Professional Documents
Culture Documents
Altarabische
Sprachstudien.
Von
Generalconsul
Dr.
Hit
einer
3.
(Vgl.
Im
ersten
Sprachgebiet
sicht
zu
der
Theile
Artikelform
al,
vor
In
dische
der
hnlicher
o-ai,
als
Eine
etwas
Umformung
und
des
sehr
fein
und
tief
den
hebrischen
Thtigkeit
gemessener
Bildungen
solcbe
eine
unendlich
jenen,
von
im
Die
ist,
gerade
und
die
Flle
von
der
, dass
sie
kaum
Beweis
diesen
: eine
erzeugen
dafr,
Zweck
dass
allen
und
einer
semitischen
ist,
arabischen
ein
Form
knnen,
Periode
Dialekten
gnstiger
dem
der
deren
Boden
Arabischen
Caritativen
der
als
Nomenclatur
hat
ihren
tief
Diminutivbildung
Aramischen
Versuch
Volkes.
inneren
und
werden
gewissen
in
eigen
gleichmssige
, angesehen
in
als
ein
dass
als
arabischen
einem
zu
starrer
Diminutiven
des
in
pnlsireuden,
kann.
Arabische
Wesen
keiner
innere
Gegensatz
Mechanismus
Persnlichkeiten,
That
zu
alt
Ueppigkeit
nur
warm
im
Sprachschatze,
ganzen
einer
Sprachgeistes
und
in
durch
sie
gedeiben
das
Hebriscben
schen
er
mtho-
der
gewisse
wie
Erscheinung
im
begriff
die
Diminutiv
ist
solehe
eine
ist,
deren
Form
rmlich
setzt
Sprachen
entsprechenden
so
Diminutivum
eine
Organismus
und
im
Spuren
sie
lebendigen,
appellativen
Grund
das
rasch
Oertlichkeiten
innerlichen
fr
und
reichere
sowohl
der
Merkmals
voraus,
aramischen
fr
zu
eine
Verbreitung
wenigsten
sondern
semitiscben
und
Abhandlung
die
Formenerzeugung
empfindenden
Unter
fiir
Arahisch
charakteristischen
am
Themas,
vollkommenen
Hin
Heimath
Merkzeichens
folgende
fttr
Wortbildung
der
altnordarahische
linguistischer
in ihm
die
versuchen.
Primitives,
Ueherreife
das
und
koreischitischen
die
zweiten
besondere
Sprache
wird
Sprache
wir
dialektischen
des
Zeugnisse
eines
nordarabischen
hatten
historischer
durchforscht,
eines
Weise
der
S. 525592.)
Studien
Ausbreitung
Behandlung
form
als
Karte.
XXV.
dieser
Blau.
Theil.
in ethnologischer,
besonderen
Zwecke
dem
Epoche
kennen.
Bd.
0.
des
fr
deu
uoch
dieselbe
gemeinsam
sind
iu
der
allgemein-semiti
Verkleinerungs
weniger
als
Umlautung
geweseu
ein
fr
sei.
296
Blau,
altarabische
Olshausen
Reste
hetrachtet
solcher
ein
inneren
wenig",
nu'^bE
Levy
^)
Mischna
von
na
ein
Rest"
ling
ein
und
jyL)Q^.=Jo^
Levy
als
Vorkommen
Charakter
eine
fr
der
ein
sahischen
Der
Verdoppelung
Classe
der
Ortsname
des
von
'Sprache
der
Femin.
Annahme
=jlic
Jng-
diese
sei
Beweis
, in
als
Thatsacben
noch
Osiander's,
kann
nicht
dass
fr
den
Erinnerung
ein
Theil
zu
dieser
stichhaltige
das
arabischen
bringen.
sprachlichen
Belege
fr
die
in
gelten.
n^Nip
mittleren
Formen
Bedeutung
nebst
schlagender
aus
Nominalbildung
der
wird.
Olshausens
erachtet,
Sprache
berhaupt
stehende
in
von
Behauptung
Standpunkte
Rede
alte
t^st
Gazelle.
ntzlich
Diminutiva
als
dahin
itn.
dass
gebildet
J>n>C\
der
Erscheinungen
Besttigung
junge
es
Wrter
rechnet
Ortsnamen
Ni^na
Einschrnkung
meinem
den
aufmerksam
Vocabeln
hat
der
Von
hehrische
und
Diminutivum
syrischen
r !>->
Und
mals
und
darauf
findet
paar
einige
Diminutivbildung
macht
Nldeke^)
in
SprachstuaK,,^.
l-T^J im Stamme
tammbuchstabeu
zugehrig,
ist
Zugemessenes"
fr
d.
Ephraim
einer
mich
i.
eine
^) , schon
durch
verschiedenen
Pual-Ableitung
Erbtbeil
der
in
Scheera",
von
ponderari"
Die
dem
die
in
beiden
syrischen
Arabiscben:
die
Palmyrenische
welcher
Wrter
lteste
Inschrift
ein
auderes
no.
Thieres
Gazelle
die
nennen
volle
1)
Olshausen,
Z. D.
3)
Orient
4)
Z. D.
5)
1 Chron.
des
XX,
wir
II,
219
mit
der
ersteu
ist
Schreibung
arabiscben
dem
nns
bekundet,
und
Steppe
hei
arabischen
fremdlndischen
der
cbs
n. Chr.dieselbe,
Aramische
der
aus
fr
Silbe,
Namen
Ursprung
durch
die
so
genau
in
342.
Anm.
3.
S. 176.
Anm.
5.
7, 24.
7) Voge,
Ehren
Oramm.
Occident
M. 6.
auch
40
in
in
seinen
385
Jahre
ins
Lehnwrter
Belegstelle
Wort
U-Vocals
hebr.
6) S. Gesenius,
urtheilt
mit Recht ,
auf die Formenlehre
8)
ja
verrth
M. G. XIV,
uud
vom
vorzugsweise
das
Schreibung
2)
33
Sprachgutes
*),
geradezu
bekannte
arahisches
die Aufnahme
arabischen
0
^
)J.)aV
als
Name
eines
mischen
sind
mir
Thesaur.
I, 60 s. v. "IIN I. Auch Nldeke
dass aus einem solchen
isolirten
Ortsnamen
keiue
gezogen
werden
drfen.
Inscr.
Semitiques
berg
gab
ihr
I, p. 39;
im
System
letzte
den
Zeile
der
Inschr.
besonderen
a. a. 0.
Schlsse
33 b.
Namen
Antilope
i
arabica.
pletfirt
2 2
Jaqftt
den
betr.
MB.
Artikel
III,
in
800:
Freytags
fJiJ>j}\
Lexieon.
^y
i\yxl\
^-ouaj
Jojij|
com-
Blau,
syrischer
Schreihung
i^.^Q^
von
blich
aramischer
Anlufe,
arabisches
Die
als
bildung,
zu
chenden
der
ersten,
der
ersten
aus
arabischem
wie
z.
Dem
der
{ZttiSas
fters
Dieser
lege
fr
die
typische
So
vermgen
wohl
normalen
wiedergeben,
auch
XtGog,
Chr.
n. pr.
angehrt.
der
Gltin.
Vgl.
nur
zu
Vocals
einem
angehren,
nher
gezeigt
ausgedrckt
wird
Vulgrarabische
den
in
ersten
Vocal
abplattet
um
so
nthiger
solche
unsere
Wrter
als
dienen,
Be
welche
die
aus
^)Q\
fr
S. S. 90,
Anm.
mit
einem
er
grossen
des
arabische
arab.
wenn
der
Vocale
Wetzstein's,
Einfluss
theilen,
Reihe
als
Auffassung
dem
nehen
ganze
517,
die
unter
die
NasQog
XXV,
es
nicht
steht,
eine
Z. D. M. G.
des
unten
Altarabischen
sehr
Regel
Ndtfiog,
1)
denn
zu
Namen
der
ist
uns
in
aufweist.
enthalten.
wir
etwas
griechischen
nacb
im
Meisterschaft
nischen
dass
U-Vocal
Silbe
Diminutivs
e
entspre
welche
e-ei
das
a,
gegenber
prcisiren,
oder
Grenzgebiet
weiter
des
Halb
Undeutlichkeit
durch
in
lasse,
der
zweiten
neueren
oder
von
diejenigen,
wie
.Aussprache
o-ai
der
o-ai
unter
Diminutivform
hier
arabischen
und
der
Vocalreihe
B.
Diminutiv
0-
der
gemischten
arabische
gelten
unausgeprgten
den
in
in
wo,
das
o~ y
Erscheinung
zu
ei
sich
verschluckt
dabin
organischen
mangelhafte
dadurch
Dialekten
aramischem
in
ganz
Aufgabe
Typus
oder
ltern
Aajj
welches
entweder
deren
nhern
unter
statt
Syrien,
gerade
Palmyrenische,
wird,
keine
minder
ieh
schwachen
sich
ai
Aramischen
B.
werden
z.
hebrisch-aramische
den
Form,
und
oder
Berechtigung
die
Silbe
Diphthong
Silbe
sind
mehr
deren
fr
ersten
den
Das
Formation,
transscribiren.
unterscbeiden
arabischen
der
ist.
Beispiele,
und
297
arahischer
sondern
charakteristisch
in
vokal
der
Zunge,
brigen
zeigeu,
Sprachstudien.
Ortsnamen
statt
Gebilde
n.
altarabieche
den
seiner
vulgr
in
Haura
Zahl
den
solcher,
Diminutivs
die
durch
Vocalen
o-ai
a-e
wie
F-
Zeit
570 ."iSO
Diminutive
Aktenstclt,
{^j^
Land,
das
der
Anecd.
Syriac.
III,
247,
2.
2) Um nicht
missverstanden
oder
falsch
beurtheilt
zu werden , wenn icb
das Schwa
nicht
schlechtbin
fr gleichwiegend
mit arab.
Dhamm
in diesem
Falle
nehmen
kann,
verweise
ich auf die Bemerknngen
Schrder's
Phn.
Spr.
136
3)
Regel
ff
ber
das
Schwa
So schreiben
Seetzen,
dieseu
Vocal gar nicht.
4) E. Smith
so gesprochen,
als
mobile,
uud
Wetzstein
S. Wetzstein
Dietrich
zur
hebr.
Gramm.
u. aa.
neuere
Reisende
Rb. 124 Anm.
in
der
gewhnlich
298
Blau,
aUarabche
Sprachttudien.
O' J
j,*^)
erklrt
Particip
J^tli
Es
wrde
Behauptung
eben
alt
Art
Mir
der
ist
in
Reihenfolge
na?Mi,aTivt]g,
dieses
zu
auf
in
den
die
aus
^)
in
ist
im griechischen
statten
kann.
Z. D.
schpft,
nicbt
die
fhrt
Palstina
Vo
die
bei
ganz
Vlkern
wie
M. G.
zain
Reisende
heute
die
XV,
viel
445-,
unter
den
er Glaukus'
weiter
vgl.
als
XVI,
eine
und
iUj^,
hrten,
)
Eine
Mbe
die
dessen
Sinaibalbinsel
strenge
, ncXig
ich
hineinreichten
ihn
bier
alphabetiscber
alle
beziehe
o- >
des
der
Mct^aiva
Ma^aivrjvoi.
nicbt
gesammelt
Byzanz,
in
Ausgew.
Insclir.
349. 356. 358
einer leichtfertigen
Behandlung
Munde",
zweien
fhrt
es
tertia
neuere
noch
von
Vielmehr
Mo
dafr
Abschwchung
schreibt
gibt
Palaestina
ich
die
und
Mala
oi noXirat
^) Stamm
Namen,
die
Stephanus
vergeblich.
Provinz
Wetzstein,
mit dem Behelf
tertia
durchaus
welches
wrde.
Glaukus
Namens
finden
1)
Bei
nennt,
wirklich
Syrien
Diminutiva
Zeugnissen,
zwischen
Mdt.vtc,
nt
Ma^aivov.
Misene
3)
und
Manchen
dass
in
Beweis
arabischer
lteren
belegen
Mezeine,
2)
den,
erbrchte,
Formen
Diesen
aufgestossen,
altarabischen
dem
haupt
des
Meinung
nieht
Altarabischen
hat.
den
Fath
rmische
unter
im
gegen
ich
fraglichen
vielmehr
einziges
wahrscheinlich
solche
Reprsentanten
Meinung
wenn
Beweis
der
Transscription
unter
ein
Stadt
als
Zunge.
nnr
Dhamm
Punkte
stehen,
vorgeherrscht
nichtarabischer
dieselben
scheinenden,
sondern
o-ai
constante
diesem
Ausspracbe
ist,
calisation
habe,
in
')
mchte.
Behauptung
berflssig
moderne
ich
wissen
aber
gegen
vielleicht
die
whrend
gefasst
eine
Notiz
Wohnsitze
'),
und
der
Muzeiny,
bewohnt
u. a. Er geht ber
der arabischen
Vocale
philologische
Metbode
ge
381.
wenigen
Stdten , die Stephanus
in Palaestina
arabische
Archologie
namentlich
an,
unter
'.^pivSrj7.a
und Xagaxuuin;
ihm drften
daher
auch
die Artikel
1/1 Snim,
KW/trj iieydXi;
roirTjs
IlnXnimii'Tje
fiera^v
Xfpntcuoioiv
xal 'AgeonXems
X. X. X. und 'EXovan
rroXi;
T17? Tvr
nh'
TInXniaiivr]e
rnirr]s
, miXai
^Qaitis
entlebnt
sein.
4) Meineke
425, 16 bemerkt
dazu:
,, litterarum
series Mii^vva
postulat
;
sed videntur
baec suo loco mota esse
et ante Mdtaxa
transponenda."
Die
dreimal
gleichmssige
Schreibung
im Namen
des Ortes,
dem Gentile
und dem
des Eponymus
schliesst
die Annahme
eines Copistenfehlers
aus.
5) In Cod. V fehlt wohl mit gutem
Rechte
das Wort
noXie.
6) Einen
interessanten
Synchronismus
, der
das hohe Alter
des Stammes,
der nach
seiner Stammmutter
benannt
war,
ungefhr
fr das 1. Jahrh.
nach
Christo
bezeugt,
bespricht
Wstenfeld,
Reg. d. arab.
Stmmenamen
Vorr.
S. VIII.
7) Vgl. Z. d. D. M. G. XXHI,
589 ; und unten.
S'I Robinson
Pal. I, 220;
Berggren
im Art. Arabes
seines
diet. p.61:
Mczeyyine;
Burckhardt
Trav.
app. 458:
Mezeyne
(Omezeyne)
; Rp
pell
Reisen
193:
Misene
scheint
schon
in den ltesten
Zeiten
der Name
eines arabischen
Volks.stammes
gewesen
zu sein.
S. auch Rdiger's
Not. 109
zu Wellsted
Reise 2, 124.
Blau,
Die
moderne
Aussprache
Ueberlieferung
mag
diesem
z.
wenn
schreiben,
weichendem
Klange
und
wort
*)
iu
eine
hier
Nhe
der
des
der
ltesten
syrischen
Grenze
echtarabischen
*)
Vocal-
zu
und
*)
das
als
Jaqt
von
solchen
die
etwas
ab
Kv&rja-
arabische
Wnrzel-
Inselname,
Zvyaiva
den
Ptole
schreiben,
Bezeichnung
etymologisch
betonen.
Byzantiner
in
Ptolemaeus'
arabischer
Byzanz
zu
Griechen
dasselbe
ein
^y*xo,
von
sofern
solche
den
von
Ktrlaiva
von
o
als
iu-O,
Zeit
wenn
Stephanus
kaum
o- >
Name
wurde,
oder
Diminutivform
vorkommt
sind
lterer
gehrt
Theophrasts
uud
Typus
arabische
wiedergeben;
maeus
kommt
die
Modification
des
der
Kovrae
vitat
die
Nancen
B.
und
habeu.
Andere
So
Namens
nahe,
Falle
bedingt
Sprachstudien.
des
ziemlich
in
satzes
aJtarabche
sich
einer
erklrt
als
Localitt
wird
ergeben
sollte.
Abgesehen
das
arabische
fremde
Namen
Zeiten
oder
Voraussetzung
6.
in
Gehr
in
Gegenden,
in
wiedergegeben,
deren
Weise
nchste
Jahrhunderts
mglichst
durch
bar
wre,
die
Bauern
den
venetianischen
und
Leibeigene
wenn
Aequivalente
drcken
voller
die
den
wo
o-ei
den
Weise
''^,00^
man
aus,
ver
arabisch
u-ei
0-Laut
indem
des
sie
512:
6,
3)
Tbeophrast
4)
Ptol.
5) Steph.
H.
an
werden
Chron.
Hedschr.
7, 24.
6,
Bze'
welche
Besitzungen
Kovoaaoc
Ptol.
umschreiben"),
6 bei,
Nationalitt,
dienten,
2)
'^^QS
damals
arabischer
1) Theophan.
Muslim , (teb. 49
die
die
o-e
ersten
arabisches
515
nennt
Wegen
O'J
i^Ji-iJ
Vgl.
PI.
den
Berichten
so deu bekannten
des a der zweiten
13.
undenk
htte.
Jahrhundert
Kste
als
des
Consuls
Und
anf
Pchter
Mar-
Feldberrn
Qotaiba
b.
Silbe vergleiche
man
Z. D.
9,
im
syrischen
in
was
gesprochen
der
M. G.
XXH,
670.
4, 2.
7, 43.
Byz.
297.
6)
Wallnach
darstellten,
verschiedensten
einer
vielmehr
O' J
Jys-,
ebenda
ist
Nationen,
hat.
des
Consonanten
' )
den
Ausnahmen
verschiedensten
dem
durchweg
o-ai
Syrer
den
nach
und
wurde,
Vocalisation
von
lediglich
schiedensten
gesprochen
zur
vereinzelten
Diminutiv
Jaqt
MB. III, 475.
I>a jedoch
oder Haifischart
gyntrn
nennt,
so
seiner
Manie , griechische
Etymologien
Aristotel.
H. Anim.
will Benseier
griech.
auch auf orientalische
2, 16 eine
Eign.
447
Namen
zu
appliciren
, den
Inselnamen
durch
,, Haifischland
" bersetzen.
Mir scheint
das Umgekehrte,
dass der Fisch
von der Insel benannt
ist. wie in andem
Fl
len, so besonders
in diesem,
um so zulssiger,
als Juba
bei Plin. 32, 4 von
Wallfischen
gerade
in den arabischen
Gewssern
zu berichten
weiss.
7) Z.
D.
M. G.
XXV,
517;
und
obeu
Anm.
1 auf
S. 297.
300
Blau,
silius
Georgias
sicherlich
in
die
drack
anderer
und
also,
bliche
wenn
Form
des
Namen
der
darunter
ein
Vorwerk
genannt,
Gegend
eine
ebensoviel
Beweise
dafr
arabischen
Diminutivs
ein
anderes
Toreig
sind,
*)
wie
damals
Aus
Homeil
*),
gnastina
die
zum
rusticus
Homeire
Hameisie
werden,
mit
Aussprache
ein
oder
zeichuet
Sprache
vulgre
Hobeid
Homehise
Sprachstudien.
lateinischer
damalige
bringen,
ein
aUarabche
die
lautete.
Die
entO'i
.^
O'*
sprechenden
''o ' J
arahischen
'O'i
Der
als
unter
seiner
er
lateinisch
Leo
dem
Giunaibe),
constant
Sumai
Hubaidalla
O-J
, 'iL^^J^
O-J
>o
&U! .A .'ij r
u.
derts
und
Die
arabischen
in
genug
durch
XIII,
1) Marsilii
2, 354 ff.
vollstndig
-o-j
Und
sei
uud
lacus
n '*),Noair
JLys\i,
o-j
(jy*^
werden
in
13.
;j^-JI
j-*-kJ
lateinischen
12.
und
o'
Jahrhun-
Soami
(lies
geschrieben.
ersten
der
Jahrhunderten
muhammedanischen
der
Er
Hedschra
Persnlichkeiten
aus
der Chalifengeschichte,
arabische
Autoren
in ihrer
authentischen
erwhnen
deren
Forra
Namen
bekannt
Georgii,
Baiuli
in Syria,
relatio
in Fontes
RR. Austriae.
Vgl. XIII,
1, 75 ff. wo unter andern
die arabische
Glosse:
quae
olim nuncupata
deutlich
zeigt, dass
est Darus"
d.
die Landbevlkerung
i. JiO
in einem
arabisches
Volk
Document
war.
A. a. O. 384.
3) A. a. O. 383.
4) A. a. O. 374.
A. a. O. 378. 387. 388.
6) A. a. O. 376.
Sein eigentlicher
Name
ist El-Hasan
b. Mohammed
el-Warsan
S. Kosegarteu
Ibn Batuta
p. 6.
Loo
Afric.
ed. Elzevir
p. 246.
a. O.
a. O.
a. O.
a. O.
BuChu-
arabisches
o->
o-j
des
und
16.
Namen
Sobairi
'j^J^
ebenso
Documente
O' )
Historiographen
den
9)
12)
15)
18)
A.
A.
A.
A.
20)
22)
A. a. O. p. 576:
Fontes
RR. AtBtr.
Zuaila'),
Namen
byzantinischen
oft
uns
2)
5)
7)
el-Gamati.
8)
wieder.
El-Moreisse
oberungskriege
domus
J. 1117
magrebinischer
die
Soaim)
w.
X h
in
Hunain
wie Hu
und
des
hinbernimmt
*^),
cj-j
einer
Anfang
Nuchaila
Suhaiti
getreu
A-S ,
s.
Unterschriften
dem
Vocalisation
Personennamen,
geben
O-J
Arabischen
Uebersetzer
Lateiniscbe
wie
wie
tae
-O-J
aus
Subeita^^),
Stammnamen
saini
')
ins
Ortsuamen
des
oder
dieselbe
Arabischen
Vodein"),
chaira
Jwx^j,
bekannte,
Verfasser
Afrikas
ganz
aus
Africanus
kundige
declinirt.
unverkennbar
w ,^
Namen
Beschreibung
hlt
die
sind
O'J
oder
Muttersprache
Jahrhunderts
2 2
^svjja
^
dem
geographischen
fest,
Namen
O' >
iouaA*5>.,
>
..
,
ver
landes
p.
p.
p.
p.
495.
188.
30.
30.
10) A. a.
13) A. a.
16) A. a.
19) A. a.
O. p. 481.
O. p. 689.
O. p. 32.
O. p. 31.
Muse Noair.
XIII,
2, p. 306.
21)
457.
A. a.
v.
el-Fazi
11) A. a. O. p. 31.
14) A. a. O. p. 672.
17) A. a. O. p. 30.
O.
p. 31.
40.
Blau,
sind.
Da
finden
Abdallah
geboren
und
wir
b.
ward
im
J.
Form
gegen
einen
der
d.
'),
in
spftter
einen
Rhodus
fhrte,
ein
*)
der
nachweisen
*),
kann
Chalifen
, aber
ich
vlos
Walid
Harn
*),
die
wurde
'ASt'Kg
unter
geschrieben
Xovvst
den
Muhaggerin
Othman's
Namen
dem
>),
den
Feldherr
Jy-*=-,
einen
Ovfiaia
das
dem
unter
- >
Xovfiet
'),
Kind,
unter
.llj
301
Schreibung
erste
berhmter
Seehelden
'Iiv-ovQ
Weiteres
der
starb,
andern
deu
Sprachstudien.
das
Flucht
ZovtQ,
so ohne
O'i
iLu!
Zobeir*),
73
Zovig
altarabische
in
die
einen
der
Flotte
Zovfielg
*),
geschichtlich
uubedenklich
nicht
O-J
unter
O'i
und
{;jJ>s-
suchen
wrde,
lauter
Zeugen
fr
die
voll-
O-J
gehrte
Vocalisation
Dieselbeu
kehren
arabischer
Namen,
znm
Theil
iu
Statthalter
uuter
arabischen
Aussprache
dass
der
Vocal
lich
als
Nba^aiN
die
Omajjaden
iu
so
ersten
markirt
fr
hier
Pehlevischrift
den
der
Namen
wir
wird
der
in
anf
wieder,
ausgiebiger
Form
den
und
Weise
Gewnde
Mnzen
der
auch
da
dnrch
die
mater
I'i
so
N^MiN
fr
iU!
sehen,
persischen
wird
Rechunng
Silbe
J>-oe.
griechischem
der
alt
getragen
^),
lectionis
T'aiT
^ deutO'i
fr
*urj4*i
1) Theophan.
Chron.
654.
2) 9. Wstenfeld
Reg. 25.
3) Theoph.
a. a. O. 551.
557.
In der Orthographie,
Accentuation
und Declination
der arabischeu
Namen
in dem Corpus
Byzantin.
der Berliner
Akademie
herrscht
eine Willkr,
die z. Th. den Herausgebern
zur Last
fllt.
So z. B. steht
bei Theoph.
589
in wenigen
Zeilen
hintereinander
2ovksifi
und SovXefiv,
633 ^ovXei/idv,
4j Theoph.
a. a. O. .594.
Derselbe
Name
in einer
Inschr.
C. I. II,
2079 b Zuieiq
geschrieben.
5) Theoph.
a. a. 0. 750.
6) Theoph.
a. a. O. 558.
Vgl. Jaqt
MB. U, 377 Z. 11.
7) Theoph.
a. a. O. 655.
Accus,
iv ' ItvovEtfn
, v. 1. 'fivdfn.
8) Theoph.
a. a. O. 570.
9) Die gleiche
Erscheinung
zeigen
eiu paar Vocabeln
des Appendix
vocum
zend-pazendicaram
hinter Vullers
Lex. Pers.
vergliehen
mit den entsprecheni
j
den
arabischen:
z. B.
S.
1541''
Apfel
i
\jJ>jS
nebeu
arabischem
^-
1549>>
i'i
neben
wi
arabischem
-'t^
Birne;
U.}^ Granatapfel
S.
1545''
nebeu
arab.
q'^^
berall
kurzes
u der ersten
Silbe in der scriptio
plena,
wie
sie dem System
der Pehlevischrift
Uberhaupt
eigen ist, weil sie nicht von Con
sonantensondern
Syllaharschrift
ausging , durch
Vav als der einzig
mglichen
mater
lectionis
ausgedrckt
wird.
10) Mordtmann
in Z. D. M. G. VUI,
154 bis 169;
XIX,
471 IT. Vgl.
Stiekel
Hdb. d. Morg. Mnzk.
II, S. 89f.
l.
99ff.
Im Armenischen
finde
302
Blau,
Das
und
Ohr
und
Organ
romauischen
Wiedergabe
Zeit,
heimischen
sehen
uud
Litteratur
verwerthen
Viel
gerade
den
wie
sie
erkennen
wenn
tirteu
oder
in
kreis
von
LsuJj
sie
mit
letzterem
Namen
chronismen
um
und
'Ozeir
so
die
Namen
1)
So entstand
Mnzen
wh-d
Anm.
1.
2)
Z.
mit
a.
zantiner
(Z.
Ptolem.
die
spSter
der
sdarab.
Inschr.
D.
gelufige
M. G.
Maiaa/tav
XXIU,
Z. D.
3)
Z. D.
4)
Tabari
turc.
M. G. XXV,
5)
Tabari
a. a. O.
I,
Levy
Gauth,
M. Q.
580
bei
XXIII,
Anm.
25,
eine
das
als
Ephraims,
sich
im
Hauran
C^ytll
den
Arabern
672
arab.
selbst
eines
Z.
D.
Ana
ver
Periode
Ghevond
in
Ezra
sprachliche
einer
stets
hebrisch
bihlische
sie
j^jS.m,\
Form
Legenden-
auf
der
meine
unpunk
Tochter
Aussprache
Form
s.
Name
262),
sind
S.
Aldes
einem
Schwher
Ovbedli.
gefunden;
haben,
Artikel
demselben
Legenden
consonantischer
Fremd
Ich
aus
eine
Natur
solcher
als
ursprnglich
und
so
was
jeder
sich
ihreu
in
Moses'
hiergegen
Genes.
Weib,
unschuldigerer
lUlDb
B.
(Wetzst.
^ntn
figurirt
1]| iAaaC
das
an
Dingnamen
verseheu
beisst
Sillie eingeschobenen
v in der Form
des Arabes
en Armenie
p. 160.
hingegen
altarabische,
Gemahlin
Entstehung
ein
Frage
zurechtgelegt
Legende
aih"
arabischen
kann
Zeit
wie
's^a^j
Schu
ge
der
und
es
Zeit,
unsre
'AXe^avQOS
*),
Hiobs
' o- )
arabisch
einer
Gewhrsmnner
vocalisirten
Ruheima
dem
den
die
wenn
Joseph's
1 O' >
auf
rathen,
Anlaut
masorethisch
Namen
unter
denn
ihrer
Namen
Zuleicha
Jethro,
ist
nicht
Seitenstcke
Quellen
der
fr
Orts-
muhammedanischen
gemacht
mit
dass
und
der
aus
Material
Sprachgesetzen
entbehrende
also,
Zeugnissen
und
Jahrhunderte
arabische
nichtsemitischen
unverfnglich
entstehen,
im
obigen
Personen-,
hellenischen
Aufnahme
der
Parallelen
bieten;
der
der
Laufe
als
an
glaubten
Artikels
die
Vorzeit
etwa
Betreff
durch
wir
in
und
selbst
Verdacht
nach
uns
sicher
ihrer
der
artiges
den
abgehen,
drfen.
Autoren
Ueberbleibsel
ich
Nach
weniger
arabische
in
im
derselben
also,
was
wo
speciell
sich
Laute
die
Controle
wissen
wir
vorislamischen
zu
hat
modificirt.
welche
stattet,
Sprachstttdien.
indogermanischer,
Vlker
semitischer
wesentlich
zeit
aUarabische
ange-
in
die
(Leontius)
erste
hist.
Auf
aramischen
M.
G.
XVIII,
griechisch
Fniroe
; 'A/ioQ-xeoot
stets
i-L(vJ|
102
der
^j^*-J\
By
_! J
s-Ln.
8.
92.
121;
die
Landschaft
-A_>'i_AJt
soll
heisseu
V yr.i
Batanaea.
6)
Beidbawi
zu Sur.
7)
Abulfeda
H.
7,83;
Anteisl.
Tabari
PI.
52.
125
54.
schreibt
u. aa.
statt
gar
Oj-^j.
Blau,
hrt,
die
der
wir
za
suchen
um
die
viele
nnd
zn
aber
die
in
Namen
Juthai',
den
ltesten
auffhren,
sagen
echte
kaun,
inwieweit
die
alte
Formen
bewahrt
dass
in
den
sprechen.
Mit
Anch
liche
da
werden
Ueberliefernng
die
Epigonen
Nomenclatur
zu
habeu.
bei
deu
lteren
ihrem
Eiu
Annahme
Idiom
nnd
den
^j^j
St.
(Z. D. M. .
das
entstand
der arab.
St.
Parallelquellen
XXV,
563),
der
spteren
anderweite
Vorzeit
st.
ver
schrift
verbrgt
ist,
haben,
ihrer
Zeit
die
angepasst
Knige
heisst
umgemodelt
aus
persischem
Toreif
dem
Sih-dir
u. Reg.
s. tv.
oft genug
Varianteu
Tarif
die
ab
hnlich
rechtfertigen
ist
aus
ein
ein,
nicht
sich
hirensischen
Sodeir^);
wiederum
in
es
der
der
kustlich
uns
durch
zn
Niemand
gemischt,
hat;
denn
diejenigeu
Partien
Lautgesetzen
Schloss
1) Wstenfeld,
Tabellen
daun in Handschriften
und
men
uicht
in
die
dies
auch
einzelnen
die
Aussprache
bekanntes
o - )
und
neuem
ersetzt
wird
wo
gegen
Spteren
Sedir
mit
sind,
herall,
die
sich
denen
altes
moderne
Ortsnamen,
erhalten
oder
H nsei','Ufeir,
bei
vieles
rumen
in
Logik
Geschlechts
^) ,
Namenreiheu
arabiscben
Orthographie
halten.
Ueberlieferung
oder
durch
genealogischen
derselhen
arabischer
aa.
in
Nachrichten
Treif,
n.
und
modernisirt
ist,
gewisse
Glaubwrdigkeit
arabischen
Gesetzen
Zuhair,
Hudzeil
liegt,
Sprachgebietes
genealogische
Generationen
wie
derjenigen
altarabischen
Den
solche
von
.des
haben.
auch
Hnmeis,
geflochten
ihuen
eine
ahwrts
Merkmale
sammeln
dann
Erfindungen,
Sprachstudien.
Jahrhunderte
dialektischen
unterliegen
register
altarahische
(Wst.
*),
Dabei
kom
vor , z. B.
a.a.O.
445).
Soleih
bei Mafudi
IU, 189 ist Irrthum
der Herausgeber
st. Selih.
Ueber
O' J
jMoi
und
2)
j^v^
9. Fleischer
zu
schon
Jaqftt
MB. III, 61 nennt
der Commentator
des Qamfis
bloss
eine
Verwechselung
drei
Stock
3) Ausser
P.
I, 750
deutung
s. V. v_ij_j3-,
Kuppel
versehenes
tung
ed.
Schloss
einera
Sach.
mit
hoch"
ol
Fleischers
84:
pers.
Sodeir
I, 889
Sedir
aus
wird ,
gewesen
und
Asma'i
gleichsam
122,
Z. 6.
und
Burh.
wre.
ium,
H. Anteisl.
letzteres
^1
arabisirt
sei.
Note zu Abulfeda
wo
angefhrt
Abulf.
Qat.
H.
eiu
aus
Ant.
Jqfit
ebenda
persischem
122
ein
MB.
III,
S. 60
Dreiherzburg";
vgl.
Pehleviwort
wouach
59
und Basra;
dass dies
gibt
deutelt
VuJIers
^.jO
Vullers
jjJ
mit
drei
die
Be
Kuppeln"
gleich
JoLm,
L.
in der
Bedeu
(Slawilliqt
L.
P.
II,
241
304
Blau,
ungefhr
wiederTalmud
Bi&vvtx
geschaffen
den,
die
dass
Gottheit
verehrten,
UqaiQir
diese
so
der
es
uns
Nur
Araher
Zeit
wir
nnd
der
jeher
anderen
den
oder
in
festzustellen
oder
der
Mitte
gengen
die
Indem
ich
mir
nun
suchte,
hat
sich
mir
bildung,
denkt
wenn
es sich
persischem
als
sie
nicht
Km
>X*.i.i.ji..i<j>
durch
eigenen
pers.
Hamza
die
bei
der
ltesten
den
nnd
in
oder
Nordarabern
eigen,
Dialekte,
das
Autoritten
dieses
nicht.
Zwielicht
inuere
so
Beladori
in
Dim
gemischt.
ao
von
Araher,
liegenden
jene
einer
o-ai
aller
den
arab.
weiten
der
Diminutivform
arabischen
IfA
und
Beweismitteln
beiden
und
Dimi
haben.
Angaben
Arabiens
durch
Medium
der
Nomenclatur
Eigentbum
dass
das
nthig
ansschliesslich
ans
mit
Hufigkeit
besonders
Weg
Vorzeit,
den
einheimisch
den
ge
der
der
Kegionen
ergeben,
Mneil
aus
zwischen
rich
nnd
nach
aber
alten
und
Gebrauch
abzustreiten
Sphre
War
nur
anderweiten
gewissen
Sttdarabern
einem
Art
war.
an
den
sonstigen
von
in
dialektischen
heimisch
speciell
nnd
abgesehen
dass
uns
wir
Allgemeiueu
geographischen
ziehen,
sind
die
neir
die
Thurajj*)
dass
die
wirklich
Namen
, der
noch
Diminutiva,
vorkommeu,
Schluss
Hu
diese
sie
vindiciren
im
solcher
der
alle
aber
zu
drfen
in
haften
uud
? wer,
^)
thnn,
Umstn
Nachrichten
')
und
griechischepi
solchen
spteren
Gestirne
Subail
so ausspracben
zugekommen
weder
unter
nach
j-yiJ>
Zwar
aus
verhrgt
welche
beschftigen,
Verbreitung
Beth-Oneike
Wer
Lexicographen
Litteraturepoche
nutivbildung
nia
Araber,
die
Sprachstudien.
*) und die
Namen
gerade
wurden
wir
einer
').
Monatsnamen
wie
sprochen
'p""'5iN
hat
alten
vorislamischen
tig,
altarabische
meiner
inuti
doch
v weit
Aehnlich
o-i
wird
ans
,^^^<->.wJ>.
