You are on page 1of 215

Acerca de este libro

Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanteras de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en lnea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos aos como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio pblico. El que un libro sea de
dominio pblico significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el perodo legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio pblico en unos pases y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio pblico son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histrico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difcil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras seales en los mrgenes que estn presentes en el volumen original aparecern tambin en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio pblico a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio pblico son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones tcnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseado la Bsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No enve solicitudes automatizadas Por favor, no enve solicitudes automatizadas de ningn tipo al sistema de Google. Si est llevando a
cabo una investigacin sobre traduccin automtica, reconocimiento ptico de caracteres u otros campos para los que resulte til disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio pblico con estos
propsitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribucin La filigrana de Google que ver en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Bsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Mantngase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No d por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio pblico para los usuarios de
los Estados Unidos, lo ser tambin para los usuarios de otros pases. La legislacin sobre derechos de autor vara de un pas a otro, y no
podemos facilitar informacin sobre si est permitido un uso especfico de algn libro. Por favor, no suponga que la aparicin de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infraccin de los derechos de
autor puede ser muy grave.
Acerca de la Bsqueda de libros de Google
El objetivo de Google consiste en organizar informacin procedente de todo el mundo y hacerla accesible y til de forma universal. El programa de
Bsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podr realizar bsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la pgina http://books.google.com

.w3r+

saw

+++

'Q*' i

o i

j?

4}

BIBLIOIECA
Il.a LUCCHESI-PMLI5
SALA

r
x A

gg

'

oyg
i Nwwgtat.. . . . . .a z .,.
P.................

SCAFFALE

................ .

................. u

'

" " 3.5

3%;
W "/
+*l"
.3 H

2 ' ''**;
'i142
v 461920

"f 2/ I. 25

'

. '

'

.. ' '_ .

'u.

EL SI DE; LAS NIAS, '

COMEDIA . ..
' m; _. u |

'.

.'
'.

. L} F. DE MORATIN:

'..

'
--

.,; -'. .

--.

.
.

.1!

'

"-

0
I

mm.mu DE CASIMIR,

.
.

CALL! on n vIEILLl-MOX_N\IE, l2.

o
a

v
.i

..

'

WSRW _

EL s DE LAS NIAS!
.._
._

COMEDIA EN'TRES ACTOS,

' '

EN'PB'OSA,
_ _

por f. JF. De mnrati,


NUEVA EDICION,

. _._
CON LA VIDA DEL
LITR EL

AUTOR Y

ESTUDIO

NUMEROSAS NOTAS PARA FAC!'

DE LA

LENGUA ESPAOLA;

Pon 'A. C. ALBITES,


Hml'sson DE LITERATURA.

LIBRERIA DE TRUCHY,
BOULEVARD DES ITALIENS, N"

.'

1836.

18.

.
.

111 J

L. r. 'DE MORA'I'IN.
=o.

'Hijo de un padre cuyo nombre ocupa un


puesto distinguido en _el parnaso lrico es
paol , Don Leandro Fernandez de Moratin
naci en Madrid, cerca del ao de 1760,

y tuvo desde su adolescencia grande inclina


cion las letras. Felices furon sus primeros
. ensayos poticos , pero Moratn haba 'de
conseguir en el teatro.su mayor gloria. Pro
flmdamente aigido y enojado del estado de
degradacion en que se hallaba el teatro mo
demo espaol, inundado de desatinadas imi:
taciones de los poderosos ingenios Lope de

Vegwy Calderon, hizo esfuerzos para dar


su pas , tan rico ya de (lramas.hericosy ca
ballerescos, unas comedias regulares, unas

composiciones dramticas no solo destinadas


divertir los Ociosos, pero inuir en la
coneccion de las costumbresc

Enseanza y deleite , estos son, seglm la

concepcon de nuestro autor, los dos obge

tos que se debe proponer una composicion


cmica. La comedia como la dene es
u Imitacion en dilogo (escrito en prosa' .
verso ) de un suceso ocurrido en un lugar Y
en pocas horas, entre personas' particulares

por medio del cual y de la oportuna expre


sion de afectos y caracteres , resultan puesf'os
en ridculo los vicios y errores comunes en la

sociedad , y recomendadas , por consiguiente ,


la verdad y'la virtud. n
.
Hecha esa severa denicion, Moratn sigui
rigurosamente en sus escritos los principios
que la constituyen. En verdad se debe re

conocer que Inarco Celenio (nombre de M0


ratin entre los Arcades de Roma), viviendo

en un tiempo de reaccion literaria, di las


consideraciones de forma demasiada impor
tancia; pero no impidieron sus comedias de
ser obras muy distinguidas por la sencillez y'
gracia de la fbula, del dilogo , del estilo y
' por la pureza de su lenguage.
Moratn di principio su carrera dram-.
tica con El Viejo] la Nia (1), que fu h

(0.5:! Viejo y la Nia , le Vieillard et la Jeune Fille.

r,..* ..

bilnlente tradlicida' en italiano por Napoli Si


gnorelli'. En La Comedia Nueva-o el Caf (1),
cuya atrevida epgrafe es el verso de Horacio =
Non ego ventos plebis suragia venor ,

ofreci una pintura satrica muy picante de


los disparates dramticos de su tiempo. El
Baron (2) podria llarmarse el tartufo de
nobleza y riqueza, Y La Moggata (3), la

tartufa de devocion. Todas esas piezas, como


tambien El .Mdico palos (4), y La Escuela

de las maridos (5),'que Moratn tradujo de


su maestro el ilustre Molire, furon reci

bidas por' el pblico espaol con niucho


aplauso; pero El s de las nias las sobresa
li todas. Esta comedia e represent en el
teatro de la Cruz de Madrid, el da 24 de

enero de 1806, y tuvo un xito felicsi


mo. Sin embargo no fu sin obstculos :

(I) La Comedia. Nueva o el Cafe', la Comdie nouvelle


ou le Caf.

(2) El Baron, le Baron.


(3) La Illogigata , la Jeune. Hypocrite.
(4) El Mdico pulos', le Mdecin a coups de bton , le
Mdecin malgr lui. .

.
(5) La Escuela de los Maridos , lcoIe des Maris.
I

ciertos ridculos se vean representados en


. El s con tal naturaleza que una multitud de
delaciones se hiciron contra el autor al tri

bunal de la santsima Inquisicion, y tanto.


lleg la rabia de los enemigos de la verdad ,

de lo bueno y de lo justo que resplandece en


esta obra , que logrron ( segun se lee
en un ensayo escrito algunos aos ha por
el seor Llorente, en la Revista enciclop
dica del docto M. M. A.'Jullien de Paris),
que la nueva pieza se aadiese la lista
de los libros prohibidos. Felizmente Moratn
hall una proteccion muy ecaz en el prn
cipe de la Paz, y El s de lqs nias prosi
gui su triunfo.
Presentamos hoy dia los que estudian la
lengua castellaa una nueva edieion de esta
primorosa comedia, con muchas notas para
facilitar la comprehension de algunas frases
. elpticas, de palabras poco comunes, y.de
varias expresiones alusivas ciertas particu
laridades de Espaa , y estas son frecuentes,'

siendo Moratn eminentemente espaol en


sus pinturas y en su estilo.

Su mritole hizo nombrar por Crlos IV


director de la interpretacion de las lenguas y

Hi}

l"""'Ir" '

'j'

"wa"r
miembro honorario'del consejo. El nuevo.

q
. monarca Jos le dej sus empleos y le di

la 'direcclon de la biblioteca real. Quando

cay el rey de la dinasta napolenica Mora


tn sali de Espaa y fu establecerse en
Francia. Vivi algunos aos en Burdeos y
despues vino Paris, donde muri en el ao.

de'1827, dejando un nombre honorable en


la literatura.
_ .

1*

_-1

,ha. .. '

PERSONAS.

D. (I) DIEGO.
D. CARLOS (2).
DOA IRENE (3).
DOA FRANCISCA.
RITA.
'
SIMON.
CALAMOCHA.

.
.
.
.

"

La escena es en una posada de Alcal de .

Henares (4).
-

E'l teatro representa una sala de pasa (5),

con cuatro puerts de habitaciones para hue'spc


des, numeradas todas. Una mas rande en el
foro (6), con. escalera que onruce al piso
bajo (7) de la casa. Ventana de ante/Mollo (8) li
un_ lado. Una mcm en medie, con banco', s
' llas, etc.
..

(I) D. Abrviation de Don. titre de courtoisie qui ne se

place jamais que devant le.pruom. Cest la contraction de


duminns, seigneur. Le fminin est Doa.
.

(2) D. (/'los, neveu de D. Diego.' ll est connu d'abord


sous le nom de D. Flix.

'

(3) Daa Irene. mre de Doa Francisca.

(4) tca/u de Henares, petite ville 'a cinq lieues de Ma


drid; c'est la patrie de lauteur rle DON QUIJOTE DE LA
MANCHA , Miguel Cervantes.
(5) Sala de paso, Kalle de passage, Salle commune.

(6) Foro, fond du thtre.


(7) Piso baja. tage bas. faz(iechausse.
; (8) Verdana de attrapeslw. fentre de dcvnnt poitrine
test.'a-dire n hauteur d'appui.

3;.. JL.o

__r .h

EL si DE LAS NIAS (1)..


ACTO PRIMERO.'

ESCENA PRIMERA.
n,

D. DIEGO, SIMON. ..
('Sale D. Diego de su cuarto. S.mon, que csla'
sentado en una silla, sta.levanto; )

1). DIEGO.

l ..

No han venido todava (2)?

(i) El s de las nias, le oui desjeunes lles. le OUI

par lequel les jeunes.lles sengagent dans le mariage


Montrer que ce mot doit tre prononc librement, sans
aucune contrainte , tel est.le but de cette comdie.
(2) No han wenido todava? En espagnol, dans les
phrases interrogalives on met le gigue de liuterrogntion a
la n, comme en franais, et de plus ce mme signe ren

vers ().au commencement de la phrase. Le motif de


cette addition est que, gnralement. rien dans la disposi

tion des mots ne diffrencie en espagnol une interrogation


d'une rmation; il faut donc averti! le lecteur ; de mme
dans legphrases exclamatives.

12

EL si DE LAS NIAS.
SIMON.

No seor..

n. DIEGO.
'
Despacio la han tomado (1) , por cierto.
'
SIMON.
Como.su tia la quiere tanto, segun parece ,
y no la h.a visto (2) desde que la llevron
Guadalajara (3).

n. DIEGO.

Si. Yo no digo que no la viese; pero con


media hora de visita y cuatro lgrimas , es
taba concluido,
.
"
SIMON.
Ello tambien ha sido estraa determina
cion, la de estarse usted (4) dos dias enteros

ALrh.e

(l) Despacio ln han tomado. lentement elles lont prise

( la chose ), c'est-adire elles y mettent le temps.


(2, Na la ha visto, elle no l_a pas vue. Les participes
passs accompagns du verbe avoir, haber, sont invariables
en eupagnol.
. _ .
(3) Guadalajara. ville b do'uze lieus; de Madrid. Doa
Francisca y. avait t mise au couvent. Les couvents en

Espagne' comme eu Italie serveni de maisons d'ducation. .


(4) Uned, contraction de nuestra merced, votre grace;
bn labrge souvent ainsi : Vmd... ou Vd. Ce' mot correspo'nd
lana l'usage au vous franais et demande'le verbe mivnn't
a

."

',_

Lf.,

ACTO 1, ESCENA 1.

.13

sin salir de la posada. Gansa el leer, cansa


el dormir... Y sobre todo, cansa la mugre (1)

del cuarto, las.sillas desvencijadas (2), las es


tampas del Hijo prdigo (3), el ruido de cam
"' panillas y cascabeles__(5) y la coiversacion
ronca de carromateros y patanes (5) , que no
permiten un instante de quietud.

re_

n. DIEGO.

m, ' . e,:

Ha sido conveniente el hacerlo asi. Aqu


me conocen todos, y no he querido que nadie
me vea.
V'

SIMON.
Yo- no alcanzo la causa' de tanto retiro.

Pues hay mas en esto, que. haber acompa


adozusted Doa Irene 'hasta Guadalajara,

a la troisime personne; ainsi mous parlez se dit usted

habla. Le pluriel de usted est ustedes. .


(l) La mugre, la crasse; mugriento, crasseux, sale.

(2) Desuencijadas, dmantibules; de desvencijar, d


mantibuler, dsunir.
(3) Las estampas del Hijo pro'digo, les estnmpes de lEn
faut prodigue. Ce sujet nouveau dcore ordinairement les
murs des auberges dEspagne.
(4) Campanillas y cucabeles, cloclietten et grelots.
.
(5) Carromateral y palanas, charretier. et rustres. y'

'110

EL si DE LAS NIAS.

para sacar del convento la nia (1) y vol


vemos con ellas Madrid?
.
.
. D. DIEGO.
Si, hombre (9.) , algo mas hay de lo que
has visto.'
SIMON. o
Adelante.
.
D. DIEGO.
Algo, algo... E11o t al cabo 1o has de sa
ber y no puede tardarse mucho... Mira, Si,
mon, por Dios te encargo que no lo digas...
T eres hombre de bien, y me has servido
muchos aos con delidad... Ya ves que he

mos sacado esa nia del convento y nos'la


llevainos Madrid.
SIMON.
Si seor,

D. DIEGO.

Pues bien._.. Pero te vuelvo encargar (3)


' que nadie lo descubras.
(i) Sacar del convento A Ia nia, tirer la jeune lle r'lu
.couvent. Le rgime direct d'un verLe doit tre prcd de
d si c'est un nom de personne; ainsi, j'aime ma mre se
dit: amn A mi madre. '

(2) Nombre, homm'e. On 'emploie quelquefois ce mo


. familirement au lieu du nom.
(3) Te melvn a' encargar. je retourne a te recomma'mler,

ACTO I, ESCENA l.

15

SIMON.
Bien est ,' seor. Jamas he gustado de

chismes (1).
.

.
D. DIEGO.

'
.

Ya lo s, por eso quiero arme de ti. Yo,

la verdad, nunca habia visto latal Doa


Paquita (2); pero mediante la amistad con su
madre , he tenido frecuentes noticias de ella r
he leido muchas de las cartas que escribia,

he visto algunas de su tia la monja (3), con


quien ha Vivido en Guadalajara; en suma he

tenido cuantos informes pudiera desear ,


acerca de sus inclinacionesy su conducta. Ya
he logrado verla: he procurado observarla en
estos pocos dias ; _y decir verdad , cuantos
elogios hiciron de ella me parecen escasos (ll).
SIMON.
Si, por cierto... Es muy linda y...

je te rccommanrle de nouveau. Cetle forme est souvent

'T

employe pour indiquerla rptition de l'acte : Je revois,


vuelva ri 'uer. Vuelvo appartient a maluer, retourner.
(l) Chismes. cancans; chisthear, cancaner, bavarder.
(2) Paquita , c'est le diminutif familier de Frnncisra.

(3) La monja ,_ la religieuse; el .monge, le religieux, le


' moine.
(4) Esmsox, pnrrimnnieux ; fumez, parcimonie. pargne.
a

W w

ww-

"vr.muuuy

'16

' EL si DE LAS N'IAS.

.
n. maso.
Es muy linda, muy graciosa, muy hu
' milde... Y sobre todo: aquel candor, aquella
inocencia. Vamos , es de lo que'no se en

cuentra por ah (1)... Y talento... Si seor,


mucho talento... Con que , para acabar dein
formarte, lo que yo' he pensado es...
r
SIMON.
No hay que 'decrmelo (2).
n. DIEGO.
No ? Porqu?
SIMON.
Porque (3) ya lo adivino. Y me parece se': '
celente idea.

'
a, Qu dices ?
_
_.
Escelente.

.
n. DIEGO:
.SIMON.

(l) Por nin, par lll, h Madrid.


(2) Na hay que decirmalo. Voici la phrase avec les mote:

sous-entendus rtablis : No ha} NECESIDAD que USTED


DEBA decirmala, il n'y a pas de ncessit que vous deviez
me le dire, il n'est pas ncessaire que vous me le disiez;
Cette tournure est trs'frquente.
(3) Porque, parce que; il di'cre de parque, pourquoi,
en ce que 1': nest point accentu.
s

,I..

ACTO l, ESCENA 1..

17

D. DIEGO. ' 1
' Si f
a, Con que (1) al instante has conocido ?..
_
SIMON.
1. Pues no es claro I... Vaya!... Dgole us
ted que me pareoemuy buena boda (2). Buena,
buena.
'
D. Draco'.

Si seor... Yo lo he mirado bieny lo tengo


por cosa muy acertada (3).
smoN.
Seguro que si.
D. DIEGO.
Pero quiero absolutamente que no se sepa
hasta que este hecho.
.
.
SIMON.
Y' en eso hace usted bien.

.
D.' DIEGO.
Porque no todos ven las cosas de una ma
nera, y no faltaria quien.murmurase y digese
que era una locura (lr) , y me...
(l) Con (fue, avec quoi, ainzi donc.

(2) Boda, noce, mariage.


(3) Lo tengo por casa muy acertada, je tiene , je consi
dcre cela comme une chose trs sage.
(4) Locura, folie; loco, fou, insens.

18

EL Sinn LAS NIAS.

SIMON.
Locura? Buena locura l... 1, Con una
chica (1) como esa, eh?
'
I). DIEGO.
_
. Pues, ya ves t. Ella es una pobre... eso si.
'Pero yo no he buscado dinero, que dineros
tengo; he buscado modestia, recogimiento,
virtud.

SIMON.

Eso es lo principal... Y, sobre todo, lo


que usted tiene para quien ha de ser?

'
D. DIEGO.
Dices bien... Y sabes tu lo que es una
muger aprovechada, hacendosa (2), que sepa
cuidar de la casa , economizar , estaren todo')...

Siempre lidiando con amas (3), que si una es


mala , otra es peor: regalonas , entremetidas,

habladoras, llenas de histrico (3) , Viejasy'feas


como demonios... No seor, vida nueva.

Tendr quien me asista con amor y delidad ;

(i) Chica, jeune lle; chico. petit garon.


(2) ztprochevada, hacendosa, conome, active.

(3) Siempre lidiando con amas, tre toujours a disputer


avec des'gouvernantes.
. .
(4) Regnlonas,

eutremetidas,

habludoras,

llenas de

ACTO 1, ESCENA 1.

19

y viviremos como unos santos... Y deja que

'hablen y murrnuren , y...


'
_ '
.
SIMO:
Pero , siendo gusto de entrambos, que
pueden decir?
.
D. DIEGO.
_
No , yo ya s 1o que dirn, pero... Dirn
que la boda es desigual, que no hay propor
cion en la edad , que...
'
_ SIMON.
Vamos que (1) no me parece tan notable la
diferencia. Siete ocho (2) aos, lo mas...
_
D. DIEGO.
.
.
Qu, hombre! Qu hablas de siete

ocho aos? Si ella ha cumplido diezy seis

aos pocos meses ha.

histe'rim, gourmandes, curieuses, bavnrdes, pleines de

vapeurs.
(l) Vamos que, allons (je dis) que... Que est tou

' jours gouvern par un verbe exprim ou sousentendu.


Dans le cas prsent le verbe sous-entendu est digo ou
piensa.

(2) Uoclm, ou huit. Ou se traduit par , mais si le


mot suivant commence par un o, ou se dit Il pour viter la
reueojutreqle deux 'o. ll en est de mme lorsque le mot qui
prcd'n est termin par un o. .

20

EL si DE LAS NIAS.

SIMON.
Y bien , qu 7

1).. DIEGO.
Y yo , aunque gracias Dios estoy robusto
y... Con todo eso , mis cincuenta y nueve
aos no hay quien me los quite.
SIMON. '
Pero si yo no hablo de eso.

' D. DIEGO. .
Puesde qu hablas ?
.SIMON.
.
Decia que... Vamos, usted no acaba de
esplicarse (1.) , yo lo entiendo al revs... En
suma, esta Doa Paquita con quien se casa?
D. DIEGO.
'
Ahora estamos ah? Conmigo.
(l) Esplicar, s'expliquer; ou l'crit aussi avec 1', .
erplicurse. Voici la liste d'autres variations dont la con
naissance est utile pour la lecture et: les recherches dans les
dictionnaires : On trouve q pour c, ex. : quartz) pour
cum.la,. 1 pour c. rezio pour recio; a: pour j, derar pour
. dzjar,'j pour g, sujeto pour sugeto; 1' pour .9, extrao

pour estrao,' i poury, mi pour hay; v pour 5. have!'


pour haber. Lorsque dans un dictionnaire on ne Civil"
pas un mot sous une forme .il y est sans dente sous llutre.

ACTO 1', ESCENA 1.

'

21

SIMON.
Con usted ?
n. DIEGO

Conmigo.
'

SIMON.

"Medrados quedamos (1) !


D. DIEGO.
Qu dices'... Vamos , que?

SIMON.
|
Y pensaba yo haber adivinado!
n. DIEGO.
Pues qu creias? Para quien juzgaste

que la destinaba yo ?_
SIMON.
Para D. Crlos , su sobrino de usted: mozo

de talento ,' instruido, escelente soldado ,


amabilisimo por todas sus circunstancias...
Para esejuzgu (2) que se guardaba la tal nia.
|

(l) Medrados quedamos. nous voila avancs!


(2) Juzgue, je jugeai, de juzgar, juger. An de conser
ver dans tous les temps et dans toutes les personnes le son

des g de linnitif on fait suivre cette lettre d'un u lorsque


la terminaison est en e. Ainsi, pour quon ne prononce pas
juzge'on crit juzgue. Le mme motif de la cewsxnvs'rlozg
du son de la consonne qui prcde la terminaison de l'in .

2.

'

EL si DE LA? NIAS.

1). DIEGO.
Pues (1) no seor.
SIMON.
Pues' bien est.

.
D. DIEGO.
.
Mire usted qu idea! Con el otro la ha
bia' de ir casar l... No 'seor , que estudie
sus matemticas..

'

SIMN.

Ya las estudia ;'_ por mejor decir , ya las

ensea.

'
n. DIEGO.
Que se haga hombre de valor y...
_
SIMON.
Valor! Todava pide usted mas'valor
. un ocial que , en la ltima guerra , con muy._
pocos q'ue se atrevieron seguirle, tom dos
baterias, clav los caones , hizo algunos.

prisioneros , y volvi al campo_ lleno de he


ridas y cubierto de sangre?... Pues bien satis
_

nitil'proluit dans tous {les autres verbos des changements


nnalogues : ainsi buscar, chercher, fait basque', je cherclmi ;
'coger, cueillk,.fait cojo, je cueille.
(i) Puey. h bien!

' ACTO 1, ESCENA l.

23

'fecho qued usted entnces del valor de su


sobrino , y yo le vi usted (1) mas de cuatro
veces llorar de'alegria, cuando el rey le
premi con el grado de teniente coronel y
una cruz de Alcntara.
'
_
D. DIEGO.
Si seor, todo eso es verdad; pero.no

viene cuento (2). Yo soy el que me caso.


SIMON.
"
Si est usted bien seguro de que ella le
quiere, si now la asusta la' diferencia de la
edad (3), si su eleccion es libre...
D. DIEGO.
Pues no ha' de serlo? Y qu sacarian

con engaarme? Ya ves t .la religiosa de


Guadalajara si es muger de juicio :. esta de

Alcal, aunque no la conozco, s que es una


I

seora de escelentes prendas :,mira t s Do


(l) Yo le vi usted, je vous vis. Mot 'a mot: je le vis.
votre grace. Il y a dans cette phrase deux rgimes directs

pour un, le et a' usted. Ce plonasme est trs usit en


espagnol; ainsi, je vous parlehya LE Imblo (i USTED, il vous
craiguait, el u: temia a Us'rEn.
'
(2) Iva.viene cuento, cela uc vient pas 'a compte, a

propos.
.
'
(3) bi m'r la asusta la diferencia de la edad, si la diff
rence dge ne l'ell'raie pas.
'

War-Www

li

. ni. si DE LAS NIAS.

a Irene querr el bien de su hija; pues toa


das'ellas me han dado cuantas seguridades
puedo apetecer... La criada; que la ha servi
do en Madrid y mas de cuatro aos en el
convento, se hace lenguas deella (1), y sobre
todo, me ha informado de que jamas ob
serv en esta criatura la mas remota incli
nacion ninguno de los pocos hombres que
ha podido _ver en aquel encierro. Bordar,
coser, leer libros devotos, oir misa y correr
por la huerta detras de las mariposas, y

echar agua en los agugeros de las hormigas (2),


estas han sido su ocupacion ysus diversiones...
1, Qu dices?

.
SIMON.

"
"

Yo, nada, seor.


'
D. DIEGO.

Y no pienses t que, pesar de tantas se;


guridades, no aprovecho las ocasiones que
se presentan, para ir ganando su amistad y

su conanza, y lograr que se esplique con

(l) Se hace lenguas de ella, fait delle les plus grande


loges.
(2) Echar agua en los agugeros de las hormiga, jeter
de l'eau dans les nous des fourmis.

_..4_....' -_...*

ACTO I, ESCENA 1.

25

"migo en absoluta libertad... Bien que aun


hay tiempo... solo que' aquella Doa Irene
siempre la interrumpe: todo se lo habla (1)...
Y es muy buena' muger , buena...

'
SIMON.
En n, seor , yo desear que salga (2) co
mo usted apetece.'

D. DIEGO.
S, yo espero en Dios que no ha de salir

mal. Aunque el novio (3) no es muy de tu


gusto... Y que fuera de tiempo me recomen
dabas al tal sobrinito (lv) l Sabes t lo enfa

dado que estoy con l?

smoiv.
Pues.qu ha hecho?
D. DIEGO.'
_
.
.
Una de las suyas...Y hasta pocos dias ha
noi.lo he sabido. El ao pasado, ya lo viste,
estuvo dos meses en Madrid... Y me cost

(l) Todo se lo habla. elle se le parle tout, elle parle


toujours.
'
(2) Que salga, que cela sorte. russisse; de salir, sor
tir, russir.
.

(3) El novio, le futur.


(4) sobrinito, diminutif de sabrina, neveu.

26

EL si DE LAS NIAS.

buen dinero la tal visita... En n es mi so


brino, bien dado est; pero voy al asunto.
Lleg el caso de irse Zarogoza , su regi
miento... Yate acuerdas de que ' muypocos
dias de haber salido deMadrid, recib la no

ticia de su llegada.

'
srMoN.

Si seor.

'

'

D. DIEGO .
Y.que sigui escribindome (1) aunque algo
perezoso, siempre con la data de Zaragoza.

SIMON.

'

,. .

Asi es la verdad. _
D. DIEGO.
_
Pues el pcaro (2) no estaba alll cuando
me escribia las tales cartas.
'

SIMON.

Qu dice usted?
'

'

D. DIEGO.

_ Si 'seor. El dia tres de julio sali de mi

casa, y nes de setiembre aun no habia

. .
.
. .
'
n z
.
.
'
'
.'
(l) Y que
siguw
escnbzcndamc,
il
smvlt
en m " eci
want,

il continua le iucrire.
(2) Pcaro, vaurien.

'AC'ro 1, ESCENA x.

27
llegado sus pabellones... No te parece que,
para r por la posta, hizo inuy buena dili
gencia! ' '
slMoN.
Tal vez se pondria malo (1) en el camino ,

y por no darle usted pesadumbre...


I). DIEGO.
Nada de eso. Amores del seor oficial y de '

vaneos que l traen loco (2)... Por ah en esas


ciudades puede que... quien _sabe?... Si en
cuentra un par 'de ojos negros, ya es hombre .
perdido... No permita Dios que me le engae
alguna bribona , de estas que truecan el honor
por el matrimonio!

