You are on page 1of 10

Leonor Acua

La enseanza del espaol a extranjeros en la Argentina


1. Introduccin
1.1. Inmigracin y prdida de lenguas
Entre 1857 y 1946 entraron a la Argentina casi 6 500 000 de europeos que llegaban
empujados por la pobreza o la persecucin poltica. De ese nmero se quedaron ms de 3
400 000 de los cuales casi el 67% eran alglotas, pero la diversidad de culturas y de
lenguas se distribua de manera despareja (tabla 1).
En 1914 el 70% de la poblacin total del pas se concentraba en la regin Pampeana
(provincias de Buenos Aires, Crdoba, Entre Ros, Santa Fe y La Pampa). Con la misma
distribucin se instalaban los extranjeros que entraban por el puerto de Buenos Aires y
que para esa fecha constituan la mitad de los habitantes de esa ciudad.
La abrumadora presencia de otras lenguas es tema permanente de la literatura. Martn
Fierro (1872) se burla de la forma de hablar de ingleses e italianos y se conmueve por la
muerte de un gringuito cautivo / que siempre hablaba del barco. En los sainetes de
unas dcadas ms tarde conviven en los conventillos italianos, turcos, polacos y griegos,
quienes, en el patio, comentan a los gritos la realidad del pas, de sus oficios y de sus
viviendas en espaoles precarios (que ahora llamaramos interlenguas). En el segundo
plano de la obra sus hijos, hablantes de un porteo perfecto, se ren de las dificultades
idiomticas de sus padres y arman sus matrimonios interculturales1.
La literatura pintaba lo que suceda en la realidad. En dos generaciones la exogamia y una
escuela pblica fuerte eliminaron de la vida domstica las lenguas de inmigracin. S
qued nuestro espaol rioplatense muy marcado, especialmente por el italiano en las
aspiraciones de las -s, la entonacin, el lxico y la gesticulacin2.
A pesar de la masiva entrada de extranjeros durante ms de un siglo, la poltica
inmigratoria de mi pas no incluy la enseanza de la lengua como propuesta de
integracin. Hacia 1935, y slo por unos aos, se crearon algunos cargos de maestras para
extranjeros en escuelas de la ciudad de Buenos Aires. Se trataba de clases para adultos
dictadas por docentes que sin preparacin para la tarea se esforzaban por inventar un
mtodo que les permitiera comunicarse con sus alumnos y ensearles el idioma.
Los alumnos eran casi exclusivamente mujeres que intentaban aprender los rudimentos de
comunicacin para la atencin de los clientes de los pequeos negocios que estaban
abriendo. Una vez alcanzado ese objetivo, abandonaban los cursos.
Desde 1965 la Argentina es pas sede de la Representacin Regional para toda Amrica
Latina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para Refugiados. A los numerosos
refugiados alglotas que viven en nuestro pas, se suman desde hace una dcada
numerosos migrantes de Europa del Este invitados por nuestro gobierno. Sin embargo,
tampoco en este caso se encaran medidas oficiales para resolver la cuestin lingstica y
educativa.
1.2. El aprendizaje de lenguas extranjeras
A pesar de este reciente pasado multilinge, a pesar de que en la mayora de las familias
argentinas no hay que remontarse ms que una o dos generaciones para encontrar otro
idioma, las lenguas de inmigracin se olvidaron. El alemn, el ingls y el idish son las
lenguas que ms se conservaron en grupos que fueron endogmicos durante las primeras
generaciones.

