Professional Documents
Culture Documents
en la Enseanza de la
Lengua Castellana
Un aporte en la recuperacin de la cultura para la
conservacin y la educacin ambiental
WWF Colombia
Denise Adriana Ramrez Mesa, Consultora Programa Educacin Ambiental
Apoyo en campo
Eliana Gmez Valderrama
Edicin final del documento
INDEI
Ilustracin Portada
Maruja Molina
Diseo y diagramacin
El Bando Creativo y Taller de Comunicaciones - WWF Colombia
Primera Edicin, febrero de 2006
Santiago de Cali - Colombia.
Con el apoyo de:
WWF Colombia
WWF Pases Bajos
WWF Reino Unido
Presentacin
Justificacin
La Serrana Abibe, nuestra madre Tierra que nos ensea a vivir
Historia del resguardo indgena de Polines
-Historia de la educacin
Historia de la organizacin de Polines
Karagab Drua Odapedada
Karagab y la ordenacin del mundo
Creacin de los Embera
Gesera
Gesera
Visita de Karagab al mundo
Baracoco
Baracoco
Paripari
Dabeiba
Un gran jaiban
Kipara
Porre y Tacubana
-Comentarios de Bernardo Domic a la versin presentada
Porremia
Jeropotobarra
Jerupotawarra
Jedeco (fragmento)
Coste
Aribamia
Aribamia
Tabla de
de Contenido
Contenido
Tabla
5
9
11
15
19
21
23
24
25
26
29
30
31
33
35
37
39
40
43
44
45
46
49
51
52
54
55
56
58
60
63
65
67
69
71
73
74
75
77
79
85
87
La Tradicin Oral Embera en la Enseanza de la Lengua Castellana
Presentacin
Justificacin
qu un material educativo desde
narraciones de la tradicin oral Embera?
Por
10
11
nos ensea y
qu aprendemos
de la madre
naturaleza ?
12
En un principio, en el origen de
la vida, los ros, los rboles, las
plantas y los animales fueron
quienes nos ensearon a pensar y
a construir los conocimientos; nos
Dibujado por Alberto Borja, embera eybida y
ensearon a desarrollar los odos,
Magnolia Tascn, embera cham,
los ojos, destrezas y habilidades,
maestros Centro Educativo Rural Rojura.
pero sobre todo la capacidad de
pensar, de hacer y sentir la vida. Entonces aprendimos a distinguir y a diferenciar
los sonidos y los conciertos naturales que nos ofrecen los pjaros, los vientos y
dems animales; desarrollamos nuestra capacidad de observar y diferenciar la
diversidad biolgica de la naturaleza y los mltiples colores del universo,
aprendimos a hacer obras importantes con nuestras manos y desarrollamos las
artes y manualidades para adornar nuestro entorno. Aprendimos a producir y
desarrollamos sistemas de cultivos que nos permitieron y han permitido la
conservacin de nuestra naturaleza y territorio. Desarrollamos nuestra inteligencia,
nuestros sentimientos y sobre todo nuestra capacidad de relacionarnos de
manera respetuosa con la naturaleza y la interaccin con las dems culturas. Esta
es la razn por la que concebimos que la naturaleza sea nuestra gran maestra,
nuestra gran pedagoga, porque ella es la fuente de nuestro conocimiento y de
nuestros saberes que nuestros viejos y sobre todo las abuelas nos han transmitido
de generacin en generacin. La concebimos como uno de los espacios
educativos fundamentales, despus de la casa y la familia, es decir, es la
universidad, es la biblioteca, donde podemos investigar para conocer nuestra
historia y la historia de nuestros antepasados, para mirar el presente y pensar el
futuro. Por eso particularmente considero que nuestra propuesta educativa debe
fundamentarse en los conocimientos y saberes de nuestros maestros y maestras
ancestrales, de nuestra madre naturaleza y alimentarse permanentemente de estas
fuentes de sabidura, pero tambin de los conocimientos universales que ofrecen
los distintos grupos humanos del mundo, si queremos que ella sea la estrategia
para fortalecer la identidad cultural del pueblo embera. Por eso decimos que la
madre Tierra es nuestra gran pedagoga, que nos ensea a vivir y relacionarnos
con los dems seres humanos de este planeta.
No obstante, la OIA y el INDEI, en esta ltima dcada, preocupados por el
deterioro del medio ambiente y sobre todo por la prdida paulatina de la
capacidad de oferta de los recursos naturales y la seguridad alimentaria de los
pueblos embera de esta regin, por el proceso de colonizacin y la tala irracional
de madera por parte de los colonos y de algunos lderes indgenas, han
planteado la necesidad de implementar programas y una propuesta educativa
que permitan y ayuden a generar mecanismos de control de aprovechamiento y
manejo de estos recursos naturales en la Serrana de Abibe. Pero ms que pensar
en la resolucin de estos problemas puntuales, es pensar en un programa
estratgico, como es la educacin ambiental o agroambiental como lo han
querido denominar los mismos embera de Polines, para empezar a generar un
proceso de autorreflexin y autocrtica, frente a la pertinencia y la necesidad de
formar y educar a la nueva generacin del pueblo embera, como los nios y
nias, la juventud, e incluso a los lderes, con una nueva actitud y pensamiento,
mediante la implementacin de un Modelo Pedaggico con nfasis en Educacin
Ambiental, asumido en las escuelas y el bachillerato de Polines, que se han de
convertir en escenarios y laboratorios donde se repiense y se reconstruya la
educacin ambiental.
13
14
15
Los indgenas antiguos casi no trabajaban, sembraban poquito pltano; nuestro trabajo
era salir a montear y cazar, recoger frutas y pescar. Haba muchos animales fieras por la
Serrasn2 , este era un lugar sagrado, este lugar queda a 30 o 50 minutos de la comunidad.
Entre el agua haba animales, b soquerr, dojemi, nucipurr, nuci y otros animales, tambin
fieras que habitaban las partes oscuras llamadas Cor y Corpurr, animales del ro. Haba
nacimientos de agua y el ro era recto, las cascadas y los pozos de agua abundaban.
En esa poca lleg uno de nosotros llamado Poln3 , se qued viviendo en la desembocadura
del ro que llevaba su nombre; en este ro Polines exista una fiera conocida como yerr wandra,
que significa mam de los micos; este animal coma personas, era muy grande y poda verse de
lejos. Tambin haba otros animales, muchos micos, marrano de ro, dokuma, haba tigre de ro,
doimam. El indgena Poln se fue otra vez, no demor mucho.
Luego lleg un seor llamado Joaqun Lana, haba venido por un camino desde el Congo,
no haba carretera. En el ro Chigorodocito haba un solo seor kapunia4 ; antes de llegar
Joaqun Lana a Chigorod, ya haba indgenas.
El hijo de un jaiban lleg por all y las fieras se lo comieron en la Serrasn, el pap como
era un gran jaiban encerr todos los animales para que no comieran ms gente, por eso en
esa tierra quedaron muy pocos animales. Despus que el jaiban encerr los animales, lleg
Joaqun Lana.
Luego lleg un muchacho muy joven de San Jorge, Crdoba, a vivir a Chigorodocito, en un
islota, se llamaba Canyi y era un gran jaiban. Un da se vino a cazar por la Serrasn, lleg por
aqu y vio que no haba nada de animales. Se dio cuenta que todos los animales estaban en la
Serrasn y supo en qu parte estaba encerrado cada animal. Los indgenas que vivamos aqu,
estbamos sufriendo porque no haba carne de monte; entonces, l nos dijo, que le
colaborbamos para hacer el rito de jai, l nos dijo, que dentro de un mes podramos ver los
animales nuevamente sobre la Tierra. Sac animales como puerco nanao (bid), tatabra
(bidobe) y gente bid; cerca de las casas apareci tambin el conejo o cury, haba tambin un
animal grandsimo, el oso. Cuando este jaiban volvi a cazar, mat mucho venado y se
regres. Despus de muchos aos este jaiban muri y lo enterramos donde desemboca el ro
Chigorodocito al ro Chigorod.
Hacia 1916 habitaban en Chigorod el pap y mam de Yary y Domary Domic, venan de
Crdoba. Esta familia viva en la Ripea, ellos manejaban grandes tierras que llegaban hasta
Polines, all monteaban y tenan sus cultivos. Estos hermanos abandonaron las tierras cuando los
dos viejos murieron. Al pap se lo comi un animal que se llamaba dand, y a la mam se la
comi uno que se llamaba gente bid; los hijos se volvieron para Crdoba.
Antes de la violencia, en el ao de 1944, llegaron ms familias. Lleg el seor Jess Bailarn,
se vino a pie buscando tierra y se ubic primero en Jurad; cuando l lleg todo era pura selva,
se vino con la seora y un hijo. l naci en Nutibara, Frontino, vivi en Chever, de Mutat para
2. Lugar sagrado de los embera del Urab Sur. Lo ubican en las partes altas de la Serrana de Abibe.
3. Posiblemente de aqu proviene el nombre de la comunidad y el resguardo de Polines y el ro que lo circunda.
16
4. Capunia o Kapunia, denominacin que los embera hacen, cuando se refieren a los no indgenas, pero especficamente a
los que ellos llaman blancos o libres.
arriba. Unos amigos le decan: Para abajo hay mucha tierra buena y mucha carne, se vino con
un compaero de Saiza a andar por estos ros; por Porroso haba un kapunia llamado Bautista
Durango, era de Dabeiba.
Chigorod no era pueblo, solo haba cinco casitas de tagua, y por aqu venia kapunia con
canoa, desde Turbo, trayendo mercancas por el ro Chigorod arriba. Cuando eso en Apartad
no haba pueblo, la gente en Chigorod nos deca a los indgenas: Aqu hay pastillas, nosotros
no conocamos eso, de pronto fuimos comprando pastillas que nos calmaban el dolor, las
inyecciones no se conocan.
Cuando Jess lleg, estaban los indgenas Libardo Cuapa y Segundino Bailarn. Jess
Bailarn lleg hace como 64 aos a Polines, lleg a la orilla del ro Polines, venia buscando
mejor tierra para cultivar y los kapunia y compaeros indgenas le decamos que comprara
ganado; todas las fincas eran de nosotros, ellos se iban y vendan la tierra a los kapunia, el
kapunia se iba apoderando de las tierras. La violencia me toc en Chever. En ese tiempo haban
abierto la carretera, la gente libre (kapunia) iban cogiendo finca por todas partes. En ese tiempo
nosotros no conocamos la plata, entonces nos daban cualquier cosa y nos engaaban. Le
cogimos miedo al kapunia, casi no conversbamos con ellos.
Despus llegaron ms familias de Murr y Murind: Barisabari, con Chadium, Jaimayibua
con su hijo Justo, Jaichibidau Domic con su hijo Emilio, Carmelo Domic con Jaisadau, Anbal
Bailarn con Yibua, Jinariu con Koli. Todas estas familias se vinieron a vivir un tiempo, algunos
no se amaaron y se regresaron, otros se quedaron aqu en Polines. stas son las historias que
cuentan nuestros ancianos de la comunidad.
Cuando lleg la violencia nosotros abandonamos las tierras y nos fuimos para Crdoba, que
tambin era montaa, luego vinieron los kapunia y se apoderaron de las fincas, nosotros
dejamos todos nuestros sembrados, no vendimos nada, nosotros primero ramos muy
miedosos, no podamos escuchar un tiroteo cerca de nuestra casa, porque inmediatamente nos
bamos muy lejos; ahora no nos vamos fcil, porque ya no hay mucho para dnde irse. Luego
llegaron los aserradores a acabar con el monte, ahora no hay ni pescado, ni animal de monte.
Los Kapunia decan: Compre caballo para cargar mercado, enjalmas, sillas para llevar el
maz al pueblo. Tambin decan: No haga sufrir a la mujer cargando pltano y maz; compre
vacas, haga cuajo y queso. Los aserradores venan y decan: Yo tengo vaca para cambiar por
madera de roble, abarco, pino amarillo, daban un ternero por diez palos. Todava hay
indgenas que no comemos carne de vaca, ni carnero, sino nicamente carne de monte.
