You are on page 1of 126

ALIPIO PACHECO C.

LENGUA Y
CULTURA
QUECHUAS
(AUTOPREPARACIN)

EDICIONES MADRIGAL

INTRODUCCIN
"Lengua y Cultura Quechuas I" es fruto de aos de investigacin y docencia con profesores y
estudiantes de: Universidad Catlica de Santiago, Universidad de Santiago, Universidad de Chile,
Universidad de Zaragoza (Espaa) y el Instituto Chileno-francs de Cultura de Valparaso. Asimismo, este
texto es continuacin de otras publicaciones realizadas sobre lengua y cultura quechua, como: "Quechua para
hispanohablantes", "Autoaprendizaje del idioma quechua", "Diccionario quechua", "Literatura quechua:
teatro" y "Literatura quechua: cuentos".
Esta nueva publicacin, pretende ofrecer un mtodo integral de enseanza. Para este fin se utiliza el
quechua imperial que posee un alfabeto oficial, cientficamente elaborado y aprobado por la Academia Mayor
de la Lengua Quechua y el Ministerio de Educacin del Per.
A travs de las doce unidades de este texto se trata:
1. Capacitar al estudiante en el uso de la lengua en la Comunicacin oral. Es decir, que aprenda a
decodificar en el dilogo constante del profesor-alumno o alumno-alumno, con temas reales elegidos. Para
este fin, en cada unidad, hay un dilogo o narracin sobre el mismo tema del dilogo oral, ms el vocabulario
correspondiente.
2. La segunda parte est dedicada a una variedad de Actividades escritas que el estudiante ejecuta y que
puede corroborar, su autoaprendizaje, en la Gua de respuestas. Este punto gua al estudiante para codificar el
mensaje en forma escrita. Por lo tanto, aplicar las normas bsicas de la lgica de la lengua quechua.
3. La tercera parte incluye la Gua gramatical, para conocer la estructura gramatical de la lengua quechua.
Se trata de cada aspecto nuevo de la gramtica que est graduado para cada unidad.
4. Otro punto importante, son los temas breves sobre la "Identidad de la cultura quechua" que estn
expuestos y relacionados con los temas de cada unidad.
5. Cada unidad finaliza con una Autoevalucin, para corroborar el aprendizaje adquirido por el estudiante.
Para este efecto, se pide el 70% de exigencia y se incluye una frmula matemtica para obtener el resultado.
6. Finalmente, si bien es cierto que el texto est elaborado para el pblico en general, aplicado en una sala de
clases, se recurre adems a Herramientas auxiliares que son fundamentales para el proceso de enseanza
aprendizaje, como: el uso de internet para fontica, uso de la pgina web del curso para los contenidos y otras
actividades, uso del data show para exposiciones o proyeccin de imgenes, el uso de la radio para escuchar y
ejecutar canciones en quechua o escuchar dictados y dilogos.
Para conclur, debo manifestar mi profundo reconocimiento a todos aquellos estudiantes chilenos y
extranjeros de Alemania, Italia, Japn, China, Corea, Inglaterra, Estados Unidos, Francia, Espaa, Per,
Venezuela, Ecuador, ...que expresaron su admiracin por esta cultura milenaria. Asimismo, mi
agradecimiento a los profesores ngel Araya (U. de Santiago), Alfredo Matus (U. Chile), Jos Luis
Samaniego (U.Catlica), Rodolfo von Moltke (U.Catlica), Jos Mara Enguita U. (U. Zaragoza), Alejandro
Gonzlez (U. de Santiago) y a todos aquellos que han dedicado su tiempo en la investigacin y estudio sobre
la cultura quechua.
Alipio Pacheco C.
Santiago, 1 de enero 2008.

PRLOGO
Entre los varios aspectos dignos de destacarse en un texto como el que aqu prologamos, Lengua y
Cultura Quechuas. Autoaprendizaje I, especialmente diseado -como ya lo seala su ttulo- para el
autoaprendizaje de esta lengua, deseo comenzar por aludir al interesante captulo inicial destinado a
mostrar, en apretadas sntesis, la identidad de la cultura quechua, que tanta influencia ha tenido y sigue
teniendo en una extensa zona de Sudamrica, incluido nuestro pas. Prueba de ello son los innumerables
trminos que proceden de esa lengua y que empleamos a diario, sin siquiera percatarnos de ello.
Organizado el texto en doce unidades, el aprendiz va de la mano avanzando casi sin darse cuenta en la
adquisicin gradual del lxico y de las estructuras morfolgicas y sintcticas de la lengua de los incas,
hablada actualmente por ms de 17 millones en diversos pases y regiones de Sudamrica. Por cierto que
la estrategia metodolgica a la que recurre el autor con muy buen criterio pedaggico consiste en
introducir directamente al estudioso de esta lengua aglutinante en situaciones reales de comunicacin,
mediante breves dilogos que permiten, incluso, descubrir los sufijos pospuestos para las diferentes
categoras y estructuras sintcticas. Slo entonces se procede a la sistematizacin de los conceptos
gramaticales, con nociones sencillas de morfologa y de sintaxis, como tambin a nuevas e interesantes
informaciones sobre la cultura quechua.
Despus de cada unidad se le ofrece al estudioso variados ejercicios de autoevaluacin con objeto de
que el l mismo pueda monitorear el proceso de aprendizaje. En esta evaluacin hay un apartado para los
aspectos histrico-culturales, correspondiendo los dems aspectos al aprendizaje de las estructuras y del
lxico de la lengua. Se incluyen temes tales como contestar y formular preguntas, traducir al espaol,
traducir al quechua, llenar espacios en blanco y construir oraciones, etc., proceso que termina con una
frmula que permite medir los resultados del aprendizaje.
Mencin aparte merece la sexta unidad dedicada a la descripcin fonolgica del quechua. En
forma sencilla, el autor introduce al lector en el sistema de fonemas consonantes con sus variantes fnicas
y al sistema voclico de la lengua en estudio.
En definitiva, el texto que prologamos recoge la larga experiencia como hablante nativo y la probada
competencia como profesor de lengua y cultura quechuas que nos ofrece el profesor Alipio Pacheco,
invitndonos con esta obra a entrar en un mundo cultural y lingstico tremendamente enriquecedor. No
me cabe duda de que, despus de este proceso de autoaprendizaje, el lector y potencial aprendiz de
quechua querr viajar a alguno de los lugares del Continente en que esta legua se mantiene en toda su
vitalidad.
Jos Luis Samaniego Aldazbal
Pontificia Universidad Catlica de Chile

1
IDENTIDAD DE LA CULTURA
QUECHUA
A. Cultura quechua prehispnica.
1. Sus orgenes.
La cultura quechua es preincaica y contempornea a la cultura Chavn. La afirmacin anterior se ha
demostrado mediante la glotocronologa y la lexicoestadstica, que son modernos mtodos de la
Lingstica Histrica.
Las condiciones para el nacimiento de una cultura y su lengua, segn los historiadores, antroplogos,
socilogos y lingistas, son las siguientes:
a)
Un ncleo sociocultural unido y solidario
b) Un medio geogrfico propicio
c) Necesidad de comunicacin mediante una lengua comn.
ch) Permanencia duradera en el medio geosocial.
d) Disposicin para asimilar elementos idiomticos exgenos de otras lenguas
e) Posibilidad para vehiculizar la lengua a otras reas socioculturales.
Segn el Dr. David Samanez Flrez, la cultura quechua tendra origen cusqueo. Para demostrarlo se
apoya en los seis planteamientos anteriores y en las investigaciones realizadas por:
- Manuel Chvez Balln, Prof. de arqueologa de la Univ. Nacional "San Antonio Abad de Cusco".
- Las Naciones Unidas (XV Reunin de Pars, 15 de octubre de 1963).
- VIII Reunin Anual de la Conferencia Nor-este, sobre arqueologa y Etnohistoria Andina, realizada en
New Haven, Connecticut, USA, 1989.
- Jhon H. Rowe.
- Karen Mohr Chvez
- Luis Barreda Murillo, Profesor de la Univ. Nacional de "San Antonio Abad" de Cusco.
- Alfredo Valencia Zagarra, Profesor de la misma universidad
- Arminda Jibaja Oviedo, del Instituto Nacional de Cultura de Cusco.
Segn Samanez, el valle de Cusco habra reunido las condiciones para el nacimiento, desarrollo y
expansin de la cultura quechua. La palabra quechua est relacionada con la toponimia
de la regin de Andahuaylas, tierra de clima benigno, y llamada as por uno de los primeros quechuistas
espaoles, Fray Domingo de Santo Toms, autor de "Lexicn o vocabulario de la lengua general del Per,
llamada quichua" y de la primera "Gramtica o arte de la lengua general de los indios de este reino del
Per" (Valladolid, 1560). El lugar que habra reunido las condiciones mencionadas anteriormente:

a) Marcavalle.
Arminda Jibaja y Alfredo Valencia denominaron a Marcavalle "el rostro oculto de Cusco".
La cultura quechua tendra su origen en este lugar (1.000 aC.a 700 aC.= 300 aos); estaba poblado
densamente y organizado en ayllus, con un desarrollo evolutivo de ms de 3 siglos y tuvieron una lengua
comn que es el quechua, aunque todava incipiente y primitivo, por lo cual, se denomina como
"protoquechua".

Segn los estudios de Karen Mohr Chvez, Marcavalle habra


sido asentamiento humano contemporneo a la cultura Chavn. No
recibi influencias de sta, ms bien sera el punto de partida de las
culturas Pukina (Tiawanaku) y Wari.

b) Chanapata:
La cultura quechua se expandi a este pueblo vecino (600 aC a
400 dC= 1.000), donde madur y desarroll durante mil aos. A su
vez, la lengua quechua se constituy en el primer quechua-base,
como punto inicial de partida de todas las ramas y variaciones
dialectales posteriores.

2. Bifurcacin de la cultura quechua.


La cultura quechua de Chanapata que lleg a su desarrollo
durante un milenio, inici una nueva expansin durante los tres o
cuatro primeros siglos de la era cristiana. La expansin se realiz en dos direcciones que evolucionan de
diferente manera, de acuerdo con las circunstancias histricas, geogrficas y sociales:

a) Cultura quechua de Andahuaylas


Es la cultura que sali de Chanapata (Cusco) y empez su peregrinaje, llevada por los primeros
quechuas hacia Limatambo, Curahuasi, Abancay, Huancarama y Andahuaylas.
Este grupo se expandi incluso hasta Ayacucho, alcanzando a la cultura Wari en los siglos VI, VII, VIII
y IX de la era cristiana. Las dos culturas se asimilaron y, gracias a
la cultura Wari, la cultura quechua tambin tuvo contactos
comerciales con las culturas Nasca y Tiahuanaco o Puquina, de las
cuales aprendieron numerosas tcnicas. Los waris fueron los
cultivadores-difusores de la lengua quechua, desde Cajamarca y
Lambayeque por el norte, hasta Cusco y Arequipa por el sur.
Asimismo, fueron los waris quienes llevaron la cultura quechua a
Huancayo
(Wari-Willka),
Hunuco
(Wiracochapampa),
Cajamarquilla y Pachacmac (Lima) y ms tarde a Chincha.
El seoro de la cultura Chincha (s. XI - XII d.C., heredera de las
culturas Nasca y Wari) fue otra de las culturas que adoptaron y
continuaron difundiendo la cultura y lengua quechuas por todas las
zonas de su influencia. En Chile, la cultura chincha se amalgam
con las culturas atacamea y diaguita hasta el s. XIV. La mezcla de
la cultura chincha-diaguita lleg hasta el seno de Reloncav. Se
denomina tambin como chincha chilena, porque elev el nivel
cultural chileno.
La lengua quechua de Chanapata que llega hasta Andahuaylas se considera la ms autntica, puesto que
no ha recibido influencias de otras lenguas. Sera el ms prximo al protoquechua de Marcavalle.
Ms tarde, la cultura Chanca invadi toda la zona de Andahuaylas, ocupada por la cultura quechua,
derrotando a los pacficos quechuas y, apoderndose de sus mujeres, engendraron hijos. Pero como estos
mamaron la cultura y lengua de sus antepasados chanapatenses, se convirtieron en magnficos difusores
de la cultura y lengua quechuas.
Por tanto, esta rama evolucion de acuerdo con las circunstancias histrico-geogrficas y
sociolingsticas.

b) Cultura quechua de Cusco


La segunda bifurcacin de la cultura quechua de Chanapata es la que permanece en Cusco, para
continuar su desarrollo en el medio geosocial de origen. Pero posteriormente entr en contacto con las
culturas Puquina y Aymara. Desde sus inicios esta ltima tuvo contacto con los quechuas, puesto que
surgi despus de la cultura Tiahuanaco.
De esta convivencia de las dos culturas (quechua-aymara) se habra producido la quechuizacin de las
consonantes reforzadas: cha, ka, pa, ta; y la glotal: qa; y las aspiradas: chha, kha, pha, qha, tha.
Ms tarde, se produce la llegada de los incas a Cusco (fugitivos de la cultura Puquina que huyen de la
invasin aymara). Ellos se integran a la cultura quechua y adoptan la lengua quechua de Cusco como
lengua oficial.

Los incas, una vez establecidos, difunden la cultura quechua


por las cuatro regiones o Tawantinsuyo, en los 92 aos de
gobierno: Antisuyu (norte y este de Cusco que se extenda
hasta los comienzos de la selva amaznica, cabeceras del ro
Madre de Dios y Paucartambo), Kuntisuyu (sur y oeste de
Cusco, que se extenda hasta la costa, entre los valles de Ica
y Quilca), Chinchaysuyu (comenzaba al nor-oeste de Cusco
y se extenda por Apurmac, Ayacucho e Ica hacia el norte,
por la costa y los andes hasta el ro Ancasmayo) y
Qollasuyu (al sur-este de Cusco, la ms grande y menos
poblada. Comenzaba en Urcos, al sur de Cusco y penetraba a
la regin de Collao y por la costa se extenda desde el sur de
Arequipa hasta el ro Maule). Lleg por el norte hasta Pasto
(Colombia) con el inca Wayna Qhapaq; por el sur,
abarcando Bolivia, Argentina (norte), Paraguay (Charcas) y
el ro Maule (Chile), con los incas Tpac Yupanki (1471 1493) y Wayna Qhapaq (1493 - 1527).

B. Cultura quechua durante la colonia


El encuentro de dos culturas, la espaola y quechua ocurre en 1532. Durante el rgimen colonial que
dura hasta 1613, la lengua quechua tuvo una extraordinaria expansin y se convierte en la lengua
general de Amrica del Sur que comprenda desde Colombia y el noroeste de Argentina. Esta
propagacin fue producto de la formacin de un espacio econmico nuevo, en torno a las minas de
Huancavelica (Per) y Potos (Bolivia) y la constante circulacin de sus habitantes desde Lima a
Tucumn. Por otra parte, el prestigio cultural de Cusco (habitada por descendientes de los incas y
poblacin criolla quechuahablante), fue el factor principal que transform a la variante cusquea de la
lengua general, la base del estndard para la predicacin y la literatura.
La lengua general de Cusco es la que aprendieron los espaoles para comunicarse con los quechua
hablantes. Era cortesana, cultivada, enriquecida con prstamos de otras lenguas y, desde un principio, los
conquistadores la encontraron hermosa y rica. De hecho, admiraban el habla de los cusqueos. As lo
expresa Pedro Cieza de Len (Crnica del Per): "la cual es muy buena , breve y de gran comprensin y
muchos vocablos y tan clara que, en pocos das yo la trat, supe lo que me bastaba para preguntar muchas
cosas por donde quiera que andaba (...) Y digo que fue harto beneficio para los espaoles saber esta
lengua, pues podan con ella andar por todas partes"
La poca Colonial fue un siglo de estudios y de investigaciones. Se escribieron testimonios, reflexiones,
crnicas, gramticas y vocabularios de la cultura quechua.

En esta poca hubo tres concilios en Lima. El primero, de 1551, con relacin a las lenguas,donde
ordena a los prelados conocer la lengua para adoctrinar. Reproducen oraciones y preceptos bsicos en
quechua. El tercero fue 1583 (presidido por el primer santo americano, Toribio de Mogrovejo), donde
establece el estudio de las lenguas y traducciones correspondientes. Fija una ortografa especial y sugiere
la elaboracin de un catecismo completo.
Como apoyo a lo anterior, se crean las ctedras de quechua, como la Ctedra de Quechua de la
Catedral, para preparar a los clrigos. El virrey Francisco de Toledo (1566 - 1581) fund la Ctedra de la
Lengua General de la Univ. de San Marcos. Asimismo, los conventos y casas curales eran centros de
estudio de las lenguas.
Aparecen las primeras publicaciones de plegarias, vocabularios y gramticas. La transcripcin fontica
generalmente es errada, puesto que se encuentran con sonidos carentes en
su lengua materna, como los aspirados: chha, kha, pha, tha, qha o los reforzados: cha, ka, pa, ta, y
glotal: qa, pero fueron pioneros, como: Blas Valera (criollo), Historia de los Incas. Y vocabulario y
fray Domingo de Santo Toms, "Lexicn" y "Gramtica o arte de la lengua general de los indios del
Per".
Los estudiosos fueron seguidos por los investigadores y conocedores de las lenguas del Per.. Ellos
producen obras y las publican, como: Diego Gonzlez de Holgun, Vocabulario de la lengua general del
Per llamada lengua quichua o del inca... (1608) en quechua o Ludovico
Bertonio en aymara, Vocabulario de la lengua aymara (1612).
Otro factor importante que contribuy para conservar la lengua quechua, fue la creacin de las
repblicas de indios. Por tanto, el Per colonial estuvo dividido en dos repblicas: del mundo quechua y
los espaoles. Una de las razones, proteger a los quechuas, sus buenas costumbres y heredades. La
segunda, el territorio era dilatado y los ayllus fueron reducidos a pueblos de corte y organizacin
hispanos.
Sin embargo, de 1613 a 1758, sobre todo, en la segunda mitad del s. XVIII, la lengua general empez a
peder su importancia. Entre las causas: 1. la disgregacin del Per en tres repblicas independientes:
Ecuador, Per y Bolivia; 2. la crisis econmica que acab por desintegrar el eje econmico Lima con
Potos (Bolivia); 3. La castellanizacin fue una contracorriente a lo anterior (las ciudades litorales fueron
focos de irradiacin del castellano). 4 La declinacin de la poblacin quechua hablante (las
enfermedades, el trabajo forzado, el pago del tributo, la extirpacin de las idolatras) y las fallas del
sistema colonial.
A mediados de la dcada de 1840, cuando la economa peruana empez a recuperarse, gracias a la
exportacin del guano, las lites limeas que no eran quechua hablantes estaban ms interesados en
vincularse con las naciones europeas ms modernas (Francia e Inglaterra) y no con los pueblos del
interior del pas. Por tanto, el quechua para ellos no era de inters en la construccin de una nacin
moderna. Fue ms bien como objeto arqueolgico la lengua de los incas y no una herramienta para el
presente y el futuro. Y as empez Per a estructurarse en forma adversa a su lengua mayoritaria.
De 1758 a 1900, es el perodo de la independencia y la desgracia de la cultura quechua, con los
cambios sociales y polticos, pues todos son peruanos y el mundo quechua hablante pertenece al pasado
colonial. Per se subdivide en: Ecuador, Per y Bolivia. Se simplifica la administracin, se eliminan los
privilegios, los cuales causan rechazo en los criollos y curacas (representaban la continuidad colonial y
quechua hablantes). Ocurre la sublevacin de curacas en la primera mitad del s. XVIII: Tpac Amaru,
Tpac Catari y Juan Santos Atahualpa. Todo lo que recordaba el pasado deba ser extirpado: el abolengo,
los vestidos, las tradiciones y los idiomas. El quechua se convierte en un dialecto campesino y de gente
humilde, aunque en Cusco, Huamanga, Juli y Cochabamba siguieron fieles a la lengua de los incas.

C. Cultura quechua contempornea:


A principios del s. XX surge un movimiento artstico, intelectual, jurdico y poltico. Es el
indigenismo, producto de las transformaciones que ocurren en los pases andinos. Lo original de este

movimiento es denunciar que la explotacin del nativo haba continuado durante la Repblica. Se
reivindica la lengua quechua por los intelectuales, polticos y educadores, pero el castellano se abre paso
en las calles y la vida pblica.
Por otra parte, los emigrantes de hoy mantienen lazos con sus comunidades de origen por arraigo y
nostalgia. Vive entre dos polos: entre su comunidad que le da races y la ciudad que reta y abre las puertas
del futuro diferente. Las lenguas expresan esa tensin. El uso del quechua les hace revivir su ser ms
entraable y el castellano les conduce a la aventura..
Por los emigrantes, el castellano de las poblaciones comienza a transformarse, pues acepta la
musicalidad (dulce) del quechua; el lxico o la adjetivacin y hasta la sintaxis del castellano popular
muestran esa influencia.
Actualmente, en
Sudamrica,
la cultura
quechua se extiende a travs de los Andes con
ms de 17 millones de personas que habitan desde
Colombia (Pasto, Tunja, Popayn), Ecuador, Per,
Bolivia, norte de Argentina (Santiago del Estero,
Salta, Catamarca y Tucumn) y norte de Chile
(Ollawa).
La presencia de esta cultura est presente en
toda Sudamrica: las costumbres, topnimos,
prstamos quechuas, comidas, bailes, canciones,
bebidas, alimentos, animales.
Hoy, el quechua es otro idioma oficial de
Ecuador, Per y Bolivia. En el Per fue
promulgado por el Gobierno de Velazco Alvarado
en 1974. De acuerdo en el decreto ley, la
enseanza del quechua es obligatoria en todos los
establecimientos educacionales en los niveles
bsico, medio y universitario, aunque no siempre
se haya dado as.
En 1953 se fund en Cusco la "Academia
Peruana de la Lengua Quechua" , cuyo objetivo era unificar el criterio en cuanto al uso de un solo
alfabeto para la lengua quechua".
Ms tarde (1987), por acuerdo del Primer Congreso Nacional e Internacional de Academias de quechua
y aymara (Cusco), pas a ser "Academia Mayor de la Lengua Quechua", siendo Institucin pblica
descentralizada del Ministerio de Educacin, con autonoma administrativa y acadmica. Sus objetivos
son:
1. adoptar un sistema de grafas nico,
2. velar por la pureza de la lengua quechua y su expansin idiomtica,
3. pronunciarse sobre problemas lingsticos que afecten a la lengua quechua;
4. desarrollar capacidad literaria mediante organizacin de eventos literarios;
5. preparar y editar el Diccionario y gramtica quechuas.

D.

Alfabeto quechua.

CH

a
a

ch
cha

K'
k
ka

QH
qh
qha

CHH

ch'
ch'a

LL

l
la

ll
lla

m
ma

Q'
q'
q'a

CH'

chh
chha

R
r
ra

SH
sh
sha

F
f
fa

n
na

s
sa

E
e
e

o
o

T
t
ta

P
p
pa

TH
th
tha

j
ja

i
i

PH
ph
pha

T'
t'
t'a

U
u
u

K
k
ka

P'
p'
p'a

W
w
wa

KH
kh
kha

Q
q
qa

Y
y
ya

Es imposible que un imperio tan vasto, no tuviera un medio de comunicacin escrita que permitiera
enlazarlos. La cultura quechua no fue grafa como algunos sostienen.
Los documentos testimoniales y lgicos prueban que los quechuas conocieron la etapa pictrica u
ornamental de la escritura y que llegaron tambin a la simblica o ideogrfica. Lo anterior est
comprobado, por una parte, por los descubrimientos del Dr. Julio C. Tello y por Garcilaso de la Vega en
sus Comentarios Reales: (los incas)... eligieron historiadores y contadores que llamaron
quipucamayos, que es el que tiene cargo de los udos, para que por ellos y por los hilos y por los colores
de los hilos, y con el favor de los cuentos y de la poesa, escriviesen y retuviesen la tradicin de sus
hechos: sta fue la manera de escrivir que los Incas tuvieron en su repblica.
Sin embargo, como afirma Luis Alberto Snchez: el aluvin espaol destroz las formas de la cultura
aborigen y trat de aniquilar hasta los medios ms simples de perpetuarla. Lo cual se corrobora con el
Tercer Concilio de Lima (1583) que declara los quipus como objetos idlatras, disponindose su
inmediata destruccin por el gobierno colonial y clero catlico.
Garcilaso y otros cronistas, se referan a que los quipus no slo fueron sistemas cuantitativos para llevar
informacin detallada sobre cosechas, tributos, guerras o demografas,
sino que tambin fueron sistemas cualitativos en los que se poda anotar literatura, canciones y poemas.
Segn las investigaciones y decodificaciones realizadas por William Burns Glynn, en diversos quipus,
concluye este especialista que los jamautas dejaron todo en una escritura consonntica basada en
escritura numeraria y en hilos colgantes que sirvieron de recipientes para conservar los pensamientos y
sentimientos del hombre quechua. Es pues una innovadora forma de escritura fontica que era una
correlacin numrica-consonntica. Los quipues eran instrumentos de comunicacin de nmeros y
palabras.
Entre las fuentes de estudio que sirvieron a Burns, adems de Garcilaso, figura Waman Puma: no
sabiendo de letras ni escritura pudieron anotar con habilidad e ingenio los acontecimientos transcurridos
en el tiempo y espacio, como si se hubiera escrito con letras, por medio de los quipus. Asimismo, han
servido fuentes, elementos geomtricos de los vestuarios en forma de franja, las telas, los queros o los
monolitos.
De acuerdo con las decodificaciones realizadas por Burns, no se han encontrado vocales, por tanto, no
tendra representacin, como en las escrituras: semita, rabe, fenicia y hebreo. Segn el palegrafo Ignase
J., Gelb, la lectura sin vocales puede funcionar perfectamente, porque resultan ms breves (Historia de
la Escritura).
De lo dicho, se concluye que el Alfabeto constara de 10 consonantes y, dado que su sistema numrico
era decimal y las letras de su alfabeto tambin eran diez, se puede conclur que haba una relacin entre
alfabeto y sistema numeral. Sorprende similitud entre los sonidos de las consonantes y los sonidos de los

Nmeros:
Espaol Quechua

Consonantes

J
LL,W,Y

Colores

Gris
Morado

M
T

Verde
Amarillo

Blanco

Negro

K, Q

Azul

Rojo

Plomo

CH

Marrn

Las consonates, tienen adems correlacin los colores. El hilo teido representa el uso ms sofisticado
que el no teido.
Al respecto, ya los cronistas y estudiosos hablan de los colores. As Cabello de Balboa "Wayna
Qhapaq antes de morir haba expresado su ltima voluntad en unas rayas de distintos colores". Por lo".
tanto, juega un papel significativo en la decodificacin de la informacin..
Otro cronista que tambin se refiere al respecto es Bartolom Porras (1582) el inca tena una corte de
leyes formada por jueces que conocan y aplicaban la ley, la cual comprendan mediante signos que tenan en sus quipus, que son nudos de diferenetes colores, y por otros signos que ellos tenan en algunas tablas de madera pintadas en diferentes colores.
El alfabeto anterior del recuadro est de acuerdo con los ltimos cambios introducidos y aprobados en el
III y IV Congreso Internacional de Academias de la Lengua Quechua, realizadas en Salta (Argentina),
2004 y Arequipa (Per), 2006.
Este alfabeto de: 5 vocales y 27 consonantes, 1 apstrofo ( ) y un signo de tilde ( ), es para
Colombia, Ecuador, Per, Bolivia, Argentina y Chile, incluso para el idioma Aymara. Est aprobado por
los Congresos Indigenistas Interamericanos de Patcuaro, Mjico, 1939; autorizado por el Ministerio de
Educacin del Per (1987) y por la Academia Mayor de la Lengua Quechua con sede principal en Cusco
y filiales en Argentina, Chile, Bolivia, Ecuador, Italia y Japn que vigila, estudia y regula las normas para
este idioma.
Las Academias, en concordancia con los respectivos Ministerios de Educacin de cada pas, han
implantado la enseanza obligatoria de la lengua quechua no slo en la enseanza pre-bsica, bsica y
media, sino tambin en las universidades, pues cada titulado debe manejar la lengua quechua en su
actividad profesional.
________________________________
(1) Taqa: Unidad, captulo, separacin.

AUTOEVALUACIN N 1

A. Marca V (verdadero) o F (falso):


1. ___ La cultura quechua tiene su origen en el pueblo Chanapata.
2. ___ La palabra "quechua" se debe a Fray Domingo de Santo Toms.
3. ___Comparando el quechua de Andahuaylas y Cusco, el segundo tiene sonidos glotales
4. ___ Durante la Colonia no hubo problemas para transcribir y ensear la lengua
quechua
5. ___ La cultura quechua tuvo siempre la escritura numeraria.
6. ___ Chanapata era conocido como "el rostro oculto de Cusco"
7. ___ La cultura Chincha introdujo en Chile, la lengua quechua antes que los incas.
8. ___Los conquistadores aprendieron el quechua de Ecuador, para comunicarse en Cusco
9.___ En el 3 Concilio de Lima se estableci el alfabeto para la lengua quechua.

CH. Marca la opcin ms correcta:


1. El alfabeto quechua:
a) nunca habra existido
b) era de diez consonantes
c) utiliz tambin vocales
d) slo se fundamenta en los colores del khipu
e) nunca fue destruido
2. En las poblaciones de grandes ciudades: Lima, La Paz, Quito:
a) los emigrantes quechuas se han olvidado de su lengua
b) la lengua quechua se ha transformado
c) el castellano ha aceptado el lxico y musicalidad quechuas
d) la cultura quechua est ausente
e) la enseanza de la lengua quechua es obligatoria
3. La lengua quechua perdi su importancia:
a) por el 3 Concilio de Lima
b) por la transcripcin fontica errnea
c) por la castellanizacin
d) los estudiosos e investigadores desconocan la lengua
e) el virrey Toledo prohibi
4. Comparando el quechua de Marcavalle y Chanapata:
a) del primero era ms evolucionado
b) ambos recibieron influencias de la lengua aymara
c) del segundo era ms primitivo
d) en ambos exista sonidos aspirados
e) de Chanapata es la base del quechua de hoy
APRENDIZAJE
Puntaje ideal: 13
Puntaje real: __ -9 * 0,6 + 4=__

REJSICHIKUY

Kunan (2) oqa (3) rejsichikuni (4). Qam (5) awinchanki (6)

RIMANAKUY : (7)
1. Forma afirmativa :
Pedro: oqa Pedro kani (8)
Qam rejsichikuy (9)
Rosa:: oqa Rosa kani
Qam rejsichikuy.
Roberto: oqa Roberto kani. Tinkuykama
(10)
Marta: Tinkuykama. Aaychayki (11).

2. Forma interrogativa Respuesta afirmativa :


Kunan oqa tapuni:(12)
Pedro: oqachu (13) Pedro kani.
Rosa:: Ar (14), qam Pedro kanki (15).
Roberto:: oqachu Roberto kani.
Pedro: Ar, qam Roberto kanki.
Rosa:: oqachu Rosa kani.
Roberto:: Ar, qam Rosa kanki. Qamr? (16)
Marta: oqa Marta kani.
Pedro: oqa Pedrochu kani.
Rosa: Ar, qam Pedro kanki.
Roberto: oqa Robertochu kani.
Marta: Ar, qam Roberto kankiRosa: oqa Rosachu kani.
Pedro: Ar, qam Rosa kanki.
Marta: oqar?
Roberto: Qam Marta kanki.
Pedro: Qamchu Roberto kanki.
Roberto: Ar, oqa Roberto kani.
Pedro: Qamchu Rosa kanki.
Rosa:: Ar, oqa Rosa kani.
Roberto: Qamchu Marta kanki.
Marta: Ar, oqa Marta kani.
Rosa:: Qamchu Pedro kanki.

Pedro: Ar, oqa Pedro kani.


Marta: Qamchu Roberto kanki
Roberto: Ar, oqa Roberto kani.
Pedro: Qam Rosachu kanki.
Rosa:: Ar, oqa Rosa kani.
Roberto: Qam Martachu kanki.
Marta: Ar, oqa Marta kani.
Rosa:: Qam Pedrochu kanki.
Pedro. Ar, oqa Pedro kani.
Marta: Qam Robertochu kanki.
Roberto: Ar, oqa Roberto kani.
Roberto: Ar, oqa Roberto kani.
Pedro: Qam Rosachu kanki.
Rosa:: Ar, oqa Rosa kani.
Roberto: Qam Martachu kanki.
Marta: Ar, oqa Marta kani.
Rosa:: Qam Pedrochu kanki.
Pedro. Ar, oqa Pedro kani.
Marta: Qam Robertochu kanki.
Roberto: Ar, oqa Roberto kani

RIMAYKUNA
(1) Rejsichikuy: hacerse conocer, presentarse.
(2) Kunan: ahora.
(3) oqa: yo
(4) Rejsichikuni: me presento, me hago conocer.
(5) Qa m: t.
(6) awinchanki: awinchay (leer).
(7) Rimanakuy: dialogar, conversar.
(8) Kani: soy.
(9) Rejsichikuy: presntate.
(10) Tinkuyka ma: hasta pronto, hasta luego, hasta la vista.
(11) Aaychayki: gracias, te doy gracias.
(12) Tapuni: pregunto.
(13) oqachu: -chu (sufijo de interrogacin).
(14) Ar: s.
(15) Kanki: eres.
(16) Qa mri?: -ri (y)

Iskay (1)

LLANKANA (2).....

A. Completa las oraciones segn el ejemplo:


1. oqa Pedro kani.
Qam Marta .................................................(kay).
oqa Luis............................... ....................(kay)
Qam Margarita............................................(kay)
2. Qam rejsichikunki.
.oqa ............................................................(rimachikuy)
Qam..............................................................(qhellqachikuy) (hacerse escribir)
oqa.............................................................(tapuchikuy)
3. oqachu qhellqachini.
. Qam ...........(tapuchiy)...............................
oqa .........(rejsichiy)..............................
Qam ...........(awinchachiy)........ ...............

Ar, qam qhellqachinki


Ar,.......................................................(tapuchiy).
Ar,........................................................(rejsichiy).
Ar,..............................................(awinchachiy)

4. Kunan qam tapuy.


.............. ....................................................................(llank'ay)
............ ......................................................................(qhellqay)
............................................ ..................................(rimanakuy)
.......... .....................................................................(aaychay)
5. oqa Margaritachu kani.
Qam .Luisa...............(kay)...............
. oqa Silvio ...........(kay)...............
. Qam Rosa ...............(kay)................

Ar, qam Margarita kanki.


Ar,............Luisa.......................................................(kay)
................. Silvio........................................................(kay)
.................Rosa........................................................(kay)

6. Qamr, Rosachu kanki.


oqa......, Susana ...... ......(kay)...................

Ar, oqa Rosa kani.


..................Susana.............................(kay)

Qam ......., Ricardo............(kay).....................


oqa.........., Miriam..............(kay)......................

..................Ricardo...........................(kay)
..................Miriam........................(kay)

7. oqa kunan rimachini.


