Professional Documents
Culture Documents
Tesis para optar al grado de Magster en Literatura con Mencin en Teora Literaria
Matias Rebolledo Dujisin
Profesor Gua:
Luis Vaisman Abrahamson
Mayo, 2008
Presentacin
If one has nothing new to say about a novel, why adapt it at all?
(Orson Welles)
I.A modo de introduccin me gustara compartir el proceso a travs del cual llegu a esta
propuesta de tesis. Mi campo de estudio es el de la literatura, y especficamente el de
teora literaria. Pero entre mis intereses siempre ha estado en continua competencia,
junto con las letras, el cine. No es fcil abandonar uno en desmedro del otro, y durante
mucho tiempo tuvo que ser as. Pero por fin busqu una manera de que esta
competencia no siguiera siendo tal, sino que se convirtiera en un trabajo en equipo, y
para esta tesis me program para hacerlo as.
No es un recorrido fcil. Trabajar con cine, desde el campo de la literatura, pero sin
que aqul pierda su especificidad, me signific incorporar un grueso material terico en
un rea que no es de mi formacin, equivalente a los varios aos que pas estudiando mi
carrera. El proceso es arduo, a veces confuso, ya que es fcil rendirse a la tentacin de
estudiar el cine desde categoras propias de la literatura, olvidando en el camino lo que
ambas disciplinas tienen de especfico y diferencial. Como especialista en literatura mi
intencin, por ahora, sigue siendo proponer un acercamiento pertinente para los
estudios literarios, pero sin que la otra disciplina artstica pierda lo que tiene de
particular (y por qu habra de hacerlo?), es decir, precisamente aquellas
caractersticas propias, aquella magia personal y nica, que fue lo que me hizo
interesarme en el cine por s mismo, y no como una especie de apndice de la literatura
en tanto sucedneo de sta en el arte de contar historias. No critico los acercamientos
culturales, filosficos o de cierta rama de la semitica que tiende a la homologacin de
estos dos tipos de discursos a travs del acercamiento crtico desde una mirada superior
III.El cuerpo de esta tesis est dividido en cuatro grandes secciones. De la transposicin de
textos literarios al cine introduce la problemtica general y comparativa entre
literatura y cine, entendiendo que esta tesis, al estar destinada a especialistas en
literatura, debe intentar llenar ciertos vacos tericos (de ah tambin la extensin de la
parte terica de este trabajo, ya excesivamente condensada) que nuestra disciplina no
entrega, a la vez que establecer un marco comparativo mnimo entre estos dos tipos de
discurso. Estudio de la narracin cinematogrfica es, como su ttulo lo indica, el
cuerpo central de la dimensin terica aqu estudiada, donde se observarn las
convergencias, divergencias y consecuencias tericas entre estas dos formas narrativas.
Entre la libertad esttica y el respeto acadmico: La Muerte en Venecia de Luchino
Visconti y En torno a El tiempo recobrado de Ral Ruiz: Las resistencias Proust (y un
Marcel que no se oye) son, por supuesto, los anlisis de dichas transposiciones, donde
se espera poner en prctica la teora propuesta.
***
Narracin ausente, enunciacin silenciosa, una voz que no se oye o mostracin
directa de la vida: la literatura tendr siempre en el cine un aliado, un par en la
maravillosa misin de contar historias, pero encontrar siempre las resistencias de una
digesis propia de un medio en particular. La ausencia de voz narrativa o una narracin
silenciosa en la enunciacin cinematogrfica es una de las mltiples barreras que debe
sortear una historia que quiere ser contada. No es la nica. La ficcin no se deja
domear tan fcilmente como se piensa o se pensaba. Pero esas resistencias son
precisamente las formas que tienen ambos medios de declarar su autonoma, de
enorgullecerse de sus limitaciones, de invitar a la contemplacin esttica no hecha para
suplir ninguna carencia de ningn mbito artstico. El cine que nos invita a leer y la
literatura que nos crea imaginarios cinematogrficos: hay palabras para todos.
podemos reconocer que tal como ha habido psimas adaptaciones de grandes obras
literarias, hay tambin grandes pelculas basadas en textos mediocres, que deben su
nombre y su fama slo al filme que supo desprender de ellas los potenciales
cinematogrficos implcitos, y potenciarla estticamente a travs de la mirada de un
realizador.
Esta relacin se sostiene principalmente por lo que tradicionalmente se ha llamado
adaptacin o transposicinNote6. literatura-cine, que ser entendida como el traslado de
una digesis originalmente literaria (vehiculada a travs de la palabra) al medio
cinematogrfico (que incluye, al menos, una dimensin visual, una auditiva verbal y no
verbal, en una reproduccin continua), con todas las transformaciones (o adaptaciones)
que esto implica producto del cambio de medio; una historia (una serie de
acontecimientos efectuados por o acontecidos a ciertos personajes dentro de un espacio
y tiempo determinados) que configura un mundo posible, que se comunica originalmente
a travs de signos verbales y que, manteniendo sus elementos fundamentales (los
acontecimientos y sus causalidades, los personajes y los espacios), debe ser trasladada a
un medio que utiliza los recursos visuales y sonoros. Ahora bien, las razones para una
transposicin pueden ser muy diversas, as como las posibilidades de realizacin de una
versin cinematogrfica de un texto. Un realizador puede decidir transponer una obra
completa o slo un segmento de ella; puede tomar simplemente un captulo; puede
intentar representar a todos los personajes, slo algunos o bien agregar otros; puede
hacer lo que se suele llamar una versin libre; etc.Note7.
Como todo cambio de vehculo sgnico, este proceso implica una serie de
transformaciones fundamentales (adems de las voluntarias), de mayor o menor
importancia, ya que, aunque comparten el cdigo fundamental del relato Note8. , el medio
heterogneo no permite el traslado directo de todos sus elementos, como veremos. Son
experiencias estticas distintas, con recursos y capacidades propias, que generan cierto
tipo de expectativas, en ciertas condiciones de recepcin. Y sin embargo, en muchos
casos da la sensacin de que aquello que se muestra directamente ante nuestros ojos
representa precisamente lo que habamos ledo; o, a la inversa, que leer el libro es
como estar reviviendo la pelcula. Ese es, hasta cierto punto, el fin de la transposicin:
recrear, desde la visin particular de un realizador, al menos alguna dimensin del texto
literario original, ya sea simplemente la historia o bien elementos de segundo grado,
alguno de los sentidos implicados por el texto, segn el inters del director o productor
del filme (que pueden ir desde netamente comerciales a intereses profundamente
personales); ms all de las razones, lo concreto es que la literatura contina siendo la
fuente primaria de argumentos para el cineNote9. .
Si esta relacin pervive hasta hoy, es porque el cine encontr su forma natural en el
cine de ficcin, de manera sumamente rpida y definitiva Note10. ; la potenciacin del cine
con la literatura, desde el film dArten adelante, fue el camino mediante el cual el cine
no slo adquiri prestigio como arte, sino que fue delimitando su forma y funcin
definitiva. El cine no reemplaz ni al teatro ni a la novela, pero tampoco desapareci en
sus propias debilidades, como muchos quisieron ver: hoy cada uno tiene su lugar en el
espectro del arte. Para los aos 20 el cine haba conseguido un desarrollo tal que haba
afirmado definitivamente su prestigio y, de paso, haba logrado transposiciones de tal
calidad (por ejemplo elNosferatu de Murnau o La Madre de Pudovkin) que ya no haba
lugar para crticas simplistas sobre el tema: el cine no era un subsidiario de la literatura,
sino un dialogante.
problema de la narracin, ya que ste ser trabajado con detencin en la segunda parte
del marco.
II.1. La intertextualidad.
El primer punto que me interesara discutir es el fenmeno de la intertextualidad, ya
que es lo que subyace a toda transposicin Note17. . El trmino instalado por Kristeva a
travs de su recuperacin de Bajtn se ha consagrado como una de las formas esenciales
de entender la creacin, comunicacin e interpretacin literaria Note18. . Por lo mismo, el
concepto ha sido revisado y discutido constantemente, y se entiende hoy ms como un
intercambio dialgico cultural que trasciende el fenmeno literario (esa era, en efecto,
la propuesta original del terico ruso, quien supona el dilogo entre series literarias y
no literarias, como corrientes propias de la cultura)Note19. .
La transposicin literaria, entonces, es siempre un fenmeno de intertextualidad y,
por lo tanto, dedilogo entre el discurso literario original y la versin flmica. Del mismo
modo podemos entender que el dilogo explcito y fundamental que se da con el texto
que se lleva al cine no obsta el dilogo con otros textos o discursos. As, tal como en la
literatura hay un privilegio dialgico con otros discursos literarios, en el cine hay un
fuerte dilogo con el circuito interno del cine Note20. . Es as que el discurso literario
original, aparte de dialogar con el filme especfico dialogar con todo el medio
cinematogrfico (con las obras anteriores del director, sus influencias, el cine
contemporneo a su realizacin, las versiones anteriores del mismo texto, etc.). De esta
manera el filme enriquecer el texto literario con una serie nueva de discursos que lo
cruzarnNote21. . Esto, a su vez, puede explicar, ms all de las razones obvias, el porqu
para los crticos que se oponen a la transposicin, en el cine nunca ser lo mismo que
el texto literario. Efectivamente. Adems del cambio de medio, y lo que implica dicho
cambio, el cine incorporar indefectiblemente nuevos dilogos textuales a su discurso.
El cine, adems, tiene sus propias frases hechas, sus propias metforas lexicalizadas,
tpicos, sus formas de decir las cosas. El dilogo con la literatura est tambin siempre
diciendo: yo no soy literatura.
II.2. El autor.
Otro problema que inmediatamente se evidencia al estudiar las transposiciones es el de
la autora. Si ya la figura del autor literario presenta dificultades, la del autor
cinematogrfico es bastante ms complejo. Quin es el autor de un filme, el director, el
guionista o el productor?; y qu decir del editor o el director de fotografa, encargados
de ensamblar la historia construir la digesis y traducir en imgenes el guin,
respectivamente? En realidad ninguno, y todos en parte. Por supuesto es el director la
figura ms relacionada con la idea de autor literario, pero esto tambin es relativo: en
el cine de Hollywood, por ejemplo, generalmente la figura del productor es mucho ms
trascendental en el resultado final de una pelcula (no as en el cine independiente, o los
contados directores con un prestigio suficiente como para establecer las condiciones de
filmacin), ya que es quien se encarga de comprar un guin y contratar al equipo que lo
realizar, director incluido; si el director no cumple con las expectativas del productor,
es reemplazable. Tambin hay guionistas que son, si se puede decir, la figura fuerte en
un filme, y al ver el resultado final uno logra reconocer fcilmente el sello autorial del
escritor. En resumidas cuentas, transponer una obra literaria significa transgredir el
de los personajes de la historia y cambiado los espacios, tal vez sea ms interesante y
ms valorable como transposicin, e incluso ms fiel, que una reproduccin mecnica
pero insuficiente en su connotacin.
Baste decir que finalmente toda transposicin es una lectura y una posible
realizacin de esa lectura: siempre habr un nivel interpretativo, un inters particular
del realizador, algo que vio en el texto, y que tal vez no sea lo mismo que hemos visto
nosotros en l (desde el texto al guin, y del guin a su realizacin: triple secuencia
interpretativa)Note28. . Por eso la versin cinematogrfica puede ser igual en estructura al
texto, pero con un muy distinto enfoque. Estas son las razones por las cuales el trmino
fidelidad es conflictivo(con el cual no comulgo pero mantengo, con las salvedades ya
hechas). Los filmes escogidos para trabajar en esta tesis son filmes que pretenden al
menos un nivel de fidelidad; con esto me refiero a pelculas que respeten en su mayora
los elementos estructurales, y que se pueda entender que los elementos connotativos
son en parte equivalentes, al menos desde una hipottica intencin autorial (de la
intencin al resultado hay un paso grande).
Con todo, el discurso flmico ha mostrado ser muy afn al discurso novelesco.
Aunque, al igual que el teatro, el cine presenta directamente los hechos, y es accin
antes que relato, ha demostrado parecerse ms al discurso narrativo en tanto se
asemeja ms al mundo presentado por un narrador, con un manejo similar del tiempo y
el espacio, y con una flexibilidad que no permite el teatro, adems de funcionar ste
con una serie de convenciones que no cuadran en el cine (cuyas implicaciones con el
mundo real son mucho ms directas). Sin embargo, como seala Metz,
[la banda de imgenes] pese a todos los progresos realizados por el montaje, los movimientos de cmara y
la puesta en escena, sigue siendo considerablemente menos gil que el lenguaje en toda una serie de
dominios: interioridad, encajes y dislocaciones de los puntos de vista, elipsis temporales, capacidad de
abstraccin, metforas, gamas de sentido ms o menos figurados, etc., es decir, poderes del anlisis
terico propiamente dichoNote41. .
Para acotar los trminos, usar la desambiguacin hecha por Grard Genette Note45. ,
quien entiende lahistoria o digesis como el significado o contenido narrativo de
un relato (que a su vez corresponde al nivel significante, o enunciado narrativo
propiamente tal). En otras palabras, todos los acontecimientos contados (e implicados)
en el relato en su orden original, cronolgico-causal. La digesis no es slo una sucesin
de hechos, reales o ficticios, sino que incluye, por supuesto, todo el mundo posible en el
que se sitan los personajes que efectan o sufren dichos acontecimientos Note46. . La
historia, como contenido (y no como enunciacin), es (relativamente) independiente del
medio por el cual se comunique (siempre y cuando se mantenga la condicin de ser
ciertos acontecimientos que le ocurren a ciertos personajes en determinado espacio, y
que se desenvuelve en el tiempo). En su poca estructuralista, Barthes (quien usa el
concepto derelato en un sentido ms cercano al de historia de Genette), por ejemplo,
afirma que el relato puede ser soportado por el lenguaje articulado, oral o escrito, por
la imagen, fija o mvil, por el gesto y por la combinacin ordenada de todas estas
sustancias; est presente en el mito, la leyenda, la fbula, el cuento, la novela [], el
cine, las tiras cmicas, las noticias policiales, la conversacin (ob. cit, p. 7). El relato
es un cdigo en s mismo, reductible a modelos explicativos, compartido al menos por la
literatura (dramtica y pica), el cine, el cmic, y la comunicacin verbal.
