You are on page 1of 60

Las

historias elegidas para este libro pertenecen en su mayora al Liao-Chai


de Pu Sung-Ling. Datan del siglo XVII. De Pu Sung-Ling se sabe muy poco
salvo que fue aplazado en el examen del doctorado de letras hacia 1651. A
ese afortunado fracaso debemos su entera dedicacin al ejercicio de la
Litetatura y, por consiguiente, la redaccin del libro que lo hara famoso. En
la China, el Liao-Chai ocupa el lugar que en el Occidente ocupa el libro de
Las Mil y Una Noches. A los relatos de Pu Sung-Ling hemos agregado dos
no menos asombrosos que desesperados, que son una parte de la casi
infinita novela Sueo del Aposento Rojo.
Nada hay ms caracterstico de un pas que sus imaginaciones. En sus
pocas pginas este libro deja entrever una de las culturas ms antiguas del
orbe y a la vez, uno de los ms inslitos acercamientos a la ficcin fantstica.
Jorge Luis Borges

www.lectulandia.com - Pgina 2

Songling Pu

El invitado tigre
La Biblioteca de Babel - 12
ePub r1.2
orhi 25.12.14

www.lectulandia.com - Pgina 3

Ttulos originales: Examination for the post of guardian angel


The Buddhist Priest of Chang-Ching
In the Infernal Regions
The Invisible Priest
The Magic Path
The Man who was thrown down a well
The Stream of Cash
A Supernatural Wife
The Tiger Guest
The Tiger of Chao-Chng
The Wolf Dream
Taking Revenge
The Painted Skin
Judge Lu
Los primeros catorce cuentos han sido traducidos por Isabel Cardona de Strange Stories from a
Chinese Studio, de Herbert Alien Giles, Londres 1880
Los dos ltimos, tomados del Sueo del aposento rojo, fueron traducidos por Jorge Luis Borges para la
Antologa de Literatura Fantstica, Buenos Aires, 1940
Songling Pu, 1679
Traduccin: Isabel Cardona & Jorge Luis Borges
Editor digital: orhi
Correccin de erratas: Astennu y rayver
Colaborador: Akhenaton
ePub base r1.2

www.lectulandia.com - Pgina 4

Prlogo
Las Analectas del muy razonable Confucio aconsejan que debemos reverenciar a los
seres espirituales, pero inmediatamente agregan que es mejor mantenerlos a
distancia. Los mitos del taosmo y del budismo han mitigado ese milenario dictamen;
no habr un pas ms supersticioso que el chino. Las vastas novelas realistas que ha
producido el Sueo del Aposento Rojo, sobre el que volveremos abundan en
prodigios, precisamente porque son realistas y lo prodigioso no se juzga imposible, ni
siquiera inverosmil.
Las historias elegidas para este libro pertenecen en su mayora al Liao-Chai de Pu
Sung-Ling, cuyo apodo literario era el ltimo Inmortal o Fuente de los Sauces.
Datan del siglo XVII. Hemos seguido la versin inglesa de Herbert Alien Giles,
publicada en 1880. De Pu Sung-Ling se sabe muy poco, salvo que fue aplazado en el
examen del doctorado de letras hacia 1651. A ese afortunado fracaso debemos su
entera dedicacin al ejercicio de la literatura y, por consiguiente, la redaccin del
libro que lo hara famoso. En la China, el Liao-Chai ocupa el lugar que en el
Occidente ocupa el libro de Las Mil y Una Noches.
A diferencia de Edgar Allan Poe y de Hoffmann, Pu Sung-Ling no se maravilla de
las maravillas que refiere. Ms lcito es pensar en Swift, no slo por lo fantstico de
la fbula, sino por el tono de informe, lacnico e impersonal, y por la intencin
satrica. Los infiernos de Pu Sung-Ling nos recuerdan a los de Quevedo; son
administrativos y opacos. Sus tribunales, sus lictores, sus jueces, sus escribientes son
no menos venales y burocrticos que sus prototipos terrestres de cualquier lugar y de
cualquier siglo. El lector no debe olvidar que los chinos, dado su carcter
supersticioso, tienden a leer estos relatos como si leyeran hechos reales, ya que para
su imaginacin, el orden superior es un espejo del inferior, segn la expresin de los
cabalistas.
En el primer momento, el texto corre el albur de parecer ingenuo; luego sentimos el
evidente humor y la stira y la poderosa imaginacin que con elementos comunes
un estudiante prepara su examen, una merienda en una colina, un imprudente que se
embriaga trama, sin esfuerzo visible, un orbe tan inestable como el agua y tan
cambiante y prodigioso como las nubes. El reino de los sueos o mejor an, el de las
galeras y laberintos de la pesadilla. Los muertos vuelven a la vida, el desconocido
que nos visita no tarda en ser un tigre, la nia evidentemente adorable es una piel
sobre un demonio de rostro verde. Una escalera se pierde en el firmamento; otra, se
hunde en un pozo, que es habitacin de verdugos, de magistrados infernales y de
maestros.
A los relatos de Pu Sung-Ling hemos agregado dos no menos asombrosos que
desesperados, que son una parte de la casi infinita novela Sueo del Aposento Rojo.
Del autor o de los autores, poco se sabe con certidumbre, ya que en la China las
ficciones y el drama son un gnero subalterno. El Sueo del Aposento Rojo o Hung
www.lectulandia.com - Pgina 5

Lou Meng es la ms ilustre y quiz la ms populosa de las novelas chinas. Incluye


cuatrocientos veintin personajes, ciento ochenta y nueve mujeres y doscientos
treinta y dos varones, cifras que no superan las novelas de Rusia y las sagas de
Islandia, que, a primera vista, pueden anonadar al lector.
Una traduccin completa, que no ha sido intentada an, exigira tres mil pginas y
un milln de palabras. Data del siglo XVIII y su autor ms probable es Tsao-HsuehChin. El sueo de Pao-Yu prefigura aquel captulo de Lewis Carroll en que Alicia
suea con el Rey Rojo, que est sondola, salvo que el episodio del Rey Rojo es una
fantasa metafsica, y el de Pao-Yu est cargado de tristeza, de desamparo y de la
ntima irrealidad de s mismo. El espejo de viento-luna, cuyo ttulo es una metfora
ertica, es acaso el nico momento de la literatura en que se trata con melancola y
no sin cierta dignidad el goce solitario.
Nada hay ms caracterstico de un pas que sus imaginaciones. En sus pocas pginas
este libro deja entrever una de las culturas ms antiguas del orbe y, a la vez, uno de
los ms inslitos acercamientos a la ficcin fantstica.

www.lectulandia.com - Pgina 6

Examen para cubrir la plaza de ngel tutelar


El abuelo del marido de mi hermana mayor, llamado Sung Tao, era licenciado[1]. Un
da guardaba cama por una indisposicin cuando lleg un mensajero oficial a
convocarle para el examen de doctorado. El mensajero llevaba en una mano el aviso
usual y con la otra conduca de la brida un caballo con la frente blanca. El seor Sung
le objet que el Gran Examinador an no haba llegado, y pregunt por qu tanta
prisa. El mensajero no contest, pero insisti tan vehementemente que por fin el
seor Sung se levant, y montando a caballo cabalg con l.
El camino pareca extrao; y en seguida llegaron a una ciudad que semejaba la capital
de un prncipe. Entraron en el palacio del Prefecto, decorado con magnificencia; all
vieron a unos diez funcionarios sentados en el otro extremo de la sala, todos
desconocidos para el seor Sung, con la excepcin de uno al que reconoci como el
Dios de la Guerra. En la terraza haba dos mesas y dos banquetas; en una de ellas ya
estaba sentado un candidato, as que el seor Sung se sent a su lado. Sobre la mesa
haba recado de escribir para ambos, y hasta ellos vol un papel con un tema de
composicin que consista en las siguientes ocho palabras: Un hombre, dos
hombres; con intencin, sin intencin.
Cuando el seor Sung termin su ensayo, lo llev al saln. Contena el siguiente
prrafo: Aquellos que son virtuosos intencionadamente, aunque virtuosos, no sern
recompensados. Aquellos que son malvados sin intencin, aunque malvados, no
sern castigados.
Las deidades que presidan el tribunal alabaron mucho este pensamiento; indicaron al
seor Sung que se acercara y le dijeron: Se necesita un ngel Tutelar en Honan. Ve
y asume el cargo. Al or estas palabras el seor Sung se inclin profundamente y
llor, diciendo: Aunque soy indigno del honor que me han conferido, no osara
declinarlo; pero mi anciana madre ha alcanzado su sptima dcada y ahora no tendr
quin la cuide. Les ruego que me permitan esperar hasta que haya cumplido su
destino, entonces estar a su disposicin. Una de las deidades, que pareca ser el
jefe, orden que buscaran el tiempo de vida que le quedaba a la madre, y un ayudante
con una larga barba volvi en seguida con el Libro del Destino. Al comprobarlo
declar que todava le quedaban nueve aos de vida; las deidades se pusieron a
deliberar, y en un momento dado el Dios de la Guerra dijo: Muy bien. Permitamos
que el seor licenciado Chang asuma el puesto y sea relevado dentro de nueve aos.
Y volvindose al seor Sung, continu: Usted deba incorporarse a su puesto sin
demora; pero en consideracin a su piedad filial, se le concede un permiso de nueve
aos. Al expirar ese tiempo recibir otra notificacin. A continuacin dirigi unas
palabras amables al seor Chang; y los dos candidatos se fueron juntos despus de
hacer los saludos de rigor. Tomando la mano del seor Sung, su compaero, que dijo
ser Chang Chi de Chang-shan, le acompa ms all de las murallas de la ciudad,

www.lectulandia.com - Pgina 7

y al partir le entreg un poema. No puedo recordarlo completo, pero tena esta


estrofa:
Con vino y flores perseguimos las horas,
en una eterna primavera:
Sin luna, sin luz para alegrar la noche
T a quien el rayo debe traer.
El seor Sung le dej y parti a caballo, y en un momento lleg a su casa; se despert
como de un sueo, y descubri que haba estado muerto tres das cuando su madre, al
or un gemido en el atad, se acerc y le ayud a salir. Pas algn tiempo hasta que
pudo hablar, y cuando lo hizo pregunt inmediatamente por la ciudad de Changshan; donde result que un licenciado llamado Chang haba muerto aquel mismo da.
Pasados nueve aos, la madre del seor Sung, tal como estaba escrito, abandon esta
vida; cuando terminaron las exequias, su hijo, que primero se haba purificado, entr
en su aposento y tambin muri. La familia de su mujer viva dentro de la ciudad,
cerca de la puerta occidental; de pronto vieron al seor Sung, acompaado por
numerosos carruajes y caballos con guarniciones labradas y bridas adornadas con
borlas rojas, entrar en el saln, inclinarse respetuosamente y partir. Se quedaron muy
desconcertados, porque no saban que se haba convertido en un espritu, y corrieron
al pueblo en busca de noticias; all les dijeron que acababa de morir. El seor Sung
dej escrita una crnica de esta aventura; pero desafortunadamente, despus de la
insurreccin[2] no fue encontrada. ste es slo un resumen de la historia.

www.lectulandia.com - Pgina 8

El bonzo de Chang-ching
En Chang-ching viva un bonzo cuya conducta era excepcional por su virtud y
pureza; y a pesar de tener ms de ochenta aos, an estaba fuerte y sano.
Un da se cay y ya no pudo moverse; cuando los otros monjes corrieron a ayudarle,
le encontraron muerto. El anciano bonzo no era consciente de su muerte, y su alma
vol a los confines de la provincia de Honan. Dio la casualidad que el vstago de una
antigua familia de Honan sali aquel mismo da en compaa de diez o doce
servidores a la caza de la liebre con halcones; pero el caballo se encabrit, y el joven
cay y muri. Justo en aquel momento pasaba el alma del bonzo y entr en el cuerpo
del joven, que recobr el conocimiento gradualmente.
Los servidores se agrupaban a su alrededor preguntndole cmo estaba, cuando abri
los ojos y exclam: Cmo he llegado aqu? Le ayudaron a levantarse y le llevaron
a casa; todas sus mujeres fueron a verle y a preguntar cmo se encontraba. l,
sorprendido, repeta: Soy un monje budista. Cmo he llegado aqu?
Sus domsticos creyeron que deliraba, e intentaron que recobrara la razn tirndole
de las orejas.
l no entenda nada, as que cerr los ojos y se abstuvo de hablar. Slo coma arroz y
rehusaba el vino y la carne; y evitaba la compaa de sus esposas. Pasados unos das
le apeteci dar un paseo, lo que alegr a toda su familia; pero en cuanto estuvo fuera
y se par a descansar un poco, fue acosado por servidores que le suplicaban que se
ocupara en sus asuntos como sola. Pero pretext estar enfermo y falto de fuerzas, y
no se dijo ms. Entonces tuvo oportunidad de preguntar si conocan el distrito de
Chang-ching, y como le respondieron afirmativamente, expres la intencin de ir,
alegando que se senta deprimido y no tena nada especial que hacer; y orden que
cuidaran sus negocios. Intentaron disuadirle aduciendo que todava estaba
convaleciente; pero no prest atencin a sus advertencias, y al da siguiente se puso
en camino. Al llegar al distrito de Chang-ching lo encontr todo como antes; y sin
necesidad de preguntar el camino, fue directo al monasterio.
Sus antiguos discpulos le recibieron con todas las muestras de respeto debidas a un
visitante ilustre; cuando pregunt el paradero del viejo monje, le contestaron que su
digno maestro haba muerto haca algn tiempo.
Despus pidi que le ensearan la tumba, y le condujeron a un lugar donde haba un
tmulo solitario de unos tres pies de alto, sobre el que an no haba crecido la yerba.
Los monjes desconocan los motivos por los que deseaba visitar aquel sepulcro; de
pronto pidi su caballo, diciendo a los discpulos: Vuestro maestro fue un monje
virtuoso. Conservad cuidadosamente todas las reliquias suyas que queden, y
protegedlas de cualquier injuria. Todos prometieron hacerlo, y l se fue de vuelta a
casa. Cuando lleg, cay en un estado de apata y se desinteres de los asuntos de la
familia. Hasta el punto que pocos meses despus huy y fue directo a su hogar
anterior en el monasterio, anunciando a los discpulos que era su antiguo maestro.
www.lectulandia.com - Pgina 9

stos rehusaron creerle, y se rieron entre ellos de sus pretensiones; pero l les cont
toda la historia, y record muchos incidentes de su vida anterior entre ellos, hasta que
por fin se convencieron. Ocup su antigua cama y reemprendi sus actividades
cotidianas como antes, sin prestar atencin a las splicas de su familia, que lleg con
carruajes y caballos a rogarle que volviera.
Aproximadamente un ao despus, su esposa envi a uno de los servidores con
magnficos regalos de oro y seda, que rehus, con la excepcin de una tnica de lino.
Siempre que uno de sus antiguos amigos pasaba por este monasterio, iba a presentarle
sus respetos, encontrndole tranquilo, austero y puro. Por entonces apenas haba
cumplido los treinta aos, aunque haca ms de ochenta que era monje.

