Professional Documents
Culture Documents
HMX-H200BN/HMX-H200SN/HMX-H200LN/HMX-H200RN
HMX-H203BN/HMX-H203SN/HMX-H203LN/HMX-H203RN
HMX-H204BN/HMX-H204SN/HMX-H204LN/HMX-H204RN
HMX-H205BN/HMX-H205SN/HMX-H205LN/HMX-H205RN
HMX-H220BN/HMX-H220SN/HMX-H220LN/HMX-H220RN
principales funciones de la videocámara HD
Sensor CMOS con BSI (iluminación trasera) de gran sensibilidad
El sensor CMOS BSI es un sensor de imágenes recién CMOS normal CMOS BSI
desarrollado por Samsung. Puede obtener imágenes mucho
más claras en una condición de luz inferior ya que este
sensor duplica la sensibilidad de la luz y reduce la pérdida de
luz del sensor CMOS actual.
Rendimiento de visualización Full HD 1080
Esta videocámara utiliza tecnología avanzada de compresión H.264 para obtener la calidad de
vídeo más clara. Su resolución Full HD muestra las imágenes más claras que las imágenes con
una calidad normal estándar (SD).
1080 480
SSD (Disco de estado sólido) adoptado como soporte de almacenamiento incorporado (sólo HMX-H203/H204/H205)
La memoria flash basada en SSD se ha adoptado como memoria incorporada para la
videocámara.
SSD ayuda a iniciar la videocámara, leer datos y utilizar el software de forma mucho más rápida
que el DD (disco duro) normal.
Asimismo, SSD es muy estable, duradero y genera menos ruido mientras funciona. Es más
ecológico porque requiere menos energía eléctrica.
Panel táctil
Es posible reproducir las imágenes grabadas y definir las funciones simplemente tocando la
pantalla LCD sin necesidad de utilizar sofisticados botones.
Grabación doble tantas veces como desee
Mientras se graban vídeos en Full HD, puede capturar imágenes fijas con la sola pulsación
de un botón. Capture tantas imágenes fijas como desee utilizando el espacio disponible en el
soporte de almacenamiento.
Captura personalizada de escenas
En modo de Escena, ya están definidas las opciones
apropiadas para cada escena de forma que puede
ii
seleccionar cualquiera de ellos para una captura sencilla.
Cambio de un rango más amplio de movimiento con Smart OIS (estabilización óptica de imagen)
Smart OIS mejora la estabilización óptica de imagen existente permitiendo que el objetivo de ola
videocámara cambie a un rango más amplio de movimiento en la posición de wide/tele zoom. Esto
permite que la videocámara compense un mayor grado de temblores de la videocámara y ofrece un nivel
impresionante de uniformidad en las imágenes.
Estos signos de advertencia se incluyen aquí para evitar daños personales en usted y en otras
personas.Sígalos explícitamente.
Después de leer esta sección, guárdelo en un lugar seguro para referencia futura.
PRECAUCIONES
Advertencia!
• Esta videocámara debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma
de tierra.
• No debe exponer las baterías a calor excesivo, a la luz directa del sol ni al fuego, etc.
Precaución
Si la batería no se sustituye correctamente, se corre el riesgo de una explosión.
Cambie la pila sólo por una igual o de especificaciones equivalentes.
iv
INFORMACIÓN DE USO IMPORTANTE
ADVERTENCIA
4
4
W
W
W
4
W
4
W
SAND 4
Evite la arena o el polvo La ¡No utilice aceite! La entrada de No dirija la pantalla LCD
entrada de arena fina o polvo en la aceite en la videocámara o en el directamente hacia el sol. Si lo
videocámara o en el adaptador de adaptador de alimentación de CA hace puede sufrir lesiones oculares,
alimentación de CA podría causar podría causar descargas eléctricas, así como provocar averías en los
averías o fallos. fallos o defectos. componentes internos del producto.
4
W
W
4
ICIDE
INSECT
No someta la videocámara a
No utilice la videocámara cerca de gas insecticidas. La entrada de insecticida No exponga la videocámara a
de escape generado por motores de en la videocámara podría impedir el cambios bruscos de temperatura
gasolina o diésel, o gas corrosivo como funcionamiento normal del producto. o humedad. Existe riesgo de
sulfuro de hidrógeno. Esto podría corroer Apague la videocámara y cúbrala con defectos o descargas eléctricas
los terminales externos o internos, una lámina de vinilo o algún material al utilizarla en exteriores durante
inhabilitando su funcionamiento normal. parecido antes de utilizar el insecticida. tormentas eléctricas.
4
W
4
W
4
W
W
4
W
x
índice
GUÍA DE INICIO RÁPIDO 07 ¡Puede grabar vídeos en formato H.264!
7
INTRODUCCIÓN SOBRE LA 11 Componentes de la videocámara
VIDEOCÁMARA 12 Ubicación de los controles
14 Identificación de pantallas
11
INTRODUCCIÓN 16 Utilización de la batería
18 Comprobación del estado de la batería
16
FUNCIONAMIENTO BÁSICO 21 Encendido y apagado de la videocámara
DE LA VIDEOCÁMARA 22 Cambio al modo de ahorro de energía
23 Ajustes de los modos de funcionamiento
21
24 Utilización del botón pantalla ( )
24 Utilización del panel táctil
25
26 Selección del idioma
27
memoria (no suministrada)
29 Selección de una tarjeta de memoria
apropiada (no suministrada)
31 Tiempo y número de imágenes grabables
32 Colocación de la correa de la empuñadura
32 Ajuste de la pantalla LCD 3
33 Colocación básica de la videocámara
índice
GRABACIÓN BÁSICA 34 Grabación de vídeos
36 Captura de fotos en modo grabar vídeo
34
(Grabación doble)
37 Grabación de fotos
38 Grabación sencilla para principiantes
(Smart auto)
39 Captura de fotos mientras se
reproduce vídeo
40 Uso del zoom
41 Ajuste de antitemblores
(OIS: estabilizador óptico de la imagen)
42 Utilización del modo de compensación
de la luz de fondo
43
46 Visualización de fotos
47 Visualización de una presentación
48 Aplicación del zoom durante la
reproducción
49
52 Opciones del menú rápido
53 Scene
54 Video Resolution (resolución vídeo)
54 Video Quality (calidad vídeo)
55 Photo Resolution (resolución foto)
55 Photo Sharpness (nitidez foto)
56 White Balance (balance de blancos)
58 Aperture (apertura)
59 Shutter (obturador)
59 EV
60 Focus (enfoque)
61 Digital Effect (efecto digital)
62 Fader (fundido)
63 Tele Macro (macro telescópica)
63 Cont. Shot (toma continua)
64 Wind Cut (antiviento)
64 Digital Zoom (zoom digital)
65 Self Timer (temporizador)
66 Time Lapse REC (lapso tiempo grab.)
4 68 Quick View (vista rápida)
69 Guideline (guía)
REPRODUCCIÓN AVANZADA 70 Play Option (opción reproducir)
71 Highlight (resaltar)
70
72 VIEW
73 Story-Board Print (impresión de guión
gráfico)
73 File Info (inf. Archivo)
AJUSTE DEL SISTEMA 74 Storage Type (tipo de almac.)
(Sólo HMX-H203/H204/H205)
74 74
74
75
76
Storage Info (información almacenamiento)
(Sólo HMX-H203/H204/H205)
Card Info (inf. Tarjeta) (sólo HMX-H200/H220)
Format (formatear)
File No. (Nº archivo)
76 Time Zone (zona horaria)
77 Date/Time Set (ajuste fecha/hora)
77 Date Type (tipo fecha)
78 Time Type (tipo hora)
78 Date/Time Display (vis. Fecha/hora)
79 LCD Brightness (brillo de lcd)
79 Auto LCD Off (apagado autom. De lcd)
80 Beep Sound (sonido pitido)
80 Shutter Sound (sonido obturador)
81 Auto Power Off (apag. Autom)
82 Quick On STBY (rápido en esp)
83 PC Software (software de pc)
84 USB Connect (conexión usb)
84 HDMI TV Out (salida tv hdmi)
85 Analog TV Out (salida tv analógica)
86 TV Connect Guide (guía conexión tv)
87 TV Display (pantalla tv)
87 Default Set (ajuste predet)
88 Language
88 Demo (demostración)
89 Anynet+ (HDMI-CEC)
EDICIÓN DE SECUENCIAS DE VÍDEO 90 División de un vídeo
91 Combinación de vídeos
90
EDICIÓN DE LA PLAYLIST 92 Playlist (lista reproducción)
93 Creación de la playlist
(LISTA DE REPRODUCCIÓN) (lista de reproducción)
94 Organización de vídeos en la lista de
92 95
reproducción
Borrado de vídeos en la lista de
reproducción
5
índice
GESTIÓN DE ARCHIVOS 96 Protección contra borrado accidental
97 Eliminación de archivos
96
98 Copia de imágenes
(sólo HMX-H203/H204/H205)
99 pictbridge
102
106 Visualización en una pantalla de televisión
107
UTILIZACIÓN CON UN 108 Comprobación del tipo de ordenador
ORDENADOR CON WINDOWS 109 Posibilidades con un ordenador con
windows
108
110 Utilización del programa intelli-studio
115 Utilización como un dispositivo de
almacenamiento extraíble
6
ESPECIFICACIONES 131 Especificaciones
guía de inicio rápido
La guía de inicio rápido presenta el funcionamiento y funciones básicos de la videocámara.
Consulte las páginas de referencia para obtener información adicional.
PASO1: Preparación
1. Introduzca la tarjeta de memoria.
• Con esta videocámara puede utilizar las tarjetas
de memoria SDHC (SD de alta capacidad) o SD
que existen en el mercado.
• Ajuste del soporte de almacenamiento.
página 27 (sólo HMX-H203/H204/H205)
Parte adhesiva de la etiqueta
2. Conecte la batería en la videocámara. página 16
• Alinee la batería con el indicador () del
compartimento de la batería, empuje la batería
hacia delante en la dirección de la flecha.
Botón MODE
Indicador de MODE
Botón Iniciar/Parar grabación
Pantalla LCD
La videocámara se enciende al abrir la pantalla LCD.
7
guía de inicio rápido
Grabación de vídeos
con calidad de imagen
HD (alta definición) Grabación de fotos
La videocámara utiliza tecnología 1. Abra la pantalla LCD.
avanzada de compresión H.264 para
obtener la calidad de vídeo más clara. 2. Pulse ligeramente el botón PHOTO
página 54 para ajustar el enfoque y, a
continuación, púlselo totalmente
1. Abra la pantalla LCD. (sonará un chasquido del obturador).
• La videocámara se enciende
cuando abra la pantalla LCD.
2. Pulse el botón Iniciar/Parar
grabación.
• Para detener la grabación, pulse el
botón Iniciar/Parar grabación.
00:00:00 [307Min]
MENU
Sugerencia
Utilización de ‘Quick On STBY’ (Rápido en ESP) abriendo/cerrando la pantalla LCD.
página 82
Cuando cierre la pantalla LCD durante el modo de espera, la videocámara pasa al modo
Rápido en ESP para reducir el consumo de energía. Puede iniciar rápidamente la grabación
al abrir la pantalla LCD.
3/3
MENU MENU
Adaptador de
Batería Cable de
alimentación de CA Componente/AV
Cable USB
(IA-BP210E)
(AA-MA9 tipo)
Opcional
Vista frontal/izquierda
13
introducción sobre la videocámara
IDENTIFICACIÓN DE PANTALLAS
Las funciones disponibles varían dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado y aparecen
diferentes indicadores dependiendo del ajuste de los valores.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar ( ).
• Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 23
Modo Grabar
1 Modo Grabar (Video/Foto)
1 2 3 4 5 6 7 2 Modo de funcionamiento (STBY (espera) /
(grabación)) / Temporizador*
3 Contador de tiempo (tiempo de grabación de vídeo)
STBY 00:00:00 [307Min] 4 Indicadores y mensajes de advertencia
b 1Sec/24Hr 9999 8 5 Tiempo grabable restante
6 Soporte de almacenamiento (Tarjeta de memoria o
a 9 memoria incorporada (sólo HMX-H203/H204/H205))
) 0 7 Información de batería (nivel de batería restante)
8 Contador de imágenes (número total de
( F3.5 ! imágenes fotográficas grabables), Resolución
Card Full !
* - 0.3 @ de imagen fotográfica, Calidad de imagen de
video, Resolución de imagen de video
JAN/01/2010 12:00AM MENU 9 Antitemblores (OIS)
10 Macro telescópica*, Contraluz
11 Toma continua, Antirruido
& ^ % $ #
12 Salida de video analógica (cuando el cable de
1 6 componente/AV está conectado), Nitidez de fotografía
2
13 Ficha Menú
b
14 Zoom óptico / Zoom digital
15 Fecha/Hora
) $ 16 Zona horaria (visita)
( S.1/60 17 Ficha Reproducir
18 EV (Valor de exposición) *
19 Apertura manual*/ Obturador manual*
20 Enfoque manual*/ Enfoque de punto táctil*
21 Balance de blanco, Fundido*
22 SCENE / Smart Auto, Efecto digital,
Grabación de lapso de tiempo*
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Reproducir foto ( ).