A travs de esta relacin los dos medios heterogneos que son el cine y la literatura
pueden infinitamente retroalimentarse. Si el cine va en busca de la literatura, es porque
sta es una fuente inagotable de argumentos para ser contados Note47. . Pero no es
pertinente decir que el cambio de medio no altera o modifica la digesis misma. Cada
uno tiene sus formas de transmitir un contenido y no siempre son homologables. Si
continuamos con el texto de Barthes, l seala que todo relato se compone de al menos
cuatro funciones. Las dos primeras son las que llama funciones distribucionales: los
ncleos (los elementos fundamentales en la estructura del relato) y las catlisis (cuya
funcin es pasar necesaria y verosmilmente de uno a otro nudo). Las otras dos funciones
son las integradoras: los indicios (todo aquel elemento que permita hacer una inferencia
ms all del argumento: creacin de atmsfera, de una filosofa, caracterizador de
personaje, etc.) y las informaciones (o datos brutos: todo dato que sirva para situar en
el tiempo y en el espacio). Si bien todos estos elementos podemos reconocerlos en el
relato cinematogrfico, tambin podemos reconocer que funcionan de una manera muy
distinta, lo que no suscitara mayores problemas si no nos enfrentramos, claro, al
problema de la transposicin. Por ejemplo, Barthes seala que estas
funciones pueden operar
de
manera
conjunta,
pero
en
el
cine
esto
es necesariamente as. El modelo propuesto por Barthes, si bien es muy til an para
hacer un anlisis, incluso de un relato en cine, presenta el problema de que, al igual que
todo el estructuralismo, presenta como modelo fundamental el lingstico, sin reparar
en que el medio audiovisual no es idntico a l. Slo por dar un ejemplo: el cine
presenta en la imagen una sobredeterminacin y sobrecarga de informacin; si en la
literatura aquello que no se nombra (o no se pueda inferir de la narracin) no existe, en
el cine debe existir. Es famoso el ejemplo que da Barthes en el sealado texto sobre el
telfono rojo de James Bond. En el texto, es puramente un indicio; en el cine,
espotencialmente un indicio, al igual que todo el espacio que lo rodea, y slo se
actualiza como tal en el momento en que se hace explcito (y por lo tanto ya no es tan
indicial como informante). Y ms an, los recursos que tiene el cine para crear indicios,
como sea la atmsfera o la caracterizacin de personajes, no son compartidos con la
literatura. El cine como medio basa su discurso en una reproduccin icnica de la
realidad; la sobredeterminacin o sobreespecificacin surge simplemente por esto: la
imagen tiene una infinidad de elementos significativos, tal como la realidad. Una
ambiguacin del espacio como el que se da enNiebla no es posible con la imagen
icnica.El suspenso no se crea de la misma forma, un personaje no se presenta igual, el
ritmo es distinto, el tiempo tambin.
Todo esto lo presento para enfatizar que si bien es cierto que el terreno compartido
nace prioritariamente ser ambas comunicadoras de digesis, los medios actan
necesariamente sobre el contenidoNote48. . Podramos decir que hay historias
cinematogrficas e historias literarias. Por eso el problema no est en pensar la
literatura y el cine en tanto soportes aptos para narrar ficciones, sino en qu clases de
ficciones se est pensando al creer que un relato literario puede transponerse al
cineNote49. .
contar una historia, y por lo tanto, de cmo el medio condiciona la digesis, y cules son
las condiciones que facilitan o dificultan la transposicin.
El cambio de un vehculo sgnico a otro necesariamente implica una ruptura,
trasgresin o modificacin del discurso original, pero hay ciertas caractersticas propias
del texto literario, y algunas caractersticas especficas de ciertos textos en particular,
que evidencian de mejor manera la distancia semitica que hay de un medio a otro, as
como hay otros textos ms dciles, que de alguna manera se puede decir que facilitan
su transposicin. Veremos en el marco siguiente cmo la presencia del narrador literario
y la ausencia de un narrador (de una voz) cinematogrfico determina todas las
resistencias que presenta el texto a cambiar de vehiculacin. Por lo tanto veremos que
las caractersticas propias del narrador (y no necesariamente de lo narrado) son las que
permiten o dificultan el dilogo entre estos dos medios. El cine tendr, por supuesto, sus
formas de contar una historia que no encuentran equivalencias literarias, pero esto,
claro, es un problema menor, ya que el paso del cine a la literatura es casi inexistente.
Resulta claro que cuando el texto slo busca contar una historia lo ms claramente
posible; cuando el medio pareciera diluirse en un simple vehculo de una digesis que
quiere ser transmitida, cuyo mensaje principal est en su contenido (y no en su forma),
entonces las resistencias del texto se aminoran hasta casi desaparecer: la historia quiere
ser contada y el medio es slo una excusa. Batman en cmic, animacin, serie de T.V. o
pelcula no gana ni pierde, slo se adapta a su pblico y sus circunstancias Note53. . Lo
mismo ocurre si el texto evita ambigedades y nos entrega la mayor informacin posible
con relacin a, por ejemplo, construccin de espacios y caracterizacin de personajes.
En cambio, es sobre todo cuando el discurso extrema los recursos propiamente literarios
(o del lenguaje verbal), cuando el medio en que se cuenta la historia se hace incluso
ms significativo que la misma historia contada, que el romper con el medio original
para llevarlo a otro, implica necesariamente una trasgresin, o al menos una serie de
problemas tcnicos, estructurales e incluso interpretativos, que debieran ser resueltos
bien intentando suplir en el nuevo medio las carencias discursivas de ste, o bien
decididamente producir un quiebre con la obra de base para crear un objeto nuevo,
autosuficiente, que no le debe mucho ms al objeto original que la primera motivacin
creadora, esto es, el resumen de la digesis o historia Note54. . Sin mencionar todas las
caractersticas propias de la voz narrativa, se puede decir que el texto literario dificulta
su adaptacin cuando se fija demasiado en su materialidad significante: el estilo, el
ritmo, los sonidos y juegos de palabras, la sintaxis. As sera tambin en el caso
contrario, del cine a la literatura, si en aqul se cuenta una historia a travs de un claro
predominio de la imagen (una cierta atmsfera, un indescriptible pero decidor gesto), o
cuando esa imagen (y la historia contada por ella) adquiere sentido por elementos de
que carece el discurso verbal: la iluminacin, el sonido, el encuadre, algunos recursos
del montaje, la banda sonora (cmo contar un musical en un texto literario?).
Hay entonces, historias para ser contadas en un medio literario y que no permiten
su transposicin (ms que como un juego o experimento), historias que son
relativamente independientes y que ni ganan ni pierden en el cambio de medio (o bien
ganan todas las virtudes de uno en desmedro de las virtudes del otro), y una gran
mayora de historias hechas para un medio especfico, pero que permiten, gracias a la
visin y habilidad de un realizador, ser llevadas de un medio a otro, pero que a la vez
exigen un gran trabajo creativo y reflexivo que d una buena solucin a todas las
resistencias del medio.
El llevar una obra literaria al cine desencadena un proceso que para obtener resultados
adecuados necesita de un arduo trabajo que se enfrentar con todas las resistencias
antes expuestas, un trabajo que no puede ser una simple traduccin, un fcil traslado de
un medio a otro. No puede ser traduccin en un sentido recto, porque esto significara
que ambos comparten el mismo vehculo sgnico (el lenguaje verbal), pero en diferente
lengua; no es un simple traslado porque implica todo un proceso de desciframiento e
inteleccin, de encontrar equivalencias y solventar falencias, recrear un imaginario
visual e inventar nuevos elementos para completar el discurso en imgenes y sonido;
significa, s, traducir, pero tambin cortar, reensamblar, recrear, reorganizar, resumir,
materializar, inventar, en un proceso que puede tener tanta avenencia como rechazo,
tanta fidelidad pretendida como trasgresiones necesarias. El xito de esta relacin tan
fructfera ha radicado, como bien seal Wolf, en saber qu de una historia puede
filmarse y qu no, qu novela se ver beneficiada al ser presentada bajo un nuevo
sistema de significacin y qu novela es mejor dejar inclume. Si bien la adaptacin
parte del absurdo principio de que los valores significados existen independientemente
de la expresinNote59. , pues el lenguaje del arte es inseparable de los signos que lo
ponen de manifiestoNote60. , lo cierto es que el cine tiene sus propios recursos para
solventar dicho obstculo. Ser siempre un asunto de criterios. Si la discusin se
concentrara sobre las palabras confrontadas con las imgenes y los sonidos sera un
dilema absurdo, por tratarse de sistemas dismiles, y no de sistemas anlogos, como
cuando hablamos de la traduccin de un texto de un idioma a otro Note61. , por eso, lo
que debe plantearse es si existen formas de narrar argumentos literarios que no pueden
convertirse en formas de narrar argumentos cinematogrficos Note62. . En esta simple
premisa radica todo el quid del asunto. Desmantelar, ensamblar, encontrar los nexos,
buscando equivalencias internas en las maneras de significar (la adaptacin
propiamente), lo que quiere decir que la adaptacin ser siempre posible pero nunca
perfecta.
No podemos partir de la premisa literatura-sobre-cine o viceversa. Hay que dejar de
pensar en un traslado deudor (y culposo) de un medio a otro. La transposicin es un
dilogo entre dos medios que se quieren afines, que se buscan, se retroalimentan y
luego, a veces, se repelen. El cine comparte ciertos cdigos con la literatura, cdigos
que logran fundar una relacin muy slida, pero que a veces se pierden en caminos
equivocados. Para Mitry slo hay dos formas de adaptar: o se sigue al pie de la letra el
texto original, con lo que a sumo quedar como una ilustracin del texto, o se puede
intentar trasladar las ideas, un sentido ms profundo, lo que traiciona necesariamente el
contenido argumental del relato, haciendo que ste slo sirva de base para una
expresin personal del realizador. Creo que hay puntos medios. Y ninguno de estos dos
extremos es menos deseable que el otro, en tanto sean comunicadores que una
propuesta esttica. No hay un solo camino, no hay una o algunas frmulas
preestablecidas, y eso es lo que lo hace tan atractivo como fenmeno artstico. No se
trata ni de una docilidad complaciente ante un texto inviolable ni un devastador impulso
artstico que le debe a su original nada ms que una vaga inspiracin. Toda
transposicin requiere al menos una franja de independencia que podr ensancharse o
angostarse segn el criterio elegido, pero que es consustancial a la operacin misma de
transponerNote63. , indeterminacin que le garantiza la libertad creativa al realizador para
plasmar sus propias preocupaciones, su propia esttica, a travs de la puesta en escena
de un texto que no le pertenece. Finalmente, hay que de una vez por todas reconocer
en este proceso un proceso artstico, en que un objeto esttico primario sirve a un
artista como fuente para una elaboracin esttica personal. El arte siempre ha sido el
principal dialogante del arte, su principal musa, pero nunca se le haba pedido tanta
sumisin de uno hacia el otro como en caso del cine con la literatura. Pero eso est
quedando en el pasado.
En fin, el paso de un medio a otro, si quiere ser estticamente elaborado, creativo
pero a la vez reconociendo su deuda con el objeto original, requiere bsicamente una
toma de conciencia de las posibilidades del nuevo vehculo sgnico, reconociendo sus
virtudes, pero tambin sus limitaciones, potenciando los nexos pero tambin
encontrando en las diferencias precisamente aquel espacio que permite hacer de la
transposicin un objeto artstico en s mismo, y no un mero sustituto de la obra original.
La simple toma de conciencia del medio transforma el proceso de transposicin en un
hecho artstico, y su resultado en un objeto esttico (la literatura ha de ser refundida
hasta ser arte cinematogrfico). Y, por su parte, el analista debe tener conciencia de
que estudiar la transposicin es siempre una lectura (del analista) de una posible versin
(la pelcula) de una posible lectura (del guin) sobre un texto, polisemia sobre
polisemia.
II. La enunciacin.
Entre los principios fundadores de la lingstica estructural establecidos por Ferdinand
de Saussure, ste seala que si bien no puede haber lengua sin su apropiacin individual
en el habla concreta, la lingstica no se puede centrar en esta ltima, pues no puede
haber ciencia de lo individual e irrepetible. Complementando y modificando esta lnea,
mile Benveniste incorpora por fin al habla concreta dentro de la ciencia lingstica al
describir las generalidades comprometidas en el acto individual de apropiacin y uso de
la lengua (el aparato formal de la enunciacin). Incorpora as la nocin de discursoNote64. ,
que explica el lenguaje en tanto comunicacin, y no slo como un sistema de signos
abstractos (la langue de Saussure). Se entiende entonces el discurso como un proceso
dinmico que engloba tanto la enunciacin como el enunciado que produce (que
requiere a su vez de un receptor), y que permite que el emisor se constituya como
sujeto en el discurso (manifestando su subjetividad en el lenguaje), y exprese su
relacin con los receptores, con lo dicho y con otros discursos. Benveniste identifica de
este modo la distincin fundamental entre lo dicho (el enunciado) y el acto de decirlo,
la enunciacinNote65. . Esta ltima puede ser identificada por ciertas marcas (como los
tiempos verbales y los decticos) en lo dicho, y establece la necesidad de un emisor o
locutor para que haya comunicacin. Aplicada esta nocin a la literatura (en tanto
discurso real con un fin comunicativo), se llega a la idea fundamental de que no hay
relato sin una funcin productora o transmisora de dicho relato. De este modo, podemos
distinguir, siguiendo el mencionado texto de Genette, los diferentes niveles del relato:
el relato propiamente tal es el enunciado narrativo, esto es, un discurso efectivamente
emitido, que cuenta una serie de acontecimientos, reales o ficticios, ocurridos a o
efectuados por uno o ms personajes, en un espacio determinado.
La historia o digesis es el contenido narrativo propiamente tal (la serie de
acontecimientos reordenados en su orden cronolgico-causal original). Por su parte,
la narracin es el acto productor del relato (la enunciacin), y que slo es identificable
a partir de sus marcas en el discursoNote66. .
La narracin (la voz o enunciacin) es entonces la instancia definitoria, de base, del
gnero narrativo, y por extensin, de todo medio que comunique una historia a travs de
un relato, incluido el cine: no hay un discurso cinematogrfico sin que alguien (o algo)
produzca dicho discurso. Y ya que las formas de enunciar en cine (multimedial) y en
literatura (verbal) son evidentemente dismiles, ya no se puede considerar las
transformaciones producto del cambio de medio como cambios mnimos o secundarios, y
hay que comprender que como definitorio del gnero, el cambio de medio de
transmisin de un relato es, en efecto, un cambio fundamental: la relacin entre la
digesis y su instancia productora determina al relato en su totalidad. Si la enunciacin
es poner en funcionamiento la lengua (en un acto individual de apropiacin),
transformndola en comunicacin efectiva en el discurso, escoger el medio y la manera
de decir lo dicho (por ejemplo, slo a travs de palabras o a travs de mmica y gestos),
entonces resulta evidente que la produccin de un discurso depende del medio utilizado,
de tal manera que un cambio en ese medio alterar en mayor o menor medida su
relacin con el mensaje, modificando la situacin comunicativa completa.
