You are on page 1of 70

295

Altarabische

Sprachstudien.
Von

Generalconsul

Dr.

Hit

einer

3.
(Vgl.
Im

ersten

Sprachgebiet
sicht
zu
der

Theile

Artikelform

al,

vor
In

dische

der

hnlicher

o-ai,

als

Eine

etwas

Umformung
und

des

sehr
fein

und

tief

den

hebrischen
Thtigkeit

gemessener
Bildungen

solcbe

eine

unendlich

jenen,
von

im

Die

ist,

gerade

und

die

Flle

von

der

, dass

sie

kaum

Beweis
diesen

: eine

erzeugen

dafr,
Zweck

dass
allen

und

einer

semitischen

ist,

arabischen

ein

Form
knnen,
Periode

Dialekten

gnstiger
dem

der
deren

Boden

Arabischen

Caritativen
der

als

Nomenclatur
hat

ihren

tief

Diminutivbildung

Aramischen

Versuch

Volkes.

inneren
und

werden
gewissen

in

eigen

gleichmssige

, angesehen
in

als

ein
dass

als

arabischen

einem

zu

starrer

Diminutiven

des

in

pnlsireuden,

kann.

Arabische

Wesen

keiner
innere

Gegensatz

Mechanismus

Persnlichkeiten,

That

zu

alt

Ueppigkeit
nur

warm

im

Sprachschatze,

ganzen

einer

Sprachgeistes

und

in

durch

sie

gedeiben

das

Hebriscben

schen

er

mtho-

der

gewisse

wie

Erscheinung

im

begriff

die

Diminutiv

ist

solehe

eine

ist,

deren

Form

rmlich

setzt

Sprachen

entsprechenden
so

Diminutivum
eine

Organismus

und
im

Spuren

sie

lebendigen,

appellativen

Grund

das

rasch

Oertlichkeiten

innerlichen

fr

und

reichere

sowohl

der
Merkmals

voraus,

aramischen

fr

zu

eine

Verbreitung

wenigsten

sondern

semitiscben

und

Abhandlung

die

Formenerzeugung

empfindenden

Unter

fiir

Arahisch

charakteristischen

am

Themas,

vollkommenen

Hin
Heimath

Merkzeichens

folgende
fttr

Wortbildung

der

altnordarahische

linguistischer
in ihm
die

versuchen.

Primitives,

Ueherreife

das

und

koreischitischen

die

zweiten

besondere

Sprache

wird

Sprache

wir

dialektischen
des

Zeugnisse

eines

nordarabischen

hatten

historischer
durchforscht,

eines

Weise
der

S. 525592.)

Studien

Ausbreitung

Behandlung

form

als

Karte.

XXV.

dieser

Blau.

Theil.

in ethnologischer,
besonderen
Zwecke

dem

Epoche
kennen.

Bd.

0.

des
fr

deu
uoch

dieselbe
gemeinsam

sind

iu

der

allgemein-semiti
Verkleinerungs
weniger

als

Umlautung
geweseu

ein
fr

sei.

296

Blau,

altarabische

Olshausen
Reste

hetrachtet

solcher

ein

inneren

wenig",

nu'^bE

Levy

^)

Mischna

von

na

ein

Rest"

ling

ein

und

jyL)Q^.=Jo^
Levy
als

Vorkommen
Charakter

eine

fr

der

ein

sahischen

Der
Verdoppelung
Classe
der

Ortsname
des

von

'Sprache

der

Femin.

Annahme
=jlic

Jng-

diese

sei

Beweis
, in

als

Thatsacben

noch

Osiander's,

kann

nicht

dass

fr

den

Erinnerung

ein

Theil

zu

dieser

stichhaltige

das

arabischen
bringen.

sprachlichen

Belege

fr

die

in

gelten.

n^Nip
mittleren

Formen

Bedeutung

nebst

schlagender

aus

Nominalbildung

der
wird.

Olshausens

erachtet,

Sprache

berhaupt

stehende

in

von

Behauptung

Standpunkte

Rede

alte
t^st

Gazelle.

ntzlich

Diminutiva

als
dahin

itn.

dass
gebildet

J>n>C\

der

Erscheinungen

Besttigung

junge
es

Wrter
rechnet

Ortsnamen

Ni^na

Einschrnkung

meinem

den

aufmerksam

Vocabeln

hat

der

Von

hehrische
und

Diminutivum

syrischen
r !>->

Und
mals

und

darauf

findet

paar

einige

Diminutivbildung

macht

Nldeke^)
in

SprachstuaK,,^.

l-T^J im Stamme
tammbuchstabeu

zugehrig,

ist

Zugemessenes"

fr

d.

Ephraim
einer

mich

i.

eine

^) , schon
durch
verschiedenen

Pual-Ableitung

Erbtbeil

der

in

Scheera",

von

ponderari"
Die
dem
die
in

beiden

syrischen

Arabiscben:

die

Palmyrenische
welcher

Wrter

lteste

Inschrift

ein

auderes

no.

Thieres

Gazelle
die

nennen

volle

1)

Olshausen,
Z. D.

3)

Orient

4)

Z. D.

5)

1 Chron.

des

XX,

wir

II,
219

mit

der

ersteu

ist

Schreibung

arabiscben
dem

nns

bekundet,

und

Steppe

hei

arabischen

fremdlndischen
der

cbs

n. Chr.dieselbe,

Aramische
der

aus

fr

Silbe,

Namen

Ursprung

durch

die

so

genau

in

342.

Anm.

3.

S. 176.
Anm.

5.

7, 24.

7) Voge,
Ehren

Oramm.

Occident

M. 6.

auch

40
in

in

seinen

385

Jahre

ins

Lehnwrter

Belegstelle

Wort

U-Vocals

hebr.

6) S. Gesenius,
urtheilt
mit Recht ,
auf die Formenlehre

8)

ja

verrth

M. G. XIV,
uud

vom

vorzugsweise
das

Schreibung

2)

33

Sprachgutes

*),

geradezu

bekannte

arahisches

die Aufnahme
arabischen
0
^
)J.)aV
als
Name
eines
mischen

sind

mir

Thesaur.
I, 60 s. v. "IIN I. Auch Nldeke
dass aus einem solchen
isolirten
Ortsnamen
keiue
gezogen
werden
drfen.

Inscr.

Semitiques

berg

gab

ihr

I, p. 39;
im

System

letzte
den

Zeile

der

Inschr.

besonderen

a. a. 0.
Schlsse
33 b.

Namen

Antilope
i

arabica.
pletfirt
2 2

Jaqftt
den

betr.

MB.
Artikel

III,
in

800:
Freytags

fJiJ>j}\
Lexieon.

^y

i\yxl\

^-ouaj

Jojij|

com-

Blau,

syrischer

Schreihung

i^.^Q^

von

blich

aramischer

Anlufe,

arabisches
Die
als

bildung,

zu

chenden

der

ersten,

der

ersten

aus

arabischem

wie

z.

Dem

der

{ZttiSas

fters

Dieser

lege

fr

die

typische

So

vermgen
wohl

normalen

wiedergeben,

auch

XtGog,

Chr.

n. pr.

angehrt.
der

Gltin.

Vgl.

nur

zu

Vocals
einem

angehren,
nher

gezeigt

ausgedrckt

wird

Vulgrarabische
den

in

ersten

Vocal

abplattet
um

so

nthiger

solche

unsere

Wrter

als

dienen,

Be

welche

die

aus

^)Q\

fr

S. S. 90,

Anm.

mit

einem

er

grossen
des

arabische

arab.

wenn

der

Vocale

Wetzstein's,

Einfluss

theilen,

Reihe
als

Auffassung

dem

nehen

ganze

517,

die

unter

die

NasQog

XXV,

es

nicht

steht,

eine

Z. D. M. G.

des

unten

Altarabischen

sehr

Regel

Ndtfiog,

1)

denn
zu

Namen

der

ist
uns

in

aufweist.

enthalten.

wir
etwas

griechischen

nacb

im

Meisterschaft

nischen

dass

U-Vocal
Silbe

Diminutivs
e

entspre

welche

e-ei
das

a,

gegenber

prcisiren,

oder

Grenzgebiet
weiter

des

Halb

Undeutlichkeit

durch

in

lasse,

der

zweiten

neueren

oder

von

diejenigen,

wie

.Aussprache

o-ai

der

o-ai

unter

Diminutivform

hier

arabischen

und

der

Vocalreihe

B.

Diminutiv

0-

der

gemischten

arabische

gelten

unausgeprgten
den

in

in

wo,

das
o~ y

Erscheinung
zu

ei

sich

verschluckt

dabin

organischen
mangelhafte

dadurch

Dialekten

aramischem

in

ganz

Aufgabe

Typus

oder

ltern

Aajj

welches

entweder

deren

nhern

unter

statt

Syrien,

gerade

Palmyrenische,

wird,

keine
minder

ieh

schwachen

sich

ai

Aramischen

B.

werden

z.

hebrisch-aramische

den

Form,

und

oder

Berechtigung

die

Silbe

Diphthong

Silbe

sind

mehr

deren
fr

ersten

den

Das

Formation,

transscribiren.

unterscbeiden

arabischen

der

ist.

Beispiele,

und

297

arahischer

sondern

charakteristisch
in

vokal

der

Zunge,

brigen

zeigeu,

Sprachstudien.

Ortsnamen

statt

Gebilde

n.

altarabieche

den

seiner

vulgr

in

Haura

Zahl

den
solcher,

Diminutivs

die

durch

Vocalen

o-ai

a-e

wie

F-

Zeit

570 ."iSO

Diminutive

Aktenstclt,

{^j^

Land,

das

der

Anecd.

Syriac.

III,

247,

2.

2) Um nicht
missverstanden
oder
falsch
beurtheilt
zu werden , wenn icb
das Schwa
nicht
schlechtbin
fr gleichwiegend
mit arab.
Dhamm
in diesem
Falle
nehmen
kann,
verweise
ich auf die Bemerknngen
Schrder's
Phn.
Spr.

136
3)

Regel

ff

ber

das

Schwa

So schreiben
Seetzen,
dieseu
Vocal gar nicht.

4) E. Smith
so gesprochen,
als

mobile,

uud

Wetzstein
S. Wetzstein

Dietrich

zur

hebr.

Gramm.

u. aa.
neuere
Reisende
Rb. 124 Anm.

in Rob. Pal. III, 849:


Die Deminutiva
werden
wenn ihr erster
Buchstab
ein Fatha
htte."

in

der

gewhnlich

298

Blau,

aUarabche

Sprachttudien.

O' J
j,*^)

erklrt

Particip

J^tli
Es

wrde

Behauptung

eben

alt

Art

Mir

der

ist

in

Reihenfolge
na?Mi,aTivt]g,
dieses
zu

auf
in

den
die

aus
^)

in
ist

im griechischen
statten
kann.
Z. D.

schpft,

nicbt
die

fhrt

Palstina

Vo

die
bei

ganz

Vlkern

wie

M. G.

zain

Reisende
heute

die

XV,

viel
445-,

unter
den
er Glaukus'

weiter
vgl.

als
XVI,

eine

und

iUj^,

hrten,

)
Eine

Mbe
die

dessen

Sinaibalbinsel

strenge

, ncXig

ich

hineinreichten
ihn

bier

alphabetiscber

alle

beziehe
o- >

des
der

Mct^aiva
Ma^aivrjvoi.

nicbt

gesammelt

Byzanz,
in

Ausgew.
Insclir.
349. 356. 358
einer leichtfertigen
Behandlung

Munde",

zweien
fhrt

es

tertia

neuere
noch

von

Vielmehr
Mo

dafr

Abschwchung

schreibt

gibt

Palaestina

ich

die

und
Mala
oi noXirat

^) Stamm

Namen,

die

Stephanus

vergeblich.

Provinz

Wetzstein,
mit dem Behelf

tertia

durchaus

welches

wrde.

Glaukus

Namens
finden

1)

Bei
nennt,

wirklich

Syrien

Diminutiva

Zeugnissen,

zwischen
Mdt.vtc,
nt
Ma^aivov.

Misene

3)

und

Manchen

dass
in

Beweis

arabischer

lteren

belegen

Mezeine,

2)

den,

erbrchte,
Formen

Diesen

aufgestossen,

altarabischen

dem

haupt

des

Meinung

nieht

Altarabischen

hat.

den

Fath

rmische

unter

im

gegen

ich

fraglichen

vielmehr

einziges

wahrscheinlich

solche

Reprsentanten

Meinung
wenn

Beweis

der

Transscription

unter

ein

Stadt

als

Zunge.

nnr

Dhamm

Punkte
stehen,

vorgeherrscht

nichtarabischer

dieselben

scheinenden,

sondern

o-ai

constante

diesem

Ausspracbe

ist,

calisation

habe,

in

')

mchte.

Behauptung

berflssig

moderne

ich

wissen

aber

gegen

vielleicht
die

whrend

gefasst

eine
Notiz

Wohnsitze
'),

und

der

Muzeiny,
bewohnt

u. a. Er geht ber
der arabischen
Vocale
philologische

Metbode

ge

381.

wenigen
Stdten , die Stephanus
in Palaestina
arabische
Archologie
namentlich
an,
unter

'.^pivSrj7.a
und Xagaxuuin;
ihm drften
daher
auch
die Artikel
1/1 Snim,
KW/trj iieydXi;
roirTjs
IlnXnimii'Tje
fiera^v
Xfpntcuoioiv
xal 'AgeonXems
X. X. X. und 'EXovan
rroXi;
T17? Tvr
nh'
TInXniaiivr]e
rnirr]s
, miXai
^Qaitis
entlebnt
sein.
4) Meineke
425, 16 bemerkt
dazu:
,, litterarum
series Mii^vva
postulat
;
sed videntur
baec suo loco mota esse
et ante Mdtaxa
transponenda."
Die
dreimal
gleichmssige
Schreibung
im Namen
des Ortes,
dem Gentile
und dem
des Eponymus
schliesst
die Annahme
eines Copistenfehlers
aus.
5) In Cod. V fehlt wohl mit gutem
Rechte
das Wort
noXie.
6) Einen
interessanten
Synchronismus
, der
das hohe Alter
des Stammes,
der nach
seiner Stammmutter
benannt
war,
ungefhr
fr das 1. Jahrh.
nach
Christo
bezeugt,
bespricht
Wstenfeld,
Reg. d. arab.
Stmmenamen
Vorr.
S. VIII.
7) Vgl. Z. d. D. M. G. XXHI,
589 ; und unten.
S'I Robinson
Pal. I, 220;
Berggren
im Art. Arabes
seines
diet. p.61:
Mczeyyine;
Burckhardt
Trav.
app. 458:
Mezeyne
(Omezeyne)
; Rp
pell
Reisen
193:
Misene
scheint
schon
in den ltesten
Zeiten
der Name
eines arabischen
Volks.stammes
gewesen
zu sein.
S. auch Rdiger's
Not. 109
zu Wellsted
Reise 2, 124.

Blau,

Die

moderne

Aussprache

Ueberlieferung
mag

diesem

z.

wenn

schreiben,

weichendem

Klange

und

wort

*)

iu

eine

hier

Nhe

der

des

der

ltesten

syrischen

Grenze

echtarabischen

*)

Vocal-

zu

und

*)

das

als

Jaqt

von

solchen

die

etwas

ab

Kv&rja-

arabische

Wnrzel-

Inselname,

Zvyaiva

den

Ptole

schreiben,

Bezeichnung

etymologisch

betonen.

Byzantiner
in

Ptolemaeus'

arabischer

Byzanz

zu

Griechen

dasselbe

ein

^y*xo,

von

sofern

solche

den

von

Ktrlaiva

von
o

als

iu-O,

Zeit

wenn

Stephanus

kaum
o- >

Name

wurde,

oder

Diminutivform

vorkommt

sind

lterer

gehrt

Theophrasts

uud

Typus

arabische

wiedergeben;

maeus

kommt

die

Modification

des

der

Kovrae
vitat

die

Nancen

B.

und

habeu.

Andere
So

Namens

nahe,

Falle

bedingt

Sprachstudien.

des

ziemlich

in

satzes

aJtarabche

sich

einer

erklrt

als

Localitt

wird

ergeben

sollte.
Abgesehen
das

arabische

fremde

Namen

Zeiten

oder

Voraussetzung
6.

in

Gehr

in

Gegenden,

in

wiedergegeben,

deren

Weise

nchste

Jahrhunderts

mglichst

durch

bar

wre,

die

Bauern

den

venetianischen

und

Leibeigene

wenn

Aequivalente

drcken

voller

die
den

wo

o-ei

den

Weise

''^,00^

man

aus,

ver

arabisch

u-ei

0-Laut
indem

des
sie

512:

6,

3)

Tbeophrast

4)

Ptol.

5) Steph.

H.

an

werden

Chron.
Hedschr.

7, 24.

6,

Bze'
welche

Besitzungen

Kovoaaoc

Ptol.

umschreiben"),

6 bei,

Nationalitt,

dienten,

2)

'^^QS

damals

arabischer

1) Theophan.
Muslim , (teb. 49

die

die

o-e

ersten

arabisches

515
nennt

Wegen
O'J
i^Ji-iJ

Vgl.
PI.

den

Berichten

so deu bekannten
des a der zweiten

13.

undenk

htte.
Jahrhundert

Kste

als

des

Consuls

Und
anf
Pchter
Mar-

Feldberrn
Qotaiba
b.
Silbe vergleiche
man

Z. D.
9,

im

syrischen

in

was

gesprochen

der

M. G.

XXH,

670.

4, 2.

7, 43.

Byz.

297.

6)
Wallnach

darstellten,

verschiedensten
einer

vielmehr

O' J

Jys-,

ebenda

ist
Nationen,

hat.

des

Consonanten
' )

den

Ausnahmen

verschiedensten

dem

durchweg

o-ai

Syrer

den

nach

und

wurde,

Vocalisation

von

lediglich

schiedensten
gesprochen
zur

vereinzelten

Diminutiv

Jaqt
MB. III, 475.
I>a jedoch
oder Haifischart
gyntrn
nennt,
so
seiner
Manie , griechische
Etymologien

Aristotel.
H. Anim.
will Benseier
griech.
auch auf orientalische

2, 16 eine
Eign.
447
Namen
zu

appliciren
, den
Inselnamen
durch
,, Haifischland
" bersetzen.
Mir scheint
das Umgekehrte,
dass der Fisch
von der Insel benannt
ist. wie in andem
Fl
len, so besonders
in diesem,
um so zulssiger,
als Juba
bei Plin. 32, 4 von
Wallfischen
gerade
in den arabischen
Gewssern
zu berichten
weiss.
7) Z.

D.

M. G.

XXV,

517;

und

obeu

Anm.

1 auf

S. 297.

300

Blau,

silius

Georgias

sicherlich

in

die

drack

anderer

und

also,

bliche

wenn

Form

des

Namen
der

darunter

ein

Vorwerk

genannt,

Gegend

eine

ebensoviel

Beweise

dafr

arabischen

Diminutivs

ein

anderes

Toreig

sind,

*)

wie

damals

Aus

Homeil

*),

gnastina

die

zum

rusticus

Homeire

Hameisie

werden,

mit

Aussprache

ein

oder

zeichuet

Sprache

vulgre

Hobeid

Homehise

Sprachstudien.

lateinischer

damalige

bringen,

ein

aUarabche

die

lautete.

Die

entO'i

.^

O'*
sprechenden
''o ' J

arahischen
'O'i

Der
als

unter

seiner

er

lateinisch

Leo

dem

Giunaibe),

constant

Sumai

Hubaidalla
O-J

, 'iL^^J^
O-J

>o

&U! .A .'ij r

u.

derts

und
Die

arabischen

in

genug
durch

XIII,

1) Marsilii
2, 354 ff.

vollstndig
-o-j

Und

sei

uud

lacus
n '*),Noair

JLys\i,
o-j

(jy*^

werden

in

13.

;j^-JI

j-*-kJ

lateinischen

12.
und
o'

Jahrhun-

Soami

(lies

geschrieben.

ersten

der

Jahrhunderten

muhammedanischen
der

Er

Hedschra

Persnlichkeiten
aus
der Chalifengeschichte,
arabische
Autoren
in ihrer
authentischen

erwhnen

deren
Forra

Namen
bekannt

Georgii,
Baiuli
in Syria,
relatio
in Fontes
RR. Austriae.
Vgl. XIII,
1, 75 ff. wo unter andern
die arabische
Glosse:

quae
olim nuncupata
deutlich
zeigt, dass

est Darus"
d.
die Landbevlkerung

i. JiO
in einem
arabisches
Volk

Document
war.

A. a. O. 384.
3) A. a. O. 383.
4) A. a. O. 374.
A. a. O. 378. 387. 388.
6) A. a. O. 376.
Sein eigentlicher
Name
ist El-Hasan
b. Mohammed
el-Warsan
S. Kosegarteu
Ibn Batuta
p. 6.
Loo
Afric.
ed. Elzevir
p. 246.
a. O.
a. O.
a. O.
a. O.

BuChu-

arabisches
o->

o-j

des
und

16.

Namen

Sobairi

'j^J^

ebenso

Documente
O' )

Historiographen
den

9)
12)
15)
18)

A.
A.
A.
A.

20)
22)

A. a. O. p. 576:
Fontes
RR. AtBtr.

Zuaila'),

Namen

byzantinischen

oft
uns

2)
5)
7)
el-Gamati.
8)

wieder.

El-Moreisse

oberungskriege

domus
J. 1117

magrebinischer
die

Soaim)

w.

X h

in
Hunain

wie Hu

und

des

hinbernimmt

*^),

cj-j

einer

Anfang

Nuchaila

Suhaiti

getreu

A-S ,

s.

Unterschriften

dem
Vocalisation

Personennamen,

geben
O-J

Arabischen

Uebersetzer

Lateiniscbe

wie

wie

tae

-O-J

aus

Subeita^^),

Stammnamen

saini

')

ins

Ortsuamen

des

oder

dieselbe

Arabischen

Vodein"),

chaira

Jwx^j,

bekannte,

Verfasser
Afrikas

ganz

aus

Africanus

kundige

declinirt.

unverkennbar

w ,^

Namen

Beschreibung
hlt

die

sind
O'J

oder

Muttersprache

Jahrhunderts

2 2

^svjja
^

dem

geographischen
fest,

Namen
O' >

iouaA*5>.,
>
..
,

ver

landes

p.
p.
p.
p.

495.
188.
30.
30.

10) A. a.
13) A. a.
16) A. a.
19) A. a.

O. p. 481.
O. p. 689.
O. p. 32.
O. p. 31.

Muse Noair.
XIII,
2, p. 306.

21)
457.

A. a.

v.

el-Fazi

11) A. a. O. p. 31.
14) A. a. O. p. 672.
17) A. a. O. p. 30.
O.

p. 31.

40.

Blau,

sind.

Da

finden

Abdallah
geboren
und

wir

b.
ward

im

J.

Form
gegen
einen

der
d.

'),

in

spftter

einen

Rhodus

fhrte,

ein

*)

der

nachweisen

*),

kann

Chalifen

, aber

ich

vlos

Walid

Harn

*),
die

wurde

'ASt'Kg

unter

geschrieben
Xovvst

den

Muhaggerin

Othman's

Namen

dem

>),

den

Feldherr

Jy-*=-,

einen

Ovfiaia
das

dem

unter
- >

Xovfiet
'),

Kind,

unter

.llj

301

Schreibung

erste

berhmter

Seehelden

'Iiv-ovQ
Weiteres

der

starb,

andern

deu

Sprachstudien.

das

Flucht

ZovtQ,

so ohne
O'i

iLu!

Zobeir*),

73

Zovig

altarabische

in

die

einen

der

Flotte

Zovfielg

*),

geschichtlich

uubedenklich

nicht
O-J

unter

O'i
und

{;jJ>s-

suchen

wrde,

lauter

Zeugen

fr

die

voll-

O-J
gehrte

Vocalisation
Dieselbeu

kehren

arabischer

Namen,

znm

Theil

iu

Statthalter

uuter

arabischen

Aussprache

dass

der

Vocal

lich

als

Nba^aiN

die

Omajjaden
iu

so

ersten

markirt
fr

hier

Pehlevischrift

den
der

Namen
wir

wird

der
in

anf
wieder,

ausgiebiger

Form

den
und
Weise

Gewnde

Mnzen

der

auch

da

dnrch

die

mater
I'i

so

N^MiN

fr

iU!

sehen,
persischen

wird

Rechunng

Silbe

J>-oe.

griechischem

der

alt

getragen

^),

lectionis

T'aiT

^ deutO'i
fr

*urj4*i

1) Theophan.
Chron.
654.
2) 9. Wstenfeld
Reg. 25.
3) Theoph.
a. a. O. 551.
557.
In der Orthographie,
Accentuation
und Declination
der arabischeu
Namen
in dem Corpus
Byzantin.
der Berliner
Akademie
herrscht
eine Willkr,
die z. Th. den Herausgebern
zur Last
fllt.
So z. B. steht
bei Theoph.
589
in wenigen
Zeilen
hintereinander
2ovksifi
und SovXefiv,
633 ^ovXei/idv,
4j Theoph.
a. a. O. .594.
Derselbe
Name
in einer
Inschr.
C. I. II,
2079 b Zuieiq
geschrieben.
5) Theoph.
a. a. 0. 750.
6) Theoph.
a. a. O. 558.
Vgl. Jaqt
MB. U, 377 Z. 11.
7) Theoph.
a. a. O. 655.
Accus,
iv ' ItvovEtfn
, v. 1. 'fivdfn.
8) Theoph.
a. a. O. 570.
9) Die gleiche
Erscheinung
zeigen
eiu paar Vocabeln
des Appendix
vocum
zend-pazendicaram
hinter Vullers
Lex. Pers.
vergliehen
mit den entsprecheni
j
den

arabischen:

z. B.

S.

1541''

Apfel

i
\jJ>jS

nebeu

arabischem

^-

1549>>

i'i
neben
wi

arabischem

-'t^

Birne;

U.}^ Granatapfel

S.

1545''

nebeu

arab.
q'^^
berall
kurzes
u der ersten
Silbe in der scriptio
plena,
wie
sie dem System
der Pehlevischrift
Uberhaupt
eigen ist, weil sie nicht von Con
sonantensondern
Syllaharschrift
ausging , durch
Vav als der einzig
mglichen
mater
lectionis
ausgedrckt
wird.
10) Mordtmann
in Z. D. M. G. VUI,
154 bis 169;
XIX,
471 IT. Vgl.
Stiekel
Hdb. d. Morg. Mnzk.
II, S. 89f.
l.
99ff.
Im Armenischen
finde

302

Blau,

Das
und

Ohr

und

Organ

romauischen

Wiedergabe

Zeit,

heimischen
sehen
uud

Litteratur
verwerthen

Viel

gerade

den

wie

sie

erkennen

wenn

tirteu

oder

in

kreis

von

LsuJj

sie

mit

letzterem

Namen

chronismen

um
und

'Ozeir
so

die

Namen

1)

So entstand

Mnzen
wh-d
Anm.
1.
2)

Z.

mit

a.

zantiner

(Z.

Ptolem.

die

spSter

der

sdarab.

Inschr.
D.

gelufige

M. G.

Maiaa/tav

XXIU,

Z. D.

3)

Z. D.

4)

Tabari

turc.

M. G. XXV,

5)

Tabari

a. a. O.

I,

Levy

Gauth,

bei den Arabern


578),

M. Q.
580

bei
XXIII,

Anm.

25,

eine

das

als

Ephraims,

sich

im

Hauran

C^ytll

den

Arabern

672

arab.

selbst

eines

Z.

D.

Ana
ver

Periode

Ghevond

in

Ezra

sprachliche

einer

stets

hebrisch

bihlische

sie

j^jS.m,\

Form

Legenden-

auf
der

meine
unpunk

Tochter

Aussprache

Form

s.

Name

262),

sind

S.

Aldes

einem

Schwher

Ovbedli.

gefunden;

haben,
Artikel

demselben

Legenden

consonantischer

Fremd

Ich

aus

eine

Natur
solcher

als

ursprnglich

und
so

was

jeder

sich

ihreu

in

Moses'

hiergegen

Genes.

Weib,

unschuldigerer

lUlDb

B.

(Wetzst.

^ntn

figurirt

1]| iAaaC

das

an

Dingnamen

verseheu

beisst

Sillie eingeschobenen
v in der Form
des Arabes
en Armenie
p. 160.

hingegen

altarabische,

Gemahlin

Entstehung

ein

Frage

zurechtgelegt

Legende

aih"

arabischen

kann

Zeit

wie

's^a^j
Schu

ge
der

und

es

Zeit,

unsre

'AXe^avQOS

*),
Hiobs
' o- )

arabisch

einer

Gewhrsmnner

vocalisirten

Ruheima

dem

den

die

wenn
Joseph's
1 O' >

auf

rathen,

Anlaut

masorethisch

Namen

unter

denn

ihrer

Namen

Zuleicha

Jethro,

ist

nicht

Seitenstcke
Quellen

der
fr

Orts-

muhammedanischen

gemacht

mit

dass

und

der

aus

Material

Sprachgesetzen

entbehrende

also,

Zeugnissen

und

Jahrhunderte

arabische
nichtsemitischen

unverfnglich

entstehen,

im

obigen

Personen-,

hellenischen

Aufnahme

der

Parallelen

bieten;

der
der

Laufe

als

an

glaubten

Artikels

die

Vorzeit

etwa

Betreff

durch
wir
in

und

selbst

Verdacht
nach

uns

sicher

ihrer

der

artiges

den

abgehen,
drfen.

Autoren

Ueberbleibsel

ich

Nach

weniger

arabische

in

im

derselben
also,
was
wo

speciell

sich

Laute

die
Controle
wissen
wir

vorislamischen

zu

hat

modificirt.

welche
stattet,

Sprachstttdien.

indogermanischer,

Vlker
semitischer

wesentlich

zeit

aUarabische

ange-

in

die

(Leontius)

erste
hist.

Auf

aramischen

M.

G.

XVIII,

griechisch

Fniroe

; 'A/ioQ-xeoot
stets
i-L(vJ|

102

der

^j^*-J\

By
_! J

s-Ln.

8.

92.
121;

die

Landschaft

-A_>'i_AJt

soll

heisseu

V yr.i

Batanaea.
6)

Beidbawi

zu Sur.

7)

Abulfeda

H.

7,83;

Anteisl.

Tabari
PI.

52.

125
54.

schreibt

u. aa.

statt

gar

Oj-^j.

Blau,

hrt,

die

der

wir

za

suchen

um
die

viele

nnd

zn

aber

die

in

Namen

Juthai',

den

ltesten

auffhren,

sagen
echte

kaun,
inwieweit
die
alte
Formen
bewahrt

dass

in

den

sprechen.

Mit

Anch

liche

da

werden

Ueberliefernng

die

Epigonen

Nomenclatur
zu

habeu.

bei

deu

lteren

ihrem
Eiu

Annahme

Idiom

nnd

den

^j^j

St.

(Z. D. M. .

das
entstand

der arab.
St.
Parallelquellen

XXV,

563),

der

spteren

anderweite

Vorzeit

st.

ver
schrift

verbrgt

ist,

haben,

ihrer

Zeit

die

angepasst

Knige

heisst

umgemodelt

aus

persischem

Toreif

dem

Sih-dir

u. Reg.
s. tv.

oft genug
Varianteu

Tarif

die
ab

hnlich

rechtfertigen

ist
aus

ein
ein,
nicht

sich

hirensischen

Sodeir^);
wiederum

in

es

der

der

kustlich

uns

durch

zn

Niemand
gemischt,
hat;
denn

diejenigeu
Partien

Lautgesetzen

Schloss

1) Wstenfeld,
Tabellen
daun in Handschriften
und

men

uicht
in

die

dies

auch
einzelnen
die

Aussprache

bekanntes
o - )

und

neuem
ersetzt

wird

wo

gegen

Spteren
Sedir

mit

sind,

herall,

die
sich

denen

altes
moderne

Ortsnamen,

erhalten

oder

H nsei','Ufeir,
bei

vieles

rumen
in

Logik

Geschlechts

^) ,

Namenreiheu

arabiscben

Orthographie

halten.

Ueberlieferung
oder
durch

genealogischen

derselhen

arabischer

aa.

in

Nachrichten

Treif,
n.

und
modernisirt
ist,
gewisse
Glaubwrdigkeit

arabischen

Gesetzen

Zuhair,

Hudzeil

liegt,

Sprachgebietes

genealogische

Generationen

wie

derjenigen

altarabischen

Den

solche

von

.des

haben.

auch

Hnmeis,

geflochten
ihuen
eine

ahwrts

Merkmale

sammeln

dann

Erfindungen,

Sprachstudien.

Jahrhunderte

dialektischen

unterliegen

register

altarahische

(Wst.

*),

Dabei
kom
vor , z. B.

a.a.O.

445).

Der von den Neueren


Juthai'
^^yL)
geschriebene
Name
scheint
identisch
mit
dem nach Lenormant
H.A.
III, 333 in Keilschriften
Iwaithi,
von Oppert
Z. D. M. Cr. XX, 179:
Juaite
gelesenen
n. pr. eines arabischen
Frsteu.

Soleih
bei Mafudi
IU, 189 ist Irrthum
der Herausgeber
st. Selih.
Ueber
O' J
jMoi

und
2)

j^v^

9. Fleischer

zu

schon

Jaqftt
MB. III, 61 nennt
der Commentator
des Qamfis

bloss

eine

Verwechselung

drei
Stock
3) Ausser

P.

I, 750

deutung

s. V. v_ij_j3-,
Kuppel

versehenes
tung
ed.

Schloss

einera
Sach.

mit

hoch"
ol
Fleischers

84:

pers.

Sodeir
I, 889

Sedir

aus

wird ,

gewesen

und

Asma'i

gleichsam

122,

Z. 6.

ein gUi zwischen


Kufa
macht
darauf
aufmerksam,

und

Burh.

wre.

ium,

H. Anteisl.

letzteres

^1
arabisirt
sei.
Note zu Abulfeda
wo

angefhrt

Abulf.

Qat.

H.
eiu

aus

Ant.

Jqfit
ebenda

persischem

122

ein

MB.

III,

S. 60

Dreiherzburg";

vgl.

Pehleviwort

wouach
59

und Basra;
dass dies

gibt

deutelt
VuJIers

^.jO

Vullers

jjJ
mit

drei

die

Be

Kuppeln"

gleich

JoLm,

L.

in der

Bedeu

(Slawilliqt
L.

P.

II,

241

304

Blau,

ungefhr

wiederTalmud

Bi&vvtx

geschaffen

den,

die

dass

Gottheit
verehrten,

UqaiQir
diese

so

der

es

uns

Nur

Araher
Zeit

wir

nnd

der

jeher

anderen

den

oder

in

festzustellen

oder

der

Mitte

gengen

die

Indem

ich

mir

nun

suchte,

hat

sich

mir

bildung,

denkt

wenn

es sich

persischem

als

sie

nicht

Km

>X*.i.i.ji..i<j>

durch

eigenen

pers.

Hamza

die

bei

der

ltesten
den

nnd

in

oder

Nordarabern

eigen,

Dialekte,

das

Autoritten

dieses

nicht.

Zwielicht

inuere
so

Beladori

in

Dim

gemischt.

ao

von

Araher,

liegenden

jene

einer

o-ai

aller

den

arab.

weiten

der

Diminutivform

arabischen

IfA

und

Beweismitteln

beiden

und

Dimi

haben.

Angaben

Arabiens

durch

Medium
der

Nomenclatur

Eigentbum

dass

das

nthig

ansschliesslich

ans

mit

Hufigkeit

besonders

Weg

Vorzeit,

den

einheimisch
den

ge

der

der

Kegionen

ergeben,

Mneil

aus

zwischen

rich

nnd

nach

aber

alten

und

Gebrauch

abzustreiten

Sphre

War

nur

anderweiten

gewissen

Sttdarabern

einem

Art

war.

an

den

sonstigen

von

in

dialektischen

heimisch

speciell

nnd

abgesehen
dass

uns
wir

Allgemeiueu

geographischen

ziehen,

sind

die

neir

die

Thurajj*)
dass
die

wirklich

Namen

, der
noch

Diminutiva,

vorkommeu,

Schluss

Hu

diese

sie

vindiciren
im

solcher
der

alle

aber

zu

drfen

in

haften

uud
? wer,
^)

thnn,

Umstn

Nachrichten

')

und

griechischepi

solchen

spteren

Gestirne
Subail
so ausspracben

zugekommen

weder

unter

nach

j-yiJ>

Zwar

aus

verhrgt

welche

beschftigen,

Verbreitung

Beth-Oneike

Wer

Lexicographen

Litteraturepoche

nutivbildung

nia

Araber,

die

Sprachstudien.

*) und die
Namen
gerade

wurden

wir

einer

').

Monatsnamen

wie

sprochen

'p""'5iN
hat

alten

vorislamischen
tig,

altarabische

meiner

inuti

doch

v weit

Aehnlich
o-i

wird

ans

,^^^<->.wJ>.
'

1)

Neubauer

Geogr.

entstand

in arabischem

2)
Stmme,

Krehl
Relig.
denen dies

der

Oberherrlichkeit

3)
verehrt
Quelle,

Krehl
haben.
in der

Munde
der
Idol
des

ik

Lex.

ar.

griech.

422.

Aus

persischem

"(

Gawliqi

132.

13 f.;
wird,

MB. I, 340.
Die Qodhftagerade
diejenigen,
welche

Kaisers

Jaqt
sind

^*o-t'^
sollen
noch

Krehl
a. a. O. 25.
KalenderUbersetzung

gehuldigt

hatten!

die Stmme
Tajj
und Fihr ihn
einige
Notizen
aus jemenischer
In der angeblich
Z. D. M. G.

von Gerhard
XVIII , 127:

- >
I. 434:

jm^S-

und

'ler

Name

des

Djuma-

OI )

6; Qams
III, 353:
altarbischen
Monatsnamen
- O'
>. B. j^j

-.i:- i^

vorisl. Araber
zugeschneben

a. a. 0. 14.
Besonders
Qamfls III,
251
stehen
tUrkischen
Uebersetzung.