.smoN.
.
Ohl No hay que temer... Y si tropieza con
alguna fullera de amor (3), buenas cartas ha
de tener , para que le engae.
D. DIEGO.
Me parece que estn ahi... Si. Busca al
(l) Tal vez se pondria malo . peuttre est-il tombe' ma

lade.
(2) Deuaneas que le traen loco, extravagances qui le reu

dent fou.
_
'
(3) Si Iropieza con alguna'fizllera de amor, sl trbuche
avec quelque tricbeuse d'amour.

'4

28
EL si nE'LAs NlAS.
J
.
mayoral (1) y dile que venga, para quedar
de acuerdo en la hora que deberemos salir
maana.

SIMON.
Bien est.

'n; mEGo.
Ya te he dicho que no quiero que esto se
trasluzca', ni... .1, Estmos (2)?

.
SIMON.
No haya miedo que nadie lo cuente.
. (Simon se va por la puerta del' foro. Salen por
la misma las tres mugeres con mantillas y bas
quias. Bila deja un pauelo atado sobre la
mesa y recoge las mantllas y las dobla. )

_F

_ESCEAlI.
DOA IRENE, DOA FRANCISCA, RITA,
D. DIEGO.
DOA FRANCISCA.

Ya estamos ac.

'

(i) Jlfnyoral, conducteur de voiture. Ce mot peut indi

quer aussi le chef d'un corps , le suprieur d'une commu


naut.
.
,
(a) " Estamos F sommes-nous daccordP
I-

' .

ACTO

I, ESCENA. II.

.
DOA I_RENE.
yl qu escalera!
D. 'DIEGO;
Muy bien venidas, seoras.

' '

DOA IRENE.

Gon que usted , .lo que parece, no ha


salido? (Se sientan Doa Irene y D. Diego. )
D. DIEGO.
. No seora. Luego, mas tarde, dar una

vueltecilla (1) por ahi...He ledo un rato. Trat


de dormir ', pero en esta posada no se duerme.

_ DOA FRANCISCA.
Es verdad que no... Y qu mosquitos (2) l
Mala peste en ellos. Anoche no me dejron
pasar (3)... Pero , mire'usted. ( Desata. el pa
uelo y manifiesta algunas cosas de las que in

dica eL dialogo.) Mire usted cuantas cosillas


'traigo. Rosarios de ncar, cruces de ciprs,

la regla de S. Benito , una pililla (li) de cristal...

(l) Vueltecill'a, petit tour, diminutif de vuelta :dar


una vuelta, faire un tour.

(2) Mosquitos, moucherons; mosca, mouche.


(3) noche no me deja'ron parar, cette nuit il! ne m'ont
pas laisse reposer.
,,
'
Pililla , petit bnitier, diminutif de pila.
2*
n.
o

1...

30

1:-:-

.v' .1 z.-

.EL si DE LAS'NIAS.

Mire usted que bonita. Y dos corazones de


talco... Qu s yo cuanto viene aqul...
Ay.l y una campanlla de barro (1) bendito
para los truenos... Tantas cosas!
DOA IRENE.

. Chucherias (2) que la han dado las ma


dres (3). Locas estaban con ella.
DOA FRANCISCA.

Como me quierentodasl Y m tia, mi


pobre tia, lloraba tantol... Esya muy viegecta.
DOA IRENE. '
.
Ha sentido mucho (li) no conocer nsted.
DOA 'FRANCISCA. .

Si , es verdad. Decia : porqu no ba ve

nido (5) aquel seor?

._

(i) Barro, ten.eli vases , argile.


(2) Chucherias, bagatelles.
(3) Las madres, les mres, les religieuses du couvent.
'(4) Ha sentido maclm, elle a senti beaucoup, elle a t
bien fche. C'est la forme ordinaire pour exprimer le re
gret : Je suis bien fch de vous'vor en mauvaise sant ,

siento mucha ver a usted malo.'


.
(5) Na ha avenida, nEs'ril pas venu. En espagnol il ny
a point de verbes neutres qui demandent comme en fran
ais a tre conjugus dans leurs temRs composs avec l'auxi
Iiaire Eran. Il faut toujours Avon.
4'
1

W?

mww

ACTO 1,' ESCENA Ill.

z':

.aux:

31

DOA IRENE.

El padre capellauy elrector de los ver


des (1) nos han venido acompaando hasta la
puerta.
a.
'
DOA FRANCISCA.

Toma (vuelve a atar el pauelo y se le da a


Rita, la cual se va con l y con las mantias al

ou to de Doa Irene), gurdamelo todo all,


en

escusabaraja (2). Mira, llvalo as de las'

puntas... Vlgate Dios! eh! ya se ha roto la


santa Gertrudis de alcorza (3)!
'
_
RITA.
No importa, yo. me la cbiper.

. ESCENA III.
DOA IRENE, DOA FRANCISCA, '. ;.,r D. DIEGO.
.
..
r DOA FRANCISCA. o
Nos vamos adentro , mam , nos queda
mos aqu?
,
(I) El rector de los ver.des, le directeur des verts, rle
la maison dite des verts.
(2) Escumbnmja, grand' panier d'osier dont le 'con;
vercle se ferme avec un cadenas.
.
(3) lrm'zn, fte de sucre et'd'amidon avec laquelle ou
fait toutes sortes d'objets.
'
s

Jhl.shcm_do"

Ihr_"

32

EL si DE LAS NIAS.

DOA mENE.
Ahora, nia, que quiero descansar un rato.
'n. DIEGO.
.
'
Hoy se ha dejado (l) sentir el calor en
forma.
- '
DONA IRENE.

Y qu fresco tienen aquel locutorio (2)!


Est hecho un cielo. (Doa Francisca siryse
junto a Doa Irene.) Mi hermana es la que
sigue siempre bastante delicadita... Ha pade
cido mucho este invierno... Pero, vaya, no

sabia qu hacerse con su sobrina la buena


seora... Est muy' contenta de nuestra elec
clou. _
.1

D. DIEGO.
.
.Yo celebro (3) que sea tan gusto de aque
' llas personas , quienes debe usted particu

lares obligaciones.

'
DOA mEN'E.
Si, Trinidad est muy' contenta, y en
(l) Se ha dado, s'est donn; en espagnol 'les verbes
pronominaux se conjuguent dans les temps composs non
comme en francais avec TRE, mais a'vec Avon, HABEn;

ex. : il s'est mari , se ha casado; elle c'est donn hte , se


ha dado prisa.
(2) 1 Quefresco tienen aquel locutorio. qu"elles tiennen
frais ce parloir!
(3.) Yo celebro, je clebre, je me rjouis.

AC'ro 1, ESCENA ul.

33

cuanto Circuncision, ya lo ha visto usted (1).


La ha costado mucho.despegarse de ella' (2);
pero ha conocido que siendo para su bien
estar , es necesario pasar por todo... Ya
se acuerda usted de lo espresva. que estu
vo (3) y..
'
D. DIEGO.

Es verdad'. Solo falta que la parte intere


sada tenga la misma satisfaccion que man
estan cuantos (ll) la quieren bien.

DOA IRENE.

Es hija obediente , y no se apartar jamas


delo que determine su madre.
I).])1EGO.
Todo eso. es cierto , pero...
DOA IRENE. "
_
Es de buena sangre , y ha de pensar bien ,
e

. (l) Lo ha visto usted, vous l'avez vu; qnand LE fran-.

gais se rapporte 'a quelque .chose d'indni on le rend en


espagnol par L0. Silobjet eut determine il se rend par LI
pour le masculin, et par LA pour le fminin.

(a) pes-pegarse de ella, se dtacher dele.


(3) La espresivu que estuvo, l'expressive qu'elle fut,
cesta-dire combien elle exprma sa satisfaction.
'
Cuantos, tous ceux qui.
'

\V\ ___

3h

EL si DE LAS NIAS.

y hade proceder conel honor que la cor


rcsponde(1). .
D. DIEGO.
Si , ya estoy (2) ; pero no pudiera ,_ sin faltar
su honor ni su sangre...
DOA FRANCISCA.

Me voy, mam? (Se levanta y vuelve a

sentarse. )

"
DOA mENE.

No pudiera , no seor. Una nia bien edu

cada, hija de buenos padres (3), no puede


mnos de conducirse en todas ocasiones co
mo es conveniente y debido. Un vivo retrato
es la chica, ah donde usted la ve, de su '

abuela, que .Dios perdone, Doa Gernma


de Peralta... En casa tengo el cuadro , que le
habr usted vstoiY le hicieron, segunme
contaba su merced, para' envirsele su tio

carnal (Il) el padre fray Serapion de S. Juan

(I) Ha de proceder con el honor que la corresponde, elle


doit agir avec l'honneur qui lui appartient.
(2) Estoy, je suis daccord, je comprends.
(3) Padres, parents, le pre et la mre; cela veut dire
aussi aeux.

(4) Tio carnal , oncle charnel, c'eaz'a-dire oncle au degr


le plus prochain.

ACTO 1, ESCENA ln. .

35

Crisstomo , electo Obispo de Mechoacn (1).


_

.Ya(2)..

n. DIEGO. '
DOA
. IRENE;

'

Y muri en el mar, el buen religioso : que


fue un quebranto (3) para to'da la familia... Hoy
es, y .todavia estamos sintiendo su muerte:

particularmente mi primo D. Cocufate, regi


dor perpetuo. de Zamora , no puede or hablar
de su Ilustrisima sin deshacerse en lgrimas.

Vlgate Dios
DOA
() FliANciscA.
l qu moscas tan...
'
.
DOA mENE.
Pues muri en olor de santidad.

' D. DIEGO.
l

Eso bueno es.

- DOA IRENE.
Si seor; pero como la familia ha venido
-

.1
(l) Mechoaca'n, province du Mexique.
(2) Ya, le.sens ordinaire de c'e mot est DJ; ici il est
employ pour exprimer l'n.irmntion : ya, ya me acuerdo,
oui. oui, je m'en souviens.
(3) Quebranto, dommage; quebmntar. rompre. briser.
(4) Vdlgate Dios! que Diente vaille, laide; de valer, '

valoir.
_ ,

'

1-

*'

v.

v...

-._

.
.,

36

'0

'

EL s't DE LAS NIAS.

tan mnos (1)... Qu quiere usted? Donde


no hay facultades... Bien que, por lo que
puede tronar (2), yase le-est escribiendo la
vida; y quien sabe que el_dia de maana no
se imprima, con el favor de Dios.

'

,0, DIEGO.

Si, pues ya se ve. Todo se imprime.

'

DOA IRENE.

'

'Lo cierto es que el autor, que es sobrino


de'm hermano poltico (3) , el canngo de
Castrogerz , no la deja'de la mano: y laho
ra deesta, lleva ya escritos nueve tomos en
folio , que comprehenden los nueve aos pri
. meros de la vida del santo obispo.

.
.

-.

1). DIEGO.

'

Con que para cada ao un' tomo?


'

DOA IRENE.

Si seor, ese plan se ha propuesto.


D. DIEGO.

Y de qu edad muri el veinrable ?


(t) Hu rvenido tan a minos, est venue si amoins, c'est
a-dire son tat a tellement empir; Ivenir me'nos, d
choir.
'
,
'
(a) Por lo que puede tromzr, quoi qu'il puisse tonner,
.

arriver.

(3) Hermano poltico, beaufrre.

ACTO I, ESCENA In.

37

DoA IRENE.

De ochenta y dos aos , tres meses y ca


torce dias.
nom FRANCISCA.
Me voy, mam ?

DoA mmm.
Anda, vete (1). Vlgate Dios, que prisa
tienes!
'
DOA FRANCISCA.
Quiere usted ( se levanta, y despues de hacer
una graciosa cortesa aD. Diego, da un beso
a Doa Irene y se va al cuarto de esta) que le
haga una cortesa (2) la francesa, seor
D. Diego ?
'
D. DIEGO.
Si , hija mia. A ver.
DOA FRANCISCA.
Mire usted , asi.

D. DIEGO.
Graciosa nia! Viva la Paquita , viva.
DOA FRANCISCA'.
Para usted una cortesa, y para mi mam
un beso.
() nda, bete, marche, vntoi, va-ten.
(2) Cortesa, courtoisie, rvrence.

-. . . .
.

38

EL si na .Las NIAS.

ESCENA IV.
DOA IRENE, D. DIEGO.
DOA mENE.

Es muy gitanay muy mona (1), mucho.


D, DIEGO.

Tiene un donaire natural que arrebata (2).


DOA IRENE.

Qu quiere usted? Criada sin articio ni

embelecos (3) de mund'o , contenta de verse


otra vez al lado de su madre , y mucho mas
de considerar tan inmediata su colocacion;

no es maravilla que cuanto hace y dice sea


una gracia, y mxime los ojos de usted ,
que tanto se ha empeado en favorecerla.
D. DIEGO,'
.
o.

Quisiera'Up) solo' que se esplicase libre


(l) Es muy gitanaymuy mona , elle est bien enjoleusa

r
' .
-

et bien drlette; mot 'a mot, elle est trs bohmienne el.
trs singe. Les Gitanos, Bohmiens ou gyptiens, troupes
vagabondes de diseurs de bonne avcnture, ont t trs
nombreux en Epague. Ce sont les _Gipsies dAugleterre.
(2) Tiene un dunaire natural que arrebata , elle a une
grace naturelle qui ravit.
.
(3) Embelecos, ruses; embelecar. employer des ruses.

(4) Quisiera, je voudrais ;.de.querer. vouloir;

ACTO 1, ESCENA, IV.

39

mente acerca'de nuestra proyectada union y...


noA' IRENE.

'

Oiria ustedlo mismo que le he dicho ya.


n. DIEGO.
'
a
Si , no lo dudo; pero el saber que la merez
co alguna inclinacion, oyndoselo decir con
aquella boquilla (1) tan graciosa que tiene,
seria para mi una satsfaccon mponderable.

'

DOA IRENE.

No tenga usted sobre ese particular la mas


leve desconanza; pero hgase usted cargo (2)

de que una nia no la es lcito decir con


ingenuidad lo que siente. Mal pareceria ,
seor D. Diego , que una doncella de ver
genza y criada como Dios manda se atre-'
viese decirle un hombre : Yo le quiero
usted'.
D. DIEGO.

Bien, si fuese un hombre quien hallara


por casualidad en la calle y 'le espetara ese

(l) Boquilla, petite boliche, diminutif de boca.


(2) Hgase usted cargo, faitesvous Charge, c'est.ii-dire
mettez.voue dans la tte; hacerse cargo, comprendre,
concevoir.

b0

EL si DE LAS NIAS.

favor de buenas primeras (1) , cierto que la


doncella haria muy mal; pero un hombre

con quien ha de casarse dentro de pocos


das ya pudiera decirle alguna cosa que... Ade
fuas (2) , que hay ciertos modos de esplicarse.'..
DOA IRENE.
Conmigo usa de mas franqueza. A cada
instante hablamos de usted, y en todo ma

niesta el particular cario que usted le


tiene... Con qu juicio hablaba ayer noche,Il
despues que usted se fue recoger I'No s lo_
' que hubiera dado porque hubiese podido
orla.
D. DIEGO.
Y qu? Hablaba de mi?
DOA IRENE.
_ Y qu bien piensa z acerca de lo preferible
que es (3) , para una criatura de sus aos, un

(l) Y le espetara'ese favorde buenas a' primeras, el.


qu'elle lui lanr cette faveur de prime abord.
(2) Sous-entendu, usted sabe, vous savez.

(3) La preferible que es, le prfrable qu'est, combien


est prfrable. Les adjectifs employs substantivement
doivent tre prcde de lo. et non pas de el : Io'til, Io

agradableJ l'utile. l'agrable.

. ACTO l, EscENA 1V.


.M

marido de cierta edad , esperimentado , ma


duro de conducta...

D. DIEGO.
Calle (1)! Eso decia?
'
DONA mENE.
No, esto se lo deca yo, y me escuchaba
con una atencion como si fuera una' muger
de cuarentaaos , lo mismo... Buenas cosas .

ladigel Y ella que tiene mucha penetracion ,


aunque me est mal el decirlo... Pues no da
lstima , seor , el ver como se hacen los ma

trimonios hoy en el dia? Casan una mu

(l) I Calle! exclamation de surprise! quoi! Le. mot- 'a


mot est taisez-vons, de callar, se taire. On voit que ce

verbe n'est pas rchi en espagnol. Voici la liste des


verbes qui ne sont pas rchis en espagnol.mais qui le sont
en francais. Elle est tire de ln grammaire du avant M.Sn
tos Ochando.
' '
Se reposer, descansar.

s'empcher de, dejar 'de.


Se passer bien des choses, pasar muchas casas.
S'nttendre a une chose, nguardnr ina casa.
Sentretenir avec, hablar con.
Se taire . callar.

Se der, dzscaar'.
S'e'crier, esclamar.
s'apercevoir d'une Chose, advertir, notar una cam. .

Se. connatre en musique, entender de msica.

b2

EL' si DE LAS NIAS.

chacha 'de quince aos con un arrapiezo (1)

de diez y ocho , una de diez y siete con otro


de veinte y 'dos: ella nia , sin juicio, ni es
periencia, y el nio tambien, sin asomo de

cordura (2), ni conocimiento de lo que es


mundo. Pues, seor (que es lo que yo digo)
quien ha degobernar la casa? Quien ha
de mandar los criados? Quien ha de en
sear y corregir los hijos? Porque sucede
tambien que estos atolondrados de chicos (3)

suelen plagarse de criaturas (ll) en un instan


te, que da compasion.

_
D. DIEGO.
Cierto que es un dolor el ver rodeados
de hijos muchos que carecen del talento, de
la esperiencia y de la virtud que son nece
sarias. para dirigir su educacion.

DOA lnENE.
Lo que se decirle usted es que aun no
habia cumplido los diez y nueve (5) cuando
(I) rrnpieza, cbill'on, petit homme de rien.

(2) Sin asoma de cordura, sans ndice de sagesse.


(3) Estos atolondrados de chicos,' ces'tourdis d'enfants.

(4) Plagarse de criaturas, se charger de cratures, d'en


fants.
.
(5) Sous.entendu aos, aus. Avec les nombres on sous

AUTO 1, ESCENA IV.

ha

me cas de primeras nupcias con mi 'difunto


D. Epifanio, que est en el cielo, Y era un
hombre que, mejorando lo.presente (1), no es

posible hallarle de mas respeto , mascaballe


roso (2)... y al mismo tiempo mas divertido y
decidor (3). Pues, para servir usted , ya
tenia los cincuenta y seis', muy largos de
talle (k), cuando se cas conmigo.

D. DIEGO.
Buena edad... No era un nio , pero... .
-

DOA IRENE.

Pues eso voy... Ni mi podia conve


nirme en aquel entnces (5) un boquirrubio
con los cascos la gineta (6)... No seor... Y

entend souvent les noms,'mais il faut alors que l'article


prcde : Habia cumplida Los diezy nueve, javais dix-neuf
ans accomplis; son LAS once, il est onze heures. Remarquez

que article est du genre du nom sous-entendu.


(I) Mejorando lo presente, amliorant le prsent, sans
faire tort au temps actuel.
'
(2) Caballeros), de chevalier, distingu.
(3) Divertidoy decidan, gai et agrable Causeur.

(4) Muy largos de tulle, tre! longs de taille , c"esta


dire bien sonne.
.
(5) En aquel ento'nces, dans cet alors. a cette poque.
(6) Un boquirrubio, con los cascos a lugineta . un blanc

bec avec la tte a lveut.

410

'EL si DE LAS NIAS.

no es decir tampoco que'estuviese achacoso

ni quebrantado de salud, riada de eso. Sa


nito estaba, gracias Dios, "como una man
zana; ni en su vida conoci otro mal, sino

una especie de alferecia (1) , que le amaga


ba (2) de cuando en cuando. Pero luego que
nos casamos di en' darle tan menudo y tan
de recio (3) que los siete meses me halle
viuda y en cinta de una criatura que naci
despues , y al cabo y al 'n se me muri de
alfombrilla (lp).
D. DIEGO.
.
Oiga 1... Mire usted si dej sucesion e] bue

no de D. Epifanio.
L

'

DOA IRENE. '

Si seor , pues porqu no?


D. mEGo.
Lo digo porque luego saltan con (5)... Bien

(l) Jereca, pilepsie.


(2) magaba, menaait, invparfait d'amagar.
(3) Dio en darle tan zi menudo y tan de recio, elle se mit
'a .lui donner ( des attaques) si souvent et si fort.
(4)' bbmbn'lln, rougeole.
.
(5) Sultan con, ils sautent avec, on simngini: ( des
choses
'

-. ,. k...-

1' "'

_..

.=..

..

eve-2:.

'ACTO 1., ESCENA IV.

(5'

que si uno hubiera de hacer caso... 'Y fu

nio nia!

" .

'

"

DOA IRENE.

Un nio. muy hermoso. Como una plata era

el angelito (1).

D. DEeo.

Cierto que es.consuelo tener, as', una.


criatura y...

DOA mENE.

Ay se'or! Dan malos ratos'(2).; pero


que importa! Es mucho gusto , mucho.
D'. DIEGO'.
Yo lo creo.
_
.

DOA' IRENE.
Si seor.

D. DIEGO.
.
Ya se ve que ser una delicia y...
_
'
DOA IRENE.
' t
Pues no ha de ser?
D. DIEGO.
Un embeleso , el verlos juguetear (3) rer
(l) Como una plata era el angelito, il tait ( bean)
comme de l'argent le.petit auge.
(2) Dan malos ratos, ils donnent de mauvais moments.

(3) Jnguetear, foltrer, badiner; juguete, badinage.


.
3*

k6
EL si DE LAS NIAS.
y acariciarlos, y merecer sus estecillas (1)
inocentes.

'

'

DOA IRENE.
; Hijos de mi. vida! Veinte y dos he tenido

en los tres matrimonios que llevo (2) hasta


ahora, de los cuales solo esta nia me ha'

venido quedar; pero le aseguro usted


que...
.
ESCENA v.
.SIMON, DOA IRENE. 1). DIEGO.
o

_SIMON. (Sale por la puerta del foro.) _


Seor, el mayoral est esperando (3).

'
D. DIEGO.
Dile que voy all... Ah! Traeme primero
el sombrero y el baston, que quisiera dar.

(l) Fiestecillas . petites caressent/resta,' fte. caresse.


(2) Que llevo', que je porte , que jui eus
(3) .Esta' esperando, est attendant.l attend. Cette forme
' est employe lorsqu'on veut exprimer l'occupation actuelle
dun certain temps dtermin. a Que esta haciendo usted?
Estoy escribiendo. Que faites-voua? J cris, jean.lis eu train
d'crire. Cela correspond aux formes anglaises I am doing,
yor: are doing , etc.

4 MA M... A

ACTO I, ESCENA v.

1:77

une vuelta por el campo.(Emra Simon al cuar-

'

to de D.Dego; saca un sombrero y un baston ,

se las da a su amo , y al n dela escena se va


con l por la puerta del foro.) Con que, su
pongo que manaa tempranito (1) saldr

mos?

' '

'

'
' DOA IRENE.

No hay dicultad. A la hora que usted


le parezca (2) .
'
I). DIEGO.
A eso (3) de las seis. Eh?
DOA IRENE.

Muy bien.

_
D. DIEGO.

'

El sol nos da de espaldas... Le dir que


venga una media hora ntes.
DOA IRENE.

Si, 'que hay mil.c_hismes (Il) que acomodar.

(l) Temprau'ta, d'assez bonne heure , diminutif de tem


prano, de bonne heure.
(2) Sous-entendu buena,

(3) eso de las sais, a cela, au moment des six, sur les
six heures. '
.

(4) Chismes, petits eets.

y
-

I _

i
e

b8

EL si DE LAS NIAS.

E 5 CE N A V I.
DOA IRENE , mm.
DOA IRENE.

. Vlgame Dios! ahora que me acuerdo...


Rita l... .Me le habrn dejado morir. Rita!
RITA. (Sacara' Rita unas sabanas y almoha

das

debajo del brazo.)

Seora!
DOA mENE.
Qu has hecho del tordo (2)? Le diste
de comer?
'

RITA.
Si Seora. Mas ha comido que un avestruz.

Ah le puse (3) en la ventana del' pasillo ().


.

0 -.

(l) Sa'bamuy almohadas, draps et coussins.


(2) Tardo. grive.

(3) Jiu [e puse, je le mis l'a ;. en espagnol de mme qu'en


anglais ct en italien , on fait dans lu conversaton beaucoup

plus d'usage du troisime temps de lindicutif., le passe d


ni , que au temps compos le passe indni. Ainsi au lieu
de nl: L'AI ms on .rli'l. plus souvent n: LE nus, le puse; au
lien delsTU 'Ai.r LEs un? iris-ru LES Li.rs? g Hicste las
camas?
'
(4) Pasillo, petit passage,. diminutif dc pam.

J'H

AAL.m- .

Aci'o 1, ESCENA v1.

'

i9

DOA IRENE.
Hiciste las camas ?

RITA.
La' de usted ya est (1).Voy hacer eso
tras ntes que anochezca: porque sino , como

no hay mas alumbrado que el del candil (2) y.


no tiene garabato (3), me veo perdida.
.
DOA IRENE.
Y aquella chica qu hace ?

'.

RITA. _ .

_ '

'

Est desmenuzando (ll) un bizcocho, para


dar de cenar D. Periquito.

DOA IRENE.

Qu pereza tengo de escribir! (Se levanta


y se entra en su cuarto.) Pero es preciso , que
estar con mucho cuidado lapobre Circun

cision.

'

'

RITA.

Que chapucerias_(5)! No ha dos horas ,


(i) Sous-entendu hecha, faite.
(2) candl, lampe de ferblanc avec un crochet pour la
suspendre au mur.
(3) Garabato, crochet.
(4) Est desmanuzando, elle est en train dmietter.
(5) 'Que chapucen'ast quelles btises! rigoureusement :
quelles choses grossires'!

NA

_*_;\

M..,._.__...-._.>

3.33?.

_.._......A_..

'.
l

.'J
_

dv.
-

50

EL' si DE LAS'NIAS.

como quien dice, que salimos 'de all, y ya


empiezan ir y venir correos. Que poco me
gustan mi las mu'geres gazmoas y zalame
'
ras (1)!
_
. .
(ntrase en el cuarto de Doa Francisca.)
.

ESCENA VII.

' CALAMOCHA.

(Sale por la puerta del foro con mas maletas,


la'tigo y botas; lo deja todo sobre la mesa, y
se sienta.)

Con que ha de ser el nmero tres ? Vaya


en gracia]... Ya, ya conozco el tal nmero
tres. Coleocion de bichos mas abundante no.
la tienemeeldagabinete
Miedo
de entrar.(3)..
de historia
Ay! ay
natural
i... Yqu
agugetas (h) 'Estas si que son agugetas...

(l) Gaznwasy zalameras , hypocrites et doucereuses.


(2) Coleccian de biches mas abundante, no la tiene el
gabinete de historia natural', le cabinet d'histoire natu

relle na pas une collection dinsectes plus abondante.


(3) Modo me da de entrar, cela me donne peur entren

(4) . Qu qgugetart quelles aiguillettes, quelles douleurs!

4
j

Auro I, ESCENA V1.

51

Paciencia, pobre Caiamocha, paciencia... Y


gracias que los caballitos digron: n.o po-.
' demos mas , que sino , por esta vez no vea

yo el nmero tres, ni las plagas de Faraon


que tiene dentro
n n, como los ani-.
males amanezcan vivos (2) , no ser poco...
Reventados estn... (Cama Hita desde adentro,
Calamocha se levanta desperezandose. ) Oiga!

Seguidillitas (3) ? Y no canta mal... Vaya,


aventura tenemos... Ay! que desvencijado.

estoy!

