hora, mas o sol daria a volta vinte e quatro vezes, para
completar o dia. Se o dia fosse ambas as coisas, nem se chamaria dia ao
movimento, se o sol desse uma volta completa no espao de uma hora,
nem demora do sol se, caso este parasse, passasse tanto tempo quanto
ele costuma gastar a fazer uma volta completa de uma manh a outra
manh. Por conseguinte, neste momento no procuro indagar que coisa
seja aquela a que se chama dia, mas antes o que seja o tempo, com que,
461

Gnesis 1:14.

i
i

Confisses, XI

medindo o percurso do sol, diramos que ele o completou em menos de


metade do tempo do que costume, se o tivesse completado em tanto
espao de tempo quanto demoram a passar doze horas, e comparando
um e outro tempo, diramos que aquele uma unidade, este, o dobro,
ainda que o sol demorasse, no seu percurso de Oriente a Oriente, umas
vezes a unidade de doze horas, outras vezes o dobro. Portanto, ningum
me diga que os tempos so os movimentos dos corpos celestes, porque,
tendo o sol parado a pedido de um homem, para que pudesse levar a
seu termo uma batalha vitoriosa, o sol estava parado462 , mas o tempo
ia avanando. Com efeito, o combate travou-se e terminou durante o
espao de tempo que lhe era suficiente. Vejo, pois, que o tempo uma
certa extenso. Mas vejo? Ou parece-me que vejo? Tu mo mostrars,
luz463 , Verdade464 .
[O tempo aquilo com que medimos o movimento]
XXIV. 31. Mandas-me estar de acordo se algum disser que o
tempo o movimento de um corpo? No mandas. que eu oio dizer
que nenhum corpo se move seno no tempo: s tu que o dizes. Mas no
oio dizer que o prprio movimento de um corpo o tempo: no s tu
que o dizes. Quando, porm, um corpo se move, com o tempo que
eu meo a durao do seu movimento, desde que comea a mover-se,
at que acaba. E se eu no vi desde que comeou e continua a moverse, de modo a no ver quando termina, no posso medir seno talvez a
partir do momento em que comeo a ver, at deixar de ver. Mas se o
vejo durante muito tempo, afirmo apenas que foi muito tempo, mas no
quanto tempo , porque tambm quando dizemos quanto, dizemolo por comparao, como por exemplo: Isto durou tanto tempo como
aquilo, ou: Isto durou o dobro daquilo, e alguma coisa deste gnero.
Se, porm, pudermos notar as extenses dos lugares donde vem e para
onde vai um corpo que se move, ou as partes dele, se se mover como
462
463
464

Josu 10:12-13.
Joo 1:9.
Joo 14:6.

i
i

122

Santo Agostinho

que em torno de si mesmo, podemos dizer quanto o tempo a partir do


momento em que se efectuou o movimento do corpo, ou de parte dele,
desde um lugar at ao outro. Dado que uma coisa o movimento do
corpo, outra aquilo com que medimos a sua durao, quem que no
percebe a qual destas coisas de preferncia se deve chamar tempo? Na
verdade, se o corpo umas vezes se move a um ritmo desigual, outras vezes est parado, medimos com o tempo, no s o seu movimento, mas
tambm o seu repouso, e dizemos: Esteve tanto tempo parado como
em movimento; ou: Esteve parado o dobro ou o triplo do tempo em
que esteve em movimento; ou qualquer outra coisa que a nossa medio tenha compreendido ou avaliado, mais ou menos, como costuma
dizer-se. Por conseguinte, o tempo no o movimento do corpo.
[Nova interpelao a Deus]
XXV. 32. E confesso-te, Senhor465 , que ainda ignoro o que seja o
tempo, e de novo te confesso, Senhor, que sei que digo estas coisas no
tempo, e que h muito tempo estou a falar do tempo, e que este h
muito tempo no outra coisa seno a durao do tempo. Portanto,
como que eu sei isso, quando no sei o que o tempo? Ser que
no sei como exprimir o que sei? Ai de mim, que nem ao menos sei
aquilo que no sei! Aqui me tens, diante de ti, meu Deus, porque eu
no minto466 : digo-te o que me vai no corao. Tu iluminars a minha
lucerna, Senhor, meu Deus, iluminars as minhas trevas467 .
[Como se mede o tempo?]
XXVI. 33. Acaso a minha alma no te confessa, com uma confisso
verdadeira, que eu meo os tempos? Na verdade, eu meo-os, meu
Deus, e no sei o que meo. Com o tempo, meo o movimento dum
corpo. Acaso no meo da mesma maneira o prprio tempo? Ser que
465
466
467