4) Qamfls III,
776;
V. Cremona
herrhrenden
Athoraje.
5) Freyt.
el Uli".

Talmud.
263.
O, i

Dilkalda,

Joy
war
(s. Golius
unarabisch

vor.

der alte Name


des Redjeb".
In
Alferg.
4) komrat
mir manches,

den
wie

Blau,

ttberwigead
zu

im

Hause

lichen

ist,

hrigen

mit

Wre

jetzt

einen

glaubte

ist

ber

sie

eine

keine

dieses

in

da

far

zu

In

der

deu

Volksnamens

wichtig

cht

arabischen

Wie

schon

'OfirjQiTat.

*)

der

ge
That

arabische
Demi^
Diese
Deminntiv-

trgt.

mit

schon

besonders
das

him

um

Dialektes

Ganz

Schein

seinen
den

sind,

mssen.

Sicherheit
knnen.

Aehnlichkeit

allen

allem

genug

haben:

des

in

vor

treten

der

Form

so

sind

vollgltigen

nher

sie

Beweise

Allein

hat,

sie

dem

dort

Vocalisation

die
statt
eines

Diminutivum
Beispiele

zu
fast
mit
nachweisen

scheinbare
o

Fusion

ihnen

allmlig

Arabischen

Formen
Tage

schlagendsten

gelufige

nur

man

wir

Saber."

Griechen

der

von

erst

umfangreich

zu

erkannt

der

der

dem
wUrde

die

Weise

dass
Hirnjarischen
einer

Charakter

sprach

vor
sind,

und

eine
, so
die

deutlicher

er
im

bildung
den

o-ai
Bildung

Osiander

ist,"
sagt
nutivujn

zu denjenigen

Jahrhunderten

wurden,

Diminutiv

Ueberblick

in

den

al,

gewandert

Sprachdenkmlern,

statten,

Artikel

haben.

gemeinsame

jaritischen

jn

zugebracht

das

305

Sprachgebiete

der

Ismaeliten

erworhen

Zweigen

wie
die

deu

Arabien

Brgerrecht

d^r,

gehrt,

Dialekte

Spraeiutiidien.

altnordarabischen

und

Merkmalen

der

altarabche

ins

auch

Zeugen

Auge

die

vou

fr

Osiapder

seine

angefhrtep

Behauptung,

wenn

fasst.
)

Bei

dem

vennag

ich

weist
vou

auf

ersten
nicht

dem

Wege

mit

dem

Erdk.

Ortschaft

Bedr

von

Medina

Beweis

arabischen

fr

nichts

namen

in

ziehen

wren

1) z.

er

zu

*),

in

M. G.

XX,

196;

Honeyn
das

an

die

nach
thun,

anfhrt,

wober

XIII,

sptarahischer

D.

den

nachzukommen,

Ritter,

der

Beleg,

Janbo

er

fr

wenn
unsere
zu

ver

ist

nur

Burckhardt
hat

Diminutivs

wre,

Sinne

Er

aber

Die

des

sondern

anderem

welche

'iSjJJ>,

ist.

Stelle

passirte

Vorkommen

Namen

entlehnt

dieser

Rede,

Orthographie
ganz

dem

auf
offenbar
im

Sd

berhaupt
Frage

Orts
berbeizu-

verwerthen,

da

der

219.

2) Zuerst
seit
der Expedition
des Ael. Gallus
bekannt
Plin.
6, 32,
t 161:
Homeritae;
Ptolem.
Marcian.
Peripl.
M. erytbr.
und daraus
Stepb.
Byz.
sowie
die Byzantiner
Uberhaupt
schreiben
'0/i.rii/Xxai.
Nur Nonnosus
fragm.
H. Gr. IV, 178:
'Afie^'nai.
Selbst
Reiske
pr. Iin. 137 schrieb
O, J
noch:

vera

scriptio

gegen Wstenfeld
irrthmlich
auf das
erwhne.
nnd

est

3) Ein andres
Hunain
492 bemerkt
derselbe:

lingna

illis
4)

est

S. die

Bd. XXVH.

forma

Vorr. dazu
Vorkommen

eorropta,
treffenden

diminutiva

oppidulum
Vetustissimo
qnalis

Arabica

j-^*s>

Homair";

s.

da

p. VH.
v. Kremer
Sdar. Sage beruft
sich
des Namens
bei Straho,
als erstem,
der ihn

yicinis

Bemerkungen

ab Afris conditum
bei Leo
loquuntur
Arabum
omnihns
Oslanders

iliis

est

Afric.495,
more neque

regionibns.

in Z. D.M.
20

G.

XX,

236.

306

^lau,

altaraiische

bpracluitudien.
>

Eponymus
bei

dieser,

Mekka

wie

von

den

sondern
dass
die

fttr
einen
Ortschaft

arabem

der

rothen
manns,

der

bischen

um

240250

wie

C.
*),

und

Muza

Saba,

himjarischen
in

dem

anch

von
den

hat

Ibrigen,

auch
von

im

d.

von
i.

Namen

von

Sava

keunen.
zu

vou

Mapharitis

XoXaiog

Hauptsitze

und

dem
(jab

Dieselben

berichten,

gut
das

alteu

Knigs

landeinwrts

ihren

Araber

einem

Landschaft

Tagereisen
ihn

ara

Bericht

Min.
ziemlich
Arabiens
und

des

unzweifelhaft

Ma'fir

seinem

Continents

der

deren

des

Aus

zu den
Geog.
Sttdwestkste

nennt

des
Kauf

Haupthaudelspltze

drei

die

Periplus

alexandrinischen

Oberherrlichkeit

Ma'fir*),

Knigen

der

womit
gesagt
ist,
aber
vou den Nord-

besuchte.

Save

Verfasser

Ma'fir

den

Localitt

einen

XoXaiog

Statthalter

Der

Mihlaf

der

Africanischen

Mapharitis
Stamme

von

in

fr

wird
Grndung

die

der

dem

der

residirte.

Landschaft

Chr.

des

von

wurde
*)

Die

n.

unter

benannten

nicbt

eines

Mllers
Atlas
dass
damals
die

gemss,

ijvJ

war.
ist

Meerbusens

Gestade

Herkommen

gar

erklrt
alt,
ihre

Reisebeschreibung

gegenberliegende

verwaltet

selbst

Beispiel

persischen

ergibt
sich,
veranschaulicht

bloss

ausgegangen

der

und

Himjar

Arabem

zweites

Meeres,

andem

Amaleqiter
zwar
sehr

Vorzeit

Oslanders

einer

wissen

fgen

aber,

was

1) Jaqt
II, 351:
Sohaili
sagt:
Honain
bei Mekka
erhielt
Honain
b. Qania
b. MihlaU (s. Z. D. M. 6. XXV,
581 Note
fr einen Abkmmling
vou Amaliq."

seinen Namen
5); ich halte

2) Ungenau

als

zum

Ge

31

klar

ist,

wird

jedoch

biet des Charibael


gehrig
dass sie unter
dem Knig
3)

Peripl.

M. Er.

8iaiov
a,fx''-i'>v
iat
0 Mofa^eixrje
aiixfit
(sc. Mov^Tje)
faqlxtdot
Xeyofievris
oe. . In der dnrch

a. a. O. pl.

XI

die

Insel

bezeichnet,
whrend
des Weihrauchlandes

16:

Ne/iexat

S' avx'^v

(sc.

4j

Gleich

5)
Geogr.

Ptolem.
die

LXX

Movt,a,
Min.

das

273),

ist

xVfttv

'Al^avlav)

xax

vnoninxovoav
tji aotlsCci
x^s ***
Xe^Oftevi^s
'Aga
(v. 1. 31 Mafagsirrje)
iv^avvoe;
22:
vniQxeixai
de
anb
x^icSv
rjfie^tv
noXn
.Savrj
xijs nefl
avxrjv
Maxmgat,
toxi Si xvgavvos
xal xaxoixaiv
avxrjv
XXaibezeichneten
Stelle steht iu den Handschriften
ngc~

Tijs und St. keyofievTjs^ ytvofievTjs.


C. Mller
'0/triqixtSos,
wie 23 'O/itjqIxov
steht.
transcribiren

Dioscoridu

doch
aus Peripl.
Eleazos
stand.

6,

7, 38;

Genes.
bisher
das

14,
noch

arab.

2ri
17
von

, Steph.

u. 2 Sam.
Allen

geogr.

m.

Byz.

558:

18,

18

verkannt

Mza,

I.

2aiia.

injO
ist

Sprenger

271

(s.
ER.

durch

vermutbet
AehnUch
a^i.

C. Mller
149.

ad

Ibn-el-

Mogwir
hat nocb eine Spur der Erinnerung
an unsern
Xolaioe
aufbewahrt,
wenn
er bei Sprenger
a. a. 0. notrt:
Mza
ist das Land
der Mohalhal
und Kolaib";
uur verwirrt
er damit
die Sage von eiuem jUngern
Kolaib,
der
nacb
der Besiegung
eiues
himjaritischen
Knigs
Schutzherr
verschiedener
Araberstnuue
wurde
uud Aulass
zum Besus-Kriege
gab.
Wstenf.
Reg. 268f.

Jaqt

IV,

681:

g^jj-;

Z. D.

M. G. XIV,

533:

^^y.

6) Ausser
Z. D. M. G. XXII,
656 Not. 1 siehe
Jaqt
M. B. UI,
172,
Z. 6; 367,
Z. 3:
Saw
ist eine Burg
auf dem Berge
(^Mt , im Lande
der
Ma&fir.
Ibn
Doreid
bei Kremer
Sdar. Sag. 31.
Bekri
Ann. Maray. 1,446.

Blau,

fr

uns

waren

wichtig
)

titel,

ist,

wouach

einer
zu

Einrichtung

der

des
nach

ruber

zu

nicht

ferner

Huptlinge,

das

Geschlecht
')

arabischen

die

die

sondern
von

iu

Meerbusens

der
sassen,

denken
lngst
um

der

Spitze

jenen

zu

von

Lj>

\j^jyS^

See
See

diesem

raQivSaioi^)

der

die

ganzen

Arabiens

wir

Zweck

unbedenk
oder

im

ist,

ptolemische
in der
Regel

drfen

Ptolemerzeit

der

den

arabischen

eigens
so

die

mit

der

die

Epidire
eine
der
Ptolemer

waren

Garand

ableiten,

zu

gegen

gerade

Berenike
Prfekten

Reichs

hatten^),

und

and
Rechts

verwaltete,

Philadelphus
errichtet

Stationscommandanten

SaVBig
des

dass

alte

himjarischen

Zusammenhang

organisiren

Gar

jener

Meerenge

Ptolemaeus

Stadt
und
die

Hause

dass

des

Meerbusens
zu

dem

nun,

der

in

seit

einheimischen

entsandte
lich

Seiten

Indieu

liegende
war
die

Unterknige

Knige

aus

uns

der

sichern

gegenber
Grndung

diese

wir

beiden

arahischen

handel

Sprachstudien.

dass

Prfekturen

gyptischen

Kste

hinzu,

Vergegenwrtigen

Statthalterschaft

die

altaraiche

Fagiv-

nrdlichen

ehen

ihnen

Theile

der

Sinus

>
1)

Jaqt

er
iUUj

M.B.

IV,
^

c5^y^'
J-i

cr

434:

rf)^^

^'

iVji

LF'^y^'

''^^

den civitatibus
Omeritiae
zuerst
Gabon
eines der Schlsser,
welche
die Tobba
2)
88,
rbv

Lo-

LjL^

li

152 nach Ihn-al-Mogwir


: Gab
heisst
einer der
Cabir
fhrt.
Plinius
erwhnt
dieselbe
Dynastie
Gebanitarum.
N. H. 12, 32. 42.
Der Geogr.

Plin.

jU!
g

88, 26 ff.:
nonjocivrcov

rcv
tov

jL5

Sprenger

R.R.

Wege,
der
auf das Gehirge
unter
der Bezeichnung
reges
Ravenn.
55, 12 zhlt
uuter

ita auf.
Nach
erbaut
hatten.

Spr.

RR.

Wellsted
Reisen
in Arab.
2, 261 vgl. mit Rdiger's
6, 33, 8 169:
Regum
his praefecti
fuere. Agatharchides

102.
3) Agatbarch.
role
iungote

^^t

153

war

Ui-

Anmerkungen.
dem.
erythr.

n
rije'A?.e^av8geiae
fiaailecov
nloinogov,
oi tov
yiaiavirrjv
xXnov
ne-

Qtoixovvree
lAgaet
e/.rjarevov
rove
nliovrae/uer
iino reTQtJQixcop
oxatf uiv ngosTJxovToiv
ixokdo&TjOav.

Se

rnira

Xrjfd'evret

4) Plin.
a. a. 0. 170. Berenicen
tertiam
quae Epidires,
insignem
loco;
est enim Sita in cervice
longe procurrente
, ubi
fauces
Rubri
maris Uli
D p.
ab Arabia
distant.
Sio war nach
der Mutter
des Ptol. Philadelphus
benannt.
Plin.
a. a. O. 168.
5) Der Beweis
dafr
liegt in der Benennung
der Inseln
des rothen
Meeres
nach
den einzelnen
Befehlshabern.
Siehe
Strabo
16, 4, 8:
rj .Srgrcovos
v^aog;
4, 14: 0dinnov
vijaoe;
Plinius
a. a. 0. 9 175:
Malicbu
insulae;
Ptolem.
4, 7, 38:
dioSoigov,
Mvgwvot,
'.4/u.eixov,
Mrjv
vijaot;
6, 7,
43 ff.: Tiuayevovs,
JloXvtov,
.Scoxgrove,
MaXidxov
ij .Malixiv
, AScivov,
Ayad'ox/.eovs
, Koxxovdyov
, Zrjvoiov
vijaot,
JioaxogiSovg
den vorwiegend
griechischen
Namen
tragen
andere
sichtlich
sches Geprge.
Was hiernach
von Lasseus
Vermuthung,
logie des Namens
gen Sokotora,
ist, leuchtet
eiu.
6) Artemidor
7) Agatbarch.

der vrjoot
JioaxogiSov
in indischem
Dvipa
b.

Peripl.
Sukhatara

Strabo
16, 4, 18.
dem.
Erythr.
88 = Diodor.

m.

n6Xie.
Neben
arabiseh-nabatidass die Etymo

er. 30 u.
zu suchen

III,

43.

aa. , des heuti


sei,
zu halten

v. 1. rnftvtSavele.
20*

38

Blau,

Caranda

heiaat,

einer

jener
Sinaihalhinsel

die

Ptolemer

rmischer

im
*)

ein

Arabiens

die

^)

nnterhielt,

so

der

Larendani,

und

Gebuitae')

fr
in

so

Plinius

^)

wird,

gegenberliegenden

wenn

Indiea

er

so

seine

Lj-,

eorum
quater

die

nach

sie

iu

den

Angaben
d.

i.

die

Nhe

des

Vorgebirges
wichtige

Hafen

2) Plin.
12, 32:
Thus evel non potest
Thom
na abest a Gaza
nostri
littoris
centena
ac triginta
sex millia passuum

Stamm

Zeugniss
Kaisern

Vlkerschaften
Catapani
Quelle

dem

*),

geschpft

afrikanischen

ansetzt,

wo

Akila

oder

sororis

zur

einfachste

dem

^jj^^

wohlunterrichteter

der

die

die

in

bis

rmischen

ber

aus

1) Plin,
6, 32, 167:
Arsinoen
conditam
(t. 1. Carandra)
a Ptolemaeo
Pbiladelpho.

da

auf

mit

^)

die

aucb

den
lief

Gaza

Landschaft,

Himjaren

Carendani
fi

von

haben

von

Beziehungen,
der

Gegend

Seevyege,
hatten,

Carawanen
sicb

der

dem

erffnet

dieselbe

Nachkommen

aus

Parallel

erklren

Knig

lies

tinent

mit

vfar.

den

der

Meerbusen

gerade

dass

alao

erkennen,

Landweg

und

der

Xolcuog

versetzt

freundschaftlichen

Periplus

kehr

iem

arabischen

bewohnte

Weise

in

Sprachttudien.

Prfekten

dahin

Zeit

Mafir

des

und

gyptischen

der

Sdspitze

altarabischle

der

Con

fr

den

"Oxtjhg

nomine

Ver

^)

in sinu

lag.

Caran

nisi per Qebanitas


....
caput
in Judaea
oppido
qnadragies
et
, quod dividitur
iu mansiones

camelorum
LXV
....
Jam
quocunque
iter est,
aliubi
pro aqua,
aliubi
pro
pabulo,
aut pro munsiouibus
variisque
portors
pendunt.
Ueber
das Geo
graphische
s. die folgenden
Anmerkungen.
Der
Zug
des
Aelius
GaUas
(Strab.
16, 4, 24; Plin.
6, S 160162)
folgte theilweise
dieser Strasse,
ge
rieth aber halbwegs
in die Irre.
Ein Seitenstck
zu diesem
Verkehr
ist es,
wenn bis in die Mitte des 5. Jahrhunderts
die Reibe der christlichen
Bisthmer
in Arabien
unter
dem erzbischtlichen
Stuhl von Alexandrien
sich bis ius Land
der Himjaren
hinzog.
Nilus
Dox apat rius
123 ff. zhlt
Ti/t ^Mgv&Qe ^aKdaoTjs
, i} <Pnfdv
xai ij 'Agrj ; letzteres
Ptol.
5,

6, 7, 41=

p. 477

ff.

3) Peripl.
venerunt.

^^t>

Z. D. M. Q.

Wright

Christ.

m. erythr.

23.

XXH,

Arab.
Plin.

654.

Philostorg.

Harduin

hat

schon

Hist.

Eccl.

III,

34 S.
XII,

31:

Qui

mea

4) Plin.
6, 32, 8 153:
Gens Larendani,
Catapani,
oppidis , sed maximis
Nagia
et Thomna
. . . Promontorium
tem Trogodytarum
L M passuum.
5)

auf:
rj /irjtQonokit
ist 'Agr; Baaikeiov

Garyndani.

6) V. 1. Gataphani,
Catabani.
nischen Genealogien
vor K r e m e r S.S.

S. Sillig

Note

Arab.
^Liai.
30. Wst.
Reg.

aetate

legati

Gebbanitae
a quo ad
zu

Plin.

kommt
170.

ex Arabia
pluribus
continen

a. a. O.
aucb
in jeme
Tbeophrast

h. pl. 9, 4, 2 nennt zusammen


2ad
xai Adga/iiira
xai
Kiriaiva
xai
MafidU
(MdfiaKa
Ptol. 6, 7, 5);
und
Strabo
16, 4, 2: KaTxaavele
ua&rixovxst
ngiie rd arevn
xai xrjv idaotv
xov 'Agaiov
olTtov,
xo 9i
aaUetov
avxiv
Tfiva
xaXelxai;
verschieden
davon
Ptol.
6, 7, 24 Kavxaavoi
od. Koxxaavoi
in 'Oman.
7) Mit der Note
S. 307 Note 1.

2 angefhrten

8) Plin.
12, 42: Portum
Emporium
Sabaeomm
Acila,

Stelle

des

Plin.

Gebanitarum
qui
ex quo in Indiam

vgl.

12,

32.

vocatur
Ocila;
navigatur;
6,26,

42,

nnd

oben

6, 32, 151;
8 104:
Indos

lau,

Die

altaraiische

Ungleicbmssigkeit

Namens
arabische
der

nns,

'Odaina*)

unter

solcben

ein
sicherer
Sdarabern
nur

oZpi,

(D)2"''np

Hierzn

tritt

Qj^J>

noch

einem

Gentilnamen

nicht

mehr

Beispiele

13,

in

1.

als

vier

einer

und

scheinen.

verschwindend

kleine,

Ist
von

so

in

den

nnr

Zahl

in

sie

|^jji

24,

der

Categorie
gleichen
an

nnd

jetzt
vou
Form

fr

sich

Inschriften

noch

1.
das

bis

der

den

sich

11,1

also

schon

Eigennamen

sabischen

Inschrift

Ganzen

Appellativa

vermindert

XoXai

()ii\aN

publieirten

jene

eiuer

Autoritten

D''nfi

Im

diese

whrend

Menge

die

zweifelnd

*).

der

mit

Namen

dahin

nenerdings

Beispiele,

vorzukommen
grossen

und

das

ist

der
Diminutivform
bei
bleiben
von
Oslanders

rechnet

ib^nn

angehrig,

der

dem

brig,

Er

hnelnde

Personennamen

nnter

die

den
Gebrauch
werden,
so

vorkommen.

Taizz
andem

aus

fr

sicherer

vou
von

auch

letzteren

Beleg

nichts

Nhe

Umstnden

noch

selbst

der

dieses

neuen

um

ebenderselbe

Schluss
auf
nicht
gezogen

Beweisstcken
Inschriften

da
wird.

einen

und

in

309

Aussprache
etwa

erkennen,

Inschrift,
geschrieben

Kann

berlieferten
'Okel

zu

Stadt

himjaritischen
'Adina

nicht

in

Diminutiv

alten

og
den

der

hindert

Sprachstudien.

eine

durch

folgende

Betrachtungen.

petentibus
utilissimum
est ab Occli
egredi.
Artemidor
b. Strabo
16, 4,5:
T avTixelusvnv
ix rfs ylQaias
nxQcorrjgiov
irj ^etgfj
xakeXod'ni
^Axilav
; Peripl. m. erythr.
25: Kat
xovxov
xov 'lad'fiov
naga&aldoate
iaxiv
'Apoiv
xiofir]
xrjt niixfjt
xvgnvviSot
(sc. MnrpngtriSnt)'O
xr; X igPtol.
6, 7, 7 u. aa. 'OxnXig.
Die Lage
ist hiernach
vollkommen
deutlich.
Bei
arabischen
Schriftstellern
scbeint
der Name
auf eine benachbarte
Insel
ber
tragen

zu
1)

bei

sein.

Als

S. folg.

Ortsname

Ein Best
Masudi

des
III,

Anm.

flndet

sich

Namens
steckt
vielleicht
35, einer Wasserstation

2) Osiander
Seetzen:
Ueber
zweier
alter Stdte,

in Z. D.
der Stadt
ddene

der

sein."

Knige

gewesen

3) Jaqnt
in Jemen.
Sie
jjjL*
bei
Ab-r-rihan
Ezechiels
sprechen,

Frauennamen
ebenso

Osiander
al-Mekki

D.
er

a.

M. G.
Beitrge
nimmt,
n"'nN

entsprechend.

in
der

'Odaina
die genannte

a. O. ist zu
heisst
'Adina

19) III,
ebenfalls

im

Hauran

Jaq.

der berhmten
Indienfahrer.

M.B.
O '
J^JLxJt

III,

703.

-fj^

M. G. XIX,
236.
Ritter
Arab. I, 782
nach
Tas
am Berge Sabber
sieht
man
die Ruinen
und Thbad.
Die
erste
soll
anfangs
der Sitz

M. B. III,
624:
hat 3 Vorstdte,

(27,
mchte

4) Z.
Praetorius,
behandelt:

z. B.

nach
hierher

Name einer
'Odaina'und

Vorstadt
von Ta'izz
die westliche
(statt

lesen x^jm)
und
das Dorf
zwischen

Movers
Phn.
3, 302
zu ziehen
sein.

die stliche.
Taizz
und
Oden

oder

Nach
Zebid."
Uden

zu

XXIV,
195 f.
Die
Inschrift
ist so eben
auch
von
zur Erkl.
d. Himjar.
Inschriften,
Halle
1872 No. IV
wie ich aus L. C. Bl. 1872 S. 362
ersehe,
auch den
Uhait

als Diminutivform.

Mir

scheint

^^A^'

mindestens

310

Blau

ein

Wenn

Levy

Gentile

von

sein

knne,

, altarabische

^)

fttr

ib'inr

dem

so

das
Oo 'i

Eigennamen

Jy,^'

gibt,
und
o ^y

tbatschlich

heisst

o^

sondern

spiel

hinfllig.

den

Namen

Ebenso
geneigt,
zu

nebmen,

und

sein

minibus

actionis

(D)"'Ci

oder,

Selbst

kehrt,

wie

Osiander

von
arabischen

und

andererseits
in

Ein

Rest

Mahra

der

greifen

der

in Sdarabien
Hainama's
in

andere

J,^23

wird

Osiander

*)

Zeichen

das

der

was

etwas

ist

da

vielmehr

der

da

aber

ist

mit

den

no

wie

(D)''liT,

(d)''''in

Stnfe

Stmmen,
weiter

selbst

Dann

gleicher

auslautenden

Bei

Mimation

richtigere,

aufzeigt.

auf

das

der

besingt
Raidn

; nnd

znm
Stamme
Oo- >

pr.
der

^J>^

will,

entspricht

gehrig

nnd

Oslanders

gesehen

in

in

der

bte

Sagen
Sprache

Ansiedelung

und

Theil
wieder*),

Geschlechter

und

Denkmler

soll

*)

der

midjanitischer
das

6) Macfudi
in himjaritischen
n. pr.

iirii

Sagen
sein , wie
bei
svSal/iovos
'AgaCas

Jos.
oaov

Gedicht

Ant.
inl

In

nrdlichen
Gebiete

Namen

sich
brttt

merkwrdigen
im

midjanitisehem

anderem

so

Vatersname

Meereskste

himjarischen

unter

wre,

Der

hat,

der

midjanitische

die

zulssig

Erklrung.

Nbe

altmidjanitiscben
sein

jdische
. . rijs

ge

gehen

mehr
hinber.

Dialekt

von

Geschlechter
von

den

1) Z. D. M. G. a. a. O. 196.
2) Z. D. M. G. XIX, 228.
3) Osiander
Z. D. M. G. XX, 218.
4) Ebenda
XIX,
228 Not. 1.
5) Nacb Hischm
ibn al Kelbi
bei Jaqt
M. B. III,
635 f.
Z. D. M. G. VIII,
601. Indirekte
Quelle
fr solche Ueberlieferungen
auch
bier
MaSidvov
colonisiren.

nicht

Mglichkeit

damit

inrt.
blosses

j^lX^,

"

schon
in

gewesen

mit

steht

n.

Weg

Welt

die
nnd

Mimation
s , ,

noch

das

Busens,

die

1,

JiS>,

dem

Wa^b

des
fach

man

mit
anderer

die
nicht

aber

eiu

keinen

Wnrzel

Wstenf.

nur

wahrscheinlich

vocalisch

oder

noch

schrift

es

sondern

von

also

als

ist

wenn

Gleichstellung

kann

keine

es

Register

Es

es
bei

anzuknpfen,

^nn

wenn

dass

in Wstenfeld's

weil

Mann

Es
bleibt
, -

DbnttJ

msste,

ijJJ>

andeutete,

Irrthnm.

geben,

Jo^'

dies

brigbleibende

arab.

einem

der

steht

Name

schrieben

es

J>jf^'

anf

Schlussbnchstaben

nebenstehende
das

an

bedenklich
den

Mglichkeit
Oo - >

J^aL.
04

ttbrig

die

Personennamen

heruht

arahischen

t).^'

Sprachstudien.

Thaten

Vgl.
werden

1, 15 die Nachkommen
rijv ' Egv9gdv
xa&rjxei

bei Osiander
Z. D. M. G. X, 24. 31. Zu dem Titel *im
Inschriften
hat Ewald
(Z. D. M. G. X, 581 das midjanitische

verglichen.

Blau,

Bei

allen

Fragen,

sdarabischen
ehe

ist

sich

lassen.

schiede

Licht

schon

sie

Persnlichkeiten

von

Einmischung

die

nationalen

Sitten

und

haben.

und

noch

Unter

lassen,

dem

Bezug
zu
sdarabischen

ich

unserer
Idiom

Der

den

Frage
nach
stehen.

ebenerwhnte
Spitze

einer

der

fr

schlechte

der

CiD^N

'ia

der

in

welchem

von

gelten

Auf

nnr

ihr

die

in

Recht
die

in

Diminutive

Name

Weihinschriften

redeten

angenomraen

Erklrung

Belegen

ein
doch

Erscheinungen,

himjarisch-midjanitische

der

als
die

Wesen

derartige

den

gegen

Und

Eindruck,

besseren

einige

das

Ursprunges,

jeder

hier

ber

nnd
culturtragenden
unterworfenen
oder

sdarabische

Vorbehalt,

beleuchte

Unter

andererseits.

Inschriften

das

Elemente
Hadhramiten

weniger

herrschenden
und
den

den

Vorsicht

sprachlichen

Himjaren,

fremdlndischen

Gtterdiensten

in

grosse

fremdartiger
nnd

Fremden

einzelne

noch

Saber,

ausgegossen,

jetzt

Einzelheiten
indess

anf

Hauptvlkern,

Eingebornen

machen

an

ist

Verhltniss
zwischen
den
oder
Familien
einerseits

verleibten

zn

ber

wenig

311

ethnographische

Schlsse
den

Sprachstudien.

betreffen,

Selbst

zwischen

noch

seitige
Stmmen

die

Inschriften

geboten,
ziehen

altarahche

im

Hainama

Amrn,

die

ebendasselbe

steht

dem

Ge

bezieht

sich
- ,f

Text,

Osiander
und
det

hat

^).

Eine

nirarat

ein

der

vorkommt,

als

der

das

andere

eine

andere

pba

DIN
^).

des

Grossknigs",

DDbn

geschrieben,

Lapethos,

D3b72nt<

gyptischen

Knige

No.

Erhaltung

wollte
von
d.

was
Ich

312

DIN

fin

Namen

beissen

UDIN
9..^

nsa.

^.ot,

der

der

ist,

nicht

diesem

Einmal

Z.

gleiche

sie

Osiander
Rothe

*).

Beisatz

in

persischen

der

i.

Adommelakira

durch
darin

Inschrift

DIN

Soter

XIX,

^),

in

der

wegen

der

bekannten

Titel

Eschmunazar,
in

der

geschrieben,
'),

einem

zweifelhaften

Verwandter

den
des

Knige

in

freilich

Osiander

dera

steht

Steines

erkenne

der

1) Inschr.
No. 9 in Z. D. M. G.
2) Inschr.
No. 11 ebenda
199.
31 a. a. O. 193.
4)
5)
6)
7)
V.

36,

des

Ptolemaeus

rait

Name

Erklrung.

Marib

Zusammenhange

gar

es

fhrte.

denen

i.

arabischer

arabischem
in

d.

Semitischen
muss

ihn

gleich

Knige"

denten

kein

im

mal

Stellen,

von

fragmentarischen

b"in
sich

die

Laqab

Inschrift

vorkommt,

Bewandtniss

andere

erheischen

In

ue^

Familie,

iia,

DIN
paar

(d)!"
dass

Stamm

eigenthraliche
mit
ubin

das

Allein

Name

bemerkt,

der

und

schlechthin

der

bereits

herhaupt

haben,

der

Inschrift

Inschrift
von
von

von
dem
Umm-

192.

a. a. O. 200.
Z. D. M. G. a. a. 0. XIX,
285.
S. Schlottmann
hischr.
Esmunazars
S. 148 f.
S. Voge
Mcl. d'archeologie
Orientale
yi. 36 ff. In dieser
aus d. J.
Chr.
stammenden
bilinguen
Inschrift
ist das griech.
aoiXsiOi
IltoXe-

312

lau,

el-Awamid

DDbnjiN

wird,

also

dass

Aussprache

a *)

Phnizien,
dieser

von
pbn

und
jeweiUgen

ersichtliche

seleucidische

wie
des

pbn

ans

namen

wir

voraus

ist

geht

als

nnd

T als

wr

ein

des

in

von

dass

war

im

nnd

wre,

bersetzt

das

schliessende

.wie

in am

durch

welches

la^MbrO

vpn

280,

nach

tyrischer

3) Reinaud,
v. Hi9n Gorab
573
breitete
Seleucidische
entsprechen.
Aera
Z. D.

(v.

126

Mesine
73 hat
und 640
sich
Aera
beziehen

Vgl.
M. 6.

die Daten
XXI,
159.

4) Hufig
in den Pres
LVL
Vgl. Osiander

eines

Sinn;

Sache

das

gelegentlich

etwa

gleicbe

ricbtig

das

Aus

wie

des

hat
in

Wahr

vom

ist,

womit

semi

die

Worte,

Vogd

*);

welcher

mglichen

der

im

bekannt

hierbei

rait

dass

ist-,

Amt

hnlichen

erkannt,

dass

aufgegangen

ist

=B1"i51N.

Mannes

v.

Stamme

Datum
der Inschrift
ist, zumal
a. a. O. 149 Anm. 1, nach

v. Chr.)

2) Aehnlich
wird
aiiilN
zu
weiterhin
zu MnXixa
zusammengezogen

und

der

der

Haupt
ist,

Rede

Amtes

also

Verscleifung

Ge

klar

persischen

')

DDbmNb.
durch

1) Levy
Pbn. Stud. 3, 35. Das
ingenisen
Vermuthung
Schlottmanns
Aera

Name
einem

den

Dera

dem

4
die

kommt

Levy

zu

Herrschaft,
verbreitet

zu
Z.

eines

sich

entstellt

ber

oder
Nehen

der

unserra

Inschriften

erkennen.

Person

im

interpres

bezeichnet

einer

aus

syrischen
in

fragmentarische

aus

das

Sdarabien

dass

Apposition

ergbe

Betracbt,

nun,

Die

da

W^rde

an

Umm-el-Awamid,

eine

Titels

in
oder

Sicherheit

Grossknigs"
dieses

orator,

fiaiov

nur

Vasallenstaaten

auf
die persische
ber
Sdarahien

mnss,

genommen,

eingefhrt

^^'tj

was

einer

Relativum

in

rait

sein

gebrancht
gelufigen

himjarischen

werden.

aimi,
b^nn""

Etymologie

lande

wie

nicht

den
anch

es

andern

Bezng
sich

Bezeichnnng

scheinlichkeit

aus

sei

^)
der
des

in

gyptischen

Aera

sondern

Vatr

tischen

die

das

Inschrift
zwei,

hieruach

errtern

lsst

von

wre

direkten
Sassaniden

weiterhin

Textes

der

wie

gewesen,

an

Folge

Assimilation

persischen,

bloss

ist , oder
an einen
unter
den
ersten

stalt

in

Gerade

Syrien,

gebrnchlich
Falle

berhanpt

pbn
durcb

des

besonderen

aber

Seleuciden

aus

wre.

Cypern

Fremdherrschers

nicht

den

Ol

entstanden

Titel

hatte,

Sprachstttdien.

Adom-melakin

folgende

ken
die

aUarabche

93,

also

32-33

v. Chr.

BlilN,
und nip
"^bn
zu
Gesen.
M. Phoen.
97.

nlpb

und

gefunden,
dass
die Daten
der Inschriften
auf die durch
die Juden
nach Jemen
ver
und
also den Jahren
261 u. 318 n. Chr.

jdischer

Grabsteine

aus

Aden

nach

n el'schen
Inschriften
I. XL XXXIH.
in Z.D.M.G.
X, 58;
XIX, 2a5.

Marthad

nach der
Seleucid

scheint

im

zu

stehen

Amr.

derselben

XXXLV.
LIV.
Als Eigenname
14,

1.

5) Nach
der grammatischen
Regel,
dass
ein Stat.
construct,
nicht
die
Mimation
behalten
kann , erheischt
der Satz
allerdings
eine andere,
aus dem
Fragment
nicht vllig
deutliche
Construetion.
Desshalb
lsst sich nur ungefhr
der Sinn der Stelle erfassen.
6)
St. jJiS

Vullers
dixi,

7) Levy
2

L.
vgi.
Siegel

P.
lat.
und

II,

1402.

Im

Isfahauischeo

vates.
Gemmen

S. 11

u.

12.

Dialekt

sagt

man

vatem

Blau,

Titels

D''D13

das

Amt

der

bei

ybn

eines

in

hei

von

den

Persien,

standen,

mit

zu

Gesandten
In

die

berdem

gewesen

zu

milie

oder

einzelnen

'amranischen

Marthad".

einer

durch

den

Auffassung
die

propria

lim,

stnden

so,

wie

I2n

sicher

syrisch

tSBrN,

des

DnN

und

Sohn

des

die

drei

erscbeint

und

2d"in
die

soviel

eines
Dans

als

huzvar.

nicht
an

ge
persi
Form

den

sassani

xvsgvrjrtjg

nnter

Schatzmeister"

3BTO

ehen
pm
an

persischen
knnte

nnd

Oslan

widersinnig,

sassanidische

und

der

bei

fast

erinnert

Varahran

Jy$\x^

t:DiN

Generation

Rothe"

Mich

der

der
be

des

Dans

Fa

18

der
Vater
in No.
11

Shne

der

der
No.
Sbne

heisst
und

entsprechen*),
wie

In

Widmer

victoriosus,

aus

persischem

die

aber

ursprngliche

Ehrennamen

16

als
^j>^
im Namen
Jemen
wiederkehrt

in

als

Familie

ovagiCvs,
o.- o -

persi
uns

die

in
No.
Marthad";

sind.

eigentl.