Nuestra vivienda es en forma de choza o boho llamado tambo; es grande, abierta a lado y
lado; se construa muy alto para protegernos de los animales fiera. Los cultivos eran cerca de la
casa, cultivbamos pltano y maz. Los materiales del tambo eran dokidua, murrapo, jiba, arr,
zupi, y con ellos hacamos el piso. Siempre nosotros hemos vivido en una misma comunidad, a
dos, tres o cuatro horas de otra y las viviendas de una misma comunidad estaban a media hora,
no como ahora que quedan cerquita. Actualmente las preferencias por el eternit o el zinc
sobrepasan el argumento de la escasez de la palma barrigona, pues deseamos asegurar
nuestro techo para toda la vida y no tener que cambiar el techo de palma cada dos aos.
El territorio que encontraron los primeros que llegaron tena abundante riqueza natural; el ro
era caudaloso y por l se venan cada ocho das en balsa a Chigorod. En ese ro abundaba el
17
18
pescado y variedad de animales, las playas eran pequeas y su cauce angosto, en sus orillas
abundaba la guagua. La carne de monte era suficiente, los hombres iban tres das a montear y
cazaban gran variedad de animales.
El territorio indgena posee unos lugares conocidos como sitios sagrados: el cementerio y el
elegido por el jaiban donde encierra los jais o espritus. Por este ltimo no puede penetrar
cualquier persona, porque es peligroso, un lugar donde no se puede gritar porque sale un animal
en forma de persona. Cuando el jaiban encierra todos los espritus malos en una pea, ah no se
puede pescar, ni pasar.
Al principio no haba organizacin, cada familia vivamos en nuestra casa separadas una de
la otra, como a una hora de distancia. Cuando empezaron a juntarse todas las familias, se
pens en nombrar un sese, que en ese tiempo lo llambamos pap, el cual qued encargado
de trabajar por toda la comunidad, cuidar la tierra para que no entraran colonos, luchar por la
compra de ms tierra, sanear la comunidad y hablar con los kapunias o blancos.
Los primeros lderes fueron Avelino Carupia, el maestro Jos Bernardo Domic y Segundino
Bailarn. Al pap se elega por voto, a cada persona se le preguntaba quin haba de ser y
nosotros sealbamos al candidato. Cuando nombramos al pap tambin se nombr un
alguacil, un secretario, un tesorero y un fiscal. Se elegan porque saban hablar y enfrentar los
problemas de la comunidad.
En 1983 se comenz a hablar por primera vez de organizacin indgena en Polines, en ese
ao llegaron a visitar a la comunidad la Secretara de Asuntos Indgenas y la Secretara de
Desarrollo de la Comunidad. En ese ao nace el primer lder llamado Avelino Carupia Majore,
quien se capacit en salud y fue nombrado promotor indgena de salud.
En el ao 1984, nace el primer cabildo llamado Segundino Bailarn, secretario Luis Carupia,
tesorero Libardo Cuapa, fiscal Manuel Bailarn y alguacil Albeiro Carupia. En ese ao, 1984,
tambin nombraron el primer maestro, Jos Bernardo Domic, pagado por SEDUCA, se era el
segundo lder de la comunidad.
En el ao 1985 fue nombrado como cabildo Ricardo Carupia; en 1986 fue Pablo Emilio
Bailarn. De 1987 a 1990 fue gobernador Manuel Bailarn y en 1990 fue nombrado Daro
Carupia, quien ocupa el cargo hasta la actualidad.
En 1983 se logr la recuperacin de tierras, la construccin de una tienda comunitaria y la
adquisicin de una motosierra; todo gracias a la colaboracin de Corpourab. En 1987 sali la
titulacin del resguardo por parte de INCORA. INCORA compr doscientas diez hectreas y el
Ministerio de Gobierno treinta ms. Se compraron dos vacas, y la Secretara de Desarrollo dio
otras cuatro para la comunidad. El SENA y la Secretara de Agricultura dieron capacitacin
sobre manejo de ganado y produccin agropecuaria.
Actualmente, el gobernador se elige de la siguiente forma: se cita a toda la comunidad, cada
familia presenta un candidato. Se hace comida para todo el mundo. Cuando estn todas las
familias reunidas, cada una va lanzando su candidato. Si quedan cuatro candidatos, se elige
uno por voto comunitario y quien obtenga mayora de votos es el gobernador. Lo mismo se hace
para elegir secretario, fiscal, alguacil mayor y dems miembros de la Junta del Cabildo.
Para toda la comunidad, organizacin quiere decir reunir a toda la gente alrededor de un
ideal, ser una sola voz para solucionar cualquier problema, tener maestro, tener a los nios
Historia de la educacin
Anteriormente, nosotros mismos educbamos a nuestros hijos; los hombres se encargaban
de ensear a los nios cmo construir el tambo, para ello salamos juntos padre e hijo a buscar
los materiales: cortbamos las hojas de las palmas barrigonas o tagua y construamos el techo;
cortbamos madera para hacer los postes del tambo y otros para el piso; igualmente salamos
a conocer todo el territorio, en un recorrido que duraba varios das, bamos sealando el
camino y construamos una especie de ramada o casa temporal donde dormamos una noche
para continuar al da siguiente nuestra exploracin por nuevos territorios.
Enseanza a las nias-mam
estudiando, tener cabildo en la comunidad, porque si en una comunidad no hay cabildo, no hay
fuerza.
Los grupos que desde afuera nos han ayudado a la organizacin son: primero las Hermanas
Lauras en 1982. Decan que debamos empezar a organizarnos. Luego la Secretara de
Desarrollo de la Comunidad; en 1983 ellos nos enseaban sobre la funcin del cabildo, cmo
se elega un gobernador y cules eran sus obligaciones; capacitaron a la comunidad en
organizacin y tambin apoyaron la capacitacin del promotor de salud indgena.
La organizacin se mejora capacitando ms lderes poltica y culturalmente, reflexionando
hacia dnde debe ir la organizacin y cul es el futuro que queremos para nuestra comunidad.
Ensear a los nios que el cabildo tiene autoridad y que debe respetarse; mostrarles el poder
que tiene el cabildo, as se fortalece la organizacin y se recupera la cultura.
La relacin con las instituciones como alcalda, hospital, iglesia y Bienestar Familiar,
anteriormente no exista; desde que empez la organizacin se tiene relacin con todas ellas y
con otras como: UMATA y Universidad de Antioquia. Adems del cabildo, que es la mxima
autoridad y es una junta compuesta por 21 personas; dentro de la comunidad existen otras
autoridades como son: el maestro, los jaiban y los lderes naturales (ancianos, sabios e
historiadores, entre otros).
Los jaiban mueven mucha gente y cada uno tiene sus seguidores; los lderes naturales tienen
voz y voto dentro de nuestra comunidad y su gente que los respalda. Dentro del resguardo
indgena de Polines hay varios jaibans o mdicos tradicionales, los ms conocidos y de ms
confianza y que la comunidad cree en ellos son: Perna, Silvio, Adolfo y Ricardo. Adolfo est
recin llegado de Frontino y maneja varios conocimientos especiales, la comunidad cree en l.
Silvio es un mdico que lleva bastante tiempo en la comunidad y es muy buscado por la gente
para curacin de enfermedades.
Nuestros ancianos son importantes, no solo en la solucin de problemas dentro de la
comunidad, sino como ejemplo para todos los jvenes. Por ellos se conoce la historia, la cultura
y todo el pasado indgena. Son como libros que tienen guardado todo en su cabeza.
19
En Polines la primera escuela fue fundada en el ao de 1974; entr una monja llamada
Josefina y empez a dar unas primeras lecciones a los nios. En 1983 se construy un saln con
paredes de adobe, techo de zinc y piso de cemento; su construccin se hizo con aportes de la
comunidad, de las Hermanas Misioneras, Asuntos Indgenas y Secretara de Desarrollo de la
Comunidad.
La escuela funcionaba as: no haba maestros, las hermanas misioneras llegaban a la
comunidad, ocho das enseaban por las noches y se iban, enseaban las vocales, a rezar, las
matemticas (los nmeros), pero no haba continuidad porque las clases eran de vez en cuando;
haba 38 alumnos. As funcionaba la escuela hasta que en 1984 lleg el primer maestro
indgena llamado Jos Bernardo Domic quien venia de aprender en escuela de monjas. Tema
de enseanza: Matemticas, Ciencias Sociales, Ciencias Naturales, Espaol y Ldica.
20
Historia de la
organizacin de Polines5
5. Complementa la historia de la organizacin del Resguardo de Polines, escrita por Mario Bailarn.
21
Ellos son el cabildo de la comunidad. En la funcin de ellos lograron varios proyectos para
beneficiar a la comunidad: proyecto de ganadera, tanque pisccola, escuela, restaurante
escolar, casa de reunin, fondo local de la comunidad. Hasta el momento tenemos el mismo
gobernador, Daro Carupia, lleva 15 aos de gobernador y han logrado varios proyectos;
ahora no slo est el cabildo, sino que hay varios comits, como: comit de mujeres, de salud,
medio ambiente, ganadera y produccin.
22
6. Tomada de Luis Fernando Vlez Vlez en: Relatos tradicionales de la cultura Cata.
23
Karagab y la
ordenacin del mundo
Tomada del libro de Luis Fernando Vlez Vlez.
Relatos tradicionales de la cultura embera. Universidad de Antioquia.
Editorial Colina, Medelln.
24
Karagab, el dios hijo de la saliva de Tatzitzetze, una vez que hizo al primer hombre y la
primera mujer, arregl la luz y las estrellas y las coloc en el espacio y para que el firmamento
quedara ms bonito, lo hizo cncavo, en forma de plato. Las estrellas son pajaritos luminosos
con las alas extendidas o son las almas brillantes de los indios y los blancos. Luego se fue
nuevamente a recorrer toda la Tierra, a hacer todas las cosas con slo mentarlas y a darles un
nombre. Tambin se dedic a
ponerles un precio alto a las
cosas, lo que no tuvo la
aceptacin de los dioses
antiguos, entre ellos Tatzitzetze.
Karagab se levant en armas
contra ellos y venci a su padre y
qued dueo de nuestro planeta
donde realiz su plan de dar un
precio alto a las cosas, y de
implantar una ley nueva, distinta,
para la Tierra que haba
arreglado.
Dibujado por Leidy Yuliana Martnez V.,
estudiante Bachillerato Polines, Grado 7.
Mand razn a todas las
gentes, de todas partes, diciendo
que se pusieran a trabajar de distintos modos y empez su correra. Al pasar por donde estaban
trabajando los habitantes del mundo, de la Tierra, preguntaba: "T, Qu haces ah?", y algunos
contestaban: "sembramos piedras", e inmediatamente se converta en piedras lo que haban
sealado. "Y t, Qu haces?", preguntaba al otro. "Siembro maz", contestaba, y lo que
sembraba resultaba maz. Igual cosa sucedi con todo lo dems, menos con los animales, que
entonces no los haba.
Haba dos personas, Karagab8 y Trutruica, ste sobrino de Karagab y creado por l. Un da,
los dos pensaron hacer cada uno muecos para que habitaran sobre esta Tierra. Entonces, ellos
dijeron: Vamos a crear cada uno
una persona. Entonces, Karagab
dijo: Esto s era bueno, crear
personas para que vivan sobre esta
Tierra. Entonces, ellos hicieron una
apuesta, Karagab y Trutruica.
Trutruica dijo a Karagab: Yo voy
a hacer mueco de piedra, lo voy a
moler y voy a formar mueco.
Karagab dijo: Yo voy a hacer
mueco de balso. Ellos comenzaron
a trabajar haciendo los muecos.
Karagab empez a hacer su
mueco de balso, en ese momento
Dibujado por Mara Libia Bailarn, maestra embera eybida,
Centro Educativo Rural Indgena Polines.
se cort el dedo. Entonces, Karagab
dijo: Yo mejor voy a hacer mueco
de balso9, pero Trutruica le contest: Porqu no hacemos muecos de piedra, para que nunca
mueran, pero Karagab le dijo: Yo voy a hacer de balso, porque yo vuelvo a recoger lo mo.