En oposicin a esta historia, los argentinos tenemos muchas dificultades para aprender
lenguas extranjeras.
Tenemos excelentes universidades e institutos terciarios de formacin de docentes de
lenguas extranjeras, sin embargo tenemos malos resultados escolares en el aprendizaje de
esas mismas lenguas3. Los institutos privados dedicados a la enseanza del ingls en
particular se llenan de adultos que cargan historias de frustracin iniciadas en su escuela
secundaria y continuadas en los ms diversos institutos con los ms variados mtodos
infalibles. Sea cual sea la razn, los argentinos beneficiados con una escuela pblica y
privada eficiente (que le permiti a la Argentina tener muy buenos indicadores hasta la
segunda mitad de la dcada de 1970) no saben lenguas extranjeras, se avergenzan de
ello y estn limitados acadmica y laboralmente.
1.3. La aparicin del espaol como lengua extranjera
A partir de 1980 comenzaron a llegar extranjeros que necesitaban aprender espaol de
manera escolarizada.
Familias coreanas y taiwanesas venan a instalarse en nuestro pas. Conservaban su
lengua en la casa, mientras el negocio familiar se organizaba frecuentemente como un
autoservicio, de manera que las necesidades idiomticas quedaban casi totalmente
circunscriptas al uso escolar de los hijos, quienes luego oficiaban de intrpretes en el local.
Casi al mismo tiempo, estudiantes europeos y norteamericanos empezaron a llegar
fascinados por la literatura hispanoamericana y por los hechos polticos de la regin (los
frecuentes golpes militares y revoluciones les despertaban un inters casi etnogrfico un
poco ofensivo para los profesores nativos que escuchaban cosas como: Qu cosas tan
interesantes pasan en tu pas!). Tenan el propsito de quedarse a estudiar temas de
poltica, sociologa, literatura y economa en nuestras universidades, por unos meses o tal
vez por un ao.
Terminando los 80, empezaron las privatizaciones de las empresas estatales de servicios y,
como consecuencia, comenzaron a llegar directivos, profesionales y empleados extranjeros
necesitados de aprender espaol.
De repente los profesores de lenguas extranjeras y los graduados y estudiantes de letras
empezaron a recibir una demanda para la que no estaban ni capacitados: ensear espaol
a extranjeros.
Los profesores de ingls consideraron que quien ensea una lengua puede ensear otras,
especialmente si es la propia, y se iniciaron en la tarea traduciendo los libros que usaban
para ensear ingls.
En el caso de la gente de letras, se trataba adems de una salida laboral bien remunerada
para profesionales que tradicionalmente se desempeaban en actividades docentes con
sueldos muy bajos. Sin formacin en metodologa de enseanza de lenguas, encararon la
sistematizacin de la gramtica y transformaron los cuentos de Borges y de Cortzar y
todo tipo de artculos periodsticos en material de clase.
1.4. Un breve paseo por la dialectologa
El estudio de la dialectologa del espaol en Hispanoamrica tuvo en la Argentina un
importantsimo desarrollo desde principios del siglo XX con el grupo de investigadores que
diriga Amado Alonso en el Instituto de Filologa de la Facultad de Filosofa y Letras de la
Universidad de Buenos Aires.

Nuestro/s dialecto/s no tuvieron tanta suerte en la escuela. Ms cerca de la vergenza por


la lengua argentina que de la construccin de una norma y de un altar de autoridades
literarias propios, los programas y textos escolares exigan de los chicos el recitado de
paradigmas pronominales y verbales con t y vosotros gracias a lo cual casi nadie sabe
acentuar las formas agudas voseantes, gran parte del lxico habitual cotidiano integraba
las listas del lunfardo definido como lengua de delincuentes y, por lo tanto, de uso escolar
juzgado impropio aun en los registros adecuados, y el desconocimiento de novelistas y
dramaturgos argentinos se extendi casi hasta la dcada de 1980.
La universidad se aisl fuertemente de la problemtica escolar. Durante la segunda mitad
del siglo XX no se vuelcan a la escuela los resultados de las investigaciones de lingstica
del espaol de la Argentina, y las ctedras universitarias estn presentes casi
exclusivamente en la aplicacin del anlisis estructuralista de la sintaxis.
Se produce un cambio cuando irrumpen en el medio los extranjeros solicitando cursos de
espaol. Los docentes que toman a su cargo la tarea no dudan: se arman de lquidos
correctores y de gomas de borrar y se abalanzan sobre los pocos textos espaoles que se
conseguan en alguna librera de Buenos Aires y empiezan a reemplazar los t, vosotros y
les (con valor de acusativo) y a traducir pginas enteras al lxico argentino.
Los ltimos quince aos han consistido en un renacer del inters por los estudios del
espaol de la Argentina. Se presentan proyectos de investigacin en las universidades
sobre actitudes de los hablantes, rasgos del espaol de las distintas regiones, estudios de
sociolingstica sobre contacto de lenguas, anlisis y discusin de polticas lingsticas y
educativas. Los ojos de los extranjeros nos obligaron a mirarnos a nosotros mismos.
Aunque los profesores de espaol para extranjeros se ubicaron en los bordes de las
universidades, como aquellos graduados que se dedican a cuestiones menores de
lingstica aplicada, o en los bordes de los institutos de enseanza de ingls, como los
chiflados de letras que cargan fotocopias con historietas de Quino, no saben nada del
mtodo directo y no tienen recuerdos del franelgrafo; esos profesores iniciaron una
pequea revolucin en la Argentina: hicieron del espaol una lengua que tena un precio,
que cotizaba en el mercado internacional y que abra nuevas posiciones laborales.
2. La situacin actual
En la actualidad la enseanza de espaol a extranjeros se ha constituido en una
especialidad. Existen instituciones pblicas y privadas que dictan cursos individuales y
grupales, capacitan a docentes, preparan material didctico y trabajan en la elaboracin de
exmenes bajo estndares de calidad internacional.
Desde un principio se definieron dos lneas en el rea: una orientacin con mayor
preocupacin por los aspectos metodolgicos liderada por los profesores de otras
lenguas convertidos en profesores de espaol y la otra, que enfatizaba los aspectos
lingsticos, con una fuerte preocupacin por encontrar respuestas a las sistematizaciones
lingsticas y por la preparacin de material didctico. Ambos extremos se encuentran y
comparten los encuentros, reuniones y cursos de capacitacin que se ofrecen en el medio
y coinciden en la necesidad de una definicin gubernamental sobre la difusin de la lengua
y, en particular, en una poltica de atencin a la problemtica lingstica del Mercosur.
2.1. Sobre instituciones, cursos, alumnos e ingresos
Instituciones pblicas universitarias y terciarias, universidades privadas e institutos
particulares se dedican a la enseanza del espaol en la Argentina.