Qam...................................................(qhellqachiy)
oqa .................................................(tapuchiy)
Qam ..................................................(tinkuchiy)

C. Ar nispa (diciendo) kutichiy (responde):


1. oqachu Roberto kani: ...........................................................................................................................
2. Qamchu tapuchinki: ..................................................................................................................................
3. oqachu qhellqani: ....................................................................................................................................

4. Qamchu Norma kanki: ...............................................................................................................................


5. oqa rimanakunichu: ................................................................................................................................
6. Qam rejsichikunkichu: ..............................................................................................................................

CH. Juntachiy (completa): -chu, -r y con las formas verbales de


1a y 2a personas (indicativo o imperativo):
1. oqa ..........kunan (rejsichikuy)...........................................................................................................
2. oqa........., Isabel........... (kay).............................................................................................................
3. Qam ...........(tapuchikuy)......................................................................................................................
4. Qam ............(qhellqachiy)...................................................................................................................
5. oqa Sergio.............. (kay)...................................................................................................................
6. Qam..........kunan ( awinchay).............................................................................................................
7. oqa...............kunan (rimanakuy)........................................................................................................

D. Tijray (traduce) al espaol:


1. Qamchu Roberto kanki.........................................................................................................................
2. oqari, Luischu kani. Ar qam Luis kanki..........................................................................................
3. Tinkuykama...........................................................................................................................................
4. Qamr, qhellqachinkichu.......................................................................................................................
5. oqachu kunan tijrani. Ar qam kunan tijranki......................................................................................
6. Qam juntachiy......................................................................................................................................
7. Qamchu llank'anki: ...............................................................................................................................
__________________________
(1) Iskay: dos
(2) Llank'ana: actividad, trabajo.

GRAMTICA
MORFOLOGA
1. Partculas:
La lengua quechua es esencialmente aglutinante. Son muchas las partculas que dan gran flexibilidad y
dinamismo para expresar los matices ms variados y enriquecer el vocabulario. Estas partculas no tienen
un significado propio, pero desempean un papel importante en la formacin de palabras nuevas, en sus
modificaciones, relaciones, enriquecimiento de su contenido y ornamentacin de las palabras, frases y
giros. Finalmente, establecen nuevas modalidades en la sintaxis:
Tata: pap
Tata-y: mi pap.
Tata -y -paq: para mi pap

a) Sufijos:
-chu(?)
Se pospone al elemento dubitativo. Equivale al signo interrogativo (?). Al usar el pronombre
interrogativo, no es necesario. El sustantivo acompaado del adjetivo, lleva el primero. Si son dos
sustantivos juntos, lleva el segundo:
Qam -chu Roberto kanki  T eres Roberto?
oqa Margarita mama -chu kani  Yo soy la mam (doa) Margarita?

Qam rejsinkichu T conoces?

-ri (y)
Se aade a las palabras que toman forma interrogativa, pero seguida con el signo interrogativo (?).
Equivale a la conjuncin copulativa "y":
oqa Pedro kani. Qam -ri?  Yo soy Pedro Y t?
oqa -ri? Luischu kani.  Y yo? Soy Luis?
Margarita -ri?

2. El sustantivo.
Es toda palabra que sirve para nombrar en forma concreta o abstracta, las cosas, fenmenos, plantas,
personas, ...En quechua se denomina "suti" o "sutichana" al sustantivo. Se caracteriza por actuar como
ncleo o modificador en la frase nominal.
Pirqa muro, pared
Tata  pap
Apu  Seor

a) Sustantivo propio..
Es el que designa un objeto nico absoluto. Es decir, identifica a un objeto dado, que es inconfundible:
seres humanos, (nombres de pila: ya no se conservan nombres quechuas, mientras que an existen
apellidos: Chaucha, Waman, Katasi), personajes histricos (Chinpu
Ojllu; Waskar, Tupaq Yupanki), mitolgicos (Manku Qhapaq, Piki Chaki), a pueblos (Aqomayu, Qosqo,
Kachi Yuyo), sitios (Machu Pijchu, Wankaru), fiestas (Inti Raymi, Musoq wata).

3. El pronombre.
a) Personales:
Son los que sustituyen a los nombres de personas.. Se anteponen al verbo, inclusive en el imperativo,
para destacar su sentido y concuerdan con los sujetos gramaticales que estn comprendidos en las
terminaciones de las formas verbales. Pero tambin se pueden omitir delante de los verbos.
oqa rejsini Yo conozco.
Qam tapuy  Pregunta t.
Qhellqanki  Escribes.
1. oqa (uqa, noqa): yo. Primera persona singular, para ambos gneros. Corresponde a la
persona que habla:s
oqa Pedro kani.
oqa qhellqani.
2. Qam (qan): t. Segunda persona singular, para ambos gneros. Corresponde a la persona
con quien se habla:
Qam Luis kanki.
Qam tapunki.

4. El verbo.:
El verbo es el ncleo de la oracin. Palabra que expresa esencia, estado, accin, pasin, casi siempre
indicando tiempo, nmero y persona.
En quechua existe un solo modelo de conjugacin para cada modo y tiempo. Son muy contados los
casos de excepcin.

Para conjugar un verbo, se le quita la terminacin "y" al infinitivo. Lo que queda es la raz que
permanece inalterable. A la raz se le agregan las terminaciones personales para que tenga sentido, pues
no existe un verbo constituido slo por la raz:
Tapu -y : preguntar
Raz Terminacin
tapu -y (del infinitivo e imperativo segunda persona singular).
tapu -ni (de la primera persona, singular)
tapu -nki (de la segunda persona singular)

a) Modo Indicativo.
Es afirmativo y expresa la accin o estado que se realiza, realiz o realizar de un modo real.
El verbo "kay: ser" expresa lo que es proceso y cambio y al mismo tiempo, la esencialidad, la identidad
lgica. Tiene todas las personas gramaticales y es regular. La raz es "ka-" a la cual se aaden los sufijos
verbales.

MODO INDICATIVO
PRESENTE
Ka-y: ser
oqa ka - ni
 Yo soy
Qam ka - nki  T eres
Tapu -y: preguntar
oqa tapu -ni  Yo pregunto
Qam tapu -nki  T'u preguntas

b) El imperativo.
Indica realizacin inmediata de una accin como respuesta a un mandato, pedido o ruego de la persona
que habla. Este tiempo debe tener como sujeto gramatical, la segunda persona, singular o plural, y
situarse en presente.
1. Directo: Implica slo la segunda persona singular del presente.
Qam tapu -y  pregunta t.
Qam qhellqa -y  escribe t.

c) Verbos derivados:
En lengua quechua, a diferencia del espaol, existe la posibilidad de formar numerosos verbos nuevos
mediante la agregacin de partculas. De cada verbo simple o primitivo o de un sustantivo o adjetivo,
derivan muchos verbos, relacionados con lo que expresa el primero, mediante partculas verbales que se
intercalan entre la raz y la terminacin verbal.
Al conjugar, la partcula que se aade, pasa a formar parte de la raz y se le aade las terminaciones
personales, como si fuera un verbo simple.
Puchu: sobra  Puchu -y: sobrar  Puchu -chi -y: hacer sobrar (de sustantivo)
Chiri: fro  Chiri -y: hacer fro  Chiri -ya -y: enfriarse (de adjetivo)
Rejsiy: conocer  Rejsi -chi-y: hacer conocer, presentar (de verbo)

1. Verbos derivados de otros verbos:


Se obtiene mediante partculas que se intercalan entre la raz y la terminacin verbal. En este caso, el
verbo derivado primitivo se comporta como raz frente a las nuevas partculas:

-chi- (hacer)
Se aade a la raz de verbos activos para formar otro que significa mandar hacer. La accin
expresada por el verbo primitivo es impuesta, obligada:

Tijray: traducir  Tijra -chi- y: hacer traducir


Rejsiy: conocer  Rejsi -chi- y: hacer conocer, presentar
Tapuy: preguntar  Tapu -chi- y: hacer preguntar

MODO INDICATIVO
PRESENTE
Rejsichiy: conocer
oqa rejsi -chi- ni: yo hago conocer
Qam rejsi -chi- nki: t haces conocer

Rimachiy: hablar
oqa rima -chi- ni: yo hago hablar
Qam rima -chi- nki: t haces hablar

IMPERATIVO
Qam rejsi -chi- y: haz conocer t.

Qam rima -chi- y: haz hablar t

-chiku- (hacerse)
Aadiendo la partcula "-ku-" a "-chi-", se tiene "-chiku-" y se forma nuevos verbos con el significado
de "mandar hacer" la accin expresada por el verbo primitivo. Se conjuga con los sustantivos personales:
me, te, se, nos, os
Rejsi -chi- y: hacer conocer  Rejsi -chiku- y: hacerse conocer
Tapu -chi- y: hacer preguntar  Tapu -chiku- y: hacerse preguntar

MODO INDICATIVO
PRESENTE
oqa rejsi -chiku -ni: yo me hago conocer, yo me presento
Qam rejsi -chiku -nki: t te haces conocer, t te presentas

IMPERATIVO
Qam rejsi -chiku -y: hazte conocer (t)
Qam tapu -chiku- y: hazte preguntar t

2. Verbos derivados de adjetivos calificativos:


Para formar esta clase de verbos, se intercala la partcula entre el adjetivo y la terminacin verbal. Los
nuevos verbos expresan, por lo general, que la accin que expresan tienden a ser lo que el adjetivo indica.

Junt'a: lleno
Junt'a -y: llenar.  Junt'a -chi- y: hacer llenar, hacer completar, completar.

5. El adverbio:
Una parte de la oracin que se une al verbo, al adjetivo u otro adverbio para modificar su significacin,
ya sea calificando o determinando.

a) De afirmacin: ar (s)).
Este adverbio lleva tilde, aunque en general no existe tilde en quechua:
Qamchu Margarita kanki  Ar, oqa Margarita kani.

6. La conjuncin.
En quechua las conjunciones estn representadas por partculas que slo tienen significado por el sentido
que dan a las palabras a las que se aade. Tambin se manifiesta por simple yuxtaposicin de palabras sin
partcula alguna
Qhari warmi  hombre y mujer (sin partcula expresa).
Qam-ri  Y t? (con partcula expresa)

a) Copulativa: -ri (y)


Est representada por distintas partculas definidas y expresas. Cada una de sus clases se manifiesta por
partculas variadas y vagas. La partcula final "-ri" se usa en formas interrogativas y no interrogativas
oqari?  Y yo?
Margaritari?  Y Margarita?

SINTAXIS
La sintaxis quechua es simple. La construccin se caracteriza por su regularidad, lgica y carencia de
complicaciones:

1. Oracin afirmativa simple:


Consta de un sujeto explcito que va al comienzo o sujeto gramatical que est incluido en el ncleo
verbal y de un verbo que va al final. El sujeto gramatical se reconoce por la terminacin de la forma
verbal:
Qam Pedro kanki  T eres Pedro
Tijrani  Traduzco.
S.E.
V
V (sujeto gramatical, 1a primera persona singular)

2. Oracin interrogativa:
Se construye con el sufijo -chu, aadiendo al elemento dubitativo: sujeto, objeto, atributo o verbo. Con
pronombres interrogativos , no se usa -chu, pero s el signo interrogativo: (?) al final de la oracin.
Qamchu Roberto kanki.  T eres Roberto?
Qamri?> Y t?
Pitaq kanki?  Quin eres?
Rejsinkichu  Conoces?

3. Oracin imperativa.
Se refiere a los mandatos o enunciados de tono categrico.
Qam tijray.  Traduce t.
Qam qhellqachiy  Haz escribir t.

IDENTIDAD CULTURAL
Los sustantivos propios
En la poca prehispnica, como en el reinado de los incas, haba una tendencia a destacar en el
nombre propio lo ms relevante o caracterstico del lugar, la persona o la ciudad:
1. Wayna Qhapaq: joven poderoso, probablemente porque asumi el poder muy joven.
2. Yawar Waqaq: el que llora sangre. Siendo nio fue robado por los enemigos. Su enojo fue tan grande
que llor sangre.
3. Pachakutiq: transformador del mundo o el que cambia
el mundo.
4. Atauwallpa: venturoso en la guerra.
5. Kusiqoyllur: "kusi: alegre y qoyllur: lucero": lucero
alegre.
6. Willkamayu: "willka: sagrado y mayu: ro": ro
sagrado.
Actualmente son pocos los nombres propios quechuas:
Cusi (Kusi: alegre), Ima Sumac (Ima Sumaq: qu
hermosa), Ollanta (Ollantay: jefe supremo).
Sin embargo, an permanecen muchos apellidos
hispanizados: Huaman (Waman: halcn), Huamani
(Wamani: sagrado), Colque (Qolqe: plata), Inca (Inka:
rey), Panta (Panti: rosado), Chaucha (chaucha: menudo),
Suni (Suni: largo), Llacho (Llachu: planta acutica), Vilca
(Willka: dolo, bisnieto, a), Huanqui (Wanki, wauqe: hermano), Ccama (Qama: bolso para coca),
Ccahui (Qawi: arrugado) y muchos otros.

AUTOEVALUACIN N 2

A. Qhellqay A (ar), M (manam =no):


1. ___ En la Lengua Quechua todos los verbos son regulares.
2. ___ La raz de "rejsichikuy" es "rejsichiku-"
3. ___ Comparando: "-chu, con -ri", el primero es interrogativo y el segundo, conjuncin.
4. ___ "Rimay" es un verbo derivado.
5. ___ En toda oracin quechua, el verbo sigue al sujeto.
6. ___ En cuanto al orden sintctico quechua, el verbo siempre va al final.
7. ___ La oracin interrogativa quechua, slo se construye con el sufijo -chu.
8. ___ "Qam" y "oqa" son pronombres personales.
9. ___ "Qam rejsichikunki" equivale a "t te haces conocer".
10. ___ Derivado verbal significa que un verbo se origina slo de un sustantivo.

B. Ar nispa (diciendo) kutichiy:


1. oqachu Roberto kani: .....................................................................................................................
2. Qamchu rejsichikunki: ........................................................................................................................
3. oqa Martachu kani: ..........................................................................................................................
4. Qamchu qhellqachinki: ........................................................................................................................
5. oqachu tapuchini: .............................................................................................................................

C. Tijray (traduce) al espaol:


1. oqachu Margarita kani: ..........................................................................................................................
2. Qamchu qhellqanki.....................................................................................................................................
3. oqa kunan rimanakuni.............................................................................................................................
4. Qamchu kunan tijrachinki..........................................................................................................................
5. Qam kutichiy................................................................................................................................................

CH. Tijray (traduce) al quechua :


1. Yo me presento?.....................................................................................................................................
2. Ahora habla t..........................................................................................................................................
3. Ahora t escribes? ................................................................................................................................
4. Ahora yo me hago preguntar...................................................................................................................
5. Ahora t haces leer..............................................................................................................................

D. Junt'achiy: oqa, qam, -chu, -ri o forma verbal.


1. oqa......... Pedro................................ (kay).
2. oqa.......... kunan ................................(junt'achiy)
3. Qam ............. kunan ...............................(qhellqay).
4. Qam .........................(rimay)
5. Kunan .....................awinchanki.

E. Marca la opcin correcta:


1. Un verbo derivado:
a) se intercala una partcula al final del infinitivo
b) al conjugar desaparece la partcula aadida
c) no tiene relacin con lo que expresa la palabra primitiva
d) un ejemplo de verbo derivado es "tapuy".
e) se intercala una partcula entre la raz y la terminacin verbal
2. Comparando el presente de indicativo con el imperativo:
a) en ambos se conjuga el verbo en todas las personas
b) en el 1 el pronombre est antes y en el 2, despus
c) ambos llevan el pronombre personal antes de la forma verbal
d) el 1 indica la accin que ocurrir y el 2, un mandato o ruego
e) ambos tienen en la segunda persona singular una terminacin propia
3. La diferencia entre "tijrachiy" y "rejsichikuy":
a) el 1 se traduce por "traducir" y el 2, por "conocer"
b) el 1 es verbo primitivo y el 2, derivado

c) el 1 es verbo derivado y el 2, primitivo


d) el 1 se traduce por "hacer traducir" y el 2, como "hacerse conocer"
e) al conjugar, el 1 es regular y el 2, irregular

APRENDIZAJE
Si quieres conocer tu aprendizaje, ejecuta la operacin que sigue. Hay 70% de exigencia.

Puntaje ideal: 36
Puntaje real _____ - 25 * 0 . 272 + 4= _______ (Calificacin)

3
Kimsa taqa:

Kuraq (1) AYLLU (2)

Kunan kuraq ayllu rejsichikun. Pedro aukillu (3) nin (4):

RIMANAKUY:
1. Forma afirmativa :
Pedro: oqa Pedro aukillu kashani (5).
Roberto: oqa Roberto machu (6) kashaniMarta: Qam Rosa mamaku (7) kashanki.
Rosa: Qam Marta paya (8) kashanki.
Roberto: Pay (9) Luis kakalla (10) kashan.
Marta: Paula ipalla (11) tapushachun (12)
Roberto: Isabel mama (13) qhellqachun.
Marta: Manuel tata (don, pap)) allin (14) kashan.

2. Forma interrogativa - Respuesta


afirmativa: .
Rodrigo: Allinchu Margarita mama kashanki.
Margarita: Ar, allin kashani.
Rodrigo: Paychu Roberto machu kashan.
Margarita: Ar, pay Roberto machu kashan
.
Rodrigo: Paychu Pedro aukillu kashan.
Margarita: Ar, pay Pedro aukillu kashan.
Rodrigo: Paychu kuraq kakalla kashan.
Margarita: Ar, pay kuraq kakalla kashan.
Rodrigo: Pay Marta payachu kashan.
Margarita: Ar, pay Marta paya kashan.
Rodrigo: Pay Isabel mamachu kashan.
Margarita: Ar, pay Isabel mama kashan.
Rodrigo: Allinchu Paula ipalla kashan.
Margarita: Ar, allin Paula ipalla kashan.
Margarita: oqachu rimanakushani.
Rodrigo: Ar, qam rimanakushanki.
Margarita: Roberto machuchu tapushan
Roberto: Ar, Roberto machu tapushan.
Margarita: Rosa mamakuchu rejsichikushan
Roberto: Ar, Rosa mamaku rejsichikushan
Margarita:Marta payachu "Allinchu kashanki" nishan

Roberto: Ar, Marta paya Allinchu kashanki


nishan.

3. Forma interrogativa - Respuesta


negativa:
Margarita:: Allinchu Roberto machu kashan.
Rodrigo: Manam allinchu Roberto machu kashan.
Margarita:: Paychu kuraq kakalla kashan.
Rodrigo: Manam paychu kuraq kakalla kashan.
Margarita:: Paychu Rosa mamaku kashan.
Rodrigo: Manam paychu Rosa mamaku kashan.
Margarita:: Paychu Paula ipalla kashan.
Rodrigo: Manam paychu Paula ipalla kashan.

4. Forma interrogativa > Respuesta


negativa y afirmativa.
Margarita: Rosa payachu qhellqashan.
Rodrigo: Manam Rosa payachu qhellqashan. Marta paya qhellqashan.
Margarita: oqachu tapushani.
Rodrigo: Manam qamchu tapushanki. Rosa paya tapushan.
Margarita: Roberto machuchu kuraq ayllu kashan.
Rodrigo: Manam. Luis machu kuraq ayllu kashan.

RIMAYKUNA
(1) Kuraq: mayor.
(2) Ayllu: familia.
(3) Aukillu: bisabuelo.
(4) Nin: niy (decir).
(5) Kashani: kashay (estar, ser). -sha- con otros verbos: "estar haciendo"
(6) Machu: abuelo
(7) Mamaku: bisabuela.
(8) Paya: abuela.
(9) Pay: l, ella.
(10) Kakalla: to
(11) Ipalla: ta
(12) Tapushachun: -chun (sufijo tercera persona del imperativo)
(13) Mama: mam, doa, seora.
(14) Allin: bien.

Kimsa (1)

LLANKANA......

A. Juntachiy :
1. Pay Roberto aukillulla kashan.
oqa Mario.(machu)...................................................................................(kashay)
Qam Luis (tata)........................................................................................(kashay)

Pay Manuel (kaka).......................................................................................(kashay)


2. Pay kuraq paya kashan.
Qam ..........(mamaku).................................................................................(kashay)
oqa..........(ipalla)..........................................................................................(kashay)
Pay.............(mama).........................................................................................(kashay)
3. Kuraq ipallachu tapushan
Kuraq (mama).........................................................(qhellqashay)
Kuraq (tata)...........................................................(tapushay)
Kuraq (kakalla).......................................................(rimanakushay)
4. Manam Albertochu kunan juntachishan.
..............(oqa).........................................................................................(tijrashay)
..............(qam)....................................................................................(rejsichikushay)
..............(pay)..........................................................................................(tapushay)
5. Pay qhellqashachun.
Qam .........................................(tapushay)
Pay.............................................(tijrashay)
Qam............................................(rimanakushay)
6. Pay Rosa payachu kashan.
Qam..........(mama).......(kashay)...........
oqa.........(ipalla).......(kashay)...........
Pay..........(mamaku).......(kashay).......
28
7. Paychu rimanakushan.

Ar, pay Rosa paya kashan


Ar,................(mama)............(kashay)
Ar,....................(ipalla).................(kashay)
Ar,............(mamaku)................(kashay)

(Qam).........(qhellqashay).......................

Manam paychu rimanakushan.


Manam..............................(qhellqashay)

(oqa)........(juntachishay)......................

Manam............................(juntachishay)

(Pay)............(rejsichikushay)...................

Manam..........................(rejsichikushay)

8. Pay allinchu kashan.


Qam.............................(kashay)............
oqa............................(kashay)............
Pay

Manam pay allinchu kashan.


Manam....................................(kashay).
Manam....................................(kashay).

.............................(kashay)........... Manam.....................................(kashay)

B. Ar nispa (diciendo) kutichiy:


1. Payr, Roberto tatachu kashan: ...........................................................................
2. oqar, Paulina mamachu kashani: ..........................................................................
3. Allinchu Pedro kakalla kashan: ...............................................................................
4. Kuraq mamachu qhellqashan: ..............................................................................
5. Qamchu rimanakushanki: ........................................................................................
6. oqachu "ar nispa" kutichishani: ........................................................................
7. Kuraq ipallachu allin kashani nishan: ...................................................................

C. Manam nispa kutichiy:


1. Allinchu Manuela ipalla kashan: ...........................................................................
2. Ricardo machuchu rimanakushan: ............................................................................
3. Pedro aukilluchu kutichishan...............................................................................
4. Luisa mamakuchu tapushan ..................................................................................
5. Roberto kakallachu tijrashan..............................................................................
6. Kuraq aylluchu rimanakushan ..............................................................................
7. Simn tatachu, ar nishan .......................................................................................

CH. Espaolman (a) tijray :


1. Roberto tata tapuchun: ...........................................................................................
2. oqa Daniela mama kashani: ...................................................................................
3. Qamchu Ema ipalla kashanki: ..................................................................................
4. Daniel kakalla kutichishan: .....................................................................................
5. Kunan Roberto machu tijrashan: .............................................................................
6. Kunan kuraq ayllu rimanakushan: ............................................................................
7. Manam Alberto tatachu Tinkuykama nispa nishan: .................................................

D. Juntachiy: -chu, -lla y formas verbales (1a, 2a, 3a) del presente indicativo
o imperativo:
1. Pay................ Andrea mama ........................(kashay)...............................
2. Qam.................Alberto tata......................... (kashay)...................................
3. Susana paya...................... (qhellqay).........................................................
4. Manam Andrea mamaku....................(tapushay)........................................
5. Manam Luis aukillu................. (awinchashay)..........................................
6. Manam kunan Alberto kakalla..................... (kutichishay)...........................
7. Kunan Sandra ipa.........(llank'ashay)..............., nispa Pedro tata ..............(nishay).

E. Qheshwaman (a) tijray :


1. T ests diciendo, no? ...........................................................................................
2. La abuela Rosario est escribiendo............................................................................
3. Que hable la bisabuela..............................................................................................
4. Ahora yo estoy respondiendo....................................................................................
5. La ta Andrea est diciendo Hasta pronto ..............................................................

F. Escribe el imperativo (3a persona) y gerundio de:


Imperativo

Gerundio

a) Kutichiy

:........................................................................................................

b) awinchay:

.........................................................................................................

c) Juntachiy:

.........................................................................................................

d) Llank'ay: ................................................................................................................

Inka Pachakuq
(1) Kimsa: tres

GRAMTICA
MORFOLOGA
1. Sustantivo comn:
Sirve para nombrar a todas las personas, animales, cosas y plantas de la misma especie.
Machu: abuelo, tayta: pap, llama: llama (animal).

2. Sustantivo diminutivo:
-lla
Son los que reducen el significado de los sustantivos primitivos mediante las terminaciones
diminutivas: Machu: abuelo  Machu -lla: abuelito

3. Pronombre personal:
pay (l, ella)
Es aquella de quien se habla. En quechua es pay: l, ella, tercera persona singular, para ambos
gneros.
Pay tapu -n  l, ella pregunta
Pay qhellqa -n  l, ella escribe.

4. El Adjetivo.
El adjetivo es un adyacente del sustantivo, aunque puede aparecer aisladamente como atributo: Kuraq
paya  La abuela mayor
.

a) Calificativo:
En quechua, sutichaq: el que valora los nombres. El que expresa la cualidad del sustantivo. Los
adjetivos siempre preceden al sustantivo. De igual modo, siempre estarn en singular, aunque el
sustantivo se pluralice:
Kuraq ayllu  La familia mayor,

5. Conjugacin verbal.
MODO INDICATIVO
PRESENTE
Ni -y: decir

Yo digo

T dices

l dice

oqa ni -ni
Qam ni -nki
Pay ni -n

IMPERATIVO
Qam ni -y

a) El gerundio:

 Di t.

-spa

Expresa abstractamente el significado del verbo. Se junta al verbo como adverbio. Se forma aadiendo
a la raz del verbo, -spa. Corresponde a un verbo que indica una accin ya realizada para luego emprender
otra:
Qhellqa -spa tapun  Escribiendo pregunta. Indica que despus de haber escrito, pregunta.
Ni -spa
 Diciendo
Tijra -spa  Traduciendo.

b) Imperativo:
1. Indirecto: Implica solamente a la tercera persona y se indica con la terminacin -chu, que se coloca
delante de la terminacin de la 3a persona singular: -n. -chun.
Pay tapu -chun  Que pregunte l.
Pay ni -chun
 Que diga l.

6. Verbos derivados:
-sha- o -chka- (estar haciendo)
Aadiendo "-sha-" ( -chka- en la regin de Andahuaylas y Ayacucho) a la raz de un verbo se obtiene
nuevos verbos que expresan estar haciendo, exceptuando con kay que indica ser o estar. Al
conjugar expresa una accin en progresin, donde se combina con el gerundio de otro verbo. Esta
progresin opera en todos los modos y tiempos.
Ka -sha- y  estar, ser.
Ni -sha- y  estar diciendo

a) Presente progresivo:
El progresivo -sha- indica que la accin se realiza o se est en plena ejecucin en el mismo instante
en que se habla, o que un determinado objeto existe, concretamente en ese momento.

MODO INDICATIVO
PRESENTE
Ka-sha-y: ser o estar.
oqa ka -sha- ni  yo soy o estoy.
Qam ka -sha- nki  t eres o ests.
Pay ka -sha- n  l es o est,
Qhellqa -sha- y: estar escribiendo
oqa qhellqa -sha- ni  yo estoy escribiendo
Qam qhellqa -sha- nki  t ests escribiendo
Pay qhellqa -sha- n  l est escribiendo..

7. Adverbio de negacin: manam (manan): no.


Se usa al comienzo en la oracin que se niega la conformidad del sujeto con el predicado.
Manam oqachu Pedro kashani  Yo no soy Pedro.

SINTAXIS
1. Atributo.
Los verbos "ser y estar" se caracterizan por llevar un adyacente llamado "atributo", que es un
adjetivo o un sustantivo o una frase:
Pedro kuraq machu kashan > Pedro es el abuelo mayor.
Marta kuraq kashan> Marta es mayor

2. Oracin negativa con: manam.


La oracin negativa inicia con el adverbio negativo manam o manan. Si es respuesta negativa no se
suprime -chu. Este se mantiene con el elemento dubitativo.
Paychu Manuel kakalla kashan.  Manam paychu Manuel kakalla kashan.

Identidad cultural
El ayllu
El ayllu es una familia extensa, en la que sus miembros estn aglutinados en familias simples y
compuestas y que estn vinculados por el parentesco real.
Cada ayllu, integrado por varias familias simples, se consideraba descendiente de una sola pareja de
antepasados remotos. Por eso, guardaban en algn lugar sagrado, a la momia de ese progenitor y fundador
del grupo, al que llamaban "malqui".
En el ayllu, el hombre no era considerado como entidad individual, separado de la masa. Lo que
imperaba era el concepto de colectividad. El derecho a la tierra, vivienda, matrimonio y vestido
corresponda por el simple hecho de existir. No se diferenciaban por sujetos, sino por ayllus o etnias
(usaban trajes distintos).
El nacimiento de un hijo o hija no era motivo de preocupacin econmica, pues el ayllu ya haba dado a
cada hogar sus respectivas tierras y el joven una vez que llegara a casarse tena asegurada la entrega de
terrenos.
Hoy los pueblos andinos estn divididos (con fines administrativos) en dos ayllus: el ayllu de arriba
(norte) y el ayllu de abajo (sur). Asimismo, el concepto ayllu est identificado con los apellidos. Por
tanto, todos los componentes de un determinado apellido, pertenecen a un ayllu

AUTOEVALUACIN N 3

A. Qhellqay A (ar), M (manam):


1. ___ "kuraq" significa "mayor"
2. ___ el sufijo -chun, corresponde a la 3a persona singualr del presente de indicativo.
3. ___ ayllu significa "familia"
4. ___ "tijrachun" es "que pregunte"
5. ___ Manuel tata kashanki. Se traduce: "eres don Manuel".
6. ___ machu significa abuela
7. ___ "Qhellqashay" es imperativo e infinitivo
8. ___ El "atributo" se refiere al sujeto explcito de la oracin.
9. ___ El adjetivo calificativo, siempre se pospone al sustantivo.
10. ___ En la sociedad andina, el hombre era considerado como "entidad individual".

B. Ar nispa kutichiy:
1. oqachu Rosa mama kashani:
2. Qam Martachu kashanki:

................................................................................
.............................................................................

3. Pedro kakallachu qhellqashan: ...............................................................................


4. Qamchu tijrashanki:

...........................................................................

5. Marta ipallachu rimashan..........................................................................................

C. Manam nispa kutichiy :


1.
2.
3.
4.
5.

oqachu Pedro aukillu kashani ..............................................................................


Paychu Rosa mamaku kashan. ...............................................................................
Luis machullachu kutichishan: ...............................................................................
Isabel ipallachu awinchashan.
......................................................................
Roberto kakallachu "ar" nispa nishan ......................................................................

CH. Junt'achiy: -chu, -lla, formas verbales: indicativo o imperativo


1. oqa............... Samuel machu .....................(kashay)...................................
2. Josefina mamaku...........chu (llank'ashay)....................... ................................
3. Luis tata................kuraq kaka. ...............(kashay)...........................................
4. Pedro aukillu (awinchay): ....................................................(imperativo).
5. Paula paya... .......(tijrashan)..........................

Manam. oqa..................(tijrashay)

D. Espaolman (a) tijray:


1. Robertochu kuraq tata kashan. Manam. Mario kuraq tata kashan.................................

2. Qam Jesus machuchu kashanki:.......................................... .....................................


3. Kunan Teresa ipalla rimashan: ...............................................................................
4. Manam Daniel kakallachu kutichishan: ....................................................................
5. Marta paya, Luis tata tijrachun................................................................................

E. Qheshwaman (a) tijray :


1. Yo soy doa Andrea................................................................................................
2. El to Mario es mayor? No. El to Luis es mayor: .....................................................
3. La ta Ema est leyendo?: .....................................................................................
4. Yo soy la abuelita Rosa.?No. T eres la ta Rosa.....................................................
5. Yo traduzco? No. Ahora que traduzca Marta: ..........................................................

F. Escribe la palabra equivalente a:


1. Aukillu: .............................................
2. Mamaku: ...........................................
3. Allin: .................................................
4. Niy: ...................................................
5. Llank'ashay: .........................................

APRENDIZAJE

Puntaje ideal: 47
Puntaje real: _____

- 32* 0.2 + 4 =

Calificacin: ______________

Tawa taqa:

SISPA AYLLUY (1)

Kunan Pedrolla wauqenta (2), pananta (3), sispa wauqenta (4), sispa pananta (5) ima (6)
rejsichishan. Pay qallarin (7):

RIMANAKUY
1. Forma afirmativa :
Pedro: Qam Rosa panay kashanki.
Rosa: oqa Rosa panayki (8) kashani.
Marta: Qam Rosa aayta (9) rejsinki.
Rosa: oqa Rosa aaykita rejsini.
Pedro: oqa sispa turanta (10) tapuni.
Roberto: Qam sispa turanta tapunki.
Rosa: oqapas (11) sispa aaykita (12) qhellqachini.
Marta: Qampas sispa aayta qhellqachinki

2. Forma interrogativa - Respuesta afirmativa :


Pedro: Imayna (cmo?) rejsisqayki (conocido (a), amigo (a)) kashan?
Rosa: Pay kusa (13) allin kashan.
Pedro: oqachu kuraq turayki kashani.
Rosa: Ar, qam kuraq turay kashanki.
Marta: oqachu Marta aayki kashani.
Rosa: Ar, qam Marta aay kashanki.
Roberto: oqachu Roberto wauqeyki kashani.
Pedro: Ar, qam Roberto wauqey kashanki.
Rosa: Paychu sispa aan kashan.
Roberto: Ar, pay sispa aan kashan.
Pedro: Paypas sispa turaykichu kashan.
Rosa: Ar, paypas sispa turay kashan.
Marta: Allinchu sispa wauqeyki kashan.
Roberto: Ar, kusa allin sispa wauqey kashan.
Rosa: Pedro wauqeykichu sullk'a (menor) pananta rejsichishan.
Roberto: Ar, pay sullk'a pananta rejsichishan.
Pedro: Rosa aaykichu kunan qhellqachishan.
Rosa: Ar, pay kunan qhellqachishan.

3. Forma interrogativa - Respuesta negativa :


.
Pedro: Rosa panaychu sispa ayllunta rejsichishan.
Roberto: Manan Rosa panaykichu sispa ayllunta rejsichishan.
Rosa: Paychu Marta aay kashan.
Pedro: Manam paychu Marta aayki kashan.
Roberto: Qamchu Rosa panay kashanki.
Rosa: Manam oqachu Rosa panayki kashani.

4. Forma interrogatica negativa - Respuesta negativa:


Rosa: Manachu pay sispa wauqeyki kashan.
Roberto: Manam paychu sispa wauqey kashan.
Pedro: Manachu Marta aayki tijrashan.
Rosa: Manam Marta aaychu tijrashan.