'
1)
Neubauer
Geogr.
entstand
in arabischem
2)
Stmme,
Krehl
Relig.
denen dies
der
Oberherrlichkeit
3)
verehrt
Quelle,
Krehl
haben.
in der
Munde
der
Idol
des
ik
Lex.
ar.
griech.
422.
Aus
persischem
"(
Gawliqi
132.
13 f.;
wird,
MB. I, 340.
Die Qodhftagerade
diejenigen,
welche
Kaisers
Jaqt
sind
^*o-t'^
sollen
noch
Krehl
a. a. O. 25.
KalenderUbersetzung
gehuldigt
hatten!
die Stmme
Tajj
und Fihr ihn
einige
Notizen
aus jemenischer
In der angeblich
Z. D. M. G.
von Gerhard
XVIII , 127:
- >
I. 434:
jm^S-
und
'ler
Name
des
Djuma-
OI )
6; Qams
III, 353:
altarbischen
Monatsnamen
- O'
>. B. j^j
-.i:- i^
vorisl. Araber
zugeschneben
a. a. 0. 14.
Besonders
Qamfls III,
251
stehen
tUrkischen
Uebersetzung.
4) Qamfls III,
776;
V. Cremona
herrhrenden
Athoraje.
5) Freyt.
el Uli".
Talmud.
263.
O, i
Dilkalda,
Joy
war
(s. Golius
unarabisch
vor.
den
wie
Blau,
ttberwigead
zu
im
Hause
lichen
ist,
hrigen
mit
Wre
jetzt
einen
glaubte
ist
ber
sie
eine
keine
dieses
in
da
far
zu
In
der
deu
Volksnamens
wichtig
cht
arabischen
Wie
schon
'OfirjQiTat.
*)
der
ge
That
arabische
Demi^
Diese
Deminntiv-
trgt.
mit
schon
besonders
das
him
um
Dialektes
Ganz
Schein
seinen
den
sind,
mssen.
Sicherheit
knnen.
Aehnlichkeit
allen
allem
genug
haben:
des
in
vor
treten
der
Form
so
sind
vollgltigen
nher
sie
Beweise
Allein
hat,
sie
dem
dort
Vocalisation
die
statt
eines
Diminutivum
Beispiele
zu
fast
mit
nachweisen
scheinbare
o
Fusion
ihnen
allmlig
Arabischen
Formen
Tage
schlagendsten
gelufige
nur
man
wir
Saber."
Griechen
der
von
erst
umfangreich
zu
erkannt
der
der
dem
wUrde
die
Weise
dass
Hirnjarischen
einer
Charakter
sprach
vor
sind,
und
eine
, so
die
deutlicher
er
im
bildung
den
o-ai
Bildung
Osiander
ist,"
sagt
nutivujn
zu denjenigen
Jahrhunderten
wurden,
Diminutiv
Ueberblick
in
den
al,
gewandert
Sprachdenkmlern,
statten,
Artikel
haben.
gemeinsame
jaritischen
jn
zugebracht
das
305
Sprachgebiete
der
Ismaeliten
erworhen
Zweigen
wie
die
deu
Arabien
Brgerrecht
d^r,
gehrt,
Dialekte
Spraeiutiidien.
altnordarabischen
und
Merkmalen
der
altarabche
ins
auch
Zeugen
Auge
die
vou
fr
Osiapder
seine
angefhrtep
Behauptung,
wenn
fasst.
)
Bei
dem
vennag
ich
weist
vou
auf
ersten
nicht
dem
Wege
mit
dem
Erdk.
Ortschaft
Bedr
von
Medina
Beweis
arabischen
fr
nichts
namen
in
ziehen
wren
1) z.
er
zu
*),
in
M. G.
XX,
196;
Honeyn
das
an
die
nach
thun,
anfhrt,
wober
XIII,
sptarahischer
D.
den
nachzukommen,
Ritter,
der
Beleg,
Janbo
er
fr
wenn
unsere
zu
ver
ist
nur
Burckhardt
hat
Diminutivs
wre,
Sinne
Er
aber
Die
des
sondern
anderem
welche
'iSjJJ>,
ist.
Stelle
passirte
Vorkommen
Namen
entlehnt
dieser
Rede,
Orthographie
ganz
dem
auf
offenbar
im
Sd
berhaupt
Frage
Orts
berbeizu-
verwerthen,
da
der
219.
2) Zuerst
seit
der Expedition
des Ael. Gallus
bekannt
Plin.
6, 32,
t 161:
Homeritae;
Ptolem.
Marcian.
Peripl.
M. erytbr.
und daraus
Stepb.
Byz.
sowie
die Byzantiner
Uberhaupt
schreiben
'0/i.rii/Xxai.
Nur Nonnosus
fragm.
H. Gr. IV, 178:
'Afie^'nai.
Selbst
Reiske
pr. Iin. 137 schrieb
O, J
noch:
vera
scriptio
gegen Wstenfeld
irrthmlich
auf das
erwhne.
nnd
est
3) Ein andres
Hunain
492 bemerkt
derselbe:
lingna
illis
4)
est
S. die
Bd. XXVH.
forma
Vorr. dazu
Vorkommen
eorropta,
treffenden
diminutiva
oppidulum
Vetustissimo
qnalis
Arabica
j-^*s>
Homair";
s.
da
p. VH.
v. Kremer
Sdar. Sage beruft
sich
des Namens
bei Straho,
als erstem,
der ihn
yicinis
Bemerkungen
ab Afris conditum
bei Leo
loquuntur
Arabum
omnihns
Oslanders
iliis
est
Afric.495,
more neque
regionibns.
in Z. D.M.
20
G.
XX,
236.
306
^lau,
altaraiische
bpracluitudien.
>
Eponymus
bei
dieser,
Mekka
wie
von
den
sondern
dass
die
fttr
einen
Ortschaft
arabem
der
rothen
manns,
der
bischen
um
240250
wie
C.
*),
und
Muza
Saba,
himjarischen
in
dem
anch
von
den
hat
Ibrigen,
auch
von
im
d.
von
i.
Namen
von
Sava
keunen.
zu
vou
Mapharitis
XoXaiog
Hauptsitze
und
dem
(jab
Dieselben
berichten,
gut
das
alteu
Knigs
landeinwrts
ihren
Araber
einem
Landschaft
Tagereisen
ihn
ara
Bericht
Min.
ziemlich
Arabiens
und
des
unzweifelhaft
Ma'fir
seinem
Continents
der
deren
des
Aus
zu den
Geog.
Sttdwestkste
nennt
des
Kauf
Haupthaudelspltze
drei
die
Periplus
alexandrinischen
Oberherrlichkeit
Ma'fir*),
Knigen
der
womit
gesagt
ist,
aber
vou den Nord-
besuchte.
Save
Verfasser
Ma'fir
den
Localitt
einen
XoXaiog
Statthalter
Der
Mihlaf
der
Africanischen
Mapharitis
Stamme
von
in
fr
wird
Grndung
die
der
dem
der
residirte.
Landschaft
Chr.
des
von
wurde
*)
Die
n.
unter
benannten
nicbt
eines
Mllers
Atlas
dass
damals
die
gemss,
ijvJ
war.
ist
Meerbusens
Gestade
Herkommen
gar
erklrt
alt,
ihre
Reisebeschreibung
gegenberliegende
verwaltet
selbst
Beispiel
persischen
ergibt
sich,
veranschaulicht
bloss
ausgegangen
der
und
Himjar
Arabem
zweites
Meeres,
andem
Amaleqiter
zwar
sehr
Vorzeit
Oslanders
einer
wissen
fgen
aber,
was
1) Jaqt
II, 351:
Sohaili
sagt:
Honain
bei Mekka
erhielt
Honain
b. Qania
b. MihlaU (s. Z. D. M. 6. XXV,
581 Note
fr einen Abkmmling
vou Amaliq."
seinen Namen
5); ich halte
2) Ungenau
als
zum
Ge
31
klar
ist,
wird
jedoch
Peripl.
M. Er.
8iaiov
a,fx''-i'>v
iat
0 Mofa^eixrje
aiixfit
(sc. Mov^Tje)
faqlxtdot
Xeyofievris
oe. . In der dnrch
a. a. O. pl.
XI
die
Insel
bezeichnet,
whrend
des Weihrauchlandes
16:
Ne/iexat
S' avx'^v
(sc.
4j
Gleich
5)
Geogr.
Ptolem.
die
LXX
Movt,a,
Min.
das
273),
ist
xVfttv
'Al^avlav)
xax
vnoninxovoav
tji aotlsCci
x^s ***
Xe^Oftevi^s
'Aga
(v. 1. 31 Mafagsirrje)
iv^avvoe;
22:
vniQxeixai
de
anb
x^icSv
rjfie^tv
noXn
.Savrj
xijs nefl
avxrjv
Maxmgat,
toxi Si xvgavvos
xal xaxoixaiv
avxrjv
XXaibezeichneten
Stelle steht iu den Handschriften
ngc~
Dioscoridu
doch
aus Peripl.
Eleazos
stand.
6,
7, 38;
Genes.
bisher
das
14,
noch
arab.
2ri
17
von
, Steph.
u. 2 Sam.
Allen
geogr.
m.
Byz.
558:
18,
18
verkannt
Mza,
I.
2aiia.
injO
ist
Sprenger
271
(s.
ER.
durch
vermutbet
AehnUch
a^i.
C. Mller
149.
ad
Ibn-el-
Mogwir
hat nocb eine Spur der Erinnerung
an unsern
Xolaioe
aufbewahrt,
wenn
er bei Sprenger
a. a. 0. notrt:
Mza
ist das Land
der Mohalhal
und Kolaib";
uur verwirrt
er damit
die Sage von eiuem jUngern
Kolaib,
der
nacb
der Besiegung
eiues
himjaritischen
Knigs
Schutzherr
verschiedener
Araberstnuue
wurde
uud Aulass
zum Besus-Kriege
gab.
Wstenf.
Reg. 268f.
Jaqt
IV,
681:
g^jj-;
Z. D.
M. G. XIV,
533:
^^y.
6) Ausser
Z. D. M. G. XXII,
656 Not. 1 siehe
Jaqt
M. B. UI,
172,
Z. 6; 367,
Z. 3:
Saw
ist eine Burg
auf dem Berge
(^Mt , im Lande
der
Ma&fir.
Ibn
Doreid
bei Kremer
Sdar. Sag. 31.
Bekri
Ann. Maray. 1,446.
Blau,
fr
uns
waren
wichtig
)
titel,
ist,
wouach
einer
zu
Einrichtung
der
des
nach
ruber
zu
nicht
ferner
Huptlinge,
das
Geschlecht
')
arabischen
die
die
sondern
von
iu
Meerbusens
der
sassen,
denken
lngst
um
der
Spitze
jenen
zu
von
Lj>
\j^jyS^
See
See
diesem
raQivSaioi^)
der
die
ganzen
Arabiens
wir
Zweck
unbedenk
oder
im
ist,
ptolemische
in der
Regel
drfen
Ptolemerzeit
der
den
arabischen
eigens
so
die
mit
der
die
Epidire
eine
der
Ptolemer
waren
Garand
ableiten,
zu
gegen
gerade
Berenike
Prfekten
Reichs
hatten^),
und
and
Rechts
verwaltete,
Philadelphus
errichtet
Stationscommandanten
SaVBig
des
dass
alte
himjarischen
Zusammenhang
organisiren
Gar
jener
Meerenge
Ptolemaeus
Stadt
und
die
Hause
dass
des
Meerbusens
zu
dem
nun,
der
in
seit
einheimischen
entsandte
lich
Seiten
Indieu
liegende
war
die
Unterknige
Knige
aus
uns
der
sichern
gegenber
Grndung
diese
wir
beiden
arahischen
handel
Sprachstudien.
dass
Prfekturen
gyptischen
Kste
hinzu,
Vergegenwrtigen
Statthalterschaft
die
altaraiche
Fagiv-
nrdlichen
ehen
ihnen
Theile
der
Sinus
>
1)
Jaqt
er
iUUj
M.B.
IV,
^
c5^y^'
J-i
cr
434:
rf)^^
^'
iVji
LF'^y^'
''^^
den civitatibus
Omeritiae
zuerst
Gabon
eines der Schlsser,
welche
die Tobba
2)
88,
rbv
Lo-
LjL^
li
Plin.
jU!
g
88, 26 ff.:
nonjocivrcov
rcv
tov
jL5
Sprenger
R.R.
Wege,
der
auf das Gehirge
unter
der Bezeichnung
reges
Ravenn.
55, 12 zhlt
uuter
ita auf.
Nach
erbaut
hatten.
Spr.
RR.
Wellsted
Reisen
in Arab.
2, 261 vgl. mit Rdiger's
6, 33, 8 169:
Regum
his praefecti
fuere. Agatharchides
102.
3) Agatbarch.
role
iungote
^^t
153
war
Ui-
Anmerkungen.
dem.
erythr.
n
rije'A?.e^av8geiae
fiaailecov
nloinogov,
oi tov
yiaiavirrjv
xXnov
ne-
Qtoixovvree
lAgaet
e/.rjarevov
rove
nliovrae/uer
iino reTQtJQixcop
oxatf uiv ngosTJxovToiv
ixokdo&TjOav.
Se
rnira
Xrjfd'evret
4) Plin.
a. a. 0. 170. Berenicen
tertiam
quae Epidires,
insignem
loco;
est enim Sita in cervice
longe procurrente
, ubi
fauces
Rubri
maris Uli
D p.
ab Arabia
distant.
Sio war nach
der Mutter
des Ptol. Philadelphus
benannt.
Plin.
a. a. O. 168.
5) Der Beweis
dafr
liegt in der Benennung
der Inseln
des rothen
Meeres
nach
den einzelnen
Befehlshabern.
Siehe
Strabo
16, 4, 8:
rj .Srgrcovos
v^aog;
4, 14: 0dinnov
vijaoe;
Plinius
a. a. 0. 9 175:
Malicbu
insulae;
Ptolem.
4, 7, 38:
dioSoigov,
Mvgwvot,
'.4/u.eixov,
Mrjv
vijaot;
6, 7,
43 ff.: Tiuayevovs,
JloXvtov,
.Scoxgrove,
MaXidxov
ij .Malixiv
, AScivov,
Ayad'ox/.eovs
, Koxxovdyov
, Zrjvoiov
vijaot,
JioaxogiSovg
den vorwiegend
griechischen
Namen
tragen
andere
sichtlich
sches Geprge.
Was hiernach
von Lasseus
Vermuthung,
logie des Namens
gen Sokotora,
ist, leuchtet
eiu.
6) Artemidor
7) Agatbarch.
der vrjoot
JioaxogiSov
in indischem
Dvipa
b.
Peripl.
Sukhatara
Strabo
16, 4, 18.
dem.
Erythr.
88 = Diodor.
m.
n6Xie.
Neben
arabiseh-nabatidass die Etymo
er. 30 u.
zu suchen
III,
43.
v. 1. rnftvtSavele.
20*
38
Blau,
Caranda
heiaat,
einer
jener
Sinaihalhinsel
die
Ptolemer
rmischer
im
*)
ein
Arabiens
die
^)
nnterhielt,
so
der
Larendani,
und
Gebuitae')
fr
in
so
Plinius
^)
wird,
gegenberliegenden
wenn
Indiea
er
so
seine
Lj-,
eorum
quater
die
nach
sie
iu
den
Angaben
d.
i.
die
Nhe
des
Vorgebirges
wichtige
Hafen
2) Plin.
12, 32:
Thus evel non potest
Thom
na abest a Gaza
nostri
littoris
centena
ac triginta
sex millia passuum
Stamm
Zeugniss
Kaisern
Vlkerschaften
Catapani
Quelle
dem
*),
geschpft
afrikanischen
ansetzt,
wo
Akila
oder
sororis
zur
einfachste
dem
^jj^^
wohlunterrichteter
der
die
die
in
bis
rmischen
ber
aus
1) Plin,
6, 32, 167:
Arsinoen
conditam
(t. 1. Carandra)
a Ptolemaeo
Pbiladelpho.
da
auf
mit
^)
die
aucb
den
lief
Gaza
Landschaft,
Himjaren
Carendani
fi
von
haben
von
Beziehungen,
der
Gegend
Seevyege,
hatten,
Carawanen
sicb
der
dem
erffnet
dieselbe
Nachkommen
aus
Parallel
erklren
Knig
lies
tinent
mit
vfar.
den
der
Meerbusen
gerade
dass
alao
erkennen,
Landweg
und
der
Xolcuog
versetzt
freundschaftlichen
Periplus
kehr
iem
arabischen
bewohnte
Weise
in
Sprachttudien.
Prfekten
dahin
Zeit
Mafir
des
und
gyptischen
der
Sdspitze
altarabischle
der
Con
fr
den
"Oxtjhg
nomine
Ver
^)
in sinu
lag.
Caran
camelorum
LXV
....
Jam
quocunque
iter est,
aliubi
pro aqua,
aliubi
pro
pabulo,
aut pro munsiouibus
variisque
portors
pendunt.
Ueber
das Geo
graphische
s. die folgenden
Anmerkungen.
Der
Zug
des
Aelius
GaUas
(Strab.
16, 4, 24; Plin.
6, S 160162)
folgte theilweise
dieser Strasse,
ge
rieth aber halbwegs
in die Irre.
Ein Seitenstck
zu diesem
Verkehr
ist es,
wenn bis in die Mitte des 5. Jahrhunderts
die Reibe der christlichen
Bisthmer
in Arabien
unter
dem erzbischtlichen
Stuhl von Alexandrien
sich bis ius Land
der Himjaren
hinzog.
Nilus
Dox apat rius
123 ff. zhlt
Ti/t ^Mgv&Qe ^aKdaoTjs
, i} <Pnfdv
xai ij 'Agrj ; letzteres
Ptol.
5,
6, 7, 41=
p. 477
ff.
3) Peripl.
venerunt.
^^t>
Z. D. M. Q.
Wright
Christ.
m. erythr.
23.
XXH,
Arab.
Plin.
654.
Philostorg.
Harduin
hat
schon
Hist.
Eccl.
III,
34 S.
XII,
31:
Qui
mea
4) Plin.
6, 32, 8 153:
Gens Larendani,
Catapani,
oppidis , sed maximis
Nagia
et Thomna
. . . Promontorium
tem Trogodytarum
L M passuum.
5)
auf:
rj /irjtQonokit
ist 'Agr; Baaikeiov
Garyndani.
6) V. 1. Gataphani,
Catabani.
nischen Genealogien
vor K r e m e r S.S.
S. Sillig
Note
Arab.
^Liai.
30. Wst.
Reg.
aetate
legati
Gebbanitae
a quo ad
zu
Plin.
kommt
170.
ex Arabia
pluribus
continen
a. a. O.
aucb
in jeme
Tbeophrast
2 angefhrten
8) Plin.
12, 42: Portum
Emporium
Sabaeomm
Acila,
Stelle
des
Plin.
Gebanitarum
qui
ex quo in Indiam
vgl.
12,
32.
vocatur
Ocila;
navigatur;
6,26,
42,
nnd
oben
6, 32, 151;
8 104:
Indos
lau,
Die
altaraiische
Ungleicbmssigkeit
Namens
arabische
der
nns,
'Odaina*)
unter
solcben
ein
sicherer
Sdarabern
nur
oZpi,
(D)2"''np
Hierzn
tritt
Qj^J>
noch
einem
Gentilnamen
nicht
mehr
Beispiele
13,
in
1.
als
vier
einer
und
scheinen.
verschwindend
kleine,
Ist
von
so
in
den
nnr
Zahl
in
sie
|^jji
24,
der
Categorie
gleichen
an
nnd
jetzt
vou
Form
fr
sich
Inschriften
noch
1.
das
bis
der
den
sich
11,1
also
schon
Eigennamen
sabischen
Inschrift
Ganzen
Appellativa
vermindert
XoXai
()ii\aN
publieirten
jene
eiuer
Autoritten
D''nfi
Im
diese
whrend
Menge
die
zweifelnd
*).
der
mit
Namen
dahin
nenerdings
Beispiele,
vorzukommen
grossen
und
das
ist
der
Diminutivform
bei
bleiben
von
Oslanders
rechnet
ib^nn
angehrig,
der
dem
brig,
Er
hnelnde
Personennamen
nnter
die
den
Gebrauch
werden,
so
vorkommen.
Taizz
andem
aus
fr
sicherer
vou
von
auch
letzteren
Beleg
nichts
Nhe
Umstnden
noch
selbst
der
dieses
neuen
um
ebenderselbe
Schluss
auf
nicht
gezogen
Beweisstcken
Inschriften
da
wird.
einen
und
in
309
Aussprache
etwa
erkennen,
Inschrift,
geschrieben
Kann
berlieferten
'Okel
zu
Stadt
himjaritischen
'Adina
nicht
in
Diminutiv
alten
og
den
der
hindert
Sprachstudien.
eine
durch
folgende
Betrachtungen.
petentibus
utilissimum
est ab Occli
egredi.
Artemidor
b. Strabo
16, 4,5:
T avTixelusvnv
ix rfs ylQaias
nxQcorrjgiov
irj ^etgfj
xakeXod'ni
^Axilav
; Peripl. m. erythr.
25: Kat
xovxov
xov 'lad'fiov
naga&aldoate
iaxiv
'Apoiv
xiofir]
xrjt niixfjt
xvgnvviSot
(sc. MnrpngtriSnt)'O
xr; X igPtol.
6, 7, 7 u. aa. 'OxnXig.
Die Lage
ist hiernach
vollkommen
deutlich.
Bei
arabischen
Schriftstellern
scbeint
der Name
auf eine benachbarte
Insel
ber
tragen
zu
1)
bei
sein.
Als
S. folg.
Ortsname
Ein Best
Masudi
des
III,
Anm.
flndet
sich
Namens
steckt
vielleicht
35, einer Wasserstation
2) Osiander
Seetzen:
Ueber
zweier
alter Stdte,
in Z. D.
der Stadt
ddene
der
sein."
Knige
gewesen
3) Jaqnt
in Jemen.
Sie
jjjL*
bei
Ab-r-rihan
Ezechiels
sprechen,
Frauennamen
ebenso
Osiander
al-Mekki
D.
er
a.
M. G.
Beitrge
nimmt,
n"'nN
entsprechend.
in
der
'Odaina
die genannte
a. O. ist zu
heisst
'Adina
19) III,
ebenfalls
im
Hauran
Jaq.
der berhmten
Indienfahrer.
M.B.
O '
J^JLxJt
III,
703.
-fj^
M. G. XIX,
236.
Ritter
Arab. I, 782
nach
Tas
am Berge Sabber
sieht
man
die Ruinen
und Thbad.
Die
erste
soll
anfangs
der Sitz
M. B. III,
624:
hat 3 Vorstdte,
(27,
mchte
4) Z.
Praetorius,
behandelt:
z. B.
nach
hierher
Name einer
'Odaina'und
Vorstadt
von Ta'izz
die westliche
(statt
lesen x^jm)
und
das Dorf
zwischen
Movers
Phn.
3, 302
zu ziehen
sein.
die stliche.
Taizz
und
Oden
oder
Nach
Zebid."
Uden
zu
XXIV,
195 f.
Die
Inschrift
ist so eben
auch
von
zur Erkl.
d. Himjar.
Inschriften,
Halle
1872 No. IV
wie ich aus L. C. Bl. 1872 S. 362
ersehe,
auch den
Uhait
als Diminutivform.
Mir
scheint
^^A^'
mindestens
310
Blau
ein
Wenn
Levy
Gentile
von
sein
knne,
, altarabische
^)
fttr
ib'inr
dem
so
das
Oo 'i
Eigennamen
Jy,^'
gibt,
und
o ^y
tbatschlich
heisst
o^
sondern
spiel
hinfllig.
den
Namen
Ebenso
geneigt,
zu
nebmen,
und
sein
minibus
actionis
(D)"'Ci
oder,
Selbst
kehrt,
wie
Osiander
von
arabischen
und
andererseits
in
Ein
Rest
Mahra
der
greifen
der
in Sdarabien
Hainama's
in
andere
J,^23
wird
Osiander
*)
Zeichen
das
der
was
etwas
ist
da
vielmehr
der
da
aber
ist
mit
den
no
wie
(D)''liT,
(d)''''in
Stnfe
Stmmen,
weiter
selbst
Dann
gleicher
auslautenden
Bei
Mimation
richtigere,
aufzeigt.
auf
das
der
besingt
Raidn
; nnd
znm
Stamme
Oo- >
pr.
der
^J>^
will,
entspricht
gehrig
nnd
Oslanders
gesehen
in
in
der
bte
Sagen
Sprache
Ansiedelung
und
Theil
wieder*),
Geschlechter
und
Denkmler
soll
*)
der
midjanitischer
das
6) Macfudi
in himjaritischen
n. pr.
iirii
Sagen
sein , wie
bei
svSal/iovos
'AgaCas
Jos.
oaov
Gedicht
Ant.
inl
In
nrdlichen
Gebiete
Namen
sich
brttt
merkwrdigen
im
midjanitisehem
anderem
so
Vatersname
Meereskste
himjarischen
unter
wre,
Der
hat,
der
midjanitische
die
zulssig
Erklrung.
Nbe
altmidjanitiscben
sein
jdische
. . rijs
ge
gehen
mehr
hinber.
Dialekt
von
Geschlechter
von
den
1) Z. D. M. G. a. a. O. 196.
2) Z. D. M. G. XIX, 228.
3) Osiander
Z. D. M. G. XX, 218.
4) Ebenda
XIX,
228 Not. 1.
5) Nacb Hischm
ibn al Kelbi
bei Jaqt
M. B. III,
635 f.
Z. D. M. G. VIII,
601. Indirekte
Quelle
fr solche Ueberlieferungen
auch
bier
MaSidvov
colonisiren.
nicht
Mglichkeit
damit
inrt.
blosses
j^lX^,
"
schon
in
gewesen
mit
steht
n.
Weg
Welt
die
nnd
Mimation
s , ,
noch
das
Busens,
die
1,
JiS>,
dem
Wa^b
des
fach
man
mit
anderer
die
nicht
aber
eiu
keinen
Wnrzel
Wstenf.
nur
wahrscheinlich
vocalisch
oder
noch
schrift
es
sondern
von
also
als
ist
wenn
Gleichstellung
kann
keine
es
Register
Es
es
bei
anzuknpfen,
^nn
wenn
dass
in Wstenfeld's
weil
Mann
Es
bleibt
, -
DbnttJ
msste,
ijJJ>
andeutete,
Irrthnm.
geben,
Jo^'
dies
brigbleibende
arab.
einem
der
steht
Name
schrieben
es
J>jf^'
anf
Schlussbnchstaben
nebenstehende
das
an
bedenklich
den
Mglichkeit
Oo - >
J^aL.
04
ttbrig
die
Personennamen
heruht
arahischen
t).^'
Sprachstudien.
Thaten
Vgl.
werden
1, 15 die Nachkommen
rijv ' Egv9gdv
xa&rjxei
bei Osiander
Z. D. M. G. X, 24. 31. Zu dem Titel *im
Inschriften
hat Ewald
(Z. D. M. G. X, 581 das midjanitische
verglichen.
Blau,
Bei
allen
Fragen,
sdarabischen
ehe
ist
sich
lassen.
schiede
Licht
schon
sie
Persnlichkeiten
von
Einmischung
die
nationalen
Sitten
und
haben.
und
noch
Unter
lassen,
dem
Bezug
zu
sdarabischen
ich
unserer
Idiom
Der
den
Frage
nach
stehen.
ebenerwhnte
Spitze
einer
der
fr
schlechte
der
CiD^N
'ia
der
in
welchem
von
gelten
Auf
nnr
ihr
die
in
Recht
die
in
Diminutive
Name
Weihinschriften
redeten
angenomraen
Erklrung
Belegen
ein
doch
Erscheinungen,
himjarisch-midjanitische
der
als
die
Wesen
derartige
den
gegen
Und
Eindruck,
besseren
einige
das
Ursprunges,
jeder
hier
ber
nnd
culturtragenden
unterworfenen
oder
sdarabische
Vorbehalt,
beleuchte
Unter
andererseits.
Inschriften
das
Elemente
Hadhramiten
weniger
herrschenden
und
den
den
Vorsicht
sprachlichen
Himjaren,
fremdlndischen
Gtterdiensten
in
grosse
fremdartiger
nnd
Fremden
einzelne
noch
Saber,
ausgegossen,
jetzt
Einzelheiten
indess
anf
Hauptvlkern,
Eingebornen
machen
an
ist
Verhltniss
zwischen
den
oder
Familien
einerseits
verleibten
zn
ber
wenig
311
ethnographische
Schlsse
den
Sprachstudien.
betreffen,
Selbst
zwischen
noch
seitige
Stmmen
die
Inschriften
geboten,
ziehen
altarahche
im
Hainama
Amrn,
die
ebendasselbe
steht
dem
Ge
bezieht
sich
- ,f
Text,
Osiander
und
det
hat
^).
Eine
nirarat
ein
der
vorkommt,
als
der
das
andere
eine
andere
pba
DIN
^).
des
Grossknigs",
DDbn
geschrieben,
Lapethos,
D3b72nt<
gyptischen
Knige
No.
Erhaltung
wollte
von
d.
was
Ich
312
DIN
fin
Namen
beissen
UDIN
9..^
nsa.
^.ot,
der
der
ist,
nicht
diesem
Einmal
Z.
gleiche
sie
Osiander
Rothe
*).
Beisatz
in
persischen
der
i.
Adommelakira
durch
darin
Inschrift
DIN
Soter
XIX,
^),
in
der
wegen
der
bekannten
Titel
Eschmunazar,
in
der
geschrieben,
'),
einem
zweifelhaften
Verwandter
den
des
Knige
in
freilich
Osiander
dera
steht
Steines
erkenne
der
1) Inschr.
No. 9 in Z. D. M. G.
2) Inschr.
No. 11 ebenda
199.
31 a. a. O. 193.
4)
5)
6)
7)
V.
36,
des
Ptolemaeus
rait
Name
Erklrung.
Marib
Zusammenhange
gar
es
fhrte.
denen
i.
arabischer
arabischem
in
d.
Semitischen
muss
ihn
gleich
Knige"
denten
kein
im
mal
Stellen,
von
fragmentarischen
b"in
sich
die
Laqab
Inschrift
vorkommt,
Bewandtniss
andere
erheischen
In
ue^
Familie,
iia,
DIN
paar
(d)!"
dass
Stamm
eigenthraliche
mit
ubin
das
Allein
Name
bemerkt,
der
und
schlechthin
der
bereits
herhaupt
haben,
der
Inschrift
Inschrift
von
von
von
dem
Umm-
192.
a. a. O. 200.
Z. D. M. G. a. a. 0. XIX,
285.
S. Schlottmann
hischr.
Esmunazars
S. 148 f.
S. Voge
Mcl. d'archeologie
Orientale
yi. 36 ff. In dieser
aus d. J.
Chr.
stammenden
bilinguen
Inschrift
ist das griech.
aoiXsiOi
IltoXe-
312
lau,
el-Awamid
DDbnjiN
wird,
also
dass
Aussprache
a *)
Phnizien,
dieser
von
pbn
und
jeweiUgen
ersichtliche
seleucidische
wie
des
pbn
ans
namen
wir
voraus
ist
geht
als
nnd
T als
wr
ein
des
in
von
dass
war
im
nnd
wre,
bersetzt
das
schliessende
.wie
in am
durch
welches
la^MbrO
vpn
280,
nach
tyrischer
3) Reinaud,
v. Hi9n Gorab
573
breitete
Seleucidische
entsprechen.
Aera
Z. D.
(v.
126
Mesine
73 hat
und 640
sich
Aera
beziehen
Vgl.
M. 6.
die Daten
XXI,
159.
4) Hufig
in den Pres
LVL
Vgl. Osiander
eines
Sinn;
Sache
das
gelegentlich
etwa
gleicbe
ricbtig
das
Aus
wie
des
hat
in
Wahr
vom
ist,
womit
semi
die
Worte,
Vogd
*);
welcher
mglichen
der
im
bekannt
hierbei
rait
dass
ist-,
Amt
hnlichen
erkannt,
dass
aufgegangen
ist
=B1"i51N.
Mannes
v.
Stamme
Datum
der Inschrift
ist, zumal
a. a. O. 149 Anm. 1, nach
v. Chr.)
2) Aehnlich
wird
aiiilN
zu
weiterhin
zu MnXixa
zusammengezogen
und
der
der
Haupt
ist,
Rede
Amtes
also
Verscleifung
Ge
klar
persischen
')
DDbmNb.
durch
1) Levy
Pbn. Stud. 3, 35. Das
ingenisen
Vermuthung
Schlottmanns
Aera
Name
einem
den
Dera
dem
4
die
kommt
Levy
zu
Herrschaft,
verbreitet
zu
Z.
eines
sich
entstellt
ber
oder
Nehen
der
unserra
Inschriften
erkennen.
Person
im
interpres
bezeichnet
einer
aus
syrischen
in
fragmentarische
aus
das
Sdarabien
dass
Apposition
ergbe
Betracbt,
nun,
Die
da
W^rde
an
Umm-el-Awamid,
eine
Titels
in
oder
Sicherheit
Grossknigs"
dieses
orator,
fiaiov
nur
Vasallenstaaten
auf
die persische
ber
Sdarahien
mnss,
genommen,
eingefhrt
^^'tj
was
einer
Relativum
in
rait
sein
gebrancht
gelufigen
himjarischen
werden.
aimi,
b^nn""
Etymologie
lande
wie
nicht
den
anch
es
andern
Bezng
sich
Bezeichnnng
scheinlichkeit
aus
sei
^)
der
des
in
gyptischen
Aera
sondern
Vatr
tischen
die
das
Inschrift
zwei,
hieruach
errtern
lsst
von
wre
direkten
Sassaniden
weiterhin
Textes
der
wie
gewesen,
an
Folge
Assimilation
persischen,
bloss
ist , oder
an einen
unter
den
ersten
stalt
in
Gerade
Syrien,
gebrnchlich
Falle
berhanpt
pbn
durcb
des
besonderen
aber
Seleuciden
aus
wre.
Cypern
Fremdherrschers
nicht
den
Ol
entstanden
Titel
hatte,
Sprachstttdien.
Adom-melakin
folgende
ken
die
aUarabche
93,
also
32-33
v. Chr.
BlilN,
und nip
"^bn
zu
Gesen.
M. Phoen.
97.
nlpb
und
gefunden,
dass
die Daten
der Inschriften
auf die durch
die Juden
nach Jemen
ver
und
also den Jahren
261 u. 318 n. Chr.
jdischer
Grabsteine
aus
Aden
nach
n el'schen
Inschriften
I. XL XXXIH.
in Z.D.M.G.
X, 58;
XIX, 2a5.
Marthad
nach der
Seleucid
scheint
im
zu
stehen
Amr.
derselben
XXXLV.
LIV.
Als Eigenname
14,
1.
5) Nach
der grammatischen
Regel,
dass
ein Stat.
construct,
nicht
die
Mimation
behalten
kann , erheischt
der Satz
allerdings
eine andere,
aus dem
Fragment
nicht vllig
deutliche
Construetion.
Desshalb
lsst sich nur ungefhr
der Sinn der Stelle erfassen.
6)
St. jJiS
Vullers
dixi,
7) Levy
2
L.
vgi.
Siegel
P.
lat.
und
II,
1402.
Im
Isfahauischeo
vates.
Gemmen
S. 11
u.
12.
Dialekt
sagt
man
vatem
Blau,
Titels
D''D13
das
Amt
der
bei
ybn
eines
in
hei
von
den
Persien,
standen,
mit
zu
Gesandten
In
die
berdem
gewesen
zu
milie
oder
einzelnen
'amranischen
Marthad".
einer
durch
den
Auffassung
die
propria
lim,
stnden
so,
wie
I2n
sicher
syrisch
tSBrN,
des
DnN
und
Sohn
des
die
drei
erscbeint
und
2d"in
die
soviel
eines
Dans
als
huzvar.
nicht
an
ge
persi
Form
den
sassani
xvsgvrjrtjg
nnter
Schatzmeister"
3BTO
ehen
pm
an
persischen
knnte
nnd
Oslan
widersinnig,
sassanidische
und
der
bei
fast
erinnert
Varahran
Jy$\x^
t:DiN
Generation
Rothe"
Mich
der
der
be
des
Dans
Fa
18
der
Vater
in No.
11
Shne
der
der
No.
Sbne
heisst
und
entsprechen*),
wie
In
Widmer
victoriosus,
aus
persischem
die
aber
ursprngliche
Ehrennamen
16
als
^j>^
im Namen
Jemen
wiederkehrt
in
als
Familie
ovagiCvs,
o.- o -
persi
uns
die
in
No.