Todas las instituciones dedicadas a esta tarea, tanto estatales como privadas, trabajan sin
ningn tipo de subvencin. No existe en la Argentina ningn proyecto en marcha de
difusin de la lengua ni presupuesto alguno para ese propsito, con excepcin de las
misiones de la Cancillera Argentina en el Caribe anglfono.
Por el contrario, la enseanza de espaol aparece en las instituciones superiores pblicas
gratuitas en mi pas como una fuente de recursos propios que no son reinvertidos en la
actividad.
Casi el 90% de los alumnos que toman clases de espaol lo hacen en la ciudad de Buenos
Aires. El resto de los estudiantes se distribuyen en las provincias de Entre Ros, Crdoba y
Mendoza. En la ciudad de Bariloche (provincia de Ro Negro) existe un programa ya
armado para iniciar cursos en los prximos meses y tambin hay proyectos en las
provincias de Santa Fe, Salta y Tucumn.
En la actualidad entre enero y diciembre casi 900 alumnos toman clases grupales abiertas
de espaol en la Argentina en cursos regulares e intensivos, mientras que otros 100 son
alumnos individuales de cursos particulares. Un promedio de 150 alumnos mensuales
toma clases de espaol en grupos cerrados contratados especialmente desde sus pases de
origen. (Vase grfico 1).
El 60% de los alumnos que toman cursos de espaol provienen de los Estados Unidos; un
20% de Corea, Taiwn, Japn y Brasil, y el 20% restante de Gran Bretaa, Alemania,
Italia, Pases Escandinavos, Francia, Suiza, Tailandia, Arabia Saudita y otros. El grfico 2
muestra la distribucin de alumnos de los distintos perfiles de instituciones segn el tipo
de programa. Como puede verse hay una suerte de especializacin por parte de las
instituciones pblicas en cursos grupales regulares, de las universidades privadas en
grupos especiales (los alumnos suelen cursar tambin materias de las distintas carreras) y
de los institutos privados en clases particulares.
Los distintos tipos de cursos responden a los diferentes propsitos con que los extranjeros
llegan a la Argentina, como podr verse en los prximos apartados.
La intensidad del trabajo vara a lo largo del ao y las instituciones deben compatibilizar
los calendarios de ambos hemisferios.
Son escasos aunque los hay los enseaderos, es decir, lugares dedicados a traer y a
atraer a extranjeros con cursos escasamente diseados, complementados con actividades
tursticas organizadas alrededor de estereotipos culturales.
Estimamos que el dictado de los cursos representa un ingreso anual para la Argentina de
alrededor de 2 500 000 de dlares (3 000 000 de euros aproximadamente). El grfico 3
supone la distribucin de ingresos correspondiente a los distintos programas.
2.1.1. Los cursos regulares
El 76% de los alumnos de espaol toman clases en programas regulares con distinto grado
de intensidad (de 3 a 15 horas semanales). Las instituciones dedicadas a este tipo de
cursos grupales ofrecen dos cuatrimestres: de marzo a julio y de agosto a diciembre.
Algunas poseen tambin cursos de verano (nuestro verano) de enero y febrero.
Los programas de estos cursos se disean sobre descripciones detalladas de los
conocimientos esperados para cada nivel. Los alumnos llegan a lo largo de todo el ao y
pueden incorporarse a las clases segn los resultados de la prueba inicial de nivel.

