Professional Documents
Culture Documents
E
F
E
R
G
I
T
A
I
M
ORIGEN
Y
DESTINO
DE
LOS
GITANOS
GINO
IAFRANCESCO
V.
Sefer
Gitaim.
Gino
Iafrancesco
V.
1998
S E F E R G I T A I M.
ORIGEN
Y
DESTINO
DE
LOS
GITANOS.
Primeras
Fuentes.-
Diez
Toledoth
conforman
B'reshit,
segn
la
composicin
de
Moiss,
despus
del
Eptmern:
(1)
Toledhot
hShmym
vhErets
(Gn.2:4
a
4:26),
(2)
Sefer
Toledoth
Adam
(Gn.5:1
a
6:8),
(3)
Toledoth
Nj
(Gn.6:9
a
9:29),
(4)
Toledoth
bny-
Nj
(Gn.10:1
a
11:9),
(5)
Toledoth
Shm
(Gn.11:10-26),
(6)
Toledoth
Trj
(Gn.11:27
a
25:11),
(7)
Toledoth
Yshmhel
bn-
Abrhm
(Gn.25:12-18),
(8)
Toledoth
Ytsjq
bn-
Abrhm
(Gn.25:19
a
35:29),
(9)
Toledoth
Hsw
(Gn.36:1
a
37:1),
(10)
Toledoth
Yhqb
(Gn.37:2
a
50:26).
Perodo
Antediluviano.-
En
el
primero
de
los
Toledoth
que
siguen
al
Eptmern,
Toledoth
hShmym
vhErets,
y
que
Moiss
incorpora
al
primero
de
los
Rollos
de
la
Torah
que
es
conocido
originalmente
en
hebreo
como
B'reshit,
comienza
esta
historia
en
el
perodo
antediluviano
con
el
primero
de
los
hijos
de
Lamek
Cainita
por
su
mujer
Ada:
Ybl
(Jabal).
LICAN
DE
ARCADIA.
Es
probable
que
sea
este
Lamek
Cainita
el
famoso
personaje
antediluviano
recordado
legendariamente
como
Lican
tirano
de
Arcadia,
en
las
Metamorfosis
de
Ovidio
de
Sulmona
(I:VI).
Las
principales
fuentes
de
Ovidio
para
las
Metamorfosis
son:
Nicandro
de
Colofn,
como
lo
sostiene
Probo
en
su
comentario
a
las
Gergicas
de
Virgilio
(I:399),
Calmaco
de
Alejandra,
Elvio
Cinna,
Licinio
Calvo,
Cornificio,
Ctulo,
Virgilio
y
Emilio
Macer
de
Verona.
Es
Lican
de
Arcadia
el
ms
violento
y
feroz
personaje
antediluviano
recordado
en
las
Metamorfosis,
que
se
levant
contra
el
cielo
y
se
burl
de
la
piedad
en
un
tiempo
cuando
toda
la
tierra
se
llenaba
de
violencia
y
moraban
en
ella
los
Nefilim.
Una
descendiente
famosa
suya
se
llamaba
Calisto,
compaera
de
la
tambin
famosa
Artemisa.
Aquella,
pues,
era
de
agradable
apariencia,
de
manera
que
fue
violada
durante
la
poca
en
que
los
nefilim
operaban
sobre
la
tierra
antes
del
Diluvio.
Segn
las
probables
correspondencias
que
pueden
verse
ms
adelante
en
el
numeral
Races,
de
ste
Sefer
Gitaim,
de
su
ancestro
Irad
cainita
habra
tenido
Calisto
por
hijo
a
Arcas,
fundador
de
Arcadia.
Pero
la
mujer
de
Irad,
vindose
traicionada,
la
maldijo
y
atorment,
y
a
no
ser
por
su
padre,
su
propio
hijo
Arcas
la
hubiera
matado
por
equivocacin;
pero
fue
librada
y
lleg
a
ser
causa
de
celos
para
la
mujer
de
Irad.
De
Calisto
nos
hablan
legendariamente
Apolodoro,
Ovidio
y
Fastos.
Naama,
hija
de
Lamek
Cainita,
significa
agradable.
Durante
un
rito
ocultista
y
sangriento
en
el
que
Lican,
tambin
llamado
Licin,
devora
a
un
rehn
humano
sacrificado
que
le
entregan
sus
lacayos,
un
rayo
golpea
la
casa
donde
se
efecta
el
aquelarre;
pero
Lican
escapa
a
manera
de
lobisn.
El
filsofo
Platn
sostiene
que
an
en
su
tiempo
se
practicaban
ritos
sacrificiales
y
antropfagos
segn
la
tradicin
de
los
lobisones
en
el
llamado
Monte
Lican
de
Arcadia,
a
cuyo
santuario
solo
se
entraba
con
peligro
de
muerte.
Por
aquella
regin
se
extendieron
los
cultos
paganos
de
Zeus/Jpiter,
Poseidn/Neptuno,
Thot/Hermes/Mercurio,
Dmeter/Ceres
[cuyos
misterios,
llamados
Tesmoforas,
fueron
introducidos
all
trados
de
Egipto
por
las
hijas
de
Dnao,
hijo
de
Bel,
y
adorador
de
Lobuno,
tambin
llamado
Lceo
(nombre
semejante
a
Lican),
en
quien
Dnao
vea
a
Apolo
convertido
en
lobo],
Pan
y
Alifera.
Lican
de
Arcadia
tuvo
22
descendientes
perversos,
los
cuales
dieron
a
comer
a
un
mendigo
enviado
de
Dios
que
se
acerc
a
ellos
para
probarlos,
los
intestinos
de
Nictimio,
hermanito
nio
de
ellos,
mezclados
con
carne
de
cabra
y
cordero.
Todos
estos
fueron
lobisones.
Su
maldad
fue
el
colmo
que
provoc
el
Diluvio,
segn
los
antiguos
historiadores
Apolodoro,
Ovidio
y
Pausanas.
Tras
el
Diluvio,
sin
embargo,
algunos
revivieron
la
tradicin
de
Lican;
entre
ellos
Megaro,
uno
de
los
giborim
de
los
nefilim,
y
Cerambo
de
Pelin.
Estos
fundaron
la
ciudad
de
Licorea
donde
continuaron
con
la
abominable
tradicin
de
los
lobisones.
De
entre
estos,
uno,
llamado
Damarco,
lleg
a
ser
el
ms
famoso
boxeador
de
los
Juegos
Olmpicos
antiguos.
Pandaro,
que
sigui
la
lnea
de
Lican,
particip
en
la
guerra
de
Troya,
ayudando
al
rey
Pramo,
pero
lo
asesin
Diomedes.
Tambin
los
antiguos
escandinavos
recuerdan
a
estos
lobisones.
Por
ejemplo,
es
famosa
entre
ellos
la
familia
del
por
ellos
llamado
Locki,
tambin
llamado
Loke,
nombres
semejantes
a
Lican,
de
cuya
esposa,
entre
ellos
llamada
Angurboda,
tuvo
a
Fenrir,
tambin
llamado
Fernis
o
tambin
Garm;
tuvo
de
ella
igualmente
a
Hela
y
a
Iormungandur,
los
cuales
fueron
combatidos
por
el
clan
de
los
Aesir,
especialmente
Thor,
cuyo
nombre
correspondera
a
Mehujael,
el
propio
abuelo
de
Lican.
El
lobisn
Fenrir
hiri
la
mano
de
Thor,
pero
fue
al
fin
encadenado,
aunque
escap
varias
veces.
El
lobisn
Fenrir
tuvo
a
su
vez
dos
hijos
que
continuaron
la
tradicin
de
los
lobisones:
Skoll
y
Hati.
Una
versin
del
Volusp,
de
la
Volva
de
Yggdrasil,
documento
antiguo
de
los
escandinavos,
dice
al
respecto
de
estos
lobisones
lo
siguiente:
"Quieres
que
te
relate
antiguas
historias
que
conozco
de
los
hombres
antiguos.
S
que
recuerdo
a
los
antiguos
gigantes...
Quieres
saber
ms?
La
vieja
gigante
se
sentaba
en
el
bosque
frreo,
al
Oriente,
para
dar
a
luz
a
la
progenie
de
Fenrir
[hijo
de
Locki].
Uno
de
ellos,
de
aspecto
monstruoso,
muy
pronto
hara
ocultarse
al
mismsimo
sol
del
cielo.
A
placer
se
hartaba
de
la
carne
de
los
muertos;
al
templo
enrojeca
con
sangre,
de
manera
que
el
sol
fue
ocultado
y
la
estacin
hizo
venir
violentas
tormentas...
Alla
Garm
[Fenrir]
en
su
prisin
y
rompe
las
cadenas;
el
lobisn
escapa.
Y
mucho
ms
de
esto
conozco...Hermano
con
hermano
lucha
y
se
derriban,
los
parientes
profanan
el
parentezco,
la
vida
en
la
tierra
es
dura
y
grande
la
prostitucin,
tiempo
de
hachas
y
de
espadas
y
de
escudos
rotos,
tiempo
de
huracanes
y
de
lobisones,
inmediatamente
antes
de
que
el
mundo
se
hunda;
los
hombres
no
se
perdonan
mutuamente...An
una
vez
ms
alla
Garm
en
su
prisin
y
el
lobisn
escapa
nuevamente
quebrantando
las
cadenas...Por
el
Oriente
se
acerca
furioso
Hrym
Naglfar,
uno
de
los
jefes
de
los
gigantes,
retorcindose
como
serpiente
sobre
las
olas
del
mar,
cual
guila-len
desgarrando
los
cuerpos.
Por
el
mar
desde
el
Norte
navega
el
barco
con
las
gentes
de
Hela,
y
su
padre
Locki
timonea;
le
siguen
a
este
lobo
los
salvajes,
y
les
acompaa
el
hermano
de
Byleist.
Del
Sur
viene
Surt
con
fuego
y
en
su
espada
resplandece
la
guerra.
Entonces
quibranse
las
rocas,
y
las
mujeres
de
los
gigantes
se
hunden;
se
apian
los
cuerpos
camino
del
infierno
mientras
los
cielos
se
rasgan.
A
Hlin
[Friga]
sobreviene
un
nuevo
dao
cuando
Wotn
su
esposo
marcha
a
luchar
contra
el
lobisn,
y
el
que
mat
a
Bel
se
acerca
a
Surt,
pues
all
cae
el
gozo
de
Friga.
Pero
entonces
llega
Vidar,
el
hijo
fuerte
de
su
padre
victorioso,
para
combatir
al
lobisn,
desgarrando
con
su
espada
en
el
pecho
a
este
engendro
de
los
gigantes
queriendo
vengar
a
su
padre.
Tambin
llega
Thor,
hijo
de
Wotn
y
Friga,
dispuesto
a
enfrentarse
a
Hela
[hija
de
Locki],
cual
a
serpiente,
pero
en
su
ira,
mientras
los
hombres
huyen
de
sus
casas,
el
intrpido
cae
a
los
nueve
pasos
moribundo
de
sta.
El
sol
se
ha
oscurecido
y
la
tierra
se
hunde
en
el
mar.
Cataclismo
csmico.
El
vapor
se
levanta
hirviendo
hacia
los
cielos.
Alla
una
vez
ms
Garm
en
su
prisin
y
escapa
el
lobisn
rompiendo
sus
cadenas..."
-Hasta
aqu
esta
versin
de
porcin
del
Volusp
escandinavo,
el
cual
tambin
parece
contener
tradiciones
antediluvianas.
Lamek
Cainita
es
inspiradamente
recordado
en
Toledoth
hShmym
vhErets
de
manera
muy
especial
como
el
smbolo
de
la
violencia
antediluviana
y
promotor
de
la
poligamia,
que
se
engrea
en
ser
siete
veces
peor
que
su
antepasado
Can.
Sus
mujeres
fueron
Adh
y
TSlh.
Sus
hijos
fueron:
Ybl,
Ywbl,
Twbl
Qyn
y
Namh
(Gn.4:17-24).
Eran
los
dias
de
Matusalem,
inmediatamente
antes
del
Diluvio.
El
Midrs
Antigedades
Bblicas
del
PseudoFiln
pone
en
boca
de
Lamek
Cainita
las
siguientes
palabras:
"He
devuelto
a
los
hombres
el
mal
que
me
hicieron
y
he
arrancado
del
pecho
a
los
lactantes,
para
ensear
a
mis
hijos
y
a
los
habitantes
de
la
tierra
como
se
obra
el
mal."
(AntBibl.2:10b).
La
lnea
de
ascendientes
de
Lamek
Cainita
fue:
Adam
(rojo
de
la
tierra),
Can
(adquirido;
tambin
llamado
Nod:
errante),
Enok
Cainita
(iluminado),
Irad
(echado),
Mehujael
(barrido)
y
Metusael
(rado).
Los
ltimos
eslabones
de
esta
cadena
descendente
fueron
as
identificados
en
su
sentido
onomstico
por
Rab
Yehosa
ben-Lev,
segn
el
Midrs
Haggdico
Amorata
titulado
Baraita
Rabbah
de
Rab
Osayah
[23:2;
24:6;
26:7],
mencionado
como
Tanatico
en
Halakot
Gedolot;
tal
tradicin
pas
a
escrito
en
Palestina
cerca
del
ao
425
de
nuestra
era.
Se
le
aadieron
Adiciones
del
Midrs
de
Tanhuma.
Se
conserva
en
los
siguientes
manuscritos:
Mss.Vat.Ebro/60,
Mss.Vat.Ebro/30,
Mss.Mus.Brit.Add/27169,
Mss.Paris.Bib.Nal.#149,
Mss.Oxford.#s147y2335,
Mss.Stuttgart.Orient/32,
Mss.Munich.#97,
Mss.Londres.#16406,
Midrs
Hakanim
(Epstein,
Viena)
y
en
12
fragmentos
y
palimpsestos
de
la
Genizah
del
Cairo.
LAMEK
SETHITA.
Ahora
bien,
no
debemos
confundir
a
este
Lamek
Cainita
hijo
de
Metusael
y
padre
de
Jabal
y
Naama,
con
Lamek
Sethita
hijo
de
Matusalem
y
padre
de
No.
Son
dos
personajes
completamente
distintos,
aunque
ambos
antediluvianos
(Gn.4:18-24;
5:25-31).
No
solo
sus
personas
son
distintas,
sino
tambin
sus
personalidades,
segn
la
legendaria
tradicin
que
ha
llegado
hasta
nosotros.
Una
cosa
es
Lican,
y
otra
cosa
es
Shuruppak.
De
parte
de
Lamek
Sethita
se
nos
transmite
en
los
Documentos
de
Qumram,
especficamente
en
el
1Q20
o
1QapGn,
llamado
tambin
Gnesis
Apcrifo,
o
Apocalipsis
de
Lamek,
las
preocupaciones
y
consultas
de
ste
acerca
del
nacimiento
de
su
hijo
No
por
su
mujer
Bitens.
Dice
en
efecto
una
versin
del
mismo
Texto:
-"He
aqu
que
entonces
pens
en
mi
corazn
que
la
concepcin
era
obra
de
los
vigilantes,
y
la
preez
de
los
santos,
y
que
perteneca
a
los
gigantes.
Mi
corazn
se
transtorn
en
mi
interior
por
causa
de
este
nio.
Entonces,
yo
Lamek,
asustado,
acud
a
mi
mujer
Bitens
y
le
dije:
-jrame
por
el
Altsimo
Gran
Seor
y
Rey
del
universo
y
de
los
hijos
del
cielo,
que
me
hars
saber
todo
sin
mentiras
y
sinceramente.-
Entonces
Bitens,
mi
esposa,
me
habl
reciamente
y
llorando
as:
-oh
mi
hermano
y
seor!,
recuerda
mi
placer
y
el
tiempo
del
amor,
el
jadear
de
mi
aliento
en
mi
pecho.
Yo
te
contar
todo
fielmente.-
Se
turb
mucho
entonces
mi
corazn
dentro
de
mi.
Cuando
percibi
Bitens
mi
mujer
que
mi
semblante
se
haba
demudado,
reprimi
entonces
su
ira
y
me
habl
diciendo:
-oh
mi
seor!
recuerda
mi
placer;
yo
te
juro
por
el
Gran
Santo
Rey
de
los
cielos
que
de
ti
viene
esta
simiente
y
embarazo,
de
ti
la
siembra
de
este
fruto,
y
no
de
ningn
extranjero,
ni
vigilante,
ni
hijo
del
cielo.
Por
qu
se
altera
y
deforma
tu
rostro
y
tu
espritu
se
deprime?
te
hablo
sinceramente.-
Entonces
yo,
Lamek,
corr
a
Matusalem
mi
padre
y
le
cont
todo,
para
que
lo
supiera
con
certeza,
ya
que
es
amado
y
bienquerido
y
en
su
heredad
le
manifiestan
todo.
Cuando
Matusalem
lo
oy
acudi
a
Enok
su
padre
para
conocer
fielmente
su
voluntad.
Y
partiendo
arriba
a
Parvaim
dijo
a
Enok
su
padre:
-no
te
enojes
conmigo
porque
haya
venido
a
ti.-
Y
recordando
Enok
los
das
de
Jared
su
padre,
le
dijo:
-
No
es
de
los
hijos
del
cielo,
sino
de
Lamek
tu
hijo,
y
yo
te
lo
hago
saber.
Ve,
dcelo
a
Lamek
tu
hijo.
Cuando
lo
oy
Matusalem,
lo
habl
con
Lamek
su
hijo.
Cuando
yo,
Lamek,
lo
supe
alab
a
Dios
por
lo
que
El
hizo
salir
de
mi".
En
el
Libro
de
los
Jubileos
(4:28)
est
escrito:
-"En
el
jubileo
decimoquinto,
en
el
tercer
septenario,
tom
por
esposa
Lamek
a
una
mujer
llamada
Bitens,
hija
de
Baraquiel,
su
prima.
Esta
le
pari
un
hijo
en
este
septenario,
al
que
llam
No,
pues
se
dijo:
-Este
me
consolar
de
todo
mi
pesar
y
de
todo
mi
trabajo,
as
como
de
la
tierra
que
maldijo
el
Seor".
La
tradicin
del
Diluvio
de
No
es
recordada
en
toda
la
tierra
desde
tiempos
antiqusimos,
incluso
tambin
de
fuentes
extrabblicas.
El
sentido
del
nombre
No,
Nj
(hebreo),
es
semejante
al
de
Ziudsuddu
(sumerio).
El
nombre
No
viene
del
verbo
"naham"
(consolar).
El
nombre
de
No
en
sumerio
consuela
por
cuanto
significa
"ser
duradero,
que
dura
largamente,
alargado
en
los
dias
de
vida".
El
No
sumerio,
Ziudsuddu,
segn
el
Prisma
W.B.62,
es
el
mismo
Ziusuddu
o
Ziugigu
de
las
Tabletas
de
Nippur;
Ziusudra
(sumerio/acadio)
de
la
Biblioteca
Asiria
de
Teglatfalasar
y
las
versiones
de
Abu-Salabih
y
Adab;
el
mismo
Xixutro
o
Xisutros
o
Sisutros
(caldeo)
de
la
Babiloniaca
del
historiador
caldeo
Beroso;
el
mismo
Atrakasis
o
Atra-Hasis
de
la
Biblioteca
de
Asurbanipal
en
Nnive,
llamado
tambin
el
mismo
personaje
Atrakasis
y
Utnapishtim
en
la
Epopeya
de
Gilgamesh
(asirio);
Manu
(snscrito)
en
el
Satapatha
Brahmana;
Du
Mu
(chino
suroccidental)
entre
los
Lolos
de
Yun-Nam;
Paupan
Nan-Chaung
(birmano)
entre
los
Chingpan;
Deucalin
(griego)
en
Pndaro,
Helnico,
Platn,
Aristteles,
Apolodoro,
Ovidio,
Luciano
y
Plutarco.
Belgermer
(escandinavo).
En
las
tradiciones
precolombinas
mexicanas
el
personaje
No
es
recordado
como
Coxcox,
o
Teocipactli,
o
Tepzi.
Merewana
(arawako),
Sigu
(ackawais)
de
Guyana;
Uassu
entre
los
pamares,
abederes
y
catusis;
Tamandar
o
Tamanduare
o
Tamendonare
(tup-guaran);
Trow
entre
los
Dyak
de
Borneo,
Tiu
(maor)
en
Nueva
Zelanda,
Lohero
(kabad)
en
Nueva
Guinea,
Noh
(hotentote),
Nu-u
(Hawai)
y
Qat
en
la
Melanesia.
Segn
el
segundo
de
los
Toledoth
que
Moiss
incorpora
inspiradamente
en
B'reshit,
primer
Rollo
de
la
Torah,
el
Sefer
Toledoth
Adam,
No
es
hijo
del
Lamek
Sethita,
no
del
Lamek
Cainita
padre
de
Jabal
(Gn.5:28-30).
Por
tanto,
Lamek
Sethita
se
correspondera,
en
el
sumerio
del
Prisma
W.B.62,
con
Sukurlam
de
Surupak
padre
de
Ziudsuddu
hroe
sobreviviente
del
Diluvio
(Obsrvese
la
terminacin
"lam").
Este
Sukurlam
de
Surupak
es
el
mismo
personaje
Shuruppak
(sumerio/acadio)
de
las
Tablillas
de
Teglatfalasar,
y
de
quien
se
conservan
Tres
Series
de
Consejos
a
su
hijo
Ziusudra
en
varias
versiones.
A
su
vez,
El
antecesor
de
Sukurlam
de
Surupak
es,
segn
los
Prismas
W.B.62
y
W.B.444
en
sumerio:
Ubartutu
de
Surupak,
el
mismo
Ubartutu
padre
de
Shuruppak
de
las
Tablillas
de
Teglatfalasar,
el
cual
en
la
Epopeya
de
Gilgamesh
es
Ubaratutu
progenitor
de
Utnapishtim,
y
en
la
Babiloniaca
de
Beroso
se
llama
en
caldeo
Otiartes
de
Laranja.
Este
Ubartutu/Otiartes
(sumerio/caldeo)
se
correspondera
entonces
con
Matusalem
padre
de
Lamek
Sethita
y
abuelo
de
No.
LA
ENSEANZA
DE
SUKURLAM
DE
SURUPAK.
Para
percibir
la
diferencia
de
personalidades
de
que
hablbamos
entre
Lamek
Cainita
padre
de
Jabal
(que
sera
el
mismo
Lican
de
Arcadia),
y
Lamek
Sethita
padre
de
No
(que
sera
el
mismo
Sukurlam
de
Surupak,
tambin
llamado
Shuruppak),
veamos
la
Enseanza
de
Shuruppak
en
sus
Tres
Series
de
Consejos
a
su
hijo
Ziusudra
hroe
sobreviviente
del
Diluvio.