De este modo, podemos identificar problemas propios del enunciado, dentro de los
cuales podemos encontrar, por ejemplo, las caractersticas estructurales de todo relato,
estudios temticos, etc., y problemas que corresponden ms a la enunciacin. A travs
del estudio de las formas especficas de narrar, en esta tesis se estudiarn estos ltimos.
III. La voz.
Para estudiar adecuadamente la enunciacin narrativa es necesario recurrir al ltimo
captulo del artculo de Genette, sobre la voz narrativa Note67. , cuya vigencia sigue siendo
notable hasta hoy. El principio de su estudio est tomado precisamente de la idea de
Benveniste sobre la subjetividad en el lenguaje: es decir, en pasar del anlisis de los
enunciados al de las relaciones entre dichos enunciados y su instancia productora: lo que
hoy se llama su enunciacin Note68. , esto es, un aspecto de la accin verbal que implica la
relacin de los acontecimientos relatados con el sujeto (o diferentes sujetos) que los
relata, la voz narrativa, una instancia siempre activa y siempre presente, necesaria para
que el discurso sea emitido. Su vinculacin con el discurso proferido (el relato) slo
puede establecerse a partir de este ltimo, a travs de las marcas dejadas por ella; es
por esto que una situacin narrativa, como cualquier otra, es un conjunto complejo en
que el anlisis, o simplemente la descripcin, no puede distinguir sino desgarrando un
tejido de relaciones estrechas entre el acto narrativo, sus protagonistas, sus
determinaciones espaciotemporales, su relacin con las dems situaciones narrativas
implicadas en el mismo relato, etc. (pp. 272-273). Para su anlisis, el autor propone
cuatro factores de determinacin y especificacin de la voz, que veremos a
continuacin.
narrativa durante todo el texto, pudiendo el narrador cederle la voz a, por ejemplo,
alguno de sus personajes para que narre algn segmento de la historia; as, ese nuevo
narrador, que pertenece al mundo diegtico, ser a su vez inmediatamente inferior, en
cuanto a niveles narrativos se refiere, que aquello que narra, pudindose repetir dicha
secuencia hasta el infinito, como en un juego de cajas chinas. Por eso, en general,
vamos a definir esa diferencia de nivel diciendo que todo acontecimiento contado por
un relato est en un nivel diegtico inmediatamente superior a aquel en que se sita el
acto narrativo productor de dicho relato (p. 284). As, el narrador de un texto puede
situarse en los siguientes niveles narrativos:
Extradiegtico: Es el acto narrativo bsico, que abre el relato primero (que no
hay que confundir ni con la figura del autor real, por supuesto, ni tampoco con
un narrador omnisciente o impersonal; simplemente es la funcin que origina el
relato, en primera instancia).
Intradiegtico o diegtico: Es el nivel del relato primero, donde se encuentran
los personajes, sus acciones y sus actos verbales; as, tambin, un narrador se
puede encontrar en este nivel: personajes que se convierten en narrador, cartas,
noticias, o cualquier narracin en segundo grado.
Metadiegtico: Corresponde al contenido de la narracin abierta en el nivel
intradiegtico (en general con funcin explicativa). As tambin cualquier
narrador perteneciente a este nivel, que abre uno nuevo. Seguir a ste un
nivel metametadiegtico, y as sucesivamente hacia arriba.
Resta decir que estos niveles no se pueden confundir entre s, y slo puede asegurarse el
paso de uno a otro por la narracin. Es conocido el trmino que introduce Genette para
referirse a la irrupcin de un nivel en otro sin una justificacin
explicativa: metalepsis (por ejemplo, la conversacin de un narrador extradiegtico con
un personaje de la digesis; o la aparicin de un personaje metadiegtico en el universo
de la intradigesis).
III.3. Persona.
Corresponde a una actitud narrativa, en que se reconoce la presencia o ausencia del
narrador en el relato que cuenta Note71. (relativamente independiente de la persona
gramatical que utilice el narrador, que es como tradicionalmente se ha estudiado esta
categora, pues en la medida en que el narrador puede intervenir en todo
momento como tal en el relato, toda narracin se hace, por definicin, virtualmente en
primera persona, p. 299). De este modo, slo existiran dos posibles actitudes
narrativas:
Narrativa: Es por supuesto la funcin bsica que todo narrador debe cumplir para
ser tal. Se corresponde con la funcin referencial de Jakobson, pues la accin
verbal se vuelca sobre la historia que se cuenta.
De control: Cuando el narrador se vuelca sobre el relato mismo (o el discurso
propiamente tal), sobre las caractersticas propias de la materialidad del
discurso, y no sobre su contenido. Por eso corresponde a la funcin
metalingstica (metanarrativa, en este caso).
De comunicacin: Agrupa las funciones ftica y apelativa, y es cuando la
atencin se centra en el canal de comunicacin con el receptor o narratario.
Testimonial: Al igual que la siguiente, corresponde a la funcin emotiva. Con
esta funcin el narrador expone y valida su relacin con la historia que cuenta: si
es un testimonio presencial o slo de odas; si corresponde a recuerdos; la
relacin emotiva o sentimental que establece con lo contado, etc.
Ideolgica: Cuando el narrador valora, comenta, explica, su relato o algn
elemento especfico de l. Suele tener funcin didctica, moral o poltica.
que por exigencias del relato verbal slo pueden presentarse de manera
sucesiva, tendiendo a confundirse con la focalizacin variable).
Focalizacin externa: cuando el foco narrativo se encuentra fuera de los
personajes, sin tener acceso ms que a lo que los personajes dicen o hacen.
Por lo dems, todo relato de cierta magnitud utilizar distintos tipos de focalizacin, y
es muy probable que incurra en determinadas infracciones o rupturas de la lgica focal,
pero que no alteran la coherencia global del relato Note73. . En realidad, la focalizacin no
cuenta nada, pero limita aquello que la voz narrativa est autorizada a decir. Veremos
ms adelante cmo esto permite caracterizar an de mejor manera la narracin
cinematogrfica.
realizador utilizar y actualizar tantos como sean necesarios. Sin embargo, es fcil
mencionar los ms importantes de ellos: el encuadre y la eleccin de planos Note78. ; el
montaje, principal recurso de la sintaxis cinematogrfica (y que para muchos autores,
desde Eisenstein en adelante, es el lenguaje del cine)Note79. ; la perspectiva o focalizacin;
la banda de sonidos; la eventual participacin de otras voces narrativas; etc. Note80.
Como todos estos recursos tienen que ver con un nivel bsico de enunciacin, esto
es, una seleccin y ordenacin de un mundo continuo, que es significado a travs de la
participacin de la entidad narrativa, esta figura se acerca mucho, llegando a un punto
de casi confusin, a lo que en literatura se conoce como autor implcito. Se podra
distinguir el rol del autor implcito en cine (o realizador) como aquella figura que se
deja ver en lo dicho, que comunica un mensaje a un receptor implcito (con el que nos
podemos identificar) a travs de diversos recursos, visuales y auditivos, y es quien,
entonces, predetermina la enunciacin, que es efectuada por una instancia mediadora,
impersonal y silenciosa, que es precisamente la narracin cinematogrfica Note81. . La
enunciacin no es inmediatamente perceptible, y requiere de una actividad
decodificadora por parte del receptor, a travs de las marcas dejadas por ella (en el
montaje, en la iluminacin, la cmara, etc.) Por eso, para Gaudreault y Jost (ob.cit., p.
52), la percepcin de la enunciacin, pues, vara a la vez en funcin del contexto
audiovisual que la acoge y en funcin de la sensibilidad del espectador, siendo la
enunciacin ese momento en que el espectador, escapndose del efecto-ficcin,
tuviese la conviccin de estar en presencia del lenguaje cinematogrfico como tal. La
presencia de esa instancia enunciativa marcara entonces el primer nivel diegtico en un
filme.
Por estas razones, con miras a evitar confusiones surgidas principalmente de esta
particular transparencia de la narracin cinematogrfica, es que es tan pertinente la
distincin de niveles diegticos en un anlisis de un filme de ficcin. Por ejemplo: si
aparece un narrador homodiegtico con voz en off, que nos introduce y nos gua a travs
de la historia (muy comn en cine de formato clsico, y generalmente con un uso
diferente, ms esttico, en cine experimental), lo mismo que en el cine mudo los
carteles, esa voz y esos carteles son parte del nivel intradiegtico (aunque d la
apariencia de que la historia se cuenta directamente por la voz: la enunciacin
cinematogrfica tiende a eliminar sus huellas): la voz en off es un tipo especfico de
narracin (verbal y auditivo) sobre una forma heterognea de narrar, que es en realidad
la instancia bsica. Por lo tanto, la narracin en off corresponde a un tpico caso de
narracin en segundo gradoNote82.(por supuesto, podra haber niveles diegticos sucesivos
de narracin en off).
A partir del ejemplo anterior se puede apreciar otra gran diferencia dada por la
diferencia de medio con el discurso literario: suponiendo un narrador-personaje
intradiegtico, esto quiere decir en literatura que a travs del discurso verbal se abre
otro nivel narrativo, homogneo con el nivel anterior. En cine hay, en cambio, dos
posibilidades bsicas: la narracin de un personaje puede traducirse en imgenes que
irn acompaadas de dicha narracin, y por lo tanto homognea al nivel narrativo
original; o bien, la narracin se queda simplemente como el acto verbal, que no se
traduce en imgenes, y por lo tanto evidentemente en un estatuto diegtico muy
diferente al anteriorNote83. . El poder de la imagen supera por mucho al de la palabra en un
medio cuya particularidad es ser precisamente la reproduccin de imgenes en
movimiento. La imagen realiza la digesis: una situacin narrada y vista se autentifica
en primera instancia; puede cobrar, adems, relativa autonoma en relacin con el nivel
diegtico inferior (cual novela intercalada). La narracin puramente verbal, en cine,
salvo contados casos, no funciona ms que como complemento (informativo o dramtico,
por ejemplo) de la digesis visual de la que forma parte Note84. , sin adquirir nunca
autonoma. Lo fundamental de la digesis en cine se muestra, no se cuenta. As, la
narracin verbal slo se hace narrativamente importante cuando se convierte en
narracin en imgenes (o sea, precisamente cuando deja de ser verbal, o cuando lo
verbal se pone al servicio de la imagen).
Lo anterior pone en evidencia algo que ya venamos viendo: que la enunciacin es
totalmente dependiente del medio por el cual se manifieste; el enunciado, como
propondra Barthes y la escuela estructuralista, slo en parte, no. La forma de decir en
cine, mediante la imagen y el sonido, no es equivalente al decir verbal literario. Ambos
son medios que permiten la narracin ficcional, la construccin de un mundo posible,
situado espacial y temporalmente, donde se desenvuelven una serie de personajes y sus
acciones. Adems, como seala antes que nadie Metz, ambos son medios que desde la
denotacin no slo tienen la capacidad, sino que estn condenados a la connotacin,
aunque de manera dismil, y as todo texto que posea al menos un nivel bsico de
historia contada, real o ficticia, tiene la posibilidad de contarse en cine Note85. . Pero la
narracin primera literaria no tiene parangn con la instancia narrativa bsica en cine, y
por eso conviene detenerse en los puntos problemticos de tal relacin, para ver causas
y consecuencias de estos cambios.
Al considerar como primera distincin que el nivel extradiegtico de la narracin
cinematogrfica no corresponde nunca a una instancia verbal, sino a la conjuncin de
imgenes en movimiento y sonido, vemos que de aqu se desprenden casi todas las
diferencias sustanciales entre un tipo de relato y el otro. Como la primera instancia
relatora es la imagen, aqu cobran relevancia todos los problemas especficos de la
significacin cinematogrfica discutidos en el apartado anterior: iconicidad versus
arbitrariedad y convencionalidad del signo; sobreespecificacin de la imagen;
incapacidad de hacer aserciones y por lo tanto descripciones y juicios valorativos, o
desarrollar pensamiento abstracto y reflexivo; incapacidad de ironizar en la enunciacin;
exceso de mimesis en la representacin (y por lo tanto gran dificultad, si no
incapacidad, de ambiguar la imagen); etc. La banda de imgenes, como seal, intenta
esconder sus marcas de enunciacin, que adems no son equivalentes a las inherentes al
discurso verbal (tiempo, persona, modo); tampoco posee, pese a los innumerables
intentos de establecerla, una sintaxis codificada: cada pelcula determina sus propias
leyes gramaticales; aunque exista una cierta recurrencia, la prctica ensea que
apenas un recurso comienza a establecerse como sintaxis comn (con apariencia de
universal), inmediatamente el cine busca resignificarse por otros medios; salvo, claro, el
cine hollywoodense que busca a toda costa no contrariar nunca el gusto del consumidor,
y lo hace bien. En el fondo, la base de todos los problemas que han surgido al intentar
comparar, incluso homologar la narracin en cine con la narracin literaria, radican en
que siempre se toma como base la teora del relato literario. Es simple: el discurso
cinematogrfico no es verbalNote86. .
cine hace del uso de la cmara, del sonido y del montaje como la primera instancia
narrativa; si, por lo mismo, el narrador extradiegtico opera como un seccionador y
reestructurador de mundo, entonces cabe decir que la focalizacin (o seleccin de punto
de vista narrativo) se encuentra indisociablemente unida, en el cine, a la narracin: es
uno de sus recursosNote87. . Esto, claro, porque la existencia de la voz narrativa en
literatura permite la distincin entre quin habla, y desde dnde habla quin habla
(desde quin vemos la historia). En cambio en el cine lomostrado es lo dicho en una
narracin silenciosa o carente de voz. Elegir el punto de vista comprende el mismo
proceso de seleccin, reestructuracin y reordenacin del mundo que el montaje o la
composicin de planos. De este modo, los autores que efectivamente toman a Genette
como referente para una teora de la narracin cinematogrfica, incluyen, sin aclarar el
porqu, la focalizacin como parte de la narracin Note88.. Esta es la razn. Los autores que
no consideran a Genette, hablarn siempre de la perspectiva o punto de vista como uno
de los recursos bsicos de la narracin. Hecha esta aclaracin, a continuacin pasar
breve revista a los criterios de narracin genettiana, intentando evidenciar su diferencia
con la narracin cinematogrfica, en busca de un sistema ms adecuado y operativo
para el cine.
V.3. Persona.