Marthad";
sind.
eigentl.
Wrdennamen
nnd
dann
Laqab
, Varanes,
die
versetzen
Namen,
auszuzeichnen,
als
Behram,
dentet
*)
Heerfhrers
DIN
Namen
Ovagagdvtjg
dischen
Jemen
sich
des
; spe
Beziehung
fr
verblieben.
als
Wortes
arabische
neup.
und
derselben
Beisatz
des
nomina
bruchliche
sches
und
naher
besonders
in
iiiN
in
wurde
Grossknigs
sein."
nennen
und
des
Knige
gehrige
scheinen,
ist
Gesandtschaft,
zugezogen
ganz
des
Marthad";
DifiD
Sohn
"-nfi
In
der
Persnlichkeiten
Shne
DnN
sicb
bemerkt:
Gesandten
Beamtenwelt
sein
Inschrift
cyprischen
hierher
813
Dollmetsch
Vlkern
den
worden
Weihtafeln
zeicbnen
zumal
die
andere
Titel
Shne
fremden
gebraucht
paar
der
Dollmetscher
persisebe
ein
DIN
piTij
Weihenden
yb
mit
dem
die
Sprachstudien.
cyprischen
und
Verhandlungen
werden
schen
des
einer
Gesandten
Verhandlungen
ciell
ders
aUarabische
be-
Satrapen
diesen
und
Um
entstandeu
UBIN
endlich
nBT'N
ist,
enthlt
chald.
so
NnBbN
')
1) Z. D. M. G. vm,
39.
Vull.
L. P. I, 28.5:
|.L^
pehl. pn*n
==
Zd. verethragna,
quod Syri
scribunt
Varahran
et scriptores
graeci
et
latini varie pronuntiant
: Bararanes,
Ouaranes,
Varanes,
Vararanes;"
vgl. L a g a rde Abhandl.
260 u. 179:
,, Eigennamen
persischer
Beamten
lassen
sich
nicht
selten
als Wiirdenamen
verstehen".
Ammian
XIX,
2:
Persis
Saporen
appellantibus
pirosen
(i. e. verethragna
Vull.,
II, 699)
quod
...
bellorum
victor
interpretatur.
2) Procop.
bei Lagarde
TO Sio)/j.n =nTmen.
Waric.
3)
Ma9udi
4)
Vull.
5)
nazeTe
6)
minister
7)
Lagarde
Hesych.
Vull.
III,
L.
P.
=r
Abh.
192:
.Szpmriyov
II,
niQarjv
oiiapi^r/v
109.
1034.
a. a. O. 187189;
vgl. armen,
arm. ha zar ap e t r= X^a{>;t<'SJO
L. P.
vSgn
1492:
pyrei,
antistes
magormm.
Esther
9, 7.
vgl.
O^jJ^,
'Aantxw
I^?y^t
zd.
deh
pet
p.
184;
^afaf.
aethrapaiti,
ar.
^
n. pr.
Theoph.
Chr. 228;
arab.
t,
JuJ,
iX~t
314
Blau,
palmyr.
NriDSiN
altarahische
*) in
seinem
Sprachstudien.
zweiten
Theile
ein
altpersisches
paiti
&
Herr,
im
oder
ersten
wie
eine
aber
das
n.
propr.
als
durch
eine
Internuntius
Kniglicher
alle
wird
in
der
der
ehemalige
zu
basiren.
Meerbusen
Wir
haben
des
Inschriften
Jahren
wenigstens
Hlfte
ung
jamanischen
der
des
der
Inscr.
das
der
d.arin
in
die
entstanden,
nnd
eine
Nach
ihre
Datirung
Fingerzeig,
nach
der
wir
Z.
dass
nach
in
vor
darin
uns
5)
Die
vor
haben,
D. M. G. XXIV,
107
an
.irab.
^\
337
antistes
s.
v. a 1 r y a p a i t i.
knnte
gedacht
werden.
4) Plin.
6,
165:
A sinu Laeanitico
alter sinns
quem
Arabes
(v. 1. Aean)
vocant,
in quo He'roon
oppidum
est.
fuit et Cambysu
Nelos et M.-irtbadas
(so UF)
deduetis
co aegris
exercitus.
sdarabisch,
Osiander
der
Auswander
den
Generation
Nldeke
Zeit
einzureihen.
durch
, also
him
hinaufgehen,
Schriftalterthmer
demnach
p. 27.
Schlsse
Gebiete
Christo
einen
*);
Stadt
derNeler
darauf
Verstndniss
^)
die
ersten
gebracht
in eine
Altertbum
geben
Chr.
Jahrhunderts
Stmme
Sem.
n.
seinem
um
nach
Gorab
328
da
Weise
Ansiedelungen
hohes
himjarischen
dritten
bei
Andeutungen
Hi^n
und
B r 0 c k b a u s Vend, gloss.
" oS
3) Auch
so
Zeit
von
nordarabischem
Jahrhunderts
Persnlichkeiten
Vog
c
i.X-0j(
von
Theil
zweiten
kommenden
vierten
261
ein
fr
in
geschichtlichen
und
Die
berhaupt
dem
gewissen
und
drftig,
in
des
DEIN
Merkwrdiger
den
Stammes
im
Marthadiden,
einer
schon
zu
tiN
DIN
in Verbindung
Cambyses'
Heer
zwischen
nicht
die
den
2)
drfen
dritten
haben.
wurden,
dieses
zu
bekleidet
des Cambyses
Kranken
in
translocirt
Inschriften
sondern
1)
Marthades
Wohnsitze
jaritischen
von
der
Name
Marthader
anf
lufte
entlehnt
mit
dem Feldzuge
die Notiz
, dass
die
heroopolitischen
Diensten
gefundene
Heerfhrer
der
also
Fllen
pba
Knigs",
Geschlecht
Glieder
beiden
oben
pi
des
aetbra,
in genetivischer
demnach
DIN
msste
persischen
seiner
nun
Auftreten
nur
ist
Das
DIN
vollere
deute
Schatzmeister
angehren,
Ehrenmter
Ehrennamen
arab.
Dana
Personen
das
Ich
Grossknigs",
Oberpriester".
diese
jene
des
in
folgende
fr
altpersisches
airya
das
Abkrzung
DIN
ju.^,
'AQianti&rjg,
stnde
Grossknigs,"
wie
woneben
Adommelakin
und
entweder,
Wrdenbezeichnung,
Verbindung
am
dann
mit
bN,
Jo!
Wetzstein
a. a. O. XX,
componirten
Eigennamen
Ausg.
Inschr.
363;
235
nordarabiscbcn
sind
auch
in lbiyiS
Klang.
Der
nicht
Soean
inter
specifisch
4, 1. 17 fand
sonderbare
Name
Blau,
die
der
der
Verfasser
persischen
kurz
vor
siscben
richt
seiner
ein
dass
mehrere
erste
Sassau,
ber
Verein
Perser
in
den
Annabme
fr
die
der
Zeit,
beiden
wo
fr
jene
Znnchst
einer
also
fesselt
dem
hohen
1) Peripl.
2)
Jaqt
'iLkm XjU.wJ
Muhamnied
Werth.
3)
4)
xovra
am
und
unsere
das
ersten
Geschlecht
ni:
und
T'ip
Zeugnisse
Naraen
schon
rait
sie
ob
obige
den
spielte.
aber
in
der
haben
dem
ein
nichts
hirajarischen
war.
unverfnglicheren
und
Arabiens
der
Isidor
schrieb,
ein
Alter
m.
M. B.
|.^Lwl(t
gelebt
Frst
von
er.
lteren
IV,
33.
522:
J..**
Zeug
16, 4, 4:
fixvovvrai.
s. v.
Foaiffog
starb.
Reinaud
Ardeschir
Uebrigen
hat
"n! Kremer
re^gaXoi
S'
Ptolem.
ber
M&fene
Jl3^S! Jot>
qjJ^
von
die
Notiz
S. Sage
Mymv
xlnot.
I b n - al - M o g a w i r bei Sprenger
R.R.
Colonien
, besonders
Gerbereien
in Jaman
, 145 ber die
von Mirbat
bei Tzafar
u. a. bat wohl
eher
die Zeit
der
Herrschaft
ber Sdarabien
unter Anuschirwan
ira Auge.
Kaiser
Omaner
hatte,
der
O , j
f^-^J
zwar
nicht
vollen
57,
5) Isid.
Cbar.
fr. 35 bei C. Mller
dts rprjatv
^lotiioipos
b Xngnxr/ros
, imi
dgofunrotpooQV
aoiXEVoas
,
nevrtxrtiSfxrt
ireXcvtTjae
vdoto.
zn
73ff.
ibLj
hat
der
'Oman
die
geherrscht
,
Da
Gohaisch
fi^-
im
luteresse
der
damals
yy>-Xo
qU.
aber
dass
Jahren
Vgl.
unser
Geschichte
Spasinucharax,
Namens
115
32.
von
berichtet
Ostgestade
Berhmtheit
Zeit.
Zeiten
Gewrzlande"
vor
nach
vergessenen
vorchristlicher
Augustus'
ira
eigenthmlich
uns
fr
unter
sich
darher,
so
der
sdarabischen
hatten;
Entscheidung
Formbildung
wir
in
'),
um.
Name
aus
vermengt
die
waren
Naraen
Jemen
' Oman
darunter
beachtenswerthe
Diminutivform
in
Schihr
Rolle
angehrigen
Zuzgler
Bevlkerung
Sehen
nissen
der
genug
hatte
immerhin
Nach
Handelsinteressen
hervorragende
Farailie
fremde
Ardeschir
Bearatenthura
gefunden
eine
Urastnden
Verwendung
Zwingendes
Idiom
Jeraen
dieser
diesen
heimischen
in
in
hierbei
Islam
gesetzt
Grund
persisches
per
dem
Satrapen,
ber
per
und
die
nacb
Arabiens
Sdarahiens*)
Eingang
unter
Theil
des
war
durch
persisebe
Andeutungen
dass
Benu-Marthad
Die
diesen
Hfen
vor
Zeit
dass
dies
Flottenexpedition
uraller
sonstigen
vorhanden,
Sassaniden
in
eben
mit
worden
Quellen
nun
meldet,
ausserhalb
erobert
arabische
Wenn
Chr.)
Sdarabiens
Persern
eine
dass
ist.
n.
Jahrhunderte
Sassanide,
und
240250
Theil
den
besttigen,
der
sind
ein
von
*), und
ira
der
Eeise
315
gleichzeitig
(um
hatte
unternahm
ist
Periplus
Besatzung
Babek,
Sprctchstudien.
Sassanidenherrschaft
des
Meerbusens
sische
altarabische
r)^
600 Jahre
historischen
woriiber
iv
vijaos,
unten.
rfrrnprt6, 7, 17:
316
Blau,
ein
gelufiger
arabischer
darin
wieder
frage,
sollte
eine
von
zu
in
'Oman
nennt,
d.
d.
Babman
ist
fr
und
S.
der,
welcher
vor
der
Bahrein
;
in
Tasm
eine
waren
Tasm
und
ber
dem
der
that
dem
Sage,
historisehen
die
wird,
gewiesen
auffallend
dass
wird,
und
317.
2)
isf.
Hamza
Conjectur
dass
Gen.
ed.
Reg.
[folgen
als
Auch
101.
^Li-O
Die
d.
^ji-^jj
Reiske
unstatthaft
nicht
Alexander
chronologischen
die
Umstnde,
Du-Gaischan
Lebenszeit
Herrschaft
ange
'Oman
zusammen
an
klingen
*),
bildbar,
von
lin.
19 f. , wo
pr.
ist ,
II, 179
u. Qamus
3, 318
Z. D. M. 6. XXII,
6.55.
')
Zeit
mit
dem
wre
i.
Wirrwarr
Jahrhunderte
auf
resp.
Namen
Stmme].
der
von
Verse
Alexanders,
*)
an
bis
heimischen
ltester
mich
ihrer
beider
ICa.
st.
also
Regierungs-,
187.
dureh
Jaqut
MB.
Michlaf
in Jemen.
Zeit
gleichwie
endlich
Jemama
chronologische
auf
ein
paar
ich
Schauplatz
gegangen,
jener
Ohne
Goaisos,
Gottw.
j
jLiAS
Du-Gaischan"
Sagen
, wie
Vabar,
Dn-(jaischan
sttze
lange
beiden
1) Wstenf.
Qam. II,
sdarabisch
hiess so ein
dazu.
nehmen,
Stamm
des
Du-l-qarnain
nnd
hohen
sim,
Gmnde
sdarabischen
ihrige
zn
ein
zn
Der
sich;
Tobba
Gadis
Zeit
znr
m an,
und
so
der
und
in '0
Tasm,
Qohr,
in
S.
Er
bekriegte,
einst
von
Untergang
des
das
Jemama
Dara
Jahren.
alle
regierten
b. Kinana."
nichts
auf
Ordner
Anstoss
von
stenfelds
den
d.
70
znr
bekriegte
aber
Gaischan
S.
Krperkraft
gestorbenen
sie
Goaisos
Du
einzelne
die
glaube
I)u-Gaischan
Dara
Tamd,
aber
und
nmlicb
Menge
'Ad,
nnn
Verwechselung
der
gab
, jeder
Hedschra
*)
des
durch
Gadis,
Diese
6 der
des
Nadhr
Sage
hat
Anordnung
in
und
sich
Knig
wbrend
Es
zahlreiche
Sie
Du-l-qarnain
Gadis
Stmme
herrschte
Zeit
Alexanders.
Du-Gaischan's
es
geben
uud
haben
diesem
diesen
weiter
Persnlichkeit
Isfahany
zur
ausgezeichnet
waren.
Die
n. pr.
Tasm
al-A'scha
kommt
der
die
gengen,
Schritt
langlebigen
Es
nach
Gadis.
i. J.
Zeit
dieser
dass
Zeit
hiessen:
Nachfolger
an.
Hamza
heisst:
sie
brig
Dichters
zur
in
der
sieben
von
alten,
den
Modhar;
nnd
Reste
noch
des
in
Jemama
allem
nnd
diesen
Abu-Malik
Stmmen,
Rebia
auf
d.
Regierung
und
anderen
Sinn
S.
es
einen
erhalten
halte
es
knnte
gebe
ausgezeichneten
Sage
Ich
dem
so
icb
so
denselben,
und
ist
arabischen
von
al-Akran
zwar
einer
haben.
Sprachstudien.
Allein
von
der
zu
Name
fiuden.
nicht
Spur
gefunden
altarabische
da
besttigt
ijiijjs-
W-
^.Ji-fS>.
als
wird.
Es
3) Man bemerke,
dass es zuerst
heisst,
dass Du-daischan
noch unter
den
Nachfolgern
des Dara,
der nach Hamza
28 eben Alexander
des Gr. Zeit
genosse
war, herrschte!;
dass seine
Nachfolger
am Ende der Sage in die Zeit
Alexanders
des Gr. gesetzt
werden!;
dazwischen
aber die Bekriegung
der Tasm
in die Epoche
vor
Alexander
gerckt
wird!
4)
Kremer
Sdar.
5) Die Himjarische
lone , hnlich
wie die
2 3
Sage
70.
Sage modelt
thiopische.
116.
oft die Namen
nach einer gewissen
Schab
So z. B. ist der Savaxovgxrjs
aatlive
Blau,
um
zu
folgern,
die
Sage
bei
weiter
dass
der
mit
ist,
'lasm
geschrieben
sagen
und
Das
Vorfahren,
Sdarabien
erste
war,
der
Herrscbaft
der
die
und
die
Bewohner
an
Das
die
war
Stamm
Azd
Es
lange
nach
fand
Schihr
und
Arabern
'Oman
sich
(d.
zu
Sinne
der
Autocbthonen)
zwischen
' Aden
der
gewesen
tcy '0/irjgirev
Lagarde
Abh.
1) Bei
Kremer
Tobba
el-aqran.
die Gottwaldt
a.
die
die
soll
Zeit,
wo
dort
^),
gr.
IV,
a.
O.
68 ff.
Ul,
154
schliesst
55.
88.
177.
*),
folgte
in
war
Mzin
h.
Manifest
bewohnen."
Folge
dessen
der
zuerst
von
von
sich
Hamza
Qamus
II,
fast
In
auch
namentlich
auf
von
nichyemenischen,
vor.
welches
in jJl-**"
folgt
Azditen
Mischbevlkerung
Sage,
wird
271)
die
eine
Nichtarabern
'Oman
h.
3)
II,
Hameisa'
es,
Botschaft
Schihr
der
Scbihr,
dem
die Heimath
Stamm
Mabra
wiederzuerkennen,
Schammar
Daraus
erklrt
sich die Textverderbuiss
102, Z. 15 nur verschlimmert
hat.
Kremer
b.
seiner
Sein
in
himjarischen
2) Ma9udi
4) Jaqt
der
und
und
sein
(Fragm.
181.
zu
einer
heisst
Dammbruch,
nahmen,
urarabischen
Kstenlaude
Qodh'a
dass
auswanderte
Besitz
h. im
Knigshause
Ajman
dem
Araber,
dem
also
'Oman
den
Beziehungen
unterjochte.
auf
und
vor
Local
begann:
Mahraq
'Agam
zu
die
in
Markgraf]
'Oman
Lnder
ein
b.
[und
und
wo
sind.
seine
Qatan",
der
Herrscher
vor,
Nachricht,
Zuheir
Rathgeber
dieser
alle
b.
Schihr
Mzin
die
Ma;-
vielmehr
himjarischen
*);
unterwarf.
sein
Lnder
Von
'Arib
'Oman
^) und
worden
dem
uoch
Gestalt
Statthalterschaften
ansssig
ausdrcklich
b.
der
Flle
Dass
aher
lteren
Hamdni
eingeschaltet
aus
der
spteren
der
und
wird
vorkommt,
viel
einer
aischan,
aber
bei
einem
hier
iu
in
uicht
Colonien
Qatan
der
an
liegt
Himjaren
verbrgt
sie
sind.
hat,
dass
wie
erst
der
war
'Oman
hlt,
,
Gadis
Geschlecht
stammend
Azd,
dazu
sdarabischen
317
identisch
in
Du-Gaischan
Es
Hauptsagenkreis
'Oman
man
der
ist
der
Heimath
Enigschronik
erhalten
Sprachstudien.
Persnlichkeiten
ibre
wenn
himjarischen
Krieg
beide
Hamza
deutlich,
' udi
aUarabische
durchweg
sofort
sein
bei Hamza
an
Hamdni
vgl.
ifl
Sohn,
Z. 4,
an.
103.
318:
j^.^i-i.^.
Kremer
a. a. 0.
57 bersetzt
dies
alterthmliche
Wort
durch
Papyrus
blatt".
7) Z.
D.
8)
Jaqt
9)
Abulfeda
M. G.
MB.
XXII,
s. v.
H.
666.
j,s:\JiJ!|
Anteisl.
182.
Makdisi
Kremer
bei
Wetzstein
Sdar
Nordarab.
S. 58 f.
16.
318
Blau,
als
seit
den
ltesten
diesen
ausdrcklich
eigene
dem
lteren
die
altarabische
Zeiten
zu
b.
die
Midjaniter
des
bei
Sprenger
die
Insel
schne
versteht.
^):
Leute
Sie
Die
Hinsichtlich
der
ist
zuerst
Kerman
So
Erwhnung
der
Hedschra.
und
danu
alterthmlich
aussieht,
der
so
Ghozz
1) Kdrisi
ed.
2) Istachri
1, 43 fr. 265 ff.
Jaub.
bers,
Kremer
bezieht
weisen
I,
v.
150.
auf
48;
wo
Mordtmann
Sdar.
S. 13,
Z. D. M. G. XXV,
196
nocb lieute in der Form
Sprache
Ueber
von
des
den
Arabern
sicb
auf
citirten
zuerst
wie
7.
in
zu
S. 13.
Vgl.
Not
1. 2.
lange
Fremder
eben
doch,
das
j.^'^
Tzafar,
die
Beherrscher
von
im
Zusammen
Uraraber
statt
Ver
sind
kein
Nachricht
sie
die
Sie
welche
erst
ist
der
Ibn-Mogwir
Gebirge
die
Ghozz
die
diese
Nachrieht
schliesse
Hingegen
schreiben
Notiz
die
vor
Den
schon
zu
Ma^yra.
eine
wonach
durch
die
verdient.
von
nach
kennt
Zeiten
willkommene
Insel
eine
Volkes
Maltzan
statt
vor
bewohnen
die
'Omans
Stelle
der
3)
Artikel
und
abzutbun
von
waren".
hange
Ebkili
wo
eine
Mahra
*)
oder
dies
ber
Besttigung
von
Beachtung
giebt
seine
zhlt
er
dieses
und
haben
eine
eigene
Sprache,
nennen
sich
selbst
Sabra".
Mogwir
Selguqen
'Oman
*),
dass
sei,
Stammes
Sokotra
findet
Jaqt
gewesen
breitung
Ihn
bei
was
Dialektes
Hakiii
Nachricht,
Edrisi
und
Sprache
dieses
desselben
el Kelbi
und
angegehen.
al-Ariba,
berichtet
Untersuchungen
Namen
Hischam
'Arab
verwandte
Gewhrsmnnern
heutigen
wohnhaft
den
Altbimjariscben
neuesten
Sprachstudien.
ich
'Oman
lesen
Ritter
aus
Jahrhundert
in
ist
j-:,
Erdk.
v.
der
Arab.
(das Fresnel
Ehkili
schreibt)
ist danach
eine Schwester
des himjarischen,
,,eine
moderne
Mundart
jener
alten sdarabischen
Sprache , deren eine Phase
sich im
Himjarischen
zu enthllen
begiunt".
Nach Bekri,
Wanderungen
51 stammen
die Mahra
von Ma'add
ab;
waren
also von Hause
aus nicbt Sdaraber.
4)
Jaqt
5)
Sprenger
MB.
III,
635.
RR.
1-i.
G) Ritter
Erdk.
v. Arab.
I,
347
sprechen
, dass
die Sprache
des Volkes
ferne Insel Sokotora
hinber
reiche.
7)
Sprenger
Jetzt
erbaut.
Scblsser
herum.
'Oman,
dann
RR.
sie
ist
Anfangs
die
Ghozz
zerstrten
Qoh.ar.
Aufnahme,
nach
dem
grosse
Stapelplcze
OL^
sie von
setzt
146:
^ohar
zerstrt
und
vgLRitter
Hormuz
8) Die Ghozz
Ibn
Mogawir
waren
, dann
Zuerst
uud
nach
Erdk.
aus erst
und
war
die
gewannen
von
die
Raysb,
^ohar
dereu
uur als
hchst
Vermutbung
wahrscheinlich
es
von Backsteinen
, Gyps und
Geister
der Wste
hausen
die Selguqen
blhte
Verfall
wagte
Mabra
von Kerman
Araber
als
wurden
Fall
wurde
es
V-J^jl
die
unterging,
(jvJ!
'Aden
erbaut.
von
Oherhand
kam
al-Byn
von einzelnen
ins Jahr
615
Tikholz
um die
die Beherrscher
ihre Besitzuahme
selbst (Spreng.
133)
auszu
auf die
und
iu
Hormoz
Zu
IV, 168,
wurde.
Punkten
H.
und
Qobar
S.
145:
wonach
Sdarahiens
lau,
Zeit
vor
der
die
von
und
Gedrosien
azditiscliea
dort
der
Fluss
Omana
dass
Festlande
wo
in
Kstenstrich
alter
die
Kste
der
das
Zeit
Colonien,
von
Karmanien
Arabiten
^) mit
Cap 'AX-afiari^Q
des
Eustatbius
Colonisten
vom
be
arabischen
hatten.
sprechen
die
Dialektes
Grundtypus
der
319
wenigstens
Bergrcken
die
Vermuthung
dort
niedergelassen
landschaftliehen
indirect
gegenberliegenden
^) und
u. aa.
sieb
Andrerseits
Sprachstudien.
Wanderung
nach
ausgiengen,
gleichnamigem
der
Hafen
sttigen
altarabische
wenigen
von'Oman
desselben
als
berlieferten
ebensowohl
fr
die
Vocabeln
fr
deu
Beimischung
des
arabischen
nichtarabiscben
Sprachgutes
1) Arrian
Exp. Alex.
6,
21,
TOv'Aodiov
notafiov
vefifievoi,
1096 :
/ts ; Steph.
Byz.
108,
2)
Plin.
3)
Ptolem.
4)
Name
i
26.
Art.
qui
7, 2.
6,
Marcian
mit
jj'Lj^t
6,
al
21,
Arrian
3
h.
und
peripl.
1,
arabisches
coguatos
Ind.
22,
C. Mllers
scheint
deserit
4:
'Agalrae
i'9'voe
avrdvo/nov
negl
Arr.
H. ind. 21,
8.
Dionys,
perieg.
3. III,
8. Marcian
peripl.
1, 32.
28 f.
suos"
mit
8.
Ptolem.
6,
Note
Geogr.
Min.
C. Mllers
^^"^5
Freyt.
Note
G.
"""^
bedeutet
_
Vgl.
j-jLj!
19, 2. 21,
I, 335.
Min.
I,
532.
,,exsortes.
Name
5) Marcian
peripl.
wozu C. Mller
6)
ovxas
Eustath.
oTtolot
xai
1, 28:
a.a.O.
"Ofifiava
ifinogiov;
285:
Fuerit
Arabum
einer
Localitt
in
al au
erythr.
der
58
Arrian.
omanitarum
ad Dionys.
Per. 1095:
'Agaas
...
v jij a&VTsgq
Agatcc
ecaiv.
Taxa
Der
exules";
Negd,
Jaqt
MB. I, 71. Ein anderer
Beleg fr altarab.
Artikel
gleichen
Kste
weiter
sdlich
ist 'EXa-axagTj
, wie cod. peripl.
m.
den Hafeu
schreibt,
der ebenda
55 bloss
Baxagij
heisst.
'Ofiava,
2.
338.
peripl.
36:
colonia".
oxrivriTat
Tivt
7) Im peripl.
m. eryth. 36: 'JS^agri^eTai
. .. dn'
'Oftdvaiv
eig ir/v Agaiav
(vTonia
ganra
nloidgca
rd Xeyofieva
fia Sg a vermuthe
ich, obwohl
die genhten
Khne
nicht unbekannt
sind (ebda.
16 und Aesehyl.
Suppl.
127:
Xivo^gaiftis
gekrmpelter
plus)
Sofioe Aiyvnrimv),
statt nXoidgia
Wolle"
(vgl. IfiariOfiCs
evTonios
, , CJ
und
stelle
fectum".
hiess
(BQ.
es dann
Der
bei
nennen,
steht
und
Chattern
^.
Den
wie
er
St. O
(s.
arab.
Pdanzenname
Vullers
ciell
arabische
O-o,
)'.
zu
LP.
Dill,
Eine
nannten
((xawliqi
Mu.
o, ,
(jvj^Lo
vgl.
Dattelart,
die
c
Qamus
'Oman
graveoleus
heisst
Einwohner
94).
(Freyt.
g^^tiA/
3
wie
597;
riai
die
plur.
>iLc.j
H.
Anethum
im Talmud
unten)
iLc^J^
etwa mXdgia
Stoffe
in demselben
Capitel
des
3
^ '
(Lagarde
von
L.,
itij
s. v.
Die Arzneiwurzel
Ar.
I,
die
Mentba
zeigt
nennt
den sonst
o-*-'
253;
ex lana
gLc)
producirt,
Abh.
Bahrein
L.
indusium
offic.
der
spe
Qamus
vjiAj-i
woneben
, also
mit
Ju-f^
vgl.
con-
das
die Araber
82),
aus
peri-
jj
hiess
Qamus
pers.
st.
bei
U,
(ji
den
314),
320
Blau,
Mit
dem
manischen
als
Ijditen,
^).
Das
den
und
alten
besetzten,
alten
auch
in
el-Azd
nnd
deren
Landeshauptstadt
b. Sm
*),
bald
deneu
eiu
gabe
Sohn
*),
dass
6 asim
noch
des
in
'Oman
jetzt
nnter
schichte
das
was
aus
Art
Sebafe
sich
alte
von
die
und
von
schaftlich
dort
manischen
Glossen
in
fcjliJCJ' genannt
lnft
bei
(BQ.
L.
P.
Vull.
unter;
Amaliqa
bald
verderbt
hiessen,
II,
Ferh.
und
der
Ju
797).
bei
An
derselbe
Sage
das
a. a. 0.
z. B.
von
*)
Namens
dass
I, 300)
den Arahern
bei
trkisches
^),
Lad
Die
Erzhlungen
(juland
sonst
der
b.
hatte
ist
den
die
der
'Amaliqa,
verbrgt,
vorhanden
Hand
sL (Vullers
die
gemacht
Stamm
bald
Aram
der
Sm
ein
Namen
qj^^
Bahrein,
b.
in
Ge
Eponymus
zerstreut
dadurch
sie
beissen
'Oman
b.
ver
indem
der
Personification
Azd
die
1-zd
aus,
el-Azd
ja
vorgeschobenen
den
^ohar,
richtig
anch
dort
und
So
Knigsgeschlecht
persischem
den
einschieben.
Bahrein
als
gleichem
reichen
ber
b.
und
ist
mit
die
kommenden
altismaelitischen
Bahrein
'Amr
existirte,
sich
sicb
ihnen
einheimischen
in
nach
Bruder
Amlaq
sich
die
Genealogen
Shne
wird
Zweig
einem
die
'Oman
Namen
Gadis
verschmolzen
wie
Araberstamm,
drcken
der
schlechter
gerade
Bahrein
sehr
Ahnenreihe
Tasm
zn
sie
Sprachstudien.
Volkstimm
bald,
einem
einigten
die
vorgefandenen
Zuzgler
Abdulqeis,
akaraibUche
Ge
Araber
auf
ist.
Azd
Eine
werden
land
nter
Vullers
Kar
II,
812^
3
Erinaceus,
Vullers
Optativ
tk.
^^^'^
a. a. 0. 1463
1 pers. plur.
^^J
vgl.
&L)> ein
^^^
1464,
Spiel
ist
der
der
Karmanischen
Form
nacb
Jugend
ein
trkischer
1) Bekri
b. Wstenf.
Wander.
75.
Ueber
die Ijad,
die von da schon
sehr
frh in Iraq einbrachen,
siehe Z. D. M. G. XXIII,
567;
Tabari
tk.
III, 24;
Reiske
pr. lin. 21,
und weiter
unten
die nheren
Ausfhrungen.
2) Jaqt
MB. IU, 399, Z. 14. 15;
IU, 718, Z. 7.
Sprenger
RR. 146.
Maifudi
Qohar,
I,
das
233.238,
die
wo
irrig
^LpJL>
Perser
Sendjar"
st. jLs\*
3) Jaqt
a. a. O. IV, 1028 Z. 10.
4) Jaqt
a. a. O. IV, 1028,
Z. 4.
5) Tabari
tk. I, 120 Z. 2 v. u.
6) Jaqt
a. a. O. IV, 461,
nicht nach eigener
nach medinensischen
Sagen.
Da diese
in der Regel
scher Sageu
an alttestamentliche
Namen
augeknpft
Urbild
des
in DriSS
v.
11.
15
des
36.
Capitels
der
gesammten
Stammbaum
der 'Aditen
und
ist;
insbesondere
werden
die Eliphaziter
von
Josephus
der
1865,
LXX
und
7) Ausser
222.
8)
ftl-A*achi
Z.
D.
I, 331:
Reiseerfahrung,
sondem
durch
das Medium
jdi
sind,
so suche
ich das
'S2/iv,
Isr. 68
Sohar;
nennen."
(zu
Vgl.
mit
combinirt,
aus
iniM
vgl.
12.
Dozy
666
Namen
welches
Hiob 2, 11 LXX:
2(0(pdg
i Mtvalot
Aristeas
bei Alex. Polyhist.
fragm.
M. G. XXII,
ostarabischen
Genesis,
Amaleqiter
bei den
(v. 11 iT.) schon
s. Guarmani
in
Z.
fr
Erdkunde
>
bei
awaiiqi
47
u. Qam.
1, 589:
qUc
^5 MjuJu>-.
Blau,
von
'Oman
wird,
bald
und
waltige
noch
aus
'Oman
bieten
Die
so
^).
und
Mebr
eines
die
dieser
als
berhaupt,
aus
die
beiden
Gestade
als
solche
arabischen
die
Griechen
ge
des
Nach
Knigthums
von
nicht.
durch
Ost-
lange
eine
vereinzelte
Sagen
wie
zurckgefhrt
'Oman
Nachrichten
'Oman,
den
*)
von
selbststndigen
einheimischen
Besttigung
321
Kerker
Islam
Inseln
bte
interessanter,
blieben
des
die
Blthezeit
aber
Sprachstudien.
Amaleqiter
Zeit
ber
der
Halbinsel
nnd
fast
Isidoms
ist
Sdostkste
ganz
der
nnbekannt
ge
ist.
Nearchs
Flotte
das
gegenberliegende
fern
geseben
*).
ein
khner
Seeheld
Snsa
zur
zwar
der
Gerrher,
Und
Arrian
sdwrts
einer
jener
fraglichen
170
V.
der
vorgedrungen
ihm
sei
^)
wurde
Kstenstrecke
Chr.)
gemacht
1) Abulfed
ant.
dabei
erste
186.
Jaqt
II,
Kste
hinaus
nm
lsst
zur
Epiphanes
dass
ent
die
Kap
keiner
Versuch
Antiochus
hat.
unter
entsandte,
mebr
festgestellt,
him
aus
Male
genannte
Zeit
nach
die
bewahrt
einige
Etwas
der
von
und
llist.
das
seiner
Flotte
Babylon
Arabiens
zu
von
damals
dem
Andenken
auch
ber
noch
der
kann,
von
Ostkste
segelnd,
nur
herrschte
sein
ein
berhrte
nicht
dass
Kste
(Maxira)
Fhrung
Alexander
und
aber
Nach
die
b. Azd
'Omans
Inseln
herum
ahnen.
der
Erforschung
kam
Maken
'Oagaxta
Mzin
die
versichert,
Carmanischen
der
Inseln,
Eroberer
einige
der
der
Expedition,
Androsthenes
deckte
der
Ma^i]vrig,
als
andere
lngs
Vorgebirge
und
Sage
Eine
hatte,
Auf
bernahm,
jarische
nius
den
der
Meerbusens
klnge
um
anf
in
Herrschaft
persischen
altarahische
dasselbe
uns
Pli
Erkundung
(also
jenseits
des
um
Ge-
411.
2) Jqt
a. a. O. IV, 974.
Die Beuu-Kerker
kennt
als amale
qitischen
Stamm
Mafudi
III,
95,
der
hinzufgt
, dass
sie nach
anderen
Gorhomiten
waren,
und aus Schihr
ausgewandert
sein sollten.
3) Tabari
ed. Koseg.
I, 202.
Jqt
II, 411
berichtet,
dass sie das
Schloss
Digdn
nahe bei Hormuz
besassen;
Istachri
ebda.,
dass
sie bis an
.die Grenze
von Kerman
herrschten
, und ibr Geschlecht
in die Zeit Moses zu
rckfhrten;
Jaqt
IV, 974,
dass sie eine Zollsttte
in Huz,
gegenber
der
Insel
J_pf-'
Kisch
H an
4)
M. I,
angelegt
der
Strabo
353.
hatten;
persischen
16,
und
Kste
3,
7.
Arab.
III,
S. Ritter
6)
Arrian
a. a.
0.
I,
43,
445.
7) Arriau
a. a.
0.
9.
dass
sie
eine
Station
^.j
besassen.
Arrian
5)
217,
h.
456.
ind.
32,
6.
Arrian
7.
a.
Vgl.
a.
C. Mller
0.
Geogr.
37.
8. 9.
10.
Vgl.
jedoch
Strabo
16,
4,
4.
8) Plin.
6,
. 147. 152.
N aumachaeorum
Promontorium
an letzter
Stelle
ist
nur
eine
griechische
Umdeutung
des alten
Namens
(Strabo:
iv
Mdxaie)
seit dem Seesieg,
den Numenius
dort ber die Perser
erfocht.
Steph.
Byz.
427:
Mdxai
i'&voi
/lexa^v
Kapfiaviag
xni 'Agnias.
Bd. XXVII.