El
Texto
proviene,
pues,
de
tres
fuentes:
la
Versin
Sumeria
de
Abu-Salabih,
la
Versin
Sumeria
de
Adab
y
las
Tablillas
Acadias
de
Teglatfalasar
desenterradas
por
la
arqueologa
de
su
Biblioteca
en
Assur.
He
aqu,
pues,
a
continuacin
las
Tres
Series
de
Consejos,
de
la
Enseanza
de
Shuruppak:
"En
aquel
da
lejano
y
en
aquella
noche
remota,
en
el
tiempo
de
aquel
distante
ao,
viva
el
que
posea
la
Sabidura,
el
hombre
de
palabras
ingeniosas
y
que
conoca
la
Palabra
en
el
pais
de
Sumeria.
Viva
Shurupak
el
Sabio.
Shuruppak
hijo
de
Ubartutu
le
dio
sus
Consejos
a
su
hijo
Ziusudra:
-
Hijo
mio,
voy
a
darte
un
consejo;
ojal
lo
acojas.
Ziusudra,
te
dir
una
palabra;
ojal
la
atiendas.
No
olvides
mi
consejo
ni
cambies
lo
que
te
diga;
el
consejo
de
tu
padre
es
precioso;
ncelo.
No
compres
un
semental
de
asno
que
berree,
pues
si
lo
haces,
rebuznar
detrs
de
ti.
No
pongas
una
campia
en
el
camino,
ni
siembres
un
campo
donde
pacen
asnos,
pues
sera
un
desastre
y
todo
acabara.
No
construyas
una
cisterna
en
tu
campo,
pues
para
tener
agua
te
perjudicaran.
No
levantes
una
casa
en
la
plaza,
pues
all
se
junta
la
multitud.
No
tomes
testigo
para
descargarte
porque
te
sorprendera.
No
ofrezcas
fianzas
ni
sobornos
porque
un
Diluvio
pronto
te
aniquilara.
No
te
acerques
a
los
que
discuten
para
que
no
seas
tomado
como
testigo,
ni
provoques
disputas.
Mantente
al
margen
y
no
all
cerca.
No
robes
ni
violes
casas
ni
seas
ambicioso;
el
ladrn
piensa
ser
un
len,
pero
atrapado
es
un
esclavo.
Hijo
mio,
no
asesines
ni
te
hagas
dao.
No
confes
a
otro
tu
peticin
de
matrimonio,
10
11
12
De
Jabal
lamek-cainita
antediluviano
parte,
pues,
la
tradicin
de
morar
en
tiendas,
la
cual
tambin
a
travs
de
Nahlatmehoc,
mujer
de
Cam,
segn
el
Libro
de
los
Jubileos,
y
cuyo
nombre,
segn
la
misma
tradicin
(Jub.7:13-17),
se
dio
a
la
primera
ciudad
postdiluviana
al
sur
del
monte
Lubar
del
Ararat,
de
la
familia
camita,
de
all
pas
tal
tradicin,
segn
las
costumbres
familiares,
por
Kanan
a
sus
descendientes
heveos
principalmente.
Dice
el
Libro
de
los
Jubileos:
"Supo
Cam
que
su
padre
haba
maldecido
a
su
hijo
menor
y
se
ofendi
con
l,
pues
haba
maldecido
a
su
hijo.
Se
separaron
de
su
padre
l
y
sus
hijos
Cus,
Mizraim,
Fut
y
Canan,
y
se
construy
una
ciudad
a
la
que
dio
el
nombre
de
su
mujer,
Nahlatmehoc.
Jafet,
al
verlo,
tuvo
celos
de
su
hermano
y
construy
l
tambin
una
ciudad
a
la
que
dio
el
nombre
de
su
mujer,
Adatnese.
Pero
Sem
se
qued
con
su
padre,
No,
junto
al
cual
construy
una
ciudad
en
el
monte,
a
la
que
asimismo
dio
el
nombre
de
su
mujer,
Sedacatlebab.
Estas
tres
ciudades
estaban
cerca
del
monte
Lubar:
Sedacatlebab,
ante
la
falda
oriental;
Nahlatmehoc,
al
sur;
y
Adatnese,
al
oeste."
Contina
ms
adelante
el
Libro
de
Jubileos
diciendo:
"En
el
cuarto
septenario,
en
el
primer
ao,
a
su
comienzo,
en
el
jubileo
trigsimo
cuarto,
se
dispersaron
desde
el
pas
de
Sinar.
Cam
y
sus
hijos
se
fueron
a
la
tierra
que
tenan
asignada,
que
les
haba
tocado
en
suerte,
la
tierra
del
Sur.
Vio
Kanan
que
la
tierra
desde
el
Lbano
hasta
la
desembocadura
del
Nilo
era
muy
buena,
y
no
se
fue
a
la
tierra
de
su
heredad,
al
Occidente
del
mar,
sino
que
permaneci
en
la
franja
costera
al
mar
limitada
por
el
Lbano
al
Oriente
y
al
Occidente
por
el
Jordn.
Le
dijeron
Cam,
su
padre,
y
sus
hermanos
Cus
y
Mizraim:
-te
quedas
en
una
tierra
que
no
es
tuya,
que
no
nos
toc
en
suerte?
No
hagas
tal
cosa,
pues
si
lo
haces,
t
y
tus
hijos
caeris
por
tierra,
seris
malditos
por
esta
sedicin.
Por
medio
de
una
sedicin
os
quedasteis,
entonces
en
una
sedicin
caern
tus
hijos;
sers
desarraigado
para
siempre.
No
te
quedes
en
la
morada
de
Sem,
pues
a
l
y
a
sus
hijos
les
toc
en
suerte.
Maldito
eres
y
sers
entre
los
hijos
de
No
por
la
maldicin
que
establecimos
con
juramento
ante
el
Juez
Santo
y
ante
No
nuestro
padre.-
Pero
no
los
escuch,
y
se
quedaron
en
la
tierra
del
Lbano,
desde
Hamat
hasta
la
entrada
de
Egipto,
l
y
sus
hijos
hasta
hoy.
Por
eso
se
llam
la
tierra
Kanan."
(Jub.10:27-34).
En
el
cuarto
de
los
Toledoth
que
Moiss
incorpora
inspiradamente
en
B'reshit,
primer
Rollo
de
la
Torah,
el
Toledoth
bny-Nj,
dice
lo
siguiente:
-
en
hebreo:
"vKn'n
yld
et-TSidn
bkrv
vet-Jt.
vet-hybvsy
vet-hamry
vet-hgrgshy.
vet-hjvy
vet-h'rqy
vet-hsyny.
vet-harvdy
vet-hzmry
vet-hjmty
vejr
nftsv
mshpjvt
hkn'ny."
-
lo
cual
fue
traducido
al
griego
en
la
Septuaginta
(LXX)
as:
"Janaan
d
'egennesen
tn
Sidna
prottokon
ka
tn
Jettaon
ka
tn
Iebousaon
ka
tn
Amorraon
ka
tn
Gergesaon
ka
tn
Euaon
ka
tn
Aroukaon
ka
tn
Assenaon
ka
tn
Ardion
ka
tn
Samaraon
ka
tn
Amathi.
Ka
met
toto
diespresan
ahi
fulai
tn
Jananaon."
-
Que
en
castellano
significa:
13
14
Los
hurritas
tenan
por
dioses
a
Teshub
y
Jepat,
los
mismos
Baal
y
Astart,
u
Osiris
e
Isis,
o
Marduk
e
Ishtar.
Fueron
sincretistas.
Sus
creencias
pasaron
a
travs
de
los
hititas
a
los
griegos.
Se
establecieron
feudalmente
en
las
regiones
del
Tauro,
Alepo
y
Naharaim.
Penetraron
en
Kanan
tras
los
Amorreos.
Introdujeron
en
Kanan
los
caballos
y
fueron
estrategas
militares,
llamados
"maryannu".
Hicieron
comn
el
uso
de
carruajes
y
corazas.
Los
egipcios
daban
por
su
causa
el
nombre
de
Jaru
a
todo
Kanan
hasta
la
Siria.
Cermica
suya
se
ha
encontrado
en
Megido.
Nombres
hurritas
se
hallan
en
los
Textos
de
El
Amarna,
de
Ugarit,
de
Nuzzi,
de
Taanak
y
de
Gezer.
Utilizaban
los
horeos
en
sus
transacciones
el
idioma
acadio
y
la
escritura
cuneiforme.
Sus
representaciones
pictricas
y
esculturales
presentan
figuras
semihumanas
y
semianimales,
lo
cual
nos
recuerda
el
caso
de
Lican.
LOS
AVEOS.
Algunos
eruditos
sostienen
que
los
heveos
son
tambin
los
mismos
aveos
(Abel,
Cazelles,
Pirot
y
Robert).
El
Sagrado
Libro
Elh
hDbrym,
el
quinto
de
los
Rollos
de
la
Torah,
escrito
por
Moiss
y
editado
por
Josu,
Samuel
y
el
Sacerdocio
Aarnico,
dice
inspiradamente
que
los
aveos
moraban
en
aldeas
hasta
la
ciudad
de
Gaza,
pero
fueron
destrudos
por
los
caftoreos
que
vinieron
de
Creta,
los
cuales
ocuparon
su
lugar
aquel
(Dt.2:23).
No
obstante,
algunos
de
los
aveos
permanecieron
en
la
pentpolis
filistea,
como
lo
sostiene
inspiradamente
el
Sagrado
Libro
de
Yhwsha,
primero
de
los
Nebiim,
proveniente
de
Josu
bn-Nun
y
Eleazar
por
el
Libro
de
Jaser
hasta
las
crnicas
de
Samuel
vidente
(Jos.13:3).
Los
aveos
tomaron
por
dioses
a
Nibhaz
y
a
Tartac,
como
lo
dice
inspiradamente
el
Sagrado
Libro
de
Mlkym,
ltimo
de
los
Nebiim
primeros,
llamado
en
la
Septuaginta
como
Cuarto
de
los
Reinos,
compuesto
por
Jeremas
y
Baruk
desde
las
crnicas
de
los
reyes
de
Jud
e
Israel
(2R.17:31).
Los
aveos,
tambin
conocidos
como
awwim,
son
enumerados
en
la
Baraita
de
Rab
Osayah
[XXVI:7]
al
lado
de
los
nefilim,
de
los
emim,
de
los
refaim,
de
los
giborim,
de
los
zumzummim
y
de
los
anakim.
TOLEDOTH
HAMAT.
-
Los
hamateos,
por
su
parte,
cercanos
a
los
heveos,
son
de
Hamat
del
Orontes,
ascendiente
progenitor
de
Recab
I
(1Cr.2:55).
Hamat
fue
el
hijo
menor
de
Kanan,
el
nmero
once
entre
sus
hermanos.
Estos
fueron:
Sidn,
Het,
Jebs,
Emar,
Gorgias,
Heveo,
Arak,
Sin,
Arvad,
Zumur
y
Hamat.
Los
hamateos
tenan
por
divinidad
a
Asima.
De
Hamat
surgieron
los
ceneos
emparentados
con
los
madianitas
y
constituyeron
las
familias
de
los
escribas
que
moraban
en
Jabes.
Las
principales
de
estas
familias
de
los
ceneos
escribas
fueron
los
tirateos,
los
simateos
y
los
sucateos.
Acerca
de
los
ceneos
profetiz
Balaam
bn-Beor
(Nm.24:21,22).
Los
hamateos
fueron
aliados
de
Israel
contra
Salmanasar
en
tiempos
de
Acab
de
Israel
e
Irhuleni
de
Hamat.
*
*
*
*
*
*
*
Del
Toledoth
bny-Nj
pas
inspiradamente,
a
travs
de
los
siglos,
la
noticia
de
los
primeros
descendientes
de
los
kananeos,
al
Sagrado
Libro
Dbry
Hymym,
ltimo
de
los
Ketubim,
escrito
por
Nehemas
con
la
ayuda
de
Esdras,
segn
la
Carta
de
los
Moradores
de
Jerusalem
y
Judea,
del
Senado
y
de
Judas
Macabeo,
al
sacerdote
Aristbulo,
maestro
del
rey
PTolomeo
de
la
poca,
includa
en
el
anteprefacio
al
Resumen
de
los
Cinco
Libros
de
Jasn
de
Cirene,
conocido
como
el
Segundo
Libro
de
los
Macabeos;
y
segn
el
tratado
talmdico
Baba
Batra
15a.
Dice
inspiradamente,
pues,
tambin
en
hebreo
el
Dbry
Hymym:
"vKn'n
yld
et-TSydwn
bkrw
vet-Jt.
vet-hybwsy
vet-hamry
vet
hgrgshy.
vet-hjwy
vet-h'rqy
vet-hsyny.
vet-harvdy
vet-hTSmry
vet-hjmty."
-
lo
cual,
en
la
edicin
crtica
en
griego
de
los
Paralipmenos
de
la
LXX
realizada
por
Alfredo
Rahlfs,
no
consta
en
el
texto
entre
los
versos
10
y
17
del
captulo
1,
pero
s
se
suple
al
pie
de
pgina.
15
-
En
castellano
sera
semejantemente:
"Y
Kanan
engendr
a
su
primognito
Sidn
y
a
Het.
Y
al
jebuseo
y
al
amorreo
y
al
gergeseo.
Y
al
heveo
y
al
araceo
y
al
sineo.
Y
al
arvadeo
y
al
zemareo
y
al
hamateo."
(1Cr.1:13-16).
Perodo
Patriarcal.-
En
el
sexto
de
los
Toledoth
que
Moiss
incorpora
en
B'reshit,
primer
Rollo
de
la
Torah,
en
Toledoth
Trj,
se
nos
informa
inspiradamente
que
por
la
poca
del
perodo
patriarcal
temprano
de
Abraham
bn-Tar,
los
horeos
convivan
con
los
refatas
de
Astarot
Karnaim,
los
zuzitas
de
Ham
y
los
emitas
de
Save-Quiriataim,
todos
estos
eran
tenidos
como
descendientes
de
los
gigantes
antiguos.
Fueron
derrotados
por
la
coalicin
presidida
por
el
rey
de
los
elamitas
llamado
Kedorlaomer,
a
quien
apoyaban
Amrafel
de
Sinar,
Arioc
de
Elasar
y
Tidal
de
los
gentiles.
Esta
coalisin
tambin
recobr
su
hegemona
sobre
los
reyes
Bera
de
Sodoma,
Birsa
de
Gomorra,
Sinab
de
Adma,
Semeber
de
Zeboim
y
Melek
de
Zoar
que
se
haban
rebelado
antes
de
la
destruccin
por
fuego
de
Sodoma
y
Gomorra.
Fue
con
ocasin
de
tal
reconquista
que
Lot
bn-Harn
fue
apresado
y
luego
liberado
por
la
nueva
coalicin
de
Hebrn
formada
por
Abram
el
hebreo,
y
los
hermanos
amorreos
Aner,
Escol
y
Mamre
de
Quiriat-Arba.
TOLEDOTH
SEIR.
El
ms
antiguo
lder
de
los
heveos/horeos
del
que
por
inspiracin
divina
se
tenga
noticia
de
su
nombre
en
Toledoth
Hsw,
que
registr
Moiss
en
B'reshit,
primer
Rollo
de
la
Torah,
se
llamaba
Seir,
cuyo
nombre
se
menciona
tambin
en
las
cartas
de
El
Amarna.
Sus
montes
son
hoy
identificados
como
Djebel
Esh-Shra
del
Arab,
cerca
de
la
ciudad
llamada
Petra,
al
sur
del
mar
Muerto.
Su
hijo
primognito
fue
Lotn,
el
cual
a
su
vez
tuvo
como
primognito
a
Hori(!),
hermano
de
Hemam,
y
fue
cuado
de
Elifaz,
el
primognito
de
Esa,
quien
tom
a
su
hermana
Timna
como
concubina.
El
segundo
hijo
de
Seir
horeo
fue
Sobal,
cuyo
primognito
fue
Alvn,
hermano
de
Manahat,
Ebal,
Sefo
y
Onam.
El
tercer
hijo
de
Seir
horeo
fue
Ziben
heveo,
cuyo
hijo
primognito
fue
Aja,
hermano
de
An.
Ziben
tena
gran
posesin
de
asnos,
los
cuales
apacentaba
su
hijo
An,
que
fue
uno
de
los
suegros
de
Esa,
pues
este
despos
a
su
hija
Aholibama
como
segunda
esposa.
As
penetr
la
sangre
de
Edom
a
los
heveos:
por
Esa
y
por
Elifaz,
mediante
Aholibama
y
Timna,
a
la
que
volveremos,
Dios
mediante,
despus.
An,
mientras
trabajaba
en
el
desierto
para
su
padre
Ziben
con
los
asnos,
descubri
manantiales
que
llegaron
a
darle
fama.
El
primognito
de
An
fue
Disn,
cuado
de
Esa,
y
padre
de
Hemdn,
su
primognito,
y
Esbn,
Itrn
y
Quern.
Todos
estos
fueron
los
principales
jefes
de
los
horeos/heveos
en
tiempos
de
Isaac,
Jacob
y
Esa,
juntamente
con
Ezer
y
su
primognito
Bilhn,
y
el
hermano
de
Ezer,
llamado
Disn,
cuyo
primognito
Uz
fue
aquel
que
dio
nombre
a
las
tierras
del
bblico
patriarca
Job.
Ismael,
el
hijo
de
Abraham,
tuvo
una
hija
llamada
Basemat,
la
cual
fue
la
tercera
esposa
de
Esa,
del
cual
pari
a
su
hijo
Reuel,
cuyo
segundo
hijo
fue
Zera,
el
padre
del
patriarca
Job
que
fue
chozno
de
Abraham
y
que
fue
jefe
en
Bosra
de
Uz
y
a
quien
le
sucedi
en
el
liderazgo
de
Edom-Seir:
Husam,
pariente
del
amigo
de
Job:
Elifaz
temanita,
el
cual
particip
en
Tres
Respuestas
a
Job
(Job
4:1
a
5:27;
15:1-35;
22:1-30).
Tambin
fueron
jefes
horeos
en
esta
poca:
Zaavn
y
Acn
ezeritas,
y
Arn
disanita.
No
est
inspiradamente
escrito
esto
en
Toledoth
Hsw,
y
en
Dbry
Hymym,
y
en
el
libro
de
Jobab?
(Gn.36:1-43;
1Cr.1:34-54;
Job
1:1).
SIQUEM
HEVEO.
Contemporneo
a
estos
tambin
fue
Jmwr,
en
castellano:
Hamor,
de
la
poca
patriarcal;
contemporneo,
pues,
de
Isaac
hijo
de
Abraham,
Rebeca,
Lot
ben-
Harn,
Labn
Arameo,
Ismael,
Zimram,
Jocsn,
Medn,
Madin,
Isbac,
Sa,
Abimelec
de
Gerar,
Ahuzat
de
Gerar,
Ficol
de
Gerar.
Fue
Hamor
el
prncipe
de
la
tierra
por
la
que
peregrinaba
el
clan
de
Jacob.
El
sucesor
de
Hamor
haba
de
ser
Siquem
heveo,
pero
tanto
l
como
su
padre
y
su
clan
fueron
ajusticiados
por
Simen
y
16
Lev,
hijos
del
patriarca
Jacob,
a
filo
de
espada,
en
desagravio
a
la
violacin
de
su
hermana
Dina
por
Siquem.
Esta
es
la
primera
ocasin,
entre
otras
varias,
en
que
los
heveos
intentaron
penetrar
a
Israel.
Esta
vez
no
lo
lograron,
pero
despus
s.
A
raiz
de
este
ajusticiamiento
particular
a
los
heveos,
Jacob
profetiz
en
hebreo:
"Shm'wn
vLvy
ajym
kly
jms
mkrtyhm.
Bsdm
al-
tba
nfshy
bqhlm
al-
tjd
kbdy
ky
bapm
hrgw
eish
vbrtsnm
'qrw-
shwr.
Arwr
apm
ky
'z
v'brtm
ky
qshth
ejlqm
bY`qb
vefytsm
bYsrel."
-
Lo
cual
traducido
al
griego
en
la
LXX
dice:
"Symewn
ka
Leyi
'adelfo;
synetlesan
'adikan
'ex
hairseos
a'utn.
e'is
bouln
a'utn
m
'lthoi
he
psyj
mou,
ka
'ep
t
systsei
a'utn
m
'eresai
t
hpat
mou,
hti
'en
t
thym
a'utn
apkteinan
'anthrpous
ka
'en
t
'epithyma
a'utn
'eneyrokpesan
taron.
'Epikatratos
'o
thyms
a'utn,
hti
a'uthades,
ka
he
mnis
a'utn,
hti
'esklerunthe;
diameri
a'uts
'en
Iakob
ka
diasperw
a'utos
'en
Israel."
-
Que
en
castellano
significa:
"Simen
y
Lev
hermanos,
armas
de
violencia
sus
espadas.
En
su
consejo
no
entra
mi
alma,
en
su
compaa
no
se
junte
mi
gloria,
pues
en
su
ira
mataron
varn
y
por
su
placer
desjarretaron
toro.
Maldita
su
ira
tan
fiera
y
su
furor
tan
cruel.
Esparcirelos
en
Jacob
y
dispersarelos
en
Israel."
No
est
inspiradamente
escrita
esta
sagrada
historia
en
Toledoth
Ytsjq
bn-Abrhm,
y
en
la
Profeca
de
Jacob
en
Toledoth
Y'qb,
registradas
por
Moiss
en
B'reshit,
primer
Rollo
de
la
Torah,
con
lo
relativo
a
la
amistad
de
Dina
con
las
hijas
de
los
heveos,
y
al
enamoramiento
y
violacin
de
Siquem,
y
a
la
gestin
de
Hamor
con
los
heveos
para
el
pacto
de
circunsicin,
y
al
engao
y
venganza
de
Simen
y
Lev,
y
a
la
desaprobacin
de
Jacob?
(Gn.34:1-31;
49:5-7).
Y
tambin
est
escrita
en
el
Libro
de
los
Jubileos
(30:1-4);
donde
adems
se
lee
que
Jacob
"entreg
todos
sus
escritos
y
los
de
sus
padres
a
su
hijo
Lev,
para
que
los
guardara
y
renovara
para
sus
hijos
hasta
este
dia"
(Jub.45:16).