Ellos siguieron trabajando con los muecos, Trutruica termin el mueco, pero no pudo
hacerlo hablar, ni levantarse. Tambin Karagab termin el mueco, lo sopl en la cabeza y ste
habl y se levant. Entonces Trutruica dijo que le hiciera el favor de ayudarle a l para que los
muecos pudieran hablar y levantarse. Karagab lo sopl en la cabeza, al mueco que haba
hecho Truitruica, ste habl y se levant. Estas personas que cre Karagab somos los embera, y
las personas que cre Trutruica son los yaberara, estas personas no comen ni mueren.
7. Versin es un punto de vista frente a una realidad, fenmeno o acontecimiento. Quien narra es quien da segn el lugar y
el tiempo una interpretacin. Por lo tanto los relatos aqu recogidos son una muestra de las muchas versiones que se
conocen en las comunidades embera; de ninguna manera son nicas ni acabadas. La tradicin oral es dinmica y se
recrea.
8. Karagab, aparece con otra escritura, Caragab. Se decidi escribirla con K porque en reflexiones y anlisis con los
maestros, autoridades y lderes embera, hay mnimos acuerdos y aproximaciones de identificacin y unificacin del alfabeto
embera en torno a 13 vocales, 6 orales a, e, i, o, -u y 7 nasales , , i, , u, -u y 19 consonantes as: b, b, d, d, k, g, t, p,
w, j, m, n, , ch, r, rr, s, y, z obsrvese que la C no existe, siendo estos sonidos expresados por K. Esto es an muy relativo y no
hay un consenso unificado de cmo escribir, lo que est generando prdida, no slo de trminos, sino de significados y
poco uso de la lengua materna, reflejado en la marcada influencia del castellano que est debilitando, tanto la
comunicacin como toda la carga cultural que est contenida en la lengua.
9. Existen dudas, si fue de este material o de otro ms fino.
25
Gesera10
Versin y narracin: Silvio Major, embera eybida.
Recogido por la maestra: Mara Libia Bailarn, embera eybida.
Centro Educativo Rural Indgena Polines.
26
Karagab andaba en la Tierra buscando agua y tena como mensajero al pjaro tominejo, y
ste miraba a la conga, llamada Gesera, para darse cuenta de donde traa agua y peces, pero
l no poda saber de dnde traa agua, y este pjaro iba donde Karagab y le contaba que l
no encontraba por dnde entraba la conga a sacar agua.
Entonces, Karagab fue a visitar a la conga y le pregunt qu de dnde traa el agua y los
peces, y Gesera dijo: Cmo no iba a saber, si l era Karagab? Por qu me pide agua?
Karagab le dijo que le regalara pescado y ella le regal un pescado pequeito; y fue para la
casa, y parti el pescado y al otro da amaneci el
canasto lleno de pescados.
Otra vez fue donde la conga a pedir pescado y
agua, y le contest que no tena agua, ni tampoco
dnde pescar, y que ella se iba a otra parte a pescar
y que all se demorara varios das. Karagab le dijo
que si quera traer para l dos pescados, y sta dijo,
que no, que ella regresaba dentro de un mes.
Arregl su anzuelo y se fue.
Despus, Karagab le dijo al usapa (zorro) que
fuera a buscar pltano y el usapa (zorro) se fue, y
cuando estaba en la platanera, subi a cada mata
y fue sacando dos o tres pltanos de cada racimo y
as lleno el canasto que llevaba.
Luego mand al gguar (paletn) a buscar
fuego, porque ellos no tenan fuego, y fue donde
Dibujado por Maruja Molina, maestra embera
gimo (lagartija) a buscar fuego, cuando lleg donde
eybida, Centro Educativo Rural Polines.
estaba, el paletn se acerc al fuego y se prendi su
cola y sali corriendo; el gimo dijo: Paletn usted se va a quemar, y as consigui el fuego.
Despus, Karagab fue donde el cumbarr (culango, pjaro mochilero) a buscar maz, y ste
neg el maz y tampoco le dio la semilla que necesitaba. El cumbar le dijo a Karagab: Cmo
voy a regalar semilla, si usted es el dios? Entonces Karagab no le dijo nada, sino que se fue para
su casa, y le dijo a su hijo kad (ratn) que se fuera para su casa a recoger maz; se lo trajo.
Despus Karagab se fue donde mambure que estaba sentado al pie del chontaduro y le dijo
que regalara chontaduro, y l le dijo que no. Entonces Karagab le dijo que le vendiera, pero
tampoco le vendi; entonces, Karagab recogi las frutas y las llev para su casa.
11. Carreto, denominado en la mitologa embera jemen. Es preocupante porque no se menciona con el nombre propio, ya
que es un rbol sagrado en la cultura embera, y fue el que tumbaron y el que origin el agua, los ros y el mar. Otras
versiones lo asocian con la generacin de una inundacin, asimilada talvez a lo que otras culturas denominan Diluvio
Universal.
12. Trmino que aparece espaolizado. Quizs por la marcada influencia del castellano, se estn introduciendo trminos
sin mayor conciencia y reflexin, cuando an muchos denominan a una especie de bejuco junkara y que posiblemente sea
al que hace mencin la narracin.
27
28
ver si ganaba. Intent de nuevo, pero no lo logr, entonces dijeron a Chidima que subiera, y ella
subi y se peg de la fruta y baj junto con ella y estando abajo sta salt a un lado. Karagab
le dijo que l haba pensado que Chidima haba
cado muerta, entonces Chidima dijo que iba a
subir otra vez, subi y baj primero que la fruta y
gan. Chidima subi y cort el bejuco13 , el rbol
cay y todo se llen de agua. Entonces Chidima
dijo que se fueran todos para que no se ahogaran
en el agua. Karagab vio que era pura agua que
corra y puso nombre a todos los ros y quebradas
grandes y a los brazos.
Karagab llam a todos sus hijos, y dijo que
nadie se quedara en la casa; cuando llam a todos
los hijos y stos llegaron, entonces reparti a cada
cual lo que mereci. Primero llam a la conga y le
dijo: Los viejos antepasados dicen que usted niega
el agua, y le apret la cintura, la tir y qued vuelta
rbol que al derribarse da origen
a los ros, quebradas y mares.
conga, con la cintura delgadita y en la boca
llevando una bolita de agua. Llam al carpintero y
le amarr un trapo en la cabeza y dijo que los antepasados decan que el carpintero era el que
tena la cabeza roja.
Llam al cumbarr y le dijo que los antepasados decan que l era el que negaba el maz, y
lo tir y sali volando. Llam a gimo y le dijo que los antepasados decan que era l que
negaba el fuego y lo tir y ste se convirti en gimo. Despus llam a mamburre y dijo que los
antepasados decan que l era el que negaba el chontaduro, lo tir y este empez a cantar.
Luego mand a todos los animales para el monte.
Gesera14
Esto era una vez una mujer, que es gesera, le gustaba cuidar mucho el agua porque ella
saba cmo abrir y cerrar ese lugar, y ella era la persona que tena las llaves. A Gesera le
gustaba comer muchas clases de pescados. Karagab siempre le peda agua, cada tres das ella
le regalaba, y como l nunca haba visto ros, ni quebradas por ninguna parte, por curiosidad le
pregunt a Gesera de dnde pescaba tanto y coga mucho pescado, sabiendo que en ese lugar
no hay, o no ha visto agua. Gesera le respondi a Karagab que el dios saba todo, que ella no
saba nada, pero esto era para probar a gesera si era hambrienta, y entonces Karagab se fue
para la casa, pero l ya haba observado un rbol, grande, grande. Entonces pens muchas
cosas de Gesera. Al da siguiente Karagab volvi a la casa de Gesera, pero Gesera no estaba;
entonces l pens convertirla en una hormiga y se fue atrs de ella. Karagab estaba observando
todo lo que haca ella, en ese momento.
Despus Karagab volvi a la casa de Gesera, pero no estaba. Karagab desde muy lejos
observaba que estaba pescando, y se fue por un camino. Viendo que Gesera estaba pescando,
entonces no entr a la casa de Gesera. Luego, como a los tres das, volvi Karagab a la casa
de Gesera y no la encontr, l se fue atrs de Gesera, entonces, estaba pescando y se convirti
en un pescado grande en el agua, y Gesera como estaba pescando y no saba que Karagab la
estaba observando, entonces Gesera cogi un pescado y Karagab se qued atrs del otro
pescado. Gesera regres a la casa y lo arregl y lo empez a ahumar, y este pescado que era
Karagab, no se secaba y estaba observando a Gesera qu haca. l vio que Gesera cogi una
llave de un lugar y la coloc en otro lugar escondida y l observaba desde el fogn lo que
estaba haciendo. Karagab se dio cuenta de cmo la conga sacaba y controlaba el agua.
14. Fragmento de otra versin que muestra el acceso y el control sobre el agua.
29
30
Baracoco16
16. Narraciones con variantes en la tradicin oral embera, sin embargo, todas registran la infidelidad de una mujer que es
convertida en Baracoco o mujer pjaro luna; sigue la inquietud de cmo escribir con C y K, en el caso de Baracoco, los
maestros lo escriben con C, este sonido intermedio; se conserva con C y no con K.
31
se convirti en cabeza y qued toda bocona y Karagab la tir y le dijo: Usted va a vivir todo el
tiempo en los palos de chamizas, y ella se fue volando y se qued parada en un rbol. Entonces,
Karagab que estaba enfermo, se alivi y la ropa se convirti en nueva y volvi como un hombre
bonito y toda la ropa que tena la regal a los kapunia; esta ropa muy poco la cogieron los
indgenas, por eso los kapunia viven con muchas enfermedades distintas.
32
Baracoco17
17. Segunda versin recopilada para la presentacin de textos de la tradicin oral embera.
33
34
En esos das invitaron otra vez a una fiesta de jenen18 y la seora se fue para la fiesta y dej
al seor solo con su cuada. El seor le dijo a la cuada, que fuera a buscar grillos y fue y trajo
grillos y el seor fue a pescar, trajo pescado grande y la cuada lo arregl y comieron, y el seor
fue otra vez detrs de su mujer.
Cuando llegaba de noche, siempre encontraba a su mujer borracha y siempre l era el que
llegaba a sacarla de pareja, ella se contentaba y le deca al muchacho que ella tena su marido
pero que no le serva para nada, sino que viva al pie del fogn, lleno de llagas.
Cuando ellos conversaban, el muchacho la araaba toda, y cuando iba amaneciendo l
siempre sala primero para su casa; cuando llegaba a su casa se pona la misma ropa que
estaba llena de llagas.
Despus cuando la cuada estaba grande, l mand a llamar a toda la gente que viva all.
Lleg toda la gente, negros, blancos y los indgenas y reparti a todos de a poquito la ropa que
estaba llena de llagas, pero le dio bastante a los negros, poco a los blancos, y poquitico a los
indgenas. Cuando termin todos ellos estaban bien arreglados.
Con la cuada, que ya era una mujer, llam a su esposa, la cogi y le cambi la boca por el
ano y el seor le dijo: Usted se va llamar Baracoco y sta vol y se paro en la punta de un palo
macho; pero antes el seor dijo estas palabras a Baracoco: Quedars mirando a la luna; en
luna llena cantars mirando al cielo, y la tir y sta se volvi pjaro. En este momento
escucharon la voz del tambor y de la flauta que se oa desde el cielo, y cuando eran las doce,
baj el tambor cerca al tambo y el seor les dijo que siguieran tocando la flauta y el tambor y
que tomaran la chicha que haba dos jarras llenas, que duraban hasta un mes, y como los
tambores estaban cerca al tambo, uno pequeo y otro grande, la muchacha se mont en el
tambor pequeo y el seor se mont en el tambor grande, se fueron para arriba, seguan
subiendo en la nave y la gente qued bailando y tomando chicha, tocando la flauta, como
haba dicho el seor.
18. Jenen o fiesta de jovenciada como tambin la llaman los embera, donde le celebran a la nia la primera
menstruacin como paso y preparacin a la vida adulta.
