Professional Documents
Culture Documents
version 1.2
Editor's Note
This is the 'The Secret Sadhana of the Consort who possesses the Face of the Lion', from Longchen
Nyingthig, translated by John Myrdhin Reynolds. This document is intended for people who received this
transmission or wish to receive it in the future.
Editors take no credit for transcribing the Tibetan text nor the translation.
This document is intended for free disctribution.
Here is contained "The Rainfall of Blessings" which is a prayer to Simhamukha from "The Secret
Sadhana of the Consort".
ch ku kn tu zang mo la sl wa dep
We pray to the Dharmakaya Samantabhadri:
trin l mu ta m p po drang n
From the palace of unlimited activity,
Translated by Vajranatha
1. In here John M. Reynolds' translation have additional verses (not included in original Longchen
Nyingthig text) :
"From the realm of the spontaneously perfected fivefold certainty,
We pray to Jigmed Trinlay Odzer:
Grant us the blessing to understand the primal awareness with respect to the body.
From the vajra-like palace of the Rainbow Body of the Four Visions,
We pray to Ngadak Yeshe Gyatso:
Grant us the blessing to understand what transcends the intellect and is free of conceptual elaborations.
From the immeasurable celestial palace of the indestructible Sphere, in the centre of our hearts,
These are verses of homage to the lineage holders of Longchen Nyingthig after Jigme Lingpa and they
will be added by the Lama conferring the empowerment, depending on his own lineage.
Here is contained 'The Secret Sadhana of the Consort who possesses the Face of the Lion', from the
Longchen Nyingthig.
This teaching was bestowed by the Dakinis of Space upon that great individual Padmasambhava, in the cremation grounds of the
liberated eight aggregates, from the middle of the vast expanse of the sounds of the Dharmata, the lights of the Dharmata, and the
rays of the Dharmata. In a mandala of sindhura (the practitioner should draw) the interlaced triangles of the Dharmodaya and
the lotus circle, surrounded by volcanos and the rock walls of the cremation grounds.There is a crystal placed at its center and
this is surrounded by the mirror.The inner offerings consisting of the consecrated sacred substances should be well prepared.
gak m tsel l dor j ch dn gyi
OM RUPA SABDA GANDHE RASA SPARSHE ARGHAM PADYAM PUSHPE DHUPE ALOKE GANDHE
NAIVIDYE SABDA DHARMADHATU AH HUM
OM MAHA PANCHA AMRITA AH HUM
OM MAHA RAKTA AH HUM
OM MAHA BALINTA AH HUM
(They are consecrated with the mantras for medicine, rakta, and bali respectively.)
(Fifth, as for the meditation of the Devayoga which is in conformity with the process of purification:)
She is adorned with perfect ornaments of human bone signifying the Six Perfections being complete,
ro la mi ch jang nak mu j go
She who has the dark green head of the peacock represents inactivity of the sense of taste,
6. INVOCATION
7. REQUEST TO BE SEATED
8. DOING HOMAGE
ATI PU HO PRATICCHA HO
9. PUJA OFFERING
ch kyi jung n dor j tsn m kha
SHRI VAJRA SENGHAMUKHA RUPA SABDA GANDHE RASA SPARSHE ARGHAM PADYAM PUSHPE
DHUPE ALOKE GANDHE NAIVIDYE SABDA SARVA PANCHA RAKTA BHALINTA DHARMADHATU HO
Fixating one's mind on the principal deity is the seva practice, having completely perfected the principal deity and its retinue is
the upaseva practice, exerting oneself in reciting the mantra is the sadhana practice, and the emanating and the reabsorbing of
the rays of light is the mahasadhana practice.)
Again they emanate and now purify the passions and actions of all beings,
(When counting off the mantras, proceed as in the previous seva practice. Eventually one will perceive the signs of realization
from practice. And with respect to the four Vidyadhara stages, this will constitute the Vidyadhara stage of maturation. Then
afterwards, there is the rite which is in accordance with the scripture of the Consort.)
(Then, as for the Ganachakra feast and the propitiation rite which belong to the subsequent stages: among all of the methods for
accululating merit, the Ganachakra rite is supreme. The sacred samaya substances for which the Dakinis will assemble and the
special inner offerings should be well prepared. )
ho de wa chen p n chok tu
HO In the supreme vessel of the great bliss of Mahasukha,
pawo khandro du w ne
Are the sacred sites where the Viras and the Dakinis gather,
dz pu ra m sha ra dang
At the urna (between the eyebrows) is Ramesvara,
yn pa go dha wa r zhing
At the left ear is the region of Godavari,
trak wa ma la wa gy na
And at the shoulders is Malava,
chang l zar bu ta la la
Tassels of their braided hair hanging-- ta-la-la!
nu ma nyi ni o ti te
At the two nipples is Odra,
na yi ts mo ko sa la
At the tip of the nose is Kosala,
hi ma la yi drong khyer na
And the city of Himalaya.
chang l zar bu ta la la
Tassels of their braided hair hanging-- ta-la-la!
t wong ma ro la rash ta
At the thumbs and big toes are Maru and Saurashtra,
p mo ku lan ta dang ni
At the knees is Kutala,
chang l zar bu ta la la
Tassels of their braided hair hanging-- ta-la-la!
3. PROPITIATION RITE
(If one is performing a combined Ganachakra and propitiation rite, then recite as follows: )
(By confessing sincerely from the depths of one's heart, all transgressions of one's samaya vows will be repaired. )
4. REMAINDER OFFERING
(Then as for the presentation of the remainder offering with the mouth-rinsing water: )
(Reciting this, take the remainder offering outside of the assembly hall.)
n ch jungw g pa sol
And banish all troubles which arise in this world to afflict living beings!
6. COVENANT
And when in the three divine realms which are purified of all grasping at the substantiality of things,
gy d jung w n su ten
The Tantras are taught in the presence of attentive emanated beings
s len m p da yik le
Through the letters and symbols which are without attachment or desire
STAMBHAYA NEN
9. RECEIVING OF SIDDHIS
(Then, after the puja offering and the hymn of praise, there follows the receiving of siddhis:)
ho khandro drup p dam tsik da nang tem
HO
Now that the samaya obligation of the sadhana practice of the Dakini is completed
(The substances of realization are drawn up into one's three secret places and one experiences them there.)
10. CONFESSION OF MISTAKES
(Then as for the confessing of any mistakes committed during the rite: )
y sh ying su badzra mu
Dissolve into the space of Primordial Awareness -- VAJRA MUH
IV. CONCLUSION
1. DEDICATION
ky dzok d j gyi pa yi
May whatever wholesome roots of merit exist
2. COMMITMENT
3. BENEDICTION
COLOPHON
(One may augment this with any other benedictions. As for this Secret Sadhana of Simhamukha, since it is very profound, it should
be kept secret and apart. Drawing from various symbols and designs having the form of birds, a person of royal rank completed
this lineage. SAMAYA GYA GYA GYA Profoundly sealed! Secretly sealed! (The above text) was set down from a single
hieroglyph in the form of a multicoloured bird drawn on golden paper.)
The translation of the Secret Sadhana of Simhamukha, belonging to the Terma cycle of the Longchen
Nyingthig of Jigmed Lingpa, was made by Vajranatha (John Myrdhin Reynolds); done at Strode House,
South Devon, on this new moon day of the tenth Tibetan lunar month of the Wood-Ox year (November
1985).
SARVA MANGALAM