Un 60% son estudiantes interesados en temticas hispanoamericanas. Muchos de ellos


completan crditos para sus estudios en carreras de ciencias polticas, sociologa, historia y
economa en universidades pblicas y privadas.
Los conocimientos de espaol de los alumnos que concurren a este tipo de cursos han
seguido la evolucin del grfico 4.
Dado que los alumnos de los niveles elemental y preintermedio han crecido
ininterrumpidamente a lo largo de esta dcada, este grfico muestra la permanencia de
estudiantes dentro del sistema y, a partir de 1998, la llegada de alumnos de niveles ms
altos.
Como se seal en prrafos anteriores, la mayora de los alumnos asistentes a estos
programas son estudiantes que deben completar estudios universitarios en la Argentina.
Recin al promediar el nivel intermedio los alumnos estn en condiciones de resolver
actividades acadmicas del tipo tomar apuntes, entender discursos acadmicos,
argumentar, hacer presentaciones orales y escritas a partir de trabajos en equipo, etc.
Como puede verse en el grfico menos del 40% de los alumnos poseen ese nivel.
Es frecuente que los estudiantes universitarios (en particular los norteamericanos) lleguen
con certificaciones de niveles ms altos que los empleados en nuestro medio, lo que
constituye un primer desconcierto para ellos en el momento de la nivelacin. La dificultad
ms grande se presenta ms tarde cuando no pueden cumplir satisfactoriamente con las
exigencias de sus materias universitarias. Este problema tiene su origen en una aplicacin
del enfoque comunicativo que olvida casi totalmente la enseanza y prctica de registros y
actividades acadmicas.
Tambin le cabe responsabilidad en este tema a la falta de aplicacin en nuestras
universidades de normativas sobre requerimientos de conocimiento lingstico para la
inscripcin a carreras y materias de extranjeros alglotas.
El resto de los asistentes a estos cursos son migrantes radicados en la Argentina,
profesionales de empresas extranjeras y sus familias, viajeros. Buscan mejorar sus
conocimientos del idioma y suelen permanecer por lo menos un cuatrimestre dentro de la
institucin.
Un problema no resuelto lo conforman los alumnos brasileos, que tienden a abandonar
los cursos, sin completar etapas, una vez que han alcanzado objetivos mnimos de
comunicacin. Esta situacin se repite entre los argentinos que toman clases de
portugus. Son pocos los centros que poseen cursos con grupos exclusivamente de
brasileos en los niveles elementales, lo que les permite atender puntualmente a las
necesidades lingsticas tan prximas.
Dentro de este mismo apartado consideramos los programas que algunas instituciones
inician semanalmente. Los alumnos contratan los cursos por correo (preferencias,
duracin, carga horaria, otras actividades) y los institutos arman los grupos sobre la base
de demandas individuales (generalmente los alumnos no se conocen antes de llegar).
Estos programas pueden incluir alojamiento (en casas de familia u hoteles), viajes a
lugares tursticos y otras actividades culturales.
Como se trabaja con cambios constantes en la constitucin de los grupos de alumnos, los
programas se organizan generalmente alrededor de mdulos con nfasis en aspectos
culturales.