21
322
Blau,
bietes
der
godi
*)
und
Omana
nomadischen
und
auf
*)
der
Schiffernachrichten
gehalten
batte
Stationen
der
^).
keine
nachher
kriege)
die
Indessen
hatte
mehr,
berhaupt
eine
die
ganz
Stadt
im
Vlkerschaft
die
auf
EvaXrjvoi
^)
rmische
Quellen
1)
O-J
arab.
Hafen
Juba
^)
erstere
glcklichen
von
der
wird,
auch
diesen
in
beiden
Batrasave,
"Ofiava
Zeit
Arabien,
genannt
deutet,
naeh
Carmanien
whrend
(aus
Bor-
man
in
wenigstens,
''),
Glaucus
*),
Batrasave
whrend
einen
verschollen
des
Omani,
lagen,
fr
schon
und
Zuraci
der
Kste
Omana
Archologie
als
Nochaeti
Emporien
arabischen
Kunde
arabischen
Sprachstu^dien.
Kstenvlker
Catarrhei
frheren
scheint
altarahische
der
der
und
eine
Spur
in
Ptolemaeus
in
Parther
Nhe
der
derselben,
vorhanden
J
Sichtlich
\i>-f^
qJ
den Namen
Zuraci
an der
3)
Der
hiess 1.,
2.,
eine
exportirt
Nach
der Mrder
des (^abala
nicht nachzuweisen.
2)
Dehu
Diminutiv
v. Znrazi,
Grenze
von
Name
Borg
b. Zuhar.
4) Die Catarrhei
Jq.
IV , 138 ein
bei
Juynboll
zu
den
331
hiess
Geographen
ist
von ^j
wie ein
und Jemama
hiess,
bei
den
ein Landstrich
zwischen
Jemama
Art
gestreifter
Stoffe,
Tarafa
wurdeu.
S. folg. Anm.
bei
Bei
II,
OoJj
vermag
icli
wohl
Bahrein
odi
Qam.
Arabern
Theil
Jqt
der
erhalten
Landschaft
MB. II, 925.
OJ
in
u. Bahrein
Jqt
Moall.
v. 12,
die
So
v. Catharrei
gehreu
nach ji,
was nach awliqi
Hafenort
zwischen
Bahrein
und 'Oman
war (vgl. Bekri
Mar?.
II , 430),
von
dem
die
sLjJa
genannten
Kleiderstoffe
fragm.
45.
Quellen,
da
8) Glauk.
Evalr/vol
k9vos.
9)
Die
quod"
fragm.
Elialrivoi
persischen
Meerbusen,
EiiU
Genes.
10, 29.
sicb
1:
halte
Ritt.
doch
nur
"Ofiava
ich
Erdk.
auf
nXts
fr
Bewohner
v. Arab.
ein
xiji
oppidum
bezieht.
eiSaifiovos
der
Insel
I, 395 f. Jaqt
Agaiat
,
j!.!
oder
s. v.
Awl
Vgl.
flbiin
im
Blau,
ist
wie
herichte
die
denn
Plinius
dafr
seits
durch
solche
dieselben
mit
Baesamnisa
Petra
in
matha
gelangte
von
von
dem
(!)"
und
dass
aber
der
Plinius
600
den
vom
Mill,
hilft
**) eben
vorber
XXII,
dass
666.
8)
Plinius
ebenvorher
hat
genannte
nicht
gemerkt,
Omana,
mit
heillose
deutlich
Petra
Alles
von
diesem
naeh
Du-
nur
2:
135
Interpretiren
nabatische
reden
58,
bis
gegrndeten
Meerbusen
hat
Rav.
Wohnsitze
man
Das
Plin.
6, 149:
item Homnae
et Attanae
a Persico
mari
nostri
negociatores
werden
noch fters
( 146. 140:
In der Bildergallerie
des Vipsanius
Gemlde
von Kstenstdten
des
Plin. 135.
eine
aufwrts,
war"
nichts.
Be
andrer
von
dass
persischen
eogr.
ibre
die
diese
Tigris
entfernt
hier
ber
*)
haben
Semiramis
siedelten";
Petra
Zahlen
^)
von
Schiffe,
so
Seefabrer
schreibt,
Attana
waren.
Nachricbten
Angahe
Soractia
Handels-
^) und
Quellen,
berhmten
zu
rmische
Homna
rmischen
er
einst
und
1) Z. D. M. 6.
6, 7, 36.
2)
celebrari
und
Tagen
Gaza
Aendern
auf
Zeit
orientalischen
wo
den
zehn
und
seiner
anderweitiger
angerichtet,
Stdten
Ptol.
aus
Plinius'
Charax
Mill.,
ausdrcklich
zu
griechischen
in
Omani
nach
dass
323
Pltze
im persisehen
Meerbusen
bis
hierber
die
abendlndischen
Verwirrung
der
Sprachstudien.
sich
beruft,
wichtigsten
Finden
sttigung
altarahische
Petra,
wollen
und
ge-
Omm&al'Oftavov
[Genetiv!]
dicunt.
quae nunc
Dieselben
maxims
Bericbte
nostri
negociatores
qui inde venere)
erwhnt.
Agrippa
befanden
sich sogar landschaftliche
persischen
Meerbusens.
S. Urlichs
vind.
dass
etwas
Homna
dieselbe
strkerer
Stadt
Ausspracbe
ist,
des
wie
in
die
i
^-jL^.^,
4) Wiederum
gleieh
Attene
. 147
und C h a t e n i (Sill.)
in demselben
Abschnitt.
Ptolem.
6, 7, 15: 'ATiaitov
lAxia
x(!>/ii]. Polyb.
11, 34; Steph.
Byz.
689, 14 : Xnrxijvia,
TQtxr] xcQit xtSv Pe^onimv
iaxi Se rijs 'Egvd'gSs
9aXaar,t.
eine
ol
noXlxnt
Landschaft,
von
kommen;
Freyt.
Canton
dies
ist
L. A. I, 499:
von Bahrein.
die
Xaxxnroi.
der
die
Kste
Qamus
chattischeu
von
jai;
u. Jqt
Lanzen
,
'Oman
^jU.
Codama
5) Plin.
6, 145:
A Petra incoluere
Omani
quondam
claris
a Samiramide
conditis
Baesamnisa
....
146:
Quidam
et alia
duo
oppida
longis
gari tradunt
, Barbatiam
(d. i. Barbitace
mox Dumatham
(falsch Sillig: Thumatara),
navigatione
(nostri
negotiatores
Wegen Soractia
v. 1. Socrate,
Sosirate,
MB.
benannt
J
w
j3->_j.5|j
J.
A.
II,
sind,
1862,
453:
die
aus
aubari
178:
Jai-t
t-i4.t
Indien
bei
ein
ad Characem
usque,
oppidis
[so DF]
et Soractia
intervallis
Tigri praeternavi-
in septentrionali
Tigris
alveo 133),
quod abesse aPetra
dierum
decem
dicunt Charaeenorum
regi parere)!
Sostrate,
Sostra,
Scytra s. Anm. 2 S. 325.
) Plin.
a. a. 0. . 144,
mit Silligs
Note. Diesen
ganzen
. 144 hat
Plinius
hineingeflickt,
nachdem
, 143 und 145 schon geschrieben
waren.
. 143
nimmt
die in . 136 abgebrochene
Beschreibung
des Tigrisgebietes
wieder
auf;
und das ,,ut diximus"
bezieht
sich nicht,
wie Detlefsen
will, auf 1. 5 . 86,
sondern
auf 6,
. 125:
Nomades
Arabiae.
Da aber
in . 145 vom naba
tischen
Petra
die Rede
war , das vorher
nirgend
erwhnt
wurde , so holte
Plinius
das, so gut es gehn wollte,
nach.
324
Blau,
redet
hat,
denn
es
Petra
ist
ist
im
und
die
jener
irgend
Grenzen
Sela
oder
und
ber
(XXIII,
6.
26)
eine
sein".
Sela
nach
Letzterer
der
1*/^
Meridian
mit
diesem
lag,
und
Pasitigris
zu
suchen
ist.
Im
Petra
am
die
in
der
jenes
des
durfte:
Namen
lag,
zu
Fahrt
fortfahren
mit
Pasitigris
Verbindung
Forat
hierauf
Forat-Maisan
gehrt,
in
^);
folgt
die
steht
also
dem
der
1) Ritter,
Iran I,
191.
wie Pinder
u. Parthey
Ob
Stelle
sodann
eine
Stadt
Knige
der
am
dass
Laufe
zunchst
Ufer
des
wie
gleich
Pasitigris,
gehrt",
Sila
Geogr.
Rav.
ist mir zweifelhaft;
dies
ganz
Plinius
und
des
wenn
wie
Characener
be
gleichem
Plinius:
Historiker
aucb
wollen,
auf
Pasitigris
auch,
Name
(Petra)
zu iden
untern
des
Theil
sonst
Ammian
entgegen,
sich,
und
bis
Susianas
Susa
am
Tigris
Der
aucb
nur
begreift
der
die
als Fels
bei Shuster
von
vielmehr
arabischen
Stdte
soviel
ein
und
grossen
sdlich
zwischen
Nearehus
5)
bedeutet
Felswohnungen
Uebrigen
vieles
Wasser
*),
vier
Grad
gilt
Susiaua
bemerkt
3,
Vermuthung
Ptolemaeus
in
zu
Arabiens
Vielmehr
Ritter
unbekannt,
antiken
Meere
Ostseite
(VI,
zwischen
persischen
Stadt
Ptolemaeus
worden;
Schifffahrt
dem
einer
welche
womit
verwechselt
einer
ussersten
anzusetzen.
legten,
deren
Lage
sonst
und knnte
etwa
mit den
tificiren
der
vermuthlicb
Sele,
Marceliin
und
von
Palstinas
heisst
Sela
Stadt
von
Nabater
Omaner
Nachrichten
andern
Unsinn,
der
die
Sprachstudien.
einer
geographischer
Felsthal
sprechen
an
mit
ein
altarahische
d.
Geographen
i.
*),
p. 72, 5 bierlier
eher ie .Si/.a-
xijfOi Strab.
16, 3, 18. Ueber
den Namen
jJLw = 5'ba
des A. T. fr das
nabatische
Petra
nocb
bei den Arabern
s. Nldeke
in Z. D. M. G. XXV,
259 f. Die Berechtigung,
Ortsnamen
in Susiana
semitisch
zu deuten
und da
neben
eine griechische
Uebersetzung
statthaft
zu finden,
ergibt
sich
aus der
Mischung
lterer
semitiseber
und jngerer
griechischer
Colonien
daselbst.
Vgl.
Steph.
Byz.
583 s. v. 2:ovon.
2) St rab.
XV, 3, 5.
Arrian
h. ind. 42. Auch die zehntgige
Fahrt
von Sela
nach Dumatha,
die Tagesfahrt
zu c. 800 Stadien
flussaufwrts
den
Tigris , flussabwrts
den Pasitigris
gerechnet
, stimmt
zu den
analogen
Ent
fernungen
von Babylon
zur Euphratmndung
3300
Stad. (Arr.
Ind. 41. Plin.
6, . 124),
von Susa nach Aginis
800 St. (Strab. XV, 3, 4 vgl. mit Arr. a. a. 0.
42).
Ebenso
passt
die Entfernung
vom
persischen
Meere
nach
Petra
135
m. p. = 1080 Stadien
Plin.
. 143, genau
soweit
wie von Susa nach Barbitace
(Plin.
. 133). Meineke
hat in Strabo XV, 3, 5: nkrjaiov
roxi oz/imoe
rov Tiygtos
Kcfii]v oixelatf'at
rr;v ^ovinnniv
Sii^ovoav
r(v.Sovaoiv
oraUove
Tievraxoaiove
bemerkt,
dass der Ortsname
fehlt.
C. Mller
G. m. 1, 366 will,
statt r^v lesen nvn;
ich vermuthe
nach dem Obengesagten
2:eki;r
2! ovoi
av rj f.
Auch A ple (Plin.
6 S. 134) ist vielleicht
nicht davon
zu trennen.
3) C.
I. Gr. 4489
nach
Voge
Insc.
Sem. 9:
<i'gn&or.
Arrian
parth.
fr. 14:
'Uga9a
nkii
rije
iv Tiyqi.ri
MfUijvrjt
ist, wio ich glaube,
auch
(pdgaO'a
piarJT
niD
4)
auch
zu
lesen.
Im
Perat-de-Meschon
Reinaud,
nicht immer
Talmud
Joma
erklrt
10
(Neub.
wird
6.
T*?
Talm.
nam
durch
382).
Mesine
37. bOf(.,
der diese ganze Stelle des Plinius,
wenn
mit gleichem
Glck,
behandelt
hat, macht
auf die Identitt
mit
dem
^^.^Lm*^ otj
Jaqt
M. B. I, 770.''lll,
der Araber
761.
und
Syrer
aufmerksam.
Siehe
ausserdem
Blau,
dessen
ist
Grnder
auch
Artaxerxes
Soractia
dem
Kstenstrich
und
identisch
Susiana
Dann
das
ist
am
und
Grund
hatte,
eine
als
Colonie
N"'DMin,
Plinius
die
in
Namen
den
ist
und
gleichfalls
eine
Grndung
Neubauer
*)
hat
Jqt
w3
HI,
80
deren
Baiaafi'tpa
ist endlich
dass
hier
keinen
Stadt
Gegend
Humani
^) und
Artaxerxes
dass
Elymais
est
et Soracte
adposita
am
andern
in gleicher
der
Recht,
27.
a. a. O. . 136:
Infra Eulaeum
134)
Oppida
ejus Seleucia
Geogr.
Kav.
44 , 20 Sostrate)
MB.
dem
Dann
Nabatern
vielleicht
(SiU:
Casyro).
Vgl.
Ptolem.
VI,
T fiev inl
&aXdaoi]
'E Xv fiaio
i;
ultra
Pasitigrim
finibus
oppidi Sostra
Scbandrol.
(Pasitigris),
Angabe,
der
nmlich
Dann
Elymais,
zugeschrieben
in
*).
Talmud
kennt,
in
Chusistan,
wohnten,
demselben
1) Hamza
2) Plin.
(vgl. S.m.
Sosirate;
3)
fr
unter
soll.
in
lag
i).
^)
Langbndigen
Omaner
babylonische
N'^IM
soll
te
Eulaeus
raq
ferner
Baesamnisa
erythrischen
Meere
der
von
des
dem
Cbarax-Spasini
sein
S orac
Sor
die
bekannt
sein
Stadt
Artaxerxes
dass
bei
von
unterhalb
alten
325
gewesen
verschieden
der
wahrscheinlich,
Pasitigris
sidi
und
von
gleichfalls
werden
zu suchen
Sprachstudien.
I. Langhand
nicht
mit
Kunstbauten
auch
altarabieche
L
nur
ja
Arabern
'')
gewesen
eben
dieser
in ora juncta
Per(Codd.
Socrate
monte
Chasiro
3,
3:
Kare^ovai
Se trjs
.Sovatavijs
und Plin.
12,
. 78:
In Elymaeis
...
(v. Scytra)
in monte Scauchro
[DE:
^ >
s. v. oy,
vgl.
IV,
837,
Z. 12,
wo
eben-
falls in Ojvw
zu corrigiren
ist.
Unter
den
ersten
Cbalifen
aus dem
Hause
majja
war
es noch Mnzsttte,
Stickel
Hdb.
I, S. 8; spter
nur nocb
landschaftlicher
Name des Distriktes
, dessen
Hauptstadt
Dauraq , I b n C h o rdadbeb
233.
Qamus
II, 926. Ueber
Sagen von der Semiramis
in gleicher
Gegend
s. Ritter
a. a. O. 462.
tfiv
4) Steph.
'Egvd'QOLv
dieser
Artikel
Byz.
155:
9Xaoaav
hinter
Bairie,
Baiaafii/Ja
nolis
iv
o iaxiv
oixos
rjliov.
wird
irj Baiaafiyja
= ^lliiyili
T^"^^.
lesen Baiadfiy/ri.
Vgl. Steph.
ofitpa
Se nnpd
to'is'A
g a\f>
5) Talm. Babyl.
Kiddusch
bei an Ammoniter
denkt,
wie
also
vollstndiger
toi 'Agaix^
xoXnn)
In allen Handschriften
gelautet
haben:
negi
steht
Bairaafiipa
Auch Ptol.
5, 18,
5 ist statt Bagadfixfirj
zu
Byz.
554:
J!dfixpa
xifii]
trjs
'Agaitts.
iv fjXioe.
73 a bei Neub.
G. Talm.
367 Not. 4, der da
Nldeke
Amal.
3.
6) Hamza
27:
Cai Ardaschir
sive
Bahman
filius
Isfendiaris
in terra
Savad
urbem
condidit , quam ex suo nomine Abad-Ardaschir
vocavit ; ad ripam
Zabi superioris
sita est et in lingua
Nabataeorum
Hom ania
dicitur.
>
, o, J
7)
Uit
Jq.
MB.
likJu
IV,
980:
^Lji>Uft*vt
yi
iyjUS'
und
992
y*.^
s. v. Ly-^
Qamus
III,
berichtet:
957:
a. a. O. fhrt
aus Ritter
EK. XI, 931 den Ort Hymeuia
an.
Nach
der Lage gehrt
auch Ptolem.
5, 20, 7:
nngii
i'grifiov
Agaiav
. . Xovfiva
79" L. u. 33 10' hierher.
8) Neubauer
a. a. O.
Nur
lege
Humania
ist augenscheinlich
nabatische
Stadt
nach dem Beinamen
ihres Grnders
man lautet
altpersisch
Vohumananh
,^1.1*^.
mit
ta
^y,
Jjl
Neub.
alten Ruinen
Ukrj xai trjv
(Vull.
1,287);
wie daraus
das
griechisch-
Blau,
326
Stadtname
altarabische
missgedeutet
worden
schen
Verhltnisse
nicht
der
diese
Colonisation
von
'Oman
Niederlassungen
in
fallen
und
V.
sich
den
bar,
dass
Chr.
nahmen
schwachen
sie
die
bildeten.
des
Selbstherrscher
der
unter
von
auf,
grndete
*) und
ward
nach
seinem
Frsten
und
Kalender
nach.
In semitischem
Munde
Araher
machten
so
furcht
ein
eigenes
der
Araber"
zum
genannte
die
kappadokische
X'urtfe
entstand,
habe ich de Num. Achaem.
Abh. 156. 262
gezeigt.
Zum Ueberfluss
weist Lagarde
adjectivische
Bildung'o/<n'i'
,,dem Ooman = Vohumananh
persischen
Jahr
Hyspaosines
Namen
Dynastie,
ver
zweiten
und
benachbarten
einer
Antiochen
auch
sich
That
waren
des
rissen
warf
der
Ahn
der
Sttten,
sicb
histori
der
altpersischen
gelitten,
parthischen
v. Chr.
die
der
Jene
Einwanderern
an
Knig
in
Feldzgen
verlassenen
129
die
dass
Hlfte
andern
und
der
den
letzten
den
auch
war.
hesonders
Herrschaft
Um
Sagdodonacus
Spasinucharax
^)
syrischen
bald
sind
entgegen,
unter
Mesene
Besitz
Doch
ausgegangen
In
Zahl
Frstentbum
Sohn
und
entvlkert
mchtiger
ist.
Mglichkeit
natrlich
Elymais
hunderts
in
hatten
Susiane,
Sprachstudien.
bis
Stadt
zum
Sturz
11 und Lagarde
ebda. 258. 263 die
gehrig"
im alt
Z. D.M.G.
IX
77
1) Strab.
16, 1. 18.
Diodor.
28, 3.
Appian
Syr. 66.
Makk.
I, 6, 1.
Porphyr.
Tyr.
12.
Tabari
tk. II,
126.
Reinaud
Mesene
28fr.
Unter
Antiochus
quintus
regum"
Plin.
6, . 139 verstehe
icb Antiochus
Eupator
von dessen Bauten
in jener Gegend
aucb Marsid
II, 252 die Rede ist, wo V.
ij_jj3,
L.
'L.wyi!,
Moschtar.
sLi^jl^MB.
IV,
846
aus
v-i
'xwi)
= j[_j.>i!
entstellt
ist.
2) So fhrte
z. B. Antiochus
der Grosse
in seinen Heerzgen
iu Nord
syrien
grosse Schaaren
von Hfilfjtruppen
mit, unter denen Appian
bell. Syr. 32
ie'Ei-vfiaiovs
xal 'Agaai
als die vorzglichsten
innoroUitzai
, oi xn/tij/iovs
^vrrovs
intxn&rjfievoi
ro^evovatv
, aufzhlt.
Neubauer
gdogr. Talm.
325 citirt
aus Kiddusch
71
die Klage:
Mascha
est morte ; M a d a i malade ;
Elam
et Gobaj
prets
k mourir"
und
erkennt
darin Mesene,
Medien
und
Elymais.
Aus Note
1 ebenda
ergibt
sich,
dass
der Spruch
einer Zeit an
gehrt,
wo fr Babel
noch der altpersische
Name Babiru
verstanden
wurde.
3) Eratosthen.
bei Strabo
16, 4, 1: '.^gxv Si rr's 'j4gaiat
itno
t?;s
BnvXcovins
iativ
r] Mnixi'jvi]
(1. Mnio-ijri]).
Plin.
6, . 125:
Euphrates
ubi
desiit alveo munire,
ad confinium
Characis
accedente
tractu,
statim
infestantAttali
latrones,
Arabum
gens ... Ambitu
vero Euphratis
Nomades
Arabiae
usque
ad deserta
Syriae.
. 143:
Nomadas
inde infestatoresque
Chaldaeorum
ciliciis metantur,
fluminis
Chaldaei
isjuxJU
JiAJjjJ!
in persischer
Zeit
Scenitae,
et ipsi vagi, sed a tabernaculis
cognominati,
ubi
1 i b u i t. . 145:
Infra confluentem
Euphratis
et Tigris
obtinent,
^
^ji.
denn
de.\tra
^\
er
Nomades.
'iSS^\
fgt
hinzu
Jqt
IV,
LSOjt Q- Vj*^'
^-5^-!
^V^J
843:
(ja^t
^^'St,
wie
dieser
Strich
quae
laeva
J'uj
noch
als
altarabisches
Land
bezeichnet
wurde.
Aebniicb
heisst
bei deu beutigen
Per
sern Chuzistan
gewhnlich
Arabistn,
Gobineau
Lect.
106.
4) Plin.
. 137:
Charax
oppidum
Persici
sinus intumnm
a quo Arabia
eudaemon
cognominata
excurrit
....
conditum
est primum
ab Alexandre
Magno
... %. 139:
Spasines
Sogdodonaei
filius, re.\ f i n i t i m o r u m A r a b u m ... oppositis molibus
restituit
nomenque
suum dedil.
Auf Mnzen
(s. Voge
Inscr.
Sem. 10), wird der Name T^iUOSIMIS
gcschrielien;
bei Lucian Maerob.
16:
'ToTtnaii'i-s,
In palmyren.
Inschriften
(Voge
a. a. O. No. 5)
lautet
der
Blau,
der
Arsakiden
vereinigte,
in
Um
Volk
wir
V.
Chr.)
deutlich
Stadtname
a.
Name
Jaqt
zu
machen,
wann
geherrscht
'Elam
und
*)
"^15
Steph.
der
oder
Byz.
will
war
wannen
einst
mssen
(15181273
den
Chaldern
Halbinsel
Seine
Element
Stdten
6),
ff
arahisches
auf
ihre
Teredon
arabische
Hamza
Scepter
hatte,
waren
Araber
Stadt
(No.
Bei
^^Lw-a^
(vgl.
die
einzelnen
einfach
584).
wissen
in
ihrem
Gross-Knige
von
^),
die
die
das
Nur
unter
gegriffen
hatten
vernichteten
Landschaft
IV, 257
und
Araher,
schrnkte
ihre
Einflle
Babyloniens.
Bahrein
Platz
Die
327
arsakidischen
solchergestalt
zurckgreifen.
NiOBDN
O.
und
der
Bahylon
gegen
Mesene
Vasallen
Nebukadnezar
baute
gegen
Ostgrnze
Sprachstudien.
als
Gegend
her
Kriege
Als
Regel
weiter
gewichen.
ein
und
(a.
Landschaften
der
dieser
etwas
der
die
uns
in
altarahische
gr.
auch
des
^Snaaivov
ist
Xqa^
dasselbe
Z/^
I, 242),
dass
au
Landes
Wort.
beltannt;
sie auch
C>\ji\yjJ,
geheissen
habe.
1)
St. Martin,
Reeherches
sur la Mdsfene.
Langlois
Numismat.
Arab.
39 ff.
Reinaud
Mdm.
sur le royaume
de Mdsfene. Das Ende
des Knig
reichs
Maisan
in Folge
der Eroberung
durch
Ardeschir,
den ersten
Sassaniden,
berichtet
Tabari
in der bisher
bersehenen
Stelle
T. III,
50: Nach
der
Grndung
von Suq-el-abwaz
zog Ardescbir
gegen das Reicb Maisan,
wo da
mals
kam
Darauf
baute
er
in
diesem
Lande
Maisan
Der
sammelte
nahm Besitz
von
eine
Stadt
und
sein Heer , es
seinem
Lande.
nannte
sie
Karch,
und
setzte
daselbst
einen
Emir
ein".
Reinauds
Einwendungen
gegen
Langlois'
Chronologie
der Knige
von Mesene
erhalten
hierdurch
eine
gewnschte
Besttigung,
Ms. 51.
2) Niebuhr
Assur
u. Bab. 272,
nach Beros.
fr. 11 in Fr. H. Gr. II,
503:
Arabes
novem
reges
annosque
ducentos
quadraginta
quinque.
Eine
Spur
davon
bei
Hamza
ff.
Vgl.
Lenorm.
H.
a. I, 419.
3) Niebuhr
a. a. O. 503.
Abyden.
fr. 8:
'Enexeixiae
Se NaovXoSovoaoQoe
xal
r^e
'Egv&gijs
d'aldaarje
xr)v inixXvoiv
xai
TegtjSva
nl'v
t'xTioev
xarn
rne 'Agcov
eieoXe.
Ausser
den bei C. MUller
G. M. L 366 citirten
Stellen
erwhnt
sie noch Niceph.
Blemm.
G. M. II, 467:
TegrjSiov
S' iori nlit
Uegaixfj
nafflioe.
Dieselbe
ist Arrians
H. Ind. 41, 6:
JigiSforie
tva
...
ol ejunogoi
dyiveovai
.. oan y^vuiVfiara
rj Aotov
yrj
ae'gei.
Vgl. Movers
Phn.
3, 308.
Z. D. M. G. XXV,
581 Not. 5.
4) Jerem.
49, 3439.
Ich habe bereits Z. D. M. G. XX, 175 angedeutet,
dass ein, jedenfalls
jdischer
Tradition
zu verdankender,
Zusammenhang
zwischen
der Weissagung
Prophet
V. 36
Araber
von
in Elymais
D'"'!'
und
^ybLxc
weist
der zu Qais-'Ailan
verglichen
wider
betont,
mit
unverkennbar
vielleicbt
gerechnet
Mirchonds
noch
ist.
die Sage
wurde,
Nachricht
aber
von
Auf
einem
unbekannter
VI, 20,
dass
die
Ursitze
dieses
verschollenen
Herkunft
die .f^J
Winde
gegen
Stammes
3>
Stamm
war
der
die
(Qamus
<sJL>,
s.v.),
in Belutschi
slan ursprnglich
Araber
waren.
Auch die Urheimath
der Tamud
finde ich in
einer benachbarten
Landschaft
zwischen
Susiana
und Persis,
die Ptolem.
6, 4, 3
eiiioSia
nennt
und wo auch Plinius
6, . 133 die Temyzaeorum
XL po
puli liberae feritatis,
supra Elymaida
kennt.
Die von Detlefsen
wieder
aufge
nommene
Lesart:
et Mizaeorum
ist gegen
die Autoritt
von DR und Tomycaeorum
F. verwerflich.
Vgl. Z. D. M. G. XXV,
562, 2 u. 582, 4.
2 4
628
Blau,
siedelte
er
Juda
Schaaren
an
iranisiren
altarabische
von
Die
und
vertrieben
die
Grndung
mndungen
3)
Reaction
von
der
dagegen,
nichtarischen
bezeugen
begnstigten
thum
als
gegen
die
die
Arabiens
selbst
den
whrend
speciell
^).
zu
Auswanderung
Ostkste
an
Um
in
die
das
den
An
Eupbrat
Susiana
eine
ani
verkrpert*),
Die Seleukiden
Mit
aus
Bevlke
ja
und
Arsakiden
semitische
Colonisten
dem
Knig
ausgieng
semitische
wie
Babylonien
Artaxerxes,
Tendenz,
sich
in
Bevlkerung
das
Vorhut
durch
karischer
diese
die
die
in ihr
Vaterland,
Gerrher
nacb
Stdte
und
Arabien,
danach,
Mglichkeit
Juden
oder
persischer
griechischer
aus
trachteten
naeh
; die Kckkehr
der
chaldischen
Nabater
wieder
Kriegsgefangenen
Achmeniden
rung
der
siedelung
Sprachstudien.
arabisehe
hin
Volks
Gerrhern
traf
1) Joseph,
c. Ap. 1, 19.
Hieronym.
ad Jes. 19, 18.
Abulmondir
jaqt
MB. II, 376fr.
Ihn Chaldn
hei Dozy
Isr. in M. 143. Tabari
II, 21.
Abulf.
H. ant. 72.
2) Eratosthenes
b. Strab. XVI, 3. Movers
Ph. 3, 305 zieht aus den
daselbst
Anm. III"
angefhrten
Stellen
den richtigen
Schluss,
dass sie erst seit
Alexander
dem Grossen
als mchtiges
Handelsvolk
auftreten,
will aber S. 308
ihre
Auswanderung
aus Chalda
unnthiger
Weise
schon
mit Nebukadnezars
Translocalionen
arabischer
Stmme
in Verbindung
bringen.
Nach Schol. zu
Nie and.
Alexiph.
v. 244 galten sie fr einen ruberischen
arabischen
Nomaden
stamm.
Und von ihnen gilt, was Ajjub
b. Kir ibba
bei Gauhari
(citirt
von
Bitter
Arab.
I, 136) sagt:
,,Die Bewohner
von
Oman
sind Araber,
welche
Nabater
geworden
und
die von Bahrein
Nabater,
welche
zu Arabern
ge
worden".
Vgl. Z. D. M. G. XXIII,
576. 587.
3) Nach Herod.
6, 20 siedelte
Darius
die gefangenen
Milesier
an ev
'Aftnfj
noki
nag'
t/v Tiygrit
norn/tog
nagaoetov
is tfaXaiiaav
i^ieX.
Das
ist Am pel ome
colonia
Milesiorum
bei Plin.
6, . 159.
Der
Stadtname
kommt
schon
auf Keilschriften
des Merodach-Baladan
um 700
v. Chr.
vor,
Garnboul
aux embouchures
du Schatt-el-Arab",
Lenormant
H. anc. III,
328.
Derselbe
drfte
in dem Obolla,
Abolla
der Spteren
erhalten
sein,
den
die Syrer A bul-Ulaj
d. i. ostium
fluminis
Eula
ei (Bernst.
L. Syr. I,
SJE
hei
tk.
17 >) sebreiben,
die
Araber
iJu!
gmv x(/iai
in Babylonien
Diodor.
in 'AvSsQtxxa
in Susiane,
Forbiger
4) Benfey
Pers.
Keilscbr.
21.
5)
Tabari
tk. II,
120:
Zur
Zu
denselben
Colonien
geliren
Zeit
des Dara
stand
in
der
( d.
die
Ka-
Eretrier
i. jl^t)
ein Mann
auf
vom Geschlechte
'Ad,
der hiess Du li
^tjO^
und bemch
tigte sich der Herrschaft."
Graf Gobineau
hat bekanntlich
versucht,
iu
der Sprache
der sog. zweiten
Keilscbriftgattung
eine starke
Beimischung
ara
bischer
Wrter
nachzuweisen.
Lecture
des inscr.
cundif
p. 105 ff. Indess
fehlt
dafr
die historische
Begrndung,
von linguistischen
Bedenken
abgesehen.
Eher
ist das Vorhandensein
turanischer
Elemente
in Chusistan
wahrscheinlich
(siehe
Z. D. M. G. XXIII,
576 Not. 6),
wenu
ich auch weit entfernt
bin, Mordt
manns
Andeutungen
in dieser Richtung
Z. D. M. G. XXIV,
78 fr zutreffend
zu halten.
Syrer aus Commagene
hatte Sargon nach Elam verpflanzt
Oppert
u. Mnant
Journ.
as. 1864,
10.
13. 21.
Von ihnen werden
die Culte des
Bei
und
der Belli
dort
stammen
(Frst
in Merx Arcb.
I, 13,
Lagarde
Abhandl.
16, 8),
und ihre Nachkommen
sind die Syrer,
die von Susiana
aus
nach Hormuz
vordrangen
Ritter
Arab.
I, 384.
6) Z. D. M. G. XXV , 546 ,
wiegend
aramisch
geredet
wurde,
174 v. Chr. verfasste
Bucb- Dauicl.
Not.
6. Dass
in Babylon
damals
vor
bezeugt
direkt
(2, 4) uud indirekt
das um
Blau,
Antiochus
der
Reiterschaaren
Maken
ein
die
Numenius
schlug
der
zu
sein.
in
Tamd's
die
fiel",
der
aus
und
in
Hnde
Eine
von
Aeckern,
ltesten
Iraq"
an
die
einer
in
azditischer
Quelle,
Stamm
Ricbtung
dieser
Plin.
der
11,
6,
78.372
Von
ihnen
worden
sein.
Tabari
230
n.
vielen
Mann
den
schlssen,
in
Iraq
war
von
amaleqitiscber
unter
war
nacb
Bahrein
eigenen
selbst
bereits
der
her
und
der
und
der
der
Volke
Fuss
an
Drfern
dort
Benu-Ijad
von
seinem
Trmmer
waren
die
welche
soll
eine
Ortschaft
Chr.
mit
Hlfe
ein
allgemeinen
vorgeschoben
Anhange"
*).
Nach
34.
ber
51
Ijd
lebten
vorgedrungen,
mit
8.,
Jaqt
III,
Araber
Azd
der
und
mit
Gadima-el-abrasch,
gleichfalls
Hif
S. 152.
Sassaniden
dori
ein
Sie
Vor
Iraq
Zuzge
b.
1) Polyb.
2)
des
^).
nach
Haiqar
Ijd,
'Ad's
Bahrein
und
'Ain-Ijd
hatte.
war
Ijd
sich
Sawad-Iraq
Geschlechte
und
der
Sldner
richtete
von
ansssigen
die
die
Zeit
Abkunft
arabischer
Anbar
Landschaft
die
'Oman
Ansiedelungen
erschlossen
bis
wurde,
in
vornehmlich
der
Abstammung,"
Frsten
Zeiten
dessen
*) vom
in
Cap
oder
Knigthum
Armanier
persischen
am
insbesondere
das
FUrsten
Nebukadnezar's
Grenze
Zeit
der
Boden
Besatzungen
Arsakiden
noch
arabische
Folge
fassten.
die
die
arabischem
arsakidische
bevor
329
Ahliommen
auf
Gegen
den,
Sprachstudien.
friedliches
scheinen
Bund
(Charakene)
um
Grosse
,
gewesen
aUarabische
I,
solcber
-E
HlXjUxI
Sachau
237,
eines
besiegt
wurde.
und
is^j,Lw!
zu Gawl.
zwischen
Qamus
gedenkt
persischer
Besatzungen
-E
'Oman
s. v.
Knigs
Vgl.
in Bahrein
Gawliqi
10 ff., Bela
S. 3 f. nheres
und
zur
Bahrein
ermittelt
iA**<t
Reinaud
Mis.
von Bahrein,
hat.
benannt
47.
52.
3)
Tabari
tk. II, 21:
und Sic maehten
miteinander
ein Bndniss,
dass
weun
einer
der Aschkanier
oder
der Knige
von Rm
gegen
sie zge,
auch
sie ihrerseits
einander
Hlfe leisteten,
sich den Rcken
deckten
uud den
Knig
angriffen,
um ibn nicht in ibr Land
zu lassen.
Zn dem Zwecke
sandten
sie von Zeit
zu Zeit Leute
nach Iraq
und Anbar,
unter
dem Vorwande,
von
den in Anbar
wohnenden
Arabern,
die von den Gefangenen
Bocbtna^ar's
waren,
Getraide
und Lebensmittel
zu kaufen,
um Kundschaft
Uber die AschkanierFrsten
einzuziehen."
Frsten
von 'Oman
erwbnt
dabei
Ibn
Doreid
in Reiske
4)
pr.
lin.
