Professional Documents
Culture Documents
En hommage A.Leguil.
Par Messieurs,
- L.Galand
- J.Feuillet
Rabat
Juin 2014
1
.indd 1
27/06/14 13:32
2
.indd 2
27/06/14 13:32
DEDICACE
je ddie cette grammaire
Kenza et Aya ,
pour lintrt port
3
.indd 3
27/06/14 13:32
4
.indd 4
27/06/14 13:32
REMERCIEMENTS
Je tiens remercier dans un premier temps, toute personne ayant contribu de
prs ou de loin cet hommage la mmoire de Monsieur A.Leguil, en leur tmoignant
toute ma reconnaissance .
Je dois avouer et apprcier la ractivit immdiate mon projet dhommage
M.Leguil de Monsieur L.Galand pour qui notre sollicitation restera toujours une
marque damiti, un geste de souvenir la mmoire du dfunt.
Pour ce qui est de la vie personnelle du dfunt, je tiens remercier tout particulirement Monsieur J.Feuillet qui ma permis de reproduire, partiellement, le texte
hommage Leguil qui retrace fidlement la biographie et lapport scientifique de
Monsieur Leguil aux tudes berbres .
Mes remerciements sadressent, tout particulirement, Monsieur M.M. Laensar
pour laide quil ma toujours apporte lors de ledition de mes ouvrages sur la langue
amazighe ; secrtaire gnral du mouvement populaire, pour qui La question culturelle et
linguistique constitue lun des piliers de lidologie fondamentale du Mouvement Populaire. Le parti construit sa philosophie autour du pluralisme culturel et linguistique en
reconnaissant lamazighit comme tant une composante essentielle de lidentit marocaine, dappartenance plurielle et diverse (islamique, arabe, judaque, amazighe, africaine,
andalouse et mditerranenne) ; cette pluralit est transcendante toute folklorisation
assimilationniste des cultures locales et rgionales .
Aussi, M. Mhand Laenser, a toujours dfendu la protection juridique de La langue
amazighe, qui reprsente un patrimoine civilisationnel et culturel de tous les Marocains
; sa constitutionnalisation en tant que langue officielle constitue un acquis collectif appelant offrir lopportunit aux institutions pour adopter une approche participative en
matire dlaboration des deux lois organiques relatives respectivement la mise en uvre
du caractre officiel de la langue amazighe et la mise en place du Conseil suprieur des
langues et cultures marocaines . (OCTOBRE 2012)
je remercie galement, le coordinateur de lUniversit Populaire, M. Mohamed
Ouzzine, qui a dtermin le rle dvolu lUniversit Populaire par sa contribution
llaboration des orientations stratgiques devant rgir la gestion des affaires linguistiques
et culturelles dans notre pays et prserver la diversit crative du Maroc. ( OCTOBRE
2012 )
Enfin, mes remerciements sadressent galement Said AMESKANE et L.Bououd,
pour leur soutien moral quant la concrtisation de ce projet.
La conception , la composition , la ralisation de la mise en page et la prsentation matrielle de louvrage sont luvre de Mme Kamar Zamane Najia , que je remercie
profondment .
Par la mme occasion , cet ouvrage sera lexpression et le cage de ma dette envers
5
.indd 5
27/06/14 13:32
le regrett dfunt A.Leguil, aussi le signe de partager avec vous le besoin dhonorer sa
mmoire.
Pour ne pas ensevelir le souvenir et la mmoire commune que lon a de la personne en ayant une pense pour cette personne qui nous a beaucoup apporte et qui a
amplement compt pour nous ; cest un hommage sincre, tout fait mrit, cet illustre
linguiste qui mrite que son nom soit reconnu publiquement et scientifiquement au
Maroc.
6
.indd 6
27/06/14 13:32
7
.indd 7
27/06/14 13:32
8
.indd 8
27/06/14 13:32
9
.indd 9
27/06/14 13:32
un zle effrn, amusait souvent son entourage, mais, avec le recul du temps, je me suis
aperu que ctait en fait une arme redoutable, qui lui permettait de suivre la moindre
fluctuation de pense des linguistes quil admirait, en particulier de Martinet qui tait
rellement son matre spirituel. Comme il tait dun naturel trs modeste, il ne se considrait pas comme un des grands , rang qui tait rserv entre autres aux fondateurs
de lcole de Prague dont il tait loblig et, bien sr, Martinet. Et pourtant, il serait
injuste de le rabaisser un rle de propagateur des ides de la linguistique fonctionnelle
: il avait construit un systme personnel o il reconnaissait volontiers les apports dautres
linguistes : Galand pour les tudes berbres, Perrot qui tait un peu persona non grata
aux yeux de Martinet pour les phnomnes nonciatifs ou bien encore David Cohen
pour les faits chamito-smitiques. Mais il na jamais reni, signe de sa trs haute probit
intellectuelle, tout ce quil devait ses illustres devanciers.
Leguil et moi-mme avons eu une destine assez parallle : aprs avoir enseign la
linguistique allemande et germanique lUniversit de Nantes, jai t nomm professeur
de bulgare lINALCO en 1977, deux ans donc avant que Leguil noccupt la chaire de
berbre.(). Cette rorientation de notre carrire ne nous a jamais fait oublier nos
premires amours, la langue allemande, sur laquelle nous avions des discussions interminables. Aux colloques de Rabat (1979) et de Saint-Andrews (1980), nous tions tellement insparables quon nous avait surnomms Castor et Pollux . Et il est vrai que
nos conversations taient si enrichissantes quil nous tait souvent difficile dy mettre un
terme.
Leguil frquentait assidment, non seulement les colloques de linguistique fonctionnelle, mais galement les sances de la Socit de Linguistique de Paris (dont il fut
prsident en 1992) et celles du Groupe linguistique dtudes chamito-smitiques, alors
mme quil souffrait encore des suites de son accident (L. Galand). Et il est vrai que les
dernires annes de sa vie furent marques par plusieurs oprations, suivies dune maladie
qui hta sa fin : la dernire image que jaie de lui est celle dun homme marchant pniblement sur ses bquilles et mavouant quil ne pouvait plus travailler. Parmi ses regrets,
on mentionnera son impossibilit, malgr tous ses efforts rendus vains par la maladie, de
rdiger le compte rendu des tudes de linguistique berbre quil avait promis L. Galand.
Car cest un autre fait souligner : parmi les spcialistes franais du berbre (L. Galand,
Salem Chaker et lui-mme), il ny a jamais eu de rivalits, chacun tant heureux de poser
sa pierre dans la construction de ldifice commun.
Comme les langues que nous enseignions nappartenaient pas la mme famille, il
nous tait difficile de travailler ensemble dans le cadre de lINALCO. Nanmoins, jai obtenu sa collaboration deux numros de notre revue thmatique Cahiers balkaniques o
il a trait respectivement des Oppositions marques, privatives et fluctuantes (1981) et
des Modes, temps et aspects verbaux, notamment en berbre (1985). Il ma fait lhon-
10
.indd 10
27/06/14 13:32
neur de me demander de faire partie de son jury de thse en 1987 ; dautre part, je lui dois
beaucoup pour stre impliqu dans la rdaction de deux comptes rendus trs dtaills de
mon Introduction lanalyse morphosyntaxique (La Linguistique, vol. 27, fasc. 1, 1991,
p. 151-158) et de mes trois ouvrages sur lallemand ( Une somme linguistique de lallemand. propos de trois ouvrages de J. Feuillet , La Linguistique, vol. 31, fasc. 2/1995,
p. 137-151).
Comme Leguil avait reproduit dans les trois volumes de son doctorat toutes ses publications avant 1987 ( lexception de son doctorat de Troisime Cycle quil ne mentionne
curieusement pas dans sa synthse), je suis assez familier de son uvre que je vais tenter
danalyser, tout en manifestant de temps autre mes points de dsaccord, comme il est
normal dans une discussion scientifique. De manire gnrale, il faut noter que Leguil,
chercheur minutieux et scrupuleux (L. Galand) ne craint pas de procder certaines
rectifications lorsquil estime que son analyse ntait pas entirement satisfaisante. On
le voit dans l Avant-propos de son livre Structures prdicatives en berbre. Bilan et
perspectives, Paris, LHarmattan, 1992, qui reprend la synthse prsente pour son doctorat dtat. Il a peu publi aprs cette date, et cest donc avant tout sur les tudes rdiges
auparavant que sera fonde notre analyse.
Les domaines de recherches de Leguil pousent la courbe de ses diverses activits :
allemand, linguistique gnrale, puis, partir de 1981, presque exclusivement le berbre.
Dans la priode allant de 1975 1981, il sest beaucoup intress aux dbats phonologiques qui traversaient lcole fonctionaliste : la notion darchiphonme et la polmique
entre Buyssens dune part, Vion et Akamatsu dautre part, lopposition marqu / nonmarqu, les corrlations. Dans son intervention au colloque dOviedo en 1977, Archiunits et Architraits , il avait essay dintroduire la notion darchitrait qui aurait t indpendante de la notion de neutralisation (alors que larchiphonme suppose toujours une
neutralisation). Mais ce concept, ainsi que ceux darchiunit et darchimonme, na gure
eu de succs, car il sest heurt soit une incomprhension totale ou partielle, soit un
scepticisme plus ou moins gnral sur son utilit. Toujours est-il que son analyse na pas
fait fortune. Aprs un dernier article intitul Neutralisation, alternance et complmentarit (1979), il na plus consacr dtude spcifique la phonologie, ce qui ne lempchait
pas loccasion de se servir de comparaisons avec cette branche de la linguistique pour
tayer des faits syntaxiques. lattention des germanistes, on signalera un excellent tat
de la recherche sur une question rcurrente : [] et [x] sont-ils deux variantes dun mme
phonme ou deux phonmes distincts, comme semblerait le prouver des paires comme
Kuhchen [] vachette et Kuchen [x] gteau ou Tauchen petite rose et tauchen
plonger ? Or, si lon se fonde sur la notion de monme et non sur celle de mot, il apparat
vident quil sagit de deux variantes.
Le lecteur de Leguil a souvent limpression que la discussion de certains problmes re-
11
.indd 11
27/06/14 13:32
flte plus les polmiques internes lcole fonctionaliste quautre chose. Mais ce serait une
erreur, car les questions abordes concernent en fait tous les linguistes qui rflchissent
sur les donnes linguistiques. Par exemple, lanalyse des systmes verbaux auxquels Leguil
a consacr plusieurs articles, montre quon peut arriver des rsultats semblables par des
voies diffrentes. Leguil a eu le grand mrite dintroduire la notion dopposition fluctuante
pour dsigner un type qui nest pas privatif et quon ne peut pas considrer non plus
comme quipollent , mais qui est une variation libre. Il a appliqu cette notion avec succs dans lanalyse du systme verbal berbre. On retiendra son excellente analyse du passage du systme verbal latin au systme franais, ainsi que la comparaison quil esquisse
entre le franais et le castillan. Nous avions eu une divergence sur la valeur dinchoatif-accompli quil attribuait au pass surcompos du franais, car il y a une contradictio in terminis dans la runion de deux notions opposes. Le terme dinchoatif devrait tre rserv
lopposition lexicale, exprime par exemple par le prfixe za- se mettre [entre dans
le procs] dans les langues slaves et sopposant lgressif [sortie du procs] ot- finir de .
En ce qui concerne lopposition imparfait / pass simple, jai toujours trouv curieuse
lide de Martinet de dnommer le premier pass et le second prtrit. Cette correction
terminologique tait inutile, pass ayant un sens beaucoup plus gnral en linguistique. Sil est des termes plus dangereux , parce que polysmiques (que lon songe
prdicat, catgories, modalits et mme fonctions), ces deux-l, compris de tous, peuvent
tre maintenus. Dans lanalyse que propose Leguil en sappuyant sur deux textes dHerv
Bazin, il remarque dabord et cest en cela quil tait particulirement redoutable que
Martinet, en janvier 1978, considrait lopposition comme relevant du temps, alors quil
la considrait comme aspectuelle deux mois auparavant. Il ne semble pas que ce soit la
bonne solution, car les deux formes ne sopposent pas par le repre temporel : ce sont
des temps du pass appartenant la mme sphre de distanciation. Leguil, dans un autre
article, mentionne, sans la retenir, ma proposition dy voir une opposition sous-aspectuelle. Peut-tre le terme prtait-il ambigu t : il signifie simplement que, dans des
langues comme le franais, le bulgare ou le grec moderne, lopposition ne concerne que
deux termes dun paradigme, alors que lopposition accompli / non accompli traverse
tout le systme. En revanche, en grec ancien, comme il existe un thme de complexif
, non seulement lindicatif ( aoriste ), mais galement limpratif, au subjonctif,
loptatif et aux participes, il est parfaitement justifi de parler dopposition aspectuelle
: sous-aspect na donc pas de valeur absolue, mais dpend troitement de lorganisation
des systmes. Comme je lai dclar Leguil lors de sa soutenance, cette notion de sousaspect aurait pu tre applique son analyse du berbre : comme il distingue deux types
dinaccompli (concomitant / non concomitant), on pourrait dire que le trait de concomitance est de type sous-aspectuel puisquil ne concerne quun des termes de lopposition
aspectuelle daccomplissement (cette dernire se situant donc un niveau suprieur) et de
mme laccompli pour le rsultatif quand soppose un accompli rsultatif et un accompli
12
.indd 12
27/06/14 13:32
non rsultatif. Toujours est-il que nous avions labor chacun de notre ct une explication smantique qui se rvlait tre convergente : je proposais de voir dans limparfait un
statique et dans le pass simple un dynamique, qui fait progresser le rcit et cre chaque
fois une nouvelle situation, tandis que Leguil mettait au point un schma dincidence, plus
gnral, qui permettait de comprendre par quoi se distinguaient Une femme marchait, il
la suivait et Une femme marchait, il la suivit. Cela remplaait une assertion plus ancienne
selon laquelle le pass simple serait un pass pur et limparfait un pass absolu ou relatif :
il est clair que si limparfait peut avoir ces deux valeurs contradictoires, cest que le critre
choisi nest pas pertinent. Sur un autre point particulier, je ne pouvais tre daccord avec
Leguil quand il prtendait dans Aspects paradigmatique et syntagmatique en franais,
allemand et berbre) que lopposition aspectuelle en slave paraissait bien tre encore
fondamentalement une opposition lexicale ou que le systme verbal slave tait base
temporelle : en ralit, il est impossible dinstituer une hirarchie, puisquil sagit de deux
plans diffrents.
Un dbat a beaucoup agit lcole fonctionaliste une certaine poque : les notions de
monme zro , de zro monme ou monme ou non ? . On ne reviendra pas sur
les dtails de cette discussion, mais on remarquera que Leguil y avait pris part, pousant
les ides de Martinet sur le fait que le prsent, lindicatif ou le singulier ont des signifiants
. Cest dailleurs cette occasion que jai pris connaissance de ltat de cette question que
je ne mtais pas pose. Intuitivement, je pensais quelle navait pas dintrt, car si lon part
du principe que le signifi est insparable du signifiant, on ne peut parler de prsent
ou de singulier que si lon a intgr ces notions dans un systme structur doppositions
: quelles naient pas de marques spcifiques sexplique simplement par le principe dconomie selon lequel on ne marque normalement pas le terme de base. Mais on ne peut en
faire un des universaux du langage : certaines langues australiennes ont un morphme de
prsent, le hindi lexprime par une forme priphrastique, et le singulier peut tre indiqu
spcifiquement dans certains cas (par exemple, le slave avait un suffixe singulatif -in permettant de driver un singulier de collectifs dsignant des noms de peuples). Il ne faut pas
faire comme si les lments dune langue fonctionnaient dans labsolu. Et cela me conduit
marquer ma diffrence sur un point avec la pratique des fonctionalistes : je ne me pose
pas la question de savoir si ce quils appellent les modalits et que, linstar de mon
matre Fourquet, je nomme des catgories spcifiques , sont ou non des monmes,
car elles ne situent pas sur le mme plan que les units linguistiques et, bien entendu, les
fonctions. Aussi suis-je mauvais juge pour donner tort ou raison aux divers protagonistes.
Saint-Andrews, lors du VIIe Colloque de linguistique fonctionnelle (1980), avait t
abord le problme des fonctions syntaxiques (thme II prsent par Colette Feuillard).
cette occasion, Martinet avait propos une analyse trs curieuse de puer ambulat : pour
lui, puer tait une apposition au sujet -t, de mme que -t tait le sujet dans allemand
mich friert, analyse que ne peut accepter aucun germaniste. Leguil, parmi dautres, avait
13
.indd 13
27/06/14 13:32
manifest son dsaccord et proposait dy voir un signifiant discontinu du sujet puer ...-t,
ce qui est la solution la plus raisonnable. En effet, si lon acceptait lanalyse de Martinet, il
faudrait dire logiquement que lenfant est apposition de - dans lenfant se promne. Mais,
curieusement, Leguil parle pour le berbre de complment spcificatif ou explicatif
, alors que la situation est peu prs la mme quen latin. Comme il ne semble pas quil
y ait en berbre de critres spcifiques pour distinguer ce complment du sujet, on
ne voit pas lutilit dintroduire cette notion. Si lon suit Martinet pour qui le sujet est la
seule fonction obligatoire pour actualiser un prdicat, alors cette analyse simpose pour
le berbre.
Les fonctions syntaxiques ne sont dailleurs pas traites de manire satisfaisante dans
lcole fonctionaliste. La prsentation qui en est faite dans la Grammaire fonctionnelle
du franais est assez dcevante : parler de fonctions depuis, ds, pendant, sous, etc., non
seulement na pas de pouvoir gnralisant (mais il est vrai que ce nest pas le but de cette
grammaire), mais contribue un trop grand miettement : il et t prfrable de les
organiser en systmes et sous-systmes. Leguil semble gn par le traitement du passif,
car il en fait une fonction agent, ce qui nest pas acceptable, puisque le terme doit tre
rserv spcifiquement au nominal qui exerce cette fonction dans la phrase verbale. De
plus, il existe de nombreuses langues qui nadmettent pas de complment dagent au passif,
comme larabe. Il faut dissocier lexpression morphologique, appele traditionnellement
voix, et la distribution des fonctions, qui est la diathse. Cest en fait le prdicat (noyau
verbal) qui est soumis cette opposition et, dans la visualisation le passif doit tre crit
ds le dpart dans le prdicat.
Leguil pose dans ses travaux une distinction entre grammaire et syntaxe, ce qui ma
au dbut beaucoup intrigu, car grammaire est un concept englobant qui regroupe
gnralement morphologie et syntaxe. En fait, grammaire , dans lesprit de Leguil, tait
synonyme de monmatique chez Martinet. La stricte sparation de la morphologie
et de la syntaxe est un credo des fonctionalistes, et Martinet na pas manqu de fustiger
Hagge qui utilise le terme paresseux de morphosyntaxe (Leguil, dans son compte
rendu de mon Introduction lanalyse morphosyntaxique, se fait galement lcho de la
position de Martinet). Et il est vrai que la thorie des points de vue quHagge dfend
avec brio a t le centre de nombreuses discussions que jai eues avec Leguil. Ce dernier
se dmarquait de Martinet qui, finalement, nopre que sur un seul plan, car il tait trs
mfiant vis--vis de lopposition thme/rhme et ne voulait pas tenir compte des phnomnes prosodiques qui fondent linguistiquement la distinction support/apport/report
pour reprendre la terminologie de Perrot. Leguil, influenc par ce dernier, avait mis au
point un systme original qui distinguait deux niveaux de structuration : la phrase et le
message, dots chacun dune axiologie et dune smantique (ide emprunte la linguistique fonctionnelle). Mais sa terminologie soulevait des difficults, car il posait un prdicat et des fonctions sur le plan axiologique, un procs, des actants et des circonstants
14
.indd 14
27/06/14 13:32
15
.indd 15
27/06/14 13:32
On doit Leguil plusieurs recueils de contes recueillis dans le Grand Atlas marocain. Il a linsigne mrite davoir tudi de trs prs les dialectes berbres marocains et
davoir montr les diffrences qui conduisaient des interprtations diffrentes. Il ne sest
dailleurs pas content des parlers marocains : il sest intress au touareg et a men une
enqute digne dloges sur le parler, qui tait mal connu, de loasis gyptienne de Siwa.
Bien que je ne sois pas berbrisant et que je ne puisse juger comme spcialiste, jai t
frapp par ses analyses trs mticuleuses et trs fines, son respect constant des faits et ses
dcouvertes. Dans les dialectes berbres tradition uniquement orale, beaucoup de particularits pouvaient passer inaperues. On lui doit notamment la dcouverte dun troisime inaccompli et mme dun quatrime dans le dialecte de lAdhagh, le caractre pratiquement imperceptible de lopposition e , un dbroussaillage des oppositions modales
(deux modes normalement en berbre, mais trois en chleuh, en ghadamsi et en touareg
(injonctif-concessif ct de limpratif et du non-rel), la correction apporte ltude de
Laoust qui, dcrivant le dialecte de Siwa, avait pris laccompli rsultatif pour un passif, et
la prcision selon laquelle il nexiste pas dans ce dialecte doppositions de concomitance ni
denchanement linaccompli. Leguil ne ngligeait pas la diachronie : cration dun futur
en chleuh partir du mode non-rel, apparition dun accompli narratif , etc. Nul doute
quil a fait progresser les tudes berbres dans tous les domaines.
la fin de cet hommage, quil me soit permis de le remercier titre posthume pour
tout ce quil a fait pour la linguistique gnrale et la linguistique berbre et, personnellement, pour tout ce quil a apport ma rflexion. Cest un honneur que davoir frquent
un savant profondment honnte intellectuellement comme dans la vie, et un homme
toujours courtois, ouvert, passionn et qui plaait la morale au-dessus de toute chose.
