Professional Documents
Culture Documents
8Z-MA3-903-01
981 2!15AKM-Y-9
>
(ilEr!3i
DIGITAL
AUDIO
.*
+
AE!!!!!SA
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
accompanying
the
appliance.
Owners record
For your convenience, record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your unit) in the space
provided below. Please refer to them when you contact your
Aiwa dealer in case of difficulty.
I Model No.
CX-ZL70
SX-WZL70
I PX-E860
and
on
the
unit
should
be
strictly
followed,
as
well
ENGLISH
Outdoor Antenna
1 Power lines When connecting an outdoor antenna, make
sure it is located away from power lines.
2 Outdoor antenna grounding Be sure the antenna system
is properly grounded to provide protection against unexpected
voltage surges or staltic electricity build-up. Article 810 of the
National Electrical Cc~de,ANS1/NFPA 70, provides information
on proper grounding of the mast, supporting structure, and
the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the
size of the grounding unit, connection to grounding terminals,
and requirements for grounding terminals themselves.
Antenna Grounding According to the National Electrical Code
PREPARATIONS
CONNECTIONS ................................................................. 4
REMOTE CONTROL ...........................................................6
BEFORE OPERATION ........................................................6
SOUND
AUDIO ADJUSTMENTS .................................................... 9
GRAPHIC Equalizer
.................................................... 10
RADIO RECEPTION
MANUAL TUNING ..................................................m
......... 11
PRESETTING STATIONS ................................................ 12
GROUND
TAPE PLAYBACK
ELECTRIC
SERVICE
Equipment__
CD PLAYING
(NEC ART 25o PART H)
RECORDING
Maintenance
Clean the unit only as recommended
Instructions.
in the Operating
18
19
19
20
21
KARAOKE
MICROPHONE MIXING ..m
....mm
.......................................... 22
CD KARAOKE PROGRAM .............................................. 23
TURNTABLE
BASIC OPERATION ......................................................... 26
OTHER CONNECTIONS
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ........................ 27
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES .......................... 27
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE ........................................... 28
TROUBLESHOOTING GUIDE ........................................- 28
SPECIFICATIONS ............................................................ 29
PARTS INDEX ................................................... Back cover
ENGLISH
EE!Il
CX-ZL70 Compact disc stereo cassette receiver
SX-WZL70 Front speakers
PX-E860 Stereo turntable
Remote control
AM antenna
FM antenna
fB@@
,4
..
IMPORTANT
Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first.
Then connect the AC cord.
There are no difference between the front speakers.
speakers can be connected as L (left) or R (right).
FM antenna
Both
w,4
2
-J
la
~+5
AC cord
ENGLISH
,efiwaker
c)
antennas.
.*.,, ,!
- .,
....., _-,.,
,.,.
n!.s! !S,,8
L?., .
-%=s,8,,,!,!s-
. . . .
.,-,,,!
:,,,:::,
=.-*
#js.*dw=k,,n,
,4,,,! H-;
,-;fmg.~..!
.P.,r,n,,ms:,
B-JWW
is
page 27.
ENGLISH
Inserting batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote control and
insert two R6 (size AA) batteries.
CD
R6iAA)
When to replace the batteries
The maximum operational distance between the remote control
and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters
(16 feet). When this distance decreases, replace the batteries
with new ones.
Illumination guides
Whenever POWER or one of the function buttons is pressed,
the buttons for the selected operation light up or flash.
Exarnp/e: When CLOCK is pressed, I I SET, +
and flash
as a guide to setting the current time.
Flash windows
The window on the top of the unit and the cassette decks light
up or flash while the units power is on.
To turn off the light of the top window, press CLEAR while
pressing CD. To turn back on, repeat the above.
Using the remote control
The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the
main unit. Buttons on the remote control with the same names
as those on the main unit can be used as well.
To change the brightness level of the display
1 Press ECO so that ECO MODE is displayed.
2 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to display DIM MODE,
and then press ENTER within 4 seconds.
3 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to select the dimmer mode
as below.
The mode will be automatically set after 4 seconds. It will
also be set if ENTER is pressed within 4 seconds after step
3.
~DiM-OFF-DIMMER
I*
DIMMER 2 *
DIMMER 37
I
DIM-OFF: The normal display.
DIMMER 1: The illumination of the display is
usual.
DIMMER 2: The illumination of the display is
DIMMER 1.
DIMMER 3: The illumination of the display is
DIMMER 2. The spectrum analyzer, the window
the unit, and the button lamps light off.
ENGLISH
I
dimmer than
dimmer than
dimmer than
on the top of
-.,:,,,,.,
.,
~,,,,
,,
=..-
-,-:
h.
EH,=,
?...,=..,,.
,,
.-.,.,
,.!,
-.
! .-,
@ui!Gin$Mb$ogfer
~Mtilk-Arn~ifier
Amplifiers for Mid-to-high
range frequencies
1 Press ECO.
ECO MODE will be displayed.
SubwooferCavity area
To view the clock, press CLOCK so that the time is displayed for
4 seconds.
ENGLISH
,x
. . .t
POWER - #---l
?;
i--f
When the AC cord is plugged into an AC outlet for the first time
after purchase, the game Demo will begin in the display. When
the power is turned on, the game Demo will end. When the power
is turned off, the game Demo will begin again.
Until the clock is set, the game Demo will begin whenever the
power is turned off.
When the clock is set, the game Demo will not begin even if the
power is turned off. (See SETTING THE CLOCK on page 24.)
To start or end game Demo when the clock is set
Press DEMO when the power is off, the game Demo will begin.
To end the game Demo, press DEMO again.
To play the game Demo
1 Press DEMO so that the game Demo displays.
2 Press+>.
Three numbers on the display start to run.
3 Press once.
The number on the left side stops.
4 Press twice to stop the remaining two numbers.
Scoring:
20 points are given to start the game.
If all the numbers are eaua~ 50 points are added to the score.
If not eaual. one point is subtracted.
If the gained points reach 9999, you win.
If the gained points fall to O, you lose.
To reset the game
Press DEMO twice, then press + . The game starts again.
To change the probability of equalizing the three numbers
Press +
or >
repeatedly to select one of the three probability
levels when playing the game Demo. The tray number indicator
in the display changes between 1 and 3. As the tray number
increases from 1 to 3, the higher the probability of equalizing.
ENGLISH
J-i;g
$@iI
B+
{($ *#!
.::2;
is
-$#
,:3,
:gg
~=.,;r,
Press T-BASS.
Each time it is pressed, the level changes. Select one of the
three levels or the off position to suit your preference.
Tllrn VOLUME
or 1/
Em
When playing back a tape recorded with BBE, it is recommended
that BBE be set to off to avoid distorted high frequency sound.
ENGLISH
. ~
MANUALLY
The equalization curve can be customized to suit your preference.
MI-M4
F====%%
1 Press GEQ FREQ (LOW).
The lowest level frequency indicator flashes for 8 seconds.
LATIN,
CLASSIC
GEQ
,, P,
~.,m,wd~%la.. 9-.
-,
,$,! ,:
r,,,
-.,
.fv.,
,-w,r.,
,r,w
!* .,
,,.
,..
.,
preset buttons.
w..,.,,
ROCK
------------
GEQ OFF+GEQ
(cancel)
POP
LATIN
See SETTING
A NEW EQUALIZATION
CURVE
MANUALLY.
The created equalization curve is displayed for 8 seconds.
2 Within 8 seconds,
press ENTER.
program
mode is
CLASSIC
MI*
1() ENGLISH
---u
1 PressTUNER/BAND
to select the FM or AM band.
When TUNER/BAND is pressed while the power is off, the
power is turned on directly (Direct Play Function).
2 Press
TUNER
PRESET
repeatedly
to select
the
manual
tuning
mode.
Each time the button is pressed, the following three tuning
modes are selected cyclically.
@Preset tuning mode: The preset number flashes.
@Auto search made: SEARCH is displayed.
@3Manual tuning Imode: SEARCH is not displayed and
the preset number does not flash.
