You are on page 1of 91

FRANQUICIAS Y LOCALES COMERCIALES

FRANCHISES & COMMERCIAL PREMISES


FRANCHISES ET LOCAUX COMMERCIAUX
FRANCHISING E LOCALI COMMERCIALI

FRANQUICIAS Y LOCALES COMERCIALES


FRANCHISES

&

FRANCHISES

ET

LOCAUX

COMMERCIAUX

LOCALI

COMMERCIALI

FRANCHISING

COMMERCIAL

PREMISES

ESPECIALISTAS EN FRANQUICIAS Y LOCALES COMERCIALES

SPCIALISTES EN FRANCHISES ET LOCAUX COMMERCIAUX

La experiencia del Grupo PORCELANOSA unida a la amplia gama de productos de las ochos empresas que lo forman (PORCELANOSA, VENIS, GAMADECOR,
SYSTEMPOOL, LANTIC COLONIAL, BUTECH, NOKEN y URBATEK) nos convierten en una de las mejores opciones a la hora de afrontar un proyecto de
interiorismo integral para la creacin de una franquicia o local comercial.

Lexprience du Groupe PORCELANOSA cumule la vaste gamme de produits des huit entreprises qui le composent (PORCELANOSA, VENIS,
GAMADECOR, SYSTEMPOOL, LANTIC COLONIAL, BUTECH, NOKEN et URBATEK ), en fait une des meilleures options lorsquil sagit daffronter un projet
intgral de dcoration intrieure pour la cration dune entreprise franchise ou dun commerce.

Pavimentos y revestimientos alto trnsito, materiales nobles, fachadas, mobiliario de bao, KRION Solid Surface, griferas, sanitarios, radiadores, aislantes
acsticos, techos registrables, suelos tcnicos elevados,CLI-KER (Sistema de instalacin de baldosas sin obra)... todos avalados con la calidad de ms de
37 aos de experiencia.

Carreaux de sol et de mur pour trafic intense, matriaux nobles, faades, mobilier pour la salle de bains, KRION Solid Surface, robinetteries, sanitaires,
radiateurs, produits disolation phonique, faux plafonds, planchers techniques surlevs, CLI-KER (systme de carrelage sans travaux), etc., tous ces
produits offrant une qualit garantie par plus de 37 annes dexprience.

SPECIALISTS IN FRANCHISES AND COMMERCIAL PREMISES

SPECIALISTI IN FRANCHISING E LOCALI COMMERCIALI

Grupo PORCELANOSAs long-standing experience, together with the wide range of products provided by its eight companies (PORCELANOSA, VENIS,
GAMADECOR, SYSTEMPOOL, LANTIC COLONIAL, BUTECH, NOKEN and URBATEK) make us the best choice when undertaking an integral interior design
project for a franchise or business.

Grazie allesperienza del Gruppo PORCELANOSA insieme alla vasta gamma di prodotti delle otto aziende che lo formano (PORCELANOSA, VENIS,
GAMADECOR, SYSTEMPOOL, LANTIC COLONIAL, BUTECH, NOKEN e URBATEK), siamo una delle scelte migliori quando si tratta di affrontare un progetto di
interior design integrale per la creazione di un franchising o di un locale commerciale.

High traffic floor and wall coverings, fine materials, faades, bathroom furniture, KRION Solid Surface, tapware, sanitaryware, radiators, soundproofing,
suspended ceilings, raised access flooring, CLI-KER (dry laying system), all with the quality guarantee afforded by more than 37 years experience.

Rivestimenti e pavimenti adatti al traffico intenso, materiali pregiati, facciate, mobili da bagno, KRION Solid Surface, rubinetterie, sanitari, radiatori, isolanti
acustici, controsoffitti, pavimenti tecnici sopraelevati, CLI-KER (sistema di posa di piastrelle a secco)... tutti garantiti dalla qualit di oltre 37 anni di
esperienza.

6 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 7

8 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 9

PORCELANOSA GRUPO
EL PODER DE UNA MARCA

PORCELANOSA GRUPO
THE POWER OF A TRADEMARK

PORCELANOSA GRUPO
LE POUVOIR DUNE MARQUE

PORCELANOSA GRUPO, IL
POTERE DI UN MARCHIO

PORCELANOSA Grupo es hoy una compaa de referencia en el


mercado nacional e internacional, asentada sobre valores como la
innovacin y la calidad pero, sobre todo, basada en la confianza
depositada en su extenso equipo humano, formado por casi 5.000
personas, y en la atencin a su entorno social.

PORCELANOSA Grupo is today a major reference on both the


Spanish and international markets. Its consolidated position
has been built up on values such as innovation and quality, but
especially the trust placed in its large human capital, made up
of almost 5,000 skilled professionals, and its concern for its
stakeholders and environment.

PORCELANOSA Grupo est aujourdhui une socit de rfrence sur


le march espagnol et international, elle est rgie par des valeurs
telles que linnovation et la qualit mais, avant tout, elle travaille
dans un climat de confiance totale dans sa grande quipe de
professionnels, compose de prs de 5.000 personnes, et porte un
grand intrt son environnement social.

PORCELANOSA Grupo attualmente unazienda di riferimento nel mercato


nazionale ed internazionale, basata su valori quali linnovazione e la
qualit, ma soprattutto sulla fiducia riposta nel suo personale formato
da quasi 5.000 addetti, e sullattenzione nei confronti della societ nella
quale si sviluppata.

Con ms de 37 aos de experiencia, PORCELANOSA Grupo est


presente en cerca de 100 pases alrededor del mundo, gracias a
un modelo de negocio irrepetible, sobre el que se apoya una fuerte
estrategia empresarial. En la actualidad es una de las empresas
espaolas con mayor reconocimiento a nivel mundial, segn un
estudio publicado por la consultora Pricewaterhouse Coopers y el
Financial Times y tambin considerada por los consumidores como
una compaa fuerte y robusta, segn un estudio realizado por el
Reputation Institute.

PORCELANOSA Grupo has more than 37 years experience and is


present in almost 100 countries worldwide. This success is the
result of a unique business model based on a strong corporate
strategy. According to a study published by consultancy company
Pricewaterhouse Coopers and the Financial Times, it is one of
Spains most reputable companies on the international scene,
and is also considered by consumers to be a strong and robust
company, as reflected in a study carried out by the Reputation
Institute.

Forte de 37 annes dexprience, la socit PORCELANOSA Grupo


est prsente dans prs de 100 pays du monde entier, grce
un modle daffaire inimitable, sur lequel repose une stratgie
industrielle efficace. Il sagit actuellement dune des entreprises
espagnoles les plus prestigieuses lchelle mondiale, comme
le constate une tude publie par la socit de consulting
Pricewaterhouse Coopers et le Financial Times, et elle est
reconnue par les consommateurs comme une compagnie forte et
solide, selon une enqute ralise par le Reputation Institute.

La diversificacin en la produccin ha sido un pilar fundamental


en el crecimiento de un grupo empresarial que comenz
exclusivamente con la fabricacin de azulejos. En la actualidad,
las ocho empresas del Grupo ofrecen una extensa gama de
productos que incluyen desde equipamiento para cocina o bao
hasta avanzadas soluciones constructivas para la arquitectura
contempornea.

Diversifying production has played a key role in the growth


of a business group that started off manufacturing a single
product: ceramic tiles. Today, the Groups eight companies offer
a vast selection of products ranging from kitchen and bathroom
equipment to state-of-the-art building solutions for contemporary
architecture.

La diversification de la production a constitu un pilier fondamental


de la croissance de ce groupe industriel qui a fait ses premiers
pas en se consacrant exclusivement la fabrication de carreaux
cramiques. Les huit entreprises du Groupe proposent aujourdhui
une vaste gamme de produits qui stend des quipements pour
la cuisine ou la salle de bains des solutions de construction
ultramodernes pour larchitecture contemporaine.