5. Forma prohibitiva - Respuesta negativa.


Roberto: Ama sispa aayki awinchachunchu.
Rosa: Manam sispa aay awinchanchu.
Roberto: Ama kuraq wauqeyta tapuychu.
Rosa: Manam kuraq wauqeykita tapunichu.

RIMAYKUNA
(1) Sispa aylluy: sispa ayllu (parentezco) -y (mi, adjetivo posesivo)
(2) Wauqenta: wauqe: hermano -n (su), -ta (a)
(3) Pananta: pana (hermana del varn)
(4) Sispa wauqenta: sispa wauqe (primo hermano, entre varones)
(5) Sispa pananta: sispa pana (prima hermana del varn)
(6) Ima: y
(7) Qallarin: qallariy (comenzar)
(8) Panayki: -yki (tu, adjetivo posesivo)
(9) aayta: aa (hermana, entre mujeres)
(10) Turanta: tura (hermano de la mujer)
(11) oqapas: -pas (tambin)
(12) Sispa aaykita: sispa aa (prima hermana de una mujer)
(13) Kusa: muy.

Tawa (1)

LLANKANA.. ....

A. Jut'achiy : :
1. Pay Roberto wauqeykichu kashan.
oqa Mario (tata)...................(kashay)

Manam. Pay rejsisqay kashan.


Manam. Qam (rejsisqa)................(kashay)

Qam Luisa (aa)......................(kashay).

Manam. oqa (rejsisqa)..............(kashay)

Pay Daniel (tura)......................(kashay).

Manam. Pay (rejsisqa).................(kashay)

2. Qam sispa aaychu kashanki.


Pay ...........(tura)............(Kashay).

Manam. oqa aayki kashani.


Manam. Pay (tura)............................(kashay)

oqa.........(wauqe)..............(kashay).

Manam. Qam ( wauqe)....................(kashay)

Qam...........(pana)................ ......(kashay).

Manam. oqa (pana)..............(kashay)

3. Ama kunan sullk'a turan qhellqashachunchu.


...............................(aa) ...................................................................(rimashay).
...............................(wauqe)..................................................................(tijrashay)
...............................(pana)..................................................................(qallarishay)
................................(ipalla)............................................................(awinchashay)
4. Paychu wauqey kashan

Ar, pay wauqeyki kashan

Qam.......(aa) ..........................(kashay)

Ar, ........ (aa).....................(kashay)

oqa......(rejsisqa) ....................(kashay).

Ar, ........ (rejsisqa)..................(kashay)

Pay..........(pana) .........................(kashay).

Ar, .........(pana)....................(kashay)

5. Imayna kuraq aayki kashan.

Allin kuraq aay kashan.

.......................( wauqe) ............(kashay).

Allin..........(wauqe)..................(kashay)

.......................(pana) ................(kashay).

Allin..........(pana)...................(kashay)

.........................(tura) .................(kashay).

Allin..........(tura)....................(kashay)

6. Mamaykichu aayta qhellqachin.

Ar, pay aaykita quellqachin.

(Tata)............. (pana....................(tapuchiy)

Ar, ............(pana).............(tapuchiy).

(Tura).............(wauqe)...............(rejsichiy)

Ar,.............(wauqe)...........(rejsichiy).

(Machu)..........(paya)........(awinchachiy)
7. Qamchu sispa turayta rejsichinki.

Ar,..............(paya).......(awinchachiy)
Manam oqachu sispa turaykita rejsichini.

(oqa)............(aa).............(llank'achiy)

Manam.......... ....(aa).....(llank'achiy)

(Pay)..............( wauqe)... . .......(rimachiy)

Manan.............( wauqe)........(rimachiy)

(Qam).......(pana) .............(qhellqachiy)

Manam.............(pana)..........(qhellqachiy)

8. Manachu pay qhellqashan.

Manam paychu qhellqashan.

...............(oqa)..............................(rimashay)

Manam (qam)................(rimashay)

...............(qam)...............................(tijrashay).

Manam (oqa)...............(tijrashay)

...............(pay).......... .................(llank'ashay)

Manam (pay)........... ..(llank'ashay)

B. Espaolman (a) tijray:


1. oqachu sispa wauqen kashani. Manam. Qam wauqen kashanki ................................
2. Manachu Paulina aayki kunan mamayta tapushan: ...............................................
3. Pedro wauqeykichu kusa allinta awinchan: ............................................................
4. oqachu Manuela panaykita, Luis wauqeykita ima resjsini: ....................................
5. Ama Margarita payaykita tapuchunchu: ...............................................................
6. Rejsisqayki qallarichun: .....................................................................................

C. Qheshwaman tijray :
1. Doa Marta Paredes es tu prima? No. Ella es mi hermana.........................................
2. Tu abuelo Pedro est escribiendo a mi abuela Mirta: ..................................................
3. Mi to Manuel no est hablando a su hermano?: .....................................................

4. Yo conozco a tu mam, a tu hermana y a tu primo (a mujer): ......................................


5. T ests preguntando a mi hermana mayor?(del varn): ..........................................
6. No digas a tu amiga: ..........................................................................................

CH. Ar nispa kutichiy (responde):


1. Kuraq wauqeymanchu kutichishani:..........................................................................
2. Imayna kuraq panayki kashan?: ..............................................................................
3. Paypas sispa panantachu tapushan: ........................................................................

4. Manachu Luisa payayki kusa allin kashan: ................................................................


5. Pedro turaykimanchu awinchashanki: ...................................................................
6. Kunan Margarita sullk'a aaykichu llank'ashan: .......................................................

D. Manam nispa kutichiy :


1. Manachu pay Roberto Montes machuyki kashan: ......................................................
2. Ama Daniela payanta tijrachichunchu: ....................................................................
3. Sispa wauqeychu kuraq panaykita kutichishan: ......................................................
4. Sispa aaykichu allin kashani nispa wauqeyta nishan: ........................................
5. Manachu qam Luisa aayta, kuraq turayta ima rejsinki: ..........................................
6. Pedro turaykipas rejsisqantachu tapushan: ...........................................................

E. Juntachiy: -chu, -y, -yki, -n, -ta, -man y formas verbales: 1a,
2a, 3a del presente indicativo o imperativo:
1. Qam....... Andrea payayki........ , Luisa ipallayki........ima .........................(tapushay).
2. Kuraq sispa pana...........mama...........man......................................(awinchashay).
3. Manachu pay Susana aa.........ta, Luis tura.........ta ima.............................(rejsiy).
4. oqa............ Pedro sispa turayki.............(kutichishay)..........................................
5. Ama pay Rosa ipallay................... (tapuy)............................................................
6. Ima........... Manuela sispa aa.........tura........man..........................(qhellqashay).

F. Escribe las preguntas para estas respuestas :


1............... ............................. ..................Ar, panay allinchu kashanki nispa tapun.
2. .........................................................................Manam machuykichu payayta rejsin.
3. ..............................................................Ar, wauqeyki sullk'a aayta kutichishan.
4. ...........................................................................Manam qamchu rejsisqay kanki.

GRAMTICA
MORFOLOGA
1. Adjetivos posesivos:
Son los que indican una relacin de posesin respecto de la persona que habla, de la que escucha o de
aquella de quien se habla.
En quechua no existen los adjetivos posesivos, independiente de los sustantivos, sino slo partculas
posesivas que se aaden a los sustantivos, formando con ellos una sola palabra, expresando posesin de lo
que indica el sustantivo.
En la construccin, las partculas posesivas no admiten otras, anteriores a ellas, excepto si el sustantivo
termina en consonante, se interpone "-ni-". Y en una frase nominal donde el sustantivo est precedido
por un adjetivo calificativo, el sustantivo lleva el posesivo.
a) Un sujeto poseedor y un solo objeto posedo:
1) De primera persona: -y (mi)
Este sufijo se pospone a los sustantivos terminados en vocal y se trata de la primera persona:
Pana: hermana  pana -y : mi hermana (del varn).
Sispa tura: primo  sispa tura -y: mi primo (de la mujer).
2) De segunda persona: -yki (tu)
Se usa este sufijo: -yki cuando se trata de la segunda persona:
aa: hermana  aa -yki : tu hermana (de la mujer)
3) De tercera persona: -n (su)
El sufijo que corresponde a la tercera persona es -n:
Sispa wauqe: primo  sispa wauqen: su primo (del varn)

2. La preposicin:
En quechua slo existen sufijos equivalentes a las preposiciones, sin significacin propia, pero que
sirven para establecer una relacin determinada:

.-ta (a, al)


Equivale a la preposicin "a", y se pospone a un sustantivo comn, sustantivo personal o a los
demostrativos, asimismo, a los sufijos posesivos:
Aukillu -ta  al bisabuelo
Machu -yki- ta  a tu abuelo
. -man (a, para)
La traduccin apropiada de este sufijo es: "a, para" (tal persona) que tambin se pospone a los
sustantivos comunes, propios o sustantivos personales. Generalmente indica "finalidad".
Pay -man  a l
Tatay -man  a mi padre.
oqa Luis -man awinchashani  Yo estoy leyendo para Luis.

3. Adverbios:
a) Interrogativo negativo con: mana (no)
Mana se usa slo para preguntas negativas, al comienzo de la oracin con el sufijo "-chu":

Manachu panayta rejsinki  No conoces a mi hermana.?

b) Prohibitivo: ama (no)


Se usa al comienzo de la oracin y el verbo imperativo lleva el sufijo: -chu
Ama turayki awinchachunchu  Que no lea tu hermano

SINTAXIS
1. Oracin interrogativa negativa.
En las oraciones interrogativas negativas se usa el adverbio "mana", seguido con el sufijo "-chu". Este
elemento negativo se coloca al inicio de la oracin:
Manachu machuyta rejsinki.  No conoces a mi abuelo?

2. Oracin prohibitiva.
Se construye con el adverbio prohibitivo "ama" antepuesto y las formas verbales del imperativo: Ama
qam qhellqaychu  No escribas t.

3. Objeto directo con el sufijo: -ta (a, el, la).


El Objeto Directo es el adyacente que limita la referencia lxica del verbo transitivo a algo ms
concreto. El objeto directo lleva el acusativo -ta, aadido al sustantivo y se antepone al verbo. Cuando se
refiere a persona se traduce por "a" y si se refiere a cosas por "el, la":
Machuy qheshwata riman - Mi abauelo habla el quechua.
OD
OD
oqa Luista rejsini Yo conozco a Luis.

4. Objeto indirecto con el ilativo: -man (a, para).


El Objeto Indirecto es el adyacente destinatario de la idea sugerida por el verbo transitivo y los
modificados por "-chi": rejsichiy. Este objeto se antepone al objeto directo y el sustantivo lleva el sufijo
"-man", con el significado de "a, para (tal persona)"
oqa machuyman qheshwata tijrachini.  Yo hago traducir el quechua a mi abuelo.
OI
OD
V

Identidad cultural
Familia y parentesco.
El ayllu significaba y significa an, lazos de parentesco. Este lazo no era simblico, sino real. Este no
hubiera funcionado si todos los componentes, agricultores o pastores no hubieran usufructuado con
igualdad, de las tierras y los pastos. El parentesco estaba enriquecido y vitalizado por los matrimonios
entre los jvenes que componan las familias simples o compuestas que configuraban el ayllu.
La terminologa del parentesco est intensamente desarrollada. As los varones usaban palabra especial
para designar a sus parientes femeninos o viceversa. Las palabras para sealar al padre y to paterno o
materno, no existan diferencias, pues eran considerados tambin como padres. Cada individuo tena
muchos padres y madres. Tambin los primos paternos y maternos todos eran y son hermanos entre s. El
ayllu conformaba una gran parentela, una familia extensa, que haca del conjunto un grupo muy unido.

Karu (1) ayllukuna


Mujeres
1. Payaypa payan: tatarabuela (paterno o materno)
2. Mamaypa maman: bisbuela (paterno o materno)
3. Qaylla tura: primo segundo grado (de la mujer)
4. Qaylla aa: prima segundo grado (de la mujer)
5. Karu aa: prima tercer grado (de la mujer).
6. Karu tura: primo tercer grado (de la mujer)

Hombres
1. Machuypa machun: tatarabuelo (paterno o materno)
2. Tataypa machun: bisabuelo (paterno o materno)
3. Qaylla wauqe: primo segundo grado (del hombre)
4. Qaylla pana: prima segundo grado (del hombre)
5. Karu wauqe: primo tercer grado (del hombre)
6. Karu pana: prima tercer grado (del hombre).
(1) Karu: lejos.

AUTOEVALUACIN N 4

A. Qhellqay A (ar) , M (manam) :


1. ___ aukilluy es mi abuela.
2. ___ el Objeto Directo requiere el sustantivo con el sufijo "-man"
3. ___ "oqata" es "a m o para m"
4. ___ "ama rimaychu" es no hables.
5. ___ las partculas posesivaas siempre se aaden a los sustantivos
6. ___ Tatay ma mayta llank'achin El enunciado subrayado es Objeto Indirecto.
7. ___ "karu ayllu" es "familia lejana"
8. ___ en la cultura quechua, el sentido de familia es algo simblico.
9. ___ para los nios quechuas, los tos y tas tambin son padres o madres.
10. ___ "qaylla aa" equivale a "prima de tercer grado"

B. Ar nispa kutichiy :
1. oqachu Rosa panayki kashani: ...........................................................................
2. Qamchu Marta aayta qhellqachinki .................................................................
3. Paychu sullk'a wauqenta llank'achishan ................................................................
4. Mamakuykichu awinchashan ..............................................................................
5. Manachu panaykita rejsini ...................................................................................

C. Manam nispa kutichiy:


1. oqapas sullk'a wawaykichu kani .........................................................................
2. Manachu Rosa panaykita kutichishan...................................................................
3. Qamchu Pedro turayman awinchashanki:..............................................................
4. Pay Margarita ipallaykichu kashan. .....................................................................
5. Ama Marta qaylla aaykita tapuchunchu.............................................................

CH. Completa 1a, 2a o 3a personas del presente o imperativo:


1. Qamchu sispa wauqeyman .............................................................(awinchay)
2. Manachu oqa Manuel kakallaykita ......................................................(rejsiy)
3. Qamchu sullk'a aayman ........................................................(awinchashay)
4. Margarita sispa panaykichu: ........................................................(qhellqashay)
5. Sullk'a turaykipas ...........................................................................................(tapuy) (imperativo)

D. Espaolman tijray:
1. oqa kunan sullk'a aayman awinchashani...........................................................
2. Ama kuraq panayta tapuychu: ..............................................................................
3. Manachu pay sullk'a panaykita tapushan: .............................................................
4. Manam. Qam Pedro sispa turay kanki: .................................................................
5. Manam paychu Pedro aukilluyta rejsin..................................................................

E. Qheshwaman tijray:
1. No conoces t a mi abuela menor? .......................................................................
2. Que no trabaje l: .................................................................................................
3. No. T eres mi bisabuelita: ...............................................................................
4. Yo estoy leyendo a tu hermana menor (a mujer) ...................................................
5. T ests completando ahora : ..............................................................................

F. Forma los posesivos con:


Mi......................................Tu...............................Su.........................
1.Rejsisqa:..................................................................................................................
2. Aukillu:................................................................................................................
3. Mamaku: ..............................................................................................................
4. Kuraq:..................................................................................................................
5. Sullk'a: ..................................................................................................................

APRENDIZAJE
Puntaje ideal: 50
Puntaje real: ______ - 35
Calificacin: _______

(1)Tawa: cuatro

* 0.2 + 4 =

Phichqa taqa:

WAWANCHISKUNA(1)

Kunan Pedro tata warminta (2), churinkunata (3), ususinkunata (4), qhari
willkankunata (5) ima rejsichin. Marta mamapas warmi wawankunata, qhari wawankunata
ima rejsichin. Paykunaqa (6) janaq suyu (7) ayllukuna kanku. Paykunaqa qhari warmi
(8) kanku.
Kunan Pedro tata rimayta (9) qallarin.

RIMANAKUY:
1. Forma afirmativa:
Pedro: oqanchis janaq suyu ayllukuna kanchis.
Rosa: oqayku sipasniykichis (10), waynaykichis (11) ima
kashayku.
Marta: Qamkuna majtaykuna (12), pasaykuna (13) ima
kashankichis.
Pedro: Qhari willkanchiskuna, warmi willkanchiskuna (14)
ima rimashanku.
Marta: Warmikuna awinchaychis (15).
Pedro: Qharikuna qallarichunku (16).

2. Forma interrogativa - Respuesta afirmativa :


Pedro: oqanchischu pana turakuna (15), qhari chupullukuna
(16) ima kanchis.
Rosa: Ar, oqanchis pana turakuna, qhari chupullukuna ima kanchis.
Marta: Sullka majtaykichiskunachu awinchashanku.
Pedro: Ar, sullka majtaykuna awinchashanku,
Marta: Qamkunachu kuraq wawaykuna kashankichis.
Rosa: Ar, oqayku kuraq wawaykichiskuna kashayku.
Pedro: Sullka churinkuna, warmi willkankuna imachu rimashanku.
Marta: Ar, sullka churinkuna, warmi willkankuna ima rimashanku.

3. Forma interrogativa - Respuesta negativa :


Marta: oqanchischu qhari warmi kanchis.
Pedro: Manam oqanchischu qhari warmi kanchis.
Roberto: oqaykuchu machuykichis kashayku.
Rosa: Manam qamkunachu machuyku kashankichis.
Marta: Qamkunachu warmi willkaykuna kashankichis.
Rosa: Manam oqaykuchu warmi willkaykichiskuna
kashayku.
Pedro: Pasankunachu qhellqayta qallarishanku.

Rosa. Manam pasankunachu qhellqayta qallarishanku.


Roberto: Sullka churiykichiskunachu rimashanku.
Luis: Manam sullka churiykunachu rimashanku.

4. Forma interrogativa negativa - Respuesta negativa:


Marta: Manachu qamkuna uray suyu (uray: abajo) qharikuna kankichis.
Luis: Manam oqaykuchu uray suyu qharikuna kayku.
Pedro: Manachu ususiykichis wainchayta qallarishan.
Luis: Manam ususiykuchu awinchayta qallarishan.

5. Forma prohibitiva - Respuesta negativa:


Rosa: Ama wawaykunata machuyki tapuchunchu.
Luis: Manam wawaykichiskunata machuy tapunchu.
Rosa: Ama sipasniykunata qamkuna rimaychischu.
Luis: Manam sipasniykichiskunata oqayku rimaykuchu.

RIMAYKUNA
(1) Wawanchiskuna: wawa (hijo,a) -nchis (nuestro,a ) incluyente, -kuna (pluralizador.)
(2) Warminta: warmi (mujer, esposa),
(3) Churinkunata: churi (hijo del padre)
(4) Ususinkunata: ususi (hija del padre).
(5) Qhari willkankunata: qhari (hombre), willka (nieto).
(6) Paykunaqa: -qa (nfasis)
(7) Janaq suyu: janaq (arriba), suyu (regin, lado)
(8) Qhari warmi: hombre y mujer, marido y mujer
(9) Rimayta: -ta (a)
(10) Sipasniykichis: sipas (mujer joven), -ykichis (vuestro, a)
(11) Waynaykichis: wayna ( hombre joven)
(12) Majtaykuna: majta (muchacho de 7 a 14 aos), -yku (nuestro, a) excluyente.
(13) Pasaykuna: pasa (muchacha de 7 a 14 aos)
(14) Warmi willkanchiskuna: warmi willka (nieta). - nchis (nuestro,a incluyente)
(15) awinchaychis: -ychis (2a persona plural, imperativo).
(16) Qallarichunku: -chunku (3a persona plural, imperatiavo)
(15) (1) Pana turakuna: hermanos y hermanas.
(16) Qhari chupullukuna: bisnietos.

Phichqa (1)

LLANKANA.....

A. Juntachiychis :
1. oqanchischu warmikuna kashanchis.

Ar, oqanchis warmikuna kashanchis.

oqayku ............(qhari)........................(kashay)

.......qamkuna (qhari)...............................(kashay)

Qamkuna............(wawa)....................(kashay)

.......oqayku (wawa)..................................(kashay)

Paykuna ............(rejsisqa)................(kashay)

......paykuna (rejsisqa).................................(kashay)

2. Paykunachu ususinchiskuna kashanku.

Ar, paykuna ususinchiskuna kashanku.

........................ (chupullu).............................

.........................(chupullu)..................................

..................... ....(pasa).................................

..........................(pasa)....................................

.........................(qhari willka)..........................

.....................(qhari willka)................................

3. Sullka majtaykichiskunachu qhellqashanku.

Ar, sullka majtaykuna qhellqashanku.

..............(sipas)......................................(tapushay).

.................(sipas)..................................(tapushay)

..............(pasa)..........................................(rimashay).

....................(pasa).......................(rimashay)

.............(warmi willka).................................. (tijrashay).

.....................(warmi willka).............(tijrashay)

4. Ama wawankuna qallarichunkuchu.


.........(sipas).......................................................................(tijray).
.........(majta)....................................................................(rimay).
.........(warmi chupullu) .................................................(qhellqay).
Manam churiykunachu juntachinku.
5. Churiykichiskunachu juntachinku.
.(sipas) ...............................(awinchachiy) ............(sipas)........................................(awinchachiy).
(ususi) ..................................(rimachiy). ............(ususi)...................................................(rimachiy).
(pasa) ..................................(rejsichiy). ...............(pasa)...............................................(rejsichiy).
6. Qamkuna ususiykunachu kankichis.
Manam. oqayku rejsisqaykichiskuna kayku.
....................(majta) ............. .................
...............................(qhari willka)............................
.................(pasa) ...............................
...............................(wawa)......................................
................... (qhari chupullu) ...................
................................(sipas)......................................
7. Qamkunachu panaykuna kankichis.

Manam oqaykuchu panaykichiskuna kayku.

.........................(tura)..............................................................

............ .......................(tura)...................

.........................( sipas) .........................................................

....................................(sipas)..............

.........................(aa)..........................................................

.....................................(aa).................

8. Paykunachu uray suyu runakuna kanku. Manam. Paykunaqa janaq suyu runakuna kanku.
................ ...........................(churi) ................

...........

.........................................(churi)................

...........................................(sipas) ................

...........

.................. .......................(sipas)...............

............................................(majta)...............

...........

......................................(.majta)................

B. Espaolman tijraychis:
1. Sipasninchiskuna payankuta rimashanku: .............................................................................................
2. Churiykunachu qheshwaman tijrashanku: .............................................................................................
3. oqayku wawaykichiskunata tapushayku: ............................................................................................
4. Manam qamkuna rejsisqaykunachu kankichis: .....................................................................................
5. Qamkuna rimaychis:...............................................................................................................................
6. Kunan qhari warmi machuykichista tapushanku:..................................................................................
7. Pasakuna, qhellqayta qallariychis: .....................................................................

C. Qheshwaman tijraychis:
1. Yo soy Pedro. Ella es nuestra muchacha Marta:......................................................
2. Ellos son nuestros hijos (padres). Ellos estn hablando a mi abuela: .......................
3. Muchachos mirad a vuestros amigos:.....................................................................
4. Vuestros nietos estn haciendo conocer a sus abuelos: ...........................................
5. Nuestro bisabuelo est preguntando a nuestra bisabuela: ........................................
6. Nuestras esposas (excl.) estn leyendo: ................................................................

CH. Ar nispa kutichiychis.


1. Paychu sullka ususinchis kashan: .........................................................................
2. Qamchu kuraq majtayku kashanki: .......................................................................
3. Paykunachu allin churinchiskuna kanku:.................................................................
4. Wawaykichiskunachu machunkuta tapushanku:........................................................
5. Paykunachu payankuta rimashanku:.......................................................................
6. Pasanchiskunachu rimanakushanku: ...................................................................

D. Manam nispa kutichiychis.


1. Manachu pay majtanchis kashan: ...........................................................................
2. oqaykuchu sipasniykichiskuna kashayku: ..............................................................
3. Qamkunachu ususiykuna kashankichis: ....................................................................
4. Ama pasaykunata kunan qhawaychu......: ..............................................................
5. Churiykunatachu awinchachishankichis: ................................................................
6. Qhari willkaychu rimanakuyta qallarishan:...............................................................
7. Ama aukilluyman awinchachunchu: .......................................................................

E. Juntachiychis: -nchis, -yku, -ikichis, -nku, -kuna, -ta, -chu,


-lla y forma verbal plural:
1. Wawa...............chu kunan machun...............(rimashay)...........................................
2. oqayku warmi willkaykichis..........chu (qhellqachiy) (excl.)...................................
3. Qamkuna...............ayllu.................ta (rejsiy)........................................................
4. Qamkuna pasa....................ta (tapuy)(imperativo)..................................................
5. Ama qhari willkay..........., warmi chupulluy.........., rejsisqay............ima
(awinchay)...............chu. (imperativo)

F. Escribe con cada uno de los posesivos: -nchis, -yku, -ykichis,


-nku en plural:
1. Warmi willka: ........................................................................................................
2. Sipas: ....................................................................................................................
3. Majta: ..................................................................................................................
4. Pasa: ..................................................................................................................
5. Qhari: ...................................................................................................................
6. Warmi: ..................................................................................................................

GRAMTICA
MORFOLOGA
1. Sufijo:
-qa (nfasis)
El sufijo "-qa" indica que la atencin se centra en la palabra a la que se le agrega.
Majt'akunaqa kunan awinchashanku  Los muchachos ahora estn leyendo

2. Infijo:
-niEste infijo no tiene significado y slo se intercala antes que los posesivos, si un sustantivo termina en
consonante:
Sipas: joven  Sipas -ni-yki: Tu joven (muchacha).
Kuraq: mayor Kuraq -ni-nchis: Nuestro hermano mayor.

3. Accidentes del sustantivo.


Los accidentes gramaticales son las variaciones formales que experimenta una palabra para expresar
diferentes matices de la misma idea.

a) Gnero.
1. En quechua el gnero tiene diferentes modalidades. Las palabras no tienen una terminacin especial
para el masculino o femenino, ni artculos que determinen el gnero de las palabras. Simplemente hay
cierto nmero de palabras que tienen gnero sealado y por ellos se saca el gnero de otros. Por lo tanto,
el gnero no es un verdadero accidente gramatical en quechua.
Son masculinos o femeninos las palabras que por s expresan su gnero, como:

Masculinos
qhari: hombre
qosa: esposo, marido
machu: abuelo
tura: hermano (de la mujer)
wauqe: hermano (del hombre)

Femeninos
warmi: mujer,
warmi: esposa
paya: abuela
pana: hermana (del hombre)
aa: hermana (de la mujer)

2. Los sustantivos que son iguales para ambos gneros (personas), se establece el gnero,
anteponindoles la palabra: "qhari" para varones y "warmi" para mujeres:

Qhari willka: nieto


Warmi wawa: hija
3. Para conocer el sexo a que pertenecen los animales se antepone la palabra "china", para
hembras y "orqu" para machos:
China llama  Llama hembra
Orqu llama  Llama macho
4. Como excepcin a esta regla: wallpa: gallina y k'anka: gallo.

b) El nmero.
El nmero es uno de los accidentes gramaticales que cumple la funcin de sealar la unidad o la
pluralidad.
1. Singular: si denota tan slo un ser: wawa, tata, llama, wanaku.
2. Formacin del Plural:
-kuna (sufijo pluralizador)
1. En quechua el plural se forma, aadiendo al sustantivo singular, el sufijo: -kuna.
Warmi: la mujer  Warmi -kuna: las mujeres.
Majt'a: el muchacho  Majt'a -kuna: los muchachos.
2. Si el adjetivo acompaa al sustantivo, este lleva el sufijo pluralizador:
Sullka majta: muchacho menor  Sullka majta -kuna: los muchachos menores.
Kuraq p'asa: la muchacha mayor  Kuraq p'asa -kuna: las muchachas mayores.
3. En la yuxtaposicin de sustantivos, slo lleva el pluralizador el segundo sustantivo.
Pana tura: hermana y hermano  Pana tura -kuna: hermanas y hermanos.
Warmi wawa: hija  Warmi wawa -kuna: hijas
4. Los pronombres personales que corresponden a la primera persona plural, tienen su propiaterminacin:
oqanchis (k): nosotros (incluyente)
oqayku: nosotros (excluyente).
5. Los verbos en plural tienen sus propias terminaciones:
-nchis (k): primera persona plural, incluyente 
tapu -nchis  preguntamos
-yku: primera plural, excluyente

tapu -yku
 preguntamos
-nkichis (k): segunda persona plural

tapu -nkichis  preguntis
-nku: tercera persona plural

tapu -nku
 preguntan
6. No admiten el pluralizador los nombres abstractos y nombres propios de personas, animales, ciudades y pueblos:
Qosqo
Machu Pijchu
Pacha Kutiq
7. Tampoco se pluralizan los nombres que incluyen la idea de pluralidad:
Chujcha: cabello
awi: ojo
Tawa: cuatro

4. Adjetivos posesivos.
a) Los poseedores son varios y el objeto posedo uno:
-nchis (k): nuestro, a (incluyente): Churi -nchis: nuestro hijo.
-yku: nuestro, a (excluyente): Majta -yku: nuestro muchacho.
-ykichis: vuestro, a Ususi -ykichis: vuestra hija.
-nku: su (de ellos, ellas): Pasa -nku: su hija de ellas o ellos.

b) Los poseedores y las cosas posedas son varias.


Wawa -nchis -kuna : nuestros hijos (incluyente).
Wayna -ykichis -kuna: vuestros jvenes.

c) Pluralizacin de sustantivos en primera persona (excluyente) y tercera persona plurales.


Al pluralizar los sustantivos que corresponden a la primera persona plural (excluyente): -yku y tercera
persona plural: -nku, se suprime la slaba final "-ku-" o la slaba inicial de -kuna, quedando:
Churi -yku: nuestro hijo (excl.)  Churi -y(ku)kuna: nuestros hijos (excl.).
Pasa -nku: su hija de ellas o ellos P'asan (ku)kuna: sus hijas de ellas o ellos.

5. Pronombres personales:
a) oqanchis (k): Primera persona plural (incluyente), involucra a todos en general, incluso al que habla.
oqanchis ayllukuna kanchis  Nosotros somos familiares.
b) oqayku: Primera persona plural excluyente. Determina slo a las personas que hablan,
excluyendo a aquellas con quienes se habla.
oqayku warmikuna kayku  Nosotras somos las mujeres.
c) Qamkuna: Segunda persona plural, para ambos gneros.
Qamkuna panaykuna kankichis Vosotras sos mis hermanas.
d) Paykuna (ellos, ellas): Tercera persona plural, para ambos gneros.
Paykuna pasaykuna kashanku Ellas son mis muchachas

6. Conjugacin verbal:
IMPERATIVO
Qamkuna
Paykuna

tijra -ychis
tijra -chunku

traducid vosotros
(que) traduzcan ellos

MODO INDICATIVO
PRESENTE
oqa
Qam
Pay
oqanchis
oqayku
Qamkuna
Paykuna

tijra -ni
 yo traduzco
tijra -nki
 t traduces
tijra -n
 l, ella traduce
tijra -nchis
 nosotros, as traducimos (incl.)
tijra -yku
 nosotros, as, traducimos (excl.)
tijra -nkichis  vosotros, as traducs
tijra -nku
 ellos, ellas, traducen

7. Conjuncin copulativa implcita.


En quechua, las conjunciones estn reemplazadas por sufijos que tienen significado por el sentido que
dan a las palabras que se aaden. Tambin ocurren por simple yuxtaposicin de palabras sin partculas
expresas:
Qhari warmi  marido y mujer.
Pana tura  hermano y hermana

SINTAXIS
1. Sujeto gramatical:
El verbo es imprescindible en la oracin, y por ende, el sujeto gramatical o personal, ya que ste est
incluido en aqul. Los dems son adyacentes: sujeto explcito, objeto directo e indirecto, preposicional y
circunstancial. Se le reconoce por la terminacin verbal:
Qallari -n  3a p. singular (sujeto gramatical)
Qhellqa -nki  2a p. sing.

Identidad cultural
Los nios
En la cultura quechua, el nacimiento de un hijo (varn o mujer), nunca fue una preocupacin econmica
para los padres. Estos no sufran por el presente y futuro de sus hijos, ni pensaban en el presupuesto
familiar para mantenerlos. Para este fin estaba la familia o ayllu que ya asignaba a cada hogar, sus
respectivas propiedades para cultivar y cosechar los alimentos y, por otra parte, el joven que estaba en
edad de casarse, reciba la propiedad ya asignada.
En esta cultura existen muchas palabras para designar los grados de parentesco segn el sexo de las
personas. Ello se debe al sistema de la descendencia paralela, es decir, los hijos pertenecan al padre y
las hijas a la madre. Por lo tanto, los hijos heredaban los bienes materiales del padre y las muchachas, de
la madre. En tiempo de los incas, los hijos cuidaban la momia del padre y las hijas, la de la madre.
Asimismo, los hijos se hacan responsables de los compromisos dejados por los padres y las hijas, de la
madre. Sin embargo, en la prctica, las madres nunca dejaban de sentir el afecto por el hijo.
Para la familia, unida legalmente o no, era una ansia de tener, por lo menos, dos hijos, porque eran como
un complemento de ayuda en el trabajo hogareo y para que los velasen cuando fueran ancianos. En el
caso de no engendrar, adoptaban, sobre todo, nios hurfanos.
Los nios de la nobleza tenan el privilegio de ser congelados vivos, en nevados sobre los 5.000 metros,
permaneciendo en hibernacin como testimonio de la sabidura y avances cientficos a que haban
llegado. As se confirman hallazgos encontrados en el Cerro El Plomo (18 de febrero,1954), Santiago
de Chile, un nio de 8 aos y tres meses, de 35 kilos, por el arriero Luis Gerardo Ros y Jaime Ros
Abarca (sobrino), a 5.424 m., en, La Pirca de los Indios. En 1985 a 5.000 metros en Aconcagua fue
encontrado otro nio que fue llevado a Mendoza (no se sabe ms). En 1995, despus de un terremoto,
Miguel Zrate encontr en el volcn Ampato a una nia de 14 aos, Dama de Ampato que haba sido
congelada en tiempos del Inca Pachakutiq (1440 1450). Junto a ella haba una estatuilla de oro y de
ncar spondylus, 19 tipos de plantas (maz y legumbres). La nia meda 1.40 , esbelta y bella, con fisura
en el crneo y hemorragia interna. Fue llevada a Arequipa por Zrate y Johan Reinhard. Hoy se encuentra
en el Museo Santuario de la Univ. Catlica de Arequipa. Ms tarde (1999), encontraron en Llullayllaco
Yuyay yaku: agua del recuerdo), provincia de Salta (Argentina) a 6.739 metros, tres nios: La Doncella
(15 aos), El Nio (7aos) y La Nia de Rayo (6 aos), por John Reinhard y Constanza Ceruti. Hoy
estn en la Univ. Catlica de Salta.
En cuanto a los juegos, los nios conocan varios, como el juego con muecas las nias, o la
escenificacin de la vida del hogar y del trabajo, pero desde los cinco aos dejaban de jugar, pues deban
ayudar a los padres, quedando asimilados por las tareas del trabajo. Sin embargo, la diversin deportiva y
ceremonial ms importante era el Warachikuy, donde los jvenes demostraban su madurez fsica y
mental a travs de pruebas muy duras. Despus de esta prueba eran declarados aptos para casarse y
ocupar puestos en el ejrcito y la administracin.
La edad para el matrimonio no era igual, pues los nios de la nobleza se casaban an nios, con la
finalidad de precaver y garantizar la pureza del linaje. Los padres concertaban el matrimonio cuando los
nios tenan entre 5 y 9 aos y cada cual viva con los padres hasta la edad suficiente para juntarse.
Mientras que los jvenes del pueblo cohabitaban antes del matrimonio, para descubrir la compatibilidad o

incompatibilidad de sus caracteres, bajo la estricta vigilancia de los padres. Cumplida esta etapa, se
casaban en la fecha fijada y el joven adquira completa mayora de edad y autonoma.

