Professional Documents
Culture Documents
CAPITALE DALGERIE
Par
Hammou DABOUZ
Comme les humains, les toponymes ont toute une histoire. Ils ont aussi une fonction
en tant quoutil didentification. Ce que l'on peut voir d'un toponyme est le prolongement,
l'aboutissement de centaines, voire de milliers d'annes d'volution. Rechercher l'tymologie
d'un toponyme, c'est aussi voyager dans le temps. Au-del de son contenant, ce qui est
fascinant dans un toponyme, c'est sa considration symbolique et son cachet culturel, son
histoire et son pass. La valeur historique et sociale, le contenu smantique et le sens
authentique qu'on ne voit souvent pas, sont pourtant riches et passionnants pour toute
lhumanit.
Comme tout domaine de la connaissance, ltude des noms de lieux, pour tre mene
correctement, doit reposer sur certains principes et tenir compte de diffrentes donnes
auxquelles lon peut arriver. Pour arriver viter, autant que possible, les piges qui peuvent
tre rencontrs, il est indispensable de ne pas se fier aux apparences et de considrer les
diffrentes formes existantes des toponymes, de bien prendre en charge les langues
historiquement employes et leurs particularits rciproques, la ralit des lieux, leur
contexte historique, social et humain.
Bien que l'onomastique est une science, la toponymie apporte une aide prcieuse
l'histoire. Il est bien vident que le toponyme dAlger est en soi-mme un document
historique, rvlateur d'un ensemble de donnes utiles aux chercheurs. Ce toponyme avec
ceux de la rgion algroise constitue, correctement consult, tout un livre d'histoire o se
lisent non seulement la succession des diverses situations, mais aussi la lointaine origine de
lalgrois.
Se promener dans la rgion algroise et prendre connaissance de son toponyme que
de ses micro-toponymes, cest admirer le kalidoscope de sa faune et de sa flore, son
prsent et son pass, cest dcouvrir ses caractristiques tant physiques quhumaines et,
parmi celles-ci, lapport prcieux de sa population qui ne se cesse de se perptuer au fil des
sicles. Cest en bref se familiariser avec la structure spatiale de son urbanisation. Traverser
lAlgrois, cest aussi redcouvrir des termes et des expressions dun langage populaire que la
toponymie doit sauver de loubli.
Etant donn que lonomastique qui relve de la lexicologie, est une branche de la
linguistique qui, en faisant partie intgrante des sciences sociales et humaines, elle ne peut
faire lobjet dune spculation anti-philologique ou dun dbat tendanciel, voire fanatique qui
fait que chacun croit la supriorit de la langue quil pratique. Dfendre une langue est une
chose, mais essayer cote que cote dapporter des inexactitudes grossires, des faussets,
darabiser les mots de souche amazighe ne peuvent quentacher le savoir et embrigader la
pense.
Le statut de langue orale de tamazight (absence danciens documents crits dans
cette langue) a entrav dun cot la possibilit de remonter dans ltat diachronique. Par
ailleurs, les longs sicles de contact avec larabe et lignorance de llite arabisante des
1
imazighen, est luvre dune population amazighe sans rapport avec la langue arabe. Mme
les anciens crits attests, pour dsigner Alger, donnent le mot Mozgan, qui nest lui aussi
que laltration du mot imazighen. Mais de manire incorrecte, cette dimension amazighe de
la capitale a t occulte par les partisans de la mystification de lhistoire.
Malgr que la traditionnelle lite de la langue arabe a impos cette forme de Djazar
monte de toutes pices, ce dernier mot na jamais pu supplanter la pratique populaire qui
emploie ce jour les ralisations Tzar et Dzar. En fait, cest que la forme Tzar en usage, fut
soigneusement altre, et le sens originel dtourn pour une finalit idologico-politique.
Daprs la forme de Djazar, on peut tre conduit penser que cette dernire tait dduite
en partant de la forme Dzar laquelle on avait rajout les lments el (article dfini en
langue arabe) et j(a) qui entre dans la lettre arabe dj dj proche de laffrique dz, pour lui
permettre de voir le jour sous la forme dAl-Djazar.