Paripari19
Haba una vez una pareja indgena que viva en el campo. Ellos tenan dos hijos. De repente
se muri el esposo, la seora qued asombrada, porque el esposo no sufra de ninguna
enfermedad. La seora, llena de tristeza y de tanto llorar, empez a caminar con los hijos ro
arriba, buscando una piedra grande
para sentarse, para desahogar su
tristeza. Mientras ella estaba sentada
llorando encima de una piedra,
lleg un pjaro y le habl y le
pregunt: Por qu lloras, mujer?
Ella respondi: Estoy llorando por la
muerte de mi esposo. Quin es
usted? Por qu me est hablando
como una persona?, y el pjaro
respondi: Yo me llamo Paripari. Y
le dijo que no llorara, que se fuera
para la casa y que hiciera polvo de
maz y que comiera sin agua, solo el
polvo de maz y que maana a la
misma hora estuviera all.
La seora se fue para la casa,
hizo como le haba dicho Paripari y
al otro da fue a esperar al Paripari,
Dibujado por Ledys Domic Bailarn,
estudiante Bachillerato Polines. Grado 7.
a la misma hora que haba hablado
con l. Lleg el Paripari y le
pregunt: Ustedes comieron el polvo de maz? Entonces ella respondi que s. Entonces l le
dijo: Nos vamos. l los mont en cada ala y a la seora en la espalda y les dijo que no abrieran
los ojos, y subi al cielo. Al subir al cielo, cay junto a la orilla donde haba mucho aj
sembrado y chontaduro, y el Paripari dijo: que caminara hasta pasar el aj y el chontaduro y
que all mismo haba una casa grande, y que el esposo estaba en una hamaca.
All se arrimaron para saludarlo, pero no quiso saludar, porque les dijo: Primero hay que
hablar con la seora. Haba una seora grande con senos grandsimos y recibi a la seora
viuda, la salud y despus le dijo que iba a hablar con su esposo. Entonces, la seora gorda les
19. Lo define Florinda Bailarn, maestra embera eybida de Polines, como un pjaro muy grande; al relacionarlo con los
animales que vuelan los maestros estuvieron de acuerdo en que era como un guila grande.
35
36
dijo: Ustedes primero deben baarse con unas hojas y con el agua de resurreccin20 . La seora
cumpli lo que haba dicho la seora grande, y ella se dio cuenta que el bao sali bien.
Despus la viuda pregunt a la seora: Cmo se llama usted?. Entonces ella respondi: Yo
me llamo suegra del gallinazo. Ustedes ya terminaron su bao, estn tranquilos, ya pueden
saludar a su esposo. Entonces, la viuda se acerc al esposo, enseguida la seora se arrim a
ellos. Y el esposo le dijo: No piense
ms en m, vayan para la casa,
compren tres telas blancas y hagan
fiesta, inviten mucha gente para que
participen en la fiesta que ustedes
van a hacer y por favor maten
todos los animales, las gallinas, los
marranos que ustedes tienen.
Devulvanse para su casa y
cumplan estas palabras.
Entonces la seora viuda se
devolvi adonde estaba esperando
Paripari, donde los haba dejado a
ellos, y deba devolverlas a la casa
Dibujado por Ligia Domic, maestra embera eybida,
Centro Educativo Rural Indgena Polines.
nuevamente; la viuda se puso
contenta y volvi a la casa y
cumpli lo que haba dicho el esposo, hizo baile, se forraron los tres con la tela blanca, se
emborracharon los tres, la viuda y los dos hijos. Ellos bailaban nicamente al lado de los
horcones. Al otro da amanecieron muertos delante de toda la gente que estaba en la fiesta.
20. Interrogada Mara Libia Bailarn sobre qu es agua de resurreccin, dijo que era agua bendita, a la que las mujeres
embera le dan un gran sentido.
Dabeiba21
Dabeiba era una indgena joven, de gran hermosura, que vivi un tiempo acompaando a
los primeros catos y ensendoles toda clase de oficios y trabajos tiles para la vida y propios
para el esparcimiento. Dabeiba enseaba por medio del ejemplo; era muy prudente y
bondadosa y fue muy respetada por todos los indgenas de su poca. Ella haba bajado del
cielo de Karagab.
Las bellas manos de Dabeiba tejan
primorosas canastas, esteras y chinas o
sopladores para avivar el fuego.
Trabajaba trenzando la iraca y as les
ense a los catos el oficio de la cestera.
Tambin les ense a hacer ms pulida
la cermica y a mejorar en todo sentido
las labores de la alfarera.
Ella les dio a conocer a los
antepasados los tintes que se deben usar
para pintar el cuerpo: la fruta del rbol de
la jagua o chiparr22 debidamente
preparada, que produce un jugo negro
casi indeleble y el achiote, y la guija o
canyi que dan una fuerte pintura roja.
Igualmente, de Dabeiba aprendieron a
Dibujado por Alberto Borja, maestro embera
usar como perfume el olor de la planta
eybida, Centro Educativo Indgena Rojura.
anam.
Para embellecer y proteger los dientes, Dabeiba les ense a usar el huito o chidai, o quida,
o curadientes que es una pequea planta con la cual se ennegrecen como si hubieran sido
cubiertos de un brillante y fino esmalte negro.
Les instruy en la agricultura, en el cuidado del hogar, de los hijos y de los animales
domsticos. Les indic cmo construir las casas levantndolas sobre pilotes.
Cuando las gentes aprendieron sus artes, Dabeiba debi regresar al cielo porque Karagab
la reclamaba.
21. Dabeiba o Dabiauma, espritu de ro, hija de Karagab. Son variadas las versiones que aparecen desde tiempos
inmemoriales. Est asociado a lugares, tesoros y personajes, especialmente como lo describe Luis Fernando Vlez Vlez en:
Relatos tradicionales de la cultura Catia, de donde fue tomado textualmente por cuanto no fue recogida en el proceso de
trabajo con los maestros y maestras y comunidades. La consideran importante.
22. Otra forma de escribir Chiparr. Kipar es el ms generalizado.
37
Una maana, sin dar aviso a nadie, subi a lo ms alto del cerro Len y desde all fue
subiendo hacia el cielo de su padre.
A pesar de haberse ido tan temprano, muchos indgenas pudieron ver cmo se perda entre
las nubes. Desde entonces la recuerdan con mucho cario.
Desde el cielo, es ella quien ordena las lluvias, el granizo, el rayo, el trueno, el fuego, los
huracanes, las borrascas, los temblores de Tierra y los terremotos.
Cuando manda la tempestad o el terremoto es porque est enojada con los catos porque
no la recuerdan.
Cuando manda la lluvia slo pretende servir a los indgenas y hacer que la recuerden. Ella
sigue siendo buena con los catos como lo fue mientras vivi con ellos, pero hace muchos aos
se enoj porque la haban olvidado e hizo secar todos los ros y las fuentes y se arruinaron las
cosechas y muchos hombres murieron de hambre y sed.
38
Un gran jaiban
Haba una vez un gran jaiban que saba muchas cosas de espritu. Una tarde empez a llover
un gran aguacero y ventarrn, y del cielo cay como un gusano en el patio del jaiban; donde
cay el gusano se volvi un charco y
cada da el charco se fue ampliando
grandsimo, ya no era gusano, se fue
volviendo una culebra con
semejanza a una culebra boa.
Al ver eso el jaiban en su propio
patio, aliment a la culebra y por
medio del canto y tocando el
tambor la llamaba para que
arrimara a la orilla del charco; la
culebra se alimentaba de sapos,
Dibujado por Cely Cuapa,
ranas y pollos. Un da la familia del
estudiante Bachillerato Polines. Grado 7.
jaiban no tena qu comer en la
casa, l con la seora pensaron ir a
pescar al ro con una atarraya. El jaiban advierte a los nios que no fueran a toriar a la culebra
que est en el charco, ni toquen tambor hasta que l llegue, para l darle la comida.
El jaiban dej a los nios cuidando a su hermana que estaba en la pieza, mientras l se va
a pescar al ro. La nia est encerrada en una pieza para celebrar la fiesta de la pubertad. Los
nios se ponen furiosos y empiezan a tocar el tambor, cada vez que lo tocan, la culebra sale a la
orilla del charco, creyendo que le van a dar la comida. Tanto tocaron el tambor que la culebra
se puso brava y de pronto fue creciendo y tap la casa. El loro sali volando, los nios se
desaparecieron, la culebra se trag, junto con la nia que estaba encerrada, a los animales que
estaban en el patio.
Cuando el loro vio lo que estaba pasando, fue a toda prisa volando a avisar al jaiban que
estaba pescando, cuando lleg el loro todo mojado y se par en el palo, comenz a hablar muy
asustado. El jaiban le pregunta porqu y el loro le dice que la culebra que estaba en el charco se
haba tragado a los nios, a la nia y a los animales que estaban en el patio; ya no haba perro, ni
gato, ni gallina, ni marrano.
El loro le dice a su amo que vaya y mire la casa. Cuando el jaiban llega a su casa no
encuentra a su familia ni a los animales, encuentra la casa muy mojada. El gran jaiban se pone
muy triste, estaba muy arrepentido de haber tenido a la culebra en el patio, con todo el dao
que hizo la culebra al salir del charco. As ocurri el cuento del gran sabio.
39
Kipara23
Recopilado por el INDEI.
Correccin Odila Echeverri Botero, Asesora Pedaggica del INDEI.
40
Trutruica permaneca durante mucho tiempo en casa con la hermana. Estando as, la
hermana se despertaba dndose cuenta que ella estaba mojada, como que si estuviera en
contacto sexual con hombre y se dio cuenta que alguien llegaba. As pasaban los tiempos hasta
que un da la mujer dijo: Tendr que
darme cuenta con quin es que
duermo yo. Entonces, ella empez a
buscar algo que poda dejar una
sea o huella cuando amaneciera al
da siguiente. Un da se acord de la
famosa Kipar (jagua), luego ella se
hizo muy a solas, nadie se dio
cuenta cuando la ray y la envolvi
en una hoja llamada singridau y la
coloc junto a su cama. (El singridau
hasta hoy se ha utilizado en muchas
cosas especiales de costumbre del
embera dbida). Estando acostada
Dibujado por Mario Bailarn,
estudiante Bachillerato Polines. Grado 8.
en la cama, a media noche lleg el
hombre, entonces hicieron el amor y
al terminar pens la mujer: Como nunca puedo conocer al hombre, ni por el da, la mujer toc
con el Kipar al hombre. De manera inmediata el hombre se alej y al da siguiente no
amaneci el hermano y la mujer se dio cuenta que el hermano era.
Pas el tiempo, hasta que la mujer estaba prxima a dar a luz y ella pens ir enseguida tras
el pap del nio; as que tambin en ese momento los nios estando en el vientre le hablaron y
le dijeron que fueran atrs del pap y as fue.
Empezaron a caminar en el da, en la maana cuando empezaron a caminar los nios le
dijeron: Mam, hoy nos vamos a encontrar con un seor, a ese hombre usted no le va a hablar. Fue
as y continuaron caminando, cuando ms adelante encontraron al seor que venia subiendo el
camino, se saludaron y le pregunt el seor: Mujer, usted, qu anda haciendo sola? La mujer le
contest: Voy atrs del pap de estos nios. l contesto: Soy yo. As despus le presion hasta que
hicieron el amor porque el hombre se pareca mucho con el pap de los nios.
Inmediatamente los nios que le hablaban, se callaron, la mam les habl, estos nunca le
contestaron, hasta se vio perdida, le cogi la noche y durmi hasta el otro da. En la maana s
23. Fruto en forma de baya, que produce un rbol, el cual se raya, se le saca un jugo de color negro, se le muele carbn de
lea y se prepara una tintura con la cual se pintan los embera como medio de proteccin, curacin y esttica.
24. Juegos que en los embera son entrenamiento y aprendizaje para la vida adulta. Es importante este relato porque revela
orgenes de los oficios de cazar, pescar, cultivar, instrumentos musicales, beneficios de las plantas como parr, (san
pedrito), utilizada por los jaibanas en los ritos de curacin y formas de controlar inundaciones, al igual que la ntima
relacin con los animales.
le hablaron los nios y le dijeron: Mam, a usted no le vuelva a pasar lo que hizo ayer, ahora s
nos va a matar y no le vamos a hablar ms.