BIBLIOGRAPHIE CHOISIE DALPHONSE LEGUIL
A. Leguil avait runi ses publications de 1975 1987 dans ses Travaux prsents pour
le doctorat dtat la Sorbonne-Nouvelle (Paris III) intituls Structures prdicatives en
berbre, 3 tomes, Paris, 1987. Louvrage Structures prdicatives en berbre, Paris, LHarmattan, 1992, contient la liste de ses travaux (V-X) et reprsente la synthse qui constitue
le tome III de son Doctorat dtat. Il rsume trs bien son parcours, ne cache pas les
changements quil a t amen faire et montre par la division en chapitres ses centres
dintrt. La lecture en est indispensable pour bien comprendre sa dmarche.]
Voici les principaux titres qui jalonnent son uvre :
LIVRES
[1]Contes berbres du Grand Atlas, Paris, EDICEF, coll. Fleuve et flamme ,
1985, 165 p.
[2]Contes berbres de lAtlas de Marrakech, Paris, LHarmattan, coll. La lgende
16
.indd 16
27/06/14 13:32
17
.indd 17
27/06/14 13:32
18
.indd 18
27/06/14 13:32
19
.indd 19
27/06/14 13:32
breux ouvrages et articles qui souvent portent sur des parlers du Maroc. Je massocie cet
hommage trs volontiers, mais non sans motion. La vie et les travaux dAlphonse Leguil
ont t voqus ailleurs, notamment par Jack Feuillet. Je me contenterai de rapporter ici
quelques souvenirs personnels.
Ma premire rencontre avec A. Leguil se situe Rabat, dans les annes cinquante
du sicle dernier. Il appartenait alors au corps des officiers des Affaires indignes, qui
administrait encore tout le sud du pays, et jtais professeur lInstitut des hautes tudes
marocaines. Les officiers bnficiaient de cours de berbre dispenss dans leurs propres
locaux par le colonel Aspinion, qui lon doit une grammaire des parlers du Sud marocain, mais cest lInstitut des H.E.M. qui, en fin danne, dlivrait les diplmes. Lanne
o A. Leguil fut candidat, jeus donc corriger un certain nombre de copies. Lune me
frappa tout particulirement pour son soin, sa prcision, et pour lintrt sensible que son
auteur portait au sujet : ctait celle de Leguil. Il fut naturellement reu. Nos relations cessrent pendant quelques annes jusquau moment o, rentr en France, jappris quil stait
tourn vers la vie universitaire et quil enseignait lallemand, puis la linguistique Angers.
Il tait devenu un adepte, je dirais presque un militant de la linguistique fonctionnelle
inspire par Andr Martinet. Cette passion pour la linguistique devait sans doute quelque
chose au fait quil tait n en France, mais prs de la frontire luxembourgeoise, et que
sa premire langue avait t un parler germanique. En1979, lorsque la chaire de berbre
de lInstitut national des langues et civilisations orientales (INALCO) devint vacante, je
suggrai Leguil dtre candidat et il obtint le poste, quil conserva jusqu sa retraite en
1989. Jeus le plaisir de rester en contact avec lui pendant toutes ces annes parisiennes.
A. Leguil tait un chercheur perspicace et attentif au moindre dtail. Excellent
praticien et connaisseur du terrain, il ne ngligeait pas pour autant la thorie et participait rgulirement aux congrs internationaux. Ctait un lecteur remarquable, servi par
une mmoire sans faille qui lui assurait une information tendue. Jai t plus dune fois
surpris de constater quil se rappelait tel passage dun de mes articles, auquel je ne pensais
plus ! cela sajoutait une parfaite probit intellectuelle. Dans ses crits, il signale scrupuleusement ce quil doit aux autres, aussi bien que ce quil conteste. Dans ces conditions,
il nest pas surprenant quil se soit montr, comme enseignant, ouvert ses tudiants et
toujours prt leur donner linformation ou le document qui pouvait leur tre utile. Telle
tait la personnalit dAlphonse Leguil, et cest juste titre quil laisse parmi nous un souvenir reconnaissant et durable.
Lionel Galand
d - la mme date Salem CHAKER a rpondu par le message suivant : Votre souhait de rendre hommage lapport scientifique dAlphonse Leguil me semble tout fait
20
.indd 20
27/06/14 13:32
honorable et lgitime. Ses travaux, notamment de syntaxe, taient et restent tout fait
importants.
Je vous remercie par avance de vos prcisions,
Avec mon meilleur souvenir,
Salem CHAKER,
-ENSEIGNEMENT (du berbre) Salem CHAKER(1996), Encyclopdie berbre :
XVII,1996 , [Une version dveloppe de ce texte est paru dans : [INALCO] : Deux sicles
dhistoire de lEcoles des langues orientales, Paris, Editions Hervas, 1995 ; Le berbre
, par S. Chaker, p. 369-376] dans cette prsentation , lauteur retrace lhistorique du
berbere lINALCO et son enseignement qui y a t initi depuis 1913. Cinq professeurs
sy sont succds depuis cette date : Edmond Destaing (1913-1940), Andr Basset (19411956), Lionel Galand (1956-1977), Alphonse Leguil (1979-1989) et Salem Chaker (19771979 et depuis 1989).
Cet article reprend la chronologie des tudes berberes ainsi que la pense de certains
minents berberisants , amazighisants .S.Chaker nous propose le texte suivant : Aprs
avoir longtemps t troitement li la colonisation europenne principalement la
prsence franaise en Afrique du nord, lenseignement du berbre sest sensiblement internationalis et diversifi depuis les annes 1960/70.() LEcole normale, en liaison avec
luniversit, dispensera rgulirement une formation berbrisante aux instituteurs dsirant bnficier de la prime spciale accorde aux enseignants ayant une comptence
en berbre (ou en arabe). La Facult des lettres, pour sa part, formera des gnrations de
berbrisants jusqu lindpendance ; la chaire de berbre y fut occupe successivement
par Ren Basset, Andr Basset et Andr Picard.
Cet enseignement sintgrait dans un environnement scientifique particulirement
riche(lInstitut dEtudes Orientales, la Facult des lettres), o ont offici des noms aussi
prestigieux que Stphane Gsell ou Jean Cantineau. Lhistoire dtaille de cet enseignement
et de son impact, en particulier sur les lites locales, restent faire.
Le Maroc connatra, quelques annes plus tard, un processus parallle avec la cration
de lInstitut des Hautes Etudes Marocaines Rabat. Cette institution formera elle aussi un
grand nombre de praticiens du berbre (administrateurs, officiers interprtes...) et berbrisants ; nombre de personnalits marquantes des tudes berbres y ont sjourn, comme
tudiants et/ou enseignants (E. Laoust, A. Basset, A. Roux, L.Galand, A. Leguil...).
En France, lenseignement du berbre est officiellement instaur en 1913 (mais dmarre effectivement en 1915) lEcole des langues orientales de Paris (lactuel Institut
national des langues et civilisations orientales, plus familirement dnomm LanguesO
). La chaire de professeur est occupe successivement par E. Destaing, A. Basset, L.
21
.indd 21
27/06/14 13:32
22
.indd 22
27/06/14 13:32
P.I
Pr.pers
Prpos
Sing
S.V
SPOR
?
Point dincidences
pronom personnel
prposition
singulier
syntagme verbal
syntagme prdicatode relatif
Phrase a grammaticale.
23
.indd 23
27/06/14 13:32
I-INTRODUCTION
1-avant propos
- LA langue dcrite ici est reprsentative des locuteurs dAT SADDEN, surtout la
fraction dAT NACEUR, qui ne connait pas assez de variations (grammaticales et lexicales) par rapport lensemble des parlers locaux de la zone amazighophone.
- Il sagit dune grammaire qui traite , dans un premier temps , de lanalyse grammaticale : qui est linventaire et ltude de la forme des mots( morphologie ) , ensuite ,
notre intrt sera port sur lanalyse fonctionnelle , qui est la syntaxe et ltude de la fonction des mots et de la proposition ; pour enfin , se consacrer lnonciatique , comme
dernire composante dun projet global , ayant trait ltude de la langue amazighe.
- Il sagit aussi dune description linguistique dun parler amazighe , dans le cadre
de la grammaire traditionnelle et fonctionnelle ;pour ce qui est de la terminologie spcialise et scientifique : elle a t ,scrupuleusement , vite pour faciliter linterprtation et la
lecture de louvrage.Ce et ouvag ne doit pas tre tax de trop savant , en sinspirant de
la grammaire fonctionnelle ( A.Martinet ) , o on a montr les insuffisances des thories
ayant examin la phrase ( et la proposition ) : savoir les grammaires traditionnelles et
certaines linguistiques modernes , qui , toutes les deux ont connu des difficults insurmontables.
- Notre objectif est de faire de la claret une priorit , mme si le contenu , parfois , , pour tre dcod , ncessite un savoir mtalinguistique non-ngligeable.Louvrage
sadresse aux spcialistes , aux tudiants de la langue et de la grammaire amazighes, ainsi
quaux enseignants, et toute personne dsirant approfondir ses connaissances sur la
langue amazighe (zone Moyen Atlas).
- Ce modeste ouvrage, que nous prsentons, se veut tre un hommage posthume
M.A.Leguil.
2- LE PARLER DES AT SADDEN.
1- Cette description porte sur un parler amazighe : celui des At Sadden (douar Ait
Nacer), situ lest de Fs ; elle est le rsultat de la correction et laugmentation dun
travail universitaire, effctu pour lobtention dun doctorat(1) (Ahmed Bououd , 1990).
2- Le parler ltude, par rapport aux autres parlers, na pas bnfici de travaux et
dintrts (2) La description que nous entamons ici porte sur un corpus que nous avons
enregistr (3) (en Aout - Septembre 1986) auprs de jeunes lycens dont lge varie entre
18 ans et 22 ans ( il sagit de Hsini Mohammed Hmida , Hsini Mohammed Mihi
Ben Taleb Mohemmed , Ben Taleb Farid ) Ce corpus est divis en deux genres :
24
.indd 24
27/06/14 13:32
- le premier est prsent sous forme de rcits thme relatant lactivit journalire de
linformateur, la rentre scolaire, le voyage , rfrencis , dans ltude en cours, par des
numros (ex. (11.6) )
- tandis que le second repose sur lenregistrement des phrases tronques (4) au cours
des conversations entre amis, rfrencies comme suit ( (B.15) ) Le corpus recueilli a
quelques limites ; en soi, il ne peut tre reprsentatif de la ralit linguistique de la communaut ltude
Un autre problme, celui-ci est li aux informateurs : les informateurs sont tous scolariss (5) , donc, plurilingues ( arabe classique, arabe dialectal , franais et anglais ) ce qui
ne va pas sans provoquer des interfrences (6) et de ne pas considrer les informateurs
comme tmoins du parler analys , car on pense dcrire un parler alors quon ne dcrit
que le propre usage des informateurs (7) ; ainsi se pose le problme de la production des
noncs :
la langue, en gnral , ne peut tre compose dun nombre fini dnoncs, voire dun
rpertoire de signes ; mais, il existe des noncs possibles, non raliss; ce qui rend lgitime de concevoir la langue comme un procd de combinaison et une application de
rgles grammaticales ces signes et non pas comme une somme de faits (8) ; donc , le
corpus doit tre tendu et ouvert ( 9) jusqu. ltape ultime de lanalyse ( 10) afin que
les lments rares et spontans ne soient exclus de la description
3- Lobjectif de cette tude est la description du parler des At Sadden.
Entreprendre une tche pareille ncessite le recours un modle thorique; cet effet,
nous nous sommes inscrits dans le cadre de lcole fonctionnaliste dA. Martinet , pour de
multiples raisons :
a- elle est le modle qui offre une mthodologie descriptive plus explicite et adquate
. lobjet tudi en refusant tous les apriori ; ce qui distingue le fonctionnalisme des
mthodes aprioriques , cest que ces dernires sont caractrises par une apprciation
subjective et arbitraire du descripteur . lgard de lobjet ltude ; alors que le fonctionnalisme est la recherche du tout cohrent, la structure de lobjet, par lintermdiaire dune
analyse constatamment guide par une pertinence quimpose la nature mme de lobjet
tudi. (11)
b- elle est une grammaire complte permettant ceux qui la connaissent parfaitement de former toutes les combinaisons grammaticalement licites de la langue. (12) ,
contrairement dautres grammaires qui ne donnent pas toutes les informations ncessaires la production dnoncs acceptables. et grammaticaux
c- elle nest pas normative, ce qui veut dire quelle ntablit pas de rgles ; son rle est de
signaler le comportement rel et observable des locuteurs dans telle ou telle circonstance,
25
.indd 25
27/06/14 13:32
26
.indd 26
27/06/14 13:32
- Notes :
1- Le parler des A.Sadden
(2) Les travaux existants sont ceux dA.Basset Textes du Maroc ( parler des AIt Sadden
) , Paris , Imp.Nat. et Geutner , 1963 Sur le participe. dans le parler des Art Sadden,J .As
CCXLIL , 1954 Sur berbre Ait Sadden i(t)h parce que et la formation du systme
conjonctif. GLECS, VI , 64 (24.02.1954) Notules berbres Ait Sadden ,GLECS, VII, 1618 (2.03.1955) L.Ga1and : y ancien et l<g dans le parler berbre des Ait Sadden ( Maroc) un cas dopposition pertinente w / u en berbre?GLECS, VII, 91-92 (19.12.1956)
K.G.Prasse : Les relations de sexe. dge et de sang : enqute sur la terminologie dans
le dialecte berbre des Ait Sadden , Acta Orientalia ( Copenhague ) , XXII , 1957 , ainsi
que les travaux et contributions de Ahmed Bououd , voir : bououd.e-monsite.com.
(3) Parmi les inconvnients de lenregistrement sur cassette est que cette pratique ne
garde de lacte de communication que laspect sonore tandis que les autres supports de la
communication demeurent absents ( ex. de la mimique , le geste )
(4) et des phrases que nous avons fabriques nous -.mmes
(5) linfluence de lcole et le milieu social et culturel ( la ville de Fs) acceuillant les
Jeunes lycens, ne doit pas tre nglige.
(6) Linterference dsigne un processus qui aboutit prsenter, dans une langue donne, deux units ou deux faons de combiner ces units, souvent, appartenant un autre
systme Elle se manifeste au niveau du lexique par lemprunt; quant au niveau de la
grammaire, systme ferm, linterfrence affecte les rgles de la syntaxe, le marquage des
fonctions et lordre des monmes
(7) traditionnellement, les enquteurs exigent, dans leur choix des informateurs , que
ceux-ci remplissent un certain nombre de conditions ; par ex. , linformateur doit appartenir une situation s0ciale aise ou moyenne afin dobtenir de lui des informations refltant sa langue
(8) F.Franois , Description linguistique, in Langage, P. 176-177
(9) un corpus ferm est incapable de nous renseigner sur les faits rcurrents, les
ruptures de construction et les noncs non-achevs qui sont le rsultat dune difficult ou
dune hsitation; il est incapable, aussi, de nous permettre dlaborer un nombre dhypothses vrifiables, par la suite.
(10) Questions A,Martinet , 1979 , p.18
(11) A.Martinet , quelques traits gnraux de la gram.fonc. , p.15
(12) Questions A,Martinet , p.20 , Fonction et Structure, in Etudes de syntaxe fonc-
27
.indd 27
27/06/14 13:32
tionnelle , p.34
(13)A.Martinet , Analyse linguistique et prsentation des langues , Annali Della Facolta Di Magistero Dell Universito Di palermo , 1969
3-La Notation et le corpus.
-1 Prambule :
Le parler ltude, par rapport aux autres parlers, na pas bnfici de travaux et dintrts, en dehors de quelques articles de L. Galand, de K.G. presse et dA.Basset . La description que nous entamons ici porte sur un corpus que nous avons enregistr en Aot Septembre 1986 auprs de jeunes lycens (Hsini Mohammed ( Hmida ), Hsini Mohammed (
Mihi ) Ben Ettaleb Farid, Ben Ettaleb Mohammed) dont lge varie entre 18 ans et 22 ans
; lenregistrement sur cassette ne garde de lacte de communication que laspect sonore,
tandis que les autres supports de la communication comme la gestuelle, la mimique, le
vestimentaire demeurent absents.
2-Ce corpus est divis en deux genres :
- le premier est prsent sous forme de rcits thme relatant lactivit journalire de
linformateur, la rentre scolaire, le voyage , rfrencis, dans ltude en cours, par des
numros (ex (11.6).
- alors que le second repose sur lenregistrement des phrases tronques au cours des
conversations entre amis, et dautres que nous avons friques nous-mmes, rfrencies
comme suit (B.15)).
Le corpus recueilli a quelques limites :
- en soi, il ne peut tre reprsentatif de la ralit linguistique de la communaut
ltude ;
- Un autre problme, celui-ci est li aux informateurs : ils sont tous scolariss ; la ,
linfluence de lcole et du milieu socio-culturel (la proximit de la ville de Fs) accueillant
les jeunes lycens, ne doivent pas tre sous-estims ; aussi, ne pas ngliger le plurilinguisme existant chez les informateurs, ce qui ne vas pas sans provoquer des interfrences,
et secondairement de ne pas considrer ces informateurs comme tmoins du parler analys ; car on pense dcrire un parler, alors quon ne dcrit que le propre usage des informateurs ; Ainsi, se pose le problme de la production des phrases et celui de la dfinition
de la langue ; celle-ci ne peut tre uniquement compose dun nombre fini de phrases,
voire dun rpertoire limit de signes, parce quil existe des phrases possibles, non encore
ralises ; cet tat de faits rend lgitime la conception de la langue comme un procd de
combinaison de signes (mots) et une application de rgles grammaticales ces signes et
28
.indd 28
27/06/14 13:32
non pas comme une somme de faits ; pour ceci, le corpus doit tre tendu et ouvert afin
que les lments rares et spontans ne soient pas exclus de la description, il doit nous
renseigner sur les faits rcurrents du langage parl, sur les ruptures de construction et sur
les phrases non-acheves qui rsultent dune difficult dexpression ou dune hsitation au
niveau de linterprtation.
-3- La notation :
On distingue deux types de notation, lune est phontique, lautre est phonologique.
On ne parle alors de transcription que lorsquun discours linguistique est remplac
par un ensemble de signes symbolisant les sons du langage. Le terme de notation
savre plus adquat, dans la mesure o il est la reprsentation graphique dun systme de
donnes phoniques. On a donc intrt prviligier le terme de notation (phontique
ou phonologique) par rapport celui de transcription , qui fait appel la graphie
traditionnelle. On envisage deux types de notation :
- La notation phontique : elle est considre comme le seul procd qui se rapproche
le plus de la prononciation relle, l o chaque son est reprsent par un signe.
- La notation phonologique : sert noter les traits et les diffrences phoniques ayant
une fonction linguistique ; cette pratique consiste dgager, avec lappui de lpreuve de
commutation , des classes dopposition entre phonmes (i-e les plus petites units).
A ce niveau, toute variation individuelle, rgionale et contextuelle est carter ; titre
dexemple, nous avons les phonmes /c/ et (k) qui semblent fonctionner comme variantes
dans les mots suivants : akal ou acal sol , ik 3b ou ic3b renard , tafukt ou tafuct
soleil , takurt ou tacurt ballon .
Ainsi la notation phonologique est adopte au profit de la notation phontique qui
nglige le paramtre fonctionnel des faits phoniques.
-4- le systme de notation : Notre parler, comme la majorit des parlers amazighs ,
fonctionne avec les trois voyelles fondamentales : /a/ (non ferm), /i/ (ferm-antrieur),
/u/ (ferm-posterieur), qui ont une position stable et dtermine par la nature morphologique du mot ; ainsi, une voyelle peut sallonger ou sabreger selon le contexte phonique o
elle apparat , sauf le cas dune coloration quantitative qui na pas encore bnfici dune
recherche rigoureuse en amazighe , en gnral..
Les nuances et les variations que peuvent prsenter ces voyelles sont dues lenvironnement et larticulation des consonnes avoisinantes ; ce niveau Galand, (phontique
en dialectologie, p 228) affirme quil ne semble pas quun rle phonologique soit dvolu
en berbre la quantit phonologique .
Lexamen du systme consonantique de notre parler rvle des oppositions qui portent
sur les corrlations suivantes :
29
.indd 29
27/06/14 13:32
30
.indd 30
27/06/14 13:32
- zwr falsifier
/
- zur se rendre un bien saint
- aru cris
/
- arw mets au monde
Le /i/ se ralise (y) au contact dune voyelle ;
Ex : - y usi il a pris
- yufa il a trouv
Il se ralise tantt (i) , tantt (y) devant une ou deux consonnes, ici, joue la neutralisation de lopposition /i/ - /y/ au profit de la voyelle qui suit .
Ex :
I nna il a dit
- icca il a mang
Ynna
ycca
- 5- les accidents phontiques :
La rencontre et la jonction des mots provoquent, parfois, de nombreux accidents
phontiques, ils se produisent, soit lintrieur dun mme mot cest le cas de lemphase
qui affecte aussi bien les voyelles que les consonnes -, soit la frontire de deux mots
diffrents neutralisation ou assimilation.
A propos des voyelles, nous avons souvent la neutralisation de lopposition /i/ - /y/, au
dtriment de la semi- voyelle /y/ ;
Ex : idda il est parti
ydda il est parti
La semi-voyelle /y/, peut intervenir pour rompre le hiatus :
- dans un nonc interpellatif :
a y aryaz ! homme !
- dans un nonc prsentatif :
ha y aryaz voil lhomme .
- devant un pronom affixe indirect :
inna y as il lui a dit
ica y as il lui a donn .
Il en est de mme pour le pronom affixe direct ou indirect (1re personne du singulier).
i+i ---- y, ica yi il ma donn
yumz iyi il ma attrap
ur iy inni il ne ma rien dit .
31
.indd 31
27/06/14 13:32
/t/
tmttut de la femme
/mm/
nmmi de mon fils
/rr/
rrbi de Dieu
/ll/
----- ll-mghrib du Maroc .