Los alumnos presentan una variedad muy amplia de edades (desde 18 hasta 65 aos) y
asisten a cursos de 2 a 12 semanas de duracin.
Un prrafo aparte merecen los cursos de espaol que se dictan para refugiados y
migrantes de Europa del Este. Por convenio entre el Laboratorio de Idiomas de la Facultad
de Filosofa y Letras de la Universidad de Buenos Aires, el Alto Comisionado de las
Naciones Unidas para Refugiados y la Comisin Catlica de Migraciones se dictan cursos
gratuitos de espaol hasta completar el nivel elemental. El programa de los cursos y el
material didctico se orienta a las necesidades cotidianas y de supervivencia de los
alumnos. Doce refugiados reciben anualmente becas si desean continuar sus estudios en
los cursos regulares de la institucin.
Se atiende mensualmente a un promedio de 20 alumnos provenientes de Armenia,
Azerbaijan, Bangladesh, Bulgaria, Congo, Ghana, Guinea Conakry, Hait, India, Kirguiztan,
Nigeria, Osetia, Pakistn, Senegal, Serbia, Sierra Leona, Somalia, Sri Lanka. Los
programas estn organizados en mdulos quincenales para facilitar el ingreso permanente
de alumnos.
El programa destinado a migrantes, por su parte, atiende a cerca de 60 alumnos
mensualmente y funciona con un esquema similar al de refugiados pero con programas
estndares. Tambin por convenio con el Caref, Servicio Ecumnico de Apoyo y Orientacin
a Refugiados y Migrantes, se abrieron recientemente cursos de espaol con orientacin
laboral para aproximadamente 20 alumnos.
Todos estos cursos fueron propuestos y son financiados por las instituciones firmantes de
los acuerdos mencionados y, aunque cuentan con el inters y el beneplcito de los
distintos organismos gubernamentales involucrados, no reciben financiacin alguna por
parte de los mismos.
2.1.2. Cursos cerrados
Por convenios entre los institutos de enseanza de espaol y universidades extranjeras
(norteamericanas y canadienses, en particular) llegan a lo largo de todo el ao grupos
para quienes las instituciones disean cursos cerrados cuya duracin puede ir de 4
semanas a 9 meses con cargas horarias que pueden oscilar entre las 15 y las 40
semanales. Muchos de los estudiantes no se conocen de antemano. Tienen entre 18 y 25
aos, promedio, y en la mayora de los casos completan crditos para sus estudios de
grado no solamente con los cursos de lengua sino con materias y otros cursos que
cumplen en las instituciones del convenio (si son universidades) o en otras universidades
argentinas.
Se trata de programas que pueden incluir alojamiento, viajes, actividades culturales. Estn
diseados sobre la base de una atencin muy personalizada con sistemas de tutoras.
Si bien los grupos llegan a lo largo de todo el ao, los meses de mayor ingreso son marzo
y julio (con cerca de 300 alumnos) y el ms bajo es diciembre con slo 40.
Aunque es excepcional, algunas instituciones imponen el material didctico que los
docentes deben emplear.
2.1.3. Las clases particulares
La demanda de clases particulares por parte de alumnos individuales exige un trabajo
artesanal para el diseo de los cursos segn las necesidades personales. El perfil de los
alumnos y las razones para requerir clases individuales y particulares son variados. Los
profesionales en cargos altos al igual que el personal de embajadas suele necesitar cursos

