Professional Documents
Culture Documents
Kitb al-Mawqif
Traduction, introduction et annotation
Max GIRAUD
ALBOURAQ
Transcription
Nous adoptons une transcription simplifie. Pour les citations nous respectons les transcriptions des auteurs.
Lettre arabe
'
Transcription
'
a/
b
t
th
h
kh
d
dh
t
.)
i
),.1
),.1
[ JO
,JO
.,6
Jb
t
f
L9
L9
sh
s
d
t
z
'
gh
f
q
er
J
f'
h
w/
y/
.9
i.S
INTRODUCTION
INTRODUCTION
10
INTRODUCTION
II
12
INTRODUCTION
13
C'est donc en tenant compte de cette caractristique fondamentale de l'Islam que nous n'hsiterons pas faire rfrence
d'autres traditions et l' uvre de synthse intellectuelle
irremplaable de Ren Gunon, dont la structure providentielle sert de "boussole" dans l'ocan akbarien. On sait d'ailleurs, grce Michel Vlsan16, que l'mr avait pour ami le
Sheikh Abder-Rahman Elish el-Kebir17 duquel Ren Gunon
reut son initiation par l'intermdiaire de 'Abd al-Hd (Ivan)
Aguli, comme nous l'avons dj dit ; tout ce milieu avait en
commun d'avoir t rattach, un moment ou un autre, la
Tarqah Shdhiliyyah18 tout en tant nourri l'intellectualit
et l'esprit universel du Cheikh al-Akbar 19 Ces affinits subtiles sont srement passes,d'une manire ou d'une autre, dans
l' uvre du Shaykh 'Abd al-Whid Yahy (nom islamique de
Ren Gunon), sa correspondance comprise. De plus, l'expos
doctrinal gunonien a la particularit de se prsenter sous la
forme intellectuelle la plus pure, ce qui permet d'entrer dans
toutes les doctrines et d'en saisir plus facilement les principes
fondamentaux. Sa terminologie semble avoir t dtermine
par lui en fonction de ce but, et il nous a paru ncessaire d'y
recourir, mme si, dans certains cas, il faut la comprendre
par rapport des formulations spcifiques pour qu'elle reste
efficace.
Maintenant, quel est le sens du terme Mawqif prsent dans
le titre de l'ouvrage que nous traduisons" ? Selon Michel
16 - Ibid., pp. 33-37.
17 - C'est l'orthographe retenue par Ren Gunon dans sa ddicace du Symbolisme
de la Croix ce Matre.
18 - L'mr a t rattach successivement la Qdiriyyah, la Akbariyyah, la
Naqshbandiyyah et la Shdhiliyyah (cf Michel Chodkiewicz, op. cit., pp. 2225).
19 - L 'Islam et lafonction de Ren Gunon, p. 30.
20 - L'dition de Damas ajoute le sous-titre : F al-taawwuf wa al-wa '.z wa alirshd, Dans le Soufisme, l'exhortation, et la direction spirituelle ; on pourrait
aussi traduire F al-taawwuf par : Dans l'initiation (cf Ren Gunon, Aperus
14
-,
INTRODUCTION
15
16
AVANT-PROPOS DE l!MR
18
AVANT-PROPOS DE L'MR
19
20
nuances, jusqu' ce que le plus savant de l'assemble, devanant tous les gens de virtuosit spirituelle, prenne la parole et
dise: Je vais vous parler d'un sujet qui est plus extraordinaire
que celui d'un "Phnix trange"12 Alors tous se haussrent
mieux pour l'couter, tendirent le cou, firent le vide dans leur
cur, et la prunelle de leurs yeux se fixa avec intensit. C'est
alors qu'il dclara : Dans l'existence, il y a une bien aime
drobe aux regards. Les aspirations inclinent vers elle. Les
curs, de son amour, dbordent. Les regards tentent de s' lever sa vision. V ers elle, de partout les hommes prennent leur
envol, surmontant tous les dangers, trouvant douce la "mort
rouge"13 qui mne elle. Pour partir sa qute, ils chevauchent
les lances de roseaux. Ils ne parviennent elle qu'un par un,
aprs un long espace de temps. S'il est donn quelqu'un
d'arriver en vue de son sanctuaire, et de s'approcher ainsi de
12 - L'expression "Phnix trange" est le dbut du titre d'un trait clbre
AVANT-PROPOSDE L'MR
21
sa cible, elle jette sur lui un lixir et il n'y a plus pour lui ni
matire ni temps; sa personne ne compte plus. Advient la
transformation de son tre, et de tous les tres dans son tre,
pour devenir cette chose chrie elle-mme drobe aux regards,
elle qui est connue et ignore, tant au fourreau que dgaine,
intrieure et extrieure, voile et voilant, unissant les contraires,
mieux encore : unissant toutes les sortes d'incompatibles et
d'irrductibles.
Aucune formule ne peut l'exprimer ; on ne peut mme pas
la dsigner par allusion, et le plus qu'on puisse dire son
gard est: J'y suis arriv! Je l'ai obtenue! Aprs avoir endur
fatigue, difficult et preuve jusqu' l'puisement, j'ai trouv
cette chose bien aime : c'est moi-mme ! Il m'apparat clairement maintenant que je suis le quteur et le qut, l' amoureux et l'aim. Je n'ai fui en qute de l'essentiel que pour me
chercher moi-mme, et mon voyage ne fut que pour recevoir
ma dot. Je ne suis arriv qu' moi-mme, je n'ai explor que
moi-mme ; mon voyage ne s'est effectu que de moi, en moi,
vers moi l
On lui dit alors : As-tu vu le visage de cette fiance et senti
son parfum au point de dire : "Je suis elle!" ? Ce quoi il
rpondit: J'ai vu et je n'ai pas vu! Je n'ai pas lanc quand
j'ai lanc! 14 Il en donne alors de telles descriptions que les
raisons s'en dtournent ; cela ne supporte aucune traduction
possible par des moyens extrieurs, dpasse tout ce qui peut
parvenir aux oreilles et ce que les dsirs ont pu prtendre en
comprendre. Tantt Il15 limine les contraires, tantt Il les
runit ; Il unit les oppositions et les inclut. Lorsqu'on lui dit :
14 - Allusion Cor. 8, 17: Tu n'as pas lanc quand tu as lanc mais, en vrit,
c'est Allh qui a lanc , verset que nous retrouverons souvent comment dans les
Mawqif.
15 - Le brusque changement de sujet montre que la fiance recherche est
essentiellement Allh.
22
la vision directe !
Comment
facults mentales,
S'il fallait prouver l'existence de la lumire du [our ?
Alors on le critique, mais il ne revient pas en arrire. On le
traite d'hrtique, mais il n'coute pas ; si bien que les hommes
finissent par le juger fou, alin, stupide, sot. Ils le prennent
pour un ignorant alors qu'il est le plus savant d'entre eux ; ils
dnoncent sa grossiret alors qu'il est le plus fin d'entre eux.
Ils exposent son cas au public en long et en large, faisant de
lui la cible de leurs signes de connivence et de leurs clins d' il
dsapprobateurs. Ils l'affublent d'un surnom injurieux et le
repoussent. Le parent proche qui avait de la sympathie pour lui
rompt sa relation. L'ami bienveillant le prend en aversion. Lui,
cependant, malgr tout cela, garde le cur tendre, content de
ce qu'il a, consol par ce qu'on lui a donn. Il ne fait pas attention leur rupture et leur fuite, ne se soucie pas des propos
futiles et indcents le concernant.
Ds que le rcit fut termin et que sa jeune marie se fut dvoile sur le lit nuptial, et peine notre merveillement et notre
surprise se furent-ils estomps sa vue, je leur dis : gens
de la voie! Ne savez-vous pas que je n'aspire qu'aux grandes
choses et que je prcde toujours l'escadron vers le champ de
bataille des destines ? Je vais vous donner le sens profond de
tout cela et son interprtation symbolique. Je vais dnouer
pour vous l'nigme de son labyrinthe, duss-je en mourir et
j'en fais excuse ; que ce ne soit pas mon dsavantage si je n'ai
pas de spulture!
Quelqu'un parmi les clairvoyants prsents, qui avait tent
l'exprience de la chose et, cause de cette exprience, avait fui
AVANT-PROPOS DE L'MR
23
24
AVANT-PROPOS
DE L'MR
INTRODUCTION
AUX POMES
29
INTRODUCTION
AUX POMES
sur
POMES
Pome 1
Vers 1.
- ceux qui nous blment le plus : de nombreux passagesdes pomes et des "Haltes"
s'attachent dfendre les hommes de ralisation spirituelle authentique contre
les attaques qu'ils subissent de la part des "exotristes", des philosophes, des
thologiens et autres adversaires.
Vers 4.
- de qui lui manque: nous suivons la leon bi-f'itihi du Ms., au lieu de bighyatihi ( son extrme ) des deux ditions.
POMES
Pome 2
10
Vers 10.
- Ce dernier vers manque dans d. 2.
- vous tes de purs esprits: l'initi qui a ralis les tats suprieurs de l'tre peroit
la ralit spirituelle cache sous la forme sensible et subtile des choses. Cette
connaissance est possible en vertu des tats multiples que comporte tout tre (cf
Ren Gunon, Les tats multiples de l'tre, spcialement le ch. 13).
37
Ce pome, dans son entier, est une description des modalits de la mort et de
la rsurrection par allusion des versets coraniques. Il peut s'appliquer au point
de vue initiatique comme ici, mais aussi la mort corporelle et la rsurrection
du microcosme ou du macrocosme. Sur la mort initiatique, voir Ren Gunon,
Aperus sur l'initiation, ch. 26.
Vers 1.
- o il se fendit: cf Cor. 55, 37; 69, 17; 84, 1.
Vers 2.
- notre terre : nous retenons ardan du Ms.
- tremblement ou sisme : cf Cor. 99, 1.
- ce qu'elle contient: cf Cor. 99, 2. Le rejet, par la terre, de ce qu'elle contient,
ou de ses fardeaux (athqlah) selon l'expression coranique, peut s'entendre
de la Rsurrection des corps, mais aussi de l'extriorisation finale, en vue d'un
"jugement", de toutes les "imprgnations" enfouies dans les supports de
manifestation, et qui sont les consquences des actes, activits ou influences
absorbs par ces substances dans leur cycle d'existence, et dterminant leur cycle
d'existence future.
- les montagnes tombaient en poussire: cf Cor. 69, 14. En 89, 21, cette
"pulvrisation" est tendue la terre entire, alors qu'en 7, 143, elle est
applique spcifiquement la montagne que Mose regarde, ce qui provoque le
foudroiement et l'vanouissement de celui-ci; il y sera fait rfrence plus loin, et
nous retrouverons ce thme dans la suite des Mawqif.
Vers 3.
- Des squences sont inverses dans les vers 3 et 5 des deux ditions par rapport
au Ms., sans que cela altre le sens.
- notre terre remplacepar une autre, de mme pour notre ciel: cf Alors je vis un
nouveau ciel et une nouvelle terre (jean, Apocalypse, 21, 1) ; Car Je vais crer de
nouveaux cieux et une nouvelle terre (Isae, 65, 17).
POMES
39
Pome 3
Il y a ambigut voulue, dans tout ce pome, et de nombreuses fois dans les autres,
sur l'identit du sujet parlant: s'agit-il d'Allh Lui-mme ou s'agit-il de l'initi
"teint" en Allh, qui est distinguer de celui qui, aprs tre pass par l'extinction
(fan), est dans la permanence (baq) par Allh? Selon les situations, certaines
choses, au point de vue du taawwuf, peuvent tre dites et faites, ou non.
Vers 1.
- "Moi", "toi': "lui': se dissiprent: c'est--dire que toute forme de relation et de
relativit symbolisespar ces pronoms a disparu.
Vers 4.
- La ralisation mtaphysique n'anantit pas les choses, mais la vision duelle que
nous en avons et qui produit l'illusion de leur indpendance et de leur sparativit
vis--visdu Principe.
Vers 6.
- la ralisation de mon unit: tawhd, ou : la doctrine de mon unit, ma
doctrine de l'unit, mon tawhd ; il s'agit ici de l'attestation mtaphysique de
!'Identit suprme pleinement ralise initiatiquement, affirme de nouveau dans
le vers 10. Dans cette acception, le Tawhd enseigne que le principe du Tout est
une Ralit essentielle unique, al-Haqiqatu-l-Ahadiyya, ou encore al-Haqqa tout
court, la Ralit au sens absolu, et que par consquent la ralisation suprme est
POMES
13
14
10
Ma profession de l'unit qui est agre n'est pas une parole, mais
Elle implique ralisation effective. Que ne t'illusionne ni jinn, ni
homme.