www.lectulandia.com - Pgina 10

En el mundo de ultratumba[3]
Hsi Fang-ping era de Tung-an. Su padre Hsi-Lien era una persona muy violenta, y
haba tenido una reyerta con un vecino llamado Yang. Pas algn tiempo y Yang
muri; algunos aos despus, cuando Lien estaba en su lecho de muerte, grit que
Yang animaba a los diablos del infierno para que le torturaran.
Su cuerpo se inflam y se puso todo rojo, y poco despus exhal el ltimo suspiro. Su
hijo llor amargamente y se neg a comer, diciendo: Ay! Mi pobre padre ahora
estar siendo maltratado por crueles demonios; debo descender y ayudarle a reparar
sus culpas. Dej de hablar, y durante mucho tiempo permaneci como aturdido; su
alma haba abandonado la morada de barro. Le pareca que se encontraba fuera de
casa, sin saber qu direccin tomar; as que pregunt a uno de los viandantes el
camino a la capital del distrito. Lleg enseguida y dirigi sus pasos a la prisin,
donde encontr a su padre que yaca en el exterior en un estado lastimoso.
Cuando vio a su hijo se deshizo en lgrimas, y le dijo que los carceleros estaban
sobornados para golpearle y lo haban hecho da y noche hasta reducirle al estado
actual. Fang-ping se revolvi lleno de ira y empez a maldecir a los carceleros.
Malditos! grit. Si mi padre es culpable tiene que ser castigado segn la ley, y no
segn el capricho de una banda de canallas como vosotros. Despus se retir y
redact una peticin que a la maana siguiente llev a la audiencia del dios de la
ciudad; pero mientras tanto su enemigo Yang se haba puesto en movimiento, y sus
sobornos fueron tan efectivos que el dios de la ciudad desech la peticin por falta de
pruebas.
Fang-ping se enfureci, pero no pudo hacer nada; as que inmediatamente se dirigi
a la capital de la provincia, donde consigui que su splica fuera aceptada, aunque
pas casi un mes hasta que se vio en audiencia; pero todo lo que obtuvo fue que se
devolviera el caso al tribunal territorial, donde fue severamente torturado y despus
escoltado hasta la puerta de su casa, por temor a que causara ms problemas.
Sin embargo, no cedi, sino que se escabull y se dirigi a presentar su queja ante
uno de los diez jueces del purgatorio; ante esto los dos mandarines que previamente
le haban maltratado se presentaron y, secretamente, le ofrecieron mil onzas de plata
si retiraba la denuncia. Las rehus categricamente; y unos das despus el
propietario de la posada donde resida le dijo que haba sido un tonto afanndose
tanto, y que no obtendra ni dinero ni justicia, porque el mismo juez ya haba sido
sobornado. Fang-ping pens que esto eran meras habladuras y no le crey; pero
cuando lleg el turno de su caso, el juez, terminantemente, rehus escuchar la
denuncia y orden que le dieran veinte latigazos; y se los administraron a pesar de
todas sus protestas. Entonces exclam: Ah! Esto lo hacis porque no tengo dinero
para pagaros. Lo que encoleriz tanto al juez, que orden a los verdugos que
arrojaran a Fang-ping a la cama de fuego. sta era un gran armazn de hierro bajo el
www.lectulandia.com - Pgina 11

cual arda un fuego enorme que lo dejaba incandescente; los demonios pusieron a
Fang-ping sobre el armazn despus de quitarle la ropa, y le mantuvieron sobre los
hierros hasta que el fuego le mordi los huesos; pero a pesar de esto no muri.
Al cabo de un rato los demonios dijeron que era suficiente, y le hicieron levantarse de
la cama y vestirse. Apenas poda andar, y cuando volvi a la corte de justicia el juez
le pregunt si quera presentar alguna otra reclamacin. Ah! exclam Fang-ping.
Los agravios que se me han inferido an no han sido reparados, y mentira si dijera
que no voy a apelar ms. Entonces el juez le pregunt de qu tena que quejarse; a lo
que Fang-ping contest que de la injusticia de su reciente castigo. El juez se
encoleriz tanto que orden a los verdugos que cortaran en dos a Fang-ping. Los
demonios le condujeron a un lugar donde fue arrojado entre un par de tableros de
madera; a los lados de ambos tableros el suelo estaba hmedo y pegajoso de sangre.
En aquel instante se le orden volver ante el juez, que le pregunt si continuaba
pensando igual; ante su respuesta afirmativa le llevaron adentro de nuevo y le ataron
entre los dos tableros. Le aplicaron la sierra, y cuando pasaba por su cerebro
experiment la agona ms cruel; sin embargo pudo soportarlo sin un grito. Es un
tipo duro, dijo uno de los demonios, mientras la sierra se abra camino gradualmente
a travs del pecho. A lo que el otro respondi: Verdaderamente, esto es piedad filial;
y como el pobre tipo no ha hecho nada, vamos a desviar un poco la sierra, as
evitaremos daar el corazn[4]. Fang-ping not que la sierra describa una curva
dentro de l, lo que le caus an ms dolor que antes; y en unos instantes estuvo
cortado de arriba abajo, y las dos mitades de su cuerpo se separaron junto con las
mesas a las que estaban atadas. Los demonios fueron a comunicar que haban
terminado, y se les orden que volvieran a juntar a Fang-ping y le llevaran ante el
juez. As lo hicieron, pero el corte a lo largo del cuerpo le dola terriblemente, y le
pareca que se iba a abrir de un momento a otro. Como Fang-ping no poda andar,
uno de los demonios sac una cuerda y la at alrededor de su cintura, como
recompensa, dijo, a su piedad filial. El dolor ces inmediatamente, y Fang-ping
apareci una vez ms ante el juez, prometiendo esta vez no volver a presentar
ninguna reclamacin.
El juez orden que fuera enviado a la tierra, y los diablos le escoltaron hasta las
afueras de la puerta norte de la ciudad; all le mostraron el camino a su casa y se
marcharon. Fang-ping haba comprendido que haba menos esperanza de obtener
justicia en el mundo de ultratumba que sobre la tierra; y como no tena medios para
llegar hasta el Gran Rey y exponer su caso, se acord de un dios honesto y
benevolente llamado Erh Lang, que era pariente del Gran Rey, y decidi buscarle. As
que dio la vuelta y se dirigi hacia el sur, pero fue alcanzado inmediatamente por
unos demonios enviados por el juez para que se aseguraran de que realmente volva a
su casa. Le llevaron otra vez ante el juez, donde contrariamente a lo que esperaba, fue
recibido con gran afabilidad.
El juez elogi su piedad filial, pero le dijo que no deba preocuparse ms porque su
www.lectulandia.com - Pgina 12

padre haba reencarnado en una familia ilustre y rica. En cuanto a ti, aadi el juez,
te dono mil onzas de plata para que te las lleves a casa, as como la edad de
centenario, con lo que espero que ests satisfecho. Despus mostr a Fang-ping el
documento sellado donde constaba esto, y le envi a casa escoltado por los demonios.
stos empezaron a injuriarle por ocasionarles tantas molestias; pero Fang-ping se
volvi bruscamente hacia ellos y les amenaz con llevarles ante el juez.
Entonces se callaron, y caminaron cerca de media jornada, hasta que por fin llegaron
a un pueblo. Los diablos invitaron a Fang-ping a entrar en una casa donde la puerta
estaba entornada. Fang-ping estaba a punto de entrar cuando, de improviso, los
diablos le dieron un empujn, y he ah, otra vez en la tierra, reencarnado en una
nia. Durante tres das suspir y llor y no prob la comida, y finalmente muri. Pero
su espritu no olvid a Erh Lang, e inmediatamente se lanz en su busca. No haba
andado mucho cuando tropez con la escolta de un alto personaje, y uno de los
ayudantes le apres por interferirse en el camino, y le llev ante su seor.
Se encontr ante un carruaje donde vio a un joven muy bello, rodeado de gran
pompa. Y pensando que era su oportunidad, le cont al joven, a quien tom por un
alto mandarn, toda su triste historia de principio a fin. Cuando termin le quitaron las
ligaduras, y prosigui camino con el joven, hasta que llegaron a un lugar donde
varios oficiales les recibieron. Fang-ping fue confiado a uno de ellos, y entonces
supo que el joven no era otro que el Gran Rey, y los oficiales los nueve prncipes del
cielo, y el oficial al que Fang-ping fue confiado result ser Erh Lang. Este ltimo era
muy alto, y tena una larga barba blanca, en absoluto como la representacin popular
de un dios; y cuando los otros prncipes se fueron, llev a Fang-ping ante un tribunal
donde vio a su padre y a su antiguo enemigo Yang, junto con todos los lictores y otros
que haban estado implicados en el caso. Despus llevaron en jaulas a unos
criminales, y result que eran el juez, el prefecto y el magistrado.
Empez el juicio, mientras los tres malvados oficiales temblaban y se estremecan;
despus de escuchar las declaraciones, Erh Lang se dispuso a dictar sentencia, y
conden a cada uno, luego de extenderse sobre la magnitud de sus muchos crmenes,
a ser asado, cocido y sometido a las ms terribles torturas. En cuanto a Fang-ping, le
concedi tres dcadas extra de vida, como recompensa a su piedad filial; y le puso en
el bolsillo una copia de la sentencia. Padre e hijo viajaron juntos, y finalmente
llegaron a casa. Fang-ping fue el primero en recobrar la consciencia, y orden a los
criados que abrieran el fretro de su padre; lo hicieron inmediatamente, y el anciano
recobr la vida. Pero cuando Fang-ping busc la copia de la sentencia, oh!, haba
desaparecido.
En cuanto a la familia de Yang[5], pronto cayeron en la miseria, y todas sus tierras
pasaron a manos de Fang-ping; porque cuando algn otro las compraba, se volvan
estriles e improductivas. Pero Fang-ping y su padre vivieron felices, y ambos
superaron la edad de noventa aos.

www.lectulandia.com - Pgina 13

El sacerdote invisible
El seor Han era un caballero de buena familia, muy amigo de un hbil sacerdote
taosta y mago llamado Tan; ste, cuando se hallaba entre otros invitados, sola
volverse invisible de improviso. El seor Han estaba ansioso por aprender este arte,
pero Tan rehus ensearle a pesar de todas sus splicas: No, deca, porque desee
conservar el secreto para m, sino simplemente por una cuestin de principio. Ensear
al hombre superior[6] estara bien; sin embargo, otros utilizaran semejante
conocimiento para despojar a sus vecinos. No hay peligro de que usted hiciera algo
as, pero, en ciertos casos, incluso usted podra ser tentado. Cuando el seor Han vio
que todos sus esfuerzos eran vanos, fue preso de una rabia inmensa, y en secreto
acord con sus domsticos que daran al mago un castigo sonado. Para evitar que
escapara hacindose invisible, hizo cubrir toda la era con un fino polvo de ceniza, de
forma que las marcas de sus pies pudieran verse y los criados golpearan sobre ellas.
Luego invit a Tan; y en cuanto lleg, los criados de Han empezaron a golpearle por
todas partes con correas de cuero.
Inmediatamente Tan se volvi invisible, pero las huellas de sus pies se podan ver con
claridad cuando se mova de un lado a otro para evitar los golpes, y los criados
continuaron golpeando sobre ellas hasta que, finalmente, pudo escapar. Entonces el
seor Han entr en su casa; poco despus reapareci Tan y les dijo a los criados que
no poda quedarse ms tiempo en aquel lugar, pero que antes de marcharse tena la
intencin de ofrecerles una fiesta a cambio de todo cuanto haban hecho por l. E
introduciendo una mano en la manga de su traje, sac gran cantidad de manjares
deliciosos y vinos, que dispuso sobre la mesa suplicndoles que se acomodaran y se
sirvieran. Los criados no se hicieron rogar, y todos y cada uno de ellos se
emborracharon y perdieron el conocimiento; entonces Tan les cogi uno a uno y les
meti en la manga de su traje. Cuando el seor Han lo supo rog a Tan que le
mostrara algn otro truco; Tan dibuj una ciudad sobre la pared, y llam a la puerta
que se abri inmediatamente. Introdujo su bolsa y vestidos, y entrando l tambin
salud con la mano y dijo adis al seor Han. Las puertas de la ciudad se cerraron y
Tan desapareci. Se dice que volvi a aparecer en Ching-Chou, donde ense a los
nios a pintarse un crculo en la mano, apoyarlo ligeramente sobre la cara de otra
persona o sobre sus vestidos, y dejarlo impreso en aquel lugar, sin que quedara rastro
del crculo sobre la mano.