en sus oficinas. Las familias (especialmente las esposas) de estos profesionales tambin
suelen tomar clases individuales.
Los intereses son tambin mltiples y a veces muy especficos. Algunos institutos
organizan cursos de temticas variadas: medicina, reas comerciales y jurdicas,
correccin fontica, preparacin de informes o ponencias, estudio y anlisis de textos
literarios o de legislacin argentina sobre temas particulares, etc.
Algunos alumnos recurren a estos cursos por necesidad de intensidad y contratan por dos
o cuatro semanas una frecuencia de 6 a 8 horas diarias.
Algunos institutos comparten el dictado de clases para grupos con este tipo de trabajo que
requiere directores y docentes dctiles y muy preparados.
2.2. La formacin docente
La casi totalidad de las instituciones buscan y seleccionan docentes graduados o
estudiantes avanzados en letras con formacin en enseanza de espaol a extranjeros. En
la actualidad estn dictando clases de espaol para extranjeros entre 110 y 140 docentes,
dependiendo de la poca del ao.
A pesar de que la investigacin y docencia de espaol para extranjeros tiene ms de 15
aos en la Argentina, no han sido incluidas en los programas de las carreras de grado en
letras.
En abril de 1996 se cre en el rea de extensin de la Facultad de Filosofa y Letras de la
Universidad de Buenos Aires el Programa de capacitacin en enseanza del espaol como
lengua segunda y extranjera del Laboratorio de Idiomas. Destinado a graduados y
estudiantes de Lingstica y de Letras, cuenta en la actualidad con ms de 80 alumnos. El
programa consta de 250 horas de cursos y talleres sobre metodologa de la enseanza de
lengua, lingstica del espaol y prcticas de la enseanza.
El Instituto de Enseanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramn Fernndez abri en el
segundo semestre de 1999 la Carrera de Especializacin en espaol lengua segunda y
extranjera. Se trata de un posgrado de 480 horas reloj, ms prcticas y tesina, destinado
a graduados como profesores de lenguas extranjeras y de castellano y tiene en la
actualidad 25 alumnos.
Las instituciones brindan capacitacin y perfeccionamiento a su cuerpo docente por medio
de cursos de actualizacin sobre aspectos metodolgicos y lingsticos. En particular es
interesante la labor desarrollada por Alpha e International House que ofrecen cursos
abiertos a docentes de otras instituciones.
2.3. El material didctico
Los distintos programas de espaol requieren diferentes tipos de material didctico. Ms
de la mitad de los docentes preparan su propio material para las clases basado en
sistematizaciones gramaticales y emplean para la prctica material autntico de distintas
variedades del espaol (literatura, artculos periodsticos, grabaciones de la televisin y de
la radio, fragmentos de pelculas). El resultado suelen ser carpetas de fotocopias que los
alumnos reciben y que no son comercializadas fuera de la institucin, aunque hay una
suerte de mercado negro en el que todo circula con autora incierta. Estas carpetas no
suelen venderse y estn incluidas en el precio de los cursos.
Los alumnos complementan el material de sus profesores con gramticas de espaol como
lengua extranjera y diccionarios preferentemente monolinges.

A la pregunta de por qu no se usa el material editado en Espaa la respuesta es


unnime. Los materiales espaoles, numerosos y variados, son empleados por algunas
instituciones en los niveles elementales un poco menos en los preintermedios
especialmente en los programas cerrados y breves. La distancia dialectal entre el espaol
de la Argentina y el usual en los textos de enseanza es importante. Las diferencias se
hacen muy notables en materiales que apuntan a retratar lo ms fielmente posible la
cotidianeidad. El uso del t puede ser aceptable (tenemos un paradigma pronominal y
verbal mixto que comparte elementos del t y del vos, estamos familiarizados con su uso
por algunos de nuestros pases vecinos y por la televisin y tambin lo usamos en algunos
casos, especialmente con los extranjeros), pero el vosotros es inexistente en toda
Hispanoamrica.
El lxico cotidiano, desde las comidas hasta la ropa pasando por la descripcin de las
ciudades con los nombres de los medios de transporte, la sealizacin, las indicaciones
para llegar a determinados lugares, es de uso imposible para alumnos que estn viviendo
en la Argentina. Nuestra dificultad con el material proveniente de Espaa es que nos
resulta muy marcado lingstica y culturalmente.
El material proveniente de Estados Unidos es ms neutro en lo lingstico, pero llega
excepcionalmente a la Argentina y suele tener otros problemas como los estereotipos
hispanos y la gramtica en ingls.
Las pocas libreras que trabajan este tipo de material traen adems muy irregularmente
los textos: es impredecible saber cundo llegarn ni qu llegar, ya que a veces slo traen
el libro del profesor o el elemental del alumno y el avanzado de ejercitacin.
Como solucin a este problema, existe una librera especializada en este tipo de material:
Archivo ELE est muy bien equipada, funciona en la casa de su propietaria y los docentes
se benefician con descuentos y asesoramiento.
Los docentes coinciden en la necesidad de que se produzcan textos de usos variados
(libros de enseanza, textos sobre metodologa, colecciones de literatura para extranjeros,
etc.) ms cercanos a las realidades de Sudamrica.
Los nmeros parecen indicar que la publicacin de material didctico (con requisitos de
calidad normales para este tipo de textos) para ser vendido exclusivamente en la
Argentina es excesivamente cara. Es impensable encarar cualquier proyecto de ese tipo sin
tener asegurada la distribucin en Brasil.
2.4. La certificacin de conocimiento de espaol
En el terreno de la certificacin de conocimiento de espaol, las demandas pueden
agruparse en tres tipos:

Los alumnos extranjeros necesitan conocer antes de su llegada a la Argentina si su


nivel de conocimiento de la lengua les permitir realizar estudios en espaol en las
universidades elegidas.
Una vez concluida su estada en la Argentina, los alumnos de las diferentes
instituciones requieren certificaciones oficiales que sean aceptadas por sus
universidades de origen o por las empresas en las que se desempean.
Universidades y otras instituciones de enseanza de espaol brasileas solicitan
exmenes oficiales argentinos que sean tomados en sus sedes.