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. página 23
• Utilice únicamente baterías aprobadas por Samsung. No utilice baterías de otros fabricantes. De lo
contrario, existe peligro de sobrecalentamiento, incendio o explosión.
• Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan debido al uso de baterías no
aprobadas.
16 • Extraiga la batería de a videocámara con cuidado impidiendo que se caiga.
Para cargar la batería con el adaptador de CA
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Antes de iniciar el siguiente procedimiento, asegúrese de haber insertado la batería en la videocámara.
1. Pulse el botón de Power ( ) para apagar la videocámara y cierre el panel LCD. página 21
2. Abra la tapa de la toma DC IN y conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC
IN.
3. Conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de corriente.
• Se ilumina la lámpara CHG (carga) y se inicia la carga. Una vez que se haya cargado
completamente la batería, la lámpara de carga (CHG) se ilumina en verde.
Color de LED
(Rojo) (Naranja) (Verde) (Rojo intermitente)
Completamente cargada -
25~50% usada - MENU
50~75% usada -
75~95% usada -
95~98% usada -
Agotada (parpadea): el dispositivo se
apagará enseguida. Cambie la batería a -
la máxima brevedad posible.
“Low
El dispositivo se apagará de forma
18 - Battery”
forzada transcurridos 3 segundos.
(Batería baja)
• Las cifras anteriores están basadas en una batería totalmente cargada a una temperatura normal.
La temperatura ambiental influye en el tiempo de uso.
• La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y tras el uso reiterado. Mantenga la
videocámara apagada mientras no se utilice.
• Guarde la batería por separado cuando termine de cargar o no la utilice durante un tiempo
prolongado. De esa forma, puede evitar que se reduzca la vida de utilidad de la batería.
21
funcionamiento básico de la videocámara
CAMBIO AL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
En caso de que necesite la videocámara durante un tiempo prolongado, las siguientes funciones
le permiten ahorrar energía y permitir que la videocámara reaccione más rápidamente desde los
modos de ahorro de energía.
Modo Rápido en ESP en modo ESP
• La videocámara cambiará al modo “Quick On STBY” (Rápido en ESP) cuando se cierre la
pantalla LCD. página 82
Modo de desconexión en modo de reproducción (incluye la vista del índice de imágenes en miniatura)
• La videocámara cambia al modo de desconexión cuando se cierra la pantalla LCD, y si
permanece inactiva durante más de 20 minutos, la videocámara se apaga.
No obstante, si se define “Auto Power Off: 5 Min” (Apag. Autom: 5 min.), la videocámara
se apaga transcurridos 5 minutos.
• Si abre la pantalla LCD o conecta el cable de vídeo a la videocámara en modo de
desconexión, el modo de desconexión finaliza y vuelve al último modo de funcionamiento
utilizado.
HD SD
3/3
22
AJUSTES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Puede cambiar el modo de
funcionamiento en el siguiente orden
cada vez que pulse el botón MODE.
Modo Grabar ( ) ↕ Modo Botón MODE
Reproducir ( ).
• Cada vez que cambia el modo
de funcionamiento, se ilumina el STBY 00:00:00 [307Min]
Indicadores
Modo Funciones
de modo
Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación de
video y de grabación de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar videos o fotos en el mismo modo sin
cambiar el respectivo modo de grabación.
23
funcionamiento básico de la videocámara
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN PANTALLA ( )
Cambio del modo de visualización de información
Puede cambiar el modo de visualización de la información en pantalla. STBY 00:00:00 [307Min]
MENU
STBY
9999
aparecen en pantalla.
• Tenga cuidado de no pulsar accidentalmente los botones que se encuentran al lado de la pantalla
LCD mientras utiliza el panel táctil.
• Las fichas e indicadores que aparecen en la pantalla LCD dependen del estado de grabación/
24 reproducción en que se encuentre la videocámara.
ajustes iniciales
AJUSTE DE LA ZONA HORARIA, FECHA Y HORA POR
PRIMERA VEZ
Ajuste la fecha y hora del área local al encender la videocámara por primera vez.
1. Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara. Home
• Se enciende la unidad tan pronto como se abra el panel London, Lisbon
LCD.
• Aparece la pantalla de la zona horaria (“Home” (Casa)) de [GMT 00:00] JAN/01/2010 12:00AM
Lisboa, Londres.
OK
• También puede definir la zona horaria actual en el menú
“Settings” (Ajustes). página 76
Date/Time Set
2. Seleccione su área loca en el mapa tocando la ficha izquierda Month Day Year
OK
3. Toque la información de fecha y hora y cambie los valores de
ajuste utilizando las fichas Arriba ( ) o Abajo ( ).
Date/Time Set
4. Asegúrese de que el reloj esté debidamente ajustado y toque Year Month Day
Date/Time Set
la ficha ( ). 2009 01 06
JAN/01/2010 12:00AM
• Aparece el mensaje “Date/Time set” (Ajuste de reloj). Hr Min
1/1 11 55 AM
OK
“Language”. Language
6/6 Demo
3. Toque “Language” y, a continuación, toque el idioma de OSD Anynet+ (HDMI-CEC)
que desee.
4. Toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ) para completar el ajuste. Language
• La pantalla de menú y los mensajes aparecen en el idioma English
seleccionado. 한국어
1/8 Français
Deutsch
26
preparación para iniciar la grabación
SELECCIÓN DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO
(SÓLO HMX-H203/H204/H205)
Puede grabar imágenes de video y de fotos en la memoria incorporada o en una tarjeta de
memoria; por tanto, debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la
grabación o la reproducción.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Puede utilizar las tarjetas SDHC y SD en la videocámara. (Algunas tarjetas no son
compatibles dependiendo del fabricante y el tipo de tarjeta de memoria.)
• Antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria, apague la videocámara.
1/ 7 Format
3. Toque “Storage Type” (Tipo de almac.) y el soporte de File No.
almacenamiento que desee.
Storage Type
Internal Memory
Card
1/1
• Para evitar pérdida de datos, apague la videocámara pulsando el botón de Power ( ) durante un
segundo antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria.
• Tenga cuidado de no presionar la tarjeta de memoria demasiado fuerte. La tarjeta de memoria
podría saltar de repente.
Esta videocámara admite tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC (Secure Digital High Capacity).
La compatibilidad con la videocámara puede variar dependiendo de los fabricantes y de los tipos de
tarjetas de memoria.
28
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA
APROPIADA (NO SUMINISTRADA)
Tarjetas de memoria compatibles Tarjetas SDHC (Secure Digital High Capacity)
• En esta videocámara pueden utilizarse • Tarjeta de memoria SDHC (Secure Digital
tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC (Secure High Capacity)
Digital High Capacity). - La tarjeta SDHC es una versión
Se recomienda utilizar la tarjeta SDHC superior (Ver.2.00) de la tarjeta SD y
(Secure Digital High Capacity). admite alta capacidad por encima de
La tarjeta SD admite hasta 2GB. No se 2GB.
garantiza el funcionamiento normal en esta - No se pueden utilizar con dispositivos
videocámara si se utilizan tarjetas SD con de alojamiento que admitan SD.
un tamaño superior a 2GB.
• No se admiten las tarjetas MMC (Tarjeta Precauciones comunes con la tarjeta de memoria
Multimedia) ni MMC Plus. • Es posible que no puedan recuperarse
• Capacidad de tarjeta de memoria los datos dañados. Se recomienda hacer
compatible: SD 1~2GB, SDHC 4~32GB una copia de seguridad de los datos
• Utilice las marcas de tarjetas de memoria importantes en el disco duro del equipo
compatibles. Con el resto no se garantiza su informático.
funcionamiento. Compruebe la compatibilidad • Apagar la unidad o retirar la tarjeta de
al adquirir la tarjeta de memoria. memoria durante operaciones como el
- Tarjetas SDHC/SD: Panasonic, formateo, el borrado, la grabación y la
SanDisk, TOSHIBA reproducción puede causar la pérdida de
• Para grabación de video, utilice una tarjeta datos.
de memoria que admita una velocidad • Después de modificar el nombre de un
de escritura más alta (superior a la tarjeta archivo o carpeta almacenados en la
SDHC de Clase 6). tarjeta de memoria utilizando el equipo
• Las tarjetas de memoria SD/SDHC cuenta informático, es posible que la videocámara
con un conmutador mecánico de protección no pueda reconocer el archivo modificado.
contra escritura. Ajustar el conmutador evita
el borrado accidental de archivos grabados Manipulación de una tarjeta de memoria
en la tarjeta. Para permitir la grabación,
• Se recomienda apagar antes de insertar o
mueva el interruptor hacia arriba en la
extraer la tarjeta de memoria para evitar la
dirección de los terminales. Para establecer
pérdida de datos.
la protección contra escritura, mueva el
• No se garantiza que pueda utilizar una
interruptor hacia abajo.
tarjeta de memoria formateada en otros
Tarjetas de memoria utilizables dispositivos. Asegúrese de formatear
(1GB~32GB) la tarjeta de memoria utilizando esta
videocámara.
Pestaña de protección
• Tiene que formatear las tarjetas de
Terminales memoria recién adquiridas; las tarjetas de
memoria con datos que la videocámara no
pueda reconocer o las tarjetas guardadas
mediante otros dispositivos. Recuerde que
el formateo borra todos los datos de la 29
<SD/SDHC> tarjeta de memoria.
preparación para iniciar la grabación
• Si no puede utilizar una tarjeta de memoria
que se haya utilizado con otro dispositivo, La videocámara admite tarjetas
formatéela con su videocámara. Recuerde de memoria SD y SDHC para el
que el formateo borra toda la información almacenamiento de datos.
de la tarjeta de memoria. La velocidad de almacenamiento de
• Una tarjeta de memoria tiene una vida de datos puede diferir según el fabricante y
uso concreta. Si no puede grabar nuevos el sistema de producción.
datos, tendrá que adquirir una nueva • Sistema SLC (célula de un solo nivel):
tarjeta de memoria. permite una mayor velocidad de
• No la utilice ni la guarde en un lugar escritura.
sometido a altas temperaturas, humedad • Sistema MLC (célula multinivel): sólo
o polvo. permite una velocidad de escritura
• No coloque sustancias extrañas en los más baja.
terminales de la tarjeta de memoria. Para mejores resultados, recomendamos
Utilice un paño seco suave para limpiar la utilizar una tarjeta de memoria que admita
superficie. una velocidad de escritura mayor.
• No pegue nada que no sea su etiqueta Utilizar una tarjeta de memoria con una
específica en la parte de pegado de la velocidad de escritura menor para grabar
etiqueta. un vídeo puede causar dificultades
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del al almacenar el vídeo en la tarjeta de
alcance de los niños, ya que existe riesgo memoria.
de que pudieran ingerirla. Puede incluso perder los datos del vídeo
durante la grabación.
Nota sobre el uso En un intento por conservar parte del
vídeo grabado, la videocámara almacena
• Samsung no se hace responsable de los forzosamente el vídeo en la tarjeta de
datos perdidos a causa del uso incorrecto. memoria y muestra un aviso:
• Recomendamos el uso de una funda “Low Speed Card. Please record at a
para la tarjeta de memoria para evitar la lower resolution.” (Tarj baja vel. Grabe
pérdida de datos por el movimiento o por con una calidad inferior.)
la electricidad estática. Si no puede evitar utilizar una tarjeta de
• Tras un período de uso, es posible que la memoria de baja velocidad, la resolución
tarjeta de memoria se caliente. Este hecho y la calidad de la grabación pueden ser
es normal y no se trata de ningún defecto. inferiores al valor fijado 54.
No obstante, cuanto más alta sea la
resolución y la calidad, más memoria se
utilizará.
30
TIEMPO Y NÚMERO DE IMÁGENES GRABABLES
1GB ⴊ 1,000,000,000 bytes : La capacidad de formato real puede ser inferior ya que el
firmware interno utiliza una parte de la memoria.
• Las cifras de la tabla podrían variar dependiendo de las condiciones de grabación reales y del sujeto.
• Cuanto más altas sean la calidad y la resolución, más memoria se utilizará.
• Una resolución y calidad inferiores aumenta el índice de compresión y el tiempo de grabación, pero la calidad de la
imagen se vería perjudicada.
• La velocidad en bits se ajusta automáticamente a la imagen de grabación. Por consiguiente, el tiempo de grabación
podría variar.
• Las tarjetas de memoria de más de 32 GB podrían no funcionar con normalidad.