PORCELANOSA Grupo ha experimentado un crecimiento constante


en su facturacin gracias a su correcta administracin econmica
y financiera. sto le ha permitido que en la actualidad, se
mantenga como una de las empresas ms slidas del mercado
tanto a nivel nacional como internacional.

10 WWW.PORCELANOSA.COM

PORCELANOSA Grupos turnover has risen steadily thanks to its


professional and effective financial and economic management
policies. This has allowed the group to retain its position as one of
the most firmly consolidated companies on both the Spanish and
international markets.

Con oltre 37 anni di esperienza, PORCELANOSA Grupo presente in circa


100 Paesi in tutto il mondo, grazie a un modello di business irripetibile,
sul quale si basa una forte strategia aziendale. Oggi, una delle aziende
spagnole pi prestigiose a livello mondiale, secondo uno studio pubblicato
dalla societ di consulenza Pricewaterhouse Coopers e dal Financial
Times, e i consumatori la considerano una societ forte e robusta, come
indica uno studio condotto dal Reputation Institute.
La diversificazione della produzione stata un pilastro fondamentale
nella crescita di un gruppo di aziende la cui attivit iniziata dedicandosi
esclusivamente alla produzione di piastrelle. Oggi le otto aziende del
Gruppo offrono una vasta gamma di prodotti che vanno dalle attrezzature
per cucina o bagno alle soluzioni costruttive pi avanzate per larchitettura
contemporanea.
PORCELANOSA Grupo ha registrato la crescita costante del proprio
fatturato grazie alla corretta amministrazione economica e finanziaria. Ha
cos potuto affermarsi quale una delle aziende pi solide del mercato, sia
a livello nazionale che internazionale.

PORCELANOSA Grupo a connu une croissance constante de


son chiffre daffaires grce une administration conomique et
financire correcte. Cest ce qui lui a permis de se positionner
comme une des entreprises les plus solides du march au niveau
aussi bien national quinternational.

WWW.PORCELANOSA.COM 11

MS DE 400 TIENDAS
EN TODO EL MUNDO

MORE THAN 400


SHOWROOMS WORLDWIDE

PLUS DE 400 POINTS DE VENTE


DANS LE MONDE ENTIER

PI DI 400 SHOWROOM
IN TUTTO IL MONDO

Con ms de 400 establecimientos repartidos por todo el mundo


y una red de distribucin que sigue amplindose da a da en
ciudades como Miami, Pars o Miln, las tiendas PORCELANOSA
aseguran la presencia de esta firma en los cinco continentes para
mostrar al consumidor final el continuo avance en innovacin y
diseo de cada uno de sus productos.

With more than 400 showrooms worldwide and a constantly


expanding distribution network that reaches cities such as Miami,
Paris or Milan, the PORCELANOSA showrooms guarantee the firms
presence on all five continents, providing our final consumers
with the chance to obtain a first-hand insight into the ongoing
innovations and latest designs of each of its products.

Avec plus de 400 tablissements distribus dans le monde entier


et un rseau de distribution qui ne cesse de se dvelopper de jour
en jour dans des villes telles que Miami, Paris ou Milan, les points
de vente de PORCELANOSA assurent la prsence de cette firme
sur les cinq continents pour faire dcouvrir au consommateur
final les progrs que le Groupe ralise continuellement en matire
dinnovation et de design de toute sa production.

Con pi di 400 showroom distribuiti in tutto il mondo e una rete


di distribuzione che continua ad allargarsi giorno per giorno in
citt quali Miami, Parigi o Milano, gli showroom PORCELANOSA
assicurano la presenza di questa azienda nei cinque continenti per
mostrare al consumatore finale il proprio progresso continuo in
termini di innovazione e di design di tutti i prodotti.

12 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 13

TIENDAS SHOWROOMS POINTS DE VENTE SHOWROOM

GAMA DE PRODUCTOS

PRODUCT RANGE

GAMME DE PRODUITS

GAMMA DI PRODOTTI

PAVIMENTOS Y REVESTIMIENTOS CERMICOS

CERAMIC WALL & FLOOR TILES

CARREAUX DE SOL ET DE MUR CRAMIQUES

PAVIMENTI E RIVESTIMENTI IN CERAMICA

STON-KER PIEDRA CERMICA

STON-KER CERAMIC STONE

STON-KER PIERRE CRAMIQUE

STON-KER PIETRA CERAMICA

PAR-KER ORIGINAL CERAMIC PARKET

PAR-KER ORIGINAL CERAMIC PARQUET

PAR-KER ORIGINAL CERAMIC PARKET

PAR-KER ORIGINAL CERAMIC PARKET

URBATEK GRES PORCELLANATO

URBATEK PORCELLANATO TILES

URBATEK GRS PORCELLANATO

URBATEK GRES PORCELLANATO

MADERAS NATURALES Y SUELOS LAMINADOS

NATURAL WOOD & LAMINATE FLOORING

BOIS NATURELS ET PLANCHERS STRATIFIS

LEGNI NATURALI E PAVIMENTI LAMINATI

PIEDRAS NATURALES, MRMOLES, PIZARRAS Y NICES

NATURAL STONE, MARBLE, SLATE & ONYX.

PIERRES NATURELLES, MARBRES, ARDOISES ET ONYX

PIETRE NATURALI, MARMI, ARDESIE E ONICE

TERRACOTTAS Y MOSAICOS

TERRACOTTA & MOSAICS

TERRES CUITES ET MOSAQUES

COTTI E MOSAICI

FACHADAS PEGADAS

BONDED FAADES

FAADES COLLES

FACCIATE INCOLLATE

FACHADAS VENTILADAS

VENTILATED FAADES

FAADES VENTILES

FACCIATE VENTILATE

SUELOS TNICOS COMPACTOS, ELEVADOS Y RADIANTES

COMPACT ACCESS FLOORS, RAISED ACCESS FLOORS & RADIANT FLOORS

PLANCHERS TECHNIQUES COMPACTS, SURLEVS ET RAYONNANTS

PAVIMENTI TECNICI COMPATTI, SOPRAELEVATI E RISCALDANTI

CLI-KER AUTOMATIC INSTALLATION SYSTEM

CLI-KER AUTOMATIC INSTALLATION SYSTEM

CLI-KER AUTOMATIC INSTALLATION SYSTEM

CLI-KER AUTOMATIC INSTALLATION SYSTEM

KRION SOLID SURFACE

KRION SOLID SURFACE

KRION SOLID SURFACE

KRION SOLID SURFACE

GRIFERAS, SANITARIOS, RADIADORES Y ACCESORIOS

TAPS, SANITARYWARE, RADIATORS & ACCESSORIES

ROBINETTERIES, SANITAIRES, RADIATEURS ET ACCESSOIRES

RUBINETTERIE, SANITARI, RADIATORI E ACCESSORI

CONCEPT SHOWERS
SISTEMA CONSTRUCTIVO PARA ESPACIOS HMEDOS

CONCEPT SHOWERS
CONSTRUCTION SYSTEMS FOR WET ROOMS & BATHROOMS

CONCEPT SHOWERS
SYSTME DE CONSTRUCTION POUR ESPACES HUMIDES

CONCEPT SHOWERS
SISTEMA COSTRUTTIVO PER AMBIENTI UMIDI

MONOBATH CUARTOS DE BAO PREFABRICADOS

MONOBATH PREFABRICATED BATHROOMS

MONOBATH SALLES DE BAINS PRFABRIQUES

MONOBATH BAGNI PREFABBRICATI

IMPERMEABILIZANTES Y AISLAMIENTOS ACSTICOS

WATERPROOFING & SOUND INSULATION MATERIALS

IMPERMABILISANTS ET ISOLATION PHONIQUE

IMPERMEABILIZZANTI E ISOLAMENTI ACUSTICI

TECHOS REGISTRABLES

FALSE CEILINGS

FAUX PLAFONDS

CONTROSOFFITTI

ENERGA SOLAR ECOLGICA Y GEOTERMIA

GREEN SOLAR & GEOTHERMAL ENERGY

NERGIE SOLAIRE COLOGIQUE ET GOTHERMIE

ENERGIA SOLARE ECOLOGICA E GEOTERMIA

16 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 17

RESTAURACIN RESTAURANTS
RESTAURATION RISTORAZIONE
BURGER KING
McDONALDS
COFFEE SHOPS
MUERDE LA PASTA
FAST GOOD FERRAN ADRI
LE CHTEAU DE LENTRECTE
ASADOR MADRILEO
BRASSA DMAR
ABADES TRIANA
TABAQ BISTRO
THE SHIRE LONDON
LA TRMICA