Frequency
SEARCH
Preset number
disappears
and
m
The preset tuning mode is skipped if no station is preset.
. +
DOWN and b+UP
station.
~~
ENGLISH 11
&
-.
The unit can store a total of 32 preset stations for all bands.
When a station is stored, a preset number is assigned to the
station. Use the preset number to tune in to a preset station
directly.
7 PressTUNER/BAND
to a station with +
1 Press TUNER/BAND
2 Press numbered
preset number.
Frequency
Example:
To select preset number 20, press +1O, +1 O and O.
To select preset number 15, press +10 and 5.
to select a band.
Preset number
12
ENGLISH
INSERTING TAPES
Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal) tapes
for playback.
a
Y
-REV MODE
Insert a tape.
- ~ PUSH
EJECT
-DECK2
Press
+*
to start
play.
Playing
deck number
Playback
side indicator
A
--
ENGLISH 13
Side A
, :o;l@
q
+.
,>
After playback on one deck finishes, the tape in the other deck
will start to play without interruption.
start playback.
14
ENGLISH
I L@
Type II tape
detection
slot
CD EDITI
CHECK
0-9,+10
DISC
DIRECT
PLAY
+b
4,W
J. .
-_
._.
Load discs,
of the
disc to be p~yed
ENGLISH
15
RANDOfvt/
REPEAT
Press RANDOM/REPEAT
When load ina an 8-cm f3 -inch) disc. make sure to Dlace it onto
Jhe inner circle of the trav precisely . Otherwise, the disc may
be damaged or the disc compartment will not open. If it does
not open, please consult your Aiwa dealer for repair.
Do not place more than one compact disc on one disc tray.
Do not tilt the unit with discs loaded. Doing so may cause
malfunctions,
When transporting the unit, remove the discs from the trays.
When replacing the discs during play, do not replace discs other
than those facing you.
If you place a disc on the empty right inner tray, and then press
A OPEN/CLOSE,
ERROR is displayed and the disc
compartment may not close. Remove the disc on that tray.
Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones). It may result in malfunctions.
16
ENGLISH
,.
$;,Ii
To check the program
Each time or >
is pressed in stop mode, a disc number, ## ~
track number, and program number will be displayed.
$:%4
&;@/
f~j;
To clear the program
$&
Press CLEAR in stop mode.
To add tracks to the program
Repeat steps 2 and 3 in stop mode. The track will be programmed
after the last programmed track.
To change the programmed tracks
Clear the program and repeat all the steps again.
To play the programmed tracks repeatedly
After programming
the tracks, press RANDOM/REPEAT
repeatedly until q appears on the display.
During programmed play, you can not use random play, check
the remaining time or select a track.
FULL is displayed if you attempt to program more than 30
tracks.
PRGM
o When PRGM is pressed once in step 1, the unit enters the
CD KARAOKE PROGRAM (page 23).
2 Press
DISC
numbered
DIRECT
buttons
PLAY, then
1-5 within
press
one of the
3 seconds
to select
a disc.
Go to the next step when the tray stops rotating.
buttons
2 Press 4>
Example:
To select the 25th track, press +1O, +1O and 5.
To select the 10th track, press +1O and O.
Selected track number
Program number
4 Repeat
5 Press
steps
2 and 3 to program
4 to start
play.
other
tracks.
to start playback.
ENGLISH 17
4
11
The output volume and tone (except BBE) of the speakers or
headphones are freely varied without affecting the recording,
Preparation
Se\ the tape to the point where recording will start.
Use Type I (normal) and Type II (high/Cr02) tapes for recording.
4 Press
18
ENGLISH
To erase a recording
Make sure the microphone is not connected to the unit.
Set the microphone volume to MIN (page 22).
1 Insert the tape to be erased into Deck 2 and press TAPE/
DECK 1/2 to display TP2.
2 Set the tape to the point where the erasure is to be started.
3 Set the reverse mode by pressing REV MODE.
4 Press REC/REC MUTE to start the erasure.
Preparation
Set the tape to the point where recording will start.
The reverse mode is automatically set to =, Note that recording
will be done on one side of the tape only.
1 Press TAPE.
3 Press TAPE/DECK
1/2 to select
Deck
1.
TP1 is displayed.
4 Press
1 Press TAPE.
2 Insert the original tape into Deck 1 and the tape
To stop dublbing
Press .
The tapes are rewound to the beginning of the front sides,
and recording starts.
To stop dubbing
Press .
~~GiX~ 19
To stop recording
Press W. Recording and CD play stop simultaneously.
4,5
2
6
<,W
Tape side
The Al edit recording will not start from a point halfway into the
tape. The tape must be recorded from the beginning of either
side.
Use the remote control from steps 3 to 6.
Program number
numbers
Track number
once
Minus mark
20
ENGL/SH
sefyu
3
4
5
alsc
Program number
2
8
*,m
The programmed edit recording will not start from a point halfway
in the tape. The tape must be recorded on from the beginning of
either side.
Program number
PRIGM
Track number
Maximum recording
time for side A
Recording is inhibited if the erasure prevention tab on either
side of the tape is broken off.
Tape side(A)
ENGLISH
21
-i.hw
-.ss ,W*-;*..W
J8...r? *P#*='8M.&*7m-&S-#a-.#aB**.h%m*i-##*.**4I*4-S%-$#?fi5K.*.*-AJ
VOCAL FADER/MULTIPLEX
FUNCTIONS
IT::ml
2
$ - --i.
~
..
t
4
3
KARAOKE
Before connecting
a microphone
Set MIC MIXING to MIN.
jacks.
1- MIC-2
oc)
@ Vocal Fader
The singers voice becomes softer than the accompaniment.
@ Auto Vocal Fader
The singers voice becomes softer only while there is audio
input through a microphone.
3
4
Recommended microphones
Use of unidirectional type microphones is recommended
prevent howling. Contact your local Aiwa dealer for details.
22
ENGLISH
to
@ Multiplex
Only the sound on the left channel is heard from both
speakers, and the sound on the right channel is muted.
@ Auto Multiplex
The sound on the left channel is heard from both speakers,
and the sound on the right channel is muted only while there
is audio input through a microphone.
@ Cancel
on the display.
Reserved
disc num~er
Track number
of the last
reservation
Currently
playing track
number flashes.
Number of remaining
reserved tracks
-
ENGLISH
23
To add a reservation
Repeat step 3.
during play
CLOCK
To stop play
Press . When + F is pressed, the play starts from the last
track again.
To skip a track
Press -.
The skipped track is cleared from the program.
II
4,*
When the clock is set, the : between the hours and minutes
flashes. When the power cord is plugged into an AC outlet for
the first time after purchase or when the clock setting is canceled
due to a power failure, the entire clock display flashes.
1 Press CLOCK.
. If the reserved track number does not exist on the selected
disc, the unit stops playing and the display flashes.
In this case, press >
to skip the error track. Then press to start play with the next reserved track.
When PRGM is pressed twice in step 2, --0:00
is displayed
and the unit enters CD programmed play mode (page 17).
To cancel programmed play, press .
24
ENGLISH
5
The unit can be turned off automatically at a specified time.
Use the remote control.
1 Press SLEEP
---
- u
The unit can be turned on at a specified time every day with the
built-in timer.
Preparation
Make sure the clock is set correctly.
on the remote
control.
1
appears.
25
2,4
mode is OF~
. .. . . . .
~:.
~
/
._.-.
-Ll
..-
,,____
Preparation
Connect the supplied stereo turntable to the main unit. (See
page 4)
Set EQUALIZER AMP. selector on the turntable to ON position.
(Refer to the operating instructions of the turntable for details.)
Timer playback and timer recording will not begin unless the
power is turned off.
Connected equipment cannot be turned on and off by the builtin timer of this unit. Use an external timer.
26
ENGLISH
CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
POWER
VIDEO/AUX IN
SURROUND
SPEAKERS
to the VIDEO/AUX
IN jacks,
1 Press VIDEO/AUX.
This unit can input analog sound signals through these jacks.
Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment
(LD player, VCR, TV, etc.)