Por las mismas razones antes argidas, la persona de la narracin flmica ser siempre
heterodiegtica, incluso en la narracin personal (verbal, en off)Note93. : la cmara, el
montaje, siempre es impersonal (y por eso siempre da la impresin de objetividad). Sin
embargo, utilizando tambin la seleccin de un cierto punto de vista, cierto campo de
limitacin narrativa (como en la cmara subjetiva), unido a esta posible narracin
en off, la imagen puede crear la impresin de ser subjetiva, personal. Pero esto es slo
una impresin, que produce dicho efecto en el espectador, pero en rigor no es tal Note94. .
La imagen siempre es impersonal, incluso en la cmara subjetiva (que supone por
convencin la visin de un personaje). Salvo por un criterio convencional y flexible, la
persona de la narracin no ser casi nunca determinante en el anlisis de la
transposicin. Por supuesto, la narracin verbal en el cine tiene las mismas posibilidades
que la literaria.
Las funciones del narrador, tal como las plantea Genette (reformulando a Jakobson),
responden a propiedades de la comunicacin verbal. El predomino de la funcin
narrativa (determinante del resto de las funciones), cuando el acto verbal se vuelca
sobre su referente, permite, como Barthes lo propusiera, el cambio de vehculo del
relato. Desde este punto de vista, si la historia es una estructura abstracta, se puede
decir que est esperando a ser contada, independientemente de cmo. El acto
comunicativo volcado sobre la historia es la funcin bsica de todo medio diegtico,
incluido el cine. Pero la comunicacin verbal tiene otras funciones que no siempre son
compatibles con el discurso cinematogrfico, lo que se transforma en un potencial
problema a la hora de la transposicin.
As, la funcin bsica, la narrativa, es compartida por ambos medios. La funcin de
control, que se vuelca sobre la materialidad del discurso, es un punto tan compartido
como divergente: cada uno se puede volcar sobre su propia materialidad, pero por lo
mismo se marca su diferencia (decir yo soy literatura es muy distinto a decir yo soy
cineNote95. ). En cambio las funciones comunicativa, testimonial e ideolgica es
prcticamente imposible que se sostengan sin otro discurso que no sea el verbal Note96. . La
ideologa o el contenido emotivo del discurso del narrador literario, su relacin con lo
narrado, slo puede ser trasladada al cine por medio del discurso verbal. El predominio
de estas funciones en el texto narrativo ser siempre uno de los puntos crticos de la
transposicin: aqu es donde entra en juego la adaptacin propiamente, cortando,
interpretando, resumiendo, sugiriendo. Se explica as, por ejemplo, que haya tantas
transposiciones, algunas bastante logradas, de Dickens o Dumas padre, pero ninguna
respetable del tan descriptivo y a la vez gil en su relato Balzac: un narrador demasiado
presente con una funcin ideolgica que rige sobre la narracin. Esto explica tambin la
amplia preferencia del cine por relatos picos, de aventura o policiales. En El nombre
de la Rosa (J. J. Annaud, 1986), por ejemplo, las largas pginas en torno a las disputas
teolgicas de la Baja Edad Media simplemente son reducidas a un par de frases, dejando
slo el argumento de misterio. Este es slo un ejemplo de cmo se soluciona
normalmente esta falencia del discurso flmico: cortando, tomando lo suficiente para
hacer una historia comprensible, escogiendo portavoces, explicando algunos puntos
esenciales. Pero en ese punto la digesis ya ha cambiado Note97. . El tiempo del que dispone
el filme tambin es un punto en contra de esta bsqueda de equivalentes.
V.5. Focalizacin.
La focalizacin (o sus variantes) ha sido bastante ms estudiada en cine que lo que
corresponde a la voz narrativa, pero para convertirla en un concepto operativo para el
estudio de la transposicin hay que considerarla, como vimos anteriormente, como uno
de los recursos de la narracin misma. Por las particulares propiedades del cine, es casi
una prdida de tiempo el siquiera intentar detectar las afinidades entre la pelcula y el
libro, salvo por unos cuantos elementos bsicos: desde qu personaje se regula la
informacin narrativa; qu debiera conocer el receptor y qu permanecer oculto; cules
son las marcas de gnero que determinan el punto de vista focal; etc. En lo que respecta
a las categoras genettianas, el conflicto se genera nuevamente por el vehculo que
comunica la informacin focalizada. La focalizacin presentada por Genette se
determina por un factor visual (quin ve) y cognitivo (cunto sabe el narrador). El
problema es que el cine es precisamente un medio visual, por lo que es muy difcil
representar slo lo que un personaje ve. En la mayor parte de los casos, vemos al
personaje viendo, por decirlo de alguna manera, induciendo la identificacin del
espectador con la mirada del protagonista. Tampoco hay que confundir la narracin
en off con la perspectiva adoptada por el filme, pues en la gran mayora de los casos la
narracin es slo una introduccin a la narracin audiovisual, que no se corresponde ni
con el punto de vista visual ni con el punto de vista cognitivo de quien supuestamente
narraNote98. . Por otro lado, tenemos el punto de vista cognitivo, es decir, cunto el
personaje podra saber. Esto es ms difcil de reproducir an, ya que en general muy
poco acceso tenemos a la conciencia del personaje, y siempre se ve ms de lo que su
conciencia selectiva podra percibir. Por lo tanto, no nos queda ms que adoptar ciertas
convenciones: si vemos al asesino que aparece por la espalda del personaje, sabemos
ms que l; si nos sorprendemos junto con l, tenemos una percepcin similar a la suya.
Por las razones anteriores, Gaudreault y Jost han propuesto dividir, en cine, entre
ocularizacin y focalizacinNote99. , siendo la primera de ellas la limitacin segn lo que el
personaje ve y la segunda segn lo que el personaje sabe, en una relacin entre lo que
efectivamente se muestra y lo que el personaje (supuestamente) ve. De este modo,
separan las distintas posibilidades as:
Ocularizacin: a) interna: primaria (se sugiere la mirada del personaje, como en
la cmara subjetiva, donde la cmara funciona como metonimia del ojo); o
secundaria (cuando la mirada se sugiere por continuidad, como en el juego
plano-contraplano).
b) cero: la cmara de autor, que sugiere una mirada no limitada, aunque
selectiva.
Focalizacin: Es el punto de vista cognitivo, que slo puede ser supuesto, y
depender de la puesta en escena y de las acciones si la focalizacin coincide
con la ocularizacinNote100. , que puede estar determinada por la voz en off. Al
igual que la focalizacin literaria, lo ms probable es que encontremos
diferentes tipos de focalizacin en el filme. Los tipos son:
a) interna: cuando conocemos slo lo que puede conocer un personaje, lo que no implica
que sigamos su mirada (en general lo vemos ver la accin: ocularizacin cero con
eventuales ocularizaciones internas), pero s que est presente en cada secuencia, o
informe cmo se ha enterado de lo que l no ha visto o vivido.
b) externa: en rigor, casi toda focalizacin es externa en el cine. Por eso, para que
produzca un efecto narrativo pertinente, tendra que ser un caso en que se conozca
menos que los personajes (se ve slo un par de pies avanzar, se ve la mano pero no de
quin es, etc.)Note101.
c) espectatorial (o cero): focalizacin que da ventajas cognitivas al espectador.
La focalizacin es as considerada, en su doble dimensin, como una de las
herramientas con que cuenta el narrador primero del discurso cinematogrfico. Aparte
de las observaciones hechas, me parece una clasificacin bastante productiva.
ejemplos pertinentes, requiere de mucho ms pginas que las aqu disponibles; tercero,
y ms importante que todo, este marco, as como los anlisis aqu propuestos,
consideran el filme como discurso efectivamente proferido y se centra en el nivel
diegtico de ste. La narracin flmica, por ende, dispondr de diversos recursos
tcnicos, pero podr ser analizada desde las categoras antes expuestas, a partir de la
relacin entre el discurso flmico concreto y el discurso literario que le sirve de base,
considerando adems las posibilidades tericas de dicha transposicin en relacin con la
narracin y las propiedades semiticas de cada medio. A partir de lo anterior, propongo
el siguiente orden de anlisis, que ser puesto en prctica, de manera flexible, en los
captulos a seguir.
1. Caracterizacin general del relato literario, como introduccin al anlisis,
considerando todas las caractersticas bsicas que permitan un anlisis profundo de la
narracin: estructura general, temas, estructura de la digesis, manejo temporal,
caracterizacin espacial, y en general cualquier caracterstica selectiva del texto que
sea sustancial para el anlisis, inclusive aspectos como la extensin y el estilo. A partir
de ellas pensar las posibilidades de transposicin y adaptacin.
2. Caracterizacin del narradordel texto literario, utilizando las categoras
propuestas por Genette, siguiendo como modelo su mtodo de anlisis (que no se queda
slo en meras descripciones estructurales). Considerar aqu principalmente la relacin
de este narrador con el contenido diegtico y su efecto en la recepcin. A partir de estas
relaciones, estudiar e identificar aquellas caractersticas dependientes del medio
(literario) y las consecuencias de un posible cambio en la enunciacin Note102. .
3. Caracterizacin general del relato cinematogrfico, tomando en consideracin
el relato original: identificar cambios producto del medio o de las condiciones de
produccin y cambios por decisin del realizador; pensar en las posibilidades estticas
de dichos cambios, e identificar los recursos que posee el filme para convertir el texto
literario en una pelcula. Identificar los aportes del realizador en este nuevo objeto
esttico.
4. Analizar la narracin del filme, reconociendo sus particularidades, sus
posibilidades y sus soluciones; establecer el marco comparativo guiados por las
categoras gennettianas. A partir de aqu, reconocer la magnitud del cambio de
vehiculacin: principalmente, el cambio en la digesis producto de su relacin con la
enunciacin.
5. Anlisis e interpretacin. A partir de los anlisis anteriores se puede establecer
una serie de niveles interpretativos: sobre el narrador y la narracin y su relacin con la
digesis; sobre los cambios producidos en el traspaso de medio; sobre las posibles
soluciones a los problemas propuestos; sobre la interpretacin personal del realizador, y
por lo tanto, la potenciacin entre el cine y la literatura, etc.
En las pginas siguientes se pondrn en prctica los criterios y conceptos trabajados
en este marco terico, intentando un anlisis que sea a la vez explicativo y
ejemplificador de los conceptos tericos, y del que se desprenda una interpretacin
crtica de los filmes tomando como base dichos conceptos.
cine, pero uno podra pensar que, aunque ms no sea por su brevedad y su popularidad,
es sta precisamente la eleccin correcta para ser rodada. Y no lo es, al parecer. Antes
de entrar en el anlisis de la voz narrativa y su transformacin cinematogrfica, me
parece necesario revisar algunas de las caractersticas de esta breve novela que
provocan dicha falta de compatibilidad con el medio cinematogrfico.
Lo sustancial ya est enunciado: ella transita constantemente de la narracin de
acontecimientos a la reflexin abstracta, esos problemas de orden filosfico-esttico y
moral principalmente, reflexiones que se disparan precisamente a partir de los extraos
das que est viviendo el solitario protagonista de Mann. Ya hemos visto latamente en las
pginas anteriores cmo el pensamiento abstracto no es compatible con el medio
cinematogrfico, sino slo con el contenido verbal de l, que no puede dejar de ser un
complemento de la imagen y el sonido. Veremos ms adelante cules son entonces las
posibilidades que tiene el realizador ante tal desafo, cules son los cambios necesarios,
y cules son las opciones especficas que toma Luchino Visconti al hacer su filme. Los
contenidos vertidos en tales reflexiones no son anexiones al argumento central, sino
que, en una novela como sta, dichas reflexiones estn sumamente imbricadas con l; la
historia de Muerte en Venecia, hasta cierto punto, es banal sin estos pensamientos (que
a su vez se explican por los acontecimientos). Pero ms all de este problema central,
que tiene que ver directamente con los problemas de la voz narrativa, la novela
presenta algunas otras dificultades, como por ejemplo el sutil proceso sicolgico que va
viviendo su protagonista. Casi todo lo que se nos cuenta tiene que ver, ms que con
hechos concretos, con un proceso interno de Von Aschenbach, con su lucha, sus propias
resistencias, su reflexin en torno al arte y la belleza, la ambigedad moral, su
indecisin, su cada. Esto, en cine, es sumamente difcil de traducir Note106. . No hay ms
que tres posibilidades: o se eliminan todos estos procesos y vericuetos mentales
(eliminando de paso probablemente el contenido ensaystico de la novela, y cambiando
radicalmente el sentido por el cual sta fue escrita); o bien se intenta dar cuenta de
ellos (o parte de ellos) a travs de la palabra oda, principalmente narracin en off, o
tambin creando, por ejemplo, dilogos inexistentes para hacer explcitos dichos
procesos (lo cual, en parte, tambin modifica la situacin diegtica al hacer manifiesto
el personaje aquello que se supondra como una instancia interior); o, finalmente, en la
ms arriesgada y tcnicamente ms compleja de las posibilidades, intentar, dentro de lo
posible, sugerir los procesos internos, a travs de la actuacin, de la msica, de las
asociaciones del montaje, el encuadre u otros recursos que se adecuen a tales
propsitos. Es la ms arriesgada ya que requiere de una gran pericia y sensibilidad del
director y de su equipo (puesto que las sugestiones en cine se transmiten mucho a travs
de la banda de msica, del encuadre y de la edicin), y es susceptible de caer en
grandes fiascos ante la mala utilizacin de estos recursos. La solucin de Luchino
Visconti apunta mayormente hacia esta ltima posibilidad, algo esperable en un director
que ha hecho carrera gracias al gran uso de la imagen, sensible, meticuloso y sugerente;
sin embargo no escatima las otras dos posibilidades: mucho texto se ha suprimido (y no
slo porque se ha sugerido) y se ha inventado un personaje que hace la contraparte
necesaria para explicitar sus pensamientos (cual confidente del teatro clsico francs o
el de Ibsen).