Wrdennamen
nnd

dann

Laqab

, Varanes,

die

versetzen

Namen,

auszuzeichnen,

als

Behram,

dentet
*)
Heerfhrers

DIN

Namen

Ovagagdvtjg

dischen

Jemen

sich
des

; spe

Beziehung

fr

verblieben.

als

Wortes

arabische

neup.

und

derselben

Beisatz

des
nomina

bruchliche
sches

und

naher

besonders

in

iiiN

in

wurde
Grossknigs

sein."

nennen

und

des

Knige

gehrige

scheinen,

ist
Gesandtschaft,

zugezogen

ganz

des
Marthad";
DifiD
Sohn

"-nfi

In

der

Persnlichkeiten

Shne
DnN
sicb

bemerkt:

Gesandten

Beamtenwelt

sein

Inschrift

cyprischen

hierher

813

Dollmetsch

Vlkern
den

worden

Weihtafeln

zeicbnen

zumal

die

andere

Titel

Shne

fremden

gebraucht

paar

der

Dollmetscher

persisebe

ein

DIN
piTij
Weihenden

yb
mit

dem

die

Sprachstudien.

cyprischen
und

Verhandlungen

werden

schen

des

einer

Gesandten

Verhandlungen

ciell

ders

aUarabische

be-

Satrapen
diesen

und
Um

entstandeu

UBIN

endlich

nBT'N

ist,

enthlt

chald.

so

NnBbN

')

1) Z. D. M. G. vm,
39.
Vull.
L. P. I, 28.5:
|.L^
pehl. pn*n
==
Zd. verethragna,
quod Syri
scribunt
Varahran
et scriptores
graeci
et
latini varie pronuntiant
: Bararanes,
Ouaranes,
Varanes,
Vararanes;"
vgl. L a g a rde Abhandl.
260 u. 179:
,, Eigennamen
persischer
Beamten
lassen
sich
nicht
selten
als Wiirdenamen
verstehen".
Ammian
XIX,
2:
Persis
Saporen
appellantibus
pirosen
(i. e. verethragna
Vull.,
II, 699)
quod
...
bellorum
victor
interpretatur.
2) Procop.
bei Lagarde
TO Sio)/j.n =nTmen.
Waric.
3)

Ma9udi

4)

Vull.

5)
nazeTe
6)
minister
7)

Lagarde
Hesych.
Vull.

III,
L.

P.
=r

Abh.

163 ff. Hamza


II,

192:

.Szpmriyov

II,

niQarjv

oiiapi^r/v

109.

1034.

a. a. O. 187189;
vgl. armen,
arm. ha zar ap e t r= X^a{>;t<'SJO

L. P.

vSgn

1492:

pyrei,

antistes

magormm.

Esther

9, 7.

vgl.

O^jJ^,

'Aantxw

I^?y^t

zd.

deh

pet

p.

184;

^afaf.

aethrapaiti,

ar.

^
n. pr.

Theoph.

Chr. 228;

arab.

t,

JuJ,

iX~t

314

Blau,

palmyr.

NriDSiN

altarahische

*) in

seinem

Sprachstudien.

zweiten

Theile

ein

altpersisches

paiti

&
Herr,

im

oder

ersten

wie

eine

aber

das

n.

propr.

als

durch

eine

Internuntius

Kniglicher
alle

wird

in

der

der

ehemalige

zu

basiren.

Meerbusen

Wir

haben
des

Inschriften
Jahren

wenigstens

Hlfte

ung

jamanischen

der

des

der

Inscr.

das

der

d.arin

in

die

entstanden,

nnd
eine

Nach

ihre

Datirung

Fingerzeig,

nach

der

wir

Z.

dass
nach

in

vor

darin
uns

5)

Die

vor
haben,

D. M. G. XXIV,

107

an

.irab.

^\

337

antistes

s.

v. a 1 r y a p a i t i.

knnte

gedacht

werden.

4) Plin.
6,
165:
A sinu Laeanitico
alter sinns
quem
Arabes
(v. 1. Aean)
vocant,
in quo He'roon
oppidum
est.
fuit et Cambysu
Nelos et M.-irtbadas
(so UF)
deduetis
co aegris
exercitus.

sdarabisch,
Osiander

der

Auswander

den

Generation

Nldeke

Zeit

einzureihen.

durch

, also

him

hinaufgehen,

Schriftalterthmer

demnach

p. 27.

Schlsse
Gebiete

Christo

einen

*);
Stadt

derNeler

darauf

Verstndniss

^)

die

ersten

gebracht
in eine

Altertbum

geben
Chr.

Jahrhunderts

Stmme

Sem.

n.

seinem

um

nach

Gorab

328

da

Weise

Ansiedelungen

hohes

himjarischen

dritten

bei

Andeutungen

Hi^n

und

B r 0 c k b a u s Vend, gloss.
" oS

3) Auch

so

Zeit

von

nordarabischem

Jahrhunderts

Persnlichkeiten

Vog
c

i.X-0j(

von

Theil

zweiten

kommenden

vierten

261

ein

fr

in

geschichtlichen
und

Die

berhaupt

dem

gewissen
und

drftig,
in

des
DEIN

Merkwrdiger

den

Stammes

im

Marthadiden,
einer

schon

zu

tiN
DIN

in Verbindung
Cambyses'
Heer

zwischen

nicht

die

den

2)

drfen

dritten

haben.

wurden,

dieses

zu

bekleidet

des Cambyses
Kranken
in

translocirt

Inschriften

sondern

1)

Marthades

Wohnsitze

jaritischen

von

der

Name

Marthader

anf

lufte

entlehnt

mit
dem Feldzuge
die Notiz
, dass
die

heroopolitischen

Diensten

gefundene

Heerfhrer

der

also

Fllen

pba

Knigs",

Geschlecht

Glieder

beiden

oben

pi

des

aetbra,

in genetivischer

demnach
DIN

msste

persischen

seiner

nun

Auftreten
nur
ist

Das

DIN

vollere

deute

Schatzmeister

angehren,

Ehrenmter

Ehrennamen

arab.

Dana

Personen

das

Ich

Grossknigs",

Oberpriester".

diese

jene

des

in

folgende

fr

altpersisches

airya
das

Abkrzung

DIN

ju.^,

'AQianti&rjg,

stnde

Grossknigs,"

wie

woneben

Adommelakin

und

entweder,

Wrdenbezeichnung,

Verbindung

am

dann

mit

bN,

Jo!

Wetzstein
a. a. O. XX,

componirten

Eigennamen

Ausg.
Inschr.
363;
235
nordarabiscbcn

sind

auch

in lbiyiS
Klang.
Der

nicht

Soean
inter

specifisch

4, 1. 17 fand
sonderbare
Name

D12B123 34, 1 sieht persischem


iA.*jiA->.a.
hnlich.
6) Rdiger
u Wellsted
2, 402 u. 380
hat
die Namen
'Abdkulal
u.
Marthad
dieser
Inschriften
scbon
mit den gleichl.iutenden
der himjarischen
Knigslisten
um 273 -297
n. Chr. und 321 n. Chr. combinirt,
obue die chro
nologische
Bedeutung
des Datums
der Texte errathen
zu haben.

Blau,

die

der

der

Verfasser

persischen

kurz

vor

siscben
richt

seiner

ein

dass

mehrere

erste

Sassau,

ber

Verein

Perser

in

den

Annabme

fr

die

der

Zeit,

beiden

wo

fr

jene

Znnchst
einer

also

fesselt

dem

hohen

1) Peripl.
2)

Jaqt

'iLkm XjU.wJ
Muhamnied

Werth.
3)
4)
xovra

am

und

unsere
das

ersten

Geschlecht

ni:

und

T'ip

Zeugnisse
Naraen

schon

rait

sie

ob

obige

den

spielte.

aber

in

der

haben

dem

ein
nichts

hirajarischen

war.

unverfnglicheren

und

Arabiens
der

Isidor

schrieb,
ein
Alter

m.
M. B.
|.^Lwl(t
gelebt

Frst
von

er.

lteren

IV,

33.

522:

J..**

Zeug

16, 4, 4:
fixvovvrai.

s. v.

Foaiffog
starb.

Reinaud

Ardeschir

Uebrigen

hat

"n! Kremer

re^gaXoi
S'
Ptolem.

ber

M&fene

Jl3^S! Jot>

qjJ^

von

die

Notiz
S. Sage

Mymv
xlnot.
I b n - al - M o g a w i r bei Sprenger
R.R.
Colonien
, besonders
Gerbereien
in Jaman
, 145 ber die
von Mirbat
bei Tzafar
u. a. bat wohl
eher
die Zeit
der
Herrschaft
ber Sdarabien
unter Anuschirwan
ira Auge.

Kaiser

Omaner
hatte,
der
O , j

f^-^J

zwar

nicht

vollen
57,

eit iriv XaTQa/iixiriv


4, 7, 37:
Hfytov

5) Isid.
Cbar.
fr. 35 bei C. Mller
dts rprjatv
^lotiioipos
b Xngnxr/ros
, imi
dgofunrotpooQV
aoiXEVoas
,
nevrtxrtiSfxrt
ireXcvtTjae
vdoto.

zn

73ff.

ibLj
hat

der
'Oman

die

geherrscht
,
Da
Gohaisch

fi^-

im

luteresse

der

damals

yy>-Xo

qU.

aber

dass

Jahren

Vgl.

unser
Geschichte

Spasinucharax,

Namens
115

32.

von

berichtet

Vgl. auch Qamus


Hamza
Isf. 109.
Strabo
jjwepats

Ostgestade
Berhmtheit

Zeit.

Zeiten

Gewrzlande"

vor

nach

vergessenen

vorchristlicher

Augustus'
ira

eigenthmlich

uns

fr
unter

sich

darher,

so
der

sdarabischen

hatten;

Entscheidung

Formbildung
wir

in

'),

um.

Name
aus

vermengt

die

waren

Naraen

Jemen

' Oman
darunter

beachtenswerthe

Diminutivform
in

Schihr

Rolle

angehrigen

Zuzgler

Bevlkerung

Sehen
nissen

der

genug
hatte

immerhin

Nach

Handelsinteressen

hervorragende

Farailie

fremde

Ardeschir

Bearatenthura

gefunden

eine

Urastnden

Verwendung

Zwingendes
Idiom

Jeraen

dieser

diesen

heimischen

in

in
hierbei

Islam

gesetzt

Grund

persisches

per

dem

Satrapen,

ber

per

und
die

nacb

Arabiens

Sdarahiens*)

Eingang

unter

Theil

des
war

durch

persisebe

Andeutungen

dass

Benu-Marthad
Die

diesen

Hfen

vor

Zeit

dass

dies

Flottenexpedition

uraller

sonstigen

vorhanden,

Sassaniden

in

eben

mit

worden

Quellen

nun

meldet,

ausserhalb

erobert

arabische

Wenn

Chr.)

Sdarabiens

Persern

eine

dass

ist.

n.

Jahrhunderte

Sassanide,
und

240250

Theil

den

besttigen,
der

sind

ein

von

*), und

ira

der

Eeise

315

gleichzeitig

(um

hatte

unternahm

ist

Periplus

Besatzung

Babek,

Sprctchstudien.

Sassanidenherrschaft
des

Meerbusens

sische

altarabische

r)^
600 Jahre

historischen

woriiber

iv
vijaos,

unten.

rfrrnprt6, 7, 17:

149 ber persische


persische
Grndung
spteren
persischen

fr. H. Gr. IV, '256;


rcainos
Hi,
r^s
uvtov
fjlixi'ti
^Ofiavoir
rtjs
X"i
ixfiToy
yeyovoig
irviv

316

Blau,

ein

gelufiger

arabischer

darin

wieder

frage,

sollte

eine

von

zu

in

'Oman

nennt,
d.

d.

Babman

ist

fr

und

S.

der,

welcher

vor

der

Bahrein
;

in

Tasm

eine

waren

Tasm

und

ber

dem

der

that

dem

Sage,

historisehen

die

wird,

gewiesen

auffallend

dass

wird,

und

317.

2)

isf.

Hamza
Conjectur

dass

Gen.

ed.

Reg.

[folgen

als

Auch

101.

^Li-O

Die
d.

^ji-^jj

Reiske

unstatthaft

nicht

Alexander

chronologischen
die

Umstnde,
Du-Gaischan

Lebenszeit

Herrschaft

ange

'Oman

zusammen

an

klingen

*),

bildbar,

von

lin.

19 f. , wo

pr.
ist ,

II, 179
u. Qamus
3, 318
Z. D. M. 6. XXII,
6.55.

')

Zeit
mit

dem

wre

i.

Wirrwarr
Jahrhunderte

auf

resp.

Namen

Stmme].

der

von

Verse

Alexanders,

*)
an

bis

heimischen

ltester

mich

ihrer

beider

ICa.
st.

also

Regierungs-,

187.

dureh
Jaqut
MB.
Michlaf
in Jemen.

Zeit

gleichwie

endlich

Jemama

chronologische
auf
ein
paar

ich

Schauplatz

gegangen,

jener

Ohne

Goaisos,

Gottw.
j

jLiAS

Du-Gaischan"

Sagen

, wie
Vabar,

Dn-(jaischan

sttze

lange

beiden

1) Wstenf.
Qam. II,

sdarabisch
hiess so ein

dazu.

nehmen,

Stamm

des

Du-l-qarnain

nnd
hohen

sim,

Gmnde

sdarabischen

ihrige
zn

ein

zn

Der
sich;

Tobba

Gadis

Zeit

znr

m an,

und

so

der

und

in '0

Tasm,

Qohr,

in

S.
Er

bekriegte,
einst

von

Untergang

des

das

Jemama

Dara

Jahren.

alle

regierten

b. Kinana."
nichts
auf

Ordner

Anstoss

von

stenfelds

den

d.

70

znr

bekriegte

aber

Gaischan
S.

Krperkraft

gestorbenen

sie

Goaisos

Du

einzelne

die

glaube

I)u-Gaischan

Dara

Tamd,

aber

und

nmlicb

Menge

'Ad,

nnn

Verwechselung

der
gab

, jeder

Hedschra

*)

des

durch

Gadis,

Diese

6 der

des
Nadhr
Sage
hat

Anordnung

in

und
sich

Knig

wbrend

Es

zahlreiche

Sie

Du-l-qarnain

Gadis

Stmme

herrschte
Zeit

Alexanders.

Du-Gaischan's

es

geben

uud

haben

diesem

diesen

weiter

Persnlichkeit

Isfahany

zur

ausgezeichnet

waren.

Die

n. pr.

Tasm

al-A'scha

kommt

der

die

gengen,

Schritt

langlebigen

Es

nach

Gadis.

i. J.

Zeit
dieser

dass

Zeit

hiessen:

Nachfolger

an.

Hamza

heisst:

sie

brig

Dichters

zur
in

der

sieben

von

alten,

den

Modhar;

nnd
Reste

noch
des

in

Jemama

allem

nnd

diesen

Abu-Malik

Stmmen,

Rebia
auf

d.

Regierung

und

anderen
Sinn

S.

es

einen

erhalten

halte

es

knnte

gebe

ausgezeichneten

Sage

Ich

dem

so
icb

so

denselben,

und

ist

arabischen

von

al-Akran

zwar

einer

haben.

Sprachstudien.

Allein

von

der

zu

Name

fiuden.

nicht

Spur

gefunden

altarabische

da

besttigt

ijiijjs-

W-

^.Ji-fS>.

als

wird.

Es

3) Man bemerke,
dass es zuerst
heisst,
dass Du-daischan
noch unter
den
Nachfolgern
des Dara,
der nach Hamza
28 eben Alexander
des Gr. Zeit
genosse
war, herrschte!;
dass seine
Nachfolger
am Ende der Sage in die Zeit
Alexanders
des Gr. gesetzt
werden!;
dazwischen
aber die Bekriegung
der Tasm
in die Epoche
vor
Alexander
gerckt
wird!
4)

Kremer

Sdar.

5) Die Himjarische
lone , hnlich
wie die
2 3

Sage

70.

Sage modelt
thiopische.

116.
oft die Namen
nach einer gewissen
Schab
So z. B. ist der Savaxovgxrjs
aatlive

Blau,

um

zu

folgern,

die

Sage

bei

weiter

dass

der

mit

ist,

'lasm

geschrieben
sagen

und

Das

Vorfahren,

Sdarabien

erste

war,

der

Herrscbaft
der
die

und

die

Bewohner

an
Das

die

war

Stamm

Azd
Es

lange
nach

fand

Schihr

und

Arabern

'Oman

sich

(d.

zu

Sinne

der

Autocbthonen)
zwischen
' Aden

der

gewesen

tcy '0/irjgirev
Lagarde
Abh.
1) Bei

Kremer

Tobba
el-aqran.
die Gottwaldt

a.

die

die

soll

Zeit,

wo

dort

^),

gr.

IV,

a.

O.

68 ff.

Ul,

154

schliesst

55.

88.

177.

*),

folgte

in

war

Mzin

h.

Manifest

bewohnen."
Folge

dessen

der

zuerst

von

von

sich

Hamza

Qamus

II,

fast

In
auch

namentlich

auf

von

nichyemenischen,

vor.
welches

in jJl-**"

folgt

Azditen

Mischbevlkerung

Sage,

wird

271)

die

eine

Nichtarabern
'Oman

h.

3)

II,

Hameisa'
es,

Botschaft

Schihr

der

Scbihr,
dem
die Heimath

Stamm

Mabra

wiederzuerkennen,
Schammar

Daraus
erklrt
sich die Textverderbuiss
102, Z. 15 nur verschlimmert
hat.

Kremer

b.

seiner

Sein

in

himjarischen

2) Ma9udi

4) Jaqt

der

und
und

sein

(Fragm.
181.

zu

einer

heisst

Dammbruch,

nahmen,

urarabischen
Kstenlaude
Qodh'a

dass

auswanderte

Besitz

h. im

Knigshause

Ajman

dem

Araber,

dem

also

'Oman

den

Beziehungen

unterjochte.

auf

und

vor

Local

begann:

Mahraq

'Agam

zu

die

in

Markgraf]

'Oman

Lnder

ein

b.

[und

und

wo
sind.

seine

Qatan",

der

Herrscher

vor,

Nachricht,

Zuheir

Rathgeber

dieser

alle

b.

Schihr

Mzin

die

Ma;-

vielmehr

himjarischen
*);

unterwarf.

sein

Lnder

Von

'Arib

'Oman

^) und

worden

dem

uoch
Gestalt

Statthalterschaften

ansssig

ausdrcklich
b.

der

Flle

Dass

aher

lteren

Hamdni

eingeschaltet
aus

der

spteren

der

und

wird

vorkommt,

viel

einer

aischan,

aber

bei

einem

hier

iu

in

uicht

Colonien

Qatan

der

an

liegt

Himjaren

verbrgt

sie

sind.

hat,

dass

wie

erst

der
war

'Oman

hlt,
,

Gadis

Geschlecht

stammend

Azd,

dazu

sdarabischen

317

identisch

in

Du-Gaischan

Es

Hauptsagenkreis

'Oman

man

der

ist
der

Heimath

Enigschronik

erhalten

Sprachstudien.

Persnlichkeiten

ibre

wenn

himjarischen

Krieg

beide

Hamza

deutlich,

' udi

aUarabische

durchweg

sofort

sein

bei Hamza
an

Hamdni

vgl.

ifl

Sohn,
Z. 4,

an.

103.
318:

j^.^i-i.^.

f)) So gibt Hamdni


die Genealogie
bei Kremer
56.
Bei Jaqt
a. a. O.
fehlt der Name
Arib,
was Kremer's
Vermuthung
besttigt,
dass das ein Ein
schiebsel
sei,
um die Einmischung
arabischen
Blutes
in die himjarischen
Geschlechter
zu markiren,
wie das gleich
der erfundene
Name Ja arob
an
deute.
6)

Kremer

a. a. 0.

57 bersetzt

dies

alterthmliche

Wort

durch

Papyrus

blatt".
7) Z.

D.

8)

Jaqt

9)

Abulfeda

M. G.
MB.

XXII,
s. v.
H.

666.
j,s:\JiJ!|

Anteisl.

182.

Makdisi
Kremer

bei

Wetzstein

Sdar

Nordarab.

S. 58 f.

16.

318

Blau,

als

seit

den

ltesten

diesen

ausdrcklich

eigene

dem

lteren
die

altarabische

Zeiten
zu

b.

die

Midjaniter
des

bei

Sprenger

die

Insel

schne
versteht.

^):

Leute
Sie

Die

Hinsichtlich

der

ist

zuerst

Kerman
So

Erwhnung

der

Hedschra.

und
danu
alterthmlich

aussieht,
der

so

Ghozz

1) Kdrisi

ed.

2) Istachri
1, 43 fr. 265 ff.

Jaub.

bers,
Kremer

bezieht

weisen

I,
v.

150.

auf

48;

wo

Mordtmann
Sdar.
S. 13,

Z. D. M. G. XXV,
196
nocb lieute in der Form

Sprache

Ueber

von

des

den

Arabern

sicb
auf

citirten

zuerst

wie
7.

in

zu

S. 13.
Vgl.
Not
1. 2.

lange

Fremder

eben

doch,
das

j.^'^

Tzafar,

die

Beherrscher
von
im
Zusammen

Uraraber

statt

Ver

sind
kein

Nachricht

sie

die

Sie

welche

erst

ist
der

Ibn-Mogwir

Gebirge

die
Ghozz
die
diese
Nachrieht

schliesse

Hingegen

schreiben

Notiz
die

vor

Den
schon

zu

Ma^yra.

eine

wonach

durch

die

verdient.

von

nach

kennt

Zeiten

willkommene

Insel

eine

Volkes

Maltzan

statt
vor

bewohnen

die

'Omans

Stelle

der

3)
Artikel

und

abzutbun

von
waren".

hange

Ebkili

wo

eine

Mahra

*)

oder

dies

ber

Besttigung

von

Beachtung

giebt

seine

zhlt

er

dieses

und
haben
eine
eigene
Sprache,
nennen
sich
selbst
Sabra".

Mogwir

Selguqen
'Oman

*),
dass

sei,

Stammes

Sokotra

findet

Jaqt

gewesen

breitung

Ihn

bei

was

Dialektes

Hakiii

Nachricht,

Edrisi

und

Sprache

dieses

desselben

el Kelbi

und

angegehen.

al-Ariba,

berichtet

Untersuchungen
Namen

Hischam

'Arab
verwandte

Gewhrsmnnern

heutigen

wohnhaft

den

Altbimjariscben

neuesten

Sprachstudien.

ich

'Oman

lesen

Ritter

aus

Jahrhundert
in

ist

j-:,

Erdk.

v.

der

Arab.

ff. S. 208 bemerkt


M.,
dass den Mahra
der
al unbekannt
ist. Der Mahradialekt
Hakiii

(das Fresnel
Ehkili
schreibt)
ist danach
eine Schwester
des himjarischen,
,,eine
moderne
Mundart
jener
alten sdarabischen
Sprache , deren eine Phase
sich im
Himjarischen
zu enthllen
begiunt".
Nach Bekri,
Wanderungen
51 stammen
die Mahra
von Ma'add
ab;
waren
also von Hause
aus nicbt Sdaraber.
4)

Jaqt

5)

Sprenger

MB.

III,

635.

RR.

1-i.

G) Ritter
Erdk.
v. Arab.
I,
347
sprechen
, dass
die Sprache
des Volkes
ferne Insel Sokotora
hinber
reiche.
7)

Sprenger
Jetzt

erbaut.
Scblsser

herum.

'Oman,

dann

RR.
sie

ist

Anfangs

die

Ghozz

zerstrten

Qoh.ar.

Aufnahme,

nach

dem

grosse

Stapelplcze

OL^
sie von

setzt

146:
^ohar
zerstrt
und

vgLRitter
Hormuz

8) Die Ghozz
Ibn
Mogawir

waren
, dann

Zuerst

uud

nach

Erdk.
aus erst
und

war
die

gewannen

von

die

Raysb,
^ohar

dereu

uur als
hchst

Vermutbung
wahrscheinlich

es

von Backsteinen
, Gyps und
Geister
der Wste
hausen

die Selguqen

blhte

Verfall

wagte
Mabra

von Kerman
Araber
als

wurden

Fall

wurde

es

V-J^jl

die

unterging,
(jvJ!

'Aden

erbaut.

von

Oherhand
kam

al-Byn

von einzelnen
ins Jahr
615

Tikholz
um die

die Beherrscher

v. Arab. I, 377 und Jaqt


MB.
im 5. Jhdt.
der Hedschra
gegrndet

ihre Besitzuahme
selbst (Spreng.
133)

auszu
auf die

und

iu

Hormoz

Zu

IV, 168,
wurde.

Punkten
H.

und

Qobar

S.

145:

wonach

Sdarahiens

lau,

Zeit

vor

der

die

von

und

Gedrosien

azditiscliea

dort

der

Fluss
Omana

dass

Festlande

wo

in

Kstenstrich

alter

die

Kste
der
das

Zeit

Colonien,

von

Karmanien

Arabiten

^) mit

Cap 'AX-afiari^Q
des
Eustatbius

Colonisten

vom

be

arabischen

hatten.

sprechen

die

Dialektes

Grundtypus

der

319

wenigstens

Bergrcken
die
Vermuthung

dort

niedergelassen

landschaftliehen

indirect

gegenberliegenden

^) und
u. aa.

sieb

Andrerseits

Sprachstudien.

Wanderung

nach

ausgiengen,

gleichnamigem
der
Hafen
sttigen

altarabische

wenigen

von'Oman

desselben

als

berlieferten
ebensowohl

fr

die

Vocabeln
fr

deu

Beimischung

des

arabischen

nichtarabiscben

Sprachgutes

1) Arrian
Exp. Alex.
6,
21,
TOv'Aodiov
notafiov
vefifievoi,
1096 :
/ts ; Steph.
Byz.
108,
2)

Plin.

3)

Ptolem.

4)
Name
i

26.

Art.

qui

7, 2.

6,

Marcian
mit

jj'Lj^t

6,

al

21,

Arrian
3

h.

und

peripl.

1,

arabisches

coguatos

Ind.

22,

C. Mllers

scheint

deserit

4:
'Agalrae
i'9'voe
avrdvo/nov
negl
Arr.
H. ind. 21,
8.
Dionys,
perieg.
3. III,
8. Marcian
peripl.
1, 32.

28 f.

suos"

mit

8.

Ptolem.

6,

Note

Geogr.

Min.

C. Mllers

^^"^5
Freyt.

Note

G.

"""^

bedeutet
_

Vgl.

j-jLj!

19, 2. 21,
I, 335.

Min.

I,

532.

,,exsortes.
Name

5) Marcian
peripl.
wozu C. Mller

6)
ovxas

Eustath.
oTtolot

xai

1, 28:
a.a.O.

"Ofifiava
ifinogiov;
285:
Fuerit
Arabum

einer

Localitt

in

al au
erythr.

der
58

Arrian.
omanitarum

ad Dionys.
Per. 1095:
'Agaas
...
v jij a&VTsgq
Agatcc
ecaiv.

Taxa

Der

exules";

Negd,
Jaqt
MB. I, 71. Ein anderer
Beleg fr altarab.
Artikel
gleichen
Kste
weiter
sdlich
ist 'EXa-axagTj
, wie cod. peripl.
m.
den Hafeu
schreibt,
der ebenda
55 bloss
Baxagij
heisst.
'Ofiava,

2.

338.

peripl.
36:
colonia".

oxrivriTat

Tivt

7) Im peripl.
m. eryth. 36: 'JS^agri^eTai
. .. dn'
'Oftdvaiv
eig ir/v Agaiav
(vTonia
ganra
nloidgca
rd Xeyofieva
fia Sg a vermuthe
ich, obwohl
die genhten
Khne
nicht unbekannt
sind (ebda.
16 und Aesehyl.
Suppl.
127:
Xivo^gaiftis
gekrmpelter
plus)

Sofioe Aiyvnrimv),
statt nXoidgia
Wolle"
(vgl. IfiariOfiCs
evTonios
, , CJ

und

stelle

fectum".
hiess

(BQ.

es dann

Der

bei

nennen,
steht
und

Chattern

^.

Den

wie

er

St. O
(s.

arab.

Pdanzenname

Vullers

ciell
arabische
O-o,
)'.

zu

LP.

Dill,

Eine

nannten
((xawliqi

Mu.
o, ,

(jvj^Lo

vgl.

Dattelart,

die

c
Qamus
'Oman

graveoleus
heisst

Einwohner
94).
(Freyt.

g^^tiA/
3

wie

597;

riai

die

plur.

>iLc.j
H.

Anethum

im Talmud

unten)

iLc^J^

etwa mXdgia
Stoffe
in demselben
Capitel
des
3
^ '

(Lagarde

von

L.,

itij
s. v.

Die Arzneiwurzel
Ar.

I,

die

Mentba
zeigt
nennt

den sonst

o-*-'

253;

ex lana

gLc)

producirt,

Abh.

Bahrein

L.

indusium

offic.

der

spe

Qamus
vjiAj-i

woneben

, also

mit

Ju-f^
vgl.

con-

das

die Araber

82),

aus
peri-

jj

hiess

Qamus

pers.
st.
bei

U,

(ji
den

314),

320

Blau,

Mit

dem

manischen

als

Ijditen,

^).

Das
den

und

alten

besetzten,
alten
auch

in

el-Azd

nnd

deren

Landeshauptstadt

b. Sm

*),

bald

deneu

eiu

gabe

Sohn

*),

dass

6 asim
noch

des
in

'Oman

jetzt

nnter

schichte
das

was

aus

Art

Sebafe

sich

alte

von
die

und

von

schaftlich

dort

manischen

Glossen

in

fcjliJCJ' genannt
lnft

bei

(BQ.

L.

P.

Vull.

unter;

Amaliqa

bald

verderbt
hiessen,

II,

Ferh.

und
der

Ju

797).
bei

An

derselbe

Sage

das

a. a. 0.
z. B.

von
*)
Namens

dass

I, 300)

den Arahern

bei

trkisches

^),

Lad

Die

Erzhlungen

(juland

sonst

der

b.

hatte

ist

den

die
der

'Amaliqa,

verbrgt,

vorhanden
Hand

sL (Vullers
die

gemacht

Stamm

bald

Aram

der

Sm

ein

Namen

qj^^

Bahrein,

b.

in
Ge

Eponymus

zerstreut

dadurch

sie

beissen

'Oman
b.

ver

indem

der

Personification

Azd

die

1-zd

aus,

el-Azd

ja

vorgeschobenen

den

^ohar,

richtig

anch

dort

und

So

Knigsgeschlecht

persischem

den

einschieben.

Bahrein

als

gleichem

reichen

ber

b.

und

ist

mit

die

kommenden

altismaelitischen

Bahrein

'Amr

existirte,

sich

sicb

ihnen

einheimischen

in

nach

Bruder

Amlaq
sich

die

Genealogen

Shne

wird

Zweig

einem

die

'Oman

Namen

Gadis

verschmolzen

wie

Araberstamm,

drcken
der

schlechter

gerade

Bahrein
sehr

Ahnenreihe

Tasm

zn

sie

Sprachstudien.

Volkstimm

bald,

einem

einigten
die

vorgefandenen

Zuzgler

Abdulqeis,

akaraibUche

Ge

Araber

auf

ist.

Azd

Eine

werden

land

nter

Vullers

Kar

II,

812^

3
Erinaceus,
Vullers
Optativ

tk.

^^^'^

a. a. 0. 1463
1 pers. plur.

^^J
vgl.

&L)> ein

^^^

1464,

Spiel

ist

der

der

Karmanischen

Form

nacb

Jugend

ein

trkischer

1) Bekri
b. Wstenf.
Wander.
75.
Ueber
die Ijad,
die von da schon
sehr
frh in Iraq einbrachen,
siehe Z. D. M. G. XXIII,
567;
Tabari
tk.
III, 24;
Reiske
pr. lin. 21,
und weiter
unten
die nheren
Ausfhrungen.
2) Jaqt
MB. IU, 399, Z. 14. 15;
IU, 718, Z. 7.
Sprenger
RR. 146.
Maifudi
Qohar,

I,
das

233.238,
die

wo

irrig

^LpJL>

Perser

Sendjar"

st. jLs\*

3) Jaqt
a. a. O. IV, 1028 Z. 10.
4) Jaqt
a. a. O. IV, 1028,
Z. 4.
5) Tabari
tk. I, 120 Z. 2 v. u.
6) Jaqt
a. a. O. IV, 461,
nicht nach eigener
nach medinensischen
Sagen.
Da diese
in der Regel
scher Sageu
an alttestamentliche
Namen
augeknpft
Urbild

des

in DriSS

v.

11.

15

des

36.

Capitels

der

gesammten
Stammbaum
der 'Aditen
und
ist;
insbesondere
werden
die Eliphaziter

von

Josephus

der

1865,

LXX

und

aus ICiJ Jlaiff


Note) gemacht.

7) Ausser
222.
8)

ftl-A*achi

Z.

D.

I, 331:

Reiseerfahrung,
sondem
durch
das Medium
jdi
sind,
so suche
ich das

die Quelle fr den


Arabern
geworden

'S2/iv,
Isr. 68

Sohar;

nennen."

(zu
Vgl.

mit

combinirt,

aus

iniM

vgl.
12.

Dozy

666

Namen

welches

Hiob 2, 11 LXX:
2(0(pdg
i Mtvalot
Aristeas
bei Alex. Polyhist.
fragm.

M. G. XXII,

ostarabischen

Genesis,

Amaleqiter
bei den
(v. 11 iT.) schon

s. Guarmani

in

Z.

fr

Erdkunde

>
bei

awaiiqi

47

u. Qam.

1, 589:

qUc

^5 MjuJu>-.

Blau,

von

'Oman

wird,

bald

und

waltige

noch

aus

'Oman

bieten
Die
so

^).

und

Mebr

eines

die

dieser
als

berhaupt,

aus

die

beiden

Gestade

als

solche

arabischen
die

Griechen

ge
des

Nach

Knigthums

von

nicht.
durch

Ost-

lange

eine

vereinzelte

Sagen

wie

zurckgefhrt

'Oman

Nachrichten

'Oman,

den

*)

von

selbststndigen

einheimischen

Besttigung

321

Kerker

Islam

Inseln

bte

interessanter,

blieben

des

die

Blthezeit

aber

Sprachstudien.

Amaleqiter

Zeit

ber

der

Halbinsel

nnd

fast

Isidoms

ist

Sdostkste

ganz

der

nnbekannt

ge

ist.
Nearchs

Flotte

das

gegenberliegende

fern

geseben

*).

ein

khner

Seeheld

Snsa

zur

zwar

der

Gerrher,

Und

Arrian

sdwrts

einer
jener

fraglichen

170

V.

der

vorgedrungen
ihm

sei

^)

wurde

Kstenstrecke

Chr.)

gemacht

1) Abulfed

ant.

dabei

erste

186.

Jaqt

II,

Kste

hinaus
nm

lsst
zur

Epiphanes
dass

ent

die

Kap
keiner

Versuch

Antiochus

hat.
unter

entsandte,

mebr

festgestellt,

him

aus

Male

genannte
Zeit

nach

die

bewahrt

einige

Etwas

der

von

und

llist.

das
seiner

Flotte

Babylon

Arabiens

zu

von

damals

dem

Andenken

auch

ber

noch

der
kann,

von

Ostkste

segelnd,
nur

herrschte
sein

ein

berhrte

nicht

dass

Kste
(Maxira)

Fhrung

Alexander

und

aber

Nach

die
b. Azd

'Omans

Inseln

herum
ahnen.

der

Erforschung

kam

Maken
'Oagaxta

Mzin

die

versichert,

Carmanischen

der
Inseln,

Eroberer

einige

der

der

Expedition,

Androsthenes
deckte

der

Ma^i]vrig,

als

andere

lngs

Vorgebirge

und

Sage

Eine

hatte,

Auf

bernahm,

jarische

nius

den

der

Meerbusens

klnge

um

anf

in

Herrschaft

persischen

altarahische

dasselbe
uns

Pli

Erkundung
(also

jenseits

des

um
Ge-

411.

2) Jqt
a. a. O. IV, 974.
Die Beuu-Kerker
kennt
als amale
qitischen
Stamm
Mafudi
III,
95,
der
hinzufgt
, dass
sie nach
anderen
Gorhomiten
waren,
und aus Schihr
ausgewandert
sein sollten.
3) Tabari
ed. Koseg.
I, 202.
Jqt
II, 411
berichtet,
dass sie das
Schloss
Digdn
nahe bei Hormuz
besassen;
Istachri
ebda.,
dass
sie bis an
.die Grenze
von Kerman
herrschten
, und ibr Geschlecht
in die Zeit Moses zu
rckfhrten;
Jaqt
IV, 974,
dass sie eine Zollsttte
in Huz,
gegenber
der
Insel
J_pf-'

Kisch
H an
4)

M. I,

angelegt
der

Strabo
353.

hatten;

persischen
16,

und

Kste

3,

7.

Arab.

III,

S. Ritter

6)

Arrian

a. a.

0.

I,

43,

445.

7) Arriau

a. a.

0.

9.

dass

sie

eine

Station

^.j

besassen.

Arrian

5)

217,

h.

456.

ind.

32,

6.

Arrian

7.

a.

Vgl.

a.

C. Mller

0.

Geogr.

37.

8. 9.
10.

Vgl.

jedoch

Strabo

16,

4,

4.

8) Plin.
6,
. 147. 152.
N aumachaeorum
Promontorium
an letzter
Stelle
ist
nur
eine
griechische
Umdeutung
des alten
Namens
(Strabo:
iv
Mdxaie)
seit dem Seesieg,
den Numenius
dort ber die Perser
erfocht.
Steph.
Byz.
427:
Mdxai
i'&voi
/lexa^v
Kapfiaviag
xni 'Agnias.
Bd. XXVII.
21

322

Blau,

bietes

der

godi

*)

und

Omana

nomadischen

und

auf

*)

der

Schiffernachrichten

gehalten

batte

Stationen
der

^).

keine
nachher

kriege)

die

Indessen

hatte

mehr,

berhaupt
eine

die

ganz

Stadt

im

Vlkerschaft
die
auf

EvaXrjvoi
^)
rmische
Quellen

1)
O-J

arab.

Hafen

Juba

^)

erstere

glcklichen

von

der

wird,
auch

diesen

in

beiden

Batrasave,
"Ofiava

Zeit

Arabien,

genannt
deutet,

naeh

Carmanien

whrend

(aus

Bor-

man
in

wenigstens,
''),

Glaucus

*),

Batrasave

whrend

einen

verschollen

des

Omani,

lagen,

fr
schon

und

Zuraci

der

Kste

Omana

Archologie

als

Nochaeti

Emporien

arabischen

Kunde

arabischen

Sprachstu^dien.