www.lectulandia.com - Pgina 14

El sendero mgico
En la provincia de Kuangtung viva un erudito llamado Kuo; una noche se diriga a
casa despus de visitar a un amigo, cuando se perdi en las colinas. Lleg a una
jungla espesa, donde, despus de vagar durante una hora, de pronto escuch el rumor
de risas y conversaciones en lo alto de una colina. Rpidamente se dirigi hacia
donde oa el sonido, y all encontr a unas diez o doce personas sentadas en el suelo
bebiendo[7]. Al ver a Kuo todos exclamaron: Ven aqu, hay sitio para otro; has
llegado en el momento preciso. Kuo se sent con el grupo; la mayora de ellos eran
literatos[8], y empez a preguntarles qu direccin deba tomar para llegar a su casa;
pero uno exclam: Vaya tipo! Te preocupas de la vuelta a casa y no te fijas en la
magnfica luna que tenemos esta noche. Despus le ofreci una copa de vino de un
aroma exquisito, que Kuo bebi de un trago, y otro caballero se la volvi a llenar al
instante. Ahora, Kuo se senta muy bien, y como estaba sediento despus de tan larga
caminata, bebi vidamente vaso tras vaso, para delicia de sus anfitriones que
unnimemente le declararon un muchacho excelente. Adems era muy divertido y
poda imitar a la perfeccin el canto de todo tipo de pjaros; as que, a hurtadillas,
empez a gorjear como una golondrina, ante el asombro de los otros, que se
preguntaban cmo era posible que una golondrina estuviera despierta tan tarde.
Luego cambi y empez a imitar el canto del cuclillo, y se rea sin decir nada
mientras sus anfitriones discutan los extraordinarios sonidos que acababan de
escuchar. Despus imit a un papagayo y grit: El seor Kuo est muy borracho;
ser mejor que le acompaen a casa; y cesaron los sonidos. Poco despus empezaron
de nuevo, hasta que al fin los otros descubrieron quin era, y todos se echaron a rer.
Fruncieron la boca e intentaron silbar como Kuo, pero ninguno pudo hacerlo, y uno
dijo: Qu pena que la seora Ching no est con nosotros: tenemos que volver a
encontrarnos aqu en otoo, y usted, seor Kuo, debe acompaarnos. Kuo prometi
que lo hara; entonces otro de sus anfitriones se levant, y dijo que, ya que les haba
ofrecido un pasatiempo tan divertido, ellos iban a intentar mostrarle algunos
ejercicios acrobticos. Se levantaron todos, y uno plant los pies firmemente sobre el
suelo, el segundo salt sobre sus hombros, el tercero sobre los hombros del segundo,
el cuarto sobre ste, hasta que la torre humana fue demasiado alta para que los
restantes pudieran saltar, as que empezaron a trepar como si se tratara de una
escalera. Cuando todos estaban arriba, y la cabeza ms alta pareca tocar las nubes,
toda la columna se fue doblando lentamente sobre el suelo, y se transform en un
sendero. Durante algn tiempo Kuo permaneci considerablemente asustado; pero se
adentr en el sendero, y finalmente lleg a su casa. Algunos das despus volvi al
mismo lugar, y vio los restos de la fiesta esparcidos por el suelo, y densos matorrales
por todas partes, sin rastro de sendero alguno. En otoo pens mantener la promesa
hecha, pero sus amigos le persuadieron para que no fuera.

www.lectulandia.com - Pgina 15

El hombre que fue arrojado a un pozo


El seor Tai, de An-Ching, era un joven libertino. Un da volva a casa un poco
achispado, cuando se encontr por el camino a un primo suyo que estaba muerto,
cuyo nombre era Chi; y como en su estado de embriaguez haba olvidado que su
primo estaba muerto, le pregunt a dnde iba. Ya soy un espritu incorpreo,
contest Chi; no te acuerdas? Tai se qued un tanto desconcertado ante esto; pero
como estaba bajo la influencia del licor, no se asust, y le pregunt a su primo qu
haca en el reino subterrneo. Estoy empleado como escribano, dijo Chi, en la
corte del Gran Rey. Entonces debes saberlo todo sobre la felicidad y la desgracia
que nos espera exclam Tai. Es mi trabajo respondi su primo; claro que lo s.
Pero veo tantos expedientes que, a menos que hagan referencia a m o a mi familia,
no les presto atencin. Por cierto, hace tres das vi tu nombre en el registro. Tai
pregunt inmediatamente qu deca; y su primo contest: No quiero engaarte; tu
nombre estaba escrito como destinado a un infierno oscuro y tenebroso. Tai se
qued mortalmente asustado, y al instante se le pas la borrachera. Suplic a su
primo que le ayudara de alguna forma. Puedes intentar, dijo Chi, hacer mritos
para mitigar el castigo; pero tu expediente es tan grueso como mi dedo, y nada,
excepto los actos ms meritorios, podra ayudarte. Qu puede hacer por ti un don
nadie como yo? Aunque cada da hicieras una buena accin, no podras conseguir el
total necesario ni en un ao, y ya es demasiado tarde para eso. Pero corrgete de ahora
en adelante y puede que an haya una esperanza de salvacin. Al or estas palabras,
Tai se puso de rodillas, y rog a su primo que le ayudara; pero cuando levant la
cabeza Chi haba desaparecido. As que volvi a casa acongojado, purific su
corazn y se dispuso a llevar una vida ms ordenada.
Ocurra que el vecino de Tai haca tiempo que sospechaba que ste le prestaba
demasiada atencin a su esposa; y un da, cuando se encontr a Tai en el campo, poco
despus de los hechos ya narrados, le convenci para que inspeccionara un pozo ya
seco, y le arroj dentro.
El pozo tena una profundidad de muchos pies, y pens que Tai haba muerto; sin
embargo a media noche recuper la consciencia, se sent en el fondo del pozo, y
empez a pedir auxilio; pero nadie le oy. Al da siguiente, el vecino, temiendo que
Tai hubiera recobrado el conocimiento, fue a escuchar a la boca del pozo; le oy
gritar pidiendo auxilio, y arroj gran cantidad de piedras. Tai se refugi en una cueva
lateral sin osar hacer ningn ruido. Pero su enemigo saba que no estaba muerto y
rellen de tierra el pozo, casi hasta el borde. La cueva era oscura como boca de lobo,
igual que las regiones de ultratumba; y como no tena nada de comer o beber, Tai
perdi todas las esperanzas de salvarse. Se arrastr hacia el interior de la cueva, pero
el agua le impidi avanzar ms de unos pocos pasos, y dio la vuelta. Al principio
sinti hambre; pero poco a poco, esta sensacin pas. Y considerando que all, en el
fondo de un pozo, difcilmente podra hacer ninguna buena obra, se puso a invocar a
www.lectulandia.com - Pgina 16

grandes voces el nombre de Buda. No haba pasado mucho tiempo cuando vio un
gran nmero de fuegos fatuos ondeando sobre el agua e iluminando la oscuridad de la
caverna; e inmediatamente les implor, diciendo: Oh fuegos fatuos, he odo que sois
las sombras de personas ofendidas e injuriadas. No me queda mucho tiempo de vida y
no tengo esperanza de escapar; sin embargo con gusto mitigara la monotona de mi
situacin intercambiando unas palabras con vosotros. Al instante todos los fuegos se
dirigieron ligeros hacia l; y entre ellos haba un hombre de menos de la mitad de la
estatura normal. Tai le pregunt de dnde vena; a lo que ste contest: sta es una
vieja mina de carbn. El propietario, buscando el carbn, removi algunas tumbas; y
el seor Lung-fei inund la mina y aneg a cuarenta y tres trabajadores. Nosotros
somos las sombras de esos hombres. Tambin le dijo que no saba nada del seor
Lung-fei, excepto que era secretario del dios de la ciudad, y que por compasin hacia
los inocentes trabajadores, tena la costumbre de enviarles cierta cantidad de gachas
cada tres o cuatro das. Pero el agua fra, aadi, empapa nuestros huesos, y hay
poca esperanza de que la quiten. Seor, si algn da vuelve al mundo de arriba, le
ruego que recoja nuestros huesos putrefactos y los entierre en cualquier cementerio.
As ganara una gratitud infinita en el reino subterrneo. Tai prometi que si tena la
suerte de escapar hara lo que deseaban; pero cmo, exclam, en mi situacin
puedo tener esperanzas de volver a ver la luz del da? Entonces empez a ensear a
los fuegos fatuos a decir las plegarias, hacindoles cuentas de rosario con trocitos de
barro, y repitindoles la liturgia de Buda. No poda distinguir el da de la noche;
dorma cuando se senta cansado, y cuando se despertaba se sentaba. De pronto vio
en la distancia la luz de unas lmparas, ante lo que las sombras se regocijaron y
dijeron: Es el seor Lung-fei con nuestra comida. Entonces invitaron a Tai a ir con
ellos; y cuando contest que no poda a causa del agua, le llevaron sobre ella, de
forma que sus pies casi no la tocaban. Despus de haber girado y vuelto a girar
durante cerca de un cuarto de milla, lleg a un lugar en el que los fuegos fatuos le
dijeron que ya poda andar; entonces subi un tramo de escalones y al final de los
mismos se encontr en una estancia iluminada por una vela tan gruesa como un
brazo. Como no haba visto la luz en bastante tiempo, sinti una gran alegra y entr;
pero al ver a un anciano vestido con el traje acadmico y bonete, sentado en el lugar
de honor, se par sin atreverse a avanzar. Pero el anciano ya le haba visto y le
pregunt cmo l, un viviente, haba llegado all. Tai se arroj a sus pies y se lo cont
todo; al escucharle, el anciano exclam: Mi biznieto! Le orden que se levantara,
y ofrecindole un asiento le explic que su nombre era Tai Chien y que tambin era
conocido como Lung-fei. Tambin le dijo que haca tiempo un nieto suyo indigno,
llamado Tang, se haba asociado con un grupo de canallas y haba excavado un pozo
cerca de su tumba, perturbando as la paz de su noche eterna; y que por lo tanto haba
inundado el lugar con agua salada y les ahog. Luego pregunt por la situacin actual
de la familia.
Tai era un descendiente de uno de los cinco hermanos, del mayor de los cuales
www.lectulandia.com - Pgina 17

tambin descenda Tang; un hombre influyente del lugar haba sobornado a Tang
para que abriera una mina al lado de la tumba familiar. Sus hermanos tuvieron miedo
de inmiscuirse, y al poco tiempo el agua empez a crecer y aneg a todos los
trabajadores; los familiares de estos emprendieron acciones por daos, y Tang y sus
amigos se vieron reducidos a la pobreza, y los descendientes de Tang a la miseria
total. Tai era hijo de uno de los hermanos de Tang, y habiendo odo esta historia de
labios de sus mayores, ahora se la repeta al anciano.
Cmo no iban a ser desafortunados, con un progenitor tan indigno?, exclam ste.
Pero ya que has llegado hasta aqu, de ninguna manera debes descuidar tus
estudios. Entonces el anciano le procur comida y vino, y extendiendo ante l un
volumen de ensayos del viejo estilo, le exhort a que los estudiara cuidadosamente.
Tambin le dio temas de composicin, y corrigi sus trabajos como si fuera su tutor.
La vela permaneca siempre encendida, sin que necesitara ser despabilada y sin
disminuir. Cuando estaba cansado, dorma, pero no distingua el da de la noche.
Algunas veces el anciano sala, dejando a un muchacho que atenda las necesidades
de su biznieto. Pareci que pasaban varios aos as, pero Tai no tena problemas que
le afligieran. El nico libro que tena era el volumen de ensayos, cien en total, que se
ley ms de cuatro mil veces. Un da el anciano le dijo: Tu periodo de expiacin casi
ha terminado, pronto podrs volver al mundo de arriba. Mi tumba est cerca de la
mina de carbn, y el viento ms implacable juega con mis huesos. Acurdate de
llevarlos a Tung-yan. Tai prometi que as lo hara; despus el anciano reuni a
todas las sombras y les orden que escoltaran a Tai de vuelta al lugar donde le haban
encontrado. Las sombras saludaron a Tai una tras otra, y le suplicaron que se acordara
de ellos, mientras Tai no poda imaginar cmo iba a salir.
La familia de Tai le haba buscado por todas partes, y su madre haba llevado el caso
a las autoridades, que a su vez interrogaron a muchas personas, pero sin encontrar
rastro del desaparecido. Pasaron tres o cuatro aos y el magistrado fue sustituido;
como consecuencia de esto, la busca fue abandonada, y la mujer de Tai, no
sintindose a gusto donde estaba, volvi a casarse[9]. Justo entonces un habitante del
lugar se puso a reparar el antiguo pozo, y encontr el cuerpo de Tai en la caverna del
fondo.
Al tocarlo comprendi que no estaba muerto, y en seguida inform a la familia.
Trasladaron a Tai a su casa inmediatamente, y al cabo de un da estuvo en
condiciones de contar su historia. Mientras permaneci en el pozo, el vecino que le
haba empujado dentro haba golpeado a su mujer hasta matarla; y como su suegro le
denunci, haba estado confinado ms de un ao mientras se investigaba el caso.
Cuando le pusieron en libertad era un saco de huesos; al saber que Tai haba vuelto a
la vida, se asust mucho y huy. La familia intent persuadir a Tai para que le
denunciara, pero l no quiso hacerlo, alegando que tirarle al pozo haba sido el
castigo adecuado a su mal comportamiento, y que el vecino no tena culpa. Entonces
el vecino se atrevi a regresar; y cuando el agua del pozo se sec, Tai contrat
www.lectulandia.com - Pgina 18

hombres para que bajaran a recoger los huesos, los puso en un fretro y los enterr
juntos. Luego busc el nombre del seor Lung-fei en el rbol genealgico de la
familia, y sacrific todo tipo de cosas exquisitas en su tumba. Poco despus el
Canciller Literario oy esta extraa historia, y tambin le gustaron mucho las
composiciones de Tai, as que ste pas los exmenes con facilidad. Cuando obtuvo
el diploma de licenciatura volvi a casa y enterr los restos del seor Lung-fei en
Tang-yan, acercndose regularmente cada primavera a visitar la tumba.