32
.indd 32
27/06/14 13:32
8- /m+w/ ----
am wazar ----
9- /m+u/ ----
m ul
----
10- /zi+i/ ----
zi idmad ----
/mm/
amm azar Comme les cheveux .
/mm/
mmul celle ayant le cur .
/gg/
zgg id mad depuis tout lheure .
Pour la conjonction adday quand lorsque , nous relevons les cas suivants :
1-
2-
3-
4-
5-
Ou bien, dans la quasi totalit des cas, nous avons la ralisation de adday + nn
(modalit dmonstrative) en a jj a nn :
Adday nn yawd --- a jj a nn yawd quand il arrivera la-bas .
Dans ce type damalgame, une notation phonologique doit prvaloir pour des raisons
diverses :
- elle permet lidentification des constituants de la structure syntaxique tels quils sont
mis et prononcs par un sujet parlant ;
- elle obit aux ncessits de lcriture, en tablissant une distanciation lors du passage
du code oral au code crit
Dans ce cas, se pose le problme de lindentification des phonmes : un ou deux
phonmes.
4-Le fonctionnalisme et la description linguistique.
1-lanalyse grammaticale.
a-Nature et mot
En grammaire, selon les grammairiens et les linguistes , la place de la nature dun
33
.indd 33
27/06/14 13:32
mot , on peut dire galement catgorie grammaticale ( ou lexicale ) , classe grammaticale ou encore, partie du discours, en grammaire traditionnelle. La nature dun mot peut
tre aussi un trait grammatical
Lidentification de la catgorie ( ou classe )grammaticale , en lexicographie , se fait
par un dictionnaire qui indique dabord la nature dun mot (nom , verbe , adjectif , verbe
, adverbe ) , selon des critres morphologiques ( genre et nombre ), smantiques (procs , substance , circonstance) et syntaxiques ( sujet , objet), sont notre disposition
pour dterminer la catgorie dun mot ;.parfois on y ajoute les critres distributionnels
ou de position ( transitivit). Il faut constater quaucun de ces critres nest suffisant ,
lui seul , pour dterminer la catgorie dun mot : c est pour cela qu il est ncssaire de
procder de manire cumulative , en y intgrant tous les niveaux de lanalyse linguistique
, pour pouvoir tablir un classement exhaustif des catgories grammaticales dune langue
donne., et cela suppose une bonne matrise dune mthode et un certain nombre de
notions .
b-Classement en catgories :La grammaire traditionnelle classe les mots en neuf catgories, appeles galement les parties du discours : adjectif, adverbe, article, conjonction, interjection, nom, prposition, pronom et verbe.
Traditionnellement, lanalyse seffectue trois niveaux: au niveau du mot, au niveau de
la proposition, et au niveau de la phrase.
a-Analyse du mot ou analyse grammaticale :
*La catgorie dun mot doit tre identifi par l analyse grammaticale, cest--dire,
une analyse du mot en tant que tel, indpendamment des autres mots qui suivent ou qui
prcdent.
* la catgorie du mot, on doit ajouter, la forme grammaticale( les notions du genre,
du nombre et de la personne ) du nom ; pour ce qui est du verbe, il convient de mentionner les diffrentes modalits, telles que : mode, temps, voix, aspect,personne , nombre
etc.
b-Analyse de la proposition ou analyse fonctionnelle : en grammaire , la proposition
, non pas la phrase , est considre comme le premier niveau de lorganisation du discours
; dans une proposition, les mots tournent au tour du verbe qui en est le noyau cest-dire le centre , ou ce quon appelle communment le pivot , cette opration consiste donc
identifier les divers satellites du verbe , savoir le sujet et ses complments .
c-Analyse de la phrase ou analyse logique, elle est considre comme Le second
niveau de lorganisation du discours , elle se traduit par la combinaison des diffrentes
propositions en une mme phrase , les relations de dpendance de ces diffrentes propositions comme la coordination et la subordination.
34
.indd 34
27/06/14 13:32
ainsi , les tapes d une analyse grammaticale pour une langue donne se droule de
la manire suivante :
-Lanalyse grammaticale consiste dcomposer , sgmenter et dterminer la nature
et la fonction des mots dj identifis . Ce qui permet de rechercher , par le procd de
la commutation , la catgorie laquelle appartiennent les mots dune proposition (nature
), suivant les caractristiques formelles quils ont en commun, pour pouvoir les classer
dans diverses catgories , appeles par les grammaires , les parties du discours ou Les
classes grammaticales , linterieur desquelles on distingue les mots variables et les mots
invariables :
-. Les mots variables sont les noms ,les dterminants (dt.), les adjectifs ,les pronoms
et les verbes .
-. Les mots invariables sont les adverbes, les prpositions ,les conjonctions de subordinationles , les conjonctions de coordination , les interjections et les onomatopes.
Ensuite, cette analyse permettra de dfinir les rapports qui affectent ces mots entre
eux au sein de la proposition (fonction) :.
2-Lanalyse fonctionnelle :
Dfinir la fonction dun mot est une opration qui consiste rechercher le rle que
joue le mot dans la proposition, aussi le rapport quil entretient avec les autres mots
du mme niveau ;ainsi , La fonction syntaxique dune unit de la phrase se dfinit comme
un trait grammatical li au rle smantique que joue cette unit par rapport au noyau
dont elle dpend , ce noyau peut tre un nom ou un verbe. A chaque unit peuvent correspondre un certain nombre de fonctions possibles : un nom peut tre sujet du verbe
;complment dobjet ; complment de nom, complment dagent etc, un adjectif qualificatif peut tre : pithte , attribut , appos ;
En resum , La classe grammaticale indique lidentit dun mot dans une phrase ,
autrement dit , sa nature. Elle ne varie pas quel que soit lemploi de ce mot dans la phrase
; alors que La fonction indique le rle de ce mot ; contrairement la nature ,elle varie
selon son rle dans la phrase.
c-La grammaire fonctionnelle : Dans la description du parler des Ait Sadden, nous
avons pris comme modle thorique, La mthode fonctionnelle, telle quelle est recommande par A, Martinet.
Notre souci serait, donc, de retracer les positions adoptes par lauteur en se souscrivant son enseignement et en respectant ses points de vue ; tels quels sont exposs dans
les trois ouvrages de base :
- Grammaire fonctionnelle du franais, Paris, 1979.
35
.indd 35
27/06/14 13:32
36
.indd 36
27/06/14 13:32
37
.indd 37
27/06/14 13:32
ticuler le chapitre de prsentation avec la syntaxe en se basant sur les points qui suivent :
1- procder une hirarchisation des compatibilits, comme le cas du verbe o
il est question des modalits verbales obligatoires et des modalits verbales facultatives,
tout en voquant le type de relation(dterminant ou dtermin).
2- Grouper les compatibilits dune mme classe en plusieurs sries diffrentes sur
la base de la fonction.
3- Runir dans des classes diffrentes ny ont pas la mme fonction des units
dotes dune mme compatibilit.
Ces quelques remarques illustrent, clairement, lembarras du grammairien en face
dune classification des mots de la langue.
Il arrive ,parfois , quen appliquant les critres de compatibilit et dexclusion mutuelle,
quon remette en cause le caractre de la structure de la langue : les classes de mots inventories concident-elles avec les anciennes parties du discours ? A cette question, A.
Martinet nous apporte la rponse en prcisant que si nous cartons partie du discours
de notre vocabulaire cest surtout que nous dsirons marquer quil ny a pas de parties
du discours qui prexistent de toute ternit et sont valables pour toute langue. Chaque
langue comporte ses propres faisceaux de compatibilits , Cest pour cette raison que lapproche fonctionnelle refuse lusage du terme catgorie , qui nous rappelle les parties du
discours, dgageant les classes dunits significatives caractrises par leurs compatibilits
; ce sont ces classes qui forment linventaire dune langue ltude ; la non-ressemblance
des inventaires fait la diffrence entre les langues.
Le critre de compatibilit peut-il suffire classer les mots dune langue ? Peut-on se
contenter de ce seul critre, ou devra-t- on tenir compte des fonctions ? Et adopter ainsi
le point de vue de D. Franois pour qui les seules compatibilits ne semblent pas pouvoir
aboutir un classement si lon fait abstraction de la fonction. Mais ceci, nous permettrat-il dviter des classements multiples et disparates ?
Au contraire, les classes grammaticales qui comportent un nombre dtermin dunits
seront naturellement prsentes in-extenso . (A.Martinet), leur premire caractristique est de nentretenir quun type de relation avec une classe.
b- La morphologie :
Il nous semble, dans ltat actuel de la recherche, que la dfinition la plus rigoureuse et
la plus cohrente de la morphologie est celle propose par A. Martinet.
Cerner le domaine de la morphologie en le dissociant de celui de la syntaxe pose des
problmes thoriques difficiles, peut tre, parce que le terme signifiant prte confusion, ou bien, parce que la morphologie est envisage comme ltude du mot et la syntaxe
38
.indd 38
27/06/14 13:32
39
.indd 39
27/06/14 13:32
La smantique traite des faits linguistiques sans rfrence aux structures et aux rapports quentretiennent les units dune langue, elle sintresse ltude du sens, en gnral,
independemment de lusage.
Laxiologie permet de dgager les valeurs signifies qui tablissent les oppositions entre
les diffrentes units de la classe, elle est conue comme le traitement et ltude des
valeurs ainsi dgages par opposition. Cela na, bien entendu, de sens qu lintrieur
dune langue donne, puisque chaque monme nest oppos quaux monmes de la mme
langue, et non des notions abstraites de valeur universelle . (A. Martinet. p. 22).
A ce niveau, il est utile de distinguer axiologie et lexicologie : ltude axiologique est
limite aux valeurs des units grammaticales, quant aux valeurs lexicales, elles relvent de
la lexicologie.
d- La syntaxe :
Notre propos ici ne sera pas de passer en revue toutes les dfinitions
de la syntaxe, afin dapprcier leur degr dadquation dans ltude des langues, mais
nous nous contenterons de prciser le terme syntaxe tel quil est entendu par A. Martinet, pour qui la syntaxe nest pas, comme ou le pense souvent, lexamen de la combinatoire
des monmes mais lexamen de la faon dont les rapports existants entre les lments de
lexprience communiquer sont marqus dans une succession dunits linguistiques de
manire que le rcepteur du message puisse reconstruire cette experience. ( idem ,19).
La syntaxe tudie et tablit pour chaque lment ce quon appelle fonction de cet
lment (4), cest--dire, une mise en relation dans la phrase des units linguistiques, qui
correspond, sur le plan non-linguistique, au rapport des lments avec lexprience. Cette
premire dmarche de la syntaxe permettra lauditeur de reconstruire une experience,
non-linaire, partir de la linarit de la phrase.
Lobjet de la syntaxe fonctionnelle est de dcrire les moyens dont dispose une langue
pour marquer les rapports entre les mots, cest sur la base du critre de lautonomie syntaxique quon peut tablir le classement fonctionnel dune langue :
- Monmes autonomes : monmes comportant en eux-mmes lindication de leur
fonction, ils sont ceux qui se chargent eux mmes dindiquer leur fonction, qui ne
dpendent donc, pour ce faire, ni dun autre monme, ni de leur position par rapport aux
autres lments de la phrase . (A. Martinet : p 130).
En impliquant les rapports avec le reste de la phrase ils sont dplaables sans que se
modifie le sens de celle-ci.
- Monmes dpendants : Ne signalent pas par eux-mmes leur fonction dans la
phrase, lindication de leur rapport syntaxique est exprime soit par la position, soit par
40
.indd 40
27/06/14 13:32
un monme fonctionnel, ils sont selon A. Martinet, ceux dont la fonction est indique
par leur position par rapport leurs voisins, soit par le moyen dun fonctionnel adjoint.
Parmi ces monmes dpendants, on rencontre aussi bien des lments lexicaux, {}, que
grammaticaux {} (p. 132).
- Monmes fonctionnels : lindication de la fonction peut tre exprime par ladjonction de monmes spcialiss qui, eux-mmes, nassument aucune fonction dans la
phrase, mais dont le rle est dassurer la fonction dun autre monme. Ainsi, ils sont
dfinis par A. Martinet comme des monmes qui servent indiquer la fonction de leurs
voisins et leur confrent une autonomie syntaxique identique celle dont disposent les
monmes autonomes . (p 131).
Cet examen permettra, donc, de distinguer, parmi les monmes grammaticaux, entre
les fonctionnels et les modalits .
Une modalit est considre comme un type spcifique de monme qui en dtermine dautre, mais nest dtermin par aucun, donc, {}, un dterminant non-dterminable. elle se distingue ainsi parfaitement des indicateurs de fonction, ou fonctionnels qui
ne sont pas des dterminants, mais des connecteurs . (p. 40).
Lintroduction du concept dautonomie syntaxique est rvlatrice dans la mesure o il
assigne la syntaxe fonctionnelle la tche dtudier et dexaminer les fonctions sans oublier
quil existe une morphologie des units syntaxiques, cest -dire que syntaxe et morphologie ne sopposent pas comme le feraient des disciplines dun mme plan . (p. 644).
e- La synthmatique :
Le chapitre synthmatique , sera consacr la prsentation des processus de combinaison de mots. Elle englobe les traitements traditionnels de la composition ,de la drivation et du figement.
Cette partie permet la distinction entre des monmes et des monmes conjoints ; A.
Martinet a propos le terme de synthme pour dsigner une unit significative, formellement et smantiquement analysable en deux ou plus de deux monmes, mais qui,
syntaxiquement, entretient les mmes relations avec les autres lments de la phrase que
les monmes avec lesquelles elle alterne . (p. 233).
Quant au terme syntagme , il est rserv aux combinaisons de monmes rsultant
de choix distincts.
Dans ce domaine, comme cela apparat dans la dmarche de F. Bentolila, qui place la
synthmatique aprs la morphologie, reste savoir o situer le chapitre de la synthmatique ?
Ds linventaire, on est amen identifier les synthmes avec leurs variantes de signi-
41
.indd 41
27/06/14 13:32
fiants ce qui donne droit de cit une morphologie de la synthmatique o sont traites
les variations formelles des lments de la drivation ou de la composition ; la synthmatique pourrait comporter galement une syntaxe, sous rserve de maintenir une distinction entre syntaxe proprement dite et une syntaxe des synthmes.
Conclusion :
Nous avons essay, ici, de retracer les grandes lignes de la mise en chapitres, telles que
les a recommandes A. Martinet en distinguant ordre danalyse et ordre de prsentation ;
- Lexistence dun chapitre inventaire dans lequel sont exposes les classes de monmes (lexicaux et grammaticaux), se conoit comme prliminaire aux autres chapitres
dans la mesure o des considrations morphologiques, syntaxiques et axiologiques sont
prises en compte.
- La morphologie est le traitement des variations de signifiants, quant lexamen
des valeurs des signifis, le modle a propos laxiologie pour librer la syntaxe de toute
tentative de smantisme : ainsi la syntaxe se voit dsencombre des variations non pertinentes de signifiants en sassignant un objet bien dtermin ;
- Si les valeurs grammaticales sont limites ltude axiologique, les valeurs lexicales (lexicologie) demeurent presque inexistantes dans la thorie fonctionnaliste, dans ce
cas, une tude de faits du lexique permettra de mieux cerner et laxiologie et la synthmatique.
Notes .
(1) Consiste en une fusion formelle de deux ou plusieurs monmes (mots) en un
seul signifiant ;
(2) Segments de la phrase qui sont scinds et spars les uns des autres par les signifiants dautres monmes.
(3) Ce concept na jamais joui dune dfinition satisfaisante, raison pour laquelle A.
Martinet lui prfre monme ;
(4) En grammaire traditionnelle, fonction sert dsigner le rle quassume un
mot dans une phrase, par opposition sa nature.( p.37)
d- grammaire et linguistique1-La grammaire , longtemps considre comme discipline scolaire , a conquis son
droit de cit dans les programmes de lenseignement des langues ; compare la linguistique , elles se prsentent comme deux disciplines avec des objectifs diffrents ; domaines
et contenus distincts ; approches et dmarches la fois complmentaires et autres .
La linguistique , dans son sens restreint, soppose la grammaire , en ce sens celle-
42
.indd 42
27/06/14 13:32
ci est normative ; tandis que celle-l est descriptive .Sous linfluence de la linguistique
applique , lopposition entre grammaire(non scientifique et prescriptive) et linguistique
(scientifique et descriptive) va constituer un lieu des discours sur les voies et moyens de
faire progresser lenseignement des langues :
- il faut noter le renouvellement des cadres et concepts de la linguistique , et le
remodelage des contenus et procdures pour aider thoriser certaines options de
lenseignement des langues (ex ; la notion de phrase , la phrase minimale , la phrase de
base , le noyau , lexpansion , le groupe nominal , le groupe verbal ...la dtermination .)
- lintrt de lapport de la grammaire rnove est quil nimpose pas une
remise en cause totale des pratiques antrieures de la grammaire (ex : les parties des discours) qui ont contribu lessor de la grammaire traditionnelle.
- Il convient, en didactique de la grammaire, de prendre en considration la polysmie du terme grammaire et la pluralit des approches quil couvre : grammaire
de loral/ de lcrit, grammaire de phrase / de texte , grammaire explicite / implicite ,
grammaire descriptive / normative , grammaire structurale / nonciative ; pour pouvoir
slectionner le savoir grammatical appropri lenseignement de lamazighe .
2-notre objectif vise rflchir sur lavenir de la didactique de lamazighe en sinterrogeant sur la nature de la langue enseigner, sur les voies de lacquisition de cette langue
, quelle mthodologie faudra -t il appliquer pour lenseignement et lapprentissage de
cette langue ?
3- la lumire des tudes descriptives ,dj existantes ( grammaires , dictionnaires
, thses , travaux .) sera-t-on en mesure de mettre en place une grammaire transitionnelle et rnove pour lamazighe , conue comme un lieu ou stablissent des
interactions entre la production crite/orale , lenseignant /lapprenant , le linguiste/ le
grammairien et des propositions portant sur lidentification des besoins des apprenants
, tout en repensant , dans une perspective didactique , la construction des savoirs linguistique et mtalinguistique forgs par le linguiste , le didacticien et lenseignant .Cette
grammaire visera non pas rduire les paradoxes et les contradictions rencontrs dans la
description des langues ; mais participera llaboration dune grammaire transitionnelle , savante , apte mettre contribution un savoir grammatical adapt la langue
amazighe ; dpassant pour cela ,le cadre de la phrase (noyau linguistique dur de la morphosyntaxe) pour sintresser au texte en sinspirant de la thorie de lnonciation et de
la linguistique textuelle. (quelle grammaire pour lamazighe : bilans et perspectives ? linguistique descriptive et didactique de lamazighe au colloque international de luniversit
dAgadir , 24-25 mars ; 2006.)
43
.indd 43
27/06/14 13:32
44
.indd 44
27/06/14 13:32
a-Le pluriel :
Aryaz
----- iryzn
homme
----- les hommes ,
dun point de vue smantique, le pluriel soppose son absence traditionnellement,
dsign comme le singulier -, tandis que labsence du pluriel ne signifie pas ncessairement lunicit.
b-lapposition :
aryaz azurar
un homme gros
c-le verbe la forme participale, o la participe est un cas particulier de la proposition
relative, dont lantcdent est un complment explicatif :
aryaz iddan lhomme qui est parti
d-les nominaux (noms ou pronoms), par lintermdiaire dun fonctionnel :
axam n uryaz la maison de lhomme
axam nns sa maison
a- Kul chaque , - a ceci ; - inn cel ; -nna ceen question
kul aryaz chaque homme
aryaz a cet homme-ci
aryaz inn Cet homme l
aryaz nna lhomme en question
b- dnin autre
aryaz dnin un autre homme
c- qqah, kulci tous
qqah iryzn tous les hommes
d- les adverbes : hli xas seulement
e- aGwd mme, aussi
4- Les noms peuvent dterminer :
a)des verbes directement ou par lintermdiaire dun fonctionnel,
b) des nominaux (noms ou pronoms) par lintermdiaire dun fonctionnel,
c) des numraux, qui sont considrs comme des noms de plein statut .
45
.indd 45
27/06/14 13:32
46
.indd 46
27/06/14 13:32
un
une
wa ------------------ ta
celui
celle
Soit, ils prennent la mme que celle du nom auquel ils se rfrent :
qqah ccan ils ont tous mang
qqah ccant elles ont toutes mang .
C) Le nombre :
Le nombre est une modalit amalgame de la pluralit, et aux comparabilits trs
limites ; en tamazight, pour former le pluriel, il convient de considrer la voyelle initiale
et le thme.
I-La voyelle initiale :
a-la voyelle est non alternante quand elle est identique au singulier et au pluriel :
voyelle i : i- ----------- iSingulier
pluriel
Ils langue ilsawen langues
Islli pirre islliwn pirres
Voyelle a : a- ---------- aAnsa lieu
ansiwn lieux
Anfuf lvre anfufn lvres
Voyelle u : u- ----------- uUl cur
ulawn curs
Uccn loup
uccan loups
b- la voyelle est alternante quand la voyelle du singulier soppose celle du pluriel ;
il en est de mme pour le feminin correspondant, nous avons une alternance t- ------- ti
singulier
pluriel
ass jour
ussan jours
axam maison ixamn maisons
II- Le thme :
Les variations formelles qui affectent le thme se rpartissent comme suit :
47
.indd 47
27/06/14 13:32
48
.indd 48
27/06/14 13:32
-in, le suffixe in sert former les pluriels fminins partir des noms pluriels en n, ex :
-n / -in : axam
tixamin maisonnettes
-tn / -tin : ibibitn
tibibitin dindons
-yn / -yin : ighrdayn
tighrdayin souris
-wn / -win : imksawn
timksawin dbauches
c) Quant aux pluriels en awn, S . Chaker (1983) avance, ce propos, qu il est
possible dy voir une marque de pluriel an, la semi voyelle appartenant au nom (pour
lequel on pose alors une variante de signifiant finale /w/ au pluriel). (p . 89).