Tabari
p.
a.
9.
k.
a. 0.
fgt
hinzu:
Jeder
vom
Geschlechte
'Ad,
der
Knig
wird,
heisst Armani,
j,Lojt."
Wstenfeld
Wander.
49 Ubersetzt
das
gleiche
Wort
bei Bekri
immer
durch Armenier!
Dass Aramer
gemeint
sind,
bat Nldeke
Z. D. M. G. XXV,
120
angedeutet,
aber
nicht scharf
genug
hervorgehoben,
dass darunter
im Besonderen
die Dynastie
von Characene
zu verstehen
ist.
Wand.
.
5)
Tabari
0.
H,
23,
6)
So
Tabari
a. a.
tk.
H,
21:
Hamza
49:
V_ft^
-^'w
C)^^-
.-t-J ^-Jjuil,
^
Isf.
74.
Oi_^(^^io>;
Cod.
Cambr.
Bekri
.IftJ^l
^
:
'
Jqt
b.
Wstenf.
II,
377:
330
lau,
einer
selir
Mrid
in
bndete
fragmentarischen
der
mit
schlechter
Spitze
such
und
eines
Heeres
Arabien
mals,
seit
aller
Satrapen
deten
der
dem
machten
III.
(Arsakes
von
nach
Juba
dfawliqi
El-'scha
stamm
sessen
was
den
persischer
war.
Quelle
von
zu
Joseph.
in
Ver
Ostsyrien
waren
da
; Partei
parthischer
Nutze
Seite
und
grn
Ganz
Jaqt
IV, 389
Abltunft
in Medina
erwhnte
die
Ant.
13,
13,
es
Jemama
(awal.
100.
dem
eigenen
Hyspaosines,
VII.
Dies
wo
gegen
seinem
Antiochus
in der
Zug
Artaban
mit
^Uurit.
eingesetzt
den
macbte
des
Note:
_-sLjuiJI
her,
VII.
festsetzte,
ehenso
Sachaus
vorgieng
Statthalter
Mnzen
Satrap
Charakene
Babylon
zum
Gewalt
sogar
ursprnglich
mit
Knigreichs
in
II.
mit
uud
liess
^)
des
gewesen
Marid
wird
das
sein,
wo
ein
Vollis-
Qamus
III,
5)
ange
b. 'Adnn,
und besser und voller Jaqt
Ma'add
b. 'Adnn.
Naeb Bekri
a. a. O.
9 b. Maadd,
einem alten, frh zu Grunde
a. a. 0. 19 mit den (lorhom
zusammen
ber
diese
Benu-Qana9
aus
einer
den
edomitischen
15, Nachkommen
des Elipbaz,
des erstgebornen
in derselben
Gegend,
wobin 'iifiav
LXX, 'Oiiaros
(oben S. 320 Anm. 6), unterzubringen
wusste.
3)
3000
den
berlassen
bald
Antiochus
sicb
2) Tabari
a. a. 0.:
Hif b. 'Amr
II, 377:
Hiva b. 'Omeir
b. Qanacf
b.
war er von den Benu-'Amam
b. Qan a
gegangenen
Stamme,
der bei Bekri
erwhnt
wird.
Ich leite
alle Angaben
jdischen
selbst
gleichzeitig
Phraates
trotzte
54
bei
)
an
Gefangenschaft
Wirren
Bildungsprocess
Ueberwindung
VIII.)
schlagen
1)
der
heurtheilen,
er
der
und
Euphratlande
syrischer,
die
Juden
Damaskus
parthische
sich
sich
als
Josephus
v. Chr.
Herrschaft
in
ge
Ge
anderer
und
von
untern
Perser
Herrschaften.
ist
unternahm,
nach
aber
der
den
u. 94
95
Syrern
von
ver
altarabiscben
kein
seleucidische
von
Himerus,
als
Scythen
er
Herr
Arabern,
Knig
die
Knig
Menschenalter,
bald
zum
in
ist
Haiqar
andern
Grypus,
Jahren
im
bestellt,
zu
die
der
die
Lnder,
Hyrkanier
Bildniss
Titel
dabei
einem
selhststndige
hatte,
40000
einmal
Insbesondere
nach
aber
Statthalterschaften
schon
gnger
ihn
dem
aufzurichten,
Die
sogar
von
war
mit
wird
Antiochus
der
in
den
unter
noch
Sage
Kampf
reihen
Wahrheit
des
Reitern
gerieth.
und
In
nennt,
machte,
und
zu
2).
Sohn
arabischen
in
Genealogen
ein
abenteuerliche
EvxttiQoq
gerieth
Persern
Die
Sprachstudien.
arabischen
Jemama,
sieh
macbt
der
altarabiscJte
3, 414,
3.
Allf
TD|3 Genes.
unter
den
Joseph.
Bell.
Jud.
!T1^
Aut.
36,
11.
'^.321('Aditern)
2, '1, 2 weist
1, 4 ff. Fragm.
H.Gr.
UI, 715.
We jljjS
aus Eixaitioi,
so ist auch
^Ju^
nur
aus
^Ju^^
rfvne
corrumpirt.
Die Urquelle
der arab. Sage werden
Ueberlieferungen
eben
jener
Juden
und Edomiter
sein, die an dem Zuge theilnahmen.
4) Siehe
v. Prokesch-Osten
in Numism.
Ztsch.
1869
S. 225 anlss
lich der Mnze des Himerus
v. J. 189 Sei. Aera =
123 v. Chr. ; die von Hys
paosines
erhaltene
Mnze
ist v. J. 188 =
124 n. Chr. , ebda.
S. 251.
Vgl.
Reinaud
Mis. 32.
5) Plin.
6, . 139: Juba
Antiochus
VII. Sidetes
gemeint
Satrapen
Antiochi
fuisse
sein kann,
hat Reinaud
falso tradit.
Dass
Ulis. 30 erwiesen.
nur
Blau,
sein
soll.
Sein
syrische
um
Spiel
den
Preis
der
Notiz
ber
schliesslich
Hamza
^)
die
das
Gestadeland
erkenne
ich
^),
unsern
den
kannt
Meeres
Nachfolger
sind,
ist
ein
theils
finden
fnglich
will.
zeigen
dominircnde
109
(Ifv
alte Zeit
diese Notiz
noch
in Hadhramaut
ausfhrliches
Jqt
mit
JIlX*
dem
aus
II ,
Textes
s.
verglichen
Gottesnamen
Herod.
3,
vgl.
von
70
Sin
sein;
mit
=
vgl.
Sindd
anklingt)
"ly?^
eine
Lucian
aad.evi.
freiere
ich
b3"i;
Hamza's
und
arabisches
selbst
sind
Die
gelesen
zu
hiess
an
ganzen
Zeit
geistigen
OtcVJ , O^^jj
ji\.w<
ein
=_jjk.^lw
das
ara
und
litter-
werden).
In
wie
der
Gtze
, den
die
16:
v_AjJt
Arab.
nirig
ein
nicht
yaJ
knnte
Vull.
aus
vgl.
II,
wre.
In
ein
Compositum
bloss
Abkrzung
298a.
bezeichnet
dieselbe
Bi?.os
s. Gesen.
thes.
dona
xat'
sicher
II,
,, abundantia,
ansehen,
cus
3311,
ist
sondern
'Egv&gdv
Gegend,
ist
St\
yailjin:
kaum
idSv
Ausser
der
im Besitz
sicherer
und
Sogdo
doch
xai
62.
^IB
ya^bN,
b Xgnxog
ganz
hnl.
Vogi
Inscr.
Sim. p. 11 fr semitischen
(obgleich
auch
persisches
'Aojtad'ivrje
Compositum
oder
und
y^.^U
3
,,qui colit",
die zweite
oder Genienname.
Num.
mandisch
NjbM
' AsvvijQiyog;
der
( So
, be
'Ogad-
'') darin
die Voraussetzung,
M. G. XXIII,
582
MrjvoSoroe;
)
6) Langlois
a. a. O. 57 ff.
eine
mit
aramiseber
Legende
deutlich
2 *
Mnzen
folgenden
in
verdient
Uebersetzung
Maerob.
5) Langlois
=
als
u. propr.,
Hlfte
aram.
unbekannter
Gottes4)
aus
Mnzen
der
v. JcwJLs
3) Diese Namen
halte
ich wie
rsprungs
und mchte
'Tannooivris
opes"
Sagdo
Kstenstrich
verehrten).
ist
Sagdo-donac
100
des
dem
aramisch
in
zurckweist,
zeigt
wohnten
(s. Z. D.
u. Hadhramaut
o
2)
des
der
be
hatte,
Spasinucharax.
Langlois
zuweilen
als
das
Sohn
wie 'ArrccfitXog,
auch
Bahrein
me\4QTad^r]g,
Inschriften
hat
erbaut
und
von
wenn
Babyloniens
Element
1) Hamza
Die
spter
Culturzustnde
Kinda
aramische,
ein
Sacht
bis
vorzugsweise
Namen,
Beginnen,
griechisch,
mische
persische
vergebliches
Sprachgut
Wste
Erbauer
sie ,
des
Du-Scharaft
Maisan
Namen
also
verwalteten,
den
von
soweit
theils
'Qtdavog,
es
Burg
gehrige
im
Bahrein,
Nachfolger
der
die
die
Arsakiden
hierher
bis
dem
ferner
welche
Charakene
Grenze
den
fhren
Hira
oder
Knig
je
den
Eine
Hyspaosines,
ersten
erythrischen
Seine
der
leichter,
huldigte
Markgrafen,
von
anderm
331
Knig.
oder
S i n d a d ,
von
unter
eben
donacus
Er
Maisan
In
dort
'noch
Grenzstrich
Landschaft
und
war
war.
als
Satrapen
aufbewahrt.
herrschte
des
Sawad
gerckt
den
der
Sprachstudien.
Anerkennung
Grossknige
der
im
Oherherrlichkeit
wichtige
der
aUarabische
S.
aram.
erste
ein
mir
toncv
I^a, 7 Z.
5"'a
wo
die
und
1.
Nrjgiyoe
913.
Bilinguis
bei Langl.
des Grafen
Prokesch,
Knigsname
IltaiPS*
76 kenne
auf der
zu lesen
ist.
332
Blau,
arischen
Sphre,
bischen
der
erstarkt
aber
mehr
und
die
einander
den
Beni-Maadd"
nahme
des
Ende
die
man
die
Amr
b.
Mhir
sie
in
als
nicht
Taim
b.
Asad,
b.
Hnden
triehen
sie
Araber
bereits
Reich
sie
kamen
und,
sind
und
Land
der
ansssigen
sie
his
1) Tabari
Ma9udi
2) Tabari
IU,
Hira
an
die
Macht
und
Moful
Stadt
(jr^Li
3) Ibn Doreid
angesessen
sein.
Hamza
74.
*)
4) Ein Copistenrichtigen
weiss.
An
oder
einer
pr.
und
das
Hnden
An
Nieder
da
kamen
sich
hlfreicbe
Gezira
; aber
den
Denn
entwanden,
sich
So
liessen
trk.
Uebers.
II, 21 ff.
Vgl. Bekri
183ff.
Jqt
MB. II, 376 f.
unterscheidet
immer
die Aschkanian,
bei Keiske
Mach
'Oman
Hira
jetzt
verdrngt
die
und
zurckgedrngt,
der
Armanier.
ihnen
ein
Heere
vergewaltigten
welche
ihren
und
erhoben
ihre
besetzten
Boden
von
sicb
bekriegten,
beschrnkten
Iraq's
Ijd,
Reich
Hordenknige
hart
aber
el-Harit,
b.
das
Armaniern,
leisteten
von
und
den
b.
el-Harit
sammelten
Regieren
vergieng.
ins Land
und
Araher
gnzlich
sie
beideu
waren
Zoheir
die
der
Hordenknige
dass
aber
Dynastie,
Stelle
zwischen
b.
auf die
Drfer
Ueberbleibsel
die
ihnen
das
nach
einander
Armanier
uud
in
in Bahrein
Taim,
Nabater,
flchtig
die
hrten,
selbst
die
an
(^obaib
sondern
jenes
weg;
b.
war,
Bahrein,
Knige
die
b.
von
eine
entstand
Zoheir
kiden,
die in Iraq
residirten
(Mirchond
den Mulk-i-tawif
; worber
ich hier nur
XVIII,
683 verweisen
kann.
2 4
Besitz
Arsakes
an
lange;
Fabm
Armanier
dazumal
aufs
nahmen
b.
b.
bewohnen,
Diese
alle
, indem
Frsten
49.
die
und
Araber
des
Iraq
Frsten,
wollten,
wohnten
Ackerbau
bischen
Holwan
ber
der
die
wurden
vielmehr
Malik
entrissen
von
nicht
Moseih
Banner
Sie
jene
mlig
Beni-Ismail
Nachkommen
also
es
Malik
der
das
von
Iraq
bauen.
die
Innern
erhalten,
Fortgang
durch
der
Ibd,
und
wurden
sie
ara
sondern
dem
Capitel
den
den
Knigthum
arabischen
unterwerfeu
Dort
Die
die
Zoheir
den
das
botmssig,
nun
Dochar
und
Herrscbaft
sie
an.
die
der
blieben
nicht
land
Acker
Grunde,
aus
dem
aus
Strichen
Diese
einmthig
bar.
Die
herrschenden
Wanderung
in
Bahel
Niederlandes
nennt.
b.
griffen
sie
kurzen
schildert
Armanier
b.
ihnen
mit
zu
Nachschbe
sabischen
und
fiel
Da
Gatafn
Iraq
Iraq
Tage
ihnen
Streit.
Petra.
und
nicht
die
der
i)
von
Doch
viel
von
gegangen,
Arsakiden.
waren
in
folgendennassen:
Als
zu
dichter
mesopotamischen
Arsakidenzeit
und
vorgefundenen
Volksthum
je
Tahari
Knige
Palmyra
der
an.
Anstoss
folgen.
arabischen
in
arabisches
mehr,
den
Sprachstudien.
sich
fgsam
geht
Arabiens,
wie
schmiegen
Zeit
Dabei
auf
gerade
Eroberer
Bildung
altarabische
auf
Hand
hatten.
bis
nach
Isfahan
den
die
ara
da nieder.
und
bei
Wstenfeld
die
eigentliclien
bis
All
AqabaChora-
Wand.
Arsa
Druckfehler
im trk.
andem
Stelle
UI, 16
Texte,
den
zhlt Tabari
ich
nicbt zu be
als die ersten
Blau
san
und
das
knige,
Land
die
Sonstige
ber
Namen
diese
Mitte
ngenden,
zu
2.
nnd
durch
Araberstdte
Cbr.)
tr
gt
die
en
geb
in
als
eben
Hadita
Z. D.
M.
2) Ibn-al-Athir
I, 244.
275,
3)
M. G.
XVHI,
schmid
Scheich
4)
eines
Nldeke
Levy
in Z. D.
zuerst
u. dgl.
Jqt
festen
Kinanier-Knige
gethan,
als
einen
G.
citirt
97.
ber
ber
machen
ge
sie
es
nher
fast
oder
Charakene
oder
Geschichte
, Kahba,
Hira,
zur
Kinanier
kennt
Samiri
und
el-
XXV,
v.
121
Nldeke
NBD.
Ehrennamen,
j)jJLi!
Anfang
noch
Armanier
von
in
Zwecken
Arsakiden
Die
Zeit,
ist,
unsern
und
Wanderungen
a. a.
L
nach
-j.*)
sei,
welche
49.
O.
nehme
Analogie
ich,
vor
wie
von
die
und
die
anzusetzen
Dynastie
xaa^)
und
Hoch
herrschte
der
auch
als
der
Nahater
Hyspaosines.
(falsch
*),
sowohl
der
jene
des
Sassanidenreichs
vom
Talmud
zugesehrieben
einen
Mnzgescbicbte
jener
Arsakiden-
Dynastie
Iraq
Chr.,
Knigsgescblecht
auf : Mosu),
bei
Horden
Kmpfe
Zerstrer
wird
ber
als
die
und
einer
n.
Aufschluss,
Nachfolger
1) Bekri
76.
der
zweiten
des
auch
genannt
(iezira.
Keiske
prim. Iin. p. 9 nimmt
standenen
Stelle Nuwairis
an,
dass Hira
dem
zweiten
Arsakiden,
von
den Arabern
Fabm
in Besitz
genommen
worden
sei.
Hamza
Grnder
der
welche
die
das
ist,
die
(der
Einwanderung
^)
anderes
ber
Ardawniern
Jahrhunderts
dass
Besitze
Nacbrichten
Sassaniden
arabische
detaillirenden
Maisan,
n.
y_yjJ\ljS
des
Gewissheit,
kein
259
den
der
333
im
Bandenfhrer
'Akarkuf,
vor
blieb
von
dem
denselben
und
(um
in
die
welche
Qaibu
den
letzten
Baba
Frst
Nebardea
den
mit
ibren
Knig
Knigsgrber
werden,
den
Sprachstudien.
waren."
fragmentarische
saraceniscber
schule
an
Dynastie
reibe)
unterworfenen
bis
bis
Nichtaraber
armaniseben
ein
, altarabische
dem
Gut
Atabeg,
Trmmer
Gruft der
Geschlecht
der ,, Sassaniden
ber
die Nabater
herrschten."
Chwolsohn
hat
aus dera
Aschkl
el-Buldan
eine hnliche
Notiz
ber eine kananische
Dynastie,
die
in Babylon
regiert
htte,
beigebracht
(Z. D. M. G. XV, 7).
Gutschmid
a.
a. O. sieht
darin
nur einen jdischen
Sagensynkretismus,
der die Nimrudsage
mit kananischen
Elementen
ausstaffirte.
5) Beachtenswerth
drften
fr diesen
Zweck
insbesondere
die Arsakidenmnzen
mit dem Monogramm
XAP,
welches
die Prgsttte
Charax
bezeichnet,
sein.
S. v. Prokesch-Osten
in Num. Zeitscbr.
1869.
S. 251.
Mndlich
machte
Prokesch
mich
vor Jahren
darauf
aufmerksam,
wie etwa seit dem
7ten Jabrzehend
des 1. Jahrhunderts
unsrer
Aera , der Wechsel
der Prgsttten
vielfache
noch
unbenutzte
Fingerzeige
fr die rumliche
kidischen
Herrschaft
biete , und bis ins 9te Jabrzehend
sich
hufen.
Insbesondere
ist in den Jahren
371389
der
Dynastie
erkennbar.
Ausdehnung
der arsa
hinein
diese Probleme
Sei. eine Doppelung
334
Blau,
kein
zweites
staatliclies
Knigreich
in
In
Landes
Fuss
den
Zeit
waren,
Araber
gefasst
hatten,
blichus
zur
n.
war
Zeit
ein
wo
uns
Zeitgenosse
Die
Babylonien,
M.
Quacksalber
Soraich
Soraichos,
der
Oberrichter
ling
*),
der
Setapos
Damas,
Sakas^)
des
dern
Dichters
Typen
Zeit,
die
zu
und
auf
der
der
Apbrodite-Tanais
ein
Gemisch
vor
Augen,
Tom.
am
arabischer
wie
nicht
der
Erzhlung,
beider
(Anahid)
"),
und
aramischer
vllig
sie
Draraaticon
R.
und
dem
Eupbrat
Sie
in
den
stellen
Hofkreisen
Anschauung
Herclier,
Krotici
son
Heiligthum
harmoniren.
eigener
bestimmten
Tigris
mit
Elemente
aus
in
phantastiscbe
einer
am
Zusammenflusse
Wst
Eunuchen
Namen
aus
von
Zllner
reiche
die
ersonnenen
Gesellschaft
Jamblichus
1) Jamblichi
I, 216-230.
sind
Liebes
mos
der
der
M o n a s o s
Babylon
dem
Gar
Z o b a r a s ,
willkrlich
Schauplatz
in
(162106
Vater
Bochoros,
mit
dem
Knig
dessen
und
babylonischen
Insel
os,
Scharfrichter
der
sich
Verus
neben
der
mit
hatJam
befand
Erzhlung,
griecbiscb
Jamblichus,
Lucius
nis,
des
dazwischen
zwar
war,
und
des
der
Herren
aufbewahrt
Aurels
Sino
die
der
gebrtig
diesem
btte.
Zahl
Schriftsteller,
Feldzuges
und
neben
gehabt
grsserer
Photius
Hauptpersonen
der
Figuren
ein
Zeit
Aramer,
in
Babylon
Auszge
R o d a n e s ^)
gleicher
Platz
scbon
aus
parthischen
*).
in
Armanier,
aber
dessen
des
Chr.)
paare
nun,
aher
Roman,
das
Euphratlndern
versetzt
hat,
Sprachstudien.
Gebilde,
unteren
dieselbe
gescbrieben
seinem
altarabische
kannte.
scriptores
Graeci
2) Jambl.
a. a. 0.
c. 10. S. 225. Vgl. Fragm.
H. Graec.
III, 646.
Lagardes
(Abb. 183 Not.) Anstoss
an dem tni
^onifiov
tov 'AjctifieviSov
TOV ' AoariKioov
Isst
sich
auf
eine weit
weniger
gewaltsame
Weise,
als er
thut , beseitigen,
weun man erwgt,
dass Tigranes
III sebr wenig
Herr im eig
uen Lande
war
und eine andere
arsakidische
Linie daneben
thronte
(Uardesanes
hist.
d' Arm.
in Fragm.
H. Gr. V, 2, 65.)
Es ist danach
an dem
Texte
des Photius
nicbts
zu ndern.
S. Sbbi
Bey,
Arsakiden
S. 27:
{J^yH;^3) 'PoSvrisOvagSdvr,i
Theoph.
Byz. in Fr. H. Gr. IV, 271, ein per
sisch-armenischer
Name (vgl. Pott
Z. D. M. G. XIII,
390), den ich Z. D. M. G.
XIX, 355 auch auf einem babylonischen
Cylinder
zu erkennen
glaubte,
wo je
doch
statt
4)
ist.
Vgl.
5)
des
am
^lyi
jetzt
^rjianns
auch
2dxai
pflegt
(Xen.
Hofe
Ueber
den
Nehem.
Titel
Cult
der Anahid
und
also
Bar
mais
verlegt
Melito
Ali
bei
und
''33
Gtt.
Siegel
der
bX^ul^rTM
und
in Babylonien
A. 1871
36,
dass
Susiaua,
1, 13
sie
bei
Egn.
39.
der Mundschenk
die
gleiche
s. Langlois
angibt,
damit
nur
AygoSiii;
G.
bekannter
Genes.
rtpl^ll'n
insbesondere
in
wird 2. Makkab.
16
7).
'Iwrdm;
zu sein : so heisst
dxat,
Lagarde
habe,
so knnen
c. 8. 9 die
die
4,
der Mundscheuken
1. T'niN
hiess
sie
Abh. 14 f.
Ebendieselbe
wenn
(Levy
SU^ , von
3,
Cyrop.
1, 3, 8)
Jes. 36, 2. 4.
126,
Not.
Lagarde
Namen
''23 gehabt
sein,
denen
Jambl.
wird
aU''"i23 v. Wz.
^NSrira
Astyages
assyriscben
6)
gelesen
viell.
zu
Charge
Agatbang.
N^al3>
den
unsere Araber
in Mesene gemeint
TnvaU
zuschreibt.
Nach Ely
S. 1107.
Blau,
Nun
wre
ein
Verbltnisse
solcbes
wenn
es
conterfeite.
fr
Gegend
die
um
die
denn
der
dem
2oal(iog
wird
aber
einen
die
nach
Zeit
')
Tochter
war,
die
so
der
oft
Inschr.
nicht
2) Moraioot,
wo jetzt
Movaaot
Zonaras
Movaioijs
3)
Vgl.
4)
Z.
der
, die
von
200
Jahre
die
Knigin
ist,
als
drei
Jamblichus
Hyspaosines
TltAIOJS
dieser
.^o'oatj;os
Zeit
unter
andrer
den
nennen.
Lu-
Vielleicht
ist Schuraich,
Inschr.
363:
O, J
13''"ll25,
ge
Suchen
kein
Charakene,
des Jamblichus
Wetzst.
A.
von
**).
Fctgfiog
i)
be
zurck
Regentin
wurde
von
ihm
unglckliehe
Jahre
in
Knig
pikanter
sei
es
Berenike
die
verurtbeilt
des
11:
Noch
um
sie
Tode
.Sgnixos
Name".
wie
Knig
einer
nachdem
No.
Christo
nach
er
jener
historische
einer
*)
in
etwa
Mnzen
bei Vogi
naeh
andre
des
Abh. 183:
arabischer
Nationalitt
Verfasser
in
znm
Fcigftog
trgt
der
babylonische
Nachfolger
1) Lagarde
vorkommender
421);
die
v. Chr.
Gestalten
Tijgatog
Palmyr.
Reg.
56
Vater
vielleicht
Namen
dass
es
keine
Verfassers
^ogai^og
gleichzeitige,
indem
die
ist
dritte
cianus
lsst,
und
interessant
des
Namen
Jahrhunderts
sei
XI.,
J.
typischen
zubringen,
als
spielen
im
2.
Begebenheit
einfhrt,
Zeit
altarbischen
arabischen
dadurch,
seine
Ptolemaeus
wesen
die
^)
wirklich
Erfindung,
liegenden
des
dnrchaus
Geschichte
eigener
wren
der
ethnographischen
scbon
zur
B^ogog
Mitte
und
Augenzeugen
Thatbestand
Existenz
335
Culturzustnde
dann
Jamblichus
Quelle
Aegypten
wir
selbst
Sprachstudien.
einem
den
MovaJaog
Zeugnisse
nutzten
der
von
nur
Denn
Sohn
nnn
Bild
Babyloniens
genug,
und
altarahische
also
ein
oreh
(Wst
^j^vofia
edirt
hat.
'A^ogoe
xvQiOf
Suid.,
wird,
wird um
Vgl. Langlois
in einer
wahrscheinlich
aus Jamblich.
so mehr
herzustellen
sein,
Num. Ar. 72.
hauranischen
Inschrift
v. Jahr
155.
als
c. 16,
auch
Wetzst.
339.
D.
M. G.
XVI,
355
f. :
5)
Stmme
Man erinnere
sich , dass
in eben dieser
Zeit die verbndeten
in Iraq einrckten
Z. D. M. G. XXII,
660. XXIII,
576.
6)
Caussin
Lagarde
Abh.
de Pereeval
fff^^
hiess
ein
Dichter,
183:
Hoaifint
hist. III, 596".
(Jawaiiqi
wrde
Vgl.
107.
7) Jambl.
17. 20.
ITsgi Begevixr/S
Aiyvnxi}v
, xal
tcov
dygioiv
avTfjs
xal
naxgds
xeevxrjaavxos
aaevovaar.
das arabische
Z. D. M. G.
Wst.
Jaqt
Suhaim
sein vgl.
XXV,
534 Not. 9.
VI,
445.
8) Dio
Cass.
39,
57. 58.
Strab.
17, p. 796.
Porphyr.
und
die weiteren
Nachweise
bei C. MUer
fr. H. Gr. III, 723
sie nicht nacb ihres Vaters Tode,
sondern
nach dessen schmhlicher
i. J. 53 V. Chr.
xgixos
9)
Lucian
aodevaas.
10)
d. Jahr
Langl.
29 v.
Maerob.
16:
Ttjgalot
(v.
Tanuch-
Teigaios)
e i
Tyr.
7, 6
Nur regierte
Vertreibung
fie<V
Numism.
Arab.
59 setzt
die Mnze
desselben
Chr.,
die Regierungszeit
desselben
im Allgemeinen
'Tanaaiviv
pl. II,
2
zwischen
um
61
633
Blau,
liegt
sogar
bloss
vor;
aber
aucb
ebenso
gut
eine
die
diese
hnliche
schriften
Hfen
Mittelmeers
Weg
zwischen
dem
mehr
193
des
Romans
den
Rahmen
deren
Jam
Nationalittengemisch
die
n.
in
palmyrenischen
Chr.,
die
zwischen
mehr
eben
diese
hatte
des
der
In
Handels
Spasinucharax
und
alleu
natrlicb
Zge
von
Waaren
sich
der
Gunst
14
v.
^yf
berichtet
MB. IV,
1)
2)
Movers
Chr.
und
und
(S.
einem
Euphrat
Reisenden
im
Voge
Inscr.
bei Strab.
3, 306 ff.
Sem.
an
Nabaterreiches
geworden,
Reiches
als
Arabiens
das
gegen
Wirren
auf
macbten
vollends
Unternehmen.
zu
dass
man
Gebiete
Hlfe
nicht
durch
gefhrt
ist,
Eratostb.
Phn.
des
politischen
glcklich
gewesen
Sollte
und
Hlfstruppen
Inneren
gefahrvollen
dem
3)
dem
Es
galt
Wohlfahrt
des palmyrenischen
Handels,
des Ostens
beladenen
Carawanen
von
thatkrftigen
57).
dem
rmischen
bindurch
einer
der Canle
wird, dass der letzte
846.)
Fall
auf
gerettet
seine
unsicherer
aus
Der
Handel
derselbe,
sich
Chr.
Die
und
des
Araberstmme
so
hatte.
um die
Gtern
Mndungsgebiete
um
Stmme
Palmyra.
nabatische
Susa
dem
Waarenzug
nach
den
ber
der
hatte
v.
seit
und
zu
ruberischen
311
immense
Meerbusens
Umweg
dem
bewegt
war
begonnen
Verdienst
kostbaren
Zeiten
*),
der
nach
um
partbiscben
Waarenhandel
ein hohes
mit
den
sich
sabischen
Linie
Grenzgebiete
den
auf
Untergypten
verlassen,
der
nahm
Wste,
Lagi
gesendet
und
der
damals
des
persischen
Babylon
von
Ptolemaeus
Vorschieben
dem
bis
in
inmitten
ferner
damals
auf
die
und
Heer
Seleukus
fr
die
155
gieng,
durch
Petra
Cambyses'
den
Stoff
als
das
geben
welche
Handelsstrasse,
reichen
Emporien
des
direkte
auf
Jahren
der
verkehrten
Die
den
aus
den
m% THPAIO^!
sich
Babylonien,
ber
Zeit
gedenken,
Palmyra
von
Aufschlsse
dieselbe
aus
karawanen
fgt
Zeitverbltnisse,
Zustnde
um
FAPMO^
Annabme
vorchristlichen
der
zeitgenssischen
blichus
lebte.
Ganz
Sprachstudien.
Namensverderbniss,
obne
in
Charakene
altarabische
von
im Sawad,
Knig
der
den
Bereich
haben.
zum
Wie
Schutz
unbotmssiger
der
demselben
benannt
Nabater"
der
es
Nomaden
Stammbuptlinge
Knig
zu
solcher
der
ver-
Nahr-Tiril
sein,
wie vom Nahr-Malka
ihn graben
liess (Jqflt
p. ifi.
16,
4,
2;
2,
30.
Wetzst.
Nordarab.
433.
3) Arrian
h. Ind. 43, 4: W
oi n' Aiyvnrov
yg h 2ovaa
anoooj9evre
rijs orgaxtrjs
Hauvoeu)
xal oi nng
TlToXe/iniov
rov yidyov
napa
^dXtvxov
rbv NixdxoQa
azaXivres
is BavX.fva
Sid rijs 'Apait/s
xi^^r/s,
io&fiov
nva
Stanopsv^evrss
iv rifiipr^oiv
bxrto
rijoi
ndar^aiv
dvvSpov
xal
igijftrjv
xi^priv
infjXS'ov
inl
xofirjXmv
fipovres
xal vvxronopiovres'
ras
ydp rjfiipas
iinaid'Qiot
dvixeo&ai
Sid xavfia
dSvvnroi
rjoav.
4) Droysen
Hellen.
369,
der indess
vorsichtig
non
constat.
Ueber den
rmischer
Zeit s. Wright
Blau,
sicherte,
der
deren
Fall.
Machtbereich
Von
bergang
ihrem
Forat
folgte
ber
der
des
Nhe
alten
im
von
'Oqxov
Itinerarien
vom
Eupbrat
alte
Namen
Gebietes
ber
der
anzugeben
1) Plin.
6 . 145.
Characem
inde XII m. p.
zen von Matxrjvrj,
womit
wendete
die
arabischen
sicb
Unter
Charakene
also
der
in
da,
je
dieselbe,
der
Strasse
noch
arabischen
Stromabwrts
benutzte
man
gern
aestu navigant.
Strabo
16, 4,
natrlich
Maiar'/vrj
gemeint
ist.
oder
welche
die
sie
den
nach
Palmyra
als
auf
den
in
nocb
von
nach
ist
und
hier
Fluss
Vologesias
Geographen
beschreiben
*).
von
damals
Wste
sie
aueh
zum
Euphratufer
welches
Circesium
wissen
es
Frsten
Stadt
Anbr,
und
Syrien
war
bis
rechten
erbaute
durch
ltesten
nach
so
der
dem
nach
direkt
Bogen
die
des
fhrte
entweder
weiteren
wurde,
Strasse
Hira,
33?
Spasinucharax
Vologeses
spteren
Namen
Umstnden
berhrt
diese
die
Sprachstudien.
Ausgangspunkte
innerhalb
verlaufend
Richtung
altarabische
viele
Stmmen,
den Wasserweg:
1 gibt die Gren
2) Plin.
6, 8. 122:
Ad Seleuciam
exhauriendam,
Ctesiphontem
juxta
ter
tium
ab
ea lapidem
condidere
Parthi,
quod
nunc
caput
est regnorum.
Et
postquam
nihil
proficiebatur
, nuper
Vologesus
rex aliud
oppidum
Vologesocertam
iu vicino
condidit.
Ptolem.
5,
20,
6: OvoAyaioia.
Steph.
Byz.:
BoXoyeaaiiis
nXis
jrjos
T(J EifpaTti
ix
BoXoyiooov
jSaodiicoe
<^xiauivrj.
Inscr.
C. J. 4489 und Palmyr.
Vogi
No. 4 'Oloyeaide.
Nach
Tab. Pent.
62 mp. von Ctesiphon.
Es ist klar, dass Vologeses,
der Zeitgenosse
Neros,
aus handelspolitischen
Rcksichten
die Stadt
auf gewissermassen
neu
tralem Boden
anlegte,
um den Durchzug
der Waaren
zu erleichtern
und zugleich
dem babylonischen
Handel
Concurrenz
zu machen.
Die Araber
kennen
in
der Gegend
enthlt.
kein
JAqt
O^Cil^^
wohl
IV, 939.
Aram.
aber
ein
N''lI5N
das
einen
Vogi
Rest
a. a.
des
alten
Namens
O.
3) Ptol.
5, 20, 7: 'Ogxdr;]
PHn.
6, . 123:
Orcheni
quoque
in eodem
situ
collocantur
ad meridiem
versi
(sc.
a Hipp&renis
= 2tnfaga
Ptol.
vgl.
Weissenborn
Jul. Perserzug
in Ersch
u. Gr. Encycl.
236
Not. 399);
und
Jqt
MB. 1, 36b;
Die Perserknige
nannten
es Ahr
d. i. bor rea
und
als die Araber
einwanderten,
hiessen sie es Anbar,
Getreidespeieher,
weil dort
die kniglichen
Magazine
fr Weizen , Gerste , Heu
und Stroh waren.
An
oj
oE
dieses
Horj
^_5^
pl.
vielleicht
Araber
die Sage von der Auswanderung
a. a. O.
indogermanischen
Abrahams
aus
Ur
Ursprungs,
in Chalda.
knpfen
Jqflt
4) Wenn
gleich
dieser
Name
der Stadt
am linken
Ufer des Euphrat,
am
Einfluss
des Chaboras,
erst aus Diocietians
Zeitalter
stammt,
so muss doch der
Punkt
selbst,
wegen
des Anschlusses
an die mesopotamischen
Strassen
(vgl.
Weissenborn
a. a. O. 236,
Not. 386)
von jeher
bedeutend
gewesen
sein.
Nur
steht
die
schwachen
traditionelle
Fssen.
mindestens
ebenso
Da
nahe
Gleichstellung
lC''a
mit
N12j''M Gen.
^^Lw--
Jqflt
dem
115''?33'13
10,
IV,
des
30'Maisan
A. T.
auf
gehr
ist,
so
Uegt
257.
5) Sprenger
RR. 91 ff steUt die Routen
nacb Ihn Chordadbeb,
Codama
und Idrisi
zusammen
, wie sie sich an das Strassennetz
von Iraq S. 62 auscbliessen.
Im Ganzen
trifft er das Richtige;
vou
Einzelnbeiten
ist fr die
alte
Raqqa
Bd.