En cuanto al primer pedido, las universidades suelen solucionar el problema brindando


cursos intensivos de espaol a los alumnos en las primeras semanas y durante toda la

estada, segn necesidades. Pero evidentemente lo que se necesita son exmenes que
puedan ser tomados en los pases de origen de los estudiantes y requisitos lingsticos
para la admisin a las instituciones que eviten sorpresas una vez que el alumno lleg a la
Argentina.
Los exmenes del Laboratorio de Idiomas de la Facultad de Filosofa y Letras de la
Universidad de Buenos Aires solucionan bastante satisfactoriamente la segunda demanda
y muy irregularmente la tercera.
El Laboratorio de Idiomas cuenta con un examen de dominio de espaol que se est
tomando dos veces al ao desde 1993. Los exmenes se tomaron en distintas
oportunidades en instituciones brasileas y en 1999 en la Universidad de la Repblica
(Uruguay), pero no hay presupuesto para encarar la tarea con la amplitud que se necesita.
Estos exmenes evalan y certifican la competencia oral y escrita en espaol como lengua
segunda y extranjera de los alumnos en situaciones cotidianas, laborales y/o acadmicas,
sobre tres niveles de competencia: bsico, intermedio y avanzado.
Parece evidente que se dan las condiciones para la implementacin de un examen de
validez en el mbito nacional y del Mercosur: existe la demanda y hay especialistas
capacitados desarrollando la tarea. Pero esto nos lleva al ltimo punto de esta ponencia.
3. El futuro del espaol como lengua extranjera en la Argentina: de la iniciativa
individual a las decisiones polticas
En el segundo apartado de esta presentacin se han desarrollado algunas cuestiones
relacionadas con los aspectos acadmicos y comerciales de la enseanza de espaol a
alumnos extranjeros. Esta tarea tiene tambin un costado poltico.
En los ltimos 15 aos la enseanza de espaol como lengua extranjera se ha desarrollado
con xito en los distintos mbitos a partir de la iniciativa individual o de pequeos equipos.
Nace como respuesta a los requerimientos de la comunidad y se instala en las instituciones
como un rea nueva en tiempos de dificultades econmicas y de reducciones
presupuestarias a la educacin. La especialidad se encuentra afianzada y bien encaminada.
La demanda existente indica que es posible crecer hacia adentro y hacia afuera del pas.
Por un lado, las universidades extranjeras buscan cursos para sus alumnos y la llegada de
estudiantes y de personal de empresas sigue aumentando. En cuanto a las posibilidades
de exportar la tarea, Brasil necesita capacitar una cifra extraordinaria de docentes (se
habla de ms de 200 000) para implementar la enseanza de espaol en todo su sistema
educativo.
Sintetizando lo dicho en esta presentacin, se requiere crear el marco institucional para
que se cumplan las siguientes metas:

Incluir en los programas de grado de las carreras de formacin en letras la


orientacin en enseanza del espaol como lengua segunda y extranjera.
Incluir la exigencia de conocimiento de espaol entre los requisitos de admisin para
los estudiantes extranjeros alglotas en las universidades.
Brindar programas de capacitacin para docentes brasileos.
Emitir certificaciones nacionales para los exmenes de conocimiento del espaol.
Emitir certificaciones nacionales para los programas de capacitacin de docentes
brasileos.
Publicar y distribuir material didctico de enseanza de espaol en Brasil.

Para llevar adelante las tareas que se asocian a estas metas necesitamos estar inmersos
en una poltica estatal de difusin de la lengua, en un gesto unnime de los distintos
organismos e instituciones involucrados. Se trata de apoyar esfuerzos que ya estn en
marcha.

You might also like