Connect the red plug to VIDEO/AUX R jack, and the white plug
to VIDEO/AUX L jack.
This unit can output CD digital sound signals through this jack.
Use an optical cable to connect digital audio equipment (DAT
deck, MD recorder, etc.)
Remove the dust cap @ from CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
jack, then connect an optical cable plug to CD DIGITAL OUT
(OPTICAL) jack.
equipment.
SURROUND
SPEAKERS
JACKS
ENGLISH
27
GENERAL
There is no sound.
Is the AC cord connected properly?
Is there a bad connection? (~ page 4)
There maybe a short circuit in the speaker terminals.
~ Disconnect
the AC cord, then correct the speaker
connections.
Was an incorrect function button pressed?
Sound is emitted from one speaker only.
Is the other speaker disconnected?
The output sound is not stereo.
IS the Karaoke function turned on? (~ page 22)
An erroneous display or a malfunction occurs.
+ Reset the unit as stated below.
in these Operating
TUNER SECTION
There is constant, wave-like static.
Is the antenna connected properly? (~ page 5)
Is the signal weak?
~ Connect an outdoor antenna.
The reception contains noise interferences or the sound
is distorted.
Is the system picking up external noise or multipath distortion?
~ Change the orientation of the antenna.
a Move the unit away from other electrical appliances.
off?
After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the
disc in places that are hot or humid.
Care of tapes
Store tapes in their cases after use.
Do not leave tapes near magnets, motors, television sets, or
any source of magnetism. This will downgrade the sound quality
and cause noise.
Do not expose tapes to direct sunlight, or leave them in a car
parked in direct sunlight.
CD PLAYER SECTION
The CD player does not play.
Is the disc correctly placed? (~ page 15)
Is the disc dirty? (~ page 28)
Is the lens affected by condensation?
~ Wait approximately one hour and try again.
To reset
If an unusual condition occurs in the display window or the
cassette decks, reset the unit as follows.
1 Press POWER to turn off the power.
2 Press POWER to turn the power back on while pressing
CLEAR. Everything stored in memory after purchase is
canceled.
If the power cannot be turned off in step 1 because of a
malfunction, reset by disconnecting the AC cord, and connect it
again. Then carry out step 2.
28
ENGLISH
Usable sensitivity
Antenna
Amplifier section
Mid-high frequency amplifier
Pow& output
30 W + 30 W (200 Hz 20 kHz,
THD less than 1 Y., 6 ohms)
Total harmonic distortion 0.15 % (15 W, 1 kHz, 6 ohms)
Low frequency amplifier
90 W + 90 W (50 Hz 200 Hz,
Power output
THD less than 1 %, 6 ohms)
Total harmonic distortion 0.15 % (45 W, 135 Hz, 6 ohms)
VIDEO/AUX: 310 mV
Inputs
(adjustable)
PHONO: 400 mV (47 kohms)
MIC 1, MIC 2: 1.4 mV (20
kohms)
CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
outputs
SPEAKERS: accept speakers
of 6 ohms or more
SURROUND SPEAKERS:
accept speakers of 8-16 ohms
or more
PHONES (stereo jack):
accepts headphones of 32
ohms or more
Cassette deck section
Track format
Frequency response
Signal-to-noise
Recording
Heads
ratio
system
COPYRIGHT
Please check the laws on copyright relating to recordings from
discs, radio or external tape for the country in which the machine
is being used.
BMSYSTEM
The word BBE and the BBE symbol are trademarks of BBE
Sound, Inc.
Under license from BBE sound, Inc.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions,
may cause harmful interference
to radio
communications.
However, there is no guarantee
that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer, may void the users
right or authority to operate this product.
D-A converter
Signal-to-noise
ratio
Harmonic distortion
Wow and flutter
General
Power requirements
Power consumption
Dimensions of main unit
(W XHXD)
Weight of main unit
1 bit dual
85 dB (1 kHz, O dB)
0.05 Yo (1 kHz, O dB)
Unmeasurable
120 V AC, 60 HZ
180W
360 x 394.5 x 387.5 mm
(141/4 X 155/8X
15/8
in.)
OZ.)
ENGLISH
29
RISKOF ELECTRICSHOCK
DO NOT OPEN
~
PRECAUCION:PARA
REDUCIR EL RIESGO
DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS
ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA
(O PANEL POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
DEBA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.
3 Superficie
de montaje Ponga la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
4 Ventilation
La unidad deber~ situarse donde tenga
suficiente espacio Iibre a su alrededor, para que la ventilation
apropiada quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm
por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por
cada Iado.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o
superficies similares que podrian tapar Ias aberturas de
ventiiacion.
- No instale la unidad en una Iibreria, mueble o estanteria
cerrada hermeticamente
donde la ventilation
no sea
adecuada.
5 Entrada de objetos y Iiquidos Tenga cuidado de que
pequehos objetos y Iiquidos no entren en la unidad por Ias
aberturas de ventilation.
6 Carros de mano y soportes Cuando
ponga o monte la unidad en un soporte o carro
de mane, esta debera moverse con mucho
cuidado.
3
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y
Aws
Ias superficies irregulars pueden hater que m
la unidad o el carro de mano se de vueltao se caiga.
7 Condensation
En la Iente del fonocaptor del reproductor
de discos compactos tal vez se forme condensation cuando:
- La unidad se pase de un Iugar frio a uno caliente.
- El sistema de calefaccion se acabe de encender.
- La unidad se utilice en una habitation muy htimeda.
- La unidad se enfrfe mediante un acondicionador de aire.
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensation
en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante
unas pocas horas y repita de nuevo la operacih.
8 Montaie en Dared o techo La unidad nose debera montar
en un; pared ni en el techo, a menos que se especifique 10
contrario en el manual de instrucciones.
ESPANOL
~~ena exterior
1 Lineas electrical Cuando conecte una antena exterior,
cerciorese de que este alejada de Ias Iineas electrical.
2 Puesta a tierra de la antena exterior Cerciorese de que
el sistema de antena este adecuadamente puesto a tierra
como medida de protection
contra so bretensiones
inesperadas o la generation de electrostatic. El ardculo 810
del codigo National Electric Code, ANS1/NFPA 70 proporciona
information sobre la puesta a tierra adecuada del mastil, la
estructura de soporte, y la acometida a la unidad de descarga
de la entena, asf como sobre el tamailo de la unidad de puesta
a tierra, la conexion de Ios terminals de puesta a tierra, y
[OSrequisites de puesta a tierra de Ios propios terminals.
Puesta a tlerra de la antena segun el Codigo Electrico National
PREPARATIVES
CONEXIONES ..................................................................... 4
CONTROL REMOTO ........................................................... 6
ANTES DE LA OPERACION .............................................. 6
SONIDO
AJUSTES DEL SONIDO ..................................................... 9
ECUALIZADOR GRAFICO ............................................... 10
RECEPCION DE LA RADIO
SINTONIZACION MANUAL .............................................. 11
PREAJUSTE DE EMISORAS ........................................... 12
REPRODUCTION DE CINTAS
OPERAClONES BASICAS .............................................. 13
REPRODUCTION CONTINUA ........................................ 14
GRABACION
hlktenimiento
Limpie la unidad solo como se recomienda en el manual de
instrucciones.
Q~M
aue necesitan ser re~arados
Haga que un tecnico en reparaciones cualificado Ie repare Ias
unidades si:
- iEl cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado.
- {Objetos extrafios o Ifquidos han entrado en la unidad.
- lLa unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- lLa unidad no parece funcionar normalmente.
- lLa unidad muestra
un cambio considerable
en sus
Iprestaciones.
- lLa unidad se ha caido o la caja se ha estropeado.
