Professional Documents
Culture Documents
Yoga Stra
Devangari Sanskrit Roman Transliteration English Translation
Samdhi Pda
aq yog;nux;snm( 1
atha yognusanam
I.1
I.2
I.3
I.4
I.5
I.6
pratyaknumngam pramni
I.7
I.8
I.9
10
I.10
11
I.11
12
I.12
13
I.13
14
I.14
15
I.15
16
I.16
ivtkR ivc;r;nNd;iSmt;nugm;Ts'p[D;t"
17
I.17
18
I.18
Another [state] arises from the residue of previous saskras brought about by
the discipline of restraint.
.v p[Tyyo ivdeh p[it ly;n;m(
19
I.19
20
I.20
For the previous ones, there is faith, energy, mindfulness, samdhi, and wisdom.
tIv[ s'veg;n;m;sNn"
21
I.21
22
I.22
Hence, there are surely distinctions with respect to mild, moderate, and ardent
[grades of discipline].
RXvr p[i,/;n;;
23
vara praidhnd v
I.23
24
I.24
25
I.25
26
I.26
27
I.27
28
I.28
29
I.29
I.30
31
I.31
32
I.32
33
I.33
34
I.34
35
I.35
36
viok v jyotimat
I.36
37
I.37
38
I.38
39
yathbhimata dhynd v
I.39
40
I.40
41
I.41
42
I.42
43
I.43
When memory is purified, as if emptied of own form, and the object alone shines
forth, it is [sampatti] without deliberation (nirvitarka).
Etywv sivc;r; inivRc;r; c sU+m ivWy; Vy;:y;t;
44
I.44
45
I.45
46
I.46
47
I.47
48
I.48
49
I.49
Because of its special meaningfulness, its sphere is distinct from the insights of
scripture and of reasoning.
tJj" s'Sk;ro Ny s'Sk;r p[itbN/I
50
I.50
51
I.51
Sdhana Pda
tp" Sv;?y;yeXvr p[i,/;nin iy; yog"
II.1
II.2
II.3
The afflictions are ignorance, I-am-ness, attraction, aversion, and the will to go
on.
aiv; =e]mureW;' p[suPt tnu iviCzNnod;r;,;m(
II.4
II.5
II.6
I-am-ness is when the powers of seeing and what is seen seem to be of single
essence.
su%;nuxyI r;g"
sukhnuay rga
II.7
du"%;nuxyI W"
dukhnuay dvea
II.8
II.9
Carried alomg by its own momentum, the will to go on is rooted even in the
wise.
te p[itp[sv hey;" sU+m;"
10
II.10
11
II.11
12
II.12
The residue of actions rooted in affliction are to be felt in births, seen and unseen.
sit mUle tip;ko jTy;yu.Rog;"
13
II.13
As long as the root exists, it ripens into birth, life-span, and experience.
te ;d pirt;p fl;" pu<y;pu<y hetuTv;t(
14
II.14
The delightful and distressing fruits are a result of virtuous and unvirtuous
causes.
pir,;m t;p s'Sk;r du"%wgRu, vOi ivro/;Cc du"%mev svR' ivveikn"
15
parima tpa saskra dukhair gua vtti virodhc ca dukha eva sarva
vivekina
II.15
Considering the conflicts among elemental forces, along with the sufferings
brought about by change, sorrow, and dispositional tendencies, verily, for the
discerning, all is suffering.
hey' du"%mn;gtm(
16
II.16
17
II.17
18
II.18
The Seeable, with atributes of light, activity, and inertia, consists of the elements
and the senses, and is for the sake of enjoyment and emancipation.
ivxeW;ivxeW il m;];il;in gu, pvR;i,
19
II.19
The divisions of the guas are the particular, the general, the barely manifested,
and the unmanifested.
{; ixm;]" xuo ip p[Tyy;nupXy"
20
II.20
21
II.21
22
II.22
23
II.23
24
II.24
25
II.25
26
II.26
27
II.27
28
II.28
By practicing the limbs of Yoga, with the waning of impurity, the light of
knowledge [leads to] the vision of discernment.
ym inym;sn p[;,;y;m p[Ty;h;r /;r,; ?y;n sm;/yo ;v;in
29
II.29
The eight limbs are ethical restraint, observance, postures, extension of breath,
withdrawal, concentration, meditation, and samdhi.
aih's; sTy;Stey b[cyR;pirg[h; ym;"
30
II.30
31
II.31
Not limited by birth, place, time, or season, the great vow is for all situations.
x*c s'toW tp" Sv;?y;yeXvr p[i,/;n;in inym;"
32
II.32
33
II.33
II.34
35
II.35
36
II.36
37
II.37
38
II.38
39
II.39
40
II.40
Through purity there is protective care of ones own body and non-contact with
others.
sv xui s*mnSywk;g[(yeiN{y jy;Tm dxRn yoGyTv;in c
41
II.41
42
II.42
43
II.43
44
II.44
45
II.45
46
II.46
47
II.47
48
tato dvandvnabhighta
II.48
49
II.49
Within that context, the extension of breath involves dividing the motion of
inhalation and exhalation.
b;Ntr StM. vOideRx k;l s':y;i." piro dI`R sU+m"
50
II.50
External, internal, and held processes are observed according to place, time, and
number, [becoming] long and subtle.
