You are on page 1of 10

22:20 Y Eloah vino a Bilam de noche, y le dijo: Si los hombres

han venido a llamarte, levntate y ve con ellos; pero slo dirs


la palabra que yo te hable. Eloah vino a Bilam de noche. El
sueo es un medio por el cual el Eterno puede hablarnos. La
profeca es de carcter espiritual, no intelectual. Hay una
diferencia importante entre la mente y el espritu. Durante el
da, la mente est recibiendo informacin por medio de los cinco
sentidos de
cuerpo, y as acumula una gran cantidad de impresiones en el
cerebro. Y durante el sueo de la noche el cerebro est
revistando y tratando toda esa informacin recibida durante el
da y los das anteriores. Como no hay mucha informacin que
entra en la mente por medio del cuerpo durante el sueo de la
noche, hay una mayor sensibilidad en el alma para obtener
impulsos desde el lado espiritual.
El espritu del hombre tiene tambin cinco sentidos, al igual que
el cuerpo, y por medio de esos cinco sentidos podr recibir
informacin desde el mundo espiritual. Esa informacin no es
siempre percibida, ni mucho menos entendida, por la mente,
porque la mente est tan ocupada con la informacin que le est
llegando por medio del cuerpo, especialmente de da. Una
persona carnal, poco espiritual, no tiene su mente puesta en las
cosas del espritu y por eso es insensible a los impulsos y la
informacin que le llega por su espritu. Sin embargo una
persona espiritual est enfocando su mente hacia lo espiritual y
se esfuerza para recibir y entender la informacin que le llega
del espritu, cf. Romanos 8:5-6. Pero como su mente est
ocupada con muchas cosas del mundo fsico durante el da, su
percepcin espiritual es ms dbil que durante la noche. El
espritu del hombre no duerme de noche y la mente tambin
est activada. Por eso vemos en las Escrituras que muchas
personas reciben mensajes del Eterno en sueos. Es el momento
cuando la mente de la persona est relajada y ms perceptible
para lo espiritual. Los que tienen un espritu muy sensible y una
mente ms abierta para poder recibir los impulsos de su espritu,

tambin pueden recibir mensajes y visiones durante el da. Esa


capacidad proftica tambin puede ser desarrollada ms y ms.
Como hemos dicho antes, algunos han sido creados con ms
sensibilidad y percepcin espiritual que otros. Estas personas
son el blanco para los demonios que quieren utilizar su
capacidad natural para manipular sus vidas y las vidas de otros
por medio de ellos. le dice a Bilam que vaya con ellos, y luego se
aira con l cuando va. Cmo vamos a entender esto?
En primer lugar vemos que cuando un malvado se obstina en
querer algo en contra de la voluntad del Eterno, l se lo permite.
En el versculo 12 Eloah le dijo que no fuera. En el versculo 20 le
permite ir, y luego se enfada con l por haber ido, segn el
versculo 22.
La ira del Eterno contra Bilam fue por causa del motivo por el
cual se fue. Su deseo era ser pagado y honrado ante las
autoridades por su profeca. Era una locura.
Ay del que quiere sacar beneficio econmico personal de los
dones espirituales que ha recibido del Eterno!
Este texto nos ensea que lo ms importante no es lo que ests
haciendo sino el por qu y para qu de lo que ests haciendo.
La palabra hebrea que ha sido traducida como adversario es
satn. Esto no significa que fue un ngel de hasatn, sino un
ngel que se opona contra Bilam. Esto nos ensea que la
palabra satn significa adversario, alguien que se opone y
trabaja en contra de otra persona. La expresin el ngel de
HaShem es mencionada 10 veces en este pasaje.
22:32 y el ngel de HaShem le dijo: Por qu has golpeado a
tu asna estas tres veces? Mira, yo he salido como adversario,
porque tu camino me era contrario Lo primero que le dijo el
malaj a Bilam era: Por qu has golpeado a tu asna? Le
reprendi por haber tratado mal a su animal. Esto nos ensea
acerca de la importancia de tratar bien a los animales. El mal
trato de los animales es notado en el mundo espiritual. El
hombre fue puesto en el huerto del Edn para cuidarlo, y ese
trabajo incluye tambin el cuidado de los animales, como est
escrito en Proverbios 12:10:
El justo se preocupa de la vida de su ganado, pero las entraas
de los impos son crueles.

