You are on page 1of 43

DOS

ESTUDIOS

Del

illlS1l10

autor:

B re"ve .4.ntologia de la Poesia


.AIoderna H i panoamericana.
( erie El 'iento. l l n i\"er idad ::\ acional del
Sur - Extensi n Cultural - Baha Blanca,
.-\rgentina, 1959).

VALLEJO Y i\fALLARi\f
LA ESTtTlc:. \ DE ' TRILCE " y ' '1::\ .-\ ]l ' C .-\D.\ DE D \\)OS ] \:\I.\S
ABOLIRA EL .-\J...\R"

Hace ya a lgunos ailos, por la poca en que est udiaba la cs trlll tura
de "Trilce", tuye la impresin de que el estilo de esta obra ex ceda
el patrn o el modelo de la li teratura "vanguardista", no obstUl te q tle
ciertos crticos autorizados y prestigiosos la circunscribieran dentro de
tal tendencia . AIJenas hube a\'anzado en la investi!!acin
de sus elemenu
tos componentes) vinc ul la posible esttica ele "Trilce" con la generadOl'a de "U na jugada de dados jams abolir e l azar". Se trataba,
provisoriamente, de un paralelo mental determin ado por inelicios aislados de la memoria tod ava no debidamente confrontados y comprobados.
La tesis propuesta fu motivo de una larga e intensa bsqued a , yJ
que no existan documentos literarios alusivos que me pudieran ll1b er
orientado a l respecto con la certeza que ofrecen, por el contrario, otras
obras estudiadas cientficamente, Trabaj, en realidad, un asunto v irge n,
nunca enfocado, ni siquiera sugerido, por los exgetas de Vallejo . L a primera tarea consisti en el anlisis de la traduccin del poema ele "'fallarm, hecha por Rafael Cansinos-Assens, porque en ella radicaba,exclusivamente, segn mis sospechas, la r:lZn determinan te de "Tri Ice", E 1 resultado, todava valedero, de dicha inquisicin, es el que denota b
concordancia del sentido entre uno v, otro vocabulario: el de ~I albrm
y el de Vallejo. Despus fueron surgiendo otros asuntos concomitante'i
tan sugestivos como el mencionado. Percib la relacin que existe entre
ambas sin'i:axis, determinativa, sin duda, de la libertad de la expre

XAVIER ABRIL

sin absoluta: el espectculo de un lenguaje manando de sus fuentes


originales, pero encauzado, disciplinado, cc_J1sciente (1 ).
~o

ha y prueba escrita que d fe de la atraccin que en determi


nado momento pudo experimentar Vallejo por "Una jugada de dados" .
Ninguno de sus compafleros de letras del perodo que el poeta pas
en Lima , coincidente ce n las \' arias redacciones de "Trilce", nos ha
aclarado este problem a que ofrece una "erdadera incgnita a la crti ca
literaria. \ 'allejo tampoco se refiri, que yo sepa , ni pblica ni pri\'ad amente, a la sugestin ejerci da en l por el \faestro del Simbolismo
francs. Por el contrario . en el p oema LV de dicho libro se nombr3.
a Samain, citndose un \'erso suyo e) , que nada tiene que \'er con la
ndole esttica y lingstic a de la obra. El ilenciamiento de \lallarm
no deja de ser extra fl o, sobre todo si se contrasta e ta actitud con la
decantada admiraci n p or Baudelaire y Verlaine, que yo le escuch a
Vallejo alguna \'ez en P ar'i. :\0 ce mprendo el porqu de ese obstinado
Hn en ocultar aquello que la 1\'estigacin literaria ha de descubrir,
a la larga, como algo e\'iclen te. En ello se diferen ci a Vallejo de Joyce,
quien desde jO\'en demostr su inclinacin fervor osa por el autor de
"Di\'agations", si hemos de atenernos a la opinin de Da\'id Hayrnan .
el que ha escrito: P end{wt les ann ees d e sejo ur en Suiss :: et en F ra 7l ce)
Joyce e ut m ainte ocassion de mrir et der enoll v e ler la connaissan ce
q u' il av ait d e lUallann e (3). A pesar de su mutismo, Vallejo debi seguir
-en sus diecisis aos de experiencia parisiense-, un proceso parecid o, ell su orden interno y reser\'ado, al que experiment, pero en form a
abiertamen te expresi\'a , el creador de "Finnegans ,\ ake" . receptculo,
en muchos sentidos, de " Un eoup de Ds". E!l los aspectos de la in\'encin puramente idiomtica, "Poemas Humanos" re\'ela una mayor
madurez y comprensin de la ayentura mallarmeana. La admiracin
secreta que le profesaba Vallejo a \I allarm, una sola "ez manifestad a,
la conocemos gracias al testimonio de Pablo Rojas Paz. Este ha dicho
( 1 ) Se le puede apl ica r a \'allejo lo q ue Hayman co n sidera , torn ndolo de un
ju icio de GuilJ emo t sobre :\lallarm, que cita :\Iond or , atributo de Joyce: el ser
scru jJuleuse m ent s)'ntaxier. (DaYid Ha" man , 'J oyce et :\Iallarm. Stylistique de la
uggesti on . T. 1, pg. 25. Le ttres :\Ioder m s, Par~s , 195 6).
1:2 ) \' allejo d ice en el poema L \ ' de " Tri lce" : Sa117ai n dira "el aire es q uieto
.'. de una cont enida triste:a' .. \'er o q ue p ert en ece a una com posicin titulada " O too " ,
ti Sa ma in . traducida po r Ju an Ram n Ji:n n ez e in sertada en la obra " La Poes3.
\lo de rn a Fr an cesa ". p cr . 1 l. orde n ad a \' an o tad a p or Enri que Di ez-Canedo y Ferna ndo F ort~ n. R enacimie n to , :\I ad ri d , 1912 ( ~ ) .
(3) O b. c. , pg. 40.

DO

ESTCD IOS

en su li bro " Cad a cu al v <; u mundo": valllos a Ier la ({[sa de J\J {/llt/ll//(;.
era la fr ase de Vallejo el poeta peruano) cl/alldo alldr all/o celca d e In
Gafe de Sainl-La l are (-1 ). Constituye, en efe cto , el ni co dat o fid edigno
so bre el panicular, aunque el asun to que imp orta no qu ede re uelto en
su aspecto esencial. No poseemos la prueb a expresa del interesado, debido sin eluda a l complejo vergonzante que eletermin :l n a lg un as influen cias en ciertos espritus que, aunque tmid os, on \'erdade ra men te
creadores, a diferencia de aquellos otros, m{ls bien auda ce , que e ilusionan con la paternidad fugaz de lo ajeno, co nsiderando como propia
\ 'OZ la que es, en realid ad , el eco de otra m s poderosa. L a co n cienc. ia
estti ca de Va llejo debi quedar cohibid :-l. y lll ediatit ac.Lt , lo <Jue d eter.
min, en su caso, el traum ati mo elel org ull o si n comp rome ter la lu
cidez.
I

La crtica literari a en genera l ha revelado una incapa cid ad 1l1 ;1Il1 fie sta [rente a l problema esttico que pl antea la es tlu({/I)"{! y el es tilo d e
"Tr i Ice". Afirm ar, co mo se ha afirm ado , que sta obra es el produ cto del fenme no literario que ha ce cu arenta ailos se co no ci bajo e l
nombre ge nrico de "vanguardismo" , eco del d adasmo o del crea cionismo , es una vaguedad impropia de un autnt ico espritu crti co. En
realid ad , los que h an escrito sobre "Tri Ice" no h a n podi el o indi car e l
e rI ge n -la fuente- de la obra.
Si bien es cierto que " Los Heraldos ~e g ro s " en ala- unos aspectos
-la sensibi lid ad , la emocin, en primer lugar- , anuncia la manera de
"Tril ce" , h ay otros elementos qU aport a ste que son tot almente n Llevos en la potica de Vallejo. El sentido metafsico del lenguaje -e l
dominio ele las metforas del espacio y el tiernpo- con stitu yen lo esencia l, profundo y permanente. Lo episdico, en todo caso , es su grafa.
Antenor Orrego , JosP. Carlos 'I aritegui , Lui s Alb erto Sn chez,
Jorge Basadre, Jos Bergamn y Estuardo i'\ez, que trataron en vida
de Vallejo su produccin potica , no han dilu cidado cules son los
signos y fundamentos compsitos de la estructura de "Trilce" . L a crtica ,
de un a manera vaga, ha estado de acuerdo -como he dicho- en que
se trata de un libro de "vangu:udia", identifica ndo su fi li ac in, un as
veces, con el creacionismo) el ultrasmo ) como otra s co n el dadaismo o
el supeJTea lismo. En todos estos casos no se ha cumplido en demostrar
1" ) "Cada cu a l \" su 1l1und8".
.\i res, 19H,

~l allarm ,

pg. 22. Edi tor ial P oseid n , Bu en Oi

XA VIER ABRIL

el enunciado, estableciendo, lgicamente, los cotejos y confrontaciones


debidos con los modelos invocados.
Antenor Orrego, prologuista de la primera edicin de la obra mencionada, no atina a darnos las fuentes orgnicas de la misma, que cree
de la entera invencin del poeta. Su estudio, que no carece de un gran
inters, pero en una mnima parte (5), soslaya el principio fundamental del carcter de "Trilce".
Entre los autores que lea Vallejo por la poca en que escribi
su desconcertante libro, cuyos nombres Orrego menciona en su estudio, figuran Verlaine, Paul Fort, Samain y l\Iaeterlinck. Hllase ausente nada menos el del autntico sugeridor de su esttica: Stphane NIallarm. Persuadido estoy de que fu la lectura del famoso poema "Un
Coup de Ds", traducido con el ttulo de "Una jugada de dados jams
abolir el acaso" y publicado el mes de noviembre de 1919 en la revista
madrilei1a "Cervantes", la que determin la transformacin potica de
Csar Vallejo, a la sazn todav3. en agraz.
La influencia decisiva de l\Iallarm en las escuelas poticas modernas, ha sido sei1a lada, entre otros, por Jean Royere: Kahn) Laforgue)
T' zele-Griffin ) H. de R egn ier et meme Nau) ainsi que Stuart l\1erril et
les autres artisans) av ec Ghi!) de l'inst1"'umentation ve1-bale) on p'u le
regarder com me e 1.1 r maz'tr~) de meme que nos novateuTS en graphisme
el en calligrammes (6) se rclament normalement du poete d'Un Coup
(5) Digo esto porque no se compadece la indagacin potica del ser: Su tJoesa
"elrae hacia su origen la esencia del ser, admirable, sin duda, con las efusiones cordiales y anecdticas, propias de la crnica ms que de un prlogo que contiene,
aisladamente, ati bos extraordinarios.
(6) El autor de " Calligrammes", Guillaume _-\pollinaire, ha escrito: Qu elle serait
la cnrnct risique d' une tradition , sinon la continuit? Et, pour notre part, jeunes
poCtes, nous sav ons que nous ne nous egarons pas; cal' les maUres que nOtlS aimons,
q1le 110US v oulolls continuer en conserv ant notre 1Jersonnalit, et que, par un noble
sl'ntim ent d' mulatiol1 , nous voulons surpasser, ils existent, ils 'sont en Plein travai ,
'
e n Pleine gloire. - C'est aux Symbolistes que T'erlaine et Mal/arm ont trammis
f'l t raditioll , qui UII moment tait devenue le Parnasse . L es Symbolistes furent le5
t ne mie rs objets d e n os enthusiasmes, et t01lS ceux qui, depuis 1895, ont cre de la
tJoes ie doive nt de la reconnaissance aux maUres aims du Symbolisme. - L es Sym 1J0 list es 011 d liur la po s ie captiv e de la prosodie ... (La Phalan g:e NOtlvelle, dans
,. La P osie S~' m bo li te ", pgs. 13-1-135. L'dition. Pars, 1908).
Juan Ja co bo Baj.arla parece ignorar este valioso testimonio de _-\pollinaire,
~ o d e otra man era puede haber afirmado 10 siguiente: A la liquidacin del simbo'islllo . iniciada CO II A po llinai re, habr que Tegistrar dos hechos fundamelltates _bar.?
la p cesa : la jJ u blicaci l1. e n 1917 , d e ((L e cornet d s", de 1\fax Ja cob , que da PO?ti erra co n fas jJaub olas bauclelaireanas )' mallarmeanas, y la estridencia, si no const ru ct j'a al mell o re ( ' ul~ i -r{/ , d e UII Tristn T:ara que escribe tambi n en 1917. ((La

lO

DOS E. 1T DlOS

de D es e ). -Uallarm e est, en effet , le maltre d e la pOCs ie considhe


comme une sorte d'a so!u (8).