AUTOEVALUACIN N 5

A. Qhellqay A (ar) , M (manam) :


1. ___ payayki es su abuela.
2. ___ aaykuna es "mis hermanas"
3. ___ tatakuyku es "vuestro bisabuelo"
4. ___ niychis es decid.
5. ___ aay qheshwata rimashan. Lo subrayado es Objeto Indirecto.
6. ___ tapushayku es estamos preguntando (excluyente)

B. Ar nispa kutichiy:
1. oqachu sispa aayki kani: ..................................................................................
2. Qam Marta aaychu kashanki: ..............................................................................
3. Aukillunkunachu qhellqashanku: ............................................................................
4. Qamkunachu qharikunata rimashankichis:....... .....................................................
5. oqanchischu ayllunchiskunata rejsinnchis. .........................................................

C. Manam nispa kutichiy:


1. oqaykuchu qhari wawakuna kayku. ....................................................................
2. Paychu Rosa rejsisqayta rejsin.. .........................................................................
3. Qamkunachu warmi willkaykuna kashankichis: .......................................................
4. Manachu Margarita ipallaykichista tapushankichis. .............................................
5. oqanchischu uray suyu tatakuna kanchis. ...........................................................

CH. Completa con la forma verbal del Presente de Indicativo o


Imperativo:
1. oqanchischu janaq suyu majtakuna ........................................................(kashay)
2. Ama qamkuna churiyta ..............................................................................(tapuy)
3. oqayku qheshwaman..................................................................................(tijray)
4. Qamchu kunan.....................................................................................(awinchay)
5. Manachu Margarita payayki, ususiyki ima: ..........................................(qhellqashay)

D. Espaolman tijray.
1. Qamkuna sispa wauqeykuna kashankichis: ...............................................................
2. Panankuna rimanakushaku: ...................................................................................
3. Manam . Paykuna warmi willkakuna kashanku: .........................................................
4. Manam pasaykichischu kutichishan.................................................................
5. Sipasniykikuna rimachunku.................................................................................

E. Qheshwaman tijray.
1. Nosotras somos tus hermanas?(excluyente, mujeres a hombres)................................
2. Conoced a mi prima hermana (mujer a mujer)........................................................
3. Que no pregunte a nuestra abuela: ........................................................................
4. Mis nietas no estn traduciendo............................................................................
5. Vosotros sois los abuelos: ..................................................................................

F. Escribe el nmero de A, en el espacio de B, correspondiente


A
1. Qallarinchis

B
___ hermano y hermana

2. Kutichishanku

___ empezamos

3. Ninkichis

___ bisnieto

4. Juntachichun

___ nio

5. Chupullu

___ estn respondiendo

6. Qhari wawa

___ decs

7. Pana tura

___ que complete

G. Marca la alternativa correcta:


1.Pay mana pananchis.............rejsinchu.
a) -n
b) -y
c) -ta
d) -man
e) -kuna
2. De la lectura se infiere que los nios quechuas:
a) eran iguales en todo
b) eran sacrificados a los dioses
c) no elegan a la novia (hijos de la nobleza)
d) en el "Warachikuy" participaban slo hijos de curacas.
APRENDIZAJE
Puntaje ideal: 40
Puntaje real: .......... - 28 * 0.25 + 4 = ...............
Calificacin:................

(1) Phichqa: cinco

6
Sojta taqa:

QHESHWA TOJYACHINA (1)

1. Variaciones lingsticas:
Todas las lenguas del mundo sufren variaciones desde el punto de vista geogrfico, histrico y social.
a) Variaciones regionales: se refieren a las ocasionadas por el espacio geogrfico: el
quechua que se habla en Ecuador y Per. Kampish, ukapish (ec.), qampas, oqapas (pe): t y yo
tambin.
b) Variaciones sociales: forma de hablar de las clases sociales estratificadas por el oficio
o poder econmico: en el lenguaje de la nobleza y de los jamautas se usaban trminos que expresaban
funciones y cosas superiores, mientras que el pueblo slo usaba las palabras necesarias para expresar lo
elemental.
c) Variaciones geogrficas: se dan en todas las lenguas que ocupan un espacio ms o
menos amplio.
En el quechua del Per hay variaciones notorias entre el quechua del grupo I (Ancash, Hunuco, Pasco
, Junn) y el grupo II (Cusco, Ayacucho, Arequipa, Abancay, Puno), segn Alfredo Torero (El Quechua
y la Historia Social Andina). En Hunuco es: gamta: a ti, en Cusco: qamta. Shongu (Ancash), sonqu:
corazn (Cusco).
Sin embargo, en ninguno de los casos planteados llega a perderse la mutua inteligibilidad.

2. La lgica de la lengua quechua.


El pueblo quechua logr estructurar un idioma y su escritura. Los gobernantes lograron imponer desde
Colombia (Tunja, Pasto, Popayn), hasta el ro Maule (Chile), Catamarca, Salta, Santiago del Estero y
Tucumn (Argentina) y Charcas (Paraguay).
Las lenguas poseen caractersticas de acuerdo con la lgica de la cultura a la que corresponden. La
lengua quechua se caracteriza por ser un aglutinamiento lingstico, rica en sufijos, vehculo poltico de
unidad y acervo histrico de valiosas tradiciones y una escritura consonntica basada en escritura
numeraria y en hilos colgantes (William Burnes Glyinn, Decodificacin de Quipus).
Gracias a este medio de comunicacin, los quechuas poseyeron una slida organizacin. Haba
necesidad de intercomunicarse, incluso, de comunicarse con pases lejanos, como Polinesia (islas
Mangareva y Marquesas), a donde habra llegado el Inka Tpaq Yupanki, con sus especialistas:
khipukamayoq y jamauta.
Los cronistas de la conquista afirman, adems, que los quechuas tuvieron un sistema de escritura
evolucionada (Mura, Waman Puma, Garcilaso,...) mediante la cual conservaban para la posterirad la
gesta de los monarcas, las leyendas y los mitos, en los centros de consulta Poqekancha (archivos) de
Cusco.

3. Alfabeto fontico de la lengua quechua.


Si bien la lengua quechua tuvo su escritura con base en el sistema decimal, hoy en el mundo se
impone la escritura de manera uniforme, fundamentada en el Alfabeto Fontico Internacional, con
pequeas variaciones para cada lengua, considerando patrones histricos, lingsticos, sociolingsticos,
antropolgicos, polticos y pedaggicos.
Los primeros misioneros religiosos que llegaron al Imperio Inca fueron los que iniciaron el problema de
la adulteracin del vocabulario: crearon palabras quechuas o les dieron significados distintos para
amoldarlas a su pensamiento y posteriormente fueron incorporadas como si fuesen palabras propias del
quechua (mana imayoq: pobre); normas gramaticales: para pluralizar agregaron la -s o -es espaolas
(mamakunas) y las transcripciones fonticas: la graficacin de los fonemas: gutural /q/ (noca por oqa
), aspirados: /chha/, /qha/, /kha/, /pha/, /tha/ (cacho por qhachu) o reforzados: /ch/, /k/, /p/, / t/
(pacha por pacha) y glotal: /q/ (ccoca por qoqa) que son propios del quechua. Iniciando as una
confusin que durante siglos fue aceptada, usndose el alfabeto de los misioneros espaoles.
Con fines de unificar el criterio para el uso de un solo alfabeto, se fund en 1953 la Academia Peruana
de la Lengua Quechua en Cusco (iniciativa de Santiago Astete Chocano), siendo reconocido oficialmente
el 31 de diciembre, 1958, por el Presidente del Per, Manuel Prado U.
Ms tarde, por acuerdo del Primer Congreso Nacional e Internacional de Academias de Quechua y
Aymara, realizado en Qusco, del 13 a 15 de febrero 1987, pas a ser Academia Mayor de la Lengua
Quechua y reconocida por el gobierno del Per el 6 de junio 1990, siendo Institucin Pblica
descentralizada del Ministerio de Educacin, con autonoma administrativa y acadmica. Filiales:
Argentina, Chile, Bolivia, Ecuador, Colombia, Italia y Japn.
Desde entonces, entre sus fines ms primordiales son:
1. La adopcin de un sistema de grafas nico, propio para la escritura del idioma quechua.
2. Velar por la pureza de la lengua quechua y su expansin idiomtica.
3. Pronunciacin sobre los problemas lingsticos que afecten a la lengua quechua.
4. Desarrollar la capacidad literaria mediante la organizacin de eventos literarios.
5. Preparar y editar el Diccionario y Gramtica Quechuas.
La escritura o grafa que deba utilizarse, con carcter oficial, para escribir en dicho idioma, est
fundamentado en la Resolucin Presidencial del 12 de octubre de 1990. Este alfabeto es el aprobado en
los Congresos Indigenistas Interamericanos (auspiciado por la UNESCO) de Patcuaro, Mjico, 1939; en
Qosqo, Per, 1945, en la Paz, Bolivia, 1954; ratificado en el Primer
Congreso Nacional e Internacional de Academias de Qheshwa y Aymara, febrero 13 a 15, 1987,
autorizado por el Ministerio de Educacin, febrero 1987, y los ltimos cambios introducidos y aprobados
en el III y IV Congreso Internacional de Academias de la Lengua Quechua, realizadas en Salta
(Argentina), 2004 y Arequipa (Per) 2006.
El sistema de grafas corresponde al Qheshwa imperial de Qosqo, basado en el Alfabeto Fontico
Internacional, con valor cientfico y tcnico para todas las lenguas del mundo y, por lo tanto, para todos
los idiomas y dialectos de Sudamrica. Consta de 5 vocales y 27 consonantes, 1 signo apstrofo ( ), un
signo tilde ( ) y un auxiliar aspirado (h).
Finalmente, la enseanza obligatoria se fundamenta en el Decreto Ley N 21156, del Presidente de la
Repblica de 1976 (Juan Velasco Alvarado), donde reconoce: el quechua, al igual que el castellano,
como lengua oficial de la Repblica. (Art. N 1). Y que a partir de la iniciacin del ao escolar de 1976,
la enseanza del quechua ser obligatoria en todos los niveles de educacin de la Repblica

4. Fonemas de la lengua quechua.


La lengua quechua est constituida por un determinado nmero de unidades mnimas de sonido, que
significativamente contrastan unas con otras. Esta unidad mnima se llama fonema. Cada una de ellas
puede registrar una o ms variantes similares, de acuerdo a su distribucin (Quechua grupo I y Quechua
grupo II).

CONSONANTES
PUNTO DE ARTICULACIN

Modo de articulacin
Labial
Oclusivos
(sordos):

p
ph
p

Simples
Aspiradas
Reforzadas
Glotalizada

Alveolar
t
th
s

Palatal
ch
chh
ch

Velar

Posvelar

k
kh
k

q
qh
q

Fricativos (sordos)

Laterales (sonoras)
m

Nasales (sonoras)
Vibrante (simple)

sh

ll

r
w

Variante sonoro

VOCALES
Alta

Anterior
I

Media
Baja

Central

Posterior
U
O

5. El aparato fonador
Est constituido por las partes movibles de la cavidad bucal, de la cavidad nasal, de la faringe y de los
pulmones.

a) La cavidad nasal: un rgano inmvil; el paso del aire por ella puede ser impedido levantando la
vula. Es una puerta abierta o cerrada. Sirve slo de resonador a las vibraciones vocales que lo atraviesan.
No produce sonido.
b) La cavidad bucal: donde se distinguen los labios, la lengua, los dientes superiores; el paladar
duro hacia adelante, sea e inerte, y el paladar blando o velo del paladar hacia atrs (abre y cierra la
entrada de las fosas nasales), y, finalmente, la vula. La cavidad bucal tiene la funcin de generador y
resonador de sonidos. Esta cavidad puede cambiar de forma y de volumen casi hasta el infinito gracias a
los movimientos de la lengua.
c) La faringe (conducto muscular y membranoso situado en el fondo de la boca y con varias aberturas por las que comunica con las fosas nasales,...) contiene la glotis (orificio o abertura
anterior de la laringe), entre las dos cuerdas vocales. La glotis se abre o se cierra segn se separen o se
junten las cuerdas. Si est muy abierta, no se produce vibracin. Si la aproximacin de las cuerdas
bucales hace vibrar, entonces interviene la boca para modificar los sonidos.
d) Los labios: resonador formado por la proyeccin y el abocinamiento de los labios.
e) La laringe: se hallan las cuerdas vocales.

Los sonidos lingsticos que se articulan con las cuerdas vocales relajadas y relativamente separadas
son sordos. Si las cuerdas vocales estn en tensin y dejan entre ellas una pequea abertura, se abre paso
el aire, hacindolas vibrar, los sonidos son sonoros.

6. Puntos de articulacin:
Segn la articulacin que se haga con el pice de la lengua o con el
dorso: si la articulacin de la lengua es contra el paladar duro
(palatal) o paladar blando (velar); contra los alveolos, la cara
posterior de los dientes superiores aproximadamente junto al borde de
la enca, el filo de los dientes superiores y el labio superior (alveolar),
contra la vula (uvular, parte media del velo palatino, de forma
cnica y textura membranosa y muscular, la cual divide el borde libre
del velo en dos mitades a modo de arcos); la articulacin acompaada
por el abocinamiento de los dos labios (bilabial).

7. Descripcin y pronunciacin de los fonemas.

VOCALES
Las vocales son cinco y tienen el mismo sonido que en castellano, tanto al inicio, entre consonantes y
final de slaba. Son sonidos claros y sonoros.

1. /a/= A: Tata, mama, apacheta, ayllu, apu, panpa,


puma, Lanpa, tanpu, Kachiyuyo.
2. /e/= E: erqe (nio), wauqe (hermano), rejsiy (conocer), wejru (chueco), weqe (lgrima)
3. /i/ = I: ichuna (hoz), inka, ichhu, illapu, inti.
4. /o/ = O: qonchu, qoqau, qocha (estanque), Qosqo,
Qochapanpa, qorpachay (alojar).
5. /u/ = U: machu, urpi (paloma), uma (cabeza), juminta
(pastel), ulluku (papa lisa), uchu (aj).

CONSONANTES
Las consonantes son ruidos y se pronuncian con un cierre o un estrechamiento del paso del aire. Toda
consonante se describe segn su modo y punto de articulacin.

A. Oclusivas.
Sonidos que se producen haciendo sufrir una interrupcin al aire aspirado antes de salir fonemas
(sonidos) obtenidos por medio de la oclusin completa de la cavidad bucal y la oclusin de la abertura
nasofarngea.

1. Consonantes oclusivas simples:


Las consonantes oclusivas simples son semejantes al espaol en la pronunciacin. La transcripcin
fontica de cada fonema est entre dos rayas oblicuas:
a) / p / = P (pa): oclusiva simple bilabial sorda. Es articulada con los dos
labios por un instante uno contra el otro, con lo que se cierra el paso al aire que sale por
la boca, y luego abrindolos inmediatamente. Ocurre en cualquier posicin:
Papa (tubrculo)
Panpa (planicie)
Puchu (sobra)
Lanpa (azadn)

Puma (animal)
Karpa (toldo)

Purutu (frijol)
Puputi (ombligo)

b) / t / = T (ta): oclusiva simple alveolar sorda. Ocurre en


todas las posiciones, menos al final. En su pronunciacin la barrera que obstaculiza el paso del aire
es el pice de la lengua puesta en contacto con la cara interior de los dientes superiores.
Tata (pap)
Kuntur (cndor)
Tuta (noche)
Tawa tawa (cuatro, rbol sagrado)
Tanpu (hospedaje) Totora (planta acutica)
c) /c / = CH (cha): oclusiva simple palatal sorda. Ocurre en posicin inicial o intervoclica de slaba.
Se articula inicindose como oclusin y terminando como friccin.
Chaski (mensajero)
China (hembra)
Chinpa (al otro lado del ro)
Kamanchaka (neblina)
Chunpa (prenda de vestir)
Kachiyuyo (kachi: sal y yuyo: verdura).
Kancha (patio, corral)
Chajra (terreno de cultivo)
ch) / k / = K (ka): oclusiva simple velar sorda. La oclusin se produce en la regin posterior
de la cavidad bucal, poniendo en contacto el postdorso de la lengua con el velo del paladar. Se utiliza con las vocales: a, i, u en posicin inicial y entre vocales
Kancha lawa (planta medicinal)
Kirkinchu (armadillo)
Kinua (planta herbcea)
Kincha (pared o tabique de divisin)
Kukuchi (fantasma imaginario)
Kanka, kankachu (carne asada)
Kurkunchu (jorobado)
Kallanpa (hongo)
d) / q / = Q (qa): oclusiva simple post-velar sorda. Ocurre en cualquier posicin. Se pronuncia
con la boca completamente abierta, procurando que el dorso bajo de la lengua choque contra la pared
post-velar o la vula (en este caso la parte superior de la lengua no debe elevarse ni tocar el techo de la
boca). Se usa con las vocales: a, e, o:
Qoqau (fiambre, cocav)
Qochayuyo ( halga marina, verdura)
Qollasuyu (regin de los collas)
Rimaq (el que habla)
Pirqa (muro, pirca)
oqa (yo)
Qam (t)
Qocha (lago, mar)

2. Consonantes oclusivas aspiradas.


Se pronuncian exactamente en los mismos puntos donde se articulan las oclusivas simples, pero con una
modificacin: cada oclusiva aspirada se produce acompaada de un fuerte escape de aire. En la
transcripcin fontica esta modificacin se indica con la adicin de una comilla (") a cada fonema:
a) / p" / = PH (pha): oclusiva aspirada bilabial sorda. Ocurre en posicin inicial o intervoclica.
Se emplea con las vocales: a, i, u, o:
Phaway (volar)
Phuyu (nube)
Phuru ( pluma)
Phanchi (abertura)
Phia (enojado)
Phukuna (soplete)
Phukuy (soplar)
Phillpintu (mariposa)
b) / t" / = TH (tha): oclusiva aspirada, alveolar, sorda. Ocurre con las cinco vocales, en posicin inicial e intervoclica. En su pronunciacin la barrera que obstaculiza el paso del aire es el
pice de la lengua puesta en contacto con la cara interior de los dientes superiores, por lo que se le llama
tambin dental:
Thoqay (escupir)
Thuta (polilla)
Thasnuy (apagar fuego).
Thallay (tenderse)
Thawi (mal vestido)
Thuiy (derrumbar)

Thejtiy (frer alimento)

Thuru (oreja chica)

c) / c" / = Chh (chha): oclusiva aspirada, palatal, sorda. Ocurre con las vocales a, i, o, u.
Se pronuncia con suavidad, menor impulso que la "ch":
Chhala (hoja de maz)
Chhayna (as)
Chhika (poco)
Chhamullu (harapiento)
Chhanqa (granulado)
Chhaquy (mezclar)
Chhuru (pico de pjaro)
Chhillay (derramar)
64
ch) / k" / = Kh (kha): oclusiva aspirada, velar, sorda. Se usa con las vocales: a, i, u. Ocurre
en posicin inicial o intervoclica. En la articulacin se aproxima o hay contacto del dorso de la
lengua y el velo del paladar. La oclusin se produce en la regin posterior de la cavidad bucal, poniendo
en contacto el posdorso de la lengua con el velo del paladar:
Khipu (nudo)
Ukhu (dentro)
Khullu (tronco)
Khuchi (cerdo)
Khamuy (masticar)
Khallu (abertura)
Khuyay (amor)
Khiska (espina)
d) / q" / = Qh (qha): oclusiva aspirada, post-velar, sorda. Se pronuncia con mayor friccin de
la glotis y las cuerdas vocales. Se da en posicin inicial de slaba, con las vocales: a, e, o:
Qhali (sano)
Qhepa (atrs)
Qheshwa (quechua)
Qhatu (mercado)
Qhoa (moco)
Qhella (flojo)
Qhopu (joroba)
Qhepa tayta (padrastro)

3. Consonantes oclusivas reforzadas.


Las oclusivas reforzadas se producen en las mismas zonas articulatorias de la boca en que ocurren las
oclusivas simples, pero para producirlas se cierran simultneamente, el punto de contacto articulatorio
correspondiente y el orificio de la glotis (orificio anterior, superior de la laringe); y de esta manera la
salida del aire es retenida por un instante. Luego, al momento de despegarlos con fuerza, se produce la
explosin caracterstica que acompaa a cada sonido reforzado. En la escritura se indica mediante la
adicin de un apstrofo () a cada fonema de las oclusivas simples:
a) /p/ = P (pa): oclusiva reforzada, bilabial, sorda. Se da en posicin inicial o intervoclica,
con las cinco vocales. Se pronuncia juntando los dos labios totalmente y soltando el aire con fuerza:
Pacha (ropa)
Japiy (agarrar)
Pakiy (quebrar)
Pajla (calvo)
Pisaq (perdiz)
Posqo (amargo)
Punchau (da)
Puru (bolsa)
b) / t / = T (ta): oclusiva reforzada, alveolar, sorda. Se da en posicin inicial o intervoclica,
con las cinco vocales. Se pronuncia al nivel de la glotis o la vula:
Turu (barro),
Riti (nieve)
Tojyay (reventar)
Tika (flor)
Teqe (vestido apretado)
Tanta (pan)
Tinpu (puchero)
Tustuy (pisotear)
c) /c/ = CH (ca): oclusiva reforzada, palatal, sorda. Se pronuncia en forma estallante.
Ocurre en posicin inicial e intervoclica de la slaba con las cinco vocales:
Muchay (besar)
Micha (tacao)
Chutu (gorro)
Chiti (enano)
Chonqay (chupar)
Chuu (papa congelada)
Charki (carne secada)
Chaska ( estrella)

ch) / k / = K (ka): oclusiva reforzada, velar, sorda. Se emplea con las vocales: a, i, u, en
posicin inicial e intervoclica de la slaba:
Kayra (rana)
Jukucha (ratn)
Kaki (mentn)
Kiri (herida)
Kuchu (rincn)
Kumuchiy (humillar)
Jarkay (detener)
Kanka (gallinazo)

4. Consonante oclusiva glotalizada.


a) / q / = Q (qa): oclusiva reforzada, post-velar, sorda. Ocurre en posicin inicial o intervoclica, con las vocales: a, e, o. Se pronuncia con mayor fuerza a la altura de la glotis:
Qomer (verde)
Qepiy (cargar)
Qawa (bosta)
Qellu (amarillo)
Qoi (clido)
Qorunta (marlo)
Qaytu (hilo)
Qecha (diarrea)

B. Fricativas sonoras.
Una consonante fricativa se caracteriza por un estrechamiento del paso del aire, que produce un ruido
de friccin o de frotamiento al pasar por la pequea abertura formada por el rgano articulante. Esta
abertura puede tener una forma aplanada como para la "f" o una forma redonda como para la "s".
a) / f / = F (fa): Fricativa bilabial sorda. Su articulacin se produce juntando el labio inferior
al borde de los incisivos superiores, de manera que queda una hendidura horizontal, por donde escapa
el aire produciendo un ruido de roce. Este sonido no exista en el quechua antiguo, sin embargo, hoy se
pronuncian como en el espaol, sobre todo, en Ayacucho y Abancay:
Wifala (bandera)
Fasi (habas)
Rifra (ala)
Furu (pluma)
Faway (volar)
Fuyu (nube)
b) / s / = S (sa): Fricativa sibilante alveolar sorda. Se da en todas las posiciones. Para pronunciar se apoya el pice de la lengua en los alvolos, dejando una salida redondeada para el aire. El
predorso adquiere una forma ligeramente cncava.
Sipas (muchacha)
Qasa (escarcha)
Kaskay (juntarse)
Saruy (pisar)
Simi (boca)
Sillu (ua)
Sonqu (corazn)
Supay (demonio)
c) / sh / = SH (sha): Fricativa sibilante palatal sorda. Ocurre casi en todas las posiciones, excepto al
final de palabra. Se usa en la forma progresiva de verbos derivados con sha (estar haciendo). Se
pronuncia con la parte anterior media de la lengua colocada prxima a la bveda pre-palatal.
Rimashay (estar hablando)
Shulla (roco)
Purishan (est caminando)
Shillwi (gusano de maz)
Shullu (aborto)
Shullka (menor)
ch) / j / = J (ja): Fricativa velar sorda. Ocurre slo en posicin inicial e intermedia, con sonidos: ja, je,
ji, jo, ju, exceptuando con las palabras que son adjetivos numerales cardinales que llevan al final de
slaba. La Academia Mayor de la Lengua Quechua, en el IV Congreso Mundial del Idioma Quechua de
Arequipa, Per, del mes de noviembre, 2006, aprob e introdujo este fonema, para reemplazar el fonema
"H", con fines pedaggicos.
Jatun (grande)
Sojta (seis)
Jamuy (venir)
Pusaj (ocho)
Tojyachina (pronunciacin)
Pachaj (cien)

Wijchuy (botar)

Juj (uno)

C. Nasales sonoras.
Se articula exactamente igual que la oclusiva, excepto que la abertura nasofarngea est abierta, por
donde el aire pasa libremente.
a) / m / = M (ma): Nasal bilabial sonoro. Ocurre en todas las posiciones, menos al final de
palabra. La disposicin de los rganos de articulacin de este fonema, es igual que para una oclusiva.
Pero la salida del aire, se realiza sin interrupcin y por un camino distinto, que es el de las fosas nasales.
Esta desviacin se debe a la abertura que presenta el velo del paladar al bajarse.
Mama (mam)
Majta (muchacho)
Mayta (a dnde)
Michi (gato)
Ama (no)
Willma (lana)

b) / n / = N (na): Nasal alveolar sonora. Ocurre en todas las posiciones. El aire sale por la
abertura que deja el velo del paladar, a las fosas nasales y de ah al exterior. Se usa con las cinco
vocales y en todas las posiciones:
. Pana (hermana)
Mana (no)
Napaykuy (saludar)
Nanay (dolor)
Ninri (oreja)
Nina (fuego)
Kunan (ahora)
Waman (guila)
c) / / = (a): Nasal palatal sonora. Se emplea con las cinco vocales. Ocurre en todas las
posiciones, excepto al final de palabra.
awi (ojo)
aa (hermana)
au (delgado)
Phia (enojado)
Wiay (crecer)
Puuna (cama)
oqa (yo)
utu (desmenuzado)

CH. Laterales sonoras.


La articulacin se produce dejando el paso del aire por los lados y no por el centro de la cavidad bucal.
a) / l / = L (la): Lateral alveolar sonora. Ocurre en todas las posiciones con las cinco vocales,
excepto al final de palabra. La articulacin es alveolar, es decir, el pice de la lengua se apoya en los
alvolos, y el aire sale por los lados de la boca, mientras las cuerdas vocales vibran durante la
articulacin.
Qala (desnudo)
Lajla (chismoso)
Lejley (ebullicin)
Lujma (fruta)

Qolqe (dinero)
Lanra (pedregal)
Lonlo (tonto)
Luluy (mimar)

b) / ll / = LL (lla): Lateral palatal sonora. Se usa con las cinco vocales. Ocurre en todas las
posiciones. Se articula elevando la lengua hasta ponerla en contacto con el paladar, dejando slo
estrechos canales a los lados para la salida del aire. El pice de la lengua se sita detrs de los incisivos
inferiores. Tambin en este sonido hay vibracin de las cuerdas vocales.
Lloqe (izquierdo)
Llama (auqunido)
Challwa (pez)
Qollpa (salitre)

Wallpa (gallina)
Llulla (mentira)
Chunchulli (intestino)
Qholl qholl (ruido del estmago)

D. Vibrante sonora.
Se articula de manera tal, que el rgano articulante, en este caso el pice de la lengua, forma una serie
de oclusiones muy breves, separadas por pequeos elementos voclicos.
a) / r / = R (ra): Vibrante simple alveolar sonora. Ocurre en todas las posiciones y con todas
las vocales. Se pronuncia suavemente.
Raymi (fiesta)
Ruray (hacer)
Rupha (caliente)
Kuraq (mayor)
Sara (maz)
Tonqur (laringe)
Kiru (diente)
Yawar (sangre)

E. Consonante bilabial sonora:


a) / w / = W (wa): Consonante bilabial sonora. Ocurre en todas las posiciones con las vocales: a, e, i. Se pronuncia como en las palabras: huella, aldehuela.
Wawa (hijo, a)
Willay (avisar)
Qhawanakuy (mirarse)
Away (tejer)
Warmi (mujer)
Wichay (arriba)
Weqey (lgrima)
Wejru (chueco)

F. Consonante palatal sonora.


a) / y / = Y (ya): Consonante palatal sonora. Ocurre en todas las posiciones. con las vocales:
a, o, u. Para la pronunciacin, el pice de la lengua queda atrs de los incisivos, mientras el dorso se
eleva hacia el paladar, tocndolo por los lados y dejando por el centro la estrecha salida del aire, mientras,
tambin, se produce la vibracin de la cuerdas vocales, como: yema, desayuno.
Yawar (sangre)
Wayna (joven)
Aya (cadver)
Yapay (agregar)
Yuyo (verdura)
Yupaq (contador)
Wasiyoq (dueo de casa)
Yarqa (acequia)

FONTICA
Para pronunciar correctamente los ejemplos dados, y las palabras de Sojta Llank'ana, entre a las
direcciones que siguen:
1. www . quechuanetwork . org/dictionary . cfm.
2. Elige la opcin fonemas y luego la letra que desea escuchar.
3. www.uc.cl/letras/laboratoriodefonetica/thml/quechua.html

Sojta (1)

LLANKANA....

A. Allinta tojyachispa awinchay:


1. Oclusivas aspiradas:
Chhaqay: all
Chhikalla:poquito
Chhaynam: as es
Chhika: poco
Chhulli: catarro
Khuyay: querer.
Khuchuy: cortar
Khipu: nudo
Khamuy: masticar
Khiki: sarna
Phuyusqa: nublado
Phukuy: soplar
Phaskay: desatar
Phuspu: habas sancochada
Phiasqa: enojado
Qhella: flojo
Qhepa: atrs
Qhapajyay: enriquecerse
Qhaquy: sobar.
Qhoruy: mutilar
Thanta: andrajoso
Thasnuy: apagar el fuego
Thoqachiy: hacer escupir
Thuta: polilla
Thisna: holln
B. Escribe frente a cada palabra si es: oclusiva, fricativa, nasal, lateral

o vibrante, segn la slaba subrayada:


1. Papa: ..................................................
2. Jamuy: ...............................................
3. Qepi: .................................................
4. Ruray: ...............................................
5. Llulla: ................................................
6. Shulla: ..............................................
7. aa: ................................................

8. Kumuy: ............................................
9. oqa: ...............................................
10. Wifala: ............................................

C. Escribe frente a cada palabra si es oclusiva: simple, aspirada, re-

forzada o glotalizada, segn la slaba subrayada:


1. Jichana: ............................................
2. Qoi: ................................................
3. Chuwa: .............................................
4. Taki: .................................................
5. Phasiy: ..............................................
6. Qasa: ...............................................
7. Sirka: ...............................................
8. Aqha: ...............................................
9. Tika: ................................................
10. Panay: ..........................................
CH. Escribe el nmero de A, en el espacio de B, segn lo subrayado:
A
B
1. Labial
____ qhawana
2. Alveolar
____ llaulli
3. Palatal
____ jamuy
4. Velar
____ wawa
5. Postvelar
____ qopa
____ fuyu
____ nanasqa
____ kanka
____ chaki
____ lonlo

AUTOEVALUACIN N 6

A . Qhellqay A (ar), M (manam):


1.
2.
3.
4:
5.

___ la "ph" en "phaway" es consonante oclusiva simple.


___ La "k" en "k'ayra" es consonante oclusiva reforzada.
___ la "f" en "wifala" es consonante fricativa bilabial.
___consonantes oclusivas aspiradas y simples tienen distintos puntos de articulacin
___ "wawa" (en quechua) y "guagua" (en espaol de Chile). Existe cambio fontico.

6. ___ la "ll" corresponde a una consonante lateral alveolar.


B. Escribe el nmero de A, en el espacio de B, segn lo subrayado:

A
1.
2.
3:
4.

Fonema
Fonema
Fonema
Fonema

simple
aspirado
reforzado
glotalizado

___ Kachiyuyo
___ thawi
___ q'echa
___ llama
___ phuyu
___ mich'a

C. Escribe el nmero de A, en el espacio de B, segn lo subrayado:

A
1. Oclusiva
2.. Fricativa
3. Lateral
4. Nasal
5. Vibrante

B
___ kiru
___ q'ala
___ chhika
___ jatun
___ q'orunta
___ awi

CH . Escribe el nmero de A, en el espacio de B, segn lo subrayado:


A
B
1. Labial
___ yapa
2. Aveolar
___ jamuy
3. Palatal
___ nanay
4. Velar
___ purutu
5. Posvelar
___ llulla
___ qhallu

D. Marca la alternativa correcta:


1. Si en Ecuador dicen "ukapish" y en Per o Bolivia "oqapas", se refiere a la variable:
a) social
b) geogrfica
c) regional
d) social y regional
e) geogrfico y regional
2. Si el alfabeto quechua pre-hispnico est basado en el sistema decimal, significa que:
a) usaban las letras consonantes en el khipu
b) cada color del hilo colgante del khipu era una letra
c) cada nudo del khipu equivala a una consonante
d) dos nudos equivalan a una consonante aspirada
e) la "B" y la "C" son correctas
3. El fonema "CH'" de "ch'anpa", segn el punto de articulacin corresponde a:
a) velar
b) palatal
c) alveolar
d) labial
e) posvelar
4. Un fonema est relacionado con:
a) el significado de la palabra

b) la palabra
c) las variaciones de significado
d) la igualdad de significados
e) el sonido
5. El aparato fonador que corresponde a "yapas" es (son):
a) los labios
b) la cavidad nasal
c) la cavidad bucal
d) la faringe
e) la "C" y la "D" son correctas

6. Los sonidos producidos por la articulacin de la lengua contra el paladar se llaman:


a) bilabiales
b) palatales
c) alveolares
d) velares
e) glotales
APRENDIZAJE

Puntaje ideal: 30
Puntaje real:............- 21* 0.33 + 4 = ......