6- -iwn (masculin), -iwin (fminin)
afr
afriwn ailes
ifriwn ailes
abl
abliw cils
ibliwn cils
7- -an (masculin), -tin (fminin) :
alym
ilyman chameaux
urti
urtan vergers
azuk
izukan cuisses
ces pluriels correspondent les pluriels fminins en -tin :
ilyman chameaux tilymin
urtan bergers
turtitin
*Lalternance vocalique :
Il serait ais, dans quelques cas, de considrer les alternances consonantiques, affectant
le thme, comme des variations morphologiques, ex :
a- consonne brve / consonne longue
afus main
ifassn mains
b-- consonne longue / consonne brve
adggwal beau-pre idulan
c- disparition dune consonne :
49
.indd 49
27/06/14 13:32
50
.indd 50
27/06/14 13:32
51
.indd 51
27/06/14 13:32
52
.indd 52
27/06/14 13:32
53
.indd 53
27/06/14 13:32
54
.indd 54
27/06/14 13:32
55
.indd 55
27/06/14 13:32
56
.indd 56
27/06/14 13:32
57
.indd 57
27/06/14 13:32
Remarques :
* alternance a - / u - :
Certains nominaux mono - syllabiques, au pluriel, ont la dernire consonne tendue:
afus _____ ufus _____ ifassn _____ mains
afud _____ ufud _____ ifaddn _____genoux
Les nominaux de cette classe ont la voyelle i au pluriel, ils nopposent pas les deux tats:
il y a neutralisation de lopposition tat libre / tat dannexion; tandis que les fminins
correspondants opposent les deux tats au singulier et au pluriel.
tafust (E.L) _____________ tfust ( E.A )
tifassin (E.L) ____________ tifassin (E. A)
ici, le choix est indiffrent, au fminin pluriel on peut hsiter entre les deux tats. (E.L,
ou E.A).
* La voyelle initiale:
Au singulier ,comme au pluriel, nous remarquons quil y a un syncrtisme des tats:
E - L ____________ E - A
ixf _________ ixf ______ ixfawn
tixft ________ tixft _____ tixfawin
* La semi - consonne:
La voyelle a, ou u, se ralise en w; quant la voyelle i, se ralise y .
Il y a opposition des tats au pluriel et au singulier; quant la voyelle initiale des singuliers a, i, , ou u, elle lui correspond la voyelle initiale des pluriels a, i, ou u
E.L
E.A
azzarcheveu
wazzar
wazzarn
ul coeur
wul
wulawn
izmm lion
yizmm
yizmawn
Pour cette classe, la voyelle est constante non - alternante; quelques exceptions sont
relever, avec alternence:
58
.indd 58
27/06/14 13:32
59
.indd 59
27/06/14 13:32
* Le support de dtermination:
wa(d) celui-ci
wa nn celui-l
*Le mot ay:
ay a (d) ce-ci
ay inn celui-la
*Le prsentatif ha:
ha t ay a le voici
- kul est compatible avec le numral yun, wahd un pour exprimer une valeur distributive:
kul yun
kul wahd
ad icc lhq nns chacun aura se part
kul ha
ad icc lhq nns chacun aura se part
Combin avec ci quelque, il exprime la totalisation, ainsi kulci, comme la montr L.
Galand (p 71), perd la valeur analytique (chaque chose) et se trouve affect lexpression globale de la totalit, assumant ainsi le rle que larabe marocain confie kull suivi
dun pronom personnel .
kul-ci idda tout le monde est parti.
Combin avec linterrogatif may, kul ma(y) a le sens de tout ce qui /que).
(B.4) kul may tnnit at-t 3awdx
tout ce que tu as dit, je le raconterai...
La prsence de kul (yun, wahd, ha) devant un nominal neutralise lopposition singulier/pluriel, autrement dit, kul (yun, wahd, ha) est incompatible avec le pluriel sauf sil est
prcd de inyr entre:
(B.5) inyr kul iryzn la tlla yun tmttut.
entre tous les homme, il y a une femme.
Signalons aussi que kul confre aux segments quil dtermine une autonomie syntaxique, avec, bien entendu, une valeur distributive:
kul as chaque jour
kul xtra chaque fois
60
.indd 60
27/06/14 13:32
Les units de cette classe peuvent coexister avec dnin autre et le pluriel, sauf kul
(yun, wahd, ha):
aryaz inn cet homme l
aryaz inn dnin cet autre homme
iryzn dnin les autres hommes
man ddy snt i t3yyalin laquelle parmi les femmes.
Les dmonstratifs servent former des nominaux ou des adverbiaux:
wa (ad) celui-ci
as nna ce jour-l
w ann celui-l
da (ad) ici
w nna celui en question d inn l-bas
ay a(ad) ceci
s y a (ad) dici
ay inn cel
s y inn de la-bas
ay nna cela
am inna comme
ay a (inn, nna) sert former dautres drivs: x uya, xuynna quon peut analyser comme
suit: xf sur + ay ce (E.A) avec le sens de cest pourquoi, pour cette raison, cause
de; sens quon retrouve dans y-is pour cette raison;
ex: yis a wr d iddi cest pour cette raison quil nest pas venu.
La mme analyse est valable pour chal combien, chal aya il y a longtemps, qui
peut tre prcd dune prposition zi chal aya ou zi (m) c hal ay a depuis longtemps.
- dnin: ses compatibilits sont:
* les noms:
aryaz dnin un autre homme
* les numraux: sin yadnin deux autres
* les indfinis: hdd quelquun ca quelque chose :
hdd yadnin quelquun dautre
ca yadnin quelque chose dautre.
* linterrogatif mata quoi:
mata yadnin quoi dautre
* les pronoms personnels:
nitni yadnin eux autres
61
.indd 61
27/06/14 13:32
* les dmonstratifs:
wann yadnin cet autre.
- qqah est compatible avec :
* Les noms :
qqah lwacun tous les enfants
* Les numraux :
qqah s krad tous les trois
* Les pronoms personnels: qqah ax noms tous
Le pronom personnel peut tre un dterminant du nom, ou un pronom autonome:
ncca qqah nnx nous avons tous mang
nk ni qqah nous tous
qqah peut tre une expansion du verbe avec le sens tout fait.
(B.6) ittuty qqah lhid
le mur a tout fait croul
qqah coexiste avec linterrogatif may et le support ay:
(B.7) qqah ay nna qran ttunt
tout ce quils ont tudi, lont oubli.
(B.4) qqah may tnnit at-t 3 awad h
tout ce que tu as dit, je le racontrerai
ici, qqah et kul fonctionnent comme variantes.
qqah dtermine aussi bien le singulier que le pluriel; ces lattitudes combinatoires ne
sont pas valables pour kul-ci, qui a la mme valeur smantique que qqah; ces dterminants se combinent parfaitement avec la particule ngative uridd:
uridd qqah ce nest pas tout
uridd kul-ci ce nest pas tout
tandis que ur, elle naffecte que qqah.
qqah ur iddi il nest pas parti du tout.
2- La place des dterminants du nom :
1-kul: On remarque quil y a dun ct la postposition, et de lautre, lantposition.
62
.indd 62
27/06/14 13:32
63
.indd 63
27/06/14 13:32
64
.indd 64
27/06/14 13:32
65
.indd 65
27/06/14 13:32
(B .14) a yur s tili yun (n) rb3 snin il a environ quatre ans .
2-le numral sin - snat - juj - tnayn deux .
* juj apparat dans le systme cardinal (wahd, juj,...., 1,2, .... ) en combinaison avec
les numraux mya, alf :
mya u juj 102 ,
pour dsigner lheure ;
i juj deux heures ;
il est oppos une numrotation :
nnmra juj le numro deux .
* tnayn, lui aussi, apparat dans le systme cardinal (wahd, tnayn....1,2...) ; et en combinaison avec les drivs en -in :
tnayn u 3srin 22 .
Partout ailleurs, cest le forme sin ____ snat qui est employe, soit seule, soit devant un
complment dterminatif :
(1) sin iryzn deux hommes
(2) snat n t 3yalin deux femmes
3-Le numral krad - krat - tlata trois
* Krad semploie dans le systme numral cardinal (yun, sin, krad) ; linstar de son
homologue arabe, il est dusage dans les complments dterminatifs avec la prposition
n de :
(1) krad iryzn trois hommes
(2) krat n t 3yalin trois femme
* tlata prsente une alternance - a/ en finale, lorsquelle est en combinaison avec une
locution temporelle :
(1) tlt yam trois jours
ceci est valable pour la srie allant de quatre dix :
(2) rb3 a _____________ rb3 yam quatre jours
(3) sb 3a ____________ sb3 yam sept jours
(4) ts3ud ______
ts3yam neuf jours
Ce numral prsente lalternance - u + c - ; avec, bien entendu, lapocope de la der-
66
.indd 66
27/06/14 13:32
nire consonne.
Quand la Srie (de 4 10 ) se combine avec un complment dterminatif , la
variation morphologique (- a / ) ne sopre pas :
(1) rb3a n t3 yyalin quatre femmes
4-Le numral (2)
Aprs avoir inventori et analys les numraux (un, deux et trois), nous proposons
certaines remarques :
Remarque 1 :
* Les numraux, quon a relevs, peuvent tre prdiqus par les prsentatifs ha et d
cest :
d yun cest un
ha hamsa voila cinq
* ils peuvent, aussi, tre dtermins par :
a - les modalits dmonstratives : -a (ad), nna, inn.
Sin ad ces deux-ci
Sin inn ces deux-l
b - la modalit qqah :
qqah s rb3a tous les quatre
c -les mots has, hlli seulement
xas sin seulement deux
hlli sin seulement deux
d -le mot agwd mme :
agwd yun mme pas un
e -le complment dterminatif :
sin (n) iryzn deux hommes
snat n t3yyalin deux femmes
Linsertion de la prposition n de devant un masculin est facultative, alors quelle
est obligatoire devant un fminin.
67
.indd 67
27/06/14 13:32
68
.indd 68
27/06/14 13:32
- mya, quand il est suivi dun complment dterminatif ou dun numral, ou quand le
numral le prcde :
mya iryzn cent hommes
mya u -3crin 120 ,
ct de ce tour, on trouve aussi :
mya ha d 3crin 120
- myat, lorsquil employ avec des mots tels que 3am anne , yum jour , sa3a
heure .
Myat 3am cent ans
Myat sa3a cent heures
- mit : en combinaison avec ayn :
mitayn 200 .
Le numral alf mille , mlyun million , mlyar milliard .
Ces trois numraux sont multipliables et dtermins par le pluriel :
alf_________ uluf milles
mlyun_______ mlayn millions
mlyar ________ lmlayr milliards
Remarques :
- alf, mlyun et mlyar sont au singulier lorsquils sont suivis dun numral (de 1
linfini)) :
alf u juj 1002
mlyun u wahd 1000001
- mlyun et mlyar sont prcds par le numral un pour exprimer lide de un
million , un milliard ; et partir de deux , on rencontre la forme au pluriel :
yun l lmlyun un million
sin l lmlayn deux millions ,
pour mlyun, le nombre est indiffrent, on dcelle aussi bien le singulier que le pluriel
aprs les numraux, de deux linfini.
- le mot ayn : il se peut que le premier lment puisse ne pas tre un numral :
yumayn deux jours
69
.indd 69
27/06/14 13:32
70
.indd 70
27/06/14 13:32
- Les verbes :
Icca t il la mang
- Les nominaux :
Wi nu le mien
Aryaz nns son mari
2- linventaire des pronoms personnels se prsente comme suit :
1- pers. dsigne la personne du locuteur je (celui qui parle).
2- Pers. dsigne la personne de linterlocuteur tu ( celui qui lon parle).
3- pers. la non-personne, celui qui nest ni je ni tu .
4- pers. dsigne je + un ou plusieurs ( tu , il , vous , eux )
5- pers. dsigne tu , ou tu + un ou plusieurs autres personnes.
6- pers. est la personne 3. amalgame avec le pluriel ils .
Parmi ces personnes, il y a celles qui distinguent le genre :
2. masculin, 2. fminin.
3. masculin, 3. fminin.
5. masculin, 5. fminin.
6. masculin, 6. fminin.
3- cest le critre fonctionnel qui permet de dterminer les variations de forme que
peuvent prsenter les pronoms personnels ; selon quils sont sujet, objet, rgime dun
fonctionnel, rgime du fonctionnel i , complment dun nom de parent, complment
dun nom.
Quant au classement, il obit un ordre dtermin par les fonctions (ex: sujet ; objet..)
; ainsi, si nous avons mis en tte la forme aprs prposition, cest parce que cest celle qui
a lavantage dtre simple, et si nous avons mis le rgime indirect avant le rgime direct,
cest non seulement pour rpondre la position rciproque de ces deux pronoms dans la
syntaxe, mais encore parce que ltude formelle aussi y pousse. De plus le pronom rgime
direct a des emplois beaucoup plus varis ! (A. Basset ; langue berbre, p. 30).
Remarques :
a pour la fonction sujet, on a une variante du pronom personnel qui peut tre soit
postpose au prdicat verbal ; soit antpose ; soit occupe les deux positions,
b-Pour la fonction objet ; une analyse morphologique tentera de grouper le pronom
71
.indd 71
27/06/14 13:32
72
.indd 72
27/06/14 13:32
U nasr celui de Ait Nacer
Ult nasr celle de Ait Nacer
Ayt nasr ceux de Ait Nacer
Ist nasr celles de Ait Nacer
a- la personne (5.F) est la mme que celle des rgimes directs (kwnt).
4 La liste des pronoms personnels (tableau)
Remarques :
1- la personne 2-t ______ t ; indistinction au niveau du genre ; la mme forme au
masculin et au fminin ,
73
.indd 73
27/06/14 13:32
74
.indd 74
27/06/14 13:32
2- personnes 4 et 5 :
(h) ndda nkk d yma nous sommes partis, mon frre et moi .
(i) nkk d yma ndda mon frre et moi, nous sommes partis .
voir de prs ces exemple, nous constatons quils infirment lhypothse mise en haut,
il peut y avoir laccord entre lindice de personne et les nominaux coordonns mme si
ces derniers sont placs avant ou aprs le prdicat verbal. Laccord se fait avec le premier
lment de la coordination quand le deuxime est pronom personnel rgime dun fonctionnel :
(j) awra cggint is ! viens toi - avec lui - viens avec lui ! .
6-Les formes autonomes des pronoms personnels
A- la classe
Deux cas se prsentent :
1- la forme autonome employe seule,
2- la forme autonome employe en corrlation avec un pronom affixe.
Le pronom personnel peut avoir la fonction sujet, objet, rgime dune prposition,
rgime indirect, complment de nom de parent et complment de nom.
A-le pronom personnel est sujet :
a- il peut se placer soit avant, soit aprs le prdicat verbal :
(1) idda ntta il est parti, lui
(2) ntta idda lui, il est parti
(3)la tqrax nkk je suis tudiant, moi
(4) nkk la tqrax moi, je suis tudiant .
b- le pronom autonome peut coexister avec un nominal quand le prdicat verbal est
iy Faire, tre
(5) iyya aryaz ntta il est homme, lui .
(6) iyya nta aryaz il est, lui, homme
(7) ntta iyya aryaz lui, il est homme .
Nous remarquons, tout de suite, dans ce cas, que le sens de iy est tre, devenir , le
procs est orient non pas sur ntta (complment explicatif), qui est sous-jacent, mais sur
aryaz, tant donn que le verbe iy est transitif, on se demande alors si aryaz peut tre
considr comme le complment dobjet direct de iy.
75
.indd 75
27/06/14 13:32
c- le pronom autonome peut avoir des emplois particuliers, sans liens syntaxiques,
avec des valeurs diverses :
(8) nkk ddix, ntta iccm
peine je suis parti, lui est rentr
avec xas seulement , le tour prend la valeur temporelle de ds que .
B- le pronom personnel est objet :
(9) iwt it ntta il la frapp, lui
C - Le pronom est rgime dune prposition :
(10) yur i nkk lflus moi, jai de largent
D - le pronom est rgime indirect :
(11) ixmmam i ntta il a pens lui
(12) i3 jb iyi i nkk il ma plu, moi .
(13) ixss as ntta ad iddu lui, il faut quil parte .
E- il y a anticipation de la forme autonome dans des tours figs, tels que :
(14) nkwni max illan que nous importe, nous
(15) nkwni max iddan que nous importe nous .
F- le pronom est complment de nom de parent.
(16) may s ntta sa mre, lui
G- le pronom est complment de nom
(17) afus nns ntta sa main, lui
Remarques :
* quand il y a une coordination des deux formes du pronom personnel, le choix est
port, avec emphase, sur la forme autonome :
(18) ddix nkk d yma je suis parti avec mon frre
(19) imun ntta is il la accompagn
ou dans une restriction avec xas seulement .
(20) xas ntta ay d iddan il ny a que lui qui soit vennu .
76
.indd 76
27/06/14 13:32
77
.indd 77
27/06/14 13:32
78
.indd 78
27/06/14 13:32
79
.indd 79
27/06/14 13:32
3- nit ni ni
nit ni nti (fminin)
La comparaison a port sur les parlers des ayt sadden , ayt youssi , ayt atta , et ayt
yaflman ; on note quelques variations libres pour la 1re personne conjointe sujet ( )
et la 2me personne singulier disjointe ( cyy , kyy ).
Il faut noter lexistence de deux formes de pronoms : une forme brve ( nk , cgg , nta ,
knni ,ntni) et une forme longue ( nk int in , cgg int in , nk ni ni , knni ni , nitn ti)
; dun point de vue smantique , elles sont quivalentes , mais pour ce qui est de la frquence et de lusage , les formes brves sont les plus courantes et les plus usuelles .
3- la variation en genre : le tamazight , daprs lapproche comparatiste , se distingue du franais et de larabe marocain en ce qui concerne le genre : masculin et fminin.
*- les pronoms personnels disjoints : nk int in moi est une forme picne , cest-dire mixte , elle a la mme forme aussi bien au masculin quau fminin ; alors que toutes
les autres formes varient en genre : cmm int (2.sing) , nta at ( 3.sing) , knni nti (2me
pluriel ) et nitnti ( 3me pluriel) ; la diffrence du franais : toi , nous , vous , formes
picnes ( masculin et fminin ) et de larabe marocain: hnuma nous , forme picne
aussi.
*- les pronoms personnels conjoints ( sujet et objet ) :
Les personnes 1 sing. et pluriel , 2 sing . sont picnes en tamazight :
ddi x je suis parti (1 .sing)
tddi t tu es parti (2.sing)
ndda nous sommes partis (3.sing)
iwt iyi il m a frapp
iwt ax il nous a frapp
alors que les autres personnes ( 2 et 3 .sing. Plur) varient en genre :
-sujet :
tdda elle est partie ( 3.sing.fem)
tddint vous tes parties (2.plur.fem)
ddant elles sont parties ( 3.plur.fem).
- objet :
iwt i cmm il t a frapp ( 2.sing.fem)
80
.indd 80
27/06/14 13:32
iwt it
il la frapp (3.sing..fem)
iwt iknt il vous a frapps (2.plur.fm)
iwt itnt
il les a frapps ( 3.plur.fm).
Contrairement au franais et larabe marocain o les pronoms 1 , 2 sing. plur sont
picnes : je/tu , nous/vous , -t/-ti , -na/iw :
klit jai mang (1.sing)
kliti tu as mang (2.sing)
klina nous avons mang ( 1.plur)
klitiw vous avez mang ( 2.plur).
Le tamazight oppose un masculin ( forme non marque) au fminin ( forme marque)
dont la marque fondamentale est laffixe dental sourd t ; cette forme est atteste dans lensemble de laire linguistique du chamito-smitique et quon rencontre dans les pronoms
personnels disjoints :
ntat elle ( 3.sing.fem) ,
nkni n ti nous (1.plur.fem) ,
knnin ti vous (2.plur.fem) ,
nit ni elles (3.plur.fem)
La forme nk ni n ti est compose de trois units nk moi (1.personne) ,ni , le
signifiant du pluriel et nti , la marque du fminin quon retrouve dans les pronoms nitni
eux , nit nti e lles .
- pronoms sujets :
t cci t tu as mang (2.sing)
t cca elle a mang (3.sing.fem)
t cci nt vous avez mang (2.plur.fem)
cca nt elles ont mang ( 3.plur.fem)
- pronoms objets :
Pour la fonction objet , une analyse morphologique tentera de regrouper les pronoms
disjoints autonomes et les pronoms conjoints dpendants , rgime direct : la
deuxime personne masc.sing , la forme pronominale est c et m ( cmm) pour le fminin
; cette origine est-elle chercher dans lopposition des pronoms disjoints : cgg toi (
2.pers.sing.masc.) et cmm toi ( 2.pers.sing.fem ) ? A la 2.me personne du pluriel kwn
81
.indd 81
27/06/14 13:32
82
.indd 82
27/06/14 13:32
83
.indd 83
27/06/14 13:32
- je-tu sont des tres parlants alors que les noms la non-personne peuvent dsigner
toutes sortes de rfrents.
- je-tu nont pas de vrais pluriels , nous-vous nkni-kwnni sont des personnes amplifies
( E.Benveniste) ; tandis-quun pluriel dnote une pluralit dlments
; ex : une table ---- des tables ).