~&TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
KARAOKE
MEZCLA MICROFONICA ................................................. 22
PROGRAMA DE KARAOKE CON DISCOS
COMPACTOS .................................................................... 23
RELOJ Y TEMPORIZADOR
PUESTA EN HORA DEL RELOJ ..................................... 24
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMER............ 25
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ...................................... 25
GIRADISCOS
GRABACION BASICA ...................................................... 26
OTRAS CONEXIONES
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL ........................ 27
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS .......27
GENERALIDADES
CUIDADOSY MANTENIMIENTO ..................................... 28
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ...............28
ESPECIFICACIONES ........................................................29
INDICE DE LAS PARTES ............................ Tapa posterior
ESPAfiOL
m
CX-ZL70 Sintonizador, amplificador, platina
reproductor de discos compactos estereo
SX-WZL70 Altavoces delanteros
PX-E860 Plato giradiscos estereo
Control remoto
Antena de AM
de cassette
Antena de FM
e.
IMPORTANTE
Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas
equipos opcionales. Finalmente conecte el cable de alimentacion
de CA.
No hay diferencias entre Ios altavoces delanteros. Los dos
pueden conectarse como L (izquierdo) o R (derecho).
Antena de FM
4
Antena de AM
Altavoz derecho
Cable de CA
ESPAfiOL
Q%
,.
I?@
Is
4 Conecte Ias antenas suministradas.
Conecte la antena de FM a [OSterminals
de AM a Ios terminals AM LOOP.
FM 75 Q y la antena
deje objetos que generen magnetism, tales como tarjetas
de credito, cerca de Ios altavoces porque podrian daharse.
No ponga la antena de FM cerca de objetos metalicos o rieles
de cortinas.
No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales,
el propio sistema estereo, el cable de alimentacion de CA o
Ios cables de Ios altavoces, porque se produciran interferenas.
No desbobine el cable de la antena de AM.
. No
Antena de FM
AM
CONEXION
5 Camecte el cable de alimentacion de CA a una
toma de CA.
-mGM
.?
vertical sobre
pagina 27.
ESPAfiOL
R6(AA)
Cuando reemplazar Ias pilas
La distancia maxima de operation entre et control remoto y el
sensor de sehaies de la unidad principal debera ser de 5 metros
aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace
Ias pilas por otras nuevas.
-/+
EPRESET en el control remoto
La funci6n es la misma que la de +-de
la unidad principal.
1-DIMMER
2-
DIMMER 3
ESPAfiOL
DE AHORRO
DE
.:-
:.:,,ZI.
:-:--
SISTEMA MULTIAM3PfitiCADOR DE 4
CANALES
1 Pulse ECO.
ECO MODE se visualizara.
,,.,, .%,,,,,,-,, -
-.
n .,!
;.L
,
~:-J,
~--*
:P ,:
A
,.!
,%...!=-,.3-v ;-:?-,<!!,b,
% s..
. -J,1.-J
Amplificad&es para
frecuencias bajas
ESPAfiOL
DEMO
*,W
ESPANOL
Pulse T-BASS.
Cada vez que 10pulse, el nivel cambiara. Seleccione uno de Ios
tres niveles o la position de apagado, 10que usted prefiera.
T-BASS
VOL
Pulse BBE.
Cada vez que 10pulse, el nivel cambiara. Seleccione uno de Ios
tres niveles o la position de apagado, 10que usted prefiera.
Utilization de auriculares
Conecte auriculares con clavija estereo estandar (6,3 mm a) a
la toma PHONES.
Mientras Ios auriculares esten conectados no saldra sonido de
10saltavoces.
Ajuste del sonido durante la grabacion
El volumen de salida y el tono (excepto BBE) de Ios altavoces o
de Ios auriculares podra variarse Iibremente sin que se vea
afectada la grabacion.
ESPANOL
DE ECUALIZACION
Usted podra personalizar la curva de ecualizacion segun sus
preferencias.
,.
SELECCION DE LA CURVA DE
ECUALIZACION DESEADA
LATIN:
de preajuste
del
CURVAS
MEMORiZACiON DE-LASNUEV&
DE ECUALIZACK)N
ROCK
------------
GEQ OFF~GEQ
(cancelacion)
PoP
LATIN -
CLASSIC
M14
preajuste
del
1() ESPAfiOL
de
la curva de ecualizacion
de preajuste
almacenada
del ecualizador
grafico
MONO
TUNER
:.,::,,W
;+-
FM o de AM.
Cuando
pulse TUNER/BAND
con la alimentacion
desconectada, la alimentacion se conectara directamente
(funcion de reproduction directs).
TUNER
PRESET
para
2 Pulse repetidamente
seleccionar el modo de sintonizacion manual.
Cada vez que pulse el boton, se seleccionaran ciclicamente
Ios tres modos de sintonizacion siguientes.
@ Modo de sintonizacion de emisoras preajustadas: El
numero de preajuste parpadeara.
@ Modo de busqueda
automatic:
Se visualizara
SEARCH.
@ Modo de sintonizacion
manual: No se visualizara
SEARCH
ni parpadeara
ningun
numero
de
memorization.
Frecuencia
SEARCH
Ntimero de preajuste
DOWN y -UP
para
una emisora.
ESPAfiOL
1 ~
PREAJUSTE
Utiiice el control remoto para seleccionar directamente el rulmero
de preajuste.
TUNE
BAND
MULT
JOG
TUNE
PRES
~[
~1
Ejemplo:
Para seleccionar el ntimero de preajuste 20, pulse +1 O, +1 O
o.
Frecuencia
Ntimero de preajuste
Seleccion
de un numero de preajuste en la unidad
principal
Pulse TUNER/BAND para seleccionar una banda.
Pulse repetidamente TUNER PRESET hasta que parpadee el
ntimero de preajuste (modo de sintonizacion de emisoras
preajustadas), y gire MULTI JOG. A medida que gire MULTI JOG,
Ios numeros de preajuste se seleccionaran en secuencia.
Usted tambien podra utilizar +-PRESET
para seleccionar el
ntimero de preajuste. Cada vez que pulse el boton, se
seleccionara el ntimero mas alto siguiente.
12
ESPA$iOL
numeros
emisoras
de
preajuste
de la banda
superiors
disminuiran
tambien
de todas
en uno.
Ias
demas
REPRODUCTION
INSERCION
DE UNA CINTA
DE CINTAS
o
-riwEl
DECK112
11
REV MODE
Inserte una cinta.
~ PUSH
EJECT
DECK2
Pulse <-
Indicador de cara
en reproduction
I
El contador de cinta indica et
movimiento de la cinta
La cara que queda hacia adelante (cara delantera) esta
siendo reproducida.
La cara que queda hacia atras (cara trasera) esta siendo
reproducida.
ESPAiiOL13
Cara A
<Q;:!Z
q
+.
I L@
Ranura de
deteccion de
cinta tipo II
.9
1).
14
ESPAfiOL
Lengueta
para la cara A
)
DISC
DIRECT
PLAY1 -5
MULTl
JOG
+b
PRESET
.->
f1]-.
- ..
1
-J
Ios discos
del com~arti-
para indicar el
HANGE
~,
DIRECT PLAY 1-5.
Numero
de la
bandeja
pulse DISC
Tlempo de reproduction
t ranscurrido
~,
pulse DISC CHANGE para
que giren Ias bandejas despues de haber colocado dos discos.
Coloque el disco siguiente en una bandeja vacia. Cada vez que
pulse DISC CHANGE, Ias bandejas giraran y podra colocar un
disco.
Despues de haber colocado Ios discos, pulse AOPEN/
CLOSE para cerrar el compartimiento de Ios discos. El
visual izador mostrara la information
sobre el disco a
reproducirse.
Ntimero de la bandeja
del disco que va a ser
reproduci~
Numero total
de canciones
Tiempo de
rep~duccion
total
E!SPAfiOL
15
REPRODUCTION ALEATORIAI
REPETITION DE REPRODUCTION
RANDOM/
REPEAT
coloque nunca
co aqui.
16
ESPAfiOL
Pulse RANDOM/REPEAT
o
~
~
g
z
RANDOM/
REPEAT
2
5
4+,PP
Para
reproducer
repetidamente
Ias canciones
programadas
Despues de programar Ias canciones, pulse repetidamente
RANDOM/REPEAT hasta que % aparezca en el visualizador.
Durante la reproduction
programada, no podra utilizar la
reproduction
aleatoria, comprobar el tiempo restante, ni
seleccionar un cancion.