• Cuando el archivo de vídeo sobrepase los 1,8 GB, se creará automáticamente un archivo de vídeo nuevo.
• El número máximo de archivos de fotos y vídeos grabables es 9.999, respectivamente.
• Las opciones anteriores marcadas con * representan el valor del ajuste predeterminado.
• La longitud de grabación de una grabación a intervalos puede variar dependiendo de los ajustes.
31
preparación para iniciar la grabación
COLOCACIÓN DE LA CORREA DE LA EMPUÑADURA
Ajuste la longitud de la correa de la empuñadura de forma que la videocámara HD quede
estable cuando presione el botón Iniciar/Parar grabación con el pulgar.
Tenga en cuenta que el uso de una fuerza excesiva para introducir la mano mientras la correa se
encuentra muy ajustada puede dañar el enganche de la correa de la videocámara.
33
grabación básica
GRABACIÓN DE VÍDEOS
• Esta videocámara admite Full HD (alta definición) y con una definición estándar (SD). Defina
la calidad que desee antes de grabar. página 54
• Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de
grabación de video y de grabación de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar videos o fotos
en el mismo modo sin cambiar el respectivo modo de grabación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Ajuste del soporte de almacenamiento. (sólo HMX-H203/H204/H205) página 27
• Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
• La videocámara se enciende automáticamente al abrir la pantalla LCD.
• Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivo en abierto ( ). página 12
9999
3. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón Iniciar/
Parar grabación.
• Aparece en pantalla el icono de Vista rápida.
MENU
4. Toque el icono de Quick View (Vista rápida) ( ) para ver el
vídeo grabado más recientemente.
• Una vez finalizada la reproducción rápida, la videocámara vuelve al modo de espera.
34
• Si se detiene la fuente de alimentación o se produce un error durante la grabación, es posible que
no se pueda grabar/editar vídeo.
• Samsung no se hace responsable de los daños producidos por un fallo en las operaciones
normales de grabación o reproducción debido a un error en la tarjeta de memoria.
• Tenga en cuenta que los datos dañados no podrán recuperarse.
35
grabación básica
CAPTURA DE FOTOS EN MODO GRABAR VÍDEO
(GRABACIÓN DOBLE)
La videocámara puede capturar fotos son interrumpir la grabación de vídeo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Ajuste del soporte de almacenamiento.
(sólo HMX-H203/H204/H205) página 27
• Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
• La videocámara se enciende automáticamente al abrir
la pantalla LCD.
• Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivo en abierto
( ). página 12
MENU
36
GRABACIÓN DE FOTOS
Puede hacer fotos y guardarlas en el soporte de almacenamiento. Defina la resolución y calidad
que desee antes de grabar. página 55
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Ajuste del soporte de almacenamiento.
(sólo HMX-H203/H204/H205) página 27
• Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
• La videocámara se enciende automáticamente al abrir la
pantalla LCD.
• Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivo en abierto ( ).
página 12
MENU
9998
100_0013
• El sujeto se aleja.
MENU
Sugerencia
Al utilizar la función zoom, la velocidad puede disminuir moviendo lentamente la palanca Zoom (W/T).
Un movimiento rápido aumenta la velocidad del zoom. No obstante, con el botón Zoom (W/T) de la
pantalla no se puede ajustar la velocidad del zoom.
9999
MENU
Sugerencia
Utilice las función Anti-temblores en los siguientes casos:
• Al grabar mientras camina o al grabar en un coche en
movimiento.
• Al grabar con la función zoom.
• Al grabar sujetos de pequeño tamaño.
41
grabación básica
UTILIZACIÓN DEL MODO DE COMPENSACIÓN
DE LA LUZ DE FONDO
Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de forma
que el objeto no quede demasiado oscuro.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
página 23
9999
MENU
Sugerencia
La luz de fondo influye en la grabación cuando el objeto
que se va a grabar es más oscuro que el fondo:
- Cuando el objeto está delante de una ventana.
- Cuando se va a grabar a una persona que lleva ropa
blanca o brillante y se encuentra delante de un fondo muy
iluminado. En este caso su cara estará demasiado oscura
para que se distingan sus facciones.
- Cuando el objeto se encuentra en el exterior y el fondo está
nublado.
- Cuando la fuente de luz es muy intensa.
- Cuando el objeto se encuentra delante de un fondo nevado.
42
reproducción básica
CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN
• Puede definir el modo de grabación y el modo de reproducción de forma alternativa con el
botón MODE.
• Puede cambiar el modo de funcionamiento directamente en la vista en miniatura de
reproducción tocando la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD. Verá que el archivo
creado más recientemente aparece resaltado en la vista en miniatura.
• Las opciones de vista en miniatura se seleccionan dependiendo del modo de espera utilizado
por última vez; no obstante, puede elegir las opciones de visualización de la vista en miniatura de
vídeo (HD o SD) o foto tocando la ficha HD ( HD ), SD ( SD ), o Foto ( ) en la pantalla LCD.
MENU
HD SD HD SD
3/3 3/3
MENU MENU
HD SD
Sugerencia
Puede elegir las opciones de vista en miniatura como 3x2 ( ), 4x3 ( ), y por fecha ( ).
HD SD HD SD HD SD
JAN/01/2010 (17)
MENU MENU
43
reproducción básica
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS
Puede realizar una vista previa de los vídeos grabados en una vista del índice en miniatura.
Busque rápidamente el vídeo que desee y reprodúzcalo directamente.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Ajuste del soporte de almacenamiento. (sólo HMX-H203/H204/H205) página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. página 23
vídeos seleccionados.
• Para cambiar la vista en miniatura actual, seleccione la ficha
( ), ( ), o ( ) en pantalla.
MENU
• Si selecciona la pantalla de la vista en miniatura en Date (Fecha)
( ), puede ordenar vídeos por la fecha específica. página 43
• Para cambiar la página actual de la imagen en miniatura, toque
la ficha Arriba ( ) o Abajo ( ). HD SD
MENU
• El inicio de la reproducción puede tardar, dependiendo del tamaño y la calidad del vídeo
seleccionado.
• Es posible que la videocámara no reproduzca los siguientes archivos de vídeo;
- Un vídeo editado utilizando un software diferente no incluido en el software de PC incorporado,
o cuyo nombre de archivo se haya modificado en un PC.
- Un vídeo grabado en otros dispositivos.
- Un vídeo cuyo formato de archivo no sea compatible con esta videocámara.
• Puede utilizar varias opciones de reproducción durante la reproducción de vídeo. página 45
• Los vídeos grabados se pueden reproducir en el TV o en un equipo informático. páginas 102, 110
• Si toca la ficha Menú ( ) o el botón Q.MENU durante la reproducción, se detiene temporalmente
44 la reproducción y aparece la pantalla del menú.
Diversas operaciones de reproducción
Reproducir / Pausa / Parar
• Reproducir y Pausa se alternan al tocar la ficha Reproducir ( ) / Pausa ( ) durante la
reproducción.
• Toque la ficha Volver ( ) para detener la reproducción.
Búsqueda de reproducción
Durante la reproducción, cada toque de la ficha Buscar atrás ( ) / Buscar adelante ( )
aumenta la velocidad de reproducción.
• Velocidad RPS (Búsqueda de reproducción atrás): x2 x4 x8 x2
• Velocidad FPS (Búsqueda de reproducción adelante): x2 x4 x8 x2
Saltar reproducción
Toque la ficha Saltar atrás ( ) / Saltar adelante ( ) durante la reproducción.
• Si se toca la ficha Saltar adelante ( ) se reproduce el vídeo siguiente.
• Si se toca Saltar atrás ( ) se reproduce el inicio de la escena. Si se toca Saltar atrás ( )
transcurridos 3 segundos desde el inicio de la escena, se reproduce el vídeo anterior.
• Mantenga presionado el dedo en la ficha Salto atrás ( ) / Salto adelante ( ) para buscar
rápidamente el número de vídeo que desee. Cuando separe el dedo, aparecerá el vídeo
seleccionado.
45
reproducción básica
VISUALIZACIÓN DE FOTOS
Puede ver las fotos grabadas utilizando diversas operaciones de reproducción.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Ajuste del soporte de almacenamiento. (sólo HMX-H203/H204/H205) página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. página 23
El tiempo de carga podría variar dependiendo del tamaño y la calidad de la foto seleccionada.
46
VISUALIZACIÓN DE UNA PRESENTACIÓN
Puede ver la presentación de fotos en orden numérico.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Ajuste del soporte de almacenamiento. (sólo HMX-H203/H204/H205) página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. página 23
Delete
2. Toque la ficha Menú ( ) “Slide Show Start” (Inicio present.) 1/2
Protect
• Aparece el indicador ( ). La presentación se inicia a partir de
la foto actual seleccionada.
• Todas las imágenes fotográficas se reproducen de forma 100_0001
1/17
Sugerencia
• Para iniciar la presentación durante una reproducción única, toque 14/17
la ficha de presentación ( ) en la pantalla LCD, o bien puede 100-0014
47
reproducción básica
Utilización de la opción de presentación
Durante la reproducción de la presentación, puede utilizar los menús
de “Slide Show Option” (Opción de presentación) que se indican a
Slide Show Start
continuación:
Slide Show Option
Protect
• Interval (Intervalo): Las imágenes fotográficas se reproducen de forma
continua en el intervalo de tiempo definido (1 seg. o 3 seg.).
• Music (Música): Puede activar o desactivar la música de fondo. Esta
videocámara tiene almacenadas de fábrica en la memoria flash de
arranque 7 sintonías de música de fondo. El comienzo de la presentación
inicia la reproducción de 7 músicas de fondo de modo aleatorio.
• Effect (Efecto): Reproduce de forma continua imágenes fotográficas con
efecto de fundido entre transiciones de imágenes.
Sólo los elementos marcados con * sólo están disponibles con los modelos HMX-H203/H204/H205.
50
Ajustes de las opciones del menú
Opciones Valor predet. Página
Storage Type * (Tipo de almac.) Internal Memory (Memoria interna) 74
Storage Info *
- 74
(Información almacenamiento)
Card Info ** (Inf. tarjeta) - 74
Format (Formatear) - 75
File No. (Nº archivo) Series (Serie) 76
Time Zone (Zona horaria) Home (Casa) 76
JAN/01/2010 12:00 AM
Date/Time Set
(ENE/01/2010 12:00 AM) 77
(Ajuste fecha/hora)
(Horario de verano : Off (No))
Date Type (Tipo fecha) JAN/01/2010 (ENE/01/2010) 77
Time Type (Tipo hora) 12 Hr (12 H) 78
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora) Off (No) 78
LCD Brightness (Brillo de LCD) 18 79
Auto LCD Off (Apagado autom. de LCD) Off (No) 79
Beep Sound (Sonido pitido) On (Sí) 80
Shutter Sound (Sonido obturador) On (Sí) 80
Auto Power Off (Apag. Autom) 5 Min (5 min.) 81
Quick On STBY (Rápido en ESP) 5 Min (5 min.) 82
PC Software (Software de PC) On (Sí) 83
USB Connect (Conexión USB) Mass Storage (Alm. en masa) 84
HDMI TV Out (Salida TV HDMI) Auto (Automático) 84
Analog TV Out (Salida TV analógica) Component 1080i (Componente 1080i) 85
TV Connect Guide (Guía conexión TV) - 86
TV Display (Pantalla TV) On (Sí) 87
Default Set (Ajuste predet) - 87
Language - 88
Demo (Demostración) On (Sí) 88
Anynet+(HDMI-CEC) On (Sí) 89
Modo de funcionamiento
Vídeo Vídeo Foto
Página
Opciones (Miniatura) (Única) (Miniatura/Única)
Storage * (Almacen.) 27
Highlight (Resaltar) X 71
Playlist (Lista repr.) X X 93
Delete (Borrar) 97
Protect (Proteger) X 96
Edit Divide (Dividir) X 90
(Editar) Combine (Combinar) X X 91
File Info (Inf. arch.) 73
Slide Show (Present.) X X 47
Print Mark (Marca impr.) X X 99
: posible, X : imposible
Sólo los elementos marcados con * sólo están disponibles con los modelos HMX-H203/H204/H205.
52
SCENE
Esta videocámara ajusta automáticamente la velocidad y apertura del obturador de acuerdo
con el sujeto y el brillo para obtener una grabación óptima.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 23
Photo Resolution
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
SCENE
Auto
Sports
1/2 Portrait
Spotlight
Cuando especifique “Aperture: Manual” (Apertura: Manual) o “Shutter: Manual” (Obturador: Manual),
el modo SCENE se cancela. (Prioridad de apertura manual/obturador manual)
53
grabación avanzada
Video Resolution (Resolución vídeo)
Puede seleccionar la resolución de la imagen de video que va a grabar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 23
Video Resolution
Opciones del submenú
[HD]1080/60i
• [HD]1080/60i ( ): Graba en formato HD (1920x1080/60i). [HD]720/60p
• [HD]720/60p ( ): Graba en formato HD (1280x720/60p).
