Professional Documents
Culture Documents
RESUMEN:
Este trabajo es un anlisis de las perspectivas de los estudiantes de
espaol/lengua extranjera acerca del uso del ingls en el aula como lengua
franca. La realidad de la clase de espaol en la que los alumnos poseen
lenguas maternas diversas ha generado la necesidad de plantearse hasta
qu punto el empleo del ingls es una herramienta vlida en estos
contextos y cmo contribuye a la mejora del proceso de aprendizaje. Para
ello,
se
analizan
las
perspectivas
de
estudiantes
universitarios
de
ABSTRACT:
This work analyses Spanish / foreign language students perspectives about
the uses of English as a Lingua Franca in the classroom. Spanish classes in
which students have different native languages have generated the need to
consider to what extent the use of English is valid for inner class
communication. It is also important to know how it contributes to the
improvement of the learning process. For this aim, we study the viewpoint
of non-English speaking college students about the uses of English in the
class of Spanish, checked in which contexts English is used and interpreted
their opinions about the benefits of its use. The results suggest that
students prefer a gradual abandonment of the use of English as their L2
proficiency increases. However, it is confirmed the closeness to its use as a
tool for lexical support, even in the most advanced levels.
Keywords: Multilingual context; lingua franca; target language; mother
tongue; student perspectives.
INTRODUCCIN
Las investigaciones recientes en el campo de la enseanza de
segundas
lenguas
se
han
centrado
en
el
anlisis
desde
diversas
LENGUA
META
VERSUS
LENGUA
MATERNA.
PERO,
LENGUA
FRANCA?
Como ya se ha mencionado, el debate sobre qu lengua debe
emplearse en el aula ha supuesto una gran controversia en los ltimos
aos. No cabe duda de que el discurso del profesor es un discurso de gran
relevancia y que ocupa un alto porcentaje del desarrollo de la clase. Por
ello, y teniendo en cuenta las teoras acerca de la hiptesis interactiva
(Alcn, 2001; Gass, Mackey, & Pica, 1998; Long, 1996, entre otros), han
sido muchos los estudios que han considerado que, ya desde niveles
OBJETIVOS
El objetivo de esta investigacin consiste en analizar la perspectiva
del estudiante de espaol respecto al empleo que hace el profesor del ingls
en el aula de espaol/lengua extranjera (E/LE). Por ello, se van a llevar a
cabo los siguientes sub-objetivos:
METODOLOGA
En este apartado se describen quines han sido los informantes de
esta investigacin, cul ha sido la herramienta que se ha empleado para la
recoleccin de los datos y cul ha sido el procedimiento para la aplicacin
de dicha herramienta y para la lectura posterior de los resultados.
Participantes
Los participantes de esta investigacin han sido todos estudiantes
universitarios de entre 19 y 22 aos de diferentes pases del mundo que se
encuentran realizando sus estudios de grado o postgrado en la Universidad
de Deusto (Bilbao-Espaa) a la par que complementan su formacin
superior con una formacin en espaol. Asistan, por tanto, a cursos
regulares de E/LE de 6 meses de duracin en grupos reducidos y con
profesores, todos ellos, nativos. Con un total de 62 estudiantes, estos
informantes completaron, de manera voluntaria, el cuestionario en la
lengua en la que se encontraron ms cmodos: ingls o espaol.
TABLA 1. Clasificacin de los alumnos por niveles. Fuente: elaboracin propia
Nivel de dominio
N de
Total
segn MCER
informantes Informantes
A1.1
A1.2
10
A2.1
B1.1
B1.3
B2.2
Usuario
C1.1
competente
C1.2
Usuario
bsico
Usuario
independiente
Total
25
23
14
62
Instrumento
Para realizar esta investigacin se ha diseado un cuestionario que da
respuesta a los objetivos establecidos previamente. Tal y como se puede
observar en el apndice, este cuestionario consta de ocho preguntas de
seleccin mltiple precedidas por preguntas acerca del nivel de dominio del
Procedimiento
La recogida de datos la realiz el investigador in situ, acudiendo a
diversas clases de espaol de la Universidad de Deusto. Antes de entregar
los cuestionarios a los estudiantes, se les explic brevemente en qu
consista la investigacin y cmo todos los datos iban a ser confidenciales.
Tambin se les ofreca la posibilidad de no participar en el caso de que no
quisiesen. A continuacin, se les entreg los cuestionarios en la versin en
espaol y en la versin en ingls para que contestasen en la lengua en la
que encontrasen menos dificultades. No se puso limitacin de tiempo ya
que, teniendo en cuenta la extensin del cuestionario, lo esperable era que
los alumnos tardasen alrededor de cinco minutos. Cabe aadir que sta
recogida tuvo lugar al inicio de su curso de espaol.