Pour ce qui est de lopposition de personne ( cf.anaphorique ) : il sagit des pronoms
personnels reprsentants textuels , renvoyant au plan du rcit ; cest--dire la personne
absente ; celle dont on parle ( ntta lui , nttat elle ) , ( i--- il , t--- elle
) que Benveniste appelle la non-personne , parce quelle ne participe pas la situation de
lnonciation.Elle connat la variation en genre te en nombre ntta ---nttat , nitni---nitnti
; ----n , ----nt ; ce pluriel correspond une multiplication de la 3.eme pers. du sing. ; on
peut rsumer ainsi la valeur de ces dex pluriels ; le pronom nitni eux ----an signifie
un i il , plus :
-soit un ou plusieurs i il ( i+i.) ,
- soit un ou plusieurs t elle ( t+t),
- soit une combinaison de ces deux hypothses ,
- elles ( ant )( nitnti elles ) signifie toujours deux elles ou davantage.
II- Conclusion :
* La typologie des pronoms personnels en tamazight a-t-elle pu dgager une apparente unit , ou convergence , par le fait de pouvoir saligner sur le paradigme des pronoms
personnels de lensemble des langues appartenant laire linguistique du chamito-smitique , en loccurrence larabe classique et larabe littraire ; ceci par le recours aux mmes
marques du genre , du nombre ( t/n) et de lemphase ( ya) ? O u sagit-il dune diversit ,
ou divergence , o le tamazight se dmarque de la mme aire pour instaurer son propre
paradigme des pronoms personnels, o des pronoms cgg , t, toi ( 2.emme pers) ,
les pronoms sujets x ( 1.ere .pers.sing) , n nous 1.ere pers.plur) , objets yi
me .x nous sont picnes et la combinaison des personnes (1 et 2) subjectives :
krat ax levons vous et nous levons nous
sidi k inu ton seigneur , le mien toi et moi mon ton seigneur
* Il faut que lutilisation canonique des pronoms personnels en tamazight puisse ,
ventuellement , tre dstructure par certains emplois particuliers du pronom personnel
, de tels emplois figurs consistent attribuer la valeur et le rang dune autre personne (
cf.figure de style comme lnnallage ).
tkkrt , t3awdt kulci i fadma alors tu tes mise tout raconter Fatima . ,
84
.indd 84
27/06/14 13:32
85
.indd 85
27/06/14 13:32
arrivs Fs .
(31) ddan bla nkk
ils sont partis sans moi .
(32) mata ntta
quest ce quil peut bien tre, lui .
(33) mridd nitni ur itnjah
sans eux, il ne russirait pas .
(34) adday tilit xas cgg tat lqadi may tinit
quand tu seras seul devant le juge, quest ce que tu pourras bien dire ?
(35) ntta hamcis, ibba s ibdd y i s
son pre la surpris en flagrant dlit .
hamci (s) peut se combiner avec le paradigme de tous les pronoms autonomes (nkk,
cgg, ntta), ces formes traduisent, le plus souvent, lide de pendant que .
-avec le prdicat verbe ili tre exister , ntta est considr comme un pronom de
reprise rfrant un nominal thmatis ; ce tour est frquent avec les noms verbaux ; les
exemples que nous allons exposer expriment lide dabondance :
(36) ucci, ur illi xas ntta
il y a abondance de nourriture .
(37) lxir, ur illi xas ntta
il y a abondance de biens .
(38) lwacun, ur illin xas nitni
beaucoup denfants, il ny a que a .
7/ Les drivs des pronoms personnels.
Dans cette partie de lanalyse, il sera question de la formation des drivs partir
dun nom et dun pronom personnel complment dterminatif.
1- uhd nns tout seul : est compos du nominal uhd seul et dun pronom personnel complment dterminatif nns lui . cot de uhd nns, on trouve la variante
uhd u, qui est la plus usite ; quant au paradigme, il est comme suit : (b) uhd-i, (b) uhd-k
, (b)-uhd-u, (b) uhd-ha, (b) uhd-kum, (b) uhd-kwnt, (b) uhd-hum.
Il assume diverses fonctions ; il sagit, le plus souvent, dattribut, de rgime dun fonc-
86
.indd 86
27/06/14 13:32
87
.indd 87
27/06/14 13:32
88
.indd 88
27/06/14 13:32
(19) nkwni nlla la ntxummar, mani-c lawaun la tqran
6- ttux : ne signifie pas, ici, jai oubli , mais, en se grammaticalisant, il fonctionne
comme un exposant temporel, exprimant lide du pass. Il se combine avec tous les pronoms personnels objets :
1ere pers: ttux iyi
4me pers: ttux ax
2me pers: ttux c
5 me pers: ttux kwn
ttux kwnt
3me pers: ttux t
6me pers: ttux tn
ttux t
ttux tnt
7- inn-ac : est compos du verbe ini dire et dun pronom personnel rgime indirect-ac ; ce driv ne doit pas tre interprt comme signifiant il ta dit , mais, employ
dans un rcit, il fonctionne comme un adverbe ponctuant le rcit avec le sens de alors,
et puis ;
(20) inn ac ddan ad ynn
alors ils sont alles dormir .
avec la deuxime personne (sing-plur) : tnnit et tnnim ont le sens de croire, penser .
(21) tnnit nkk a wr ihlin
tu crois que cest moi qui suis mauvais .
8- man ddiy sn lequel : il est constitu de linterrogatif man + la prposition di (y)
dans et un pronom personnel (4, 5, et 6) :
(22) man ddiy nx
lequel parmi nous
-man ddiy nun
lequel parmi vous
-man ddiy sn
lequel parmi eux
avec ce driv, laccord ne sopre pas avec le complment qui suit :
(23) man ddiy i ryzn ad
lequel parmi ces hommes .
(24) man ddiy sn i t 3yyalin ad
89
.indd 89
27/06/14 13:32
90
.indd 90
27/06/14 13:32
celui-l
W- nna
celui dont il est question
- Un complment dterminatif :
wi (n) uryaz
celui de lhomme
ti n uryaz
celle de lhomme
wi nu
le mien
ti nu
la mienne
Les modalits qqah tous , xas et hlli seulement, et aggwd aussi .
qqah wid njhn
ils ont tous russi
x-as wa d ay d iddan
seul celui ci est venu .
aggwd wi d ddan d
mme ceux-ci sont venus
- Des verbes (i - e, relative participale)
wa d iddan
celui qui est parti
Ces pronoms dterminent :
- Les verbes :
yufa wa (d)
il a trouv celui-ci
- Les noms :
lhact n wa
91
.indd 91
27/06/14 13:32
la chose de celui-ci
- ils peuvent tre rgimes dune prposition :
ica i wa lflus
il a donn celui ci largent .
imna d wa
il sest disput avec celui-ci .
2/ avec le pluriel, nous avons en face de wa, wi pour le masculin pluriel et ti pour le
fminin pluriel.
Le systme des drivs dmonstratifs se rpartit comme suit :
masculin
fminin
singulier
wa
ta
pluriel
wi
ti
en combinaison avec les modalits dmonstratives a (d) et nn, nous avons :
singulier
pluriel
masculin
wa (d)
wa nn
wid
wi nn
fminin
ta (d) ta nn
ti d
ti nn
Ces mmes drivs peuvent tre combins avec le prsentatif ha, qui se place soit
avant, soit aprs, soit il encadre le driv dmonstratif :
singulier
pluriel
masc.
wa (d) ha - --wa nnha
wi (d) ha--- -winn ha
celui - ci -- celui l celui - ci ceux - l
fmin. ta (d) ha-- - ta nn ha
ti (d) ha--- - ti nn ha
celle-ci -- celle-l
celles-ci -- celles - l
masc. ha wa (d)-- - ha wa nn
ha wi (d)---- ha winn
le voici --- le voil
les voici -- lesvoil
fm.
ha ta (d) ---- ha ta nn
ha ti (d) - --hati nn
la voici -- la voil
les voici -- les voil
masc. ha wa (d) ha --- ha wa nn ha ha wi (d) ha -- ha wi nnha
92
.indd 92
27/06/14 13:32
le voici -- le voil
les voici --- les voil
fmin . ha ta (d) ha - ha ta nnha
ha ti (d) ha --- ha ti nn ha
le voici ---le voil
les voici ---- les voil
3/ Devant un complment de dterminatif, wi et ti se prsentent sous les formes suivantes :
wi et ti pour le singulier, et win et tin pour le pluriel:
singulier
pluriel
masc
wi uryaz
win uryaz
celui de lhomme
ceux de lhomme
fm.
ti uryaz
tin uryaz
celle de lhomme
celles de lhomme
Pour ce qui est du sexe, nous avons :
wi n tmttut
tin tmttut
celui de la femme
celle de la femme
win tmttut
tin tmttut
ceux de la femme
celles de la femme
4/ Dans le cas des possessifs forms partir de wi + n + pronom personnel, nous
notons les formes suivantes qui varient en fonction du possesseur et du possd.
masculin
fminin
sing
plur
sing plur
1- 4 me pers, Wi nu wi nnx
ti nu
ti nnx
le mien le ntre
la mienne la ntre
2- 5 me pers.
wi nns
wi nnun
ti nns
ti nnun
le tien le vtre
la tienne la vtre
3 - 6 me pers.
Wi nns wi nnsn
ti nns
ti nnsn
le sien le leur
la sienne la leur
Le pluriel de lobjet possd est homonyme son homologue singulier :
93
.indd 93
27/06/14 13:32
lknanc, wi nu
mes livres
Quand le possesseur et le possd sont au pluriel, on relve les formes suivantes :
wi nnx
wi nnun
wi nnsn
les notres
les votres
les leurs
5- On relve dautres formes, surtout lorsque le possesseur est fminin :
singulier
pluriel
2-masc
wi nnm
wi nkwnt
le tien
le vtre
fm.
ti nnm
ti nkwnt
la tienne
la vtre
8 - Le monme ay ce (que )
8-1- Ce monme fait partie du systme des supports de dtermination
linstar des autres supports, il se combine avec les modalits dmonstratives
-a(d) inn , nna ,on a donc :
ay a(d) ceci
ay inn cel
ay nna cela ce en question
Ces synthmes peuvent tre prdicats introduits par d cest . .
d ay a ac iqqimn
cest ce qui te reste
cest ce qui te manque
Ces synthmes peuvent dterminer :
-un prdicat
iqqim uy a
il reste ceci
94
.indd 94
27/06/14 13:32
-un nominal
aryaz ay a .,
cest un homme celui-ci
Jjuj ay a
il est deux heures
- les modalits qqah , kulci ,hlli , aggwd :
Qqah ay a
tout ceci
kulci ay
a
tout ceci
xas ay
a
seulement
ceci
hlli ay
a
seulement
ceci
aggwd ay
a
mmemmmmemmme ceci
Ay a ,ay inn , ay nna peuvent dterminer un verbe ( relative participiale )
ay nna gcca uryaz
ce que lhomme a mang
ce qui est beau
ils sont rgimes dun fonctionnel :
isla i wy a
il a cout ceci
iby zi wy a
il a coup de ceci
8-2- En face de wa , ta , .wa nn, ta nn w nna et t nna , tous ces synthmes sont
affects de la marque du genre - , nous reconnaissons ay a ,ay inn et
ay nna la valeur neutre (2)) ; ainsi nous avons:
Masc.
Fm.
Neutre
wa (d )
ta( d )
ay a( d)
celui-ci
celle-ci
ceci
95
.indd 95
27/06/14 13:32
ay inn
celui- l
celle-l
cela
w nna
t nna
aynna
celui en question
celle en question
ce en question
8-3- Le monme ay est frquent dans les noncs prdicat non verbal (3) ; la fonction essentielle de ~ay est la mise en relief ( cf. la focalisation) :le terme anticip est souvent un nominal prcd ou non de la particule ~ d tandis que le deuxime terme, peut
tre une modalit dmonstrative ( -a (d)
-inn, -nna ) , un participe , un verbe sujet personnel , et un syntagme en mi .
Aprs lexamen de ces phnomnes , il serait intressant , aussi, danalyser le mme
type de construction que lon retrouve dans linterrogation .
- le deuxime terme est une modalit dmonstrative:
Le prdicat nominal ( 1erterme ) peut ou ne pas tre prcd par lidentificateur d
(B. 72) ( d ) anzar ay a
cest de la pluie a
- le deuxime terme est un participe (10) :
Le 1er terme est un nominal , le 2me est un verbe au participe :
(B.73) nttan ag-gusin l-hact a
cest lui qui a pris cette chose
(B.74) aryaz ay d iddan
cest un homme qui est venu
il arrive que le synthme ay nna soit aussi, complt par un participe :
( B. 75) yusy ay nn ( a) ag-gQqqimn
il a pris ce qui restait
ici , nous nous demandons si la focalisation et la relative sont homonymes ,
avec ay nna , on arrive pas distinguer une relative dune focalisation,
part la prosodie
le deuxime terme est un verbe sujet personnel :
ay fonctionne dans ce cas soit comme objet, soit comme une expansion rgie par un
fonctionnel
96
.indd 96
27/06/14 13:32
- ay objet
97
.indd 97
27/06/14 13:32
une relative
9- le mot may qui , que
Selon lanalyse de L.Galand , nous trouvons la construction o le 1er terme est constitu par le prdicat, le monme interrogatif, et le 2me terme par un indicateur de thme;
lensemble peut constituer, lui seul, un nonc indpendant. Ainsi, F.Bentolila analyse la
forme may comme un amalgame dun monme interrogatif et du monme ay
1-may peut avoir une expansion de forme participiale quand il y a une co- rfrence
entre lantcdent et le sujet de la relative; et une expansion de forme personnelle
- le 2me terme est un participe
(B.83) m(a) ag-gccan ?
qui a mang ?
(B.84) m(a) ., ag-gjran ?
que se passe-t il ?
- le 2 me terme est une forme personnelle:
dans ce cas , may peut tre objet ou rgime dun fonctionnel
a- may est objet :
(B.85) m ac isn3 t ?
quest-ce quil ta montr?
b- may est rgime dun fonctionnel:
ce niveau plusieurs questions devraient tre lucides , nous aurons
tudier le pronom mi ( variante de may ) la lumire des trois stades
noncs par L.Galand et A.Leguil
_ linterrogative focalisation:
ma yr tddi t ?
chez qui allais- tu ?
-linterrogative focalisation avec pronom mi :
ma yr mi tddi t ?
chez qui allais- tu ?
- linterrogative non-focalisante :
98
.indd 98
27/06/14 13:32
(12.25) yr mi tddit ?
o es-tu all?
(12.32) zi mi tyi t ?
do es-tu ?
On trouve dans le parler des syntagmes dont la composante est kul yun + may , may
est , dans ces tours , objet ; kul yun est indicateur de thme La valeur de ce complexe est
de souligner la diversit :
(B.85) ggw jmmu3 , kul yun m(a) ag-gtini
Litt. dans une discussion, chacun ce quil dit
dans une discussion, on dit nimporte quoi
Le verbe ( participe ou verbe sujet personnel) qui suit le monme interrogatif nest
pas le prdicat de lnonc, mais il en est le syntagme prdicatoide
Le comlexe may + SPOR ( prdicatode )peut assumer plusieurs fonctions : prdicat
actualis par le prsentatif ha ,objet ,rgime dun fonctionnel
(B.86) ha ma ya tini t
voila ce que tu diras
(B.87) may iyi t3wat dix?
quest-ce que tu me racontes de nouveau ?
dans notre parler cest ma variante de may , qui est dusage :
(B.88) ur yufi s ma ya yaghul
il n a pas trouv avec quoi repartir (5) ,
ou , de prfrence , la variante mi qui apparait :
( 17.11) ur yufi s mi ya yghul
il na pas trouv avec quoi repartir
Nous aurons, ulterieurement, loccasion de revenir sur les monmes interrogatifs base de mi ( cf. Bououd )
2- mchal combien (6) :
Ici , aussi , nous retrouvons le mme schma que celui avec may , o mchal ay + 2me
terme est indicateur de thme , et le 1er terme en est le prdicat
- le 2me terme peut tre soit une forme participiale, soit une forme personnelle :
99
.indd 99
27/06/14 13:32
100
.indd 100
27/06/14 13:32
4- milmi quand :
parmi ses emplois les plus divers , milmi peut tre un autonome
rgi par une prposition, ou un relatif introduisant une subordonne (24)
(B.99) milmi ay d idda ?
quand est -il venu ?
(B. 100) zi milmi ay d idda ?
depuis quand est-il venu ?
(B.101) ghr mi ay d idda ?
chez qui est -il venu ?
(B.102) isqsat milmi a gha yddu ?
il lui a demand quand il partira ?
5- mism comment :
Deux constructions sont possibles avec mism :
-il est suivi par des verbes de type iyy faire , ini dire ,
- ou du fonctionnel i + nominal, ou la modalit ad + verbe:
(B103) (B.103) (B103). 103)
mism sm
ay t yi t ?
101
.indd 101
27/06/14 13:32
102
.indd 102
27/06/14 13:32
(4) dans le stade 1) , la prposition suit le focalisateur , dans le stade (2) , la prposition figure deux fois dans lnonc ; quant au stade (3) , elle figure devant le rgime
focalis
(5) dans ce type de construction, la modalit du non-rel se ralise ya
(6) nous avons , dans le parler , la variante chal
(7) on peut, aussi, avoir le stade (2) de lvolution; aux ex. (B.92) et
( B. 93) corre spond.ent i mchal -hal a mi ya d iddu?
- s mchal a s mi t izznz ?
(8).ex ddix yr s ansa muhnd a wr iyi yufin
Litt. jai t lendroit muhand ne ma pas trouv
jai t au rendez-vous , mais cest Muhand qui
ne ma pas trouv
10/Les pronoms interrogatifs
1- les pronoms interrogatifs se comportent, dun point de vue syntaxique, comme les
noms ; la diffrence de ces dernirs, ils ne sont pas compatibles avec toutes les modalits
103
.indd 103
27/06/14 13:32
104
.indd 104
27/06/14 13:32
il a su qui fera ce ci
(11) issn ma wr itggn ay a
il a su qui ne fera pas ceci
- a+ participe ( inaccompli) - a ur participe ( inaccomli )
(12) issn ma a tggn i wy a
il a su ce qui il faudra faire ceci)
(13) issn ma a wr tggn i wy a
il a su ce quil ne faudra pas faire ceci
b la forme personnelle :
a. accompli :
(14) isqsa milmi ay t ddit
il a demand quand tu es parti
( 15) iseqsa milmi a wr tddit
il a demand quand tu nes pas parti
- inaccompli :
(16) iseqsa milmi ay t ddut
il a demand quand tu partiras
(17) isqsa milmi a wr tddut
il a demand quand ne partiras-tu pas
- a aoriste :
(18) iseqsa milmi a ya tddut
il a demand quand tu partiras
(19) issant milmi a a wr t ddut
il a demand quand tu ne partiras pas
nous remarquons, partir de ces exemples, que lapposition a + participe ( aoriste)
et a+ verbe ( aoriste), dans un contexte negatif, est neutralise au profit de la forme de
linaccompli.
Un cas particulier de linterrogation est celui dune prposition postpose :
(20) ma y tddit ?
105
.indd 105
27/06/14 13:32
106
.indd 106
27/06/14 13:32
107
.indd 107
27/06/14 13:32
verses classes :
- Les noms :
108
.indd 108
27/06/14 13:32
voil o tu tais
ha ma d mi tmunt
voil qui tu as accompagn
ha x uy nna ur d iddi
voil la raison pour laquelle il nest pas venu
ha ma mi txmmamx
voil quoi je pense
4- nous prsentons ici les drivs forms partir de ha et des modalits dmonstratives.
1.M.S : ha ni-ha nekk = hani yi- ha yyi = ha ni nn
ha nkkint
me voici = me voici = me voil
2- M .S : hat = ha t aya = hat t ay inn
hact = hact aya = hac t ay inn
le voici = le voici = le voil
M.F. :
hat = hat ttaya = ha tt ay inn
hact = hac t aya = hac t ay inn
le voici = la voil = la voil .
3- M.P.:
ha tn = ha t n ay a = ha tn ay inn
ha c tn = hac tn ay a = hac tn ay inn
les voici = les voici = les voil
F.P. :
ha t nt = ha tnt ay a = ha tnt ay- inn
hac tnt = hac tnt ay a = hac tnt ay inn
les voici = les voici = les voil.
Remarques :
- la forme ha yyi sert de rponse un appel son quivalent au pluriel est ha yy ax
nous voici .
- ha ni nn se traduit, litteralement, par me voil l- bas
- quand linterlocutrice est fminin, on utilise ham voil pour toi (F.S) et ha kw nt
109
.indd 109
27/06/14 13:32
voil pour vous (F.P) ; le pronom rgime indirect se retrouve, aussi, dans hawn voil
pour vous (S.P).
- ha est frquent devant les personnes 1-4, tandis que hac sutilise devant les autres
personnes.
- hac t sert introduire un lment incident pour souligner lide de soudainet
ou de conscution immdiate ; ce contexte lui confre la fonction dune conjonction
adverbiale de surprise .
13-la classe des verbes
DEFINITION : le verbe.
C est sur la base des modalits que nous pourrions distinguer entre un prdicat verbal
( aspect , temps ) et un prdicat non verbal ; la fonction , elle seule , ne peut tre un
critre de differenciation.Elles servent tablir des classes dunits ; mais , il existe des
modalits ambivalentes qui dterminent aussi bien le prdicat verbal que non verbal :
comme la ngation et linterrogation.
Le verbe est considr comme un monme , quand il est la forme simple ; et comme
un synthme , quand il est la forme drive.
Avant daborder ltude de notre parler, nous reproduisons ici les types de modalits du
verbe tels quils ont t dresss par deux auteurs : S.CHAKER ( 1983,p.204)
- Mod. du verbe :
A. Mod. obligatoires (= centrales)
- Indices de personne
- participe
- modo aspectuelles
B. Mod. drivationnelles
c. Mod. facultatives (=priphriques) - Mod. dorientation spatiale
M od des prdicats et de lnonc
A. La ngation
B. Interrogation
F.Bentolila :
- La classe des modalits aspectuelles ( aoriste intensif , preterit )
- la classe ad ( ad , la , imperatif )
110
.indd 110
27/06/14 13:32
- la classe du participe ,
- la classe des modalits dorientation ( dd , nn ).