'

'

'

es c E N V11 1.
RITA, CALAMOCHA.
RITA.

Mejor es. cerrar, no sea que nos alivien


(l) Las plagas de Faraon que tiene dentro, les plaies de
Pharaon qu'il contient les insectes ou 'sauterelles.
(2) Coma los animales amanezcan an'vos, pourvu que les

chevaux se lvent vivants demain matin.


(3) Seguidillitaf, de petites seguidilles, chansons espa
gnoles composes de petits couplets en vers assonants, mer

sos agonantes. Dans ces vers, qu'on pourrait appeler de


quasi-rime, les yoyellcs sont semblables, mais non les cou
sonnes; dios el amor sont'des mots nssonants.

,evx M...- w- _. _

Me.

52

EL si DE LAS NIAS.

de ropa. (1)
(Forcejeando para echar la
llave.) Pues cierto que est 'bien acondicio
nada la llave.

'
.
'
CALAMQCHA.
_

_ Gusta usted (2) de que eche una mano,


mi vida? .

'
BITA._

Gracias , mi alma.

. .

cAL'AMocHA.

Callel... Rita!
_
' mm.

. Calamocha!

_
c'ALAMocnA.
Qu hallazgo (3) es este
'
Y tu amo?

RITA.

_cALAMocHA'.

_,'.

Los dos acabamos de llegar. .


RITA.'
. De veras ?.
J

.(l) No sen que nos afivien de ropa , pour qu'on ne nous


allge, ne nous dbarasse pus de nos a'airs.
es
(2) Gust usted, motamot. Notre grace gote.t-elle.

c'est-'a-dire vous plat' il.


('3) Halluzgo, trouvaille, rencontre. . .

AC.T 1, ESCENA .vm.


" CALAMOCHA.

53

No que es chanza (1). Apnas recibi la


carta de Doa Paquita , yo no s adonde fu ,

ni con quien habl, ni como lo dispuso (2), solo


s decirte que aquella tarde salimos de Zara
goza. Hemos venido como dos centellas (3)
por ese camino. Llegamos esta maana

Guadalajara, ya las primeras diligencias nos


hallmos con quelos pjaros volron ya. A
caballo otra vez y vuelta (1ms correr y su
dar ydar chasquidos_(5)...En suma, molidos

los rocnes (6) y nosotros ' medio moler,


hemos parado aqui con nimo de salir ma
ana... Mi teniente_se ha ido al Colegio ma
yor ver un amigo, mientras se dispone
algo que cenar (7)... Esta (is la historia.
(l) Na. que es chama, non (croyez) que c'est une plai
santerie.

(2) Dispusa disposa. pass dni de disponer.


(3) Centellas, tincelles, clairs.

'

(4) Vuelta, mota mot tourne-toi de volver,' tourner.


Il est employ dans lesens de et nous ,voil de nouveau .
(5) Chasquidos, coups de'iouctclms'queur, faire claquer
son fouet.
.
.

(6) Racines, roussins, chevaux. On sait que le coursier

de l'inganioso Don Quijotese nommait Rocinante.


(7) lgo que cenar, c'estii-rlire alga con que sn PUEDA
cenar, quelque chose avec quoi Yon puisse souper; voila

'.

.._.

51;

EL st DE L'AS NIAS.
RITA.

. Con que le tenemos aqu ?


'
'
. cALAiuocnA
Y enamorado mas que nunca, zeloso ,
amenazando vidas... Aventurado quitar el

hipo (1) cuantos le disputen la posesion de


su Currita (2) idolatrada. '
. .
RITA.
Qu dices?
. '

'

CALAMOCHA.

Ni mas ni mnos.
RITA.
.Qu gusto me das !... Ahora si se conoce
que la tiene amor.
.

f CALAMCHA.
Amor?... . Friolera l... El moro Gazul

fu para con l un pelele (3), Medoro un zas

la phrase entire telle que la rtablit lanalyse. Par ce


moyen toutes les phrases analogues sont expliques : Ten
go .que decir, c'est-edire tengo ALGO que .neso decir, etc.
(l). venturado a quitar el hipo, aventur i.i .ter le bo
qnet, dcid a faire passer le hoquet. a e'rayer.

'(2) Currita, antre diminutif de Francisca.


(3) Pelele; c'est un homme de paille on de chi'ons qui
sert a divertir le peuple dans le carnaval; au gur, c'est
un imbcile.

ACTO I, ESCENA VIII.


55
candil('1)y Gaiferos un chiquillo de la'doc

trina (2).

_
. '

.
RITA.

' "
.

Ay! cuando la seorita lo sepa (3)!


CALAMOCIIA.

'Pero, acabemos. Como te hallo'aqu't.


Con quien ests? Cuando llegaste? Que...
_
RITA. '
Yo te lo dir... La madre de Doa Paquita
di en escribir (li)cartas y m'as cartas, dicien
do que tenia concertado su casamiento en
Madrid con un 'caballero rico , honrado,

bien quisto (5), en suma; cabal (6).y'perfecto; '


que no habia mas que apetecenAcosada '(7)
la seorita con tales propuestas y angustiada.
'u

(l) Un zascandil, un important de rien.

(2) Chiquillo. diminutif de chica, enfant; les chicos ou'


nias de Ia doctrina sont les enfants orphelins qui reoivent
uncjustruction gratuite.
5
'
(3) Sepa, sa'che, suhjonctif prsent de saber, savoir.

(4) Dio en escribir. donna en crire, se mit 'a crire.


(5) Bien quieto, bien' aim. bien venu. Quiste est lnn-_
cien participe pass de querer, aimer, desirer; il est gn
ralement accompagn de bien ou rle mal. Le participe pass

actuel de querer est rgulier; c'est querido.


(6) Cabal, accompli.
(7) rmada, poursuivie, acasamiento, poursuite.

56

EL si DE LAS NIAS.

incesantemente con los sermones de aquella

bendita'monja , se yi en la necesidad de res


ponder que estaba pronta todo l'o.que la
mandasen'... Pero , _ no te puedo ponderar
cuanto llor la pobrecita, qu aigida es

tuvo. Ni queria comer, ni podia dormir...


Y al mismo tiempo era preciso disimular,
para que su tia n_o sospechara Ia verdad del
caso. Ello es que , cuando, pasado el primer

susto , hubo lugar de discurrir escapatorias y


arbitrios (1), no hallamos otro que 'el de avi;
sar tu amo: esperando que, si era su 'cario
tan verdaderoy de buena ley como nos habia
'ponderado, no consentiria que su pobre
Paquita pasara a manos de un desconocido , y
.se perdiesen para siempre tantas caricias ,

tantas lgrimas y tantos suspiros , estrellados


en las tapias del corral (2). Apenas parti la car- .
ta 'su destino , cata el'coche de collgras (.3) y
el mayoral Gasparet , con su_s_.medias azules ,
y lamadrejr el novio, que.vienen por ella:

' (l) Escapnloriusy arbitrios, chappatoires et mdyens.


(2) Estrelladas en las tapias del curral, briss contre les

murs du couveut.

'

(3) Cata el coche de mueras,' gure, voil'a lo carrosse


(avec l'attelage de mules) a colliers.

Auro 1,' ESCENA VIII.

- 57

recogimos toda prisa nuestros meriaques ,


se atan los cofres , nos despedimos de aquellas
buenas mugeres, y en dos latigazos (1) lle
gamos ntes de ayer Alcal. La detencion
ha sido para que la seorita visite otra tia
monja que tiene aqu, tan arrugada y tan.
sorda como la que dejamos all. Ya la ha vis
to , ya la han besado bastante , una por una ,

todas las religiosas , y creo que maana tem

prano saldremos. Por esta casualidad nos...

. .CALAMOCl.

Si. No digas mas..: Pero... Con que el no


vico est en la posada?
RITA. (Sealando el cuarto de D. Dego,'el ''
de Doa Irene y el de Doa Francisca. ) '
Ese es sn cuarto ,' este el de la madre, y

aquel el nuestro (2).

'

(i) Laligazos, coups de fouet; ltigo, fouet. La termi


naison azo indique ordinairement le coup d"un instrument :
Fusilazo. coup de fusil; sablazo, coup de sabre ; esoabazo,

coup de balai . etc


'
'
'
(2) Ese... este... aquel. Este dsigne un objet prs de la
personne qui parle; ese un objet prs de la personne a qui
l'on parle; aquel un objet loign de lnne et delantre. La
langue italienne a aussi ces diffrences : Queue, cotesta,
quelle.
'

58

EL si DE LAS NlAs.

.
CALAMOCHA.
_
Como nuestro? Tuyo y mio ?
RlTA.
No por cierto. Aqui dormirmos esta no

che la seorita' y yo : porque ayer , metidas


las' tres en ese de en..frente,'ni cabamo's de

pie ,. ni pudimos dormir un instante', ni res


pirar siquiera (1).
CALA.MOCHA.
Bien... A Dios. (Becoge los trastos que puso
sobre la mesa en adenum ele irse. )
RITA.
Y adonde ?

_ cALAMocHA.
Yo me entiendo... Pero el novio trae

consigo criados, amigos deudos (2) , que


le quiten la primera zambullida (3) que'le
amenaza?

'

..

RITA.
Un criado viene con l.

(ll Ni respirar siquiera, ni mme respirer.

un

(2) Dandin, parents.

(3) La primera zambullida. le premier plongeon , la pro


chane botte.

-tnrw mm

Aero 1,' ESCENA Vlll._'

59

CALAMOCBA.

'. Poca cosa I... Mira, dile, en caridad , que


se _ disponga , _porque est de peligro. A
Dios.
'
.
RITA.
Y volvers presto?
CALAMOCHA.
Se supone. Estas cosas piden (1). diIig'en-
'ca; y aunque apenas puedo moverme, es

necesario que' mi teniente dege la visita y


venga cuidar de su hacienda (2) , disponer
el 'entierro de ese hombre y...' Con que ese
es.nuestro cuarto, eh?
' '
. RITA.
Si. De la seorita y mio. .
CALAMOCHA. '
. Bribona!

RITA.
Botarate (3)! A Dios.
CALAMOCHA.
A Dios, aborrecida (li). (Emma con los
trastos al cuarto de D. Ca'rlos. )
(i) Piden, demandent, de pedir, demander.

(2) Cuidar de su hacienda, soigner son bien.


(3) Balarate! tourdi!
(4) borrecida, nbhorre, 'mchante; participe pass de
barreur. .

p 'sur

.3

sabs-even

'

"'I'

60

EL si, DE LAS NIAS.


ESC E N A IX.

. DOA FRANCISCA, RITA.

RITA.
.
Que malo es.. Pero... Vlgame Dios! D. F

. 'lix aqu! Si , la quiere , bien se conoce... (Sale

Calamocha del cuarto de D. Ca'rlos, y se va


por la puertttdd foro. ) 0h l por mas que d
gan , los hay muy nos (1) ,. y entnces , qu
ha de hacer una ?... Quererlos : no tiene re

medio, quererlos... Pero qu dir la seor


rita 'cuando le vea, que est ciega por l?
Pobrecita! Pues no seria una lstima que...
Ella es... (Sa[e.D0a Francsca. )
DoA FRANCISGA.

AyBita!

neu; . . k .,
z Qu es eso ? Ha llorado usted?
DOA FRANCISCA.
Pues no he de llorar? Si vieras mi ma

.dre... Empeada est en que he de querer (2)


(I) Por mas que digan, los hay muy nos, quoi qu'on
dise, il y en a de trs dles, de trs bons.
'
(2) He de qilerer. j'ai 'a aimer, je dois aimer.

rr v.

ACTO l, ESCENA 1x.

61

mucho ese hombre... Si ella supiera (1) lo

que sabes t, no me mandania cosas impo


sibles.... Y que es tan bueno , y que es rico y

que (2) me ir tan bien con l... Se ha enfa


dado tanto , y me ha llamado picarona , inobe
diente... Pobre de mi! Porque no miento,

ni s ngir , por eso me llaman picarona;


RITA'.
.Seorita, por Dios , .no se aija usbed.
' DOA FRANCISCA.'
Ya, como t no lo has 'odo... Y dice que

D. Diego se queja de que yo no le digo nada...


Harto le. digo, y bien 'he procurado hasta
'ahora mostrarme contenta delante de l, que
no lo estoypor cierto, .y reirme y hablar ni

erias... Y todo , por dar gusto m madre , '


que sino... 'Pero, bien sabe la Virgen, que
'no me sale del corazon.

RITA.
Vaya , vamos , que no hay motivos todavia
para tanta angustia... Quien sabe l... No se

(l)8!' ella supiera, si elle savait; supiera est l'imparfait

du subjonctif de saber. savoir.


(2) Sous-entendu, iode, tout,

mL... m

'

'

62

Er. si DE LAs NIAS.

acuerda usted ya de quel dia de. asueto (1)


que tuvimos el ao pasado, en la casa de
campo del intendente (2)?

'

DOA FRANCISCA.

Ay l como puedo olvidarlo?... Pero, qu


'me vas contar?
RITA.
Quiero decir que.'aquel caballero que vi
mos.all, con aquella cruz verde , tan galan,
'tan no... '
'

DOA rnAnciscA.
Qu rodeos l... D. Flix. Y que?
n'n'A.
'

Que nos fue acompaando hasta' la ciudad....


DOA FRANCISCA.

Y bien... Y luego volvi y le vi, por mi


desgracia, muchas veces... 'mal aconsejada"
de ti.

RITA.
Porqu, seora ?... A quien dimos es.
cndalo? Hasta ahora nadie lo ha sospechado
en el convento. El' no entr jamas por las

(l)' pin de asuelo, jour de cong.

(2) Intendente, intendant, fonctionnaire provincial.

AcTo l, ESCENA 1x.

_ 63

puertas, y cuando de noche hablaba con usted,


mediaba (1) entre los dos una distancia tan
grande, que usted la maldijo (2) no pocas
veces... Pero esto. no es del caso. Lo que voy

decir es que un amante como aquel, no es


posible que se olvide tan presto de su que

rida Paquita... Mire usted que 'todo cuanto


hemos ledo hurtadillas (3) en las novelas

no equivale lo que hemos'visto en l... Se


acuerda usted de aquellas tres palmadas (li)
que'se oan entre once y doce de la noche,
de aquella sonora, punteada (5) con tanta.
delicadeza y espresion i

DoA FnAnclscA.
Ayl Rita! Si, de todo me acuerdo y
mientras viva conservar la memoria... Pero
est ausente... y entretenido acaso con nuevos
amores.'
' '
(i) Mediabz. e'interposait. tait interpos z'de mediar.
(2) Usted la maldijo, vous la maudites; de maldecir,

maudire.
_
(3) hurtadillas, en cachette, 'a la drobe; hurto,
larcin.
.
(4) Palmadas, battements de maine, coup! avec lee
paumes ., palmas, dee" maine.
(5) quella sonormpuntaadu, cette ( suinre ) sonore ,
pince.

6h

EL si ma LAS NIAS.

' RITA.
' Eso no lo puedo yo creer.
DOA.FRANCISCA.
Es hombre al n, y todos ellos...
RITA.
1 Qu bobp'ria (1)! Desengese usted, seo

rita. C'on los hombres y las mugeres , sucede


lo mismo que con los melones de Aover.
Hay de todo (2), la dicultad est en saber
escogerlos. El que se lleve chasco (3') en la
eleccion, qujese'de su mala suerte; pero no
. desacredite la mercanca... Hay hombres 'muy
' embusteros (li) , muy picarones; pero no es
creible que lo sea el que ha dado pruebas
tan repetidas de perseverancia y amor. Tres
meses dur el terrero (5) .y la conversacion
oscuras, y en todo aquel tiempo, bien

sabe usted que no vimos en l una accion


a'

(i) Que' bobenu .' quelle niaiserie! Un boba, un sot, un


niais.
(2)
(3)
()
(5)

_
'
Sous-entendu genero , genre.
_
El que se lleve chasco, celui qui se trouve. tromp.
Embsteros, fourbes; un embuJte, une fourberie.
Tres meses durn' el terrero , mot a mot, la terrasse

dura trois mois; c"est-adire il vous a fait la cour pen.f

1.-.,

Ac'ro r, ESCENA ix.

65

descompuesta , ni omos de su boca una pa


labra'indecente ni atrevida.
'
'

DOA FRANCISCA.

Es verdad. Por eso le quise tanto z por


eso le tengo tan jo aqui... aqui... (Sealando
el pecho. )' Qu habr dicho al ver la carta ?...

Oh! Yo ,bien s lo que habr dicho... Vl


gate Dios! Es lstima (1) lCierto. Pobre
Paquita 1.. Y se acab... No habr dicho mas...
Nada mas.

RITA. '
No seora, no ha dicho eso. .
DOA FRANCISCA.
Que sabes tu ? '

RITA.
Bien lo s. Apnas haya ledo la carta se.
habr puesto en camino, y vendr volando (2)
'consolar su amiga... Pero...( Acercandose
a la puerta del cuarto de Doa Irene.) '
..

dant 'trois mois. La terruse est'le lieu ordinaire des tendre


sonpirs; de la lexpresaion.
'
(I) Es lstima! C'est dommage!
(2) Volando, eu volant. Le en qui prcde le participe
_
. present
. nc s'exprime
.
. .
cn . franais
pas ordinairement
en.
espagnol.
4*

xs.5*'

66

EL si DE LAS NIAS.

DOA F'nAvciscA.
Adonde vas?
'
'

RITA.

Quiero ver 'si...


.
DoA FRANCISCA.
Est escribiendo.

JurA.
'Pues ya presto habr de dejarlo , que em
pieza anochecer)... Seorita, lo que la
he dicho usted es la verdad pura. D. Flix
est ya en' Alcal.
Dom FRANCISCA.

Qu dices? No me engaes.
RITA.
Aquel es su cuarto'... Calamocha acaba de
hablar conmigo.
'
'
DOA. FRANCISCA.'

De veras?

mm. ' '


Si seora... Y le ha ido buscar, para...'
DOA FRANCISCA.

Con que me quiere ?... Ay! Rita! Mira

(i) fnoclacer, faire nuit. Amanecer, faire jour. .

1:

.o\_-. fr .

Aero r, ESCENA 1x.

(57

t si'hicimos bien . de avisarle... Pero, ves


qu neza ?... Si vendr bueno? Correr tan
. tas leguas, solo por verme... Porque yo se

lo mando...' Qu agradecida le debo estar l...


Oh! yo le prometo que no se quejar de mi.
Parasiempre agradecimiento y amor.

I ' mu.

Voy traer luces. Procurar detenerme

por all abajo, hasta que vuelvan... Ver lo


que dice , y que piensa hacer, porque halln-.
donos todos aqu , pudiera haber una de sa

tanas (1) entre la madre, la hija, 'el novio y


el amante; y sino ensayamos bien esta con
tradanza, nos hemos de perder en ella.
DOA FRANCISCA.

Dices bien... Pero , no , l tiene resolucion


y talento , y sabr determinar 1o mas conve
niente.. Y como has de avisarme?... Mira

que as que llegue le quiero ver.


RITA.

No hay que dar cuidado. Yo le traer por .


.n

(l) Pudiera haller una de Satanas. ilpourrait y avoir


um: affaire du diable.
'

68

EL si DE LAS 'NAS.

ac , y en dndome aquella tosecilla seca (1)...


Me entiende usted?
' DOA EnANciscA.
'Si, bien.

'.

RITA.

Pues entnces, no hay mas que salir , con


cualquiera escusa. YO me quedar con la
seora mayor (2) : la hablar de todos sus
maridos. y de sus concuados y del Obispo
que muri en el mar... Ademas. que si est

alli D. Diego...
_

'

DOA FRANCISCA.

. Bien, anda', yasi que llegue...


mu.
Al instante.

DOA FRANCISCA.
. Que no se te olvide toser.
'
. RITA.

No haya miedo.
DOA FRANCISCA.
. Si vieras qu consolada estoyl
(l) Da'ndnme aquella tosecilla seca, en me donnant
cette petite toux sche, en toussant un peu,
(2) La seora mayor, la dame majeure , la vieille dame.

. Doa Irene.

'

_J
Y.l

Ac'r'o i, ESCENA_ 1x.

69

RITA.
Sin que usted lo. jure lo creo.
DOA FnANciscA.
_
Te acuerdas,' cuando me deca que era
imposible apartarme de su memoria , que no

habria peligros que le detuvieran , ni dicul


tades que no atropellarau) por mi?" "
'
RITA.
Si , bien me acuerdo.
DOA FRANCISCA.

Ahl... Pues mira como me dijo la ver


dad.
.
:
(Doa Francisca se' va al cuarto de Doa

Irene. Rita por la puerta del foro. )

(I) Que no atropellanz, qu'il me. surmoutt,

70

EL.S DE LAS' NlAS.

ACTO II. _

ESCENA PliIMERA.
( Teatro oscuro.)

ooA 'FRANCISCA.
(Acrcase ci la puerta del foro y vuelve.)
Nadie parece aun (l)... Qu impaciencia
' tengo l... Y dice mi madre. que soy una sim
ple, que solo pienso en (2) jugar y reir, y

(i) Nadie parece aun, personne ne parat encore. En


espagnol on nerprime point le mot ns. franais quand le
verbe est prcd dun de ces mote a nadie, ninguno, nada,
nunca, jamas, etc. Ex. : Jamas le olvidare, jamais je NI:
l'oublierai. Mais si ces mot; snivent le verbo , le ne s'ex-.
prime : no le ulvidarej'amas.
.
(2) Pienso eu , je penne 'a; pensar demande. toujours en.

ACTO 113, ESCENA r1.


71
que no s lo que es amor... Si, diez y siete
aos, y no cumplidos; pero ya s lo que es

querer bien, y la inquietud y las lgrimas


que cuesta.
ESCENA II'.
DOA IRENE, DOA FRANCISCA;
'DOA IRENE.

Sola y oscuras me habeis dejado alli.


DOA FRANCISCA.

(lomo estaba usted acabando su carta ,


mam , por no estorbarla me he venido aqui ,
que (1) est'mucho mas fresco.
DOA IRENE.

Pero aquella muchacha qu hace, que no


trae una luz? Para cualquiera cosa se est un

ao...' Y yo que tengo .un genio como una


plvora (2)... (S.intase.) Sea todo por Dios...
Y D._Diego no ha venido i

(l) Sousentendu , el cuarto,

"

..54.1

(2) Yo 7 ue tengo un 3 enio como una'P o'luora, moi qni

l'esprit vif comme la poudre.

72

EL si DE LAS' NIAS.
DOA FRANCISGA.

Meparece que no.


.
DOA m'ENE. _
Pues cuenta, nia, 'con lo que te he dicho

ya. Y mira que no gusto de repetir una cosa


dos veces. Este caballero est sentido y con
muchsima razon...
'

'
DOA FRANCISCA.
Bien, si seora,'ya lo s. No me ria(1)
usted mas.
' '
DOA 'IRENE.
No es esto reirte , hija mia , esto es acon

sejarte. Porque, como t no tienes conoc


miento para considerar el bien que se nos
ha entrado por las puertas... y lo atrasada que
me coge (2) : que yo no s lo que hubiera si
do de tu pobre madre... Siempre cayendo y
levantando... Mdicos , botica (3)... Que se de

(l) Name ria , ne me 'grondez pas , troisime personne


du singulier de limpratif; de reir, grouder. Una ria ,
une querelle , une dispute.
(2) Lo atrasada que me coge, mot i: mot , larrie're'e que

me trouve. c'est-ndirc dans quel embarras me surprend


( le bonheur inattendu qui nous arrive, la proposition de
D. Diego ).
(3) Botica, pharmacie; boticaro, pharmacien.

ACTO n, ESCENA u.

73

jaba pedir aquel Caribe (1) de'D. Bruno (Dios


le haya coronado de gloria) los veinte y los
treinta reales (2) por cada papelllo (3) de
pldoras de coloquntida y asaftida' (4).'...
Mira que un casamiento commel que vas
hacer muy pocas le consiguen. Bien que las
oraciones de tus tias , que son unas bienaven
turadas, debemos agradecer esta fortuna, y

no tus mritos ni mi diligencia... Qui:


dices?
'
DOA FRANCISCA.
Yo , nada , mam.
_

n'oA IRENE.

'

Pues, nunca dices nada. Vlgame Dios,


(l) quel Caribe, ce Carabe, ce brigand. Les. Carabes
taient des peuplades trs sauvages, qui lors de la dcou

verte de IAmrique habitaient les Antilles et les ctes voi


sines de ces les du continent amricain.
'
(2) Reales, faux, monnaie dEspagne. Le ral est une
fraction de la piastre ( pesa .ou duro ), qui depuis i772
vaut 5 fr. 43 c. Il y atrois espces de raux: le real valant
un huitime de piastre; le real gal au dixime d'une
piastre, et le realillo ou real de yuellon (de billon ) ne va
lant que le vingtime d'une piastre ou 27 cent. Cest de ce
deruie' quon 'parle ordinairement.
(3) Papelillu, petit papier; diminutif de papel.
(4) Pldoras de coloquntiday nsae'tida, pilules rle co
loquinte et dassa-ftida.
'
5

,_

q_.3....

7h

EL si DE LAS NIAS.

seorl... En hablndote de esto, no te Ocurre

nada que decir.

_ESCENA.III.
RITA (sale por'la puerta delforocon lucesy
las {one encima de la mesa), DONA IRENE,
_ DONA. FRANCISCA.
'
DOA mENE.

.Vaya, muger; yo pens que en toda la no


' che no venias.

'

nirA.

Seora , he tardado , porque han tenido


que ir comprar las velas (1). Como el tufo
del velon (2) la hace usted tanto daom.
DOA IRENE.

Seguro' (3) que me hace muchsimo mal,


con esta jaqueca que padezco (li)... Los par

(i) Velas, chandelles; velar, veiller.


_
(2) El lufo del melon, lexhalaison, Iafume de la lampe.
(3) Sous-entendu es, il est.
(4) Esta 'aqueca que padezco, cette migraine dont je

ACTO 11, ESCENA Il-l.

75

ches de alcanfor (1) al cabo tuve que quitr


melos; si no me sirviron de .nada. Con las
obleas me parece que me va mejor... Mira,

deja una luz' ah y llvate la Otrami cuar


to, y corre la cortina (2) , no se me llene todo
de mosquitos.
.
_
'
RITA.
. Muy bien. (Toma una luz y hace que se va.)
DOA FRANCISCA (aparte a Bila).
No ha venido?

Vendr.

RITA.
DOA IRENE.

Oyes (3) , aquella carta que est sobre la


mesa, dsela (li) al mozo dela posada, para

sonre. Padezco vient de padecer, sou'rir; il demande


l'accusatif.
(l)' Las parches de alcanfor, les empltres de camphre.
(2) Corre la cortina, tire le rideau.
(3) Oyes, mota mot. tu coutes; de oir, couter. On

. emploie cette forme pour ,appeler une personna loigne;


elle correspond au franais on! con'rzz! et 'a langlais

I SAY!

'

(4) Dsela runion de da se la , dcnnelui.la : un double


rgime de mme nature, qui en franais est inutile et mme
une faute, est en espagnol un plonasme lgant.

76

E. si DE LAS NIAS.

que la lleve al instante al correo... (Vase Bila


al cuarto de Doa Irene. ) Y t , nia , qu
has de cenar? Porque ser menester reco
gemos presto', para 'salir maana de madru
gada (1).
'

DOA FRANCISCA.

Como las monjas me hicieron merendar (2)


DOA IRENE.

Con todo eso... Siquiera unas sopas del


pucheroypara el abrigo del estmago... (Sale
Rita con una carla en la mano y hasta el n
de la: escena hace que se va y vuelve, segun lo
indica el dialogo.) Mira, has de calentar el

caldo que apartmos al medio dia , y haznos


un par de tazas de sopas, y tretelas luego
que estn (3).
'
RITA.
Y nada mas ?