1/1 [SD]480/60p
• [SD]480/60p ( ): Graba en formato SD (720x480/60p).
• “60i” que la videocámara grabará en modo de barrido interlazado a 60 campos por segundo.
• “60p” indica que la videocámara grabará en modo de barrido progresivo a 60 fotogramas por segundo.
• Los archivos grabados se codifican con VBR (Velocidad variable de bits). VBR es un sistema de
codificación que ajusta automáticamente la velocidad en bits de acuerdo con la imagen de grabación.
• El tiempo de grabación disponible difiere según la resolución de vídeo seleccionada.
Photo Resolution
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Video Quality
Opciones del submenú Super Fine
• Super Fine (Superfina) ( ): Graba con la calidad más alta. Fine
• Fine (Fina) ( ): Graba con una calidad alta.
1/1 Normal
• Normal ( ): Graba con una calidad normal.
Cuanto más alta sea la resolución, más corto será el tiempo de grabación; por otra parte, cuanto más
54 baja sea la resolución, más largo será el tiempo de grabación.
Photo Resolution (Resolución foto)
Puede seleccionar la resolución de la imagen fotográfica que va a grabar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 23
Photo Resolution
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Photo Resolution
2880x1620
Opciones del submenú 1920x1080
• 2880x1620 ( ): Graba con una resolución de 2880x2160. 1/1
• 1920x1080 ( ): Graba con una resolución de 1920x1080
White Balance
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). 2/5 Aperture
Shutter
55
grabación avanzada
White Balance (Balance de blancos)
Esta videocámara ajusta automáticamente el color del sujeto. Puede grabar con colores
naturales dependiendo del sujeto y de las condiciones de luz.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 23
Shutter
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
White Balance
56
Para definir manualmente el balance de blancos
1. Toque la ficha Menú ( ) “White Balance” (Balance de blancos) White Balance
“Custom WB” (BB person.). Tungsten
• Aparece el indicador “( ) Set White Balance” (Ajustar balance Custom WB
de blanco).
2/2
Custom WB
OK
• Al ajustar manualmente el balance de blancos, el sujeto que llene la pantalla debe ser blanco; de lo
contrario, la videocámara no detectará un valor de ajuste apropiado.
• El ajuste realizado permanece hasta que se defina de nuevo el balance de blancos.
• Si el balance del blancos se ajusta en “Auto” (Automático) en las grabaciones normales en
exteriores, se pueden obtener mejores resultados.
• Cancele la función de zoom digital para borrar o precisar el ajuste.
• Reinicie el balance de blancos si las condiciones de iluminación cambian.
57
grabación avanzada
Aperture (Apertura)
La videocámara ajusta automáticamente la apertura dependiendo del sujeto y de las
condiciones de grabación. También puede ajustar manualmente la apertura según sus
preferencias.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 23
White Balance
Shutter
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Aperture
Auto
Manual
Opciones del submenú
1/1
• Auto (Automático): ajusta automáticamente el valor de apertura.
• Manual ( FXX): Toque la ficha más ( ) o menos ( ) para
ajustar los valores como desee.
los valores de ajuste son los siguientes:
F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16
Cuando especifique “Aperture: Manual” (Apertura: Manual) el modo SCENE se cancela y “Shutter”
58 (Obturador) se define automáticamente en “Auto” (Automático). (Prioridad de apertura manual)
Shutter (Obturador)
La videocámara establece automáticamente la velocidad del obturador dependiendo del brillo
del sujeto. También puede ajustar manualmente la velocidad del obturador de acuerdo con las
condiciones de la escena.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 23
1. Toque la ficha Menú ( ) “Shutter” (Obturador). Photo Sharpness
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). 2/5 Aperture
Shutter
• Es posible que la imagen no se vea tan uniforme cuando se defina la velocidad del obturador.
• Al grabar con una velocidad de obturador de 1/1000 o superior, asegúrese de que el sol no se
refleje sobre el objetivo.
• Cuando especifique “Shutter: Manual” (Obturador: Manual) el modo SCENE se cancela y “Aperture”
(Apertura) se define automáticamente en “Auto” (Automático). (Prioridad de obturador manual)
• En el caso de fotos, la velocidad máxima del obturador queda limitada a 1/2000.
EV
Al utilizar la función EV, puede ajustar manualmente el brillo de las imágenes de vídeo y fotos.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 23 EV
• Touch Point (Punto táctil) ( ): puede simplemente tocar la parte del sujeto que 1/1 Touch Point
aparece en la pantalla LCD que desearía enfocar. (Sólo modo Grabar vídeo.)
enfoque manual.
Sugerencia
En las siguientes situaciones se pueden obtener mejores resultados ajustando el enfoque manualmente.
• Cuando una imagen contiene varios objetos, algunos situados cerca de la videocámara HD y otros lejos de ella.
• Cuando hay una persona entre la niebla o rodeada de nieve.
• Cuando se graban superficies muy brillantes, como un coche.
60 • Cuando hay gente u objetos que se mueven constantemente o con rapidez, como una multitud o un atleta.
Utilización del punto táctil
Si utiliza la función Punto táctil, puede resaltar el sujeto en el fondo STBY 00:00:00 [307Min]
desenfocado. 9999
MENU
Sugerencia
Para activar el punto táctil con una pulsación larga 00:00:00 [307Min]
Puede activar el punto táctil pulsando el mismo punto durante 1 segundo 9999
en la pantalla LCD.
Grabación de fotos de una pulsación
Puede enfocar un sujeto y hacer una foto con un solo toque. Cuando
esté activada la función de punto táctil, toque simplemente el sujeto
que se muestra en la pantalla LCD que desee enfocar y manténgalo
durante unos 3 segundos.
• La función AF resulta de utilidad al usar la función zoom ya que podría mantener un punto de
enfoque preciso tras haber cambiado la relación de zoom.
• En la pantalla del menú de ajustes de enfoque, la función de enfoque automático está disponible
utilizando la ficha AF ( ) en pantalla, y la función de enfoque manual se puede utilizar de nuevo si
toca las fichas de enfoque manual.
• Cuando se habilita la función de Punto táctil, puede tocar la ficha AF ( ) de la pantalla LCD para
definir “Focus” (Enfoque) en “Auto” (Automático).
• Para desactivar la función de Punto táctil, defina “Focus” (Enfoque) en “Auto” (Automático).
Fader
Opciones del submenú
• Off (No): deshabilita la función.
• In (Entrada) ( ): tan pronto como se inicie la grabación, se ejecutará
Fader
el fundido.
Off
• Out (Salida) ( ): una vez finalizada la grabación, se ejecutará el
fundido. In
Digital Zoom
• Off (No): deshabilita la función.
• On (Sí) ( ): puede enfocar una parte pequeña de un objeto grande con un
ángulo panorámico.
Tele Macro
Off
• Al grabar en la modalidad de macro telescópica, es posible que la On
velocidad de enfoque se ralentice.
1/1
• Utilice un trípode (no se suministra) para evitar las sacudidas de la
mano en modo de macro telescópica.
• Evite sombras al grabar en el modo de macro telescópica.
• Conforme disminuya la distancia al objeto, se reduce el área de enfoque.
• Cuando no se pueda obtener un enfoque adecuado, mueva la
palanca del zoom para conseguirlo.
Cont. Shot
2. Toque la opción del submenú que desee. 4/5 Wind Cut
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). Digital Zoom
Cont. Shot
Opciones del submenú Off
• Off (No): sólo graba una imagen fotográfica. On
• On (Sí) ( ): Al pulsar el botón PHOTO, puede tomar hasta 8
1/1
imágenes en 1 segundo.
• Cuando se produce un error (en caso de de memoria llena, etc.) durante la grabación continua, la
grabación finaliza y aparece un mensaje de error.
• Cuando “Cont. Shot” (Toma Continua) se defina en “On” (Sí), la resolución de foto se fija en
1920 x 1080. 63
grabación avanzada
Wind Cut (Antiviento)
Si utiliza la función Antiruido, puede reducir el ruido del viento al grabar sonido con el micrófono
incorporado.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 23
1/1
On
9999
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). 5/5 Quick View
Guideline
Self Timer
Opciones del submenú Off
65
grabación avanzada
Time Lapse REC (Lapso tiempo GRAB.)
Si utiliza la función de intervalos, puede programar la videocámara para que grabar
automáticamente un número de fotogramas en un período de tiempo con un intervalo de
tiempo determinado entre cada fotograma. Por ejemplo, una videocámara en un trípode (no
suministrado) en el modo de intervalos podría prepararse para que grabara fotogramas de una
flor abriéndose o de un pájaro construyendo un nido.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 23
Off
4. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
On
[HD]720/60P SF OK
00:00:00 [307Min]
Opciones del submenú 1Sec/24Hr
• El modo de grabación de intervalos se libera una vez finalizada la grabación. Para iniciar otra
grabación de intervalos, repita los pasos del 1 al 5.
• 60 imágenes capturadas forman un vídeo de 1 segundo de duración. Debido a que la longitud
mínima de un vídeo que se guarda en la videocámara es de un segundo, el intervalo define lo que
debe tardar la grabación de intervalos. Por ejemplo, si define el intervalo en “30 Seg. (30 seg.)” la
grabación de intervalos debe realizarse al menos durante 1 hora para grabar la longitud mínima de
vídeo de 2 segundos (120 imágenes).
• Una vez que finalice la grabación de intervalos durante su tiempo de grabación total, cambia al
modo de espera.
• Pulse el botón Iniciar/Parar grabación si desea detener la grabación de intervalos.
• La grabación de intervalos no admite la entrada de sonido (grabación en silencio).
• Cuando una grabación de vídeo alcanza los 1,8 GB de memoria de almacenamiento, se inicia
automáticamente en este punto un nuevo archivo de grabación.
• Cuando se agota la batería durante la grabación de intervalos, guarda la grabación hasta este
punto y cambia al modo de espera. Tras un instante, muestra un mensaje indicando que la
memoria se ha agotado y se apaga automáticamente.
• Cuando el espacio de memoria del soporte de almacenamiento sea insuficiente para la grabación
de intervalos, cambia al modo de espera tras guardar lo máximo permitido de la grabación
• Durante la grabación de lapso de tiempo, se fijan las funciones de zoom y enfoque para no poder
cambiar los ajustes. Incluso aunque se mueva el sujeto, el enfoque no se modificará.
• Cuando se inicia una grabación de intervalos, parpadea el mensaje “Time Lapse Recording
(Grabación de intervalos)” y parece que se detiene la pantalla. Esto es un funcionamiento normal,
no retire la fuente de alimentación ni la tarjeta de memoria de la videocámara.
• Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación de CA durante la grabación de intervalos. 67
grabación avanzada
Quick View (Vista rápida)
Si utiliza la función de Vista rápida, puede ver las imágenes de vídeo y fotos grabadas más
recientes tan pronto como finalice la grabación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 23
Guideline
Quick View
Off
On
1/1
Sugerencia
00:00:05/00:00:50
Si toca la ficha borrar ( ) mientras se encuentra en reproducción 100_0013
Guideline
Off
69
reproducción avanzada
Play Option (Opción reproducir)
Puede definir el estilo específico para la reproducción de acuerdo con sus preferencias.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Toque la ficha Reproducir ( ) HD ( HD ) o SD ( SD ) en la pantalla LCD. página 43
Highlight
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). 1/ 2 Playlist
Delete
Play Option
Opciones del submenú Play All
• Play All (Reproducir todo) ( ): reproduce las secuencias de vídeo Play One
sucesivamente empezando por el vídeo seleccionado hasta el último 1/1 Repeat All
y vuelve a la vista de índice de vistas en miniatura.
Repeat One
• Play One (Reproducir uno) ( ): reproduce únicamente el vídeo
seleccionado y vuelve a la vista en miniatura.
• Repeat All (Repetir todo) ( ): repite la reproducción de todas las
secuencias de vídeo hasta tocar la ficha Volver ( ).
• Repeat One (Repetir uno) ( ): repite la reproducción del vídeo
seleccionado sólo hasta tocar la ficha Volver ( ).
70
Highlight (Resaltar)
Esta videocámara muestra de forma aleatoria una sección del vídeo o vídeos grabado(s).
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Toque la ficha Reproducir ( ) HD ( HD ) o SD ( SD ) en la pantalla LCD. página 43
Highlight
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). 1/ 2 Playlist
1/1
Sugerencia
Tiempo de reproducción de resaltado para el tiempo de grabación de un vídeo
Tiempo grabado Tiempo de reproducción de resaltado
Menos de 5 seg. Reproducción completa
De 5 a 30 seg. Reproduce 5 seg.