Remarques
- Les indices de personne, pour S.Chaker (p.205)) , sont des dterminants grammaticaux qui accompagnent presque automatiquement toute forme verbale ( lexception
du participe ) De ce point de vue, ce sont donc des modalits obligatoires du
verbe ; tandis que F.Bentolila , les considre comme une simple varit morphologique,
qui a la fonction sujet ; pour cela , F.Bentolila crit : les pronoms personnels prsentent
des variantes formelles suivant leur fonction () ; pour la fonction sujet la variante
apparat soit aaprs le prdicat verbal , soit avant , soit avant et aprs et ne peut pas en
tre spars . (p.72).
- Linterrogation et la ngation ont le statut dadverbes (F.Bentolila , 1986,p47) ;
S.Chaker les conoit comme des modalits du prdicat.
- Quant au mode, S. Chaker reprend la thse dA.Basset , selon laquelle la question
de modes est embryonnaire en ce sens qu lexception dun impratif , pour lordre et la
dfense, toutes les autres nuances modales: constatation supposition, souhait sexpriment par le mme jeu daoriste et de prtrit . ( s.chaker , 22o ; A.Basset , 13)
S.Chaker , en parlant de modalits aspectives (120) y intgre la particule ad ,dfinie comme Non - Rel. F.Bentolila et L.Galand (1977,p444) ont qualifi ad de particule
modale
Nous aurons tudier les modalits aspectuelles ( acc. , inacc. ) , la particule ad ,
modalits purement verbales: elles ne dterminent que le verbe: ensuite le participe et les
modalits dorientation
Les verbes , dans tout nonc , ont le rle de prdicat ou de prdicatode, Les verbes
sont dtermins par :
- la classe des modalits aspectuelles ( acc. ,inacc. ) ,- la classe ad ,
- la classe du participe ,
- la classe des modalits dorientation (d vers ici , N vers l-bas )
- les nominaux
iCa / il a mang
iCa arum / il -3.m.s. - manger + III - E.L pain /
il a mang le pain
- les adverbes
111
.indd 111
27/06/14 13:32
- les verbes :
112
.indd 112
27/06/14 13:32
113
.indd 113
27/06/14 13:32
la ytini il dit
ur da ytini il ne dit pas .
Notes :
(14) il ntait quune forme drive , cest A.Basset (Langue berbre, p. 14 ) qui a eu le
mrite de lintgrer dans le pradigme des modalits verbales.
(15) variante conditionne du prterit dans un contexte ngatif.
(16) F.Bentolila , Les valeurs modales en berbre, 1979, Note 1 , p. 198 ,
Gram; fonct., P. 116
(17) L.Galand, Continuit et renouvellement duns systme verbal, p. 293
.(18) sur le plan formel (l )et( III ) peuvent prsenter un syncrtisme mais, dans certains cas , le jeu vocalique peut servir de critre de diffrenciation.
(18) La terminologie est emprunte F.Bentolila , Gram. fonct p. 117 Les valeurs
modales en berbre , p. 194
(19) cf. p.128
(20) cf. p. 130 .
(21) la est absente devant le participe en contexte ngatif.
(22) ainsi, afin de dgager les coexistences des thmes , nous avons prfr , pour linstant, dopposer ces thmes dans le contexte de la position libre , al+th.II , apparat en
position appuye , cest--dire aprs au moins un autre prdicat ( F.Bentolila ,p.117) ;
al fait partie du signifiant de linaccompli enchan.
15-LA CLASSE DES MODALITES VERBALES : ad,al,la ;limpratif.
-1 Les oppositions verbales ne sont pas uniquement. du ressort de la morphologie thmatique ; mais, il existe des outils grammaticaux capables dexprimer des valeurs diverses
( ad , la , al )
-2 Linventaire des formes verbales en opposition nest pas le mme en toutes positions
(1) :ainsi, pour dgager les valeurs des modalits aspectuelles ( accompli , inaccompli , aoriste ) et des prverbes (ad, la ,al) , il serait convenable de les opposer dans des contextes
diffrents. 3 Le crit-re de lexclusion mutuelle (2) permet de regrouper en une classe
un paradigme modal ( impratif, non-rel) ct dun paradigme aspectuel ( aoriste ,
accompli).
Les modalits ad et la sont en rapport dexclusion mutuelle devant linaccompli :
- ad itini
il dira rgulirement
114
.indd 114
27/06/14 13:32
115
.indd 115
27/06/14 13:32
116
.indd 116
27/06/14 13:32
2- ad est compatible avec laoriste, linaccompli; il en est de mme avec a , sauf que
a coexiste avec le participe :
ad. + aoriste
a + aoriste
inaccompli
inaccompli
participe
participe intensif
3- aprs le monme ay et les interrogatifs may, may mi , mani ,milmi . .....
kulci la ytgunuy mil mi a a d naw d tout le monde attendait quand nous reviendrions
(11.47) mil mi a a as yn l amaliya? Quand vont -ils loprer ?
4- aprs une relative :
(B.140) lflus nna s mi a ns arum zliX tn largent avec quoi nous achterons le
pain je lai perdu
5- Notons aussi la variante d-ad , dont la valeur est dexprimer la certitude (14); elle a
les memes lattitudes combinatoires que ad.
6- Signalons quelques considrations morphologiques propos des ralisations de ad
en a dans des contextes dtermins :
- au contact du pronom personnel rgime direct :
ad. iy iwwt --------------
a y iwwt
il me frappera
- au contact de la modalit dorientation spatiale (nn) :
ad. nn yawd i jjuj ...,.. a nn yawd i jjuj il arrivera vers deux heures .
- au contact de lindice de la personne 2. (Sing.Plur.) :
ad tct a tct tu mangeras
ad tcm . a tcm vous mangerez
- au contact de lindice de la personne 5. :
ad ncc . . an cc
nous mangerons
NOTES :
(1) F.Bentolila (Gr_. fonct p. 144) dfinit la position libre quand une forme verbale apparat comme premier prdicat; et une position appuye , quand une forme
117
.indd 117
27/06/14 13:32
118
.indd 118
27/06/14 13:32
lunit linguistique partir des oppositions paradigmatiques de signifiants et des combinaisons entre cette unit et les autres units de la chane : cest une dmarche qui part
du signifiant pour dcouvrir et aboutir au signifi (2) Quant lonomasiologie, suppose
des concepts et des universaux applicables toutes les langues; elle part du signifi pour
dcouvrir le signifiant (3) .Les limites de la dmarche onomasiologique est dimposer un
systme verbal en gnral, et laspect en particulier, des signifis quils nont pas.
-1-3 Si lon dfinit laspect comme la manire dont se droule le procs (4) ; cette
dfinition aura un caractre assez gnral et laisse dsirer quant la prcision des
moyens qui se chargent dexprimer ce droulement dans une langue (5) ; cest dans cette
problmatique que se situe le dbat sur la ncssit de distinguer entre un aspect grammatical et un aspect lexical (6) , dans le premier cas, il sagit dalternances rgulires
qui font intervenir des listes fermes ( grammaire ) ; tandis que dans le second, il sagit de
drivations faisant intervenir des listes ouvertes ( lexique)
-1-4 Si le tmode de procs ne fait pas lobjet dun choix de la part du locuteur,
laspect grammatical, par contre ,en est un ; donc, comme lont fait remarquer M.Golian et
A.Leguil (7) , laspect grammatical est considr comme une modalit qui exprime
la manire dont se droule le procs . (8) A ct de cette dfinition gnrale, on trouve
une dfinition plus restreinte et stricte qui rend compte des diffrents types daspect ( cf.
accompli / inaccompli )
-1-5 Aprs lopposition aspect / mode de procs ,il est convenable deffectuer une autre
opposition, savoir: aspect et temps (9) A titre de comparaison , il est rappeler que
la plupart des arabisants ont longtemps conu le systme verbal de larabe comme tant
aspectuel (10) - combin au temps - , tandis que les grammairiens arabes fondaient ce
systme sur la notion de temps (11) La problmatique du fonctionnement de cette
opposition a t analyse par D.Cohen dune manire explicite; partant dune comparaison avec le systme verbal russe, lauteur a conclu que le systme arabe est aspectif
dans son fonctionnement fondamental (12) ensuite, larabe ne prsente pas une double
organisation ; son systme est organis pour exprimer de manire privilegie lune des
deux notions, prcisment celle de laspect, car, pour le temps , il est facile de voir que
chacune des formes acc ou inacc , peut tre situe par le contexte dans nimporte quel
rapport temporel avec le moment de lnonciation (13) .Si les langues aspect, travers
une volution, passent lexpression du temps cest parce que ces langues ont introduit
dans leur systme les valeurs de concomitance.
-1-6 Pour ce qui est de lamazighe ,L.Galand (14) a eu le mrite de suggrer une autre
prsentation; il a fait du prterit laccompli(th.III) et de laoriste intensif linaccompli (Tb
.11) ; quant laoriste ( th.I) , L.Galand le considre comme une forme neutre (15)
par rapport lopposition aspectuelle ; le remaniement de L.Galand consiste appeler les
thmes II et III , inaccompli et accompli afin de rpondre lide de renouvellement
119
.indd 119
27/06/14 13:32
de certaines formes verbales (16) tel quil a t mis par D.Cohen et lappartenance du
berbre au domaine chami to-smi tique (17)
-2 pour degager les valeurs aspectuelles presentes dans notre parler : Nous avons
jug ncssaire de nous conformer lanalyse de F.Bentolila portant sur le parler des At
Seghrouchen ( 18) :
- lanalyse consiste opposer les valeurs des modalits aspectuelles lune lautre pour
former des classes homognes; il se peut que la modalit aspectuelle puisse tre accompagne par lune des modalits satellites.
- un syntagme verbal est susceptible dapparatre dans un contexte ou dans un autre ;
autrement dit, il peut assumer le rle du premier prdicat de lnonc ( position libre selon
F.Bentolila (19) ) dune part, ou apparatre aprs au moins un autre prdicat ( position
appuye (20) ) de lautre part.
-2-1 Les formes de la position libre:
Nous rencontrons dans cette position les formes du rel
-2-1-1 Laccompli ( th.III) :
Il prsente le procs comme achev et le ramne un point ponctuel (21) , seules
les instances nonciatives peuvent linterprter comme un pass, un prsent ou un omnitemporel
-2-1-2 Linaccompli ( th.II) :
La est lactualisateur de linaccompli; il le place dans le rel. Linaccompli,selon L.Galand
, indique le plus souvent le procs habituel ou le procs en cours. Cette habitude ou ce
droulement peuvent se situer aussi bien dans un temps coul quau moment de lnonc:
en dautres termes, la prcision temporelle est donne par le contexte ou par la situation,
et non par la forme verbale (22) Si on paraphrase L.Galand , nous pouvons dire que
linaccompli exprime un procs non-achev qui peut tre prsent sous deux formes: itratif ou duratif, selon le contexte ou le smantisme de la forme verbale :
valeur durative: la ytaru
il est en train dcrire
valeur itrative :la ytaru
il a lhabitude dcrire
(1.5) la tkkrn mddn bkri
les gens se lvent tt
Si le parler veut exprimer la concomitance, le recours est fait ili tre dans son
emploi comme auxiliaire :
(3.5 ) la tili mayt sn la tya jaj n ccanta leur mre leur ayant mis
dans leurs cartables
120
.indd 120
27/06/14 13:32
121
.indd 121
27/06/14 13:32
(B 141) illa uryaz (la) yusy a3mmud. lhomme est certainement muni dun bton
- une modalit ngative :
(B.142) illa ur iddi r ckwila
il nest probablement pas all lcole.
- un autonome ou un autonomis :
(B. 143) illa idlli idda . il est certainement parti hier
- mc si :
(B. 144) illa mc inna ay ad ad as amzn lwraq.
sil avait dit ceci ils lui auraient certainement retir ses papiers
Le mcanisme de ddoublement (29) de lacc. semble tre confirm dans notre parler.
La frquence de la -III permet dassigner ce thme une place part dans le systme
verbal des AIt Sadden , si le phnomne dintgration de lacc. rsultatif (th. III ) (30) est
dfinitif pour le touareg, notre la-III, ne disposant pas dun thme spcial, a recouru la ;
tandis que lacc. simple ( th.III) sest spcialis dans la fonction narrative.
-2-1-4 Laccompli narratif : Lemploi et la frquence de lacc. (th.III) dans un rcit
dvnements vcus peuvent- ils tre considrs , pour un parler donn , comme une
survivance dun tat ancien du parler ou une innovation?
L.Galand pense , en rponse A.Leguil , qu on trouve des innovations plus ou
moins parallles dans dautres parlers, mais a ne se recoupe pas exactement. Alors on a le
sentiment que dans chaque rgion, ou bien on na pas eprouv le besoin dajouter, ou alors,
l o il y avait peut-tre des insuffisances dans le systme , on a colmat (31) .
Lacc (th.III) a dtrrn laoriste (th.I) , en se substituant lui ,de ses fonctions qui
sont celles du rcit. Ce qui est signaler cest que le couple ( III - la-III) a gagn du terrain
au dtriment de son homologue (I- III) , fort utilis dans les parlers berbres du Maroc
central ; autrement dit ,laoriste nest plus utilis dans les sries enchanes, son remplacement par une srie dacc. narratifs est la consquence dun ddoublement ou dune
scission de lacc. en acc. simple (32) et acc. concomitant (33)
Dans notre corpus lacc. est devenu courant et frquent, par contre les textes dA.Basset
de la fraction des Art Amar fournissent encore des aoristes narratifs :
(321) llant (III) lli ist, lahl nns ladurnt.(III) as i y amna mmu; rsnt as (I-III) i yut
n tfullust ynt as (I) binssis , ynit(I) ; tkkr(I-III) Xdija, tddz( I-III) Lnna , .tY as t (I) i
ifassn d ixf, .tY as (I) tazult . tasY(I) I3ban nns d icrwidn ,tsikk asn (I-III) ssabun (34)
A ce moment-l ses parents entouraient Yamna Hmmu ; elles lui ont gorg
une poule, elles lui ont prpare la bouillie (de laccouche) , elles ont fait ; hdija pile
du henn, lui en met aux mains et la tte; elle lui met de lantimoine aux yeux, elle prend
122
.indd 122
27/06/14 13:32
123
.indd 123
27/06/14 13:32
Je resterai la-bas
Ce qui justifie le rapprochement de cette forme un futur proche cest sa commutation
avec un verbe oprateur + SV2
(B. 145) xarac d-ad ittuty. !
attention, il va tomber !
x arac idda ad ittuty !
attention, il va tomber . !
Dans une srie rcurrente , notre parler prfre lutilisation dune suite dinacc. au lieu
de ad + aoriste ou de laoriste nu :
(12) ra. ad yali itri , la tkkr (II) at-tlls i wyul nns , tyr (I)
.
if s iyddin , tddu (1) ad d taym aman ( ) (40)
ds que monte ltoile, elle se lve pour bter son nesse , elle
met sur elle des outres eau , elle va chercher de leau ( )
(19) adday tmyyl tafukt la d ttasi (II) attas wwaman , t3um (1) , tmcd(I)
adlal nns s l-nna d nnwar , ty( 1) tazult d lmswak , tbddl( 1)
i3ban s winna sfanin (41)
lorsque le soleil dcline, elle prend un seau deau, se baigne , se
peigne avec henn et clou de girofle , se met du Koheul et de lcorce de noyer, change
ses vtements pour des propres
(43) ( ) la t-ttnt(II) imcli , swnt (I) attay , inint (I) izlan , surtnt (I) (42)
elles djeunent, prennent le th, poussent les youyous
(50) adday (y) awd l-3id , la jmu3n (II) imqqran n tqbilt , rzn (1) lflus
, yinin (I) : ixss an a nddu a nrayb x lqayd. ; La tddun (II) yun wass .xdd yumayn
dffir l3id , awdnn (I) , irb (I) asn, ccn (I) , sun(I)- srsn as (I) aynna mi iyn , ifr ( I
) is-sn, ddun d abrid nnsn (43)
Lorsque arrive la Fte , les grands de la tribu se runissent , versent une cotisation
et disent : il faut que nous allions rendre visite au cad ; ils partent un jour ou deux
aprs la Fte , arrivent chez le cad qui les reoit bien; ils mangent et boivent et lui versent
ce quils peuvent; il leur manifeste sa satisfaction , ils prennent le chemin du retour.
la place des aoristes ( parler des .AIt Amar , ex: 12, 19 , 43, 50s) , les locuteurs dAIt
Naceur emploient une srie dinaccomplis (44) :
( 12) ( ) , ( ) , la tggar ( ) , la tddu ( )
124
.indd 124
27/06/14 13:32
125
.indd 125
27/06/14 13:32
Dieu tassiste
que lassistance de Dieu soit avec toi .
ak i3awn rbbi
que lassistance de Dieu soit avec toi .
2-4 Les formes de la position appuye.
Dans cette position, on est en prsence de deux formes verbales ( SV1 , SV2) : le
rapport syntaxique, entre les deux verbes, pouvant tre soit direct (45) , soit indirect par
lintermdiaire dun subordonnant (46) F.Bentolila a mis quelques rserves propos de
lidentification des prdicats de la position appuye juxtapose en disant qu il nest pas
toujours facile de dcider si on a. affaire un prdicat juxtapos ou au premier prdicat
dune nouvelle phrase (47)
Quant aux formes de ces positions, nous rencontrons en SV1 les formes de la position
libre et en SV2 , les formes de la position libre, dune part, et de lautre, les formes valeur
denchan ; cest dire quon trouve en position appuye juxtapose :
1- les SV de la position libre: .
(La ) acc. ad - A
La- inacc ad- AI
2- les SV de la position appuye que F.Bentolila appelle les enchans
A
al - AI
.2.4.1 Dans un nonc constitu de SV 1- SV 2 , le SV 1 appartient la position
libre, tandis que le SV2 peut contenir un enchan ou un non-enchan.
A- SV2 = aoriste (th.I)
Plac aprs un verbe de la position libre, laoriste simpregne de nimporte quelle valeur
aspectuelle du verbe qui le prcde ; A.Leguil (48) , la suite de L.Galand , compare ce
thme a une note musicale: sa valeur smantique dpend de la clef en tte de la porte
Quant sa valeur smiologique, cest celle que F.Bentolila a appel lenchan.
SV 1 = acc . (th.III) :
Laoriste (th.I) prend la valeur de laccompli; les squences daoristes sont souvent dtectes chez les femmes(49) qui continuent utiliser ce thme dans le rcit :
tdda (III) tmtut n flan, tzznz (I-III) iy(i) afuLLus , Sit! (III)
zi(s) -s , cix as(III) lflus , tddu (I) tini(I) i uryaz nns : ur jjin zznizx afullus.
126
.indd 126
27/06/14 13:32
La femme dun tel est venue me vendre un poulet, je le lui ai achet et lui ai
donn de largent; elle est alle dire son mari: je nai jamais vendu de poulet. (50)
Ce qui est souligner cest la disparition de laoriste narratif et son remplacement par
laccompli chez la jeune gnration:
( 11. 18,20) ( ) qqimx (III) di s , six (III) dduxan , qqimx (III) la tgunuyx(laII) ally tuwd (III) tlata-, numz(III) abrid , ndda (III) di s mriypin bzzaf , nuwd (III)
r ddar lbida
je me suis assis, jai achet des cigarettes, ja attendu jusqu trois heures,
nous avons pris la route , nous avons voyag confortablement , nous sommes arriv s
Casablanca
Dans ce paragraphe de rcit, les accomplis tiennent le rle de la narration; nous avons
jug ncessaire de voir si le parler des At Amar ( fraction voisine) a subi la mme volution :
(99) yun wass ndda (III) nK d 3zizi r fas iKr (III) 3zizi
G wammas Yid ica (III) l3lf i tsrdunt , ica y as (III) rb3a Lgamilat n tmzin ( )
(51) .
Un jour nous allmes 3zizi et moi Fs 3zizi se leva au milieu de la
nuit , il donna manger la mule, il lui donn quatre gamelles dorge ( )
(311) ( ) umzx(III) amxib nna Lhbib , inqqr iyi (III) yun 3cra ,
qqa kulci islx it (III) , kulci i3ma t (III) ( ) (52)
.
( ) Jai engag ce malheureux de Hbib il ma cueilli une dizaine
darbres , il ma tout corch ,les arbres , il a tout aveugl ( )
Dans notre parler, laoriste nest plus le thme de base des sries enchanes aussi bien
narrative que rcurrente ; cest lacc. (th.III) sans prverbe qui est devenu le thme de base
du rcit (53) Ce remplacement constitue un dbut dvolution du systme verbal des AIt
Sadden Cette innovation rejoint celle que D.Cohen a prsente pour expliquer le renouvellement de certaines formes verbales en smitique. Ce renouvellement sest fait selon un
processus de ddoublement ; lacc. sest doubl dun acc. concomitant en se confinant dans
un rle narratif
:sv1=d-ad+aoriste
Laoriste prend la valeur de certitude :
(B.151)d-ad ddux (da) tym nna trim.
je men irai et vous ferez ce que vous voulez.
127
.indd 127
27/06/14 13:32
SV1 = Impratif:
Laoriste (th.I) a une coloration injonctive :
(B.152) acm .tinit i may c ay a !
va et raconte ceci ta mre !
Laoriste en SV2 y acquiert les diffrentes valeurs de ad + A .,
(B.153) xaras ad iddu (d) yini i may s ay a
attention, il partira (et) dira sa mre ceci.
Ces exemples montrent, clairement, la neutralit de laoriste lgard des valeurs aspectuelles : il prend en charge toutes les valeurs exprimes par le verbe qui le prcde ; ce
thme est un enchan , il ne rapporte pas le actions isoles, mais, en lemployant, le procs
est considr comme une consquence de ce qui prcde Ceci se manifeste, formellement, par lemploi du coordonnant .