Otra de las importantes dificultades de la novela es y esto se deriva del problema
anterior la ambigedad que presenta tanto el personaje como su contraparte, Tadzio, y
por supuesto la relacin que entre ambos se establece. De hecho, fue en este punto
donde ms se critic la versin de Visconti, pues haca explcito fsico el inters del
artista por su efebo, quien adems es aparentemente mayor que el descrito en el texto
de Mann, y hace evidente su coqueteo con Aschenbach. Pero el problema de la novela va
ms all, pues Tadzio es una figura que, tal como es descrito, adquiere ribetes
mitolgicos, como un dios-efebo encarnacin de la belleza ideal (y terrible, como los
ngeles de Rilke). Belleza que, por lo tanto, es irrepresentable, pues ya por el mero
hecho de mostrarse pierde su condicin de Idea pura. El mismo nivel de abstraccin se
da con la fascinacin del escritor por el muchacho, que aparece como una pugna entre
su espritu apolneo, que ha logrado construir una obra laureada a travs del esfuerzo, la
razn, la contencin y dominio de las pasiones, y que ante la presencia de este joven
comienza a tambalear: la belleza es algo natural o es una construccin del hombre y la
razn?; el arte se logra a travs de los sentidos, de las pasiones, o de la perfecta
armona? Es la lucha entre el contenido impulso dionisiaco y el impulso apolneo que
parece encarnar, hasta su llegada a Venecia, Aschenbach, con el correlato de la
discusin entre el deseo y la virtud, del Fedn platnico. Todo esto, por supuesto, aparte
de investir toda la obra de un contenido filosfico y esttico, llena de ambigedad su
relacin con Tadzio: amor?, enamoramiento?, atraccin por la belleza entendida en un
nivel espiritual?, un nuevo e incontenible deseo homosexual y pederasta?, simple
abstraccin de un deseo? Aparentemente todas esas posibilidades a la vez: la fijacin por
la belleza se convierte en atraccin, la atraccin en deseo, el deseo en sublimacin (el
sentido espiritual de la belleza) y termina con la transformacin y muerte del
protagonista. Esa ambigedad y convivencia de mltiples sentidos evidencian la
complejidad de la relacin entre la pareja protagnica y el progresivo proceso de
transformacin sicolgica y fsica del artista.
Por ltimo habra que destacar el papel que juega el espacio en esta novela.
Venecia no es slo la ciudad real, una de las ciudades ms representativas del mundo
romntico europeo, la ciudad del romance, del carnaval y de la mscara (de la
apariencia, de la suntuosa decadencia), sino que tambin vamos viendo a lo largo del
recorrido vital del personaje cmo sta se convierte en un correlato de su propio
proceso, cmo la misma ciudad enferma comienza a ser despoblada, purgada,
espejeando el mismo proceso (oculto) de degradacin del protagonista, que termina
solitario y muerto en la playa, bajo su propia mscara. Cmo tambin la ciudad se
transforma en un espacio simblico por el que transitan precisamente estos personajes
que no se representan slo a s mismos sino a su Idea, se transforma en el centro de
conjuncin de una pugna esttica y existencial que traspasa a los meros protagonistas de
esta historia. As como Tadzio parece ser el efebo-ngel de la muerte, as Venecia
aparece como un lugar mtico, que atrae al envejecido escritor, que no lo deja partir, y
que lo atrapa en su propia degradacin hasta la muerteNote107. .
La novela, as, presenta una serie de limitaciones para cambiar su vehculo sgnico,
aunque tambin se podran mencionar algunas facilidades del texto, como sean la
estructura simple y tradicional de la narracin y del relato, la claridad en la
ambientacin y en las descripciones de los personajes relevantes (adems de estar
situada en espacios reales de una poca precisa), el reducido nmero de stos y de
locaciones, y una accin unitaria y simple Note108. . Visconti podr haber detectado tales
resistencias y haber aceptado el desafo, pero tampoco busc hacer una pelcula que le
rindiera pleitesa a su original, un homenaje pstumo e insincero a un autor consagrado.
Visconti, como director a su vez consagrado, con su propia visin esttica, no slo se
limit a suplir las carencias de su medio para filmar esta novela, sino que dej inscrito
Los hechos son entonces una experiencia vivencial a la vez que un acontecimiento
esttico; su razn de ser est en la pugna existencial que se genera en el viejo maestro;
su justificacin est en el pensamiento filosfico. La concisin y reduccin argumental
de la novela se explica tambin por esto. No basta sealar que el conflicto se reduce a
unos pocos das, en un solo lugar y con pocos personajes, porque la literatura
contempornea nos ha demostrado hasta el hartazgo a qu lmites es posible llevar la
narracin para extender un hecho mnimo infinitamente y cmo hacer del hecho ms
trivial un suceso de un valor humano universal. La selectividad de hechos relatados por
el narrador se relaciona con esa selectividad impuesta por la significacin que estos
hechos adquieren al ser pasados por el cedazo de la conciencia del protagonista, a
travs de la voz (generalmente) del narrador. Una vez establecido el conflicto, los
sucesos narrados (en coordenadas temporales deliberadamente ambiguas) se reducen
bsicamente a los momentos de contemplacin del escritor a su efebo, que podemos
suponer que se reducen a un par de horas al da, y no cada uno de ellos. El resto de los
acontecimientos son insustanciales para la historia; lo nico que se cuenta cuando no
est con l, an tienen que ver con Tadzio (o con la ciudad enferma): su infructuosa
partida, los malos sueos, etc. Ese sera entonces el mayor desafo para su
transposicin: cmo contar una historia que sin su contenido ideolgico no tiene mayor
inters?; y cmo hacer para que, de contener dicha funcin ideolgica, el filme an sea
interesante y atractivo de contemplar?
Por ltimo, la focalizacin es un aspecto bastante interesante de observar en esta
novela, ya que pese a la apariencia de gran simplicidad demuestra ser ms compleja an
que el uso de la voz. Es que dada la condicin extradiegtica y heterodiegtica del
narrador, sumado a la capacidad de conocer hasta el pensamiento ms recndito de su
Estos pensamientos, por ejemplo, dichos por la voz del narrador, muestran en realidad
una lucha que es vlida slo para el protagonista en ese momento determinado, aunque
es cierto que de ellas se desprendan valores universales o de gran inters reflexivo. Ya
haba sealado antes esa empata generada en el narrador hacia su personaje, empata
que se traduce en un uso no muy explcito del indirecto libre, en que los contenidos de
los pensamientos de Aschenbach son explicitados en la voz y el estilo del narrador,
dndole, de este modo, esa condicin universalizante a un proceso interno
especficoNote114. . El indirecto libre es la forma que el narrador tiene de tejer su visin (no
focalizada) con la del personaje. Y este juego no tiene un equivalente cinematogrfico.
Una ltima consideracin que valdra la pena hacer en relacin con este manejo
focal es que, de esta manera, la posible identificacin del conflicto moral, de la opinin
esttica y del razonamiento filosfico, con una suerte de voz autorial implcita (y desde
sta a la del autor real) queda sensiblemente limitada. Habra que dar un salto muy
grande (y muy riesgoso) como para decir sin ms que el contenido ideolgico de la
novela es en el fondo un ensayo autorial novelizado. Suele ocurrir, y hay que ser
precavidos.
convengamos en que es una ficcin Note121. . Haba que leer la novela tan platnicamente
que la pelcula tendra que haber sido actuada por una Idea Note122. . Finalmente en cine
hay que encarnar los personajes que son constructos de palabras en el texto en un actor
real, y slo podemos sugerir, inducir, lo que ese personaje real significa para ellos (pero
ya no para el espectador).
Sin entrar en mayores detalles sobre las transformaciones llevadas a cabo por
Visconti, son las anteriores las principales y ms discutidas, ya que, en parte,
trascienden las limitaciones propias del medio, en una interpretacin personal del
director.
una larga secuencia en la primera parte de la pelcula (minutos 22 a 31, aprox.), cuando
se encuentra en el saln del hotel antes de la cena, la cmara da una vuelta casi
completa al entorno, sugiriendo la mirada del msico que observa a su alrededor, hasta
que sin detener su movimiento se vuelve a enfocar el rostro del observante: en un
movimiento incesante se nos ha sugerido la visin de Aschenbach para luego remarcarnos
que no es as, o, si lo era, en un movimiento imperceptible pasamos de la ocularizacin
interna a externa. Y luego la imagen se centra en Tadzio (25:50), asegurando esta vez la
mirada subjetiva de Aschenbach (sugiriendo el contacto mediante el juego de plano y
contraplano, tpico de las escenas de enamoramiento), acentuado por un largo zoom
final y un acercamiento a la conversacin de la familia polaca: es que el msico puede
or lo que hablan?; pasamos a una auricularizacin cero, o es que se est sugiriendo la
selectividad y concentracin del protagonista?
En fin, en el plano secuencia antes descrito se resume ejemplarmente la utilizacin
de la cmara en la pelcula, indicando el trnsito entre un tipo de restriccin focal /
ocular y otro, subjetivizando la mirada externa y objetivizando la mirada personal, y de
este modo creando, tambin a su manera, una identificacin similar a la de la novela
entre lo visto / vivido por el personaje, y lo que nosotros estamos viendo, a travs de la
selectividad del realizador, que logra entonces comunicar la subjetividad del personaje a
travs de imgenes concretas, objetivas, un acercamiento a esa seudo objetividad y
seudo subjetividad del indirecto libre del narrador de Mann.
Quedar por ltimo un criterio que nunca podr ser resuelto del todo: el gusto
personal por la obra. Est claro que no estamos, al ver la pelcula, en la novela de Mann,
y por qu habramos de estarlo? La eterna pregunta de siempre. Visconti se toma ms
libertades que lo que hara, tal vez, un director promedio Note127., pero los nudos de la
historia estn all: el inesperado viaje a Venecia, la cautivacin por Tadzio, la fallida
partida, el regreso a la ciudad apestada y moribunda (como l), su transformacin y
muerte. El espacio (el fsico de Venecia y su entorno social del Lido, a principios del XX)
y su tratamiento simblico (la ciudad mtica que atrapa al protagonista; la ciudad
enferma y moribunda, eco del proceso del msico) tambin es el mismo. Y, a mi juicio,
su sentido profundo tambin, estableciendo variantes, muy criticadas, pero que no
alteran sensiblemente la digesis: Aschenbach no es escritor, es msico Note128. ; Tadzio
tiene quince y no catorce; Tadzio se ve (?); no hay ningn Alfred en la novela Pero si
entramos en una significacin ms profunda, ms all de su pertinente realizacin en la
pelcula, estos cambios son efectivamente variantes de un mismo contenido diegtico,
de un mismo nivel semntico de un relato comunicado por dos medios diferentes.
Visconti nos presenta Muerte en Venecia, pero a la vez, su Muerte en VeneciaNote129. .
Traspasado el lmite de la recepcin heterognea entre los medios, de que lo dicho
a travs de las palabras no ser igual que lo dicho a travs de la imagen y el sonido, por
mucho que ese sonido contenga palabras, nos es permitido disfrutar de una historia de
diferentes maneras, potenciando diferentes aspectos de ella: un narrador que interpreta
intelectual y abstractamente una historia y nos hace parte de ella a travs de estas
reflexiones; una instancia narrativa que potencia el imaginario visual y auditivo,
sensible, de una historia que, adems, es confrontada a una discusin latente. Las
resistencias del silencio de la voz narrativa pueden ser superadas, comprendiendo las
potencialidades del nuevo medio; tal vez las resistencias del pblico lector sean ms
difciles de vencer.
En torno a El tiempo recobrado de Ral Ruiz: Las resistencias Proust (y un Marcel que
no se oye)
travs de unas pginas que ahora, justo cuando bamos a terminar, se resignifican, bella
imagen de la persistencia del tiempo.
Imgenes que casi se pueden ver, tocar, sentir; el tiempo como estructura (y tema)
fundamental de la novela; descripciones que crean espacios y personajes con una
precisin y una complejidad pocas veces igualados en la narrativa: la novela pareciera
entregar una invitacin directa a tentar suerte en un arte que hizo precisamente de
la imagen en su temporalidad su medio de expresin bsico: el cine. Y sin embargo
Proust se resiste. No hay caso: debemos volver a empezar, encontrar la forma del Libro,
y preguntarnos acerca de esas resistencias. Por qu una novela que, ms all de su
longitud, pareciera prestarse de suyo a la conversin en imgenes en movimiento y
sonido, que pareciera enriquecerse tanto con este cambio de vehiculacin, termina
finalmente por cerrar todas las salidas posibles, y desautorizar cualquier esfuerzo por
desvincular el contenido con el medio original de ella, la palabra?
En busca del tiempo perdido es una novela que comienza a gestarse unos aos
antes, pero cuya primera publicacin (Por el camino de Swann) ocurre tan solo un ao
despus de la novela de Thomas Mann, estudiada en el captulo anterior. Se trata,
entonces, de dos novelas prcticamente paralelas en el curso de la historia literaria. Dos
obras maestras en su estilo, no podran ser ms dismiles (aunque comparten algunos
temas y problemticas). La novela de Proust marca un hito en la historia de las letras no
slo por la calidad estilstica de sus escritos o la profundidad de los temas expuestos
(como era en la novela de Mann), sino que marca un antes y un despus en la historia
literaria tanto por estilo como por tcnica. El famoso e influyente artculo de Genette
que nos sirve como piedra fundamental de anlisis fue, de hecho, proyectado como un
intento por analizar e intentar desentraar las profundidades estructurales de
precisamente esta novela; fue tal el rigor y detalle requerido por tamaa empresa que
el resultado fue el texto fundamental, an hoy, para los estudios narratolgicos. Es
probablemente hoy la novela ms estudiada y citada (y la menos leda de las novelas
ms citadas), y ocupa lugares tan prestigiosos en los cnones literarios, como la ms
grande novela del siglo XX o la ms importante novela francesa de todos los tiempos.
Es un privilegio siquiera tener la posibilidad de leerla; pero, adaptarla? Ral Ruiz
decide, ante la extrema longitud de la novela, centrarse slo en el sptimo y ltimo
tomo de ella (aunque se le hace necesario referirse a otros momentos de la historia). No
es fcil. La seleccin es buena, en tanto es el tomo que condensa y explica la
problemtica de toda la novela. Pero, por lo mismo, las resistencias presentadas por
esta parte de la novela son an mayores: demasiada concisin, demasiadas referencias
al resto del texto, demasiada reflexin. Esto sobre todo en la velada en Guermantes,
donde Marcel recibe su revelacin final, aquella que dar pie y sentido a la totalidad de
la novelaNote130.
La empresa de Ral Ruiz, por lo tanto, no es menor. Su pelcula es la primera, en
ms de noventa aos ya de su primera publicacin (y casi ochenta de la publicacin
pstuma del ltimo tomo), en intentar abordar tan prestigiosa novela Note131. . Si Visconti ya
deba lidiar con el peso de una tradicin, puede imaginarse con lo que deba enfrentarse
Ruiz, un no-nativo (nacionalizado) francs Note132. . Pero no es asunto detenerse en los
pormenores de la produccin de esta pelcula. El anlisis de la transposicin, en
particular desde el punto de vista de la voz narrativa, es lo que nos convoca en este
captulo. Esta tarea, a su vez, tampoco es menor: pese a que, como hemos visto, en
todo texto narrativo no hay historia que se cuente sin un alguien que nos comunique esa
historia (y esto es lo que justifica esta tesis), en la novela de Proust esta voz adquiere
dimensiones inusitadas; es la figura ms determinante de su novela, la que sostiene,
gua e interpreta la totalidad del relato, una voz que no descansa nunca, y que al
identificarse con el protagonista (los distintos Marcel que transitan por En busca del
tiempo perdido) se convierte en el objeto y sujeto principal de todo su discurso; es por
esto que este elemento capital es el ncleo convocante de todas las dificultades que
presenta En busca para ser llevada al cine. Un Marcel autcrata de su discurso,
omnipresente, autorreferente (an cuando el objeto de su discurso sea externo a l,
siempre el objeto ltimo de ese discurso ser Marcel: en cuanto sujeto cognoscente,
reflexivo, interpretante del discurso referido), no se puede simplemente obviar esta voz
a la hora de llevar al cine esta novela. El cine tiene sus recursos, muchos de ellos afines
a la esencia proustiana, pero en su especificidad finalmente termina por ceder ante las
resistencias de una novela tan literaria.