R afae l Cansinos-Assens, por su parte, en el prefacio COIl que acom paa la versin espaola del poema simbolista , fij su posicin (011
sagacidad y acierto: L a poesa novsima es la prolongacin de los llimas cona tos del g lorioso clibe e). Empieza donde su obra termillo.
j\lira con sus ojos nuevos hacia donde miraban en su ltima h om temporal los ojos ca nsados del ma estro. Hund e sus Jiq1l etas en los Eldomdos se nalados IJar l, lav as en la 1'everb eracin de su ocaso. Por m u ch o
qu e pueda enga 7/arnos la modernidad de ciertos nomres, lo csen cio l
de la el/olucin liri ca r1l C I/oy se clI mp le est en la 1l1lula de la o/n'a
mallarmeal1a (lO) .
\[oll~i e ll r A lllijJyrill (, ". (" EI Vanguardismo PO(:lico e ll
Amrica y Espaila" , pg. 43. EdiU>rial Pe rror. Colec cin A'u evn ~Illndo . Bu enos
Aires, 1957).
El temerar io jui cio d e l crti co argentino qu eda algo atelluado por e l ev id ellt e
dn ;co nocimi ent CJI del d oC'um cl11 to exp res ivo d e Apollillaire. En lo qu e a taie a la obra
de Max Ja co b , es ~ um a ment e in gen u o: desd e el ttul o no es otra cosa que la util i7acin, el eco, d e la o bra d el maestro, natura lm ente insupe rabl e, de "U n Coup de
Ds". (Ver Adenda et cor ri ge nda : * .) Por lo d ems, los poemas en prosa de J acob
est n dentro del clima d e Jul es R cnard y d e Sa int-Po l-Roux, debindose reCO Il Oc.e r,
en a mbos casos, el a lltecede nt e d e Baude laire y el e Mallarm. E n cu a nt o a Trist; n
Tzara y Apollinaire, h ubi era n podido escribir e intent ar un ca mbio , ulla p; lid a
n .' forma, sin el previo co noci mi ento del fa lll oso poe ma m etafs ico d e Mallarm? N in guna de las obras citadas por Baj a rla ofrece n la ca lid ad perm a n e nte d e Un (;oulJ
d e D s, qu e, caso mu y curioso , el crtico n o n ombra .. .

d e l/ x ii' me nve n l ll re r plcsle de

(7) Sobrada razn le asiste a R o)'t:re. El propio Ma ll a r:n {- , -:eguro d e su obra,


e cribi 01 el prefacio de un " Co up de Ds": . .. AujoLlrd' lw i 01l sans j)] S lllll e r de
I'm,e nir qui sortira d'i ei, rie n ow jJresque ' Ull a rt, reeOl/I/ai 5S 01l ({i slll e llt qu e la l e n lalive jJariieipe, avec imprvu, de poursLlit es partieuli(: res e t eh eres ti naire t e mjJ5,
le ve rs lib re et le jJoe me e n jHose. El tiemp o d esm inti las in ten cionadas r eservas:

el poema ha teni do, m s bie n, las " imprevistas consecuencias" que seil a laba Mallarm (~ .
Desde entonces el futuro es indu dab lemente su yo. Es conocido el desafecto de l\falla rm por el yerso libre, cu yo introdu ctor en la p oesa francesa fu ~icanor Del1a
R occa de Vergalo, a pesar del ce loso silenci o de Gustave Kh an , qui en lo omite en
su obra "Symb olistes et Dcad ents" (Len Vanier, Pars . 1902) y en su estudio " Su r
le yers libre" que figura como prefacio de su libro " Premiers Poe m es" (Mercllre
de Fra nce, Paris, MDCCCXCVIIl). Por el co ntrario, la precursoridad de Verga Jo
es reco n ocid a por Catulle l\fend (~ s y por Georges R odenbach, quienes se il a la n el h echo, respectivamente, en sus obras tituladas: " Le Mouyement Potique l-'!an ~ ai , e d e
186 7 a 1900 " (pg. 15 1) Y " Evo cations" (p g. 238).
(8 ) "Clarts sur la Posie". Chapitre XIII. Mallarm et la posie actuelle,
ginas 155- 159. Albert ~Iesse in , diteur, Pa ris, 1925.
(9) La afirm aci n del esc ritor espai'ol es asurda y
mu y otra en ese s e n ~ i do.

capr i c h o ~ a:

p ~l

la rC:liidad ru

(10) " Un interesante poema d e M allarm . "Cenantes" . pgs. 6-1: -8 1.


n O\'iembre d e 19 19.

~ladriu ,

11

XAVIER ABRIL

Es evidente lo que le deben a Mallatm (11) -considerado en primer lugar Valry-, Fargue, Apollinaire , Joyce, Perse, Jouve, Reverdy,
Tzara y Vallejo. La lnea que viene de Baudelaire a l\Iallarm y Valry, reconocida como una genealoga indiscutible, ha sido rechazada ,
S111 embargo, por l\Iarcel A. Ruff
2).

Cmo se podr explicar la ruptura que significa, tcnicamente,


el trnsito de "Los Heraldos Negros" a "Tri1ce", el paso que di Vallejo de un libro a otro? La coincidencia entre ambos, es cierto, estriba
en el motivo y tono humanos m5 que en el estilo. Lo subsistente del
primero en el segundo corresponde al carcter de la vida y la experiencia del hombre.
En la poca en que Vallejo escribi "Tri1ce", no lea la poesa
francesa en su lengua original, sino en traducciones de autores espaoles e hispanoamericanos. As debi conocer -es lo ms probable- las
antc!ogias de Diez Canedo-Fortn, de Maristany y de Gonzlez l\Iartnez, como las tradu cciones de Guillermo Valencia y de Leopoldo
Diaz. N o se debe descartar la posibilidad de que leyera otras dos traducciones de Cansinos-Assens: "Herodiada" y "Cntico de San Juan".
Desde fines del siglo pasado -en el ao mismo de la muerte de
1\Iallarm, ocurrida en Valvins el 9 de setiembre de 1898-, las revistas
hispanc-americanas , primero, y las espaolas, ms tarde, como observa
Alfonso Reyes (13), iniciaron la publicacin de algunos poemas del

11) Debo aqu referirme, bibliogrfica mente, a los estudios que de un tiempo
a esta parte han sido dedicados a lwestigar el rastro de "U n Coup de D J" en
" Finnegan 's ",Vake". En este sentido, son dignas de mencin las obras de Robert
Greer Cohn y de David Ha:"man. El primero es autor de " L'CEuvre de ~L:ilarm
U n Coup de D s", y el segundo de "Joyce et Mallarm - Stylistique de la Suggestion ".
La prioridad, el antecedente en el descubrimiento de la influencia mallarmeana en
J oyce, se debe al escritor norteamericano, favorecido con la beca de la Commlssion
Fulbright. :\mb os aportes crticos, en torno a tan palpitante tema, tienen la ,,"irtlld
de confirmar, cientficamente, la yeracidad de la tesis sustentada en el sen tido de
aprehend er el poderoEo ceo que ha tenido y sigue teniendo el hermtico poem:l de
~r a ll arm. En castellano, Vallejo, al menos, parece ser el nico caso Yinculado a tan
glorioso modelo.
(12) .. . la vra ie d esee ndance de Baudelaire l1'est pas Verlaine, ni MaflaT'n e,
ni Val er)', bien que leurs ccuvres lui rendent hommage, ehacu nn e a sa maniere.
C' es t Lautrea mont, e'est Rimbaud, c'est m eme Jan)" et c'est le surrealisme. (" L'esprit
du mal et l'esthtique balldelairienne", pg. 8. _\rmando Colin, Paris, 1955). Rudf
tiene razn en lo que se refiere a Yerlain e, pero no as en lo que atai'ie a Mal1arm ~
y a Valr y, sobre todo si se pi ensa, ms bien , en el autor de "Le Guignon", ".\ppa
rition", " ne :'\egresse", " LES Fentres",. " Les F I e u rs" , " .\ngoisse", " L'.\zur" y
'.\umun e".
( l;~) " \I all arm entre n oso tr os", pg. 48 . Segun da eJ icin. Ediciones Tezontle.
~l xi co, 1955.
' ..

12

DOS ESTLD IOS

patr iarca ~imbo li sta que fuero n p repara ndo e l clima propI CIO de una
lra nsformaci n de la l r ica con ca lid ad uni versa l. Pero ha ido , en rea lid ad , Cansinos-Asse ns, co n su tradu cci n y come n tar io de l p ce ma alu dido, "U n a juga da d e d ad os", qui en ab ri un nu evo camino a la poesa
cas tella na tanto en Espa a como en Am ri ca. Su tr abajo aparec i cin co
aos desp us de la edici n p arisina d e la "N o u ve Ile R ev ue F ra n ~a i se"
(Ga lli ma rd ), qu e es d e 191 4. Originari a mente, el poema se h a b a p u b licad o en las pgin as de la revis ta " Cos m op o lis", e n P ar, e l me d e
1:1ayo d e 1897 . L as variantes que ofrece el tex to en u n a y otra edi ci n ,
son considerab les y di gn as de te!1erse e n cue nta pa r a la m ejo r comprens i n d e la obra , as com o del proceso cread or y rectificador d e
.\ 1all arrn .
El a o 19 19 e n qu e se publi ca por pnm era veL la tradu cci n de l
fa moso p oe m a, ind ica un a fech "l clave . P recisame nte en es ta poca tras la pu b li caci n d e " L os He ra ldos :r\egros" en 1918- em p ieza la
tra nsform ac in r adi ca l de l p oeta. 1920 y 192 1 son los a os d ec isivos
e n la formul ac i n trl cica, herm ~ ti ca v oc ultista.
I

Asevera H ay m a n que h acia 1919 (14), ]oyce en tr en con oci mi e n to


de " Un Coup de D s" . N o dej a de sorprender la tard an za e n a d ve rti r
la ex istencia de la obra que fu norma en el d es tin o de la su ya . Que
Vallejo se enterar a en la ocas in sealada, es comprensible d ad a la liYEitaci n que le impona el desconocimiento de la leng ua fr an cesa , caso
diferente al de ]oyce, quien por el ao 1902, ya h aba visitado P o.r s
e n pl an de estudios, previa la ex cep cio n a l orientac i n de un crtico d e
la calidad de Arthur Svmons .
I

L a impresin que debi causarle a Va llej O la lec tu ra de "U n a jugad a de d ados jams abolir el acaso" , se puede colegir p or la re visi n
~t que someti su entendimiento. Se sa be -positi va mente- que Va llejo
m odific en varias oC2siones, en fo r m a a n ug u s~ io sa de crea dor insa tisfecho, la estru ctura orig inal de su obra . " Trilce" sufri ciertas reel aboraciones coincidiendo con el imp3.cto del poem a m a llarm eano. L a situ an del poeta, si no ante el mundo socia l, s ante el Cosmos, cam b ia
radicalmente. Dos son los aspectos que ilustra n este proceso : la visi n
de la temporalidad y el descubrimiento del tras fondo p squico de la
(14) C'es t ti cett e po que, qui suit l'ann e passe el T rieste (1919, l'anne du
UCam et d e Tri este"), que Joyce a du p rendre connaissq nce d'U n Co u p d e D s. ,VOIlS
avo ns d mo nl r qu e :le' ch ef-d' reuvre de Mallarm ex er{;a un e influ en ce fonda mentak
sur le livre par lequel l'reuvre de Joyce s'acheve. (Ob. c. T . n , pg. 100).