(0) Sojta. seis


(1) T'ojyachina: pronunciacin.
Para la pronunciacin correcta de las consonantes, usa:
a) www.quechuanetwork.org/dictionary.cfm
b) b) www.uc.cl/letras/laboratoriodefonetica/html/quechua.html

RIKHUCHIQKUNA (1)

Kunan juj jamauta (2) erqekunaman (3) rikhuchiqkunata rejsichin. Chay (4) erqekukunaqa manam rikhuchiqkunata rejsinkuchu. Ichaqa (5) paykuna allinta awinchayta,
qhellqayta ima yachanku (6). Kunan jamauta paykunaman kayta (7), chayta, saqhayta (8)
ima yachachin (9). Paykunata tapun nispa (10):

RIMANAKUY.
1. Forma interrogativa - Respuesta afirmativa:
Jamauta: Imayna erqekuna kashankichis?
Roberto: oqayku kusa (11) allin kashayku.
Jamauta: Pitaq (12) chay majtacha (13)?
Rosa: Kay majt'achaqa turaymi (14)
Jamauta: Saqhay runar (15) pitaq?
Roberto: Saqhay runaqa Andream (16)
Jamauta: Pitaq kay? Margaritachu.
Roberto: Ar, Margaritam.
Jamauta: Pitaq chay? aaykichu.
Rosa: Ar, aaymi.
Jamauta: Pitaq saqhay? Kuraqniykichu.
Roberto: Ar, kuraqniymi.
Jamauta: Imataq (17) kay?
Rosa: Chayqa wasim (18).
Pedro: Imataq chay?
Inka Gracilaso
Roberto: Kayqa toqum(19).
Marta: Imataq saqhay?
Rosa: Saqhayqa rumim (20).
Roberto: Imataq kay? Panpachu (21).
Pedro: Ar, panpam.
Rosa: Imataq chay? Qhellqanachu (22).
Roberto: Ar, qhellqanam.
Marta: Imataq saqhay? Jawachu(23).
Pedro: Ar, jawam.

2. Forma interrogativa - Respuesta negativa y afirmativa.


Jamauta: Chay runa punkutachu (24) kicharishan (25).
Rosa: Manam. Kay runaqa qhawanata (26) kicharishan.
Jamauta: Saqhay pasacha tiyanatachu (27) qhawashan (28).

Rosa. Manam saqhay pasachaqa tiyanatachu qhawashan. Payqa k'aspita (29),


k'anchayta (30), pirqata (31) ima qhawashan.

RIMAYKUNA
(1) Rikhuchiqkuna: rikhuchiq (el que seala, muestra)
(2) Jamaut'a: profesor
(3) Erqekunaman: erqe: nio,a
(4) Chay: ese, a.
(5) Ichaqa: pero.
(6) Yachanku: yachay (saber)
(7) Kayta: kay (este, a).
(8) Saqhayta: saqhay, chaqay, jaqay (aquel, aquella)
(9) Yachachin: yachachiy (ensear).
(10) Nispa: -spa (sufijo de gerundio): diciendo.
(11) Kusa: muy.
(12) Pitaq: pi (quin?) -taq (sufijo de fuerza y elegancia)
(13) Majt'acha: -cha (sufijo diminutivo): muchachito
(14) Turaymi: -mi (sufijo verbal afirmativo, 3a persona sing., despus de consonante): es.
(15) Runari: runa (gente, persona)
(16) Andream: -m (sufijo verbal afirmativo, 3a persona sing., despus de vocal): es.
(17) Imataq: ima (qu?)
(18) Wasim: wasi (casa)
(19) Toqum: toqu (agujero)
(20) Rumim: rumi (piedra)
(21) Panpachu: panpa (piso, suelo, llano)
(22) Qhellqanachu: qhellqay: qhellqana (pizarra, lo que sirve para escribir)
(23) Jawachu: jawa (patio)
(24) Punkuta: punku (puerta)
(25) Kicharishan: kicharishay (estar abriendo)
(26) Qhawanata: qhaway (mirar), qhawana (ventana, lo que sirve para mirar)
(27) Tiyanatachu: tiyana (asiento).
(28) Qhawashan: qhawashay (estar mirando).
(29) K'aspita: k'aspi (palo, madera).
(30) K'anchayta: k'anchay (luz).
(31) Pirqata: pirqa (muro, pared).

Qanchis (1)

LLANKANA...

A. Juntachiy :
1. Pitaq chay? Kayqa sipasninchismi.
............................majta............................................................
.............................ipalla.............................................................
.............................pasa...........................................................
2. Pitaq kay? Chayqa pasaykum.

..............................erqe...............................................................
...............................paya.............................................................
...............................aa..............................................................
3.Pitaq saqhay? Saqhayqa machuykichismi.
....................................majta...................................................
.......................... ..........tata......................................................
......................................kakalla.................................................
4. Pitaq kay pasa?
....................sipas
...................mama
..................warmi

Chay pasaqa panaykum.


..........sipas .........aa.......................................
.......mama ....... paya........................................
...........warmi ........mama......................................

5. Pitaq chay majta?


..................wayna
...................qhari
....................wawa

Kay majtaqa wauqenchismi.


..........wayna ......tura.........................................
..........qhari .......tata...........................................
...........wawa .......ususi.......................................

6. Pitaq saqhay runa?


.........kay pasa?
..........chay majta?
..........saqhay warmi?

................runaqa mamaykichismi
...............pasa .......aa................................
............... majta ........churi.................................
............. ..warmi ........sipas.................................

7. Pitaq saqhay warmi? Margaritachu.


................................. Isabel ......
.................................. mama .....
...................................ipalla..
8. Imataq chay? Rumichu.
...................... toqu ........
.......................pampa.........
.......................punku ........

Ar, saqhay warmiqa Margaritam.


................................Isabel......................
.................................mama.................
...........................ipalla...........................

Manam kayqa rumichu.


.......................toqu......
.......................panpa.....
.............. ........punku......

Kayqa kaspim.
...........rumi.............
...........tiyana............
............qhawana.......

B. Kunan qam tapuy:


1. .....................................................................: Kay warmiqa ipallanchismi.
2. .....................................................................: Chay qhariqa tataykichismi.
3. ......................................................................: Saqhay sipasqa aankum.
4. .....................................................................: Chayqa kaspim.
5. ........................................................: ............:Saqhayqa punkum.
6. .....................................................................: Kayqa punkum.
7. ......................................................................:Chayqa erqenchismi .

C. Ar nispa kutichiy.
1. Pitaq kay runa? ....................................................................................................
2. Pitaq chay warmi? ................................................................... .............................
3. Pitaq pay? Ususiykichu: ..................................................................... ...................
4. Pitaq kay? ................................................................................................... ..........
5. Imataq chay? Kaspichu:....................................................................... ..................
6. Imataq saqhay? Punkuchu:......................................................................... ..............

CH. Manam nispa kutichiy :


1. Pitaq kay pasa? Ususiykichu................................................................ ..................
2. Pitaq chay qhari? Majtaykichischu...........................................................................
3. Pitaq saqhay runa? Ayllunchischu: ...........................................................................
4. Imataq chay? Qhellqanachu: ................................................................... .................
5. Imataq kay? Tiyanachu: ..........................................................................................

D. Kay jamut'anakunata (2) juntachiy: -m, -mi, -qa, -taq, -chu


1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Chay pasa..............panaykichis......................
Saqhay warmi............... mamayku.......................
Pi..................... kay qhari? Chay qhari.................... wauqenku..................
Chay.....................punku.................
Kay................ qhellqana.................
Ima....................... kay.? Chayqa rumi............................................. .......
Pi......... majtayki? Majtayqa Luis.......................................................

E. Qheshwaman tijray:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Aquella mujer es nuestra hermana (del varn, excl.). .................................................


Ese muchacho es vuestro hermano (mujer a varn):....................................................
Esta es tu casa. Aquel es tu pap. Esa es tu mam: ..................................................
Quin es tu abuelo? Quin es tu hijo? (a padre): ....................................................
Qu es esto? Qu es eso? Qu es aquello?: ..........................................................
Aqul es tu bisabuelo. Esta es tu nieta: ............................................................... .....

F. Espaolman tijray :
1.
2.
3.
4.
5.

Saqhay erqekunata qhawaychis: ..............................................................................


Kay wasita rejsinchischu : .................................................................................... ...
Kay Runa simita yachankichischu. :........................................................................
Chay pichanatachu rikhuchishanku. .........................................................................
oqaykuchu chay jamautata tapushayku. ................................................................

G. awinchana.

Aylluyqa kaymi.
oqaqa Manuel tata kani. Mamayqa Margaritam. Tatayqa Luis tatam. Payayqa
Isabelmi. Machuyqa Robertom.
Kakallayqa kay qharim. Ipallayqa chay warmim.
Paykunaqa kuraq aylluykuna kanku. Warmiyqa Paulam. Payqa allin warmim. Churiyqa
kay majtam. Pay kunan juj panqata qhawashan. Pasaypas paymi. Payqa allinta
qheshwata riman. Kunan pay saqhay p'asakunaman: kayta, chayta, saqhayta ima
yachachishan.
___________
(1) Qanchis: siete
(2) Jamut'ana: pensamiento, reflexin, oracin.

GRAMTICA
MORFOLOGA
1. Sustantivos diminutivos:
Aadiendo el sufijo -cha sin tilde, a los sustantivos, se obtiene diminutivos.
Majt'a -cha muchachito
Wasi -cha casita

2. Sustantivo abstracto con verbos en infinitivo.


Como los infinitos del espaol, en quechua tambin pueden funcionar como sustantivos abstractos que
no tienen referencia personal
Rimay: hablar, conversar. Allin rimay: Buen hablar, buena conversacin
Qhellqay: escribir Sumaq qhellqay: Buena escritura

3. Sustantivacin de verbos con:

-NA (que sirve para)

Aadiendo a la raz de un verbo, el sufijo -NA, lo convierte en sustantivo, con la significacin de objeto
que sirve para hacer lo que el verbo indica.
Qhaway: mirar. Qhawa -na: lo que sirve para mirar, ventana.
Tiyay: sentarse Tiya -na: aquello en que se sienta, silla, asiento, banco.

4. Adjetivos demostrativos:
Esta clase de adjetivos precisan la significacin del sustantivo, sealando la localidad en que estn los
seres que se nombran, formando una gradacin de distancias en relacin a la persona o personas que
hablan. Se anteponen al sustantivo:
a) Kay: este, esta. Expresa proximidad del objeto o persona con respecto al que habla.
kay wasi esta casa
kay qhari este hombre
b) Chay: ese, esa. Expresa proximidad del objeto o persona con relacin al que escucha.
chay punku esa puerta
chay majta ese muchacho
c) Saqhay (chaqhay): aquel, aquella. Expresa lejana del objeto o persona con respecto al que
habla y escucha.
saqhay toqu aquella ventana
saqhay wayna aquel joven

5. Pronombres demostrativos:
Los pronombres demostrativos indican una persona, un ser viviente o una cosa en relacin a la distancia
en que se encuentran respecto del que habla. Para plural se aade: -kuna.

Singular

Plural

Kay: este, esta


Chay: ese, esa
Saqhay: aquel, aquella

Kaykuna: estos, estas


Chaykuna: esos, esas
Saqhaykuna: aquellos, aquellas

a) Kay: este, esta. Indica lo que est cerca de la persona que habla.
Pitaq kay? Quin es ste, sta?
b) Chay: se, sa. Indica lo que est cerca de la persona a quien se habla.

Pitaq chay? Quin es se, sa?

c) Saqhay: aqul, aquella. Indica lo que est lejos del que habla y escucha.
Pitaq saqhay? Quin es aqul. aquella?

6. Pronombres interrogativos:
Son los que reemplazan a nombres de seres animados o inanimados, que por el momento se ignora, y
por ello se pregunta. Adems llevan el sufijo -taq, para mayor nfasis, sobreentendindose el verbo. En
estas oraciones se usa el signo interrogativo (....?) al final. En la respuesta no se usa: "ar".
a) Pi (quin?), Pikuna (quines?): Se usa para la identificacin de las personas:
Pitaq chay warmi (kan, kashan)? Quin es esa mujer?
Kay warmiqa mamaymi Esta mujer es mi mam.
Pitaq pay (kan, kashan)? Quin es l, ella?
b) Ima (qu?), Imakuna (qu cosas?): Se usa para la identificacin de animales, plantas o
cosas en general.
Imataq kay? qu es esto?
Imataq chay? qu es eso?
Imataq saqhay? qu es aquello?

SINTAXIS
1. Oracin afirmativa con los sufijos: -m, -mi (es):
Las oraciones afirmativas en quechua slo admiten el indicativo en todas sus formas. Sin embargo, esta
lengua se caracteriza por presentar los sufijos: -m, -mi es, que se aaden a la parte de la oracin de la
que se afirma algo con fuerza. El hablante est seguro de lo que dice.
Por tanto, funcionan a nivel de oracin.
Para distinguir del sufijo: -qa (nfasis), este funciona a nivel de palabra, es decir, la atencin est
centrada en la palabra, mientras que: -mi, -m funcionan a nivel de oracin.
Pitaq kay warmi? Quin es esta mujer?
Chay warmiqa mamaymi Esa mujer es mi madre.
Pitaq chay? Kayqa Martam.

2. Oraciones interrogativas con el sufijo -taq:


En una oracin interrogativa, con los pronombres interrogativos: pi, ima, donde la pregunta recae sobre
el sujeto, se les aade el sufijo -taq, para darle ms fuerza y elegancia, sobreentendindose el verbo kay
(ser). El signo (...? ).se usa al final de la oracin
Pitaq kay tata? Quin es este seor?
Pitaq chay? Quin es ese?
Imataq saqhay? Qu es aquello?

Identidad cultural
Qheshwa watuchikuna (1)
Las adivinanzas quechuas son breves poemas metafricos. No son chistes ni juegos de palabras, con
excepcin de algunas adivinanzas occidentales que deambulan por los andes, como fantasmas. No
siempre es fcil captar el sentido de las adivinanzas quechuas. Se requiere un amplio conocimiento de la
cultura quechua, pues cada una de ellas es una condensacin de los valores educativos, tnicos, sociales y
filosficos de la cultura quechua. En cada una de ellas hay un ritmo, o contrastes o semejanzas,
onomatopeyas, antropomorfismos, visin esttica, el aprecio a la naturaleza o el humor. Ellas definen la
identidad de la cultura quechua. Son como una pequea parte del corazn y el alma quechuas.

Adivinanzas de Ecuador, Per y Bolivia, sobre "wasi" (casa):


1. De noche cobija, en el da no cobija. (Bolivia).
2. Va y viene, y est en el mismo trecho. (Per).
3. Soy la compaera de los viajeros en el camino. La primera en los chismes. Y en la noche cierro
tristemente (Ecuador).
4. Con cuatro patas, sin cabeza, est de pie prestando servicio a todos. (Per)
5. Una mujer pequea cuida la casa, ella cuida como puma. (Ecuador)
6. Dedos no tiene; anillos tiene, de un lado a otro para que corra, pero pies no tiene. ((Bolivia)
(1. casa 2. puerta 3. ventana 4. mesa 5. llaves 6. cortina)
___________________________
(1) Watuchikuna: watuchi (adivinanza)

AUTOEVALUACIN N 7

A. Qhellqay A (ar) , M (manam) :


1. ___ Kay warmi. Lo subrayado es pronombre demostrativo.
2. ___ Majt'acha. Es sustantivo aumentativo
3. ___ Pim? = Quin es?
4.___ Ima? = Quin?
5. ___ Saqhay = Ah.

B. Espaolman tijray:
1. Punku: ........................................
2. Qhawana: ..................................
3. Tiyana: ......................................
4. P'anqa: .......................................
5. K'anchay: ..................................

C. Juj seq'eta (letra) thisnay (ennegrecer):


1. Qhawana, Pichana, Puuna son:
a) verbos sustantivados
b) verbos
c) sustantivos diminutivos
d) adjetivos calificativos
e) adverbios
2. Kayta, chayta, saqhayta rejsini. Son:
a) adjetivos demostrativos
b) pronombres demostrativos
c) adjetivos y pronombres demostrativos

d) pronombres interrogativos
e) sustantivos diminutivos
3. Pi, Ima son:
a) sufijos
b) pronombres interrogativos
c) pronombres relativos
d) el 1 se agrega a sustantivos y el 2 se coloca al final de una enumeracin de palabras
e) el 1 significa "en" y el 2 "qu"
4. Rimaspa, Rikhuspa, Yachaspa son:
a) adjetivos
b) participios
c) formas personales
d) gerundios
e) infinitivos sustantivados
5. Pitaq chay sipas? En esta oracin.
a) chay es pronombre demostrativo
b) pi es pronombre relativo
c) -taq equivale a "es"
d) la respuesta afirmativa comienza con "Ar"
e) el verbo se sobreentiende

CH. Sapa (cada) jamut'anata (oracin) junt'achiy:


1. Pi......... (-taq, -m, -mi) kay wasi.................(-pi, -man) tiyan?
2. Kay.............( -qa, -cha) p'anqa............(-taq, -m, -mi).
3. Ima ............(-m, -mi -taq) saqhay? Saqhayqa ...................(Luis, rumi)...............(-m, -mi -taq)..
4. Chayqa qhawa..................(-na, spa) ...............(-m, -mi, -taq)

D. Espaolman tijray:
1. Chay p'asaqa aaykum:................................................................................................................
2. Saqhay qhariqa tataymi: . :..............................................................................................................
3. Chay mamaqa nispa tapun: ..............................................................................................................

E. Qheshwaman tijray:
1. Este muchacho est abriendo la puerta: :.......................................................................................
2. Un nio conoce a tu abuelita: :.........................................................................................................
3. Mi abuelo est mirando un papel: ...................................................................................................

F. Ar nispa kutichiy:
1. Panayta rejsinkichu: ........................................................................................................................
2. Pitaq saqhay runa? ..........................................................................................................................
3. Imata chay majt'a qhawashan? .......................................................................................................

APRENDIZAJE

Puntaje ideal: 33
Puntaje real: ______ -23 * 0.3 + 4 = ________

QAYNA(1) PACHA(2)
Machuy payaywan (3) Qosqo llajtapi (4) tiyaranku (5). Paykunaqa
chaymanta (6) karanku. Kunanqa manam chaypichu (7) tiyanku.
Kunanqa chaypi tatay mamaywan tiyanku. Chaymi (8) oqa qayninpa
wata (9) warmiywan, sipasniywan, churiywan ima rirqayku (10). Qosqo
llajtaqa jatun (11) llaqtam. Chay sumaq (12) llajtapi inkakunapas
ayllunkunawan tiyarqanku. Chay llajtapi Qori Kanchapas,
Sajsaywamanpas ima
kashan. Inka Garcilasopas, Isabel Ocllu
mamanwan chay llajtamanta karanku. Garcilasoqa chaypi wiarqa
(13), chaymanta Espaata ripurqa
(14). Chaymantaqa manam
kutimurqachu (15). Mamanqa Qosqo llajtapi waurqa (16).
oqayku chay sumaq llajtata, qayninpa wata, enero killapi (17)
rirqayku. Chay llajtapiqa ankunata (18), Qori Kanchata, Jaukaypatata
(19) ima rejsirqayku. Chaypi runakunawan tinkurqayku, rimarqayku
ima. Killa anpi juj runawan tinkurqayku jina (20) payta warmiy tapurqa:

RIMANAKUY
1. Forma interrogativa > Respuesta afirmativa:
Marta: Imayna tatay kashanki?
Roberto: Allin mamay kashani. Imata maskhashankichis? (21)
Marta: oqayku Inti anta maskhashayku. Qam rejsinkichu.
Roberto: Ar, saqhaymi Inti anqa. Mayqen llajtamanta kankichis.
Marta: oqaykuqa Arika llajtamanta kayku. Qam rejsinkichu.
Roberto: Manam rejsinichu. Jaykaq (22) chayamurqankichis
(23)?
Marta: oqaykuqa ancha qayninpa punchau (24)
chayamurqayku.
Roberto: Qayninpa punchaur, mayta (25) rirqankichis?
Marta: Qayninpa punchauqa Machu Pijchuta rirqayku.
Roberto: Machu Pijchuqa sumaq llajtam. Qayna punchaur
mayta rirqankichis?
Marta: Qayna punchauqa Sajsaywamanta rejsimurqayku.
Roberto: Allinpuni mamay. Chay llajtapas sumaq llajtam.

2. Forma interrogativa negativa > Respta negativa y afirmativa:


Roberto: Manachu kay llajtata rejsirqankichis.
Marta: Manam rejsirqaykuchu.
Roberto: Manachu Ollantay llajtata qayna punchau rirqankichis.
Marta: Manan Ollantaytaqa rirqaykuchu. oqaykuqa Pisajta rirqayku.
Roberto: Manachu aylluykiwan kaypi (26) tiyankichis.
Marta: Manam kaypichu tiyanku. Paykunaqa Ollantaypi tiyanku. Qamr, manachu kaypi tiyanki.
Roberto: Manam oqapas kay llajtapichu tiyani. oqaqa Urupanpa llajtapi tiyani.

Marta: Allinpuni tatay. Aaychayki.


Roberto: Imamanta (de qu, por qu) mamay.
Marta: Tinkuykama tatay.
Roberto: Tinkuykama mamay.

RIMAYKUNA
(1) Qayna: antes
(2) Pacha: tiempo
(3) Payaywan: -wan (con)
(4) Llajtapi: llajta (ciudad, pueblo), -pi (en).
(5) Tiyaranku: tiyay (vivir)
(6) Chaymanta: de ah
(7) Chaypichu: chaypi (ah)
(8) Chaymi: por eso.
(9) Qayninpa wata: ante ao
(10) Rirqayku: riy (ir).
(11) Jatun: grade.
(12) Sumaq: hermoso, a, rico, a.
(13) Wiarqa wiay (crecer).:
(14) Ripurqa: ripuy (irse)
(15) Kutimurqachu: kutiy (volver, regresar) -mu (alejamiento o aproximacin)
(16) Waurqa: wauy (morir).
(17) Killapi: killa (mes, luna).
(18) ankunata: an (camino, calle, va).
(19) Jaukaypatata: Plaza principal de Cusco
(20) Jina: luego
(21) Maykashankichis: maskashay (estar buscando).
(22 Jaykaq: cundo?
(23) Chayamurqankichis: chayamuy (llegar de).
(24) Ancha qayninpa punchau: tras anteayer.
(25) Mayta: may (dnde) -ta (a) a dnde.
(26) Kaypi: aqu.

Pusaq (1)

LLANKANA....

A. Kay jamut'akunata (oraciones) juntachiy:


1. Manachu qamkuna Qosqopi tiyarqankichis.
Manam Qosqopichu tiyarqayku.
......................qam Waylas...............................(maskay) ....................................................(maskay)
.......................pay Arika...... ............................(tinkuy)
....................................................(tinkuy)
............. ........paykuna Punu...........................(tapuy)
.........................................................(tapuy)
2. Paykunachu wauqeywan qhellqaranku.
Ar, wauqeykiwan qhellqaranku
Qamkuna.... .tura .....................................(maskay) ..........................................................(maskay)
Pay.......... machu ......................................(tijray)
...............................................................(tijray)

oqa ..... sispa aa................................(wiay)

............................................................(wiay)

3. Qayna punchau wasiykipi yachachirqayku.


.Kunan......................jawa.............................................................................(rimay)
Qayninpa................tiyana.....................................................................(awinchay)
Ancha qayninpa.......................punku............................................................(takiy)
4. Maypi machuyta rejsirankichis?
oqaykuqa kaypi machuykita rejsirayku.
..................................(rikhuy).......................? ......................chay.......................................(rikhuy)
............................... .(maskay).....................? .......................saqhay................................(maskay)
..................................(tapuy)....................... ?
.......................kay .......................................(tapuy)
5. Qayna wata kay wasipi Rosa mamaywan yachachiranku.
................................an.....................ipalla.......................................................(kutichiy)
................................punku................paya........................................................(tapuchiy)
................................jawa...................pana......................................................(juntachiy)
6. Jaykaq Pablo tata wauqenwan Arikamanta kutimurqa.
.....................................machu............Lasana...............................................................(chayamuy)
.....................................churi..............Aykina..............................................................(qhellqamuy)
.....................................pana...............Kalama.................................................................(tapumuy)
7. Manachu Santiagota rejsirqankichis.
Manam rejsirqaykuchu.
.................... Osorno .......................................(ripuy).
......................................................(ripuy)
................. ...Lampa.......................................... (kutiy)
..............................................(kutiy)
....................Via...............................................(riy)
.......................................................(riy)
8. Chaypichu Garcilaso tiyarqa .
Kay..................................................(wauy)
Saqhay ............................................(wiay)
Chay..................................................(takiy)

Ar, kaypi tiyarqa.


........chay...................................... .....(wauy)
.........saqhay..........................................(wiay)
..........kay...............................................(takiy)

9. Imata paykuna qayninpa punchau qhawaranku.


...............qamkuna...............................................................................(maskay)
...............oqayku....................................................................................(rejsiy)
...............oqanchis..................................................................................(tijray)

B. Qheshwaman tijray:
1. Vosotros vivisteis en Cusco el ao pasado ...................................................................................
2. Ayer conoc la hermosa ciudad de Arica con mi padre: ..............................................................
3. Nosotros buscamos al profesor ante ayer en la Universidad (excl.): ............................................
4. Nuestra madre ense el quechua en esta ciudad:(incl.) ...............................................................
5. Este mes muri mi abuelo en Machu Pijchu: ...............................................................................

C. Espaolman tijray:
1. oqa Alameda anpi turaykiwan qayna punchau tiyarani: ........................................................
2. Wauqey Arikapi panaywan qayna killapi tinkuranku:..................................................................
3. Kaypi ipallaywan qayninpa punchau awincharayku: ...............................................................
4. Pisaq llajtamanta jamautakuna chayamuranku: ..........................................................................
5. oqa tataykichiswan kay jatun llajtapi wiarayku .......................................................................

CH. Ar nispa kutichiy:


1. Piwan kay sumaq llajtapi tiyaranki?: ...............................................................................................
2. Pita machuyki kay sumaq wasipi maskarqa?: ..................................................................................
3. Maypi kuraq panayki sispa wauqeyta rejsirqa? ...............................................................................
4. Jaykaq Alameda anpi qamkuna ipallaywan tinkurankichis? .......................................................
5. Mayqen llajtamanta qamkuna ancha qayninpa pucnhau chayamurankichis? .................................

D. Manam nispa kutichiy:


1. Kay jatun llajtapichu Garcilaso tata waurqa: ...............................................................................
2. Inti anmantachu kutimurqankichis: ..............................................................................................
3. Qayna watachu jamautawan qheshwata yachachirqanki: .............................................................
4. Churiykichiskunachu machuykichiswan awincharanku: .............................................................
5. Manachu qamkuna willkaywan rimanakurankichis........................................................................

E. Kay toqukunata juntachiy: -pi, -wan, -manta, -ta:


1. Pi................. Qosqo llajta................. warmiy....................maskarankichis?
2. Kay wasi...................wauqey.......................rimarqani.
3. Chaymi oqaqa Arika llajta.....................aukilluy...........................................chayamurqayku.
4. Qayna wata Pisaq llajta.................. qheshwa....................jamauta....................yachachirqani.
5. Manam oqayku wauqeyki..........................Osorno llajta................................. tinkuraykuchu.

F. awinchana.

Juj aylluy chayamurqa.


Maypitaq tatayki, mamayki ima kashanku? Paykunawanchu tiyaranki. Kaypichu paykuna tiyaranku.
Maypi kanku? Kay sumaq wasitaqa manam rejsiranichu. Allinchu paykuna kashanku. Mayqen llajtata
ripurqanku? Kay llajtapichu, Pisaq llajtapichu yachachiranku. Manam oqa sullka panaykiwan
rimaranichu. Kuraq wauqeykitapas manam rejsiranichu. Paykuna qamkunawanchu kay sumaq llajtapi
tiyaranku. Manachu paykuna qheshwata yacharanku. Rimay, rimay, maypi tata mamaykikuna kashanku
oqa paykunata maskashani..
_____________
(1) Pusaq: ocho

GRAMTICA
MORFOLOGA
1. Verbos derivados:
-mu (aproximacin o alejamiento)
Esta partcula intercalada entre la raz y la terminacin del infinitivo, aade al nuevo verbo, significado
de aproximacin o alejamiento. Ocurre con verbos de movimiento, excepto "riy", verbos de
transferencia, comunicacin, proyeccin o cualquier verbo transitivo.
Chaya-mu-y: llegar de, venir de.
Machuy Arikamanta chayamurqa  Mi padre lleg de Arica (aproximacin).
Qhawa-mu-y: ir a ver
Payay Viapi qochata qhawamurqa  Mi abuela vio el mar en Via.

2. Preposiciones.
-wan (con)
Al aadir este sufijo a un sustantivo inanimado, indica el instrumento con que se hace algo, mientras
que aadiendo a sustantivo animado, indica compaa:
oqa Qosqo llajtapi Pedro tatawan tiyarqani  Yo viv con don Pedro en Cusco.
Payqa k'anchaywan p'anqata maskarqa  l busc el papel con la luz.

-pi (en, dentro, encima, sobre, por)


a) Partcula que indica localizacin espacial o temporal en las oraciones transitivas e
intransitivas, indicando tiempo, lugar, utensilio.
Machuyqa Qosqopi tiyarqa  Mi abuelo viva en Cusco.
Qayna p'unchau panay wasi patapi takirqa  Mi hermana cant ayer sobre la casa.
b) Aadiendo a los demostrativos, forma adverbios de lugar:
Kaypi  aqu
Chaypi  ah
Saqhaypi, chaqaypi  all, all
Sispa wauqey kaypi waurqa  Mi primo muri aqu.

-manta (de, desde, sobre)


a) Partcula del ablativo que expresa lugar o tiempo, tomado como punto de partida u origen de
la accin o tema del cual se trata, en las oraciones transitivas e intransitivas.
Machuyqa Arika llajtamanta chayamurqa.
Mi abuelo lleg de la ciudad de Arica.
Jamaut'akuna inkakunamanta rimaranku  Los profesores hablaron de los incas.
b) Indica nacionalidad al agregar a un pas o lugar de nacimiento.
Sispa aayqa Osornomanta  Mi amiga es de Osorno.
Machuykunaqa Boliviamanta kanku  Mis abuelos son de Bolivia.
c) Sirve para indicar el material de qu est hecho o se compone:
Kay wasiqa k'aspimanta kashan  Esta casa es de madera.
d) Aadiendo a los demostrativos, forma adverbios de lugar:
Kaymanta: de aqu.
oqaykuqa kaymanta kayku  Nosotros somos de aqu.
Chaymanta: de ah.
Tatay Viamanta, oqapas chaymanta kani  Mi padre es de Via, yo tambin soy de ah
Saqhaymanta: de all.
Paykunaqa saqhaymanta kutimuranku  Ellos volvieron de all.

3. Adverbios:
a) De lugar:
1. Maypi: en dnde.
Maypi warmiywan rimarankichis?  Dnde conversasteis con mi esposa?
2. Mayta: a dnde.
Mayta qayna punchau rirqankichis?  A dnde fuisteis ayer?
3. Maymanta: de dnde.
Maymanta qayna wata chayamurqankichis?  De dnde llegasteis el ao pasado?

b) De tiempo:
1. Kunan: ahora, hoy.
Kunan Qosqomanta chayamushani  Ahora estoy llegando de Cusco.
2. Kunan p'unchau: hoy da, hoy.
Ipallay kunan p'unchau Osornomanta chayamurqa  Mi ta lleg de Osorno hoy da.
3. Qayna: antes:

Qaynaqa kay wasipi tiyarqani.  Antes yo viva en esta casa.


4. Qayna punchau: ayer.
Qayna punchau mamaykita rejsirqani  Ayer conoc a tu madre.
5. Qayninpa punchau: anteayer.
Qayninpa punchau qheshwata yachachirqani.  Anteayer ense el quechua.
6. Ancha qayninpa punchau: trasanteayer.
Ancha qayninpa punchau qheshwapi awincharani  Trasanteayer le en quechua.
7. Jaykaq: cundo?:
Jaykaq Qosqomanta qhellqamurqanki.  Cundo escribisste de Cusco?
.

4. Conjugacin verbal:

MODO INDICATIVO
PRETRITO
El sufijo de tiempo es -rqa o su variante -ra. Se aade a la raz verbal, antes de los sufijos de persona.
La tercera persona no lleva -n, como el presente. Este tiempo indica que la accin est terminada y no
expresa ninguna relacin con el presente.
oqa
qam
pay
oqanchis
oqayku
qamkuna
paykuna

rima-rqani
>
rima -rani
rima-rqanki
>
rima-ranki
rima-rqa
>
rima-rqa
rima-rqanchis >
rima-ranchis
rima-rqayku
> rima-rayku
rima-rqankichis > rima-rankichis
rima-rqanku
>
rima-ranku

> habl o
hablaba
> hablaste o hablabas
> habl o
hablaba
> hablamos o hablbamos (incl.)
> hablamos o hablbamos(excl.)
> hablasteis o hablabais
> hablaron o hablaban

SINTAXIS
1. Objeto preposicional (O.P.):
Cumple la misma relacin semntica que el objeto directo, con relacin al ncleo de la oracin, pero su
funcin sintctica es diferente, ya que debe llevar siempre un sufijo preposicional que no indique tiempo
ni lugar.
oqa warmiywan kaypi tiyarani.  Yo viva con mi seora aqu.
O.P.
O.P.

2. Adyacentes circunstanciales (A.C.):


Son los que agregan otros contenidos marginales a los ya aludidos por el ncleo verbal y sus objetos. La
presencia o auencia de estos adyacentes no modifica la estructura ni el contenido de las oraciones. Puede
cambiar de lugar dentro del enunciado. Funciona con los adverbios o sufijos adverbiales.
El adverbio modifica la significacin del verbo, del adjetivo o de otro adverbio, designando lugar,
tiempo o peculiaridades de la accin. Se coloca siempre antes de la palabra que modifica: adjetivo, verbo
u otro adverbio.
Wasiyqa ancha jatun karqa  Mi casa era muy grande.
A. C.
A.C.
Qayna p'unchau oqa "El Mercuriota" awincharani  Ayer yo le "El Mercurio".
A. C.
AC
Ipallay kaypi mamaykiwan tinkurqa  Mi ta se encontr con tu mam aqu.

AUTOEVALUACIN N 8

A. Qhellqay A (ar) , M (manam) :


1.
2.
3:
4.
5.
6.
7.

___
___
___
___
___
___
___

"maska murqani" es un verbo simple.


"-pi" es un adverbio de lugar.
"-manta" es una preposicin.
"saqhay manta", significa "de ah"
"may manta"s es "de dnde"
el pretrito indica una accin ya concluida.
"wiarqanku" es segunda persona plural del pretrito.

