You are on page 1of 958

S.A.

P A R A

S H O T C R E T E

MANUAL DEL PROPIETARIO

2

5,
2

')
34%

R O B O T

)2
2%$&

MANUAL DE OPERACIN
NDICE

S.A.

1.Identificacion del equipo


2.Descripcion tcnica
3.Instrucciones de seguridad

3.1 . Normas generales de seguridad

3.2.
Normas generales de seguridad durante la operacin
4.Personal calificado

4.1.
Recomendaciones generales

4.2.
Formacin

4.3.
Aptitud del operario

4.4.
Responsabilidad del Operario

4.5.
Instrucciones de seguridad previas a la operacin
5.Operacion de la maquina

5.1.
Funcionamiento correcto de la maquina

5.2.
Funcionamiento incorrecto de la maquina

5.3.
Operacin de la maquina

5.4.
Controles del operador

5.4.1. Tablero de instrumentos cabina

5.4.2. Panel lateral de controles cabina

5.4.3. Controles exteriores del tablero elctrico

5.4.4. Controles manuales del equipo

5.4.5. Gua de encendido del equipo

5.4.6. Control remoto alambrico

5.4.6.1. Conexin del C.R. alambrico

5.4.6.2. Encendido del C.R. alambrico

5.4.6.3. Funciones del Joystick izquierdo C.R. alambrico

5.4.6.4. Funciones del Joystick derecho del C.R. alambrico

5.4.7. Control remoto inalmbrico

5.4.7.1. Encendido del C.R. Inalmbrico

5.4.7.2. Gua para la programacin de mov. proporcionales

5.4.7.2.1. Preparacin para la regulacin

5.4.7.2.2. Regulacin levante del brazo

5.4.7.2.3. Regulacin de extensin del brazo

5.4.7.2.4. Regulacin de giro del brazo

5.4.7.2.5. Regulacin de la bomba de aditivo

5.4.7.3. Funciones del joystick izquierdo del C.R.inalambrico

5.4.7.4. Funciones del joystick derecho del C.R. Inalmbrico

5.4.7.5. Indicadores visuales del receptor inalmbrico

5.4.7.6. Carga de la batera del control remoto inalmbrico
6.En caso de emergencia

6.1.
Remolque del equipo

6.1.1. Desbloqueo de sistema de freno hidrulico del equipo

6.1.2. Habilitacin del sistema de frenos
7.Mantenimiento del equipo
7.1. Recomendaciones generales de mantenimiento

7.2. Mantencin de la bomba de concreto

7.2.1. Regulacin del anillo de desgaste

7.3. Comprobacin de la regulacin de los cilindros de cambio

de la bomba de concreto.

7.3.1. Regulacin del sistema de cambio de la bomba de concreto

7.4.
Localizacin de averas en el sistema hidrulico

7.5.
Localizacin de averas en el motor

7.6.
Tabla de mantenimiento
8.Planos elctricos
9.Planos hidrulicos
10.Despiece
11.Anexos tcnicos
A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina
3
6
11
13
14
15
16
16
17
17
19
20
21
21
22
23
24
32
34
37
45
48
49
50
50
53
58
59
60
61
62
65
68
71
73
76
81
82
83
84
84
89
90
91
92
93

95
97
99
100
108
110
111
112
197
Pgina 2

IDENTIFICACIN
DEL EQUIPO

MANUAL DE OPERACIN
IDENTIFICACIN DEL EQUIPO

Cdigo:
Chasis N:

S.A.

__________
__________

Este manual es una gua para lograr que el vehculo robotizado para proyeccin de shotcrete funcione de la manera mas apropiada y segura. Con respecto a la operacin, esta ha de ser realizada
por personal calificado de acuerdo al apartado tcnico dedicado a eso en este manual. La informacin contenida en este manual se encuentra vigente para el vehculo estndar. Sin embargo, debido al continuo perfeccionamiento del producto y a las diferentes versiones del equipo es posible
que se hayan podido producir diversos cambios en el equipo, que todava no estn aqu incluidos.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 4

MANUAL DE OPERACIN
IDENTIFICACIN DEL EQUIPO

S.A.

Para identificar la maquina y sus componentes de forma correcta al analizar sus aspectos tcnicos o para pedir repuestos, compruebe los nmeros de serie de los modelos de la siguiente
manera:

Fig.

A20MANUAL1-05

1 Tipo y numero serie del chasis

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 5

DESCRIPCIN TCNICA

MANUAL DE OPERACIN
DESCRIPCIN TCNICA

S.A.

DIMENSIONES GENERALES

8970

RADIO DE GIRO
Interior: 1.65 mt - Exterior: 4.7 mt.

2

2
A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 7

MANUAL DE OPERACIN
DESCRIPCIN TCNICA

S.A.

CHASIS

Traslacin 4x4 Hidrosttica.


Direccin en las cuatro ruedas.
Frenos de servicio y estacionamiento.

MOTOR DIESEL

Deutz BF4M1013C, 145 HP, cuatro cilindros, refrigerado por agua,


Turbo-intercooler.
Depsito de combustible: 100 Lt.

TRANSMISIN

Hidrosttica de regulacin automtica. Bomba de pistones Rexroth de caudal variable acoplada


directamente al motor diesel. Motor hidrulico de pistones con desplazamiento variable, montado directamente al diferencial del eje trasero.

EJES DIFERENCIALES

Ejes planetarios con reduccin en cubos, frenos de servicio hmedos, freno de estacionamiento
externo sobre el eje delantero.
Capacidad dinmica por eje de 9.000 Kg.
Eje delantero oscilante y direccional. Eje trasero rgido y direccional. Traccin y direccin en las
cuatro ruedas.

FRENOS

De discos interiores en bao de aceite, sobre la cuatro ruedas, de accionamiento hidrulico con
dos circuitos independientes. Frenos de estacionamiento incorporado sobre eje delantero de
accionamiento hidrulico.

DIRECCIN

Hidroasistida sobre el eje delantero y trasero.

UNIDAD DE BOMBEO SHOTCRETE MODELO BS7622


Cilindro de transporte
Cilindro Hidrulico
Embolada
Rendimiento Mximo

152 mm.
45/90 mm.
762 mm.
18 m3/h.

VELOCIDAD

Autorregulable en base a carga y pendiente de trabajo, mxima 19 Km./hr.

PENDIENTE MXIMA

Para utilizacin a plena carga: 30 %.(norma SAE).


A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 8

MANUAL DE OPERACIN
DESCRIPCIN TCNICA
ROBOT PROYECTOR
Rotacin Boquilla
Inclinacin Boquilla
Orbitacin Automtica

S.A.

360
120
10-50 rpm.

ACCIONAMIENTO DIESEL HIDRULICO

Bomba Hidrulica para Brazo Desplazamiento variable.


Bomba Hidrulica para Bomba hormign Desplazamiento fijo.
Bomba Hidrulica traslacin Hidrosttica.
Motor Hidrulico Traslacin Hidrosttica.

BOMBA DE ADITIVO Y ESTANQUE

Bomba Peristltica
0-25 lts./min.
Presin Mxima
8 bar.
Estanque de Acero inoxidable 400 lts.
Control de volumen desde control remoto Hetronic

CONTROL REMOTO

Control remoto inalmbrico Hetronic.


Joysticks para movimientos proporcionales Hetronic.
Control de Bombeo de shotcrete Hetronic.

EQUIPO ELCTRICO

2 Bateras 12 Vdc 150 A.

ALCANCE MXIMO


















A20MANUAL1-05











Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi





MM

Pgina 9

MANUAL DE OPERACIN
DESCRIPCIN TCNICA

A20MANUAL1-05

S.A.

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 10

INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD

MANUAL DE OPERACIN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

S.A.

La maquina se encuentra de acuerdo con los requerimientos tcnicos y las normas de seguridad existentes y necesarias. A pesar de esto, se pueden producir fallos de operacin, servicio
y reparacin que ocasionen situaciones de peligro.
El requisito de toda operacin es el que el operario este familiarizado con las instrucciones de
operacin y que las siga. Por lo tanto se recomienda que las instrucciones se lean sucesivas
veces y que el operario se familiarice con la maquina antes de utilizarla.
Ademas de las instrucciones de operacin, el usuario recordara que debe actuar de acuerdo
con las normas de proteccin del trabajo de las autoridades locales y con las leyes y estatutos
del pais del usuario.
La utilizacin del equipo para cualquier otra tarea que no sea para lo que esta diseado o el
exceder su capacidad de operacin, se considera como una utilizacin inadecuada. Cualquier
otra clase de uso del equipo o maquina no ser aceptable. De acuerdo a lo anteriormente
descrito el fabricante/distribuidor no asumir responsabilidad alguna de cualquier tipo de dao
resultante del uso inadecuado del equipo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 12

MANUAL DE OPERACIN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

S.A.

3.1. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

!
!

PELIGRO
Aprender a reconocer las reas de trabajo peligrosas como la
bomba de concreto del equipo.

ADVERTENCIA
Estudiar los manuales de operacin y mantenimiento del
equipo.

ADVERTENCIA

Utilizar los dispositivos de seguridad recomendados, es decir,


guantes, botas de seguridad, casco, gafas y protectores auditivos, cuando y donde sea necesario.

Conocer las capacidades y limitaciones de la maquina y sus tcnicas correctas de


Operacin.

Operar el equipo solamente cuando se est fsicamente apto y no bajo la influencia del
alcohol o de las drogas.

Para poder operar el equipo, es necesario haber sido entrenado y estar debidamente
cualificado.

Mantener limpios y libres de aceite, hielo, barro y objetos sueltos las superficies de trabajo, peldaos y tableros de funcionamiento del equipo.

No quite nunca ningn elemento del sistema de escape del motor, ni ninguna tapa de
seguridad ni dispositivos de la maquina.

No baje ni suba al vehculo mientras este en movimiento.

No se detenga en las proximidades del vehculo mientras el motor este en


funcionamiento.

Mantenga un equipo de primeros auxilios en la maquina.

Durante la operacin del equipo cumpla siempre las normas e instrucciones de este manual y las de su compaa.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 13

MANUAL DE OPERACIN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

S.A.

3.2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIN

ADVERTENCIA

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR EL


EQUIPO

Durante las operaciones de carga de combustible, servicio o reparaciones el motor


deber permanecer parado, a no ser que se requiera que este en funcionamiento con
motivo de poder realizar las reparaciones.

Compruebe el rea que rodea el vehculo antes de entrar en la cabina.

No permitir que nadie excepto el conductor vaya abordo del equipo en los
desplazamientos

Antes de arrancar el equipo, asegrese de que la palanca que controla las marchas este
en su posicin neutra y que la maquina se encuentra con su freno de seguridad.

Mantenga una distancia de operacin segura entre el equipo y el resto del personal.

No baje ni suba al vehculo mientras este en movimiento.

Repare o informe inmediatamente cualquier anomala de funcionamiento o dao que se


produzca en el equipo.

Si es posible, estacione siempre en terreno nivelado. Cuando estacione en pendiente


gire las ruedas o boquelas.

Apagar el encendido antes de iniciar cualquier trabajo en el compartimiento del motor.


Cuidar que su ropa, no quede atrapada en las correas o partes mviles del motor.

Aquellas personas portadoras de marcapasos no deben efectuar trabajos con el motor


de la maquina en funcionamiento debido a las altas tensiones generadas por el sistema
de encendido.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 14

PERSONAL CALIFICADO

MANUAL DE OPERACIN
PERSONAL CALIFICADO

S.A.

4.1. RECOMENDACIONES GENERALES


-

El equipo no debe ser operado por individuos que no pueden leer y entender los signos,
instrucciones y anotaciones operativas que forman parte del trabajo (en el lenguaje en
el cual fue impreso).

El equipo no debe ser operado por cualquier persona con serios defectos en su visin
o defectos auditivos, impedimentos fsicos o mentales (tales como epilepsia,
enfermedades al corazn, o deterioramiento neuro-muscular progresivo), y que esto
sea verificado por un examinador fsico al menos anualmente.

El equipo no debe ser operado mientras el operador esta comiendo, bebiendo, leyendo

El equipo no debe ser operado por un operador que ha pedido para ser relevado por
que se siente fsicamente o mentalmente inapropiado.

El equipo no debe ser operado en ningn sitio nuevo, o al comienzo de un nuevo turno,
hasta que se haga una inspeccin visual de la condicin del equipo.

El equipo debe tener cartel que indique FUERA DE SERVICIO puesto en el vehculo,
donde un operador pueda reportar algn dao, defecto, problema o accidentes para el
prximo operador en turno y supervisor de trabajo

4.2. FORMACIN
-


El operario deber haber sido provisto de entrenamiento para operar y dar servicio al
equipo. El operario deber familiarizarse con el anual proporcionado por el fabricante y
estar familiarizado con los valores de funcionamiento y caractersticas del equipo que
utiliza.

Todo el personal usuario del equipo deber recibir el entrenamiento adecuado.

Asegrese que el nuevo personal de operacin ha sido provisto de entrenamiento y


esto esta documentado.

No utilice la maquina antes de que se haya familiarizado por si mismo de la situacin y


funcionamiento de la direccin y del equipo de control.

Practique el aprendizaje de las fases de trabajo dentro de las instrucciones de opera-


cin bajo la supervisin de un experto hasta que haya aprendido.

El personal de operacin deber familiarizarse con los cambios realizados en el equipo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 16

MANUAL DE OPERACIN
PERSONAL CALIFICADO

S.A.

4.3. APTITUD DEL OPERARIO


LA MAQUINA SOLO PUEDE SER UTILIZADA POR UNA PERSONA QUE:
-

Tenga una edad mnima de 18 aos.

Sea fsica y mentalmente adecuado para el trabajo.

Haya sido entrenado para el manejo y mantenimiento de la maquina y ademas haya


probado estar cualificado para este tipo de trabajo.

Sea responsable y eficaz.

Siga las instrucciones suministradas.

4.4. RESPONSABILIDAD DEL OPERARIO


Los accidentes laborales ocurren frecuentemente bajo circunstancias inusuales. Resulta por lo
tanto muy importante tomar en consideracin todas las posibilidades, incluso las situaciones
mas anormales, que puedan producir en cada trabajo.
-

Cuando este utilizando este equipo el operario es responsable de la seguridad y zona


de peligro de la totalidad del rea de operacin del equipo.

El funcionamiento de la seguridad del equipo debe inspeccionarse cada vez que se


ponga en uso el equipo. Si se detecta la aparicin de algn fallo o defecto, deber
repararse de inmediato.

Si resultase imposible eliminar los factores que hagan peligrar la seguridad de la


operacin deber paralizarse el trabajo.

El operario ser responsable de los accidentes causados por negligencia y falta de


cuidado. Si el operario no ha sido suficientemente instruido y no puede hacerse
responsable, la responsabilidad se transfiere a su superior. Tambin deber recordarse
el actuar de acuerdo a las instrucciones dadas por las autoridades locales de proteccin
del trabajador.

Se cumplirn todas las instrucciones de manejo y de servicio.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 17

MANUAL DE OPERACIN
PERSONAL CALIFICADO

S.A.

No utilice ningn equipo hasta que se haya familiarizado a fondo con su funcionamiento

El operario deber familiarizarse con el manejo del equipo y con sus dispositivos de
control.

Los sistemas de seguridad nunca se debern aislar o desmontar para facilitar el trabajo.
El equipo nunca se deber poner en marcha o ser utilizado si cualquiera de sus
dispositivos de proteccin ha sido desmontado.

Antes de arrancar o utilizar el equipo asegrese de que no producir ningn dao a


personas o propiedades.

El equipo no debe utilizarse para ningn otro fin que no sea aquel para el que ha sido
diseado.

Esta totalmente prohibido sobrepasar los valores dados de funcionamiento.

Esta totalmente prohibido utilizar el equipo estando indispuesto o bajo la


influencia del alcohol y otras sustancias txicas.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 18

MANUAL DE OPERACIN
PERSONAL CALIFICADO

S.A.

4.5. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PREVIAS A LA OPERACIN


-

Asegrese siempre antes de introducirse en la cabina que en el entorno de la maquina


no hay presencia de personal no autorizado.

Introdzcase y salga con precaucin utilizando las asideras de soporte previstas para el
ello. Tenga cuidado con las superficies deslizantes.

Compruebe el interior, alrededores y parte inferior de la maquina antes de arrancarla o


antes de que comience a funcionar.

Asegrese que el freno de estacionamiento esta activado y que las velocidades se


encuentran en su punto muerto antes de arrancar la maquina.

Asegrese que todos los controles se encuentran en su posicin correcta antes de


arrancar la maquina.

Si existe una seal de advertencia sobre el interruptor de arranque o sobre cualquier


palanca, el equipo de control en cuestin no deber tocarse antes de que dicha seal
sea retirada por la persona que la hubiese colocado o por alguna persona familiarizada
con la situacin.

Ponga en marcha el motor utilizando exclusivamente el interruptor de arranque.

Asegrese que la maquina solo se utiliza cuando es segura y esta en condiciones de


funcionamiento.

Solo utilice la maquina si todo el equipamiento necesario de proteccin de seguridad se


encuentra en su debido lugar y en estado de funcionamiento.

Siga las instrucciones de arranque y parada sealadas por el equipo de control y


dispositivos de sealizacin, as como otras instrucciones.

Asegrese que existe el espacio suficiente para los movimientos del equipo

Mantenga el equipo limpio, especialmente los controles, ventanas vidrios y luces.


Elimine los posibles restos de aceite, manchas de grasa y concreto. Lave el equipo
Peridicamente.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 19

OPERACIN DE LA MAQUINA

MANUAL DE OPERACIN
OPERACIN DE LA MAQUINA

S.A.

5.1. FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA MAQUINA


-

El uso correcto de la maquina o equipo, requiere que se sigan las instrucciones de


operacin y de servicio preparadas por el fabricante.

La utilizacin del equipo para otros fines que no sean aquellos para los que ha sido
diseado o el exceder su capacidad de funcionamiento, no se considerara como uso
apropiado. Cualquier fabricante/distribuidor no asumir ningn tipo de responsabilidad
por daos causados por este tipo de uso.

La eleccin de la maquina o equipo mas apropiado para un trabajo especifico depende


del tipo de trabajo a realizar, como por ejemplo: hormigonado, proyeccin de shotcrete,
transporte de piedra triturada, etc.

La maquina o equipo solo podr ser manejada y reparada por personal que haya sido
entrenado y autorizado para realizar este tipo de trabajo.

Esta totalmente prohibido realizar cualquier tipo de cambio en la maquina sin el


consentimiento del fabricante. Los valores mximos de funcionamiento permitidos
estn mencionados en las especificaciones tcnicas.

Solo se debern utilizar repuestos originales.

El operario es responsable de los accidentes que puedan ocurrir por negligencia o


falta de cuidado. El trabajo se llevara a cabo de acuerdo con las instrucciones
facilitadas por las autoridades locales. Con objeto de evitar daos, los operarios y sus
superiores debern ser informados de las normativas y estatutos existentes, ademas de
ejercerse una extremada precaucin.

5.2. FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DE LA MAQUINA


El fabricante de la maquina no asume responsabilidades por daos causados por uso inapropiado de la maquina, y por manejo, servicio o reparaciones incorrectas o realizadas con insuficiente preparacin.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 21

MANUAL DE OPERACIN
OPERACIN DE LA MAQUINA

S.A.

5.3. OPERACIN DE LA MAQUINA


Para conseguir un rpido conocimiento y practicidad del equipo, se debe
actuar como se indica a continuacin.
Leer detenidamente este manual.
Familiarizarse con los mandos y panel de instrumentos hasta conocer perfectamente
cual es la funcin de cada elemento.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 22

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4. CONTROLES DEL OPERADOR

TABLERO DE CONTROL

Pgina 24
PEDAL DE FRENO

A20MANUAL1-05

CONTROL ESTABILIZADORES
HIDRAULICOS

Pgina 34
PEDAL DE ACELERADOR

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 23

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.1. TABLERO DE INSTRUMENTOS CABINA

Luz indicadora de carga del alternador


Indica la fuente generadora de energa; debe apagarse despus
que el motor comienza a funcionar. Si no se apaga o se enciende
durante la carga, posiblemente se deba a que el sistema de carga
de batera no est respondiendo correctamente.
Luz indicadora de presin de aceite
Si se enciende con el motor en funcionamiento normal, indica una
irregularidad en su lubricacin. Detener el motor y verificar el nivel
de aceite del crter, complete inmediatamente el nivel si este se
encuentra bajo.

!
A20MANUAL1-05

Si la luz de advertencia permanece encendida despus


de completar el nivel, suspenda la marcha y pngase en
contacto con su servicio tcnico debidamente autorizado.
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 24

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Luz de advertencia de bajo nivel de combustible


Esta luz de advertencia indica un bajo nivel de combustible en
tanque.

No circule con poco combustible en el tanque.

La luz de advertencia en el panel de instrumentos, enciende indicando el nivel bajo de combustible en el tanque.

Luz de advertencia de temperatura del motor


Si se enciende con el motor en funcionamiento, el motor se esta
recalentando, en esta situacin el equipo se detendr automticamente a modo de prevencin. En caso de intentar volver a arrancar el motor y la luz permanezca encendida el motor no se pondr
en marcha, debido a que este aun se encuentra con su temperatura elevada. En caso de que el problema persista detenga su uso y
dirjase a su servicio tcnico autorizado.
Luces delanteras.

Parada de emergencia

Filtros de succin saturado

Direccin cangrejo

Direccin eje delantero

Direccin giro
A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 25

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Traslacin adelante

Traslacin atrs

Luces Hazzard.

Bocina.

Tacmetro
El tacmetro indica la velocidad de giro del motor en revoluciones/
minuto, de acuerdo al rgimen que se le esta solicitando, posibilitando un mejor aprovechamiento de su torque y potencia.

Procure no exceder la velocidad de rotacin del motor de


las 2200 rpm.

En caso de descender con el equipo por una pendiente


utilice el freno si es necesario para controlar la velocidad
de giro del motor y no exceder las 2200 rpm.

Horometro
El Horometro indica la cantidad de horas de funcionamiento de la
maquina.

!
A20MANUAL1-05

Recuerde chequear peridicamente el avance del horometro, con motivo de no exceder los ciclos determinados
en este mismo manual para las mantenciones preventivas.

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 26

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Indicador de temperatura
En condiciones normales de funcionamiento del motor est indicada por la posicin de la aguja del instrumento dentro de la zona
referenciada como normal.
Si en condiciones normales de funcionamiento la aguja llega a
la zona roja y la luz de advertencia se enciende. Deber detener
inmediatamente el motor e identificar las causas que provocan el
recalentamiento; proceder como se indica:
-

Aprtese del camino de la manera ms segura posible.

Detenga el motor.

Espere a que el motor se enfre.

Controle el nivel del liquido refrigerante del sistema de


enfriamiento y compltelo de acuerdo a las necesidades.

Si el motor, al ponerlo en marcha y despus de un tiempo prudencial, continua indicando una temperatura elevada, el sistema
de enfriamiento deber ser sometido a una revisin por parte del
servicio tcnico autorizado.
En caso de que la temperatura ambiente fuese elevada, la aguja
del indicador podr aproximarse a la zona roja (sin ingresar a la
misma) sin que ello sea causa de preocupaciones.

A20MANUAL1-05

Nunca agregue agua fra en el depsito del liquido de


enfriamiento, estando el motor caliente. Espere con el
motor desconectado que baje la temperatura pues, en
caso contrario, podr ocurrir un choque trmico y daar
as el bloque, la tapa de cilindros y/o los otros componentes del motor.

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 27

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Indicador de voltaje de trabajo del equipo


Indica el voltaje de la fuente generadora de energa.
El rango de trabajo recomendado para el equipo se encuentra
entre los 24 y 30 voltios.
En caso que el reloj indique un rango de trabajo entre los 18 y 24
voltios el sistema se encuentra funcionando en un rango menor
al recomendado, razn por la cual deber ser verificado en forma
inmediata, tanto el estado de las bateras como de la fuente generadora.
En caso que el reloj indique un rango de trabajo entre los 30 y 32
voltios el sistema se encuentra funcionando en un rango superior
al recomendado, razn por la cual deber ser verificado en forma
inmediata, tanto el estado de las bateras como de la fuente generadora.

Indicador de presin de aceite


Con el motor en condiciones normales de funcionamiento, la aguja
del instrumento se debe encontrar en una posicin diferente a
cero, indicando una presin de aceite suficiente.
En caso de que la aguja llegase a mantenerse en cero, puede
existir alguna irregularidad en su lubricacin por falta de aceite,
poca presin en la bomba, etc.
En estas condiciones funcionara la luz piloto correspondiente, alertando acerca de la anomala.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 28

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

#O
NTA
C

TO

S.A.

UJI
B

E
D

ADOR

T
#ALEN
!RR
A

NQ

UE

El dispositivo indicado, corresponde a la chapa de arranque del equipo.

El pulsador indicado es el encargado de activar


la parada de emergencia, y mientras esta se
encuentre activada la luz piloto ubicada arriba
del pulsador se mantendr encendida.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 29

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

La luz piloto sealada, corresponde al indicador


de funcionamiento del sistema de precalentamiento de bujas.

El selector sealado es el que permite controlar


el encendido de las luces de hazzard

El selector sealado es el que permite elegir la


modalidad de direccin del equipo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 30

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

El pulsador indicado, permite accionar la bocina


del equipo.

El selector sealado es el que permite controlar


el encendido de las luces delanteras del equipo.

La maneta indicada permite determinar el sentido de avance del equipo, ya sea este hacia
atrs o adelante..

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 31

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.2. PANEL LATERAL DE CONTROLES CABINA

Al accionar hacia adelante el comando indicado en la figura anterior, se har descender el estabilizador derecho del equipo. Por el contrario al halar del comando el
estabilizador comenzara a ascender.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 32

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar hacia adelante el comando indicado en la figura anterior, se har descender el estabilizador izquierdo del equipo. Por el contrario al halar del comando el
estabilizador comenzara a ascender.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 33

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.3. CONTROLES EXTERIORES DEL TABLERO ELCTRICO

El selector sealado permite efectuar el


encendido de las luces que se encuentran ubicadas en el brazo del equipo,
ademas del foco de la bomba de hormign.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 34

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

El selector sealado permite establecer la condicin del equipo, ya sea esta


para la proyeccin de shotcrete o para
el traslado. Tmese en cuenta que en el
caso de ser seleccionada la opcin de
proyeccin de shotcrete se desactivaran
los estabilizadores delanteros, la direccin del equipo y pedal de frenos. Al ser
seleccionada la opcin de traslado, todas
las funciones antes mencionadas estarn
habilitadas.

El pulsador sealado permite encender


el vibrador ubicado en la parrilla de la
bomba de hormign.

La luz piloto sealada se encender y


mantendr en este estado, cuando el
paso de la corriente se encuentre activado desde el corta corriente.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 35

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

La luz piloto sealada se encender y


mantendr en este estado, cuando el
equipo se encuentre en la modalidad de
traslado.

El pulsador indicado es el encargado


de activar la parada de emergencia del
equipo. Entienda como una detencin de
emergencia del motor diesel.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 36

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.4. CONTROLES MANUALES DEL EQUIPO

Al accionar hacia adelante el primer comando, como indica la figura anterior, se har
descender el brazo del equipo. Por el contrario al halar del comando el brazo comenzara a ascender.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 37

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar hacia adelante el segundo comando, como indica la imagen anterior, podr controlar el giro del brazo en sentido anti horario. Para efectuar el movimiento en
sentido contrario, debe halar del mismo comando.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 38

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar hacia adelante el tercer comando, como indica la imagen anterior, podr
controlar la extensin del brazo telescpico. Para lograr que el brazo se retraiga debe
efectuar el movimiento contrario en el comando indicado, es decir halar.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 39

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar hacia atrs el cuarto comando, se activara el funcionamiento de la bomba


que provee de aditivo a la mezcla de shotcrete.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 40

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar hacia adelante el quinto comando, se controlara el giro de la ultima seccin del cabezal de proyeccin, hacindolo rotar hacia abajo. Por otra parte al halar
el mismo comando antes mencionado, se har girar el cabezal de proyeccin hacia
arriba.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 41

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar hacia adelante el sexto comando, se controlara el giro del cabezal de proyeccin desde su base, hacindolo rotar en sentido horario. Por otra parte al halar el
mismo comando antes mencionado, se har girar el cabezal de proyeccin en sentido anti horario.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 42

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar hacia adelante el sptimo comando, se controlara el giro excntrico de la


tobera de proyeccin ubicada en el cabezal de proyeccin. Por otra parte al halar el
mismo comando antes mencionado, se har girar el cabezal de proyeccin en sentido anti horario.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 43

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar hacia adelante el comando indicado, se activa el funcionamiento del sistema de bombeo del equipo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 44

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.5. GUA DE ENCENDIDO DEL EQUIPO

Revise los niveles de agua y aceite en el motor. Si estn bajos, no encienda


hasta que hayan sido llenados.

Revise el nivel de aceite hidrulico. Este debe estar al menos a la mitad del
indicador de nivel a la vista. El nivel ideal es cuando el indicador esta lleno de
aceite con el equipo nivelado.

Revise el nivel de aceite en la caja de lubricacin (caja de agua); ste debe


estar al menos cubriendo los vstagos de los cilindros de bombeo. No llene
en exceso, ya que el aceite se derramar cuando los pistones comiencen su
desplazamiento.

Asegrese de que el freno de estacionamiento se encuentra accionado.

1-

Gire el cortacorriente como se indica en la imagen anterior, para energizar el


equipo.

2-

Una vez realizado lo descrito en el punto anterior, el equipo se encontrara


energizado, tal y como lo indica la luz del tablero elctrico.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 45

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

3-

S.A.

Seleccione el modo en el cual desea utilizar el equipo, de acuerdo a la descripcin entregada en la pagina 35.

Es recomendable arrancar el equipo en la opcin Proyeccin de shotcrete,


para evitar una sobrecarga innecesaria del motor al momento de la ignicin

4-

Verifique que el accionador de Parada de emergencia no se encuentra activado, de lo contrario gire el pulsador como se indica en la imagen anterior para
liberar el equipo.

5-

Revise que la maneta indicada se encuentre en su posicin neutral, en caso


contrario desplacela hasta ese punto.

El equipo no arrancara si existe algn sentido de marcha seleccionado al


momento de efectuar la operacin.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 46

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

CONTACTO

6-

!
!

7-

Introduzca la llave en la chapa de arranque del equipo y grela hasta que este
situada en la posicin de contacto.
No accione el arrancador de motor por mas de 30 segundos
Permita que el motor de arranque se enfre entre partidas aproximadamente
un minuto.

Verifique que se encienden solo la luces destacadas en el tablero, en caso


contrario verifique las seales entregadas por el equipo de acuerdo a las definiciones entregadas en el punto 5.4.1.

La luz correspondiente al sistema calentador de buja, se encender al dar


contacto al equipo, en caso que la temperatura del mismo sea inapropiada
para el arranque. Por el contrario si la temperatura es adecuada el indicador
no se encender.
Si las luces de advertencia del motor no se apagan, apague e investigue
inmediatamente el origen del problema.

Arranque

8-

En este punto del procedimiento usted se encuentra en condiciones de arrancar el equipo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 47

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.6. CONTROL REMOTO ALAMBRICO


El propsito de esta seccin, es lograr un conocimiento acabado por parte del
usuario del equipo, acerca del funcionamiento del control remoto alambrico perteneciente al robot de proyeccin de shotcrete Alpha 20.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 48

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.6.1. CONEXIN DEL CONTROL REMOTO ALAMBRICO


Desconecte el enchufe desde el puerto
inalmbrico.

Conecte el enchufe al puerto alambrico,


ubicado en un costado del tablero.


Enchufe en la parte inferior del
tablero elctrico uno de los
terminales del cable de conexin
incluido con el control alambrico.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 49

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.6.2. ENCENDIDO DEL CONTROL REMOTO ALAMBRICO

El encendido del control remoto alambrico, se realiza girando llave negra en la direccin que indica la imagen anterior.

5.4.6.3. FUNCIONES DEL JOYSTICK IZQUIERDO DEL C.R. ALAMBRICO

Al accionar hacia adelante el Joystick izquierdo del control, se har descender el brazo, segn lo indica la imagen anterior.
A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 50

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar hacia atrs el Joystick izquierdo del control, se har ascender el brazo,
segn lo indica la imagen anterior.

Al accionar hacia la izquierda el Joystick sealado, har que el brazo del equipo se
comience a extender, como lo seala la imagen anterior.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 51

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar hacia la derecha el Joystick sealado, har que el brazo del equipo se
comience a retraer, como lo seala la imagen anterior.

Al presionar el botn delantero del joystick izquierdo. Usted podr inclinar el cabezal
de proyeccin, como se indica en la imagen anterior.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 52

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al presionar el botn trasero del joystick izquierdo. Usted podr inclinar el cabezal de
proyeccin, como se indica en la imagen anterior.

5.4.6.4. FUNCIONES DEL JOYSTICK DERECHO DEL C.R. ALAMBRICO

Al accionar hacia la izquierda el Joystick sealado, har que el brazo desde su base
gire hacia la izquierda. Como lo seala la imagen anterior.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 53

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar hacia la derecha el Joystick sealado, har que el brazo desde su base
gire hacia la derecha. Como lo seala la imagen anterior.

Al presionar el botn izquierdo del joystick sealado. Usted har girar hacia la izquierda el cabezal de proyeccin, como se indica en la imagen anterior.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 54

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al presionar el botn derecho del joystick sealado. Usted har girar hacia la derecha
el cabezal de proyeccin, como se indica en la imagen anterior.

Al accionar hacia adelante el switch sealado. Se activa el movimiento excntrico de


la tobera de proyeccin.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 55

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar el switch sealado hacia adelante, se activara el sistema de bombeo del


equipo.

Al accionar el switch sealado hacia atrs, se activara el sistema de bombeo en forma reversa. Lo cual servir para limpiar la linea de descarga, en caso de que esta se
encuentre obstruido.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 56

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar hacia adelante el switch indicado, se activara el funcionamiento de la


bomba que provee de acelerante a la mezcla de shotcrete. Al accionar hacia atrs el
switch destacado se detendr el funcionamiento de la bomba antes mencionada.

Al girar en sentido horario el control sealado, se podr regular en forma ascendente


la cantidad de acelerante adicionado a la mezcla.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 57

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.7. CONTROL REMOTO INALMBRICO

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 58

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.7.1. ENCENDIDO DEL C.R. INALMBRICO

Para encender el control remoto inalmbrico, gire la llave de encendido, en sentido horario, como se indica en la imagen anterior. Una vez hecho esto el dispositivo
emitir una seal sonora por unos segundos mientras intenta establecer comunicacin con el receptor, una vez efectuado esto, el control remoto confirmara el enlace
emitiendo una seal sonora acompaada del parpadeo intermitente de la luz verde
del control, esta ultima permanecer parpadeando durante el tiempo que el emisor se
mantenga conectado al receptor.

Una vez finalizado el proceso de conexin, accione hacia adelante el switch destacado, con el fin de activar el funcionamiento del control remoto. Una vez hecho esto
el receptor ubicado al interior del equipo emitir una seal sonora, indicando que se
encuentra listo para ser operado.
A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 59

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.7.2. GUA PARA PROGRAMACIN DE MOVIMIENTOS PROPORCIONALES


El proceso de programacin del control remoto inalmbrico, consiste en establecer
los rangos dentro de los cuales estar comprendido un movimiento proporcional determinado.

! 0

"

0

P1= Punto inicio regulacin movimiento.


P2= Punto termino regulacin movimiento.
A = Primer rango programable.
B = Segundo rango programable.

La programacin del control como se muestra en la imagen anterior, busca establecer


la ubicacin del punto A y del punto B, tomando en consideracin que la sensibilidad
del movimiento proporcional estar determinada por la distancia entre el punto A y el
punto B.
!
"

Se debe tener en consideracin que mientras mas distancia exista entre los puntos A
y B, mayor ser el rango de movimiento admisible, y por tanto se obtendr una sensibilidad fina. Al contrario, si la proximidad entre los puntos A y B es mnima la sensibilidad del control estar regulada de un modo grueso.
Sin embargo la velocidad del movimiento esta controlada por la ubicacin del punto A
y el punto B, con respecto a los polos negativo y positivo. Considerando que mientras
mas cercanos sean estos puntos al extremo negativo, el movimiento tendera hacia
la velocidad mnima posible y por el contrario si se encuentra prximo al extremo positivo, tendera a la mxima velocidad posible.

"

NOTA: La regulacin recomendada para un optimo desempeo del equipo y una


vida til prolongada, es una ubicacin del punto A, lo mas cercana posible al polo
negativo, para que el inicio del movimiento sea lento, y un punto B prximo al centro,
para que la velocidad terminal no sea excesiva.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 60

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Tabla de velocidades recomendadas:


FUNCIN

DIRECCIN

LEVANTE
ARRIBA
LEVANTE
ABAJO
GIRO
IZQUIERDA
GIRO
DERECHA
EXTENSIN
AFUERA
EXTENSIN
ADENTRO
BOMBA ADITIVO GIRO DERECHO

RPM A MAX.
VELOCIDAD
2000
2000
2000
2000
2000
2000
25

CARRERA COMPLETA A
MAX. VELOCIDAD DEL
JOYSTICK
11 SEG.
11 SEG.
30 SEG.
30 SEG.
10 SEG.
10 SEG.

5.4.7.2.1 PREPARACIN PARA LA REGULACIN


1-

Arranque el equipo.

2-

Para iniciar el proceso de programacin del los movimientos proporcionales


del control remoto, reemplace la llave negra de la chapa de encendido por la
llave roja de programacin incluida con el equipo, cabe destacar que solo se
podr realizar la programacin del equipo con la llave anteriormente descrita.
Una vez inserta la llave grela a favor de las manecillas del reloj en 180 hasta
lograr fijar la llave en la posicin P, como se indica en la imagen anterior. Una
vez realizado esto el dispositivo emitir una seal sonora por unos segundos
mientras intenta establecer comunicacin con el receptor, una vez efectuado
esto, el control remoto confirmara el enlace emitiendo una seal sonora acompaada del parpadeo intermitente de la luz verde del control, esta ultima permanecer parpadeando durante el tiempo que el emisor se mantenga conectado al receptor.

NOTA: La llave roja solo debe ser utilizada durante el proceso de programacin del
control remoto, jamas debe ser utilizada para la operacin del equipo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 61

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

3-

Una vez finalizado el proceso de conexin, accione hacia adelante el switch


destacado, con el fin de activar el funcionamiento del control remoto. Una vez
hecho esto el receptor ubicado al interior del equipo emitir una seal sonora,
indicando que se encuentra listo para ser operado.

4-

En este punto del instructivo usted se encuentra en condiciones para comenzar la regulacin de los cuatro movimientos proporcionales del equipo: levante,
extensin y la rotacin desde la base del brazo, Ademas de la velocidad de la
bomba de aditivo

S.A.

5.4.7.2.2. REGULACIN LEVANTE DEL BRAZO


A continuacin se describe el procedimiento a seguir para regular el primer movimiento del sistema de levante del brazo, el cual llevara el brazo hacia abajo:

1-

Empue el Joystick izquierdo y desplacelo suavemente hacia adelante, hasta que el equipo emita una seal sonora, la cual indica que el dispositivo se
encuentra listo para calibrar el punto A de operacin en la funcin seleccionada.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 62

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

2-

S.A.

Una vez alcanzada la posicin descrita en el punto anterior, comience la regulacin presionando el botn superior del joystick izquierdo, como se indica en
la imagen anterior, con el fin de desplazar el punto A hacia el polo negativo o
positivo segn sea necesario. Es importante sealar que si el botn es presionado hacia atrs el rango de regulacin tendera al polo negativo, y por el
contrario si este es presionado hacia adelante, se acercara hacia el positivo.

NOTA: La regulacin recomendada para un optimo desempeo del equipo y una


vida til prolongada, es una ubicacin del punto A, lo mas cercana posible al polo
negativo, para que el inicio del movimiento sea lento.

3-

Para realizar la regulacin del punto B, lleve el joystick hacia adelante hasta
el final de su recorrido y comience la regulacin presionando el botn superior
del joystick izquierdo, como se indica en la imagen anterior, con el fin de desplazar el punto B hacia el polo negativo o positivo segn sea necesario. Es
importante sealar que si el botn es presionado hacia atrs el rango de regulacin tendera al polo negativo, y por el contrario si este es presionado hacia
adelante, se aproximara hacia el positivo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 63

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

A continuacin se describe el procedimiento a seguir para regular el segundo movimiento del sistema de levante del brazo, el cual llevara el brazo hacia arriba:

1-

Empue el Joystick izquierdo y desplacelo suavemente hacia atrs, hasta que


el equipo emita una seal sonora, la cual indica que el dispositivo se encuentra listo para calibrar el punto A de operacin en la funcin seleccionada.

2-

Una vez alcanzada la posicin descrita en el punto anterior, comience la regulacin presionando el botn superior del joystick izquierdo, como se indica en
la imagen anterior, con el fin de desplazar el punto A hacia el polo negativo o
positivo segn sea necesario. Es importante sealar que si el botn es presionado hacia atrs el rango de regulacin tendera al polo negativo, y por el
contrario si este es presionado hacia adelante, se acercara hacia el positivo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 64

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

3-

S.A.

Para realizar la regulacin del punto B, lleve el joystick hacia atrs hasta el final de su recorrido y comience la regulacin presionando el botn superior del
joystick izquierdo, como se indica en la imagen anterior, con el fin de desplazar
el punto B hacia el polo negativo o positivo segn sea necesario. Es importante sealar que si el botn es presionado hacia atrs el rango de regulacin
tendera al polo negativo, y por el contrario si este es presionado hacia adelante, se aproximara hacia el positivo.

5.4.7.2.3 REGULACIN DE EXTENSIN DEL BRAZO


A continuacin se describe el procedimiento a seguir para regular el primer movimiento del sistema de extensin del brazo, el cual llevara el brazo hacia afuera:

1-

Empue el Joystick izquierdo y desplacelo suavemente hacia la izquierda,


hasta que el equipo emita una seal sonora, la cual indica que el dispositivo se
encuentra listo para calibrar el punto A de operacin en la funcin seleccionada.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 65

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

2-

Una vez alcanzada la posicin descrita en el punto anterior, comience la regulacin presionando el botn superior del joystick izquierdo, como se indica en
la imagen anterior, con el fin de desplazar el punto A hacia el polo negativo o
positivo segn sea necesario. Es importante sealar que si el botn es presionado hacia atrs el rango de regulacin tendera al polo negativo, y por el
contrario si este es presionado hacia adelante, se acercara hacia el positivo.

3-

Para realizar la regulacin del punto B, lleve el joystick hacia la izquierda


hasta el final de su recorrido y comience la regulacin presionando el botn
superior del joystick izquierdo, como se indica en la imagen anterior, con el fin
de desplazar el punto B hacia el polo negativo o positivo segn sea necesario. Es importante sealar que si el botn es presionado hacia atrs el rango
de regulacin tendera al polo negativo, y por el contrario si este es presionado
hacia adelante, se aproximara hacia el positivo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

S.A.

Pgina 66

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

A continuacin se describe el procedimiento a seguir para regular el segundo movimiento del sistema de extensin del brazo, el cual llevara el brazo hacia adentro:

1-

Empue el Joystick izquierdo y desplacelo suavemente hacia la derecha,


hasta que el equipo emita una seal sonora, la cual indica que el dispositivo se
encuentra listo para calibrar el punto A de operacin en la funcin seleccionada.

2-

Una vez alcanzada la posicin descrita en el punto anterior, comience la regulacin presionando el botn superior del joystick izquierdo, como se indica en
la imagen anterior, con el fin de desplazar el punto A hacia el polo negativo o
positivo segn sea necesario. Es importante sealar que si el botn es presionado hacia atrs el rango de regulacin tendera al polo negativo, y por el
contrario si este es presionado hacia adelante, se acercara hacia el positivo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 67

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

3-

S.A.

Para realizar la regulacin del punto B, lleve el joystick hacia la derecha


hasta el final de su recorrido y comience la regulacin presionando el botn
superior del joystick izquierdo, como se indica en la imagen anterior, con el fin
de desplazar el punto B hacia el polo negativo o positivo segn sea necesario. Es importante sealar que si el botn es presionado hacia atrs el rango
de regulacin tendera al polo negativo, y por el contrario si este es presionado
hacia adelante, se aproximara hacia el positivo.

5.4.7.2.4 REGULACIN DE GIRO DEL BRAZO


A continuacin se describe el procedimiento a seguir para regular el primer movimiento del sistema de quiebre del brazo, el cual llevara el brazo hacia abajo:

1-

Empue el Joystick derecho y desplacelo suavemente hacia la derecha, hasta que el equipo emita una seal sonora, la cual indica que el dispositivo se
encuentra listo para calibrar el punto A de operacin en la funcin seleccionada.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 68

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

2-

Una vez alcanzada la posicin descrita en el punto anterior, comience la regulacin presionando el botn superior del joystick izquierdo, como se indica
en la imagen anterior, con el fin de desplazar el punto A hacia el polo negativo o positivo segn sea necesario. Es importante sealar que si el botn es
presionado hacia atrs el rango de regulacin tendera al polo negativo, y por
el contrario si este es presionado hacia adelante, se acercara hacia el extremo
positivo.

3-

Para realizar la regulacin del punto B, lleve el joystick hacia la derecha


hasta el final de su recorrido y comience la regulacin presionando el botn
superior del joystick izquierdo, como se indica en la imagen anterior, con el fin
de desplazar el punto B hacia el polo negativo o positivo segn sea necesario. Es importante sealar que si el botn es presionado hacia atrs el rango
de regulacin tendera al polo negativo, y por el contrario si este es presionado
hacia adelante, se aproximara hacia el extremo positivo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

S.A.

Pgina 69

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

A continuacin se describe el procedimiento a seguir para regular el segundo movimiento del sistema de quiebre del brazo, el cual llevara el brazo hacia arriba:

1-

Empue el Joystick derecho y desplacelo suavemente hacia la izquierda,


hasta que el equipo emita una seal sonora, la cual indica que el dispositivo se
encuentra listo para calibrar el punto A de operacin en la funcin seleccionada.

2-

Una vez alcanzada la posicin descrita en el punto anterior, comience la regulacin presionando el botn superior del joystick izquierdo, como se indica en
la imagen anterior, con el fin de desplazar el punto A hacia el polo negativo o
positivo segn sea necesario. Es importante sealar que si el botn es presionado hacia atrs el rango de regulacin tendera al polo negativo, y por el
contrario si este es presionado hacia adelante, se acercara hacia el positivo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 70

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

3-

S.A.

Para realizar la regulacin del punto B, lleve el joystick hacia la derecha


hasta el final de su recorrido y comience la regulacin presionando el botn
superior del joystick izquierdo, como se indica en la imagen anterior, con el fin
de desplazar el punto B hacia el polo negativo o positivo segn sea necesario. Es importante sealar que si el botn es presionado hacia atrs el rango
de regulacin tendera al polo negativo, y por el contrario si este es presionado
hacia adelante, se aproximara hacia el positivo.

5.4.7.2.5 REGULACIN DE LA BOMBA DE ADITIVO


A continuacin se describe el procedimiento a seguir para regular el caudal entregado
por la bomba de aditivo.

1-

Gire lentamente la perilla , hasta posicionar el indicador sobre el numero 1


posteriormente el equipo emitir una seal sonora, la cual indica que el dispositivo se encuentra listo para calibrar el punto A de operacin en la funcin
seleccionada.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 71

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

2-

Una vez alcanzada la posicin descrita en el punto anterior, comience la regulacin presionando el botn superior del joystick izquierdo, como se indica en
la imagen anterior, con el fin de desplazar el punto A hacia el polo negativo o
positivo segn sea necesario. Es importante sealar que si el botn es presionado hacia atrs el rango de regulacin tendera al polo negativo, y por el
contrario si este es presionado hacia adelante, se acercara hacia el positivo.

3-

Gire lentamente la perilla , hasta posicionar el indicador sobre el numero 10


posteriormente el equipo emitir una seal sonora, la cual indica que el dispositivo se encuentra listo para calibrar el punto B de operacin en la funcin
seleccionada. Posterior a esto proceda a regular de acuerdo a las instrucciones entregadas en el punto anterior.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

S.A.

Pgina 72

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.7.3. FUNCIONES DEL JOYSTICK IZQUIERDO DEL C.R. INALMBRICO

Al accionar hacia adelante el Joystick izquierdo del control, se har descender el brazo, segn lo indica la imagen anterior.

Al accionar hacia atrs el Joystick izquierdo del control, se har ascender el brazo,
segn lo indica la imagen anterior.
A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 73

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar hacia la izquierda el Joystick sealado, har que el brazo del equipo se
comience a extender, como lo seala la imagen anterior.

Al accionar hacia la derecha el Joystick sealado, har que el brazo del equipo se
comience a retraer, como lo seala la imagen anterior.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 74

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al presionar el botn delantero del joystick izquierdo. Usted podr inclinar el cabezal
de proyeccin, como se indica en la imagen anterior.

Al presionar el botn trasero del joystick izquierdo. Usted podr inclinar el cabezal de
proyeccin, como se indica en la imagen anterior.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 75

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.7.4. FUNCIONES DEL JOYSTICK DERECHO DEL C.R. INALMBRICO

Al accionar hacia la izquierda el Joystick sealado, har que el brazo desde su base
gire hacia la izquierda. Como lo seala la imagen anterior.

Al accionar hacia la derecha el Joystick sealado, har que el brazo desde su base
gire hacia la derecha. Como lo seala la imagen anterior.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 76

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al presionar el botn izquierdo del joystick sealado. Usted har girar hacia la izquierda el cabezal de proyeccin, como se indica en la imagen anterior.

Al presionar el botn derecho del joystick sealado. Usted har girar hacia la derecha
el cabezal de proyeccin, como se indica en la imagen anterior.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 77

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar hacia adelante el switch sealado. Se activa el movimiento excntrico de


la tobera de proyeccin. Por el contrario, si este es accionado hacia abajo se detendr el movimiento de la tobera.

Al accionar hacia adelante el switch indicado, se activara el funcionamiento de la


bomba que provee de acelerante a la mezcla de shotcrete. Al accionar hacia atrs el
switch destacado se detendr el funcionamiento de la bomba antes mencionada.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 78

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al girar en sentido horario el control sealado, se podr regular en forma ascendente


la cantidad de acelerante adicionado a la mezcla.

Al accionar el switch sealado hacia adelante, se activara el sistema de bombeo del


equipo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 79

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

Al accionar el switch sealado hacia atrs, se activara el sistema de bombeo en forma reversa. Lo cual servir para limpiar la linea de descarga, en caso de que esta se
encuentre obstruido.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 80

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.7.5. INDICADORES VISUALES DEL RECEPTOR INALMBRICO


A continuacin se indica el significado de cada una de las luces del receptor inalmbrico:

OPERATION (Amarillo)

SIGNAL (Verde)
:

ERROR (Rojo)
:

NORMAL (Amarillo)
:

A20MANUAL1-05

Destella cuando el receptor tiene voltaje.


Destella luego de haber encendido el transmisor y
se ha establecido comunicacin.
Destella si se intenta iniciar el equipo con alguna
funcin activa o hay algn problema interno.
Se enciende cuando el paro de emergencia esta
inactivo y se ha iniciado el equipo.

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 81

MANUAL DE OPERACIN
CONTROLES DEL OPERADOR

S.A.

5.4.7.6. CARGA DE LA BATERA DEL CONTROL REMOTO INALMBRICO


El proceso para cargar la batera del control remoto, es el que se detalla a continuacin:

NOTA: Para cargar la batera del control remoto inalmbrico, no es necesario que el
equipo se encuentre funcionando.

1-

Introduzca la batera dentro del cargador que se encuentra ubicado a un costado del receptor inalmbrico al interior del tablero elctrico.

2-

Seleccione una modalidad de carga entre las dos ofrecidas:


CARGA
CARGA RPIDA

: 4Hrs
: 2Hrs

La carga de la batera, tiene una duracin aproximada de 8 horas de uso.


3-

Una vez que la batera se encuentre completamente cargada se encender la


luz del indicador READY.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 82

EN CASO DE EMERGENCIA

MANUAL DE OPERACIN
EN CASO DE EMERGENCIA

S.A.

6.1. REMOLQUE DEL EQUIPO


En caso de que fuese necesario remolcar el vehculo, debe seguir los pasos que a
continuacin se detallan para evitar causar daos tanto al equipo como al personal
que desempea la labor.

Antes de iniciar cualquier tipo de maniobra bajo el equipo bloque las ruedas como se
detalla en la figura anterior, para as evitar daos por aplastamiento.

6.1.1. DESBLOQUEO DE SISTEMA DE FRENO HIDRULICO NEGATIVO DEL



EQUIPO
El freno negativo exterior es un pistn hidrulico que se encuentra adosado al eje
del equipo.

Para el desbloqueo del freno se deber seguir los siguientes pasos para evitar
daar tanto los componentes al interior del eje, como los componentes hidrulicos
del equipo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 84

MANUAL DE OPERACIN
EN CASO DE EMERGENCIA

S.A.

A CONTINUACIN SE DETALLAN LOS PASOS A SEGUIR :

1-

Deslcese bajo el chasis de la maquina hasta alcanzar el sector en donde se


encuentra ubicado el eje delantero, una vez en ah, identifique los puntos
indicados en la siguiente imagen.

Cilindro de frenado

Palanca de accionamiendo
de freno

Perno de apoyo
Perno tope de palanca
de freno
Extremo del cilindro del pistn de freno.
Una vez identificadas las palancas de freno que se encuentran en los extremos del
pistn, se debe habilitar los pernos M8 x50 en el extremo opuesto del perno tope de
la palanca de freno.

NOTA: la distancia que tiene el perno tope de la palanca de freno no debe ser

manipulado en ninguno de los procesos de desbloqueo.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 85

MANUAL DE OPERACIN
EN CASO DE EMERGENCIA
Ubicacin del perno
de apoyo del lado del
vstago del pistn de
freno.

S.A.

Cilindro de frenado.

Extremo del vstago del pistn de freno.

2-

Desmontar el perno de anclaje del pistn de freno para liberar las palancas de
freno con una llave allen de 8 mm.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 86

MANUAL DE OPERACIN
EN CASO DE EMERGENCIA

S.A.

Palanca de freno liberada.

Ajustar el perno solo hasta


apoyar la palanca de freno.

3-




4-

Despus de haber desmontado el perno de anclaje del pistn, la palanca de


freno quedara liberada y podr ser accionada en forma manual. Posteriormen-
te debe ser girada hasta ajustar contra el perno tope de la palanca, y para
evitar que la palanca de accionamiento de freno regrese a su posicin anterior
se ajustara el perno de apoyo, solo hasta que este tope con la palanca de
freno.

Ajustar el perno solo hasta apoyar la palanca de freno.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Extremo del vstago del


pistn de freno.

Pgina 87

MANUAL DE OPERACIN
EN CASO DE EMERGENCIA

S.A.

Antes de realizar los procedimientos que se describen en el punto 5 y 6 se recomienda marcar los pernos del sistema de regulacin, con el propsito de registrar el nivel
de penetracin del mismo, y no causar variaciones en los parmetros originales del
equipo.

5-

Dirjase a la bomba de traslacin y con una llave de hexagonal N17 gire la


tuerca seguro en sentido anti horario para liberar el sistema

6-

Una vez hecho esto rosque hasta el fin de su carrera el perno que se muestra
en la imagen anterior con una llave Allen de 5mm.

7-

Para finalizar el proceso de desbloqueo del sistema de frenos del equipo,


debe repetir los procedimientos descritos en los dos puntos anteriores
en la vlvula montada sobre la cara opuesta de la bomba de traslacin.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 88

MANUAL DE OPERACIN
EN CASO DE EMERGENCIA

S.A.

6.1.2. HABILITACIN DEL SISTEMA DE FRENOS

1-

Desmontar los pernos habilitados como apoyo para la palanca de freno tanto
del lado del cilindro, como del vstago del pistn de freno.

2-

Montar el perno de anclaje del pistn de freno.

NOTA: Para facilitar el montaje del perno en su posicin original, aydese



presionando en forma reiterada el botn de parqueo del equipo, hasta lograr

hacer coincidir el perno en su alojamiento.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 89

MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

S.A.

7.1. RECOMENDACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO


Para conseguir el mayor rendimiento del equipo y al menor costo posible, se deben
tener en cuenta una serie de sencillas recomendaciones que se indican a continuacin.

Engrases, Niveles Y Cambios De Aceites


Realizarlos con la periodicidad indicada en la tabla de Operaciones de Lubricacin.

Motor Diesel Y Varios


-

Leerse detenidamente el manual de instrucciones del motor y seguirlas.

Revisar peridicamente la presin de los neumticos

Revisar peridicamente el apriete de pernos en general.

Limpieza
Cuanto mas limpia consiga tener el equipo en su conjunto, mejor funcionaran todos
los elementos, menor desgaste sufrirn y con mayor claridad se detectara cualquier
posible anomala.
Es practica aconsejable y antes de utilizarla por primera vez, el impregnarla con liquido
desencofrante, en su totalidad menos motor y neumticos. Con ello se evita en mucho
la adherencia de cemento y concreto.
Cuando se finalice la jornada diaria, se debern realizar la operaciones de limpieza:
-
Maquina




A20MANUAL1-05

:Una vez realizado lo anterior, se lavara toda la maquina con la


manguera de presin, insistiendo en las zonas de mayor
acumulacin de cemento u hormign.
Cuando se aprecie que la impregnacin de gasoil va
desapareciendo, se volver a aplicar.

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 91

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

S.A.

7.2. MANTENCIN DE LA BOMBA DE CONCRETO


Para un correcto funcionamiento del equipo es importante que se realice una
verificacin en forma peridica, del paralelismo existente entre el anillo de desgaste y
la placa gafa, ya que de existir una desviacin entre ambas, el desgaste de las piezas
no ser uniforme, y ser prematuro.

Por otra parte tambin ha de ser verificada en forma peridica la distancia
entre el anillo de desgaste y la placa gafa, debido a que en circunstancias normales
de operacin la distancia entre estos componentes ha de ser la mnima posible, sin
que en ningn caso lleguen a estar apretadas una contra otra. El cumplimiento de
este punto ayudara a prolongar la vida til de su bomba de hormign, debido a que
se minimizara el roce excesivo entre las partes, evitando as un desgaste prematuro.
Placa gafa

Anillo de desgaste

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 92

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

S.A.

7.2.1. REGULACIN DEL ANILLO DE DESGASTE



En caso de ser necesario realizar una regulacin de la distancia del anillo de
desgaste, el procedimiento es el que se describe a continuacin:
1-

Libere el perno seguro de la tuerca eje tubo-S, como se indica en la imagen


siguiente.

2-

Una vez ejecutado el punto anterior, se debe liberar el perno de ajuste del
brazo de accionamiento, como se indica en la imagen a continuacin.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 93

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
3-

Ahora usted se encuentra en condiciones de efectuar la regulacin del anillo


de desgaste, el cual se aproximara a la placa gafa a medida que la tuerca
ranurada es apretada.

NOTA: Recuerde que el ajuste que se debe dar al sistema es solo hasta que roce,

y en ningn caso el apriete debe impedir el libre desplazamiento del tubo-S.
4-

S.A.

Una vez finalizada la regulacin se deben volver a ubicar los pernos extrados
en su posicin original, para evitar el desplazamiento del la tuerca seguro.

NOTA: El asiento del anillo de desgaste deber ser reemplazado cuando pierda su

elasticidad.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 94

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

S.A.

7.3. COMPROBACIN DE LA REGULACIN DE LOS CILINDROS


DE CAMBIO DE LA BOMBA DE CONCRETO.

Para un correcto funcionamiento del equipo es importante que se realice una
verificacin en forma peridica, de la correcta regulacin de los cilindros de cambio
del sistema de bombeo.

El procedimiento para realizar la comprobacin del sistema, es el que se describe a continuacin:

1-


Utilizando el control remoto del equipo o en su defecto los controles manuales


de este, active el sistema de bombeo hasta lograr fijar el brazo de acciona -
miento en uno de los extremos de su recorrido, como se indica en la imagen
anterior.

2-


Una vez efectuado el procedimiento anterior se debe realizar la


comprobacin de la distancia existente entre la base de la horquilla del cilindro
y la cara frontal de la botella del mismo, distancia a la cual denominaremos
como X1.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 95

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

S.A.

3-

Una vez efectuado el procedimiento anterior se debe activar el sistema de


bombeo hasta lograr fijar el brazo de accionamiento en el extremo opuesto de
su recorrido.

5-


Una vez que el brazo de accionamiento se encuentra en la posicin definida


anteriormente el cilindro de cambio se encontrara extendido, en esta condicin
debemos medir nuevamente la distancia entre la base de la horquilla y la cara
frontal de la botella del cilindro, a esta dimensin la denominaremos X2.

6-

Una vez registrados los valores de X1 y X2, debemos realizar la siguiente


operacin:

Debe tomar en consideracin que el resultado ideal para esta operacin debe
ser igual a:

X2 - X1= carrera del vstago

128
A20MANUAL1-05

+1
-1

mm.

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 96

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
7-

S.A.

Una vez efectuada la comprobacin en uno del cilindro, se debe repetir el


procedimiento numero 1, para realizar la revisin en el otro cilindro.

En el caso que las dimensiones obtenidas y se encuentren fuera del rango recomendado. Es aconsejable realizar la regulacin del sistema con el propsito de mejorar su
funcionamiento.

7.3.1. REGULACIN DEL SISTEMA DE CAMBIO DE LA BOMBA DE


CONCRETO
1-

lleve el brazo de accionamiento hasta uno de los extremos de su recorrido,


como se indica en el procedimiento de comprobacin del sistema de
cambio de la bomba de concreto.
Rebaje para llave del vstago
Contratuerca Horquilla

2-

Identifique los elementos descritos en la imagen anterior

3-

Libere la contratuerca que acta como seguro de la horquilla del cilindro.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 97

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

S.A.

3-





Una vez liberada la horquilla, mantenga la llave sobre la contratuerca, con el


propsito de evitar su desplazamiento, y con una segunda llave, regule
la distancia entre la cara frontal de la botella y la base de la horquilla,
roscando o desenroscando el vstago contra esta, segn corresponda,
tomando en consideracin que al girar el vstago en contra del sentido de las
manecillas del reloj la distancia entre las caras aumentara, y por el contrario, al
hacerlo girar a favor de las manecillas del reloj, esta disminuir

4-

Una vez regulada la distancia, se debe volver a apretar la contratuerca de la


horquilla, para evitar el desplazamiento de la misma.

5-


Una vez finalizada la regulacin del cilindro, se debe repetir el procedimiento


descrito en el primer punto, para situar el brazo de accionamiento en el
extremo opuesto de su recorrido, y de este modo proceder a la regulacin del
segundo cilindro.

NOTA: En el caso de que la regulacin de los cilindros de cambio no sea realizada



correctamente el funcionamiento de los mismos se vera gravemente afectado,

debido a que se encontraran incapacitados para enviar la seal de pilotaje

hidrulico necesaria para el normal funcionamiento del sistema.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 98

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

S.A.

7.4. LOCALIZACIN DE AVERAS EN EL CIRCUITO HIDRULICO

FALLA

El freno de
servicio no
retiene.

EMPLAZAMIENTO CAUSA(S)
PROBABLE(S)
Fuga interna en los
cilindros de freno.
Aire en el circuito
Circuito de freno de frenos.
de servicio
Discos de frenos
desgastados

Discos de freno
desgastados.
Los muelles de los
cilindros del freno
de seguridad han
El freno de
Circuito de freno de perdido fuerza.
seguridad no
seguridad.
Hay fugas de aceite
retiene.
en la vlvula de
freno de seguridad; por tanto hay
presin contra los
muelles de frenado.
Hay aire en el circuito.
El freno de sePresin de apertura
Circuito del freno
demasiado baja
guridad no se
de seguridad.
suelta (abre).
Fuga de aceite en
el cilindro de freno.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

SOLUCIN
Sustituya las juntas del
cilindro.
Purgue el circuito.
Compruebe los discos
de freno y sustityalos si
fuese necesario.
Sustituya los discos de
freno.
Sustituya los muelles.

Sustituya la vlvula del


freno.

Purgue en el cilindro
Compruebe la presin,
reglela segn el manual de reparaciones.
Cambiar las juntas.

Pgina 99

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

S.A.

7.5. LOCALIZACIN DE AVERAS EN EL MOTOR


Los fallos o perturbaciones en el motor se producen con frecuencia debido a que el
motor no se maneja ni se mantiene adecuadamente.
Cuando surja cualquier fallo o perturbacin, comprubese si se han tomado debidamente en cuenta todas las prescripciones de operacin y de mantenimiento preventivo.
En las pginas siguientes, encontrara una tabla de las averas ms frecuentes.
Si a usted no le es posible identificar el origen de la avera y/o no puede subsanarla,
pngase en contacto con un servicio oficial autorizado.
Antes de arrancar, asegrese de que nadie se encuentre en la zona de peligro del
motor y/o maquina de trabajo. En caso de reparaciones:
Atencin: el motor no deber arrancarse, en ningn caso, mientras que el regulador
de velocidad este desmontado.

AVERA
El motor no arranca o lo hace con
dificultad.

SITUACIN
Funcionamiento.

Refrigeracin.

Electricidad.

A20MANUAL1-05

CAUSA
La palanca de parada en posicin de
parada (solenoide
averiado).
Turbina de refrigeracin defectuosa,
correa trapezoidal
rota o destensada
(bomba de combustible accionada
por correa - polea).
Batera defectuosa
o descargada

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

SOLUCIN
Compruebe/ regule

Compruebe/Sustituya

Compruebe.

Pgina 100

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
AVERA
El motor
arranca, pero
gira irregularmente y se
para

SITUACIN
Refrigeracin

Funcionamiento
Funcionamiento
Aire de admisin
Aire de admisin

Aire de admisin
El motor se
sobrecalienta.
Salta la alarma de alta
temperatura

Refrigeracin
Refrigeracin
Refrigeracin

Refrigeracin.

A20MANUAL1-05

CAUSA
Turbina de refrigeracin defectuosa,
correa trapezoidal
rota o destensada
(bomba de combustible accionada
por correa polea).
Nivel de aceite demasiado bajo
Nivel de aceite demasiado elevado
Filtro de aire saturado turbocompresor defectuoso
Interruptor/ indicador de mantenimiento del filtro de
aire, defectuoso
Tubera de aire de
sobrealimenta con
fugas
Bomba de liquido
refrigerante averiada
Intercambiador de
calor de liquido
refrigerante sucio
Turbina de refrigeracin defectuosa,
correa trapezoidal
rota o destensada
(bomba de combustible accionada
por correa polea).

S.A.

SOLUCIN
Compruebe/ Sustituya.

Llene
Reducir.
Compruebe/ Sustituya.
Compruebe.

Compruebe/ Limpie.
Compruebe/ Limpie.
Compruebe/ limpie.
Compruebe/ Sustituya.

Calentamiento Ex- Compruebe


cesivo del aire de
refrigeracin/ cortocircuito trmico
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 101

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
AVERA

SITUACIN
Funcionamiento

Funcionamiento
Aire de admisin
Aire de admisin
El motor no
desarrolla
suficiente potencia

Aire de admisin
Refrigeracin
Refrigeracin

El motor no
trabaja con
todos sus
cilindros

Refrigeracin

El motor no
tiene presin
de aceite o
la presin es
muy baja

Funcionamiento

Funcionamiento
A20MANUAL1-05

S.A.

CAUSA
Palanca de parada
del motor todava
en posicin de
parada (solenoide
averiado).
Nivel de aceite demasiado elevado
Filtro de aire sucio/
Turbocompresor
averiado
Interruptor/ Indicador de mantenimiento del filtro de
aire , averiado
Tubera de aire de
sobrealimentacin
con fugas
Refrigerador de
aire de admisin
sucio
Turbina de refrigeracin averiada,
correa trapezoidal
rota o floja (bomba
de combustible accionada por correapolea).
Turbina de refrigeracin averiada,
correa trapezoidal
rota o floja (bomba
de combustible accionada por correapolea).
Nivel de aceite demasiado bajo

SOLUCIN
Compruebe.

Inclinacin excesiva del motor

Compruebe/ Regule

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Reduzca.
Compruebe/ Sustituya.
Compruebe.

Compruebe / Sustituya.
Compruebe/ Limpie.
Compruebe / Sustituya.

Compruebe / Sustituya.

Rellene

Pgina 102

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

AVERA
El motor consume demasiado aceite

SITUACIN
Funcionamiento

El motor echa
humos
-AZULES

Funcionamiento

El motor
echa humos
-BLANCOS
El motor echa
humos
-NEGROS

CAUSA
Nivel de aceite demasiado elevado
Inclinacin excesiva del motor

SOLUCIN
Reduzca.

Nivel de aceite demasiado elevado


Inclinacin excesiva del motor

Reduzca.

Funcionamiento

Temperatura por
debajo de la limite
de arranque

Compruebe.

Aire de admisin

Filtro de aire sucio/


Turbocompresor
averiado
Interruptor/ Indicador de mantenimiento de filtro de
aire, averiados
Tubera de aire de
sobrealimentacin
con fugas
Refrigerador de
aire de admisin
sucio

Compruebe / Sustituya.

Funcionamiento

Funcionamiento

Aire de admisin

Aire de admisin
Refrigeracin

A20MANUAL1-05

S.A.

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Compruebe/ Regule

Compruebe/ Regule

Compruebe.

Compruebe / Sustituya.
Compruebe / Limpie.

Pgina 103

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

AVERA

SITUACIN
Electricidad

Electricidad
Motor
El motor no
arranca o lo
hace con dificultad

Motor
Motor
Motor
Motor
Motor

A20MANUAL1-05

CAUSA
Empalmes de cables sueltos y oxidados en el circuito
de arranque
Motor de arranque
averiado o el pin
no engrana
Juego de taques
fuera de tolerancias
Fugas en tubera
de inyeccin
Bujas de espiga
de incandescencia
defectuosas
Inyector averiado
Aire en el sistema
de combustible
Filtro/ depurador
previo de combustible sucio

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

S.A.

SOLUCIN
Compruebe

Compruebe
Regule
Compruebe
Compruebe
Compruebe / Sustituya
Compruebe / Sustituya
Compruebe/ Limpie /
sustituya

Pgina 104

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

AVERA

SITUACIN
Motor
Motor

El motor
arranca, pero
gira irregularmente o se
para

Motor
Motor
Motor
Medios de servicio

Motor
El motor se
sobrecalienta.
Reacciona
la alarma de
sobre temperatura

A20MANUAL1-05

Motor
Motor
Medios de servicio

CAUSA
Juego de taques
fuera de tolerancias
Fugas en tubera
de inyeccin
Inyector averiado
Aire en el sistema
de combustible
Filtro/ depurador
previo de combustible sucio.
Calidad de combustible no corresponde a instrucciones de operacin
Tubera de purga
de aceite obstruido
(intercambiador de
liquido refrigerante)
Inyector averiado
Filtro de aceite
averiado
Falta liquido refrigerante

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

S.A.

SOLUCIN
Regule
Compruebe.
Compruebe / Sustituya
Compruebe / Sustituya
Compruebe /Limpie /
Sustituya
Compruebe / Sustituya

Compruebe / Limpie

Compruebe / Sustituya
Sustituya
Compruebe / Llene.

Pgina 105

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

AVERA

SITUACIN
Motor
Motor

El motor no
desarrolla
suficiente potencia

Motor
Motor
Motor
Medios de servicio

Motor
El motor no
trabaja con
todos sus
cilindros.

Motor
Motor
Motor

El motor no
Medios de servicio
tiene la presin de aceite
o la presin es
muy baja
El motor con- Medios de servicio
sume demasiado aceite

A20MANUAL1-05

S.A.

CAUSA
Juego de vlvulas
incorrecto
Fugas en tubera
de inyeccin
Inyector defectuoso
Aire en el sistema
de combustible
Filtro / depurador
previo de combustible sucio
Calidad de combustible no corresponde a instrucciones de operacin
Fugas en tubera
de inyeccin
Inyector defectuoso
Aire ene l sistema
de combustible
Filtro / depurador
previo de combustible sucio
Clase SAE o calidad incorrectas del
aceite lubricante

SOLUCIN
Regule

Clase SAE o calidad incorrectas de


aceite lubricante

Sustituya

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Compruebe
Compruebe / Sustituya
Compruebe / Sustituya
Compruebe / Limpie /
Sustituya
Compruebe / Sustituya

Compruebe
Compruebe / Sustituya
Compruebe / Sustituya
Compruebe / Limpie /
Sustituya
Sustituya

Pgina 106

MANUAL DE OPERACIN
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

AVERA
El motor echa
humos
- AZULES

El motor echa
humos
-BLANCOS

El motor echa
humos
-NEGROS

A20MANUAL1-05

S.A.

SITUACIN

CAUSA

SOLUCIN

Motor
Motor

Juego de vlvulas
Bujas de espiga
de incandescencia
defectuosas
Inyector defectuoso
Inyector defectuoso
Calidad de combustible no corresponde a instrucciones de operacin
Juego de vlvulas
incorrecto
Inyector defectuoso

Regule
Compruebe

Motor
Motor
Medios de servicio

Motor
Motor

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Compruebe / Sustituya
Compruebe / Sustituya
Compruebe / Sustituya

Regule
Compruebe / Sustituya

Pgina 107

MANUAL DE OPERACIN
TABLA DE MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

FILTRO DE AIRE
(NOTA1)

CDIGO

CAPACIDAD

2000 H

1000 H

500 H

250 H

50 H

10 H

ESPECIFICACIONES DE LOS SISTEMAS,


EQUIPAMIENTOS Y COMPONENTES

100 H

S.A.

PRIMARIO
SECUNDARIO

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO RADIADOR


(NOTA 2)

14lt

ELEMENTO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE


(NOTA 4)
FILTRO SEPARADOR AGUA DEL COMBUSTIBLE
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE

100lt

ACEITE DEL MOTOR


(NOTA 3)

11lt

FILTRO ACEITE DE MOTOR


EJE DELANTERO
EJE TRASERO

DIFERENCIAL

6 lt

CUBOS, TOTAL

1,5lt

DIFERENCIAL

6 lt

CUBOS, TOTAL

1,5lt

ACEITE CAJA DE AGUA

FILTRO HIDRULICO SUCCIN


SISTEMA
HIDRULICO

FILTRO HIDRULICO PRESIN


FILTRO HIDRULICO RETORNO
FLUIDO HIDRULICO TOTAL

450lt

NIVEL BATERA
(SI ES SELLADA NO REQUIERE SERVICIOS)

PUNTOS DE
ENGRASE

EJE DELANTERO (8 PUNTOS)

EJE TRASERO (4 PUNTOS)

BRAZO (9 PUNTOS)

FLAT PACK (8 PUNTOS)

CARDAN (3 PUNTO)

PARES DE APRIETE TUERCAS DE RUEDAS


NEUMTICOS

A20MANUAL1-05

TUERCA RUEDA DELANTERA - 156 A 176 Nm


TUERCA RUEDA TRASERA 460 A 570 Nm

DELANTEROS
TRASEROS

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 108

MANUAL DE OPERACIN
TABLA DE MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

FLUIDOS APROBADOS POR EL FABRICANTE

PROCEDIMIENTOS
VACIAR

S.A.

FLUIDO HIDRULICO

MOBIL DTE OIL 25 (ISO 46)

LIMPIAR

ACEITE DE MOTOR

MOBIL DELVAC SUPER MX15W-40

ACEITE EJES

MOBILFLUID 424

LUBRICAR

GRASA

MOBILGREASE XHP 222

CAMBIAR
COMPROBAR
COMPROBAR
PERIDICAMENTE
Limpiar cuando sea
indicado por el indicador
de obstruccin
Cambiar el elem. despus de tres limpiezas
Cambiar cuando sea
necesario

NOTAS

NOTA 1:
Usar durante el ao todo una mezcla de (2 partes de agua + 1 parte de glycoshell) y
aumentar el porcentaje de anticongelante cuando opere bajo temperaturas extremadamente
bajas.
NOTA 2:
Efectuar el primer cambio del aceite despus de las primeras 100 horas
NOTA 3:
Efectuar el primer cambio del filtro de combustible a las100 horas de funcionamiento

ADVERTENCIA

Debido a los diferentes aditivos usados por los diferentes fabricantes, no se recomienda
tampoco se autoriza la mezcla de aceites de marcas diferentes.
Por lo tanto, cuando el componente presente algn problema que resulte en fuga de aceite y
el cliente o el distribuidor no tenga el aceite del mismo fabricante contenido en el depsito, se
debe vaciar todo el sistema / depsito y rellenarlo con otra marca especificada. Aprobada.

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 109

PLANOS ELCTRICOS

PLANOS HIDRULICOS

10

DESPIECE

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

Pgina 119
Pgina 120

Pgina 114
A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 120

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
2
3

TEM
1
2
3

A20MANUAL1-05

Q
1
1
1

DESCRIPCIN
Bomba hidrulica de traslacin
Bomba hidrulica brazo robotizado
Bomba hidrulica bombeo

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011580
100009873
100012094

Pgina 121

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1
2

A20MANUAL1-05

Q
2
1

DESCRIPCIN
Solenoide bomba traslacin Alpha 20
Bomba hidrulica de traslacin

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011497
100011580

Pgina 122

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

TEM
1

A20MANUAL1-05

S.A.

Q DESCRIPCIN
1 Bomba hidrulica de brazo robotizado

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100009873

Pgina 123

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

TEM
1

A20MANUAL1-05

S.A.

Q DESCRIPCIN
1 Bomba hidrulica de bombeo

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010207

Pgina 124

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
2
4

TEM
1
2
3
4

A20MANUAL1-05

Q
1
1
1
1

DESCRIPCIN
Flange junta elstica Motor Deutz 1013 C
Acoplamiento elstico Alpha 20
Manguito estriado Alpha 20
Flange acoplamiento bombas Alpha 20

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010413
100010057
100009909
100011045

Pgina 125

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
2

4
TEM
1
2
3
4
A20MANUAL1-05

Q
1
1
1
1

DESCRIPCIN
Carcasa filtro de aire M. Deutz 1013 C
Codo de goma 90 4 a carcasa M 1013c
Set de filtros aire M. 1013 C (primario y secundario)
Indicador de saturacin filtro de aire
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010767
100009982
100010766
100010772
Pgina 126

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
2

3
TEM
1
2
3

A20MANUAL1-05

Q
1
1
1

DESCRIPCIN
Silenciador
Catalizador
Flexible escape Alpha 20

N DE PARTE
100010420
100010164
100010166

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 127

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

Pgina 125

1
2

Pgina 124

Pgina 123

TEM Q DESCRIPCIN
1
1 Motor de partida 1013 C
2
1 Bomba combustible Deutz 1013 C

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010768
100010764

Pgina 128

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
6

TEM
1
2
3
4
5
6
7

Q
1
1
1
1
1
1
1

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
CORREA ALTERNADOR M. DEUTZ 1013 C
CORREA BOMBA COMBUSTIBLE Y AGUA M. DEUTZ 1013 C
FILTRO DE ACEITE M. DEUTZ 1013 C
FILTRO DE PETRLEO M. DEUTZ 1013 C
CORREA TURBINA INTERCOOLER M. DEUTZ 1013 C
MOTOR DEUTZ BF4M 1013 C
ALTERNADOR M. DEUTZ 1013 C

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011660
100011677
100011649
100011654
100011659
100009900
100012227

Pgina 129

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1
2

A20MANUAL1-05

Q DESCRIPCIN
1 PRE FILTRO DE COMBUSTIBLE COMPLETO
1 ELEMENTO PRE FILTRO COMBUSTIBLE MOTOR

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010773
100011700

Pgina 130

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

3
2

6
TEM
1
2
3
4
5
6

A20MANUAL1-05

Q
1
1
1
4
1
1

DESCRIPCIN
MANETA ACELERACIN MANUAL
PIOLA ACELERACIN MANUAL
PEDAL ACELERACIN DE PIE
ROTULA M5
PIOLA ACELERACIN DE PIE
FIJACIN PLSTICA PIOLAS ACELERADOR

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100009940
100010761
100010759
100010763
100010760
100010124

Pgina 131

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1
2
3
A20MANUAL1-05

Q
1
1
1

DESCRIPCIN
Placa lser base enchufe motor A2 MD 330-01
Enchufe macho salida control
Enchufe motor a tablero completo
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010375
100014301
100014302
Pgina 132

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

Pgina 129
Pgina 128

Pgina 127

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 133

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM Q DESCRIPCIN
1
1 Cruceta cardan
2
1 Cardan completo

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010129
100009875

Pgina 134

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

3
TEM
1
2
3

A20MANUAL1-05

Q
1
1
1

DESCRIPCIN
Eje delantero completo Alpha 20
Neumtico 12.5 R18 Alpha 20
Llanta (aro metlico rueda) 18

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100009879
100010393
100010053

Pgina 135

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1
2

A20MANUAL1-05

Q DESCRIPCIN
1 Motor hidrulico traslacin
1 Eje trasero completo Alpha 20

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100009913
100009878

Pgina 136

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

Pgina 135

1
Pgina 139

Pgina 138

Pgina 136

Pgina 137
TEM Q
1
1
A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Caja agua (caja lubricacin cilindros) Alpha 20
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 131
N DE PARTE
100014171
Pgina 137

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

8
7

6
1

9
10

3
2
3
TEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A20MANUAL1-05

Q
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1

DESCRIPCIN
Acoplamiento palanca 5 HD
Codo reduccin 5 HD a 4 HD 90
Acoplamiento palanca 4 HD
Curva 4 HD 75
Reduccin 4 HD a 2 1/2 HD
Acoplamiento palanca 2 1/2 HD
Manguera shotcrete 2 1/2 x 3,5 mts
Manguera shotcrete 2 1/2 x 10 mts
Sello acoplamiento palanca 5 HD
Sellos acoplamiento palanca 4 HD
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

4
N DE PARTE
100010059
100009899
100010058
100010221
100010265
100010054
100011674
100009897
100011193
100011192
Pgina 138

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

Pgina 133

Pgina 134

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 139

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
2
4

2
3
TEM
1
2
3
4
5
A20MANUAL1-05

Q
1
2
2
1
1

DESCRIPCIN
Espiral proteccin manguera
Acoplamiento palanca 2 1/2 HD
Sello acoplamiento palanca 2 1/2 HD
Y distribucin aire-aditivo acelerante
Tubo conexin 2 1/2 HD
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100009933
100010054
100010330
100010080
100009503
Pgina 140

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
2
4
3

6
5
7
8
8
9

TEM Q
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
2
8
2
9
1
A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Tobera de proyeccin 2 1/2
Abrazadera tobera 2 1/2
Terminal HE-HD 2 1/2
Sello acoplamiento palanca 2 1/2 HD
Acoplamiento palanca 2 1/2 HD
Camisa cuerpo difusor 2 1/2
Chicago macho HE 1
O ring cuerpo difusor 2 1/2
Cuerpo difusor 2 1/2
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011202
100010041
100010078
100010330
100010054
100010283
100010015
100010153
100010081
Pgina 141

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

2
3
6
8
9
TEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Q
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Sello eje tubo S Alpha 20
O ring cojinete tubo S Alpha 20
Cojinete eje (Flange eje a tolva) Alpha 20
Golilla presin 1/2 cojinete eje Alpha 20
Perno 1/2 x 1 1/4 cojinete eje Alpha 20
Golilla separador brazo Alpha 20
Perno ajuste brazo accionamiento completo
Brazo accionamiento Alpha 20
Golilla desplazamiento Alpha 20
Tuerca eje tubo S Alpha 20
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011244
100011257
100011258
100014284
100014285
100011212
100014288
100011246
100011210
100011209

10

Pgina 142

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

11

12

2
1
10
8
6
4
TEM Q
1
6
2
6
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
2
9
1
10
1
A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Perno 5/8 x 2 1/2 flange tubo salida Alpha 20
Golilla presin 5/8 flange tubo salida Alpha 20
Flange tubo salida a conexin Alpha 20
Grasera recta M10
O ring interior soporte cojinete Alpha 20
O ring exterior soporte cojinete Alpha 20
Soporte cojinete tubo salida, incluye anillo sujeta retenes
Sello salida cromada Alpha 20
Cojinete salida cromada Alpha 20
Salida cromada Alpha 20
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100014286
57974263
100011223
100010242
100011222
100011221
100011218
100011219
100011220
100011217
Pgina 143

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
5

4
3

TEM Q
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Tubo S
Placa soporte goma tapa bomba Alpha 20
Goma tapa bomba hormign Alpha 20
Asiento anillo desgaste Alpha 20
Anillo desgaste Alpha 20
Placa gafa Alpha 20
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011216
100011249
100009983
100011215
100011214
100011213
Pgina 144

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

7
4
3

6
5
2
1
TEM
1
2
3
4
5
6
7
A20MANUAL1-05

Q
1
1
1
1
1
1
1

DESCRIPCIN
Horquilla cilindro buzo Alpha 20
Tuerca de ajuste cilindro buzo Alpha 20
Pasador horquilla cilindro buzo Alpha 20
Vstago durocromado cilindro buzo Alpha 20
Kit sellos cilindro buzo Alpha 20
Cilindro buzo completo Alpha 20
Pasador cilindro buzo Alpha 20
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011224
100010091
100010303
100011240
100010350
100009920
100011266
Pgina 145

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

6
4
3

2
1
TEM
1
2
3
4
5
6

A20MANUAL1-05

Q
1
1
1
1
1
1

DESCRIPCIN
Pistn copa bombeo Alpha 20
Gua pistones copa bombeo Alpha 20
Kit sellos tapa delantera cilindro bombeo Alpha 20
Cilindro hidrulico bombeo Alpha 20
Kit sellos tapa trasera cilindro bombeo Alpha 20
Kit sellos pistn cilindro bombeo Alpha 20

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010095
100009932
100010347
100009919
100010348
100010349

Pgina 146

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
3
6
2
4
5

TEM Q DESCRIPCIN
1
1 Soporte parrilla
2
1 Abrazadera soporte parrilla
3
1 Pasador soporte parrilla
4
1 Vibrador parrilla bomba 24 VDC Alpha 20
5
1 Parrilla Alpha 20
6
1 Respaldo tolva Alpha 20
7
2 Asiento parrilla
A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100009894
100011281
100010314
100011238
100011280
100013446
100010257
Pgina 147

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

Pgina 144

Pgina 142

Pgina 148

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 148

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

Pgina 143

5
2
2

4
3

1
TEM
1
2
3
4
5

Q
1
2
2
2
1

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Tapa cilindro tornamesa Alpha 20
Kit sellos pistn cremallera tornamesa Alpha 20
Tuerca ajuste soporte sellos pistn tornamesa Alpha 20
Soporte sellos pistn tornamesa Alpha 20
Cremallera tornamesa Alpha 20

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010229
100010351
100011265
100011264
100011260

Pgina 149

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
2
2

4
TEM
1
2
3

Q
1
1
2

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Rotor tornamesa Alpha 20
Set de bujes bronce tornamesa Alpha 20
Grasera recta M10
Pernos tornamesa Alpha 20 1 1/4 x 3 1/2 Parker
(con golilla presin y tuerca)
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010410
100011263
100010242
100014283
Pgina 150

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

Pgina 151

7
4

1
2
Pgina 149

3
5
6

TEM
1
2
3
4
5
6
7

Q
1
1
1
1
2
2
1

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Pasador puo cilindro levante Alpha 20
Pasador torre brazo Alpha 20
Pasador botella cilindro levante Alpha 20
Kit de lainas Alpha 20 (incluye pernos)
Tensor deslizadera M14 x 1,5 x 100 G 8,8 Alpha 20
Deslizadera regulador rodillo brazo Alpha 20
Rodillo grande brazo Alpha 20

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 145

N DE PARTE
100010308
100010312
100010310
100011255
100014281
100010301
100011723

Pgina 151

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
2
1
3

TEM
1
2
3

A20MANUAL1-05

Q
2
1
1

DESCRIPCIN
Rodamiento rodillo brazo Alpha 20
Rodillo grande brazo Alpha 20
Pasador rodillo grande Alpha 20

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010021
100011723
100010412

Pgina 152

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

Pgina 150

TEM
1
2
3

Q
1
2
2

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Kit de lainas Alpha 20 (incluye pernos)
Tensor deslizadera M14 x 1,5 x 100 G 8,8 Alpha 20
Deslizadera regulador rodillo brazo Alpha 20

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 147

N DE PARTE
100011255
100014281
100010301

Pgina 153

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
2
1
3

TEM
1
2
3

A20MANUAL1-05

Q
2
1
1

DESCRIPCIN
Rodamiento rodillo brazo Alpha 20
Rodillo chico brazo Alpha 20
Pasador rodillo chico Alpha 20

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010021
100011724
100010411

Pgina 154

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

Pgina 132

1
6

7
3
1

8
9

A20MANUAL1-05

TEM Q DESCRIPCIN
1
1 Set placa cabeza robotizada
2
1 Motor hidrulico orbitor
3
1 Cruceta orbitor
4
2 Flange cruceta orbitor
5
1 Excntrica cabeza robotizada
6
1 Rodamiento orbitor
7
1 Actuador hidrulico 120
8
1 Actuador hidrulico 360
9
2 Kit reparacin actuador 180 y 360
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100013463
100009912
100010128
100010127
100009511
100010029
100013402
100010020
100011569

Pgina 155

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM Q DESCRIPCIN
1
1 Cilindro hidrulico levante Alpha 20
2
1 Kit sellos pistn cilindro levante Alpha 20
3
1 Kit sellos tapa cilindro levante Alpha 20

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100009918
100010346
100010345

Pgina 156

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

4
3

TEM Q DESCRIPCIN
1
1 Pasador vstago cilindro extensin interior Alpha 20
2
1 Cilindro extensin interior Alpha 20
3
1 Kit sellos pistn cilindro extensin Alpha 20
4
1 Pasador botella cilindro extensin interior Alpha 20
5
1 Kit sellos tapa cilindro extensin Alpha 20
A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010307
100009914
100010340
100010307
100010339
Pgina 157

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

3
2

TEM
1
2
3
4

A20MANUAL1-05

Q
1
1
1
1

DESCRIPCIN
Cilindro extensin exterior Alpha 20
Kit sellos tapa cilindro extensin Alpha 20
Pasador vstago cilindro extensin exterior Alpha 20
Kit sellos pistn cilindro extensin Alpha 20

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011582
100010339
100010305
100010340

Pgina 158

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1
2
3
4
5
A20MANUAL1-05

Q
1
1
1
1
1

DESCRIPCIN
Rotula cilindro estabilizador Alpha 20
Kit sellos tapa cilindro estabilizador Alpha 20
Cilindro estabilizador izquierdo Alpha 20
Cilindro estabilizador derecho Alpha 20
Kit sellos pistn cilindro estabilizador Alpha 20
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010084
100010343
100009916
100011620
100010344
Pgina 159

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
1

5
4

TEM Q DESCRIPCIN
1
2 Flange bomba aditivo VF 25
2
1 Motor hidrulico bomba aditivo
3
1 Bomba aditivo Verderflex VF 25 (sin motor)
4
1 Lubricante bomba aditivo acelerante 2 lts
5
1 Manguera para bomba aditivo
6
1 Tapa Inspeccin VF-25
A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010024
100009911
100010079
100011237
100011239
100014280
Pgina 160

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM Q DESCRIPCIN
1
1 Vlvula hidrulica para bombeo o tubo S
2
1 Sub base vlvula hidrulica bombeo
A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010137
100010194
Pgina 161

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1
A20MANUAL1-05

Q DESCRIPCIN
1 Comando manual gatos completo
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010139
Pgina 162

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1
2
3
A20MANUAL1-05

Q
1
1
1

DESCRIPCIN
Vacuometro indicador vaco 1/8 NPT
Elemento filtro succin hidrulico traslacin
Carcasa filtro succin con by pass
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010160
100010258
100010263
Pgina 163

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1
2
3
A20MANUAL1-05

Q
1
3
4

DESCRIPCIN
Comando PVG brazo completo 7 cuerpos Alpha 20
Actuador elctrico ON/OFF 24 VDC PVG32
Actuador elctrico proporcional 24 VDC PVG32
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010408
100011573
100011358
Pgina 164

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

2
3

TEM
1
2
3
A20MANUAL1-05

Q
4
2
2

DESCRIPCIN
Foco faenero cuadrado (trabajo)
Farol universal rectangular mbar
Foco traslado delantero o trasero
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010810
100011391
100010798
Pgina 165

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM Q
1
1
A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Manmetro indicador presin hidrulica

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010162
Pgina 166

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1
A20MANUAL1-05

Q DESCRIPCIN
N DE PARTE
1 Comando PVG brazo completo 1 cuerpo Alpha 20 100010407
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 167

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

Pgina 162

Pgina 163

Pgina 162

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 168

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

2
TEM
1
2

A20MANUAL1-05

Q
1
1

DESCRIPCIN
Vlvula prioritaria Alpha 20
Orbitrol de direccin

N DE PARTE
100010204
100010136

TEM Q DESCRIPCIN
1
1 Filtro de presin completo 18 P2
2
1 Elemento filtro presin hidrulico

N DE PARTE
100010163
100011563

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 169

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM Q
1
1

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Electrovlvula parqueo completa

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011610

Pgina 170

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM Q DESCRIPCIN
1
1 Soporte culebrn delantero con acoplamiento palanca 2 1/2 HD

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010222

Pgina 171

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM Q DESCRIPCIN
1
1 Vlvula doble control movimiento
A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100013133
Pgina 172

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
1

TEM
1
A20MANUAL1-05

Q
2

DESCRIPCIN
Vlvula retencin gatos (estabilizadores)
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010398
Pgina 173

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1

A20MANUAL1-05

Q DESCRIPCIN
1 Baliza mbar Alpha 20

N DE PARTE
100011344

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 174

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1

A20MANUAL1-05

Q
1

DESCRIPCIN
Base control remoto Alpha 20

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100009971

Pgina 175

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM Q
1
1

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Pisadera acceso lateral Alpha 20

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100009896

Pgina 176

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1

A20MANUAL1-05

Q
1

DESCRIPCIN
Asiento conductor Alpha 20

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100009927

Pgina 177

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
2
TEM Q
1
1
2
2
A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Acumulador de frenos (50 BAR)
Batera 150 Amp. 12 V.
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010159
100011351
Pgina 178

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM Q
1
1

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Corta corriente bateras

N DE PARTE
100011331

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 179

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM Q DESCRIPCIN
1
1 Alarma retroceso
A20MANUAL1-05

N DE PARTE
100010797

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 180

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

3
4

Pgina 175

TEM
1
2
3
4
A20MANUAL1-05

Q
1
1
1
1

DESCRIPCIN
Tapa inspeccin tanque con logo
Visor nivel y temperatura aceite hidrulico
Tapa gorro inoxidable 2 NPT
Tapa respiradero tanque aceite
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011845
100010189
100009957
100009953
Pgina 181

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1
2
3

A20MANUAL1-05

Q
1
2
1

DESCRIPCIN
VACUOMETRO
ELEMENTO FILTRO RETORNO
FILTRO RETORNO RF-4

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010160
100010171
100010172

Pgina 182

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1

A20MANUAL1-05

Q
2

DESCRIPCIN
Visor nivel y temperatura aceite hidrulico

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010189

Pgina 183

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

2
3

TEM
1
2
3
A20MANUAL1-05

Q
1
2
2

DESCRIPCIN
Foco faenero
Cartridge vlvulas lgicas control bombeo
Block vlvula lgica control bombeo
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011313
100010116
100010406
Pgina 184

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1
A20MANUAL1-05

Q
1

DESCRIPCIN
VLVULA DIRECCIONAL 24 VDC ALPHA 20
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011566
Pgina 185

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1

A20MANUAL1-05

Q
1

DESCRIPCIN
Vlvula de freno (pedal)

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100009931

Pgina 186

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM Q
1
1

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Amortiguador tapa lateral

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100009938

Pgina 187

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

2
5
3
2
4
6

TEM
1
2
3
4
5
6
A20MANUAL1-05

Q
1
2
1
1
1
1

DESCRIPCIN
Pechera control remoto
Joystick control remoto alambrico
Sello de goma para caja control remoto alambrico
Cable control remoto alambrico
Llave negra control remoto
Control remoto alambrico completo
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011369
100011355
100011423
100011412
100011373
100011332
Pgina 188

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

2
5

4
TEM
1
2
3
4
5

Q
1
1
1
1
1

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Switch Toogle O-R (acelerante & orbitor) 2 posiciones
Llave negra control remoto
Switch Toogle O-T inicio
Potencimetro con dial control alambrico
Switch Toogle R-O-R bombeo (3 posiciones)

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011371
100011373
100011409
100011451
100011370
Pgina 189

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

3
TEM
1
2
3

Q
1
1
1

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Switch principal control remoto alambrico (Chapa)
Switch Toogle R-O-R bombeo (3 posiciones)
Placa principal control remoto alambrico
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011472
100011370
100011404
Pgina 190

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

3
5
TEM
1
2
3
4
5
6

Q
1
2
1
1
1
1

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Pechera control remoto
Joystick control remoto inalmbrico
Sello de goma para caja control remoto alambrico
Llave roja programacin control remoto inalmbrico
Caja PVC para control remoto inalmbrico con bisagras
Control remoto inalmbrico completo
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011369
100011478
100011423
100011463
100012801
100011330
Pgina 191

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

4
5

3
2

6
1
7

TEM
1
2
3
4
5
6
7

Q
1
2
1
1
2
2
1

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Varilla de proteccin de control
Manilla de Joystick control remoto inalmbrico
Fuelle rocker switch
Llave negra control remoto
Actuador de rocker switch
Micro switch
Batera recargable
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100014282
100011448
100011424
100011373
100011496
100012808
100011339
Pgina 192

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1
2
3
4
5
6
7

3
Q
1
1
2
1
1
1
1

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Switch O-T inicio
Switch R-O-R bombeo
Switch Toogle O-R (acelerante & orbitor) 2 posiciones
Llave principal chapa control inalmbrico
Potencimetro control inalmbrico
Led metlico verde
Fuelle switch toogle
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

4
N DE PARTE
100011409
100011370
100011371
100011372
100011495
100011375
100011410
Pgina 193

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

2
3
TEM
1
2
3

A20MANUAL1-05

Q
1
1
1

DESCRIPCIN
Modulo RF radio frecuencia emisor
Beeper de seal de inicio
Tarjeta codificadora HE-S 6.2

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011420
100012802
100011419

Pgina 194

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

Pgina 189

Pgina 190

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

Pgina 195

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1

A20MANUAL1-05

Q
1

DESCRIPCIN
Antena control remoto con cable

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011416

Pgina 196

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

2
3

5
4
TEM
1
2
3
4
5
6

Q
1
1
1
1
1
1

DESCRIPCIN
Tarjeta principal de receptor BMS-1 con chips
Cable antena de la base al modulo RF
Modulo RF radio frecuencia receptor
Carcasa conector macho HTS receptor control remoto inalmbrico
Tarjeta anloga EMAK-1
Soporte base de antena

A20MANUAL1-05

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011466
100012804
100011414
100012807
100011413
100012806
Pgina 197

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

TEM
1
2

Q
1
1

A20MANUAL1-05

DESCRIPCIN
Cargador batera control remoto inalmbrico
Batera recargable

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011340
100011339

Pgina 198

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
2

TEM
1
2
3

A20MANUAL1-05

Q
9
10
2

DESCRIPCIN
Relay 24 VDC
Soporte relay
Caja porta fusible

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010785
100011317
100011376

Pgina 199

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

Pgina 194

TEM
1

A20MANUAL1-05

Q
1

DESCRIPCIN
Volante (manubrio) de direccin

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011684

Pgina 200

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

1
2
3

TEM
1
2
3
4

A20MANUAL1-05

Q
2
1
1
1

DESCRIPCIN
Luz piloto rojo
Chapa contacto
Horometro Hobbs
Parada de emergencia

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100010785
100011318
100011666
100011377

Pgina 201

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

2
1
2

TEM
1
2
3

A20MANUAL1-05

Q
1
2
1

DESCRIPCIN
Selector 1-2-3 maneta corta
Selector on/off maneta corta
Pulsador rasante rojo c/capuchn

Normet Chile Ltda.


Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011326
100011325
100011347

Pgina 202

MANUAL DE OPERACIN
DESPIECE

S.A.

2
2

5
4
3
1
TEM
1
2
3
4
5
6
A20MANUAL1-05

Q
1
6
1
1
1
1

DESCRIPCIN
Selector marcha adelante o atrs
Luz piloto roja
Voltmetro VDO
Tacmetro VDO
Reloj temperatura VDO
Indicador presin de aceite VDO
Normet Chile Ltda.
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi

N DE PARTE
100011398
100011323
100011328
100011354
100011352
100011353
Pgina 203

11

ANEXOS TCNICOS

1012
1013

Manual de instrucciones

Cuando el motor est en marcha, los siguientes componentes entraan riesgos


de lesiones fsicas:
- piezas giratorias o calientes
- motores con encendido de chispa
- sistemas de encendido (alta tensin elctrica)
Evite el contacto con estos componentes.

Es imprescindible observar los reglamentos


vigentes para la prevencin de accidentes,
as como otras prescripciones generales
reconocidas sobre seguridad tcnica e
higiene industrial.

El uso de acuerdo a la finalidad implica


tambin el cumplimiento de las instrucciones de fabricacin respecto al montaje y al
manejo. El motor deber ser usado, mantenido y reparado solamente por personas
que han sido anteriormente instruidas sobre
los trabajos y sobre los peligros.

Este motor ha sido construido conforme a


la finalidad, la cual est de acuerdo al
volumen de entrega. La finalidad ha sido
definida por el fabricante (uso de acuerdo
a la finalidad). Cualquier uso ms all de
esta solicitacin no estar de acuerdo a la
finalidad. El fabricante no ser responsable
por daos debidos a aplicaciones que no
estn de acuerdo a la finalidad. El riesgo
estar exclusivamente de parte del usuario.

Lea atentamente y observe las presentes


instrucciones de manejo. De esta manera
evitar accidentes, podr hacer uso de la
garanta de fabricacin y dispondr de un
motor eficiente y operable.

Slo se pueden realizar labores de mantenimiento y limpieza en el motor si ste se


encuentra parado y fro.
Hay que asegurarse de que los sistemas
elctricos no estn en funcionamiento y de
que la llave de encendido est desconectada.
Es imprescindible observar la normativa
sobre prevencin de accidentes en sistemas elctricos (por ejemplo, -VDE-0100/0101/-0104/-0105 Medidas de proteccin
elctrica frente a tensiones que entraan
peligro de electrocucin).
En caso de realizar labores de limpieza con
lquidos, todos los componentes elctricos
se deben recubrir hermticamente.

Si realiza alguna labor de mantenimiento o


reparacin en el motor deber utilizar nicamente piezas originales de DEUTZ. Estas
piezas han sido diseadas especialmente
para su motor y garantizan un manejo
inmejorable.
Si no cumple este requisito se extinguir la
garanta.

No modifique, obstruya o tape las zonas de


entrada de aire de refrigeracin.
El fabricante no aceptar responsabilidad
alguna por los daos causados si no se
cumplen estas instrucciones.

Si se efectan arbitrariamente modificaciones en el motor, el fabricante no aceptar


responsabilidad alguna por los daos ocasionados por dichas modificaciones.
Del mismo modo, cualquier tipo de manipulacin en el sistema de inyeccin y
regulacin puede alterar el rendimiento y
el nivel de emisin de gases del motor. En
estos casos, no ser posible garantizar
que el motor cumpla con las estipulaciones
legales sobre proteccin ecolgica.

Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones tcnicas necesarias para el


mejoramiento de los motores, aunque difieran
de las ilustraciones y datos contenidos en estas
instrucciones. La reimpresin del presente
manual o cualquiera forma de reproduccin,
aunque sea parcial, requiere nuestra
autorizacin previa por escrito.

Rogamos se introduzca aqu el nmero del


motor. Con ello se facilitarn las gestiones
relacionadas con el servicio tcnico,
reparaciones y consultas sobre repuestos
(vase apartado 2.1).

Nmero de motor:

0297 7382 es

1012
1013

Manual de instrucciones

DEUTZ AG

Muy atentamente

Si tiene alguna duda, quedamos gustosamente a su disposicin para asesorarle.

Le rogamos lea estas instrucciones antes de


poner en marcha el motor, tomando en
consideracin las advertencias correspondientes a la operacin y mantenimiento del
mismo.

Hemos tratado de destacar claramente las


diferencias, para permitirle encon-trar con
facilidad las informaciones que sean de
importancia para el manejo y mante-nimiento
de su motor.

Su motor ha sido equipado de acuerdo con


los requerimientos de su instalacin, lo que
significa que no necesariamente lleva montados todos los elementos y componentes
descritos en este manual.

Los motores refrigerados por lquido de la


marca DEUTZ han sido desarrollados para un
extenso campo de aplicaciones, garantizando
una amplia oferta de variantes el cumplimiento
de las exigencias de cada caso.

Estimado cliente:

Prlogo

Generalidades

2.
Descripcin del motor
2.1 Tipo de motor
2.1.1 Placa de fabricante
2.1.2 Posicin de la placa de fabricante
2.1.3 Nmero del motor
2.1.4 Numeracin de los cilindros
2.2 Ilustraciones del motor
2.2.1 Lado de manejo - 1012
2.2.2 Lado del arrancador - 1012
2.2.3 Lado de manejo - 1012 E
2.2.4 Lado del arrancador - 1012 E
2.2.5 Lado de manejo - 1013
2.2.6 Lado del arrancador - 1013
2.2.7 Lado de manejo - 1013 E
2.2.8 Lado del arrancador - 1013 E
2.2.9 Lado del arrancador motor de grupo
BF4M 1013 EC
2.2.10 Lado de manejo motor de grupo
BF4M 1013 EC
2.2.11 Lado del arrancador motor de grupo
BF6M 1013 EC
2.2.12 Lado de manejo motor de grupo
BF6M 1013 EC
2.3 Circuito de aceite lubricante
2.3.1 Esquema del circuito de aceite
lubricante - 1012 / 1012 / E
2.3.2 Esquema del circuito de aceite
lubricante - 1013 / 1013 / E
2.4 Circuito de combustible
2.4.1 Esquema del circuito de combustible

1.

3.
Manejo
3.1 Primera puesta en marcha
3.1.1 Llenado de aceite de motor
3.1.2 Llenado de aceite de motor en el filtro
de aire en bao de aceite
3.1.3 Echar combustible
3.1.4 Llenar/purgar de aire el sistema de
refrigeracin
3.1.5 Otros preparativos
3.1.6 Otros trabajos preparativos
3.2 Arranque
3.2.1 Arranque elctrico
3.3 Vigilancia de operacin
3.3.1 Presin de aceite del motor
3.3.2 Temperatura del refrigerante
3.3.3 Indicador visual/nivel del refrigerante
3.4 Parada
3.4.1 Parada mecnica
3.4.2 Parada elctrica
3.5 Condiciones de operacin
3.5.1 Funcionamiento en invierno
3.5.2 Alta temperatura ambiente, gran altu

2.5 Circuito de lquido refrigerante


2.5.1 Esquema del circuito de refrigerante
- 1012
2.5.2 Esquema del circuito de refrigerante
- 1012 E
2.5.3 Esquema del circuito de refrigerante
- 1013
2.5.4 Esquema del circuito de refrigerante
- 1013 E

5.
5.1
5.2
5.3

Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Cuadro de mantenimiento
Trabajos de mantenimiento
realizados

4.
Medios de servicio
4.1 Aceite lubricante
4.1.1 Calidad
4.1.2 Viscosidad
4.2 Combustible
4.2.1 Calidad
4.2.2 Combustible de invierno
4.3 Refrigerante
4.3.1 Calidad del agua para el refrigerante
4.3.2 Preparacin del lquido refrigerante
4.3.3 Agente protector del sistema de
refrigeracin

ndice

6. Trabajos de cuidado y mantenimiento


6.1 Sistema de lubricacin
6.1.1 Intervalos entre cambios de aceite
6.1.2 Controlar el nivel de aceite/Cambio de
aceite de motor
6.1.3 Cambio de filtro de aceite
6.1.4 Limpiar / cambiar el filtro de aceite
(copa)
6.2 Sistema de combustible
6.2.1 Cambio de filtro de combustible
6.2.2 Cambio del filtro de combustible
6.2.3 Filtro primario para combus- tible,
limpiar o sustituir el car tucho filtrante
6.2.4 Purgar de aire el sistema de
combustible con filtro previo
6.2.5 Filtro primario para combustible,
limpiar o sustituir el cartucho filtrante
6.2.6 Purgar de aire el sistema de
combustible con filtro previo
6.2.7 Filtro primario para combustible,
limpiar o sustituir el cartucho filtrante
6.2.8 Limpieza / aclarado o sustitucin del
filtro previo de combustible
6.2.9 Purga de aire del sistema de
combustible sin filtro previo de
combustible
6.2.10 Cambiar la tubera para fugas de
gasleo
6.3 Sistema de refrigeracin
6.3.1 Intervalos de limpieza
6.3.2 Limpieza del sistema de refrigeracin
6.3.3 Vaciado del sistema de refrigeracin
1012 / 1013
6.3.4 Llenado / purga de aire del sistema de
refrigeracin 1012 / 1013
6.3.5 Vaciado del sistema de refrigeracin
1012 E / 1013 E
6.3.6 Llenado / purga de aire del sistema de
refrigeracin 1012 E / 1013 E Motor
estndar

ndice
Vaciado del sistema de refrigeracin
Motor de grupo (4 cilindros)
6.3.8 Llenar /purgar de aire el sistema de
refrigeracin motor de grupo
6.3.9 Vaciado del radiador de aire de
sobrealimentacin
6.4 Filtro de aire de admisin
6.4.1 Intervalos de limpieza
6.4.2 Vaciado del depurador previo tipo cicln
6.4.3 Limpieza del filtro de aire en bao de
aceite
6.4.4 Filtro de aire en seco
6.5 Transmisiones por correa
6.5.1 Verificacin de correas trapezoidales
1012
6.5.2 Tensado de la correa trapezoidal del
ventilador/alternador - 1012
6.5.3 Cambio de la correa trapezoidal del
ventilador / alternador - 1012
6.5.4 Tensado de la correa trapezoidal de
la bomba de combustible / lquido
refrigerante - 1012
6.5.5 Cambio de la correa trapezoidal de la
bomba de combustible / lquido
refrigerante - 1012
6.5.6 Tensado de la correa trapezoidal de
la bomba de combustible / lquido
refrigerante - 1012 E
6.5.7 Cambio de la correa trapezoidal de la
bomba de combustible / lquido
refrigerante - 1012 E
6.5.8 Tensado de la correa trapezoidal del
alternador - 1012 E
6.5.9 Cambio de la correa trapezoidal del
alternador - 1012 E
6.5.10 Tensado/cambio de la correa
trapezoidal del ventilador - 1013
6.5.11 Tensado de la correa trapezoidal de
la bomba de combustible / lquido
refrigerante - 1013

6.3.7

Fallos, causas y remedio


Tabla de fallos
Conservacin del motor
Conservacin
Datos tcnicos
Datos del motor y valores de ajuste
Pares de apriete de tornillos
Herramientas
Servicio tcnico Post-Venta

7.
7.1
8.
8.1
9.
9.1
9.2
9.3
10.

6.5.12 Cambio de la correa trapezoidal de la


bomba de combustible / lquido
refrigerante - 1013
6.5.13 Tensado/cambio de la correa
trapezoidal del alternador - 1013
6.5.14 Tensado de la correa trapezoidal de
la bomba de combustible / lquido
refrigerante - 1013 E
6.5.15 Cambio de la correa trapezoidal de la
bomba de combustible / lquido
refrigerante - 1013 E
6.5.16 Tensado/cambio de la correa
trapezoidal del compresor de aire
6.6 Operaciones de ajuste
6.6.1 Verificacin y, en su caso, ajuste del
juego de vlvulas
6.7 Accesorios adosados
6.7.1 Batera
6.7.2 Alternador trifsico
6.7.3 Suspensin para transporte

son tambin decisivos para que el motor est en


condiciones de cumplir satisfactoriamente con las
solicitadas demandas. Por esta razn, es
absolutamente necesario prestar observancia a los
intervalos prescritos de mantenimiento y realizar
minuciosamente los trabajos de mantenimiento y
cuidado.
Habr que tomar especial cuidado, en casos en que
las condiciones de trabajo sean ms pesadas que
las condiciones normales.

Seguridad
Este smbolo aparecer siempre al
lado de las instrucciones de
seguridad. Prestar observancia a
ellas.
Entregar
tambin
estas
instrucciones de seguridad al
personal de operacin.
Fuera de las presentes instrucciones, es preciso
prestar tambin observancia a los Reglamentos
generales de seguridad y prevencin de accidentes
legales vigentes.

son producto de la investigacin y el desarrollo


realizados durante largos aos. La experiencia y los
conocimientos ganados durante este tiempo,
combinada con las altas demandas de calidad,
garantizan la larga vida til de nuestros motores, su
funcionamiento con un alto grado de confiabilidad
y con bajos consumos de combustible.
Naturalmente que los motores cumplen adems
con las estrictas prescripciones en relacin a la
proteccin del medio ambiente.

Precauciones con el motor en marcha

Los trabajos de mantenimiento o reparacin debern ser efectuados nicamente con el motor parado.
Asegurarse de que no sea posible poner en marcha
inintencionalmente, peligro de accidentes!
Si se ha desmontado dispositivos de proteccin,
debern stos ser montados nuevamente al terminar
los trabajos.
Llenar el tanque de combustible nicamente con la
mquina parada.
Prestar estricta observancia a las prescripciones
estipuladas en las leyes de proteccin en el trabajo,
si se trata de una operacin en recintos cerrados o
subterrneos.

El mantenimiento y el cuidado

Motores diesel DEUTZ

Amianto
Las juntas usadas en este motor no
contienen amianto.

En casos de fallas de operacin y si se necesita


piezas de repuesto, dirjase a uno de los servicios
tcnicos de nuestro representante competente. En
casos de haberse producido daos, nuestro personal
especializado llevar a cabo la reparacin
correspondiente en forma rpida y competente,
usando los repuestos originales.
Las piezas de repuesto de DEUTZ AG son fabricadas
siempre de acuerdo con las tcnicas ms modernas.
Al final de estas instrucciones encontrar usted
informaciones sobre nuestro servicio.

Service

Informaciones generales
1

2.1
2.2
2.3
2.4
2.5

Tipo del motor


Ilustraciones del motor
Esquema del circuito de aceite lubricante
Esquema del circuito de combustible
Esquema del circuito de lquido refrigerante

Descripcin del motor


2

26231 1

La placa de fabricante C est fijada en el bloque


motor.

El tipo A y el nmero B del motor as como las


caractersticas del mismo, se encuentran
grabados en la placa del fabricante.
Para pedidos de repuestos, se deben indicar tanto
el tipo como el nmero del motor.

2.1.2 Posicin de la placa de


fabricante

26 332 0

2.1.1 Placa de fabricante

Descripcin del motor

26232 1

El nmero del motor est grabado en el bloque


motor (flecha) as como en la placa de fabricante.

2.1.3 Nmero del motor

2.1 Tipo del motor

Los cilindros se numeran correlativamente


comenzando en el lado del volante.