13

XA VIER ABRIL

palabra. K o quiere esto decir que Vallejo se ajustara a todos los pos~ ulad os propuestos por el modelo. Por lo pronto en "Trilce" -salvo
raras excepciones- predomina lo personal. Sin embargo, la ancdota
suele resoh'er, a veces, el destino ntimo en abstraccin. La lrica de
" Trilce" alcanza el sentido del clculo- el Nmero es una de sus constantes-, la dimensin de 10 .-\bsoluto.
Por esto es que se presenta como una varIante de la especulacin
pura del conocimiento. La poesa espaola del siglo XX ingresa, as,
en la uniyersalidad de la inteligencia.
El ejemplo de ~Iallarm se consubstancia con el afn renovador
por el cual pugnaba Vallejo en la poca de su plasmacin de "Trilce".
En este sentido, es ms legtimo, tcnica y formalmente, el logro del
poeta peru ano, aunque se le compare con la tarea enorme, desde luego,
a la que se ajust y di remate Joyce. Digo esto, precisamente, teniendo en cuenta la superioridad de medios de que dispona el gran escritor irlands, situado en pleno centro cultural del mundo, en tanto que
" allej o se hallaba aislado y limitado en su medio estrecho y monolenO"ua, a merced de la traduccin, 10 que hace ms grande y sorprendente la empresa que llev a cabo pn Per.

Joyce

lo culmin su comprensin mallarmeneana en " Finnegans


\\-ake " es decir, muchos aos despus de su primera tentativa de
"Clys es", aunque bien e5 cierto que ya haba principiado a escribir
su ltima obra bajo el ttulo provisional de "\Vork in Progress " , qw~
le fu era sugerido por Ford ::\ladox Ford , con motiyo de la publicacin
parcia l en " Transit io n ", el ao 19~O , en que Vallejo elaboraba "Trilce".
Es curioso el hec h o de la coincidencia esttica que determina ambas
crea cione , y la circunstancia temporal paralela en que se producen.
(E:xi te discrep ancia en lo que se refiere a la cronologa: Hayman aseg ura que la gestacin de " Finnegans \Vake" corresponde al ao arriba
m encionado y que Joyce escribi una primera versin del captulo sobre la Letra (Finnegans \ Vake, 1. y ), el ao 1923, en tanto que el propio autor de la obra fecha el in i'c io de la misma en 1922).

Joyce

se aplic a la teora de la suggestion de una manera conscie n te y co n tan te, a trays de toela su vida literaria. N o es, pues, el
su yo, el ca o de " allejo, solicitado siempre por mltiples necesidades de la inqui et ud \'ital, en quien la influencia mallarmeana constituy, en su despertar, la fase m<; importante de su formacin potica.

14

DOS l:.STl -DI OS

Lo que en el primero es especulacin intelectu a l, a larde de una a lta


cultu ra , refinada y poliglota, en el seg undo representa el resultado de
un pod eroso espritu intuiti vo y cap tador de nueva') corrientes favoraLles a su expresin verbal y a su nu eva sintax is_ Con todo, in sisto, es
ms coherente y ajustado el paralelo entre Vallejo y .\I all arm, por
tra tarse , e n ambos casos, de obras escritas en verso, mient ra s que J oyce
prese nt a el smil del moti vo origin al violentado por su transformacin
t n prosa. El pensamiento es el mismo, pero n o la for m a.
En la poesa espa'ol a, en el movimiento coetneo ll am ado 1lltraisla
no se ad vierten , desde luego, los va lores de pro[ unclid ad que co n curre n
en "Trilce" . L a poesa va ngu ardista de nuestra leng ua se carac teriza
por el juego y el ingenio ms que por el contenido hum ano d e qu e
carece. ~1ie ntr as el ultrasmo hi sp~ n ico rompi co n el pasad o literario
-sedu cido por la fri vo lidad histri ni ca y circe nse de un l\Iarinetti y
(le algunos epgonos, equilibristas y payasos, a la postre con tusos- ,
Va llejo asoc i lo nu evo a la tradi cin cl sica, apoyndose en di versos
ejemplos, incl uso en el d e Gngora y Quevedo. Esto ti ene de com n
con el props ito po ti co d e ~Iall{l_ nll , respetuoso de l'an liq ue v en, de
los c non es insta ur ados por un Ra ci ne . El movimiento ultr asta de l a
Pennsula no represent lo nuevo sino lo n ovedoso , el mimetismo, la
moda: la men ta lic1 ad de bazar. Por el co n trario, "Tri Ice" trajo un a renovacin que ten a corno sustento la viven cia prstina d el lenguaje, la
propiedad etim olgica: D onner un sens plus pur aux mo ts d e la tribu 7
como amo nestara l\f allann en su so n eto dedicado a Edgar AlIa n P oe .
7

Estoy con vencido de que sin el ac ica te d el .\I aes tro no hubiera podid o Vallejo trascender el balbuceante est ilo de su obra primera. Esta
corresponde, tpicamente, a la crisis d el .\Iodernismo -reflejo de Ru bn
D ara, Julio Herrera y Rei ssig y Delmira Agustini-, en tan to que
"Trilce" representa, adems de la emocin y el intui cioni smo bersognian os, la ex presin autntica del existen cialismo.
L a verdad es que no slo me parece descubrir en "Trilce" la manera profunda y metafsica del poema de YIallarm, el ms importante
de la. poca modern a, sino tambi n el eco concreto de su original vo cabulario al mismo tiempo que el ~)arecido de la disposicin tip ogrfica ,
teniendo en cuenta, eso s, la diferenciacin en las medidas de las letras -los es pacios blancos, los silencios en que se acenta la intencin
musical- y el hecho de que "U:1a jugada de dados" se lee, conjunta-

15

XA \ IER ABRIL

mente, en un a pgina y otra, de izquierda a derecha. No se trata, desde


Juego, de una adaptacin ~ er v il ni mucho menos. En ningn sentido
\ 'a llejo demuestra haber hecho una copia: su capacidad consiste en
transform ar )' prolongar la herenci a en nuestro idiom a. De ah ese a ir ~
prcpio con que transita por su camino csmico y su cielo sideral, qu =
a briera por vez primera el neurti co mago en Avign on (15), ciu dad en
la que . como es sab ido, l\ Ia ll arm concibiera el maravilloso plan de su
HCE uvre rev", d e la que forma parte " lgitur ou la Folie D 'Elbenhon",
que no comprendi Catulle ~IeT1d es en su " Rapport" (1(i) y que constitu ye la intrcd u cc in a "5:es p urs ongles ... " y a "L n Coup de Ds",
as como tambi n a su c leb re y portentosa " CEu vre" o "Li vre" qu e
di a con ocer Jacques Scherer, gracias a Henri ~Iondor, el ao 1957,
en las ediciones G a llim ard, )' que no es otra cosa que los famosos
ap untes dej ados en pequ eos cuadernos por ~I a ll arm, con la orden
e xpresa de que fueran destrudos. Felizmente los deudos, o albaceas no
cump lieron el f unesto designio del pceta. Su publicacin ha constitu do
un e. verdadera y gratsima sorpresa entre los espritus mallarmeneancs
del m undo literario.
Vallejo h a adap tado a su peTsonalidad, an ms, al destino de su
~ er , en un momento dado de crecimiento v
, madurez estti ca, la teora
mallarmeana del Absoluto. El influjo del maestro no le sirvi al di ~c p ulo para can tar o a largar la voz, que ya la posea , sino para orientarse lcidame nte en su propio mundo.
1\0 se podr qui zs identific?x la huella en este o aquel poema, s

l a a tmsfera, el espritu. Est elJ. la intencin y la palabra escogida,


cu ltivada; en la magia de uno 1.1 otro fragmento: siempre en el misterio que recorre su ar cano. Por all se vislumbrar el apoyo en algunas

(15) A.unque el antecedente terico, el gran de slumbramiento , est esbozado en


la carta q ue e~ cri biera desde Tournon el da 28 de julio de 1866 a Th . .\. ubanel:
j'ai 'toulu te dire simplement que je venais de jeter le plan d e mon (Eu vre entier,
apres avoir trouve le elef de moi-m eme, elef d e voil te, ou centre, si tu veux, pour
ne pas nou s brou iller de 111 taPh o res, centre de moi-mbne oil. je me tiens comme
une araignee sacree, su r les prin ciPaux f ils d ja sortis d e mon esprit, et a l'aide
desquels je tisse rai aux points de reco ntre de merveille uses dente lles, que je devine,
et qui ex istent d j dans le sein de la Beaut . (Siophane Mallarm, " Propos sur la
Posie ", recueillis et prsents par Henri :\ofondor, p gs. 7980. tditions du Rocher.
Mnaco, 1953).
(16) " Le :\fou\' emen t Po tique Fran ~ai s de 1867 a 1900", p gs . 137140. E. Fasquelle, tditeur. Ru e d e Grnellc, :\ 9 11 , Paris, MDCCCCIll.

16

DOS ESTlDIO .

esenciales de l extremado rito hermti co : t :C lIljJn ( ) . IIl Cdiodia ) era) cabeza) furiosam ente ) nupciales) des tino ) si lencios) eternidad ) infinito) salida ) heroica) ausencia ) ala) ms all, lenelnoso , antigll () ,
nlmero (*) homre) ilusin ) naves) indice) locura ) hu esos) sumra , plll1na ) contenido ) clin can ) unnim e) suerte (*), vaga (*), nacido ) h orizu nt es,
obscuro ) misterioso ("") fondo , .rzh cinados ) Inca, 7i ieju , 1I1 '711tira, ofetadas, const elado ) amigua. cie los, a!w!idos (*), lanqlle ) 7Iac!o ) mar) olas,
pies} '{lacant es (1 S) . Esta ltima se repite dos veces en "Tril ce" para vo lver a reaparecer en " Poemas Hu ~a no s" . Dir Vallejo: zajJatos varan tes.
En "l gitur" (1869) surge la palabra: vaca nte sono-rit . .. ges te vacant . . .
meu les 7/aall?ls. De esta misma poca es el so neto "Ses purs ongles . .. "
en el que dice: nord vacante. Aos despus se repetir en "L'Apres:\ficli el 'un Fau ne" (1876): paro les vacante.
j);dabra,>

(1 7)

L os as untos, smbolos y voca blos de l\Iallarm encuntranse dispersos entre las im ge nes de la potica de "Trilce". Pero h ay m ~is tod ava :
la similitud sintc ti ca, la energa \'erbal transtorma tiv a.
L os c lebres versos co n los cuales :'vfa Harm fin aliza su agob i a nt~
creacin rfica, su constelada partitura as tron m ica:

Ve land o
(veilla nt)
dudando
(do utant)
airando
(roulant)

lni/lando y meditandn
(brillant et md itant)
(l7 ) Pu cdc n ser coteja das co n id nticas o parecida s de las empleadas por Can
sinos.-\ sse ns e n su traduccin tan tas n :ces m encionada.