Se
lee
igualmente
esta
historia
en
el
Midrs
Antigedades
Bblicas
del
Pseudo-Filn,
donde
dice:
"Jacob
habit
en
la
tierra
de
kanan.
A
Dina
la
rapt
Siqun,
hijo
de
Jamor
el
hurrita,
y
la
humill.
Entonces
Simen
y
Lev,
hijos
de
Jacob,
entraron
en
su
ciudad
y
mataron
a
todos
sus
habitantes
al
filo
de
la
espada;
tomaron
a
su
hermana
Dina
y
salieron
de
all.
Despus
la
tom
por
mujer
Job,
quien
engendr
de
ella
catorce
hijos
y
seis
hijas,
es
decir,
siete
hijos
y
tres
hijas
antes
de
que
le
afectara
el
sufrimiento,
y
luego
siete
hijos
y
tres
hijas
despus
de
su
curacin.
Se
llamaban
Elifaz,
Hermon,
Diasat,
Filas,
Difar,
Zelud
y
Teln;
y
las
hijas
Mery,
Litaz
y
Zeli.
Los
nombres
de
los
ltimos
fueron
los
mismos
de
los
primeros."
(AntBibl.8:7,8);
de
donde
posiblemente
pas
tambin
a
las
Crnicas
de
Yerajmeel.
Respecto
al
matrimonio
de
Job
con
Dina,
pone
el
apcrifo
Testamento
de
Jobab
en
boca
de
este
las
siguientes
palabras:
"Yo
pertenezco
a
los
hijos
de
Esa,
el
hermano
de
Jacob.
De
l
desciende
vuestra
madre,
Dina,
de
la
que
os
he
engendrado.
Mi
anterior
mujer
tuvo
una
muerte
amarga,
junto
con
mis
otros
diez
hijos."
(TestJob.1:6).
De
Siquem,
Dina
y
su
hija
se
narra
tambin
en
los
Pirqu
de
Rab
Eliezer
ben-Hyrqanos
(38:1,2).
El
incidente
de
Siquem
heveo
se
narra
adems
en
el
Testamento
de
los
Doce
Patriarcas,
especficamente
en
el
Testamento
de
Lev
(5:1
a
7:4).
17
Aunque
hago
mencin
de
fuentes
aparte
de
la
cannica
e
inspirada,
la
cual
se
seala
con
la
expresin
"inspiradamente"
antepuesta
al
registro,
no
obstante,
el
autor
es
consciente
y
hace
consciente
a
los
lectores,
que
las
fuentes
meramente
seculares,
las
rabnicas,
y
las
apcrifas
o
pseudoepigrficas,
son
inseguras,
a
veces
contradictorias,
a
veces
pueden
contener
una
legtima
tradicin,
o
por
otra
parte
son,
en
algunas
ocasiones,
lo
que
el
apstol
de
Jesucristo,
Pablo
de
Tarso,
llamaba
"fbulas"
(1Tim.1:4;
4:7;
2Tim.4:4;
Tit.1:14).
Pero
regresando
a
la
verdica
historia
de
Dina:
as
como
Israel
era
la
nia
de
los
ojos
de
Yahveh,
pero
an
se
mancillaba
con
la
posesin
de
dioses
ajenos
y
zarcillos,
as
cuando
Dina,
la
nia
de
los
ojos
de
Jacob,
fue
mancillada
por
Siquem,
Jacob
aprendi
que
Israel,
como
nia
de
Yahveh,
deba
quitar
de
su
medio
los
dioses
ajenos
y
los
zarcillos
de
las
orejas,
lo
cual
ahora
hizo
enterrndolos
bajo
una
encina
en
el
lugar.
TIMNA.
Toledoth
Hsw
y
Dbry
Hymym
nos
hablan
de
Timna,
madre
de
los
Amalecitas,
y
matriarca
en
Edom.
En
Toledoth
Hsw
se
nos
dice
que
fue
concubina
de
Elifaz,
primognito
de
Esa.
En
Dbry
Hymym
aparece
entre
los
hijos
de
Elifaz.
Si
su
mencin
aqu
se
refiere
simplemente
a
su
pertenencia
al
clan,
entonces
no
es
necesario
pensar
que
Elifaz,
su
padre,
cometi
incesto
con
su
propia
hija
Timna.
Ella
aparece
en
Toledoth
Hsw
como
hermana
de
Lotn,
el
hijo
de
Seir.
Si
la
asercin
de
Dbry
Hymym
se
refiere,
pues,
simplemente
a
su
pertenencia
al
clan,
entonces
tampoco
es
necesario
pensar
que
tanto
Seir
como
Elifaz
se
llegaron
a
la
misma
mujer,
engendrando
de
sta,
Seir
a
Lotn,
y
Elifaz
a
Timna,
a
la
que
luego
se
llegara
incestuosamente
engendrando
a
Amalek.
Pues
as
Timna
sera
hija
y
concubina
de
Elifaz,
y
a
la
vez
madre
y
hermana
de
Amalek.
Toledoth
Hsw
la
presenta
tambin
como
matriarca
de
Edom,
primera
entre
los
jefes
edomitas,
aunque
de
ascendencia
hevea.
LA
EPOPEYA
DE
KERET.
El
escriba
e
inspector
Ilimilku
de
Ugarit,
discpulo
del
sacerdote
cananeo
Attanu-Purlianni,
durante
el
reinado
de
Niqmaddu
Ugarita,
escribi
la
Epopeya
de
Keret,
fundador
de
la
dinasta
de
los
cereteos.
All
nos
cuenta
que
enfermo,
solitario
y
arruinado
Keret
refata
de
Ditanu,
or
con
lgrimas
a
la
divinidad,
la
cual
le
apareci
en
sueos
y
le
dirigi
a
buscar
como
esposa
a
la
joven
hurrita
hija
del
rey
Pbl
de
Uduma
(Edom).
Keret
siti
la
poblacin
habindose
aprovisionado
de
trigo
de
la
Casa
de
Heber,
y
puesto
en
marcha
una
tropa
del
Neguev.
Entregada
tras
el
sitio
la
joven
hurrita
hija
del
rey
Pbl
de
Uduma,
engendr
de
Keret
al
prncipe
Yasib
cereteo,
y
a
otros
hijos
e
hijas,
y
el
Cereteo
se
consol.
Pero
estando
de
nuevo
a
punto
de
morir,
convoc
a
la
que
haba
sido
la
joven
hurrita
para
que
a
su
vez
esta
convocase
a
los
zibeonitas
y
a
los
tarekitas
de
Heber
para
ofrecer
sacrificios
a
la
divinidad
en
favor
de
su
salud.
Pero
mientras
convaleca,
su
hijo
Yasib
pretendi
el
reino;
mas
una
vez
sanado
Keret,
deshered
a
Yasib,
y
tal
como
lo
haba
determinado,
entreg
el
reino
a
su
sptima
hija,
la
Infanta
Thitmanatu.
El
transfondo
histrico
de
esta
epopeya
desenterrada
en
Ras-Shamra
corresponde
a
la
poca
patriarcal
que
estamos
mirando.
A
guisa
de
curiosidad
obsrvese
el
parecido
de
nombre
entre
la
matriarca
Timna
(hebreo)
y
la
Infanta
Thitmanatu
(cananeo
septentrional).
Otras
importantes
matriarcas
de
Edom
especialmente
recordadas
fueron:
Aholibama
Anita
hevea,
My
Zahb,
Matred
y
Mehetabel
de
Pau.
En
la
Epopeya
de
Keret,
desenterrada
por
la
arqueologa
moderna
en
Ras-
Shamra,
hallamos
los
nombres
de
importantes
patriarcas:
Heber,
gran
patriarca
de
los
hebreos;
Tar,
padre
de
Abram
y
de
Nacor;
jefe
de
los
tarekitas;
Ziben
heveo,
jefe
de
los
zibeonitas;
Edom,
hijo
de
Isaac;
y
posiblemente
[Bela]?
(Pbl).
*
*
*
*
*
*
*
*
El
clan
de
Jacob,
entretanto,
haba
convivido
tambin
con
la
poblacin
hevea
al
regresar
de
Harn.
Pero
Siquem
no
era,
pues,
la
nica
poblacin
de
los
heveos.
Tambin
llegaron
a
ser
importantes
poblaciones
heveas:
Gaban
la
principal,
Cafira,
Baala
(que
es
la
misma
Quiriat-Baal,
despus
llamada
Quiriat-Jearim),
Beerot
18
y
otras
aldeas.
Igualmente
moraron
los
heveos
en
el
Lbano
y
en
el
Monte
Hermn.
De
algunas
de
estas
poblaciones
surgiran
luego,
siglos
ms
tarde,
importantes
personajes
dentro
de
la
Vertiente
Sagrada,
cumbres
en
esta
historia
particular,
tales
como
el
valiente
Naharai
Beerotita
y
el
profeta
Uras
bn-Semaas
de
Quiriat-
Jearim.
LAS
RPLICAS
DE
ELIFAZ
TEMANITA
El
pensamiento
de
la
Vertiente
Sagrada
por
la
lnea
de
Edom-Seir
puede
verse,
por
ejemplo,
en
Las
Rplicas
de
Elifaz
Temanita,
las
cuales
fueron
conservadas
en
el
patriarcal
Libro
de
Jobab
de
Uz.
He
aqu
a
continuacin
el
Texto
Sagrado
de
Las
Rplicas
de
Elifaz
Temanita:
Primera
Rplica
de
Elifaz
temanita.-
"Y
respondi
Elifaz
el
temanita
y
dijo:
Intentarase
palabra
para
ti?
te
molestara;
mas
abstenerse
de
palabras
quin
podra?
He
aqu
que
instruas
a
muchos
y
manos
dbiles
fortalecas;
al
vacilante
sostenan
tus
palabras
y
rodillas
decadas
reforzabas;
pero
ahora
lo
que
te
sobreviene
te
desalienta;
golpea
contra
ti
y
te
turbas.
Acaso
tu
reverencia
no
es
tu
confianza
y
tu
esperanza
la
integridad
de
tus
caminos?
Rememora
ahora
qu
inocente
se
ha
perdido
y
en
dnde
han
sido
los
rectos
extirpados?
Segn
lo
he
visto,
los
que
aran
iniquidad
y
siembran
afliccin
son
los
que
la
cosechan.
Por
el
aliento
de
Dios
perecen
y
por
el
soplo
de
Su
nariz
son
consumidos.
Rugido
de
len,
y
voz
rujiente,
y
dientes
de
cachorros
son
quebrantados.
Len
viejo
perece
por
falta
de
presa
e
hijos
de
leona
se
dispersan.
Palabra
fueme
trada
furtivamente
y
su
susurro
percib;
mientras
me
inquietaban
visiones
nocturnas,
al
caer
el
sopor
sobre
los
hombres,
temor
y
temblor
me
sobrecogi
y
muchos
de
mis
huesos
se
estremecieron;
entonces
espritu
ante
mi
faz
se
desliz,
erizose
el
vello
de
mi
cuerpo;
parose,
y
no
reconoc
su
semblante,
fantasma
ante
mis
ojos;
callada
voz
o:
19
20
21
22
Le
aprovechar
a
El
varn,
puesto
que
para
s
mismo
es
provechoso
el
sensato?
es
el
placer
para
el
Shaday
que
seas
justo
o
ganancia
el
que
hagas
ntegros
tus
caminos?
es
por
tu
reverencia
que
te
reprende
y
entra
contigo
en
juicio?
acaso
no
es
tu
maldad
grande
y
sin
fin
tus
iniquidades?
pues
que
exiges
prenda
a
tus
hermanos
sin
razn
y
a
los
desnudos
despojaste
de
sus
ropas.
No
dabas
aguas
a
beber
al
cansado
y
del
hambriento
retirabas
el
pan.
Varn
de
brazo
para
la
tierra
y
altivo
de
rostro
en
ella
morador.
Viudas
despedas
vacas
y
hurfanos
quebrantados.
Por
eso
te
aprietan
lazos
y
te
aterra
miedo
repentino.
En
la
oscuridad
no
puedes
ver,
e
inundacin
de
aguas
te
cubre.
El
Dios
Eloha
desde
lo
alto
en
los
cielos
mira,
Cabeza
de
estrellas
altsimas;
y
t
dices:
-
qu
sabe
El?
a
travs
de
densa
nube
juzgar?
nubes
le
velan
y
no
ve,
y
crculo
celeste
pasea.-
Acaso
seguirs
la
vieja
senda
que
hollaron
los
inicuos?
los
cuales
fueron
arrebatados
a
destiempo
y
rio
arras
su
fundamento.
Ellos
decan
a
El:
-aprtate
de
nosotros.-
Mas
qu
nos
ha
hecho
el
Shaday?
ha
llenado
sus
casas
de
bienes;
que
entonces
el
consejo
de
malos
est
lejos
de
mi.
Vanlo
los
justos
y
se
alegren
y
el
inocente
se
burle
de
ellos.
En
verdad
ha
sido
destruido
nuestro
adversario
y
lo
que
sobra
lo
devora
el
fuego.
Cdele
ahora,
y
haz
la
paz,
por
lo
cual
vendr
a
ti
el
bien.
Recibe
ahora
la
Torah
de
Su
boca
y
coloca
Sus
Palabras
en
tu
corazn.
Si
te
vuelves
al
Shaday
sers
reedificado.
Aleja
la
iniquidad
de
tus
tiendas
y
coloca
sobre
polvo
oro
y
entre
piedras
torrentes
de
Ofir.
Y
ser
el
Shaday
tus
lingotes,
23
24
En
las
Parbolas
de
Balaam
que
Moiss
y
sus
editores
recogen
inspiradamente
en
el
Sagrado
Libro
BMdbr,
cuarto
de
los
Rollos
de
la
Torah,
est
escrita
en
hebreo
la
siguiente
profeca
acerca
de
los
ceneos:
"vyr
et-
hQyny
vysa
mshlw
vyemr
eytn
mwshbk
vsym
bsla
qnk.
Ky
em-
yhyh
lbar
Qyn
ar-
mh
Ashwr
tshbk".
-La
cual
en
Arithmoi
de
los
LXX
se
tradujo
en
griego
as:
"Ka
'idn
tn
Kainaon
ka
'analabn
tn
paraboln
a'uto
ei'pen
'Isjur
he
katoika
sou:
ka
'en
ths
'en
ptra
tn
nossin
sou,
ka
'en
gnetai
t
Beor
neossi
panourgas,
Assrio
se
ai'jmalotesousin".
-
Que
en
castellano
significa:
"Y
vio
al
ceneo
y
pronunci
su
parbola
y
dijo:
segura
tu
morada
y
puesto
en
la
pea
tu
nido.
Empero
va
a
ser
destruido
el
ceneo
cuando
Asiria
le
haga
cautivo".
(Nm.24:21,22).
Esta
profeca
de
Balaam
bn-Beor,
acerca
de
los
ceneos
destrudos
por
Asiria,
se
cumpli
literalmente
cerca
del
ao
3.366
desde
Adam,
unos
1.230
antes
de
Cristo,
por
la
poca
de
los
reyes
Josafat
de
Jud
y
Ococas
de
Israel,
cuando
el
rey
Tukulti-Ninurta
I
de
Asiria
conquist
definitivamente
el
reino
de
Mitanni,
y
ellos
siguieron
bajo
la
hegemona
asiria
incluso
hasta
los
tiempos
de
Pul,
Tiglatfalasar
de
Asiria,
por
cerca
de
los
aos
3.500
a
3.535
desde
Adam;
es
decir,
por
los
alrededores
del
1.096
antes
de
Cristo,
hasta
la
poca
de
los
reyes
Acaz
de
Jud
y
Peka
de
Israel,
cuando
profetizaban
Isaas,
Oseas
y
Miqueas.
Recientemente,
en
el
ao
en
que
Israel
retom
Jerusalem
tras
la
Guerra
de
los
Seis
Dias
(1967
d.C.),
como
profetizara
Zacaras
(Zc.12),
la
arqueologa
holandesa
desenterr
en
Peniel
de
Galaad,
la
Inscripcin
del
Tell
Deir
'Alla,
conteniendo
la
siguiente
Advertencia
de
Balaam:
"Advertencia
de
Balaam,
hijo
de
Beor,
el
varn
con
los
ojos
abiertos
para
ver
a
Elohim.
Elohim
vino
a
l
en
visin
nocturna
cual
orculo
divino;
Y
dijo
a
Balaam
hijo
de
Beor:
Admirable
ser
a
la
posteridad
aquel
varn
que
no
vea
lo
que
t
has
odo.
Entonces
se
levant
Balaam
al
dia
siguiente
muy
de
maana,
e
invit
a
los
ancianos
de
la
congregacin
a
su
casa.
Pero
aquel
da
no
comi,
sino
que
ayun
y
mucho
lament.
Y
el
pueblo
que
subi
a
su
casa
pregunt:
por
qu
ayuna
Balaam
hijo
de
Beor
y
por
qu
llora?
Y
l
respondi:
-sentaos,
y
os
mostrar
lo
que
el
Omnipotente
ha
decidido.
Mirad
la
obra
de
Elohim.
Elohim
el
Omnipotente
ha
celebrado
consejo,
y
ha
dicho
a
Lucero
hijo
de
la
maana:
25
26
Perodo
Josueico.-
Pero
una
de
las
ms
importantes
ocasiones
en
que
los
heveos
pudieron
infiltrar
a
los
hijos
de
Israel
fue,
despus
de
la
muerte
de
Moiss,
en
los
dias
del
Conquistador
Josu.
Yahveh
haba
hecho
promesas
a
Abraham
acerca
de
aquella
tierra.
En
efecto,
est
inspiradamente
escrito
en
el
sexto
de
los
Toledoth
incorporado
por
Moiss
en
B'reshit,
Toledoth
Trj,
lo
siguiente
en
hebreo:
"bywm
hhwa
crt
YHWH
et-Abrm
bryt
lamr
lzrak
ntty
et-herts
hzat
mnhr
mtsrym
ad-hnhr
hndl
nhr-prt:
et-hqyny
wet-hqnzy
wet-hqdmny:
wet-hjty
wet-hprzy
wet-hrfaym:
wet-hamry
wet-hcnany
wet-hgrgshy
wet-hybwsy:"
-
Que
en
el
griego
de
la
Septuaginta
dice:
"'En
t
hemra'ekene
ditheto
Krios
t
Abram
diathken
lgon
T
sprmat
sou
dso
tn
gn
taten
'ap
to
potamo
A'igptou
h'eos
to
potamo
to
meglou,
potamo
E'ufrtou,
tos
Kainaous
ka
tos
Kenezaous
ka
tos
Kedmonaous
ka
tos
Xettaous
ka
tos
Ferezaous
ka
tos
Rafan
ka
tos
Amorraous
ka
tos
Xananaous
ka
tos
Euaous
ka
tos
Gergesaous
ka
tos
Iebousaous."
-
Que
en
castellano
significa:
"En
el
dia
aquel
cort
Yahweh
con
Abram
pacto
diciendo:
a
tu
simiente
dar
la
tierra
sta
desde
rio
de
Mizraim
hasta
el
rio,
el
grande
rio
Eufrates.
Al
ceneo
y
al
ceneceo
y
al
cadmoneo.
Y
al
heteo
y
al
fereceo
y
al
refata.
y
al
amorreo
y
al
cananeo
y
al
gergeseo
y
al
jebuseo."
(Gn.15:18-21).
Como
puede
notarse,
la
Septuaginta
aade
en
griego
al
heveo,
el
cual
falta
en
el
texto
hebreo
masortico.
Pues
bien,
en
los
das
del
Conquistador
Josu,
esta
profeca
se
cumpli.
EL
TRATADO
DE
GABAN.
No
obstante,
respecto
de
los
heveos
de
su
principal
ciudad
de
Gaban,
aconteci
una
interesante
historia,
especial
para
nuestro
trabajo
particular
aqu.
Los
heveos
se
concertaron
con
los
hititas,
los
amorreos,
los
kananeos,
los
fereceos
y
los
jebuseos,
en
las
costas
del
mar
Mediterrneo
frente
al
Lbano,
para
guerrear
contra
el
Conquistador
Josu
que
diriga
en
Israel
las
batallas
de
Yahveh.
Y
lo
hicieron
tambin
en
las
montaas
y
en
los
llanos.
Sin
embargo,
frente
a
las
victorias
que
el
Conquistador
Josu
con
Israel
estaba
obteniendo
en
toda
aquella
tierra
gracias
a
Yahveh,
entonces
los
heveos
de
su
principal
ciudad
de
Gaban,
y
sus
ciudades
heveas
vecinas
de
Cafira,
Beerot
y
Baala,
decidieron
en
medio
de
sus
ancianos
hacer
una
alianza
con
el
Conquistador
Josu
y
el
pueblo
de
Israel
para
preservar
la
vida.
Yahveh
haba
dado
rdenes
para
destruir
por
su
maldad
aquellos
pueblos,
pero
los
heveos
de
estas
ciudades,
antes
de
que
les
llegase
el
turno
de
su
destruccin,
se
fingieron
ser
pueblos
ms
lejanos
y
vinieron
al
Conquistador
Josu
y
al
pueblo
de
Israel
y
buscaron
alianza
con
ellos.
El
Conquistador
Josu
y
el
pueblo
de
Israel
no
consultaron
a
Yahveh
al
respecto,
sino
que
se
apresuraron
a
hacer
alianza
con
estos
heveos
sin
saber
quienes
eran,
pues
fueron
engaados.
Pero
una
vez
ya
realizada
la
alianza
con
juramento,
se
descubri
que
eran
los
heveos
de
Gaban,
Cafira,
Beerot
y
Baala,
los
cuales
estaban
en
lista
para
destruccin
27
y
juicio
por
sus
pecados.
Debido,
pues,
al
juramento
a
ellos
hecho,
el
Conquistador
Josu
no
permiti
que
fueran
destrudos,
pero
los
maldijo
con
la
siguiente
maldicin
en
hebreo:
"Lma
rmytm
atnu
lamr
rjoqym
anjnu
mkm
mad
vatm
bqrbnu
yshbym:
vata
arurym
atm
vla-
ykrt
mkm
obd
vjthby
etsym
vshaby-
mym
lbyt
Elohy:".
-
Que
en
el
griego
de
la
LXX
dice:
"Makrn
'ap
so
'esmen
sfdra;
humes
d
'egjrio
'este
tn
katoikonton
'en
hemn.
Ka
nn
'epikatrato
'este,
o'u
m
'eklte
'ex
humn
dolos
o'ud
xulokpos
'emo
ka
t
The
mou."
-
Que
en
castellano
significa:
"Por
qu
engaasteis
a
nosotros
diciendo:
lejanos
nosotros
de
vosotros
mucho,
mas
vosotros
entre
nosotros
habitantes?