B. Escribe el nmero de A, en B, segn corresponda :


A
1. Aproximacin
2. Alejamiento

B
____ kutimunqa
___ rikhumurqa
___ chayamurqanku
___ maskamurqani
___ suyamurqankichis

C. Juj seq'eta thisnay:


1. Manachu qayna p'unchau Qosqota riranki.
a) ar qayna p'unchau rirani
b) manam qayna p'unchau rirqani
c) manam qayna p'unchau Qosqota rirqanichu
d) manam Qosqota rinkichu
e) ama Qosqota rinkichu
2. ____taq ma may ____ qayna wata _______?
a) kaypi
-pi
puuranki?
b) maypi
-wan
tiyaranki?
c) mayta
-man
maskaranki?
d) maymanta
-ta
rejsiranki?
e) chaypi
-si
wauranki?
3. Kaypi, maypi, qayna, qayna p'unchau, son:
a) adjetivos demostrativos
b) adverbios de tiempo
c) adverbios de lugar
d) preposiciones
e) los dos primeros son adverbios de lugar y los dos ltimos, adverbios de tiempo
4. La segunda persona singular y tercera persona plural, Pretrito de "kutimuy" es:
a) kutimunki - kutimunku
b) kutimuranki - kutimuranku
c) kutimunkichis - kutimunku
d) kutimurqani - kutimunqa

e) kutimurqanki - kutimurqankichis
5. Machuyqa Osorno llajtamanta chayamurqa. Lo subrayado indica:
a) procedencia
b) nacionalidad
c) componente de un material
d) adverbio de lugar
e) adverbio de tiempo
6. Mayta qayna p'unchau tataykiwan rirqankichis? Lo subrayado funciona como:
a) objeto directo
b) objeto indirecto
c) adyacente circunstancial y objeto preposicional
d) objeto preposicional
e) adyacente circunstancial y objeto directo

CH. Kay t'oqukunata junt'achiy:


1. ___(maymanta, kaypi) qayninpa p'unchau payayki___ (-wan, -ta) jamu ___(-rankichis, -ni)
2. Arika ___(-pi, -wan) ipallayki ___ (-wan, -manta) tinku ___ (-rqayku, -ra).

D. Ar nispa kutichiy:
1. Qayninpa p'unchauchu Arikata ripurqa .............................................................................................
2. Qayna watachu chayamurqankichis: ................................................................................................
3. Sumaqchu Qosqo llajta karqa. ..........................................................................................................
4. Kay llajtapichu qam wiarqanki ......................................................................................................

E. Manam nispa kutichiy.


1. Kunan p'unchauqa lunes p'unchauchu karqa. ......................................................................................
2. Tukuy ankunatachu Qosqopi rejsiranki..............................................................................................
3. Kaypichu qayninpa wata wauqeyta maskarqankichis.........................................................................
4. Machuykichu Arikapi waurqa ..........................................................................................................

APRENDIZAJE
Puntaje ideal: 32
Puntaje real: ____ - 22 * 0. 3 + 4 : ________

SUTINCHISKUNA (1)
Juj punchausi (2) Pedro tata Qosqo llajtata ayllunwan purirqa (3). Paykunaqa Arika llajtamantas(4)
kanku. Chay llajtankuqa qocha (5) kantupis (6) kashan. Pedro tataqa warmiwan, kuraq
churinwan,sullka churinwan, pasanwan imas Qosqoman chayarqanku. Lunes punchausi chayaranku.
Warminpa (7) turansi qayna watamanta chay llajtapi tiyan, chaysi (8) paypa wasinman chayaranku,
puurqanku ima. Turanpa suntinqa Robertos. Paypas ayllunwansi Qosqo
llajtapi tian.
Martes punchausi Pedro tataqa ayllunwan, Robertoq (9) wasinmanta
llojsiranku (10). Paykunaqa manas Qosqota rejsirqankuchu, chaysi intiwan
kuska (11) llojsiranku.
Qosqo llajtaqa jatun, sumaq imas. Paykunaqa tukuy (12) ankunatas
rejsirqanku. Pachatas (13) Marta mamaqa qharinwan rantiranku (14).
Manku Qhapaqpa wasintapas rikhurqankus (15). Wasinqa rumimantas
karqa. Chaypis ayllunwan tiyarqa.
Rosa mamawansi Inka anpi tinkurqanku. Payqa pasanwansi karqa.
Pedro tataq warminsi paywan rimanakurqa:

RIMANAKUY.
Marta: Imayna mamay kashanki?
Rosa: Allinpuni (16) mamay kashayku.
Marta: Imataq pasaykiq sutin?
Rosa: Paypa sutinqa Margaritam.
Marta: Qampar imataq sutiyki?
Rosa: oqaq sutiyqa Rosam. Qampar, imataq sutiyki?
Marta: oqaq sutiyqa Martam.
Rosa: Qhariykiqr, imataq sutin?
Marta: Paypa sutinqa Pedrom.
Rosa: Wawaykikunaqr imataq sutinku.
Marta: Kuraq majtaypa sutinqa Martinmi. Shullka majtaypa sutinqa Luismi. Pasaypa sutinqa
Mirtam.
Rosa: Manachu kay llajtamanta kankichis.
Marta: Manam. oqaykuqa Arika llajtamanta kayku. Qam
rejsinkichu.
Rosa: Manam oqaqa rejsinichu. Jatunchu Arika llajta.
Marta: Manam jatunchu, juchuyllam.
Rosa: Jaykaq chayamurqankichis?
Marta: Qayna punchau chayamurqayku.
Rosa: Allinmi. Imata kunan maskashankichis?
Marta: oqaykuqa Qoyllur (17) anta maskashayku.
Qam rejsinkichu.
Rosa: Ar, chay anqa chaupi (18) llajtapi kashan.
Marta: Karupichu (19) chaupi llajta kashan.
Rosa: Manam karupichu. Kay an chaupi llajtaman chayan. Chaypi Jaukaypatapas kashan.
Marta: Imataq Jaukaypatapi kashan.
Rosa: Chaypiqa Qori Kancha, Yachay wasi ima kashan.

Marta: Sumaqllachu Qori Kancha.


Rosa: Ar, kusa sumaqmi. Puriychis, puriychis. rejsimuychis.
Marta: Ar, mamay. Mayen (20) anpi tiyanki mamay?
Rosa: oqaqa T'ika (21) anpi tiyani.
Marta: Aaychayki. Tinkuykama.
Rosa: Imamanta mamay. Tinkuykama

RIMAYKUNA
(1) Sutinchiskuna: suti (nombre)
(2) P'unchausi: -si (dicen que: despus de consonante).
(3) Purirqa: puriy (caminar, ir).
(4) Llajtamantas: -s (dicen que: despus de vocal).
(5) Qocha: lago, mar.
(6) Kantupis: kantu (orilla).
(7) Warminpa: -pa (de: despus de consonante)
(8) Chaysi: por eso.
(9) Robertoq: -q (de: despus de vocal).
(10) Llojsiranku: llojsiy (salir).
(11) Kuska: junto, a.
(12) Tukuy: todo, toda.
(13) P'achatas: p'acha (ropa).
(14) Rantiranku: rantiy (comprar).
(15) Rikhurqankus: rikhuy (ver)
(16) Allinpuni: -puni (muy)
(17) Qoyllur: estrella.
(18) Chaupi: centro. medio.
(19) Karupichu: karu (lejos)
(20) Mayqen: cul?
(21) T'ika: flor

Isqon (1)

LLANKANA....

A. Kay jamut'anakunata juntachiy:


1. oqaq sutiyqa Pedros.
Qam................suti......................Marta......................
Pay.................suti.......................Isabel.....................
oqa...............suti.......................Luis........................
2. Imataq chay warmiq sutin?
............kay sipas ............
........... .saqhay pasa.........
.......... .chay .wawa .............

Kay warmiq sutinqa Rosas.


...................................................Julia)
...................................................(Pilar).
............................................... .....(Ins)

3. oqaykuq sutiykuqa Roberto, Pedro, Luis imas kashan.

Qamkuna..........suti.....................................................................................................
oqanchis.......suti.......................................................................................................
Paykuna...........suti............................................................................................ ........
4. Kuraq pasaypa maman qayninpa punchausi Arikata purirqa
..........churi .................................... .................. ...................................... (riy)
..............majta.............................................................................................(kuti)
............sipas ..............................................................................................(rejsiy).
5.Imata kay pasawan rantirqankichis?
Chay pasawanqa pachatas rantirayku.
................sipas................. ..(rejsiy)
.........................Qosqo...................(rejsiy)
................mama..... ..............(rimay).
......................qheshwa................(rimay)
................warmi ........... ........(rikhuy).
....................qocha...................(rikhuy)
6. Karupichu tataykiq llajtan kashan.
..................machu.......wasi..............
..................sipas..........an .............
........................majt'a............kancha...............

Manam karupichu tataypa llajtanqa kashan.


..........................................................
...........................................................
...........................................................................

B. Tapuykunata qhellqay ( no use -chu):


1. ...............................................................................................oqaq sutiyqa Pedro.
2. ..............................................................................................Paypa sutinqa Martas.
3. .............................................................Juch'uy pasanqa mamanwansi rantimurqa.
4. .........................................................................Kuraq churiyqa chaupi llajtata rirqa.
5. ..........................................................Luisa, Marta, Pedro imas paykunaq sutinkuqa.
6...............................................................................Martaqa payanwan Arikapi tiyan.
C.
1.
2.
3.
4.
5.

Qheshwaman tijray:
Marta
Dicen
Dicen
Dicen
Dicen

pregunt a Rosa: cul es tu nombre?.............................................................


que el nombre de mi ciudad es Arica. .............................................................
que don Pedro fue a Cusco con su familia. .....................................................
que el abuelo de Marta vivi en la calle El sol: ..........................................
que Marta compr su ropa ayer en Cusco: ......................................................

CH. Espaolman tijray :


1.
2.
3.
4.
5.

Imataq kay runaq sutin? .......................................................................................


Imataq qampa sutiyki? Rosachu:...........................................................................
Pitaq kay anpi qayna wata tiyarqa? .....................................................................
Jaykaq Qosqo llajtamanta llojsimurqankichis: ......................................................
Mayqen anpi qayninpa punchau panayta rikhuranki: ...........................................

D. Ar nispa kutichiy: :
1.
2.
3.
4.

Imataq qampa sutiyki? ..........................................................................................


Imataq kuraqniykiq sutin? ....................................................................................
Piwan Osorno llajtata purirqankichis? ....................................................................
Mayqen anpi paykuna pachata rantimuranku ........................................................

5.Jaykaq warmiypa tatan Qosqomanta chayamurqa: ................................................

E. Manam nispa kutichiy :


1. Imataq qampa sutiyki? Elsachu. .............................................................................
2. Juchuy pasanchu Arikamanta chayamurqa: .........................................................
3. Qayninpa punchauchu Luispa tatan Qoyllur anta maskamurqa: ............................
4. Qamchu Martaq wasinpi rantiranki: .......................................................................
5. Wauqeykunachu chaupi llajtakama mamaywan purirqanku: ....................................
(1) Isqon: nueve

GRAMTICA
MORFOLOGA
1. Sufijos:
-puni (verdaderamente, ciertamente, muy, definitivamente)
Es un sufijo afirmativo o negativo rotundo. Se aade a una palabra, pero admite otras partculas
antepuestas o pospuestas. Destaca y afianza el significado de la palabra a la cual se aade.
Allin-puni kashani  Estoy muy (ciertamente) bien.
Mana -puni  De ninguna manera.
-s, -si (dicen que, )
a) Indica que el hablante se fundamenta en la autoridad de otra persona acerca del juicio que
emite. Simplemente repite lo que ha escuchado o lo que comenta. Se traduce por: "dice que, dicen
que, se comenta. Se usa -s despus de una palabra que termina en vocal y -si, despus de una consonante.
Mamaysi qayna p'unchau Qosqota rirqa  Dicen que mi mam fue a Cusco ayer.
Martas qheshwapi rimarqa  Dicen que Marta habl en quechua.
b) Si se aade a pronombres interrogativos, indica averiguacin de lo que indica el pronombre:
Pis?  Quin dicen que es?
Mayqensi?  Cul dicen que es?
Imas? v Qu cosa dicen que es?

2. Pronombre interrogativo:
mayqen (cul de ellos, ellas)
Sirve para individualizar personas o cosas dentro de un grupo semejante:
Mayqentaq pasayki  Cul de ellas es tu muchacha?
Mayqentaq tiyanayki?  Cul de ellas es tu silla?

3. Preposiciones de pertenencia:
-q (-p), -pa (de, del)
a) Son partculas prepositivas que indican posesin de la propiedad o de la materia con que
est hecho un objeto. Responde a la pregunta: de quin? o de qu? Se usa -q (-p), despus de una
vocal, y -pa, despus de consonante:
Marta -q wasinta qayna p'unchau rirqani  Ayer fui a la casa de Marta.
Martin -pa tatan wasiyta jamurqa  El pap de Martn vino a mi casa.
b) Tambin ocurre esta pertenencia por simple yuxtaposicin de sustantivos:
oqa Qosqo llajtata rirqani  Yo fui a la ciudad de Cusco.
Machuy T'ika anpi tiyarqa  Mi abuelo viva en la calle de la Flor.

4. Conjuncin ilativa:
chaymi (por eso)
Sirve para expresar ilacin o consecuencia de lo que se ha manifestado anteriormente. Une dos
oraciones, de las cuales la segunda se considera consecuencia de la primera. Esta conjuncin est
representada por partculas simples y compuestas que se aaden a palabras races, como el demostrativo:
chay (ese): chaymi: por eso o jina: luego.
Machuy Qosqopi tiyan, chaymi paypa wasinta rirqani.
Mi abuelo vive en Cusco, por eso fui a la casa de l.
Qayna p'unchau Arikata rirqani, jina chaymanta wauqeywan Qosqota rirqayku.
Ayer fui a Arica, luego de ah fuimos con mi hermano a Cusco.

SINTAXIS
1. Grupos oracionales:
Estn formados por oraciones simples, aunque enlazados por conectores, como las conjunciones, pero
que no modifican el valor de cada una que forma parte del nico enunciado
a) Oraciones yuxtapuestas.
Las oraciones se hallan colocadas juntas, pero sin nexo, aunque entre ellas va un lazo de unin, una
conjuncin copulativa no expresada, pero s representada por un signo de puntuacin: coma, punto y
coma o punto seguido.:
Riychis, puriychis, rejsimuychis Id, caminad, conoced.
Rirqani, qhawarani, kutimurqani. Fui, vi, volv.

b) Oraciones coordinadas
Los segmentos yuxtapuestos en un grupo se enlazan mediante una conjuncin. La coordinacin ocurre
entre oraciones. Cada una de las oraciones podra aparecer con independencia, pero conectadas en un
enunciado constituyen grupos oracionales. La unificacin ocurre por la conjuncin.
oqa qayna p'unchau Viata rirqani, chaymi qocha kantupi churukunata maskarqani
oracin
conector
oracin
Yo fui a Via ayer , por eso, busqu caracoles en la orilla del mar.
Chaupi llajtapi jamaut'awan tinkurqani, jina chaypi paywan qheshwapi rimarqayku.
or.
conector
or.
Me encontr con el profesor en el centro de la ciudad, luego ah conversamos con l en quechua.
or.
conector
or.

AUTOEVALUACIN N 9

A. Qhellqay A (ar) , M (manam) :


1. ___ "oqa Qosqota rirani". Es una oracin simple.
2. ___ "Imas?": Qu dicen que es?
3. ___ "Kaymanta llojsirqa". Sali de ah.
4. ___ "Mayqen?" Significa "cmo?"
5. ___ "Puriy, qhaway ima". Es una oracin coordinada.
6. ___ "Riychis, riychis, rejsimuychis". Es una oracin yuxtapuesta.

B. Isqon t'aqata awinchay, jina juj seq'eta thisnay:


1. Pedro tatas ayllunwan purirqa:
a) Arika llajtata
b) Qosqo llajtata
c) Qocha kantuta
d) Rosaq wasinta
2. Pedro tataqa ayllunwansi:
a) wauqenpa wasinman chayarqa
b) warminpa wasinta rirqa
c) Rosa mamaq wasinman chayaranku
d) Robertoq wasinman chayaranku
3. Pedro tataq ayllunqa:
a) allintas Qosqopiqa ankunata rejsiranku
b) lunes p'unchausi Robertoq wasinmanta llojsiranku
c) allintas Qosqo llajtata rejsiranku
d) Qorpachana wasipis (hotel) puuranku
4. Marta mamas Qosqopi:
a) qharinwan p'achata rantiranku
b) Qori Kanchata riranku
c) Manku Qhapaqpa wasinpi tiyarqa
d) tiyarqa
5. Marta mamas, Rosa mamawan:
a) ayllunkumanta rimaranku
b) wawankumanta rimaranku
c) Arika llajtamanta rimaranku
d) sutinkumanta tapunakuranku

C. Kay t'oqukunata juj rimaywan junt'achiy:

1.Isabel ...................(-s, -si) Arika llajta ..................................................... (-ta, -man) chayarqa.


2. Marcos ....................... (-q, -pa) wauqen ................. (-s, -si) Qosqo .................. (-pi, -ta) tiyan.
3. Pedros "allin.................... (-ta, -puni) tatay kasha ............................................. (-ni, -n)" nirqa.
4. Sispa aay Via ..................... (-manta, -ta) payan ......................... (-wan, -man) llojsimurqa.
5. ............... (Kaymanta, saqhaymanta) oqayku machuyku .............. (-wan, -pi) kutimurqayku.

CH. Ar nispa kutichiy:


1. Qamchu qheshwata rimarqanki: ......................................................................................................
2. Paychu Alameda anta maskarqa:...................................................................................................
3. Piwan qayna p'unchau tinkurqanki: ................................................................................................
4. Tukuy llajtakunatachu rejsinki ........................................................................................................

D. Manam nispa kutichiy:


1. Manachu qamkuna Arikata rejsirqankichis: ..................................................................................
2. oqaykuchu qayna wata Machu Pijchupi tiyarqayku.................................................................
3. Manachu qamkuna kay llajtata jamurqankichis.............................................................................
4. Manachu machuyta rikhurqanki .....................................................................................................

E. Espaolman tijray:
1. oqa wasiykita qayna p'unchau rirqani..........................................................................................
2. Manachu qamkuna wasiyta rejsirqankichis...................................................................................
3. oqayku tataykichista, machuykichista ima maskarqayku..........................................................
4. Qoyllur anta chaupi llajtapi sispa aay maskarqa.....................................................................

F. Qheshwaman tijray:
1. Tu nombre es Andrea? ...................................................................................................................
2. Sal, camina, vuelve.............................................................................................................................
3. No buscaste a mi to en la ciudad de Lima? .................................................................................
4. Cmo te llamas? ...............................................................................................................................

APRENDIZAJE
Puntaje ideal: 38
Puntaje real: ....... - 26 * 0.25 + 4 = ...........

Chunka taqa:

QAYNA PACHA MANA TUKUSQA (1)

Luis tatas warminwan Qosqo llajtaman ancha qayninpa punchau chayasqaku. Paykunaqa ayllunkutas chay
llajtapi maskasqaku. Manas Qosqo llajtata rejsisqakuchu. Chay llajtaqa sumaq llajtas kasqa. Paykunaqa manas
Machu Pijchu llajtatapas, Pisaq llajtatapas ima rejsisqakuchu. Chaysi Pedroq ayllunta watukusqaku (2).
Pedro tataqa kuraq wauqensi kasqa. Pedro tataqa sullka churinwan, warminwan imas Qosqo llajtapi tiyarqa.
Pedro tataqa Luis wauqentas wasinpi suyasqa (3).
Chayqa (4) Luis tatas warminwan kuska, Pedro tataq wasi
punkunman chayasqaku. Marminpa sutinqa Martas kasqa. Paysi
Pedro tataq wasi punkuntaqa takasqa (5). Manas Pedro tataqa
llojsimusqachu. Chayqa Luis tatas tukuy kallpanwan (6)
punkutaqa takasqa. Chaymantas (7) Pedroq churin punkutaqa
kicharisqa (8). Paypa sutinqa Martinsi kasqa. Payqa manas
kakallantapas, ipallantapas ima rejsisqachu. Luispas manas
Martintaqa rejsisqachu, chaysi payta tapusqa:
Qosqo

RIMANAKUY:
Luis: Kaypichu tatayki kashan.
Martn: Ar, kaypi kashan. Pitaq kanki?
Luis: oqa tataykiq sullka wauqen kashani. Paytaq warmiy kashan.
Martn: Allinpuni kakallay, chayqa yaykumuychis, yaykumuychis (9) -nispas Martinqa nisqa.
Luis tataqa warminwansi wasi ukhuman (10) yaykusqaku. Chaypis kuraq wauqenqa, warminpas ima kashasqaku. Pedro tataqa manaraqsi (11) puunamanta (12) jatarisqachu (13). Ichaqa (14)
usqhayta (15) jatarisqa. Paykunaqa kusa kusisqas (16) marqanakusqaku (17). Pedro tataqa wauqentas
nispa tapusqa:
Pedro: Jaykaq chayamurqankichis?
Luis: Qayninpa punchau chayamurqayku.
Pedro: Imanasqa (18) mana qayna punchau jamurqankichischu.
Luis: Manam Qosqo llajtata rejsiykuchu chaymi mana jamurqaykuchu.
Pedro: Allinmi wauqey, allinmi warmiy, chayqa tiyakuychis, tiyakuychis.
Luis tatas wasi ukhupi kaspa ayllunta rejsichisqa. Pedro tatapas churinta,
warminta ima, sullka wauqenman, warminman ima rejsichisqa. Paykunapas
kusa kusisqas marqanakusqaku, jinas Pedroq warmin nisqa:
Pilar: Imanasqa mana qayna wata jamurqankichischu.
Luis: Qayna wataqa waq (19) llajtata purirqayku.

Pilar: Mayta rirqankichis:


Luis: Qayna wataqa Tiawanaku llajtata rirqayku.
Pilar: Achalau! (20) Sumaqchu chay llajta.
Luis: Ar, sumaqmi. Titikakapas sumaqpuni
rimanakusqaku.

-nispas paykuna tukuy punchau, Pedroq wasinpi

RIMAYKUNA
(1) Tukusqa: concluido
(2) Watukusqa: watukuy (visitar).
(3) Suyasqa: suyay (esperar).
(4) Chayqa: entonces.
(5) Takasqa: takay (golpear).
(6) Kallpanwan: kallpa (fuerza).
(7) Chaymantas: chyamanta (despus).
(8) Kicharisqa: kichariy (abrir).
(9) Yaykumuychis: yaykuy (entrar)
10) Ukhuman: ukhu (dentro)
(11) Manaraqsi: -raq (an, todava).
(12) Puunamanta: puuy (dormir), puuna (cama).
(13) Jatarisqachu: jatariy (levantarse).
(14) Ichaqa: pero
(15) Usqhayta (utqhayta): rpidamente, rpido.
(16) Kusisqas: kusisqa (alegre).
(17) Marqanakusqaku: marqanakuy (abrazarse).
(18) Imanasqa: por qu?
(19) Waq: otro, a
(20) Achalau: qu lindo! Qu hermoso!

Chunka (1)

LLANKANA....

A. Kay jamut'akunata junt'achiy:


1..oqaykus qayna punchau Qosqomanta chayamusqayku
Qamkuna...............................................................................................................(jamuy)
Paykuna................................................ ...............................................................(kutimuy)
oqanchis................................................................................ ............................(watukamuy)
Qam.........................................................................................................................(rantimuy)
2. Kunan paykuna wasi ukhupi suyasqaku.
. .............qamkuna............................................................................(puuy)
..............oqa..................................................................................(takay)
..............qam....................................................................................(rantiy)

3. Qayninpachu Qosqoman chayasqankichis.


Ar, qayninpa Qosqoman chayasqayku.
.........................Pisaq..........................(yaykuy)
.......................Pisaq...........................(yaykuy)
..........................Punu...............................(kutiy)
.....................Punu..............................(kutiy)
......................Santiago............................(jamuy)
.....................Santiago............................(jamuy)
4. Ima punchausi kunan punchau kasqa?
.............................qayna.............................
.............................qayninpa......................
..........................ancha qayninpa...............

Kunan punchauqa domingos kasqa.


Qayna................................jueves......................
Qayninpa..........................sabado.....................
Ancha qayninpa......................martes.....................

5. Manaraqsi pay chayamusqachu


...................qam................................................(tinkumuy)
....................oqa.............................................(jamuy)
....................paykuna.......................................(kutimuy)
....................oqayku........................................(rimay)
6. Wasi ukhupichu kakallayki tataykiwan tinkusqaku.
..........jawa................................................................................(rimay)
..........kantu..............................................................................(puuy)
..........punku.............................................................................(marqanakuy)

B. Espaolman tijray:
1. Paykuna Qosqoman qayna wata jamusqaku: .......................................................................................
2. Qayna punchau tataywan kuska Waylasman chayasqayku: ..............................................................
3. oqanchis Waylas llajtata kusisqa risqanchis: ...................................................................................
4. Luisqa ayllunwan Santiagopi puusqa: ..............................................................................................
5. oqayku wasiykita mamaywan kicharisqayku: .................................................................................

C. Qheshwamn tijray:
1.Vosotros habais llegado ayer de la ciudad de Arica. .............................................................................
2. Nosotros habamos entrado a tu casa muy alegres..................................................................................
3. El ante ao haba sido muy buen ao......................................................................................................
4. En qu mes haba ido tu padre a Cusco por tu madre? .........................................................................
5. Con quin habas dormido anoche en la casa de tu abuela? ................................................................

CH. Ar nispa kutichiy:


1. Pita Santiago llajtapi usqhayta maskasqankichis?: .............................................................................
2. Jaykaq wasi punkuyta takasqaku?: ....................................................................................................
3. Ima watapi aaykikuna Arikaman yaykusqaku: ..............................................................................
4. Ima punchau machuyta marqasqankichis? .......................................................................................
5. Piwan qamkuna Osornopi wasiyta kicharisqankichis........................................................................

D. Manam nispa kutichiy:


1. Aylluytachu qayna wata watukusqankichis: ........................................................................................
2. Arikapichu waq runakunata suyakusqaku: ..........................................................................................

3. Manaraqchu Via llajtata rejsisqankichis: ............................................................................................


4. Manachu punkuyta Talka llajtapi takasqa:................ ...........................................................................
5. Qayninpa punchauchu puunamanta jatarisqanchis: ..........................................................................

E. Completa con formas verbales del pluscuamperfecto:


1. Piwan pay Qosqo llajtaman....................................................... (chayay)?
2. Pita qamkuna kay llajtapi ............................................................(maskay)?
3. Paykuna kunan Qosqopichu ......................................................(qhellqay)?
4. Piwan Luis tata Santiago llajtapi...................................................(watukuy)?
5. Mayman oqayku qayna punchau..............................................(yaykuy)?
_______________
(1) Chunka: diez

GRAMTICA
MORFOLOGA
1. Sufijo.
-raq (todava)
Es un sufijo adverbial que equivale a todava, an. Se aade a los sustantivos, adjetivos, pronombres,
adverbios, verbos o participio activo:
Manaraq machuy chayamusqachu. Mi abuelo no haba llegado todava.
Tataykitaraq suyay  Espera an a tu padre.

2. Adjetivo indefinido.
El adjetivo indefinido seala al sustantivo de una manera vaga y general, "waq (k)": otro, a.
Manam waq llajtakunata Chile llajtapi rejsinichu  No conozco otras ciudades en Chile.

3. Adverbios:
a) Interrogativo
1. Imanasqa: por qu?
Imanasqa mana aayki wasiyta risqachu  Por qu no haba ido tu hermana a mi casa?

b) De tiempo:
1. Chaymanta: despus
Tatayqa chaymanta wasiykiman chayasqa.
Mi padre haba llegado a tu casa despus.
2. Chayqa: entonces
Chayqa aaykis jamusqa.
Dicen que entonces haba venido tu hermana.
3. Usqhayta, utqhayta: rpidamente, rpido
Paykuna usqhayta jatarisqaku.
Ellos se haban levantado rpidamente.

c) De lugar:
1. Ukhu: dentro
Paykuna wasi ukhupi puusqaku  Ellos haban dormido dentro de la casa.

4: Conjuncin adversativa.
Expresa contrariedad u oposicin entre dos oraciones o frases, de las cuales la segunda se opone o
contradice a la primera, expresando otro sentido, como: "ichaqa": pero.
Qayninpa p'unchau Qosqota rirani, ichaqa manam chay llajtata rejsirqanichu.
Ante ayer fui a Cusco, pero no conoca esa ciudad.

5. Interjeccin de alegra y sorpresa.


Es muy expresiva por provenir de circunstancias emotivas: Achalau! Qu hermoso, a!

6. Verbos derivados:
-ri- (comenzar a hacer)
Se aade a la raz de un verbo para forma nuevos verbos que expresen "comenzar a hacer" la accin
indicada por el verbo primitivo, o "recomenzarlo".
Kichay: abrir  Kicha -ri- y: comenzar a abrir

7. Conjugacin verbal:
Pluscuamperfecto
Se refiere a cualquier accin real o supuesta que ha ocurrido sin la directa participacin, o bajo un estado
inconsciente, del hablante en cualquier tiempo anterior a la actualidad.

MODO INDICATIVO
PLUSCUAMPERFECTO
oqa
chaya - sqani
Qam
chaya - sqanki
Pay
chaya - sqa
oqanchis chaya - sqanchis
oqayku
chaya - sqayku
Qamkuna
chaya - sqankichis
Paykuna
chaya - sqaku

> yo haba llegado


> t habas llegado
> l haba llegado
> nosotros habamos llegado (incluyente)
> nosotros habamos llegado (excluyente)
>vosotros habais llegado
> ellos haban llegado

SINTAXIS
1. Oracin coordinada adversativa.
Est formada por dos oraciones, enlazadas por una conjuncin adversativa: ichaqa: pero. La segunda
oracin introduce una restriccin parcial, a lo que se afirm en la primera:
Pedro tata manaraq jatarisqachu, ichaqa usqhayta llojsimusqa.
or.
conector
or.
Don Pedro todava no se haba levantado, pero sali rpidamente.

AUTOEVALUACIN N 10

A."Qayna pacha tukusqata" awinchay, jina juj seq'eta thisnay :


1. Luis tataq ayllunqa:
a) allintas Qosqota rejsirqa
b) waq aylluntas Qosqopi watukusqa
c) Qosqopis mamanwan tiyasqaku
d) Qosqomantas kutimusqaku
2. Pedro tataqa:
a) P'isaq llajtapis tiyasqa
b) manas Luista suyasqachu
c) warmillanwansi Qosqopi tiyasqa
d) Luispa kuraq wauqensi kasqa
3. Qosqo llajtapiqa:
a) Pedro tatas wasi punkuntan kicharisqa
b) usqhayta Luis tata punkuman llojsimusqa
c) Marta mamas, Luis tataq wasi punkunta takasqa
d) Pedroq churinpas Luissi kasqa
4. Pedroq majt'achanqa:
a) allintas Luis kakallanta, ipallanta ima rejsisqa
b) Martinchaqa kakallanta, ipallanta imas wasinman yaykuchisqa
c) Martinpa tatanqa as puunamanta jatarisqaa
d) Pedros mana wauqenta rejsisqachu
5. Pedroq wasinpiqa:
a) Pilar mamas Luispa warminta tapurqa
b) Titikakamantas rimarqanku
c) Luispa tatanmantas tapunakurqanku
d) chaupi p'unchaukamas Pedroq wasinpi rimaranku

B. Sapa t'oquta juj kayllawan (alternativa) junt'achiy:


1. Luis .............(-s, -si) wasi puntku..............(-ta, -man)......................(kicharirqayku, kicharisqa).
2. ..............(jayk'aq, manam) Arika llajta ................(-ta, -pi) .................(risqaku, chayasqayku)
3...................(chayqa, chay) llajtay............(-ta, -man) ................................(rejsisqaku, rantinku).
4. Mamay mana ............(-raq, -si) puusqachu, .....................(imanasqa, ichaqa) tatay wasi
uchuman .....................................(yaykusqa, yaykuranku).
5. ...................(imanasqa, chayqa) machuyki payay...................(-wan, -ta) Arika................(-ta, -pi)
panayta ..............................(suyasqaku, suyarqankichis).

C. Escribe

el nmero de A en B:

A
1. Presente
2. Pretrito
3. Pluscuamperfecto
4. Imperativo
5. Gerundio
6. Participio

B
___ chayamun
___ kicharisqaku
___ jatarirqayku
___ marq'anakurqankichis
___ kusikuychis
___ watukuspa
___ takay
___ puuspa
___ watukusqankichis
___ jatarinku

CH. Espaolman tijray:


1. Qaynipa p'unchausi domingo kasqa............................................................................ ..................
2. Qosqomantas kuraq wauqeykuna chayamusqaku .......................................................................
3. Puunamantas payay usqhayta jatarisqa ........................................................................... ..........
4. Tataysi tukuy kallpanwan punkuta kicharisqa .......................................................................... ...

D. Qheshwamn tijray:
1. Ayer haba visitado mi to Pedro a mi to Luis en Cusco..............................................................
2. Mi abuela est golpeando la puerta de mi casa ......................................................................... ..
3. Mi esposa est hablando dentro de la casa .......................................................................... .......
4. An no han llegado los nios de la Escuela .......................................................................... ......

E. Ar nispa kutichiy:
1. Kakallaykichu kusa kusisqa kashan ......................................................................... .....................
2. Tataykichu mamaykiwan marq'anakushanku .......................................................................... .....
3. Imanasqa machuyki qayna p'unchau mana jamurqachu .............................................................
4. Achalau! Ima sumaq llajtayki kasqa. .......................................................................... ...................

APRENDIZAJE
Puntaje ideal: 43
Puntaje real: ...........- 30 * 0.23 + 4 : ........