Kstenvlker

Catarrhei

frheren

scheint

altarahische

der

der

und
eine
Spur
in
Ptolemaeus

in

Parther
Nhe

der

derselben,
vorhanden

J
Sichtlich

\i>-f^
qJ
den Namen

Zuraci
an der

3)

Der

hiess 1.,
2.,
eine
exportirt

Nach

der Mrder
des (^abala
nicht nachzuweisen.

2)
Dehu

Diminutiv

v. Znrazi,
Grenze
von

Name

Borg

b. Zuhar.

4) Die Catarrhei
Jq.
IV , 138 ein

bei

Juynboll

zu

den

331

hiess

Geographen

ist

von ^j
wie ein
und Jemama
hiess,
bei

den

ein Landstrich
zwischen
Jemama
Art
gestreifter
Stoffe,
Tarafa
wurdeu.
S. folg. Anm.

bei

Bei

II,

OoJj

vermag

icli

wohl
Bahrein
odi

Qam.

Arabern

Theil
Jqt

der

erhalten

Landschaft
MB. II, 925.
OJ

in

u. Bahrein
Jqt
Moall.
v. 12,
die

So

MB. I, 550, uud


aus jener
Gegend

v. Catharrei
gehreu
nach ji,
was nach awliqi
Hafenort
zwischen
Bahrein
und 'Oman
war (vgl. Bekri

Mar?.

II , 430),

von

dem

die

sLjJa

genannten

Kleiderstoffe

kamen (Qam. s. v.)


Ueber
den mannigfachen
Handel
mit Kleidern
und Stoffen
im arabisch-indischen
Verkehr
s. Movers
Phn.
3, 97 ff. 301 f. ; C. Mller
prolegg.
in Geogr. Min. I, cx. Aehnlich
sind unter
andern
auch die XniSvei
oXkat
(Peripl.
M. Eryth.
6) von der Stadt
Abolla,
OboUa
an der Tigrismuduug
benannt.
5) Plin. a. a. O. 149 : ab eo latere
... mentio
oppidi
Omanorum
Batrasaves
et Omanae,
quod priores
celebrem
portum
Carmaniae
fecere.
Vgl.
Periplus
m. erythr.
36 : ifinogiov
ioxi
xijs IJegoiot
xd Xeyo/teva
'/uava
mid
C. Mllers
Note
dazu,
der
auch Ptolem.
6, 8, 7 Nofi/mva
uacb
Marcian
per.
1, 28:
'Ofi/tava
corrigirt.
Ueber
ihre Lage
s. Reinaud
Mds&ne
76.
6) Juba

fragm.

45.

7) Geogr. Rav. 59, 1. 2 stehen Petria


Sabea
als 2 Stdte.
Bocharts
Conjectur
bei Plin.
a. a. 0. (s. Sillig Note) Petras
Sabes
zu lesen,
bringt
uns um nichts weiter.
Aueh Polyb.
11, 34: vlaa
y.ni ^lin
im Gerrherland passt der Lage nach nicht.
Vielleicht
liegt das Rthsel
des Namens,
wie
ihn Plinius
schreibt
(varr.
Batrasavaves,
Batrasavanes)
in einer Textverderbuiss
seiner

Quellen,

da

8) Glauk.
Evalr/vol
k9vos.
9)

Die

quod"
fragm.

Elialrivoi

persischen
Meerbusen,
EiiU
Genes.
10, 29.

sicb
1:

halte
Ritt.

doch

nur

"Ofiava

ich
Erdk.

auf

nXts

fr

Bewohner

v. Arab.

ein
xiji

oppidum

bezieht.

eiSaifiovos

der

Insel

I, 395 f. Jaqt

Agaiat
,
j!.!

oder
s. v.

Awl
Vgl.

flbiin

im

Blau,

ist

wie

herichte
die

denn

Plinius

dafr

seits

durch

solche

dieselben

mit

Baesamnisa

Petra

in

matha

gelangte
von

von

dem

(!)"

und

dass

aber
der

Plinius

600

den
vom

Mill,
hilft

**) eben

vorber

XXII,

dass

666.

8)

Plinius

ebenvorher

hat

genannte

nicht

gemerkt,

Omana,

mit

heillose

deutlich

Petra

Alles

von

diesem

naeh

Du-

nur

2:

135

Interpretiren

nabatische

reden

58,

bis

gegrndeten

Meerbusen

hat

Rav.

Wohnsitze

man

Das

Plin.
6, 149:
item Homnae
et Attanae
a Persico
mari
nostri
negociatores

werden
noch fters
( 146. 140:
In der Bildergallerie
des Vipsanius
Gemlde
von Kstenstdten
des
Plin. 135.

eine

aufwrts,

war"

nichts.

Be

andrer

von

dass

persischen

eogr.

ibre

die

diese

Tigris

entfernt
hier

ber

*)

haben

Semiramis

siedelten";

Petra

Zahlen

^)

von

Schiffe,

so

Seefabrer

schreibt,

Attana

waren.
Nachricbten

Angahe

Soractia

Handels-

^) und

Quellen,

berhmten

zu

rmische

Homna

rmischen

er

einst

und

1) Z. D. M. 6.
6, 7, 36.

2)
celebrari

und

Tagen

Gaza

Aendern

auf

Zeit

orientalischen

wo

den

zehn

und

seiner

anderweitiger

angerichtet,

Stdten

Ptol.

aus

Plinius'

Charax

Mill.,

ausdrcklich

zu

griechischen
in

Omani

nach

dass

323

Pltze
im persisehen
Meerbusen
bis
hierber
die
abendlndischen

Verwirrung
der

Sprachstudien.

sich

beruft,

wichtigsten
Finden

sttigung

altarahische

Petra,

wollen

und

ge-

Omm&al'Oftavov

[Genetiv!]
dicunt.

quae nunc
Dieselben

maxims
Bericbte

nostri
negociatores
qui inde venere)
erwhnt.
Agrippa
befanden
sich sogar landschaftliche
persischen
Meerbusens.
S. Urlichs
vind.
dass
etwas

Homna

dieselbe

strkerer

Stadt

Ausspracbe

ist,

des

wie
in

die
i

^-jL^.^,

4) Wiederum
gleieh
Attene
. 147
und C h a t e n i (Sill.)
in demselben
Abschnitt.
Ptolem.
6, 7, 15: 'ATiaitov
lAxia
x(!>/ii]. Polyb.
11, 34; Steph.
Byz.
689, 14 : Xnrxijvia,
TQtxr] xcQit xtSv Pe^onimv
iaxi Se rijs 'Egvd'gSs
9aXaar,t.
eine

ol

noXlxnt

Landschaft,

von

kommen;
Freyt.
Canton

dies

ist

L. A. I, 499:
von Bahrein.

die

Xaxxnroi.
der

die

Kste

Qamus

chattischeu
von
jai;

u. Jqt
Lanzen
,

'Oman

^jU.

Codama

5) Plin.
6, 145:
A Petra incoluere
Omani
quondam
claris
a Samiramide
conditis
Baesamnisa
....
146:
Quidam
et alia
duo
oppida
longis
gari tradunt
, Barbatiam
(d. i. Barbitace
mox Dumatham
(falsch Sillig: Thumatara),
navigatione
(nostri
negotiatores
Wegen Soractia
v. 1. Socrate,
Sosirate,

MB.

benannt
J
w
j3->_j.5|j
J.

A.

II,

sind,

1862,

453:
die

aus

aubari
178:

Jai-t

t-i4.t
Indien
bei
ein

ad Characem
usque,
oppidis
[so DF]
et Soractia
intervallis
Tigri praeternavi-

in septentrionali
Tigris
alveo 133),
quod abesse aPetra
dierum
decem
dicunt Charaeenorum
regi parere)!

Sostrate,
Sostra,
Scytra s. Anm. 2 S. 325.

) Plin.
a. a. 0. . 144,
mit Silligs
Note. Diesen
ganzen
. 144 hat
Plinius
hineingeflickt,
nachdem
, 143 und 145 schon geschrieben
waren.
. 143
nimmt
die in . 136 abgebrochene
Beschreibung
des Tigrisgebietes
wieder
auf;
und das ,,ut diximus"
bezieht
sich nicht,
wie Detlefsen
will, auf 1. 5 . 86,
sondern
auf 6,
. 125:
Nomades
Arabiae.
Da aber
in . 145 vom naba
tischen
Petra
die Rede
war , das vorher
nirgend
erwhnt
wurde , so holte
Plinius
das, so gut es gehn wollte,
nach.

324

Blau,

redet

hat,

denn

es

Petra

ist

ist
im

und

die

jener

irgend

Grenzen

Sela

oder

und

ber

(XXIII,

6.

26)

eine

sein".

Sela

nach

Letzterer

der

1*/^

Meridian

mit

diesem

lag,

und

Pasitigris

zu

suchen

ist.

Im

Petra

am

die
in

der

jenes

des

durfte:

Namen

lag,
zu

Fahrt

fortfahren
mit

Pasitigris

Verbindung

Forat

hierauf

Forat-Maisan

gehrt,

in

^);
folgt

die

steht

also

dem

der

1) Ritter,
Iran I,
191.
wie Pinder
u. Parthey

Ob

Stelle

sodann
eine

Stadt

Knige

der

am

dass

Laufe

zunchst

Ufer

des

wie
gleich

Pasitigris,

gehrt",

Sila
Geogr.
Rav.
ist mir zweifelhaft;

dies

ganz

Plinius

und

des

wenn

wie

Characener

be

gleichem

Plinius:

Historiker

aucb
wollen,

auf

Pasitigris

auch,

Name

(Petra)
zu iden

untern

des

Theil
sonst

Ammian

entgegen,

sich,

und

bis

Susianas

Susa

am

Tigris

Der
aucb

nur

begreift

der

die

als Fels
bei Shuster

von

vielmehr

arabischen

Stdte
soviel

ein

und

grossen

sdlich

zwischen

Nearehus

5)

bedeutet
Felswohnungen

Uebrigen

vieles

Wasser

*),

vier

Grad

gilt

Susiaua

bemerkt
3,

Vermuthung

Ptolemaeus

in

zu

Arabiens

Vielmehr

Ritter

unbekannt,
antiken

Meere

Ostseite

(VI,

zwischen

persischen

Stadt

Ptolemaeus

worden;

Schifffahrt

dem

einer

welche

womit

verwechselt

einer

ussersten

anzusetzen.

legten,
deren
Lage
sonst
und knnte
etwa
mit den
tificiren

der

vermuthlicb

Sele,

Marceliin

und

von

Palstinas

heisst

Sela

Stadt
von

Nabater

Omaner

Nachrichten

andern

Unsinn,

der

die

Sprachstudien.

einer

geographischer

Felsthal

sprechen
an

mit

ein

altarahische

d.

Geographen

i.
*),

p. 72, 5 bierlier
eher ie .Si/.a-

xijfOi Strab.
16, 3, 18. Ueber
den Namen
jJLw = 5'ba
des A. T. fr das
nabatische
Petra
nocb
bei den Arabern
s. Nldeke
in Z. D. M. G. XXV,
259 f. Die Berechtigung,
Ortsnamen
in Susiana
semitisch
zu deuten
und da
neben
eine griechische
Uebersetzung
statthaft
zu finden,
ergibt
sich
aus der
Mischung
lterer
semitiseber
und jngerer
griechischer
Colonien
daselbst.
Vgl.
Steph.
Byz.
583 s. v. 2:ovon.
2) St rab.
XV, 3, 5.
Arrian
h. ind. 42. Auch die zehntgige
Fahrt
von Sela
nach Dumatha,
die Tagesfahrt
zu c. 800 Stadien
flussaufwrts
den
Tigris , flussabwrts
den Pasitigris
gerechnet
, stimmt
zu den
analogen
Ent
fernungen
von Babylon
zur Euphratmndung
3300
Stad. (Arr.
Ind. 41. Plin.
6, . 124),
von Susa nach Aginis
800 St. (Strab. XV, 3, 4 vgl. mit Arr. a. a. 0.
42).
Ebenso
passt
die Entfernung
vom
persischen
Meere
nach
Petra
135
m. p. = 1080 Stadien
Plin.
. 143, genau
soweit
wie von Susa nach Barbitace
(Plin.
. 133). Meineke
hat in Strabo XV, 3, 5: nkrjaiov
roxi oz/imoe
rov Tiygtos
Kcfii]v oixelatf'at
rr;v ^ovinnniv
Sii^ovoav
r(v.Sovaoiv
oraUove
Tievraxoaiove
bemerkt,
dass der Ortsname
fehlt.
C. Mller
G. m. 1, 366 will,
statt r^v lesen nvn;
ich vermuthe
nach dem Obengesagten
2:eki;r
2! ovoi
av rj f.
Auch A ple (Plin.
6 S. 134) ist vielleicht
nicht davon
zu trennen.
3) C.
I. Gr. 4489
nach
Voge
Insc.
Sem. 9:
<i'gn&or.
Arrian
parth.
fr. 14:
'Uga9a
nkii
rije
iv Tiyqi.ri
MfUijvrjt
ist, wio ich glaube,
auch

(pdgaO'a

piarJT

niD
4)

auch

zu

lesen.

Im

Perat-de-Meschon

Reinaud,
nicht immer

Talmud

Joma

erklrt

10

(Neub.

wird
6.

T*?
Talm.

nam

durch

382).

Mesine
37. bOf(.,
der diese ganze Stelle des Plinius,
wenn
mit gleichem
Glck,
behandelt
hat, macht
auf die Identitt

mit
dem
^^.^Lm*^ otj
Jaqt
M. B. I, 770.''lll,

der Araber
761.

und

Syrer

aufmerksam.

Siehe

ausserdem

Blau,

dessen
ist

Grnder

auch

Artaxerxes

Soractia

dem

Kstenstrich

und

identisch

Susiana

Dann
das

ist
am

und

Grund

hatte,

eine

als

Colonie

N"'DMin,

Plinius

die

in

Namen

den

ist

und

gleichfalls

eine

Grndung

Neubauer

*)

hat

Jqt
w3

HI,

80

deren

Baiaafi'tpa
ist endlich

dass

hier

keinen

Stadt

Gegend

Humani

^) und

Artaxerxes
dass

Elymais
est
et Soracte
adposita

am

andern

in gleicher

der

Recht,

27.
a. a. O. . 136:
Infra Eulaeum
134)
Oppida
ejus Seleucia
Geogr.
Kav.
44 , 20 Sostrate)

MB.

dem
Dann

Nabatern

vielleicht

(SiU:
Casyro).
Vgl.
Ptolem.
VI,
T fiev inl
&aXdaoi]
'E Xv fiaio
i;
ultra
Pasitigrim
finibus
oppidi Sostra
Scbandrol.

(Pasitigris),

Angabe,

der

nmlich

Dann

Elymais,

zugeschrieben

in
*).

Talmud

kennt,

in

Chusistan,

wohnten,

demselben

1) Hamza
2) Plin.
(vgl. S.m.
Sosirate;

3)

fr

unter

soll.

in

lag

i).

^)

Langbndigen

Omaner

babylonische

N'^IM

soll

te
Eulaeus

raq

ferner
Baesamnisa
erythrischen
Meere

der

von

des

dem

Cbarax-Spasini

sein

S orac

Sor

die

bekannt
sein

Stadt

Artaxerxes

dass
bei

von

unterhalb

alten

325

gewesen

verschieden

der

wahrscheinlich,

Pasitigris

sidi
und

von
gleichfalls

werden
zu suchen

Sprachstudien.

I. Langhand

nicht
mit

Kunstbauten

auch

altarabieche

L
nur

ja

Arabern

'')

gewesen

eben

dieser

in ora juncta
Per(Codd.
Socrate
monte
Chasiro

3,
3:
Kare^ovai
Se trjs
.Sovatavijs
und Plin.
12,
. 78:
In Elymaeis
...
(v. Scytra)
in monte Scauchro
[DE:
^ >

s. v. oy,

vgl.

IV,

837,

Z. 12,

wo

eben-

falls in Ojvw
zu corrigiren
ist.
Unter
den
ersten
Cbalifen
aus dem
Hause
majja
war
es noch Mnzsttte,
Stickel
Hdb.
I, S. 8; spter
nur nocb
landschaftlicher
Name des Distriktes
, dessen
Hauptstadt
Dauraq , I b n C h o rdadbeb
233.
Qamus
II, 926. Ueber
Sagen von der Semiramis
in gleicher
Gegend
s. Ritter
a. a. O. 462.
tfiv

4) Steph.
'Egvd'QOLv

dieser

Artikel

Byz.
155:
9Xaoaav
hinter

Bairie,

Baiaafii/Ja
nolis
iv
o iaxiv
oixos
rjliov.
wird

irj Baiaafiyja
= ^lliiyili
T^"^^.
lesen Baiadfiy/ri.
Vgl. Steph.
ofitpa
Se nnpd
to'is'A
g a\f>
5) Talm. Babyl.
Kiddusch
bei an Ammoniter
denkt,
wie

also

vollstndiger

toi 'Agaix^
xoXnn)
In allen Handschriften
gelautet

haben:

negi
steht

Bairaafiipa

Auch Ptol.
5, 18,
5 ist statt Bagadfixfirj
zu
Byz.
554:
J!dfixpa
xifii]
trjs
'Agaitts.
iv fjXioe.
73 a bei Neub.
G. Talm.
367 Not. 4, der da
Nldeke
Amal.
3.

6) Hamza
27:
Cai Ardaschir
sive
Bahman
filius
Isfendiaris
in terra
Savad
urbem
condidit , quam ex suo nomine Abad-Ardaschir
vocavit ; ad ripam
Zabi superioris
sita est et in lingua
Nabataeorum
Hom ania
dicitur.
>
, o, J

7)
Uit

Jq.

MB.

likJu

IV,

980:

^Lji>Uft*vt

yi

iyjUS'

und

992

y*.^

s. v. Ly-^
Qamus

III,

berichtet:
957:

a. a. O. fhrt
aus Ritter
EK. XI, 931 den Ort Hymeuia
an.
Nach
der Lage gehrt
auch Ptolem.
5, 20, 7:
nngii
i'grifiov
Agaiav
. . Xovfiva
79" L. u. 33 10' hierher.
8) Neubauer
a. a. O.
Nur
lege
Humania
ist augenscheinlich
nabatische
Stadt
nach dem Beinamen
ihres Grnders
man lautet

altpersisch

Vohumananh

,^1.1*^.
mit
ta

^y,

Jjl

Neub.

alten Ruinen
Ukrj xai trjv

ich mir die Sache


anders
zurecbt.
Corruption
aus Bahmania,
wie die
Bahman
geheissen
haben
wird;
Bah

(Vull.

1,287);

wie daraus

das

griechisch-

Blau,

326

Stadtname

altarabische

missgedeutet

worden

schen

Verhltnisse

nicht

der

diese

Colonisation

von

'Oman

Niederlassungen
in

fallen

und
V.

sich

den

bar,

dass

Chr.

nahmen

schwachen
sie

die

bildeten.

des

Selbstherrscher

der

unter
von

auf,

grndete

*) und

ward

nach

seinem

Frsten
und

Kalender

nach.

In semitischem

Munde

Araher
machten

so

furcht

ein

eigenes
der

Araber"

zum

genannte
die

kappadokische
X'urtfe
entstand,
habe ich de Num. Achaem.
Abh. 156. 262
gezeigt.
Zum Ueberfluss
weist Lagarde
adjectivische
Bildung'o/<n'i'
,,dem Ooman = Vohumananh
persischen

Jahr

Hyspaosines

Namen

Dynastie,

ver

zweiten

und

benachbarten

einer

Antiochen

auch

sich

That

waren

des

rissen

warf

der

Ahn

der

Sttten,

sicb

histori
der

altpersischen

gelitten,

parthischen

v. Chr.

die
der

Jene

Einwanderern

an

Knig

in

Feldzgen

verlassenen

129

die

dass

Hlfte

andern

und

der

den

letzten

den

auch

war.

hesonders

Herrschaft
Um

Sagdodonacus

Spasinucharax

^)

syrischen

bald

sind

entgegen,

unter

Mesene

Besitz

Doch

ausgegangen

In

Zahl

Frstentbum
Sohn

und

entvlkert

mchtiger

ist.

Mglichkeit

natrlich

Elymais

hunderts
in

hatten

Susiane,

Sprachstudien.

bis

Stadt

zum

Sturz

11 und Lagarde
ebda. 258. 263 die
gehrig"
im alt

ward dies zu l'^S

Z. D.M.G.

IX

77

1) Strab.
16, 1. 18.
Diodor.
28, 3.
Appian
Syr. 66.
Makk.
I, 6, 1.
Porphyr.
Tyr.
12.
Tabari
tk. II,
126.
Reinaud
Mesene
28fr.
Unter
Antiochus
quintus
regum"
Plin.
6, . 139 verstehe
icb Antiochus
Eupator
von dessen Bauten
in jener Gegend
aucb Marsid
II, 252 die Rede ist, wo V.
ij_jj3,

L.

'L.wyi!,

Moschtar.

sLi^jl^MB.

IV,

846

aus

v-i

'xwi)

= j[_j.>i!
entstellt
ist.
2) So fhrte
z. B. Antiochus
der Grosse
in seinen Heerzgen
iu Nord
syrien
grosse Schaaren
von Hfilfjtruppen
mit, unter denen Appian
bell. Syr. 32
ie'Ei-vfiaiovs
xal 'Agaai
als die vorzglichsten
innoroUitzai
, oi xn/tij/iovs
^vrrovs
intxn&rjfievoi
ro^evovatv
, aufzhlt.
Neubauer
gdogr. Talm.
325 citirt
aus Kiddusch
71
die Klage:
Mascha
est morte ; M a d a i malade ;
Elam
et Gobaj
prets
k mourir"
und
erkennt
darin Mesene,
Medien
und
Elymais.
Aus Note
1 ebenda
ergibt
sich,
dass
der Spruch
einer Zeit an
gehrt,
wo fr Babel
noch der altpersische
Name Babiru
verstanden
wurde.
3) Eratosthen.
bei Strabo
16, 4, 1: '.^gxv Si rr's 'j4gaiat
itno
t?;s
BnvXcovins
iativ
r] Mnixi'jvi]
(1. Mnio-ijri]).
Plin.
6, . 125:
Euphrates
ubi
desiit alveo munire,
ad confinium
Characis
accedente
tractu,
statim
infestantAttali
latrones,
Arabum
gens ... Ambitu
vero Euphratis
Nomades
Arabiae
usque
ad deserta
Syriae.
. 143:
Nomadas
inde infestatoresque
Chaldaeorum
ciliciis metantur,
fluminis

Chaldaei

isjuxJU

JiAJjjJ!

in persischer

Zeit

Scenitae,
et ipsi vagi, sed a tabernaculis
cognominati,
ubi
1 i b u i t. . 145:
Infra confluentem
Euphratis
et Tigris
obtinent,
^

^ji.

denn

de.\tra
^\
er

Nomades.
'iSS^\

fgt

hinzu

Jqt

IV,

LSOjt Q- Vj*^'
^-5^-!

^V^J

843:

(ja^t

^^'St,

wie

dieser

Strich

quae
laeva
J'uj
noch
als

altarabisches
Land
bezeichnet
wurde.
Aebniicb
heisst
bei deu beutigen
Per
sern Chuzistan
gewhnlich
Arabistn,
Gobineau
Lect.
106.
4) Plin.
. 137:
Charax
oppidum
Persici
sinus intumnm
a quo Arabia
eudaemon
cognominata
excurrit
....
conditum
est primum
ab Alexandre
Magno
... %. 139:
Spasines
Sogdodonaei
filius, re.\ f i n i t i m o r u m A r a b u m ... oppositis molibus
restituit
nomenque
suum dedil.
Auf Mnzen
(s. Voge
Inscr.
Sem. 10), wird der Name T^iUOSIMIS
gcschrielien;
bei Lucian Maerob.
16:
'ToTtnaii'i-s,
In palmyren.
Inschriften
(Voge
a. a. O. No. 5)
lautet
der

Blau,

der

Arsakiden

vereinigte,

in

Um
Volk
wir
V.

Chr.)

deutlich

Stadtname
a.

Name

Jaqt

zu

machen,

wann

geherrscht

'Elam

und

*)

"^15

Steph.

der

oder

Byz.

will

war

wannen

einst

mssen

(15181273
den

Chaldern
Halbinsel
Seine

Element
Stdten

6),
ff

arahisches

auf
ihre
Teredon

arabische

Hamza

Scepter

hatte,

waren

Araber
Stadt

(No.

Bei

^^Lw-a^

(vgl.

die

einzelnen

einfach

584).

wissen

in

ihrem

Gross-Knige

von

^),

die
die
das

Nur

unter

gegriffen

hatten

vernichteten

Landschaft

IV, 257

und

Araher,

schrnkte
ihre
Einflle

Babyloniens.

Bahrein

Platz
Die

327

arsakidischen

solchergestalt

zurckgreifen.

NiOBDN

O.

und
der

Bahylon

gegen

Mesene
Vasallen

Nebukadnezar
baute
gegen

Ostgrnze

Sprachstudien.

als

Gegend

her

Kriege

Als

Regel

weiter

gewichen.
ein
und

(a.

Landschaften

der

dieser

etwas

der

die
uns

in

altarahische

gr.

auch
des

^Snaaivov

ist

Xqa^

dasselbe

Z/^

I, 242),

dass

au

Landes

Wort.

beltannt;
sie auch

C>\ji\yjJ,

geheissen

habe.

1)

St. Martin,
Reeherches
sur la Mdsfene.
Langlois
Numismat.
Arab.
39 ff.
Reinaud
Mdm.
sur le royaume
de Mdsfene. Das Ende
des Knig
reichs
Maisan
in Folge
der Eroberung
durch
Ardeschir,
den ersten
Sassaniden,
berichtet
Tabari
in der bisher
bersehenen
Stelle
T. III,
50: Nach
der
Grndung
von Suq-el-abwaz
zog Ardescbir
gegen das Reicb Maisan,
wo da
mals
kam

ein Knig , Namens


Tabuz J_j-H
regierte.
zum Kampfe , Ardeschir
schlug
ihn und

Darauf

baute

er

in

diesem

Lande

Maisan

Der
sammelte
nahm Besitz
von
eine

Stadt

und

sein Heer , es
seinem
Lande.

nannte

sie

Karch,
und
setzte
daselbst
einen
Emir
ein".
Reinauds
Einwendungen
gegen
Langlois'
Chronologie
der Knige
von Mesene
erhalten
hierdurch
eine
gewnschte
Besttigung,
Ms. 51.
2) Niebuhr
Assur
u. Bab. 272,
nach Beros.
fr. 11 in Fr. H. Gr. II,
503:
Arabes
novem
reges
annosque
ducentos
quadraginta
quinque.
Eine
Spur

davon

bei

Hamza

ff.

Vgl.

Lenorm.

H.

a. I, 419.

3) Niebuhr
a. a. O. 503.
Abyden.
fr. 8:
'Enexeixiae
Se NaovXoSovoaoQoe
xal
r^e
'Egv&gijs
d'aldaarje
xr)v inixXvoiv
xai
TegtjSva
nl'v
t'xTioev
xarn
rne 'Agcov
eieoXe.
Ausser
den bei C. MUller
G. M. L 366 citirten
Stellen
erwhnt
sie noch Niceph.
Blemm.
G. M. II, 467:
TegrjSiov
S' iori nlit
Uegaixfj
nafflioe.
Dieselbe
ist Arrians
H. Ind. 41, 6:
JigiSforie
tva
...
ol ejunogoi
dyiveovai
.. oan y^vuiVfiara
rj Aotov
yrj
ae'gei.
Vgl. Movers
Phn.
3, 308.
Z. D. M. G. XXV,
581 Not. 5.
4) Jerem.
49, 3439.
Ich habe bereits Z. D. M. G. XX, 175 angedeutet,
dass ein, jedenfalls
jdischer
Tradition
zu verdankender,
Zusammenhang
zwischen
der Weissagung
Prophet
V. 36
Araber

von

in Elymais

D'"'!'
und

^ybLxc
weist

der zu Qais-'Ailan
verglichen

wider
betont,

mit

riTBp. , dessen Zerstreuung


in alle vier
den Sagen von Nebukadnezars
Kriegen

unverkennbar
vielleicbt
gerechnet

Mirchonds

noch

ist.

die Sage

wurde,
Nachricht

aber

von

Auf
einem

unbekannter
VI, 20,

dass

die

Ursitze

dieses

verschollenen
Herkunft
die .f^J

Winde
gegen

Stammes
3>

Stamm
war

der
die

(Qamus

<sJL>,
s.v.),

in Belutschi

slan ursprnglich
Araber
waren.
Auch die Urheimath
der Tamud
finde ich in
einer benachbarten
Landschaft
zwischen
Susiana
und Persis,
die Ptolem.
6, 4, 3
eiiioSia
nennt
und wo auch Plinius
6, . 133 die Temyzaeorum
XL po
puli liberae feritatis,
supra Elymaida
kennt.
Die von Detlefsen
wieder
aufge
nommene
Lesart:
et Mizaeorum
ist gegen
die Autoritt
von DR und Tomycaeorum
F. verwerflich.
Vgl. Z. D. M. G. XXV,
562, 2 u. 582, 4.
2 4

628

Blau,

siedelte

er

Juda

Schaaren

an

iranisiren

altarabische

von

Die
und

vertrieben

die

Grndung

mndungen

3)

Reaction
von
der

dagegen,
nichtarischen

bezeugen

begnstigten

thum

als

gegen

die

die
Arabiens

selbst
den

whrend

speciell
^).

zu

Auswanderung
Ostkste

an

Um

in

die

das
den

An

Eupbrat

Susiana

eine

ani
verkrpert*),
Die Seleukiden

Mit

aus

Bevlke

ja

und

Arsakiden

semitische

Colonisten

dem
Knig
ausgieng

semitische

wie

Babylonien

Artaxerxes,

Tendenz,

sich
in
Bevlkerung

das

Vorhut

durch

karischer

diese

die

die

in ihr
Vaterland,
Gerrher
nacb

Stdte
und

Arabien,

danach,

Mglichkeit

Juden
oder

persischer
griechischer

aus

trachteten

naeh

; die Kckkehr
der
chaldischen
Nabater

wieder

Kriegsgefangenen

Achmeniden

rung
der

siedelung

Sprachstudien.

arabisehe

hin

Volks

Gerrhern

traf

1) Joseph,
c. Ap. 1, 19.
Hieronym.
ad Jes. 19, 18.
Abulmondir
jaqt
MB. II, 376fr.
Ihn Chaldn
hei Dozy
Isr. in M. 143. Tabari
II, 21.
Abulf.
H. ant. 72.
2) Eratosthenes
b. Strab. XVI, 3. Movers
Ph. 3, 305 zieht aus den
daselbst
Anm. III"
angefhrten
Stellen
den richtigen
Schluss,
dass sie erst seit
Alexander
dem Grossen
als mchtiges
Handelsvolk
auftreten,
will aber S. 308
ihre
Auswanderung
aus Chalda
unnthiger
Weise
schon
mit Nebukadnezars
Translocalionen
arabischer
Stmme
in Verbindung
bringen.
Nach Schol. zu
Nie and.
Alexiph.
v. 244 galten sie fr einen ruberischen
arabischen
Nomaden
stamm.
Und von ihnen gilt, was Ajjub
b. Kir ibba
bei Gauhari
(citirt
von
Bitter
Arab.
I, 136) sagt:
,,Die Bewohner
von
Oman
sind Araber,
welche
Nabater
geworden
und
die von Bahrein
Nabater,
welche
zu Arabern
ge
worden".
Vgl. Z. D. M. G. XXIII,
576. 587.
3) Nach Herod.
6, 20 siedelte
Darius
die gefangenen
Milesier
an ev
'Aftnfj
noki
nag'
t/v Tiygrit
norn/tog
nagaoetov
is tfaXaiiaav
i^ieX.
Das
ist Am pel ome
colonia
Milesiorum
bei Plin.
6, . 159.
Der
Stadtname
kommt
schon
auf Keilschriften
des Merodach-Baladan
um 700
v. Chr.
vor,
Garnboul
aux embouchures
du Schatt-el-Arab",
Lenormant
H. anc. III,
328.
Derselbe
drfte
in dem Obolla,
Abolla
der Spteren
erhalten
sein,
den
die Syrer A bul-Ulaj
d. i. ostium
fluminis
Eula
ei (Bernst.
L. Syr. I,
SJE
hei
tk.

17 >) sebreiben,

die

Araber

iJu!

gmv x(/iai
in Babylonien
Diodor.
in 'AvSsQtxxa
in Susiane,
Forbiger
4) Benfey
Pers.
Keilscbr.
21.
5)

Tabari

tk. II,

120:

Zur

Zu

denselben

Colonien

geliren

19, 12; und die Ansiedelung


A. G. 165.
50.

Zeit

des Dara

stand

in

der

( d.

die

Ka-

Eretrier

i. jl^t)

ein Mann
auf
vom Geschlechte
'Ad,
der hiess Du li
^tjO^
und bemch
tigte sich der Herrschaft."
Graf Gobineau
hat bekanntlich
versucht,
iu
der Sprache
der sog. zweiten
Keilscbriftgattung
eine starke
Beimischung
ara
bischer
Wrter
nachzuweisen.
Lecture
des inscr.
cundif
p. 105 ff. Indess
fehlt
dafr
die historische
Begrndung,
von linguistischen
Bedenken
abgesehen.
Eher
ist das Vorhandensein
turanischer
Elemente
in Chusistan
wahrscheinlich
(siehe
Z. D. M. G. XXIII,
576 Not. 6),
wenu
ich auch weit entfernt
bin, Mordt
manns
Andeutungen
in dieser Richtung
Z. D. M. G. XXIV,
78 fr zutreffend
zu halten.
Syrer aus Commagene
hatte Sargon nach Elam verpflanzt
Oppert
u. Mnant
Journ.
as. 1864,
10.
13. 21.
Von ihnen werden
die Culte des
Bei
und
der Belli
dort
stammen
(Frst
in Merx Arcb.
I, 13,
Lagarde
Abhandl.
16, 8),
und ihre Nachkommen
sind die Syrer,
die von Susiana
aus
nach Hormuz
vordrangen
Ritter
Arab.
I, 384.
6) Z. D. M. G. XXV , 546 ,
wiegend
aramisch
geredet
wurde,
174 v. Chr. verfasste
Bucb- Dauicl.

Not.
6. Dass
in Babylon
damals
vor
bezeugt
direkt
(2, 4) uud indirekt
das um

Blau,

Antiochus

der

Reiterschaaren
Maken

ein

die

Numenius

schlug

der

zu

sein.
in

Tamd's

die

fiel",

der

aus

und

in

Hnde

Eine
von

Aeckern,

ltesten

Iraq"

an

die

einer

in

azditischer

Quelle,

Stamm

Ricbtung

dieser

Plin.

der

11,
6,

78.372

Von

ihnen

worden

sein.

Tabari
230

n.

vielen

Mann

den

schlssen,

in

Iraq

war

von

amaleqitiscber
unter
war

nacb

Bahrein

eigenen
selbst

bereits

der
her

und

der
und

der
der

Volke

Fuss

an

Drfern

dort

Benu-Ijad

von

seinem

Trmmer

waren

die

welche

soll

eine

Ortschaft

Chr.

mit

Hlfe

ein

allgemeinen
vorgeschoben

Anhange"

*).

Nach

34.

ber

51

Ijd

lebten

vorgedrungen,

mit

8.,

Jaqt

III,

Araber
Azd

der

und

mit

Gadima-el-abrasch,

gleichfalls

Hif

S. 152.

Sassaniden

dori

ein
Sie

Vor

Iraq

Zuzge
b.

1) Polyb.
2)

des
^).

nach

Haiqar

Ijd,

'Ad's

Bahrein

und

'Ain-Ijd

hatte.

war

Ijd

sich

Sawad-Iraq

Geschlechte
und

der

Sldner

richtete
von

ansssigen

die

die

Zeit

Abkunft

arabischer

Anbar

Landschaft

die

'Oman

Ansiedelungen

erschlossen
bis

wurde,

in

vornehmlich

der

Abstammung,"
Frsten

Zeiten

dessen

*) vom

in

Cap

oder

Knigthum

Armanier

persischen

am

insbesondere

das

FUrsten

Nebukadnezar's

Grenze

Zeit

der

Boden

Besatzungen

Arsakiden

noch

arabische

Folge

fassten.

die

die

arabischem

arsakidische

bevor

329

Ahliommen

auf

Gegen

den,

Sprachstudien.

friedliches

scheinen

Bund

(Charakene)

um

Grosse
,

gewesen

aUarabische

I,

solcber
-E
HlXjUxI

Sachau

237,
eines

besiegt

wurde.

und

is^j,Lw!

zu Gawl.

zwischen
Qamus

gedenkt

persischer
Besatzungen
-E

'Oman

s. v.

Knigs

Vgl.

in Bahrein

Gawliqi

10 ff., Bela

S. 3 f. nheres
und

zur

Bahrein

ermittelt
iA**<t

Reinaud

Mis.

von Bahrein,

hat.

benannt

47.

52.

der von Ardeschir

3)

Tabari
tk. II, 21:
und Sic maehten
miteinander
ein Bndniss,
dass
weun
einer
der Aschkanier
oder
der Knige
von Rm
gegen
sie zge,
auch
sie ihrerseits
einander
Hlfe leisteten,
sich den Rcken
deckten
uud den
Knig
angriffen,
um ibn nicht in ibr Land
zu lassen.
Zn dem Zwecke
sandten
sie von Zeit
zu Zeit Leute
nach Iraq
und Anbar,
unter
dem Vorwande,
von
den in Anbar
wohnenden
Arabern,
die von den Gefangenen
Bocbtna^ar's
waren,
Getraide
und Lebensmittel
zu kaufen,
um Kundschaft
Uber die AschkanierFrsten
einzuziehen."
Frsten
von 'Oman
erwbnt
dabei
Ibn
Doreid
in Reiske
4)

pr.

lin.