SUPERMERCADOS SUPERMARKETS
SUPERMARCHS SUPERMERCATI
CONSUM
BON PREU
GADIS
EL RBOL

ESTTICA Y SALUD BEAUTY & HEALTH


ESTHTIQUE ET SANT ESTETICA E SALUTE
VITALDENT
ASEPEYO
FRANCK PROVOST
LLONGUERAS
ADESLAS
MEDICAL MIX

MODA FASHION
MODE MODA
ZARA
SPRINGFIELD
FRIDAYS PROJECT
A PRIORI
ESCADA
NANOS
YAMAMAY
MAURO
AMICHI
MARYPAZ

CONCESIONARIOS CAR DEALERS


CONCESSIONNAIRES CONCESSIONARI
LAND ROVER
BMW
BENTLEY
MINI
RENAULT
PEUGEOT

CENTROS COMERCIALES SHOPPING CENTRES


CENTRES COMMERCIAUX CENTRI COMMERCIALI
DOMUS
AUCHAN
CARREFOUR
ROMA
THADER
VALECENTER
ZONA ESTE
PUERTO AZAHAR
SEXTA AVENIDA
18 WWW.PORCELANOSA.COM

OFICINAS BANCARIAS BANKS


SUCCURSALES BANCAIRES BANCHE
BBVA
SABADELLATLNTICO
CAJA MADRID
BANCO DE VALENCIA
CAJA CASTILLA LA MANCHA
CAIXA GALICIA

CENTROS EDUCATIVOS EDUCATION CENTRES


CENTRES DENSEIGNEMENT CENTRI SCOLASTICI
UNIVERSITAT JAUME I
COLEGIO TORRENOVA
COLEGIO MIRALVENT
GUARDERA PECS
GUARDERA CHUPETES

OTROS ESPACIOS OTHER PLACES


AUTRES ESPACES ALTRI AMBIENTI
GISBERT
HABITAT
VODAFONE
ESTACIN DE SERVICIO SHELL
FARMACIA MONFORT

SISTEMAS CONSTRUCTIVOS CONSTRUCTION SYSTEMS


SYSTMES DE CONSTRUCTION SISTEMI COSTRUTTIVI

WWW.PORCELANOSA.COM 19

RESTAURACI N
RESTAURANTS
RE STAURATI ON
RI STORAZI ONE

20 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 21

BURGER KING
Microcemento Gris 59,6 x 59,6 cm
Block Roble 14,5 x 66 cm

22 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 23

McDONALDS
Silver Blue 59,6 x 59,6 cm

24 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 25

COFFEE SHOPS
Qatar Ncar 31,6 x 90 cm
Tavola Rovere 19,3 x 120 cm

26 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 27

MUERDE LA PASTA
Vintage 18 x 65,9 cm

28 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 29

FAST GOOD FERRAN ADRI


Silver Blue 59,6 x 59,6 cm
30 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 31

LE CHTEAU DE LENTRECTE
Venezia 44 x 66 cm
Ferroker 59,6 x 120 cm

32 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 33

ASADOR MADRILEO
Factory Moka 43,5 x 65,9 cm

34 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 35

BRASSA DE MAR
Tabln Antracita 19,3 x 120 cm

36 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 37

ABADES TRIANA
Xian Negro 110 x 31,6 cm

38 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 39

TABA Q BISTRO
Cucaso Verde 44 x 66 cm

40 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 41

THE SHIRE LONDON


Roble Cognac 18 x 65,9 cm

42 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 43

LA TRMICA
KRION

44 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 45

M ODA
FASHI ON
M ODE
M ODA

46 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 47

ZARA
Cemenc 59,6 x 59,6 cm

48 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 49

BERSHKA
Bershka 59,6 x 120 cm Bershka 29,4 x 120 cm Bershka 14,3 x 120 cm
Madera Grey 19,3 x 120 cm Madera Brown 19,3 x 120 cm

50 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 51

SPRINGFIELD
Ferroker 45 x 90 cm

52 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 53

FRIDAYS PROJECT
Ferroker 59,6 x 120 cm
Haya Nrdico 18 x 65,9 cm

BURGUER KING
Shangay Negro 59,6 x 59,6 cm
54 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 55

A PRIORI
Pedralbes Pulpis 44 x 66 cm

56 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 57

ESCADA
Pedralbes Crema 44 x 66 cm

58 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 59

NANOS
Microcemento Silver 59,6 x 59,6 cm

60 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 61

YAMAMAY
Factory Arena 43,5 x 65,9 cm

62 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 63

MAURO
Cemento Manhattan 43,5 x 65,9 cm

64 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 65

AMICHI
Parquet Roble Select Mate 3 Lamas 19,3 x 128,5 x 0,7 cm

66 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 67

MARYPAZ
rea 30 x 60 cm

68 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 69

CONCE SI ONARI OS
CAR DEAL E RS
CONCE SSI ONNAI RES
CONCESSI ONARI

70 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 71

BMW
Urbatek 40 x 40 cm

72 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 73

BENTLEY
Cube 40 x 40 cm
Roble Miel 18 x 65 cm

74 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 75

MINI
Urbatek 40 x 40 cm

76 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 77

RENAULT
Pirineo Black 45 x 45 cm

78 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 79

PEUGEOT
Blue Box 43,5 x 43,5 cm
Roble Antico 18 x 65,9 cm

80 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 81

CENT ROS COM ERCI AL E S


SHOPPI NG CENT RES
CE NT RES COM M E RCI AUX
CE NT RI COM M ERCI AL I

82 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 83

DOMUS
Pedralbes Pulpis 44 x 66 cm Pedralbes Crema 44 x 66 cm
84 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 85

AUCHAN
Ironker Cobre 59,6 x 120 cm

86 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 87

CARREFOUR
Cacaso Negro 44 x 44 cm Caucaso Beige 44 x 44 cm

88 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 89

ROMA
Technic Antracita 59,6 x 120 cm

90 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 91

THADER
Cucaso Negro Cucaso Verde Cucaso Rojo Cucaso Beige 44 x 66 cm
Slate frica Slate Baha Slate River Slate Congo Slate Desert Slate Amazonas 10 x 10 cm

92 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 93

VALECENTER
Ferroker Caldera 44 x 66 cm
Ulldecona Piedra 43 x 65 cm
Ceiln Marfil 43 x 65 cm

94 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 95

ZONA ESTE
Durango Arena 37,3 x 65,9 cm
Mio Antracita 37,3 x 65,9 cm
Shangai Tabaco 37,3 x 65,9 cm

96 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 97

PUERTO AZAHAR
Nieve 60,5 x 60,5 cm

98 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 99

SEXTA AVENIDA
Technic Nieve 59,6 x 59,6 cm

100 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 101

SUPE RM ERCADOS
SUPERM ARKETS
SUPERM ARCH S
SUPE RM ERCATI

102 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 103

CONSUM
Urbano Consum 35,4 x 35,4 cm

104 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 105

BON PREU
Bon Vert 35,4 x 35,4 cm

106 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 107

GADIS
Cube Nature 30 x 30 cm
108 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 109