Ahora,
pues,
malditos
vosotros,
y
no
ser
cortado
de
vosotros
siervo
y
taladores
de
rboles
y
sacadores
de
agua
para
la
casa
de
nuestro
Dios:"
(Jos.9:22b,23).
No
obstante,
a
pesar
de
la
maldicin
de
Josu
sobre
estos
heveos,
el
Conquistador,
en
honor
a
la
palabra
empeada,
guard
la
alianza.
Y
an
Dios
mismo
hizo
que
se
guardara,
pues
cuando
siglos
despus
Saul
rompi
la
alianza
y
mat
a
los
heveos
de
Gaban,
Dios
castig
con
tres
aos
de
hambre
a
Israel
en
tiempos
de
David,
hasta
que
este
veng
a
los
heveos
de
Gaban
traicionados
por
Saul.
El
Conquistador
Josu,
a
pesar
de
la
maldicin,
guard
la
alianza
con
los
heveos
de
Gaban
de
tal
manera
que,
cuando
los
reyes
Adonisec
de
Jebs,
Hoham
de
Quiriat-Arba,
Piream
de
Jarmut,
Jafia
de
Laquis
y
Debir
de
Egln
se
levantaron
contra
la
alianza
de
los
heveos
de
Gaban
con
Israel,
el
Conquistador
Josu
subi
con
Israel
desde
Gilgal
a
Gaban
y
la
defendi
de
tal
manera,
que
esa
fue
la
famossima
ocasin
en
que
a
la
voz
de
Josu
un
gran
cataclismo
csmico
aconteci
probablemente
al
paso
de
un
cometa,
segn
la
previsin
y
providencia
de
Dios,
afectando
la
rotacin
del
planeta
tierra,
as
que
hubo
un
grandsimo
terremoto
y
los
meteoritos
de
la
cola
del
cometa
cayeron
sobre
las
huestes
amorreas
produciendo
gran
mortandad;
y
la
duracin
del
dia
se
prolong
por
la
afeccin
de
la
rotacin
debido
a
los
problemas
gravitatorios
causados
por
la
presencia
del
cometa
y
su
estela.
Lo
mismo
acontecer
al
final
de
los
tiempos
cuando
Israel
sea
de
nuevo
asaltado
por
las
naciones.
No
se
escribi
de
todo
esto
en
el
Libro
de
Jaser,
y
por
Josu
pas
a
las
crnicas
de
los
videntes
Samuel,
Natn
y
Gad,
como
consta
inspiradamente
en
los
libros
llamados
de
Yhoshh,
y
Shmuel,
primero
y
tercero
de
los
Nebiim
primeros,
y
la
previsin
proftica
en
el
libro
de
Zacaras
ben-Berequas
ben-Iddo,
penltimo
de
los
Nebiim
postreros?
(Jos.9
y
10;
2S.21;
Zac.14).
As
pasaron
las
ciudades
heveas
de
Gaban,
Cafira,
Beerot
y
Baala
a
la
tribu
de
Benjamn.
Los
heveos
convivieron,
pues,
con
los
benjaminitas
desde
aquella
ocasin
y
se
mezclaron
con
ellos.
La
ciudad
de
Baala
fue
denominada
entonces
Quiriat-Jearim
en
los
lmites
de
Jud
y
Benjamn.
En
efecto,
nos
dice
el
primero
de
los
Nebiim
primeros
en
hebreo:
"Vhyw
horym
lmtha
bny
Bnymn
lmshpjotyhm
Yryjo
vByt-Jgla
vAmq
Qtsyts:
vByt
hArbh
vTSmrym
vByt-El:
vAwym
vhPrh
vOfrh:
vKfr
Hamny
vhOfny
vGba
Orym
shtym-ashrh
vjTsryhn:
Gbaon
vhRmh
vBerot:
vhMtspa
vhKfyra
vhMtsa:
vRqm
vYrpal
vTralh:
vTSla
hElf
vhYbusy
hya
Yrushlm
Gbat
Qryt
Orym
arba-osrh
vjtsryhn
zat
njlt
bny-Bnymn
lmshpjtm".
-
Lo
cual
aparece
en
griego
en
dos
recenciones
en
la
edicin
crtica
que
Alfredo
Rahlfs
hizo
de
la
Septuaginta.
28
-
Y
en
castellano
significa:
"Y
eran
las
ciudades
de
la
tribu
de
los
hijos
de
Benjamn
segn
sus
familias:
Jeric,
Bet-Ogla,
el
valle
de
Casis,
Ber-Arab,
Zemaraim,
BetEl,
*Avim,
Par,
Ofra,
Kefar-Haamon,
Ofni
y
Geba,
doce
ciudades
con
sus
aldeas.
*Gaban,
Ram,
*Beerot,
Mizpa,
*Cafira,
Mozah,
Requem,
Irpel,
Tarala,
Zela,
Elef,
Jebs
que
es
Jerusalem,
Gabaa
y
*Quiriat,
catorce
ciudades
con
sus
aldeas.
Esta
es
la
heredad
de
los
hijos
de
Benjamn
conforme
a
sus
familias".
(Jos.18:21-28).
Los
heveos
de
las
montaas
del
Norte,
sinembargo,
en
vez
de
hacer
lo
que
hicieron
los
gabaonitas,
se
unieron
en
alianza
contra
Israel
junto
con
los
reyes
de
la
Coalisin
de
Merom:
Jabn
de
Hazor,
Jobab
de
Madn,
Simrom
de
Acsaf
y
otros,
pero
fueron
totalmente
derrotados
y
destrudos
por
Josu
e
Israel
gracias
a
la
ayuda
de
Yahveh.
Tambin
esto
est
inspiradamente
escrito
en
el
primero
de
los
Nebiim
primeros
(Jos.11).
LABAYU
DE
SIQUEM.
Respecto
de
las
alianzas
de
los
heveos
que
giraban
alrededor
de
la
ciudad
de
Gaban
y
compaeras,
con
Josu
y
los
hebreos
(habir/apir),
tambin
la
arqueologa
tiene
algo
que
decir.
En
las
Cartas
de
El
Amarna
[#289:22,23]
aparece
el
Tratado
realizado
por
Labayu
heveo
con
los
habir/apir.
Tal
tipo
de
tratado
de
vasallaje,
donde
el
vencido
se
someta
al
vencedor
para
preservar
la
vida,
como
el
que
los
heveos
gabaonitas
pactaron
con
Josu
e
Israel,
era
tpico
en
la
poca,
como
puede
constatarse
en
los
tratados
heteos
del
rey
hitita
Mursilis
II
con
los
pueblos
Kashka
de
Taptina,
Jurushama
y
Pikurzi,
segn
los
Anales
de
Mursilis
publicados
por
A.
Goetze,
desenterrados
por
la
arqueologa
en
Hattusa.
Dice,
en
efecto,
el
Texto
Hitita
de
los
Anales
de
Mursilis:
-"Las
etnias
de
Taptina,
de
Jurushama
y
de
Pikurzi
vinieron
a
mi
encuentro.
Cayeron
a
mis
pies
y
hablaron
del
siguiente
modo:
-seor
nuestro,
no
nos
aniquiles;
tmanos
por
vasallos
y
haznos
guerreros
y
acarreadores!-".
El
rgimen
de
vasallaje
hitita
fue
similar
al
solicitado
a
Josu
e
Israel
por
los
heveos
de
Gaban
y
alrededores.
Tambin,
antes
de
la
derrota
de
la
Coalisin
de
Merom,
la
cual
cay
ante
Josu
e
Israel,
un
rey
de
Hazor
anterior
a
Jabn,
huy
de
su
ciudad
y
busc
refugio
entre
los
hebreos
(habir/apir),
segn
consta
en
una
de
las
Cartas
de
El
Amarna,
en
la
que
el
faran
egipcio
Amenofis
III
recibe
el
informe
del
rey
de
Tiro
en
que
este
denuncia
que
el
sharrum
(rey)
de
Hazor
ha
abandonado
la
ciudad
y
se
ha
refugiado
con
los
habir.
Labayu
rey
heveo
de
Siquem,
que
pact
con
los
habir,
no
obstante
se
haba
mantenido
antes
independiente
de
la
rbita
del
poder
del
faran
egipcio.
Incluso
le
escribi
una
carta
al
faran
en
la
que
le
deca:
-"Si
alguien
aplasta
a
las
hormigas,
ellas
no
lo
aceptan
pasivamente,
sino
que
muerden
la
mano
del
que
las
hiere".
Lo
cual
consta
en
la
coleccin
de
las
350
Cartas
de
El
Amarna
encontradas
en
1.887
en
los
Archivos
del
faran
Amenofis
IV
Akenatn.
Entre
estas
Cartas
de
Amarna
consta
tambin
la
siguiente
que
enva
Biridiya
de
Meguido
al
faran,
quejndose
de
Labayu
de
Siquem:
-"Al
rey,
mi
seor
y
mi
sol.
As
Biridiya
siervo
real
del
rey.
Siete
y
siete
veces
me
he
postrado
a
los
pies
del
rey,
mi
seor.
Sepa
el
rey
mi
seor
que
despus
del
retorno
de
las
tropas
de
arqueros,
Labayu
me
hizo
la
guerra
y
no
hemos
podido
salir
de
la
puerta
ni
esquilar
por
causa
de
Labayu.
Cuando
supo
que
no
habas
concedido
tropas
de
arqueros,
entonces
dirigi
su
rostro
contra
Megido.
Quiera
mi
seor
el
rey
proteger
a
esta
su
ciudad
para
que
no
se
la
tome
Labayu.
En
verdad
que
la
ciudad
se
est
consumiendo
por
la
muerte
y
la
epidemia.
Enve,
pues,
el
rey
a
cien
hombres
de
la
guardia
para
proteger
a
esta
su
ciudad,
para
que
no
se
la
tome
Labayu,
pues
a
la
verdad
que
no
es
otra
la
intencin
de
Labayu
sino
buscar
la
destruccin
de
Megido."
No
obstante,
Labayu
no
se
qued
atrs
y
polticamente
escribi
al
faran
para
deshacer
los
efectos
de
la
carta
de
Biridiya
de
Megido
al
faran.
He
aqu
la
protesta
poltica
de
Labayu
de
Siquem
hallada
entre
las
Cartas
de
Amarna:
-"A
mi
seor
el
rey,
mi
sol:
As
Labayu,
siervo
tuyo,
polvo
que
pisas.
Siete
y
siete
veces
29
me
he
postrado
al
rey
mi
seor
y
mi
sol.
Escuch
las
palabras
que
me
ha
escrito
el
rey.
Pero
acaso
quin
soy
yo
para
que
el
rey
pierda
su
pais
por
mi
causa?
Pues
yo
soy
un
siervo
fiel
del
rey
y
sin
culpa,
pues
en
nada
he
faltado,
pues
no
retengo
mi
tributo
ni
rehuyo
las
rdenes
del
comisionado.
Soy
calumniado
y
maltratado,
y
el
rey
no
investiga
a
fondo
las
acusaciones.
Sera
acaso
mi
falta
que
cuando
entr
a
Gezer
expuse
que
el
rey
haba
tomado
mis
posesiones,
pero
no
las
de
Milkili?
S
muy
bien
de
las
tretas
de
Milkili
que
me
son
contrarias.
Tambin
el
rey
me
ha
escrito
acerca
de
mi
hijo;
pero
yo
no
saba
nada
acerca
de
que
mi
hijo
estuviera
de
trato
con
los
hapir,
ni
le
he
entregado
en
manos
de
Addaya.
Aado
que
si
el
rey
me
pidiera
a
mi
propia
esposa,
no
la
retendra;
y
si
me
ordenara
que
me
clavase
el
corazn
con
un
pual
de
bronce,
obedecera
a
la
orden
real."
Tras
la
alianza
de
Labayu
de
Siquem
con
los
habir,
no
fue
necesaria
la
conquista
de
Siquem
por
Josu
a
sangre
y
fuego,
sino
que
fue
ms
bien
all
donde
Josu
reuni
a
las
tribus,
a
los
pies
del
Monte
Ebal,
les
dio
Estatutos
y
Leyes,
hizo
Pacto
con
el
pueblo,
y
se
despidi.
All
tambin
fueron
enterrados
los
huesos
del
patriarca
Jos.
Fue
en
Siquem
que
el
Conquistador
Josu
escribi
sus
palabras
en
la
Torah,
como
nos
lo
dice
inspiradamente
el
primer
libro
de
los
Nebiim
primeros
(Jos.24);
pues
all
tambin,
segn
mandato
de
Moiss
a
los
hijos
de
Israel,
el
Conquistador
Josu
haba
escrito
sobre
las
piedras,
delante
de
los
israelitas,
copia
de
la
Ley
de
Moiss
(Jos.9:30-35).
As
la
Siquem
de
los
heveos,
en
la
que
otrora
Simen
y
Lev
haban
ajusticiado
al
clan
de
Hamor
por
la
violacin
de
Dina,
ahora
en
tiempos
de
Josu
se
convirti
en
ciudad
importante,
en
la
que
convivan
con
los
heveos.
Perodo
de
los
Jueces.-
Los
sobrevivientes
cananeos
de
la
Conquista
de
Josu,
tras
la
muerte
de
este,
resultaron
para
Israel
una
piedra
de
tropiezo.
Efectivamente,
nos
dice
inspiradamente
el
Sagrado
Libro
de
Sfthym,
segundo
de
los
Nebiim
primeros,
escrito
por
el
vidente
Samuel,
tambin
desde
el
Libro
de
Jaser,
lo
siguiente
en
hebreo:
-"Valh
hgoym
eshr
hnyj
YHWH
lnsot
bm
et-Yshrel
et
kl-eshr
lo-ydhu
et
kl-mljmot
Knan:
rq
lman
dot
drot
bny-Yshrel
llmdm
mljma
rq
eshr-lfnym
lo
ydhom:
jmsht
srny
flshtym
vkl-hknany
vhtsydny
vhjuy
yshb
hr
hLbnon
mhr
baal
jrmon
ad
lboa
Jmt:
Vyhyw
lnsot
bm
et-Yshrel
ldot
hyshmaw
et-mtsot
YHWH
etr-tsuh
et-
abotm
byd-Msha:
vbny
Yshrel
yshbu
bqrb
hknany
hjty
vhamry
vhprz
vhjuy
vhybusy:
Vyqju
et-bnotyhm
lhm
lnshym
vet-bnotyhm
ntnu
lbnyhm
vyebdu
et-elhyhm:
Vyesu
bny-Yshrel
et-hra
bhyny
YHWH
vyshkju
et-YHWH
Elhyhm
vyebdu
et-hbalim
vet-hashrot:".
-
Lo
cual
en
Kritai
de
la
LXX
dice
en
griego
as:
"Ka
tata
'thne
'afken
'Iesos
hste
peirsai
'en
a'utos
tn
Israel,
pntas
tos
m
'egnoktas
pntas
tos
polmous
Xanaan,
pln
di
ts
genes
tn
un
Israel
to
didxai
a'utos
plemon,
pln
ohi
'mprosthen
a'utn
o'uk
'gnosan
a'uta
Ts
pnte
satrapeas
tn
'alloflon
ka
pnta
tn
Xananaon
ka
tn
Sidnion
ka
tn
Euaon
tn
katoikonta
tn
Lbanon
'ap
to
'rous
to
Balaermon
hos
Loboemath.
Ka
'egneto
hste
peirsai
'en
a'utostn
Israel
gnnai
e'i
xeiri
Mous.
Ka
ohi
uhioi
Israel
katkesan
'en
mso
to
Xananaou
ka
to
Xettaou
ka
to
Amorraou
ka
to
Ferezaou
ka`to
Euaou
ka
to
Iebousaou
ka
'labon
ts
thuyatras
a'utn
heautos
e'is
gunakas
ka
ts
thugatras
a'utn
'dokan
tos
uhios
a'utn
ka
'eltreusan
tos
theos
a'utn.
Ka
'epoesan
ohi
uhio
Israel
t
ponern
'nanti
Kurou
ka
'epelthonto
Kurou
Theo
a'utn
ka
'eltreusan
tas
Baalim
ka
tos
'lsesin."
-
Que
en
castellano
significa:
"Y
stas
las
etnias
que
dej
Yahveh
para
probar
con
ellas
a
Israel,
a
todo
el
que
no
haba
conocido
a
todas
las
guerras
de
Kanan.
Slo
para
conocimiento
de
generaciones
de
hijos
de
Israel
para
adiestrarles
guerra
solo
a
quienes
antes
no
las
haban
conocido.
Cinco
prncipes
de
filisteos
y
todo
el
cananeo
y
el
sidonio
y
el
heveo
habitante
del
monte
Lbano
desde
el
monte
de
Baal-Hermn
hasta
llegar
a
Hamat.
Y
fueron
para
probar
con
ellos
a
Israel
para
saber
si
obedeceran
a
los
mandatos
de
Yahveh
que
haba
ordenado
a
sus
padres
por
medio
de
Moiss.
E
hijos
de
Israel
habitaron
en
medio
del
cananeo
el
heteo
y
el
amorreo
y
el
fereceo
y
el
heveo
y
el
jebuseo.
Y
tomaron
a
sus
hijas
para
ellos
como
mujeres
y
a
sus
hijas
dieron
a
sus
hijos
y
sirvieron
a
sus
dioses.
Y
obraron
los
hijos
de
Israel
al
mal
a
30
ojos
de
Yahveh
y
olvidaron
a
Yahveh
su
Dios
y
sirvieron
a
los
baales
y
a
las
aseras".
(Jue.3:1-7).
LA
TEOGONA
HEVEA.
Los
heveos
u
horeos/hurritas,
que
aqu
nos
interesan
de
manera
especial,
eran
sincretistas
y
eclcticos.
De
Babel
tomaron
como
dioses
a
Alalu,
Anu
y
Ea.
Tomaron
del
sumerio
Enlil
los
rasgos
de
su
dios
Kumarbi;
tomaron
tambin
del
sumerio
a
Kal/Prometeo/Hapantaliya
y
Ninurta/Hefesto.
El
escriba
Ashapa
hurrita
escribi
la
Teogona
de
los
Heveos
en
una
Tablilla
que
se
ha
conservado.
Upelluri
escribi
el
Canto
de
Ullikummi,
paralelo
al
Poema
de
Hedammu/Plata/Ushu,
y
cuya
temtica,
para
algunos
eruditos,
tiene
de
Babel
el
transfondo
del
Mito
de
Atra-Hasis.
El
sacerdote
Kella
de
Nerik
escribi
"La
Lucha
contra
el
Dragn".
El
personaje
heveo
Ullikummi,
es
el
mismo
personaje
llamado
Shu
entre
los
egipcios,
y
es
el
mismo
personaje
llamado
Atlante
entre
los
griegos.
El
trasfondo
de
la
religin
hurrita
pas,
pues,
por
los
heteos
a
Grecia.
Es
notable
la
correspondencia
de
Hesodo
con
los
mitos
heveos.
Para
comprender
mejor
el
conflicto
espiritual
que
tuvo
Israel
frente
a
los
heveos,
he
aqu
a
continuacin
una
versin
del
Texto
de
la
Teogona
Hevea
escrita
por
Ashapa,
desenterrado
por
la
arqueologa
en
Hattusa:
-"Que
me
oigan
aquellos
que
son
los
primigenios,
los
poderosos
del
mundo
subterrneo:
Nara,
Napsara,
Minki,
Amunki,
Ammezzadu,
Ishara;
que
me
oigan
el
padre
y
la
madre,
el
espritu
Enlil
y
la
substancia
Ninlil,
los
que
arriba
y
abajo
son
poderosos.
Anteriormente,
en
los
aos
antiguos,
fue
rey
en
los
cielos
Alalu.
Estaba
Alalu
sentado
en
el
trono,
y
el
celestial
Anu,
primognito,
estaba
junto
a
l
y
se
postraba
y
le
serva
cual
copero.
Durante
nueve
tiempos
fue
rey
en
los
cielos
Alalu,
pero
entonces
el
celestial
Anu
entabl
batalla
contra
l.
Afrentado
Alalu
se
apart
y
se
fue
a
la
regin
ignota.
El
celestial
Anu
se
apoder
del
trono.
El
poderoso
Kumarbi
le
atenda,
respetaba
y
serva
cual
copero.
Durante
nueve
tiempos
el
celestial
Anu
usurp
el
trono.
Entonces
Kumarbi,
Simiente
de
Alalu,
combati
contra
el
celestial
Anu
el
cual
no
pudo
resistir
frente
a
Kumarbi.
Pretendiendo
escaparse
el
celestial
Anu
y
subir
a
lo
alto,
le
atrap
por
los
pies
Kumarbi
y
lo
expuls
del
cielo
y
le
mordi
entre
los
muslos
la
virilidad,
la
cual,
como
aleacin,
se
mezcl
en
las
entraas
de
Kumarbi.
La
virilidad
de
Anu
se
burlaba
de
Kumarbi
y
le
deca:
No
se
alegren
tus
entraas
de
haberse
tragado
mi
virilidad,
pues
en
ellas
he
puesto
feto,
te
he
preado
con
el
peso
del
tempestuoso
Tesub,
y
con
la
insoportable
corriente
del
Aranzah,
y
con
el
peso
de
Tasmisu.
A
un
par
de
espantosos
he
puesto
en
tus
entraas,
por
lo
cual
acabars
golpendote
la
cabeza
contra
las
peas
del
monte
Tassa.
Cuando
habl
y
se
apart
el
celestial
Anu,
el
sabio
rey
Kumarbi
entonces
escupi
con
saliva
parte
de
aquella
virilidad;
pero
lo
escupido
fue
temerariamente
acogido
por
la
montaa
Kanzura.
Kumarbi,
enojado,
se
estableci
en
la
ciudad
de
Nippur,
esperando
a
ver
que
aconteca
con
lo
que
quedaba
en
sus
entraas,
tratando
de
expulsarlo.
Entonces
decan
a
Marduk
que
estaba
adentro:
-sal
de
su
cuerpo
por
el
falo,
o
por
el
odo,
o
por
el
ano!
Marduk
exclam
entonces
desde
las
entraas
de
Kumarbi:
-que
viva
el
manantial
de
la
sabidura!
Ahora
la
tierra
me
dar
su
fuerza
y
el
cielo
el
herosmo;
el
celestial
Anu
su
virilidad
y
Kumarbi
la
sabidura.
Tambin
los
subterrneos
Nara
y
Nipsara
me
darn
de
lo
suyo
y
el
espritu
de
los
vientos
Enlil
me
dar
su
vigor,
como
tambin
otros
su
potencia
y
sabidura.