www.lectulandia.com - Pgina 19

El riachuelo de dinero
El domstico de cierto caballero estaba un da en el jardn de su seor, cuando
descubri un riachuelo de dinero de dos o tres pies de ancho y de aproximadamente la
misma profundidad. Inmediatamente cogi dos puados; despus se abalanz sobre el
riachuelo para as intentar asegurarse el resto. Sin embargo cuando se levant vio que
todo se haba deslizado bajo l, no quedando ms que lo que tena en sus manos.
Ah!, dice el comentarista, el dinero es un medio idneo para circular, y no est
destinado a que un hombre repose sobre l y lo guarde todo para s.[10].

www.lectulandia.com - Pgina 20

Una esposa sobrenatural


Un cierto seor Chao, de Chang-shan, se alojaba en casa de una familia de nombre
Tai.
Era muy pobre, y cay enfermo y se encontr casi a las puertas de la muerte. Un da
le llevaron al porche, pensando que sera mejor para l estar al fresco; y cuando
despert de un ligero sueo, oh!, una bella joven estaba a su lado. He venido para
ser tu esposa, dijo la muchacha respondiendo a su pregunta; a lo que el seor Chao
contest que un pobre hombre como l no poda aspirar a tanta fortuna; y aadi que
estando prximo a la muerte, no tendra muchas oportunidades de disfrutar de los
servicios de una esposa. La muchacha dijo que ella poda curarle; pero l le contest
que lo dudaba mucho. Incluso, continu, aunque tuvieras una buena receta, yo no
dispongo de medios para hacerla preparar. No necesito medicinas para curarte,
dijo la muchacha, y empez a frotarle la espalda, con una mano que a l le pareci
como una bola de fuego. Pronto empez a sentirse mucho mejor, y le pregunt a la
joven su nombre, para, dijo l, poder recordarla en sus plegarias. Soy un espritu,
contest; y cuando t vivas bajo la dinasta Han como Chu Sui-liang, fuiste un
benefactor de mi familia. Tu gentileza se qued grabada en mi corazn; y por fin he
podido encontrarte, y estoy en condiciones de devolverte el favor.
Chao se avergonzaba terriblemente de su estado de extrema miseria, y tema que el
vestido de la joven se estropeara en su sucia habitacin; pero ella quera entrar, as
que la llev a su habitacin, donde no haba ni sillas para sentarse ni trazas de
comida, diciendo: Efectivamente puede que seas capaz de soportar todo esto, pero
ya ves que mi despensa est vaca, y no tengo medios para mantener una mujer. No
te preocupes por eso, exclam ella; y en un instante Chao vio un lecho recubierto de
ricos ropajes, las paredes tapizadas con un papel moteado en plata, y aparecieron
sillas y mesas, estas ltimas repletas de todo tipo de vinos y viandas exquisitas.
Empezaron a divertirse, y vivieron juntos como esposo y esposa; mucha gente iba a
ver con sus propios ojos estas cosas tan extraas, siendo cordialmente recibidos por la
joven, que a su vez acompaaba siempre al seor Chao cuando sala a cenar a
cualquier sitio. Un da, entre los invitados estaba un joven licenciado sin principios ni
escrpulos, del que ella se percat inmediatamente; y despus de insultarle, le golpe
en la cabeza, y esta sali por la ventana mientras su cuerpo permaneca dentro. Y all
qued, clavado en el sitio, incapaz de moverse en ninguna direccin, hasta que los
otros intercedieron por l y fue liberado. Pero con el tiempo los visitantes fueron
demasiado numerosos, y si ella rehusaba verlos, descargaban su mal humor con el
marido. Finalmente, mientras estaban bebiendo en compaa de unos amigos en la
fiesta de Tuan-yang, apareci un conejo blanco[11]; al verlo la muchacha se levant y
dijo: El doctor ha venido a buscarme. Despus, volvindose al conejo, aadi: Ve
delante, yo te seguir. El conejo se fue, y ella orden a sus amigos que cogieran una

www.lectulandia.com - Pgina 21

escalera y la apoyaran sobre un rbol alto del patio trasero, de forma que la escalera
superara la copa del rbol. La joven subi primero, y Chao detrs; ella dijo que si
alguno quera seguirles se diera prisa. Ninguno se atrevi a hacerlo, excepto un joven
domstico de la casa, que subi tras Chao; y subieron, subieron, subieron, hasta que
desaparecieron en las nubes y no se les volvi a ver. Sin embargo, cuando los
circunstantes fueron a observar la escalera, descubrieron que se trataba solo de un
viejo marco de puerta sin paneles; y cuando entraron en la habitacin del seor Chao,
era la misma vieja, sucia, despojada habitacin de antes. As que decidieron descubrir
la verdad interrogando al joven domstico cuando volviera; pero nunca volvi.

www.lectulandia.com - Pgina 22

El invitado tigre
Un joven llamado Kung, de Min-Chou, iba a Hsi-ngan a examinarse cuando par en
una posada y pidi vino. A la vez que l entr un desconocido muy alto y de porte
distinguido, que se sent junto a Kung y empez a conversar con l. Kung le ofreci
una copa de vino, que el desconocido no rehus, presentndose como Miao. Pero era
un hombre rudo y vulgar, as que, cuando el vino se termin, Kung no pidi ms.
Al observar Miao que Kung no apreciaba a un hombre de su capacidad, se levant y
fue al mercado a buscar ms, y volvi poco despus con un gran jarro lleno. Kung
declin el vino que se le ofreca; pero Miao, al cogerle el brazo para persuadirle, le
hizo tanto dao que Kung se vio obligado a beber unas copas ms.
Miao beba tazn tras tazn. No soy un buen anfitrin, dijo Miao por fin; te ruego
que hagas lo que quieras, contina o djalo. As que Kung recogi sus cosas y sali;
pero slo haba andado unas pocas millas cuando su caballo se puso enfermo y se
tumb en la carretera. Mientras estaba all con todo su equipaje, pensando qu hacer,
apareci el seor Miao, que en cuanto fue informado de lo que ocurra, se quit el
abrigo, se lo dio al criado, levant al caballo, lo puso sobre sus hombros y lo llev a
la posada ms cercana, que estaba a unas seis o siete millas de distancia. Al llegar
dej el caballo en el establo, y poco despus se presentaron Kung y sus criados. Kung
se qued muy sorprendido por la hazaa de Miao, y creyndole sobrehumano empez
a tratarle con la mayor deferencia, encargando vino y comida para ambos. Mi
apetito, dijo Miao, no lo podras satisfacer fcilmente. Contentmonos con el vino.
As que terminaron otra jarra, y despus Miao se despidi, diciendo: Tu caballo
tardar algo en recuperarse, no puedo esperarte. Y se fue.
Despus del examen, algunos amigos de Kung le invitaron a unirse a ellos para
merendar en la Colina Florida. Y justo cuando estaban riendo y divirtindose, oh!,
apareci el seor Miao. En una mano llevaba una gran botella y en la otra un jamn,
que dej en el suelo ante ellos. Como o, dijo, que se dirigan aqu, me he pegado
a ustedes como la mosca a la cola del caballo. Kung y sus amigos se levantaron y le
recibieron con las ceremonias usuales; despus se sentaron todos sin guardar ninguna
etiqueta. Cuando el vino haba corrido abundantemente, alguien propuso que
completaran versos[12]; a lo que Miao exclam: Oh, estbamos tan tranquilos
bebiendo; qu sentido tiene que nos metamos en dificultades? Pero los otros no le
escucharon y decidieron que los perdedores deban beber un gran jarro de vino.
Hagamos que el castigo sea la muerte, dijo Miao; a lo que los otros contestaron,
riendo, que semejante castigo era un poco demasiado severo. Y Miao replic que si
no iba a ser la muerte, incluso un tipo tosco como l poda participar. Un tal seor
Chin, que estaba sentado en uno de los extremos, empez:
De lo alto de la colina, amplia se extiende la mirada.
Y Miao inmediatamente contest:

www.lectulandia.com - Pgina 23

Rojiza destellea la espada sobre la jarra quebrada.


El siguiente pens durante mucho tiempo, y mientras tanto, Miao se serva vino; poco
a poco todos completaron el verso, pero tan poco brillantemente que Miao exclam:
Oh, venga! Si no vamos a ser penalizados por esto mejor que nos abstengamos de
hacer ms versos. Como ninguno estaba de acuerdo, Miao no pudo soportarlo ms, y
rugi como un dragn hasta que las montaas y los valles le devolvieron el eco.
Despus se puso a cuatro patas y empez a saltar como un len, lo que termin de
confundir a los poetas y puso fin a sus lucubraciones.
El vino haba corrido abundantemente, y ya todos, un poco mareados, empezaron a
repetirse unos a otros los versos que haban presentado en el reciente examen,
complacindose en la adulacin recproca. Esto molest tanto a Miao que llev a
Kung a un lado para jugar a pares o nones[13], pero como los otros continuaban lo
mismo, al fin grit: Terminad con vuestras estupideces que slo sirven para distraer
a vuestras esposas y no para el entretenimiento general. Los otros se sintieron muy
humillados, y se enfadaron tanto por la grosera de Miao, que continuaron repitiendo
sus versos en voz cada vez ms alta.
Miao, furioso, se arroj a tierra, y con un rugido se transform en un tigre;
inmediatamente se abalanz sobre el grupo y los mat a todos, excepto a Kung y al
seor Chin. Y desapareci rugiendo ferozmente.
El seor Chin obtuvo la licenciatura; y tres aos ms tarde, visitando la Colina
Florida, se encontr al seor Chi, uno de aquellos caballeros que haban sido
asesinados por el tigre. Aterrorizado, empez a huir, pero Chi cogi la brida y le
retuvo. As que baj del caballo y pregunt qu ocurra; a lo que Chi contest:
Ahora soy el esclavo de Miao y debo trabajar para l. Para que yo quede libre tiene
que matar a otro[14]. Dentro de tres das, un hombre con traje acadmico debera ser
devorado por el tigre al pie de la colina de Tsang-lung. Si llevas a algn caballero,
ayudars a tu amigo. Chin estaba demasiado atemorizado para hablar, pero prometi
que lo hara, y se fue. Luego empez a pensar en el asunto; y considerndolo una
encerrona, decidi romper su promesa y dejar que su amigo continuara siendo el
siervo del tigre. Sin embargo, le cont la historia a un tal seor Chiang, que era
pariente suyo y uno de los eruditos locales; y como este caballero le tena envidia a
otro erudito llamado Yu, que haba obtenido la misma puntuacin que l en el
examen, decidi deshacerse de l. As que invit a Yu a que le acompaara al lugar
en cuestin; y se present vestido informalmente.
Yu no poda comprender la razn de esta invitacin; pero cuando lleg al lugar
indicado encontr todo tipo de vinos y manjares listos para el festn. Aquel mismo da
el prefecto haba ido a la colina, y como era amigo de la familia Chiang, al saber que
ste se encontraba ms abajo, envi a buscarle. Chiang no se atrevi a presentarse
ante l sin el traje acadmico; y tom prestado el de Yu. Pero tan pronto lo tuvo
puesto apareci el tigre y se lo llev entre las fauces.