Salmo 9:2; Mateus 11:25; Lucas 10:21.


Glatas 1:20.
Salmo 17:29.

i
i

Confisses, XI

poderia medir o movimento de um corpo, durante o tempo em que ele


existe e durante o tempo em que ele se desloca de um lugar para o outro,
se no medisse o tempo no qual ele se move? Ento, com que que eu
meo o prprio tempo? Ser que medimos, com um tempo mais breve,
um tempo mais longo, tal como medimos o comprimento de uma trave
com o comprimento de um cvado? Na verdade, assim que parece
que medimos a durao de uma slaba longa com a durao de uma
slaba breve e dizemos que o dobro. Assim, medimos a extenso de
um poema pelo nmero dos versos, a extenso dos versos pela durao
dos ps, a durao dos ps pela durao das slabas, a durao das
slabas longas pela durao das breves, e no em nmero de pginas
pois, dessa forma, medimos o espao e no o tempo , mas sim
medida que pronunciamos as palavras e elas passam, e dizemos: Este
poema extenso, porque se compe de tantos versos; estes versos so
longos, porque constam de tantos ps; estes ps so longos, porque se
estendem por tantas slabas; uma slaba longa, porque o dobro da
breve. Mas nem assim se apreende uma medida exacta do tempo, visto
que pode suceder que um verso mais breve ressoe por maior espao
de tempo, se for recitado mais arrastadamente, do que um verso mais
longo, se for recitado mais vivamente. O mesmo se diga de um poema,
de um p e de uma slaba. Da que me tenha parecido que o tempo no
outra coisa seno extenso; mas extenso de que coisa, no sei, e ser
surpreendente se no for uma extenso do prprio esprito. Suplico-te,
meu Deus, que coisa que eu meo e digo, quer de forma aproximada:
Este tempo mais longo do que aquele, quer tambm com preciso:
Este tempo o dobro daquele? Eu meo o tempo, sei isso, mas no
meo o futuro, porque ainda no existe, no meo o presente, porque
no se estende por nenhuma extenso, no meo o passado, porque j
no existe. Que meo ento? Acaso os tempos que passam, no os que
j passaram? Assim o tinha dito eu.

i
i

124

Santo Agostinho

[Como medimos o tempo que permanece no esprito?]


XXVII. 34. Insiste, minha alma, e presta a devida ateno: Deus
a nossa ajuda468 ; foi ele que nos criou, e no ns que nos crimos469 .
Fixa o teu olhar onde comea a despontar a verdade. Imagina que a
voz de um corpo comea a soar, e soa, e soa ainda, e eis que deixa de
soar, e faz-se silncio, e a voz passou e j no h voz. Havia de ser,
antes de soar, e no podia ser medida, porque ainda no existia, e agora
no pode, porque j no existe. Por isso, podia ser medida no momento
em que soava, porque nesse momento existia o que podia ser medido.
Mas, mesmo ento, no estava fixa; pois ia e passava. Acaso podia ser
medida noutro momento? Com efeito, passando, estendia-se por uma
extenso de tempo, em que podia ser medida, j que o presente no
tem qualquer extenso. Se, ento, nesse momento, podia ser medida,
imagina que outra voz comea a soar e ainda soa, numa vibrao contnua sem interrupo: meamo-la, enquanto soa; pois, logo que tiver
cessado de soar, j ter passado e nada haver que possa ser medido.
Meamo-la com preciso e digamos qual a sua medida. Mas ainda soa
e no pode ser medida, seno desde o incio em que comea a soar, at
ao fim, em que deixa de soar. Com efeito, medimos o prprio intervalo
desde um incio at a um fim. Por isso, a voz que ainda no cessou no
pode ser medida, de modo a que se possa dizer em que medida longa
ou breve, nem se pode dizer que seja igual a outra, ou que tenha com ela
uma relao simples, ou dupla, ou qualquer outra coisa. Logo que ela
tiver cessado, j no existir. De que modo, pois, pode ser medida? E
apesar disso, medimos os tempos, no aqueles que ainda no existem,
nem aqueles que j no existem, nem aqueles que no se estendem por
nenhuma durao, nem aqueles que no tm limites. Por conseguinte,
no medimos os tempos futuros, nem os passados, nem os presentes,
nem os que esto a passar, e no entanto medimos os tempos.
468
469