FULL se visualizara si usted intenta programar mas de 30
canciones.
en el modo de
parada.
En el visualizador apareceran --
y PRGM.
REPRODUCTION
CON SALTO DE
SECCIONES EN BLANCO
Las secciones en blanco entre Ias canciones grabadas de un
disco compacto pueden sa[tarse durante la reproduction.
PRGM
2 Pulse +>
para iniciar la reproduction.
Las secciones en blanco entre canciones se saltaran, y el
sonido se reproducira sin interruption. Si una cancion termina
con desvanecimiento
(el sonido va disminuyendo
gradualmente), la parte con desvanecimiento tambien se
saltara.
Nbmero total de
canciones seleccionadas
Numero de ~rograma
Tiempo de reproduction
total de Ias canciones
seleccionadas
2 y 3 para programar
otras
ESPANOL
17
del
antes
2
1
44,+F
Preparation
Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la
grabacion,
Utilice cintas tipo I (normales) y tipo II (alta polarization/Cr02)
para la grabacion.
el modo de
4 Pulse
18
ESPANOL
2
8
,.
v_zl
Preparation
1 Pulse TAPE.
en la platina 1 y la cinta
que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte Ias cintas con Ias caras que vaya a reproducer o grabar
hacia afuera de la unidad.
3 Pulse TAPE/DECK
la platina
1.
Se visualiza TP1.
4 Pulse REC/REC MUTE para iniciar la grabacion.
La reproduction y la grabacion empezaran simultaneamente.
1 Pulse TAPE.
el copiado
ESPANOL
de
I ~
4,5
2
6
*,W
pararan simultaneamente.
Para borrar el programa de edition
Pulse dos veces para que EDIT
visualizador.
desaparezca
del
de Ias
Cara de la cinta
Ntimero del
programa
Ntimeros de Ias
canciones
programadas
Ntimero ~e cancion
el(los) disco(s).
Al
Cuando se visualice
PRGM,
CHECK.
4 Pulse DISC DIRECT
Signo medos
20
ESPAfiOL
I
Tiempo restante
de la cara A
Numero de
disco
seleccionado
Ntimero de cancion
seleccionada
I
Ntimeros de Ias canciones
programadas
2
8
Tiempo restante
de la cara A
ti,m
sea superior al
7 Pulse CD EDIT/CHECK
para seleccionar
la cara
B y programe Ias canciones para la cara B.
....__..
U
/.
el(los) disco(s).
PRGM EDIT
Para comprobar
el orden de Ios ndmeros
de Ias
canciones programadas
Antes de grabar, pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la
cara A o la B, y pulse repetidamente +
0-.
Numero del disco
Tiempo de grabaci6n
maximo para Ilacara A
Cara A de la cinta
numericos
1-5 antes
Ntimero de cancion
21
FUNCIONESDE
VOZ/MULTIPLEX
DESVANECIMIENTO
DE
Pulse repetidamente
KARAOKE
la funcion
de desvanecimiento
multiplex.
Cada vez que se pulse KARAOKE,
siguientes se selec~onara en orden.
para seleccionar
de voz o de
una de Ias funciones
1 Conecte
MIC 2.
sus microfonos
MIC Iy
a Ias tomas
I- MIC-2
o0
@ Desvanecimiento
de voz
La voz del cantante
se
acompahamiento.
hate
mas
suave
aue
el
@ Desvanecimiento
de voz automatic
La voz del cantante solo se hate mas suave cuando hay una
entrada de audio a traves de un microfono.
ambos
microfonos
se
ajustara
Microfonos recomendados
Se recomienda utilizar microfonos tipo unidirectional para evitar
e! aullido. Pongase en contacto con su concesionario Aiwa para
que Ie de Ios detalles.
22
ESPANOL
@ Multiplex
El sonido del canal izquierdo solo se oye por ambos altavoces,
y el sonido del canal derecho se silencia.
@ Multiplex automatic
El sonido del canal izquierdo se oye por ambos altavoces, y
el sonido del canal derecho se silencia solamente mientras
hay una entrada de audio a traves de un microfono.
@ Cancelacion
3 Pulse
Numero de cancion
reservado
otras canciones.
Nkmero de canciones
reservadas restantes
ESPANOL
23
f,---
llf-
(.L---
>L
volvera a iniciarse
1 Pulse CLOCK.
L1._-<
24
ESPANOL
~TIMER
It--l
J.
VOL
+4, W
1 -..
L-
~
La unidad puede apagarse automaticamente
tiempo especificado.
despues de un
TIMER
de funcion
para
25
5 Ajuste el volumen.
El sonido de la fuente se reproducira al nivel de sonido
ajustado en este paso cuando la alimentacidn sea conectada
por el temporizador.
Sin embargo, si el nivel del sonido se ajusta a 210 mas, este
se ajustara autom~ticamente a 20 cuando se conecte la
alimentacion.
6 Prepare la fuente.
Para escuchar un disco compacto, cargue el disco que
I
L,
.
...J
L.
&. ..- +
7 Pulse
la alimentacion.
2,4
Preparatives
Conecte el plato giradiscos estereo suministrado a la unidad
principal (consulte la pagina 4).
Ajuste el selector EQUALIZER AMP del plato giradiscos en la
position ON. (Para mas information, consulte el manual de
instrucciones del plato giradiscos.)
La reproduction
con tempo rizador y la grabacion con
temporizador no comenzaran a menos que la unidad este
apagada.
El equipo conectado no se puede encender y apagar con el
tempo rizador incorporado
en esta unidad. Utilice un
temporizador externo.
repetidamente
TIMEI?
@REC en el visualizador,
de 6 segundos.
hasta
que
aparezca
26
ESPAfiOL
en el plato giradiscos.
3 Inicie la reproduction
Para mas information, consulte el manual de instrucciones
del plato giradiscos.
4 Ajuste
el volumen
segun
sus
preferencias.
CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
&J&$3,[;
*;e;
,e 9
v
VIDEO/AUX IN
1 Pulse VIDEO/AUX.
U)
w
2
f~:;
!,
la reproduction
en el equipo
?&:
conectado.
FF
ICuando no se utilice la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
Ponga la tapa contra el polvo.
TOMAS SURROUND
SPEAKERS
opcionales
de 8 a 16
ESPANOL
27
,;q:s:
?@
~
SECCION DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
LEsta la platina 2 en el modo de pausa? (~ pagina 13)
El sonido esta desequilibrado
o no alcanza la altura
suficiente.
LEsta sucia la cabeza de reproduction? (~ pagina 28)
Noes posible grabar.
LEsta rota la Iengi-ieta de prevention
contra borrado?
(~pagina14)
LEsta sucia la cabeza de grabacion? (~ pagina 28)
Noes posible borrar la grabacion.
LEsta sucia la cabeza de borrado? (~ pagina 28)
LEsta utilizando una cinta de metal?
Nose emite sonido de alta frecuencia.
LEsta sucia la cabeza de reproduccitm? (~ pagina 28)
28
ESPANOL
Sistema de altavoces
SX-WZL70
Tipo de caja
Altavoces
Unidad principal CX-ZL70
Seccion del sintonizador
Gama de sintonizacion
Sensibilidad utii (IHF)
Terminals
de antena
de FM
87,5 MHz a 108 MHz
13,2 dBf
75 ohmios (desequilibrada)
de AM
530 kHz a 1710 kHz (pasos de
10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz (pasos de
9 kHz)
350 pV/m
Antena de cuadro
Sensibilidad util
Antena
Sistema de grabacion
Cabezas
Convertidor D-A
Relation sehal a ruido
Distortion armonica
Fluctuation y tremolo
sehal a ruido
Impedancia
Nivel de presion acustica
de salida
Dimensioned
(An x Al x Prof)
Peso
de discos compactos
Laser de semiconductor
(k= 780 nm)
1 bit doble
85 dB (1 kHz, O dB)
0,05% (1 kHz, O dB)
No se puede medir
Generalidades
Alimentacion
Consumo
Dimensioned de la unidad
principal (An x Al x Prof)
Peso de la unidad principal
120 V CA, 60 Hz
180W
360 x 394,5x 387,5 mm
10,5 kg
ESPANOL
29
M
w
,,,
;Q:
:*;
,!,. ,,
s
;~
z
5
6
Reference de Iutilisateur
Veuiilez reporter Ie numero du modele et Ie numero de serie
(que vous trouverez a Iarriere de Iappareil) clans Iespace
disponible ci-dessous. Ces numeros vous serviront de reference
si vous devez consulter votre revendeur Aiwa en cas de difficult.