Geographie
auf
rumisch
XXVll.
folgendes
das
^j^^JuS^is?
Interessanteste;
Nacb
; es ist
(jjyjuJ^U
zu lesen
Ibn
Cbordadbeh
Knkkiviyne
22
hiess
oder
lau,
33K
die
um
die
rufensten
Mitte
zum
erscheinen
Ijad
des
lassen
Lande
ebeu
jenem
erhoben
lteste
das
Eine
eiuen
Kampf,
Balla
Eigennam.
eigentlicher
nik
OS,
Damascus
554.
Von
Lyo'illiJ
sie
Namen
35
im
Besitz
fttr
zulegen,
knpfen
immer
an
den Vers
als
noch
Wasser
Versorgung
wurde
schon
bekaunt
Ankmmlinge
Wste
Dann
Anton.
196,
Firuz-Sabur,
des Abulaswad
dort
s.
lag
64
Benseier
'^ij^j
M.
dessen
weiter
1 s. Z. D.M.
bei den
Sippara"
vgl. Ilvgtaoga
Weissenborn
a. a. 0.
III, 929.
1) Bekri
bei Wstenfeld,
Wand. 64 nach Ibn-Schabba
Sindad".
Die Versuche
der Spteren,
Sindad
als Oertlichkeit
o!iAA(j.t,
Du-l-scharafat"
der
die
fiir Nicephorium
war.
zu Oij^,
d. i. Geroda
Itin.
Anbar
hiess
bei den Persern
wird
Strasse
Anpflanzungen,
M. in der
Ptolemaea?
in
Charakene
grossen
arabischen
sptere
Bofafa
Benusicb
Knigreich
der
mit
ersten
be
festgesetzt
Hauptsache
in 'Ain-Ijad
Quelle
die
beides
die
daselbst
Station
waren
zweite
den
S. 602.
Name
als
die
Einwanderung
zum
Wstenseite,
eine
Ihrer
Ansiedelung
gedacht
ibrer
Niederlassungen
Insbesondere
der
als
Tigris-Eupbratmndung
ibren
genannt
Chr.
Handelscarawanen
Nachrichten
bei
Hyspaosines
Unter
verzeichnet.
durch
arabisehen
der
den
naeli
durchziehenden
hatten
an
Striche,
stationen
auf
der
Carawanen.
oben
die
Sindad"
Gabal
Codama
hier
schon
hatte.
Jahrhunderts
der
Diese
des
Sprachstudien.
zweiten
Schutze
hervortreten.
dem
Gr.
altarabische
an
Not.
nach
G. XXV,
Griechen
400.
Jqt
in die Gegend
geographisch
o'tSwiJl
von
fest
^ - -ibJ!^
109 bedeutet
das
von Sindad
erbaute
Schloss
in Sindad
bald
einen Fluss
zwisehen
Hira und
OboUa
(Hischm
b. el-JCelbi
Oertlicbkeit
bei Kufa (Nldeke
bei Nldeke
Or. u. Occ.
I, 708),
bald
eine
694).
Jqt
sagt nicht,
dass es im untern
Tbeil
jLi'^i
des
Sawd
lag,
sondern:
20^1
die
Stelle
aus
Uebrigens
war
der
bedeutet
auf
dem
Feldzge
2)
vgl.
Hamza,
Wstenf
Jqflt
U,
^J-'
den
Sindad
JJu>
Wege
des
^^-il
der
von
soviel
Iraq
Chalid
nach
Reg. 244:
-j
23
J-jJ-
OtJuU
UJ
ein
wohnten,
Daun
zwischen
als
^LsUiJi
Schm
^iXJt
L^jj
b. Sacht
als
b. el-Walid
eid
JjLU
und
3)
Jjt
In gleicher
Gegend
Vgl.Plin.
J^.
6, 8.158:
Siebe
auch
lag
anch
Fons
Ort ,
No'manijja
III,
Bekri
Kameelquelle
A en us c ab al es
Wand.
82.
Jt
darauf
nenne.
tjjji..;^
noch
zur
Zeit
420.
sie nach
und
er-Rif
und
wo Ijditen
Jqt
_jj1
gleich
von
v(i_jj_i!
kamen
die
citirt
Marzuban
al-abal
Wsit.
Spreng.
RR. 63: el-Gobl
uf der Strasse
von Ba9ra nach
vor No'manija.
Die ricbtige
Aussprache
des Namens
wage
schiedenheit
nieht zu entscheiden.
111,760.
iX",*^
in SawM".
Codama
Bagdad
ieh bei
"
quod
{^f^
significat
bei
5 Farsang
dieser
Ver
Jqt
camelorum.
hiau,
mit
den
benachbarten
'Ain-Ubag
eine
*)
Gegend
Wald
Euphrat
weiter
Nichts
als
Dank
der
1) ptolem.
6armiqa
zusammen,
XV,
33 f.)
Hamza
41.
Andre
').
Hier
und
nahmen
natrlicher
Palmyrener
von
25.
Glossen
Lexicis
iLiwt^t.
links
denen
28.
fr
glckliche
der
Nach
hat
Lagarde
Saadja
Jqfit
U,
284
ein
der
der
dass
Jqt
III,
757:
3) Abu-nuvs
einen trockenen
Wadi
4)
jLjt
tag
qJ
'Ain-Ubag
^\
o!^!
el-Temimi
L>lril JjL^,
zwischeu
auf
solche
und
Art
sich
der
deu
Cara-
JijJLe,
(Z. D. M. G.
Gawliqi
baktr.
"ina
Genes.
Grnder
Muarr.
Lexicogr.
von
79)
10,23
Atra
ein
aus
durch
^^^^^
jJjS ebenda
zwischen
den
Ul, 757.
B. Bahra
O^ia
bei
vgl.
den
die
Escorten
b. Jqflt
a. a. O. bemerkt,
dass
es zu seiner
des Namens
gab, der bei Anbar
vorbeiging.
Abul-husein
yvjijjtjj
bei
pLiJ!
sicb
sind
und
der Eponymus
von Ain-Ubag
^^L/OjJ^! Ls^sUd
Hiernach
ist Z. D. M. G. XXIII,
576, wo des Kampfes
und Ubag b. Salih
Erwhnung
geschehen,
zu bessern.
2)
rechts
und
Fhrung
(z.
erklrt
war
der
Wste,
unterschieden
sie
einen
assyrisches
Volle , Itommen
Araber
oft vor;
mit den
sprachlich
nannten
N'^pSI^
excerpirt.
sich
Brod
die
als
mussteu.
gekommen
sie
Das
als
baben,
Fhrer
sein,
die
Umgebung
verproviantirten
gelangen
dabin
war
gleicher
^)
denken
durch
I, 12, 5; 6, 1, 2 raga/ialoi,
in den mesopotamischen
Sagen
Nabatern
syriscben
kann
zu
lief
nach
Palmyra
sie in der That
In
Perserzug
da
das
deren
Julians
von
biessen
Auch
Palmenquelle,
Palmen
Weiterreise,
also
Ijditen
Und
dass
reichen
aufwrts
die
hatten,
Anbr
Euphratstrasse
ber
die
339
bestehen
von
der
umrankten
Strasse,
fr
auf
gerade
auf
Beriehten
Wein
zu
Nhe
die
den
der
Carawanen
^)
der
Ijditen
mit
Gabelpunkt
ip
'Ain-tamr
nach
von
den
lag
der
war
uns
Sprachstudien.
Garamern
und
Station
wir
altardbische
Jqflt
I, 73 ff. wo
Gassaniden
und
a.
nocb
den
a.
O.
III,
einiges
756:
ber
Lahmiden
Zeit
v.
nur
ya^lf
den Schlacht
Hira.
5) Z.D.
M. G. XXUI,
577.
Hamza
74.
Ijditen
im Besitz
von Aintamr
erwhnt
ausdrcklich
Tabari
ed. Koseg.
II, 63.
Jqt
III, 757 setzt
es in die Nhe von Anbr.
Sichereres
ber die Lage weiss ich nicht.
An ein
Paar SteUen kommt
mir der Verdacht,
dass man es geradezu
mit Tadmor
der
Palmeustadt"
zusammen
geworfen
hat,
die nach Plin.
5, 8. 88 durch
ihre
lieblichen
Gewsser
bekannt
war.
Vgl. Joseph.
Ant. 8, 6, 1.
237,
6) Weissenborn,
Not. 404.
7) Sprenger
der
RR.
64:
Perserzug
Julians
Ain-tamr
kann
in Ersch
nicht
u. Gruber's
weit
vom
Encyclop.
Euphrat
sein."
Hauran
bietet
Ibn-Cbordadbeh
bei Sprenger
BR.
64;
daselbst
ist
- >
nach Z. D. M. G.
an dieser
Strasse.
XXIII,
571
in Ay^
zu
bessern,
einem
bekannteu
22*
Wasser
340
Blau,
wanen
erworben
schriften
in
baben,
Texten,
"Ijdh
eroberte
und
Himg
Als
b.
i.
J.
20
Gentiiicia
von
sind
einer
welche
Reihe
mit
auch
und
schon
nach
Eine
Texten
6:
7:
gengt
i355>
7:
73:
22:
67:
i5>n
3:
11.
24:
Statthalter
Beispiele
ohne
das
bliche
zu
tbun
4:
na
ia3nN
Nbn
na
Nin72
na
Npbia
na
Beispiele
aus
gr.
Makrj
Voge
'):
gr.
nicht
rov'daiov
hersetzt
pin
ia
gr.
NnBJt
N3iby
ia
gr.
TOv'AXaivri
Nnin
iny)
na
gr.
2od8ov
Niiat
na
gr.
rov
Nniannisy
haben,
abweichen,
der
Farailie
na
Nba
na3N:ia
12:
diese
-a
isbM
NJibc
wird.
Erscheinung
in
hnfig
am Sehlusse
nichts
folgende
'na
von
geschrieben
anderer
stehen,
denen
Mesopotamien
als
verstandene
dass
Genannten
ina
N133
Znstze
des
alt,
"Jadog
jn
griechische
nach
Omar
Analogie
wenig
nmlich,
113125 bm3
124,
Jahr
nti
CarawanenDie
Chalifen
")
der
noch
ist
Genealogie
Ijd.
In
it?,
Lautgesetzen,
Byzantinern
ein Blick
auf
NbMat
biani-i
124,
60
'ladij,
gewhnlich
wiederkehrenden
Personennamen
die
Heimath
oder
Stammesangehrigkeit
Es
Higra,
palmyreniseben
errterten
Stamm
dem
5:
eben
denselben
unter
Eigennamen
der
von den
vielmehr
anzeigen.
No. 124,
der
den
die
'IccSSaioi,,
so
vom
folgt
der
von
Namen
zu
fassen.
den
palmyrenischen
die
Leute
Ganm,
nun
Die
auf
Namens
starb
beweisen
sicb
sind
des
Sprachstudien.
Weise.
die
beziehen,
Transcription
der
das
willkommener
denjenigen
reisen
altarahische
Aiqccvov
tov
uvvsovg
2snq)SQ
rov
Ai\_
ZestS
Aa-wQov-
aiS
6:
123a,
S.
64,
Naaa
III:
Not.
lysipN
2:
und
eine
rov
BtaXagdyov
um
und
zu
2)
2vgiav
InSos
iTaipn
gr.
tov
ia
gr.
'AuXafisl
Nain
na
halte
Reg.
Texte
KXavdidSog
zu
244
rov
tov
Fa
t,rjvoiov
[rov'Axonuov
griechischen
augenfllig
Stdtenamen
Moxifiov
uud
No.
S. 50.
35:
Moxsifiov
^aot.'Aya&ayyiKog
machen,
dass
das
alles
Geschlechts-,
sind.
Ohne
sie
alle
anderweit
nach
ich
NlDlt
nach
zu
Nawawi
JSincpuQa
492:
am
yi
Euphrat
(jisLjj;,
*),
Tabari
Theoph.
Chrou.
520 , 20: ATiof.vei
Oviiagoi
rv'laSov
eis tijv
xui VTiititit
iidoiiv
tijv .Svgiar
.Zagnxijvote,
521, 18: ineatodtevaev
Ttiloav
ozgntiav
tov EitpgdtTjV
xui xatai.ufi;juini
t'jV "ESeaaav.
3) Inseriptions
nur
von
der
(fvXiig
knnen,
1) Wiistenfeld
n. a. O.
-ia
inbiyN
ifflaab
Vergleichung
'Atlr]v6g,
Stammesweisen
NniaT
Semitiques
I, chap.
1;
Palmyra
pl.
112.
Vogi
hat
Blau,
NT^n
zu
j>^,
kene
aas
iy"!
lyBipN
zu
zum
Canal
gerade
hielten:
Carawane
von
das
der
Hin-
fast
{'AncpaSdva)
am
und
zu
nao
Sohn
J.
des
Male
chef
die
dem
wie
ein
der
Gabb
fhrte
Palmyra
'),
eine
de
solche
'Abdi
^)
commerziellen
Kunstgriff
wie
Biava
im
Carawanen
i.
nnter
J.
der
193
eine
Enkel
des
Palmyra
gleichfalls
Die
nach
ein
Flle
Verdienst
der
zu
von
war
carawane".
Asterabad,
vom babylonischen
mit
dem Stamm
von
147
Euphrat
t<:ia
her-geleiten
nach
in Chara
unteren
NT^amniay
und
Mokim
i.
ai
bezeugungen,
erscheint
*),
hiess
der
Asterabad
snliffl
^,bLIc
Marschen
Spasinu-charax
Vologesias
ifinoQog,
bei
den
341
eben fremde
Geschlechter,
die
waren
, aber
die Verbindnng
Enkel
von
Zebeid
tili
in
persisch
durch
Der
Sprachstudien.
Pallakopas
auf
Es sind
heraufgezogen
lande
zu
'PayM
Spasinu-charax
Sawd"
Lande
altarabische
von
gespendet
palmyrenischen
gyEhren
wurden,
Handelspolitik,
1) Hira
war seit Anfang
des 3. Jahrliunderts
der Name der neuen
Stadt
(Ritter
Erdk.
v. Arab.
I, 87 ff).; unsere
Insebrift
ist v. J. 262.
Was meint
Tbeopb.
Cbron.
516,
3: "Agase
i'Xaov
tfiv "!{ g av xai ndaav
x<oQav
rC.r]i
(Anastas.
166 bloss:
coperunt
Ran
et totam
regionem
Gazae)?
Es
ist leichter
[JiT gav
herzustellen,
als an Hira
zu denken.
Vgl.
Theoph.
241,
144.
12,
2)
wo
MaiOfi
Talmud
rtns
Kidd.
und
nirgai
71 (Neubauer
beisammen
325)
^Naas
stehn;
mit Elam
u.
Plin.
6,
zusammen.
Ueber
wy
\.*S>,
die
Landschaft
'Abbaddn
13 ' AmpaSdva
192:
3)
'Aunr]
uns
ergibt
Breitenangabe
Byz.
zwischen
belehrt
aus
Ahwaz
Jaqftt
sich
daraus,
Ptolemaeus
rda
Ptolem.
(Susiana)
11,12;
dass
selbst
ndln
2vgiae.
V, 20,
8 neben
und
Ba^ra,
des letzteren
Jqfit
citirt.
Juba
was
fr. 52:
alte
Ptol.
die
Lngen
Gabba;
Stadt
V, 18,
und
Steph.
rdftaz='yz.1
ist,
oder
4) Arrian
Exp.
AI. 7,
Alexanders
Araber
Anwohner
Canals
waren.
21,
woraus
des rechten
deutlicb
ist,
Ufers dieses
5) Jqfit
s. v. und IV,
257.
Levy
Z. D. M.
meint Asterabad
in Tabaristan
am Caspischen
Meer!
bezeichnete
wahrscheinlieh
speciell
das Quartier
der
Carawanenfhrer
in Spasinu-charax
; denn 'Aarego-jirj
ist
3,
die
mit
s. v. j.jtL>L.
laaa,
um
Identitt
109 Uebersetzung
<j> (jy
(^LiJLt
6)
heisst
nicht
(Vull.
Ptolem.
'Agaiav.
von
V,
DaUS
ausgedrckt
ist
7:
bloss
also
Biava
nbere
, mglicher
7) Vogi
No.
6.
No.
4.
9)
No.7.
Vogi
KiiuionoSiov
s. v.);
20,
8) Voge
Z. D.
lesen."
gr.
M. G. XVIII,
auch
III
Weise
Beer
Not.
mit altpers.
nag
Bestimmung
=
jt-w
richtig
behauptet:
dazu,
G. XVIII,
112, Not. 2
Der Name Asterabad
Kameeltreiber
und
schon bei Dioscorid.
dieselbe
Ustra
T/ Biava
hat
5
und
dass
schon
zur Zeit
nachher
verschtteten
Pflanze,
die
neup.
componirt.
r
llij
und
xai
Tr>v 'Egrjiiov
im griech.
Bi .vviaos
"'"laS
Wir
gelesen,
haben
whrend
daselbst
Levy
iiaS
ge
342
Blau,
um
die
fesseln,
freinden
waren,
aus
in
V.
wissen
Chr.,
eben
dies*
Erwhnung
d.
Angust
Grosshndlers
von
niss,
griech.
datirt-,
aram.
ia
No.
Alexander
Sohn
des
palm.
2v(iivov,
mit
dem
nur
T'
im
dem
Geschlecht
Vog6
nach
No.
No.
26:
Marthi,
Der
Julius
das
Habe
N133
fassen.
erfahren
ugig
wir
dort
jetzt
aus
waren
verfahren.
Rthselhaft
Note zu Beldori
I, 194
2)
Vogi
p. 47.
3) Aehnlich
5)
hinauf
''anp
ist
ia
die
Anm.
67
^n.
des
die
Text
erhalten:
sein
Familienbegrb
v.
*)
J.
183
rov
n.
Chr.
'laSSaiov,
82,
den
den
mir
Grund
xai
S. des
ihrem
Manne
JSwQaiy^og
11.
12.),
ns^iiB
bergestellt
a.
als
dass
sie
dieser
wird
Sind
zu
besprach,
schlitz
Gefngnisswrter
Sachau
S. 40.
G 0 ej e's
s. unten.
Inschriften
noch
auch
Ninive
stammten,
Vocalisation
damit
zu lesen:
587
und
Nabatischen
der
nti
so ist
von
XXIII,
aus
|,Lxil.i;t
st. ^Le^Xae
Gentile
Schergen
gr.
'IdStjg
gewittert,
O. und
als
das
ist
und
Beinamen
Assyrer
a.
"isaia
Stogaij^og
den
1 daselbst
der
Geneologle
des
rov
von
Dienst
auch
febl.
Tochter
(AXs^ocvSqov
Npbl,
Ausdrucksweise
Die
griechischen
Marthi,
richtig
ich
awliqi
Ueber
Cara
batte,
d. Wahballat
mit
in Inscbr.
bleibt
greift
fr
ebengenannten
550 ff.
, in Ba9ra
Im
einer
gesetzt
des
die jSuLywj
Zabdel
der
(No.
Beiname
bar
Chef
ausgezeichnet
Ijaditer
Septimius
xxv,
dem
glanbe.
tbi
als
aramiscben
Sohn
Chr.
.Sstpcpeg
11.
12.
der
Ueber
(^^^)
der
Urenkel
icb
ebeuda,
Beinamen
Aurelius
1) Z. D. M. G.
jLfeAit
Statue
n.
von
')".
der
179
ich
msseu
dea
ZaSiX
Ijaditers
ge
Inschriften
fragmentarisch
...
im
erhalten),
Mrz
zu
sich
Mannes
171,
aus
zurckzukommen,
Zab
nnr
ZaSad&t]g
Widmung
*)
'laSrt,
aus
von
er
J.
Jahr
ich
welche
herauffhrte.
'Icc
wie
Ijditen
Cbr.
Name
letzten
lteren
Alexander
rov
v.
heisst
13:
n.
desselben
Texte
hier
dabei,
eines
155
entsprechende
Inschrift
die
Araber
des
verstehen
Marcus
ZaSsK
63:
im
J.
Karak-Yspasina
'T'
ZaSta&ovg
No.
auf
aus
im
sie
Ende
Inschriften,
Ehrenvolle
dem
dem
der
nun
Gemeinwesen
anzulocken.
Zahl
folgende
der
er
Siu
Um
auf
5:
der
aufblhende
Lndern
merklicher
'T',
indem
um
(Tuch
eine
Generation
der
griechische
gerckt.
4)
steht
in
neu
seit
Gesichtspunkt
eines
Name
Zeit,
No.
wanen
No.
ersten
habe
icb
das
Herren
Eigenthmlichkeiten
entwickelten
Jadi
gleicb
gefolgert
beziehe
ist
der
Sprachstudien.
aller
sprachlicben
schon
so
Zuzgler
und
zumal
hunderts
altarahche
Etwa
der Alexander
gar nicbt ausgedrckt.
5) Voge
aber ohne
p. 16
Lcke
in No.
5?
Im
palmyr.
will "jiynu}
herstellen.
bloss 17731!).
Auf
Texte
der
ist
Inschrift
Taf.
2,
13
Blau,
setzt
dem
Statue.
Argapet
lichen
Die
Seite
den
alten
des
Carawanenchefs
No.
der
i,
J.
und
den
Namen
das
des
eiuer
dass
auch
wenn
sie
Die
gestiftet
hat.
seit
dessen
Name
Frbung
*).
die,
Predigt
gewirkt,
Petrus
an
keuschen
mit
Kosten
herauf
wie
nnsre
Christenthuras
wieder
sind
den
es
die
hat
eine
liebevollen
Shne
anf
ge
Wohlergehen
es
zeichnet,
Babylon
Manne
aus
ge
unterthan,
gewonnen
in
einer
gebrauchte
Insebrift
stillem
am
nnter
die
seine
in
Ewigkeit"
Wort,
und
Chr.
von
ihrem
das
nnd
deren
seinem
eines
erwhnt,
frommen
und
nm
Wandel
sanftem
besonders
in
sind,
will:
glanben
euren
nnd
den
Gentilitium
zu deuten.
hier
einer
Mann
n.
sei
in
Sohn
Gabba
Aufschrift
No.
III
Bild
der
hahen
nicht
des
auf
Die
gelobt
anruft,
sie
Herzens,
ltere
von
Spasinucharax
den
J.
Das
whrend
wie
so
anseben
dem
abwesend
^)
der
restanrirte
Zebeida
Hochgelobten
Briefe
glcklich
iT',
die,
tiefeingreifend
Arabiens
Vogue
Cbristin,
unverdorbenen
und
eine
mtter
Metronymika
d. Mokimu
aus
desselben
Mutter,
schriebenen
ber
Verzicht
^)
Heile
Handelsreisen
ist
Chr.
der
zum Personennamen
gewordene
Abstammung
mtterlicherseits
Votivsteine
dem
fahrvollen
n.
der
S.
unter
Dinaren
von
d.
christliche
Gattin
264
von
<T' 'laSaiov,
S. d. Taima
Carawane
hier
die
znm
T.
Weibformel
eine
Eine
hnlicher
gewisse
J.
Bemerkungen
eines
alten"
Das
auf
den
ty
Reihe
193
300
98:
Weihaltars,
Gattin
im
Gescblechtsnamens
frheren
Taimarga
hatte.
wieder
No.
meine
Gedcbtniss
von
geleitet
ist
wohl
Worodes
des
343
Arabern
6:
aufwand
Sprachstudien,
Septimius
Beibehaltung
besttigt
bei
war,
altarabische
der
Furcht
auf
werden,
Gottes,
Geiste".
Eupbrat
hatte
frhzeitig
empfnglichen
Kindern
Bent-Ijd,
die
den
Z. D.
M. G.
XVI,
232.
xxv,
567 f.
3) Vogi
p. 12.
Mit derUebersetzung
des griechischen
ry j^jJoaj'Ti
avaXa'fidzmv
hier und No. 16 kann man
nicht
einverstanden
sein;
es kann
nur
bedeuten:
il
leur
gratifia
les depenses",
vgl.
z. B. Herodian
2, 7:
dffeiSea
dvaXtOjuaza,
HaXatd
di]pdgia
kann ebenfalls
nach der Wortstellung
nur
alte Denare"
bezeichnen;
es ist augenscheinlicb
dieselbe
alte Rechnungs
mnze,
die im Handel
von Syrien
und
Iraq
noch
in muhammedanischer
Zeit
blich,
und
unter
dem
Namen
tyrische
Denare
bekannt
war;
s.
ausser
den Angaben
in Z. D. M. G. VIII, 837 ff.
Raschi
bei Ewald
Aboda
Sara 83'
4)
waren.
Vogi
Siehe
p. 54 f. denkt
dagegen
folgende
an Judenchristen,
Anmerkung.
die
ans
Palstina
gekommen
5) 1. Petr. 3 , 17.
Was Petrus
in Babylon
(5, 13) schrieb,
das redete
er auch
vor Elamitern
und Arabern",
Apost.
Gescb,
2, 811.
Ueber die
Verbreitung
des Christenthums
in Ostsyrien
im 2. Jahrh.
siehe
Wetzstein
Reisaber.
122, Not. 1.
2 5
344
Blau,
andern
Stmmen
Knigs
dem
trug
den
I.
der
xrjvtv
Namen
Mvia,
aaiXioea
370
die
verlangte.
Saw,
war
Kloster
b.
400
^).
Nonnen
in
'),
Hira
1) Maifudi
536. Hamza
erwbnt.
von
Numans
einem
I.
Nachfolger
Mrtyrertod;
jener
sie
seine
Mavta
aaga-
Chronographie
Bischof
Ijd,
um
der
des
desgleichen
der
Benu-Hudqa
wurden
Sara
Namens
*);
Almundir
Wrfelbau
und
und
jene
genannt
al-A'war,
Purpur
Ijd
das
b.
starben
der
Gttin
Dlkaabt
"Uzz
gewesen
199.
Vgl. Reiske
pr. Iin. 34; Z. D. M. G. XXV,
wird eine von ibr stammende
Familie
der Heigumaniden
2)
Ibn-el-auzi
secundi
matrem
aetatis
et regni
Amri
anno
Frau
von
Tempel
UI,
81
^)
zum
Hira
den
iU^su^;
Moses
bei
den
deren
ar.
Theophanes
anderen
Unter
Stamme
nach
Saw
Kufa
vom
unzweifelhaft
einer
lachmidischen
und
, ist
Einsiedlers
Kloster
bei
Ijd
geopfert
des
Naeh
das
A'war
Zobr
welche
des
hertrat
war
Hegumene,
i.Ut
Einsetzung
kenen
Mutter
Christenthum
vertauschte,
christlichen
*)
Die
zum
Mnchsgewand
Grossmutter
Sprachstudien.
voranleuchten.
Numan
mit
altarabische
bei Reiske
a. a, O. dicit Amrilqaisi
primi
uxorem
et
tuisse Maviam;
und p. 32: Amrulqais
primus
decessit
Saporis
vigesimo,
i. e. p. Cbr. n. 362363.
3) Tbeophdnes
Cbr. p. 100, sub a. 369 A. C. Tovztg
k i'itt
Mavtn
Sagaxrjviv
aaiXwaa
noAXit
xax
'Pmjuaiote
noirjoaaa
eiqi^vriv
fiiriaaxn
xal Mcooriv
xiva
xfv axovvxaiv
xax
xriv i'QTjjuov inioxonov
So&r,-rat
xoXs jigitixtavityOvai
nag
xoig ^agaxrivoXt
ijxTjoev.
Das
wre
also nach
dem Tode
des Knig-Gemahls
und
eine Folge
desselben
gewesen.
In die
chronologischen
Widersprche
der
arab.
QueUen
bei Reiske
kommt
dadurch
Klarheit.
Vgl. Wright
Christ,
in Arab.
74.
4)
Jqt
.ff%*^
MB.
.* ft
ii!-*l
II,
Ij^t
672
,J^^
s. T.
^\
ikilk\s>
iy-J-
^\
_yS>
J>.a45
,ot
5)
Jqt
a. a. O. 644
.
1
oLl
Q.J
685
und
jS>^ yi
nach
oLi^
^tJ>-L^t
gend
s. Jqflt
arabiscben
K^bipyn
Jqt
iolOo-
s. v.
^i
^yt
Beldori
eine
bei
ijaditische
Georgius
d. i. von
a. a. 0. 676.
oUJ
Ebenso
Jq.
Stiftung.
a. a. O. 642
Bischofs
^W
',oE
s. v
bei
a. a. 0.
652
Ueber
die
\.JLM^t
Lagarde
Tench,
Taiji
ist
oLl
.~>
^
ji
auch
ol^Lo
und
oLt
*
jjJ
das
'ql,
und
142:
Jja^
^y^^-j
Jqt
a.a.O.
dazu
^^_0
in dieser
Ge
den
des
NiSIUlT
nmlich
Lu
bekannte
Bischofssitze
Abhandl.
Jli,
Titel
tfDISm
i3ySLJt
6) Zachar.
Mityl.
ed. Land p. 247 nach Nldeke
im Litt. C. BI. 1871,
S. 2, der indess nicht verdeutlicht,
welcher
Almundir
gemeint
ist, so dass ich
nur
ans dem Umstnde,
dass Almundir
II, um 510 Christ
war
(Theoph.
Chron.
246) schliesse,
dass nicht er, sondern
Almundir
I (c. 450 n. Chr.) der
Christenfeind
war.
7) Ueber
der
Sarakenen
2 5
die
und
hier
und
Tajjiten,
bei
Bar
NutJ
Bahlul
s. Lagarde
syrisch
Abh.
''TIS'
14,
geschriebene
16.
und
Gttin
Pseudo
Blau,
sein
mag,
ihnen
wo
die
Es
die
Bekr
das
in
aramischer
arabiscben
bedienten,
von
erhob,
Palmyra
ihre
griechischen
zu
abendlndischer
ihnen
und
ihrer
mal
finden,
Denkmler
Arabern
palmyrenischen
bischer
bardesanes
in Fragm.
Osiander
Z. D.
1)
sich
Kitb
H.
M. 6.
el-agni
ed. Koseg.
Nachricht
3)
a. a.O.
Tabari
Wstenfeld
schrieben.
4)
Wand.
63
S. Z.D.M.G.
w
V,
487.
b. Nldeke
2) Tabari
auch dieser
Etwas
XXIII,
auf
Hinneigung
ihrer
und
Schrift
Occ.
erscheinen.
noch
ein
von
In
ihrer
und
ara
Ev.
6,
10,
nach
9. 16.
III.
I, 691.
Bekri
dieselben
majja
Bekri
Palmyra
sind
Z. D. M. G.
skeptisch.
werden
die
Eigennamen
Praep.
gestorbenen
5.
Stadt,
Ansiedelung
z. Hamsa
Nldeke
unnthig
Not.
spteren
der
aramischer
Euseb.
Tebrizi
2 H.
568
fhrte".
gefhrt;
auslautenden
2, 87 =
verndert
i. J.
Griffel
genugsam
den
Formen
in Or..u.
II, 60.
gegenber
dem
der
In
sind
Gr.
VII,
als
^), erklrlicher
sich
sicherlich
Uebergang
Die
so
gehrte,
ihre
*)
Volk
geblieben,
'Iraq
Thatsache
Ankyra
Anbr
Mein
oder
bezeugen
machen
gemischt.
singt
und
hiess
werden
den
in
Ueberhebung
Volksgenossen
d. i. 'AgaiGGoc,
Anbr
aber
die
eitle
Griffel
die
bildet.
Einfhrung
Araber
nicht
Tafel
hauranischen
Occidents
arabischer,
die
dem
Namen
Schriftdenkmler
Bildung
ist
und
nach
anschaulich
Unrecht
er
lassen
Kleinasien,
von
den
und
und
zwischen
gewesen
das
der
Culturvolk
Orients
Volk,
Tafel
und
Cultur
.,Medinat-el-'Arab"
In
den
Ruinen
zu
Volk,
sie
Inscbriften
nach
es
jenes
jenes
Umrissen
vorislamischen
Volk
nach
Volkstbmlichkeit
mit
wenn
grosses
haben
Auswanderung
von
die
geblieben;
sicb
In
und
Ijditen,
ein
Glckseligkeit
des
und
den
sie
dunkeln
Brcke
nicht
deren
und
^).
bedeutendes
die
gewiss
Schrift",
den
Verkettung
Cultur
auch
wren
vereint
die
Sindad
begingen
aus
eigentlich
345
Lande
geschichtliches
zugeschrieben
Diebters
wre
Ijditen
griechischer
ihnen
sich
Ijad;
fr
im
Gtzendienste
ein
recht
und
wird
der
es
einer
Epoche
Daher
ist
als
Sprachstudien.
Ijditen
ihre
die
Sage
wichtigen
eines
Wil
sonach
altarabischen
beraus,
heidnischen
b.
treten
altarahische
steht
Wander.
XIX,
638
Verse
bei
b. Abu-^alt
nacb
64.
verhlt
Bekri
zuge
Wstenfeld
}
Wand.
66: il
statt Jt.
zu nden,
als ieh a. a. 0.
Ehenda
ist auch Sichereres
Not. 3 zu geben wusste.
ber
5) Bekri
a. a. O.
Die Ijad unterwarfen
sicb den Gassaniden
und wur
den Christen,
und der grsste
Thcil von ihnen war bei denen,
welche
mit dem
Gassaniden
dlabala
ben el-Eihem
auf das griechische
Gebiet
hinber
giengen.
Sie leben bis auf den heutigen
Tag zusammen;
ihr Hauptort
beisst
die Stadt
der
Araber".
'Apaiaoos,
die Vaterstadt
des Kaisers
Mauritius,
am obern
Pyramus
in Melitene,
lag an der Haupthandelsstrasse
von Syrien nach Armenien
und Pontus
kommt
schon in dem Itin. Anton. ISl. 188 vor, ist also wenigstens
nicht
erst
6)
klren
seit
der
Ansiedelung
Dahin
gehrt
versuchte.
schon
des
die
abala
Insebrift
IV
von
so benannt.
Abu
Shadr,
die
Dietrich
zu
346
Blau,
grammatischen
andern
Gesetzen
Landschaften
sofern
sie
aus
einem
atoe
f]
Namen
et
knnte
z.
einen
B.
wie
Sl,
5
Qcct^og
Namens
des
Was
von
auf
das
sonst
wir
den
die
in
Z. D.
Zeagas
5,11,5:
der
3) Ausser
Grossvater
4) Nldeke
S. 335.
5) Ein
124 Ox.
a.
Bemerk,
wird
der uns
1. Chron.
obai
0.
meine
706.
7) Ebenso
4, 34
der
dem
nbis
im
91,
arabisch
das
findet
seine
Elementes
im
Not.
Anm.
die
Merx
citirten
scbon
Simeon
dieses
weitere
An
Allgemeinen,
^Ja,
d. i. aramiscb
die
Ttgalos
I, 3,
bekannte
in
8. 352.
Name
in
Mlisn
aucb No. 4, 2;
heisst,
obwohl
spr.
Ailami
S. 347 Anm.
lautet,
2mj,
iDSn
N. 124,
ZeeiSns
Vgl.
Arcb.
die
besonders
instruktiv
Jo
a iov
zovvo/in
xi.rjd'tii
;^<u^o's
Wurzel.
'Aeila/iei
Vgl. unten
ist
1.
20 ist
Naar
5.
ge
2dgai](og,
wenn
wird.
Dass
Fall
ZaSiX
werden.
In liauranischen
Form
ZoaiSot
erhalten.
als babylonisch
Stamme
ist,
gilt,
Jambl.
Tis vlos
ist
iu
noch
finden.
a. a. 0.
der Enkel
90
zweimal
wie
oneg
orjfiaivet
nicbt vorbandenen
Beispiel
fr ci=:'^~
II,
der Elamiter".
6) Siehe
M. G. XVII,
'rjbi
a.
dient
arabisiren;
lync
arabiscben
oder
zu
nehen
dialektisch
transcribirt
M. G. XXIV,
isilffl,
vielen
wenn
auch,
Deutlicher
in Babylon
'AStarjvot
in^pM,
damit
an
hebr.
von
Palmyra
ist
es
Namen
des
dagegen
'laSSaioq,
Diminutivformen,
ijaditischen
no
von
u.
in
viel
ihnen
^vfitovov
ist
wird.
Analyse
noch
1) Nldeke
2) Ausser
sepbus
B.J.
palm.
stein
neben
ZaSsl
o ai
griechische,
auslautende
^),
sind,
Beischrift
wo
neben
3)
abgeplattet
nichtarabischen
wbrend
es unarabisch
einmal
durcb
o
is^io
wendung
eine
*);
doch,
ZsgiSov
griechischer
, zeigen
arabiscbe
lyniK
oJS'^
in
aus
oder
zweimal
Frbung
Das
geschrieben
Beibehaltung
hier
7^?