Chunka jujniyoq taqa:

JAMUQ PACHA (1)

Enero killapis Qosqo llajtata sipaskuna, waynakuma ima rinqaku. Paykunaqa Qorpachana (2)
wasimansi chayanqaku. Chay Qorpachana wasiqa Inti anpis kashan. Sajsaywaman qayllapis (3) kashan.
Paykunaqa tutataas (4) chayanqaku. Chaypis paykunaqa samanqaku (5), mikhunqaku (6), puunqaku
ima. Chaypis paykunaqa Rosa mamawan rimanqaku. Qorpachana wasiqa Rosa mamaqsi. Paykunaqa,
paytas llajtakunamanta, ankunamanta, qhatumanta (7), Pacha
wasimanta (8) ima tapunqaku.
Chaymantas paykunaqa juj punchau llojsinqaku. Sapa ankunatas
paykunaqa rejsinqaku. Jaukaypatatapas paykunaqa rinqakus. Chaypis
paykunaqa imaymanata (9) qhawanqaku, rantinqaku ima. Enero killapi,
febrero killapi imas Qosqopi kusata (10) paran (11), ruphan (12) ima.
Chay killakunaqa, samana (13) killakunas. Chaysi tukuy
llajtakunamanta runakuna chayan. Chaypis chay runakunaqa samanku.
Chaymantas sapa (cada) aupaq (14) llajtakunata rinqaku. Ichaqa
sapa aupaq llajtakunas karupi. Chaysi juj punchau Qosqo llajta ukhupi Inka Garcilasoq wasinta, Qori
Kanchata, Sajsaywamanta ima rejsinqaku. Chay wasikunamanqa manas qollqewanchu (15) yaykunqaku.
Paykunaqa yachaqkunas (16) kanku, chaysi mana qollqeta qonqakuchu (17).
Juk punchausi Qorpachana wasi punkupi Marta mamawan tinkusqaku. Chaypis paykunaqa Marta
mamata tapusqaku:

RIMANAKUY.
Pedro: Imayna mamay kashanki?
Marta: Allin tatay kashani. Qamkunar?
Pedro: Allin mamay kashayku. Qam Qhatuta rejsinkichu:
Marta: Ar. Manachu kaymanta kankichis.
Pedro: Manam. oqaykuqa karumanta jamuyku.
Marta: Jaykaq qamkuna chayamurankichis.
Pedro: oqaykuqa qayna punchau chayamurqayku
Marta: Kunan Qhatutachu rishankichis.
Pedro: Ar. Manam oqayku rejsiykuchu.
Marta: Imata rantimunkichis?
Pedro: oqayku chojlluta (18), purututa, papata, chunchulita (19), aychata (20), tantata (21)
ima rantimusaqku.
Marta: Paqarinr (22), mayta purinkichis?
Pedro: Paqarinqa Pacha wasita risaqku.
Marta: Imata chay wasipi rantimunkichis?
Pedro: oqaykuqa warata (23), wayruta (24), usutata (25) ima rantimusaqku.
Marta: Minchhatar (26) imata rurankichis (27).
Pedro: Minchhataqa inkaq aupaq llajtankunata rejsimusaqku.
Marta: Allinpuni, allinpuni. Watamanr (28) kutimunkichischu.
Pedro: Ar. Ichaqa oqa sapay (solo) kutimusaq.
Marta: Chayqa puriychis, puriychis. Rejsimuychis tukuy llajtakunata.
Pedro: Aaychayki mamay. Tinkuykama.

RIMAYKUNA
(1) Jamuq pacha: jamuy (venir), jamauq (el que viene), pacha: tiempo
(2) Qorpachana: alojamiento, Qorpachay: alojar
(3) Qayllapis: qaylla (cerca a).
(4) Tutataas: tuta (noche) -a (ya).
(5) Samanqaku: samay (descansar).
(6) Mikhunqaku: mikhuy (comer).
(7) Qhatumanta: qhatu (mercado)
(8) P'acha wasimanta: p'acha (ropa).
(9) Imaymanata: imaymana (de todo)
(10) Kusata: kusa (mucho, muy).
(11) Paran: paray (llover).
(12) Ruphan: ruphay (hacer calor)
(13) Samana: descanso
(14) aupaq: antes, antiguo.
(15) Qollqewanchu: qollqe (dinero)
(16) Yachaqkunas: yachay (saber), yacha -q (el que aprende, estudiante)
(17) Qonqakuchu: qoy (dar)
(18) Chojlluta: chojllu (choclo)
(19) Ch'unchulita: ch'unchuli (intestino).
(20) Aychata: aycha (carne)
(21) T'antata: t'anta (pan).
(22) Paqarinr: paqarin (maana)
(23) Warata: wara (pantaln)
(24) Wayruta: wayru (falda)
(25) Usutata: usuta (ojota, sandalia)
(26) Minchhatar: minchha (pasado maana)
(27) Rurankichis: ruray (hacer).
(28) Watamanr: wataman (al otro ao).

Chunka jujniyoq (1)

LLANKANA.......

A. Kay jamut'akunata juntachiy:


1. oqas Qhatupi kunan punchau pachata rantimusaq.
(Qam).................................................(purutu).................................................. ............(qomuy).
(Pay).................................................... (aycha)....................................................................(mikhumuy)
(oqayku)...........................................(tanta).................................................................(ruramuy)
2. Paqarinsi mamay juj Pacha wasita rinqa.
(Minchhata)....................................................................................................(jamun).
(Ancha minchhata)........................................................................................(rantiy)
(Wataman).......................................................................................................(rejsiy).
3. oqanchissi minchhata jatun qhatuta rejsimusunchis
(Qamkuna).......................................(wasi)..........................................................................(maskamuy).
(oqayku)......................................(punku).........................................................................(rantimuy)

(Paykuna)........................................(llajta).........................................................................(qhawamuy).
4. oqaykuchu ancha minchhata Arikamanta chayamusajku.
(Paykuna).........................................(Lasana)..........................................................................(jamuy)
(oqanchis)..................................(Aykina).........................................................................(llojsimuy)
.(Qamkuna)......................................(T'qonau)........................................................................(kutimuy)
5. achu qamkuna jatun qhatupi rantinkichisa. Ar, a oqayku jatun qhatupi rantiykua.
..............(pay).............................................(maskay) ............(pay).................................(maskay)
...... ......(qam).............................................(rimay)
...........(oqa).................................(rimay)
.............(oqa)............................................(puuy)
...........(qam)..................................(puuy)
6. Manachu mamayki, panaywan wasiyta rinqaku. Manan, paykuna rinqakuchu
.......................................................................(watukuy) ...................................................(watukuy)
......................................................................(kichariy) ...................................................(kichariy)
......................................................................(yaykuy) .....................................................(yaykuy)
......................................................................(jamuy) ............................................................(jamuy)

B. Espaolman tijray:
1. Michhatas qam kay llajtamanta llojsinki: ...........................................................................................
2. Ancha minchhatas Pika llajtapi paranqa...............................................................................................
3. oqanchis minchhata pachata rantisunchis:....................................................................................
4. Qamkuna ancha minchhata Qorpachana wasipi samankichis.............................................................
5. Jamautaq wasinpis yachaqkuna puunqaku: ....................................................................................

C. Qheshwaman tijray:
1. No comprars faldas maana en la casa de ropa?...............................................................................
2. Dicen que maana har mucho calor en Santiago................................................................................
3. Dicen que pasado maana es da de descanso.....................................................................................
4. Maana comeremos choclos en el mercado con tu padre...................................................................
5. Esta noche dormiremos en medio del patio?....................................................................................

CH. Ar, nispa kutichiy:


1. Mayqen qhatupi kunan aychata rantisaq?: .........................................................................................
2. Piwan pachata paqarin Pacha wasipi ratimunki?: ............................................................................
3. Imata mamayki tataykimam Santiago llajtapi qonqa?: ......................................................................
4. Minchhata Qosqopi paranqachu: .......................................................................................................
5. Tataykiwanchu purututa Arikapi mikhusaqku: .................................................................................

D. Manam nispa kutichiy:


1. Manachu oqa mamaykiwan tantata rurasaq: ................................................................................
2. Paqarin qhatupichu warata rantimunki: ..........................................................................................
3. oqayku P'isaq llajtapichu usutata qollqewan rantisaqku: ............................................................
4. Wataman kay Yachay wasipichu kasunchis...................................................................................

E. Jamuq pachawan juntachiy:


1. Piwan oqa Qosqo llajtapi ................................................................................................(puuy)?
2. Pita qam kay wasi ukhupi...........................................................................................(qorpachay)?
3. Paqarin pasay papata qhatupi ...................................................................................(rantimuy)

4. oqanchis Luis tatawan qocha kantupi .............................................................................(samay)


5. oqayku wataman mamaywan qhatupi tantata .............................................................(mikhuy)
6. Qamkuna Mamia llajtapi chojllukunata .......................................................................(qhaway)
7. Wauqeykuna Ancha minchhata wasinkupi aychata............................................................ (qoy)
________
(1) Chunka jujniyoq: -yoq (y, con): once

GRAMTICA
MORFOLOGA
1. Sufijo:
-a ( ya)
Este sufijo indica transicin, cambio de estado o cualidad. Se traduce por "ya". Tiene dos formas de
uso: como sufijo y en forma independiente. Tambin se puede usar en forma redundante en un mismo
enunciado. El uso de la forma independiente no es obligatorio, pero s el de sufijo. Por lo tanto, se puede
decir:
Mikhuni -a  ya com, pero no: a mikhuni.
Al usar en forma redundante, cualquier otro sufijo debe aadirse a la forma libre (no se junta a otras
palabras como el sufijo):
as tatayqa chayamunqaa  Dicen que ya mi padre ya llegar.

2. Adjetivo indefinido:
Sapa: cada.
Con expresiones de tiempo, semana, da., mes, aos.
Sapa p'unchau Qosqopi paran  En Cusco llueve cada da.

3. Pronombre (demostrativo):
Aadiendo los sufijos posesivos a "sapa", tiene fuerza demostrativa y se refiere a personas con el
significado de "solo". Con sustantivos se antepone y con pronombres se pospone:
Sapay (sapallay): yo solo
Sapayki (sapallayki): t solo
Sapan (sapallan): l solo.
Sapay tiyani Yo solo vivo.
Pay sapallan Qosqota rinqa  l solo ir a Cusco.

4. Participio activo:
-q (el que)
Expresa el agente, causante o productor de la accin o fenmeno. Est representado por el sufijo
gutural: -q (el que) que se aade a la raz de los verbos:
Rimay: hablar  Rima -q: el que habla
Jamu -q pachapi kunan kashanchis  Ahora estamos en el tiempo futuro (que viene).

5. Verbos atmosfricos o impersonales.


Son los que se usan slo en el infinitivo y en la tercera persona singular de todos los tiempos. Las
acciones de todos los fenmenos de la naturaleza se expresan impersonalmente, porque llevan
implcitamente la tercera persona: paray(llover), ruphay, rit'iy (nevar), chiriy (hacer fro).
Paray: llover Paran: llueve  Pararqa: llovi  Paranqa: llover

6. Conjugacin verbal:
Jamuq pacha (Futuro)

MODO INDICATIVO
FUTURO
oqa
Qam
Pay
oqanchis
oqayku
Qamkuna
Paykuna

ranti - saq
 yo comprar
ranti - nki
 t comprars
ranti - nqa
 l comprar
ranti - sunchis  nosotros compraremos
ranti - sajku
 nosotros compraremos
ranti - nkichis  vosotros compraris
ranti - nqaku  ellos comprarn

7. Adverbios:
a) De tiempo:
1. Paqarin: maana:
Wauqeykuna paqarin llojsinqaku.  Mis hermanos saldrn maana.
2. Minchha: pasado maana.
Minchhata pachakunata rurasajku.  Pasado maana fabricaremos ropas
3. Ancha minchha: tras pasado maana.
Ancha minchhata usutata rantimusajku  Tras pasado maana compraremos ojotas.

b) De lugar:
1. Qaylla: cerca.
Qori Kancha qayllapi puusaq.  Dormir cerca a Qori Kancha.

c) De modo:
1. Kusa: mucho, demasiado, muy.
Qosqopi kusata paran  En Cusco llueve demasiado.

SINTAXIS
1. Oracin impersonal:
Est construida con verbos en funcin impersonal, es decir, los que carecen de sujeto. Estos son los
verbos que expresan fenmenos de la naturaleza: paray, ruphay, chiriy, rit'iy.
Paqarinsi Santiagopi paranqa  Dicen que maana llover en Santiago.

AUTOEVALUACIN N 11

A. "Jamuq pachata" awinchay, jina juj seq'eta thisnay.


1. Pedroqa rejsisqankunawan:
a) Qosqopi tiyaranku
b) Manas Qosqoman chayasqakuchu
c) Garcilasoq wasinman chayanqaku
d) Qosqota rinqaku
2. Pedroq rejsisqankunas:
a) Sajsaywamanman chayaranku
b) Imaymanamanta Rosa mamata tapunqaku
c) Rosa mamata rejsisqakua
d) Qosqota rejsisqankua
3. Qosqo llajtapiqa:
a) manas qheshwata rimankuchu
b) manas samankuchu
c) kusatas paran enero killapi
d) imaymanatas takinku
4. Pedroq rejsisqankunas:
a) yachaqkuna kasqaku
b) Qosqomanta kasqaku
c) a Qori Kanchata rejsisqakua
d tutaraq Qosqomanta llojsinqaku
5. Jamuq pachapiqa:
a) Marta mama Rosa mamawan rimanku
b) Pedros Rosa mamawan rimarqa
c) Pedros Marta mamawan riman
d) Pedroq rejsisqankunas Marta mamawan rimarqanku

B. Sapa t'oqupi juj rimaywan junt'achiy:


1. ...........(paqarin, qayna p'unchau) erqekuna Yachay wasita............(rinqaku, rinki).
2. Sispa aaysi .......................(qayninpa, minchhata) Qosqota ..........................(purisqa, kutin)
3. aupaq runakunaqa manas qollqeta .............................(rejsirqakuchu, rantirqachu).
4. (Waraqa, wayruqa).................warmiq p'achan. Qhariqa................(chojlluta, qollqeta) mikhun
5. Qorpachaq............................(Sapan, sapallayki)...............................(samanqa, puuni) wasinpi.

C. Escribe el nmero de A en B, segn corresponda:


A
1. Qayna pacha
2. Qayna pacha tukusqa
3. Jamuq pacha
4. Participio

B
___ samaq
___ mikhunqaku
___ puurankichis
___ parasqa
___ qoq

___ ruphanqa
___ rurasajku
___ qorpachasqaku

CH. Espaolman tijray:


1. Qayna wata oqa machuykita wasiypi qorpacharqani......................................................................
2. Enero killaqa samana killaymi, chaymi oqa Arikata aylluywan purisaq. ........................................
3. Sapa p'unchau warmiy Qhatuta rinqa, jina chaypi aychata, chojlluta ima rantimunqa. ..........
4. oqaqa manam llajtayta, wasiyta ima qonqanichu............................................................................

D. Qheshwaman tijray:
1. Yo llegar an de noche a tu casa maana......................................................................................
2. Ayer dorm cerca a tu casa en Osorno ............................................................................................
3. Llueve mucho en el mes de febrero en Cusco ...................................................................................
4. Yo ya olvid tu nombre. Cul es? ..................................................................................................

E. Ar nispa kutichiy:
1. Sapaykichu qorpachaqwan wasinpi rimaranki ...................................................................................
2. Qam sapa tutachu wasi qayllayman jamunki ...................................................................................
3. Panaykikuna paqarin t'antata ruranqakuchu. ...................................................................................

F. Manam nispa kutichiy:


1. Allinchu kunan tuta puuranki. .......................................................................................................
2. Minchhatachu Santiagopi kusata ruphanqa ...................................................................................
3. Julio killapichu kusata chirinqa ......................................................................................................

APRENDIZAJE
Puntaje ideal: 36
Puntaje real: ........ - 25 * 0.272 + 4: ...........

KURKUNCHIS (1)
Juj punchausi Pedro tataq churinkuna, p'asankuna ima Yachay wasita rinqaku. Chay
Yachay wasiqa Inti anpis kasqa.
Paykunataqa jamautakunas punkupi
suyanqaku. Chay
Yachay
wasiqa
jatunsi
kasqa.
Punkunpas jatunsi kasqa. Ichaqa
wasi ukhupis erqekunaq tiyanankuna
juchuylla kasqa. Juchuy llajtapis
paykunaqa
tiyanku.
Kuraqninkunapas, tatankupas ima
chaypis unaya (2) yacharanku.
Ichaqa chay pachapiqa manas kunan
jinachu (como) chay wasiqa karqa.
Manaraqsi jatunchu karqa. Panpapas
jallpa mantas (3) karqa. Chaytaqa
Pedroq tatansi willkankunaman juj
punchau willarqa (4).
Pedroq tatanqa juj punchausi, juj
warmachawan (5) Yachay wasiman
chayarqa. Manaas payqa chay
punchauta allintachu yuyan (6).
Ichaqa chay warmachawansi wasi
ukhuman
yaykuranku.
Chay
warmachaq sutinqa Paulas kasqa.
Kunanqa chay machuq warminsi
kasqa.
Chhaynas (7) kunanpas Pedroq erqenkuna kikin (8) wasillaman chayaranku.
Jamautaqa waqas. Musoqsi (9). Manas paychu chay erqekunaq tatankuta yachachirqa.
Musoq jamautaq sutinqa Marios kasqa. Paysi tukuy erqekunata kurkunkumanta tapusqa:

RIMANAKUY .
Jamauta: Yau! (10) Martincha, umaykita (11), chujchaykita (12), matiykita (13),
ninriykita (14), senqaykita (15), uyaykita (16), kakiykita (17), simiykita (18),
sirphiykita (19), qhalluykita (20), kiruykikunata (21) ima rejsinkichu.
Martin: Ar, jamautay llapanta (22) rejsini.
Jamaut'a: Qamr, Carmencha kunkaykita (23), rijraykita (24), kukuchuykita (25),
makiykita (26), rukanaykikunata (27), silluykikunata (28)
ima rejsinkichu.
Carmen: Ar, jamautay, oqapas llapanta rejsini.
Jamaut'a: Qamr Martacha qhasqoykita (29), uuykikunata
(30), wijsaykita (31), puputiykita (32), wajtaykita (33),
chunchulniykita (34), sonquykita (35) ima rejsinkichu.
Marta: Manam llapantachu rejsini, jamautay.

Jamaut'a: Qam Martincha, wasaykita (36), weqauniykita (37), chankaykikunata (38),


moquykita (39), pichaskiykita (40) ima allintachu rejsinki.
Martin: Manam oqapas chaykunataqa llapantachu rejsini.
Jamaut'a: Martincha imapaqtaq (41) awi?
Martin: awiqa qhawanapaqmi. Kunan awi nanaywan (dolor) onquni (enfermarse).

RIMAYKUNA
(1) Kurkunchis: kurku (cuerpo).
(2) Unaya: unay (hace tiempo)
(3) Jallpa mantas: jallpa (tierra).
(4) Willarqa: willay (contar), willana (cuento)
(5) Warmachawan: warma (muchacho, a).
(6) Yuyan: yuyay (recordar).
(7) Chhaynas: chhayna (as).
(8) Kikin: el mismo, verdadero, propio,
(9) Musoq: nuevo.
(10) Yau! Oye!
(11) Umaykita: uma (cabeza)
(12) Chujchaykita chujcha (cabello)
(13) Mat'iykita: Mat'i (frente)
(14) Ninriykita: ninri (oreja)
(15) Senqaykita: senqa (nariz).
(16) Uyaykita: uya (cara).
(17) Kakiykita: kaki (mentn).
(18) Simiykita: simi (boca).
(19) Sirphiykita: sirphi (labio superior).
(20) Qhalluykita: qhallu (lengua).
(21) Kiruykikunata: kiru (diente).
(22) Llapanta: llapan (todo(a))
(23) Kunkaykita: kunka (cuello).
(24) Rijraykita: rijra (hombro)
(25) Kukuchuykita: kukuchu (codo).
(26) Makiykita: maki ( mano).
(27) Rukanaykikunata: rukana (dedo).
(28) Silluykikunata: sillu (ua).
(29) Qhasqoykita: qhasqo (pecho).
(30) uuykikunata: uu (seno).
(31) Wijsaykita: wijsa (barriga).
(32) Puputiykita: puputi (ombligo).
(33) Wajtaykita: wajta (costilla, costado).
(34) Chunchulniykita: chunchuli (intestino).
(35) Sonquykita: sonqu (corazn).
(36) Wasaykita: wasa (espalda).
(37) Weqauniykita: weqau (cintura).
(38) Chankaykikunata: chanka (muslo).
(39) Moquykita: moqu (rodilla).
(40) Pichaskiykita: pichaski (tobillo).
(41) Imapaqtaq: -paq (para)

Chunka iskayniyoq (1)

LLANKANA....

A. Sapa jamut'akunata juntachiy:


Manam qam chujchaykita rejsinkichu
1. Manachu oqa chujchayta rejsini.
....................(uma)..................(rikhuy)
...................(uma)...................(rikhuy)
..................(uya)....................(qhaway)
..................(uya)....................(qhaway).
.................(simi)..........................(rejsiy)
.(simi)...(rejsiy)
2. Jamautaq makinchu nanan.
.................(awi).......................
..................(chaki).....................
................(qhasqu).................... .

Manam jamautaq makinchu nanan.


.......................(awi)...........................
......................(chaki)...........................
....................(qhasqu) .........................

3. Shullka wauqeykichu sirphinta qhawasqa.


Ar, pay sirphinta qhawasqa.
................................(wijsa)............(rikhuy) ................( wijsa)...................(rikhuy)
...............................(rijra)..............(rejsiy) ...............(rijra).......................(rejsiy)
..............................(qhallu)...........(qhaway). ............(qhallu)..................(qhaway)
4. Mamaysi paqarin uyanta qhawachinqa.
...............................(kunka)........... .....................................................(rejsichiy)
...............................(kukuchu)..............................................................(takachiy)
...............................(rukana)............................................................(qhawachiy)
5. Maypitaq chunchulniyki kashan? Chunchulniyqa wijsaypi kashan.
...................(uu)........ .................
uu...................(qhasqu)..........................
....................(chujcha)....................
Chukcha..............(uma)...............................
....................(puputi).......................
Puputi...................(wijsa)...........................
6. Imapaqtaq chaki?
...................(awi)................
...................(simi).................
...................(maki)................

Chakiqa purinapaq.
(awi)................................................(qhaway).
(Simi)....................................................(rimay).
(Maki)...............................................(qhellqay)

B. Espaolman tijray:
1.
2.
3.
4.
5.

Machuy kurkunmanta warmachakunaman willashan: .................................................


Qam oqa jina sapa punchau sonquykimanta yuyanki: .............................................
oqayku kay kikin llajtapi kurkunchismanta yachachisaqku : ....................................
Manam oqayku warmakuna jinachu onqusajku.........................................................
Ama pay oqa jina musoq llajtapaq llank'achunchu ....................................................

C. Qheshwaman tijray :
1.
2.
3.
4.
5.

Hace tiempo Pedro haba ido a la tierra de sus abuelos ..............................................


Martin hace ver sus dientes al profesor:.....................................................................
Pasado maana contar el profesor una historia a las muchachas.................................
Maana recordar tu verdadero nombre y el nombre de tu padre..................................
Oye muchacho, cuando irs a mi casa?.....................................................................

CH. Ar nispa kutichiy:


1. Jaykaq jamautapaq takinki?: ..................................................................................
2. Imataq kay? Wasachu: .............................................................................................

3. Warmakunachu jamautata wasi ukhupi suyashanku..:................................................


4. Unayachu kurkuykichismanta willarankichis ...........................................................
5. oqaykuq umayku, awiyku imachu nanan?...............................................................

D. Manan nispa kutichiy:


1.
2.
3.
4.
5.

Margarita panayki sonqunta rejsinchu.... ...................................................................


Saqhay warmiq umanchu anchata nanan....... .............................................................
Ch'ulla awillachu kay warmacha...... .......................................................................
Saqhay pasakunachu machuyta kunan sonqunmanta tapushanku................................
Kay runachu ususiykunawan qhasqomanta, chunchulimanta ima rimasqaku... ...........

E. Watuchikuna. awinchay, jina watuchiy.


1. Imasmari (qu ser), imasmari, qampaq, oqapq, qampaq, oqapaq.
2.Imasmari, imasmari, iskay aakuna kanku, ichaqa manam yachayninku jujllachu
3. Imasmari, imasmari, juj punku kichakun (abrirse), wisq'akun (cerrarse).
4. Imasmari, imasmari, chaupi wijsapi qara (cuero) sip'usqa (cerrado) kashan.
5. Imasmari, imasmari, kaypi allin, kaypi mana, kaypi allin, kaypi mana.
6. Qampa makiykipi, chakiykipi ima tiyanku, paykunata yupaspa chunkakama
chayanchis.
7. Imasmari, imasmari, janaqpi willma (lana), uraypi willma, chaupipitaq juj ruru (globo)
_____________________
(1) Chunka iskayniyoq: doce

GRAMTICA
MORFOLOGA
1. Sustantivos pareados:
a) Los sustantivos que expresan pluralidad pareada, en quechua se usa en singular:
awi (ojos), rinri (orejas), chaki (pies), maki (manos)
b) Para indicar singularidad se antepone: chulla (uno solo).
Chulla awi> un solo ojo,
Chulla ninri > una sola oreja.
Chulla chaki > un solo pie.
c) Al aadir sufijos posesivos a estos sustantivos, se usa el singular y el plural:.
Chaki> Chakiy: mi pie
Chaki > Chakiykuna: mis pies.
Maki > Makiy > mi mano
Maki > Makiykikuna > tus manos.
d) Al anteponer un adjetivo numeral a estos sustantivos, se usa siempre en singular:
Iskay chaki > dos pies
Sojta rukana > seis dedos

2. Adjetivo indefinido:
a) Llapan: todo, a.
Se refiere a entidades de la misma especie, en sentido restringido.
Llapan sipaskuna chaupi llajtaman yaykuranku.
Todas las muchachas entraron al centro de la ciudad.

3. Adverbios:
a) De tiempo: unay (hace tiempo).
Unaya oqa ayllunchismanta rimarqani.
Ya hace tiempo habl de nuestra familia.
b) De modo: chhayna (as)
Responden al adverbio interrogativo: imayna? (cmo?)
Chhaynas machukunaqa uma nanaywan waqasqaku (llorar).
Dicen que as lloraban los ancianos con el dolor de cabeza.
c) Relativo: jina (como)
oqa sapa p'unchau machuy jina purini  Yo camino cada da como mi abuelo.

4. Preposicin.
-paq (para)
La preposicin "para" se expresa mediante el sufijo "-paq", aadiendo a la palabra.
Luis -paq: para Luis
Unaya tatay-paq juj wasita rantirqani  Hace tiempo compr una casa para mi padre.

5. Interjeccin de llamamiento:
Yau!: oye
Yau! Imata rurashanki?  Oye! Qu ests haciendo?

SINTAXIS
1. Oraciones complejas.
Se llaman oraciones complejas (no compuestas), aquellas que poseen "un solo ncleo verbal del que
dependen los dems adyacentes"(funcin de sustantivo, adjetivo o adverbio). Los enunciados
subordinados al ncleo verbal estn encabezados por un adverbio relativo, pronombre relativo o
conjuncin subordinante:

a) Oraciones comparativas de igualdad:


Establecen simplemente (sin expresar grados) una comparacin o semejanza entre dos juicios
(oraciones). La comparativa de igualdad se refiere al verbo principal, y, por l, a toda la oracin. El enlace
al ncleo verbal se produce mediante el relativo "como"(jina).
oqa payay jina wayuta takisaq.  Yo cantar el wayu como mi abuela (canta).
nexo
N
N
nexo

Identidad cultural
El hombre andino
El ser humano emergi al mundo surgiendo del interior de la tierra, por cavernas, manantiales, crteres,
lagunas o cualquier otra oquedad, denominado "paqarina". Estas estaban unidas subterrneamente con el

Lago Titicaca. Cada ayllu surga por uno de estos lugares, diferencindose de otros, por los colores de la
vestimenta de las mujeres y hombres.
La muerte para ellos era el paso de esta a la otra vida. Nadie se atormentaba, porque saban que sus
descendientes y su ayllu cuidaran de su cadver momificado o disecado, llevndole comidas, bebidas y
ropas durante todos los aos del futuro. Crean en la vida sobrenatural. El "nuna" o espritu segua
sintiendo todos los problemas y necesidades que los vivos sentan. Crean en tres mundos: janaq pacha:
el mundo de arriba o de los dioses; kay pacha: el mundo de los mortales y ukhu pacha: el mundo
subterrneo de las almas.

AUTOEVALUACIN N 12

A. "Kurkunchista" awinchay, jina juj seq'eta thisnay:


1. Mario jamaut'as tapusqa:
a) Pedro tatata kurkunmanta
b) Pedroq tatanta wasinmanta
c) Martinchata ayllunmanta
d) erqekunata kurkunmanta
2. Kay willanapiqa:
a) jamaut'akunas erqekunata punkupi suyasqaku
b) erqekunas jamaut'ata wasi ukhupi suyasqaku
c) jatun llajtapi erqekuna tiyasqaku
d) Pedroq tatanqa manas chaypichu yacharqa
3. Pedroq tatanpa warminqa:
a) sullk'as karqa
b) kuskas paywan yacharanku
c) Carmensi karqa
d) Qosqomantas karqa
4. Erqekunaqa:
a) pana turas karanku
b) allintas kurkunkuta rejsiranku
c) manas sapa p'unchauchu Yachay wasita riranku
d) manas allintachu kurkunkuta rejsiranku

B. Juj seq'eta thisnay:


1. Tatay jamaut'a jina willanata qhellqashan. Lo subrayado es:
a) objeto directo - relativo
b) adyacente circunstancial - nexo
c) sujeto de la oracin principal - nexo
d) sujeto de la oracin subordinada - nexo
2. Machuyqa unaya mamaypaq wayruta rantirqa. Lo subrayado es:
a) adverbio de modo - conjuncin
b) adverbio de tiempo - preposicin
c) adjetivo indefinido - posesivo
d) adverbio de tiempo - adverbio de modo

3. Juj ch'ulla majt'acha kiru nanaywan onqun. Lo subrayado es:


a) adjetivo indefinido - sustantivo
b) sustantivo pareado - adjetivo posesivo
c) uno solo - diminutivo
d) sujeto explcito - preposicin
4. Wauqkuna jallp'a ukhupi tiyanku. Lo subrayado se traduce por:
a) los que han muerto - tierra
b) el que ha muerto - fuerza
c) el difunto - reino
d) los buenos - subterrneo

C. Escribe el nmero de A, en B, segn corresponde:


A

B
___ wijsa
___ uu
___ pichaski
___ wajta
___ moqu
___ ch'unchuli

1.costilla
2. rodilla
3. seno
4. tobillo
5. intestino
6. barriga

CH. Espaolman tijray:


1. Wasi ukhuyqa jallp'amanta.......................................................................................................................
2. Qayninpa p'unchau tataypa willayninta yuyarqani ..................................................................................
3. Warmachakunaqa manam willanakunata yuyankuchu ............................................................................
4. Kay kikin llajtapis tataykiwan tinkurqani.................................................................................................
5. Ama chiri awinkuwan qhawachunkuchu ................................................................................................

D. Qheshwaman tijray:
1. No mires a tu nariz ....................................................................................................................................
2. Maana conoceremos tu casa nueva en Arica............................................................................................
3. Oye! Cundo iras a la ciudad de Machu Pijchu?.....................................................................................
4. Mi madre trabaja como mi abuela..............................................................................................................
5. Maana estar en tu casa, luego ir a la casa de Martn.............................................................................

APRENDIZAJE
Puntaje ideal: 25
Puntaje real:.............. - 17 * 0.375 + 4 : ........

GUA DE RESPUESTAS
UNIDAD N 1: IDENTIDAD DE LA CULTURA QUECHUA
AUTOEVALUACIN N 1
A.
1. F
2. V
3. V
4. F
5. V
6. V
7. V
8. F
9. V
B.
1. B
2. C
3. C
4. E

UNIDAD N 2: REJSICHIKUY
ISKAY LLANK'ANA
A.
1. kanki, kani, kanki
2. rimachikuni, qhellqachikunki, tapuchikuni
3. -chu tapuchinki oqa tapuchini, -chu rejsichini  qam rejsichinki, -chu awinchachinki  oqa awinchachini.
4. llank'ay, qhellqay, rimanakuy, aaychay
5. -chu kanki  oqa kani, -chu kani  qam kanki, -chu kanki  oqa kani
6. -ri, -chu kani  qam kanki, -ri -chu kanki  oqa kani, -ri -chu kani  qam kanki.
7. qhellqachinki, tapuchini, tinkuchinki.
B.
1. Ar qam ...kanki
2. Ar oqa tapuchini
3. Ar qam qhellqanki
4. Ar oqa ...kani
5. Ar qam rimanakunki
6. Ar oqa rejsichikuni.
C.
1. -chu ... rejsichikuni
2. -chu... kani
3. -chu tapuchikunki
4. -chu qhellqachinki
5. ...-chu kani
6. -chu... awinchanki
7. -chu...rimanakuni

CH.
1. T eres Roberto?
2. Y yo, soy Luis? S t eres Luis
3. Hasta pronto
4. Y t, haces escribir?
5. Yo traduzco ahora? S, t traduces ahora
6. Completa t.

AUTOEVALUACION N 2
A.
1. M
2. A
3. A
4. M
5. A
6. A
7. M
8. A
9. A
10. M
B.
1. Ar qam... kanki
2. Ar, oqa rejsichikuni
3. Ar, qam ... kanki
4. Ar, oqa qhellqachini
5. Ar, qam tapuchinki.

C.
1. Yo soy Margarita?
2. T escribes?
3. Yo converso ahora.
4. T haces traducir ahora?
5. Responde t.

CH.
1. oqachu rejsichikuni?
2. Kunan qam rimay
3. Qamchu kunan qhellqanki.
4. Kunan oqa tapuchikuni
5. Kunan qam awinchachinki.

D.
1. -chu ...kani
2.-chu ...junt'achini
3. -chu ... qhellqanki
4. ... rimay.
5......qam......
E.
1. E
2. C
3. D

UNIDAD N 3: KURAQ AYLLU


KIMSA LLANK'ANA
A.
1. ..machulla kashani, tatalla kashanki, kakalla kashan
2. mamaku kashanki, ipalla kashani, mama kashan
3. ...mamallachu qhellqashan, tatallachu tapushan, kakallachu rimanakushan
4. ..oqachu...tijrashani, ..qamchu..rejsichikushanki, paychu.. tapushan
5. ..tapushay, ..tijrashachun, .. rimanakushay.
6. ..mamachu kashanki  ...oqa....mama kashani, ...ipallachu kashani.
.. qam ...ipalla kashani, mamakuchu kashan
 ... mamaku kashan.
7. ...chu qhellqashanki  ....oqachu qhellqashani, ..-chu junt'achishani  .. qamchu junt'achishanki, ..-chu
rejsichikushan  ... paychu rejsichikushan
8.... kashanki  ... oqa ... kashani, ... kashani  .. qam ... kashanki, ...kashan .
.. pay ... kashan.
B.
1. Ar pay .....tata kashan,
2. Ar, qam ..... mama kashanki
3. Ar, allin ..... kashan
4. Ar, kuraq mama qhellqashan.
5. Ar, oqa rimanakushani.
6. Ar, qam "ar nispa" kutichishanki
7. Ar kuraq ipalla "allin kashani" nishan.
C.
1. Manam allinchu ....kashan
2. Manam .... machuchu rimanakushan
3. Manam ...aukilluchu kutichishan
4. Manam ... mamakuchu tapushan
5. Manam ... kakallachu tijrashan
6. Manam ... aylluchu rimanakushan
7. Manam ... tatachu "ar nishan".
CH.
1. Que pregunte don Roberto
2. Yo soy doa Daniela
3. T eres la ta Ema?
4. El to Daniel est respondiendo
5. Ahora el abuelo Roberto est traduciendo.
6. Ahora la familia mayor est dialogando
7. Don Manuel no est diciendo "Hasta pronto"
D.
1. Paychu ...mamalla kashan
2. Qamchu ... tatalla kashanki
3 ... payachu (-lla) qhellqashan
4. ....chu tapushan
5. ...-chu awinchashan
6.....-chu kutichishan
7. ....lla llank'ashan", ...-lla nishan.
E.
1. Qamchu manam nishanki.
2. Rosario paya qhellqashan
3. Mamaku rimachun
4. Kunan oqa kutichishani
5. Andrea ipalla "Tinkuykama" nishan.