15
11
12
Vers 13.
- la fin : adh-dhanb. Puisqu'il vient d'tre fait mention de la Rsurrection, on
remarquera que c'est partir du 'ajb adh-dhanab (ce dernier mot est de la mme
racine que dhanb) que s'effectuera la Rsurrection des corps (cf Ren Gunon, Le
Roi du Monde, ch.VII ; Maurice Gloton, Ibn 'Arabi. De la Mort la Rsurrection,
n. 116, pp. 179-180, d. Albouraq, Beyrouth, 2009).
Vers 14.
- S'teint ce qui tait dj teint: cf Cheikh al-Alaw, Sagesse cleste, p. 326 (trad.
de M. Chabry et J. Gonzalez, d. La Caravane, 2007). Le Chapitre 14 de cet
ouvrage est consacr aux thmes abords dans ce pome.
Vers 15.
- S'abaissent les faces: allusion Cor. 20, 111 : Et les faces s'abaisseront pour
le Vivant Subsistant par Soi alors que quiconque portera injustice (ou tnbre)
perdra ses illusions.
- les voix sont murmures : cf Cor. 20, 108 : En ce jour, ils suivront le Convocateur
en qui il n'y a nulle tortuosit et les voix s'abaisseront pour le Tout-Misricordieux
de sorte que tu n'entendras qu'un murmure.
42
POMES
Pome4
Le Bien-aim se dvoila sous le rapport o Il est invisible.
Quel tonnement de Le voir l o je ne voispas !
2
Les premiers vers expriment un tat de dpassement des contraires o tout mode
conditionn attribu l'tre est limin.
Vers 2.
- notre gardien : al-Raqb, dsigne ce qui observe, guette, surveille une chose, ou
veille sur elle. C'est un "tmoin". Dans le Coran ce terme s'applique souvent
un attribut divin (cf Cor. 5, 118 ; 11, 93 ; 4, 1 ; 33, 52), mais il peut faire
rfrence aux anges qui recueillent les paroles et actes de chacun (cf Cor. 50, 1718), ou l'ange "gardien". Ds lors que la relativit est dpasse, ces fonctions
intermdiaires disparaissent. Dans le cas prsent, cela revient ce qu'on appelle
"!'puisement dfinitif du karma par la Dlivrance" dans la tradition hindoue.
- Al-bayn, "l'entre-deux", "la distinction", "l'intervalle". Ds lors que les choses
sont perues en mode duel, apparat ncessairement, de manire purement
conceptuelle, un lien ou une relation entre les deux. Cet "isthme", barzakh,
disparat lorsque la dualit est dpasse ou, selon une autre faon de considrer ce
processus, c'est cet "isthme" lui-mme qui absorbe les contraires.
- Inhasama al-mir' que l'on peut traduire aussi : "le diffrend fut tranch".
Vers 5.
- oue et vue pntrante : rfrence un clbre hadith quds qui sera souvent repris
dans les Mawqif.
Vers 6.
- le secret intime; sur le terme sirr, Michel Vlsan crit : On aperoit ainsi que
par cette notion du Sirr universel, qui est la Ralit essentielle et secrte de tout
tre vivant, on a en Taawwuf un terme strictement arabe et muhammadien pour
43
10
11
12
13
dsigner la mme chose qu'Atm, le Soi du Vdnta ; il est mme remarquable que
ce Sirr divin provient du Najas rahmanien ce qui assimile encore sa position celle
d'Atm dont le nom vient d'une racine exprimant elle-mme l'ide de "souffle".
(L 'Islam et la fonction de Ren Gunon, p. 76, d. de l'uvre, Paris, 1984).
- lorsqu'elle se diffase : sar, ou de nuit.
Vers 7.
- Il me cajola : ltafan dans d. 1 et d. 2. Le Ms. porte wsaln, Il me mit en
union intime que l'on a dj rencontr au dbut du vers 5.
- J'ai choisi: le premier mot du deuxime hmistiche est, dans Ms., ilayya,
moi , qui complte le dernier mot du premier hmistiche mu 'linan,
annonant, le tout tant rendu par m'annonant. d. 1 et d. 2 lisent inn,
certes, je ... la place de ilyya.
Vers 12.
- Qays, des 'mir ibn Sa'sa' est Majnn Layl, "le fou de Layl" (dont il est
question plus loin), hros d'un roman contant l'amour impossible entre Qays et sa
cousine qui rendra fou le premier. Ce thme sert, par des interprtations varies,
exprimer, dans le Soufisme, les relations entre l'amant en qute de son Bien-Aim
divin.
Vers 13.
Raconte notre don: allusion Cor. 93, 11 : Et quant la grce de Ton Seigneur,
parles-en !
44
POMES
14
15
16
11
is
19
20
21
Vers 18.
- sans compter: nous choisissons hsir de Ms. Le cas de Al-Hallj est maintes fois
abord chez Ibn 'Arabi et !'mir ; nous aurons l'occasion d'en reparler.
Vers 21.
- je suis le mosiaque et l'ahmadien ; cf. Introduction, p. 8, n. 4.
- Mont Tr: nouvelle allusion Cor. 7, 143.
45
Pome5
1
Vers 1.
vous : l'mr ne rvle pas l'identit des tres dont il fait l'loge dans ce pome.
Il peut s'agir d'aspects divins, d'tres informels comme les anges, d'hommes
spirituels d'une manire gnrale, ou de ceux qui occupent les hirarchies
initiatiques fonctionnelles d'une manire particulire. Le Cheikh al-'Alaw
(cf. Sagesse cleste, pp. 164-165) cite une partie de ce pome et l'applique la
frquentation des Hommes spirituels en gnral, mais aussi spcialement celle
des connaissants qui disposent du soufre rouge et du musc le plus pur . "Esprit"
(Rh), "rafraichissement" (rawh) et "vin" (rh) de la fin du vers sont tirs d'une
racine commune R. WH
Vers 2.
- cerne : nous rendons le verbe iktahal par deux de ses sens possibles : "enduire de
khl" et "rester veill".
Vers 3.
- sa nature: jawharah, "joyau", "bijou", "pierre prcieuse" dans Ms. et d. 2;
jawharihi dans d. 1., "sa substance", "son essence", "sa nature essentielle", le
substantif jawhar incluant aussi les sens de jawharah.
Vers 6.
- harait: nous retenons qal, "har quelqu'un", "l'avoir en aversion", "le fuir", de
d. 2 plutt que qalita des deux autres versions.
POMES
e
9
JO
JI
12
47
15
16
toi qui me blmes,sois mon avocat dfendant mon amour pour eux,
Car mon cur est avide de ce que tu l'aimes.
11
is
19
20
21
Il n'a pas pass des nuits blanches observer les toiles, troubl
par la passion,
Les noirs serpentsdu dsir rdant dans ses entrailles.
22
13
14
Vers 7.
- et maintenant me voici : wa h an dh dans Ms. et d. 1 est remplac par a lam
taran; ne me vois-tu pas ... ? dans d. 2.
- Ce vers 7 semble faire allusion deux tats de l'auteur : dans un premier temps il
est totalement "subjugu" par la compagnie de ces tres exceptionnels, d'o l'ide
"d'engloutissement" ; et dans un deuxime temps il "matrise" cet vnement et
"navigue" sur leur ocan. Il peut y avoir dans ce dernier lment une indication
qu'il fait lui-mme partie de ces entits spirituelles.
Vers 12.
- Ma volupt: tahattuk,
mon dvergondage", "mon libertinage", "ma
dissolution" ; manque dans Ms.
Vers 14.
- Le charme : as-Sihr, signifie aussi "l'enchantement", "la magie", "la sorcellerie".
Vers 17.
- stimule: taqwiyyah, dans Ms. et d. 2; taghwiyyah "action de faire tomber dans
l'erreur, de sduire" dans d. 1.
Vers 21.
- observer les toiles: yar' an-nujm. L'ide est de rester veill toute la nuit au
point de suivre les levers, trajectoires, et couchers des toiles.
Vers 22.
- Su 'd : amante chante par Ka'b Ibn Zuhayr dans son Bnat Su 'd, Su 'd s'en est
alle, posie traduite sous le titre Su'd a disparu par Ren Basset, Alger, 1910. Ce
pote, lors de sa conversion l'Islam, a rcit sa clbre Barda, devant le Prophte,
en l'honneur de celui-ci. Cet pisode, ainsi que d'autres trs nombreux retenus par
la tradition, justifie un emploi sacr de la posie en Islam.
d. 2 propose : l istajaza.t-hu min Luqman arwh,
Les parfums de Luqmn ne l'ont jamais excit.
111
48
23
24
Il n'en rsulte pour moi aucun effort, mieux encore : je n'ai pas
besoin de m'en occuper ou d'agir.
Mais, dans leur propos, il y a de bonnes marchandises et des
bnfices.
25
26
21
29
Vers 23.
- un jeune homme : sur le Fat, cf Michel Chodkiewicz, Un ocan sans rivage, pp.
49-50, 106, et 126-128; Laila Khalifa, Ibn Arab, L'initiation lafatuwwa, pp.
226-238, d. Albouraq, Beyrouth, 2001.
Vers 24.
- pour moi : l est absent de d. 1.
- aucun effort: les sciences donnes ainsi ne sont pas le rsultat d'une recherche et
d'une activit humaines.
Vers 25.
- Le Paradis de l1mmortalit: ]annah al-Khuld; cf Cor. 25, 15. Sur les diffrents
Jardins paradisiaques, cf Maurice Gloton, Ibn 'Arabi; De la Mort la Rsurrection,
pp. 31 et 208, d. Albouraq, Beyrouth, 2009.
Vers 26.
- d. 2 propose pour ce vers :
POMES
49
30
31
POMES
Pome 6
Vers 4.
- le nuage sombre, sadd: tout ce qui bouche, obstrue, remplit, clt, etc. ; ce terme
s'applique aussi au nuage noir qui empche de voir le soleil.
Vers 5.
- l'intellect prserv : nous choisissons al- 'aql al-masn - avec l'article pour ce
dernier mot - de d. 1 et d. 2. Masn signifie "gard", "prserv", "protg",
"inviolable", "chaste".
Vers 6.
- dlibrment, qasda, "avec intention" "dessein", "vise", "objectif"; cet adverbe
peut venir en complment de la premire partie de la phrase, ainsi que nous l'avons
considr dans notre traduction ; mais on pourrait le lier aussi la deuxime partie
et traduire : Recherchez donc Celui qui vous parle dlibrment!
Vers 7.
- 'Amr et Zayd sont les prnoms employs pour dsigner des personnes
quelconques, une sorte d'quivalents du franais "Pierre, Paul, Jacques".
Vers 9.
-Absolvez-donc : nous retenons fa- 'adbir de Ms. et d. 2.
51
52
Pome 7
POMES
10
11
12
13
14
15
Vers 1.
- ma perplexit : le terme hayrah peut tre compris selon diffrents sens, certains
tant ngatifs, d'autres positifs (cf plus loin la Halte 14). Pour Michel Vlsan,
Le caractre ncessaire et aussi batifique de la hayrah en matire de connaissance
divine est illustr par la demande que le Prophte adresse Allh : "Mon Seigneur,
ajoute-moi en Toi un nouvel blouissement" (Rabb zidn fi-Ka tahayyuran [mme
racine que hayrah]) formule corrlative et au fond quivalente : "Mon Seigneur,
ajoure-moi une nouvelle science" (Rabb zidn 'ilman, Cor. 20, 114) (n. 3, p.
206, de sa trad. du Livre du Nom de Majest: Allh , tudes Traditionnelles
n 269); conformment la doctrine du Shaykh al-Akbar, l'accroissement de la
perplexit est ainsi mis en rapport avec l'accroissement de la science.
Dans le vers 1 de ce pome, la perplexit est le rsultat de la tentative de "dfinir"
le degr de ralit des choses en gnral et de l'tat de l'Homme ralis en
particulier; ce thme est omniprsent dans les pomes et dans les Mawqif.
Vers 3.
- visible : nous retenons mar'iyy de Ms. et d. 2.
Vers 5.