Los nios volvieron a estar muy contentos como los das anteriores, pedan flores a la mam y
preguntaban cul le gustaba ms, jugaban con el hermanito, mam le daba todas las flores y
cosas cuando pedan. El da menos pensado apareci el seor que ellos haban anunciado.
Tambin le pregunt: Qu haces y hacia dnde vas? La mujer le contest que ella se iba
adonde estaba el pap de los nios. El hombre le contest que l era, la presion e insisti hasta
que la convenci que era el pap de los nios e hicieron el amor.
Los nios nunca le hablaron ms, la mam se perdi en el camino y hasta le toc dormir en
el monte. Al da siguiente los nios no le hablaron pero continu caminando hasta que se
encontr con otro seor. Pas lo mismo como con los otros dos seores anteriores.
En horas de la tarde sali la mujer detrs de una casa, cuando mir hacia la casa estaba una
seora, le dijo que se subiera a la casa. Subi a la casa y hablaron, hasta que en un momento la
seora le dijo que ella iba a guardarla porque los hijos eran muy peligrosos; entonces, de
inmediato la subi al cielorraso, all la tap con una batea bien grande, ella se qued tapada
hasta cuando empezaron a llegar los hijos, uno por uno; pero uno de ellos era idntico al pap
de los nios, ella se decidi a mostrarle seas, tan as que le escupi un poquito de saliva
cuando pasaba por debajo de ella, ech la saliva y cay al frente, de inmediato se dieron
cuenta que la mam de todos ellos tena guardado en el cielorraso algo; cogieron una escalera
y dijeron: Aj!, as mam deca que no tena nada guardado. Subieron y la agarraron hasta
que devoraron todo, pero la mam de todos ellos grit y dijo, que no lo comieran todo, que le
dejaran la matriz con el feto, as le dejaron la parte solicitada.
Das siguientes se fueron todos para sus selvas a cacera, mientras eso la mam cogi los
huesos de la mam del feto y los guard en la raz de un rbol y record que ella tena algo
en el cielorraso. Nuevamente cogi la escalera y se subi y cuando fue a ver haba un par de
mellizos, todos ellos en estado sonriente. La seora cogi la batea, los baj, les cort el
cordn umbilical, lav a los nios con agua tibia, guind una hamaca y se dedic a guardar
a los nios, se lav los senos y empez a darles de mamar a los nios. As que cuando
llegaron los hijos, la madre les present a los mellizos, pero que no les hicieran dao. Fue lo
contrario, ellos los consideraron como hermanos de ellos, tan as que los acariciaban y los
cargaban y cuidaban de ellos.
Los tres seores que se conocieron en el camino fueron: Uebubu, Dau y Jurara; la seora
madre era un tigre, otros dicen que era un sapo. Los que se consideraron como hermanos
fueron: Uebubu, Dau Jurara, Jojom, Uriuri, Imam, Conchuro y otros ms.
Fue as que los nios fueron criados por la seora madre en medio de todos estos animales
feroces. Los nios crecieron rpidamente hasta que empezaron a crear sus propios juegos, uno
de estos juegos era los arcos y las flechas, empezaron a jugar24 de las partes ms cercanas hacia
lo ms lejos, pero la madre prohiba que fueran a la raz de ese rbol.
41
42
Como segunda actividad fue la rocera del maz, para empezar rozaron el monte, regaron el
maz, tumbaron los rboles y dejaron. Hicieron observaciones a la madre que en ningn
momento se asomaron al maizal; en el momento menos pensado se acordaron del maz,
hablaron entre ellos y se fueron, cuando vieron el maz, vieron que alguien haba hecho dao; y
de una vez se dieron cuenta que era la seora madre, regresaron a casa y le preguntaron a la
seora madre: Mam, qu hiciste al maz de nosotros?. Ella contest: No s nada de su finca.
Es serio lo que usted nos dice? Entonces, miremos sus muelas. Cuando abri la boca entre el
medio de los dientes encontraron conchas de los granos de maz. Esto qu es?. Quedaron as
hasta que un da fueron para el monte con su flecha y el arco, fueron caminando pero muy lejos
y alcanzaron a escuchar el canto del pavn (paujil), entre ellos se dijeron: Hermanos, alisten el
arco y la flecha, t vas por all, cuando yo silbe ese es el momento de soltar la flecha.
Empezaron a buscar, busque y busque, cuando vieron el pavn, estaba sentado en un rbol que
estaba inclinado, al momento de soltar las flechas, se vol al suelo; siguieron los pasos hasta
que lo alcanzaron a mirar, pero convertido en un seor, quien les habl diciendo: Hijos, ustedes
no se dan de cuenta que yo soy su padre, miren que todava tengo la cara pintada de kipar.
Tambin empez a aclarar de la seora madre, Qu dicen ustedes?, sa es una tigre. Los
hermanos que ustedes conocen son animales feroces. Donde la seora madre no les permite
llegar a la raz del rbol, es un lugar donde estn los huesos de su finada mam, vayan y hagan
un ppano, cada uno del hueso de ella. Finalizando la charla le dio a cada uno un granito o
frutica de la palma parar (que se conoce como don pedrito), esta semilla la sembrarn al lado
de la palma y as que cuando vean que llueve y crezca el ro de una manera demasiada,
mntese a la palma con su ppano.
Sucedi lo mismo como lo anunci sobre el Diluvio Universal, hubo oscuridad tan inmensa
que para ellos darse cuenta si el agua suba ms le arrancaban un granito del racimo y lo
largaban, si escuchaban, apenitas quedaban tranquilos, pero si el ruido de la cada era cerca
tocaban la quena o el ppano, mientras el otro cantaba y golpeaba la palma con las manos
diciendo: crezca, crezca, crezca. As subieron adonde el pap.
Porr y Tacubana25
Por los lados del Taib, viva Porr. Algunos dicen que era la madre del oro. Fue un animal
muy grande, especie de culebra pero con barba. Cada pelo de su barba tena como cinco
dedos de grueso, como el bejuco cuamanda.
Cuando tocaban caracol cerca del sitio donde viva, Porr se levantaba en su patio,
resoplando y chillando,
produciendo viento y truenos y
oscurecindolo todo. Se
levantaba mucho ms que las
casas ms altas y en los
remolinos de viento se
chupaba a la gente.
Un jaiban que se llamaba
Miquiso logr unas especies de
lanzas o puntas de maderas
finas, unos mias, y se fue con
la gente a matar a Porr.
Tocaron el caracol para que se
creciera. Cuando el animal se
Dibujado por Oscar Cano, maestro embera cham,
Centro Educativo Rural Indgena Guap Alto.
estaba levantando, Miquiso
empez a decir: Que se
duerma, que se duerma y la embrujaba cantando: Que no se mueva nadie, para que no
pudiera arrancar del suelo a la gente entre sus ventarrones.
Entonces Porr se qued quietecita y la gente puso unas hileras de estacas afiladas, de mias,
debajo del animal, donde poda caer.
Miquiso le jal la barba y vio que se quedaba sin moverse, dormido. Despus tocaron otra
vez el caracol y cay el animal clavado en los mias y ah mismo muri y todo su cuerpo se
enterr, tragado por la tierra. Miquiso haba advertido que su cuerpo resultara de puro oro, que
se convertira en venas de oro entre la tierra.
Desde Charco Negro hasta el lugar donde haba cado Porr, qued enterrado mucho oro,
como en venas, y la gente lo fue sacando y sacaron mucho, hasta el propio patio donde se
haba levantado el animal la ltima vez. Solamente la cabeza no la han podido sacar, porque
qued muy enterrada.
25. Versin comentada por Jos Bernardo Domic, maestro embera eybida del Centro Educativo Rural Indgena de Jurad
Alto.
43
Donde quedaron las patas de Porr hay un ro de vacas, de manates, con muchos animales,
muchos pescados. Es el lugar que ahora llaman Charco Negro.
En Charco Negro hay dos piedras enormes que forman remolinos y entre ellas viva Tacub
Nabede, que era la madre de los tacubas, de esos peces buenos para comer.
En ese punto todava hay guaguas pero se esconden y no se pueden sacar. Antiguamente
cuando un indgena se meta por debajo de las piedras a buscar guaguas, si vea dos ojos
enormes como lunas y muy miedosos, era seguro que Tacub-Nabede, Tacubana, tan grande
como una canoa, se lo tragaba.
Hoy todava hay peces y guaguas, pero a las orillas ya hay caaduzales y no hay montes.
44
Porremia26
26. El narrador y quienes lo recogieron registran el cuento como Porremia. En otras versiones aparece Porr, al parecer, el
sufijo mia es un conectivo que significa uno con otro, posiblemente por ser este un sitio sagrado, donde habita el espritu o
madre del oro, que es a la vez rbol, animal, mineral.
45
Jeropotobarra27
Versin recogida por el maestro Jos Bernardo Domic, embera eybida.
Centro Educativo Rural Indgena Jurad Alto.
46
Un da se fue a pescar un embera al ro. Lleg a un pozo, se meti hacia adentro hasta llegar
el agua a la pantorrilla. El embera estaba pescando con tranquilidad, cuando de repente lleg
un animal parecido a una nutria y se peg de la pantorrilla del hombre que estaba pescando y
empez a hacer el amor contra la pantorrilla del embera, y el animal se desarroll y se fue
normalmente hacia el fondo del pozo. El hombre sigui pescando normal, pero asustado,
aunque no le haba pasado nada,
luego se fue para la casa, cont a
los dems lo que le haba
sucedido.
Pasa un mes sin darse cuenta.
Despus de dos meses en adelante,
empezaron los sntomas y a crecer
la pantorrilla como si estuviera
hinchada y empez a doler. Se
Dibujado por Jos Bernardo Domic, maestro embera
cumpli el periodo del embarazo,
eybida, Centro Educativo Indgena Jurad Alto.
los nueve meses. Al nacer el hijo
Jeropotobarra, se explot la pantorrilla del hombre, con el dolor de la pantorrilla se muri el
pap de Jeropotobarra. ste naci normalmente como nio embera, como el pap se muri
del parto la familia lo recogi.
Este nio, como hijo de un animal, empez a crecer muy rpido, muy pronto creci y empez
a caminar, preguntando qu quin haba matado a su padre. Cuando ya estaba en edad
adolescente le gustaba perseguir a las mujeres que estaban en periodo de menstruacin,
Jeropotobarra se baaba ms
abajo, se sumerga en el agua
en las horas de la noche y
mientras que dorman las
mujeres, Jeropotobarra se
levantaba y empezaba a tocar
las vaginas de las mujeres para
Dibujado por Jos Bernardo Domic, maestro embera
chupar como alimento, para
eybida, Centro Educativo Indgena Jurad Alto.
sobrevivir.
27. La pantorrilla es quizs uno de los relatos ms variados en la representacin escritural como en la construccin de texto;
complicado definir esta denominacin en cuanto no hay un consenso o acuerdo de escritura y hay muchas variantes. Por
necesidad de representar este vocablo lo decidimos escribir Jeropotobarra, que es como la ms prxima a los eybida, que
son la mayora, cambiando V por B, por anlisis que se han hecho del emberabedea, donde afirman que no hay V. Existe
otro relato de Oscar Cano, maestro cham que lo escribe Juropotowarra.
47
dejaran perder ms comida, los aumucara lo aceptaron. Este empez a romper con hierro
caliente, muchos de estos se murieron, muchos se unieron otra vez, son muy pocos los que
quedaron con el ano abierto, pero tambin lo aborrecieron porque mataba muchos aumucara.
Despus de estar mucho rato en el planeta de los aumucara, Jeropotobarra regres
nuevamente a su sitio de origen. Jeropotobarra vea a un arriero que todos los das arriaba y
sali atrs del arriero para llegar nuevamente al planeta Tierra y en este planeta, el arriero era el
Sol, Jeropotobarra llega nuevamente donde su familia. La gente deca que estaba muerto y
buscaron otra estrategia. Jeropotobarra pregunt nuevamente quin haba matado a su padre,
por ltima vez la gente le contest: Su padre lo mat un constructor de casa, esta persona era
Ambuima; Jeropotobarra sali en busca de ella en las montaas; cuando de repente sinti un
flechazo en el corazn, de un rbol muy grande y ah se muri; pero l se reconvirti en muchos
insectos y en un pjaro, llamado murcilago; los insectos eran todos moscas, mosquitos,
tbanos, toda clase de insectos que se alimentan de sangre.