El
celestial
Anu
clam:
31
-
que
salga
la
simiente
que
puse
adentro
como
si
se
tratase
de
una
mujer!
que
salga
el
tempestuoso
Tesub
de
la
ciudad
de
Kummiya!
sal
por
la
boca
o
por
el
ano!
Entonces
Ea
repar:
-
si
sale
por
el
ano,
lo
triturar
y
mancillar;
pero
si
por
el
falo,
toda
mujer
recibir
dao.
Se
dijo
entonces:
-que
se
rompa
el
falo
de
Kumarbi!
As
que
por
el
falo
se
levant
lujuria
como
hroe
y
rey
y
se
present
ante
Ea
mientras
Kumarbi
se
postrernaba.
Kumarbi
encolerizado
busc
a
Namh
aliada
de
la
abundancia
y
dijo
a
Ea:
-dame
a
mi
hijo
para
devorarlo,
pues
me
convirti
en
mujer!
y
tambin
al
tempestuoso
Tesub
y
lo
triturar
como
a
caa
seca!
Pero
a
Kumarbi
le
dieron
una
piedra
de
diorita
que
al
comer
le
hiri
en
los
dientes.
Entonces
escupi
y
se
lament
y
coloc
a
la
piedra
como
dolo.
Dijo
entonces
Ea
a
Kumarbi:
-
que
traigan
aquella
piedra
de
diorita
que
t
arrojaste
para
que
la
invoquen
los
hombres,
y
los
ricos,
los
seores
y
los
hroes
le
inmolen
vacas
y
ovejas,
y
los
pobres
le
hagan
libaciones
con
smola.
Y
nadie
revocar
lo
que
sali
de
la
boca
de
Kumarbi.
Y
puesto
que
estuvo
dentro
suyo,
le
honrarn
los
pases
de
arriba
y
de
abajo.-
As
comenzaron
a
hacer
los
hombres,
a
honrar
el
falo
de
Kumarbi
y
al
tempestuoso
Tesub
que
de
l
sali.
Tambin
sali
el
rio
Aranzah.
Y
asistieron
al
parto
de
Kumarbi
como
al
de
una
mujer.
Y
asistieron
a
la
montaa
Kanzura
en
su
parto.
Y
sali
el
hroe
Suwaliya
(Tasmisu)
por
el
buen
lugar.
El
celestial
Anu
estaba
observando.
El
rey
de
Kummiya
dijo
al
celestial
Anu:
-
el
varn
kumarbi,
padre
de
los
poderosos,
me
pari
y
engrandeci!
Siete
veces
me
envi
contra
la
regin
ignota
y
siete
veces
arras
la
tierra;
siete
veces
me
envi
contra
el
cielo
y
siete
veces
lo
arrastr;
siete
veces
me
envi
contra
los
montes
y
los
rios
y
siete
veces
los
arrastr.
La
regin
ignota
me
valor.
Me
dieron
la
sabidura
subterrnea
y
la
tengo
con
el
herosmo
y
la
virilidad
de
Anu.
Pero
estoy
atado
bajo
los
montes
y
los
rios.
Mata
a
Kumarbi.
Anu
respondi
al
tempestuoso
Tesub
rey
de
Kummiya
lo
que
pasara
si
lo
hicieran
perecer.
Odas
de
Tesub
las
palabras
de
Anu
las
aborreci
y
dijo
enfurecido
al
toro
Seri:
-he
de
vencer
a
los
que
contra
mi
vienen
en
batalla!
A
estos
y
a
aquellos
dije
imprecaciones
como
al
guerrero
celestial
Astabi.
El
toro
Seri
contest
a
Tesub:
-por
qu
maldices
a
los
poderosos
y
a
Ea?
Pues
Ea
te
ha
escuchado.
Cuando
Ea
oy
aquellas
palabras,
las
aborreci,
y
le
dijo:
-
No
me
maldigas!
si
pones
la
cerveza
al
fuego,
su
vasija
se
har
pedazos!
LLegado
el
sexto
mes,
la
constelacin
del
Carro
(Osa
Mayor)
volvi
a
la
ciudad
de
Apsuwa
y
con
sabidura
realiz
el
consejo
de
Ea.
Por
su
parte,
tambin
la
tierra
pas
por
Apsuwa
segn
las
cuentas
de
Ea
hasta
el
dcimo
mes.
Entonces
la
tierra
clam
pariendo
a
dos
hijos.
LLeg
un
mensajero
de
Apsuwa
y
Ea
aprob
las
buenas
noticias
de
que
la
tierra
haba
parido
dos
hijos.
Esta
es
la
Primera
Tablilla."
Hasta
aqu,
pues,
una
versin
de
la
Teogona
Hevea
escrita
por
el
escriba
hurrita
Ashapa.
Alalu
representa
a
la
divinidad
que
todo
lo
preside
primeramente.
Los
rabes
llaman
Al
a
la
divinidad.
Ilu
o
Il
refirese
en
el
semtico
a
la
divinidad,
tal
como
el
hebreo
El,
de
donde
proviene
semnticamente
Elohim
o
El-Eliom
o
El-Olam,
que
respectivamente
significa:
Dios
Todopoderoso,
Altsimo,
Eterno.
Alalu,
sera,
pues,
entre
los
heveos,
un
viejo
recuerdo
del
monotesmo
primigenio
que
deriv
luego
en
politeismo.
Anu
representa
al
cielo
personificado.
La
rebelin
de
Anu
contra
Alalu
nos
recuerda
la
rebelin
que
hubo
en
los
cielos
cuando
Lucero
arrastr
la
tercera
parte
de
los
ngeles.
La
cada
y
castracin
de
Anu
nos
recuerda
la
cada
de
Lucero
y
el
principio
del
juicio
de
expulsin
a
l
y
a
sus
ngeles,
en
el
que
toman
parte
otras
entidades
celestiales,
los
angeles
escogidos.
La
mezcla
de
la
virilidad
de
Anu
en
las
entraas
de
Kumarbi,
nos
recuerda
la
mezcla
de
los
hijos
de
Elohim
con
las
hijas
de
los
hombres,
los
nefilim
y
giborim,
los
refatas
y
otros
gigantes
antiguos,
as
como
tambin
la
constitucin
pecadora
de
los
descendientes
de
Adam.
Es
decir,
de
alguna
manera
la
Teogona
Hevea
reconoce
la
influencia
malfica
de
los
rebeldes
celestiales
en
la
tierra
y
su
respectivo
32
juicio,
aunque
tristemente
la
exalta
y
tergiversa.
La
lucha
de
Kumarbi
con
Anu
nos
recuerda
la
lucha
celestial.
Nara,
Nipsara,
Minki,
Amunki,
Ammezzadu
y
otros
nos
recuerdan
a
los
ngeles
cados
presos
en
el
Trtaro.
Marduk
y
otros
nos
recuerda
a
los
hroes
divinizados
antiguos
procedentes
de
la
unin
de
los
hijos
de
Elohim
con
las
hijas
de
los
Adam.
La
interpretacin
de
aquellos
acontecimientos
primigenios,
est
en
la
Teogona
Hevea,
tergiversada
e
inmoralmente
inclinada
en
favor
de
los
rebeldes.
Realmente
el
dragn,
la
serpiente
antigua
que
se
llama
diablo
y
Satans,
enga
tambin
a
los
heveos
como
a
las
dems
etnias,
y
por
medio
de
ellos
hizo
tropezar
a
Israel.
La
Teogona
Hevea
pretende
justificar
adems
del
politesmo,
tambin
la
idolatra,
la
adoracin
del
falo
y
la
astrologa.
El
eclecticismo
provocado
por
la
convivencia
de
Israel
con
los
cananeos,
hititas,
jebuseos,
amurru,
ferezeos
y
heveos,
hizo
que
Israel
cayera
bajo
distintas
opresiones,
como
las
de
Cusan-Risataim
de
Mesopotamia,
Egln
de
Moab,
Jabn
de
Hazor,
Ssara
de
Haroset-Goim,
Oreb,
Zeeb,
Zeba
y
Zalmuna
de
Madin,
y
otros.
No
obstante,
cuando
Israel
volva
a
Dios,
era
librado
por
los
Sftym,
jueces
tales
como:
Otoniel,
Aod,
Samgar,
Dbora,
Geden,
Abimelek,
Tola,
Jair,
Jeft,
Ibzn,
Eln,
Abdn
y
Sansn.
Para
esta
historia
particular
nos
interesa
especialmente
lo
relacionado
a
las
historias
de
Aod
bn-Gera
benjaminita,
y
la
de
los
jefes
heveos
Jabn
de
Hazor
y
Ssara
de
Haroset-Goim,
que
fustigaron
a
Israel,
e
incluso
tenan
como
aliado
a
Heber
ceneo
de
Wadi-Zaanaim
heredero
de
Jetro
Ragel
Hobab
padre
de
Zfora,
mujer
de
Moiss.
AOD
BEN-GERA.
Nos
interesa
Aod
bn-Gera,
pues
al
ser
benjaminita,
estuvo
estrechamente
relacionado
a
los
heveos
que
pactaron
con
Israel
y
convivieron
con
ellos
mezclando
su
simiente.
Fue
Aod
bn-Gera
aquel
hroe
que
liber
a
Israel
del
dominio
de
Egln
de
Moab,
cuando
se
acerc
a
l,
supuestamente
con
un
presente,
pero
en
privado
y
a
puerta
cerrada,
le
hiri
en
el
vientre
con
un
pual
de
dos
filos
de
45
cms.,
despus
de
que
Egln
de
Moab
haba
oprimido
a
Israel
durante
18
aos.
Muerto
Egln,
Aod
reuni
en
Efraim
a
Israel
y
destruy
el
ejrcito
moabita,
dando
reposo
a
la
tierra
por
8
dcadas.
No
escribi
de
esto
inspiradamente
el
vidente
Samuel
en
el
Sagrado
Libro
de
Sftym,
segundo
de
los
Nebiim
primeros,
tambin
procedente
del
Libro
de
Jaser?
(Jue.3:12-30).
JAEL.
Respecto
de
los
jefes
heveos
Jabn
de
Hazor
y
Ssara
de
Haroset-Goim,
aliados
del
descendiente
del
suegro
de
Moiss:
Heber
ceneo,
nos
relata
inspiradamente
Samuel
vidente,
tambin
desde
el
Cntico
de
Dbora
de
Lapidot
y
el
Libro
de
Jaser,
en
el
Segundo
Rollo
de
los
Nebiim
primeros,
conocido
en
hebreo
como
el
Sagrado
Libro
de
Sftym,
que
Jabn
de
Hazor
oprimi
cruelmente
a
Israel
durante
veinte
aos,
por
mano
de
Ssara
de
Haroset-Goim,
su
jefe
militar.
Entonces
Dios
levant
a
la
matriarca
Dbora
Lapidotita
profetisa,
la
cual
por
inspiracin
divina
convoc
a
Barak
bn-Abinoam
de
Cedes
neftalita
para
que
reuniese
en
el
Monte
Tabor
a
las
tribus
de
Zabuln
y
Neftal,
a
quienes
se
unieron
los
efraimitas
de
Amalek,
los
benjaminitas
y
los
prncipes
de
Maquir,
los
isacaritas,
aunque
no
los
rubenitas,
ni
los
galaaditas,
ni
los
danitas,
ni
los
aseritas.
Vinieron
entonces
aquellos
y
derrotaron
a
los
heveos
en
Taanac,
junto
a
Megido.
Por
su
parte,
por
estos
mismos
das,
Samgar
bn-Anat
liber
a
los
israelitas
del
ataque
de
seis
centenas
de
filisteos.
Barak
bn-Abinoam
destruy
los
carros
herrados
de
Jabn
de
Hazor
hasta
Haroset-Goim.
Entonces
el
jefe
militar
Ssara
huy
hacia
Wadi-Zaanaim
para
refugiarse
con
su
aliado
Heber
ceneo,
que
conforme
a
la
tradicin
de
su
pueblo
moraba
en
tiendas.
Pero
entonces
aparece
en
escena
aqu
una
de
las
heronas
de
la
Vertiente
Sagrada
de
esta
historia:
la
sabia
gitana
Jael,
que
conforme
a
la
prediccin
de
la
profetisa
Dbora,
dio
muerte
a
Ssara
con
una
estaca
en
la
sien,
pues
este
haba
hudo
a
la
tienda
de
su
marido,
Heber
ceneo.
Ssara
pidi
agua,
pero
ella
le
dio
crema
de
leche
y
lo
durmi
para
ejecutarlo
y
presentarlo
muerto
a
Barak
bn-Abinoam.
De
esto
cant,
pues,
inspiradamente
Dbora
de
Lapidot,
y
lo
recogi
inspiradamente
Samuel
vidente
en
el
Sagrado
Libro
de
los
Sftym.
(Jue.4y5).
En
efecto,
se
nos
dice
inspiradamente
de
Jael
cenea
en
el
Cntico
de
Dbora
de
Lapidot,
incorporado
por
Samuel
vidente
a
sus
crnicas,
lo
siguiente
en
hebreo:
-"Bymy
Shmgr
bn-
Hnt
bymy
Yhl
jdlu
arjot
vhlky
ntybot
ylku
arjot
hqlqlot:
jdlu
frzon
bYsrel
jdlu
hd
shqmty
Dborh
shqmty
am
bYsrel:"
.../...
33
.../..."Tbrk
mnshym
Yhl
esht
Jbr
hQyny
mnshym
bohl
tbrk:
mym
shel
jlb
ntnh
bsfl
adyrym
hqrybh
jmah:
ydh
lytd
tshljnh
vymynh
lhlmut
hmlym
vhlmh
sysra
mjqh
rosho
vmjtsh
vjlfh
rqto:
byn
rglyh
krh
nfl
shkb
byn
rglyh
krh
nfl
beshr
klh
shm
nfl
shdud:
bdh
hjlon
nshqfh
vtybb
am
sysra
bhd
heshnb
mduh
bshsh
rkbo
lboa
mduh
ajru
phmy
mrkbotyn:
jkmot
srotyh
tenynh
ef-
hya
tshyb
amryh
lh:
hlo
ymtsau
yjlqu
shll
rjm
rjmtym
lrosh
gbr
shll
tsbhym
lsysra
shll
tsbhym
rqmh
tsbh
rqmtym
ltsuary
shll:
kn
yobdu
kl-
aoybyd
YHWH
vahbyn
ktsat
hshmsh
bgbrtu
vtshqth
herts
erbhym
shnh".
-
Lo
cual,
traducido
al
griego
en
Kritai
de
la
LXX,
dice
as
en
sus
dos
recensiones
de
la
edicin
crtica
de
Alfredo
Rahlfs:
"'En
hemrais
Samegar
uhio
Anat,
'en
hemrais
Iael
'exlipon
hodos
[*basiles]
ka
'eporetesan
'atrapos
[*trbous],
'eporetesan
hodos
diestrammnas
'Exlipon
dunato
[*frazon]
'en
-[*t]
Israel,
'exlipon
[*'exelipen],
hos
ohu
'anast
[*xanste]
Debbora,
hos
[*hti]
ohu
[*
]
'anast
[*'anste]
mter
'en
-[*t]
Israel".../...
.../..."E'ulogeten
'en
[*'ek]
gunaixn
[*gunaikn]
Iael
gun
Xaber
to
kinaou,
'ap
[*'ek]
gunaikn
'en
skenas
[*sken]
e'ulogeten.
Hdor
'tesen
-[*a'utn],
-
[*ka]
gla'doken
-[*a'ut],
'en
lekne
[*lakne]
huperexnton
[*hisxurn]
prosnegken
[*prosggisen]
boturon.
-[*Tn]
xera
a'uts
[*tn]
'aristern
e'is
pssalon
'exteinen,
ka
[*tn]
dexin
a'uts
e'is
sfran
[*'apotoms]
kopinton
[*katakpon]
ka
'esfurokpesen
[*'aptemen]
Sisara,
dilosen
[*'aptripsen
tn]
kefaln
a'uto
ka
'eptaxen
[*suntlaxen],
[*
]
-[*ka]
dilosen
[*dilasen]
krtafon
[*tn
gnton]
a'uto.
'ana
mson
tn
podn
a'uts
katekulste,
[*sugkmpsas]
'pesen[*,]
ka
[*
]
'ekoimte
-[*metax
podn
a'uts]
'an
mson
tn
podn
ats
kataklite
'pesen
Kats
kateklte
[*'en
ho
'kampsen],
'eke
'pesen
'exodeutes
[*talaporos].
di
ts
turdos
parkupsen
[*dikupten
he]
mter
Sisara
'ekts
to
toxiko
[*di
ts
diktuots
'epiblpousa
'ep
tos
metastrfontas
met
Sisara],[*
]
diti
'esxnte
[*Di
t
'esxatisen
t]
hrma
a'uto
[*paragenstai;],
diti
[*di
t]
'exrnisan
pdes
[*'xne]
harmton
a'uto.[*;]
ahi
[*
]
sofa
'rxousai
[*'arxousn]
a'uts
'apekrtesan
[*'antapekrsanto]
prs
a'utn,
ka
a'ut
'apstrepsen
[*'apekrnato
'en]
lgous
[*hrmasin]
a'uts
heaut[*
]
O'ux
[*O'ux]
ehursousin
a'utn
diamerzonta
skla;
o'iktrmon
o'iktirsei
[*filizon
flois]
e'is
kefaln
'andrs
[*dunato]
skla
bammton
t
Sisara,
skla
bammton
poikilas,
bmmata
[*
baf]
poiklon
a'uta,[*]
t[*
][*per]
traxlo
[*trxelon]
a'uto
skla
[sklon].
ohtos
'aplointo
pntes
ohi
'extro
sou,
krie
ka
ohi
'agapntes
a'utn
hos
'xodos
[*kats
he
'anatol
to]
helou
'en
dunmei
[*dunasteais]
a'uto.
Ka
hesxasen
he
g
tessarkonta
'tc."
-
Lo
cual
en
castellano
significa:
"En
dias
de
Samgar
hijo
de
Anat,
en
dias
de
Jael,
quedaron
abandonados
caminos,
y
los
que
seguan
senderos,
seguan
sendas
tortuosas.
Cesaron
reas
en
Israel.
Cesaron
hasta
que
surgiste
t,
Dbora;
surgiste
madre
en
Israel.".../...
.../..."Sea
bendita
entre
mujeres
Jael
esposa
de
Heber
el
ceneo;
entre
mujeres
en
la
tienda
sea
bendita.
Agua
le
pidieron;
leche
dio
ella;
en
copa
de
nobles
sirvi
cuajada.
Su
mano
a
la
estaca
tendi,
y
su
diestra
a
martillo
de
trabajadores;
y
golpe
a
Ssara;
machac
su
cabeza
y
quebr
y
atraves
su
sien.
A
sus
pies
se
desplom;
cay
tendido
a
sus
pies;
se
desplom,
cay;
all
donde
se
desplom,
all
cay
muerto.
A
travs
de
la
ventana
se
asom
y
clam
la
madre
de
Ssara;
a
travs
de
las
celosas:
por
qu
tarda
su
carro
en
venir?
por
qu
se
retrasan
los
pasos
de
sus
carros?
La
ms
sabia
de
sus
damas
respondale
y
an
ella
misma
se
responda:
-acaso
encontraron
para
repartirse
botn;
una
doncella
o
dos
doncellas
por
cabeza
de
hombre;
telas
de
colores
para
Ssara,
botn
de
telas
coloridas,
bordados
tejidos
de
color,
botn
de
bordados
dobles
para
el
cuello.-
As
perezcan
todos
tus
enemigos,
oh
Yahveh,
y
los
que
te
aman
sean
como
el
sol
cuando
sale
en
su
fuerza.
Y
descans
la
tierra
40
aos".
(Jue.5:6,7,24-31).
Es
de
notar
que
en
medio
del
conflicto
religioso
entre
la
religin
pagana
hevea
y
la
verdad
revelada
al
pueblo
de
Israel,
la
sabia
gitana
Jael
cenea
opt
por
ponerse
de
parte
del
Dios
de
Israel.
Todo
lo
relativo
a
su
historia
y
a
la
de
Dbora,
y
a
la
de
Barak,
Jabn
y
Ssara,
fue
tambin
recogido
en
el
Midrs
Antigedades
Bblicas
del
PseudoFiln,
el
cual
le
dedica
cuatro
captulos:
el
30,
el
31,
el
32
y
el
33.
BEHEL,
LOS
BENJAMINITAS
Y
GITAIM.
Cerca
de
dos
siglos
y
medio
despus
de
estos
sucesos,
los
benjaminitas
de
Gabaa
cometieron
gran
impiedad,
pues
violaron
gravemente
hasta
matarla
a
la
34
mujer
de
un
levita
forastero
que,
segn
la
tradicin
del
Midrs
Antigedades
Bblicas
del
PseudoFiln,
se
llamaba
Behel
(Ant.Bibl.45:4),
y
no
quisieron
juzgar
a
los
culpables,
sino
que
los
defendieron.
Entonces
Dios
orden
guerra
en
Israel
contra
ellos,
siendo
an
sumo
sacerdote
de
Israel
muy
avanzado
en
aos:
Finees
bn-
Eleazar
aaronita.
Al
principio
los
benjaminitas
resistieron,
pero
luego
fueron
derrotados
con
gran
mortandad
y
los
que
escaparon
huyeron
a
la
Pea
de
Rimn
y
a
Gidom.
Entre
los
principales
benjaminitas
que
huyeron
a
Gidom,
que
es
Gitaim,
de
donde
viene
el
nombre
de
"gitanos",
cerca
de
Rimn,
estaban
los
moradores
conjuntos
benjaminita-heveos
de
la
ciudad
otrora
hevea
de
Beerot,
que
pas
a
ser
de
Benjamn.
Los
beerotitas
huyeron,
pues,
a
Gitaim.
En
efecto,
nos
refiere
inspiradamente
al
respecto
Samuel
vidente
en
sus
crnicas
lo
siguiente
en
hebreo:
-"vyplu
mBnymn
shmnh-hsr
alf
eish
et-kl-elh
anshy:
vyfnu
vynsu
hmdbrh
et-sla
hRmon
vyhllhu
bmslot
hmsht
alfym
eish
vydbyqu
ajryw
ad-
Gdom
vyku
mmgu
alfym
eish:".../...
.../..."vyfnu
vynsu
hmdbrh
et-sla
hRmon
shsh
maot
eish
vyshbu
bsla
Rmon
arbah
jdshym:".