(* ) Bien es cierto que las pa labras (co n aster isco) {i e ll//Jo, nllI/ero , sue rt e, v(/g,n,
II/ist erioso y abolidos} perte nece n al repertor io del ~Ioderni s mo, introdu cid as y re,

mazadas, e n algunos de los casos, por D ara. La ltima, desde luego. le vie ne Je
:\' erva l al transformador de la poesa castellana. Dif ci l es, pues, asegurar si Va ll ejo
ya la haba captado en su co n ciencia a nt es de su co nocimiento de " Una jugada
ele dados". Lo q ue .me parece que no ofrece duda algun a es el carcter di stinto de
sianificacin q u e logran en la sintax is ~ el espritu de " Trilce", ms co ncordes con
el modo de :\Ia llarm que co n el de Dara. Al g unos de los otros trm inos, por ejemplo. fondo (denu ncia la estirpe baudelaireana), ant iguo (prioridad de Leconte de
Li le). nupciales. sa lida, contenido} unn i me} constelado y vacante, dela tan el in d i ~
cu t i b le origen malla rmea no.
( l 8) ); 0 q ui ere e-to deci r que en todos los casos este \'ocabu lar io sea del cxc1uuso de :\I a llarm, a un que el se ntid o que co bra en l es inconf undibl e y e le
rcc :: r:ozca. no sin m o ti\o, co m o la expres in clave de lo mallarmeano en orden di ') '
111:11 ico .
~i \t)

17

XAVIER ABRIL

p rolongan su metal y acento comunicativos en los que Vallejo eso"ibiera


sobre s mismo en "Poem as Hum anos" :

A rdie71do. C0171 parando,


enfureciendose,
LO lpea 11 do, a 77a li zan do, oye f7 do, est re 171 ~ciel1 d ose)
111 llriendose, sosteniendose, situdndose, llorando ...
7. I viendo,

o en este o tro ejemplo:

Fatidico, escarlata, irre istibl f'


rememorador de un ver o que comi en za igual aunque el re
ticipe del mi mo sentido:

lO

no par-

Fatidique, 7. I aincu, m011otonc, lasse,


correspondien te a " Hrodiade" . Vallejo suele emplear e e estilo en
algunos de sus poemas, obre todo como efecto de remate.
Cabe extender a n ms el eco de " Una jugada de dados" en
"Trince " : las relaci ones estilsticas entre las imgenes de uno y otrO
libro resultan innegables, a pesar de que las palabras, en alguno" caso ',
no sean siempre las mismas:
.. . LANZADO El\T CIRCUVST.-LVCIAS
( . .. LA~C DA::\'S DES CIRCO:\STANCES)
ETERNAS
(ETERNELLES)
DEL FOl\TDO DE U ,V NAUFRAGIO
(DU FOND D 'lJ ::\T ::\TAUFRAGE)
blanqueado
(blanchi)
despliegue
(tale)
furioso
(fu rie ux)
bajo una inclinacin
(saus une inclinaison)
plana desesperadamente
(plane dsesprmen t)
de ala
(d'aile)
antemano caida de un mal jJara remon tar el vuelo
(avance retombe d'un mal a dresser le vol)
cortando al ras los saltos
(couvran t le jailli semen ts)
la S01710ra en la profundidad por esta i. lela alternatii. 'o
(l'ombre en fouie dans la profondeu r par cette veille alternative)

18

DO'i ESn "DIO

FL Al /"lESTRO
(LE ~L-\TRE )

f/leuz de antig1los rlr /ll os


(hors d 'a nciens calcu ls)
dond e la maniora con el tiempo o{- ,ir/ada
(ou la man~uvre a\"ec l' age oub li e)
a sus pies
Ul ses pieds)
del horizonte ILnamme
(de l'h orizon unanime)
como se amenaza
(comme on menace)
n destino)' a los rlien tos
(un elestin et les ve nts)
el nico nlm ero q/le no puede ser otro
(l'unique Nombre qui ne peut pas e tre un autre)
1l

Espritu
(Espri t)
para arrojarlo
(po ur le jetter)
a la tempestad
(dan s la tem pete)
({/ddr'er por el lJ1"Q Z O apartado del secreto que posee
(caelavre par le bras cart au secret qu 'il eltient)
en nom re de la s olas
(a u nom eles flots)
nallfwg aqu ello direrto del hombre
(n a ufrage cela elirect ele l'homme)
sln nave
(sa n s nef)
ms alld de la illltil caeza
(par dela l'inu tile te te)
legado en la desaparicin
(legs en la elispa rit io n )
a alguno
(a quelqu ' un)
amiguo
(a mbigu)
al anciano hac/a conjuncin SUp1"ema con la posibilidad
(le \'ieillarel \' ers ce tte conionction suprme avec la probablit)
es tirada por la ola y sllstuzida
(a usso u p lie par la vague et so u straite)

19

XA\ IER ABRIL

a los du ros huesos perdidos en , las alfajas


(aux durs o perdus enue les ais)
la mar p or el abuelo ten tado o el abuelo contra la mar
(la mer par l'aleul tentant ou l'aleul centre la mer)
Ulla suerte ociosa
(une chance oi euse)
D esposorios
(FianyailIes)
el v elo de ilusin rebrota da su oby:si n
(le ,'oile d'illu ion rejaille leur hanti e)
locu ra
(folie)

rlBOLIR ..J.
(l'\'.\BOLIRA )
en el silencio enroscado con irona
(au ilence enroule ayec ironie)
o
(ou)
el miste rio
(le mystere)
en algn prximo torbellino de hilaridad y de horror
(dan quelque proche tcurbillon d'hilarit et d'horreur)
y mece el . irgen ndice
(et en berce le Yierge indice)
pluma solitaria loca
(plume solitaire perdue)
con el terciopelo eri:::.ado po r un desaarrn oscuro
(au yelour chiffonn par un e claffement ombre)
por contraste con el cielo
(en oppc~ ition au riel)
s~ lo encasqueta como lo heroico
( 'en coiffe cemme de l'herolque)
irresistible pe ro contenido
(irr-i ti bIe mai contenu)
el tiempo
(le temp )
d e abofetea (de souffeter)
po r im p aciencias esca mas !timas bifu rca das
(par d'impatientes quames ultime bifurque )
un lmite al infinito
(une borne a l'infi ni)
ER .-t
(C'ET.-\IT)

20

no.,> r ,> l TV IO'>

sa h da es t e lar
(is" tI 5telIaire)

EL .' ;l ' .\ lERO


(LE ~O:\IRRE )
d e () t ro 7Jl ud () r u e a l II ri l/ a el (; n d is p e rsa d e {{!; () l/ '(1
(a tltremen t tI ti 'hallucination parse cI'agonie)
pur a lg una profllsidJ7 esparda e J7 rarewen )
(par guelgue profusion rpandue en raret)
e'uide nci([ d e la Sllma
(vid en ce ele l a ~ omme)
la pluma
(la plume)
'tmica suspendida d e lo
(ry thmigue sllsp ~ ns dll)
siniestro
(s inistre)
ayeres desd e donde sa lt su d e lirio
(n ag ueres d'ou sursa ut a :-c n cl lire)
1I71a ele(laridn ordinaria l[([ri([ la aus,;ncia
(une lva tion ordinaire verse l'ab ~ e n ce)
para disp ersa]" el acto vac'o
(pour disperser l'ac te vide)
abrupta m e nte q 111/71 sino
(abrllptement qui sin on )
por mentira
(pa r mesonge)
( hll !Jiem fund ado
(eu t fond)
la perdirin
(la perditio.n)
(~ n estos parajes
(dans ces parages)
de lo v ago
(du vagu e)
tan lejos que un punto
(a u s ~ i l oi n qll'en endroit)
fusiona con el ms a l/
(fusionne avec au dela)

UNA. CONSTELACIO?\
(UNE CONSTELLA. TION)
(19 ) R areza es trmino que explica el sign ifi cado esttico de " Tri lcc" V la
dicin de Vallejo cern o " p oe ta mal d ito", ,inculado a B: udelaire.
'.
con-

21

XAVlER ABR1L

fria de olvido y de abandono


(froide d'oubli et de dsutude)
en alullna superficie 'uaca nte y superior
( ur quelque surface vacante et suprieure)
el choq /le sucesivo
(le heurt u cce if)

lo

Para m, pueden concretar e los casos analgicos de "Trilce" en


iauiente eJemplo, superiores a lo imtrico v exacto:

en la lnea morta l del equili brio (1.)


T iempo Tiem po (11.)
ERA ERA.. 11.)
obre dura l jida
prueba
esplnuva (1\.)
e anilla mi cabe ?.fl furiosamen t e (1\ .)
on 10 nupciale tropl co ya tascados (I\'.)
lado al lado al destino. " (IV. )
cuadrado -en tre silencios (IV.)
.. novios en eternidad (\. )
. . re e n ar al in f i n ita (\. )
azular y planchar todos lo caos O) (\'1. )
. . salida
heroica ... ("'*) (\ JI. )
Y no "e entonces ausencia (IX. )
cubicado en tercera ala (XI.)
a fuerza de secreto. " (XVII. )
e ta mayora inylida d e hombre COU ) (X\ III.)

( ;? J) El yerso en
, in corre 'po nde r al tema o al a unto propue [O, e mal h r
meano por el carcter de las palabras a: ular ~' caos, Esta' ltima, sobre todo, recuerda
un pa aje de 'Iatur": '" se rend ra a-uec el la clart chim rique el le t exte refe rm e.
au Chao ", ( tphane "\fallarm , "CE U\TES Complete ", pg, 436, Biblio th eque de
la Pl iade, n, r. f. Pars. 1945).
(* *) Oue recuerda la imagen de :\fallarm: salida estelar, ex pre ' in que pro p ~ '
ne la a\'entura e pacial y temporal. inherente a la iani ficacin del poema en 'ti
conjunto. que en la continuidad ,'alllejiana ofrece apenas el matiz del cambio en
la segunda palabra , in que ello altere la imperiosa necesidad de idntica solucin
c_mica, e sobreentiende, en ambas circuns tancias, p aralelamente, la intencin que
d enuncia , pre\'io ll' O de un mismo ,"ocablo (salida). la ecuencia est elar
he roica.
El hecho es que alida demuestra - en los do- casos- la misma y nica pers pectiva
de liberacin cele te,

(* **) Hace pensar en la ugerencia de naufrag aqllello directo del hombre


(naufraae cela direct de l'homme). La idea de naufragio e aaudiza en inudlida, y as
califica el desastre. la quiebra del h ombre, que de algn modo e proyecta en la
de 'olada \' adulta declaracin del autor de " Trilce": esta ma yora ir/ u lida de hombre,
e me repre -enta el endeca labo de "\I allarm como el aenrador del de Vallejo, Lo
d irect o d el hom b re es lo cotidiano, anecdtico. episdico, destinado a desaparecer. En
\ -a llejo. la conciencia del desarrollo - superacin del complej o infantil- con titu a
el co nf licto determinante de su in\'alidez.

22

Qu e ~in rell1edio dan a l mismo JI/Jl1 ero ( . ) ( ~\ ' III. )


Qu ema remos todas las na ves! (XIX. )
h a~ta la ilusirjn monarca (XIX .)
L a nia e n ta nt o pnese e l l/dice (XX .)
forj ar de locura . .. (XXII. )
tus puros Illl esos eslrtrdn !zarina (XXIII. )
h as ta e n la cr ud a somlna. '. (XXIII. )
a larga s u postrera pluma (XX 1V.)
) i ~) .
fa llid as ca ll an d as cruza d as (X X V. )
Qu contenido e l de es ta casa e n ca ntada (XX\ 'II. )
Que se cllOran y sa lpi ca n d e fresca so mbra
unnime. '. (XXX.)
d e es ta suerte
tan vaga d on d e asomo. (X XXI.)
no h aber a n nacido (XXXIII.)
\ erd ea ntes gu ij arrcs gagos (XXXVI.)
clavado co n di ez ho rizo nt es (X LI V.)
Pi a n o OSC1lro . " (X LIV. )
Oh pul so 1l1ist erioso (XLIV. )
y e mp o ll aremos e l a la an n o nacida (XL \l.)
Ciliado arc hipi lago, te de sislas el) a fondo (XL \"11 l. )
. .. e ntre mis tmpanos alucinados (X L VIII. )
y h asta yo h e o lv idado
ele qui n ser (X LIX.)
... unnim_es postes surgentes (X L\llII. )
. .. e n la loca bsqueda

el!