- non-chose : l shay '. Cette expression peut tre entendue dans une perspective
oprative affrente l'Identit Suprme: dans son "Analyse du Trait" prcdant
sa traduction du Trait de !Tdentit suprme de Balyn, Michel Vlsan commente
ainsi le hadith cit au dbut de ce texte: Allh tait, et pas de Chose (l shay)
avec Lui: pour que la connaissance de l'me soit la Connaissance d'Allh,
l'me doit tre comprise comme n'ayant par elle-mme aucun rapport avec
l'existence ou avec la cessation de l'existence. L'tat vritable de l'me est celui
de Non-Chose, et cet tat est immuable depuis le Sans-Commencement (alAzal) jusqu'au Sans-Fin (al-Abad) de !'ternit, dans un ternel Prsent (al-~n).
53
L'me rside inaffecte dans cet Instant ternel et Allh est Lui-mme cet Instant.
L'autre n'existe pas. L'Altrit n'est admise sous aucune des modalits spculatives
courantes (Il Trattato dell'Jdentit Suprema, p. 45, Oriente e Occidente, Milano,
2010). Ce trait de Balyn a t traduit, comme provenant d'Ibn 'Arab, sous le
titre Le trait de l'Unit, par 'Abd al- Hd Aguli (La Gnose, juin, juillet, aot
1911), et repris dans Le Voile d'Isis (janvier et fvrier 1933). Michel Chodkiewicz
en a rtabli l'attribution Balyn, en proposant une nouvelle traduction (ptre
sur l'Unicit Absolue, Les Deux Ocans, Paris, 1982).
Vers 9.
- ign-orant aveugle: 'amiy dans Ms. ; 'ayy, "incapable", "impuissant", dans d.
et Ed. 2.
Vers 14.
- retire-les : farfa '-h dans Ms. ; fadfa '-h, repousse-les dans d. 1 et d. 2.
54
POMES
16
11
Vers 17.
- qu'il me fut dit: je suis certes sanctissime ! : on peut traduire aussi, en suivant
les deux ditions, ... qu'il me fut dit que je suis certes sanctissime. Dans la lecture
et la traduction retenue, innan , certes Moi, est l'affirmation du "Moi"
divin atteste dans Cor. 20, 14. Par ailleurs, on peut remarquer que la valeur
numrique de cette expression est 111, selon le compte simple (alif+nn+nn+y =
1 + 50+ 50+ 10 = 111). Dans le ch. 15 des Symboles fondamentaux de la Science
sacre, Ren Gunon, aprs avoir parl du terme quwwah, "force", dont la somme
des valeurs des lettres donne galement 111, crit que la lettre alif est tout
spcialement considre comme "polaire" (qutbniyah) ; son nom et le mot
Qutb ["Ple"] sont numriquement quivalents : alif = 1+30 + 8 0 = 111 ;
Qu t b = 1 0 0 + 9 + 2 = 1 1 1. Ce nombre 111 reprsente l'unit exprime dans
les trois mondes, ce qui convient parfaitement pour caractriser la fonction mme
du Ple , les "trois mondes" tant mentionns dans ce dernier vers par les termes
mes sens , mon me et mon esprit . Notons aussi que Gunon dfinit
dans son article le "Ple" comme tant la plus haute puissance spirituelle en
action dans le monde .
Qudds, "trs saint", "sanctissime", est l'attribut de la sagesse d'Idrs dans les
Fus al-Hikam d'Ibn 'Arabi, Or ce matre considre qu'Idris est le Ple du
monde humain , ce qui en fait une dnomination islamique du "Roi du Monde"
auquel Ren Gunon a consacr un livre. Sur cette identification d'Idris au "Roi
du Monde", cf Michel Vlsan, Les derniers hauts grades de l'cossisme et la
ralisation descendante , tudes Traditionnelles, n 308, pp. 166-168, et n 310,
pp. 275-276.
Les deux composants arabes de cette expression singulire, traduite par Je suis
certes sanctissime ! , ramnent donc chacun, par des moyens diffrents, l'ide
de "polarit". Faut-il y voir une allusion au fait que 'Abd-al-Qdir aurait t le
Ple de son temps, comme le suggrent quelques donnes tires des Mawqif par
Denis Gril la fin de son article Les Mawqif de !'mir ou la rsorption du
politique ? (Le fait religieux comme fait politique. Rencontre autour de l'uvre de
Bruno Etienne, IEP, Aix-en-Provence, 27-28 mars 2008).
55
Pome8
quelleperplexit est mienne ! Que dois-jefaire ?
C'est au-dessusde mesforces ; inutile !
2
Tu me voispresque en lambeaux,
Ma substance toute disperse.
10
Vers 3.
- neige en eau: cette image est fort courante dans les doctrines de la Non-Dualit
de la Ralit, et elle est trs souvent utilise dans 1'Adwata Vdnta.
Vers 5.
- Si je suis "identique": 'aynan ; on peut traduire le passage : Si je suis une essence
(ou un tre dtermin) ...
Vers 7.
- ne sont pas runis: nous choisissons l yajma' de Ms. au lieu de l yarji' de d. 1
et d. 2.
Vers 9.
- transcende : nous retenons arfa' de Ms. et d. 2 plutt que ad-daf de d. 1.
Il/!'
56
11
12
13
14
15
16
11
20
21
22
Celui qui, quelle que soit la direction dans laquelle nous nous tournons,
Se trouve l, avec une Face voile,
23
Vers 19.
- Combien d'tres: nous prfrons kam k'in de d. 2 plutt que kam wa k'in de
Ms. et d. 1.
POMES
57
24
25
26
21
111
Pome9
Vers 2.
- Il est impossible d'apprhender la Ralit en Soi partir d'un point de vue d'tre
manifest qui, de par sa nature mme, ne peut connatre de cette Ralit que ce
qui correspond ses moyens de connaissance limits. Cependant, il y a en tout
tre existant un "rapport" direct avec !'Essence, qui fait de lui un "aspect" et une
"expression" immdiats de Celle-ci, non conditionn par les causes secondes ou
les degrs cosmologiques. Il est entendu qu'ici les termes "rapport", "aspects" etc.
sont une faon de parler.
Vers 8.
- le lait: il faut lire al-balb, "le lait" de Ms., qui est li zubdah, "la crme"
de la fin du verset. On a encore l, comme plus haut avec la neige et l'eau, des
images frquemment utilises par les matres, de quelque provenance qu'ils soient,
voulant donner des illustrations de la Non-Dualit de la Ralit. La ressemblance
POMES
59
Point de chose existante sans que ce soit Moi qui Me manifeste par
elle,
Ni aucune chose qui Me limite jamais.
10
11
12
13
14
15
16
11
is
19
60
POMES
20
Nul briquet autre que le Mien na fait jaillir le Feu des Perses.
Nul na proclam la dualit, hormis Moi, comme un hrtique!
21
61
Pome 10
toi qui en es venu tre l'esclavede ta pense, arrte !
Tu es, inconscient, tout au bord d'une berge instable.
2
10
Vers 1.
- une berge instable: shaf jurufin; allusion Cor. 9, 109: ... ou celui qui a
fond son difice tout au bord d'une berge croulante ...
Vers 8.
- desfeuillets rvls: suhuf, terme coranique appliqu aux diffrentes Rvlations,
mais aussi au "livre intrieur" de chaque tre qui sera dploy au Jour de la
Rsurrection (cf Cor. 20,133; 81, 10, etc.).
POMES
11
12
]y
13
14
15
16
11
Vers 12.
- Il n'y a rien comme Lui: Laysa ka-miihli-Hi shay'un (Cor. 42, 11); dans d.
1 on trouve: Laysa ka-mithl shay'un, Il n'y a rien comme Moi. Ce passage est
susceptible d'avoir un autre sens, et d'tre traduit diffremment, selon que l'on
tient compte de la particule ka (comme), ou non.
- J'ai des Yeux l : allusion, par exemple, Cor. 11, 37.
Vers 13.
- Sa similitude est Son incomparabilit dans Sa similitude : il faut lire shibhu-hu
nazbu-hu fi at-tashbh (Ms. et d. 2).
Vers 14.
- au Jour de la Rsurrection tu ne Le reconnatras pas : allusion un hadth
rapportant un vnement dans les tapes posthumes des tres ; se reporter la
Halte 8.
is
19
Vers 18.
- quelqu'un digne de cette science: rfrence Cor. 18, 82, o sont rapports les
actes de Khidr, le compagnon de Mose (voir plus haut l'avant-propos de l'mr).
Vers 19.
- Ce type de lamentation des deux derniers vers est frquent chez les grands
spirituels qui hsitent transmettre certaines sciences sotriques dont l'expression
est difficile, et qui risquent d'tre mal comprises par des tres non prpars. On
attribue cette attitude Sayyidun 'Al, le Gendre du Prophte ; on connat par
ailleurs les "hsitations" du Bouddha exprimer son illumination intrieure.
Pome 11
Chaque fois que j'ai dit: Voil que nos demeures sefont proches ! ,
Je les ai perdues de vue; la proximit augmente ma peine.
Vers 1.
- notre consolation : salui-n. Le terme salw dsigne aussi la caille comme collectif
et renvoie la manne et les cailles de Cor. 2, 57; 7, 160 et 20, 80.
Vers 3.
-Nejd: plateau central de l'Arabie.
Vers 7.
POMES
11
12
13
14
15
16
11
Vers 14.
- fond de la valle : raqmah ; c'est le lieu qui collecte les eaux des deux flancs d'une
valle.
- Na'mn : nom de deux valles, l'une prs de la Mecque, appele "Na'mn la
grande", qui est la valle de 'Arafah; l'autre prs de Mdine, appele "Na'mn la
petite". Na'mn est aussi le nom d'une montagne entre la Mecque et T'if
Vers 16.
- ma propre essence: muhjah: "coeur", "me", "vie", "sang", "essence".
66
POMES
19
Pome 12
20
Pour qui le veut c'est la "Thora': pour qui le veut c'est l"'vangile";
Pour qui le veut c'est une "flte': un "Psaume" et une dmonstration loquente ;
21
22
23
24
10
11
12
13
Vers 19.
- Qur'n et Furqn : "Coran" et "Discrimination"
Vers 20.
Mizmr doit tre mis en relation avec David et Les Psaumes, Mazmr (sing.
Mazmr).
Vers 12.
- Hrones de pomes ou romans.
68
14
15
16
11
20
21
Et de nobles btesfauves,
Renversant les hrospour les tuer.
22
23
POMES
Pomel3
1
J'ai dit: je me uois.je ne vois rien d'autre que ce qui a mis en captivit
Mon cur, et a redoubl le prjudice et l'preuve.
10
11
POMES
12
71
Pome 14
Vers 12.
- Et ces mers, aprs nous, furent laisses calmes : Wa tilka al-bihr ba 'dan turikat
rahwan ; allusion la traverse de la mer par Mose qui il est ordonn : ... et
laisse la mer calme ; ils seront une arme de noys ! , la fin de la phrase visant la
destine de la troupe de Pharaon (Cor. 44, 24).
Et aprs cela, ils m'ont tous engendr, aprs que je fus, moi
Et mon pre gniteur, deux jumeaux dans les mmes reins.
Avant cela j'tais dans les girons de servantes, mes nourrices qui
m'allaitaient de leur meilleur lait.
72
POMES
Pome 16
Pome 15
ignor inconnaissable,
connu sans ignorance !
10
Vers 7 et suivants.
- perplexit et stupfaction : les diffrentes sortes de perplexit et d'ahurissement
voqus dans ce pome sont dveloppes au Mawqifl4.
73
Son Soi est mon intellect, Son Soi est mon cur.
Son Soi est la totalit de mon tre ; Il ne laisse rien subsister et ne
laisserien.
Il ne M'habite pas etje n'habite pas en Lui, etc 'est "commesi moi"
Depuis que je suis ; coute-moi et prends cela en considration.
Vers 2.
- Il ne laisse rien subsister et ne laisse rien : Cor. 74, 28.
- et c'est "comme si moi": d. 2 propose : fa-ka-annan m kuntu: C'est comme si
moi je n'tais pas ...
Vers 4.
- Il ne M'habite pas et je n'habite pas en Lui: il s'agit de la rfutation du hull,
doctrine de la dpendance de Dieu par rapport un lieu de manifestation.
Vers 7.
- Il rpond si tu demandes : allusion Cor. 2, 186.