-
Lo
cual
fue
traducido
al
griego
en
Kritai
de
la
Septuaginta
as:
"ka
'pesan
'ek
to
Beniamin
'oktokadeka
xilides
'andrn
sn
psin
totois
'ndres
dunato.
ka
'exklisan
ka
'fugon
e'is
tn
'rmon
prs
tn
ptran
tn
Remmon,
ka
'ekalamsanto
'en
tas
hodos
pnte
xilidas
'andrn
ka
prosekolltesan
'opso
a'uto
hos
Gadaam
ka
'epataxan
'ex
a'utn
disxilous
'ndras.".../...
.../..."ka
'exklinan
ka
'fugon
e'is
tn
'rmon
prs
tn
ptran
Remmon
hexaksioi
'ndres
ka
'ektisan
'en
ptra
Remmon
tetrmenon."
-
Lo
cual
en
castellano
quiere
decir:
"y
cayeron
de
Benjamn
18.000
hombres;
todos
ellos
hombres
valientes.
Y
dieron
la
vuelta
y
huyeron
al
desierto
hacia
pea
del
Rimn;
e
hicironlos
un
rebusco
en
las
calzadas
5.000
hombres
y
persiguironle
hasta
Gidom
y
matronle
2.000
hombres.".../...
.../..."Y
dando
la
vuelta
huyeron,
pues,
al
desierto
hacia
pea
del
Rimn
600
hombres
y
se
establecieron
en
pea
del
Rimn
cuatro
meses."
(Jue.20:44,45,47).
Los
profetas
Natn
y
Gad
tambin
aadieron
su
parte
a
las
crnicas
de
Samuel
vidente
(1Cr.29:29,30),
los
cuales
tambin
explican
inspirada
y
parentticamente
en
el
Rollo
de
Shmwel,
tercero
de
los
Nebiim
primeros,
tambin
llamado
Segundo
de
los
Reinos
(que
no
debe
confundirse
con
2R.),
lo
que
fue
dicho
por
Samuel
vidente
en
Sftym:
en
hebreo:
-"...(ky
nm-Berot
tjshb
hl-
Bnymn:
vybrju
hbertym
Gtymh
vyhyu-
shm
grym
hl
hyom
hzh:)".
Que
en
el
griego
de
la
Septuaginta
dice:
-"...hti
Bert
logzeto
tos
uhios
Beniamin,
ka
'apdrasan
ohi
Berotaoi
e'is
Gettaim
ka
san
'eke
paroikontes
hos
ts
hemras
tates."
-
Lo
cual
significa
en
castellano:
"...(porque
Beerot
era
tambin
contado
con
Benjamn,
pues
los
beerotitas
haban
hudo
a
Gitaim,
y
moran
all
como
forasteros
hasta
hoy)."
(2S.4:2a,3).
Esta
primera
identificacin
de
"Gitaim"
con
los
"gitanos",
y
a
partir
de
la
cual
inici
esta
investigacin,
la
debo
al
gitano
Lilio
Cristo
Gomanovich,
panegirista
de
las
leyendas
internas
gitanas,
en
una
conversacin
que
sostuvimos
a
comienzos
de
1998
durante
una
reunin
de
la
iglesia
en
la
localidad
de
Puente
Aranda,
Santa
Fe
de
Bogot
D.C.,
Colombia,
Amrica
del
Sur.
*
*
*
*
*
*
*
35
Es,
pues,
obvio
mediante
las
Sagradas
Escrituras
que
los
cananeos,
heveos
y
hamateos
principalmente,
se
mezclaron
en
parte
con
Israel.
Tanto
los
heveos
gabaonitas
y
circunvecinos,
como
los
hamateos
ceneos
recabitas,
llegaron
a
tener
estrechsima
relacin
principalmente
con
los
benjaminitas.
Hemos
visto
claramente
ya
lo
que
est
escrito
en
1Cr.2:55:
"Y
las
familias
de
los
escribas
que
moraban
en
Jabes
fueron
los
tirateos,
los
simateos
y
los
sucateos,
los
cuales
son
los
ceneos
que
vinieron
de
Hamat
padre
de
la
casa
de
Recab."
Y
tambin
vimos
claramente
en
Jue.1:16:
"Y
los
hijos
del
ceneo,
suegro
de
Moiss,
subieron
de
la
ciudad
de
las
palmeras
con
los
hijos
de
Jud
al
desierto
de
Jud,
que
est
en
el
Neguev
cerca
de
Arad;
y
fueron
y
habitaron
junto
con
el
pueblo."
E
igualmente
hemos
visto
lo
que
nos
dice
Jos.9.15,27:
"Y
Josu
hizo
paz
con
ellos,"
[los
gabaonitas
y
circunvecinos]
"y
celebr
con
ellos
alianza
concedindoles
la
vida;
y
tambin
lo
juraron
los
prncipes
de
la
congregacin.../...Y
Josu
los
destin
aquel
dia
a
ser
leadores
y
aguadores
para
la
congregacin,
y
para
el
altar
de
Jehov
en
el
lugar
que
Jehov
eligiese,
lo
que
son
hasta
hoy."[es
decir,
hasta
que
se
escribi
el
libro
que
lleva
el
nombre
de
Josu].
Vimos
tambin
que
las
ciudades
heveas
de
los
gabaonitas
y
circunvecinos
pasaron
a
ser
de
Benjamn,
como
puede
leerse
en
Jos.18:21-28,
entre
cuyos
nombres
de
ciudades
claramente
se
identifican:
"...Avim,...Gaban,...Beerot,...Cafira,...Quiriat"[-Jearim,
la
antigua
Baala].
Y
en
Jue.3:5,6
leamos:
"As
los
hijos
de
Israel
habitaban
entre
los
cananeos,
heteos,
amorreos,
ferezeos,
heveos
y
jebuseos.
Y
tomaron
de
sus
hijas
por
mujeres,
y
dieron
sus
hijas
a
los
hijos
de
ellos,
y
sirvieron
a
sus
dioses."
Y
ahora
vemos
a
los
benjaminitas
sobrevivientes
de
la
guerra
con
Israel
por
causa
de
la
impiedad
contra
la
mujer
del
levita
Behel,
huyendo
a
Gidom,
y
ms
especficamente
los
beerotitas
huyendo
a
Gitaim.
Tomado
todo
el
contexto
de
Gitaim,
vemos
a
los
recabitas
y
su
estrecha
relacin
con
Israel.
Ahora,
la
misma
Sagrada
Escritura
considera
a
los
hijos
de
Rimn
beerotita,
como
hijos
de
Benjamn,
y
al
mismo
tiempo
a
los
beerotitas
como
moradores
forasteros
en
Gitaim,
pues
haban
hudo
de
Beerot.
El
parntesis
explicativo
en
el
Texto
Sagrado
(2S.4:2,3)
complementa
el
aserto
anterior.
GITAIM
Y
LOS
RECABITAS.
El
nombre
dado
a
la
pea
de
Rimn,
donde
se
refugiaron
por
cuatro
meses
600
hombres
durante
la
guerra
de
las
once
tribus
de
Israel
contra
la
tribu
de
Benjamn,
se
debe
al
patriarca
gitano
llamado
Rimn,
quien
sera
el
lder
beerotita-benjaminita
que
dirigi
la
huda
hacia
tal
pea.
Pasados
los
cuatro
meses,
estos
beerotitas-benjaminitas
se
establecieron
en
Gitaim,
que
significa:
los
de
Gidom,
y
es
la
primera
referencia
bblica
al
nombre
de
"gitanos".
El
nombre
de
"Gidom"
significa
en
hebreo
"talador";
y
por
lo
tanto
"Gitaim"
significa
"taladores"
en
plural,
pues
segn
la
maldicin
de
Josu
a
los
heveos
gabaonitas
de
Gaban,
Cafira,
Beerot
y
Quiriat-Jearim,
debido
a
su
engao,
no
faltara
entre
ellos
talador
que
cortase
madera
y
acarrease
agua
para
la
casa
de
Dios
(Jos.9:23,27).
No
obstante,
la
ascendencia
gitana
es
anterior,
pero
con
otros
nombres.
El
patriarca
gitano
Rimn
(cuyo
nombre
significa
granada)
tuvo
dos
hijos
llamados:
uno,
Baana
(que
significa
hijo
de
afliccin);
y
otro,
Recab
(que
significa
jinete).
Este
aqu
fue
Baana
I.
Baana
II
fue
el
padre
de
Helebd,
otro
de
los
valientes
de
David
(2S.23:29;
1Cr.11:30).
Baana
III
fue
gobernador
de
Taanac
y
Megido
en
tiempos
de
Salomn
(1R.4:12)
y
Baana
IV
fue
gobernador
sobre
Aser
y
Alot,
tambin
en
tiempos
de
Salomn
(1R.4:16).
Baana
V
retorn
con
Zorobabel
del
Exilio
(Esd.2:2;
Neh.7:7).
Baana
VI
ayud
a
Nehemas
en
la
reedificacin
del
muro
de
Jerusalem
y
fue
uno
de
los
pactantes
(Neh.3:4;
10:27).
Por
otra
parte,
descendiente
de
Recab
fue
Malquas,
cuyo
nombre
significa
Yahveh
es
Rey,
y
que
fue
gobernador
de
la
provincia
de
Bet-Haquerem
en
tiempos
de
Nehemas,
y
que
reedific
la
puerta
del
Muladar
(Neh.3:14).
BENJAMINITAS
Y
MARIOTAS.
Los
benjaminitas
no
tuvieron
problemas
solamente
con
las
dems
tribus
de
Israel;
tambin
haban
tenido
anteriormente,
en
tiempos
de
Hamurabi,
otros
benjaminitas,
problemas
con
otros
pueblos
vecinos,
especialmente
con
los
mariotas
de
la
ciudad
de
Mari
bajo
el
gobierno
de
Zimri-Lin.
En
los
Textos
de
los
36
Archivos
Reales
de
Mari
desenterrados
por
la
arqueologa
se
han
hallado
profecas
llevadas
a
cabo
por
falsos
profetas
de
Dagn
en
contra
de
los
benjaminitas
incitando
al
rey
Zimri-Lim
de
Mari
contra
ellos.
Los
ms
famosos
falsos
profetas
y
profetizas
de
Dagn,
aquel
cuyo
dolo
cay
postrado
y
quebrose
ante
el
Arca
del
Pacto
y
del
Testimonio
de
Yahveh
(1S.5:1-5),
fueron:
Lupahum
de
Tuttul,
Abiya
de
Alepo,
Alpan
de
Kalassu,
Atamrum
de
Shamash,
Hadnu-El,
Iddin-Kubi,
Isi-Ahun
de
Hishamitum,
Ishi-Dagn
de
Subatum,
Qishatum
de
Dagn,
Qishti-Diritim
de
Diritum,
Dama
Inni-bana,
Ea-masi
de
Itur-Mer,
Ea-mudammiq
de
Nin-hursagga,
Irra-gamil
de
Nergal,
Irra-malik
de
Dashran-Terqa,
Annu-tabni
de
Annunitum,
Hubatum
de
Annunitum,
Ruttum,
Nawirtum,
Qishti-Addu,
Eshtar-ummi,
Diritum-
sharrat,
Hammu
de
Diritum,
Shelibum
de
Diritum,
Gusanu
de
Diritum,
Ili-Haznaya
de
Annunitum,
Bahlatum
de
Annunitum,
Dama
Ayala,
Addu-duri,
Iddin-ili
de
Itur-Mer,
Itur-Mer
de
Betilos,
Malik-Dagn
de
Shakka,
Tishpak,
Yakrub-El,
Nanna-lu-til,
Addu,
Eshtar
de
Ninet,
Aya
de
Alepo,
Shamash,
Ahatum
de
Annunitum,
Dama
Kakka-lidi
de
Itur-Mer,
Dama
Ishhara
de
Belet-Ekallim,
Asqudum,
Naram-Sin.
Durante
los
gobiernos
mariotas
de
Yahdun-Lim
y
Yasmah-Addu,
la
actividad
de
los
falsos
profetas
de
Dagn
fue
restringida;
y
tambin
durante
el
reinado
del
rey
benjaminita
Samsi-Addu
de
Ekallatum;
pero
al
tomar
el
gobierno
de
Mari
el
sobrino
de
Yahdu-Lim
llamado
Zimri-Lim,
la
actividad
de
los
falsos
profetas
de
Dagn
se
multiplic
de
tal
manera
que
incitaron
a
Zimri-Lim
contra
los
benjaminitas.
Habiendo
recuperado
y
unificado
el
Alto
Djezir,
Zimri-Lim
tuvo
guerra
contra
los
benjaminitas
derrotndolos.
Pero
los
de
Eshnunna
acudieron
en
favor
de
los
benjaminitas,
lo
cual
dio
lugar
a
una
segunda
guerra.
Lupahum
de
Tuttul,
quiz
el
principal
falso
profeta
de
Dagn,
subi
a
la
ciudad
de
Mari
con
falsas
profecas
intentando
evitar
que
Zimri-Lim
firmase
un
tratado
de
paz
con
los
benjaminitas.
Igualmente
hicironle
llegar
al
rey
otras
falsas
profecas
de
otros.
En
los
Textos
de
los
Archivos
Reales
de
Mari
se
contienen,
por
ejemplo,
los
siguientes
pasajes:
[Mari
#26:200]:
-"Di
a
mi
seor:
as
dice
Ahum,
administrador
de
Annunitum,
tu
servidor.
Hubatum
la
exttica
ha
dado
un
mensaje
en
estos
trminos:-
Se
levantar
huracn
contra
el
pais.
Probar
sus
alas
y
su
fuerte
cerviz
de
modo
que
Zimri-Lim
y
el
bensimalita
hagan
su
cosecha.
Oh,
Zimri-Lim!
no
dejes
escapar
de
tus
manos
al
pais
todo.-
Y
de
nuevo
habl
as:
-Oh
Benjaminitas!
por
qu
causais
problemas?
Yo
te
probar!.-
Esto
es
lo
que
me
dijo
la
exttica.
He
aqu
que
he
hecho
llevar
a
casa
de
mi
seor
el
mechn
de
cabellos
y
el
pequeo
cordel
de
esa
mujer."
[Mari
#26:233]:
-"Di
a
mi
seor:
as
Itur-Asdu,
tu
servidor.
Cuando
hice
llevar
esta
tablilla
a
casa
de
mi
seor,
Malik-Dagn,
varn
de
Shakka,
vino
a
mi
y
me
dijo:
-En
un
sueo
que
tuve,
un
varn
procedente
del
distrito
de
Saggartu
que
estaba
conmigo
y
yo
nos
proponamos
ir
a
Mari;
pero
habiendo
entrado
antes
en
Terqa
al
templo
de
Dagn
para
adorar,
mientras
adoraba,
Dagn
me
habl
as:
-estn
en
paz
los
reyes
de
los
benjaminitas
y
sus
tropas
con
las
tropas
de
Zimri-
Lim
que
subieron?.
Respond
que
no.
Antes
de
salir
me
dijo:
por
qu
no
hay
constantemente
ante
mi
mensajeros
de
Zimri-Lim,
y
por
qu
no
deja
ante
mi
informe
suyo
detallado?
acaso
no
le
he
dado
hace
tiempo
poderes
plenos
a
Zimri-Lim
contra
los
benjaminitas?
Ve
t
ahora
mismo
como
mi
mensajero
y
dile
a
Zimri-Lim
que
me
enve
mensajeros
e
informe
detallado
para
que
as
haga
bullir
a
los
benjaminitas
en
la
red
del
pescador
y
te
los
presente.-
Esto
es
lo
que
vio
aquel
varn
en
su
sueo
y
me
lo
dijo.
As
envo
este
informe
a
mi
seor
para
que
lo
investigue,
y
si
desea,
debe
dejar
ante
Dagn
informe
detallado
y
que
se
sucedan
los
mensajeros
ante
Dagn.
El
varn
que
me
refiri
este
sueo
entregar
un
esqueleto
a
Dagn,
por
lo
cual
no
te
lo
envi,
pero
como
es
caso
seguro,
no
tom
mechn
de
su
cabello
ni
su
pequeo
cordel."
Esto,
pues,
de
los
Archivos
Reales
de
Mari.
Perodo
de
los
Reyes.-
Durante
el
reinado
del
rey
Sal
de
Israel
aconteci,
pues,
una
gran
tragedia
a
los
heveos
gabaonitas
y
circunvecinos.
El
Sagrado
Libro
de
Shmuel
nos
dice
inspiradamente
en
hebreo:
"...vyhGbonym
lo
mbny
Ysrel
hmh
<ky
em-
mytr
hamry
vbny
Ysrel
nshbhu
lhm
vybqsh
SHaul
lhkjm
bqneto
lbny-
Ysrel
vYhudh:>"
-
Lo
cual
en
Basileion
B'
de
la
LXX
dice
en
griego:
"...ka
ohi
Gabaontai
o'ux
uhioi
Israel
e'isn,
hti
'all'
'
'ek
to
lemmatos
to
Amorraou,
ka
ohi
uhio'i
Israel
'mosan
a'utos
ka
'eztesen
Saoul
patxai
a'utos
'en
t
zelsai
a'utn
tos
uhios
Israel
ka
Iouda."
37
-
Que
en
castellano
significa:
"...(Los
gabaonitas
no
eran
de
los
hijos
de
Israel,
sino
del
resto
de
los
amorreos,
a
los
cuales
los
hijos
de
Israel
haban
hecho
juramento;
pero
Sal
haba
procurado
matarlos
en
su
celo
por
los
hijos
de
Israel
y
de
Jud.)"
(2S.21:2b).
Vemos,
por
lo
tanto,
que
el
reinado
de
Sal
fue
mortal
para
los
heveos
de
Gaban
y
circunvecinos
que
haban
pactado
con
Israel
en
tiempos
de
Josu,
pues
el
racismo
enfermizo
de
Sal
hizo
que
fueran
perseguidos
hasta
la
muerte
durante
su
gobierno
de
40
aos,
quebrantando
as
el
juramento
hecho
delante
de
Dios.
Pero
muerto
Sal
y
proclamado
David
rey
en
Hebrn,
Is-boset,
hijo
de
Sal,
fue
proclamado
rey
en
Mahanaim
a
los
40
aos
de
edad,
sobre
todo
Israel,
por
el
general
saulita
Abner
bn-Ner,
y
rein
sobre
las
once
tribus
(con
excepcin
de
Jud)
por
el
espacio
de
dos
aos.
Los
de
Benjamn
siguieron
a
Is-boset,
pues
Sal
era
benjaminita.
Hubo
guerra
entre
el
ejrcito
de
David
bajo
Joab
bn-Sarvia,
y
el
ejrcito
de
Is-boset
bajo
Abner
bn-Ner,
en
el
desierto
de
Gaban.
Pero,
puesto
que
Is-
boset
fustig
a
su
general
Abner
bn-Ner
por
tomar
por
mujer
a
Rizpa
Ajita
que
haba
sido
concubina
de
Sal,
entonces
Abner
bn-Ner
se
volvi
a
David,
pero
lo
asesin
Joab
en
venganza
de
la
muerte
de
su
hermano
Asael.
LOS
CAPITANES
DE
IS-BOSET.
Precisamente
para
ese
tiempo
Is-boset
haba
nombrado
como
capitanes
suyos
a
los
dos
hijos
del
patriarca
gitano
Rimn;
a
Baana
y
a
Recab,
los
cuales
lideraban
bandas
de
merodeadores.
Pero
estos
traicionaron
a
Is-boset,
asesinndolo
mientras
este
dorma
la
siesta
a
medioda,
y
decapitndolo
para
llevar
la
cabeza
a
David;
mas
este
se
disgust
por
tal
sacrlega
temeridad
y
los
sentenci
a
muerte.
No
obstante,
antes
de
morir,
el
gitano
Recab
haba
tenido
un
hijo
llamado
Jonadab,
el
cual,
conforme
a
la
tradicin
que
l
apreciaba
de
sus
ancestros,
conjur
a
sus
descendientes
a
no
beber
vino
ni
ellos
ni
sus
hijos,
a
no
edificar
casa,
ni
sembrar
sementera,
ni
plantar
via,
ni
retener
ninguna
de
esas
cosas,
sino
que
ms
bien
los
conjur
a
morar
en
tiendas
todos
los
das
de
su
vida,
para
que,
segn
les
deca,
vivieran
muchos
dias
sobre
la
faz
de
la
tierra.
Jonadab
recabita
conoca
muy
bien
los
sufrimientos
que
sus
antepasados
haban
tenido
durante
la
conquista
de
los
habir/apir,
y
durante
la
guerra
contra
los
benjaminitas,
en
la
que
los
beerotitas
haban
debido
huir
a
Gidom;
y
ahora,
en
poca
cercana
a
la
suya
propia,
los
parceros
gitanos
de
Is-boset,
hijo
de
aquel
Sal
que
los
haba
traicionado,
tambin
haban
perecido
cruentamente.
No
est
todo
esto
inspiradamente
escrito
en
los
Sagrados
Libros
de
las
crnicas
de
Samuel
vidente
y
de
los
profetas
Natn
y
Gad,
y
tambin
en
Las
Palabras
de
Jeremas
bn-Hilcas
de
Anatot
con
Baruk?
(2S.2:1-4:12;
Jer.35:6-10).
Muerto
Is-boset
por
los
gitanos
Baana
y
Recab,
hijos
de
Rimn
de
Beerot,
David
fortaleci
su
reino,
y
despus
de
reinar
sobre
Jud
siete
aos
en
Hebrn,
se
traslad
a
Jerusalem
y
design
sobre
los
cereteos
y
peleteos,
que
moraban
entre
los
hijos
de
Israel,
a
Benaa
bn-Joiada,
los
cuales
apoyaron
al
rey
David
en
sus
muchas
viscicitudes.
NAHARAI
DE
BEEROT.
De
entre
los
beerotitas
heveo-benjaminitas
hubo
un
gran
valiente
que
mereci
ser
contado
en
la
Lista
de
los
Valientes
de
David;
su
nombre
era
Naharai
de
Beerot
y
ayud
a
David
en
su
reino.
A
este
valiente
escogi
el
general
Joab
bn-Sarvia
para
que
fuese
su
escudero
particular.
Se
le
menciona
inspiradamente
en
los
Sagrados
Libros
de
Shmuel
y
Dbry
hymym
(2S.23:37;
1Cr.11:39).
Particip,
pues,
Naharai
de
Beerot
en
todas
las
grandes
gestas
que
los
Sagrados
Libros
narran
que
realiz
el
general
Joab
para
el
rey
David.