Vocalisation
aramischen
von
werden
als
aher
sie
ursprnglich
bei
Arabische
whnlichen
wo
entspricht,
sie
dazu
sein
^ ,
ausgedrckt
kennzeichnet
wenigstens
das
in
aramische
oder
arabisehe
Paradigmen
Namen
arahischen
Nisbehs
dialektisch
griechisches
deutlichen
ZeuS,
wiedergegeben
auch
das
gr.
ursprnglich
leicht
nach
aramisch-einheimische
nti^t
Die
Sprachstudien.
wie
*),
wie
aramisirt.
durch
altarabische
Inschrr.
(Wetz
Charakene
oben
""nbiyH
No.
1.
Nldeke
'Tfii.ixoe,
Palmyra
wo
im
No.
36
Z.
D.
der hebr.
u. b 125
gesehrieben.
8) Z.
D.
9) Voge
M. G.
XXV,
552.
No.
63
1113:
10)
Voge
No.
11)
Anm.
Voge
No. 101;
u.
15.
ISniB
Nldeke
dagegen
a. a. 0.
No.
86,
1113.
Anm.
2.
129 130.
S.
folg.
Blau,
-i^vn
"sa,
Geblte
unter
die
ni15>mu},
sind,
drfen
altarahischem
Geschlechter,
wie
Mabattol
ist,
der
Texte
ein
wir
Volk
die
zeigen,
ner
aarabiiehe
B.
iisuj,
Arabische
Maith,
wiewohl
auf
ein
von
die
zu
Ursprunges
kein
sie
*) neben
erklren
B.
Namen
rei
Eigentbmlicbkeiten
, wess
in NsoaXog
propria
da sie
Andre
Zahdibol,
der
dialektische
heziehen
arabischem
finden,
B.
Typus
dialektischem
toX
und
Wortbildungslehre
Nomina
i55>n
Magdat,
arabiscbe
aX
palmyrenisch
Wortschatz
auslautenden
in
sie
ist
^aiy,
B.
der
durch
sicb
Aussprache
tjX und
arabischem
ein
347
mindestens
wahrscheinlich
auch
anderswrts
wiederkehren
nichtsdestoweniger
, die
Sprachstudien.
in
*),
andern
sind
und
waren
aramischem
Namen
; aus
alle
in
i
nicht
minder
die
).
Insbesondere
Nationalitt
0 ai.
Der
1)
"esn
dfs
gesellen
unter
das
den
hufige
isa
zu
diesen
133,
Jemama
Zeugnissen
Palmyras
Mnnername
Vog.
Gebiet
sich
Bewohnern
Odainat
vgi.
Namen
*)
sattsam
Bent-Hanife,
bewohnten
fttr
die
die
Wetzstein
der
Bildung
bekannt
nach
Nordarab.
altarabiscbe
Tasm
als
und
473;
6a-
iltitl
,
No.
31
XXV,
v. J.
128
544;
113
fragm.
3,
Z.
M. 6.
V.
meida',
n.
Chr.
von
d. i. Singr;
Bewohner
548,
des
Not.
1;
erinnert
sassen,
2)
Z. D. M.
3)
Vogi
4)
TOipW
geschrieben,
,
, die
Tabari
G. X;xv,
No.24
also
ist
nicht
Moaxxegoe
No,
Zeiten
in
der
U, 70;
Moxei/i
in No.
Num.
Wste
D statt
No. 66:
baiaS.
M. G.
ran.
Mavvscxai
der
Beni-Sa-
26,
32,
deren
beilegt,
Ma
XVI, 374.
sicherer
als er ist, da
so wrde
man an die
zwischen
aram.
Q'^pH
(part.
4 Moxifiov
Aphel.
in nabatischen
123;
vgl.'Afate
Geschlecht
lyiiMffl
D.
'ESsoorj
'Ain-Tamr
und
550.
hebr.
5)
''SS'
vom
Z.
xrj
Name
NSia
^53
douteuses"
sind,
u. wahrscheinlich
gew.
^,.x(C, wie
nun
vor
ed. Koseg.
ngos
sog. amaleqitischen
Fiirsten
ed. Dozy
96 f. Z. D. M. 6.
Wre
auf der Tessera
No. 134 der
die
zwei
mittleren
Buchstaben
tris
-o^
Hauran
545;
Hauses
mehrem
Atratene,
"Agalas
N119M1B
altgileaditischen
Namen
die arabiscbe
Sage
sudi
HI,
91 ff.
Ibn-Badrftn
tLj
v. ^-13^
nlis
Z. D. M. G. XXV,
XXV,
Vettern
sind
Siyyaqa
nVia
No.
Insehriften
lll,
lat.
Vogi
und
Mocimus
p. 5),
Lamb.
sondern
" j
2,
arabisch
Tipa73=jA^,
nJilN
No.
21 fl.
Von
zu
sammengesetzten
gehren
dahin
der mit rbs
,
das auch allein vorkommt
No. 8. Arabischer
Formation
und aus arabiscber
Quelle
geflossen
scheinen
mir auch die Namen
der drei Weisen
aus dem Morgenlande
(Matth.
2), in den
apokryphischen
Legenden
Magalatb,
Galgalath
und Sarakias.
genannt
werden
im
dritten
(s.
Winer
'^IlB
Bibl.
oder
Rw.
II,
524).
In
den
beiden
erstem
steckt
nbS,
pll.
6) 'OSaivad-oe
Vogi
No. 21.
Fragm.
H. Gr. IV, 195.
Odenathus,
Osiander
Z. D. M. G. XX, 3, Levy
Voge
a. . O. p. 23.
Etymologisch
V9ivaoe
Petr.
Patrie.
fragm.
10.
Odenatus
bei den Lateinern.
Vgl.
XVIII,
III,
Nldeke,
XXIV,
89 f.,
bedeutet
der Name weiter nichts
als
348
Blau,
aUarabische
Sprachstudien.
-ci
derselbe,
den
an , dessen
ib^a?
die
S.
d.
arabisch
*).,},f^
Namens
einer
ist
Zeit,
viel
frher
er
der
Goaisos
B.
Maith;
ia
*).
lXj>?
Gadia,
sondern
die
,,der
kleine
in
gleichfalls
gewesen
Araber
ist
Gegend.
God
Ta
Compositum
1,' 7.
1) Z. D.
S. 353.
M. 6.
2)
Qam.
namen
III,
; das
281,
aber
Chr.
Chr.
im
Pferderace
name
Hause
heisst
Ferner
eines
4)
III,
mit
yXi
t^f^
^ITN,
auch
84,
d.
pr.
wie
Vogi
statt
i.
32)
nicht
von
a. a. O.
Stamm;
34
(Bitter
Erdk.
Wstenfeld
v. Arab.
und
135
^y^^
J>^Vr^
wie
Nheres
das rasch
obern
AdAnibal
nmlich
in
unten
Personen
fertig
wird".
I, 211)
am
v. J. 79 p.
gleicber
Zeit
Adunirsm,
S. 91.
da
iULijea-
Artagira
*JL^,
etwas
noch
Palmyr.
No.
in Eigennamen
Adonijah,
appellativiscb
ich
nb^nj
a. a. O. 68 u. 52)
ein arabischer
Vogi
a.
a. 0.
p. 37:
de
es
la
Variante
^a et de
Pluralformen
5) Hufiger
Name bei den alten
Auf derselben
Seite bei Wstenfeld
6)
Stamme
^a
die berhmte
altarab.
MSnner-
434-
Palmyre
l'emploi
simultani
docb
ist zu beachten,
dass
Bede ist.
b. 6arm
erhielt
Das besttigt
den Stadtnamen
des
(No.
N^nJ
rechne
'l'QovQagx'"
N3TIN
n.
Stammwortes
altarab.Frauenname
Kobeil
Qam.
70
ibifis,
Geschlechte
von
Derselbe
oder wenigstens
ein ganz analog
gebildeter
Name kehrt
Tgov ' OSr)X<v an der mesopotamisch-armcnischen
Grenze
wieder;
Addenda
ad Notic.
episcop.
1, 929 S. 321.
3) Koheila
an
No.
ein
Gebrauch
No.
552 f.
J*:^
Diminutiv
n.
(Langlois
XXV,
*)
wird.
nicht
Zeitgenosse
demselben
aij
n. pr.
'AStvviyaos
133: nas
" -t Dan.
249,
ein
O-J
Jyw^,
der
'4Smv
Ein
in Charakene
56
anderer
i^J^.:?-
Adonis."
J.
ein
noch
9 vor
also
aus
Der
^aiy;
als
J.
J.
arab.
ibm
vom
Mannsnamen
v.
zumal
von
vom
30
wre,
verrth
und
ist
^).
einen
wiedergegeben
Aussprache
ib^fis,
Eupbrat,
Strabo
11, 14, 5. und
Cbr.
bezeugen
den Gebraucb
des
uud
94
No.
schreihen,
"OyrjXoq
der
Geschlechte
sind
Grossvater
zu
gr.
einem
bekannt
zum
sicherer
No.
uns
hin
Verwandter
tLiU/i
so
durch
hat
Itacismus
begegnet
den
Ein
nm
gehrt
anderweit
94
70
kann
Grossvater,
t
von
Oman
schreiben,
Araber
No.
No.
wo
werden
dessen
alte
in
in
genommen
KJoit
als
'Abdallt
o ->
gleiches
Zu
Araber
Ahnen
''l!l3a
na
i!Tia
und
montre
Arabern
s. Wstenfeld
Reg. 186.
findet sich aus Bekri
die Notiz:
(lodda
Wstenfeld
Ijad war,
nous
pour
signifier
le mot fils."
sind,
da von zwei Shnen
die
adila b. Asad,
mit der Variante
wurde,
den Namen".
Beinamen
, wo sie
Sitte entsprechend.
dessen
Mutter
Hodeila.
vom
Blau,
No.
III
mit
der
aramiseber
von
Diminutiv
sonstigen
sichern
Wechsel
des
e der
und
J-ois
ersteu
schwer
rakteristische
zu
arabische
J-i
Wie
nmlich
^^^O*
doch
fr
zieben
ist.
gebildet
der
und
Bildungen
ist
*)
zwischen
eine
recht
gr.
SoxaUig
-oEjw<-j
cha
No.
^^ysA,
wird
17.
einer
I-laut^),
Grenze
Endlich
von
an
andrerseits
analogen
die
dem
No.
es
reinen
in
iisia
verkrzt
regelrecht
muss
bier
mil
Nacb
da
den
mit
dass
Diminutivform
i-i
^^tpA,
von
^) ;
so
141,
biN
werden,
et
Silbe
werden,
No.
palmyr.
gedacbt
mangelt
Nana
O-J
i^j:>-
SeeiXag,
griecb.
349
und
arabiscbem
Sal
des
getragen
r ,
auch
von
Geltung
Rechnung
aus
kann
Erklruug
nachweislichen
Sprachstudien.
Endung
n^-
ZeeiSccg
als
der
arabisclien
Endung
Vorgang
18
altarahische
37.
verkrzt
i.
3
so
ist
iiaio
,^^X-i;,
J w- J
eigentlich
^j*^
dieser
von
Zeitschrift
dialektische
^iS
XXV,
iipic
550,
Habn"
Onomatologische
Art
sich
commerziellen
Seite
Aufblhens
dem
das
nnd
gewesen.
Cultur
1)
mit
und
der
Ruhmes
W^stenfeld
Beg.
der
dem
dem
syrisch-
den
dieser
politischen,
Zeit,
Zeit
noch
seines
nacb
rapiden
Tief-
nnd
partbiscben
und
dem
der
ver
Zusammenfluss
sicb
frischeren
die
alte
aramische
arabischen
eigentliche
Palmyra
in
babylonischen
dem
begegnete
die
von
der
in
dem
Bei
Elemente
das
Ergehnisse
mit
Verhltnissen
zwischen
ich
sein.
Zusammenbang
war
wie
habe
(jryi.ii
zwischen
Boden,
nun,
vermuthet
, (j ,
arab.
Palmyra
ethnischen
neutralen
standes
religisen
hin.
Reiche
hellenische
einem
im
Hochlande,
schiedensten
dies
spracbgeschicbtliche
Bindeglied
syrischen
rmischen
oder
aber,
und
anderu
mag
Not.
und
verwerthen
einer
abzuleiten,
Blute
Vorbedingung
whrend
seiner
des
auf
Wohl
Glanzepocbe
189.
2) Levy
Z. D. M. G. XVIII,
87.
Der
Name
SauI ; auch im Talmud
ist jeuer
Name uicht seiteu". 1
SbiNC
ist
bwi
Da
in
No.
17
die
nebeneinander
stehenden
Namen
NbiNTO
""Slia
(Vogi
p. 6 la^lD
Nl^by
gr. A'.ntvfi
No.
mit Vetfii'nov
Waddingt.
5)
S. d. Sacy
11.
No.
Gramm,
ist
Vogi
2169.
arab.
Druckfehler)
vergleicht
2''
edit.
I,
danach
. 703.
gr.
Hagetxeiv
auch
ib^MJ
IT^W
der Vo
wenigstens
No.
No.
2;
138
350
Blau,
war
Je
die
politischen
mehr
seine
Provinzen
vor
renischen
Litteratur
in
in
Palmyra
polen,
spielten
ihre
sonders
in
von
Rolle
sowohl
Die jngsten
wohl
a.
^)
Zeit
*).
Die
Bischfe
dem
Antiochien,
von
Nicaea
in
dem
Metro
unter
unter
seit
der
bischflicher
nicht
Concil
Pal
Wacbsthum
Kirchenstreit
der
palmy
stand
ostsyrischeu
Wiederherstellung
Falle
durch
717,
Inschriften
7.
Itin.
5,
Ant.
197,
als
Mitte
der
Stadt
Justinian
erz
und
^)
der
lesen;
18,
6;
Jqt
Beldori
episc. 1, 9901048.
aus d. vorhergehenden
der Legion
No. 15. l6.
sind
episc.
bei Nil.
ebenda
im Hauran.
zu
Notit.
Ptol.
der Aufzhlung
in agxovotv
'iMji\^
jioyiLi
5) Notit.
Erklruug
der Hauptmann
Patron.
Vgl.
(? MrtyovSa
II, 318).
In
dieselbe
Stadt;
bekannte
dem
palmyrenischen
i. Salaminias
danern
eigenartigen
wurde
sondern
auf
bezeichnet
als seinen
Synecd.
MayXovScov
'^oyiLj
a.
rmischen
be
des
i.
J.
^) wissen
p. 30.
Hierocl.
L. P.
/ilmv
ihrer
Inscr.
no. 22,
von Palmyra
(d.
u.
Seleukia,
Aus
zu
4)
Xafiiae
nthig
benachbarten
Wesen
die
Abgrenzung
der
darauf
syriscben
wiederum
weiterem
Kirche
mouophysitischen
bis
der
und
Jebruda
Stuhl
3)
xXifia
Bildung
die
sich
Syrien
bei
es
griechisches
schoben
Ende
mit
als
die
Salamia,
1) Vogi
ihre
wie
Jahrbundercs
2)
Frsten
die
arabischen
dem
n. Chr.
das
durcb
war
an
war
her
*),
Verbnde,
standen
Bostra,
272
Einzug
mehr
Anschluss
her
Syrieu
hezeichnet
der
bischflichen
5.
deren
Selbststndigkeit
desto
den
-Syrien
von
Gemeinden
Sprengel
und
wurde,
gegen
Von
kirchlichem
christlichen
Grsse
Neutralitt
*),
SprachsttuOen,
gebrochen
gedrungen,
Legionen
von
seine
preiszugeben.
Palmyra
myra
aber
Zeitlufte
hingewiesen,
nach
altarabische
v. J.
1,
6?),
IV,
5, 46138,
Anm. finden.
Tabari
XXV,
546 Not. 2), Gennadius
Jabrudorum
(Notit.
V. 1. p. 321:
'lagovScov)
und Severus
Sodomorum,
cii mon
auch eher anf Salimon = Salamia
fhrt.
7) Auf dem
cenorum
gentis
116 Not.) ; in der
124)
fiuden
sich
Chalcedonischen
und
einer
v.
Concil 451
Chrysopolis
I, 158
Chr. waren
Arab
ias
ist
st.
Magxovacv
l42.
unter
andern
(v. 'AkaXis
ep.
ist ^aXaMuhamme
Note.
wo ^aXa/iie,
Nil.
Doxap.
JSa-
123. Vullers
98102
das deu
Goeje's
den
ndXfivga,
Pova'irixv,
icb
893;
mit
Bosra
n. Chr.
JqtIU,
Doxapatr.
erkenne
114
271
992996:
2Xxov
XaJLw
von
1, 990
wo aber
arabiscben
Z.D.tl.Q.
' lafigovStov
die Var. So
ein episcopus
Sarra
(Wright
Chr. Arab.
(Wright
Hurini
=
cr=i;!>=*.^
8) Theoph.
Cbron.
267 s. a. m. 6020 (528):
Tovreo
xip frei
...
fiiyai 'lovoTtvtavoG
ngoenXexo
xo/iijxa
vaxoXrje
xv -naxpixiov
xov ' Apfiiviov
tjl xtvi SeScaxe xfiftaxa,
xeXevaat
avxi
d.TteXd'eiv
xui avavsiSaai
nXiv xije 0oiviKTjs
Xiavrjoias
eis xo Xiftmxdv
xd iaaixefov
xtjv xnXov/ievTjv
JlaXfivgav,
xeXevoas
xov xa'i^ea&a
i iv avxij
xv
Soixa
xai xovs
ylovs
xonovs
((fvXrxei.v).
Uranius
fragm.
10 (4. Jahrh.)
kennt
sie
nur als ndXfivgn,
ifpoiigiov
^^vgins.
Blau,
wir
ttber
ibre
Bevlkerung
Gassaniden
so
erscheint
Eihem
II
der
altarabische
in
sie
der
hunderte.
des
und
wie
der
dem
Besitze
Die
gerade
diese
fr
der
Restauration,
Jabrbunderts
fllt
Interesse
an
In
dieser
Weehselverkehrs
denen
351
nichts.
nach
6.
besonderem
Anfngen
Palmyra
des
Sttdaraber
Von
es , den
gut
erst
Mitte
eingewanderten
Sprachstudien.
Ausbreitung
drittehalb
unsere
Jahr
Aufgabe
zwischen
ostsyrischeu
unter
den
aber
ist
Araberu
von
Wstengrenze
nachzu
gehen.
Hier
viele
bieten
Alterthmern
und
In
als
in
der
der
der
den
Inschriften
In
mit
richten,
die
besttigt
hauranischen
Hause
den
hauranischen
der
Gottheiten
ihrem
Zeus
in
und
Zeit
Folgen
Palmyra,
fhr
um
230
Lcke
einer
ihrer
Thtigkeit
vor
Athene
den
Spuren
wo
die
Inschrift
Chr.
verfasst
Generation,
im
die
ihres
aber
der
e^'^y^yo
aus
riehtig
dem
Nameo
die
des
die
derselben
gemacht
geben
in
Namen
Famihen,
Ehren
dem
erscheint
unter
angesehenen
an
Nach
Zenobia
Geschlecht
Vorfahren
steht
arabischen
Geschlechtes
zu
Sohnes
enthlt,
und
einen
wurden
in
beiden
haben.
hierher
In
gehrigen
Geschlechtes
Somaida'
Christo.
wir
n.
des
jener
Per
Inscbriften
Namen
Nach
stammte
Tempelbauten
ttber
Bat-Zehina
den
^).
Zusammenhange
Aufschlsse
die
die
wfjiarq)
eine
die
griechischen
'Ad-tjvoSuQog
dasselbe
durch
geschichtlichen
Inschriflen
bis
sich
in
Benu-Somaida'
als
Heidenzeit
Saber,
Cultns
oder
sie
Inschrift,
Inschriften
Hauran
der
religisen
Zenobia
Vorkommeu
der
dem
palmyrenischen
Leitstern.
wie
werden
Somaidener
der
unser
: J
das
den
Einwanderung
des
Uebersetzung
durch
Palmyra
der
Knigin
einer
der
aus
mit
vor
Atbene,
Weihformel
die
Denkmler
Spuren
der
und
verehrt.
Spitze
Epoche
neben
Zeus
Wabb-Allt
epigraphischen
sind
Familie
Hausgtter
beissen,
in
die
Berhrungspunkte
in
wiederum
sonennamen
in
nun
beachtenswerthe
da
der
Familie
des
von
ihrem
^enrifitog
ist
stossen
aufwrts,
wir
ersten
'OSaiva&og
auf
die
so
letzten
ist
Auftreten
I.
unge
kaum
eiue
Erinnerungeu
Haurau.
1) Hamza
Isf.
121.
Vgl.
Keiske
pr.
lin. 89.
Aus Aer Stelle
Theoph.
in vor. Anm. mchte
ich sehliessen,
dass
zum Dux von Palmyra
jeuer
Gassanidenfrst
, der ja Christ
war , eingesetzt
wurde.
des
eben
2) Waddington
Inscr.
No. 2628;
Voge
S. 32.
3) Voge
No. 145.
4) Bekri
Wand.
26.
Hamza
75.
Voge
p. 35.
Die Entstehung
der
arabischen
Sagen , in denen Zenobia
mit ibrem
Verwandten
, dem Feldherrn
Zabbai
zusammengeworfen
wird,
beleuchtet
Voge
a. a. 0.
mit dem ihm
eigenen
kritischen
Tacte.
Ueber den Ursprung
des Familiennamens
Septimia
habe ich noch nirgends,
auch
nicht
bei Sallet
Numism.
Ztschr.
1870,
31,
gengende
Belehrung
gefunden:
Am Ende ist Septimia
nur latinisirte
Ver
edelung
des Geschlechtsnamens
Sem idia
oder Sem ei dia
zu Ebren
und seit
der Zeit
des
Kaisers
C. Septimius
Severus,
durch
dessen
Feldzge
die
Uebersiedelung
der Familie
nach Palmyra
veranlasst
worden
sein mochte.
5)
Vogi
a.
a. O.
p. 32.
352
Blau,
In
entstanden
aller
das
Jahr
201
zu Ebren
aUarabische
setze
ich
des Kaisers
Wahrscheinlichkeit
fallendem,
freilich
gegeu
'Avfiov
[j4vv]ijXov
Bestimmter
ist
Inschrift
und
in
des
das
Copie
zieht.
die
Die
maida'
*)
hlt,
die
ihr
erkenne
ux
t.
X.
einen
"Avufioe
einmal
aber
man
besprach
einer
180
das
besseren
n.
Chr.,
be
Geschlecht
sich
dem
in
^)
nach
also
wenn
den
2ofiat,-rivb}v
frher
desselben
Jahr
in
imfieXtjroiv
x.
durch
Licht,
i),
zwar
jenes
Namen
cpvXri
ich
Tempels
Erbauer
in
und
dem
die
werden.
Commodus,
rechtes
dessen,
2vfiSiov
*) nun
Kaisers
bei Wetzstein
Severus
und
Zeile
der
die
dieses
ersten
x]al
Waddington
des
in
die
Erwhuung
setzte,
Zeit
tritt
der
Somaida',
in
weiter
auffallen
Restauration
dass
Atratene,
[rov
91
von
und
Athene-Tempels,
J. 204
auf
Anlass
Namen
ynTaiB aus
dem
Geschlechte
und
"wijXos
gleich
noch
der
aus
Ctesiphon
fragmentarischen
. . ov
die Inschrift
No.
Lucius
Septimius
noch
Zuge
Sprachstudien.
So
gegenwrtig
gleichen
Hause
an
gehrten.
Hundert
der
&0V
ich
Jabre
frber,
Wetzstein'schen
einen
fr
dem
Zeus
denselben,
Haur.
No.
Geschlecht
3 *)
liess.
hauer
gemacht;
Obaisat
batte.
Wie
Xadog
n-'bn,
zum
78
eine
und
denn
Knige
war
der
'AovsiSog
Diesen
des
haben
also
einen
der
heisst
Obaisat
als
des
Bild
bezeugt,
Statue
dass
gefertigt
genannten
wieder
das
b.
Namen
eine
Vater
und
Tempels
')
Grossen
auch
halte
Inschrift
Kaddou
Inschrift
dem
MoaisQog
des
den
sich
Inbalt
MaXei^cc-
Vog6scheu
Ausbaues
durch
nach
MaXuxaSog
der
griechische
Herodes
Obaisat
stiftete
ein
Ausweis
Statue
Vater
eine
Chr.,
*)
Altar.
nach
Gedcbtniss
Obaisener
n.
179
geheiligten
Sobn
dem
J.
No.
welcbem,
der
setzeu
i.
Inschrift
einen
MaXeioaibn
zum
1) Wetzst.
S. 291 aus Musefire:
'H nkis
inoljjotv
rv
[vSgiavTai]
.,. yiovxiov
^eovt'/QOv . .. St uTHfieXriTtdv
...
ov Af/iov
[y4pv]t]Xov
(Kirchh,
Tnvt r'jXov) [zoi x\ai 2vfiSiov
, Baaov
(Kirchh.
B/covJ).
. .viJ'ov
s/ioSoiov
(v. Thamdd?),
ovov
'Aoov^ivov.
In einer
nabatischen
Inschrift
bei
Voge
122 No. 10 komrat
ein bsin
ein Vorfahre
des iu unserm Texte erwiinten
2) Z.D.M.G.
3)
bhrt
Inseript.
brigens
XV,
Syr.
Porter,
438 f. nacb
2308.
was
Wetzstein
'Aove'iSoe
tofiv
a. a. O.
Vogi
Ju
xvgito.
. N373N T)V}i^y
Griecb.:
O Sq/iot
gov
vnegoixoSo/tijanvra
7) Waddington
..Vii&Sov St^rjxa
tov
S. 318:
'Erovt
r
-fl
ia
ia
Five
'Oatojjvtov
r
Inscr.
rSgiavr
tsgv
in Damascus
iv 'Ageoii
nadeais
No.
9,
nsa
irei/trjocv
xai
vielleicht
No. 183.
II,
126.
Inschrift
ruie
ge
yl/iaoiv
'Aygijtna
ovv
xvgiov
xo^fiiji
xai
rv
S. 120.
nia-'ay-bN
niia
ilgezrje
der
ovv
d'vgoi/iara
Voge
ra^bab
. Nnib
rtv
years
Verdienst
der Entdeckung
p. 91 ignorirt.
irioirjaev
Vgl.
p. 94:'niyn
. DbiB
Porter's
eines
by3t<
vor,
der
Vgl. aucb W etz stein
vaov
r^i'Ad'rivs
fvi.rje
^o/intd'rjvmv.
Maleix9-ov
....
6)
rv
Das
Vogi
Solm
war.
m^'pn
in
MaXa
evastlae
Syr. 2364:
BnoiXei
'HgioSet
i rait
i/iait
SaTiarttii.
in
"-t
Kiabst
bapb
ixatf
ov
Moati-
X"('^'
Kvgicg
mjt
ra^^bn
'Oaiomee
12
Blau,
Vater
24
hat
V.
dem
Chr.
Augnstns
lichen
und
sich
auf
welchen
Inschrift
ist
sondern
erhahen
eine
Brder
Enkel
jener
Phylarch
mit
und
Darius
1) Auf
Haleichat
ia
fr
IfflIN
sich
Wir
welcher,
Hause
die
Xa/igr
in
der
<jpt'>l^
wie
anch
als
um
n.
Inschrift
Siah
die
S. 357
dies
durch
wenn nicht Moaiogov
jJ^,
das
behalten,
zu
'A&rjv
hat
No.
im
3)
tnbS'
Vogi
a.
ni'^TN
Xa/igdrrj
fib
ifj
avroi
a. O. Chap.
irj xvgiq
Monigov
2 bei
II,
No.
p.
89:
gn&cti'.'OSalva&oe'AvvijXov
und
Wetz
MOAIOPOT
Wetzstein
Zweifel,
dass,
und aramisch
Bindeglied
flSS
93,
Bruchstck
^vgl.
ist kein
zu lesen
also
Theiles
diente.
Vogi
zweiten
'Avvrjloe
gelesen
B'Uen"
erklrt.
Es
jedenfalls
Moaiigov
zu schreiben
ist. Diese Inschrift
Vogischen
Inschriften
Sueideh
1 und
den
dessen
Chr.
Eparch
eines
Reiterschaaren
iiist,
mit
Arabern
ist,
70
wiederum
von Tempelbauten
T'niBJ'a
b* zu Ehren
des Ba(l)semin
steio
No. 125.
Zav vixTjTe "Ti/'OV oiigdviv)
redet.
2) Wetzstein
S. 299 aus Dm;
TO ngonvXov
hvi&rjxsv.
Kirchhoff
O-J
ich
den
Sameida'
II
die
Moait-
wir
bis
30 n. Chr.
des
'OSaiva&og,
der
Agrippa
a3
drfen
Denktafel
und
ein-,
dadurch
des
Gemahlin
bin,
' AovelSog
hauranischen
Diese
schon
Shne
seine
dem
sich
nSibnb
vertieft
Hauran.
dankt,
^) unter
bezieht
13
liess.
nicht
erwhnten
119^),
Athene-Tempels
die
Christi,
sagen
ist
anch
Vater
aus
J.
unabweisNo.
"AvvrjXog
berzeugt
seinem
Oheim
Hipparch
der
TT'yn
im
oben
^)
i.
Kaiser
herstellen
verrth
nnd
Ursprung
Odainat
oder
gleichzeitig
von Batana
'31
seinen
Waddington
Dharab
nnd
einer
Wetzstein
eines
seltenen,
das Zeitalter
bssn
aher
Hlfe
Propylen
jngeren
Fundort
mit
Inschrift
der
griechischen
den
der
von
starb.
ich
der
ist,
Trachonitis
Moaiigov
Grabmal
und
bekannte
Bau
dem
,
*)
in
usserst
ltesten
^oftai&iivoov
Chr.
353
gleichzeitig
nnd
finde
ausgezeichnete
Suweideb
Grossen
"Avvtjkog
der
Qog unbedenklich
in
ansetzen.
"AvvriXog
Vog
v.
ausgehauen
der
das
den
ein
eine
MaXeixaSog
dem
J.
Erwhnung
wiederum
bezieht,
dem
Moaiegog
eine
Sprachstudien.
Anranitis
i.
demselben
Conjectnr
als
Herodes
Provinzen
erhielt
Von
die
die
altarabische
'T nlMH
(oixoSdfirjoev
zwischen
-T
zriv
niI3B3
ortjXlv
yvvaixl,
4) Vogi
a. a. 0. 91: II est certain,
que ce monument
par des propor
tions
remarquables,
appartient
un personnage
historique
et la figure du phylarquc
all
des Romains
est la seule
portant
Ie nom d'Odheyna
qui surgisse
du cbaos des Annales
Arabes.
Voir Caussin
de Pereeval
Hist. des Ar. I,
23.
H,
5)
tombeau
6)
27.
191.
Waddington
et le chef
Z.
D.
des
bei Vogi
a. a.
Benou
Somayda".
M. G. XXV
, 535
Anm.
O.
7;
propose
553,
Anm.
d' identifier
1.
Die
l'auteur
du
Landschaft
ol_ij,
in der
er ber
Vocabularien
Tagafia,
Mim. s. l'Egypt.
I, 353
ist;
also eine
Bd. XXVll.
Bezeichnung
die
,, Araber"
Tagaia,
erkannt
xar'
geherrscht
Ttagaia
hat,
'Agaia
haben
soll,
wird
in coptischen
genannt,
was, wie Q ua trom
mit gyptischem
Feminiuartikel
iSoxqv.
23
r e
354
Blav
Aus
diesen
altarahisclie
historischen
unterlaufenden
Somaida'
massen
Daten
Abnenreihen
, etwas
her:
Sprachstudien.
zusammengenommen
stellt
vollstndiger
sich
als
Moaieru
1.
I.
Moaieru
II.
mit
des
versucht
c. 90
v. Chr.
c.
60
V. Chr.
c. 30
v. Chr.
z. Z.
den
Genealogie
Voge
I
Ausu
Maleichat
die
Herodes
hat
, folgender
(aram.
d.
Gr.
dabei
Hauses
Inschr.)
234
v. Chr
I
Maleichat
II.
(biling.
Inschr.)
Aveidos
(gr.
Inschr.
78
n.Chr.)
Hannel
Odainat
I
Hasan
c. 30
n. Chr.
(gr.
Insehr
n. Chr.
(bil.
Inschr)
60
Dharab
(Jagelog)
70
u. Chr.
(gr.
Inschr.)
Amr
Zenobia
Einige
andre
St'ofittidd&tj
wenn
an
ich
richtig
die
(Vabbil),
Die
Lcke
weitere
vou
da
^),
des
Da
sondern
das
fr
es
eines
Inscr.
Syr.
nicht
der
vgl.
einer
Concha
und
'Ods-
^).
verliert
ein
TTin-a
mit
die,
Dositheos
'\Avafiog
fr
i)
uud
Sohnes
sich
Vogiie,
in
eine
eingewandertes
alteinheimischen
Haus
2495
^)
Widmung
ihres
Geschlechtes
aber
' Aaair]
besitzen
Zeustempels
altgileaditische
1) Waddington
der
Ehegatten
eines
Vorgeschichte
*),
in
die
sind
wir
Rettung
und
Ruinen
Jahrhunderten.
ferner
anch
der
hat;
mit
Hauses
Grahschrift
Anlass
verewigt
Scbaqqa
sdarabisches
ist,
ans
sich
in
desselben
deren
vermuthe
Athene
vdifi]
Glieder
'Avccfiov,
zu
seine
halten
Besitzungeu
Henicrk.
a. a. O. 91.
2) Wetzstein
No.l7.
Statt
'O/iatvtttje
^(AiV)!'
wie Kirolilioff
will,
lese ich 2o/tai[S)a.&T)
'Av d fiov,
da jedenfalls
vorn ein Hnchstahe
zu er
gnzen
ist , wie in der folgenden
Zeile
und
hesonders
angibt , dass der
Stein vorn
abgebrocben
ist.
3)
4)
Sdarab.
arabiseb
glaube,
Wetzstein
sdarabiscben
in Z. .
No.
127.
128.
AUerdings
kehrt
der Name iu sUdarabischen
Sagen
wieder;
v. Kremer
Sag. 58 wehrt sich dagegen mit der Bemerkung:
Som eidn
ist gar nicht
, sondern
aus der hebrischen
Ueberlieferung
herber
genommen''.
Ich
dass man vielleicht
dort eiue Verderbniss
aus dem iiischril'tlicli
verbrgten
i'p-
M. 6.
w, was andere
\'III,
473
Anm.)
Araber
in
annehmen
,. corrumpirt
darf.
haben
i^F 1 e i s c Ii e r
lau
/.am
Theil
iu
Batana
Genealogien
und
eben
oy?,
fiog,
Boden
^)
einen
sich
scheinlich,
die
alte
zn
ns^bli
in
Niiiy
ihrer
angepasst;
und
TT^y^,
&Vi
ist
in
der
dem
jdischer
arabische
st.
bieten
6.
dass
welches
die
von
luschriften
und
Wetzstein
1) Josua
13,
30ff.
17,
1 Chron.
7,
18.
19.
3)
1 Chron.
7,
14
heisst
M^l^nN
T*--!
d. i. die Aramerin
Steph.
5)
Vgl.
Ju
6) Numeri
196
M. G.
26,
32.
Idiom
arabischer
weun
MoaisQog
naiiN
2ofiai.-
im
nicht
christliche
von
Beispielen
weiblicben,
Aus
Corpus
dem
die
als
und
dafr,
arabische
Namenverzeichniss,
Inscriptionum
folgende
bloss
Zeit
gesammelten
rait
Jahresdaten
ver-
1. 2.
aueli
Manasse's
und
D.
ganz
st.
die
wie
ich
Siehe
Anm.
31,47
seitens
rdXnSa
XXV,
ist
eines
x."^Qa
40,
8 auf
Kehsweib,
Genes.
MgvcL
Byz.
.
ein
Flle
war.
und
bebe
2)
das
'Aovetdog
Inscbriften,
in
reiche
gbe
umfasst
n:iiN
entsprungen
und
jedenfalls,
his
mnnlichen
gang
niya
In
von
wird.
eine
Personennamen,
Diminutivform
es
Hauran
- aramischen
hauranischen
hinein
pr.