- duel : ithnni, dans Ms. et d. 2.
74
Pome 17
1
-t
.1
Vers 2.
- Vous dites Diuinit l , et j'adore : on peut traduire aussi : Sois serviteur!,
et adore ! ; Considre-toi comme serviteur!. C'est l'affirmation de la Divinit,
Ilh dans le texte, qui ncessite de se placer comme serviteur ou adorateur. Le
terme Ilh, l'origine, dsigne ce qui plonge dans la stupfaction et doit tre ador
puisque incomprhensible par les facults humaines.
Vers 3.
- le 'ayn et l'alif: la lettre 'ayn dsigne l'essence "personnelle" ('ayn) d'un tre qui,
"avant" la prise de conscience de la Non-Dualit de la Ralit, se distingue de
l'Essence divine symbolise par l'alif, premire lettre du Nom Allh. Le "retrait"
de ces deux lettres exprime le passage au-del de toute distinction.
1
l
!
l
POMES
75
Pome 18
Vers 3.
- sparation : il faut lire fasl de Ms. et d. 2, plutt que fadl (faveur) d'd. 1.
- je suis "Qualit": il faut lire waif comme dans Ms. et d. 2.
- je suis "aprs": le texte d'd. 1 s'arrte ici et ce qui suit est intgr au pome
suivant.
Pome 19
Pas de doute que je suis "contraint':
Et que Celui qui me contraint est "contraint"
Par la Science qui vient de Lui et qui est son propre conditionnement;
Elle ne peut ni changer, ni altrer.
Et la Science dpend
De ce qui est sous sa dpendance et d'un limit.
Chacun d'entre nous est dans une "poigne",
Conditionn et limit.
O pourrions-nous, si nous en avions la possibilit
Et si nous le voulions, en Lui, choisir ?
perplexit de l'intelligence !
tnbre sans lumire !
Et la contrainte n'estpas une excuse
Pour l'ignorant, illusionn!
- Pas de doute que je suis "contraint': et que Celui qui me contraint est "contraint":
toute relation "contractuelle" lie et "contraint" les deux parties selon les
apparences.
- la Science dpend
De ce qui est sous sa dpendance et d'un limit : c'est une allusion une doctrine
importante chez Ibn 'Arab: al 'ilm tbi' al-ma'lm ,la science dpend de son
objet , qui sera maintes fois commente dans les Mawqif.
- une "poigne": qabdah, dans Ms. ; qabdatihi, "Sa poigne" dans d. 1 et d. 2.
POMES
77
Pome 201
LES HALTES
HALTE!
Le Modle excellent
LES HALTES
-----
LES HALTES
86
LES HALTES
88
HALTE2
Qui agit vritablement
--
LES HALTES
91
sa ralit premire, celle-ci tant soit identique la ralit subsquente, soit diffrente. La premire hypothse est impossible car
une chose ne peut se prcder elle-mme. La deuxime l'est tout
autant, car nous dplaons le propos vers la ralit prcdente et
nous tombons dans un cercle vicieux. Ces deux hypothses sont
donc impossibles4 -6Jnsi, Dieu ne s'adresse Ses cratures qu'en
~q~q___uati~avec ce gu' elles s'i~-Q_ent et en s'accommodant de
leur prtention5 : la Rvlation 12r~nd donc 12lace entre l'opinion
q~~ fait le commun des hommes sur les choses et ce que sont les
choses
en elles-mmes.
------Dans le Livre et la Tradition, l'attribution des actes qui sont
produits par l'homme - premire vue et selon la perspective rationnelle - est traite de manires varies et divergentes.
Parfois les actes sont attribus Allh, avec l'homme comme
_;;'~
ainsi qu'Il a dit - qu'Il soit exalt ! - : Combattez-les,
afin qu'Allh les chtie par vos rnains l (Cor. 9, 14). ~s
~lJ sont attribus l'homme au "moyen" de D~u, par Sa
Parole - qu'Il soit exalt ! - : Combien de fois une troupe peu
nombreuse l'a emport sur une troupe suprieure en nombre
par la permission d'Allh ! (Cor. 2, 249). Parfois ils ne sont
attribus qu' l'homme seul, lorsqu'Il dit - qu'Il soit exalt ! - :
-;ns ont accompli la prire et se sont acquitts de l'aumne
lgale (Cor. 2, 43). D'autres fois, Il ~
- qu'Il soit exalt! catgoriquement toute attribution de l'acte l'homme : Ils n'ont
pouvoir sur rien de ce qu'ils ont acquis (Cor. 2~64), et: Ce
4 - Sur le mme sujet, Nicolas de Cues dit : En outre rien ne pourrait tre si
le M~imum absolu n'tait pas. En effet, puis~~choses
qui ne sont ~
re-Maximum sont finies et principies, il serait ncessaire qu'elles viennent d'un
auiie,car si ellesvenaient d'elles-mmes, elles auraient t avant mme d'tre (La
Docte Ignorance, Introduction, traduction et notes de Herv Pasqua, ~hque
Rivages, Paris, 2005).
5 - Nous traduisons par "prtention" le terme da'ui qui signifie aussi "allgation",
"prtexte", "procs", "rclamation". Ces sens ne doivent pas tre perdus de vue
pour comprendre toutes les implications du prsent texte.
92
n'est donc pas vous qui les avez tus, mais c'est Allh qui les a
tus! (Cor. 8, 17), etc.
Sa Parole - qu'Il soit exalt ! - : C'est Toi que nous demandons aide (Cor. 1, 5) comporte donc un ordre et un discours
conformes ce que s'imagine le commun des hommes, car si le
serviteur ne croyait pas qu'il lui soit possible de produire une part
d'acte, il ne demanderait pas del' aide pour l'autre part qu'il ne peut
accomplir. Si tu rn' objectes qu'Il a dit aussi - qu'Il soit exalt ! - .:
Je n'ai cr les Jinns et les Hommes que pour qu'ils M'adorent !
(Cor. 51, 56), et que le sens apparent de cette affirmation contredit ce que j'ai avanc - savoir que la responsabilit lgale dcoule
de la prtention tre l'auteur de l'acte" -, je te rpondrai que
l'adoration pour laquelle les Jinns et les Horn_1!1~.9ntt crs est
l'adoration radicale essentielle qui conrne c[@l~
~Et il n'y a aucun doute que les Jinns et les Horn~
ont cette adoration essentielle. Par contre, l'adoration, dont nous
cjlsons que la cause est dans. la prtention tre l'auteur de l' ac~
l'adoration d'obligation lgale, dont la source se trouve dans
l'union de l'me parlante raisonnable avec le corps lmentaire",
ist
6 - Cette prtention, d>mme on le verra dans d'autres textes, peut tre considre
comme la "cause" du jugement. Selon la doctrine des Upanishads, la prtention tre
l'agent des actes et celui qui jouit de leurs effets enchane l'homme dans les relations de
causalit et, de ce fait, est l'un des obstacles sa Libration (cf Nirlamba Upanishad) ;
cela peut tre mis en relation avec l'ide de "jugement" posthume, "rsultat" du respect
ou non de l'adoration lgale, dont il sera question plus loin, qui dtermine son tat
dans l'Au-del, dans la mesure o l'homme se "charge" de ses actes.
7 - Ibn 'Arabi dit ceci de l'me "raisonnanre" ou "parlante" : Sache que la partie
subtile de l'homme qui gouverne son corps est tourne d'une part vers la pure lumire
qui est son pre, et d'autre part vers sa mre, la nature, qui est pure obscurit, ce qui
fait de l'me parlante une mdiatrice entre la lumire et l'obscurit. La cause de sa
situation mdiane vient de ce qu'elle a une fonction de gouvernance, comme l'me
universelle place entre l'intellect, pure lumire, et la Substance universelle qui est
tnbreuse. Cette me "raisonnante" est donc un isthme entre la lumire et l'obscurit ;
elle donne chaque chose la ralit qui lui revient. Lorsque l'un des cts (le lumineux
ou l'obscur) prdomine en elle, elle prend la nature du prdominant. Lorsqu'elle n'a
aucune tendance vers l'un ou l'autre, elle reoit les choses en quilibre et juge avec
quit, par Droit divin (Fut., II, 239; cf aussi Le Livre des Dfinitiom d'al-Jurjn,
trad. de Maurice Gloton, p. 467, Dar Albouraq, Beyrouth, 2006).
HALTE31
La Loi, base de toute ralisation spirituelle
Il a dit .:. . qu'il soit exalt ! - : Glorifie donc par la louange
de ton Seigneur et sois parmi ceux qui se prosternent. Et adore
ton Seigneur jusqu' ce que te vienne la certitude! (Cor. 15,
98-99)2
Ce discours s'adresse au Prophte - qu'Allh rpande sur lui
Sa Grce unitive et Sa Paix ! -, mais il vise aussi toutes les autres
personnes de sa communaut, comme lorsqu'on s'adresse
1 - Cette Halte prsente des affinits remarquables avec l'article de Ren Gunon :
Ncessit de l' exotrisme traditionnel , qui forme le chapitre VII d 'Initiation et
Ralisation spirituelle (d. Traditionnelles, Paris, 1952).
2 - Ibn 'Arab, propos de ce passage, dit : Par "Glorifie donc par la louange
de ton Seigneur et sois parmi ceux qui se prosternent!", Il indique ceux qui ne
relvent jamais plus leurs ttes, ce qui n'arrive que dans la prosternation du cur
(Fut., II, 34). Michel Vlsan a indiqu que La "prosternation du Cur" est un
maqm initiatique trs rarement connu, mme par les grands hommes spirituels.
Sahl (at-Tusrar), lorsque la chose lui arriva, resta une longue poque dans
l'incertitude quant la signification et la dure de l'vnement, et il ne trouvait
personne pour l'clairer l-dessus. Il voyagea ce sujet de diffrents cts, et
seulement aprs beaucoup de recherches il trouva Abadan un matre qui l'difia,
en lui prcisant que le fait tait "dfinitif pour ce monde et pour l'autre" ( La
vnration des Matres spirituels, Futbt, ch, 181, tudes Traditionnelles, 1962,
n' 372-373, p. 169, n. 11).
Quant la "certitude" mentionne dans le verset, Ibn 'Arab l'interprte, ainsi
que d'autres commentateurs, comme signifiant la mort, ce qui peut s'entendre
dans un sens initiatique, et rejoint ce que dit l'mr dans la suite de ce Mawqif.
\_
94
quelqu'un mais pour que son voisin entende3 ; il y a de nombreux exemples de ce type dans le Coran.
C'est un ordre pour ceux des croyants qui se trouvent derrire
un voile, dans la situation du commun des hommes ; ils doivent
glorifier Dieu - c'est--dire attester intellectuellement de Sa
Transcendance - et adhrer au dogme gnral. Ils doivent aussi
se prosterner et adorer leur Seigneur qui est la "face"4, l'aspect
par lequel Dieu est connu du serviteur. Chaque crature, en
effet, a un des Noms de Dieu qui lui correspond, et qui est l'intermdiaire, le mdiateur, entre Dieu et le serviteur. Ce dernier
ne connat Dieu que par cette voie, et n'adore Dieu que par ce
Nom. Si Dieu se manifestait au serviteur en dehors des conditions propres ce Nom, il ne le reconnatrait pas. Plus, il le nierait affirmant : Tu n'es pas mon Seigneur ! 5, et demanderait
protection contre Lui ! Le commun des hommes, en effet, ne
peut ni adorer Dieu de manire absolue, ni le reconnatre dans
toutes Ses Thophanies. Aussi Dieu lui a-t-il ordonn d'adorer
"son" Seigneur par toutes sortes d'uvres, relevant de la Loi
gnrale et des pratiques de la Tradition prophtique, et de se
rapprocher de Lui par les uvres surrogatoires bienfaisantes,
la conduite sage, en proclamant assidment Sa Gloire et Sa
Transcendance, en s'attachant la prosternation et au service
adoratif.
3 - Notre traduction est base sur le manuscrit qui est identique au texte similaire
de Fut., IV, p. 171.
4 - Il s'agit ici d'un des aspects de la doctrine de la "Face propre", al-toajh alkh, que l'on trouve dveloppe sous de nombreux points de vue par le Shaykh
al-Akbar. ce propos, le Matre dclare (Fut., I, p. 720) : Je n'ai vu aucun de
ceux qui nous ont prcd, ou des contemporains, dans notre science, qui ait
attir l'attention sur l'existence de cette "Face propre", bien qu'ils ne l'ignorent
point ... Cette doctrine complexe et importante, en rapport, notamment, avec
la Science d'al-Khidr, sera reprise et dveloppe dans la suite du Livre des Haltes.