Posteriormente, se analizaron los datos de manera estadstica y se
calcularon los datos para dar respuesta a las preguntas de investigacin que
se han planteado. Para ello, se asignaron valores numricos a cada uno de
los resultados. Estos se indican en el anexo junto a cada respuesta y en
parntesis.
3.2
A veces
11.1
Un poco
23
36.5
Nunca/casi nunca
31
49.2
Total
62
100.0
Casi
todo
el
tiempo
37
Explicaciones
gramaticales
20
Dar instrucciones
16
Preguntas a los
estudiantes
Correccin de
errores
Chistes
Elogios
Gestin o manejo
de la clase
Los alumnos, por otro lado, muestran una actitud indiferente con
respecto al empleo del ingls ( = 2.20/3 y = .959) (ver tabla 4), lengua con
la que no presentan, por otra parte, dificultades de comprensin. De ah
que, en un alto porcentaje, los alumnos consideren que cuando habla el
profesor en ingls, ellos comprenden todo el tiempo o casi todo el
tiempo ( = 1.64/5 y = 1.23). Estos resultados parecen concordar con una
pi
20
32.3
Frustracin
4.8
Indiferencia
31
50.0
12.9
62
100.0
Sensacin de estar
aprendiendo
Valores perdidos
Total
TABLA 5. Percepcin por niveles del aprendizaje con un mayor empleo del
espaol en el aula. Fuente: elaboracin propia
Usuario bsico
Usuario independiente
Usuario competente
Aprendera
ms
Aprendera
menos
Aprendera
igual que
ahora
11
7
3
4
0
1
10
14
8
TABLA 6. Percepcin por niveles del aprendizaje con un mayor empleo del
ingls en el aula. Fuente: elaboracin propia
Aprendera
ms
Aprendera
menos
Aprendera
igual que
ahora
4
0
1
16
15
6
5
8
7
Usuario bsico
Usuario independiente
Usuario competente
partir
de
los
resultados
mostrados
previamente,
se
puede
considerar que los profesores, en los casos en los que no conocen la lengua
materna de los hablantes o cuando estos poseen lenguas maternas
diferentes, siempre segn la perspectiva de los alumnos, optan por emplear
en sus clases nicamente el espaol o recurren con poca frecuencia al
empleo del ingls, independientemente del nivel de dominio del alumno.
En todos estos casos, y a pesar de que el alumno comprenda todo el
tiempo o casi todo el tiempo las explicaciones que da el profesor, se siente
principalmente indiferente respecto a este uso y son pocos los informantes
que consideran que ese empleo puede contribuir de manera positiva a la
mejora del proceso de enseanza-aprendizaje.
observa
una
tendencia
al
empleo
del
espaol
para
las
CONCLUSIONES
Los resultados de este estudio pueden relacionarse, en cierta medida,
con los resultados obtenidos en los estudios referentes al empleo de la
lengua materna y la extranjera en el aula. A travs de las percepciones de
los alumnos se constata que ellos mismos tienen la idea de que el input en
la lengua meta promueve y acelera el aprendizaje. Estaramos, por tanto,
ante los planteamientos de la hiptesis interactiva (Long, 1996) que
consideran que el dilogo permite establecer un contrato segn el cual se
produce la comunicacin y, por ende, la co-construccin del significado. Sin
embargo, el punto de vista de los alumnos sera ms prximo a las teoras
de Ellis (1984) ya que, a pesar considerar necesario el empleo casi absoluto
de la lengua extranjera, se deja patente la necesidad del empleo de otra
lengua para resolver necesidades inmediatas como son las dudas acerca del
lxico primordialmente y, en menor medida, dudas gramaticales en las que
es necesario el empleo de trminos metalingsticos. Esto mismo haba
expuesto Ife al afirmar que el empleo de la lengua franca en determinados
contextos bridges the gap between current level of ability in TL [teaching
language] and the level needed for successful communication (Ife, 2007,
pg. 97).
Nussbaum consideraba que esas alternancias exolinges tienen que
entenderse como aspectos caractersticos de la comunicacin entre nativos
y no-nativos y nunca como un mestizaje o una mezcla aleatoria (1991:46).
En el camino hacia el desarrollo de la interlengua, el no-nativo crea un
contrato no tcito con el profesor acerca de cules son las situaciones en las
que se emplear cada una de las lenguas. Esa situacin de alternancia del
cdigo, que podra denominarse incluso diglosia, se va abandonando
gradualmente de la misma manera que va decreciendo el nmero de
necesidades inmediatas a las que debe hacer frente el aprendiz.
Por tanto, al igual que ocurra en la L1, la lengua franca puede
emplearse con la funcin de diversas estrategias: estrategia de memoria,
cognitiva, compensatoria, metacognitiva, afectiva, social (Galindo, 2007);
pero son los aprendices los que van seleccionando cules necesitan en
funcin del nivel de dominio en el que se encuentran.