EL RBOL
Kubik Beige 33,3 x 33,3 cm
110 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 111

EST TI CA Y SAL UD
BE AUT Y & HE ALTH
E ST HTI QUE E T SANT
EST ETI CA E SAL UT E

112 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 113

VITALDENT
Studio Nature 30 x 60 cm

114 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 115

ASEPEYO
Lavagna Crema 59,6 x 59,6 cm
116 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 117

FRANCK PROVOST
Cube 60 x 60 cm

118 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 119

LLONGUERAS
Avenue White Nature 60 x 60 cm

120 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 121

ADESLAS
Urbatek Cube Nature 30 x 60 cm

122 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 123

MEDICAL MIX
Cemento Manhattan 59,6 x 59,6 cm
Factory Moka 59,6 x 59,6 cm

124 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 125

OF I CI NAS BANCARI AS
BANKS
SUCCURSAL ES BANCAI RE S
BANCHE

126 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 127

SABADELLATLNTICO
Microcemento Sabadell 59,6 x 59,6 cm

128 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 129

CAJA MADRID
Microcemento Gris 80 x 80 cm

130 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 131

BANCO DE VALENCIA
Urbatek Studio Nature 60 x 60 cm

132 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 133

CAJA CASTILLA
LA MANCHA
Urbatek Zone Nature 30 x 60 cm

134 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 135

OFICINAS BANCARIAS
CAIXA GALICIA
Studio Nature 40 x 40 cm

136 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 137

CE NT ROS E DUCAT I V OS
E DUCAT I ON CE NT RES
CE NT RES DENSEI GNE M ENT
CENT RI SCOL AST I CI

138 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 139

UNIVERSITAT JAUME I
STON-KER Factory Corten 43,5 x 65,9 cm

140 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 141

COLEGIO TORRENOVA
Ceiln 59,6 x 59,6 cm

142 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 143

COLEGIO MIRALVENT
Bailn Azurro 33,3 x 33,3 cm Bailn Blanco 33,3 x 33,3 cm
144 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 145

GUARDERA PECS
Cube Nature 30 x 60 cm

146 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 147

GUARDERA CHUPETES
Cube Nature 30 x 60 cm

148 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 149

OT ROS E SPACI OS
OT HER PL ACES
AUT RES ESPACE S
ALTRI AM BI ENT I

150 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 151

HABITAT
Ferroker Alumnio 44 x 66 cm

152 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 153

VODAFONE
Microcemento Silver 43,5 x 65,9 cm

154 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 155

ESTACIN DE SERVICIO SHELL


Kubik Beige 33,3 x 33,3 cm
Line Blanco Line Azul 20 x 33 cm

156 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 157

FARMACIA MONFORT
Ferroker Aluminio 44 x 66 cm

158 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 159

SI STEM AS CONSTR UCTI V OS


CONSTR UCTI ON SY ST EM S
SY STM ES DE CONSTR UCTI ON
SI STEM I COST R UTTI V I

160 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 161

FACHADA VENTILADA
La fachada es la imagen de un edificio y a su vez es su piel y le protege de su entorno externo. La fachada ventilada FV STON-KER debido a sus
especiales caractersticas va a aportar a un edificio innumerables ventajas tanto tcnicas como estticas. El sistema de fachada ventilada FV STON-KER,
es un sistema fiable, con certificados tcnicos favorables como el documento de indoneidad tcnico espaol DIT 530 del Instituto Eduardo Torroja IETcc.
Implantado en el mercado desde hace ya 15 aos, en continuo crecimiento tanto en renovacin como en obra nueva.
PRINICPALES VENTAJAS DEL SISTEMA:
- Esttica y durabilidad.
- Ahorro energtico y sostenibilidad medioambiental.
- Seguridad e instalacin.

VENTILATED FAADE
A faade reflects a buildings image, while also acting as a skin, protecting the building from the outside environment. Thanks to their special
characteristics, VF STON-KER ventilated faades offer buildings numerous technical and aesthetic benefits. VF STON-KER is a reliable ventilated faade
system, awarded technical certificates such as the Spanish DIT 530 (Technical Approval) issued by the Eduardo Torroja Institute. On the market for 15
years now, ventilated faades are continuing to grow in popularity for use in new building and refurbishment projects.
SALIENT BENEFITS:
- Durability and visual appeal.
- Energy savings and environmental sustainability.
- Safe and easy to install.

FAADE VENTILE
La faade ventile constitue limage dun btiment et en mme temps la peau qui le protge de son environnement extrieur. Les caractristiques
spciales de la faade ventile FV STON-KER apportent un btiment dinnombrables avantages du point de vue technique tout comme esthtique. Le
systme de faade ventile FV STON-KER est un systme fiable qui bnficie de certifications techniques favorables telles que lavis technique espagnol
DIT 530 de lInstituto Eduardo Torroja IETcc. Le systme a t lanc sur le march il y a 15 ans dj et connat une croissance incessante aussi bien en
rnovation quen neuf.
AVANTAGES PRINCIPAUX DU SYSTME :
- Esthtique et durabilit.
- conomies dnergie et dveloppement durable.
- Scurit et installation.

FACCIATA VENTILATA
La facciata limmagine di un edificio e a sua volta ne la pelle e lo protegge dallesterno. Grazie alle sue speciali caratteristiche, la facciata ventilata FV
STON-KER conferisce a un edificio innumerevoli vantaggi, sia tecnici che estetici. Il sistema della facciata ventilata FV STON-KER un sistema affidabile,
munito di certificati tecnici quale il documento spagnolo di idoneit tecnica DIT 530 dellIstituto Eduardo Torroja IETcc. Insediato nel mercato da 15 anni, in
continua crescita sia per le ristrutturazioni che per le nuove costruzioni.
PRINCIPALI VANTAGGI DEL SISTEMA:
- Estetica e durevolezza.
- Risparmio energetico e sostenibilit ambientale.
- Sicurezza e posa in opera.
162 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 163

FACHADA PEGADA

BONDED FAADE

FAADE COLLE

FACCIATA INCOLLATA

La fachada pegada de STON-KER ana en la actualidad el valor esttico


del revestimiento cermico de alta calidad, con otros aspectos, como la
ligereza y un gran comportamiento ante agentes qumicos y atmosfricos,
dotando a los edificios de un acabado innovador y perdurable en el
tiempo.

STON-KER bonded faades currently combine the aesthetic appeal


of top-quality ceramic tiles with other benefits, such as the claddings
low weight and resistance to chemicals and atmospheric agents, giving
buildings an innovative, long-lasting finish.

La faade colle de STON-KER allie la valeur esthtique dun revtement


cramique de haute qualit dautres aspects tels que la lgret et un
excellent comportement face aux produits chimiques et aux phnomnes
mtorologiques, tout en dotant les btiments dune finition innovante et
durable dans le temps.

Nella facciata incollata di STON-KER il valore estetico del rivestimento di


ceramica di alta qualit abbinato ad altri aspetti, quali la leggerezza e un
ottimo comportamento nei confronti degli agenti chimici ed atmosferici,
conferendo agli edifici una finitura innovativa e duratura nel tempo.

Por ello, el sistema de fachada pegada de STON-KER no slo es


presente, sino tambin futuro como solucin de revestimiento de edificios.

164 WWW.PORCELANOSA.COM

This makes STON-KER bonded faades a present cladding solution with


long-term future potential.

Cest pourquoi le systme de faades colles de STON-KER reprsente


non seulement le prsent, mais aussi lavenir des solutions de revtement
de btiments.

Perci, il sistema di facciata incollata di STON-KER non solo il presente,


ma anche il futuro per quanto riguarda le soluzioni per il rivestimento degli
edifici.

