Professional Documents
Culture Documents
1. INTRODUO
J no perodo do gramtico Dionysio Trcio utilizava-se o termo
para designar aquela classe de palavras que tinham por funo serem substitutas do nome.
No latim esse termo foi traduzido por pronomen e entendido como a palavra que substitui
o substantivo, ou que o acompanha para dar lhe nfase ou para tornar mais claro o seu
significado.
Na presente pesquisa procuraremos abordar em linhas gerais, especialmente, a
histria e desenvolvimento filolgico dos pronomes pessoais desde sua fonte latina at
seus variados afluentes em algumas das lnguas romnicas.
Antes de mais nada, preciso destacar a caracterstica bsica dos pronomes
pessoais. Eles so, de fato, aqueles que designam as trs pessoas gramaticais na emisso
comunicativa. Contudo, esto intimamente ligados oralidade e, portanto, so
basicamente de 1a. e 2a. pessoas (eu e tu), pois, so essas pessoas gramaticais que
constituem o eixo do dilogo. A 3a. pessoa e as demais se acrescentam por analogia e
podem, no limite, remeter-se quelas, eu e tu.1 Determina-se os papis no discurso
segundo o que se segue: a 1a. pessoa (eu) a que fala; a 2a. pessoa (tu) aquela a
quem se fala e a 3a. pessoa (ele) a de quem se fala.
Veremos que distingue-se trs categorias gramaticais especficas 2 para o pronome
pessoal latino. Pessoa, caso e nmero.
a) Pessoa: O latim reservou o uso dos pronomes pessoais no nominativus casus
exclusivamente para dar nfase ou preciso fala, assim, a caracterstica gramatical do
morfema pessoal exprime-se no carcter obrigatrio das relaes que contrai. Cada
morfema de persona determina um cierto modo de organizacin dentro de las dems
categoras de morfemas(Iordan, pg.279).
b) Caso: A flexo latina dos pronomes pessoais era abundante, isto , mantinha os
seis. O caso ablativo e o acusativo emprestaram a forma do singular e em combinao
com o plural, a forma do ablativo a mesma do dativo(Nobis, Vobis etc.). Era possvel,
apenas por possuir o vocativo, distinguir a 2a. e a 5a. pessoa envolvidas no dilogo, das
outras, ou seja, podan fugurar em la cadena del discurso sin ninguna funcin
sintctica.( Iordan, pg. 280).
c) Nmero: No correto afirmar que os pronomes ns e vs so os plurais
de eu e tu. O ns indica tanto o conjunto das pessoas que fazem parte do dilogo
ou eventualmente, o conjunto das pessoas includas pelo falante. Deste modo, compe
este ns o eu e tu; o eu e aqueloutro e eu e aquele(s). O vs indica o
conjunto dos colocutores ou outro conjunto tambm especfico. Assim, compe este
vs o tu e tu(outro) e tu e ele(s).
Do ponto de vista do gnero os pronomes latinos da 1a. e 2a. pessoa independiam
do sexo dos falantes, j nas lnguas romnicas, a 3a. pessoa apresenta diferentes morfemas
no feminino e masculino(algumas no neutro). Outra caracterstica importante dos
1
Os pronomes pessoais so os verdadeiros pronomes, pois vm no lugar do nome. Sua origem mostra que
no so anafricos. As 3a.s pessoas (seja no singular ou plural) esto fora do eixo bsico do dilogo; so
diticos. (Ver : H. Murachco, Lngua Grega pp. 163-165 vol.I Ed. Vozes/Discurso, So Paulo 2001.
2
Iorgu Iordan, : Manual de lingstica Romnica pg. 279 e ss. Editorial Gredos Madrid 1972.
Plural
Nom.
Gen.
ego
mei
eu
de mim
Acus.
Dat.
Abl.
me
mihi
me
me
me/ a mim
por mim/me/-migo
nos
nostrum
nostri
nos
nobis
nobis
ns
de ns
de ns
nos
a ns/nos
por ns/-nosco
Obs.: Os pronomes pessoais eram mais usados no latim vulgar que no clssico.
Na 2a.. Segunda pessoa, temos:
3
Lausberg, H. Lingstica Romnica pg. 154 Tomo II Ed. Gredos Madrid 1973.