Dans notre parler le thme daoriste, en srie narrative ou rcurrente , comme il en est
le cas en kabyle et en touareg ,peut tre considr comme un archasme en voie de disparition (54), sil est attest, dans quelques contextes, ce nest que dune manire sporadique
chez les femmes ou dans des noncs o le verbe prend une valeur optative, injonctive
Des exemples dans les ,chants sont rvlateurs :
(B.154) ( ) a k iY d awtul yi yi (1) d lbaz ( )
quil te transforme en lapin et moi en faucon !
(B.155) ( ) a k id awdx a ya3ric wattay cx i wbib nw ( )
que je tatteigne 0 branche de theier et que je toffre ma bien-aime !
SV1 = la - AI ( inacc. ) :
( 70) ( ) la tili yut ntrirt nna izil la tnwa , yili (I) wrum ( ) (55)
( ) il Y a une bonne soupe toute prte , il Y a du pain
(50)( ) la tddun (II) yun wass xdd yumayn dffir l 3id , awdn Lqqayd(I).
irb asn (I.III) , ccn (I) , sun (I) (56)
( ) ils partent un jour ou deux aprs la Fte , arrivent chez le caId qui les
recoit bien, ils mangent et boivent (
(40) adday ccn (I) imnsi la ittsawal (la-II) yun nna ur illa l3ql ,
yini y as (I) ( ) (57)
128
.indd 128
27/06/14 13:32
129
.indd 129
27/06/14 13:32
SV1 = ad + A (th.I) :
(B.158) ad ikkr al i t3awad aynna ur ilin
il se mettra raconter nimporte quoi.
SV1 = Impratif:
B.159) kkr al t3awat aynna ur ilin !
ne raconte pas nimporte quoi! (64)
Si le parler des Art Sghrouchen , dcrit par F.Bentolila (65) , noffre pas dexemples de la
squence: impratif + al - AI enchan , celui des Art Sadden en use trs abondamment.
C- SV2 = une forme de la position libre :
Quand cest une forme libre ou non-enchane quon rencontre dans SV2 dans ce cas
l on ne fait que rapporter les actions isolment elles forment comme des ilts indpendants, sans relation, sans point de contact. (66) Le rapport entre les SV la forme libre
nest quune juxtaposition de deux actions indpendantes et isoles, sans lien entre elles
sauf si le SV2 est ad - Aoriste qui prsente des caractristiques spcifiques. (67)
SV1 - SV2 = acc. (th.III) :
Dans ce contexte , et comme il a t soulign maintes fois par A.Leguil lopposition
de concomitance laccompli, autrement dit le rapport enchan / concomitant , est
en passe d tre dnot non plus par le couple aoriste ~ accompli (I~III) traditionnel au
Maroc, mais par le couple accompli ~ accompli concomitant ( III- la - III) ( ) (68)
A partir des rcits et des noncs construits que nous avons recuillis auprs de jeunes
lycens des AIt Naceur , nous avons remarqu que la -III a remplac laccompli ( th.III)
pour souligner la concomitance, tandis que ce dernier est devenu un thme narratif :
(11.8) ibba , idda (III) r fas , ittu (III) ur iy yujji ca ddix (III)
r bu3li ( )
mon pre il est parti fes , il a oubli de me laisser largent , je suis all voir Bouali
,
il
a oubli de me laisser
voir Bouali (
... )
yi
Abdellah ma Maaccompagn
(11.12) ica yi (III) bu3li lflus , numz (III) n Kint d 3bdLa ttaksi
nhwwd (III) r bab fttu ( )
.
Bouali mavait donn largent, on avait pris Abdellah et moi le taxi, nous nous
tions dirigs vers Bab Ftouh (
130
.indd 130
27/06/14 13:32
(11.13) isrs iyi (III) dinn, ndda (III) r 3bdLa nqqjm (III) la ... njjma3 ( la- II)
il ma dpos la-bas, nous sommes alls chez Abdellah et nous nous sommes mis
discuter
SV1 - sV2 = ~ad- A ( ou AI)
(11.32) ajj ad as ra3a dd , ad, as c ssarut a k yawi s ttumubil
laisse, je vais chercher quelquun qui je donnerai la cl pur quil taccompagne
en voiture .,
(11.50) issul di yi a nddu a ncc imkli.
il a insist pour quon aille djeuner
!
Sv1-sv2= imperatif
(B.160) acm ini y as
va lui dire
(B.161) rs as y it
descends le prendre
Dans tous les exemples prsents en haut , les SV de la forme libre entranent une
succession dactions isoles, indpendantes et qui se rpten individuellement
D- Une autre particularit du parler des AIt Sadden est celle o les locuteurs renoncent lopposition denchanement en srie rccurrente et utilisent au lieu dune squence
de N.R aor une suite dinacc. ( ) (69)
Avant dillustrer ce phnomne par des exemples tirs de notre corpus, il est signaler,
aussi, que linacc, connait une scission: la concomitance (la- Inacc.) soppose lenchanement (al - Inacc.)
Pour ce qui est du remplacement de lopposition N.R par linacc. , notre parler a fait
recours linacc. prcd du prverbe la afin de souligner la succession dactions isoles
formant un bilan. Au lieu des sries daoristes frquents chez les AIt Amar , les AIt Naceur
prfrent , la place , les inacc (70)
(7) ( ) la 3ddl (la-II) mddn tistiyin nnsn , yn (I) tamalat , dbbrr ( I) (g)
-gmassn i trrat ,inun (I) tinacin ( ) (71) ( ) les gens arrangent leurs terrasses, ils tendent de largile ( sur la terrasse) ,
131
.indd 131
27/06/14 13:32
ils procurent la charrue pour le labour, ils cousent les colliers ( des btes ) ( )
(7) (.) la 3ddL (la-II) ( ) , la tggn (la-II) ( ) , la dbbarr (la-II) ( ) , la
yuynnun (la-II) ( )
(1.5) sba 1tnayn , la tkkrn (la-II) mddn bkri , la fttrn (la-II) , la tnuyn (la-II) iyaL
nnsn .dd isrdan nnsn , yamzn (I) abrid n
le lundi matin , les gens se lvent tt , ils prennent leurs petits djeuns, ils montent
leurs nes ou leurs mules et prennent le chemin de Tbouda .
Ce qui est remarquer cest la disparition de lopposition de lenchanement linacc. ,
ce qui veut dire que nous ne faisons plus lopposition entre une srie enchane et un bilan
linacc. ; par contre cette opposition subsiste encore lace. grce. au dveloppement de
lacc. concomitant.
E- Dans ce qui a prcd , nous avons expos les cas o les formes libres sont mises
en rapport avec dautres formes sauf la forme ad - A (ou Ar) ; les formes du N.R en SV2
jouissent dun statut particulier par rapport aux autres formes , elles dpendent du premier verbe que les linguistes nomment, communment, oprateur .(72)
F- Aprs certains verbes (kkr se lever, qqim sasseoir ) nous retrouvons lopposition de lenchanement.
1- kkr se lever , quand ce verbe est suivi par un SV enchan, le critre le plus
frquemment utilis par la grammaire est celui de la perte de sens subie par SV1 ; ce
mme critre suffit lidentification de SV1 comme auxilliaire ( ou semi-auxiliaire ) et la
ncssit dun SV2 pour former un syntagme priphrastique
(8.12) kkrn lwacun al tsuyun ( )
les enfants se sont mis crier ( )
(8.16) kkrn la tsmunn ( )
ils se sont mis ramasser ( )
(348) ikkr iddu idrrq i crrif ( ) (73)
il alla demander lintercession du chrif ( )
2- sul se trouver encore , ce verbe est suivi dun verbe non-enchan
la-AI , ad -A :
(10.28) isul 3ad la ytqra
il tudie encore
132
.indd 132
27/06/14 13:32
remarques :
La perte de sens nest une condition ni suffisante ni ncessaire pour quun verbe devienne auxiliaire parce qUil existe des auxiliaires qui gardent leurs sens ( ex :: ikla passer
la journne ,insa passer la nuit )
Ces types de verbes sont , gnralement , appels par les grammaires semi- auxiliaires ; ce terme veut rendre compte du double rle de ces verbes :
ils peuvent tre autonomes ou auxiliaires. Ainsi, on pourrait se demander si le changement de sens nest pas seulement le rsultat du changement du contexte :les verbes sul
, Kr , ns employs seuls, invalident le critre de la perte de sens ,sont compatibles avec les
modalits prverbales la et ad .
La particule de ngation ur sert nier aussi bien le SV1 que le SV2 :
(5.3) ur qqim la timilx ddunit
je ne supporte plus la vie
-2-5 La position appuye coordonne a
Aprs les monmes coordination ha et day nous rencontrons aussi bien les SV enchans que les SV non-enchans; dans cette position les SV ont les mmes valeurs que celles
qui ont t releves dans la position appuye juxta pose
Exemples de day :
(102) ( ) kul lmrtt day d- dzuwwf if nx yut n ttumubil ( ) (80)
( ) chaque instant nous croisait ( vive allure) une
automobile ( )
( 103) nukkni nqrrb yuy Lagar day nannay ac yut l.macina ( ) (81)
(quand) nous fmes proches dune gare nous vmes un train
(108) ( ) la ttinin : iwa zzaLllat x nnbi day kkr al-tumi ad al d izry
ddhur ; day ffn iyr ad ddun abrid nnsn ( ) (82)
( ) ils disent: Priez pour le Prophte! ensuite ils retournent (au travail) jusqu ce que soit pass le ddhur puis ils quittent le champ pour sen aller chez eux.,
(134) la if s ittsakka xas yun usikk da irzm as dya bac a tkkr (83)
il passe( son couteau) sur( sa gorge) une seule fois , puis il la
lche rapidement pour quelle se relve
(145) ( ) la d ttasy ifassn wwulman t-tskka , day tbdu ( ) (84)
133
.indd 133
27/06/14 13:32
134
.indd 134
27/06/14 13:32
135
.indd 135
27/06/14 13:32
136
.indd 136
27/06/14 13:32
137
.indd 137
27/06/14 13:32
(4) mais un monme qui, dans un contexte, soppose aux indices de 3 me personne .
Le participe coexiste avec les modalits aspectuelles (th.III , th.II ) , les modalits ad
,la et la particule ngative ur .
- Lindice du participe est discontinu: i .n
qui est , dans notre parler, invariable en genre et variable en nombre; un fait important signa -1er est le choix des jeunes locuteurs dAt Naceur entre la variabilit et linvariabilit en nombre: leffacement du n final se produit quand le participe est prcd de la
modalit a ; nous relevons ici les constructions qui admet tent le participe sing :
1 - (d) .ay + participe cest ..qui.
ntta t ag-gssirdni i3 bann (5)
cest elle qui lave le linge
nitnti ag-gttasin aztta
ce sont elles qui montent le mtier tisser
2 - may + participe
macm yan ?
quas-tu?
3 - ur + participe + Xas . ne .que .
I tqbilt nn x ur illin xas yun umzil (6)
dans notre tribu il ny a quun forgeron .
4 - On retrouve aussi le choix des locuteurs , au niveau du nombre quand le participe
suit le dmonstratif nna et wnna :
At Amar :
ussan- nna ag-glls i3bann nna
cest ces jours-l quil met des habits propres
18-lES MODALITES DORIENTATION
1 - Elles sont dites particules dapproche et deloignement ( L.Galand ) ou particules de rection ( A.Basset ) , le terme orientation a t introduit par F.Bentolila (1969)
(1)
2 - Cette classe a la possibilit de coexister avec les autres modalits verbales
3 - La classe comporte deux units dd vers ici , nn vers l-bas
138
.indd 138
27/06/14 13:32
4-La fonction de dd et- nn est dorienter le procs vers ou loin du locuteur ;nous
tenons prciser que dd exprime exclusivement une direction ( vers ici ) , au contraire
nn a la possibilit dexprimer soit une localisation ( l-bas ) ,soit une direction ( vers
l-bas ) Les valeurs de ces units sont comme suit :
dd= orientation du procs vers le locuteur ,
nn= orientation vers un ailleurs dfini , qui peut tre :
- a- un locuteur ,
- b - un lieu,
- zro -(2) = absence de dd et nn , orientation vers un ailleurs indfini ( loignement
)
5 - Ces modalits sont facultatives aprs certains verbes , mais il y a des cas o
elles forment avec le verbe un syntagme fig (3) :
awi d apporte vers ici
awi nn emporte vers la -bas .
6 - dd et nn ont respectivement des variantes ( idd ou id ) et ( inn ) au contact
des pronoms personnels objets :
awi t id apporte le ici
awi t inn emporte le l-bas .
Notes :
(1) le terme orientation nest pas confondre avec la notion dorienta-tion du
prdicat par rapport aux participants ; A.Martinet , E.L.G,p.127)
(2) L.Galand Une opposition perdue: Note sur la particule dapproche p.69
. (3) il faut signaler aussi les verbes limpratif qui soulgnent la deixis awra viens
vers- ici acm va vers l-bas ! .
19/Les adverbes
1 - Les grammaires traditionnelles font des adverbes un classement fond sur le sens ;
elles distinguent les adverbes de lieu , de temps , de manire , dintensit, de quantit
Ainsi lhtrognit qui rgne au sein des adverbes concerne, essentiellemet les adverbes de temps qui se rpartissent en sous-classes selon quils prcisent le moment de
laction ( di maintenant ) , la dure de laction ( dima toujours ) , lordre de succession de laction ( qbl avant)
2- En face de la dfinition traditionnelle, les fonctionnalistes dfinissent les adverbes
139
.indd 139
27/06/14 13:32
comme des monmes ou des synthmes autonomes (1) marquant, par eux - mmes ,
leur fonction
Notre tude portera sur ladverbe de ngation ur (2) , les adverbes interrogatifs (3) ,
les adverbes de comparaison, les adverbes compatibles avec les prpositions, les adverbes
non-compatibles avec les prpositions, les adverbes has et hlli seulement (4) , les
adverbes valeur modale , les adverbes de quantit.
-1- LADVERBE DE NEGATION : ur
1 - La ngation, comme linterrogation, est un domaine o convergent les recherches
en syntaxe , pragmatique ( nonciatique ) , smantique et logique Du point de vue
linguistique , sur le terme ngation pse une ambiguIt puisqu,il peut renvoyer tant
la forme de lnonc qu son sens (1) Il sagit, donc, de distinguer entre une ngation
formelle, caracterise par la prsence dun monme de ngation; et une ngation smantique, cest dire le sens ngatif dun nonc sa ngativit smantique. (2) .
2- Dans le parler des AIt Sadden , la ngation sopre par le monme ur , qui porte
sur le prdicat verbal; tandis que uridd (3) dtermine les prdicats non- verbaux Quand
uridd nie un prdicat verbal , il est suivi , obligatoirement , de is ;
(B.174) uiridd is ira ad iqqim ...
ce nest pas parce quil voulait rester
les deux variantes (uridd - maci ) peuvent actualiser comme prdicats un syntagme
autonomis :
(B.175) uridd zi fas ay d idda
maci zi fas ay d idda
ce nest pas de Fs quil est venu.
(9.16) ( ) la cix luqr i yxf inw , uridd i ddll ( )
( ) je me serai tenu lcart au lieu de cette humilia tian
(363) ( ) lbs d lbarud i iryzn a mi illa , ur idd i t3yyalin (
( ) la prison et le combat, cest pour les hommes quils sont faits
et non pour les femmes ( ) (4)
ou un syntagme verbal :
. (12.10) ( ) la ytswwar maci la ytaru
( ) il ncrit pas mai s il photographie
3 - ur peut coexister avec les modalits aspectuelles :
140
.indd 140
27/06/14 13:32
a) accompli :
Comme il a t signal (5) , les thmes verbaux des formes de lacc. et de lacc. ngatif
sont soit identiques, soit differents laide des alternances vocaliques; en combinaison
avec lacc. concomitant, il y a neutralisation:;
est dja parti
141
.indd 141
27/06/14 13:32
(a)wr tini ay a
ne dis pas ceci
-mr si est un monme valeur ngative, marquant lhypothse ; il semploie,
presque toujours, avec lacc. ngatif qui le place dans un pass
(B.179) mrda tinit ay a d ac bbix awal
si tu dirais ceci , je me facherai
tandis que mridd si est un synthme compos de mr si et idd ce nest pas
; mridd se prsente sous deux formes selon que la ngation porte sur le prdicat verbal (
mridd is ) ou le prdicat non-verbal ( mridd ) :
(9.1) mridd is yix ay nna tnna
si javais fait ce quelle avait dit
(9.13) mridd is ufix mani r a a drrxh
si javais su o me rendre
(329 ( ) mridd i wajjarr kw an tna yi ( ) (10)
( ) sans les voisins elle maurait tue ( )
quand mridd est suivi dun verbe, il y a lieu de lanalyser comme la variante mr + d. :
(378) ( ) mr idd att 3awtt , ad ac ix tnna mi a t3qqlt !
( ) si tu recommences, je te ferai quelque chose dont tu te souvienderas !()
2- Les drivs de ladverbe ur
a) Ladverbe ur peut tre accompagn de certains monmes dont la valeur, dans ces
conditions est un simple renforcement de la ngation (11)
Ces monmes peuvent avoir soit un signifiant continu , c est dire juxtaposs ur ,
soit un signifiant discontinu , spars de ur par un syntagme prdicatif.
b) Si la ngation porte sur le prdicat ou la relation prdicative , le signifiant de la
ngation est discontinu, cest dire le prdicat verbal se trouve encadr par ur , ca
quelque chose , walu rien, dd personne
Cet lment peut avoir les fonctions suivantes :
- Complment explicatif :
(B. 179) ur illi dd.
142
.indd 142
27/06/14 13:32
il ny a personne
(B.180) ur illi walu.
il ny a rien.
(B.181) ur illi ca
il ny a rien.
-objet :
(B.182) ur yufi walu
il na rien trouv
(B.183) ur nnix ca.
je nai rien dit.
A ce niveau, est-ce quil faut interprter ca ( pronom indfini emprunt larabe)
comme tant un pronom objet part entire ( ur + ca ) ,ou sa grammaticalisation comme
auxiliaire de ngation ( ur ca)? (12)
Nous avons des cas o ca nest pas fondamentalement un lment de ngation (13)
, son apparition ct de ur nest pas obligatoire, raison pour laquelle T.G.Penchoen la
considr comme une expansion autonome du prdicat (14) :
(B.184) ur ihwid (ca) r fas.
il nest pas descendu Fs
ur nadmettant pas ca comme deuxime lment de la ngation, quand on a les nominaux suivants : dd personne , m3ada sauf agwd aussi walu rien
(B.185) ur iddi m3ada 3li (15)
il ny a que Ali qui est parti
(5.6) nkk , ur iy iqqimn m3ada ay a
moi, il ne me restait que ceci.
(B. 186) ur annayx agwd yun
je nai vu personne
Ou quand le SV1 est lun des verbes oprateurs :
(B.187) ur iri ad iddu
il ne veut pas partir
F.Bentolila (16) considre ur ca comme une variante libre de ur ; ca ne peut
143
.indd 143
27/06/14 13:32
tre un pronom objet soit parce que le verbe nadmet pas dobjet ( ) , soit parce que
le prdicat a dj un objet ( )
(B.189) ur iddi ca
il nest pas parti.
(B.190) ur t yannay ca
il ne la pas vu
mais il y a des contextes o ca est dun emploi facultatif, impliquant un choix de la
part du locuteur, ou il se trouve ddoubl dun autre ca
(10.22) u-llah mr idd i yiwl , da ur tqqim
si ce ntait le mariage ( qui me retient ) , je jure que je serais parti
(10.26) isul lwad mc ur yuwil .
( bien sr ) si on est pas mari
(B.191)ur izzniz (ca) i3ban
il na pas vendu de vtements ...
(B. 192) ur ur s annayx ca ca n tmttut
je nai pas vu chez lui quelque femme
- Indicateur de thme :
(B.193) ca ur tslix
je nai rien entendu ...
(B.194 ) Agwd yun ur d iddi
personne nest venu (17)
c) ur sert former des synthmes comme ur - ya ne pas vouloir , usar ne plus
, ur jjin
.. ne Jamais qui dterminent le verbe .
1-1 usar: est compatible avec lacc. , linacc. , ad - Aoriste; son sens est celui de futur :
(10.20) usar ad inix iz d la 3icx
je ne dirai plus que je vis
(10.43) ( ) usar ad yini iz d luqt la tram ( )
( ) il ne dira plus que les temps sont clments C ... )
144
.indd 144
27/06/14 13:32
145
.indd 145
27/06/14 13:32
146
.indd 146
27/06/14 13:32
147
.indd 147
27/06/14 13:32
148
.indd 148
27/06/14 13:32
mutuelle avec lassertion et linjonction. ( cf. Les classes dunits significatives ,p. 47 ) et
que les interrogatifs ont un comportement syntaxique qui les prdisposent tre mis
en relief
(4) Nous nous sommes inspirs du classement de F.Bentolila , Gram.fonct. p.175 ,
Les classes dunits significatives, p.47
Ladverbe de ngation ur
(1) J.Moeschler , Dire et contredire, p. 5
(2) Nous nallons pas nous arrter , plus longuement, ce genre de ngation. Ex : iGum
ad iddu. , il refuse de partir .