De 30 seg. a 5 min. Reproduce 5 seg. cada imagen de 30 seg. de división
De 5 min. a 10 min. Reproduce 11seg. cada imagen de 2 min. de división
Más de 10 min. Reproduce 15 seg. cada imagen de 3 min. de división
Si ejecuta la función Resaltar en la visualización de la vista en miniatura de fecha, todos los archivos
de la fecha seleccionada se resumen y se muestran.
71
reproducción avanzada
VIEW
Esta función proporciona la vista previa del guión gráfico que se va a imprimir, el cual
proporciona un compendio del vídeo grabado sin ver la secuencia completa.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Toque la ficha Reproducir ( ) HD ( HD ) o SD ( SD ) en la pantalla LCD. página 43
de imagen en miniatura.
72
Story-Board Print (Impresión de guión gráfico)
Con la impresión de guión gráfico puede crear un compendio de imágenes de su vídeo
resumiendo su historia. Esta función captura 16 imágenes fijas del vídeo seleccionado y crea
una imagen fija de división en 16 para guardarla en el soporte de almacenamiento. Presenta
una idea general del vídeo, que le ayudará a comprender toda la historia del mismo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Toque la ficha Reproducir ( ) HD ( HD ) o SD ( SD ) en la pantalla LCD. página 43
Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de Story-Board Print
reproducción. página 23 2/ 2 Edit
File Info
1. Toque la ficha Menú ( ) “File Info” (Inf. archivo).
2. Seleccione el archivo que desee para ver la información del
mismo. File Info
Internal Memory
74 Normal : 390Min
• No retire el soporte de grabación ni realice ninguna operación (como apagar la unidad) al formatear.
Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA, ya que es posible que se haya dañado el
soporte de grabación si la batería se agota al formatear.
• Si el soporte de grabación se daña, formatéelo de nuevo.
75
ajuste del sistema
File No. (Nº archivo)
Los nombres de archivos (números) se asignan a las imágenes grabadas de acuerdo a la
opción de numeración seleccionada.
1/ 6 File No.
Opciones del submenú
Time Zone
• Series (Serie): asigna números de archivo de forma secuencia
incluso tras cambiar o formatear la tarjeta de memoria o borrar
todos los archivos. Cada archivo tiene un número de archivo File No.
idéntico que permite la gestión correcta de imágenes en un equipo
Series
informático.
Reset
• Reset (Reiniciar): reinicia el número de archivo a 0001 incluso tras
formatear o borrar todos los archivos, o insertando una nueva 1/1
tarjeta de memoria.
Cuando defina “File No.” (Nº archivo) en “Series” (Serie) a cada archivo se le asigna un número
diferente con el fin de evitar la duplicación de los nombres de archivo. Es conveniente para gestionar
los archivos en un equipo informático.
Format
2 Toque la ficha Menos ( ) o Más ( ) para seleccionar el área
1/ 6 File No.
visitada.
3. Toque la ficha ( ) una vez completado el ajuste de la zona Time Zone
horaria.
• El valor definido de la zona horaria no se aplica si finaliza el
ajuste con la ficha ( ) sin tocar la ficha ( ). Time Zone
Home
• Home (Casa): El reloj se aplicará según los ajustes del menú “Date/ 1/1
• Visit (Visita) ( ): cuando visite una zona horaria diferente, permite London, Lisbon
2/ 6 Time Type
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). Date/Time Display
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). 2/ 6 Time Type
Date/Time Display
24 Hr
Esta función depende del ajuste de “Date/Time Display” (Vis. Fecha 1/1
/hora).
2/ 6 Time Type
(Vis. Fecha/hora).
Date/Time Display
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
• La fecha y hora aparecen en la pantalla LCD de acuerdo con la Date/Time Display
Date
Opciones del submenú 1/1 Time
• Off (No): No se muestra la información de la fecha y hora actual. Date & Time
• Date (Fecha): muestra la fecha actual.
• Time (Hora): muestra la hora actual.
• Date & Time (Fecha y Hora): muestra la fecha y hora actuales.
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
18
• Si el entorno es demasiado brillante, ajuste el brillo de la pantalla LCD.
• El ajuste de la pantalla LCD no afecta a la imagen que se va a grabar.
• Una pantalla LCD con más brillo consume más energía.
<En modo STBY> <La pantalla LCD se oscurece> <Durante grabación> <La pantalla LCD se oscurece>
• Si está habilitada la función “Auto LCD Off” (Apagado autom. de LCD), puede pulsar cualquier
botón de la videocámara para que el brillo de la pantalla LCD sea normal.
• El apagado automático de LCD se desactivará en los siguientes casos:
- Si está conectado el adaptador de CA.
- Cuando se está ejecutando la función Demo (Demostración). 79
ajuste del sistema
Beep Sound (Sonido pitido)
Este ajuste permite operaciones como la notificación sonora mediante un pitido al tocar fichas y
botones de la pantalla.
3/ 6 Beep Sound
3. Para salir, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ) hasta que Shutter Sound
desaparezca el menú.
Beep Sound
Opciones del submenú Off
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). Shutter Sound
Shutter Sound
Off
Opciones del submenú
On
• Off (No): deshabilita la función.
1/1
• On (Sí): oirá el sonido del obturador cuando pulse el botón PHOTO.
4/ 6 PC Software
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). USB Connect
81
ajuste del sistema
Quick On STBY (Rápido en ESP)
En el caso de que vaya a mantener los disparos frecuentes durante un tiempo amplio, utilice
la función Quick On STBY (Rápido en ESP). En el modo de espera, el cierre de la pantalla LCD
ejecutará el modo Quick On STBY (Rápido en ESP) para reducir el consumo de energía. Debido
a que esta función también reduce el tiempo en que la videocámara sale del modo de ahorro
de energía, puede utilizar de forma eficaz la función Quick On STBY (Rápido en ESP) para las
condiciones de disparo frecuente.
4/ 6 PC Software
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). USB Connect
• En el modo de espera, el cierre de la pantalla LCD ejecutará
inmediatamente el modo Quick On STBY (Rápido en ESP), y la
Quick On STBY
videocámara se apagará transcurrido el tiempo definido en el
Off
ajuste.
5 Min
1/1 10 Min
20 Min
4/ 6 PC Software
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). USB Connect
PC Software
83
ajuste del sistema
USB Connect (Conexión USB)
Puede transferir datos a un equipo informático o imprimir fotos directamente habilitando la
conexión USB.
USB Connect
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Antes de conectar un cable USB, compruebe so el modo USB actual es el apropiado para la función
que se va a utilizar.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). 5/ 6 TV Connect Guide
TV Display
• El indicador Analog TV Out (Salida de TV analógica) sólo aparece cuando la videocámara está
conectada a un TV.
• El indicador de salida de componente sólo aparece cuando la videocámara está conectada a un
TV.
85
ajuste del sistema
TV Connect Guide (Guía conexión TV)
Puede ver la guía de conexión de TV antes de conectar la videocámara al equipo de TV.
Component
1/1 Composite
Component
TV
Camcorder Y
PB
PR
L
Audio
R
Camcorder
COMPONENT IN AUDIO IN
Componente
Y PB PR L R
Signal flow
Component/AV cable
86
TV Display (Pantalla TV)
Puede habilitar o deshabilitar la presentación en pantalla (OSD) que aparece en la pantalla de
TV al conectar la videocámara con el TV.
5/ 6 TV Connect Guide
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). TV Display
2. Toque “Yes” (Sí) si desea que todos los ajustes vuelvan al valor 6/ 6 Demo
87
ajuste del sistema
Language
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca el menú y los mensajes. página 26
Demo (Demostración)
Esta función muestra de manera automática las funciones más importantes de la videocámara.
Language
Anynet+ (HDMI-CEC)
Demo
Opciones del submenú Off
88
Anynet+ (HDMI-CEC)
Esta videocámara admite Annynet+. Anynet+ es un sistema de red AV que posibilita el control
de todos los dispositivos de AV Samsung conectados con el mando a distancia de televisores
Samsung compatibles con Anynet+.
6/ 6 Demo
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). Anynet+ (HDMI-CEC)
• Cuando la videocámara está conectada a un TV que admita
Anynet+, puede utilizar algunas funciones de la videocámara
utilizando el mando a distancia del TV.
Anynet+ (HDMI-CEC)
Off
Opciones del submenú
On
• Off (No): deshabilita la función.
1/1
• On (Sí): se habilita la función Anynet+.
• Cuando encienda la videocámara conectada a un TV que admita Anynet+ con un cable HDMI, se
enciende automáticamente el TV (que admita Anynet+). Si no quiere utilizar esta función Anynet+,
defina “Anynet+ (HDMI-CEC)” en “Off” (No).
• Para obtener detalles sobre la función Anynet+ (HDMI-CEC), consulte el manual del usuario del TV
Samsung que admita Anynet+.
89
edición de secuencias de vídeo
DIVISIÓN DE UN VÍDEO
Puede dividir un vídeo en dos y borrar fácilmente la sección que no necesite. Esta función edita
el vídeo original. Haga copias por separado de las grabaciones importantes.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Ajuste del soporte de almacenamiento. (sólo HMX-H203/H204/H205)
página 27
) HD ( HD ) o SD ( SD ) en la pantalla LCD.
Protect
• Toque la ficha Reproducir (
página 43 Story-Board Print
2/ 2 Edit
(Combinar). 2/ 2 Edit
File Info
2. Toque las miniaturas de los vídeos que va a combinar.
• En los vídeos seleccionados aparece el indicador ( ) y
el número de orden seleccionado. Si se toca la imagen en Edit
seleccionada. Combine
1
4. Toque “Yes” (Sí).
• Los cinco vídeos se combinan en el orden seleccionado y se 3/3
almacenan como un vídeo.
OK
• El vídeo combinado aparece en la última imagen en miniatura.
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras edita un vídeo grabado en la tarjeta de
memoria. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
)% 4%
MENU
Vídeos grabados
ENE.15.2010 ENE.30.2010
Secuencia de vídeo 1 Secuencia de vídeo 2 Secuencia de vídeo 3 Secuencia de vídeo 4 Secuencia de vídeo 5 Secuencia de vídeo 6 Secuencia de vídeo 7
Playlist (Lista
reproducción)
resolución seleccionada.
3. Toque la ficha Menú ( ) y toque “Add” (Añadir). Playlist
1/1
4. Toque el vídeo que desee para añadirlo a la lista de reproducción.
• Aparece el indicador ( ) en el vídeo seleccionado.
Si se toca la imagen en miniatura cambia la imagen entre
seleccionada ( ) y no seleccionada.
Add
5. Toque la ficha ( ). Arrange
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación. 1/1 Delete
3/3
OK
Delete
3. Toque la ficha Menú ( ) y toque “Arrange” (Organizar).
• Aparece la lista de reproducción.
Playlist
4. Toque el vídeo que desee mover. HD
• En el vídeo seleccionado aparece el indicador ( ) y la barra SD
de selección. Si se toca la imagen en miniatura cambia la 1/1
imagen entre seleccionada ( ) y no seleccionada.
5. Toque la ficha Anterior ( )/Siguiente ( ) para mover la barra a
la posición que desee y, a continuación, toque la ficha ( ).
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación. Add
Arrange
6. Toque “Yes” (Sí).
• El vídeo se traslada a la posición seleccionada. 1/1 Delete
Arrange
3/3
OK
94
BORRADO DE VÍDEOS EN LA LISTA DE REPRODUCCIÓN
Puede eliminar de la lista de reproducción los vídeos que desee.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Ajuste del soporte de almacenamiento. (sólo HMX-H203/H204/H205) página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. página 23
Delete
3. Toque la ficha Menú ( ) y toque “Delete” (Borrar).
• Aparece la lista de reproducción.
Playlist
4. Toque el vídeo que desee borrar. HD
• En el vídeo seleccionado aparece el icono ( ) y la barra de SD
selección. Si se toca la imagen en miniatura cambia la imagen
1/1
entre seleccionada ( ) y no seleccionada.
5. Toque la ficha ( ).
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
6. Toque “Yes” (Sí). Add
Delete
3/3
OK
95
gestión de archivos
PROTECCIÓN CONTRA BORRADO ACCIDENTAL
Las grabaciones más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental. Los vídeos
y fotos protegidos no se borran a menos que se formatee o se cancele la protección.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Ajuste del soporte de almacenamiento. (sólo HMX-H203/H204/H205) página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. página 23
2/ 2 Edit
3. Toque la opción del submenú que desee. File Info
• Aparece el mensaje correspondiente a la opción seleccionada.
4. Toque “Yes” (Sí). Protect
• La protección se define en on (Sí) u off (No). Select Files
• Aparece el indicador ( ) en el archivo protegido. All On
• También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen o de todas.