Numero du modele
CX-ZL70
I
SX-WZL70
PX-E860
FRAN~AIS
Courant electriaue
1 Sources dalimentation Raccordez Iappareil seulement
aux sources dalimentation specifiers clans Ie mode demploi
et indiquee sur Iappareil.
2 Polarisation Pourdes raisons de securite, certains appareils
sent equipes dune fiche dalimentation secteur polarisee qui
ne peut &re inseree que dune seule maniere clans une prise
murale. Sil est difficile ou impossible dinserer la fiche clans
une prise, tournez la fiche clans Iautre sens et essayez de
nouveau. Si la fiche est toujours difficile a inserer, veuillez
contacter un technician agre6 pour la reparation ou Ie
replacement de la prise. Pour conserver Ies avantages offerts
par cet element de securite, nessayez pas dinserer la fiche
clans une prise murale en for~ant.
3 Cordon dalimentation secteur
- Quand vous debranchez Ie cordon dalimentation secteur,
tirez sur la fiche et non pas sur Ie cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides,
afin deviter Ies risques dincendie ou delectrocution.
- Les cordons dalimentation
doivent ~tre achemines
correctement pour eviter quils ne soient plies, coincf% ou
pietines. Faites particulierement attention au cordon reliant
Iappareil a la prise secteur.
- Evitez de surcharge Ies fiches et prolongateurs au-dela de
Ieur capacite afin deviter tout risque dincendie
ou
delectrocution.
4 Prolongateur - Pour prevenir Ies chocs electriques, ne pas
utiliser cette fiche polarisee avec un prolongateur, une prise
de courant ou une autre sortie de courant, sauf si Ies lames
de la fiche peuvent &re inserees a fond saris en Iaisser
aucune partie a decouvert.
5 Quand Iappareil nest pas utilise Debranchez Ie cordon
dalimentation de la prise secteur si vous prevoyez de ne pas
utiliser Iappareil pendant plusieurs mois. Quand Ie cordon
est branche, une petite quantite delectricity secoule vers
Iappareil m~me si celui-ci est hors tension.
~
1 Lignes electriques Quand vous raccordez une antenne
exlerieure, assurez-vous quelle est suffisamment 610ignee
des Iignes electriques.
2 Mise a la terre de lantenne exterieure Assurez-vous que
Iantenne est raccordee correctement a la terre par mesure
de protection contre Ies surtensions et Iaccumulation de
charges statiques. Larticle 810 du National Electrical Code,
ANSUNFPA70, offre des renseignements portant sur la mise
a la terre correcte du mat et de la structure de support, la
mise a la terre du fil dantenne avec un appareil de decharge
pour antenne, la taille des conducteurs de mise a la terre, la
position de Iappareil
de decharge pour antenne, Ie
raccordement aux electrodes de mise a la terre, et Ies
conditions requises pour Ies electrodes de mise a la terre.
PREPARATIFS
RAccoRDEMENTs
............................................................4
TELECOMMANDE .........................................................m
.... 6
AVANT LUTILISATION ....................................................... 6
SON
REGLAGES AUDIO ............................................................ 9
EGALISEUR GRAPHIQUE ............................................... 10
RECEPTION
RADIO
delectrlclte(NEC)
LECTURE
DE CASSETTE
LECTURE
DE CD
LA LIGNE DAMENEE
DE COURANT
(NEC ARTICLE 25o PARTIE H)
Entretien
Nettoyez Iappareil comme indique clans Ie mode demploi,
Reparations exiaeant Iintervention dun txofessionnel
Faites reparer Iappareil par un reparateur agree clans Ies cas
suivants:
- Le cordon daiimentation
secteur ou la fiche ont ete
endommages.
- Des objets ou Iiquides ont penetre a Iinterieur de Iappareil.
- Lappareil a ete expose a la pluie ou a Ieau.
- Lappareil ne semble pas fonctionner correctement.
- Les performances de Iappareil se sent degradees de fa~on
perceptible.
- Lappareil est tombe ou Ie coffret a ete endommage.
NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME PAPPAREIL.
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DE BASE ........................................ 18
COPIE MANUELLE DUNE CASSETTE .......................... 19
COPIE DE LENSEMBLE DUNE CASSETTE .................19
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL
DU TEMPS ......................................................................... 20
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME ,..21
KARAOKE
MIXAGE AVEC MICROPHONE ........................................ 22
PROGRAMME DE CD KARAOKE ................................... 23
HORLOGE
ET MINUTERIE
PLATINETOURNE-DISQUE
ENREGISTREMENT
DE BASE ........................................ 26
AUTRES RACCORDEMENTS
RACCORDEMENT DUN APPAREIL OPTIONNEL ..........27
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES .............................. 27
GENERALITIES
PRECAUTIONS A PRENDRE ET ENTRETIEN ...............28
GUIDE DE DEPANNAGE .................................................. 28
SPECIFICATIONS ............................................................. 29
NOMENCLATURE ..........................................................
FFfANQ4/S
th.3
eQ ey
Radio magnetocassette
Iecteur de disques compacts stereo CX-ZL70
Enceintes avant SX-WZL70
Tourne-disque stereo PX-E860
Telecommande
Antenne AM
Antenne FM
2 Raccordez
Avant de brancher Ie
La tension nominaie de
arriere est de 120 V,
correspond a la tension
IMPORTANT
Commencez par brancher Ies enceintes, Ies antennes et tous
Ies appareils optionnels. Branchez Ie cordon dalimentation
secteur en dernier.
II ny a aucune diff&ence entre Ies enceintes avant, Les
enceintes
de chaque
type peuvent
~tre branchees
indifferemment comme enceintes gauche sur L ou enceintes
droites sur R.
Antenne FM
r
4
Antenne AM
Enceinte drolte
Cordon dahmentat]on
FRAN~AIS
Ienceinte
gauche
a Iappareil
principal.
Raccordez Ie cordon denceinte muni dune fiche a la borne
SPEAKERS HIGH FREQ Let Iautre cordon denceinte aux
bornes SPEAKERS LOW FREQ L de la m6me maniere uua
Ietape 1.
secteur
.8
R/&oRDEMENT
...
~;~NENTNT-E
~NE
,
EXTERIEURE
Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recomnnande
dutiliser une antenne exterieure.
Raccordez Iantenne exterieure aux bornes FM 75 !2
Pour raccorder
un appareil optionnel
page 27.
3
FRAN(WS
R6(AA)
Quand remplacer Ies piles
La distance maximale de fonctionnement de la telecommande
entre cette derniere et Ie capteur situe sur Iappareil principal
doit rXre denviron 5 metres (16 pieds). Lorsque cette distance
diminue, remplacez Ies piles par des neuves.
-/+
FPRESET de la telecommande
La function est la m~me que celle de <F
de Iappareil principal.
hors tension
FRA/VQA/S
1-DIMMER
2+
DIMMER 3
Consummation en attetnte
Si el mode economie denergie est hors service: 31 W
Si el mode economie denergie est en service: 2,5 W
~
Pour visualizer Ihorloge, appuyez sur CLOCK Iheure est alors
affich6e pendant quatre secondes.
SYSTEME MULti-AMPLlFlCATEUR
GWATRE CANAUX
,,
,r
-
!!
-:
.!!!-,
%-,
,, ,,
FRANQAIS
*
POWER
--
H-d
FRAN~AIS
Ass
VOL
_____
1;1~~,
$=:g
Appuyez surT-BASS.
..._.