5 - Cette tradition, concernant une tape de la Rsurrection, sera plus dveloppe
dans le Mawqif9.
LES HALTES
95
8 - Dans Fut., II, p. 34, que nous avons cit plus haut, Ibn 'Arab, poursuivant
l'interprtation du verset, sujet de ce Mawqif, dit : Dieu dclare : "Et adore ton
Seigneur jusqu' ce que te vienne la certitude!". Ainsi, par la certitude tu sauras
ce qui, de toi, se prosterne et pour qui tu te prosternes. Et tu sauras que tu es
un instrument soumis dans la main d'un Vrai Puissant, qui t'a lu, purifi, et
par de Ses Qualits. Et Ses Qualits, par la nature de leur relation avec Lui, Le
recherchent en se prosternant pour Son Essence.
9 - Sur la Shar'ah et la Haqqah, cf la traduction de Michel Vlsan des chapitres
262 et 263 des Futht consacrs ces notions (tudes Traditionnelles, I 966, n'
396-397).
HALTE4
Le Culte pur
Il a dit - qu'il soit exalt ! - : Plutt ils adoraient les Jinns ;
c'est en ces derniers que croyait la plupart d'entre eux ( Cor.
34, 41).
J'tais une nuit dans la Mosque sacre de la Mecque, prs du
lieu o se font les tournes rituelles, concentr sur l'invocation,
alors que les yeux dormaient et les voix s'taient apaises. Prs
de moi, droite et gauche, taient assis des hommes qui se
mirent invoquer Allh. Dans mon cur survint cette interrogation : lequel d'entre nous est le mieux guid dans la Voie de
Dieu? Juste aprs cette pense, Dieu me retira la conscience du
monde et de moi-mme et projeta sur moi Sa Parole : Plutt
ils adoraient les Jinns. Je sus alors que l'adoration de ces gens
tait altre par des dsirs psychiques et la recherche de plaisirs
passionnels1
Je dirai, la suite des hommes de ralisation spirituelle d'entre
les Gens d'Allh, que si quelqu'un adore Allh par crainte ou
LES HALTES
18, 110).
Toutes ces choses que nous avons mentionnes prcdemment sont ces "autres" qui constituent des "associs", et Dieu
est des associs le plus mme de [Se] passer de l'association 5 Il a ordonn Ses serviteurs de L'adorer, purant pour
2 - Le texte du manuscrit est: khawfan wa tama'an mina al-nr aw talaban mina
al-jannab, par crainte et dsir du Feu ou recherche du Jardin paradisiaque,
alors que les deux ditions donnent : khawfan mina al-nr aw talaban mina aljannah, par crainte du Feu ou recherche du Jardin paradisiaque qui semble
plus "logique". Notre traduction est donc une "reconstruction" de ce passage pour
tenir compte de toutes les variantes.
3 - lih : convenable, adquat, pieux, pie, etc.
4 - L ... ahad: textuellement pas ... un. Cette expression est parfois transpose
dans les crits d'Ibn 'Arab, et alors le terme ahad est pris pour le Nom divin
Ahad, !'"Un-sans-relation" qui, comme son nom l'indique, ne peut tre l'objet
d'une adoration relationnelle (cf le dbut du Kitb al-Alif, appel aussi Kitb alAhadiyyah). Ce thme est trait aussi dans les Mawqif.
5 - Passage d'un hadth quds (parole sainte, non coranique, o Allh - qu'Il soit
exalt! - parle souvent la premire personne) : Des associs,Je suis le plus
mme de me passer de l'association; celui qui fait, pour Moi, un acte dans lequel
99
IOO
l'Enfer, les rcompenses, les degrs spirituels et toutes les cratures deviennent comme si Allh - qu'Il soit exalt ! - ne les
avait jamais crs. Il ne les prendra en considration et n'en
fera cas que dans la mesure o Allh - qu'Il soit exalt ! - les
prend en considration par Sa Loi et Sa Sagessecar, alors, il sait
qui est l'Acteur vritable8
Le serviteur n'est pas l'acteur, le crateur de ses actes par
libre arbitre, selon ce qu'on attribue aux mu'tazilites. Il
n'agit pas non plus par ncessit sous la contrainte divine
comme le professent les partisans de la contrainte exclusive
(jabarites), pas plus qu'il ne possde une part de libre arbitre
par laquelle il pourrait tre reconnu partiellement acteur,
comme le dit al-Mturd9 On ne peut soutenir non plus
que le serviteur est capable d"'acquisition" (kasb), dans le
sens o la ralisation de l'acte dpendrait de sa volont et
de son libre arbitre, sans qu'il soit ni crateur ni soumis
la fatalit, mais par production de "quelque chose" entre les
deux, comme le soutiennent les ach'arites. Pas plus qu'il y
aurait une "influence" de Dieu seulement sur l'essence de
l'acte, !"'influence" du serviteur ne s'exerant que sur sa
qualification "lgale", qui en fait un acte d'obissance ou de
dsobissance, comme l'avance l'Imm al-Haramayri'", On
ne peut non plus, sur ce sujet, se reposer sur les thories
d'aucune cole philosophique ou thologique.
8 - Il rsulte de ces passages que le "culte pur", tendu toute activit qui doit tre
sacralise - la Loi rgissant tout le comportement humain - quivaut la doctrine
du dtachement des fruits de l'action de la Bhagavad Gt. Demeure enchan
l'existence celui qui trouve plaisir dans les objets manifests, accomplit les actions
en vue de leurs fruits, et jouit des effets de ses actes personnels (cf Svetsvatara
Upanishad}.
9 -Ab Manour al-Mturd al-Samarkand, thologien (239-333 H. /853-944).
10 - Dhia' al-Dn 'Abd al-Malik al-Juwayn al-Shafi', thologien (419-478 H.
/1028-1085); il tait surnomm "Imrn al-Haramayn", c'est--dire l'Imm des
deux enceintes sacres de la Mecque et Mdine.
LES HALTES
IOI
HALTES
104
LES HALTES
105
la production directe de l'acte, et elle se ralisera ncessairement, et l'autre dpend d'un sujet qui doit produire l'acte, et
lelle ne se ralisera que si elle concorde avec la premire Volont.
Les mu'tazilites, qui ont nglig cette distinction et qui ce
secret est rest cach, n'ont considr qu'une seule relation pour
la Volont et l'Ordre pour dire : Dieu n'ordonne que ce dont il
veut l'tre et l'existenciation. Ils admettent qu'il a t ordonn
Ab J ahl d'avoir la foi et sont donc obligs d'en conclure que
la Volont d'Allh - qu'il soit exalt! - peut tre contrecarre, et mme qu'il peut se produire dans le Royaume de Dieu
quelque chose qu'il n'a pas voulu. Les ach'arites ont rpondu
aux mu'tazilites, sur ce point, que l'homme, dans le monde
visible, peut ordonner une chose tout en voulant qu'elle ne se
ralise pas. C'est la plus haute conception rationnelle laquelle
ils sont arrivs. Celui dont les biens sont restreints, qu'il
dpense la mesure de ce qu'Allh lui a donn ! (Cor. 65, 7)4
Cependant, les ach'arites vritables ont renforc l'emploi de
l'analogie (qiys) entre le monde invisible et le monde visible5
--
4 - L'mr suggre ici qu'on ne peut s'attendre plus de la part de thoriciens qui
restent prisonniers des limites de la raison.
5 - L'emploi du raisonnement par analogie fait l'objet de rserves chez beaucoup
de matres du Soufisme pour qui les sciences vritables, qui sont intuitives et
immdiates, proviennent d'un don divin direct, en relation avec la purification
de la "substance" rceptive de l'initi, et ne sont donc pas le rsultat d'une activit
mentale.
HALTE6
Je et Lui
C'est comtne1 si Dieu, de par Son Droit vritable, disait "Je",
et que le serviteur, du fait de son ignorance, disait "je". Le serviteur dit "Lui", car il voit son Seigneur de loin, et le Seigneur
dit "Lui", car cela correspond ce que voit le serviteur. Lorsque
s'exhale l'aube de la Providence, et qu'est install le hraut de la
guidance, que le six et le cinq sont illumins par le rayonnement
du soleil, le "Lui" de la distinction s' teint3 ; "je" se confond
1 - On peut suivre la lecture d'd. 2, ka'anna, comme si, ou celle des deux
autres versions qui retiennent kna al-Haqq ... yaqlu, Dieu disait (ou: dit) ... .
2 - Les nuances entre ces pronoms, et la faon de les comprendre, dcoulent
directement de leur emploi dans le texte coranique. Le simple fait qu'Allh
- qu'Il soit exalt! - puisse, dans le Livre sacr, s'exprimer en parlant de "Lui" la
troisime personne ncessite une explication.
3 - Huwa, "Lui", disparat en tant qu'il exprime une relation, ft-elle ngative
ou exclusive. Les diteurs et traducteurs interprtent le six comme tant
les six directions de l'espace, et le cinq comme tant les cinq sens. On peut
l'appliquer aussi au dpassement du microcosme et du macrocosme, reprsents
respectivement par les deux lettres h' et ww, qui valent 5 et 6. Dans une autre
perspective, ces deux lettres, et leurs valeurs numriques, symbolisent l'homme
individuel (li aux cinq conditions de son tat, auxquelles correspondent les
cinq sens et les cinq lments corporels) et !'"Homme Universel" (pour
ces correspondances, voir Ren Gunon, La Grande Triade, p. 81, n. 4, et Le
Symbolisme de la Croix, p. 146, n. 4). On peut comprendre encore, puisque le
"Lui", le Huwa, disparat, qu'il s'agit de l'extinction de ses deux lettres: le ww,
dont la forme graphique "droule" est prise comme symbole de l'expansion de la
manifestation s'effaant, dans notre logique d'tres manifests, avant la premire,
dont la forme graphique "enroule" est symbole de la non-manifestation. D'une
manire gnrale, la doctrine voque ici est celle du dpassement des dualits, et
I08
HALTE71
Extinction dans ['Unit
110
elle me fut dite, mais je ne la dis pas7 Cette parole, les gens qui
ont la ralisation correspondante la connaissent et l'admettent,
tandis que l'ignorent et la refusent ceux chez qui l'ignorance
l'emporte.
HALTES
La connaissance primordiale et les credo particuliers
Il a dit - qu'il soit exalt! - : Je n'ai cr les Jinns et les
Hommes que pour qu'ils M'adorent (Cor. 51, 56), c'est-dire : pour qu'ils Me connaissent , selon l'interprtation
unanime des gens d'Allh - qu'il soit exalt! - de ralisation
spirituelle1 C'est ce que confirme une instruction divine, figurant dans certains livres rvls, et qui dit: J'tais un Trsor
cach, Je n'tais pas connu, J'aimai tre connu, Je crai les
cratures, Je Me fis connatre d'elles, et par Moi, elles Me
connurent. Il a dit aussi: Et ton Seigneur a dcrt que vous
n'adoriez que Lui (Cor. 17, 23). L'expression a dcrt
(qad) signifie qu'il a jug irrvocablement et donn un statut
dfinitif (hakama) ; Il n'a donc cr les tres que pour qu'ils
Le connaissent et, ainsi, ils Le connaissent ncessairement par
la connaissance originelle inhrente l'tat primordial dans
laquelle Allh - qu'il soit exalt ! - a cr les hommes. Dieu,
sous ce rapport, n'est ignor de personne ; comme Il a dcid
qu'ils n'adoreraient jamais autre que Lui, puisque s'il impose
1 - Cette parole est attribue Ibn 'Abbs ; sur ce point, cf Ibn 'Arabi, Fut., III,
p. 410, et L'ptre sur l'orientation parfaite de Sadr ad-Dn al-Qnaw, traduite
et annote par Michel Vlsan, tudes Traditionnelles, n 398, p. 247, et note 13.
Dans celle-ci, Michel Vlsan met lui aussi en relation le verset coranique et le
hadth quds cits par l'mr.