26233 0

2.1.4 Numeracin de los cilindros

2.1 Tipo de motor

Descripcin del motor


2

2.2.1 Lado de manejo - 1012

Descripcin del motor

26234 1

1 Boca de llenado de aceite (variante especial:


entre los filtros)
2 Boca de llenado de lquido refrigerante
3 Ventilador
4 Bomba de lquido refrigerante
5 Polea acanalada
6 Bomba de alimentacin de combustible
7 Suspensin del motor
8 Filtro de combustible, de cartucho cambiable
9 Filtro de aceite lubricante, de cartucho
cambiable
10 Crter de aceite
11 Varilla de medicin de nivel de aceite
12 Refrigerador de aceite lubricante
13 Posibilidad de montaje para bombas
hidrulicas
14 Alternador
15 Tubera de combustible sobrante con vlvula
de mantenimiento de presin
16 Testa cilindri

2.2 Ilustracin del motor

2.2.2 Lado del arrancador - 1012

2.2 Ilustracin del motor

26235 1

Dispositivo de transporte
Turbocompresor
Regulador de velocidad
Crter SAE
Volante
Arrancador
Refrigerador de aceite hidrulico
Intercambiador de calor de lquido
refrigerante
25 Indicador del nivel de lquido refrigerante
26 Vlvula de purga de aire

17
18
19
20
21
22
23
24

Descripcin del motor


2

2.2.3 Lado de manejo - 1012 E

Descripcin del motor

26236 1

1 Boca de llenado de aceite (variante especial:


entre los filtros)
2 Empalme para lquido refrigerante
3 Bomba de lquido refrigerante
4 Alternador
5 Polea acanalada
6 Suspensin del motor
7 Bomba de alimentacin de combustible
8 Filtro de combustible, de cartucho cambiable
9 Filtro de aceite lubricante, de cartucho
cambiable
10 Crter de aceite
11 Varilla de medicin de nivel de aceite
12 Refrigerador de aceite lubricante
13 Posibilidad de montaje para bombas
hidrulicas
14 Tubera de combustible sobrante con vlvula
de mantenimiento de presin
15 Culata

2.2 Ilustracin del motor

2.2.4 Lado del arrancador - 1012 E

2.2 Ilustracin del motor

26237 0

Dispositivo de transporte
Turbocompresor
Regulador de velocidad
Crter SAE
Volante
Arrancador
Salida del lquido refrigerante al
intercambiador de calor
23 Colector de escape
24 Colector de admisin

16
17
18
19
20
21
22

Descripcin del motor


2

2.2.5 Lado de manejo - 1013

Descripcin del motor

26 333 0

1 Boca de llenado de aceite (variante especial:


entre los filtros)
2 Alternador
3 Bomba de lquido refrigerante
4 Ventilador
5 Polea acanalada
6 Amortiguador de vibraciones
7 Bomba de alimentacin de combustible
8 Suspensin del motor
9 Filtro de combustible, de cartucho cambiable
10 Filtro de aceite lubricante, de cartucho
cambiable
11 Crter de aceite
12 Varilla de medicin de nivel de aceite
13 Refrigerador de aceite lubricante
14 Bombas hidrulicas (o montaje de un
compresor)
15 Tubera de combustible
16 Solenoide
17 Tubera de aceite lubricante al
turbocompresor
18 Culata

2.2 Ilustracin del motor

2.2.6 Lado del arrancador - 1013

2.2 Ilustracin del motor

26 334 0

19
20
21
22
23
24
25
26
27

Dispositivo de transporte
Turbocompresor
Regulador de velocidad
Crter SAE
Volante
Arrancador
Indicador del nivel de lquido refrigerante
Vlvula de purga de aire
Tapa de cierre de la boca de llenado de
lquido refrigerante

Descripcin del motor


2

2.2.7 Lado de manejo - 1013 E

Descripcin del motor

26 336 0

13
A

12

6
7
8
9
10
11

1
2
3
4
5

Boca de llenado de aceite


Bomba de lquido refrigerante
Bomba de alimentacin de combustible
Amortiguador de vibraciones
Filtro de aceite lubricante, de cartucho
cambiable
Suspensin del motor
Filtro de combustible, de cartucho cambiable
Crter de aceite
Varilla de medicin de nivel de aceite
Refrigerador de aceite lubricante
Posibilidad de montaje para bomba
hidrulica
Tubera de combustible sobrante con vlvula
de mantenimiento de presin
Culata
Entrada de lquido refrigerante

2.2 Ilustracin del motor

2.2.8 Lado del arrancador - 1013 E

2.2 Ilustracin del motor

26 337 0

14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Dispositivo de transporte
Vlvula de ventilacin del crter del motor
Regulador de velocidad
Crter SAE
Volante
Arrancador
Turbocompresor
Ventilador
Colector de escape
Tubo de aspiracin

Descripcin del motor


2

12

13

11

2.2.9 Lado del arrancador


Motor de grupo BF4M 1013 EC

Descripcin del motor

10

26
30 088
336 0

1 Boquillas de llenado de refrigerante, con tapa


2 Depsito de compensacin
3 Tubera de purga de aire de la culata al depsito
de compensacin
4 Tubera de refrigerante del bloque motor al
radiador del refrigerante
5 Tubera de compensacin desde el depsito de
compensacin al radiador
6 Tubera de alimentacin de aire desde el
turbocompresor de gases de escape hasta el
radiador de aire de sobrealimentacin
7 Filtro de aire seco
8 Colector de admisin entre filtro de aire seco y
turbocompresor de gases de escape
9 Turbocompresor de gases de escape
10 Tubera de refrigerante del radiador desde el
bloque motor hasta el radiador del refrigerante
11 Radiador de aire de sobrealimentacin
12 Radiador de refrigerante del motor
13 Tubera de refrigerante del radiador hasta el
termostato del motor

2.2 Ilustracin del motor

14

2.2.10 Lado de manejo


Motor de grupo BF4M 1013 EC

2.2 Ilustracin del motor

13

30
26 089
337 0

3 Tubera de purga de aire desde la culata al


depsito de compensacin
13 Tubera de sobrealimentacin de aire desde el
radiador del aire al motor
14 Rejilla protectora

Descripcin del motor


2

2.2.11 Lado del arrancador


Motor de grupo BF6M 1013 EC

Descripcin del motor

30 087 0

1 Boquillas de llenado, con tapa


2 Depsito de compensacin
3 Tubera de purga de aire de la culata al depsito
de compensacin
4 Tubera de compensacin desde el depsito de
compensacin a la bomba de refrigerante
5 Tubera de refrigerante desde el bloque
motor hasta el radiador del refrigerante
6 Tubera de alimentacin de aire desde el
radiador de aire de sobrealimentacin al motor
7 Tubera de alimentacin de aire desde el
turbocompresor de gases de escape hasta el
radiador de aire de sobrealimentacin
8 Tubera de refrigerante del radiador hasta el
termostato del motor

2.2 Ilustracin del motor

2.2.12 Lado de manejo


Motor de grupo BF6M 1013 EC

2.2 Ilustracin del motor

11

10
30 086 0

9 Radiador del motor


10 Radiador del aire de sobrealimentacin
11 Rejilla protectora

Descripcin del motor


2

2.3.1 Esquema del circuito de aceite


lubricante
1012 / 1012 E

Descripcin del motor

26238 1

1 Crter de aceite
2 Tubera de aspiracin
3 Bomba de aceite lubricante
3a Vlvula de control de caudal
3b Vlvula de descarga de presin
4 Refrigerador de aceite lubricante
5 Filtro de aceite lubricante, de cartucho
cambiable
6 Tubo de aceite principal
7 Cojinete de cigeal
8 Cojinete de cabeza de biela
9 Apoyo del rbol de levas
10 Conducto a la tobera de refrigeracin de
pistn
11 Tobera de proyeccin de aceite para
refrigeracin de pistn
12 Empujador con lubricacin pulsante de los
balancines
13 Varilla de empuje, conducto de aceite para la
lubricacin de los balancines
14 Balancn
15 Tubera de retorno al crter de aceite
16 Transmisor de presin de aceite
17 Tubera de aceite al turbocompresor
18 Turbocompresor
19 Tubera de aceite al compresor o bomba
hidrulica
20 Compresor
21 Bomba hidrulica
22 Tubera de retorno del compresor o bomba
hidrulica
23 Conducto al engranaje compensador de
masas (2x)
24 Ejes de masas de compensacin
25 Retorno del turbocompresor al crter de aceite

2.3 Circuito de aceite lubricante

2.3.2 Esquema del circuito de aceite


lubricante
1013 / 1013 E

2.3 Circuito de aceite lubricante

26 335 1

1 Crter de aceite
2 Tubera de aspiracin
3 Bomba de aceite lubricante
3a Vlvula de control de caudal
3b Vlvula de descarga de presin
4 Refrigerador de aceite lubricante
5 Filtro de aceite lubricante, de cartucho
cambiable
6 Tubo de aceite principal
7 Cojinete de cigeal
8 Cojinete de cabeza de biela
9 Apoyo del rbol de levas
10 Conducto a la tobera de refrigeracin de
pistn
11 Tobera de proyeccin de aceite para
refrigeracin de pistn
12 Empujador con lubricacin pulsante de los
balancines
13 Varilla de empuje, conducto de aceite para la
lubricacin de los balancines
14 Balancn
15 Tubera de retorno al crter de aceite
16 Transmisor de presin de aceite
17 Tubera de aceite al turbocompresor
18 Turbocompresor
19 Tubera de aceite al compresor o bomba
hidrulica
20 Compresor
21 Bomba hidrulica
22 Tubera de retorno del compresor o bomba
hidrulica
23 Retorno al crter de aceite
24 Retorno del turbocompresor al crter de aceite

Descripcin del motor


2

7382es_k021.p65

2004

18

SPANISCH Kapitel 2 Seite 18

2.4.1 Esquema del circuito de


combustible

Descripcin del motor

13.07.2006, 12:57

26239 1

Depsito de combustible
Conducto a la bomba de combustible
Bomba de combustible
Conducto al filtro de combustible
Filtro de combustible
Conducto a las bombas de inyeccin
Bomba de inyeccin
Tubo al inyector
Inyector
Conducto de combustible sobrante
Tapn racor con vlvula de
mantenimiento de presin
12 Vlvula de cheque del combustible
13 Conducto de retorno al depsito de
combustible
14 Mantener la distancia mxima posible

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

2.4 Circuito de combustible

2.5.1 Esquema del circuito de


lquido refrigerante - 1012

2.5 Circuito de lquido refrigerante

26240 2

1
2
3
4
5
6
7
8

Boca de llenado de lquido refrigerante


Cuerpo termosttico
Bomba de lquido refrigerante
Refrigerador de aceite lubricante
Refrigeracin de cilindros
Refrigeracin de culatas
Intercambiador de calor
Retorno de la bomba de agente refrigerante al
intercambiador de calor
Lnea de purga de aire desde el cabezal del
cilindro hasta el intercambiador de calor

Descripcin del motor


2

2.5.2 Esquema del circuito de


lquido refrigerante - 1012 E
Eintrittsregelung

Descripcin del motor

26241 4

Cuerpo termosttico
Bomba de lquido refrigerante
Refrigerador de aceite lubricante
Refrigeracin de cilindros
Refrigeracin de culatas
Intercambiador de calor
Lnea de purga de aire desde el depsito de
compensacin hasta la bomba de agente
refrigerante
8 Linea desde el motor hasta el Intercambiador
de calor
9 Lnea de purga de aire desde el cabezal del
cilindro hasta el depsito de compensacin
10 Depsito de compensacin
11 Lnea desde el Intercambiador de calor hasta
el cuerpo termosttico

1
2
3
4
5
6
7

2.5 Circuito de lquido refrigerante

1012 E
Regulacin de la salida

2.5 Circuito de lquido refrigerante

30 816 0

10
11

1
2
3
4
5
6
7

Caja del termostato


Bomba del refrigerante
Radiador del aceite lubricante
Refrigeracin de los cilindros
Refrigeracin de la culata
Intercambiador de calor
Tubera (crter del motor)de compensacin
entre el depsito de compensacin y la bomba
de refrigerante
Tubera entre el termostato y el intercambiador
de calor
Tubera de purga de aire de la culata al depsito
de compensacin
Depsito de compensacin
Tubera del intercambiador de calor a la bomba
de refrigerante

Descripcin del motor


2

2.5.3 Esquema del circuito de


lquido refrigerante - 1013

Descripcin del motor

26 338 1

1
2
3
4
5
6
7
8

Boca de llenado de lquido refrigerante


Cuerpo termosttico
Bomba de lquido refrigerante
Refrigerador de aceite lubricante
Refrigeracin de cilindros
Refrigeracin de culatas
Intercambiador de calor
Lnea de compensacin desde la bomba de
agente refrigerante hasta el depsito de
compensacin
Lnea de purga de aire desde el cabezal del
cilindro hasta el intercambiador de calor
(depsito de compensacin)

2.5 Circuito de lquido refrigerante

2.5.4 Esquema del circuito de


lquido refrigerante - 1013 E

2.5 Circuito de lquido refrigerante

26 339 2

Cuerpo termosttico
Bomba de lquido refrigerante
Refrigerador de aceite lubricante
Refrigeracin de cilindros
Refrigeracin de culatas
Intercambiador de calor
Lnea de purga de aire desde el depsito de
compensacin hasta la bomba de agente
refrigerante
8 Linea desde el motor hasta el
Intercambiador de calor
9 Lnea de purga de aire desde el cabezal del
cilindro hasta el depsito de compensacin
10 Depsito de compensacin
11 Lnea desde el Intercambiador de calor hasta
el cuerpo termosttico

1
2
3
4
5
6
7

Descripcin del motor


2

1013 E
Regulacin de la salida

Descripcin del motor

30 817 0

10
11

1
2
3
4
5
6
7

Caja del termostato


Bomba del refrigerante
Radiador del aceite lubricante
Refrigeracin de los cilindros
Refrigeracin de la culata
Intercambiador de calor
Tubera (crter del motor)de compensacin
entre el depsito de compensacin y la bomba
de refrigerante
Tubera entre el termostato y el intercambiador
de calor
Tubera de purga de aire de la culata al depsito
de compensacin
Depsito de compensacin
Tubera del intercambiador de calor a la bomba
de refrigerante

2.5 Circuito de lquido refrigerante

3.1
3.2
3.3
3.4
3.5

Primera puesta en marcha


Arranque
Vigilancia de operacin
Parada
Condiciones de operacin

Manejo
3

Emplear nicamente gasleo corriente, de marca


y limpio. Para la calidad del gasleo vase 4.2. De
ser necesario, emplese un antefiltro de carburante. En caso de dudas consulte el servicio de
asistencia tcnica de su localidad. Utilizar carburantes de invierno o verano segn corres-ponda a
la temperatura climtica.

Repostar combustible solamente


con el motor parado. Mantener una
buena limpieza. Cuidar de no
derramar combustible.

Llenar la cubeta 1 del filtro de aire en bao de


aceite (si existe) hasta la marca de la flecha con
aceite de motores.
Para la calidad y viscosidad de aceite, vase 4.1.

El colector de polvo del depurador


previo, si existe, no debe llenarse de
aceite.

26244 0

Normalmente, los motores se suministran sin


carga de aceite.
Llenar el motor de aceite lubricante por la boca de
llenado (flecha).
Para el volumen de llenado de aceite, vase 9.1.
Para la calidad y viscosidad de aceite, vase 4.1.

3.1.3 Llenado de combustible

24980 2

3.1.2 Llenado del filtro de aire en


bao de aceite con aceite de
motor

3.1 Primera puesta en marcha

26243 0

3.1.1 Llenado de aceite del motor

Manejo

El motor nunca sin el lquido


refrigerador funciona
(tambin no no brevemente)

Revisar la batera y las conexiones de los


cables, ver 6.7.1
Marcha de prueba
Terminados los preparativos, realizar una
corta marcha de prueba del motor, durante
unos 10 minutos, de ser posible, con carga.

1012/1013
Ver captulo 6.3.4
1012E/1013E
ver captulo 6.3.6
Motor de grupo (con radiador adosado)
Ver captulo 6.3.8

Con el motor parado


- Revisar el nivel de aceite, rellenar si es
necesario, ver 6.1.2
- Retensar las correas trapezoidales, ver 6.5
Rodaje
Durante la fase de rodaje, unas 200 horas de
servicio, se recomienda controlar el nivel de
aceite dos veces al da.
Despus de la fase de rodaje, ser suficiente
revisar dicho nivel una vez al da.
Puesta en marcha de motores
conservados
Eliminar la conservacin segn el captulo
8.1

Durante y despus de la marcha de


prueba
Verificar que el motor no presente fugas.

3.1.5 Otros trabajos


preparativos

3.1.4 Llenado/purga de aire del


sistema de refrigera cin

3.1 Primera puesta en marcha

SPANISCH Kapitel 3 Seite 3

Manejo
3

Antes del arranque, asegrese


de que no se encuentre ninguna
persona en el rea de peligro del
motor / de la mquina. Despus
de las reparaciones: compruebe que todos los
dispositivos de proteccin se encuentren
montados y que todas las herramientas han
sido retiradas del motor. En el arranque con
bujas de precalentamiento por llama, no debern emplearse ayudas de arranque adicionales (p. ej. inyeccin piloto de arranque). Peligro
de accidente.
Atencin: El motor no se deber arrancar en
ningn caso con el regulador de velocidad
desmontado. Separe las conexiones de la
batera. Si el motor no arranca correctamente
durante la puesta en funcionamiento automtica de la brida de calentamiento (el sistema de
arranque no recibe corriente debido a un
funcionamiento defectuoso del sistema de
control elctrico por parte del dispositivo / del
cliente), el proceso de arranque se deber
interrumpir completamente (site el interruptor
de encendido en la posicin de desconexin
(AUS), interrumpael suministro de corriente
para la brida calefaccin). Antes de realizar
otro arranque del motor, se deber llevar a
cabo una correspondiente eliminacin de
errores, para evitar posibles daos por sobrecalentamiento en la brida calefaccin / manguera de aire de admisin.

3.2.1 Arranque elctrico

Manejo

z Introducir la llave
Posicin 0 = no hay tensin de trabajo.
z Girar la llave hacia la derecha
Posicin 1 = tensin de trabajo.
Se encienden las luces testigo (1) y (2).
z Empujar la llave hacia adentro y continuar
girando hacia la derecha, en contra de la
resistencia del resorte.
Posicin 2 = sin funcin
Posicin 3 = arranque.
z Tan pronto haya arrancado el motor, dejar
suelta la llave.
Se apagan las luces testigo.

z Desembragar/desacoplar el motor para


separarlo de la mquina propulsada.
z Situar la palanca de ajuste de revoluciones
(1) en direccin de la flecha hasta alcanzar
por lo menos la posicin de velocidad media.
z Colocar la palanca de parada (2) en la
posicin de trabajo (en sentido contrario al de
la flecha de la posicin 1).
El arranque no se debe accionar ininterrumpidamente por ms de 20 segundos. Si
el motor no arranca en el primer intento, es
preciso esperar por lo menos un minuto
antes de repetir.
Si el motor no ha arrancado tras dos
intentos, debe buscarse la causa segn la
tabla de fallos (vase 7.1).

25 745 0

26 245 0

sin ayuda de arranque en fro

3.2 Arranque

Introducir la llave
Posicin 0 = no hay tensin de trabajo.
Girar la llave hacia la derecha
Posicin 1 = tensin de trabajo.
Se encienden las luces testigo, precalentar
hasta que se apague la luz testigo de
precalentamiento.
Empujar la llave hacia adentro y continuar
girando hacia la derecha, en contra de la
resistencia del resorte.
Posicin 2 = sin funcin
Posicin 3 = arranque.
Tan pronto haya arrancado el motor, dejar
suelta la llave.
Se apagan las luces testigo.

25746 1

con ayuda de arranque en fro


bujas de espiga de incandescencia

3.2 Arranque

Manejo
3

La aguja del indicador debe encontrarse dentro


del sector verde durante la gama completa de
servicio.

La luz testigo de presin de aceite se enciende


al estar conectada la tensin de trabajo y el
motor parado.

La luz testigo de presin de aceite debe estar


apagada durante la marcha del motor.

25753 0

Indicador de presin de aceite

25752 1

Luz testigo de presin de aceit

3.3.1 Presin de aceite del motor

Manejo

La aguja del manmetro debe indicar la presin


mnima de aceite (vase 9.1).

25754 0

Manmetro para presin de aceite

3.2 Arranque

El nivel del lquido refrigerante (1) en estado


fro debe encontrarse por encima de la marca
KALT o COLD.

La aguja del indicador de temperatura debe


encontrarse siempre en el sector verde y slo
en casos excepcionales puede estar en el
sector verde amarillento. Si pasa al sector
anaranjado, es seal de que el motor se
sobrecalienta. De ser as, parar el motor y
localizar la causa de acuerdo con la tabla de fallos (vase 7.1).

Si el nivel queda por debajo de la marca de


nivel MIN en la ventanilla o al responder el
interruptor de aviso para el lquido refrigerante:
Desenroscar la tapa de cierre.
Echar lquido refrigerante hasta el canto
superior de la boca de llenado.
Enroscar y apretar la tapa de cierre.

26247 0

3.3.3 Indicador visual /


nivel de lquido refrigerante

26246 0

3.3.2 Indicador de temperatura del


refrigerante

3.3 Vigilancia de operacin

Con un interruptor de nivel incorporado, al


descender por debajo de la marca MIN, se
producir la parada automtica del motor

Si no se puede realizar el control por medio de


la mirilla de vidrio, se deber controlar a travs
de la tubuladura de llenado:
Si no se observa lquido:
Ser necesario rellenar.

Manejo
3

Girar la llave hacia la izquierda (a la posicin 0)


y sacarla. Las luces testigo se apagan.

Situar la palanca de ajuste de revoluciones (1)


en baja velocidad de giro.

Girar la llave hacia la izquierda (a la posicin 0)


y sacarla. Las luces testigo se apagan.

Accionar la palanca de parada (2) en direccin


de la flecha hasta que se detenga el motor. Una
vez parado el motor, se encienden las luces
testigo de corriente de carga y de presin de
aceite.

25746 2

3.4.2 Sistema elctrico de parada

26266 0

3.4.1 Sistema mecnico de parada

Manejo
3.4 Parada

Trabajos adicionales de mantenimiento


Vaciar el sedimento barroso del depsito de
combustible una vez a la semana (aflojando
el tapn roscado de drenaje).
Si es necesario, adaptar la carga de aceite del
filtro de aire en bao de aceite, lo mismo que
el aceite del motor, a la temperatura
ambiente.
A temperaturas inferiores a 20C, si es
necesario despus de haber desmontado el
arrancador, engrasar de vez en cuando con
grasa resistente al fro (p.ej. grasa Bosch FT
1 V 31) la corona dentada en el volante, a
travs del orificio del pin.

Refrigerante
Relacin de mezcla anticongelante/agua para
la temperatura mnima (a lo sumo 35C),
vase 4.3.1.

Combustible diesel
Bajo 0C utilizar combustible para invierno.
Vase 4.2.2.

Viscosidad del aceite lubricante


Escoger la viscosidad (clase SAE) segn la
temperatura ambiente al arrancar el motor,
vase 4.1.2.
Considerar los lapsos ms cortos entre
cambios de aceite al trabajar a 10C bajo
cero, vase 6.1.1.

3.5.1 Funcionamiento en invierno

3.5 Condiciones de operacin

Batera
Un buen estado de carga de la batera es
premisa para una maniobra satisfactoria de
arranque en fro. Vase 6.7.1.
El caldeo de la batera a unos 20C
(desmontaje y depsito de la misma en un
local temperado) reduce las temperaturas
lmite de arranque del motor entre 4 a 5C.

Ayudas de arranque en fro


Si es necesario, a temperaturas bajo cero,
arrancar con ayuda de bujas de espiga de
incandescencia. Vase 3.2.1.
Estas bujas no slo sirven para reducir las
temperaturas mnimas de arranque, sino
tambin para facilitar el arranque a temperaturas en las cuales normalmente no se
requiere ayuda de arranque.

26248 0

Manejo
3

En caso de duda al prestar servicios con el


motor en tales condiciones, consulte al
suministrador de su motor o equipo si ha sido
efectuado el bloqueo de reduccin necesario,
en beneficio de la seguridad de funcionamiento, la duracin del motor y la calidad del
escape (humos). En casos dados, srvase
dirigirse a uno de nuestros servicios oficiales.

Tanto al aumentar la altitud como al subir la


temperatura ambiente disminuye la densidad
del aire, lo que influye sobre la potencia
mxima del motor, la calidad de los gases de
escape, el nivel de temperaturas y, en casos
extremos, el comportamiento durante el
arranque. En servicios no estacionarios, se
admite un funcionamiento a una altura hasta
1000 m sobre el nivel del mar y temperatura
hasta 30C.
Para funcionamiento bajo condiciones
desfavorables (mayor altura o temperatura
superior), se requiere una reduccin del caudal
de combustible inyectado y, con ello, de la
potencia del motor.

3.5.2 Elevada temperatura


ambiente, gran altitud

Manejo

32

25901 1

3.5 Condiciones de operacin

4.1 Aceite lubricante


4.2 Combustible
4.3 Refrigerante

Medios de servicio
4

2002

2002

E2-96

CF/CF-4

ACEA

API

DHD

DQC III

DHD-1

CH-4/CG-4
-

E3/96/E5-02 E4-99

DQC II

La exacta asignacin a los motores de las


calidades de aceite admisibles figura en
captulo 6.1.1.
En caso de duda consulte a su representante
de servicio.

DQC I

Deutz

Aceites API homologados:

Se debern emplear generalmente aceites


multigrados. En locales cerrados, calentados,
a temperaturas >5C podrn hallar aplicacin
tambin aceites monogrados.

Los aceites lubricantes se diferencian por


parte de Deutz segn su eficacia y clase de
calidad. Se pueden utilizar aceites de
diferentes y comparables especificaciones.

Debido a su mejor estabilidad trmica y de


oxidacin los aceites lubricantes sintticos
ofrecen ms ventajas.

Debido a que el aceite lubricante vara su


viscosidad con la temperatura, la eleccin del
tipo de viscosidad (categora SAE) depende
de la temperatura ambiente en el lugar de
trabajo del motor.
Se alcanzan condiciones ptimas de
funcionamiento, si se utilizan aceites de las
viscosidades indicadas en el diagrama al
margen, que sirve de orientacin.
Si, ocasionalmente, se queda por debajo de
los lmites de temperatura, pueden surgir
dificultades para el arranque en fro, pero no
se producirn daos en el motor.
El sobrepaso de dichos lmites no se debe
prolongar por mucho tiempo a fin de reducir
al mnimo el desgaste.

4.1.2 Viscosidad

4.1.1 Calidad

Medios de servicio

Slo con precalentamiento

30298 1

4.1 Aceite lubricante

La Tabla ser ampliada en caso de demanda.

Para los siguientes motores o aplicaciones


1013 FC
todos los motores en centrales de
cogeneracin
todos los motores en grupos de generacin
de corriente elctrica con servicio de red/
en paralelo
todos los motores en cosechadoras se
exige el uso de los aceites especificados
en la lista de alado.
Se trata de aceites de alta calidad, que en su
mayora son parcialmente sintticos y, en
parte, incluso totalmente sintticos (5W-40),
por lo que ofrecen la estabilidad trmica
exigida para el servicio en cuestin y, si
existe ventilacin del crter en sistema
cerrado, son menos propensos a formar
depsitos en el turbocompresor y en las
tuberas de aire de sobrealimentacin.

4.1.2.1 Fijacin de aceites lubricantes para motores y aplicaciones especficos

4.1 Aceite lubricante

Castrol DYNAMAX

EUROTRANS SHPD
Chevron Delo 400 Synthtic
DEA Cronos Synth
DEA Cronos Premium LD
DEA Cronos Premium FX
ESSO
Essolube XTS 501
FUCHS EUROPE Fuchs Titan Cargo MC
Fuchs Titan Cargo SL
Fuchs Titan Unic Plus MC
MOBIL OIL
Mobil Delvac 1 SHC
Mobil Delvac 1
Mobil Delvac XHP Extra
Schmierlraffinerie Wintershall TFG
Salzbergen
Shell International Shell Myrina TX /
Shell Rimula Ultra
Shell Myrina TX /
Shell Rimula Ultra
Texaco
Ursa Super TDX 10W-40
Ursa Premium FE 5W-30
TOTAL FINA ELF TOTAL RUBIA TIR 8600
ELF PERFORMANCE
EXPERTY MX 1010
ELF PERFORMANCE
EXPERTY MX 1012
FINA KAPPA FIRST
FINA KAPPA ULTRA

CEPSA
CHEVRON
DEA

Castrol

5W-30
10W-40

10W-40

10W-40
5W-30
10W-40
10W-40

10W-40

5W-30

10W-40
5W-40
5W-30
10W-40
10W-40
10W-40
10W-40
5W-30
10W-40
5W-40
5W-40
10W-40
10W-40

7,5W-40

Tipo de aceite lubricante Grado SAE


DEUTZ l TLX-10W40FE
10W-40
ADDINOL Super Truck MD 1048
10W-40
ADDINOL Ultra Truck MD 0538
5W-30
AGIP
Agip Sigma Ultra TFE
10W-40
Autol Valve Ultra FE
10W-40
ARAL
Aral MegaTurboral
10W-40
Aral SuperTurboral
5W-30
AVIA
TURBOSYNTH HT-E
10W-40
BayWa Super Truck 1040 MC
10W-40
BAYWA
BayWa Turbo 4000
10W-40
BP OIL International BP Vanellus E7 Plus
10W-40
BP Vanellus E7 Supreme
5W-40
Castrol
Castrol SYNTRUCK
5W-40

Fabricante
DEUTZ
ADDINOL

Alemania, Benelux,
Escandinavia, Austria
Europa
Europa

Europa, denominacin
diferente seg. pas
Europa, denominacin
diferente seg. pas
Europa
Europa
en todo el mundo
en todo el mundo

Disponible
Europa
Europa, Asia
Europa, Asia
en todo el mundo
Alemania
en todo el mundo
en todo el mundo
Alemania
Alemania del Sur
Alemania del Sur
Europa
Europa
Europa, Amrica del Norte, Brasil,
Argentinia, Australia, Afrika del Sur
Europa, Amrica del Norte, Brasil,
Argentinia, Australia, Afrika del Sur
Espaa, Portugal
Amrica del Norte
Alemania, Europa
Alemania, Europa
Europa
Europa
en todo el mundo
en todo el mundo
en todo el mundo
Europa, Asia Oriental y del Sur, Africa
en todo el mundo
Europa, Asia Oriental y del Sur
Europa

Aceites lubricantes para motores con potencia aumentada


y para motores con elevado grado de utilizacin

Medios de servicio
4

2002

2002

Los valores eventualmente determinados en


las pruebas de tipo para emisiones de gases
de escape, se refieren siempre al combustible
de referencia prescrito por las autoridades
para esta clase de pruebas.

Combustibles biodiesel
- segn DIN 51606- FAME

Combustibles Jet
- F34/F35/F44 (Kerosina)
- F54 (equivalente a combustible diesel
segn DIN EN 590)
- XF 63 (equivalente a F34+F35 con aditivos)

Fuel-oil ligero
segn DIN 51603
ASTM D 396; 1 y 2
BS 2869 Class D

Combustibles diesel
- DIN EN 590
- BS 2869: A1 y A2
(si se trata de A2, prestar observancia
al contenido de azufre)
- ASTM D 975-88; 1-D y 2-D
- Cdigo de la OTAN F-54 y F-75
- ISO 8217 DMX
- ISO 8217 DMA

Los combustibles diesel nunca


se deben mezclar con gasolina
(ni normal ni super)!

A temperaturas ambientales muy bajas, es


posible que se obstruya el sistema de
combustible debido a la disgregacin de
parafinas, causando fallas en la operacin.
Si las temperaturas ambientales fueran
menores que 0 C, utilizar combustible diesel
de invierno (hasta -20 C). Normalmente, las
estaciones de servicio ofrecen este
combustible oportunamente antes del
comienzo del invierno.
A temperaturas inferiores a -20 C, es
necesario mezclar el combustible con
nafta. Vase las relaciones de mezcla en
el diagrama que aparece en esta pgina.
Para zonas de climas rticos hasta -44C,
se pueden emplear combustibles
especiales diesel.
Si fuera necesario utilizar combustible diesel
de verano a temperaturas bajo 0, tambin se
puede mezclar con nafta hasta un 60%, de
acuerdo con el diagrama mencionado ms
arriba.
En la mayora de los casos es posible obtener
una resistencia suficiente al fro, si se agrega
un agente aumentador de la fluidez (aditivo
para combustibles). Consulte al respecto a
su concesionario DEUTZ.

Utilizar combustibles diesel usuales en el


comercio, con un contenido de azufre menor
que un 0,5%. Si el contenido de azufre fuera
mayor, hay que cambiar el aceite a intervalos
menores, vase 6.1.1.

Estn autorizadas las siguientes especificaciones de combustibles: (vase TR 0199-3002)

4.2.2 Combustible de invierno

4.2.1 Calidad

Sustancias usadas en el servicio

Temperatura exterior
% de nafta mezclada al combustible

A
B

Combustible diesel de invierno

II

Efectuar la mezcla nicamente


en el depsito de combustible!
Primero se llena la cantidad
necesaria de nafta y despus
se agrega el combustible diesel.

Combustible diesel de verano

Explicaciones

25 790 1

4.2 Combustible

6,5
3

Valor ph a 20C

Iones de cloruros [mg/dm3]

Iones de sulfatos [mg/dm3]

Dureza total

[dGH]

mn.

20

100

100

8,5

mx.

Al mezclar agentes protectores


de sistema de refrigeracin que
contienen nitritos, con otros a
base de aminas se forman las
nitrosaminas perjudiciales para
la salud.

En los motores refrigerados por lquido


deber prestarse especial atencin a la
preparacin y al control del lquido refrigerante para que el motor no sufra daos por
corrosin, cavitacin ni congelacin.
La preparacin del lquido de refrigeracin
se realiza mezclando al agua refrigerante
un agente protector de sistema de refrigeracin.
El sistema de refrigeracin requiere un
constante control, vase 5.1. Adems del
control del nivel de lquido, esto comprende
tambin la comprobacin de la concentracin del agente protector de sistema de
refrigeracin.
Tal comprobacin puede hacerse con ayuda
de verificadores comerciales (p.ej.: gefo
glycomat ).

Los valores indicados ms abajo no deben


sobrepasarse.
Para la comprobacin de la calidad de agua
disponible para su instalacin, DEUTZ Service puede suministrarle, a peticin, un
maletn de anlisis bajo el nmero de pedido
1213 0382.

Calidad del agua

4.3.2 Preparacin del lquido


refrigerante

4.3.1 Calidad del agua para el


lquido refrigerante

4.3 Refrigerante

Los agentes protectores de


sistema de refrigeracin debern
eliminarse de acuerdo con las
normas anticontaminantes.

los agentes protectores del sistema de refrigeracin de DEUTZ se pueden solicitar bajo N de
pedido 01011490 (bidn de 5 litros) 1221 1500
(210 litros). stos estn libres de fosfatos, aminas
y nitritos, y brinda una excelente proteccin
contra la corrosin, la cavitacin y la congelacin.
En caso de que no se disponga del medio de
proteccin mencionado antes, de manera excepcional, se podrn usar los siguientes productos:
Fabricante
Denominacin de producto
AVIA
AVIA Antifreeze Extra
ARAL
ARAL Antifreeze Extra
BASF
Glysantin G 48
DEA
Anticongelante DEA
SHELL
SHELLGlycoShell
La concentracin del agente protector en el
lquido refrigerante no deber estar por fuera
de los valores indicados:
Agente protector de
sistema de refrigeracin
Agua
mx. 45% en vol.
55%
mn. 35% en vol.
65%
Para la cantidad de llenado, ver tabla en la
siguiente pgina, en combinacin con los datos
indicados en el cap. 9.1.
El empleo de otros agentes protectores de
sistema de refrigeracin, p. ej. anticorrosivos
qumicos, slo es posible en casos
excepcionales. Consulte a DEUTZ Service.

4.3.3. Agente protector del


sistema de refrigeracin

Medios de servicio
4

2002

2002

22
28
35
45

35

40

45

50

4,0

3,6

3,2

2,8

10

12

14

16

18

4,5

4,1

3,6

3,2

5,0

4,5

4,0

3,5

6,0

5,4

4,8

4,2

7,0

6,3

5,6

4,9

8,0

7,2

6,4

5,6

9,0

8,1

7,2

6,3

Agente protector del sistema de refrigeracin


[litros]

*) Para la carga de refrigerante de su motor, vase cap. 9.1 de este manual.


Nota: Los datos indicados sobre fondo gris exigen la consulta con la casa matriz.

Proteccin a
bajas
temperaturas
[C]

Proteccin del
sistema de
refrigeracin
[% en vol.]

Capacidad del sistema de refrigeracin *)


[litros]

10,0

9,0

8,0

7,0

20

4.3 Refrigerante

Proteccin del sistema de refrigeracin

Medios de servicio

5.1 Plan de mantenimiento


5.2 Cuadro de mantenimiento
5.3 Trabajos de mantenimiento realizados

Mantenimiento
5

2002

2002

Motores industriales

5.1 Plan de mantenimiento

Nivel de mantenimiento= E revisar= ajustar= limpiar= sustituir=


antes o durante el primer recorrido de prueba, durante el perodo de rodaje revisar
Los intervalos de mantenimiento del motor que
dos veces al da, o bien cuando se instalen motores nuevos o revisados
se especifican son los intervalos mx. permicada 10 horas de servicio o todos los das
tidos y recomendados. Dependiendo del tipo
de aplicacin, puede que resulte necesario
en horas de servicio (HS) cada
*E70=1012 motor10000Bh proceder a intervalos inferiores. Siga el manual
*E70=1013 motor13000Bh de instrucciones del fabricante del equipo.
# Las labores de mantenimiento debern
E10 E20 E30 E40 E50 E60
E70*
Aos
encomendarse siempre a personal tcnico
500 1000 1500 2000 10000 13000 1 2
autorizado.
Actividad
Apartado

En caso necesario, llenar el depsito de aceite lubricante


6.1.2/3.1.6

Lubricante (intervalos de cambio de aceite segn aplicacin del motor) vase TR 0199-99-3002 6.1.1/6.1.2

Cartucho del filtro del aceite (cada vez que cambie el aceite lubricante) 6.1.3

Cartucho de filtro de combustible


6.2.1

Conductos flexibles del aceite de escape del carburante (cambio completo) 6.2.5
Filtro primario para combustible * (en caso necesario, sustituir el cartucho filtrante)
4.2/ 6.2/2-4

4.3.1/ 2/ 3

Refrigerante (concentracin de aditivos)


Nivel
del
liquido
refrigerante

Filtro del aire en seco/de succin (si hubiera, mantenimiento segn indicador correspond.)
6.4.3 /4

Refrigerador del aire de sobrealimentacin (drenar el lubricante y el condensado) 6.3.9

Batera y conexiones por cable


6.7.1

Bujas de incandescencia tipo espiga

Monitorizacin del motor, alarma


3.3 #

Juego de vlvulas (ajustar en caso necesario)


6.6.1#

Correas trapezoidales (ajustarlas o cambiarlas en caso necesario)


6.5
* Cuando se active (lmpara/bocina) el dispositivo de alarma ser necesario vaciar en seguida el filtro primario para combustible

Mantenimiento

E10

ajustar=

limpiar=

sustituir=

*E70 1012 motor 10000Bh


*E70 1013 motor 13000Bh

E10

Los intervalos de mantenimiento del motor que


se especifican son los intervalos mx. permitidos y recomendados. Dependiendo del tipo
de aplicacin, puede que resulte necesario
proceder a intervalos inferiores. Siga el manual
de instrucciones del fabricante del equipo.
# Las labores de mantenimiento debern
encomendarse siempre a personal tcnico
autorizado.

Motores industriales

E20 E30
E40 E50 E60
E70*
Aos
500 1000 1500 3000 4000 10000 1 2

en horas de servicio (HS) cada

Actividad
Vlvula de inyeccin

Apartado
#

Los intervalos de mantenimiento del motor que se


especifican son los intervalos mx. permitidos y
recomendados. Dependiendo del tipo de aplicacin,
puede que resulte necesario proceder a intervalos
inferiores. Siga el manual de instrucciones del fabricante
*1012 motor 10000Bh del equipo.
# Las labores de mantenimiento debern encomendarse
*1013 motor 13000Bh siempre a personal tcnico autorizado.

Ampliaciones o modificaciones de
motores con certificacin EPA

Apartado

9.2

Mantenimiento

E20 E30 E40 E50 E60


E70*
Aos
500 1000 1500 2000 10000 13000 1 2 Actividad
Comprobar que no se detectan fugas en el motor (inspeccin visual)

Fijacin de la suspensin del motor (cambiarla si estuviera daada)

Fijacin de la suspensin del radiador Elementos de goma y de fijacin

Fijaciones, uniones de manguera / abrazaderas

Revisin general

en horas de servicio (HS) cada

Nivel de mantenimiento= E revisar= ajustar= limpiar= sustituir=


intervalos mx. recomendados y permitidos en horas de servicio (HS) cada
antes o durante el primer recorrido de prueba, durante el perodo de rodaje revisar
dos veces al da, o bien cuando se instalen motores nuevos o revisados
cada 10 horas de servicio o todos los das

revisar=

antes o durante el primer recorrido de prueba, durante el perodo de rodaje revisar


dos veces al da, o bien cuando se instalen motores nuevos o revisados
cada 10 horas de servicio o todos los das

Nivel de mantenimiento= E

5.1 Plan de mantenimiento

2002

2002

E 10
E 20
E 30
E 40
E 50
E 60
E 70

a diario

500 Bh

1000 Bh

3000 Bh

6 000 Bh

12 000 Bh

Grados de
conservacin

50 Bh

Intervalos
cada/despus de

5.2.1 Plan de mantenimiento


regular

Mantenimiento

Revisin a fondo

Revisin parcial

Revisin intermedia ampliada

Revisin intermedia

Inspeccin

Paseo de control diario

despus de la puesta en marcha y E 50-E 70

Actividad

personal especializado autorizado

personal especializado autorizado

personal especializado autorizado

personal especializado autorizado

personal especializado autorizado

el usuario, personal especializado autorizado

personal especializado autorizado

Realizada por:

5.1 Plan de mantenimiento

0297 7782
0

ex.

in.

10

1252000

10

1500

1013

max.

OIL

AIR

ex.

in.

0,3 mm
0.012 in.
0,5 mm
0.020 in.

500

h
Std.

ex.

10

1252000

10

ex.

in.

1500

FU
EL

h
Std.

ER
WAT

0,3 mm
0.012 in.
0,5 mm
0.020 in.

1000

500

ca. 15 mm
0.6 in.

10

500

OIL

0297 7783 0

BF4/6M 1012/E/C

max.

OIL

AIR

in.

OIL

Todos los trabajos de mantenimiento slo se pueden realizar


con el motor parado.

Para el mantenimiento regular es de absoluta


importancia el plan de mantenimiento, vase
5.1.

En caso contrario, solicite que esta pegatina


le sea repuesta por el suministrador de su
motor o equipo.

Compruebe usted que as sea!

El cuadro de mantenimiento representado en


esta pgina, se entrega con cada motor como
pegatina que debe quedar fijada en un lugar
bien visible en el motor o en el equipo.

500

1000

500

ca. 15 mm
0.6 in.

10

500
ER
WAT

OIL

FU
EL

Mantenimiento
5

2002

5.2 Cuadro de mantenimiento

OIL

2002

5.2 Cuadro de mantenimiento

BFM 1012
BFM 1013

Motor estndar

El cuadro de mantenimiento representado en esta pgina, se entrega con cada motor como pegatina que debe quedar fijada en un lugar bien visible
en el motor o en el equipo.
Compruebe usted que as sea!
En caso contrario, solicite que esta pegatina le sea repuesta por el suministrador de su motor o equipo.
Para el mantenimiento regular es de absoluta importancia el plan de mantenimiento, vase 5.1.

Mantenimiento

0297 4979 1

Motor corto

BFM 1013E

0297 4985 1

Mantenimiento

El cuadro de mantenimiento representado en esta pgina, se entrega con cada motor como pegatina que debe quedar fijada en un lugar bien
visible en el motor o en el equipo.
Compruebe usted que as sea!
En caso contrario, solicite que esta pegatina le sea repuesta por el suministrador de su motor o equipo.
Para el mantenimiento regular es de absoluta importancia el plan de mantenimiento, vase 5.1.

5.2 Cuadro de mantenimiento

2002

5
500
750
1000
1250
1500
1750
2000
2250
2500
2750

375

625

875

1125

1375

1625

1875

2115

2375

2625

Fecha

2000

* tras puesta en marcha de motores nuevos y revisados.


En la tabla se pueden registrar y confirmar los trabajos de mantenimiento debidamente realizados.

250

Hor. de serv.

125

Firma / sello

Fecha
Firma / sello

5.3 Trabajos de mantenimiento realizados

50-150*

Hor. de serv.

Mantenimiento

3500
3750
4000
4250
4500
4750
5000
5250
5500
5750

3375

3625

3875

4125

4375

4625

4875

5125

5375

5625

Fecha

En la tabla se pueden registrar y confirmar los trabajos de mantenimiento debidamente realizados.

3250

Hor. de serv.

3125

Firma / sello

3000

Fecha

2875

Hor. de serv.

5.3 Trabajos de mantenimiento realizados


Firma / sello

2000

Mantenimiento
5

5
6500
6750
7000
7250
7500
7750
8000
8250
8500
8750

6375

6625

6875

7125

7375

7625

7825

8125

8375

8625

Fecha

2000

En la tabla se pueden registrar y confirmar los trabajos de mantenimiento debidamente realizados.

6250

Hor. de serv.

6125

Firma / sello

6000

Fecha
Firma / sello

5.3 Trabajos de mantenimiento realizados

5875

Hor. de serv.

Mantenimiento

9500
9750
10000
10250
10500
10750
11000
11250
11500
11750

9375

9625

9875

10125

10375

10625

10875

10125

10375

10625

Fecha

En la tabla se pueden registrar y confirmar los trabajos de mantenimiento debidamente realizados.

9250

Hor. de serv.

9125

Firma / sello

9000

Fecha

8875

Hor. de serv.

5.3 Trabajos de mantenimiento realizados


Firma / sello

2000

Mantenimiento
5

2000

Hor. de serv.

Fecha

Mantenimiento
Firma / sello
Hor. de serv.

Fecha

Firma / sello

6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7

Sistema de lubricacin
Sistema de combustible
Sistema de refrigeracin
Filtro de aire de admisin
Transmisiones por correa
Operaciones de ajuste
Accesorios adosados

Trabajos de mantenimiento

2002

2004

Los cambios de aceite deben hacerse con el


motor detenido y calentado por el
funcionamiento (temperatura de aceite
lubricante, aprox. 80C).

Para combustibles con contenido de azufre


superior al 1%, rogamos consulte a nuestro
servicio oficial que le corresponda.

Los intervalos de cambio han de reducirse a la


mitad en los siguientes casos:
Temperatura
ambiente
permanente
< -10C (< +14F)
o
Contenido en azufre del combustible
> 0,5% hasta un 1%
o
Servicio con biodiesel segn DIN 51606FAME.

La tabla est basada en las siguientes


condiciones:
Contenido mx. de azufre en el combustible diesel 0,5% en peso.
Temperatura ambiente permanente superior a 10C (+14F).

Si los plazos para el cambio de aceite no se


llegaran a alcanzar en el lapso de un ao, por lo
menos se debe efectuar un cambio de aceite
una vez al ao.

Los plazos para cambios de aceite dependen


del servicio que presta el motor y de la calidad
del aceite lubricante.

6.1.1 Intervalos entre cambios de


aceite

6.1 Sistema de lubricacin

Si los cambios de aceite en los motores de


automocin se efectan segn horas de
funcionamiento, son aplicables los intervalos
indicados en la Tabla 6.1.1.1.

Trabajos de mantenimiento

BF4M1013FC

BF6M1013FC, P 200 kW

BF6M1013FC, P > 200 kW

250

250

Solicitacin aceite
normal
elevada

grupos electrgenos*

mot. en cosechad.,centrales de ciclo combin.,

Motores desde nivel nonroad II

Todos los motores, salvo:

grupos electrgenos*

mot. en cosechad.,centrales de ciclo combin.,

Todos los motores, salvo:

EO...C

DHD-1

CG-4/CH-4

E3-96/E5-02

DQC II

500

500

500

Solicitacin aceite
normal
elevada

Intervalos de cambio de aceite en hs

EO...
EO...A, EO...B

* Por grupos electrgenos se entienden aqu aquellos con servicio de red / en paralelo.
Los grupos de emergencia se tratan en la circular TR 0199-99-1126.

1013

1012

motores

Serie de Versin de motor

Siglas de los lubricantes normalizados


para mquinas y vehculos de obras

Lista especial DEUTZ de aceites autorizados

CF/CF-4

Especificacin API
-

E2-96

Especificacin ACEA

Especificacin mundial

DQC I

Clase de calidad de aceite DEUTZ

Calidad de aceite lubricante

250

500

500

500

500

500

500

500

Solicitacin aceite
normal
elevada

cap.4.1.2.1

E4-99

DQC III

Trabajos de mantenimiento

6.1.1.1 Intervalos entre cambios de aceite lubricante para motores industriales y marinos

6.1 Sistema de lubricacin

2004

2004

Trfico
a larga
distancia

Trfico
a corta
distancia

Vehculos
de obras/
autobuses
urbanos

Aplicacin

60

40

25

1012/1013

1012/1013

1012/1013

BF6M1013 FC

BF4M1013 FC

BF6M1013 FC

BF4M1013 FC

BF6M1013 FC

BF4M1013 FC

Versin de motor

Lista especial DEUTZ de aceites autorizados

Calidad de aceite lubricante


Clase de calidad de aceite DEUTZ
Especificacin ACEA
Especificacin API
Especificacin mundial

Euro I
Euro II ed Euro III, salvo:
Euro II
14 l carga aceite (primer llenado)
> 14 l carga aceite (primer llenado)
EuroIII
Euro II
19 l carga aceite (primer llenado)
> 19 l carga aceite (primer llenado)
EuroIII
Euro I
Euro II ed Euro III, salvo:
Euro II
14 l carga aceite (primer llenado)
> 14 l carga aceite (primer llenado)
EuroIII
EuroII
19 l carga aceite (primer llenado)
> 19 l carga aceite (primer llenado)
Euro III
Euro I
Euro II ed Euro III, salvo:
Euro II
14 l carga aceite (primer llenado)
> 14 l carga aceite (primer llenado)
EuroIII
EuroII
19 l carga aceite (primer llenado)
> 19 l carga aceite (primer llenado)
EuroIII

cap. 4.1.2.1

DQC III
E4-99
-

10 000
15 000
20 000
-

15 000
15 000
20 000
20 000
30 000
30 000
-

20 000
20 000
10 000
20 000
20 000
10 000
20 000
20 000
30 000
30 000
15 000
30 000
30 000
15 000
30 000
30 000
40 000
40 000
20 000
40 000
40 000
20 000
40 000
40 000

Intervalos de cambio en km

DQC I
E2-96
CF/CF-4
-

DQC II
E3-96/E5-02
CG-4/CH-4
DHD-1

6.1 Sistema de lubricacin

6.1.1.2 Intervalos entre cambios de aceite lubricante para motores de automocin

Trabajos de mantenimiento

Velocidad media de marcha aprox. km/h

6.1.2.2 Cambio de aceite de motor

26 022 0

Dejar el motor en marcha para que se caliente.


Colocar el motor o vehculo en posicin horizontal.
- Temperatura del aceite lubricante aprox. 80 C.
Parar el motor.

25 729 0

Nivelar horizontalmente el motor o el vehculo.


- Motor caliente:
apagarelmotor,esperar5minutosycontrolarelnivel
de aceite.
-Motor fro:
controlar el nivel de aceite.
paraesto:
Extraer la varilla de medicin del nivel de aceite.
Limpiarla con un trapo limpio y sin fibras.
Introducirla hasta el tope y extraerla nuevamente.
Controlar el nivel de aceite, agregar aceite, en
caso necesario, hasta la marca MAX.
Tambin se deber agregar aceite, cuando el
nivel de aceite est escasamente por encima de
la marca MIN.
El nivel del aceite no debe bajar ms all de la
marca MIN.

Cuidado al vaciar el aceite caliente:


Peligro de quemaduras! Recoger el
aceite usado, no dejarlo escurrirse en el
suelo! Evacuar el aceite usado de
acuerdo con las prescripciones!

Colocar un recipiente colector de aceite bajo el


motor.
Desatornillar el tapn roscado de vaciado de
aceite.
Vaciar el aceite.
Colocar el tapn de vaciado de aceite con un
nuevo anillo de junta y apretarlo (par de apriete
vase 9.2.)
Agregar aceite lubricante.
- Especificaciones de calidad y viscosidad, vase 4.1.
- Capacidades, vase 9.1.
Controlar el nivel de aceite, vase captulo 6.1.2.1.

26 023 0

Trabajos de mantenimiento

Controlar el nivel de aceite/


Cambio de aceite de motor
6.1.2.1 Controlar el nivel de aceite

6.1.2

6.1 Sistema de lubricacin

2004

2004

Tener cuidado con el aceite


caliente: peligro de quemaduras!

Recoger el aceite que pudiera salir.

Verificar la hermeticidad de la junta del cartucho


de filtro de aceite.

Verificar la presin de aceite, vase 3.3.1.

Verificar el nivel de aceite, vase 6.1.2.

Poner las abrazaderas de sujecin en su lugar


y apretarlas con los tornillos de sujecin.

Untar con un poco de aceite la junta de goma


del cartucho filtrante nuevo.
Enroscar el cartucho filtrante con la mano,
hasta que la junta se haya asentado bien.

Si existe un seguro contra giro:

Limpiar la superficie obturante del portafiltro de


posible ensuciamiento.

Si est instalado un seguro contra giro:


Aflojar los tornillos de sujecin y quitar hacia
abajo las abrazaderas de sujecin.

Aflojar el cartucho de filtro de aceite lubricante


mediante una herramienta corriente en el
comercio y desenroscarlo.

Apretar el cartucho del filtro de aceite


lubricante, dndole otra media vuelta.

25 881 0

25 882 0

6.1 Sistema de lubricacin

25 880 0

6.1.3 Cambio de filtro de aceite

Trabajos de mantenimiento

30 074 0

Tener cuidado con el aceite


caliente: peligro de quemaduras!

Apagar el motor.
Soltar la tapa del filtro del aceite lubricante 1 y
desatornillarla girndola en sentido contrario
a las agujas del reloj.
Retirar de la gua 4 el cartucho de papel 3
tirando cuidadosamente hacia arriba.
Recolectar el aceite que pudiese salir.
Cambiar el cartucho de papel 3.
Limpiar la superficie de estanqueidad del
soporte del filtro y la tapa del filtro de aceite 1,
asi como la gua 4.

6.1.4 Limpiar / cambiar el filtro de


aceite (copa)

Trabajos de mantenimiento

Cambiar las juntas de caucho 2 y aceitarlas


ligeramente.
Colocar nuevamente con mucho cuidado un
nuevo cartucho de papel 3 en la gua 4.
Atornillar la tapa del filtro 1 (25 Nm) girndola en
sentido de las agujas del reloj.
Arrancar el motor.
Verificar el nivel del aceite, ver 6.1.2.
Comprobar la presin del aceite, ver 3.3.1.
Comprobar la estanqueidad del montaje del
filtro de aceite lubricante.
.

6.1 Sistema de lubricacin

2004

2004

25 880 0

Al trabajar en el sistema de
combustible, no acercar llama
abierta. No fumar.

Recoger el combustible que pudiera salir.

Aflojar el cartucho del filtro de combustible con


una herramienta corriente en el comercio y
desenroscarlo.

Cerrar el grifo de combustible.

6.2.1 Cambio del filtro de


combustible

Enroscar el cartucho de filtro con la mano,


hasta que la junta se haya asentado bien.

No es necesario purgar de aire el


sistema de combustible.

Verificar la hermeticidad.

Abrir el grifo de combustible.

Untar con un poco de aceite o con


combustible diesel la junta de goma del
cartucho filtrante nuevo DEUTZ

25 882 0

Apretar el cartucho de filtro de combustible,


dndole otra media vuelta.

25 881 0

6.2 Sistema de combustible

Limpiar la superficie obturante del portafiltro de


posible ensuciamiento.

Trabajos de mantenimiento

Es necesario purgar el sistema


de combustible.

Limpiar la superficie obturadora del portafiltro


1 si fuera necesario.

Apretar el cartucho del filtro de combustible


una media vuelta ms.

Enroscar el cartucho con la mano hasta que


quede ajustado a la junta.

No hacer fuego mientras se


trabaje en la instalacin del
carburante!
No fumar!

Comprobar la estanqueidad.

Abrir el grifo de cierre de combustible.


Para la purga del sistema de combustible,
vase el apartado 6.2.4.
Adems, aflojar el tornillo de purga de aire 4
hasta que salga combustible sin burbujas.
Apretar el tornillo de purga de aire 4.

Engrasar ligeramente la junta de goma del


nuevo cartucho del filtro de combustible original de DEUTZ o humedecerla con combustible
diesel.

Cerrar el grifo de cierre para el combustible.


Aflojar y destornillar el cartucho del filtro de
combustible con herramientas convencionales.

Recoger el combustible que haya podido


derramarse.

25 882 0
25 881 0

Trabajos de mantenimiento

36 650 0

6.2.2 Cambio del filtro de


combustible

6.2 Sistema de combustible

2004

2004

limpiar:
Cerrar el grifo de cierre para el combustible.
Colocar el receptor de combustible debajo del
filtro primario.
Aflojar el tornillo de purga 4 y dejar salir el
combustible.
Desatornillar el tornillo tensor 1; retirar la cuba
5 con el cartucho 3.
Limpiar la superficie obturadora del portafiltros
7 y de la cuba 5 si fuera necesario.
Colocar retn 6 nuevo y volver a poner en su
sitio el cartucho 3 (tambin nuevo, si fuera
necesario).
- Deslizar el cartucho sobre la gua de la cuba
5 hasta situarlo aprox. 3 cm encima del borde
de la misma.

25 801 0

6.2.3 Filtro primario para combustible, limpiar o sustituir el


cartucho filtrante

30 084 0

cambiar:
En caso de que el cartucho 3 est defectuoso,
cambiarlo por uno nuevo.

Nohacerfuegomientrassetrabaje
en la instalacin del carburante!
No fumar!
Desh gase del combustible viejo
sin hacer dao al medio ambiente!

purgar el agua:
Colocar el receptor de combustible debajo del
filtro primario.
Aflojar el tornillo de purga 4 y observar el lquido
saliente; volver a apretar el tornillo 4 cuando
pase de agua a carburante.
Tras la puesta en marcha del motor, comprobar
la estanqueidad.
purgar el aire:
Antes de la primera puesta en marcha, o en
caso de que el receptor de combustible haya
sido completamente vaciado, habr que purgar el aire del sistema de combustible.
Colocar el regulador del motor en posicin de
parada.
Colocar el receptor de combustible debajo del
filtro 5/ vlvula de mantenimento de presin 9.
Abrir el grifo de cierre, el tornillo para purgar el aire
8 y la vlvula de mantenimiento de presin 9.
Arranque el motor (20 segundos como mximo)
hasta que salga combustible sin burbujas de
la vlvula de mantenimiento de presin 9 y del
tornillo para purgar el aire 8.
Apretar el tornillo para purgar el aire 8 y la
vvula de mantenimiento de presin 9 (par de
apriete 15 Nm)
Colocar el regulador del motor en posicin de
arranque y ponerlo en marcha.
Tras la puesta en marcha del motor, comprobar
la estanqueidad.

6.2.4 Purgar de aire el sistema de


combustible con filtro previo

6.2 Sistema de combustible

Apretar la cuba 5 con el cartucho 3 y el retn


6 contra el portafiltros 7 y atomillar el tornillo
tensor 1 (par de apriete 25 Nm).
Nota: la junta superior 2 situada en el cartucho
3 debe poder deslizarse sobre el manguito
gua del portafiltros 7.
Volver a apretar el tornillo de purga 4.
Abrir el grifo de cierre del combustible.
Comprobar la estanqueidad despus de la
puesta en marcha del motor.

Trabajos de mantenimiento

30 084 0

Apretar el tornillo de purga 7+9.


Abrir el grifo de cierre de combustible.
Purgar de aire el sistema.
Comprobar la estanqueidad del motor despus
de ponerlo en marcha.

Limpieza / cambio:
Cerrar el grifo de cierre de combustible.
Colocar el receptor de combustible debajo del
filtro previo.
Aflojar el tornillo de purga 7+9 y dejar salir el
combustible.
Girar en sentido contrario al de las agujas del
reloj la cuba del filtro 4 con junta 3 y el cartucho
del filtro 3 y retirarlos.
Limpiar, cuando sea necesario, la suciedad de
la superficie de junta del portafiltro y la cuba del
filtro 4, la cmara de sedimentacin 5 y el
cartucho del filtro (cambiar si es necesario).
Colocar los retenes nuevos 2+3+6.
Atornillar la cuba del filtro 4 y el cartucho del
filtro (par motor 25 -5 Nm como mximo).

No hacer fuego mientras se


trabaje en la instalacin del
carburante! No fumar!
Deshgase del combustible viejo
sin hacer dao al medio ambiente!

purgar el agua:
Colocar el receptor de combustible debajo
del filtro previo.
Aflojar el tornillo de purga 9 y observar el lquido
que sale. Apretar el tornillo de purga 9 en caso
de que entre agua en el combustible.
Purgar de aire el sistema.
Comprobar la estanqueidad del motor despus
de ponerlo en marcha.
purgar el aire:
Cuando ponga en funcionamiento el motor por
primera vez, despus de trabajos de
mantenimiento o si se ha vaciado el depsito
de combustible, es necesario purgar de aire el
sistema de combustible.
Colocarelreguladordelmotorenposicindeparada.
Colocar el receptor de combustible debajo de
la cuba 9 / la vlvula de mantenimiento de
presin 9.
Abrir el grifo de cierre de combustible, la
vlvula de mantenimiento de presin 9 y el
tornillo de purga de aire 10.
Purgue de aire el sistema. Arranque el motor (20
segundos como mximo) hasta que salga
combustible sin burbujas del tornillo de purga de
aire 10 y la vlvula de mantenimiento de presin 9.
Apretar el tornillo de purga de aire 10 (par de
apriete 25-5 Nm) y la vlvula de mantenimiento
de presin 9.
Colocar el regulador del motor en posicin de
arranque y ponerlo en marcha.
Comprobar la estanqueidad del motor despus
de ponerlo en marcha.

6.2.6 Purgar de aire el sistema de


combustible con filtro previo

Trabajos de mantenimiento

36 649 0

6.2.5 Filtro primario para


combustible, limpiar o
sustituir el cartucho filtrante

6.2 Sistema de combustible

2004

2004

Limpieza:
Cerrar el grifo de cierre de combustible.
Colocar el receptor de combustible debajo del
filtro previo.
Aflojar el tornillo de purga 5 y vaciar el
combustible/agua.
Desenroscar en sentido contrario al de las
agujas del reloj el cartucho del filtro 2 y el
depsito de recogida de suciedad 3 y retirarlos.
Desenroscar en sentido contrario al de las
agujas del reloj el depsito de recogida de
suciedad 3 y retirarlo.
Vaciar la emulsin en el depsito receptor de
combustible y limpiar el depsito de recogida
de suciedad 3.
Atornillar el cartucho del filtro 2 al depsito de
recogida de suciedad 3. Humedecer el
cartucho del filtro con combustible y las
superficies de junta 8 ligeramente con aceite.

36 648 0

6.2.7 Filtro primario para


combustible, limpiar o
sustituir el cartucho filtrante

Trabajar slo con la instalacin de


combustible si el motor est parado.
Nohacerfuegomientrassetrabajeen
lainstalacindelcarburante!Nofumar!
Deshgase del combustible viejo
sin hacer dao al medio ambiente!

A= Posibilidad de conexin :
conexin elctrica para indicador de nivel de
agua/combustible en el depsito de recogida
de suciedad

Purga:
Aflojar ligeramente el tornillo de purga de aire 7.
Accionar la bomba hasta que salga combustible
sin burbujas.
Apretar el tornillo de purga de aire.

6.2 Sistema de combustible

Montar en sentido de las agujas del reloj.


Abrir el grifo de cierre de combustible y purgar
el sistema.
Examinar la estanqueidad del motor despus
de ponerlo en marcha.
Cambio:
Cambiar el cartucho del filtro 2 defectuoso.
Limpiar la suciedad de la superficie de junta 8
del portafiltro 1 cuando sea necesario.
Humedecer el nuevo cartucho del filtro 2 con
combustible.
Humedecer las superficies de junta 8
ligeramente con aceite.
Montar en el sentido de las agujas del reloj el
cartucho del filtro 2 y el depsito de recogida
de suciedad 3.
Abrir el grifo de cierre del combustible.
Examinar la estanqueidad del motor despus
de ponerlo en marcha y purgar el sistema.

Trabajos de mantenimiento

Limpieza (aclarado) - purga del agua:


Detenga el motor o, si existe un filtro de
conmutacin, conmute al otro filtro.
Cierre la llave de paso o el suministro de
combustible. (si los hubiera).
Abra el tornillo de purga 1 situado sobre la tapa 2
Coloque el depsito receptor de combustible
debajo del filtro previo.
Abriendo (presionando y girando sin forzar) la
llave de purga 8, extraiga el agua y la suciedad del
depsito 6 y vuelva a cerrar la llave de purga 8.
Abra el tornillo de purga 1 situado sobre la tapa 2.
Purgue la tubera de combustible de la forma
especificada (vase a continuacin el apartado
6.2.6)

31 811 2

6.2.8 Limpieza / aclarado o


sustitucin del filtro previo
de combustible

Trabajos de mantenimiento

No encienda ningn fuego cuando


trabaje con la instalacin de
combustible. No fume.
Deshgase del combustible usado
de forma ecolgica.

Sobre los contactos 7 habr que


conectar un dispositivo de alarma
(lmpara/bocina). Si se activara el dispositivo
de alarma, habr que proceder enseguida a
labores de mantenimiento.

Sustitucin del cartucho del filtro 5:


Sustitucin al menos una vez al ao o cuando
sea necesario (el rendimiento desciende
tambin despus del aclarado)
Detenga el motor o, si existe un filtro de
conmutacin, conmute al otro filtro.
Cierre la llave de paso o el suministro de
combustible (si los hubiera).
Afloje en cruz los tornillos de la tapa 3.
Retire la tapa 2.
Extraiga la caja del muelle 4.
Extraiga el cartucho del filtro 5 del estribo.
Coloque el cartucho del filtro nuevo 5.
Coloque la caja del muelle 4 sobre el cartucho
del filtro.
Verifique que la junta de la tapa est bien
colocada en la tapa 2 y que no est daada
(cmbiela en caso necesario).
Apriete en cruz la tapa 2 con los tornillos 3 (par
de apriete 6 Nm).
Verifique que la tapa 2 est bien colocada y
revise la estanqueidad.
Para la purga del sistema de combustible,
vase el apartado 6.2.3.

6.2 Sistema de combustible

2004

2004

Cerrar la llave de paso del combustible


Retirar las mangueras de caucho 3 de las
vlvulas de inyeccin.
Retirar la manguera de caucho 1 del depsito
de combustible.
Retirar las mangueras de caucho 4, 3 y 1 de
sus piezas de empalme 2, y desecharlas
teniendo en cuenta las disposiciones
ambientales.

Colocar el regulador del motor en posicin de


parada.
Abrir el grifo de paso del combustible.
Aflojar la vlvula de mantenimiento de
presin 9. Recolectar el combustible que
salga y evacuarlo adecuadamente.
Girar el motor con el arrancador (mx. 20 seg.),
hasta que por la vlvula de mantenimiento de
presin 9 salga combustible sin burbujas.
Apretar la vlvula de mantenimiento de presin
9.
Colocar el regulador del motor en posicin de
arranque y arrancar el motor.
Verificar la estanqueidad del motor despus
del arranque.

Al trabajar en el sistema de combustible, no use llama abierta, ni


fume! Evacue el combustible usado segn la legislacin ambiental.

30 034 1

6.2.10 Cambiar la tubera para


fugas de gasleo

30 901 0

Unir las nuevas mangueras 4, 3 y 1 con las


piezas de empalme 2.
Conectar las mangueras 3 a las vlvulas de
inyeccin.
Conectar la manguera 1 con el depsito de
combustible.
Abrir la llave de paso del combustible.
Verificar la estanqueidad despus de la puesta
en marcha.

6.2 Sistema de combustible

30 084 0

6.2.9 Purga de aire del sistema de


combustible sin filtro previo
de combustible

Trabajos de mantenimiento

7382es_K061.p65

125

250

65

Tractores, carretillas elevadoras,


grupos electrgenos mviles
Vehculos en obras de construccin y carreteras no afirmadas,
mquinas de construccin, compresores, equipos de
explotacin subterrnea.
Maquinaria agrcola, tractores
en servicio en cosechas.

500

1000

Barcos, grupos electrgenos en


locales cerrados, bombas
Vehculos en carreteras afirmadas

Aplicacin del motor

2000

Valores orientativos, hs de serv.

Intervalos de inspeccin y de limpieza

El ensuciamiento del sistema de refrigeracin


depende del tipo de servicio del motor.
El peligro de ensuciamiento se aumenta por los
residuos de aceite y combustible en el motor. Por
tal motivo, se debe prestar especial atencin a la
estanqueidad del motor, al trabajar en ambientes
de alta saturacin de polvo.
Se registra ensuciamiento intenso, p.ej.
cuando se trabaja en obras de construccin,
debido al gran contenido de polvo en el aire,
al trabajar en cosechas, por la alta concentracin de paja en la zona de trabajo de la
mquina.
En atencin a las condiciones diferentes de
servicio, los intervalos entre trabajos de limpieza
se deben fijar individualmente en cada caso,
pudindose considerar los indicados en la tabla
siguiente como datos orientativos.

6.3.1 Intervalos de limpieza

SPANISCH Kapitel 6 Seite 65

El motor nunca sin el lquido


refrigerador funciona
(tambin no no brevemente)

Presin mx. de chorro: 100 bar.

Series 1012 E / 1013 E


Con un sistema de refrigeracin externo:
realizar la limpieza de acuerdo con las
indicaciones del fabricante del sistema.
Motor de grupo
Se debe limpiar como se describi para la
serie 1012/1013.
La direccin del chorro de limpieza debe ser
paralela a las laminillas del radiador.

Volver a montar la tapa de mantenimiento.


Hacer funcionar el motor hasta que se caliente,
para la evaporacin del agua restante.

10.07.2006, 12:00

Limpieza con aire comprimido


Soplar el intercambiador de calor con aire
comprimido (primero desde la pos. 3 y despus
de la pos. 1), cuidando especialmente de no
daar las aletas de refrigeracin del mismo.
Quitar las partculas de suciedad sueltas, con
un chorro de agua.

Series 1012 / 1013


Colocar un recipiente para recoger la
suciedad, por debajo del intercambiador de
calor (pos. 2).
Quitar la tapa de mantenimiento en la parte
superior del intercambiador de calor (ver el
recorte de la figura).

26 252 1

Limpieza con detergente en fro


Rociar el intercambiador de calor con detergente para limpieza en fro de venta corriente
en el comercio, dejndolo actuar unos 10 minutos.
Limpiar con un fuerte chorro de agua, primero
la pos. 3 y despus la pos. 1 (no dirija el
chorro de agua directamente contra partes
sensibles del motor, p. ej. alternador,
cableado, componentes electrnicos, accionamiento del ventilador, etc.)
Limpieza con agua caliente o con vapor
Eliminar los restos de grasa o de aceite,
ajustando la intensidad necesaria del chorro.

Trabajos de mantenimiento

6.3.2 Limpieza del sistema de


refrigeracin

6.3 Sistema de refrigeracin

2006

2004

Atencin: peligro de quemaduras


al vaciar el lquido refrigerante caliente! Recolectar el lquido refrigerante al descargarlo. Evacuarlo
segn la reglamentacin.

Destornillar la tapa 1.
Aflojar el tapn roscado 2.
Sacar el tornillo de purga 4.
Destornillar el tapn roscado 3 (10 mm) hasta la
primera muesca.
Echar lquido refrigerante hasta la marca mx. o
hasta el lmite de llenado (si existe, la vlvula de la
calefaccin deber estar abierta).
Apretar el tapn roscado 2 (par de apriete 18 Nm).
Apretar el tapn roscado de purga de aire 4 (par de
apriete 40 Nm).
Apretar el tapn roscado 3.
Cerrar la tapa 1.
Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que se
caliente y se abra el termostato.
Detener el motor.
Revisar el nivel de refrigerante con el motor fro (ver
cap. 3.3.3), llenar si es necesario.

Colocar un recipiente para recoger el lquido,


debajo del tapn roscado (3).
Desenroscar la tapa de cierre (1) y quitarla.
Desenroscar totalmente el tapn (3).
Dejar salir el refrigerante.
Evacuar el resto del lquido refrigerante del
radiador (canal de refrigerante).
Apretar el tapn roscado 3 hasta la primera
muesca y el tapn roscado del radiador del
aceite (flecha).

3
26 260 3

6.3.4 Llenado / purga de aire


del sistema de refrigeracin
1012 / 1013

Atencin: peligro de quemaduras


al vaciar el lquido refrigerante caliente! Recolectar el lquido refrigerante al descargarlo. Evacuarlo
segn la reglamentacin.

Colocar un recipiente colector debajo del


tapn roscado 1.
Sacar el tapn roscado 1 del bloque motor.
Descargar el lquido refrigerante.
Apretar nuevamente el tapn roscado 1.
Si no se tiene acceso al tapn roscado 1, el
vaciado se puede efectuar a travs del
radiador del motor (canal de refrigerante).
Llenado / purga de aire del sistema de refrigeracin, ver cap. 6.3.6

26 341 0

6.3.5 Vaciado del sistema de


refrigeracin 1012 E / 1013 E

6.3 Sistema de refrigeracin

30 082 0

6.3.3 Vaciado del sistema de


refrigeracin 1012 / 1013

Trabajos de mantenimiento

Abrir la tapa del radiador, pos 1.


Soltar el tapn roscado, pos 2.
Echar lquido refrigerante hasta la marca mx.
o hasta el lmite de llenado (si existe, la vlvula
de la calefaccin deber estar abierta).
Apretar el tornillo de purga de aire, pos 2 + el
tapn roscado, pos. 3.
Cerrar la tapa del radiador, pos. 1.
Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta
que se caliente y se abra el termostato.
Detener el motor.
Revisar el nivel de refrigerante con el motor
fro, llenar si es necesario.
Cerrar la tapa del radiador, pos. 1.
Purga de aire
Si se observan nuestras prescripciones de
montaje, la purga de aire del sistema de
refrigeracin se efecta automticamente al
realizar el llenado.

BFM 1012E
BFM 1013E

6.3.6 Llenado / purga de aire del


sistema de refrigeracin
1012 E / 1013 E Motor estndar

0297 4987 1

En el caso de sistemas de refrigeracin


externos, se debe proceder segn las
instrucciones del fabricante.
Aflojar el tornillo de purga, pos. 2 + y el tapn
roscado, pos. 3.
Echar lquido refrigerante hasta la marca mx.
o hasta el lmite de llenado (si existe, la vlvula
de la calefaccin deber estar abierta).
Apretar el tornillo de purga, pos. 2 + y el tapn
roscado, pos. 3.
Cerrar la tapa del radiador, pos. 1.
Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta
que se caliente y se abra el termostato.
Detener el motor.
Revisar el nivel de refrigerante con el motor
fro, llenar si es necesario.
Cerrar la tapa del radiador, pos. 1.

BFM 1013E

1013 E Motor corto

2
30 299 0

Abrir la tapa 1 del depsito de compensacin.


Colocar una vasija colectora debajo del
tornillo moleteado 2.
Desatornillar el tornillo moleteado 2, girndolo a la
izquierda, hasta que salga lquido refrigerante.
Dejar salir el lquido refrigerante.
Si hay mucha suciedad, lavar el radiador con
agua limpia.
Apretar el tornillo moleteado 2.
Llenado / purga de aire del sistema de refrigeracin, ver cap. 6.3.8

6.3.7 Vaciado del sistema de


refrigeracin
Motor de grupo (4 cilindros)

Trabajos de mantenimiento

0297 4985 1

6.3 Sistema de refrigeracin

2004

2004

Atencin: peligro de quemaduras


al vaciar el lquido refrigerante caliente! Recolectar el lquido refrigerante al descargarlo.
Evacuarlo segn la reglamentacin.

Abrir la tapa 1 del depsito de compensacin


Echar lentamente el lquido refrigerante, hasta la
marca mx. o hasta el lmite de llenado.
Cerrar la tapa.
Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que
se caliente y se abra el termostato. La tubera
superior de refrigerante se calentar.
Girar el motor a su velocidad nominal (ajuste fijo),
as se expulsarn las burbujas de aire.
Detener el motor y dejarlo enfriar.
Abrir la tapa 1, echar lquido hasta la marca mx.
o hasta el lmite de llenado y cerrar la tapa 1.
Despus de una marcha de prueba, revisar el
nivel de refrigerante con el motor fro.

Abrir la tapa 1 del depsito de compensacin.


Colocar una vasija colectora debajo del tornillo
moleteado 2.
Desatornillar el tornillo moleteado 2.
Dejar salir el lquido refrigerante.
Si hay mucha suciedad, lavar el radiador con
agua limpia.
Apretar el tornillo moleteado 2.
Llenado / purga de aire del sistema de refrigeracin, ver cap. 6.3.8

2
30 277 0

30 191 0

Si al sistema de refrigeracin se ha
conectado una calefaccin, al llenar, se
deben abrir todas las vlvulas de calefaccin.
Dependiendo del contenido de agua y del sitio de
montaje de la calefaccin, para purgar a sta de
aire, puede que sea necesario repetir el
procedimiento varias veces.

Aflojar el tapn de descarga 1 en la caja terminal del radiador del aire.


Descargar los posibles residuos de aceite.
Cerrar el tapn roscado 1.

6.3.9 Vaciado del radiador de aire


de sobrealimentacin

6.3 Sistema de refrigeracin

30 277 0

Motor de grupo (6 cilindros)

6.3.8 Llenar /purgar de aire el


sistema de refrigeracin
Motor de grupo

Trabajos de mantenimiento

Una vez terminados los trabajos de


mantenimiento, se pulsar el botn de
reposicin del indicador de mantenimiento, con
lo que ste estar de nuevo en condiciones de
funcionar.

Un mantenimiento del filtro se exige:


En caso del indicador de mantenimiento
si el sector de servicio rojo es totalmente
visible.
En caso del interruptor de mantenimiento
si con el motor en marcha se enciende la luz
testigo amarilla.

Al usar filtros de aire en seco, stos se


limpiarn tan slo de acuerdo con el indicador
de mantenimiento o bien el interruptor de
mantenimiento.

Por lo tanto, los intervalos de limpieza no se


pueden generalizar, sino que es preciso
definirlos para cada caso individual.

El grado de suciedad del filtro de aire de


admisin depende de la concentracin del
polvo en el aire y del tamao elegido del filtro. Si
es previsible una elevada concentracin del
polvo, se le puede anteponer al filtro un
depurador previo tipo cicln.

6.4.1 Intervalos de limpieza

6.4 Filtro de aire de admisin

25 885 1

Trabajos de mantenimiento

2004

2004

Aflojar los cierres de enganche rpido (2) y retirar


la cazoleta de aceite (3) con el elemento filtrante
(4); de ser necesario, aflojar el elemento filtrante
en la juntura de separacin con un destornillador,
cuidando de no daar la junta de goma (5).

Retirar el depsito de polvo (3) de la parte


inferior (4) del cicln y vaciarlo. En caso
necesario, quitar hojas, paja y similares de la
parte inferior del cicln.

No verter jams aceite al depsito de polvo;


cambiar el depsito si resulta daado.

Lavar el elemento filtrante (4) en combustible


diesel y dejar escurrir bien ste.

Vaciar el aceite sucio y el barro y limpiar la


cazoleta.

Parar el motor y esperar unos 10 minutos hasta


que haya salido el aceite de la caja de filtro (1).

Aflojar la tuerca de mariposa (1) y quitar hacia


arriba la tapa (2).

Colocar el depsito de polvo (3) sobre la parte


inferior (4) y fijar la tapa (2) apretando la tuerca
de mariposa (1).

25 887 1

6.4.3 Limpieza del filtro de aire en


bao de aceite

No lavar jams el filtro en


gasolina!
Eliminar el aceite usado en forma
reglamentaria.

Colocar la cazoleta de aceite con el elemento


filtrante en la caja de filtro y enganchar los cierres.

Llenar la cazoleta con aceite de motor hasta la


marca de nivel (flecha) (para la viscosidad, vase
4.1.2).

Revisar visualmente las juntas de goma (5) y


(6), sustituyndolas si es necesario.

Limpiar la caja de filtro (1) si est muy sucia.

6.4 Filtro de aire de admisin

25 886 0

6.4.2 Vaciado del depurador


previo tipo cicln

Trabajos de mantenimiento

Quitar eventuales pegaduras de polvo,


oprimiendo la parte superior de la vlvula.

Limpiar de vez en cuando la ranura de


descarga.

Vaciar la vlvula evacuadora de polvo (1),


oprimiendo la ranura de descarga como indican
las flechas.

25 888 1

Vlvula evacuadora de polvo

6.4.4 Filtro de aire en seco

Limpieza del cartucho filtrante (3):


Soplarlo desde adentro hacia afuera con aire
comprimido seco (mx. 5 bar), o bien
golpearlo (slo en caso de emergencia),
cuidando de no daar el cartucho, o bien
lavarlo completamente segn prescripcin
del fabricante.

Limpiar el cartucho filtrante (3), cambiarlo lo


ms tarde despus de un ao.

Quitar la caperuza (2) del filtro y extraer el


cartucho filtrante (3).

25 889 0

En ningn caso, se lava el cartucho


filtrante con gasolina ni tampoco
con lquidos calientes!

Introducir el cartucho filtrante (3), colocar la


caperuza (2) y enganchar los estribos de
sujecin (1).

Despus de cinco operaciones de


mantenimiento del filtro, lo ms tarde despus
de dos aos, es preciso cambiar el cartucho de
seguridad (4) (no limpiarlo nunca!).
Para ello:
Aflojar la tuerca hexagonal (5) y retirar el
cartucho (4).
Introducir el cartucho nuevo, volver a colocar
la tuerca hexagonal y apretarla.

Verificar el cartucho por si el papel filtrante est


daado (mirndolo a trasluz), e igualmente las
juntas. Cambiar, si es necesario.

Trabajos de mantenimiento

Abrir los estribos de sujecin (1).

Cartucho filtrante

6.4 Filtro de aire de admisin

2004

2004

26 315 0

Accionar el pulsador (4) uniforme y


perpendicularmente a la correa (2) hasta que
el resorte desencaje de forma audible o
perceptible.
Elevar el aparato medidor cuidadosamente,
pero sin alterar la posicin del brazo indicador
(1).
Leer el valor medido en el punto de
interseccin (flecha) de la escala (5) y del
brazo indicador (1). Valores de ajuste, vase
9.1.
Si es necesario, corregir la tensin y repetir la
medicin.

Inspeccionar visualmente la correa trapezoidal


en toda su longitud para detectar eventuales
daos.
Si est defectuosa, sustituirla por otra nueva.
Controlar la tensin de la correa nueva
despus de 15 minutos de trabajo.
Para la verificacin de la tensin, se usar el
aparato medidor de tensin de correas (vase
9.3).
Bajar el brazo indicador (1) al interior del
aparato.
Colocar la gua (3) sobre la correa (2) en un
punto medio de la distancia entre las dos
poleas (2), cuidando de que el tope quede
aplicado lateralmente.

1013

Verificar / tensar / cambiar correas


trapezoidales slo con el motor
parado. Volver a montar la
proteccin de correas, si corresponde.

26 261 1

6.5 Transmisiones por correa

26 255 0

6.5.1 Verificacin de correas


trapezoidales
1012

Trabajos de mantenimiento

Volver a apretar los tornillos (1) y (2).

Verificar / tensar / cambiar correas


trapezoidales slo con el motor
parado. Volver a montar la proteccin
de
correas,
si
corresponde.

Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (3).

Quitar la correa y colocar una nueva.


Tensar la correa segn 6.5.2.

Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (3).

Empujar la bomba de combustible (3) en la


direccin indicada por la flecha (A) hasta que
se haya alcanzado la tensin correcta de la
correa.

Desplazar el alternador (5) en la direccin de


la flecha (B) girando el tornillo (2).

Girando el tornillo (2) desplazar el alternador (5)


en la direccin de la flecha (A) hasta que se
haya alcanzado la tensin correcta de la correa.

Aflojar los tornillos (1) y (2).

26 450 0

6.5.4 Tensado de la correa trapezoidal


de la bomba de combustible /
lquido refrigerante - 1012

Aflojar los tornillos (1), (2) y (3).

26 449 0

6.5.3 Cambio de la correa


trapezoidal del ventilador /
alternador - 1012

Trabajos de mantenimiento

Aflojar los tornillos (1), (2) y (3).

26 449 0

6.5.2 Tensado de la correa


trapezoidal del ventilador/
alternador - 1012

6.5 Transmisiones por correa

2004

2004

Colocar la correa trapezoidal del ventilador y


tensarla segn se describe bajo 6.5.2.

Volver a apretar los tornillos (1) y (2).

Empujar la bomba de combustible en el


sentido que indica la flecha (A) hasta que se
haya alcanzado la tensin correcta de la
correa.

Quitar la correa trapezoidal y colocar una


nueva.

Empujar la bomba de combustible (3) en la


direccin indicada por la flecha (B).

Aflojar los tornillos (1) y (2).

Verificar / tensar / cambiar


correas trapezoidales slo con el
motor parado. Volver a montar la
proteccin de correas, si corresponde.

Volver a apretar los tornillos (1) y (2).

Empujar la bomba de combustible en sentido


contrario al que indica la flecha hasta que se
haya alcanzado la tensin correcta de la correa.

Quitar la correa trapezoidal y colocar una


nueva.

Empujar la bomba de combustible (3) en la


direccin indicada por la flecha.

Empujar la bomba de combustible (3) en la


direccin indicada por la flecha hasta que se
haya alcanzado la tensin correcta de la correa.
Volver a apretar los tornillos (1) y (2).

Aflojar los tornillos (1) y (2).

26 267 1

6.5.7 Cambio de la correa


trapezoidal
de la bomba de combustible
/ lquido refrigerante - 1012 E

Aflojar los tornillos (1) y (2).

26 254 0

26 450 0

Quitar la correa trapezoidal del ventilador,


segn se describe bajo 6.5.3.

6.5.6 Tensado de la correa


trapezoidal
de la bomba de combustible
/ lquido refrigerante - 1012 E

6.5 Transmisiones por correa

6.5.5 Cambio de la correa


trapezoidal
de la bomba de combustible
/ lquido refrigerante - 1012

Trabajos de mantenimiento

Verificar/ tensar /cambiar correas


trapezoidales slo con el motor
parado. Volver a montar la proteccin de correas, si corresponde.

Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (4).

Girando el tornillo (3), desplazar el alternador


(5) en la direccin indicada por la flecha hasta
que se haya alcanzado la tensin correcta
de la correa.

Aflojar los tornillos (1), (2) y (4).

26 250 0

6.5.8 Tensado de la correa


trapezoidal
del alternador - 1012 E

Trabajos de mantenimiento

Tensar la correa trapezoidal de la bomba de


combustible, vase 6.5.6.

Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (4).

Girar el tornillo (3) hasta que se haya alcanzado


la tensin correcta de la correa.

Colocar la correa nueva.

Girar el tornillo (3) hasta que se pueda


desmontar la correa.

Aflojar los tornillos (1), (2) y (4).

Aflojar la correa trapezoidal de la bomba de


combustible, vase 6.5.7.

26 251 0

6.5.9 Cambio de la correa


trapezoidal
del alternador - 1012 E

6.5 Transmisiones por correa

2004

2004

Volver a apretar los tornillos (1) y (2).

Aflojar los tornillos (1) y (2).


Para el tensado, meter la llave de macho
cuadrado en la hembra cuadrada y tirar de la
llave en direccin de la flecha hasta que se
haya alcanzado la tensin correcta de la
correa.
Para el cambio, meter la llave de macho
cuadrado en la hembra cuadrada y aflojar
accionando la llave en sentido contrario al
que indica la flecha. Ajustar la tensin
correcta de la correa, como antecede.

26 345 0

6.5.10 Tensado/cambio de la
correa trapezoidal del
ventilador - 1013

Verificar/
tensar
/cambiar
correas trapezoidales slo con
el motor parado. Volver a montar
la proteccin de correas, si
corres-ponde.

Volver a apretar los tornillos (1) y (2).

Empujar la bomba de combustible (3) en la


direccin indicada por la flecha (A) hasta que
se haya alcanzado la tensin correcta de la
correa.

Aflojar los tornillos (1) y (2).

26 450 0

Quitar la correa trapezoidal del ventilador/


alternador segn se describe bajo 6.5.10 y
6.5.13.
Aflojar los tornillos (1) y (2).
Empujar la bomba de combustible (3) en la
direccin indicada por la flecha (B).
Quitar la correa trapezoidal y colocar una
nueva.
Empujar la bomba de combustible en la
direccin indicada por la flecha (A) hasta que
se haya alcanzado la tensin correcta de la
correa.
Volver a apretar los tornillos (1) y (2).
Colocar la correa trapezoidal del ventilador/
alternador y tensarla segn se describe bajo
6.5.10 y 6.5.13.

26 450 0

6.5.12 Cambio de la correa


trapezoidal de la bomba de
combustible / lquido
refrigerante - 1013

6.5 Transmisiones por correa

6.5.11 Tensado de la correa trapezoidal


de la bomba de combustible /
lquido refrigerante - 1013

Trabajos de mantenimiento

Tensado
Aflojar los tornillos (1), (2) y (3).
Empujar el alternador (5) en la direccin por la
flecha (A) hasta que se haya alcanzado la
tensin correcta de la correa.
Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (3).
Cambio
Aflojar los tornillos (1), (2) y (3).
Empujar el alternador (5) en la direccin indicada por la flecha (B) hasta que la correa se
ponga floja.
Quitar la correa. Colocar la correa nueva y
tensarla (vase arriba).
Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (3).

26 449 0

6.5.13 Tensado/cambio de la
correa trapezoidal
del alternador - 1013

Volver a apretar los tornillos (1) y (2).

Empujar la bomba de combustible (3) en la


direccin indicada por la flecha hasta que se
haya alcanzado la tensin correcta de la correa.

Aflojar los tornillos (1) y (2).

26 380 0

Verificar/ tensar/ cambiar correas


trapezoidales slo con el motor
parado. Volver a montar la proteccin de correas, si corresponde.

Aflojar los tornillos (1) y (2).


Empujar la bomba de combustible (3) en la
direccin indicada por la flecha.
Quitar la correa trapezoidal y colocar una
nueva.
Empujar la bomba de combustible en sentido
contrario al que indica la flecha hasta que se
haya alcanzado la tensin correcta de la correa.
Volver a apretar los tornillos (1) y (2).

26 383 0

6.5.15 Cambio de la correa trapezoidal


de la bomba de combustible /
lquido refrigerante - 1013 E

Trabajos de mantenimiento

6.5.14 Tensadodelacorreatrapezoidal
delabombadecombustible
/ lquido refrigerante - 1013 E

6.5 Transmisiones por correa

2004

2004

Verificar / tensar / cambiar correas


trapezoidales slo con el motor
parado. Volver a montar la proteccin
de
correas,
si
corresponde.

Cambiar la correa trapezoidal, si es necesario.

Quitar la mitad exterior de la polea (2).

Desenroscar los tornillos hexagonales (1).

24 598 1

6.5.16 Tensado/cambio de la
correa trapezoidal del
compresor de aire

24 599 1

6.5 Transmisiones por correa

Volver a apretar los tornillos (1), mientras se


gira el motor manualmente para evitar el
aplastado de la correa trapezoidal.

Para ajustar la tensin, retirar una o, en su


caso, varias arandelas intermedias (3).
Colocar
las
arandelas
quitadas
exteriormente sobre la mitad de polea (2)
que se haba desmontado.

Trabajos de mantenimiento

Aflojar la vlvula de ventilacin y girarla hacia el


lado.
Desmontar la tapa de culatas.
Posicin del cigeal segn el esquema de
ajuste en 6.6.1.1.
Antes de proceder al ajuste del juego de
vlvulas, djese enfriar el motor por lo menos
30 minutos: la temperatura del aceite debe ser
inferior a 80C.
Controlar el juego de vlvula (1) introduciendo
una galga (6) entre el dedo de balancn (2) y la
vlvula (3) (la galga debe poderse introducir con
poca resistencia).
Para el juego de vlvulas admisible, vase 9.1.

19 691 2

6.6.1 Verificacin y, en su caso,


ajuste del juego de vlvulas

6.6 Operaciones de ajuste

Girar la vlvula de ventilacin a su posicin y


fijarla.

Volver a montar la tapa de culatas (con una


junta nueva, si es necesario).

Realizar las operaciones de verificacin y, en


su caso, de ajuste en cada cilindro.

Si es necesario, ajustar el juego de vlvula de la


siguiente manera:
Aflojar la contratuerca (4).
Sirvindose de un destornillador (7), regular
el tornillo de ajuste (5), de tal manera que se
obtenga un juego correcto (1) de la vlvula
con la contratuerca (4) apretada.

26 262 1

Trabajos de mantenimiento

2004

2004

Aflojar la vlvula de ventilacn y grarla hacia


un lado.
Desmontar la cubierta de la culata.
Antes de ajustar el juego de vlvulas, dejar que
el motor se enfre durante 30 minutos como
mnimo: la temperatura del aceite deber ser
inferior a 80 C.
Colocar el dispositivo de giro sobre los tornillos
de fijacin de las poleas.
Girar el motor hasta que se produzca el cruce
de vlvulas, cilindro n 1.
Colocar el cigeal segn el esquema de
ajuste, vase el apartado 6.6.1.1.

38 996 0

Verificacin del juego de


vlvulas y, en su caso,
ajuste del GenSet

Ejemplo: BF4M 1013


Ajuste del juego de vlvulas
1er paso
1. Colocar el
2 paso
3. Colocar el
3er paso
4. Colocar el
4 paso
2. Colocar el

cilindro
cilindro
cilindro
cilindro

en
en
en
en

cruce
cruce
cruce
cruce

Si es necesario ajustar el juego de vlvulas,


proceder de la siguiente manera:
- Aflojar la contratuerca (4).
- Colocar el dispositivo de ajuste adjunto (1)
en el tornillo de ajuste y realizar el ajuste
del juego de vlvulas como sigue:
Fijar el imn
Girar el destornillador de cabeza plana del
dispositivo de ajuste (1) sin holgura.
A continuacin, rectificar el ngulo girando
90/150 hacia atrs (a mano o con la llave
manomtrica):
IN= Vlvula de admisin
90
EX= Vlvula de escape
150
- Apretar la contratuerca (4) (20 Nm).
Realizar estos trabajos de control/ajuste en
cada cilindro.
Montar de nuevo la cubierta de la culata (si es
necesario, con una junta nueva).
Colocar la vlvula de ventilacin en su sitio y
fjela.

de
de
de
de

vlvulas,
vlvulas,
vlvulas,
vlvulas,

ajustar
ajustar
ajustar
ajustar

el
el
el
el

cilindro
cilindro
cilindro
cilindro

4.
2.
1.
3.

6.6 Operaciones de ajuste

Nota: Cruce de vlvulas significa:


la vlvula de escape comienza a abrirse.
Consulte el esquema de vlvulas en la tabla
6.6.1.1.

Trabajos de mantenimiento

6.6.1.1 Esquema para el ajuste del juego de vlvulas

6.6 Operaciones de ajuste

26 263 2

Posicin 2 del cigeal:


Darle otra vuelta al cigeal (360).
En tal punto, se pueden ajustar las vlvulas
marcadas en negro, segn el esquema al
margen.

Posicin 1 del cigeal:


Girar el cigeal hasta que se cruce el movimiento de ambas vlvulas del cilindro 1 (la
vlvula de escape an no est cerrada y la de
admisin comienza a abrirse). En tal punto, se
pueden ajustar las vlvulas marcadas en
negro, segn el esquema al margen. Para
fines de control, marcar con tiza el balancn en
que se haya efectuado el ajuste.

Trabajos de mantenimiento

2004

2004

Al montar, cuidar de que las conexiones por


bornes hagan un buen contacto. Apretar los tornillos de los bornes fuertemente con la mano.

Enroscar nuevamente las tapas.

Agregar agua destilada si es necesario.

En caso de no haberlos, el nivel de lquido debe


quedar 10-15 mm por encima del borde
superior de las placas.

Si hay embudos de control (2), el nivel del


lquido debe llegar hasta su fondo.

Aflojar los bornes de conexin sucios.

Limpiar los polos + y - de la batera y los


bornes y engrasarlos con una grasa exenta
de cido y resistente a cidos.

Retirar las tapas (1).

24 232 3

6.7.1.2 Verificacin del nivel de


electrlito

Mantener la batera limpia y seca.

25 895 0

6.7.1 Batera
6.7.1.1 Verificacin de la batera y
conexiones de cables

Trabajos de mantenimiento

De los valores medidos (vase la tabla en la


pgina siguiente) se desprende el estado de
carga de la batera. Al realizar la medicin, la
temperatura del electrlito debe ser, en lo
posible, de 20C.

Medir la densidad del electrlito de cada una de


las celdas con un densmetro de venta
corriente en el comercio.

25 896 0

6.7.1.3 Verificacin de la densidad


del electrlito

6.7 Accesorios adosados

1,23

1,12

1,08

1,28

1,20

1,12

16

24

32

Normal

11

16

27

Tropics

en B [Baum]*

sin carga, cargar inmediatamente

media carga, cargar

buena carga

Estado de carga

Trabajos de mantenimiento

Los gases que desprende la batera


son explosivos, por lo que hay que
evitar chispas y llamas de fuego en
su cercana. Cudese de que el
electrlito no entre en contacto con la
piel o con la vestimenta.
Se debe trabajar con gafas
protectoras.
No depositen herramientas sobre
la batera.

* La indicacin de densidad del electrlito en Be (grados Baum) es anticuada y casi no se utiliza.

Tropics

Normal

en [kg/l]

Densidad del electrlito

6.7 Accesorios adosados

2004

2004

Para trabajos de soldadura elctrica, el borne a


masa del aparato de soldar se conectar
directamente a la parte a soldar.

En sistemas de corriente trifsica, no est


permitido de manera alguna, para comprobar si
hay tensin en un conductor, rozar ste
ligeramente con masa.

Hacer funcionar el motor hasta que se caliente,


para la evaporacin de los restos del agua.

Al limpiar el motor, no dirigir el chorro de


agua / vapor directamente contra el alternador.

Sustituir inmediatamente una lmpara de


control de carga defectuosa.

No confundir las conexiones de bornes en la


batera.

Si, sin embargo, es necesario arrancar y operar


el motor sin la batera, la unin regulador /
alternador deber separarse antes del
arranque.

No interrumpir las conexiones entre batera,


alternador y regulador con el motor en marcha.

Indicaciones referentes al sistema de corriente


trifsica:

6.7.2 Alternador trifsico

Utilizar solamente el dispositivo


correcto de suspensin.

Para el transporte del motor, deber utilizarse


solamente el dispositivo correcto de
suspensin.

26 264 0

6.7.3 Suspensin para transporte

Trabajos de mantenimiento

26 265 0

6.7 Accesorios adosados

7.1 Tabla de fallos

7.1 Tabla de fallos

Fallos, causas y remedio


7

2004

SPANISCH Kapitel 7 Seite 2

Antes de arrancar, asegrese de


que nadie se encuentre en la zona
de peligro del motor y/o mquina de
trabajo.
En caso de reparaciones:
Atencin: El motor no deber arrancarse, en
ningn caso, cuando el regulador de velocidad
est desmontado:
Separar las conexiones de la batera!

z Si a usted no le es posible identificar el origen


de un fallo o subsanar el fallo, pngase en
contacto con nuestro servicio oficial.

z En las pginas siguientes, se encuentra una


tabla de los fallos correspondientes.

z Al surgir cualquier fallo o perturbacin,


comprubese si se han tomado debidamente
en cuenta todas las prescripciones de
operacin y de mantenimiento preventivo.

z Los fallos o perturbaciones se deben con


frecuencia a que el manejo del motor o las
medidas de mantenimiento aplicadas no son
adecuados.

Fallos, causas y remedio


7.1 Tabla de fallos

z
z
z

V
V
Tabla 1 / 2

V
V
V
Ll
Red
V/A
V/A
V/C
V
V
V/C
V/L
V/L
V/L
V/C

V
A
C
L
Ll
Red
P
R

SPANISCH Kapitel 7 Seite 3

Electricidad

Refrigeracin

Aire de
admisin

Captulo
Manejo

Verificar
Ajustar
Cambiar
Limpiar
Llenar
Reducir
Purgar
Reparar

Medidas a tomar

Fallos, causas y remedio

Causa
No est desembragado (si procede)
Temperatura lmite para el arranque no alcanzada
z
Palanca de parada motor todava en posicin de parada (solenoide defectuoso)
z
Nivel de aceite demasiado bajo
z
z
Nivel de aceite demasiado elevado
z z
z z
Inclinacin excesiva del motor
z z z
Ajustar palanca de maniobra a mitad de recorrido
z
z z
z Filtro de aire sucio / turbocompresor defectuoso
z z
z Interruptor / indicador de mantenimiento del filtro de aire, defectuoso
z
z LDA* defectuoso (fugas en conducto de unin)
z z
z Tubera de aire de sobrealimentacin con fugas
Bomba de lquido refrigerante defectuoso
z
z
z Refrigerador de aire de admisin sucio
Intercambiador de calor de lquido refrigerante sucio
z
Turbina de refrigeracin defectuosa, correa trapezoidal rota o floja
z z z z z
(bomba de combustible en transmisin por correa)
Calentamiento del aire de refrigeracin / cortocircuito trmico
z z
Batera defectuosa o descargada
z
*LDA =tope de plena carga dependiente de la presin de sobrealimentacin

El motor no arranca o lo hace con dificultad


El motor arranca, pero gira irregularmente o se para
El motor se sobrecalienta. Reacciona la alarma de sobretemperatura
El motor no desarrolla suficiente potencia
El motor no trabaja con todos sus cilindros
El motor no tiene presin de aceite o la presin es muy baja
El motor consume demasiado aceite
El motor echa humos
- azules
- blancos
- negros

Fallos

7.1 Tabla de fallos

2004

2004

z
z
z

z
z

z
z
z

z
z

z
z

SPANISCH Kapitel 7 Seite 4

z
z

z
z
z

z
z
z
z

z
z

z
z
z
z

Tabla 2 / 2

C
V/C
V / Ll / P
Medios de
servicio

Motor

V/R
V/R
A
V/C
V/L/P
V/R
V/C
V/P
V/L/C
C
V

a tomar
V
A
C
L
Ll
Red
P
R

Electricidad

Captulo

Medidas
Verificar
Ajustar
Cambiar
Limpiar
Llenar
Reducir
Purgar
Reparar

7.1 Tabla de fallos

Empalmes de cables sueltos u oxidados en el circuito de arranque


Arrancador defectuoso o pin no engrana
Juego de vlvulas incorrecto
Fugas en tubera de inyeccin
Tubera de purga de aire obstruido (intercambi.ador de lquido refrigerante)
Bujas de espiga de incandescencia defectuosas (o no funcionan)
Inyector defectuoso
Aire en el sistema de combustible
Filtro / depurador previo de combustible sucio
Filtro de aceite defectuoso
Cantidad suplementaria de arranque inactiva
(p. ej., porque est instalado el circuito controlado por temp.)
Clase SAE o calidad incorrectas del aceite lubricante
Calidad de combustible no corresponde a instrucciones de operacin
Escasez de agua refrigerante/aire en el sistema de refrigeracin

Fallos
El motor no arranca o lo hace con dificultad
El motor arranca, pero gira irregularmente o se para
El motor se sobrecalienta. Reacciona la alarma de sobretemperatura
El motor no desarrolla suficiente potencia
El motor no trabaja con todos sus cilindros
El motor no tiene presin de aceite o la presin es muy baja
El motor consume demasiado aceite
El motor echa humos
- azules
- blancos
- negros
Causa

Fallos, causas y remedio

8.1 Conservacin

8.1 Conservacin

Conservacin del motor


8

Conservacin del motor:


Limpiar el motor (si es necesario con
detergente de limpieza en fro).
Limpieza del refrigerador, vase 6.3.2.
Hacer funcionar el motor hasta que se caliente
y detenerlo.
Vaciar el aceite del motor, segn 6.1.2, y echar
aceite anticorrosivo.
Vaciar el lquido refrigerante, vase 6.3.3 / 6.3.5.
Echar anticorrosivo, vase 4.3.3.
Si es necesario, limpiar el filtro de aire en bao
de aceite, segn 6.4.3, y echar aceite
anticorrosivo.
Vaciar el combustible del depsito.
Preparar una mezcla del 90% de combustible
diesel y del 10% de aceite anticorrosivo y
echarla en el depsito.

Detergente recomendado para limpieza de los


agentes de preservacin:
Gasolina de petrleo (clase de peligro A3)

Aceites anticorrosivos segn especificacin:


MIL-L-21260B
TL 9150-037/2
Cdigo OTAN C 640/642

Si el motor debe permanecer fuera de servicio


durante un tiempo prolongado, ser necesario
tomar precauciones para preservarlo contra
oxidacin. Las medidas descritas aqu, son
vlidas para un tiempo mximo de aprox. 6 meses
de inactividad. Antes de poner el motor otra vez
en servicio, se deben eliminar los agentes de
preservacin utilizados.

8.1 Conservacin

Conservacin del motor

Hacer funcionar el motor unos 10 minutos.


Parar el motor.
Girar el motor completamente varias veces a
mano.
Al hacerlo girar con el arrancador, colocar la
palanca de parada en la posicin de parada.
Desmontar las correas trapezoidales (1) y
almacenarlas debidamente empaquetadas.
Rociar las gargantas de las poleas acanaladas
(2) con agente anticorrosivo.
Obturar las bocas de aspiracin (3) y de escape (4).
Aplicar un poco de agente de preservacin en
la boca de llenado de refrigerante (5) y taparla
de nuevo.
Vaciar el agente anticorrosivo, vase 6.3.3/
6.3.5.

Poner el motor en servicio.

Llenar de refrigerante. Vase 6.3.4 / 6.3.5.

Eliminar los tapones de las bocas de aspiracin


(3) y de escape (4).

Montar las correas trapezoidales (1) y corregir


su tensin, si es necesario, despus de un
breve tiempo de marcha. Vase 6.5.

Limpiar el agente anticorrosivo de las


gargantas de las poleas acanaladas (2).

Eliminacin de la conservacin del motor:

26 268 1

8.1 Conservacin

9.1 Datos del motor y valores de ajuste


9.2 Pares de apriete de tornillos
9.3 Herramientas

Datos tcnicos
9

[kW] 1)
[1/min] 1)
[mm] admisin 0,3 +0,1 / escape 0,5 +0,1

2)

1)

[N] 550/300 50
[N] 550/300 50
[N] 650/400 50

Tensado inicial / retensado 2)

La potencia del motor, la velocidad de giro, el comienzo de la alimentacin, entre otros, estn grabados en la placa de caractersticas del fabricante, ver tambin 2.1.
Retensado despus de 15 minutos de marcha del motor bajo carga.

Alternador / ventilador
Bomba de combustible/refrigerante
Compresor

Tensin de correa trapezoidal:

Presin de abertura del inyector


[bar] 250/257
Comienzo de la alimentacin
[ cgal. antes PMS] 1)
Secuencia de encendido del motor
1-3-4-2 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4

Potencia del motor


Velocidad de giro
Juego de vlvulas con el motor fro

435 437

[aprox. kg] consultar a la casa matriz

Peso 1012 / C incl. sist. refrigeracin


Peso1012 E / EC sin sist. refrigeracin
segn DIN 700020-A

[aprox. kg] 330 332

sin con sin con


a la izquierda

Refrigeracin del aire sobrealimentado


Sentido de giro

4 4 6 6
vertical, en lnea
94
115
3192 3192 4788 4788
17,5
Diesel, 4 tiempos, con sobrealimentacin e inyeccin directa

N de cilindros
Disposicin de los cilindros
Dimetro
Carrera
Cilindrada total
Relacin de compresin
Ciclo/sistema de combustin
[mm]
[mm]
[cm3]
[]

BF4M 1012 BF4M 1012 C BF6M 1012 BF6M 1012 C


BF4M 1012 E BF4M 1012 EC BF6M 1012 E BF6M 1012 EC

9.1 Datos del motor y valores de ajuste

Tipo de motor

Datos tcnicos

lubricacin por circulacin a presin

Lubricacin

[aprox. L] 10,0 3) 10,0 3) 14,0 3) 14,0 3)

3) los valores aprox. pueden variar segn el modelo. Vlida es siempre la marca superior de la varilla de nivel de aceite
4) Slo es necesario para operacin en invierno, ver 3.5.1.
5) Slo contenido del motor, sin radiador. Capacidad de sistemas externos de refrigeracin, segn el modelo.
6) Otros grupos de potencia tienen valores diferentes; se debe consultar la casa matriz.
7) Para sistemas de refrigeracin externos con regulacin de salida, la abertura del termostato se inicia a 87C.
8) Para sistemas de refrigeracin externos con regulacin de salida, el termostato se abre completamente a 102C.
9) Se debe consultar a la casa matriz (diferente segn el motor modelo)

Primer llenado de aceite, con filtro

Temperatura de aceite en el crter


[C] 125
Presin mn. del aceite caliente
(120 C y aceite SAE 15 W40) a bajo ralent
[bar] 0,8
Primer llenado de aceite, sin filtro
[aprox. L] 8,5 3) 8,5 3) 12,5 3) 12,5 3)

9)
9)
9)

83 7)
95 8)
4)

max. 110 6)
max. 105 6)

9,3 10,0 12,2 13,6


5,6 5,6 7,3 7,3
15,9 18,1

BF4M 1012 BF4M 1012 C BF6M 1012 BF6M 1012 C


BF4M 1012 E BF4M 1012 EC BF6M 1012 E BF6M 1012 EC
refrigeracin por lquido/proteccin del sistema de refrigeracin

Datos tcnicos

Comienzo de abertura del termostato a


[C]
Termostato completamente abierto a partir de
[C]
Precalentamiento del refrigerante
Bomba de agua de refrigeracin
Presin de elevacin en
[bar]
Caudal en
[m3/h]
Consumo de potencia en
[kW]

Refrigeracin
Volumen de refrigerante
1012/C
[aprox. L]
[aprox. L]
1012 E/EC5)
1012 motor de grupo (con radiador adosado) [aprox. L]
Temperatura media admisible del refrigerante a la
salida del motor, para grupo de potencia I
[C]
salida del motor, para grupo de potencia II-IV
[C]

Tipo de motor 1012 / E

9.1 Datos del motor y valores de ajuste

sin con sin con con


a la izquierda

[kW] 1)
[1/min] 1)
[mm] admisin 0,3 +0,1 / escape 0,5 +0,1

2)

1)

[N] 550/300 50
[N] 550/300 50
[N] 650/400 50

Tensado inicial / retensado 2)

La potencia del motor, la velocidad de giro, el comienzo de la alimentacin, entre otros, estn grabados en la placa de caractersticas del fabricante, ver tambin 2.1.
Retensado despus de 15 minutos de marcha del motor bajo carga.

Alternador / ventilador
Bomba de combustible/refrigerante
Compresor

Tensin de correa trapezoidal:

Presin de abertura del inyector


[bar] 250/275
Comienzo de la alimentacin
[ cgal. antes PMS] 1)
Secuencia de encendido del motor
1-3-4-2 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4

Potencia del motor


Velocidad de giro
Juego de vlvulas con el motor fro

Peso 1013 / CP incl. sist. refrigeracin


[aprox. kg] consultar a la casa matriz
Peso1013 /E / EC/ECP sin sist. refrigeracin
segn DIN 700020-A
[aprox. kg] 455 455 600 600 600

Refrigeracin del aire sobrealimentado


Sentido de giro

4 4 6 6 6
vertical, en lnea
108
130
4764 4764 7146 7146 7146
17,6 17,6 17,6 17,6 17,6
Diesel, 4 tiempos, con sobrealimentacin e inyeccin directa

N de cilindros
Disposicin de los cilindros
Dimetro
Carrera
Cilindrada total
Relacin de compresin
Ciclo/sistema de combustin
[mm]
[mm]
[cm3]
[]

BF4M 1013 BF4M 1013 C BF6M 1013 BF6M 1013 C BF6M 1013 CP
BF4M 1013 E BF4M 1013 EC BF6M 1013 E BF6M 1013 EC BF6M 1013 ECP

9.1 Datos del motor y valores de ajuste

Tipo de motor

Datos tcnicos

max. 110 6)
max. 105 6)

12,1 13,6 15 16,3 16,9


7,2 7,2 9,8 9,8 9,8
17,5 19,7 22 23,7 23,7

BF4M 1013 BF4M 1013 C BF6M 1013 BF6M 1013 C BF6M 1013 CP
BF4M 1013 E BF4M 1013 EC BF6M 1013 E BF6M 1013 EC BF6M 1013 ECP
refrigeracin por lquido/proteccin del sistema de refrigeracin

Datos tcnicos

lubricacin por circulacin a presin

[aprox. L] 14,0 3) 14,0 3) 21,0 3) 21,0 3)

3) los valores aprox. pueden variar segn el modelo. Vlida es siempre la marca superior de la varilla de nivel de aceite
4) Slo es necesario para operacin en invierno, ver 3.5.1.
5) Slo contenido del motor, sin radiador. Capacidad de sistemas externos de refrigeracin, segn el modelo.
6) Otros grupos de potencia tienen valores diferentes; se debe consultar la casa matriz.
7) Para sistemas de refrigeracin externos con regulacin de salida, la abertura del termostato se inicia a 87C.
8) Para sistemas de refrigeracin externos con regulacin de salida, el termostato se abre completamente a 102C.
9) Se debe consultar a la casa matriz (diferente segn el motor modelo)

Primer llenado de aceite, con filtro

21,0 3)

Temperatura de aceite en el crter


[C] 125
Presin mn. del aceite caliente
(120 C y aceite SAE 15 W40) a bajo ralent
[bar] 0,8
Primer llenado de aceite, sin filtro
[aprox. L] 13 3) 13 3) 20 3) 20 3) 20 3)

Lubricacin

Comienzo de abertura del termostato a


[C] 83 7)
Termostato completamente abierto a partir de
[C] 95 8)
Precalentamiento del refrigerante
4)
Bomba de agua de refrigeracin
Presin de elevacin en
[bar] 9)
Caudal en
[m+/h] 9)
Consumo de potencia en
[kW] 9)

Refrigeracin
Volumen de refrigerante
1013 / C / CP
[aprox. L]
[aprox. L]
1013 E / EC / ECP5)
1012 motor de grupo (con radiador adosado) [aprox. L]
Temperatura media admisible del refrigerante a la
salida del motor, para grupo de potencia I
[C]
salida del motor, para grupo de potencia II-IV
[C]

Tipo de motor 1013 /E

9.1 Datos del motor y valores de ajuste

9
[mm]
[mm]
[cm3]
[]

sin con sin con con


a la izquierda

BF4M 1013 FC BF6M 1013 FC


4 6
vertical, en lnea
108
130
4764 7146
17,6
Diesel, 4 tiempos, con sobrealimentacin e inyeccin directa

9.1 Datos del motor y valores de ajuste

[kW] 1)
[1/min] 1)
[mm] admisin 0,3 +0,1 / escape 0,5 +0,1

2)

1)

[N] 550/300 50
[N] 550/300 50
[N] 650/400 50

Tensado inicial / retensado 2)

La potencia del motor, la velocidad de giro, el comienzo de la alimentacin, entre otros, estn grabados en la placa de caractersticas del fabricante, ver tambin 2.1.
Retensado despus de 15 minutos de marcha del motor bajo carga.