Particip
Naharai
de
Beerot
en
la
toma
de
la
fortaleza
de
Sin,
en
la
victoria
contra
los
filisteos
en
el
Valle
de
Refaim,
en
las
conquistas
de
Gat
y
Moab,
en
los
triunfos
sobre
el
rey
Hadad-Ezer
de
Soba,
y
sobre
el
rey
Hann
bn-Nahas
de
Amn,
y
sobre
el
general
Sofac
de
Siria,
y
en
el
sitio
y
captura
de
Rab.
Luch,
pues,
en
las
batallas
de
Yahveh,
Naharai
beerotita,
por
las
ciudades
del
reino
de
Dios,
por
su
extencin
y
establecimiento,
y
alcanz
38
de
Dios
nombre
entre
los
grandes,
y
el
cual,
en
esta
historia
particular,
tiene
gran
significado.
Quieran
los
gitanos,
como
Naharai
de
Beerot,
acompaar
del
lado
de
Dios,
el
gran
combate
que
se
libra
en
el
universo
por
la
causa
del
Altsimo,
pues
la
gesta
de
este
valiente
sirve
como
tipologa,
segn
el
plan
de
Dios,
para
nuestros
tiempos,
en
lo
espiritual.
ISMAAS
DE
GABAN.
A
la
par
de
Naharai
de
Beerot,
hubo
tambin
otro
valiente,
que
como
este,
acompa
a
David
en
su
ejrcito:
Ismaas
de
Gaban.
En
el
tiempo
cuando
todava
David
deba
esconderse
de
Sal
que
buscaba
matarlo,
y
sin
embargo
David
peleaba
las
batallas
por
las
ciudades
del
reino
de
Dios,
David
hubo
de
esconderse
en
Siclag,
a
donde
se
le
unieron
varios
valientes,
y
a
los
cuales
luego
David
en
su
reino
coloc
a
la
cabeza
de
su
ejrcito.
Entre
estos
valientes
que
vinieron
a
David
en
Siclag
estaba
Ismaas
de
Gaban,
que
luchaba
con
arco
y
saetas,
y
con
honda
y
piedras,
siendo
ambidiestro.
LLeg
a
ser
considerado
uno
de
los
treinta
valientes
de
David,
e
incluso
se
dice
inspiradamente
de
l
en
la
Sagrada
Escritura
que
an
era
ms
valiente
que
los
Treinta.
No
est
esto
inspiradamente
escrito
en
el
Sagrado
Libro
Dbry
hymym,
ltimo
de
los
Ketubim?
(1Cr.12:1-4).
VINDICACIN
DIVINA
DEL
TRATADO
DE
GABAN.
No
obstante
las
muchas
victorias
de
David
por
sus
valientes,
segn
la
intervencin
de
Dios,
hubo
un
hambre
durante
los
dias
de
David
como
rey.
Sal,
su
antecesor,
haba
traicionado
a
los
heveos
de
Gaban,
Beerot,
Cafira
y
Quiriat-Jearim,
quebrantando
el
juramento
y
el
pacto
a
ellos
hecho
en
tiempos
del
Conquistador
Josu,
persiguindolos
y
matndolos
durante
su
gobierno.
Pero
Israel
haba
callado
y
no
se
haba
dado
por
enterado
de
semejante
traicin;
y
Dios
haba
esperado
por
varias
dcadas
para
ver
si
Israel
reconocera
su
pecado,
se
retractara
y
enmendara.
Pero
los
israelitas
seguan
inconscientes
de
su
necesidad
de
reparacin
debida
a
los
heveos
segn
el
Tratado
de
Gaban.
De
manera
que,
durante
el
gobierno
de
David,
que
haba
de
representar
el
reino
de
Dios,
El
Altsimo
permiti
que
una
gran
hambre
asolara
a
Israel.
Pasado
el
primer
ao,
los
israelitas
ni
siquiera
se
preguntaban
por
las
razones
de
aquel
hambre;
entonces
Dios
hubo
de
prolongarla
por
otro
ao
ms;
pero
an
as,
nada
entendieron.
Entonces
Dios
hizo
que
continuara
la
gran
hambre
por
un
tercer
ao
hasta
que
el
rey
David
se
humill
y
consult
a
Dios.
Entonces
Yahveh
le
respondi
claramente
por
qu
Israel
estaba
en
tal
apretura,
y
as
ensear
a
las
naciones
que
el
Altsimo
vela
por
la
justicia
entre
las
etnias,
los
reinos
y
los
tratados
de
la
tierra;
Dios
le
dio
como
explicacin
a
David
las
siguientes
palabras,
en
hebreo:
"el-
Shaul
vel-
byt
hdmym
ol-
eshr-
hmyt
et-
hGbonym:"
-que
en
el
griego
de
la
Septuaginta
dice:
"'Ep
Saoul
ka
'ep
tn
o'ikon
a'uto
'adika
di
t
a'utn
tanto
ahimton
per
ohu
'etantosen
tos
Gabaontas."
-Que
en
castellano
significa:
"Es
por
causa
de
Sal,
y
por
aquella
casa
de
sangre,
por
cuanto
mat
a
los
gabaonitas."
(2S.21:1).
Dios,
pues,
reivindicaba
el
derecho
de
la
etnia
menospreciada
y
aplastada,
y
de
qu
manera!.
An
al
pueblo
que
se
haba
elegido
para
adelantar
parte
de
Sus
planes,
no
lo
consinti,
sino
que
rectamente
lo
corrigi.
Entonces
David,
un
hombre
conforme
al
corazn
de
Dios,
entendi,
e
inmediatamente
convoc
a
los
gabaonitas
para
darles
justamente
la
satisfaccin
que
Dios
requera
y
a
la
cual
ellos
tenan
derecho.
Los
gabaonitas
exigieron
que
siete
de
los
hijos
varones
de
Sal
fuesen
ahorcados
ante
la
presencia
de
Dios
en
la
ciudad
de
Gabaa.
Los
ajusticiados
fueron
Armoni
y
Mefi-boset
(de
Rizpa
Ajita,
no
de
Jonatn),
y
cinco
hijos
que
de
su
hermana
tom
Mical,
la
que
haba
menospreciado
a
David
porque
bailaba
delante
de
Dios,
y
que
haba
sido
entregada
por
Sal,
contra
David,
a
Adriel
bn-Barzilai
de
Meholat.
El
Cronista
Sagrado,
por
inspiracin
del
Espritu
Santo,
concluye
la
santa
noticia
con
estas
palabras
en
hebreo:
"vyhtr
Elohim
lerets
ajry-
kn:"
39
-Que
en
el
griego
de
la
LXX
dice:
"ka
'epkousen
ho
Tes
t
g
met
tata."
-Que
en
castellano
significa:
"Y
Dios
fue
propicio
a
la
tierra
despus
de
esto."
(2S.21:14c).
El
hambre
ces
y
volvi
la
prosperidad
y
el
bienestar.
No
est
esto
inspiradamente
escrito
en
las
crnicas
de
Samuel
vidente
que
continuaron
los
profetas
Natn
y
Gad?
(2S.21:1-14).
JONADAB
BEN-RECAB.
Pasado
el
tiempo
del
patriarca
gitano
Rimn,
que
dirigi
la
huda
de
los
beerotitas
hacia
la
pea
que
tom
su
nombre,
y
desde
donde
pasaron
a
establecerse
en
Gitaim,
y
pasado
el
tiempo
de
sus
hijos
Baana
y
Recab,
gitanos
que
fueron
capitanes
de
Is-boset
y
al
cual
asesinaron,
y
por
lo
cual
el
rey
David
de
Israel
los
sentenci
a
muerte,
lleg
el
tiempo
de
Jonadab
recabita,
uno
de
los
ms
influyentes
y
significativos
gitanos,
cuyo
nombre
significa
Yahveh
es
liberal
y
generoso.
Vivi
Jonadab
bn-Recab
entre
Jud
y
Samaria
en
tiempos
de
los
reyes
Asa
y
Josafat
de
Jud,
y
Omri,
Acab
y
Jezabel
de
Israel;
en
tiempos,
pues,
del
profeta
Elas
Tisbita
y
del
ungido
Jeh
bn-Nimsi.
Fue
Jonadab
bn-Recab
un
gitano
recto
que
dej
normas
de
vida
a
sus
descendientes,
conocidos
como
recabitas,
y
acompa
a
la
Vertiente
Sagrada
segn
las
directrices
de
Dios
por
boca
del
profeta
Elas
Tisbita
y
segn
las
realizaciones
del
ungido
Jeh
bn-Nimsi,
del
cual
fue
compaero
en
sus
gestas.
El
mismo
dia
que
Dios
orden
a
Elas
Tisbita
ungir
por
sucesor
suyo
en
el
ministerio
proftico
a
Eliseo
bn-Safat
de
Abel-Mehola,
le
orden
tambin
ungir
por
rey
sobre
Siria
a
Hazael;
al
mismo
tiempo
le
orden
Dios
a
Elas
ungir
a
Jeh
bn-Nimsi
como
rey
de
Israel,
para
juzgar
la
casa
de
Acab
y
Jezabel,
y
exterminar
el
culto
de
Baal.
En
esta
tarea
acompa
Jonadab
bn-Recab
al
ungido
Jeh
bn-Nimsi,
bajo
la
direccin
de
Elas,
hasta
convertir
en
letrina
el
mismsimo
templo
de
Baal.
No
est
todo
esto
inspiradamente
escrito,
segn
el
libro
de
las
crnicas
de
los
reyes
de
Israel,
por
Jeremas
con
Baruk,
en
el
ltimo
de
los
Nebiim
primeros?
(1R.19:15-18;
2R.10:1-28).
En
efecto,
respecto
de
Jonadab
bn-Recab,
se
nos
dice
all
en
hebreo:
"vylk
mshm
vymtsa
et-
Yhondb
bn-Rkb
lqrajo
vybrkhu
vemr
alyw
hysh
et-
lbbk
yshr
kashr
lbby
om-
lnnk
vyamr
Yhondb
ysh
vysh
tnj
et-
ydk
vytn
ydo
vyhlhu
elyr
et-
hmrkbh:
vyathr
lkh
aty
vrah
bqnaty
lYHWH
vyrkbu
eto
brkbo:
vyba
SHmron
vyk
et-
kl-
hnsharym
lAjab
bSHmron
hl-
hshmydu
kdbr
YHWH
ashr
dbr
et-
Elyhu.../..."
".../...vybe
Yhua
vYhondb
bn-Rkb
byt
hBal
vyemr
lobdy
hBal
jpsu
wrau
pn-
ysh-
ph
hmkm
mabdy
YHWH
ky
em-
obdy
hBal
lbdm:
vybau
lasot
zbjym
volot
vYhua
sm-
lo
bjots
shmnym
eysh
vyamr
heysh
eshr-
ymlth
mn-
hanshym
eshr
any
mbya
hl-
ydykm
nfsho
tjt
nfsho:
vyhy
kklto
lasot
holh
vyemr
Yhua
lrtsym
vlshlshym
bau
hkum
eysh
el-
ytsa
vykum
lfy-
jrb
vyshlku
hrtsym
vhshlym
vylku
ad-ayr
byt-
hBal:
vytsau
et-
mtsbot
byt-hBal
vysrfuh:
vyttsu
et
mtsbt
hBal
vyttsu
et-
byt
hBal
vysmhu
lmjraot
ad-hyom:
vyshmd
Yhua
et-hBal
mYsrel:"
-
Que
en
el
griego
de
Basileion
Delta
en
la
LXX
dice:
"ka
'eporete
'eketen
ka
ehuren
tn
Ionadab
uhin
Rexab
'en
t
hod
e'is
'apantn
a'uto,
ka
e'ulgesen
a'utn.
ka
e'ipen
prs
a'utn
Iou
E'i
'stin
karda
sou
met
kardas
mou
e'utea
kats
he
karda
mou
met
ts
kardas
sou;
ka
e'ipen
Ionadab
'stin.
ka
e'pen
Iou
Ka
e'i
'stin,
ds
tn
xer
sou.
ka
'doken
tn
xera
a'uto,
ka
'anebbasen
a'utn
prs
a'utn
'ep
t
hrma
ka
e'pen
prs
a'utn
Dero
met'
'emo
ka
'id
'en
t
zelsa
me
t
kuro
Sabaot
ka
'epektisen
a'utn
'en
t
hrmati
a'uto.
-ka
e'islten
e'is
Samarea
hos
to
'afansai
a'utn
kat
t
hrma
kurou,
h
'ellesen
prs
Eliou.../..."
".../...ka
e'islten
Iou
ka
Ionadab
uhis
Rexab
e'is
o'ikon
to
Baal
ka
e'ipen
tos
dolois
to
Baal
'Ereunsate
ka
'dete
e'i
'stin
met'
humn
tn
dolon
kurou,
40
hti
'all'
'
ohi
doloi
to
Baal
montatoi.
ka
e'islten
to
pisai
t
tmata
ka
t
holokautmata.
ka
Iou
'taxen
heat
'xo
'ogokonta
'ndras
ka
e'ipen
'Anr,
hs
'en
diasot
'ap
tn
'andrn,
hn
'eg
'ango
'ep
xeras
hmon,
he
psux
a'uto
'ant
ts
psuxs
a'uto.
ka
'egneto
hos
sunetlesen
poin
tn
holokatosin,
ka
e'ipen
Iou
tos
paratrxousin
ka
tos
tristtais
E'iseltntes
patxate
a'utos
'anr
m
'exeltto
'ex
a'utn
ka
'eptaxan
a'utos
'en
stmati
hromfaas,
ka
'rripsan
ohi
paratrxontes
ka
ohi
tristtai
ka
'eporetesan
hos
pleis
o'kou
to
Baal.
ka
'exnegkan
tn
stlas
to^Baal
ka
katelon
tn
o'ikon
to
Baal
ka
'taxan
a'utn
e'is
lutrnas
hos
ts
hemras
tates.
Ka
'efnisen
Iou
tn
Baal
'ex
Israel".
-
Lo
cual
en
castellano
quiere
decir:
"Yndose"
[Jeh
bn-Nimsi]
"luego
de
all,
se
encontr
con
Jonadab
hijo
de
Recab;
y
despus
que
lo
hubo
saludado,
le
dijo:
es
recto
tu
corazn,
como
el
mio
es
recto
con
el
tuyo?
Y
Jonadab
dijo:
lo
es.
Pues
que
lo
es,
dame
la
mano.
Y
l
le
dio
la
mano.
Luego
lo
hizo
subir
consigo
en
el
carro.
Y
le
dijo:
Ven
conmigo,
y
vers
mi
celo
por
Jehov.
Lo
pusieron,
pues,
en
su
carro.
Y
luego
que
Jeh
hubo
llegado
a
Samaria,
mat
a
todos
los
que
haban
quedado
de
Acab
en
Samaria,
hasta
exterminarlos,
conforme
a
la
palabra
de
Jehov,
que
haba
hablado
por
Elas.../..."
".../...y
entr
Jeh
con
Jonadab
hijo
de
Recab
en
el
templo
de
Baal,
y
dijo
a
los
siervos
de
Baal:
Mirad
y
ved
que
no
haya
aqu
entre
vosotros
alguno
de
los
siervos
de
Jehov,
sino
solo
los
siervos
de
Baal.
Y
cuando
ellos
entraron
para
hacer
sacrificios
y
holocaustos,
Jeh
puso
fuera
a
ochenta
hombres,
y
les
dijo:
Cualquiera
que
dejare
vivo
a
alguno
de
aquellos
hombres
que
yo
he
puesto
en
vuestras
manos,
su
vida
ser
por
la
del
otro.
Y
despus
que
acabaron
ellos
de
hacer
el
holocausto,
Jeh
dijo
a
los
de
su
guardia
y
a
sus
capitanes:
Entrad,
y
matadlos;
que
no
escape
ninguno.
Y
los
mataron
a
filo
de
espada,
y
los
dejaron
tendidos
los
de
la
guardia
y
los
capitanes.
Y
fueron
hasta
el
lugar
santo
del
templo
de
Baal,
y
sacaron
las
estatuas
del
templo
de
Baal,
y
las
quemaron.
Y
quebraron
la
estatua
de
Baal,
y
derribaron
el
templo
de
Baal,
y
lo
convirtieron
en
letrinas
hasta
hoy.
As
extermin
Jeh
a
Baal
de
Israel."
(2R.10:15-17;23-28).
Quizo
Dios
que
el
gitano
Jonadab
bn-Recab
fuese
testigo
y
partcipe
de
excepcin
en
el
juicio
contra
la
casa
de
Acab
y
Jezabel
y
en
el
exterminio
del
culto
de
Baal
en
Samaria.
Si
esto
resultase
tipolgico,
como
lo
es
todo
el
Antiguo
Testamento,
no
significa
acaso
que
Dios
desea
que
un
remanente
gitano
especialmente
relacionado
con
la
casa
de
Dios,
le
acompae
en
la
destruccin
de
toda
traza
de
idolatra,
hechicera,
magia
y
abominacin?
Pues
as
como
la
gitana
Jael
cenea
prefiri
al
Dios
de
Israel
antes
que
las
abominaciones
de
su
pueblo,
y
as
como
Naharai
de
Beerot
e
Ismaas
de
Gaban
acompaaron
y
ayudaron
a
David
en
las
batallas
por
el
reino
de
Dios,
y
as
como
igualmente
hizo
el
patriarca
gitano
Jonadab
bn-Recab
con
el
ungido
Jeh,
as
un
remanente
de
excepcin
entre
los
gitanos,
ha
de
colaborar
con
la
causa
de
Dios
en
la
tierra
segn
la
Palabra
de
Dios,
pues
de
toda
tribu,
pueblo,
lengua
y
nacin,
se
ha
escogido
Dios
un
remanente
que
le
acompae
en
su
reino.
Y
si
los
heveos,
los
ceneos,
los
recabitas,
los
gitanos,
han
acompaado
al
pueblo
de
Dios
en
su
peregrinaje
y
sufrimientos,
acaso
faltara
remanente
en
este
pueblo
que
no
fuese
injertado
en
el
Buen
Olivo?
Pues
debemos
recordar
que
Jos
esperaba
por
Benjamn
antes
de
darse
a
conocer
a
sus
hermanos.
Y
para
dar
Dios
a
conocer
este
principio
de
amplitud,
aparecen
en
la
Genealoga
del
Mesas:
Tamar,
Rahab,
Ruth
y
Betsab
(Mt.1:3,5,6).
EL
PROFETA
URAS
DE
QUIRIAT-JEARIM.
Antiguamente,
la
vieja
ciudad
hevea
de
Baala
fue,
como
lo
indica
su
nombre
antiguo:
Quiriat-Baal,
entregada
al
prfido
servicio
de
Belzeb
(Baal-Zebub:
seor
de
las
moscas);
pero
por
voluntad
soberana
de
Dios,
pas
a
Benjamn
mediante
el
Tratado
de
Gaban
en
tiempos
del
Conquistador
Josu,
y
sus
habitantes
heveos
fueron
convertidos
en
taladores
para
la
casa
de
Dios;
esto
es
en
"Gitaim";
es
decir:
gitanos.
Entonces
la
ciudad
de
Baala,
Quiriat-Baal,
dej
de
llamarse
as
y
pas
a
llamarse
Quiriat-Jearim,
la
ciudad
a
la
que
regres
por
s
misma
el
Arca
del
Pacto
y
del
Testimonio
de
Yahveh,
despus
que
Este
juzg
a
los
filisteos
que
la
haban
robado
y
entonces
la
devolvieron.
En
esta
ciudad
convivieron
y
se
mezclaron
parcialmente
sus
moradores
antiguos,
que
por
razn
del
Pacto
no
fueron
destrudos,
con
los
benjaminitas.
Lo
cual
sirve
de
tipologa
para
la
inclusin
de
los
gentiles,
mediante
el
Mesas,
en
el
Cuerpo
de
Cristo.
41
En
Quiriat-Jearim,
que
significa:
ciudad
de
bosques,
y
en
sus
alrededores,
se
asentaron
tambin
varios
descendientes
del
gran
Caleb.
De
su
esposa
Efrata
tuvo
Caleb
como
primognito
a
su
hijo
Hur,
cuyo
primognito,
a
su
vez,
fue
Sobal,
considerado
el
padre
de
Quiriat-Jearim.
Su
hijo
fue
Haroe.
Las
familias
de
Quiriat-
Jearim
fueron
los
itritas,
los
futitas,
los
sumatitas,
los
misratas
de
quienes
surgieron
los
zoratitas
y
los
estaolitas.
Los
itritas
fueron
los
descendientes
de
Itra,
tambin
llamado
Jeter
II,
padre
de
Amasa,
general
de
Absalom.
Jeter
I
fue
el
hijo
de
Geden.
Entre
los
valientes
de
David
hubo
dos
itritas:
Ira
y
Gareb.
No
est
esto
inspiradamente
escrito
en
los
Sagrados
Libros
de
Shmuel
y
Dbry
hymym?
(1Cr.50,52,53;
11:40;
2S.17:25;23:38).
Estrechamente
emparentada
a
Quiriat-Jearim
estaba
Beln,
donde
nacera
en
el
futuro
el
Mesas
de
Israel:
Jess
el
Cristo.
El
padre
de
Beln
fue
Salma,
hermano
de
Sobal.
La
familia
de
los
manahetitas
estaba
la
mitad
en
Quiriat-Jearim
y
la
mitad
en
Beln.
A
su
vez,
vecinos
a
Beln
y
a
Quiriat-Jearim
estaba
la
ciudad
de
Jabes
donde
moraban
los
escribas
ceneos
antecesores
de
los
recabitas.
En
la
ciudad
de
Quiriat-Jearim
Dios
levant
de
entre
sus
habitantes
a
un
valiente
profeta
mrtir
de
la
Vertiente
Sagrada,
cuyo
nombre
es
Uras
bn-Semaas
de
Quiriat-Jearim.
Este
varn
de
Dios
profetiz
durante
la
poca
del
rey
de
Jud:
Joacim
bn-Josas,
un
pequeo
tiempo
antes
de
que
el
profeta
Jeremas
bn-Hilcas
de
Anatot
profetizara
tambin
a
principios
del
gobierno
de
Joacim.
Uras
profetiz
en
el
mismo
sentido
que
luego
profetizara
Jeremas.
Uras
profetiz
contra
la
ciudad
de
Jerusalem
y
contra
la
tierra
de
Jud.
Pero
llegadas
a
odos
del
rey
Joacim
bn-Josas
de
Jud,
las
palabras
de
Dios
por
Uras,
y
llegadas
tambin
a
odos
de
sus
hijos
y
de
la
oligarqua,
el
tirano
Joacim
procur
matar
al
profeta
de
Quiriat-Jearim;
entonces
este
huy
a
Egipto.