www.lectulandia.com - Pgina 24

El tigre de Chao-chng
En Chao-chng viva una anciana de ms de setenta aos, que tena un hijo nico.
Un da el hijo subi al monte y fue devorado por un tigre; la madre se sumi en un
dolor tan hondo que ni deseos tena de vivir. Llorando y lamentndose acudi a
contar su historia al magistrado del lugar, que rindose le pregunt cmo pensaba que
el peso de la ley poda recaer sobre un tigre.
Pero la anciana no se conform, y por ltimo el magistrado perdi la paciencia y le
orden que se fuera. La anciana no se dio por enterada; y el magistrado, conmovido
por su avanzada edad, y no deseando recurrir a la fuerza, le prometi que el tigre
sera arrestado. No obstante, ella no quera irse hasta que la orden de arresto fuera
extendida; as que el magistrado, no sabiendo qu hacer, pregunt a sus ayudantes
quin quera llevar a cabo la captura. Al or esto, uno de ellos, Li-Nng, que estaba
totalmente borracho, se adelant y dijo que l lo hara. Se extendi el mandamiento
judicial y la anciana se fue.
Cuando nuestro amigo Li-Nng recobr la sobriedad se arrepinti de lo que haba
hecho; pero pensando que todo era un truco de su superior para deshacerse de una
vieja inoportuna, no se preocup demasiado, y entreg la orden de prisin como si
esta hubiera sido cumplida. No!, exclam el magistrado; dijiste que lo podas
hacer y ahora debes cumplir tu palabra. Li-Nng no saba qu hacer, y rog que se le
permitiera reclutar a los cazadores del distrito; lo que le fue concedido. As que
reuni a los hombres y se dispuso a pasar el da y la noche en las montaas con la
esperanza de cazar un tigre, demostrando as haber cumplido con su deber.
Pas un mes, durante el cual recibi varios cientos de golpes con la vara de bamb, y
al fin, desesperado, se dirigi al templo de Chng-huang, en el suburbio oriental,
donde, cayendo de rodillas, llor y rez. No haba pasado mucho tiempo cuando
entr un tigre, y Li-Nng, muerto de miedo, pens que iba a ser comido vivo. Pero el
tigre no hizo caso de nada y permaneci sentado en la entrada. Entonces Li-Nng se
dirigi al animal con estas palabras:
Oh tigre, si mataste al hijo de esa anciana, djame que te ate con esta cuerda; y
sacando una cuerda del bolsillo la pas por el cuello del animal. El tigre baj las
orejas, se dej atar y sigui a Li-Nng a la oficina del magistrado. Este ltimo le
interrog diciendo: Te comiste al hijo de la anciana? A lo que el tigre contest
asintiendo con la cabeza; y el magistrado continu:
La ley dice que los asesinos deben morir. Adems, esta anciana slo tena ese hijo, y
al quitarle la vida la has dejado sin el nico sostn de sus ltimos aos. Pero si
prometes ser como un hijo para ella, tu crimen te ser perdonado. El tigre asinti de
nuevo, y el magistrado orden que fuera puesto en libertad; cuando la anciana supo lo
que haba ocurrido, se encoleriz pensando que el tigre deba haber pagado con su
vida el asesinato de su hijo.
Sin embargo, a la maana siguiente, cuando abri la puerta de su casa, encontr un
www.lectulandia.com - Pgina 25

ciervo muerto; y al vender la carne y la piel, pudo comprar comida. A partir de ese
da esto se convirti en un hbito, y algunas veces el tigre incluso le llevaba dinero y
objetos preciosos, con lo que la anciana se hizo bastante rica, y estaba mucho mejor
atendida de lo que lo haba estado por su propio hijo.
As que le tom aprecio al tigre, que con frecuencia iba y dorma en el porche,
quedndose a veces durante todo el da, sin dar motivos de miedo ni a hombres ni a
animales.
A los pocos aos, la anciana muri; el tigre fue y rugi sus lamentos en la entrada.
Sin embargo, con todo el dinero que haba ahorrado, tuvo un funeral esplndido; y
mientras sus parientes rodeaban la tumba, apareci el tigre y les hizo huir temerosos.
Pero el tigre slo haba ido al entierro, y despus de rugir como un trueno,
desapareci de nuevo.
La gente del lugar construy una capilla en honor del Tigre Fiel; y all permanece
hasta este da.

www.lectulandia.com - Pgina 26

Sueo de lobos
El seor Pai era de Ghi-li, y su hijo mayor se llamaba Chia. Este ltimo haba
desempeado durante cerca de dos aos el cargo de magistrado en el sur; pero a causa
de la gran distancia, su familia no haba tenido noticias suyas.
Un da, lleg un pariente lejano llamado Ting; y como el seor Pai no haba visto a
este caballero en mucho tiempo, le acogi con mucha cordialidad. Ting era una de
esas personas que ocasionalmente son empleadas por el Juez de las Regiones
Infernales para hacer arrestos en la tierra; mientras estaban charlando, el seor Pai le
pregunt por el reino subterrneo.
Ting le cont todo tipo de cosas extraas, pero Pai no le crey, respondiendo slo con
una sonrisa. Unos das despus, acababa de acostarse a dormir, cuando entr Ting y le
pidi que le acompaara a pasear.
Salieron juntos, y paso a paso llegaron a la ciudad. All, dijo Ting, sealando una
puerta, vive tu sobrino; aludiendo a un hijo de la hermana mayor del seor Pai, que
era magistrado en Honan. Y cuando Pai expres sus dudas sobre la exactitud de esta
informacin, Ting le condujo adentro, donde, oh! sorpresa, estaba su sobrino,
sentado en su corte de justicia y vestido con el traje oficial. A su alrededor estaba la
guardia y era imposible acercarse; Ting coment que la residencia de su hijo no
estaba lejos, y le pregunt a Pai si no le gustara verle tambin. Este ltimo asinti, y
se pusieron en camino. Por fin llegaron a un gran edificio, que Ting dijo era el lugar.
En la entrada haba un fiero lobo, y al seor Pai le daba miedo entrar. Ting le
convenci, y cuando pasaron al interior descubrieron que todos los empleados de la
casa, algunos de los cuales estaban de pie y otros tumbados durmiendo, eran lobos. El
camino central estaba lleno de huesos blanquecinos, y el seor Pai empez a sentirse
terriblemente asustado; pero Ting se mantena cerca de l todo el tiempo, y por fin
llegaron al interior sanos y salvos.
El hijo de Pai, Chia, sala en ese instante; cuando vio a su padre acompaado de Ting
se alegr mucho, les rog que tomaran asiento y orden a los criados que sirvieran
refrescos. Poco despus un gran lobo lleg con el esqueleto de un hombre en la boca
y lo deposit ante ellos.
El seor Pai se levant consternado, y le pregunt a su hijo qu significaba aquello.
Es slo un ligero refrigerio para ti, padre contest Chia; pero esto no calm la
agitacin del seor Pai, que se hubiera marchado inmediatamente a no ser por la
multitud de lobos que le cerraban el camino.
Cuando meditaba qu hacer, hubo una estampida general de los animales, que se
escondieron, algunos bajo los canaps y otros bajo las mesas y sillas. Y mientras se
preguntaba cul poda ser la causa de esto, entraron dos caballeros con armaduras
doradas, que, mirando a Chia con dureza, sacaron una cuerda negra y le ataron manos
y pies. Chia se arroj al suelo y se convirti en un tigre de terribles fauces; uno de los
caballeros sac una espada resplandeciente, y le hubiera cortado la cabeza si el otro
www.lectulandia.com - Pgina 27

no hubiera exclamado: An no, an no, eso lo dejaremos para el cuarto mes del
prximo ao. Ahora vamos a arrancarle los dientes.
Sac un gran martillo, y con unos pocos golpes esparci por el suelo los dientes del
tigre, mientras la fiera ruga muy fuerte por el dolor, asustando terriblemente al seor
Pai, que se despert sobresaltado. Descubri que haba estado soando, e
inmediatamente envi a su criado a pedir al seor Ting que fuera a verle; pero este
respondi que tendra que disculparle.
El seor Pai medit sobre su sueo, y envi a su segundo hijo con una carta para
Chia, llena de advertencias y buenos consejos. Cuando el hermano menor lleg a su
destino, encontr que Chia haba perdido todos los dientes delanteros como
consecuencia de una cada de caballo estando ebrio.
Al comparar las fechas, descubri que el da de la cada coincida con la fecha del
sueo de su padre. El hermano menor se sorprendi mucho, e inmediatamente sac la
carta y se la entreg a Chia. ste se qued lvido, pero enseguida pregunt a su
hermano menor qu haba de sorprendente en la coincidencia de un sueo.
Por aquel tiempo Chia estaba muy ocupado sobornando a sus superiores para que le
pusieran el primero en la lista de ascensos, as que pronto olvid todo lo referente al
sueo; mientras tanto el hermano menor, observ la clase de arpas que eran los
subordinados de Chia: aceptaban regalos de unos, utilizaban su influencia para
complacer a otro, en un ininterrumpido crculo de corrupcin; se acerc a su hermano
y con lgrimas en los ojos le suplic que pusiera fin a sus rapacidades. Hermano
mo, contest Chia tu vida ha transcurrido en un oscuro pueblo; no sabes nada de la
vida de la administracin. Somos ascendidos o degradados segn la voluntad de
nuestros superiores, y no segn la voluntad del pueblo. Por lo tanto, aquel que
complace a sus superiores est destinado al xito, mientras que el que satisface los
deseos del pueblo est incapacitado para complacer tambin a su superior. El
hermano de Chia comprendi que su consejo caa en saco roto; as que volvi a casa
y le dijo a su padre todo lo que haba sucedido. El anciano se entristeci mucho, pero
no poda hacer nada, as que se dedic a ayudar a los pobres y a otros actos de
caridad, rezando todos los das a los dioses para que slo su malvado hijo sufriera por
sus crmenes, sin que la desgracia cayera tambin sobre su inocente esposa e hijos. Al
ao siguiente se supo que Chia haba sido recomendado para un puesto ministerial, y
los amigos llegaron a la puerta del padre a felicitarle por el feliz evento. Pero el
anciano llor y se fue a la cama, pretextando estar demasiado enfermo para recibir
visitas.
No haba pasado mucho tiempo cuando lleg la noticia de que Chia haba sido
apresado por un grupo de bandidos cuando se diriga a su casa, y que l y toda su
escolta haban sido asesinados.
Al saberlo su padre se levant y dijo: En verdad los dioses han sido buenos
conmigo, porque han hecho recaer el castigo por sus pecados slo sobre l; e
inmediatamente se dispuso a quemar incienso y a dar gracias. Algunos amigos
www.lectulandia.com - Pgina 28

intentaron persuadirle de que la noticia probablemente fuera falsa; pero el anciano no


dudaba, y se apresur a disponer la tumba de su hijo.
Pero Chia an no haba muerto. En la fatal cuarta luna haba emprendido su viaje, y
cay prisionero de los bandidos, a quienes ofreci todo su dinero y cosas de valor;
pero aqullos exclamaron: Hemos venido para vengar las crueles injusticias hechas a
muchos cientos de vctimas; piensas que slo queremos esto?
Entonces le cortaron la cabeza, y tambin la cabeza de su malvado secretario, y las
cabezas de varios de sus criados que haban sido especialmente diligentes llevando a
cabo sus vergonzosas rdenes, y que ahora le acompaaban a la capital. Despus
repartieron el botn entre ellos y huyeron a toda velocidad. El alma de Chia
permaneci algn tiempo cerca del cuerpo, y un mandarn que pasaba por el lugar
pregunt quin era el muerto. Uno de los servidores contest que haba sido
magistrado en tal y tal lugar, y que su nombre era Chia. Cmo!, dijo el mandarn,
el hijo del anciano seor Pai? Es difcil que su padre sobreviva a esta pena. Volved
a ponerle la cabeza[15]. Un hombre se adelant y coloc la cabeza a Chia sobre los
hombros; pero el mandarn le interrumpi diciendo: Un hombre perverso no debe
tener un cuerpo perfecto; ponle la cabeza de lado.
Poco a poco el alma de Chia volvi a su alojamiento, y cuando su mujer y sus hijos
llegaron para llevarse el cuerpo, descubrieron que an respiraba. Le llevaron a casa, y
le dieron un poco de comida, y la pudo tragar; pero el alimento no poda continuar su
viaje, porque la cabeza estaba del revs. Pasaron seis meses antes de que el padre
supiera la verdad; y cuando se enter envi al segundo hijo para que llevara a su
hermano a casa. Chia haba vuelto a la vida, pero poda ver su espalda, y desde
entonces fue considerado ms una monstruosidad que un hombre. Poco despus, el
sobrino que el anciano seor Pai haba visto sentado en su corte rodeado de oficiales,
fue nombrado censor imperial, y as todos los detalles del sueo extraamente se
cumplieron.

www.lectulandia.com - Pgina 29

La venganza
Hsiang Kao, tambin llamado Chu-tan, era de Tai-yan; estaba muy unido a su
hermanastro Shng. Este ltimo estaba profundamente enamorado de una joven
llamada Po-ss, que le corresponda. Pero la madre peda demasiado dinero por su
hija. Un joven rico llamado Chuang quera a Po-ss para l, y propuso comprarla
como concubina. No, no, dijo Po-ss a su madre, prefiero ser la esposa de Shng
que la concubina de Chuang. La madre consinti, e inform a Shng, que haca poco
haba enterrado a su primera esposa. Shng se sinti muy feliz e hizo todos los
preparativos para llevrsela a casa. Cuando Chuang se enter se enfureci con Shng
por privarle de Po-ss, y cuando un da se lo encontr, le par y le maltrat
ferozmente. Shng le respondi, entonces Chuang orden a sus servidores que le
atacaran. Y lo hicieron, dejndole sin vida en el suelo. Cuando Hsiang supo lo que
haba ocurrido, corri al lugar de los hechos, y encontr a su hermano muerto.
Desbordado por el dolor, se dirigi al magistrado y acus a Chuang de asesinato; pero
los sobornos de este ltimo fueron tan eficaces, que la acusacin no sirvi de nada.
Esto llev a Hsiang a la desesperacin, y se propuso asesinar a Chuang en la
carretera; con este propsito se ocultaba todos los das con un cuchillo afilado entre
los matorrales, cerca de la colina, esperando que Chuang pasara. Poco a poco, este
plan suyo fue conocido por todos, as que Chuang nunca sala si no era fuertemente
escoltado, y haba contratado por mucho dinero los servicios de un hbil arquero
llamado Chiao Tung y Hsiang no tena oportunidad de llevar a cabo su propsito.
Sin embargo, continu esperando da tras da, hasta que en una ocasin empez a
llover intensamente, y al poco tiempo Hsiang estaba calado hasta los huesos. Se alz
el viento y sigui el granizo; y poco a poco Hsiang se qued paralizado por el fro. En
lo alto de la colina haba un pequeo templo donde viva un sacerdote taosta, al que
Hsiang conoca porque algunas veces peda limosna en el pueblo, y muchas veces le
haba dado de comer. El sacerdote, al ver lo mojado que estaba, le dio otras ropas y le
dijo que se las pusiera; tan pronto lo hubo hecho, se puso a cuatro patas como un
perro, y se encontr convertido en un tigre. El sacerdote haba desaparecido. En
seguida comprendi que esta era la oportunidad de vengarse de su enemigo, as que
se dirigi a los matorrales de costumbre, y all, oh! eh!, encontr su propio cuerpo
yaciendo rgido y yerto.
Temiendo que pudiera convertirse en pasto de aves de rapia, lo guard con cuidado;
y un da Chuang pas por all.
El tigre se abalanz sobre l arrancndole la cabeza, que devor al instante. Chiao
Tung, el arquero, dispar y le dio al animal en el corazn. En aquel momento Hsiang
se despert como de un sueo, pero pas algn tiempo hasta que pudo arrastrarse a
casa, donde lleg ante el alborozo de su familia, que no saba lo que le haba
ocurrido. Hsiang no dijo una palabra, y permaneci tranquilamente en la cama hasta
que algunos de sus parientes llegaron y le felicitaron por la muerte de su enemigo.
www.lectulandia.com - Pgina 30