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK, no
podrá definir esta función. página 29
96
ELIMINACIÓN DE ARCHIVOS
Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Ajuste del soporte de almacenamiento. (sólo HMX-H203/H204/H205) página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. página 23
1/ 2 Playlist
3. Toque la opción del submenú que desee. Delete
Select Files
All Files
1/1
• Para proteger imágenes importantes frente a borrado accidental, active de antemano la función de
protección de imágenes. página 96
• No puede borrar los archivos protegidos. Cancele primero la función de protección.
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK, no
podrá borrar las imágenes. página 29
• También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen o de todas.
• La función de borrado no está disponible si la capacidad de la batería es insuficiente.
Se recomienda utilizar la alimentación de CA para continuar con el suministro de alimentación
durante el borrado. 97
gestión de archivos
COPIA DE IMÁGENES (SÓLO HMX-H203/H204/H205)
Los vídeos y fotos almacenadas en la memoria interna se pueden copiar en la tarjeta de
memoria flash externa. Al copiar en la tarjeta de memoria no se borran los originales de la
memoria interna.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. página 23
2/ 3 Copy
3. Toque la opción del submenú que desee.
Edit
All Files
1/1
Copy
• También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen o de todas.
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK, no
es posible copiar imágenes. página 29
• No es posible copiar un archivo si la tarjeta de memoria no tiene espacio libre suficiente. Elimine los
archivos que no necesite antes de continuar. página 97
• La función de copia no está disponible si la carga de la batería es insuficiente. Se recomienda
utilizar la alimentación de CA para continuar con el suministro de alimentación durante la copia.
98
impresión de fotos
AJUSTE DE IMPRESIÓN DPOF
En la tarjeta de memoria, puede grabar información de impresión incluido el número de copias
que imprimir. La información guardada se utiliza cuando conecte la videocámara con la
impresora compatible con DPOF.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. página 23
Sugerencia
En el modo de pantalla única, puede definir el número de copias utilizando la ficha más ( ) o menos ( ).
- Toque la ficha Menú ( ) “Print Mark (DPOF)” (Marca impr.(DPOF)) ficha más ( ) o menos ( ).
- Es posible definir hasta 99 copias por cada imagen.
• Cuando seleccione la opción “Set All” (Ajustar todo), el número de copias que se va a imprimir se
define en 01.
• La selección de las opciones “Set All” (Ajustar todo) o “Reset All” (Reiniciar todo) puede tardar
dependiendo del número de copias seleccionadas. 99
impresión de fotos
IMPRESIÓN DIRECTA CON UNA IMPRESORA PICTBRIDGE
Puede imprimir fotos directamente conectando esta videocámara a una impresora PictBridge
(vendida por separado) y un cable USB.
1. Toque la ficha Menú ( ) Ajustes ( ) “USB Connect”
(Conexión USB) “PictBridge”. Auto Power Off
4/ 6 PC Software
3. Encienda la impresora. USB Connect
• Aparece la imagen en miniatura de la foto.
4. Toque las fotos que va a imprimir y toque la ficha Imprimir ( ).
• Se imprimirá la foto seleccionada. USB Connect
Mass Storage
videocámara PictBridge
1/1
Impresora 14/17
100-0014
(Compatible con PictBridge)
01
MENU
• Si la videocámara está conectada a una impresora mientras “USB Connect” (Conexión USB) esté
definida en “Mass Storage” (Alm. en masa), aparece el mensaje “Fail USB Connecting Change
‘USB Connect’” (Fallo al conectar USB Cambiar ‘Conexión USB’). Defina “USB Connect”
(Conexión USB), en “PictBridge” y conecte de nuevo el cable USB.
100 • Utilice el cable USB que se facilita.
Para definir el estampado de fecha/hora
1. En el modo de impresora, toque la ficha Menú ( ). 14/17
• Aparecen en pantalla las opciones de impresión. 100-0014
01
1/1
JAN/01/2
010 12:00
Date/Time
Off
00
12:
010 Date
/01/2
JAN
1/1 Time
101
conexión a un TV
PARA CONECTAR A UN TV DE ALTA DEFINICIÓN
Puede disfrutar de vídeos con una calidad de alta definición (HD), grabados con una resolución
“[HD]1080/60i” o “[HD]720/60p” utilizando el HDTV en las mejores condiciones. Los métodos
de conexión y la calidad de la imagen visualizada en la pantalla de TV difieren dependiendo
del tipo de TV conectado y los conectores utilizados. Para reproducir los vídeos de alta
calidad desde la videocámara en las mejores condiciones, compruebe si el equipo de TV es
HDTV y admite la resolución “[HD]1080/60i”. Esta videocámara HD admite salida HDMI y de
componente para proporcionar transferencia de vídeo de alta definición.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Compruebe la toma de conexión del TV y seleccione el método de conexión dependiendo de la toma
HDMI o de componente. Para obtener información adicional sobre los conectores y el método de
conexión, consulte el manual del usuario del TV.
• Esta videocámara HD proporciona el cable dos en uno de componente/AV que cumple la función de cable
de componente y de AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/AV, debe comprobar el método
adecuado de salida de TV ajustando el menú “Analog TV Out” (Salida TV analógica). página 85
videocámara
HDTV
Flujo de señales
HDTV
videocámara
Flujo de señales
Cable de Componente/AV
(conexión de componente)
• Al conectar al TV utilizando el cable de componente/AV, haga coincidir los colores entre los cables
y las correspondientes tomas.
• Los vídeos grabados utilizando la videocámara HD se reproducirán en el HDTV con la resolución
original definida en la videocámara. Los vídeos grabados con calidad SD no se pueden reproducir
en el HDTV con calidad HD. Por ejemplo, los vídeos grabados con calidad HD (resolución
“[HD]1080/60i” o “[HD]720/60p”) se reproducen con calidad HD mientras que los vídeos grabados
con calidad SD (resolución “[SD]480/60p”) se reproduce con calidad SD.
• Esta videocámara está provista de la función de menú “TV Connect Guide” (Guía conexión TV). Si
intenta conectar la videocámara al TV (sin utilizar el manual del usuario), utilice la función de menú
“TV Connect Guide” (Guía conexión TV). página 86
• Debe utilizar el cable de componente/AV que se suministra. No utilice cables de otros fabricantes.
• Esta videocámara sólo admite el cable Mini HDMI (C a A).
• La toma HDMI de la videocámara se utiliza sólo para la salida.
• Si el TV compatible con Anynet+ está conectado a la videocámara, al encender la videocámara se
enciende el TV. (Función Anynet+) Si no desea utilizar esta función, defina “Anynet+ (HDMI-CEC)”
en “Off” (No). página 89
• Utilice únicamente el cable HDMI 1.3 al conectar a la toma HDMI de esta videocámara. Si la
videocámara está conectada con otros cables HDMI, es posible que la pantalla no funcione. 103
conexión a un TV
CONEXIÓN A UN TV NORMAL
Puede disfrutar de las imágenes grabadas con la videocámara HD en un TV normal que admita
la definición estándar. Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición
estándar) (es decir, una resolución de “[HD]1080/60i” o “[HD]720/60p”) se reproducen
con una calidad de imagen SD (definición estándar).
Los métodos de conexión y la calidad de la imagen visualizada en la pantalla de TV difieren
dependiendo del tipo de TV conectado y los conectores utilizados. Esta videocámara HD
admite tanto salida de componente como salida compuesta para proporcionar transferencia de
vídeo de definición estándar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Compruebe la toma de conexión del TV y seleccione el método de conexión dependiendo de la toma
HDMI o de componente. Para obtener información adicional sobre la toma y el método de conexión,
consulte el manual del usuario del TV.
• Esta videocámara HD proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función de
cable de componente y de AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/AV, debe comprobar el
método adecuado de salida de TV ajustando el menú “Analog TV Out” (Salida TV analógica). página 85
TV normal
videocámara
Flujo de señales
Cable de Componente/AV
104 (conexión de componente)
Tipo B. Conexión de un cable de Componente/AV para la salida compuesta
1. Conecte el cable de componente/AV que se suministra a la toma compuesta, “Vídeo y L-R
(Audio)” del TV. Utilice el enchufe azul con la etiqueta amarilla para conectar la entrada de
vídeo al TV.
• Una vez completada la conexión, compruebe el método de salida del TV que desee
definiendo “Analog TV Out” (Salida TV analógica) en “Composite” (Compuesto).
página 85
2. Encienda el TV y coloque el selector de entrada del TV en la entrada a la que está
conectada la videocámara.
• Esto normalmente se conoce como “línea”.
• Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo seleccionar la entrada del
TV.
videocámara TV normal
Flujo de señales
Cable de Componente/AV
(conexión compuesta)
105
conexión a un TV
VISUALIZACIÓN EN UNA PANTALLA DE TELEVISIÓN
Puede disfrutar de vídeos con formato panorámico en un HDTV (o en un TV normal) después
de grabar vídeos utilizando la videocámara HD.
1. Verá el vídeo reproducirse en el TV si el estado de conexión es correcto. páginas 102~105
• ¿Están las tomas de TV conectadas con los cables
apropiados?
• Si se utiliza el cable de componente/AV, ¿ha
definido “Analog TV Out” (Salida TV analógica)
correctamente?
• ¿Está la lista de la fuente de entrada correctamente
definida para ver la reproducción desde la
videocámara?
2. Seleccione el modo de reproducción en la videocámara
e inicie la reproducción de vídeo. página 44
• Ajuste el volumen en un nivel moderado. Si el volumen está demasiado alto, es posible que la
información de vídeo incluya ruido.
• Si “TV Display” (Pantalla TV) se define en “Off” (No), la pantalla de TV no incluye los menús de
OSD (presentación en pantalla). página 87
• Sólo oirá en el TV sonido de la videocámara en el modo de reproducción de vídeo.
Reproducción en un TV
Rel. de grabación TV panorámico (16:9) TV 4:3
Imágenes grabadas con una relación 16:9
• Imagen de vídeo
• Imágenes de capturas de fotos
• Imagen fotográfica
106
duplicación de vídeos
DUPLICACIÓN EN APARATOS DE VÍDEO O GRABADORES DE DVD/HDD
Puede duplicar imágenes reproducidas en esta videocámara en otros dispositivos de vídeo,
como aparatos de vídeo o grabadores de DVD/HDD. Conecte la videocámara a la toma de
corriente utilizando el adaptador de CA que se suministra para esta operación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Debido a que la duplicación se realiza a través de una transferencia de datos analógica (conexión
compuesta), utilice el cable de componente/AV que se suministra.
videocámara Aparato de VCR o
grabador de DVD/HDD
Flujo de señales
Cable de Componente/AV
• Los vídeos grabados en esta videocámara se pueden duplicar conectando con el cable de
componente/AV que se suministra. Todos los vídeos grabados se duplicarán con una calidad de
imagen SD (definición estándar), independientemente de la resolución de grabación (HD/SD).
• No puede duplicar en el grabador con un cable HDMI.
• Para copiar un vídeo grabado con una calidad de imagen HD (alta definición), utilice el software
incorporado de la videocámara y copie las imágenes en el ordenador.
• Debido a que la duplicación se realiza a través de una transferencia analógica de datos, es posible
que se deteriore la calidad de la imagen.
• Para ocultar los indicadores de la pantalla (como el contador, etc.) en el dispositivo del monitor
conectado, defina “TV Display: Off” (Pantalla TV: No). página 87
• Cuando conecte una videocámara a un dispositivo monaural, conecte el enchufe azul del cable
de componente/AV a la toma de entrada de vídeo y el terminal rojo (canal derecho) o el terminal
107
blanco (canal izquierdo) a la toma de entrada del dispositivo.
utilización con un ordenador con Windows
COMPROBACIÓN DEL TIPO DE ORDENADOR
En este capítulo se explica la forma de conectar un ordenador utilizando el cable USB.
Lea detenidamente este capítulo y evite tener que cargar con la responsabilidad de manejar
dos dispositivos al mismo tiempo.
COMPROBACIÓN DEL TIPO DE ORDENADOR
Para ver las grabaciones en un ordenador, tiene que comprobar primero el tipo de ordenador que es.
Y a continuación, realice los pasos que se indican a continuación según el tipo de ordenador que sea.
108
POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS
Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la videocámara a un ordenador con
Windows utilizando el cable USB.
Funciones principales
• Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la videocámara, puede
disfrutar de las siguientes operaciones:
- Reproducción de vídeos o fotos grabados. página 112
- Edición de vídeos o fotos grabados. página 112
- Carga de vídeos o fotos grabados en YouTube, Flickr, Facebook. página 113
• Puede transferir o copiar al ordenador los archivos (vídeos o fotos) guardados en el soporte
de almacenamiento. (Función de almacenamiento en masa) página 115
Opciones Requisito
SO Microsoft Windows XP SP2, Vista, o Windows 7
Procesador Se recomienda Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz o superior
Se recomienda AMD Athlon ™ X2 Dual-Core 2,2 GHz o superior
(Portátil: Intel Core2 Duo a 2,2 GHz o AMD Athlon X2 Dual-Core a 2,6
GHz o superior recomendado)
RAM Recomendado 1 GB o más
Tarjeta de vídeo nVIDIA Geforce 7600GT o superior serie Ati X1600 o superior
Pantalla 1024 x 768, color de 16 bits o superior (1280 x 1024, color de 32 bits
recomendado)
USB USB 2.0
Direct X DirectX 9.0c o superior
• Los requisitos del sistema anteriormente mencionados son recomendaciones. Incluso en sistemas
que cumplan los requisitos no se garantiza el funcionamiento correcto dependiendo del sistema.