Tabari

p.
a.

9.

k.

a. 0.

fgt

hinzu:

Jeder

vom

Geschlechte

'Ad,

der

Knig

wird,
heisst Armani,
j,Lojt."
Wstenfeld
Wander.
49 Ubersetzt
das
gleiche
Wort
bei Bekri
immer
durch Armenier!
Dass Aramer
gemeint
sind,
bat Nldeke
Z. D. M. G. XXV,
120
angedeutet,
aber
nicht scharf
genug
hervorgehoben,
dass darunter
im Besonderen
die Dynastie
von Characene
zu verstehen
ist.

Wand.
.

5)

Tabari

0.

H,

23,

6)

So

Tabari

a. a.

tk.

H,

21:

Hamza

49:

V_ft^
-^'w
C)^^-

.-t-J ^-Jjuil,
^

Isf.

74.

Oi_^(^^io>;
Cod.

Cambr.

Bekri
.IftJ^l
^

:
'

Jqt

b.

Wstenf.
II,

377:

330

lau,

einer

selir

Mrid

in

bndete

fragmentarischen
der

mit

schlechter

Spitze

such

und

eines

Heeres

Arabien

mals,

seit

aller

Satrapen

deten

der

dem

machten

III.

(Arsakes

von

nach

Juba

dfawliqi

El-'scha

stamm
sessen

was
den

persischer
war.

Quelle

von
zu

Joseph.

in

Ver

Ostsyrien
waren

da

; Partei

parthischer
Nutze

Seite

und

grn

Ganz

Jaqt

IV, 389

Abltunft

in Medina

erwhnte

die

Ant.

13,

13,

es

Jemama

(awal.

100.

dem
eigenen

Hyspaosines,
VII.

Dies

wo

gegen

seinem

Antiochus

in der

Zug
Artaban

mit

^Uurit.

eingesetzt

den

macbte

des

Note:

_-sLjuiJI

her,

VII.
festsetzte,

ehenso

Sachaus

vorgieng

Statthalter

Mnzen

Satrap

Charakene

Babylon

zum

Gewalt
sogar

ursprnglich

mit

Knigreichs

in
II.

mit
uud

liess
^)

des

gewesen

Marid

wird

das

sein,

wo

ein

Vollis-

Qamus

III,

5)

ange

b. 'Adnn,
und besser und voller Jaqt
Ma'add
b. 'Adnn.
Naeb Bekri
a. a. O.
9 b. Maadd,
einem alten, frh zu Grunde
a. a. 0. 19 mit den (lorhom
zusammen
ber
diese
Benu-Qana9
aus
einer

den

edomitischen

15, Nachkommen
des Elipbaz,
des erstgebornen
in derselben
Gegend,
wobin 'iifiav
LXX, 'Oiiaros
(oben S. 320 Anm. 6), unterzubringen
wusste.
3)

3000

den

berlassen

bald

Antiochus

sicb

2) Tabari
a. a. 0.:
Hif b. 'Amr
II, 377:
Hiva b. 'Omeir
b. Qanacf
b.
war er von den Benu-'Amam
b. Qan a
gegangenen
Stamme,
der bei Bekri
erwhnt
wird.
Ich leite
alle Angaben
jdischen

selbst

gleichzeitig
Phraates

trotzte

54
bei

)
an

Gefangenschaft

Wirren

Bildungsprocess

Ueberwindung

VIII.)

schlagen

1)

der

heurtheilen,

er

der

und

Euphratlande

syrischer,
die

Juden

Damaskus

parthische

sich

sich

als

Josephus
v. Chr.

Herrschaft
in

ge
Ge

anderer

und
von

untern

Perser

Herrschaften.
ist

unternahm,

nach

aber

der

den
u. 94

95

Syrern

von
ver

altarabiscben

kein

seleucidische

von

Himerus,

als
Scythen

er

Herr

Arabern,

Knig
die

Knig

Menschenalter,
bald

zum
in

ist

Haiqar

andern

Grypus,
Jahren

im

bestellt,

zu

die

der

die

Lnder,

Hyrkanier

Bildniss

Titel

dabei

einem

selhststndige

hatte,

40000

einmal

Insbesondere
nach

aber

Statthalterschaften

schon

gnger

ihn

dem

aufzurichten,
Die

sogar

von

war

mit

wird

Antiochus
der
in
den

unter

noch

Sage

Kampf

reihen

Wahrheit
des

Reitern

gerieth.

und

In

nennt,

machte,

und

zu

2).
Sohn

arabischen

in

Genealogen

ein

abenteuerliche
EvxttiQoq

gerieth

Persern

Die

Sprachstudien.

arabischen

Jemama,

sieh

macbt

der

altarabiscJte

3, 414,

3.

Allf

TD|3 Genes.

unter
den
Joseph.

Bell.

Jud.

!T1^
Aut.

36,

11.

'^.321('Aditern)
2, '1, 2 weist

1, 4 ff. Fragm.

H.Gr.

UI, 715.
We jljjS
aus Eixaitioi,
so ist auch
^Ju^
nur
aus
^Ju^^
rfvne
corrumpirt.
Die Urquelle
der arab. Sage werden
Ueberlieferungen
eben
jener
Juden
und Edomiter
sein, die an dem Zuge theilnahmen.
4) Siehe
v. Prokesch-Osten
in Numism.
Ztsch.
1869
S. 225 anlss
lich der Mnze des Himerus
v. J. 189 Sei. Aera =
123 v. Chr. ; die von Hys
paosines
erhaltene
Mnze
ist v. J. 188 =
124 n. Chr. , ebda.
S. 251.
Vgl.
Reinaud
Mis. 32.
5) Plin.
6, . 139: Juba
Antiochus
VII. Sidetes
gemeint

Satrapen
Antiochi
fuisse
sein kann,
hat Reinaud

falso tradit.
Dass
Ulis. 30 erwiesen.

nur

Blau,

sein

soll.

Sein

syrische
um

Spiel

den

Preis

der

Notiz

ber

schliesslich
Hamza

^)

die

das

Gestadeland

erkenne

ich
^),

unsern

den

kannt

Meeres

Nachfolger

sind,

ist

ein

theils

finden

fnglich

will.

zeigen
dominircnde

109

(Ifv

alte Zeit
diese Notiz
noch
in Hadhramaut
ausfhrliches

Jqt

mit

JIlX*

dem

aus

II ,

Textes

s.

verglichen

Gottesnamen

Herod.

3,
vgl.

von

70

Sin

sein;

mit
=

vgl.

Sindd

anklingt)

"ly?^
eine

Lucian

aad.evi.

freiere

ich

b3"i;

Hamza's

und

arabisches

selbst

sind
Die

gelesen

zu

hiess

an

ganzen

Zeit

geistigen

OtcVJ , O^^jj

ji\.w<

ein

=_jjk.^lw

das

ara

und

litter-

werden).

In

wie

dass die Kinda


Not. 9), worber

der

Gtze

, den

die

16:

v_AjJt
Arab.

nirig

ein

nicht

yaJ

knnte

Vull.

aus

vgl.

II,

wre.

In

ein

Compositum

bloss

Abkrzung

298a.

bezeichnet

dieselbe

Bi?.os

s. Gesen.

thes.

dona

xat'

sicher
II,

,, abundantia,
ansehen,

cus

3311,

ist

sondern

'Egv&gdv

Gegend,

ist

St\

yailjin:

kaum

idSv

Ausser
der
im Besitz
sicherer

und

Sogdo

doch

xai

62.

^IB

ya^bN,

b Xgnxog

ganz

hnl.

Vogi
Inscr.
Sim. p. 11 fr semitischen
(obgleich
auch
persisches
'Aojtad'ivrje

Compositum

oder

und

y^.^U
3

,,qui colit",
die zweite
oder Genienname.

Num.

mandisch

NjbM

' AsvvijQiyog;

der

( So

, be

'Ogad-

'') darin

die Voraussetzung,
M. G. XXIII,
582

MrjvoSoroe;
)

6) Langlois
a. a. O. 57 ff.
eine
mit
aramiseber
Legende

deutlich
2 *

Mnzen

folgenden

in

verdient

Uebersetzung

Maerob.

5) Langlois
=

als

u. propr.,

Hlfte
aram.
unbekannter
Gottes4)

aus

Mnzen

der

v. JcwJLs

3) Diese Namen
halte
ich wie
rsprungs
und mchte
'Tannooivris

opes"

Sagdo

Kstenstrich

verehrten).

ist

Sagdo-donac

100

des

dem

aramisch

in

zurckweist,
zeigt
wohnten
(s. Z. D.

u. Hadhramaut
o
2)

des

der

be
hatte,

Spasinucharax.

Langlois

zuweilen

als

das

Sohn

wie 'ArrccfitXog,

auch

Bahrein

me\4QTad^r]g,

Inschriften

hat

erbaut

und
von

wenn

Babyloniens

Element

1) Hamza

Die

spter

Culturzustnde

Kinda

aramische,

ein

Sacht

bis

vorzugsweise

Namen,

Beginnen,

griechisch,

mische

persische

vergebliches

Sprachgut

Wste

Erbauer

sie ,

des

Du-Scharaft

Maisan

Namen

also

verwalteten,

den

von

soweit

theils

'Qtdavog,
es

Burg

gehrige
im

Bahrein,

Nachfolger
der

die

die

Arsakiden

hierher

bis

dem

ferner

welche

Charakene

Grenze

den

fhren

Hira

oder

Knig

je
den

Eine

Hyspaosines,

ersten

erythrischen
Seine

der

leichter,
huldigte

Markgrafen,

von

anderm

331

Knig.

oder

S i n d a d ,

von
unter

eben

donacus

Er

Maisan
In

dort

'noch

Grenzstrich

Landschaft

und

war
war.
als

Satrapen

aufbewahrt.

herrschte

des

Sawad
gerckt

den
der

Sprachstudien.

Anerkennung

Grossknige

der

im

Oherherrlichkeit

wichtige
der

aUarabische

S.

aram.

erste

ein

mir

toncv

I^a, 7 Z.
5"'a

wo

die

und

1.
Nrjgiyoe

913.

Bilinguis
bei Langl.
des Grafen
Prokesch,

Knigsname

IltaiPS*

76 kenne
auf der

zu lesen

ist.

332

Blau,

arischen

Sphre,

bischen

der

erstarkt

aber

mehr

und

die

einander

den

Beni-Maadd"

nahme

des

Ende

die

man

die

Amr

b.

Mhir

sie

in

als

nicht

Taim

b.

Asad,
b.

Hnden

triehen

sie

Araber

bereits

Reich

sie

kamen

und,
sind
und

Land

der

ansssigen
sie
his

1) Tabari
Ma9udi
2) Tabari

IU,

Hira
an

die

Macht
und

Moful

Stadt

(jr^Li

3) Ibn Doreid
angesessen
sein.
Hamza
74.

*)

4) Ein Copistenrichtigen
weiss.
An

oder
einer

pr.

und
das

Hnden

An

Nieder

da

kamen
sich

hlfreicbe

Gezira

; aber

den
Denn

entwanden,

sich
So
liessen

trk.
Uebers.
II, 21 ff.
Vgl. Bekri
183ff.
Jqt
MB. II, 376 f.
unterscheidet
immer
die Aschkanian,

bei Keiske
Mach
'Oman

Hira
jetzt

verdrngt

die

und

zurckgedrngt,
der
Armanier.

ihnen

ein

Heere

vergewaltigten

welche

ihren

und

erhoben

ihre

besetzten

Boden

von
sicb

bekriegten,

beschrnkten

Iraq's

Ijd,

Reich

Hordenknige

hart

aber

el-Harit,
b.

das

Armaniern,

leisteten

von
und

den

b.

el-Harit

sammelten

Regieren
vergieng.
ins Land
und

Araher

gnzlich

sie

beideu
waren

Zoheir

die

der

Hordenknige

dass

aber

Dynastie,
Stelle

zwischen

b.

auf die
Drfer
Ueberbleibsel
die

ihnen
das
nach
einander

Armanier

uud

in

in Bahrein

Taim,

Nabater,

flchtig

die

hrten,

selbst
die

an

(^obaib

sondern

jenes

weg;

b.

war,

Bahrein,

Knige

die

b.

von

eine

entstand

Zoheir

kiden,
die in Iraq
residirten
(Mirchond
den Mulk-i-tawif
; worber
ich hier nur
XVIII,
683 verweisen
kann.

2 4

Besitz

Arsakes

an

lange;

Fabm

Armanier

dazumal

aufs

nahmen

b.
b.

bewohnen,
Diese
alle

, indem
Frsten

49.

die
und

Araber
des

Iraq

Frsten,

wollten,

wohnten

Ackerbau
bischen

Holwan

ber
der

die

wurden

vielmehr

Malik

entrissen

von

nicht

Moseih

Banner

Sie

jene

mlig

Beni-Ismail

Nachkommen

also
es

Malik

der

das

von
Iraq
bauen.

die

Innern
erhalten,

Fortgang

durch

der

Ibd,

und

wurden

sie

ara

sondern
dem

Capitel

den

den

Knigthum

arabischen

unterwerfeu

Dort

Die

die

Zoheir

den

das

botmssig,

nun

Dochar

und

Herrscbaft

sie

an.

die

der

blieben

nicht

land
Acker

Grunde,
aus

dem

aus

Strichen

Diese

einmthig

bar.

Die
herrschenden

Wanderung

in

Bahel

Niederlandes

nennt.

b.

griffen
sie

kurzen

schildert

Armanier

b.

ihnen

mit

zu

Nachschbe

sabischen

und

fiel

Da

Gatafn
Iraq

Iraq

Tage

ihnen
Streit.

Petra.
und

nicht

die

der

i)

von

Doch

viel

von

gegangen,

Arsakiden.
waren

in

folgendennassen:

Als
zu

dichter

mesopotamischen

Arsakidenzeit

und

vorgefundenen

Volksthum

je

Tahari

Knige

Palmyra

der

an.

Anstoss

folgen.

arabischen

in

arabisches
mehr,

den

Sprachstudien.

sich

fgsam

geht

Arabiens,

wie

schmiegen
Zeit

Dabei

auf

gerade

Eroberer

Bildung

altarabische

auf

Hand
hatten.

bis

nach

Isfahan

den

die
ara
da nieder.

und

bei

Wstenfeld

die

eigentliclien

bis
All

AqabaChora-

Wand.
Arsa

in Z. D. M. G. XV, 665 f.) von


auf meine Andeutungen
iu Z. D. M. G.

lin. 9 lsst den Malik b. Fabm


in 'Oman
flchtete
auch
spter
dessen
Sohn
Soleima,

Druckfehler
im trk.
andem
Stelle
UI, 16

Texte,
den
zhlt Tabari

ich

nicbt zu be
als die ersten

Blau

san

und

das

knige,

Land

die
Sonstige

ber

Namen
diese

Mitte

ngenden,
zu

2.

nnd

durch

Araberstdte

Cbr.)

tr

gt

die

en

geb
in

als

eben

Hadita

Z. D.

M.

2) Ibn-al-Athir

I, 244.

275,

3)

M. G.

XVHI,

schmid
Scheich
4)
eines

Nldeke

Levy

in Z. D.

zuerst
u. dgl.
Jqt
festen

Kinanier-Knige

gethan,

als

einen

G.
citirt
97.

ber

ber

machen

ge

sie

es

nher
fast

oder
Charakene

oder

Geschichte

, Kahba,

Hira,

zur

Kinanier

kennt

Samiri

und

el-

nach einer, wie icli glaube,


missver
schon nm Christi
Zeit unter
Sapor,
und ihrem
ersten
Knige
Malik b.

XXV,
v.

121

Nldeke

NBD.

Ehrennamen,

j)jJLi!

Anfang

noch

Armanier
von

in

Zwecken

Arsakiden

Die

Zeit,

ist,

unsern

und

Wanderungen

a. a.

L
nach

-j.*)

sei,

welche

49.

O.

nehme
Analogie

ich,

vor

wie

von

MB. UI, 695:


Bei 'Akarkf
ist ein grosser Erdhgel,
Schlosses,
von dem Ibn el Fakih
berichtet,
dass es die
(^j^^LolXJI

die
und

die

anzusetzen

Dynastie

xaa^)

und

Hoch

herrschte

der
auch

als

der

Nahater

Hyspaosines.

(falsch

*),

sowohl

der

jene

des

Sassanidenreichs
vom
Talmud

zugesehrieben

einen

Mnzgescbicbte

jener

Arsakiden-

Dynastie

Iraq

Chr.,

Knigsgescblecht

auf : Mosu),

bei

Horden

Kmpfe

Zerstrer

wird

ber

als

die

und

einer

n.

Aufschluss,

Nachfolger

1) Bekri
76.

der

zweiten

des
auch

genannt

(iezira.
Keiske
prim. Iin. p. 9 nimmt
standenen
Stelle Nuwairis
an,
dass Hira
dem
zweiten
Arsakiden,
von
den Arabern
Fabm
in Besitz
genommen
worden
sei.
Hamza

Grnder
der

welche

die

das

ist,

die

(der

Einwanderung

^)

anderes

ber

Ardawniern

Jahrhunderts

dass

Besitze

Nacbrichten

Sassaniden

arabische

detaillirenden

Maisan,

n.

y_yjJ\ljS

des

Gewissheit,
kein

259

den

der

333

im

Bandenfhrer

'Akarkuf,

vor

blieb

von
dem
denselben

und

(um
in

die

welche

Qaibu

den

letzten
Baba

Frst

Nebardea

den

mit

ibren
Knig

Knigsgrber
werden,

den

Sprachstudien.

waren."

fragmentarische

saraceniscber

schule

an

Dynastie

reibe)
unterworfenen

bis

bis

Nichtaraber

armaniseben

ein

, altarabische

dem

Gut

Atabeg,

Trmmer
Gruft der
Geschlecht

der ,, Sassaniden
ber
die Nabater
herrschten."
Chwolsohn
hat
aus dera
Aschkl
el-Buldan
eine hnliche
Notiz
ber eine kananische
Dynastie,
die
in Babylon
regiert
htte,
beigebracht
(Z. D. M. G. XV, 7).
Gutschmid
a.
a. O. sieht
darin
nur einen jdischen
Sagensynkretismus,
der die Nimrudsage
mit kananischen
Elementen
ausstaffirte.
5) Beachtenswerth
drften
fr diesen
Zweck
insbesondere
die Arsakidenmnzen
mit dem Monogramm
XAP,
welches
die Prgsttte
Charax
bezeichnet,
sein.
S. v. Prokesch-Osten
in Num. Zeitscbr.
1869.
S. 251.
Mndlich
machte
Prokesch
mich
vor Jahren
darauf
aufmerksam,
wie etwa seit dem
7ten Jabrzehend
des 1. Jahrhunderts
unsrer
Aera , der Wechsel
der Prgsttten
vielfache
noch
unbenutzte
Fingerzeige
fr die rumliche
kidischen
Herrschaft
biete , und bis ins 9te Jabrzehend
sich
hufen.
Insbesondere
ist in den Jahren
371389
der

Dynastie

erkennbar.

Ausdehnung
der arsa
hinein
diese Probleme
Sei. eine Doppelung

334

Blau,

kein

zweites

staatliclies

Knigreich

in

In
Landes
Fuss

den

Zeit

waren,

Araber

gefasst

hatten,

blichus
zur
n.

war
Zeit

ein

wo
uns

Zeitgenosse

Die

Babylonien,

M.

Quacksalber

Soraich

Soraichos,

der

Oberrichter

ling

*),

der

Setapos

Damas,

Sakas^)
des

dern

Dichters

Typen

Zeit,

die

zu

und

auf

der

der

Apbrodite-Tanais

ein

Gemisch

vor

Augen,

Tom.

am

arabischer
wie

nicht

der

Erzhlung,
beider

(Anahid)

"),

und

aramischer

vllig

sie

Draraaticon

R.

und
dem

Eupbrat

Sie
in

den

stellen

Hofkreisen

Anschauung

Herclier,

Krotici

son

Heiligthum

harmoniren.

eigener

bestimmten

Tigris
mit

Elemente

aus

in

phantastiscbe

einer

am

Zusammenflusse

Wst

Eunuchen

Namen

aus

von
Zllner

reiche
die

ersonnenen

Gesellschaft

Jamblichus

1) Jamblichi
I, 216-230.

sind

Liebes

mos
der

der

M o n a s o s

Babylon

dem
Gar

Z o b a r a s ,

willkrlich

Schauplatz

in

(162106

Vater

Bochoros,

mit

dem

Knig
dessen

und

babylonischen

Insel

os,

Scharfrichter

der

sich
Verus
neben

der

mit

hatJam

befand

Erzhlung,

griecbiscb

Jamblichus,

Lucius

nis,

des

dazwischen

zwar

war,

und
des

der

Herren

aufbewahrt

Aurels

Sino

die
der

gebrtig

diesem

btte.

Zahl

Schriftsteller,

Feldzuges

und

neben

gehabt

grsserer

Photius

Hauptpersonen

der

Figuren

ein

Zeit

Aramer,

in

Babylon

Auszge

R o d a n e s ^)

gleicher
Platz

scbon

aus

parthischen

*).

in

Armanier,

aber

dessen

des

Chr.)

paare

nun,

aher

Roman,

das

Euphratlndern

versetzt

hat,

Sprachstudien.

Gebilde,

unteren

dieselbe

gescbrieben
seinem

altarabische

kannte.

scriptores

Graeci

2) Jambl.
a. a. 0.
c. 10. S. 225. Vgl. Fragm.
H. Graec.
III, 646.
Lagardes
(Abb. 183 Not.) Anstoss
an dem tni
^onifiov
tov 'AjctifieviSov
TOV ' AoariKioov
Isst
sich
auf
eine weit
weniger
gewaltsame
Weise,
als er
thut , beseitigen,
weun man erwgt,
dass Tigranes
III sebr wenig
Herr im eig
uen Lande
war
und eine andere
arsakidische
Linie daneben
thronte
(Uardesanes
hist.
d' Arm.
in Fragm.
H. Gr. V, 2, 65.)
Es ist danach
an dem
Texte
des Photius
nicbts
zu ndern.
S. Sbbi
Bey,
Arsakiden
S. 27:
{J^yH;^3) 'PoSvrisOvagSdvr,i
Theoph.
Byz. in Fr. H. Gr. IV, 271, ein per
sisch-armenischer
Name (vgl. Pott
Z. D. M. G. XIII,
390), den ich Z. D. M. G.
XIX, 355 auch auf einem babylonischen
Cylinder
zu erkennen
glaubte,
wo je
doch

statt
4)

ist.

Vgl.
5)

des
am

^lyi

jetzt

^rjianns
auch

2dxai

pflegt
(Xen.
Hofe

Ueber

den

Nehem.
Titel

Cult

der Anahid

und

also

Bar

mais

verlegt

Melito

Ali

bei

und

''33

Gtt.

Siegel
der

bX^ul^rTM

und

in Babylonien

A. 1871

36,

dass

Susiaua,
1, 13
sie

bei

Egn.

39.

der Mundschenk

die

gleiche

s. Langlois

angibt,

damit
nur
AygoSiii;
G.

bekannter

Genes.

rtpl^ll'n

insbesondere
in
wird 2. Makkab.
16

7).

'Iwrdm;

zu sein : so heisst

dxat,

Lagarde

habe,
so knnen
c. 8. 9 die
die

4,

der Mundscheuken

1. T'niN
hiess
sie
Abh. 14 f.
Ebendieselbe

wenn

(Levy

SU^ , von

3,

Cyrop.
1, 3, 8)
Jes. 36, 2. 4.

126,
Not.
Lagarde

Namen
''23 gehabt
sein,
denen
Jambl.

wird

aU''"i23 v. Wz.

^NSrira

Astyages
assyriscben
6)

gelesen

viell.

zu

Charge

Agatbang.

bei den N'^tin


Ndvnia
genannt,
den

N^al3>

den

unsere Araber
in Mesene gemeint
TnvaU
zuschreibt.
Nach Ely
S. 1107.

Blau,

Nun

wre

ein

Verbltnisse

solcbes

wenn

es

conterfeite.

fr

Gegend

die

um

die

denn

der

dem

2oal(iog
wird

aber

einen
die

nach

Zeit
')

Tochter

war,
die

so

der

oft

Inschr.
nicht

2) Moraioot,
wo jetzt
Movaaot
Zonaras
Movaioijs
3)

Vgl.

4)

Z.

der

, die

von

200

Jahre

die

Knigin

ist,

als

drei

Jamblichus

Hyspaosines
TltAIOJS

dieser

.^o'oatj;os

Zeit

unter
andrer
den

nennen.

Lu-

Vielleicht

ist Schuraich,
Inschr.
363:
O, J

13''"ll25,

ge
Suchen

kein

Charakene,

des Jamblichus
Wetzst.
A.

von

**).

Fctgfiog

i)

be

zurck

Regentin

wurde

von

ihm

unglckliehe

Jahre
in

Knig

pikanter

sei
es

Berenike
die

verurtbeilt

des

11:

Noch

um

sie

Tode

.Sgnixos
Name".

wie
Knig

einer

nachdem

No.

Christo

nach

er

jener

historische

einer

*)

in

etwa

Mnzen

bei Vogi

naeh

andre

des

Abh. 183:
arabischer

Nationalitt

Verfasser

in

znm

Fcigftog

trgt
der

babylonische

Nachfolger

1) Lagarde
vorkommender

421);

die

v. Chr.
Gestalten

Tijgatog

Palmyr.
Reg.

56

Vater

vielleicht

Namen
dass
es

keine

Verfassers

^ogai^og

gleichzeitige,

indem

die

ist

dritte

cianus

lsst,

und

interessant

des

Namen

Jahrhunderts

sei

XI.,

J.

typischen

zubringen,
als

spielen

im

2.

Begebenheit

einfhrt,

Zeit

altarbischen

arabischen
dadurch,

seine

Ptolemaeus

wesen

die
^)

wirklich

Erfindung,

liegenden

des

dnrchaus
Geschichte

eigener

wren

der

ethnographischen
scbon

zur

B^ogog

Mitte

und

Augenzeugen

Thatbestand

Existenz

335

Culturzustnde

dann

Jamblichus

Quelle

Aegypten

wir

selbst

Sprachstudien.

einem

den

MovaJaog

Zeugnisse

nutzten

der
von

nur

Denn

Sohn

nnn

Bild

Babyloniens

genug,

und

altarahische

also

ein
oreh
(Wst

^j^vofia
edirt
hat.

'A^ogoe

xvQiOf
Suid.,
wird,
wird um
Vgl. Langlois

in einer

wahrscheinlich
aus Jamblich.
so mehr
herzustellen
sein,
Num. Ar. 72.

hauranischen

Inschrift

v. Jahr

155.

als

c. 16,
auch

Wetzst.

339.
D.

M. G.

XVI,

355

f. :

5)
Stmme

Man erinnere
sich , dass
in eben dieser
Zeit die verbndeten
in Iraq einrckten
Z. D. M. G. XXII,
660. XXIII,
576.

6)
Caussin

Lagarde
Abh.
de Pereeval

fff^^

hiess

ein

Dichter,

183:
Hoaifint
hist. III, 596".
(Jawaiiqi

wrde
Vgl.

107.

7) Jambl.
17. 20.
ITsgi Begevixr/S
Aiyvnxi}v
, xal
tcov
dygioiv
avTfjs
xal
naxgds
xeevxrjaavxos
aaevovaar.

das arabische
Z. D. M. G.

Wst.

Jaqt

Suhaim
sein vgl.
XXV,
534 Not. 9.

VI,

445.

r/tis riv 9vyumjg


tov
aadtais
ixxteofioJv
egairwv
... are xov

8) Dio
Cass.
39,
57. 58.
Strab.
17, p. 796.
Porphyr.
und
die weiteren
Nachweise
bei C. MUer
fr. H. Gr. III, 723
sie nicht nacb ihres Vaters Tode,
sondern
nach dessen schmhlicher
i. J. 53 V. Chr.

xgixos

9)

Lucian
aodevaas.

10)
d. Jahr

Langl.
29 v.

Maerob.

16:

Ttjgalot

(v.

Tanuch-

Teigaios)

e i

Tyr.
7, 6
Nur regierte
Vertreibung

fie<V

Numism.
Arab.
59 setzt
die Mnze
desselben
Chr.,
die Regierungszeit
desselben
im Allgemeinen

'Tanaaiviv

pl. II,
2
zwischen

um
61

633

Blau,

liegt

sogar

bloss

vor;

aber

aucb

ebenso

gut

eine

die

diese

hnliche

schriften

Hfen

Mittelmeers

Weg

zwischen

dem

mehr

193

des

Romans

den

Rahmen

deren

Jam

Nationalittengemisch
die
n.

in

palmyrenischen

Chr.,

die

zwischen

mehr

eben

diese

hatte

des

der

In
Handels

Spasinucharax

und

alleu

natrlicb

Zge

von

Waaren

sich

der

Gunst

14

v.

^yf
berichtet
MB. IV,
1)
2)
Movers

Chr.

und
und

(S.

einem

Euphrat

Reisenden

im

Voge

Inscr.

bei Strab.
3, 306 ff.

Sem.

an

Nabaterreiches
geworden,

Reiches

als

Arabiens

das

gegen

Wirren

auf

macbten

vollends

Unternehmen.

zu

dass

man

Gebiete
Hlfe

nicht

durch

gefhrt

ist,

Eratostb.
Phn.

des

politischen

glcklich

gewesen

Sollte

und

Hlfstruppen

Inneren

gefahrvollen

dem

3)

dem

Es

galt

Wohlfahrt
des palmyrenischen
Handels,
des Ostens
beladenen
Carawanen
von

thatkrftigen

57).

dem

rmischen

bindurch

einer
der Canle
wird, dass der letzte
846.)

Fall

auf

gerettet

seine

unsicherer

aus

Der
Handel

derselbe,
sich

Chr.

Die

und

des

Araberstmme

so

hatte.

um die
Gtern

Mndungsgebiete

um

Stmme

Palmyra.

nabatische

Susa

dem

Waarenzug
nach
den

ber

der
hatte

v.

seit

und

zu

ruberischen

311

immense
Meerbusens

Umweg
dem

bewegt

war

begonnen

Verdienst
kostbaren

Zeiten

*),

der

nach

um

partbiscben

Waarenhandel
ein hohes
mit
den

sich

sabischen

Linie

Grenzgebiete

den
auf

Untergypten

verlassen,

der

nahm

Wste,

Lagi

gesendet
und

der
damals
des
persischen

Babylon

von

Ptolemaeus

Vorschieben

dem

bis

in

inmitten

ferner

damals

auf

die

und

Heer

Seleukus

fr
die

155

gieng,

durch

Petra

Cambyses'

den

Stoff
als

das

geben

welche

Handelsstrasse,
reichen
Emporien

des

direkte

auf

Jahren

der

verkehrten
Die
den

aus

den

m% THPAIO^!

sich

Babylonien,

ber

Zeit

gedenken,

Palmyra

von

Aufschlsse

dieselbe

aus

karawanen

fgt

Zeitverbltnisse,

Zustnde

um

FAPMO^

Annabme

vorchristlichen

der
zeitgenssischen
blichus
lebte.
Ganz

Sprachstudien.

Namensverderbniss,

obne

in

Charakene

altarabische

von

im Sawad,
Knig
der

den

Bereich

haben.
zum

Wie
Schutz

unbotmssiger
der

demselben
benannt
Nabater"

der
es

Nomaden

Stammbuptlinge

Knig

zu

solcher

der

ver-

Nahr-Tiril

sein,
wie vom Nahr-Malka
ihn graben
liess (Jqflt

p. ifi.
16,

4,

2;

2,

30.

Wetzst.

Nordarab.

433.

3) Arrian
h. Ind. 43, 4: W
oi n' Aiyvnrov
yg h 2ovaa
anoooj9evre
rijs orgaxtrjs
Hauvoeu)
xal oi nng
TlToXe/iniov
rov yidyov
napa
^dXtvxov
rbv NixdxoQa
azaXivres
is BavX.fva
Sid rijs 'Apait/s
xi^^r/s,
io&fiov
nva
Stanopsv^evrss
iv rifiipr^oiv
bxrto
rijoi
ndar^aiv
dvvSpov
xal
igijftrjv
xi^priv
infjXS'ov
inl
xofirjXmv
fipovres
xal vvxronopiovres'
ras
ydp rjfiipas
iinaid'Qiot
dvixeo&ai
Sid xavfia
dSvvnroi
rjoav.
4) Droysen
Hellen.
369,
der indess
vorsichtig
non
constat.
Ueber den
rmischer
Zeit s. Wright

I, 399 ff und nach ibm C. Mller


Geogr.
Min. I,
hinzufgt:
quando
et qua oecasione
hoc factum
sit,
lOtgigen
Wstenweg
von Sarchad
nach Bagdad
ans
Christ.
Arab.
105.

Blau,

sicherte,
der

deren

Fall.

Machtbereich

Von

bergang

ihrem

Forat

folgte
ber

der

des

Nhe

alten
im

von

'Oqxov

Itinerarien

vom

Eupbrat

alte

Namen

Gebietes

ber

der

anzugeben

1) Plin.
6 . 145.
Characem
inde XII m. p.
zen von Matxrjvrj,
womit

wendete
die

arabischen

sicb

Unter

Charakene

also

der
in

da,

je

dieselbe,

der

Strasse

noch

arabischen

Stromabwrts
benutzte
man
gern
aestu navigant.
Strabo
16, 4,
natrlich
Maiar'/vrj
gemeint
ist.

oder
welche

die

sie

den
nach

Palmyra
als

auf
den

in
nocb

von

nach

ist

und

hier
Fluss

Vologesias

Geographen

beschreiben
*).

von

damals

Wste
sie

aueh
zum

Euphratufer

welches

Circesium

wissen

es

Frsten
Stadt

Anbr,
und

Syrien

war
bis

rechten

erbaute

durch

ltesten

nach

so

der

dem

nach

direkt

Bogen

die

des

fhrte

entweder

weiteren

wurde,

Strasse

Hira,

33?

Spasinucharax

Vologeses

spteren

Namen

Umstnden

berhrt

diese

die

Sprachstudien.

Ausgangspunkte

innerhalb

verlaufend
Richtung

altarabische

viele

Stmmen,

den Wasserweg:
1 gibt die Gren

2) Plin.
6, 8. 122:
Ad Seleuciam
exhauriendam,
Ctesiphontem
juxta
ter
tium
ab
ea lapidem
condidere
Parthi,
quod
nunc
caput
est regnorum.
Et
postquam
nihil
proficiebatur
, nuper
Vologesus
rex aliud
oppidum
Vologesocertam
iu vicino
condidit.
Ptolem.
5,
20,
6: OvoAyaioia.
Steph.
Byz.:
BoXoyeaaiiis
nXis
jrjos
T(J EifpaTti
ix
BoXoyiooov
jSaodiicoe
<^xiauivrj.
Inscr.
C. J. 4489 und Palmyr.
Vogi
No. 4 'Oloyeaide.
Nach
Tab. Pent.
62 mp. von Ctesiphon.
Es ist klar, dass Vologeses,
der Zeitgenosse
Neros,
aus handelspolitischen
Rcksichten
die Stadt
auf gewissermassen
neu
tralem Boden
anlegte,
um den Durchzug
der Waaren
zu erleichtern
und zugleich
dem babylonischen
Handel
Concurrenz
zu machen.
Die Araber
kennen
in
der Gegend
enthlt.

kein

JAqt

O^Cil^^

wohl

IV, 939.

Aram.

aber

ein

N''lI5N

das

einen

Vogi

Rest

a. a.

des

alten

Namens

O.

3) Ptol.
5, 20, 7: 'Ogxdr;]
PHn.
6, . 123:
Orcheni
quoque
in eodem
situ
collocantur
ad meridiem
versi
(sc.
a Hipp&renis
= 2tnfaga
Ptol.
vgl.
Weissenborn
Jul. Perserzug
in Ersch
u. Gr. Encycl.
236
Not. 399);
und
Jqt
MB. 1, 36b;
Die Perserknige
nannten
es Ahr
d. i. bor rea
und
als die Araber
einwanderten,
hiessen sie es Anbar,
Getreidespeieher,
weil dort
die kniglichen
Magazine
fr Weizen , Gerste , Heu
und Stroh waren.
An
oj
oE
dieses
Horj
^_5^
pl.
vielleicht
Araber
die Sage von der Auswanderung
a. a. O.

indogermanischen
Abrahams
aus

Ur

Ursprungs,
in Chalda.

knpfen
Jqflt

4) Wenn
gleich
dieser
Name
der Stadt
am linken
Ufer des Euphrat,
am
Einfluss
des Chaboras,
erst aus Diocietians
Zeitalter
stammt,
so muss doch der
Punkt
selbst,
wegen
des Anschlusses
an die mesopotamischen
Strassen
(vgl.
Weissenborn
a. a. O. 236,
Not. 386)
von jeher
bedeutend
gewesen
sein.
Nur

steht

die

schwachen

traditionelle

Fssen.

mindestens

ebenso

Da
nahe

Gleichstellung
lC''a

mit

N12j''M Gen.

^^Lw--

Jqflt

dem

115''?33'13

10,
IV,

des

30'Maisan

A. T.

auf

gehr

ist,

so

Uegt

257.

5) Sprenger
RR. 91 ff steUt die Routen
nacb Ihn Chordadbeb,
Codama
und Idrisi
zusammen
, wie sie sich an das Strassennetz
von Iraq S. 62 auscbliessen.
Im Ganzen
trifft er das Richtige;
vou
Einzelnbeiten
ist fr die
alte
Raqqa
Bd.