Entonces exclam: Yo era ese tigre, y les cont toda la historia, que se fue
extendiendo hasta que lleg a odos del hijo de Chuang, que inmediatamente se puso
en accin para llevar ante la justicia al asesino de su padre.
Sin embargo, el magistrado no consider que esta historia tan extraa era prueba
suficiente para llevarle ante el tribunal, y archiv el caso.

www.lectulandia.com - Pgina 31

La piel pintada
En Tai-yan viva un hombre llamado Wang.
Una maana estaba paseando cuando encontr a una joven que cargaba un fardo e
intentaba andar rpido. Pero como trastabillaba, Wang aceler el paso y la alcanz, y
vio que era una bella muchacha de unos diecisis aos. Conmovido le pregunt
dnde iba tan temprano y sola. Un desconocido como usted, contest la chica, no
puede mitigar mi afliccin, por qu se molesta en preguntar? Cunteme su
problema, dijo Wang; puede creer que har por usted todo lo que pueda. Mis
padres, dijo ella, amaban el dinero, y me vendieron como concubina a una rica
familia, donde la esposa era muy celosa, y me golpeaba y maltrataba da y noche. No
lo poda soportar, as que he huido. Wang le pregunt dnde iba, a lo que ella
respondi que una fugitiva no tena un domicilio fijo. Mi casa, dijo Wang, no est
muy lejos; quieres venir conmigo? La joven acept con alegra, y Wang cogi el
fardo y la gui. Como no vea a nadie, ella le pregunt a Wang dnde estaba su
familia; y l contest que aquello era slo la biblioteca. Y tambin un lugar muy
agradable, dijo ella, pero si quieres salvar mi vida, no debes permitir que nadie sepa
que estoy aqu. Wang prometi que no divulgara su secreto, y la muchacha
permaneci all algunos das sin que nadie supiera nada. Luego Wang se lo dijo a su
mujer; y ella, temiendo que la muchacha pudiera pertenecer a alguna familia
influyente, le aconsej que la enviara fuera. Sin embargo, l no quiso hacerlo. Un da
cuando iba a la ciudad, encontr a un sacerdote taosta, que le mir sorprendido y le
pregunt qu haba encontrado. No he encontrado nada, contest Wang. Cmo!,
dijo el sacerdote, ests embrujado, qu significa eso de que no has encontrado
nada?
Pero Wang insisti que, efectivamente, era as, y el sacerdote se fue, diciendo: El
muy tonto! Tiene la muerte cerca y no lo sabe. Esto alarm a Wang, que al principio
pens en la muchacha, pero luego reflexion y se dijo que alguien tan joven y
hermosa no poda ser una bruja; y empez a sospechar que lo nico que quera el
sacerdote era hacer un buen negocio.
Cuando volvi, la puerta de la biblioteca estaba cerrada y no pudo entrar; esto le hizo
sospechar que algo andaba mal; as que salt el muro, y encontr que la puerta de la
habitacin interior tambin estaba cerrada. Encaramndose con cuidado, mir por la
ventana, y vio un demonio repugnante con la cara verde y los dientes mellados como
una sierra, que extenda una piel humana sobre la cama y la pintaba con un pincel.
Entonces el demonio dej el pincel a un lado, y sacudiendo la piel como si fuera un
abrigo, se la puso sobre los hombros, y, oh!, era la muchacha. Aterrorizado, Wang
huy con la cabeza baja, en busca del sacerdote al que no saba dnde encontrar;
finalmente, lo hall en el campo, se arroj a sus pies y le suplic que lo salvara. En
cuanto a ahuyentarla, dijo el sacerdote, la criatura debe encontrarse en grandes
dificultades para estar buscando un sustituto; adems yo no puedo consentir que se
www.lectulandia.com - Pgina 32

haga dao a un ser vivo. Sin embargo, le dio a Wang un matamoscas y le orden
colgarlo en la puerta del dormitorio, aceptando verle otra vez en el templo de Chingti. Wang fue a casa, pero no se atrevi a entrar en la biblioteca; colg el matamoscas
en la puerta del dormitorio, y no haba pasado mucho tiempo cuando oy en el
exterior un rumor de pasos. Como tena miedo, le pidi a su esposa que observara lo
que ocurra fuera, y esta vio a la chica que miraba el matamoscas sin atreverse a
entrar. Rechin los dientes y se fue; pero volvi poco despus, y empez a maldecir,
diciendo: T, sacerdote, no me asustars. Piensas que voy a abandonar lo que ya
tengo en la mano? Hizo aicos el matamoscas, y abriendo la puerta con violencia se
dirigi directamente a la cama de Wang, le desgarr el pecho, le arranc el corazn y
se lo llev. La esposa de Wang grit, y el criado lleg con una luz; pero Wang estaba
muerto y presentaba un aspecto lastimoso. Su esposa, muerta de miedo, casi no se
atreva a llorar por temor a hacer ruido. Al da siguiente envi al hermano de Wang a
buscar al sacerdote. ste mont en clera y grit: Y para esto tuve compasin de ti,
maldito demonio? Inmediatamente se dirigi a la casa, pero la muchacha haba
desaparecido sin que nadie supiera adonde haba ido. El sacerdote, alzando la cabeza,
lo inspeccion todo, y dijo: Afortunadamente no est lejos. Entonces pregunt
quin viva en las dependencias del ala sur, a lo que el hermano de Wang contest que
l viva all. El sacerdote dijo que all era donde se encontraba. El hermano de Wang
se asust mucho y dijo que no lo crea; entonces el sacerdote pregunt si algn
desconocido haba estado en la casa. A esto respondi que, como haba pasado todo
el da en el templo de Ching-ti, no poda saberlo; pero fue a informarse, y poco
despus volvi y les comunic que una vieja haba pedido trabajo como domstica, y
que su mujer la haba tomado. sa es, dijo el sacerdote cuando el hermano de Wang
aadi que an estaba all; y todos juntos se dirigieron a la casa. Al llegar, el
sacerdote tom su espada de madera y grit: Oh, demonio mal nacido, devulveme
mi matamoscas! Mientras tanto, la nueva domstica estaba muy alarmada e
intentaba escapar por la puerta; pero el sacerdote la golpe y la tir al suelo, la piel
humana se le cay, y se convirti en un horrible demonio.
Yaca en el suelo, gruendo como un cerdo, hasta que el sacerdote cogi su espada de
madera y le cort la cabeza. Entonces se convirti en una densa columna de humo
que se alzaba en volutas desde el suelo; el sacerdote tom una calabaza abierta y la
lanz justo en medio del humo. Se oy un sonido de succin, y toda la columna fue
aspirada en la calabaza; el sacerdote la tap muy bien y la guard en su faltriquera.
La piel estaba entera, incluso con cejas, ojos, manos y pies, y la enroll como si fuera
un pergamino; estaba a punto de marcharse, cuando la esposa de Wang le par. Con
lgrimas en los ojos le pidi que devolviera la vida a su esposo. El sacerdote
respondi que no poda hacer eso; pero la esposa de Wang se arroj a sus pies, y con
grandes gemidos le implor su ayuda. Permaneci absorto en meditacin durante
algn tiempo, luego contest:
Mi poder no alcanza a lo que me pides. Yo no puedo resucitar a los muertos; pero te
www.lectulandia.com - Pgina 33

indicar quin puede hacerlo, y si se lo pides de la forma adecuada, te atender. La


esposa de Wang le pregunt quin era, y contest: Hay un loco en la ciudad que pasa
el tiempo revolcndose en la inmundicia. Ve, arrodllate ante l y suplcale que te
ayude. Si te insulta, no des muestras de enfado. El hermano de Wang conoca a la
persona a la que aluda el sacerdote; as que se despidi, y parti con su cuada.
Encontraron al pobre infeliz delirando en la calle, tan sucio que a duras penas
pudieron acercarse. La mujer de Wang iba de rodillas; el loco le lanz una mirada
lasciva y grit: Me amas, mi preciosa? La mujer de Wang le dijo el motivo que la
haba llevado all; pero l se rea, diciendo: Puedes tener muchos otros maridos. Por
qu resucitar al muerto? La mujer de Wang le suplicaba que la ayudara; y l dijo:
Es muy raro, la gente me pide que resucite a sus muertos como si yo fuera el rey del
mundo de ultratumba. Y le dio un bastonazo a la mujer de Wang que ella soport sin
un lamento, ante una multitud de espectadores que gradualmente iba en aumento.
Despus el loco sac una pldora nauseabunda y le dijo que la tragara. La mujer
perdi la entereza y fue incapaz de hacerlo. Pero al fin la trag; entonces el manaco
grit: Cmo me amas!, se alz y se fue sin hacerle ms caso. Le siguieron al
interior de un templo, suplicndole a grandes voces, pero haba desaparecido, y todos
los esfuerzos que hicieron por encontrarle fueron infructuosos. Aturdida por la ira y
la vergenza, la esposa de Wang se fue a casa, donde llor amargamente sobre su
esposo muerto, arrepintindose mucho de lo que haba hecho y deseando morir. Pero
consider que deba preparar el cadver, pues ninguno de sus criados osaba acercarse;
y se enfrasc en la operacin de cerrar la terrible herida que le haba ocasionado la
muerte.
Mientras estaba haciendo esto, interrumpida de cuando en cuando por los sollozos,
not un bulto en la garganta, que poco a poco sali con un chasquido y cay en la
herida del hombre muerto. Al mirarlo detenidamente, vio que era un corazn
humano; que empez a latir despidiendo un vapor clido, como humo. Excitadsima,
la mujer coloc inmediatamente la carne sobre el corazn y uni los dos lados de la
herida con toda su fuerza. Sin embargo, pronto se sinti cansada; pero notando que el
vapor se escapaba por las grietas, rasg un trozo de seda y lo sujet alrededor, al
tiempo que intentaba reactivar la circulacin friccionando el cuerpo y cubrindolo
con mantas. Por la noche retir las cubiertas y descubri que la respiracin flua por
la nariz; y a la maana siguiente su marido estaba vivo de nuevo, aunque con la
cabeza confusa como si despertara de un sueo, y con dolor en el corazn. Donde
haba sido herido haba una cicatriz tan grande como una moneda, que poco despus
desapareci.

www.lectulandia.com - Pgina 34

El juez Lu
En Ling-yang viva un hombre llamado Chu Erhtan, cuyo nombre literario era Hsiaoming[16]. Era un hombre muy valiente, pero un zopenco insigne, aunque haca todo lo
posible por aprender. Un da estaba bebiendo vino con un grupo de compaeros de
estudios, cuando uno de ellos le dijo en broma: La gente te considera muy valiente.
Si vas en plena noche a la Cmara de los Horrores y traes al Juez Infernal del prtico
de la izquierda, todos nosotros te ofreceremos una cena. Porque en Ling-yang haba
una reproduccin de los diez tribunales del purgatorio, con los dioses y los demonios
esculpidos en madera que parecan casi vivos; y en el vestbulo oriental haba una
imagen de tamao natural del Juez, con la cara verde y la barba roja, y una expresin
horrible en sus facciones. Algunas veces durante la noche, provenientes de ambos
porches, se oan ruidos y rumores de interrogatorios en los que el ltigo era utilizado,
y a todos los que se acercaban el miedo les pona el pelo de punta; as que los jvenes
pensaron que esta sera una prueba definitiva para comprobar el valor del seor Chu.
Chu sonri, y levantndose fue directo al templo; no haban pasado muchos minutos
cuando le oyeron gritar en el exterior: Su Excelencia ha llegado! Se levantaron
todos, y entr Chu con la estatua cargada sobre la espalda y la deposit sobre la mesa;
despus bebi tres veces en su honor. Sus camaradas, que observaban lo que haca se
sentan muy incmodos y no queran volver a sentarse; y le suplicaron que devolviera
al Juez a su sitio. Pero l derram un poco de vino sobre el suelo, invocando a la
estatua con estas palabras: No soy sino un tonto temerario y un ignorante: y ruego a
Su Excelencia que me excuse. Mi casa no est lejos, y cuando Su Excelencia lo
desee, me sentir muy honrado de tomar una copa de vino en su compaa. Despus
devolvi al Juez a su sitio, y al da siguiente sus amigos le ofrecieron la cena
prometida, de la cual volvi a casa por la noche medio achispado. Pero considerando
que no haba bebido suficiente, encendi la lmpara y se sirvi otra copa de vino.
De pronto la cortina de bamb fue descorrida y entr el juez. El seor Chu se levant
y dijo: Dios mo! Su Excelencia ha venido a cortarme la cabeza por mi insolencia
de la noche pasada. El Juez se acarici la barba y, sonriendo, contest: Nada de eso.
Usted me invit amablemente a visitarle; y como esta noche estoy libre, he venido.
Chu se sinti muy complacido, e hizo sentar a su husped mientras l abrillantaba las
copas y encenda el fuego. Hace calor, dijo el Juez, bebamos el vino fro. Chu
obedeci, puso la botella sobre la mesa y sali para decir al domstico que preparara
algo de comer. Su mujer se asust mucho cuando supo quin estaba en la casa, y le
suplic que no volviera a la habitacin; pero Chu esper hasta que las viandas
estuvieron preparadas, y entr con ellas. Bebieron uno de la copa del otro, y despus
Chu pregunt el nombre de su invitado. Mi nombre es Lu, respondi el Juez; no
tengo otros nombres.
Luego se pusieron a hablar de temas literarios, el uno completando las citas del otro