• En un ordenador más lento de lo recomendado, es posible que en la reproducción de vídeo se
salten fotogramas o funcione de forma inesperada.
• Cuando la versión de DirectX de la computadora sea inferior a 9.0c, instale el programa con la
versión 9.0c o superior.
• Se recomienda transferir los datos de vídeo grabados a un equipo antes de reproducir o editar
datos de vídeo.
• Para hacerlo, un portátil necesita requisitos del sistema más altos que un equipo de sobremesa. 109
utilización con un ordenador con Windows
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio
Utilizando el programa Intelli-studio , incorporado en la videocámara, puede transferir los
archivos de vídeo/fotos al PC y editarlos en el ordenador. Intelli-studio ofrece la forma más
conveniente de gestionar los archivos de vídeo/fotos utilizando la conexión sencilla con cable
USB entre la videocámara y el PC.
Paso 1. Conexión del cable USB
1. Defina “USB Connect: Mass Storage” (Conexión USB: Alm. en PC Software
masa) en “PC Software: On” (Software de PC: Sí). Off
• Verá los ajustes predeterminados de menú definidos como se On
muestra anteriormente. 1/1
2. Conecte la videocámara y el PC con el cable USB.
• Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la
ventana principal de Intelli-studio.
• De acuerdo con el tipo de computadora, aparece la ventana
de disco extraíble correspondiente.
3. Haga clic en “Yes” (Sí), el procedimiento de carga se completará y
aparecerá la siguiente ventana emergente. Haga clic en “Yes” (Sí) para confirmar.
• Si no desea guardar un nuevo archivo, seleccione “No”.
Para desconectar el cable USB
Tras completar la transferencia de datos, asegúrese de desconectar el cable de la forma siguiente:
1. Haga clic en el icono de “Safely Remove Hardware icon”
(Extracción segura de hardware) de la barra de tareas.
2. Seleccione “USB Mass Storage Device” (Dispositivo de
almacenamiento masivo USB), y haga clic en “Stop” (Detener).
3. Si aparece la ventana “Stop a Hardware device”
(Detener un dispositivo de hardware), haga clic en “OK” (Aceptar).
4. Desconecte el cable USB de la videocámara y del PC.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 ! @
112
Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos
Comparta su contenido con el resto del mundo
cargando fotos y vídeos directamente en un sitio
Web con un solo clic.
1. Seleccione los vídeos o fotos que desee
compartir.
2. Haga clic en “Compartir” en el explorador.
• El archivo seleccionado aparece en la
ventana de compartir.
3. Haga clic en el sitio Web en el que desee
cargar los archivos.
• Puede elegir “YouTube”, “Fickr”,
“Facebook” o el sitio Web especificado
que desee definir para la gestión de carga.
4. Haga clic en “Upload” para iniciar la carga.
• Aparece una ventana emergente que solicita
un ID y la contraseña.
5. Introduzca el ID y la contraseña para acceder.
• El acceso a contenidos del sitio Web puede
verse limitado dependiendo del entorno de
acceso a la Web.
114
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE
ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE
Puede copiar vídeo o archivos de fotos grabados en la videocámara a un equipo con Windows
conectando el cable USB a la videocámara.
115
utilización con un ordenador con Windows
Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento
• La estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento es la siguiente:
• La asignación de nombres de archivos se realiza de acuerdo con DCF (Design rule for
Camera File System).
Archivo de foto ②
• Como los archivos de vídeo, el número de archivo aumenta
automáticamente cuando se crea una nueva imagen.
• Las fotos tienen el formato SAM_####.JPG.
• Se crea una nueva carpeta cuando el número de archivos
de una carpeta supera los 999~1.000.
• Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el orden
100PHOTO, 101PHOTO. El número máximo de carpetas es 999.
• Es posible crear en un soporte de almacenamiento un máximo de 9.999 archivos utilizando la
videocámara.
Formato de archivo
Archivos de vídeo
• Los archivos de vídeo se comprimen en el formato H.264. La extensión de archivo es “.MP4”.
• Consulte la página 54 para la resolución de vídeo.
Archivos de fotos
• Las imágenes fotográficas se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts
Group). La extensión de archivo es “.JPG”.
• Consulte la página 55 para la resolución de foto.
El nombre de un archivo de vídeo grabado con la videocámara no debe modificarse, ya que para
reproducir correctamente la videocámara necesita la carpeta original y respetar la convención de
116 nombres de archivo.
solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice
las siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren tiempo y el coste de una llamada
innecesaria.
Batería
Mensaje Icono Indica que... Acción
Low Battery La batería está casi • Sustituya por una batería cargada o
- conecte el adaptador de alimentación
(Batería baja) descargada. de CA.
Check the • Compruebe la autenticidad de la
authenticity of this batería y cámbiela por una nueva.
La batería no pasa el control
battery (Compruebe - • Se recomienda el uso de baterías
de autenticidad.
la autenticidad de exclusivas de Samsung en esta
esta batería) videocámara.
Soporte de almacenamiento
Mensaje Icono Indica que... Acción
• Borre los archivos innecesarios en la
memoria incorporada.
Internal Memory Full No hay espacio suficiente • Haga una copia de seguridad de los
para grabar en la memoria
(Memoria Llena) archivos en la PC o en otro soporte de
incorporada. almacenamiento y borre los archivos.
• Utilice una tarjeta de memoria.
No hay ninguna tarjeta
Insert Card de memoria insertada en • Inserte una tarjeta de memoria.
(Insertar tarjeta) la ranura de la tarjeta de
memoria.
• Borre archivos innecesarios en la tarjeta
de memoria.
• Haga una copia de seguridad de los
Card Full No hay espacio suficiente archivos en el equipo informático o
(Tarjeta llena) para grabar en la tarjeta de en otro soporte de almacenamiento y
memoria. borre los archivos.
• Cambie la tarjeta de memoria por otra
que tenga espacio libre suficiente.
La lengüeta de protección
Card Locked contra escritura en la tarjeta • Libere la lengüeta de protección contra
(Tarjeta bloqueada) SD o SDHC se ha colocado escritura.
en LOCK.
117
solución de problemas
Mensaje Icono Indica que... Acción
Grabación
Mensaje Icono Indica que... Acción
• Apague y encienda la videocámara para
la recuperación de datos.
Se han producido algunos • Si un archivo no se recupera, formatee
Write Error errores al grabar los el soporte de almacenamiento utilizando
-
(Error de escritura.) datos en el soporte de los menús tras realizar una copia de
almacenamiento. seguridad en el equipo informático o en
otro soporte de almacenamiento de los
archivos importantes.
No puede utilizar
Release the Smart manualmente algunas
Auto - • Libere la función Smart Auto.
funciones cuando Smart
(Liberar Smart Auto) Auto está activada.
Recovering Data… • Espere hasta que finalice la
Don’t power off and recuperación de datos.
keep card inside El archivo no se ha creado
- • Nunca apague la unidad ni expulse
(Recuperando datos.… normalmente. la tarjeta de memoria durante la
No apague y mantenga grabación.
la tarjeta dentro.)
• Borre archivos innecesarios en la tarjeta
The number of video de memoria.
files is full. • Haga una copia de seguridad de los
El número de archivos
Cannot record video. archivos en el equipo informático o
- de vídeo que se puede
(Nº de archivos de en otro soporte de almacenamiento y
almacenar es 9.999.
vídeo lleno. No es borre los archivos.
118 posible grabar vídeo.) • Cambie a otra tarjeta que tenga espacio
libre suficiente.
Grabación
Mensaje Icono Indica que... Acción
The number of photo • Borre archivos innecesarios en la tarjeta de
files is full. memoria.
Cannot take a photo. El número de archivos de • Haga una copia de seguridad de los archivos
(Alcanzado nº máx. - fotos que se puede almacenar en el equipo informático o en otro soporte de
de archivos de fotos. es 9.999. almacenamiento y borre los archivos.
No es posible hacer la • Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre
foto.) suficiente.
File number is full.
El número de carpetas y
Cannot record video.
de archivos ha alcanzado • Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset”
(Nº máximo de -
el número máximo y no es (Reiniciar) y formatee la tarjeta.
archivos. No es posible
posible grabar.
grabar vídeo.)
File number is full.
El número de carpetas y
Cannot take a
- de archivos ha alcanzado • Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset”
photo.(Nº máximo de
el número máximo y no es (Reiniciar) y formatee la tarjeta.
archivos. No es posible
posible grabar.
hacer la foto.)
Check the lens cover La tapa del objetivo está
(Compruebe la tapa • Abra la tapa del objetivo.
cerrada.
del objetivo.)
Reproducción
Mensaje Icono Indica que... Acción
Total file size is over El tamaño de archivo total
• Es posible combinar archivos que tengan un
than 1.8GB (El archivo - que se puede combinar está
tamaño total por debajo de 1,8 GB.
total supera los 1,8 GB). limitado a 1,8 GB.
Select 2 files for No puede combinar en
• Es posible combinar en un vídeo hasta 2
combine. (Selec. 2 - un vídeo más de 2 videos
videos diferentes.
arch. que combinar.) diferentes.
Cannot select different
Los archivos que desea
resolution (No se • No es posible combinar los archivos con
- combinar tienen resoluciones
puede seleccionar una diferentes resoluciones de grabación.
diferentes.
resolución diferente.)
• Formatee el soporte de almacenamiento
Se han producido algunos utilizando los menús tras realizar una copia
Read Error
- errores al leer los datos en el de seguridad en el equipo informático o en
(Error de lectura)
soporte de almacenamiento. otro dispositivo de almacenamiento de los
archivos importantes.
• Formatee el soporte de almacenamiento
Este archivo no se puede leer utilizando los menús tras realizar una copia
Corrupted file
- debido a que no se ha creado de seguridad en el equipo informático o en
(Arch. dañado)
normalmente. otro dispositivo de almacenamiento de los
archivos importantes.
Not enough free space Las funciones de edición de • Borre los archivos innecesarios del soporte
in Internal Memory archivos no se pueden realizar de almacenamiento.
- porque el espacio libre en • Haga una copia de seguridad de los archivos
(Espacio insuficiente en la memoria incorporada es en el equipo informático o en otro soporte de
memoria.) insuficiente. almacenamiento y borre los archivos.
119
solución de problemas
USB
Mensaje Icono Indica que... Acción
Fail Printer Connecting • Compruebe el cable USB.
Se ha producido un problema
Change 'USB Connect' • Intente de nuevo el procedimiento de
al conectar la videocámara
(Fallo al conectar impr. - conexión.
a una impresora a través de
Cambiar ‘Conexión • Cambie la función “USB connect” (Conexión
USB.
USB’) USB) a “PictBridge”.
Fail USB Connecting • Compruebe el cable USB.
Se ha producido un problema
Change 'USB Connect' • Intente de nuevo el procedimiento de
al conectar la videocámara a
(Fallo al conectar USB - conexión.
un equipo informático a través
Cambiar ‘Conexión • Cambie la función “USB connect” (Conexión
de USB.
USB’) USB) a “Mass Storage” (Alm. en masa).
• Compruebe el cartucho de tinta.
Ink Error Existe un problema con el
- • Coloque un nuevo cartucho de tinta en la
(¡Error de tinta!) cartucho de tinta.
impresora.
Paper Error Existe un problema con el • Compruebe el papel en la impresora. Si no
-
(¡Error de papel!) papel. hay papel, inserte papel.
• La videocámara no admite este formato de
File Error Existe un problema con el archivo.
-
(¡Error en archivo!) archivo. • Inténtelo con otro archivo grabado en la
videocámara.
• Apague y encienda la impresora.
Printer Error Existe un problema con la
- • Póngase en contacto con el centro de
(¡Error en impresora!.) impresora.
servicio del fabricante de la impresora.
• No retire la fuente de alimentación ni expulse
Print Error Se ha producido un problema
- la tarjeta de memoria durante el proceso de
(¡Error de impresión!) durante la impresión.
impresión.
120
SÍNTOMAS Y SOLUCIÓNES
Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con
el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano.
Alimentación
Síntoma Explicación/Solución
• Es posible que no se haya instalado la batería en la videocámara.
Inserte la batería en la videocámara.
• Es posible que la batería insertada esté descargada.
La videocámara no se enciende.
Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
• Si utiliza un adaptador de alimentación de CA, asegúrese de que
esté correctamente conectado a una toma de corriente.
• ¿Se ha definido “Auto Power Off” (Apagado automático) en
“5 Min” (5 min.)? Si no se pulsa ningún botón durante unos 5
minutos, la videocámara se apaga automáticamente (“Auto Power
Off” (Apagado automático)). Para desactivar esta opción, cambie
Se apaga automáticamente.
el ajuste de “Auto Power Off” (Apagado automático) a “Off” (No).
página 81
• La batería está casi agotada. Cargue la batería o sustitúyala por
una cargada.
• Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación de CA
No es posible apagar la unidad. y vuelva a conectar una fuente de alimentación a la videocámara
antes de encenderla de nuevo.
• La temperatura es demasiado baja.
• La batería no está completamente cargada. Cargue de nuevo la
La batería se descarga con mucha
batería.
rapidez.
• La batería ha llegado al final de su vida útil y no puede recargarse.
Utilice otra batería.
Pantalla
Síntoma Explicación/Solución
La pantalla de TV o la pantalla LCD
• Puede suceder al grabar o ver la imagen con una relación 16:9 en
muestra imágenes distorsionadas
un televisor con una relación 4:3 o viceversa. Para más detalles,
o con bandas en la parte superior/
consulte las especificaciones de la pantalla. página 106
inferior o izquierda/derecha.
• La videocámara se encuentra en el modo Demo. Si no desea ver la
Una imagen desconocida aparece
imagen de demostración, cambie el ajuste “Demo” (Demostración)
en la pantalla LCD.
a “Off” (No). página 88
En la pantalla aparece un indicador • Aparece en pantalla un indicador o mensaje de advertencia.
desconocido. páginas 117~120
Una postimagen permanece en la • Esto sucede si desconecta el adaptador de alimentación de CA o
pantalla LCD. retira la batería sin apagar la unidad antes.
La imagen de la pantalla LCD • La luz ambiental es demasiado brillante. Ajuste el brillo y el ángulo
aparece oscura. de la pantalla LCD.
121
solución de problemas
Grabación
Síntoma Explicación/Solución
• Presione el botón MODE para definir el modo Grabar. página 23
• No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de
Si se pulsa el botón Iniciar/Parar
almacenamiento.
grabación no se inicia la grabación.
• Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta de
protección está colocada en la posición de bloqueo.
• El tiempo de grabación estimado puede variar dependiendo del
El tiempo de grabación normal es
contenido o funciones utilizadas.
menor que el tiempo de grabación
• Cuando grabe un objeto que se mueva rápidamente, es posible
estimado.
que se acorte el tiempo de grabación real.
• No hay más espacio libre para grabar en el soporte de
almacenamiento. Haga una copia de seguridad de los archivos
importantes en el equipo informático y formatee el soporte de
almacenamiento o borre los archivos innecesarios.
La grabación se detiene • Si realiza grabaciones y suprime archivos con frecuencia, se
automáticamente. deteriorará el rendimiento del soporte de almacenamiento. En este
caso, formatee de nuevo el soporte de almacenamiento.
• Si utiliza la tarjeta de memoria con una velocidad de escritura
baja, la videocámara deja automáticamente de grabar los vídeos y
aparece el correspondiente mensaje en la pantalla LCD.
Al grabar un objeto iluminado con
luz brillante, aparece una línea • Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
vertical.
Cuando al grabar la pantalla esté
expuesta a la luz directa del sol, la
• Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
pantalla se pone roja o negra por
un instante.
• “Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora) se define en “Off” (No).
Durante la grabación, no aparece ni
Defina “Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora) en On (Sí).
la fecha ni la hora.
página 78
• Defina la videocámara en el modo Foto. página 23
• Libere el bloqueo de la lengüeta de protección de la tarjeta de
memoria si la tiene.
No es posible grabar una imagen
• El soporte de almacenamiento está lleno. Utilice una tarjeta de
fotográfica.
memoria nueva o formatee el soporte de almacenamiento.
página 75
O bien borre las imágenes innecesarias. página 97
No se oye el sonido del obturador • Defina “Shutter Sound” (Sonido obturador) en “On” (Sí).
al grabar una imagen fotográfica. • Durante la grabación doble, no se oye el sonido del obturador.
• Defina “Beep Sound” (Sonido pitido) en “On” (Sí).
No se oye el sonido de pitido. • El sonido de pitido se desactiva temporalmente durante la
122
grabación de vídeos.
Grabación
Síntoma Explicación/Solución
Soporte de almacenamiento
Síntoma Explicación/Solución
123
solución de problemas
Ajuste de la imagen durante la grabación
Síntoma Explicación/Solución
La imagen aparece demasiado • Esto puede suceder al realizar una grabación con un fluorescente,
brillante o con alteraciones, o bien una lámpara de sodio o de mercurio. Cancele “ SCENE” para
cambia de color. evitar o minimizar este fenómeno. página 53
El balance de color de la imagen no • Hay que realizar el ajuste de balance de blancos. Ajuste
es natural. correctamente “White Balance” (Balance de blancos). página 56
Reproducción en la videocámara
Síntoma Explicación/Solución
Si se utiliza la función de • Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro
reproducción (Reproducir/Pausa) dispositivo no se reproduzcan en la videocámara.
no se inicia la grabación. • Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria. página 29
124
Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.)
Síntoma Explicación/Solución
La imagen aparece distorsionada • Este fenómeno es causado por la conexión al TV con una relación
en el TV. de aspecto 4:3.
Síntoma Explicación/Solución
No se puede duplicar
correctamente utilizando el cable • No se puede duplicar imágenes utilizando el cable HDMI.
HDMI.
Las impresiones no se pueden • Es posible que la impresora no imprima las imágenes editadas en
realizar utilizando una impresora un ordenador o que se hayan grabado utilizando otro dispositivo.
PictBridge. No se trata de ningún error.
125
solución de problemas
Conexión a un ordenador
Síntoma Explicación/Solución
126
Operaciones generales
Síntoma Explicación/Solución
127
mantenimiento e información adicional
MANTENIMIENTO
La videocámara es un producto de diseño y trabajo superior y debe tratarse con cuidado.
Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las obligaciones de
la garantía y le permitirán disfrutar de este producto durante muchos años.
• Para la conservación de la videocámara, apáguela.
- Retire la batería y el adaptador de alimentación de CA. páginas 16, 20
- Retire la tarjeta de memoria. página 28
Precauciones de conservación
• No deje la videocámara durante un tiempo prolongado en un lugar en el que la
temperatura sea muy alta:
la temperatura dentro de un vehículo cerrado puede ser muy alta en verano. Si deja la
videocámara en un lugar de estas características, podría sufrir una avería o podría dañarse la
carcasa. No exponga la videocámara a la luz directa del sol ni la coloque cerca de un calentador.
• No guarde la videocámara en un lugar en el que la humedad sea alta ni en un lugar
polvoriento:
la entrada de polvo en la videocámara podría causar averías. Si la humedad es alta, el objetivo
podría enmohecerse y la videocámara podría quedar inoperativa. Se recomienda colocar la
videocámara en una caja junto con una bolsa pequeña de sílice al guardarla en un armario, etc.
• No guarde la videocámara en lugares sometidos a fuerte magnetismo o a intensas
vibraciones:
esto podría causar averías.
• Retire la batería de la videocámara y guárdela en lugar fresco:
si deja la batería conectada o la guarda con una temperatura alta, podría reducirse su
tiempo de utilidad.
Limpieza de la videocámara
Antes de limpiarla, apague la videocámara y retire la batería y el adaptador de
alimentación de CA.
• Para limpiar el exterior
- Límpiela con un paño suave seco. No aplique fuerza excesiva al limpiar, frote con
suavidad la superficie.
- No utilice benceno o disolvente para limpiar la videocámara. El revestimiento del exterior
podría desprenderse o podría deteriorarse la carcasa.
• Para limpiar la pantalla LCD
Límpiela con un paño suave seco. Tenga cuidado de no dañar el monitor.
• Para limpiar el objetivo
Utilice un ventilador opcional para eliminar la suciedad y otras pequeñas partículas. No
limpie el objetivo con un paño ni con los dedos.
Si es necesario, limpie suavemente con papel para limpieza de objetivos.
- Es posible que se forme moho si se deja el objetivo sucio.
128 - Si el objetivo parece más oscuro, apague la videocámara y déjela descansar durante una
hora aproximadamente.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Soporte de almacenamiento
• Asegúrese de seguir las instrucciones que se incluyen a continuación para evitar
daños en los datos grabados.
- No doble ni deje caer el soporte de almacenamiento ni lo someta a fuertes presiones,
sacudidas o vibraciones.
- No salpique agua sobre el soporte de almacenamiento.
- No utilice, sustituya ni guarde el soporte de almacenamiento en lugares expuestos a una
fuerte electricidad estática ni a ruidos eléctricos.
- No apague la videocámara ni retire la batería o el adaptador de alimentación de
CA durante al grabación, reproducción o al acceder de alguna forma al soporte de
almacenamiento.
- No coloque el soporte de almacenamiento cerca de objetos con un fuerte campo
magnético o que emitan ondas electromagnéticas fuertes.
- No guarde el soporte de almacenamiento en lugares con alta temperatura o humedad.
- No toque las piezas metálicas.
• Copie los archivos grabados en el equipo informático. Samsung no se hace
responsable de la pérdida de datos. (Se recomienda copiar los datos desde el equipo
informático a otro soporte de almacenamiento.)
• Una avería podría causar un fallo en el soporte de almacenamiento impidiendo
su correcto funcionamiento. Samsung no compensará por ninguna pérdida de
contenido.
Pantalla LCD
Antes de limpiarla, apague la videocámara y retire la batería y el adaptador de
alimentación de CA.
• Para limpiar el exterior
- No presione demasiado fuerte ni la golpee.
- No coloque la videocámara con la pantalla LCD hacia abajo.
• Para prolongar la vida de servicio, evite limpiarla con un paño rugoso.
• Preste atención a los siguientes fenómenos al utilizar la pantalla LCD. No se trata de
ninguna avería.
- Al utilizar la videocámara, la superficie alrededor de la pantalla LCD puede calentarse.
- Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se calentará la superficie alrededor
de la pantalla LCD.
129
mantenimiento e información adicional
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL EXTRANJERO
• Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a otro.
• Antes de usar la videocámara en el extranjero, compruebe lo siguiente.
Fuentes de alimentación
El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje en el rango de
CA de 100 V a 240 V.
Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región utilizando el adaptador de alimentación
de CA que se suministra con la videocámara dentro del rango de 100 V a 240 V de CA, y el
rango de 50/60 Hz.
Si es necesario, utilice una clavija adaptadora de CA, dependiendo del diseño de la toma de
corriente.
Visualización de vídeos grabados con calidad de imagen HD (alta definición)
En países/regiones en los que se admite 1080/60i, puede ver imágenes con la misma calidad
de imagen HD (alta definición) que la de las imágenes grabadas. Necesita un televisor (o
monitor) basado en el sistema NTSC y un televisor (o monitor) compatible con 1080/60i con un
cable HDMI y el cable de componentes conectados.
Visualización de vídeos grabados con calidad de imagen SD (definición estándar)
Para ver imágenes grabadas con una calidad de imagen SD (definición estándar), necesita un
TV con el sistema NTSC y terminales de entrada de audio/vídeo. Un cable de componentes o
Multi-AV conectado.
Información sobre los sistemas de color para el televisor
La videocámara está basada en el sistema NTSC.
Para ver las grabaciones en un televisor o para copiar en un dispositivo externo, debe ser un
televisor basado en un sistema NTSC o en un dispositivo externo que tenga los terminales de
audio/video apropiados. De lo contrario, puede que tenga que utilizar un transcodificador de
vídeo separado (conversor de formato NTSC-PAL).
Puede hacer grabaciones con la videocámara y ver las imágenes en la pantalla LCD en cualquier
lugar del mundo.
130
especificaciones
HMX-H200BN/HMX-H200SN/HMX-H200LN/HMX-H200RN
HMX-H203BN/HMX-H203SN/HMX-H203LN/HMX-H203RN
Modelos HMX-H204BN/HMX-H204SN/HMX-H204LN/HMX-H204RN
HMX-H205BN/HMX-H205SN/HMX-H205LN/HMX-H205RN
HMX-H220BN/HMX-H220SN/HMX-H220LN/HMX-H220RN
Compatibilidad RoHS
Nuestro producto cumple con “La restricción de
uso de ciertas sustancias peligrosas en equipo
eléctrico y electrónico”, y no utilizamos los
seis materiales peligrosos: Cadmio Cd), Plomo
(Pb), Mercurio (Hg), Cromo hexavalente (Cr+6),
bifenilos polibrominados (PBBs), difenilos éteres
polibrominados (PBDEs)- en nuestros productos.