(l) De madrugada, de grand matin; madrugar, se lever


matin. Dan 'Quijote tait gran m'adrugador, dit Cervantes.

(2) Merendar, goter; desayunar, almorzar, djener;


comer, dner; cenar, souper.
(3) Luego que este'n , aussitt qu'elles seront ( sousen
tendu) calientes, chaudes.

.. '-ak..

. .

_%_ f '

ACTO II, ESCENA III.

77

DOA IRENE.

No, nada mas... Ah! y hzmelas bien cal


dositas (l).
RITA.

si', y; lo s.
DOA mENE.

'g Rita!

' '
RITA.

Otra (2). Qu manda usted ?


DOA IRENE.

Encarga mucho al mozo que lleve la carta


al instante... Pero, no seor, mejor es...

NO quiero que la lleve el , que son unos bor


rachones (3), que no se les puede... Has de
decir Simon que digo yo (li) que me haga
el gusto de echarla en el correo. LO en.
tiendes?
' .
.'
RITA.
Si seora.

(I) Ha'zmelas bien caldositas, fais-les-moi bien liquides,


fais que le bouilIon soit abondant.
(2) Otra, autre, encore une autre chose.

(3) Borrachones, augmeutatif de borrachas, ivrognes.


Borrachear, avoir lhabitude de senivrer.
(4) Que digo zo, que je dis moi, que c'est moi quidis.

78

EL si pi: LAS NIAS.


DOA mm.

Ah z mira.
_

RITA.
Otra.

.
DOA IRENE.

Bien que ahora no corre'prisa (1)... Es me'


nester que luego mesaques de ahi(2) al tordo

y colgarlo (3) por aqu, de modo que no se


caiga y. se me lastime... (Vase Bila por la
puerta del foro.) Qu noche tan mala me
dil... Pues no estuvo el animal toda la no
che de Dios rezando (li) el Gloria Patri y
'la oracion del santo sudario(5) l... Ello por
otra parte edicaba ,' cierto... Pero cuando se

trata de dormir...

'

(i) No carre prisa, celu ne court pas de hte, cela n'est


pas press.
1
.
(2) ZlIe saques de ah, tu mltes de l'a; sacar, ter , tirer.

(3) Y calg.arle , et le suspendre, c'est-'ntlirey QUE VEN


CAS A colgarle, et que tu viennes le suspendre.
'
(4) Rezzmdo . rcitant; rezar semploie surtout pour

rciter les choses dglise. Rezo , prire ,. oice divin.


(5) La oracion del santo sudario , loraison du saint
suaire.

ACTO u, ESCENA 1v.

79

E SC E N A IV.

DOA IRENE, DOA FRANCISCA.


l

DOA IRENE.

Pues mucho ser que D. Diego no haya '


tenido algun encuentro por ah y eso le de
tenga. Cierto que es un seor muy mirado (l),

muy puntual... Tan ben cristiano l tan


atento ! tan bien hablado! ' Y con qu garbo
y generosidad se porta I'... Ya se ve, un sugeto
de bienes y de posibles(2)... Y qu casa tiene!
Como un ascua de ore (3)13 tiene...Es mucho
aquello. Qu ropa blanca! qu bateria de
cocina! y qu despensai) , llena de cuanto
Dios cril... Pero , t no parece que atienl
des (5) lo que estoy diciendo.
(i) Mirada, prudent, circonspect; mirar, regarder avec
attention.
(2) Un sugcto de bienes y de posibles, un sujet, un.

homme de biens et de proprits.


(3) Como un ascua de oro, mot a mot. comme un morceau

ardent d'or; c'est-'adire brillant comme de l'or en fusion.


scua s'emploie pourhraise etpour toute matire embrase.
. (4) Que despensa, quel'oice.'
(5) T no parece que CndCJ toi il ne parat pas que
tu fasses attention.
.
'

80

EL si DE LAS NIAS.

DOA FRANCISCA.
Si seora, bien lo oigo; pero no la que

ria interrumpir usted.


DOA IRENE. .
Alli estars, hija mia , como el pez en el
agua; pajaritas del aire, que apetecieras ,
las tendrias : porque como l te quiere tanto,
y es un caballero tan de bien y tan temeroso
de Dios... Pero mira, Francisquita , que me

cansa de veras el que, siempre que te hablo


de esto, hayas dado en la or (1) de no res
ponderme palabra... Pues no es cosa parti
cular, seor l

u . i

DOA FRANCISCA.
Mam, no se enfade usted.
DOA IRENE.
NO es buen empeno de... Y te parece ti,

que no s yo muy bien_de donde viene todo


eso ?...NO ves que conozco las locuras que se
te han 'metido'cn esa cabeza de chorlito (2) i...
:Perdneme Dios!

(l) Hayas dado en la 'or, mota mot, tu aies donn


dans la eur, tu aies pris lhabitude.
(2) Cabeza de chorlito, tte de com.lis (oiseau aqua
tique ) , tte sans jugement, tte de linotte.

hn-rv.

-.--

'

"

"'

._

ACTO 1'I, ESCENA Iv.

81

DOA FRANCISCA.

Pero... Pues qu sabe usted ?


DOA IRENE.

Me quieres engaar mi, eh? Ay hija ! .


He vivido mucho , y tengo yo mucha tras
tienda (1) y mucha penetracion , para que t
me eugaes. .

DOA FRANCISCA (aparte).


Perdida soy!
'
DOA IRENE.

;.

Sin contar con su madre (2).... Como si tal


madre no tuviera... YO te aseguro que ,
aunque no hubiera sido con esta Ocasion, de

todos modos era ya necesario sacarte del con


vento'. Aunque hubiera tenido que ir pi y
sola por ese camino , te hubiera sacado de

all... Mire usted qu juicio de nia este!


Que ; porque' ha.vivido un poco de tiempo
entre monjas, ya se la 'puso en la cabeza el
ser ella monja tambien... Ni que entiende
ella de eso, nique... En todos los estados se
sirve Dios , Frasquita ; pero l complacer
O

(I) Trastienda, prudence, expriencey au. proprc cc


mot signie arrire-boutique.
(2) Sin contar con su madre sans rompter sur sa mre_
5'

'..uh-..

82

EL si DE LAS Nuuisa

su madre, asistirla, acompaarla y ser el con


suelo de sus trabajos , esa es la primera Obli
gacion de una hija obediente. Y spalo usted,
si no lo sabe (1).
DOA FRANCISCA.

Es verdad , mam... Pero yo nunca he


pensado abandonarla usted (2).
DOA IRENE.

Si, que no s yo...


DOA FRANCISCA.

No seora. Crame usted. La Paquita nunca


se apartar' de su madre, ni la dar disgustos.
DOA IRENE.

Mira si es cierto lo que dices.


'

DOA FRANCISCA.

Si seora, que yo no s mentir.


'
DOA IRENE. .

Pues ,_ hija , ya sabes lo qute he dicho. Ya


ves lo que pierdes, y la pesadumbre que me
' dars, si no te portas en un todo como corres

p'onde (3)...Cuidad'o con clio (li). _


(I) Ysepala usted. no lo sabe, et sachezle si vous ne
le savez pas. Pour montrer sa mauvaise humeur, Doa
Irene dit cette phrase a la troisime'personne.
(2) btmdonarla usted, vous abandonner.
(3) Como corresponde, comme il convient.
(4') Cuidado con ello, attention a vous, ne l"oubliez pas.

:,.r

Acro u, ESCENA v.

83

DOA FRANCISCA (aparte).


Pobre de mi!

ESCENA.V.
D. DIEGO (sale por la puerta delf0r0,y deja
sobre la mesa sombrero y 'baston ), DOA
IRENE, DONA FRANCISCA.

DOA IRENE.
. Pues , como tan tarde?

'
.D. DIEGO.
.
Apenas sal, tropec con (1) el padre guar
dian (2) de S. Diego y el doctor Padilla , y
hasta que me han hartado bien de chocolate
y bollos.(3) , no me han 'querido soltar...
( Sinlase junto a Doa Irene. ) Y todo esto
como va?

'

'

DOA. IRENE.
Muy bien.
D. DIEGO.

'3 Y Doa Paquita ?

( l) Tropere' con, je trbuch ai avec, je rencontrai. L'in


Q
nitif est tropezar.
'
(a) Guardian , suprieur d'un couvent.
'(3) Bellos, pains au lait, aux ufs et au sucre.

r rr

8h

EL si DE LAS NIAS.

DOA IRENE.

Doa Paquita, siempre acordndose de


sus monjas. Ya la digo. que es tiempo de
mudar 'de bisiesto (1), y pensar solo en dar
gusto su.madre y obedecerla.
D. DIEGO.
e
Qu diantre (2)! Con que tanto se acuerda
. de...

'

_,

DOA IRENE.

Qu se admira usted -(3) ? Son nias... No

sab'en lo que quieren, ni lo que aborrecemi.


En una edad , as, tan...

1). DIEGO.
No , poco poco (h), eso no. Precisamente
en esa edad son las pasiones algo mas enr
gicas y decisivas que en la nuestm; y por
cuanto la razon se halla todavia imperfecta y
dbil (5), los impetus del corazon soilmucho

(l) .Mudar de bisiesto, changer de systme; au propre,


bisiesto signie bissextile.
(2) Que diantre! variation de 'que diablo. que diable!
(3) Se admira usted? vous tonnez-vous?
.
(4) Poca a poca. peua peu, la, l'a! allez doucement.

(5) Ypor cuanto Ia razon'se (talla todava imperfecta


y dbil._et qulque imparfaite et faible mie se trouve
encore la raison.
'
'

ACTO 11, ESCENA v.

85

mas violentos... (Asien'do de una mano al Doa


Francisca la hace sentar inmediat a l.) Pero,

de veras , Doa. Paquita, se volveria usted


al comento de buena gana?... La Verdad.

DOA IREN.
Pero , si ella no...

D. DIEGO.
Djela usted , seora , que ella respon
der.
.

DOA FRANCISCA,
Bien sabe usted lo que acabo .de decirla...
No permita Dios que yo la d que sentir (1).

I). DIEGO.
Pero eso lo dice usted tan agda y...
'
DOA IREE.

Si es natural , seor. No ve usted que


D. DIEGO.
Call'e usted por Dios , Doa Irene, y no me
diga usted' mi lo que es natural...Lo que es
natural es que la chica est llena de miedo y
no se atreva decir' una palabra que se
oponga lo 'que su madre quiere que diga...

(l) No permila Dios que yo la de' (ue sentir, que Dieu


ne permette pas que je vous donne aucun sujet de peine

86

EL si DE LAS NIAS.

Pero si esto hubiese, por vida mia, que est


bamos lucidos (1).

' DOA FRANCISCA.

No seor , lo que dice su merced eso digo


yo; lo mismo. Porque en todo lo que me

manda la Obedecer.

'

'
_ D. DIEGO.
_
Mandar, hija mia l... En estas materias tan
delicadas, los padres que tienen juicio no man
dan. Insinan, proponen, aconsejan : eso si,

todo eso si; pero mandar 1;..Y quien ha de


evitar despues las resultas funestas de lo que
mandron ?... Pues cuantas veces vemos ma
trimonios infelices , uniones monstruosas ,
vericadas (2) solamente porque un padre

tonto (3) se meti (li) mandarlo que no de


biera?... Cuantas veces una desdichada muger

(t) Estbamos lucides,' mot a mot. nous tions clai


ts, c'estadire nous serions clairs, nous saurions 'a quoi

nous en tenir. En espagnol On emploie lgamment Pim


parfait de l'indicatif au lieu du conditionnel : estbamos au
lieu (le estaramos.
_
(2) Vericadas, vries, accomplies.
(3) Tonto, sot; tontera, sottise.
(4) Se metio, s'entremit.; meterse, s'entremeure, se
mler.

ACTO 11, ESCENA v.

87

halla anticipada la muerte en el encierro de


un claustro porque su madre su tio se em
peron en regalar Dios lo que Dios no
queria?... Eh ! No seor , eso no va hien..'.
Mire usted , Doa Paquita, yo no soy de
aquellos hombres que SO disimulan los de
fect'os. Yo s que ni mi gura , ni mi edad ,
son para enamorar perdidamente a nadie ;

pero tampoco he credo (1) imposible que


una muchacha de juicio y bien criada lle
gase quererme, con aquel' amor tran
quilo y constante que tanto se parece la
amistad , y es el nico que. puede 'hacer los
matrimonios felices. Para conseguirlo , no he

ido buscar ninguna hija de familia, de estas


que viv'en en una decente libertad... Decente ,
que yo no culpo lo que no se opone al ejer
cicio de la virtud. Pero, cual seria entre

todas ellas la que no estuviese ya prevenida


en favor de otro amante mas apetecible que
yo? Y en Madrid! grese usted, en un Ma

dridL. Lleno de estas ideas , me pareci que


tal vez hallaria en usted todo cuanto yo dc
seaba...

(l) Tampoco Irc creido je n'ai pas cm non plus'.

88

EL si DE LAS NIAS.

.
DONA IRENE.
Y puede usted creer, seor D. Diego, que...

D. DIEGO.

Voy acabar, seora , dejeme usted ace-'


bar. Yo me hago cargo (1) , querida Paquita,
de 'lo que habrn Qiuido en una nia tan
bien inclinada.como usted las santas costum
bres que ha visto practicar en aquel inocente
asilo de la devocion y la virtud; pero si ,
pesar de todo esto, la imaginacion acalorada,
r las circunstancias imprevistas, la hubiesen

hecho elegir sugeto mas digno, sepa usted


que yo no quiero nada con violencia. YO soy
ingenuo : mi corazon y mi lengua no se con
tradicen jamas. Esto mismo lo pido usted,
Paquita: sinceridad. El cario que usted la
tengo no la debe hacer infeliz... Su madre
de usted no es capaz de querer una injusticia, '

y sabe muy bien que nadie se le hace di


choso por'fuerza. Si usted no halla en mi
prendas que la inclinen, si siente algun otro
cuidadillo' (2) en su corazon , crame usted ,

(i) Yo me ago mirgo , je me fais charge, je conois.


(2) Um'dadillo petit soin. petit penchanu'diminutif de .
cuidada.

ACTO 11, EsCENA v.

'

8.9

la menor disimulacion en esto nos daria .


todos muchsimo que sentir.
DOA IRENE.
Puedo hablar ya, seor?

D. DIEGO.
Ella, ella debe hablar; y sin apuntador (1),
y sin intrprete.
'
DOA IRENE.

Cuando yo se lo mande.
.
D. DIEGO.
Pues ya puede usted mandrselo , porque
ella la toca responder (2)...'Con ella he de
casarme , con usted no.

DOA IRENE.
Yo creo ,' seor D. Diego , que ni con ella
ni conmigo. En qu concepto nos tiene us
ted l..'. Bien dice su padrino y bien claro me
lo escribi po'cos dias ha, cuando le di parte

de este casamiento. Que aunque no la ha


. vuelto ver desde que la tuvo enla pila'(3),

(l) puntador, pointeur, souffleur.


(2) ella _la toca responder, c'est i! elle a rpondre.

(3) No la ha vuelto ti ver desde que Ia tuvo en la pila,


il ne l'a pas revue depuis qu'il l'a eue, qu'il la tenue sur
les fonts baptismaux. Pila dans son acception ordinaire

90

" EL si DE LAS NIAS.

la quiere muchsimo; y cuantos pasan por


el Burgo de Osma les pregunta como est, y
continuamente nos envia memorias (1) con el
ordinario.

D. DIEGO.
Y bien, seora, qu escribi el padrino?...

O por mejor decir , du tiene que ver nada


de eso con lo que estamos hablando?
'
DOA IRENE.
Si seor (2) , que tiene que ver, si seor. '
Y aunque yo lo diga, le aseguro usted que
ni un.padre de Atocha hubiera puesto una

carta mejor que la que l me envi , sobre

el matrimonio de la nia...Y no es ningun'


catedrtico (3) , ni bachiller (lr) , ni nada de
eso; sino un cualquiera ,. como quien dice,
un hombre de capa y espada (5), con un

signie ange, pierre ou pice de bois creuse pour recevoir


de l'eau.
(l) Memorias, souvenirs, compliments.
(2) Sousentendu ya digo, je dis.

(3) Catedrtico, professeur ayant une chaire; ctedra,


chaire.
'
.
(4) Bachiller, bachelier, grade d'universit.
(5) Un hombra de capa) espada, un homme de cape et

dpe, nn gentilhomme. Les fameuses comedias de capa

...."

'_".'#g4v;m y.' M

ACTO 1.1, SCENA v.

91

empleillo infeliz en el ramo del' viento (1)


que apnas 'le da para comer..,Pero es muy
ladino (2), y sabe de todo, y tiene una
labia (3) , y escribe que da gusto... Casi toda
la carta venia en latn, no lo parezca
usted , y muy buenos consejos que me daba
en ella... Que no es posible sino que. adi
vinase loque nos est sucediendo.
_
.
. . D. DIEGO.
Pero, seora , si no sucede nada, ni hay

cosa que usted la deba disgustar.


'
DOA IRENE.
Pues no quiere usted que me "disguste ,

oyndole hablar de mi hija en unos trmi .


nos, que... Ella otros amores , ni otros

cuidadosl... Pues si tal hubiera... Vlgame


Diosl... La mataba golpes , mire usted...
Respndele una vez, que quiere '(li) que

y espada sont celles o les personnages sont des nobles,

des chevaliers.
(l) Empleillo infeliz en el ramo del miento, im petit

malheureux emploi dans la branche du ment, c'est-'adire


dans les roits sur les menues marchandises.
(2) Ladino, habile.

(3) Labia, grace dans le discours.


(4) Que quiere, car il veut.

92

EL si DE LA'S NIAS.

hables y que yo no chiste .(1). Cuntale los


novios que dejaste en Madrid ,' cuando tenias
doce aos, y' los que has adquirido en el
convento ,. al lado de'aquella santa muger.
Dselo para que se tranquilice y...
'
p. DIEGO.
Yo , seora, estoy mas tranquilo que us
ted.
'
.
DOA IRENE.

Respndele.
DOA FRANCISCA'.

YO no s que' decir. 'Si ustedes se enfa


dan.

'

D. DIEGO.
.
No , hija mia. Esto es dar alguna e'spresion
lo que se dice; pero enfadarnos! no por
cierto. Doa Irene sabe lo que yo la estimo.
mon IRENE.

Si seor, que lo s, y estoy sumamente


agradecida los favores que usted nos hace...
Por eso mismo...
D. DIEGO.
No se hable de agradecimiento: cuanto yo
(l) Queyo no chiste, que je ne dise mot.

AcTo 11, ESCENA v.

93

puedo hacer, todo es poco; Quiero que


Doa Paquita est contenta. .' .. .
DOA IRENE.

Pues no ha de estarlo? Responde.


DoA FRANCISCA.
Si seor, (1) que lo estoy.
D. DIEGO.
Y que 'la mudanza de estado que se. la
previene (2) no la cueste el menor senti

miento (3).

'
DoA IRENE.

No seor, todo al contrario... Boda mas

gusto de todos no se pudiera imaginar.

D. DIEGO.' '
En esa inteligencia , puedo asegurarla que
no tendr motivos de arrepentirse despues.
En nuestra eompaiiia vivir querida y ado
rada; y espero que fuerza de benecios
he de merecer (li) su estimacion y su amis
tad.
'

(l) Sonsentendu le aseguro, je vous assure.

(2) Que se 1a previene, qui/se prpare pour vous.


(3) Sentimiento, chagrin.
(4) Ile de merecer, j'ai a mriter, je mriterai

9h

EL si DE LAs NIAS.

DOA FRANCISCA.
Gracias, seor D.' Diego... A una hur

fana, pobre , desvalida (1) como yo l...


. D. DIEGO.
Pero de prendas tan estimables, que la
hacen usted digna todava de mayor for
tuna.
_
DONA IRENE.
Ven aqu, ven... Yen aqu, Paquita.
.
DOA FRANCISCA. .
. _
Mam. (Levantase Doa Francisca, abraza
su madre y se acarician mutuamente. )

DOA IRENE.

Ves lo que te .quiero?


DOA FRANCISCA.
Si seora.

. 'DOA IRENE.

'" '

"

. .

'Y cuanto procuro tu bien, que no tengo

otro pio (2), sino el de verte colocada ,


ntes que yo falte (3)?
(I') Desvalida ,. dpourvue.
(2) Pia, vif desir; piar, desirer, appeler ardemment
une chose.
'
(3) ntes queyofulte, avant que je manque, que. je
meure.

'

ACTO 11, ESCENA v.

. 95

DOA FRANCISCA.

Bieri lo conozco.
DOA IRENE.

Hja de mi'vidal... Has de ser buena ?


DOA FRANCISCA.

Si seora.
DOA IRENE.

Ay l' qu no s'abes t lo que te quieretu


madre!

.
'
.
DOA FRANCISCA.

_.

Pues qu, no la quiero yo usted?


.
D. DIEGO.
Vamos, vamos de aqu. (Levantina Don
Diego y despues Doa Irene. ) No venga al
guno (1) y nos halle los tres llorando
como tres chiquillos.
. DOA IRENE.

Si, dice usted' bien. ( Vanse los dos al


cuarto de Doa Irene. Doa Francisca va de

tras, y Rita, que sale por la puerta. del foro ,


la hace detener.)
. '

'r

..

(l) No venga alguno (il ne faut) pas que quelquun


vienne.
O

96 .

EL si DE LAS NIAS.

E SCE NA .VI.
'RITA, DOA FRANClSCA.'
RITA.
Seorita l... Eh! chit... Seorita !
'
DoA FRANCISCA.

Qu quieres?

' RITA.
Ya ha venido.
DONA FRANCISCA.
Como?

RITA.
Ahora mismo acaba de llegar (l). Le he
dado un abrazo, con licencia de usted, y
ya sube por la escalera; - ,
DOA FRANCISCA.

Ay! Diosl... Y que .debo' hacer?


RITA.
Donosa pregunta (2) l... Vaya, lo que im
porta es no gastar el tiempo en melin

(l) caba de llegar, il liuit d'arriver, il vien! d'arriver


(2) iDonom pregunta! plaisante demande.

ACTO _II, ESCENA vn.


97
dres (1) de amor... Al asunto... y juicio... Y
mire usted que en el parage en que estamos
la conversacion no puede ser muy larga (2)... .
Ah est.
'
DOA FRANCISCA.

Si... l es.
. RITA.

'

. '

Voy cuidar de aquella gente... Valor,


seorita, y resolucion. (Rita se va al'cuarzo
de Doa Irene. )
.
DOA FRANCISCL,

No , no , que yo tambien... Pero, no lo me-.


rece.
ESCENA V.II.
D. CRLOS (entra por la puerta del foro ),

DOA FRANCISCA.
D. CRLOS.

Paquita... Vida mia! Ya estoy' aqui...


Como va , hermosa, como va?

(l) Melindres, minauderies.


(2) Larga, langue.

98

EL si DE LAS NIAS.
DOA FRANCISCA.

Bien venido.
.
'
D. CBLOS.

Como tan triste?... g, NO merece mi lle


gada mas alegria?

DOA FRANCISCA.

s verdad; pero acaban de sucederme co


sas (1) que me tienen fuera de mi... Sabe

'

usted... Si , bien lo sabe usted... Despues de


escrita aquella carta, furon por mi (2)...
Maana Madrid... Ahi est mi madre.
.
D. cAnLOs.
En donde ?.
'

-'
'

.DOA FRANCISCA.

Ah , en ese cuarto. (Sealando al cuarto


de Doa Irene. )
'
D. CARLOS.'
Sola?
. '
DOA FRANCISCA,

No 'seor.

.u

(i) caban de .mrederme cosas, il vient de man-iver des


choses.
(2) Fueron por m, ils furent pour moi, ils vinrent me
chercher.

1" "GT'lr.l. :

tan3'44

.AL. .

L.. 1;

Aero. u, ESCENA. vn.

99

D. cAnLos.
Estar en compaa del prometido espo
so. (Se acerca al cuarto de Doa Irene, se
detiene, y vuelve. ) Mejor... Pero, no hay

nadie mas con ella?


DORA FRANCISCA.

Nadie mas, 'solos estn... Qu piensa us


ted hacer ? _

_
D. cAnLos.
Si me dejase llevar (1) de mi pasion y de
1o que esos ojos me inspiran,una temeri
dad... Pero, tiempo hay... Eltambien ser

hombre de honor , y no es justo insultarle


porque quiere bien una muger tan.
digna de ser querida... Yo no conozco su
madre de usted, ni... Vamos , ahora nada se
puede hacer... Su decoro de usted (2) merece
la primera ate'ncion.
DOA FRANCISCA.
Es mucho .el empeo que tiene en que
me case con l (3).

(l) Si me dejase llevar, si ie me laissaisemportcr.


(2) Su decoro de usted, votre dcorum, votre houneur. _
(3) Es mucha el empeo que tiene en que me case can cl,

100

EL si DE LAS NIAS.

D. CRLOS.
No importa.
DOA FRANCISCA.

'Quiere que esta boda se celebre as que


lleguemos (1) Madrid.
1).. CRLOS.

Cual ?... No. Eso no.


DOA FRANCISCA.
Los dos estn de acuerdo, y dicen...
'D. CRLOS.
Bicn.... Dirn... Pero , no puede ser.
DOA FRANCISCA.

Mi madre no me habla continuamente de


otra materia... Me amenaza, me ha llenado

de temor...l insta (2) por su parte; me


ofrece tantas cosas, me...
'
D. CAnLos. .
.
Y usted, que esperanza le da 7... Ha pro

metido quererlo mucho?


il est fort le desir quelle a que je me marie avec lui, elle
tient beaucoup 'a ce que je l'pouse.
( l) As que lleguemos, aussitt que nous arriverons.
.Lleguemus est le premier temps du subjonctif de llegar. L'u
est ajout pour conserver le son dur du g.
' (2) El insta, lui insiste; instar, insister.
."

ACTO u, Es'CENA vu.

101

DOA FRANCISCA .

lngrato l... Pues no sabe usted que...


Ingratol
D. CARLOS.
' .
Si, no lo ig'noro. Paquita... Yo he sid
el primer amor.
.
DOA FRANCISCA.
Y el ltimo.

D. CARLOS.

Y ntes perder la vida que 'renunciar el


lugar que tengo (1) en ese corazon... Todo .
. l es mio...DigO bien? (Asindola de las
manos.)
DOA FRANCISCA.
.
'
Pues de quien ha de ser (2)? .
D. CARLOS.
Hermosa! Qu dulce esperanza me ani
mal... Una sola palabra de esa boca me

(l) Renunciar el' lugarque tengo, renoncer la place


que j'ai.
(2) De quien ha de ser. a qui doitil tre? 'rnE A, suivi

riun nom. ou d'un pronom possessif, se rend cn espagnol


par ser de r Moncoelu' est a Charles. mi cornzon es de
Carlos.
"
_.a

5*

102

m. si DE LAS.NIAS.

asegura... Para todo me 'da valor... En n ,


ya estoy aqui. Usted me llama para que la

' deenda, la libre, la cumpla una obligacion,


mil y mil veces prometida? Pues eso mis
mo vengo yo... Si ustedes se van Madrid
maana , yo voy tamben. Su madre de usted

sabr quien soy... All puedo contar con el


favor de un anciano (1) respetable .y vir
tuoso, quien (2) , mas que,tio, debo lla
mar amigo -y padre. No tiene otro deudo
mas inmediato ni mas querido que yo:
es hombre muy rico, y si los dones de la
fortuna tuviesen para usted algun atrac '
tivo, esta circunstancia aadiria felicidades
nuestra union.