WWW.PORCELANOSA.COM 165

Nuevo sistema de pavimento cermico colocado en seco sin uso de


adhesivos ni juntas para uso en interiores. Fcil y rpida instalacin,
accesible, reutilizable, amplia gama de formatos y acabados, mnimo
mantenimiento, rpida puesta en servicio, una vez colocado est listo para
transitar sobre el mismo.
COMPONENTES DEL SISTEMA:
Piezas de CLI-KER compuestas de:
- placa superior de cermica
- capa inferior amortiguadora de apoyo, apoya directamente sobre la
superficie a recubrir con nervios y resaltes que actuan como apoyos, y
hendiduras en los 4 cantos que determinan cajeados de acoplamiento
con las piezas de interconexin
- junta que aporta estanqueidad al pavimento, proteccin al impacto a
los cantos de las baldosas cermicas, hace de junta de dilatacin qua
absorbe las dilataciones de la cermica y facilita por su forma el ajuste
de las piezas.
Clips de interconexin entre piezas por simple acoplamiento mecnico
entre dichas piezas y la capa inferior amortiguadora sin necesidad de
adhesivos o sustancias de unin.

A new dry tile-laying system for interior use, requiring no adhesives or


grouts. Swift and easy to install, with easily replaceable tiles, re-usable,
and available in a variety of formats and finishes. Minimum maintenance
and ready for traffic in no time at all, once laid.
COMPONENTS:
CLI-KER panels, made up of:
- Ceramic top tile.

CLI-KER SISTEMA DE COLOCACIN EN SECO


CLI-KER DRY FLOOR TILE INSTALLATION SYSTEM
CLI-KER SYSTME DE POSE SEC

- Cushion base, resting directly on the substrate. The raised pattern acts
as a support and the grooves in the four corners are used to insert a
connecting piece.
- A seal to make the flooring watertight and protect the corners of the tiles
from knocks. The seal also acts as an expansion joint, absorbing any
expansion in the tiles while also keeping them aligned.

CLI-KER SISTEMA DI POSA IN OPERA A SECCO

Connecting pieces that are inserted into the cushion base, fixing the
panels together, with no need for adhesive or other bonding material.
Filler pieces for cut perimeter tiles or for levelling areas of different
heights.

Piezas de compensacin de altura para piezas perimetrales cortadas o


para nivelacin de altura en zonas.

Nouveau systme de revtement de sol en cramique pour lintrieur,


pos sec sans colles ni jointoiement. Installation facile et rapide,
carreaux retirables et rutilisables, vaste gamme de formats et de
finitions, entretien minimum, mise en service rapide, prt lemploi ds
lachvement des travaux de pose.

Nuovo sistema di pavimento di ceramica per interni, posato a


secco senza impiego di adesivi, n stuccature. Posa in opera facile
e rapida, accessibile, riutilizzabile, vasta gamma di formati e di
rifiniture, manutenzione minima, rapida messa in servizio, calpestabile
immediatamente dopo la posa.

COMPOSANTS DU SYSTME :
Pices de CLI-KER composes de :
- plaque suprieure en cramique

COMPONENTI DEL SISTEMA:


Pezzi di CLI-KER composti da:
- superficie in ceramica

- couche infrieure damortissement et dappui, reposant directement sur


la surface recouvrir, dote de nervures et de saillies qui agissent en
tant quappuis, ainsi que de fentes sur les 4 cts qui constituent les
ouvertures daccouplement avec les pices dassemblage.

- sottofondo di smorzamento, che si appoggia direttamente sulla


superficie da rivestire con nervature e sporgenze che fungono da
appoggio e scanalature lungo i 4 bordi che consentono lincastro con i
pezzi di raccordo

- joint assurant ltanchit du revtement de sol, de mme que sa


protection contre les chocs sur les bords des carreaux cramiques, et
qui fait office de joint de dilatation absorbant les phnomnes de retrait
de la cramique tout en facilitant lajustement des pices grce sa
forme.

- guarnizione che conferisce la tenuta al pavimento, protegge i bordi delle


piastrelle ceramiche dagli urti, funge da giunto che assorbe le dilatazioni
della ceramica e, grazie alla forma particolare, agevola lattacco dei
pezzi.

Clips dassemblage entre les pices par simple couplage mcanique entre
ces pices et la couche infrieure amortie, et ce sans employer de colles
ni de substances dunion.
Pices de compensation de hauteur pour pices primtriques coupes ou
pour la mise niveau dans les zones dnivellement.
166 WWW.PORCELANOSA.COM

Ganci di raccordo tra i pezzi, con un semplice accoppiamento meccanico


tra essi e il sottofondo di smorzamento, senza richiedere limpiego di
adesivi o di altre sostanze per unire i pezzi.
Pezzi per compensare laltezza dei pezzi perimetrali tagliati o per il
livellamento dellaltezza eventualmente necessario.

WWW.PORCELANOSA.COM 167

SUELO TCNICO ELEVADO INTERIOR


El suelo tcnico elevado (STE), es un sistema que nace bajo la necesidad de ocultar el gran nmero de instalaciones que aparecen en las zonas de
trabajo, salas tcnicas y otros lugares donde existen una gran densidad de cableados, tuberas y conducciones de todo tipo. La combinacin producida
entre estos elementos del STE contribuir de manera decisiva tanto en aspecto como en acstica, caractersticas frente al fuego, resistencia mecnica y
caractersticas elctricas del sistema.
El STE contiene una serie de ventajas, como por ejemplo, una correcta esttica de la sala gracias a que todo tipo de instalaciones quedan ocultas bajo el
pavimento, portabilidad del sistema en caso de cambio de oficinas, fcil acceso a las instalaciones con la utilizacin de ventosas, permite el intercambio
de piezas de una forma sencilla, cambio de lugar y disminucin o incremento de los puestos de trabajos, etc.

INTERIOR RAISED ACCESS FLOOR


Raised access floors (RAF) were designed to conceal the numerous networks that are often found in work areas, plant rooms and other rooms that are
cluttered up with leads, pipes and other ducts. Thanks to the combined features of a RAF, not only does it make significant visual improvements to a room,
but it also offers advantages in aspects such as sound and electrical insulation, and fire and mechanical resistance.
RAFs offer a series of benefits, such as the positive aesthetic impact they make by concealing networks of all kinds under the floor. The floor system can
also be moved if the office relocates, and easy access can be gained to underfloor networks, using suction pads. Tiles can swiftly be replaced or moved
around, and the number of work stations can easily be increased or decreased.

PLANCHER TECHNIQUE SURLEV POUR INTRIEUR


Le plancher technique surlev (PTS) est un systme qui fait son apparition pour rpondre au besoin de dissimuler le nombre sans cesse croissant
dinstallations de cblage, de tuyauteries et de conduits en tout genre des espaces de travail, des locaux techniques et autres endroits o ces installations
sont ncessaires. La combinaison de ces lments du PTS contribue dune manire dcisive des aspects tels que lacoustique, le comportement au feu,
la rsistance mcanique ou encore les caractristiques lectriques du systme.
Le PTS apporte un grand nombre davantages, comme par exemple une esthtique soigne du local, puisque tous les rseaux sont cachs sous le
revtement de sol, la portabilit du systme en cas de changement de bureaux, un accs facile aux rseaux installs en retirant les pices laide de
ventouses, la possibilit de remplacer les pices dune manire simple, le changement de place et laugmentation ou la rduction des postes de travail,etc.