22:35 El ngel de HaShem respondi a Bilam: Ve con los


hombres, pero hablars slo la palabra que yo te diga. Y Bilam
se fue con los jefes de Balak. Otra vez HaShem le dijo, a
travs del ngel, que debe ir con esos hombres, pero le advirti
de que hablara slo la cosa que l le dijera. Las palabras que
salen de una persona tienen mucha influencia en los aires. Por
eso Lavn no poda hablar contra Yaakov ni bueno ni malo, cf.
Gnesis 31:24. Bilam no tena permiso para hablar palabras
propias. Nuestras

Activacin de AOR Y CALAL


Antisemismo
Lashon Hara
Intento de suicidio
Carcter iracundo
No honrar el padre o la mama
Tramar algo a escondidas contra alguien
Soborno
Tomar los diezmos al Seor
COMO SE ACTIVA Calal
En estafar, engaar, de hacer trampas, mentir, hacer violencia,
de daar, abusar de otros, de defraudar,
Crisis de FE
Nerviosismo
Insomnio

Gastritis
Artritis
Alergias tambin a la piel
Dolores en los huesos
Falta de concentracin
Pesadillas por sueos
Extremos casos de paranoilla
EL ABUSO INFANTIL ACTIVA CALAL
Hay muchas razones
Eso hace que no haya bendicin
La persona se equivoca por malas decisiones en la parte
econmica

Cuando calal se activa hay tres propsitos centrales


Proteger los intereses del REINO EN JUSTICIA Y SANTIDAD
JUZAGAR EL PECADO
LLAMAR LA ATENCION PARA HACER VOLVER A SUS HIJOS
LA PALABRA MALDICION SE ENCUENTRA 33 VECES BAJO ESTE
CODIGO INTERESANTE, PORQUE EL MESIAS CUANDO TERMINO
SU MINISTERIO?

Maldicin
H7045
Diccionario Strong


Quelal
de H7043; vilipendio: maldecir, maldicin, maldito.

Diccionario Chvez


Maldicin (Gn_27:12). Const. ;
; Suf. ;;Pl. ;
.
Diccionario Strong

H7043

Call
raz primaria; ser (caus. hacer) ligero, literalmente (veloz,
pequeo, agudo, afilado, etc.) o figurativamente (fcil, bagatela,
vil, etc.): abatir, aliviar, amolar, blasfemo, dejar, descargar,
despreciar, desprecio, destruir, disminuir, envilecer, (cosa) fcil,
injuriar, ligero, livianamente, liviandad, (cosa) liviana, luz, mal,
maldecir, maldicin, tener en poco, retirar, veloz, vil.
Diccionario Chvez
(I) QAL:
1) Ser poca cosa, ser insignificante (1Sa_2:30; Job_40:4).
2) Disminuir, bajar de nivel (Gn_8:8, Gn_8:11). va-teql
guevirth be-einyah = y fue poca cosa su seora ante sus ojos, es
decir, ella mir con desprecio a su seora (Gn_16:4). Perf. ;
,; Impf. ; Vaif. .
NIFAL:
1) Hacerse vil, rebajarse (2Sa_6:22).
2) Parecer poca cosa Lit., "ser poca cosa ante los ojos de"
(1Sa_18:23).
3) Ser cosa fcil (2Re_20:10).
4) Ser cosa liviana (Eze_8:17).
5) Hacer algo con superficialidad (Jer_6:14). Perf. , ,
;;Impf. ;Part. ;Fem.
.
PIEL:
Maldecir (Gn_12:3; xo_21:17). En Jer_15:10, en lugar de

se sugiere leer , "todos ellos me maldicen".


Perf. ;Suf. ;Impf. ;Vaif. ;Suf. ;Impv. ;
Inf. ;Suf. ;Part. ;Suf. .