51
II.51
For one who has cast aside conditions of external and internal, there is a fourth
[state].
tt" =Iyte p[k;x;vr,m(
52
II.52
53
II.53
54
II.54
55
II.55
Vibhti Pda
dex bN/iXcSy /;r,;
III.1
III.2
III.3
When the object alone shines forth in its own way, as if empty [of elaboration],
that indeed is samdhi.
]ymek] s'ym
III.4
III.5
III.6
III.7
III.8
III.9
10
11
III.11 The evolution of mental samdhi comes about through the destruction of all
objectifying and the arising of one-pointedness.
tt pun x;Ntoidt* tuLy p[Tyy* icSywk;g[t; pir,;m
12
III.12 Then again, the evolution of one-pointedness of the mind comes about when the
conditions of arising and quieting are balanced.
Eten .UteiN{yeWu /mR l=,vSq; pir,;m; Vy;:y;t;
13
III.13 By this, the evolutions of dharma (phenomena), characteristic, and state amongst
the elements and the senses are explained.
x;Ntoidt;VypdeXy /m;Rnup;it /mIR
14
15
16
III.16 From sayama on the threefold evolution, there is knowledge of past and future.
17
III.17 From the overlapping here and there of word, object, and notion, there is
confusion. From sayama on their distinction, there is knowledge of the sounds
of all beings.
s'Sk;r s;=;Tkr,;TpUvR j;it D;nm(
18
19
20
III.20 But that is not accessible to the physical senses, since it is not by nature a physical
thing.
k;y rp s'ym;d(g[; xi_ StM.e c=u p[k;x;s''p[yoge Nt/;Rnm(
21
III.21 From sayama on the form of the body, the ability to be perceived may be
suspended by disconnection of eye and light, resulting in invisibility.
sopm' inpm' c kmR tTs'ym;dpr;Nt D;nmire>yo v;
22
III.22 From sayama on karma that is active and that which is terminal, or from bad
omens, there is knowledge of death.
mw}y;idWu bl;i,
23
24
25
III.25 By directing light on an activity, there is knowledge of the subtle, concealed, and
remote.
.uvn D;n' sUyeR s'ym;t(
26
27
28
29
30
31
krma ny sthairyam
32
33
prtibhd v sarvam
dye ic s'ivt(
34
35
III.35 Without a distinct understanding that purua and sattva are entirely unalloyed,
there is worldly experience. From sayama on what is self-sufficient as distinct
from what is dependent upon another, there is knowledge of purua.
tt p[it. W[;v,; vedn;dxRSv;d v;R j;yNte
36
III.36 Consequently there arises modes of intuitive hearing, touching, seeing, and
tasting.
te sm;/;vupsg;R VyuTq;ne isy
37
III.37 While in emergence they are perfections, these are impediments to samdhi.
bN/ k;r, xwiqLy;Tp[c;r s'vedn;Cc icSy pr xrIr;vex
38
III.38 From relaxation of the cause of bondage and full knowledge of the passages,
there is entry of mind into another body.
d;n jy;Jjl p k<$k;idvs T;iNtXc
39
III.39 Through mastery of the upbreath (udna), there is levitation and being free from
water, mud, thorns, and so forth.
sm;n jy;JJvlnm(
40
41
III.41 From sayama on the relation between ear and space, there is the divine ear.
42
III.42 From sayama on the relation between body and space, and from blending with
the lightness of cotton, there is movement through space.
bihrkiLpt;vOimRh;ivdeh; tt p[k;x;vr, =y
43
III.43 As a consequence of [projecting] a great spirit genuinely operating outside [of the
body], the covering of light is dissolved.
SqUl Svp sU+m;Nvy;qRvv s'ym;d( .Ut jy
44
III.44 From sayama on gross form, essential form, subtle state, interconnectedness,
and purposefulness, there is mastery over the elements.
tto i,m;id p[;du.;Rv k;y s'pm;Rni.`;tXc
45
III.45 From that arise [powers such as] being of minute appearance, and so forth, and a
perfection of body which is not so vulnerable to conditions.
p l;v<y bl vj[ s'hnnTv;in k;y s'pt(
46
47
III.47 Mastery over the sense organs comes from sayama on the power of cognition,
essential form, and I-am-ness, their connection, and their significance.
tto mno jivTv'' ivkr, .;v p[/;n jyXc
48
III.48 Thereafter, there is swiftness of mind, beyond the senses, and mastery over the
world-process (pradhna).
sv puW;Nyt; :y;it m;]Sy svR .;v;i/;tOTv' svR D;tOTv' c
49
III.49 Only through awareness of the distinction between sattva and purua is there
sovereignty over all states and all-knowingness.