Bien que pour creuser davantage dans notre sujet et pour aborder les modalits
concrtes de la recherche, un examen de la situation de la forme Al-Djazar et une
vrification de quelques rgles de base sont ncessaires.
Poser la vraisemblable hypothse que le toponyme dAlger provient de Al-Djazar,
revient admettre que :
1. La langue arabe a t parle dans la rgion algroise pendant lapparition de ce toponyme
au Moyen Age, chose qui nest pas vraie. L lopinion largement rpandue auprs des
historiens, et qui ne fait lobjet daucune contestation, cest que les At imazighen (Beni
Mezghena dascendance massisylienne) taient depuis toujours les matres du territoire
algrois. Ce sont leurs gnrations passes qui occupaient depuis fort longtemps les espaces
o existait lancienne Icosium laquelle le prince amazighe Bologhine redonnera vie, lui
donnera un caractre spcial et posera les jalons de ce que deviendra des sicles aprs Alger
blanche, capitale actuelle de lAlgrie.
En effet, les habitants dAlger en particulier depuis sa fondation par Bologhine nos
jours sont dans leur majorit crasante des amazighes. Les anthroponymes et les microtoponymes algrois (tels que Bologhine, Tamentfoust, Telemly) attestent historiquement et
socialement de la prsence continue et fondamentale de la langue amazighe.
Nous marquons l une petite pose pour attirer lattention que lappellation Djazar-Beni
Mezghenna (les les des gens de Mezghenna) conduit faire les constatations suivantes :
une forme arabo-amazighe arabise. Et ainsi dire, les graphies des crits de llite
arabisante cessaient depuis le dbut dtre perspicaces et sincres.
Il parait daprs les documents arabes les plus anciens que le nom Djazar
(diachroniquement postrieur) navait pas laiss subsister au plan de lcrit, la faveur
d'une priode de bilinguisme, la forme authentique At Ziri qui, en voluant par loralit
aux formes populaires Tzar et Dzar, continue nos jours de se loger dans les
mmoires de tous les algriens (soit amazighophones ou arabophones).
recevoir dautres tout fait diffrents et incomprhensibles. Dun autre cot, il est partout
connu quen raison de lexistence phontique propre chaque langue, on ne peut pas
prononcer tous les mots dune autre langue trs trangre. Pour cela que lon arrive
frquemment et au gr du hasard en modifier les prononciations. Le mot Dzar est un bon
exemple. Les espagnols en suivant les lettrs arabisants qui lont transcrit Al-Djazar, avaient
dfigur et dnatur leur tour ce toponyme pour en faire de lui Argel. Quant aux italiens et
les franais, ils avaient opt pour les transcriptions Algieri et Algrie. En fait, depuis que
lcriture existe, on a bien invent et dform des mots appartenant la langue amazighe.
Par impuissance de prononciation, par dformation, par mconnaissance, on a orthographi
et reprsent Tamazight dans des moules linguistiques trangers cette dernire. Ainsi dire,
on a trop souvent imagin de hasardeuses mutations de noms de lieux au fil des sicles et,
de ce fait, suggr des tymologies qui font aujourd'hui sourire. Et l on n'a bien sr pas
pressenti non plus la diversit des diffrents traitements phontiques, qui, comme il est bien
admis aujourd'hui, doivent clairer toute recherche.
Lhistoire nous enseigne que la fondation dAlger est luvre des At Ziri, cest--dire
des At Imazighen (Beni Mezghenna). Sur indication de son pre, Bologhine fils de Ziri
originaire des At Imazighen, aprs avoir opt pour la casbah, donc auprs de ses habitants
amazighes appartenant la ligne des Sanhadja, construisait sur les ruines de lantique
Icosium la ville dAlger en tant quhritage lgu par ses ascendants. Les At Ziri (Zirides)
connaissent pendant leur rgne 8 princes ; ils sont les descendants de leur anctre Ziri Ag
Mennad (Ag = Ugw, Ig), do lappellation At Ziri. Ziri Ag Mennad (Ziri fils de Mennad), qui,
en tant gouverneur sous lautorit abbasside, est le pre de Bologhine, fondateur de la
dynastie ziride, donc les princes zirides sont des At Ziri, cest--dire les descendants de Ziri.