Alternador / ventilador
Bomba de combustible/refrigerante
Compresor

Tensin de correa trapezoidal:

Presin de abertura del inyector


[bar] 275
Comienzo de la alimentacin
[ cgal. antes PMS] 1)
Secuencia de encendido del motor
1-3-4-2 1-5-3-6-2-4

Potencia del motor


Velocidad de giro
Juego de vlvulas con el motor fro

Peso 1013 / CP incl. sist. refrigeracin


[aprox. kg] consultar a la casa matriz
Peso1013 /E / EC/ECP sin sist. refrigeracin
segn DIN 700020-A
[aprox. kg] 455 600

Refrigeracin del aire sobrealimentado


Sentido de giro

Tipo de motor
N de cilindros
Disposicin de los cilindros
Dimetro
Carrera
Cilindrada total
Relacin de compresin
Ciclo/sistema de combustin

Datos tcnicos

Datos tcnicos

0,8
16 3) 28 3)
17,0 3) 29 3)

lubricacin por circulacin a presin


125

7)
7)
7)

Con compresor articulado (turbocompresor) max. 110 6)/ /Con compresor fijo (turbocompresor)105 6) .
Con compresor articulado (turbocompresor) + Con compresor fijo (turbocompresor) max. 105 6).
87
102
4)

7,2 9,8

BF4M 1013 FC BF6M 1013 FC


refrigeracin por lquido/proteccin del sistema de refrigeracin

3) los valores aprox. pueden variar segn el modelo. Vlida es siempre la marca superior de la varilla de nivel de aceite
4) Slo es necesario para operacin en invierno, ver 3.5.1.
5) Slo contenido del motor, sin radiador. Capacidad de sistemas externos de refrigeracin, segn el modelo.
6) Otros grupos de potencia tienen valores diferentes; se debe consultar la casa matriz.
7) Se debe consultar a la casa matriz (diferente segn el motor modelo)

Lubricacin
Temperatura de aceite en el crter
[C]
Presin mn. del aceite caliente
(120 C y aceite SAE 15 W40) a bajo ralent
[bar]
Primer llenado de aceite, sin filtro
[aprox. L]
Primer llenado de aceite, con filtro
[aprox. L]

Tipo de motor 1013 FC


Refrigeracin
Volumen de refrigerante
1013FC
[aprox. L]
Temperatura media admisible del refrigerante a la
salida del motor, para grupo de potencia I
[C]
salida del motor, para grupo de potencia II-IV
[C]
Comienzo de abertura del termostato a
[C]
Termostato completamente abierto a partir de
[C]
Precalentamiento del refrigerante
Bomba de agua de refrigeracin
Presin de elevacin en
[bar]
Caudal en
[m+/h]
Consumo de potencia en
[kW]

9.1 Datos del motor y valores de ajuste

8,5
21
50
16
30
29
21

Codo de aspiracin

Colector de escape

Tapn salida aceite

Fijacin inyector

Fijacin tubo inyeccin

Crter aceite (fundicin)

Crter aceite (chapa)

M 14x1,5

Torx

M 16 x 40
8,8 A4C
M 16 x 40
8,8 A4C

Total [Nm] Observaciones

187

4a fase

Pata, lado ventilador

3a fase

187

2a fase

Pata, lado volante

1a fase

21

3a fase

Tornillo ajuste balancn

2a fase

Reapriete [Nm]

8,5

1a fase

Apriete inicial [Nm]

9.2 Pares de apriete de tornillos

Tapa de culatas

Lugar de montaje

Datos tcnicos

FA. WILBAER
Postfach 14 05 80
D-42826 Remscheid

El herramental Torx puede pedirse a la:

El aparato medidor de tensin de correa


trapezoidal puede pedirse bajo el No. de pedido
8115+8120 a la:

En los motores de la serie 1012 / E se utiliza, entre


otros, el sistema de tornillera TORX.
Este sistema se introduco debido a numerosas
ventajas.
Excelente accesibilidad de los tornillos.
Transmisin elevada de fuerza al aflojar y
apretar.
Es prcticamente imposible que la llave se
resbale o rompa, con el consiguiente peligro de
que se hiera el operador.
FA. WILBAER
Postfach 14 05 80
D-42826 Remscheid

26002 0

Aparato medidor de tensin de correa


trapezoidal

25899 0

TORX

9.3 Herramientas

30 902 0

FA.WILBR
Postfach 14 05 80
D-42826 Remscheid

El Alicate para abrazaderas de mangueras puede


pedir bajo el No. de pedido 8020 a la:

Pienza para abrazaderas

Datos tcnicos
9

32 039 0

La Ajuda de llenado puede pedirse co indicacin del


nmero 170 150 a la:
FA.WILBR
Postfach 14 05 80
D-42826 Remscheid

La Ajuda de llenado puede pedirse co indicacin del


nmero 170 140 a la:

FA.WILBR
Postfach 14 05 80
D-42826 Remscheid

Ajuda de llenado
BFM 1012/1013 E

31 145 0

Ajuda de llenado
BFM 1012/1013

Datos tcnicos
9.3 Herramientas

Notas

es

DEUTZ AG
A su servicio.

El registro se actualiza peridicamente. No dude en


solicitar la ltima edicin a su centro de asistencia
DEUTZ.

El registro Sales & Service le ofrece una panormica de los centros DEUTZ en su zona geogrfica,
detallando, en particular, los productos de los que
se ocupa cada centro y la gama de servicios disponibles. Pero incluso cuando no se mencione un
producto determinado, puede Ud. estar seguro que
su centro de asistencia DEUTZ tendr mucho gusto
en asesorarle y ayudarle en todo lo que pueda.

As pues, DEUTZ no es tan slo el nombre de un


motor fruto del genio creador. DEUTZ tambin
significa un paquete de servicios de apoyo para
garantizar un funcionamiento ptimo del motor y
una asistencia tcnica en la que puede Ud. confiar.

Ms de 1.400.000 motores DEUTZ funcionan con


toda fiabilidad en distintas partes del mundo.
Estamos resueltos a mantener las elevadas prestaciones de nuestros motores y, por consiguiente,
la confianza y satisfaccin de nuestros clientes. Por
ello, contamos con una red mundial de centros de
asitencia, cuya densidad corresponde a la
distribucin de motores en las distintas regiones.

DEUTZ siempre ha estado a la vanguardia de la


industria de fabricacin de motores. Como marca
independiente, ofrecemos, a escala mundial, una
gama muy completa de motores diesel y de gas,
con potencias comprendidas entre 4kW y 7400kW.
Nuestros productos estn estudiados para
satisfacer plenamente las exigencias de nuestros
clientes.

La confianza de saber que es DEUTZ

Obtenible a travs de su servicio local correspondiente o de:

Tlfono: 0049-221-822-0
Telefax:
0049-221-822-5304
Telex:
8812-0 khd d
http://www.deutz.de

DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln

No. Pedito.: 0312 0807 (CD-ROM)

No. Pedito: 0312 0806

Service
10

N ETL: 0507 8175


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4
5
6

04282369
04256256
01181040
01173939
01173964
01173964

Tuberia aspir.aire
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 22
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ? 90 90 1
Kit ?
2
Kit ?
1

Kruemmer
Rohrkruemmer
Kruemmer
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schlauchschelle

ST
ST
ST
ST
ST
ST

Codo
Codo de tubo
Codo
Abrazader.manguera
Abrazader.manguera
Abrazader.manguera

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0165


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4
5

01181433
01178421
01181084
04197913
02931042

Codo llenad.aceite
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 01

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
2
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ? 90 90 1
Kit ?
1

Sechskantschraube
Dichtung
Einfuellverschluss
Oeleinfuellstutzen
Reparatursatz

ST
ST
ST
ST
ST

Torn.de cabe.exag.
Junta
Tapon llenado
Codo llenad.aceite
Lote reparaciones

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0361


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
3
4
5

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 01

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04204450 Kit ? 10 10 1
01143362 Kit ?
14
01181406 Kit ?
1

ST
ST
ST

Junta
Torn.de cabe.exag.
Pasador elastico

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Dichtung
Sechskantschraube
Spannbuchse

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0645


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Tubo guia
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 01
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04204590 Kit ? 90 90 1

ST

Tubo guia

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Fuehrungsrohr

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0670


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Sonda de aceite
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 01
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

01179687 Kit ?

ST

Sonda de aceite

Oelmessstab

01174311 Kit ?

ST

Junta tornica

Runddichtring

CON POS. .....


(2)

N ETL: 0507 0693


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Tobera de refrig.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 01
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04203930 Kit ? 90 90 4

ST

Tobera de refrig.

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Kolbenkuehlduese

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 1054


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4
5
187

Valvula retencion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04207119 Kit ?

ST

Valvula retencion

Druckhalteventil

04200782
04207120
04207121
04201794
01016123

1
1
1
1
1

ST
ST
ST
ST
KG

Resorte de presion
Piston de valvula
Casquillo
Anillo
Medio afianzador

Druckfeder
Ventilkolben
Huelse
Ring
Sicherungsmittel

SERPIC 08.07

Subgrupo: 01

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ? 20 20

DEUTZ

CON POS. .....


(2-5)

N ETL: 0507 1276


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Desaireac. bloque
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 01
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04203321 Kit ? 90 90 1

ST

Valv.regul.presion

Druckregelventil

2
3
4

04206233 Kit ?
1
01180218 Kit ? 20 20 2
04207908 Kit ?
1

ST
ST
ST

Junta
Torn.de cabe.exag.
Manguito de goma

Dichtung
Sechskantschraube
Gummimuffe

CON POS. .....


(2)

N ETL: 0507 8207


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Bloque de cilindr.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 01
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04282830 Kit ?

ST

Bloque de cilindr.

Kurbelgehaeuse

2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
14
15
18
19

04251254
04200078
01110423
01118693
01182033
01182032
01182031
04200021
04200022
01179635
01100940
04202518
01182030
04282014

10
10
2
4
1
1
2
4
1
6
2
1
1
4

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Torn.de cabe.exag.
Casquillo
Tapon roscado
Junta anular
Tapon roscado
Tapon roscado
Tapon roscado
Casquillo cojinete
Casquillo cojinete
Tapon cierre macho
Tapon roscado
Casquillo guia
Tapon roscado
Camisa cilindro

ST

Junta tornica

Sechskantschraube
Buchse
Verschlussschraube
Dichtring
Verschlussschraube
Verschlussschraube
Verschlussschraube
Lagerbuchse
Lagerbuchse
Kernlochverschluss
Verschlussschraube
Fuehrungshuelse
Verschlussschraube
Zylinderlaufbuchse CON POS. .....
(20)
Runddichtring

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ? 90
Kit ? 90
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ? 20
Kit ?
Kit ?
Kit ? 90
Kit ?

20 01181178 Kit ?

90
90

20

90

CON POS. .....


(2-8,10-12,14,15,18-20)

N ETL: 0507 8207


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:
Pos. Material

Bloque de cilindr.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 01
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

185 01016127 Kit ? 20 20 1

KG

Medio afianzador

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Sicherungsmittel

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0511 1160


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Tapa delantera
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 01
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04289740 Kit ?

ST

Tapa delantera

Vorderer-Deckel

2
3

04253373 Kit ?
01133718 Kit ?

1
8

ST
ST

Reten
Tornillo

Wellendichtring
Senkschraube

CON POS. .....


(2,3)

N ETL: 0511 1250


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
2
4
5
6
7
8
9

01178750
01181433
01112824
01178181
04204250
04298135
04198572

Tuberia desaireac.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 01

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

Federbandschelle
Sechskantschraube
Sechskantmutter
Rohrschelle
Halter
Entlueftungsrohr
Entlueft.Schlauch

3
1
1
1
1
1
1

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Abrazadera
Torn.de cabe.exag.
Tuerca exagonal
Abrazadera de tubo
Soporte
Tubo desaireacion
Manguera desairea.

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0726


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4
5
243

Carter de aceite
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 02
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04204019 Kit ?

ST

Carter de aceite

01133631
01148891
01181436
04204458
01319906

2
2
26
1
1

ST
ST
ST
ST
ST

Tapon roscado
Junta redonda
Torn.de cabe.exag.
Junta
Pasta hermetizante

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Oelwanne

CON POS. .....


(2,3)
Verschlussschraube
Dichtring
Sechskantschraube
Dichtung
Dichtungsmasse

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 1653


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Volante

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 05

00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04206794 Kit ?

ST

Volante

Schwungrad

04900286 Kit ? 90 90 1

ST

Corona dentada

Zahnkranz

CON POS. .....


(2)

N ETL: 0507 2759


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Tapon

Subgrupo: 05

00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01175750 Kit ?

ST

Tapon

950 01167313 Kit ?

ST

Tapon

DEUTZ

SERPIC 08.07

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Verschlussstopfen HASTA MES CONSTR. (A)
DESDE MES CONSTR.VER PO
S. (B)
bis 11.06
Verschlussstopfen DESDE MES CONSTR. (A)
HASTA MES CONSTR.VER PO
S. (B)
ab 12.06

N ETL: 0507 2759


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Tapon

Subgrupo: 05

00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01175750 Kit ?

ST

Tapon

950 01167313 Kit ?

ST

Tapon

DEUTZ

SERPIC 08.07

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Verschlussstopfen HASTA MES CONSTR. (A)
DESDE MES CONSTR.VER PO
S. (B)
bis 11.06
Verschlussstopfen DESDE MES CONSTR. (A)
HASTA MES CONSTR.VER PO
S. (B)
ab 12.06

N ETL: 0507 4499


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3

Montaj.polea corr.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 05
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04256260 Kit ?
04253406 Kit ?
01181404 Kit ?

1
4
1

ST
ST
ST

Polea trapecial
Tornillo test.torx
Pasador elastico

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Keilriemenscheibe
Torx-Schraube
Spannbuchse

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 4521


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 05

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04255865 Kit ?

10

ST

Torn.de cabe.exag.

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


SechskantschraubeM10X1X45

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0511 1136


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Ciguenal
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 05
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

1
2

04294257 Kit ?
1
02929430 Kit ? 20 20 5

ST
ST

Ciguenal
Cojinete d.bancada

02929438 Kit ? 20 20 1

ST

Arandela tope

AR 1

ST

Ciguenal rea

952 02929431 Kit ? 20 20 1

ST

Cojinete d.bancada

953 02929439 Kit ? 20 20 1

ST

Arandela tope

950 02929963 Kit ?

DEUTZ

SERPIC 08.07

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Kurbelwelle
Kurbelwellenlager DIAM. NORMAL (A)MM, MED
IDA DE
DESGASTE VER POS. (B)
A 85,00 MM
B 952,962
Anlaufscheibe
NORMAL (A)MM, SOBREMED
IDA VE
POS. (B)
A 2,9 MM
B 953
At-Kurbelwelle
PIEZA REACONDICIONADA P
ARA
POS. (A)
COMPL. CON POS. (B)
B 952,953,954 BZW 962,9
64
Kurbelwellenlager 1A MEDIDA DE DESGASTE
84,75 MM RD
Anlaufscheibe
1A SOBREMEDIDA

N ETL: 0511 1136


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:
Pos. Material

Ciguenal
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 05
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

962 02929432 Kit ?

ST

Cojinete d.bancada

DEUTZ

SERPIC 08.07

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


3,1 MM
Kurbelwellenlager 2A MEDIDA DE DESGASTE
84,50 MM RD

N ETL: 0507 0354


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Biela

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 06

00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04200465 Kit ? 90 90 1

ST

Biela

Pleuelstange

2
3
4
5

04200024
04200468
01144447
02931473

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

1
2
2
1

ST
ST
ST
ST

Casquillo de biela
Tornillo de biela
Pasador elastico
Cojinete cab.biela

Pleuelbuchse
Pleuelschraube
Spannstift
Pleuellager

970 02931474 Kit ?

ST

Cojinete cab.biela

Pleuellager

971 02931475 Kit ?

ST

Cojinete cab.biela

Pleuellager

CON POS. .....


(2-4)

DIAM. NORMAL (A)MM, MED


IDA DE
DESGASTE VER POS. (B)
A = 68 mm
B = Pos.970,971
siehe /see you SM 019905-9443
1A MEDIDA DE DESGASTE
67,75 mm
2A MEDIDA DE DESGASTE
67,50 mm

N ETL: 0507 4760


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Piston

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 07

00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04255214 Kit ?

ST

Piston

Kolben

2
3
4

04200139 Kit ?
01107830 Kit ?
04253389 Kit ?

1
2
1

ST
ST
ST

Bulon del piston


Anillo d.seguridad
Juego aros piston

Kolbenbolzen
Sicherungsring
Kolbenringsatz

CON POS. .....


(2-4)

N ETL: 0507 0722


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 08

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

1
2

04202005 Kit ?
04201562 Kit ?

18
1

ST
ST

Tornillo de culata
Junta de culata

Zyl.Kopfschraube
Zyl.Kopfdichtung

04201563 Kit ?

ST

Junta de culata

Zyl.Kopfdichtung

SEGUN EL RESULTADO DE L
A MEDICION,
ESPESOR DE LA JUNTA
-ESTADO LLEGADA (A)= ..
.MM
-ESTADO MONTAJE (B)= ..
.MM
PARA OTROS ESPESORES,
VER POS. (C)
A = 1,54
B = 1,40
C = POS.3,4
SEGUN EL RESULTADO DE L
A MEDICION,
ESPESOR DE LA JUNTA

N ETL: 0507 0722


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:
Pos. Material

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 08

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04201564 Kit ?

ST

Junta de culata

Zyl.Kopfdichtung

01181403 Kit ?

ST

Pasador elastico

Spannbuchse

-ESTADO LLEGADA (A)= ..


.MM
-ESTADO MONTAJE (B)= ..
.MM
PARA OTROS ESPESORES,
VER POS. (C)
A = 1,64
B = 1,50
C = POS.2,4
SEGUN EL RESULTADO DE L
A MEDICION,
ESPESOR DE LA JUNTA
-ESTADO LLEGADA (A)= ..
.MM
-ESTADO MONTAJE (B)= ..
.MM
PARA OTROS ESPESORES,
VER POS. (C)
A = 1,74
B = 1,60
C = POS.2,3

N ETL: 0507 1852


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Tapa de balancines
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 08

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04205829 Kit ? 90 90 1

ST

Tapa de balancines

Ventilantr.Haube

2
3
4
5
6
7

04205895
01179630
01179293
04205880
04284583
04284119

ST
ST
ST
ST
ST
ST

Junta
Tapon llenado
Torn.de cabe.exag.
Caperuza de cierre
Junta
Tapa de balancines

Dichtung
Einfuellverschluss
Sechskantschraube
Verschlusskappe
Dichtung
Ventilantr.Haube CON POS. .....
(5)

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

1
1
9
1
1
1

CON POS. .....


(5)

N ETL: 0507 2660


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2

Anclaje del motor


00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 08
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04253661 Kit ? 90 90 1
01181390 Kit ?
3

ST
ST

Placa de base
Torn.de cabe.exag.

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Grundplatte
Sechskantschraube

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 4490


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
4
5

Piezas de cierre
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 08
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01118760 Kit ?
01122964 Kit ?

1
1

ST
ST

Junta anular
Tapon roscado

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Dichtring
Verschlussschraube

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 6096


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Culata
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

04255259 Kit ?

2
5
6
7
8
9
10

01179634
01165828
12164698
04200114
04200150
01153857
04201238

Kit ? 20 20 3
Kit ?
3
Kit ?
16
Kit ?
8
Kit ?
8
Kit ?
8
Kit ?
8

11 04252442 Kit ?

SERPIC 08.07

Subgrupo: 08

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

DEUTZ

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

ST

Culata

Zylinderkopf

CON POS. .....


(2,5-14)

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Tapon cierre macho


Tapon cierre macho
Cone abrazador
Plato resorte valv
Resorte de presion
Junta tornica
Guia de valvula

ST

Anillo asient.valv

Kernlochverschluss
Kernlochverschluss
Ventilkegelstueck
Federteller
Druckfeder
Runddichtring
Ventilfuehrung
DIAM. NORMAL (A)MM,
SOBREMEDIDA VER POS. (B
)
A = 15,00 MM
B = POS.950-951
Ventilsitzring
VALVULA DE ADMISSION, D
IAM.
NORMAL (A) MM, SOBREMED
IDA
VER POS. (B)

N ETL: 0507 6096


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:
Pos. Material

Culata
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 08
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

12 04255254 Kit ? 20 20 4
13 04255255 Kit ? 20 20 4
14 04252443 Kit ?
4

ST
ST
ST

Valvul.de admision
Valvula de escape
Anillo asient.valv

Einlassventil
Auslassventil
Ventilsitzring

185 01016125 Kit ? 20 20 1


950 02934437 Kit ?
1

KG
ST

Medio afianzador
Guia de valvula

Sicherungsmittel
Ventilfuehrung

951 02934438 Kit ?

ST

Guia de valvula

Ventilfuehrung

952 02934449 Kit ?

ST

Anillo asient.valv

Ventilsitzring

953 02934450 Kit ?

ST

Anillo asient.valv

Ventilsitzring

954 02934446 Kit ?

ST

Anillo asient.valv

Ventilsitzring

955 02934447 Kit ?

ST

Anillo asient.valv

Ventilsitzring

A 49,09 MM
B = POS.952-953

VALVULA DE ESCAPE,DIAM.
NORMAL..(A).MM,
SOBREMEDIDA VER POS.(B)
A = 43,60 MM
B = POS.954-955
1A SOBREMEDIDA
15,25 MM
2A SOBREMEDIDA
15,50 MM
VALVULA DE ADMISSION, 1
A
SOBREMEDIDA
49,29 MM
VALVULA DE ADMISSION, 2
A
SOBREMEDIDA
49,49 MM
VALVULA DE ESCAPE, 1A
SOBREMEDIDA
43,80 MM
VALVULA DE ESCAPE, 2A
SOBREMEDIDA
44,00 MM

N ETL: 0511 3110


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4
5
6
11

04290718
01143362
01181438
04253333
01148131
01107117
01125590

Caja de engranajes
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 09

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

Raederkasten
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Wellendichtring
Sechskantschraube
Scheibe
Gewindestift
HASTA MES CONSTR.
06.2007
Sicherungsmittel HASTA MES CONSTR.
06.2007
Dichtungsmasse

1
12
1
1
2
2
1

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Caja de engranajes
Torn.de cabe.exag.
Torn.de cabe.exag.
Reten
Torn.de cabe.exag.
Arandela plana
Tornill.sin cabeza

185 01016127 Kit ? 20 20 1

KG

Medio afianzador

234 01016024 Kit ?

ST

Pasta hermetizante

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0511 1158


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Arbol de levas
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 10
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04293678 Kit ? 90 90 1

ST

Arbol de levas

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Nockenwelle

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2233


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Caballete balancin
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04200960 Kit ?

ST

Caballete balancin

Kipphebelbock

4
6
7
8

04204023
01107731
03365861
02109637

2
2
2
2

ST
ST
ST
ST

Balancin
Anillo d.seguridad
Tornillo graduable
Tuerca exagonal

Kipphebel
Sicherungsring
Einstellschraube
Sechskantmutter

SERPIC 08.07

Subgrupo: 11

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

DEUTZ

STUECKZAHL NACH TYP


3X BF 4M1013
5X BF 6M1013

N ETL: 0507 2234


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
4
6
7
8

04200959
04204023
01107731
03365861
02109637

Caballete balancin
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 11

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

Kipphebelbock
Kipphebel
Sicherungsring
Einstellschraube
Sechskantmutter

1
1
1
1
1

ST
ST
ST
ST
ST

Caballete balancin
Balancin
Anillo d.seguridad
Tornillo graduable
Tuerca exagonal

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2235


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
3
4
6
7
8

04200961
04204023
01107731
03365861
02109637

Caballete balancin
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 11

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

Kipphebelbock
Kipphebel
Sicherungsring
Einstellschraube
Sechskantmutter

1
1
1
1
1

ST
ST
ST
ST
ST

Caballete balancin
Balancin
Anillo d.seguridad
Tornillo graduable
Tuerca exagonal

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2435


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
9

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 11

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01181435 Kit ?

ST

Torn.de cabe.exag.

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Sechskantschraube

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2977


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2

Piezas distribuc.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 11
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04206378 Kit ?
04251063 Kit ?

2
2

ST
ST

Barra de empuje
Taque

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Stossstange
Stoessel

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0072


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2

Piezas de cierre
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 15
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01182177 Kit ?
01118713 Kit ?

1
1

ST
ST

Tapon roscado
Junta anular

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Verschlussschraube
Dichtring

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2108


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 15

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01180206 Kit ? 20 20 10
04205734 Kit ?
1
01180205 Kit ? 90 90 3

ST
ST
ST

Torn.de cabe.exag.
Junta
Torn.de cabe.exag.

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Sechskantschraube
Dichtung
Sechskantschraube

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 4574


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Piezas de cierre
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 15
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01131075 Kit ?

ST

Tapon roscado

01118659 Kit ?

ST

Junta anular

950 01148766 Kit ?

ST

Tapon roscado

DEUTZ

SERPIC 08.07

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Verschlussschrau.. HASTA MES CONSTR. (A)
DESDE MES CONSTR.VER PO
S. (B)
A = bis 01.2007
B = Pos.950
Dichtring
HASTA MES CONSTR.
01.2007
Verschlussschrau.. DESDE MES CONSTR. (A)
HASTA MES CONSTR.VER PO
S. (B)
A = ab 02.2007
B = Pos.1

N ETL: 0511 1122


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Filtro intercambi.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 15
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01182552 Kit ? 90 90 1

ST

Filt.interc.p.acei

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Wechselfilter

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0511 1166


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Caja enfri.aceite
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 15
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04290781 Kit ?

ST

Caja enfri.aceite

04209118 Kit ?

ST

Tornillo asiento

01151645
01178213
04197729
04201286
04205742
04288125
01118760
01148158
01118759
01180290
01148234
04197585
01143364
01181431
01016123

2
2
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
10
3
1

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Tapon roscado
Junta tornica
Casquillo roscado
Junta anular
Clapeta de cierre
Enfriador d.aceite
Junta anular
Tapon roscado
Junta anular
Junta tornica
Torn.de cabe.exag.
Brida ciega
Torn.de cabe.exag.
Torn.de cabe.exag.
Medio afianzador

3
4
5
8
10
13
16
17
18
19
20
21
22
23
187

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ? 20 20

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Oelkuehlergehaeu..CON POS. .....
(5)
Bundschraube
CON POS. .....
(8)
Verschlussschraube
Runddichtring
Gewindebuchse
Dichtring
Absperrklappe
Oelkuehler
Dichtring
Verschlussschraube
Dichtring
Runddichtring
Sechskantschraube
Blindflansch
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Sicherungsmittel

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0725


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4

04205899
01181416
01181436
04198741

Tubo aspir.aceite
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 16
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

Oelsaugrohr
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Dichtung

1
2
1
1

ST
ST
ST
ST

Tubo aspir.aceite
Torn.de cabe.exag.
Torn.de cabe.exag.
Junta

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0528


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Taque de rodillo
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 17
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

02126891 Kit ?

ST

Taque de rodillo

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Rollenstoessel

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 4763


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 17

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

02112400 Kit ?
01181763 Kit ?
04293902 Kit ?

1
2
1

ST
ST
ST

Brida
Tornillo asiento
Arandela compens.

Flansch
Bundschraube
Ausgleichscheibe

242 01016105 Kit ?


950 04293903 Kit ?

1
1

ST
ST

Util para montajes


Arandela compens.

Montagemittel
Ausgleichscheibe

951 04293904 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

952 04293905 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

953 04293906 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

954 04293907 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

955 04293908 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

B=950-983
A= 1,00 MM
B = Pos.950-983
SM 0199-17-9434
ESPESOR:....MM
1,1 MM
ESPESOR:....MM
1,2 MM
ESPESOR:....MM
1,3 MM
ESPESOR:....MM
1,4 MM
ESPESOR:....MM
1,5 MM
ESPESOR:....MM
1,6 MM

N ETL: 0507 4763


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:
Pos. Material

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 17

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

956 04293909 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

957 04293910 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

958 04293911 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

959 04293912 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

960 04293913 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

961 04293914 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

962 04293915 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

963 04293916 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

964 04293917 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

965 04293918 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

966 04293919 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

967 04293920 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

968 04293921 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

969 04293922 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

970 04293923 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

971 04293924 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

972 04293925 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

973 04293926 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

974 04293927 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

975 04293928 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

976 04293929 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

977 04293930 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

978 04293931 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

979 04293932 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

980 04293933 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

981 04293934 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

ESPESOR:....MM
1,7 MM
ESPESOR:....MM
1,8 MM
ESPESOR:....MM
1,9 MM
ESPESOR:....MM
2,0 MM
ESPESOR:....MM
2,1 MM
ESPESOR:....MM
2,2 MM
ESPESOR:....MM
2,3 MM
ESPESOR:....MM
2,4 MM
ESPESOR:....MM
2,5 MM
ESPESOR:....MM
2,6 MM
ESPESOR:....MM
2,7 MM
ESPESOR:....MM
2,8 MM
ESPESOR:....MM
2,9 MM
ESPESOR:....MM
3,0 MM
ESPESOR:....MM
3,1 MM
ESPESOR:....MM
3,2 MM
ESPESOR:....MM
3,3 MM
ESPESOR:....MM
3,4 MM
ESPESOR:....MM
3,5 MM
ESPESOR:....MM
3,6 MM
ESPESOR:....MM
3,7 MM
ESPESOR:....MM
3,8 MM
ESPESOR:....MM
3,9 MM
ESPESOR:....MM
4,0 MM
ESPESOR:....MM
4,1 MM
ESPESOR:....MM
4,2 MM

N ETL: 0507 4763


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:
Pos. Material

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 17

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

982 04293935 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

983 04293936 Kit ?

ST

Arandela compens.

Ausgleichscheibe

ESPESOR:....MM
4,3 MM
ESPESOR:....MM
4,4 MM

N ETL: 0507 6222


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Bomba de inyeccion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 17

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

02112860 Kit ?

ST

Bomba de inyeccion

Einspritzpumpe

10 01319139 Kit ?
15 01319140 Kit ?

3
2

ST
ST

Junta torica
Anillo separador

O-Ring
Distanzring

CON POS. .....


(10,15)

N ETL: 0507 0352


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4

04201666
01181443
04175610
02113156

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 19

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

Pratze
Torx-Schraube
Dichtring
Korros.Schutzmitt.

2
1
1
0,001

ST
ST
ST
KG

Pata
Tornillo test.torx
Junta anular
Anticorrosivo

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 7217


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Inyector
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 19
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

02112957 Kit ?

ST

Inyector

Einspritzventil

02112959 Kit ?

ST

Elemento de tobera

Duesenelement

CON POS. .....


(6)

N ETL: 0507 1031


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 20

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01112317 Kit ? 20 20 2

2 01138374 Kit ?
950 01112330 Kit ?

1
2

ST

Torn.de cabe.exag.

ST
ST

Arandela plana
Torn.de cabe.exag.

DEUTZ

SERPIC 08.07

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


SechskantschraubeHASTA MES CONSTR. (A)
DESDE MES CONSTR.VER PO
S. (B)
A = 01.2001
B = POS.950
Scheibe
SechskantschraubeDESDE MES CONSTR. (A)
HASTA MES CONSTR.VER PO
S. (B)
A = 02.2001
B = POS.1

N ETL: 0507 1218


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4

02112672
02111370
01110577
01107283

Bomba aliment.comb
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 20

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ? 90 90 1
Kit ?
1
Kit ? 20 20 2
Kit ?
2

Kr.Stoff-Foerd.Ppe
Spannlasche
Zylinderschraube
Federscheibe

ST
ST
ST
ST

Bomba aliment.comb
Eclisa de apriete
Torn. cabeza cil.
Arandela elastica

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 8200


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Filtr.prev.combus.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 20
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

02113159 Kit ?

ST

Filtro combustible

Kraftstoffilter

2
3

01340113 Kit ?
01340130 Kit ?

1
1

ST
ST

Junta torica
Elemento filtro

O-Ring
Filtereinsatz

4
5
6
7
8

01340131
01319862
01118688
01100940
01340075

1
1
1
1
1

ST
ST
ST
ST
ST

Junta torica
Valvula de purga
Junta anular
Tapon roscado
Caja del filtro

O-Ring
Entwaesser.Ventil
Dichtring
Verschlussschraube
Filtergehaeuse

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

CON POS. .....


(2-8)
CON POS. .....
(2,4)

N ETL: 0507 8373


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4
5
950

Bomba alimentacion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 20

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

02113221 Kit ? 90 90 1

ST

Bomba alimentacion

Foerderpumpe

01148356
02113238
01118727
02111964
04295659

ST
ST
ST
ST
ST

Junta anular
Bomba manual
Junta anular
Pasatabiques
Bomba alimentacion

Dichtring
Handpumpe
Dichtring
Uebergangsnippel
Foerderpumpe
RME bestndig (Rapsl-M
ethyl-Ester)
RME resistant (Rapeseed
Oil-Methyl-Est.)

Kit ?
1
Kit ? 20 20 1
Kit ?
2
Kit ?
2
Kit ?
1

CON POS. .....


(2-5)

N ETL: 0511 1121


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Filtro combustible
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 20
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01182550 Kit ? 90 90 1

ST

Filt.ic.p.combust.

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Kraftstoffwe.Filt.

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 1985


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Tuberia combustib.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 21

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

1
2
3
4
5

02111400
01180071
01148899
02111345
02111403

Kit ? 90 90 1
Kit ?
3
Kit ?
3
Kit ?
2
Kit ? 90 90 1

ST
ST
ST
ST
ST

Manguera
Abrazader.manguera
Junta redonda
Boquilla manguera
Tuberia combustib.

Schlauch
Schlauchschelle
Dichtring
Schlauchnippel
Kraftstoffleitung

6
7
8
9
10
11
12
950

01180412
02111397
01148898
02111694
01131115
02111401
02111399
04282148

Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ? 50 50 1
Kit ?
1
Kit ?
1

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Tornillo hueco
Junta anular
Junta redonda
Boquilla manguera
Tuerca exagonal
Soporte d.manguera
Fuelle
Tuberia combustib.

Hohlschraube
Dichtring
Dichtring
Schlauchtuelle
Sechskantmutter
Schlauchhalter
Wellrohr
Kraftstoffleitung

siehe Pos.951

HASTA MES CONSTR. (A)


DESDE MES CONSTR.VER PO
S. (B)
A = 12.01
B = POS.950

DESDE MES CONSTR. (A)


HASTA MES CONSTR.VER PO

N ETL: 0507 1985


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:
Pos. Material

Tuberia combustib.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

ST

Manguera

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

Schlauchleitung

SERPIC 08.07

Subgrupo: 21

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

951 01182863 Kit ?

DEUTZ

S. (B)
A = 01.02
B = POS.5
RME bestndig (Rapsl-M
ethyl-Ester)
RME resistant (Rapeseed
Oil-Methyl-Est.)

N ETL: 0507 2637


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Tuberia inyeccion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 21
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

02111918 Kit ?

ST

Tuberia inyeccion

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Einspritzleitung

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 6312


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
5
6

Conex.recup.fuga
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 21
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01148836 Kit ?
02111519 Kit ?
01180403 Kit ?

2
1
1

ST
ST
ST

Junta redonda
Valvula retencion
Pza.anillo manguer

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Dichtring
Druckhalteventil
Schlauchringstueck

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 7042


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
8
9

Burlete de goma
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 21
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04198035 Kit ?
01167310 Kit ?

6
6

ST
ST

Burlete de goma
Tapon

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Dichtgummi
Verschlussstopfen

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 7153


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Tuberia combustib.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 21

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04282148 Kit ?

ST

Tuberia combustib.

Kraftstoffleitung

2 02111694 Kit ?
950 02113514 Kit ?

1
1

ST
ST

Boquilla manguera
Tuberia combustib.

Schlauchtuelle
Kraftstoffleitung

CON POS. .....


(2)
RME bestndig (Rapsl-M
ethyl-Ester)
RME resistant (Rapeseed
Oil-Methyl-Est.)

N ETL: 0511 4080


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Valvul.d.retencion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 21
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

02931774 Kit ?

ST

Valvul.d.retencion

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Rueckschlagventil

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0506 8290


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Interupt.mantenim.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 22

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01180698 Kit ?

ST

Interupt.mantenim.

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Wartungsschalter

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0394


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Pieza de enchufe
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 22
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

1 04197209 Kit ?
2 01180347 Kit ?
242 01016105 Kit ?

1
2
1

ST
ST
ST

Pieza de enchufe
Junta tornica
Util para montajes

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Steckstueck
Runddichtring
Montagemittel

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0495


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Tapa

Subgrupo: 22

00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Pos. Material

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

1
2
3
950
951
952

Kit ?
1
Kit ?
4
Kit ?
1
Kit ? 90 90 1
Kit ?
4
Kit ? 50 50 1

Deckel
Sechskantschraube
Dichtung
Deckel
Sechskantschraube
Dichtung

04251598
01181436
04251666
04202048
01148234
04203304

ST
ST
ST
ST
ST
ST

Tapa
Torn.de cabe.exag.
Junta
Tapa
Torn.de cabe.exag.
Junta

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 1005


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
3
4
7
8

04255362
01179293
01110423
01118688

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 22

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

Dichtung
Sechskantschraube
Verschlussschraube
Dichtring

2
8
1
1

ST
ST
ST
ST

Junta
Torn.de cabe.exag.
Tapon roscado
Junta anular

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 1604


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4

04256374
04291309
01148634
01148765

Codo de aire
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 22
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

Ladeluftkruemmer
Dichtung
Sechskantschraube
Sechskantschraube

1
1
2
2

ST
ST
ST
ST

Codo aire sobreal.


Junta
Torn.de cabe.exag.
Torn.de cabe.exag.

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2654


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2

Soporte
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 22
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04251961 Kit ? 90 90 1
01181390 Kit ?
3

ST
ST

Soporte
Torn.de cabe.exag.

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Halter
Sechskantschraube

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2664


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Filtro de aire
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

01181333 Kit ?

2
3
4
5
6
7
8
9

01278153
01112333
01138374
01136452
01180867
01180732
02241290
01181039

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

ST

Filtro aire combin

Kombi-Luftfilter

Kit ?
2
Kit ? 20 20 2
Kit ?
2
Kit ?
2
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ?
1

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Tope soporte
Torn.de cabe.exag.
Arandela plana
Tuerca exagonal
Elemento filtro
Caperuza
Valv.descarga polv
Sujecion

Lagerungspuffer
Sechskantschraube
Scheibe
Sechskantmutter
Filtereinsatz
Kappe
Staubaustragventil
Halterung

SERPIC 08.07

Subgrupo: 22

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

DEUTZ

CON POS. .....


(6-9)

N ETL: 0507 8175


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4
5
6

04282369
04256256
01181040
01173939
01173964
01173964

Tuberia aspir.aire
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 22
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ? 90 90 1
Kit ?
2
Kit ?
1

Kruemmer
Rohrkruemmer
Kruemmer
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schlauchschelle

ST
ST
ST
ST
ST
ST

Codo
Codo de tubo
Codo
Abrazader.manguera
Abrazader.manguera
Abrazader.manguera

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 8445


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Tub.a/sobrealiment
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 22

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04284318 Kit ?

ST

Tub.a/sobrealiment

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Ladeluftleitung

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 8175


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4
5
6

04282369
04256256
01181040
01173939
01173964
01173964

Tuberia aspir.aire
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 22
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ? 90 90 1
Kit ?
2
Kit ?
1

Kruemmer
Rohrkruemmer
Kruemmer
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schlauchschelle

ST
ST
ST
ST
ST
ST

Codo
Codo de tubo
Codo
Abrazader.manguera
Abrazader.manguera
Abrazader.manguera

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 8445


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Tub.a/sobrealiment
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 22

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04284318 Kit ?

ST

Tub.a/sobrealiment

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Ladeluftleitung

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0040


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 27

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Pos. Material

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

1
2
4
244

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ? 20 20

Torx-Schraube
Torx-Schraube
Sicherungsschraube
Dichtungsmasse

01181427
01181444
02112402
01016102

4
1
1
1

ST
ST
ST
KG

Tornillo test.torx
Tornillo test.torx
Tornillo fijacion
Pasta hermetizante

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 1422


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Regulador

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 27

00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

02931358 Kit ? 10 10 1

ST

Regulador

Regler

2
3
4

02112693 Kit ?
1
02111391 Kit ?
1
02111394 Kit ? 90 90 1

ST
ST
ST

Capo
Junta
Tapa del regulador

Haube
Dichtung
Reglerdeckel

5
6

02111392 Kit ?
1
02111534 Kit ? 90 90 1

ST
ST

Junta
Caja

Dichtung
Gehaeuse

CON POS. .....


(2-13,15,16,40)
MIT MOTORSPEZ. EINSTELL
UNG
POS.960 OHNE EINSTELLUN
G
SM 0130-27-9166 SIEHE/S
EE
WITH INDIVIDUAL ADJUSTM
ENT
POS.960 NOT INDIV. ADJU
STMENT

CON POS. .....


(7)

N ETL: 0507 1422


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:
Pos. Material

Regulador
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 27
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

7 01319490 Kit ?
2
8 02111580 Kit ? 90 90 1
10 02112401 Kit ?
1

ST
ST
ST

Palanca
Membrana
Tornillo fijacion

11
12
13
15
16
40
960

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Junta
Junta
Arandela seguridad
Anillo
Anillo
Tapa
Regulador

ST

Tornillo fijacion

02111670
02111614
01117926
02111523
02111524
02112496
02111494

Kit ? 50 50 1
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ?
1

970 02112403 Kit ?

DEUTZ

SERPIC 08.07

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Hebel
Membrane
Sicherungsschrau.. M6X16MM
BEI TN 0211 2693
AB 10.2000
Dichtung
Dichtung
Sicherungsscheibe
Ring
Ring
Deckel
Regler
OHNE EINSTELLUNG
SM 0130-27-9166 SIEHE/S
EE
POS.001 MIT MOTORSPEZ.E
INST.
NOT INDIV. ADJUSTMENT
POS.001 WITH INDIV.ADJU
STMENT
Sicherungsschrau.. M6X25MM
BEI TN 0211 1390
BIS 09.2000

N ETL: 0507 1912


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4
5
6
7
8

02126914
01117513
01122165
02126979
01120947
01148122
01112307
01151016

Regul.fina revoluc
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 27
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ? 20 20

Gewindestange
Kugelscheibe
Raendelmutter
Konsole
Winkelgelenk
Sechskantmutter
Sechskantschraube
Scheibe

1
2
2
1
1
1
3
2

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Barra roscada
Arandela esferica
Tuerca moleteada
Consola
Articulac. angulo
Tuerca exagonal
Torn.de cabe.exag.
Arandela plana

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 1941


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2

Piezas de cierre
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 27
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01148426 Kit ?
01118659 Kit ?

1
1

ST
ST

Tapon roscado
Junta anular

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Verschlussschraube
Dichtring

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2394


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 27

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

02112401 Kit ?

ST

Tornillo fijacion

950 02112403 Kit ?

ST

Tornillo fijacion

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Sicherungsschrau.. M6X16MM
BEI TN 0211 2693
AB 10.2000
Sicherungsschrau.. M6X25MM
BEI TN 0211 1390
BIS 09.2000

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2437


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Barra d.regulacion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 27

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es) Denominacin (d.. Observacin

1 02111838 Kit ? 10 10 1
6 01181773 Kit ?
1

ST
ST

Barra d.regulacion
Torn.de cabe.exag.

Regelstange
Sechskantschraube

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 4540


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Engran. intermedio
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 27

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es) Denominacin (d.. Observacin

1 04256808 Kit ?
1
2 01100233 Kit ?
1
3 04192487 Kit ? 90 90 1

ST
ST
ST

Engranaje
Torn.de cabe.exag.
Munon soporte

Zahnrad
Sechskantschraube
Lagerzapfen

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 4543


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Sist.refrigeracion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 36
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04253988 Kit ? 90 90 1

ST

Refrig.medio refri

04208098 Kit ? 50 50 1

ST

Tanque compensac.

4
5
8
9
10
13
14
15
16

04253990
04208033
04255616
01181436
01148396
01126186
01136453
01148419
04256333

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Cubierta ventilad.
Refrig.a/sobrealim
Tirante radiador
Torn.de cabe.exag.
Torn.de cabe.exag.
Torn.de cabe.exag.
Tuerca exagonal
Tuerca exagonal
Consola

Kit ? 90
Kit ? 90
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ? 20
Kit ?
Kit ?
Kit ? 50

90 1
90 1
1
14
2
20 2
3
4
50 1

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Kuehlmittelkuehler CON POS. .....
(40)
Ausgleichbehaelter CON POS. .....
(19)
bis Baumonat : 07.02
up to month of manufact
ure :
jusque mois de montage
:
hasta el mes de fabrica
cion :
Luefterhaube
Ladeluftkuehler
Kuehlerstrebe
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Sechskantmutter
Sechskantmutter
Konsole
HASTA MES CONSTR.

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 4543


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:
Pos. Material
17
18
19
22
23
31
39
40
44
50

01180985
01148130
04283844
01140501
01181028
04253597
01319547
01319381
01319595
04293026

Sist.refrigeracion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 36
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)


Kit ?
2
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ?
2
Kit ?
6
Kit ?
2
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ? 20 20 3
Kit ?
1

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Tope soporte
Torn.de cabe.exag.
Tapa
Arandela plana
Arandela plana
Elemento seguridad
Junta tornica
Tornillo de purga
Tornillo
Tanque compensac.

51 04292645 Kit ?

ST

Interrupt.flotador

242 01016105 Kit ?


952 04259406 Kit ?

1
1

ST
ST

Util para montajes


Consola

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


07.02
Lagerungspuffer
Sechskantschraube
Deckel
Scheibe
Scheibe
Sicherungselement
Runddichtring
Ablassschraube
Schneidschraube
Ausgleichbehaelter CON POS. .....
(51)
ab Baumonat 08.02
SchwimmerschalterDESDE MES CONSTR.
08.02
Montagemittel
Konsole
DESDE MES CONSTR.
08.02

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0511 1286


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3

Rejilla proteccion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 36
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04256320 Kit ?
1
04256319 Kit ?
1
04297397 Kit ? 90 90 1

ST
ST
ST

Rejilla proteccion
Rejilla proteccion
Rejilla proteccion

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Schutzgitter
Schutzgitter
Schutzgitter

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 1078


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
2
3
4
5
6

04200486
01180277
01143362
01180060
04198968

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 37

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

Steckstueck
Runddichtring
Sechskantschraube
Runddichtring
Flachdichtung

1
2
9
1
1

ST
ST
ST
ST
ST

Pieza de enchufe
Junta tornica
Torn.de cabe.exag.
Junta tornica
Junta plana

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 1078


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
2
3
4
5
6

04200486
01180277
01143362
01180060
04198968

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 37

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

Steckstueck
Runddichtring
Sechskantschraube
Runddichtring
Flachdichtung

1
2
9
1
1

ST
ST
ST
ST
ST

Pieza de enchufe
Junta tornica
Torn.de cabe.exag.
Junta tornica
Junta plana

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 1974


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Corr.trapec.estrec
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 37
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01180150 Kit ?

ST

Corr.trapec.estrec

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Schmalkeilriemen

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2194


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Piezas accionamie.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 37

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04208470 Kit ?

ST

Polea trapecial

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Keilriemenscheibe

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 8493


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Bomba refrigeraci.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 37

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04283173 Kit ?

ST

Bomba refrigeraci.

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Kuehlmittelpumpe

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0459


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Termostato
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 38
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04198792 Kit ?

ST

Termostato

Thermostat

04204796 Kit ?

ST

Termostato

Thermostat

CON POS. .....


(2)

N ETL: 0507 0462


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2

Torn.purga aire
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 38
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04204876 Kit ?
01118668 Kit ?

1
1

ST
ST

Torn.purga aire
Junta anular

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Entlueft.Schraube
Dichtring

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 1073


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2

Conexion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 38
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04206723 Kit ? 90 90 1
01118700 Kit ?
1

ST
ST

Racor p. manguera
Junta anular

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Schlauchanschluss
Dichtring

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 1251


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
4
5
11
12

04207835
01175536
01180224
01119237
01118659

Tuberia desaireac.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 38

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ? 90 90 1
Kit ?
2
Kit ? 90 90 2
Kit ?
1
Kit ?
2

Entlueftungs.Leit.
Rohrschelle
Sechskantschraube
Hohlschraube
Dichtring

ST
ST
ST
ST
ST

Tuberia desaireac.
Abrazadera de tubo
Torn.de cabe.exag.
Tornillo hueco
Junta anular

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2956


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3

Tuber.medio refrig
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 38

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04253352 Kit ?
01173941 Kit ?
01180651 Kit ?

1
2
2

ST
ST
ST

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

Tuber.medio refrig
Kuehlmittelleitung
Abrazader.manguera Schlauchschelle
Fleje de sujecion
Halteband

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2957


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3

Tuber.medio refrig
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 38

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04253353 Kit ?
01173941 Kit ?
01180651 Kit ?

1
2
3

ST
ST
ST

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

Tuber.medio refrig
Kuehlmittelleitung
Abrazader.manguera Schlauchschelle
Fleje de sujecion
Halteband

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2958


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Tuberia compensa.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 38

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es) Denominacin (d.. Observacin

1 04253354 Kit ?
2 01178750 Kit ?
3 01180652 Kit ?

1
2
1

ST
ST
ST

Tuberia compensa.
Abrazadera
Fleje de sujecion

Ausgleichleitung
Federbandschelle
Halteband

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2959


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Tuberia desaireac.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 38

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es) Denominacin (d.. Observacin

1 01404927 Kit ? 90 90 1

ST

Manguera

2 01173966 Kit ?
3 10000278 Kit ?
4 01176435 Kit ?

ST
ST
ST

Abrazader.manguera Schlauchschelle
Cinta sujeta cabl.
Kabelband
Fleje de sujecion
Halteband

2
1
2

Schlauch

MATERIAL POR METRO, EN


CASO
DE PEDIDO FAVOR INDICAR
LONGITUD. LONGITUD AQUI
:
550 MM

N ETL: 0507 4488


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Codo
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 38
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04256146 Kit ?

ST

Tubo colect.d.agua

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Wassersammelrohr

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2219


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3

Accionam.ventilad.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 39

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04209556 Kit ?
01181432 Kit ?
01181433 Kit ?

1
4
4

ST
ST
ST

Adaptador
Torn.de cabe.exag.
Torn.de cabe.exag.

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Adapter
Sechskantschraube
Sechskantschraube

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2224


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Ventilador
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 39
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04209189 Kit ?

ST

Ventilador presion

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Druckluefter

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0724


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3

Contrabrida
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 41
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04198951 Kit ?
04283301 Kit ?
01210822 Kit ?

1
1
4

ST
ST
ST

Brida
Junta
Torn.de cabe.exag.

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Flansch
Dichtung
Sechskantschraube

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 7269


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Tuberia de escape
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 41
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Pos. Material

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

1
2
3
4
5
6
7
8
170

Kit ?
1
Kit ?
4
Kit ?
8
Kit ?
8
Kit ? 90 90 8
Kit ?
1
Kit ?
4
Kit ?
4
Kit ? 20 20 1

Abgasleitung
Dichtung
Stiftschraube
Sechskantmutter
Scheibe
Dichtung
Stiftschraube
Sechskantmutter
Montagemittel

04282060
04283299
02143324
01182036
04197422
04283303
01148097
01138774
01016116

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
KG

Tuberia de escape
Junta
Esparrago
Tuerca exagonal
Arandela plana
Junta
Esparrago
Tuerca exagonal
Medio de montaje

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0056


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2

Piezas de cierre
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 43
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01148427 Kit ?
01148836 Kit ?

1
1

ST
ST

Tapon roscado
Junta redonda

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Verschlussschraube
Dichtring

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 4940


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Piezas de cierre
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 43
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

1 04255856 Kit ?
1
185 01016127 Kit ? 20 20 1

ST
KG

Tapa de cierre
Medio afianzador

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Verschlussdeckel
Sicherungsmittel

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 7275


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Tuber.aceite lubr.
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 43
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04282359 Kit ?

ST

Tuber.aceite lubr.

2
3

01119246 Kit ?
01118688 Kit ?

2
4

ST
ST

Tornillo hueco
Junta anular

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Schmieroelleitung CON POS. .....
(2,3)
Hohlschraube
Dichtring

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 7276


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Tuberia de retorno
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 43

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Pos. Material

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

1
2
3
4
5
6
7
242

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

Ruecklaufleitung
Ruecklaufleitung
Runddichtring
Haltebuegel
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Dichtung
Montagemittel

04282070
04282073
01180811
04255857
01181436
01181433
04182520
01016105

1
1
2
1
1
2
1
1

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Tuberia de retorno
Tuberia de retorno
Junta tornica
Estribo sujecion
Torn.de cabe.exag.
Torn.de cabe.exag.
Junta
Util para montajes

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 7277


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Turbo

Subgrupo: 43

00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04282505 Kit ? 90 90 1

ST

Turbo

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Abgasturbolader

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0157 Piezas de sujecion


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 44

Tipo de contruccin: BF 4M1013EC


1500 1/min
Revoluciones:

Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es) Denominacin (d..Observacin
1 01148623 Kit ?

ST

Torn.de cabe.exag. Sechskantschraube

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0508


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Corr.trapec.estrec
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 44
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es) Denominacin (d.. Observacin

1 01179988 Kit ?

ST

Corr.trapec.estrec

Schmalkeilriemen

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2725


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

5
6
7
8
9
10
950

00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

SERPIC 08.07

Subgrupo: 44

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01180928 Kit ?

01340465
01319750
01319759
01318661
01318434
01320794
03045396

Arrancador

DEUTZ

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

ST

Arrancador

Starter

COMPONENTE NUEVO,
COMPONENTE REACONDICION
ADO
VER POS. (A)
(A) POS.950

Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ? 20 20 1
Kit ?
1
Kit ?
2
Kit ?
1
Kit ?
1

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Pinon arrancador
Rele
Portaescobilla
Tuerca exagonal
Arandela helicoid.
Estribo de apriete
Arrancador rea

Starterritzel
Relais
Kohlebuerst.Halter
Sechskantmutter
Federring
Klemmbuegel
At-Starter
COMPONENTE REACONDICION
ADO,
COMPONENTE NUEVO VER PO
S.(A)
(A)POS.1

N ETL: 0507 9557


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

01182199
01131115
01182271
01182010

00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

1
1
1

ST
ST
ST

Junta hermetizante
Ventilador
Generador

Abdichtung
Luefter
Generator

Kit ? 90 90 1
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ?
1

ST
ST
ST
ST

Regulador voltaje
Tuerca exagonal
Arandela elastica
Arandela de apoyo

Spannungsregler
Sechskantmutter
Federscheibe
Stuetzscheibe

SERPIC 08.07

Subgrupo: 44

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es) Denominacin (d.. Observacin

1 01340485 Kit ?
2 01181859 Kit ?
4 01182151 Kit ?
5
6
7
8

Generador

DEUTZ

CON POS. .....


(1,2,5-8)

N ETL: 0507 9558


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
3

Polea trapecial
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 44
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01182189 Kit ?

ST

Polea trapecial

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Keilriemenscheibe

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0511 1023


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Piezas de montaje
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 44
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

DEUTZ

SERPIC 08.07

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin


Sechskantschraube
Sechskantschraube
Spannlasche
SechskantschraubeDESDE MES CONSTR.
A = ab 02.2008
B = Pos.951
Scheibe
HASTA MES CONSTR.
02.08
Buchse
Buchse
DESDE MES CONSTR. (A)
HASTA MES CONSTR.VER PO
S. (B)
A = ab 02.2005
B = Pos.950
L = 39 mm
Sechskantschraube
Konsole
Gewindestueck
Scheibe
DESDE MES CONSTR.
02.05

1
3
4
5

01181416
01126185
04291330
01181441

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

4
1
1
1

ST
ST
ST
ST

Torn.de cabe.exag.
Torn.de cabe.exag.
Eclisa de apriete
Torn.de cabe.exag.

01148124 Kit ?

ST

Arandela plana

7
8

04208010 Kit ?
04208011 Kit ?

1
1

ST
ST

Casquillo
Casquillo

9
10
11
12

01181435
04255396
04283513
01138374

1
1
1
1

ST
ST
ST
ST

Torn.de cabe.exag.
Consola
Pza.roscada
Arandela plana

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

N ETL: 0511 1023


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:
Pos. Material

Piezas de montaje
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 44
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

950 04208081 Kit ?

ST

Casquillo

951 01111176 Kit ?

ST

Torn.de cabe.exag.

DEUTZ

SERPIC 08.07

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Buchse

HASTA MES CONSTR. (A)


DESDE MES CONSTR.VER PO
S. (B)
A = bis 01.2005
B = Pos.8
L = 42,5 mm
SechskantschraubeHASTA MES CONSTR. (A)
DESDE MES CONSTR.VER PO
S. (B)
A = bis 01.2008
B = Pos.5

N ETL: 0507 2424


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 46

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01124778 Kit ?
2
01125801 Kit ? 20 20 2
01182016 Kit ?
2

ST
ST
ST

Torn. cabeza cil.


Tuerca exagonal
Arandela plana

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Zylinderschraube
Sechskantmutter
Scheibe

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 2994


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Pie de fijacion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 46
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04253287 Kit ?

ST

Pie de fijacion

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Aufstellfuss

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 7036


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4
5
7
8

01148263
01148444
04288659
04288660
04259368
01182016
01181400

Piezas de montaje
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 46
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ?
4
Kit ?
2
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ? 90 90 2
Kit ?
2
Kit ?
4

Sechskantschraube
Zylinderschraube
Halter
Halter
Haltewinkel
Scheibe
Scheibe

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Torn.de cabe.exag.
Torn. cabeza cil.
Soporte
Soporte
Angulo de sujecion
Arandela plana
Arandela plana

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0500 3743


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Lampara de aviso
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

ST

Lampara de senal

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Signalleuchte

SERPIC 08.07

Subgrupo: 48

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01176454 Kit ?

DEUTZ

GELB

N ETL: 0507 0149


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Piezas de cierre
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 48
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

1
2
3

01180254 Kit ?
04203060 Kit ?
01181938 Kit ?

1
1
1

ST
ST
ST

Torn. cabeza cil.


Piezas de cierre
Junta tornica

Zylinderschraube
Verschlussteile
Runddichtring

01151664 Kit ?

ST

Arandela plana

Scheibe

JETZT/NEW/MAINTENANT/AH
ORA
11,3X2 MM
FR}HER/OLD/AVANT/ANTES
10,0X2 MM

N ETL: 0507 0621


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Ligador de enchufe
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 48

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04199145 Kit ?

ST

Ligador de enchufe

Steckverbinder

8 04199129 Kit ?
9 04199128 Kit ?
10 04199143 Kit ?

3
1
3

ST
ST
ST

Junta
Caja suporte
Casquillo hembra

Dichtung
Buchsengehaeuse
Buchsenkontakt

CON POS. .....


(8-10)
SM 0130-27-9169

N ETL: 0507 1486


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Ligador de enchufe
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 48

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04199442 Kit ?

ST

Ligador de enchufe

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Steckverbinder

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0511 1201


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Sensor temperatur
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 48

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01182702 Kit ?

ST

Sensor temperatur

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Temperaturgeber

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0511 1232


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Interr.pres.aceite
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 48
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01182794 Kit ?

ST

Interr.pres.aceite

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Oeldruckschalter

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 1389


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4
5
6
7

04198487
01181429
01181430
04195681
01112238
01181428
01181397

Piezas de sujecion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 52

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ? 50 50 2
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ? 90 90 1
Kit ? 20 20 4
Kit ?
1
Kit ?
3

Buchse
Torx-Schraube
Torx-Schraube
Abdeckblech
Sechskantschraube
Torx-Schraube
Torx-Schraube

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Casquillo
Tornillo test.torx
Tornillo test.torx
Chapa de cubierta
Torn.de cabe.exag.
Tornillo test.torx
Tornillo test.torx

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 8272


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Casquillo
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

ST

Casquillo

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Buchse

SERPIC 08.07

Subgrupo: 52

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04282960 Kit ?

DEUTZ

DESDE MES CONSTR.


ab 10.2004

N ETL: 0507 8468


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2
3
4

04282559
04259780
01181442
04256648

Caja de conexion
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 52
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es) Denominacin (d.. Observacin


Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

1
1
7
1

ST
ST
ST
ST

Caja de conexion
Chapa de cubierta
Torn.de cabe.exag.
Chapa de cubierta

Anschlussgehaeuse
Abdeckblech
Sechskantschraube
Abdeckblech

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 6186


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Piezas de montaje
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 56
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es) Denominacin (d.. Observacin

1 01181441 Kit ?
2 01181416 Kit ?

1
1

ST
ST

Torn.de cabe.exag.
Torn.de cabe.exag.

Sechskantschraube
Sechskantschraube

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 6188


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Parada del motor


00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04199902 Kit ? 90 90 1

ST

Parada del motor

Motorabstellung

01179559 Kit ?

ST

Junta tornica

Runddichtring

SERPIC 08.07

Subgrupo: 56

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

DEUTZ

CON POS. .....


(2)

N ETL: 0507 4777


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
3
4
5
6
7
8
9

04209041
04207094
01175621
01173940
04208407
01181432
01122477
01138374

Tub.a/sobrealiment
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 58

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

Kit ? 50 50 1
Kit ?
1
Kit ?
1
Kit ? 90 90 2
Kit ?
1
Kit ?
2
Kit ? 20 20 2
Kit ?
2

Ladeluftleitung
Rohrschelle
Gummimuffe
Schlauchschelle
Haltelasche
Sechskantschraube
Sechskantmutter
Scheibe

ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST

Tub.a/sobrealiment
Abrazadera de tubo
Manguito de goma
Abrazader.manguera
Eclisa de sujecion
Torn.de cabe.exag.
Tuerca exagonal
Arandela plana

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 4778


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2

Tub.a/sobrealiment
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 58

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04209043 Kit ? 50 50 1
01173940 Kit ? 90 90 2

ST
ST

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

Tub.a/sobrealiment
Ladeluftleitung
Abrazader.manguera Schlauchschelle

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0159


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Piezas de cierre
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 63
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

04200769 Kit ?

ST

Piezas de cierre

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Verschlussteile

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 1162


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1
2

Piezas de cierre
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 75
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01148158 Kit ?
01118760 Kit ?

2
2

ST
ST

Tapon roscado
Junta anular

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Verschlussschraube
Dichtring

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0067


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Piezas de cierre
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 83
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Pos. Material

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin

1
2
3
185

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ? 20 20

Kernlochverschluss
Dichtring
Verschlussschraube
Sicherungsmittel

01165839
01118659
01181401
01016127

1
2
2
1

ST
ST
ST
KG

Tapon cierre macho


Junta anular
Tapon roscado
Medio afianzador

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 6097


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Piezas de cierre
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

DEUTZ

SERPIC 08.07

Subgrupo: 83
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin

04283232 Kit ? 90 90 1

ST

Tapa de cierre

Verschlussdeckel

HASTA MES CONSTR. (A)


DESDE MES CONSTR.VER PO
S. (B)
A = bis 09.2006
B = Pos.5

2
3

01160962 Kit ?
01181458 Kit ?

1
2

ST
ST

Junta tornica
Torn.de cabe.exag.

4
5

01181438 Kit ?
04296824 Kit ?

3
1

ST
ST

Torn.de cabe.exag.
Tapa de cierre

01181437 Kit ?

ST

Torn.de cabe.exag.

Runddichtring
SechskantschraubeHASTA MES CONSTR.
09.2006
Sechskantschraube
Verschlussdeckel DESDE MES CONSTR. (A)
HASTA MES CONSTR.VER PO
S. (B)
A = ab 10.2006
B = Pos.1
SechskantschraubeDESDE MES CONSTR. (A)
HASTA MES CONSTR.VER PO
S. (B)
A = ab 10.2006
B = Pos.3

N ETL: 0507 8117


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Piezas de cierre
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 83
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

BF 4M1013EC
1500 1/min

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

Denominacin (d.. Observacin


Verschlussschraube
Dichtring
Verschlussdeckel
Runddichtring
Sechskantschraube
Dichtring
HASTA MES CONSTR.
A = bis 04.2003
Verschlussschrau.. HASTA MES CONSTR.
A = bis 04.2003
Sicherungsmittel

2
3
4
5
6
7

01100940
01118688
04283180
01180803
01181393
01118659

Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?
Kit ?

1
1
1
1
2
1

ST
ST
ST
ST
ST
ST

Tapon roscado
Junta anular
Tapa de cierre
Junta tornica
Torn.de cabe.exag.
Junta anular

01181401 Kit ?

ST

Tapon roscado

185 01016127 Kit ? 20 20 1

KG

Medio afianzador

DEUTZ

SERPIC 08.07

N ETL: 0507 0283


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material

Protecc.sist.refri
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Subgrupo: 90
Tipo de contruccin:
Revoluciones:

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

01011490 Kit ?

ST

Protecc.sist.refri

12211500 Kit ?

ST

Protecc.sist.refri

01016416 Kit ?

ST

Protecc.sist.refri

DEUTZ

SERPIC 08.07

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Kuehlsystemschutz 5 LITER
WEITERE GEBINDEGROESSE
SIEHE POS. 002,003
Kuehlsystemschutz 210 LITER
WEITERE GEBINDEGROESSE
SIEHE POS. 001,003
Kuehlsystemschutz 20 LITER
WEITERE GEBINDEGROESSE
SIEHE POS. 001,002

N ETL: 0507 0906


Equipo:
Potencia:
Extensin ETL:

Pos. Material
1

Juego de juntas
00010411147
0000102,0 kW
EU391820

Tipo de contruccin:
Revoluciones:

ST

Juego de juntas

BF 4M1013EC
1500 1/min

Denominacin (d.. Observacin


Dichtungssatz

SERPIC 08.07

Subgrupo: 90

Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominacin (es)

02931736 Kit ?

DEUTZ

Es posible que el lote


de juntas no
contenga la totalidad d
e las juntas,
vase SM 0199-99-9449
fr BF 4M1013
SM 0199-99-9449
TR 0130-08-0019

Electric Drives
and Controls

Hydraulics

Linear Motion and


Assembly Technologies

Pneumatics

Service

Bomba Variable a Pistones Axiales


A4VG

RS 92 003/09.07
Reemplaza a: 05.06

1/64

Hoja de caractersticas tcnicas

Serie 32
Tamao nominal 28 - 250
Presin nominal 400 bar
Presin mxima 450 bar
Circuito cerrado
ndice
Cdigo de Tipos/Programa Estndar
2
Caractersticas Tcnicas
5
Vlvulas Limitadoras de Alta Presin
9
Corte de Presin, D
10
NV - Versin sin Dispositivo de Mando
11
DG - Variador Hidrulico, Mando Directo
11
EZ - Variador Elctrico de Dos Puntos, con Solenoide de Conmutacin11
HD - Variador Hidrulico, Dependiente de la Presin de Mando12
HW - Variador Hidrulico, Dependiente de la Carrera
13
EP - Variador Elctrico, con Solenoide Proporcional
14
DA - Variador Hidrulico, Dependiente del Nmero de Revoluciones16
Dimensiones, Tamao Nominal 28
18
Dimensiones, Tamao Nominal 40
22
Dimensiones, Tamao Nominal 56
26
Dimensiones, Tamao Nominal 71
30
Dimensiones, Tamao Nominal 90
34
Dimensiones, Tamao Nominal 125
38
Dimensiones, Tamao Nominal 180
42
Dimensiones, Tamao Nominal 250
46
Dimensiones de la Transmisin
50
Resumen de las Posibilidades de Montaje en A4VG
53
Bombas Combinadas A4VG + A4VG
53
Limitacin de Carrera Mecnica, M
54
Conexiones X3 y X4 para Presin de Cmara de Ajuste, T 54
Tipos de Filtrado
55
Indicador del Angulo de Basculamiento
59
Conector para Solenoides (Solo para EP, EZ, DA)
60
Vlvula Inch Giratoria
61
Situacin de Montaje para el Montaje del Acoplamiento
62
Indicaciones de Montaje
63
Indicaciones Generales
64

Caractersticas

Bomba variable a pistones axiales en construccin de placa


inclinada para reductores hidrostticos en circuito cerrado
El caudal es proporcional a la velocidad de accionamiento y
a la cilindrada y ajustable de forma continua
A medida que aumenta el basculamiento de la placa inclinada, el caudal aumenta desde 0 hasta el valor mximo
Modificacin libre de saltos del sentido de flujo del caudal,
con variacin de la placa inclinada a travs de posicin cero
Programa de variadores fcilmente adaptable, para diferentes funciones de mando y regulacin
Dos vlvulas limitadoras de presin para el lado de alta
presin respectivo, para proteger el reductor hidrosttico
(bomba y motor) contra exceso de carga
Las vlvulas limitadoras de alta presin son simultneamente
vlvulas de alimentacin
La bomba de alimentacin integrada se emplea como bomba
de alimentacin y de aceite de mando
Aseguramiento de la presin de alimentacin mxima mediante la vlvula limitadora de presin de alimentacin incorporada
Equipada en forma estndar con corte de presin

2/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Cdigo de Tipos/Programa Estndar


A4V G
01

02

D
03

04

/ 32

05

06

07

08

09

10

N
11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Mquina de pistones axiales


01 Construccin de placa inclinada, variable, presin nominal 400 bar, presin mxima 450 bar

A4V

Tipo de servicio
02 Bomba, circuito cerrado

Tamao nominal
03 Cilindrada Vg mx en cm3

28

40

56

71

90

125 180 250

28

40

56

71

90

125 180 250

NV

HD1

con filtrado de admisin L

HD3

Dispositivo de regulacin y variacin


Sin dispositivo de mando
Variador hidrulico

04

dependiente de la
presin demando

sin filtrado de admisin

dependiente de la carrera

HW

con control directo


dependiente del nmero de
U = 12 V
revoluciones (Descripcin valvula
U = 24 V
de reguladora DA en Po. 09)
U = 12 V
con solenoide proporcional
sin filtrado de admisin
U = 24 V

DG

DA1

DA2

EP1

EP2

con solenoide proporcional


con filtrado de admisin

U = 12 V

EP3

U = 24 V

EP4

con solenoide de conmutacin

U = 12 V

EZ1

U = 24 V

EZ2

28

40

56

71

90

Interruptor de posicin nula (solo para HW)


Sin conmutador de punto cero (sin designacin)

28

40

56

71

90

Con conmutador de punto cero (con conector DEUTSCH)

Limitacin de carrera mecnica


Sin limitacin mecnica de carrera (sin designacin)

28

40

56

71

90

Con limitacin de carrera mecnica, ajuste externo

Conexiones X3, X4 para presin de cmara de ajuste


Sin conexiones X3, X4 (sin designacin)

28

40

56

71

90

Con conexiones X3, X4

NV

HD

HW

DG

EZ

DA

EP

Con vlvula reguladora DA, ajuste fijo

Con vlvula reg. DA,


Sentido de accionamiento derecha
ajuste mecnico con palanca de posicionamiento Sentido de accionamiento izquierda

3R

3L

Con vlvula reguladora DA, ajuste fijo, conexiones para dispositivo de premando

Con vlvula reguladora DA, ajuste fijo y vlvula hidrulica inch montada,
mando con aceite mineral

Variador elctrico

Corte de presin
05 Con corte de presin (estndar)

06

07

08

Vlvula reguladora DA
Sin vlvula reguladora DA

09 Con vlvula reguladora DA, ajuste fijo y vlvula hidrulica inch montada,

mando con lquido de frenos

125 180 250


L

125 180 250


L

125 180 250


M

125 180 250


T

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

3/64

Cdigo de Tipos/Programa Estndar


A4V G
01

02

D
03

04

05

/ 32
06

07

08

09

10

N
11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Serie
10 Serie 3, ndice 2

11

32

Sentido de giro
Mirando sobre el extremo del eje

Sentido de accionamiento derecha

Sentido de accionamiento izquierda

Juntas
12 NBR (caucho nitrlico), junta de eje en FKM (caucho fluorado)

Extremo de eje (pares de giro de entrada admisibles, vase pgina 8) 28 40


Eje dentado
para bomba individual
L
L
DIN 5480
para bomba de combinacin 1 bomba
1) L
13 Eje dentado
para bomba individual
L
L
ANSI B92.1a1976
para bomba de combinacin 1 bomba
2) 2)
solo para bomba de combinacin 2 bomba
Brida de montaje
SAE J744 2 agujeros
14 SAE J744 4 agujeros

SAE J744 2+4 agujeros

15

71

90

Unin por brida SAE


A/B en el mismo lado

152-2/4 (D)
165-4 (E)

Z
A
S

2)

28

40

56

71

90

28

40 - 180
L

250

02

03

125 180 250

conexin de aspiracin S inferior

10

izq.

conexin de aspiracin S superior

13

28

40

56

71

90

sin transmisin

N00

con transmisin

K..

sin transmisin

F00

con transmisin

F..

Transmisin (posibilidades de montaje, vase pgina 53)


Brida SAE J744 3)
Buje para eje dentado

17 127-2 (C)

1) 1)

dcha.

Con bomba de alimentacin integrada

82-2 (A)
101-2 (B)

125 180 250

Conexin para conductos de trabajo (rosca mtrica de fijacin)


conexin de aspiracin S inferior
Unin por brida SAE
A/B superior y inferior
conexin de aspiracin S superior

Bomba de alimentacin
Sin bomba de alimentacin integrada
16

56

125 180 250

28

40

56

71

90

5/8 "

9T 16/32DP

4)

125 180 250


L

.01

7/8 "

13T 16/32DP

4)

.02

1"

15T 16/32DP

4)

.04

1"

15T 16/32DP

4)

.09

1 1/4 "

14T 12/24DP

4)

.07

W35

2x30x16x9g

5)

.73

1 3/4 "

13T 8/16DP

4)

.69

1 3/4 "

13T 8/16DP

4)

.72

4/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Cdigo de Tipos/Programa Estndar


A4V G
01

02

D
03

04

05

/ 32
06

07

Vlvulas
Con vlvula limitadora de alta presin,
precomandada
Con vlvula limitadora de alta presin,
18
mando directo, (ajuste fijo)

08

09

10

N
11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Rango de ajuste

28

40

56

71

90

100 - 420 bar con bypass

270 - 420 bar sin bypass


con bypass
100 - 250 bar sin bypass
con bypass

L
L
L
L

L
L
L
L

L
L
L
L

3
5
4
6

28

40

56

71

90

Indicador del ngulo de basculamiento


Sin indicador del ngulo de basculamiento (sin designacin)

28

40

56

71

90

Sensor elctrico del ngulo de basculamiento

Conector para solenoides (solo para EP, EZ y DA)


28
sin
diodo
de
descarga
L
Conector DEUTSCH
21 integrado, 2 polos
con diodo de descarga (solo para EZ y DA) M

40

56

71

90

Filtrado
Filtrado en la tubera de aspiracin de la bomba de alimentacin (filtro no
incluido en el suministro)
Filtrado en la tubera de presin de la bomba de alimentacin
Conexiones para filtrado externo del circuito de alimentacin, (Fe y Fa)
y vlvula de arranque en fro
Filtro montado con vlvula de arranque en fro sin indicador de
19
ensuciamiento
Filtro montado con vlvisor
vula de arranque en fro
e indicador de ensuciaseal elctrica - conector DEUTSCH
miento con:
Alimentacin externa (para versin sin bomba de alimentacin
integrada - N00, K...)

20

Conector HIRSCHMANN sin diodo de descarga


Versin estndar/especial
Versin estndar
22

125 180 250

125 180 250

125 180 250

125 180 250


L

sin designacin
combinada con pieza o bomba adosadas

-K

combinada con pieza o bomba adosadas

-SK

Versin especial

-S

Estndar para bombas de combinacin 1 bomba: eje Z


Estndar para bombas de combinacin 1 bomba: eje S
3) 2 = 2 agujeros; 4 = 4 agujeros
4) Buje para eje dentado segn ANSI B92.1a-1976 (disposicin de eje dentado segn SAE J744, vase pgina 50-52)
5) Buje para eje dentado segn DIN 5480
1)

2)

= disponible M= bajo pedido


= programa preferido

S = no para nuevos proyectos

= no disponible

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

5/64

Caractersticas Tcnicas
Fluido hidrulico

Diagrama de seleccin

Consulte informacin ampliada para la seleccin del fluido hidrulico y las condiciones de uso antes de la proyeccin en las
publicaciones RS 90220 (aceite mineral), RS 90221 (fluidos
hidrulicos respetuosos con el medio ambiente) y RS 90223
(fluidos hidrulicos HF).

-40
1600
1000
600
400

Recomendamos seleccionar la viscosidad de servicio (a temperatura de servicio) dentro del rango ptimo para rendimiento
y vida til de
pt = viscos. de serv. ptima 16 - 36 mm2/s
referida a la temperatura del circuito (circuito cerrado).
Rango de viscosidad lmite
Para condiciones lmites rigen los valores siguientes:
mn =

5 mm2/s
brevemente (t < 3 min)
a temperatura mx. admisible de tmx = +115C.

mx =

1.600 mm2/s
brevemente (t < 3 min)
en caso de arranque en fro (p 30 bar, n 1.000 rpm,
tmn = -40C). Solo para arranque sin carga. Dentro de
aprox. 15 min se debe haber alcanzado la viscosidad
de serv. ptima.

Debe observarse que no se exceda la temperatura mxima


del fluido hidrulico de 115C, tampoco en lugares puntuales
(p. ej., en la zona de cojinetes). En funcin de la presin y del
nmero de revoluciones, la temperatura en la zona de cojinetes
es de hasta 5 K ms elevada que la temperatura promedio del
fluido de fuga.
En el rango de temperaturas de -40C hasta -25C (fase de
arranque en fro) se requieren medidas especiales; consultar
con Bosch Rexroth.
Para informacin detallada sobre el empleo a temperaturas
bajas, vase RS 90300-03-B.

100

40

60

80 100

1600

60
40

Viscosidad en mm2/s

Rango de viscosidad de servicio

20

0
10
VG 68
VG 46
VG 32
VG 2
2

En el pedido indicar con claridad el fluido hidrulico que se


utilizar.

200

VG

La bomba variable A4VG no es adecuada para el servicio con


HFA, HFB y HFC. Para el servicio con fluidos HFD o fluidos
hidrulicos respetuosos con el medio ambiente se debern tener en cuenta las posibles restricciones de las caractersticas
tcnicas y de las juntas segn RS 90221 y RS 90223.

-20

36
opt.

20

16

10

5
-40

-25

tmin = -40C

-10 0 10

30

50

70

5
115

90

Temperatura t en C

Rango de temperaturas del fluido

tmax = +115C

Aclaracin para la seleccin del fluido hidrulico


Para una seleccin correcta del fluido hidrulico se presupone
conocer la temperatura de servicio en funcin de la temperatura ambiente; en un circuito cerrado, la temperatura del circuito.
La seleccin del fluido hidrulico debe realizarse de tal manera
que la viscosidad de servicio se mantenga en un rango ptimo
(pt) dentro del rango de temperaturas de servicio, vase
diagrama de seleccin (rea sombreada). Le recomendamos
seleccionar la clase de viscosidad ms alta.
Ejemplo: para una temperatura ambiente de XC se alcanza
una temperatura de servicio de 60C. En el rango ptimo de
viscosidad (pt; rea sombreada) corresponden a las clases de
viscosidad VG 46 o VG 68; seleccionar VG 68.
Advertencia: La temperatura del fluido de fuga, afectada por la
presin y el nmero de revoluciones, est permanentemente por
encima de la temperatura del circuito. Sin embargo, en ningn
lugar de la instalacin la temperatura deber superar 115C.
Si las condiciones antes mencionadas no pueden ser satisfechas debido a parmetros de servicio extremos, consltenos.

6/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Caractersticas Tcnicas
Junta de eje

Filtrado
Cuanto ms fino es el filtrado, mejor es la clase de pureza que
alcanza el fluido hidrulico y mayor es la vida til de la mquina
de pistones axiales.
Para garantizar la seguridad de funcionamiento de la mquina
de pistones axiales, para el fluido hidrulico se requiere como
mnimo la clase de pureza
20/18/15 segn ISO 4406.
Para la A4VG, segn el sistema y la aplicacin, recomendamos
Elementos de filtro 20 100
A medida que aumenta la diferencia de presin sobre el elemento filtrante, el valor no debe empeorar.

Carga admisible de presin


El nmero de revoluciones de la bomba y la presin del fluido
de fuga repercuten en la vida til de la junta de ejes. Se
recomienda no exceder la presin media duradera del fluido de
fuga de 3 bar abs. a la temperatura de servicio (presin mx.
admisible del fluido de fuga 6 bar abs. con un nmero reducido de revoluciones, vase diagrama). No obstante, se permiten
picos de presin breves (t < 0,1 s) de hasta 10 bar absolutos.
Cuanto mayor es la frecuencia de los picos de presin, menor
es la duracin de la junta de eje.
La presin en la carcasa debe ser mayor o igual que la presin
externa sobre la junta de eje.

A temperaturas muy elevadas del fluido hidrulico (90C hasta


mx. 115C) se requiere una clase de pureza mnima de
19/17/14 segn ISO 4406.

Rango de presin de servicio


Entrada
Bomba variable (para alimentacin externa, E):
Para variadores EP, EZ, HW y HD
Presin de alimentacin (para n = 2.000 rpm) pSp_________ 20 bar
Para variadores DA, DG
Presin de alimentacin (para n = 2.000 rpm) pSp_________ 25 bar
Bomba de alimentacin:
Presin de aspiracin ps mn
( 30 mm2/s) _______________________ 0,8 bar absolutos
con breve arranque en fro
(t < 3 min) ___________________________ 0,5 bar absolutos
Salida
Bomba variable:
Presin en la conexin A o B
Presin nominal pN _____________________________ 400 bar
Presin mxima pmx ____________________________ 450 bar
Mx. carrera de compresin para pN y pmx__________ 310 bar
Bomba de alimentacin:
Presin mxima pSp mx ___________________________ 40 bar
Presin nominal:

Mx. presin de referencia con la


que se garantiza una resistencia
duradera.

Presin mxima:

Mx. presin de servicio, admisible de manera temporal (t<1s).

Mx. carrera de compresin: Diferencia mxima entre dos


valores de presin consecutivos
en el desarrollo de la presin.

Presin adm. pabs. mx. en bar

Si no se pueden mantener las clases anteriores, consultar con


Bosch Rexroth. Indicaciones sobre tipos de filtrado, vase
pgina 55-58.

TN 250 TN 125
TN 40,56
TN 180
TN 71,90
TN 28

5
4
3

TN 71
TN
90

2
1
1000

TN 28
TN 56 TN 40

2000
3000
4000
5000
Nmero de revoluciones n en rpm

Rango de temperatura
La junta de eje FKM es admisible para temperaturas de carcasa de -25C hasta +115C.
Indicacin:
Para casos de aplicacin inferiores a -25C se requiere una
junta de eje NBR (rango de temperatura admisible: -40C
hasta +90C). Al realizar el pedido, indicar con claridad la junta
de eje NBR. Consultar con Bosch Rexroth.

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

7/64

Caractersticas Tcnicas
Tabla de valores (valores tericos, sin rendimiento ni tolerancias: valores redondeados)
Tamao nominal

28

40

56

71

90

125

180

250

cm3

28

40

56

71

90

125

180

250

cm3

6,1

8,6

11,6

19,6

19,6

28,3

39,8

52,5

Cilindrada
bomba variable

Vg mx

bomba de alimentacin (para p = 20 bar) Vg Sp


Nmero de revoluciones
mxima para Vg mx

nmx cont.

rpm

4.250

4.000

3.600

3.300

3.050

2.850

2.500

2.400

limitada mxima 1)

nmx limit.

rpm

4.500

4.200

3.900

3.600

3.300

3.250

2.900

2.600

intermitente mxima 2)

nmx interm. rpm

5.000

5.000

4.500

4.100

3.800

3.450

3.000

2.700

mnima

nmn

rpm

500

500

500

500

500

500

500

500

qv mx

L/min

119

160

202

234

275

356

450

600

p = 400 bar

Pmx

kW

79

107

134

156

183

237

300

400

p = 400 bar

Tmx

Nm

178

255

356

451

572

795

1.144

1.590

p = 100 bar

Nm

44,5

63,5

89

112,8

143

198,8

286

398

Variacin de revoluciones, mx. 4)

rpm

103

81

72

69

64

55

50

34

Resistencia a torsin del Extremo del eje S c

Nm/rad 31.400 69.000 80.800 98.800 158.100 218.300 244.500 354.500

Caudal
para nmx cont. y Vg mx
Potencia 3)
para nmx cont. y Vg mx
Par de giro

3)

para Vg mx

Extremo del eje T c

Nm/rad

Extremo del eje A c

Nm/rad

Extremo del eje Z c

Nm/rad 32.800 67.500 78.800 122.800 137.000 223.700 319.600 624.200

Extremo del eje U c

Nm/rad

Momento de inercia de masa


del propulsor

95.000 120.900

252.100 318.400 534.300

79.600 95.800 142.400 176.800 256.500


50.800

107.600

JTW

kgm2

0,0022 0,0038 0,0066 0,0097 0,0149 0,0232 0,0444 0,0983

rad/s2

38.000 30.000 24.000 21.000 18.000 14.000 11.000

Carga

0,9

1,1

1,5

1,3

1,5

2,1

3,1

6,3

Masa (sin transmis.) aprox.

kg

29

31

38

50

60

80

101

156

Aceleracin angular mxima 4)

1)

Nmero mximo de revoluciones limitado:


2) Nmero mximo de revoluciones intermitente:
3)
4)

6.700

para la mitad de potencia angular (p. ej., en caso de Vg mx y pN /2)


en caso de marcha en vaco elevada
en caso de velocidad excesiva: p = 70 - 150 bar y Vg mx
en caso de picos de inversin: p < 300 bar y t < 0,1 s.

Sin bomba de alimentacin


La esfera de aplicacin se encuentra entre el nmero de revoluciones mnimo necesario y el nmero de revoluciones mximo
permitido.
Este afecta a los estmulos externos (p. ej., motor disel con de dos a ocho veces ms frecuencia de rotacin, rbol articulado con el doble de frecuencia de rotacin).
El valor lmite es vlido nicamente para una bomba individual.
Debe tenerse en cuenta la capacidad de carga de las piezas conductoras.

Atencin: Si se excede el valor lmite admisible, la mquina de pistones axiales podra deteriorarse,
perder funciones o reducir su vida til.
Los valores admisibles pueden determinarse con un clculo.

Clculo del tamao nominal


Caudal

qv =

Par de giro

T =

Potencia

P =

Vg n v

L/min

1.000
Vg p

Nm

20 mh
2Tn
60.000

qv p
600 t

kW

Vg

= cilindrada por vuelta en cm3

= diferencia de presin en bar

= nmero de revoluciones en rpm

= rendimiento volumtrico

mh

= rendimiento mecnico-hidrulico

= rendimiento total

8/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Caractersticas Tcnicas
Fuerzas transversales y axiales admisibles sobre el eje de accionamiento
Tamao nominal
Fuerza transversal, mx.
con una distancia (del collar del rbol)

Fq

a,b,c

Fuerza axial mx.

Fax
+

28

40

56

71

90

125

180

250

Fq mx

2.500

3.600

5.000

6.300

8.000

11.000 16.000 22.000

mm

17,5

17,5

17,5

20

20

22,5

25

Fq mx

2.000

2.891

4.046

4.950

6.334

8.594

12.375 16.809

mm

30

30

30

35

35

40

45

29

50

Fq mx

1.700

2.416

3.398

4.077

5.242

7.051

10.150 13.600

mm

42,5

42,5

42,5

50

50

57,5

60

71

Fax mx

1.557

2.120

2.910

4.242

4.330

5.743

7.053

4.150

417

880

1.490

2.758

2.670

3.857

4.947

4.150

+Fax mx N

Advertencia: El accionamiento por correa requiere condiciones especiales. Consultar con Bosch Rexroth.

Pares de entrada y transmisin admisibles


Tamao nominal
Par de giro
(para Vg mx y p = 400 bar) 1)

28

40

56

71

90

125

180

250

Tmx

Nm

178

254

356

451

572

795

1.144

1.590

TE adm.

Nm

352

522

522

912

912

1.460

3.140

4.350

W25

W30

W30

W35

W35

W40

W50

W55

912

912

1.460

2.190

2.190

W35

W35

W40

W45

W45

602

602

1.640

1.640

1.640

1.640

Par de giro de entrada, mx. 2)


para el extremo del eje Z
DIN 5480
para el extremo del eje A

TE adm.

Nm

DIN 5480
para el extremo del eje S

TE adm.

Nm

314

602

1"

1 1/4 " 1 1/4 " 1 1/4 " 1 3/4 " 1 3/4 " 1 3/4 " 1 3/4 "

TE adm.

Nm

ANSI B92.1a-1976 (SAE J744)


para el extremo del eje T

970

1 3/8 " 1 3/8 "

ANSI B92.1a-1976 (SAE J744)


para el extremo del eje U 3)

TE adm.

Nm

314

1"

ANSI B92.1a-1976 (SAE J744)


Par de giro de arrastre, mx.

970

4)

TD adm.

1)

Nm

231

314

602

2.670

4.070

2"

2 1/4 " 2 1/4 "

1.110

1.760

2.230

1 1/4 "
521

660

822

No se ha tenido en cuenta el rendimiento


Para rboles de accionamiento libres de fuerzas transversales
3) El eje "U" es admisible solo como extremo de eje de la 2 bomba de una combinacin del mismo tamao nominal.
4) Tener en cuenta el momento de entrada mximo de giro en el eje S!
2)

Distribucin de los pares

T1

T2

TE
1. Pumpe

1 bomba

2.2Pumpe
bomba

TD

4.070

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

9/64

Vlvulas Limitadoras de Alta Presin


Esquema de ajuste
Ajuste de la diferencia de
presin pHD
420 bar

Rango de ajuste de la vlvula 3, 5


p 270 - 420 bar
(vase cdigo de tipos)

400 bar 1)
360 bar
340 bar
320 bar
300 bar
270 bar
250 bar

Rango de ajuste de la vlvula 4, 6


p 100 - 250 bar
(vase cdigo de tipos)

Valor de ajuste
Corte de presin

pSp

Presin de
alimentacin

qV1
(n = 1.000 rpm)

qv max
(n = nmax)

200 bar
150 bar

Ajuste de la diferencia de
presin pHD

Rango de ajuste de la vlvula 1


p 100 - 420 bar
(vase cdigo de tipos)

Advertencia: El ajuste de la vlvula se efecta a


n = 1.000 rpm y Vg mx (qv 1)
Ejemplo: presin de alimentacin 30 bar; presin de servicio 400 bar
Pres. serv. pA,B - Pres. alimen. pSp + Seguridad = Dif. pres. pHD
400 bar
- 30 bar
+ 30 bar
= 400 bar

420 bar
400 bar 1)
360 bar
340 bar
320 bar
300 bar
270 bar
250 bar
230 bar
200 bar
150 bar
100 bar

1)

Seguridad

230 bar 1)

100 bar
Vlvula limitadora de alta presin, precomandada
(TN 71 - 250)

pmax
30 bar
Diferencia de presin pHD
Ajuste de la vlvula HD

Vlvula limitadora de alta presin, mando directo


(TN 28 - 56)

Presin de servicio pA, B


en la conexin A, B
pSp
p dimensionamiento de
accionamiento

Rangos de ajuste

Ajuste estndar de la diferencia de presin. En caso de que


falte el cdigo de pedido, las vlvulas se ajustan a este valor.

Al realizar el pedido, indicar con claridad:


(solo son posibles los valores pHD indicados en la tabla)
Vlvula limitadora de alta presin A
Ajuste de la diferencia de presin:
pHD = ... bar
Presin de apertura de la vlvula HD (para qV 1): pmx = ... bar
(pmx = pHD + pSp)
Vlvula limitadora de alta presin B
Ajuste de la diferencia de presin:
pHD = ... bar
Presin de apertura de la vlvula HD (para qV 1): pmx = ... bar
(pmx = pHD + pSp)

Funcin bypass
La funcin bypass solo se puede utilizar brevemente y con un
caudal reducido, p. ej., para arrastrar un vehculo del rea de
peligro inmediata.
Indicacin:
La funcin bypass y las vlvulas de alta presin precomandada
(TN 71 - 250) no se representan en los esquemas de conexin.

10/64

Bosch Rexroth AG

Corte de Presin, D
El corte de presin corresponde a una regulacin de presin
que reduce la cilindrada de la bomba a Vg mn una vez alcanzada la presin nominal ajustada.
En procesos de aceleracin y retardo, esta vlvula evita la
respuesta de las vlvulas limitadoras de alta presin.
Los picos de presin que se producen en procesos de basculamiento muy rpidos, as como la presin mxima se aseguran
a travs de vlvulas limitadoras de alta presin.
El rango de ajuste del corte de pres. se extiende por todo el
rango de presin de servicio Sin embargo, los valores de ajuste se deben seleccionar aprox. 30 bar ms bajos que el ajuste
de la vlvula de alta presin (vase diagrama, pgina 9).
El valor de ajuste del corte de presin se debe indicar con
claridad.
Esquema de conexiones con corte de presin
Ejemplo: variador elctrico de dos puntos, EZ1D/EZ2D

A4VG | RS 92 003/09.07

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

11/64

NV - Versin sin Dispositivo de Mando


La superficie para el montaje del dispositivo de mando est
mecanizada y cerrada con una junta estndar y una tapa. Esta
versin est preparada para el montaje adosado de dispositivos de mando (HD, HW, EP, EZ). En el variador DA y en
combinaciones de los mismos, se deben tener en cuenta la
adaptacin del paquete de resorte del cilindro de posicionamiento y de la placa de mando.

Versin estndar 1)

1)

TN 28 y 250 sin conexin Fa1 y FS

DG - Variador Hidrulico, Mando Directo


Mediante la conexin o desconexin de una presin de mando
a las conexiones X1 o X2, el cilindro de posicionamiento de
la bomba se alimenta directamente con presin de posicionamiento. De esta manera, la placa inclinada y, por ende, la
cilindrada es ajustable entre Vg = 0 y Vg mx. Cada conexin
tiene asignado un sentido de flujo.
Presin de mando 0 bar

Versin estndar 1)

posicin Vg = 0

La demanda de presin de mando necesaria para la posicin


Vg mx depende de la presin de servicio y del nmero de
revoluciones.
Versin con vlvula reguladora DA 1)

Presin de mando mx. admitida: 40 bar


Al realizar el proyecto, consultar con Bosch Rexroth.
El corte de presin y la vlvula reguladora DA solo se activan
cuando el dispositivo de mando para el variador DG se alimenta desde la conexin PS.
Asignacin sentido de giro mando sentido de flujo
vase variador HD, pgina 12 (presin de posic. X1; X2).

1)

TN 28 y 250 sin conexin Fa1 y FS

EZ - Variador Elctrico de Dos Puntos, con Solenoide de Conmutacin


Mediante la conexin o desconexin de una corriente de mando a
los solenoides de conmutacin a o b, el cilindro de posicionamiento
de la bomba se alimenta con presin a travs del dispositivo de
mando EZ. De este modo la placa inclinada y, con ello la cilindrada,
se puede ajustar sin posicin intermedia entre Vg = 0 y Vg mx. Cada
solenoide de conmutacin tiene asignado un sentido de flujo.
Caractersticas tcnicas de
los solenoides
Tensin
Posicin cero Vg = 0
Posicin Vg mx

EZ1

Asignacin sentido de giro mando sentido de flujo


vase variador DA, pgina 16.
Versin estndar 1)

EZ2

12 V (20 %) 24 V (20 %)
sin corriente sin corriente
corriente
corriente
conectada
conectada
Resistencia nominal (para 20C)
5,5
21,7
Potencia nominal
26,2 W
26,5 W
Corr. efectiva mnima necesaria
1,32 A
0,67 A
Tiempo de conexin
100 %
100 %
vase seleccin de conectores
Tipo de proteccin
pgina 60
Estndar: solenoide de conmutacin sin accionamiento manual
de emergencia.
Bajo pedido: accionamiento manual de emergencia con retorno
por resorte.

1)

TN 28 y 250 sin conexin Fa1 y FS

12/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

HD - Variador Hidrulico, Dependiente de la Presin de Mando


En funcin de la diferencia de la presin de mando pSt en ambas
conducciones de mando (conexin Y1 e Y2), el cilindro de posicionamiento de la bomba se alimenta con presin a travs del
dispositivo de mando HD. De este modo, se puede ajustar de
forma continua la placa inclinada y, con ello, la cilindrada. Cada
conduccin de mando tiene asignada un sentido de flujo.

HD3: con filtrado de admisin (estndar)


HD1: sin filtrado de admisin (no permitida para proyectos nuevos)

1,0

Vg
Vg max

18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0,8 0,6 0,4 0,2 0
2
4
6
8
10
12
14
16
18

pSt in bar

Tamao
nominal

Sentido de giro
izq.
dcha.

Si la bomba, adems, se equipa con una vlvula reguladora


DA (vase pgina 17), en accionamientos de traslacin es
posible una marcha automtica.

Asignacin
Sentido de giro - Mando - Sentido de flujo

28 - 56
71 - 250
28 - 56
71 - 250

Presin de
Presin de
Sentido de Presin de
posicionamando
flujo
servicio
miento
Y1

X1

A hacia B

MB

Y2

X2

B hacia A

MA

Y1

X1

B hacia A

MA

Y2

X2

A hacia B

MB

Y1

X1

B hacia A

MA

Y2

X2

A hacia B

MB

Y1

X1

A hacia B

MB

Y2

X2

B hacia A

MA

TN 28, 250
0,2 0,4 0,6 0,8 1,0

TN 40 - 180
B

MB (TN 250)
B

Vg
Vg max

MB
MA

A
MA (TN 250)

X1

pSt in bar

Vg
Cilindrada para pSt
Vg mx Cilindrada para pSt = 18 bar
Presin de mando pSt = 6 - 18 bar (en conexin Y1, Y2)

Vista Z
X1

MA (TN 28)

izq.
dcha.
MB (TN 250)

MB (TN 28)

Versin estndar HD3 1)

Advertencia:
En la posicin cero, el dispositivo de mando HD se debe
descargar hacia el tanque a travs del dispositivo de premando
externo.

Indicacin
La realimentacin por resorte en el dispositivo de mando
no es ningn dispositivo de seguridad
La vlvula de compuerta del dispositivo de mando se puede
bloquear en una posicin indefinida debido a la presencia de
suciedad en el interior, p. ej., por impurezas del fluido hidrulico, abrasin o suciedad residual de los componentes de la
instalacin. En ese caso, el caudal de la bomba variable ya no
se corresponde con lo establecido por el operario.

Versin HD3 con vlvula reguladora DA 1)

Asegure mediante una funcin de parada de emergencia


adecuada que los consumidores accionados se pueden
poner en todo momento en una posicin segura (p. ej., mediante una parada inmediata).
Respete la clase de pureza prescrita 20/18/15 (< 90C) o
19/17/14 ( > 90C) segn ISO 4406.

1)

dcha.
X2

Inicio de ajuste para 6 bar


Fin de ajuste para 18 bar (cilindrada mx Vg mx)

Y1

izq.

TN 28 y 250 sin conexin Fa1 y FS

X2

Y2

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

13/64

HW - Variador Hidrulico, Dependiente de la Carrera


En funcin del sentido de accionamiento a o b de la palanca
de mando, el cilindro de posicionamiento de la bomba se alimenta con presin a travs del dispositivo de mando HW. De
este modo, se puede ajustar de forma continua la placa inclinada y, con ello, la cilindrada. Cada sentido de accionamiento de
la palanca de mando tiene asignado un sentido de flujo.

Vg 1,0
Vg max

40
35
30
25
20
15
10
5
0
0,8 0,6 0,4 0,2 5 0
10
15
20
25
30
35
40

Presin de
Sentido de
Sentido de Presin de
posicionala palanca
flujo
servicio
miento

28 - 56
71 - 250
28 - 56
71 - 250

0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 V


g

Fin de ajuste para = 29 (cilindrada mx, Vg mx)


TN 28 - 71 _______ 40
TN 90 - 250 _____ 35

Par de giro necesario en la palanca de posicionamiento


mx. 170 Ncm. La limitacin de la desviacin de la palanca de
mando HW se debe efectuar en el indicador de carrera externo (indicador de valor nominal).

X2

B hacia A

MA

X1

A hacia B

MB

X2

A hacia B

MB

X1

B hacia A

MA

X2

A hacia B

MB

X1

B hacia A

MA

X2

B hacia A

MA

X1

A hacia B

MB

TN 40 - 180
B

MB (TN 250)
B

MB
MA

A
MA (TN 250)

 in

Inicio de ajuste para = 3

a
b

TN 28, 250

Vg max

ngulo de basculamiento en la palanca de mando para


basculamiento:

Tope mecnico:

Tamao
nominal

Sentido de giro
izq.
dcha.

Si la bomba, adems, se equipa con una vlvula reguladora DA


(vase pgina 17), en accionamientos de traslacin es posible
una marcha automtica.
 in

Asignacin
Sentido de giro - Mando - Sentido de flujo

X1

Vista Z

X1

MA (TN 28)

izq.

izq.

dcha.

dcha.
X2

MB (TN 250)

MB (TN 28)

Interruptor de posicin nula

X2

Interruptor de posicin nula

Versin estndar 1)

Indicacin:
El centrado del resorte desplaza la bomba automticamente a
la posicin cero (Vg = 0), en cuanto deja de haber par de giro
en la palanca de mando del dispositivo de mando HW (sin
considerar la articulacin).
Variante: Conmutador de posicin cero, L
En la posicin cero de la palanca de mando, en el dispositivo
de mando HW el contacto de conmutacin del conmutador de
posicin cero est cerrado. En caso de desviacin de la palanca de mando de la posicin central, el contacto se interrumpe.
De este modo, el interruptor de posicin cero cumple una funcin de seguridad en los accionamientos en los que se debe
garantizar, en determinadas condiciones (p. ej., arranque del
motor Diesel), la posicin nula de la bomba.

Versin con vlvula reguladora DA e interruptor de posicin nula 1)

Caractersticas tcnicas de los conmutadores de posicin cero


Cargabilidad
Potencia de
conmutacin

20 A (constante), sin conmutacin

Versin del conector

Conector DEUTSCH DT04-2P-EP04


(contraenchufe, vase pgina 60)

15 A / 32 V (carga hmica)
4 A / 32 V (carga inductiva)

1)

TN 28 y 250 sin conexin Fa1 y FS

14/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

EP - Variador Elctrico, con Solenoide Proporcional


En funcin de la intensidad de corriente preseleccionada I en
ambos solenoides proporcionales (a y b), el cilindro de posicionamiento de la bomba se alimenta con presin a travs del
dispositivo de mando EP. De este modo, se puede ajustar de
forma continua la placa inclinada y, con ello, la cilindrada. Cada
solenoide proporcional tiene asignado un sentido de flujo.
Si la bomba, adems, se equipa con una vlvula reguladora DA
(vase pgina 17), en accionamientos de traslacin es posible
una marcha automtica.
EP3/4: con filtrado de admisin (estndar)
EP1/2: sin filtrado de admisin (no permitida para proyectos
nuevos)
I in mA(solenoide a)
EP3
EP1

1200
1000
800
600
400
200
0
1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0

EP4
EP2
EP3
EP1

La vlvula de compuerta del dispositivo de mando se puede


bloquear en una posicin indefinida debido a la presencia de
suciedad en el interior, p. ej., por impurezas del fluido hidrulico, abrasin o suciedad residual de los componentes de la
instalacin. En ese caso, el caudal de la bomba variable ya no
se corresponde con lo establecido por el operario.
Asegure mediante una funcin de parada de emergencia
adecuada que los consumidores accionados se pueden
poner en todo momento en una posicin segura
(p. ej., mediante una parada inmediata).
Respete la clase de pureza prescrita 20/18/15 (< 90C) o
19/17/14 ( > 90C) segn ISO 4406.
Asignacin
Sentido de giro - Mando - Sentido de flujo

0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 V


g
200
Vg max
400
600
800
1000
1200

Caractersticas tcnicas de
los solenoides
Tensin

I in mA(solenoide b)
EP3/EP1

EP4/EP2

12 V (20 %) 24 V (20 %)

Corriente de mando
Inicio de ajuste para Vg 0
Final de ajuste a Vg mx

400 mA

200 mA

1.200 mA

600 mA

Corriente lmite

1,54 A

0,77 A

Resistencia nominal (para 20C)

5,5

22,7

Frecuencia Dither

100 Hz

100 Hz

Tiempo de conexin

100 %

100 %

Tipo de proteccin

La realimentacin por resorte en el dispositivo de mando


no es ningn dispositivo de seguridad

Tamao
nominal

Sentido de giro
izq.
dcha.

Vg
Vg max

EP4
EP2

Indicacin

28 - 56
71 - 250
28 - 56
71 - 250

Dispositivo de mando BODAS RC


serie 20 ________________________________ RE 95200
serie 21 ________________________________ RE 95201
serie 22 ________________________________ RE 95202
serie 30 ________________________________ RE 95203
y software de aplicacin
Amplificadores analgicos RA _____________ RE 95230

X1

A hacia B

MB

X2

B hacia A

MA

X1

B hacia A

MA

X2

A hacia B

MB

X1

B hacia A

MA

X2

A hacia B

MB

X1

A hacia B

MB

X2

B hacia A

MA

TN 28, 250

TN 40 - 180
B

MB (TN 250)
B

vase seleccin de conectores


pgina 60

Para activar los solenoides proporcionales se dispone de los


siguientes dispositivos de mando electrnicos y amplificadores
(vase tambin www.boschrexroth.com/mobilelektronik en
Internet):

Acciona- Presin de
Sentido de Presin de
miento del posicionaflujo
servicio
solenoide miento

Solenoide proporcional a
Z
X

MB
MA

A
MA (TN 250)

Solenoide pro- A
porcional a

Vista Z
MA (TN 28)

izq.

izq.

X1
B

dcha.

dcha.
X2

MB (TN 250)

Solenoide proporcional b

MB (TN 28)

X2

Solenoide proporcional b

Estndar: solenoide de conmutacin sin accionamiento manual


de emergencia.
Bajo pedido: accionamiento manual de emergencia con retorno
por resorte.

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

EP - Variador Elctrico, con Solenoide Proporcional


Versin estndar EP3 1)

Versin EP3 con vlvula reguladora DA 1)

1)

TN 28 y 250 sin conexin Fa1 y FS

15/64

16/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

DA - Variador Hidrulico, Dependiente del Nmero de Revoluciones


En funcin de la velocidad de accionamiento, el cilindro de
posicionamiento de la bomba se alimenta con presin mediante la vlvula reguladora DA, a travs de su vlvula de 4/3 vas
y, de este modo, la placa inclinada y, con ello la cilindrada, se
puede ajustar de forma continua. Cada sentido de flujo tiene
asignado un solenoide de conmutacin.
mayor presin de mando

Mayor presin de mando

mayor cilindrada

La presin de servicio (alta presin) provoca, segn la caracterstica, un retroceso de la placa a la cilindrada correspondiente.
Mayor presin de servicio menor cilindrada
Una regulacin a momento constante (Tconst) se logra a travs
del retroceso de la cilindrada de la bomba y a travs de la
compresin del nmero de revoluciones de la mquina de accionamiento. Compresin del nmero de revoluciones significa
reduccin de la presin de mando.
Una compresin del nmero de revoluciones al menor valor posible equivale a un aprovechamiento ptimo de la potencia de
accionamiento. Esto se logra mediante "inching parcial". Aqu,
la vlvula regulador DA est acoplada mecnicamente al pedal
acelerador, es decir, a partir de cierto nmero de revoluciones
(carrera del pedal acelerador) la curva de mando se desplaza
de forma paralela a la velocidad de servicio.
La absorcin de una potencia adicional (p. ej., por la hidrulica de
trabajo) puede significar una reduccin de la velocidad del motor.
Esto lleva a una reduccin de la presin de mando y, con ello, de
la cilindrada de la bomba. La potencia liberada est disponible
para otros consumidores. Distribucin automtica de la potencia,
aprovechamiento total de la potencia de accionamiento para el
accionamiento de traslacin y para la hidrulica de trabajo.
Para accionamientos de traslacin automticos se emplea la
vlvula reguladora DA en combinacin con el variador hidrulico de mando directo, "variador DA".
Las bombas con variadores EP, HW, HD o DG pueden equiparse tambin con una vlvula reguladora DA. De esta manera,
se influye sobre el comportamiento de marcha automtica
(generacin de alta presin y de caudal con lmite de carga en
funcin del nmero de revoluciones). La cilindrada mxima de
estos variadores se limita por medio del ajuste del dispositivo
de mando correspondiente.
Caractersticas tcnicas de
los solenoides
Tensin
Posicin cero Vg 0
Posicin Vg mx

DA1

Tamao
nominal

Sentido de giro
izq.
dcha.

Aumento de la velocidad de
accionamiento

Asignacin
Sentido de giro - Mando - Sentido de flujo
Acciona- Presin de
Sentido de Presin de
miento del posicionaflujo
servicio
solenoide miento

28 - 56
71 - 250
28 - 56
71 - 250

X2

B hacia A

MA

X1

A hacia B

MB

X2

A hacia B

MB

X1

B hacia A

MA

X2

A hacia B

MB

X1

B hacia A

MA

X2

B hacia A

MA

X1

A hacia B

MB

TN 28, 250

TN 40 - 180

Estndar: solenoide de conmutacin sin accionamiento manual


de emergencia.
Bajo pedido: accionamiento manual de emergencia con retorno
por resorte.

MB

Solenoide de
conmutacin a
Z
X1

MA

MA (TN 250)

Solenoide de
conmutacin a

Vista Z
MA (TN 28)

izq.

X1

izq.

dcha.
X2

MB (TN 250)

MB (TN 28)

Solenoide de
conmutacin b

dcha.
X2

Solenoide de
conmutacin b

Variador hidrulico, dependiente del nmero de revoluciones,


vlvula reguladora DA, ajuste fijo, DA1D2/DA2D2 1)

DA2

12 V (20 %) 24 V (20 %)
sin corriente sin corriente
corriente
corriente
conectada
conectada
Resistencia nominal (para 20C)
5,5
21,7
Potencia nominal
26,2 W
26,5 W
Corr. efectiva mnima necesaria
1,32 A
0,67 A
Tiempo de conexin
100 %
100 %
vase seleccin de conectores
Tipo de proteccin
pgina 60

MB (TN 250)
B

1)

TN 28 y 250 sin conexin Fa1 y FS

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

17/64

DA - Variador Hidrulico, Dependiente del Nmero de Revoluciones


Funcionamiento y mando de las vlvulas reguladoras DA
Vlvula reguladora DA, ajuste fijo, (2)
La presin de mando se produce en funcin de la velocidad de
accionamiento. Al realizar el pedido, indicar con claridad: inicio
de regulacin (ajustado en fbrica).

Esquema de conexin 1):


DA1D3/DA2D3
Variador hidrulico, dependiente del nmero de revoluciones,
vlvula reguladora DA, variacin mecnica con palanca de
posicionamiento

Vlvula reguladora DA, ajustable mecnicamente con


palanca de posicionamiento (3)
La presin de mando se produce en funcin de la velocidad de
accionamiento. Al realizar el pedido, indicar con claridad: inicio
de regulacin (ajustado en fbrica).
Reduccin discrecional de la presin de mando, independientemente de la velocidad de accionamiento, mediante accionamiento mecnico de la palanca de posicionamiento (funcin inch).
Mom. de accionam. mx. admisible en palanca ___Tmx = 4 Nm
ngulo de giro mx. 70, posicin de la palanca, opcional.

DA1D4/DA2D4
Variador hidrulico, dependiente del nmero de revoluciones,
vlvula reguladora DA, ajuste fijo, con vlvula inch hidrulica
con vlvula estranguladora,
TN 28 - 71

Variacin 3R ___ Direccin de accionamiento de la palanca de


posicionamiento derecha
Variacin 3L ___ Direccin de accionamiento de la palanca de
posicionamiento izquierda
Vlvula reguladora DA, ajuste fijo y vlvula hidrulica inch
montada, (4, 8)
(solo para bombas con variador DA)
Versin con vlvula estranguladora TN 28, 40, 56, 71
Versin con vlvula reductora de presin TN 90, 125, 180, 250

con vlvula reductora de presin,


TN 90 - 250

Reduccin discrecional de la presin de mando, independientemente de la velocidad de accionamiento, mediante accionamiento hidrulico (conexin Z).
Variante 4:
El mando en la conexin Z se realiza con un lquido de frenos
desde el sistema de frenado del vehculo (acoplamiento hidrulico con el freno de servicio).
Variante 8:
El mando de la conexin Z tiene lugar con aceite mineral.
Vlvula reguladora de ajuste fijo DA, conexiones para el
dispositivo de premando como vlvula inch, (7)
Reduccin discrecional de la presin de mando, independientemente de la velocidad de accionamiento, mediante accionamiento mecnico del dispositivo de premando.
El dispositivo de premando est dispuesto separado de la bomba, (p. ej., en la cabina del conductor) y se une con la bomba a
travs de las conexiones PS y Y mediante dos conducciones de
mando hidrulicas.

DA1D7/DA2D7
Variador hidrulico, dependiente del nmero de revoluciones,
DA vlvula reguladora DA, ajuste fijo, con dispositivo de premando ubicado separadamente, como vlvula inch
Dispositivo de premando
(no forma parte del suministro)

El dispositivo de premando adecuado se debe pedir por separado y no forma parte del suministro.
Puede obtener informacin detallada por medio de nuestros
distribuidores y a travs de Internet, en la direccin www.boschrexroth.com/da-regelung. Aproveche esta oportunidad y deje
que nuestro programa informtico determine el dimensionamiento de su accionamiento. La homologacin de un accionamiento
con variador DA bsicamente solo la realiza Rexroth.
Indicacin: vlvulas inch giratorias, vase pgina 61.

1)

TN 28 y 250 sin conexin Fa1 y FS

18/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 28

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Versin sin dispositivo de mando, NV


Estndar:

conexin de aspiracin S inferior (10)

Opcional:

conexin de aspiracin S superior (13): placa de conexin girada 180


Corte de presin

Brida SAE J744


101-2 (B)

Vlvula HD:
con bypass
sin bypass

Ajuste mecnico de posicin cero

Vlvula HD:
sin bypass
con bypass
Vista W

Vlvula de presin de alimentacin

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, Tamao Nominal 28

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Extremos de ejes
S Eje dentado 1 "
15T 16/32DP 3)
(SAE J744 25-4 (B-B))

1)2)

Z Eje dentado DIN 5480


W25x1,25x30x18x9g

Conexiones
A, B
T1
T2

conexiones de trabajo (serie de alta presin)

SAE J518

3/4 "

rosca de fijacin A/B

DIN 13

M10x1,5; 17 prof. 2)

DIN 3852

M22x1,5; 14 prof.

210 Nm 2)

DIN 3852

M22x1,5; 14 prof.