48
Jerupotawarra28
Haba una mujer joven, la vagina la tena en la parte del dedo gordo. Los jvenes la
buscaban siempre a ella y vivan con ella; de ah qued embarazada, cuando dio a luz se raj
la pierna y sali el nio. Los viejos cogieron el nio, lo envolvieron con un trapo. La mam se
muri de dolor; se pusieron a criar
entre la viejita y el viejito y fue
creciendo el nio. Cuando ya
estaba grande, el joven le
pregunt: De qu muri mi
mam?, y ellos dijeron: Que la
haba matado un animal len y
tigre. El joven Jerupotowarra se fue
para la selva a buscar a los leones,
los mat y a los tigres tambin.
Regres a la casa y dijo: Yo no v
nada, los huesos de mi madre.
Volvi a preguntar a la gente;
dijeron que la haba matado un je,
entonces, l arm una balsa,
Jerupotowarra sali a matar al je,
que estaba ms abajo de la casa,
Dibujado por Oscar Cano, maestro embera
cham, Centro Educativo Indgena Guap Alto.
en un pozo, l llev cuchillo y
fsforo, para cortar el corazn del
je y se dirigi hacia el pozo, empez a gritar, a silbar. Luego se levant el je y se trag a
Jerupotowarra. A pocos das sali humo del pozo, el Jerupotowarra le haba cortado el corazn
de je, y se puso a gritar. A los tres das, sali por el ano, as pudo vencer al je.
El Jerupotowarra regres a la casa y le pregunt a la gente: Dganme la verdad, Quin
mat a mi madre? La gente dijo que la haba matado la Luna. l sembr dos guaduas en
creciente, a un metro de distancia; fueron creciendo las matas hasta que lleg ya cerca;
Jerupotowarra cort bastantes palos para amarrar en forma de escalera para subir a la Luna, y
subi a la Luna y empez a tumbar, l no pudo tumbar la Luna pero ara la cara de la Luna,
porque el carpintero le rompi el palo. Se vino y empez a volar por el aire, y directo vino a caer
a otro planeta donde viven los amucurar. En este planeta haba mucha comida que tenan
estas personas que se alimentaban del vapor de la comida cocida, con esto se llenaban, porque
49
50
Jedeco29 (fragmento)
29. El cuento de Jedeco, escrito por los estudiantes del bachillerato de Polines, es el resultado de un ejercicio de clase de
lengua castellana, donde se reflexion sobre los sentidos y significados de la lengua embera, que se estn perdiendo por
influencia del castellano y el poco valor por la lengua materna, lo que llev a hacer anlisis de los elementos que
conforman la naturaleza, destacando la importancia de la Luna.
Versin recogida por los alumnos: Luis Alberto Carupia, Daro Carupia y
Pablo Bailarn, estudiantes Bachillerato de Polines. Grado 8.
51
Coste30
Versin y narracin: Luis ngel Domic, embera eybida.
Recogido por los maestros: ngela Mara Tascn, embera cham,
Illn Torres Domic, embera eybida. Centro Educativo Rural Chigorodocito.
ste era un lugar donde haba una poblacin de personas, y un da se fue una familia, se
fueron hombres, mujeres y nios y llevaron armas como flechas, boroquera31 y machetes a una
montaa, porque el fin de ellos era cazar animales. Cuando llegaron a la montaa armaron un
campamento para ellos cazar. Al da siguiente se fueron a cazar y encontraron loros, micos y
tatabras. Regresaron en las horas de la tarde, hacan de comer las mujeres con los animales que
ellos mataban.
Al segundo da, se fueron otra vez y
mataron seis micos, y regresaron otra vez al
campamento, sus mujeres les hicieron de
comer y durmieron. Al tercer da, otra vez
regresaron a cazar y no mataron nada, ni
regresaron ellos, porque se haban muerto,
y tambin les haba cogido la noche,
porque el Coste haba matado a estos
cazadores. Entonces este hombre Coste
lleg al da siguiente, convertido en
hombre negro y trajo colgado como un
animal, stos eran los maridos de ellas.
Una de ellas lloraba a cada momento y
pens que se era un animal. l les dijo a
las otras mujeres que cocinaran para
Dibujado por Mario Bailarn, Daro Bailarn y
comer. Una de ellas dijo al hijo, que fuera a
Clarisa Domic, estudiantes Bachillerato Polines. Grado 8.
traer agua, que ella iba a buscar lea.
Entonces atizaron el fogn y montaron el agua, y una de ellas no se levant, porque siempre
sospechaba que algo les iba a pasar; con ese miedo ella estuvo en todo momento. Ella le dijo
al hijo que en el segundo viaje de agua se fuera y que llevara al nio menor corriendo, que ella
sala en seguida, porque ste no es su pap, sino es un Coste negro.
Entonces, mientras que l dorma, ella observ que tena en los brazos unos cuchillos
peligrosos conque haba matado a estos dos cazadores. Ella se hizo la disimulada, que estaba
buscando lea, inmediatamente empez a correr para buscar a sus hijos; era muy tarde y
30. En el original entregado por los maestros aparece Goste. En las interferencias del castellano con el emberabedea,
cuando no se tienen muy claras, es frecuente que se conmute sonidos de la G con la C. Ejemplo: en vez de escribir gato, se
escribe cato, goste con coste.
52
31. Instrumento hecho de macana, que utilizan los embera para cazar animales pequeos; en muchos lugares no se fabrica
ni se conoce.
cuando, como en tres lomas, ella iba cruzando, escuch un grito de la mujer que haba
quedado triste, al momento, despus escuch otro grito del otro nio, y ella pens: ya los mat
para comer y entonces ella les dijo a los nios: Rpido, que nos alcanzan, y nos pueden comer
tambin. Ellos llegaron a un lugar donde haba una canoa, inmediatamente embarcaron, y ah
mismo ese animal lleg gritando que lo esperaran, que lo esperaran, y entonces ella lleg
donde el marido que haba sido comido por el Coste, un hombre negro. Los dems tambin se
armaron, y se fueron a esa montaa para ver si iba a pasar lo mismo como antes, y eso no
volvi a ocurrir ms.
53
Aribamia32
Versin narrada por: Celina Jumi y Lina Domic, embera eybida.
Recogido por los maestros: ngela Mara Tascn, embera cham,
Illn Torres Domic, embera eybida. Centro Educativo Rural Chigorodocito.
54
Era una vez que muri una persona. Tiempo despus se fue un hombre a cazar con unos
perros y stos encontraron un animal. El hombre vio de lejos que los perros traan persiguiendo
un animal muy grande y fue a llamar a los perros y los llev para la casa, y le dijo a la gente
que haba encontrado un animal muy
miedoso.
El dueo no saba que estos perros
perseguan un aribamia. Se armaron con
flechas y lanzas, para defenderse del
aribamia. Los perros se plantaron un rato
en un lugar plano en el monte. Lleg el
dueo de los perros y empez a darle a
aribamia con la flecha, pero este animal
no mora y se pareca a un oso (tabudu) y
ste se fue corriendo para otro lugar y los
perros lo siguieron, y este hombre qued
con la flecha en la mano mirando,
observando y cuando en un instante
empezaron a llegar insectos y estuvo
pensando: Por qu ser que las flechas
Dibujado por Luis Orlando Piedrahita,
quedan as? Y luego despus los perros
estudiante Bachillerato Polines. Grado 7.
traan a aribamia arrastrado cerca del
dueo, pero de todas maneras el hombre tena la intencin de matarlo, pero se dio cuenta que
ya no era un animal, sino que era un aribamia y el cazador le dijo a los perros: Debemos irnos
hacia la casa y se los llev a sus dos perros para la casa y se fueron.
Aribamia
33
33. Segunda versin recogida para la presente recopilacin de la tradicin oral embera.
55
56
en medio de un pozo grande. Los dos hermanos volvieron a la casa y dijeron que vieron a su
hermana. Luego pasaron ocho das y volvieron, ella y su marido, el hombre verde, y su mam
les pregunt: Ustedes dnde estaban? y ellos contaron que estaban en una tierra muy hermosa,
y le dijeron que si queran ir, solo deban recoger todas las pertenencias y se acostaran en medio
del tambo, y as lo hicieron, y al otro da amaneci y ellos amanecieron en otros territorios que
son tierra de los yaberara.
57
Bedapapa34
Versin y narracin: Carlina Sinigui. embera eybida.
Versin recogida por los maestros: ngela Mara Tascn, embera cham,
Illn Torres Domic, embera eybida. Centro Educativo Rural Chigorodocito.
58
Esto era una vez una pareja que viva en una casa y ellos tuvieron cuatro hijos, entre ellos una
mujer y tres hombres. Tiempo despus muri la mam y despus muri el esposo de la seora.
Los dos hermanos, como eran grandes, trabajaban y el menor se iba detrs de ellos.
La hermana siempre tena la costumbre de hacer harina de maz, y los hermanos
desconocan lo que haca la
hermana. Pero el hermano menor
que era el nio ya saba para
quin era. Tambin le gustaba ir a
trabajar al monte con el hermano
menor, a coger maz. Notaron los
hermanos mayores que su
hermana estaba embarazada;
sabiendo que nunca venan
hombres a la casa de ellos,
preguntaron que quin era, el otro
culpaba al otro hermano. Por fin
pensaron no ir a trabajar al
monte. Un da se quedaron en la
casa hacindose los enfermos y su
hermana madrug y les hizo el
desayuno, y ella se fue para el
monte a coger maz, y sus
hermanos, mientras eso, se
levantaron de la cama, ellos
Dibujado por Maruja Molina, maestra embera
desayunaron y luego pensaron ir
eybida, Centro Educativo Rural Indgena Polines.
al ro, los dos con una totuma de
maz molido para coger las picardas que hacia su hermana, uno de ellos se escondi a la orilla
del ro, armado, y el otro se desnud y se ba, y luego se acost boca arriba debajo del agua,
antes de eso tir la harina del maz al ro para acostarse en el agua; cuando el estaba acostado
fueron llegando peces grandes y muy negros y se fueron montando encima de l, entonces l
otro que estaba escondido vino corriendo a darles unos machetazos y los mataron, luego los
arreglaron, los llevaron para la casa para hacer el almuerzo, mientras vena la hermana del
monte. Al momento lleg la hermana con un canastado de maz y la hermana lleg observando
la olla que estaba hirviendo en el fogn, y los hermanos estaban observndola a ella, y ella les
dijo: Ustedes estn haciendo maldad, sigan de esa manera, y escuch de la olla una voz que
deca: La cabeza del pescado; mi esposa!, mi esposa!; y ella pens: Me han hecho maldad; y
la muchacha se fue para el ro con la harina de maz que ella hacia y lleg al ro, se tir desnuda
al ro y los hermanos la estaban observando, y ella se cans de estar acostada en el ro y se vino
y se puso aburrida y los hermanos se imaginaron que ella era la esposa de ese pescado que
haban matado. Ahora qu iremos a hacer nosotros con ella, porque sta puede irse escondida
y debemos estar pendientes, porqu ella est organizando, poniendo ropa nueva y est
pintando?.
En un instante se fue la muchacha y los hermanos la persiguieron por el ro, y se tir en un pozo
grande que era muy inmenso, y despus como a los cuatro das se dej ver, pero fue al hermano
menor y le pregunt que los hermanos mayores qu decan, y que no le dijera que ella se haba
dejado ver de l; entonces l no les dijo a los hermanos mayores. A este nio lo vieron como
tranquilo y ellos sospecharon que ste saba algo de la hermana, y le preguntaron y ste lo neg. El
nio hizo lo mismo que hizo su hermana, lleg, se ba, se pint o sea se organiz como le dijo la
hermana y se fue para el ro y lleg a la orilla del ro y se mont en una balsa, y los hermanos
mayores lo estaban viendo, se volti con la balsa en el mismo lugar que haba hecho la hermana,
y despus, el resto de la balsa sali, pero muy abajo del lugar que se haba volteado. Entonces
ellos quedaron solos, empezaron a aburrirse y se murieron. Tiempo despus llegaron unos
hombres a esa casa, solo encontraron los restos de ellos y los enterraron y se fueron por el mismo
lugar; cuando en un instante apareci una mujer a la orilla del ro y les pregunt por los
muchachos de la casa, y le respondieron que se haban muerto, no haba nadie.