Geographie
auf

rumisch

XXVll.

folgendes

das

^j^^JuS^is?

Interessanteste;

Nacb

; es ist

(jjyjuJ^U

zu lesen

Ibn

Cbordadbeh
Knkkiviyne
22

hiess
oder

lau,

33K

die

um

die

rufensten

Mitte

zum

erscheinen

Ijad

des

lassen

Lande

ebeu

jenem

erhoben
lteste

das

Eine

eiuen

Kampf,

Balla
Eigennam.

eigentlicher

nik

OS,

Damascus
554.

Von

Lyo'illiJ

sie

Namen
35

im

Besitz
fttr

zulegen,

knpfen

immer

an

den Vers

der nach Hamza


; und
suchen

als
noch

Wasser

Versorgung
wurde
schon
bekaunt

Ankmmlinge

Wste
Dann

Anton.
196,
Firuz-Sabur,

des Abulaswad

dort

s.

lag
64

Benseier

'^ij^j
M.

dessen

weiter

1 s. Z. D.M.
bei den

Sippara"
vgl. Ilvgtaoga
Weissenborn
a. a. 0.
III, 929.
1) Bekri
bei Wstenfeld,
Wand. 64 nach Ibn-Schabba
Sindad".
Die Versuche
der Spteren,
Sindad
als Oertlichkeit

o!iAA(j.t,
Du-l-scharafat"

der
die

fiir Nicephorium

war.

zu Oij^,
d. i. Geroda
Itin.
Anbar
hiess
bei den Persern

wird
Strasse

Anpflanzungen,

M. in der

Ptolemaea?

in

Charakene

grossen

arabischen

sptere
Bofafa

Benusicb

Knigreich

der

mit

ersten

be

festgesetzt

Hauptsache
in 'Ain-Ijad

Quelle

die

beides

die

daselbst

Station
waren

zweite
den

S. 602.
Name

als

die

Einwanderung

zum

Wstenseite,
eine
Ihrer
Ansiedelung

gedacht

ibrer

Niederlassungen

Insbesondere

der

als

Tigris-Eupbratmndung

ibren

genannt

Chr.

Handelscarawanen

Nachrichten

bei

Hyspaosines

Unter

verzeichnet.

durch

arabisehen

der

den

naeli

durchziehenden

hatten

an

Striche,

stationen
auf
der
Carawanen.
oben

die

Sindad"

Gabal

Codama

hier

schon

hatte.

Jahrhunderts

der

Diese

des

Sprachstudien.

zweiten

Schutze

hervortreten.

dem

Gr.

altarabische

an

Not.

nach

G. XXV,
Griechen

400.

Jqt

in die Gegend
geographisch

o'tSwiJl

von
fest

^ - -ibJ!^

109 bedeutet
das
von Sindad
erbaute
Schloss
in Sindad
bald
einen Fluss
zwisehen
Hira und

OboUa
(Hischm
b. el-JCelbi
Oertlicbkeit
bei Kufa (Nldeke

bei Nldeke
Or. u. Occ.
I, 708),
bald
eine
694).
Jqt
sagt nicht,
dass es im untern

Tbeil

jLi'^i

des

Sawd

lag,

sondern:

20^1
die

Stelle

aus

Uebrigens
war
der

bedeutet

auf

dem

Feldzge
2)

vgl.

Hamza,

Wstenf

Jqflt

U,

^J-'

den

Sindad

JJu>

Wege
des

^^-il
der

von

soviel

Iraq

Chalid

nach

Reg. 244:
-j

23

J-jJ-

OtJuU

UJ

ein

wohnten,

Daun

zwischen

als

^LsUiJi

Schm

^iXJt

L^jj

b. Sacht
als

b. el-Walid

eid

JjLU

und

3)

Jjt

In gleicher

Gegend

Vgl.Plin.
J^.

6, 8.158:
Siebe

auch

lag

anch
Fons

Ort ,

No'manijja

III,

Bekri

Kameelquelle

A en us c ab al es
Wand.

82.

Jt

darauf
nenne.

tjjji..;^

noch

zur

Zeit

420.

sie nach
und

er-Rif

und

wo Ijditen

Jqt

_jj1

gleich

von

v(i_jj_i!

kamen

die

citirt

Marzuban

al-abal
Wsit.

Spreng.
RR. 63: el-Gobl
uf der Strasse
von Ba9ra nach
vor No'manija.
Die ricbtige
Aussprache
des Namens
wage
schiedenheit
nieht zu entscheiden.

111,760.

iX",*^

in SawM".
Codama

Bagdad
ieh bei

"
quod

{^f^
significat

bei

5 Farsang
dieser
Ver

Jqt

camelorum.

hiau,

mit

den

benachbarten

'Ain-Ubag
eine

*)

Gegend
Wald

Euphrat

weiter

Nichts

als

Dank

der

1) ptolem.
6armiqa

zusammen,

XV,

33 f.)

Hamza

41.

Andre

').

Hier

und

nahmen

natrlicher

Palmyrener

von
25.

Glossen
Lexicis

iLiwt^t.

links

denen

28.

fr

glckliche

der

Nach

hat

Lagarde

Saadja

Jqfit

U,

284

ein
der

der

dass

Jqt

III,

757:

3) Abu-nuvs
einen trockenen
Wadi
4)
jLjt
tag

qJ

'Ain-Ubag

^\

o!^!

el-Temimi
L>lril JjL^,
zwischeu

auf

solche

und

Art

sich
der

deu
Cara-

JijJLe,

(Z. D. M. G.

Gawliqi

baktr.

"ina

Genes.

Grnder

Muarr.

Lexicogr.

von

79)

10,23

Atra

ein

aus

durch
^^^^^

jJjS ebenda
zwischen
den

Ul, 757.
B. Bahra

O^ia

bei
vgl.

den

die

Escorten

b. Jqflt
a. a. O. bemerkt,
dass
es zu seiner
des Namens
gab, der bei Anbar
vorbeiging.

Abul-husein

yvjijjtjj
bei

pLiJ!

sicb

sind

und
der Eponymus
von Ain-Ubag
^^L/OjJ^! Ls^sUd
Hiernach
ist Z. D. M. G. XXIII,
576, wo des Kampfes
und Ubag b. Salih
Erwhnung
geschehen,
zu bessern.
2)

rechts

und

Fhrung

(z.

erklrt
war

der

Wste,

unterschieden

sie

einen

assyrisches
Volle , Itommen
Araber
oft vor;
mit den

sprachlich

nannten

N'^pSI^

excerpirt.

sich

Brod

die

als

mussteu.
gekommen

sie

Das

als

baben,

Fhrer

sein,

die

Umgebung

verproviantirten

gelangen
dabin

war

gleicher

^)

denken

durch

I, 12, 5; 6, 1, 2 raga/ialoi,
in den mesopotamischen
Sagen

Nabatern

syriscben

kann

zu

lief

nach
Palmyra
sie in der That

In

Perserzug

da

das

deren

Julians

von

biessen

Auch

Palmenquelle,
Palmen

Weiterreise,

also

Ijditen
Und
dass

reichen

aufwrts

die

hatten,

Anbr

Euphratstrasse

ber

die

339

bestehen

von

der

umrankten

Strasse,

fr

auf
gerade

auf

Beriehten

Wein

zu

Nhe

die

den

der

Carawanen

^)

der

Ijditen

mit

Gabelpunkt

ip

'Ain-tamr

nach
von

den

lag

der

war

uns

Sprachstudien.

Garamern

und

Station

wir

altardbische

Jqflt

I, 73 ff. wo

Gassaniden

und

a.
nocb
den

a.

O.

III,

einiges

756:

ber

Lahmiden

Zeit

v.

nur

ya^lf

den Schlacht
Hira.

5) Z.D.
M. G. XXUI,
577.
Hamza
74.
Ijditen
im Besitz
von Aintamr
erwhnt
ausdrcklich
Tabari
ed. Koseg.
II, 63.
Jqt
III, 757 setzt
es in die Nhe von Anbr.
Sichereres
ber die Lage weiss ich nicht.
An ein
Paar SteUen kommt
mir der Verdacht,
dass man es geradezu
mit Tadmor
der
Palmeustadt"
zusammen
geworfen
hat,
die nach Plin.
5, 8. 88 durch
ihre
lieblichen
Gewsser
bekannt
war.
Vgl. Joseph.
Ant. 8, 6, 1.
237,

6) Weissenborn,
Not. 404.
7) Sprenger

der
RR.

64:

Perserzug

Julians

Ain-tamr

kann

in Ersch
nicht

u. Gruber's

weit

vom

Encyclop.

Euphrat

sein."

8) Schon z. Z. des Sassaniden


Schapur
I c. 250 n. Chr. Jqflt
II, 283;
vgl. Z. D. M. G. XXIII,
577.
Der Wstenzug
d. ChaUd i. J. 14 d.H.
ging
ebenfalls
von Ain-Tamr
aus, Tabari
ed. Koseg.
11,62.
131.
Jqt
III,
113
u. a. a.
Ein schwer
zu eutrthselndes
Itinerar
von
Ain-Tamr
nach
Bo^ra
im

Hauran

bietet

Ibn-Cbordadbeh

bei Sprenger

BR.

64;

daselbst

ist

- >
nach Z. D. M. G.
an dieser
Strasse.

XXIII,

571

in Ay^

zu

bessern,

einem

bekannteu

22*

Wasser

340

Blau,

wanen

erworben

schriften

in

baben,

Texten,

"Ijdh

eroberte

und

Himg
Als

b.
i.

J.

20

Gentiiicia

von

sind

einer

welche

Reihe
mit

auch
und

schon

nach

Eine
Texten

6:
7:

gengt

i355>

7:
73:

22:

67:

i5>n

3:

11.

24:

Statthalter

Beispiele

ohne

das

bliche

zu

tbun

4:

na

ia3nN

Nbn

na

Nin72

na

Npbia

na

Beispiele

aus

gr.

Makrj

Voge

'):

gr.

nicht

rov'daiov
hersetzt

pin

ia

gr.

NnBJt

N3iby

ia

gr.

TOv'AXaivri

Nnin

iny)

na

gr.

2od8ov

Niiat

na

gr.

rov

Nniannisy

haben,

abweichen,
der
Farailie

na

Nba

na3N:ia
12:

diese

-a

isbM

NJibc

wird.

Erscheinung
in
hnfig
am Sehlusse

nichts

folgende
'na

von

geschrieben

anderer

stehen,

denen

Mesopotamien

als

verstandene
dass

Genannten

ina

N133

Znstze
des

alt,
"Jadog

jn

griechische
nach

Omar

Analogie

wenig
nmlich,

113125 bm3

124,

Jahr

nti

CarawanenDie

Chalifen

")

der

noch
ist

Genealogie

Ijd.

In

it?,

Lautgesetzen,

Byzantinern

ein Blick
auf
NbMat
biani-i

124,

60

'ladij,

gewhnlich
wiederkehrenden
Personennamen
die
Heimath
oder
Stammesangehrigkeit

Es

Higra,

palmyreniseben

errterten

Stamm

dem

5:

eben

denselben

unter

Eigennamen

der

von den
vielmehr

anzeigen.
No. 124,

der
den

die

'IccSSaioi,,
so

vom

folgt
der

von

Namen
zu
fassen.
den
palmyrenischen

die

Leute

Ganm,

nun

Die

auf

Namens

starb

beweisen

sicb

sind
des

Sprachstudien.

Weise.

die

beziehen,

Transcription
der

das

willkommener

denjenigen
reisen

altarahische

Aiqccvov

tov

uvvsovg
2snq)SQ

rov

Ai\_

ZestS

Aa-wQov-

aiS

6:

123a,

S.

64,

Naaa
III:

Not.

lysipN
2:

und

eine

rov

BtaXagdyov
um
und
zu

2)
2vgiav
InSos

iTaipn

gr.

tov

ia

gr.

'AuXafisl

Nain

na

halte

Reg.

Texte

KXavdidSog
zu

244

rov
tov

Fa

t,rjvoiov

[rov'Axonuov

griechischen

augenfllig
Stdtenamen

Moxifiov

uud

No.

S. 50.

35:

Moxsifiov

^aot.'Aya&ayyiKog

machen,
dass
das
alles
Geschlechts-,
sind.
Ohne
sie
alle
anderweit
nach

ich

NlDlt

nach

zu

Nawawi

JSincpuQa

492:

am

yi

Euphrat

(jisLjj;,

*),

Tabari

Theoph.
Chrou.
520 , 20: ATiof.vei
Oviiagoi
rv'laSov
eis tijv
xui VTiititit
iidoiiv
tijv .Svgiar
.Zagnxijvote,
521, 18: ineatodtevaev
Ttiloav
ozgntiav
tov EitpgdtTjV
xui xatai.ufi;juini
t'jV "ESeaaav.

3) Inseriptions
nur
von

der
(fvXiig

knnen,

1) Wiistenfeld
n. a. O.

-ia

inbiyN

ifflaab

Vergleichung

'Atlr]v6g,
Stammesweisen

NniaT

Semitiques

I, chap.

1;

Palmyra

pl.

112.

Vogi

hat

in No. 36 a. b. das an gleicher


Stelle stehende
NiT3in
als Einwohner
Palmyra"
erkannt.
4) Ptol.
V, 18, 7 nebeu AuujiS
t d. i. Nebardea
(Neubauer
Talm. Giogr.
350), jetzt Sefeire.
In den Keilschriften
Sippar
(Oppert
Z. D. M. G. VIII,
596).
Plin.
6, S. 123. Hipparenum
n. Kiepert.

Blau,

NT^n

zu

j>^,

kene

aas

iy"!

lyBipN

zu

zum

Canal

gerade

hielten:
Carawane

von

das

der

Hin-

fast

{'AncpaSdva)
am

und

zu

nao

Sohn

J.

des

Male

chef

die

dem

wie

ein

der

Gabb

fhrte

Palmyra

'),

eine

de

solche

'Abdi

^)

commerziellen
Kunstgriff

wie

Biava

im

Carawanen
i.

nnter

J.

der

193

eine

Enkel

des

Palmyra

gleichfalls

Die

nach
ein

Flle

Verdienst

der

zu

von

war

carawane".

Asterabad,

vom babylonischen
mit
dem Stamm

von

147

Euphrat

t<:ia

her-geleiten
nach

in Chara

unteren

NT^amniay
und

Mokim

i.

ai

bezeugungen,
erscheint

*),
hiess

der

Asterabad

snliffl

^,bLIc

Marschen

Spasinu-charax

Vologesias
ifinoQog,

bei
den

341

eben fremde
Geschlechter,
die
waren
, aber
die Verbindnng

Enkel

von

Zebeid

tili
in

persisch

durch

Der

Sprachstudien.

Pallakopas

auf

Es sind
heraufgezogen

lande

zu

'PayM

Spasinu-charax
Sawd"
Lande

altarabische

von

gespendet

palmyrenischen

gyEhren

wurden,

Handelspolitik,

1) Hira
war seit Anfang
des 3. Jahrliunderts
der Name der neuen
Stadt
(Ritter
Erdk.
v. Arab.
I, 87 ff).; unsere
Insebrift
ist v. J. 262.
Was meint
Tbeopb.
Cbron.
516,
3: "Agase
i'Xaov
tfiv "!{ g av xai ndaav
x<oQav
rC.r]i
(Anastas.
166 bloss:
coperunt
Ran
et totam
regionem
Gazae)?
Es
ist leichter
[JiT gav
herzustellen,
als an Hira
zu denken.
Vgl.
Theoph.
241,
144.

12,
2)

wo

MaiOfi

Talmud

rtns

Kidd.

und

nirgai

71 (Neubauer

beisammen

325)

^Naas

stehn;

mit Elam

u.

Plin.

6,

zusammen.

Ueber

wy
\.*S>,

die

Landschaft

'Abbaddn
13 ' AmpaSdva
192:
3)
'Aunr]

uns

ergibt

Breitenangabe
Byz.

zwischen

belehrt

aus

Ahwaz

Jaqftt
sich

daraus,

Ptolemaeus

rda

Ptolem.

(Susiana)

11,12;
dass

selbst

ndln

2vgiae.

V, 20,

8 neben

und

Ba^ra,

des letzteren
Jqfit

citirt.

Juba

was

fr. 52:

alte

Ptol.

die

Lngen

Gabba;

Stadt
V, 18,
und

Steph.

rdftaz='yz.1

ist,

oder

4) Arrian
Exp.
AI. 7,
Alexanders
Araber
Anwohner
Canals
waren.

21,
woraus
des rechten

deutlicb
ist,
Ufers dieses

5) Jqfit
s. v. und IV,
257.
Levy
Z. D. M.
meint Asterabad
in Tabaristan
am Caspischen
Meer!

bezeichnete
wahrscheinlieh
speciell
das Quartier
der
Carawanenfhrer
in Spasinu-charax
; denn 'Aarego-jirj
ist
3,

die

mit

s. v. j.jtL>L.

laaa,

um

Identitt

109 Uebersetzung
<j> (jy

(^LiJLt
6)

heisst

nicht

(Vull.

Ptolem.

'Agaiav.

von

V,

DaUS

ausgedrckt

ist

7:

bloss

also
Biava

nbere

, mglicher

7) Vogi

No.

6.

No.

4.

9)

No.7.

Vogi

KiiuionoSiov

s. v.);
20,

8) Voge
Z. D.
lesen."

gr.

M. G. XVIII,

auch
III

Weise

Beer
Not.

mit altpers.

nag

Bestimmung
=

jt-w

richtig

behauptet:

dazu,

G. XVIII,
112, Not. 2
Der Name Asterabad
Kameeltreiber
und
schon bei Dioscorid.

dieselbe

Ustra

T/ Biava

hat
5

und

dass
schon
zur Zeit
nachher
verschtteten

Pflanze,

die

neup.

componirt.
r

llij

und

xai

Tr>v 'Egrjiiov

im griech.

Bi .vviaos

"'"laS
Wir

gelesen,
haben

whrend
daselbst

Levy
iiaS

ge

342

Blau,

um

die

fesseln,

freinden

waren,

aus

in

V.

wissen

Chr.,

eben

dies*

Erwhnung
d.

Angust

Grosshndlers
von

niss,

griech.

datirt-,
aram.

ia
No.

Alexander

Sohn

des

palm.

2v(iivov,

mit

dem

nur

T'

im

dem
Geschlecht
Vog6
nach
No.
No.

26:

Marthi,

Der

Julius

das

Habe

N133

fassen.
erfahren
ugig

wir

dort

jetzt

aus

waren

verfahren.
Rthselhaft
Note zu Beldori
I, 194
2)

Vogi

p. 47.

3) Aehnlich
5)

hinauf

''anp

ist
ia

die

Anm.
67

^n.

des
die

Text
erhalten:

sein

Familienbegrb
v.

*)

J.

183

rov

n.

Chr.

'laSSaiov,

82,
den

den

mir

Grund

xai

S. des

ihrem

Manne

JSwQaiy^og

11.

12.),

ns^iiB

bergestellt

a.

als

dass

sie

dieser

wird

Sind

zu

besprach,
schlitz

Gefngnisswrter

Sachau

S. 40.

G 0 ej e's

s. unten.
Inschriften

noch

auch

Ninive

stammten,

Vocalisation

damit

zu lesen:

587

und

Nabatischen

der
nti

so ist

von

XXIII,

aus

|,Lxil.i;t

st. ^Le^Xae

Gentile

Schergen

gr.

'IdStjg

gewittert,

O. und

als
das

ist

und

Beinamen

Assyrer

a.

"isaia

Stogaij^og

den

1 daselbst

der

Geneologle

des

rov

von

Dienst

auch
febl.

Tochter

(AXs^ocvSqov

Npbl,

Ausdrucksweise
Die

griechischen

Marthi,

richtig

ich

awliqi

Ueber

Cara
batte,

d. Wahballat

mit

in Inscbr.

bleibt
greift

fr

ebengenannten

550 ff.

, in Ba9ra

Im

einer

gesetzt

des

die jSuLywj

Zabdel
der

(No.

Beiname

bar

Chef

ausgezeichnet

Ijaditer

Septimius

xxv,

dem

glanbe.

tbi
als

aramiscben

Sohn
Chr.

.Sstpcpeg
11.
12.

der

Ueber

(^^^)

der

Urenkel

icb

ebeuda,

Beinamen

Aurelius

1) Z. D. M. G.
jLfeAit

Statue

n.

von

')".

der

179

ich

msseu

dea

ZaSiX

Ijaditers

ge

Inschriften

fragmentarisch

...

im

erhalten),

Mrz

zu
sich

Mannes

171,

aus

zurckzukommen,

Zab

nnr

ZaSad&t]g

Widmung

*)

'laSrt,

aus
von

er

J.

Jahr

ich

welche

herauffhrte.

'Icc

wie

Ijditen

Cbr.

Name

letzten

lteren

Alexander

rov

v.

heisst

13:

n.

desselben

Texte

hier

dabei,

eines

155

entsprechende

Inschrift

die

Araber

des

verstehen

Marcus

ZaSsK

63:

im

J.

Karak-Yspasina

'T'

ZaSta&ovg
No.

auf
aus

im

sie

Ende

Inschriften,

Ehrenvolle

dem

dem

der

nun

Gemeinwesen

anzulocken.

Zahl

folgende

der

er

Siu

Um

auf

5:

der

aufblhende

Lndern

merklicher

'T',

indem

um

(Tuch

eine

Generation

der

griechische

gerckt.
4)

steht

in

neu

seit

Gesichtspunkt

eines

Name

Zeit,

No.

wanen

No.

ersten

habe

icb

das

Herren

Eigenthmlichkeiten

entwickelten

Jadi

gleicb

gefolgert
beziehe

ist

der

Sprachstudien.

aller

sprachlicben

schon
so

Zuzgler

und

zumal

hunderts

altarahche

Etwa
der Alexander
gar nicbt ausgedrckt.

5) Voge
aber ohne

p. 16
Lcke

in No.

5?

Im

palmyr.

will "jiynu}
herstellen.
bloss 17731!).

Auf

Texte

der

ist

Inschrift

Taf.

2,

13

Blau,

setzt

dem

Statue.

Argapet

lichen

Die

Seite
den

alten

des

Carawanenchefs

No.

der

i,

J.

und

den

Namen
das

des
eiuer

dass

auch

wenn

sie
Die

gestiftet

hat.

seit

dessen

Name

Frbung

*).

die,

Predigt
gewirkt,

Petrus

an

keuschen
mit

Kosten
herauf

wie

nnsre

Christenthuras
wieder

sind

den
es

die

hat

eine

liebevollen
Shne

anf

ge

Wohlergehen
es

zeichnet,

Babylon

Manne

aus

ge

unterthan,

gewonnen

in

einer

gebrauchte

Insebrift

stillem

am
nnter

die

seine
in

Ewigkeit"

Wort,

und

Chr.

von

ihrem
das

nnd

deren

seinem

eines

erwhnt,

frommen

und
nm

Wandel

sanftem

besonders

in

sind,

will:

glanben

euren

nnd

den

Gentilitium
zu deuten.

hier

einer

Mann

n.

sei

in

Sohn
Gabba

Aufschrift

No.

III

Bild

der

hahen

nicht

des

auf

Die

gelobt

anruft,

sie

Herzens,

ltere
von

Spasinucharax

den

J.

Das

whrend

wie

so

anseben

dem

abwesend

^)

der

restanrirte

Zebeida

Hochgelobten

Briefe

glcklich
iT',

die,

tiefeingreifend

Arabiens

Vogue

Cbristin,

unverdorbenen

und

eine
mtter

Metronymika

d. Mokimu

aus

desselben

Mutter,

schriebenen

ber

Verzicht

^)

Heile

Handelsreisen

ist

Chr.
der

zum Personennamen
gewordene
Abstammung
mtterlicherseits

Votivsteine
dem

fahrvollen

n.

der

S.

unter

Dinaren

von

d.

christliche

Gattin

264
von

<T' 'laSaiov,

S. d. Taima

Carawane

hier
die

znm

T.

Weibformel

eine

Eine

hnlicher

gewisse

J.

Bemerkungen

eines

alten"

Das
auf

den
ty

Reihe

193
300

98:

Weihaltars,
Gattin

im

Gescblechtsnamens

frheren

Taimarga

hatte.
wieder

No.

meine

Gedcbtniss

von

geleitet
ist
wohl

Worodes
des

343

Arabern

6:

aufwand

Sprachstudien,

Septimius

Beibehaltung

besttigt

bei

war,

altarabische

der

Furcht

auf
werden,
Gottes,

Geiste".

Eupbrat

hatte

frhzeitig

empfnglichen

Kindern

Bent-Ijd,

die

den

1) Nach den Bemerkungen


von Levy
Z.D.M.G.
XVIlI,90u.
Nl d e k e XXIV,
107 (vgl. Schefer
bei Vog p. 27) ist der Titel pyajrrrjys
= pers. arg-pet
Soblosshauptmann"
ins Reine gebracht.
Icb bemerke
nur noch, dass auch bei
Petrus
patri
eius
14 (Fragm.
H. Gr. IV, 189) jj;rt7i'Ti?s nur persischer
Titel
ist und
gleich
darauf
durch
vnapxot
ngantOQiiav
bersetzt
wird.
Die Er
zhlung
dort bezieht
sich auf d. J. 297 Chr.
2)

Z. D.

M. G.

XVI,

232.

xxv,

567 f.

3) Vogi
p. 12.
Mit derUebersetzung
des griechischen
ry j^jJoaj'Ti

avaXa'fidzmv
hier und No. 16 kann man
nicht
einverstanden
sein;
es kann
nur
bedeuten:
il
leur
gratifia
les depenses",
vgl.
z. B. Herodian
2, 7:
dffeiSea
dvaXtOjuaza,
HaXatd
di]pdgia
kann ebenfalls
nach der Wortstellung
nur
alte Denare"
bezeichnen;
es ist augenscheinlicb
dieselbe
alte Rechnungs
mnze,
die im Handel
von Syrien
und
Iraq
noch
in muhammedanischer
Zeit
blich,
und
unter
dem
Namen
tyrische
Denare
bekannt
war;
s.
ausser
den Angaben
in Z. D. M. G. VIII, 837 ff.
Raschi
bei Ewald
Aboda
Sara 83'
4)
waren.

Vogi
Siehe

p. 54 f. denkt
dagegen
folgende

an Judenchristen,
Anmerkung.

die

ans

Palstina

gekommen

5) 1. Petr. 3 , 17.
Was Petrus
in Babylon
(5, 13) schrieb,
das redete
er auch
vor Elamitern
und Arabern",
Apost.
Gescb,
2, 811.
Ueber die
Verbreitung
des Christenthums
in Ostsyrien
im 2. Jahrh.
siehe
Wetzstein
Reisaber.
122, Not. 1.
2 5

344

Blau,

andern

Stmmen

Knigs
dem

trug

den

I.

der

xrjvtv

Namen

Mvia,

aaiXioea

370

die

verlangte.

Saw,

war

Kloster

b.

400

^).

Nonnen

in

'),

Hira

1) Maifudi
536. Hamza
erwbnt.

von

Numans

einem

I.

Nachfolger

Mrtyrertod;
jener

sie

seine

Mavta

aaga-

Chronographie
Bischof
Ijd,

um
der

des
desgleichen

der

Benu-Hudqa

wurden

Sara
Namens

*);

Almundir

Wrfelbau

und

und

jene

genannt

al-A'war,

Purpur

Ijd

das
b.
starben

der

Gttin

Dlkaabt

"Uzz
gewesen

199.
Vgl. Reiske
pr. Iin. 34; Z. D. M. G. XXV,
wird eine von ibr stammende
Familie
der Heigumaniden

2)

Ibn-el-auzi
secundi
matrem
aetatis
et regni

Amri
anno

Frau

von

Tempel

UI,
81

^)
zum

Hira

den

iU^su^;

Moses

bei

den

deren

ar.

Theophanes

anderen

Unter

Stamme

nach

Saw

Kufa

vom

unzweifelhaft

einer

lachmidischen
und

, ist

Einsiedlers

Kloster
bei

Ijd

geopfert

des
Naeh

das

A'war

Zobr

welche

des

hertrat
war

Hegumene,

i.Ut

Einsetzung

kenen

Mutter

Christenthum

vertauschte,

christlichen
*)

Die

zum

Mnchsgewand

Grossmutter

Sprachstudien.

voranleuchten.

Numan

mit

altarabische

bei Reiske
a. a, O. dicit Amrilqaisi
primi
uxorem
et
tuisse Maviam;
und p. 32: Amrulqais
primus
decessit
Saporis
vigesimo,
i. e. p. Cbr. n. 362363.

3) Tbeophdnes
Cbr. p. 100, sub a. 369 A. C. Tovztg
k i'itt
Mavtn
Sagaxrjviv
aaiXwaa
noAXit
xax
'Pmjuaiote
noirjoaaa
eiqi^vriv
fiiriaaxn
xal Mcooriv
xiva
xfv axovvxaiv
xax
xriv i'QTjjuov inioxonov
So&r,-rat
xoXs jigitixtavityOvai
nag
xoig ^agaxrivoXt
ijxTjoev.
Das
wre
also nach
dem Tode
des Knig-Gemahls
und
eine Folge
desselben
gewesen.
In die
chronologischen
Widersprche
der
arab.
QueUen
bei Reiske
kommt
dadurch
Klarheit.
Vgl. Wright
Christ,
in Arab.
74.
4)

Jqt

.ff%*^

MB.
.* ft

ii!-*l

II,

Ij^t

672

,J^^

s. T.

^\

ikilk\s>

iy-J-

^\

_yS>

J>.a45

,ot
5)

Jqt

a. a. O. 644
.

1
oLl

Q.J

685

und

jS>^ yi
nach

oLi^

^tJ>-L^t

gend

s. Jqflt

arabiscben
K^bipyn
Jqt

iolOo-

s. v.

^i

^yt

Beldori
eine

bei

ijaditische

Georgius

d. i. von
a. a. 0. 676.

oUJ

Ebenso

Jq.
Stiftung.

a. a. O. 642

Bischofs

^W
',oE

s. v
bei

a. a. 0.

652

Ueber

die

\.JLM^t

Lagarde

Tench,

Taiji

ist

oLl
.~>
^
ji

auch

ol^Lo

und

oLt
*

jjJ
das

'ql,

und
142:

Jja^
^y^^-j

Jqt

a.a.O.

dazu

^^_0

in dieser

Ge

den

des

NiSIUlT
nmlich

Lu

bekannte

Bischofssitze

Abhandl.

Jli,

Titel
tfDISm

i3ySLJt

6) Zachar.
Mityl.
ed. Land p. 247 nach Nldeke
im Litt. C. BI. 1871,
S. 2, der indess nicht verdeutlicht,
welcher
Almundir
gemeint
ist, so dass ich
nur
ans dem Umstnde,
dass Almundir
II, um 510 Christ
war
(Theoph.
Chron.
246) schliesse,
dass nicht er, sondern
Almundir
I (c. 450 n. Chr.) der
Christenfeind
war.
7) Ueber
der

Sarakenen

2 5

die
und

hier

und

Tajjiten,

bei

Bar

NutJ

Bahlul
s. Lagarde

syrisch
Abh.

''TIS'
14,

geschriebene
16.

und

Gttin
Pseudo

Blau,

sein

mag,

ihnen

wo

die
Es

die

Bekr

das

in

aramischer

arabiscben
bedienten,

von

erhob,

Palmyra

ihre

griechischen

zu

abendlndischer
ihnen

und

ihrer

mal

finden,

Denkmler
Arabern

palmyrenischen
bischer

bardesanes

in Fragm.

Osiander

Z. D.

1)
sich

Kitb

H.

M. 6.

el-agni

ed. Koseg.
Nachricht

3)

a. a.O.

Tabari

Wstenfeld
schrieben.
4)

Wand.

63

S. Z.D.M.G.
w

V,
487.

b. Nldeke

2) Tabari
auch dieser

Etwas

XXIII,

auf

Hinneigung

ihrer
und

Schrift

Occ.

erscheinen.
noch
ein
von

In

ihrer
und

ara

Ev.

6,

10,

nach

9. 16.

III.

I, 691.

Bekri

dieselben
majja

Bekri

Palmyra

sind

Z. D. M. G.
skeptisch.

werden

die

Eigennamen

Praep.

gestorbenen

5.

Stadt,
Ansiedelung

z. Hamsa

Nldeke
unnthig

Not.

spteren

der

aramischer

Euseb.

Tebrizi

2 H.

568

fhrte".
gefhrt;

auslautenden

2, 87 =

verndert

i. J.

Griffel
genugsam

den

Formen

in Or..u.

II, 60.
gegenber

dem

der
In

sind

Gr.

VII,

als

^), erklrlicher
sich
sicherlich

Uebergang

Die

so

gehrte,

ihre

*)

Volk

geblieben,

'Iraq

Thatsache

Ankyra

Anbr

Mein
oder

bezeugen

machen

gemischt.

singt

und

hiess
werden

den

in

Ueberhebung

Volksgenossen

d. i. 'AgaiGGoc,
Anbr
aber
die

eitle

Griffel

die

bildet.
Einfhrung

Araber

nicht

Tafel

hauranischen

Occidents
arabischer,

die

dem

Namen

Schriftdenkmler

Bildung

ist

und

nach

anschaulich

Unrecht

er

lassen

Kleinasien,

von

den

und

und

zwischen

gewesen

das

der

Culturvolk

Orients

Volk,

Tafel
und

Cultur

.,Medinat-el-'Arab"
In
den
Ruinen

zu

Volk,
sie

Inscbriften
nach

es

jenes

jenes

Umrissen

vorislamischen

Volk

nach

Volkstbmlichkeit

mit

wenn

grosses

haben

Auswanderung
von

die

geblieben;

sicb

In

und

Ijditen,

ein

Glckseligkeit

des

und

den

sie

dunkeln

Brcke

nicht

deren

und

^).

bedeutendes

die

gewiss

Schrift",

den

Verkettung
Cultur

auch

wren

vereint

die

Sindad

begingen

aus

eigentlich

345

Lande

geschichtliches

zugeschrieben

Diebters

wre

Ijditen

griechischer

ihnen

sich

Ijad;

fr

im

Gtzendienste

ein

recht

und
wird

der

es

einer

Epoche

Daher

ist

als

Sprachstudien.

Ijditen

ihre
die

Sage

wichtigen

eines

Wil

sonach

altarabischen
beraus,

heidnischen

b.

treten

altarahische

steht

Wander.

XIX,

638

Verse

bei

b. Abu-^alt

nacb

64.

verhlt
Bekri
zuge

Wstenfeld
}

Wand.
66: il
statt Jt.
zu nden,
als ieh a. a. 0.

Ehenda
ist auch Sichereres
Not. 3 zu geben wusste.

ber

den Ort joJ-lj^

5) Bekri
a. a. O.
Die Ijad unterwarfen
sicb den Gassaniden
und wur
den Christen,
und der grsste
Thcil von ihnen war bei denen,
welche
mit dem
Gassaniden
dlabala
ben el-Eihem
auf das griechische
Gebiet
hinber
giengen.
Sie leben bis auf den heutigen
Tag zusammen;
ihr Hauptort
beisst
die Stadt
der
Araber".
'Apaiaoos,
die Vaterstadt
des Kaisers
Mauritius,
am obern
Pyramus
in Melitene,
lag an der Haupthandelsstrasse
von Syrien nach Armenien
und Pontus
kommt
schon in dem Itin. Anton. ISl. 188 vor, ist also wenigstens
nicht

erst
6)

klren

seit

der

Ansiedelung

Dahin
gehrt
versuchte.

schon

des
die

abala

Insebrift

IV
von

so benannt.
Abu

Shadr,

die

Dietrich

zu

346

Blau,

grammatischen
andern

Gesetzen

Landschaften

sofern

sie

aus

einem
atoe

f]

Namen

et

knnte

z.

einen
B.

wie

Sl,
5

Qcct^og
Namens

des

Was

von
auf

das

sonst

wir

den
die

in

Z. D.
Zeagas
5,11,5:

der

3) Ausser
Grossvater

4) Nldeke
S. 335.
5) Ein
124 Ox.

a.

Bemerk,

wird

der uns

1. Chron.

obai

0.

meine
706.

7) Ebenso

4, 34

der
dem

nbis

im

91,

arabisch

das

findet

seine

Elementes

im

Not.

Anm.

die

Merx

citirten
scbon

Simeon

dieses

weitere

An

Allgemeinen,
^Ja,

d. i. aramiscb

die

Ttgalos

I, 3,

bekannte

in

8. 352.
Name

in

Mlisn

aucb No. 4, 2;
heisst,
obwohl

spr.
Ailami
S. 347 Anm.

lautet,

2mj,

iDSn

N. 124,
ZeeiSns

Vgl.

Arcb.

die

besonders
instruktiv
Jo
a iov
zovvo/in
xi.rjd'tii

;^<u^o's
Wurzel.

'Aeila/iei
Vgl. unten

ist

1.

20 ist
Naar

5.

ge

2dgai](og,

wenn
wird.

Dass

Fall

ZaSiX

werden.
In liauranischen
Form
ZoaiSot
erhalten.

als babylonisch

Stamme

ist,

gilt,

Jambl.
Tis vlos

ist
iu

noch

finden.

a. a. 0.
der Enkel

90

zweimal

wie

oneg
orjfiaivet
nicbt vorbandenen

Beispiel
fr ci=:'^~
II,
der Elamiter".

6) Siehe
M. G. XVII,

'rjbi

a.

dient

arabisiren;

lync

arabiscben

Texte beide Nl^aT


geschrieben
S. 262) ist die reinere
arab.

oder
zu

nehen

dialektisch
transcribirt

M. G. XXIV,

der von Nldeke


nocb Ze'stSoe,

isilffl,

vielen

wenn

auch,

Deutlicher

in Babylon
'AStarjvot

T)js TvxVf Xaysigae,


einer im Arabiscben

in^pM,

damit

an

hebr.

von

Palmyra

ist

es

Namen

des

dagegen

'laSSaioq,

Diminutivformen,

ijaditischen

no
von

u.

in

viel

ihnen

^vfitovov
ist

wird.