210 Nm 2)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

fluido de fuga o llenado


fluido de fuga o purgado

4)

MA, M B punto de medicin conducto de trabajo A, B 4)


R

purgado 4)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

tubera de aspiracin para fluido de alimentacin

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

X1, X2

conex. para presiones de posicionamiento


(delante del estrangulador) 4)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

conexin de presin para circuito auxiliar 4)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

4)

PS

alimentacin de presin de ajuste

Fa

salida de filtro 4)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

Fe

entrada de filtro 4)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

MH

conexin para alta presin medida 4)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

Y1, Y2

conexiones de mando remoto (solo HD)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA4/8) 4)

DIN 3852

M10x1; 8 prof.

30 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA7)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

1)

Orificio de centrado segn DIN 332 (rosca segn DIN 13)


Para los pares de apriete mx. se deben respetar las indicaciones generales de la pgina 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30 ngulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
2)

19/64

20/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 28


Variador hidrulico, dependiente de la presin de
mando, HD

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente de la carrera, HW


9
8
142

27

63
50

147

40

20

40

Versin con
conmutador
de punto cero,
HWL

113.4

Variador elctrico de dos puntos con solenoide de


conmutacin, EZ

Variador hidrulico, mando directo, DG

Variador elctrico con solenoide proporcional, EP

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, Tamao Nominal 28

21/64

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente del nmero de revoluciones, DA


Vlvula reguladora de ajuste fijo, DA2

Vlvula reg. de ajuste mec. con palanca de posicionam., DA3

Vista W
Vista W

Sentido de accionamiento "izquierda" (3L)

Sentido de accionamiento "derecha" (3R)


Vlvula reguladora de ajuste fijo y vlvula hidrulica inch
incorporada, DA4/DA8

Vista W

Vlvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para


dispositivo de premando, DA7

Vista W

22/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 40

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Versin sin dispositivo de mando, NV


Estndar:

conexin de aspiracin S inferior (02)

Opcional:

conexin de aspiracin S superior (03): placa de conexin girada 180


Corte de presin

Ajuste
mecnico de
posicin cero

Brida SAE J744


127-2 (C)

Vlvula HD:
con bypass
sin bypass

Vlvula HD:
sin bypass
con bypass
Vlvula de presin
de alimentacin

Vista W

M8x1,25; 11 prof.
DIN 13

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, Tamao Nominal 40

23/64

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Extremos de ejes
S Eje dentado 1 1/4 "
14T 12/24DP 3)
(SAE J744 32-4 (C))

U Eje dentado 1 "


15T 16/32DP 3)
(SAE J744 25-4 (B-B))

1)2)

A Eje dentado DIN 5480


W35x2x30x16x9g

1)2)

Z Eje dentado DIN 5480


W30x2x30x14x9g

Conexiones
A, B
T1
T2

conexiones de trabajo (serie de alta presin)

SAE J518

3/4 "

2)

rosca de fijacin A/B

DIN 13

M10x1,5; 17 prof.

fluido de fuga o llenado

DIN 3852

M22x1,5; 14 prof.

210 Nm 2)

DIN 3852

M22x1,5; 14 prof.

210 Nm 2)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

fluido de fuga o purgado

4)

MA, M B punto de medicin conducto de trabajo A, B 4)


R

purgado 4)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

tubera de aspiracin para fluido de alimentacin

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

X1, X2

conex. para presiones de posicionamiento


(delante del estrangulador) 4)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

conexin de presin para circuito auxiliar 4)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

4)

PS

alimentacin de presin de ajuste

Fa

salida de filtro 4)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

Fa1

salida de filtro (filtro incorporado) 4)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

Fe

entrada de filtro 4)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

FS

conex. del filtro a la tubera de aspiracin


(arranque en fro) 4)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

4)

MH

conexin para alta presin medida

Y1, Y2

conexiones de mando remoto (solo HD)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA4/8) 4)

DIN 3852

M10x1; 8 prof.

30 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA7)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

1)

Orificio de centrado segn DIN 332 (rosca segn DIN 13)


Para los pares de apriete mx. se deben respetar las indicaciones generales de la pgina 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30 ngulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
2)

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 40


Variador hidrulico, dependiente de la presin de
mando, HD

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente de la carrera, HW


9
8

142

27

63
50

24/64

111.4

Variador elctrico de dos puntos con solenoide de


conmutacin, EZ

Variador hidrulico, mando directo, DG

147

40

20

40

Versin con
conmutador
de punto cero,
HWL

Variador elctrico con solenoide proporcional, EP

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, Tamao Nominal 40

25/64

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente del nmero de revoluciones, DA


Vlvula reguladora de ajuste fijo, DA2

Vlvula reg. de ajuste mec. con palanca de posicionam., DA3


Sentido de accionamiento "izquierda"
(3L)

Sentido de accionamiento "derecha" (3R)

Vlvula reguladora de ajuste fijo y vlvula hidrulica inch


incorporada, DA4/DA8

Vlvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para


dispositivo de premando, DA7

26/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 56

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Versin sin dispositivo de mando, NV


Estndar:

conexin de aspiracin S inferior (02)

Opcional:

conexin de aspiracin S superior (03): placa de conexin girada 180


Corte de presin

Ajuste
mecnico de
posicin cero

Brida SAE J744


127-2 (C)

Vlvula HD:
con bypass
sin bypass

Vlvula HD:
sin bypass
con bypass
Vlvula de presin
de alimentacin

Vista W
M8x1,25; 11 prof.
DIN 13

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, Tamao Nominal 56

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Extremos de ejes
S Eje dentado 1 1/4 "
14T 12/24DP 3)
(SAE J744 32-4 (C))

Eje dentado 1 3/8 "


21T 16/32DP 3)

1)2)

A Eje dentado DIN 5480


W35x2x30x16x9g

1)2)

Z Eje dentado DIN 5480


W30x2x30x14x9g

Conexiones
A, B
T1
T2

conexiones de trabajo (serie de alta presin)

SAE J518

3/4 "

rosca de fijacin A/B

DIN 13

M10x1,5; 17 prof. 2)

DIN 3852

M22x1,5; 14 prof.

210 Nm 2)

DIN 3852

M22x1,5; 14 prof.

210 Nm 2)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

fluido de fuga o llenado


fluido de fuga o purgado

4)

MA, M B punto de medicin conducto de trabajo A, B 4)


R

purgado 4)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

tubera de aspiracin para fluido de alimentacin

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

X1, X2

conex. para presiones de posicionamiento


(delante del estrangulador) 4)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

conexin de presin para circuito auxiliar 4)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

4)

PS

alimentacin de presin de ajuste

Fa

salida de filtro 4)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

Fa1

salida de filtro (filtro incorporado) 4)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

Fe

entrada de filtro 4)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

FS

conex. del filtro a la tubera de aspiracin


(arranque en fro) 4)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

4)

MH

conexin para alta presin medida

Y1, Y2

conexiones de mando remoto (solo HD)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA4/8) 4)

DIN 3852

M10x1; 8 prof.

30 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA7)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

1)

Orificio de centrado segn DIN 332 (rosca segn DIN 13)


Para los pares de apriete mx. se deben respetar las indicaciones generales de la pgina 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30 ngulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
2)

27/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 56


Variador hidrulico, dependiente de la presin de
mando, HD

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente de la carrera, HW


9
8

154.6

27

63
50

28/64

Variador elctrico de dos puntos con solenoide de


conmutacin, EZ

Variador hidrulico, mando directo, DG

147

b
120.3

40

20

40

Versin con
conmutador
de punto cero,
HWL

Variador elctrico con solenoide proporcional, EP

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, Tamao Nominal 56

29/64

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente del nmero de revoluciones, DA


Vlvula reguladora de ajuste fijo, DA2

Vlvula reg. de ajuste mec. con palanca de posicionam., DA3


Sentido de accionamiento "izquierda"
(3L)

Sentido de accionamiento "derecha" (3R)

Vlvula reguladora de ajuste fijo y vlvula hidrulica inch


incorporada, DA4/DA8

Vlvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para


dispositivo de premando, DA7

30/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 71

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Versin sin dispositivo de mando, NV


Estndar:

conexin de aspiracin S inferior (02)

Opcional:

conexin de aspiracin S superior (03): placa de conexin girada 180

Corte de presin

Ajuste mecnico de posicin


cero

Brida SAE J744


127-2 (C)

Vlvula HD
con bypass

Vlvula de presin de
alimentacin
Vlvula HD
con bypass

Vista W
M8x1,25; 10 prof.
DIN 13

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, Tamao Nominal 71

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Extremos de ejes
S Eje dentado 1 1/4 "
14T 12/24DP 3)
(SAE J744 32-4 (C))

Eje dentado 1 3/8 "


21T 16/32DP 3)

1)2)

A Eje dentado DIN 5480


W40x2x30x18x9g

1)2)

Z Eje dentado DIN 5480


W35x2x30x16x9g

Conexiones
A, B
T1
T2

conexiones de trabajo (serie de alta presin)

SAE J518

1"

rosca de fijacin A/B

DIN 13

M12x1,75; 17 prof. 2)

DIN 3852

M26x1,5; 16 prof.

230 Nm 2)

DIN 3852

M26x1,5; 16 prof.

230 Nm 2)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

fluido de fuga o llenado


fluido de fuga o purgado

4)

MA, M B punto de medicin conducto de trabajo A, B 4)


R

purgado 4)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

tubera de aspiracin para fluido de alimentacin

DIN 3852

M42x2; 20 prof.

720 Nm 2)

X1, X2

conex. para presiones de posicionamiento


(delante del estrangulador) 4)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

conexin de presin para circuito auxiliar 4)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

4)

PS

alimentacin de presin de ajuste

Fa

salida de filtro 4)

DIN 3852

M26x1,5; 16 prof.

230 Nm 2)

Fa1

salida de filtro (filtro incorporado) 4)

DIN 3852

M22x1,5; 14 prof.

210 Nm 2)

Fe

entrada de filtro 4)

DIN 3852

M22x1,5; 14 prof.

210 Nm 2)

FS

conex. del filtro a la tubera de aspiracin


(arranque en fro) 4)

DIN 3852

M22x1,5; 14 prof.

210 Nm 2)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

4)

MH

conexin para alta presin medida

Y1, Y2

conexiones de mando remoto (solo HD)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA4/8) 4)

DIN 3852

M10x1; 8 prof.

30 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA7)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

1)

Orificio de centrado segn DIN 332 (rosca segn DIN 13)


Para los pares de apriete mx. se deben respetar las indicaciones generales de la pgina 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30 ngulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
2)

31/64

32/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 71


Variador hidrulico, dependiente de la presin de
mando, HD

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente de la carrera, HW


9
8

165.9

27

63
50

163.5

Variador elctrico de dos puntos con solenoide de


conmutacin, EZ

Variador hidrulico, mando directo, DG

147

40

20

40

Versin con
conmutador
de punto cero,
HWL

Variador elctrico con solenoide proporcional, EP

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, tamao nominal 71

33/64

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente del nmero de revoluciones, DA


Vlvula reguladora de ajuste fijo, DA2

Vlvula reg. de ajuste mec. con palanca de posicionam., DA3


Sentido de accionamiento "izquierda"
(3L)

Sentido de accionamiento "derecha" (3R)

Vlvula reguladora de ajuste fijo y vlvula hidrulica inch


incorporada, DA4/DA8

Vlvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para


dispositivo de premando, DA7

34/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 90

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Versin sin dispositivo de mando, NV


Estndar:

conexin de aspiracin S inferior (02)

Opcional:

conexin de aspiracin S superior (03): placa de conexin girada 180

Corte de presin
Ajuste
mecnico de
posicin cero

Brida SAE J744


152-2/4 (C)

Vlvula HD
con bypass

Vlvula de presin
de alimentacin
Vlvula HD
con bypass
Vista W
M8x1,25; 10 prof.
DIN 13

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, Tamao Nominal 90

35/64

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Extremos de ejes
S Eje dentado 1 3/4 "
13T 8/16DP 3)
(SAE J744 44-4 (D))

U Eje dentado 1 1/4 "


14T 12/24DP 3)
(SAE J744 32-4 (C))

1)2)

A Eje dentado DIN 5480


W45x2x30x21x9g

1)2)

Z Eje dentado DIN 5480


W35x2x30x16x9g

Conexiones
A, B
T1
T2

conexiones de trabajo (serie de alta presin)

SAE J518

1"

rosca de fijacin A/B

DIN 13

M12x1,75; 17 prof. 2)

DIN 3852

M26x1,5; 16 prof.

230 Nm 2)

DIN 3852

M26x1,5; 16 prof.

230 Nm 2)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

fluido de fuga o llenado


fluido de fuga o purgado

4)

MA, M B punto de medicin conducto de trabajo A, B 4)


R

purgado 4)

DIN 3852

M16x1,5; 12 prof.

100 Nm 2)

tubera de aspiracin para fluido de alimentacin

DIN 3852

M42x2; 20 prof.

720 Nm 2)

X1, X2

conex. presiones de posicionamiento


(delante estrangulador) 4)

DIN 3852

M16x1,5; 12 prof.

100 Nm 2)

conexin de presin para circuito auxiliar 4)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

4)

PS

alimentacin de presin de ajuste

Fa

salida de filtro 4)

DIN 3852

M26x1,5; 16 prof.

230 Nm 2)

Fa1

salida de filtro (filtro incorporado) 4)

DIN 3852

M22x1,5; 14 prof.

210 Nm 2)

Fe

entrada de filtro 4)

DIN 3852

M22x1,5; 14 prof.

210 Nm 2)

FS

conex. del filtro a la tubera de aspiracin


(arranque en fro) 4)

DIN 3852

M22x1,5; 14 prof.

210 Nm 2)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

4)

MH

conexin para alta presin medida

Y1, Y2

conexiones de mando remoto (solo HD)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA4/8) 4)

DIN 3852

M10x1; 8 prof.

30 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA7)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

1)

Orificio de centrado segn DIN 332 (rosca segn DIN 13)


Para los pares de apriete mx. se deben respetar las indicaciones generales de la pgina 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30 ngulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
2)

36/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 90


Variador hidrulico, dependiente de la presin de
mando, HD

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente de la carrera, HW


9
8

191.9

27

63
50

20
35

3 5

Versin con
conmutador
de punto cero,
HWL

180.7

Variador elctrico de dos puntos con solenoide de


conmutacin, EZ

Variador hidrulico, mando directo, DG

147

Variador elctrico con solenoide proporcional, EP

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, Tamao Nominal 90

37/64

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente del nmero de revoluciones, DA


Vlvula reguladora de ajuste fijo, DA2

Vlvula reg. de ajuste mec. con palanca de posicionam., DA3


Sentido de accionamiento "izquierda"
(3L)

Sentido de accionamiento "derecha" (3R)

Vlvula reguladora de ajuste fijo y vlvula hidrulica inch


incorporada, DA4/DA8

Vlvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para


dispositivo de premando, DA7

38/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 125

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Versin sin dispositivo de mando, NV


Estndar:

conexin de aspiracin S inferior (02)

Opcional:

conexin de aspiracin S superior (03): placa de conexin girada 180

Corte de presin
Ajuste mecnico de posicin
cero

Brida SAE J744


152-2/4 (C)

Vlvula HD
con bypass

Vlvula de presin
de alimentacin
Vlvula HD
con bypass
Vista W
M10x1,5; 12,5 prof.
DIN 13

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, Tamao Nominal 125

39/64

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Extremos de ejes
A Eje dentado DIN 5480
W45x2x30x21x9g

S Eje dentado 1 3/4 "


13T 8/16DP 3)
(SAE J744 44-4 (D))

Eje dentado 2 "


15T 8/16DP 3)
(SAE J744 50-4 (F))

1)2)

1)2)

Z Eje dentado DIN 5480


W40x2x30x18x9g

Conexiones
A, B
T1
T2

conexiones de trabajo (serie de alta presin)

SAE J518

1 1/4 "

rosca de fijacin A/B

DIN 13

M14x2; 19 prof. 2)

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

fluido de fuga o llenado


fluido de fuga o purgado

4)

MA, M B punto de medicin conducto de trabajo A, B 4)


R

purgado 4)

DIN 3852

M16x1,5; 12 prof.

100 Nm 2)

tubera de aspiracin para fluido de alimentacin

DIN 3852

M48x2; 22 prof.

960 Nm 2)

X1, X2

conex. para presiones de posicionamiento


(delante del estrangulador) 4)

DIN 3852

M16x1,5; 12 prof.

100 Nm 2)

conexin de presin para circuito auxiliar 4)

DIN 3852

M22x1,5; 14 prof.

210 Nm 2)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

4)

PS

alimentacin de presin de ajuste

Fa

salida de filtro 4)

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

Fa1

salida de filtro (filtro incorporado) 4)

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

Fe

entrada de filtro 4)

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

FS

conex. del filtro a la tubera de aspiracin


(arranque en fro) 4)

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

4)

MH

conexin para alta presin medida

Y1, Y2

conexiones de mando remoto (solo HD)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA4/8) 4)

DIN 3852

M10x1; 8 prof.

30 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA7)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

1)

Orificio de centrado segn DIN 332 (rosca segn DIN 13)


Para los pares de apriete mx. se deben respetar las indicaciones generales de la pgina 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30 ngulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
2)

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 125


Variador hidrulico, dependiente de la presin de
mando, HD

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente de la carrera, HW


9
8

204.4

27

63
50

40/64

193.5

Variador elctrico de dos puntos con solenoide de


conmutacin, EZ

Variador hidrulico, mando directo, DG

147

20
35

3 5

Versin con
conmutador
de punto cero,
HWL

Variador elctrico con solenoide proporcional, EP

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, tamao nominal 125

41/64

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente del nmero de revoluciones, DA


Vlvula reguladora de ajuste fijo, DA2

Vlvula reg. de ajuste mec. con palanca de posicionam., DA3


Sentido de accionamiento "izquierda"
(3L)

Sentido de accionamiento "derecha"


(3R)

Vlvula reguladora de ajuste fijo y vlvula hidrulica inch


incorporada, DA4/DA8

Vlvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para


dispositivo de premando, DA7

42/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 180

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Versin sin dispositivo de mando, NV


Estndar:

conexin de aspiracin S inferior (02)

Opcional:

conexin de aspiracin S superior (03): placa de conexin girada 180

Corte de presin
Ajuste mecnico de posicin
cero

Brida SAE J744


165-4 (E)

Vlvula HD
con bypass

Vlvula de presin
de alimentacin
Vlvula HD
con bypass
Vista W
M10x1,5; 12,5
prof. DIN 13

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, Tamao Nominal 180

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Extremos de ejes
S Eje dentado 1 3/4 "
13T 8/16DP 3)
(SAE J744 44-4 (D))

Eje dentado 2 1/4 "


17T 8/16DP 3)

1)2)

Z Eje dentado DIN 5480


W50x2x30x24x9g

Conexiones
A, B
T1
T2

conexiones de trabajo (serie de alta presin)

SAE J518

1 1/4 "

rosca de fijacin A/B

DIN 13

M14x2; 19 prof. 2)

DIN 3852

M42x2; 20 prof.

720 Nm 2)

DIN 3852

M42x2; 20 prof.

720 Nm 2)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

fluido de fuga o llenado


fluido de fuga o purgado

4)

MA, M B punto de medicin conducto de trabajo A/B 4)


R

purgado 4)

DIN 3852

M16x1,5; 12 prof.

100 Nm 2)

tubera de aspiracin para fluido de alimentacin

DIN 3852

M48x2; 22 prof.

960 Nm 2)

X1, X2

conex. presiones de posicionamiento


(delante estrangulador) 4)

DIN 3852

M16x1,5; 12 prof.

100 Nm 2)

conexin de presin para circuito auxiliar 4)

DIN 3852

M22x1,5; 14 prof.

210 Nm 2)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

4)

PS

alimentacin de presin de ajuste

Fa

salida de filtro 4)

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

Fa1

salida de filtro (filtro incorporado) 4)

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

Fe

entrada de filtro 4)

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

FS

conex. del filtro a la tubera de aspiracin


(arranque en fro) 4)

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

50 Nm 2)

4)

MH

conexin para alta presin medida

Y1, Y2

conexiones de mando remoto (solo HD)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA4/8) 4)

DIN 3852

M10x1; 8 prof.

30 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA7)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

1)

Orificio de centrado segn DIN 332 (rosca segn DIN 13)


Para los pares de apriete mx. se deben respetar las indicaciones generales de la pgina 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30 ngulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
2)

43/64

44/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 180


Variador hidrulico, dependiente de la presin de
mando, HD

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente de la carrera, HW


9
8

210.5

27

63
50

147

20
35

35

Versin con
conmutador
de punto cero,
HWL

232.7

Variador elctrico de dos puntos con solenoide de


conmutacin, EZ

Variador hidrulico, mando directo, DG

Variador elctrico con solenoide proporcional, EP

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, Tamao Nominal 180

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente del nmero de revoluciones, DA


Vlvula reguladora de ajuste fijo, DA2

Vlvula reguladora de ajuste fijo y vlvula hidrulica inch


incorporada, DA4/DA8

45/64

Vlvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para


dispositivo de premando, DA7

46/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 250

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Versin sin dispositivo de mando, NV


Estndar:

conexin de aspiracin S inferior (10)

Opcional:

conexin de aspiracin S superior (13): placa de conexin girada 180

Corte de presin

Vlvula HD
con bypass
Brida SAE J744
165-4 (E)

Ajuste
mecnico de
posicin cero

Vlvula de presin de alimentacin


Vlvula HD
con bypass

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, tamao nominal 250

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Extremos de ejes
S Eje dentado 1 3/4 "
13T 8/16DP 3)
(SAE J744 44-4 (D))

Eje dentado 2 1/4 "


17T 8/16DP 3)

1)2)

Z Eje dentado DIN 5480


W55x2x30x26x9g

Conexiones
A, B
T1
T2

conexiones de trabajo (serie de alta presin)

SAE J518

1 1/2 "

rosca de fijacin A/B

DIN 13

M16x2; 21 prof. 2)

DIN 3852

M42x2; 20 prof.

720 Nm 2)

DIN 3852

M42x2; 20 prof.

720 Nm 2)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

fluido de fuga o llenado


fluido de fuga o purgado

4)

MA, M B punto de medicin conducto de trabajo A/B 4)


R

purgado 4)

DIN 3852

M16x1,5; 12 prof.

100 Nm 2)

tubera de aspiracin para fluido de alimentacin

DIN 3852

M48x2; 22 prof.

960 Nm 2)

X1, X2

conex. presiones de posicionamiento


(delante estrangulador) 4)

DIN 3852

M16x1,5; 12 prof.

100 Nm 2)

conexin de presin para circuito auxiliar 4)

DIN 3852

M12x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

4)

PS

alimentacin de presin de ajuste

Fa

salida de filtro 4)

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

Fe

entrada de filtro 4)

DIN 3852

M33x2; 18 prof.

540 Nm 2)

MH

conexin para alta presin medida 4)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

Y1, Y2

conexiones de mando remoto (solo HD)

DIN 3852

M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA4/8) 4)

DIN 3852

M10x1; 8 prof.

30 Nm 2)

conexin para presin de mando (solo DA7)

DIN 3852

M18x1,5; 12 prof.

140 Nm 2)

1)

Orificio de centrado segn DIN 332 (rosca segn DIN 13)


Para los pares de apriete mx. se deben respetar las indicaciones generales de la pgina 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30 ngulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
2)

47/64

48/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones, Tamao Nominal 250


Variador hidrulico, dependiente de la presin de
mando, HD

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente de la carrera, HW


63
50 9
8
240.5

27

147

20

35

35

Versin con
conmutador
de punto cero,
HWL

273.4

Variador elctrico de dos puntos con solenoide de


conmutacin, EZ

Variador hidrulico, mando directo, DG

Variador elctrico con solenoide proporcional, EP

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones, Tamao Nominal 250

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Variador hidrulico, dependiente del nmero de revoluciones, DA


Vlvula reguladora de ajuste fijo, DA2

Vista W

Vlvula reguladora de ajuste fijo y vlvula hidrulica inch


incorporada, DA4/DA8

Vista W

49/64

Vlvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para


dispositivo de premando, DA7

Vista W

50/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones de la Transmisin
N00
F00

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

sin bomba de alimentacin, sin transmisin


con bomba de alimentacin, sin transmisin
TN

A1 (N00)

A1 (F00)

28

213,9

223,4

40

220,2

235,7

56

239,4

256,4

71

279,1

293,6

90

287

301

125

320,9

326,4

180

370,9

370,9

250

398,2

409

A1

F01/K01

Brida SAE J744 82-2 (A)


Buje para eje dentado segn ANSI B92.1a-1976
2)

M10x1,5; 15 prof.
M10x1,5; 16,5 prof. 2) (TN 180, 250)

5/8 " 9T 16/32DP 1)


A3

106,4

17,5
82,55

Anillo trico 3)

A2
A4

106,4

A1 (F01) A1 (K01) A2

A3

A4

28

227,9 227,9

7,5

7,5

14,5

40

239,7 234,2

18

56

261,4 254,9

10

10

18

71

297,6 297,6

10

17

90

304

125

330,9 330,9

10,5

180

378,4 378,4

7,5

7,5

15,5

250

426,9 426,2

11

11

18

304

Se describe la versin de 2 agujeros

A1

Indicar por escrito y de manera clara si se


emplea la versin con 2 agujeros en horizontal
o en vertical.

(hasta brida de montaje)

F02/K02

(SAE J744 16-4 (A))

TN

Brida SAE J744 101-2 (B)


Buje para eje dentado segn ANSI B92.1a-1976

TN 28, 40, 56

TN 71, 90, 125, 180, 250

7/8 " 13T 16/32DP 1)


Anillo
trico 3)

2)

M12x1,75; 21 prof. (TN 71, 90, 180, 250)


M12x1,75; 18 prof. 2) (TN 125)

A3

146

24
101,6

M12x1,75; 19 prof. 2)

(SAE J744 22-4 (B))

TN

A1

A2

A3

A4

28

230,4 9,7

9,7

16,2

40

240,7 11

11

17

56

262,4 12

11

19,5

71

300,6 13

9,8

17

90

305

11

17

125

330,9 10

11

17

180

381,4 11

11

19

250

428,9 11

11

16

Se describe la versin de 2 agujeros


146
174

146

A1

(hasta brida de montaje)


1)

A2
A4

Indicar por escrito y de manera clara si se


emplea la versin con 2 agujeros en horizontal
o en vertical.

30 ngulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5


Rosca segn DIN 13, para el par de apriete mx. se deben respetar las indicaciones generales de la pgina 64
3) Anillo trico incluido en el suministro
2)

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

Dimensiones de la Transmisin
F04/K04

51/64

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Brida SAE J744 101-2 (B)


Buje para eje dentado segn ANSI B92.1a-1976

TN 28, 40, 56

1 " 15T 16/32DP 1)

TN 71, 90, 125, 180, 250

Anillo
trico 3)

M12x1,75; 21 prof. 2) (TN 71, 90, 180, 250)


M12x1,75; 18 prof. 2) (TN 125)

146

101,6

27

M12x1,75; 19 prof.

A3

2)

(SAE J744 25-4 (B-B))

TN

A1

A2

A3

A4

28

230,4

9,7

9,7

13,7

40

240,7

11

9,7

16

56

262,4

13

11

18,5

71

300,6

13

9,8

15,5

90

305

11

15

125

330,9

10

11

16,5

180

381,4

11

11

18

250

428,9

11

11

15,5

Se describe la versin de 2 agujeros


146
174

146

A2
A4

A1

(hasta brida de montaje)

F09/K09

Indicar por escrito y de manera clara si se


emplea la versin con 2 agujeros en horizontal
o en vertical.

Brida SAE J744 127-2 (C)


Buje para eje dentado segn ANSI B92.1a-1976
A3

Anillo trico 3)

(SAE J744 25-4 (B-B))

TN

A1

A2

A3

A4

40

244,7

14

14

19,5

127

27

M16x2; 20 prof. 2)

1 " 15T 16/32DP 1)

181
213

A1

A2
A4

(hasta brida de montaje)

F07/K07

Brida SAE J744 127-2 (C)


Buje para eje dentado segn ANSI B92.1a-1976

TN 56, 71, 250

1 1/4 " 14T 12/24DP 1)

TN 90, 125, 180 4)


M12x1,75; 18 prof. 2)

M16x2; 20 prof. 2) (TN 56)


M16x2; 24 prof. 2) (TN 71, 250)

M16x2; prof. 23 2)

Anillo
trico 3)

181
213

1)

114,5
181

127

181

114,5

33,5 5)

A3

A1

A2
A4

(SAE J744 32-4 (C))

TN

A1

A2

A3

A4

56

266,4

15

14

17,5

71

303,6

15

13,5

20

90

309

13

14

20,5

125

335,9

15

15,5

22,5

180

384,4

14

19

17

250

425,9

16

14

16

Se describe la versin de 2 y de 4 agujeros


Indicar por escrito y de manera clara si se emplea la versin con 4 agujeros, con 2 agujeros
en horizontal o 2 en vertical.

(hasta brida de
montaje)

30 ngulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5


Rosca segn DIN 13, para el par de apriete mx. se deben respetar las indicaciones generales de la pgina 64
3) Anillo trico incluido en el suministro
4) TN 180 solo con brida SAE 2 agujeros
5) TN 56: 32,7
2)

52/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Dimensiones de la Transmisin
F73/K73

Rogamos solicitar planos de montaje antes de


determinar la construccin. Medidas en mm

Brida SAE J744 152-2/4 (D)


Buje para eje dentado segn DIN 5480
M20x2,5; 20 prof.

W35x2x30x16x9g

2)

A3

161,6

A3

12

14

Se describe la versin de 4+2 agujeros

(hasta brida de montaje)

Brida SAE J744 152-2/4 (D)


Buje para eje dentado segn ANSI B92.1a-1976
2)

1 3/4 " 13T 8/16DP 1)


Anillo
trico 3)

200

152,4

A3

161,6

M20x2,5; 20 prof.

(SAE J744 44-4 (D))

TN

A1

A2

A3

125

343,9

18

14

180

391,9

20,9

18

250

444,9

17

Se describe la versin de 4+2 agujeros


Indicar por escrito y de manera clara si se
emplea la versin de 2, 4 o 4+2 agujeros.

A2

161,6
228,6

A1

(hasta brida de montaje)

266,6

Brida SAE J744 165-4 (E)


Buje para eje dentado segn ANSI B92.1a-1976
M20x2,5; 20 prof.

2)

1 3/4 " 13T 8/16DP 1)


A3

224,5
270

(SAE J744 44-4 (D))

TN

A1

A2

A3

180

391,9

20,9

18

250

444,9

17

165,1

270

224,5

Anillo
trico 3)

1)

A2

309

A1

266,6

F72/K72

A1

90

A2

228,6

F69/K69

TN

Indicar por escrito y de manera clara si se


emplea la versin de 2, 4 o 4+2 agujeros.

152,4

200

161,6

Anillo
trico 3)

A2
A1

(hasta brida de montaje)

30 ngulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5


Rosca segn DIN 13, para el par de apriete mx. se deben respetar las indicaciones generales de la pgina 64
3) Anillo trico incluido en el suministro
2)

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

53/64

Resumen de las Posibilidades de Montaje en A4VG


Transmisin

Transmisin A4VG
Brida

Buje
Abrepara eje
viatura
dentado

82-2 (A)

5/8 "

F/K01

18 (U)

101-2 (B) 7/8 "

F/K02

1in
127-2 (C) 1in
1 1/4 "

F/K04

A4VG
TN (eje)

28 (S)

40 (U)
F/K09
F/K07 40 (S), 56 (S)
71 (S)

A10V(S)O/31 A10V(S)O/53
TN (eje)
TN (eje)

Bomba de
disponible
engranajes
para TN
externa

A4FO
TN (eje)

A11VO
TN (eje)

A10VG
TN (eje)

10 (U)

Tamao F
TN 4-22 1)

28 - 250

28 (S,R)

28 (S,R)

16 (S)
22 (S)

18 (S)

Tamao N
TN 20-32 1)

28 - 250

45 (U)

45 (U,W)

28 (S)

45 (S,R)

45 (S,R)
60 (U,W)

40 (S)

28 (S)
45 (S)

71 (S,R)
100 (U)

85 (U)

60 (S)

Tamao G
TN 38-45 1)

28 - 250

63 (S)

40
56 - 250

152-2/4 (D) W35


F/K73
1 3/4 " F/K69

90 (Z)
90 (S)
125 (S)

140 (S)

95 (S)
130 (S)

90
125 - 250

165-4 (E) 1 3/4 " F/K72

180 (S)
250 (S)

190 (S)
260 (S)

180 - 250

1)

Rexroth recomienda versiones especiales de las bombas de engranajes. Consultar con Bosch Rexroth.

Bombas Combinadas A4VG + A4VG


Largo total A
A4VG (2 bomba) 1)

A4VG

1)

(1 bomba)

TN 28

TN 40

TN 56

TN 71

TN 90

TN 125

TN 180

TN 28

453,8

TN 250

TN 40

464,1

480,4

TN 56

485,8

502,1

522,8

TN 71

524,0

539,3

560,0

597,2

TN 90

528,4

544,7

565,4

602,6

610,0

TN 125

554,3

571,6

592,3

629,5

644,9

670,3

TN 180

604,8

620,1

640,8

678,0

692,9

718,3

762,8

TN 250

652,3

661,6

682,3

719,5

745,9

771,3

815,8

854,8

2 bomba sin transmisin y con bomba de alimentacin, F00

Gracias al empleo de bombas combinadas, el usuario dispone de circuitos independientes entre s, tambin sin transmisin de toma de fuerza.
Al realizar el pedido de bombas combinadas, las designaciones de tipos de la
1 y de la 2 bomba se deben unir con "+".
Ejemplo de pedido:

A4VG
(2 bomba)

A4VG
(1 bomba)

A4VG56EP3D1/32R-NAC02F073SP + A4VG56EP3D1/32R-NSC02F003SP
El tndem de dos bombas de tamaos nominales iguales, considerando una aceleracin dinmica de mx. 10 g (= 98,1 m/s2), es admisible sin soportes adicionales.
Recomendamos a partir de TN 71 el empleo de la brida de montaje de 4 agujeros.
Cuando se trata de combinaciones de ms de dos bombas, es necesario calcular
la brida de montaje sobre el momento de masa admisible.

54/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Limitacin de Carrera Mecnica, M


La limitacin de carrera mecnica es una funcin suplementaria, que,
independientemente del variador respectivo, permite una reduccin
continua de la cilindrada mxima de la bomba.
Mediante dos tornillos de ajuste se limita la carrera del cilindro de
posicionamiento y, con ello, el ngulo de basculamiento de la bomba.
Dimensiones
TN

M1

M2

M3

M4

28

110,6 mx.

40,1

24

40

110,6 mx.

38,1

24

56

130,5 mx.

44

25,5

71

135,4 mx.

86,3

28,5

90

147

mx.

95,7

31,5

125

162

mx.

104,5

35,5

180

181,6 mx.

138,7

38

250

198,9 mx.

174,8

39,5

Esquema de conexiones

1)

Limitacin de carrera mecnica, M

Conexiones X3 y X4 para Presin de Cmara de Ajuste, T


Dimensiones
TN

T1

T2

T3

T4

X3, X4

28

92

40,1

24

M12x1,5

40

92

38,1

24

M12x1,5

56

104,5

44

25

M12x1,5

71

113,5

86,3

28

M12x1,5

90

111,5

95,7

30

M12x1,5

125

136

104,5

34

M12x1,5

180

146,5

138,7

35

M12x1,5

250

164,5

174,8

38

M16x1,5

Esquema de conexiones

1)

1)

TN 28 y 250 sin conexin Fa1 y FS

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

55/64

Tipos de Filtrado
Estndar: Filtrado en la tubera de aspiracin de la bomba
de alimentacin, S
Uso preferente de la versin estndar
Versin del filtro: _________________________filtro sin bypass
Recomendacin: ___________ con indicador de ensuciamiento
Resistencia al flujo en el elemento filtrante:
para = 30 mm2/s, n = nmx ________________ p 0,1 bar
para = 1.000 mm2/s, n = nmx _____________ p 0,3 bar
Presin en la conexin S de la bomba de alimentacin:
para = 30 mm2/s _________________________p 0,8 bar
arranque en fro ( = 1.600 mm2/s, n 1.000 rpm) ___p 0,5 bar
El filtro no forma parte del suministro.

Variante:
Filtrado en la tubera de presin de la bomba de alimentacin, conexiones para filtrado externo del circuito de
alimentacin, D
Entrada filtro:

conexin Fe

Salida de filtro:

conexin Fa

Versin del filtro: no se recomiendan los filtros con bypass;


para el empleo con bypass, consultar con
Bosch Rexroth.
Recomendacin: con indicador de ensuciamiento
Advertencia:
Para las versiones con variador DG (para presin de mando
no desde el circuito de alimentacin) se emplea la siguiente
versin de filtro:
Filtro con bypass e indicador de ensuciamiento

Esquema de conexiones de la versin estndar S

Disposicin del filtro: separado en la tubera de presin (filtro cond.)


Resistencia al flujo en el elemento filtrante:
para = 30 mm2/s _________________________ p 1 bar
arranque en fro ____________________________ p 3 bar
(vlido para todo el rango del nmero de revoluciones nmn nmx)
El filtro no forma parte del suministro.
Esquema de conexiones de la variante D

Variante: alimentacin externa, E


Esta variante se debe emplear en las versiones sin bomba de
alimentacin integrada (N00 o K...).
La conexin S est cerrada.
La alimentacin se realiza a travs de la conexin Fa.
Disposicin del filtro: __________________________ separado
Para garantizar la seguridad de funcionamiento se debe asegurar la clase de pureza exigida para el fluido de alimentacin en
la conexin Fa (vase pgina 6).
Esquema de conexiones de la variante E (alimentacin externa)

56/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Tipos de Filtrado
Variante:
Filtrado en la tubera de presin de la bomba de alimentacin, con vlvula de arranque en fro y conexiones para el
filtrado externo del circuito de alimentacin, K
Versin como variante D, adems con vlvula de arranque en fro:
La placa de conexin est provista de una vlvula de arranque en fro para proteger la instalacin de posibles daos.
La vlvula se abre a una resistencia al flujo p 6 bar.
Conexin Fe : entrada de filtro (en la vlvula de arranque en fro)
Conexin Fa : salida de filtro
Disposicin del filtro: _______separado en la tubera de presin
(filtro cond.)

Variante:
Filtrado en la tubera de presin de la bomba de alimentacin, filtro montado, se incluye en el suministro, F
Versin del filtro _________________________filtro sin bypass
Malla filtrante (absoluta) ___________________________20 m
Material del filtro ___________________________fibra de vidrio
Carga de presin _______________________________ 100 bar
Disposicin del filtro ______________ incorporado en la bomba
Advertencia:

El filtro no forma parte del suministro.

El filtro est provisto de una vlvula de arranque en fro


para proteger la instalacin de posibles daos.
La vlvula se abre a una resistencia al flujo p 6 bar.

Esquema de conexiones de la variante K (con vlvula de arranque en fro)

Recomendacin: con indicador de ensuciamiento (variante


P, L, M, B) (diferencia de presin p = 5 bar)
Curvas caractersticas del elemento filtrante
Diferencia de presin/comportamiento del flujo segn
ISO 3968 (vlido para elemento filtrante limpio).

Diferencia de presin p en bar

100

1000 mm2/s
30 mm2/s
TN 40 - 56

10

Dimensiones de la variante K (con vlvula de arranque en fro)

TN 180
TN 125

TN 71 - 90

0,1
10

TN 125
TN 180

TN 40 - 56

TN 71 - 90

50

Caudal en L/min

100

200

Esquema de conexiones de la variante F (con montaje de filtro)

TN
40
56
71
90
125
180
1)
2)

K1
122,5
125,5
145,5
139,5
172,0
173,0

K2
198,7
215,4
239,0
248,5
267,9
311,9

K3
0
0
8
24
20
3

Fe 1)
M18x1,5; 15 prof.
M18x1,5; 15 prof.
M26x1,5; 16 prof.
M26x1,5; 16 prof.
M33x2; 18 prof.
M33x2; 18 prof.

Tmx. 2)
140 Nm
140 Nm
230 Nm
230 Nm
540 Nm
540 Nm

DIN 3852
Para los pares de apriete mx. se deben observar las
indicaciones generales de la pgina 64

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

57/64

Tipos de Filtrado
Variante:
Filtrado en la tubera de presin de la bomba de alimentacin, filtro incorporado, se suministra, con indicador de
ensuciamiento ptico, P

Variante:
Filtrado en la tubera de presin de la bomba de alimentacin, filtro incorporado, se suministra, con indicador elctrico de ensuciamiento con conector DEUTSCH, B

Versin como variante F, adems con indicador de ensuciamiento ptico.

Filtrado como variante F, adems con indicador de ensuciamiento elctrico.

Tipo de indicador: visor verde/rojo

Tipo de indicador: elctrico

Diferencia de presin (presin de conmutacin) p = 5 bar


Esquema de conexiones de la variante P

Diferencia de presin (presin de conmutacin) p = 5 bar


Potencia mx. de conmutacin 24 V CC ____________ 60 W
Esquema de conexiones variante B

58/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Tipos de Filtrado
Dimensiones con montaje de filtro
Variante F

Variante P: Visor
F1

F1

Vista A
girada 90

Vista A
girada 90

F2

F8

F3

F3

F2

F6

F7
F6

F5

F5

F4

F4

Variante B: Seal elctrica con conector DEUTSCH


Vista A
girada 90

F1

F3

F2

F6

F5
F4

TN

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

F8

40

201,7

47,7

160

175

135

42

78,5

56

218,4

64,4

163

178

138

42

78,5

71

239

46,5

185

203,5

155

16

29

65,5

90

248,5

56

179

197,5

149

45

81,5

125

235,9

59,4

201

219,5

171

53

89,5

180

279,9

40,3

202

220,4

171,9

17

36

72,5

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

59/64

Indicador del Angulo de Basculamiento


Sensor elctrico del ngulo de basculamiento, R

Dimensiones

En el indicador del ngulo de basculamiento se mide la posicin


angular de la bomba mediante un sensor elctrico de ngulo de
basculamiento. Este dispone de una carcasa robusta, hermtica
y una electrnica integrada desarrollada para aplicaciones en
vehculos.
Como magnitud de salida, el sensor del ngulo de basculamiento de efecto Hall suministra una tensin proporcional al
ngulo de basculamiento (vase tabla de tensin de salida).
Tamao nominal
10...30 V DC

Tensin de alimentacin Ub
Tensin de salida Ua

0,5 V
(Vg max a)

2,5 V
(Vg 0)

Proteccin contra inversin


de polaridad

Resistente al cortocircuito

Tolerancia EMV

Detalles previa solicitud

Rango de temperaturas de
servicio

-40 C...+125 C

Resistencia a vibraciones
Oscilaciones senoidales
EN 60068-2-6

10g / 5...2000 Hz

Resistencia a golpes:
Impactos permanentes
IEC 68-2-29
Resistencia a la niebla salina
(DIN 50 021-SS)
Tipo de proteccin
DIN/EN 60529
Material de la carcasa

Vista V
no a escala

4,5 V
(Vg max b)

25g
96h
IP67 y IP69K

Masa

Ub

TN

28

56,6

94

119

40

58,6

96

119

56

60,5

97,5

128,5

71

71,6

108,6

137,5

90

70,7

107,7

145,5

125

78

115

152,5

180

100,7

137,7

153,5

250

105,1

142,1

180,5

Tensin de
salida Ua

Contraenchufe

plstico

AMP Superseal 1,5; 3 polos,


N. mat. Rexroth R902602132

Tensin de salida

compuesta por:

N. AMP

Sentido de
giro

Sentido de flujo

Tensin de salida
para Vg0

a Vg mx

1 carcasa, 3 polos _________________________ 282087-1

dcha.

A hacia B

2,5 V

4,5 V

3 aisladores individuales, amarillos _____________281934-2

B hacia A

2,5 V

0,5 V

B hacia A

2,5 V

4,5 V

3 contactos 1,8 - 3,3 mm ____________________ 283025-1

A hacia B

2,5 V

0,5 V

izq.

Esquema de conexiones
Sensor elctrico del ngulo de basculamiento

El contraenchufe no est incluido en el volumen de suministro.


Est disponible previa solicitud a Rexroth.

60/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Conector para Solenoides (Solo para EP, EZ, DA)


DEUTSCH DT04-2P-EP04, 2 polos

HIRSCHMANN DIN EN 175 301-803-A /ISO 4400

integrado, sin diodo de descarga bidireccional


(estndar) __________________________________________ P

Sin diodo de descarga bidireccional _____________________H

integrado, con diodo de descarga bidireccional (solo para


solenoide de conmutacin del dispositivo de mando
EZ1/2, DA) ________________________________________Q
Tipo de proteccin segn DIN/EN 60529: IP67 e IP69K
La conexin de proteccin con diodo de descarga bidireccional se necesita para la limitacin de sobretensiones. Estas
sobretensiones se generan al interrumpir la corriente con interruptores o contactos de rels, o al extraer los contraenchufes
bajo tensin.

(no para proyectos nuevos)

Tipo de proteccin segn DIN/EN 60529: IP65


El anillo de hermetizado del racor del cable es adecuado para
un dimetro de cable de 4,5 mm hasta 10 mm.
El conector HIRSCHMANN no est incluido en el volumen de
suministro de la bomba.
Tornillo de fijacin M3
Par de apriete
MA = 0,5 Nm

Racor del cable M16x1,5


Par de apriete
MA = 1,5 - 2,5 Nm

sin diodo de descarga


bidireccional

con diodo de descarga


bidireccional

(2)

37

(1)

65,4

Smbolo de conmutacin

50

Contraenchufe

68,5

DEUTSCH DT06-2S-EP04
N. mat. Rexroth R902601804
compuesta por:

Designacin DT

Indicacin para solenoides redondos:


La posicin del conector puede modificarse girando el cuerpo
del solenoide.

1 cua ________________________________________W2S

Se debe proceder de la manera siguiente:

2 manguitos __________________________ 0462-201-16141

1. Aflojar la tuerca de fijacin (1)

El contraenchufe no est incluido en el volumen de suministro.


Est disponible previa solicitud a Rexroth.

2. Girar el cuerpo del solenoide (2) a la posicin deseada

37

36

1 carcasa _____________________________DT06-2S-EP04

50
68,5

3. Apretar la tuerca de fijacin


Par de apriete de la tuerca de fijacin: 5+1 Nm
(ancho llave SW26, 12kt DIN 3124)

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

61/64

Vlvula Inch Giratoria


Reduccin discrecional de la presin de mando, independientemente de la velocidad de accionamiento, mediante accionamiento mecnico de la palanca de posicionamiento. ngulo de
giro mx. 90, posicin de la palanca opcional.

Dimensiones

La vlvula est dispuesta separada de la bomba y se une con


la bomba a travs de la conexin PS mediante una conduccin
de mando hidrulico (longitud mx. de conduccin aprox. 2 m).
La vlvula inch giratoria se debe pedir por separado.
TN

N. de material

Sentido de accionamiento de la palanca


de posicionamiento

28, 40, 56, 71, 90 R902048734


R902048735

dcha.
izq.

125

R902048740
R902048741

dcha.
izq.

180, 250

R902048744
R902048745

dcha.
izq.

Par de apriete 25 Nm
dcha.

Advertencia: La vlvula inch giratoria se puede emplear independientemente del variador.


Esquema de conexiones:
Variador hidrulico, dependiente del nmero de revoluciones, DA con vlvula inch giratoria dispuesta en forma
separada

izq.
ngulo de giro mx. 90

Vlvula inch giratoria (vase n de material)

Conexiones
X Conexin de presin
DIN 3852
M14x1,5; 12 prof.
T
1)

Drenaje del tanque


DIN 3852
M14x1,5; 12 prof.

80 Nm 1)
80 Nm 1)

Para los pares de apriete mx. deben tenerse en cuenta las


indicaciones generales que figuran en la pgina 64.

62/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Situacin de Montaje para el Montaje del Acoplamiento


Para garantizar que piezas rotatorias (buje de acoplamiento) y piezas fijas (carcasa, anillo de seguridad) no entren en contacto,
en funcin del tamao nominal y del eje dentado se debe considerar la situacin de montaje aqu representada.
Tamao nominal 28 y 40 (con giro libre):
Eje dentado SAE y DIN
Tener en cuenta el dimetro del giro libre (TN 28: 72, TN 40: 80).
Tamao nominal 56 hasta 250 (sin giro libre):
Eje dentado SAE (eje S o T)
El dimetro exterior del cubo de acoplamiento debe ser, en el rango de los extremos de eje (medida x2 x3) menor al dimetro
interior de los anillos de seguridad d2.
Eje dentado DIN (eje Z o A)
El dimetro exterior del cubo de acoplamiento debe ser, en el rango de los extremos de eje (medida x2 x4), menor al dimetro
de la carcasa d3.
Eje dentado SAE (dentado segn ANSI B92.1a-1976)

Eje dentado DIN (dentado segn DIN 5480)

x2

d1

d3

d4

x1

d1

80 (TN 40)
d3
d2

d4

x3

d2 mn

7 (solo TN 28 y 40)
x1

Buje de acoplamiento

72 (TN 28)

d1

72 (TN 28)
80 (TN 40)
d3
d2

d4

Buje de acoplamiento

TN

x2
7 (solo TN 28 y 40)
x1

x4

x2

x3

28

35

43,4

55 0,1

101,6

3,3

+0,2

40

40

51,4

63 0,1

127

4,3

+0,2

12,7

0,5

7,0

+0,2

12,7

0,5

12,7

56

40

54,4

68 0,1

127

9,5

0,5

71

45

66,5

81 0,1

127

7,0

+0,2

0,5

90

50

66,5

81 0,1

152,4

6,8

+0,2

12,7

0,5

7,0

+0,2

12,7

0,5

7,4

+0,2

15,9

0,5

6,3

+0,2

15,9

0,5

125
180
250

55
60
75

76,3
88
104,6

91 0,1
107 0,1
121

152,4
165,1
165,1

x4
+0,9
0,6
+0,9
0,6
+0,9
0,6
+0,9
0,6
+0,9
0,6
+0,9
0,6
+0,9
0,6
+0,9
0,6

10
10
10
10
10
10
10
10

+0,9
0,6
+0,9
0,6
+0,9
0,6
+0,9
0,6
+0,9
0,6
+0,9
0,6
+0,9
0,6
+0,9
0,6

RS 92 003/09.07 | A4VG

Bosch Rexroth AG

63/64

Indicaciones de Montaje
Generalidades
Durante la puesta en marcha y el servicio, la mquina de pistones axiales debe estar llena de fluido hidrulico y sin aire. Esto tambin debe
tenerse en cuenta en caso de una parada prolongada, ya que la instalacin puede vaciarse a travs de las conducciones hidrulicas.
El fluido de fuga de la carcasa debe conducirse hacia el tanque a travs de la conexin ms alta. La presin de aspiracin mnima
en conexin S nunca debe ser inferior a 0,8 bar absolutos (arranque en fro 0,5 bar absolutos).
Las tuberas de aspiracin y de fluido de fuga deben desembocar, en cualquier estado de servicio, por debajo del nivel mnimo de
lquido en el tanque.
Posicin de montaje
Vanse los ejemplos ms abajo. Consultar con Bosch Rexroth la posibilidad de otras posiciones de montaje.
Indicacin:
En caso de TN 71 - 250 se debe indicar con claridad en el pedido la posicin de montaje "eje hacia arriba" (la bomba se suministra con la conexin adicional de purgado R1 en el rea de la brida).
Montaje por debajo del tanque (estndar)

Montaje por encima del tanque

Bomba por debajo del nivel mn. de lquido del tanque.

Bomba por encima del nivel mn. de lquido del tanque

Posicin de montaje recomendada: 1 y 2.

Tener en cuenta la mxima altura de aspiracin permitida


hmx = 800 mm.
Recomendacin para la posicin de montaje 8 (eje hacia arriba):
una vlvula antirretorno en la tubera de fluido de fuga (presin de
apertura 0,5 bar) puede evitar el vaciado de la carcasa.

L2

L2

L2

R
R

L3

T2

T2

T1
T1

T1
T2

L3

T1

T2 S

4
L2

L2

L3

S
R1

L2

R
T2
T1

T2

Posicin de montaje

R1

T1

T1

L3

T2

0,5 bar

Purgar aire

Llenar

Posicin de montaje Purgar aire

R
T2

T1

Llenar

S + T1 (L2)

T1 + (L3)

L2

S + T2 (L2)

L2

S (L3) + T2 (L2)

L2

S + T2 (L2)

L2 + L3

S (L3) + T2 (L2)

R + L2 (TN 28 - 56)

S + T2 (L2)

R + L3 (TN 28 - 56)

S (L3) + T2

R1+L2 (TN 71-250)

R1+L3 (TN 71-250)

64/64

Bosch Rexroth AG

A4VG | RS 92 003/09.07

Indicaciones Generales
La bomba A4VG est prevista para su uso en un circuito cerrado.
El proyecto, el montaje y la puesta en marcha de la bomba deben ser realizados por personal debidamente cualificado.
Las conexiones de trabajo y de funcin estn previstas solo para el montaje adosado de conducciones hidrulicas.
Durante el servicio y poco despus, existe riesgo de sufrir quemaduras al tocar la bomba y especialmente los solenoides.
Se debern prever las medidas de seguridad adecuadas, p. ej., ropa protectora.
En funcin del estado de servicio de la bomba (presin de servicio, temperatura del lquido) se pueden producir desviaciones
de la curva caracterstica .
Pares de apriete:
- Los pares de apriete indicados en esta hoja de caractersticas son valores mximos y no debern excederse
(valores mximos para roscas).
Se deben tener en cuenta las indicaciones del fabricante para los pares de apriete mximos admisibles de los racores utilizados.
- Para tornillos de fijacin segn DIN 13 recomendamos la verificacin del par de apriete de forma individual segn
VDI 2230 Stand 2003.
Se deben respetar los datos indicados y las instrucciones.

Bosch Rexroth AG
Hydraulics
Segmento de productos de mquinas de pistones axiales
Werk Elchingen
Glockeraustrae 2
89275 Elchingen, Germany
Telfono +49 (0) 73 08 82-0
Telefax
+49 (0) 73 08 72 74
info.brm-ak@boschrexroth.de
www.boschrexroth.com/axialkolbenpumpen

Bosch Rexroth AG se reserva todos los derechos, tambin en el caso de derechos protegidos, y cualquier poder de disposicin como derechos de reproduccin y transmisin.
Los datos indicados solo son vlidos para describir el producto. De nuestras
especificaciones no puede derivarse ninguna declaracin sobre una determinada
composicin o idoneidad para un determinado uso previsto. Las especificaciones no eximen al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Debe
tenerse en cuenta que nuestros productos estn sometidos a un proceso natural
de desgaste y envejecimiento.
Reservado el derecho a introducir modificaciones.

3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
$%3)'.

3ERIES &RAME ' PUMPSAVE


H A DUAL RVO
SE PISTON DESIGN WITH ARADLE TYPE
C
SWASHPLATE
SET INPOLYMER COATED JOURNALBEARINGS 4HE BIAS PIS
TON INCREASES SWASHPLATE ANGLE 4HE
DISPLACEMENT PISTON DECREASES SWASHPLATE ANGLE!T EQUAL RPESSURE THE LA
RGER DIAMETER
DISPLACEMENT PISTONOVERPOWERS THE BIAS PIS
TON .INERECIPROCATING PISTONS DISPLACE
mUID RFOM THE PUMP INLET
TO THE PUMP OUTLET AS THE
CYLINDER BLOCKROTATES ON THE PUMP
INPUT SHAFT 4HE BLOCK SPRING HOLDS THE PIS
TON SLIPPERSTO THE WASHPLATE
S
VIA THE SLIP
PER
RETAINER 4HECYLINDER BLOCKRIDES ON A BI METAL
VALVE PLATE OPTIMIZEDFOR HIGHVOLUMETRIC
EFlCIENCY ANDOW
L NOISE 4APEREDROLLERBEARINGS SUPPORT THE INPUT SHA
FT AND A TON
VI LIP
SEAL PROTECTS AGAINST SHA
FT LEAKS
!N ADJUSTABLE ONEPOOL
S
0# ONL
Y NOT SH
OWN ORTWO SPOOL ,3 CONTROL SENSES YSTEM
S
PRESSURE AND LOADRESSURE
P
,3CONTROLS  4HECONTROLPORTS SYSTEM PRESSURETO THE
DISPLACEMENT PISTONTOCONTROL PUMP OUTPUTOW
m

&RAME ( ROSS
C SECTION
,3 CONTROL
ATTACHED TO ENDCAP

,3 SPOOL

,3 ADJUSTMENT

0# SPOOL

0# ADJUSTMENT

$ISPLACEMENT PISTON
3WASHPLATE
#YLINDER
BLOCK

3LIPPER RETAINER
4APERED ROLLER
BEARING

6ALVE
PLATE

3HAFT SEAL

#YLINDER
BLOCK
SPRING
4APERED
ROLLER
BEARING

)NPUT SHAFT

3LIPPER
0ISTON
"IAS PISTON
"IAS SPRING
"IAS PISTON GUIDE



",.  s, s2EV # !PR


s 

0 %

3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
30%#)&)#!4)/.3

-ODEL

&EATURES AND OPTIONS


&EATURE

&OR GENERAL OPERATING


PARAMETERS INCLUDING mUID
VISCOSITY TEMPERATURE AND
INLET ANDCASE PRESSURES
SEE PAGE 
&OR SYSTEM
DESIGN PARAMETERS
INCLUDING INSTALLATION
lLTRATION RESERVOIR AND LINE
VELOCITIES SEE PAGE

5NIT

-AXIMUM$ISPLACEMENT
&LOWATRATED SPEED THEORETICAL

CM ;IN=
LMIN
;53 GALMIN=
)NPUTTORQUEAT MAXIMUM DISPLA
CEMENT .sMBAR
THEORETICAL
;LBFsIN PSI=
-ASS MOMENT OF INE
RTIA OFNTERNAL
I
KGsM
ROTATINGCOMPONENTS
;SLUGsFT=
7EIGHT
!XIALPORTS
KG ;LB=
2ADIALPORTS
2OTATION
-OUNTING
!UXILIARY MOUNTING 3 EE PAGE 

3YSTEMPORTS T YPE
3YSTEMPORTS LOCATION
#ONTROLTYPES 3 EE PAGE 

3HAFTS 3 EE PAGE 

'"

'#

 ;=

;=

;=

;=

 ;=

;=

;=

;=

 ;=
 ;=
#LOCKWISE #OUNTERCLOCKWISE
3!% #
3!% ! 3!% " 3!% "" 3!% #
 BOLT SPLIT mANGE
!XIAL 2ADIAL
0# 2EMOTE 0# ,3 ,3 WITHNTERNAL
I
BLEED
TOOTH TOOTH
 MM ; IN=
/PTIONAL ADJUSTABLE

3PLINED
3TRAIGHT

$ISPLACEMENT LIMITERS 3 EE PAGE 


-ODEL

2ATINGS
&OR DElNITIONS OFRESSURE
P
AND SPEEDRATINGS
SEE PAGE 
&OR MORE
INFORMATION ONEXTERNAL
SHAFT LOADS SEE PAGE 

MOUNTING mANGE LOAD
S
SEE PAGE 


2ATING
)NPUT SPEED

5NITS

7ORKING PRESSURE
%XTERNAL SHAFT
LOADS
"EARING LIFE

MINIMUM
CONTINUOUS
MAXIMUM
CONTINUOUS
MAXIMUM
%XTERNAL MOMENT -E
4HRUST IN 4IN OUT 4OUT
AT  BAR ; PSI=
AT  BAR ; PSI=
AT  BAR ; PSI=

MIN  RPM

BAR ;PSI=
.sM ;LBFsIN=
. ;LBF =
" HOURS

AT  BAR ; PSI=


-OUNTING mANGE
LOAD MOMENTS

'"

'#




 ;=
 ;=




 ;=
 ;=
 ;=
 ;=

 



 





6IBRATORY C ONTINUOUS .sM ;LBFsIN=


3HOCK MAX

 ; =


 ; =

 )NPUT SPEEDS AREVALIDAT  BAR ABSOLU


TE ; IN (G
VAC= INLET RPESSURE3EE)NLET PRESSURE VS SPEED CHARTS

3OUND EL VELS
 BAR ; PSI=
 BAR ; PSI=
 BAR ; PSI=
&OR MORE INFORMATION ON D"!
NOISE EL VELS SEE PAGE 
 -ODEL  MIN RPM 2ATED SPEED  MIN RPM 2ATED SPEED  MIN RPM 2ATED SPEED
'"
##

















 3OUND DATA WAS COLLECTEDSEMI ANECHOI


IN A
C CHAMBER 6ALUES HAVE BEEN ADJUSTED   D" ANECHOI
TO REmECT
C LEVELS


",.  s, s2EV # !PR


s 



3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
&LOW VS SPEED






&LOW 53 GALMIN


&LOW AND POWER DATA VALID



AT # ;&= AND VISCOSITY

OF  MMSEC ; 353=


&LOW LMIN

0%2&/2-!.#%
'"




























3PEED MIN RPM

0 %

)NPUTPOWER VS SPEED


SI=

P




;

AR

B








0OWER K7

;

AR
 B



=
PSI











0OWER HP




SI=
P
;

BAR





















3PEED MIN RPM

0 %

)NLET PRESSURE VS SPEED





























3HAFT 3PEED MINRPM

",.  s, s2EV # !PR


s 

IN (G AC
V










PSI GAUGE





)NLET0RESSURE BAR ABS

4HE CHART ON THE


RIGHT
SHOWS ALLOWABLE INLET
PRESSURE AND PEEDAT
S
VARIOUS DISPLACEMENTS
'REATER SPEEDS ANDOWER
L
INLET PRESSURES AREPOSSIBLE
ATREDUCED DISPLACEMENT
/PERATING OUTSIDE OF
ACCEPTABLE LIMITSREDUCES
PUMP LIFE


0 %

3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
0%2&/2-!.#%
'#

&LOW VS SPEED




&LOW LMIN



&LOW 53 GALMIN




&LOW AND POWER DATA VALID



AT # ;&= AND VISCOSITY

OF  MMSEC ; 353=





























3PEED MIN RPM

0 %

)NPUTPOWER VS SPEED




AR

0OWER K7

B










I=

PS

;


=



SI=



PSI


;

AR
B





 P

;

BAR








0OWER HP


















3PEED MIN RPM

0 %

)NLET PRESSURE VS SPEED































3HAFT 3PEED MINRPM

",.  s, s2EV # !PR


s 

IN (G AC
V






PSI GAUGE





)NLET0RESSURE BAR ABS

4HE CHART ON THE


RIGHT
SHOWS ALLOWABLE INLET
PRESSURE AND PEEDAT
S
VARIOUS DISPLACEMENTS
'REATER SPEEDS ANDOWER
L
INLET PRESSURES AREPOSSIBLE
ATREDUCED DISPLACEMENT
/PERATING OUTSIDE OF
ACCEPTABLE LIMITSREDUCES
PUMP LIFE


0 %



3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
/2$%2#/$%

2

3

0

#

$

%

& ' (

*
+
     

,

nn
2 0RODUCT
'2

'&RAME VARIABLE DISPLACEMENT OPEN CIRCUIT PUMP

3 2OTATION
,
2

,EFT HANDCOUNTERCLOCKWISE

2IGHT HAND CL
OCKWISE

0 $ISPLACEMENT AND RPESSURERATING


"
#

 CMREV ; IN


REV=  BAR ; PSI=
CONTINUOUSWORKING PRESSURE
 CMREV ; IN
REV=  BAR ; PSI=
CONTINUOUSWORKING PRESSURE

# #ONTROLTYPE
0#
20
,3
,"

0RESSURECOMPENSATEDCONTROL
2EMOTE PRESSURECOMPENSATEDCONTROL
,OAD SENSING RESSURECOMPENSATINGCONTROL
P
,OAD SENSING RESSURECOMPENSATINGCONTROL
P
WITHNTERNAL
I
BLEED ROIlCE

$ 0# SETTING  DIGIT


CODE  BAR INC
REMENTS
%XAMPLE
n
n

   BAR


TO  BAR ;
TO  PSI= "
TO  BAR ;
TO  PSI= #

% ,OAD SENSING SETTING


 DIGIT
CODE  BAR INC
REMENTS
%XAMPLE
n
..

   BAR


TO  BAR ;
TO  PSI=
.OT APPLICABLE USE WITH 0#
CONTROLS

& .OT USED


..

.OT APPLICABLE

' 0ILOT ORIlCE


.

3TANDARD

( 'AIN ORIlCE




-

3TANDARD

",.  s, s2EV # !PR


s 

3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
/2$%2#/$%
CONTINUED

2

3

0

#

$

%

& ' (

*
+
     

,

-

nn
* )NPUT SHAFT
3
3

TOOTH  PI
TCH !.3) " #LASS

TOOTH  PI
TCH !.3) " #LASS


+

 MM ; IN=


STRAIGHTKEYED

* !UXILIARY MOUNTING mANGE


.
!

.ONE
3!% !  TOOTHCOUPLING

4
"
6
#

3!% !  TOOTHCOUPLING
3!% "  TOOTHCOUPLING
3!% ""  TOOTHCOUPLING
3!% #  TOOTHCOUPLING

* 3YSTEMPORT SIZE ANDOCATION


L
#ODE



,OCATION
2ADIAL
!XIAL

0ORTTYPE
 BOLT SPLIT mANGE
 BOLT SPLIT mANGE

)NLET SIZE
 IN
 IN

/UTLET SIZE
 IN
 IN

+ 3HAFT SEAL


!

3INGLE LIP SEAL


VITON

+ -OUNTING mANGE AND HOUSING


PORT STYLE


3!% #  BOLT 3!% /


RINGBOSS HOUSINGPORTS

+ .OT USED


.

.OT APPLICABLE

,

$ISPLACEMENT LIMITER

...
!!!
#!!

.ONE
!DJUSTABLE FACTORY SETAT MAX ANGLE "
!DJUSTABLE FACTORY SETAT MAX ANGLE #

!XX

!DJUSTABLE FACTORY SETAT XX OF MAX


 DISPLACEMENT  INC
REMENTS %XAMPLE ! "

#XX

!DJUSTABLE FACTORY SETAT XX OF MAX


 DISPLACEMENT  INC
REMENTS %XAMPLE ! #

- 3PECIAL HARDWARE
...

.ONE

. 3PECIALFEATURES
...

.ONE

",.  s, s2EV # !PR


s 



3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
#/.42/,3

0RESSURECOMPENSATEDCONTROL 0#
3PECIlCATIONS

0#CONTROL SETTINGRANGE

2ESPONSERECOVERY TIMES

-ODEL
'"

BAR
n

PSI
n

'#

n

n

MS
'"

2ESPONSE


2ECOVERY


'#





&OR DElNITIONS SEE PAGE 




3CHEMATIC DIAGRAM

,EGEND
"
 /UTLET
3
 )NLET
, ,  #ASE DRAIN
-  3YSTEM PRESSURE GAUGEPORT
-  3ERVO PRESSURE GAUGEPORT

0# SCHEMATIC










2EMOTE 0##ONTROL 20


3PECIlCATIONS

2ESPONSERECOVERY TIME
S

0#CONTROL SETTINGRANGE
-ODEL
'"
'#

BAR
n
n

PSI
n
n

MS
'"
'#

2ESPONSE



2ECOVERY



&OR DElNITIONS SEE PAGE 




3CHEMATIC DIAGRAM

2EMOTE 0# SCHEMATIC














",.  s, s2EV # !PR


s 



,EGEND
"
 /UTLET
3
 )NLET
, ,  #ASE DRAIN
-  3YSTEM PRESSURE GAUGEPORT
-  3ERVO PRESSURE GAUGEPORT
8
 2EMOTE 0#PORT

3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
#/.42/,3
CONTINUED

,OAD SENSINGCONTROL ,3


3PECIlCATIONS

0# SETTINGRANGE

2ESPONSERECOVERY TIMES

-ODEL
'"

BAR
n

PSI
n

'#

n

n

MS
'"

2ESPONSE


2ECOVERY


'#





&OR DElNITIONS SEE PAGE 




3CHEMATIC DIAGRAM

,3 3CHEMATIC

,3 SETTINGRANGE

-ODEL
!LL

BAR
n

PSI
n








,EGEND
"
 /UTLET
3
 )NLET
, ,  #ASE DRAIN
-  3YSTEM PRESSURE GAUGEPORT
-  3ERVO PRESSURE GAUGEPORT
8
 ,3 SIGNALPORT







,OAD SENSINGCONTROL WITHNTERNAL


I
BLEED RIlCE
O
,"
3PECIlCATIONS

0# SETTINGRANGE
-ODEL
'"
'#

BAR
n
n

2ESPONSERECOVERY TIMES

PSI
n
n

MS
'"
'#

2ESPONSE



2ECOVERY



&OR DElNITIONS SEE PAGE 




3CHEMATIC DIAGRAM

," 3CHEMATIC

,3 SETTINGRANGE

-ODEL
!LL

BAR
n

PSI
n




,EGEND
"
 /UTLET
3
 )NLET
, ,  #ASE DRAIN
-  3YSTEM PRESSURE GAUGEPORT
-  3ERVO PRESSURE GAUGEPORT
8
 ,3 SIGNALPORT





",.  s, s2EV # !PR


s 





3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
).054 3(!&43
3HAFT DATA
#ODE $ESCRIPTION
3
TOOTH SPLINE
 PITCH
!.3) " #LASS



4ORQUERATING
#ONTINUOUS -AXIMUM
.sM ;LBFsIN= .sM ;LBFsIN= $RAWING
 ;=  ;=

 


 )
$)%

  $ %&


  
' 

!
 

!



 $%"

( )
$ )%

( )

$) %
  
 #


)
$)%

3

TOOTH SPLINE
 ;=
 PITCH
!.3) " #LASS



 ;=

 

 


'
# '$


 #  $
  
% 

!
 

!



'

#'$

&  '
# '$
& '

#' $

  
 "


'

#'$

+

 MM ; IN=


3TRAIGHTKEYED

.!

 ;=

 

"!


( 
%(&

 


%&

$# 

%
&


(

%(&


(
%(&

'  



% &

"" !!
!"$
! !

 3EE)NPUTSHAFTTORQUERATINGS PAGE 


FOR DElNITIONS OF
CONTINUOUS AND MAXIMUM
TORQUE



",.  s, s2EV # !PR


s 

!



  

3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
!58),)!29 -/5.4).'
0!$3

3!% ! AUXILIARY MOUNTING PAD


$IMENSIONS
$"#
##" 
#

(  )#*
#!#"#
!" ""
$"
##" 
#
  ( )#*
#!#"#
!" ""

 
( )

3EEPAGE FOR MATING PUMP



PILOT AND SPLINE DIMENSIONS




( )


( )


(  )

$
!

$#


!&#
#!
!%#'

*
(
 )


( )


*  


(
  )

!"! $!
!  (

)
 (
)!"""#

  $ #
()##
&


()

  

( 
)

3PECIlCATIONS
#OUPLING
3PLINE MINIMUM
ENGAGEMENT
#ONTINUOUSTORQUE
-AXIMUMTORQUE
$IMENSION !

 TOOTH
 MM ; IN=

 TOOTH
 MM ; IN=

 .sM ; LBFsIN=


 .sM ; LBFsIN=
 MM ; IN=

 .sM ; LBFsIN=


 .sM ; LBFsIN=
 MM ; IN=

3!% " AUXILIARY MOUNTING PAD


$IMENSIONS
3EEPAGE FOR MATING PUMP

PILOT AND SPLINE DIMENSIONS



(  )

$"
 ##" 
#


(
 )#*
#!#"#
!" ""


(

)

$"

##" 
#

( )#
#!#"#
!" ""

$
!



(  )

$#



( )

* 
(  )

 
$ 
##!$
( )
##
&


 
()

* 

(  

 )

!"! $!
!
(
)
()!"""#


( )

(  )

3PECIlCATIONS
#OUPLING

!&#
#!
!%#'

 TOOTH



( )
+

(
+)


( 
)

 

 TOOTH

3PLINE MINIMUM  MM ; IN=


ENGAGEMENT
#ONTINUOUSTORQUE  .sM ; LBFsIN=
-AXIMUMTORQUE
 .sM ; LBFsIN=

 MM ; IN=

$IMENSION !

 MM ; IN=

 MM ; IN=

 .sM ; LBFsIN=


 .sM ; LBFsIN=

",.  s, s2EV # !PR


s 



3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
!58),)!29 -/5.4).'
0!$3CONTINUED

3!% # AUXILIARY MOUNTING PAD


$IMENSIONS
 &!$

% %$!
 !%
 

!%,
%# %$%
!#$ 

 $$

3EEPAGE FOR MATING PUMP



PILOT AND SPLINE DIMENSIONS

  
* +


*+
 
& %%#&
* +%!%
(


*  +


*
+


*
+
 &%



*  +

,


*
+


* 
+

,
   


*
+


#$#"&#
#
 *  +

*  +# $$$% 

!!# (%
%# 
#'%)

*  +

- 

* 
-  +


* 
+

3PECIlCATIONS
#OUPLING
3PLINE MINIMUM
ENGAGEMENT
#ONTINUOUSTORQUE
-AXIMUMTORQUE

 
*  +
 &!
#


*  
+
,

*  +
$%
#

!
  

 TOOTH
 MM ; IN=
 .sM ; LBFsIN=
 .sM ; LBFsIN=

$)30,!#%-%.4,)-)4%23

'&RAME OPEN CIRCUIT PUMPS RE


A
AVAILABLE WITH AN OPTIONAL ADJUSTABLE
DISPLACEMENT LIMITER 4HIS ADJUSTABLE
STOP LIMITS THE PUM
PS MAXIMUM
DISPLACEMENT

$ISPLACEMENTLIMITERCROSS SECTION

0 

3ETTINGRANGE
'"
'#



TO  CM ;


TO  IN=
TO  CM ;
TO  IN=

",.  s, s2EV # !PR


s 

3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
).34!,,!4)/.
$2!7).'3

!DJUSTABLE DISPLACEMENT LIMITER



  








 

",.  s, s2EV # !PR


s 



3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
).34!,,!4)/.
$2!7).'3
CONTINUED

!XIALPORTED ENDCAP
!  "
!  

 
(  )

()


( 
)
!!
 "&


( )
!!
 "&
" "

!'!" "!!

()

!'!" "!
" "

!
!"!!
 ! 
 

!! "&
! 
  

!'!" "
#"" "
 !
!"!!
 ! 
 

 
(  )

   &
( )
&
( )

 
(  )

( )

(
)

*  +
( +)


 
( )


( )


()

#LOCKWISEROTATION


( 

 
( )


(
)
! 
 " 

!'!" !!#  " 


! 
  

!  " 


!  

 
(  )


()

( )
 
(  )

  

#OUNTERCLOCKWISEROTATION



",.  s, s2EV # !PR


s 

 

  
 

3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
).34!,,!4)/.
$2!7).'3
CONTINUED

!XIALPORTED ENDCAP C ONTINUED

! $ !!#  " 


! 
  
 
(  )
!! "&
" "
!    

!!"'
 !!# #!""
 !!# 
#!""
* 

( )

 
(  )

 &"
" 
 $"'
 
(  )
%

%


(  )


(
)
! 
 "


(  )
 
(  )

  

 

  
 

",.  s, s2EV # !PR


s 



3ERIES !XIAL0ISTON /PEN#IRCUIT0UMPS


4ECHNICAL )NFORMATION
&RAME '
).34!,,!4)/.
$2!7).'3
CONTINUED

2ADIALPORTED ENDCAP
 
(  )

!  "


!  


()


( 
)
!!
 "&


()



( )
!!
 "&
" "

!! "&
! 
  

 
(
)
 
(  )
   &
( )
&
( )

 
(  )

( )

(
)

*  +
( +)


 
( )


(
)
! 
 " 

 
( )

(

)


(  )

#LOCKWISEROTATION

!'!" "
#"" "
 !!"!!
 !  

!  " 


!  


( )
!'!" !!#  " 
! 
  

 
(  )


()


(  )
#""


(

)
"

  

#OUNTERCLOCKWISEROTATION



 

  
 

",.  s, s2EV # !PR


s 

3ERIES  !XIAL 0ISTON -OTORS


4ECHNICAL )NFORMATION
)NSTALLATION DRAWINGS
- &)8%$ -/4/2
3!% -/5.4

;=


;=

 n  STRAIGHT THREAD


/ RING BOSS PER 3!% *
%ND CAP POR
TS OPTIONS  
CASE OUTLET PO
RT ,
AXIALRTED
PO  n
 PSI  BOLT SPLIT
T
FLANGE TYPE PER 3!% *


n  STRAIGH
CODE 
CEPT
EX  ;= THREAD / RING BOSS
MINIMUM FULL THREAD DEPTH SYSTEM PRESSURE
GAUGE PORT -
,OOP FLUSHING ALVE
V


;=


;=
0ORT !

 n  STRAIGHT


THREAD / RING BOSS
PER 3!% *

SYSTEM PRESSURE
GAUGE PORT -

0ORT "

6IEW :
REAR VIEW
AXIAL PORTED

;=

6IEW 9
TOP VIEW

 n  STRAIGHT THREAD


/ RING BOSS

CHARGE PRESSURE
;=
GAUGE PORT -
0ORTS !  "


;=


;=


;=
 NON ADJACENT
;= CHARGE RELIEF
WITH OUT
CHARGE RELIEF

9

;=


;=

 

; 
 =
!PPROXIMATE
CENTER OF GRAVIT
Y

,OOP
FLUSHING
VALVE


 
; 
 =

:

0ORT !

8


;=


;=
PORTS
!  "

7

0ORT "

6IEW :
REAR VIEW
TWIN PORTED

!XIAL PORTED


;=

4WIN PORTED


;=
 PLACES

2  ;=


MAXIMUM

,EFT SIDE VIEW

0ORT "
%ND CAP POR
TS
OPTIONS
 

TWINRTED
PO
 DIA
n  PSI
 BOLT SPLIT

FLANGE TYPE PER 3!%
;=
* CODE 
CEPTEX
 ;= MINIMUM


FULL THREAD DEPTH
;=






























OPTION
$
 n  PSI 
BOLT
SPLIT FLANGE TYPE PER 3!%
*
ODE
# EX
CEPT
- X  THREAD 
0ORT !
;= MINIMUM FULL THREAD


;=

6IEW 7
BOTTOM VIEW

 n  STRAIGHT THREAD



/ RING BOSS PER 3!% *
SHAFT SPEED SENSOR PO
RT


;=

 n  STRAIGHT THREAD


/ RING BOSS PER 3!% *
CASE OUTLET ALTERNATE

POSITION PORT ,

0 

MM
;IN=


!LL 3!% STRAIGHT THREAD / RINGS PORTS PER 3!% * lTTINGS PER 3!%   3HAFT ROTATION
IS DETERMINED BY VIEWING MOTOR FROM OUTPUT SHAFT END #ONTACT YOUR 3AUER $ANFOSS
REPRESENTATIVE FOR SPECIlC INSTALLATION DRAWINGS
",.  s, s 2EV $ s -ARCH 

3ERIES  !XIAL 0ISTON -OTORS


4ECHNICAL )NFORMATION
)NSTALLATION DRAWINGS
- &)8%$ -/4/2
3!% -/5.4
CONTINUED

3PLINEDOUTPUTSHAFTOPTIONS
/UTPUT SHAFT
OPTION
3
#
#

3HAFT
DIAMETER
4

;=

;=

;=

&ULL SPLINE
LENGTH 5

-AJOR
DIAMETER 6

0ITCH
DIAMETER 7


;=

;=

;=


;=

;=

;=


;

;=

;=

.UMBER OF
4EETH 9

0ITCH :













&LOWDIRECTION
3HAFT ROTATION
#LOCKWISE #7
#OUNTERCLOCKWISE ##7


;=
 PLACES

&LOW DIRECTION
0ORT h!v 0ORT h"v
/UT
)N
)N
/UT


;=
MINIMUM


;=
 PLACES


;=

5


;=
CASE
OUTLET

##7


;=
 PLACES

#7

% MAXIMUM
6 DIA


;=
CASE OUTLET
ALTERNATE
POSITION


;=
 PLACES

4 DIA
$ THREAD
MAXIMUM

!PPROXIMATE
CENTER OF
GRAVITY
0ORT !

0ORT "

6IEW 8
FRONT VIEW

#OUPLING MUST NOT


PROTRUDE BEYOND
THIS SURFACE
 
; =

 
; =
 PLACES

3PEED SENSOR CONNEC


TOR

2  ;=


MAXIMUM

3PLINED SHAFT OPTIONS


SEE TABLE

;=

#OUPLING MUST NOT


PROTRUDE BEYOND
 MAXIMUM

 
; =


 
SQUARE KEY X  LONG
;=
; 
 =

3HAFT OPTION +
KEYED

MM
;IN=

0 

!LL 3!% STRAIGHT THREAD / RINGS PORTS PER 3!% * lTTINGS PER 3!%   3HAFT ROTATION
IS DETERMINED BY VIEWING MOTOR FROM OUTPUT SHAFT END #ONTACT YOUR 3AUER $ANFOSS
REPRESENTATIVE FOR SPECIlC INSTALLATION DRAWINGS
",.  s, s 2EV $ s -ARCH 



SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708

SEPAR
FILTER

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

SEPAR 2000
Water Separator and Fuel Filter

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
www.separlter.com
info@separlter.com
info@separlter.com
1/29/06-Ind.SEPAR
0708
IND.1

SEPAR
FILTER

SEPAR 2000
Water Separator and Fuel Filter

The separation and filtration process takes place according to a new, unique and
patented concept, which is applied throughout all of the range. The SEPAR 2000 series
is outstanding due its small physical size in relation to the effective flow rate. The
SEPAR 2000 should be installed on the suction side of the fuel system, between the
fuel feed tank and the engine mounted fuel lift pump. Fuel enters the filter through either port A or B depending on which is more convenient for installation, and using the
plug provided to seal off the unused port.

Functions of the SEPAR 2000

Fuel enters (A or B port) then the interior vane system gives circular motion to the fuel.

Fuel still in circular motion reaches the bowl section where water and heavier

Here the fuel passes the second vane system changing rotation, which separates smaller size

Just below the lter element, the fuel passage widens considerably, thus reducing its speed

particles are forced to settle on the bottom of the bowl.

water droplets and ner particles.

and allowing even more contaminants to fall down in the bowl by gravity.

The nal ltration of the remaining contaminates is accomplished by the long life lter element. The clean fuel leaves the lter via ports C or D on either side of the lter.

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 2

SEPAR
FILTER

SEPAR 2000
Water Separator and Fuel Filter

MAIN FEATURES
SEPAR 2000 is a water and fuel separator designed to accommodate newer and more demanding diesel engines. In Industrial, Marine,
and Agriculture use, the SEPAR 2000 series
protects your engine from harmful impurities.

MARINE APPLICATIONS
For this purpose switchable filters are
available. A water in fuel sensor(WIF) can be
supplied as an option.

TEST AND CERTIFICATES

What Separ is made of

The SEPAR 2000 brand of lters are manufactured from high quality non corroding aluminum
alloy casting, heavy polycarbonate or metal bowls
and stainless steel hardware. Single and Duplex
systems are available from 80 GPH to 2060 GPH.
The Duplex switch assemblies allow element replacement while the engine is running.

Benets of Having a Separ Filter

Small physical Size


High ow rate
Low Restriction
Long life lter elements (reusable up to 5 times)
More Economical
Easier installation
5 stage ltration

APPLICATION OF THE FILTER


Automotive industry - trucks, buses, mobile cranes,
municipality vehicles etc.
Construction equipment, compressor sets,
agricultural equipment, fork lift trucks etc.

Rheinisch-Westflischer TV
Kraftfahrt-Bundesamt Flensburg
German Technical Department for Army Ship
and Marine Weapons
Germanischer Lloyd Type Approval Certicate
Lloyd Type Approval Certicate
Bureau Veritas Type Approval Certicate
RINA
American Bureau of Shipping Certicate

Fuel Heating System


The SEPAR 2000 lter is available with a
thermostatically controlled electric fuel

Marine propulsion

heating system that improves start up of

Stationary engines - stand by generators, welding


and pumping installations etc.

diesel engines in cold weather conditions.

Mining applications
Special versions for certain applications are available.
SEPAR of the Americas LLC
201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 3

SEPAR
FILTER

SEPAR 2000
OPTIONS AND VERSIONS

2000/5 = 1.31 Gal./min or 78.6 Gal./H


2000/5/50 = 1.31 Gal./min or 78.6 Gal./H
2000/10 = 2.63 Gal./min or 157.8 Gal./H
2000/18 = 4.25 Gal./min or 255 Gal./H
2000/40 = 10.5 Gal./min or 630 Gal./H
2000/130 = 34 Gal./min or 2040 Gal./H

(Standard) = Clear bowl


U = Switchable lter
D = Clear bowl with heat shield (RINA-version)
K = Clear bowl with contacts for water level indication
KD = Clear bowl, heat shield, contacts for water level
G = Gauge

M = Metal bowl
MK = Metal bowl with contacts
S = Potentialfree probe for water level indication
H = Heated lter 12V or 24

AVAILABLE VERSIONS
SINGLE UNITS

SWITCH. UNITS.

SWK-2000/5
SWK-2000/5/50
SWK-2000/5/50/K
SWK-2000/5/50/D
SWK-2000/5/50/KD
SWK-2000/5/50/M
SWK-2000/5/50/MK
SWK-2000/5/50/H
SWK-2000/10
SWK-2000/10/K
SWK-2000/10/D
SWK-2000/10/KD
SWK-2000/10/M
SWK-2000/10/MK
SWK-2000/10/H
SWK-2000/18
SWK-2000/18/K
SWK-2000/18/D
SWK-2000/18/KD
SWK-2000/18/M
SWK-2000/18/MK
SWK-2000/40/M
SWK-2000/40/MK
SWK-2000/40/MS
SWK-2000/130/MK
SWK-2000/130/MS

SWK-2000/5/U
SWK-2000/5/50/U
SWK-2000/5/50/UK
SWK-2000/5/50/UD
SWK-2000/5/50/UKD
SWK-2000/5/50/UM
SWK-2000/5/50/UMK

SINGLE UNITS
Thread
In-and Outlet

US
Gal.
MIN

DESCRIPTION

Clear bowl
Clear bowl
Clear bowl contacts
Clear bowl heat shield
Clear bowl, contacts, heat shield
Metal bowl
Metal bowl, contacts
Clear bowl, heated lter
SWK-2000/10/U
Clear bowl
SWK-2000/10/UK
Clear bowl contacts
SWK-2000/10/UD
Clear bowl heat shield
SWK-2000/10/UKD Clear bowl contacts, heat shield
SWK-2000/10/UM
Metal bowl
SWK-2000/10/UMK Metal bowl contacts
Clear bowl, heated lter
SWK-2000/18/U
Clear bowl
SWK-2000/18/UK
Clear bowl contacts
SWK-2000/18/UD
Clear bowl heat shield
SWK-2000/18/UKD Clear bowl contacts, heat shield
SWK-2000/18/UM
Metal bowl
SWK-2000/18/UMK Metal bowl contacts
SWK-2000/40/UM
Metal bowl
SWK-2000/40/UMK Metal bowl contacts
SWK-2000/40/UMS Metal bowl probe
SWK-2000/130/UMK Metal bowl, contacts
SWK-2000/130/UMS Metal bowl, pot.-free probe

1.31
1.31
1.31
1.31
1.31
1.31
1.31
1.31
2.63
2.63
2.63
2.63
2.63
2.63
2.63
4.25
4.25
4.25
4.25
4.25
4.25
10.5
10.5
10.5
34
34

SWITCH. UNITS
SINGLE/SWITCH
Thread
Weight
In-and Outlet

3/4 x 16 OR Boss
12 mm Pipe
3/4 x 16 OR Boss
12 mm Pipe
3/4 x 16 OR Boss
12 mm Pipe
3/4 x 16 OR Boss
12 mm Pipe
3/4 x 16 OR Boss
12 mm Pipe
3/4 x 16 OR Boss
12 mm Pipe
3/4 x 16 OR Boss
12 mm Pipe
3/4 x 16 OR Boss
12 mm Pipe
7/8 x 14 OR Boss
15 mm Pipe
7/8 x 14 OR Boss
15 mm Pipe
7/8 x 14 OR Boss
15 mm Pipe
7/8 x 14 OR Boss
15 mm Pipe
7/8 x 14 OR Boss
15 mm Pipe
7/8 x 14 OR Boss
15 mm Pipe
7/8 x 14 OR Boss
15 mm Pipe
1-1/16 x 12 OR Boss 22 mm Pipe
1-1/16 x 12 OR Boss 22 mm Pipe
1-1/16 x 12 OR Boss 22 mm Pipe
1-1/16 x 12 OR Boss 22 mm Pipe
1-1/16 x 12 OR Boss 22 mm Pipe
1-1/16 x 12 OR Boss 22 mm Pipe
1-5/16 x 12 OR Boss 35 mm Pipe
1-5/16 x 12 OR Boss 35 mm Pipe
1-5/16 x 12 OR Boss 35 mm Pipe
2 Pipe
2 Pipe
2 Pipe
2 Pipe

4 / 15.5 lbs
4.5 / 16 lbs
4.5 / 16 lbs
6 / 19 lbs
6 / 19 lbs
7 / 20 lbs
7 / 20 lbs
4.5 / 16 lbs
6 / 21 lbs
6 / 21 lbs
7.5 / 23 lbs
7.5 / 23 lbs
9 / 25 lbs
9 / 25 lbs
6 / 21 lbs
13 / 39 lbs
13 / 39 lbs
14.5 / 42 lbs
14.5 / 42 lbs
14 / 40 lbs
14 / 40 lbs
31 / 78 lbs
31 / 78 lbs
85 / 180 lbs

Other versions could be supplied on request


The SEPAR 2000 lter is available with diffrent pore sizes of the lter
media
Sizing of the SEPAR 2000 lter: The ow rate 1/min of the lter has to be
higher than the maximum capacity of engine mounted fuel lift pump.

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

F.i. Maximum ow rate of the fuel lift pump 81/min corresponding lter SWK 2000/10 with a maximum ow rate of 101/min
It is advisable to use switchable lters for marine applications, especially
when a vessel is tted with only one propulsion engine.

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 4

SEPAR
FILTER

SEPAR 2000
Water Separator and Fuel Filter

Installation Instructions:
The SEPAR 2000 should be installed on the suction side of the fuel system, between the fuel feed
tank and the engine mounted fuel priming pump.
Install the lter in an accessible position to allow water and particulate removal and lter element
change (a minimum of 4 is required for element change).
The lter housing has two inlet and two outlet ports to give options on installation position.
The ideal position for the lter is at the same height as the lift pump. However, if the top of the
fuel tank is above this position a full ow ball valve should be tted before the lter, so that the
fuel ow can be shut off to allow lter maintenance.
In applications where the fuel level is below the lter it is still advisable to install a full ow ball
valve to prevent fuel draining back into the fuel tank.
After lter installation on system without a positive head of fuel, remove the lter lid and ll with
fuel to assist in priming the system.
Avoid sharp 90-degree bends on the fuel system piping as these increase
system pressure drop, as does any reduction in the internal diameter of fuel piping.
Check that all ttings are tight and free from leaks.

IMPORTANT: Only clean diesel fuel should be used to clean clear plastic bowls, certain cleaning chemicals can attack the plastic material and have a detrimental effect. Only use compatible fuel additives.
SEPAR of the Americas LLC
201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 5

SEPAR
FILTER

SEPAR 2000
COMPARISON CHART

Minimum space required for


lter element change 4

10

Minimum space required for


lter element change 10

OUT

OUT

COMPETITOR
OUT

IN
IN

IN

31

22

SWK 2000/40MK

COMPETITOR

634 GPH fuel/water separation efciency = 99.9%


Minimum free wall space needed 12 W x 22 H x 9 D
1 element to change
0.95 HG (0.47 PSI) Pressure drop
Back ushable (Cleanable) element
2 (IN & OUT) ports each side

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

540 gph fuel/water separation efciency = unknown


Minimum free wall space needed 20 W x 31 H x 11 D
3 Elements to change
5.09hg (2.5 psi) Pressure drop
1 time use elements
Only 1 (in & out) port on each side

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 6

SWK- 2000/5

SEPAR
FILTER

INDUSTRIAL SERIES
Max. Flow Rate: 79 GPH -300 LPH

SWK - 2000/5U

Separ 2000 series water separators fuel lters are a simple


solution to many different fuel related problems. Five
separate stages of ltration ensure 99.9% water separation
at max ow. Low restriction reduces wear on fuel pumps
and ensures full RPMs. Back ushable (cleanable) element
reduces down time and costly element changes.

Inlet / Outlet Connections

Single Unit: 3/4-16 Straight o-ring SAE


Duplex Unit: #8 Male JIC Flare (Optional Adapters Available)

OPTIONS
M = Metal bowl
U = Switchable lter
MK = Metal bowl with contacts
G = Gauge

K = Clear bowl with contacts for water level indication


KD = Clear Bowl, heat shield, contacts for water level
D = Clear bowl with heat shield (U.S.C.G. and R.I.N.A.. Approved)

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

Flow Diagram
.73

Pressure drop in Hg.

SWK - 2000/5

.59
.44
.30
.14

.25

.52

.79

1.05

1.32

1.57

Flow Rate GPM


MAX Flow Rate 1.32 GPM

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 7

SEPAR
FILTER

SWK- 2000/5D & 5UD

Inlet and Outlet Pipe connection 12mm


We reserve the right to alter the specification without prior notice.
POS

Part #

Qty

Description

Qty Description

POS

Part #
30366

Drain Valve

30408

Bleed Screw

16

FAB-518220

Lid Screw

17

30560

Certrifuge Screw

30542

Lid

18

30558

Bleed Screw Gasket

10367

Lid Gasket

19

6408-08

O-Ring for Plug (duplex)

30295

Spring Frame

20

30133

Mounting Bracket Screw

00530

Filter Element

21

30022

Mounting Bracket Lock Nut

30447

Washer

22

30021

Mounting Bracket Washer

30473

Straight Fitting

30372

Housing

23

10366

Bowl Gasket

24

30474

Reversing Valve

10

30564

Retainer Ring

25

30475

Mounting Bracket

11

30548

Certrifuge

26

30490

Reversing Lever

12

30561

Bowl Screw

27

30249

Union Nut

28

30250

Cutting Ring

13

6408-08

Plug (single)

14

30984

Clear Bowl

30652

Gauge

Drain Valve O-Ring

9200-08-12

#8 Male JIC

15

40002

16

30366

Drain Valve

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
www.separlter.com
info@separlter.com
info@separlter.com
0708 8

SWK- 2000/5/50

SEPAR
FILTER

INDUSTRIAL SERIES
Max. Flow Rate: 79 GPH - 300 LPH

SWK - 2000/5/50U

Separ 2000 series water separators fuel lters are a simple


solution to many different fuel related problems. Five separate stages of ltration ensure 99.9% water separation at max
ow. Low restriction reduces wear on fuel pumps and ensures full RPMs. Back ushable (cleanable) element reduces
down time and costly element changes.

Inlet / Outlet Connections

Single Unit: 3/4-16 Straight o-ring SAE


Duplex Unit: #8 Male JIC Flare (Optional Adapters Available)

OPTIONS

Flow Diagram
.89
.74

Pressure drop in Hg.

SWK - 2000/5/50

.59
.44
.30
.14

M = Metal bowl
U = Switchable lter
MK = Metal bowl with contacts
G = Gauge

K = Clear bowl with contacts for water level indication


KD = Clear Bowl, heat shield, contacts for water level
D = Clear bowl with heat shield (U.S.C.G. and R.I.N.A.. Approved)

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

.25

.52

.79

1.05

1.32

1.57

Flow Rate GPM


MAX Flow Rate 1.32 GPM

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 9

SEPAR
FILTER

SWK- 2000/5/50D & 5/50UD

Inlet and Outlet Pipe connection 12mm


We reserve the right to alter the specification without prior notice.

POS
1

Part #
30408

Qty
1

Description

Qty Description

POS

Part #

Bleed Screw

16

30366

Drain Valve

30560

Certrifuge Screw
Bleed Screw Gasket

FAB-51821

Lid Screw

17

30542

Lid

18

30558

10367

Lid Gasket

19

6408-08

O-Ring for Plug(duplex)

30133

Mounting Bracket Screw

30295

Spring Frame

20

00530/50

Filter Element

21

30022

Mounting Bracket Lock Nut

30021

Mounting Bracket Washer

30447

Washer

22

30380

Housing

23

30473

Straight Fitting

10366

Bowl Gasket

24

30474

Reversing Valve

10

30564

Retainer Ring

25

30475

Mounting Bracket

11

30548

Certrifuge

26

30490

Reversing Lever

30249

Union Nut

30250

Cutting Ring

Gauge

#8 Male JIC

12

30561

Bowl Screw

27

13

6408-08

Plug (single)

28

14

30984

Clear Bowl

30652

15

40002

Drain Valve O-Ring

9200-08-12

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 10

SWK- 2000/10

SEPAR
FILTER

INDUSTRIAL SERIES
Max. Flow Rate: 158 GPH - 600 LPH

SWK - 2000/10U

Separ 2000 series water separators fuel lters are a simple


solution to many different fuel related problems. Five
separate stages of ltration ensure 99.9% water separation at
max ow. Low restriction reduces wear on fuel pumps and
ensures full RPMs. Back ushable (cleanable) element
reduces down time and costly element changes.
Inlet / Outlet Connections
Single Unit: 7/8-14 Straight o-ring SAE
Duplex Unit: #8 Male JIC Flare (Optional Adapters Available)

OPTIONS
M = Metal bowl
U = Switchable lter
MK = Metal bowl with contacts
G = Gauge

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

K = Clear bowl with contacts for water level indication


KD = Clear Bowl, heat shield, contacts for water level
D = Clear bowl with heat shield (U.S.C.G. and R.I.N.A.. Approved)

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

Flow Diagram
.44

Pressure drop in Hg.

SWK - 2000/10

.35
.27
.18
.8

.52

1.05

1.58 2.11

2.63

3.16

Flow Rate GPM


MAX Flow Rate 2.63 GPM

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 11

SEPAR
FILTER

SWK- 2000/10D - 10UD

Inlet and Outlet Pipe connection 15mm


We reserve the right to alter the specification without prior notice.

POS

Part #

Qty

Description

POS

Part #

Qty Description

30408

Bleed Screw

16

30366

Drain Valve

FAB-51822

Lid Screw

17

30560

Certrifuge Screw

30553

Lid

18

30558

Bleed Screw Gasket

10362

Lid Gasket

19

6408-10

O-Ring for Plug (duplex)

30133

Mounting Bracket Screw

30297

Spring Frame

20

01030

Filter Element

21

30022

Mounting Bracket Lock Nut

30021

Mounting Bracket Washer

30448

Washer

22

30552

Housing

23

30102

Straight Fitting

10361

Bowl Gasket

24

30476

Reversing Valve

10

30569

Retainer Ring

25

30477

Mounting Bracket

11

30563

Certrifuge

26

30491

Reversing Lever

30247

Union Nut

30248

Cutting Ring

Gauge

#8 Male JIC

12

30568

Bowl Screw

27

13

6408-10

Plug (single)

28

14

30985

Clear Bowl

30652

15

40002

Drain Valve O-Ring

9200-08-15

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 12

SWK- 2000/18

SEPAR
FILTER

INDUSTRIAL SERIES
Max. Flow Rate: 285 GPH - 1080 LPH

SWK - 2000/18U

Separ 2000 series water separators fuel lters are a simple


solution to many different fuel related problems. Five
separate stages of ltration ensure 99.9% water separation at
max ow. Low restriction reduces wear on fuel pumps and
ensures full RPMs. Back ushable (cleanable) element
reduces down time and costly element changes.
Inlet / Outlet Connections
Single Unit: 1 1/16-12 Straight o-ring SAE
Duplex Unit: #12 Male JIC Flare (Optional Adapters Available)

OPTIONS
M = Metal bowl
U = Switchable lter
MK = Metal bowl with contacts
G = Gauge

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

K = Clear bowl with contacts for water level indication


KD = Clear Bowl, heat shield, contacts for water level
D = Clear bowl with heat shield (U.S.C.G. and R.I.N.A.. Approved)

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

Flow Diagram
.59

Pressure drop in Hg.

SWK - 2000/18

.44
.30
.15

1.05

2.11

3.16

4.21

5.26

Flow Rate GPM


MAX Flow Rate 4.75 GPM

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 13

SEPAR
FILTER

SWK- 2000/18D - 18UD

Inlet and Outlet Pipe connection 22mm


We reserve the right to alter the specification without prior notice.

POS

Part #

Qty

Description

POS

Part #

Qty Description

30408

Bleed Screw

16

30343

Drain Valve

FAB-51823

Lid Screw

17

30560

Certrifuge Screw

30558

Bleed Screw Gasket

30572

Lid

18

30421

Lid Gasket

19

6408-12

O-Ring for Plug (duplex)

30298

Spring Frame

20

30488

Mounting Bracket Screw

01830

Filter Element

21

30022

Mounting Bracket Lock Nut

30448

Washer

22

30021

Mounting Bracket Washer

30464

Straight Fitting

30428

Housing

23

30423

Bowl Gasket

24

30465

Reversing Valve

10

30575

Retainer Ring

25

30466

Mounting Bracket

30492

Reversing Lever

11

30429

Certrifuge

26

12

30567

Bowl Screw

27

30338

Union Nut

13

6408-12

Plug (single)

28

30339

Cutting Ring

Gauge

#12 Male JIC

14

30986

Clear Bowl

30652

15

30472

Drain Valve O-Ring

9200-12-22

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 14

SWK- 2000/40M

SEPAR
FILTER

INDUSTRIAL SERIES
Max. Flow Rate: 630 GPH -2400 LPH

SWK - 2000/40UM

Separ 2000 series water separators fuel lters are a simple


solution to many different fuel related problems. Five separate stages of ltration ensure 99.9% water separation at max
ow. Low restriction reduces wear on fuel pumps and ensures full RPMs. Back ushable (cleanable) element reduces
down time and costly element changes.

Inlet / Outlet Connections

Single Unit: 1 5/16-12 Straight o-ring SAE


Duplex Unit: #20 Male JIC Flare (Optional Adapters Available)

OPTIONS
M = Metal Bowl
U = Switchable lter
MK = Metal bowl with contacts for water level
G = Gauge
SEPAR of the Americas LLC
201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

Flow Diagram

.89

Pressure drop in Hg.

SWK - 2000/40MK

.74
.59
.44
.30
.15

1.32

2.63

3.94

5.26

6.57

7.90

9.21

Flow Rate GPM


MAX Flow Rate 10.5 GPM

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 15

SEPAR
FILTER

SWK- 2000/40M & 40UM

Inlet and Outlet Pipe connection 22mm


We reserve the right to alter the specification without prior notice.
POS

Part #

Qty Description

POS Part #

Qty Description

30408

Bleed Screw

19

6408-16

Plug O-Ring

30404

Lid Screw

20

30478

Mounting Bracket Screw

30435

Lid

21

30178

Mounting Bracket Lock Nut

30440

Lid Gasket

22

30104

Mounting Bracket Washer

30299

Spring Frame

23

30468

Straight Fitting

04030

Filter Element

24

30467

Reversing Valve

30021

Lid Screw Washer

25

30470

Mounting Bracket

10049

Right Side Housing 26

30493

Reversing Lever

30442

Bowl Gasket

27

30340

Union Nut

10

30446

Retainer Ring

28

30341

Cutting Ring

11

30438

Centrifuge

29

30395

Gasket

12

30567

Bowl Screw

30

30448

Bowl Screw Washer

13

6408-16

Plug

31

30402/11

Single Water Contact

14

30457

Metal Bowl

32

30403/11

Dual Water Contact

15

10048

Life Side Housing

16

30456

Drain Valve

17

30560

Centrifuge Screw

18

30558

Bleed Valve Gasket

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Gauge

9200-20-35

30652

#20 Male JIC

30544

Drain Valve O-Ring

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 16

SEPAR
FILTER

SWK- 2000/130M
INDUSTRIAL SERIES
Max. Flow Rate: 2052 GPH - 7800 LPH

SWK - 2000/130UMK

Separ 2000 series water separators fuel lters are a simple


solution to many different fuel related problems. Five separate stages of ltration ensure 99.9% water separation at max
ow. Low restriction reduces wear on fuel pumps and ensures full RPMs. Back ushable (cleanable) element reduces
down time and costly element changes.

Inlet / Outlet Connections


Single Unit: 2 NPT Pipe
Duplex Unit: 2 NPT Pipe

OPTIONS
U = Switchable lter
MK = Metal bowl with contacts for water level
G = Gauge
SEPAR of the Americas LLC
201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

Flow Diagram
.74

Pressure drop in Hg.

SWK - 2000/130MK

.59
.44
.30
.15

5.26

10.52 15.80

21.05 26.32

31.58 36.84

Flow Rate GPM


MAX Flow Rate 34.21 GPM

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 17

SEPAR
FILTER

Description

SWK- 2000/130MK & UMK

Description

POS

Part #

Qty.

10050

Lid

16

40002

Bleed Valve O-Ring

30387

Lid Gasket

17

10062

Reducing Bushing

10133

Housing

18

10074

Ball Valve

10072

22

Lid Screw

19

30366

Bleed Valve

10073

16

Cap Nut

20

10053

Plug

30021

32

Screw Washer

21

10056

Centrifuge

30298

Spring Frame

22

10057

Centrifuge Screw

01830

Filter Element

23

10058

Fitting

10136

Gasket Bowl

24

10043

Reversing Valve

10

10138

Bowl

25

10059

11

10138

16

Mounting Bracket Screw

26

30402/11 1

Water Contact(Single)

12

10129

Mounting Plate

27

30403/11 1

Water Contact (Dual)

13

10137

Bowl Screw

28

10078

Connection Wire

14

30456

Drain Valve

29

10081

Elbow

15

30652

Vacuum Gauge

30

10022

Pressure Frame

POS Part #

Qty

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Reversing Lever

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 18

SEPAR
FILTER

EVO-10 Diesel Fuel Filter


Water Separator/ Primary Filter
Max. Flow Rate: 158 GPH - 600 LPH

High separation efciency with minimal pressure drop


Easy to install
Service and environment friendly

Ideal for:

Optional heater and/or water sensor

Construction

Compact design with minimal weight

Transportation
Off-Road Machinery
Agricultural Applications

Installation

How it Works:
1
2
3
4

5
6

7
8
9

Fuel inlet
Rotational motion is induced in the fuel, while passing
through the internal vanes
The fuel exits the internal vane system and enters the
filter bowl
Due to the rotational energy, water and particulates
separate from the fuel and settle at the bottom of the
bowl
The fuel is guided to the filter prechamber
The large cross section of the pre-chamber results in
the fuel flow velocity being reduced allowing more
particulate separation
Suspended particulates and the finest water droplets
are caught in the pleated media of the filter element
The cleaned fuel passes to the outlet chamber
Fuel outlet

The lter has to be installed in the suction line (in between


the tank and the fuel lift-pump), however it does not matter
whether the lter inlet is positioned above, level with, or
below the maximum fuel level in the tank for the lter to
function correctly. As a safety precaution we suggest
installing a shut-off ball valve with full ow diameter
between the fuel tank and the lter.

Inlet/Outlet Connections
Single Unit: 22 x 1.5 mm internal thread size

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

The lter should be attached


to the mounting surface with
suitable screws through the
mounting brackets 3 The inlets 1
and outlets 2 allow the fuel lines
to be connected on the left and/
or right side according to your
requirements. The torque for the
connection of ttings to the lter
is 20 Nm or 175 in-lbs.

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 19

SEPAR
FILTER

EVO-10 Diesel Fuel Filter


Water Separator/ Primary Filter
Max. Flow Rate: 158 GPH - 600 LPH
5.75
4.73

2.75

12.13

1.54

4.06

5.06

Drawing dimensions in INCHES for reference only. Technical drawings available upon request.

Element Replacement
Item

Description

lter housing

lter lid

lter element

lid gasket

spring cassette

water sensor bowl

10

bowl gasket, o-ring

11

twin hole nut

12

drain valve

14

seal washer (USIT)

15

bleed valve

16

water in fuel sensor

17

O-ring

18

blind screw (plug)

Step 1
Loosen the central tightening screw on the cover.
Turn it until it reaches the
stop position.

Step 2
Release the lid with a gentle
pressure and rotate it left so
that it is free of the bayonet.

Step 5
Insert the new lter
element.

Step 6
Step 7
Replace the spring cassette. Reset the cover with a gentle
downward pressure and a
turn to the right. Check the
correct location of the lid on
the lter head.

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

Step 3
Remove the spring cassette.
Pull the lter element out of
the housing using the handle.

Step 4
Dispose of the used lter element responsibly (according to local regulations).

Step 8
Tighten the screw to a
torque of 10 Nm or 88 inlbs. Prime the fuel system.

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 20

FP-301
Fuel Priming System

SEPAR
FILTER
The Reverso Fuel Priming System pumps fuel into
the fuel lines, purging trapped air in the main feeding line and from primary lters, secondary lters
and engines. To protect delicate fuel systems, all
primers have integral pressure relief valves which
are factory set to deliver the proper fuel pressure for
each engine. Engine models available: MTU, MAN,
Detroit 2000 / 4000 series etc.
The Fuel Primer is an easy installation:
As simple as splitting the fuel line and connecting
each end of the fuel line to each side of the unit.
The Fuel Primer is easy to operate:
a) Close valve (on primer), open the air
vent on lters or engine and ip the switch.
b) When lines are purged, close the vents and
open valve (on primer).
The Fuel Primer has small footprint

Typical Fuel Primer Installation

Technical Specication
Ports
Valve
Amp.
Size
Weight
Optional

1 NPT Ports
1 Full Flow
10A@12v - 5A@24v
9.625 x 10.625 x 4.875
13 lbs 5.9kg
Remote switch with extension cord

Ordering Specications
12
24
P
S
N
L
R
15
22
411160*

12 Volt
24 Volt
*Remote Control (leave blank for no remote)
Switch (on the electric box)
No Switch (on the electric box)
Left to Right (Fuel ow direction)
Right to Left (Fuel ow direction)
Preset valve pressure (Specify engine)
Preset valve pressure (Specify engine)
Part Number for Pendant Switch

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

FP

- 301

12

15

Model
Pump
Voltage
Remote Control
Switch
Flow Direction
Preset Pressure

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 21

80 GPH DC SEPAR
Fuel Polishing System

SEPAR
FILTER
Unique service lter alarm
Eliminates the build-up of algae and water in your tanks
Reduces cost of lter maintenance
99% water and particulate removal
Compact Design
Optional magnetic fuel conditioner
7-Day Timer
Tank Vent

Pick-up
Tube

Moist Air

Diesel Fuel

Accumulated
Water

Sludge

Lowest Point
of Tank

Flow In
Return to
Tank

Flow Out

Technical Specication
Inlet
Outlet
Volt
Amp.
Flow Rate
Max Lift
Pump Body
Gears
Shaft
Seal
Motor

1/2 #8 JIC Male


1/2 #8 JIC Male
12 or 24v DC
3A@12v - 1.5A@24v
80 GPH / 303 LPH
4 Feet Vertical
Brass
Bronze
Stainless Steel
Fluoroelastomer lip seal
DC Perm. Magnets

Part Number

Description

FPS80S17
FPS80S18
FPS80S19
FPS80S20

Model
FPS-80

Reverso 12v Separ


Reverso 24v Separ
12v without Fuel Conditioner
24v without Fuel Conditioner

WEIGHT

17.00

13.50

5.50

21lbs/9.5kg

Drawing dimensions In INCHES for reference only Technical drawings available upon request

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 22

150 GPH DC SEPAR


Fuel Polishing System

SEPAR
FILTER
Unique service lter alarm
Eliminates the build-up of algae and water in your tanks
Reduces cost of lter maintenance

SEPAR
FILTER

99% water and particulate removal


Compact Design
Optional magnetic fuel conditioner

A
Technical Specication
Inlet
Outlet
Volt
Amp.
Flow Rate
Self Priming
Max Lift
Pump Body
Gears
Shaft
Seal
Motor

1/2 #8 JIC Male


1/2 #8 JIC Male
12 or 24v DC
10A@12v - 5A@24v
150 GPH 567.8 LPH
5 Feet (System Primed)
10 Feet
Brass
Bronze
Stainless Steel
Fluoroelastomer lip seal
DC Perm. Magnets

Part Number

Description

FPS150S19
FPS150S20
FPS150S21
FPS150S22

Reverso 12v Separ


Reverso 24v Separ
12v without Fuel Conditioner
24v without Fuel Conditioner

Model

FPS-150S

18.25

17.00

6.09

WEIGHT
25 lbs 11.34kg
Drawing dimensions In INCHES for reference only Technical drawings available upon request

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 23

210 GPH AC SEPAR


Fuel Polishing System

SEPAR
FILTER
Unique service lter alarm
Eliminates the build-up of algae and water in your tanks
Reduces cost of lter maintenance

SEPAR
FILTER

99% water and particulate removal


Compact Design
Optional magnetic fuel conditioner

Technical Specication
Inlet
Outlet
Volt
Amp.
Watts
Flow Rate
Self Priming
Max Lift
Pump Body
Gears
Shaft
Seal
Motor

1/2 #8 JIC Male


1/2 #8 JIC Male
110 or 220v AC
3A@110v - 1.4A@220v
140
210 GPH 795 LPH
5 Feet (System Primed)
30 Feet
Brass
Bronze
Stainless Steel
Fluoroelastomer lip seal
AC Perm. Magnets

C
Drawing dimensions In INCHES for reference only
Technical drawings available upon request

Part Number
FPS210S35
FPS210S36
FPS210S37
FPS210S38

Model
FPS-210

Description
Reverso 110v Separ
Reverso 220v Separ
110v without Fuel Conditioner
220v without Fuel Conditioner

A
23.25

B
20.00

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

C
7.72

Available on a
portable cart

WEIGHT
60 lbs 27.22kg

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 24

SEPAR
FILTER

FPS-600 NEMA 3R
Vented Enclosure
Industrial Manual

Unique service lter alarm


Eliminates the build-up of algae and water in your tanks
Reduces cost of lter maintenance
99% water and particulate removal
Compact Design
Vented NEMA 3R Enclosure
7 day timer feature
Pick-up
Tube

Tank Vent
Moist Air

Diesel Fuel

Accumulated
Water

Sludge

Lowest Point
of Tank

Flow In
Return to
Tank

Flow Out

Technical Specication
Volt
110 or 220v AC
Amp.
4.8 Amps - 7.5 Amps
Watts
750
Flow Rate
600 GPH / 2271 LPH
Pump Body
Brass
Gears
Bronze
Shaft
Stainless Steel
Seal
Fluoroelastomer lip seal
AC Motor
110/220v 50/60 HZ
Weight
200 lbs/ 91kg
Self Ventilated Continuous Duty Motor overload protected
Harsh Environment Enamel Protected

Part Number

Description

FPS-600S02
FPS-600S02-01

220v Enclosure unit


110v Enclosure unit

B
D

Top View

Filter elements available:


04010
04030
04060 S

Model

FPS-600S02
FPS-600S02-01

A
36
36

- 10 Micron
- 30 Micron (Standard)
- 60 Micron Stainless Steel

36
36

47
47

11
11

C

90

Weight
200 lbs/91kg
200 lbs/91kg

Radius 34.66
Drawing dimensions In INCHES for reference only Technical drawings available upon request

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 25

Portable
Fuel Polishing System

SEPAR
FILTER

Flow Rate 100-600 GPH

Eliminates the build-up of algae and water in your tanks


Reduces cost of lter maintenance
99% water and particulate removal
Portable Design
Unique shutdown alarms for high vacuum, pressure,
and water

Technical Specication
Volt
110v AC
Amp.
4.8 Amps - 7.5 Amps
Watts
750
Flow Rate
600 GPH/2271 LPH
Pump Body
Brass
Gears
Bronze
Shaft
Stainless Steel
Seal
Fluoroelastomer lip seal
AC Motor
110v 50HZ
Weight
175 lbs/80 kg
Self Ventilated Continuous Duty Motor overload protected
Harsh Environment Enamel Protected

Part Number

Description

FPS-600S01

110v portable system

Filter elements Available: 600


04010
04030
04060 S

Model
FPS-600 S01

- 10 Micron
- 30 Micron (Standard)
- 60 Micron Stainless Steel

A
31.38

B
41.29

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

WEIGHT

23.01

175 lbs/80 kg

Drawing dimensions In INCHES for reference only Technical drawings available upon request

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 26

SEPAR
FILTER

Replacement Instructions

SWK-2000 Filter Element


Replacement Instructions
The unique advantage of a Separ Filter is the ability to back ush the lter. This
reduces downtime and saves you lter element cost. Typically the Separ lter
can be back ushed up to 5 times before being replaced.