59
60
Una vez un embera tena tres hijos, dos varones y una nia; stos crecieron. La hermana
estaba moza, y se quedaba mucho rato en el ro lavando y bandose, cuando los hermanos le
ponan cuidado, estaba con un hombre encima de una piedra grande, y luego ste se iba.
Los dos hermanos, cada vez que dorma el pap, jugaban con los testculos del pap y l se
levantaba y los aconsejaba y les deca: El que juega con los testculos de los viejos, es un hijo
negro, no jueguen con los
testculos de los viejos y menos
con los mos.
Como la hermana
desapareca con el hombre
que se encontraba en el ro,
ellos decidieron ir a buscarla, y
la mam les prepar el
desayuno y el almuerzo, pero
la comida no.
Salieron de la casa
caminando; a las diez de la
maana se encontraron en el
camino una viejita en una casita
de madera, la buena vieja los
invit a la casa, y les dio agua y
Dibujado por Milena Domic,
estudiante Bachillerato Polines. Grado 7
les dio consejo; les dijo que
ms arriba van a encontrar dos
casas en la mitad del camino, y hay dos seoritas riendo, como enamorando; no deben poner
cuidado a esas dos seoritas, solo miren de reojo y pasen con tranquilidad, no vayan a enamorar
ni a rer. Estos dos hermanos no hicieron caso a la viejita. Cuando llegaron a este sitio, llegaron
solamente a enamorar y siguieron a estas personas que eran de la raza negra.
Luego sali el ltimo hermano en busca de su hermana, pero tambin iba con la intencin
de conseguir mujer. Entonces le dijo a su mam que le preparara comida y la mam le prepar
desayuno y almuerzo. Sali; cuando a las diez de la maana lleg a la casita donde haba una
viejita, sta lo invit a que entrara y le ofreci agua para la sed y le dijo: Ms adelante vas a
encontrar dos casas a lado y lado del camino y dos seoritas riendo, no pares bolas a ellas, no
enamores, no te pongas a rer, mira slo de reojo y sigue tu camino.
61
62
63
despert el sapo, slo estaba el gallinazo, todos los otros animales se haban ido para sus
casas; el sapo volvi a preocuparse porque no saba cmo regresar a la Tierra.
El sapo llam al gallinazo y le dijo: Amigo, llvame contigo, porque no s como bajar a la
Tierra. El gallinazo le contest: Sapo
amigo, no se preocupe, yo lo voy a
llevar y nos daremos un largo paseo
durante el camino de regreso a la
Tierra.
No siendo ms, el gallinazo orden
al sapo que se montara sobre l y le
dijo: Amigo, agrrese duro y cierre los
ojos. El sapo obedeci y se mont sobre
el gallinazo. El gallinazo zarp y vol a
una velocidad de ms de ciento veinte
kilmetros por hora; el sapo no pudo
Dibujado por Alberto Borja, maestro embera
eybida, Centro Educativo Rural Indgena Rojura.
resistir la presin y se desprendi del
gallinazo.
El gallinazo no se dio cuenta que el sapo se haba desprendido; el sapo cuando se
desprendi comenz a gritar muy preocupado porque no saba cmo iba a aterrizar, sin
maltratarse.
El sapo cuando se aproxim a la Tierra comenz a gritar; Piedras aprtese que voy yo!, pero
las piedras no le escucharon y tampoco se movieron; el sapo cay sobre una piedra grande,
desparramado. Por esta razn el sapo qued andando con las patas abiertas y saltando.
La Tradicin Oral Embera en la Enseanza de la Lengua Castellana
64
El zorrito abandonado35
Haba una vez un zorrito que estaba solo, porque a la zorra la haba matado el perro del
cazador. El zorrito entre el bosque esperaba a la madre, pero la madre nunca jams volvera. Al
poco tiempo el zorrito empez a llorar porque estaba ya con hambre y con fro.
Cuando por ah pasaba una zorra, alcanz a escuchar el gemido del cachorro. Cuando ella
oy el gemido del zorrito pens: Ser
irme de largo a mi casa a ver a mis
hijos que me estn esperando. Y el
zorrito segua llorando. Entonces, ella
decidi ir donde el zorrito para mirar
qu era lo que pasaba.
La zorra mir al cachorrito para
saber qu le estaba pasando y ella
acariciaba al zorrito, pero el cachorrito
segua llorando ms fuerte. La zorra
preguntaba: Dnde est tu madre,
por qu ests tan solo? Y lo segua
acariciando; era suave y peludo como
cualquier otro zorrito; ella lo senta por
ese zorrito y le dio el calor y le dio
leche. El cachorrito dej de llorar.
Cuando el cachorrito empez a
mamar, la zorra se retir a un lado y se
Dibujado por Ligia Domic Bailarn, maestra embera
puso a pensar: Este no es hijo mo, yo
eybida, Centro Educativo Rural Indgena Polines.
no lo traje al mundo y debo mirar a mis
tres hijos y esto es ya mucha
responsabilidad. El zorrito segua durmiendo, y ya la zorra se iba, pero a ella le daba lstima
dejarlo solo y volvi a mirar de nuevo al zorrito, le coga la mano suavemente, pero el cachorrito
se despert y empez a llorar y la zorra lo lami y le volvi a alimentar, lo tom entre los dientes
y empezaron la marcha; como no haba nadie en el bosque, el cachorrito empez a llorar, la
zorra volvi a dar el alimento, hasta que el zorrito qued lleno.
Cuando el zorrito qued satisfecho de tomar leche, se qued dormido profundamente y la
zorra qued velando un rato, la zorra pensaba que iba a llegar la madre del cachorrito, pero no
apareci. La zorra segua preocupada por los tres hijos que ella tena en la madriguera. Cuando
35. Publicado por la OIA, Revista Kalujai. Pensamiento y cultura indgena. Revista del Movimiento Indgena de Antioquia,
ao 1, mayo 2005, pg. 27.
65
ella de repente sinti un ladrido de perro, el malvado perro del cazador, que rastreaba las
huellas para matarlos: zorra!, zorra!, zorra!, ladraba el perro. Como la zorra llevaba al zorrito,
no poda correr tan rpido, a la vez pensaba alejarse ella sola, pero no poda dejar al zorrito
porque el perro lo mataba.
La zorra lo agarr con sus dientes, se fue corriendo con l hasta que ellos cruzaron el agua,
nad hasta la otra orilla y se escondieron entre el bosque donde el perro no pudiera verlos a
ellos. La zorra cansada esper a su perseguidor, pero el perro dej borrar las huellas de la zorra.
Cuando el perro se devolvi, ellos se quedaron un rato y enseguida fueron donde la zorra tena
su madriguera.
66
Un da viva un tigre con su mujer y tenan un hijo; de pronto lleg una visita que se llam el
conejo. Entonces, ellos pidieron el favor al conejo de cuidar al beb mientras ellos iban a
trabajar, que ellos lo hacan en canoa. El
conejo se comprometi a cuidarlo, y
ellos salieron a trabajar en la canoa.
Por la tarde, al regresar a la casa, el
conejo se encontraba todo juicioso, ya
les tena la comida hecha y les sirvi la
comida, y era hecha del beb de tigre.
Lo haba matado y los padres no se
dieron cuenta. Al rato le preguntaron por
el hijo y el conejo respondi que esperen,
que se los iba a entregar, y cogi al
beb, pero era la piedra que haba
envuelto con el paal y lo fue entregando
al tigre. Cuando el tigre lo recibi, lo
sinti pesado y su mano se doblaba del
peso. En ese momento alcanz a correr
el conejo. Entonces, el tigre empez a
corretear al conejo para matarlo y no lo
alcanz, apenas vio de lejos que se
Dibujado por Ligia Domic Bailarn, maestra embera
eybida, Centro Educativo Rural Indgena Polines.
haba metido en una cueva y vio a una
lechuza que estaba sentada junto a la
cueva. Entonces el tigre le dijo a la lechuza que cuidara al conejo, que l regresaba a traer
mechera36 .
La lechuza qued cuidando al conejo, pero el conejo escuch al tigre lo que le estaba
diciendo a la lechuza. Entonces el conejo pens: Yo voy hacer maldad a la lechuza. Entonces,
cogi tierra, hizo una bolita y se la tir a la lechuza pegndole en el ojo, y alcanz a correr.
Cuando lleg el tigre, la lechuza tena el ojo hinchado, el tigre le pregunt qu le haba
pasado, y la lechuza le dijo que el conejo le haba tirado una bola de tierra. El tigre empez a
correr detrs del conejo, y lo encontr comiendo tonaba (testculos). Entonces, el tigre le
pregunt, qu haca y el conejo le contest, que l coma tonaba, que saba muy rico. Entonces
el tigre le pregunt, qu era eso, y el conejo le dijo, que era el testculo de l, que se estaba
36. Especie de antorcha hecha de balso y cera de abejas silvestres, para alumbrar en las casas y en los caminos.
67
68
El mundo de Tr37
rase una vez un rey pobre y un rey rico; el rey pobre tena un hijo, el rey rico no haba podido
tener hijos, por eso pidi al rey pobre ser su compadre y tom al nio del rey pobre como su
ahijado. El rey pobre dio al rey rico su hijo como ahijado.
Cuando el nio estuvo grandecito, el rey rico le dijo al rey pobre: Bueno compadre, el nio es
hora de pasarlo para mi casa, pues yo le ensear a trabajar. Entonces, el rey rico se llev al
nio. El rey pobre se qued muy triste, y mirando a su mujer dijo: Como el rey rico se llev a
nuestro hijo, para ofrecerle lo que
no est a nuestro alcance, por ser
nosotros tan pobres, entonces, me
ir a recorrer el mundo. Al da
siguiente viaj a las cinco de la
maana; cuando oscureci ya
estaba de regreso en su casa, pero
al da siguiente volvi a viajar, esta
vez s alcanz a pasar montaas y
muchas montaas gigantes y vio
que el mundo era muy extenso, se
anim y sigui caminando y pas
una montaa, mas encontr un
camino muy amplio, y se
oscureci, esta vez no regres, sino
Dibujado por Mara Libia Bailarn, maestra embera
eybida, Centro Educativo Rural Indgena Polines.
que se subi a un rbol para
dormir en sus ramas y cuando era
las nueve de la noche escuch mucho ruido y empez a sentir temor porque el ruido se acercaba
al rbol donde el rey pobre estaba subido para dormir, el ruido pas por debajo del rbol y se
escuchaba de la siguiente manera: echelerere ci ei; y cuando fueron las tres de la maana
volvieron a pasar, cuando el rey pobre estaba deseoso del amanecer.
Cuando amaneci, baj del rbol cuidadosamente y vio presencia de huellas, pero no
encontr nada, sigui el camino, volvi a oscurecer y volvi a subirse a otro rbol para dormir;
cuando fueron las tres de la maana, volvi a pasar el ruido y deca echerere grano ei-ei, y
despus de la cancin vio un hombre parado frente a una pea que estaba al frente del rbol y
este hombre dijo: Abre la puerta de don Virgilio, y la pea se convirti en puerta y se abri, las
69
que cantaban eran hormigas arrieras, ellas entraran y cerraran la puerta. El rey pobre luego dijo
lo mismo: Abre la puerta de don Virgilio, y la puerta se abri. Sigui caminando y al entrar vio
una gran ciudad muy hermosa, sac con temor un canasto de oro y regres donde su esposa y
lo primero que dijo, fue: Esposa, cmo le est yendo a mi hijo?, y la esposa respondi: Muy
triste, nuestro hijo est donde el padrino tirado en un andn como un perro.