50
III.50 From dispassion even towards this, with the seed of bondage destroyed, there is
kaivalya (autonomy).
Sq;NyupinmN],e sSmy;kr,Mpunrin p[s;t(
51
III.51 There is no cause for attachment and pride upon invitation by established
[powers], because of [potential] recurrence of the undesirable.
=, tTmyo s'ym;ivekj' D;nm(
52
III.52 Through sayama on the moment and its succession, there is knowledge born of
discernment.
j;it l=, dexwrNyt;nvCzed;uLyyoStt p[itpi
53
III.53 Owing to that, there is ascertainment, [even] when two things are so similar that
they cannot be distinguished by differences in class, characterisic, or location.
t;rk' svR ivWy' svRq; ivWymm' ceit ivvekj' D;nm(
54
55
III.55 When sattva and purua are of equal purity, there is kaivalya.
Kaivalya Pda
jNm*Wi/ mN] tp sm;i/ j; isy
IV.1
IV.2
From the overflowing of Nature (prakti), comes the evolution of another birth.
inimmp[yojk'' p[tIn;' vr, .edStu tt =ei]kvt(
IV.3
Accordingly, the efficient cause [of a birth] is not the initiator of the forces of
Nature, but, like a farmer, breaks barriers.
inm;R, ic;NyiSmt; m;];t(
IV.4
IV.5
In being distinct from activity, the initiating mind is one among many.
t] ?y;n jmn;xym(
IV.6
IV.7
The action (karma) of a yogin is neither white nor black, while that of others is
threefold.
ttStip;k;nugu,;n;mev;i.Vyi_v;Rsn;n;m(
IV.8
jti dea kla vyavahitn apy nantarya smti saskrayor eka rpatvt
IV.9
Since memory and saskra are of the same nature, there is a link even between
births, places, and times that are not contiguous.
t;s;mn;idTv' c;ixWo inTyTv;t(
10
11
IV.11 Because they are held together by cause, result, substratum, and qualities, with
the disappearance of these, there is a disappearance of those (saskras).
atIt;n;gt' Svpto STy?v .ed;m;R,;m(
12
IV.12 Given the distinguishable paths of actual phenomena (dharmas), past and future
exist in their own ways.
te Vy_ sU+m; gu,;Tm;n
13
14
IV.14 The reality of an actual object comes from the uniqueness of its evolution.
vStu s;Mye ic .ed;yoivR._ pNq;
15
IV.15 Since mind is distinct from the sameness of an actual object, they two have
separate paths.
16
IV.16 And an actual object does not depend upon a single mind. What would become
of it when not being noticed?
tdupr;g;pei=Tv;iCcSy vStu D;t;D;t'
17
IV.17 An actual object is known or not known by mind in dependence on the tinting of
expectations.
sd; D;t;iXc vOyStTp[.o puWSy;pir,;imTv;t(
18
IV.18 Mental processes are always known due to the changelessness of purua, its
master.
n tTSv;.;s' XyTv;t(
19
20
IV.20 At one and the same time, there is no ascertainment of both (vtti and purua).
ic;Ntr Xye bui bueritp[s SmOit s'k;rXc
21
IV.21 In looking for another mind, intellect overreaches intellect and confuses memory.
icterp[its'm;y;Std;k;r;p* Svbui s'vednm(
22
IV.22 Once there is non-mixing of awareness and its expressions, there is perception of
one's own intellect.
{O Xyopr_' ic' sv;RqRm(
23
24
IV.24 Having been jointly fashioned for the sake of another, it is spotted with
innumerable vsanas.
25
26
27
IV.27 During lapses in that, there are intervening intentions, due to saskras.
h;nmeW;' Klexvdu_m(
28
29
30
31
IV.31 Then, due to the boundlessness of knowledge freed from all covering and
impurity, there is little to be known.
tt t;q;Rn;' pir,;m m sm;iPtguR,;n;m(
32
IV.32 Consequently, with their purposes fulfilled, the evolutionary progression of the
guas comes to completion.
=, p[ityogI pir,;m;pr;Nt ing[;y m
33
IV.33 With the end of evolution, progression and its correlate, the moment, come to a
halt.
34
IV.34 Reversion of the guas, emptied of purpose for purua, is kaivalya, or the
tranquility of own-nature called the power of awareness.