PAVIMENTO TECNICO SOPRAELEVATO DA INTERNI


Il pavimento tecnico sopraelevato (PTS) un sistema nato dallesigenza di celare il gran numero di impianti necessari nelle zone di lavoro, nelle strutture
tecniche e in altri siti in cui presente una grande concentrazione di cablaggi, di tubazioni e di condutture di ogni tipo. La combinazione tra questi
elementi del PTS contribuisce in modo decisivo ad ottenere ottimi risultati in termini di aspetto estetico, acustica, resistenza al fuoco, resistenza meccanica
e caratteristiche elettriche del sistema.
Il PTS presenta una serie di vantaggi, ad esempio lestetica della sala grazie al fatto che tutti gli impianti restano celati sotto il pavimento, la portabilit
del sistema in caso di trasloco, la facilit di accesso agli impianti per mezzo dellimpiego di ventose, la possibilit riassetto delle postazioni di lavori, di
sostituire facilmente i pezzi, ecc.

168 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 169

SUELO TCNICO ELEVADO EXTERIOR


El pavimento elevado de exteriores (STEx), es un sistema de solado destinado a terrazas y cubiertas de bajo trnsito peatonal. Este sistema se utiliza para
mejora la esttica de terrazas y cubiertas ya que desaparecen, de la vista del cliente, las pendientes que conducen el agua de lluvia al desage.
El drenaje del agua se produce a travs de las juntas del pavimento, que quedan abiertas, y por las pendientes correctamente impermeabilizadas hasta
el sumidero. El plenum que se crea al elevar el suelo nos permite crear una cmara de aire que produce una ventilacin constante por las juntas entre
baldosas sirviendo la misma para evitar condensaciones, por lo que acta como aislamiento trmico. Tambin nos permite conducir instalaciones que
quedan ocultas bajo el pavimento.
Este sistema se adapta a las necesidades de cada cliente, por lo que BUTECH adapta el STE exteriores a las particularidades de cada terraza o cubierta,
variando el formato de las piezas o altura final del sistema.

EXTERIOR RAISED ACCESS FLOOR


Exterior raised access floors (exterior RAFs) are designed for use on terraces and rooftops subject to low pedestrian traffic. The system is used to enhance
terraces and rooftops visually, because slopes down to drains are concealed under the floor.
Water drains through the joints in the tiles, which are kept unfilled, and then down properly waterproofed slopes to the drain hole. The plenum under the
floor creates an air cavity that ensures constant ventilation through the joints between the tiles. This also avoids condensation, providing thermal insulation.
Networks can also be concealed under the floor.
The system can be adjusted to meet the requirements of each individual client and BUTECH adapts the exterior RAF to fit in with the specific circumstances
of each terrace or rooftop, varying the format of the tiles or final height of the system.

PLANCHER TECHNIQUE SURLEV POUR LEXTRIEUR


Le plancher technique surlev pour lextrieur (PTSx) est un systme de plancher destin aux terrasses et aux toitures planes faible trafic pitonnier. Ce
systme est utilis pour amliorer lesthtique des terrasses et des toitures planes car il fait disparatre de la vue du client les pentes qui vacuent leau de
pluie vers lcoulement.
Le drainage de leau jusquau conduit dcoulement seffectue travers les joints du revtement du sol, qui sont ouverts, et par les pentes correctement
impermabilises. Le plnum qui est cr en surlevant le plancher permet damnager un vide qui assure une ventilation constante travers les joints
entre les carreaux, ce qui vite les phnomnes de condensation, le systme agissant de ce fait comme un isolant thermique. Il permet par ailleurs dy
loger les rseaux de cblages et autres tuyauteries, qui sont ainsi dissimuls sous le revtement.
Ce systme rpond aux besoins de tous les clients : BUTECH adapte le PTS pour lextrieur aux particularit de chaque terrasse ou toiture plane en jouant
sur le format des pices ou sur la hauteur finale du systme.

PAVIMENTO TECNICO SOPRAELEVATO DA ESTERNI


Il pavimento sopraelevato da esterni (PTSest) un sistema di pavimentazione destinato a terrazze e coperture soggette a basso traffico pedonale. Questo
sistema si usa per migliorare lestetica di terrazze e coperture, in quanto si celano alla vista le pendenze che portano lacqua piovana allo scarico.
Il drenaggio dellacqua si effettua attraverso i giunti del pavimento, che restano aperti, e dalle pendenze correttamente impermeabilizzate fino al canale
di scarico. Lintercapedine che si crea rialzando il pavimento consente di creare una camera daria con una ventilazione costante tramite i giunti tra
le piastrelle che serve ad evitare condensazioni, perci funge da isolamento termico. Permette anche di condurre impianti che restano celati sotto il
pavimento.
Questo sistema si adegua alle esigenze di ogni cliente, infatti BUTECH adatta il PTS da esterni alle particolarit di ogni terrazza o copertura, variando il
formato dei pezzi o laltezza finale del sistema.

170 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 171

TECHOS REGISTRABLES
El acondicionamiento acstico consiste en definir formas y revestimientos
de las superficies interiores de un recinto, con objeto de conseguir las
condiciones acsticas ms adecuadas para el tipo de actividad a la que
se haya previsto destinarlo. Para ello se tendr en cuenta la reflexin,
difusin y absorcin del sonido. Los techos acsticos de PORCELANOSA
Grupo contienen los parmetros anteriores para la mejora de los locales
segn el destino de uso de los mismos.

FALSE CEILINGS
Acoustic conditioning entails defining the coverings and shapes of inner
surfaces of rooms in order to create the right acoustics for the activity
for which they are envisaged. This involves taking into account sound
reflection, diffusion and absorption. PORCELANOSA Grupos acoustic
ceilings are designed to encompass all the above parameters, providing
improved sound insulation to meet the envisaged use of the rooms where
they are fitted.

FAUX PLAFONDS
Lamnagement acoustique consiste dfinir les formes et les
revtements des surfaces intrieures dun espace leffet dobtenir les
conditions acoustiques les plus indiques pour le type dactivit auquel
il est prvu de le destiner. Il est pour ce faire ncessaire de tenir compte
de la rflexion, de la diffusion et de labsorption du son. Les faux plafonds
acoustiques de PORCELANOSA Grupo garantissent que les paramtres
prcdents sont optimaux pour amliorer les locaux en fonction de lusage
qui en est fait.

CONTROSOFFITTI
Il condizionamento acustico per soffitti consiste nella scelta delle forme e
dei rivestimenti delle superfici interne di un locale, allo scopo di ottenere le
condizioni acustiche pi adatte per il tipo di attivit alla quale destinato.
Occorre perci tenere conto dei seguenti fattori: la riflessione, la diffusione
e lassorbimento del suono. I soffitti acustici di PORCELANOSA Grupo
hanno le caratteristiche necessarie per ladeguamento ottimale dei locali a
seconda della loro destinazione duso.

172 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 173

BAOS PREFABRICADOS

PREFABRICATED BATHROOMS

SALLES DE BAINS PRFABRIQUES

BAGNI PREFABBRICATI

Este innovador sistema consiste en la fabricacin de cuartos de bao


prefabricados mediante las ltimas tecnologas en hormign y estructura
ligera, segn las necesidades y deseos del cliente. Se trata de un sistema
constructivo con fuertes perspectivas de futuro, debido a las mltiples
ventajas que ofrece respecto a mtodos tradicionales. Dichas ventajas
provienen, en mayor modo, de la externalizacin y especializacin de los
procesos constructivos de este equipamiento, indispensable en cualquier
edificacin, que permiten ofrecer al cliente un producto completamente
acabado, con todos sus componentes completamente instalados, listos
para ser colocados directamente sobre el forjado y acoplados a los
circuitos de bajantes, electricidad y ventilacin.

With this innovative system, prefabricated bathrooms are manufactured


using the latest technologies in concrete and lightweight frames to suit
clients requirements. This construction system has big future prospects,
given the numerous advantages that it offers in comparison with
conventional methods. These advantages are mainly due to the fact that
the bathroom is assembled off-site in fully-equipped factory premises
by specialist professionals, thus ensuring clients a fully-finished product
with all its components already fitted, ready to be positioned directly
onto the floor slab and connected to downpipes and electrical wiring and
ventilation systems.