(3) uridd peut tre conu comme un synthme form de la particule ur et du
prsentatif d servaat actualiser les prdicats non-verbaux ; ct de uridd , le parler utilise maci (emprunt larabe ) qui a les mmes latti tudes combinatoires que son
homologue berbre
, p.179
(5)
(6)
(7) ur prc~e toujours le verbe quil dtermine sauf si ce mme prdicat est dtermin par ad , dans ce se place aprs ad
(8 a wr exprime la dfense
(9) L.Galand , seminaire E.PH.E , le 3 -04 - 1981 ; A.Leguil , I.N.L.C.O le 4-12-1986
(10) A.Basset , ibid , P 185-186
(11) G.T.Penchoen , Etude syntaxique dun parler berbre, P. 68 L.Galand , Seminaire
E.PH.E , 13- 02 -1981
(12) F.Bentolila , Gram. fonct P. 178; et Smantique et Etudes des unit. significatives, p. 4
(13) G.T.Penchoen, Etude syntaxique dun parler berbre, p.12
(14) G.T.penchoen , ibid, p.16
(15) On pourrait dire, partir de ces ex. , que la ngation affecte le prdicat dune part,
et de lautre le nominal.
(16) F.Bentolila , Smantique et tudes des units significatives, p. 4
149
.indd 149
27/06/14 13:32
2/ L ADVERBE INTERROGATIF : ma
-1 ma est-ce que :
ma actualise des verbes et des prdicats introduits par lidentificateur d cest , ..
(B.219) ma d nkk a mi tyit ay a ?
est-ce que cest moi quas-tu fait ceci?
(B.220) ma d is idda ?
est-ce quil est parti?
(314) i ma d is t3lm i ma a y is-s ibddn , ma d tra !
A-t-elle appel quelquun pour lassister, a-t-elle appel
ici, i ma t3lm , i ma tra : d aprs A.Basset (1) , ne sont pas des propositions interrogatives mais exclamatives avec valeur dindignation tonne . Sans le i , cette
nuance ne se sentirait pas. Le i ma qui suit t3lm est le complment de t3lm
(B .22 1) ma uridd fadma ay d iddan ?
est-ce que ce nest pas Fatma qui est venue?
ma coexiste avec les modalits aspectuelles suivantes :acc. , inacc. et d-ad (th.I , th.II)
, illustres par le verbe ddu partir ;
ma th. III: ma idda ?
ma th. la -II : ma la y-tddu ?
ma d-ad (th.I, th.II ) :ma d-ad iddu ?
ma d-ad i tddu ?
,.L!interrogation est partelle quand elle est introduite par divers monmes interrogatifs tels que mani o ; elle est totale , quand elle est introduite par le monme is
est-ce que ? Les monmes interrogatifs ( mani , may..) sont obligatoires tandis que is est
dun emploi facultatif; dans ce cas, linterrogation est rendue par le procd de lintonation
ascendante:
(B.222) is idda ad yannay may s ?
est-ce quil est all rendre visite sa mre?
(B.223) idda ad yannay may s ?
Est-il all rendre visite sa mre?
is dtermine un prdicat verbal , tandis que iz d dtermine un prdicat non - verbal
150
.indd 150
27/06/14 13:32
(4) ; il coexiste avec le th.III , d-ad -th.I , d-ad -th.II , th.II :(5)
(10.20) nkk , usar ad inix iz d la 3icx
moi , je ne dirai plus que je vis
(10.43) ( ) usar ad yini iz d luqt la tram ( )
il ne dira plus que les temps sont clments ( )
Notons,au passage , la prsence de da , variante de la + th.II dans un contexte ngatif :
(B.224) isqsa t is itqra i ckwila ? (6)
il lui a demand sil tudie lcole?
(B.225) isqsat is ur da y-tqra i ckwila ?
il lui a demand sil ntudie pas lcole ?
Une autre particularit signaler est la prsence de d ( identificateur ) suivi par is :
(B.226) ajj it ad ic , d is inna ur itnus da .
laisse-le manger, cest quil dsire ne pas passer la nuit ici
is permet lantposition , par rapport au prdicat verbal, des modalits dorientation
spatiale et des pronoms rgimes ( direct et indirect) ; ce qui nest pas le cas pour maa
(B.229) is d idda 3li ?
est-ce que Ali est venu ?
(B.230) is as inna ca ?
est-ce quil lui a dit quelque chose?
Aprs le verbe af valoir mieux , is est analys par L.Galand comme un complmenexplicatif(7) ; alors quaprs les verbes oprateurs tels que ssn savoir, apprendre ,
annay , ra3a voir , al croire , il a la fonction de complment dobjet.
(B.231) yuf is ddix (8)
il vaut mieux que je parte
(B.232) issn is idda
il sait quil est parti ou il a appris quil est 1parti
Linterrogation peut, ventuellement, se combiner avec la ngation pour que cette
forme revienne laffirmation ou la confirmation:
(B.233) ur ssinx is d idda ?
151
.indd 151
27/06/14 13:32
152
.indd 152
27/06/14 13:32
153
.indd 153
27/06/14 13:32
mani est compatible avec les modalits aspectuelles suivantes :acc. (th.III) , inacc. (th.
II) , ur -acc. ngatif , a - I et a - II (cf. ex. 9.13 et 10.19.
mani requiert la valeur de quel avec un nominal ltat libre ( E.L)
(B.251) ara y- id alkas
donne - moi le verre !
- mani alkas ?
quel verre ?
Avec les fonctionnels i , r et zi qui sont antposs , mani peut tre considr comme
154
.indd 154
27/06/14 13:32
un relatif :
(B.252) illa (i) mani gufa rrat
il est l o il est en paix
(B.253) 3aydn zi mani tn ttux
ils sont revenus do ils taient
le syntagme constitu par mani (i mani , r mani , zi mani , al mani ) peut tre
dtermin par le monme ay :
(B.254) iqim (i) mani ay t nujja
il est rest o nous lavions laiss
le synthme mani s peut tre suivi dune apostrophe avec le sens de quant :
(333) mani c , a tamxibt Yamna ddu la tssn ma a ijrun (19)
quant la mchante Yamna Hddu , elle savait ce qui allait arriver
6- ladverbe interrogatif maxmi pourquoi
maxmi est compatible avec les modalits aspectuelles qui accompagnent mani :
(B.255) maxmi ur insi da ?
pourquoi na t-il pas pass la nuit ici?
(B.256) maxmi as isiwl if i ?
pourquoi lui a t-il parl de moi ?
(11.29) ur ssinx maxmi i - s tra3an
je ne savais pas pourquoi ils le cherchaient
Notre parler opre un choix entre maxmi et mmax pourquoi qui , ensemble ,
peuvent coexister en anticipant les satellites ; quand le parler recourt mmax ,et pour que
linterrogation sarticule sur le verbe, il le fait suivre obligatoirement , par ally :
(11.28) mmax, nitni , maxmi i - s tra3an?
pourquoi ,eux, ils le cherchaient ?
(B.257) mmax ally ur iqqim ?
pourquoi nest -il pas rest?
155
.indd 155
27/06/14 13:32
Parmi les interrogatifs qui sont compatibles avec ay , nous citons: milmi quand
mcal combien , rgis par les prpositions zi de r vers , al jusque , i
dans , ; et maxmi pourquoi; alors que mism comment nadmet comme prposition que i
(14.5) maxmi a a atra3at ansa ?
pourquoi chercheras -tu une place ?
Dans dautres emplois, nous trouvons frequemment mmax , quand linterrogation est
rendue par is ou may :
(326) ( ) mmax m(a) - as ttuwit ? mmax m(a) - as yit zggwis ttuwtt ? (20)
que lui as- tu apport ? que lui as -tu fais depuis que tu es arrive ?
(B.25S) mmax ? is ur as 3limn ?
pourquoi? est -ce quils ne lont pas avis?
3/Les adverbes de comparaison
Notre parler dispose de amci comme ceci , de cette facon amcis(1) comme cela
, de cette faon-l ammidin comme si , comme cela , amminna comme si et am
comme
Ils sont actualiss par d! cest et dtermins par le monme ay :
(B.259) d amci a a tarut
cest ainsi que tu criras v
(5.2) amci a a. ( a) ac bdux
cest ainsi que je commencerai
(7.11) amci ay ntima mi3ad al iqrrb Lfjr
cest ainsi quon reste jusqu laube
am comme prend la forme simple devant les pronoms personnels et les nominaux marqus par lE.A :
(10.20) am nkk , wahli ay mmutn
comme moi , il y a longtemps quils sont morts
(10.31) am tmttut am uryaz
lhomme et la femme sont gaux.
amalgam un pronom personnel, ladverbe amci sert ponctuer le rcit (2) :
156
.indd 156
27/06/14 13:32
157
.indd 157
27/06/14 13:32
158
.indd 158
27/06/14 13:32
159
.indd 159
27/06/14 13:32
160
.indd 160
27/06/14 13:32
161
.indd 161
27/06/14 13:32
- aK + may
,(B.284) acm gur s ad ac ic akk may itrit .
va le voir , il te donnera tout ce que tu dsires
(B.284) ur s akk may trit
il a tout ce que tu dsires
dans ce cas, le syntagme introduit par akk + may peut tre antpos :
(B.285) akk may trit ur s
tout ce que tu dsires , il la
2 - akk + matta ntta :
(B.286) c as akk matta ntta
donne - lui nimporte quoi.
Le syntagme form par akk+ interrogatif non suivi de prdicatode sont des formations figes qui relvent plus de la synthmatique que de la syntaxe (1).
3 - akk + mani : (2) :
(B.287) akk mani r tddit,, at - taf
o que tu ailles , tu le trouveras
(B.288) akk man i zi d idda , ad yaul
Litt. : il retourne do il vient do quil vienne, il y retourne .
4 - akk + milmi :
(B.289) akk milmi d iccm , at-tggunix
quelque moment quil rentre, je lattendrai.
Notons au passage, la possibilit de combiner akk + milmi et ay , qui, dans dautres
parlers (3) est chose exclue .
5- akk + mism :
(B.291) ak mism ay trit ur ntruy lmuckil ad.
on ne pourrait rsoudre ce problme -ci en aucune faon .
Avec ladvrbe de ngation ur , on obtient le schme structural qui comprend deux termes
corrlatifs qui se prsupposent lun lautre ( akk dune part et u3ssa de l autre) .(4)
162
.indd 162
27/06/14 13:32
163
.indd 163
27/06/14 13:32
(1) unasr .
nasri celui des AIt Naceur
(2) ayt nasr . AIt Naceur
( 3 ) aXam uryaz
la maison de lhomme.
- la classe baba pre , mma mre ,ylli fille reoit une dtermination
sans n ,le nominal complment est un pronom personnel :
ex:
ibba s son pre
Aprs cet aperu , nous pouvons considrer les deux types de constructions
comme deux variantes combinatoires :
- n + E.A
- E.A seul
Aprs certains fonctionnels ( r vers , d avec , i dans , , zi de
) , les noms rgis admettent la marque de ltat :
ex :
( 1) imun d uryaz
il a accompagn lhomme.
( 2 ) ica t i wryaz
il la donn lhomme.
Remargues :
1- LE.A concerne les nominaux , les numraux (ex : yun uryaz un homme ) ,
les synthmes dmonstratifs ( ay a / i wy a )
2 - Notons, aussi, que dans la majorit des cas lopposition de ltat fait lobjet dun
choix des locuteurs: on peut avoir aussi bien idda uryaz que idda yaryaz
NOTES :
. (1) Ce concept est labor par L.Galand dans Reprsentation syntaxique, p.
114; Constructions du nom complment de nom , p. 161 ; Types dexpansion nominale , P. 91
Le complment rfrentiel et lexpansion rferentielle . sont, respectivement ,
164
.indd 164
27/06/14 13:32
165
.indd 165
27/06/14 13:32
166
.indd 166
27/06/14 13:32
167
.indd 167
27/06/14 13:32
168
.indd 168
27/06/14 13:32
169
.indd 169
27/06/14 13:32
sur toi
i s
sur lui
Les valeurs que prend x sur sont prcises par la signification du verbe ; on pourrait
avoir :
- Lide de domination:
iylb yis
il la domin
- Lide dappui, de soutien
I3wwal yis
il sest appuy sur lui
- Lide de salutation, de bndiction
Irda yis
il la bni
- Il peut, aussi , traduire une valeur instrumentale , ou agentive :
(B.330) x ufus (n) udbib .ag-gjjiy
cest grce au mdecin quil est guri
- Ce fonctionnel rpond la question ma-x-mi? sur quoi? . ou pourquoi ?.
(B.331) ma-x-mi irs ?
sur quoi est -il pos
Maxmi tddit ?
pouquoi es-tu parti ?
Ce second exemple montre, clairement, que le fonctionnel x sur a perdu son. premier sens pour avoir celui de cause , de but :
(7.1)) ( ) la ntima la njjmma3 ma-x-mi d itawd imnsi
( ) nous continuons discuter afin que lheure du dner arrive
La cause exprime par Hitt parce que peut tre mise en valeur :
(B.335) hitt idda lpal a x mi ur d iddi
cest parce quil est tard quil nest pas venu.
170
.indd 170
27/06/14 13:32
171
.indd 171
27/06/14 13:32
172
.indd 172
27/06/14 13:32
Nous rpondons :
(B.354) s u3ggaz avec un bton
s l-jhd avec violence
(b) fonction spatiale : ce niveau, un choix sopre selon le contexte phonique :
* s devant un nominal intiale vocalique (18) :
(B.320) idda s ansa nna
il est all lendroit en question.
(B.319) idda r s ansa nna
il est all lendroit en question.
* r devant un nominal initiale consonantique
(B.355) idda r ssuq
il est all au Souk
-2- Classe des prpositions incompatibles avec les pronoms interrogatifs:
Elle comprend les units suivantes :
-2-1- al jusqu , bla sans , gbl avant qui ont la possibilit dintroduire aussi
bien les nominaux que les propositions ( cf.ici meme ; bououd.e-monsite ) .
Notre parler ( AT SADDEN ) fait prcder al de mi3ad ou il lemploie seul ; (mi3ad)
al est suivi tantt de lE.L ( tat libre ) , tantt de lE.A( tat dannexion) :
(B.356) iqqim i fas (mi3ad) al amm as yyid ( E.L )..
.. . iqqim i fas (mi3ad) al wammas yyid (E.A)
il est rest Fs jusquau milieu de la nuit.
Ce fonctionnel peut coexister avec un autre fonctionnel valeur locative pour traduire
des traits tels que la direction, la destination ou la limitation.(19)
(B.357) yuwd al tat uxam.
il est arriv jusquen face de la maison.
- Le fonctionnel bla sans introduit un nominal ( lE.L ou lE.A) ou un pronom
la forme toffe :
(B.358) tdda tmttut bla yaryaz nns
Tdda tmttut bla uryaz nns
173
.indd 173
27/06/14 13:32
174
.indd 174
27/06/14 13:32
175
.indd 175
27/06/14 13:32
176
.indd 176
27/06/14 13:32
177
.indd 177
27/06/14 13:32
178
.indd 178
27/06/14 13:32
ur iCi d ur iswi
il n a ni mang ni bu
(3) d coordonne aussi des verbes , chose qui est spcifique notre parler .
(4) A.Basset, Langue berbre , p. 40
(5) A.Basset, ibid, p. 40. Chez les AIt Seghrouchen , il est sou.s la forme nxdd
(6) il Y a des fois o la coordination est exprime par waw l ma.3iyya. le
Wavw de laccompagnement , ex : .: kada wa kada tant et tant
26/ Les units asyntaxigues :
A.Martinet fait de ces units une classe quil appelle classe des
monmes propositionnels qui semploient en remplacement dune proposition tout
entire ( ex : ayh oui , la non ) On les trouve aprs des
subordonnants ( ) ; Ils peuvent , dautre part , tre actualiss, soit par un
prsentatif , ex :. d n3am .. cest oui , soit par un sujet , ex :
nkk ayh , moi , oui Noter galement , en fonction objet , ex : nnix ayh , jai dis
oui (1) .
F.Bentolila affirme que lepithte asyntaxigue est excessive pour beaucoup de ces
units qui peuvent se relier aux autres lments du contexte o elles figurent. (2) ; elle
est excessive, sans doute, parce quon range dans cette classe tout nonc asyntaxique qui
est dfini comme une
succession de monmes et / ou de syntagmes o la relation de chacun lensemble
nest marque par aucun des trois procds. (3)
La classification de ces units sinspire de celle que F.Bentolila a
appliqu au parler des AIt Sghrouchen (4)
-1 Units logigues :
- Rponse une question :
(a) ayh oui , yih oui , waxxa daccord , wah , n 3am oui .
(b) la non , ihi non , bnaqs ce nest pas la peine
-2 Units impratives:
( a )Formule de politesse :
3af ac sil te plat (5)
179
.indd 179
27/06/14 13:32
180
.indd 180
27/06/14 13:32
181
.indd 181
27/06/14 13:32
Notes :
(1) A.Martinet , Gram, fonct , du franais, P. 147 (2) F,Bentolila , Gram,fonct, P.
225
(3) C.Bureau , Syntaxe fonctionnelle, p. 30. Il sagit de la position, de lindication de
fonction et de lautonomie.
(4) F.Bentolila , ibid, p.225
(5) cette unit se combine avec les pronoms personnels ex : 3af am (f,S) , 3af .af iyi
(M.s) 3afawn (p.m), (6 ) F. Be.ntoLila .., ibid , p.27,. (6 ) /hi/ phonologiquement est
ralis l he l phontiquement.
(7) se combine avec les personnes (2.F) : mrhba nnm , (4.p) : mrhba nnx (5.m.p )
mrhba nnun ,(5.M,F): mrhba nnkwnt, (6.M.P) : mrhba nnsn (6.F.P) : mrhba nnsnt
(8) elle est considre comme une onomatope dans la mesure o elle imite un crachat
182
.indd 182
27/06/14 13:32
III-BIBLIOGRAPHIE.
183
.indd 183
27/06/14 13:32
184
.indd 184
27/06/14 13:32
185
.indd 185
27/06/14 13:32
186
.indd 186
27/06/14 13:32
Hagege Hagege(c) , Du theme au theme en passant par le sujet. Pour une theorie cyclique,
La linguistique, fasc.2 , 1978.
-La structure des langues, Paris, PUF , Que,-tais -je , 1982.
-Lhomme de paroles, Paris, 1985.
Mahmoudian (M) , Du r81e de la position dans lindication des rapports syntaxiques;
lexemple du Persan, La linguistique, vol. 9, fasc. 1, PUF ,1973.
-Les modalites nominales en franais, paris -PUF , 1970.
Martin (R) , Tepmps et aspect, Klincksieck , Paris, 1971.
Martinet (A) , Quelques traits generaux de la syntaxe, Separate from Free , University
Quarterly, vol. VII, n 2 , August 1959.
-Quelques traits generaUX dune grammaire fonctionnelle, Atti deI primo e
e deI secondo Convergno internazionale di Studi Roma, 27-28 maggio
e 27-28 aprile 1968.
-Le langage ( sous la direction dA.Martinet ) , Encyclopedie de la PleIade,
NRF , Paris, 1968.
-Analyse linguistique et presentation des langues, Annali della Faculta di Magistero
deI lUniversita di palermo , 1969.
-Langue et fonction ( traduit de langlais par H. et G.Walter ) Traduction, Deno~l ,
Paris, 1969.
-Le mot, Diogene , 51 , vol. 48 , 1965.
-Syntagme et synthemes , La linguistique 2 , 1967. -Mot et syntheme , Lingua , vol.
21 , 1968.
-Elements de linguistique generale , Armand Colin, paris, 1970.
-Fonction et structure en linguistique, Scientia , Milan, 1971 , et Etudes de syntaxe
fonctionnelle, 1975.
-La syntaxe fonctionnelle, Bull. de la Societe Polonaise de Linguistique, Fasc. XXXI,
28 , Nov. 1972.
-Cas ou fonction? a. propos de larticle The Case for case 1 de Ch.J.
Fillmore, La linguistique, vol. 8 , fasc. 2 , 1972.
-Pour une linguistique des langues, Foundations of Language, 13 , 1973.
187
.indd 187
27/06/14 13:32
188
.indd 188
27/06/14 13:32
-Une double hierarchie des unites significatives, VV colloque dAcadie, Aout 1988.
-Mutations temporelles en berbere , S.L.P , 27 Fe~ier , 1988.
-Gestation dun pronom relatif en tamazight , Communication au congres de chamitosemitique de Vienne, Septembre, 1987.
-Theme t rheme et concepts voisins, S.L.P , Journee detude du Samedi 21. Janvier,
1989.
-EnchaInement et surprise en arabe et en berbere , Journee detudes de lingustique
berbere , Samedi 11-03-1989 , Paris-Sorbonne.
penchoen ( T.G) , Etude syntaxique du parler berbere ( Chaouia ) des AIt Frah ( Aures
) dapres les textes dA.Basset , These de doctorat de 3.eme cycle paris, 1966.
Prasse (K.G) , Manuel de grammaire touaregue ( tahaggart ) , Copenhague t
Akad&misk Forlag , IV , ~1974. VI-VIII, Verbe, 1973.
Renisio (A) Etudes sur les ~ialectes berberes des Beni Isnassen du Rif .et Senhaja de SraIr
, Paris, Editions E.Leroux , 1932.
Rothemberg (M) , Propositions relatives adjointes en franais, B.S.L , 67 , 1 1 -1972.
Roux (A) , Le verbe dans les parlers berberes moucha) , B.S.L , 36 , 1935.
( I8hzran t Beni Alaham et Mar
Serbat (G) , Cas et fonctions ,PUF , Paris, 1981
Tesniere (L) , Elements de syntaxe structurale, deuxieme edition revue et corrjgee ,
qua,trieme tirage, Ed. KLilcksieck , Paris, 1982.
Zavadovsky (Ju-N) , Les noms de nombre berberes a la lumiere des etudes COmpareE
chamito-semitiques , Actes du 1er congres international de linge semitique et chamito-semitique Paris, 16-19 Juiellet 1969 , Mouton, Paris, 1974.
189
.indd 189
27/06/14 13:32
190
.indd 190
27/06/14 13:32
191
.indd 191
27/06/14 13:32
192
.indd 192
27/06/14 13:32
193
.indd 193
27/06/14 13:32