Tanto no Latim quanto no Grego, lnguas de larga expresso oral, as expresses de tratamento eram
efetuadas em 2a. pessoa (singular e plural). As expresses de tratamento em 3 a. pessoa tm origem
litrgica, palaciana, subserviente e servil e se baseiam no receio da abordagem direta. Em alguns pases e
regies de lngua portuguesa e castelhana, esse tratamento prevalece e lembra as relaes senhoriais de um
sociedade escravocrata.(H. Murachco, Ibidem, pg.165)
4
singular
plural
Nom.
Gen.
tu
tui
tu
de voc/de ti
Acus.
Dat.
Abl.
te
tibi
te
te
te/ a ti
ti/te/-tigo
vos
vestrum
vestri
vos
vobis
vobis
vs
de vs
de vs
vos
a vs/vos
vos/-vosco
Exemplos
Nom.: Ego clamo. (Eu grito)
Gen.: Memni tui. (Lembrei-me de ti)
Acus.:Quinque pedes ad dextram ambulavit (Ele andou cinco ps para a direita)
Dativo: Se videt (Ele se v a si prprio)
Ablativo: Mecum ambulat. (Ele passeia comigo)
Na 3a. pessoa:
No h no latim um pronome que caracterize particularmente a terceira pessoa,
quer seja do singular ou do plural. Ela no tem nominativo e de sentido reflexivo.
Todavia, encontramos os substitutos is (utilizado como anafrico), ea, id , ou ainda ille,
illa, illud. Estes ltimos deram origem ao artigo definido portugus, o, a , como veremos
mais adiante. O emprego do pronome Ille mostrava o afastamento no espao no que
diz respeito ao ato do discurso, por isso, era o mais correto para o uso em ocasies em
que no est presente a pessoa a qual se refere o discurso. Posteriormente, com o
enfraquecimento de seu valor espacial, Ille se transformou em uma expresso de terceira
pessoa na maior parte das lnguas romnicas. De qualquer forma, sua evoluo semntica
no foi suficientemente grande para ser considerado um pronome pessoal.5
Bourciez afirma A ct de ille, ipse pouvait aussi fonctioner comme pronom de la 3 pers.: cest lui que
est rest dans cet emploi en Sardaine, et il a galement jou un rle important en Italie et en Orient.
(douard Bourciez lments de Linguistique Romane Pg. 93 4. Ed Klincksieck Paris 1946).
Tu (tu)
Is, Ea, Id (ele/ela)
Nos (ns)
Vos (vs)
Ii, E, Ea (eles/elas)
b) LATIM VULGAR
1a. pessoa do singular
Ego (nom.) Transformado em eo baseado no latim vulgar, que, segundo
Meyer-Lbke, aparece em textos latinos do sculo VI,6 servindo ao desenvolvimento
posterior; sendo que a forma plural nos se manteve como no latim clssico.
Mihi (dat.) em mi M (acus.)
Mecum (abl.) em mego (forma arcaica) e migo que resultou na forma
pleonstica comigo do portugus). O mesmo ocorreu com Tecum (abl.) em tecum
(forma arcaica) resultando em tigo.
Quadro geral dos pronomes pessoais no latim vulgar
1a. pess. Ego >eo
Nom. sing.
2a. pess. Tu
1a. pess. Mi
Dat. sing.
2a. pess. Tibi >ti
1a. pess. T
Acus. sing.
2a. pess. Vs
c) LNGUAS ROMNICAS
A lngua um recurso vivo de comunicao. Como fruto de freqentes
ampliaes semnticas e transformaes fonticas do latim vulgar os idiomas romnicos
se formaram sustentando parte do que outrora fora a lngua falada pelo cidado romano
comum,( soldados, comerciantes etc.) e tendendo a desenvolver formas especficas.
Boa parte dos pronomes latinos se manteve nas lnguas romnicas. Nos casos
chamados obliquos, observa-se a partcula formante m- para a primeira pessoa e t-
para a segunda pessoa.
1a. pessoa do singular
Ver: Pontos de Gramtica Histrica: Ismael de Lima Coutinho In: Biblioteca Brasileira de Filologia
no. 4, pg. 278, 4a.Ed Livraria Acamica Rj. 1958.
nobis. (No Apendix Probi tem se * Nobiscum non Noscum [App. Probi. 220, cit. por
Bourciez pg. 93]). Contudo, argumenta Coutinho, admite-se hoje que esta forma o
acusativo plural latino nos + cum. (Coutinho, Ibidem pg. 279)
Nostrum (Gen.) Substituido sempre por de nos e no sardo de nobis.