II2
LES HALTES
Il3
Il4
LES HALTES
115
II6
LES HALTES
II7
HALTE9
Les thophanies de la Halte du jugement dernier
Une tradition avre tire du recueil de Muslim dit: Allh
- qu'il soit exalt ! - Se rvlera aux gens de la Halte (du
Jugement) et leur dira: "Je suis votre Seigneur!" Ils Lui rpondront: "Nous nous rfugions par Allh - qu'il soit exalt! contre toi ! Tu n'es pas notre Seigneur ! Nous resterons notre
place jusqu' ce que vienne nous notre Seigneur. Ds que
notre Seigneur viendra nous, nous Le reconnatrons!"
Celui qui vient juste d' arriver1 demande quelle est la nature
de la premire thophanie de Dieu, transcendant et immanent,
contre laquelle les gens de la Halte, mis part les connaissants d'Allh - qu'il soit exalt! -, demanderont protection.
S'il s'agissait d'une thophanie de transcendance, ceux qui
dfendent la doctrine de la transcendance l'auraient mise en
avant; s'il s'agissait d'une thophanie d'immanence, ceux qui
dfendent la doctrine correspondante l'auraient mise en avant.
On ne connat habituellement que ces deux degrs.
~- rponse esr__q.u'Il Se manifeste - g_u'Il soit exalt! - El
ce jour par une thophanie synthtisant la transcendance et
1 - Wrid al-Waqt. On peut considrer que ce Mawqif fait partie de la mme
sance que le prcdent, et que l'mr rpond la question d'une personne qui n'a
pas entendu le dbut del' enseignement. Un indice cet gard est que les ditions
ont tenu rpter, au dbut de la Halte, le hadth qui sert de thme de base, alors
qu'il n'est pas retenu dans le manuscrit.
120
HALTE 10
Le "Subtil" et les contraires
Il a dit - qu'il soit exalt ! - : Celui qui a fait, pour vous,
partir de l'arbre vert, du feu (Cor. 36, 80).
Ce verset fixe notre attention sur la perfection de Sa ToutePuissance et le merveilleux de Sa Sagesse. Il montre, en effet,
qu'il extrait les choses de leurs contraires - qu'il soit exalt ! et les cache dans leurs homologues, de sorte que nul n'effectue
une ascension si ce n'est par Lui, et nul ne s'oriente si ce n'est
vers Lui, car Il a extrait le feu chaud et sec, du bois vert froid1 et
humide. C'est pourquoi l'on dit de Son Nom le "Subtil" qu'il
4sjgne . "Celui qui cache les choses dans leurs contraires ,:-;;
Ainsi, lorsque Dieu cacha Ysuf Qoseph) la royaut dans
l'_~sclavage, ce dernier dit: En vrit, mon Seigneur est Subtil
dans ce qu'il ve~t ! (Cor. 12, 100).
Par cet enseignement, Dieu a prvenu Ses serviteurs qu'il
ne faut pas s'arrter aux apparences naturelles et formelles des
choses, et qu'ils ne doivent pas s'en tenir leur science, leur acte
ou leur tat actuel en lesquels on ne peut avoir confiance", et sur
lesquels on ne peut s'appuyer, comme sur tous les phnomnes
122
HALTE 11
En quel sens Allh S'impose-t-Il quelque chose ?
47).
Le Prophte - qu' Allh rpande sur lui Sa Grce urutrve
et Sa Paix ! - a dclar : C'est un devoir d' Allh de ne pas
lever une chose en ce bas monde sans l'avoir abaisse.
Un certain nombre de versets et d'enseignements traditionnels vont dans le mme sens. Ils indiquent qu'il y aurait un
devoir de Dieu envers les choses, mais il ne faut pas comprendre cette notion de ncessit, de devoir, dans son sens
habituel reconnu o l'oblig mrite la louange ou le blme
selon qu'il ralise ou non l'obligation, car cela imposerait
une restriction, une limitation Dieu qui, en ralit, transcende tout cela.
124
1 - Ibn 'Arab commente daos le mme sens : Mais tout ceci, j'entends par l
le fait u'Allh - u'Il soit exalt! -, pour Ses serviteurs, entre dans une relation
g!!L_k"conditionne" ; tout ceci one tient au fait qu'Il est dans une Fonction de
Divinit et non qu'Il est Essence, car !'Essence transcende les mondes, alors que le
Roi ne peut se passer de Royaume, car si ce dernier n'existe pas, le nom de Ro17a
eas lieu d'tre (Fut., III, p. 7?).
LES HALTES
125
HALTE 12
Le dhikr perptuel
Il a dit - qu'Il.soit exalt! - : Dans des maisons qu'Allh
a permis d'lever et d'y mentionner Son Nom, de Le glorifier
aux aubes et aux crpuscules, se trouvent des hommes que nul
commerce et ngoce ne dconcentre de la conscience1 d'Allh ... (Cor. 24, 36-37).
Dans ce verset, Dieu a attribu spcifiquement l'invocation
aux hommes l'exclusion des femmes, car Il a mentionn les
aubes et les crpuscules, ce qui fait allusion la frquentation
assidue des mosques ces deux moments prcis; or, la plupart du temps, cela n'est pas le cas des femmes2 L'exception
ne pouvant tenir lieu de loi n'est pas prise en considration ici.
Lorsqu'Il dit : Que nul commerce ne dconcentre , il faut
comprendre le commerce d'une manire plus gnrale que la
vente et l'achat, puisqu'on dit de quelqu'un, par exemple, qu'il
fait commerce dans tel ou tel domaine , alors qu'il est rest
assis la maison. On veut dire par l que, lorsqu'il marchande,
il peut avoir en vue de vendre ou d'acheter, tout en tant soit
1 - Nous traduisons, dans le contexte de cette "halte", le terme dhikr par
"conscience" alors qu'il est rendu habituellement par "souvenir", "rappel",
"invocation", "incantation".
2 - On notera aussi ~rent
entre les mots dhikr et dhakar, le "mle" : leur
criture est identique, ces d~ux termes ne se distinguant dans l'criture arabe que
E les voyellesbreves.
-
128
chez lui, soit dans sa boutique ou sur son march, alors qu'il ne
vend pas effectivement. Celui-l, d'aprs le verset, dans cette
situation, et dans les circonstances o il commerce effectivement, n'est pas dconcentr de la conscience d'Allh - qu'Il
soit exalt ! -.
Par dhikr il ne faut pas comprendre ici spcialement l'invocation par la langue, mais que les mouvements et arrts de ces
gens sont pour Allh, en Allh, par Allh. Ils ont une conscience
active de la prsence d'Allh - qu'Il soit exalt l=-, une vigilance
intrieure3 et une intention juste dans la situation mme o
ils vendent, achtent, commercent, ainsi que dans tous leurs
comportements.
LES HALTES
129
HALTE 13
L'extinction dans /'Envoy d'Allh
Il a dit - qu'Il soit exalt ! - : Je vais t'informer de l'interprtation de ce pour quoi tu n'as pas pu tre patient ( Cor. 18,
78).
Ds mon plus jeune ge, j'tais passionn par la dcouverte
des livres des initis que je lisais avec attention, alors que je
n'tais pas encore entr dans leur voie. Au cours de ces lectures,
j'achoppais sur certaines paroles provenant des matres parmi
les plus grands et qui me faisaient dresser les cheveux sur la
tte et me crispaient intrieurement. En mme temps, j'avais
confiance en ce qu'ils disaient et en leurs intentions, persuad
que j'tais de leur parfaite ducation spirituelle et de leur nature
vertueuse.
Parmi ces paroles, il y a celles d"Abd al Qdir al-Jl1 affirmant : Assemble des prophtes ! Il vous a t donn le titre
honorifique et, nous, il nous a t donn quelque chose qui
ne vous a pas t donn l . Celles d'Ab al-Ghayth Ibn Jaml
disant? : Nous avons plong dans un ocan sur le rivage
1 - Ou al-filn, grand soufi de Bagdad (470/1077-561/1166). L'ordre initiatique
mis en place aprs lui est considr souvent comme ayant inaugur la formation
du Soufisme en confrries (turuq, sing. tarqah). Son cas spirituel prsente
des similitudes remarquables avec celui de saint Bernard de Clairvaux, son
contemporain (1090-1153), l'origine de l'expansion de l'ordre des Cisterciens.
2 - Disciple d'al-Shibl (cf infra).
132
duquel les prophtes sont rests l , Ou encore, celle d'AlShibl3, demandant son disciple: Tmoigne que je suis
Muhammad, !'Envoy d'Allh ! , ce quoi le disciple rpondit r Je tmoigne que tu es Muhammad, l'Envoy d'Allh ! .
Il existe de nombreux exemples de cette sorte.
Tout ce que les exgtes pouvaient dire pour expliquer ces
paroles tait incapable d'apaiser mon me. Jusqu'au moment o
je visitai Taybah (Mdine) la bnie. Un jour, j'tais en retraite,
concentr dans l'invocation d'Allh - qu'Il soit exalt ! -,
lorsque Dieu me fit perdre conscience du monde, de moimme, et me renvoya alors que je disais: Si Mose, fils de
'Imrn tait encore vivant, il n'aurait d'autre possibilit que de
me suivre l , Cela fut dit d'une manire spontane, et non pas
comme lorsqu'on rpte quelque chose que l'on connat dj.
Je sus alors que cette sentence tait un des effets subsistants
du "saisissement" prcdent o j'tais, en ralit "teint" dans
l'Envoy d'Allh - qu'Allh rpande sur lui Sa Grce unitive
et Sa Paix ! - 4. Dans cet tat, je n'tais pas "un tel" mais seulement Muhammad! Si cela n'avait pas t le cas, je n'aurais
pas eu le droit de dire ce que j'ai dit, sauf le rapporter comme
venant de !'Envoy d' Allh.
Il m'est arriv la mme chose, une autre occasion, avec la
parole du Prophte: Je suis le Seigneur des enfants d'Adam,
cela dit sans vantardise! .
Ds lors, par ces modles et ces exemples vcus personnellement, m'apparut clairement comment devait tre compris ce
que ces grands matres spirituels disaient, non pas que je compare mon tat au leur, loin de nous cette ide, loin de nous,
LES HALTES
133
al-aui'il.
6 - "Jardin", "verger", lieu dans la Mosque du Prophte Mdine considr
comme paradisiaque et l'intrieur duquel les prires sont exauces.
7 - Dans son tombeau, l'intrieur de la Mosque de Mdine.
134
HALTE 14
Les limites de la raison
Il a dit - qu'il soit exalt !
droite (Cor. 1, 6).
136
LES HALTES
137
qui hsite sans cesse entre une thorie et son contraire. Telle est
la situation de ceux qui sont perplexes et dsorients.
On rapporte de l'Imm Al-Haramayn2, chef de file des
thologiens, les propos suivants : J'ai lu cinquante mille fois
cinquante mille ouvrages et j'ai laiss les gens de l'Islam, leur
Islam, et leurs sciences. Je me suis plong dans ce que la Loi
interdit d' aborder3 et je me suis embarqu sur un vaste ocan ;
tout cela dans la qute du Vrai, et pour viter l'imitation servile
en matire de religion. Maintenant, j'en suis revenu l'adage :
"Tenez-vous en la religion des vieilles femmes !" Malheur
Al-Juwayn si Allh - qu'il soit exalt! - ne le touche pas par
Sa Bienveillance !
On rapporte aussi que Fakh ad-Dn ar-Rz", l'Imm des
thologiens, au seuil de la mort, a dit : Mon Dieu, donne-moi
une foi comme la foi des vieilles femmes ! Dans un pome, il
se lamente sur tout ce qui lui a chapp:
La limite de ce que peuvent atteindre les intelligences individuelles ('uql) reste une entrave ('iql)5,
138
LES HALTES
139
HALTE 15
Le ''nant" de la crature
Il a dit - qu'Il soit exalt ! - : Il est le Premier, le Dernier,
l'Extrieur et l'Intrieur (Cor. 57, 3)1
L'tre voil est dans un tat o il est persuad avoir une ralit indpendante distincte de la Ralit vritable. Cette ralit
indpendante est considre soit comme contingente, selon
le credo des thologiens, soit comme ternelle, selon ce que
croient certains sages. Cet tre voil est convaincu qu'il apparat sous une forme sensible qui lui est attribue - appele Zayd
ou 'Amr' -, qu'il possde des attributs - puissance, volont,
science, etc. - radicalement diffrents de ceux de Dieu. Il estime
aussi que les actes qu'il produit lui appartiennent en propre et
qu'il en est l'agent, soit par cration, soit par acquisition.