(**** ) E l carc ter de lo in eludibl e y fatal af ir m a sus ace nt os\ prec isos e ineqm\ oeos dentro de un orden r iguroso, propio de l conoc imiento m etafsico. E l <entidJ
de l \'erso de ~r a ll arm conti n a en el de Vallejo -ecu ac i n , identidad-: que si n
u 'l/ledo dan al JIIismo nlm e ro , destacndose, al efecto , la semejanza de fondo e nt re
lin o y otro as unto, a pesar de la diferenc ia externa, lo que p u ede d eso ri ent ar,! despis tar tra una lectura sup erficia l. La impronta del poema d e ~rallarm n o se (a,
en " a ll ejo, siempre a la letra; uno de los recursos psico lgicos de la reacc in defe:l si \'a es tribar en la esca la lxica aproximat iva que entra ii ar , en ocasiones, el sign ificado d e un a sinonimi a de independencia o de a utonoma menta l.
Nombre 1'epnisente -afirma R obert Creer Cohn - une jJhase d e dualit . . _
(Ob. c., pg. l i 5). En ]\Iallarm y en Va llejo, el nmero expresa al Ser. Despu s ele
"Trilce" , Va ll ejo e~ crib i en " Poemas Hum a nos", un verso reve lador: mi nmero
h el/dido 1J(lrle a 1){/rt e. (Pars, octubre 1936).
(:!O bi ) La claye de esta ln ea hermtica de Va llejo: alarga su IJos tre ra pluma,
e n cu ntrase, a mi modo de ver, en el \"erso de ~Iallarm': la !Jluma / rtmica sus pel/dida d e lo / siniestro, en el que aso m a e l asunto, la tenden cia y el modo: la
suges tin poderosa del mentor simbolista. Existe , a l parecer, un a coordenada, un:!
co rrespo nd e n cia ana lgica entre el sen tid o de una y otra expresin, q u e se presenta
formando la sig ui ent e cun'a: pluma-rtmica-suspendida-de-Io-siniestro-; alarga sera
igu a l a igual r! mica-su spe ndida , y postrera a igual siniestro, permaneciendo la !Jluma
COI/IO el motiyo de la id entida d substan cial. La ;pluma es un elemento h amle tiano.
(:? 1) Participa, d entro de su propio amb ie nte martimo, de la iclea' d e Ilaufra o n .
cara a l\fa llarm.
'

XA YI E R ABRI L

c el conocido (XLIX. )

y partiendo in cuerpos (H*U) (XLIX .)


el l'iejo inminente, pi taarico. (22) (L .)
todo fu men tira (LI.)
lnea de bofeta das y de horizonte (L \ III. )
Constelados d e hemisferios de arumo (LX .)
. . -in tu emocin ambigua (LX. )
.. 10- cielo de platino .. . (LXII I. )
D ifunto , qu bajo cortan yue tro diente
abolidos. " (LX \'1. )
. . de innumerab le n udo
la uente - de encrucijada (LX\ 1I.
e-patalTado en la ola recta ine Yi table (LXY 1I. )
pen bamo- que yendra el gran e pejo ausente (LX \ 'III. )
.. a e palda de a 0'0 eS) querido ,
se con iente el 'cado . .. (LX\ IJI..)
blanque n ue tra pureza d e an im ale (LX' IIl .)
por el encuentro ab oluto (LX\ lII. )
Q u n o bu ca oh mar, con tus \'olmenes (LXIX .)
mientra tornan lloran do las olas. " (LXIX.)
en hori:onti:o.nte fr us tracin de p ies, por p Yid a sandalia
[vacantes (LXX.) 3bi5 )
de cada tem p estad (LXX\ n.) 4 )
El -ubrayado d e las palabr as quiere decir q ue la mismas fiauran
en ,e l poema de \f aIlarm, motivo de esta con fron tacin. L os yerS05
que . por el con trario, carecen de un a indicacin ex presa, on el testimon io claro d e u n a formaci n aaluti nante propia de la manera lJ1 tctica del creador d e " l:n Cou p de D s" , la m i ~ma que fu calificad ~l
por .-\rthur ymon , tra tando de " \ 'ers e t P rose" y de ' D iyagations", de
part L atin part E nalish (25 ).

,****) Determ nal a el estilo de sin na\'e (san ne .


I ~::? ) El <,iejo y pitaurico bien podra ser LE ~IA iTRE , el H ombre, segn G reer
Coh n. Da\'d H ayman so tiene, en cambio, que L e J Iare de JIal/arm est l'artiste
dieu. ea como fuere. ambos asuntos e relacionan, a mi entender. resoh'iendo la
identid ad de 1 iejo con JIaestro , de una parte, y la corre-pondencia que e.x iste, de
otra, enrre los concepto- p itagrico y clculo, tanto que han llegado a ser :en r eali
dad . innimo. So 'pecho que tras la figura de EL -'[A E TR O fu era de antiguos
u ;/cu /os . capitn de la na\'e, e oculta la personalidad remota de Pitgoras.
~ 3 Este \'ocablo . no :nencionado en .. r n Coup de Ds", prO\'ene del seO'e~ o
creador ~- detemlnati\'o del pOTIla. C01!stellatioll fom1.1 p3rte ce la atm-fera de
astro . El aQTeo-ado d e ,ce do remata la impresin csmica inherente al dra;n a asuon
m 'o de .\Ia llaml.
I ~ s b:5) Yer ,-\denda et conigenda.
( ~-! ) Lo' nmero romanos, entre parnte i5, corre po nden al orde n correlau\'o
de lo' poema de " T rilce".
I ~5 ) " T he
~' mboli5t .\Io\-en: ent in
L i terature", pg. 130. L ondon . " 'illiam
He:nc:nzn. 8S9.

24

DOS ESTl ' /)I OS

.\ullqu e e l si" te l: ;.1 de los pro redim ientos co mp;tl::tI\o) c ,>L

1) ; \,>-

l;t nte de~pre s ti g ildo por el notorio ab uso d e la nimiedad p ;\r; lel..,Li t: \,
n o h e e n contr a do todav a otro mejor, ni m s cmod o ni pL'tct ico , pa ra
d emo~trar det erm in ados fenmeno s deriv a d os de la inrIu enc ia lilerari 'l

qu e ej erce n a lg un os clsicos y precursores de las letras actuales, Tal es


~ l caw, a m i p z reccr, de l a ntecedente revel a d o r que supo n e :\Ial1arm

en la se c u e la poica de Vallejo.

25

A DEND A ET CO RRI GENDA

(* ) Sin embargo , o h -idando su obligado reconocimiento a :\l a llarm , e ca paz


de escribir en el prefacio de su Le Cornet a d s : 11 )' a 10ngtem fJs que je me s uis
llf)J; liqu e sa isir e n /IIoi. de tout es 1IIanie rt"S les d o nn es d e l'i1lco1l scie1lt: 1II0tS e1l
liberte) ass ocia ti o n h asard e uses des id ees . rel1es d e la nuit e t du jour) hallucination s . ..

J acob no reconoce por maestros, en el gnero del poe ma en prosa , sin o a


Aloy ius Bertrand \" a :\I arcel Schwob . Ign ora a Ba udelaire.
En relacin con este asumo e n el que pri\a , una s \'eces, el de;conoci'nie nto,
y otras, el o lvid o, no estar dems 1woca r el testirnoni o de R afael Can in o ,-\ s en ,
qu ien se h a ocupado del tema de M allarm co n agu d eza in gular: M alla)"J)u; quiso
sa l'car la ima ge n ) hacie nd o refluir hacia ella todas la s irrad iaciones de la -i r/ud
lrica . E sta e ll/ancipaci n d e la im age n ) es t e e nriqu ec i mie nt o d e la i magen, se est
cumpli e nd o ac tualll/t"nte e n la novsima jJoes a, E l creac io nismo . par t icularmente:
lab o ra e n las int e ncio nes d e l I/l aestro ex tint o , H uid o bro) R e-erdy . so n discjJulos
aut e nticas d e },fallarme. r tambien AJJoll ill ai re lo ha sid o en s u jJoema elijJtico ('
imaginado , L a jJretensi n de crea r im ogen es que no correspo nd an a as formas de
la realidad: qu e 110 sean ajJtas para co ng regarse " jJroliferar) es la asjJiracin mox i mo
d e l autor d e T"ers et Prose, forma parte d e su credo esttico idealista) que bu sca.
l1 el indiv idu o. sino e l tipo Ln ico e in 1'is i ble . El crea cionismo representa la madure:
pst um a d e una int e n cin suya, ,"\fas tambin los jJoetas de la extrema i:qui erda ,
Tristo n T: ara y lod o e l gr u po dada/sta ) Ile N ln el signo de la estirpe mallarmean a
e n sus jJrocedimientos elpticos . Claman sus l 'ocif erac ioncs t r uncadas e n el estilo
cort ado y sibilin o caro al autor d e H erodia d a ", Jf allarme) por la int e nci n si bi
lina de Sll verbo ) es qlli e n co 17 l1lllica a la ['o e,ia 1l00 ,sima e,e (Ja llto de l'llt icilli o
q u e Apollinaire en Sil ;U a nif ies to se ii a la. quien mediante s u in t'o caci n a una jJoe -ia
irreal)' abstracta) cap acita al lU el'O lirismo jx/ra as umir .un tono nU71cia71te y aug ura l )' se ll a la r posibilidad es ) ni siquiera mat in ales todavia . A sistim os actualmente
- jJo d emos afirmarlo - a una floracin jJstuma de las intenci o n es mallarmeanc ~ .

(" en interesante poema de :\Iallarm". P alabras liminares de R . C. .-\ . "Cer\"antes".


pp, 69-70. :\Ia d rid , :\o \-iembre de 1919),
C~ ) Pos teriorm en te 3 lo afirmado por Can ino -,-\ ens . Ortega escribi en tr,
minos qu e co nfirman la te is propuesta por aqul: . " toda la 11uel'a poesa al'a ll : a
e n la d i recci n se /l alada por Jf allarm e . (" L a D esh umanizacin d el _-\rte' . p g. ~~
R esta d e Occi de nt e. ::\Iadri d, 1936 .)
(23 bis) En este yel o adyirtese el antecedente parcial y lx ico . ::\ 0 es tant o
el co n cepto el que importa cuanto la seleccin de la palabra (la cant e que. segn
Charles Chass, significa ouverte. Tien-e razn el ensa\'ista fr a n cs : ;\fall arm le
imprime ese significado en R h ninisce n ce : O?'phelill. j'erra is en noi r et l'a'il l'acant
d e famill e ... (L Heu rs s ur M allar7lle) p , 101 ).
Es curioso: el yocablo que \ 'a llejo enplea en forma sucesi\'a - com o con tantee n T rilce) Fa bla Salvaje y P oe m as HU I/lanos . lo he encontrado en la literatura his
panoamerican a usada ni camente por J orge Luis Borges: m isterio CUY O 'acante nombre poseo (L a /l oche q u e e n el s u r la e laron ), El caso es que Borges. conocedor d e
.\Ia Jl arm , yiyi en :\Iadrid y trat a R afae l Ca nsinos-.-\s ens . probabJe.:nente. en
la poca e n que s te public su traduccin de ["1/ Coup de D es . La coincidencia
slo afecta a la palabra mencio n ada: n o alcanza a defi nir una estruct u ra sin t ctico lingsti ca comn o tendencia esttica af n.