Sin
embargo,
ni
an
as
se
detuvieron
en
perseguirle.
Joacim
envi
a
Egipto
una
patrulla
al
comando
de
Elnatn
bn-Acbor
a
fin
de
secuestrar
al
profeta
Uras
en
Egipto
y
traerlo
preso
a
Jerusalem.
Hecho
prisionero
Uras,
fue
transpasado
a
espada
delante
de
Joacim
por
orden
suya;
entonces
tambin
profanaron
su
cadver.
Tiempo
despus,
algunos
de
los
ancianos
de
Israel
que
procuraban
defender
a
Jeremas
tambin
del
tirano
Joacim,
apelaron
ante
el
pueblo
a
la
memoria
de
los
profetas
Miqueas
y
Uras.
Las
palabras
de
Uras
se
cumplieron,
y
efectivamente
vino
contra
Joacim,
y
contra
su
oligarqua
en
Jerusalem
y
en
Jud,
una
coalicin
de
tropas
caldeas,
sirias,
moabitas
y
amonitas.
Nabucodonosor,
llev
a
Joacim
cautivo
y
encadenado
a
su
ciudad,
tal
como
Joacim
haba
hecho
llevar
cautivo
a
Uras.
De
todo
esto
se
escribi
en
el
libro
de
las
crnicas
de
los
reyes
de
Jud
e
Israel,
y
lo
recoge
inspiradamente
Jeremas
con
Baruk
en
los
Nebiim,
tanto
primeros
(2R.23:36-24:5)
como
postreros
(Jer.26:17-23),
y
Nehemas
en
los
Ketubim
(2Cr.36:5-8),
y
se
compil
en
los
Cnones
de
Daniel,
Esdras,
Nehemas,
Judas
Macabeo
y
el
Concilio
de
Yabne
(Jamnia),
desde
donde
ha
llegado
hasta
nosotros.
LA
GRAN
BENDICIN
DE
YAHVEH
A
LOS
RECABITAS.
Fue
precisamente
por
la
poca
de
Jeremas
y
de
Uras,
durante
los
tres
primeros
aos
del
gobierno
de
Joacim
de
Jud,
que
Dios
ense
a
Israel,
por
Jeremas,
una
solemne
leccin
mediante
la
obediencia
de
los
recabitas.
Este
es
un
acontecimiento
muy
solemne
en
la
historia
de
los
gitanos,
pues
a
diferencia
de
ocasiones
anteriores
en
que
aparecen
ciertas
maldiciones,
como
la
de
No
a
Kanan,
y
la
de
Josu
a
los
gabaonitas,
en
esta
ocasin
aparece
una
Gran
Bendicin,
una
Promesa
Divina
a
los
recabitas.
Pienso
que
esta
es
una
grandsima
bendicin,
solamente
superada
para
ellos
mismos
tambin,
por
la
Bendicin
de
Abraham
hecha
extensiva
a
los
gentiles
por
medio
de
Jesucristo:
Perdn
de
los
pecados
y
vida
eterna
por
medio
de
la
fe
en
Jess
Cristo.
Entre
los
descendientes
del
gran
patriarca
gitano
Recab
bn-Rimn,
hubo
uno,
aquel
de
nombre
Jonadab
bn-Recab,
que
lleg
a
ser
uno
de
los
principales
lderes
gitanos.
Fu
este
quien
acompa
en
su
propio
carro
a
Jeh
bn-Nimsi
de
Israel
en
su
juicio
contra
la
casa
de
Acab
y
de
Jezabel
y
los
falsos
profetas
de
Baal.
Fu
este
mismo
tambin
quien
conjur
a
su
descendencia
a
no
beber
vino
jams,
ni
ellos
ni
sus
hijos,
ni
edificar
casa,
ni
sembrar
sementera,
ni
plantar
via,
ni
retenerla,
sino
morar
en
tiendas
todos
sus
dias,
con
el
fin
de
vivir
muchos
dias
sobre
la
faz
de
la
tierra
donde
anduviesen.
De
ste
nos
habla
el
profeta
Jeremas
con
Baruk
en
su
libro
coleccionado
con
los
Nebiim
postreros
(Jer.35:6-10).
42
Descendiente
fiel
de
Jonadab
bn-Recab
fue
el
patriarca
gitano
recabita
llamado
Habasinas,
el
cual
mantuvo
las
tradiciones
de
su
antepasado.
Habasinas
tuvo
tambin
un
hijo
fiel
que
conserv
las
tradiciones
recabitas
y
se
llam
Jeremas
Habasinita,
al
que
no
debemos
confundir
con
el
profeta
de
Anatot.
Jeremas
Habasinita
fue
sucedido
en
el
liderazgo
de
su
clan
recabita
por
su
hijo
Jaazanas.
Cuando
el
rey
Nabucodonosor
de
Babilonia
subi
a
la
tierra
de
Israel
para
someterla,
como
los
recabitas
moraban
en
tiendas
en
los
alrededores,
entonces
Jaazanas
dirigi
a
su
clan
gitano
recabita
para
esconderse
en
la
ciudad
de
Jerusalem
y
protegerse.
Fue
en
ese
tiempo
entonces
que
Dios
le
habl
al
profeta
Jeremas
para
que
convidara
a
Jaazanas
y
a
los
recabitas
que
estaban
en
Jerusalem,
para
que
se
reunieran
en
el
aposento
que
los
hijos
de
Hann
tenan
en
el
el
Templo
cerca
del
de
los
prncipes,
el
cual
estaba
junto
al
del
guarda
del
Templo
llamado
Maasas
bn-Salum.
Este
Hann
era
hijo
de
un
varn
de
Dios
amigo
del
profeta
Jeremas,
y
se
llamaba
Igdalas.
Estando,
pues,
all
el
profeta
con
los
recabitas
de
Jaazanas,
prob
a
estos
convidndolos
a
beber
vino;
pero
Jaazanas
y
los
suyos
se
negaron
rotundamente,
aludiendo
a
la
prohibicin
y
a
las
tradiciones
que
ellos
haban
recibido
de
su
antepasado
Jonadab
bn-Recab,
las
cuales
ellos
conservaban
y
guardaban
fielmente.
Fue
entonces
cuando
Dios
prometi
La
Gran
Bendicin
a
los
recabitas
por
boca
del
profeta
Jeremas,
amonestando
al
mismo
tiempo
a
Israel
por
su
infidelidad.
Dijo
Dios
por
boca
de
Jeremas:
"As
ha
dicho
Yahveh
TSabaoth,
Dios
de
Israel:
V
y
di
a
los
varones
de
Jud
y
a
los
moradores
de
Jerusalem:
No
aprenderis
a
obedecer
mis
palabras?
dice
Yahveh.
Fue
firme
la
palabra
de
Jonadab
bn-Recab,
el
cual
mand
a
sus
hijos
que
no
bebiesen
vino,
y
no
lo
han
bebido
hasta
hoy,
por
obedecer
al
mandamiento
de
su
padre;
y
Yo
os
he
hablado
a
vosotros
desde
temprano
y
sin
cesar,
y
no
me
habis
odo.
Y
envi
a
vosotros
todos
mis
siervos
los
profetas,
desde
temprano
y
sin
cesar,
para
deciros:
Volveos
ahora
cada
uno
de
vuestro
mal
camino,
y
enmendad
vuestras
obras,
y
no
vayis
tras
dioses
ajenos
para
servirles,
y
viviris
en
la
tierra
que
di
a
vosotros
y
a
vuestros
padres;
mas
no
inclinasteis
vuestro
odo,
ni
me
osteis.
Ciertamente
los
hijos
de
Jonadab
bn-Recab
tuvieron
por
firme
el
mandamiento
que
les
dio
su
padre;
pero
este
pueblo
no
me
ha
obedecido."
(Jer.35:13-16).
Entonces
en
seguida
pronunci
Dios
la
Gran
Bendicin
para
los
recabitas,
la
cual
citamos
a
continuacin,
como
para
enmarcar,
en
su
idioma
original
hebreo
por
boca
del
profeta
Jeremas:
-
"Vlbyt
hRkbym
amr
Yrmyhu
kh-amr
YHWH
TSBAOT
ELOHY
Ysrel
yhn
eshr
shmhtm
ol-mtsrt
Yhondb
abykm
vtshmru
et-kl-mtsotyv
vthsu
kkl
eshr-tsuh
etkm:
lkn
kh
amr
YHWH
TSBAOT
ELOHY
Ysrel
le-ykrt
eish
lYondb
bn-Rkb
hmd
lfny
kl-hymym:".
Lo
cual
en
el
griego
de
la
LXX
dice
en
Ieremias
42:18,19:
-
"di
toto
ohtos
e'ipen
Krios
'Epeid
hkousan
uhio
Ionadab
uhio
Rexab
tn
'entoln
to
patrs
a'utn
poien
katti
'enetelato
a'utos
ho
patr
a'utn,
o'u
m
'eklpe
'anr
tn
uhin
Ionadab
uhio
Rexab
parestes
kat
prsopn
mou
psas
ts
hemras
ts
gs."
-
Lo
cual
en
castellano
significa:
"Y
dijo
Jeremas
a
la
familia
de
los
recabitas:
As
ha
dicho
Yahveh
TSabaot,
Dios
de
Israel:
por
cuanto
obedecisteis
al
mandamiento
de
Jonadab
vuestro
padre,
y
guardasteis
todos
sus
mandamientos,
e
hicisteis
conforme
a
todas
las
cosas
que
os
mand;
por
tanto,
as
ha
dicho
Yahveh
TSabaot,
Dios
de
Israel:
NO
FALTARA
DE
JONADAB
BN-REKAB
UN
VARON
QUE
EST
EN
MI
PRESENCIA
TODOS
LOS
DIAS."
(Jer.35:18,19)[42:18,19enLXX].
Perodo
del
Retorno.-
Tras
la
Transportacin
a
Babilonia
y
la
Cautividad
y
Exilio,
y
tras
el
Retorno
con
Zorobabel
y
Josu
bn-Josadac
primero,
y
con
Esdras
despus,
y
tras
la
restauracin
nacional
con
Nehemas,
los
benjaminitas
ocuparon
de
nuevo
algunas
de
sus
antiguas
ciudades,
entre
ellas
de
raz
hevea:
a
Gaban
con
cerca
de
un
centenar,
a
Quiriat-Jearim,
Cafira
y
Beerot
con
poco
ms
de
siete
centenares
entre
las
tres;
y
de
nuevo
habitaron
los
benjaminitas
otra
vez
en
Gitaim.
Pero
la
situacin
ahora
fue
diferente
en
comparacin
con
la
poca
de
los
jueces
y
de
los
reyes,
pues
esta
vez
Israel
se
cuid
sobremanera
de
no
mezclarse
con
43
los
dems
pueblos;
deba
demostrarse
la
genealoga,
el
linaje,
la
casa
de
sus
padres,
si
eran
de
Israel;
y
se
separaron
de
las
mujeres
extranjeras
y
de
sus
hijos
nacidos
de
ellas,
segn
pacto
realizado
tras
la
mocin
de
Secanas
bn-Jehiel
elamita;
y
a
lo
cual
solamente
se
opusieron
4
personas:
Jonatn
bn-Asael,
Jahazas
bn-
Ticva,
Mesulam
levita
y
Sabetai
levita.
Por
su
parte,
los
delatas,
tobitas
y
necoditas
que
procedan
de
Tel-Mela,
Tel-harsa,
Querub,
Addn
e
Imer,
que
se
plegaron
al
movimiento
de
retorno,
no
fueron
reconocidos,
como
tampoco
los
habatas,
cositas
y
barzilatas
que
pretendan
el
sacerdocio.
As
se
colige
de
las
Palabras
de
Nehemas
bn-Hacalas
y
de
su
biblioteca,
que
se
colecciona
sagradamente
tambin
con
los
Ketubim
(Neh.7:25,29,61-65;11:33;
Esd.2:1,20,25,59-63;10.1-44).
Los
eruditos
M.R.James
y
Charlesworth
han
publicado
y
traducido
una
antigua
obra
que
se
ha
conservado
en
varios
idiomas
antiguos
tales
como
el
siriaco,
el
griego,
el
etipico
y
otros.
Tal
obra
es
llamada
"Historia
de
los
Recabitas"
y
narra
la
manera
como
el
rey
Sedequas
persigui
a
los
recabitas,
pero
tambin
narra
como
fueron
librados
y
trasladados
a
una
isla
paradisiaca,
donde
fueron
visitados
por
varios
personajes.
Para
el
tiempo
de
Nuestro
Seor
Jess
Cristo,
se
registra
tambin
la
actividad
de
ciertos
recabitas.
Pues
incluso
se
narra
que
en
el
martirio
de
Jacobo
el
Justo,
un
sacerdote
recabita
reprendi
a
los
que
lo
torturaban
a
muerte,
sealndoles
que
el
Justo
interceda
por
ellos
an
en
su
trance
final.
En
efecto,
el
historiador
del
siglo
II
llamado
Hegesipo
dice
lo
siguiente
en
el
Libro
V
de
sus
Memorias
respecto
de
la
muerte
de
Jacobo
el
Justo:
"Mientras
lo
apedreaban,
un
sacerdote
de
los
hijos
de
Recab,
de
los
que
el
profeta
Jeremas
dio
testimonio,
rompi
a
gritar
diciendo:
-
Deteneos,
qu
hacis?
el
Justo
pide
por
vosotros."
Races.-
He
aqu,
pues,
a
continuacin,
una
lista
de
patriarcas
y
matriarcas
ilustres,
que
sirven
de
raz
a
esta
historia:
(1)-
Adam
de
Edn/
[Atum/
Tum/
Tumu/
Atumu/
Alulim
de
EriduSubaru/
Aloros/
Mula/
Audumla/
Aditi/
Aditya/
Tahi-tumu/
Tanna-Kumpok/
Tiki-ahua/
Kuksu/
Ask/
Tuglay/
Sihai/
Ish/
Izanagi/
Unkulunkulu/
Pelasgo
de
Arcadia/
Foroneo]?,
(2)-
Isha
Eva
isht-Adam
de
Edn/
[Ivi/
Embla/
Izanami/
Tuglibung/
Mulai/
Sinyaxau/
Gea/
Tellus/
Pandora]?,
(3)-
Can
bn-Adam
de
Nod/
[(Adquirido)/
Iluminati/
Kidunnusakinkin
de
Larsa/
Imer
I/
Ymir
I/
Buri/
Hiruko]?,
(4)-
[Awan/
Saye/
Asaol/
Eswt/
Beltsa/
Tmec\
bat-Adam
isht-
Can
de
Nod]?,
(5)-
Abel
bn-Adam
de
Quedem/
[Amilabs/
Alaparos
bn-Aloros/
Alalgar
de
Eridu/
Alagar
de
Subaru]?,
(6)-
Set
bn-Adam
de
Quedem/
[Enmenluanna
de
Batibira/
Emenluanna
de
Batibira/
Amelon
de
Pautibibla/
Varuna/
Urano/
Indra
/Tvashtar]?,
(7)-
[Azura
bat-Adam
isht-Set]?,
(8)-
Enok
bn-Can
de
Nod/
[(Iluminati)/
Ukku
de
Larsa/
Bor/
Bur/
Poseidn/
Neptuno/
/Nannar/
Nanna/
Sin]?,
(9)-
[Nin/
Ope/
Rea/
Leto/
Cibeles/
Cibebe-Cibele/
Kubaba
de
Carquemis\
bat-Set
isht-Enok-bn-Can
Em-Ciram]?,
(10)-
Ens
bn-Set
Yahvita/
[Enmengalana
de
Batibira/
Emenluana/
Amelon/
Ammenon
de
Pautibibla/
Uanna/
Uan/
Daonos/
Oannes]?,
(11)-
[Noam/
Nahmat\
bat-Set
isht-Ens]?,
(12)-
Irad
bn-Enok
Cainita
de
Nod/
[(Echado)/
Ciram/
Apolo
I/
Teias/
Pafos/
Febo/
Phoibos/
Fnix/
Ptico/
Agenor/
Od/
Odn/
Wotan/
Utu/
Oder/
Alfader/
Alfadir/
Valfadir/
Jpiter/
Djaus-Pitar/
Shamash/
Zeus/
Ninazu/
Ninigiku-Ea/
Marzl/
Mrvh/
Har/
Herjan/
Hropt/
Tveggi/
Ygg/
Yepen]?,
(13)-
[Afrodita
I/
Friga
I/
Fraya
I/
Freya
I/
Freyja/
Frigg
de
Fensalir/
Heid/
Herte/
Hera/
Iord/
Jord/
Iliria/
Rinda
de
Rusia/
Juno/
Gullveig/
Venus/
Hlin/
Hlodyn/
Fjorgyn/
Olimpia/
Citerea/
Cipria\
isht-Irad]?
(14)-
Cainn
bn-Ens
Setita,
(15)-
[Mualet/
Muhalelit/
Mhllwt/
Malth/
Maolth/
Electra\
bat-Ens
isht-Cainn/
Mwlyt
"bat-Enok-bn-Can"]?
(16)-
Mehujael
bn-Irad
Cainita/
[(Barrido)/
Valen/
Walle/
Maviel/
Marte/
Thor/
Tir/
Tuiz/
Tiuz/
Quirino/
Ciniras/
Ares/
Cadmo/
Cadmeo/
Geb]?,
(17)-
[Esmirna/
Mirra/
Harmona/
Semele
Em-Diniso/
Sif/
Brunilda/
Nut\
bat-CinirasAresWotan
isht-Mehujael]?
(18)-
Mahalaleel
bn-Cainn
Setita/
[Megalaros
de
Pautibibla]?,
44
45
46
47
48
49
su
pueblo,
y
consigan
para
l
lugar
entre
el
remanente
escogido:
la
Plena
Bendicin
en
Jesucristo,
por
un
lado,
y
el
acompaar
los
de
Benjamn
la
restauracin
de
Israel,
por
otro
lado.
Y
tenga
Benjamn
entre
sus
12.000
sellados,
recabitas
que
tengan
la
sangre
de
Benjamn
y
que
se
hallan
unido
a
Israel,
como
lo
hizo
Ruth,
que
dijo:
Tu
pueblo
ser
mi
pueblo,
y
Tu
Dios,
mi
Dios
(Rt.1:16);
y
como
lo
hizo
Malquas
bn-Recab
que
restaur
la
Puerta
del
Muladar
en
Jerusalem
y
gobern
la
provincia
de
Bet-Haquerem
(Nh.3:14).
El
Seor
aceptaba
incluso
en
Israel
a
los
extranjeros
que
se
adhiriesen
plenamente
al
Dios
de
Israel
(Ex.12:48,49;
Lev.19:33,34;
22:18,19;
24:22;
Nm.9:14;
15:14-16,26,29;
35:15;
Dt.1:16;
10:17-19;
14:29;
16:11,14;
24:14,17;
26:11-13;
27:19;
29:9-13;
31:12;
Jos.8:33;
20:9;
Rt.2:10;
2S.15:17-22;
1R.8:39-43;
2Cr.6:30-33;
Sal.146:9;
Is.14:1;
56:3-7;
60:10;
Jer.7:6;
22:3;
Ezq.47:21-23;
Zc.7:10;
Mlq.3:5;
Ef.2:19).
Colofn.-
Esta
es
una
pequea
parte
de
la
administracin
apostlica
del
Misterio
de
Israel,
del
misterio
de
su
endurecimiento
parcial,
de
la
Plenitud
de
los
Gentiles,
y
de
la
plena
restauracin
de
la
nacin
de
Israel
como
pueblo
mesinico
que
alcanza
al
final
misericordia,
pues
que
a
los
gentiles
se
les
dio
tambin.
Cunto
ms
las
ramas
naturales
del
Olivo,
sern
injertadas
en
l,
si
no
permanecen
en
incredulidad!.
Escrito
durante
el
ao
de
1.998,
en
la
localidad
de
Teusaquillo,
Santa
Fe
de
Bogot
D.C.,
Colombia,
Amrica
del
Sur,
por
Gino
Iafrancesco
V.,
de
la
comunin
apostlica
de
la
Iglesia
Cristiana.
Bibliografa.-
(en
orden
alfabtico
de
autores)
Fuera
de
serie:
YAHVEH
ELOHIM
c/
Moiss,
Josu,
Samuel,
Natn,
Gad,
Isaas,
Jeremas,
Baruk,
Ezequiel,
Esdras,
Nehemas,
Zacaras,
Malaquas,
etc..
Torah,
Nebiim,
Ketubim.
Edicin
Hebraica
Crtica
de
Ginsburg.
Inglaterra.
Edicin
Hebraica
de
N.H.Snaith.
Israel.
Edicin
Bilinge
Interlineal
Hebreo-Espaol
del
Texto
Masortico
Tiberiense
de
Ben-Aser
del
Manuscrito
L
de
Leningrado
B19A.
Traduccin
Castellana
de
Ricardo
Cerni.
CLIE.
Espaa.
Nuevo
Testamento.
c/
Juan,
Pablo,
Lucas,
etc.
-
Aranda
Prez
Gonzalo.
Apcrifos
del
Antiguo
Testamento.
Literatura
Juda
Intertestamentaria,
Parte
II.
Introduccin
al
Estudio
de
la
Biblia,
Volumen
9.
50
51
52
53
54
55
56
Lamek
Sethita
La
Enseanza
de
Sukurlam
de
Surupak
Jabal
Cainita
Perodo
inmediato
al
Diluvio
Perodo
Kananeo
Toledoth
Heveo
Los
Aveos
Toledhot
Hamat
Perodo
Patriarcal
Toledoth
Seir
Siquem
Heveo
Timna
La
Epopeya
de
Keret
Las
Rplicas
de
Elifaz
Temanita
Perodo
Mosaico
Balaam
Ben-Beor
Perodo
Josueico
El
Tratado
de
Gaban
Labayu
de
Siquem
Perodo
de
los
Jueces
La
Teogona
Hevea
Aod
Ben-Gera
Jael
Behel,
los
Benjaminitas
y
Gitaim
Gitaim
y
los
Recabitas
Benjaminitas
y
Mariotas
Perodo
de
los
Reyes
Los
Capitanes
de
Is-Boset
Naharai
de
Beerot
Ismaas
de
Gaban
Vindicacin
Divina
del
Tratado
de
Gaban
Jonadab
Ben-Recab
El
Profeta
Uras
de
Quiriat-Jearim
La
Gran
Bendicin
de
Yahveh
a
los
Recabitas
Perodo
del
Retorno
Races
Escatologa
Colofn
Bibliografa
57
Indice
58