Step 1

Step 5

Stop engine or
change to other
lter if duplex
system.

Lift out lter


element by the
handle Replace
with new lter
element Re-t
the spring
cassette

Shut off the fuel


supply valve.

Step 2

Loosen the lid


screws evenly

4
2

Step 3

Remove the lid

Step 4

Take out the


spring cassette

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

1
3

Step 6
Inspect lid
gasket
Replace if
necessary

Step 7

Fit lid checking for


correct positioning.
Evenly tighten in the
sequence shown.

Step 8

Open the fuel


supply valve, prime
fuel system and check
for leaks.

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 27

SEPAR
FILTER

Backushing Instructions

SWK-2000 Filter Element


Backflushing Instructions

The unique advantage of a Separ Filter is the ability to back ush the lter. This
reduces downtime and saves you lter element cost. Typically the Separ lter can
be back ushed up to 5 times before being replaced.
NOTE: Backushing is for particulate removal ONLY. Will NOT remove sludge once embedded in the lter media

Step 4

A - Wing Nut

Open drain valve,

B - Lid

push in and turn.

C - Bleed Screw
D - Filter Housing

Step 5

E - Bowl Flange

Drain out the

F - Clear Bowl

water/dirt that has

G - Valve

accumulated in the

H - Valve Handle

bottom of the bowl.

Step 1
Turn the engine
off (or switch to spare

Step 6

filter in duplex set up)

dirt/water to settle again.

Shut off the fuel


supply valve.
Open the bleed screw
This will break the
vacuum in the lter allowing water and particulate
matter to be released from
the lter element.

of the separator in step 5,


ushed from the lter and
will collect in the bottom of
the bowl.

Step 7
If necessary repeat

Step 3

step 5 to 6. Open fuel

Allow water and dirt to


settle into bowl. Large
droplets of water/dirt will
fall to the bottom of the

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

As the fuel is drained out


more dirt/water will be

Step 2

bowl.

Close drain valve Allow

supply valve.

Step 8
Prime the filter. Close
the bleed screw.

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 28

SEPAR
FILTER

ACCESSORIES

60 MICRON STAINLESS STEEL


Filter Element

30 MICRON
Filter Element

SENSORS

10 MICRON
Filter Element

GAUGE

DRIP PANS FOR SINGLE AND DUPLEX UNITS

SEPAR of the Americas LLC


201 SW 20th Street,
Fort Lauderdale, Fl 33315

Phone: (954) 523 - 9396


Fax:
(954) 522 - 0456

www.separlter.com
info@separlter.com
0708 29

SWK-2000 Filter Element


Back Flushing Instructions
The unique advantage of a Separ Filter is the ability to back ush the lter.
This reduces downtime and saves you lter element cost. Typically the
Separ lter can be back ushed up to 5 times before being replaced.
NOTE: Back ushing is for particulate removal ONLY. Will NOT remove sludge once embedded in the lter media

A - Wing Nut
B - Lid
C - Bleed Screw

Step 4

open | closed

Open drain valve,


push in and turn.

D - Filter Housing
E - Bowl Flange
F - Clear Bowl

Step 5

G - Valve

Drain out the


water/dirt that has
accumulated in
the bottom of the
bowl.

H - Valve Handle

Step 1
Turn the engine
off (or switch to spare
lter in duplex set up)

Shut off the fuel


supply valve.
Step 2

Open the bleed screw


This will break the
vacuum in the lter allowing water and particulate
matter to be released from
the lter element.

Step 3
Allow water and dirt to
settle into bowl. Large
droplets of water/dirt
will fall to the bottom of
the bowl.

Step 6
Close drain valve Allow
dirt/water to settle again.
As the fuel is drained out
of the separator in step 5,
more dirt/water will be
ushed from the lter and
will collect in the bottom
of the bowl.

Step 7
If necessary repeat
step 5 to 6. Open
fuel supply valve.

Step 8
Prime the filter.
Close the bleed
screw.

SWK-2000 Filter Element


Replacement Instructions
The unique advantage of a Separ Filter is the ability to back ush the lter.
This reduces downtime and saves you lter element cost. Typically the
Separ lter can be back ushed up to 5 times before being replaced.

Step 5

Step 1

Stop engine or
change to other
lter if duplex
system.
Shut off the fuel
supply valve.

Lift out lter


element by the
handle. Replace
with new lter
element. Re-t
the spring
cassette.

Step 2

Step 6

Loosen the
lid screws
evenly.

4
2

1
3

Inspect lid
gasket.
Replace if
necessary.

Step 3

Step 7

Remove the
lid.

Fit lid - check for


correct positioning. Evenly
tighten in the
sequence shown.

Step 4

Step 8

Take out
the spring
cassette.

Open the fuel


supply valve,
prime fuel system
and check for
leaks.

4
2

1
3

18/28/38P Series

High Pressure Filters

123

High Pressure Filters


18/28/38P Series

124

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

High Pressure Filters

18/28/38P Series

Indicator

Ports

Head

Bypass

Bowl Seal

Element Assembly

Bowl

125

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

High Pressure Filters


18/28/38P Series

Efficiency

Beta Rating
10,000
02Q

MODEL

05Q
10Q

1,000

99.5

100

99.0

20

95.0

2
1

50.0
5

10

15

20

Media 18P-1
Code (50 psid)

99.9

20Q

200

Capacity (grams)

Efficiency %

02Q
05Q
10Q
20Q
02QH
05QH
10QH
20QH

18P-1
(98 psid)

5.9
8.5
7.6
7.7
4.8
7.5
6.7
6.6

18P-2
18P-2
(50 psid) (98 psid)

7.4
9.4
8.0
8.6
6.3
8.8
7.2
7.2

18.6
21.0
15.8
16.2
14.1
17.1
14.5
11.9

22.7
23.5
17.2
17.7
17.8
19.6
16.1
12.6

25

Particle Size (Micrometre)

Flow vs. Pressure Loss


0
50

20

LPM
40

60

80

0
50

18P-1 Element Only


3.0

150 SUS

40

20

LPM
40

60

80

18P-2 Element Only


150 SUS

3.0

40

2.5
PSID

1.5

20

20

50

10

15
GPM

LPM
40

20

60

05Q

10

0.5

10Q

0.5

25

0.0

80

20

50

10

15
GPM

LPM
40

60

20

25

18P-2 High Collapse


Element Only
150 SUS

3.0
40

3.0

20QH
Empty Housing

10

15
GPM

20

25

1.5

20

10QH

10

2.0

PSID

PSID

05QH

30

1.0

02QH

0.5

1.0

05QH

10

10QH
20QH

0.0

126

10

15
GPM

20

BAR

1.5

20

2.5
BAR

2.0

02QH

0.0

80

2.5
30

1.0

20Q

18P-1 High Collapse


Element Only
150 SUS

40

02Q

10Q
20Q

1.5

20

1.0

05Q

10

2.0

BAR

02Q

30
BAR

2.0

PSID

30

2.5

25

0.5
0.0

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

High Pressure Filters

18/28/38P Series

Efficiency

Beta Rating
10,000

Capacity (grams)

Efficiency %

MODEL

10Q

02Q

Media 28P-1
Code (50 psid)

05Q

99.9

1,000

200
100

99.0

20

95.0

2
1

50.0
0

10

15

02Q
05Q
10Q
20Q
02QH
05QH
10QH
20QH

99.5

20Q

20

Particle Size (Micrometre)

28P-1
(98 psid)

23
25
22
21
21
24
21
20

28P-2
28P-2
(50 psid) (98 psid)

28
28
24
24
24
27
23
22

40
43
45
44
32
35
35
34

48
50
48
48
38
38
38
37

25

Flow vs. Pressure Loss


0
50

50

LPM
150

100

200

250

300

0
50

28P-1 Element Only


150 SUS

3.0

40

40

50

100

LPM
150

200

250

300

28P-2 Element Only


150 SUS

3.0

2.5

2.5

05Q

PSID

2.0
02Q

20

20Q

1.0
10
0

20

30

40 50
GPM

60

70

80

0.0

1.0

10Q

10

0.5
0 10

1.5
05Q
20Q

0 10

20

30

40 50
GPM

60

BAR

1.5

10Q

20

30
BAR

2.0

02Q

PSID

30

0.5

70

80

0.0

28P-2 High Collapse Element Only


LPM
0
50 100 150 200 250 300

28P-1 High Collapse Element Only


LPM
0
50 100 150 200 250 300
50

50
02QH

3.0

20QH

40

10QH

20QH

2.5

02QH

05QH

PSID

1.5

2.0
05QH

20

10QH

1.0

10
Empty Housing

1.5

150 SUS

1.0
10

0 10

20

30

40 50
GPM

60

70

80

0.5

0.5
0

0.0

127

2.5

BAR

150 SUS

20

30

BAR

2.0

PSID

30

3.0

40

0 10

20

30

40 50
GPM

60

70

80

0.0

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

High Pressure Filters


18/28/38P Series

Efficiency

Beta Rating
10,000

Capacity (grams)

Efficiency %

MODEL

02Q
05Q

Media 38P-1
Code (50 psid)

99.9

1,000
10Q
20Q

200
100

99.0

20

95.0

2
1

50.0
0

10

15

02Q
05Q
10Q
20Q
02QH
05QH
10QH
20QH

99.5

20

38P-1
(98 psid)

63
70
60
53
48
55
50
49

38P-2
38P-2
(50 psid) (98 psid)

74
78
67
60
57
61
56
54

94
98
94
93
69
76
72
72

111
105
101
100
87
88
80
78

25

Particle Size (Micrometre)

Flow vs. Pressure Loss


0
50

100

200

LPM
300

400

500
50

38P-1 Element Only


150 SUS

3.0

40

100

200

LPM
300

400

500

38P-2 Element Only


150 SUS

3.0

40

2.5

2.5
PSID

20

05Q

1.5

1.5

20
02Q

1.0

10Q

10

2.0

20Q

1.0

05Q

10
0.5

BAR

02Q

30
BAR

2.0

PSID

30

0.5

10Q
20Q

30

60

90
GPM

120

150

0.0

38P-1 High Collapse Element Only


LPM
0
100 200 300 400 500

30

60

90
GPM

120

150

0.0

38P-2 High Collapse Element Only


LPM
0
100 200 300 400 500

50

50
3.0

02QH

2.5

05QH

30
PSID

1.5

20
150 SUS
Empty Housing

30

60

90
GPM

120

1.5

20

1.0

10

2.0
20QH

150

BAR

20QH

3.0
2.5

10QH

30
BAR

2.0
10QH

05QH

02QH

40

PSID

40

1.0
10

0.5

0.0

128

150 SUS
0

30

60

90
GPM

120

0.5
150

0.0

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

High Pressure Filters

18/28/38P Series

Specifications: 18/28/38P Series


Pressure Ratings:
Maximum Allowable Operating Pressure
(MAOP): 6000 psi (413.8 bar)
Rated Fatigue Pressure: 6000 psi (413.8 bar)
Design Safety Factor: 3:1

Materials:
Head: SG Iron
Bowl: steel
Indicator: stainless steel body, plastic connectors
Weights (approximate):
Model
Single length
18P
9.3 lbs. (4.2 kg)
28P
14.8 lbs. (6.7 kg)
38P
34.8 lbs. (15.8 kg)

Operating Temperatures:
-30oF (-34oC) to 250oF (120oC)
Element Collapse Rating:
Standard: 300 psi (20.7 bar)
High Collapse H option: 3000 psi (206.9 bar)

Dimensions
are in(mm)

Double length
12.6 lbs. (4.2 kg)
20.3 lbs. (9.2 kg)
44.8 lbs. (20.3 kg)

18P
28P

7.79 (198) 11.53 (293) 2.95 (75)

1.26 (32)

102 (26)

3.15 (80)

1.57 (40)

9.29 (236) 13.58 (345) 3.66 (93)

1.57 (40)

1.14 (29)

3.54 (90)

2.17 (55) 4.72 (120) 4.88 (124) 2.44 (62)

38P

12.76 (324) 17.44 (443) 5.04 (128) 1.73 (44)

18P

3.86 (98) 4.33 (110) 2.17 (55)

1.57 (40)

.78 (20)

2.36 (60)

.98 (25)

38P
D

D
D

1.77 (45) 1.08 (27.5)

1.37 (35) 4.72 (120) 1.97 (50) 6.30 (160) 6.38 (162) 3.19 (81)

28P

Single Length
A

Torque
15-20 ft/lbs.

Single Length
A

Single Length
A

Double Length
B

Double Length
B

Torque
25-30 ft/lbs.

Double Length
B

Torque
60 -70 ft/lbs.

C
C

C
Hex. 23.3
24.0 A/F

Hex.

23.3
24.0 A/F

Hex.35.38
36.0 A/F

Bowl Removal
3.93 (100)

Bowl Removal
3.93 (100)

Bowl Removal
3.93 (100)

I
I
H

J
K

R4
8

K
4 Mounting holes
M10 x 1.5 pitch
x 11 deep

4 Mounting holes
M8 x 1.25-6H pitch
x 12 deep

129

J
K

4 Mounting holes
M10 x 1.5 pitch
x 12 deep

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

High Pressure Filters


18/28/38P Series

Specifications: 18P/28P/38P
Element Condition Indicators:
M2

E2

H1
1

B
2

B
E3

Option

Description

M2

Visual Auto Reset

N/A

N/A

E2

Electrical - Visual

Din 43650 3 Pole + Earth


5A@125/250 VAC, 3A@28VDC

Pin 1 - Common
Pin 2 - Normally Closed
Pin 3 - Normally Open

2.90 (73.7) 1.44 (36.6)

3 Pin ANSI/B93.55M
5A@125/250 VAC, 3A@28VDC

Pin 1 - Common
Pin 2 - Normally Closed
Pin 3 - Normally Open

2.32 (58.8) 1.44 (36.6)

Conduit adapter w/24 leads


.25A (resistive) Max 5 Watts
12 to 28 VDC & 110 to 175 VAC

Black - Normally Open


Blue - Normally Closed
White - Common

N/A

3.31 (84.1)

24 wire leads
.25A (resistive) Max 5 Watts
12 to 28 VDC & 110 to 175 VAC

Black - Normally Open


Blue - Normally Closed
White - Common

N/A

2.58 (65.5)

E3

H1

Electrical - Visual

Electrical - Heavy Duty

Electrical - Heavy Duty

Connection/Power

Wiring

N/A

1.44 (36.6)

Flange Face Details

Thread

E metric
F SAE

C
D

Dimensions
are in(mm)

18P
28P
38P

M.A.O.P. flange 6000 psi (414 bar)

.47 (11.9) .94 (23.8) 1.00 (25.4) 2.00 (50.8) M10 x 1.5-6H x 18 DP 3/8-16 UNC-2B x 18 DP .75 (19.0)
.54 (13.9) 1.09 (27.8) 1.10 (28.0) 2.25 (57.1) M10 x 1.75-6H x 20 DP 7/16-14 UNC-2B x 20 DP 1.00 (25.4)
.62 (15.7) 1.25 (31.7) 1.30 (33.0) 2.63 (66.7)

M14 x 2-6H x 20 DP

130

1/2-13 UNC-2B x 20 DP 1.25 (31.8)


Parker Hannifin Corporation
Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

High Pressure Filters

18/28/38P Series

Parts List

Index

Description

18P

28P

38P

Head Assembly
Consult Factory
Element
(See model code page)
Bowl
Single length w/o drain
S04429 S04437 S04445
Double length w/o drain
S04430 S04438 S04446*
Not Shown Drain Plug (SAE-5)

927363
Not Shown Drain Plug O-Ring
Nitrile

N93905
Fluorocarbon

V93905
Indicators
4
M2- Visual autoreset 50 psi
933127
933127
933127
M2- Visual autoreset 98 psi
933128
933128
933128
5
H - Electrical w/conduit
connection 50 psi
933130
933130
933130
H - Electrical w/conduit
connection 98 psi
933131
933131
933131
H1- Electrical w/12" wire leads
933133
933133
933133
(50 psi)
H1- Electrical w/12" wire leads
933134
933134
933134
(98 psi)
6
E2- Electrical/Visual
w/ DIN connection (50 psi)
933145
933145
933145
E2- Electrical/Visual
w/ DIN connection (98 psi)
933146
933146
933146
7
E3- Electrical/Visual
w/ 3-pin connection (50 psi)
934383
934383
934383
E3- Electrical/Visual
w/ 3-pin connection (98 psi)
934384
934384
934384
8
Bowl Seal
V92144 V92235 V92246
9
Bowl Anti-extrusion Ring
934798
934799
934800
**Seal Kit- Buna
S04350 S04352 S04354
**Seal Kit - Fluorocarbon
S04351 S04353 S04355
*Drain plug included
**(Includes bowl o-ring, bowl anti-extrusion ring, element o-ring and indicator o-rings.)
1
2
3

2
8

9
3

131

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

High Pressure Filters


18/28/38P Series

HOW TO ORDER:
Select the desired symbol (in the correct position) to construct a model code.
Example:
BOX 1
BO

F3

BOX 2

BOX 3

28P

BOX 4

10Q

BOX 5

M2

BOX 1: Seals
Symbol

Description

BOX 5: Indicators
Symbol
Description

None
F3
E8

Nitrile
Fluorocarbon
EPR

N
M2
H

18P
28P
38P

E2

Nominal Ports
1 Nominal Ports
1 Nominal Ports

E3

BOX 6: Bypass
Symbol
Pressure Setting

BOX 3: Element Length


Symbol
Description

1
2

98

None
Visual/Auto reset
Electrical w/conduit
(no visual)
Electrical/12 leads
(no visual)
Electrical/Visual,
DIN Connection
Electrical/Visual,
3-Pin Connection

H1

BOX 2: Model Number


Symbol
Description

BOX 6

50
98
X

Single length
Double length

50 PSI (3.5 bar)


98 PSI (7 bar)
No Bypass and
No Indicator

2 absolute
5 absolute
10 absolute
20 absolute
2 absolute (High Collapse)
5 absolute (High Collapse)
10 absolute (High Collapse)
20 absolute (High Collapse)

BOX 8

C3C3

BOX 9
Design
number
assigned by
Parker

BOX 7: Ports
Symbol

Description

M4M4
B3B3
Y9Y9

18P
12, SAE thread
M27, ISO6149
SAE flange face

N4N4
C3C3
Y9Y9

28P
16, SAE thread
M33, ISO6149
1 SAE flange face

P4P4
E3E3
Y9Y9

38P
24, SAE thread
M48, ISO6749
1 SAE flange face

BOX 8: Options
Symbol
Description

1
11

BOX 4: Element Media


Symbol
Description

02Q
05Q
10Q
20Q
02QH
05QH
10QH
20QH

BOX 7

With Bypass
No Bypass

BOX 9: Design Number


Applied to the filter by Parker Hydraulic
Filter Division. Use the full model code,
including the design number when
ordering replacement parts.

Replacement Elements
STANDARD COLLAPSE ELEMENTS

HIGH COLLAPSE ELEMENTS

Model

02Q

05Q

10Q

20Q

02QH

05QH

10QH

20QH

18P-1
18P-2
28P-1
28P-2
38P-1
38P-2

G04246
G04254
G04262
G04270
G04278
G04286

G04247
G04255
G04263
G04271
G04279
G04287

G04248
G04256
G04264
G04272
G04280
G04288

G04249
G04257
G04265
G04273
G04281
G04289

G04294
G04302
G04310
G04318
G04326
G04334

G04295
G04303
G04311
G04319
G04327
G04335

G04296
G04304
G04312
G04320
G04328
G04336

G04297
G04305
G04313
G04321
G04329
G04337

Please note the bolded options reflect


standard options with a reduced
lead-time. Consult factory on all
other lead-time options.

132

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

RF4 Series

Return Line Filters

Global Filtration Technology


27

Return Line Filters


RF4 Series

Applications for
RF4 Filters

Mobile Equipment

Mining Equipment

Industrial Power Units

Automotive Specified Equipment

Cover
Tee handle for
easy service
Slotted for
quick release
Gauge (optional)
Color coded for
easy reading
15 or 25 psi
calibration

The RF4 is a rugged, industry


proven filter assembly. The
all steel housing will provide
trouble free operation in demanding return line applications. The in-tank flange option
with quick release cover makes
this filter series an excellent
choice for a wide range of
applications.

Ports
NPT or SAE
Mounting Flange
(optional)
Simple in-tank
installation
Housing
Durable all steel
construction

To insure the best filtration


possible, all elements are
multipass tested in accordance
with ANSI/ NFPA T3.10/8.8
RI-1990. In addition, the
elements meet the SAE HF4
automotive specification.

Elements
(not visable)
Cellulose, wire or
high performance
Microglass II media
Meet SAE
(automotive)
HF4 standard
Single or
double length

Reliable, field proven components. Accurate and complete


testing. Full performance data
disclosure. We give you our
best, so you can do your best.

Feature

Advantage

Benefit

Top access element service

Oil remains in housing


Quicker element change

No Spills
Reduced maintenance costs

Slotted cover

Quick release cover


Cap screws remain in housing

Reduced maintenance costs


No loose parts

All steel construction

Durable, built to last


Good for mining applications

No downtime
Versatility

Visual or electrical
indicators

Know exactly when to


service elements

Helps prevent bypass


condition
No premature disposal

Cover / bypass is one


complete assembly

No loose parts during service


Visually examine bypass valve

28

No misplaced parts
Verify cleanliness and integrity

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

Return Line Filters


RF4 Series
RF4-1 Element Performance

02Q

1,000

Efficiency %

05Q

99.9

Capacity

PSID
100

BAR
02Q

Efficiency

Beta Rating
10,000

80

6
5

20

95.0

60

10Q

100

99.5
99.0

20Q

0 5Q

10Q

40
20Q

200

20

2
1

50.0
0

10

15

20

Particle Size (Micrometre)

25

20

40

60

80

Grams

100

Multipass tests run @ 50 gpm to 100 psid terminal - 5mg/L BUGL

Flow vs. Pressure Loss

20

LPM
50 100 150 200 250 300 350
150SUS

20
02Q

1.2

16

10Q
20Q

20

40
60
GPM

80

100

PSID

0.8
20C

0.4

ing
ous
H
y
pt
Em

4
0

0.0

29

1.0

10C

12

0.2

1.2

03C

20

40
60
GPM

80

100

0.6

BAR

0.6

150SUS

16

BAR

0.8

LPM
50 100 150 200 250 300 350

1.0

05Q

12

PSID

0.4
0.2
0.0

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

Return Line Filters


RF4 Series

RF4-2 Element Performance

02Q

Efficiency %

05Q

1,000

99.9

Capacity

PSID
100

BAR
02Q

Efficiency

Beta Rating
10,000

80

6
5

20

95.0

60

40

10Q

100

99.5
99.0

20Q

05Q

10Q

20Q

200

20

2
1

50.0
0

10

15

20

25

Particle Size (Micrometre)

30

60

90

Grams

120

150

180

Multipass tests run @ 100 gpm to 100 psid terminal - 5mg/L BUGL

Flow vs. Pressure Loss


0
20

100

200

LPM
300

400

500

0
20

150SUS
02Q

1.2

16

100
150SUS

200

LPM
300

400

500

03C

1.2

16

1.0

0.6

8
10Q

4
0

20Q

30

60
90
GPM

120

PSID

05Q

12

30

20C

10C

0.0

0.6

0.4
0.2

150

0.8
Empty Housing

BAR

0.8

BAR

PSID

12

1.0

0.4
0.2

30

60
90
GPM

120

150

0.0

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

Return Line Filters


RF4 Series
Parts List

RF4 Maintenance Instructions


Index

Element Service

Bowl assembly

1. Shut down the system power supply


and relieve pressure in the filter line.
2. Loosen the hex head cap screws on
the cover. Turn cover (tee handle)
until cover slots clear the cap screws.
3. Remove cover and element from
filter assembly.
4. Discard all disposable (cellulose,
Microglass II and Par-Gel) elements.
Woven wire elements are cleanable
and may be reused. Ultrasonic cleaning
is the best method for dislodging
contaminant to achieve a like
new condition.

Part
Number
Consult
Factory

Quantity
1

Cover assembly
15 psid bypass
25 psid bypass

932908
932909

Cover o-ring
Buna
Viton

N72247
V72247

Hex head
cap screws

926633

Gasket
(mounting flange)

928852

Elements

See order
page

Check valve
(not shown)

925119

5. Place new or clean element in


housing, center it on locator in
the bottom of bowl.

6
1
1
1
(optional)

Pressure gauge
15 psi
25 psi

934238
934237

(optional)

Not
Shown

Pressure Switch
15 psi
25 psi

934237
926923

(optional)

6. Inspect cover o-ring and replace


if necessary.
7. Replace cover, centering the bypass
assembly in the element. Tighten the
hex head cap screw to specified
torque (140-160 in/lbs.).

Description

7
1
2

6
5

31

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

Return Line Filters


RF4 Series

Specifications: RF4

139.9
5.50

Pressure Ratings:
Maximum Allowable Operating Pressure
(MAOP): 150 psi (10.3 bar)

INLET
PORT
OPTIONAL 25 PSI
PRESSURE SWITCH
(LEFT SIDE SHOWN)

Rated Fatigue Pressure:


100 psi (6.9 bar)
Design safety factor: 2:1

RED

YELLOW
GREEN

127.0
5.00

25
20

INLET
PORT

60
psi

Operating Temperatures:
Buna: -40F (-40C) to 225F (107C)
Viton: -15F (-26C) to 275F (135C)

OPTIONAL 25 PSI
COLOR CODED 2" GAGE
0-60 PSI
(LEFT SIDE SHOWN)

74.7
2.94

Element Collapse Rating: 150 psid (10.3 bar)


Element Condition Indicators:
Gauge: 0-60 psi color coded
Switch: SPST 5A @ 24 VDC

HEX HEAD CAP SCREW TORQUE 140-160 IN. LBS.


OPTIONAL CHECK VALVE

Materials:
Bowl: carbon steel
Cover: carbon steel
Handle: nylon
Shipping Weights (approximate):
Single: 13 lbs. (5.9 kg)
Double: 16 lbs. (7.3 kg)

64.0
2.52

Linear Measure: millimeter


inch
228.6
9.00
MINIMUM SINGLE LENGTH
ELEMENT REMOVAL
CLEARANCE
482.6
19.00
MINIMUM DOUBLE LENGTH
ELEMENT REMOVAL
CLEARANCE

OPTIONAL 1-" NPT OUTLET

19.5
.77

11.2
158.8
.44 DI ( .44 DIA. ON 6.25 (158.*) DIA BOLT
CIRCLE 4 TOTAL ON OPTIONAL MOUNTING
FLANGE EQUALLY SPACED

1" NPT OR SAE-24

INTLET

40.6
1.60
MAX

313.15
12.33
SINGLE LENGTH

549.95
21.65
DOUBLE LENGTH

OPTONAL MOUNTING FLANGE


AND GASKET

82.55
3.25

117.1
4.61
MAX DIA
OVER WELD

177.8
7.00
DIA (COVER AND
MTG FLANGE)
OPTIONAL 1/8" NPT GAUGE PORT
PLUGGED (LEFT SIDE SHOWN)

OUTLET

127.0
5.00
DIA TANK CUTOUT

57.15
2.25

41.15
1.62

TANK

32

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

Return Line Filters


RF4 Series
HOW TO ORDER:

Select the desired symbol (in the correct position) to construct a model code.
Example:
BOX 1

BOX 2

BOX 3

BOX 4

BOX 5

BOX 6

BOX 7

BOX 8

BOX 9

F3

RF4

10Q

GL

25

E9 E9

Design number
assigned
by Parker

BOX 1: Seals
Symbol

Description

None
F3

Buna N (nitrile)
Viton

BOX 2 : Housing
Symbol
Description
RF4

Return filter

BOX 3 : Housing Length


Symbol
Description
1
2
1F
2F

Single length
Double length
Single length with
mounting flange
Double length with
mounting flange

BOX 4 : Filter Media


Symbol
Description

BOX 6 : Bypass Setting


Symbol
Description

20C
10C
03C
WR
20Q
10Q
05Q
02Q

15
25

20 micron cellulose
10 micron cellulose
3 micron cellulose
Water removal
Microglass II
Microglass II
Microglass II
Microglass II

BOX 7 : PORTS
Symbol
Description

BOX 5 : Indicator
Symbol
Description
N

No indicator, no
pressure port
Gauge, left side
No indicator, plugged
pressure port (left side)
Pressure switch, left side

GL
PL
SL

15 psid
25 psid

Inlet
E9
P9

(Side)
1" NPT
SAE-24

Outlet
99
E9
F8

(Bottom)
No fitting
1" NPT
Check valve

Note: Two symbols required. The first symbol


describes inlet port.

BOX 8 : Modifications
Symbol
Description

Note: Left side is on the viewer's left when


looking into inlet with bowl down.

1
11

None
No bypass

BOX 9: Design Number


Applied to the filter by Parker Hydraulic
Filter Division. Use the full model code,
including the design number when
ordering replacement parts.

REPLACEMENT ELEMENTS
Element Code
03C
10C
20C
WR
20Q
10Q
05Q
02Q

ELEMENT: SINGLE (RF4-1)

ELEMENT: DOUBLE (RF4-2)

Viton P/N

Viton P/N

925772
925520
925773
930156
931018Q
932670Q
932669Q
932668Q

925798
925792
925793
928557
931020Q
932679Q
932678Q
932677Q

33

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

TANK ACCESSORIES

Breather Filter-Threaded Metal Assemblies


Breather Filter

BF-8 & BF-12

Model BF

These units act as ventilators to provide a free flow of clean, fresh


air into hydraulic fluid, fuel, oil, chemical and coolant tanks or reservoirs.
They compensate for changes in fluid level, temperature and altitude . . .
provide positive protection for airborne contamination for tanks, pumps, valves,
cylinders and other components. Large oil resistant filter elements
filter dirt and dust particles as small as 10 Microns (40 micron standard).
Cover removes for easy cleaning.
BF-4 & BF-6 Zinc plated. BF-8, BF-12 Nickel plated & BF-16 Nickel-chrome.
10 MICRON OPTION: EXAMPLE BF-6-10M

BF-16
BF-12P-5
BF-4 & BF-6

Dimensional Detail
MODEL
BF-4
BF-6
BF-8
BF-12
BF-16

MICRON
10,40

PIPE
SIZE
1/4

AIR
FLOW
4

10,40

3/8,9/16-18

10,40

1/2

35

10,40

3/4

40

10,40

75

IN
MM
IN
MM
IN
MM
IN
MM
IN
MM

A
1.4
35
1.4
35
2.6
67
2.6
67
3
76

B
1.9
47
1.9
47
2.9
74
3
76
3.3
83

C
1
25
1
25
1.4
36
1.4
36
1.7
43

D
0.7
18
0.7
18
0.9
24
1.1
27
1.4
35

Ordering Code
* BF 6 *
OMIT
BPC **
ISO BF-16
BF-12-16

SERIES
BF
NPT
BFA
SAE (#6 ONLY)

Pressurized Breather Filter

SIZE
4
6
8
12
16

DIP
P5
P10
10M

OPTIONS
3/4", 1"
3/4", 1"
3/4", 1"
1/4", 3/8", 1/2", 3/4", 1"

BF-12P-5

This device is similar to a conventional breather, but it incorporates a relief valve set at 5 PSI
and a vacuum breaker. When the fluid level first falls, air enters the reservoir through the
vacuum breaker and filter. When the level rises, air is compressed rather than being expelled.
Thereafter, changing fluid levels are accommodated by the changing size of the air bubble in
the reservoir, instead of by breathing to atmosphere.
Pressurized breathers can reduce breathing by as much as 90% to 95%, increasing the life of
the breather filter by a factor of 10. They are recommended for systems that are expected to
operate in extremely dusty environments and mobile applications.

Please supply drawing


specifying lengths
shown.
Dipstick may be
marked FULL and
ADD.
Optional wording
available.

7b
PHONE: 937/277-9364 FAX: 937/277-6516 www.lenzinc.com

000/000/000

RIGHT
LEFT

SPARE PARTS LIST


TYPE:

212/723

CUSTOMER:

SEMMCO SA

DATE:
CODE:

460002

19-10-2006

Data rilascio

SPICER OFF-HIGHWAY AXLE DIVISION


Denominazione

Gruppo tipo

Ponte differenziale sterzante con riduzioni finali epicicloidali

212

Modello

723

Quantit olio

Cliente: SEMMCO SA
Cod.cliente: 460002
Macchina:

N disegno 212.97.000.723

MINING MACHINE ALPHA 20


Note

ATTENZIONE:
- I gruppi vanno spediti riempiti di olio.
- Montare freno negativo secondo disegno
112.07.000.08

Flangia a flangia [mm]


Rapporto coppia conica
Rapporto riduzioni finali

1660.
11:31
1:6 - 3 sat. diam. 275

Sterzatura

37

Denominazione

Scatola e
coperchi
Differenziale
Mozzo ruota
Freno
Cilindro sterzo
Supporti
oscillanti

[gradi]

Caratteristiche

Sottogruppo

21201
21204
21206
11207
21224
21225

/ 17
/ 02

NComplessivo

Senza blocco

112.04.000.05
212.06.000.02

/ 52

112.07.000.03

/ 01

Flangia END YOKE 1410

212.01.000.01

/298 Colonnette M22 L=86 - Dadi piani

/ 45

N foglio

02/08/2006

A disco in bagno d'olio 8 dischi Wellman + staz. a com.


negativo con sblocco rapido - Gioco 1 mm
Cilindro 180 BAR - Sensore con cavo - Alimen.85 basso M18x1,5 - Corsa 120

212.24.000.02

Proteggere dalla verniciatura

1
C.I. e data
ultima
modifica
R

2421

02/08/2006

Mod. 212/723

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS

Technical documentation

Descr. CENTRAL HOUSING

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Pos.

Q.ty

001.05.1178

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

112.01.007.03

COPERCHIO INTERMEDIO
COUVERCLE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE COVER
ZWISCHENDECKEL

212.01.001.26

SCATOLA
CARTER
HOUSING
GEHAEUSE

171.01.015.04

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

112.01.018.01

TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
ENTLUEFTER

112.01.610.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

112.01.610.03

TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNET PLUG
MAGNETSTOPFEN

002.02.0088

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

Drawing
212-01-0002
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-01/17

Mod. 212/723
Technical documentation

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS

Drawing
212-04-0002
Page N.

Descr. DIFFERENTIAL

Q.ty

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/02

001.05.3158

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

013.01.3117
013.01.3118
013.01.3119
013.01.3120

1
1
1
1

SPESSORE
CALE
SHIM
PASS - SCHEIBE

112.04.500.22

COPPIA CONICA
COUPLE CONIQUE
BEVEL GEAR SET
KEGEL- UND TELLERRADPAAR

005.09.1039

CUSCINETTO A RULLI CONICI


ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
KEGELROLLENLAGER

112.04.016.02

GHIERA
ECROU
RING NUT
WELLENMUTTER

016.04.0417

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

016.04.1214

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

016.28.3390

12

112.04.007.01

RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ANLAUFSCHEIBE

10

112.04.005.01

PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
AUSGLEICHSWELLENRAD

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

Mod. 212/723
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS

Drawing
212-04-0002
Page N.

Descr. DIFFERENTIAL
DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Date

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

11

112.04.006.03

PERNO
AXE
PIN
BOLZEN

12

002.06.3163

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

13

112.04.008.01

RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ANLAUFSCHEIBE

14

112.04.004.04

SATELLITE
SATELLITE
DIFFERENTIAL PINION
AUSGLEICHSKEGELRAD

15

112.04.001.04

SCATOLA DIFFERENZIALE
CARTER DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL CARRIER
DIFFERENTIALGEHAEUSE

16

005.10.0162

CUSCINETTO A RULLI CONICI


ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
KEGELROLLENLAGER

17

013.01.1279
013.01.1281
013.01.3055
013.01.3066

1
1
1
1

SPESSORE
CALE
SHIM
PASS - SCHEIBE

18

112.04.009.02

DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANZRING

19

953.04.012.01

GHIERA
ECROU
RING NUT
WELLENMUTTER

20

001.03.0730

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/02

Mod. 212/723
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. DIFFERENTIAL

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

22

112.04.732.02

FLANGIA
BRIDE
FLANGE
FLANSCH

23

357.14.139.01

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

24

002.14.3244

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

25

112.04.702.01

DIFFERENZIALE
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIAL

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

21

Drawing
212-04-0002
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/02

Mod. 212/723
Technical documentation

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION
DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

006.03.0197

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

016.13.3243

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

212.06.001.07

BRACCIO
CORPS D'ESSIEU
AXLE CASE
ACHSKOERPER

112.06.070.01

32

212.06.700.01

BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
ZWISCHENBUCHSE

729.06.009.01

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

005.01.0121

CUSCINETTO A SFERE
ROULEMENT A BILLES
BALL BEARING
RILLENKUGELLAGER

002.01.0078

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

10

001.05.1389

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 212/723
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

11

212.06.610.04

GIUNTO
JOINT
JOINT
GELENK

12

277.06.005.01

1
1

BRONZINA
DOUILLE
THRUST BUSHING
ANLAUFBUCHSE

13

212.06.006.03

BOCCOLA
DOUILLE
BUSHING
BUCHSE

14

112.04.022.01

20

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

15

212.06.007.03

COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
DECKEL

16

734.07.015.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

17

008.01.0213

2
2

INGRASSATORE
GRAISSEUR
GREASE FITTING
KEGEL - SCHMIERNIPPEL

18

212.06.700.05

PERNO SNODO
PIVOT DE DIRECTION
PIVOT PIN
ACHSSCHENKELBOLZEN

19

212.06.700.04

PERNO SNODO
PIVOT DE DIRECTION
PIVOT PIN
ACHSSCHENKELBOLZEN

20

001.39.3169

2
2

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 212/723
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

21

212.06.005.01

SNODO
ARTICULATION
ARTICULATION
GELENK

22

212.06.002.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

23

212.06.051.01

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

25

112.01.610.03

TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNET PLUG
MAGNETSTOPFEN

26

112.01.610.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

27

212.06.003.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

28

177.06.009.01

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

29

005.10.3166

CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
LAGER

30

176.06.006.01

24

16

COLONNETTA
GOUJON DE ROUE
WHEEL STUD
RADBOLZEN

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 212/723
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

31

112.06.049.01

MOZZO RUOTA
MOYEU DE ROUE
WHEEL HUB
RADNABE

32

001.05.1178

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

33

112.06.005.04

CORONA DENTATA
COURONNE DENTEE
RING GEAR
ZAHNKRANZ

34

112.06.007.07

SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
HOHLRADTRAEGER

35

002.14.3191

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

36

112.06.006.03

SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
PLANETENRAD

37

112.06.008.02

CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
LAGER

38

006.11.1413

16

016.06.0442

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

39

40

VITE A TESTA CONICA


VIS A TETE CONIQUE
COUNTERSUNK BOLT
SENKSCHRAUBE

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 212/723
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

41

112.06.050.04

42

112.06.025.01

16

PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
STIFTSCHRAUBE

43

006.04.1159

16

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

44

002.06.3193

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

45

213.06.011.01

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

46

006.05.1521

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

49

112.06.026.01

LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
SICHERUNGSBLECH

50

002.02.0088

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
PLANETENGEHAEUSE

47

48

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 212/723
Technical documentation

Pos.

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

212.06.025.01
212.06.025.02
212.06.025.03

2
2
2

SPESSORE
CALE
SHIM
PASS - SCHEIBE

212.06.710.20

SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
PLANETENGEHAEUSE

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 212/723
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

66

212.06.702.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

67

212.06.703.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

62

63

64

65

68

69

70

71

72

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 212/723
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

73

213.06.711.01

VITE DI FERMO STERZO


VIS D'ARRET BRAQUAGE
STEERING ADJUST BOLT
LENKEINSCHLAGSCHRAUBE

212.06.707.07

SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
HOHLRADTRAEGER

74

75

76

77

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 212/723
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. BRAKES

Page N.
Date

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

112.07.701.01

LEVA
LEVIER
LEVER
HEBEL

734.07.014.01

VITE SPURGO
VIS DE PURGE
BLEEDING BOLT
ABBLASESCHRAUBE

734.07.015.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

016.04.0705

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

001.05.1494

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

112.07.015.04

BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
ZWISCHENBUCHSE

016.08.2083

GRANO FILETTATO
POINTEAU FILETE
GRUB BOLT
GEWINDEKORN

006.03.0195

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

001.05.1358

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

112.07.027.03

LEVA
LEVIER
LEVER
HEBEL

10

Drawing
112-07-0004

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

19/10/06

Type Subassembly

112 112-07/52

Mod. 212/723
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. BRAKES

Drawing
112-07-0004
Page N.
Date

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

11

171.07.007.01

RONDELLA
RONDELLE
WASHER
SCHEIBE

12

016.06.0439

VITE A TESTA CONICA


VIS A TETE CONIQUE
COUNTERSUNK BOLT
SENKSCHRAUBE

13

112.07.006.01

10

14

112.07.037.09

VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
NACHSTELLSCHRAUBE

15

112.07.002.03

3
3

MOLLA
RESSORT
SPRING
FEDER

16

112.07.007.19

PISTONE
PISTON
PISTON
KOLBEN

17

112.07.009.02

1
1

ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANTIEXTRUSIONSRING

18

112.07.008.02

1
1

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

19

014.02.0913

SPINA
BROCHE
DOWEL
STIFT

20

112.07.702.01

LEVA
LEVIER
LEVER
HEBEL

DISCO FRENO INTERMEDIO


DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
GEGENLAMELLE

19/10/06

Type Subassembly

112 112-07/52

Mod. 212/723
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. BRAKES

Drawing
112-07-0004
Page N.
Date

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

21

180.07.004.01

MOLLA
RESSORT
SPRING
FEDER

22

738.07.018.02

2
2

PUNTALINO
POINTEAU
PUSHER
DRUCKBOLZEN

23

112.07.009.01

1
1

ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANTIEXTRUSIONSRING

24

112.07.008.01

1
1

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

25

112.07.610.02

DISCO FRENO
DISQUE DE FREIN
BRAKE DISC
BREMSSCHEIBE

26

112.07.007.20

PISTONE
PISTON
PISTON
KOLBEN

27

112.07.027.04

LEVA
LEVIER
LEVER
HEBEL

28

002.01.0060

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

29

008.01.0212

INGRASSATORE
GRAISSEUR
GREASE FITTING
KEGEL - SCHMIERNIPPEL

30

011.05.1877

RONDELLA
RONDELLE
WASHER
SCHEIBE

19/10/06

Type Subassembly

112 112-07/52

Mod. 212/723
Technical documentation

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. BRAKES

Page N.
Date

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

Drawing
112-07-0004

31

002.06.0784

ANELLO D'ARRESTO
BAGUE D'ARRET
SNAP RING
SPRENGRING

32

171.07.042.01

BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
ZWISCHENBUCHSE

33

738.04.024.01

MOLLA
RESSORT
SPRING
FEDER

34

112.07.064.01

PERNO FRENO
CAME DE FREIN
BRAKE CAM
BREMSNOCKEN

35

012.01.1888

SFERA
BILLE
DETEND BALL
KUGEL

36

171.07.043.01

BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
ZWISCHENBUCHSE

37

171.07.703.02

SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG

38

002.01.0785

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

39

006.03.1196

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

40

112.07.660.01

CILINDRO FRENO
CYLINDRE FREIN
WHEEL CYLINDER
RADZYLINDER

19/10/06

Type Subassembly

112 112-07/52

Mod. 212/723
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. BRAKES

Drawing
112-07-0004
Page N.
Date

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

41

171.07.041.02

BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
ZWISCHENBUCHSE

42

002.01.0502

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

43

734.07.031.01

DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANZRING

44

112.07.703.04

PISTONE
PISTON
PISTON
KOLBEN

45

112.07.703.03

PISTONE
PISTON
PISTON
KOLBEN

46

001.05.1588

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

19/10/06

Type Subassembly

112 112-07/52

Mod. 212/723
Technical documentation

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. STEERING

Q.ty

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

016.04.0846

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

279.24.610.16

RILEVATORE ELETTRONICO
RELEVER
ELECTRONIC SENSOR
ELEKTR. MESSGERAET

016.04.1988

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

212.24.620.46

CILINDRO
CILINDRE
CYLINDER
ZYLINDER

212.24.628.13

ASTA ASSIALE ARTICOLATA


TIGE AXIALE ARTICULEE
ARTICULATED TIE ROD
GELENKTESPURSTANGE

Drawing
212-24-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-24/45

Mod. 212/723
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. TRUNION

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

277.25.002.01

BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
ZWISCHENBUCHSE

277.25.003.01

BRONZINA
DOUILLE
THRUST BUSHING
ANLAUFBUCHSE

277.25.001.02

SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG

008.01.0213

INGRASSATORE
GRAISSEUR
GREASE FITTING
KEGEL - SCHMIERNIPPEL

734.07.015.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

277.25.610.01

SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG

Drawing
212-25-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-25/01

000/000/000

RIGHT
LEFT

SPARE PARTS LIST


TYPE:

602/212/109

CUSTOMER:

SEMMCO SA

DATE:
CODE:

460002

19-10-2006

Data rilascio

SPICER OFF-HIGHWAY AXLE DIVISION


Denominazione

Gruppo tipo

Gruppo riduttore e distributore affl. al ponte differenziale sterzante

602/212

Modello

109

Quantit olio

Interasse
[mm]
Rapporto(i) riduttore

151.
1:2.03

Prese fisse

Flangia a flangia [mm]


Rapporto coppia conica
Rapporto riduzioni finali

1660.
11:31 Corona elica sx
1:6 - 3 sat. diam. 275

Sterzatura

37

[gradi]

Entrata motore idraulico


Denominazione

Scatola e
coperchi
Differenziale
Mozzo ruota
Freno
Cilindro sterzo

Sottogruppo

21201
21204
21206
11207
21224

Cliente: SEMMCO SA
Cod.cliente: 460002
Macchina:

N disegno 602.97.212.109

MINING MACHINE ALPHA 20


Note

ATTENZIONE:
- I gruppi vanno spediti riempiti di olio

LINDE HMV 075-02 -Prof.SAE- 16/32" z.21


Caratteristiche

/ 49
/ 60

N foglio

02/08/2006

NComplessivo

212.14.000.02
Con blocco a comando idraulico

112.04.000.04

/298 Colonnette M22 L=86 - Dadi piani

212.06.000.02

/ 04

A disco in bagno d'olio 8 dischi Wellman - Gioco 1 mm

112.07.000.02

/ 45

Cilindro 180 BAR - Sensore con cavo - Alimen.85 basso M18x1,5 - Corsa 120

212.24.000.02

Flangia END YOKE 1410

1
C.I. e data
ultima
modifica
R

2421

02/08/2006

Mod. 602/212/109

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS

Technical documentation

Descr. CENTRAL HOUSING

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

212.01.002.18

SCATOLA
CARTER
HOUSING
GEHAEUSE

112.01.018.01

TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
ENTLUEFTER

171.01.015.04

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

112.01.610.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

112.01.610.03

TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNET PLUG
MAGNETSTOPFEN

112.01.007.03

COPERCHIO INTERMEDIO
COUVERCLE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE COVER
ZWISCHENDECKEL

001.05.1178

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

001.05.0820

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

10

002.02.0088

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

Drawing
212-01-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-01/49

Mod. 602/212/109
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. DIFFERENTIAL

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

357.14.139.01

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

112.04.032.02

FLANGIA
BRIDE
FLANGE
FLANSCH

001.05.3158

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

001.05.1447

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

112.14.001.07

COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
DECKEL

112.14.004.01

INGRANAGGIO
ENGRENAGE
GEAR
ZAHNRAD

005.01.0124

CUSCINETTO A SFERE
ROULEMENT A BILLES
BALL BEARING
RILLENKUGELLAGER

014.02.0982

SPINA
BROCHE
DOWEL
STIFT

001.03.3256

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

112.14.003.02

INGRANAGGIO
ENGRENAGE
GEAR
ZAHNRAD

10

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Drawing
212-04-0017
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/60

Mod. 602/212/109
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS

Drawing
212-04-0017
Page N.

Descr. DIFFERENTIAL
DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Date

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

11

953.04.012.01

GHIERA
ECROU
RING NUT
WELLENMUTTER

12

005.10.0162

CUSCINETTO A RULLI CONICI


ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
KEGELROLLENLAGER

13

001.03.0673

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

14

112.04.023.01

DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANZRING

15

013.01.3117
013.01.3118
013.01.3119
013.01.3120

1
1
1
1

SPESSORE
CALE
SHIM
PASS - SCHEIBE

16

013.01.1279
013.01.1281
013.01.3055
013.01.3066

1
1
1
1

SPESSORE
CALE
SHIM
PASS - SCHEIBE

17

212.04.500.14

COPPIA CONICA
COUPLE CONIQUE
BEVEL GEAR SET
KEGEL- UND TELLERRADPAAR

18

016.04.0417

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

19

016.28.3390

12

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

20

112.04.017.01

LAMIERA
TOLE
SHEET
BLECH

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/60

Mod. 602/212/109
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. DIFFERENTIAL

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

21

112.04.005.01

PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
AUSGLEICHSWELLENRAD

22

112.04.006.03

PERNO
AXE
PIN
BOLZEN

23

002.14.3244

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

24

002.06.3163

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

25

112.04.008.01

RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ANLAUFSCHEIBE

26

112.04.004.04

SATELLITE
SATELLITE
DIFFERENTIAL PINION
AUSGLEICHSKEGELRAD

27

112.04.020.01

MANICOTTO
MANCHON
SELECTOR
MUFFE

28

012.01.3207

SFERA
BILLE
DETEND BALL
KUGEL

112.04.007.01

RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ANLAUFSCHEIBE

29

30

Drawing
212-04-0017
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/60

Mod. 602/212/109
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS

Drawing
212-04-0017
Page N.

Descr. DIFFERENTIAL
DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Date

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

31

112.04.001.05

SCATOLA DIFFERENZIALE
CARTER DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL CARRIER
DIFFERENTIALGEHAEUSE

32

005.09.1039

CUSCINETTO A RULLI CONICI


ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
KEGELROLLENLAGER

33

016.04.1214

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

34

112.04.016.02

GHIERA
ECROU
RING NUT
WELLENMUTTER

35

011.01.0223

ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
FEDERRING

36

016.03.0897

VITE A TESTA ESAGONALE


VIS A TETE EXAGONALE
HEXAGON BOLT
SECHSKANTSCHRAUBE

37

112.01.610.03

TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNET PLUG
MAGNETSTOPFEN

39

112.01.610.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

40

016.04.0728

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

38

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/60

Mod. 602/212/109
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS

Drawing
212-04-0017
Page N.

Descr. DIFFERENTIAL
DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Date

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

41

112.01.018.01

TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
ENTLUEFTER

42

001.35.3204

ANELLO
BAGUE
RING
RING

43

112.04.704.02

DIFFERENZIALE
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIAL

44

001.05.1151

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

45

112.04.019.02

PISTONE
PISTON
PISTON
KOLBEN

46

112.04.021.02

FORCELLA CAMBIO
FOURCHETTE DE COMMANDE
SELECTOR FORK
SCHALTGABEL

47

006.17.3208

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

48

001.05.1479

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

49

011.07.1478

ROSETTA DI TENUTA
BAGUE D'ETANCHEITE
SEAL WASHER
DICHTRING

50

932.03.600.04

INTERRUTTORE DI SICUREZZA
DISJONCTEUR DE SURETE
SECURITY SWITCH
ANLASSERSPERRE

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/60

Mod. 602/212/109
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. DIFFERENTIAL

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

51

932.03.020.01

PROTEZIONE IN GOMMA
CAPUCHON
BOOT
SCHUTZKAPPE

52

002.02.1808

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

53

112.04.018.03

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

54

112.04.033.01

MOLLA
RESSORT
SPRING
FEDER

55

002.07.3230

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

56

003.01.3237

CHIAVETTA
CLAVETTE
KEY
KEIL

57

112.04.005.07

PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
AUSGLEICHSWELLENRAD

58

011.07.3912

ROSETTA DI TENUTA
BAGUE D'ETANCHEITE
SEAL WASHER
DICHTRING

Drawing
212-04-0017
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/60

Mod. 602/212/109
Technical documentation

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION
DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

006.03.0197

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

016.13.3243

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

212.06.001.06

BRACCIO
CORPS D'ESSIEU
AXLE CASE
ACHSKOERPER

112.06.070.01

32

212.06.700.01

BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
ZWISCHENBUCHSE

729.06.009.01

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

005.01.0121

CUSCINETTO A SFERE
ROULEMENT A BILLES
BALL BEARING
RILLENKUGELLAGER

002.01.0078

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

10

001.05.1389

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 602/212/109
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

11

212.06.610.04

GIUNTO
JOINT
JOINT
GELENK

12

277.06.005.01

1
1

BRONZINA
DOUILLE
THRUST BUSHING
ANLAUFBUCHSE

13

212.06.006.03

BOCCOLA
DOUILLE
BUSHING
BUCHSE

14

112.04.022.01

20

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

15

212.06.007.03

COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
DECKEL

16

734.07.015.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

17

008.01.0213

2
2

INGRASSATORE
GRAISSEUR
GREASE FITTING
KEGEL - SCHMIERNIPPEL

18

212.06.700.05

PERNO SNODO
PIVOT DE DIRECTION
PIVOT PIN
ACHSSCHENKELBOLZEN

19

212.06.700.04

PERNO SNODO
PIVOT DE DIRECTION
PIVOT PIN
ACHSSCHENKELBOLZEN

20

001.39.3169

2
2

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 602/212/109
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

21

212.06.005.01

SNODO
ARTICULATION
ARTICULATION
GELENK

22

212.06.002.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

23

212.06.051.01

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

25

112.01.610.03

TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNET PLUG
MAGNETSTOPFEN

26

112.01.610.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

27

212.06.003.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

28

177.06.009.01

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

29

005.10.3166

CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
LAGER

30

176.06.006.01

24

16

COLONNETTA
GOUJON DE ROUE
WHEEL STUD
RADBOLZEN

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 602/212/109
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

31

112.06.049.01

MOZZO RUOTA
MOYEU DE ROUE
WHEEL HUB
RADNABE

32

001.05.1178

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

33

112.06.005.04

CORONA DENTATA
COURONNE DENTEE
RING GEAR
ZAHNKRANZ

34

112.06.007.07

SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
HOHLRADTRAEGER

35

002.14.3191

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

36

112.06.006.03

SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
PLANETENRAD

37

112.06.008.02

CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
LAGER

38

006.11.1413

16

016.06.0442

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

39

40

VITE A TESTA CONICA


VIS A TETE CONIQUE
COUNTERSUNK BOLT
SENKSCHRAUBE

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 602/212/109
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

41

112.06.050.04

42

112.06.025.01

16

PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
STIFTSCHRAUBE

43

006.04.1159

16

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

44

002.06.3193

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

45

213.06.011.01

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

46

006.05.1521

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

49

112.06.026.01

LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
SICHERUNGSBLECH

50

002.02.0088

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
PLANETENGEHAEUSE

47

48

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 602/212/109
Technical documentation

Pos.

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

212.06.025.01
212.06.025.02
212.06.025.03

2
2
2

SPESSORE
CALE
SHIM
PASS - SCHEIBE

212.06.710.20

SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
PLANETENGEHAEUSE

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 602/212/109
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

66

212.06.702.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

67

212.06.703.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

62

63

64

65

68

69

70

71

72

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 602/212/109
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

73

213.06.711.01

VITE DI FERMO STERZO


VIS D'ARRET BRAQUAGE
STEERING ADJUST BOLT
LENKEINSCHLAGSCHRAUBE

212.06.707.07

SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
HOHLRADTRAEGER

74

75

76

77

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

Mod. 602/212/109
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. BRAKES

Drawing
112-07-0001
Page N.
Date

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

112.07.610.02

DISCO FRENO
DISQUE DE FREIN
BRAKE DISC
BREMSSCHEIBE

112.07.037.09

VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
NACHSTELLSCHRAUBE

112.07.002.03

MOLLA
RESSORT
SPRING
FEDER

112.07.007.16

PISTONE
PISTON
PISTON
KOLBEN

180.07.004.01

MOLLA
RESSORT
SPRING
FEDER

112.07.009.02

ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANTIEXTRUSIONSRING

112.07.008.02

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

112.07.009.01

ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANTIEXTRUSIONSRING

112.07.008.01

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

10

112.07.006.01

10

DISCO FRENO INTERMEDIO


DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
GEGENLAMELLE

19/10/06

Type Subassembly

112 112-07/04

Mod. 602/212/109
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. BRAKES

Drawing
112-07-0001
Page N.
Date

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

11

734.07.014.01

VITE SPURGO
VIS DE PURGE
BLEEDING BOLT
ABBLASESCHRAUBE

12

734.07.015.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

13

014.02.0913

SPINA
BROCHE
DOWEL
STIFT

14

112.07.704.03

PISTONE
PISTON
PISTON
KOLBEN

19/10/06

Type Subassembly

112 112-07/04

Mod. 602/212/109
Technical documentation

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. STEERING

Q.ty

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

016.04.0846

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

279.24.610.16

RILEVATORE ELETTRONICO
RELEVER
ELECTRONIC SENSOR
ELEKTR. MESSGERAET

016.04.1988

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

212.24.620.46

CILINDRO
CILINDRE
CYLINDER
ZYLINDER

212.24.628.13

ASTA ASSIALE ARTICOLATA


TIGE AXIALE ARTICULEE
ARTICULATED TIE ROD
GELENKTESPURSTANGE

Drawing
212-24-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-24/45

PVG 32
Proportional Valves
Technical
Information

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Contents
General

General ...................................................................................................................................................................................4

Function

&UNCTION .................................................................................................................................................................................7
06'VALVEGROUP ...............................................................................................................................................................................7
PVPC, pLUGFOREXTERNALPILOTOILSUPPLY ..........................................................................................................................................9
06-2, friction detent ......................................................................................................................................................................... 11
06-&, mechanical float position lock .......................................................................................................................................... 11
PVBS, MAINSPOOLSFORmOWORPRESSURECONTROL ....................................................................................................................... 12
PVPX, eLECTRICAL,3UNLOADINGVALVE .............................................................................................................................................. 13

Technical Data

Technical data .................................................................................................................................................................... 14


PVG 32, vALVEGROUP .................................................................................................................................................... 14
06( HYDRAULICACTUATION ........................................................................................................................................... 14
PVM, MECHANICALACTUATION ...................................................................................................................................... 15
PVE, eLECTRICALACTUATION ........................................................................................................................................... 16
PVE, eLECTRICALACTUATION ........................................................................................................................................... 17
06%OILCONSUMPTION .................................................................................................................................................. 
PVPX, ELECTRICAL,3UNLOADINGVALVE ....................................................................................................................... 19

Electrical Actuation

%LECTRICALACTUATION .......................................................................................................................................................... 
&UNCTION .......................................................................................................................................................................... 

Modules and
Code Numbers

-ODULESANDCODENUMBERS ........................................................................................................................................ 26
PVP, pUMPSIDEMODULES.................................................................................................................................................................. 26
06060606-PUMPSIDEMODULES ................................................................................................................................................ 
PVB, BASICMODULESnWITHOUTADJUSTABLE,3!"PRESSURELIMITINGVALVES ....................................................................... 29
PVB, BASICMODULESnWITHADJUSTABLE,3!"PRESSURELIMITINGVALVES .............................................................................. 
PVM, mECHANICALACTUATION ............................................................................................................................................................. 31
PVMD COVERFORMECHANICALACTUATION ........................................................................................................................................ 31
06( cover for HYDRAULICACTUATION ................................................................................................................................................ 31
06-2 COVERFOr friction detent ...................................................................................................................................................... 31
06-& COVERFOr mechanical float position .................................................................................................................................. 31
PVE, eLECTRICALACTUATION .................................................................................................................................................................... 32
06,! SUCTIONVALVE ............................................................................................................................................................................. 33
PVLP, SHOCKANDSUCTIONVALVE......................................................................................................................................................... 33
PVS, end plate ....................................................................................................................................................................................... 34
06!3 aSSEMBLYKIT............................................................................................................................................................................... 34
PVPX, eLECTRICAL,3UNLOADINGVALVE .............................................................................................................................................. 35
PVPC, PLUGFOREXTERNALPILOTOILSUPPLY ....................................................................................................................................... 35

Technical
characteristics

Technical characteristics ............................................................................................................................................... 36

Dimensions

Dimensions ........................................................................................................................................................................ 49

PVP, pUMPSIDEMODULE..................................................................................................................................................................... 36
PVB, BASICMODULE ............................................................................................................................................................................... 37
PVLP, shock and SUCTIONVALVE......................................................................................................................................................... 44
0RESSURECONTROLSPOOLS ..................................................................................................................................................................... 46
Characteristics for float position main spools........................................................................................................................... 47

3AUER $ANFOSS!LLRIGHTSRESERVED
3AUER $ANFOSSACCEPTSNORESPONSIBILITYFORPOSSIBLEERRORSINCATALOGS BROCHURESANDOTHERPRINTEDMATERIAL3AUER $ANFOSSRESERVESTHERIGHTTO
ALTERITSPRODUCTSWITHOUTPRIORNOTICE4HISALSOAPPLIESTOPRODUCTSALREADYORDEREDPROVIDEDTHATSUCHALTERATIONSARENTINCONmICTWITHAGREED
SPECIlCATIONS!LLTRADEMARKSINTHISMATERIALAREPROPERTIESOFTHEIRRESPECTIVEOWNERS3AUER $ANFOSSANDTHE3AUER $ANFOSSLOGOTYPEARE
TRADEMARKSOFTHE3AUER $ANFOSS'ROUP
&RONTPAGE04)& 04)& 04)& &*0' $RAWING AI

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Contents
Contents
(Continued)
Lever Positions

Lever positions ................................................................................................................................................................. 53

Hydraulic Systems

(YDRAULICSYSTEMS ........................................................................................................................................................... 54

Electrical Systems

%LECTRICALSYSTEMS ............................................................................................................................................................ 55

System Safety

3YSTEMSAFETY .................................................................................................................................................................... 57

Other Operating
Conditions

Other operating conditions .................................................................................................................................................................. 62

Module Selection Chart

-ODULESELECTIONCHART .......................................................................................................................................................................... 64

Order Specification

Order specification .................................................................................................................................................................................. 72

Specification Sheet

Specification sheet................................................................................................................................................................................... 76

Specification Sheet,
SAE Version

SpecilCATIONSHEET 3!%VERSION.......................................................................................................................................................... 77

Rated Pressure

Product

Rated pressure

PVG 32 w. PVS

BAR;PSI=

PVG 32 w. PVSI

BAR;PSI=

PVG 32 w. PVBZ

BAR;PSI=

06'W()#STEEL

BAR;PSI=

06'W()#ALUMINIUM

BAR;PSI=

06'W063

BAR;PSI=

06'W063)

BAR;PSI=

06'W063

BAR;PSI=

06'W063)

BAR;PSI=

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
General
General

Valve system
06'ISAHYDRAULICLOADSENSINGVALVEDESIGNEDTOGIVE
MAXIMUMmEXIBILITY&ROMASIMPLELOADSENSINGDIRECTIONAL
VALVE TOANADVANCEDELECTRICALLYCONTROLLEDLOAD INDEPENDENT
proportional valve.
4HE06'MODULESYSTEMMAKESITPOSSIBLETOBUILDUPA
VALVEGROUPTOMEETREQUIREMENTSPRECISELY4HECOMPACTEXTERNALDIMENSIONSOFTHE
VALVEREMAINUNCHANGEDWHATEVERCOMBINATIONISSPECIlED
General features PVG 32
v ,OAD INDEPENDENTmOWCONTROL
n /ILmOWTOANINDIVIDUALFUNCTIONISINDEPENDENTOFTHELOADPRESSUREOFTHISFUNCTION
n /ILmOWTOONEFUNCTIONISINDEPENDENTOFTHELOADPRESSUREOFOTHERFUNCTIONS
v 'OODREGULATIONCHARACTERISTICS
v %NERGY SAVING
v 5PTOBASICMODULESPERVALVEGROUP
v 3EVERALTYPESOFCONNECTIONTHREADS
v Low weight
PVP pump side module
v "UILT INPRESSURERELIEFVALVE
v 3YSTEMPRESSUREUPTOBAR;PSI=
v 0RESSUREGAUGECONNECTION
v 6ERSIONS
n /PENCENTREVERSIONFORSYSTEMSWITHlXEDDISPLACEMENTPUMPS
n #LOSEDCENTREVERSIONFORSYSTEMSWITHVARIABLEDISPLACEMENTPUMPS
n 0ILOTOILSUPPLYFORELECTRICALACTUATORBUILTINTOTHEPUMPSIDEMODULE
n 6ERSIONSPREPAREDFORELECTRICAL,3UNLOADINGVALVE0608
PVB, basic module
v )NTERCHANGEABLESPOOLS
v $EPENDINGONREQUIREMENTSTHEBASICMODULECANBESUPPLIEDWITH
n )NTEGRATEDPRESSURECOMPENSATORINCHANNEL0
n #HECKVALVEINCHANNEL0
n 3HOCKSUCTIONVALVES
n ,3PRESSURELIMITINGVALVESINDIVIDUALLYADJUSTABLEFORPORTS!AND"
n $IFFERENTSPOOLVARIANTS
Actuation modules
4HEBASICMODULEISALWAYSlTTEDWITHMECHANICALACTUATOR06- WHICHCANBECOM
BINEDWITHTHEFOLLOWINGASREQUIRED
__
v %LECTRICALACTUATOR 6 )
n 06%3nPROPORTIONAL SUPER
n 06%(nPROPORTIONAL HIGHPERFORMANCE
06%! PROPORTIONALLOWHYSTERESIS
n 06%-nPROPORTIONAL MEDIUMPERFORMANCE
n 06%/n/./&&
v 06-$ COVERFORMECHANICALACTUATION
v 06-2 COVERFORMECHANICALDETENT
v 06-& COVERFORMECHANICALmOAT
v 06( COVERFORHYDRAULICACTUATION

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
General
General

Actuation modules
4HEBASICMODULEISALWAYSlTTEDWITHMECHANICALACTUATOR06- WHICHCANBECOM
BINEDWITHTHEFOLLOWINGASREQUIRED
v





v
v
v
v

Accessories

__
%LECTRICALACTUATOR 6 )
n 06%3nPROPORTIONAL SUPERPERFORMANCE
n 06%(nPROPORTIONAL HIGHPERFORMANCE
06%! PROPORTIONAL LOWHYSTERESIS
n 06%-nPROPORTIONAL MEDIUMPERFORMANCE
n 06%/n/./&&
06-$ COVERFORMECHANICALACTUATION
06-2 COVERFORMECHANICALDETENT
06-& COVERFORMECHANICALmOAT
06( COVERFORHYDRAULICACTUATION

Remote control units


v %LECTRICALREMOTECONTROLUNITS
n 062% 062%4
n 062%,
n 062%3
n 0ROF
n 0ROF#)0
v (YDRAULICREMOTECONTROLUNIT
n 062((
Electronics
v %(& mOWADJUSTMENTUNIT
v %(2 RAMPGENERATOR
v %(3 SPEEDCONTROL
v %(3# CLOSEDLOOPSPEEDCONTROL
v %(! ALARMLOGIC
v %(# CLOSEDLOOPPOSITIONCONTROL
v PVG CIP
v #)0#ONlGURATION4OOL

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
.OTES

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
&UNCTION
PVG 32 Valve Group with
Open Centre PVP
(PVB with Flow Control
Spool)

7HENTHEPUMPISSTARTEDANDTHEMAINSPOOLSINTHEINDIVIDUALBASICMODULES AREIN
THENEUTRALPOSITION OILmOWSFROMTHEPUMP THROUGHCONNECTION0 ACROSSTHEPRESSURE
ADJUSTMENTSPOOL TOTANK4HEOILmOWLEDACROSSTHEPRESSUREADJUSTMENTSPOOL
DETERMINESTHEPUMPPRESSURESTAND BYPRESSURE 
7HENONEORMOREOFTHEMAINSPOOLSAREACTUATED THEHIGHESTLOADPRESSUREISFED
THROUGHTHESHUTTLEVALVECIRCUIT TOTHESPRINGCHAMBERBEHINDTHEPRESSUREADJUST
MENTSPOOL ANDCOMPLETELYORPARTIALLYCLOSESTHECONNECTIONTOTANK
0UMPPRESSUREISAPPLIEDTOTHERIGHT HANDSIDEOFTHEPRESSUREADJUSTMENTSPOOL 4HE
PRESSURERELIEFVALVE WILLOPENSHOULDTHELOADPRESSUREEXCEEDTHESETVALUE DIVERTING
PUMPmOWBACKTOTANK
)NAPRESSURE COMPENSATEDBASICMODULETHECOMPENSATOR MAINTAINSACONSTANT
PRESSUREDROPACROSSTHEMAINSPOOLnBOTHWHENTHELOADCHANGESANDWHENAMODULE
WITHAHIGHERLOADPRESSUREISACTUATED
7ITHANONPRESSURE COMPENSATEDBASICMODULEINCORPORATINGALOADDROPCHECKVALVE
 INCHANNEL0 THECHECKVALVEPREVENTSRETURNOILmOW
4HEBASICMODULECANBESUPPLIEDWITHOUTTHELOADDROPCHECKVALVEINCHANNEL0FOR
FUNCTIONSWITHOVER CENTREVALVES
4HESHOCKVALVES06,0 WITHlXEDSETTINGANDTHESUCTIONVALVES06,! ONPORTS
!AND"AREUSEDFORTHEPROTECTIONOFTHEINDIVIDUALWORKINGFUNCTIONAGAINSTOVERLOAD
and/or cavitation.
!NADJUSTABLE,3PRESSURELIMITINGVALVE CANBEBUILTINTOTHE!AND"PORTSOF
PRESSURE COMPENSATEDBASICMODULESTOLIMITTHEPRESSUREFROMTHEINDIVIDUALWORKING
FUNCTIONS
4HE,3PRESSURELIMITINGVALVESSAVEENERGYCOMPAREDWITHTHESHOCKVALVES06,0
v 7ITH06,0ALLTHEOILmOWTOTHEWORKINGFUNCTIONWILLBELEDACROSSTHECOMBINED
SHOCKANDSUCTIONVALVESTOTANKIFTHEPRESSUREEXCEEDSTHElXEDSETTING
v 7ITH,3PRESSURELIMITINGVALVESANOILmOWOFABOUTLMIN;53GALMIN=WILLBELED
ACROSSTHE,3PRESSURELIMITINGVALVETOTANKIFTHEPRESSUREEXCEEDSTHEVALVESETTING

PVG 32 Valve Group with


Closed Centre PVP
(PVB with Flow Control
Spool)

)NTHECLOSEDCENTREVERSIONANORIlCE ANDAPLUG HAVEBEENlTTEDINSTEADOFTHE


PLUG 4HISMEANSTHATTHEPRESSUREADJUSTMENTSPOOL WILLONLYOPENTOTANKWHEN
THEPRESSUREINCHANNEL0EXCEEDSTHESETVALUEOFTHEPRESSURERELIEFVALVE 
)NLOADSENSINGSYSTEMSTHELOADPRESSUREISLEDTOTHEPUMPREGULATORVIATHE,3CONNEC
TION 
)NTHENEUTRALPOSITIONTHEPUMPCONTROLSETSTHEDISPLACEMENTSOTHATLEAKAGEINTHE
SYSTEMISCOMPENSATEDFOR TOMAINTAINTHESETSTAND BYPRESSURE
7HENAMAINSPOOLISACTUATEDTHEPUMPREGULATORWILLADJUSTTHEDISPLACEMENTSOTHAT
THESETDIFFERENTIALPRESSUREBETWEEN0AND,3ISMAINTAINED
4HEPRESSURERELIEFVALVE IN060SHOULDBESETATAPRESSUREOFAPPROXBAR;PSI=
ABOVEMAXIMUMSYSTEMPRESSURESETONTHEPUMPOREXTERNALPRESSURERELIEFVALVE 

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
&UNCTION
PVG 32
Sectional Drawing

PVP

PVB

PVB





5.



9.


0RESSURERELIEFVALVE
0RESSUREREDUCTIONVALVEFORPILOTOILSUPPLY
0RESSUREGAUGECONNECTION
0LUG OPENCENTRE
Orifice, closed centre
0RESSUREADJUSTMENTSPOOL
0LUG CLOSEDCENTRE
,3CONNECTION
LS signal
3HUTTLEVALVE

520L0344s2EV&(s!PR

11.





16.





Main spool
,3PRESSURELIMITINGVALVE
3HOCKANDSUCTIONVALVE 06,0
0RESSURECOMPENSATOR
,3CONNECTION PORT!
LS connection, port B
3UCTIONVALVE 06,!
,OADDROPCHECKVALVE
0ILOTOILSUPPLYFOR06%
-AXOILFLOWADJUSTMENTSCREWSFOR
PORTS!AND"

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
&UNCTION
PVPC,
Plug for External Pilot Oil
Supply

PVPC with check valve for open centre PVP


060#WITHCHECKVALVEISUSEDINSYSTEMS
WHEREITISNECESSARYTOOPERATETHE
06'VALVEBYMEANSOFTHEELECTRICAL
REMOTECONTROLWITHOUTPUMPmOW
7HENTHEEXTERNALSOLENOIDVALVEIS
OPENED OILFROMTHEPRESSURESIDEOFTHE
CYLINDERISFEDVIATHE060#THROUGHTHE
PRESSUREREDUCINGVALVETOACTASTHEPILOT
SUPPLYFORTHEELECTRICALACTUATORS
4HISMEANSTHATALOADCANBELOWEREDBY
MEANSOFTHEREMOTECONTROLLEVERWITHOUT
STARTINGTHEPUMP4HEBUILT INCHECKVALVEPREVENTSTHEOILFROMmOWINGVIATHEPRESSURE
ADJUSTMENTSPOOLTOTANK7ITHTHEPUMPFUNCTIONINGNORMALLYTHEEXTERNALSOLENOID
VALVEISCLOSEDTOENSURETHATTHELOADISNOTLOWEREDDUETOTHEPILOTSUPPLYOILmOW
REQUIREMENTOFAPPROXIMATELYLMIN;53GALMIN=

Please note:
7ITHCLOSEDCENTRE060THEEXTERNALPILOTOILSUPPLYCANBECONNECTEDTOTHEPRESSURE
GAUGECONNECTIONWITHOUTTHEUSEOFA060#PLUG

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
&UNCTION
PVPC,
Plug for External Pilot Oil
Supply

PVPC without check valve


for open or closed centre PVP
060#WITHOUTCHECKVALVEISUSEDIN
SYSTEMSWHEREITISNECESSARYTOSUPPLY
THE06'VALVEWITHOILFROMAMANUALLY
OPERATEDEMERGENCYPUMPWITHOUT
DIRECTINGOILmOWTOTHEPILOTOILSUPPLY
OILCONSUMPTIONABOUTLMIN
;53GALMIN=
7HENTHEMAINPUMPISWORKINGNOR
MALLY THEOILISDIRECTEDTHROUGHTHE060#
PLUGVIATHEPRESSUREREDUCTIONVALVETO
THEELECTRICALACTUATORS
7HENTHEMAINPUMPmOWFAILS THEEXTERNALSHUTTLEVALVEENSURESTHATTHEOILmOWFROM
THEMANUALLYOPERATEDEMERGENCYPUMPISUSEDTOPILOTOPENTHEOVERCENTREVALVEAND
LOWERTHELOAD4HELOADCANONLYBELOWEREDUSINGTHEMECHANICALOPERATINGLEVEROF
the PVG 32 valve.



520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
&UNCTION
PVMR,
Friction Detent

PVMR, Friction Detent


4HEFRICTIONDETENT06-2ALLOWSTHE
DIRECTIONALSPOOLTOBEHELDINANY
POSITION RESULTINGININlNITELYVARIABLE
REVERSIBLE PRESSURECOMPENSATEDmOW
4HISCANBESUSTAINEDINDElNITELYWITH
OUTHAVINGTOCONTINUETOHOLDTHE
mechanical lever.

06-2

Please note:
06-2SHOULDONLYBEUSEDTOGETHER
WITH06"BASICMODULESWITHPRESSURE
compensator.

PVMF,
Mechanical Float
Position Lock

PVMF, Mechanical Float Position Lock


4HISALLOWSTHEmOATSPOOLTOBEHELDIN
the float position after release of the
mechanical handle.

06-&
P m!m&
3TANDARDASSEMBLY

520L0344s2EV&(s!PR

06-&
P mB m&
3TANDARDASSEMBLY

11

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
&UNCTION
PVBS,
Main Spools for Flow
Control (Standard)

7HENUSINGSTANDARDmOWCONTROLSPOOLS THEPUMPPRESSUREISDETERMINEDBYTHE
HIGHESTLOADPRESSURE4HISISDONEEITHERVIATHEPRESSUREADJUSTMENTSPOOLINOPEN
CENTRE060lXEDDISPLACEMENTPUMPS ORVIATHEPUMPREGULATORVARIABLEDISPLACEMENT
PUMPS 
)NTHISWAYTHEPUMPPRESSUREWILLALWAYSCORRESPONDTOTHELOADPRESSUREPLUSTHE
STAND BYPRESSUREOFTHEPRESSUREADJUSTMENTSPOOLORTHEPUMPREGULATOR
4HISWILLNORMALLYGIVEOPTIMUMANDSTABLEADJUSTMENTOFTHEOILmOW

PVBS,
Main Spools
for Flow Control
(with Linear
Characteristic)

06"3MAINSPOOLSWITHLINEARCHARACTERISTICHAVELESSDEADBANDTHANSTANDARDSPOOLS
ANDACOMPLETELYPROPORTIONALRATIOBETWEENCONTROLSIGNALANDOILmOWINTHERANGE
BEYONDTHEDEADBAND06"3WITHLINEARCHARACTERISTICMUSTNEVERBEUSEDTOGETHERWITH
06%-ELECTRICALACTUATORS4HEINTERACTIONBETWEENTHESMALLDEADBANDOFTHESPOOLS
ANDTHEHYSTERESISOFTHE06%-ACTUATOROFINVOLVESARISKOFBUILDINGUPA,3
PRESSUREINNEUTRALPOSITION

PVBS,
Main Spools for Pressure
Control

)NAFEWSYSTEMSLOADSENSINGPUMP
PRESSUREMAYRESULTINUNSTABLEADJUST
MENTOFTHEOILmOWANDATENDENCY
TOWARDSSYSTEMHUNTING4HISMAYBETHE
CASEWITHWORKINGFUNCTIONSTHATHAVEA
LARGEMOMENTOFINERTIAOROVER CENTRE
VALVES)NSUCHSYSTEMSMAINSPOOLSFOR
PRESSURECONTROLCANBEADVANTAGEOUS
4HESPOOLSAREDESIGNEDINSUCHAWAY
THATTHEPUMPPRESSUREISCONTROLLEDBY
THESPOOLTRAVEL4HEMAINSPOOLMUSTBE
DISPLACEDUNTILTHEPUMPPRESSUREJUST
EXCEEDSTHELOADPRESSUREBEFORETHEWORKINGFUNCTIONISAPPLIED)FTHEMAINSPOOLIS
HELDINTHISPOSITION THEPUMPPRESSUREWILLREMAINCONSTANTnEVENIFTHELOADPRESSURE
CHANGESnGIVINGASTABLESYSTEM
4HEUSEOFPRESSURECONTROLSPOOLS HOWEVER ALSOMEANSTHAT
v the oil flow is load dependent
v THEDEADBANDISLOADDEPENDENT
v THEPUMPPRESSURECANEXCEEDTHELOADPRESSUREBYMORETHANISUSUAL
$UETOTHESEFACTORSITISRECOMMENDEDTHATPRESSURECONTROLSPOOLSAREONLYUSEDWHEN
ITISKNOWNFORCERTAINTHATPROBLEMSWITHSTABILITYWILLARISEnORALREADYHAVEARISEN

12

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
&UNCTION
PVPX,
Electrical LS Unloading
Valve

0608ISASOLENOID,3UNLOADINGVALVE0608ISlTTEDINTOTHEPUMPSIDEMODULEENABLING
ACONNECTIONTOBEMADEBETWEENTHE,3ANDTHETANKLINES4HUSTHE,3SIGNALCANBE
RELIEVEDTOTANKBYMEANSOFANELECTRICSIGNAL
&ORA060PUMPSIDEMODULEINOPENCENTREVERSIONTHERELIEFTOTANKOFTHE,3SIGNAL
MEANSTHATTHEPRESSUREINTHESYSTEMISREDUCEDTOTHESUMOFTHETANKPORTPRESSURE
PLUSTHENEUTRALmOWPRESSUREFORTHEPUMPSIDEMODULE
&ORA060PUMPSIDEMODULEINCLOSEDCENTREVERSIONTHERELIEFTOTANKOFTHE,3SIGNAL
MEANSTHATTHEPRESSUREISREDUCEDTOTHESUMOFTHETANKPORTPRESSUREFORTHEPUMP
SIDEMODULEPLUSTHESTAND BYPRESSUREOFTHEPUMP

520L0344s2EV&(s!PR

13

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Data
PVG 32
Valve Group

4HETECHNICALDATAFOR06'AND0608ARETYPICALMEASUREDRESULTS&ORTHEHYDRAULIC
SYSTEMAMINERALBASEDHYDRAULICOILWITHAVISCOSITYOFMM2S;353=ANDATEM
PERATUREOF#;&=WASUSED
0ORT0CONTINUOUS

BAR1)

;PSI=

-AXPRESSURE

0ORT!"

BAR

;PSI=

0ORT4 STATICDYNAMIC

BAR

;PSI=

Oil flow rated


3EECHARACTERISTICS
PAGE 

Port P

LMIN3) 4)

;53GALMIN=3) 4)

0ORT!" WITHPRESSCOMP

LMIN2)

;53GALMIN=2)

0ORT!"WITOUTPRESSCOMP

125 l/min

;53GALMIN=

7 mm

;IN=

Proportional range

MM

IN=

&LOATPOSITION

MM

;IN=

Standard

1.5 mm

;IN=

Linear characteristic

MM

;IN=

!" 4WITHOUTSHOCKVALVE

CM3/min

;IN3MIN=

!" T with shock valve

25 cm3/min

;IN3MIN=

Spool travel, standard


Spool travel,
float position, spool
$EADBAND
flow control spools
-AXINTERNALLEAKAGE
ATBAR;PSI=AND
MMS;353=
/ILTEMPERATURE
INLETTEMPERATURE

2ECOMMENDEDTEMPERATURE

 #

; &=

-INTEMPERATURE

#

; &=

-AXTEMPERATURE

#

;&=

!MBIENTTEMPERATURE
/ILVISCOSITY
&ILTRATION
3EEPAGE

 #

;  &=

Operating range

 MM2/s

; 353=

-INVISCOSITY

4 mm2/s

;353=

-AXVISCOSITY

MM2/s

;353=

-AXCONTAMINATION
)3/

23/19/16

23/19/16

1 l/min

;53GALMIN=

/ILCONSUMTIONINPILOTOILPRESSUREREDUCTIONVALVE

 7ITH063)ENDPLATE7ITH063ENDPLATEMAXBAR;PSI=
 &ORLMINCONTACTTECHNICAL3ALES/RGANIZATIONFOR3AUER $ANFOSS
 )NOPENCIRCUITSYSTEMSWITHSHORT0 HOSESTUBES ATTENTIONSHOULDBEPAIDTOPRESSUREPEAKSATmOWS
LMIN;53GALMIN=
 &ORSYSTEMWITH-IDINLET0606- SEEPAGE

PVH,
Hydraulic Actuation

2EGULATIONRANGE

 BAR

; PSI=

-AXPILOTPRESSURE

BAR

;PSI=

-AXPRESSUREONPORT41)

BAR

;PSI=



14

4HE062((REMOTECONTROLLEVERSHOULDBECONNECTEDDIRECTTOTANK

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Data
PVM,
Mechanical Actuation

2EGULATIONRANGE CONTROLLEVER



2EGULATIONRANGE0ROPORTIONALRANGE



&LOATPOSITION


.EUTRALPOSITION

-AXSPOOLTRAVEL

PVM + PVMD

.qM
;LBFqIN=

.qM
;LBFqIN=

PVM + PVE 1)

.qM
;LBFqIN=

.qM
;LBFqIN=

06- 06(

.qM
;LBFqIN=

.qM
;LBFqIN=

Operating force

3POOLDISPLACEMENTFROMNEUTRALPOSITION
06- 06-2
Operating force
3POOLDISPLACEMENTFROMANYOTHERPOSITION
3POOLDISPLACEMENTFROMNEUTRALPOSITION
06- 06-& Spool displacement into float position
3POOLDISPLACEMENTAWAYFROMmOATPOSITION
Control lever positions,
see page 51

.O

.qM;LBFqIN=
.qM;LBFqIN=
.qM;LBFqIN=
.qM;LBFqIN=
.qM;LBFqIN=
2s6

1)06%WITHOUTVOLTAGE

520L0344s2EV&(s!PR

15

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Data
PVE
Technical Data

4HEFOLLOWINGTECHNICALDATAAREFROMTYPICALTESTRESULTS&ORTHEHYDRAULICSYSTEMA
MINERALBASEDHYDRAULICOILWITHAVISCOSITYOFMMS;353=ANDATEMPERATUREOF
#;&=WEREUSED
PVEO and PVEM
PVEO and PVEM
3UPPLYVOLTAGE5DC

rated

12 V DC

24 V DC

range

11 V to 15 V

6TO6

MAXRIPPLE



#URRENTCONSUMPTIONATRATEDVOLTAGE
3IGNALVOLTAGE06%-

! 6
NEUTRAL

! 6
X5DC

s5DCTOs5DC

! PORTj" PORT

3IGNALCURRENTATRATEDVOLTAGE06%-

M!

)NPUTIMPEDANCEINRELATIONTOs5DC

M!
12 K7

0OWERCONSUMPTION

7

Reaction time PVEO and PVEM


Supply voltage

Function

$ISCONNECTEDBY
means
OFNEUTRALSWITCH

2EACTIONTIMEFROMNEUTRAL
POSITIONTOMAXSPOOLTRAVEL

$ISCONNECTEDBY
means
OFNEUTRALSWITCH

2EACTIONTIMEFROMMAXSPOOL
TRAVELTONEUTRALPOSITION

Constant voltage

2EACTIONTIMEFROMNEUTRAL
POSITIONTOMAXSPOOLPOSITION

2EACTIONTIMEFROMMAXSPOOL
TRAVELTONEUTRALPOSITION

Constant voltage

(YSTERESIS1)

PVEO
ON/OFF
s

PVEO-R
ON/OFF
s

PVEM
Prop. medium
s

MAX







rated







min.







MAX







rated







min.







MAX



rated



min.



MAX



rated



min.



rated



1)(YSTERESISISINDICATEDATRATEDVOLTAGEANDF(ZFORONECYCLEONECYCLENEUTRAL FULL! FULL"

NEUTRAL

16

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Data
PVEA, PVEH and PVES
PVEA, PVEH and PVES
3UPPLYVOLTAGE5DC

rated

11 V to 32 V

range

11 V to 32 V

MAXRIPPLE



#URRENTCONSUMPTION ATRATEDVOLTAGE06%(06%306%!

 ! 6

NEUTRAL

Signal voltage

 ! 6

X5DC
s5DCTOs5DC

! PORTj" PORT

3IGNALCURRENT at rated voltage

M!TOM!

)NPUTIMPEDANCEINRELATIONTOs5DC

12 K7

)NPUTCAPACITOR

H&

0OWERCONSUMPTION06%(06%306%!

 7

-AXLOAD
!CTIVE2EACTIONTIMEATFAULT
06%(06%3
0ASSIVE2EACTIONTIMEATFAULT

M!M!
MS06%!MS
MS06%!MS

Reaction time
PVEA
Prop. fine
s

PVEH
Prop. high
s

PVES
Prop. super
s

MAX







rated







min.







MAX
2EACTIONTIMEFROMMAXSPOOL
rated
TRAVELTONEUTRALPOSITION
min.



















MAX







rated







min.





























^

Supply voltage

Function

$ISCONNECTEDBY
means
OFNEUTRALSWITCH

2EACTIONTIMEFROMNEUTRAL
POSITIONTOMAXSPOOLTRAVEL

$ISCONNECTEDBY
means
OFNEUTRALSWITCH

Constant voltage

Constant voltage

2EACTIONTIMEFROMNEUTRAL
POSITIONTOMAXSPOOLTRAVEL

MAX
2EACTIONTIMEFROMMAXSPOOL
rated
TRAVELTONEUTRALPOSITION
min.

(YSTERESIS1)

rated

1) (YSTERESISISINDICATEDATRATEDVOLTAGEANDF(ZFORONECYCLEONECYCLENEUTRAL FULL! FULL" NEUTRAL

Spool position

PVE
Technical Data
(Continued)

520L0344s2EV&(s!PR

17

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Data
Technical Data
(Continued)

Oil consumption PVEO and PVEM


Supply
voltage
7ITHOUT
voltage

Pilot oil
flow per
PVE

NEUTRAL

locked
With
voltage

PVEO
ON/OFF

PVEM
Prop. medium

LMIN

LMIN

;53GALMIN=

;53GALMIN=

Function

Pilot oil
flow per
PVE

LMIN

LMIN

;53GALMIN=

;53GALMIN=

L

L

;53GAL=

;53GAL=

LMIN

LMIN

;53GALMIN=

;53GALMIN=

ONEACTUATION
NEUTRALmMAX
CONTINUOUSACTUATIONS
NEUTRALmMAX

Oil consumption PVEA, PVEH and PVES


Supply
voltage
7ITHOUT
voltage

Pilot oil
flow per
PVE

NEUTRAL

locked
With
voltage

PVEA
Prop. fine

PVEH
Prop. high

PVES
Prop. super

LMIN

LMIN

LMIN

;53GALMIN=

;53GALMIN=

;53GALMIN=

LMIN

LMIN

LMIN

;53GALMIN=

;53GALMIN=

;53GALMIN=

L

L

L

;53GAL=

;53GAL=

;53GAL=

Function

Pilot oil
flow per
PVE

ONEACTUATION
NEUTRALmMAX
CONTINUOUS
ACTUATIONS

LMIN

LMIN

LMIN

;53GALMIN=

;53GALMIN=

;53GALMIN=

Oil temperature

Oil viscosity
range
Oil
VISCOSITY

 MM2S; 353=

min.

4 mm2S;353=

MAX

MM2S;353=

2ECRANGE
/IL
TEMPERATURE

 #; &=

min.

#; &=

MAX

#;&=

.OTE-AXSTARTUPVISCOSITYMM2/s

Filtering
&ILTERINGINTHE
HYDRAULICSYSTEM



Ambient temperature
-AXALLOWEDDEGREEOF
CONTAMINATION)3/
VERSION 

520L0344s2EV&(s!PR

!MBIANT
TEMPERATURE
RANGE2EC

m #; m &=

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Data
PVPX,
Electrical LS
Unloading Valve

-AXOPERATINGPRESSURE

BAR
;PSI=

%NCLOSURETO)%#

IP65

-AXPRESSUREDROPATANOILmOWOFLMIN;53GALMIN=

2ECOMMENDEDTEMPERATURE
/ILTEMPERATUREINLET
TEMPERATURE

BAR
;PSI=
TO#
;TO&=

-INTEMPERATURE

#
; &=

-AXTEMPERATURE

#
;&=
#
;&=

-AXCOILSURFACETEMPERATURE

TO#
; TO&=

!MBIENTTEMPERATURE
Operating range
/ILVISCOSITY

12 to 75 mm2/s
;TO353=
4 mm2/s

-INVISCOSITY
-AXVISCOSITY

;353=
MM2/s
;353=

2ESPONSETIMEFOR,3PRESSURERELIEF
2ATEDVOLTAGE

MS
12 V

-AXPREMISSIBLEDEVIATIONFROMRATEDSUPPLYVOLTAGE
#URRENTCONSUPTIONAT
rated voltage
0OWERCONSUMPTION

24 V


AT#;&=COILTEMPERATURE

!

!

AT#;&=COILTEMPERATURE

!

!

AT#;&=COILTEMPERATURE

19 W

19 W

AT#;&=COILTEMPERATURE

12 W

12 W

520L0344s2EV&(s!PR

19

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
%LECTRICAL!CTUATION
Function

4HEPHILOSOPHYOF3AUER $ANFOSSELECTROHYDRAULICACTUATION TYPE06% ISINTEGRATION


OFELECTRONICS SENSORSANDACTUATORSINTOASINGLEUNITTHATINTERFACESDIRECTLYTOTHE
PROPORTIONALVALVEBODY

 
Closed loop control
!LLTHEPROPORTIONALACTUATORSFEATUREANINTEGRATEDFEEDBACKTRANSDUCERTHATMEASURES
SPOOLMOVEMENTINRELATIONTOTHEINPUTSIGNAL ANDBYMEANSOFASOLENOIDVALVE
BRIDGE CONTROLSTHEDIRECTION VELOCITYANDPOSITIONOFTHEMAINSPOOLOFTHEVALVE4HE
integrated electronics compensate for flow forces on the spool, internal leakage, changes
INOILVISCOSITY PILOTPRESSURE ETC4HISRESULTSINLOWERHYSTERESISANDBETTERRESOLUTION
&URTHERMORETHEELECTRONICSENABLEBUILTINSAFETYLIKEFAULTMONITORING DIRECTIONAL
indication and LED light indication.

Principle
)NPRINCIPLETHEINPUTSIGNALSET POINTSIGNAL DETERMINESTHELEVELOFPILOTPRESSUREWHICH
MOVESTHEMAINSPOOL4HEPOSITIONOFTHEMAINSPOOLISSENSEDINTHE,6$4TRANSDUCER
WHICHGENERATESANELECTRICFEED BACKSIGNALREGISTEREDBYTHEELECTRONICS4HEVARIATION
BETWEENTHESET POINTSIGNALANDFEED BACKSIGNALACTUATESTHESOLENOIDVALVES4HE
SOLENOIDVALVESAREACTUATEDSOTHATHYDRAULICPILOTPRESSUREDRIVESTHEMAINSPOOLINTOTHE
correct position.
Inductive transducer, LVDT
,INEAR6ARIABLE$IFFERENTIAL4RANSFORMER 7HENTHEMAINSPOOLISMOVED AVOLTAGEISIN
DUCEDPROPORTIONALTOTHESPOOLPOSITION4HEUSEOF,6$4GIVESCONTACT FREEMONITORING
OFTHEMAINSPOOLPOSITION4HISMEANSANEXTRA LONGWORKINGLIFEANDNOLIMITATIONAS
REGARDSTHETYPEOFHYDRAULICmUIDUSED)NADDITION ,6$4GIVESAPRECISEPOSITIONSIGNAL
OFHIGHRESOLUTION
Integrated pulse width modulation
0OSITIONINGOFTHEMAINSPOOLIN06%!06%(06%3ISBASEDONTHEPULSEWIDTH
MODULATIONPRINCIPLE!SSOONASTHEMAINSPOOLREACHESTHEREQUIREDPOSITION
MODULATIONSTOPSANDTHESPOOLISLOCKEDINPOSITION


520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
%LECTRICAL!CTUATION
ON/Off Actuation

7ITHELECTRICAL/./&&ACTUATIONTHEMAIN
SPOOLISMOVEDFROMNEUTRALTOMAXIMUM
stroke when power is connected.
PVEO, ON/OFF
-AINFEATURESOF06%/
v Compact
v2OBUSTOPERATION
v7ITH(IRSCHMANNOR!-0CONNECTOR
v Low electrical power
PVEO-R, ON/OFF with hydraulic ramp
,IKE06%/ BUTFORAPPLICATIONSWHERELONGER
reaction time is needed.

Proportional
Actuation

7ITHELECTRICALPROPORTIONALACTUATIONTHE
MAINSPOOLPOSITIONISADJUSTEDSOTHATIT
CORRESPONDSTOANELECTRICALSIGNALnEG
FROMAREMOTECONTROLUNIT
PVEM, proportional medium
PVEM versions are recommended where
THEREISAREQUIREMENTFORMEDIUMRESOLU
tion proportional control and where
REACTIONANDHYSTERESISARENOTCRITICAL
-AINFEATURESOF06%-
v/. /&&MODULATED
v)NDUCTIVETRANSDUCER
v-EDIUMHYSTERESIS
v7ITH(IRSCHMANNCONNECTORONLY
v Low electrical power
v.OSET UPPROCEDURE
PVEA, proportional fine
06%!VERSIONSARERECOMMENDEDWHERE
AMONGTHEREQUIREMENTSAREFAULT
MONITORING LOWHYSTERESIS HIGHRESOLUTION
BUTWHERETHEREACTIONTIMEISNOTCRITICAL
-AINFEATURESOF06%!
)NDUCTIVETRANSDUCER
)NTEGRATEDPULSEWIDTHMODULATION
!-0CONNECTORONLY
!SOPTIONWITHDIRECTIONALINDICATOR$)
&AULTMONITORINGWITHTRANSISTOROUTPUT
FORSIGNALSOURCE
v Low electrical power
v.OSET UPPROCEDURE

520L0344s2EV&(s!PR

21

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
%LECTRICAL!CTUATION
Proportional
Actuation
(Continued)

PVEH, proportional high


0ERFORMANCELIKE06%!BUTWITHFASTREACTIONTIME
-AINFEATURESOF06%(
)NDUCTIVETRANSDUCER
)NTEGRATEDPULSEWIDTHMODULATION
,OWHYSTERESIS
&ASTREACTIONTIME
(IRSCHMANNOR!-0CONNECTOR
!SOPTIONWITHDIRECTIONALINDICATOR$)
&AULTMONITORINGWITHTRANSISTOROUTPUTFOR
SIGNALSOURCE
v Low electrical power
v.OSET UPPROCEDURE
PVES, proportional super
PVES versions are recommended for
CONTROLSYSTEMSREQUIRINGVERYLOW
HYSTERESISTOOBTAINAHIGHRESOLUTION
&OROTHERTECHNICALDATASEE06%(
(IRSCHMANNOR!-0CONNECTOR

22

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
&AULT-ONITORING3YSTEM
The Fault Monitoring
System

!FAULTMONITORINGSYSTEMISPROVIDEDINALL06%! 06%(AND06%3MODULES4HESYSTEMIS
AVAILABLEINTWOVERSIONS
s4HEACTIVEFAULTMONITORINGTYPE WHICHPROVIDESAWARNINGSIGNAL DEACTIVATESTHE
SOLENOIDVALVESANDDRIVESTHESPOOLINNEUTRAL
s4HEPASSIVEFAULTMONITORINGTYPE WHICHPROVIDESAWARNINGSIGNALONLY
"OTHACTIVEANDPASSIVEFAULTMONITORINGSYSTEMSARETRIGGEREDBYTHREEMAINEVENTS
1. Input signal monitoring
4HEINPUTSIGNALVOLTAGEISCONTINUOUSLYMONITORED4HEPERMISSIBLERANGEISBETWEEN
ANDOFTHESUPPLYVOLTAGE/UTSIDETHISRANGETHESECTIONWILLSWITCHINTOAN
active error state.
2. Transducer supervision
)FONEOFTHEWIRESTOTHE,6$4SENSORISBROKENORSHORT CIRCUITED THESECTIONWILL
switch into an active error state.
3. Supervision of the closed loop
4HEACTUALPOSITIONMUSTALWAYSCORRESPONDTOTHEDEMANDEDPOSITIONINPUTSIGNAL 
)FTHEACTUALSPOOLPOSITIONISFURTHERTHANTHEDEMANDEDSPOOLPOSITION
06%! THESYSTEMDETECTSANERRORANDWILLSWITCHINTOANACTIVEERRORSTATE
/NTHEOTHERHAND ASITUATIONWHERETHEACTUALPOSITIONISCLOSERTONEUTRALTHANTHAT
DEMANDEDWILLNOTCAUSEANERRORSTATE4HISSITUATIONISCONSIDEREDhINCONTROLv
7HENANACTIVEERRORSTATEOCCURS THEFAULTMONITORINGLOGICWILLBETRIGGERED
Active fault monitoring
v !DELAYOFMS06%!MS BEFOREANYTHINGHAPPENS
v 4HESOLENOIDVALVEBRIDGEWILLBEDISABLEDANDALLSOLENOIDVALVESWILLBERELEASED
v !NALARMSIGNALISSENTOUTTHROUGHTHEAPPROPRIATEPINCONNECTION
v 4HISSTATEISMEMORIZEDANDCONTINUESUNTILTHESYSTEMISACTIVELYRESETBYTURNINGOFF
THESUPPLYVOLTAGE 
Passive fault monitoring
v !DELAYOFMS06%!MS BEFOREANYTHINGHAPPENS
v 4HESOLENOIDVALVEBRIDGEWILLNOTBEDISABLEDBUTSTILLCONTROLTHEMAINSPOOLPOSITION
v !NALARMSIGNALISSENTOUTTHROUGHTHEAPPROPRIATEPINCONNECTION
v 4HISSTATEISNOTMEMORIZED7HENTHEERRONEOUSSTATEDISAPPEARS THEALARMSIGNAL
WILLTURNTOPASSIVEAGAIN(OWEVER THESIGNALWILLALWAYSBEACTIVEFORAMINIMUMOF
MSWHENTRIGGERED
4OPREVENTTHEELECTRONICSFROMGOINGINTOANUNDElNEDSTATE AGENERALSUPERVISIONOF
THEPOWERSUPPLYANDTHEINTERNALCLOCKFREQUENCYISMADE4HISFUNCTIONAPPLIESTO06%!
06%(AND06%3 ANDWILLNOTACTIVATEFAULTMONITORING
1. High supply voltage
4HESOLENOIDVALVESAREDISABLEDWHENTHESUPPLYVOLTAGEEXCEEDS6 ANDTHEMAIN
SPOOLWILLRETURNSTAYINNEUTRAL
2. Low supply voltage:
4HESOLENOIDVALVESAREDISABLEDWHENTHESUPPLYVOLTAGEFALLSBELOW6 ANDTHE
MAINSPOOLWILLRETURNSTAYINNEUTRAL

520L0344s2EV&(s!PR

23

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
%LECTRICAL!CTUATION
The Fault Monitoring
System (Continued)

3. Internal clock
4HESOLENOIDVALVESAREDISABLEDWHENTHEINTERNALCLOCKFREQUENCYFAILS ANDTHEMAIN
SPOOLWILLRETURNSTAYINNEUTRAL
WWARNING
)TSUPTOTHECUSTOMERTODECIDEONTHEREQUIREDDEGREEOFSAFETYFORTHESYSTEM
SEE06%SERIESCATALOGUE$+-(0+! PAGE 

.OTE
 $IFFERENTDEGREESOFSAFETYAREDESCRIBEDONpages 56 to 59.
 4HEFAULTMONITORINGDOESNOTWORKIFTHESUPPLYVOLTAGETO06%!06%(06%3ISCUTOFFnFOREXAMPLEBYA
NEUTRALPOSITIONSWITCHsee page 56).
 7HENUSING06%!06%(06%3WITHPASSIVEFAULTMONITORINGITSUPTOTHECUSTOMERTODECIDEONTHE
REQUIREDDEGREEOFSAFETYFORTHESYSTEMsee page 56).

Fault Monitoring
Specification

Type

Fault
monitoring

Delay
before
error out

Error mode

Fault
Error
output output
status on PVE

LED light

Memory
(reset
needed)

Green

1)

PVEO
PVEM

.OFAULT
monitoring

.OFAULT

Low

<2V

!CTIVE

MS
06%!MS

)NPUTSIGNALFAULTS

06%!
06%(
PVES

4RANSDUCER,6$4

(IGH

^UDC

Low

<2V

(IGH

~UDC

#LOSELOOPFAULT
.OFAULT
Passive

MS
06%!MS

1) -EASUREDBETWEENFAULTOUTPUTPINANDGROUND

520L0344s2EV&(s!PR

Constant red
Green

Yes

&LASHINGRED

)NPUTSIGNALFAULTS
4RANSDUCER,6$4
#LOSELOOPFAULT

24

&LASHINGRED

Constant red

.O

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
%LECTRICAL!CTUATION
PVEA/PVEH/PVES,
Connection to Fault
Monitoring Output

Normal

Green
4RANSISTOROUTPUTFUNCTION

%XAMPLEOFCONNECTEDCOMPONENTS

!%XTERNALRELAY
"3OLENOIDVALVEEG0608

Fault

2ED
4RANSISTOROUTPUTFUNCTION

%XAMPLEOFCONNECTEDCOMPONENTS

!%XTERNALRELAY
"3OLENOIDVALVEEG0608

6IAANEXTERNALRELAYTHEPINPOSCANBECONNECTEDTOASOLENOIDVALVEWHICHWILL
RELIEVETHE,3 SIGNALTOTANK EG0608
/THERCONNECTIONSPOSSIBLE
v ASOLENOIDVALVETORELIEVETHEPUMPOILFLOW
v a signal lamp, an alarm horn
v PUMPCUT OUT ETC

520L0344s2EV&(s!PR

25

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULESAND#ODE.UMBERS
PVP, Pump Side Moduls
Symbol

Description

Code number

0'
/PENCENTREPUMPSIDEMODULEFOR 4'
PUMPSWITHlXEDDISPLACEMENT
07/IN 
41/16IN 
P
'
T
&ORPURELYMACHANICALLYACTUATED
P
VALVEGROUPS
1/16IN 
T
0'
#LOSEDCENTREPUMPSIDEMODULE
4'
FORPUMPSWITHVAIABLEDISPLACE
7/IN 
ment.
41/16IN 
P
'
&ORPURELYMACHANICALLYACTUATED
T
P
VALVEGROUPS
1/16IN 
T
0'
4'
/PENCENTREPUMPSIDEMODULEFOR
07/IN 
PUMPSWITHlXEDDISPLACEMENT
41/16IN 
P
'
7ITHPILOTOILSUPPLYFORELECTRICALLY
T
ACTUATETVALVES
P
1/16IN 
T
#LOSEDCENTREPUMPSIDEMODULE
PUMPSWITHVARIABLEDISPLACEMENT
7ITHPILOTOILSUPPLY
FORELECTRICALLYACTUATEDVALVES
/PENCENTREPUMPSIDEMODULEFOR
PUMPSWITHlXEDDISPLACEMENT
7ITHPILOTOILSUPPLYFORELECTRICALLY
ACTUATETVALVES
Connection for electrical
,3UNLOADINGVALVE 0608
#LOSEDCENTREPUMPSIDEMODULE
PUMPSWITHVARIABLEDISPLACEMENT
7ITHPILOTOILSUPPLY
Connection for electrical
,3UNLOADINGVALVE 0608

0'
4'
07/IN 
41/16IN 
P
'
T
P
1/16IN 
T
0'
4'
07/IN 
41/16IN 
P
'
T
P
1/16IN 
T
0'
4'
07/IN 
41/16IN 
P
'
T
P
1/16IN 
T

#ONNECTION 0'MMDEEPOR'MMDEEP,3-'MMDEEP4'MMDEEP
07/IN INDEEPOR1/16IN INDEEP,3-IN INDEEP41/16IN INDEEP

26

520L0344s2EV&(s!PR

"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
157B5211
157B5111
157B5311
"
157B5212
157B5112
157B5312
"
157B5213
157B5113
157B5313

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULESAND#ODE.UMBERS
PVP, Pump side Moduls
Symbol

Description

Code number

/PENCENTREPUMPSIDEMODULEFOR
PUMPSWITHlXEDDISPLACEMENT
&ORMECHANICALACTUATEDVALVES

0'
4'

"

#ONNECTIONFOR,3UNLOADING
valve, PVPX

#LOSEDCENTREPUMPSIDEMODULE
FORPUMPSWITHVAIABLEDISPLACEMENT

&ORMECHANICALACTUATEDVALVES
#ONNECTIONFOR,3UNLOADING
valve, PVPX

/PENCENTREPUMPSIDEMODULEFOR
PUMPSWITHlXEDDISPLACEMENT
7ITHPILOTOILSUPPLYFORelectrical
ACTUATIONANDCONNECTIONFORPILOT
OILPRESSURE

#LOSEDCENTREPUMPSIDEMODULE
PUMPSWITHVARIABLEDISPLACEMENT
7ITHPILOTOILSUPPLYFORelectrical
ACTUATIONANDCONNECTIONFORPILOT
OILPRESSURE

/PENCENTREPUMPSIDEMODULEFOR
PUMPSWITHlXEDDISPLACEMENT

0'
4'

0'
4'

01/16IN 
41/16IN 

"

"

"

0'
4'

"

01/16IN 
41/16IN 

"

0'
4'

"

7ITHPILOTOILSUPPLYFORHYDRAULIC
ACTUATIONANDCONNECTIONFORPILOT
OILPRESSURE

01/16IN 
41/16IN 

"

#LOSEDCENTREPUMPSIDEMODULE
PUMPSWITHVARIABLEDISPLACEMENT

0'
4'

157B5191

7ITHPILOTOILSUPPLYFORHYDRAULIC
ACTUATIONANDCONNECTIONFORPILOT
OILPRESSURE

01/16IN 
41/16IN 

157B5391

#ONNECTION 0'1/2MMDEEPOR'3/4MMDEEP,3-'1/4MMDEEP4'3/4MMDEEp.
07/IN INDEEPOR1/16IN INDEEP,3-1/2IN INDEEP41/16IN INDEEP
520L0344s2EV&(s!PR

27

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULESAND#ODE.UMBERS
PVPV and PVPVM,
Pump Side Modules
Symbol

Code
number

Description
PVPV
#LOSEDCENTERPUMPSIDEMODULEFOR
PUMPSWITHVARIABLEDISPLACEMENT

0AND4'

"

0AND4 5/165.

157B5911

0AND4'

157B5941

P and T 1 5/165.

157B5913

0AND4'

157B5937

P and T 1 5/165.

157B5912

0AND4'

"

P and T 1 5/165.

157B5914

7ITHPILOTSUPPLYFORELECTRICALACTUATION
-AXPUMPPRESSUREBAR;PSI=
-AXPUMPmOWLMIN
;53GALMIN=
PVPV
#LOSEDCENTERPUMPSIDEMODULEFOR
PUMPSWITHVAIABLEDISPLACEMENT
7ITHPILOTSUPPLYFORELECTRICALACTUATION
7ITHFACILITYFORSHOCKANDSUCTIONVALVE
PVLP 63
-AXPUMPPRESSUREBAR;PSI=
-AXPUMPmOWLMIN
;53GALMIN=
PVPVM
#LOSEDCENTERPUMPSIDEMODULEFOR
PUMPSWITHVARIABLEDISPLACEMENT
7ITHPILOTSUPPLYFORELECTRICALACTUATION
-AXPUMPPRESSUREBAR;PSI=
-AXPUMPmOWLMIN
;53GALMIN=
PVPVM
#LOSEDCENTERPUMPSIDEMODULEFOR
PUMPSWITHVARIABLEDISPLACEMENT
7ITHPILOTSUPPLYFORELECTRICALACTUATION
7ITHFACILITYFORSHOCKANDSUCTIONVALVE
PVLP 63
-AXPUMPPRESSUREBAR;PSI=
-AXPUMPmOWLMIN
;53GALMIN=
-!OG,3';9/16 5.&=



520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULESAND#ODE.UMBERS
PVB,
Basic Modules Without Adjustable LSA/B Pressure Limiting Valves
Symbol

Code number
No facilities for
Facilities for
shock valves A/B shock valves A/B

Description

7ITHOUTLOADDROP
check valve and
G 1/2
PRESSURECOMPENSATORMMDEEP
#ANBEUSEDWHERE
load holding
valves prevent oil
FROMmOWINGBACK7/IN 

"

"

"

"

"

"

"

"

157B6136

157B6536

"

"

"

"

THROUGHCHANNEL0INDEEP

G 1/2
14 mm deep
Load drop
check valve
7/IN 

INDEEP

G 1/2
14 mm deep
Load drop check valve.
LS!"SHUTTLEVALVE
4OBEUSEDWITH7/IN 
mOATPOSITIONSPOOLSINDEEP

G 1/2
14 mm deep
7ITHNON DAMPED
compensator valve
7/IN 
INDEEP

520L0344s2EV&(s!PR

29

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULESAND#ODE.UMBERS
PVB, Basic Modules - Without Adjustable LSa/b Pressure Limiting Valves
Code number
Symbol

Description

No facilities for
Facilities for
shock valves A/B shock valves A/B

G 1/2
14 mm deep

"

157B6236

With damped
compensator valve
7/IN 

INDEEP

PVB, Basic Modules - With Adjustable LSa/b Pressure Limiting Valves


Symbol

Description

7ITHNON DAMPED
compensator valve.
G 1/2
!DJUSTABLE,3!"MMDEEP
PRESSURELIMITINGVALVES
%XTERNAL,3CONNECTION
PORT!"
!LSOUSEDFOR7/IN 

Code number
No facilities for
Facilities for
shock valves A/B shock valves A/B

"

157B6233

"

157B6633

"

"

mOATPOSITIONSPOOLSINDEEP

Damped compensator
G 1/2
valve .
14 mm deep
!DJUSTABLE,3!"
PRESSURELIMITINGVALVES
%XTERNAL,3CONNECTION
PORT!"7/IN 
INDEEP



520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULESAND#ODE.UMBERS
PVM,
Mechanical Actuation
Symbol

Code number
with stop screws w/o stop screws

Description
06- 3TANDARD SPRINGCENTERED
)NDIVIDUALOILmOWADJUSTMENTTOPORTS!AND"

157B3171
157B3172

157B3191
157B3192

7ITHOUTACTUATIONLEVERANDBASE
3HAFTFORMOUNTINGOFACTUATIONLEVER

157B3173

157B3193

06- ASSTANDARD WITOUTACTUATIONLEVER


7ITHBASEFORMOUNTINGOFACTUATIONLEVER

157B3175
157B3174

157B3195
157B3194

06- 3TANDARD SPRING)NDIVIDUALOILmOW


ADJUSTMENTTOPORTS!AND"!NODIZED

"

PVMD,
Cover for Mechanical Actuation
Symbol

Description
PVMD,
#OVERFORPURELYMECHANICALLYOPERATEDVALVE

Code number
"

PVH,
Hydraulic Actuation
Symbol

Description
06( ' MMDEEP
#OVERFORHYDRAULICREMOTECONTROL
 5.&INDEEP

Code number
"
"

PVMR,
Friction Detent
Symbol

Description

Code number

06-2
&RICTIONDETENT

"

Description

Code number

PVMF,
Mechanical Float Position
Symbol

06-&
Mechanical float position lock

520L0344s2EV&(s!PR

"

31

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULESAND#ODE.UMBERS
Code Numbers for
Use on PVG 32
157B....