Analyse
noch

1) Nldeke
2) Ausser
sepbus
B.J.

palm.
stein

neben

ZaSsl

o ai

griechische,

auslautende
^),

sind,
Beischrift

wo

neben

3)

abgeplattet

nichtarabischen

wbrend
es unarabisch
einmal
durcb
o
is^io

wendung

eine
*);

doch,

ZsgiSov

griechischer

, zeigen

arabiscbe

lyniK

oJS'^

in

aus

oder

zweimal

Frbung
Das

geschrieben

Beibehaltung

hier

7^?

Vocalisation

aramischen

von

werden

als

aher

sie

ursprnglich

bei

Arabische

whnlichen

wo

entspricht,

sie

dazu

sein

^ ,

ausgedrckt

kennzeichnet

wenigstens
das

in

aramische

oder

arabisehe

Paradigmen
Namen

arahischen

Nisbehs

dialektisch

griechisches

deutlichen

ZeuS,

wiedergegeben

auch

das

gr.

ursprnglich

leicht

nach

aramisch-einheimische

nti^t

Die

Sprachstudien.

wie
*),

wie

aramisirt.
durch

altarabische

Inschrr.

(Wetz

Charakene

oben

""nbiyH

No.

1.
Nldeke

'Tfii.ixoe,

Palmyra

wo
im

No.

36

Z.

D.

der hebr.
u. b 125

gesehrieben.
8) Z.

D.

9) Voge

M. G.

XXV,

552.

No.

63

1113:

10)

Voge

No.

11)
Anm.

Voge

No. 101;

u.

15.

ISniB

Nldeke
dagegen

a. a. 0.
No.

86,

1113.

Anm.

2.

129 130.

S.

folg.

Blau,

-i^vn

"sa,

Geblte
unter

die

ni15>mu},

sind,
drfen
altarahischem

Geschlechter,

wie

Mabattol
ist,

der

Texte

ein

wir
Volk

die

zeigen,

ner

aarabiiehe

B.

iisuj,

Arabische

Maith,

wiewohl
auf

ein

von

die

zu

Ursprunges

kein

sie

*) neben

erklren

B.

Namen

rei

Eigentbmlicbkeiten

, wess

in NsoaXog

propria

da sie
Andre

Zahdibol,

der

dialektische

heziehen

arabischem

finden,

B.

Typus

dialektischem
toX
und
Wortbildungslehre

Nomina

i55>n

Magdat,

arabiscbe

aX

palmyrenisch
Wortschatz

auslautenden
in

sie

ist

^aiy,

B.

der
durch

sicb

Aussprache

tjX und
arabischem

ein

347

mindestens
wahrscheinlich
auch
anderswrts
wiederkehren

nichtsdestoweniger
, die

Sprachstudien.

in

*),

andern
sind

und

waren

aramischem
Namen
; aus
alle
in
i

nicht

minder

die

).
Insbesondere

Nationalitt
0 ai.

Der

1)

"esn

dfs

gesellen

unter

das

den

hufige

isa

zu

diesen

133,

Jemama

Zeugnissen

Palmyras

Mnnername

Vog.

Gebiet

sich
Bewohnern

Odainat

vgi.

Namen

*)

sattsam

Bent-Hanife,

bewohnten

fttr

die

die

Wetzstein

der

Bildung

bekannt

nach

Nordarab.

altarabiscbe

Tasm

als

und

473;

6a-

iltitl

,
No.

31

XXV,

v. J.

128

544;

113

fragm.

3,

Z.

M. 6.

V.

meida',

n.

Chr.
von

d. i. Singr;

Bewohner

548,
des

Not.

1;

erinnert
sassen,

2)

Z. D. M.

3)

Vogi

4)

TOipW

geschrieben,
,

, die

Tabari

G. X;xv,
No.24

also

ist

nicht

Moaxxegoe
No,

Zeiten

in

der

U, 70;

Moxei/i

in No.

Num.

Wste

D statt

No. 66:

baiaS.

M. G.
ran.

Mavvscxai
der

Beni-Sa-

26,

32,

deren

beilegt,
Ma
XVI, 374.

sicherer
als er ist, da
so wrde
man an die

zwischen

aram.

Q'^pH

(part.

4 Moxifiov
Aphel.

in nabatischen

123;

vgl.'Afate

Geschlecht

lyiiMffl

D.

'ESsoorj

'Ain-Tamr

und

550.

hebr.

5)

''SS'

vom

Z.
xrj

Name
NSia
^53
douteuses"
sind,

u. wahrscheinlich

gew.

^,.x(C, wie
nun

vor

ed. Koseg.

ngos

sog. amaleqitischen
Fiirsten
ed. Dozy
96 f. Z. D. M. 6.

Wre
auf der Tessera
No. 134 der
die
zwei
mittleren
Buchstaben
tris
-o^

Hauran

545;

Hauses

mehrem

Atratene,

"Agalas

N119M1B

altgileaditischen

Namen
die arabiscbe
Sage
sudi
HI,
91 ff.
Ibn-Badrftn

tLj

v. ^-13^

nlis

Z. D. M. G. XXV,

XXV,

Vettern

sind
Siyyaqa

nVia

No.

Insehriften
lll,

lat.

Vogi

und

Mocimus

p. 5),

Lamb.

sondern
" j

2,

arabisch

Tipa73=jA^,
nJilN

No.

21 fl.

Von

zu

sammengesetzten
gehren
dahin
der mit rbs
,
das auch allein vorkommt
No. 8. Arabischer
Formation
und aus arabiscber
Quelle
geflossen
scheinen
mir auch die Namen
der drei Weisen
aus dem Morgenlande
(Matth.
2), in den
apokryphischen
Legenden
Magalatb,
Galgalath
und Sarakias.
genannt
werden
im

dritten

(s.

Winer
'^IlB

Bibl.
oder

Rw.

II,

524).

In

den

beiden

erstem

steckt

nbS,

pll.

6) 'OSaivad-oe
Vogi
No. 21.
Fragm.
H. Gr. IV, 195.
Odenathus,
Osiander
Z. D. M. G. XX, 3, Levy
Voge
a. . O. p. 23.
Etymologisch

V9ivaoe
Petr.
Patrie.
fragm.
10.
Odenatus
bei den Lateinern.
Vgl.
XVIII,
III,
Nldeke,
XXIV,
89 f.,
bedeutet
der Name weiter nichts
als

348

Blau,

aUarabische

Sprachstudien.

-ci
derselbe,

den

an , dessen
ib^a?

die

S.

d.

arabisch

*).,},f^
Namens

einer

ist

Zeit,

viel

frher

er

der

Goaisos
B.

Maith;

ia

*).

lXj>?

Gadia,

sondern
die

,,der

kleine

in

gleichfalls
gewesen

Araber

ist

Gegend.

God
Ta

Compositum

1,' 7.

1) Z. D.
S. 353.

M. 6.

2)

Qam.

namen

III,

; das

281,

aber
Chr.

Chr.

im

Pferderace
name

Hause

heisst

Ferner

eines

4)

III,

mit

yXi

t^f^

^ITN,

auch

84,

d.

pr.

wie

Vogi

statt

i.

32)
nicht

von

a. a. O.

Stamm;

34

(Bitter

Erdk.

Wstenfeld
v. Arab.

und

135

^y^^

J>^Vr^

wie

Nheres

das rasch

obern

AdAnibal

nmlich

in

unten

Personen
fertig

wird".

in dem KoS. Parthey

Gen. Beg. 268;


t

I, 211)

am

v. J. 79 p.
gleicber
Zeit

Adunirsm,

S. 91.

da

iULijea-

Artagira

*JL^,

etwas

noch

Palmyr.
No.
in Eigennamen

Adonijah,

appellativiscb

ich

nb^nj

a. a. O. 68 u. 52)

ein arabischer

Vogi

a.

a. 0.

p. 37:
de
es

la

Variante

^a et de
Pluralformen

5) Hufiger
Name bei den alten
Auf derselben
Seite bei Wstenfeld

6)
Stamme

^a

die berhmte

altarab.

MSnner-

434-

Palmyre
l'emploi
simultani
docb
ist zu beachten,
dass
Bede ist.

b. 6arm
erhielt
Das besttigt
den Stadtnamen

des

(No.

N^nJ

rechne

'l'QovQagx'"

N3TIN
n.
Stammwortes

altarab.Frauenname

Kobeil

Qam.

70

ibifis,

Geschlechte
von

Derselbe
oder wenigstens
ein ganz analog
gebildeter
Name kehrt
Tgov ' OSr)X<v an der mesopotamisch-armcnischen
Grenze
wieder;
Addenda
ad Notic.
episcop.
1, 929 S. 321.
3) Koheila

an

No.
ein

Gebrauch

No.

552 f.

J*:^

Diminutiv

n.

(Langlois

XXV,

*)

wird.
nicht

Zeitgenosse

demselben

aij

n. pr.

'AStvviyaos

133: nas
" -t Dan.

249,

ein
O-J
Jyw^,

der

'4Smv

Ein

in Charakene

56

anderer

i^J^.:?-

Adonis."

J.

ein

noch

9 vor

also

aus

Der
^aiy;

als

J.

J.

arab.

ibm

vom

Mannsnamen

v.

zumal

von

vom

30

wre,

verrth

und

ist

^).

einen

wiedergegeben

Aussprache

ib^fis,

Eupbrat,
Strabo
11, 14, 5. und
Cbr.
bezeugen
den Gebraucb
des
uud

94
No.

schreihen,

"OyrjXoq

der

Geschlechte
sind

Grossvater

zu

gr.

einem

bekannt

zum

sicherer

No.

uns

hin

Verwandter

tLiU/i

so

durch

hat

Itacismus

begegnet

den
Ein

nm

gehrt

anderweit

94

70

kann

Grossvater,
t
von
Oman

schreiben,

Araber
No.

No.

wo

werden

dessen

alte
in

in

genommen

KJoit

als

'Abdallt
o ->

gleiches
Zu

Araber

Ahnen

''l!l3a
na

i!Tia

und

montre

Arabern
s. Wstenfeld
Reg. 186.
findet sich aus Bekri
die Notiz:
(lodda

von der Stadt odda


((tidda),
wo er geboren
meine
obige Auffassung
der palmyrenischen
ohne Nisbeh
bieten,
als der altarabischen

Wstenfeld
Ijad war,

nous

pour
signifier
le mot fils."
sind,
da von zwei Shnen
die

Reg. 175 fhrt auf:


(ladila
b. Muwija

adila b. Asad,
mit der Variante

wurde,
den Namen".
Beinamen
, wo sie
Sitte entsprechend.
dessen
Mutter
Hodeila.

vom

Blau,

No.

III

mit

der

aramiseber
von

Diminutiv

sonstigen

sichern

Wechsel

des

e der

und

J-ois

ersteu

schwer

rakteristische

zu

arabische
J-i

Wie
nmlich
^^^O*

doch

fr

zieben

ist.

gebildet

der
und

Bildungen

ist

*)

zwischen

eine

recht

gr.
SoxaUig
-oEjw<-j

cha

No.

^^ysA,

wird

17.
einer

I-laut^),

Grenze

Endlich

von

an

andrerseits

analogen
die

dem

No.

es

reinen

in

iisia

verkrzt

regelrecht

muss

bier

mil

Nacb

da

den

mit
dass

Diminutivform
i-i

^^tpA,

von

^) ;

so

141,

biN

werden,

et

Silbe

werden,

No.

palmyr.

gedacbt

mangelt

Nana
O-J

i^j:>-

SeeiXag,

griecb.

349

und

arabiscbem

Sal

des

getragen

r ,

auch

von
Geltung

Rechnung

aus

kann

Erklruug

nachweislichen

Sprachstudien.

Endung

n^-

ZeeiSccg

als

der

arabisclien

Endung

Vorgang
18

altarahische

37.

verkrzt
i.
3
so

ist

iiaio

,^^X-i;,

J w- J
eigentlich

^j*^

dieser

von

Zeitschrift

dialektische

^iS

XXV,

iipic

550,

Habn"

Onomatologische
Art

sich

commerziellen

Seite

Aufblhens
dem

das

nnd

gewesen.
Cultur

1)

mit

und

der

Ruhmes

W^stenfeld

Beg.

der

dem

dem

syrisch-

den

dieser
politischen,

Zeit,
Zeit

noch
seines

nacb
rapiden

Tief-

nnd

partbiscben

und

dem

der

ver

Zusammenfluss
sicb

frischeren

die

alte

aramische

arabischen

eigentliche

Palmyra

in

babylonischen

dem

begegnete

die

von

der
in

dem

Bei

Elemente

das

Ergehnisse
mit

Verhltnissen

zwischen

ich

sein.

Zusammenbang
war

wie

habe

(jryi.ii

zwischen

Boden,

nun,

vermuthet
, (j ,

arab.

Palmyra

ethnischen

neutralen

standes

religisen
hin.

Reiche

hellenische

einem

im

Hochlande,

schiedensten

dies

spracbgeschicbtliche

Bindeglied

syrischen

rmischen

oder

aber,

und

anderu

mag

Not.

und

verwerthen

einer

abzuleiten,

Blute

Vorbedingung
whrend

seiner

des

auf
Wohl

Glanzepocbe

189.

2) Levy
Z. D. M. G. XVIII,
87.
Der
Name
SauI ; auch im Talmud
ist jeuer
Name uicht seiteu". 1

SbiNC

ist

bwi

3) In den bis jetzt


vorliegenden
Beispielen
A eilnfttiv
No. 1, Bngeixeiv
No. 'ij'Aoxnktiv
No. 3, Maptteiv
No. 13 (lauter
Accusative),
J.'oxnisis
No. 37,
(Nomin.),
SneSel
No. 70 (Genitiv)
ist, wie auch Nldeke
Z. D. M.G.
XXIV,
88 gesehen
hat,
sicher
nur die Transcription
des auslautenden
i durch
n er
wiesen.

Da

in

No.

17

die

nebeneinander

stehenden

Namen

NbiNTO

gr. 'Al^ityOv u. J,'eeif.ii


geschrieben
sind, so deutet
die Verschiedenheit
calisation
doch auf verschiedene
grammatische
Geltung;
oder es mUsste
'A^ni^ov
hergestellt
werden.
4)

""Slia

(Vogi

p. 6 la^lD

Nl^by
gr. A'.ntvfi
No.
mit Vetfii'nov
Waddingt.
5)

S. d. Sacy

11.
No.

Gramm,

ist

Vogi
2169.
arab.

Druckfehler)
vergleicht

2''

edit.

I,

danach
. 703.

gr.

Hagetxeiv
auch

ib^MJ

IT^W

der Vo
wenigstens
No.
No.

2;
138

350

Blau,

war

Je

die

politischen

mehr

seine

Provinzen

vor

renischen

Litteratur
in

in

Palmyra

polen,

spielten

ihre

sonders

in

von

Rolle

sowohl

Die jngsten

wohl

a.

^)

Zeit

*).

Die

Bischfe
dem

Antiochien,

von

Nicaea
in

dem

Metro

unter

unter

seit

der

bischflicher

nicht

Concil

Pal

Wacbsthum

Kirchenstreit

der

palmy
stand

ostsyrischeu

Wiederherstellung

Falle

durch

717,

Inschriften

7.
Itin.

5,

Ant.

197,

als

Mitte

der

Stadt

Justinian

erz
und

^)

der

lesen;

18,
6;

Jqt

Beldori

episc. 1, 9901048.
aus d. vorhergehenden

der Legion
No. 15. l6.
sind

episc.

bei Nil.
ebenda

im Hauran.
zu

Notit.

Ptol.

der Aufzhlung
in agxovotv

'iMji\^
jioyiLi

5) Notit.
Erklruug

der Hauptmann
Patron.
Vgl.

(? MrtyovSa

II, 318).
In
dieselbe
Stadt;
bekannte

dem

palmyrenischen

i. Salaminias

danern

eigenartigen

wurde

sondern

auf

bezeichnet
als seinen

Synecd.

MayXovScov

'^oyiLj

a.

rmischen

be
des
i.

J.

^) wissen

p. 30.

Hierocl.

L. P.
/ilmv

ihrer

Inscr.
no. 22,
von Palmyra

(d.

u.

Seleukia,

Aus
zu

4)
Xafiiae

nthig
benachbarten

Wesen

die

Abgrenzung

der

darauf

syriscben

wiederum

weiterem

Kirche

mouophysitischen

bis

der

und

Jebruda

Stuhl

3)

xXifia

Bildung

die

sich

Syrien
bei

es

griechisches

schoben

Ende
mit

als

die

Salamia,

1) Vogi

ihre

wie

Jahrbundercs

2)
Frsten

die

arabischen

dem

n. Chr.

das

durcb
war

an

war

her

*),

Verbnde,

standen

Bostra,

272

Einzug

mehr

Anschluss
her

Syrieu

hezeichnet

der

bischflichen

5.

deren

Selbststndigkeit
desto

den

-Syrien

von

Gemeinden

Sprengel

und
wurde,

gegen
Von

kirchlichem

christlichen

Grsse

Neutralitt

*),

SprachsttuOen,

gebrochen

gedrungen,

Legionen

von

seine

preiszugeben.

Palmyra

myra

aber

Zeitlufte

hingewiesen,
nach

altarabische

v. J.
1,

6?),

IV,

5, 46138,
Anm. finden.

Tabari

XXV,
546 Not. 2), Gennadius
Jabrudorum
(Notit.
V. 1. p. 321:
'lagovScov)
und Severus
Sodomorum,
cii mon
auch eher anf Salimon = Salamia
fhrt.
7) Auf dem
cenorum
gentis
116 Not.) ; in der
124)
fiuden
sich

Chalcedonischen
und
einer

v.

Concil 451
Chrysopolis

I, 158

Chr. waren
Arab
ias

ist

st.

Magxovacv
l42.

unter
andern
(v. 'AkaXis
ep.

ist ^aXaMuhamme

Note.

wo ^aXa/iie,
Nil.
Doxap.

6) Auf dem Concil v. Nicaea


325 Chr. erschienen
Bischfen:
Martinus
Palmy
ren us, Thalassius
Alalius

JSa-

123. Vullers

98102
das deu

Goeje's

den

ndXfivga,

Pova'irixv,

icb

893;
mit

Bosra

n. Chr.

JqtIU,

Doxapatr.
erkenne

114

271

992996:

2Xxov

XaJLw

von

1, 990
wo aber

arabiscben
Z.D.tl.Q.

' lafigovStov
die Var. So

ein episcopus
Sarra
(Wright
Chr. Arab.

Liste der mouophysitischen


Bischfe
bei Assemani
die vou Jabrudi,
Palmyra
und
daneben

(Wright
Hurini
=

cr=i;!>=*.^
8) Theoph.
Cbron.
267 s. a. m. 6020 (528):
Tovreo
xip frei
...
fiiyai 'lovoTtvtavoG
ngoenXexo
xo/iijxa
vaxoXrje
xv -naxpixiov
xov ' Apfiiviov
tjl xtvi SeScaxe xfiftaxa,
xeXevaat
avxi
d.TteXd'eiv
xui avavsiSaai
nXiv xije 0oiviKTjs
Xiavrjoias
eis xo Xiftmxdv
xd iaaixefov
xtjv xnXov/ievTjv
JlaXfivgav,
xeXevoas
xov xa'i^ea&a
i iv avxij
xv
Soixa
xai xovs
ylovs
xonovs
((fvXrxei.v).
Uranius
fragm.
10 (4. Jahrh.)
kennt
sie
nur als ndXfivgn,
ifpoiigiov
^^vgins.

Blau,

wir

ttber

ibre

Bevlkerung

Gassaniden

so

erscheint

Eihem

II

der

altarabische

in

sie

der

hunderte.

des

und

wie

der

dem

Besitze

Die

gerade

diese

fr

der

Restauration,

Jabrbunderts
fllt

Interesse

an

In

dieser

Weehselverkehrs

denen

351

nichts.

nach

6.

besonderem

Anfngen

Palmyra

des

Sttdaraber

Von

es , den

gut

erst

Mitte

eingewanderten

Sprachstudien.

Ausbreitung

drittehalb

unsere

Jahr

Aufgabe

zwischen

ostsyrischeu

unter

den

aber

ist

Araberu

von

Wstengrenze

nachzu

gehen.
Hier
viele

bieten

Alterthmern
und

In
als

in
der

der

der

den

Inschriften

In

mit

richten,

die

besttigt

hauranischen

Hause

den

hauranischen

der

Gottheiten
ihrem

Zeus

in

und

Zeit

Folgen
Palmyra,

fhr

um

230

Lcke

einer

ihrer

Thtigkeit

vor

Athene

den

Spuren

wo

die

Inschrift

Chr.

verfasst

Generation,
im

die

ihres

aber

der

e^'^y^yo
aus

riehtig

dem

Nameo

die

des

die

derselben

gemacht

geben

in

Namen

Famihen,

Ehren

dem

erscheint

unter

angesehenen

an

Nach

Zenobia

Geschlecht

Vorfahren

steht

arabischen

Geschlechtes

zu

Sohnes

enthlt,

und

einen

wurden

in

beiden

haben.

hierher

In

gehrigen

Geschlechtes

Somaida'

Christo.

wir

n.

des

jener

Per

Inscbriften

Namen

Nach

stammte

Tempelbauten

ttber

Bat-Zehina

den

^).

Zusammenhange

Aufschlsse
die

die

wfjiarq)

eine

die

griechischen

'Ad-tjvoSuQog

dasselbe

durch

geschichtlichen

Inschriflen
bis

sich

in

Benu-Somaida'

als

Heidenzeit

Saber,

Cultns

oder

sie

Inschrift,

Inschriften

Hauran

der

religisen

Zenobia

Vorkommeu

der

dem

palmyrenischen

Leitstern.

wie

werden

Somaidener

der

unser

: J

das

den

Einwanderung

des

Uebersetzung

durch

Palmyra

der

Knigin

einer

der

aus

mit

vor

Atbene,

Weihformel

die

Denkmler

Spuren

der
und

verehrt.

Spitze

Epoche
neben

Zeus

Wabb-Allt

epigraphischen

sind

Familie

Hausgtter

beissen,

in

die

Berhrungspunkte

in

wiederum

sonennamen

in

nun

beachtenswerthe

da

der

Familie

des

von

ihrem

^enrifitog
ist

stossen

aufwrts,
wir

ersten

'OSaiva&og

auf

die

so
letzten

ist

Auftreten
I.

unge

kaum

eiue

Erinnerungeu

Haurau.

1) Hamza
Isf.
121.
Vgl.
Keiske
pr.
lin. 89.
Aus Aer Stelle
Theoph.
in vor. Anm. mchte
ich sehliessen,
dass
zum Dux von Palmyra
jeuer
Gassanidenfrst
, der ja Christ
war , eingesetzt
wurde.

des
eben

2) Waddington
Inscr.
No. 2628;
Voge
S. 32.
3) Voge
No. 145.
4) Bekri
Wand.
26.
Hamza
75.
Voge
p. 35.
Die Entstehung
der
arabischen
Sagen , in denen Zenobia
mit ibrem
Verwandten
, dem Feldherrn
Zabbai
zusammengeworfen
wird,
beleuchtet
Voge
a. a. 0.
mit dem ihm
eigenen
kritischen
Tacte.
Ueber den Ursprung
des Familiennamens
Septimia
habe ich noch nirgends,
auch
nicht
bei Sallet
Numism.
Ztschr.
1870,
31,
gengende
Belehrung
gefunden:
Am Ende ist Septimia
nur latinisirte
Ver
edelung
des Geschlechtsnamens
Sem idia
oder Sem ei dia
zu Ebren
und seit
der Zeit
des
Kaisers
C. Septimius
Severus,
durch
dessen
Feldzge
die
Uebersiedelung
der Familie
nach Palmyra
veranlasst
worden
sein mochte.
5)

Vogi

a.

a. O.

p. 32.

352

Blau,

In
entstanden
aller

das

Jahr
201
zu Ebren

aUarabische

setze
ich
des Kaisers

Wahrscheinlichkeit

fallendem,
freilich

gegeu

'Avfiov

[j4vv]ijXov

Bestimmter

ist

Inschrift

und

in

des

das

Copie
zieht.

die

Die

maida'

*)

hlt,

die

ihr

erkenne
ux

t.

X.

einen

"Avufioe

einmal

aber

man

besprach

einer

180
das

besseren

n.

Chr.,

be

Geschlecht
sich

dem

in

^)

nach

also

wenn

den

2ofiat,-rivb}v

frher

desselben

Jahr
in

imfieXtjroiv
x.

durch

Licht,

i),
zwar

jenes

Namen

cpvXri

ich

Tempels

Erbauer

in

und

dem
die
werden.

Commodus,

rechtes

dessen,

2vfiSiov

*) nun

Kaisers

bei Wetzstein
Severus
und

Zeile

der
die

dieses

ersten

x]al

Waddington

des

in

die

Erwhuung

setzte,
Zeit

tritt

der

Somaida',
in
weiter
auffallen

Restauration

dass

Atratene,

[rov

91

von

und

Athene-Tempels,

J. 204

auf

Anlass

Namen

ynTaiB aus
dem
Geschlechte
und
"wijXos
gleich
noch

der

aus

Ctesiphon

fragmentarischen

. . ov

die Inschrift
No.
Lucius
Septimius

noch

Zuge

Sprachstudien.

So

gegenwrtig

gleichen

Hause

an

gehrten.
Hundert
der
&0V
ich

Jabre

frber,

Wetzstein'schen
einen
fr

dem

Zeus

denselben,

Haur.

No.

Geschlecht

3 *)

liess.

hauer

gemacht;

Obaisat
batte.

Wie

Xadog

n-'bn,

zum

78

eine

und
denn

Knige

war

der

'AovsiSog

Diesen

des
haben

also

einen

der

heisst

Obaisat
als

des

Bild

bezeugt,
Statue

dass
gefertigt

genannten

wieder

das

b.

Namen

eine

Vater
und

Tempels

')

Grossen

auch

halte
Inschrift

Kaddou

Inschrift

dem

MoaisQog

des

den

sich

Inbalt

MaXei^cc-

Vog6scheu

Ausbaues
durch

nach

MaXuxaSog

der

griechische

Herodes

Obaisat

stiftete

ein

Ausweis

Statue

Vater
eine

Chr.,

*)

Altar.
nach

Gedcbtniss

Obaisener

n.

179

geheiligten

Sobn

dem

J.

No.

welcbem,

der

setzeu

i.

Inschrift

einen

MaXeioaibn

zum

1) Wetzst.
S. 291 aus Musefire:
'H nkis
inoljjotv
rv
[vSgiavTai]
.,. yiovxiov
^eovt'/QOv . .. St uTHfieXriTtdv
...
ov Af/iov
[y4pv]t]Xov
(Kirchh,
Tnvt r'jXov) [zoi x\ai 2vfiSiov
, Baaov
(Kirchh.
B/covJ).
. .viJ'ov
s/ioSoiov
(v. Thamdd?),
ovov
'Aoov^ivov.
In einer
nabatischen
Inschrift
bei
Voge
122 No. 10 komrat
ein bsin
ein Vorfahre
des iu unserm Texte erwiinten
2) Z.D.M.G.
3)
bhrt

Inseript.
brigens

XV,
Syr.
Porter,

438 f. nacb

2308.
was

4) Zeile 10 ff; xai


ovporrjoev
irrtoxonovarje
5)

Wetzstein

'Aove'iSoe
tofiv

a. a. O.

Vogi

Ju

xvgito.

. N373N T)V}i^y

Griecb.:

O Sq/iot

gov

vnegoixoSo/tijanvra

7) Waddington
..Vii&Sov St^rjxa
tov

S. 318:

'Erovt
r

-fl
ia

ia

Five

'Oatojjvtov
r

Inscr.
rSgiavr

tsgv

in Damascus

iv 'Ageoii
nadeais
No.

9,

nsa

irei/trjocv
xai

vielleicht
No. 183.
II,

126.

Inschrift

ruie

ge

yl/iaoiv

'Aygijtna
ovv

xvgiov

xo^fiiji

xai

rv

S. 120.

nia-'ay-bN
niia

ilgezrje

der
ovv

d'vgoi/iara

Voge

ra^bab

. Nnib

rtv

years

Verdienst
der Entdeckung
p. 91 ignorirt.

irioirjaev
Vgl.

p. 94:'niyn

. DbiB

Porter's

eines
by3t<
vor,
der
Vgl. aucb W etz stein

vaov
r^i'Ad'rivs
fvi.rje
^o/intd'rjvmv.

Maleix9-ov
....

6)

rv

Das
Vogi

Solm
war.

m^'pn
in
MaXa

evastlae

Syr. 2364:
BnoiXei
'HgioSet
i rait
i/iait
SaTiarttii.

in

"-t

Kiabst

bapb
ixatf

ov

Moati-

X"('^'
Kvgicg

mjt

ra^^bn

'Oaiomee

12

Blau,

Vater
24

hat
V.

dem

Chr.

Augnstns
lichen

und

sich

auf

welchen

Inschrift

ist

sondern

erhahen

eine

Brder

Enkel

jener

Phylarch

mit
und

Darius

1) Auf

Haleichat
ia

fr

IfflIN

sich

Wir

welcher,

Hause

die

Xa/igr

in

der

<jpt'>l^

wie

anch

als

um

n.

Inschrift

Siah
die

S. 357
dies
durch
wenn nicht Moaiogov

jJ^,

das
behalten,

zu

'A&rjv
hat

No.
im

3)
tnbS'

Vogi

a.

ni'^TN

Xa/igdrrj

fib

ifj

avroi

a. O. Chap.

irj xvgiq
Monigov

2 bei

II,

No.

ist das wichtige


Slab 2. 3.
1,

p.

89:

gn&cti'.'OSalva&oe'AvvijXov

und

Wetz

MOAIOPOT
Wetzstein

Zweifel,
dass,
und aramisch

Bindeglied

flSS

93,

Bruchstck
^vgl.

ist kein
zu lesen

also

Theiles
diente.

Vogi

zweiten

'Avvrjloe
gelesen

B'Uen"
erklrt.
Es
jedenfalls
Moaiigov

zu schreiben
ist. Diese Inschrift
Vogischen
Inschriften
Sueideh
1 und

den

dessen
Chr.

Eparch
eines
Reiterschaaren

iiist,

mit

Arabern

ist,
70

wiederum
von Tempelbauten
T'niBJ'a
b* zu Ehren
des Ba(l)semin
steio
No. 125.
Zav vixTjTe "Ti/'OV oiigdviv)
redet.
2) Wetzstein
S. 299 aus Dm;
TO ngonvXov
hvi&rjxsv.
Kirchhoff
O-J

ich

den

Sameida'
II

die

Moait-

wir
bis
30 n. Chr.
des
'OSaiva&og,

der

Agrippa

a3

drfen

Denktafel

und

ein-,
dadurch

des

Gemahlin

bin,

' AovelSog
hauranischen

Diese

schon

Shne

seine

dem

sich

nSibnb

vertieft

Hauran.

dankt,

^) unter

bezieht
13

liess.

nicht

erwhnten

119^),

Athene-Tempels

die

Christi,
sagen
ist
anch
Vater

aus

J.

unabweisNo.

"AvvrjXog

berzeugt

seinem
Oheim
Hipparch
der

TT'yn

im

oben

^)

i.
Kaiser

herstellen
verrth

nnd

Ursprung

Odainat

oder

gleichzeitig
von Batana

'31

seinen
Waddington

Dharab

nnd

einer

Wetzstein
eines

seltenen,

das Zeitalter
bssn
aher

Hlfe

Propylen

jngeren

Fundort

mit

Inschrift

der

griechischen
den

der

von

starb.
ich

der

ist,

Trachonitis

Moaiigov

Grabmal

und

bekannte

Bau

dem
,

*)

in

usserst

ltesten

^oftai&iivoov

Chr.

353

gleichzeitig

nnd

finde

ausgezeichnete

Suweideb

Grossen

"Avvtjkog

der

Qog unbedenklich
in
ansetzen.
"AvvriXog

Vog

v.

ausgehauen

der

das

den

ein
eine

MaXeixaSog

dem

J.

Erwhnung

wiederum

bezieht,

dem

Moaiegog

eine

Sprachstudien.

Anranitis

i.

demselben

Conjectnr

als

Herodes

Provinzen

erhielt

Von

die

die

altarabische

'T nlMH

(oixoSdfirjoev

zwischen
-T
zriv

niI3B3
ortjXlv

yvvaixl,

4) Vogi
a. a. 0. 91: II est certain,
que ce monument
par des propor
tions
remarquables,
appartient
un personnage
historique
et la figure du phylarquc
all
des Romains
est la seule
portant
Ie nom d'Odheyna
qui surgisse
du cbaos des Annales
Arabes.
Voir Caussin
de Pereeval
Hist. des Ar. I,
23.

H,

5)
tombeau
6)

27.

191.

Waddington
et le chef
Z.

D.

des

bei Vogi
a. a.
Benou
Somayda".

M. G. XXV

, 535

Anm.

O.

7;

propose

553,

Anm.

d' identifier

1.

Die

l'auteur

du

Landschaft

ol_ij,

in der

er ber

Vocabularien
Tagafia,
Mim. s. l'Egypt.
I, 353
ist;

also eine
Bd. XXVll.

Bezeichnung

die

,, Araber"

Tagaia,
erkannt
xar'

geherrscht

Ttagaia
hat,
'Agaia

haben

soll,

wird

in coptischen

genannt,
was, wie Q ua trom
mit gyptischem
Feminiuartikel

iSoxqv.
23

r e

354

Blav

Aus

diesen

altarahisclie

historischen

unterlaufenden
Somaida'
massen

Daten

Abnenreihen

, etwas
her:

Sprachstudien.

zusammengenommen

stellt

vollstndiger

sich
als

Moaieru

1.

I.

Moaieru

II.

mit

des

versucht

c. 90

v. Chr.

c.

60

V. Chr.

c. 30

v. Chr.

z. Z.

den

Genealogie

Voge

I
Ausu

Maleichat

die

Herodes

hat

, folgender

(aram.
d.

Gr.

dabei
Hauses

Inschr.)

234

v. Chr

I
Maleichat

II.

(biling.

Inschr.)

Aveidos

(gr.

Inschr.

78

n.Chr.)

Hannel

Odainat

I
Hasan

c. 30

n. Chr.

(gr.

Insehr

n. Chr.

(bil.

Inschr)

60

Dharab

(Jagelog)

70

u. Chr.

(gr.

Inschr.)

Amr

Zenobia
Einige

andre

St'ofittidd&tj
wenn
an

ich

richtig

die

(Vabbil),
Die
Lcke

weitere
vou

da

^),

des
Da

sondern
das

fr

es
eines

Inscr.

Syr.

nicht

der

vgl.

einer

Concha

und

'Ods-

^).
verliert
ein

TTin-a

mit

die,

Dositheos

'\Avafiog

fr

i)

uud

Sohnes

sich

Vogiie,

in

eine

eingewandertes

alteinheimischen

Haus

2495

^)

Widmung
ihres

Geschlechtes
aber

' Aaair]

besitzen

Zeustempels

altgileaditische

1) Waddington

der

Ehegatten

eines

Vorgeschichte

*),

in

die

sind

wir

Rettung

und

Ruinen

Jahrhunderten.

ferner

anch
der

hat;

mit

Hauses

Grahschrift

Anlass

verewigt

Scbaqqa

sdarabisches
ist,

ans

sich
in

desselben
deren

vermuthe

Athene

vdifi]

Glieder

'Avccfiov,

zu

seine

halten

Besitzungeu

Henicrk.

a. a. O. 91.

2) Wetzstein
No.l7.
Statt
'O/iatvtttje
^(AiV)!'
wie Kirolilioff
will,
lese ich 2o/tai[S)a.&T)
'Av d fiov,
da jedenfalls
vorn ein Hnchstahe
zu er
gnzen
ist , wie in der folgenden
Zeile
und
hesonders
angibt , dass der
Stein vorn
abgebrocben
ist.
3)
4)
Sdarab.
arabiseb
glaube,

Wetzstein

sdarabiscben
in Z. .

No.

127.

128.

AUerdings
kehrt
der Name iu sUdarabischen
Sagen
wieder;
v. Kremer
Sag. 58 wehrt sich dagegen mit der Bemerkung:
Som eidn
ist gar nicht
, sondern
aus der hebrischen
Ueberlieferung
herber
genommen''.
Ich
dass man vielleicht
dort eiue Verderbniss
aus dem iiischril'tlicli
verbrgten
i'p-
M. 6.

w, was andere

\'III,

473

Anm.)

Araber

in

annehmen

,. corrumpirt
darf.

haben

i^F 1 e i s c Ii e r

lau

/.am

Theil

iu

Batana

Genealogien
und

eben

oy?,

fiog,
Boden

^)

einen

sich

scheinlich,

die

alte

zn

ns^bli
in

Niiiy

ihrer

angepasst;
und

TT^y^,

&Vi

ist

in

der

dem
jdischer

arabische

st.
bieten

6.

dass

welches

die

von

luschriften

und

Wetzstein

1) Josua

13,

30ff.

17,

1 Chron.

7,

18.

19.

3)

1 Chron.

7,

14

heisst

M^l^nN
T*--!

d. i. die Aramerin

Auch die Widmung


aramisch.
4)

Steph.

5)

Vgl.

Ju

6) Numeri

196
M. G.

26,

32.

Idiom
arabischer

weun

MoaisQog

naiiN

2ofiai.-

im

nicht

christliche
von

Beispielen

weiblicben,

Aus

Corpus

dem

die

als

und
dafr,

arabische

Namenverzeichniss,

Inscriptionum

folgende

bloss

Zeit

gesammelten

rait

Jahresdaten

ver-

1. 2.
aueli

Manasse's
und

D.

ganz
st.

die

wie

ich

Siehe

Anm.
31,47

seitens

rdXnSa
XXV,

ist

eines

x."^Qa
40,

8 auf

Kehsweib,

Genes.