Si les choses taient comme il le prtend, et selon ce qu'il
imagine, il n'y aurait plus aucune trace de la doctrine de l'Unit
(Tawhd) et l'on n'entendrait plus parler de la notion d'Unit
pure (ahadiyyah) ; n'apparatrait plus que l'associationnisme
dualiste, seul s'imposer alors.
Cependant, si Allh - qu'Il soit exalt! - fait misricorde
cet tre et supprime le voile qui empchait la vision du cur, il
sait qu'il n'a pas de ralit propre, ni ternelle ni phmre, et
1 - D'autres traductions, selon les contextes, sont possibles pour ces Noms divins.
142
143
LES HALTES
qu'il subsiste dans sa non existence comme possibilit contingente. Le possible, en tant que tel, n'a pas de ralit propre;
ce n'est qu'une conception rationnelle puisqu'il est un isthme
entre le ncessaire qui ne peut tre ananti, et l'impossible
qui ne saurait s'affirmer. Tout isthme est dpourvu de forme
propre, et demeure inaccessible aux sens. La forme sensible
de cet tre voil et de ses semblables ne lui appartient pas car,
si elle tait sienne, il serait lui-mme "Celui qui apparat",
puisque la forme d'une chose est ce par quoi celle-ci se manifeste. Or la possibilit contingente, par essence -~~nature,
~~-~ manifeste jamais, car elle n'a jam~~~~~jamais
de
~-------.
ralit en soi. Il n'y a que Dieu Se manifesterpar les modalits des_ prdisp-0sitio11des _2-ossibles,ces modalits sans ralit
~1-:01~tan_t que de pures rel_<!_ons conc~I)tuelksTcI"p-en?cUrt
qJ!_.lloincd~es
tres manifests). ~t
ce qui se manifeste
~t donc Dieu so:s le rap_2ort de Son Nom l'App~~~-~~'
!'Extrieur, du fait de Sa Parole : Il est le Premier, le Dernier,
!'Extrieur et l'Intrieur.
--------
Quant aux attributs que cet tre est persuad possder, et qui
seraient radicalement diffrents de ceux de Dieu, il se trompe :
ce ne sont que les attributs de Dieu. Ils ont leur fondement rel
en Lui mais, ds qu'ils se manifestent dans un tat conditionn,
leurs effets apparaissent eux aussi comme conditionns, car
le conditionn ne peut produire que des effets conditionns.
C'est dans la mesure o le conditionn est libr des lois du
conditionnement que ses attributs le sont aussi. Alors l'Absolu
se manifeste dans ses effets, en tant qu' absolu, mais relativement ( un support). Le premier degr de cet Absolu-"relatif'
est la Parole de Dieu : Et quand Je l'aime, Je suis son oue et
sa vue ... etc. 4 Mais il est impossible ~u
soit l'oue, la
vue, et toutes les facults d'un autre que Lui, car Il est Essence,
~ !'Essence, par dfinition, est ce gui est par soietonpar
un autre. Par ailleurs, Ses Attributs ne sauraient avoir de fondement autre que Son Essence. Compreo"ds donc l; allusion d
QL~l!...Jhs..t l'O_Ept, l'Q!J_e et l' ou, le; Voyant, la Vu; et le vu !
Il en est ainsi de 5ous les actes que l~k.Y.cil.._prend
pQur
siens. Il s'illusionne : ce ~l)J_q!le
l
ctes de Dieu, sans
intermdiag:_e et, en mm~-~mps, sa!_! at1..cune 12articipatioE.
(madkha~5 du serviteur ~~-~_.g._!_qe tel, quels que soient_Ja
manire et Pta~lesquels ils;st envis<1gJ Car ce ne sont
pas les regards qui sont aveugles, mais sont aveugles les curs
qui sont dans les poitrines (Cor. 22, 46).
HALTE 16
Les causes et la Cause des causes
Il a dit - qu'il soit exalt ! - : Dis : "Qui vous assure la subsistance venant du ciel et de la terre ? Qui matrise l'oue et les
regards ? Qui fait sortir le vivant du mort et fait sortir le mort
du vivant ? Qui administre l'Ordre ?" Alors ils rpondront :
"Allh !" Dis leur donc: "Ne craindrez-vous point? Voil
Allh, votre Seigneur Vrai. Qu'y a-t-il en dehors du Vrai sinon
l'erreur; comment donc en tes vous dtourns?" (Cor. 10,
31-32)1
Par ces paroles, le Prophte - qu'Allh rpande sur lui Sa
Grce unitive et Sa Paix ! - doit interpeller ceux qui dtournent
leur intelligence pour l'occuper ce qui est "autre" qu'Allh
- qu'il soit exalt!-, se faisant ainsi une conception limite de
Lui. Ils s'attachent aux intermdiaires et aux causes secondes,
en se dtournant du Causateur de ceux-ci dont ils font le pilier,
l'lment de base de leur vie en lequel ils se rfugient.
Qui vous assure la subsistance, et vous offre ce dont vous
tirez profit venant du ciel ? vise toutes les sciences, secrets
et autres choses dont les intelligences peuvent tirer profit, et
qu'elles ne sauraient atteindre sans !'Effusion divine. Ce qui
1 - Nous traduisons ces deux versets en entier, alors que l'mr, au dbut de son
texte, n'en donne qu'une partie. Cependant, cette Halte se rvle comme une
exgsedes deux versets, ainsi qu'on le verra par la suite.
LES HALTES
147
Vers:
Quelle terre se trouve vide de Toi au point
Qu 'ils tentent de s'lever pour Te chercher au ciel ?
Tu les vois regarder vers Toi apparemment,
Alors qu'ils ne voient rien, pour cause de ccit.
Ces tres illusionns sont certains, du fait de leur ignorance,
que ce qu'ils entendent n'est pas la Parole de Dieu, et que ce
qu'ils voient n'est pas Dieu. Gloire Celui qui retourne le fond
des curs et les regards, qui fait sortir le vivant du mort ,
en transformant l'ignorant inconscient en connaissant d'Allh
- qu'Il soit exalt ! - et le mcrant en croyant : Celui qui tait
mort et que Nous avons revivifi, et que Nous avons pourvu
d'une lumire avec laquelle il avance parmi les hommes est-il
comme celui qui est dans les tnbres? (Cor. 6, 122). Il n'est
de lumire que la Science d'Allh - qu'Il soit exalt ! - et de vie
que par Lui. La mort et la tnbre ne sont que l'ignorance et
l'insouciance son gard.
Qui donc organise l'Ordre existenciateur et le rpartit dans
l'existence? Cet Ordre, qui est comme un clin d'il (Cor.
54, 50), fondement sur lequel reposent la production et l' existence de tous les mondes suprieurs et infrieurs, se trouve tre
l'intermdiaire entre Dieu et la cration car, sous un rapport, il
puise Dieu, et sous un autre, il prend en charge la cration.
la question
,11
,!
LES HALTES
149
face leur aveuglement. Comment Allh - qu'Il soit exalt ! a-t-Il pu rellement dtourner leurs intelligences de la vision
de la Vrit, et leur faire voir l'illusion par une perception illusoire ? Comment ont-ils pu associer le pur nant la Ralit
de Dieu, et le fantasme vanescent Dieu l'immuable Luimme' ? Car c'est Lui qui dtourne les regards intrieurs et
extrieurs.
--~
3 - Ces dernires phrases rsument assez bien les questions que pose la doctrine de
My dans le Vdnta.
HALTE 17
La couleur de l'eau, c'est la couleur de son rcipient
LES HALTES
53
7 - Ibn 'Arab revient plusieurs reprises sur cette parole du Matre de Bagdad
(Fut., III, p. 128) : On questionna al-Junayd, propos du connaissant et de la
connaissance. Il rpondit : "La couleur de l'eau, c'est la couleur de son rcipient",
et si l'on questionnait un connaissant sur le Coran et le cur sur lequel il descend,
il rpondrait la mme chose. Ailleurs (Fut., III, p. 662), il commente la sentence
d' al-Junayd ainsi : En affirmant la ralit de l'eau et celle du rceptacle, il affirme
celle de la lettre et de l'esprit, la possibilit de saisir la Ralit et l'impossibilit de
La saisir. Ainsi il a spar et uni : combien est excellente sa parole!
8 - De mme, dans Le masque "populaire" , Gunon remarque que
l'apparence "populaire" revtue par les initis constitue tous les degrs comme
une image de la "ralisation descendante"; c'est pourquoi l'tat des Malmatiyah
est dit "ressembler l'tat du Prophte, lequel fut lev aux plus hauts degrs de la
Proximit divine", mais qui, "lorsqu'il revint vers les cratures, ne parla avec elles
que des choses extrieures", de telle sorte que, "de son entretien intime avec Dieu,
rien ne parut sur sa personne". (Initiation et Ralisation spirituelle, pp. 218-219;
les citations sont tires des Principes des Malmatiyah, traduits par Abdul-Hdi
dans El-Malmatiyah , La Gnose, mars 1911, p. 105).
HALTE 18
La voie progressive et la voie d'intgration directe
Il a dit - qu'il soit exalt! - : Et Nous t'avons dj donn
sept des redoubls1 et le Coran incommensurable. Ne tourne
pas tes yeux vers les couples d'entre eux que Nous laissonsjouir
( de ce monde) et ne t'afflige pas sur eux. Et abaisse ton aile
protectrice sur les croyants! (Cor. 15, 87-88)2.
1 - Les sept des redoubls sont une expression coranique sur laquelle les
commentateurs divergent. Une majorit y voit la dsignation des sept versets de
la sourate al-Ftihah; d'autres considrent qu'il s'agit des sept sourates les plus
longues (al-Baqarah, l 'Imrn, an-Nis ', al-M 'idab, al-An 'm, al-A 'rf, alAnfl, al-Tawbah), ou encore qu'il s'agit du Coran tout entier descendu d'abord
globalement au ciel de ce bas monde et rvl ensuite verset aprs verset. Pour alQurrb, qui rcapitule ces exgses,rien n'empche que toutes ces interprtations
- et d'autres - soient valables en mme temps (Al-jmi' li-ahkm al-Qur'n,
vol. V, partie 10, pp. 54-55). elon al-Qshn (Ta/sr, vol. 1, p. 670), les s~t
des redoubls sont les sept Qualits attribues Allh - qu'il soit exalt ! - de
manire incontestable: la Vie, la Science, la Puissance, la Volont, !'Oue, -la
Vue et la Parole. Elles te sont confirmes (au Prophte), par "redoublemenJ.'..'.,_
deux occasions : la premire, dans la station de la ralisation du Cur, lors~tu
t'imprgnes de Ses Caractres et te qualifies par Ses Qualits gui_t'appartiennent
'ors ; et la seconde, dans la station de la permanence par la Ralit vritable,
~rs extinction dans !'Unit pure du Coran incommensurable, qui est !'Essence
:synthtisant toutes les Qualits. Cette perspective initiatique permet de
com_erendrepourquoi le Shaykh al-Akbar peut dire dans un pomlfut., I, p. 9) :
Je suis Le Coran et les sept redoubls.
(Sr vers, if aussi Claude Addas, Ibn 'Arab ou La qute du Soufre Rouge, pp.
145 et suiv.).
2 - Les ditions et le manuscrit ne donnent pas l'intgralit du passage coranique ;
nous l'avons restitue pour faciliter la comprhension de cette Halte.
LES HALTES
157
LES HALTES
159
HALTE 19
Le Matre spirituel est la Porte de Dieu
Il a dit - qu'il soit exalt ! - : Ce qu'Allh - qu'il soit
exalt! - "ouvre" aux hommes de Sa Misricorde, nul ne peut
le retenir, et ce qu'il retient, nul ne peut le transmettre aprs
Lui, et Il est l'Inaccessible, le Trs Sage (Cor. 35, 2).
Parmi les anecdotes rcurrentes chez les initis, il y a celle
de ce connaissant qui voit un disciple la mine triste et lui
demande la cause de son tat. Celui-l lui rpond que son
Matre est mort. Le connaissant lui dit alors : Pourquoi as-tu
pris comme Matre quelqu'un qui peut mourir ?
Cette histoire difiante comporte une indication trs importante quant l'orientation ncessairepour cheminer sur la voie
droite, et la plupart des disciples sont inconscients de ce point.