DOA rnAclscA.
Y qu vale para mi toda la riqueza del
mundo ?
D. CRLOS. '

Ya lo s. La ambicion no puede agitar


un alma (3) tan inocente.

(l) Un anciano, un ancienI un vieillard.


(2) quien. que, lequel.
_
.
(3) Un alma, une me; devant quelques noms fminins.
tels que alma, agua, guila, ala , ave, qui commen

ACTO n, ESCENA vu.

103

DOA FRANCISCA.

Querer y ser querida... Ni apetezco mas ,'


ni conozco mayor fortuna.
D. CARLOS..
Ni hay' otra... Pero usted debe serenarse,

y esperar que la suerte mude nuestra aic


cion presente en durables dichas.
DOA FRANCISCA.

Y qu se ha de hacer, para que ami po


bre madre no la cueste una pesadumbre ?...
Me quiere tanto l.. Si acabo de decirla (il)

que no la digustare, ni me apartar de su


lado jamas; que siempre ser obediente y
buena... Y me abrazaba con tanta ternura !

Qued tan consolada co'n lo poco que acert


decirla.(Q)... Yo no s, no s que camino.

cent par un A . on emploie l'article masculin pour viter la


rencontre de deux A. Ou dit el alma , el agua, ur;
guila, etc.

(l) cabo de decirla, je viens de lui dire. Rigoureuse


ment il faudrait decirLE, puisque decir gouverne le datif;
cependant on trouve souvent la forme du texte, la, las,
pour le, les ; on rencontre aussi lo pour le ( en parlant des

choses )., et [es pour los ,' rarement los pour les.
(2) Con lo. poco que acerte'a' dtm'rla, du peu que j'ai
russi 'a lui dire.
0

101+

EL si DE LAS NIAS.

ha de hallar usted' para salir de estos aho


gos (1).

n. CARLOS.

. '.

Yo le buscar... No tiene usted conanza

en mi?

DOA FRANCISCA.

Pues no he de tenerla? Piensa usted


que estuviera yo viva, si esa esperanza no
me animase? Sola y desconocida de todo
el_ mundo , .qu habia yo de hacer f Si
usted no'hubiese venido', mis melancolias

me hubieran 'muerto , sin tener quien vo1


ver los ojos, ni poder comunicar nadie'
la causa de ellas... Pero usted ha sabido
proceder como caballero y; amante , y acaba
de darme con su venida la prueba mayor
de lo mucho que me quiere (2). ( Se enternece
y llora.)
'
1). CRLOS.
Qu llanto!;.. Como persuadei... Si,

Paquita, yo solo basto para defenderla


usted de cuantos (3) quieran oprimirla. A un
'(l) hagos, chagrins, angoisses.
_
(2) De ln mucha que me quiere, du heaucouf que vous
m'aimez , combien vous niaimez.
.
'
.(3) Cuantos, tous ceux qui.

Aero n, ESCENA vm.

105

amante favorecido, quien puede oponr.


sele? Nada hay que temer.
'
' DOA FRANCISCA.
Es posible ?
_
D. cAnLos.
Nada... Amor ha unido nuestras almas en
estrechos nudos , y solo la muerte bastar
dividirlas.
. '

ESCENA VIII.

RITA, D. CA'RLOS, DOA FRANCISCA.


RITA.
'
Seorita, adentro. La mam pregunta por
usted. Voy traer la cena, y se van re
coger al instante... Y usted, seor galan, ya

puede tambien disponer de su persona.


D. 'CARLOS.

Si , que no conviene anticipar sospe


chas (1)... Nada tengo que aadir.

( l) No conviene anticipar sospechas, il ne convient pas


d'anticiper des soupons , c'est-a-dire . il ne faut pas faire
natre d'avance des soupons.
'

106

EL si DE LAS 'NIAS.

.
Ni yo.

DOA FRANCISCA.

D. CARLOS.

Hasta maana... Con la luz del dia. ver


mos este dichoso competidor.
RITA.
Un caballero muy honrado , muy rico , muy
prudente; con su chupa larga (1), su cami
sola (2) limpia y sus sesenta aos debajo del
peluquin (3). ( Se va por la puerta del foro. )
'

DOA EnANcisCA.

Hasta maana.
D. CBLOS.
A Dios , Paquita.

'

DOA FRANCISCA.

Acustese usted , y descanse (li).


'

D. CRLOS.
Descansar con zelos (5)?

(l) Chupa larga , longue veste.


(2) Camisala, chemise ne et garnie, mise sur une plus
grosse.
(3) Peluquin, diminutif de peluca, perruque.

(4) eue'stese usted y descanse, conchez-vous et reposez


vous , impratif de acostarse et de descansar.

(5) 240s, jalousie; zelar, tre jaloux.

Acr'o 11, ESCENA 1x.

107

DOA FRANCISCA.
De quien?
.
D. CRLOS.
Buenas noches... Duerma usted bien, Pa

quita.

'

DOA FRANCISCA.
Dormir con amor ?
D. CRLOS.
A Dios , vida. mia.
DOA FRANCISCA.
A Dios. (ntrase ai cuarto de Doa. Irene. )

ESCENA IX.
D. CARLOS, CALAMOCHA, RITA.

D.' CARLOS.
Quitrmela! (Pasea'ndose con inquietud.)
No... Sea quien fuere (1), no me la quitar.

Ni su madre ha de ser tan imprudente que


se

obstne en vericar este matrimonio,

(i) Sea quien mc, que ce soit qui.ce sera, nim'porte


qui.
'

108

EL si DE LAS NIAS.

repugnndolo su hija (1)... Mediando yo (2)...


Sesenta aos l... Precisamente ser muy

i'rico... El dinerol... Maldito l sea, que


tantos desrdenes origina.
_
CALAMOCHA. ( Sale' por la puerta del
foro.)
Pues seor, tenemos un medio cabrito asa

do (3), y... A. lo menos, parece cabrito.


Tenemos una magnca ensalada de ber
ros (ls), sin anapelos (5), ni otra materia
estraa, bien lavada escurrida y condi
mentada (6) por estas manos pecadoras,
(7) que no hay mas que pedir. Pan de Meco,
'vino de la Tercia (8)... Con que si hemos de
cenar y dormir, me parece que seria bueno...
(I) Bepugna'ndolo su hija , sa lle y rpugnant. Pronon

cez toujours le g spar de ln. repugna'ndolo, mag-myz'co,


dig-no. C'est l'n avec tilde ( )' qui a en espagnol le son du
gn franais : ao, mm'iana, duea.
(2) Mediando yo, moi mentremettant.

(3) Un medio cabrito asado, un dem-chevreau rti;


asar. rtir.
(4) Berros. cresson.
(5) napelos, aconit ou tue-loup, plante vnneuse.

(6) Escrtrriday condimentadn, coule et assaisonne;


escurrir vent dire faire couler les dernires gouttes d'une
liqueur.
. o
(7) Sous-entendu as, de sorte.
(3) Pan de Meco, mino de la Tercio, pain etvn renomms

ACTO Ji, ESCENA 1x. .109

_ '. D. CARLOS.

Vamos... Y donde

de'ser ?.

.CA.LAMOCHA.' .

Abajo... All he mandado disponer una an

. 'gosta y fementida mesa (1) , que parece un


banco de herrador (2).

RITA. ( Sale' por la puerta del foro con unos

' plates, taz'd, cuchara: y servilleta.) '


Quien 'quiere sopas ?
_

D. CRLOS.

Buen provecho. (3.).


'

CALAMOCHA.

Si hay alguna real moza que guste de ce


nar (li) cabrito, levante :el dedo.

RITA.'
La real moz'a se ha comido ya media ca- .

(l) Una angostayfementida mesa, une table troite et


trtresse (de foi menteuse).

(2,) Herrador, l'erreur, marchal' ferrant. 'Beaucoup de


mots commenant 'par 11 commenaient anciennement en

es'pagnol et commencent dans les langues mre et surs,


latine. italienne. franaise. parf. Herrador fesaitferradori.
herida, ferida; nac'er, facer. On retrouve'ces ancienn'ns
formes dans le 'langage hroque de Don Quijote.' '
. (3) Buen provecho, bon prot, grand bien vous fasse,

(4) Sonsentendu comiendo, en mangeant.

7.

""wr' 1:1.

110

EL. si _DE LAS NIAS.

zuela de albondiguillas (1)... Pero lo agra

deoe' (2), senor militar.(ntrase'en_el'cuarto .'de Doa Irene.)


_ 'ALAMOCHA.
_
Agradecida. te quiero .yo, nia de mis
ojos.
'
. . '
' D. CARLOS.

' Con que vamos?

CALAMOCHA.
. ; Ay'! ay! ay i... (Calamocha se encamina a
la puerta del fono , y. vuelpe; se acerca a. D.
Carlos, y hablan aparte hasta el n de. la
escena, en que Calamoc'ha se adelanta 'a setludar a Simon. ) Eh! chitI digo...
Qu ?

D. gcAuLosl
, .. .
.
CALAMOCHA.

. No ve usted

que viene por all (3)? '


.

(i) Media. cazuela de albandiguillas; demicasserole


dandouillettes.
' .
.
.
'
..
(2) Lo agradece. elle'le reconnat, la royale lle en est
reconnaissante.

(3) ll indique'gnralement un lieu qui est en vue,


alla un lien qui ne l'est. point; toutefois cette distinction
n'est pas observe rigoureusement.
n

r-'"' m

'Acro ii, ESCENA x.

,ilt.

' D. CRLOS.

. Es Simon?
cALAMocuA. '

El mismo... Pero quien diablos le...


.

D. cAnLos.

' Y qu haremos ?

cALAMocHA.'

'Qu se yofl... Sonsacarle (1) ,. mentir y.'.'. '


Me da usted licenciapara quo...
'
_ .D. CARLOS.'

Si, miente lo que queras...'A qu habr


venido este. hombre?

' .

ESCENA X.
'SIMON (sale por la [merlu del foro),
D. CARLOS, CALAMOCHA

ALAMoqnA.
Simon , t por. aqu ?

(l) Sqmuca'rle, lui tirer les vers du nez; mmm.


lit'tralementysignie voler ce qu'il y a dans un sac en
le (lcousant par le bas'; un so'nsacador. un enjoleur.

.-. -. .
'
'

s
.

. 'wwwF
.
.
. ...

"'

:112.'

EL s'i ne LAS NIAS.

SIMON.

___
_
"'r.

'

A Dios , Calamocha. Como va?

CALAMOCnA.
Lindamente (1).

'

sIMoN.
Cuanto me alegro de...

_ .I).CI'ILO..

' Hombrel t en Alcal! Pues qu nove

dad:es esta?

'

'

' . '

' _0hl que


'
estaba'
SIMO.N.
ustedah,' seorito...

' ' Voto sanes l:


'

'

'.

'

D. CARLOS. J

Y mi tio?

SIMON.
. Tan bueno (2).

.. '_
''

CALAMOCHA.

_ _

Pero se ha quedado en Madrid , ...

' '

' sIMoN.

Quien me haba de decir. mi... Cosa


(x) Lindamente, joliment; lindo, joli. .
.
_(2) Tan buenmle phrase complte en rtablissant les
mots sons-entendue est : est TAN BUENO como usredg'il se
porte bien aussi.
.
'
.

Acro' u, ESCENA x.

113

como ella! Tan ageno' estaba (1). yo ahora.


de.... Y usted de cadavez mas 'guapo (2).I.
Con que usted ir. veral tio , eh ?

CA_LAMOCHA.
T habrs venido con. algun encargo del . '
amo.

'

SIMQN.
Y qu calor traje y qu polvo por ese .
camino! Ya, ya!
'
. CALAMOCHA'.
Alguna eobranza , tal vez (3). Eh?

D. CRLOS..

"

Puede ser. Como'tiene mi tio ese'poco

de hacienda en Ajalvir (10...' NO has venido


eso?
'

_ .

.1 _

'
SIMON.'

.
. .

'

Y que buena'mauia (5) le ha salido el'

tal administrador ! Labriego mas marrullero

(i) Tn agena estaba, jtais si loin.


(2) Guapo. beau; brave._
_
..
(3) Alguna cobranza, tal mez, quelque recouvrement
dargent peut-tre.'
'
'
(4) Ajalvir, bourg 'a' quatre lieues de Madrid:
(5) Que'.buena mgula. quelle bonne trouv.aille'. quel

fripon.

'

11h

.EL si' DE LAS NIAS.'

y mas bellaco (1) , no le hay en toda la cam


pia... Con que usted viene 'ahora de Za
ragoza?
'
D. cAnLos.

Pues... Figrate t.
' _

'

'

SIMO.

O va usted all l
.
' D. c'ARLos.
. Adonde?
.
"
SIMQN:
' .
A Zaragoza. No est all el regimiento? .
cALAMocuA.
.

Pero, hombre, si salimos el verano :(2)


pasado de Madrid ,2 no habamos de haber

andado mas de cuatro leguas?

SIMON.. u

g. Qu 's. yo? Algunos van por la post ,


'y tardan mas de cuatro meses en llegar...

Debe de ser.un camino' muy malo.


CALAMOCI'IA. (Aparte, seprandose de Simon.)
Maldito seas t y tu camino , y la bribona

que te di papilla (3)!

"

(.l) Labriega mas mar-muero 'y mas bellao, Paysan plus

rus et plus coquin.


'
(2) El verano'. l't; on dit aussi' el esta.

(3! La bribona que te dio papilla , la gueuse qui te donna


de la bouillie.
'
.
'

ACTO u, ESCENA xI.

115

'D. CAnLos.
Pero aun no me has dicho. si mi to est

en Madrid en Alcal , ni que has ve


'Simon.,
.

nido, ni...

Bien, eso voy...S seor, voy' ' decir


usted....Con que... Pues el amo me dijo...

ESCENA XI.
J . _.
D. DIEGO, D. CARLOS, SIMON,
CALAMOCHA.
'

D. DIEGO (desde adentro).

No, no es menester (f) : si hay luz aqui.


Buenas noches , Rita. .(D. Cdrlos se turba,

y se aparta a un' cstrefno del teatro. )


'_ '..
D. CRLOS.'_
Mi'tiolm
'
" . D. DIE'CO.

Simon. (Sale D. Diego del cuarto de Doa _

(i) Sous-entendu alumbrar, clairer.

116

'

EL si JE.[LAS NlAS.

Irene ertcamnamlose 'al suyo : repara en

D. Carlos, se acerca a L. Simon le alumbra,


y vuelve ti dejar la luz sobre la mesa.)
. . SIMON.
Aqui estoy (1), seor.
_

D: CARLOS,

. Todo se .ha perdido!


. '
'D. m'EGo.

'

Vamos... Pero... Quien es ?. " .

SIMON.'

Un amigo de usted, seor.

'

D. .CARLOS.

Yo estoy muerto! .
"
D. DIEGO.'
Como , un amigoI... Qu ?... 'Acerca esa
luz.
'
D. cAnLos.

_ c Tio (2)! ( En.ademan de besar la mano a


D. Diego, que te aparta de si con enbjo. )

(l.) qui estoy, ici je suis, me voila.


.
(2) Tio,' oncle. On 'voit quen espagnol.il n'y a pas n
cessit comme en franais de {aire prcder un no_m au v0
catif de l'adjectif possessif mi, mon, ma. .

Acro n, ESCENA xr.

.
I). DIEGO.
Quitate de ah (1).
. '.
D. cARLos.
Seor.

_.

'

M7

_ ' _
.
.

D. DIEGO.

Quitate... No s como no le... Qu haces .

aqui? .

. .

'

"

. D. GRLOS.

Si usted so altera y...

."

. D. DIEGO. .

_ Qu haces aqu?

D. CARLOS.' .
Mi desgracia me ha trado (2).. '
.D._ DIEGO.

Siempre dndome que sentir, siempre!


Pero... ( Acercandosea D. Carlos.) 'Qu dij
ces? De veras , ha ocurrido.alguna desgra
'cia ? Vamos... Qu te sucede ?... Porqu
ests aqu?
.
'
s
CALAMOCHA. .

Porque le. tiene. usted ley, y le quiere '

bien, y...
(i) .Qulate de alu, tetoi.dici , va-t'en dici.

(_2) Mi desgracia me ha traido. mon malheur m'a con


duit.
'
.
7*

118

EL siDE LAs'NiAs.

'.. . '_
'D. DIEGO.
A ti note pregunto nada... Porqu has
venido de Zaragoza. sin' que yo lo.'sepa?...
Porqu te asusta el verme (1) ?... Algo has
' hecho : si , alguna locura has hecho , .que le

habr de costar la vida tu pobre tio. .


D. CARLOS.

No' seor , que nunca olvidare las.mxi


mas de honor y prudenciaque usted me

ha inspirado tantas veces.

D. DIEGO..

Pues que viniste?..._ Es desafo (2).?

Son deuda's (3) ? Es algundisgusto con tus


gefes ... Scaine de_ esta inquietud, Crlos...

Hijo mio , scame 'de este a'fan (la).


CALAMOCHA. '
Si todo llo,no es mas 'que...
D. DIEGO. - .

'J

'

Ya he dicho'que calles... Ven ac. (Asiendo'


.

'

(i) Porque te asusta el alarme P pourquoi cela Fe'raie


t-il de me voir?
'
. '
(2) Es desa/io?' est-cc un d. un duel;
dlier.

'

'

desaar.

. '

'(3) Deudi, dettes', deudor, dbiteur.


(4) fan, peine; nfanm'o, pnible, inquitant.

- ..
'tuo

Acro ii, ESCENA xx.

119

de una'mano a D. Carlos, se aparta'ecm l


a un estrew del teatro , y le habla en voz
baja. .) Dime qu ha sido.
' D. CARLOS.

Una ligereza , una falta.de sumi'sion . us? . '


ted. Venr Madrid sin pedirle 'licencia
primero... Bien arrepentido estoy , conside
rando la pesadumhse (1) que le ha dado el

verme.
'

. _

. n. DIEGo.

Y qu otra cosa hay? '


, '

D. CARLOS.

Nada mas ,. seor.


'
D. DIEGO.

Pues que desgracia era aquella' de que


me hablate?

D. CARLOS. "

Ninguna. La de hallarle usted en este


parage (2)._.. y haberle'disgustado tanto ,

cuando yo esperaba sorprendenle en Madrid,


. estar en' su compaa algunas 'semanas, y
volverme contento de haberle visto.

(l) ' La pesadu'mbre', le chagrin.


(2) Iste. parages, ce Parage. cet endroit.

2120

EL si DE_'LAS 'NIAS.
0 'j

HD.D1EG0.

No hay mas ?

D. CARLOS.

No seor.

'
D. DIEGO.

. Mralo bien (1);


'

n. CARLOS.

No seor... A eso veida. No hay nada mas.


D.' DIEGO.

Pero no me digas t mi... Si es'impo


sible que estas escapadas se... No seor... Ni

quien ha de permitir que un ocial se vaya .


cuando se le antoje (2), y 'abandone .de ese

modo sus handeras?... Pues si tales'ejemplos


se repitieran mucho , Dios disciplina mili

tar... Vamos. Eso no puede ser.


.
' D. emos.
Considere. usted , tio , que estamos eu
tiempo de paz; que en Zaragoza no es ne
cesario un servicio tan exacto como en
otras plazas, en que no se permite descanso

(l) Mralo bien', considere-lp bien, faisy bien atten-_


tion.

(2) Cuando se 1: untoje, quaml'il lui en pneus] fsnuisic.

ACTO n, ESCENA XI.

121

la guarnicion... Yen n, puede usted


creer que este viage supone la aprobacion . ' '
.y licencia. de mis superiores ; que yotam- .

bien miro por. mi estimacion , y que cuando


.me' he venido; estoy seguro de que no
hago falta.
'
D. DIEGO.
Un Ocialsiempre hace 'falta sus solda
dos. El rey le tiene all 'para que los ins
truya , l'os protejay'les de ejemplos de sub
Ordinacion, de valor, de virtud...

..

D. CARLOS.

Bien. est; pero ya he dicho los motivos...


D. DIECO.

Todos estos motivos no valen 'nada... Por


' 'qu le di la gana(1) de 'ver al tiol...Lo
que 'quiere su tio de usted no es verle cada
ocho dias, sino saber que es hombre de
juicio y que cumple con sus obligaciones.
Eso es loque quiere... Pero (alza la voz', y
_se'.pas.ea inquieto) yo' tomar mis medidas
para' que estas locuras no Se repitan otra

(i) La gana, lcnvie', le desir. .

122

EL si DE LAS NIA.S.

vez... Lo que usted ha de hacer ahora es


marcharse (1) inmediatamente.'
_
'
D. CARLOS.
.

Seor,' si...

. ' '

.
.
D. DIEGO. _.
No hay remedio... Y ha de ser. al instante.
Usted no ha de dormir aqui.
cALAMocHA.

Es que los caballos no estn ahora (2)


para correr... ni pueden inoverse '

'

'D. DIEGO.

'

Pues (3) con ellos ( a Culamo'eiia) y con


las maletas , al meson de afuera (li)... Us
ted (a D. Ca'rlos) no ha de dormir aqui...
Vamos ( . Calamocha )., tir, buena pieza ,
menate (5). Abajo con' todo. (6) Pagar el
gasto que se hay; hecho, sacar. los caballos

(l) Marcharsa, seprontonprts.


mettre en marche"
sen
(2)_Sous-enteudu
.
n aller.
(3) Pues, done; h bien! done, allez...
. '_ '
(4) l meson de afuera, a l'auberge du dehors , dans le
faubourg; mesnnage, lieu ou il y a beaucoup dlltelleries;

meson'erb. aubergiste.

'

(5) Mene'ate', remuetoi.


. (6) Sous-entendu esznenester, il faut.

.'ACTO: ii, ESCENA x11.

123

y marchar...' Aydale t... ( A Sinion.) Que


dinero tienes ahZ...

'
SIMON.
.
Tendr' unas cuatro ' seis onzas (1). (Saca

de un bolsillo unas monedas , y se las da a

. ' D. Diego. )
D. DiEG'o.
.
x
Dmelas ac... Vamos , qu haces?... ( A
Calamocha. ') No. he dicho que ha de ser al
instante ?... Volando. Y t (a Simon) , . ve
con l,'ay1'1dale, y no te me _ apartes de
all (2), hasta_que se hayan ido. (Los dos

criados en'tr'an en' el cuarto de D. Carlos. )

E'SC'ENAXIDL.'
.. D. DIEGO, D. CARLOS. "
D. DIEGO.'
Tome usted. (Le da el dinero. ) ' Con eso .
haybastante para el camino... Vamos, que .
O

'

(l) Tendre' unas cuatro o' seis onzas, j'aura quelques.


cestudire je 'puis avoir cinq od six_ouces; una onza est
une monnaie d'or valant 82 fr. r6 c. ou 320 reales de gallon.
. (2) Y no te me apartes de all, et ne ue pars.pas de la.

A.. r.a..n-n4....... u A .1. _: .

gw

12h

EL si DE LAS NiAs.

'cuando yo lo_. dispongo asi, bien s lo que


me hago... No conoces que es todo por tu

bien, y. que ha sido un desatino'el que acabas


de hacer'... Y no hay que aigirse por eso;
ni creas que es falta de cario... Ya sabes lo
que te he querido (l) siempre ,'y en obran
do t segun corresponde (2) , ser tu amigo , .
como lo he sido hasta aqu.
D. CAnDos.
'Ya lo s.. .
'.

'

D.'DIECO. '

Pues, bien; ahora obedece'lo que te man

do (3).

'

. .

D. CARLOS.
Lo har sin.falta.
_
D. DIEGO. _

.
r

Al mes'on de afuera. ( A'los dos criados que


salen con los trastos del cuarto de D. Ca'rlos ,

y se van por la puerta del foro. ),All puedes

(i) Lo que te he querido, Ce que je t'ai aim , combien


je t'ai aim.
'
.
'
'
'
(2) Sagan Corresponde. selon qu'il correspond. comme
'il convient.

'

(3) obedece lo que te mando, obis A ce que jeta com


mande; obedecer en espagnol.nc demande point .
.

Acro u, EscENA'xu.

'

125

dormir , mientras los caballos comen y des


cansan... Y' no me vuelvas aqui, por'n'ingun
pretesto , ni entres en la ciudad... Cuidado.

Y eso de las tres ' las cuatro, marchar.

Mira que yo he de" saber (1).. la 'hora que


sales. 'Lo entiendes?

.'
Si seor..

'

'

D. mms.
'

. 'D. DIEGO.

' Mir.a que lo has de hacer.


' D. cAnLos.
Si seor , har lo que usted manda.
D. DIEGO. '
'
Muy bien.' A Dios. Todo .te.lo perdono...
Vete con Dios... Y yo sabr tamben cuando
llegas Zaragozamo te parezca' que estoy

ignorante de lo que hiciste la vez pasada.


'
. D. CRLOS.
'
L Pues qu hice yo ?
'
.
D. DIEGO.
Si te digo que lo s, y que te'lo perdono,
g, qu mas quieres ? No es tiempo ahora de
tratar de eso. Vete.
(l). Yn he de saber. .jni 'a savoir. je saurai.

126"

EL'si DE LAs NiAs.


o

.D. CARLOS.

Quedo usted con Dios. (Hace que se va y


vuelve. )

'

'

.
D. DIEGO. .
Sin besar la mano su tiO , eh ?
.

D. cAnLos.
No me atrev (1). (_ Besa la mano' a'D-. Dingo

y se abrazan-) .

'

D. DIEGO.
.
Y dame un abrazo, por si no nos volvemos
ver (2). .

'

D. cAaEos.
Qu dice usted ? No lo permita Dios.

D. DIEGO. .

'

'Quien sabe , 'hijo mio! Tienes algunas


deudas ? Te falta algo (3)? _
D. CARLOS.
No seor , ahora no. '

(l) No me atrevz', j'e u'osai pas, je'uai pas os; le atre


verse, oser. .
.
(2) Par si no nos volvemos a mer.I pour si nous ne nous
revoyons pas , c'esl-adire pour le cas o nous ne nous re
verrions pas.

(3) .' Te falta algo ."te manquet-il quelque chose?

nf

. rm...- . -vu: wu-r- m..ws...

ACTO u', ESCENA xiL'

_.

D. DIEGO.

127

. _. '

Mucho es , porque t 'siempre tiras por


largo (1)...COmO cuentas con la bolsa del

tio... Pues bien , yo'escribir al seor Aznar


para que'te d cien dobl_ones.(2), 'de Orden

_ mia. Y mira como lo gastas... Juegas ?


_
D. (.RLOS.
No seor, en mi vida.

.
D. DIEGO.'
Cuidado con eso... Con que, buen viage.
Y no te acalores : jornadas regulares y nada
mas... Vas contento ?
'1).. CAnLo's.
_ _ _
No seor. Porque usted me quiere mucho,
me llena de benecios , y yo le pago mal. '_

' .

D. DIEGO.

. .

No se hable'ya de lo pasado... A Dios.

'

D. CBLOS. '

. .

Queda usted enojado (3) conmigo ?

D. DIEGO. '
_ No , no por cierto... Me disgust bastante;
(i) Tiras por largo, tu tirespar le long. tu dpenses
beaucoup: '
.
.
.
(2) Cien dublones, cent doublons; le doblon vaut l6 fr.
c.
.
(3) Queda usted enojado restezvous fch?

128

EL si ne. LAS NlAS.

pero ya se acab... No me des que sentir.


(1)
( Ponindoleambas
Portarse como hombre,de
manos sobrebien.
los hombros.

'

'

D. cAmLos.

' No lo dudeusted.