PVE for PVG 32


Hirschmann
connector
12 V
24 V

AMP
connector
12 V
24 V

Deutsch
connector
12 V
24 V

/./&&

4216







4291

4292

/./&&WITHRAMP

4217

4229





4266



not
AVAILABLE

4272

PVEO, ON/OFF actuation


Code no. 157B....

PVEO

/./&&ANODIZED

PVEM, proportional actuation


Code no. 157B....
PVEM

24 V

Standard

4116



&LOAT

4416



PVEA/PVEH/PVES, proportional actuation


Code no. 157B....
06%!
06%! $)

06%(

06%( $)
PVES

32

Hirschmann connector
12 V

Hirschmann
connector
11 - 32 V

AMP
connector
11 - 32 V

Deutsch
connector
11 - 32 V

3TANDARD ACTIVEFAULTMONITORING

.OTAVAILABLE

4734

4792

3TANDARD PASSIVEFAULTMONITORING

.OTAVAILABLE

4735, 4775*

.OTAVAILABLE

3TANDARD ACTIVEFAULTMONITORING

.OTAVAILABLE

4736

4796

3TANDARD PASSIVEFAULTMONITORING

.OTAVAILABLE

4737

.OTAVAILABLE

3TANDARD ACTIVEFAULTMONITORING



 



3TANDARD PASSIVEFAULTMONITORING

 

 



&LOAT ACTIVEFAULTMONITORING

4332

.OTAVAILABLE

4392

3TANDARD ACTIVEFAULTMONITORING

.OTAVAILABLE





3TANDARD PASSIVEFAULTMONITORING

.OTAVAILABLE

.OTAVAILABLE



HYSTERESIS ACTIVEFAULTMONITORING







HYSTERESIS PASSIVEFAULTMONITORING



 

.OTAVAILABLE

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULESAND#ODE.UMBERS
PVLA,
Suction Valve (fitted in PVB)
Symbol

Description

Code number

3UCTIONVALVEFOR
PORT!ANDOR"

"

0LUGFORCONNECTINGTHENONACTIVEPORTTO
TANK WHENUSINGASINGLEACTINGSPOOL
"

PVLP, Shock and Suction Valve (Fitted in PVB)


Symbol

Description

3HOCKANDSUCTIONVALVE
FORPORT!ANDOR"
.OTADJUSTABLE

520L0344s2EV&(s!PR

Setting
bar
[psi]

Code number

32



"



725

"

63

914

"





"





"

125



157B2125





"



2175

"





"

175



157B2175



2755

"





"



3335

"





"



3625

"

265



157B2265





"



4351

"



4641

"





"

33

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULESAND#ODE.UMBERS
PVS,
End Plate
Symbol

Description

Code number
"

063 WITHOUTACTIVEELEMENTS
.OCONNECTIONS

"

063 WITHOUTACTIVEELEMENTS
-AXINTERMITTEND,8
PRESSUREBAR;PSI=

G 1/MMDEEP

"

3/IN  INDEEP

"

"

063) WITHOUTACTIVEELEMENTS
7ITHOUTCONNECTIONS

"

063) WITHOUTACTIVEELEMENTS
LX connections.
-AXINTERMITTEND,8
PRESSUREBAR;PSI=

G 1/4MMDEEP

"

1/2IN  INDEEP

B

PVAS,
Assembly Kit
Code no, 157B...

10

11

12


06"S

























PVB + PVPVM

























7EIGHTKG;LB=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

PVAS,
Assembly Kit for PVPVM
Description
4IEBOLTSANDSEALS

Code number 157B...


1 PVB

2 PVB

3 PVB

4 PVB

5 PVB

6 PVB

7 PVB

8 PVB

9 PVB



















FORONE06"ON06')COMBINATION

34

520L0344s2EV&(s!PR

10 PVB


PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULESAND#ODE.UMBERS
PVPX, Electrical LS Unloaded Valve
Symbol

Description

Code number

PVPX,
.ORMALLYOPEN
,3PRESSURERELIEVEDWITHNOSIGNALTO0608

12 V

157B4236

24 V

"

PVPX,
.ORMALLYCLOSED
,3PRESSURERELIEVEDWITHNOSIGNALTO0608

12 V

157B4246

24 V

"

PVPX,
.ORMALLYOPENWITHMANUALOVERRIDE
,3PRESSURERELIEVEDWITHNOSIGNALTO0608
-ANUALOVERRIDE$% SELECTS,3 PUMP

12 V

157B4256

24 V

"

26 V

"

0LUG

"

PVPC, Plug for External Pilot Oil Supply


Symbol

Code
number

Description

G 1/2, 12 mm deep
PVP,
0LUGWITHOUTCHECKVALVEFOROPEN
or closed centre

"

1/2 IN IN

deep

G 1/2, 12 mm deep

"

PVP,
0LUGWITHCHECKVALVEFOR
open centre
1/2 IN IN

deep

520L0344s2EV&(s!PR

"

35

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Characteristics
General

4HECHARACTERISTICSINTHISCATALOGUEARETYPICALMEASUREDRESULTS
$URINGMEASURINGAMINERALBASEDHYDRAULICOILWITHAVISCOSITYOFMM2S;353=AT
ATEMPERATUREOF#;&=WASUSED

PVP,
Pump Side Module

Pressure relief valve characteristic


in PVP
4HEPRESSURERELIEFVALVEISSETATANOIL
mOWOFLMIN;53GALMIN=
3ETTINGRANGE
TOBAR;TOPSI=
WITH063)ENDPLATE AND
BAR;PSI=WITH063ENDPLATE

Neutral flow pressure in PVP,


open centre

36

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Characteristics
PVB,
Basic Module

Oil flow characteristics


4HEOILmOWFORTHEINDIVIDUALSPOOLDEPENDSON
s TYPEOFBASICMODULE
WITHWITHOUTCOMPENSATION
s TYPEOFPUMP
lXEDORVARIABLEDISPLACEMENT 
Please note:
4HELETTERS!! ! " ETCDENOTESPOOLTYPES SEEpages 62 to 694HECHARACTERISTICBELOW
ISSHOWNFORSPOOLTRAVELINBOTHDIRECTIONS!LLOTHERCHARACTERISTICSARESHOWNFORSPOOL
TRAVELINONEDIRECTIONONLY
Pressure-compensated PVB, open or closed centre PVP
4HEOILmOWISDEPENDENTONTHESUPPLIEDPUMPOILmOW4HECHARACTERISTICSAREPLOTTED
FORAPUMPOILmOW 1P CORRESPONDINGTOTHERATEDMAXSPOOLOILmOW 1..
)NCREASINGTHEPUMPOILmOWTO s1. will give the same oil flow on the eighth as on
THElRSTBASICMODULE

US  3IGNALVOLTAGE
UDC  3UPPLYVOLTAGE
  &IRST06"AFTER060
  %IGHTH06"AFTER060

520L0344s2EV&(s!PR

37

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Characteristics
PVB,
Basic Module

Pressure compensated PVB, open or closed centre PVP


Linear characteristic
Please note:
&OR06"BASICMODULESWITHOUTPRESSURECOMPENSATORTHETOPENDSOFTHECHARACTERISTICS
MAXOILmOW AREDIFFERENTSOTHEYCORRESPONDTOTHOSEOFTHESTANDARDmOWCONTROL
SPOOLS SEECHARACTERISTICSFOR06"WITHOUTPRESSURECOMPENSATOR

US  3IGNALVOLTAGE
UDC  3UPPLYVOLTAGE
  &IRST06"AFTER060
  %IGHTH06"AFTER060



520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Characteristics
PVB,
Basic Module

PVB without pressure compensation, open centre PVP


Oil flow as a function of spool travel.
4HESPOOLmOWISDEPENDENTONTHESUPPLIEDOILmOW 1P4HECHARACTERISTICSAPPLYTO
SUPPLYOILmOWOFLMIN;53GALMIN=WITHTHEACTUATIONOFONEBASICMODULE)F
SEVERALBASICMODULESAREACTIVATEDATTHESAMETIME THECHARACTERISTICDEPENDSONTHE
LOADPRESSUREOFTHEACTUATEDBASICMODULES

520L0344s2EV&(s!PR

39

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Characteristics
PVB,
Basic Module

PVB without pressure compensation, open centre PVP


/ILmOW1!"ASAFUNCTIONOFSUPPLIEDPUMPOILmOW1P nCURVESFORFULLYDISPLACED
flow control spools.
4HEPRESSUREDROPOFANYOILmOWINGBACKTOTANK1P 1!" ISREADONTHECURVEFORNEU
TRALmOWPRESSUREIN060 page 36.



520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Characteristics
PVB,
Basic Module

PVB without pressure compensation, closed centre PVP


3ETPRESSUREDIFFERENCEBETWEENPUMPPRESSUREAND,3SIGNALBAR;PSI=

520L0344s2EV&(s!PR

41

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Characteristics
PVB,
Basic Module

PVB without pressure compensation, closed centre PVP


3ETPRESSUREDIFFERENCEBETWEENPUMPPRESSUREAND,3SIGNALBAR;PSI=

4HEOILmOWISDEPENDENTONTHEPRESSUREDIFFERENCEBETWEENTHEPUMPPRESSUREAND
THE,3SIGNAL.ORMALLYTHEPRESSUREDIFFERENCEISSETATTHE,3PUMPREGULATOR

42

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Characteristics
PVB,
Basic Module

Pressure drop PVB at max. main


spool travel

Pressure drop PVB for open spool in


neutral position

Load-independent oil flow,


pressure-compensated PVB

Oil flow at LS pressure limiting,


pressure-, compensated PVB

520L0344s2EV&(s!PR

43

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Characteristics
PVLP,
Shock and
Suction Valve

PVLP, shock valve


06,0ISSETATANOILmOWOFLMIN
;53GALMIN=
The shock valve PVLP is designed to
ABSORBSHOCKEFFECTS#ONSEQUENTLY IT
SHOULDNOTBEUSEDASAPRESSURERELIEF
valve.
)FTHEWORKINGFUNCTIONREQUIRESTHE
USEOFAPRESSURERELIEFVALVE A06"
BASICMODULEWITHBUILT IN,3!"PRESSURE
LIMITINGVALVESHOULDBEUSED

PVLA,
Suction Valve

PVLP/PVLA, suction valve

44

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Characteristics
Pressure Control Spools,
Characteristics in
Extreme Positions

Size A:

Size B:
1: See example page 46

Size C:

Size D:
2: See example page 46

520L0344s2EV&(s!PR

45

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Characteristics
Pressure Control Spools,
Characteristics in
Extreme Positions

Size E:

Pressure build-up
-AXOILmOWCANBEREDUCEDBYABOUT
WITHOUTLIMITATIONOFMAXIMUM
PRESSUREBYLIMITINGTHEMAINSPOOL
TRAVELFROMMM;IN=TO
MM;IN=

Examples of How
To Use the Characteristics for Pressure Control
Spools

Example of determining the oil flow


s 'IVEN
3POOLTYPE"
BAR;PSI=
0RESSURESETTING00
,OADPRESSURE ,3!" BAR;PSI=
s 2ESULT
/ILmOWLMIN;53GALMIN=SEEpage 45 SIZE" 
Example of determining spool size
s 'IVEN
LMIN;53GALMIN=
-AXOILmOW 1!"
BAR;PSI=
0RESSURESETTING0P
,OADPRESSURE 0LS!
BAR;PSI=
s 2ESULT
$SPOOLSEEpage 45 SIZE$
Please note:
.ORMALLYASMALLERSPOOLCANBECHOSENWITHPRESSURECONTROL)TISOUREXPERIENCETHAT
THESPOOLCANBEONESIZESMALLERTHANWITHNORMALmOWCONTROL

46

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Characteristics
Characteristics for Float
Position Main Spools

Characteristics; oil flow, spool travel and voltage


4HESPOOLSHAVE MMSPOOLTRAVELINDIRECTION!ANDMMTRAVELINDIRECTION"
s MM;IN=SPOOLDISPLACEMENTINDIRECTION!GIVESMAXOILmOWTOPORT!
s MM;IN=SPOOLDISPLACEMENTINDIRECTION"GIVESMAXOILmOWTOPORT"
s MM;IN=SPOOLDISPLACEMENTINDIRECTION"GIVESCOMPLETELYOPENmOATPOSITION
!"m T.

Pressure drop A/B m T at max. spool travel within the proportional range
(4.8 mm) [0.19 in).

3POOLS$AND%HAVETHESAMEOPENINGAREAFORFORWARDmOWANDRETURNmOW
3POOL%CANGIVELMIN;53GALMIN=PRESSURECOMPENSATEDOILmOWDUETOA
HIGHERPRESSUREDROPACROSSSPOOL%4HISOCCURSDURINGSPOOLACTUATIONONLY
520L0344s2EV&(s!PR

47

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical Characteristics
Characteristics for Float
Position Main Spools

Pressure drop A/B m T in float position



520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Dimensions
Dimensions

&  3HOCKANDSUCTIONVALVE 06,0


'  0RESSUREGAUGECONNECTION'1/4 MMDEEPn;1/2 IN  INDEEP=
(  0LUGFOREXTERNALPILOTOILSUPPLY 060#'1/2 MMDEEPn;1/2 IN  INDEEP=
)  %LECTRICAL,3UNLOADINGVALVE 0608
*  ,3CONNECTION'1/4 MMDEEPn;1/2 IN  INDEEP=
+  &IXINGHOLES-sMINn;5/16 IN  INDEEP=
,  0ORT!AND"'1/2 MMDEEPn;7/IN  INDEEP=
- ,8CONNECTION 063'1/ MMDEEPn;3/IN  INDEEP=

063)'1/4 MM;IN=DEEPn;1/2 IN  INDEEP=
.  ,3PRESSURELIMITINGVALVE
/  4ANKCONNECTION'3/4 MMDEEPn;1/16 IN  INDEEP=
0  0RESSURERELIEFVALVE
1  0UMPCONNECTION'1/2, 14 mm deep or G 3/4 MMDEEPn;7/IN  INDEEPOR1/16 IN  INDEEP=
2  ,3! and LSBCONNECTIONS'1/4 MM;IN=DEEPn;1/2 IN  INDEEP=
30P PILOTPRESSURECONNECTION'

PVB
L1
L2

10

11

12

mm







226

274

322





466

514

562



;IN=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

mm









336



434



527

576

622



IN=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

520L0344s2EV&(s!PR

49

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Dimensions
Dimensions
(Continued)

-!OG,3'
Work port dimesions, see page 49.

Stay Bolt Set, PVAS for


PVPVM

)N06'VALVEGROUPSlTTEDWITH0606USESTANDARD06!3 " 


AND 

Qty.,basic Module

10

11

12

mm
L1
;IN=

116
;=

166
;=

214
;=

262
;=


;=


;=


;=

454
;=


=


;=


;=

646
;=

mm
L2
;IN=

165
;=

213
;;

262
;=

311
;=


;=


;=


;=


;=

551
;=


[=

646
;=

694
;=

mm
L3
;IN=


;=

131
;=

179
;=

227
;=

275
;=

323
;=

371
;=

419
;=

467
;=

515
;=

563
;=

611
;=



520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Dimensions
Dimensions
(Continued)

& '1/4 MMDEEP;1/2IN  INDEEP=

520L0344s2EV&(s!PR

51

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
.OTES

52

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Lever Positions
Control Lever Positions

Base with an angle of 22.5

Base with an angle of 37.5

520L0344s2EV&(s!PR

53

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
(YDRAULIC3YSTEMS
Manually Actuated
PVG 32 Fixed
Displacement Pump

# /VER CENTREVALVE

54

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
(YDRAULIC3YSTEMS
Electrically Actuated PVG
32 Variable
Displacement Pump
(Electrical Actuator,
Shock Valves, etc.)

520L0344s2EV&(s!PR

55

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
%LECTRICAL3YSTEMS
Electrical Connections,
General

4HEELECTRICALCONNECTIONSTOREMOTECONTROLLEVERS 06%ACTUATORSANDVOLTAGESUPPLYARE
MADEUSINGANORDINARYTERMINALSTRIP
4HEWIRINGDIAGRAMSBELOWANDONpage 56 to 59SHOWONLYTHEBASICOUTLINESFORTHE
electrical connection.
Voltage supply
&ORAMAINTRANSFORMERWITHSTABILISEDOUTPUTVOLTAGE THERIPPLEMUSTNOTEXCEED
of rated voltage.

Electrical Connection
Example

3IGNALLEADSMUSTNOTACTASSUPPLYLEADSATTHESAMETIME
UNLESSTHEDISTANCEBETWEENTHEACTUATORMODULE06%AND
TERMINALBOARDISLESSTHANM;YARDS=ANDTHELEAD
CROSS SECTIONISMINMM2;!7'=
25 Pin SUB-D connector
WITH-SCREWS-), $4, 

&

%

56

3IGNALOUTPUT
FAULTMONITORING
%MERGENCYSTOP

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
3YSTEM3AFETY
Building in Safety

!LLMAKESANDALLTYPESOFDIRECTIONALCONTROLVALVESINCLPROPORTIONALVALVES CANFAIL
4HUSTHENECESSARYPROTECTIONAGAINSTTHESERIOUSCONSEQUENCESOFFUNCTIONFAILURE
SHOULDALWAYSBEBUILTIN
&OREACHAPPLICATIONANASSESSMENTSHOULDBEMADEOFTHECONSEQUENCESOFPRESSURE
FAILUREANDUNCONTROLLEDORBLOCKEDMOVEMENTS
4ODETERMINETHEDEGREEOFPROTECTIONTHATOUGHTTOBEBUILTINTOTHESYSTEM
3AUER $ANFOSSMAKESTHEFOLLOWINGDISTINCTIONS
 -AXIMUMSAFETYDEMANDS
 (IGHSAFETYDEMANDS
 !VERAGESAFETYDEMANDS
 ,IMITEDSAFETYDEMANDS

520L0344s2EV&(s!PR

57

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
3YSTEM3AFETY
1.
Maximum Safety
Demands

7HENTHEFAULTMONITORINGSYSTEMIN06%(ISCONNECTED THEREACTIONTOELECTRICALAND
MECHANICALFAULTSEGASPOOLSEIZURE ISFASTANDOPERATOR INDEPENDENT3EEPAGE
hFAULTMONITORINGv
!SYSTEMCANBEPROTECTEDAGAINSTMANYELECTRICAL HYDRAULICANDMECHANICALFAULTSBY
BUILDINGINCOMPONENTSASSHOWNINTHEDIAGRAM
2 !LARMLOGIC%(!ORRELAY CONNECTEDTOTHEFAULTMONITORINGSYSTEMIN06%(
% %LECTRICALEMERGENCYSTOP
-3OLENOIDVALVE
# 0ILOT OPERATEDCHECKVALVE
4HEALARMLOGIC%(!CUTSOFFCURRENTTOTHESOLENOIDVALVE- WHEN06%(MONITORING
REGISTERSAFAULT4HESOLENOIDVALVETHENLEADSTHEOILmOWDIRECTFROMPUMPTOTANK
4HUSALLFUNCTIONSAREWITHOUTOPERATINGPRESSURE IELOCKEDINPOSITION BECAUSETHEREIS
NOPILOTPRESSUREONTHEPILOTOPERATEDCHECKVALVE# 
!CTUATIONOFTHEEMERGENCYSWITCH% CUTSOFFCURRENTTOTHEPROPORTIONALVALVEANDTHE
SOLENOIDVALVE- !CTUATIONINTHISCASEISMANUAL BUTTHERESULTISTHESAMEASABOVE
3TOPPINGORDISCONNECTINGTHEPUMPDRIVEMOTORISANOTHERSAFETYMEASURE IFTHESYSTEM
REACTIONTIMECANBEACCEPTED
.OTE
4HENEUTRALPOSITIONSWITCHINTHEREMOTECONTROLUNITSSHOULDNOTBEUSED
06%(WITHFAULTMONITORINGMUSTHAVEACONSTANTVOLTAGESUPPLY



520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
3YSTEM3AFETY
2.
High Safety Demands

4HEDIFFERENCEBETWEENTHISSAFETYMETHODANDTHEONEPREVIOUSLYDESCRIBED ISTHAT
HERETHEREISNOBUILT INAUTOMATICFAULTMONITORINGANDANEUTRALPOSITIONSWITCH. IS
connected.
4HEMETHODSTILLGIVESAHIGHDEGREEOFPROTECTION BUTREQUIRESOPERATORINTERVENTION)T
ISRECOMMENDEDTHATTHENEUTRALPOSITIONSWITCHBEALWAYSCONNECTEDTOTHEELECTRICAL
SYSTEM4HISTHENAUTOMATICALLYCUTSOFFCURRENTTOTHEPROPORTIONALVALVEWHENTHE
REMOTECONTROLUNITISINNEUTRALPOSITION

520L0344s2EV&(s!PR

59

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
3YSTEM3AFETY
3.
Average Safety Demands

4HEDIFFERENCEFROMTHEPREVIOUSMETHODISTHATTHE,3 SIGNALFROMTHEPROPORTIONAL
VALVEISLEDDIRECTTOTANKWHENTHEEMERGENCYSWITCH% ISACTUATED4HISCANBE
ACHIEVEDBYUSINGTHE3AUER $ANFOSS,3UNLOADINGVALVE0608 INTEGRATEDINTHEPUMP
SIDEMODULE
)NASYSTEMWITHOPENCENTRE060ANDAlXEDDISPLACEMENTPUMP THEEFFECTOFTHE
0608ISANALMOSTPRESSURELESSSYSTEM  BAR; PSI=IEALLFUNCTIONSREQUIRINGA
HIGHEROPERATINGPRESSUREWILLNOTOPERATE see page 13.
4HEMETHODCANALSOBEUSEDIN,3SYSTEMSWITHAVARIABLEDISPLACEMENTPUMPAND
closed centre version proportional valve.
4HEPRESSUREAFTER,3RELIEFTHENDEPENDSONTHEPUMPSTAND BYPRESSURE



520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
3YSTEM3AFETY
4.
Limited Safety Demands

4HESAFETYSYSTEMCANCONSISTOFANEMERGENCYSWITCH% ANDANEUTRALPOSITION
SWITCH. IFPROTECTIONAGAINSTELECTRICALFAILUREISTHEONLYREQUIREMENT(ERE THEREIS
NOPROTECTIONAGAINSTHYDRAULICANDMECHANICALFAULTSSPOOLSEIZUREDINANEXTREME
position).

520L0344s2EV&(s!PR

61

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Other Operating Conditions
Oil

4HEMAINDUTYOFTHEOILINAHYDRAULICSYSTEMISTOTRANSFERENERGYBUTITMUSTALSO
LUBRICATETHEMOVINGPARTSINHYDRAULICCOMPONENTS PROTECTTHEMAGAINSTCORROSION AND
TRANSPORTDIRTPARTICLESANDHEATOUTOFTHESYSTEM)TISTHEREFOREIMPORTANTTOCHOOSETHE
correct oil with the correct additives. This gives normal operation and long working life.
Mineral oil
&ORSYSTEMSWITH06'VALVES3AUER $ANFOSSRECOMMENDSTHEUSEOFMINERAL BASED
HYDRAULICOILCONTAININGADDITIVES4YPE(,0$). OR(-)3/ 
Non-flammable fluids
0HOSPHATE ESTERS(&$2mUIDS CANBEUSEDWITHOUTSPECIALPRECAUTIONS(OWEVER
DYNAMICSEALSMUSTBEREPLACEDWITH&0-6ITON SEALS
3OPLEASECONTACTTHE3AUER $ANFOSS3ALES/RGANIZATIONIFTHE06'VALVEISTOBEUSED
WITHPHOSPHATE ESTERS
4HEFOLLOWINGmUIDSSHOULDONLYBEUSEDACCORDINGTOAGREEMENTWITHTHE3ALES
/RGANIZATIONFOR3AUER $ANFOSS
s 7ATER GLYCOLMIXTURES(&#mUIDS
s 7ATER OILEMULSIONS(&"mUIDS
s /IL WATEREMULSIONS(&!%mUIDS
Biodegradable oils
06'VALVESCANBEUSEDINSYSTEMSWITHRAPESEEDOIL4HEUSEOFRAPESEEDOILIS
CONDITIONEDBY
COMPLYINGWITHTHEDEMANDSONVISCOSITY WATERCONTENT TEMPERATUREANDlLTERING
ETCSEECHAPTERSBELOWANDTECHNICALDATApage 14).
ADAPTINGTHEOPERATINGCONDITIONSTOTHEDIRECTIONSOFTHEOILSUPPLIER
"EFOREUSINGOTHERBIODEGRADABLEmUIDS PLEASECONSULTTHE3AUER $ANFOSS/RGANIZATION

Particle Content, Degree


of Contamination

/ILlLTRATIONMUSTPREVENTPARTICLECONTENTFROMEXCEEDINGANACCEPTABLELEVEL IEAN
ACCEPTABLEDEGREEOFCONTAMINATION
-AXIMUMCONTAMINATIONFOR06'ISSEE)3/#ALIBRATIONINACCORDANCE
WITHTHE!#&4$METHOD 
)NOUREXPERIENCEADEGREEOFCONTAMINATIONOFCANBEMAINTAINEDBYUSINGA
lLTERlNENESSASDESCRIBEDINTHENEXTSECTION

62

520L0344s2EV&(s!PR

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Other Operating Conditions
Filtration

%FFECTIVElLTRATIONISTHEMOSTIMPORTANTPRECONDITIONINENSURINGTHATAHYDRAULICSYSTEM
PERFORMSRELIABLYANDHASALONGWORKINGLIFE&ILTERMANUFACTURERSISSUEINSTRUCTIONSAND
RECOMMENDATIONS)TISADVISABLETOFOLLOWTHEM
System filters
7HEREDEMANDSONSAFETYANDRELIABILITYAREVERYHIGHAPRESSURElLTERWITHBYPASSAND
INDICATORISRECOMMENDED%XPERIENCESHOWSTHATAMNOMINALlLTERORlNER ORA
MABSOLUTElLTERORlNER ISSUITABLE
)TISOUREXPERIENCETHATARETURNlLTERISADEQUATEINAPURELYMECHANICALLYOPERATED
VALVESYSTEM
4HElNENESSOFAPRESSURElLTERMUSTBESELECTEDASDESCRIBEDBYTHElLTERMANUFACTURER
SOTHATAPARTICLELEVELOFISNOTEXCEEDED
4HElLTERMUSTBElTTEDWITHPRESSUREGAUGEORDIRTINDICATORTOMAKEITPOSSIBLETOCHECK
the condition of the filter.
)NSYSTEMSWITHDIFFERENTIALCYLINDERSORACCUMULATORSTHERETURNlLTERMUSTBESIZEDTO
SUITTHEMAXRETURNOILmOW0RESSURElLTERSMUSTBElTTEDTOSUITMAXPUMPOILmOW
Internal filters
4HElLTERSBUILTINTO06'ARENOTINTENDEDTOlLTERTHESYSTEMBUTTOPROTECTIMPORTANT
COMPONENTSAGAINSTLARGEPARTICLES3UCHPARTICLESCANAPPEARINTHESYSTEMASARESULT
OFPUMPDAMAGE HOSEFRACTURE USEOFQUICK COUPLINGS lLTERDAMAGE STARTINGUP
contamination, etc.
4HElLTERINTHEELECTRICALACTUATOR06%PROTECTINGTHESOLENOIDVALVESHASAMESHOF
M
"URSTINGPRESSUREDROPFORINTERNALlLTERSISBAR;PSI=

520L0344s2EV&(s!PR

63

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULE3ELECTION#HART
Standard PC Spools
To be used when PVB is
with LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
E
D
C
B
A
100
65
40
25
10
[26.4] [17.2] [10.6] [6.6] [2.6]



n

Code number
157B

ISO symbol

AA
5
[1.3]


 WAY  POSITION
#LOSEDNEUTRALPOSITION 0#m!AND"

    

     

    



 WAY  POSITION
4HROTTLED OPENNEUTRALPOSITION 0#m!AND"

   

n

n

n




 WAY  POSITION
#LOSEDNEUTRALPOSITION 0#m!

   

n

n

n




 WAY  POSITION
#LOSEDNEUTRALPOSITION 0#m B

   

n

n




 WAY  POSITION
4HROTTLED OPENNEUTRALPOSITION 0#m!

   

n

n




 WAY  POSITION
4HROTTLED OPENNEUTRALPOSITION 0#m B




















520L0344s2EV&(s!PR


64


    











Symbol

To be used when PVB is


without LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
E
AA
A
B
C
D
5
10
25
40
65
100
[1.3] [2.6] [6.6] [10.6] [17.2] [26.4]

n

n

    

    

n

   

    

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULE3ELECTION#HART
Standard PC Spools
To be used when PVB is
with LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
E
D
C
B
A
100
65
40
25
10
[26.4] [17.2] [10.6] [6.6] [2.6]

Code number
157B

ISO symbol

AA
5
[1.3]

Symbol

To be used when PVB is


without LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
E
AA
A
B
C
D
5
10
25
40
65
100
[1.3] [2.6] [6.6] [10.6] [17.2] [26.4]



n

   









n


 WAY  POSITION
4HROTTLED !m4NEUTRALPOSITION 0#m B

n

n

n

 

n

n

n

n

n

 WAY  POSITION
Throttled, Bm4NEUTRALPOSITION 0#m!

520L0344s2EV&(s!PR

n

 

  

65

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULE3ELECTION#HART
Standard PC Spools, Hydraulic Actuation
To be used when PVB is
with LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
E
D
C
B
A
100
65
40
25
10
[26.4] [17.2] [10.6] [6.6] [2.6]

Code number
157B

ISO symbol

AA
5
[1.3]

Symbol



n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n








 WAY  POSITION
#LOSEDNEUTRALPOSITION 0#m!

n

n

n

n

n

n

n








 WAY  POSITION
#LOSEDNEUTRALPOSITION 0#m B

66


 WAY  POSITION
#LOSEDNEUTRALPOSITION 0#m!AND"

To be used when PVB is


without LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
E
AA
A
B
C
D
5
10
25
40
65
100
[1.3] [2.6] [6.6] [10.6] [17.2] [26.4]

520L0344s2EV&(s!PR

   

n

n

n

  

n

n

  

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULE3ELECTION#HART
Standard FC Spools
To be used when PVB is
with LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
F
E
D
C
B
A
130 100
65
40
25
10
[34.3] [26.4] [17.2] [10.6] [6.6] [2.6]

Code number
157B

ISO symbol

AA
5
[1.3]

Symbol

AA
5
[1.3]

To be used when PVB is


without LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
E
F
A
B
C
D
10
25
40
65
100 130
[2.6] [6.6] [10.6] [17.2] [26.4] [34.3]

      

















 WAY  POSITION
#LOSEDNEUTRALPOSITION

      

      

      


 WAY  POSITION
4HROTTLED OPENNEUTRALPOSITION










n

n

n

n

n

n








n

n

n

n

n

n








n
 WAY  POSITION
#LOSEDNEUTRALPOSITION 0m!

    

n

n

   

 WAY  POSITION
#LOSEDNEUTRALPOSITION 0m B

520L0344s2EV&(s!PR

67

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULE3ELECTION#HART
Standard FC Spools
To be used when PVB is
with LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
F
E
D
C
B
A
130 100
65
40
25
10
[34.3] [26.4] [17.2] [10.6] [6.6] [2.6]

Code number
157B

ISO symbol

AA
5
[1.3]

Symbol

AA
5
[1.3]

To be used when PVB is


without LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
E
F
A
B
C
D
10
25
40
65
100 130
[2.6] [6.6] [10.6] [17.2] [26.4] [34.3]



n

   









n

n



 WAY  POSITION
4HROTTLED !m4INNEUTRALPOSITION

n

n

    

n

   

n

n

n

n

   

 WAY  POSITION
Throttled, B m4INNEUTRALPOSITION

n

n



 WAY  POSITION
#LOSEDNEUTRALPOSITION
&LOAT0m B m&

n







    











520L0344s2EV&(s!PR

n

n

n

n

n

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULE3ELECTION#HART
Standard FC Spools, Hydraulic Actuation
To be used when PVB is
with LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
E
D
C
B
A
100
65
40
25
10
[26.4] [17.2] [10.6] [6.6] [2.6]

Code number
157B

ISO symbol

AA
5
[1.3]

Symbol

To be used when PVB is


without LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
E
AA
A
B
C
D
5
10
25
40
65
100
[1.3] [2.6] [6.6] [10.6] [17.2] [26.4]

     














 WAY  POSITION
CLOSEDNEUTRALPOSITION

     


     

     


 WAY  POSITION
4HROTTLEDOPENNEUTRALPOSITION







PVMR,
FC Spools for Friction Detent
To be used when PVB is
with LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
E
D
C
B
A
100
65
40
25
10
[26.4] [17.2] [10.6] [6.6] [2.6]

Code number
157B

AA
5
[1.3]

    











n


 WAY  POSITION
CLOSEDNEUTRALPOSITION

n

    

    

n

n

    

 WAY  POSITION

4HROTTLEDOPENNEUTRALPOSITION

ISO symbol

520L0344s2EV&(s!PR

Symbol

To be used when PVB is


without LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
E
AA
A
B
C
D
5
10
25
40
65
100
[1.3] [2.6] [6.6] [10.6] [17.2] [26.4]

69

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULE3ELECTION#HART
FC Spools for Mechanical Float Position PVMF
To be used when PVB is
with LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
F
E
D
C
B
A
130 100
65
40
25
10
[34.3] [26.4] [17.2] [10.6] [6.6] [2.6]

n


n







Code number
157B

     






   









ISO symbol

AA
5
[1.3]



 WAY POSITION
#LOSEDNEUTRALPOSITION
P m!m&

n

n





 WAY  POSITION
#LOSEDNEUTRALPOSITION
&LOAT0m B m&

520L0344s2EV&(s!PR

Symbol

AA
5
[1.3]

To be used when PVB is


without LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
E
F
A
B
C
D
10
25
40
65
100 130
[2.6] [6.6] [10.6] [17.2] [26.4] [34.3]

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULE3ELECTION#HART
FC Spools with Linear Flow Characteristic
To be used when PVB is
with LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
F
E
D
C
B
A
130 100
65
40
25
10
[34.3] [26.4] [17.2] [10.6] [6.6] [2.6]

Code number
157B

ISO symbol

AA
5
[1.3]

Symbol

AA
5
[1.3]

To be used when PVB is


without LSA/B shuttle valve
Size
Press. compensated flow
l/min [US gal/min]
E
F
A
B
C
D
10
25
40
65
100 130
[2.6] [6.6] [10.6] [17.2] [26.4] [34.3]



n

   









n

n


 WAY  POSITION
#LOSEDNEUTRALPOSITION

n

n

   

n

n

n









 WAY  POSITION
4HROTTLED OPENNEUTRALPOSITION

n

n

n

n

n

n

n

n

n









 WAY  POSITION
4HROTTLED !m4INNEUTRALPOSITION

n

n

n

n

n

n

n

n

 WAY  POSITION
B m4INNEUTRALPOSITION

520L0344s2EV&(s!PR

    

    

n

n

n



n

n

n

n



71

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
-ODULE3ELECTION#HART
PVB, basic valves

PVPV/M, pump side module closed center


No facilities for
Facilities for
shock valves A and B shock valves A and B
G 1/2 7/8 - 14 UNF G 1/2 7/8 - 14 UNF

Code no. 157B

Code no.
157B.

With pilot supply for PVE


and without
and with
PVLP 63
PVLP 63
G1 1 5/16 - 12UNF G1 1 5/16 - 12UNF

7ITHOUTCOMPENSATORCHECKVALVE









7ITHCHECKVALVE
With check valve and LS!"









PVPV









SHUTTLEVALVE
7ITHCOMPENSATORVALVE


n

n





PVPVM

















Weight

7ITHDAMPEDCOMPENSATORVALVE



n











With damped compensator valve,


LS!"RELIEFVALVEAND



n



n

KG;LB=

;=

With compensator valve,


LS!"RELIEFVALVEAND
LS!"SHUTTLEVALVE

LS!"SHUTTLEVALVE
7EIGHT

KG;LB=;= ;=

PVPC, plugs
Weight
kg [lb]



n

 





 

G 1/2

%XTERNALPILOTSUPPLY
%XTERNALPILOTSUPPLY
incl. check valve

1/2 in

20

Code no. 157B

PVM, mechanical actuation


Standard

3TANDARD WITHBASE
WITHOUTARMANDBUTTON
3TANDARD WITHOUTBASE
ARMANDBUTTON


157B


157B























"x





7EIGHTKG;LB=

;=

7ITHOUTSTOPSCREWS

!NODIZED"

End plate, PVS, PVSI


Code no. 157B

BSP

063 WITHOUTCONNECTIONS
PVS, with LX connection G 1/;3/ 5.&=
063) WITHOUTCONNECTIONS
PVSI, with LX connections G 1/4 ; 5.&=






Weight
kg [lb]

SAE















PVAS, assembly kit


Code no, 157B...

10

11

12

06"S



























PVB + PVPVM

























7EIGHTKG;LB=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

PVLP, shock/and anti-cavitation valves


Code no. 157B          

BAR          
Settings

;PSI=          
7EIGHT








KG

72

520L0344s2EV&(s!PR

         
         
         
;LB=

/30" /30# /30&


/30$ /301 /30,
,OADSENSING
3TEERINGUNITS
/,30RIORITYVALVES
/31&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL
)NFORMATION

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
!WIDERANGEOFSTEERINGCOMPONENTS
!7)$%2!.'%/&
34%%2).'#/-0/.%.43

&

3AUER $ANFOSSISTHELARGESTPRODUCERINTHEWORLDOFSTEERINGCOMPONENTSFORHYDRO
STATICSTEERINGSYSTEMSONOFF ROADVEHICLES3AUER $ANFOSSOFFERSSTEERINGSOLUTIONSBOTH
ATCOMPONENTANDSYSTEMLEVELS/URPRODUCTRANGEMAKESITPOSSIBLETOCOVERAPPLICA
TIONSOFALLTYPES RANGINGFROMORDINARY WHEELSTEERINGALSOKNOWNAS!CKERMANN
STEERING TOARTICULATEDSTEERING COMPLICATED WHEELSTEERING AUTOMATICSTEERINGEG
BYSENSOR ANDREMOTECONTROLLEDSTEERINGVIASATELLITE
7ECANOFFERMORETHANDIFFERENTSTEERINGUNITS DIFFERENTPRIORITYVALVESAND
DIFFERENTSTEERINGCOLUMNSCATEGORISEDINTYPES VARIANTSANDSIZES
&ORHYDROSTATICSTEERINGSYSTEMS3AUER $ANFOSSOFFERS
v -INISTEERINGUNITSWITHDISPLACEMENTSFROMTOCMREV;TOINREV=
mOWUPTOLMIN;53GALMIN= STEERINGPRESSUREUPTOBAR;PSI=
v 3TEERINGUNITSWITHDISPLACEMENTSFROMTOCMREV;TOINREV= mOW
UPTOLMIN;53GALMIN= STEERINGPRESSUREUPTOBAR;PSI=
v 0RIORITYVALVESFORRATEDmOWSAT  ANDLMIN;  AND
53GALMIN= PRESSUREUPTOBAR;PSI=
v 0ILOTOPERATEDmOW AMPLIlERSWITHAMPLIlCATIONFACTORSOF   ORFORRATED
OILmOWSOFANDLMIN;AND53GALMIN= STEERINGPRESSUREUPTO
BAR;PSI=
v 0ILOTOPERATEDSTEERINGVALVEWITHSTEERINGmOWUPTOLMIN;53GALMIN=
STEERINGPRESSUREUPTOBAR;PSI=ANDWITHINTEGRATEDPRIORITYVALVEFORPUMP
mOWUPTOLMIN;53GALMIN=

 3AUER $ANFOSS


3AUER $ANFOSSCANACCEPTNORESPONSBILITYFORPOSSIBLEERRORSINCATALOGUES BROCHURESANDOTHERPRINTEDORELECTRONICMATERIAL3AUER $ANFOSS
RESERVESTHERIGHTTOALTERITSPRODUCTSWITHOUTPRIORNOTICE4HISALSOAPPLIESTOPRODUCTSALREADYORDEREDPROVIDEDTHATSUCHALTERATIONSCANBE
MADEWITHOUTSUBSEQUENTCHANGESBEINGNECESSARYINSPECIlCATIONSALREADYAGREED!LLTRADEMARKSINTHISMATERIALAREPROPERTIESOFTHERESPECTIVE
COMPANIES3AUER $ANFOSSANDTHE3AUER $ANFOSSLOGOTYPEARETRADEMARKSOFTHE3AUER $ANFOSS'ROUP!LLRIGHTSRESERVED
&RONTPAGE&4)& &4)& &4)& &4)& &4)& &4)& &4)& &4)& &4)&
$RAWING FAEPS

$+-(0+" ,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
!WIDERANGEOFSTEERINGCOMPONENTS
!7)$%2!.'%/&
34%%2).'#/-0/.%.43
#/.4).5%$

&ORELECTRO HYDRAULICSTEERINGSYSTEMS3AUER $ANFOSSOFFERS


v 0ILOTOPERATEDSTEERINGVALVEPILOTOPERATEDBYHYDROSTATICSTEERINGUNITORBY
ELECTRICALSIGNAL WITHSTEERINGmOWUPTOLMIN;53GALMIN= STEERING
PRESSUREUPTOBAR;PSI=ANDWITHINTEGRATEDPRIORITYVALVEFORPUMPmOWUP
TOLMIN;53GALMIN=
&ORHYDROMECHANICALSTEERINGSYSTEMS3AUER $ANFOSSOFFERS
v 4ORQUEAMPLIlERSFOROUTPUTTORQUESOFAND.M;ANDLBFqIN=
&ORSTEERINGUNITSANDTORQUEAMPLIlERS3AUER $ANFOSSOFFERS
v 3TEERINGCOLUMNSlXED TILTABLEANDORTELESCOPIBLEWITHORWITHOUTHORNSWITCHAND
SENSORFORSTARTSTOPOFPUMP WITHLENGTH FROMTOMM;TOIN=
#HARACTERISTICFEATURESOFSTEERINGUNITS
v ,OWSTEERINGTORQUE&ROM.MTO.M;TOLBFqIN=INNORMALSTEERING
SITUATIONS
v ,OWNOISELEVEL
v ,OWPRESSUREDROP
v -ANYTYPESAVAILABLE/PENCENTER.ONREACTION /PENCENTER2EACTION #LOSEDCENTER
.ONREACTION ,OAD3ENSING ,OAD3ENSING2EACTION 0OWER"EYOND
v /NEORMOREBUILT INVALVEFUNCTIONSRELIEFVALVE SHOCKANDSUCTIONVALVESIN, AND
2 LINE NONRETURNVALVEIN0 LINEANDIN,3 LINE
v /PTIONALPORTCONNECTIONSACCORDINGTO)3/ 3!%OR$).STANDARDS
#HARACTERISTICFEATURESOFELECTRO HYDRAULICSTEERINGSYSTEM
v (IGHSTEERINGPRESSUREREQUIRINGSMALLERCYLINDERSANDmOW
v ,OWNOISEEMMISSIONINTHECABBECAUSEOFLOWPILOTPRESSURE
v 4HEPOSSIBILITYOFEMERGENCYSTEERINGEVENONVERYHEAVYVEHICLES
v -INIMIZATIONOFSIDEACCELERATIONWITHARTICULATEDSTEERING
v 7ITHMICROCONTROLLER.OSTEERINGWHEELDRIFTANDTHEPOSSIBILITYOFVARIABLESTEERING
RATIO
v !NALOGUEAND#!. BUSINTERFACE
v %LECTRO HYDRAULICSTEERINGVALVE%(03CANBECOMBINEDWITH3AUER $ANFOSS06'
PROPORTIONALVALVE
v 4HESYSTEMISAPPROVEDBY46ANDHAVEACONTROLLERWITHSAFETYCRITICALSTEERING
SOFTWARE

#/.6%23)/.&!#4/23

.M LBFqIN
. LBF
BAR PSI
MMIN

CMIN
LITRE53GAL
&
s# 

,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
#ONTENTSANDTECHNICALLITERATURESURVEY
#/.4%.43!.$
4%#(.)#!,,)4%2!452%
3526%9

0AGE
!WIDERANGEOFSTEERINGCOMPONENTS 
#ONVERSIONFACTORS 
3URVEYOFLITERATUREWITHTECHNICALDATAON3AUER $ANFOSSSTEERINGCOMPONENTS
3TEERINGUNITS /30" /30# /30& /30$ /301 /30,,OADSENSING
6ERSIONS 
#ODENUMBERSANDWEIGHTS 
/30",3  
/30#,3  
/30#,32  
/30&,3 
/30$,3 
/301,3 
/30,,3 
/30"8,3 /30,8,3 /30#8,3 
3PECIlCATIONTABLEFORNONCATALOGUENUMBERSOF3AUER $ANFOSS,3STEERINGUNITS 
0ORTTHREADVERSIONSANDVALVECOMBINATIONS 
4ECHNICALDATA  
$ISPLACEMENT mOWANDPRESSURE/30",3 /30#,3,32  
$ISPLACEMENT mOWANDPRESSURE/30&,3 
$ISPLACEMENT mOWANDPRESSURE/30$,3,32 /301,3,32  
$ISPLACEMENT mOWANDPRESSURE/30,,3 /30"8,3 /30#8,3 /30,8,3 
6ALVEFUNCTIONSIN/30#,3 /30&,3 /30$,3 /301,3AND/30,,3STEERINGUNITS  
0ORTTHREADVERSIONS 
$IMENSIONS  
/30",3 /30"8,3  
/30#,3,32 /30&,3 /30#8,3 
/30$,3,32 
/301,3,32 
/30,,3 /30,8,3 
0RIORITYVALVES/,3 /,3!  
6ERSIONS  
3YSTEMSIZING 
#ODENUMBERSANDWEIGHTS 
/,3!/,3STATICPRIORITYVALVESFOR,3STATICSTEERINGUNITS 
/,3!/,3DYNAMICPRIORITYVALVESFOR,3DYNAMICSTEERINGUNITS 
/,3DYNAMICPRIORITYVALVESFOR3AUER $ANFOSS/30&,3DYNAMICSTEERINGUNITS 
3PECIlCATIONTABLEFORNONCATALOGUENUMBERSOF3AUER $ANFOSSPRIORITYVALVES 
4ECHNICALDATA  
-AXPRESSUREONCONNECTIONS  
0RESSUREDROPSINPRIORITYVALVES  
/,3 PILOTPRESSURERELIEFVALVE 
$IMENSIONS  
/,3! 
/,3 /,3  
/,3  
/,3  

,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
#ONTENTSANDTECHNICALLITERATURESURVEY
#/.4%.3!.$4%#(.)
#!,,)4%2!452%3526%9

0AGE
&LOWAMPLIlER/31! /31"AND/31"/,31  
6ERSIONS  
#ODENUMBERSANDWEIGHTS 
3PECIlCATIONTABLEFORNONCATALOGUENUMBERSOF3AUER $ANFOSSmOWAMPLIlERS  
4ECHNICALDATA  
&LOWANDPRESSURE  
4OTALDISPLACEMENTOFSTEERINGSYSTEM  
)NSTALLATION 
6ALVEFUNCTIONSINTHEmOWAMPLIlER 
$IMENSIONS  
/31! 
/31"  
/31"/,31  

,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
#ONTENTSANDTECHNICALLITERATURESURVEY
3526%9/&,)44%2!452%
7)4(4%#(.)#!,$!4!
/.3!5%2 $!.&/33
34%%2).'
#/-0/.%.%43

$ETAILEDDATAONALL3AUER $ANFOSSSTEERINGCOMPONENTSANDACCESSORIESCANBEFOUNDIN
OURSTEERINGCOMPONENTCATALOGUES WHICHISDIVIDEDININDIVIDUALSUBCATALOGUES
v 'ENERALINFORMATION

3TEERINGCOMPONENTS
$+-(0+!,

v 4ECHNICALDATAONMINISTEERINGUNITSAND
STEERINGCOLUMNSFORMINISTEERINGUNITS

/30-AND/40-
$+-(0.0#,

/30" /30# /302 /30$AND4!$
$+-(0+!,

v 4ECHNICALDATAONOPENCENTERANDCLOSEDCENTER
STEERINGUNITSANDONTORQUEAMPLIlERS
v 4ECHNICALDATAONLOADSENSINGSTEERINGUNITS
PRIORITYVALVESANDmOW AMPLIlERS

/30" /30# /30& /30$ /301


/30, /30"8 /30#8 /30,8 /,3
AND/31
$+-(0.",

v 4ECHNICALDATAONHYDRAULICANDELECTRO
HYDRAULICPILOTOPERATEDSTEERINGVALVE
APPROPRIATESTEERINGUNITSANDELECTRICAL
ACTUATIONMODULEASWELLASSENSORSFOR
ELECTRO HYDRAULICSTEERINGSYSTEMS

%(03AND/30#8
06%AND06%$FOR%(03AND
SENSORSFORSTEERINGSYSTEMSWITH
%(03
$+-(0.",

v 4ECHNICALDATAONVALVEBLOCKSANDSTEERING
COLUMNS

/60 /60, /62AND/40"


$+-(0.!,

4HEMOSTIMPORTANTDATAONALL3AUER $ANFOSSSTEERINGCOMPONENTSISHIGHLIGHTEDINA
GENERALSURVEYBROCHURE
&ORTECHNICALINFORMATIONONINDIVIDUALVARIANTS PLEASECONTACTTHE3AUER $ANFOSS3ALES
/RGANIZATION

,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
6%23)/.3

,OADSENSING
)NLOADSENSINGSTEERINGSYSTEMSBOTHTHESTEERINGSYSTEMANDTHEWORKINGHYDRAULICS
CANBESUPPLIEDWITHOILFROMTHESAMEPUMP USINGALOADSENSINGPUMP ALSODELIVERS
THEPOTENTIALFORENERGYSAVING
,OADSENSINGSTEERINGUNITSHAVEANEXTRACONNECTIONFORLOADSENSING,3 SOTHATALOAD
PRESSURESIGNALCANBEDIRECTEDVIATHESTEERINGUNITTOA3AUER $ANFOSSPRIORITYVALVE
ANDORAN,3PUMP4HELOADSENSINGSIGNALCONTROLSTHEOILmOWFROMTHEPRIORITYVALVE
ANDORTHE,3PUMP TOTHESTEERINGUNIT4HE,3CONNECTIONISOPENTOTANKWHENTHE
STEERINGUNITISINTHENEUTRALPOSITION
,OADSENSINGSTATIC
,OADSENSINGSTATICSTEERINGUNITSREQUIRELOADSENSINGSTATICPRIORITYVALVESANDORLOAD
SENSINGSTATICVARIABLEDISPLACEMENTPUMPS,OADSENSINGSTATICSTEERINGSYSTEMSHAVE
NOOILmOWINTHE,3CONNECTIONWHENTHESTEERINGUNITISINNEUTRALPOSITION
,OADSENSINGDYNAMIC
,OADSENSINGDYNAMICSTEERINGUNITSREQUIRELOADSENSINGDYNAMICPRIORITYVALVESANDOR
LOADSENSINGDYNAMICVARIABLEDISPLACEMENTPUMPS,OADSENSINGDYNAMICSTEERING
SYSTEMSHAVEACONSTANTOILmOWINTHE,3CONNECTIONINTHEDIRECTIONOFTHESTEERINGUNIT
EVENWHENTHESTEERINGUNITISINNEUTRALPOSITION
2EACTION
7ITHREACTIONSTEERINGUNITSANYEXTERNALFORCESACTINGONTHESTEEREDWHEELSRESULTIN
ACORRESPONDINGMOVEMENTOFTHESTEERINGWHEELWHENTHEDRIVERISNOTSTEERINGTHE
VEHICLE
.ON REACTION
7ITHNON REACTIONSTEERINGUNITSTHEREISNOCORRESPONDINGMOVEMENTOFTHESTEERING
WHEELWHENTHEDRIVERISNOTSTEERINGTHEVEHICLE
/30",33TEERINGUNITWITHNOVALVEFUNCTIONS
3AUER $ANFOSS
DIAGRAM

#%4/0
DIAGRAM

&

/30",3/,3
,OADSENSINGSTATIC
NON REACTIONAND
LOADSENSING
DYNAMICNON REAC
TION

,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
6%23)/.3

&

&

/30#,33TEERINGUNITLOADSENSING
WITHINTEGRATEDVALVEFUNCTIONSFORIN
LINEPRIORITYVALVE/,3

/30#,33TEERINGUNITLOADSENSING
WITHINTEGRATEDVALVEFUNCTIONSFOR
mANGEONPRIORITYVALVE/,3!

/30#,3/,3
,OADSENSINGSTATICNON REACTIONAND
LOADSENSINGDYNAMICNON REACTION

/30#,3/,3!
,OADSENSINGSTATICNON REACTIONAND
LOADSENSINGDYNAMICNON REACTION

,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
6%23)/.3

&

/30#,323TEERINGUNITLOADSENSING
DYNAMICWITHINTEGRATEDVALVEFUNC
TIONS

/30&,33TEERINGUNITFULLDRAINLOAD
SENSINGDYNAMICANDWITHINTEGRATED
VALVEFUNCTIONS

/30#,32/,3
,OADSENSINGDYNAMICREACTION

/30&,3/,3
,OADSENSINGDYNAMICNON REACTION

,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
6%23)/.

/30$,33TEERINGUNITLOADSENSING
DYNAMICWITHROTARYMETERSANDWITH
INTEGRATEDVALVEFUNCTIONS
4HE/30$HASROTARYMETERSGEAR
WHEELSETS 3HOULDTHEPUMPSUPPLYBE
LOST ONLYONEROTARYMETERISACTIVEFOR
EMERGENCYSTEERING)NNORMALSTEERING
SITUATIONSBOTHROTARYMETERSAREACTIVE

/301,33TEERINGUNITLOADSENSING
DYNAMICWITHmOWAMPLIlCATIONAND
WITHINTEGRATEDVALVEFUNCTIONS
4HE/301HASINCORPORATEDAMPLIlCATION
VALVE3HOULDPUMPSUPPLYFAILORTHE
STEERINGWHEELSPEEDBELESSTHAN
APPROXIMATEREVMINONLYTHEROTARY
METERDETERMINESTHEDISPLACEMENT)N
NORMALSTEERINGSITUATIONSORATHIGHER
STEERINGWHEELSPEED OILISALSOLEDTOTHE
STEERINGCYLINDERVIATHEBUILTINAMPLIl
CATIONVALVE

&

&

/30$,3/,3
,OADSENSINGDYNAMICNON REACTION


,

/301,3/,3
,OADSENSINGDYNAMICNON REACTION

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
6%23)/.

/30,,33TEERINGUNITLOADSENSINGFORHIGHSTEERINGmOW DISPLACEMENTLARGERTHAN
CMREV;INREV=

&

/30,,3/,3
,OADSENSINGSTATICNON REACTION

,

/30,,3/,3
,OADSENSINGDYNAMICNON REACTION



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
6%23)/.3

/30"8,3 /30#8,3AND/30,8,33TEERINGUNITSLOADSENSINGFORmOWAMPLIlERS
/30"8,3 /30#8,3AND/308,3ARELOADSENSINGSTEERINGUNITSWITHTHE,ANDTHE2
CONNECTIONSOPENTOTANKWHENINNEUTRALPOSITION/30"8,3 /30#8,3AND/308,3
CANONLYBEUSEDWITH3AUER $ANFOSSmOW AMPLIlERS/31!OR/31"/30"8,3 /30#8
,3AND/308,3STEERINGUNITSMUSTNOTBECONNECTEDDIRECTLYTOTHESTEERINGCYLINDER
/30#8,3ISFOR/31DYNAMICWITHOUTPILOTPRESSURERELIEFVALVE

&

/30"8,3 /30,8,3
,OADSENSINGSTATIC



,

/30#8,3
,OADSENSINGDYNAMIC

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/30"LOADSENSINGSTATICNON REACTIONSTEERINGUNITS
/30",33TATICSTEERINGUNITSHAVENOVALVEFUNCTIONS
/30",3INTHETABLEBELOWHAVEALLSTANDARDNEUTRALSETTINGSPRINGS SEEPAGE









3TEERINGUNIT

























#ODE.UMBERS

#ONNECTIONS

%UROPEANVERSION

53VERSION
FOR/,3

FOR/,3
'

5.& /

' 3


 5.& /
3

/30",3



/30",3



/30",3



/30",3



/30",3



/30",3

 


/30#,3

 


'


'


'


'


'


'


 

/30",3

 


 


7EIGHT

KG
;LB=


;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

/
/ RINGCHAMFERONPORTCONNECTIONS
3

3POTFACEAROUNDPORTCONNECTION
6ALVEBLOCKS/60AND/62CANBEMOUNTEDONALLOFTHE/30"STEERINGUNITSFROMTHEABOVETABLE

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/30",OADSENSINGDYNAMICNON REACTIONSTEERINGUNITS
/30",3$YNAMICSTEERINGUNITSHAVENOVALVEFUNCTIONS
/30",3INTHETABLEBELOWHAVEALLSTANDARDNEUTRALSETTINGSPRINGS SEEPAGE



















3TEERINGUNIT





#ODE.UMBERS
#ONNECTIONS
53VERSIONFOR/,3

5.& /


 5.& /
3


/30",3

 

/30",3

 

/30",3

 

/30",3

 

/30",3

 

/30",3

 

/30",3

 

/30",3

 


7EIGHT
KG
;LB=


;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

/
/ RINGCHAMFERONPORTCONNECTIONS
3

3POTFACEAROUNDPORTCONNECTION
6ALVEBLOCKS/60AND/62CANBEMOUNTEDONALLOFTHE/30"STEERINGUNITSFROMTHEABOVETABLE



,


,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/30#LOADSENSINGSTATICNON REACTIONSTEERINGUNIT
/30#,33TATICSTEERINGUNITSINTHETABLEBELOWINCORPORATEALLTHEFOLLOWINGVALVE
FUNCTIONS
v CHECKVALVEIN0 PORT
v PILOTPRESSURERELIEFVALVE
v SHOCKVALVES
v SUCTIONVALVES
/30#,3INTHETABLEBELOWHAVEALLSTANDARDNEUTRALSETTINGSPRINGS SEEPAGE





#ODE.UMBERS

6ALVESETTINGS



#ONNECTIONS



3TEERINGUNIT %UROPEAN %UROPEAN
53VERSION
2ELIEF 3HOCK

FOR/,3 AND53VERSION
FOR/,3
VALVE VALVE



FOR/,3!



'

5.& /

BAR BAR


' 3



 5.& /
3

;PSI= ;PSI=













/30#,3

 

 

 

/30#,3

 

 

 

/30#,3

 

 

 

/30#,3

 

 

 

/30#,3

 

 

 

/30#,3

 


'

/30#,3

 














;=


















;=










7EIGHT

KG
;LB=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

/
/ RINGCHAMFERONPORTCONNECTIONS
3

3POTFACEAROUNDPORTCONNECTIONS

)FYOUREQUIREOTHERPORTCONNECTIONS VALVECOMBINATIONSANDOROTHERVALVESETTINGS
OROTHERDISPLACEMENTS PLEASElLLINTHEORDERFORMONPAGEANDCONTACTTHE
3AUER $ANFOSS3ALES/RGANIZATION

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/30#LOADSENSINGDYNAMICNON REACTIONSTEERINGUNITS
/30#,3$YNAMICSTEERINGUNITSINTHETABLEBELOWINCORPORATEALLTHEFOLLOWINGVALVE
FUNCTIONS
v CHECKVALVEIN0 PORT
v PILOTPRESSURERELIEFVALVE
v SHOCKVALVES
v SUCTIONVALVES
v CHECKVALVEIN,3 LINEFORALL/30#,3$YNAMICUPTOANDINCLUDINGCMREV
/30#,3INTHETABLEBELOWHAVEALLSTANDARDNEUTRALSETTINGSPRINGS SEEPAGE





#ODE.UMBERS

6ALVESETTINGS



#ONNECTIONS



3TEERINGUNIT %UROPEAN %UROPEAN
53VERSION
2ELIEF 3HOCK

VERSIONFORAND53VERSION
FOR
VALVE VALVE


/,3
FOR/,3!
/,3


' 3



5.& /

BAR BAR



' 3



 5.& /
3

;PSI= ;PSI=
















 


 


 


 


 


 


 


;=





;=








/30#,3

 

 

/30#,3

 

 

/30#,3

 

 

/30#,3

 

 

/30#,3

 

 

/30#,3

 

 

/30#,3

 

/30#,3

 



;=









;=














7EIGHT

KG
;LB=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

/
/ RINGCHAMFERONPORTCONNECTIONS
3

3POTFACEAROUNDPORTCONNECTIONS

)FYOUREQUIREOTHERPORTCONNECTIONS VALVECOMBINATIONSANDOROTHERVALVESETTINGS
OROTHERDISPLACEMENTSPLEASElLLINTHEORDERFORMONPAGEANDCONTACTTHE
3AUER $ANFOSS3ALES/RGANIZATION



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/30#LOADSENSINGDYNAMICREACTIONSTEERINGUNITS
/30#,32$YNAMICSTEERINGUNITSINTHETABLEBELOWINCORPORATEALLTHEFOLLOWINGVALVE
FUNCTIONS
v CHECKVALVEIN0 PORT
v PILOTPRESSURERELIEFVALVE
v SHOCKVALVES
v SUCTIONVALVES
v CHECKVALVEIN,3 LINE
/30#,32INTHETABLEBELOWHAVEALLSTANDARDNEUTRALSETTINGSPRINGS SEEPAGE







#ODE.UMBERS


#ONNECTIONS
3TEERINGUNIT %UROPEANVERSIONFOR/,3


' 3




' 3

/30#,32


/30#,32

 

 

6ALVESETTINGS
2ELIEFVALVE 3HOCKVALVE



BAR

BAR
;PSI=

;PSI=


;=






;=


7EIGHT


KG
;LB=

;=

;=

/
/ RINGCHAMFERONPORTCONNECTIONS
3

3POTFACEAROUNDPORTCONNECTIONSCANNOTBEUSEDINCONNECTIONWITH/62ANGULARBLOCK

)FYOUREQUIREOTHERPORTCONNECTIONS VALVECOMBINATIONS VALVESETTINGSANDOROTHER


DISPLACEMENTS PLEASElLLINTHEORDERFORMONPAGEANDCONTACTTHE3AUER $ANFOSS
3ALES/RGANIZATION

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/30&LOADSENSINGDYNAMICNON REACTIONSTEERINGUNITS
/30&,3$YNAMICSTEERINGUNITSINTHETABLEBELOWINCORPORATEALLTHEFOLLOWINGVALVE
FUNCTIONS
v CHECKVALVEIN0 PORT
v PILOTPRESSURERELIEFVALVE
v SHOCKVALVES
v SUCTIONVALVES
/30&,3INTHETABLEBELOWHAVEALLSOFTNEUTRALSETTINGSPRINGS SEEPAGE







#ODE.UMBERS


#ONNECTIONS
3TEERINGUNIT %UROPEANVERSIONFOR/,3


' 3




' 3

/30&,3













'

/30&,3

'

/30&,3

'

/30&,3

'

/30&,3

'

/30&,3

'

/30&,3

'







6ALVESETTINGS
2ELIEFVALVE 3HOCKVALVE



BAR

BAR
;PSI=

;PSI=







;=

























;=






7EIGHT


KG
;LB=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

/
/ RINGCHAMFERONPORTCONNECTIONS
3

3POTFACEAROUNDPORTCONNECTIONSCANNOTBEUSEDINCONNECTIONWITH/62ANGULARBLOCK

)FYOUREQUIREOTHERPORTCONNECTIONS VALVECOMBINATIONS VALVESETTINGSANDOROTHER


DISPLACEMENTS PLEASElLLINTHEORDERFORMONPAGEANDCONTACTTHE3AUER $ANFOSS
3ALES/RGANIZATION



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/30$LOADSENSINGNON REACTIONSTEERINGUNITS
/30$,3$YNAMICSTEERINGUNITSINTHETABLEBELOWINCORPORATEALLTHEFOLLOWINGVALVE
FUNCTIONS
v CHECKVALVEIN0 PORT
v PILOTPRESSURERELIEFVALVE
v SHOCKVALVES
v SUCTIONVALVES
v CHECKVALVEIN,3 LINE
/30$,3INTHETABLEBELOWHAVEALLSTANDARDNEUTRALSETTINGSPRINGS SEEPAGE




3TEERINGUNIT




/30$,3


/30$,3



/30$,3



/30$,3



/30$,3

#ODE.UMBERS
#ONNECTIONS
%UROPEANVERSION
' 3


' 3


'

'

'

'

'

6ALVESETTINGS
2ELIEFVALVE 3HOCKVALVE



BAR

BAR
;PSI=

;PSI=





;=

















;=




7EIGHT


KG
;LB=

;=

;=

;=

;=

;=

3POTFACEAROUNDPORTCONNECTIONSCANNOTBEUSEDINCONNECTIONWITH/62ANGULARBLOCK

)FYOUREQUIREOTHERPORTCONNECTIONS VALVECOMBINATIONS VALVESETTINGSANDOROTHER


DISPLACEMENTS PLEASElLLINTHEORDERFORMONPAGEANDCONTACTTHE3AUER $ANFOSS
3ALES/RGANIZATION

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/301LOADSENSINGDYNAMICNON REACTIONSTEERINGUNITS
/301,3$YNAMICSTEERINGUNITSINTHETABLEBELOWINCORPORATEALLTHEFOLLOWINGVALVE
FUNCTIONS
v CHECKVALVEINAMPLIlCATIONVALVE ACTASCHECKVALVEIN0 PORT
v PILOTPRESSURERELIEFVALVE
v SHOCKVALVES
v SUCTIONVALVES
v CHECKVALVEIN,3 LINE
/301,3INTHETABLEBELOWHAVEALLSTANDARDNEUTRALSETTINGSPRINGS SEEPAGE




3TEERINGUNIT








#ODE.UMBERS
#ONNECTIONS
%UROPEANVERSION
-X /
3


-X /
3


/301,3

'

/301,3

'

/301,3

'


6ALVESETTINGS
2ELIEFVALVE 3HOCKVALVE



BAR

BAR
;PSI=

;PSI=



;=









;=


7EIGHT


KG
;LB=

;=

;=

;=

/
/ RINGCHAMFERONPORTCONNECTIONS
3

3POTFACEAROUNDPORTCONNECTIONSCANNOTBEUSEDINCONNECTIONWITH/62ANGULARBLOCK

)FYOUREQUIREOTHERVALVECOMBINATIONS VALVESETTINGSANDOROTHERDISPLACEMENTS
PLEASElLLINTHEORDERFORMONPAGEANDCONTACTTHE3AUER $ANFOSS3ALES/RGANIZA
TION



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/30,LOADSENSINGSTATICNON REACTIONSTEERINGUNITS
/30,,33TATICSTEERINGUNITSHAVENOVALVEFUNCTIONS
/30,,3INTHETHREETABLESBELOWHAVEALLSTRONGNEUTRALSETTINGSPRINGS SEEPAGE







3TEERINGUNIT








%UROPEAN
VERSIONFOR/,3
'
' 3

#ODE.UMBERS
#ONNECTIONS
53VERSION
FOR/,3
5.& /


 5.& /
3


53VERSION
FOR/,3AND/60,
,3 PORT

 5.& /
3

/30,,3

 

 

 

/30,,3

 

 

 

/30,,3



/30,,3

 

 

 

 

 

 





7EIGHT

KG
;LB=

;=

;=

;=

;=

/
/ RINGCHAMFERONPORTCONNECTIONS3

3POTFACEAROUNDPORTCONNECTION

/30,LOADSENSINGDYNAMICNON REACTIONSTEERINGUNITS
/30,,3$YNAMICSTEERINGUNITSINTHETABLEBELOWHAVENOVALVEFUNCTIONS















3TEERINGUNIT

#ODE.UMBERS
#ONNECTIONS
53VERSIONFOR/,3
5.& /
 5.& /
3

/30,,3

 

/30,,3

 

/30,,3

 

/30,,3

 

7EIGHT
KG
;LB=


;=

;=

;=

;=

/
/ RINGCHAMFERONPORTCONNECTIONS3

3POTFACEAROUNDPORTCONNECTION

/30,,3$YNAMICSTEERINGUNITSINTHETABLEBELOWINCORPORATEALLTHEFOLLOWINGVALVE
FUNCTIONvPILOTPRESSURERELIEFVALVE














3TEERINGUNIT



#ODE.UMBERS
#ONNECTIONS
%UROPEANVERSION
FOR/,3AND/60,
,3' 3





/30,,3

 


/30,,3

 


6ALVESETTINGS

2ELIEFVALVE
BAR
;PSI=


7EIGHT
KG
;LB=



;=


;=

;=


3POTFACEAROUNDPORTCONNECTION

)FYOUREQUIREOTHERDISPLACEMENTSOROTHERVALVESETTING PLEASElLLINTHEORDERFORMON
PAGEANDCONTACTTHE3AUER $ANFOSS3ALES/RGANIZATION
,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/30"8AND/30,8LOADSENSINGSTATICSTEERINGUNITSFOR/31STATIC
/30"8,3AND/30,8,33TATICSTEERINGUNITSINTHETABLEBELOWHAVENOVALVEFUNCTIONS
/30"8,3INTHETABLEBELOWHAVEALLSTANDARDNEUTRALSETTINGSPRINGS SEEPAGE
/30,8,3INTHETABLEBELOWHAVEALLSTRONGNEUTRALSETTINGSPRINGS SEEPAGE

























3TEERINGUNIT






#ODE.UMBERS

#ONNECTIONS

%UROPEANVERSION

53VERSION



'

5.& /

' 3


 5.& /
3


/30"8,3

 


 

/30"8,3

 


 

/30"8,3

 


 

/30"8,3

 


/30,8,3

 


/30,8,3

 


/30,8,3

 


 


 


 


 



7EIGHT

KG
;LB=


;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

/
/ RINGCHAMFERONPORTCONNECTIONS
3

3POTFACEAROUNDPORTCONNECTION

)FYOUREQUIREOTHERPORTCONNECTIONSFORTHE/30,8 PLEASElLLINTHEORDERFORMONPAGE
ANDCONTACTTHE3AUER $ANFOSS3ALES/RGANIZATION

/30#8LOADSENSINGDYNAMICSTEERINGUNITSFOR/31DYNAMIC
/30#8,3$YNAMICSTEERINGUNITINTHETABLEBELOWINCORPORATESTHEFOLLOWINGVALVE
FUNCTION
v PILOTPRESSURERELIEFVALVE
/30#8,3INTHETABLEBELOWHASSTANDARDNEUTRALSETTINGSPRINGS SEEPAGE










3TEERINGUNIT



#ODE.UMBERS
#ONNECTIONS
%UROPEANVERSION
FOR/,3AND/60,
' 3

' 3


/30#8,3
 



3

3POTFACEAROUNDPORTCONNECTION





6ALVESETTINGS

2ELIEFVALVE
BAR
;PSI=


7EIGHT
KG
;LB=


;=


;=


)FYOUREQUIREOTHERDISPLACEMENTSOROTHERVALVESETTING PLEASElLLINTHEORDERFORMON
PAGEANDCONTACTTHE3AUER $ANFOSS3ALES/RGANIZATION



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
./4%3

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
30%#)&)#!4)/.4!",%
&/2./.#!4!,/'5%
.5-"%23/&
,334%%2).'5.)43

9OUR

COMPANY


.AME 6EHICLE

3TEERINGUNIT
TYPE
2EACTION
TYPE
,OAD3ENSING
TYPE

/30#

$0 CMREV

$0 CMREV
/30#8
0ORTTHREADS
/30# /30&
0ORTTHREADS









0OTENTIALPCSYEAR

/30$











$YNAMIC




















' 3

' 3




































'

/30#8

     













/30,8

,322EACTIONONLY/30# /30$ /301




/30,

$ATE





#OMPLETEDBY

/301







/30$,32
$0 CMREV
/301,3

$0 CMREV
/30, /30,8

/30&


,3.ON REACTION





  

/30#,32
$0 CMREV
/30$,3
$0 CMREV

3TATIC/NLY/30# /30, /30,8 /30#8



/30#,3
/30&,3
$0 CMREV

$0 CMREV
/301,32

&ILLINYOURCOMPANYDATAANDPLACEXSINTHETABLEWHEREAPPROPRIATE THENSENDTOYOUR
3AUER $ANFOSS3ALES/RGANISATION




ONLY/30,





-s /
3

 5.& /
FOR/,3!ONLY/30#
-s /
3

 5.& /

/30$
0ORTTHREADS
' 5.& /
&OR/06,ANDWITHOUT26,3 5.& &OR/60,ANDWITH26,3'
/30, /30,8
2ELIEFVALVE













NORELIEFVALVE
BAR









3HOCKVALVES







NOSHOCKVALVES
BAR
3UCTION

9ES.O
VALVES

#HECKVALVE
9ES/NLYFOR/30#DYNAMIC /30$AND/301

.O/NLYFOR/30# /30&AND/30,
IN,3
.EUTRAL
3OFT
3TANDARD
3TRONG
SETTING
 .MINNORMALSTEERINGSITUATIONS  .MINNORMALSTEERINGSITUATIONS  .MINNORMALSTEERINGSITUATIONS
SPRINGS
5NITBLACK
PAINTED



9ES

,

.O

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
30%#)&)#!4)/.4!",%
&/2./.#!4!,/'5%
.5-"%23/&
,334%%2).'5.)43
#/.4).5%$

$0$ISPLACEMENT 260ILOTPRESSURERELIEFVALVE
/
/ RINGCHAMFERONPORTCONNECTIONS
3

3POTFACEAROUNDPORTCONNECTIONSCANNOTBEUSEDINCONNECTIONWITH/62ANGULARBLOCK
26

SEEh4ECHNICALDATAvPAGE FORLIMITATIONINMAXIMUMPRESSUREDEPENDINGONDISPLACEMENTS
3HOCKANDSUCTIONVALVES

NOTAVAILABLEIN/30,
0ORTANDVALVECOMBINATIONSPOSSIBLESEETABLESPAGE 
4YPESNOTMENTIONEDWITHPORTCONNECTIONSINTHETABLEABOVE AREONLYAVAILABLEINTHEVERSIONS STATEDIN
THECODENUMBERTABLES

!NALTERNATIVEWAYTOSPECIFYAVARIANTISTOSTATEANEXISTINGCODENUMBERANDADDTHE
MODIlCATIONS YOUWOULDLIKETOHAVEIMPLEMENTEDINTHEBASICSTEERINGUNIT
#ODENUMBEROFBASICSTEERINGUNIT
2EQUESTEDMODIlCATIONS

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
0/244(2%!$6%23)/.3
!.$
6!,6%#/-").!4)/.3

4HEFOLLOWINGCOMBINATIONSOFPORTTHREADSANDVALVESAREAVAILABLEFOR/30#,3,32
(OUSINGSFORLOWmOW CMREV; INREV=GEARWHEELSET

4HREADS




&OR
0ILOT
-AINPORTS


,3 PORT
STEERING
PRESSURE
0 4 , 2



COLUMN RELIEFVALVE
$). 
$). 

9ES
-X 

'
'WSPOTFACE

9ES
$). 
$). 

9ES
-X 
'WSPOTFACE
'WSPOTFACE

9ES
)3/ 
)3/ 

9ES
-X 
-X 

-X 
W/ RINGCHAMFER W/ RINGCHAMFER

9ES
ANDSPOTFACE
ANDSPOTFACE
)3/ 
)3/ 

9ES

5.&
 5.&

 5.#
/ RINGBOSSPORT / RINGBOSSPORT

9ES


ANDSPOTFACE
)3/ 
)3/ 



5.&
 5.&

-X 
9ES
/ RINGBOSSPORT / RINGBOSSPORT



ANDSPOTFACE




9ES

&OR/,3!
&OR/,3!
-X 
9ES




9ES

6ALVES
3HOCK 3UCTION #HECKVALVEIN,3
VALVES
VALVES ONLYFOR,3$YNAMIC
9ES
9ES
9ES
9ES

9ES
9ES
9ES
9ES

9ES

9ES

9ES
.O
9ES
.O

9ES

9ES

9ES

.O

9ES

9ES


9ES

.O

.O

.O

9ES

9ES

9ES

9ES
9ES
.O

9ES
9ES
.O

9ES
.O
.O

4HEFOLLOWINGCOMBINATIONSOFPORTTHREADSANDVALVESAREAVAILABLEFOR/30#,3,32
(OUSINGSFORHIGHmOW CMREV; INREV=GEARWHEELSET



-AINPORTS


0 4 , 2


$). 

'
$). 
'WSPOTFACE
)3/ 
5.&
/ RINGBOSSPORT


)3/ 
5.&
/ RINGBOSSPORT





&OR/,3!

4HREADS


,3 PORT

$). 
'WSPOTFACE
$). 
'WSPOTFACE
)3/ 

&OR
STEERING
COLUMN

0ILOT
PRESSURE
RELIEFVALVE

9ES
-X 

.O

9ES
-X 

9ES

9ES

 5.&
/ RINGBOSSPORT
ANDSPOTFACE
)3/ 

 5.&
/ RINGBOSSPORT
ANDSPOTFACE

&OR/,3!



 5.#



-X 


-X 

6ALVES
3HOCK 3UCTION #HECKVALVEIN,3
VALVES
VALVES ONLYFOR,3$YNAMIC
9ES
9ES
9ES
.O
9ES

9ES
9ES
9ES
.O
9ES

.O
.O
.O
9ES
.O

9ES
.O
.O

.O
9ES
9ES

.O
9ES
.O

.O
.O
.O

9ES

9ES

9ES

.O

9ES

.O

.O

.O

9ES

9ES

9ES

.O

(OUSINGSWITHSPOTFACEAROUNDPORTCONNECTIONSONMAINPORTSCANNOTBEUSEDIN
CONNECTIONWITH/62ANGULARBLOCK


,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
0/244(2%!$6%23)/.3
!.$
6!,6%#/-").!4)/.3
#/.4).5%$

4HEFOLLOWINGCOMBINATIONSOFPORTTHREADSANDVALVESAREAVAILABLEFOR/30&,3

4HREADS




-AINPORTS


,3 PORT
0 4 , 2



$). 
$). 

'
'WSPOTFACE
$). 
$). 
'WSPOTFACE 'WSPOTFACE
)3/ 
)3/ 

-X
-X
W/ RINGCHAMFER W/ RINGCHAMFER
ANDSPOTFACE
ANDSPOTFACE
)3/ 
)3/ 

5.&
 5.&
/ RINGBOSSPORT / RINGBOSSPORT


ANDSPOTFACE
)3/ 
)3/ 

5.&
 5.&
/ RINGBOSSPORT

/ RINGBOSSPORT
ANDSPOTFACE


&OR
STEERING
COLUMN

6ALVES

0ILOT
PRESSURE
RELIEFVALVE

3HOCK
VALVES

9ES

9ES

9ES

9ES


9ES

9ES

9ES


9ES

.O

9ES


9ES

 5.#

9ES

9ES

9ES

9ES

9ES

9ES

-X 

-X 


-X 


-X 

3UCTION
VALVES

9ES

4HEFOLLOWINGCOMBINATIONSOFPORTTHREADSANDVALVESAREAVAILABLEFOR/30$,3,32

4HREADS




&OR
0ILOT
-AINPORTS


,3 PORT
STEERING
PRESSURE
0 4 , 2



COLUMN RELIEFVALVE
$). 
$). 

-X 
9ES
'WSPOTFACE 'WSPOTFACE


)3/ 
)3/ 



-X -X
-X
9ES
W/ RINGCHAMFER W/ RINGCHAMFER


ANDSPOTFACE
ANDSPOTFACE
)3/ 
)3/ 

9ES

5.&
 5.&

/ RINGBOSSPORT / RINGBOSSPORT -X 
9ES


ANDSPOTFACE

,

6ALVES
3HOCK 3UCTION #HECKVALVEIN,3
VALVES
VALVES ONLYFOR,3$YNAMIC
9ES

9ES

9ES


9ES

9ES

9ES

9ES

9ES


9ES

9ES

9ES

.O



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
0/244(2%!$6%23)/.3
!.$
6!,6%#/-").!4)/.3
#/.4).5%$

4HEFOLLOWINGCOMBINATIONSOFPORTTHREADSANDVALVESAREAVAILABLEFOR/301,3,32

4HREADS




&OR
-AINPORTS


,3 PORT
STEERING
0 4 , 2



COLUMN
)3/ 
)3/ 


-X -X
-X
W/ RINGCHAMFER W/ RINGCHAMFER

ANDSPOTFACE
ANDSPOTFACE

0ILOT
PRESSURE
RELIEFVALVE

6ALVES
3HOCK 3UCTION #HECKVALVEIN,3
VALVES
VALVES ONLYFOR,3$YNAMIC

9ES

9ES

9ES


9ES

.O

9ES

9ES


9ES

(OUSINGSWITHSPOTFACEAROUNDPORTCONNECTIONSONMAINPORTSCANNOTBEUSEDIN
CONNECTIONWITH/62ANGULARBLOCK
&OR/30, /30"8 /30#8AND/30,8ONLYTHEVERSIONSLISTEDINTHETABLESWITHCODE
NUMBERSAREAVAILABLE



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
4%#(.)#!,$!4!

$ISPLACEMENT mOWANDPRESSURE/30",3 /30#,3 /30#,32


#OMMONDATA,OOKINSUBCATALOGUEh'ENERAL3TEERING#OMPONENTSh


3TEERINGUNIT


/30#,33TATIC
/30"/30#,33TATIC

/30#,33TATIC

/30#,33TATIC
/30"/30#,33TATIC
/30"/30#,33TATIC
/30"/30#,33TATIC
/30"/30#,33TATIC

/30#,33TATIC
/30"/30#,33TATIC

/30#,33TATIC

/30#,33TATIC
/30"/30#,33TATIC
/30"/30#,33TATIC

/30#,3$YNAMIC
/30"/30#,3$YNAMIC

/30#,3$YNAMIC

/30#,3$YNAMIC
/30"/30#,3$YNAMIC
/30"/30#,3$YNAMIC
/30"/30#,3$YNAMIC
/30"/30#,3$YNAMIC

/30#,3$YNAMIC
/30"/30#,3$YNAMIC

/30#,3$YNAMIC

/30#,3$YNAMIC
/30"/30#,3$YNAMIC
/30"/30#,3$YNAMIC

/30#,32$YNAMIC

/30#,32$YNAMIC

/30#,32$YNAMIC

/30#,32$YNAMIC

/30#,32$YNAMIC
/30#,32$YNAMIC

$ISPLACEMENT
2ATEDOILmOW-AXPRESSUREONCONNECTIONS
CMREVLMIN0BAR;PSI=4BAR;PSI=,2BAR;PSI=
;INREV=
;53GALMIN=
;=
;=
;=
;=


































;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=


































;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=

;=
;=
;=
;=






;=
;=
;=
;=




;=
;=


/30#,32$YNAMIC
/30#,32$YNAMIC







/30#,32$YNAMIC
/30#,32$YNAMIC

 ;=
 ;=

;=
;=
;=
;=
;=
;=

;=



;=




;=


;=

;=


;=





;=


;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

2ATEDmOWATRPM

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
4%#(.)#!,$!4!

$ISPLACEMENT mOWANDPRESSURE/30&,3
#OMMONDATA,OOKINSUBCATALOGUEh'ENERAL3TEERING#OMPONENTSh


3TEERINGUNIT













/30&,3$YNAMIC
/30&,3$YNAMIC
/30&,3$YNAMIC
/30&,3$YNAMIC
/30&,3$YNAMIC
/30&,3$YNAMIC
/30&,3$YNAMIC
/30&,3$YNAMIC
/30&,3$YNAMIC
/30&,3$YNAMIC
/30&,3$YNAMIC
/30&,3$YNAMIC
/30&,3$YNAMIC

2ATEDmOWATRPM



,

$ISPLACEMENT
2ATEDOILmOW-AXPRESSUREONCONNECTIONS
CMREVLMIN0BAR;PSI=4BAR;PSI=,2BAR;PSI=
;INREV=
;53GALMIN=














;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=















;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=


;=


;=



;=


;=

;=

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
4%#(.)#!,$!4!
$ISPLACEMENT mOWANDPRESSURE/30$,3 /301,3
/30$AND/301STEERINGUNITSINTHETABLEBELOWAREALL,OAD3ENSING$YNAMICTYPE
#OMMONDATA,OOKINSUBCATALOGUEh'ENERAL3TEERING#OMPONENTSh





3TEERINGUNIT
























/30$,3
/30$,3
/30$,3
/30$,3
/30$,3
/30$,3
/30$,3
/30$,3
/30$,3
/30$,3
/30$,3
/30$,3
/30$,3
/30$,32
/30$,32
/30$,32
/30$,32
/301,3
/301,3
/301,3
/301,3
/301,3
/301,3
/301,3










/301,3
/301,3
/301,3
/301,32
/301,32
/301,32
/301,32
/301,32
/301,32
/301,32

$ISPLACEMENT
$ISPLACEMENT
2ATED

MANUALSTEER

NORMALSTEER
OILmOW


-AXPRESSUREONCONNECTIONS
MODE
MODE
CMREV;INREV= CMREV;INREV=LMIN;53GALMIN=0BAR;PSI= 4BAR;PSI= ,2BAR;PSI=
























;=
;=
;=
; =
; =
; =
; =
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
; =
;=
; =
; =
; =
;=
;=
;=

























;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=

























;=
;=
;=
;=
;=
;
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=













;=
;=
;=
;=
; =
; =
; =
;=
;=
;=
;=













;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=













;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=




;=







;=

NORMALSTEERMODE/301ATASTEERINGWHEELSPEEDHIGHERTHANAPPROXIMATELYRPM THEAMPLIlCATIONISFULLYACTIVE ANDTHEDISPLACEMENTS


INTHETABLEAREVALID

2ATEDmOWATRPM

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
4%#(.)#!,$!4!


$ISPLACEMENT mOWANDPRESSURE/30,,3 /30"8,3 /30#8,3 /30,8,3


@#OMMONDATA,OOKINSUBCATALOGUEh'ENERAL3TEERING#OMPONENTSh

$ISPLACEMENT
2ATEDOILmOW-AXPRESSUREONCONNECTIONS
3TEERINGUNIT
CMREV;INREV=LMIN;53GALMIN=0BAR;PSI=4BAR;PSI=,2BAR;PSI=








/30,,33TATIC
/30,,33TATIC
/30,,33TATIC
/30,,33TATIC
/30,,3$YNAMIC
/30,,3$YNAMIC
/30,,3$YNAMIC
/30,,3$YNAMIC
/30"8,33TATIC



















;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=



























;=
;= ;=
;=
;=
;=
;=
;= ;=
;=
;=

/30"8,33TATIC
/30"8,33TATIC
/30"8,33TATIC
/30"8,33TATIC
/30#8,3$YNAMIC
/30#8,3$YNAMIC
/30#8,3$YNAMIC
/30#8,3$YNAMIC
/30#8,3$YNAMIC
/30,8,33TATIC
/30,8,33TATIC
/30,8,33TATIC

























;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=
;=

























;=
;= ;=
;=
;=
;=
;=
;= ;=
;=
;=
;=
;= ;=
;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

2ATEDmOWATRPM

0LEASECANTACT3AUER $ANFOSS3ALES/RGANIZATIONFORmOWHIGHERTHENLMIN;53GALMIN=
LMIN;53GALMIN=RESULTSINLOWERMAXSPEEDTHANRPMONSTEERINGWHEELFOR/30,
AND/30,
/30,MAXSPEEDATLMIN;53GALMIN=RPM
/30,MAXSPEEDATLMIN;53GALMIN=RPM

0LEASECONTACTTHE3AUER $ANFOSS3ALES/RGANIZATIONREGARDINGSTEERINGUNITSWITHCODE
NUMBERSNOT



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
4%#(.)#!,$!4!

6ALVEFUNCTIONSIN/30# /30& /30$ /301AND/30,,3STEERINGUNITS


0ILOTPRESSURERELIEFVALVE0 4 1P CHARACTERISTIC
4HEPILOTPRESSURERELIEFVALVEPROTECTSTHESTEERINGUNITAGAINSTEXCESSIVEPRESSURE4HE
PILOTPRESSURERELIEFVALVEINTHE/30#,3 /30&,3 /30$,3 /301,3AND/30,,3
STEERINGUNITTOGETHERWITHTHEPRIORITYVALVELIMITTHEMAXIMUMSTEERINGPRESSURE0 4
4HEPILOTPRESSURERELIEFVALVEISSETATANOILmOWTOTHEPRIORITYVALVEOFLMIN
;53GALMIN=
&OR/30# /30$ /301AND/30,LOADSENSINGDYNAMICSTEERINGUNITS THESETTINGVALUES
AREVALIDATADYNAMICmOWOFLMIN;53GALMIN=
&OR/30&LOADSENSINGDYNAMICSTEERINGUNITS THESETTINGVALUESAREVALIDATADYNAMIC
mOWOFLMIN;53GALMIN=
3ETTINGTOLERANCE
BARRATEDVALUE BAR;PSI=
BARRATEDVALUE BAR;PSI=

! 
BAR; PSI=
 
" BAR; PSI=
 

3HOCKVALVES
4HESHOCKVALVESPROTECTTHESTEERINGUNITANDLIMITMAXIMUMEXTERNALFORCESONTHE
STEERINGCYLINDER4HESHOCKVALVESINTHESTEERINGUNITLIMITTHEMAXIMUMPRESSUREDROP
FROM,TO4ANDFROM2TO44HESHOCKVALVESARESETATLMIN=53GALMIN=
!THIGHERmOWPRESSUREPEAKSMAYOCCOUR
4HESHOCKVALVESAREOFTHEDIRECTACTINGTYPE SOTHEYREACTVERYQUICKLY
3ETTINGTOLERANCERATEDVALUE BAR;PSI=

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
4%#(.)#!,$!4!

3UCTIONVALVES
4HESUCTIONVALVESALLOWOILSUCTIONTOAVOIDCAVITATIONINTHESTEERINGCYLINDER4OPROVIDE
CORRECTSUCTION ABACKPRESSUREVALVEMUSTBElTTEDINTHETANKLINEFROMTHESTEERINGUNIT
'ENERALLY3AUER $ANFOSSRECOMMENDABACKPRESSUREOFBAR BUTONVEHICLESWITH
STRONGSELFSTRAIGHTENINGTENDENCIESANDONARTICULATEDSTEEREDVEHICLES WERECOMMEND
 BAR; PSI=&ORFURTHERADVICE PLEASECONTACTTHE3AUER $ANFOSS3ALES
/RGANISATION
.OTE!CONNECTIONWHICHINCORPORATESACHECKVALVEMUSTBEESTABLISHEDTOALLOWOIL
mOWTOBY PASSTHEBACKPRESSUREVALVEANDlLTER FROMTHETANKTOSTEERINGUNIT3EE
DIAGRAMMEEXAMPLESINSUBCATALOGUEh'ENERAL3TEERING#OMPONENTSvPAGE 

#HECKVALVES
4HECHECKVALVEINTHE0CONNECTIONOFTHESTEERINGUNITPROTECTSTHEDRIVERAGAINST
STEERINGWHEELJERKS4HECHECKVALVEPREVENTSOILFROMmOWINGBACKWARDSINTOTHEPUMP
LINEWHENSTEERINGAGAINSTAHIGHPRESSUREONTHECYLINDERSIDE4HEPRESSUREDROPACROSS
THECHECKVALVEISINDICATEDONTHEFOLLOWINGGRAPH WHICHASSUMESTHEUSEOFPORT
ADAPTORSWITHMM;IN=MINIMUMBORE

4HECHECKVALVEINTHE,3LINEOF/30#,3 /30$,3AND/301,3DYNAMICSTEERINGUNITS
ALSOPROTECTSTHEDRIVERAGAINSTSTEERINGWHEELJERKS4HECHECKVALVEPREVENTSOILFROM
mOWINGBACKWARDSINTOTHE,3LINETOTHEPRIORITYVALVEWHENSTEERINGAGAINSTAHIGH
PRESSUREONTHECYLINDERSIDE
)N/30&,3OILCANNOTmOWBACKWARDSINTOTHE,3LINE LOOKINSUBCATALOGUEh'ENERAL
3TEERING#OMPONENTShPAGE


,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
0/244(2%!$6%23)/.3
&/2
/30",3
/30#,3,32
/30&,3
/30$,3,32
/301,3,32
/30,,3
/30"8,3
/30#8,3
/30,8,3
! 'PORTWSPOTFACE
,3IN/30"AND/30,
WITHNOVALVES
+ $).  '

$ 'PORTSWSPOTFACE
0 4 , 2
. $).  '

"


,

'PORTWSPOTFACE
,3IN/30#&$1
AND/30,WITHVALVES
$).  '

# 'PORTS0 4, 2


-$).  '

% -ETRICPORTWSPOT
FACEAND/ RING
CHAMFER,3
/ )3/  -X

&



0


' 5.&PORTW/ RINGCHAMFER


,3IN/30"
AND/30,WITH
NOVALVES
1 )3/   5.&
/ RINGBOSSPORT

-ETRICPORTS
WSPOTFACEAND
/ RINGCHAMFER
0 4, 2
)3/  -X

( 5.&PORTSW/ RING


CHAMFER,3IN/30#
&$AND/30,
WITHVALVES
2 )3/   5.&
/ RINGBOSSPORT

)

3

5.&PORTSW/ RING
CHAMFER0 4, 2
)3/  5.&
/ RINGBOSSPORT


,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
/30",3FOR/,3 /30"8,3FOR/31

$)-%.3)/.3

MM MM
,
,
;IN= ;IN=

4YPE

/30"


/30"

/30"


/30"

/30"
/30"8
/30"
/30"8
/30"
/30"8
/30"
/30"8
/30"
/30"8


;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=


;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

%UROPEANVERSION
!'MM;IN=DEEP
" -s
MM;IN=DEEP
,3'WITHSPOTFACE MM
;IN=DEEP
53VERSION
! 5.&/ RINGBOSS
MM;IN=DEEP
" 5.#
MM;IN=DEEP
,3' 5.&/ RINGBOSS
MM;IN=DEEP



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
$)-%.3)/.3


4YPE

/30#,3,32AND/30&,3FOR/,3 /30#8,3FOR/31

MM MM
,
,
;IN= ;IN=

/30#

/30#/30&

/30#/30&

/30#/30&

/30#/30&




/30#/30&

/30#/30&

/30#/30&
/30#8
/30#/30&

/30#/30&
/30#8
/30#/30&

/30#/30&
/30#8
/30#/30&
/30#8
/30#/30&
/30#8



;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=


;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

/30#,3,32
FOR/,3!

%UROPEANVERSION
!'OR'WSPOTFACE
OR-X)3/
MM;IN=DEEP
" -X MM;IN=
DEEP
,3'WSPOTFACE
OR-X)3/
MM;IN=DEEP
53VERSION
! 5.&/ RINGBOSS
MMIN DEEP
"  5.#OR-X
MM
;IN=DEEP
,3 5.&/ RINGBOSS
MM;IN=DEEP
/30#,3,32FOR/,3!
" -X 
MM;IN=DEEP
,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
$)-%.3)/.3


4YPE

/30$

/30$

/30$

/30$

/30$

/30$

/30$

/30$

/30$

/30$

/30$

/30$


/30$,3,32FOR/,3

MM MM MM
,
,
,
;IN=;IN=
;IN=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=


;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=


;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

%UROPEANVERSION
! 'WSPOT FACE
OR-s)3/
MM;IN=DEEP
" -s MM;IN=
DEEP
,3'WSPOTFACEOR
-X)3/
MM;IN=DEEP

53VERSION
! 5.&/ RINGBOSS
MM;IN=DEEP
" -s MM
;IN=DEEP
,3 5.&O RINGBOSS
MM;IN=DEEP



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
/301,3,32FOR/,3

$)-%.3)/.3


4YPE

MM MM
,
,
;IN= ;IN=

/301

/301


/301


/301

/301

/301


/301

/301

/301

/301


;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

 
;=
 
;=
 
;=
 
;=
 
;=
 
;=
 
;=
 
;=

;=

;=

%UROPEANVERSION
! -X)3/
MM;IN=DEEP
" -X MM;IN=
DEEP
,3-X)3/
MM;IN=DEEP

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
,33TEERINGUNITS/30" /30# /30& /30$ /301 /30,
$)-%.3)/.3

4YPE

/30,,3FOR/,3AND/30,8,3FOR/31

MM MM
,
,
;IN= ;IN=


/30,/30,8

;=

/30,/30,8

;=

/30,/30,8

;=

/30,

 
;=
 
;=
 
;=

  
;= ;=

%UROPEANVERSION
! 'MMIN DEEP
" -X MMDEEP
,3'WSPOTFACE
MM;IN=DEEP
53VERSION
! 5.&/ RINGBOSS
MMIN DEEP
ORFOR/60,
" -X MMDEEP
,3 5.&/ RINGBOSS
MM;IN=DEEP
/30,,3WITHPILOTPRESSURE
RELIEFVALVE
%UROPEANVERSION
! FOR/60,
" -X MMDEEP
,3'WSPOTFACE
MM;IN=DEEP

/30,,3WITHRELIEFVALVE



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
3AUER $ANFOSSPRIORITYVALVESAREUSEDINSTEERINGSYSTEMSWITHLOADSENSINGSTEER
INGUNITS)NSUCHSYSTEMSSTEERINGALWAYSHASlRSTPRIORITY
6%23)/.3

,OADSENSINGSTATICPRIORITYVALVES
,OADSENSINGSTATICSTEERINGUNITSREQUIRELOADSENSINGSTATICPRIORITYVALVES,OADSENSING
STATICSTEERINGSYSTEMSHAVENOOILmOWINTHE,3CONNECTIONWHENTHESTEERINGUNITIS
INNEUTRALPOSITION
,OADSENSINGDYNAMICPRIORITYVALVES
,OADSENSINGDYNAMICSTEERINGUNITSREQUIRELOADSENSINGDYNAMICPRIORITYVALVES,OAD
SENSINGDYNAMICSTEERINGSYSTEMSHAVEACONSTANTOILmOWINTHE,3CONNECTIONFROMTHE
PRIORITYVALVETOTHESTEERINGUNITEVENWHENTHESTEERINGUNITISINNEUTRALPOSITION
0ORTS
0 PUMP
#&CONTROLLEDmOWPRIORITYOILmOW
%&EXCESSmOW
, LEFT
2 RIGHT
4 TANK
,3 LOADSENSING
00PILOTPRESSURE
/,3!
4HE/,3!AND/,3!hmANGEONvPRIORITYVALVESAREUSEDINLOADSENSINGSTEERING
SYSTEMS BUILTONTO/30#,3/,3! STEERINGUNITS

&

/,3!STATIC

/,3!DYNAMIC

! 00 DAMPINGORIlCE
" ,3 ORIlCE
# $YNAMIC ORIlCE

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
6%23)/.3

4HE/,3 /,3AND/,3hINLINEvPRIORITYVALVESAREUSEDINLOADSENSINGSTEERING
SYSTEMSTOGETHERWITH/30",3 /30#,3 /30&,3 /30$,3 /301,3AND/30,,3
STEERINGUNITS

/,3

/,3

&

/,3STATIC

&

/,3DYNAMIC


4HE/,3hINLINEvPRIORITYVALVEISUSEDINLOADSENSINGSTEERINGSYSTEMSTOGETHERWITH
/30",3 /30#,3 /30&,3 /30$,3 /301,3AND/30,,3STEERINGUNITS
/,3

&

/,3STATIC

/,3DYNAMIC

/,3ISALSOAVAILABLEWITHOUTPILOTPRESSURERELIEFVALVE


,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
3934%-3):).'

4HESTEERINGSYSTEMPUMPISSIZEDSOTHATSATISFACTORYPERFORMANCEISACHIEVEDFORBOTH
STEERINGANDWORKINGHYDRAULICS EVENATIDLE
"EFORESELECTINGAPRIORITYVALVE CONSIDER
v THETYPEOFSTEERINGUNIT,3STATIC ,3DYNAMICOR/30&,3DYNAMIC
v THEDISPLACEMENTOFTHESTEERINGUNIT
v THEPUMPmOW
v THEAPPLICATIONSREQUIREMENTFORENERGYOPTIMIZATION INITIALSTEERINGRESPONSETIME
ANDSTABILITY ASTHESEALLGOVERNTHESELECTIONFORCONTROLSPRINGPRESSURE
vWHETHERTHEPRIORITYVALVESHOULDHAVEINTERNAL000ILOT0RESSURE OREXTERNAL00
CONNECTIONDEPENDSONTHEPRESSUREDROPINTHEPUMPLINEBETWEENTHEPRIORITY
VALVES#& PORT#ONTROLLED&LOW ANDTHESTEERINGUNITS0 PORT7ITHNORMALHOSEAND
TUBEDIMENSIONSANDLESSTHANMDISTANCEBETWEENPRIORITYVALVEANDSTEERINGUNIT
THEIMMEDIATECHOICEISNORMALLYAPRIORITYVALVEWITHINTERNAL00
4HEFOLLOWINGSURVEYLISTSTHECODENUMBERSOFTHEPRIORITYVALVESTHATARETHEMOST
FREQUENTLYUSEDINCONNECTIONWITHTHEABOVE3AUER $ANFOSSSTEERINGUNITTYPES!LL
PRIORITYVALVESINTHECODENUMBERTABLES EXCEPT/,3STATIC HAVEINTERNAL00
CONNECTION/,3STATICINTHECODENUMBERTABLEALLHAVEEXTERNAL00CONNECTION

#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/,3/,3!STATICPRIORITYVALVESFORLOADSENSINGSTATICSTEERINGUNITS
/,3!STATICAND/,3!STATIC




0RIORITYVALVE











/,3!
/,3!
/,3!
/,3!
/,3!
/,3!


#ODE.UMBERS


#ONNECTIONS


%UROPEANVERSION
53VERSION
#ONTROLSPRING



PRESSURE
4 2 ,'
4 2 , 5.&

0 %&'
0 %& 5.&
BAR;PSI=
"
"
"
"
"
"


"
"
"
"
"








;=
;=
;=
;=
;=
;=

7EIGHT


KG;LB=
 
 
 
 
 
 

;=
;=
;=
;=
;=
;=

/,3STATICAND/,3STATIC




0RIORITYVALVE













/,3
/,3
/,3
/,3
/,3
/,3

,


#ODE.UMBERS

#ONNECTIONS

%UROPEANVERSION
53VERSION



,3'
,3 5.&
0 %& #&'

#& 5.&

0 %& 5.&
"
"
"
"
"
"

"
"
"
"
"
"



#ONTROLSPRING
PRESSURE


BAR;PSI=







;=
;=
;=
;=
;=
;=

7EIGHT

KG;LB=
 
 
 
 
 
 

;=
;=
;=
;=
;=
;=



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/,3/,3!STATICPRIORITYVALVESFORLOADSENSINGSTATICSSTEERINGUNITS
/,3STATIC




0RIORITYVALVE









/,3
/,3


#ODE.UMBERS


#ONNECTIONS


%UROPEANVERSION
53VERSION
#ONTROLSPRING



PRESSURE
,3'
,3 5.&

#&'

#& 5.&

0 %&'
0 %& 5.&
BAR;PSI=
"
"

"
"




;=
;=

7EIGHT

KG;LB=



;=
;=

/,3STATIC


#ODE.UMBERS



#ONNECTIONS


0ILOT
0RIORITYVALVE %UROPEANVERSION
53VERSION
#ONTROLPRESSURE7EIGHT


,3 00 4' ,3 00 4 5.&
SPRING
RELIEF


#&'

#& 5.&PRESSURE
VALVE


0 %&'
0 %& 5.& BAR ;PSI= BAR ;PSI= KG ;LB=

/,3
/,3

"
"


"
"

 ; =  ;=


 ;=  ;=

 ;=
 ;=

/,3/,3!DYNAMICPRIORITYVALVESFORLOADSENSINGDYNAMICSTEERINGUNITS
/,3!DYNAMICAND/,3!DYNAMICFOR/30#,3DYNAMIC




0RIORITYVALVE








#ODE.UMBERS


#ONNECTIONS


%UROPEANVERSION
53VERSION
#ONTROLSPRING



PRESSURE
4 2 ,'
4 2 , 5.&

0%&'
0%& 5.&
BAR;PSI=

7EIGHT


KG;LB=

/,3!

"



;=



;=



/,3!
/,3!
/,3!

"
"
"

"
"





;=
;=
;=



 

;=
;=
;=


/,3!
/,3!

"
"

"
"




;=
;=




;=
;=

,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/,3/,3!DYNAMICPRIORITYVALVESFORLOADSENSINGDYNAMICSTEERINGUNITS
/,3DYNAMICAND/,3DYNAMICFOR/30" /30# /30$ /301AND/30,,3DYNAMIC




0RIORITYVALVE











/,3
/,3
/,3
/,3
/,3
/,3


#ODE.UMBERS

#ONNECTIONS

%UROPEANVERSION
53VERSION

,3 5.&
,3'

#& 5.&
0 %& #&'
0 %& 5.&
"
"
"
"
"
"


"
"

"
"



#ONTROLSPRING
PRESSURE

BAR;PSI=







;=
;=
;=
;=
;=
;=

7EIGHT


KG;LB=







;=
;=
;=
;=
;=
;=

/,3DYNAMICWITHLOWPRESSUREDROP0 %& SPOOLFOR/30" /30# /30$ /301AND/30,


,3DYNAMIC










0RIORITYVALVE




/,3

#ODE.UMBERS
#ONNECTIONS
%UROPEANVERSION
,3'
0 %& #&'
"






#ONTROLSPRING
PRESSURE
BAR;PSI=


7EIGHT
KG;LB=

;=
;=

/,3DYNAMICFOR/30" /30# /30$ /301AND/30,,3DYNAMIC






0RIORITYVALVE









/,3
/,3


#ODE.UMBERS


#ONNECTIONS


%UROPEANVERSION
53VERSION
#ONTROLSPRING



PRESSURE
,3'
,3 5.&

#&'
#& 5.&

0 %&'
0 %& 5.& BAR;PSI=
"
"

"
"




;=
;=

7EIGHT

KG;LB=



;=
;=

/,3DYNAMICFOR/30" /30# /30$ /301AND/30,,3DYNAMIC




#ODE.UMBERS



#ONNECTIONS


0ILOT
0RIORITYVALVE %UROPEANVERSION
53VERSION
#ONTROLPRESSURE7EIGHT


,3'

,3 5.&
SPRING
RELIEF


#&'

#& 5.&PRESSURE
VALVE


0 %&'
0 %& 5.& BAR ;PSI= BAR ;PSI= KG ;LB=




/,3
/,3
/,3
/,3
/,3

,

"
"
"
"
"





"
"

"
"

 ;=
 ;=
;=
 ;=
 ;=

 ;=
 ;=
;=
 ;=
 ;=







;=
;=
;=
;=
;=



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/,3DYNAMICPRIORITYVALVESFOR/30&,3DYNAMICSTEERINGUNITS
/,3DYNAMICAND/,3DYNAMIC






0RIORITYVALVE




/,3
/,3

/,3DYNAMIC






0RIORITYVALVE



/,3

/,3DYNAMIC






0RIORITYVALVE





/,3
/,3


#ODE.UMBERS
#ONNECTIONS
%UROPEANVERSION
,3'
0 %& #&'
"
"


#ODE.UMBERS
#ONNECTIONS
%UROPEANVERSION
,3' #&'
0 %& #&'
"


#ONTROLSPRING
PRESSURE
BAR

;PSI=

7EIGHT

KG

 ;=



;=



#
ONTROLSPRING
PRESSURE
BAR


;PSI=

;LB=

;=
;=

7EIGHT

KG

;=


;LB=

;=


#ODE.UMBERS

#ONNECTIONS#ONTROLSPRING0ILOTPRESSURE 7EIGHT
%UROPEANVERSION
PRESSURE
RELIEFVALVE
,3' #&'
0 %& #&'
BAR ;PSI=

KG ;LB=
"
"


;=
;=

NONE


NONE


;=
;=

)FYOUREQUIREOTHERPORTCONNECTIONS OTHERCONTROLSPRINGPRESSUREANDOROTHER00
CONNECTION GOTOTHESURVEYONPAGE ANDTICKOFFTHEDESIREDSPECIlCATIONS THEN
CONSULTTHE3AUER $ANFOSS3ALES/RGANIZATION



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
30%#)&)#!4)/.4!",%&/2./.#!4!,/'5%.5-"%23/&3!5%2 $!.&/3302)/2)496!,6%3
&ILLINYOURCOMPANYDATAANDPLACEXSINTHETABLEWHEREAPPROPRIATE THENSENDTOYOUR3AUER $ANFOSS3ALES
/RGANIZATION


9OUR

COMPANY

.AME

6EHICLE

0OTENTIALPCSYEAR

#OMPLETEDBY

$ATE

9OUR0UMPmOWTO/,3/,3!ATIDLE LMIN;53GALMIN=0UMPmOWTO/,3/,3!ATMAXENGINESPEED LMIN;53GALMIN=


APPLICATION





0RIORITY
/,3!
/,3!
/,3
/,3
/,3
/,3
VALVETYPE
,OAD3ENSING
3TATIC
$YNAMIC
$YNAMICFOR/30&STEERINGUNIT
TYPE

3POOL
TYPE
#ONTROLSPRING

3TANDARD



BAR
00
CONNECTION

0ORTS

ONLY/,3/,3!





ONLY/,3

)NTERNAL

/,3!

0ORTS
/,3


0ORTS
/,3


0ORTS



%XTERNAL

'
0 %& ' 3

-ETRIC
0 %& 4 , 2

-ETRIC
0 %&-X /
3

5.&
0 %&  5.& /

4 , 2' 3

-X /
3

4 , 2-X /
3

4 , 2 5.& /

'
0 #& %&' 3

-ETRIC
0 %&-X  /
3

5.&
0 %& 5.& /

,3' 3


#&-X  /
3


,3-X  /
3

#& 5.& /

,3 5.& /

'
0 #& %&' 3

-ETRIC
0 %&-X /
3

5.&
0 %& 5.& /

,3' 3


,3 00' 3

#&-X  /
3


,3 00-X  /
3

#& 5.& /

,3 00 5.& /

'
0 %& ' 3


#&' 3


,3 00 4' 3

/,3

26 /,3
BAR
5NITBLACK
PAINTED

,OWPRESSUREDROP 0 %&ONLY/,3/,3!DYNAMIC
TYPE







9ES

'

5.&

5.&

0 %&' 3


#&' 3


,3 00 4' 3

0 %& 5. /

#& 5.& /

,3 00 4 5.& /

0 %& 5& /

#& 5.& /

,3 00 4 5.& /














.O



NORELIEFVALVE

0ORTS00PORTONLYEXISTSWHENEXTERNAL00CONNECTIONISUSED0ORTS/,34PORTONLYEXISTSWITHINTEGRATEDPILOTPRESSURERELIEFVALVE26
/
/ RINGCHAMFERONPORTCONNECTIONS
3

3POTFACEAROUNDPORTCONNECTIONS
!NALTERNATIVEWAYTOSPECIFYAVARIANTISTOSTATEANEXISTINGCODENUMBERANDADDTHEMODIlCATIONS YOUWOULDLIKETOHAVEIMPLEMENTEDIN
THEBASICPRIORITYVALVE
#ODENUMBEROFBASICPRIORITYVALVE??????????????????????????
2EQUESTEDMODIlCATIONS
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
4%#(.)#!,$!4!
-AXPRESSUREONCONNECTIONS

0RIORITYVALVE2ATEDmOWTO


VALVE0 CONNECTION 0 %&
LMIN;53GALMIN= BAR ;PSI=

-AXPRESSUREONCONNECTIONS
#&
, 2
,3
4
BAR ;PSI=
BAR ;PSI= BAR ;PSI=
BAR ;PSI=















/,3!
/,3!
/,3
/,3
/,3
/,3








;=
;=
;=
;=
;=
;=

,








;=
;=
;=
;=
;=
;=






;=
;=
;=
;=
;=
;=

 ;=
 ;=















;=
;=
;=
;
;=
;=








;=
;=



;=

00
BAR ;PSI=







;=
;=
;=
;=

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
02%3352%$2/0).
02)/2)496!,6%3

0RESSUREDROPINPRIORITYVALVES
4HISDATACOMESFROMMEASUREMENTSONAREPRESENTATIVESAMPLEOFPRIORITYVALVESFROM
PRODUCTION/ILWITHVISCOSITYOFMMSAT#;353AT&=WASUSEDDURING
MEASURING-EASUREMENTMADEWHENPRESSUREONTHE,3CONNECTIONISZEROSTEERING
UNITINNEUTRALPOSITION 4HEMINIMUMCURVESAPPLYWHENTHEPRESSUREONTHE%&CON
NECTIONISHIGHERTHANTHEACTUALCONTROLSPRINGPRESSURE4HECURVESFORCONTROLSPRING
PRESSUREOF  ORBAR;  ORPSI=APPLYWHENPRESSUREONTHE%&
CONNECTIONISZERO
0RESSUREDROP0 %&FORSTATICPRIORITYVALVES
/,3!/,3

/,3!/,3

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
4%#(.)#!,$!4!

0RESSUREDROP0 %&FORSTATICPRIORITYVALVES
/,3

/,3



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
4%#(.)#!,$!4!

0RESSUREDROP0 %&FORDYNAMICPRIORITYVALVES
/,3!/,3

/,3!/,3

!/,3/,3!$YNAMICFOR/30" /30# /30& /30$ /301 /30,,3$YNAMIC


"/,3/,3!$YNAMICWITHLOWPRESSUREDROP0 %& SPOOLFOR/30" /30# /30$ /301 /30,,3$YNAMIC

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
4%#(.)#!,$!4!

0RESSUREDROP0 %&FORDYNAMICPRIORITYVALVES
/,3

!/,3$YNAMICFOR/30" /30# /30$ /301 /30,,3$YNAMIC


"/,3$YNAMICFOR/30&,3$YNAMIC

/,3

!/,3$YNAMICFOR/30" /30# /30$ /301 /30,,3$YNAMIC


"/,3$YNAMICFOR/30&,3$YNAMIC



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
4%#(.)#!,$!4!

/,3 PILOTPRESSURERELIEFVALVE0 4 1P CHARACTERISTIC


/,3WITHPILOTPRESSURERELIEFVALVEISUSEDINCONNECTIONWITH3AUER $ANFOSSSTEER
INGUNITSWITHOUTPILOTPRESSURERELIEFVALVE NORMALLYSTEERINGUNITTYPE/30,
4HEPILOTPRESSURERELIEFVALVEPROTECTSTHESTEERINGUNITAGAINSTEXCESSIVEPRESSURE4HE
PILOTPRESSURERELIEFVALVEIN/,3OPERATESWITHTHEPRIORITYVALVESPOOLINTHE/,3
TOLIMITTHEMAXIMUMSTEERINGPRESSURE0 4MEASUREDACROSSTHESTEERINGUNITPORTS
4HEPILOTPRESSURERELIEFVALVEISSETWHENANOILmOWOFLMIN;53GALMIN=IS
SUPPLIEDTO/,3
3ETTINGTOLERANCE
BAR;PSI=RATEDVALUE BAR;PSI=
BAR;PSIRATEDVALUE BAR;PSI=

1P0UMPmOW

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
$)-%.3)/.3

/,3!