J?;
#- $!
xw 2*=
i.g ,S,fi
,,8
*,!
.- .1*
,~~
FRAN~AIS
,,~
,,,,,
.,
,,*,
..L;
J.:L.
.,:.,
..,,,:
:..,*
.*-A
*1,,
!k,,
r$.-.*JFJL,j=j;
.-;
.!I,IMK*
-Sake!
.,..,..,
-,
*,,.
.,~wsa,k-rh+fi-mar,
.
g.k,d,
NOUVELLE
DEGALISATION
PROGRAMMED
MEMORISATION
DES
COURBES DEGALISATION
NOUVELLES
avec
GEQ FREQ et la molette MULTI JOG.
voir REGLAGEMANIJEL DUNE NOUVELLE COURBE
DEGALISATION.
La nouvelle
affichee pendant 8 secondes.
POP
------------Mode
GEQ OFF+
(annulation)
LATIN
CLASSIC
PRGM----------~
Ml~
est
courbe degalisation
10
FI?AN~A/S
Pour rechercher
rapidement
une station (Recherche
.;;j
,8kg
, ,
~;?
~~,;:.
.
automatique)
Appuyez de fa~on repetee sur TUNER PRESET pour afficher .$---&
!!!
SEARCH (mode de recherche automatique), et tournez la f-~
molette MULTI JOG clans Ie sens des aiguilles dune montre ou %#
clans Ie sens inverse jusqu~ ce que la frequence affichee
f~+
.-,,,,;,
commence A changer rapidement.
Quand une station est accordee, la recherche sarr6te.
--
m
u
gamme FM ou AM.
La radio peut @treallumee directement quand la cha!ne est
hors tension par une simple pression sur TUNER/BAND (mise
en service directe).
Quand une
Appuyez sur
que MONO
Les parasites
SEARCH
Numero de pr&eglage
~
Le mode daccord de stations prereglees est omis si aucune
station na ete prereglee.
Les touches +
DOWN et -UP
utilisees pour accorder une station.
peuvent aussi We
FRAN~A/S
11
Utilisez la telecommande
numero de prereglage.
pour selectionner
directement
Ie
. . ..-.-
...
-$ -~
-.
1
1
MULTI
2
TUNER
PRESET
II
.._ ._
PRES~
2 Appuyez
numeriques
Oa
Exemple:
Pour selectionner Ie numero de prereglage 20, appuyez sur
+10, +10 et O.
Pour selectionner Ie numero de prereglage 15, appuyez sur
+10 et 5.
Selection
dun numero de prereglage
sur Iappareil
principal
Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner une gamme.
Arxmvez a dusieurs remises sur TUNER PRESET jusqua ce
que Ie numero de prereglage clignote (mode daccord de station
prereglee), et tournez la molette MULTI JOG. Les numeros de
prereglage sent selectionnes clans Iordre pendant que vous
tournez MULTI JOG.
4> PRESET peut aussi Wre utilisee pour selectionner Ie
numero de pr&eglage. A chaque pression sur la touche, Ie
numero suivant est selectionne.
Numero de pre~eglage
12
FRAN~AIS
Indicateur de
fa~e de lecture
A
_
FRAN~AIS
13
14
/WAN~A/S
DISC
DIRECT
PLAY1-5
DISC
CHANGE
~2
;...&____
*.
:-=
.+j;
~opEN/
CLOSE
CD
,. .
plagerep@uite
HANGE
Numero de
plateau
Numero du plateau de
disque selectio~ne
15
(
{
16
FRAN~AIS
-)
#-
Ne jamais placer de
disque ici.
u
Utilisez la telecommande.
Lecture aleatoire (RANDOM)
Toutes Ies plages du disque selectionne ou de tous Ies disques
peuvent &re Iues clans un ordre aleatoire.
Lecture repetee (REPEAT)
Un seul disque ou tous Ies disques peuvent @treIus a plusieurs
reprises.
Appuyez sur RANDOM/REPEAT de la telecommande.
A chaque pression sur cette touche, Ies fonctions peuvent &re
selectionnees Iune aprbs Iautre.
Lecture aleatoire RANDOM sallume sur Iafficheur. ~
Lecture repetee % sallume sur Iafficheur.
Lecture aleatoire/repetee RANDOM et% sallument sur
Iafficheur.
Annulation RANDOM et G disparaissent de Iafficheur.
Pour ecouter tous Ies disaues, appuyez sur +pour
commencer la lecture.
Pour ecouter un seul disaue, appuyez sur DISC DIRECT PLAY,
puis sur une des touches numeriques 1 a 5 clans Ies 3 secondes
qui suivant pour commencer la lecture,
~
Pendant la lecture aleatoire, il est impossible de revenir au d6but
de la plage precedence avec la touche +.
Utilisez la telecommande.
1 Appuyez ~
1 Appuyez
principal.
CD BLANK SKIP ON est affiche et un petit point apparalt
sur Iaffichage.
dautres
5 Appuyez
Ies
etapes
2 et 3 pour
programmer
plages.
sur 4 pour commencer
la lecture.
4 Rep6tez
Appuyez sur +-
FRAN~AIS
17
(-:..
..
+ I
..
. ,.,
, ,/
,,,
==
..F
~,:*
,.,.
sur une
-.,
,,.,
REGLAGE 6U SONPENDANT
LENREGISTREMENT
Preparatifs
Avancez la bande jusquau point ou Ienregistrement
doit
commencer.
Utiliser des cassettes de Type I (normal) ou Type II (high/CrOz)
pour Ienregistrement.
2.
Inserez la cassette avec la face a enregistrer
tournee vers lext6rieur de Iappareil.
en premier
&
Ie
18
FRANQAIS
et
4
2
3
2
Preparatifs
s Avancez la bande jusquau point ou Ienregistrement doit
commencer.
Le mode dinversion est automatiquement reg16 sur Z. Notez
bien que Ienregistrement sera effectue sur une face de la
cassette seulement.
Cette fonction vous permet de faire des copies exactes des deux
faces de la cassette originale. Les faces arriere des deux
cassettes redemarreront en mtlme temps, des que la cassette
la plus Iongue sinversera.
1 Appuyez surTAPE.
2
=ti~m
FRANQAIS
19
Face de la ca~sette
Num6ro de
progra~me
Numero de plage
Lenregistrement avec montage et calcul du temps ne peut pas
commencer en un point situe au milieu dune face. La cassette
doit &re enregistree a partir du debut dune de ses faces,
Utilisez la telecommande
20
/%AfV~A/S
Signe moiins
Te~ps restant
de la face A
Numero du disque
Numero de programme
selectionn6
Numero de la plage
selectionnee
Temps restant
sur la face A
1-
ti
Lenregistrement
avec montage programme ne peut pas
commencer en un point situe au milieu dune face. La cassette
doit &re enregistree ~ partir du debut dune de ses faces.
en
place.
3 Appuyez deux fois sur CD EDIT/CHECK.
pRGM EDIT et pRGM sallument sur Iafficheur.
PRGM
PRGM EDIT
Num~ro de programme
Numero de plage
4 Appuyez
~
Lenregistrement est impossible si Iergot de securite dune face
ou Iautre de la cassette a ete brise.
FRAN~AIS
21
RE-DucTloN-DEvoMlxslETETloN-cT-loN
MULTIPLEX
Des disques ou des cassettes peuvent &re utilisees pour chanter
en Karaoke.
Utilisez la reduction des voix pour Ies disques et cassettes
ordinaires.
Utilisez la fonction multiplex pour Ies disques et cassettes
multiplex.
o
Q
[e volume du microphone
commande MIC MIXING.
avec la
@ Reductionautomatiquedes voix
La voix du chanteur est reduite
microphone fournit un son.
seulement
quand
Ie
Microphones recommandes
Lutilisation de microphones de type unidirectionnel est
recommandee pour eviter Ieffet Iarsen. Pour plus de details,
contactez votre revendeur Aiwa.
22
FRAN~AIS
@ Multiplex
Seul Ie son du canal gauche est fourni par Ies enceintes. Le
son du canal droit est coupe.