26

11
VIGE:'\CIA DE VALLEJO
.-\ \'eint ids a ll.os de la muerte de Csa r Vallejo, puede co mp roInrse en E pai1a, Itali a, .-\lem ania , Fran cia, Ru sia, ~ o rte am r i ca, I srae l
y los pases de nuestro Continente, un inters sos tenido e inten so po r
su obra pcti ca, al punto que se le h an dedi ca do numerosos estudios
exeg ticos que \'an del in ten ro tr asce ndente a la minuci a a ne cdti ca .
l'no , estn co nceb id os dentro de las norm as de la estilstica en bog'.t;
o tro;" pe rge ados para sa tisfacer corrientes ideolg icas determ in ad a e
intere ad as , enas \'eces, ser la interpretac in sociolgica; otras, rel ig iosa , sitLdncl ose a5 al poe ta, altern a ti\'ame nte, en la extrema izquierda )' en la d erech a. Hay quienes le ta ch an suspec to de co munista, 'c!!
mi 'mo tie mp o que no es di fc il escuchar los am ab les senn ones qu e lo
acredit an como teniente cat li co o cristiano. Por encima de esta o el,,:
aquella interpretac in , ace rt ada o equi\'o cad a, la obra de Vallejol o frece
la e\'iden cia de un eco ca da ,'ez m :\s hondo. En los cuatro largos lustros transc urridos se h a podido apreciar mejor cmo su \' oz y su acento
se diferencian en el coro de la lrica hispa noam erican a . 1\0 es exager ado afirmar qu e ello se debe a la \'\' encia de su co ntenido m prop iame nte que a su cc ntr adi ctorio carcter ideolgico. R eco n ozco, si!1
retaceos , la filiacin marxista del hombre, del ciudad ano que se llam
, Csar Vallejo, pero cometen error quienes supone n que la P oesa puede
es tar a merced , impunemente, de cred os polticos o religiosos. L a Poe a,
a mi modo de "er, co nstituve un mundo autn cmo como la Pintur;}
y la :\Isica. Existe, naturalmente, un a poesa de circunsta n cias, pr~'
gon ad a por Gcethe y aun por ~I a llarm , lo mismo que un a pintufcJ
refleja del medio y un a msica ambiental. La servidumbre de las a rt e~
y la letra, e n su " n culo con la realidad histri ca, suele deformar el
ncleo de la Belleza pura.
I

Debo referirme en seguida a los estudios positi"o , a aquellos que

27

XA Yl.E...~ ABRIL

repre entan - ah-o una que otra deficiencia saltante- la interpretacin


crtica uperadora del aparato gramatical y primario. En e te entido,
lecoger aqu un aspecto de o escrito por CarIo Cueto Femandinl:
L a poesa de Csar r allejo es una de tiPo antinocional. EYb ella~ como
en eneral en todo autntico conocimiento humano todo ananca de
una experiencia de una intuicin . Poesa algica la de T'allejo poesa
experiencia l. ~'ad ie podr conocerla jams sino a trar:s de s mismfl.
en la autenticidad de su presencia intransferible. El <)'0 no s" que
si r-Ie de tema eficiente al poema que uura en el prtico de L os H eraldes ;.\-e os es una actitud esencial en T'allejo. Este agnosticismo se
rei tera con acentos lancinant~s a lo lar o de sus poemas. Con esta an uuslia COIl este 'o no s' T'allejo ha expresado en cate ora potica
una de las vi- encias esenciales} tal - el. la denilivamente esencial de
su ra:::.ll .
EstOy de acue -do en lo que tiene de trascendente el discurrir de
Cu~to Fernandini . .\fi alvedad::e dirige a la interpretacin del yo no
s; capricho amente identificado con el concep to de raza . El o no s e
la expre i perpleja y trgica del er ante el De tino, de ningn modo
<:~ i2no de una rauz; egn la creencia de .\[arite{TUi y de otros. escritO es peruanos de cariz populi tao
De taca lo aportado por Juan L arrea conncedor de la vida y h
~bra de Yallejo. A l se deben alQllllas pginas emocionante
muy C
idas de juicio y aju tadas al orden potico. E cuchemo , pue , a L arrea :
La con- ulsa
desde hO) imperecedera - oz de los Andes eletada sobr~
un cataclismo de contratiempos ,. [racasos a la cateuora de artculo de
suprem taciturnidad, aquella - 0_ en cuya entraa se resPira la natura{e:a nte a -' la ccnfiuuracin del drama geolgico de un continente
donde el hombre adquiri un sentido primordial del ritmo al extraer
la msica contenida en la quena de sus huesos, se haba ido al [ondo
de su silencio de ese omn modo silencio necesario al esPlendor de su
unlc.!erso expresi- O . L a anexin - eTbal de los Andes pudo dars~ all por
consumada. Porque asE como Daro; en el proceso de uni- ersalizacin
espiritual del castellano puede decirse que tradujo Cent roamrica al
espaiiol al - olcar sobre n ll.estro idioma la magni[icencia ) suntuosidad
de su trPico de abundancia I allejo ha t ertido a lenuliaje hisPnico
el extracto planetario de la cordillera andina} sus de rnlmbes} angost liTaS ' pedreuosidades~ sus aTideces ' altas tensiones; sus libertades ssmicas; sus oasis de infinita ternura ' sobre todo esa su - ertical soledad
A

!)()~

l-SI T!) I O .~

sll spen dida CCI/1O una plomado d ~ 1 /lIlo de lu : :. de/godo )' jJ!r'lIo (/u ~'
IJon e alti el se ntido de c(;ll7 unicacin con el fo co creado)" ms jJuro.
Nun ca) nun ca) en lo qu e va de mundo ) 1/i a II incluyendo el e/a!llo), de
los profeta s ilicos) se ha oido un acento mas emargado ,p or la lIIatc1ia exclusiva d ,: l h om re) una mas ex presa 110caci n de mu ert e. T'o z.
ent eram ent e proletaria ) a ras de infortunio ) en la qu e se Iz an cOI/cen trado los tesoros ascticos del pedernal golPecdo hasta la fla gra nt e efusir3n del espirit1l .
R a l P erras Barrenechea, a quien se debe, en realidad, la publi(acin de la obra pstuma de Vallejo, en Pars, el ao 1939, en los talleres de L es Presses i\10dernes) del Palais Roya l, la edicin prncipp.
de Poemas Human os conjuntamente con Espaiia ) apmta de m es te
Caliz) ha escrito en forma entraable sus. re cuerdos del poeta: Venido
a Europa) Vallejo v ivi la vida ohemia del sudamericano. Vi Paris
en las salas del Louv re y en la lu z urea del sol so?'e la. cpula del
Sacr-CceuT) amul por los cafh y los hoteles -Hotel Moliere )' Ht el
Riout) Hot el des Ecoks: iHaine Hot el - ((e l hotelero es una es-

tia" -; vivin en 111 on tparnasse en tre L e Do'm e )) La Rotonda y en el


Banio Latino -"hojas del Lu xemburgo polvorosas"- y en el Caf de
la R egencia) fr ente a la Com edia Francesa) reflej en sus espe jos sus
jJr)rnulos de indio y S1l fr ente be p. tho v ia17a ~ en tanto que el humo d":
SIL clgano )' la la za de caf se fundian ((en un xido profundo de
tristeza" .
Jean Cassou, el indiscutible sucesor del extraordinario espritu que
ru ese uen euroj)eo de Valry Larbaud, en los dominios cultura les del
hispanoamericanismo, ha rememorado la obra y la vida de nuestro poeta en el art culo de la Enciclop edia Francesa) de De lVlonzi , despu ~s
reprcducielo en las pginas ele Pormas H umanos. Di ce as el a utor d e
Pour la Posie: El li rism o espa Fol se encon traa en ton ces en plena efer'uescencia y dispu esto a acoge?' con curiosidad ajJasionada tod os los
aportes exticos capaces de enriquecerlo. Los poetas aguzaan el oiclo
en direccin a esa (Tasta Am rica en qu e se amPlia el espacio espailoi;
a menudo no JJe rciian sino el ~ co de sus propias v oces) o) deilitad os
por modas fa ciles y triviales) los lltill70S suspiros de los modernismos
pa risiensc>s. Cesar Va llejo: am.igo generoso cuya palara entusiasta y
cuyo extra lo res tro dorado de Inca no oh ,idar nunca.
Sguele al gran escritor francs, el investigador Andr Coyne,

b ~GI-

XAVIER ABRIL

do de la Universidad Nacional ~fa'Yor de San ?\Iarcos de Lima, para


estudiar la poesa de Vallejo. Considero que su contribucin crtica,
publicada en parte, apunta de preferencia a lo biogrfico. En este aspecto, Coyne ha recon strudo las huellas del poeta en Lima, Tru jillo,
Santiago de Chuco y Huamachuco. Los datos por l proporcionados,
tras de una ardua tarea en dichos lugares, configuran la ordenacin
sistemtica de las fuentes que se encontraban dispersas y ya casi borrosas. Coyne ha deslind ado lo fidedigno de la leyenda o de la fbula:
No cabe 1epeti1" las an ecdotas no siempre COlnFTobadas que se van con tando de la niFiez de Va llejo; mi traba jo no se ,av ien e a ello . Sin em bargo) citare un dato recogido en Santiago) que me parece ms caracterstico por el desarrollo ulterior que pudo tener en las sensaciones
pn"mitivas) faltas de elaboracin) del poeta ) el muchacho sola atizm" el
fuego del horno donde se coca el pan familiar) y aprov echaba para
sacar pan es a escondidas) que ocultaba bajo la almohada para comerselos de noche; cuando le sorprendie1"on en sus banquetes nocturnos)
declm" a sus padres: "Estoy soilando que estoy comiendo el pan que
hemos amasado hoy". Tambi n al tm zar garabatos en el su e lo ~ sin saber
esaibir todava) afirmaba el nii70: "Estoy escribiendo a mamita que
tengo hambTe".
Estas dos ancdotas dolorosas de la infancia estn corroboradas por
h adultez del poeta: el pan y el hambre constituyen, a menudo, el eje
de su obra potica.
Jos ~Iara Valverde le ha dedicado a Vallejo dos ensayos en su
obra Estudios sobTe la pa labra poetica. Su intencin es ms codiciosa
que su logro: el crtico acierta en algunos aspectos y falla clamorosamente en otros. La contradiccin ms importante en que incurre, tras
de calificar a Vallejo de gran poeta pequei10) resalta cuando asevera
qu~ es la de ste una temporalidad casi sin tmscendencia) lo que equivale a la descalificacin de su poesa metafsica. Esto extraa, desde
luego, en quien ha estudiado, a su modo, el sentido del tiempo ) acotando solamente los datos inmediatos del existir que el propio Valverde
define en esta fonna : un sentido m01"tu01"l0 del tiempo) o sea) un sentido z:nm edia to del paso del tiempo) sin memoria y sin futuro y sin
horizontes de ms all) sino por el hu eco que el tiempo deja en ,el presente) por los cadv eres que nos llegan flotando en el agua de cada dia.
Los ejemplos que el autor acompaa ilustran su tesis, mas falseando la realidad en la medida en que prolijamente oculta las imgenes

30

DO'> ESTl'l)IJ-;

de la temporalid ad \"allejiana: n ada meno que aquella qu e tra unt a n


la memoria , el prese nte y el futuro, en u.na suerte de re\ ' e r ~ ibilidad
tpica en el juego de a nttesis propia de Vallejo . \ 'ahenle ha utilizad o
nicamente , en forma tendenciosa, los \"ersos que expresan lo inmedi ;\to y lo co tidi ano: el ha)' y ,el (/ hora.
Cmo ha podido, en efecto, ol\'idar o desconocer , el crti co espaol, las alusiones abs tract as a la temporalid ad? R stame in\'ocar, en
este caso, el disc urrir metafsico. ~Ie aplicar a la co n sideracin de las
pruebas concluyentes. Vallejo inici la tendencia trascendente en el
poema Absoluta de Los J]eraldos Negros:
Amor co ntra el espacio), co ntra el tiempo!
~Ia s

es en Tri/ce) sin duda alguna, donde cuaj su conceptualid;!}

tf mporal:

tll tiempo de deshora


eLla ndo sa 19o )' busco las once
y no son ms qu e las do ce deshows.
En la madurez de sus Poemas Humanos , deslindar los trminos
antagnicos de la existencia y la temporalidad:

Pero cuando )'0 muera


de v ida y no de tiempo.
El conflicto ntimo de un sentimiento perdurativo ser expresado
en un verso que es para m cabal sntesis dialcti ca y modelo , en su
gnero, de un estado psicolgico nuevo en la poesa moderna. Veamos
cmo el poeta ha avanzado hasta alcanzar el dominio de la pura rever
: r ibilidad temporal:

Paso la tarde en la ma;"ana trist e.


l\Is importante es, despus de todo, para la lrica de nuestra poca,
abismada en lo psquico y la relatividad, la memoria aventada al futuro que el recuerdo sumiso y melanclico del pasado. Este ltimo es el
desahogo de una acumulacin sentimental' en tanto que aqulla resulta
ser la premonicin audaz y aventurera de la mente y del espritu. As,
en su apogeo potico, Vallejo afirmar:

,H e morir en Par/s con aguacero,


un d!a del cua l ten go ya el 1'ecuerdo.