%UROPEANVERSION
0 %&
'WSPOTFACE
MM;IN=DEEP
XMM;IN=
MAX MM;IN=DEEP
OR-X)3/
 MM;IN=DEEP
XMM;IN=
MAX MM;IN=DEEP
OR-X)3/
 MM;IN=DEEP
XMM;IN=
MAX MM;IN=DEEP
4 , 2
'WSPOTFACE
MM;IN=DEEP
YMM;IN=
MAX MM;IN=DEEP
OR-X)3/
MM;IN=DEEP
YMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
53VERSION
0 %&
 5.&/ RINGBOSS
MM;IN=DEEP
XMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
4 , 2
 5.&/ RINGBOSS
MM;IN=DEEP
YMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
$)-%.3)/.3

/,3 /,3

%UROPEANVERSION
0 %&
'WSPOTFACE
MM;IN=DEEP
XMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
OR-X)3/
MM;IN=DEEP
XMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
#&
'WSPOTFACE
MM;IN=DEEP
YMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
OR-X )3/
MM;IN=DEEP
YMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
,3








'WSPOTFACE
MM;IN=DEEP
ZMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
OR-X )3/
 MM;IN=DEEP
ZMM;IN=
MMDEEP

53VERSION
0 %&
 5.&/ RINGBOSS
MM;IN=DEEP
XMM;IN=
MAX;=DEEP
#&
5.&/ RINGBOSS
 MM;IN=DEEP
YMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
,3
 5.&/ RINGBOSS
MM;IN=DEEP
ZMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
$)-%.3)/.3

/,3

%UROPEANVERSION
0 %&
'WSPOTFACE
XMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
OR-X)3/
XMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
#&
'WSPOTFACE
YMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
OR-X)3/
YMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
,3 00
'WSPOTFACE
MM;IN=DEEP
ZMM;IN=
MMDEEP
OR-X )3/
 MM;IN=DEEP
ZMM;IN=
MMDEEP
53VERSION
0 %&
 5./ RINGBOSS
XMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
#&
5.&/ RINGBOSS
YMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
,3 00
 5.&/ RINGBOSS
MM;IN=DEEP
ZMM;IN=MM
DEEP



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
0RIORITYVALVES/,3!AND/,3
$)-%.3)/.3

/,3

%UROPEANVERSION
0 %&
'WSPOTFACE
XMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
OR'WSPOTFACE
XMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
#&
'WSPOTFACE
YMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
OR'WSPOTFACE
YMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
,3 00 4
'WSPOTFACE
MM;IN=DEEP
ZMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
UMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
53VERSION
0 %&
 5.&/ RINGBOSS
XMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
OR 5.&/ RINGBOSS
XMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
#&
5.&/ RINGBOSS
YMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
 5.&/ RINGBOSS
YMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
,3 00 4
 5.&/ RINGBOSS
MM;IN=DEEP
Z MM;IN=
MAXMM;IN=DEEP
UMM;IN=
MAXMM;IN=DEEP

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
&LOWAMPLIlERS/31! /31"AND/31"/,31
6%23)/.3

/31!AND/31"STATIC
&LOWAMPLIlER/31ISUSEDINSTEERING
SYSTEMSOFLARGEVEHICLESANDVESSELSTHAT
NEEDHIGHOILmOWFORTHEIRSTEERING!
STEERINGSYSTEMOFTHISNATURECONSISTSOF
ASTEERINGUNITANDAmOWAMPLIlER

&

/31!STATIC



,

/31"STATIC

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
&LOWAMPLIlERS/31! /31"AND/31"/,31
6%23)/.3

/31"DYNAMICWITH/,31PRIORITY
VALVEFOREMERGENCYSTEERING

&

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
&LOWAMPLIlERS/31! /31"AND/31"/,31
#/$%.5-"%23!.$
7%)'(43

/31!AND/31"STATICmOWAMPLIlERSFORLOADSENSINGSTATICSTEERINGUNITS
4HESEmOWAMPLIlERSHAVETOBEUSEDINCONNECTIONWITHSTEERINGUNITSTYPE/30"8,3
OR/30,8,3























#ODE.UMBERS


#ONNECTIONS
&LOWSEEhDIMENSIONSv
AMPLIlER










%UROPEAN
53


VERSION VERSION
/31!



/31!



/31!



/31"



/31"



/31"



/31"

& &



& &




& &




& &




& &




& &





&


3ETTINGPRESSURES


0ILOTPRESSURE
3HOCK
RELIEFVALVE
VALVES



BAR

BAR
;PSI=

;PSI=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=















;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=


#ONTROL 7EIGHT
SPRING
PRESSURE
BAR
KG
;PSI=
;LB=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=



;=

;=

;=

;=

;=

;=

;=

/31"/,31DYNAMICmOWAMPLIlERFORLOADSENSINGDYNAMICSSTEERINGUNITS
/31"WITH/,31HASNOPILOTPRESSURERELIEFVALVE
4HISmOWAMPLIlERHASTOBEUSEDINCONNECTIONWITHSTEERINGUNITTYPE/30#8,3 WHICH
HASINCORPORATEDPILOTPRESSURERELIEFVALVE






&LOWAMPLIlER




/31"/,31


#ODE.UMBERS3ETTINGPRESSURES
#ONNECTIONS
#ONTROLSPRING
SEEhDIMENSIONSv3HOCKVALVES PRESSURE
%UROPEANVERSION

BAR;PSI= BAR ;PSI=
"



;PSI=

;=

7EIGHT

KG

;LB=

 ;=

)FYOUREQUIREOTHERAMPLIlCATIONFACTORS OTHERVALVESETTINGSOROTHERCONTROLSPRING
PRESSURES PLEASElLLINTHEORDERFORMONPAGEANDCONTACTTHE3AUER $ANFOSS3ALES
/RGANIZATION



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
&LOWAMPLIlERS/31! /31"AND/31"/,31
30%#)&)#!4)/.4!",%&/2./.#!4!,/'5%.5-"%23/&3!5%2 $!.&/33&,/7!-0,&)%23
&ILLINYOURCOMPANYDATAANDPLACEXSINTHETABLEWHEREAPPROPRIATE THENSENDTOYOUR3AUER $ANFOSS3ALES
/RGANIZATION

9OUR

COMPANY


.AME

6EHICLE

0OTENTIALPCSYEAR

#OMPLETEDBY

$ATE

9OUR0UMPmOWTO/31ATIDLE LMIN;53GALMIN=0UMPmOWTO/31ATMAXENGINESPEED LMIN;53GALMIN=


APPLICATION





&LOWAMPLIlER
/31!
/31"
/31"/,31
TYPE
!MPLIlCATION





FACTOR
,OADSENSING
TYPE
#ONTROLSPRING

3TATIC

$YNAMIC

;=

BAR
00
CONNECTION

0ORTS

;=
)NTERNAL

'%UROPEANVERSION
(0 %& IN3!%mANGE
(4 #, #2IN3!%mANGE
0 4 , 2'
00 ,3'


5.&53VERSION
(0 %& IN3!%mANGE
(4 #, #2IN3!%mANGE
0 4 , 2 5.&
00 ,3 5.&
'%UROPEANVERSION
(0 %&IN3!%mANGE
(4 #, #2IN3!%mANGE
0/31 0/,31 4 , 2'

0ORTS
/31"/,31


0ILOTPRESSURE
RELIEFVALVE
BAR;PSI=
3HOCKVALVES
BAR;PSI=
"ACKPRESSURE
VALVE
5NITBLACK
PAINTED

;=

5.&53VERSION
(0 %&(4 #, #2  5.
0 4 , 2 5.&
00 ,3 5.&

0 4 , 2'
00 ,3'


0ORTS
/31"

%XTERNAL

'%UROPEANVERSION
(0 %&(4 #, #, '

/31!

00 ,3'

;=

;=

;=

;=
9ES/NLY/31"
9ES

;=

;=

;=

;=

;=

.ORELIEFVALVE
ONLY/31"/,31
;=

.O
.O

!NALTERNATIVEWAYTOSPECIFYAVARIANTISTOSTATEANEXISTINGCODENUMBERANDADDTHEMODIlCATIONS YOUWOULDLIKETOHAVEIMPLEMENTEDIN
THEBASICmOWAMPLIlER
#ODENUMBEROFBASICmOWAMPLIlER??????????????????????????
2EQUESTEDMODIlCATIONS
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
&LOWAMPLIlERS/31! /31"AND/31"/,31
4%#(.)#!,$!4!



&LOW
AMPLIlER


/31!
/31"

&LOWANDPRESSURE

2ATEDmOW

TO
(0 CONNECTION
LMIN;53GALMIN=



;=
;=




(0 %& #,#2

AXPRESSUREONCONNECTIONS
#& ,3 00
(4

BAR ;PSI=

BAR







;=
;=

;PSI=

BAR

;=
;=




;PSI=

BAR

;=
;=




4

;PSI=
;=
;=

4OTALDISPLACEMENTOFSTERINGSYSTEM























&LOW
AMPLIlER


!MPLIlCATION
FACTOR




CMREV
;INREV=

/31!



/31!



/31!



/31!

/31"












/31"



/31"




;=

;=

;=

;=









;=

/31"

/31"





3TEERINGUNIT
/30"8/30#8,3




CMREV
CMREV
CMREV


;IN REV=
;IN REV=
;INREV=



/30,8,3


CMREV
CMREV

;IN REV=
;INREV=


;=

;=

;=


;=

;=


;=

;=


;=








;=

;=






;=

;=




;=

;=

;=


;=

;=

;=


;=

;=


CMREV
;INREV=


;=

;=

)NSTALLATION
4HEmOWAMPLIlERHASTOBEMOUNTEDONAmATSURFACE



-OUNTINGSCREW

4IGHTENINGTORQUE .M;LBFIN=


  ;  =


  ;  =

 5.#

  ;  =

4IGHTENINGTORQUEFORlTTINGS,OOKINSUBCATALOGUEh'ENERAL3TEERING#OMPONENTSvPAGE



-X
 
 5.#

,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
&LOWAMPLIlERS/31! /31"AND/31"/,31
4%#(.)#!,$!4!

6ALVEFUNCTIONSINTHEmOWAMPLIlERS
4HEDATASBELOWCOMEFROMMEASUREMENTSONAREPRESENTATIVESAMPLEOFmOWAMPLIlERS
FROMPRODUCTION/ILWITHVISCOSITYOFMMS;353=AT#;#=WASUSED
DURINGMEASURING
0RIORITYVALVE
4HEPRIORITYVALVEISUSEDINLOADSENSINGSYSTEMSWHERETHESAMEPUMPSUPPLIESOIL
TOBOTHTHESTEERINGSYSTEMANDWORKINGHYDRAULICS4HESTEERINGSYSTEMALWAYSHAS
lRSTPRIORITY-EASUREMENTSWEREMADEWHENTHEPRESSUREONTHE,3CONNECTIONISZERO
STEERINGUNITISINNEUTRALPOSITION 4HEMINIMUMCURVESAPPLYWHENTHEPRESSURE
ONTHE%&CONNECTIONISHIGHERTHANTHEACTUALCONTROLSPRINGPRESSURE4HECURVESFOR
CONTROLSPRINGPRESSUREOFBAR;PSI=APPLYWHENTHEPRESSUREONTHE%&CONNEC
TIONISZERO
/31!

/31"

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
&LOWAMPLIlERS/31! /31"AND/31"/,31
4%#(.)#!,$!4!

/31PILOTPRESSURERELIEFVALVE
(0 (4 1P CHARACTERISTIC
4HEPILOTPRESSURERELIEFVALVEPROTECTSTHESTEERINGUNITAGAINSTEXCESSIVEPRESSURE4HE
PILOTPRESSURERELIEFVALVETOGETHERWITHTHEPRIORITYVALVELIMITTHEMAXIMUMSTEERING
PRESSURE(0 (4
4HEPILOTPRESSURERELIEFVALVEIN/31!ISSETWITHANOILmOWOFLMIN;53GALMIN=
SUPPLIEDTOTHE(0CONNECTION
4HEPILOTPRESSURERELIEFVALVEIN/31"ISSETWITHANOILmOWOFLMIN;53GALMIN=
SUPPLIEDTOTHE(0CONNECTION
3ETTINGTOLERANCERATEDVALUE BAR; PSI=4HECURVESBELOWAREVALIDFORRATED
SETTINGSBAR;PSI=
/31!

/31"



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
&LOWAMPLIlERS/31! /31"AND/31"/,31
4%#(.)#!,$!4!

"ACKPRESSUREVALVE
4HEBACKPRESSUREVALVEIN/31"ONLY INCREASESTHECAPACITYOFTHESUCTIONVALVES4HE
PRESSUREDROPSHOWNAPPLIESTOTHEBACKPRESSUREVALVEONLY

3HOCKVALVES
4HESHOCKVALVESPROTECTTHEmOWAMPLIlERAGAINSTSHOCKFROMEXTERNALFORCESONTHE
STEERINGCYLINDERS4HESHOCKVALVESIN/31!AND/31"LIMITTHEMAXIMUMPRESSUREDROP
FROM#,TO(4ANDFROM#2TO(44HESHOCKVALVESARESETATLMIN;53GALMIN=
3ETTINGTOLERANCERATEDVALUE BAR;PSI=
3UCTIONVALVES
4HESUCTIONVALVESENSUREOILSUCTIONONTHESIDEOFTHESTEERINGCYLINDERPISTONSWHERE
INUNFAVORABLECONDITIONSCAVITATIONMIGHTOCCUR4HECAPACITYOFTHESUCTIONVALVESIS
INCREASEDIN/31"BYTHEBUILT INBACKPRESSUREVALVE

,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
&LOWAMPLIlERS/31! /31"AND/31"/,31
4%#(.)#!,$!4!

0RIORITYVALVE/,31FOREMERGENCYCIRCUITIN/31"/,31
7HENUNDERNORMALSTEERINGCONDITIONSTHESTAND BYPRESSUREINTHEMAINCIRCUITMINI
MUMBAR;PSI=PRIORITYVALVESPRINGIN/31 OVERRULESTHESPRINGPRESSUREIN/,31
BAR;PSI=SPRING /,31SPRIORITYVALVEWILLPASSOILFROMTHEEMERGENCYSTEERING
PUMPACROSS/,31S0 CONNECTIONTOTHEmOWAMPLIlERS(4TANKCONNECTION
)FTHEOILSUPPLYFROMTHEMAINPUMPSHOULDFAIL THESTAND BYPRESSUREOF/31SPRIORITY
VALVEINTHEMAINPUMPCIRCUITDISAPPEARSANDRELOCATESTHESPOOLIN/,31TOENABLETHE
OILFROMTHEEMERGENCYSTEERINGPUMPTOENTERTHEPUMPCIRCUITINTHE/31
4HECURVESHOWSTHEPRESSUREDROPFROM/,31S0 CONNECTIONTO/31S(4 CONNECTION
WITHANACTIVEMAINPUMPANDNEUTRALPOSITIONEDSTEERING4HECURVESOLELYAPPLIESTO
/31SWITHOUTANYBACKPRESSUREVALVEINTHETANKLINE



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
&LOWAMPLIlERS/31! /31"AND/31"/,31
$)-%.3)/.3/31!
%UROPEANVERSION
(0 %& (4 #, #2
0 4 , 2
00 ,3

'
'
'

!-X MM;IN=DEEP
"-X MM;IN=DEEP
53VERSION
(0 %& (4 #, #2
0 4 , 2

00 ,3

 5.
5.&
 5.&

!
 5.# MM;IN=DEEP
"
 
 5.# MM;IN=DEEP


,



,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
&LOWAMPLIlERS/31! /31"AND/31"/,31
$)-%.3)/.3/31"
%UROPEANVERSION
(0 %&
IN3!%mANGE
 
 5.#
MM;IN=DEEP
(4 #, #2
IN3!%mANGE
 
 5.#
MM;IN=DEEP
0 4 , 2'
00 ,3'
!-X  MM;IN=DEEP
"-X  MM;IN=DEEP
53VERSION
(0 %&
IN3!%mANGE
 
 5.#
MM;IN=DEEP
(4 #, #2
IN3!%mANGE
 
 5.#
MM;IN=DEEP
0 4 , 2 5.&
00 ,3 5.&
!
 
 5.# MM;IN=DEEP
"
 
 5.# MM;IN=DEEP



,

,OAD3ENSING3TEERINGUNITS 0RIORITYVALVESAND&LOWAMPLIlERS
4ECHNICAL)NFORMATION
&LOWAMPLIlERS/31! /31"AND/31"/,31
$)-%.3)/.3
/31"7)4(/,31
%UROPEANVERSION
(0 %&
IN3!%mANGE
 
 5.#
MM;IN=DEEP
(4 #, #2
IN3!%mANGE
 
 5.#
MM;IN=DEEP
0/31 0/,31 4 , 2'
00 ,3 0$2'
!
-X MM;IN=DEEP
"
-X MM;IN=DEEP

,



/5202/$5#43

3AUER $ANFOSS(YDRAULIC0OWER3YSTEMS
n-ARKET,EADERS7ORLDWIDE

(YDROSTATICTRANSMISSIONS
(YDRAULICPOWERSTEERING
%LECTRO HYDRAULICPOWERSTEERING
%LECTRICPOWERSTEERING
#LOSEDANDOPENCIRCUITAXIALPISTON
PUMPSANDMOTORS
%LECTRICMOTORS
'EARPUMPSANDMOTORS
"ENTAXISMOTORS
2ADIALPISTONMOTORS
/RBITALMOTORS
4RANSITMIXERDRIVES

3AUER $ANFOSSISACOMPREHENSIVESUPPLIERPROVIDINGCOMPLETE
SYSTEMSTOTHEGLOBALMOBILEMARKET
3AUER $ANFOSSSERVESMARKETSSUCHASAGRICULTURE CONSTRUCTION ROAD
BUILDING MATERIALHANDLING MUNICIPAL FORESTRY TURFCARE ANDMANY
OTHERS
7EOFFEROURCUSTOMERSOPTIMUMSOLUTIONSFORTHEIRNEEDSAND
DEVELOPNEWPRODUCTSANDSYSTEMSINCLOSECOOPERATIONAND
PARTNERSHIPWITHTHEM
3AUER $ANFOSSSPECIALIZESININTEGRATINGAFULLRANGEOFSYSTEM
COMPONENTSTOPROVIDEVEHICLEDESIGNERSWITHTHEMOSTADVANCED
TOTALSYSTEMDESIGN
3AUER $ANFOSSPROVIDESCOMPREHENSIVEWORLDWIDESERVICEFORITS
PRODUCTSTHROUGHANEXTENSIVENETWORKOF!UTHORIZED3ERVICE
#ENTERSSTRATEGICALLYLOCATEDINALLPARTSOFTHEWORLD

0LANETARYCOMPACTGEARS
0ROPORTIONALVALVES
$IRECTIONALSPOOLVALVES
#ARTRIDGEVALVES
(YDRAULICINTEGRATEDCIRCUITS
(YDROSTATICTRANSAXLES
)NTEGRATEDSYSTEMS
&ANDRIVESYSTEMS
%LECTROHYDRAULICCONTROLS
$IGITALELECTRONICSANDSOFTWARE
"ATTERYPOWEREDINVERTER
3ENSORS

$+-(0+",

3AUER $ANFOSS53 #OMPANY


%ASTTH3TREET
!MES )! 53!
0HONE   &AX  
3AUER $ANFOSS.EUMNSTER 'MB(#O/('
0OSTFACH $ .EUMNSTER
+ROKAMP $ .EUMNSTER 'ERMANY
0HONE   &AX  
3AUER $ANFOSS.ORDBORG !3
$+ .ORDBORG $ENMARK
0HONE  &AX 
WWWSAUER DANFOSSCOM

Heavy-Duty Throttle

Foot Control

Description:
Heavy-Duty Throttle
Industrial Pedal Foot Control

Applications:

Medium-duty trucks
Heavy-duty trucks
Construction equipment
Farm equipment
Buses

Features:

Shown with optional


Unidrum hand
throttle control

Die cast & steel components


Multiple base bolt patterns
Spring returned pedal
Adjustable pedal angle
Throttle cable exit is adjustable
Travel: 2.00 maximum
-25F 160F temp range
(-14C 90C)
Corrosion-resistant die cast
components, plated steel
hardware, and plastic bushings

Other Related Products:

Foot Control
Industrial

Pull-Only Cable
Rod End
Unidrum
Clevis

The 165-574-001 and -002 throttle pedals are intended for


medium and heavy-duty trucks, construction and farm equipment,
and buses. The -001 configuration is a foot throttle only design.
The -002 configuration adds hardware allowing for a manual
remote hand operated throttle control. A torsion spring is
incorporated for idle position return. Environmental contamination
is minimized by a plastic boot installed between the pedal and
mounting base. Idle pedal position and throttle travel is adjustable
to meet user requirements. The entire lower portion of the
assembly can be inserted through a cutout in the floor, and will
rotate 360 and down 30 maximum from horizontal to optimize
throttle cable routing. Multiple fastener holes are incorporated into
the base to accommodate different mounting patterns.
The pedal surface is ribbed to reduce foot slippage and increase
strength. Corrosion-resistant die cast components, plated steel
hardware, and plastic bushings all provide years of smooth,
trouble-free service.

Linking Motion & Control... The Tuthill Solution

Heavy- Duty Throttle


Material
Coated
sheet metal
Plastic bushings
Plastic boot plated
steel hardware

Suggested
End Fittings

Standard Pedal 165-574-001

Standard Pedal 165-574-002

For use with one Pull-Only accelerator cable.

Additional cable mounting bracket for use with


a hand throttle (see Unidrum).
2.75
(70)

2.75
(70)

30 OF30
PEDAL
TRAVEL
OF PEDAL
TRAVEL
EQUALS
2 (51)2OF
CABLE
TRAVEL
EQUALS
(51)
OF CABLE
TRAVEL

30 OF PEDAL TRAVEL
EQUALS 2 (51) OF CABLE TRAVEL

16 ADJUSTMENT
16 ADJUSTMENT

Clevis and pin,


or end fitting with
right angle bend

16 ADJUSTMENT

9.859.85
(250)
(250)

9.85
(250)

9.00
MAX
(229)

9.00
MAX
(229)
53 53

53
7 MAX
OF TRAVEL)
7(END
MAX (END
OF TRAVEL)

LB
(4)

7 MAX (END OF TRAVEL)

LB
(4)

LB
(4)

4.504.50
(114)
(114)

Linking Motion
& Control...

4.50
(114)

2.35
(60)

30 ADJUSTMENT

3.00
(76)

The Tuthill
Solution

30 ADJUSTMENT
2.002.00
MAXMAX 3.363.36
(51)(51) (85)(85) 7.27
7.27
(185)
(185)

2.00
MAX
(51)

30 ADJUSTMENT

3.36
(85)

7.27
(185)

5.12
(130)
4.56
(116)

Fast and Economical Installation


A throttle cable simplifies the
installation, providing a complete
system to suit many applications.

.28
(7)

2.00
(51)

4.00
(102)

.276 (7) DIA THRU


7 PLACES

The pedal tower mechanism is designed


to be dropped through the floor and
secured. Cable attachment can then
be quickly and easily completed.

3.62 (92)
1.00 (25) 2 PLACES

All line art dimensions are represented as follows: in (mm)

.50 (13) R MAX


4 PLACES

OPTIONAL CUTOUT
3.5 (89) DIAMETER OR
3.5 X 2.5 (89 X 63) RECTANGLE

Please refer to the cautions/warnings and appropriate installation usage information in the Technical/Application Data sheet
For application assistance/technical questions, please contact us at the appropriate location listed below or through our website at www.tuthillcontrols.com

Gemo Flex S. A.
Pedro Montt 1365
8361161 Santiago
Fono 02-5559541
Fax: 02-5550701

FCI-03 (085)

2005 Tuthill Controls Group

Printed in USA

VB
VLVULAS DE FRENADO

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenado VB

SISTEMA DE FRENADO
HIDRULICO
Depsito

Bomba
Auxiliares

Acumuladores

almacenan la energa
para el frenado

Modulador inverso de
frenado controla el freno

inverso para realizar el frenado


de estacionamiento.

Freno inverso (o sin

Vlvula de carga de
acumuladores

presin)

garantiza una presin


suficiente en los
acumuladores para accionar
los frenos en caso de fallo

DELANTE

DETRS

Modulador de frenado

Freno

(tambor o disco)

controla los frenos para realizar


el frenado de servicio

GENERAL
Entrega
Almacenamiento
Duracin del almacenamiento

68
68
68
68

CIRCUITO

69

ACEITES

70

FIJACIN

75

Verificacin de las conexiones


Conexin
Purga
Seleccin del fluido
Temperatura y viscosidad
Contenido de agua
Descontaminacin y filtrado
Lnea de retorno
Acumuladores

68

69
70
70
70
72
73
74
75
75

05/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

17

VB020

21

VB022

25

VB100

29

VB200

37

VB110

45

VB220

53

VB22E

61

OPTIONS

65

INSTALLATION

69

VB110 - 30 l/min [8 GPM] et 45 l/min [12 GPM]


VB110 - 120 l/min [32 GPM]

VB220 - 30 l/min [8 GPM] et 45 l/min [12 GPM]


VB220 - 120 l/min [32 GPM]

04/05/2006

VB200
VB110

Conjuntos de frenado

37
41

45
49

VB220

VB200 - 30 l/min [8 GPM]


VB200 - 120 l/min [32 GPM]

29
33

53
57

VB22E

VB100 - 30 l/min [8 GPM] et 45 l/min [12 GPM]


VB100 - 120 l/min [32 GPM]

VB010

VB0B0

VB012

13

VB0B0

VB012

VB020

VB022

VB010

VB100

Opciones

Vlvulas de cambio de
acumulador

VB002

Instalacin

Accionadores de frenos

VB002

SUMARIO

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenado VB

Instrucciones:
Este documento est destinado a los fabricantes de las mquinas que incorporan productos de Poclain Hydraulics. En l se describen las
caractersticas tcnicas de los mismos y se especifican las condiciones de instalacin para asegurar un funcionamiento ptimo.
Este documento incluye avisos de seguridad importantes, sealados del siguiente modo:
Aviso de seguridad.
Asimismo, el documento incluye instrucciones esenciales para el funcionamiento del producto e informacin general, sealadas del siguiente
modo:
Instruccin esencial.
Informacin general.
Informacin sobre el cdigo comercial.
Peso del componente sin aceite.
Volumen de aceite.
Unidades.
Par de apriete.
Tornillo.

Informacin destinada al personal de Poclain Hydraulics.


Cabe recordar que las vistas proyectadas que figuran en este documento se han realizado con el sistema mtrico.
Las medidas indicadas en las ilustraciones aparecen expresadas en mm, as como en pulgadas (medida en cursiva, entre crochetes).

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB002
VB002

Modulador inverso

VB220

VB110

VB200

VB100

VB022

VB020

VB0B0

VB012

VB010

Un circuito

04/05/2006

Opciones

VB22E

Funcionamiento
Cuando el control est en posicin de reposo, la presin de salida (en
X) est limitada a la presin de ajuste de la vlvula,
independientemente de la presin de alimentacin.
Al accionar la palanca o el pedal, la presin de salida (en X) se reduce
de forma proporcional a la posicin angular del control. l.
Control por palanca:
Cuando la palanca est en posicin mxima (bloqueada), la
presin de salida (en X) es nula. La palanca de control puede
desbloquearse mediante el botn de pulsacin (palanca
horizontal) o el anillo circundante (palanca vertical).
Control por pedal:
Cuando el pedal est pisado a fondo, la presin de salida (en
X) es nula.

Instalacin

Uso
El modulador inverso VB002 de Poclain Hydraulics es un
reductor de presin ajustable de 3 vas por control
mecnico.
La vlvula VB002 permite dosificar con precisin la presin
de salida (en X) de forma proporcional al recorrido de
control. La vlvula se controla mediante una palanca o un
pedal. La palanca suele utilizarse para el control del freno de
estacionamiento (freno por falta de presin).
El pedal se utiliza normalmente para el control del avance
lento.

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenado VB

Dimensiones de la vlvula de frenado VB002

Corte de la base de la vlvula Vista superior

Caractersticas y rendimiento
Presin
mx.

P
X
T
MX*

210 [3 046]
Vase la presin del freno
de estacionamiento en la
pgina 8

1 [14.5]

Conexin

Funcin
kg

M14 x 1.5
o

9/16 - 18 UNF

M12 x 1.5

[lbs]

Entrada
Salida
Depsito

1.3 [2.87]

Indicador
de presin del freno
de estacionamiento

* : Opcional

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB012

VB010

VB002

Controles mecnicos con orientacin estndar de la vlvula

VB020

Palanca vertical

VB200

VB100

VB022

Palanca horizontal

VB0B0

Corte de la base
para ambas palancas

VB110

Corte de la base

VB22E

VB220

Corte de la base

Pedal sencillo
Relacin =4

Opciones

Pedal antideslizante
de caucho

Instalacin

Pedal bloqueable
Relacin =4,5
Pedal antideslizante
de aluminio

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenado VB

Esquema hidrulico y curva caracterstica


Desplazamiento angular de los
pedales o las palancas

Presin de
salida

Recorrido del tirante

Estimacin de los esfuerzos de accionamiento mximos


Traccin mx. sobre el tirante slo para la vlvula
Pedal sencillo
Pedal bloqueable
Palanca horizontal
Palanca vertical

:
:
:
:
:

Fa | 1 030 N [299 lbf]


Fb | 4.5 Fa
Fb | 4 Fa
Fb | 7.4 Fa
Fb | 1.7 Fa

Para calcular los esfuerzos de accionamiento en funcin


de su control mecnico, consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.
Cdigo comercial
T
1

F
2

V B

0 0 2

Presin del freno de estacionamiento


10 bar [145 PSI]
20 bar [290 PSI]
30 bar [435 PSI]
40 bar [580 PSI]
60 bar [870 PSI]
100 bar [1450 PSI]
120 bar [1740 PSI]
Control
Sin pedal ni palanca
Accionamiento imposible - instalacin fija
Liso
Pedal sencillo Antideslizante de aluminio
Antideslizante de caucho
Liso
Pedal
bloqueable
Antideslizante de aluminio
Antideslizante de caucho
Palanca
bloqueable

Indicador de presin
Sin
En MX (presin del freno de estacionamiento)

0 0

0 0

P
3

2
3
A
4
5
7
8
Conexin elctrica
Sin
AMP (6,3 x 0,8)

0
S
A
B
C
D
E
F
M
N

0
5

Conexin hidrulica
ISO 9974-1 (Conexiones mtricas)
ISO 11926-1 (Conexiones SAE J514 con junta
trica)

4
A

Vase la pgina de opciones


0
4

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB002

VB010

VB010

Modulador de frenado

VB200

Funcionamiento
Cuando el pedal est en reposo (posicin elevada), la presin de
salida (en F) es nula y los receptores de freno estn conectados al
depsito (F hacia T).

VB110

Al pisar el pedal, las presiones de salida (en F) aumentan de forma


proporcional al desplazamiento angular del pedal. Cuando el pedal
est pisado a fondo, la presin de salida (en F) se limita a la presin
de ajuste de la vlvula, independientemente de la presin de
alimentacin..

Instalacin

Opciones

VB22E

VB220

Uso
El modulador de frenado VB010 es un reductor de presin
ajustable de 3 vas por control mecnico.
La vlvula VB010 permite dosificar con precisin la presin de
salida (en F) de forma proporcional al desplazamiento angular
del pedal y por tanto al esfuerzo aplicado sobre el mismo,
dando as una sensacin de frenado.
En un circuito de frenado, la vlvula VB010 est normalmente
asociada a la vlvula de carga del acumulador de un circuito
VB100 (o a una vlvula de carga de acumuladores de circuito
doble VB200 si la vlvula VB010 est adems asociada al
modulador inverso VB002).

VB100

VB022

VB020

VB0B0

VB012

Un circuito

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenado VB

Dimensiones de la vlvula de frenado VB010

Corte de la base de la vlvula


Vista superior

Caractersticas y rendimiento
Presin
mx.

Conexin

210 [3 046]

120 [1 740] (1)

M14 x 1.5
o
9/16 - 18 UNF

1 [14.5]

MF*

Funcin
kg

M10 x 1

[lbs]

Entrada
Circuito anexo
Depsito

1.3 [2.87]

Indicador
de presin del freno
de servicio

(1) : Consltenos en caso de presin superior


* : Opcin

10

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB012

VB010

VB002

Control mecnico con orientacin estndar de la vlvula

VB022

VB020

VB0B0

Corte de la base

Pedal antideslizante de
aluminio

VB100

Pedal antideslizante de
caucho

Desplazamiento angular
del pedal

VB220

VB110

Presin de
salida

VB200

Esquema hidrulico y curva caracterstica

VB22E

Recorrido del pulsador

Estimacin del esfuerzo de accionamiento mximo en funcin de la presin de salida


Fa (daN) | 0.5 x presin de salida mx. (bar) + 5
Fa (daN) | 5 x Fa

Opciones

Esfuerzo sobre el pulsador:


Esfuerzo sobre el pedal:

Instalacin

Para obtener los esfuerzos en lbf, convierta el resultado


final.

04/05/2006

11

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenado VB

Cdigo comercial
T
1

F
2

V B

0 1 0

Presin de servicio
30 bar [435 PSI]
40 bar [580 PSI]
60 bar [870 PSI]
80 bar [1160 PSI]
100 bar [1450 PSI]
120 bar [1740 PSI]

0 0

Liso
Antideslizante de aluminio
Antideslizante de caucho

0
A
B
C

Indicador de presin
Sin
En MF (presin del freno de servicio)

3
4
5
6
7
8

Control
Sin pedal ni palanca
Pedal sencillo

P
3

Conexin elctrica
Sin
AMP (6,3 x 0,8)

Conexin hidrulica
ISO 9974-1 (Conexiones mtricas)
ISO 11926-1 (Conexiones SAE J514 con junta trica)

0
2

0
5

4
A

Vase la pgina de opciones

Para otras posibilidades de presin de funcionamiento,


consulte a su representante comercial de
Poclain Hydraulics.

12

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Asociacin
VB002 + VB010

VB002

VB012

VB010

sFrenados
Combinados

Dimensiones VB010

VB100

Dimensiones VB002

VB022

VB020

VB0B0

VB012

Un circuito

VB200

Funcionamiento
La vlvula VB012 controla, mediante un pedal, dos presiones
independientes: una para controlar la bomba automotiva y otra
para controlar los frenos de servicio.

VB110

.Al pisar el pedal, la VB012 suministra una presin inversamente


proporcional al desplazamiento angular del pedal para controlar la
bomba hidrulica.
Si el frenado es insuficiente, hay que continuar pisando el pedal.
La VB012 suministra entonces una presin de salida hacia el
freno de servicio, proporcional al desplazamiento angular del
pedal.

Instalacin

Opciones

VB22E

VB220

Uso
El control de freno VB012 es un conjunto de frenado de un circuito
formado por:
El modulador inverso VB002, que suministra presin de salida
para controlar la bomba automotiva.
El modulador de frenado VB010, que suministra presin para
controlar los frenos de servicio.

04/05/2006

13

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Caractersticas y rendimiento

Presin
mx.

210 [3 046]

1 [14.5]

120 [1 740]

kg

[lbs]

Entrada

M14 x 1.5
o
9/16" 18 UNF

20 [290.1] (1)

MF*

M10 x 1

MX*

M12 x 1.5

(1) : Consltenos en caso de presin superior


* : Opciones

Funcin

Conexin

Depsito
Freno de servicio
Control de avance lento
Indicador de
presin de frenado

2.6 [5.73]

Indicador de
informacin de avance
lento

Control mecnico con orientacin estndar de las vlvulas

Corte de la base

Pedal antideslizante
de caucho

14

Pedal antideslizante
de aluminio

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Esquema hidrulico y curva caracterstica


Desplazamiento angular del
pedal

bomba

2/3

1/3

Recorrido

VB012

Control

Co
nt
ro
l fr

en
o

VB010

VB002

Presin de
salida

VB0B0

Para configuraciones distintas, consulte a su ingeniero de


aplicaciones de Poclain Hydraulics.

VB020

Para calcular los esfuerzos de accionamiento en funcin


de su control mecnico, consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.

Instalacin

Opciones

VB22E

VB220

VB110

VB200

VB100

VB022

Esta vlvula se vende obligatoriamente con un control


mecnico.

04/05/2006

15

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Cdigo comercial
T
1

F
2

V B

0 1 2

Presin de servicio
30 bar [435 PSI]
40 bar [580 PSI]
60 bar [870 PSI]
80 bar [1160 PSI]
100 bar [1450 PSI]
120 bar [1740 PSI]

0 0

Conexin elctrica
Sin
AMP (6,3 x 0,8)

2
3
A
4
5
7
8

Control
Liso
Antideslizante de aluminio
Antideslizante de caucho

A
B
C

Indicador de presin
Sin
En MF (presin del freno de servicio)
En MX (avance lento)

3
4
5
6
7
8

Presin del freno de estacionamiento


10 bar [145 PSI]
20 bar [290 PSI]
30 bar [435 PSI]
40 bar [580 PSI]
60 bar [870 PSI]
100 bar [1450 PSI]
120 bar [1740 PSI]

Pedal sencillo

Conexin hidrulica
ISO 9974-1 (Conexiones mtricas)
ISO11926-1 (Conexiones SAE J514 con junta trica)

0
2
4

0
5

4
A

Vase la pgina de opciones

Para otras posibilidades de presin de funcionamiento,


consulte a su representante comercial de
Poclain Hydraulics.

16

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenado VB

VB002

VB0B0

VB22E

VB220

VB110

Funcionamiento
La vlvula VB0Bo permite realizar dos tipos de frenado:
- un frenado en direccin izquierda/derecha en el modo de trabajo. ,
- un frenado de distribucin equilibrada en modo marcha.
Modo de trabajo:
La vlvula VB0B0 facilita asistencia al sistema de direccin para
torcer. En modo de trabajo, ambos pedales se accionan por
separado. Cuando el operador pisa uno de ellos, el reductor de
presin y el selector asociado se accionan. La VB0B0 suministra
una presin de frenado ajustable, exclusivamente a los frenos de
servicio asociados a este pedal.
Modo marcha:
En modo de trabajo, ambos pedales son mecnicamente solidarios.
Cuando el usuario presiona un pedal, el otro le sigue, de forma que
ambos son accionados simultneamente: la vlvula VB0B0
suministra una presin exactamente idntica a los dos frenos y
proporcional al recorrido de los pedales.

Instalacin

Opciones

Uso
La vlvula VB0B0 es un conjunto de frenado que permite
realizar un frenado dinmico y un frenado de asistencia al
sistema de direccin de la mquina.
La vlvula VB0B0 se acciona mediante dos pedales y alimenta
dos frenos independientes. La vlvula VB0B0 rene en un
bloque:
Un reductor de presin que suministra una presin de salida
proporcional al recorrido del pedal.
Dos selectores de circuito respectivamente asociados a cada
pedal de la VB0B0.

VB200

VB100

VB022

VB020

VB0B0

VB012

VB010

Frenado direccional

04/05/2006

17

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenado VB

Dimensiones de la vlvula de frenado VB0B0

Caractersticas y rendimiento
Presin
mx.

Conexin

Funcin
kg

P
Segn la versin

210 [3 046]
1 [14.5]

F1
F2

120 [1 740]

FR (*)
MF

[lbs]

Entrada

M14 x 1.5
o
9/16" 18 UNF

Depsito
Salida del freno izquierdo
y/o derecho
Salida del freno derecho y/
6.5 [8.8]
o izquierdo

M12 x 1.5
o
1/2" 20 UNF

Salida del freno anexo


(opcional)

M10 x 1

Presin del freno


de servicio

(*) FR = F1 y F2, FR suministra presin de frenado si se accionan ambos pedales (ejemplo: R puede servir para gestionar el control de una
vlvula de freno de remolque). Consltenos si necesita informacin adicional.
18

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenado VB

Esquemas hidrulicos y curva de caractersticas

VB010

VB002

Presin de salida

VB0B0

VB012

Recorrido

Vlvula VB0B0 con retorno de


esfuerzo

Vlvula VB0B0 sin retorno de


esfuerzo y salida lgica orificio

Vlvula VB0B0 con retorno de esfuerzo y salida


lgica orificio FR=F1&F2

VB100

VB022

VB020

Vlvula VB0B0 sin retorno de


esfuerzo

Esfuerzo (Fs) en
el par PS + PRP

(daN)

0,5 x presin de salida mx. (bar)


+ 67,443

1,63 x presin de salida mx. (bar)


+ 67,443

3,04 x presin de salida mx.


(bar) + 67,443

Esfuerzo (Fa) en
el conjunto de los
pulsadores

(daN)

0,5 x presin de salida mx. (bar)


+ 112,404

2,76 x presin de salida mx. (bar)


+ 112,404

5,5 x presin de salida mx. (bar)


+ 112,404

VB110

VB200

Estimacin del esfuerzo de accionamiento mximo en funcin de la presin de salida

VB220

Pulsador de reduccin de presin


(PRP)

Opciones

VB22E

Pulsador de selector (PS)

Instalacin

Para obtener los esfuerzos en lbf, convierta el resultado


final.

04/05/2006

19

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenado VB

Cdigo comercial
Para toda informacin sobre las condiciones de uso particulares (entorno, temperaturas, etc.), consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.

T
1

F
2

V B

Presin de servicio
30 bar [435 PSI]
40 bar [580PSI]
60 bar [870 PSI]
80 bar [1160PSI]
100 bar [1450 PSI]
120 bar [1740 PSI]

0 B 0

0 0

3
4
5
6
7
8

P
3

Control
Control sin retorno de esfuerzo
Control con retorno de
esfuerzo

DN12
DN18

0
G
H

Indicador de presin
Sin
En MF (presin del freno de servicio)
Conexin elctrica
Sin
AMP (6,3 x 0,8)
Conexin hidrulica
ISO 9974-1 (Conexiones mtricas)
ISO11926-1 (Conexiones SAE J514 con junta trica)

0
2

0
5

4
A

Vase la pgina de opciones

Para otras posibilidades de presin de funcionamiento,


consulte a su representante comercial de
Poclain Hydraulics.

20

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB002

VB020
Modulador de frenado

VB110

VB200

Funcionamiento
Cuando el pedal est en reposo (posicin elevada), las presiones de
salida (en F1 y F2) son nulas y los receptores de freno estn conectados al depsito (F1 y F2 hacia T).
Al pisar el pedal, las presiones de salida (en F1 y F2) aumentan de
forma proporcional al desplazamiento angular del pedal. Las
presiones de salida (en F1 y F2) pueden ser iguales o distintas, en
funcin de una relacin F2/F1 de 0,64 (VB2E0) o de 0,44 (VB2F0).
Cuando el pedal est pisado a fondo, las presiones de salida (en F1 y
F2) se limitan a las presiones mximas de ajuste de la vlvula,
independientemente de la presin de alimentacin.
Las presiones en F1 y F2 son totalmente independientes. Un fallo en
uno de los circuitos no afecta al funcionamiento del otro.

Instalacin

Opciones

VB22E

VB220

Uso
El modulador de frenado VB020 (VB0E0 y VB0F0) es un
reductor doble de presin ajustable de 3 vas por control
mecnico.
La vlvula VB020 permite dosificar con precisin las presiones
de salida (en F1 y F2) de forma proporcional al recorrido del
pedal y por tanto al esfuerzo aplicado sobre el mismo, dando
as una sensacin de frenado. En un circuito de frenado, la
vlvula VB020 (VB0E0 y VB0F0) est normalmente asociada
a la vlvula de carga de acumuladores de circuito doble
VB200.

VB100

VB022

VB020

VB0B0

VB012

VB010

Circuito doble

04/05/2006

21

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Dimensiones de la vlvula de frenado VB020

Corte de la base de la vlvula Vista


superior

Caractersticas y rendimiento
Presin
mx.

P1 - P2

210 [3 046]

F1 - F2

120 [1 740] (1)

Conexin

Funcin
kg

M14 x 1.5
o

Entrada
Salida

9/16 - 18 UNF

Depsito

MF1*

M10 x 1

Indicador
de presin del freno
de servicio

MF2*

M12 x 1.5 (VB0E0)

1 [14.5]

M10 x 1 (VB020)
M14 x 1.5 (VB0F0)

[lbs]

2.8 [6.17]

Indicador
de presin del freno
de servicio

(1) : Conslteros en caso presin superior


* : opcin

22

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB0B0

VB012

VB010

VB002

Control mecnico

Pedal antideslizante
de aluminio

VB200

Pedal antideslizante
de caucho

VB100

VB022

VB020

Corte de la base

Esquema hidrulico y curvas caractersticas


Presin de salida

VB0F0

Instalacin

VB0E0

Recorrido del pulsador

Opciones

VB020

VB22E

VB220

VB110

Desplazamiento angular del


pedal

04/05/2006

23

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Estimacin del esfuerzo de accionamiento mximo en funcin de la presin de salida


Esfuerzo sobre el pulsador (Fa)
Esfuerzo sobre el pedal (Fb)

Fa (daN) | 0.5 x presin de salida mx. (bar) + 27


Fa (daN) | 5 x Fa

:
:

Para obtener los esfuerzos en lbf, convierta el resultado


final.

Para toda informacin sobre las condiciones de uso particulares (entorno, temperaturas, etc.), consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.

Cdigo comercial
T
1

F
2

V B

Freno de servicio
Circuito doble con relacin F2/F1 = 1
Circuito doble con relacin F2/F1 = 0,64
Circuito doble con re lacin F2/F1 = 0,44

0 0

Liso
Antideslizante de aluminio
Antideslizante de caucho
Liso
Antideslizante de metal

Conexin elctrica
Sin
AMP (6,3 x 0,8)

0
A
B
C
D
E
F

Indicador de presin
Sin
En MF o MF2 (presin del freno de servicio)

3
4
5
6
7
8

Control
Sin pedal ni palanca

Pedal bloqueable

2
E
F

Presin de servicio
30 bar [435 PSI]
40 bar [580 PSI]
60 bar [870 PSI]
80 bar [1160 PSI]
100 bar [1450 PSI]
120 bar [1740 PSI]

Pedal sencillo

P
3

Conexin hidrulica
ISO 9974 -1 (Conexiones mtricas)
ISO11926 -1 (Conexiones SAE J514 con junta trica)

0
2

0
5

4
A

Vase la pgina de opciones

Para otras posibilidades de presin de funcionamiento,


consulte a su representante comercial de
Poclain Hydraulics.

24

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenado VB

VB022
Frenados

VB002

Asociacin
VB002 + VB020

Combinados

VB022

VB020

VB0B0

VB012

VB010

Circuito doble

Las presiones de salida F1 y F2 pueden ser iguales (VB022) o


distintas, segn una relacin F2/F1 de 0,64 (VB0E2) o de 0,44
(VB0F2).

VB200

Frenados secuenciales:
Al pisar el pedal: la VB022 suministra una presin
inversamente proporcional al desplazamiento angular del
pedal para controlar la bomba hidrulica.
Si el frenado es insuficiente, hay que continuar pisando el
pedal: La VB022 suministra entonces una presin de salida
hacia el freno de servicio, proporcional al desplazamiento
angular del pedal.
Frenados simultneos:
Las vlvulas VB022, VB0E2 y VB0F2 controlan
simultneamente la bomba (frenado hidrosttico) y los frenos
de servicio (frenado mecnico) para un frenado dinmico ms
en seco.

VB110

El modulador inverso VB002, que suministra presin de


salida para controlar la bomba automotiva.
El modulador de frenado VB020, que suministra dos
presiones de salida, F1 y F2, para circuitos de frenado
independientes.

Funcionamiento
La vlvula VB022 controla, mediante un pedal, tres presiones
independientes: una para controlar la bomba automotiva y las
otras dos para controlar los frenos de servicio.

VB220

Uso
El control de freno VB022 es un conjunto de frenado de circuito
doble formado por:

VB100

Caractersticas de VB002 Caractersticas de VB020

Instalacin

Opciones

VB22E

Las presiones en F1 y F2 son totalmente independientes. Un fallo


en un circuito no afecta al funcionamiento del otro.

04/05/2006

25

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Caractersticas y rendimiento

Presin
mx.
P
P1 - P2

Funcin

Conexin

kg

M14 x 1.5
o
9/16" 18 UNF

Freno de servicio

M F1*

M10 x 1

Control de avance
lento
Indicador de
presin de frenado

M F2*

M10 x 1 (V B022)
M12 x 1.5 (V B0E2)
M14 x 1.5 (V B0F2)

M X*

M12 x 1.5

T
F1 - F2
X

1 [14.5]
120 [1 740]

[lbs]

Entrada

210 [3 046]

Depsito

20 [290.1] (1)

4.1 [9.04]

Indicador de
presin del freno
de servicio
Indicador de
presin de avance lento

(1) : Consltenos en caso de presin superior


* : Opcin

Control mecnico con orientacin estndar de las vlvulas

Corte de la base

Pedal sencillo
26

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenado VB

Esquema hidrulico y curvas caractersticas


Presin de
salida

VB010

Co
nt
ro

l fr
en
o

VB002

Desplazamiento
angular

Contro
l bom
ba

VB012
VB0B0

VB0E2

Recorrido

VB0F2

VB020

VB022

VB022

Para calcular los esfuerzos de accionamiento en funcin


de su control mecnico, consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.

Instalacin

Opciones

VB22E

VB220

VB110

VB200

VB100

Para toda informacin sobre las condiciones de uso particulares (entorno, temperaturas, etc.), consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.

04/05/2006

27

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Cdigo comercial
T
1

F
2

V B

Freno de servicio
Circuito doble con relacin F2/F1 = 1
Circuito doble con relacin F2/F1 = 0,64
Circuito doble con re lacin F2/F1 = 0,44

0 0

Liso
Antideslizante de aluminio
Antideslizante de caucho

0
A
B
C

Conexin elctrica
Sin
AMP (6,3 x 0,8)

4
5
6
7
8

Control
Sin pedal ni palanca

Indicador de presin
Sin
En MF (presin del freno de servicio)
En MX (Presin de avance lento)

2
E
F

Presin de servicio
40 bar [580 PSI]
60 bar [870 PSI]
80 bar [1160 PSI]
100 bar [1450 PSI]
120 bar [1740 PSI]

Pedal sencillo

P
3

Conexin hidrulica
ISO 9974-1 (Conexiones mtricas)
ISO11926-1 (Conexiones SAE J514 con junta trica)

0
2
4

0
5

4
A

Vase la pgina de opciones

Para otras posibilidades de presin de funcionamiento,


consulte a su representante comercial de
Poclain Hydraulics.

28

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB100
VB002

Vlvula de cambio
de acumulador

VB010

Un circuito
30 l/min [8 GPM]

VB022

VB020

VB0B0

VB012

45 l/min [12 GPM]

VB110

VB200

VB100

Funcionamiento
Durante la fase de carga del acumulador, el divisor integrado extrae
un flujo constante del flujo de alimentacin de la vlvula y lo dirige
hacia el acumulador. Cuando se alcanza la presin mxima (de
disyuncin) en los acumuladores, la carga se para y la totalidad del
flujo de alimentacin se dirige hacia la salida S (circuito anexo o
regreso al depsito).
Cuando se alcanza la presin mxima (de disyuncin) en el
acumulador, la carga se para y la totalidad del flujo de alimentacin
se dirige hacia la salida S (circuito anexo o regreso al depsito).
Cada vez que se pisa el pedal, la presin del acumulador se reduce.
Al alcanzar la presin mnima (de conjuncin), la vlvula recarga el
acumulador hasta alcanzar nuevamente la presin de disyuncin, y
as sucesivamente.

Instalacin

Opciones

VB22E

VB220

Uso
La vlvula de carga de acumulador VB100 de Poclain
Hydraulics permite cargar el/los acumulador(es) de un circuito
de frenado, manteniendo su presin al tiempo que alimenta un
circuito anexo
En un circuito de frenado, la vlvula VB100 est asociada al
modulador de frenado de un circuito VB010 de Poclain
Hydraulics (o al modulador inverso VB002 de Poclain
Hydraulics).

04/05/2006

29

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Dimensiones de la vlvula de frenado VB100 - 30 L

Caractersticas y rendimiento
Presin
mx.

210 [3 046]

S
T
A

Funcin

Conexin

kg

210 [3 046]

M18 x 1.5
o
3/4 - 16 UNF

Circuito anexo

1 [14.5]

M14 x 1.5

Depsito

Presin de
disyuncin o presin

o
9/16 - 18 UNF

MA*

1/4 BSPP

LS*

M14 x 1.5
o
9/16 - 18 UNF

MS*

M12 x 1.5

[lbs]

Prdida de
carga (1)
bar

[PSI]

Entrada

Acumulador
del freno de servicio

2.2 [4.8]

10 [145]

Indicador de presin
mnima del acumulador
Sensor de carga
Indicador de presin

(1) Prdida de carga (P hacia S) determinada con un flujo (C = 30 l/min [8 GPM])


* : Opciones

30

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB012

VB010

VB002

Esquema hidrulico

VB0B0

Para toda informacin sobre las condiciones de uso particulares (entorno, temperaturas, etc.), consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.

Cdigo comercial

F
2

1 0 0

0 0

3
4

Conexin hidrulica
ISO 9974-1 (Conexiones mtricas)
ISO11926-1 (Conexiones SAE J514 con junta trica)
1
2
3

VB110
VB220

0
5

4
A

Vase la pgina de opciones

Instalacin

Flujo hacia el acumulador (P hacia A)


2.75 l/min [0.73 GPM]
8 l/min [2.11 GPM]
15 l/min [3.96 GPM]

Conexin elctrica
Sin
AMP (6,3 x 0,8)

0
1
3
6

VB22E

Flujo hacia el uso (P hacia S)


30 l/min [8 GPM]
45 l/min [12 GPM]

Indicador de presin
Sin
En MA (presin mnima del acumulador)
En MS (servidumbre)
En MA y MS

3
4
5
6
7
8

Opciones

Intervalo de conjuncin/disyuncin
110 - 130 bar [1595 - 1885 PSI]
120 - 140 bar [1740 - 2031 PSI]
135 - 160 bar [1958 - 2321 PSI]
160 - 190 bar [2321 - 2756 PSI]
170 - 200 bar [2466 - 2901 PSI]
180 - 210 bar [2611 - 3046 PSI]

VB200

VB100

VB022

V B

VB020

04/05/2006

31

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB100
VB002

Vlvula de cambio
de acumulador

VB010

Un circuito

VB022

VB020

VB0B0

VB012

120 l/min [32 GPM]

VB110

VB200

VB100

Funcionamiento
Durante la fase de carga del acumulador, el divisor integrado extrae
un flujo constante del flujo de alimentacin de la vlvula y lo dirige
hacia el acumulador. Cuando se alcanza la presin mxima (de
disyuncin) en los acumuladores, la carga se para y la totalidad del
flujo de alimentacin se dirige hacia la salida S (circuito anexo o
regreso al depsito).
Cuando se alcanza la presin mxima (de disyuncin) en el
acumulador, la carga se para y la totalidad del flujo de alimentacin
se dirige hacia la salida S (circuito anexo o regreso al depsito).
Cada vez que se pisa el pedal, la presin del acumulador se reduce.
Al alcanzar la presin mnima (de conjuncin), la vlvula recarga el
acumulador hasta alcanzar nuevamente la presin de disyuncin, y
as sucesivamente.

Instalacin

Opciones

VB22E

VB220

Uso
La vlvula de carga de acumulador VB100 de Poclain
Hydraulics permite cargar el/los acumulador(es) de un circuito
de frenado, manteniendo su presin al tiempo que alimenta un
circuito anexo
En un circuito de frenado, la vlvula VB100 est asociada al
modulador de frenado de un circuito VB010 de Poclain
Hydraulics (o al modulador inverso VB002 de Poclain
Hydraulics).

04/05/2006

33

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenado VB

Dimensiones de la vlvula de frenado VB100 - 120 L

Caractersticas y rendimiento
Presin
mx.

Conexin

Prdida de
carga (1)

Funcin
kg

210 [3 046]

S
T
A

210 [3 046]

Circuito anexo

1 [14.5]

M14 x 1.5

Depsito

o
9/16 - 18 UNF

bar

[PSI]

Entrada

M18 x 1.5
o
3/4 - 16 UNF

Presin de
disyuncin o presin de
servidumbre

[lbs]

Acumulador
del freno de servicio

MA*

1/4 BSPP

Indicador de presin
mnima del acumulador

LS*

M14 x 1.5
o
9/16 - 18 UNF

Sensor de carga

MS*

M12 x 1.5

Indicador de presin MS

2.2 [4.8]

4 [58]

(1) Prdida de carga (P hacia S) determinada con un flujo (C = 60 l/min [16 GPM])
* : Opciones

34

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB012

VB010

VB002

Esquema hidrulico

1 0 0

0 0

P
3

1
2
3

Conexin hidrulica
ISO 9974-1 (Conexiones mtricas)
ISO11926-1 (Conexiones SAE J514 con junta trica)

VB110
VB220

0
5

4
A

Vase la pgina de opciones

Instalacin

Flujo hacia el acumulador (P hacia A)


2.75 l/min [0.73 GPM]
8 l/min [2.11 GPM]
15 l/min [3.96 GPM]

Conexin elctrica
Sin
AMP (6,3 x 0,8)

0
1
3
6

VB22E

Flujo hacia el uso (P hacia S)


120 l/min [32 GPM]

Indicador de presin
Sin
En MA (presin mnima del acumulador)
En MS (servidumbre)
En MA y MS

3
4
5
6
7
8

Opciones

Intervalo de conjuncin/disyuncin
110 - 130 bar [1595 - 1885 PSI]
120 - 140 bar [1740 - 2031 PSI]
135 - 160 bar [1958 - 2321 PSI]
160 - 190 bar [2321 - 2756 PSI]
170 - 200 bar [2466 - 2901 PSI]
180 - 210 bar [2611 - 3046 PSI]

VB200

VB100

VB022

V B

F
1

VB020

Cdigo comercial

VB0B0

Para toda informacin sobre las condiciones de uso particulares (entorno, temperaturas, etc.), consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.

04/05/2006

35

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB002

VB200
Vlvula de cambio de acumuladores

VB010

Circuito doble
30 l/min [8 GPM]

VB100

VB022

VB0B0

VB020

VB012

45 l/min [12 GPM]

VB220

VB110

VB200

Funcionamiento
Durante la fase de carga de los acumuladores, el divisor integrado
extrae un flujo constante del flujo de alimentacin de la vlvula y lo
dirige hacia los acumuladores. Cuando se alcanza la presin mxima
(de disyuncin) en los acumuladores, la carga se para y la totalidad
del flujo de alimentacin se dirige hacia la salida S (circuito anexo o
regreso al depsito).
Cada vez que se pisa el pedal, la presin de los acumuladores se
reduce. Al alcanzar la presin mnima (de conjuncin) en al menos
uno de los acumuladores, la vlvula los recarga hasta alcanzar
nuevamente la presin de disyuncin, y as sucesivamente.
Cuando falla uno de los circuitos de frenado, el otro se asla
inmediatamente mediante su vlvula de proteccin. El circuito sin
fallo puede utilizarse como freno de emergencia gracias a la energa
almacenada en su acumulador.

Instalacin

Opciones

VB22E

Uso
La vlvula de carga de acumuladores VB200 de Poclain
Hydraulics permite cargar los acumuladores de un circuito de
frenado, manteniendo su presin al tiempo que alimenta un
circuito anexo.
En un circuito de frenado, la vlvula VB200 est asociada al
modulador de frenado de circuito doble VB020 de Poclain
Hydraulics (o al modulador de frenado de un circuito sencillo
VB010 de Poclain Hydraulics y al modulador inverso VB002 de
Poclain Hydraulics).

04/05/2006

37

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Dimensiones de la vlvula de frenado VB200 - 30 L

Caractersticas y rendimiento
Presin
mx.

Conexin

Prdida de
carga (2)

Funcin
kg

210 [3 046]

210 [3 046] (1)

T
A1 - A2
B3

1 [14.5]
Presin de
disyuncin o
presin de
servidumbre

M18 x 1.5
o
3/4 - 16 UNF

bar

[PSI]

Entrada
Circuito anexo
Depsito

M14 x 1.5
o
9/16 - 18 UNF

Acumulador del
freno de servicio
Conexin del freno
de estacionamiento

MA*

1/4 BSPP

Indicador de presin
mnima del acumulador

LS*

M14 x 1.5
o

Sensor de carga

MS*

[lbs]

4 [8.8]

10 [145]

9/16 - 18 UNF
M12 x 1.5

Indicador de presin MS

(1) O presin mxima aceptable por los acumuladores


(2) Prdida de carga (P hacia S) determinada con un flujo (C = 30 l/min [8 GPM])
* :Opciones

38

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB020

VB012

VB010

VB002

Esquema hidrulico

VB0B0

Para toda informacin sobre las condiciones de uso particulares (entorno, temperaturas, etc.), consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.

Cdigo comercial
F
2

2 0 0

0 0

P
3

Flujo hacia el acumulador (P hacia A)


2.75 l/min [0.73 GPM]
8 l/min [2.11 GPM]
15 l/min [3.96 GPM]

04/05/2006

3
4

Conexin hidrulica
ISO 9974-1 (Conexiones mtricas)
ISO11926-1 (Conexiones SAE J514 con junta trica)
1
2
3

VB220
0

VB22E

Conexin elctrica
Sin
AMP (6,3 x 0,8)

0
1
3
6

Opciones

Flujo hacia el uso (P hacia S)


30 l/min [8 GPM]
45 l/min [12 GPM]

Indicador de presin
Sin
En MA (presin mnima del acumulador)
En MS (servidumbre)
En MA y MS

3
4
5
6
7
8

4
A

Instalacin

Intervalo de conjuncin/disyuncin
110 - 130 bar [1595 - 1885 PSI]
120 - 140 bar [1740 - 2031 PSI]
135 - 160 bar [1958 - 2321 PSI]
160 - 190 bar [2321 - 2756 PSI]
170 - 200 bar [2466 - 2901 PSI]
180 - 210 bar [2611 - 3046 PSI]

VB110

VB200

VB100

V B

VB022

T
1

Vase la pgina de opciones

39

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB002

VB200
Vlvula de cambio de acumuladores

VB010

Circuito doble

VB100

VB022

VB0B0

VB020

VB012

120 l/min [32 GPM]

VB220

VB110

VB200

Funcionamiento
Durante la fase de carga de los acumuladores, el divisor integrado
extrae un flujo constante del flujo de alimentacin de la vlvula y lo
dirige hacia los acumuladores. Cuando se alcanza la presin mxima
(de disyuncin) en los acumuladores, la carga se para y la totalidad
del flujo de alimentacin se dirige hacia la salida S (circuito anexo o
regreso al depsito).
Cada vez que se pisa el pedal, la presin de los acumuladores se
reduce. Al alcanzar la presin mnima (de conjuncin) en al menos
uno de los acumuladores, la vlvula los recarga hasta alcanzar
nuevamente la presin de disyuncin, y as sucesivamente.
Cuando falla uno de los circuitos de frenado, el otro se asla
inmediatamente mediante su vlvula de proteccin. El circuito sin
fallo puede utilizarse como freno de emergencia gracias a la energa
almacenada en su acumulador.

Instalacin

Opciones

VB22E

Uso
La vlvula de carga de acumuladores VB200 de Poclain
Hydraulics permite cargar los acumuladores de un circuito de
frenado, manteniendo su presin al tiempo que alimenta un
circuito anexo.
En un circuito de frenado, la vlvula VB200 est asociada al
modulador de frenado de circuito doble VB020 de Poclain
Hydraulics (o al modulador de frenado de un circuito sencillo
VB010 de Poclain Hydraulics y al modulador inverso VB002 de
Poclain Hydraulics).

04/05/2006

41

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Dimensiones de la vlvula de frenado VB200 - 120 L

Caractersticas y rendimiento
Presin
mx.

Conexin

Funcin
kg

P
S
T
A1 - A2
B3

210 [3 046]
210 [3 046] (1)
1 [14.5]
Presin de
disyuncin o
presin de
servidumbre

M18 x 1.5
o
3/4 - 16 UNF
M14 x 1.5
o
9/16 - 18 UNF

[lbs]

Prdida de
carga (2)
bar

[PSI]

Entrada
Circuito anexo
Depsito
Acumulador del
freno de servicio
Conexin del freno
de estacionamiento

MA*

1/4 BSPP

Indicador de presin
mnima del acumulador

LS*

M14 x 1.5
o
9/16 - 18 UNF

Sensor de carga

MS*

M12 x 1.5

Indicador de presin MS

4 [8.8]

4 [58]

(1) Presin mxima aceptable por los acumuladores


(2) Prdida de carga (P hacia S) determinada con un flujo (C = 60 l/min [16 GPM])
* :Opciones
42

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB020

VB012

VB010

VB002

Esquema hidrulico

VB0B0

Para toda informacin sobre las condiciones de uso particulares (entorno, temperaturas, etc.), consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.

Cdigo comercial
F
2

2 0 0

0 0

P
3

VB200

VB100

V B

VB022

T
1

Flujo hacia el acumulador (P hacia A)


2.75 l/min [0.73 GPM]
8 l/min [2.11 GPM]
15 l/min [3.96 GPM]

1
2
3

Conexin hidrulica
ISO 9974-1 (Conexiones mtricas)
ISO11926-1 (Conexiones SAE J514 con junta trica)

VB110
VB220

Conexin elctrica
Sin
AMP (6,3 x 0,8)

0
1
3
6

0
5

VB22E

Flujo hacia el uso (P hacia S)


120 l/min [32 GPM]

Indicador de presin
Sin
En MA (presin mnima del acumulador)
En MS (servidumbre)
En MA y MS

3
4
5
6
7
8

4
A

Opciones

Intervalo de conjuncin/disyuncin
110 - 130 bar [1595 - 1885 PSI]
120 - 140 bar [1740 - 2031 PSI]
135 - 160 bar [1958 - 2321 PSI]
160 - 190 bar [2321 - 2756 PSI]
170 - 200 bar [2466 - 2901 PSI]
180 - 210 bar [2611 - 3046 PSI]

Vase la pgina de opciones

04/05/2006

Instalacin

Para otras posibilidades de presin de funcionamiento,


consulte a su representante comercial de
Poclain Hydraulics.

43

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB002

VB110
Conjunto de frenado

VB010

Un circuito
30 l/min [8 GPM]

VB022

VB0B0

VB020

VB012

45 l/min [12 GPM]

VB220

VB110

VB200

VB100

Funcionamiento
Durante la fase de carga del acumulador, el divisor integrado extrae
un flujo constante del flujo de alimentacin de la vlvula y lo dirige
hacia el acumulador. Cuando se alcanza la presin mxima (de
disyuncin) en el acumulador, la carga se para y la totalidad del flujo
de alimentacin se dirige hacia la salida S (circuito anexo o regreso al
depsito).
Cada vez que se pisa el pedal, la presin del acumulador se reduce.
Al alcanzar la presin mnima (de conjuncin) en el acumulador, la
vlvula lo recarga hasta alcanzar nuevamente la presin de
disyuncin, y as sucesivamente.
El modulador de frenado es un reductor de presin ajustable de 3
vas por control mecnico.
Permite dosificar con precisin las presin de salida (en F)
proporcionalmente al desplazamiento angular del pedal y por tanto al
esfuerzo aplicado en el mismo, dando as una sensacin de frenado.
Cuando el pedal est en reposo (posicin elevada), la presin de
salida (en F) es nula y los receptores de freno estn conectados al
depsito (F hacia T). Al pisar el pedal, la presin de salida (en F)
aumenta de forma proporcional al desplazamiento angular del pedal.
Al pisar el pedal a fondo, la presin de salida (en F1 y F2) se limita a
la presin de ajuste de la vlvula, independientemente de la presin
de alimentacin.

Instalacin

Opciones

VB22E

Uso
El conjunto de frenado VB110 constituye un bloque formado
por:
Una vlvula de carga de acumuladores de un circuito,
Un modulador de frenado de un circuito con control
mecnico.
La integracin de estas funciones en un bloque compacto
permite disminuir los riesgos de fuga y obtener unas
dimensiones ms reducidas.

04/05/2006

45

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Dimensiones de la vlvula de frenado VB110 - 30 L

Corte de la base de
la vlvula Vista
superior

Caractersticas y rendimiento
Presin
mx.

Conexin

Funcin

M18 x 1.5
o
3/4" - 16 UNF

Entrada

Prdida de
carga (3)
kg

210 [3 046]

210 [3 046] (1)

1 [14.5]

120 [1 740] (2)

210 [3 046]

M 14 x 1.5
o
9/16" - 18 UNF

[lbs]

bar

[PSI]

Circuito anexo
Depsito
Freno de servicio
Acumulador del
freno de servicio

MA*

1/4" BSPP

Indicador de presin
mnima del acumulador

MF*

M10 x 1

Indicador de presin
de servicio

LS*

M 14 x 1.5
o
9/16" - 18 UNF

Sensor de carga

MS*

M12 x 1.5

Indicador de presin MS

5 [12.8]

10 [145]

(1) O presin mxima aceptable por el acumulador


(2) Consltenos en caso de presin superior
(3) Prdida de carga (P hacia S) determinada con un flujo (C = 30 l/min [8 GPM])
* Opcin

46

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB020

VB012

VB010

VB002

Controles mecnicos

Corte de la base

VB100

VB022

VB0B0

Corte de la base

Pedal sencillo

VB200

Pedal bloqueable

Esquema hidrulico y curva caracterstica

VB110

Desplazamiento angular

VB22E

VB220

Presin
de salida hacia
el freno de
servicio

Recorrido del pulsador

Esfuerzo sobre el pulsador (Fa)


Esfuerzo sobre el pedal (Fb)

:
:

Opciones

Estimacin del esfuerzo de accionamiento mximo en funcin de la presin de salida


Fa (daN) | 0.5 x presin de salida mx. (bar) + 35
Fa (daN) | 5 x Fa

04/05/2006

Instalacin

Para obtener los esfuerzos en lbf, convierta el resultado


final.

47

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Para toda informacin sobre las condiciones de uso particulares (entorno, temperaturas, etc.), consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.

Cdigo comercial
T
1

F
2

V B

1 1 0

Intervalo de conjuncin-disyuncin
110 - 130 bar [1595 - 1885 PSI]
120 - 140 bar [1740 - 2031 PSI]
135 - 160 bar [1958 - 2321 PSI]
160 - 190 bar [2321 - 2756 PSI]
170 - 200 bar [2466 - 2901 PSI]
180 - 210 bar [2611 - 3046 PSI]

Presin de servicio
40 bar [580 PSI]
60 bar [870 PSI]
80 bar [1160 PSI]
100 bar [1450 PSI]
120 bar [1740 PSI]

Flujo hacia el uso (P hacia S)


30 l/min [8 GPM]
45 l/min [12 GPM]

Flujo hacia el acumulador (P hacia A)


2.75 l/min [0.73 GPM]
8 l/min [2.11 GPM]
15 l/min [3.96 GPM]

P
3

Control
Sin pedal ni palanca

3
4
5
6
7
8

Pedal sencillo

Pedal bloqueable

Liso
Antideslizante de aluminio
Antideslizante de caucho
Liso
Antideslizante de aluminio

Indicador de presin
Sin
En MA (presin mnima del acumulador)
En MF (freno de servicio)
En MS (servidumbre)
En MX (freno de estacionamiento)
En MA y MF
En MA y MS
En MA, MF y MS

4
5
6
7
8

3
4

Conexin elctrica
Sin
AMP (6,3 x 0,8)

1
2
3

Conexin hidrulica
ISO 9974-1 (Conexiones mtricas)
ISO11926-1 (Conexiones SAE J514 con junta trica)

0
A
B
C
D
E
F

0
1
2
3
4
5
6
7

0
5

4
A

Vase la pgina de opciones

Para otras posibilidades de presin de funcionamiento,


consulte a su representante comercial de
Poclain Hydraulics.

48

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB002

VB110
Conjunto de frenado

VB010

Un circuito

VB022

VB0B0

VB020

VB012

120 l/min [32 GPM]

VB220

VB110

VB200

VB100

Funcionamiento
Durante la fase de carga del acumulador, el divisor integrado extrae
un flujo constante del flujo de alimentacin de la vlvula y lo dirige
hacia el acumulador. Cuando se alcanza la presin mxima (de
disyuncin) en el acumulador, la carga se para y la totalidad del flujo
de alimentacin se dirige hacia la salida S (circuito anexo o regreso al
depsito).
Cada vez que se pisa el pedal, la presin del acumulador se reduce.
Al alcanzar la presin mnima (de conjuncin) en el acumulador, la
vlvula lo recarga hasta alcanzar nuevamente la presin de
disyuncin, y as sucesivamente.
El modulador de frenado es un reductor de presin ajustable de 3
vas por control mecnico.
Permite dosificar con precisin las presin de salida (en F)
proporcionalmente al desplazamiento angular del pedal y por tanto al
esfuerzo aplicado en el mismo, dando as una sensacin de frenado.
Cuando el pedal est en reposo (posicin elevada), la presin de
salida (en F) es nula y los receptores de freno estn conectados al
depsito (F hacia T). Al pisar el pedal, la presin de salida (en F)
aumenta de forma proporcional al desplazamiento angular del pedal.
Al pisar el pedal a fondo, la presin de salida (en F1 y F2) se limita a
la presin de ajuste de la vlvula, independientemente de la presin
de alimentacin.

Instalacin

Opciones

VB22E

Uso
El conjunto de frenado VB110 constituye un bloque formado
por:
Una vlvula de carga de acumuladores de un circuito,
Un modulador de frenado de un circuito con control
mecnico.
La integracin de estas funciones en un bloque compacto
permite disminuir los riesgos de fuga y obtener unas
dimensiones ms reducidas.

04/05/2006

49

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Dimensiones de la vlvula de frenado VB110 - 120 L

Corte de la base de la vlvula Vista superior

Caractersticas y rendimiento
Presin
mx.

210 [3 046]

210 [3 046] (1)

1 [14.5]

120 [1 740] (2)

210 [3 046]

Conexin

Funcin

M18 x 1.5
o
3/4" - 16 UNF

Entrada

M 14 x 1.5
o
9/16" - 18 UNF

Prdida de
carga (3)
kg

[lbs]

bar

[PSI]

Circuito anexo
Depsito
Freno de servicio
Acumulador del

MA

1/4" BSPP

Indicador de presin
mnima del acumulador

MF

M10 x 1

Indicador de presin
de servicio

LS*

M 14 x 1.5
o
9/16" - 18 UNF

Sensor de carga

MS*

M12 x 1.5

Indicador de presin MS

5 [12.8]

4 [58]

(1) O presin mxima aceptable por el acumulador


(2) Consltenos en caso de presin superior
(3) Prdida de carga (P hacia S) determinada con un flujo (C = 60 l/min [16 GPM])
* :Opcin
50

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB020

VB012

VB010

VB002

Controles mecnicos

Corte de la base

VB100

VB022

VB0B0

Corte de la base

Pedal sencillo

VB200

Pedal bloqueable

Esquema hidrulico y curva caracterstica

Desplazamiento angular

VB220

VB110

Presin
de salida

VB22E

Recorrido del pulsador

Estimacin del esfuerzo de accionamiento mximo en funcin de la presin de salida


:
:

Fa (daN) | 0.5 x presin de salida mx. (bar) + 35


Fa (daN) | 5 x Fa

Opciones

Esfuerzo sobre el pulsador (Fa)


Esfuerzo sobre el pedal (Fb)

Instalacin

Para obtener los esfuerzos en lbf, convierta el resultado


final.

Para toda informacin sobre las condiciones de uso particulares (entorno, temperaturas, etc.), consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.
04/05/2006

51

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Cdigo comercial
T
1

F
2

V B

1 1 0

Intervalo de conjuncin-disyuncin
110 - 130 bar [1595 - 1885 PSI]
120 - 140 bar [1740 - 2031 PSI]
135 - 160 bar [1958 - 2321 PSI]
160 - 190 bar [2321 - 2756 PSI]
170 - 200 bar [2466 - 2901 PSI]
180 - 210 bar [2611 - 3046 PSI]
Presin de servicio
40 bar [580 PSI]
60 bar [870 PSI]
80 bar [1160 PSI]
100 bar [1450 PSI]
120 bar [1740 PSI]

Flujo hacia el uso (P hacia S)


120 l/min [32 GPM]

Flujo hacia el acumulador (P hacia A)


2.75 l/min [0.73 GPM]
8 l/min [2.11 GPM]
15 l/min [3.96 GPM]

P
3

Pedal sencillo

Pedal bloqueable

4
5
6
7
8

Liso
Antideslizante de aluminio
Antideslizante de caucho
Liso
Antideslizante de aluminio

0
A
B
C
D
E
F

Indicador de presin
Sin
En MA (presin mnima del acumulador)
En MF (freno de servicio)
En MS (servidumbre)
En MA y MF
En MA y MS
En MA, MF y MS

Conexin elctrica
Sin
AMP (6,3 x 0,8)

1
2
3

Control
Sin pedal ni palanca

3
4
5
6
7
8

Conexin hidrulica
ISO 9974-1 (Conexiones mtricas)
ISO 11926-1 (Conexiones SAE J514 con junta trica)

0
1
2
3
5
6
7

0
5

4
A

Vase la pgina de opciones

Para otras posibilidades de presin de funcionamiento,


consulte a su representante comercial de
Poclain Hydraulics.

52

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB002

VB220
Conjunto de frenado

VB010

Circuito doble ajustable


30 l/min [8 GPM]

VB100

VB022

VB0B0

VB020

VB012

45 l/min [12 GPM]

Opciones

VB22E

VB220

VB110

VB200

Funcionamiento
Durante la fase de carga de los acumuladores, el divisor integrado
extrae un flujo constante del flujo de alimentacin de la vlvula y lo
dirige hacia los acumuladores. Cuando se alcanza la presin mxima
(de disyuncin) en los acumuladores, la carga se para y la totalidad
del flujo de alimentacin se dirige hacia la salida S (circuito anexo o
regreso al depsito).
Cada vez que se pisa el pedal, la presin de los acumuladores se
reduce. Al alcanzar la presin mnima (de conjuncin) en al menos
uno de los acumuladores, la vlvula los recarga hasta alcanzar
nuevamente la presin de disyuncin, y as sucesivamente.
El modulador de frenado es un reductor de presin doble ajustable de
3 vas por control mecnico. Permite dosificar con precisin las
presiones de salida (en F1 y F2) proporcionalmente al
desplazamiento del pedal y por tanto al esfuerzo aplicado en el
mismo, dando as una sensacin de frenado. Cuando el pedal est
en reposo (posicin elevada), las presiones de salida (en F1 y F2)
son nulas y los receptores de freno estn conectados al depsito (F1
y F2 hacia T). Al pisar el pedal, las presiones de salida (en F1 y F2)
aumentan de forma proporcional al desplazamiento angular del
pedal.
Cuando el pedal alcanza su posicin mxima, las presiones de salida
(en F1 y F2) se limitan a la presin de ajuste de la vlvula,
independientemente de la presin de alimentacin. Cuando falla uno
de los circuitos de frenado, el otro se asla inmediatamente mediante
su vlvula de proteccin. El circuito sin fallo puede utilizarse como
freno de emergencia gracias a la energa almacenada en su
acumulador.

Instalacin

Uso
El conjunto de frenado VB220 de Poclain Hydraulics
constituye un bloque formado por:
Una vlvula de carga de acumuladores de circuito doble,
Un modulador de frenado de circuito doble con control
mecnico,
Dos vlvulas de aislamiento de los circuitos de frenado.
Las presiones de salida F1 y F2, que sirven a los circuitos de
frenado, pueden ser iguales (VB220) o distintas, en funcin de
una relacin F2/F1 de 0,64 (VB2E0) o de 0,44 (VB2F0).
La integracin de estas funciones en un bloque compacto
permite disminuir los riesgos de fuga y obtener unas
dimensiones ms reducidas.

04/05/2006

53

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Dimensiones de la vlvula de frenado VB220 - 30 L

Corte de la base de la vlvula Vista


superio

Caractersticas y rendimiento
Presin
mx.

Conexin

Prdida de
carga

Funcin
kg

210 [3 046]

210 [3 046] (1)

T
F1 - F2
A1 - A2
B3
MA
MF1

M18 x 1.5

120 [1 740] (2)

bar

[PSI]

Circuito anexo
Depsito

1 [14.5]
Presin de
disyuncin o
presin de
servidumbre

[lbs]

Entrada

M14 x 1.5

1/4 BSPP

M10 x 1

MF2

Freno de servicio
Acumulador del
freno de servicio
Conexin del freno
de estacionamiento
Indicador de presin
mnima del acumulador

6 [13.2]

10 [145] (3)

Indicador de presin
de servicio
Indicador de presin
de servicio

LS*

M14 x 1.5

Sensor de carga

MS*

M12 x 1.5

Indicador de presin MS

(1) O presin mxima aceptable por el acumulador


(2) Consltenos en caso de presin superior
(3) Prdida de carga (P hacia S) determinada con un flujo (C = 30 l/min [8 GPM])
* Opcin
54

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB020

VB012

VB010

VB002

Controles mecnicos

Corte de la base

Pedales sencillos

VB100

VB022

VB0B0

Corte de la base

Pedal bloqueable

Desplazamiento angular

VB22E

VB220

VB110

Presin
de salida

VB200

Esquema hidrulico y curva caracterstica

Instalacin

Opciones

Recorrido del pulsador

04/05/2006

55

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Estimacin del esfuerzo de accionamiento mximo en funcin de la presin de salida


Esfuerzo sobre el pulsador (Fa)
Esfuerzo sobre el pedal (Fb)

:
:

Fa (daN) | 0.5 x presin de salida mx. (bar) + 35


Fa (daN) | 5 x Fa

Para obtener los esfuerzos en lbf, convierta el resultado


final.

Para toda informacin sobre las condiciones de uso particulares (entorno, temperaturas, etc.), consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.

Cdigo comercial
T

V B

F
1

2 2 0

Intervalo de conjuncin/disyuncin
110 - 130 bar [1595 - 1885 PSI]
120 - 140 bar [1740 - 2031 PSI]
135 - 160 bar [1958 - 2321 PSI]
160 - 190 bar [2321 - 2756 PSI]
170 - 200 bar [2466 - 2901 PSI]
180 - 210 bar [2611 - 3046 PSI]
Presin de servicio
30 bar [435 PSI]
40 bar [580 PSI]
60 bar [870 PSI]
80 bar [1160 PSI]
100 bar [1450 PSI]
120 bar [1740 PSI]

Flujo hacia el uso (P hacia S)


30 l/min [8 GPM]
45 l/min [12 GPM]

Flujo hacia el acumulador (P hacia A)


2.75 l/min [0.73 GPM]
8 l/min [2.11 GPM]
15 l/min [3.96 GPM]

0 4

Control
Sin pedal ni palanca

3
4
5
6
7
8

Pedal sencillo

Pedal bloqueable

Liso
Antideslizante de metal
Antideslizante de caucho
Liso
Antideslizante de metal
Antideslizante de caucho

Indicador de presin
Sin
En MA (presin mnima del acumulador)
En MF (luz Stop)
En MS (servidumbre)
En MX (freno de estacionamiento)
En MA y MF
En MA y MS
En MA, MF y MS

3
4
5
6
7
8

Conexin elctrica
Sin
AMP (6,3 x 0,8)

3
4

1
2
3

Conexin hidrulica
ISO 9974-1 (Conexiones mtricas)

0
A
B
C
D
E
F

0
1
2
3
4
5
6
7

0
5

Vase la pgina de opciones

Para otras posibilidades de presin de funcionamiento,


consulte a su representante comercial de
Poclain Hydraulics.

56

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB002

VB220
Conjunto de frenado

VB010

Circuito doble ajustable

VB020

llo
o
r
r
esa
d
n

VB100

VB022

VB0B0

VB012

120 l/min [32 GPM]

VB200
VB110
VB220
VB22E
Instalacin

La integracin de estas funciones en un bloque compacto


permite disminuir los riesgos de fuga y obtener unas
dimensiones ms reducidas.

Funcionamiento
Durante la fase de carga de los acumuladores, el divisor integrado
extrae un flujo constante del flujo de alimentacin de la vlvula y lo
dirige hacia los acumuladores. Cuando se alcanza la presin mxima
(de disyuncin) en los acumuladores, la carga se para y la totalidad
del flujo de alimentacin se dirige hacia la salida S (circuito anexo o
regreso al depsito).
Cada vez que se pisa el pedal, la presin de los acumuladores se
reduce. Al alcanzar la presin mnima (de conjuncin) en al menos
uno de los acumuladores, la vlvula los recarga hasta alcanzar
nuevamente la presin de disyuncin, y as sucesivamente. El
modulador de frenado es un reductor de presin doble ajustable de 3
vas por control mecnico. Permite dosificar con precisin las
presiones de salida (en F1 y F2) proporcionalmente al
desplazamiento del pedal y por tanto al esfuerzo aplicado en el
mismo, dando as una sensacin de frenado.
Cuando el pedal est en reposo (posicin elevada), las presiones de
salida (en F1 y F2) son nulas y los receptores de freno estn
conectados al depsito (F1 y F2 hacia T). Al pisar el pedal, las
presiones de salida (en F1 y F2) aumentan de forma proporcional al
desplazamiento angular del pedal. Cuando el pedal alcanza su
posicin mxima, las presiones de salida (en F1 y F2) se limitan a la
presin de ajuste de la vlvula, independientemente de la presin de
alimentacin. Cuando falla uno de los circuitos de frenado, el otro se
asla inmediatamente mediante su vlvula de proteccin.
El circuito sin fallo puede utilizarse como freno de emergencia
gracias a la energa almacenada en su acumulador.

Opciones

Uso
El conjunto de frenado VB220 de Poclain Hydraulics
constituye un bloque formado por:
Una vlvula de carga de acumuladores,
Un modulador de frenado de circuito doble con control
mecnico,
Dos vlvulas de aislamiento de los circuitos de frenado.
Las presiones de salida F1 y F2, que sirven a los circuitos de
frenado, pueden ser iguales (VB220) o distintas, en funcin de
una relacin F2/F1 de 0,64 (VB2E0) o de 0,44 (VB2F0).

04/05/2006

57

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Dimensiones de la vlvula de frenado VB220 - 120 L

Corte de la base de la vlvula Vista


superio

Caractersticas y rendimiento
Presin
mx.

210 [3 046]

210 [3 046] (1)

T
F1 - F2
A1 - A2

1 [14.5]
120 [1 740] (2)
Presin de
disyuncin o
presin de
servidumbre

Conexin

Funcin
kg

M18 x 1.5
o
3/4 - 16 UNF
M14 x 1.5

bar

[PSI]

Entrada
Circuito anexo
Depsito
Freno de servicio

Acumulador del
freno de servicio

9/16 - 18 UNF

Conexin del freno


de estacionamiento

MA*

1/4 BSPP

Indicador de presin
mnima del acumulador

MF1*

M10 x 1

MF2*

M10 x 1 (VB220)
M12 x 1 (VB2E0)
M14 x 1 (VB2F0)

B3*

[lbs]

Prdida de carga

M14 x 1.5
LS*

o
9/16 - 18 UNF

MS*

M12 x 1.5

6 [13.2]

4 [58] (3)

Indicador de presin
de servicio
Indicador de presin
de servicio
Sensor de carga
Indicador de presin MS

(1) O presin mxima aceptable por el acumulador


(2) Consltenos en caso de presin superior
(3) Prdida de carga (P hacia S) determinada con un flujo (C = 60 l/min [16 GPM])
*Opcin
58

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB010

VB002

Controles mecnicos

VB012

llo
ro

VB020

En

ar
es

VB022

VB0B0

Corte de la base

VB100

Pedal bloqueable

VB200

Pedales sencillos

Esquema hidrulico y curvas caractersticas


Presin
de salida

VB220

VB110

Desplazamiento angular

VB22E

VB 220

Opciones

Recorrido del pulsador

04/05/2006

VB 2F0

Instalacin

VB 2E0

59

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Estimacin del esfuerzo de accionamiento mximo en funcin de la presin de salida


Esfuerzo sobre el pulsador (Fa)
Esfuerzo sobre el pedal (Fb)

:
:

Fa (daN) | 0.5 x presin de salida mx. (bar) + 35


Fa (daN) | 5 x Fa

Para obtener los esfuerzos en lbf, convierta el resultado


final.

Para toda informacin sobre las condiciones de uso particulares (entorno, temperaturas, etc.), consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.

Cdigo comercial
T

V B

Freno de servicio
F2/F1 = 1 Circuito doble con relacin F2/F1 =
1
2
F2 /F1 = 0.64 Circuito doble con relacin F2/
F1 = 0,64
E
F2/ F1 = 0.44
Circuito doble con relacin F2/
Intervalo
de conjuncin/disyuncin
F1 = 0,44
F
110 - 130 bar [1595 - 1885 PSI]
120 - 140 bar [1740 - 2031 PSI]
135 - 160 bar [1958 - 2321 PSI]
160 - 190 bar [2321 - 2756 PSI]
170 - 200 bar [2466 - 2901 PSI]
180 - 210 bar [2611- 3046 PSI]
Presin de servicio
30 bar [435 PSI]
40 bar [580 PSI]
60 bar [870 PSI]
80 bar [1160 PSI]
100 bar [1450 PSI]
120 bar [1740 PSI]

Flujo hacia el uso (P hacia S)


120 l/min [32 GPM]

Flujo hacia el acumulador (P hacia A)


2.75 l/min [0.73 GPM]
8 l/min [2.11 GPM]
15 l/min [3.96 GPM]

Control
Sin pedal ni palanca
Pedal sencillo

Pedal bloqueable

3
4
5
6
7
8

Liso
Antideslizante de metal
Antideslizante de caucho
lo
Liso
rrol
esa
d
Antideslizante
de metal
En

0
A
B
C
D
E
F

Indicador de presin
Sin
En MA (presin mnima del acumulador)
En MF (luz Stop)
En MS (servidumbre)
En MX (freno de estacionamiento)
En MA y MF
En MA y MS
En MA, MF y MS

3
4
5
6
7
8

Conexin elctrica
Sin
AMP (6,3 x 0,8)

0
1
2
3
4
5
6
7

0
5

1
2
3

Conexin hidrulica
ISO 9974-1 (Conexiones mtricas)
ISO11926-1 (Conexiones SAE J514 con junta trica)

4
A

Vase la pgina de opciones

Para otras posibilidades de presin de funcionamiento,


consulte a su representante comercial de
Poclain Hydraulics.

60

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB002

VB22E

VB010

Conjunto de frenado con


freno de estacionamiento
Circuito doble ajustable

VB012

30 l/min [8 GPM]

VB022

VB0B0

VB020

45 l/min [12 GPM]

Opciones

VB22E

VB220

VB110

VB200

VB100

Funcionamiento
Durante la fase de carga de los acumuladores, el divisor integrado
extrae un flujo constante del flujo de alimentacin de la vlvula y lo
dirige hacia los acumuladores. Cuando se alcanza la presin mxima
(de disyuncin) en los acumuladores, la carga se para y la totalidad
del flujo de alimentacin se dirige hacia la salida S (circuito anexo o
regreso al depsito).
Cada vez que se pisa el pedal, la presin de los acumuladores se
reduce. Al alcanzar la presin mnima (de conjuncin) en al menos
uno de los acumuladores, la vlvula los recarga hasta alcanzar
nuevamente la presin de disyuncin, y as sucesivamente.
El modulador de frenado es un reductor de presin doble ajustable de
3 vas por control mecnico. Permite dosificar con precisin las
presiones de salida (en F1 y F2) proporcionalmente al
desplazamiento angular del pedal y por tanto al esfuerzo aplicado en
el mismo, dando as una sensacin de frenado. Cuando el pedal est
en reposo (posicin elevada), las presiones de salida (en F1 y F2)
son nulas y los receptores de freno estn conectados al depsito (F1
y F2 hacia T). Al pisar el pedal, las presiones de salida (en F1 y F2)
aumentan de forma proporcional al desplazamiento angular del
pedal. Cuando el pedal alcanza su posicin mxima, las presiones de
salida (en F1 y F2) se limitan a la presin de ajuste de la vlvula,
independientemente de la presin de alimentacin.
Cuando falla uno de los circuitos de frenado, el otro se asla
inmediatamente mediante su vlvula de proteccin. El circuito sin
fallo puede utilizarse como freno de emergencia gracias a la energa
almacenada en su acumulador. La vlvula de frenado de
estacionamiento funciona por control elctrico de 2 posiciones (todo
o nada). .

Instalacin

Uso
El conjunto de frenado VB22E de Poclain Hydraulics
constituye un bloque formado por:
Una vlvula de carga de acumuladores de circuito doble,
Un modulador de frenado de circuito doble con control
mecnico,
Una vlvula de frenado de estacionamiento con control
elctrico,
Dos vlvulas de aislamiento de los circuitos de frenado.
La integracin de estas funciones en un bloque compacto
permite disminuir los riesgos de fuga y obtener unas
dimensiones ms reducidas.

04/05/2006

61

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Dimensiones de la vlvula de frenado VB22E

Corte de la base de la vlvula Vista


superior

Caractersticas y rendimiento
Presin
mx.

210 [3 046]

210 [3 046] (1)

T
F1 - F2
X
A1 - A2

Conexin

kg

M18 x 1.5

1 [14.5]

[lbs]

Prdida de
carga
bar

[PSI]

Entrada
Circuito anexo
Depsito

120 [1 740] (2)


Presin de
disyuncin o
presin de
servidumbre

Funcin

Freno de servicio

M14 x 1.5

B3*

Freno de
Acumulador del
freno de servicio
Conexin del freno
de estacionamiento
Indicador de presin
mnima del acumulador

MA*

1/4 BSPP

MF2*

M10 x 1

MX*

1/4 BSPP

LS*

M14 x 1.5 Sensor de carga

MS*

M12 x 1.5Indicador de presin MS

8 [17.6]

10 [145] (3)

Indicador de presin
del freno de servicio
Indicador de presin
del freno de

(1) O presin mxima aceptable por los acumuladores


(2) Consltenos en caso de presin superior
(3) Prdida de carga (P hacia S) determinada con un flujo (C = 60 l/min [16 GPM])
*Opcin
62

05/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Corte de la base

Pedal bloqueable

VB110

Pedal sencillo

VB200

VB100

VB022

Corte de la base

VB0B0

VB020

VB012

VB010

VB002

Controles mecnicos

Esquema hidrulico y curva caracterstica

VB220

Desplazamiento angular

Opciones

VB22E

Presin de
salida

Instalacin

Recorrido del
pulsador

04/05/2006

63

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Estimacin del esfuerzo de accionamiento mximo en funcin de la presin de salida


Esfuerzo sobre el pulsador (Fa)
Esfuerzo sobre el pedal (Fb)

:
:

Fa (daN) | 0.5 x presin de salida mx. (bar) + 35


Fa (daN) | 5 x Fa

Para obtener los esfuerzos en lbf, convierta el resultado


final.

Para toda informacin sobre las condiciones de uso particulares (entorno, temperaturas, etc.), consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.

Cdigo comercial
T

V B

F
1

2 2 E

Intervalo de conjuncin/disyuncin
110 - 130 bar [1595 - 1885 PSI]
120 - 140 bar [1740 - 2031 PSI]
135 - 160 bar [1958 - 2321 PSI]
160 - 190 bar [2321 - 2756 PSI]
170 - 200 bar [2466 - 2901 PSI]
180 - 210 bar [2611 - 3056 PSI]
Presin de servicio
30 bar [435 PSI]
40 bar [580 PSI]
60 bar [870 PSI]
80 bar [1160 PSI]
100 bar [1450 PSI]
120 bar [1740 PSI]

Presin del freno de estacionamiento


P3 = P1

Flujo hacia el uso (P hacia S)


30 l/min [8 GPM]
45 l/min [12 GPM]
Flujo hacia el acumulador (P hacia A)
2.75 l/min [0.73 GPM]
8 l/min [2.11 GPM]
15 l/min [3.96 GPM]

Control
Sin pedal ni palanca

3
4
5
6
7
8

Liso
Pedal sencillo
Antideslizante de metal
Antideslizante de caucho
Liso
Pedal bloqueable
Antideslizante de metal
Antideslizante de caucho
Indicador de presin
Sin
En MA (presin mnima del acumulador)
En MF (freno de servicio)
En MS (servidumbre)
En MX (freno de estacionamiento)
En MA y MF
En MA y MS
En MA, MF y MS
En MA, MF y MX

3
4
5
6
7
8

Conexin elctrica (electrovlvula)


Hilos descubiertos
Packard
Deutsch

Alimentacin elctrica (electrovlvula)


12 V CC
24 V CC

3
4
1
2
3

Conexin hidrulica
ISO 9974-1 () ISO 9974-1 (Conexiones mtricas)

0
A
B
C
D
E
F
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
1
2

Vase la pgina de opciones

Para otras posibilidades de presin de funcionamiento,


consulte a su representante comercial de
Poclain Hydraulics.

64

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

OPCIONES
VB

VB002

VB002
VB010
VB012

VB010

VB0B0
VB020 (0E0, 0F0)
VB022 (0E2, 0F2)

VB012

VB100
VB200
VB110

VB020

VB220 (2E0, 2F0)


VB22E
: Consltenos

VB0B0

: Disponible

1- Calibracin especfica
Presin (de frenado, del indicador de presin, ...) o flujo especfico.

VB022

2- Orificio especfico
No se ha modificado la norma de los otros orificios.

3- Componente no estndar
VB100

Montaje de un componente no estndar (sensor potenciomtrico).

4- Adaptacin en control mecnico

VB200

Si necesita informacin adicional sobre las opciones 1 a


4, consulte a su ingeniero de aplicaciones de Poclain Hydraulics.

VB110

5- Orificio LS
El orificio de Load sensing (Sensor de carga) (M14 x 1,5 o 9/16-18 UNF) se realiza a peticin del usuario en el cuerpo de la vlvula
estndar.

6- Vlvulas esfricas de aislamiento

Instalacin

Opciones

VB22E

VB220

Esta funcin permite, en caso de fallo de uno de los circuitos de frenado, como las vlvulas de aislamiento correderas, mantener una
reserva de energa en el acumulador del circuito sin fallo (reserva limitada en el acumulador) y no mantiene presin en la lnea S
cuando falla un circuito (si la direccin se alimenta mediante el orificio S e la vlvula, opte por las vlvulas correderas). Ejemplo de una
vlvula VB200 equipada:

04/05/2006

65

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

7- .Caja de resortes con 2 pendientes


Presin de salida

Desplazamiento
angular

En algunas aplicaciones, la sensacin de frenado, la ergonoma de los pedales y el


comportamiento general del vehculo frenado requieren una curva de frenado
particular. La primera parte, de pendiente menos acusada, permite realizar un
frenado suave y progresivo para ralentizar el vehculo. La segunda parte, de mayor
pendiente, garantiza un fin de frenado progresivo pero ms seco, frenado de
emergencia. La sensacin, segn la forma del pedal, se aproxima a la de un cilindro
de mando. Consltenos si desea conocer las presiones disponibles.

Recorrido
del pulsador

8- Sensor de presin
El sensor (vase el catlogo electrnico mvil n A01888C) est montado sobre el orificio MF (vlvulas de un circuito) o el orificio MF1
(vlvula de circuito doble). Facilita al circuito electrnico informacin sobre la presin en forma de seal elctrica proporcional a la presin.
Tambin puede sustituir al indicador de presin MF en su funcin de control de luz de parada.

9- Tope trasero del pedal


Impide que el pedal se incline hacia atrs cuando la base est inclinada

Tornillo CHC
Tuerca

Pedal
Soporte del pedal

A- Estanqueidad reforzada
Es una versin de una caja de resortes con drenaje interno realizado mediante la lnea de retorno del depsito de los frenos, para
aplicaciones en condiciones difciles (mucha humedad, vlvula expuesta, etc.).

B- Presurizacin del circuito


C- Orificio MS
El orificio MS (12 x 1,5) se realiza a peticin del cliente sobre el cuerpo de la vlvula estndar. Tambin sirve normalmente para montar el
indicador de presin MS.

D- Orificio MS + LS
Vanse las opciones 5 y C.

E-N-S-W Orientacin del control mecnico con respecto a los orificios


E : orificios orientados hacia la derecha (East)
N : orificios orientados hacia delante (North)
S : orificios orientados hacia atrs (South)
W : orificios orientados hacia la izquierda (West)

Parte delantera de la mquina

El sentido del montaje se define por la posicin relativa de los orificios de la vlvula
con respecto al sentido de avance convencional de un vehculo normal y siempre
que los controles mecnicos en reposo estn orientados del siguiente modo:
Pedal: parte superior del pedal hacia la parte delantera del vehculo.
Palanca horizontal: botn hacia la parte delantera del vehculo.
Palanca vertical: bola hacia la parte delantera del vehculo.

Esta opcin slo es vlida para la vlvula VB010.

W
S

66

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

INSTALACIN
VB002

Advertencias
Antes de la instalacin

VB010

Tomar todas las medidas de seguridad necesarias (hombres y maquinaria) y conformarse a la reglamentacin de
seguridad en vigor.

VB012

Asegurarse de que la maquinaria mvil est inmovilizada.

VB020

Asegurarse de que el generador de energa (motor) del sistema hidrulico est detenido y de que la alimentacin
elctrica est desconectada.

VB0B0

Delimitar un permetro de seguridad.

No intervenir en un sistema hidrulico o bajo presin; descargar los acumuladores.

VB100

VB022

El aceite caliente o bajo presin puede causar quemaduras


graves con infecciones. En caso de accidente, consultar a un
mdico.

VB200

No calentar nunca el fluido hidrulico que puede encenderse a altas temperaturas. Ciertos solventes tambin son
inflamables.

VB110

No fumar durante la intervencin.

VB220

Las vlvulas estn previstas para su funcionamiento en


cabinas cerradas, en caso de aplicaciones en condiciones
difciles (exposicin a la intemperie, clima marino, etc.),
consulte a su ingeniero de aplicaciones Poclain Hydraulics.

Instalacin

Opciones

VB22E

Establecer un permetro de seguridad en torno al equipo.


Observar todas las instrucciones relativas a la seguridad de
las personas.

04/05/2006

67

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

General

Identificacin del componenteModel

Code
A
D

B
C

A : Cdigo comercial
Ej.: VB-220-580-00-C4-504-0000
B: Cdigo del artculo de Poclain Hydraulics
Ej.: R04943301D
C: Cdigo del artculo de cliente
(a peticin)
D: Nmero de serie WW/YY
WW : semana de fabricacin
YY : ao de fabricacin
Este nmero se completa mediante un nmero de orden marcado en fro en el cuerpo de la vlvula.
Entrega
Las vlvulas se entregan en bolsitas individuales
Pendientes en negro
Con los orificios protegidos: obstruidos con tapones de plstico o metlicos, o placas con juntas para las bridas.
Almacenamiento
Las vlvulas se entregan en bolsitas. Si van a almacenarse, es mejor hacerlo dentro de las bolsas.
Si no fuera posible, las vlvulas deben guardarse en un lugar seco y protegido contra el polvo.
Duracin del almacenamiento
En funcin de la duracin y las condiciones medioambientales, es necesario proteger los rganos internos de los componentes hidrulicos.
Estas operaciones se deben efectuar antes de almacenar los componentes o antes de detener las actividades del equipo.
Duracin del almacenamiento (meses)
3
6
12
18
B
C
C
A
B
C
D
D
C
D
D
D

Clima
Templado
Tropical
Martimo

Leyenda:
A - Ninguna precaucin en particular: basta con controlar el
montaje correcto de los tapones y los obturadores.
B - Efectuar el llenado con fluido hidrulico.
C - Lavar con fluido de almacenamiento.
D - Efectuar el llenado con fluido de almacenamiento.

Las zonas de almacenamiento no deben estar al descubierto.


Las vlvulas no deben colocarse directamente sobre el suelo.
Pintura
Utilizar pinturas compatibles con la pintura de fondo existente.
De igual manera que para todos los componentes mecnicos, la corrosin puede atacar los de Poclain Hydraulics. Por ende, se los debe
proteger eficaz y regularmente de acuerdo con el entorno de utilizacin. Durante la instalacin, se deben eliminar todos los rastros de xido
antes de pintar el equipo.
Especificaciones de la pintura de apresto:
Referencia

Color

RAL 9005

Negro

Brillo
ISO 2813
40%

Niebla salina
ISO 9227
> 400 h

Adherencia
ISO 2409
0

Dureza
ASTM D3363
HB

Estas especificaciones varan en funcin del proveedor, pero


respetan los valores mnimos. Para ms informacin, consultar al ingeniero de Poclain Hydraulics.
68

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Circuito

VB002

Verificacin de las conexiones

Tubera y conexiones
Los diferentes componentes del circuito hidrulico (depsito, bombas, distribuidores, filtros, receptores, etc.)
estn conectados entre ellos mediante tubos rgidos o flexibles.
Conexin propuesta:

VB020

VB012

VB010

Racores atornillados

VB0B0

Respetar las indicaciones de conexin suministradas por los fabricantes de cada componente: funciones y
marcado de los orificios, tipos de racores, dimetros y tipos de conductos (flexibles o rgidos), etc.
Tubos rgidos
Para las tuberas de alta presin, utilizar nicamente tubos de acero estirado en fro sin soldadura.

VB100

VB022

Para la fabricacin de los tubos, tomar las precauciones siguientes:


Antes del montaje, en primer lugar, los tubos se deben cortar a la longitud exacta, doblar (en fro) y
engastar y, a continuacin, cuidadosamente, se deben desbarbar, lavar en aceite y secar con un chorro de
aire.
Los tubos que se hayan soldado o doblado se debern decapar (solucin a base de cido sulfrico) y, a
continuacin, lavar en aceite y neutralizar (solucin a base de soda castica).
Los racores, los fileteados de los tapones, etc., se debern desbarbar y lavar antes del montaje.
Si no se va a proceder al montaje inmediatamente, obturar los orificios con tapones.

Evitar las torsiones.

Respetar el radio de curvatura.

VB110

Si es necesario, protegerlos con una armatura.

VB220

Evitar todo contacto que pudiera daar el tubo flexible.

VB200

Tubos flexibles
Utilizar nicamente tubos flexibles con extremos engastados.

Instalacin

Opciones

VB22E

El dimetro interno de los tubos debe ser igual o superior al


dimetro de los orificios de conexin.

04/05/2006

69

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Conexin

Verificar la compatibilidad de los


tipos de racores entre los tubos
y los orificios del motor. Si no es
el caso, utilizar racores
intermedios que permiten
subsanar esta incompatibilidad.

Asegurarse de que la clase del


racor es adecuada para la
presin de funcionamiento.

Purga
Para purgar su sistema de frenado, hgalo siguiendo las instrucciones del fabricante del freno.

Lavar el circuito de control del freno antes de la conexin.

Aceites
Seleccin del fluido
Recomendaciones generales
Poclain Hydraulics recomienda que se utilicen fluidos hidrulicos definidos en las normas ISO 12922 e
ISO 6743-4.
En las zonas de clima templado, se recomiendan los siguientes tipos:
HM 46 o HM 68 para los equipos fijos.
HV 46 o HV 68 para los equipos mviles.
HEES 46 para los equipos mviles.

Estas especificaciones corresponden a la categora 91H de la norma CETOP, a los apartados 1, 2 y 3 de la


norma DIN 51524 y a los grados VG32, VG46 y VG68 de la norma ISO 6743-4.
Asimismo, se pueden utilizar fluidos hidrulicos de tipo ATF, HD, HFB, HFC y HFD, nica y exclusivamente si
Poclain Hydraulics ha dado la homologacin especfica para las condiciones de funcionamiento de los
componentes.
Designaciones normalizadas de los fluidos:
HM : Fluidos minerales cuyas caractersticas especficas protegen contra el xido, la corrosin y el
desgaste (equivalentes a HLP de DIN 51524, apartados 1 y 2).
HV : Fluidos minerales HM que presentan caractersticas mejoradas de viscosidad y temperatura (DIN
51524, apartado 3).
HEES :Fluidos biodegradables a base de steres orgnicos.
Clase 32 (ISO VG 32) : viscosidad de 32 cSt a 40C.
Clase 46 (ISO VG 46) : viscosidad de 46 cSt a 40C.
Clase 68 (ISO VG 68) : viscosidad de 68 cSt a 40C.
La viscosidad debe estar comprendida siempre entre 9 y 500 cSt; de lo contrario, revise el circuito de
refrigeracin, la concepcin o el grado del aceite.
Para todas las aplicaciones que no entren en estos lmites, consulte a su ingeniero de aplicaciones de
Poclain Hydraulics.

70

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Extracto de la norma NF ISO 11 158

41.4 a 50.6

61.2 a 74.8

90 a 110

mm / s

ndice de viscosidad mnimo (a)

ISO 2909

ndice de cido, mximo (b)

ISO 6618

(c)

(c)

(c)

(c)

(c)

mg KOH / g

Contenido de agua, mximo

ASTM D 1744
DIN 51777-1
DIN 51777-2 (d)

500

500

500

500

500

mg / kg

ISO 2592

140

160

180

180

180

ISO 6247

150/0
75/0

150/0
75/0

150/0
75/0

150/0
75/0

150/0
75/0

ml

ISO 9120

10

13

21

mn

ISO 2160

Acotacin

ISO 7120

Correcto

Correcto

Correcto

Correcto

Correcto

DIN 51354-2

(e)

10

10

10

10

Nivel de
deterioracin

Punto de flujo, mximo

ISO 3016

-18

-15

-12

-12

-12

Aptitud para separarse del agua:


tiempo necesario para obtener
3 ml de emulsin a 54 C, mx.

ISO 6614

30

30

30

30

Pruebas

Mtodos de
prueba o norma

VB022

mn

Categora HV
22

32

46

68

100

Viscosidad cinemtica a 40 C

ISO 3104

19.8 a 24.2

28.8 a 35.2

41.4 a 50.6

61.2 a 74.8

90 a 110

mm / s

ndice de viscosidad mnimo (a)

ISO 2909

130

130

130

130

130

ndice de cido, mximo (b)

ISO 6618

(c)

(c)

(c)

(c)

(c)

mg KOH / g

Contenido de agua, mximo

ASTM D 1744
DIN 51777-1
DIN 51777-2 (d)

500

500

500

500

500

mg / kg

ISO 2592

140

160

180

180

180

ISO 6247

150/0
75/0

150/0
75/0

150/0
75/0

150/0
75/0

150/0
75/0

ml

ISO 9120

12

12

20

mn

ISO 2160

Acotacin

ISO 7120

Correcto

Correcto

Correcto

Correcto

Correcto

DIN 51354-2

(e)

10

10

10

10

Nivel de
deterioracin

Punto de flujo, mximo

ISO 3016

-42

-36

-36

-30

-21

Aptitud para separarse del agua:


tiempo necesario para obtener
3 ml de emulsin a 54 C, mx.

ISO 6614

(c)

(c)

(c)

(c)

(c)

mn

Temperatura de inflamacin
Cleveland en vaso abierto, mn.
Espumado a 24 C, mx.
93 C, mx.
Desaireacin a 50 C, mx.
Corrosin del cobre, 100 C, 3 h
mximo
Proteccin contra el xido,
mtodo A
Caracterstica antidesgaste,
FZG A/8, 3/90, mnimo

VB100

Unidades

Grado de viscosidad

VB200

Desaireacin a 50 C, mx.
Corrosin del cobre, 100 C, 3 h
mximo
Proteccin contra el xido,
mtodo A
Caracterstica antidesgaste,
FZG A/8, 3/90, mnimo

VB110

Temperatura de inflamacin
Cleveland en vaso abierto, mn.
Espumado a 24 C, mx.
93 C, mx.

VB002

28.8 a 35.2

VB010

19.8 a 24.2

VB012

100

VB020

68

VB0B0

46

VB220

ISO 3104

32

VB22E

Viscosidad cinemtica a 40 C

Unidades

Grado de viscosidad
22

Opciones

Pruebas

Categora HM

Mtodos de
prueba o norma

Estos lmites slo se deben tener en cuenta para los fluidos fabricados a partir de aceites minerales hidrodesintegrados o hidro-isomerizados.
Tanto los fluidos de base como los aditivos contribuyen al ndice de cido inicial.
El proveedor y el usuario final deben negociar en lo que respecta a los criterios de comportamiento o los valores de las caractersticas.
En el caso en que se deban evitar las interferencias causadas por ciertos compuestos qumicos, se aplica la norma DIN 51777-2. Los productos que causan interferencias son las
bases libres, los productos oxidantes o reductores, los mercaptanos, ciertos productos nitrosos u otros productos que reaccionan con el yodo.
(e) No se aplica al grado de viscosidad ISO 22.

Instalacin

(a)
(b)
(c)
(d)

04/05/2006

71

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Extracto de la norma ISO 15 380

Pruebas

Categora HM

Mtodos de
prueba o norma

Unidades

Grado de viscosidad
22

32

46

68

Viscosidad cinemtica a 40 C

ISO 3104

19.8 a 24.2

28.8 a 35.2

41.4 a 50.6

61.2 a 74.8

ndice de viscosidad mnimo (a)

ISO 2909

ndice de cido, mximo (b)

ISO 6618

(c)

(c)

(c)

(c)

mg KOH / g

Contenido de agua, mximo

ASTM D 1744
DIN 51777-1
DIN 51777-2 (d)

1000

1000

1000

1000

mg / kg

ISO 2592

165

175

185

195

ISO 6247

150/0
75/0

150/0
75/0

150/0
75/0

150/0
75/0

ml

ISO 9120

10

10

mn

ISO 2160

Acotacin

ISO 7120

Correcto

Correcto

Correcto

Correcto

DIN 51354-2

(e)

10

10

10

Nivel de
deterioracin

Punto de flujo, mximo

ISO 3016

-21

-18

-15

-12

Aptitud para separarse del agua:


tiempo necesario para obtener
3 ml de emulsin a 54 C, mx.

ISO 6614

(c)

(c)

(c)

(c)

mn

Pruebas

Mtodos de
prueba o norma

Temperatura de inflamacin
Cleveland en vaso abierto, mn.
Espumado a 24 C, mx.
93 C, mx.
Desaireacin a 50 C, mx.
Corrosin del cobre, 100 C, 3 h
mximo
Proteccin contra el xido,
mtodo A
Caracterstica antidesgaste,
FZG A/8, 3/90, mnimo

mm / s

Categora HV
Unidades

Grado de viscosidad
22

32

46

68

19.8 a 24.2

28.8 a 35.2

41.4 a 50.6

61.2 a 74.8

Viscosidad cinemtica a 40 C

ISO 3104

ndice de viscosidad mnimo (a)

ISO 2909

ndice de cido, mximo (b)

ISO 6618

(c)

(c)

(c)

(c)

mg KOH / g

Contenido de agua, mximo

ASTM D 1744
DIN 51777-1
DIN 51777-2 (d)

1000

1000

1000

1000

mg / kg

Temperatura de inflamacin
Cleveland en vaso abierto, mn.
Espumado a 24 C, mx.
93 C, mx.

mm / s

ISO 2592

165

175

185

195

ISO 6247

150/0
75/0

150/0
75/0

150/0
75/0

150/0
75/0

ml

ISO 9120

10

10

mn

ISO 2160

Acotacin

ISO 7120

Correcto

Correcto

Correcto

Correcto

DIN 51354-2

(e)

10

10

10

Nivel de
deterioracin

Punto de flujo, mximo

ISO 3016

(c)

(c)

(c)

(c)

Aptitud para separarse del agua:


tiempo necesario para obtener
3 ml de emulsin a 54 C, mx.