Si la capitale du gouvernorat Achir, fonde sur le flanc de la montagne de Titeri (dans
la Wilaya de Mda), ft btie par Ziri Ag Mennad, tout le mrite de la fondation de la future
ville d'Alger, sur l'emplacement de l'ancienne Icosium, revenait son fils Bologhine (de son
nom complet Bologhine Ag Ziri Ag Mennad) et ce, avec l'appui dune armada dartisans et
darchitectes fatimides. Cette dynastie des At Ziri (Zirides) rgna sur une grande partie de
lAfrique du Nord durant environ 180 ans.
Cest l quil faut aller chercher une srieuse piste tymologique pour le toponyme
Dzar. Lon connat bien que la base toponymique At fournit un trs grand nombre de
toponymes. Cette base sinterprte par fils, descendants, gens, ceux . Le nom ziri dont
le fminin est taziri (ou, une autre forme amazighe, tiziri), doit tre dune trs ancienne
existence en Afrique du nord. L deux constations peuvent tre mises :
Par consquent, le sens originel (de descendants de Ziri) nest plus comprhensible
travers la forme altre Dzar. Au lieu de At Ziri, les sources crites de larabe nous ont
apport les formes Beni Ziri (remarquons le remplacement de At par Beni) et Ezziriyyine. Par
ailleurs, on recourt couramment et ce, jusquaujourdhui la forme d-ziri pour appeler un
habitant dAlger. Dans cette forme populaire atteste, on ne constate quune petite
diffrence avec (a)t-ziri, puisque la diffrence ne demeure quau niveau des dentales t et d.
Cependant le composant final ziri est trs bien conserv dans d-ziri.
5
Le terme Ziri qui connat diverses formations (aziri, iziriyyen, adzari, idziriyyen, taziri, tiziri,
tiziriyyin), fait partie de la famille lexicale provenant de la racine R (qui est la base de
formes primaires, drives ou composes) dont il peut tre cit : Imar temps, moment ,
tura maintenant , Imir temps , Imiren au temps, lpoque , imau maintenant ,
agwur, ayur yur lune, nouvelle lune, mois lunaire, mois , yennar janvier
Conclusion
Le toponyme Dzar, en usage populaire dans toutes les rgions algriennes, voire
extra-algriennes, a t transform dans la dnomination litaire puis officielle pour tre
ramen Al-Djazar. La forme actuelle Al-Djazar, mme en tant multi-sculaire, nest que le
rsultat dune rupture ayant rendu mconnaissable la forme originelle At Ziri.
Le toponyme Al-Djazar en tant une forme bizarre et trange, ne peut tre admis. Il ne peut
tre rang quau nombre des sornettes. Le seul admettre authentique et bien fond, cest
At Ziri. Donc, nous remarquons bien que malgr leur caractre linaire, les critures arabe et
latine, cause primordialement de leur incapacit de prononcer le mot At Ziri, nont pas pu
conserver le vrai toponyme dAlger. Tandis que grce aux facteurs de conservatisme et de
dvolution populaire, les mcanismes de loralit populaire ont bien pu transmettre nos
jours ce toponyme dans un tat quasi-authentique (Dziri<Tziri).
De ce qui a t explicit supra, Alger, capitale actuelle des algriens, a ds l'antiquit
eu deux toponymes. Mais il y a faire remarquer que mme Icosium peut tre dorigine
amazighe. Dans le cas o cela sera vrifi, les deux deviennent amazighes : l'un trs ancien
qui a survcu, Icosium (ce toponyme est si ancien que sa signification n'est plus connue,
mais reconstruire), l'autre, Tziri (At Ziri), employ jusqu nos jours par lensemble des
algriens.
Tzar a aussi une fonction complmentaire mais essentielle, cest celle de consigner
une information dune grande richesse sur Alger, sur la socit qui la cre, sur les
vnements qui ont prsid sa naissance, sa diffusion, son volution. Ce toponyme est
le langage du territoire. En tant dpositaires de renseignements sur un des lments
constitutifs de la personnalit du territoire, le toponyme At Ziri livre, par son contenu, une
information qui dit le pays dans ses innombrables facettes, raconte son histoire, sa
gographie, dcline ses beauts, ses espoirs ainsi que ses craintes. Il constitue aussi un
tmoin du pays dans ses dimensions de la ralit spatiotemporelle.