Antes de analizar la narracin propiamente tal, cabra mencionar que la novela,
claro est, presenta un sinfn de impedimentos para su cambio de medio. Podra citar
algunos de los principales. Primero, algo que no es menor, la longitud de la novela. Son,
en un formato standard de edicin, alrededor de cuatro mil pginas, una de las novelas
ms extensas que se hayan escrito nunca, pero en que, adems, es casi imposible
separar una parte sin que se pierda bastante de la totalidad, o contar un fragmento
aislado que sea comprensible autnomamente. Si Un amor de Swann, la pelcula, pierde
toda cualidad proustiana es precisamente porque ese captulo, que efectivamente es el
nico segmento que se puede contar autnomamente de manera comprensible, tiene
una ubicacin determinada dentro de la novela, y es parte fundamental de la totalidad.
En la pelcula de Schlndorff ni siquiera alcanza a aparecer el personaje Marcel (que an
no ha nacido para los acontecimientos de esa historia), perdiendo en el camino cualquier
relacin con En busca, salvo la anecdtica coincidencia de personajes e historia (es una
exageracin, claro). En todo caso, Ral Ruiz escoge slo el sptimo tomo de la novela
como motivo para su transposicin, pero para hacerla inteligible (al menos en parte)
debe considerar buena parte del resto de la novela: es imposible separarla, no slo
porque es, en el fondo, una sola gran historia, sino porque precisamente al no centrarse
sta en una accin continua, sino en un proceso vivencial, temporal, existencial y
escritural de un personaje, finalmente cada hecho de la historia se vincula con mltiples
hechos puntuales de ella, a la vez que se relaciona con el relato completo. Ruiz toma el
sptimo tomo porque a travs de l puede sugerir la totalidad de la historia, que de
todas maneras no se puede disociar. En resumen, no slo son cuatro mil pginas Note133. ,
sino el espesor semntico de dichas pginas, la densidad relacional de stas, que, por
decirlo de algn modo, aumentan el contenido mismo de la novela. Muchas capas
diegticas en una misma lnea.
Otra de las grandes dificultades se relaciona no ya con la cantidad, sino con la
calidad (o cualidad) de la novela. Tiene que ver esto con la ltima idea del prrafo
anterior. Ha sido ya muy estudiada la complejidad sintctica de la escritura de Marcel
Proust, en sus famosas frases, que contienen, en una notable condensacin, una tal
multiplicidad de imgenes, de analogas, de minirelatos intercalados y subordinados a la
frase original, sin perder nunca el hilo conductor de su enunciado, pero desplegando en
cada uno de ellos un gran tejido semntico, que cada una de ellas pareciera estar
relacionada con todo, tanto dentro de la frase misma como con la totalidad de la
novela. Esa capacidad analtica, derivativa y asociativa, unida a una notable
condensacin y a una marca de estilo que es, aparte de muy imitada pero nunca
igualada, a cada instante, una marca metanarrativa, en tanto el texto siempre ser un
texto sobre la escritura. Y de este modo el cine claramente no podr traducir dicho
estilo puramente verbal; no podr, por supuesto, dar cuenta ni del estilo ni de la frase
proustiana, que justifica y dota de sentido al relato completoNote134. .
En relacin con esto ltimo, cabra por fin mencionar otro de las caractersticas muy
particulares del texto proustiano, y que puede verse como una de las grandes (aunque
mucho ms implcitas) resistencias de su texto. Me refiero a las metforas, al particular
uso que de ellas hace el autor, pues no slo tienen la virtud de relacionar por analoga
dos o ms objetos distantes, sino que esta misma analoga, a veces imposible de
imaginar en otro soporte que no sea el verbal (por ejemplo, los nombres de
lugaresNote135. ), contribuye esencialmente al sentido fundamental de la novela, ya que
representa frsticamente su condensacin temporal y espacial, en la conciencia del
narradorNote136. . Finalmente la ltima gran dificultad en este texto, que condiciona el
resto de las resistencias para su transposicin es, por supuesto, una omnipresencia y una
complejidad de la voz narrativa an no igualadas, lo que veremos un poco ms adelante.
En relacin con las posibilidades tcnicas que presenta este texto que facilitan en
cierta medida su potencial transposicin son, primero que nada, la gran calidad en las
descripciones: el mundo narrado por Marcel parece mostrarse vivamente ante nuestros
ojos lectores; el lujo de detalles, la gran calidad de observador del narrador /
protagonista, la misma capacidad relacional mencionada ms arriba, dotan a esta novela
de una riqueza visual incomparable; cada gesto, cada tic, cada entonacin de la voz
forma parte de un todo homogneo con la narracin. Adems, la particularidad de la
descripcin proustiana es que nunca hay pausas descriptivas propiamente tales, sino que
todo va formando parte de un mismo acto narrativo. Se describe en la medida en que
Marcel percibe, junto a su movimiento: digesis y narracin se conjuntan. En un medio
como el cine, que prcticamente no conoce la pausa propiamente tal, este ser narrado a
travs de la accin, como es el caso de Marcel, le viene sumamente bien. La narracin
de esta novela, es cierto, logra crear una atmsfera muy cinematogrfica, por su riqueza
visual, la utilizacin de los espacios, y la creacin de un entorno muy real.
Lo mismo ocurre con la caracterizacin de personajes, tanto por su descripcin
como por su caracterizacin indirecta. Bastante se ha dicho ya de personajes
importantes de la novela, como el seor y la seora Swann, el barn de Charlus, SaintLoup o Gilberte. Son, cual personajes de la vida, tan bien caracterizados como inasibles
en su sentido final; son personajes que, al igual que la percepcin de Marcel, siempre
cambian, siempre estn sorprendiendo. Y nuevamente, su profunda caracterizacin
permite esa identificacin visual que propondra el cine.
Por ltimo, lo intangible de esta novela: la caracterizacin de una poca, el espritu
social, su atmsfera, la temporalidad puesta en imgenes: todos estos son efectos que el
cine puede, con un buen manejo, poner en accin.
cual en el cine, excluyendo de suyo la reflexin sobre propio lenguaje del discurso en
cuestin. Como toda metaescritura, que abunda en la novela, slo podra comunicarse
verbalmente, de meta no tendra nada en un lenguaje heterogneo a esa
escrituralidad. La funcin comunicativa, a su vez, tampoco es relevante para el anlisis
de esta novela.
Finalmente llegamos a las funciones en que el narrador se vuelca sobre s, en que se
explica a s mismo en cuanto a su participacin en el relato, sus opiniones, las
emociones vinculadas con aquello que cuenta. Son las funciones testimonial (o de
atestacin, cuando el narrador de alguna manera se justifica: de dnde saca sus fuentes,
su grado de fidedignidad, su relacin emotiva con lo narrado, etc.: es el testimonio de lo
que est narrando)Note149. y la ideolgica, cuando el narrador adopta una postura tica o
moral respecto de su relato, develando su propia ideologa. Sabida es la importancia que
toma esta funcin a partir de la novela realista y sicolgica del siglo XIX. Sin embargo, la
condicin que adquiere esta funcin en la novela de Proust es inusual. Se ha citado esta
novela como ejemplo de la novela-ensayo (entre otros ejemplos que esta novela
representa), dada no slo la cantidad de pginas dedicadas a la reflexin en todo
sentido: filosfica, social, poltica, pero sobre todo esttica, sino tambin a cmo estos
ensayos se imbrican indisociablemente con la trama de la novela, tanto as que el
sentido (o los mltiples sentidos) que podemos rescatar de ella pasan antes que nada por
la funcin ideolgica que opera constantemente Note150. . La diferencia de esta novela
respecto a sus precedentes (y en general sus sucesoras) es la situacin de casimonopolio del narrador respecto de lo que hemos denominado la funcin ideolgica y el
carcter deliberado (no obligatorio) de ese monopolio Note151. . En las novelas-ensayo
tradicionalmente el autor presenta varios portavoces de las diferentes ideologas que se
confrontan en ella, que se exponen generalmente en dilogos (o en su defecto cartas),
con un narrador que suele ocultarse (o participar en la escena si es personaje tambin),
dejando que las ideas se expongan Note152. . O bien, la solucin de Balzac, cuyo narrador
omnisciente interviene constantemente en el relato guindonos en cmo tenemos que
interpretar lo que estamos leyendo. En cambio, como he sealado constantemente, en
esta novela todo pasa por la voz del Marcel-narrador (o en ltima instancia del
Novelista), quien se hace cargo de todo el discurso ideolgico de la novela Note153. .
Simplificando mucho, se podra decir que esta novela es el contenido ideolgico
desplegado en este proceso (que intitula la novela) del narrador, y que el contenido
diegtico es el contexto en que ste puede desarrollarse; aunque una exageracin, esto
ltimo muestra el nivel que adquiere en esta novela la funcin ideolgica. La estructura
circular de la novela nos obliga a releerla a la luz de las ideas estticas que surgen en la
velada de los Guermantes. Lo importante de destacar es que la novela se justifica o se
explica de alguna manera en las reflexiones vertidas en esas pginas, guiando su sentido,
resignificando el proceso vivido por el personaje Marcel, dndole cohesin al discurso
completo.
La particular condicin de En buscaes, como seal, la indisoluble imbricacin
entre esta funcin ideolgica y el contenido total de la novela; incluso la descripcin se
convierte en un acto cognitivo en el protagonista, que importa como acto perceptual de
las cosas, en tanto aporte un nuevo estado a la reflexin. Cortar este contenido
ideolgico significa simplemente cambiar la novela, llevar un plido reflejo al cine. Ral
Ruiz saba bien esto, y se vio en la obligacin de introducir algunos recursos que le
permitieran de algn modo suplir esta carencia, como veremos. Pero se har siempre
insuficiente en una novela que es su propia explicacin, que se va significando y
resignificando en la medida en que se cuenta, y slo puede valorarse una vez que se ha
terminado (y, por lo tanto, vuelto a un principio). En el caso del momento puntual de
ms inters para el anlisis, la revelacin en la velada de los Guermantes, toda esa
narracin, que ocupa casi la totalidad de la segunda parte del sptimo tomo, se sostiene
en lo ensaystico que de ella se desprende, y toda la reflexin contenida en ese ensayo
viene a significar a posteriori la novela recin acabada que est, paradjicamente, a
punto de comenzar. Narracin que se convierte en ensayo, ensayo que justifica la
narracin, narracin y ensayo que resignifican la novela completa: no hay posibilidad,
como en otros relatos, de desprender el ensayo de la narracin, ni siquiera de resumirlo,
sin romper con uno de los ejes fundamentales de sta Note154. . Pero al menos podemos
intentarlo.
novela: la extremada longitud (donde, adems, todo se vincula con todo), la confusin
entre los distintos yos narrativos, la omnipresencia de la voz que no slo enuncia y
sostiene el contenido diegtico, sino que explica, ensaya, reflexiona, interviene,
relaciona. Es tal vez por esta misma constante correlacin interna entre las diferentes
partes de esta extensa novela que Ruiz se ve en la obligacin de incluir abundantes
elementos de las novelas anteriores, aunque prioritariamente de Por el camino de
Swann. Presentar y explicar los personajes, presentar los motivos de la novela, algunos
de los elementos centrales, que tendrn su culminacin en la novela adaptada por Ruiz.
Intentar crear, adems, la atmsfera del relato proustiano, y reproducir en lo posible su
estilo. Es as que otro de los elementos que llama la atencin al iniciar la pelcula es la
confusin de tiempos y espacios que se da, sobre todo al principio y al final de sta:
discontinuidades, saltos constantes en el tiempo, convivencia espaciotemporal del
personaje en distintas etapas de su vida, relaciones visuales que transportan al
personaje a diferentes etapas sta. De este modo la pelcula intenta pasearnos por el
tiempo de Marcel, queriendo reproducir en parte aquella condensacin y confusin
temporal que se presenta a lo largo de todo el relato, pero ejemplarmente en la
obertura de la novela (as como Ruiz da mayor nfasis a estos saltos al principio de su
filme). El intento es vlido, sugerente, y a ratos bastante bien logrado, pero, a la larga,
la sensacin que se crea es ms bien de una discontinuidad poco justificada, que slo
sugiere los cambios temporales de la novela, pero creando, a mi juicio, el efecto
contrario: al revs de la pelcula, en la novela esos saltos temporales se articulan ms
bien en una sola lnea sintctica de gran complejidad, la famosa frase de Proust, y, por
lo tanto, contenidas en una sola unidad de sentido. Esto es, lo grandioso de la novela
respecto de esta estructura temporal es que a pesar de esta desarticulacin del tiempo y
el espacio se logra el efecto contrario al de la pelcula: todas estas asincronas
presentan una gran continuidad; de hecho, esa es quiz su funcin, la de plurisignificar
una misma idea, la de condensar los tiempos a la vez que distanciarlos, revivir los
diferentes lugares y hechos desde una perspectiva otra a la que tuvieron en su primera
instancia. El tiempo se fragmenta en su continuidad, tiempo que deja de ser lineal, pero
no por eso discontinuo. Y es esto ltimo lo que nos queda de la pelcula de Ruiz. Puedo
aventurar con esto la hiptesis de que estamos ante el mismo fenmeno: no hay
propiamente discontinuidad ni fragmentacin temporal como en el filme, ya que no se
trata de simples fragmentos trados a presencia ms o menos arbitrariamente; es el
presente de Marcel (narrador o personaje), son los distintos pasados, los distintos
lugares condensados en un solo ahora para una sola conciencia que los presentiza.
Entonces la carencia ac vuelve a ser la misma: la ausencia de una voz sostenedora del
relato impide esa homogenizacin ntica de los diferentes tiempos.