'

D. DiEGo.
'Como ooial de honor.
D. cAnLos.

f Asilo prometo.
'
_ D. DIEGO.
A Dios , Crlos. (.Abrazanse. )
D. cAaLos. .
'Y la dejo l... ( Aparte, atirse por la puerta
del foro ') y la pierdo para siempre l

ESCENA' XIII.
D. DIEGO.
Demasiadobien se ha compuesto (2)

Lue

go sabr, en hora buena... Pero no'es lo mismo

(i) Sous-entendu es menester, il faut. .


(2) Demasiado bien e ha compuesto, cela a l arrang
. parfaitement bien.

W.0. W..... . WWhM_.W


. .

L
7

Aero i.1, ESCENA XIV.

129'

escribirselo , que... Despues'de'hecho no im


porta nada... Pero siempre aquel respeto al
tio l... Como una malva es (1). ('Se enjuga 'las
lagrimas,' toma la luz, y se va a su cuarto. El

teatroqueda solo 'y oscuro por un breve espacio. )

EscEA.XIv..'
DOA FRANCISCA, RITA. (Salen del cuarto
de Doa Irene. Rita Moura una luz,y la pone
encima de la mesa.)

Riu.
Mucho silencio hay. por aqui.
DOA FRANCISCA.
_
Se habrn' recogido ya... Estarn rendi
dos (2).
.
"
. RITA.

Precisa-mente.

' _.

DOA FRANCISCA.

_' Un camino tan largo!


(i) Como una malva es; il est aussi peu mchant que de
la mauve.
.
l '
(2) Rendidos, rendus , fatigus; de rendir.

130

.EL si DE LAs.NiAsL'

.
' RITA.
. Alo que obliga el amor , seorita l

DOA FRANCISCA.

Si, bien puedes decirlo, amor... 'Y yo

1, qu no hiciera por el ?
'
'
RITA.
Y , deje usted , que no ha de ser este el
ltimo milagro. Ciiando lleguemos (1)
Madrid , entnces ser ella...

El pobre

D. Diego, qu chaseo se .va llevar (2) l Y


por otra parte,vea usted que seor tan
bueno; que cierto da lstima...
DOA FBANGISCA.
Pues.en eso consiste .todo. Si el fuese un

.hombre.despreciable , ni mi madre'hubiera
admitido su pretension, 'ni yo tendra que
disimular. mi repugnancia... Pero, ya es otro
tiempo, Rita. D. Flix ha venido, y ya no
temo nadie. Estando 'mi fortuna en su

(I) cuando lleguemos ,. quand nous arriverons. Aprs


quand, on n'emploie pas en espagnolomme en franais le
futu!: de l'indicatif; on se sert du prsent ou du futur du
subjonctif : quando lleguemos ou llega'remos.
(2) I
chasco se va a llet'lar! quelle dconvenue' il vn
prouver!

'

'

en;

Acro 11, ESCENA XLV.

.131

mano , me considero la mas. dichosa de las

mugeres. .
mm.

Ay !'ahora que me acuerdo... Pues poquito


me lo encarg (1)... Ya se ve, si con estos
amores tengo yo tambien la cabeza... Voy
. por l.( Encamna'ndose al cuarto de Doa.

Irene. )

'

DOA FRANCISCA.

Aqu vas?

'

'

'3

.'

..

.
' mm.
'
_
El tordo', que ya se me olvidaba sacarle l
de alli.
.

" DOA FRANCISCA..


Si , trele: no empiece rezar como ano
che... Alli qued junto la ventana... Y 've' '
con cuidado, no despierte mam (2)..
.

'
' RITA.
.
',
.
Si, 'mire usted el estrpito de caballeras

que anda por all abajo... Hasta que llegue '


mos nuestra calle del Lobo, nmero siete,

(l) Pues poquito me lo.enearg, en vrit elle me la trs


peu recommand.
'.
(2) No despierte mamarqu'elle ne rveille pas maman ;
desper(ar,. rveiller. . '

132

El. si DE LAS maas.

cuarto segundo (1), no hay que pensar en


dormir... Y ese maldito porton, que rechi

. na (2), que....

DOA FRANCISCA.
Te puedes llevar la I_uz_. _.

'

' mu.

No es menester, que ya s donde est'.


' ( Vase al cuarto de Doa. Irene.)

ESCENA XV.'
SIMON (sql'e por la puerta deforo ), DOA
FRANCISCA. .

_
DOA 'FRANCISCA.
_
Yo pens que estaban ustedes acostados.
. _
SIMON.
.

'El amo'ya habr hecho esa diligencia (3) ;


pero yo todavia no s en donde' he de ten

(t) Calle del Lobo, nmero siete, cuarto segundo, rue du

Loup, numro 7, au deuxime tage ;_ c'est la que demeure


' Doa Irene 'a Madrid.
(2) Qi r'echina, qui crie; rechinar, crier, en parlant
d'une porte, d'un essieu.
'

(3) Diligenria, diligence, nil'a'e.

M.
A.

fr H
_

ACTO 1, ESCENA xv.

133

der el rancho (1)... Y buen sueo que tengo.


DOA FRANCISCA.
_
Qugente pueva ha llegado ahora '2
_
_SIMON.
'
.

Nadie. Son unos que estaban ahi , y se han


idol'

'
DOA FRANCISCA.

Los arrieros (2) ?


SIMON.

No seora. Un. ocial y un criado suyo ,


que parece que se van Zaragoza:

DOA FRANCISCA.
_ Quienes dice usted que son?
. SIMON;
'Un ocial de caballeria y su asistente.

DOA FRANCISCA.
Yestaban aqu? _

smoN.
S seora, ah en ese cuarto.

DOA ERANCisCA
No los he visto.

'

(l) El rancho, la cbambre; ranchera, lieu'o plu


sieurs personnes logent ensemble.
(2) Los arrieros? les muletiers.

.- nk wwnrmw"-.

13h

EL si DE LAS NIAS.

SIMON.
Parece que llegron esta tarde y... A la
cuenta (1) habrn despachado ya la comision
_ que traian... Con que se han ido... Buenas
noches , seorita. ( Vase al cuarto'D. Diego.)

E sc E N A XVI.
RITA, DOA FRANCISCA.
DOA FRANCISCA.
Dios mio de mi 'alma! Ques esto ?... No
puedo sostenerme!.. Desdichada! (Simase
en una silla. inmediata a la mesa. )
RITA.
.
Seorita , yo vengo muerta. (Saca la jaula
del tordo y la deja encima a'e la mesa , abre
la puerta del cuarto de D. Carlos y vuelve. ,)

DoA FRANCISCA.

' '

Ay! (2) que es ciertol... T lo sabes


tambien ?
.

(i) la cuenta . au cumpte, sans doute.


(2) Sous-entendu amm.je voie.
1

ACTO u, ESCENA XVI.

135

RITA.
'Deje usted, que todavia no creo lo que
he visto... Aqui no hay nadie... Ni maletas ,
ni ropa, ni... Pero como poda engaarme?
Si yo misma los he visto salir.
. DOA FRANCISCA.

Y eran ellos?
.

RITA.

Si seora. Los d'os.

DOA FRANCISCA.
'Pero se han ido fuera de la ciudad?
RITA.
Si no loshe perdido de vista , hasta que
saliron por puerta dMrtires... Comoest
un paso de aqui.
_ '
DOA FRANCISCA.

' Y es ese el camino de Aragon (1) ? '


_

RITA.

Ese es.

.
DOA FRANCISCA.

Indigno l... Hombre indigno!


u.

.,3

un

(l) Saragosse , o D. Ca'u'los est en garnison , est lu. capi

tale de l'Aragon.

'

Il .

'Y

..
y.

.,.

. .
.

136 .. rEL si DE LAS NiAs.

RITA.

'.

Seorita... '
'
' ' , .'
T .
DOA'FRANCISCA.
'
En que te ha ofendido'esta infeliz
' ,'
'
_mTA.
_

o .

Yo estoy temblando toda... Pero... Si es


incomprehensible... Si no. alcanzo dis
currir (1) qu motivos ha podido haber para
esta novedad. . ."
.

-r. . :DOA FRANCISCA.


Pues no. le quise mas que mi vi
da (2) ?... No me ha visto loca de amor?

.
.i

' RITA.

No's que decir , al considerar una accion


tan infame. 1. .
.
- Qu has de
DOA
decir?
FRANCISCA.
Que no me ha querido
'
nunca, ni es hombre de bien... Y vino (3)
para esto?.. Para engaarme, para aban
donarme as! (Levantase , y Rita la sostiene.)
'

' J

_ p.

.i
(l) No alcanzo a discurrir, je ne parviens pasa trouver.
(2) No le quise mas que a mi mida, nc l'ai'je pas aim
plus que ma vie?
' 3
. (3) Vino, il vint; pass dni de venir.
r

rm

'.."{ rms.ga

...
_1"

'..'.

Acro n , ESCENA xvl.

137

RITA.
Pensar que su venida fue con Otro desi
gnio, no me parece natural... Zelos... Por

qu ha de tener zelos ?... Y aun eso mismo


deberia enamorarle mas... l no es cobarde,

y no hay que decir que habr tenido miedo


de su competidor.
-12;:
s

DOA FRANCISCA.

' e. . .

Te causas en vano... Di que es un prde ,"

di que es un monstruo de crueldad , y todo


lo has dicho.
a'

s
l

..
.h'.

.
_RITA. .
.
s.' J
Vamosde aqui,que puedeveniralguieny... . .
DOAr FRANCISCA.
' . '
"
.. I

Si , vmonos... Vamos llorar... Y en que

situacion
vado
(1)?,me. dejal... ' Pero, ves
V' qu
' mal-
'
,.3

.:"

RITA.'

"

Si seora, ya lo'conozco. . ._

".'

"''.

_.
-.
_ , ._._ . _
A
y

'v
.

o DOA FRANCISCA.

..

Qu bien supo ngir l... Y con quien?


Conmigo... Pues yo mereci ser engaada.
_ tan alevosamente (1) I... Mereci mi cario
v

g.
'

(l) Ves que malvada ? vois.tu quel mchant?

a_

(2) levasamentefpcrdement; nlewsia, perdie.

8,.
n

138

'

EL si DE LAS NIAS.

' este galardon (1) ?... Dios. de mi vida! Cual


es mi delito, cual es? (Rita coge la luz y se
van enh'ambas al warm de Doa Francisca. )

ACTO llI

ESCENA PRIMERA.
\ Teatro oscuro. Sobre la mesa habra un can
' delero con vela apagada y la jaula del to.r
. do. Smon duermetend.ido en et banco. Sale
D. Diego de su cuarto acaba'ndose de poner

la bila.)

'

'

' D. DIEGO, SIMON.


D. DIEGO.
Aqu, lo mnos, ya que no duerma, no
'me derretir (2)... .Vaya, si alcoba como ella .

(l) Galardon, rcompense; gulardonar, rcompenser.


(2) No me derretire', je nc me ionrlrai pas ( de chaleur).

ACTO Ill, 'ESCENA i.

139

no se... Como ronca este! Guardmosle el


sueo (1), hasta que.venga el dia, que ya
poco puede tardar... (Simon despiertd, y al
oir a D. Diego se incorpora 34 lvata. )
Qu es eso? Mira'no te caiga's', hombre.
'

SIMQN.

. _

Qu estaba usted ah', seor? _


D. DIEGO.
.
Si, aqu me he_ salido, porque alli no
puede parar.
'
'
snuoN: _
Pues yo, Dios gracias , aunque la cama
es algo dura, he dormido como un 'empes
rador.
1). DIEGO. 'Mala comparacioni... Di que has dormi
do cmo.un pobre hombre , que no_ tiene ni
dinero, ni ambcion, ni pesadumbres, ni
remordimientos.
'
'
On trouve dans Don Quijote. chap. n : Y el solentraba tan
apriesa y. con tanto u'rdor quefuera bastante u DEBRETIRLE
' los sesos si algunos tuviera; le soleil s'levait si vite c.t
avait tant dardeur qnil aurait sui pour lui ronnne la
cervelle s'il en avait encore en_
(i) Guardemasle el-sue'o. gardonslui le sommeil. ne
lveillons pas.

MQ

El. si DE LAS NIAS.


sinon.

En efecto ,' dice usted bien... Y qu hora


ser ya ?

D. pli-teo.

Poco ha que son el relox (i) de S. Justo,


y si no cont mal, di las tres (2).
SIMON.

Oh! Pues ya mestros caballeros irn por


ese camino adelante echando chispas (3).
D. DIEGO.'
_
Si, ya es regular (h) que hayan salido...
Me lo prometi', y espero que lo har.

' '

SIMON.

'Pero, si usted viera que apesadumbrado.


le dej que triste!
D. DiEGo.
Ha sido 'preciso (5).

's'iMoN.
Ya 1o conozco. .

(l) Relox, horloge; ce mot.signie 'aussi mentre.


. (a) Dio las tres , il donna les tiois , il a sonn trois heures.
(3) Echando chispas, lanant des tincelles, au grand
galop.
'
. (4) Es regular. il est rgulier. il est dans l'ordrc.
(5) Ha sida precisa, il a t ncessaire , il l'a bien fallu.

ACTO m, ESCENA l.

1M

D. DIEGO.
No ves que venida tan intempestiva?
.
SIMON.
Es verdad... Sin permiso de usted, sin avi

sarle , sin haber un motivo urgente... Vamos,


hizo muy mal... Bien que, por Otra parte,
l tiene prendas sucientes para' que se le
perdone esta ligereza... Digo... Me parece
que el castigo no pasar'adelante,.eh?

. D. .DIEGO. '
No,_ qu! No seor. Una'eosa es qu'ele
haya hecho volver... Ya ves en qu circuns
tancias nos cogia (1)... Te aseguro .que cuan
de se fu (2) me qued un ansia en el cora
zon... ( Su'cnan a lo lejos tres palmadas, y poco
despues se'oye que puntean un instrumento.)
Qu ha sonado?
'

' SIMON.

No s... Gente que pasapor la calle. Sern


labradores.

(l) Cogia, il cueillait, il saisissait; de coger.


(2) Sfue', il s'en fut, il sen alla. Le verbe ir, aller,
n'a point de pass dni; on emploie 'a sa place le temps
. correspondant de ser, tre.

. x' x. H..

. : ..-u;

. .h..-n.u. ' ..--_

,e... ........-. .

152

si. si DE LAS NIAS.'


1). DIEGO.

Calla.
SIMON.
Vaya,' msica tenemos , segun parece.
n. DIEGO.
' Si, como io hagan bien.
'
SIMON.'
Y quien ser el amante infeliz que se
viene gorgear (1) estas horas, en ese

callejon tan puerco (2)?... Apostar que son


amores con la moza de la posada, que pa
rece un micp (3).

. '
Puede sers

'

n; DIEGO.
'
SXMON.

Ya empiezan; oigamos... ( Tocan una sona

'la desde adentro.) Pues digole usted que


toca muy lindamente el pcaro del barbe
rillo (h).

(l)
(2)
(3)
(4)

'

'

Gorgear, gazouiller.
Callejon . petit passage.
Illico. singe a longue queue.
Barberillo, petit barbier ;' diminutif de barbes.o.

__r.

'IV

m7

Acro ui, EscENA 1.

M3

.
D. DIEGO.
.
No, no hay barbero que sepa hacer eso ,
por muy. bien 'que afeite (1). '
SIMON.

Quiere usted que nos'asomemos (2) un


poco, ver...

D. DIEGO.

No,' (3) dejarlos... Pobre gente! .Quient


sabe la importancia_ que darn ellos . la tal'
'ml'lsical...No gusto yo de incomodar nadie.
(Sale'd'e su cuarto Doa Francisca. y Rita
con ella. Las dos se encaminan a la ven
lana. D. D.ego.y Simon se retiran a'un lado
g'olyservan.)

_ '

'

.SIMON.

SeorL. Eh L. Presto, aqui un ladito (li).


\.
- .
D. DIEGO.
Qu quieres ?
_
.
SIMON.
.
_
(5) Que han abierto la puerta de esa' alr

(l) Por muy bien que afeite, quelque bien qu'il rase;
afeitar, raser.
'. '
' _
'
'
(2)- Quiere usted que nos asomemas, voulez-vous que
nous nous montrious.

'

(3) Sonoentendu es menester, il faut.


Ladito , diminutif le lado, ct.
(5) Sousentendu oigo, jentends.

.'_ A.

1M!.

w.7w._..

El. si DE LAS NIAS.

cOba , y huele faldas que trasciende (1).


_ D. DIEGO.
Si ?... Retirmonos.

ESCEN

, '

II.

DOA. FRANCISCA, RITA, ' D. DIEGO,


'

SIMON.

'

.. RITA.

Con ti'ento (2):, seorita.

DOA FnANcIscA'.

Siguiendo la pared , no. voy bien? ( Vuel

ven a probar el.instrumema. )


'i
'
RITA.
Si seora... Pero vuelven 'tocar (3)...
.Silencio;
' '
. '

(I) Huele La faldas qne trasciende, on sent les jupes


que cela perce, cestadire on'ntend videmment un

frlementde robes. _ .

'

(2) Con'tiento, avec ttonnement, avec circonspection.

' (3)' Vuelven a locar, ils reviennem 'a toucher, ils jouent
de nouveau.

A.

44!. .5

._-o%_._._u........._1

Aero m, ESCENA u.

'

M5

DOAPFRANGISCA. .
No te muevas... Deja... 'Sepamos primero

_ si 'es el.
r

_o

RITA.'

(Pues no ha d srt... La sea. no puede


mentir.
DOA FRANCISCA.

Calla... (hepten desde 'adentro la sonata


anterior.) Si, l es... .Diosmio l... ( A.cc'rcase
Rita a la ventana, abre la vidriera y da tres

palmadas. Cesa la msica.) V, responde...


Albricias., corazon. l es. '

.
_
SIMON.
.Ha
.
pido usted?
1). DIEGO.

'

SIMN.

'

Qu querr decir esto t '


D. DIEGO.'
Calla.
DOA FRANCISCA. (Se asomd d la. ventana,
Rita se queda detrs de ella. Los pun
lbs suspensives indican las interrupciones,

' '

'

._

M6

EL si DE LAS NIAS.

mas mnos largas,. que. deben hacerse.)


.Yo soy (1)...'. Y qu habia de pensar,
viendo 'lo que usted acaba de hacer ?... Qu'
fuga es esta?.. (Aparta'ndose de la ventana, y
vuelve despues.) Rita, amiga, por Dios, ten
'cuidado , y si oyeres (2) algun rumor , al ins
tante avisame..... Para siempre? Triste de

m l.... Bien est, tirela usted...Pero yo no aca

bo de entender... Ay l D. Flix; nunca le he


visto usted tan timido...( Tiran desde adentro
una carla que cae por la ventana al teatro. Doha
Francisca hace ademan de buscarla, y no
hallandola, vuelve a asomarse.) No, no 'la
he cogido, pero aqu est sin duda....... Y

no he de saber yo, hasta que llegue el dia,


los motivos que tiene usted' para dejarme
_ muriendo
Si, yo quiero saberlo de su
boca' de usted. Su 'Paquita de usted se lo
manda....... Y como le 'parece usted que

estar el mio (3) ?... No me cabe en el pe


(i) .Ya sax, c'est moi. Les phrases de cette nature se
traduisent en'mettant le verbe tre 'ale mme personne
'que le pronom : c'est t'oi, c'est nous, tu' eres, nosotros
mmos"
'
(a) Si oyeres. si tu entendras. si tu entends; qyeres est

le futur du subjonctif de oir.


(3) El mia, le mien (mon ur l.

_. "l

AcTO 111,. ESCENA I'II.

M7

cho (1)... Diga.usted. ( Simon se adelanta un


poco', tropieza en la jaula' y' la deja caer. ).
.RITA.
Seorita,_v.amos de aqui... Presto , que

hay gente.
. _ .

'
. .
DOA FnANciscA.

'

Infeliz de ni l... Guiame.


RITA.
Vamos..'. (At retirarse. tropiez! Rita con
Simon. Las dos se van apresuradamenle al.

cuarto' de Daa Francisca. ) Ay!


.

DOA FRANCISCA'.

Muerta voy !

"

ESOENA III.

. ' _ _

D. DIEGO, SIMON.t

D. DIEGO.
Qu grito fue ese?

'

(I) No me enn; en el pecho, il ne mnntre pas dans le


sein, c'e'stadjre il'stmble, de douleur. rt-a schapper .

de mon sein.

. _

ilis' . EL si' 'DE, IAS'NIAs'


.

SIMON.

de las. fantasmas; que al retirarse

tropez conmg0.. .
_ D. DIEGO..

'
_

'Acrcat'e esa ventanafy mira hallas


en el suelo un papel... Buenos estamos (1) !
SIMON. ( Tentando por el suelo, cerca de la

'.

ventana.)

. .

No encuentro n.ada,._se0r. D. 151m0.


Bscale bien, que por ahi. lia.de estar.
. '
_ smon.
'

Le tirrn desde la. calle?


'

n. DIEGO.
Si... Que amante es este't... Y diez y

seis aos, y criada en un convento! Acab'


ya toda mi ilusion.
_
.
-

SIM'QN. (Huila la carta y se 'a da a D. Diego'.)


Aqu est.

_
n. 131m0.
Vete abajdy enciende una luz... En. la

( Buems estamos! nons. nnus- portons bien. ns af

faires vont bien!

.0 ACTO.ul, ESCENA 1v._

1119_

caballeriza , .' en la cocina....P_or ah habr


algun farol (1)... Y vuelve con ello al ins
tante. ( Vase Simon por la puerta del'foro.)

ESCENA IV.
D. D'IEGO'. . _
Y quien debo culpar? (Apoya'ndose en
el respaldo de una silla.) ES ella. la delin
.cuen'te,_ su madre ,. sus tias, 6 yo ?...

LSobrequien...' sobre quien ha de caer esta


clera, 'que por mas que lo. procuro (2) ,
no la s reprimir?... La naturaleza la hizo

tanamable mis. ojosl... Qu esperanzas


tan halageas ) conceb! Qu felicidades

me' prometa !... Celos l... Yo ?..' En qu edad


tengo celos l... Vergenza es...' Pero esta .in
'quietud que yo siento, esta indignacion ,

estos deseos de venganza 'de quprovie


nen? Como he. de llamarlos? Otra 'vez

(t) Habr algunfurol" il y aura quelque lanterne.


(2) Por mas que 10 procuro, quoique je'me'or.

(3) Hnlageas, atteuses, caressntez.

_..... wnQu_ ..

. -uu

au. _.L'Ir:_

150'

W.m_m..

EL SIDE LAsNiAs.

o.

' parece que..._ (. Ad'virliendo que suena ruido en

la puerta del cuartade Doa Francisca, se


retira a u.n estremo de! teatro. )Si.
'

ESCENA .v.
RITA, .D. DIEGO, 'SIMON.
_

RITA.

Ya se_ han idO:.. (Rita observa y escucha,

asm'ase despues a la ventana y busca 'la parta .

par el suelo. ) .Vlgame Dios l... 'El. papel


estar muy bien escrito , pero' el seor
I)._Flix es un grandisimo picaron... Pobre
cita de mi amal... Se muere sin remedio...

'Nada, ni perros parecen po la calle... Oja


l (1).!1o los' hubiramos conocido! Y_ este
maldito papel... Pues buena la hicieramos, si

' no pareeiese...Qu dir?... Mentiras, men


tiras y todo mentira. .
'
sIMQ'Nz (Sale 'con luz. Rita se sorprende.)

'Ya tenemosluz.

(I) jalu! plt bien.

'

.sc'ro' tu, ESCENA v,'

' 1.5}

mm.
.'Perdi_da,soy !' . '
' . .
D'. DIEGO. (Acercamlose.)
Rita l Pues t aqu?
'

3 _ r.

niTA. '

' Si seor , porque...'

n. DIEGO._
Qu buscas estas horas?

RITA. '

'

. . '

Buscaba...Yo le dir usted...' Porque'

oimos un ruido tan grande... ' '


_
SIMON..
Si , eh ?

mu.

Cierto... Un ruido y...Y mire usted', (alza/a


jaulu que esta. en' el suelo) era la'jaula del'
tordo... Pues, la jaula era, no tiene duda...

Vlgate Dios! Si se habr muerto?... No',


vivo 'est, vaya.,. Algun gato habr sido...
Precis'o (1).
. ._
.
SlMON. '

Si , algun gato.

'
.

(l) Prerim. necessnire; c'est ncessaire. il faut bien


que ce soit ainsi.
'
'

_ w

__.

M.-_.m.

152

'rw

..Ww

'u. si DE. LAs mAs.

_
RITA.
Pobre animal! Y que asustadillo (1) se
_conoce que est todava.
_
smON.
.
Y con mucha razon... No te parece, s le
hubiera pillado el gato...
'

_ '

RITA.

Se le hubiera comido. (Cuelga la jaula de


' un clavo que habra en la pared. )

'

SIMON.

Y sin pebre... Ni plumas hubiera dejado.


. D. DIEGO.
'
Treme esa luz.
.
RITA.
'
Ah! Deje usted, enoendermos esta (en
ciemle la vela que esta sobre la mesa ) , que ya
lo que no se ha dormido...
'
. .

D. DIEGO.

'Y Doa 'Paquita duerme?

'

'

S seor.

RITA. '
.
smON.

Pues mucho eszque con el ruido del tordo...


(l) utuadillo, diminutif de asustado, ellray;

AcrO. III, ESCENA v1. .


.

D. 'DIEGO.

153

'

Vamos. (D.'Diego se entra'en su .cuarlo. .


'S'imon va' con l llevandose unande las luces. )

ESCENA 'VI.
DOA FRANCISCA, RITA.
.

DOA FRANCISCA.

Ha pareoidol papel (1.) .?


' .
.
No seora.

RITA.
' t

.
'

'

DOA 'FRANCISCA.
_
Y estaban aqu los-dos, cuando t saliste?
.YO no lo.. s.' .RITA:.
Lo cierto'es
' que el' criado.
sac una luz ,.y.me halle de re'pente,.como
. por mquina ,' entre l y_ su amo , sin poder
escapar, nisaber qu'disculpa darles. (Rita
coge la luz y vuelve a buscar la. carta cerca

de la venlana. )

'

'

'

(t) '..' Ha parecido el papel. le 'papier altil pam , a.t-il . '


t trouv?
.
' c;
.
.

9X

'. M0 ':. Ms..."

15h"

"717 W

EL si DE LAS' NJA'S.'
.- DOA rnAnciscA.

Ellos eran sin duda... 'Aqui estaran (1)


' quando yo habl desde la ventana... 'Y ese
papel?

.
RITA.

'

Yo no le encuentro, seorita.
DOA FRANCISCA.

Le tendrn ellos: no te causes... Si es lo


nico que faltaba mi desdicha...NO le bus
. ques. Ellos le tienen.
'

RITA'. '- _

A lo menos por aqu...

..

'

'

' DOA FRANCISCA.


YO estoy loca! ('Sintase.) _
'

'

'. _ mTA.

Sin haberse'espiicado este hombre, ni de:


Cil siquiera...
''
(i) Aqu estarian ici ile. seraien'trc'esta-dire ils au
raient don.c t icLLe conditionnel simple s'emploie quel
quefois en espagnol au.lieu du conditionnel pass. En voici
un exemple pris encore 'dans le livre'espagnol par excellence :
Si la buena suerte no HICIEBA que en la mitad del carninn
tropezara y.cayera Racinante: lo PASABA muy mal el
.

atrevido mercader; si le bonheur n"AvAIT ITA.1T que Rossi:


nante trbucbt et tombt'a moiti chemin. l'audacieux

marchand 'AURAIT 55. un trs mauvais moment.

vw r:

v '

ACTO 'HI,' ESCN.A v1.


'
Q

155

' DOA FnANc1scA.


Cuando iba hacerlo, me avisaste y fue
preciso retirarnos... Pero sabes tu con que
.

temor me habl , qu agitacion. mostraba'?