@ Multiplex automatique
Le son du canal gauche est fourni par Ies deux enceintes et
Ie son du canal droit est coupe seulement quand un son est
fourni par Ie microphone.
@ Annulation
en
place.
KARAOKE
defile sur Iafficheur.
Numero de plage
reservee
Numero de plage
de la derniere
reservation
Numero de disque de la
derniere reservation
Le numero de la
plage en tours de
lecture clignote.
Nombre de plages
reservees restantes
FRAN~AIS
23
la lecture
3 Appuyez
~
Si Ie mode economie deneraie (voir ~aae 7) est en service,
tous Ies indicateurs de lafficha~e s;eteigne~t quand Ialimentation
est toupee. Pour faire apparattre Ihorloge, appuyez sur CLOCK,
Iheure est alors affichee pendant quatre secondes.
24
FRAN~AIS
TIMER
touches
de
function
+4,*
VOL
*,W
. .__
..>
U
Le temporisateur permet de mettre Iappareil
automatiquement au bout dun temps specifie.
hors tension
)-.
._
. .. .
5
Avec la minuterie integree, Iappareil peut &re mis sous tension
chaque jour a Iheure specifiee.
Preparatifs
Assurez-vous que Ihorloge est a Iheure.
II
Utilisez la telecommande.
,>
k
~~:...
/
.
p
4
@:&9
.:!
:...
:...
:...:
%$L..---
.,
.......:...,
i <:?
S&f?
J
~-.
..mm
....mm.--ym
~,
f=
de fonction
de
la source
audio
pour
jusqua
clignotent
tournez la
molette MULTI JOG ou appuyez sur 4+ ou W
pour specifier Ie temps avant mise hors tension.
25
5 Reglez Ie volume.
Lors de la mise sous tension par la minuterie, Ie son de la
source sera reproduit au niveau du volume regle a cette etape.
Toutefois, si Ie niveau du volume est regle a 21 ou plus, ii
sera automatiquement regle a 20 Iors de la mise sous tension.
6 Preparez la source.
Pour ecouter un disque compact, mettez Ie disque a Iire
I
t=.,L.
._l
:___
~
2,4
Ws,-,!t,
!,-,!!!!
..
!
..
---
!!.-=!.
ENREGISTREMENT
.,
!.
,-
PROGRAMME
26
FRAN~AIS
Preparation
Raccordez Ie tourne-disque stereo fourni a Iappareil principal.
(Voir page 4)
Mettez Ie selecteur EQUALIZER AMP. du tourne-disque en
position ON. (Reportez-vous au mode demploi du tournedisque pour plus de details.)
1 Appuyez
principal.
sur la touche
PHONO
de Iappareil
CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
POWER
H=s.LL
.,
---._
.-!,
.
!,-.
1
~~
~
VIDEO/AUX IN
#L
____
SURROUND
SPEAKERS
Pour utiliser Iappareil raccorde aux prises VIDEO/ AUX IN, suivez
la procedure ci-dessous:
Pour plus de details, reportez-vous au mode demploi de
Iappareil raccorde.
Les cordons de liaison ne sent pas fournis. Veuillez vous
procurer Ies cordons necessaires.
s Pour Ies appareils optionnels disponibles, consultez votre
revendeur Aiwa.
PRISES VIDEO/AUX
IN
PRISES SURROUND
raccorde en marche.
nest pas
SPEAKERS
avec une
FRAN~AIS
27
pour optimiser
Ies
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux et sec.
Si Ie coffret est tres sale, utilisez un chiffon Iegerement imbibe
dune solution detergence neutre. Ne pas utiliser de solvants forts,
tels que de Ialcool, de la benzine ou du diluant qui pourraient
endommager la finition de Iappareil.
GENERALITIES
II ny a pas de son.
Le cordon dalimentation secteur est-il branche correctement?
Un raccordement incorrect a-t-ii ete effectue? (+ pages 4)
II y a peut-6tre un court-circuit
au niveau des bornes
denceintes.
+ Debranchez Ie cordon dalimentation secteur puis raccordez
Ies enceintes correctement.
Avez-vous appuye sur une touche de fonction incorrect?
Le son ne sort que par une enceinte.
c Lautre enceinte est-elle dbconnectee?
Le son n:est pas stereophonique.
La fonction Karaoke est-elle en service? (+ page 22)
Un affichage errone ou un dysfonctionnement
se produit.
+ Reinitialisez Iappareil comme indique ci-dessous.
SECTION TUNER
Des decharges statiques constants
en forme donde
sent produites.
Lantenne est-elle raccordee correctement? (+ page 5)
Le signal est-il faible?
+ Raccordez une antenne exterieure,
La reception presente des parasites ou Ie son de la
distortion,
Le systeme capte-t-il des bruits exterieurs ou des ondes
ref Iechies?
+ Changez Iorientation de Iantenne,
+ Eloignez Iappareil des autres appareils electriques.
Demagnetisation
des ti$tes du magnetocassette
A la Iongue, Ies t6tes du magnetocassette peuvent devenir
magnetisees. Ceci peut restreindre la plage de sortie des
cassettes enregistrees et augmenter Ie bruit.
A Iaide dune cassette de demagnetisation disponible clans Ie
commerce, demagnetisez Ies t&es du magnetocassette toutes
Ies 20 A 30 heures dutilisation.
Pour plus de details, se referer au mode demploi de la cassette
de demagnetisation.
Precautions a prendre et entretien des disques
Si un disque est sale, essuyez-le du centre vers la peripheries
avec un chiffon de nettoyage.
SECTION LECTEUR CD
Le Iecteur CD ne fonctionne pas.
Le disque a-t-ii ete mis en place correctement? (+ page 15)
Le disque est-il sale? (+ page 28)
De la condensation sest-elle formee sur la Ientille?
+ Attendez environ une heure puis essayez de nouveau.
28
FRAN~AIS
Systeme acoustique
SX-WZL70
Type de caisson
Sensibility utile
Antenne
Section amplificateur
Amplificateur des moyennes h hautes frequencies
Puissance de sortie
30 W + 30 W (200 I-Iz 20 kHz,
D.H.T. inferieure a 1 %, 6 ohms)
Distortion harmonique totale
0,15 % (15 W, 1 kHz, 6 ohms)
Amplificateur
des basses frequencies
Puissance de sortie
90 W + 90 W (50 Hz -200 I-Iz,
D.H.T. inferieure a 1 %, 6 ohms)
Distortion harmonicfue totale
0,157. (45 W, 135 Hz, 6 ohms)
VIDEO/AUX: 310 mV (reglable)
Entr6es
PHONO: 400 mV (47 kilohms)
MlCl,
MIC2:
1,4 mV (20
kilohms)
Sorties
CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
SPEAKERS: accepte des
enceintes de 6 ohms ou plus
SURROUND SPEAKERS:
accepte des enceintes de 8 a
16 ohms ou plus
PHONES (prise stereo):
accepte un casque de 32 ohms
Ou plus
Section platine A cassette
Format de piste
Reponse en frequence
Rapport signal/bruit
Systeme denregistrement
TiXes
Section Iecteur CD
Laser
Conversion N/A
Rapport signal/bruit
Distortion harmonique
Pleurage et scintillement
BMSYSTEL4
Laser a semi-conducteur (h =
780 nm)
1 bit double
85 dB (1 kHz, O dB)
0,05 %(1 kHz, O dB)
En de~a du seuil mesurable
Generalities
Alimentation electrique
Secteur 120 V, 60 Hz
180W
Consummation 61ectrique
Dimensions de Iappareil principal (Lx H x P)
360 x 394,5 x 387,5 mm
Poids de Iappareil principal 10,5 kg
FRANQAIS
29
.!s!
jw~i
x-%;
,k,, *J
~v. g
$Jti f%
q
.b ::,
~] *
,. !?
$,. ;
I
---@
0
CD
@
Name/Nombre/Nom
Page/PaginalPage
Printed in Malaysia
Name/Nombre/Nom
Page/Pagina/Page
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AIWA CO.,LTD.