MgvcL

Byz.
.

ein

Flle

war.

und
bebe

2)

das

'Aovetdog

Inscbriften,
in

reiche

gbe

umfasst

n:iiN
entsprungen

und

jedenfalls,

his

mnnlichen

gang

niya

In
von

wird.

eine

Personennamen,

Diminutivform

es

Hauran

- aramischen

hauranischen

hinein

pr.

'Oaivarog

durchweg

Jahrhundert

in

ist

jngeren

hebrische,

Wie

MceXsi%a&og

niBiay
die

sondern

n.

Mesene

herrhrenden
alten
Gebiet
an

iiaiN

geschriehen

lteren,

bebr.

der
ara

unwahr

des

'').

palmyrenisch

Aussprache

Oaiaarog

Ueberbaupt

das

ein

ihre

gleichmssig

Aussprache

ist

Gilead

Somaidenern

anklingen
dem

"va-

und
nicht

von
diesen
sind,
die
zum

Formeu

so

^ofiaitjvoi

diese

der

und

durchaus

von

"den

Personennamen

Vocalisation

bNin

Name,

nnE'Oija

den

nsb

recht
eigentlich
Volksthums
in
Palmyra

es

in
wie

Maleiya&og

ist

in

ferner

Namen

bevor

so

Theil
gefunden

arabische

linN,

und

obigen

, noch

lyn-'Hajn

ein

da

auffallende

endlich
Gilead
altaramischen

hat

die

und

Diminutiv

zu
da

356

hatte

so

Abstammung

gehren,

aramische

jeher

erfuhren,

bat,
zumal
in Oerthchkeiten

Basan

st.

vollzogen

direkter

getrieben
schriften

von

Pendants

Process

dass

Sprsslinge

Sprachstudien.

Gileaditer

") und
Uebergang

der

hnlichen

sind

(Basau)

dieser

hebriscbe

wieierkebren
ist,
wo

bisches

, altarabische

dieser

die

Seite.

Ahnfran

Nnnnto
T -!T-.

"Avvr]/.ot

der
=

Gileaditer,
nsbs.
-:*

Wetzstein

183

ist

'Aonias.

Anra.

71 Analoge lirscbeinungen
in geschichtlicher,
wie onomatologiseher
Hinsicht
bietet
das Haus
der Beni-Dejn
in Petraea,
dessen Fiirslen
mosaischen
Bekenntnisses
die Namen 'Adi,
Schoreich,
Sanial,
Scha ja fhren
uud nach
Ibn-Said
vom tiesclilecbte
Aarons
waren,
Wetzstein
Inschr.
S. 362.
8)
Stamm
ebenfalls
9)
10)

Wetzstein

a.

a.

Manasse
heisst,
ein alter speciell
O, J
Vgl.

yjtMf.

Wetzsteiu

n.
a.

0.

S. 343.

Statt

schreibt
die
ostjordanischer

bN''i.t

saniarilaniscbe
Name.

34,

23

wie

Version

ein

Frst

bN3n.
-

pr.

Qamus

II,

258

; diminutiv

zu (jw-j*

a. O. 261 ff.
23*

im
Also

u. (J<'^J^.

356

Blau,

sehene,

heraus:

V. J. 253;
MoyiuiQog

'Oai&tXov

"OsSog
386;

2oXtfiov,
Contralition

zu

und

' QaiXov,
2ovai&iog

2ovaiog,
zn

die

nographie
Das
in

Gentile

in

der

die

' Orifuog

eine

gewisse

hieten

den

Huteim
Suhait,

der

und

und
sie

Eth

derselbeu.

Stamme

wie

Wetz

znr

Selihiden

erlangt
hat
O- 3
,

hat

wenige

an

*)

gewisser

Namen

nnr

den

lO:

Moaigsaog,
yvvixeg
statt
also

altarabischen

No.

NoficcSwv

Interesse

erinnert

Vocalisation

sie

Ortsnamen
als

dieser
III

1)

diesem

fr

angezogen

sich

ein

Gassa

hesttigt

die

Sbia

2)

Vgl.

3)

ZoaiSos

somit

Mehrzahl

oba""

Vogi

in Z.
xai

No.

186;

der

D.

M. G.

' l/t/iXixos

Wetzstein

No.

Z. D. M. G.
in Nonnosus

XXV,
556 Not.
Fragm.
1, am

6)

Hamza

Jsf.

mit

tens

hat

feld

(pr.

einen

dieser

P. Festus
ums J. 60
passt.

80

von'Oatv^'oii

433.

betraute,
conjicirt

Anm.

Isf.

93.

5, wozu
Schluss.

Meidini

No.

20;

haben

durch

vgl.

prov.

zu

in

I,

vergleichen

421

Palmyra

die

Angabe

und

bloss

der

20,

8,
und

Reiske
zufllig

Xh . m .

Schon

sowohl
an

Schil

Beiske
Stelle der
wurden,

|5j-!l iU.^,

nicht

9. B. Ind.
auf dessen

die

zuerst
an
.eingesetzt

geheissen.

f.-
wohl

noch

die Gassaniden
der Grenzstmme

habe

Act. 24, 27; Joseph


Ant.
n. Chr. Syrien
verwaltete,

7) Hamza

verschieden

grie-

95.

'A/i/uXtxoe),

Zeit, in welcher
als Phylarchen

Anhaltepunkt

Wrde

'glcklich
lin.

wo
in

75.

91

75 f.
Oeber
die
rmischer
Seits

Hamza

ttJuj^ljj,
heisst

125.

5)

pr. lin.
Selihiden

ein
seiner

Diminutivbildung

soll

kaum
No.

XXV,

(nicht

4)
derung

doch

anch
und

Suweida

habeu

Vogi

drfen-

Haurau
der

Zwar

gebant

in Palmyra

so
im

Verbreitnng

werden.

No.

auch

Levy

Vertrauen,
Zeit

die

Schloss

Bavkvtjs'OSevi9ov

Name

Falle

Gassanidischer

Belege

Gegend

No'man

in

ans

Nachbarschaft

Amr

dieser

zwischen

Berhmtheit

der

Verdienen

gibt

Streites

all

hiernach

gebeu.

paar

der

aller

dem

Die

spter
ich

Aoaiov,
xk
und

sachliches

n.

Namen

' 0^at/t*ov

Landes
zu

die

steht

2ovaid'iog
des

Richtigkeit

Araber

in

mag

stehen

wie

argaTfiyog

' Ovai&ov,
in
dem

Ein
des

aher

i)
386;
Chr.'

Zeit.

hiernach

sind

ist,

'OSsvid-ov
2oiov
563

christlicher

scheint

Titel

Deutung

Geschichte

Geschichte

niden

')

geschrieben
Grenze.

250;

310354;
397;
NovsQa

Datum,

dem

beigebracht.

und

angehrig,

etymologische

Beziehung

in

mit

ZoaiSog
einem
Text

gengendes

von

aus

ohne

Zeit

^ovai^ov

xai
nnd
yvvaixeg
massen
auf
der
Fr

ai

sein;

lteren

JSoaiSov

stein

'Oraiaov^.J.

ZoeSog

Diphthongen

geworden
der

v. J. 155;

Tosirj,

des

glanbe,

Sprachstudien.

v. J. 289,'
Otifuog
26iSog
und
''OysCog

'Ovtvov,

gemeiner

altarabische

der

den

A. Scbul

wie

Wsten

den

Procurator

2, 14, 1) gedacht,
Zeit
alles
audere

der
gut

Blau,

chischem
von

Mund

Harith

26ada

Ptolemaeus

um

In

der

auch

dieser

Detail

Umlauf

ein

Gren')

denken,

nicht

arabisches

damit

in

In

Ostsyrien

eine

die

sebon

n.

Chr.

eine

1');

ein

2oai,(iiq

1) W^addington
2)

Hamza

3) Ptol.
5,
ist vielleicht

545,

4)
xulfiV

Hamza
KcoQc&tls

92

10)

2, 338.
Vajjikra

Josepb.

12)
XVII,

Rb.

MB.

IV,

A.

15,

24,

A. 20,

Herodian,
580 f.

27,

Tacitus'
Wstenfeld

wobei

Doch
rabb.
76

Inschr.

11) Joseph.
79, 17.

5,

sucht

das

indess

Sohaemus
Rg.

existirt

haben.
abgesehen,

das

heutige

oder

el-

Jpatv?;)

als

diesen

Ortsname

Kern

arabischen

Itura

etwas

i*) ,

in
Std

altarabischen
aus

Emesa

Jahrhundert

Bei

und

Sitze

JStfwg
aus

von

Diminutive

Gegenden
als

ein

ein

am

spter")

JoXsaog

aus

2307.

corrupte
'Poata
nagtris
in "Oeiga
Usfaltit
zu

nach
Wetzsteins
in der bischflichen

Wetzstein

Jqt

ist

solches

92.

8) Wetzstein
9)

an

gleichnamiger

a. O. No.

her

wo

ist

Abhandlung

8.

der

so

oq
an

aus

hahen:

19, 7.
Auch das
durch
Aendernng

5) Marcid
6) Midrasch,
7)

ersten

a.

Jsf.

Gegend

der

der

im

die

von
ies

Zeit,

mchte

sich

Personennamen

ebendaher

lsst

^).

von

anderer

der

Post

Di3">inp

zur

Sonst

genug

gelernt

ist,

Endung

Vorkommen

in

kennen

Geschichte

Name'Jypatvj?

reihen

hufige
Anzahl

wir

Volkstbums

hufig

auch

Sagenkreises,

der

man

alter

Umkreise

das

in

einem

nennt

Oertlichkeiten

die

Dorfe

wird

stnde.

Gebiete

weiterem
fr

vom

und

Widerspruch

arabischem

spieleu

ji

dessen

die
der

desselhen

griechischen

wenn

in

*)

auch

welche

sondern

der

^\

Batana

Boten,

wurde,

von

von

Schlosse

dtlrften

Ortsnamen

gesetzt

357

Stelle

Schauplatz

die

erfunden,

Orthographie,

der

hringen,

andere

verlangt

50

deren
)

nicht

in

gehauten

sonach

Heerden

Wie

an

Chr.

*) und
Fodein
*)
alte
Namen
tragen.

Hiobsage,

seiner

kommen.

Sprachstudien.

aher

und

Ueherlieferung

Wegnahme

ten,

n.

^^^jlxi
Koreije
authentische

jdische

auf

;
170

^)*cuQa;

JjS uud
Gassaniden

Die

altarabische

6,
8,
2,

aufweist,

spr.

vgl.

Zamachsari
5;

7,

^^jjjii,

Z. D. M. G.

Lex.

Geogr.

9;

3, 4, 2.

XXV,

120,

561

Not.

1.

12.

1 u. 4.

4.

B.

2.

Joan.

J.

aller

Diphthong
keine

erheischt.

XH, 858 statt desMn


giogr.
Talm.
258.

Gren.

113-115

Etymon
dem

426

^^^-ji!

Byz.

121) Berichtigung.
Griechisch
Bostra,
Notit. Episc.
1, 1039-

hat Jqt
MB.
17.
Neubauer
O-

No.

80.

(Kb.
Dices

bi Steph.
retten.

2,

18,

Antioch.
dieser
in

136.

Namen
der

Rechnung

in

griecb.
getragen

.Satftos
Meier

hehr.

Cass.

Z. D.
rrtS

Umschreibung,
ist,

D.

wie

arab.

1.

M.

G.

Chron.

die

auch
*

358

Blau,

einem

der

angeseliensten

sians

Und

sehliessen

zwischen

die
Um

hier

zu

Arahern

und

im

wiederholen,

verweise

Gadara

gemss

Bildungen

nicht

lassen,

von
sich,

diesen

entsprechenden

drucken

upracHstiodien.

Gesclilechter

daran

sammenhange
Petra,

altarabische

icb

die

Zeit

Vespa-

nationalen

den

Nabatern

Bereich

was

her

zur
dem

Zu
von

nabatischer

icb

vor

Nomina

Zunge.

10

Jabren

habe

propria

der

Dimi-

- j
nutivform

in

stellung
ich

in

die

in

Oitg,

griechischen

nach
sehensten

^)

von

denen

Formen

Bogeog

aramische

Schrift

rauf
war;

*)

entspricht

erwhnen

zwanzig

arabischen

gerade

in

zu

und

Diminutivs

1) Josepli.

B. J.

4,

2)

Joseph.

B. J.

1, 29,

3)

Z. D.

M. G.

4) Diese
plene ITHN
5)

6)

XVII,

Mgliclilceit
geschrieben

Lepsius

rO/O/Or

rc
Lepsius

No.

93.

No.

^)

so

3.

zn

Wrz.

nabatischer
drften*)

bestimmt
Texte*)

meinen

Gunsten

sehe

ich

auch

aufgefhrten,

Inschriften

noch

Reprsentanten

Ausnahmen,

des
nicht

bloss

,j>i^.

Ant.

17,

3,

2.

620.

da

gebruchlich

dort

als

einzelne

ganz

anlehne;

nabatischen
V

neuentdeekten
kommt,

lange

3.

muss
wird.

klufig

7) Inschrift
von
ber Nabatisches

7,

in

Bildung

Gl.

ge

eine

5),

sein

geschriebenen,
aus

n:--!
an,

bloss

im

in

Namen

an

'^Agiffog

Falle
ich

ange

griechischen

S.

zusammengenommen
^

denen

ein

oben

den

Beischrift

Alles

die
sich

s.

dass
der

dagegen

dass

grammatische

wie

vollem

Namen,
')

(!

Diminu

bekannten

inbegriffen

diesem

iiain,

mit

ist,

Form

diese

einer

schon

unter

griechische

sollen.

alle

nfflia

der

auch

sondern

nocb

etwa

dass

die

dass

niBim,

htte

die,

jener
hinzuzufgen,

ungenau!)

D^Vs

schickte
Bovgiog,

Bemerkungen

(sic!
an

nur

Syllaeus,

die

Bovgalog
nmlich

einige

einmal

nur

jetzt

beit

und

Existenz

uns

Zusammen
dort

Bogalog,

die

einige

schwchste

aber

hindeutet,

nicht

ein

die

erhalteneu

z. B.

den
hat

die

Schon

Beleg
des

Petra,

Bildung,

begrndetste

fr

weiteren

Meier

If.

erhaltenen

Zeitgenosse

von

fhrte.

richtet,

da

ein

als

auf

383

Brgen

habe

Brger

26tfiog

die

sichere

und

Josephus

XVII,

Beiscbriften

als

voraus

Inschriften

Zeitschrift

2ovi,Sog

tivform

nabatischen

dieser

ich desshalb
zugeben ,
Tuch
Z. D. M. G. III,
Um

gelesen

die

bilinguis

werden

Oviieiov

Leps.
=

weil arab,
140.
76

zu

j-yt

verstehen,

auch
muss

V^2y.

96.
Umin-Resas,
in Z. D.

Z. 2 Levy
hat hei dieser
seiner
letzten
M. G. XXV.
429 das Unglck
gehabt,

Ar
noch

einmal
recht fehl zu greifen,
indem
cr behuuptet:
die Inschrift
bestehe offenbar
aus zweien,
und dann
natrlich
nicht
zurecht
kommt.
Ks ist einfach
zu
irbersetzen
: ,,nies
Denkmal
machte
Mnlku
biir 'Ob a isu
er machte
dieses
seineni
Bruder
B." u. s. w. die Familie
'Obaisat
ist uns als ein Knnstlergeschleclit
im Hauran
sebon bekannt.
S. oben S. 3.i2.
8) Voge

Inscr.

Nabnt.

Blau,

hypothetisch,

sonderu

nachgewiesen
In
die

sind.
-Grnzen

Stammname,

der

viel

zu

des

der

heutigen

'Ainunne

und

,
die

sei

^),

MaiaafiavEig)
braucht

des

der

Stamm

wohnten,
tige

Mozaina

*),

um

aus

bischem

'liJ^jy

Gebiete

ein

sames

Heiligthum

den

In

der

brauchen

die

lebt

die

in

einiger
Man
alter

das

rich

entsprechend

ara-

dass

in

Arabern

Erinnerung

Zeit

Ma^aivtjvoi

Handschriften

allen

Gebel-Mozaina

3)

S.

Z. D.

war

daran

de

mar.

erhielten
beschrieben

Steph.

ihrem

gemein

auch

noch

bei

sie

589,

Beduinen

einen
ich

zu

Sarif,
und

das

das
dabei

heidnischen

Schicksal"

bekenne

lag

und
und

meine

ge

Scbuld".

90.

I, 312.
Ham&sa

einen Theil
und sicb bis

in der

Janbu

180.

v. Arab.

XXIII,

Byz.

I,

Die
trifft

nach
genannt

Sarif!

Erythraeo
Min.

Erdk.

M. G.

: es

Sarif,

6.

')

Brunnen,

biess.

sageu

Formel:

Bitter

ein

Mil-Sarif
zu

C. Mller

4)

5)

des

pflegen
die

rungen
36
ausfiihrlich

so

bei

hinzufgt,
und

zu

Kste.

ebendort

genau

Agatharchides
besuchtes

darin

1) Agath.
2)

Wenn

Nhe

Sule,

Araber

der

dass

Arabern.

Sarif

eine

Lesarten

dessen

(recte

Kritik

Byzanz

Bavi-fio^svetg,

vorzugsweise
lag,

von

Namen

statt

dieser

dass

Stephanus

beiden

nmlich

spteren

Wady

des

dem

Mvaaofievelg

eine

halten,

der
dem

BavvCovd'afieveis

Detailkenntniss
zu

seiner

zwischen

bieten

die

vertragen

in

Vermuthung,

und
auf

ein
aher

gegenber

mit

^)

Fresnels

Verweis

Ptolemaeus

gegenwrtig

Ufer
ist,

versteben

historischen

herzustellen,
- O-J

den

zu

nur

das

noch

nennt

die

Diodors
Weder

Wesselings

und

sich

als

nicht

Auslegern

^)

Strecke,

erkennbar

Bvi^Ofievg.

noch

geographischen

der

Moweilih

Benu-Djodam

endlich
den

Agatharchides

Handschriften

Texte,

fllt
gehrt,

deutlich

die

Bavi^ofisveig
lesen

hat.

359

zweisprachige

hierher

Anwohner

Sinaihalhinsel,

Batfii^^ofiBvtig;
darunter

nach

gemacht
die

durch

Nabaterreiches

Form

Kstenbeschreibung
Spitze

Sprachstudien.

inschriftlich

der

schaffen

altarabiiche

oben

I, fff.

Nach

des Gebietes
an die Kste
citirten

Bekri

W.

der Guheina,
heranzog.

Wande

welches

oben

Stelle.

6) Agath.
bei Diodor
2, 44: 'Itov
d'nyiofrarov
'Sgvrni,
imi
Ttdvjcov
'Agcov
neQiTTiEQOv.
In der Nhe
lag auch
Palmenbain,
den Procop.
B. Pers.
1, 19,
und Ptolemaeus
whnen;
verschieden
von dem weiter
nrdlich
auf der Sinaihalhinsel

rintinevov
der
heilige
6, 7, 3 er
gelegenen

(Artcmid.
6. Strab.
16, 4, 18, Nonnos.
fragm.
H. Gr. IV, 180.
Diodor
3, 41 f.) , dessen
berhmte
Festversammlungen
zu dem jhrlichen
oder fnf
jhrigen
Friedensfest
aus Anlass
der sinaitischen
Inschriften
Tuch
Z.D.M.G.
III, 158 besprochen
hat.
7) Zamachsari
8)

2 ft

~.3-M

nach

Lex.
Abu

Geogr.

Obaid

167.
b. Jqt

MH.

III.

77

bedeutet

das

soviel

als

360

Blau,

Zu

dieser

Notiz

merkt,

dass

vorliegt.
genannten

ist",

und

nun

Plinius
Sar

nehmen,

^)

dass

die

Mozaina

wird

lagen

die

beiden

andern

nicht

der

zu

waren.

Idol

Ufer

die

sein,

Hawzin

hier

heiligen

Berge,

der

Spu
anzu

Kste

auch

war;

weisse

der

verehrten

welcbes

heilig

beilig
insulae

demzufolge

Ausserdem

Nohm*),

nnd

be

Lngs

Isis

khn
und

der

gegenberliegenden

fremd

')

Cultus

fortfhrt
erste

vermuthen,

hesonderes

Centralheiligthmer,

wie

bestanden,

verbunden

Besucher

aus

den

nehmen,

sind

in

brauche

nur

punkte

an

zeugnisse

geistiger

die

Arabien
Tif,

sammengehrigkeit

und

und

den

an

der

ihrer

schwarze

Von

solchem

Elemente,

die

Ergebnissen
matischen

dieselben

wie

Ostsyrien

in

dem

Bogen

zu.

1) Zamachsari

in

Beispiele

Eine

Er

entgegengenommen,

und

der

dia
der

Zu

Sprache,

in

die

Rundblick

wir

im

denen

wir

die

Heimath

sich

in

besonderer

Babylon

ber
des

obigen

idio

den

konnten,
des

Ge
sind

Artikels

Dichtigkeit

Palmyra

Materiales

den

einer

nachweisen

die

nach

Erkenntniss

denen

auf

Umschau

hufen
von

die
die

Bewusstsein

einer

Sicherheit

Ungleichheit

a. a. O.

Agatharch

geknpft,

Sitten

ladet
zu

in

ich

Knoten

'').

fr

mit

diejenigen,
Die

Sinaibalbinsel

in

wurden

Arabiens,

die

verschlungen,

, das

Einheit

Untersuchung
ein.

Theil

ausgetauscht,
und

aus

Verkehrs

einander

zusammenstrmen,

Diminutivform

gefunden.

2)

die

denen

Zeit

erinnern

des

iu

an

Stmmen

neuerer

entgegengebracht

Landschaften
der

Kunstfleisses

vorbereitet

unserer
Grenzscheide

Die
hrauch

Fden

Schlusspunkte
da

zu

die

nordarabischen

Messen,
und

in

abgescbbssen

Streben

der

und

des

gestrkt,

und

Rande

wie

Besonderheiten

Verschiedenheiten

Glauben

alter
Mekka

und

Arbeit

am

Gegenden

in

denen

Handels

volksthmlichen

lektische

hier

Wallfahrten

Okkadh,

an

des

sie
mit

verschiedensten

gewesen,

Produkte

in

wobl

Goeje

).

Zone

al

es
zu

Bagila

darauf
am

de

heidnischem

deren

davon

nicht

ein

von

gleich

Arabgypter

Chuzaa,

Grenze
Qods

so

und

Rest

Inseln,

gegenber

desselben

Stmmen

Fleischer
ein

drei

apis-Cultus

Verbreitung
die

hahen
bier

liegen

nennt,

eines

Sprachstudien.

Agatharchides

Kste

Sarapinae
ren

Zamachsari's

augenscheinlicb

Da

der

altarabische

nach
erklrt

der
diese

169.

a. a. O. 91.

3) N. H. 6, 8. 168 hat Detlefsen


aus den Handschriften
Sarapinae
wiederhergestellt
statt Silligs Sapi
rine.
Gleichem
Cultus
verdankten
die Insel
2apaniSoe
iv fj ispov
an der SUdkste
Arabiens
und die 'OowiTiSee
vfiaoi
und 'laiSoe
vijoos
an der Troglodyten-Kste
ibre Namen
Ptolem.
6, 7, 46;
4, 7, 37. 38.
4)

Siehe

5) Jqt

Osiander
MB.

6) Vgl. Ihn-Saad
liche Versammlungen
Nabatern
gehalten
2 (

in Z. D. M. G.
IV,

VII,

498.

Jqt

MH.

IV,

851.

39.

in Z. D. M. G. VII,
20,
und Mrkte
in Medina
noch
wurdeu .

nach welchem
solche jhr
im 6. Jahrhundert
von den

Blau,

Erscheinung
rein

nicht

Wir

besitzen

Formen

erwarten

darf,

eine

mindestens

ebenso

und

Personennamen

und

aus

allein.

wie

Sdarabien

Nachricbten

Masse

von

der

wo

eine

auffallende

Araber

zeichnende

und
den

den

Zahl
dem

der

die

des
zwei,

Schluss

Mit

noch

dem

ersteren

, wie

einziger

daraus

dieser

sich

Plinius'

aus

Zeit

zu

gewinnen

irren,

ich

nach

ganzen

schaften
hin,

als
nach

die'Abs,
die

Innern
und

Nomeritae
lande,

das

Die

sichererem
zu
Die
'loXtialrai

N. H. 6,
. 158
nachlssiger
Weise
nachgeschrieben.
6, 7, 22.

Cod.
dem

Nordarab.

Wetzstein

a. a. O. 2G7 Not.
.\X11I,

icb

der

der

placiren,
ir

Masala,
auch

1.

wir

Stmme-

ich

nicht

zu

Beschreibung
Stmme

in

anderer
dass

und

der

und
Ober

wo

noch

mit

Msal
an den

Jemame

dem
im

ira Osten
welche

Ort

Hamiroei

'Alia,

heute

in

und

Norden

Nomer,"
nach

Plinius

mit

nicbts

oder
DratOstrand
des

R. Nomeritae;
Detlefsen
Barbar
das bequemere
, weil

40.

589.

der

Hlfe
lsst,

der

identificiren,
als
setzt
Ptolemaeus

Wetzstein

M. G.

zu

Ortschaft

weiss

mit

glaube

Negd

in Sden'm

5)

D.

sie

bekannten
oder

Uebersicht

der

Definition
Gani,

Reihe

iJL^lj

oder

Zusammentreffen

4)

) Z.

erwhnten

benutzte,

gehrte,

und

1) Plin.
Sillig
haben
Homeritae
2) Ptol.

Mitte

waren

Nomeriten

besserem
Msal

Wink

von

eine
einen

localisiren

nach

bei

einige

Doch

Randes,

lokualzai,

Plinius

Verlauf

ich
und

beanspruchen:

und

zwar

ungefhren

des

der

')

geographische

demzufolge

kenne
hinweisen,

Bachylitae

darin

etwa
Diminutiv

lsst

hestimmt

die

dieser

Wrdigung

vermochten.
dem

einen

der

werdeu.

angehren,

Zusammenhange

eine

Wetzsteins

in

Bewohner

den

dem

Abschnitt

im

suche,

yiLc

so

vertheilung
wenn

denen

null

nachgewiesenen,

Plinius

Namen

unter

mittleren

Vorkommen

Mittelarabien
der

hei

Nachrichten

fr

diesem

Recht

Hamiroei

aber

einheimischer

auf

be

und

das

Beispiele

Idioms

uns

das

anheben,

haben

kein

die

docb

daher

Verschwinden

inneren

gleich

die

altarabiscben

dem

fr

fast

Gegen
ist

Sprachgrenze

mit

dem

oder
wo

Nomeritae

Vlkerschaften
Klang

Zeugnisse

Fllen,

nur

Die
Stammnamen
Ptolemaeus

nacb

erluterten

Bericht

That

zum

oben

Hand

und

der
Es

einer

in

inhaltreiche

Mischvlkern
schrieheu.

die

sprlicher

betragenden

ehenso

al

aucb

und
Orts

Grenzgebieten;

wohl

den

man

Stammes-,

eine

Feststellung

Artikel
zu,

von

Inschriftenlitteratur

von

Hand

wo

Ptolemus

nationale

griechisch

die
dass

o-ai

Ausser
an

form

fr

Halbinsel

Diminutivbildung

in

oder

Mittelarabien,

nordarabischen

rein

als

361

Plinius,

Reihe

ergnzt,

aramisch

fr

der

90

den

eine

Alten

Erscheinung,

Belege

Tbeil

aus

wo

aus
in

lange

Schriftdenkmlern,

den,

der

SprachshtcUen.

arabische

anderen

die

aUarabische

sowohl
als
bekanntere

362

Blaii

Zames-Gebirges

unter

Zweige

von

Benu-'0

1 ei(;,

die

icb

ujj>.s>
es am
Mit

arabischen
Untersuchung

des

in

Versuches,

Vollstndigkeit
matischer

und

den

sprnglichkeit
Inhalt

in

allen
zu

der

entbaltenen

darin

wickeln?

denten?

und

periode

eines

Vlker

Anhaltepunkt.

versprochener
die

bin.

guistischer

in

Nur

mit

meiner
das

die

habe

ich

auch

Studien

In

Abtheilungen

nie

in

jener

neuen

ein

einen

Wo

ent

Uebergangs
hrt

die
das

Alt

au?

wandernder

an

und

bei

der

fr

Rahmen

keinen

Construetion

empfunden,

einigerm.aassen

und

sich

der
auf

der

bemht

ethnographischer

wichtigeren

der

zu

Mittelarabisch

bekannten

besprochenen

irrender
Ganze

BildungsstoiFen

veranschaulichen

Ineinandergreifen

Ur

Objectivitt

Karte

zu

ver

ihren

das

voller

geben

beifolgenden

ermglichte

Stoffes.

mit

Ethnographie

bietet,

Kritik

Erklrungskunst

classische

sie

immer

hier

welche

durchgngiger

einimpfte?

das

wie

Das

Factoren

flchtigen
beiden

fngt

Maassen

Ergebnisse

wesen
des

wo

in

Scheidelinie

Sprache

zu

beherzigenswerthes

Feinheiten

in

die

der

Momente,

nomadisirender

ich

man

gram
Sprache

Abstractionsvermgen

Bildungsprincips

auf?

Fliessende

festen

soll

welche
neuen

nordarabische

und

welcbes

Sprachgesetze

wo

ziehen,

Keime

welche

Einzelnheiten

Sicherheit

^)

Ziel

entsprechenden

ein

Uebereste

herzustellen?

der

am

ausgeprgter

um

anzuwenden
solcber

wieder

die

Gott

Schlnss

altnordarabischen,

Aber

hierauf
Buchstaben

stehe

Denkmlern

der

fr

der

Ich

Ueherreste

todten,

nicht.

'loXvairai,

aber

auch

die

aber

reSvaitai,

werden.

vorhandenen

beleuchten.

Fleischer's

mchte

den

wir

Recbt,

mag

begleitet

leb

ber

Variante

aus

Trostspruch

einer
zu

der

vielleicht

charakteristischen

Formen

sammeln
Wort

einer

die

hat

denen

Nheres

wissen

Entstellung

Er

in

glaube.

Bevorzugung
einer

der Araber.
besten.''

diesem

Stmmen,

haben
verglich

unter

Annabme

gegenwrtigen

von

zu

frher

sie

und

Sprachstudien.

Gruppe

erkannt

hlt
409)

Gadis
weiss

eine

Tamim

Wetzstein
(Wilb.

, altarahische

ge

und
sicheres
*) habe

Vlker,

lin

Fixiren
ich

die

Stmme,

1) Z. D. M. G. XXII,
671.
2) Wetzstein
a. a. 0. 473, Not. 2.
An eiuer audern
Stelle (449 Not.
2) inacht
derselbe
auf eino bebst
interessante
Notiz bei J,1qt
MB. III, 659
aufmerksam,
wonach
die Tasm
und
Gadis
aus Babylonien
ausgewandert
waren.
Vgl. Z. D. M. G. XXV,
bSl.
3)
Oeselisch,

Fleischer
d. Wiss.

iiber
25.

Tha'iilibis
Febr.

1851)

arab.

Synonymik

(Verbandl.

der

K.

Sachs.

S. 2.

41 Ich habe
das Netz von S p r u n e r - Jt enke
llist.
Atlas ftniiquus
1865
Blatt XXX
zu Grunde
gelegt.
Von Kieperts
verschiedenen
einschlgigen
Karten
ist die v. 1864,
Arabien
zu Ritters
Erdkunde,
revidirt
v. Nldeke,
das
Gediegenste,
was wir iiber die Iliilbinsol
besitzen.
Uurch
Ausnutzung
der ara
biscben
Gen raiilien
Verden
wir auf dem Wege,
wie or neuerdings
von Wiisten
feld mit Kieperts
Hlfe
fr dio Strasse
von Ilarra
nach Mekka
(Gtt.
1871~1
eingeschlagen
ist , zu ebenso
guten Specialkarten
fr die frheren
Jahrhunderte
gelangen.
Fr Altarnbien
ist der Atlas
zu C. Mllers
Geographi
Minores
ein Musterwerk.

B[aii,

Landschaften,
ohne

Oertlichkeiten,

ein

anderes

Die

ungefhr

mit
als

aelanitischen
bis

an

die

Zeit,
der

natrlich

ersten

nach

der

deren

Christus,

Fall

ist,

die

landlufigen

geschriebene
Von

der

je mehr
einem
den
vereinten
Rthsel

zu

Alten

es

die
die

aber

den

bis

Ara

wird,

dies

vom
davon

Gebiet

ein

west
ausserbalb

jetzt

nocb

auch

Kartenblatt
ltere

und

nicht

darstellt,
neuere

Jahrhunderte

benutzten

Quellen

Hlfsmittel

bat

als

diese

mehr

diesen
es

die

bracbten.
Tbeil

des

fr

den

Rest

der

Resultate

wird

beizutragen

nnd

sich

Veranschaulichung
und

Namen

vor
mit

fr

Weise,

Erforscbung
Arabiens

zur

Klrung

vermgen,

ber

das

und

der

Ergiebigkeit

steht

zu

hoffen,

andere

alte

Theile

der

Arabien

noch

an
dass

Halbinsel

entgegenreifen
Forscher
vergnnt

als

werden,
sein

Schrift

die

Nach

je

lnger

und
wird,

es
die

birgt.

iiber
die Nothwendigkeit
sprachgeZusammenhange
mit geographischcMi

und politischen
zu betreiben,
um nie ohne ein klares
gelten,
zu bleiben,
hat neuerdings
Lagarde
Gtt.
S. 11081111
an einen Facbgenossen
gerichtet.

erhellt,

von
Nrdlich

bildet

paar
letzten

1) Einige
sehr
richtige
Bemerkungen
schiclitliche
Forschungen
nur
im engsten

2 6

wie

>).

inneren

die

meinem

Blick

genommen

sich

umfnglicherer

besseren
Verstndniss
Bemhungen
der
lsen,

nach

ersten

vorliegende
ein

Vorstellung

weiteren
des

Alten,

Mosul

ermglicht,

Wort

der

denkmlern
richten

kartographische

mancher
das

das

der
in

Untersuchungen

den

lassen

nach

wie

nnserer

den

maisanitischen.
und

Bild
unter

Gebietes

Gebiet,
auf

umscbreiben.

Reichhaltigkeit

arabischen

beanspruchen.

ber
den Tigris
hinbergreifend,
Vereinzelte
Sprachinseln

angedeutet,

mit

niedergelegt

zu

Halbinsel

dem

Edessa

Hauptsache

laufen

Die

nach

Sicherheit

Die
umfasst

von
der

ostwrts
reichend.

sind

gleicber

die

von

Ganze,
zum
Nil

Grenzen

mit

wie

Nordgrenze

Marken

Grenzen

Gruppirung

altnordarabische

zusammen,
die

363

und

diese

fllt,

Meerbusen

geschlossenes
wrts
bis
dieser

das

begrenzt,

der

selbst

als

welche

sdlich

Sprachstudien.

Strassen

Verdienst

Liuie,

Begriffe,
bern

altarabiscJte

Bild des
Gel. Ang.

Landes,
dem sie
1871 Stck
28.

364

Jeimini

Bhrata.

Zweites
Aus

dem

Kanaresisehen

Kapitel.
umschrieben,

bersetzt

und

erlutert

von
Dr.
(Fortsetzung
V.

21.

Jiya,
m

citteis'!
yit'

geya

dod'

emb'

HSglingr.

von

Bd.

XXV,

inn'

Qalya

smrjya

tanag'

nii

illa.

Karna,
ulid'

gotravadhe

vanavsak'

ryanari

akhila

S. 2241.)

, Kauravaran'

irisi,

kyamam

Fr.

utsavan

Guru,

Vyujanol'

H.

naguta,

medini

geisid'

eidisuven',

gahagahisi

Gn-

ene,
nudi,

mandalavan

Bda-

nudi(y)

arasa,

matte

nudi

yendan.
Herr

! hre

Aber

Weltherrschaft
Karna
Bhishma,
will
ich
den

gehen

eiumal,

kan.

1.

Jiya,
citteisu

derivativ
1. 2.

es

sagende

1. 3.
medini
gesetzte
2 6

ipsi

vom
lassen

dass

mir

Erdkreis,

die

welchem

citta,

Stelle
=

ulid(a)

mandalavan,
Bedeutungen

fehlen,
Leib,
der

lassen

, in

mich

eine

Wald

Da

auflachend

: spricb,

berhaupt

des

Zeitworts

Sinn,

sprich,

Knig,

von

unseres
Freude,

mit

Wille,
enu,

dass".
dass.

ehrfurchtsvolle
,

Gemth,

Verbaladjektiv

st.

Kurugeschleeht
und
diesen

vollziehen

Grossvater,
imper.

Freude
;

Freude,

noch

spricb!

von

die

keine
ganzen

machen.

laut

Vater,

emba

vertritt

person.

Qalya,
Hand
hat

Vedavysa

fr

ich

,
Drna,
in Bhima's

einsiedelei

1.

habe
Diesen

Verwandten-Mord

sagte

citteis'

fortan

geworden.

u ; citteisu

eigentl.

sagen,
emb(a)

tanag(c)

Anrede,

elidirtem

pron.

fr

animadverte!
enuva,

sagend,

utsava

eigentlich:

recipr.

statt

pron.

mihi.
Verbaladjektiv
von
hat.

uli,

der

Vergangenbeit,

bleiben,
1)

am

welches
Leben

bleiben,

Apposition
scheinbar
leben.

zu

entgegen
2)

noch

You might also like