Salmo 61:9.
Salmo 99:3.

i
i

Confisses, XI
35. O verso Deus Creator omnium470 , de oito slabas, alterna slabas breves com slabas longas: e assim, as quatro breves (a primeira, a
terceira, a quinta, a stima) so simples em relao s quatro longas (a
segunda, a quarta, a sexta, a oitava). Cada uma destas tem o dobro do
tempo, em relao a cada uma daquelas; pronuncio-as e dou-me conta
disso, e assim, na medida em que o ouvido o percebe distintamente.
Na medida em que essa percepo distinta, meo a slaba longa com
uma breve, e apercebo-me de que a longa tem o dobro da breve. Mas,
quando soa uma aps outra, se a primeira breve e a segunda longa,
como hei-de reter a breve, e como hei-de aplicar a breve longa, ao medir, a fim de verificar que ela tem o dobro da durao, visto que a longa
no comea a soar seno depois de a breve deixar de soar? Acaso meo
a mesma slaba longa, enquanto presente, quando no a meo seno depois de terminada? S depois de terminada que passada. Portanto,
o que que eu meo? Onde est a breve com a qual eu meo? Onde
est a longa que eu meo? Ambas soaram, voaram, passaram, j no
existem: e eu meo-as e afirmo com segurana, na medida em que se
confia num ouvido apurado, que uma simples, outra dupla, quanto
extenso do tempo. E no o posso afirmar seno porque passaram e
terminaram. Por conseguinte, meo, no as slabas que j no existem,
mas, na minha memria, meo alguma coisa que permanece gravado
nela.
36. Em ti, meu esprito, meo os tempos. No me perturbes, ou
melhor: no te perturbes com a multido das tuas impresses. Em ti,
repito, meo os tempos. Meo a impresso que as coisas, ao passarem,
gravam em ti e que em ti permanece quando elas tiverem passado, e
meo-a, enquanto presente, e no as coisas que passaram, de forma a
que essa impresso ficasse gravada; meo-a, quando meo os tempos.
470

Deus Creator omnium = Deus Criador de todas as coisas. Este verso, pertencente a um hino de Santo Ambrsio (Hinos I 2,1: PL 16, 1409; cf. Livro 9. 32),
formado por oito slabas, quatro longas e quatro breves assim distribudas: U--U--U-U--. Note-se que slaba longa: (--) tem uma durao dupla da slaba breve: (U). Cf.
2 Macabeus 1:24.

i
i

126

Santo Agostinho

Por isso, ou essas coisas so tempos, ou no meo tempos. Ento?