PUAL:
Ser declarado o ser considerado maldito (Isa_65:20; Sal_37:22).
Impf.
; ,.
HIFIL:
1) Hacer que algo sea ms liviano, o menos pesado, aligerarlo
(1Re_12:10; Jon_1:5).
2) Tener en poco, tratar con menosprecio (2 Sam.
19:44/2Sa_19:43). Perf. ;Suf. ( ;mejor vocalizado ;
;)Impf. ;Impv. e Inf. .
PILPEL:
1) Echar a perder, malograr.. En Ecl_10:10 se sugiere leer as:




;

Esto puede ser traducido as:


"Si se embota el hierro y no es afilado, se echa a perder la
superficie y hay que aumentar el esfuerzo. Pero la sabidura del
mantenimiento es ventajosa." 2) Sacudir las flechas en un rito de
adivinacin (Eze_21:26). Perf. .
HITPALPEL:
Estremecerse (Jer_4:24). Perf. ; .
(II) QAL:
Ser veloz (2Sa_1:23). Perf. .
NIFAL:
Demostrar ser veloz (Isa_30:16). Impf. .
Diccionario Vine AT
qalal (, H7043), ser insignificante, liviano, ligero, veloz;
maldecir. Este vocablo de gran amplitud se encuentra tanto en
hebreo antiguo como moderno, en antiguo acdico y (segn
algunos expertos) en antiguo ugartico. El trmino aparece unas
82 veces en el Antiguo Testamento hebraico. Como se podr
percibir, sus diversos matices surgen de la idea bsica de ser
insignificante o ligero, con connotaciones un tanto negativas.

Qalal se encuentra por primera vez en Gn_8:8 : Para ver si las


aguas se haban retirado (RVR, RV 95; disminuido RVA, LBA;
bajado LVP; menguado BJ; secado BPD, SBP). Todos
estos trminos indican la disminucin (o aligeramiento) de una
condicin anterior.
La idea de ser veloz se usa en la forma comparativa del hebreo.
Por lo que Sal y Jonatn eran ms veloces que las guilas
(2Sa_1:23 RVA : literalmente, ms ligeros eran que guilas
RVR, LBA). Una idea parecida se expresa en 1Sa_18:23 : Oseas
parece poca cosa ser yerno del rey ? (RVA, LBA).
A menudo qalal adquiere la idea de maldecir, tratar como
insignificante o despreciable (o sea mal-decir): Igualmente
el que maldijere [trate sin respeto BJ; cf. BLA] a su padre o a su
madre, morir (xo_21:17 RVR). Maldecir significa jurar
cuando se trata de alguna divinidad: El filisteo maldijo a David
por sus dioses (1Sa_17:43). El aspecto negativo de bendicin
se expresa en el modo pasivo: El ms joven morir a los cien
aos, y el [pecador RVR] que no llegue a los cien aos [por lo
tanto] ser considerado maldito (Isa_65:20 RVA). Un uso
semejante se puede ver en: Su porcin es maldita en la tierra
(Job_24:18).
La forma causativa del verbo a veces expresaba la idea de
aligerar, quitar una carga: Quizs aligere el peso de su mano
sobre vosotros (1Sa_6:5 RVA); As aliviars la carga que hay
sobre ti (xo_18:22 RVA).
H7034
Diccionario Strong

cal
raz primaria; ser ligero (como impl. en movimiento rpido),
pero solo figurativamente (ser [caus. tener] en desprecio): abatir,

deshonrar, despreciar, envilecer, poca estima, villano.


Diccionario Chvez
(III) NIFAL:
1) Quedar envilecido (Deu_25:3).
2) Ser insignificante (1Sa_18:23).
3) Ser ruin (Isa_3:5).
4) Ser abatido (Isa_16:14).
5) Ser menospreciado (Pro_12:9). Perf. ;Part. .
HIFIL:
Tratar con desprecio (Deu_27:16). Part. .
Deu_27:16 MalditoH779 el que deshonrareH7034 su padreH1 su
madreH517. Y dirH559 todoH3605 el puebloH5971: AmnH543.
H7044
Diccionario Strong