31

XAVIER ABRIL

L a idea de la caducidad ntim a y de la finit ud temporal han si o


drama viviente y de Q"arr!ldo de Vallejo.

T ras e tas aclaracione form uladas a Val verde, debo r eferirme ahora
a Lui ~f ono-ui , autor d e un en ayo interpre tativo de la "ida y la obra
de \ allejo publicado en la R ez'isia H ispnica Al od'?n7a~ de . . -ue 'a
\ ork, En Q'eneral, re pon d e a la ponderacin , equ ' liblio y 2'acidad
en el m anejo d e los con ceptos crticos. El profesor e pailol, radicado en
los E tado U nidos d e ::\~orteamri ca y que h iciera u n ,'iaje e p ecial aj
Per para estudiar de cerca la presencia e p iri tual de Yallejo, ha definid o uno d e los aspectos m intenso d e su poesa : Creo que la emoci 1
que ms hondamente senta era la de In O1jandad .' el dolor del hom bre y que en la poesa del dolor 110 tiene 7-ival.
El an lisi d el poema II d e T l-ilce - alusiyo al tema del tiempom e p arece muy acertado' y brillan te en s mismo: una pieza ejemplar de
h ermenutica literaria.
En cuanto al asunto de fondo, o sea la estructura y la retl'ica de
T rilce~ qu no dice el u tico? Define, acaso, el orio-en d e una y otra;
,-\ mi parecer, e Gipa a la defi nicin p ara slo aprehender en parte u
carcer ex t!:rior. 8 aibe ~f on o-w : L a est7'uctura de T ri/ce como libro
es radicalmente distinta de la de su antecesor L os H eraldos l\-euros. En
estos encontramos l'arios grupos de poemas reu dos bajo ttulos colecti;os: en T ,.ilce 105 s ~lenta / siete poemas COl1Stitu 'en una nica seJ'ie
ininterrumpida . E n H eraldos con pocas excepciones cada poema le,
'('aba un titulo prOPio ms o menos simblico: en T l'ilce lo. poemas '611
mple171ente - puramente- numerados.)' cada uno d~ ello debe constituir en la mente del poeta una llldad subsistente ~bo1" s misma ,' en
si misma ' cada uno de e,/os ha de ser tambin pa ra el l~ctor una experiencia potica,. UJ1a~ in dependiente .

E n su retrica T 'ilce - prosi~u!: .\f CllQUi- fam bin es mu_' distin lO de H eraldos. L a [01'1710 potica en el libro inicial es u 1 comp,'omiw
entre lo tradicional _' lo llUe1'O. E 1l T rilce la forma es radica/.. el erso
es libre) sin su feci :l a rima ni a metro. Algunos z'er os se reducen todat ,ia a endecas'/a!Jos y heptaslabos;' pero slo en poqusi 110S poema!
de T rilce muestra T"alle'o preocupacin mtca algu 10 . E 1 la na,'ora
de ellos , sigue el poeta los dictados de su ~retrica in ter;or. del 1'itl10
imauinistico, del ritmo intelectual o del Ti tmo emocional del poeta .
L a estructura y la retrica d e

Tri~ ce

es n

p e -~pi[azl11en[~

coa

id3

DO,

1-S 1 L DI Ch

por ;\fongui dentro el e su limitaci('lIl expre~a \' cGmparal1\'; , ya qu e


las difere ncias que estable ce entre un libro y otro n o ac ierta n a definir
el problema esencial. El cr ti co espaiiol no relaci c na u obje tividad e.., tllstica de la cosa tratada con la ne ces id ad histrica de fijar la lilia ci(': n
de la estructura y la retrica o, mejor, del es tilo. En una palabra , p;r;
el escritor mencionado, la tcnica de Tril ('~ es persol/al al mism o tiem
po que la ex!)resin pe r1lana del fenm el/o mUlldial - son s u ~ con ce ptos- que su cedi a la postguerra .
El origen de Tril ce con tin a ocu lto dentro ele la vaga ca li fica ci n
que comporta el trmino v angurndismo: es, pues, incgnito para
;\ 10ngu i.
El aspecto ms flojo y declinante en dicho estudio es el relativo
;d l X ICO localista -segn su denominacin- de Los H era ldos Negros.
El autor considera, de acu erdo a su orden propuesto, las sig uientes pel.'
labras: aguaitrl1') ca ldo) empanadas) fi cllS y Trujillo. N o creo necesario
encarecer lo abs urd o y d:paratado de semej a nte clasificacin.
El poeta y escritor centroamerica no Alfredo Cardona Pea ha en
focado, exclusivamente, a la inversa de los 'tros crt icos ya co nsidera
dos, Ull solo aspecto de la poesa de Vallejo. A n ms: de un soneto, el
titul ado Int ensidad y altvra. Pero, en este asun lO parcial, ha revelado
un ag udsimo entend imi ento que h ace ele su breve ensayo una obra
mae 'tra de poderosa sed uccin. La pericia con que ha reca lcado, verso
l verso, los atributos creadores y determinativos de dicho soneto, es
harto suficientes para consagrar a Pela como un va llejista insigne. He
aq u un aspecto de su estimativa: Toda su fu erza d escansa e n un ve ro
gestado en el interior de las cocinas grasosas) all donde residen los
amien tes ms ojJllestos a la delicad eza . Enceollarse es d efraudarse)
darse de a ja) 'V tami n enrollarse ) hacerse un lio ) enfurecerse ant e la
deshon esta proposicin del [rlltro. Podramos concebir a Valle jo prer.ciado por el municipio? Sera tanto como su j)roPia negacin ) como
un insulto a su herosmo acti-uo.
Nuestro recordado Pablo Roj as Paz, quien conoci a Vallejo en
ocasin memorable, durante la Guerra Civil Espaola, escribi con
h o ndura en su libro Cada cual y su mundo: Yo lo v i rodeado de 105
mejores)' nada en apariencia denotaa su. esencia ) a no ser esa mirada
oscura y lu minosa de sus ojos pegados a la nuca ) de su anfractuosa y
beetovenia na frente ) cp ula hermosa de alto temPlo) torre para las g lli-

33

XAVIER ABRIL

las)' las p alomas; labi os cada v ez ms apretados y manos elo cuentes)


renegrida y esp esa me lena al v iento. Los :mejores lo escu ch a ban cuando
l hab la ba. A s lo v i t rente a Alexis Tolstoi ) a Kolsov) a J.\ 1.alraux a
B enda .
J

En o tro p rra fo de su estudio, Rojas Paz acu esta definicin


que es tod a un a sentenci a en tratndose de Vallejo.: h izo p oesa con el
t utano de la pa labra ) co n el d iaman te n egro del dol or que es obscu ro
pa ra ser ms d II ro .
L o nom bres que he citado en lo que llevo dicho, constituyen el
gru p o m im p orta nte de la crtica producida -que yo co.nozca- en
torno de la ob r a del p oeta , en los ltimos tiempos, despus de su
muerte .
--\.. lo treinta y ocho afias de la publicacin de T rilce) se ha pro
du cido un ca mbio r adical en el Per en menesteres literarios. No podra
aseg ura r, desde lueg o, que la transformacin tenga un carcter funda
mental, que con titu ya un hecho profundo, una modificacin en la estru ctura p icolgi ca, en la sensibilidad comn. No me atrevera a emitir
un juicio d efinitivo , afirmativo, en este aspecto, porque sin duda inten'ieneD; ciertos fac tores de poca que pueden ser pasajeros en la evolu cin histri ca, dentro de una mayor perspectiva de tiempo. Hoy pesa
m s el he ch o sentimental, la circunstancia biogrfica del hombre, que
la justa m ensura crtica de su obra. No ha sido el anlisis potico, en
todes lo casos, el que h a determinado el cambio favorable en torno a
l a apre ciaci n de la p ees a de Vallejo, sino un motivo ajeno a la valor ac in est ti ca cu al es, por ejemplo, en su caso, la admiracin suscitada por el h om b re desventurado, de sobria y -e jemplar vida heroica, a
q uien m uy p o cos h an conocido y comprendido a su hora. El hecho de
q u e \ 'allejo \" "iera au sente de su tierra , durante mu chos ao.s, y que
muriera lejos de ell a, en P ars, h a r deado a su figura de un cierto
eniQ"ma que propo r cion a la di stancia y que toda person alidad necesita,
por lo dem s, pa r a ser mo.ti,'o de un a mu y e p eci al deferen cia. En el
ca o pa rti cul ar de V a llej o, - a quien olvid el oficialismo insensible y
ru dimen tar io d el Per -, ex is te h acia su person a, h acia su memoria, una
eSFecie de senti m ien to de cul pabilid ad. P are cera. ce rn o que tardamente se qui iera cu mp lir ce n lo que no se hizo a su d ebid o tiempo. POI
e te no c ebe extral1ar el asp ecto frondoso que h a ido co b ra ndo ltimamente tcda cerem e n ia de re cord acin vallejista dentro del p a s: se trata,
as de com penar un largo silencio , de reparar un a en or me injusticia

3-1

/)8 .

1 '>Tl ' UIO<;

cen lino d e los m s nob les hijos que haya n ac ido en tierra p eruan;1. Ei
ti empo, lejos de amortiguar la natural congoj a por la prdida, )' de
redu cir los trmi n os d el encomio, id acentuando el crecimiento de ~u
ca tegora espiritu al.
Vallejo h a pasado a ser, desde que eX iste literat u ra en el Per , el
e jemp lo ms gra nd e, includo el In ca Garcilaso de la Vega, Hu amn
Poma d e Aya la, Ju an de Espinoza ~1 e dr a no (El Lunarejo), Ju a n del
Va lle Caviedes, P edro de Peral ta, ~1 ar i a no ~1elgar, R icardo P a lm a, 1\1([n uel G on z lez Prada, J os ~r. Egu re n , J os San tos C h oca n o, Abralulll
Va ld elomar y J os Carlos ~r ariteg ui_ En esta estimativa no interviefte n para n ada elemen tos extraos a la elaboracin li terari a al concepto cr ti co, a la ndole estrictamente potica de la obra de Va llejo .
l

En el tiempo tran sc urrido desde la muerte de Vallejo, en P ar s,


el d a 15 de abril de 1938, se h a asistido a la co nsagrac i n de su obra
por la cr ti ca y los, lectores de nuestra lengua . E l aprec io qu e, por otra
parte, h a merecido de los vigas de las le tras en id io ma ingls, itali a no ,
fra n cs , sue co, portugus, ruso , u crani ano, alem n y h ebreo, no h ace
sino recalcar su legtimo mrito, el reconocimi ento cas i mundial de su
lri ca.
El home n aje m s im porta nte que se le h a rendido al p '~ ta en
Europa, en los ltimos tiem pos es, sin disputa , el realizado en M osc
el d a 24 de agos to de 1958 en la sede de la Un i n de Socied ades, Sovi ticas de Amistad y Rel aciones Culturales con los P a ses Ex tran jero~.
El acto, que co n sis ti en un a vel ada, fu inaugurado por el notable
poeta Semin Kirsa nov, quien se refiri al desarro llo d el intercambio
cultural entre la U .R.S.S. y los pases americanos , resalta nd o su importanci a. Len Ospovat, conocido crtico Ji terario, tra t sobre la vida y 13
obra de Vallejo, a quien consider inn ovador de la poesia hispanoamericana. ~1i viejo amigo Fiador Kellin traz una semblanza del autor de
R usia en 1931 - R eflexiones al Pi e del Kremlin > al que conoci person almen te. Fuero n recitadas algun as poesas de Los H era Idos :-...r egros,
Trilce y Po emas I-Iumanos> y se ley un fragmento de la nov ela El
Tun gs teno en su vers in rusa. P or ltimo, el poeta y traductor Alej andro Tversko i di jo>los versos dedicados a Vallejo por algunos poetas peru anos. L a concurrencia -escribe Lidi a Kislova- demostr un -U17..' O inters por la vida del insi ane poeta peruano y aplaz :di el/tusiasmada las

XAYIER ABRIL

inten 1enclon ::s de los conferencist as y artistas. (L ima , 25 de sepuen1bre de 195 ).