Me dijo que en aquella carta (1) vera yo los '_
motivosjustos' que le precisaban volverse ;
que la haba escrito para dejrsela persona
el, que la pusiera en 'mis manos, supe
niendo que el verme seria imposible'. Todo

engaos, Rita, de 'u'n hombre aleve, que


prometi lo que' no pensaba cumplir... Vino,
hall un competidor, y diria (2) : pues yo
'para qu he' de molestar nadie v ni hacer

me ahora' defensor de una muger?... Hay

tantas mugeres l... Csenla... Yo nada pierdo.


Primero' es mi tranquilidad que la vida de
esa infeliz'... Dios mio, perdonl... Perdon

de haberle querido'tanto"!

RlTA. '

Ay seorital_ (mirando hacia el cuarto le

D. Diego) que parece que salen ya. '_


' \

' ' .

'

"

(l) quclla curtmcctte lettrejetc. de la 'rue dans


la salle. .
' Y
A , (2) Diria, il dirait, lpaurait dit; _il un sans doute dit.

156

EL si DE LAS NIAs.

DOA FnANCIscA.

No importa, djame.
.. '

RITA'.

Pero si D. Diego la ve usted de esa ma


nera.

DOA ERAN'cIscA.
Si todo.se ha perdido ya , qu puedo te
mer?... Y piensas t que '.tengo alientos'

para levantarme'l... Que vengan, nada iIn-'


porta.

. E S C E N A V I I.

D. DIEGO, sIMON, DOA FRANCISCA,


'

RITA.

'

sIIi'IoN.

Voy enterado (1.) : no es menester mas.


D. DIEGO.

Mira, y haz que ensillen inmediatamente


al moro", mientras tu vas allll). Si han
(i) Voy enterado, je .vais'instmit, cesbdire je mis

lu fait, j'ai compris.

(2) Jlla', la Las, a l'auberge de afuera, o'non Crlm

.et Gnlamocha ont d aller.

Adoro in,. ESQ.EUA vu.,

157

salido ,. vuelves, montas caballo , y en una

buena carrera (1) que des, los alcanzas._..

Las dos aqu, .eh?mCOn que, vete , no se"


pierda tiempo. (Despues de hablar los dosQin
mediatos a la puerta del cuarto de D. Diego,
se va Simon por la del foro. )

SIMO.

Voy'all.

1)z DIEGO. '

Muchose madruga, DOa'Paquita. '


'nous FRANCISCA.

Si seor.

'
'
1). DIEGO.

' _ 'Ha llamado'ya


'DOA ramassa.'
Doa Irene?
No seor... Mejor es que vayas 'all , 'por
si ha despertado y se quiere vestir. (Rita se

va al cuarto de Doa Irene.) .

( i) Carrera , carrire . course.

.1'

'

....r

,' J

"

f:

.;

.158 ' __ EL si DE LAS NIAS.

5 ESCENA VII.r.
D. DIEGO, DOA FRANCISCA.
D. DIEGO.
Usted no habr dormido bien esta noche?
DOA FRANCISCA.

No seor. Yusted'? '.


_
D. DIEGO..

J... .
_ '

Tampoco.

' .
DOA rnAclscA.

. Ha hecho demasiado calor.

'

D. DIEO'.

'Est usted desazonada (1) ?


DOA FnANciscA.

Alguna cosa' (2). .


.
.
D. DfEGo.

' ' '.'


'_

' Qu' siente usted? (Sintasejunto'a' Dofw.


Francisca. ) ' .' .

(t) 'Est usted desazonada ? tes-vous indispose 2: .


(2) {Ig.unn casa, quelque chose, un peu.

ACTO in, ESCENA vIII.

159

_ DOA EnANcIsCA. '


No es nada... As un poco de... Nada... no
tengo nada.
' '
' '
. .
D. DIEGO.
_
. .
Algo ser; porque la veo. usted muy
abatida , llorosa , inquieta... 'Qu tiene us

i'ted , Paquita L No sabe usted que la quiero


'tanto?

'

'DOA FRANCISCA.'

Si seor._
'

. .
D. DIEGO.

Pues ' porqu' no hace usted.mas conan


' za de mi? Piensa usted que no tendr yo
mucho 'gusto en hallar ocasiones de compla
cerla?

'

'

'

..

DOA 'FRACXSCA.

Ya lo s.

'

_ D. DIEGO.
.
Pues como,'sabiendo que tiene usted un
.nmigojno desahoga con l su corazon (1)? -

. . DoAr'BANhiscAu
. Porque 'cso mismo me obliga callar.
.
.'_

_'

'
.

(I) No desahoga con e'l su corazon? n'panchaz-voua


pas cn lui votre cur.
'

160

El. si ne LAS 'NIAS.


'la

.1). DIEGO.
Eso 'quiere decir que tal vez soy 'yo la
causa de su pesadumbre de usted.

'

. nous rnAnclscA. .
' No seor, listed en nada me ha ofendido...

No es de usted.dequien yo medebo que


jar.
. ' '
'
'n. DIEGO.
Pues de quien, hija mia ?..._Venga usted

ac... ( Acrease mas. _) Hablemos siquiera

una vez sin rodeos ni dismulacion...Dgame


usted :. no es. cierto que.usted mira con algo
'de. repugnancia este. casamiento que se' la
propone'? Cuanto va (1), que si la dejasen

usted entera libertad para la eleccion,_no .


se casaria'cpnmigo ?
' DOA FRANCISCA.

Ni con otro.

1). mEGo.
Ser posible, que usted no conozca
otro (2) mas_amabl_e que yo, que le quiera
t
t.

.o.

(i) Cunto 1m? combien vn-t-il. combien faut-il ga gcr.


(2) Sous-entendu hombre.
'

Aero ul,' ESCEN'A'VII.I.

161

bien , 'y que la 'corresponda como usted.me


.rece?

'.

.._

DOA FRANCISCx.

No seor, no seor.

'

'

D. DIEGO.

Mirelo usted' bien.


'

DOA FRANCISCA.

'_NO le digo usted que no?


.
. .
D. DIEGQ..

' . 'Y he de creer, por dicha (1), que conser


ve usted tal inclinacion al retiro en que se
ha criado (.2) , que preera la austeridad
del convento una 'vida mas...
.

DOA FRANcrscA.

Tampoco, no seor.....Nunca 'he pensado


asi. .' '
'.
.
D. DIE.G0.. ; .
'

'No tengo empeo de saber mas... Pero ,


de todo lo que acabo .de or, resulta una gra
visimacontradiccion. Usted no se halla in

clinada al estado religioso , segun parece.

' Usted me. asegura que no tiene queja nin

(l) Por dicha, par fortune, par hasard. _


(a) En que sa ha criado, o lon 'vous a leve.

'

'.

w-N.M,W.W. HhNWAL..w m...

e u

162

EL 'si. DE LAs. NIAS.

guna de m , que est persuadida de lo mu


cho que la estimo ,. que no piensa casarse

con otro, niebo rezelar (1) que nadie me.


.disp'ute su mano... Pues, qu llanto es ese ?

De donde nace esa tristeza profunda, que


en tan poco tiempo ha alterado su semblante

de usted en trminos (2) que apnas le re


conozco? Son estas las seales de quererme .

esclusivamente mi? de casarse .gust'osa'

conmigo dentro, de pocos dias? Se 'anun


cian as la alegria y el 'amor!

( Vase luminandolentamente el teatro, su

ponindose que viene la luz del da. )


'

DOA FRANCISCA. ..
Y qu motivos le he dado usted para
tales desconanzas ?
'
.

D. DIEGO.

' Pues ,_ qu? Si yo prescindo (3) de estas


consideraciones, si apresuro las diligencias

_(l) Rezelar, craindre, souponner; rudo, 'crainte ,


soupgom,
.
(2) En terminos, en termes , de manire.
.
. (3) Si ya pres'cindojsi je.fai's abstraction; prescindir,
sparer, faire abstraction.

A.... _
m

"'Tw-w'u'a

"W"

'. N"

'._'

Acro In, ESCENA vui.

v?

163

de nuestra. union, si su madre de usted


sigue aprobndola , y llega el caso de...
DOA rnANciscA.

Har lo que mi madre me manda , y me '


casar con usted.
.

'.

n. DIEGO.

Y despues, Paquita?

DOA FRANCISCA.

'Desp'ues... Y. mientras me dure' la "vida ,


_s'er muger de bien.
' D. DIEGO. '

.
.

Eso no lo puedo yo dudan. Pero, si uste .


me considera como el queha de ser hasta la
muerte su compae'o y su amigo, digame
usted , estos ttulos no' me dan algun dere
' cho para merecer de usted mayor conanza ?

'No he de lograr () 'que usted me diga la


causa de su dolort'Y no para.satisfacer una
impertinente curiosidad , sino para emplear

me todo en su consuelo; e'n mejorar'su


suerte ,. en hacerla dichosa , si mi conato .(2)

y mis diligencias pudiesen tanto.

"" '

(l) 5 No he de lograr. ne deis-je pas obtenir?


(2) Camxto, e'ort; du latn FON/Luis.
'

' A.-.
..
H. 'xx ...-..L_.'_' u.'
LA

.r_r-'_. ._..-'--.

L.
'

'8'

16h

EL si DE LAS NIAS.

DOA EnANciscA.
Dichas para mi.l...Ya se acabaron (i).
D. mEGo.

Porqu ?

.
.
_
DOA EnANcls'cA.

Nunca dir porqu. _


'
. ' D. D'IE'GO.

Pero , qu Obstinado, 'qu imprud'entesi


lencio l... 'Cuando usted misma debe presu

mir que no estoy ignorante de lo que hay.

DOA EnANclscA...
.

'

Si ustedjlo ignora , seor D. Diego, por


Dios no nja.que 1o sabe; y si 'en efecto lo
sabe usted, no me lo pregunte. '

'

D. DIEGO. .

'Bien est. Una vez que n'o hay nada que .


decir, que es aiccion y esas lgrimas son

voluntarias , hoy llegaremos .Madrid , y


dentro de ocho dias ser usted mi muger.
DOA EirANcIscA.

Y dar gusto mi madre.

.(|) Ya se acuba'ron. 'dja ils qc' nirent, c'cIt-b-tlire


il n'en ont plus pour moi. ,
.

ACTO' III,' ESCENA VIII.


'D. DIEGO. '

165

Y vivir usted infeliz.


. DOA FRANCISCA.
. Ya lo s.
' _
.
D. 'DIEGO.
Ve aqu'los frutos de la educacion. Esto

es lo que se llama criar bien una 'nia : en


searla que desmienta y Oculte. las pasio
nes mas inocentes, con una perda disimu

lacion. Las juzgan hone'stas, luego que las


. wen instr'uidas en el arte de callar y mentir.

Se Obstinanen que el 'temperamento, la_

edad ,'ni el genio , 'no han de tener inuencia


alguna en sus_ inclinaciones , en que su vo-'
luntad ha de torcer'se ('1) al capricho de quien
las gobierna. Todo sol'as permite', menos la
sinceridad. Con t.al que (2) no digan lo que

sienten, con tal.que njan aborrecer lojque


'mas desean, con tal que se.presten pro_
nunciar, cuando se lo manden, un s,perjuro,
e.

sacrilego-, Origen de tantos escndalos ,.' ya


estn bien criadas: yse llama excelente edu .

(i) Hu de torcerse , doit 'se tordre , sr plier.


(2.) Con '(al que, pourvu que.

166

'EL si DE LAS NiArs.

. cacion la que inspira en ellas el temor , la


astucia yel silencio de un esclavo.

DOA rnANmscA.
Es YerdadmTodO eso es cierto....Eso exi

gen'de nosotras, eso aprendemos en la es


cuela que se nos da... Pero el motivode mi
aiccion es mucho mas grande.
.

D. DIEGO}.
'Sea cual fuere, hija mia, es menester que

usted se. anime... Si la.ve usted su madre

de esa manera, qu'ha de decir ?...' Mire .


usted que ya parece que se ha levantado.
.. _
DOA FRANCISCA.
'

'Dios'mio!

'

D. DIEGO.
_
_S , Paquita : conviene mucho que usted

' vuelva un poco sobre

No abandonarse

tanto... Conanza en Dios... Vamos, que no


'siempre nuestras degracias son tan grandes

como la imaginacion las'pinta... Mire' usted


qu desorden este! Qu agitacin! Que
lgrimas l Vaya , me da usted palabra de pre
sentarse, asi... con cierta serenidad y... eh?
; DOA FRANCISCA.

Y usted , seor... Bien sabe usted el ge

Ju-

ACTO lu, ESCENA Vlll.

167

nio (1) de mi madre. Si usted no me deende,

' quien he de volver 10's 'ojos? Quien ten

"dr. compasion. de esta desdichada ?


.

' n. DIEGO.

Su buen amigo de usted... Yo... Como es


posible que 'yo la abandonase', criatura,
en la situacion dolorosa en que la veo?
(Asindolwde las manos.) '
'
_
_poA FRANCISCA.
3, De veras ?

'
1). DIEGO.
Mal conce usted mi corazon'.
DOA FRANCISCA.

Bien le. conozco. (Quiere 'arrodillarse,


D. Die'gq se lo esjorba y ambos'se levantan. )
_

D.' D_IEGO.

Qu hace usted, nia?


DOA 'FRANCISCA.

Yo no s... Qu poco merece toda


bondad una mger tan ingrata para con
ted l... No, ingrata no, infeliz... Ay! qu
feliz soy ,' seor D. Diego!

(I) El genio, le gnie', le naturel, l'humeur.'

esa
us
in
'

168

EL s 'DE LAS NIAS.

.
D. DIEGO.
.
Yo bien s que usted agradece; como pue
de, el amor que la tngomLo demas todo ha
Sido...Que s yo?... una equivocacionli)
mia , y no otra cosa... Pero usted , inocente ,

usted no ha tenido' la culpa.

mDOA FRANClSCA.

.. Vamos...' No viene usted?


' '
_ . D. D'IEGO. _
_
_ Ahora no, Paquita. Dentro de un rato ir
por all;
_
.

'

'

DOA FRANCISCA.

Vaya usted presto. ( Encamina'ndose al.


cuarzo de 'Doa Irene, _vuelve y se _ despide de .
Il. Diego besandole las manos.)

'

D. DIEGO. '.
Si , presto ir.

(I) Una equivnrarion, une quivoque, une erreur._

'Acre 1.11, ESCENA 1x.

169

ESCENA IX.
'siMoN, D. DIEGO.. '
_
smoN.
A'h estn, seor.
.
D. DIEGO.
Qu dices? - _
'
.
_' sMON.
.
' Cuando'yo salia de la puerta , los v lo
ljosjque iban ya de camino. Empec

dar voces (1) y hacer seas con el pauelo :


se detuviron, y apenas llegu y le dije al

seorito 1.o 'que usted mandaba, volvi las


riendas, 'y est abajo. Le encargu que no
subiera (2) hasta que' le avisara yo, por si

acaso habia' gente aqu , y usted no queria


que le viesen.

'

(I.) Dar manes, donner voix, crier, appeler de loin


(2) Le encargue que no subiera, je lui recummandai
qu'il ne montt pas, je lui ai _re'commnnd de ne pal
monter. .

'

'

'

10

______._r_'_

_n.

mMwvw

.17'0

E'L si'ml Las NIS_:

'

'1). DIEGO.

Y qu dijo, cuando le diste el rega

1o(1)?

"

'

..'

'

SIMON.'

Ni. una sla palabra... Muerto viene... Ya'


. digo, ni una palabra... A mi.me ha' dado
'compasion el .verle as, tan...
. _ .
. '
' D. DIEGO.
' s '
No me empieces (25 ya interceder'por
l.
'
'
. ."
'

..

smog. . o

YO, seor ? '

.'

'

'

. .
.
D. 'DIEGO. _
Si , que note entiendo yo... Compasionh.
'Es un pcaro.
.

.
SIMON.

_ '.

Como yo no s lo que ha hecho.

1). DIEGO.
_ Es'un bribonhque me ha de quitar la vi

(l) Le diste el "cada, tu lui donna: le message; dim:

est le 'passe'dni de dar.


.
(2) No empieces, ne commence pas.'La seconde personne
'de l'impratif quand 'elle est avec une ngation se rend en
espagnol par.le subjonctif. prsent.

.'A'

ACTO 'III, ESCENA. x..

1'71

da.... Yate he dicho que no quiero interce


sores.
'
"
.
SIMON.
. '
Bien est, seor. ( Vase por la puerta del

foro.

Diego se' sienta, manifestando inquie

tud y enpjo. )
' Dile
. que suba.
_

'

D.'DIEGO.

ES'GENA X.
D. CRLOS, .D. DIEGO.
. I). DIEGO,

Venga usted ac' , seorito , venga usted...

En' donde has estado desde que no nos


vemos (1)?
.' '
H ..
.'

D. CARLOS.

'

En el meson deafuera.

'

D. DIEGO.

.'. '

Y no has salidode all en toda la noche,.

eh?

r '

'

_ _

'

(l) Desde que no nos memos, depuis que nous ne


nous voyons pas depuis que nous ne nous sommes vus. __

7/

172

EL si DE LAS anus,

'.

_ .

'

D. CARLOS.

'

Si 'seor, entre en la ciudad 'y...

D. DIEGO.
A qu?.. _Sintese usted. g
Tenia pr'ecision
D. CRLOS
de (sintase
hablar con un suge
to (1)'.

'

'

" "

D. DiEG'O.
Precsion!

'

'.

'. '.

e _ D. CARLOS'..

S seor... Le debo muchas atenciones, y


no era posible volverme Zaragoza, sin
' estar primero con el.
D. DIEGO.
'

Ya. 'En habiendo tantas Obligaciones 'de


_

por medio... Pero venirle ver las tres


de.la maana , me 'parece mucho desacuer

'

do... Porqu'no le escribiste' un papel ?...


Mira, aqui he_.de tener... Con este papel

_
_
r

'

que le hubieras enviado ,- en mejor occasion,


'no 'habia necesidad de 'hacerle trasno

char (2) , ni molestar. nadie. (Dandole el

f l) 'Sugets dsigne une personne en gnral.


(2) Trasanclfar, pauer la nuit sum dormir.

w F'W'
_
.

runH r. f

'."'"'

Ac'ro 1-11,' ESGENA x.

173

papel que tira'ron a la ventana. D. Carlos,


luego que le reconoce, lc vuelve y. se 'levanta

en ademan' de mc. )
1). ohms.

Pues si todo lo .sabe usted, para qu


me llama? Porque no'me permite seguir
mi camino y se evitaria una contestacin;

de 'la cual ni.usted niyo .quedarmos con


tentos?:_

.'

'

'

' .

n. 'pmeo.
Quiere saber su tio 'deus'ted' lo que hay

en esto , y quiere. que usted 'se lo diga'. . .


.
' D...CLO'S..
Para qu saber mas ?..
. .
D; DIEGO:
. r
Porque'y lo quiero'y lo'nlando'. Oiga! .
. '
n. cAnLos.'
'
.

Bien est,

.
1).. DIEGO.

Sintate ahi... (Sintase D. Cirlos.) En


donde has' eonoddo. ' esta nia'... 3, Qu
amor es este? Qu circunstancias han ocur .

rido'?... Qu obligaciones hay' entre los dos?


Donde , cuando la viste? '
_
'

' 'io*

174

EL si DE. LAs-_NIAs..

D. cAnLos.
.
Volviendome . Zaragoza el ao pasado,

llegu' Guadalajara, sin nimo de dete'ner-.


mea'pero .el intendente, en 'cuya casa de'
Campo nos apemos (1), se empe en que

habia de quedarme all todo aquel dia, pot" .


ser cumpleaos (2) de su pariente , prome
tindome que al siguiente (3) me dejara
proseguir mi viage. Entre las gentes convi
dadas hall Doa Paquita, . quien la
seora habia'sacado aquel dia del convento,
para que se esparciese (li) un poco... Yo no
s que v en ella, que excit en mi una in. '
quietud, un deseo'con'stante, 'irresistible,
de mirarla , de Oirla, de hallarme su lado ,

' de hablar con ella , de hacerme agradable

.sus ojos... Ill.intendente dijo' entre otras


cosas...' burlndose... que yo 'era 'muy ena
morado, y.le Ocurri ngir que me llamaba
o
.

'

(l) perpas, nous descciizlimes; "peur, descendre de'

chaval ou de voiture.
'
'
(2) Par ser cumpleaos de su -purienla. ce jour tant
'lnnnivelrs-aire de'la naissance (le complte-annes') de sa
femme.
_
(3) Sous-entendu dia, jour.

'

(4) 1mm que se esparcien, pour qu'elle su diverlit.

5 ....:.,-u.,

_ ,7, ..

.i

. w

ACTO III, ESCENA x.

175

_D. Flix de Toledo, nombre que di Cal


deron (1) algunos amantes de sus'come

dias. 'Yo sostuv'e esta ccion; porque desde

luego conceb la idea. de permanecer algun


tiempo en aquella ciudad; 'evitandorque lle

gase noticia de ust'uztobserv que Doa


Paquita me trat_ con un agrado particu
lar, y cuando por la' noche nos separarnos,
yo qued lleno'de vanidady de esperanzas,
vindome preferido todos los concurren

tes de aquel dia,_ que'furon machos. En


n._.l Pero, no quisiera ofender uste'd , re,

TindOle...
'
Prosigue.

'

_
D. DIEGO...'
"
1). CRLOS.

'

. _

Supe que 'era hija de una seora de Mae.


'dr'id, viuda y pobre; pero' de gente muy

' . (I) Calderqn de la Barca, clebre quteu: dramatique,


maquil.a Madrid, en IGOO. et mourut en l687. Il composa
Plus de 500 pieces de thtre, comedias, et autos'scra

'mentales. Ces comedias mriteraient plutt le nom de


drames .chevaleresques 'a grand spectacle. Les tuttos sont
'des reprsentations de faits relatifs a LA religion. L'un
deux est intitul: la Misa, la Messe. Caldero", comme
son fameux prdcesseur Lope de Vega, tait prtre.

.'

aah"

'
4.: w s'.&_m-_
MLSLH ...

' o

176

EL si DE LAS Nias.

honrada... Fu necesario ar de mi amigo.


los proyectos 'de amor que me obligaban

quedarme en su compaa;

l', sin'aplau

dirlos ni desaprobarlos , hall disculpas las


mas ingeniosas , para que ninguno de su fa

milia estraara mi detencion (1). Como su


casa de campo_est inmediata la ciudad,
fcilmente iba y venia de noche... Logr. que
Doa Paquita leyse algunas cartas mias; y
con las pocas respuestas que de ella tuve,
acab de precipitarmeen una pasion, que
mientras viva me'har infeliz.
'

D. DIEGO.

' . Vaya... Vamos, sigue adelante._


_.
.D; emos.
' Mi asistente .(2) (que. como 'usted sabe ,

es hombre de. travesura (3), y conoce. el


mundo )., con mil articios que e'ada paso

le ocurrian', facilit los muchos estorbos {i}

(i). Esti.am mi detpicion, stount d c mon re(ard.,

de mon sjour.
(2) Aistenterassistant. domestique doiier.
(3) Hombre de tmvesura, homme de 'vivacit et d
nesse. homme a erpdients.
.
'
(4l Eslorbns, obstacles.
'

.ACTO III,

ESCENA x.

..

177 .

que al principio hallbamos... La seria era - '

dar tresspalmadas , ' las cuales respondan


con otras tres , desde una ventanilla (l) que:
daba al corral' de las monjas. Hablbamos;
todas las noches , muy deshora'(2), con

el recato. (3) y las. precauciones que ya se dejan entender... Siempre fuilpara ella D. F
lix de Toledo, Ocial de un regimiento, .
estimado de mis gefes y hombre. de honor.

Nunca la dige mas , ni la habl de mis pa


rientes, ni' de mis esperanzas; ni la d

entender que .casndose conmigo. podria as- '


pirar mejor fortuna; porque ni me con
. venia nombrarle usted, ni quise esponer
'la que las miras .de interes_ y no clamor
la inclinasen favorecerme. De cada vez la
halle mas na, mas hermosa , mas dignade
ser adorada... Cerca de tres meses me de'

tuve all;pero al n , era necesario sepa'rar- .

nos, y una noche funesta me desped, la


'deg rendida 'un desmayo mortal, y me
h

(l) Ventanilla, diminutif de ventana, fentre..

(2i desh'ora. a une heure trs avance, nine.llame


non ordinaire. '
.
(3) Recalo. prudence. 'sagesse.

.' . '

178

EL. si_ DE LAS NIAS;

._

fui , ciego de amor, adonde mi Obligacion

me llamaba... Sus cartas consolron por al.


gun tiempo mi ausencia triste, y en una que

recib pocos dias ha, me dijo como su Ina


dre trataba de casarla; que primero 'perde-_ '
ria la vida que dar su mano otro que ami ,
me acordaba (1) mis juramentos , me exhor

taba -cuihplirlos... Mont caballo , corri


precipitado el camino , llegu Guadalajara;
no la encontr, vine aqui., Lo demas bien

lo sabe_usted, 'no _hay para qe decirse:


' 1.0 (2). _.
'
D. DIEGO.

Y qu'proyeqtos eran los tuyos en esta


venida?

D.' CRLOS.
Consola'rla,'jurarla de nuevo un eterno
amor , pasar Madrid, verle _usted , echar
me sus pies, reforirle todo lo ocurrido y
pedirle, no riquezas , ni herencias , ni pro:
te'cciones,' ni... 'eso 11o....Solo su consenti
I

(l) .Me cardatn-t', elle me rappelait.


(2 No'Imy para que decrselo, il n'est pas besoin de
vous le dim:

'ACTO ul, ESCENA x.

179

miento y su bendicion, para 'vericar un

enlace (l). tan suspirado, 'en que ella y 'yo


fundbamos toda nuestra felicidad. '

'

- '.

31). DIEGO.

. Pues ya ves, Crlos , due es tiempo de


pensar muy de .otra manera. . '

'

Si seor.'
.
.

D. CARLOS.
.
'
. . D. DIEGO.

.
. _

Si t la quieres, yo' la quiero tamben. Su


madre y toda su familia aplauden este casa
miento. Ella... y 'sean las que fueren las

promesas que ti te hizo... ella misma , no


ha media hora 5 me' hadicho que est pronta
_ obedecer 'su 'madre y darme la mano,
asi 'que...
_ . .
z
.
D. CARLOS._
Pero n'o el corazon'. ( Levam'ase. )

'.

'

' .1). DIEGO...

z, Qu dices?

' ' .

'

.'

'

_ .

D. 'cnLos. _

No, eso no... Seria ofenderla... Usted cc

(l) Un'enjnmu entyelaccment, un nud. .


r
.

'I

..., ._q_....

180

EL si prjLus NtASI

lcbrar sus bodas cuando guste: ella se por;


tar siempre como conviene su honestidad
y su virtud; pero yo he sido el primero,

el nico objeto de su cario,.lo-soy' y lo


ser... Usted 'se llamar su marido; pero si
'alguna .niuchas Veces la sorprende, y ve
sus ojos hermososinundgdos en lgrimas, por
mi las vierte (1}... 'No la pregunte usted jamas
el motivo de sus melancolias,.. Yo , yo ser}? la

causa... Los suspiros ,'que en' vano procurar


reprimir , sern-nezas (2) dirigidas un ami

go ausente. '

. . .

'
D. DIEGO.
Qu temer.dad es esta.? (Se lev'ani'a con
mucho enojo , encaminandose hacia D. Ca'rlos,
el 'cual_ se va retirando. )
'

.
D. CARLOS.
'.
Ya se lo dige . usted... Era imposible que
yohablase una palabra sin_ofenderle.'.. Pero
acabamos 'esta. odiosa conversacion... Viva

usted feliz y. no me ab0rrezca,.que yo en

(1) Par m las rierte, c'est pour moi quelle les r


pand; verter. vesen.rpandre.
'
'
I
. .
. U!) Fmezas, marques d'amour. caresses.
'

'-

.ACT'O i.r,'EscE:\'A x. .