www.lectulandia.com - Pgina 35

como el eco responde al sonido. El Juez pregunt a Chu si entenda de poesa; y ste
contest que simplemente poda distinguir la buena de la mala; entonces el Juez
recit un breve poema infernal, que no era muy diferente de los de los mortales. El
Juez era un gran bebedor y se tom diez copas de un trago. Pero Chu, que no haba
hecho otra cosa que beber en todo el da, pronto estuvo muy borracho y se qued
profundamente dormido, con la cabeza sobre la mesa. Cuando despert, la vela se
haba consumido y empezaba a clarear el da; su invitado ya se haba marchado. A
partir de aquella noche el Juez adopt la costumbre de visitarle con frecuencia, hasta
que se hicieron ntimos amigos. Algunas veces el Juez pasaba la noche en la casa, y
Chu le mostraba sus trabajos literarios, que el otro tachaba y borraba como si no
tuvieran ningn valor.
Una noche Chu se emborrach y se fue a la cama, dejando que el Juez bebiera solo.
En su sueo de borracho le pareci sentir un dolor en el estmago, y al despertarse
vio que el Juez, de pie al lado de la cama, le haba abierto y estaba modificando su
interior con mucho cuidado. Qu dao te he hecho?, exclam Chu, Por qu
quieres destruirme? No tengas miedo, contest el Juez riendo, slo estoy
proporcionndote un corazn ms inteligente. Y con mucho cuidado puso la vscera
en su sitio y cerr la abertura, protegindola con un vendaje apretado en torno al
pecho. No haba sangre sobre el lecho, y todo lo que senta Chu era un ligero
adormecimiento en su interior. Al ver que el Juez colocaba un trozo de carne sobre la
mesa, le pregunt qu era. Tu corazn, contest, que no era indicado para la
composicin potica porque el orificio apropiado estaba obstruido. Ahora te he
proporcionado uno mejor que consegu en el Hades, y guardo el tuyo para colocarlo
en su lugar. Dicho esto, abri la puerta y se fue. Por la maana Chu se quit el
vendaje y se mir el pecho, donde la herida estaba casi curada, quedando slo una
seal roja. Desde aquel momento se convirti en un estudiante apto, y descubri que
su memoria haba mejorado; tanto que, unos das despus, mostr al Juez un ensayo
por el que fue muy elogiado. Sin embargo, dijo ste, tu xito estar limitado al
grado de licenciado. No irs ms all. Cundo lo obtendr?, pregunt Chu. Este
ao, contest el Juez; y se march. Chu fue el primero en los exmenes finales, y
estuvo entre los cinco primeros en los de licenciatura. Sus antiguos camaradas,
acostumbrados a rerse de l, estaban perplejos al ver que se haba convertido en un
flamante licenciado, y cuando supieron cmo haba sido posible, suplicaron a Chu
que intercediera por ellos ante el Juez. ste prometi ayudarles, y todos se prepararon
para recibirle; pero, cuando por la tarde lleg, se asustaron tanto de su barba roja y de
sus ojos centelleantes que los dientes les castaetearon, y uno a uno se fueron yendo.
As que Chu llev al Juez a su casa para tomar una copa, y cuando el vino ya se le
haba subido a la cabeza, dijo:
Estoy profundamente agradecido a Su Excelencia por su amabilidad al arreglar mi
interior, pero hay otro favor que me atrevo a solicitarle y que quiz me sea
concedido. El Juez le pregunt qu era; y Chu respondi: Si usted puede cambiar el
www.lectulandia.com - Pgina 36

interior de una persona, seguro que tambin le puede cambiar la cara. Mi esposa no
tiene mal tipo, pero es muy fea. Le ruego a Su Excelencia que pruebe el cuchillo con
ella. El Juez se ri y dijo que lo hara pero que necesitaba tiempo. Algunos das
despus llam a la puerta de Chu alrededor de la media noche; ste se levant y le
abri. Al encender una luz fue evidente que el Juez tena algo debajo del abrigo, y en
respuesta a las preguntas de Chu dijo: Es lo que me pediste. Me ha costado mucho
conseguirlo. Y sac la cabeza de una joven muy bien parecida y se la mostr a Chu,
que not que la sangre del cuello an estaba caliente. Debemos damos prisa, dijo el
Juez, y tener cuidado de no despertar a las aves domsticas ni a los perros. Chu
tema que la puerta de su mujer estuviera cerrada con llave, pero el Juez apoy la
mano y la puerta se abri inmediatamente. Chu le gui a la cama de su mujer que
dorma recostada sobre un lado; y el Juez, dndole a Chu la cabeza para que la
sujetara, sac de su bota una hoja de acero forjada como un mango de cuchara. La
desliz sobre el cuello de la mujer, cortndolo como si fuera un meln, y la cabeza
cay detrs de la almohada. Cogi la cabeza que haba llevado y la coloc con
cuidado y precisin, presionndola para que se pegara; y sostuvo a la mujer con
almohadas colocadas a cada lado.
Cuando todo hubo terminado, orden a Chu que se deshiciera de la antigua cabeza de
su mujer, y luego se march. Poco despus se despert la seora Chu y not una
curiosa sensacin alrededor del cuello y aspereza en las mandbulas. Se llev la mano
a la cara y encontr partculas de sangre seca; muy asustada llam a la sirvienta para
que le trajera agua con que lavarse. La sirvienta tambin se asust mucho con el
aspecto de su cara, y empez a limpiarle la sangre, que enrojeci toda una vasija de
agua. Cuando vio la nueva cara de su seora, casi no se muere de miedo. La seora
Chu cogi un espejo para verse, y se estaba mirando, totalmente asombrada, cuando
entr su marido y le explic lo que haba ocurrido. Al examinarla ms atentamente,
Chu comprob que tena una cara agradable de rasgos hermosos; una belleza de tipo
medio. Y cuando examin el cuello, vio una cicatriz rosada en torno al mismo; la
parte superior e inferior de la cicatriz eran de distinto color.
La hija de un oficial llamado Wu era una chica muy bien parecida, y aunque tena
diecinueve aos, an no se haba casado, dado que dos caballeros que haban estado
prometidos con ella haban muerto el da anterior a los esponsales. En la fiesta de las
linternas, sucedi que esta joven dama visit la Cmara de los Horrores; y desde all
la sigui un salteador, que aquella noche entr en la casa y la asesin. Al or ruido, la
madre orden al sirviente que fuera a ver qu ocurra; cuando se descubri el
asesinato, toda la familia se levant. Colocaron el cadver en la entrada de la casa,
con la cabeza al lado, y lloraron y se lamentaron toda la noche. La maana siguiente,
cuando retiraron la cubierta, el cuerpo estaba all, pero la cabeza haba desaparecido.
Las doncellas personales de la joven fueron despedidas por haber descuidado sus
obligaciones, con la consiguiente prdida de la cabeza; y el seor Wu dio parte al
prefecto. Este funcionario tom medidas muy enrgicas, pero durante tres das no se
www.lectulandia.com - Pgina 37

descubri ninguna pista; mientras tanto la historia de la cabeza cambiada a la mujer


de Chu lleg a odos del seor Wu. Sospechando algo envi a una anciana a indagar;
esta reconoci inmediatamente los rasgos de su joven seora, y volvi a referrselo al
padre. El seor Wu, incapaz de imaginar por qu haba sido abandonado el cuerpo,
supuso que Chu haba asesinado a su hija con artes mgicas, e inmediatamente se
dirigi a la casa de Chu para descubrir la verdad. Pero Chu le dijo que la cabeza de su
mujer haba sido cambiada mientras dorma y que l no saba nada del asunto, y
aadi que era injusto acusarle de asesinato. El seor Wu no quiso creerle y procedi
contra l; pero como todos los sirvientes contaron la misma historia, el prefecto no
pudo incriminarle. Chu volvi a casa y consult al Juez, que le dijo que no haba
ninguna dificultad: bastaba con que la muchacha asesinada hablara. Aquella noche el
seor Wu so que su hija le deca: Fui asesinada por Yang Ta-nien, de Su-chi. El
seor Chu no tuvo nada que ver en ello; pero como deseaba una cara ms bella para
su mujer, el Juez Lu le dio la ma; y as mi cuerpo est muerto mientras que mi
cabeza an vive. No le tengas rencor a Chu. Cuando despert, Wu se lo dijo a su
mujer, que haba tenido el mismo sueo; as que pusieron el hecho en conocimiento
de los magistrados. Posteriormente, un hombre llamado Yang Ta-nien fue detenido y,
sometido a la tortura del ltigo, confes haber cometido el crimen; el seor Wu fue a
casa del seor Chu y solicit ver a su mujer. Y desde aquel momento consider a Chu
como su hijo poltico. Juntaron la antigua cabeza de la seora Chu con el cuerpo de la
joven, y las dos partes fueron enterradas juntas.
Posteriormente a estos hechos, el seor Chu intent por tres veces consecutivas
obtener el doctorado, pero fracas, y por fin abandon la idea de dedicarse a la
carrera administrativa. Y pasados treinta aos una noche se present el Juez Lu y le
dijo: Amigo mo, no puedes vivir eternamente. Tu hora llegar dentro de cinco
das. Chu le pregunt al Juez si no poda salvarle, y ste respondi: Los mandatos
del cielo no pueden ser alterados para satisfacer los deseos de los mortales. Adems,
para un hombre inteligente la vida y la muerte son la misma cosa. Por qu
considerar la vida como un bien y la muerte como una desgracia? Chu no supo qu
responder; y sin dilacin encarg el fretro y la mortaja. Despus se puso el traje
mortuorio y exhal el ltimo suspiro. Al da siguiente, cuando su esposa lloraba sobre
su atad, se present en la puerta principal, causndole un gran susto. Ahora soy un
espritu incorpreo, le dijo Chu, aunque mi aspecto no sea distinto al que tuve en
vida; he pensado mucho en la viuda y en el hurfano que he dejado atrs. Al
escuchar estas palabras la mujer llor hasta que las lgrimas le cubrieron el rostro,
mientras Chu haca lo que poda para consolarla. He odo hablar, dijo ella, de
cuerpos muertos que volvieron a la vida; y dado que tu soplo vital no se ha
extinguido por qu no vuelve a ocupar la carne? Los mandatos del cielo, replic
el marido, no pueden ser desobedecidos. La mujer le pregunt qu haca en el
mundo de ultratumba; y l dijo que el Juez Lu le haba conseguido un puesto de
registrador que gozaba de cierto prestigio, y que no se encontraba nada mal. La
www.lectulandia.com - Pgina 38

seora Chu iba a continuar preguntando cuando l la interrumpi, diciendo: El Juez


ha venido conmigo; trae vino y algo de comer. Luego sali, y su esposa hizo como
le haba dicho, escuchndoles rer y beber en la habitacin de invitados, como en los
viejos tiempos. Sobre la media noche entr en la habitacin, y descubri que ambos
haban desaparecido; pero volvieron cada dos o tres das, con frecuencia a pasar la
noche, y Chu llevaba los negocios familiares como de costumbre. El hijo de Chu se
llamaba Wei y tena cerca de cinco aos; siempre que el padre les visitaba sentaba al
nio sobre sus rodillas.
Cuando iba a cumplir los ocho aos, Chu empez a ensearle a leer; el nio era tan
inteligente que a la edad de nueve aos ya era capaz de componer. A los quince aos
termin el bachillerato, sin saber en todo ese tiempo que era hurfano de padre. A
partir de aquel momento las visitas de Chu se hicieron menos frecuentes, limitndose
a no ms de una o dos al mes; hasta que una noche comunic a su esposa que nunca
ms se encontraran. La mujer le pregunt dnde iba, y le dijo que haba sido
destinado a un puesto lejano, donde el exceso de trabajo y la distancia le impediran
volver a visitarles. La madre y el hijo le abrazaron llorando amargamente; pero l
dijo: No hagis eso. El chico ya es un hombre y puede encargarse de todos los
asuntos familiares. Siempre llega el da en que incluso el mejor amigo debe partir.
Luego, dirigindose a su hijo, aadi: S un hombre honesto, y cuida nuestras
propiedades. Dentro de diez aos nos encontraremos otra vez. Y dicho esto se fue.
Pasado el tiempo, cuando Wei tena veintids aos, obtuvo el doctorado y fue
nombrado para hacer los sacrificios en las tumbas imperiales.
Cuando se diriga all, se encontr con la escolta de un funcionario que avanzaba con
todas las insignias[17], y al mirar atentamente al hombre que ocupaba el carruaje, se
asombr al ver que era su propio padre. Bajando del caballo, se postr cubierto en
lgrimas a un lado del camino; entonces su padre par y le dijo: Se habla bien de ti.
Ahora abandono este mundo. Wei permaneci en el suelo sin osar alzarse; y su
padre, dando una orden, parti sin decir ms. Pero cuando haba avanzado un trecho,
se volvi, sac una espada del cinto y se la envi a su hijo, gritndole: Llvala y
tendrs xito. Wei intent seguirle, pero en un instante, escolta, carruajes y caballos
haban desaparecido a la velocidad del viento. El hijo se abandon al dolor durante
largo tiempo; despus, cogi la espada y empez a examinarla cuidadosamente. Era
de una factura exquisita, y sobre la hoja estaban grabadas estas palabras: S valiente,
pero prudente; audaz, pero cauto. A partir de ese momento Wei alcanz altos cargos
pblicos, y tuvo cinco hijos llamados Chen, Chien, Wu, Hun y Shen. Una noche
so que su padre le deca que entregara la espada a Hun, y as lo hizo. Hun se
convirti en un virrey de gran capacidad administrativa.