Nos (Acus.) Permanece idntico ao latim.
Nobis (Dat.) Permanece dativo tambm no romeno, mas nominativo/acusativo
no sardo.
Iordan atesta que no romeno, a forma te observa-se os derivados te, tine , segn lo dicho para
mine, puesto que tanto me com te tenan una e larga (=lat. Vogal e abierta), el francs la diptong
em ei, haciendo despus oi, de donde los actuales moi y toi(Iordan, Pg. 290 nota 16) So correntes
tais formas no rom. tine e no sardo tene.
As lnguas romnicas restantes no apresentam estas formas, pois elas s apareceram no latim falado na
Itlia em poca relativamente tardia, no alcanando assim, provincias mais distanciadas do centro do
Imprio.(Ver: Iordan, Ibidem pg. 290 nota 16)
portugus arcaico
mego, comego, migo, comigo
tego, contego, tigo, contigo
sego, consego, sigo, consigo
portugus moderno
comigo
contigo
consigo
*Lat.cl. nobiscum
lat.Vulg.Noscum (Ap. Probi)
*Lat.cl. vobiscum
lat.vulg. voscum(Ap. Probi)
port.Arc.nosco
port.mod connosco/conosco
portugus arcaico
lo
portugus moderno
o
-lo
-no
Illud (acus.)
lo
-lo
-no
Illam(acus.)
la
-a
-na
Illos(acus.)
Illas(acus.)
Illi (dat.)
Illis(dat.)
Te
Se
los
las
li
lis
os -los -nos
as -las
-nas
li(arcaico) e lhe
lis(arcaico)e lhes
che (arcaico)
xe(arcaico)
Vale observar que na linguagem popular de Portugal ainda se ouve a pronncia li.
Quando temos um l seguido de semivogal diz-se que este se molha(Coutinho, p. 280).
Quer seja, trata-se da palatalizao do l como em filiu > filho que se generalizou
para o uso arcaico do lhe, por vezes, sem distino do plural. H semelhana disso no
portugus moderno na seqncia dos pronomes o, a, desta maneira, as formas lho,
lha podem tanto representar lhe+o, lhe+a quanto lhes+o, lhes+a (Coutinho, pg.280).
Na lngua Friulana (Friuli, de Forum Juli, ou cidade de Jlio Csar) falada na
regio norte-oriental da Itlia9, o pronome pessoal tem dupla forma, afirmativa e
interrogativa e essa ltima torna-se encltica do verbo. Temos aqui um exemplo na flexo
do verbo Sei [Ser] no presente do indicativo.
9
Uma faixa do Friuli oriental foi anexada pela Iuguslvia depois da 2 a. Guerra mundial. Os primeiros
documentos em Friulano remontam ao sculo XII. Ver Srgio Magnani O Friulano pp 46-47 in: Anais
do 2o. Encontro de estudos Romnicos. Dep. De Letras UFMG 1995.
Dat.
Acus.
Dat.
Mie
tie
sie
mine
tine
sine
mi
ti
si
Posio tona
Acus.
ma
te
se
1 . Nou
Formas tonas
ne,
ni
2o. Vou
v, vi
Femin.
illa > ea
illae > ele
10
pl.
nos
mos
2a. pessoa
sing. tu
te
pl. vos
vos
3a. pessoa
a) forma acentuada
masc.
sing. el, elh (a forma il mais rara)
lui, el, elh
pl.
il, ilh (elh, mais rara)
els, elhs, lor
Observa-se no provenal tambm o emprego de formas apoiadas, assim nos apoiado
na palavra precedente pode perder o o e se reduzir a ns; tambm vos pode perder o
o reduzindo-se a us. Em resumo;
.
.
ieu vos: ie us, ie s; (o ponto alto simboliza o apoio)
.
Non nos: no ns;
.
Non vos: nus, n us (monosilbico)
10
Grammaire du lAncien Provenal pp. 245-248 Joseph Anglade Ed. Klincksieck, Paris 1921.
11
.
.
Si ns; que nos: que ns;
.
.
Sius, si us (monosilbico); que vos: que Us
Si nos:
Si vos:
elas
elas; lor.
Formas tonas: estas formas, afirma Anglade, so empregadas no caso obliquo. Os casossujeitos no se diferem das formas acentuadas deles.
Masc.
. . .
li ; forma apoiada L, lh, ilh.
.
(Acus.) lo; forma apoiada L.
sing. (dat.)
pl.