Finalmente, cabe aadir que a pesar de que el nmero de
informantes
seleccionados
para
esta
investigacin
pueda
resultar
ANEXOS
Nivel
en
el
estudiando________
Cul es tu lengua materna? ________________
Qu otra lenguas conoces? _____________________
1. Mi profesor habla en ingls:
Todo el tiempo______ (1)
Casi todo el tiempo______ (2)
A veces______ (3)
Un poco______ (4)
que
ests
o Sobre
solo todo
Mitad
espaol
espaol
espaol
mitad
(1)
(2)
ingls (3)
en Sobre
Slo
y todo
casi
slo
en ingles
(4)
ingls (5)
Explicacin
de
vocabulario
(a)
Explicaciones
gramaticales
(b)
Dar
instrucciones
(c )
Preguntas a
los
estudiantes
(d)
Correccin
de errores
(e)
Chistes (f)
Elogios al
estudiante
(g)
Gestin o
manejo de la
clase (h)
8. Por favor, fjate en las situaciones en las que crees que es apropiado
que tu profesor use el ingls (puedes elegir ms de una opcin)
Explicacin de vocabulario______ (a)
Suma de
cuadrado
s
Explicacin
de
vocabulari
o
Explicacion
es
gramatical
es
Dar
instruccion
es
gl
Media
cuadrtic
a
Intergrupo
s
9,1
51
4,5
75
Intragrupo
s
27,
262
60
,45
4
Total
36,
413
62
Intergrupo
s
20,
788
Intragrupo
s
26,
958
60
Total
47,
746
62
Intergrupo
s
16,
310
8,1
55
Intra-
16,
60
,28
10,394
Sig.
10,07
0
,000
23,13
3
,000
28,85
0
,000
,44
9
Preguntas
a
estudiante
s
Correccin
de errores
Chistes
Elogios a
los
estudiante
s
Gestin o
manejo de
grupo
s
960
Total
33,
270
62
Intergrupo
s
10,
384
5,1
92
Intragrupo
s
20,
473
60
,34
1
Total
30,
857
62
Intergrupo
s
17,
761
8,8
81
Intragrupo
s
27,
985
60
,46
6
Total
45,
746
62
Intergrupo
s
10,
610
5,3
05
Intragrupo
s
25,
583
59
,43
4
Total
36,
194
61
Intergrupo
s
8,6
32
4,3
16
Intragrupo
s
18,
917
59
,32
1
Total
27,
548
61
Intergrupo
13,
509
6,7
55
15,21
6
,000
19,04
0
,000
12,23
5
,000
13,46
1
,000
21,02
1
,000
la clase
s
Intragrupo
s
18,
958
59
Total
32,
468
61
,32
1
BIBLIOGRAFA
Ife, A. (2007). A role for English as Lingua Franca in the Foreign Language
Classroom. En E. Alcn, & M. P. Safont, Intercultural Language Use
and Language Learning (pgs. 79-100). Springer.
Krashen, S. (1985). The Input Hypothesis: issues and Implications. New
York: Longman.
Lantolf, J. (2006). Sociocultural theory and L2. State of the art. Studies in
Second Language Acquisition, XXVIII, 67-109.
Long, M. (1996). The role of the linguistic environment in second language
acquisition. En W. C. Ritchie, & T. K. Bathia, Handbook of Research
on Language Acquisition (pgs. 413-445). New York: Academic Press.
MacDonald, C. (1993). Using the Target Language. Cheltenham, UK: Mary
Glasgow Publications.
Martn, J. M. (2000). La lengua materna en el aprendizaje de una segunda
lengua. Sevilla: Universidad de Sevilla. Servicio de publicaciones.
Martn, L. (2007). "Slo en espaol": una reflexin sobre la norma
monolinge y la realidad multilinge en los centros escolares. Revista
de educacin(343), 93-112.
Nussbaum, L. (1991). La lengua materna en clase de lengua extranjera:
entre la ayuda y el obstculo. Signos teora y prctica de la
educacin, IV, 36-47.
Roldn, A. R. (1997). Argumetnos a favor de un uso razonado de la lengua
materna en la clase de lengua extranjera. Aula Abierta(61), 43-51.
Suby, J., & Asencin, Y. (2009). El uso del espaol del profesor en las
clases de principiantes. Hispani, XCII(3), 593-607.
Swain, M., & Lapkin, S. (1998). Canadian immersion and adult second
language teaching. Whats the connection. The Modern Language
Journal, LXXIII, 150-159.
Swain, M., & Lapkin, S. (2000). Task-based second langauge learning: the
uses of the first language. Language Teaching Research, IV, 251-274.
Turnball, M., & Arnett, K. (2002). Teachers' uses of the target and first
langauges in second and foreign language classrooms. Annual Review
of Applied Linguistics, XXII, 204-218.