call
de H7043; aligerado (como si fuera afilado): bruido.
Diccionario Chvez

Bruido, pulido:
nejshet qall = bronce bruido (Eze_1:7; Dan_10:6).
Gn 6:11 La tierra estaba corrompida ante Elohim, la tierra
estaba llena de violencia.
Gn 6:12 YAHWEH Elohim vio la tierra, y estaba corrompida;
porque toda carne haba corrompido su camino sobre la tierra.
Gn 6:13 Y Elohim dijo a Noaj: "El tiempo de todo hombre ha
venido ante m, pues a causa de ellos la tierra est llena de
iniquidad. Yo los destruir a ellos y a la tierra.
Corrompida H7843
Diccionario Strong
;

shakjt

raz primaria; decaer, i.e. (caus.) arruinar (literalmente o


figurativamente): corromper, corrupcin, corruptor, daar, dao,
demoler, depravado, derribar, deshacer, desperdiciar,
destrozador, hacer destruccin, destruidor, destruir, devastar,
echar, enloquecer, estropear, heridor, matar, merodeador,
merodear, perder, pudrir, quebrantar, ruina, verter, violar.
Diccionario Chvez
;NIFAL:
1) Estar corrompido (Gn_6:12).
2) Quedar devastado o arruinado (xo_8:20). Perf. ;,;;
Impf. ;;;Part.fem.pl. ;;.
PIEL:
1) Arruinar, destruir (Gn_6:17; Jer_12:10).
2) Suprimir su compasin (Am_1:11).
3) Corromper en el uso (Eze_28:17). Perf. , ;;Suf. ,;
;
;Impv. ;;Inf. ;;Suf. ;
,;
.
HIFIL:
1) Destruir (Gn_18:28; 1Sa_26:15).
2) Infestar (Sal_78:45).
3) Corromper:
hishjt et dark = haba corrompido su camino (Gn_6:12).
4) Estropear la punta de la barba (Lev_19:27).
5) Dejar muerto:
va-yashjtu rtsah = y destruyeron a tierra = dejaron muertos en
tierra (Jue_20:21).
6) Socavar (2Sa_20:15; la RVA traduce "golpear").
7) Perjudicar, afectar una propiedad (Rut_4:6).
8) Dejar que los edificios se arruinen (2Cr_34:11). a) mashjt
nafsh = destruye a su alma, es decir, se destruye a s mismo
(Pro_6:32). b) al tashjt = No destruyas (trmino que aparece en
el subttulo del Sal. 57 Ver nota RVA). c) ha-mashjt = el
destructor o Colect., los destructores (1Sa_13:17). Se trata de un
grupo de soldados especializados en sabotaje. Perf. ;;Impf.
;;, ;;Vaif.suf. ;;Inf. ( ;en xo_12:13 aparece la

forma arameizada );. Abs. ;;Suf. ;;Part. ;;


Suf. ; .
HOFAL:
1) Estar corrompido (Pro_25:26).
2) Estar daado, como en el caso de un animal que por tener un
defecto no es apto para el sacrificio ofrecido a Dios (Mal_1:14).
Part. ;.
Diccionario Vine AT
shajat (;, H7843), corromper, pudrir, arruinar, estropear,
destruir. El trmino se usa principalmente en hebreo bblico,
aunque tiene formas cognadas en algunas lenguas semticas como
arameo y etipico. Se usa unas 150 veces en la Biblia hebraica y
por primera vez en Gnesis 6 , donde se repite 4 veces en relacin
con la corrupcin que oblig a Dios a lanzar el diluvio sobre la
tierra (Gn_6:11-12, Gn_6:17).
Cualquier cosa buena puede corromperse, destruirse,
arruinarse o pudrirse, como el cinto de Jeremas (Jer_13:7),
una via (Jer_12:10), ciudades (Gn_13:10) y un templo
(Lam_2:6). Shajat tiene el significado de desperdiciar o
malgastar cuando se refiere a palabras habladas en vano
(Pro_23:8 RV-95, LBA). Como participio, el vocablo se usa para
describir a un len destrozador (Jer_2:30 RVR, NRV;
destructor RVA) y al ngel destructor (1Cr_21:15 LBA). En
Jer_5:26 el trmino significa trampa. Los profetas se valen a
menudo de shajat para comunicar la idea de corrupcin moral
(Isa_1:4; Eze_23:11; Sof_3:7).

You might also like