F.
a) kutichichun - kutichispa
b) awinchachun - awinchaspa
c) junt'achichun - junt'achispa
d) llank'achun - llank'aspa.

AUTOEVALUACIN N 3
A.
1A
2. M
3. A
4. A
5. A
6. M
7. A
8. M
9. M
10. M
B.
1. Ar qam ... mama kashanki
2. Ar oqa .. kashani
3. Ar ... kakalla qhellqashan
4. Ar oqa tijrashani
5. Ar ... ipalla rimashan.
C.
1. Manam qamchu ... aukillu kashanki
2. Manam paychu ... mamaku kashan
3. Manam... ma chullachu kutichishan
4. Manam ... ipallachu awinchashan
5. Manam ... kakallachu "ar" nishan
CH.
1. ..-chu ....-lla kashani
2. ..-lla... llank'ashan
3. ...-chu ...-lla kashan
4. ...awinchay
5. ..-chu tijrashan. ..tijrashani.
D.
1. Don Roberto es mayor?. No. Don Mario es mayor.
2. T eres el abuelo Jess?
3. Ahora la ta Teresa est hablando
4. El to Daniel no est respondiendo
5. Abuela Marta, que traduzca don Luis.
E.
1. oqa Andrea mama kani
2. Mario kakallachu kuraq kashan.
 Manam. Luis kakalla kuraq kashan
3. Ema ipallachu awinchashan
4. Noqachu Rosa payalla kashani.
 Manam. Qam Rosa ipalla kashanki.
5. oqachu tijrani.  Manam. Kunan Marta tijrachun.

F.
1. bisabuelo
2. bisabuela
3. bien
4. decir
5. estar trabajando

UNIDAD N 4: SISPA AYLLUY


TAWA LLANK'ANA
A.
1. ..tataykichu kashani  ....qam rejsisqay kashanki, ...aaychu kashanki ..rejsisqayki kashani,
... turaykichu kashan ... rejsisqay kashan,
2... turaychu kashan ..turayki kashan, .. wauqeykichu kashani  ...wauqey kashanki, ...panaychu kashanki
...panayki kashani.
3. ...aan rimashachunchu, wauqen tijrashachunchu, panan qallarishachunchu, ipallan awinchashachunchu.
4. -chu aay kashanki ...oqa aayki kashani, ..-chu rejsisqay kashanki ...qam rejsisqay kashanki, ...chu panay
kashan ...pay panayki kashan.
5. ...wauqeyki kashan ... wauqey kashan, ...panayki kashan. ... panay kashan, ... turayki kashan ... turay
kashan.
6. tataykichu panayta tapuchin ...panaykita tapuchin, Turaykichu wauqeyta rejsichin ... wauqeyta rejsichin,
Machuykichu payayta awinchachin ...payaykita awinchachin,.
7. ..-chu aayta llank'achini
... qamchu ...aaykita llank'achinki, ...wauqeyta rimachin ...wauqeykita rimachin, ...-chu panayta qhellqachinki
...panaykita qhellqachini.
8. ...rimashani ... rimashankichu, ...tijrashanki ...tijrashanichu, ...llank'ashan ...llank'ashanchu.
B.
1. Yo soy su primo? No. T eres su hermano.
2. Tu hermana Paulina no est preguntando ahora
a mi mam?
3. Tu hermano Pedro lee muy bien'
4. Yo conozco a tu hermana Manuela y a tu hermano Luis?
5. Que no pregunte a tu abuela Margarita.
6. Que comience tu amigo.

C.
1. Marta Paredes mamachu sispa panayki. Manam. Payqa panaymi.
2. Pedro machuyki Mirta payayman qhellqashan.
3. Manachu Manuel kakallay wauqenta rimashan.
4. oqa mamaykita, aaykita, turaykita ima rejsini.
5. Qamchu kuraq panayta tapushanki.
6. Ama rejsisqaykita niychu.

CH.
1. Ar kuraq wauqeykiman kutichishanki.
2. Allin kuraq panay kashan.
3. Ar, paypas sispa pananta tapushan.
4. Manam Luisa payay kusa allinchu kashan.
5. Ar, Pedro turayman awinchashani.
6. Ar, kunan Margarita sullk'a aay llank'ashan.

D.
1. Manam pay Roberto Montes machuychu kashan.
2. Manam Daniela payanta tijrachinchu.
3. Manam sispa wauqeychu kuraq panaykita kutichishan.
4. Manam sispa aaykichu "allin kashani" nispa wauqeykita nishan.
5. Manam oqa Luisa aaykita, kuraq turaykita ima rejsinichu.

6. Manam Pedro turaypas rejsisqantachu tapushan.

E.
1. -chu...-ta .., -ta... tapushanki.
2. ...-yki...-man awinchashan.
3. ...n, ...-n...rejsin.
4. ...-chu...-man kutichishani.
5. ...-ta tapuchunchu.
6. ..-ta ...-n ..-n...quellqashan.

F.
1. Panaykichu "allinchu kashanki" nispa tapun.
2. Machuychu payaykita rejsin.
3. Wauqeychu sullk'a aaykita kutichishan.
4. oqachu rejsisqayki kani.

AUTOEVALUACIN N 4
A.
1. A
2. M
3. A
4. A
5. M
6. M
7. A
8. M
9. A
10. M

B.
1. Ar, qam Rosa panay kashanki.
2. Ar, oqa Marta aaykita qhellqachini.
3. Ar, pay sullk'a wauqenta llank'achishan.
4. Ar, mamakuy awinchashan.
5. Manan panayta rejsinkichu
C.
1. Manam qampas sullk'a wawaychu kanki.
2. Manam Rosa panayta kutichishanchu.
3. Manam oqachu Pedro turaykiman awinchashani.
4. Manam pay Margarita ipallaychu kashan.
5. Manam Marta qaylla aayta tapunchu.
CH.
1. ...awinchanki
2. ... rejsini.
3. awinchashanki.
4. ... qhellqashan.
5. ...tapuchun.
D.
1. Ahora yo estoy leyendo a mi hermana menor.
2. No preguntes a mi hermana mayor.
3. l no est preguntando a tu hermana menor?
4. No. T eres mi primo.
5. l no conoce a mi bisabuelo Pedro.

E.
1. Manachu qam sullk'a payayta rejsinki.
2. Ama pay llank'achunchu.
3. Manam. Qam mamakuylla kashanki.
4. oqa sullk'a aaykiman awinchashani.
5. Qamchu kunan junt'achisqanki.
F.
1. Rejsisqay-rejsisqayki-rejsisqan.
2. Aukilluy -aukilluyki -aukillun.
3. mamakuy - mamakuyki - mamakun.
4. Kuraqniy - kuraqniyki - kuraqnin .
5. Sullk'ay - sullk'ayki - sullk'an.

UNIDAD N 5: WAWANCHISKUNA
PHICHQA LLANK'ANA
A.
1. ...-chu ..-kuna kashayku  ...-kuna kashankichis, ...-chu ...-kuna kashankichis ...-kuna kashayku,
...-chu ...-kuna kashanku ... -kuna kashanku.
2. ...-nchiskuna... ...-nchiskuna, ...-nchiskuna... ... -nchiskuna, ...-nchiskuna... ...-nchiskuna...
3. ...niykichiskunachu tapushanku ...sispayniykuna tapushanku, ...ykichiskunachu rimashanku ... ykuna
rimashanku, ... ykichiskunachu tijrashanku ...ykuna tijrashanku,
4. ...ninkuna tijrachunkuchu, ...nkuna rimachunkuchu, ...nkuna qhellqachunkuchu,
5. ..niykichiskunachu awinchachinku ... niykunachu awinchachinku, ...ykichiskunachu rimachishanku
... ykunachu rimachishanku, ...ykichiskunachu rejsichishanku ... ykunachu rejsichishanku,
6. ... ykunachu... ... ykichiskuna...,
7. ...ykunachu... ... ykichiskuna..., ...ykunachu ... ... niykichiskuna...
8 ...ykuna ... ... ykichiskuna..., ...niykuna... ... niykichiskuna ..., ...ykuna... ... ykichiskuna...
9 ...kuna ... ...kuna ..., ... kuna ... ... kuna ..., ...kuna ... ... kuna...

B.
1. Nuestras muchachas estn hablando a su abuela.
2. Nuestros hijos estn traduciendo al quechua?
3. Nosotros estamos preguntando a vuestros hijos.
4. Vosotros no sois nuestros amigos.
5. Hablad vosotros.
6. Ahora marido y mujer estn preguntando a vuestro abuelo.
7. Muchachas, comenzad a escribir..
C.
1. oqa Pedro kani. Pay Marta sispasniyku kashan.
2. Paykuna churinchiskuna kanku. Paykuna payayta rimashanku.
3. Majt'akuna, rejsisqaykichiskunata qhawaychis.
4. Qhari willkaykichiskuna machunkunata rejsichishanku.
5. Tatakunchis mamakunchista tapushan.
6. Warmiykuna awinchashanku.
CH.
1. Ar, pay sullk'a ususinchis kashan.
2. Ar, oqa kuraq majt'aykichis kashani.
3. Ar, paykuna allin churinchiskuna kashanku.
4. Ar, wawaykuna machunkuta tapushanku.
5. Ar, paykuna payankuta rimashanku.
6. Ar, p'asanchiskuna rimanakushanku.

D.
1. Manam paychu majt'anchis kashan.
2. Manam qamkunachu sipasniykuna kashankichis.
3. Manam oqaykuchu ususiykichiskuna kashayku.
4. Manam kunan p'asaykichiskunata qhawanichu.
5. Manam churiykichiskunata awinchachishayku.
6. Manam qhari willkaykichu rimanakuyta qallarishan. 7. Manam aukilluykiman awinchanchu.
E.
1. ...nchis... -ta rimashan.
2. ... -ta... qhellqachishayku.
3. ...-chu ...ykichis... rejsinkichis.
4. .. yku .. tapuychis.
5. ...kuna, ...kuna, .. kuna ... awinchachunkuchu.
F.
1. Warmi willkanchis, warmi willkayku, warmia willkaykichis, warmi willkanku.
2. Sipasninchis, sipasniyku, sipasniykichis, sipasninku.
3. Majt'anchis, majt'ayku, majt'aykichis, majt'anku.
4. P'asanchis,, p'asayku, p'asaykichis, p'asanku.
5. Qharinchis, qhariyku, qhariykichis, qharinku.
6. Warminchis, warmiyku, warmiykichis, warminku.

AUTOEVALUACIN N 5
A.
1. M
2. A
3. M
4. A
5. M
6. A
B.
1. Ar qam sispa aay kanki.
2. Ar, oqa Marta aayki kashani.
3. Ar, aukillunkuna qhellqashanku.
4. Ar, oqayku qharikunata rimashayku.
5. Ar, oqanchis ayllunchiskunata rejsinchis.
C.
1. Manam qamkunachu qhari wawakuna kankichis.
2. Manam paychu Rosa rejsisqaykita rejsin.
3. Manam oqaykuchu warmi willkaykichiskuna kashayku.
4. Manam Margarita ipallaykutachu tapushayku.
5. Manam oqanchischu uray suyu tatakuna kanchis.
CH.
1. kashanchis.
2. tapuychischu.
3. tijrashayku.
4. awinchanki.
5. qhellqashanku.
D.
1. Vosotros sois mis primos.
2. Sus hermanas estn dialogando
3. No. Ellas son las nietas.

4. Vuestra muchacha no est respondiendo.


5. Que hablen tus hijas..
E.
1. oqaykuchu panaykikuna kayku.
2. Sispa aayta rejsiychis.
3. Ama payanchista tapuchunchu.
4. Manam warmi willkaykuna tijrashankuchu.
5. Qamkuna machukuna kankichis.
F.
1. empezamos
2. estn respondiendo
3. decs
4. que complete
5. bisnieto
6. nio
7. hermano y hermana

G.
1. c
2. c.

UNIDAD N 6: QHESHWA T'OJYACHINA


SOJTA LLANK'ANA
A.
1. oclusiva
2. fricativa
3. oclusiva
4. vibrante
5. lateral
6. fricativa
7. nasal
8. oclusiva
9. oclusiva
10. fricativa.
B.
1. reforzada
2. glotalizada
3. simple
4. simple
5. aspirada
6. globalizada
7. reforzada
8. aspirada
9. reforzada
10. reforzada
C.
. 1. wawa, fuyu
2. nanasqa, lonlo
3. llauli, ch'aki
4. jamuy, kanka
5. qhawana, q'opa

AUTOEVALUACIN N 6
A.
1. M
2. A
3. A
4. M
5. A
6. M
B.
1. kachiyuyo, llama
2. thawi
3. mich'a
4. q'echa
C.
1. chhika, q'orunta
2. jatun
3. q'ala
4. awi
5. kiru
CH.
1. wara
2. nanay
3. yapa
4. jamuy
5. qhallu
D.
1. C
2. C
3. B
4. E
5. A
6. B

UNIDAD N 7: RIKHUCHIQKUNA
QANCHIS LLANK'ANA
A.
1. ..majt'anchismi, ...ipallanchismi, ...p'asanchismi.
2. ... erqeykum, ...payaykum, ...aaykum.
3. majt'aykichismi, ...tataykichismi, ...kakallaykichismi.
4. ... ...sipasqa aaykum,...... mamaqa payaykum, ....warmiqa mamaykum.
5. .......waynaqa turanchismi, .... .... qhariqa tatanchismi, ... ...wawaqa ususinchismi.
6. ... ... p'asaqa aaykichismi, ... ... majt'aqa churiykichismi, ... ...warmiqa sispasniykichismi.
7. ...Isabelchu. ...Isabelmi, ...mamachu ...mamam, ipallachu. ... ipallam.
8. ...t'oquchu. ... t'oquchu. ... rumim, ...panpachu. ... panpachu. ...tiyanam, ...punkuchu. ...punkuchu.
...qhawanam.
B.
1. Pitaq chay warmi?
2. Pitaq kay qhari?
3. Pitaq saqhay sipas?
4. Imataq kay?
5. Imataq saqhay?

6. Imataq chay?
7. Pitaq kay?
C.
1. Chay runaqa Luismi
2. Kay warmiqa Martam.
3. Ar ususiymi.
4. Chayqa Pedrom.
5. Ar, k'aspim.
6. Ar, punkum.
CH.
1. Manam chay p'asaqa ususiychu.
2. Manam kay qhariqa majt'aykuchu.
3. Manam saqhay runaqa ayllunchischu.
4. Manam kayqa qhellqanachu.
5. Manam chayqa tiyanachu.
D.
1. ...-qa ...-mi
2. ...-qa ...-m
3. ...taq...? ...-qa ...-m
4. ...-qa ...-m
5. ...-qa ...-m
6. ...-taq...? ...-m
7. ... -taq...? ...-mi.
E.
1. Saqhay warmiqa panaykum.
2. Chay majt'aqa wauqeykichismi.
3. Kayqa wasiykim. Saqhayqa tataykim. Chayqa mamaykim.
4. Pitaq machuyki? Pitaq churiyki?
5. Imataq kay? Imataq chay? Imataq saqhay?
6. Saqhayqa aukilluykim. Kayqa warmi willkaykim.
F.
1. Mirad a aquellos nios.
2. Conocemos esta casa?
3. Sabis esta lengua de la gente?
4. Estn mostrando ese borrador?
5. Nosotros estamos preguntando a ese profesor?
G.
Esta es mi familia. Yo soy don Manuel. Mi madre es Margarita. Mi padre es don Luis. Mi abuela es Isabel. Mi abuelo
es Roberto. Mi to es este hombre. Mi ta es esa mujer. Ellos son los familiares mayores. Mi esposa es Paula. Mi hijo
es este muchacho. Ahora l est mirando una hoja. Mi hija tambin es ella. Ella habla muy bien el quechua. Ahora
ella est enseando a aquellas muchachas: este, ese y aquel.

AUTOEVALUACIN N 7
A.
1. M
2. M
3. A
4. M
5. M

B.
1. Puerta
2. Ventana
3. Asiento
4. Hoja
5. Luz
C.
1. A
2. B
3. B
4. D
5. E
CH.
1. ...-taq...-pi...
2. ...-qa ...-m
3. ...-taq ...? ...rumi...-m.
4. ...-na -m.
D.
1. Esa muchacha es nuestra hermana.
2. Aquel hombre es mi padre.
3. Esa seora pregunta diciendo:
E.
1. Kay majt'a punkuta kichashan.
2. Juj erqe payallaykita rejsin.
3. Machuy juj p'anqata qhawashan.
F.
1. Ar, oqa panaykita rejsini.
2. Saqhay runaqa Martam.
3. Kay majt'aqa punkuta qhawashan.

UNIDAD N 8: QAYNA PACHAKUNA


PUSAQ LLANK'ANA
A
. ...-pi maskarqanki. ...pichu maskarqani, ...-pi tinkurqa. ...pichu tinkurqa, ....pi tapurqanku.
...-pichu tapurqanku.
2. ...-chu ...-ywan maskarankichis, ...-ykiwan maskarayku, ...-chu ...-ywan tijrarqa. ...-ykiwan tijrarqa, ...-chu
...ywan wiarqa. ... -ykiwan wiarqa.
3. ...-ykipi rimarqayku, ...-ykipi awincharqayku, ...-ykipi takirqayku.
4. ...rikhurankichis? ...-pi ...rikhurayku, ...maskarankichis? ...-pi maskarayku, ... tapurankichis? ... -pi
tapurayku.
5. ...-pi ...-ywan kutichiranku, ....pi ...-ywan tapuchiranku, ...-pi ... ywan junt'achiranku.
6. ....nwan ...-manta chayamurqa, ...-nwan ...-manta qhellqamurqa, ...-nwan ... -manta tapumurqa.
7. ...-ta ripurqankichis. ...ripurqaykuchu, ...-ta kutirqankichis. ...kutirqaykuchu, ...-ta rirqankichis. ...
rirqaykuchu.
8. ...pichu...waurqa. ...-pi waurqa, ...-pichu ...wiarqa. ... -pi wiarqa, ...-pichu ... takirqa. ...-pi takirqa.
9. ...maskarankichis, ... rejsirayku, ...tijraranchis.
B.
1. Qamkuna qayna wata Qosqopi tiyarqankichis.
2. Qayna p'unchau tataywan sumaq Arika llajtata rejsirqani.

3. oqayku qayninpa p'unchau jamaut'ata Yachay wasipi maskarqayku.


4. Mamanchis kay llajtapi qheshwata yachachirqa.
5. Kay killapi machuy Machu Pijchupi waurqa.
C.
1. Yo me encontr con tu hermano ayer en la calle Alameda.
2. Mi hermano con mi hermana se
encontraron en Arica el mes pasado.
3. Aqu lemos con mi ta ante ayer.
4. Los profesores llegaron de la ciudad de Pisaq.
5. Yo crec con vuestro padre en esta gran ciudad.
CH.
1. oqa mamaywan kay sumaq llajtapi tiyarani.
2. Payayta machuy kay sumaq wasipi maskarqa.
3. Arikapi kuraq panayki sispa wauqeyta rejsirqa.
4. Qayna p'unchau oqayku Alameda anpi ipallaykiwan tinkurqayku.
5. Pika llajtamanta oqayku ancha qayninpa p'unchau chayamurayku.
D.
1. Manam kay jatun llajtapichu Garcilaso tata waurqa.
2. Manam Inti anmantachu kutimurqayku.
3. Manam qayna watachu jamaut'awan qheshwata yachachirqani.
4. Manam churiykunachu machuykuwan awincharanku.
5. Manam oqayku willkaykiwan rimanakuraykuchu.
E.
1. ...-wan ...-pi...-ta ...?
2. ...-pi ...-wan.
3. ...-manta ...-wan ...
4. ...-pi ...-ta ...-wan ...
5. ...-ta -pi...
F.

Una familia lleg


Dnde est tu padre y tu madre? Vivas con ellos? Ellos vivan aqu? Dnde estn? No conoca esta hermosa
casa. Estn bien ellos? A qu ciudad se fueron? Ensearon en esta ciudad, en la ciudad de Pisaq? Yo no convers
con tu hermana menor. Tampoco conoc a tu hermano mayor. Ellos vivieron con vosotros en esta hermosa ciudad?
Ellos no saban el quechua? Habla, habla, dnde estn tu padre y tu madre? Yo estoy buscando a ellos.

AUTOEVALUACIN N 8
A.
1. M
2. M
3. A
4. M
5. A
6. A 7. M.
B.
1. imurqa, chayamurqanku
2. rikhumurqa, maskamurqani, suyamurqankichis.

C.
1. C
2. B
3. E
4. B
5. A
6. C
CH.
1. maymanta ...wan ...-rankichis.
2. ...-pi ...-wan ...-rqayku
D.
1. Ar, qayninpa p'unchau Arikata ripurqa.
2. Ar, qayna wata chayamurqayku.
3. Ar, jatun Qosqo llajta karqa.
4. Ar, oqa kay llajtapi wiarqani.
E.
1. Manam kunan p'unchauqa lunes p'unchauchu karqa.
2. Manam kaypichu qayninpa wata wauqeykita maskarqayku.
3 Manam machuychu Arikapi waurqa.

UNIDAD N 9: SUTINCHISKUNA
ISQON LLANK'ANA
A.
1. ...-pa ...ykiqa ...-s, ...-pa ...nqa ...-si, ...-q...yqa...-si.
2. ...-pa ..?  Chay sipaspa...Julias, ...-q ...? Saqhay p'asaq ... Pilarsi, ...-q ...? Kay wawaq ...Inessi.
3. ...-q ...ykichisqa..., ...-pa ...nchisqa ..., ...-q ... nkuqa ...
4. ...-ypa ...rirqa, ...-ypa ...kutirqa, ... -niypa ... rejsirqa.
5.... -wan rejsirqankichis? ...sipaswanqa ...-tas rejsirayku, ...-wan rimarqankichis? ... mamawanqa ...-tas
rimarayku, ...-wan rikhurqankichis? ... warmiwanqa ...-tas rikhurayku.
6. ...-ykiq ...-n ... ...-ypa ...-n..., ...-niykiq ...-nin ... ... -niypa ...nin ..., ...ykiq ...-n... ... -ypa ...-n ...
B.
1. Imataq sutiyki?
2. Imas paypa sutin?
3. Piwansi juch'uy p'asan rantimurqa?
4. Mayta kuraq churiyki rirqa?
5. Imas paykunaq sutinku?
6. Piwan Marta Arikapi tiyan?
C.
1. Marta Rosata tapurqa: imataq sutiyki?
2. Llajtaypa sutinqa Arikas.
3. Pedro tatas ayllunwan Qosqota rirqa.
4. Martaq machunsi Inti anpi tiyarqa.
5. Martas qayna p'unchau Qosqopi p'achanta rantirqa.
CH.
1. Cmo se llama esta persona?
2. Cul es tu nombre? Es Rosa?
3. Quin viva en esta calle el ao pasado?
4. Cundo salieron de la ciudad de Cusco?
5. En qu calle viste a mi hermana ante ayer?

D.
1. oqaq sutiyqa Martam.
2. Kuraqniypa sutinqa Luismi.
3. oqayku Tataywan Osorno llajtata purirqayku.
4. Inti anpi paykuna p'achata rantimuranku.
5. Qayna p'unchau warmiykiq tatan Qosqomanta chayamurqa.
E.
1. Manam oqaq sutiyqa Elsachu.
2. Manam juch'uy p'asanchu Arikamanta chayamurqa.
3. Manam qayninpa p'unchauchu Luispa tatan Qoyllur anta maskamurqa.
4. Manam oqachu Martaq wasinpi rantirani.
5. Manam wauqeykikunachu chaupi llajtakama mamaykiwan purirqanku.

AUTOEVALUACIN N 9
A.
1. A
2. A
3. A
4. M
5. M
6. A.
B.
1. B
2. D
3. A
4. A
5. D
C.
1. ..-si ... -man...
2. ...-pa ..-si ... -pi...
3. ...-puni ...-ni ...
4. ...-manta ...-wan ...
5. Saqhaymanta ... -wan ...
CH.
1. Ar, oqa qheshwata rimarqani.
2. Ar, pay Alameda anta maskarqa.
3. oqa panaykiwan qayna p'unchau tinkurqani.
4. Ar tukuy llajtakunata rejsini.
D.
1. Manam oqayku Arikata rejsirqaykuchu.
2. Manam qamkunachu qayna wata Machu Pijchupi tiyarqankichis.
3. Manam oqayku kay llajtata jamurqaykuchu.
4. Manam machuykita rikhurqanichu.
E.
1. Yo fui a tu casa ayer.
2. Vosotros no conocisteis mi casa?
3. Nosotros buscamos a vuestro abuelo y a vuestro pap.
4. Mi prima buscaba la calle Estrella en el centro de la ciudad.

F.
1. Andreachu sutiyki.
2. Llojsiy, puriy, kutimuy.
3. Manachu kakallayta Lima llajtapi maskarqanki.
4. Imataq sutiyki?

UNIDAD N 10: QAYNA PACHA MANA TUKUSQA


CHUNKA LLANK'ANA
A.
1. ...-s ...jamusqankichis, ...-s ...kutimusqaku, ...-si ... watukamusqanchis, ...-si ... rantimusqanki.
2. ... puusqankichis, ...takasqani, ...rantisqanki.
3. ...-man yaykusqankichis. ...-man yaykusqayku, ...-man kutisqankichis. ...-man kutisqayku, ...-man
jamusqankichis. ...-man jamusqayku.
4. ...juevessi..., sabados, ...martessi.
5. ...tinkumusqankichu, ...jamusqanichu, ...kutimusqakuchu, ...rimasqaykuchu.
6. ....pichu ...rimasqaku, ...-pichu ...puusqaku, ...-pichu ...marq'anakusqaku.
B.
1. Ellos haban venido a Cusco el ao pasado.
2. Ayer habamos llegado junto con mi padre a Huaylas.
3. Nosotros habamos ido alegres a la ciudad de Huaylas.
4. Luis haba dormido con su familia en Santiago.
5. Nosotros habamos abierto tu casa con mi madre.
C.
1. Qamkuna qayna p'unchau Arika llajtamanta chayamusqankichis.
2. oqayku wasiykiman kusa kusisqa yaykusqayku.
3. Qayninpa wata kusa sumaq wata kasqa.
4. Ima killapi tatayki mamaykiman Qosqota risqa?
5. Piwan qayna tuta payaykiq wasinpi puusqanki?
CH.
1. oqayku usqhayta Santiagopi Luista maskasqayku.
2. Qayna p'unchau wasi punkuykita takasqaku.
3. Qayna wata aaykuna Arikaman yaykusqaku.
4. Qayna p'unchau machuykita marq'asqayku.
5. oqayku tataykiwan Qosqopi wasiykita kicharisqayku.
D.
1. Manam aylluykitachu qayna wata watukusqayku.
2. Manam Arikapichu waq runakunata suyasqaku.
3. Manaraq Via llajtata rejsisqaykuchu.
4. Manam punkuykita Talka llajtapi takasqachu.
5. Manam qayninpa p'unchauchu puunamanta jatarisqanchis.
E.
1. ...chayasqa.
2.... maskasqankichis.
3. ...qhellqasqaku.
4. ...watukusqa.
5. ...yaykusqaykuchu

AUTOEVALUACIN N 10
A.
1. B
2. D
3. C
4. B
5. A
B.
1. ...-si ...-ta ...kicharisqa.
2. jayk'aq ...-ta risqaku
3. Chayqa ... -ta rejsisqaku.
4. ...-raq..., ichaqa...yaykusqa.
5. Imanasqa ...-wan ...-pi...suyasqaku.
C.
1. chayamun, jatarinku
2. jatarirqayku, marq'anakurqankichis
3. kicharisqaku, watukusqankichis
4. kusikuychis, takay
5. watukuspa, puusqa.
CH.
1. Dicen que ante ayer haba sido domingo.
2. Dicen que haban llegado de Cusco mis hermanos.
3. Dicen que mi abuela se haba levantado rpidamente de la cama.
4. Dicen que mi padre haba abierto la puerta con toda su fuerza.
D.
1. Qayna p'unchau Pedro kakallay Luis kakallayman Qosqopi watukusqa.
2. Payay wasi punkuyta takashan.
3. Warmiy wasi ukhupi rimashan
4. Manaraq erqekuna Yachay wasimanta chayamunkuchu.
E.
1. Ar, kakallay kusa kusisqa kashan.
2. Ar, tatay mamaywan marq'anakushanku.
3 Ar, kusa sumaq llajtay kasqa.

UNIDAD N 11: JAMUQ PACHA


CHUNKA JUJNIYOQ LLANK'ANA
A.
1. ...-si ...-ta qomunki, ...-si ...-ta mikhumunqa, ...-s ...-ta ruramusajku.
2. ...-s jamunqa, ...-s ...rantinqa, ...-si ...rejsinqa.
3. ...a ...-ta ... maskamunkichis, ...-s ... -ta rantimusajku, ...-s ...-ta qhawamunqaku.
4. ...-chu ...-manta jamunqaku, ...-chu ... -manta llojsimusunchis, ...-chu ... -manta kutimunqaku.
5. ...maskana.  ...maskana, ...rimankia. ... rimania, ...puunia. ... puunkia.
6. ...watukunqaku. ... watukunqakuchu, ...kicharinqaku. ... kicharinqakuchu, ...yaykunqaku.
yaykunqakuchu, jamunqaku. ...jamunqakuchu.

...

B.
1. Dicen que pasado maana t saldrs de esta casa.
2. Dicen que tras pasado maana llover en la ciudad dePica.
3. Nosotros compraremos pasado maana la ropa.
4. Vosotros descansaris tras pasado maana en la casa de hospedaje. 5. Dicen que los estudiantes dormirn en la
casa del profesor.
C.
1. Manachu paqarin P'acha wasipi p'achata rantinki.
2. Paqarinsi Santiagopi kusata paranqa.
3. Minchhatas samana p'unchau.
4. Paqarin tataykiwan Qhatupi chojlluta mikhusajku.
5. Kunan tutachu chaupi jawapi puusunchis.
CH.
1. En qu mercado comprar la carne hoy?
2. Con quin comprars la ropa maana en la casa de ropa?
3. Qu dar tu madre a tu padre en la ciudad de Santiago?
4. Pasado maana llover en Santiago?
5. Comeremos el poroto con tu padre en Arica?
D.
1. No har el pan con tu madre.
2. Maana comprars el pantaln en el mercado?
3. Nosotros compraremos la sandalia con dinero en la ciudad de Pisaq?
4. El prximo ao estaremos en esta casa del saber?
E:
1. ...puusaq.
2. ...qorpachanki.
3. ...rantimunqa.
4. ...samasunchis.
5. ...mikhusajku.
6. ...qhawankichis.
7. ...qonqaku.

AUTOEVALUACIN N 11
A.
1. D
2. B
3. C
4. A
5. C
B.
1. Paqarin ...rinqaku.
2. ...qayninpa ... purisqa.
3. ...rajsirqakuchu.
4. Wayruqa ... chojlluta.
5. ... sapan samanqa...
C.
1. puurankichis, ruphanqa
2. parasqa, qorpachasqaku
3. mikhunqaku, rurasajku,
4. samaq, qoq

CH.
1. Yo hosped a tu abuelo en mi casa el ao pasado.
2. El mes de enero es el mes del descanso, por eso yo ir con mi familia a Arica.
3. Mi seora ir cada da al mercado, luego comprar la carne y el choclo ah.
4. Yo no olvido a mi pueblo y a mi casa.
D.
1. oqa paqarin wasiykiman tutataa chayasaq.
2. Qayna p'unchau wasiyki qayllapi Osornopi puurani
3 Qosqopiqa febrero killapi kusata paran.
4. oqa a sutiykita qonqarunia. Mayqentaq?
E.
1. Ar, sapay qorpachaqwan wasinpi rimarani.
2. Ar, oqa sapa tuta wasi qayllaykiman jamuni.
3. Ar, panaykuna paqarin t'antata ruranqaku.
F.
1. Manam allinchu kunan tuta puurani.
2. Manam minchhatachu Santiagopi kusata ruphanqa.
3.Manam julio killapichu kusata chirinqa.

UNIDAD N 12: KURKUNCHIS


CHUNKA ISKAYNIYOQ LLANK'ANA
A.
1. ...-yta rikhuni. ...-ykita rikhunkichu, ...-yta qhawani. ...-ykita qhawankichu, ...-yta rejsinichu.
...-ykita rejsinkichu.
2. ...-nchu ... ...-nchu... ...-nchu... ... -nchu... ...-nchu ... ...-nchu.
3. ...-nta rikhusqa. ...-nta rikhusqa, ...-nta rejsisqa. ...-nta rejsisqa. ...-nta qhawasqa. ...-nta qhawasqa.
4. ...nta janpichinqa. ...-nta takachinqa. ...-nta rejsichinqa.
5. ...-yki... ...-yqa ...ypi ..., ...-yki ... ...-yqa ...ypi..., ...-yki ... ...-yqa ...-ypi ...
6. ...? ...-qa qhawanapaq, ...? ...-qa rimanapaq, ...? ...-qa qhellqanapaq.
B.
1. Mi abuelo est contando de su cuerpo a los muchachitos.
2. T te acordars cada da como yo de tu corazn.
3. Nosotros ensearemos en esta misma ciudad, de nuestro cuerpo.
4. Nosotros no nos enfermaremos como los muchachos.
5. Que no trabaje l como yo para el pueblo nuevo.
C.
1. Unaya Pedro machunkunaq wasinta risqa.
2. Martin jamaut'aman kirunkunata qhawachin.
3. Minchhata jamaut'a p'asakunaman juj willanata willanqa.
4. Paqarin tataykiq sutinta, qampa kikin sutiykita ima yuyarisaq.
5. Yau maj'ta! Jayk'aq wasiyta rinki?
CH.
1. Cundo cantars para el profesor?
2. Qu es esto? Es la espalda?
3. Los nios esperarn al
profesor dentro de la casa?
4. Hace tiempo contasteis de vuestros cuerpos.
5. Nuestra cabeza y nuestro ojo duele?

D.
1. Manam Margarita panay sonqunta rejsinchu.
2. Manam saqhay warmiq umanchu anchata nanashan.
3. Manam ch'ulla awillachu chay warmacha.
4. Manam saqhay p'asakunachu kunan machuykita sonqunmanta tapushanku.
5. Manam chay runachu ususiykikunawan qhasqomanta, ch'unchulimanta ima rimashanku.
E.
1. Qu ser, qu ser. Para ti, para m, para ti, para m.
2. Qu ser, qu ser. Son dos hermanas, pero sus conocimientos no es uno solo.
3. Qu ser, qu ser. Una puerta se abre, se cierra.
4. Qu ser, qu ser. En medio de la barriga hay un cuero arrugado.
5. Qu ser. qu ser. Aqu est bien, aqu no. Aqu

You might also like