La pratique traditionnelle selon laquelle lon voque le mot Djazar Beni Mezghenna est
l pour confirmer un fait historique important. Ce nom de Mezghenna demeure dans la
mmoire la plus profonde des Algriens. Il figure dans leurs posies populaires, et la tradition
le perptue jusqu nos jours. On peut donc dire que la toponymie et les sciences historiques
s'paulent mutuellement, selon ce qu'on pourrait appeler le critre de la premire vidence:
soit les formes sont assez claires par elles-mmes pour servir de point d'appui l'historien,
soit les sciences historiques contribuent l'identification d'un nom par lui-mme nigmatique.
Le cas de Tzar illustre l'intgration ncessaire de diverses disciplines.
Pluriel plusieurs gards, le message du toponyme dAlger Tzar contribue rappeler
le pass, reflter le prsent de la socit et mme porter le regard sur son avenir. Ce
toponyme constitue un ambassadeur de la conscience populaire, et doit tre la fois en
amont et en aval de cette conscience. La conscience territoriale, comme le territoire et la
socit qui lhabite, est complexe, plurielle et en constante volution. Elle se consolide par
7
une adquation progressive entre le territoire et la socit, par le dialogue qui les unit, un
dialogue dont la toponymie constitue un des langages essentiels. La capitale a, depuis le
sicle pass, volu une vitesse suprieure vers une nouvelle pluralit. Les socits
plurielles sont des socits riches ; cela dit, lidentification de dnominateurs communs entre
les lments qui les composent nen est que plus importante. Donc le rle multidimensionnel
que joue le toponyme Tzar est trs important quil conserve ses lettres de noblesse, il
continue de reflter la beaut de la langue amazighe et loriginalit de son territoire. Le
prsent papier met laccent sur la ncessit objective de ddommager l'un des plus illustres
princes amazighes et de rendre l'Algrie sa vraie identit. Dans cet esprit dobjectivit
historique et de justice sociale, nous devons tous uvrer pour lui redonner son nom et le
vritable sens de son identit originelle.
Il y a lieu dattirer lattention que la politique toponymique doit obir aux principes et
rgles de la nation algrienne compose en sa quasi-totalit damazighes (amazighophones
et arabophones) tout en faisant droit au rtablissement des toponymes authentiques qui
doivent tre conservs dans leur forme originelle. Les Algriens dans leur ensemble doivent
respecter le toponyme Tzar (<At Ziri) de leur capitale, le comprendre, en dcoder le contenu
et la mmoire quil recle. Il faut apprendre et inculquer la jeunesse algrienne quune des
voies daccs la connaissance du territoire rside dans la toponymie laquelle il faut
reconnatre comme assise dune socit sense tre de plus en plus consciente de son
histoire, de ses langues, de ses cultures et de son identit. La fonction pdagogique de la
toponymie, dment valorise, apporte constructivement sa contribution la consolidation de
la conscience nationale, base essentielle de la cohsion des Algriens.
Comme le montre lexemple de Tzar, il est par ailleurs indispensable d'effectuer un
recensement capillaire de tous les toponymes du territoire national propres la tradition
orale. Tous les noms de lieux, y compris ceux relatifs aux lieux-dits, doivent tre recueillis et
informatiss dans leur forme orale. Pour chaque toponyme et micro-toponyme, une fiche
descriptive dtaille doit tre soigneusement rdige. Mais l le problme de la connaissance
partielle du vocabulaire amazighe se pose srieusement. Cette connaissance entrane comme
consquence que, devant un toponyme que sa forme ou son tymologie dnonce comme
amazighe, on ne peut tre sr de n'avoir pas affaire des noms forms alors que la langue
dont ils relvent nest pas valorise.
La reconnaissance de limportance de la toponymie constitue donc une responsabilit
que doivent partager et les pouvoirs politiques et la population pour poursuivre la mission
aussi noble quindispensable de nommer le pays et ainsi consolider une conscience du
territoire issue du peuple qui sait dire son pays et son existence qui demeure une des plus
anciennes de toute lhumanit.
Rfrences bibliographiques
-