Cet innovant systme consiste en la fabrication de salles de bains


prfabriques en mettant profit les dernires technologies du bton
et des structures lgres, et ce en tenant compte des besoins et des
souhaits du client. Il sagit dun systme de construction grandes
perspectives davenir, du fait des nombreux avantages quil apporte
par rapport aux mthodes traditionnelles. Ces avantages rsident en
grande mesure dans lexternalisation et la spcialisation des procds
de construction de cet quipement indispensable dans tout btiment, qui
permettent de proposer au client un produit totalement fini avec tous ses
composants compltement installs, et prt tre install directement
sur le plancher et tre raccord aux conduits deaux et aux rseaux
lectriques et de ventilation.

Questo sistema innovativo consiste nella produzione di bagni prefabbricati


avvalendosi delle tecnologie pi avanzate in termini di calcestruzzo e
struttura leggera, a seconda delle esigenze e dei desideri del cliente. Si
tratta di un sistema costruttivo con grandi prospettive future, grazie ai
molteplici vantaggi che offre rispetto ai metodi tradizionali. Questi vantaggi
si ottengono soprattutto dallesternalizzazione e dalla specializzazione
dei processi costruttivi di queste attrezzature indispensabili in qualsiasi
edificio, il che consente di offrire al cliente un prodotto completamente
finito, con tutti i componenti integralmente installati, pronti per essere
posati direttamente sul solaio e allacciati ai circuiti di scarico delle acque
nere, allimpianto elettrico e di ventilazione.

Entre sus muchas ventajas sobresalen las siguientes:


-Optimizacin perfecta de todos los procesos constructivos inherentes a la
fabricacin de cuartos de bao.
-Reducciones de los tiempos de ejecucin de obra de hasta tres meses.
-Conocimiento por parte del cliente, ya en fase de proyecto, del precio
final (no modificable) del cuarto de bao completo puesto en obra.
-Ventajas administrativas y de gestin derivadas del trato con un nico
interlocutor, en condicin de abastecer un producto completo.
-Sistema especialmente ventajoso en edificios que requieran un gran
nmero de estos equipamientos, tales como hoteles, hospitales,
residencias, etc.
-Garanta de calidad y servicio del Grupo Porcelanosa.

174 WWW.PORCELANOSA.COM

Its foremost benefits include:


- The optimization of all processes involved in bathroom construction.
- Savings on the construction process of up to 3 months.
- The clients awareness of the final (inalterable) price of the finished,
fully-equipped on-site bathroom at the planning stage of the project.
- Administrative and management benefits, since everything is channelled
through one interlocutor, able to supply a complete finished product.
- A particularly useful system in buildings requiring a large number of
bathrooms, like hotels, hospitals, old peoples homes etc.
- The quality guarantees and service of PORCELANOSA Group.

Parmi ses innombrables avantages :


- Optimisation parfaite de tous les procds inhrents la construction de
salles de bains.
- Rduction de jusqu 3 mois des temps dexcution des chantiers.
- Pendant la phase de projet dj, le client connat le prix final (non
modifiable) de la salle de bain complte mise en service.
- Avantages administratifs et de gestion dcoulant du fait de ne traiter
quavec un seul interlocuteur en mesure de fournir un produit complet.
- Systme tout particulirement avantageux dans les immeubles
ncessitant un grand nombre de ces quipements, tels que les htels,
les hpitaux, les maisons de repos, etc.
- Garantie de qualit et de service du Groupe PORCELANOSA.

Tra i numerosi vantaggi spiccano i seguenti:


- Ottimizzazione di tutti i processi costruttivi legati alla produzione dei
bagni.
- Riduzione dei tempi di esecuzione dei lavori fino a tre mesi.
- Conoscenza da parte del cliente, gi in fase di progetto, del prezzo finale
(non modificabile) del bagno completo posato in cantiere.
- Vantaggi amministrativi e di gestione, derivanti dal rapporto con un unico
interlocutore in grado di fornire un prodotto completo.
- Sistema particolarmente vantaggioso negli edifici in cui richiesto un
gran numero di queste attrezzature, quali alberghi, ospedali, case di
riposo, ecc.
- Garanzia di qualit e di servizio del Gruppo PORCELANOSA.

WWW.PORCELANOSA.COM 175

GEOTERMIA
Todas las grandes empresas se han marcado metas de ahorro energtico. La coyuntura actual con la continua subida de la electricidad y de los
combustibles fsiles hace imprescindible implementar medidas de eficiencia energtica. La geotermia es un sistema de climatizacin renovable que
encaja perfectamente en esta idea. Utiliza la temperatura constante del subsuelo como fuente de energa para climatizar mediante los mismos sistemas de
distribucin convencionales. Es el nico sistema de climatizacin que aglutina, calefaccin, refrigeracin y calentamiento de agua, sea sanitaria o de una
piscina. Los ahorros energticos rondan el 50 % respecto a los sistemas tradicionales, no emite gases ni olores, mantenimiento reducido, mayor vida til
de la instalacin y bajo nivel acstico. Cumple con el HE 4 del CTE por lo que no es necesaria la instalacin de las placas solares, no necesita de sistema
de apoyo y todos sus componentes estn enterrados por lo que el impacto visual es nulo. Al ser sistemas cerrados no existe ningn riesgo de Legionella.
Las instalaciones de geotermia estn subvencionadas por las distintas comunidades autnomas y por el IDAE entre un 30 y un 40%. Debidos a sus
ahorros energticos, su menor coste de mantenimiento y la subvencin, la inversin es amortizable en un periodo corto de aos.

GEOTHERMAL ENERGY
All big companies have set themselves energy saving targets. Given the current situation, with continuous price rises in electricity and fossil fuels, it is
essential to introduce measures to ensure energy efficiency. Geothermal energy is a renewable cooling and heating system that fits in perfectly with this
philosophy. It takes advantage of the constant temperature of the subsoil as a source of energy to heat or cool rooms using conventional distribution
systems. It is the only system of this kind that provides heating and air conditioning, as well as heating water for domestic requirements or swimming
pools. It ensures energy savings of about 50% in comparison with conventional systems, emitting no gases or odours, requiring little maintenance, and
making little noise. The installed system also has a longer useful life. It complies with HE 4 of the Spanish Building Code, thus not requiring the installation
of solar panels. It does not need a backup system and all the components are buried so that it makes no visual impact. Because these are closed systems,
there is no risk of legionnaires disease. Geothermal systems are 30-40% subsidized by Spains different regional governments and by the Institute for
Energy Diversification and Savings (IDAE). Thanks to the energy savings that the system offers, its lower maintenance costs and subsidized price, the
invested capital can be recovered in just a few years.

GOTHERMIE
Toutes les grandes entreprises se fixent des objectifs dconomies dnergie. La conjoncture actuelle, avec une augmentation continue des prix de
llectricit et des combustibles fossiles, rend impratif dimplanter des mesures defficacit nergtique. La gothermie est un systme de production
dnergie renouvelable pour la climatisation qui pouse parfaitement cette ide. Elle met profit la temprature constante du sous-sol comme source
dnergie pour climatiser les btiments en utilisant les systmes de distribution conventionnels. Il sagit du seul systme de climatisation qui assure en
mme temps le chauffage du btiment, sa rfrigration et le chauffage de leau, quil sagisse deau chaude sanitaire ou destine une piscine. Les
conomies dnergie sont de lordre de 50 % par rapport aux systmes traditionnels, le systme nmet ni gaz ni odeurs, sa maintenance est rduite, la
vie utile de linstallation est prolonge et son niveau sonore est faible. Il satisfait aux exigences HE 4 du Code Technique espagnol du Btiment et dispense
par consquent de linstallation de panneaux solaires. Il ne ncessite aucun systme dappoint et tous ses composants se trouvent sous terre, son impact
visuel tant ds lors nul. Puisquil sagit dun systme ferm, il ne prsente aucun risque de propagation de la lgionellose. Les installations de gothermie
sont subventionnes par les diffrentes communauts autonomes espagnoles et par lIDAE pour entre 30 et 40% de leur cot. Linvestissement samortit
sur quelques annes grce aux conomies dnergie ralises, au moindre cot de maintenance et aux subventions.