Quando medimos os silncios e dizemos que tal silncio durou tanto
tempo quanto durou tal som, acaso no estamos a dirigir o nosso pensamento para a durao do som, como se ele estivesse a soar, a fim
de podermos afirmar alguma coisa acerca dos intervalos dos silncios
na extenso do tempo? Com efeito, sem dizer palavra nem mexer os
lbios, recitamos mentalmente poemas, versos, e qualquer discurso, e
as medidas do seu movimento, quaisquer que sejam, e damo-nos conta
das extenses dos tempos, qual a dimenso de um em relao ao outro,
precisamente da mesma maneira como se os pronuncissemos em voz
alta. Algum que tenha querido emitir um som um pouquinho mais
alongado e que tenha decidido mentalmente qual h-de ser a sua durao, esse, na verdade, delimitou a durao do tempo em silncio e,
confiando-o memria, comea a emitir esse som que soa at atingir o limite fixado: mais ainda, tal som soou e soar, pois a parte que
se extinguiu sem dvida soou, enquanto o que resta soar, e assim se
prolonga, enquanto a ateno presente arrasta o futuro para o passado,
crescendo o passado com a diminuio do futuro, at ao momento em
que, com a extino do futuro, tudo passado.
[Com o esprito medimos os tempos]
XXVIII. 37. Mas como diminui ou se extingue o futuro que ainda
no existe, ou como cresce o passado que j no existe, seno porque
no esprito, que faz isso, h trs operaes: a expectativa, a ateno e
a memria? Desta forma, aquilo que objecto da expectativa passa,
atravs daquilo que objecto da ateno, para aquilo que objecto da
memria. Por conseguinte, quem nega que as coisas futuras ainda no
existem? E, todavia, j existe, no esprito, a expectativa das coisas futuras. E quem nega que as coisas passadas j no existem? E, todavia,
ainda existe, no esprito, a memria das coisas passadas. E quem nega
que o tempo presente no tem extenso, porque passa num instante?
E, todavia, perdura a ateno, atravs da qual tende a estar ausente
aquilo que estar presente. Portanto, no longo o tempo futuro, por-

i
i

Confisses, XI

que no existe, mas um futuro longo uma longa espera do futuro, nem
longo o tempo passado, porque no existe, mas um passado longo
uma longa memria do passado.
38. Tenho a inteno de recitar um cntico que sei: antes de comear, a minha expectativa estende-se a todo ele, mas, logo que comear, a minha memria amplia-se tanto quanto aquilo que eu desviar
da expectativa para o passado, e a vida desta minha aco estende-se
para a memria, por causa daquilo que recitei, e para a expectativa, por
causa daquilo que estou para recitar: no entanto, est presente a minha
ateno, atravs da qual passa o que era futuro, de molde a tornar-se
passado. E quanto mais e mais isto avana, tanto mais se prolonga a
memria com a diminuio da expectativa, at que esta fica de todo
extinta, quando toda aquela aco, uma vez acabada, passar para a memria. E o que sucede no cntico na sua totalidade, sucede em cada
uma das suas partes e em cada uma das suas slabas; sucede igualmente numa aco mais longa, da qual, talvez, aquele cntico seja uma
pequena parte; sucede ainda na vida do homem, na sua totalidade, da
qual so partes todas as suas aces; isto mesmo sucede em todas as geraes da humanidade471 , de que so parte todas as vidas dos homens.
[Disperso nas coisas temporais, Agostinho deseja ser reconstitudo
em Deus]
XXIX. 39. Mas, porque a tua misericrdia mais preciosa do
que a vida472 , eis que a minha vida uma disperso, e a tua dextra
acolheu-me473 no meu Senhor, Filho do Homem, mediador entre ti,
que s uno, e ns, que somos muitos474 , em muitas coisas e atravs de
muitas coisas, a fim de que eu alcance por meio daquele no qual tambm fui alcanado475 , e seja reconstitudo a partir dos meus dias velhos,
471
472
473
474
475

Salmo 30:20.
Salmo 62:4.
Salmo 17:36; 62:9.
1 Timteo 2:5.
Filipenses 3 :12.