Inmediatamente el rey pobre se fue donde el padrino del nio y recogi al nio, le compr
muchas cosas. El compadre rico le pregunt: Cmo te has enriquecido? y ste le contesto: No,
aqu trabajando; pero el rey rico no qued conforme con la respuesta. Das despus volvi a
preguntar e insisti y el rey pobre no tuvo ms qu decirle, solo llevarlo adonde l haba ido. En
el primer intento el rey rico no aguant el ruido, se vol del rbol y se fue al monte, a las tres de
la maana, porque pens que las arrieras se lo iban a comer, ya que stas decan: Quin
estar por aqu? Huele a azufre. Al da siguiente se volvieron a sus casas, pero despus de un
tiempo, el rey volvi a insistir, el compadre lo volvi a llevar, esta vez alcanzaron a llegar al rbol
y a la pea, all les toc dormir y el rey rico escuch el ruido y aprendi la clave para abrir la
pea que se transform en puerta, entonces el rey rico y el rey pobre entraron, y el rey pobre no
desvi su rumbo, lleg nuevamente donde estaba el tesoro, llen su mochila y sali de regreso a
su casa, donde su esposa, para seguir cuidando a su hijo y a su mujer que tanto lo queran.
ste de regreso vio a su compaero, el rey rico borracho y con mujeres tomando en la ciudad
hermosa de Tr (arriera) y lo invit a quedarse con l en ese lugar. El rey pobre no acept la
propuesta y sali para su casa. Hasta el da de hoy el rey rico est en el mundo de la arriera
borrachito, sin un peso y sin familia por desordenado y por haberse desviado por otro camino.
70
Una vez haba una pareja, muy ancianos, y tenan tres hijos; les gustaba cazar. Un da que se
fueron a cazar, al regreso a la casa llegaron muy tristes y les dijeron a sus padres: Hasta cundo
nosotros vamos a estar solos?. Dijeron que ellos queran tener sus parejas para que les ayudaran a
ellos. As le dijeron a su padre. Entonces, el padre les reparti a cada uno una hoja y les dijo que se
fueran para el monte y que all encontraban tres caminos; que por el primer camino, se iba el
mayor, por el de la mitad, se iba el hijo que segua, y por el siguiente se iba el hijo menor. As les
dijo a sus hijos y as se fueron.
En cada camino segua cada
cual, hasta que se encontraron en un
mismo lugar, y cada cual traa su
mujer, pero fea, menos el hermanito
menor; l traa slo gallinas, pavos,
perros, cerdos, patos, y se
regresaron para la casa.
Cuando ellos llegaron
encontraron al padre solo, la
mam se haba muerto, porque se
haban demorado muchos aos
para regresar a la casa, as le dijo
el padre a ellos.
Los dos mayores quedaron
tranquilos con su pareja, pero el
menor sigui trabajando, criando
Dibujado por Leidy Luliana Martnez,
estudiante Bachillerato Polines. Grado 7.
gallinas, patos, pavos, cerdos. Un
da le dijo al padre que l se iba a
cazar para preparar la comida y que l mismo la serva; cuando ya la tena lista, les dijo a los
invitados, que no se asustaran que all donde estaba sirviendo la comida iba a aparecer un
mono cotudo, y que l alist una peinilla, que la tarea era mocharle la cabeza y picarla y que
se era el matrimonio.
De verdad, apareci el mono cotudo bien feo, apenas apareci, le moch la cabeza y la
pic bien picada. En un momentico se fue transformando en una linda mujer y el muchacho les
inform a los invitados que ya estaba casadito. El pap se content y los dos hermanos se
enojaron con el pap, porque el padre se puso muy contento con la nuera y los dos hermanos
estaban muertos de envidia porque el hermano se haba casado con una hermosa mujer y las
de ellos eran muy feas.
71
Entonces ellos comenzaron a recordar la hoja que haba repartido el pap. Los dos mayores
empezaron a discutir, que el pap no los quera a ellos, si no al hermanito; por eso pensaron
matar al pap en una semana. La muchacha se dio cuenta que los cuados estaban pensando
mal contra el suegro y le avis al esposo que un da iba a pasar algo muy malo, pero que antes
que sucediera esto, se repartieran las cosas que tenan, para que los hermanos quedaran
contentos.
El muchacho empez a repartir los pavos, cerdos y todo; pero esto no vali. Al otro da
despus que los repartieron, lleg el pap y le dijo a la nuera y al hijo que iba a morir, y que
despus que lo enterraran iba a cambiar en el cementerio, cuando est la luna llena, me van a
encontrar.
Al otro da mataron al pap los mismos hijos; el hijo menor hizo como le dijo su pap, l
esper que llegara el da de la luna llena, se fue donde estaba enterrado, cuando lleg, el pap
sali y le dijo que era dueo de la tierra que iba a lindar por donde corra el ro, que se era el
lindero, y as reparti la tierra.
72
Para nosotros los embera eybida, el Sol es un hombre que tiene puesto un sombrero
grande; el sombrero es el que hace calentar la Tierra cuando llegan las doce en punto; el Sol
descansa para comer. Por eso cuando el Sol se sienta a comer, todos los seres humanos sentimos
hambre; l descansa y sigue su
rumbo a otro planeta para dar
calor all, o sea en la Tierra de
los culitapados. Mientras que el
seor Sol va bajando, la seora
Luna sube a este planeta para
reemplazar al esposo, por eso
la Luna resplandece noche a
noche, mas no hace calor,
como cuando est el seor Sol.
Cuando va bajando la
Luna, el Sol sube a este planeta.
El Sol para servir a este planeta
dura un mes38 . Los ancianos
dicen que la Tierra es como un
Dibujado por Maruja Molina, maestra embera
eybida, Centro Educativo Rural Indgena Polines.
cerro, el uno sube y el otro baja.
Nuestra creencia eybida
dice: la Luna es una mujer bella, menstra cada mes, cuando la Luna est menstruando, todas
las mujeres del mundo menstran porque nuestra madre est menstruando.
Cuando ellos dos quieren conversar, el Sol espera en un lugar descansado, y la Luna
alcanza al Sol.
38. Afirmacin que podra estar equipada, en el sentido de no ser el Sol, sino la Luna.
73
El truabi Embera
Versin Narrada por: Alejandro Molina, embera eybida.
Recogido por la maestra: Maruja Molina, embera eybida.
Centro Educativo Rural Indgena Polines.
74
El canto que canta embera, lo ense una mujer que se llama Dogaima. Dogaima es una
mujer con pelo largo, hermosa; es madre de todos los peces, podemos decir es la sirena. Esta
mujer cuando crece el ro canta danzas; ella ensea a cantar a un nio o nia que tenga corazn
bueno, a cualquiera no le ensea.
Cuando Dogaima se da cuenta que hay
una nia buena, la hace escuchar la voz;
cada que la nia baja al ro, hace sentir;
si la nia comienza a baar con
mayores hace escuchar el canto tan
hermoso, hasta que ella sale imitando.
Cuando ella comienza a imitar, ella
es feliz. Ella escoga a quien ensear, no
como ahora que sale cantante a su
voluntad, por eso para cantar canto
tradicional, eran muy pocos, y tambin
son poquitos los que cantan la msica
de embera. El truabi embera, el canto,
se dedica a la naturaleza mencionando
todos los nombres de los animales que
existen en la comunidad. Los
compositores de truabi son personas
sabias, cualquier persona no canta, ni
Dibujado por Cely Cuapa,
estudiante Bachillerato Polines. Grado 7.
compone el truabi, tiene que ser hija de
un jaiban, o esposa de jaiban, y es
jaiban el que canta. Estas personas cantan, dedicando a una persona que haya sufrido tanto,
campone truabi para ella o para l.
Se canta cuando se enamora de una persona desconocida y si esa persona responde con
truabi, es porque estn enamorados los dos, y si el uno sale cantando y el otro no responde con
cantos, queda desilusionado, puede ser mujer o un hombre. En su canto no se mencionan los
nombres, sino que compara con una flor, como una palomita, animales hermosos y todo se
compara con ellos.
La historieta busca
involucrar a los nios y
nias embera en
actividades funcionales y
tiles mediante acciones
de aprender haciendo, en
situaciones de su mundo
real, que ayuden a
identificar contextos de uso
que tiene el castellano en
los espacios escolares,
familiares y comunitarios.
Es desarrollar la
expresin oral y descubrir
el mundo de lo escrito del
castellano a travs de
historietas de vida y
cuentos que se encuentran
en la tradicin oral, en el
territorio y en los recursos
naturales, condiciones que
propician la ilustracin y
reelaboracin de textos y
facilitan ejercicios de
hablar, escuchar y
desarrollar habilidades de
Dibujado por Luz Mery Bailarn Carupia,
estudiante Bachillerato Polines, Grado 6.
lectura y escritura. Ejercicio
que viene habilitando
espacios importantes en la enseanza y el aprendizaje del castellano con los nios y nias
embera en la educacin bsica.
75
76
39. Tipo de narracin para el trabajo con nios y nias de preescolar, primer y segundo.
77
78
Comentarios Generales
de la Metodologa
79
Echeverri, asesora pedaggica del INDEI, y talleres que ella con los estudiantes del
bachillerato.
Agradecemos a los maestros, a las autoridades y al equipo del INDEI, su
apoyo, su compromiso y su sueo de que los nios y nias indgenas tengan una
educacin de calidad y puedan, desde su conocimiento tradicional, conservar y
preservar el entorno natural y diverso en el que habitan.
Proceso Metodolgico
80
literatura que podan relacionarse con la tradicin oral. Algunos ejemplos fueron
los cuentos, los mitos, las leyendas.
Fue un trabajo dispendioso de los maestros; para poder cumplir con los
compromisos establecidos con el INDEI, fue necesario dedicar un tiempo fuera
del trabajo de la escuela para trabajar con el narrador o narradora; haba que
convencerlo para que diera la versin, hacer visitas, hablar con l o la narradora,
buscar un tiempo en que se pudiera sentar a narrar, luego deba escribir para
entregar la narracin en el siguiente taller con el INDEI.
Dificultades en la transcripcin
Dificultades en la ortografa que manejan los maestros y maestras.
Dificultad en entender la caligrafa de los maestros y maestras.
Narraciones sin continuidad, en las que se dificulta entender qu se
quera decir.
81
82
Para que los dibujos quedaran bien escaneados, se hizo necesario retocar
algunos, sobre todo en el color; esta tarea la asumi la consultora de WWF
Colombia con el apoyo de Lina Marcela Cardona, del equipo del INDEI.
El escaneado y fotografa de los dibujos lo asumi Zulhy Andrea Tobn, del
equipo del INDEI.
La edicin final la hizo la consultora del INDEI, con el apoyo de Lina y Zulhy
del equipo del INDEI.
El Taller de Comunicaciones y el Programa de Educacin Ambiental de WWF
Colombia estuvieron apoyando y supervisando la publicacin de este documeto.
En una primera instancia se espera que el texto ilustrado que recoge tradicin
oral embera, sea el principio para que tanto los maestros y las maestras como las
comunidades puedan adentrarse en el rescate de su tradicin oral, es un principio
aportado por ellos y ellas a la educacin indgena y a la conservacin del medio
natural desde los principios que plantean particularmente algunas de las
narraciones. Se trata de propender por la recuperacin de la memoria como
parte de la riqueza de las comunidades.
Insistimos en manifestar que la conservacin del hbitat, de los ecosistemas,
debe estar sostenida por la educacin ambiental vista como un proceso sistmico,
donde las problemticas y las potencialidades ambientales son abordadas desde
los proyectos pedaggicos y la tradicin oral recuperada en forma escrita; es una
herramienta para el reconocimiento de los valores de la cultura y del valor de la
conservacin.
En segunda instancia se espera que el texto sea un apoyo permanente para el
desarrollo del currculo intercultural propio con nfasis en educacin ambiental;
las narraciones que se presentan dan mltiples posibilidades para que la
creatividad del maestro pueda explorar en talleres y ejercicios con los estudiantes
su riqueza y el abordaje de temticas, no slo de la cultura, sino tambin de las
relaciones interculturales.
6.
83
84
Glosario
Glosario
85
86
Bibliografa
Bibliografa
87
88