'Oaivarog
durchweg
Jahrhundert
in
ist
jngeren
hebrische,
Wie
MceXsi%a&og
niBiay
die
sondern
n.
Mesene
herrhrenden
alten
Gebiet
an
iiaiN
geschriehen
lteren,
bebr.
der
ara
unwahr
des
'').
palmyrenisch
Aussprache
Oaiaarog
Ueberbaupt
das
ein
ihre
gleichmssig
Aussprache
ist
Gilead
Somaidenern
anklingen
dem
"va-
und
nicht
von
diesen
sind,
die
zum
Formeu
so
^ofiaitjvoi
diese
der
und
durchaus
von
"den
Personennamen
Vocalisation
bNin
Name,
nnE'Oija
den
nsb
recht
eigentlich
Volksthums
in
Palmyra
es
in
wie
Maleiya&og
ist
in
ferner
Namen
bevor
so
Theil
gefunden
arabische
linN,
und
obigen
, noch
lyn-'Hajn
ein
da
auffallende
endlich
Gilead
altaramischen
hat
die
und
Diminutiv
zu
da
356
hatte
so
Abstammung
gehren,
aramische
jeher
erfuhren,
bat,
zumal
in Oerthchkeiten
Basan
st.
vollzogen
direkter
getrieben
schriften
von
Pendants
Process
dass
Sprsslinge
Sprachstudien.
Gileaditer
") und
Uebergang
der
hnlichen
sind
(Basau)
dieser
hebriscbe
wieierkebren
ist,
wo
bisches
, altarabische
dieser
die
Seite.
Ahnfran
Nnnnto
T -!T-.
"Avvr]/.ot
der
=
Gileaditer,
nsbs.
-:*
Wetzstein
183
ist
'Aonias.
Anra.
71 Analoge lirscbeinungen
in geschichtlicher,
wie onomatologiseher
Hinsicht
bietet
das Haus
der Beni-Dejn
in Petraea,
dessen Fiirslen
mosaischen
Bekenntnisses
die Namen 'Adi,
Schoreich,
Sanial,
Scha ja fhren
uud nach
Ibn-Said
vom tiesclilecbte
Aarons
waren,
Wetzstein
Inschr.
S. 362.
8)
Stamm
ebenfalls
9)
10)
Wetzstein
a.
a.
Manasse
heisst,
ein alter speciell
O, J
Vgl.
yjtMf.
Wetzsteiu
n.
a.
0.
S. 343.
Statt
schreibt
die
ostjordanischer
bN''i.t
saniarilaniscbe
Name.
34,
23
wie
Version
ein
Frst
bN3n.
-
pr.
Qamus
II,
258
; diminutiv
zu (jw-j*
a. O. 261 ff.
23*
im
Also
u. (J<'^J^.
356
Blau,
sehene,
heraus:
V. J. 253;
MoyiuiQog
'Oai&tXov
"OsSog
386;
2oXtfiov,
Contralition
zu
und
' QaiXov,
2ovai&iog
2ovaiog,
zn
die
nographie
Das
in
Gentile
in
der
die
' Orifuog
eine
gewisse
hieten
den
Huteim
Suhait,
der
und
und
sie
Eth
derselbeu.
Stamme
wie
Wetz
znr
Selihiden
erlangt
hat
O- 3
,
hat
wenige
an
*)
gewisser
Namen
nnr
den
lO:
Moaigsaog,
yvvixeg
statt
also
altarabischen
No.
NoficcSwv
Interesse
erinnert
Vocalisation
sie
Ortsnamen
als
dieser
III
1)
diesem
fr
angezogen
sich
ein
Gassa
hesttigt
die
Sbia
2)
Vgl.
3)
ZoaiSos
somit
Mehrzahl
oba""
Vogi
in Z.
xai
No.
186;
der
D.
M. G.
' l/t/iXixos
Wetzstein
No.
Z. D. M. G.
in Nonnosus
XXV,
556 Not.
Fragm.
1, am
6)
Hamza
Jsf.
mit
tens
hat
feld
(pr.
einen
dieser
P. Festus
ums J. 60
passt.
80
von'Oatv^'oii
433.
betraute,
conjicirt
Anm.
Isf.
93.
5, wozu
Schluss.
Meidini
No.
20;
haben
durch
vgl.
prov.
zu
in
I,
vergleichen
421
Palmyra
die
Angabe
und
bloss
der
20,
8,
und
Reiske
zufllig
Xh . m .
Schon
sowohl
an
Schil
Beiske
Stelle der
wurden,
|5j-!l iU.^,
nicht
9. B. Ind.
auf dessen
die
zuerst
an
.eingesetzt
geheissen.
f.-
wohl
noch
die Gassaniden
der Grenzstmme
habe
7) Hamza
verschieden
grie-
95.
'A/i/uXtxoe),
Zeit, in welcher
als Phylarchen
Anhaltepunkt
Wrde
'glcklich
lin.
wo
in
75.
91
75 f.
Oeber
die
rmischer
Seits
Hamza
ttJuj^ljj,
heisst
125.
5)
pr. lin.
Selihiden
ein
seiner
Diminutivbildung
soll
kaum
No.
XXV,
(nicht
4)
derung
doch
anch
und
Suweida
habeu
Vogi
drfen-
Haurau
der
Zwar
gebant
in Palmyra
so
im
Verbreitnng
werden.
No.
auch
Levy
Vertrauen,
Zeit
die
Schloss
Bavkvtjs'OSevi9ov
Name
Falle
Gassanidischer
Belege
Gegend
No'man
in
ans
Nachbarschaft
Amr
dieser
zwischen
Berhmtheit
der
Verdienen
gibt
Streites
all
hiernach
gebeu.
paar
der
aller
dem
Die
spter
ich
Aoaiov,
xk
und
sachliches
n.
Namen
' 0^at/t*ov
Landes
zu
die
steht
2ovaid'iog
des
Richtigkeit
Araber
in
mag
stehen
wie
argaTfiyog
' Ovai&ov,
in
dem
Ein
des
aher
i)
386;
Chr.'
Zeit.
hiernach
sind
ist,
'OSsvid-ov
2oiov
563
christlicher
scheint
Titel
Deutung
Geschichte
Geschichte
niden
')
geschrieben
Grenze.
250;
310354;
397;
NovsQa
Datum,
dem
beigebracht.
und
angehrig,
etymologische
Beziehung
in
mit
ZoaiSog
einem
Text
gengendes
von
aus
ohne
Zeit
^ovai^ov
xai
nnd
yvvaixeg
massen
auf
der
Fr
ai
sein;
lteren
JSoaiSov
stein
'Oraiaov^.J.
ZoeSog
Diphthongen
geworden
der
v. J. 155;
Tosirj,
des
glanbe,
Sprachstudien.
v. J. 289,'
Otifuog
26iSog
und
''OysCog
'Ovtvov,
gemeiner
altarabische
der
den
A. Scbul
wie
Wsten
den
Procurator
2, 14, 1) gedacht,
Zeit
alles
audere
der
gut
Blau,
chischem
von
Mund
Harith
26ada
Ptolemaeus
um
In
der
auch
dieser
Detail
Umlauf
ein
Gren')
denken,
nicht
arabisches
damit
in
In
Ostsyrien
eine
die
sebon
n.
Chr.
eine
1');
ein
2oai,(iiq
1) W^addington
2)
Hamza
3) Ptol.
5,
ist vielleicht
545,
4)
xulfiV
Hamza
KcoQc&tls
92
10)
2, 338.
Vajjikra
Josepb.
12)
XVII,
Rb.
MB.
IV,
A.
15,
24,
A. 20,
Herodian,
580 f.
27,
Tacitus'
Wstenfeld
wobei
Doch
rabb.
76
Inschr.
11) Joseph.
79, 17.
5,
sucht
das
indess
Sohaemus
Rg.
existirt
haben.
abgesehen,
das
heutige
oder
el-
Jpatv?;)
als
diesen
Ortsname
Kern
arabischen
Itura
etwas
i*) ,
in
Std
altarabischen
aus
Emesa
Jahrhundert
Bei
und
Sitze
JStfwg
aus
von
Diminutive
Gegenden
als
ein
ein
am
spter")
JoXsaog
aus
2307.
corrupte
'Poata
nagtris
in "Oeiga
Usfaltit
zu
nach
Wetzsteins
in der bischflichen
Wetzstein
Jqt
ist
solches
92.
8) Wetzstein
9)
an
gleichnamiger
a. O. No.
her
wo
ist
Abhandlung
8.
der
so
oq
an
aus
hahen:
19, 7.
Auch das
durch
Aendernng
5) Marcid
6) Midrasch,
7)
ersten
a.
Jsf.
Gegend
der
der
im
die
von
ies
Zeit,
mchte
sich
Personennamen
ebendaher
lsst
^).
von
anderer
der
Post
Di3">inp
zur
Sonst
genug
gelernt
ist,
Endung
Vorkommen
in
kennen
Geschichte
Name'Jypatvj?
reihen
hufige
Anzahl
wir
Volkstbums
hufig
auch
Sagenkreises,
der
man
alter
Umkreise
das
in
einem
nennt
Oertlichkeiten
die
Dorfe
wird
stnde.
Gebiete
weiterem
fr
vom
und
Widerspruch
arabischem
spieleu
ji
dessen
die
der
desselhen
griechischen
wenn
in
*)
auch
welche
sondern
der
^\
Batana
Boten,
wurde,
von
von
Schlosse
dtlrften
Ortsnamen
gesetzt
357
Stelle
Schauplatz
die
erfunden,
Orthographie,
der
hringen,
andere
verlangt
50
deren
)
nicht
in
gehauten
sonach
Heerden
Wie
an
Chr.
*) und
Fodein
*)
alte
Namen
tragen.
Hiobsage,
seiner
kommen.
Sprachstudien.
aher
und
Ueherlieferung
Wegnahme
ten,
n.
^^^jlxi
Koreije
authentische
jdische
auf
;
170
^)*cuQa;
JjS uud
Gassaniden
Die
altarabische
6,
8,
2,
aufweist,
spr.
vgl.
Zamachsari
5;
7,
^^jjjii,
Z. D. M. G.
Lex.
Geogr.
9;
3, 4, 2.
XXV,
120,
561
Not.
1.
12.
1 u. 4.
4.
B.
2.
Joan.
J.
aller
Diphthong
keine
erheischt.
Gren.
113-115
Etymon
dem
426
^^^-ji!
Byz.
121) Berichtigung.
Griechisch
Bostra,
Notit. Episc.
1, 1039-
hat Jqt
MB.
17.
Neubauer
O-
No.
80.
(Kb.
Dices
bi Steph.
retten.
2,
18,
Antioch.
dieser
in
136.
Namen
der
Rechnung
in
griecb.
getragen
.Satftos
Meier
hehr.
Cass.
Z. D.
rrtS
Umschreibung,
ist,
D.
wie
arab.
1.
M.
G.
Chron.
die
auch
*
358
Blau,
einem
der
angeseliensten
sians
Und
sehliessen
zwischen
die
Um
hier
zu
Arahern
und
im
wiederholen,
verweise
Gadara
gemss
Bildungen
nicht
lassen,
von
sich,
diesen
entsprechenden
upracHstiodien.
Gesclilechter
daran
sammenhange
Petra,
altarabische
icb
die
Zeit
Vespa-
nationalen
den
Nabatern
Bereich
was
her
zur
dem
Zu
von
nabatischer
icb
vor
Nomina
Zunge.
10
Jabren
habe
propria
der
Dimi-
- j
nutivform
in
stellung
ich
in
die
in
Oitg,
griechischen
nach
sehensten
^)
von
denen
Formen
Bogeog
aramische
Schrift
rauf
war;
*)
entspricht
erwhnen
zwanzig
arabischen
gerade
in
zu
und
Diminutivs
1) Josepli.
B. J.
4,
2)
Joseph.
B. J.
1, 29,
3)
Z. D.
M. G.
4) Diese
plene ITHN
5)
6)
XVII,
Mgliclilceit
geschrieben
Lepsius
rO/O/Or
rc
Lepsius
No.
93.
No.
^)
so
3.
zn
Wrz.
nabatischer
drften*)
bestimmt
Texte*)
meinen
Gunsten
sehe
ich
auch
aufgefhrten,
Inschriften
noch
Reprsentanten
Ausnahmen,
des
nicht
bloss
,j>i^.
Ant.
17,
3,
2.
620.
da
gebruchlich
dort
als
einzelne
ganz
anlehne;
nabatischen
V
neuentdeekten
kommt,
lange
3.
muss
wird.
klufig
7) Inschrift
von
ber Nabatisches
7,
in
Bildung
Gl.
ge
eine
5),
sein
geschriebenen,
aus
n:--!
an,
bloss
im
in
Namen
an
'^Agiffog
Falle
ich
ange
griechischen
S.
zusammengenommen
^
denen
ein
oben
den
Beischrift
Alles
die
sich
s.
dass
der
dagegen
dass
grammatische
wie
vollem
Namen,
')
(!
Diminu
bekannten
inbegriffen
diesem
iiain,
mit
ist,
Form
diese
einer
schon
unter
griechische
sollen.
alle
nfflia
der
auch
sondern
nocb
etwa
dass
die
dass
niBim,
htte
die,
jener
hinzuzufgen,
ungenau!)
D^Vs
schickte
Bovgiog,
Bemerkungen
(sic!
an
nur
Syllaeus,
die
Bovgalog
nmlich
einige
einmal
nur
jetzt
beit
und
Existenz
uns
Zusammen
dort
Bogalog,
die
einige
schwchste
aber
hindeutet,
nicht
ein
die
erhalteneu
z. B.
den
hat
die
Schon
Beleg
des
Petra,
Bildung,
begrndetste
fr
weiteren
Meier
If.
erhaltenen
Zeitgenosse
von
fhrte.
richtet,
da
ein
als
auf
383
Brgen
habe
Brger
26tfiog
die
sichere
und
Josephus
XVII,
Beiscbriften
als
voraus
Inschriften
Zeitschrift
2ovi,Sog
tivform
nabatischen
dieser
ich desshalb
zugeben ,
Tuch
Z. D. M. G. III,
Um
gelesen
die
bilinguis
werden
Oviieiov
Leps.
=
weil arab,
140.
76
zu
j-yt
verstehen,
auch
muss
V^2y.
96.
Umin-Resas,
in Z. D.
Z. 2 Levy
hat hei dieser
seiner
letzten
M. G. XXV.
429 das Unglck
gehabt,
Ar
noch
einmal
recht fehl zu greifen,
indem
cr behuuptet:
die Inschrift
bestehe offenbar
aus zweien,
und dann
natrlich
nicht
zurecht
kommt.
Ks ist einfach
zu
irbersetzen
: ,,nies
Denkmal
machte
Mnlku
biir 'Ob a isu
er machte
dieses
seineni
Bruder
B." u. s. w. die Familie
'Obaisat
ist uns als ein Knnstlergeschleclit
im Hauran
sebon bekannt.
S. oben S. 3.i2.
8) Voge
Inscr.
Nabnt.
Blau,
hypothetisch,
sonderu
nachgewiesen
In
die
sind.
-Grnzen
Stammname,
der
viel
zu
des
der
heutigen
'Ainunne
und
,
die
sei
^),
MaiaafiavEig)
braucht
des
der
Stamm
wohnten,
tige
Mozaina
*),
um
aus
bischem
'liJ^jy
Gebiete
ein
sames
Heiligthum
den
In
der
brauchen
die
lebt
die
in
einiger
Man
alter
das
rich
entsprechend
ara-
dass
in
Arabern
Erinnerung
Zeit
Ma^aivtjvoi
Handschriften
allen
Gebel-Mozaina
3)
S.
Z. D.
war
daran
de
mar.
erhielten
beschrieben
Steph.
ihrem
gemein
auch
noch
bei
sie
589,
Beduinen
einen
ich
zu
Sarif,
und
das
das
dabei
heidnischen
Schicksal"
bekenne
lag
und
und
meine
ge
Scbuld".
90.
I, 312.
Ham&sa
einen Theil
und sicb bis
in der
Janbu
180.
v. Arab.
XXIII,
Byz.
I,
Die
trifft
nach
genannt
Sarif!
Erythraeo
Min.
Erdk.
M. G.
: es
Sarif,
6.
')
Brunnen,
biess.
sageu
Formel:
Bitter
ein
Mil-Sarif
zu
C. Mller
4)
5)
des
pflegen
die
rungen
36
ausfiihrlich
so
bei
hinzufgt,
und
zu
Kste.
ebendort
genau
Agatharchides
besuchtes
darin
1) Agath.
2)
Wenn
Nhe
Sule,
Araber
der
dass
Arabern.
Sarif
eine
Lesarten
dessen
(recte
Kritik
Byzanz
Bavi-fio^svetg,
vorzugsweise
lag,
von
Namen
statt
dieser
dass
Stephanus
beiden
nmlich
spteren
Wady
des
dem
Mvaaofievelg
eine
halten,
der
dem
BavvCovd'afieveis
Detailkenntniss
zu
seiner
zwischen
bieten
die
vertragen
in
Vermuthung,
und
auf
ein
aher
gegenber
mit
^)
Fresnels
Verweis
Ptolemaeus
gegenwrtig
Ufer
ist,
versteben
historischen
herzustellen,
- O-J
den
zu
nur
das
noch
nennt
die
Diodors
Weder
Wesselings
und
sich
als
nicht
Auslegern
^)
Strecke,
erkennbar
Bvi^Ofievg.
noch
geographischen
der
Moweilih
Benu-Djodam
endlich
den
Agatharchides
Handschriften
Texte,
fllt
gehrt,
deutlich
die
Bavi^ofisveig
lesen
hat.
359
zweisprachige
hierher
Anwohner
Sinaihalhinsel,
Batfii^^ofiBvtig;
darunter
nach
gemacht
die
durch
Nabaterreiches
Form
Kstenbeschreibung
Spitze
Sprachstudien.
inschriftlich
der
schaffen
altarabiiche
oben
I, fff.
Nach
des Gebietes
an die Kste
citirten
Bekri
W.
der Guheina,
heranzog.
Wande
welches
oben
Stelle.
6) Agath.
bei Diodor
2, 44: 'Itov
d'nyiofrarov
'Sgvrni,
imi
Ttdvjcov
'Agcov
neQiTTiEQOv.
In der Nhe
lag auch
Palmenbain,
den Procop.
B. Pers.
1, 19,
und Ptolemaeus
whnen;
verschieden
von dem weiter
nrdlich
auf der Sinaihalhinsel
rintinevov
der
heilige
6, 7, 3 er
gelegenen
(Artcmid.
6. Strab.
16, 4, 18, Nonnos.
fragm.
H. Gr. IV, 180.
Diodor
3, 41 f.) , dessen
berhmte
Festversammlungen
zu dem jhrlichen
oder fnf
jhrigen
Friedensfest
aus Anlass
der sinaitischen
Inschriften
Tuch
Z.D.M.G.
III, 158 besprochen
hat.
7) Zamachsari
8)
2 ft
~.3-M
nach
Lex.
Abu
Geogr.
Obaid
167.
b. Jqt
MH.
III.
77
bedeutet
das
soviel
als
360
Blau,
Zu
dieser
Notiz
merkt,
dass
vorliegt.
genannten
ist",
und
nun
Plinius
Sar
nehmen,
^)
dass
die
Mozaina
wird
lagen
die
beiden
andern
nicht
der
zu
waren.
Idol
Ufer
die
sein,
Hawzin
hier
heiligen
Berge,
der
Spu
anzu
Kste
auch
war;
weisse
der
verehrten
welcbes
heilig
beilig
insulae
demzufolge
Ausserdem
Nohm*),
nnd
be
Lngs
Isis
khn
und
der
gegenberliegenden
fremd
')
Cultus
fortfhrt
erste
vermuthen,
hesonderes
Centralheiligthmer,
wie
bestanden,
verbunden
Besucher
aus
den
nehmen,
sind
in
brauche
nur
punkte
an
zeugnisse
geistiger
die
Arabien
Tif,
sammengehrigkeit
und
und
den
an
der
ihrer
schwarze
Von
solchem
Elemente,
die
Ergebnissen
matischen
dieselben
wie
Ostsyrien
in
dem
Bogen
zu.
1) Zamachsari
in
Beispiele
Eine
Er
entgegengenommen,
und
der
dia
der
Zu
Sprache,
in
die
Rundblick
wir
im
denen
wir
die
Heimath
sich
in
besonderer
Babylon
ber
des
obigen
idio
den
konnten,
des
Ge
sind
Artikels
Dichtigkeit
Palmyra
Materiales
den
einer
nachweisen
die
nach
Erkenntniss
denen
auf
Umschau
hufen
von
die
die
Bewusstsein
einer
Sicherheit
Ungleichheit
a. a. O.
Agatharch
geknpft,
Sitten
ladet
zu
in
ich
Knoten
'').
fr
mit
diejenigen,
Die
Sinaibalbinsel
in
wurden
Arabiens,
die
verschlungen,
, das
Einheit
Untersuchung
ein.
Theil
ausgetauscht,
und
aus
Verkehrs
einander
zusammenstrmen,
Diminutivform
gefunden.
2)
die
denen
Zeit
erinnern
des
iu
an
Stmmen
neuerer
entgegengebracht
Landschaften
der
Kunstfleisses
vorbereitet
unserer
Grenzscheide
Die
hrauch
Fden
Schlusspunkte
da
zu
die
nordarabischen
Messen,
und
in
abgescbbssen
Streben
der
und
des
gestrkt,
und
Rande
wie
Besonderheiten
Verschiedenheiten
Glauben
alter
Mekka
und
Arbeit
am
Gegenden
in
denen
Handels
volksthmlichen
lektische
hier
Wallfahrten
Okkadh,
an
des
sie
mit
verschiedensten
gewesen,
Produkte
in
wobl
Goeje
).
Zone
al
es
zu
Bagila
darauf
am
de
heidnischem
deren
davon
nicht
ein
von
gleich
Arabgypter
Chuzaa,
Grenze
Qods
so
und
Rest
Inseln,
gegenber
desselben
Stmmen
Fleischer
ein
drei
apis-Cultus
Verbreitung
die
hahen
bier
liegen
nennt,
eines
Sprachstudien.
Agatharchides
Kste
Sarapinae
ren
Zamachsari's
augenscheinlicb
Da
der
altarabische
nach
erklrt
der
diese
169.
a. a. O. 91.
Siehe
5) Jqt
Osiander
MB.
6) Vgl. Ihn-Saad
liche Versammlungen
Nabatern
gehalten
2 (
in Z. D. M. G.
IV,
VII,
498.
Jqt
MH.
IV,
851.
39.
in Z. D. M. G. VII,
20,
und Mrkte
in Medina
noch
wurdeu .
nach welchem
solche jhr
im 6. Jahrhundert
von den
Blau,
Erscheinung
rein
nicht
Wir
besitzen
Formen
erwarten
darf,
eine
mindestens
ebenso
und
Personennamen
und
aus
allein.
wie
Sdarabien
Nachricbten
Masse
von
der
wo
eine
auffallende
Araber
zeichnende
und
den
den
Zahl
dem
der
die
des
zwei,
Schluss
Mit
noch
dem
ersteren
, wie
einziger
daraus
dieser
sich
Plinius'
aus
Zeit
zu
gewinnen
irren,
ich
nach
ganzen
schaften
hin,
als
nach
die'Abs,
die
Innern
und
Nomeritae
lande,
das
Die
sichererem
zu
Die
'loXtialrai
N. H. 6,
. 158
nachlssiger
Weise
nachgeschrieben.
6, 7, 22.
Cod.
dem
Nordarab.
Wetzstein
a. a. O. 2G7 Not.
.\X11I,
icb
der
der
placiren,
ir
Masala,
auch
1.
wir
Stmme-
ich
nicht
zu
Beschreibung
Stmme
in
anderer
dass
und
der
und
Ober
wo
noch
mit
Msal
an den
Jemame
dem
im
ira Osten
welche
Ort
Hamiroei
'Alia,
heute
in
und
Norden
Nomer,"
nach
Plinius
mit
nicbts
oder
DratOstrand
des
R. Nomeritae;
Detlefsen
Barbar
das bequemere
, weil
40.
589.
der
Hlfe
lsst,
der
identificiren,
als
setzt
Ptolemaeus
Wetzstein
M. G.
zu
Ortschaft
weiss
mit
glaube
Negd
in Sden'm
5)
D.
sie
bekannten
oder
Uebersicht
der
Definition
Gani,
Reihe
iJL^lj
oder
Zusammentreffen
4)
) Z.
erwhnten
benutzte,
gehrte,
und
1) Plin.
Sillig
haben
Homeritae
2) Ptol.
Mitte
waren
Nomeriten
besserem
Msal
Wink
von
eine
einen
localisiren
nach
bei
einige
Doch
Randes,
lokualzai,
Plinius
Verlauf
ich
und
beanspruchen:
und
zwar
ungefhren
des
der
')
geographische
demzufolge
kenne
hinweisen,
Bachylitae
darin
etwa
Diminutiv
lsst
hestimmt
die
dieser
Wrdigung
vermochten.
dem
einen
der
werdeu.
angehren,
Zusammenhange
eine
Wetzsteins
in
Bewohner
den
dem
Abschnitt
im
suche,
yiLc
so
vertheilung
wenn
denen
null
nachgewiesenen,
Plinius
Namen
unter
mittleren
Vorkommen
Mittelarabien
der
hei
Nachrichten
fr
diesem
Recht
Hamiroei
aber
einheimischer
auf
be
und
das
Beispiele
Idioms
uns
das
anheben,
haben
kein
die
docb
daher
Verschwinden
inneren
gleich
die
altarabiscben
dem
fr
fast
Gegen
ist
Sprachgrenze
mit
dem
oder
wo
Nomeritae
Vlkerschaften
Klang
Zeugnisse
Fllen,
nur
Die
Stammnamen
Ptolemaeus
nacb
erluterten
Bericht
That
zum
oben
Hand
und
der
Es
einer
in
inhaltreiche
Mischvlkern
schrieheu.
die
sprlicher
betragenden
ehenso
al
aucb
und
Orts
Grenzgebieten;
wohl
den
man
Stammes-,
eine
Feststellung
Artikel
zu,
von
Inschriftenlitteratur
von
Hand
wo
Ptolemus
nationale
griechisch
die
dass
o-ai
Ausser
an
form
fr
Halbinsel
Diminutivbildung
in
oder
Mittelarabien,
nordarabischen
rein
als
361
Plinius,
Reihe
ergnzt,
aramisch
fr
der
90
den
eine
Alten
Erscheinung,
Belege
Tbeil
aus
wo
aus
in
lange
Schriftdenkmlern,
den,
der
SprachshtcUen.
arabische
anderen
die
aUarabische
sowohl
als
bekanntere
362
Blaii
Zames-Gebirges
unter
Zweige
von
Benu-'0
1 ei(;,
die
icb
ujj>.s>
es am
Mit
arabischen
Untersuchung
des
in
Versuches,
Vollstndigkeit
matischer
und
den
sprnglichkeit
Inhalt
in
allen
zu
der
entbaltenen
darin
wickeln?
denten?
und
periode
eines
Vlker
Anhaltepunkt.
versprochener
die
bin.
guistischer
in
Nur
mit
meiner
das
die
habe
ich
auch
Studien
In
Abtheilungen
nie
in
jener
neuen
ein
einen
Wo
ent
Uebergangs
hrt
die
das
Alt
au?
wandernder
an
und
bei
der
fr
Rahmen
keinen
Construetion
empfunden,
einigerm.aassen
und
sich
der
auf
der
bemht
ethnographischer
wichtigeren
der
zu
Mittelarabisch
bekannten
besprochenen
irrender
Ganze
BildungsstoiFen
veranschaulichen
Ineinandergreifen
Ur
Objectivitt
Karte
zu
ver
ihren
das
voller
geben
beifolgenden
ermglichte
Stoffes.
mit
Ethnographie
bietet,
Kritik
Erklrungskunst
classische
sie
immer
hier
welche
durchgngiger
einimpfte?
das
wie
Das
Factoren
flchtigen
beiden
fngt
Maassen
Ergebnisse
wesen
des
wo
in
Scheidelinie
Sprache
zu
beherzigenswerthes
Feinheiten
in
die
der
Momente,
nomadisirender
ich
man
gram
Sprache
Abstractionsvermgen
Bildungsprincips
auf?
Fliessende
festen
soll
welche
neuen
nordarabische
und
welcbes
Sprachgesetze
wo
ziehen,
Keime
welche
Einzelnheiten
Sicherheit
^)
Ziel
entsprechenden
ein
Uebereste
herzustellen?
der
am
ausgeprgter
um
anzuwenden
solcber
wieder
die
Gott
Schlnss
altnordarabischen,
Aber
hierauf
Buchstaben
stehe
Denkmlern
der
fr
der
Ich
Ueherreste
todten,
nicht.
'loXvairai,
aber
auch
die
aber
reSvaitai,
werden.
vorhandenen
beleuchten.
Fleischer's
mchte
den
wir
Recbt,
mag
begleitet
leb
ber
Variante
aus
Trostspruch
einer
zu
der
vielleicht
charakteristischen
Formen
sammeln
Wort
einer
die
hat
denen
Nheres
wissen
Entstellung
Er
in
glaube.
Bevorzugung
einer
der Araber.
besten.''
diesem
Stmmen,
haben
verglich
unter
Annabme
gegenwrtigen
von
zu
frher
sie
und
Sprachstudien.
Gruppe
erkannt
hlt
409)
Gadis
weiss
eine
Tamim
Wetzstein
(Wilb.
, altarahische
ge
und
sicheres
*) habe
Vlker,
lin
Fixiren
ich
die
Stmme,
1) Z. D. M. G. XXII,
671.
2) Wetzstein
a. a. 0. 473, Not. 2.
An eiuer audern
Stelle (449 Not.
2) inacht
derselbe
auf eino bebst
interessante
Notiz bei J,1qt
MB. III, 659
aufmerksam,
wonach
die Tasm
und
Gadis
aus Babylonien
ausgewandert
waren.
Vgl. Z. D. M. G. XXV,
bSl.
3)
Oeselisch,
Fleischer
d. Wiss.
iiber
25.
Tha'iilibis
Febr.
1851)
arab.
Synonymik
(Verbandl.
der
K.
Sachs.
S. 2.
41 Ich habe
das Netz von S p r u n e r - Jt enke
llist.
Atlas ftniiquus
1865
Blatt XXX
zu Grunde
gelegt.
Von Kieperts
verschiedenen
einschlgigen
Karten
ist die v. 1864,
Arabien
zu Ritters
Erdkunde,
revidirt
v. Nldeke,
das
Gediegenste,
was wir iiber die Iliilbinsol
besitzen.
Uurch
Ausnutzung
der ara
biscben
Gen raiilien
Verden
wir auf dem Wege,
wie or neuerdings
von Wiisten
feld mit Kieperts
Hlfe
fr dio Strasse
von Ilarra
nach Mekka
(Gtt.
1871~1
eingeschlagen
ist , zu ebenso
guten Specialkarten
fr die frheren
Jahrhunderte
gelangen.
Fr Altarnbien
ist der Atlas
zu C. Mllers
Geographi
Minores
ein Musterwerk.
B[aii,
Landschaften,
ohne
Oertlichkeiten,
ein
anderes
Die
ungefhr
mit
als
aelanitischen
bis
an
die
Zeit,
der
natrlich
ersten
nach
der
deren
Christus,
Fall
ist,
die
landlufigen
geschriebene
Von
der
je mehr
einem
den
vereinten
Rthsel
zu
Alten
es
die
die
aber
den
bis
Ara
wird,
dies
vom
davon
Gebiet
ein
west
ausserbalb
jetzt
nocb
auch
Kartenblatt
ltere
und
nicht
darstellt,
neuere
Jahrhunderte
benutzten
Quellen
Hlfsmittel
bat
als
diese
mehr
diesen
es
die
bracbten.
Tbeil
des
fr
den
Rest
der
Resultate
wird
beizutragen
nnd
sich
Veranschaulichung
und
Namen
vor
mit
fr
Weise,
Erforscbung
Arabiens
zur
Klrung
vermgen,
ber
das
und
der
Ergiebigkeit
steht
zu
hoffen,
andere
alte
Theile
der
Arabien
noch
an
dass
Halbinsel
entgegenreifen
Forscher
vergnnt
als
werden,
sein
Schrift
die
Nach
je
lnger
und
wird,
es
die
birgt.
iiber
die Nothwendigkeit
sprachgeZusammenhange
mit geographischcMi
und politischen
zu betreiben,
um nie ohne ein klares
gelten,
zu bleiben,
hat neuerdings
Lagarde
Gtt.
S. 11081111
an einen Facbgenossen
gerichtet.
erhellt,
von
Nrdlich
bildet
paar
letzten
1) Einige
sehr
richtige
Bemerkungen
schiclitliche
Forschungen
nur
im engsten
2 6
wie
>).
inneren
die
meinem
Blick
genommen
sich
umfnglicherer
besseren
Verstndniss
Bemhungen
der
lsen,
nach
ersten
vorliegende
ein
Vorstellung
weiteren
des
Alten,
Mosul
ermglicht,
Wort
der
denkmlern
richten
kartographische
mancher
das
das
der
in
Untersuchungen
den
lassen
nach
wie
nnserer
den
maisanitischen.
und
Bild
unter
Gebietes
Gebiet,
auf
umscbreiben.
Reichhaltigkeit
arabischen
beanspruchen.
ber
den Tigris
hinbergreifend,
Vereinzelte
Sprachinseln
angedeutet,
mit
niedergelegt
zu
Halbinsel
dem
Edessa
Hauptsache
laufen
Die
nach
Sicherheit
Die
umfasst
von
der
ostwrts
reichend.
sind
gleicber
die
von
Ganze,
zum
Nil
Grenzen
mit
wie
Nordgrenze
Marken
Grenzen
Gruppirung
altnordarabische
zusammen,
die
363
und
diese
fllt,
Meerbusen
geschlossenes
wrts
bis
dieser
das
begrenzt,
der
selbst
als
welche
sdlich
Sprachstudien.
Strassen
Verdienst
Liuie,
Begriffe,
bern
altarabiscJte
Bild des
Gel. Ang.
Landes,
dem sie
1871 Stck
28.
364
Jeimini
Bhrata.
Zweites
Aus
dem
Kanaresisehen
Kapitel.
umschrieben,
bersetzt
und
erlutert
von
Dr.
(Fortsetzung
V.
21.
Jiya,
m
citteis'!
yit'
geya
dod'
emb'
HSglingr.
von
Bd.
XXV,
inn'
Qalya
smrjya
tanag'
nii
illa.
Karna,
ulid'
gotravadhe
vanavsak'
ryanari
akhila
S. 2241.)
, Kauravaran'
irisi,
kyamam
Fr.
utsavan
Guru,
Vyujanol'
H.
naguta,
medini
geisid'
eidisuven',
gahagahisi
Gn-
ene,
nudi,
mandalavan
Bda-
nudi(y)
arasa,
matte
nudi
yendan.
Herr
! hre
Aber
Weltherrschaft
Karna
Bhishma,
will
ich
den
gehen
eiumal,
kan.
1.
Jiya,
citteisu
derivativ
1. 2.
es
sagende
1. 3.
medini
gesetzte
2 6
ipsi
vom
lassen
dass
mir
Erdkreis,
die
welchem
citta,
Stelle
=
ulid(a)
mandalavan,
Bedeutungen
fehlen,
Leib,
der
lassen
, in
mich
eine
Wald
Da
auflachend
: spricb,
berhaupt
des
Zeitworts
Sinn,
sprich,
Knig,
von
unseres
Freude,
mit
Wille,
enu,
dass".
dass.
ehrfurchtsvolle
,
Gemth,
Verbaladjektiv
st.
Kurugeschleeht
und
diesen
vollziehen
Grossvater,
imper.
Freude
;
Freude,
noch
spricb!
von
die
keine
ganzen
machen.
laut
Vater,
emba
vertritt
person.
Qalya,
Hand
hat
Vedavysa
fr
ich
,
Drna,
in Bhima's
einsiedelei
1.
habe
Diesen
Verwandten-Mord
sagte
citteis'
fortan
geworden.
u ; citteisu
eigentl.
sagen,
emb(a)
tanag(c)
Anrede,
elidirtem
pron.
fr
animadverte!
enuva,
sagend,
utsava
eigentlich:
recipr.
statt
pron.
mihi.
Verbaladjektiv
von
hat.
uli,
der
Vergangenbeit,
bleiben,
1)
am
welches
Leben
bleiben,
Apposition
scheinbar
leben.
zu
entgegen
2)
noch