181

nada lehe quer.iuouisgusmm... La prueba


inayor que' yo puedo darle 'do'miobedien

ca. .y mi respeto , es la.de_salir'_de'aqni inme


diatam_ente...Pero:;nd seme niegue'f(2) , lo

' mnos , el.consuel'ggde sabe? que' usted me


perdona.
"il;

_
.
e
'

("e.. tus!'
'. Coin
. ' que en _efec'to
D. DIEGO.
te_.vas'?.
.
_ .. ' ' _
,'I)._CRLOS.

''

. Al instante,' seor... Y-estajausencla ser

bien 'larga.

_ '- "Y '

. .

.D. DiEeo'.

'

Porqu?. ,'
' .
._
.
'
D. CRLO. '

' 9'. Porque no me. conv'iene. verla. en 'mi


vida..' Si las voces que corren de una'prxi
'ma guerra sellegaran vericar... "entn
ces."

'

" .

. .

l .. .'

..

D. DIEGO. .

. Qu quieres decir?'(

de un brazo

(l) En nada. le lia querido disgustar. je nai'vonlu. vom


irritvr. en rien.

'

(2) No se me niegue, qu'on ne me nie pus . ne,me refusez

pas.

.
'

c.
__

3' :.

._
_

'

'1.1

'_ .
_.... - e. .._p: A_.
__s__

182

15.!. .S.DE Las. NIAS.'

u' D. (drloc', le hace -vcni'r.

_'

adelante. ')

:D'. cn'L'os." ' . '_

'

. NadaxuQue apetezca' (1) la' guerra, porque


soy soldado. . _ .
1"'
'. . .

D. mimo. . .

Crls_lm Qu horror !... Y tienes cora


' zonparadecirmelo? ,
,
D. cubos.' . .
Alguien viene... Mir.ando . con inquietud
ha'cia el'cuart de Doa Irene,' se desprende dc
I). Diego y hace; ademan de ise por '[a'puerm
del foro.' D. Diego pc delr'a's de l y quiere

impedi'rsdo. )'Tal. vez'ser ella'...' Qued usted


con.Dios. ' - _ 'Q' .

'

'

_ D. DiEGo.

'.

"

(donde ._vas?_... No seor, 'no has de


irte.
_ .
' .

CILOS'.

Es preciso... Yo nohe.de verla... 'Una Sola'


mirada nuestra pudiera'causarle usted in
' quietudes'c'rueles.

(' 1591030

desire, de-apeuctr'. -

'rlf' "-

'..'

't"

..r

u.

.. .>

. Acxozill,'_.isscxN x1.

183

. pluma; j
Ya he dicho que 'ne ha de'ser._.'.. Entra en

Lese cuarto.'
'
\_ __
N
.
'
_ 'D. CRLOS.

Pero.sii... _

.' . ._

. "

. '

. -'

' "

nmEeQ. _.

Hazl que temandou. ( Euh-au D.r.Ca'rtos


ch el'cuao de .D..;.'Dego. ) . . _ .
1

. .

ESCENA xi.

"

. DOA' IRENE ," 1).. Busco. " .


.

DoA mm_

_ '_

j Con q.ue, "seim'_ D. Diego, es ya la' 'de

' irmonos (1)?..' Buenosjdis...'('Agaga [a 'tu'.


que'esta.sorela'mesd)1,I{eza.us_ted? .

1).: 'Illmo'wa'sandoseco'n nqyieiud),


Si, tara rezar estoy ahora. ' . .

.'
. \ ' 'DOA msm."
.'
.
._'S 'usted quiere , ya: 'puedeu ir disponiendo
(l).: E311 (a de uiimqnvsl ut dj (lhnure) 'sinueus
13H aller?
'

18h

Ei. si .DE LAS NIAS. __

el chocolate', y .queavisen al mayoral , para


que enganchen._luego_ que..._Pero qu tiene
usted, seor?... Hay alguna novedad?
D. DIEGO. .

. . S , no 'deja de haber novedades).


.
' 'DOA mENE.

Pues

Dgale usted por Dios.._;Vaya', .

vayal...No sabe usted logasus'tada que estoy...

Cualquiera cosa, as , repentina', me remueve


_ 'toda. y me... Desde el ltimo Inal. 'parto'que

tuve qued tan sumamente delicadade._los


nervios... Y' va ya para diez'y'nueve.aos_(2),
si'no sonrveinte; pero desde entonces , 'ya
digo, cualquiera friolera me.trast'orna.....Ni
' los'baos, ni caldos de culebra (3) , nila'co'n

serva de tamarindos, nada.me. ha servido ,.


de.manera que...' 3..

'

.'

'

- .
" D. mEGO.
' '
'Vamos, ahra no hablemos de malos par
. tos ni 'de conservas... Hay'otra cosa mas im .

. . (l) No deja de haber novedades, il ne Hisse pns que rl'y


' avoir (les nouvelles.
_' .
. .
L2) Yong-t para diez y nueve os', et il'va, il y a rhija '

. de cela di-x-n-gf.ansi

'

(.nldux'da cule/":11 ,.'boi\illous de conlem ni. .

Acro'i.n, Escena x1.


185
portante de .qne'tratar... _'Qu hacen. esas .'
muchachas?

'

Doa uENE. _
Estn recogiendo la ropa y haciendo' el
'cofre, p.ara'que todo'est la vela (1) , y no
haya detencion.

'D; DIEGO. '


Muy bien. Sintes'e. ust'ed.'., ('Sin'tanse 'lb;

_ dos.) Y n'o.hay que asustarse. ni alboro'tarf


se.(2) por nada de le que yo diga : vc'uenta ,.
no nos.abandone el juicio, cuando mas le
necesitamos'... Su hija de usted' est enamo
-rada.:_'_...
.
'.
'
.

'

DO.A mm. -

'Pues 'n 10m5 dicho ya' mn veces?._'.S .'


.s_eor,'que lo. est,y bastaba que yo lo 'digeste.
' ' paraque...
' '
'

.'

'
.
' 1). DIEGO.

Este vicio maldito de interrumpir cada


paso l... Djeme usted' hablar. ' '

'

'

DOA IRNE.

Bien, vamos , hable ustedl.

_ !) la 'vela, 'a la voile, prpar.


V2) [Moro/ame, si! sonl'evm', se'lcrier.

186 '

EL si" un} 'LS'NIAS.

'

'n. Dingo? . '. l

Est enamorada'; 'pero no est enamorada


.de.m'i._

'

'

.,

Qu dieewusted?
.

, '

_..

j '

"'

'

. __

g 'p. DIEGO. .

Lo que usted oye. .

_. ' '

DOA IR'ENE;_
'_

', gnou munir: .

: P'era quien le ha contado "usted.esos .


.dispart'es (1)? .. . ,33
. '
. _ 'D. DIEGO;

..
' .

Nadie'. Yo lo s, yo lo he visto,' nadie fue'


' 101m contado ,.y'cuando se lo digo grustedr
bien'segu'o estoy 'de 'que es.verdad.,.. Vaya,
'. qu llantoues ese?" .
'
..

'

'

DA mmm (llorando ).'.


.P0bredem(2)!'
' ' iumEGo.
.'

piqu tiene eso?' .


'

' _

'

' '

' ' tofu 'mENEQ

.. J .-:; Porque me Yenlso'la Y Si." Edi.0.5. (3.) .


.

.
_
'
.. . . '
.
'
(2) PH/re de mi! pauvre de moi. maheureusc que je
.

__

(r) Dlspllrtftes... sottises.


suis.

' . h

(3) 'Sin rhn/ivs, sunsnmoycns sans biens.

.
t
|

'j'f'wv
.
.
_

'

ACTO 'Ill, ESCENA

111. .'

187

' 'porque s'qy'un'iio'bre hada, parece que


todos
mu'

me desprecian y se. conjuran contra

. .

' .

i "

._ n. mao. .

Seora Doa _Irene.;. - ' . _ . ._ R

"'DOAJRENE, . z

' ,

Al bof de'mis aos .y' de. ns aeha .


.ques (1).;' 'v'erme tratada de esta 'mnera;
como un estopajo (2) , cpmo una puerca c'e
. nicienta, vamos .ai_decii... 'Quien loi reyera '

.de' ugted ?.'.. Vlgame Dios l.;. Si vivieran mis

gres difuntesl...Con el him 'difunto' que me

' viviera (3),'_qi1e tenia un genio como


'serpiente...
'

.
D. DIEGO.'

Mire; 'usted , seora,, que se me aicabi ya


la paciencia.,.. '
' .. _
'
' _ DOA IRENE;
. _ .
f Que io mismpera replicarle que se. ponia

. 'hecho'u'n'a furia del linem'o; y un da del

(l). .dellaques, inlirmite'sg'artrdca(a, inrme, maladif. '


. (2) Esirp'ajn, toi'chon.'
.
.
.
_
'
(3) Con aLultimo defunh} que me viviera, avec le fier

nier dl'nnt'q'ui 'mc vivrait, ."Lst'il'dllb s'il vivait, "Nm


rlernicr mari.
0

_.

188
EL_S DE LAs'mA.s. ' _ .
Corpus (1). yo'n'o 'se por qu'friolera; harto
u

de mogicones (2)'un comisario ordenador,


y si n'o hubiera sido 'por dos padres del Cr_'
men_('3) que se pusiron' de por medio, le .'
estrella;contra unposte' (4) -en los portales.
de Santaqrlz, .
..

Q. .

D,DnGo._'

. Pero es posible que no ha-'de atender .


usted loque voy''decirla? i -

'
DOJENE.
. 'Aly'Lno seor, .q'ue. bien lo. sefque n0.
' 'tengo'pelo de tonta (5) 5 no seor'... Usted'ya .
_. no quiere la nia, y busca 'pretestos para
iafarse. (6) de la "obligacion en que' est...

. , Hija de mi alma y' de mi 'corazoni.


.' I). DIEGO.

Seora Doa Irene , hgame usted tal.gusto _


(i) Corpus, FtLDieii.'

. .

(2) 'Mogiconcs: coups de poing 'sur la gure.

(.3) Pdrcs'del Ca'rmen , pres du Carmel, carmlites ou


carmes. by un ordr; de moies airis; no'mm d'aprs e
Dont Carmel en Syrie. .
'- .' ' '
'. -.
Lp 'estrella contra un poste, il le ln'lse., il' l'aurait
bris goutre un pilier.
'.
_ _'
(5) No tengo pelo de Inntn', je n'ai pas poil'de sot'tc.

' 5) 'Zql'ql'sez. se'dbarrasser, dispenser.

..

_..
e_

ACT 111, _EscE_:s_A XL

189

de 'oirme', de 'i16 replioarme; d no decir '

'

despropsitos; ylu'egorqu usted sepe lo que. .'


hay, llore y 'gima y..grite .y diga cuanto quie
ra..'. Pero entretamo.,_ nome apu're usted e}
sufrimiento (1) , 'por amor de Dios." ., _ '
' "
.
DOA .mEuE. ' _.
..
'Diga: usted 10. que le de ia gana (2).

"'

'

. _I_)_._ DIEGO,

Que ne volvamos otra'rez' llorarry


.I

'

.
DONA IRBN E ,

seor, ya no lloro (3). ('Enjgase lus

.'

lgrimas 'con_ un' pauelo.) '.


.1). .DIEGO.- .

.. a v

. . .'

Pltgshace ya .csa'de un ao; poco m'est)


mnos ;. que Doa Paquita tiene otro amante.

' . Se han hablado muchas "vec'es, s'elra'es'cito,


se han'brometido amond'elid'ad , constan

' cia..._Y por ltimo existe e'n' mbos un ga .


. sion tan na; gue ls dicultades y la use'n
.

'

'

'

'

(l)' No.'me npure'u-stz'd cl sufrimiento, npuiiez pas mA


patience.

. ' (2)

'

"

' '

' '

que le 'de la-gaqa., ce que ._vous. donnelenvie ('de

parler).

'.

. _

'

. _(3) Ynz'no'llora. dju jene plye.repas: e'esiadire'jnc


pleureplus.
. '. .
'
. . ' .

_ '

. .

. .

.3

M imam-75% b T1,. ' L-; .-_ww;


'
'
.
"
.
\
._

190
EL si.znn LAS NIAS:
"
-un.
,ca, ljos dfdismiujpla, han'contribuido
ecazmente hacerla mayor. En este su

puesto...
'

_ '

'

.' '_ '

poilu menu. :

" .

"

'

. 'Perozjn conoce usted, seor, que tqti'es . _


un chisme' (1) ,invnt'adp .por alguna niala
lengua que no no'sf quiere bien? n
,.. _
' ' '
11.3111G0 ._ . - '
4
.. u
' .
r _
Volvemos otra vez lo rismo...'1g_se
nom, no es chisme. Repito de nuevpgue .
.lq's. .
v
_ .
,_.

.'

' DOA nENE; . .

.. .'

,Qu lia de 'saber 'usted,.seor,.ni gue

tr'a'za .tiene es'o de verdad-'l.gonque, la hija

de mis entraasenerradaen un' con'vento ,


ayunando los siete reviernes (2) , acompada
= de aquellas .sams reiigiosas Ellayquenno'

sabe lo que stmundo , que no' ha. _salidd'to


da'v'ia del casaron.(3) , como quien dicel... '
o

_ .

.A

(l) Chisme, mdisance., cancan; on a vu que ce' mot veut

dire aussi ne.bgtell.'.


' ', ' '

.
.
(2) :ljruuundo'los' 'sicte rzviernes, jenaiit les sept ne
vendredis. Ce sont les sept .v'enrlredis'quisuiveut Pques.
(3) Quc'rio ha salido lada.diia del cnsmrbn: qui n'en

.pai encore sortie 'de s'a'coqne. '


_0

".
I

.
.y

' .
.

..AGTQ ui, mas xi.


_

"

'

'191

Bien se conoce. que no sabe usted el genio ' .

que tiene'CircuncisionnaPues, bonita es ella,'


para haber disimulado' su sobrina el menor

- .deslizg). ' .3"

'

.'

); Disco.
_fAqu'i 'no se'trata_(2) de ningun'desliz', se- '
ora Doa Irene; se trata de una inclinacion

. honesta', de la cual hasta ahora no habamos _


tenido antecedente alguno. [Su hija de .usted
es una nia muy honrada,' y. noes capaz. de
deslizarse....Lo' 'quedigoje's.que la madre

Circuncision ,' y'l'a Soledad , yfla Candelaria , . _


y todas lasma'dres y usted y yo el primero; .
nos hemos equivocado solemnemente', 'La '

muchacha se 'quiere casar con otro y no con .


migo... Hemos llegado tarde; usted ba'con'? '
tado , muy de ligero ,. con la voluntad de su
hija... Vaya , j, para. qu es .cansarnos ! Lea

. usted ese 'papel y'ver si tengo razon. (Saca'


el papel de l). Ca'rlos y se lc dal "Doa'dene ,
sin leerle', se'levantdnmy agitada '," se .a'ceiica .
a l'a perta de _su_ cuarto y 'llerrth. Levdnlasc
D. Diego y procura en vano contenerla. ) . '_
.
.'
. .
.
(l)_Desliz, g-lissagle.g"_cbute, faiblelsse; deslizan glisser,
commettre
(2) No seunefaute.
fra/a , il ne' se' traite pus,
'
il ne' 'a.it pas.

. v'

a
.

.u

. 19-2

111.' s-i..u,1=. 'LAD Miss,


'

y.

DOA mENE.

.. Y'o he de volverme locaL. Francisquita!"


Virgen del 'Ijremedal'iu Rita i_ Frjan'ciscai _
. maso:
'
.
Pero', qu.es llamadas i
'
'
DOA misma. .
Si. seor,' 'que quiero que venga y que se .
desengaela.pobrecitade quien es usted (1).

'.

'

111111560.

-'

.'

Lo echtodo a rodar (2)... Esto te sucede


i quien se af'de la prudencia de una mugen
. I

'_ . ,

_ _ .- -

. 0

ESCENA x11. .
I

DOA-'FRANCISCA, 'mm, IjoA 'IRENE,


' '
. .n. DIEGO..
.'
' V lun." ' ..

Seora.

' .

. . _ . .'DOA FRANCISCA.
Me llmabt.ustw 'I' '

'

(1)17: quiet! e: usted, de qui_vous te','sur 'votre .


compte.
_
_
. . .
'
'
(2) La achi ("1a u radar, mol. 'a mot; alle'lc jeta tout n
_

rouler, cestadire elle n renvers lnul mou plan.

s.

ATO In, ESCENA xu.

f.

.193..

DOFALI'R'EE. 3

. .

'Si, hija, si; porque el seor D; Diego

nos trata de un modo , que ya no se puede


, aguantar (1).' Qu amorestienes, nia ?-A
'quien has dado plabra. de. matrimonio?'

'Qu 'enrdos. (2) son estos?.. Y a; pica'


rona....Pues t tambien lo has de saber...Por

' fuerza lo.Sa.bes.:. Quien' ha escrito este pa


'pel? 'Qu dice'u, (Pre's'e'ntando "et pape!
abierto d'Do Francsca. )

'

'

IRI'IA' ' aparte a. Db'' Francisca ). .

'S'uletra'esf' .
..
' . '
. DOA _ Amuses,
Q maldad (3) l.; Seor I). Diego , as'
. cumple usteds'|_1_.paiabra?

' Bien sabe


' Dios
' n.que'
PIEGO.
no. teugoj
_. la'. culpu
Venga usted aqui... (Asiendo .de una magno a'
Doa Francspa', [a pone 'su lado.) N'olla

que tenier...'Y usted', seora, escuche vy ca;


lie , y n'omapo'ng en termines de hacer un

(.) guantar; snpportcr.,'enrlu1'er..

. .

z2) Que' enredos. lupls cmlarouillegn.eh'le enrinr; emma


loppr dans des rets, dans des lets.
' . ' '
'..I.

(3) Iou'mnldndf'quclle mchancet!


1").
w

'

'"'

"""""P'. "1 "I


..

'

-_.

1 .F''hn ...
w

..

19h
EL si' DE LAS'NIS.
,1
.
. . _
.
des'atino...'Dme usted ese papel_..'. .(Quita'n
dele 1 papel de las nimos a Doa I'renie.l . .

Paquit ,.ya'se acuerda 'usted de.las tres pal-.


madas de' estaDoA'
noche.
FRACISCA.
' _ ' '
Mientras 'viva me acordar. _

. " 'o ..

'. . 1).. DIEGO.' _


." " ._
. ' Pues este es el papel que tirron la ven
tana... No hay que asustarse, ya lo he die

ch'o. (.Lee.) Bien. mio :. si no consigo (1)


hablarcon usted ,. har lo.'posible para

. que llegue sus manos esta. carta: Apenas

.a me separ'de usted, encontr. en la po'.


sada al' que. (2) yo llamabami'enemigo , y '
al.verle no s como no'espire de dolor.
Me mand que saliera inmediatamente de

a la 'ciudad y. fu.precisolobedecerle. Yo me
llamo D. Carlos, 0D. Flix... D. Diego es '
rc mi 'tio. Viva usted dichosa y olvide para
..

. siempre su.infeliz amigo .


' '. _ '
'
CltnLos DE URBiNA.
'

!) Si no ranqigofsi je ne parviensiconseguir, pan/aqii:

a; obtenir. _

' '.

. , .(2) .4 que; celui gue. .


n _

Aero Ill, ESCENA x11.

1%

DOA IRENE.

Con que hay eso (1)?


DOA FnANclscA.
Triste de mi!

DOA mmm.
'g, Con que es verdad lo que decia el seor,
grandisima picarona? Te has de acordar de
mi. (Se encamina hacia Doa Francisca , muy
colrica y en alientan de querer maltratarla.
Rita y D. Diego procuran estorbarsclo. )

DOA FRANCISCA.
Madrel... Perdon!
DOA IRENE.

No seor, que la he de matar (2).


D. DIEGO.
Qu locura es esta ?
DOA mmm.

He de matarla.
(l) pon que hay eso. Ainsi donc, il y a celu?
(2) La he de matar, il fnut que jvf'lu me.

12

'196

EL si DE LAS NIAS.

. ESCENA XIII.
D. CARLOS, D. DIEGO, DOA IRENE,
DOA FRANCISCA, RITA;
n. CRLOS. (Sale del cuarto precipitadmen
te , coge de un brazo a Doa Francisca , se

la lleva ha'cia el fondo del teatro y se pone


delante de ella para. defenderla. Doa Irene
.se asusta y se retira. )
' Eso no.... Delante de mi nadie ha de ofen
derla.
DOA FRANCISCA.

Crlos!
D. CARLOS. (Acercandose a D. Diego. )
Disimule usted (1) mi atrevimiento... He
visto que la insultaban , y no me he sabido
contener.
.
DOA IRENE.

Qu es lo que me sucede, Dios mioi...

(l) Disimule usted, tolrez, pardonnez.

MvwrWm

AcTo lll, ESCENA xlu.

197

Quien es usted?.. Qu acciones son estas 'l..


J, Qu escndalo ?..
'

'D.' DIEGO.
Aquino hay escndalos...Ese es de quien
su hija de usted est enamorada... Sepa
rarlos y matarlos , viene . ser lo mismo...
Carlos... No importa... Abraza tu mugers
(D. Carlos va adonde esta Doa Francisca : se
abrazan y a'mbos se 'arrodillan a los pies (le
I). Diego.)
DoA' IRENE.

g, Con que su sobrino de usted 7..


D. DIEGO.
Si seor , mi sobrino; que con sus palma

das , y su msica, y su papel, me ha dado


la noche mas terrible (1) que .he tenido en
mi vida... Qu es esto, hijos mios, que
es esto?

'
DoA FRANCISCA.
Con que usted nos perdona y nos hace

felices ?

'

(l) La noch: mas terrible, la nuit LA plus terrible.

L'article qui prcde nus et noms en franais se sup


prime en espagnol lorsque ces mois suivcul le nom.

198

EL si DE LAS NiAs.

D. DIEGO.
Si, prendas de mi alma....Si. (Los hace lc
vantar con espresiones de lemura. )
DOA IRENE.
Y es posible que usted se determine ha
cer un sacricio...
_
D. DIEGO.
Yopude separarlos para siempre, y gozar

tranquilamente la posesion de esta nia ama


ble; pero mi conciencia no lo sufre... Cr
losl..Paquita! Qu dolorosa impresion me
deja en el alma el esfuerzo que acabo de ha- .
cer l... Porque, al n , soy hombre miserable
y dbil.

D. CRLOS. (Bescndolc las manos.)


Si nuestro amor, si nuestro agradecimiento
pueden bastar ' consolar usted en tanta
prdida...
.
DOA IRENE.

Con que el bueno de D. Crlos! Vaya


que...
'
D. DlEGO.

l y su.hija de .usted estaban locos de


amor, mientras usted y las tias fundaban
castillos en el aire ,.y me llenaban la cabeza
'I

_ Crd 111, SCEA X111.

199

_ de ilusione'sd-quehn desaparecido como un '


sueo...' E'sto resuita'.del ab'uso de laautoridad','

. de la 'opresion que la' juventud padece : estas'


' 'son las 'seguridades que dan les padres (1) y los
tutores , y esto lo'que-se.debe ar en el si de

las nias... (2) Por una casualidad he sabido


tiempd el error en que estaba..{Ay de

.' aquellos que l_o ' saben 'tarde (3).


_

_ DOA IRENE.
'En n, Dios los haga buenos, y que. por
I

'machos aos se gocen... Venga usted ae,

seor, venga usted, que quiero abrazar-_


l,'.. (Abrzame D.'Crlasy Dod Irwin.Doa '
Franciscase an'-qdi'llajy la"-bes"la mano. ) . .
Hija , Francisquita , vaya 'iBuena eleccion

has tenido... Ciertd 'quoes .un mezo galn... '


morenillo (li) , pero tiene un mirar de 'ejos'

inuy hechicero (5).'

'

'

' '

'.

'e.
'

..

(l) Ildres,parents.

(2) Ce 90m: ces lignes que l'anteuua prises pour 'pi-

.gmphe. '

'

_. . .

'

'

(3) AJ 'de aquellps que lo saben (arde! malheureux


ceux qui le savent trop tard."

..' '

(4) Jifor-enilla, diminutif de moreng , petit brunet terme .


.d'e caresse:
. .
5) Hechicera. char.man! fascinant ', Ilerln'snr. 'enchnn ..
.
a
. ter, ensorccler. '
.

'

m_v r _

200_

EL si DE'L'As.IA'. "
- .iuTA. ' .

..

Si, digaselo usted. que noloha 'reparado


',

la nia (1)... Scorita,.Dn millon de besos.


( Doa Francisca y. Hitwsc basan {manifestait-1
do mucho comento. )_
. DOA rnANciscA. ' "

'Pero , vesgu 'alegria tan grande

Y '_

. t, como. me quieres tanto... siempre ,siem..

pre sers mi amiga.

'. ' ' '.

' .

' D. DiEG0.'(bmza a Doa Francisca. l


. 'Paquita hermosa,' recibe los primeros

' abrazos de.'tu nuevo 'padre. No temo ya


. la soledad terrible que amenazaba mi vc?

z . .jezaLYosotros asiendo de las manos a Doa.


' . Francisca ya D: Carlos) seris la delicia de
mi.corazon; yel primer fruto de vuestro
amor... si; hijos , aquel... no hay'remedio'v
' .aquel es para m. Y cuando le acaricie en mis'

_ brazos ,_podr decir : mi me debe s'u exis


tencia este.nio inocente'; si'sus padres vi

' ven , si' son felices, yo he sido la causa.


o
n

.
.

_ .(.'NK; ia Im repm-mnjn nia elle ny a.pns fait aIien- '


' 'lion la-jctine lle.
.

ACTO 111, ESCENA x111.

201

D. cAnLos.
Bendita sea tanta bondad!
_

D. DIEGO.

'

Hijos , bendita sea la de Dios (1).

0 '

,. .4.'

(i) Brnrli'm sea Ia 11' Dim' bnin soit celle de Die", .


l-t\nkuk_
. A_. ._ ._ . _. _. A

FIN.

o'N''
_
I

!MIREN'A DE CAIMlR,

uuu: nl: LA Hurts-Mule. w.

'

'

.. h
.

'

u '
l

'tI

.
'

h'

.v

f .
'1:. ".f

x+ e e
+
x+x+x+x+xe e xs
+x+x+x+x+x+ +x+.
x+x;xex+x+x+x+_, M.
+x+
+xexex+x+c}, v p
A
(exvtx'sx'i'xsxe
+x+x+x,+x+z.
35+++xtrimgr
.
._ +35 a 32)r rser.
.3,

m.

a_

lt

:i '

a
e

. ' u

.
.

weemmg
e <5 eW
.'

_.

&QW

_.

..

4.

Q} 9%'

zw
las?
kawa
' i

'

"

3353:1553}: ''..'..'.
\

este.):

.a

.2. m4.

es. Wee;
z.'

"os

9+4

e e.5.
.
e
*5*+xe e e e
p+*+++*+**++
e e e exe e e + e

:2:

"i"?

'

ee e
eeeggg
+~
a;
40x

'

++*+*ex;;;:{
X?
i"+

e exe +e'
.3. -1 -3X..g'ioO1.54054

e e

'

'i

'20

ewve veexe
i ?
e
exex
ee
xx
e
++
+*++5%+
+%e*
e
eos)?
+55
++
e
+r+++*+

1
iA

{9}
e}.

_;

<3%+
9'!.

'

49;;"49%.

.3.

e++

You might also like