Le disciple arrive vers le Matre avec l'ide fermement enracine qu'il doit croire en la perfection de ce dernier, qu'il est
le plus parfait des initis de cette poque, et qu'il possde une
nergie spirituelle efficace ainsi qu'une vue intrieure pntrante, etc. Lorsqu'il se trouve en face du Matre, et qu'il lui
explique qu'il est venu lui en qute de la voie menant Allh
- qu'il soit exalt ! -, le Matre ne le repousse pas, car il ne le
fait jamais pour une personne qui tient de tels propos, quelle
qu'elle soit, mme si Allh - qu'il soit exalt ! - lui a dvoil
162
la ralit intime de l'aspirant par intuition ou par signes extrieurs 1 Ce dernier peut d'ailleurs n'tre pas sincre dans sa prtention suivre la voie, et son nergie spirituelle tre trop tide.
Il est possible aussi que Dieu n'ait prvu aucun rsultat pour
lui dans la voie de la connaissance, ou que ce rsultat ne soit
obtenu que plus tard, voire sous la direction d'un autre Matre.
Alors, une fois disciple, il sort de la voie du Matre avec lequel
il s'tait engag, se met parler sur lui, le traitant de menteur,
d'imposteur avide du bien d'autrui en affirmant que si c'tait
un Matre authentique, il l'aurait aid mener sa qute terme,
etc. En se conduisant ainsi, il anantit jamais toute chance de
ralisation, moins qu'Allh - qu'Il soit exalt ! - lui permette
de remdier cela par repentir.
L'aspirant aurait d se prsenter au Matre avec la conviction
bien ancre que ce dernier ne fait qu'appeler la connaissance
d'Allh - qu'Il soit exalt ! - et que Dieu seul a dispos, de
toute ternit, les biens spirituels et temporels qui doivent nous
1 - Al-firsah. Souvent traduit par "physiognomonie", "perspicacit", "sagacit",
ce terme dsigne une science de reconnaissance du caractre ou de l'intrieur d'une
personne par des signes extrieurs : formes physiques, dplacements, attitudes
diverses, traces laissesderrire elle, etc. Le Shaykh al-Akbar consacre le chap. 148
des Futht al-Makkiyyah ce sujet. Deux traditions importantes y sont cites.
Le Prophte - qu'Allh rpande sur lui Sa Grce unitive et Sa Paix! - a dclar:
Craignez la firsah du croyant car, en vrit, celui-ci voit par la Lumire d' Allh
- qu'Il soit exalt! - On rapporte aussi que quelqu'un demanda au Prophte :
Y-a+il une rvlation (possible) (wahy) aprs !'Envoy d'Allh ? Non ! Rpondit
le Prophte, mais ce sera une firsah ! Ibn 'Arab distingue entre deux sortes de
firsah, qui peuvent toutes les deux s'appuyer sur les signes extrieurs. La premire
est une science naturelle, tenant une sagesse, et permettant de connatre le
caractre d'une personne; elle est faillible. La seconde est divine : elle englobe
la premire mais a, en plus, des applications dans l'ordre spirituel pur. Elle
permet, par exemple de percevoir si quelqu'un fait partie des "bienheureux" ou
des "malheureux", et dtecte les maladies intrieures. C'est en cela qu'elle peut
tre utile un matre qui doit traiter ce genre de maux chez un disciple, d'o la
mention de cette science, par l'mr, dans le contexte de cette Halte. La firsah
est considre par les hommes de la Voie comme un dvoilement procurant la
certitude et la vision directe du Mystre (cf. al-Jurjn, Le livre des dfinitions, trad.
Maurice Gloton, p. 326, Albouraq, Beyrouth, 2006).
LES HALTES
rr'
LE LIVRE DES HALTES
LES HALTES
166
INDEX GNRAL
.~--
168
INDEX GNRAL
Ahmadien, p. 8, 44.
Bouddha, p. 63.
''ishah, p. 129.
Bouddhisme, p. 12.
Bouyerden (Ahmed), p. 8, 9.
Akbariyyah, p. 13.
Brahmanisme, p. 82.
'Anq, p. 20.
'Aql, p. 40, 50, 137, 164.
siyah, p. 81.
Association, (associationnisme) p. 39, 40, 98, 141.
Atm, p. 43.
Autodtermination(s), p. 10.
'Ayn ('aynan), p. 55, 74.
Azal, 52.
Balyn, p. 52, 53.
Baq, p. 39.
Barzakh, p. 14, 38, 42.
Basset (Ren), p. 47.
Bayn, p. 42.
Benarafa ( Abdelillah), p. 30.
Bernard (saint), p. 8, 131.
INDEX GNRAL
lixir, p. 21.
Gloton (Maurice), p. 20, 41, 48, 87, 92, 114, 137, 157, 162.
mr, p. 7, 8, 9, 10, 11, 13, 17, 19, 24, 29, 31, 44, 45, 54, 63, 71,
93, 97, 103, 105, 110, 111, 113, 119, 145, 162, 163.
Esprit, p. 7, 10, 12, 13, 35, 36, 38, 40, 45, 54, 59, 82, 98, 146,
153, 156, 159.
Gunon (Ren), p. 7, 9, 11, 12, 13, 20, 27, 28, 29, 30, 31, 36, 37,
38,41,43, 54, 71,81,84,88,93, 107,109,153.
Hab', p. 20.
Hadhm, p. 25.
Hadith, p. 29, 40, 42, 52, 62, 87, 89, 98, 111, 114, 119, 143.
Hakama, p. 111.
Hl, p. 165.
Extinction,p.39,40,44,
107,108,109,131,132,155.
Haqq,p. 107,109,164.
Fan, p. 39.
Hayrah, p. 52.
Fat, p. 48.
Hind, p. 67.
Fatan, p. 71.
Fath, p. 164.
Fayd, p. 112.
Huwa,p.48, 107,152.
Firsab, p. 162.
Foucaud (jean), p. 11.
Ibn 'Arabi, p. 8, 9, 10, 11, 14, 20, 24, 30, 31, 40, 41, 44, 48, 53,
54, 76, 84, 87, 88, 92, 93, 96, 97, 98, 103, 108, 111, 112, 114,
124, 128, 137, 142, 146, 153, 155, 162, 163.
Futhtailvfakkiyyah,p.
8,9, 14,40,84,88,96,
128,162,163.
172
INDEX GNRAL
Idrs, p. 54.
173
Incomparabilit, p. 62.
Lawh, p. 27.
Intellect, p. 18, 20, 40, 45, 50, 58, 73, 92, 137.
Ishrt p. 14, 31.
Loi, p. 47, 62, 84, 86, 93, 94, 95, 96, 100, 124, 127, 137, 143,
165.
Islam (islamique), p. 7, 9, 11, 12, 13, 14, 19, 27, 28, 29, 30, 47,
54,81,83, 109,137.
Majnn, p. 43.
'Ismab, p. 88.
lttihd, p. 108.
Mantra, p. 27.
Manu, p. 81.
jabr, p. 139.
Manzil, p. 14.
Jannah, p. 98.
Jannat, p. 48.
Martabah, p. 24.
Mash'ah, 103.
Jsus, p. 87.
Jiln ('Abd al-Qdir al-), p. 131.
Mawqif, Mawqif, p. 7, 9, 13, 14, 15, 21, 37, 42, 52, 54, 76, 81,
82, 98, 163.
My, p. 149.
Jinn, p. 29, 40, 92, 97, 99, 111, 112, 174, 175, 185, 186.
Kalm, p. 103.
Mithl, p. 62.
Mosiaque, p. 8, 44.
Kashf, p. 164
174
INDEX GNRAL
Ple, 54.
Muhsabah, p. 128.
Murqabah, p. 128.
175
Ms, p. 38.
Qad, p. 111.
Najas, p. 43.
Qdiriyyah, p. 13.
Naqshbandiyyah, p. 13.
Nationalisme, Nationaliste, p. 7.
Qjzwl, p. 103.
Nejd, p. 64.
Qjys, p. 105.
Qudds, p. 54.
Non-Chose, p. 52.
Qutb, p. 54.
Raqb, p. 42.
Rawdah, p. 133.
Paradis (paradisiaque), p. 28, 48, 71, 75, 87, 98, 99, 133, 184.
Ralisation, p. 8, 10, 12, 19, 24, 35, 39, 40, 54, 84, 86, 93, 95,
97, 100, 104, 108, 110, 111, 153, 155, 158, 162.
Ralit, p. 7, 10, 12, 17, 20, 25, 31, 36, 39, 40, 42, 52, 53, 54, 55,
58, 61, 73, 74, 84, 90, 91, 92, 95, 99, 108, 113, 114, 115, 123,
132, 136, 141, 142, 146, 147, 148, 149, 153, 155, 156, 157, 158,
162, 166, 179.
Rsurrection, p. 37, 40, 41, 48, 56, 61, 62, 94, 114, 115, 116.
Rh, p. 30, 45.
Rhn, p. 164.
Rumz, p. 31.
INDEX GNRAL
177
105,128,
Tr, p. 44.
Tustar (Sahl al-), p. 93.
Shaykhkhah,p. 163.
Shibl (al-), p. 131.
Ulhiyyah, p. 24.
Shu'r, p. 31.
Similitude, p. 62, 131.
Unit, p. 19, 32, 39, 40, 41, 53, 54, 65, 108, 109, 113, 138, 141,
146, 155.
Soi, p. 20, 40, 41, 43, 58, 73, 113, 115, 142, 143, 156, 166, 183.
Uswah, p. 81.
'Uzayr, p. 59, 181.
Subtil, p. 31, 36, 38, 92, 97, 121, 156, 158, 164, 181.
Substance, p. 20, 37, 45, 53, 55, 92, 97, 105.
Sulk, p. 164.
Vlsan (Michel), p. 8, 9, 10, 11, 12, 13, 40, 42, 52, 54, 81, 87,
9~, 96, 108, 109, 111, 112, 137, 163.
VERSETS CORANIQUES
Cor. 1, 5:
Cor. 1, 6 :
Cor. 1, 7:
139
136, 139
90-91
Cor. 2, 57 :
Cor. 2, 71 :
89,92
92,135
64
133
157
Cor. 2, 186.
73
91
91
85
180
VERSETS CORANIQUES
85, 165
166
Cor. 4, 1.
42
85
146
42
7
18
18
123
147
88
64
92
21, 85
91
59
90
61
158
145-148
62
42
37,44
181
121
VERSETS CORANIQUES
155, 159
93
103-104
125
111
90
90
131
18,63
25-26
98
54
64
41
41
52,136
61
158
VERSETS CORANIQUES
17
143
38
127-128
19
18-19
123
81-88
48
42
18
83
87
82
97,99
161
30
Cor. 35, 2 : Ce qu'Allh - qu'Il soit exalt ! "ouvre" aux hommes de Sa Misricorde, nul ne
peut le retenir, et ce qu'Il retient, nul ne peut le
transmettre aprs Lui, et Il est l'Inaccessible, le Trs
Sage
85
121
103
85, 165
27
85, 165
Cor. 28, 56 :
aimes
Cor. 28, 88 :
sa face
99
85, 165
40
38
103
186
Cor. 42, 11 :
62
138
70
90
85
42
Cor. 50, 29 :
Moi
VERSETS CORANIQUES
un modle excellent
85
92, 111
147
37
163
116,
141-142
81
105
37
37
128
Cor. 74, 28 :
nen
Cor. 78, 35 :
mensonge
Cor. 81, 10 :
73
71
61
Cor. 84, 1.
37
37
Cor. 93, 11 :
parles-en !
Cor. 98, 5 :
43,134
98-99
Cor. 99, 1.
37
Cor. 99, 2.
37
INTRODUCTION
AVANT-PROPOS DE L'MR
, ...........................
7
17
7
33
Pome l
35
Pome 2
37
Pome 3
39
Pome 4
42
Pome 5
45
Pome 6
50
Pome 7
52
Pome 8
55
Pome 9
58
Pome 10
61
Pome 11
64
Pome 12
67
Pome 13
69
Pome 14
71
Pome 15
72
Pome 16
73
Pome 17
74
Pome 18
75
Pome 19
76
Pome 20 ....................................................................................................
78
79
81
INDEX GNRAL
VERSETS CORANIQUES
89
93
97
103
107
109
111
119
121
123
127
131
135
141
145
151
155
161
167
179
[ Hritage
Spirituel]
16
1 Il
9 117 8 2 8 4 1
11
6 1 5 1 9 3
www.albouraq.com