Esta continuidad se intenta dar en la pelcula por diferentes mecanismos. Por
ejemplo, por la continuidad espacial o de la mirada: el Marcel presente se pasea por
salones donde antes se ha paseado, e inmediatamente asistimos a la transformacin de
Marcel en ese espacio, y de pronto vemos convivir al Marcel nio (pasado) con el adulto
(presente), creando en la pantalla un efecto ms bien curioso, llamativo o a lo sumo
sugerente antes que el efecto de condensacin (a la vez que distensin) temporal que
supone la novela. O bien se sugiere a travs de la contemplacin de fotografas, donde
la imagen se vuelve real y viajamos instantneamente hacia ese pasado evocado; sin
embargo,
esto
no
se
diferencia
en
demasa
con
un
tradicional flashback cinematogrfico, nada ms alejado de las evocaciones de Marcel
en la novela. Se me ocurre que esta limitacin de la pelcula se encuentra tambin en la
materialidad del soporte. La metfora, figura eminentemente verbal, representa en
Proust no slo una simple relacin de analoga, sino que es el instrumento necesario
para una restitucin mediante el estilo de la visin de las esencias Note155. . Las
evocaciones proustianas antes referidas son antes que nada una analoga esencial de las
cosas, representadas estticamente en el estilo, en la figura de la metfora. Cmo
representar ese uso particular esencial que tiene la metfora en Proust? Nuevamente,
el sugerir, que sin su soporte verbal se demuestra insuficiente. Es as que en la pelcula
se presentan muchas de las imgenes que Marcel se crea, o sus percepciones subjetivas,
o las analogas, de manera literal, explcitamente: sabida es la falta de
correspondencia entre la metfora visual y la verbal. Por ejemplo, en el baile de
mscaras de la velada en Guermantes, Marcel literalmente ve a Madame Verdurin
(ahora princesa de Guermantes) como una anciana decrpita, y luego la imagen se
transforma en la Verdurin anterior, y as salta de una a otra. Lo mismo con Gilberte, o, al
revs, con Odette, que luce igual en toda la pelcula, incluso como la Dama de rosa, en
el recuerdo de Marcel. Pero para el personaje proustiano, ese estado es slo un primer
estado pronto desmentido por un segundo, luego por un tercero y, a veces, por toda una
serie de pruebas igualmente acentuadas que se superponen para construir una figura de
varios planos cuya incoherencia final no es nada ms que una suma de excesivas
coherencias parciales []Note156. . As, en la relacin metafrica de Proust, los personajes
son y no son a la vez sus (tambin) distintos yos que se configuran en Marcel, lo cual no
puede quedar representado ni por las superposicin de imgenes, ni por el poco
desarrollo alcanzado en una pelcula que es bastante ms limitada temporalmente que
la novela. Esto es un ejemplo de cmo la relacin metafrica esencial en la novela, en el
sentido ltimo de sta (si es que lo hay), queda desmantelada en la pelcula por la
superposicin o reemplazo de distintas imgenes o recuerdos, en vez se constituir una
relacin esencial de las cosas (relacin que, a su vez, se puede explicar en el largo
ensayo producto de la revelacin, y que, por lo tanto, se extiende como una relacin
fundante de la novela). La imagen es una figura demasiado concreta para transmitir lo
que la convencin del lenguaje, tan distante de su referente, s puede, por su propia
naturaleza.
De este modo hay una carencia bsica que en la pelcula queda explicitada desde un
principio: hay una clara decisin autorial de no hacer la pelcula autnoma de la novela.
Vale decir, que el visionado del film no se hace suficiente para comprenderlo. Para qu
decir la novela, para alguien que no la haya ledo. La pelcula se convierte en una
representacin visual de la novela que de esta manera no se plantea como un objeto
esttico autnomo, suficiente en s mismo (tal vez la ms honesta de las decisiones).
Muchos de los muchos vacos de la pelcula quedaran de este modo sustentados en una
fuente primera que el receptor debiera conocer para poder llenarlos con suficiencia. La
ausencia de voz narrativa podra suplirse as en la conciencia del receptor informado (la
gran minora), que sabe que detrs de todo esto hay una voz duea del discurso Como
se puede notar, esta explicacin es bastante pobre. Es cierto que la pelcula hace una
distincin fundamental entre el receptor informado y el que no. De hecho la pelcula se
hace casi incomprensible (aunque an ms sugerente) para aqul que no ha ledo la
novela de Proust. Sin embargo, para aqul que s la ha ledo, al menos en parte, la
pelcula presenta las limitaciones antes sealadas. Esto no es necesariamente una
crtica: la decisin de no hacer un objeto cerrado autosuficiente, sino que
complementario a su modo del libro, o dependiente de l, podra ser la mejor
alternativa ante la imposibilidad de su transposicin. Queda esto abierto.
La seleccin es buena, condensa bien, aunque de manera muy sucinta, las ideas del
ensayo, pero dentro de la pelcula misma, dentro de este nuevo objeto, qu
desaliento?, por qu prdida de fe?, qu tipo de obra de arte?, por qu?. Ms fuera de
contexto que nunca, la revelacin no supera la escena particular: aparece en el lugar de
la digesis que le corresponde y se queda dentro de ella: tenemos un personaje que
recuerda algunas cosas, como lo ha hecho a lo largo de la pelcula, y que reflexiona
sobre algunos temas en particular, como har constantemente. No logra(r nunca)
traspasar las barreras de lo puramente narrativo, en una insuficiencia imposible de
superar en el filme: hay una instancia superior que est haciendo mucho ms que contar
la historia. El gran problema, y por esto me detengo tanto en la funcin ideolgica del
narrador, es que en En busca del tiempo perdido sin ensayo no hay novela, sin el valor
adquirido de los hechos stos se vuelven insignificantes, triviales, innecesarios: nada
vale as la pena ser contado. El uso de la voz en off se har insuficiente, claramente,
pues slo puede guiar la escena presente, adems de ser un recurso ms bien puntual,
para ciertos momentos especficos, si el realizador as lo estima necesario.
El contraste con Un amor de Swann siempre ser til ya que, como me he referido,
en este segmento de la novela la funcin que predomina es mayormente la narrativa y, si
hay una interpretacin de los hechos, suele estar ms bien en la voz de Swann mismo.
Por lo tanto, aqu s se puede ser fiel a la historia que se cuenta. Sin embargo, detrs
de esta transposicin, tomando el ejemplo especfico de Schlndorff, hay un
empobrecimiento notabilsimo. Es que la mecnica es la misma: la historia de Swann es
una historia bastante simple (complejidades sicolgicas de por medio), si no lo
consideramos dentro de la funcin que cumple en la totalidad de la novela, lo que ya
refer ms arriba. La voz aqu nos transmite casi sin interrupciones una historia que no
se completa, tampoco, hasta que se signifique nuevamente en la novela. La voz hace
suyo ese contenido, pero a posteriori. La simplicidad empobrece.
V. ltimas consideraciones.
Conclusiones
I.
En las primeras pginas de esta tesis haca una breve revisin del camino recorrido para
llegar a este punto. Un camino tal vez ms largo de lo que esperaba, enfrentando una
problemtica que amenazaba con hacerse aguas por todas partes, diluyndose en la
extrema especificidad (que degenera en lo improductivo y rido) o en la abarcadora
pero superficial generalidad (que degenera en la falta de solidez y poca aplicabilidad
terica), pero finalmente creo haber dado con un punto clave que me permiti acotar el
problema y ofrecer una primera entrada, desde las generalidades expuestas en las
primeras pginas hasta el problema especfico que ha sido trabajado. Esta tesis ha
servido entonces tanto como introduccin al estudio interdisciplinario y como una
especificacin de un problema en particular (la narracin literaria y la cinematogrfica),
que se propone a la vez como criterio de entrada y como mtodo de anlisis. La puesta
en operacin de los conceptos aqu trabajados, se vio, permite un acercamiento
pertinente y acucioso sobre un limitado campo de accin: la transposicin de textos
literarios narrativos al cine, el resultado del cambio de medio sobre la narracin, y cmo
al modificarse sta transforma la digesis que sostiene. He debido acotar mucho el
problema, y an as ms de cien pginas han sido necesarias para exponer y poner en
prctica la teora sobre un punto sumamente especfico de l, dando cuenta al menos de
una serie de criterios tericos bsicos y algunas herramientas tericas que sirven para
abrir el anlisis de la relacin entre una transposicin y el texto sobre el que se basa.
A fin de cuentas es ms lo que ha quedado fuera que lo que se ha incluido en este
trabajo, como era de esperarse: como seal en la presentacin, sta pretende ser la
primera entrada especfica a un problema que no se acaba ac, ni mucho menos. Sin
pecar de ambicin desmedida, podemos ir paso a paso construyendo una mirada terica
que sea cada vez ms abarcadora y amplia, cada vez ms productiva y slida. Y ste es
el primer paso.
II.
El anlisis especfico que se ha hecho en esta tesis nos ha permitido observar y aclarar
por qu las propiedades y potencialidades del medio en que una historia se cuenta es
determinante en la construccin de dicha historia, en las posibilidades de expresin, en
el tipo de connotaciones que se pueden generar, en los contenidos que cada uno de los
medios puede de mejor manera transmitir. Y si ni la recepcin ni la interpretacin de
una digesis sern independientes del medio, entonces, de una vez por todas, no es
posible seguir ignorando el cambio de vehculo sgnico, como si las caractersticas
propias del cine (por ejemplo) fuesen irrelevantes tanto para la produccin (y entonces
dara lo mismo escribir una novela o dirigir un filme) como para la recepcin (para qu
leer Hamlet si hay tantas pelculas?). Rara condicin de la teora, que ignor por tanto
tiempo lo que el sentido comn s reconoce con facilidad.
Es cierto que se consiguieron resultados muy productivos gracias a esa reduccin
metodolgica, pero de un tiempo a esta parte se ha logrado ver con claridad que ese
acercamiento terico ya no es posible si se quiere, al menos en parte, analizar la
experiencia real que se tiene del arte, y los estudios contemporneos se estn
acercando cada vez ms al estudio intermedial que a la reduccin operativa. Para
desarrollar la comparacin establecida en esta tesis, por ejemplo, fue necesario dar
cuenta mnima de las condiciones propias de cada uno de estos discursos, de sus formas
de significar, representar, expresar y connotar; lo que, en fin, identifica a cada uno de
estas formas del relato. De ah que una de las preguntas centrales para esta tesis:
puede la voz narrativa trasladarse al medio cinematogrfico sin que este cambio
modifique sustancialmente la digesis?, viene ya prefigurada como una respuesta
negativa desde que empezamos a estudiar las propiedades de cada medio. Pero esa
imposibilidad del cine nunca ser una limitacin: es una transformacin y una
adecuacin a un medio que posee distintas potencialidades, y que nunca
podr decirliteratura, como algunos querran. Pero puede decir cine, y eso es lo
importante. Las transformaciones de la voz narrativa derivadas del cambio de medio, en
tanto elemento indispensable para la comunicacin literaria, son transformaciones que
implican una alteracin fundamental del contenido diegtico, o en la recepcin del
objeto, o en la comprensin del mensaje, y esto quiere decir simplemente que un objeto
artstico codificado para ser transmitido a travs de la palabra, es despojado de sus
propiedades para ser recodificado y transmitido por un medio con diferentes
caractersticas, naciendo en el camino un nuevo objeto de arte. Las resistencias del cine
son las resistencias a ser quien no se es, a la violencia ejercida sobre sus propias
potencias por esta obligacin de simular ser un medio heterogneo a s mismo. El
acercamiento terico aqu propuesto busca ser claro en este respecto: la narratologa
debe considerar el medio propio de cada discurso para el estudio de los relatos.
III.
Narrar en cine no es lo mismo que narrar en literatura. Por trivial que parezca esta
afirmacin, lo cierto es que fueron necesarios aos de discusiones para llegar a un
criterio tan bsico como ste (y que no es asumido por todos los autores). La narracin
en cine no posee las mismas cualidades que en literatura, por el simple hecho de que
una es verbal y la otra multimedial, gracias a lo cual es capaz de comunicar una
experiencia de arte distinta que la literaria, diferencia que se har ms evidente an en
la transformacin de una digesis literaria en una digesis flmica. En esta tesis hemos
visto que, por ejemplo, la falta de una voz propiamente tal, que afirme, describa,
reflexione, justifique, gue la interpretacin, limita considerablemente las posibilidades
del cine de desarrollar un contenido conceptual (a partir de la narracin), exponer un
contenido abstracto o analizar un objeto. Bien. La sobreespecificacin del signo
cinematogrfico, por otra parte, permite un despliegue inmediato, multimedial e icnico
de un mundo que se autentifica en la imagen, pero a su vez condiciona la posibilidad de
la ambiguacin de la digesis o del espacio. Todas estas son, simplemente, diferencias
entre un medio y otro, pero diferencias que los identifican en su particular modo de
contar una historia, y por lo tanto, constitutivo de su modo de ser.
Para el estudio especfico de la narracin he recurrido a las categoras genettianas,
ya que me siguen pareciendo, como fundacionales de la narratologa, el acercamiento
ms pertinente para un estudio comparado. He llevado, a mi juicio, estas categoras
hasta el lmite de su aplicabilidad multidisciplinaria. De aqu hay un paso para una
propuesta autnoma, que d cuenta tal vez de manera ms pertinente de la narracin
cinematogrfica, pero que, al igual que la propuesta de Genette, permita el estudio
comparativo. De todas maneras en la prctica se puede fcilmente demostrar que esta
teora sigue siendo una de las fuentes imprescindibles para el anlisis de las categoras
narratolgicas de todo orden.
Puesto que la propuesta de esta tesis era un estudio comparado, propuse una serie
de pasos que fuesen construyendo por tramos el marco comparativo necesario para el
anlisis. La caracterizacin del relato literario, el primero de estos pasos, es necesario
en tanto sienta la pauta de las condiciones frente a las que se encuentra el realizador,
primero, y el analista luego, a la hora de la transposicin. Con esto se ha reparado en las
condicionantes de los objetos tratados, ya sea, por ejemplo, el espeso contenido
reflexivo de ambas novelas (una de las principales resistencias de ambos textos), o el
conflicto que se creaba con algunos temas a la hora de la transposicin, como sea la
atraccin homosexual de Aschenbach, o la tenue lnea demarcatoria entre la ficcin y la
autobiografa, en Mann y Proust respectivamente. Ms all de la narracin, todo discurso
ficcional tiene sus propias caractersticas, tanto estructurales como temticas (adems
de algunas extraliterarias), que son tan relevantes como la enunciacin narrativa para la
configuracin de la digesis. La narracin slo podemos aislarla como un procedimiento
de mtodo, pero es necesario entender que esa narracin es una narracin situada. Esa
situacin fue la estudiada en la primera parte del anlisis.