(dat.)
.
lor; forma apoiada Ls.
Fem.
sing. (Dat)
. .
li, f. apoiada lh, ll. Etc.
12
.
pl
(Ac)
la
(Dat.)
(Ac.)
lor
lor
2 pess. pl
* As formas me, te, que so tanto do caso acusativo como do ablativo no latim
clssico passam a ser a forma casual (praepositionalis) preposicionada. O mesmo vale
para o francs, o provenal, o romeno etc. como vimos acima. E as formas tonas so:
mi, ti.
O iodo italiano possue a forma reduzida i permitida, contudo, apenas na
poesia e no na prosa. (Meyer-Lbke e Dovcio, pg. 167)
A 3 pessoa masculina no italiano advm de ille e ipse. Assim;
a) ille (Nom.) > egli (lui) egli a prolongao da forma antervoclica illi cujo
emprego se extendeu posio anteconsonntica(Lausberg, pg.167) ; (Acus.) lui; (Dat.) a
lui; (Gen.) di lui. A forma pl. glino < illi tem a forma antiga: illi e esta terminao
no influncia da terceira pessoa do plural dos verbos; (Dat.) loro; (Acus.) loro; (Gen.)
di loro.
b) ipse (Nom.) torna-se esso; ipsu (Acus.) esso; ipsi (Dat.) ad esso; ipsius
(Gen.) di esso. A forma pl. italiana essi (Nom.) provm de ipsi do latim vulgar; essi
(Acus.) de ipsos; ad essi (Dat.) de ipsoru; e, por fim, di essi (Gen.) provm de ipsoru.
(Lausberg. pp. 165-166)
13
O feminino;
Lat. V.
(nom.) illa
>
(Acus.) illa
>
(Dat.) illaei >
(Gen.) illaeius >
It.
ella (lei)
lei
a lei
di lei
Pronome Reflexivo:
No que diz respeito ao pronome reflexivo, as mesmas caractersticas do latim
foram mantidas nas lnguas romnicas. Esse pronome, no latim, podia adquirir o valor de
pronome pessoal da 3 pessoa em estilo indireto (oratio obliqua).
Nas lnguas romnicas, acrescenta-se uma funo de ndice da ditesis reflexiva.
A forma pronominal no caso do reflexivo dinmico perde aquela caracterstica
fundamental do pronome pessoal de substituir o nome (cf. Rom. El se gndesti).
A ditesis mdio-passiva do latim caiu em desuso, e isso favoreceu a aproximao
dos pronomes reflexivos aos pessoais. Assim os pronomes pessoais de 1, 2, 4 e 5
pessoas desenvolveram um valor reflexivo.
Temos, portanto, o dativo do pronome pessoal (le, ls) no espanhol que tem a
variante se quando um pronome pessoal no acusativo o segue. Ex.: Se lo prometi por
le io prometi (Iordan, pg. 296).
Segundo Iordan o que ocorreu foi uma dissimilao do segundo palatal pela ao
dos pronomes de 3 pessoa com s- em zelo > selo, conforme segue: illi + illu >
*lliello > *zello > zelo > selo.
3. CONCLUSO
Vimos que os pronomes pessoais tiveram um percurso bem
definido em seu desenvolvimento. Isso mostra que nas lnguas
romnicas se torna crucial exercer uma avaliao dos seus
constituintes lingsticos sob o ponto de vista diacrnico e
comparativo.
Os pronomes pessoais chegam s lnguas Romnicas derivados
sobretudo do latim vulgar. Com a funo de serem substitutos do
nome, os pronomes pessoais representam os verdadeiros pronomes.
(Grego: , lat. Pronomen).
Vimos que a herana pronominal do latim nas lnguas romnicas
se transferiu sem rompimentos muito abruptos. Aplica-se aqui as
mesmas caractersticas fonticas gerais que explicam os diversos
metaplasmos que se estabeleceram nas constituies das lnguas dos
povos romanizados em particular onde cada um exprimiu sua base
comum, o latim vulgar, a sua maneira. Alguns dos traos gerais que
14
distinguem o latim vulgar das lnguas dele derivadas so a perda do g em Ego, Italiano io, Francs jo > je, Provenal jo, Espanhol
yo e assim por diante. Sonorizao das surdas intervoclicas no
ocidente e a sua conservao no oriente e etc.
Renato Arajo
Filologia Romnica II
Prof. Bruno Basseto
2002
16