i
i

128

Santo Agostinho

seguindo-te s a ti, esquecido do passado e no distrado, mas atrado,


no para aquelas coisas que ho-de vir e passar, mas para aquelas coisas que esto adiante de mim, no com disperso, mas com ateno,
encaminho-me para a palma da celestial vocao476 , onde ouvirei um
cntico de louvor477 e contemplarei as tuas delcias478 , que no vm
nem passam. Agora, porm, os meus anos decorrem entre gemidos479 ,
e tu, minha consolao, Senhor, s meu Pai eterno; mas eu dispersei-me
nos tempos, cuja ordem ignoro, e os meus pensamentos, as entranhas
mais ntimas da minha alma so dilaceradas por tumultuosas vicissitudes, at que, limpo e purificado pelo fogo do teu amor, me una a ti.
[Refutao dos que perguntam: Que fez Deus antes da criao do
mundo?]
XXX. 40. Fixar-me-ei e consolidar-me-ei em ti480 , na minha forma,
que a tua verdade, e no suportarei as perguntas dos homens que, por
enfermidade resultante do pecado, tm sede de saber mais do que lhes
permite a sua capacidade, e dizem: Que fazia Deus antes de fazer o
cu e a terra481 ? ou: Porque que lhe veio mente a ideia de fazer
alguma coisa, quando antes nada tinha feito? Concede-lhes, Senhor,
que pensem bem no que dizem e descubram que no se diz a palavra
nunca, quando no existe tempo. Dizer de Deus que ele nunca criou,
que coisa seno dizer que ele criou em nenhum tempo? Vejam, portanto, que nenhum tempo pode existir sem a criao e deixem de dizer
tal vacuidade482 . Procurem tambm abarcar as coisas que esto diante
de si483 e compreendam que tu, antes de todos os tempos, s o eterno
criador de todos os tempos, e que nenhuns tempos te so co-eternos,
476
477
478
479
480
481
482
483

Filipenses 3 :12-14.
Salmo 25 :7.
Salmo 26:4.
Salmo 30:11.
Filipenses 4:1; 1 Tessalonicenses 3:8.
Gnesis 1 :1.
Salmo 143 :8.
Filipenses 3 :13.

i
i

Confisses, XI

nem nenhuma criatura, embora exista alguma que possa estar acima
dos tempos484 .
[O conhecimento de Deus e o conhecimento da criatura]
XXXI. 41. Senhor meu Deus, qual o recndito do teu profundo
mistrio e quo longe da me lanaram as sequelas dos meus pecados?
Sara os meus olhos, e que eu me alegre com a tua luz. Se existe, realmente, um esprito dotado de uma to grande cincia e prescincia,
para quem so conhecidas todas as coisas passadas e futuras da mesma
maneira que para mim conhecidssimo um cntico, esse esprito extremamente admirvel e assombroso no mais alto grau, visto que no
ignora nada do passado nem do futuro, assim como eu no ignoro, ao
cantar aquele cntico, o qu e quanto dele j passou desde o princpio, o qu e quanto resta dele at ao fim. Mas longe de mim que tu,
criador do universo, criador das almas e dos corpos, longe de mim pensar que tu conheces, desta maneira, todas as coisas futuras e passadas.
Tu conhece-las de maneira muito, muito mais admirvel e muito mais
profunda. Com a expectativa dos sons que esto para vir e com a lembrana dos que passaram, varia a impresso e altera-se a sensao de
quem canta cnticos conhecidos ou de quem ouve um cntico tambm
conhecido; mas no assim que te sucede a ti, que s imutavelmente
eterno, isto , a ti, verdadeiramente eterno criador das mentes. Assim,
pois, como conheceste no princpio o cu e a terra, sem modificao do
teu conhecimento, assim tambm fizeste no princpio o cu e a terra485 ,
sem alterao da tua aco. Confesse-te aquele que compreende e que
te confesse aquele que no compreende. Oh! como s sublime, e os
humildes486 de corao487 so a tua morada! Na verdade, tu levantas os
que caram488 e no caem aqueles de quem tu s a sublimidade.
484
485
486
487
488

Os anjos.
Gnesis 1 :1.
Salmo 137:6.
Daniel 3:87.
Salmo 144:14; 145:7-8.

i
i

You might also like