En nuestro Continente , la .-\raentina es el pa que -laue con ma ye r inter - que ninauno otro, el . entido de la obra del peeta. A - ~
explica el hecho extraordinario que significa el Simpa ium C ar Yallejo, Poeta tra cendt>nte de Hi p an oamri ca, que la Cniyer idad :\ acional de Crdoba, a in tancia de u Decano de la Facultad de F ilosofa
y H wnanidade , P rofe or _-\delmo \lontenegro , dedi c al etudio de la
\ 'ida, la Obra ~- el Si anificado de \ 'a llejo. durante lo das 12 13, l-i.
15 Y 16 de aao to de 1959.
Tra el di cur o de apertura que pronun ci el Decano orTtl l1l l ador del acto. tocle a Alcide pelucn dar lectura a u trabajo obre
la \ 'ida de Yallejo_ El da 13 me corre -pondi a m y al profe' cr Sa]
Yurk ieYch , tratar acerca de la Obra del poeta: el 1-i tuYeron inter\'encin _-\ntenor Orreao y Juan L arrea, quiene \- ~r aran obre el Sianificado de la Yida y la Obra de \ 'allejo. T odas e tas a ctuacione' , de
mesa redonda , fueron seguida - de largas discusioae -_ I nten-inieron 10_
expositores . lo profesores, lo delegados y los alumno' de diyer as uniyersidade argentinas representadas en el impo ium. El sbado 15
ccrrespondi a la Se in de Clausura ~' al debate de las condu iones:
fu dedicada una aula del Departamento de Len-as a C ar Vallejo_ La
ltima se in fu transmitida por LR..-\ R adio ::\ aciona l, por la onda
<.-orta de LR l R adio E l \ I undo, de Buenos Aires, en combinacin C011
la BBC de L ondres. Las ' esiones ordinarias tmieron una dura cin de
cinco hora _
P articiparon en el ,'impo ium, adems de los escritore - nombrado -,
prcfe ore de la Cni\'er idad de Crdoba y de1e a ado doc-~ntes y e -tudiantile de las Cni\-ersidades ::\ acionales de Buenos .-\ire', CU\'o. L a
Plata , L itoraL :\ ore te, ur y de Tucumn.
El Simpo ium , cualquiera sea la reserya que ten~a en relacin con
alguno de us aspectos, y la discrepancia que m anife -t obre deten Li,
nadas tesis en las sesiones pblicas, ha sido un xito, una elreilanza y
W1 ejemplo.
Es la primera yel que en la ,-\rgentina. inclusi"e en ,-\.mrica, e
ded ica a un p ceta un homenaje con las caracter-i-ti ca s que ofreci el
Simpo ium de Crdoba . us proyeCCiones incalculables ~ er n "aloradas
en el tuturo mejor que en nuestros das.

36

[}O-;

E,>TU)/ O,>

Del eco prolongado que va teniend o la obra. de \ 'allejo, dentr o


d el periodo de que se tra ta , no habr de recordar, en la o(J~in, in o
Cll :l tro testim oni os . El primero es el del crtico, noveli sta y tradu cto r
n orte america n o H . R. H ays, quien escribi un a n ota bibli ogd1ica e n
la revista B ooks A broad) rgano de la Un iversida d ele Oklah ol1la , oc upndose de la A nt o logia de Cesar Vall ejo que publiqu en Buen os Aires
el a o 1942 _ Escuch mosle : El pathos d e su v ida co m o ex Ja t riado a leanz su climax con la agona de Espa a, cu ando el poeta, iden tifi cad o
con el va liente pueblo, escribi la serie mas noble d e sus poe mas) Espaia ) aparta d e mi es te Caliz) JI muri lit em lm ente con la causa r e pub li cana. Su o bra p ermanece como un monum en to a la dig nidad d e l
espiri tu human o) una sinfon ia tragica densament e orqu es tada y profundamente emocionan te.
El segundo, del escritor e hispa nista fran cs Adolphe de FalgairoIle,
se public en la revista parisiense L' A ge N ou v eau) el mes, de mayo de
] 949. En el recuerdo que ha ce de Vallejo, se extraa de qu e P ars an
no le ha ya Tendido al gran poeta peruano el h omen aje que mere ce
su memoria , siendo como es un a ciudad -agrego por mi parte- m s
bien prdiga en reconocimientos, espirituales que acreditan e l tesoro de
la inteligenci a francesa. Las pla cas conmem01-ativ as que exorn a n l os
muros ilu stres, so n un a prueba concluyente del apego d e la gra n urbe
por los seres de excepcin que nacieron , vivi eron o murieron e n ell a.
Falga irolle h a di cho co n justicia: Cuand o Paris le rendira a Va llejo
el h ome naje qu e el merece) puesto qu e las cen izas d e l autor d e Tril re
rep osan e ntre nosotros?
Luego, el tercero, del conocido poeta, escritor y cr ti co be lga EJmond Vandercammen, experto conocedor de la litera tu ra espaola y
uno de les animadores, en Bruselas, de L es Caltiers du .l Oll1"na l d es
P ac tes y de la revista Em prein tes) se refiere al ar t culo ti tulado Csar
Va llejo) poe te de l'an go isse ) publicado en L e Soi1 de dicha ciudad , el d a
8 de julio de 1950_ Desp u s de ace ntu ar la nota dolorosa y a ng usti ad a
q ue signara la vida de Vallejo, a cu yo efecto cita un artculo ele Franci s
d e Iioma ndre sobre el mismo asu nto, aparecido en Les So/ we lles
Litt ra ires del 22 de junio del ailO mencionado, y d e llama rlo r-uolt
y martyr) el autor lo vincula acert adamente a la plyade d e los p oe tas
malditos) 10 que significa, con justicia, situarlo. m s all de las fro nte1 as de la patria, en dimensin unive rsa l. 1\' i el se ntime ntali smo hogarei1o, de un lado, ni la cues ti n social, de l otro, lograron b orra r nun ca

37

XAVIER ABRIL

esa ccndicin que se confunde con su propio destino: la de exiladO' del


mundo. Vandercammen califica la poesa de Vallejo de exasperada )' a
v eces ins lita) que es, sin duda, su virtud esencial. Anota el crtico
belga: Lorsqu'un univ e7"S poetique trou v e son m(!:illeur appui dans la
prsence totale de l'homme) tandis que le pocte n'ecrit que soumis rl.
un imP rieux besoi71 de com171union, il n'y a plus esoin de cloison
entre la creation ojective et la cration sujectiv e: l'une el l'autr~
se confondenl sur le plan de la grandeu1". Pour atteindre ce plan " Vallejo a invent son instrum ento - e'est un C(Eur plein de ruines -concluye el eminente escritor- qui repose au cimetiere d e Montrouge; la
littratw"e hispano-am c ri caine n ' est djiL plus seule a en connaltre la
fertilit.
Por ltimo, el cuarto testimonio, del escntor italiano Francesco
Tentori, traductor y comentarista de Vallejo, como Hays y corno Falgairolle, lo constituye una pgina de crtica y de antologa publicada
en La Fiera L et teraria, de Roma, el domingo 24 de enero de 1954, bajo
el muy significativo ttulo Un caso literario extrao J' casi descono cido .
Para Tentori, Vallejo sufre y muere en su poesa por el homre, encono
trando por ello mismo el nuevo acento de una irresistiblf?\)' tumultuosa
pasin en el lenguaje de la emotiv idad profunda ) que la hace digna de
pamngonarse con la insuperable de Maiakovsky.
TTas de haber sido velado el cadver de Vallejo en la Maison de
la Culture, en la rue d'Anjou, por Tristn Tzara, Jean Cassou, Louis
Aragon y otros escritores de diversas nacionalidades y lenguas, fueror~
trasladados los restos al Cementerio de ~Iont-Rouge, donde les di la
despedida Aragon, pronunciando un discurso en nombre de L' ~\.ssocia
tion des Ecrivains.
Los que lamentamos y deploramos, en su da, la prematura desaparicin de Csar Vallejo, hoy, por el contrario, lejos de toda consideracin necrolgica, negativa y redundante, tenemos el consuelo que ns
proporciona la vigencia de su Pcesa, a la ,i nversa, deplorable y lamentable, del que sobrevive a una obra muerta.

38

DO

E TeDIO

:\OT .\ . - F.xprofc () he dejado para c l fin al, fuera ce tC:\ lO . l... noticia I dc
rentc a l u pucsto lI o/1//1/age a Csar r alle jo qLle le ha qucrido re nJir \I a u r icc :\ .1
dea u en el :\ 9 53 de ' u rc \ista L es _eUres S OIH'elles, corre "ponJient c al Il1 C ~ de
c-c tu bre d e 1957. La noble intenci n de :\adeau, histo riador del lIp errcali~ m () . ' c 11:1
y isto fru strada por la osten ible mala intenci n de un informa nte annimo. e'pe "
cializado, sin dud a, en el il e n ciam i ( ~lto de algu nos datos b ibliogrfi co y crlico~ d c
prim era importancia so bre la obra y la vida de l poeta. De la primera edicin de
T rilce, por ejemplo, no se dice que el p ro loguista fu .--\ntenor O rrego, \erdadero
descubridor de Vallejo; de la segunda (1) se omite a J os Berga m n , autor del pre fa cio o Not icia . Se desco noce - e n el ndice de olvidos deliberados- la publi cacin de Espa a, aparta de mi este Cliz, co n las palabras prologales de J uan L arrea y el sello de la Editorial Sneca de Mxico, el aiio 1940. Tambi n se hal la a use nte del catlogo n egativo, la Antologa d e Csar Vallejo que orde n , prolog u y
publiqu en la Editorial Claridad de Buenos Aires en 1942, tras el fraca so que
tu ve al qu erer editarla en Lima buscando el apoyo de algunos su scriptores que
no pasaron de doce. Conservo, todava, la carta de la viuda de CL~ar d ndom e su
venia y animndome a trabajar en el. tema de la poesa de Vallej o, co, a que no
necesitaba por cierto. Amrica sabe - y los vallejistas mejor que nadie- en qu
medida mi antologa contribu y al conocimiento del poeta . Poseo documentos de
calidad en los que se justiprecia, sin regateos de bazar, la virtud difusora qu e
tuvo mi obra entre el gran pblico e n el cual Vallejo eIa apenas ledo por muy
pocos le.clOres avisados.
La Note sur la morte de Csar Vallejo-, que firma Georgette, parece ser la
clave de una mistificacin o sttJYerchera que yo haba credo francamente obra d e
algn monaguillo aficionado a las letras. La famosa declaracin atribuda al paciente --doble vctima-, de la que no hay prueba escrita, por supuesto , es d e la
exclusiva responsabilidad de la desconsolada viuda . A un hombre vencido por la
fiebre y quebrado por la mudez de los resortes espirituales y la d errota del pueblo espaol, es fcil tarea convertirlo, en efecto, in extremis, a una causa cualquiera.
Dios es un buen negocio pstumo para los herederos ms que para la propia .criatura traicionada.
(1) El error en que se incurre al afirmarse que esta dicin de Trilce fu publicadapor la Editorial Plutarco, ha sido tomado de mi antologa que, caso curioso, no se cita. Pocas personas sabn , naturalmente, que di cha edicin debi habe r
aparecido en el catlogo de la referida editorial madrilea , la que a ltima hora
traspas los derechos a la Compaa Ibero Americana de Publicaciones . En la r evi sta B olvar anunCIe en 1930, por informe del prop io Vallej o, que Plutarco ten a
en prensa la mencionada obra. X. A.

39

N DICE

Va llejo y

~fal1arm

.. ....

Vigencia d e Vallejo . .. . . . .. .

27

IL ,

Dos e t io : a ll j o
Vi ' ' cia de V llejo .

iras ,

Cua emo
ur , 19 o.
1 fol l eto 39p .
. atica . (sin e bie

dician de lo
ta)

You might also like