GEOTERMIA
Tutte le grandi aziende si sono poste obiettivi di risparmio energetico. La congiuntura attuale, con il continuo rincaro del prezzo dellelettricit e
dei combustibili fossili, rende indispensabile limplementazione di misure volte a migliorare lefficienza energetica. La geotermia un sistema di
climatizzazione rinnovabile perfettamente rispondente a questa idea. La temperatura costante del sottosuolo viene utilizzata quale fonte di energia per
climatizzare tramite gli stessi sistemi di distribuzione convenzionali. lunico sistema di climatizzazione che abbina il riscaldamento, il raffreddamento
e il riscaldamento dellacqua, sia sanitaria che di una piscina. Il risparmio energetico circa del 50% rispetto ai sistemi tradizionali, non emette gas n
odori, richiede una manutenzione ridotta, limpianto ha una vita utile pi lunga e un basso livello acustico. conforme al punto HE 4 del Codice Tecnico
dellEdilizia (CTE) della Spagna perci non necessaria linstallazione dei pannelli solari, non richiede un sistema integrativo e tutti i componenti sono
sotterrati per cui limpatto visivo nullo. Trattandosi di sistemi chiusi, non esiste alcun rischio di Legionella. Gli impianti di geotermia sono sovvenzionati
dalle Regioni e dallIstituto per la Diversificazione e il Risparmio energetico (IDAE) per il 30 - 40%. Grazie al risparmio energetico, al minore costo della
manutenzione e alla sovvenzione, linvestimento si pu ammortizzare entro pochi anni.

176 WWW.PORCELANOSA.COM

WWW.PORCELANOSA.COM 177

PORCELANOSA GRUPO Departamento de Franquicias y Locales Comerciales


Carretera Nacional 340, km 55,8. Apartado de Correos 131. 12540 Villarreal (Castelln-Spain) Telfono (+34) 964 50 71 40 / e-Mail: franquicias@porcelanosa.com

2011 - CATALOGO N G5 01/11 PORCELANOSA Grupo A.I.E. se reserva el derecho de modificar y/o suprimir ciertos modelos expuestos en este catlogo sin previo aviso.
Los colores de las piezas pueden presentar ligeras diferencias respecto a los originales. Los ambientes se muestran en este catlogo son sugerencias decorativas de carcter
publicitario debindose utilizar en la instalacin real las instrucciones de colocacin editadas por PORCELANOSA Grupo A.I.E.

2011 PORCELANOSA Grupo A.I.E. El contenido de este catlogo est protegido por la Ley de Propiedad Intelectual, Real Decreto Legislativo 1/1996. Cualquier
reproduccin del mismo, en parte o en su totalidad, sin autorizacin expresa de PORCELANOSA Grupo A.I.E. puede ser sancionada conforme el Cdigo Penal.
Coordinacin: Comunicacin & Marketing PORCELANOSA - Diseo grfico: bbm.eu - Imprime: Tecfa
Credit Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert Simmon, NASA GSFC.

PORCELANOSA GRUPO Franchise & Commercial Premises Department


Carretera Nacional 340, km 55,8. Apartado de Correos 131. 12540 Villarreal (Castelln-Spain) Tel. (+34) 964 50 71 40 / E-mail: franquicias@porcelanosa.com

2011 - CATALOGUE No. G5 01/11 PORCELANOSA Grupo A.I.E. reserves the right to modify and/or withdraw certain models featured in this catalogue without any prior
notice. The colours of the products shown in the catalogue might vary slightly in comparison with the originals. The settings displayed in this catalogue are decorative ideas
used for advertising purposes. When the products are actually installed, the installation instructions published by PORCELANOSA Grupo A.I.E. should be followed.

2011 PORCELANOSA Grupo A.I.E. The contents of this catalogue are protected by virtue of the Spanish Copyright Act, Royal Legislative Decree 1/1996. The
reproduction of part or all of this catalogue, without the express authorization of PORCELANOSA Grupo A.I.E., is a punishable offence under the Penal Code.
Coordination: Communication & Marketing Dept. PORCELANOSA - Graphic design bbm.eu - Printed by: Tecfa
Credit Data Courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert Simmon, NASA GSFC.

PORCELANOSA GRUPO Dpartement de Franchises et Locaux Commerciaux


Carretera Nacional 340, km 55,8. Apartado de Correos 131. 12540 Villarreal (Castelln-Spain) Tlphone (+34) 964 50 71 40 / E-mail : franquicias@porcelanosa.com

2011 CATALOGUE N G5 01/11. PORCELANOSA Grupo A.I.E. se rserve le droit de modifier et/ou de supprimer sans pravis certains des modles exposs dans ce
catalogue. Les couleurs des pices peuvent prsenter de lgres diffrences par rapport aux couleurs originales. Les ambiances prsentes dans ce catalogue constituent
des suggestions de dcoration de nature publicitaire, les instructions de pose dites par PORCELANOSA Grupo A.I.E. devant tre respectes dans le cadre de linstallation
relle.

2011 PORCELANOSA Grupo A.I.E. Le contenu de ce catalogue est protg par la Loi espagnole sur la Proprit Intellectuelle, Dcret Royal Lgislatif 1/1996. Toute
reproduction de celui-ci, en partie ou dans sa totalit, sans lautorisation expresse de PORCELANOSA Grupo A.I.E. est passible de poursuites pnales.
Coordination : Communication & Marketing PORCELANOSA - Conception graphique : bbm.eu - Impression : Tecfa
Photographie des pages 14 et 15 courtoisie de Marc Imhoff de NASA GSFC et de Christopher Elvidge of NOAA NG. Image ralise par Craig Mayhew et Robert Simmon, NASA GSFC.

PORCELANOSA GRUPO Ufficio Franchising e Locali commerciali


Carretera Nacional 340, km 55,8. Apartado de Correos 131. 12540 Villarreal (Castelln-Spain) Tel. (+34) 964 50 71 40 / E-mail: franquicias@porcelanosa.com

2011 - Catalogo N. G5 01/11 PORCELANOSA Grupo A.I.E. si riserva il diritto di modificare e/o eliminare senza preavviso alcuni modelli esposti in questo catalogo. I
colori dei pezzi possono presentare leggere differenze rispetto a quelli originali. Gli ambienti mostrati in questo catalogo sono suggerimenti decorativi a carattere pubblicitario,
quindi per la posa reale occorre seguire le apposite istruzioni elaborate da PORCELANOSA Grupo A.I.E.

2011 PORCELANOSA Grupo A.I.E. Il contenuto di questo catalogo protetto dalla Legge sulla propriet Intellettuale, Regio Decreto Legislativo 1/1996. Qualsiasi
riproduzione dello stesso, parziale o totale, senza lesplicita autorizzazione di PORCELANOSA Grupo A.I.E. pu essere perseguita ai sensi del Codice Penale.
Coordinamento: Comunicacin & Marketing PORCELANOSA - Graphic design: bbm.eu - Stampa: Tecfa
La fotografia a pag. 14 e 15 stata gentilmente ceduta da Marc Imhoff, NASA GSFC e Christopher Elvidge, NOAA NGDC. Immagine di Craig Mayhew e Robert Simmon, NASA GSFC.

www.porcelanosa.com

You might also like