www.lectulandia.com - Pgina 39

El espejo de viento-luna
En un ao las dolencias de Kia Yui se agravaron. La imagen de la inaccesible
seora Fnix gastaba sus das; las pesadillas y el insomnio, sus noches.
Una tarde un mendigo taosta peda limosna en la calle, proclamando que poda curar
las enfermedades del alma. Kia Yui lo hizo llamar. El mendigo le dijo: Con
medicinas no se cura su mal. Tengo un tesoro que lo sanar si sigue mis rdenes. De
su manga sac un espejo bruido de ambos lados; el espejo tena la inscripcin:
Precioso Espejo de Viento y Luna. Agreg: Este espejo viene del Palacio del Hada
del Terrible Despertar y tiene la virtud de curar los males causados por los
pensamientos impuros. Pero gurdese de mirar el anverso. Slo mire el reverso.
Maana volver a buscar el espejo y a felicitarlo por su mejora. Se fue sin aceptar
las monedas que le ofrecieron.
Kia Yui tom el espejo y mir segn le haba indicado el mendigo. Lo arroj con
espanto: el espejo reflejaba una calavera. Maldijo al mendigo; irritado, quiso ver el
anverso. Empu el espejo y mir: desde su fondo, la seora Fnix, esplndidamente
vestida, le haca seas. Kia Yui se sinti arrebatado por el espejo y atraves el metal y
cumpli el acto de amor. Despus, Fnix lo acompa hasta la salida. Cuando Kia
Yui se despert, el espejo estaba al revs y le mostraba, de nuevo, la calavera.
Agotado por la delicia del lado falaz del espejo, Kia Yui no resisti, sin embargo, a la
tentacin de mirarlo una vez ms. De nuevo Fnix le hizo seas, de nuevo penetr en
el espejo y satisfacieron su amor. Esto ocurri unas cuantas veces. La ltima, dos
hombres lo apresaron al salir y lo encadenaron. Los seguir, murmur, pero
djenme llevar el espejo. Fueron sus ltimas palabras. Lo hallaron muerto, sobre la
sbana manchada.

www.lectulandia.com - Pgina 40

Sueo de Pao-Yu
Pao-Yu so que estaba en un jardn idntico al de su casa. Ser posible dijo
que haya un jardn idntico al mo? Se le acercaron unas doncellas. Pao-Yu se dijo
atnito: Alguien tendr doncellas iguales a Hsi-Yen, a Pin-Erh y a todas las de casa?
Una de las doncellas exclam: Ah est Pao-Yu. Cmo habr llegado hasta aqu?.
Pao-Yu pens que lo haban reconocido. Se adelant y les dijo: Estaba caminando;
por casualidad llegu hasta aqu. Caminemos un poco. Las doncellas se rieron.
Qu desatino! Te confundimos con Pao-Yu, nuestro amo, pero no eres tan gallardo
como l. Eran doncellas de otro Pao-Yu. Queridas hermanas les dijo yo soy
Pao-Yu. Quin es vuestro amo? Es Pao-Yu, contestaron. Sus padres le dieron
ese nombre, que est compuesto de los caracteres Pao (precioso) y Yu (jade), para
que su vida fuera larga y feliz. Quin eres t para usurpar ese nombre? Se fueron
rindose. Pao-Yu qued abatido. Nunca me han tratado tan mal. Por qu me
aborrecern estas doncellas? Habr, de veras, otro Pao-Yu? Tengo que averiguarlo.
Trabajado por estos pensamientos, lleg a un patio que le pareci extraamente
familiar. Subi la escalera y entr en su cuarto. Vio a un joven acostado; al lado de la
cama rean y hacan labores unas muchachas. El joven suspiraba. Una de las
doncellas le dijo: Qu sueas, Pao-Yu? Ests afligido? Tuve un sueo muy raro.
So que estaba en un jardn y que ustedes no me reconocieron y me dejaron solo.
Las segu hasta la casa y me encontr con otro Pao-Yu durmiendo en mi cama. Al
or este dilogo Pao-Yu no pudo contenerse y exclam: Vine en busca de un Pao-Yu;
eres t. El joven se levant y lo abraz, gritando: No era un sueo, t eres Pao-Yu.
Una voz llam desde el jardn: Pao-Yu! Los dos Pao-Yu temblaron. El soado se
fue; el otro le deca: Vuelve pronto, Pao-Yu! Pao-Yu se despert. Su doncella HsiYen le pregunt: Qu sueas Pao-Yu, ests afligido? Tuve un sueo muy raro.
So que estaba en un jardn y que ustedes no me reconocieron

www.lectulandia.com - Pgina 41

PU SONGLING. (5 de junio de 1640 - 25 de febrero de 1715) Naci en Zibo, en la


provincia china de Shandong, en el seno de una familia de funcionarios y letrados. Es
uno de los escritores ms conocidos de la dinasta Qin. Trabaj durante un tiempo en
la administracin, en Jiangsu, pero nunca logr aprobar los exmenes imperiales que
le hubieran llevado a la estabilidad del funcionariado. Durante muchos aos vivi en
precario, con excepcin de periodos en que trabaj como secretario de algn
personaje acaudalado. De entre toda su obra, la ms destacable es Cuentos de Liao
Zhai, la cual empez a escribir cuando tena veinte aos y le ocup gran parte de su
vida.

www.lectulandia.com - Pgina 42

Notas

www.lectulandia.com - Pgina 43

[1] En esta traduccin se utilizan los equivalentes espaoles de Bachiller, Licenciado y

Doctor. En China existan cinco grados: Alumno, Licenciado, Graduado Provincial,


Letrado Selecto y Letrado de Palacio. <<

www.lectulandia.com - Pgina 44

[2] Los prncipes Ming y sus partidarios resistieron a la dinasta Ching (manch,

1644-1912) no slo en el continente, sino en la isla de Taiwn. Hasta 1683 no fue


aplastada en la isla la insurreccin de Cheng Cheng-Kung y la del otro lado del
estrecho, en Fu-Kien. En 1674 hubo una rebelin de tres altos oficiales chinos que
dur hasta 1681. <<

www.lectulandia.com - Pgina 45

[3] El mundo de ultratumba se considera un duplicado de la tierra, pero sin luz. En

este cuento, al igual que en Sueo de lobos, se hace una crtica feroz de la corrupta
sociedad de la poca. <<

www.lectulandia.com - Pgina 46

[4]

Los chinos creen que el corazn es el asiento de las emociones y del


entendimiento. Se cree que el corazn est atravesado por un cierto nmero de ojos
que lo perforan; cuando el hombre est fsica y mentalmente sano estos conductos
estn despejados. En el cuento El juez Lu hay un excelente ejemplo de esto. <<

www.lectulandia.com - Pgina 47

[5] El culto a los antepasados, conservado hasta el presente, es de gran importancia;

parte de esta creencia tradicional es el deber de los hijos de proporcionar todo lo


necesario a sus padres antes y despus de la muerte, porque se supone que los
muertos tienen las mismas necesidades que los vivos. La conducta de los vivos afecta
al bienestar de los muertos, y los actos de estos ltimos en el mundo de ultratumba
continan ayudando o perjudicando a los vivos. El culto a los mayores es una de las
piedras angulares de la doctrina de Confucio. En estos cuentos hay abundantes
ejemplos de esto. Dice Confucio: Mientras viven, hay que servir a los padres con
correccin, con correccin hay que enterrarlos cuando mueren, y con la misma
correccin hay que celebrar los sacrificios en su memoria. Confucio, Analectas.
Libro II Wi Zhng, V-3. <<

www.lectulandia.com - Pgina 48

[6]

Se refiere al hombre superior Chn-Tzu o Junz, segn la doctrina de


Confucio. Indica una superioridad moral que no tiene relacin con el origen social de
la persona. Un hombre de bajo nacimiento, si fuera realmente virtuoso, debera poder
alcanzar los puestos de mayor importancia y responsabilidad. El hombre superior ser
educado y justo, poseer la virtud como algo imbricado en su naturaleza y
permanecer siempre en el Justo Medio. Esta idea del Justo Medio indica la
necesidad de moderacin en todo, hasta en lo bueno. No es la primera vez que
encontraremos en estos cuentos que ideas y creencias de una doctrina son aceptadas
por adeptos de otra. Es una caracterstica de la sociedad china, donde todos tienden a
aceptar algo de alguna o todas las doctrinas, pero no se adhieren exclusivamente a
ninguna. Dice Mencio: La naturaleza del hombre superior est compuesta de
benevolencia, rectitud, correccin y sabidura; virtudes que estn enraizadas en su
corazn. Libro VII, Jn Xin, XX-4. Tambin dice: La naturaleza del hombre
superior no aumenta aunque el radio de accin del mismo sea grande, ni se
empequeece aunque viva en la pobreza. Libro VII, Jn Xin, XX-3. <<

www.lectulandia.com - Pgina 49

[7] Las referencias a la bebida son abundantes a todo lo largo de la literatura china, lo

que habla bien a las claras del arraigo de la misma. Pero H. A. Giles dice al respecto:
Pero quin ha visto a un borracho tambalendose en una atestada va pblica o
tumbado, con la cabeza en una zanja, al lado de la carretera? Los chinos distinguen
entre cinco clases de borrachera, segn la constitucin fsica de cada uno. 1) El vino
puede pasar al corazn y producir emociones sensibleras; 2) al hgado, e incitar a la
pugnacidad, 3) al estmago y causar somnolencia, acompaada de rubor; 4) a los
pulmones e inducir a la hilaridad; 5) a los riones y excitar el deseo. <<

www.lectulandia.com - Pgina 50

[8]

Por literatos se entiende todos aquellos eruditos sin empleo. Esto incluye: 1)
Aquellos que esperan iniciar una carrera en la administracin. 2) Los que han pasado
uno o ms grados y se preparan para el siguiente. 3) Aquellos que han fracasado en
los exmenes y se ganan la vida dando clases, 4). Los autnticos eruditos que no
sienten inters por los asuntos pblicos. <<

www.lectulandia.com - Pgina 51

[9] Esto es inusual; a menos que concurran circunstancias especiales est muy mal

visto que una viuda se case. Detalles como ste se encuentran muchos en Pu Sung
Ling, as en Una esposa sobrenatural, donde la pareja convive como matrimonio sin
haberse casado y la esposa acompaa al marido a las cenas, algo tambin inslito, ya
que las mujeres cenaban separadas de los hombres, tanto en las fiestas privadas como
en las oficiales. E. M. Forster ha hablado de personajes planos y personajes
redondos, podemos decir que en Pu Sung Ling los personajes son redondos por
la cantidad de informacin que da sobre ellos y la riqueza de detalles psicolgicos, de
la que hay abundantes ejemplos en estos cuentos. <<

www.lectulandia.com - Pgina 52

[10]

Todos los cuentos de Pu Sung Ling llevan un comentario final. Como la


traduccin de Giles, a partir de la cual ha sido hecha esta, es en realidad una versin
de los cuentos, en esta seleccin ste es el nico que contiene el comentario. La
traductora desea aprovechar esta nota para comentar que el Liao-Chai se adscribe a la
tradicin proveniente de la dinasta Song, o la primera etapa Yuan, en donde la
literatura china se inclina marcadamente por la narracin de historias tomadas de la
tradicin popular, escuchadas en boca de narradores en mercados y salones de t.
Pero en Pu Sung Ling stas adquieren un marcado tono crtico y satrico. <<

www.lectulandia.com - Pgina 53

[11] Un conejo o liebre que se cree que se sienta al pie del arbusto de la canela en la

luna, royendo las drogas de las que se confecciona el elixir de la inmortalidad. <<

www.lectulandia.com - Pgina 54

[12] Es casi imposible traducir un poema antittico chino. Baste decir que cada palabra

del segundo verso tiene que estar en oposicin, en tono y sentido, con la palabra
correspondiente del primero. Miao lo hace con xito, y ms an porque tambin ha
hecho referencia a una historia clsica en la que un tal Wang Tun, estando borracho,
marcaba el ritmo con su espada sobre una jarra y quebr la boca. <<

www.lectulandia.com - Pgina 55

[13] Hemos traducido pares o nones por desconocer el nombre chino del juego. En

realidad, se trata del entre nosotros tan popular juego de los chinos. Tylor lo
describe en Primitive Culture, vol. 1, pg. 75: Cada jugador saca una mano, y la
suma de todos los dedos mostrados debe ser adivinada, el acertante se anota un tanto;
. Por un decreto de 1872 este juego fue prohibido en Hong-Kong entre las 11 de
la noche y las 6 de la madrugada, debido al ruido que organizaban los participantes.
<<

www.lectulandia.com - Pgina 56

[14] Teora de la sustitucin por la que un espritu puede volver al mundo de los

vivos. En el cuento La piel pintada encontramos una interesante variante de esta


teora. <<

www.lectulandia.com - Pgina 57

[15] Si alguien es decapitado su cuerpo aparecer sin cabeza en las regiones inferiores.

Si la familia de un decapitado tena bastante dinero, siempre sobornaba al verdugo


para que volviera a coserle la cabeza. <<

www.lectulandia.com - Pgina 58

[16]

En China los amigos se llaman unos a otros por el nombre literario, que
generalmente lo pone el maestro al que primeramente se le ha confiado la educacin
del nio. <<

www.lectulandia.com - Pgina 59

[17]

Gongs, sombrillas rojas, hombres que llevan colgaduras sobre las que estn
inscritos en grandes letras los ttulos del funcionario, un inmenso abanico de madera,
etc. <<

www.lectulandia.com - Pgina 60

You might also like