El siguiente paso fue la caracterizacin del narrador del texto literario, punto
central para el anlisis. Aplicando las categoras de Genette revisadas en el marco
terico fui anotando las particularidades de cada una de estas voces narrativas, con
especial atencin a su posibilidad de traslado de medio. La funcin ideolgica, por
ejemplo, que domina casi la totalidad de ambas novelas, vimos, era uno de los puntos
ms conflictivos por resolver. No deja de ser interesante estudiar las posibilidades que
tiene cada realizador para resolver tal escollo, desde la elisin de este contenido, a la
creacin de personajes dialogantes (como en Visconti) o la voz en off que prefiere
utilizar Ruiz. Es tambin interesante preguntarse si desde el momento en que se decide
hacer cine es conveniente transmitir un contenido semejante, tan ajeno a las
propiedades del medio. Un estudio de la recepcin cinematogrfica, que involucre las
condiciones fsicas y squicas de dicha recepcin sera iluminador en este respecto.
Lo relevante del anlisis de la narracin, como vimos, no se quedaba simplemente
en la categorizacin terica, sino en el estudio de la relacin que se establece entre
esta voz y el relato que cuenta y, a partir de all, de las posibilidades de esa digesis en
otro medio. Por ejemplo, entender que la omnipresencia narrativa de la novela de
Proust es definitivamente imposible de homologar: son precisamente esas diferentes
capas de Marcel las que construyen tanto la complejidad como el atractivo de En busca
del tiempo perdido; un Marcel omnipresente en pantalla o una verborreica voz en off no
reemplazar jams a su contraparte narrativa. En cambio, la narracin ms tradicional
de Mann se acercaba mucho ms a las posibilidades tericas del medio cinematogrfico.
Sin embargo, vimos que esta simplicidad era slo aparente, pues el relato de Mann,
indirecto libre de por medio, tena sus propias resistencias, tal vez ms ocultas que las
de Proust.
Siguiendo un paralelo con el anlisis de los textos literarios, corresponda una
tercera etapa para caracterizar las versiones cinematogrficas de los textos, atendiendo
desde ya a la relacin que establece dicho relato con el texto que le sirve de base; esto
es, siendo un trabajo comparativo, no se trata de un anlisis de la pelcula en su
particularidad, sino en su vinculacin con los puntos tratados en la primera etapa de
anlisis. As, por ejemplo, tras una breve descripcin del filme, vimos cmo resolvi
Visconti los problemas presentados por el texto, pero cmo tambin el cineasta deja su
impronta (tan criticada) en la pelcula, en, por ejemplo, el magistral contrapunto
musical, la utilizacin de largas panormicas y nfasis marcados por los zooms, en la
reestructuracin de la historia, que comienza a contarse desde la llegada a Venecia;
cmo, en fin, tal como Mann propone una problemtica existencial para el arte como
correlato metaescritural de la novela, Visconti contina con esa problemtica desde su
mirada como cineasta y director musical. O cmo Ral Ruiz, tal vez en su desesperacin
por transponer una novela imposible debi ponerse creativo en la bsqueda de
soluciones que no siempre funcionan, pero que logran constituirse en un filme acabado
(por poco que tenga que ver con lo-proustiano).
La cuarta etapa del anlisis estudiaba, nuevamente de manera comparativa, la
narracin de los filmes, cmo intentaban suplir las carencias propias del medio para
transformar una narracin verbal compleja en una enunciacin audiovisual y silenciosa
(o carente de elocucin). A su vez, cmo esa narracin era capaz de potenciar los
contenidos del texto. Visconti navega por los diferentes recursos que tiene a su alcance,
sin temerle a las transformaciones del texto original; la creacin de un personaje nuevo,
Alfred, fue una de sus soluciones; tambin lo son el encuadre, la explotacin de las
capacidades representativas de sus actores, pero sobre todo con el excelente
contrapunto narrativo que es la msica en esta pelcula, uno de los ejemplos ms
perfectos de cmo la banda sonora puede no slo ser un acompaamiento de la trama,
sino un recurso ms de la enunciacin (recordar que la msica crea atmsfera, induce al
suspenso, funciona como contrapunto, genera continuidad entre diferentes escenas,
etc.). La narracin de Ruiz busc sus propias formas de romper las resistencias ms
duras que puede tener una novela para ser llevada al cine. Y los recursos narrativos que
utiliza son muchos para una pelcula que tal vez fracasa en su cometido (transmitir el
contenido y la esencia de la novela de Proust), pero que en esas carencias logra, de
todas maneras, convertirse en un objeto artstico por si mismo (aunque vimos que
diegticamente no poda considerarse independiente: la pelcula, o ms bien su
argumento, es incomprensible sin el texto precedente).
De esta manera llegamos al final de los anlisis, revisando cmo se han pervertido a
la vez que potenciado los discursos de los escritores llevados al cine. Cmo la libertad
creativa nunca estuvo puesta en jaque para estos realizadores, lo que les permiti crear
sendas obras artsticas con propiedad, con su propia esttica, con su forma de crear
mundo y decir cine, pero que tambin las ha llevado a ser objeto incesante de crticas. Y
bien, el buen arte siempre incomoda. Las obras complacientes podrn satisfacer a un
nmero tal vez mayor de pblico, pero es probable que nunca traspase el umbral de
gran obra de arte. Cada una de estas transposiciones, al buscar decir su propia novela,
su propia lectura de la novela, estn a su vez reafirmndose como objetos de arte, estn
situndose en el espacio crtico de la cultura, autonomizndose a la vez que
reconociendo sus influencias. Una versin trasgresora de una novela compleja y una
versin compleja de una novela trasgresora, cada una encontr sus resistencias y
encontr su potencia esttica en la resolucin de ellas. Polisemia sobre polisemia, la
infinidad de recursos disponibles para dar cuenta de infinitas posibles lecturas de los
respectivos textos dan como resultado una inabarcable cantidad de hipotticas
versiones, impredecibles cada una de ellas: el acercamiento terico deber cada vez
renovarse, recrearse y volver a justificarse. Lo propuesto aqu es un acercamiento
analtico que pretende dar cuenta de las soluciones posibles, y tal vez entender mejor
las realmente efectuadas.
IV.
El fin de esta tesis, a mi juicio, se ha cumplido. Sin embargo es evidente que presenta
una serie de limitaciones en relacin con el problema propuesto. La verdad es que la
relacin entre ambas disciplinas desde criterios narratolgicos me parece la ltima
posible entrada de un estudio sistemtico comparativo, sin salirse de los marcos de esta
especialidad. Un paso ms all se abren perspectivas imposibles de ser analizadas desde
los estudios literarios (en el amplio sentido del trmino), por muchas reducciones
metodolgicas que apliquemos a nuestra perspectiva de anlisis.
Pero no hay que exagerar los resultados. No he estudiado ni el discurso literario ni
el discurso cinematogrfico a cabalidad, sino que me he detenido en un punto en comn
que es el que los relaciona, desde el punto de vista de la transposicin. Me refiero a la
narratividad, y a la posibilidad que tiene toda digesis se ser vehiculada por otro medio.
Sin embargo, a pesar de que el sentido comn es el que nos dicta que este acercamiento
es el ms pertinente y probablemente el ms productivo, desde un punto de vista
terico esto es desde ya una toma de postura. Estamos suponiendo sin ms que toda
transposicin es el traslado de una digesis anteriormente comunicada por la va
literaria. Pero, es que toda relacin posible entre literatura y cine se sustenta en este
valioso intercambio?; no puede suponerse que es factible que un filme se base en un
texto para comunicar, por ejemplo, un mismo sentido profundo, sin remitir directamente
a la historia del texto?Note161. ; o para crear una cierta atmsfera, una determinada
estructura social, o cualquier dimensin esttica del texto, ms all del argumento?
Eso es de algn modo lo propuesto, como vimos al final del anlisis, por Fatiha
Dahmani e Yves Landerouin a propsito de lo que el ltimo llama una segunda va para
la transposicin de Proust, a saber, olvidarse de un argumento inabarcable y de una
narracin demasiado literaria para ser sacada de su medio, y vislumbrar la posibilidad de
adaptar a Proust desde otras dimensiones: el profundo sentido del tiempo que comunica
la novela, ciertas propiedades del espacio, o ciertos elementos funcionales a la creacin
del universo esttico proustiano, como la msica, la visualidad (un parangn a sus
percepciones subjetivas), la pintura, etc. Ante la virtual imposibilidad de transponer a
Proust, como vimos en el captulo dedicado a su novela, uno se pregunta si no hay algo
de verdad en las palabras de estos especialistas (verdad que debiera ser vlida como
opcin para cualquier hipottica transposicin, y no para el caso nico de Proust).
AdaptarNote162. la novela desde dimensiones no inmediatamente reconocibles por un lector
(como lo son las acciones y los personajes), pero s por un acucioso lector, capaz de
entrar en ese juego esttico. Esta propuesta a mi juicio es vlida y sumamente
interesante, pero, para adoptarla, no basta con una aclaracin de un par de lneas. Una
justificacin de este tipo excede con mucho los lmites de esta tesis, pues significara
nada ms y nada menos que reformular prcticamente toda teora hasta ahora propuesta
en torno a la transposicinNote163. . Claro, pues afirmar que en realidad Muerte en Venecia,
el filme, traduce mejor que ninguna otra pelcula la esencia temporal de En busca del
tiempo perdido es una cosa; afirmar que es una transposicin no sobre Mann sino sobre
Proust, es otra. Tambin en muy convincente la argumentacin de Landerouin sobre Un
dimanche la campagne (que no he tenido el privilegio de ver), un anlisis muy preciso
de por qu ese filme es el que ms le transmite una cierta totalidad de sentido
proustiana. Concedmosle el beneficio de la duda, pero cabra preguntarse cules de
estas particulares relaciones estn dadas por el filme mismo, y cunto es propio de la
lectura de Landerouin. Segn lo presentado por el crtico, el seor Tavernier podra
perfectamente nunca haber ledo a Proust, y hacer un filme que nada le debe a la novela
salvo aquellas intangibilidades que ve Landerouin. A lo que voy: entendiendo la
transposicin en ese nivel, es una actividad de produccin, como se ha entendido hasta
ahora, o es ms bien una construccin de la crtica?; y, desde ese punto de vista, el
estudio de la transposicin debe sostenerse ms sobre creatividad del analista, o es el
trabajo del realizador el que debiera primar en semejante estudio, como se ha
entendido siempre el anlisis cinematogrfico?
Pese a las crticas que se le puedan hacer, esta postura es aceptable, y es un
interesante modo de abordar un problema que, como se ve, an no est resuelto. La
propuesta desarrollada en esta tesis llega hasta el lmite de la narratividad, y no lo
traspasa. De aqu en adelante lo que queda es entrar en terrenos que exceden los
dominios de la literatura, y empezar a trabajar precisamente con esos aspectos ms
intangibles de estas dos disciplinas, una dimensin tal vez, hoy por hoy, ms interesante
de explotarNote164. : cmo produce sentido el cine y cmo lo hace la literatura; cmo se
condiciona la obra de arte por las particularidades de la recepcin de cada medio (que
van desde caractersticas fsicas a sicolgicas); cmo podemos vincular la dimensin
esttica de cada uno de estos discursos superando (pero no obviando) el nivel de la
narratividad, entrando en el terreno de las connotaciones, de la creacin de atmsfera,
de los efectos provocados en el receptor, de los lmites (creativos e interpretativos) que
cada discurso propone; cul es la relacin que se establece entre mimesis y realidad
entre ambos discursos y en qu medida esto potencia la creacin de mundos fictivos.
Entrar en una retrica y una potica del cine, tal como son entendidos
contemporneamente en los estudios literarios, y a travs de ellos llegar a un estudio
esttico ms integral del cine, pero siempre desde una mirada comparativa con mi
especialidad, es una de las lneas de investigacin que me parecen ms atractivas tras
cerrar esta etapa, toda vez que son terrenos que, si han sido abordados, an se
encuentran en paales.
Bibliografa
a. Literaria.
22. Pasolini, Pier Paolo y Rohmer, Eric. Cine de poesa contra cine de
prosa. Barcelona: Anagrama, 1970.
23. Prez E., Manuel [comp.]. Problemas del nuevo cine. Madrid:
Alianza Editorial, 1971
24. Restom Prez, Marcela. Hacia una teora de la adaptacin: cinco
modelos narrativos latinoamericanos. Tesis doctoral en Teora de
la Literatura y Literatura Comparada. Universitat Autnoma de
Barcelona, 2003. Versin digitalizada en:
http://www.tdx.cesca.es/TDX-0728105-142452/index_cs.html.
25. Russo, Eduardo A. Diccionario de Cine. Buenos Aires: Paids, 2005.
26. Sung-eun Cho. Intertextuality and Translation in Film
Adaptation. Texto digitalizado en:
http://www.ibas.re.kr/journal/pdf/12_4.pdf
27. Tarkovski, Andrei. Esculpir en el tiempo: reflexiones sobre el
arte, la esttica y la potica del cine. Madrid: Ediciones RIALP,
1999.
28. Wolf, Sergio. Cine / Literatura. Ritos de pasaje. Buenos Aires:
Paids, 2004.
d. Crtica y referencia sobre las obras y los autores.
1. Dahmani, Fatiha. Mort Venise ou Le temps retrouv au
cinema, en: Bulletin Marcel Proust N 51, 2001, pp. 125-128.
Disponible en pgina web: http://pagespersoorange.fr/marcelproust /mort_venise.pdf.
2. Genette, Grard. Proust Palimpsesto, en: Figuras: retrica y
estructuralismo. Crdoba: Ediciones Nagelkop, 1970, pp. 45-75.
3. Hernndez, Miguel ngel. Mahler-Aschenbach: la encrucijada de
la creacin: consideraciones filosficas en torno al film Muerte en
Venecia de Luchino Visconti, en: Revista de cine N 3. Santiago:
Universidad de Chile, 2002, pp. 33-54.
4. Hess-Lttich, Ernest W. B. Thomas Manns Death in Venice:
Viscontis film and Brittens opera, en: Galxia. Sao Paulo: EDUC,
outubro 2004, pp. 73-100. Disponible en pgina web:
http://revcom2.portcom.intercom.org.br/index.php/galaxia/articl
e/viewFile/1412/1204.
5. Infri, Pascal. Le temps retrouv de Raoul Ruizou Le temps
perdu au cinema, en: Bulletin Marcel Proust N 50, 2000, pp. 166175. Disponible en pgina web: www.corinnepasqua.fr/
documents/temps_retrouve_r_Ruiz.pdf .
6. Kravanja, Peter. Proust lcran. Bruxelles: La Lettre vole,
2003.