ISO 6614

(c)

(c)

(c)

(c)

mn

Desaireacin a 50 C, mx.
Corrosin del cobre, 100 C, 3 h
mximo
Proteccin contra el xido,
mtodo A
Caracterstica antidesgaste,
FZG A/8, 3/90, mnimo

(a)
(b)
(c)
(d)

Estos lmites slo se deben tener en cuenta para los fluidos fabricados a partir de aceites minerales hidrodesintegrados o hidro-isomerizados.
Tanto los fluidos de base como los aditivos contribuyen al ndice de cido inicial.
El proveedor y el usuario final deben negociar en lo que respecta a los criterios de comportamiento o los valores de las caractersticas.
En el caso en que se deban evitar las interferencias causadas por ciertos compuestos qumicos, se aplica la norma DIN 51777-2. Los productos que causan interferencias son las bases
libres, los productos oxidantes o reductores, los mercaptanos, ciertos productos nitrosos u otros productos que reaccionan con el yodo.
(e) No se aplica al grado de viscosidad ISO 22.

Temperatura y viscosidad
El mejor rendimiento se obtiene cuando el sistema funciona segn los valores representados en las zonas de color gris.
72

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

VB002

ZONA D

ZONA B

VB010

ZONA E

VB020

VB012

ZONA A

VB0B0

ZONA C

Zona DZona D

Zona EZona E

VB100
VB200
VB110

Zona C

VB220

Zona BZona B

Zona de rendimiento mximo.


En esta zona, las variaciones de temperatura tiene muy poco efecto sobre los tiempos de respuesta, el
rendimiento y la esperanza de duracin de la vida til de los componentes.
Los componentes de Poclain Hydraulics pueden funcionar a todas las velocidades, presiones y potencias
especificadas en la documentacin tcnica.
Las altas velocidades pueden generar vibraciones y reducciones del rendimiento mecnico. En condiciones de
aspiracin que son apenas suficientes, la bomba de cebado puede presentar una cavitacin, pero sin riesgos
para el sistema mientras que la bomba siga siendo cebada.
Los componentes de Poclain Hydraulics pueden funcionar a todas las presiones especificadas en la
documentacin tcnica, pero es preferible no utilizar las bombas a su potencia mxima.
En un circuito de traslacin, es posible proceder a un aumento rpido de la velocidad de la bomba a partir de la
zona B, pero es preferible solicitar la traslacin despus de que la temperatura haya alcanzado la zona A.
El rendimiento es inferior, lo que hace obligatorio emplear aditivos de alto rendimiento contra el desgaste.
Los componentes de Poclain Hydraulics pueden funcionar temporalmente a una potencia inferior de un 20 a
un 50% a la indicada en la documentacin tcnica o durante un 20% del tiempo de funcionamiento a la
potencia indicada.
Las restricciones que se aplican a la zona B tambin se aplican a la zona D.
Adems, las bombas deben arrancar a baja velocidad y con una cilindrada nula. Para utilizarlas en sus
condiciones normales de funcionamiento, se debe esperar a que la presin de cebado se estabilice y que la
temperatura del fluido hidrulico en el depsito se reduzca al valor de la zona B.
El rendimiento es inferior y los riesgos de desgaste de la bomba y del fluido hidrulico son altos.
El sistema puede funcionar en la zona E a baja potencia y durante cortos periodos.
La temperatura del fluido hidrulico del circuito de potencia no debe ser superior en ms de 10 C a la del fluido
hidrulico en el depsito ni ser superior en ms de 20 C a la del fluido hidrulico en los crteres de los
componentes.

VB22E

Zona A

VB022

Temperatura

Contenido de agua

Opciones

La norma ISO 12922 define un contenido de agua d 0,05%.


Los componentes de Poclain Hydraulics aceptan hasta un 0,1%.

Instalacin

Control del contenido de agua

Control visual
El aceite presenta un aspecto turbio desde el momento en que el contenido de agua es igual o superior
al 1%.

04/05/2006

73

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

Le proponemos dos soluciones para la verificacin:


1- Control bsico rpido

La prueba de crepitacin del aceite.

Etapa

1
Fabricar un vaso con una hoja de papel de aluminio casero.

Accin

Etapa

Accin

2
3
Verter en el fondo del vaso Calentarlo
una capa del aceite por
colocndolo sobre
probar.
una llama con una
pinza.

4
Si aparecen burbujas,
significa que el fluido
contiene ms de un 0,05%
de agua.

Si no aparece ninguna
burbuja, significa que el
fluido no contiene ms de
un 0,05% de agua.

2- Anlisis en laboratorio
Para obtener valores precisos del contenido de agua de su aceite, recomendamos realizar el anlisis en un laboratorio.

Poclain Hydraulics puede efectuar los anlisis en su laboratorio, consltenos.

Descontaminacin y filtrado
La duracin de la vida til de los componentes hidrulicos es
ms elevada cuando el nivel de contaminacin es bajo.

74

04/05/2006

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

El fluido hidrulico debe permanecer sin ninguna contaminacin, en conformidad con el nivel 17/15/12 de la norma ISO 4406 -1999 (clase 6 de
NAS 1638), mediante el uso de un filtro.

VB010

VB002

Ejemplo de un circuito de frenado

VB020

VB012

Auxiliares

VB022

Freno de servicio
(dinmico)

VB100

1 - Respiradero en el depsito
2 - Una alcachofa de 10 m en la lnea de aspiracin.
3 - Bomba

VB0B0

Freno de estacionamiento
(esttico)

VB200

Consultar las indicaciones sobre los distintos componentes


(filtros, bombas, vlvulas, etc.).

El calibre del filtro de aspiracin recomendado es de cuatro


veces el de la bomba de cebado.

VB110

Lnea de retorno
Es OBLIGATORIO conectar la lnea de retorno del freno directamente al depsito.

VB220

Toda contrapresin sobre la lnea de retorno puede provocar


un desgaste prematuro del freno sin accin sobre el pedal.
Acumuladores

VB22E

- Seleccione los acumuladores para que la presin mxima admisible sea compatible con la presin de las vlvulas.
- Vlvula de carga de acumulador: toda presin sobre S (superior a la presin de disyuncin) se encuentra en el acumulador o los
acumuladores del circuito de frenado.

Opciones

Fijacin
La fijacin se define para cada tipo de vlvula, y depende del control mecnico seleccionado.

Instalacin

Cuando la vlvula est instalada, el pedal no debe encontrar


ningn obstculo en su recorrido.

04/05/2006

75

POCLAIN HYDRAULICS

Vlvulas de frenadoVB

El cuerpo de la vlvula no debe tocar nunca otros


componentes (espacio mnimo 5 mm [0.20 pulg.])
Aprietes recomendados para los tornillos

Roscado de paso normal

Tornillos y pernos

Conexin

C HC

Dimensin
nominal

M6
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
M22
M24
Racores

Clase de calidad

8.8
N.m [lb.ft]
10 [7]
24 [18]
49 [36]
86 [63]
135 [100]
210 [155]
290 [214]
410 [303]
550 [406]
710 [524]
Dimensin
nominal

M10 x 1
M12 x 1
M12 x 1.5
M14 x 1.5
M16 x 1.5
M18 x 1.5
M22 x 1.5
M27 x 2
13
17
21 (BP)
21 (HP)
27
1"1/16 - 12 UNF
3/4" - 16 UNF
9/16" - 18 UNF
7/8" - 14 UNF

10.9
N.m [lb.ft]
14 [10]
35 [26]
69 [51]
120 [89]
190 [140]
295 [218]
405 [299]
580 [428]
780 [576]
1000 [738]

12.9
N.m [lb.ft]
17 [13]
41 [30]
83 [61]
145 [107]
230 [170]
355 [262]
485 [358]
690 [509]
930 [686]
1200 [886]

Par de apriete

N.m
45
45
45
45
60
70
100
200
30
55
100
160
200
170
70
35
100

[lb.ft]
[33]
[33]
[33]
[33]
[44]
[52]
[74]
[148]
[22]
[41]
[74]
[118]
[148]
[125]
[52]
[26]
[74]

(BP) : Baja presin


(HP) : Alta presin

76

04/05/2006

Once filiales y una red internacional de ms de


100 distribuidores y asociados...

04/05/2006
A06603C
A06604D
A13368F
A13369G

Poclain Hydraulics se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere necesarias a los productos descritos en
este documento sin previo aviso.
Las ilustraciones y caractersticas no son contractuales.
Poclain Hydraulics debe confirmar la informacin de este documento antes de realizar ningn pedido.
La marca Poclain Hydraulics es propiedad de Poclain Hydraulics S.A.

4/2- and 4/3- way directional


control valves pilot operated

RPEH4-16

Size 16 p max up to 320 bar Qmax up to 300 L/min

Solenoid pilot operated directional valves (RPEH)

Hydraulic pilot operated directional valves (RPH)

Small energy input

Wet pin core tubes

Manual overrides optional


(only for RPEH)

Installation dimensions to DIN 24 340,


ISO 4401 and CETOP - RP 121H

HA 4023
2/2003
Replaces
HA 4023 2/2002

Functional Description
The RPEH solenoid operated - hydropiloted valves are
consisting of an RPE3-06 type solenoid operated
directional control valve (see data sheet HA 4010) that
operates a 4-way hydropiloted control valve with a
connection surface in accordance with the CETOP
standards. They are available in various configurations
and spool types.
The pilot and the drain connections can be made
internal or external by inserting or removing the
accordant
threaded plugs located in the main
directional control valve.

A wide range of configurations and different solenoid


operated - hydropiloted directional control valve spool
positions are available:
4-way, 3-position directional control valve, with two
solenoids; positioning of the spool in center position is
obtained with centering springs.
4-way, 2-position directional valve, with one solenoid
and one return spring or two solenoids and detent of the
spool position.
The basic surface treatment of the valve housing is
phosphate coated and the solenoids are zinc coated.

Ordering Code
RP

4-16

/13-

Directional control
valve, pilot operated

Type of control
electrohydraulically operated
hydraulically operated

omit

EH
H

omit

N1
N2

Design series

E1
E2
E5

Valve size

Number of operating positions


two positions
three positions

Seals
NBR
FPM (Viton)

Manual overide
standard
covered with retaining nut
covered with rubber boot

Type of solenoid coil


with DIN connector socket
with DIN connector socket
and quenching diode
with integrated rectifier
and DIN connector socket

Rated supply voltage of solenoids *


(at the coil terminals)

2
3

01200
02400
12060
23050

12 V DC / 2.72 A
24 V DC / 1.29 A
120 V AC / 0.35 A / 50 (60) Hz
230 V AC / 0.17 A / 50 (60) Hz

The AC coils correspond with E5 type.


* Other voltages per request.

Functional symbols
see the table functional symbols

Series number
Controls
if not required
main spool shifting speed control
shifting speed control, with orifice (0.8 mm)
in port P of solenoid pilot valve

omit

D
PF

omit

C3

omit
Piloting
if not required
external piloting (see note herebelow)

omit

Check valve incorporated in P-line


if not required
with check valve (see page 7)

Drain
external drain which is recommended
when the valve is used with back pressure
on the outlet
internal drain

Note:
Piloting must always be external for valves with the H11 type pilot valve (available on request). Also valve must have external
piloting for spools with P and T connected in the center position. Internal piloting is possible only with a C3 version valve (see
page 7), or by installing a check valve with a setting of min. 5 bar on the outlet line. In this case the valve must have external
drainage.
Piloting must always be external for valves with the RPH type hydraulic control valve (available on request).

Technical Data
Valve size
Maximum flow rate from port P to A, B, T

mm

16

L/min

300

Max. operating pressure


ports P, A, B
port T
port T (external drain version)

bar

Pressure drop

bar

320
210
250
see Pressure Drop p-Q
Hydraulic oils of power classes HM, HV to CETOP-RP 91H
in viscosity classes ISO VG 32, 46 and 68.

Hydraulic fluid
Fluid temperature range for NBR seals

-30 ... +80

Fluid temperature range for FPM seals

-20 ... +80

Ambient temperature max.

up to +50

mm2/s

20 ... 400

Viscosity range
Maximum degree of fluid contamination
Weigt - RPEH4-162
- RPEH4-163

Class 21/18/15 to ISO 4406 (1999).


8.5
9.1

kg

Functional Symbols
Symbols are referred to the solenoid valve RPEH. For the hydraulic control version RPH please verify the connection
scheme (see page 7).
Three positions with spring centering

Three positions with spring centering

Z11

H11

Y11

C11
Two positions with return spring

Two positions with return spring

R51

X51

R52

X52
Two positions with mechanical detent on pilot valve
J17

J27
Besides the diagrams shown, which are the most frequently used, other special versions are available:
consult our technical department for their identification, feasibility and operating limits.

Performance Characteristic
Pressures in bar)

MIN.

MAX.

210

Pilot pressure
Pressure on line T with internal drainage

140

Pressure on line T with external drainage

250

PRESSURES

Maximum flow rates in L/min

210 bar

320 bar

Spool type C11

250

200

All other spools

300

Pressure Drop p-Q

= 35 mm /s and t = 50 C

Pressure drop p in bar

Measured at

250
2

Flow Q in L/min

Spool type

Spool position

P-A

P-B

Connections
A-T
Curves on graph

B-T

Z11

Energized

1
4
1

2
4
2

6
1

4
3

R51, R52,
X51, X52

De-energized
Energized
De-energized
Energized
De-energized
Energized
De-energized
Energized

J17, J27

Energized

* A-B blocked

B blocked

H11
Y11
C11

P-T

6*

1
A blocked

Pilot and Drain


The RPEH valves are available with pilot and drain, both internal and external. The version with external drain allows
for a higher back pressure on the outlet.
Plug assembly

Type of valve
RPEH4-16**/*

Internal pilot and external drain

NO

YES

RPEH4-16**/*I

Internal pilot and internal drain

NO

NO

RPEH4-16**/*E

External pilot and external drain

YES

YES

RPEH4-16**/*EI

External pilot and internal drain

YES

NO

X: plug M6 x 8 for external pilot


Y: plug M6 x 8 for external drain

Electrical Features
Solenoids
The operating solenoids are DC solenoids. For AC supply the solenoids are provided with rectifier which are integrated in the
DIN connector socket as part of the solenoid. The connectors can be turned by 90. By loosening the nut, the solenoids can be
turned or replaced without interfering with any seals of the valve.In the case of solenoid malfunction or power failure, the spool
of the valve can be shifted by manual override, provided the pressure in T-port does not exceed 25 bar.

Max. allowable voltage variation

DC solenoid

AC solenoid

-10 ... +6

10

Max. switching frequency

1/h

Switching times 10 %, energizing (two position)

ms

70

10 000
60

Switching times 10 %, de-energizing (two position)

ms

80

80

Switching times 10 %, energizing (three position)

ms

50

80

Switching times 10 %, de-energizing (three position)

ms

60

60

Duty cycle

100

Service life

cycles

107

Enclosure type to DIN 40 050

IP 65

The values indicated refer to a solenoid valve operating with piloting pressure 100 bar, with mineral oil at a temperature of
50 C, a viscosity of 35 mm2/s and with PA and BT connections. The switch on times are obtained from the time the spool
switches over. The switch off times are measured at the time pressure variation occurs in the line.

Valve Dimensions

Dimensions in millimetres

RPEH4-162, RPEH4-163
4

2
a

1
2
3
4

Mounting surface with seal rings


Manual override
Space required to remove coil
Electrical connector
(must be ordered separately)
5 Space required to remove connector

Required surface finish of


interface
Single valve fastening: 4 bolts M10 x 60
2 bolts M6 x 60
Bolt torque:

M10 x 60: 40 Nm - bolts A 8.8


M6 x 60: 8 Nm - bolts A 8.8

Threads of mounting holes:

M6 x 18; M10 x 18

Seal rings: 4 O-rings type 22.22 x 2.62


2 O-rings type 10.82 x 1.78

Type of Command
Solenoid control: RPEH
The valve is supplied with a pilot solenoid valve type RPE3-06.

Hydraulic control: RPH


The valve is supplied with a cross-connection cover-plate.
X and Y connections are used for the hydraulic control of the valve.

RPH4-163

RPH4-162

RPH4-162

Controls
Control of the main spool shifting speed: D
By placing a 2VS3-06 type double flow control valve
between the pilot solenoid valve and the hydropiloted valve,
the piloted flow rate can be controlled and therefore the
shifting speed can be varied. Add the letter D to the
identification code to request this device.

Manual Override
Whenever the solenoid valve installation may involve exposure to atmospheric agents or be used in tropical climates,
the manual override, boot protection is recommended. Add the suffix N1or N2 to request this device.

Electrical Connector
The solenoid valves are never supplied with connector. Connectors must be ordered separately.

Special Configurations C3
Check valve incorporated on line P: C3
Valve RPEH is available upon request with check valve incorporated on line
P. This is particularly useful to obtain the necessary piloting pressure when
the main control valve, in the rest position, has line P connected to the T
outlet. The cracking pressure is 5 bar. Add C3 to the identification code for
this request.

Installation
Configurations with centering and recall springs can be mounted in any position; type J17, J27 valves - without springs and
with mechanical retention must be mounted with the longitudinal axis horizontal. Valve fastening takes place by means of
screws or tie rods, placing the valve on a flat surface, with values of planarity and smoothness that are equal to or better
than those indicated in the drawing. If the minimum values of planarity or smoothness are not met, fluid leakages between
valve and mounting surface can easily occur.

Spare parts
Seal kit
Design

Dimensions, number
O-ring

Square ring

Back-up ring

Ordering
number

22.22 x 2.62 (4 pcs.)


Standard - NBR

10.82 x 1.78 (2 pcs.)

487-9901

31.42 x 2.62 (2 pcs.)

Head valve
size 16

22.22 x 2.62 (4 pcs.)


Viton

10.82 x 1.78 (2 pcs.)

487-9902

31.42 x 2.62 (2 pcs.)


Throttle valve
2VS3-06-CS
type number
525-0023

Standard - NBR

18 x 2.65 (2 pcs.)

9.25 x 1.68 (4 pcs.)

6.9 x 1.8 (2 pcs.)

17.83 x 22.19 x 1.14 (2 pcs.)

17.12 x 2.62 (2 pcs.)


Viton

9.25 x 1.78 (4 pcs.)


6.75 x 1.78 (2 pcs.)

Control valve

6.73 x 9.43 x 1.14 (2 pcs.)

525-9900

9.43 x 6.73 x 1.14 (2 pcs.)


17.83 x 22.19 x 1.14 (2 pcs.)

525-9940

see data sheet ARGO-HYTOS - RPE3-06

Mounting bolt
Dimensions, number
Fixation of
extension
of valve

Bolt M5 x 45
Bolt M5 x 98 - 8G
Nut M5

Tightening torque
DIN 912-10.9
(4pcs.)
(4 pcs.)

Ordering
number
484-9958

8.9 Nm
760-0072

Other
Design
Cover plate

PA, BT

525-0084

PB, TA

525-0079

Caution!
Service valve without range stated parameter consultation with manufacturer.
Detaile information at control vavle - see data sheet RPE3-06, HA 4010
The packing foil is recyclable.
The technical information regarding the product presented in this data sheet is for descriptive purposes only. It should
not be construed in any case as a guaranteed representation of the product properties in the sense of the law.

ARGO-HYTOS a. s. CZ - 543 15 Vrchlab


Tel.: +420-499-403111, Fax: +420-499-403421
E-mail: sales.cz@argo-hytos.com
www.argo-hytos.com
Subject to alteration without notice!

HU 0009
9/2000

Side ported subplate


Size D02 (04), D03 (06), D05 (10), D07 (16), D08 (25) ...3000 PSI
(207 bar) - Aluminium, ...5000 PSI (345 bar) - Ductile Ironx

Subplates for individual mounting of hydraulic components in hydraulic circuits with connections
for Tube Fittings or Hose Fitting

Subplates for connection of any components with installation dimensions


to ISO 4401: 1994, DIN 24 340 and CETOP
Installation dimensions of size 04: ISO 4401, CETOP - RP 121H and NFPA T3.5.1 - D02
Installation dimensions of size 06: ISO 4401, DIN 24 340, NFPA T3.5.1 M R1, ANSI B 93.7 D03
Installation dimensions of size 10: ISO 4401, DIN 24 340, NFPA T3.5.1 M R1 and ANSI B 93.7 D05
Installation dimensions of size 16: ISO 4401, DIN 24 340, NFPA T 3.5.1 M R1
and ANSI B 93.7 D07
Installation dimensions of size 25: ISO 4401, DIN 24 340, NFPA T 3.5.1 M R1
and ANSI B 93.7 D08

D02 Side Ported Subplates UDPS-04

Dimensions in inches and millimeters (in brackets)

Type

Material

Order number

UDPS-04/AL

Aluminium - 6061-T6, 3000 PSI (207 bar)

3 000 192

UDPS-04/DI

Ductile Iron - D4512, 5000 PSI (345 bar)

3 000 197

Ports A, B, P, T - 7/16-20 UNF-2B, -4 SAE


Valve mtg: UNC 10-24 x 0.63 (16.0) DP
Subplate mounting hardware is suplied
UNC 1/4-20 x 0.88 (22.4) lg SHCS (2 pcs.)

HU 0009

D03 Side Ported Subplates UDPS-06

Dimensions in inches and millimeters (in brackets)

Type

Material

Order number

UDPS-06/AL

Aluminium - 6061-T6, 3000 PSI (207 bar)

3 000 193

UDPS-06/DI

Ductile Iron - D4512, 5000 PSI (345 bar)

3 000 198

Ports A, B, P, T - 3/4-16 UNF-2B, -8 SAE


Valve mtg: UNC 10-24 x 0.63 (16.0) DP
Subplate mounting hardware is suplied
UNC 1/4-20 x 1.50 (38.1) lg SHCS (2 pcs.)

D05 Side Ported Subplates UDPS-10


Type

Material

Order number

UDPS-10/AL

Aluminium - 6061-T6, 3000 PSI (207 bar)

3 000 194

UDPS-10/DI

Ductile Iron - D4512, 5000 PSI (345 bar)

3 000 199

Ports A, B, P, T - 3/4-16 UNF-2B, -8 SAE


Valve mtg: UNC 10-24 x 0.75 (19.0) DP
Subplate mounting hardware is suplied
UNC 3/8-16 x 1.25 (31.8) lg SHCS (2 pcs.)

Dimensions in inches and millimeters (in brackets)

HU 0009

D07 Side Ported Subplates UDPS-16

Dimensions in inches and millimeters (in brackets)

Type

Material

Order number

UDPS-16/AL

Aluminium - 6061-T6, 3000 PSI (207 bar)

3 000 195

UDPS-16/DI

Ductile Iron - D4512, 5000 PSI (345 bar)

3 000 200

Ports A, B, P, T - 1 5/16-12 UN-2B, -16 SAE; Ports X, Y - 9/16-18 UNF-2B, -6 SAE


Valve mtg: UNC 1/4-20 x 0.75 (19.0) DP and UNC 3/8-16 x 1.00 (25.4) DP
Subplate mounting hardware is suplied: UNC 3/8-16 x 3.00 (76.2) lg SHCS (2 pcs.)

D08 Side Ported Subplates UDPS-25

Dimensions in inches and millimeters (in brackets)

Type

Material

Order number

UDPS-25/AL

Aluminium - 6061-T6, 3000 PSI (207 bar)

3 000 196

UDPS-25/DI

Ductile Iron - D4512, 5000 PSI (345 bar)

3 000 201

Ports A, B, P, T - 1 5/8-12 UN-2B, -20 SAE; Ports X, Y - 9/16-18 UNF-2B, -6 SAE


Valve mtg: UNC 1/2-13 x 1.19 (30.2) DP
Subplate mounting hardware is suplied
UNC 1/2-13 x 3.00 (76.2) lg SHCS (2 pcs.)

Hose pumps
Safety; operation and
maintenance manual
(VF5 - VF80 Product Range)

Version 5: August 2007

Table of Contents
Disclaimer of Warranty and Limitations of Liability......................................................................... 6
1. Introduction ............................................................................................................................. 7
2. Safety Issues........................................................................................................................... 8
2.1
Safety Alert Symbol...................................................................................................... 8
2.2
Signal Words ................................................................................................................ 8
2.3
Safety First ................................................................................................................... 9
2.4
Pump Safety Features.................................................................................................. 9
2.5
Operational Safety...................................................................................................... 10
2.6
Maintenance Safety.................................................................................................... 11
2.7
Assembly, Installation and Commissioning ................................................................ 12
3. Theory of the Pump............................................................................................................... 13
3.1
Working Principles...................................................................................................... 13
3.2
Features of a Hose Pump .......................................................................................... 13
3.3
Advantages of VERDERFLEX ................................................................................... 13
3.4
Product Range ........................................................................................................... 14
3.5
Pump Construction..................................................................................................... 14
3.6
Limitations of the Pump.............................................................................................. 17
3.7
Pump Selection .......................................................................................................... 18
3.8
VERDERFLEX Hose .................................................................................................. 18
4. Safety, Operation and Maintenance Instructions .................................................................. 19
4.1
General tools and facilities ...................................................................................... 19
Pump sizes & weights ........................................................................................................... 19
4.2
Assembly.................................................................................................................... 19
4.3
Installation .................................................................................................................. 30
4.4
Commissioning........................................................................................................... 31
4.5
Operation.................................................................................................................... 32
4.6
Maintenance............................................................................................................... 33
4.7
Drive Selection ........................................................................................................... 44
4.8
Lubrication.................................................................................................................. 45
4.9
Fault Finding............................................................................................................... 46
5. Accessories and Options ...................................................................................................... 48
5.1
Accessories and Options............................................................................................ 49
6.1
Normal Operation Risk & Preventative Measures:..................................................... 52
6.2
Explosive Operation Risk & Preventative Measures: ................................................. 53
6.3
Explosion Proof Labelling:.......................................................................................... 57
6.4
Pump & Hose: Storage during Plant shutdowns / on site storage.............................. 57
6.5
Other Information: ...................................................................................................... 59
Warranty Registration ........................................................................................................... 59
Appendix A ................................................................................................................................... 61
VERDERLUBE Safety Data Sheet........................................................................................ 61
1 Identification of the Substance/Preparation and of the Company/Undertaking..................... 61
1.1
Identification of Substance or Preparation ................................................................. 61
1.2
Company Identification............................................................................................... 61
2 Composition / Information on Ingredients ............................................................................. 61
3 Hazards Identification............................................................................................................ 61
4 First Aid Measures ................................................................................................................ 62
4.1
Ingestion..................................................................................................................... 62
4.2
Inhalation.................................................................................................................... 62
4.3
Skin Contact ............................................................................................................... 62
4.4 Eye Contact................................................................................................................. 62
5 Fire Fighting Measures ......................................................................................................... 62
5.1
Extinguishing Media ................................................................................................... 62
2

Extinguishing Media To Avoid .................................................................................... 62


5.2
5.3
Unusual Fire and Explosion Hazards ......................................................................... 62
5.4
Special Protective Equipment for Fire fighters ........................................................... 63
6 Accidental Release Measures............................................................................................... 63
6.1
Personal Protection .................................................................................................... 63
6.2
Environmental Precautions ........................................................................................ 63
6.3
Methods for Cleaning Up............................................................................................ 63
7 Handling and Storage ........................................................................................................... 63
7.1
Handling ..................................................................................................................... 63
7.2
Storage....................................................................................................................... 63
8 Exposure Controls / Personal Protection .............................................................................. 63
8.1
Personal Protection .................................................................................................... 63
8.2
Occupational Exposure Limits.................................................................................... 64
9 Physical and Chemical Properties ........................................................................................ 64
10
Stability and Reactivity ...................................................................................................... 64
10.1
Conditions to Avoid................................................................................................. 64
10.2
Materials to Avoid ................................................................................................... 64
10.3
Hazardous Decomposition Products ...................................................................... 64
11
Toxicological Information................................................................................................... 64
11.1
Toxicity Data ........................................................................................................... 64
11.2
Significant Data with Possible Relevance to Human Health................................... 65
12
Ecological Information ....................................................................................................... 65
12.1
Mobility.................................................................................................................... 65
12.2
Persistence and Degradability ................................................................................ 65
12.3
Bio Accumulative Potential ..................................................................................... 65
12.4
Aquatic Toxicity....................................................................................................... 65
13
Disposal Considerations.................................................................................................... 65
13.1
Waste Disposal Method(s)...................................................................................... 65
14
Transport Information ........................................................................................................ 66
15
Regulatory Information ...................................................................................................... 66
16
Other Information............................................................................................................... 66
Appendix B ................................................................................................................................... 67
1. Identification of the Substance/Preparation and of the Company/Undertaking..................... 67
1.1
Identification of Substance or Preparation ................................................................. 67
1.2
Company Identification............................................................................................... 67
2. Composition / Information on Ingredients ............................................................................. 67
3. Hazards Identification............................................................................................................ 67
4. First Aid Measures ................................................................................................................ 68
4.1
Ingestion..................................................................................................................... 68
4.2
Inhalation.................................................................................................................... 68
4.3
Skin Contact ............................................................................................................... 68
4.4 Eye Contact................................................................................................................. 68
5. Fire Fighting Measures ......................................................................................................... 68
5.1
Extinguishing Media ................................................................................................... 68
5.2
Extinguishing Media To Avoid .................................................................................... 68
5.3
Unusual Fire and Explosion Hazards ......................................................................... 68
5.4
Special Protective Equipment for Fire fighters ........................................................... 68
6. Accidental Release Measures............................................................................................... 69
6.1
Personal Protection .................................................................................................... 69
6.2
Environmental Precautions ........................................................................................ 69
6.3
Methods for Cleaning Up............................................................................................ 69
7. Handling and Storage ........................................................................................................... 69
7.1
Handling ..................................................................................................................... 69
7.2
Storage....................................................................................................................... 69
3

Exposure Controls / Personal Protection .............................................................................. 69


8.1
Personal Protection .................................................................................................... 69
8.2
Occupational Exposure Limits.................................................................................... 70
9. Physical and Chemical Properties ........................................................................................ 70
10.
Stability and Reactivity ...................................................................................................... 70
10.1
Conditions to Avoid................................................................................................. 70
10.2
Materials to Avoid ................................................................................................... 70
10.3
Hazardous Decomposition Products ...................................................................... 70
11.
Toxicological Information................................................................................................... 70
11.1
Toxicity Data ........................................................................................................... 70
11.2
Significant Data with Possible Relevance to Human Health................................... 71
12.
Ecological Information ....................................................................................................... 71
12.1
Mobility.................................................................................................................... 71
12.2
Persistence and Degradability ................................................................................ 71
12.3
Bio Accumulative Potential ..................................................................................... 71
12.4
Aquatic Toxicity....................................................................................................... 71
13.
Disposal Considerations.................................................................................................... 71
13.1
Waste Disposal Method(s)...................................................................................... 71
14.
Transport Information ........................................................................................................ 72
15.
Regulatory Information ...................................................................................................... 72
16.
Other Information............................................................................................................... 72
Appendix C................................................................................................................................... 73
8.

Appendices
A
B
C
D
E
F

VERDERLUBE Safety Data Sheet


VERDERSIL
Safety Data Sheet
Lifting
Safety Data Sheet
Black Food Grade Hose
VERDERFLEX Spares List
Shimming Charts & Performance Curves

Disclaimer of Warranty and Limitations of Liability


This pump is warranted against defects in workmanship and material under normal use (rental
use excluded) for two years from date of purchase. This is to the extent that VERDER will at its
option replace, repair or refund, in full, the purchase price of the instrument of any part thereof
manufactured by VERDER, which in our opinion is defective. Also provided the instrument has
been operated in strict accordance with this manual, and has not been subjected to tampering,
abuse or exposed to highly corrosive and/or unspecified explosive conditions.
This warranty does not cover the conditions arising as follows:
x Failure of VERDER manufactured parts or components including hose, due to normal wear /
damage or failure, that in VERDERs judgement arises from misuse
x Failure to implement the necessary safety procedures for use in the European Community of
a pump within an explosive atmosphere as laid down in latest EC Atex directive from 1st July
2003
x Failure to disclose the (intended or unauthorized) use of a pump within a known explosive
atmosphere
VERDER MAKES NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF FITNESS OR MERCHANTABILITY, EXCEPT AS
EXPRESSLY SET FORTH ABOVE. VERDER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INJURIES,
LOSSES OR DAMAGES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY PERSONAL INJURIES,
ANTICIPATED OR LOST PROFITS, INCIDENTAL DAMAGES, CONSEQUENTIAL DAMAGES,
COSTS, TIME CHARGES, OR OTHER DAMAGES OR LOSSES, IN CONNECTION WITH THE
INSTRUMENT, ITS USE OR ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE
This warranty is voided if the customer fails to follow any and all instructions, warnings or
cautions in this VERDERFLEX Hose Pump Safety, Operation and Maintenance Manual.
VERDER has made every effort to illustrate and describe the product(s) in this manual. Such
illustrations and descriptions are, however, for the sole purpose of identification and do not
express or imply a warranty that the products are merchantable or fit for a particular purpose, or
that the products will necessarily conform to the illustration or descriptions
If a manufacturing defect is found, VERDER will replace or repair the instrument or replace any
defective part thereof without charge. However, VERDERS obligation hereunder does not
include the cost of transportation of the instrument to VERDER or its return to the customer;
these costs must be borne by the customer. VERDER assumes no responsibility for damage in
transit, any claims for such damage should be presented to the carrier by the purchaser. In
addition, instead of replacing or repairing the instrument as aforesaid, VERDER may, at its sole
option, take back the defective instrument and reimburse the customer for the purchase price in
full settlement of any and all potential claims related to the purchase or use of the VERDERFLEX
hose pump

1.

Introduction

The Verder Group of companies have offices located in Austria, Belgium, China, Czech Republic,
France, Germany, Hungary, Japan, Norway, Poland, Romania, Slovakia, South Africa, The
Netherlands, United States and the UK. A network of worldwide distributors support our products in
other countries of which a full list can be seen at www.verderflex.com. Group headquarters are in
Holland.
Verders in-house designers and application engineers have developed a new generation of
products, the range of Peristaltic hose pumps, which are designed by Verders own production team.
Full product training and documentation is available, and Verder takes no responsibility for
malfunction of the pump caused by failure to follow these operating procedures; if operators do not
read and understand this manual, they are not considered by Verder to be qualified to assemble,
install, operate or maintain this equipment. As any pump is no more or no less than one component
part of an overall process, it is essential for the successful completion of the total process for the
pump to be working to its fullest potential, and for the operator to be fully conversant with the
operating principles of our hose pump.
Verder strives to maintain quality standards based upon ISO 9000 standards.
It is Verder policy to supply its documentation in a number of languages and software options, and
your Verder distributor will be able to assists you with the options available.
Verder recognizes its responsibilities to its customers around the world, and will always seek to
meet or exceed their expectations. Customer comments and feedback are always warmly welcomed
and input to the development of procedures and products, is common. Should you have any issues
on which you wish to comment, please return your comments to your local Verder distributor who
will then forward them for action to Verder Ltd.

2.

Safety Issues

2.1 Safety Alert Symbol


The symbol shown above is used to identify topics of primary safety concern and call attention to
instructions concerning your personal safety. Watch for this symbol, it involves important safety
precautions, and means ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR PERSONAL SAFETY IS
INVOLVED!
Read the message that follows and be alert to the possibility of personal injury or death

2.2 Signal Words


Signal words designate a degree or level of hazard seriousness. They are used in this manual
in accordance with ANSI Z535.4-1991 and are defined as follows:

x Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury. This signal word is limited to the most extreme situations

x Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.

x Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices. It may also be used
for property damage-only accidents.

2.3 Safety First


x The information in this manual is essential for the safe operation and servicing of
VERDERFLEX pumps. This manual must be read and understood in particular all of section
6 for operation in normal and explosive atmospheres, before operating or servicing such
pumps
x The employer shall instruct each employee in the recognition and avoidance of unsafe
conditions and the regulations applicable to his work environment to control or eliminate any
hazards or other exposure likely to cause injury
x It is understood that safety rules within individual companies vary. If a conflict exists
between the material contained in this manual and the rules of a using company, the more
stringent rules should take precedence
x This manual should be kept available to operating and maintenance personnel. Additional
copies of this manual may be acquired free of charge from VERDER via your distributor
x Safety suggestions from users will be given the most serious consideration. This is
especially true of advice for minimising problems associated with safety misuse, which cannot
be identified in advance during the production of the pump unit. Comments and
recommendations should be submitted to VERDER via your distributor.
x Throughout this manual these safety instructions are repeated, together with other safety
notes and tips. The relevant information will act as a guideline for you in operating the pump;
alternative courses of action are also described should you be unable for any reason to follow
those procedures initially given for any procedure. You are advised to follow these
guidelines to achieve maximum efficiency

2.4 Pump Safety Features


The VERDERFLEX has a number of in-built features, which have been designed specifically to
ensure your safety during operation and maintenance of the unit:
x Disaster proof design the casing will contain any spillage preventing leaks and
contamination of product
x Low and high level controls for automatic cut out (optional);
x Lubricant drain ensures that used lubricant drains away fully;
x Use of food grade, top quality VERDERLUBE lubricant;
x Use of taper locks for easy handling, and
x Designed for safe and easy assembly and maintenance
Safety instructions and guidance are divided into operational safety, maintenance safety and
safety advice for assembly, installation and commissioning, with each category having its own
rules and philosophy. This section covers operational functions that are reasonably foreseeable.
Many warnings and admonitions are included in this manual; unfortunately there are too many to
incorporate into on unit labels. For this reason it is essential that the manual be treated as part
of the product and made mandatory reading for personnel associated with the product and
system

2.5 Operational Safety


x Always isolate the power supply before working on the pump

x Never place hands or other parts of the body inside or near any part of the pump when it is in
operation or when the power is not totally isolated

x When the pump is running, you should not touch the pump and should maintain an adequate
safe distance around it
x Do not climb onto the pump or connecting pipe work
Maintain a clean environment around the pump. The VERDER pump is manufactured from cast
iron, and therefore the flanges and casings etc may have sharp edges - slipping or falling against
the pump may cause serious injury
Wear safety clothing (hats, gloves boots, etc) when operating or working on the pump or in its
immediate vicinity.

10

2.6 Maintenance Safety


x Always isolate the power supply before working on the pump

x Always follow the safety procedures for handling the product being pumped
x If the hose has ruptured, the lubricant may be contaminated with product care must be
taken to handle the mixture appropriately
x Do not stand near the pump while the hose is being removed if the hose is expelled too
quickly, it could cause serious injury
x Never try to install a hose without the front cover in place
x Never remove the front cover when the hose is still in position
x When removing the front cover of the VF50 - 80, lifting equipment should be used to support
the weight. Always use lifting equipment safely in accordance with the manufacturers
recommendations. The pump is provided with a lifting eye, which can be fitted into the
threaded hole of the front cover, (located by removing the top left of centre front cover
fastening bolt) to assist with lifting. Take care not to drop the front cover as this is likely to
cause serious injury
x Do not stand in the immediate vicinity of the pump when operating with the inspection cover
removed; follow safety procedures for operation of pump with inspection cover off
x Care should be taken to support the weight of the rotor shoe whilst the bolt is being removed
similarly care should be taken not to drop the shoe after removal from the pump rotor
x Extreme care must be taken when removing the rotor. When the rotor comes away from the
pump shaft, it will tend to swing out on the lifting equipment, potentially causing serious injury
- stand well clear

2.6.1 Long Coupled Assemblies

x Do not strike the pump shaft, the inner race or the bearings
x Once installed, the bearings are greased for life; do not lubricate after installation

11

2.7 Assembly, Installation and Commissioning


x A qualified electrician should be consulted on operations where there may be risk of electrical
hazard

Always isolate the power supply before working on the pump


Check compatibility of the hose material with the product being pumped
Check compatibility of the lubricant with the product being pumped
Do not over grease the front cover O-ring. If the grease contaminates the VERDERLUBE,
the performance of the hose may be affected
x At all times the pump must be between one third and one half full with VERDERLUBE
lubricant
x Check all nuts and bolts are tightened to the required torque settings in `Parts List`
x
x
x
x

YOU ARE ADVISED TO FOLLOW AND COMPLY WITH THE SAFETY INSTRUCTIONS FROM
VERDER FULLY IF YOU DO NOT, YOU RUN THE RISK OF SERIOUS OR FATAL INJURY
TO THE OPERATOR. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ANY ITEMS, THEN YOU SHOULD
NOT PROCEED UNTIL YOU HAVE CLARIFIED THE POINTS WITH YOUR DISTRIBUTOR.

12

3.

Theory of the Pump

3.1 Working Principles


The pump is simple by design in its construction and operation. The medium to be pumped does
not come into contact with any moving parts and is totally contained within a robust, heavy-duty
hose, which consists of an inner layer, two - six reinforcement layers and an outer layer. A
rotating shoe passes along the length of the hose, compressing it totally closed. This motion
forces the contents of the hose directly in front of the rotating shoe to move forward along the
length of the hose in a positive displacement, peristaltic movement. In the wake of the shoes
compressing action, the natural elasticity of the nylon reinforced rubber forces the hose to open
and regain its round profile, creating suction pressure, which recharges the pump

3.2 Features of a Hose Pump


x Dry running - the pump will run dry without damage
x The hose effectively forms an integral part of the suction & discharge lines, connected
externally by flange or hose-tail connectors ensuring zero leakage
x Self priming - the pump will prime itself to 95% vacuum (equivalent to a suction lift of 9.5m of
water)
x High solids content handling - the pump is capable of handling media with a high proportion
of solids and with large particle sizes
x Viscous liquids - pumps are capable of dealing with fluids up to 47,000 mPas (cPs)
x High differential pressures: the pump is capable of continuously running at pressures up to 15
bar / 220 PSI
x Few moving parts - there are no valves or joints, reducing the possibility of malfunction
x Low maintenance - the main wearing part in the pump is the hose, which can be replaced
quickly, easily and inexpensively
x Non shearing - delicate media can be pumped effectively with little or no damage

3.3 Advantages of VERDERFLEX


Compact, close coupled design, or robust long coupled option
Rigid housing design for heat dissipation and accurate hose compression
Quick fit flange design clamps and seals in one easy movement to speed hose replacement
Drainage channels in the casing enable complete removal of all lubricant prior to
maintenance
x Filler tube on rear of housing to prevent damage
x Taper lock bush in rotor enables various gearbox / motor drives to be fitted
x Hose construction provides for more efficient lubrication and longer life
x
x
x
x

Conforms to and is certified to EHEDG Standards and so can be used within the intermediate
processes of the food & drinks industry, pharmaceutical industry and other hygienic related
applications
The pump has the following features in addition to the ones already mentioned which are
applicable for use within these industries:
13

x No moving parts in contact with the product


x Hygienic Stainless Steel Port Flanges & Integral hose inserts certified to EHEDG standards
x Meets the EHEDG specifications for CIP (Clean In Place) pumps. This means it can be
cleaned without having to dismantle it
x Food grade hose

3.4 Product Range


The VERDERFLEX pumps are sized and named according to the internal bore diameter of the
hose. The range starts with the 5mm & 10mm diameters of the VF10 unit, and incorporates a
total of 10 models, up to the 125mm diameter VF125 (please note that this manual refers to the
VF10 - VF80 range only)
All pumps are capable of operating up to 15 bar / 220 PSI with a pumping capacity of up to 80
m3/hr / 360 GPM (for a single unit). Closed-coupled versions are compactly designed and offer
great size, weight and cost advantages; the long coupled versions are robust and flexible in drive
selection

3.5 Pump Construction


As indicated in Figure 1, the VERDERFLEX pump unit is one of the most simple, yet most robust
designs of its type, with very few actual moving parts:

Figure 1

The pump housing is terminated with DIN PN16 flanged connections (optional ANSI / JIS and
hose-tails (hose barbs) on VF10 and VF15 units). Within the housing is a rotor and two rotor
shoes. This assembly is rotated, causing the shoes to compress the reinforced hose, which
displaces liquid to generate the pumping action.
14

The housing provides support for the hose whilst under compression from the shoe / rotor
assembly. A flange / insert mechanism is used to retain the hose position within the housing.
The flange uses a split collet design to clamp and seal the hose in the casing. The rotor runs in
a lubricant bath, which is filled either through the inspection cover or via a pipe at the rear of the
housing. Overall the unit is designed to enable simple assembly and maintenance
The pumps can be coupled to the drive gearbox motor unit in 2 different ways; either close
coupled (direct) or long coupled. The following is a brief description of the 2 variants.
Close-coupled design
The gearbox/motor unit is directly attached to, and supported by, a flange mounting at the rear of
the housing (Figure 2). The rotor and shoe assembly is fastened to the gearbox output shaft via
a taper lock bush

Figure 2

Long coupled design


A bearing housing assembly is directly attached to, and supported by a flange mounting at the
rear of the housing (Figure 3). The rotor/shoe assembly is fastened to the bearing housing
assembly output shaft via a taper lock coupling. The gearbox/motor unit is supported by a base
plate, which forms an integral part of the frame, and is attached to the bearing housing assemblyinput shaft via a coupling.

15

Figure 3

Mounting Options
The assembled housing is mounted on a support frame in any one of four positions (as indicated
in Figure 4). A change in direction of rotation can give the option of using both flange
connections as either suction or discharge ports

Figure 4
(1)

(2)

16

Figure 4
(3)

(4)

3.6 Limitations of the Pump


VERDER is strongly committed to the belief that the customer must always be given as much
information as possible in order to make the best possible pump selection. For this reason the
list below contains details of the few VERDERFLEX limitations:
x Hoses are available in Natural Rubber; Nitrile Buna rubber; EPDM rubber & CSM (Hypalon
). This selection is suitable for the majority of applications, but there remain some products,
which are not compatible with the hose material;
x Hose pumps often appear bulky and large in size when compared to other positive
displacement pumps with moderate flow rates;
x When compressing the hose, the overall volume of the sliding shoe causes the volume of the
suction line to be transferred to the discharge line, temporarily stopping the flow in both the
suction and discharge lines;
x Pulsation dampeners are needed occasionally as an accessory if:
o the lines are hammering;
o lines are smaller than size of pump
o the process is hammering;
o lines are long
o severe pulsation is noticed;
o product as a high SG
x The capacity of the pump may drop below nominal due to high impulse losses on the suction
or discharge side:
o The maximum impulse loss possible on the suction side is 40 kPa/6 PSI;
o The maximum impulse loss possible on the discharge side is 750 - 1200 kPa/105 170 PSI, dependent on the pump type

17

3.7 Pump Selection


Pumps can be used to deliver higher capacities and are recommended for intermittent use only
to enable the dissipation of heat, which is generated by high speed and pressures. The actual
capacity of the pump depends upon the speed at which the rotor revolves. The pumps speed
and consequent output achieved will depend on many factors:
x
x
x
x
x

Is the medium being pumped aggressive, abrasive, viscous or shear sensitive?


What type of use is required for the pump, all day every day or short, periodic use?
Is the system a high or low-pressure system?
Is the medium being pumped at a high or low temperature?
What is the solid content - percentage of solids, shape and size of particles?

All these factors should be taken into consideration when selecting the pump size and speed of
operation. If you have any reservations, do not hesitate to contact your local VERDER
distributor, who will be more than pleased to offer professional, expert advice and
recommendations to ensure you get the optimum pump for your application

3.8 VERDERFLEX Hose


To complement the hose pump, VERDER has developed the VERDERFLEX hose for continuous
operation. Tests have shown that these hoses have significantly greater serviceable life in
comparison to materials used in competitors hoses, and are able to achieve a 95% vacuum
(equivalent to a suction lift of 9.5m)

18

4.

Safety, Operation and Maintenance Instructions

4.1 General tools and facilities


Care should be taken at all times to ensure that any tools are used safely for the purpose for
which they are designed and in accordance with the manufacturers instructions. Ideally the
pump should be installed using a drive, with facilities to inch the pump along and which is able to
operate in reverse. Any maintenance work will require a complete set of metric spanners, a
socket set and torque wrench; you should check your fastener kit to ensure you have all the
correct sizes available

Specialist lifting equipment will be required for several of the procedures below (large size pumps
only: VF25 - VF80). The lifting equipment to be used should be checked for suitability for the
task and capability of lifting the combined weight of the pump components. Always follow the
manufacturers instructions for safe operation of lifting equipment (See Appendix C for guidance)

Pump sizes & weights


Pump Size
VF25
VF32
VF40
VF50
VF65
VF80
VF100
VF125

Weight CC kg
73
106
196
240
750
850
2000
2800

Typical CC Built Weight kg


110
160
250
320
975
1100
2350
3150

4.2 Assembly
VERDERFLEX hose pumps are sold around the world and are designed to be transported in a
compact flat-pack, ready to be assembled in the destination country. Under normal
circumstances your VERDER distributor will assemble the pump, but should this not be the case
for any reason, you should follow the following procedures:

19

4.2.1 Preparation

x Prepare the workspace in which the pump is to be built, ensuring there is a clean and level
work surface with sufficient room for not only the pump, but also to allow you sufficient access
to the pump and fit pipe work, etc
x Carefully open the packaging and check for completeness by ensuring all the parts listed are
present (see the exploded view drawings and parts list at the back of this manual); remove all
the loose components and set them out on a workbench. It is recommended that the
fastener kit is sorted into piles of like items and kept in a safe place to avoid losing parts or
using an incorrect part
x If the pump casing or any parts are found to be damaged / wrong spec or missing, then you
should record the appropriate serial number from the casing ident. plate and/ or the quality
check seal on the packaging, and inform VERDER Ltd
4.2.2 Close/Long Coupled Pump Unit Assembly
x Carefully disassemble the box sides to leave a pallet, on which the pump should be
assembled ready for onward transport

x Fit the lifting eye to the pump housing and lift until it is supported in the vertical position

x Completely remove 3 of the four bolts (VF10 - VF40) or nuts from the studs (VF50 - VF80)
leaving the 1 remaining nut or bolt loosely in place to retain the front cover in position

Figure 5a

AB-

Preparing for front cover lift by fitting lifting eye bolts


Lifting eye bolt fitted into 1 of 2 available tapped front cover bolt holes

20

Figure 5a

CD-

Utilising 1 of 2 available pump case tappings to use a lifting eye bolt


Casing assembly being lifted to the vertical position with the eyebolts at the top end to
assist front cover removal and prevent damage to the studs

x Lift off front cover by utilizing case lifting eye and placing in threaded lifting hole (Fig.5).
x Remove the drive flange gasket

x Remove the rotor from the housing with the use of suitable lifting equipment
x Remove any remaining spares from the housing

x Using the lifting eye and suitable lifting equipment position the housing onto the edge of the
pallet, with the front facing down, as shown in Figure 6

21

Figure 6

x Lift the side support frames into position, ensuring that the foot section of the frames have the
fixing holes on the outside, and bolt to the pump housing. Do not fully tighten at this stage
x Present the cross-members to the support frames (VF25 80 only) and bolt into position,
tightening evenly at the same time as the frame/pump housing bolts. Refer to the torque
settings in Parts List
Note: With long coupled pumps the base plate replaces the cross-member

22

Long Coupled Mounting Frame Assembly


On VF10 to VF50 LC pumps, a mounting frame adaptor kit is needed to convert the closecoupled frame into a long coupled frame and yet maintain the current long coupled footprint.
The centre floor-mounting hole becomes redundant but can be used for additional fixing. The
assemblies are simple bolt on parts of which an example is shown in figure 7a / 7b below

Figure 7a

Figure 7b

Figure 7b shows the extension plate in place and the slots aligned to accept the base plate
mounting bolts.

x Lift the pump upright to stand on its frame using the lifting eye provided and the appropriate
lifting equipment
x The flange should be coated with a thin protective film of anticorrosion treatment, this does
not need to be removed before fitting the gasket. (if the pump has been cleaned during
preparation then a light film of grease or gasket sealant should be applied)
23

Mounting the gearbox


Close-coupled assembly
x Using the appropriate lifting equipment, to ensure the correct lining up of the gear motor unit
to the housing flange it is important to ensure that the gear motor unit is in the correct position
on the sling, both horizontally and in relation to the fixing holes

Figure 8

x Once the gear motor unit and the pump housing flanges are lined up correctly the fixing bolts
and washers are pushed into position. The bolts are positioned so that the bolt head is
situated inside the pump housing
Note: The washer under the bolt head should be replaced with a copper or nylon washer if a
vacuum unit is to be applied
x Fit the 4 nuts and washers on to the bolts and tighten the nuts evenly to the required torque
settings in Appendix D
Rotor Assembly
x Take note of measurement across the NARROW part of the shoe (VF10/15 only)to ensure
correct rotor setting in accordance with the table on page 26
x Take the rotor shoes and tap the split dowels into position, then loosely bolt the shoe onto the
rotor
24

Note:
This does not apply to VF10 and VF15 pumps as the rotors design incorporates the shoe
profile.
2
The VF80 does not have a split location dowel but instead has 2 bolts
1

Figure 9

x Check the shimming table, to ascertain the correct number of shims for each shoe to produce
the required flow at the required pressure, at the speed the pump is to operate
x Insert the required number of shims under each shoe and tighten the bolts to the correct
torque setting in Parts List, ensuring that the shoes and shims remain aligned correctly with
the rotor See Figure 09
Note: The shims must be inserted from the front edge of the rotor to enable shims to be removed
without taking the shoe off the rotor
x Clean up the output shaft and key with a piece of suitable emery cloth to ensure the rotor
slides on to the shaft with relative ease
x Loosen the Allen bolts in the taper lock bush fitted to the rotor. Remove one of the Allen
bolts and insert it in to the jacking position, then slowly rotate the screw clockwise to release
the bush slightly from the rotor, but do not remove the bush fully from the rotor

25

Figure 10

x Position the rotor at the front of the pump, with the use of the appropriate lifting equipment, so
that the taper lock screws are facing forward, away from the pump. Locate the rotor on to
the output shaft and push the rotor on to the shaft ensuring that the shaft key remains in
position, and tighten See Figure 10
Note: The taper lock bush is a standard Fenner part, which can be changed to fit different
diameter output shafts
x To ensure the rotor shoes are centred on the hose, once the pump is running it is necessary
to locate the rotor correctly on the output shaft. The distance required between the rotor and
the front cover is set out below:

Rotor Distance Set Dimension Table


Dimensions
(mm)
(inches)

VF10
4.0
5/32

VF15
4.0
5/32

VF25
12.0
1/2

VF32
11.0
15/32

VF40
11.5
15/32

VF50
11.0
15/32

VF65
18.5
11/16

VF80
21.5
13/16

Note: Depending on the model of pump that is being assembled you can either use two metal
engineering rules or a long metal straight edge and an engineering rule, to set the rotor distance
correctly (see fig.11)

26

Figure 11

x Align the first rule/straight edge against the machined front of the pump housing, then take
the other rule and hold it perpendicular from the outer edge of the rotor (not the shoe) and the
first rule/straight edge (see Figure 11). With the use of a soft-faced hammer, tap the
rotor/bush on to the shaft until it is positioned correctly to give you the required setting
distance (see table on page 26)

x When the taper lock is tightened up it tends to pull the rotor forward, therefore you need to
take this into consideration when setting the distance
x When the correct distance has been achieved insert the Allen bolt back into the fixing position
and tighten the Allen bolts to the correct toque setting
x Re-measure the setting distance to ensure the rotor has not moved in excess during the
tightening of the taper lock bolts
x Lightly grease the O-ring groove on the machined front of the pump housing - not the total
machined face - and place the front cover O-ring in position (the grease is simply to keep the
O-ring in position during assembly)

27

Figure 12

x Lift the front cover into position onto the 4 corner studs (shown in Fig 12), with the use of the
lifting eye and appropriate lifting tackle, and hand tighten the four corner nuts (removed
earlier). Hand tighten the rest of the front cover bolts, remove the lifting equipment and
replace the lifting eye with the remaining front cover bolt. Work around the front cover
tightening all the bolts evenly (in a criss-cross sequence) to the required torque setting in
Parts List
Drain & Filler Plugs
x Line the thread of the breather tube with PTFE tape and tighten into position to give a leak
free seal

28

Figure 13

x Fit the two drain plugs (Fig.13) with the nylon washers and tighten into position to the
required torque setting in Parts List

Figure 14

Arrows show long coupled drive (floor mounted gearbox fittings)

29

4.3 Installation

Prepare the workspace in which the pump is to be installed, ensuring there is a clean and level
work surface with sufficient room for not only the pump, but also to allow you sufficient access to
the pump for maintenance purposes and fit pipe work, etc
Lift the pump & gearbox assembly using the appropriate lifting equipment referring to the weights
table (chapter 4.1) and eyebolt-lifting guide (page 81)!

The power supply and control panel should be installed. If the pump is to be operated remotely,
a separate control panel with STOP and START facilities should be installed near the pump, but
at least 3 metres / 9 feet distance from the pump
Pipe work should:
x
x
x
x
x

x
x
x

Be as short and direct as possible;


Be oversized, especially the suction line;
Be aligned correctly, free from stress and securely anchored;
Include a short, removable section adjacent to the port flanges to allow easy access when
changing hoses, ideally this should be a flexible non-reinforced hose;
Include suction and discharge valves (if a discharge valve is fitted, a high pressure safety
device will also need to be installed to prevent excess pressure building up when discharge
valve is closed with pump running);
Include drainage taps to allow safe removal of product;
Include a minimum number of turns and long radius elbows where change of direction is
necessary;
Not be undersized

To install the VERDER hose pump, follow the procedures below:

Lift the pump into position and bolt to foundations securely, ensuring that the pump and drive
assembly is supported to enable a balanced, vertical lift

Only a qualified electrician should carry out this task


x Connect the motor to the power supply, following the manufacturers instructions. Pay
attention to the direction of rotation of the pump when wiring the motor
x If not already fitted, install the hose following the procedure described in Section 4.6 on Hose
Installation
x To improve hose positioning on installation & removal, the incorporation of an additional
facility in the form of a forward/reverse and inch control.

30

Check compatibility of the hose material with the product being pumped this should have been
verified by your distributor
x If not already shimmed, shim the pump according to the operating pressure required,
following the procedure described in Section 4.6 on Shim Installation;
x Check the level of lubricant;
At all times the pump housing needs to be between one third to one half filled with
VERDERLUBE lubricant (this can be verified by use of an external lube level plug fitted to later
models*)

Check compatibility of the lubricant with the product being pumped; VERDERLUBE is a specially
formulated food grade lubricant containing glycerine. In most cases this is a very stable
compound, but can react when mixed with certain types of substance.
Do not use VERDERLUBE with nitrogenous compounds, concentrated acids or strong oxidizing
agents
If you are unsure of the chemical compatibility of your product with VERDERLUBE, your
VERDER distributor will offer advice and if necessary, supply an alternative such as
VERDERSIL, a silicone oil based lubricant

4.4 Commissioning
Check all nuts and bolts are tightened to the required torque settings in `Parts List`

x Before connecting the pump to pipe work, run the pump dry for 10 - 20 revolutions in both
directions to ensure that the hose is secured properly. Stop the pump immediately if there
are any leaks or other problems
x Connect the pipe work and tighten all fasteners securely
x Close all drainage taps and open all valves

x Start the pump running for 10 - 20 revolutions. Stop the pump immediately if there are any
leaks or other problems

x Test pump for leaks and back flow at operating pressure and correct flow rate, as it may be
necessary to adjust shimming

31

4.5 Operation
The pump should only ever be used for the purpose for which it is sold.
For normal continuous operation the pump speed should not exceed the speeds in the following
table, unless expressly advised by your VERDER distributor:
VF10
75rpm

VF15
75rpm

VF25
100rpm

VF32
90rpm

VF40
75rpm

VF50
60rpm

VF65
50rpm

VF80
40rpm

Operating pressure should not be altered to operate outside the tolerances recommended by
your VERDER distributor

When the pump is running, you should not touch the pump and should maintain an adequate
safe distance from the pump

Do not climb onto / on the pump or connecting pipe-work

Never place hands or other parts of the body inside or near any part of the pump when it is in
operation or when the power is not totally isolated

Maintain a clean environment around the pump. The VERDER pump is manufactured from cast
iron, flanges etc and therefore may have sharp edges - slipping or falling against the pump may
cause serious injury

Wear safety clothing (hats, gloves, boots, etc) when operating or working on the pump or in its
immediate vicinity

32

4.6 Maintenance
It is good practice to wash down the external surfaces of the pump prior to carrying out any
maintenance operations. This will prevent the interior of the pump being contaminated with dirt
or debris

4.6.1 Hose - Removal and Installation


This procedure involves removal and reinstallation of the port flange assembly - installation of the
port flange assembly automatically clamps the hose to the insert and seals the flange with the
pump housing. You should study the sectional photo figure 15 below in detail

Figure 15

4.6.2 Hose Removal

x Stop the pump drive and isolate electrical supply


x Close Inlet and then Outlet valves on pump piping
x If fitted, drain the remaining product from the inlet and outlet pipeline drain taps being aware
that there will be some internal pressure and taking care to handle the product appropriately

Always follow the safety procedures for handling and disposal of the product being pumped

33

Loosen the lubricant drain plug, and slowly let the lubricant drain into a container for re-use or
disposal (lubricant should not be re-used if it is contaminated with the product). Replace the
drain plug when all lubricant has drained from the pump housing; check the condition of the
sealing washer

If the hose has ruptured, the lubricant may be contaminated with the product - care must be
taken to handle the mixture appropriately. It is not advised to re-use the lubricant once the pump
has run for 24 hours
x Remove the section of piping immediately connected to both inlet and outlet port flanges to
allow access. Place a container below the port flange to catch any remaining lubricant that
may be still in the pump
x The inlet port flange is held in place with four bolts, which should be loosened and removed,
in a criss-cross formation
x Pull out the port flange assembly and remove the insert and clamp rings (see fig 16 below).

Figure 16

x Clean all parts and check the insert and O-rings for wear or other damage. Replace sealing
rings every 2nd or 3rd hose change (supplied as a Flange sealing kit including O Rings)
x Repeat the above step for the outlet port flange
x Reconnect the power to the drive and slowly inch the drive forward a short distance. Check
the hose is completely free at both ends, then continue to inch the drive forward slowly to
expel the hose

Do not stand near the pump during this operation. If the hose is expelled too quickly it could
cause serious injury
x Inspect the pump for any spillage of product. It is recommended that the pump housing
should be cleaned, typically using a water jet, following hose removal, particularly if:
(a) leakage has occurred; or
(b) the product is aggressive / corrosive;
x Inspect hose for wear and damage and maintain a record of its condition and hours of
operation

34

4.6.3 Hose Installation


Never try to install a hose without the front cover in place
x Rest one end of the hose in the mouth of the inlet port (the hose should be fed into the pump
in the direction of normal operation) and rub lubricant along the outer wall of the hose, feeding
it into the pump housing as each length of hose is lubricated. Once the hose reaches the
rotor, the drive can be inched forward to feed in the remainder of the hose. Continue to
lubricate the full length of the hose as it is fed into the pump
x The hose should be inched forward until there is sufficient hose protruding from the inlet port
to be able to fit the sealing ring, with the outer edge of the sealing ring positioned 1 to 2mm
inboard of the end of the hose. If the hose passes this point the drive should be reversed
and inched back into the correct position

Figure 17

x For accurate positioning of the hose it may be possible to manually rotate the rotor by
isolating power first then removing the cooling fan cover and turning the fan by hand. This is
not always possible with the larger pumps
x Fit the sealing ring, long tapered edge first, over the hose
Note: The sealing ring of the VF10 - 40 is tapered on one edge only and is fitted toward the
pump! The VF50 - 80 is tapered on both edges. The end of the sealing ring should be 1 to 2mm
inboard of the end of the hose (see fig 17)
x Place the sealing ring over the hose and then the port flange, hand tighten the four bolts into
the pump housing:-

35

Figure 18

x Position the insert in the port flange and gently ease into the hose;

Use a small amount of lubricant if necessary on the insert and inner part of hose.
x The port flange bolts must be tightened up evenly - it is important the flange is presented
evenly to the pump housing, otherwise the sealing ring will not clamp the hose correctly. The
first bolt should be tightened for two turns, followed by two turns for the bolt diagonally
opposite - repeat this for the bolts on the other diagonal (see Fig.19)
x After all four bolts have been tightened for two turns, tap or clamp the insert into the port
flange using mole grips, bolt /nut and washer the size of the output flange (see fig 18) or by
bolting all of the customer flange to the port flange to maintain its position. It is important
these two tasks are co-ordinated otherwise the assembly will not seal correctly. Repeat this
procedure until all bolts are tightened to the required torque settings in `Parts List

x Because of the use of helicoil inserts on VF10 & VF15 Aluminium casings, care should be
taken when tightening the steel port flange bolts so as to avoid accidental stripping of the
thread

36

Figure 19

Note: With the four bolts tightened up to the correct torque loading there should be a gap
between the port flange and the casing of typically 2-6mm, as shown in Figure 20. It must be
noted that the relationship between correct torque and finish gap can vary due to component
tolerances. The effort to reach the torque should not override this as the torque figure is a
maximum figure and not the minimum requirement. The important factor is to achieve sufficient
clamping of the hose. Do not over tighten to bring the port flange flush against the casing as this
will result in the bolts shearing

Figure 20

37

x When the inlet port flange is fitted, it may be necessary to inch the drive to rotate the pump in
the forward direction or to slow run the pump to stretch/elongate the hose sufficiently enough
to feed the hose through the outlet flange to be able to fit the sealing ring in the correct
position, or to slow run the pump to stretch/elongate the hose
x It is normal for the hose to be initially under tension, as after approx. 7 days the hose will
stretch.
x Once the hose is in the correct position, fit the sealing ring and fit the outlet port flange,
repeating the procedure for fitting the inlet port flange and insert
x Check the drain plugs are tightened correctly, then fill the pump housing with the
recommended amount of lubricant - refer to Section 4.7 on Lubrication: check for any
leakage. (VF10 -15 will need to be filled through filler/ breather tube; for larger pumps it may
be quicker and easier to fill the lubricant through the inspection cover)
x Operate the drive forward for 10 - 20 revolutions to check the hose is securely clamped in the
inlet port flange assembly. It is recommended that a container is placed below the inlet to
catch the lubricant just in case the hose de-couples
x When satisfied, repeat with the drive in reverse for 10 - 20 revolutions to check the hose is
securely clamped in the outlet port flange
x When satisfied, check the pump is shimmed to the required level - refer to the shimming table
in Appendix A or alternatively to the section on Shimming the Rotor shoes - Removal and
Installation

Hose storage and shelf life


Shelf life for hoses is approximately two years for NR and NBR hoses, and approximately four
years for EPDM hoses. The hoses should be stored flat in a cool, dark location and should not
come in contact with any ultra-violet lighting, otherwise the product will be aged artificially

4.6.4 Inspection Cover Removal


Isolate power supply:
x Undo inspection cover bolts - take care to support the weight of the inspection cover whilst
removing the bolts
x Remove inspection cover and O Ring; take care when lifting the inspection cover
Inspection Cover Installation
x Clean the inspection cover with a non-scratching cloth
x Check the inspection cover O Ring for damage and replace as required.
x Installation is opposite of removal process with particular attention paid to using the torque
reference in the `Parts List to avoid damage and in particular cracking around the bolt holes.
The new inspection window is larger as it incorporates a machined groove to accept an O-ring
seal this design retains the original bolt configuration to enable it to retrofit existing pumps. The
seal sits proud of the surface and seals against the inside and the casing when tightened
38

Installation:
As the new assembly has a machined o-ring groove it is susceptible to damage due to over
tightening therefore the instruction below must be followed:
x Clean the inspection cover with a non-scratching cloth as previous
x Position the window taking care to ensure the o ring seal is sat in the groove all the way
around before tightening.
x Tighten the bolt by HAND, until the plastic washer becomes trapped by the bolt head. Then
observe the relevant torque of 2Nm, if a torque wrench is not available then once the washer
is trapped the bolt head should be turned only a turn more to tighten. The result in either
method is that you will see a witness mark through the plastic cover in the o-ring groove area
in respect of the seal turning from grey to black. This signifies the o-ring has created a seal
and does NOT require further tightening (see fig 21 below)

Figure 21

39

Front Cover Removal

Never remove front cover when the hose is still in position. The hose must be removed following
the procedures in the section on Hose Removal
x If necessary fit the lifting eye to the front cover by removing the top left of centre fastening
bolt and screwing the eye in to the threads provided, then fit the appropriate lifting equipment
x Remove the front cover bolts and remove the front cover. Remove the front cover bolts and
the four nuts from the studs, and remove the front cover

Note: Take extreme care when lifting and removing the front cover
x Remove front cover O-ring
When removing the front cover, lifting equipment should be used to support the weight. Always
use lifting equipment safely in accordance with the manufacturers recommendations. The pump
is provided with a lifting eye, which can be fitted into the threaded holes of the front cover
(located in the top left of centre of the front cover underneath the bolts) to assist with lifting.
Take care not to drop the front cover as this is likely to cause serious injury

Removing the inspection cover will make it easier to manipulate the front cover; you should use
lifting equipment - follow the manufacturers instructions for safe operation of lifting equipment

4.6.5 Front Cover Installation


x Check the front cover O-ring for signs of damage and correct size. Lightly grease the O-ring
groove on the pump housing and fit the O-ring in to position
Note: Do not over grease the front cover O-Ring groove
x Installation of the front cover is the opposite of the removal procedure

4.6.6 Shimming the Rotor Shoe


The purpose of the shims is to achieve the required operating pressure & prevent back-flow or
slip at the minimum operating speed. Additional shims will increase the degree of compression
of the hose. You should study the photos (Figure 22) in detail

40

Figure 22 - Rotor Shoe Assembly & Component identification

4.6.7 Shim Removal


Isolate power supply
x Follow the procedure for the removal of the inspection cover
x If power is not available, remove the motor cover to gain access to the cooling fan & shaft, if
the fan is too tight to turn, then it may be removed to enable the rotor to be turned via the
shaft by using a strap wrench or special wrench
x Alternatively reconnect the power supply and inch the drive forward until the rotor shoe is
positioned over the open inspection hole

Do not stand within the immediate vicinity of the pump when operating with the inspection cover
removed; follow safety procedures for operation of pump with inspection cover off

41

x Loosen the rotor shoe bolt(s), remove the shims and retighten rotor shoe bolt(s); the shims
are slotted to enable their removal without completely removing the bolt(s)
x Reconnect power supply and inch drive forward until the second rotor shoe is positioned over
open inspection hole

Do not stand within 3 metres / 9 feet of the pump when operating with the inspection cover
removed; follow safety procedures for operation of pump with inspection cover off
x Loosen the rotor shoe bolt(s), remove the shims and retighten rotor shoe bolt(s); the shims
are slotted to enable their removal without completely removing the bolt(s)

4.6.8 Shim Installation

x Take care to always isolate power before approaching or working on pump when inspection
cover is removed
x Installation is opposite of removal process.
Note: When tightening the rotor shoe bolt(s) ensure that the shims and the shoe remain correctly
aligned and are parallel to the rotor. Failure to do this will cause damage to the hose, resulting
in a detrimental effect on the life of the hose

4.6.9 Rotor Shoe Removal


Isolate power supply
x Follow instructions for the removal of the inspection cover
x Reconnect the power supply and inch the drive forward until the rotor shoe is positioned over
the open inspection hole
x Loosen the rotor shoe bolt(s), remove the shims

Care should be taken to support the weight of the rotor shoe whilst the bolt is being removed similarly care should be taken not to drop the shoe after removal from the pump housing
x Remove rotor shoe bolt and lift shoe out of pump house

42

4.6.10

Rotor Shoe Installation (VF25 VF80)

x Check the rotor shoe contact surfaces for any signs of damage and replace as required.
Any wear or roughened surface will seriously affect the performance of the pump. And also
reduce the life of the hose
x The installation of the rotor shoe is the opposite of the removal procedure
Before considering replacement of damaged shoes, any sharp edges and damage to non contact
areas can be blended out with fine emery / sandpaper

4.6.11

Rotor Removal

x First remove the hose

Isolate power supply


x Remove the front cover
x Secure the rotor with the appropriate lifting equipment and support the weight. Follow
manufacturers instructions for safe operation of lifting equipment
x Loosen the two rotor bolts (Allen) from the taper lock bush and remove one of them. Insert
this bolt in to the jacking position and start to turn clock-wise. When the rotor starts freeing
from the taper lock, and the bushs clamping force on the shaft is released, stop turning the
bolt. This should now allow you to slide the rotor along the drive shaft towards you. If it
does not slide freely then it may be necessary to turn the jacking bolt again

Ensure that the weight of the rotor is being supported at all times during this procedure
x Remove the bush and rotor off the shaft in one piece, and place on a suitable surface

If the bush is difficult to remove from the shaft, prise open the bush once the rotor is released

Take care when removing rotor! As it comes away from the pump shaft, it will tend to swing out
on the lifting equipment, potentially causing serious injury - stand well clear

4.6.12

Rotor Installation

Installation is opposite of removal process but you should refer to Section 4.2 on Assembly as a
further guideline
Bearing Housing

43

4.6.13

Pump Shaft and Bearings Removal (Long Coupled Versions only)

x Follow procedures for the removal of the hose, front cover and rotor
x Before starting this procedure it is recommended that you purchase a complete set of
replacement parts (a bearing assembly - seal kit; drive shaft; Key kit and bearing kit)

Isolate power supply


x Remove the coupling guard and disconnect the coupling from the input shaft of the pump
x Remove bearing assembly from pump housing (it may be necessary to remove the gear
motor)
x Remove Allen bolts, sealing plate and sealing plate O-ring
x Remove front lip seal
x Secure pump shaft with lifting equipment and support weight. Follow manufacturers
instructions for safe operation of lifting equipment
x Remove front roller bearing
x Carefully lift the pump shaft out from the bearing housing
x Remove the ball bearing
x Remove the front lip seal
x Clean the bearing housing

4.6.14

Pump Shaft and Bearings Installation

x Installation is opposite of removal procedure


x Grease both bearings thoroughly prior to installation. Half fill the bearing house with grease
after installing the ball bearing; install the shaft with the roller bearing in position. Take care
when tapping the bearing home to ensure the inner race and bearings are not damaged

(1)
(2)

Do not strike the pump shaft or inner race or the bearings


Once installed, the bearings are greased for life do not lubricate after installation

4.7 Drive Selection


x Your VERDER distributor will be pleased to select a suitable drive to best fulfil the needs of
the duty you require
x You should ensure that the drive selected is sufficiently powerful to overcome the starting
torque requirements of the pump at the pressure at which it is shimmed to operate - refer to
the starting torque settings that follow:

44

Starting Torque at
0 bar Nm
5 bar Nm
7.5 bar Nm
10 bar Nm
15 bar Nm

VF10
55
55
55
55
55

VF15
75
75
75
75
75

VF25
115
120
120
140
160

VF32
210
210
210
250
300

VF40
320
320
320
400
480

VF50
620
620
810
1100
1300

VF65
1150
1150
1810
2300
2800

VF80
2000
2000
3100
4000
5000

4.8 Lubrication

The standard lubricant is VERDERLUBE, a specially formulated food grade lubricant, which is
designed to reduce the friction between hose and rotor shoe, thus reducing the wear and tear on
the hose and on the shoes. The lubricant is food grade standard, blue in colour and can be
used at temperatures ranging from -40C up to 100C (-40F up to 210F)
It is vital that lubricant levels are monitored at all times - an increase in levels of lubricant will
indicate hose failure. If this occurs, the product will be contained within the pump housing, but
performance will deteriorate and eventually cause product contamination. It is recommended
that you fit a hose burst detection unit
The pump must always be filled with the correct amount of lubricant see in table below:
Pump Size
VF10
VF15
VF25
VF32
VF40
VF50
VF65
VF80

Capacity in Litres
0.25
0.5
2
2.5
5
10
25
35

Capacity in U.S. Gallons


0.07
0.13
0.53
0.7
1.3
2.6
6.6
9.24

Note: If level plug is fitted to front cover this can be removed temporarily and used to gauge
correct fill level.
The safety data sheet for VERDERLUBE is contained in Appendix B - you should consult your
VERDER distributor on any queries

At all times the pump housing needs to be one half to one third filled with VERDERLUBE
lubricant

Check compatibility of the lubricant with the product being pumped; VERDERLUBE is a specially
formulated food grade lubricant containing glycerine. In most cases this is a very stable
compound, but can react when mixed with certain types of substance.
Do not use VERDERLUBE with nitrogenous compounds, concentrated acids or strong oxidizing
agents
If you are unsure of the chemical compatibility of your product with VERDERLUBE, your
VERDER distributor will offer advice and if necessary, supply an alternative lubricant such as
VERDERSIL

45

4.9 Fault Finding


Problem
Abnormally high pump
temperature

Cause
Non-standard lubricant
Low lubricant level
Product temperature too high
Internal friction on hose caused
by blocked suction or bad
suction characteristics
Over shimming of the pump
High pump speed

Low capacity/pressure

Suction/discharge valve closed


Under shimming of the pump
Hose failure
Blocked suction/no product
Poor pump selection

Pump and pipe-work


vibrating

Hose pulled in to pump


housing

Suction line too long, pump


speed too high, suction line bore
too small.
Hose failure
High product viscosity
Suction/discharge lines not
secured properly
High pump speed, long
suction/discharge lines, high
product specific gravity, or a
combination of them all
Under-sized suction /discharge
diameter
Insufficient lubricant in the
casing
Inlet pressure too high
Blocked hose
Large particles in the product

Corrective Action
Consult VERDER distributor to obtain
correct lubricant
See lubrication chart, add required
amount
Consult VERDER distributor regarding
maximum temperature
Check pipe-work/valves for blockages;
check that the suction pipe-work is as
short and as large in diameter as
feasible; consult VERDER distributor
for advice
Check & remove excess shims
Reduce speed to a minimum; consult
VERDER distributor for advice on
recommended pump speeds
Open suction/discharge valve
Check & add required shims
Replace hose
Check suction pipe-work for blockages
and product; remove any product
Consult VERDER distributor to check
pump selection
Consult VERDER distributor for advice
Consult VERDER distributor for advice
Use vacuum on housing
Check and secure suction/discharge
lines
Reduce pump speed, shorten
suction/discharge line wherever
possible; consult VERDER distributor
Increase suction/discharge pipe-work
diameter
Check lubrication chart and add the
required amount of lubrication
Reduce the inlet pressure
Check the hose and remove any
blockages
Mount sieve/filter in suction line to
avoid particles entering the hose

46

4.9.1 Service / Replacement


Item
Port
Flanges
Front Cover
Gearbox

Lubricant
Gearbox
&
Bearing
Housing

Related Sub Components


Sealing Rings (Flange sealing
Kit)
Inner Port Flange O Rings
Outer Port Flange O Rings
Insert Gasket (VF100 & 125
Only)
Front Cover O Ring
Inspection window O Ring
Top up / replenish with
recommended
OEP Gear oil
Drive Gasket
Flush out casing and refill
Front Shaft seal

Recommended Change
Every 2nd Hose Change
Every Hose change
Every Insert Change
Every Removal
Every 12 Months
Check Every Hose Change & Replace
every 12 months
Every Gearbox Removal
Every 6 Months or hose change,
whichever soonest.
Replace if pump has overrun after
hose burst and not protected by a
pressure switch or seal face shows
signs or has been exposed to chemical
attack, otherwise replace every 12
months

4.9.2 External Checks


Leaks
Cracks
Security
Running Temperature
Check Tighten
Pressures
Pump Lubricant

Gearbox

Port Flanges ; Front Cover ; Rear drive ; Inspection Window


Inspection Window
Breather Tube ; VFOCS Hose Burst ; Level sensors & wiring
Check from below centre of front cover surface, this maybe hot, as it is
dependent on pump media/discharge pressure/installation / line
restrictions and ambient temperature etc.
Front Cover / Port Flanges / Mtg. Frame Bolts & Drain plugs. Inner Port
flange ring of bolts (VF100/125 Only)
Check /ensure discharge pressure is maintained, if not, check for line
blockages / closed valves or hose damage.
Check Casing level :
If over-full, check hose for leakage/burst, then drain / replenish.
If Low check for suction line leaks & other abnormal causes of lubricant
loss first, and if none then top up where necessary.
If there is no evidence of noise or lubricant loss, then top up with
recommended OEP oil where necessary.
If the gearbox is running noisily, this may mean the bearings are dry.
Check pump and gearbox lubricant is not escaping through a worn shaft
seal onto the floor via drive flange joints. Check the motor for worn shaft
bearings (this may need removal from the gear-case to run and check it
separately)
Ensure rear drive bolts do not turn, if they do then the rotor should be
removed to gain access to the nuts inside to re tighten.
Check security of Terminal Box and associated mains wiring for damage
Lifting eyes check for security and replace if damaged/corroded

NB* Please note it is strongly advised that the recommendations above of regular service
schedules & external checks stated must be carried out to help support the pumps operation and
long life, and to reduce the high cost of major component failure. If there are no customer
maintenance schedules then please contact UK Service/Repair (+44) 113 2220 282 or your local
distributor workshop for service details!
47

5.

Accessories and Options

The VFOCS hose burst pressure switch can be mounted either onto the filler/breather tube or
direct to the back of the casing depending on the pump size (see Fig.23 below)
There is also the option to fit an add on vent kit which via a copper tube, allows the pump to
breath and reduce running temperature, but does not affect the signal to the switch during hose
burst

Figure 23

Fitting Instruction:
There are two types of installation, one is mounting to the filler/breather tube and affects the
VF10 to VF25 inclusive, as the switch body can interfere with the mounting frame. The other is
a direct mounting onto the rear case, which covers the rest of the pump range from VF32
upwards
Filler /Breather tube mounting:
Remove the plastic plug from the standard filler tube, then fit the brass compression fitting to the
filler tube using the pipe nut and collar and tighten the nut, so as to crimp the fitting onto the pipe
(tighten the nut until the fitting does not rotate and then a further a turn, to avoid overtightening!)
This allows a male to female reducer to be fitted which allows either the VFOCS pressure
switch or the optional tee piece and vent tube (see additional notes below) to be fitted first & then
the VFOCS switch to complete the assembly
Direct case mounting:
The bsp female reducer for the pump is simply fitted and this allows either the VFOCS
pressure switch or the optional tee piece and vent tube (see additional notes below) to be fitted
first & then the VFOCS switch to complete the assembly

48

Vent Kit:
The kit is comprised of a BSP tee piece with a pipe nut / fitting and a copper vent tube. As
above after the x BSP fitting is installed, this allows the tee piece to be fitted in a way
which allows the VFOCS switch to be fitted direct to it. This leaves an additional port to
accommodate the BSP pipe fitting, which once fitted will allow the vent tube to be secured by
a pipe nut and collar taking care not to over-tighten as above!
When fitting the pipe unions it is advisable to use PTFE tape to improve sealing, also two
wrenches must be used when tightening multiple fittings, this is important particularly when
tightening onto the filler/breather tube as it can strain & cause damage to the tube and its joints!

5.1 Accessories and Options


There are a number of accessories available to complement the VERDER hose pumps, all of
which are available through your local VERDER distributor:
Pulsation Dampener
A pulsing delivery is often common with hose pumps, which can lead to increased pipe losses or
heavy pulsation in the pipeline; pulsation is equally undesirable for the successful execution of
the process
A flexible bellow is installed and impinged on one side by compressed air or gas. Should
pulsation occur, the bellows increase their capacity and compress the air or gas. Hence the
peak pressure is not diverted into the pipeline or system, but is absorbed by the dampener.
There are three different types of dampener available:
x Manual adjustment dampener
x Automatically adjusted dampener
x Preset dampener (mostly used for high pressures where a normal air network would fail to
deliver sufficient pressure)
x Flexible Hose
Your VERDER distributor will be able to advise you further by referring to the separate sales
literature available. It should be noted that whilst pulsation dampers will reduce the size of the
pulse (typically by approx. 90%), they will therefore not totally eliminate pulsation.
Hygienic Hose Connections
A range of stainless steel connections is available to replace the port flange; fittings include a Tri
Clamp, RJT ; IDF and DIN 11851. In addition port flanges are available in stainless steel to suit
DIN, ANSI and JIS with stainless steel, polypropylene or PVDF inserts
Cleaning in Place
The specially developed VERDER Hygienic Pump offers full cleaning in place (CIP) and is ideal
for applications in the food industry, where the elimination of bacterial growth is essential - details
of this pump are available from your local VERDER distributor
Special Coatings
Pump components can be coated in a variety of specialist materials to offer higher levels of
chemical resistance or wear. Please ask your VERDER distributor for details on an individual
basis

49

Hose Failure Detection


One of the VERDERs many advantages is the exceptional lifetime of the hoses. Normal wear
does take its toll on the hose and in time it will need to be exchanged for a new one. Throughout
the hoses lifetime, it is essential that any possible failure is noticed in sufficient time to prevent
leakage into and damage to the pump housing and unit. Loss of flow can also be monitored as
a pre-failure indicator.
To prevent this, VERDER has developed a capacitive sensor to be screwed into the fill pipe. If a
hose does rupture, the liquid leaking into the housing will cause the fluid level to rise. Where the
level in the filler tube reaches the height of the sensor, an alarm sounds and either the motor
shuts down or the valves close automatically
Vacuum Equipment
When pumping highly viscous liquids, it may be necessary to create a vacuum inside the pump
housing to help the hose to regain its natural round profile, assisting suction capabilities and
ensuring the maximum flow rate
VERDER recommends the installation of a vacuum assist system for the VF25 - VF80 using an
electric or a pneumatic air-driven vacuum pump. The installation consists of a small vacuum
pump mounted on the pump frame, which evacuates the pump housing - the lowest pressure of
the pump must match the suction pressure of the hose pump. It is advised that a lowest
pressure possible manometer be installed at the suction side

Figure 24

When the vacuum assist unit has been installed, pulsation can still occur as it has no impact on
pulsation. If this also influences the efficiency of the flow adversely, VERDER recommends the
installation of a pulsation dampener (see above)

50

RPM Sensor

VERDER Sensor installation PCDs


Pump Model
VF10
VF15
VF25
VF32
VF40
VF50
VF65
VF80
VF100
VF125

Recommended PCD
110 (Front Cover)
195 (Rear Casing)
240 (Rear Casing)
300 (Rear Casing)
415 (Rear Casing)
537 (Rear Casing)
720 (Rear Casing)
850 (Rear Casing)
1000 (Rear Casing)
1230 (Rear Casing)

Offsets
14mm
23mm
27mm
33mm
41mm
54mm
48mm
56mm
91mm
114mm

Note: Offset is related to the rib positions on the casing, but the front cover inspection window is
best utilized for the VF10 & VF15 where the cover should be tapped and locked from the outside
as there is no running clearance inside the pump! Siting of the hole must be at the top of the
pump in relation to its final installation position to avoid excess contact with the lubricant and its
contaminants during operation!
The rotor rim/central boss or shoe should be drilled and tapped to accommodate the interrupter,
which can typically be a small bolt for example. This should be used in the final sensor setting,
in respect of measuring the amount of protrusion required through the case/cover to sense the
bolt head during rotation, in line with the sensors pick up range.

On close-coupled pumps fitted with a vacuum unit, it may be necessary to fit a second or double
lip seal to the gear motor output shaft (to prevent the oil being sucked from the gear into the
pump housing) together with a retaining plate (to stop the lip seal being sucked out)
Future Developments
VERDERs in-house team of engineers are continuously striving to develop the hose pump and
its application to new areas; naturally this covers the development of accessories and
complementary versions of the hose pump to achieve maximum efficiency and performance.
Feedback from operators and customers is always welcomed therefore, and any comments or
queries concerning your particular application should be forwarded to your local VERDER
distributor, who will then forward them to VERDER
51

6.

Risk Assessment & Preventative measures

Pump Build & Operational Safety:

6.1 Normal Operation Risk & Preventative Measures:


Normal Operation

Pressure too high in


casing
Blocked Pump
Pressure in tube
during its replacement

Foreseeable
Malfunction

Tube rupture causing


hazardous medium to
spray out

Rare Malfunction

N/A

Incorrect Assembly

Exceed recommended
temperatures

Tube rupture causing


hazardous medium to
spray out

N/A

Polypropylene Insert
Use

Distortion at high
Operating
temperatures

N/A

Excessive noise

Personal Injury

N/A

Product chemical
reaction

Drive Spec to pump


assembly

N/A
Potentially

Explosive

Preventative
Measures
Do not exceed the
maximum working
pressure of 16 bar.
Install a suitable safety
valve in the discharge
line in order to prevent
over-pressurization.
This must be in turn
checked on a regular
basis. Do not work on
a running pump near
to filler tube /
inspection window.
When dismantling
pump isolate power
and relieve
Observe correct build
procedure as per
operator/build/
maint. manual.
Ensure lubricant
level/shimming is
correct, also temp.
monitoring equipment
can be fitted to front
cover.
Check operational
spec and use
alternative stainless
steel of PVDF
inserts
Observe safety
regulations governing
work in close proximity
& the wearing of
appropriate ear
protection
Carry out product
handling measures
during installation /
operation to ensure
operator safety.
Check to ensure an
explosion proof motor
is fitted to a flat pack
pump assembly if it is
to be used in an
explosive environment.

52

Rotating Coupling

Personal Injury

N/A

Hazardous medium in
pump casing after tube
burst

Personal Injury

N/A

Pump operational
safety precautions

Personal Injury

N/A

Construction materials
not resistant to
pumped media

Adverse chemical
reaction, heat build up,
personal injury

N/A

Verderlube Pump
lubricant not resistant
to pumped media

Adverse chemical
reactions to glycerine
based products with
strong acids and
oxidising agents, with
risk of explosion

N/A

All flat packed long


coupled assemblies to
carry guarding advice
or have guards
installed during build.
Safety precautions to
be observed in the
form of isolating power
before dismantling.
Inspection window &
front cover, a special
tool is always required
to remove it.
Always use eye &
hand protection during
pump dismantling
Ensure sub
components
Other than hose is
compatible with media
being pumped
Ensure Verderlube
lubricant is compatible
with media being
pumped, if not then
Verdersil MUST be
used!

6.2 Explosive Operation Risk & Preventative Measures:


Normal
Operation
Bearings

Ignition
Foreseeable
Malfunction

Bearing failure or
loss of lubrication

Hazard
Rare
Malfunction
N/A

N/A

Assessment
Prevention
measures
All bearings are
sealed for life or
greased. Drive
spec capability is
in excess of radial
loads applied
during pump
operation
The bearing
housings need to
be examined for
signs of
overheating,
abnormal noise or
discolouration on
a daily basis.
Alternatively,
continuous temp.
monitoring can be
fitted and set to
trip the drive
power at 10k
above normal
running temp.

Ignition
Protection
Instruction
manual &
constructional
safety `c`

Instruction
manual or control
of ignition source
`b` if monitoring is
fitted

53

Frictional heat of
moving parts
inside the
gearbox

N/A

Unacceptable
loss of oil from
gearbox

Guarding

Mechanical
contact
Dust deposits on
gearbox

Static Discharge

N/A

N/A

N/A

Hose Failure

Liquid transfer
through pump
outlets
N/A

Rubbing /
cleaning of plastic
inspection
window

The moving parts


inside the
gearbox are
submersed in oil /
grease which acts
as a lubricant,
spark quenching
agent & coolant
A level plug is
provided on the
gearbox. The oil
level has to be
checked for low
level and signs of
contamination
Ensure secure
and aligned
correctly, use
brass plate
Guarding or
regular cleaning
is needed to
prevent deposits
deeper than 5mm
accumulating
The hose inside
the casing is
covered and / or
submersed in oil
which acts as a
lubricant, spark
quenching agent
and coolant
Metal parts are
supplementary
bonded to provide
an electrically
conductive path
less 100 Ohm.
This also is
particular to pvdf
& polypropylene
inserts
Supplementary
bonding may be
required, also
clean in place
where possible
using non nylon
cloth.

Liquid immersion
`k`

Instruction
Manual

Non sparking +
Instruction
manual
Instruction
Manual

Liquid Immersion
`k`

National
standards for
electrostatic
requirements plus
user instruction

National stds for


electrostatic use+
manual.
Discharge of
component
before refit if
Removed for
cleaning.

54

Static Discharge

Overfilling &
discharge of
pump media
through filler tube

Pump operation
in an explosive
atmosphere

H&S in an
explosive
environment

Frictional heat of
moving parts
inside the casing

Risk of sparking

N/A

N/A

Unacceptable
loss of lubricant
from casing
through leaks or
suction

Front Cover

High surface
temperature

Change in duty
by reduction of
rpm

OverTemp

N/A

N/A

N/A

Earth clamp can


be fitted or an
optional level
sensor fitted.
Alternatively an
optional burst
pressure sensor
can be fitted both
of which shut
down the drive
motor.
Ensure during
pump operation a
warning triangle
with black letters
`Ex on a yellow
background is
displayed at
points on entry to
work area
The moving parts
inside the casing
are covered and /
or submersed in
oil which acts as
a lubricant, spark
quenching agent
and coolant
A level plug
is/can be
provided on the
front cover. The
oil level and
sealing joints
have to be
checked weekly.
Alternatively, a
low level sensor
can be fitted and
set BELOW
normal operating
level, taking into
account level
fluctuations.
As above plus
ensure shimming
is correct and
pump does not
run dry for long
periods
Add forced fan
cooling or
thermistors

Instruction
Manual
Control of ignition
source `b` if
second option
fitted

EN 13463-1

Liquid Immersion
`k`

Instruction
manual or control
of ignition source
`b` if monitoring is
fitted

Contact drive
manufacturer
To control ignition
source

55

Optional Hose
burst pressure
sensor

Explosion risk
from spark

N/A

Mechanical
coupling

Mechanical
slippage /
breakage
Excess
temperature

N/A

Closed valve
condition

Excess
temperature and
pressure

N/A

Electrical Vac
Assist

Explosion risk

N/A

Closed liquid
internal circuit

N/A

Current Huba 625


sensor must not
be used for
explosive
operation. An
alternative Exd /
EExd component
should be used
Carry out routine
maintenance to
check for security
Fit temp. probe to
front cover or
continuous temp.
monitoring can be
fitted and set to
trip the drive
power at 10k
above normal
running temp.
Carry out routine
maintenance
checks to ensure
controlled temp &
gauge pressures
Elect. Option has
IP54 motor so an
air operated unit
is recommended,
ensure internal
spool valve on
Piab is of brass
construction

Instruction
manual plus
control of ignition
source `b` if
option used
Instruction
manual
Instruction
manual and
control of ignition
source `b` if
monitoring is
fitted

Instruction
manual

Instruction
manual plus
control of ignition
source `b` if non
sparking option is
used.

Glossary of terms:
Safety `c` - refers to the integral from standard constructional design
Ignition source `b`- refers to protection incorporated to control an ignition source
Liquid Immersion `K` - refers to protection of ignition due to use of spark quenching agent
Eexd / Exd refers to explosion proof electrical components with flameproof protection
EN 13463-1 - European norm standards for Non Electrical equipment in explosive atmospheres

56

6.3 Explosion Proof Labelling:

Note: This label is only fitted onto pumps supplied as Atex compliant at time of order
Note: As operating temperature is governed by type of hose and insert used, here are some
other examples of temperature indication:
T5 (0 100) - (EPDM Hose with Stainless / PVDF Inserts)
T6 (0 40) - (Any Hose fitted with Polypropylene Inserts)
Note: Future development to overcome higher protection requirements and the event of rare
malfunctions may allow the product to be marketed to Equipment group II category 1,this will
form a sound basis for further/future categorizing to cater for the mining industry.
Therefore guidelines are according to current initial specification and as such may be subject to
amendment.

6.4 Pump & Hose: Storage during Plant shutdowns / on site storage
1.

Introduction

VERDERFLEX pumps are designed for continuous use, however, there may be instances when
pumps are withdrawn from use and stored for periods of more than 2 weeks. We recommend
certain pre-storage actions and precautions be taken whilst pumps and their components are not
in use. Similarly, hoses and lubricants may be held as stock to service working pumps and their
recommended storage conditions are advised.

57

Pre-Storage Actions

x The hose should be removed from the pump and the lubricant drained out of the pump
casing.
x The pump casing should be washed out and allowed to dry and any external build up of
product removed.
x The gearbox should be drained and re-filled with oil in accordance with the manufacturers
recommendations.
3

Storage Conditions

x Pumps should be stored in a dry environment. Depending on these conditions, it may be


advisable to place a moisture-absorbing product, such as Silica gel, inside the pumps casing
or to coat the pumps inner surfaces with moisture-repelling oil, whilst the pump is stored.
x Gearboxes may require intermittent attention (such as periodic rotation) as indicated by the
gearbox manufacturers recommendations.
x Hoses should be stored as supplied in their wrapper and should be stored away from direct
sunlight and at room temperature.
x Lubricants should be stored under normal warehouse conditions with their caps securely
fastened.
x It is recommended that lubricant containers be inverted every month and shaken before use
in pump!
4

Shelf Life

Item
Pump assembly
Natural Rubber (NR), Nitrile Buna Rubber (NBR)
and Hypalon (CSM) hoses
EPDM hoses
VERDERLUBE Lubricant
VERDERSIL Lubricant
Gearbox and Motor

Recommended Shelf Life


No shelf life providing pump stored in a dry
atmosphere
18 months from date of supply
3 years from date of supply
1 year from date of supply
3 years from date of supply
In accordance with manufacturers
recommendations

For further information, please contact your local VERDERFLEX distributor or contact the
VERDERFLEX team directly on verderflex@verder.co.uk

58

6.5 Other Information:


Warranty Registration
Your VERDER distributor will have completed a warranty card on your behalf, which is returned
to VERDER for registration on VERDERs warranty scheme. Please ensure that the distributor
has the following details from your initial and any subsequent orders for pump(s) and / or spares:
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

pump / spares make and type


serial number
application
media to be pumped
pressure
temperature
capacity
suction
motor size
date of order and delivery
VERDER reference

Full completion of this card is essential for you to be covered by VERDERs outstanding warranty
schemes. Please be aware of the declaration that you undertake to use only VERDER spare
parts - this is an essential part of the warranty scheme and is legally binding. The card will also
act as a record of your dealings with VERDER
This information will similarly be required if and when you should need to order spare parts from
your local VERDER distributor
Should you have cause to return the pump for any reason, please ensure that you inform the
local distributor as fully as possible of the details of the problem; the distributor has the necessary
documentation for completion of the warranty application to VERDER and is aware that this has
to be completed in full before VERDER can examine the application
Complaints Procedure
VERDER takes its responsibilities to its customers extremely seriously and prides itself on its
comprehensive complaint procedures. Should you be dissatisfied with your VERDER pump(s) or
with any aspect of the service you have received, then please contact your local VERDER
distributor in the first instance to discuss the matter fully
The distributor will then take the matter up with VERDER, acknowledging his actions to the
customer and indicating a time scale by which he will reply. You will receive a response from the
distributor with VERDERs initial comments and proposed plan of any further action. If you feel
that your complaint has still not been resolved satisfactorily, you should contact VERDER Ltd
directly at the address given at the end of this chapter
VERDER Group Literature
VERDER supplies its range of Group literature and product documentation in a number of
languages and variety of software packages - please advise your VERDER distributor if you are
interested in receiving other information on VERDER, indicating in which languages / format

59

VERDER and its distributors undertake to conduct all its dealings with you as comprehensively,
courteously and promptly as possible. Customer care is one of VERDERs top priorities
Distributor Contact Details:

VERDER Contact Details


VERDER Ltd
Whitehouse Street
Leeds LS10 1AD
ENGLAND, UK
Tel: (+44) 113 222 0279
Fax: (+44) 113 222 0291
Email: verderflex@verder.co.uk

60

Appendix A - Verderlube Safety Data Sheet

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and advice
against relevant product information

Identification of the Substance/Preparation and of the Company/Undertaking

1.1 Identification of Substance or Preparation


PRODUCT NAME

Verderlube

CHEMICAL IDENTIFICATION

Glycerine based blend

CAS NUMBER

Preparation

USE

Food Grade - Pump Lubricant / Coolant

1.2 Company Identification


PRODUCER / SUPPLIER

VERDER LIMITED
WHITEHOUSE STREET
HUNSLET
LEEDS LS10 1AD
GREAT BRITAIN

TEL NUMBER

+44 (0) 113 222 0250

FAX NUMBER

+44 (0) 113 246 5649

EMERGENCY TEL NUMBER


For advice on this product call:

+44 (0) 113 222 0250

Composition / Information on Ingredients

x This product contains no substances classified as hazardous to health in concentrations that


should be taken into account according to EC directive 91/155/EC
x Main constituent may cause irritation to eyes and skin.
x Irritating to respiratory system in the form of a mist.

61

Hazardous Identification

This product is not classified as hazardous according to EC directive 91/155/EC

x
x
x
x

May cause irritation to eyes and skin.


Irritating to respiratory system in the form of a mist.
Contact with hot product may cause burns.
Product is a lubricant and in the event of untreated spillage, can cause external surfaces to
become slippery when wet

First Aid Measures

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and
advice against relevant product information

4.1 Ingestion
x Give 500 ml of Water to drink
x DO NOT INDUCE VOMITING!
x Except as a deliberate act, the ingestion of large amounts of product is unlikely. If this should
occur, do not; induce vomiting, obtain medical advice.

4.2 Inhalation
x If inhalation of fumes from overheated material causes irritation to the nose or throat, or
coughing, remove to fresh air. Obtain medical advice if any symptoms persist.

4.3 Skin Contact


x Wash thoroughly with mild soap and water as soon as reasonably practical.
x Remove heavily contaminated clothing and wash underlying skin

4.4

Eye Contact

x Wash eye thoroughly with copious amounts of water, ensuring eyelids are held open.
x Obtain medical advice if any pain or redness develops or persists.

Fire Fighting Measures

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and
advice against relevant product information

5.1 Extinguishing Media


x Alcohol resistant foam, dry powder or water fog

62

5.2 Extinguishing Media To Avoid


x Do not use water jets

5.3 Unusual Fire and Explosion Hazards


x Avoid spraying directly into storage containers because of danger of boil over

5.4 Special Protective Equipment for Fire fighters


x Protective clothing and approved breathing apparatus when in close proximity of fire
x During burning, poisonous acrolein may be found

Accidental Release Measures

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and
advice against relevant appropriate product information

6.1 Personal Protection


x Wear goggles and gloves. If spillage has occurred in a confined space, ensure sufficient
ventilation and check that a safe, breathable atmosphere is present before entry.

6.2 Environmental Precautions


x Protect drains from spills and prevent entry of product. Treated effluent may be biodegradable.
Recover cleaning water for later treatment.

6.3 Methods for Cleaning Up


x Contain and recover liquid, soak up with absorbent material (sand, peat, etc.) or contain and
shovel into drums or containers. Remove residue by spraying with water

Handling and Storage

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and
advice against relevant product information

7.1 Handling
x Contact with hot product causes burns.
x Avoid contact with eyes. If splashing is likely to occur wear a full visor or chemical goggles to
appropriate local national standards.
x Avoid frequent or prolonged skin contact with fresh or used product.
x Wash hands thoroughly after use.

63

7.2 Storage
x Store under cover away from moisture and sources of ignition. Do not overheat in storage.
x The lubricant/coolant is hygroscopic; keep the container tightly closed

Exposure Controls / Personal Protection

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and
advice against relevant product information

8.1 Personal Protection


x Hand Protection
x Eye Protection
x Respiratory Protection

PVC or Rubber Gloves


Chemical goggles
Respiratory protection is unnecessary, providing concentration of
vapour, mists or fumes is adequately controlled.

8.2 Occupational Exposure Limits


x Ensure good ventilation.
x Threshold limit Not tested

Physical and Chemical Properties

FORM

Viscous liquid

COLOUR

Blue. Colourless may be supplied to special order

ODOUR

Odourless

SOLIDIFICATION POINT

-40C / -40F approx.

FLASH POINT

177C / 350F approx. (COC: ISO 2592)

BOILING POINT

290C / 554F

SOLUBILITY IN WATER

Miscible (at 20C)

VAPOUR PRESSURE

(20C / 68F) <0.01 mbar


(100C / 210F) <1mbar

VISCOCITY

700 mPaS approx. @ 20C / 68F

pH

7 approx.

AUTO IGNITION TEMPERATURE

400C / 750F approx.

EXPLOSION LIMITS

Not established

DENSITY (20C/68F)

1245 kg/m3 approx.

BEHAVIOUR WITH WATER AT 20C

Hygroscopic

64

10

Stability and Reactivity

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and
advice against relevant product information

10.1 Conditions to Avoid


x Preparation is stable and unlikely to react in a hazardous manner under normal conditions of
use.
x No special precautions other than good housekeeping of chemicals.
x Hazardous polymerisation reactions are unlikely to occur.
x This material is combustible.

10.2 Materials to Avoid


x Avoid contact with strong oxidizing agents, nitrogenous compounds and strong acids: risk of
violent and or explosive reactions with pure compounds.

10.3 Hazardous Decomposition Products


x During burning, poisonous acrolein may be found very toxic by inhalation.
x Incomplete combustion / thermal decomposition will generate smoke, carbon dioxide and
hazardous gases, including carbon monoxide.

11

Toxicological Information

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and
advice against relevant product information

11.1 Toxicity Data


x General purpose food grade lubricant /coolant
x LD50 oral (rat) 12600 mg/kg (not harmful) *

11.2 Significant Data with Possible Relevance to Human Health


x Eyes - Unlikely to cause more than transient stinging or redness if accidental eye contact occurs
x Skin Unlikely to cause harm to the skin
x Ingestion - Unlikely to cause harm if accidentally swallowed in small doses, although larger
quantities should be avoided
x Inhalation - At ambient temperatures this product will be unlikely to present an inhalation
hazard

65

12

Ecological Information

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and
advice against relevant product information

12.1 Mobility
x Spillage may penetrate the soil; unused preparation is food grade and is inherently harmless.

12.2 Persistence and Degradability


x This preparation is inherently biodegradable.

12.3 Bio Accumulative Potential


x There is no evidence to suggest that bioaccumulation will occur.

12.4 Aquatic Toxicity


x Verderlube is miscible in water. It is not considered harmful in low concentrations.
Water pollution reactors
gO2 /g
5
BOD :
0,87 (NEN 3235-5.4)
1
BOD :
1.16 (NEN 3235-5.3)
Fish: goldfish
LC50 (24h):>5000 mg/1 (modified ASTM D1345)
x The aquatic toxicity (TLm96) is >1000mg/1, which is defined by NIOSH as an insignificant hazard

13

Disposal Considerations

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and
advice against relevant product information
13.1 Waste Disposal Method(s)
x Where possible, arrange for unused product to be recycled.
x Disposal of preparation should be via an authorized person/licensed waste disposal contractor in
accordance with local regulations.
x Incineration may be carried out under controlled conditions provided that local regulations are
met.
x Dispose of preparation and container carefully and responsibly. Do not dispose of preparation
near ponds, ditches, down drains onto soil.

14

Transport Information

x Not classified as dangerous for transport (RID/ADR-ADNE-IATA-IMDG-MARPOL-ICAO)

15

Regulatory Information
66

x Classification - Classification not required

16

Other Information

x Employees of the Verder group have not experienced any harmful effect during normal handling
and production.
x Verderlube and Verderflex are registered trademarks.
*The information contained in this sheet is based on our knowledge of the preparation at its delivery
date and that the information contained herein is current as of the date of this data sheet. Since the
use of this information, and of these opinions and the conditions of use of this preparation is not
within the control of Verder Limited, it is the users obligation to determine the conditions of safe use
of the preparation.

The information contained in this sheet is based on our knowledge of the product at its delivery date

67

Appendix B - Verdersil Safety Data Sheet


Verdersil is the lubricant / coolant used with the Verderflex range of and other peristaltic or hose
pumps

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and advice
against relevant product information

Identification of the Substance/Preparation and of the Company/Undertaking

1.1 Identification of Substance or Preparation


PRODUCT NAME

Verdersil

CHEMICAL IDENTIFICATION

Silicone fluid (Polydimethyl siloxane 350 CPS)

CAS NUMBER

Preparation

USE

Pump Lubricant / Coolant

1.2 Company Identification


PRODUCER / SUPPLIER

VERDER LIMITED
WHITEHOUSE STREET
HUNSLET
LEEDS LS10 1AD
GREAT BRITAIN

TEL NUMBER

+44 (0) 113 222 0250

FAX NUMBER

+44 (0) 113 246 5649

EMERGENCY TEL NUMBER


For advice on this product call:

+44 (0) 113 222 0250

Composition / Information on Ingredients

x This product, Polydimethyl siloxane, contains no substances classified as hazardous to health in


concentrations that should be taken into account according to EC directive 91/155/EC
x Main constituent may cause irritation to eyes and skin.
x Irritating to respiratory system in the form of a mist.

68

Hazardous Identification

This product is not classified as hazardous according to EC directive 91/155/EC

x
x
x
x

May cause irritation to eyes and skin.


Irritating to respiratory system in the form of a mist.
Contact with hot product may cause burns.
Product is a lubricant and in the event of untreated spillage, can cause external surfaces to
become slippery when wet

First Aid Measures

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and advice
against relevant product information

4.1 Ingestion
x No first aid should be required but should any symptoms persist, seek medical advice

4.2 Inhalation
x No first aid should be required but should any symptoms persist, seek medical advice

4.3 Skin Contact


x No first aid should be required but should any symptoms persist, seek medical advice
x Wash thoroughly with mild soap and water as soon as reasonably practical.
x Remove heavily contaminated clothing and wash underlying skin

4.4 Eye Contact


x Direct contact may cause temporary redness and discomfort
x Wash eyes thoroughly with copious amounts of water for at least 10 minutes, ensuring that
eyelids are held open
x Obtain medical advice if any pain or redness develops or persists

Fire Fighting Measures

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and advice
against relevant product information

5.1 Extinguishing Media


x Carbon dioxide, foam, dry powder or water spray
x Water can be used to cool fire-exposed containers

69

5.2 Extinguishing Media To Avoid


x None known

5.3 Unusual Fire and Explosion Hazards


x None known

5.4 Special Protective Equipment for Fire fighters


x A self-contained respirator and protective clothing should be worn. Keep containers cool with
water spray until well after the fire is out. Determine the need to evacuate or isolate any area in
accordance with local emergency plans.
x Hazardous combustion products include Silica, Carbon Oxides and traces of incompletely
burned carbon compounds may form. Formaldehyde may also be found

5.5 NFPA Profile


x Health: 0
Flammability: 1
Instability/Reactivity: 0
Note: NFPA = National Fire Protection Association

Accidental Release Measures

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and advice
against relevant appropriate product information

6.1 Personal Protection


x Wear goggles and gloves. If spillage has occurred in a confined space, ensure sufficient
ventilation and check that a safe, breathable atmosphere is present before entry.

6.2 Environmental Precautions


x Prevent from spreading or entering drains, ditches or rivers by using sand, earth or other
appropriate barriers

6.3 Methods for Cleaning Up


x Determine the need to evacuate or isolate the area in accordance with local emergency plan.
Very large spills should be contained by bunding or similar methods. Contain and recover
liquid, soak up with absorbent material (sand, peat, etc.) or contain and shovel into drums or
containers.
x Small spillages may be washed to drains with detergent and water.
x Caution : Spilled product will produce an extremely slippery surface

70

Handling and Storage

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and advice
against relevant product information

7.1 Handling
x Contact with hot product causes burns.
x Avoid contact with eyes. If splashing is likely to occur wear a full visor or chemical goggles to
appropriate local national standards.
x Avoid frequent or prolonged skin contact with fresh or used product.
x Wash hands thoroughly after use.

7.2 Storage
x Store under cover away from moisture and sources of ignition. Do not overheat in storage.

Exposure Controls / Personal Protection

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and advice
against relevant product information
None of the components have assigned exposure limits

8.1 Personal Protection


x Hand Protection
x Eye Protection
x Respiratory Protection

PVC or Rubber Gloves


Safety glasses should be worn
Respiratory protection is unnecessary, providing concentration of
vapour, mists or fumes is adequately controlled.

8.2 Occupational Exposure Limits


x Ensure good ventilation.
x No known assigned exposure limits

8.3 Additional Information


These precautions are for room temperature handling
Use at elevated temperatures may require additional precautions

71

Physical and Chemical Properties

FORM

Viscous liquid

COLOUR

Colourless

ODOUR

Odourless

SOLIDIFICATION POINT

< -45C / <-60F approx.

FLASH POINT

121C / 250F approx. (Closed cup)

BOILING POINT

>200C / >390F

SOLUBILITY IN WATER

0 g/litre at 20C

VISCOCITY

350 mPas approx. at 20C / 68F

AUTO IGNITION TEMPERATURE

>200C / >390F.

EXPLOSION LIMITS

Not explosive

DENSITY (20C/68F)

970 kg/m3 approx.

10

Stability and Reactivity

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and advice
against relevant product information

10.1 Conditions to Avoid


x Preparation is stable and unlikely to react in a hazardous manner under normal conditions of
use.
x No special precautions other than good housekeeping of chemicals.

10.2 Materials to Avoid


x Can react with strong oxidizing agents

10.3 Hazardous Decomposition Products


x Hazardous decomposition products including Formaldehyde and Silica can be formed, refer to
Toxicology Information, section 11.

11

Toxicological Information

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and advice
against relevant product information

11.1 Toxicity Data


x General non-toxic lubricant /coolant
x Other than temporary discomfort on contact with the eyes, no adverse effects are normally
expected

72

11.2 Significant Data with Possible Relevance to Human Health


x Eyes x Skin x Ingestion x Inhalation -

Unlikely to cause more than transient stinging or redness if accidental eye contact
occurs
Unlikely to cause harm to the skin
Unlikely to cause harm if accidentally swallowed in small doses, although larger
quantities should be avoided
At ambient temperatures this product will be unlikely to present an inhalation
hazard

11.3 Other Health Hazard Information


x Product may emit Formaldehyde vapours at temperatures above 150C/302F in the presence of
air. Formaldehyde vapour is harmful by inhalation and irritating to the eyes and respiratory
system at breathing concentrations of less than 1ppm (1 part per million)

12

Ecological Information

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and advice
against relevant product information

12.1 Environmental Fate and Distribution


x Air: This product is a high molecular weight liquid polymer, which has a very low vapour
pressure (<1mm Hg). As a result it is unlikely to become an atmospheric contaminant unless
generated as an aerosol
x Water: This product has a very low water solubility (< 100 ppb). As it has a specific gravity of <
1, if discharged to water, it will initially form a surface film. As the product is non-volatile and has
a high binding affinity for particulate matter, it will adsorb to particulates and sediment out.
x Soil: If discharged to surface water, this product will bind to sediment. If discharged in effluent to
a waste water treatment plant, the product is removed from the aqueous phase by binding to
sewage sludge. If the sewage sludge is subsequently spread on soil, the silicone product is
expected to degrade.
x Degradation: This product, polydimethylsiloxane, degrades in soil abiotically to form smaller
molecules. These in turn are either biodegraded in soil or volatilized into the air where they are
broken down in the presence of sunlight. Under appropriate conditions, the ultimate degradation
products are inorganic silica, carbon dioxide and water vapour. Due to the very low water
solubility of this product, standard OECD protocols for ready and inherent biodegradability are
not suitable for measuring the biodegradability of this product. The product is removed >80%
during the sewage treatment process.

73

12.2 Environmental Effects


x Toxicity to Water Organisms:
Based on analogy to similar materials this product is expected
to exhibit low toxicity to aquatic organisms.
x Toxicity to Soil Organisms:
Experiments show that when sewage sludge containing
polydimethylsiloxane is added to soil, it has no effect on soil micro-organisms, earthworms or
subsequent crops grown in the soil.

12.3 Bioaccumulative
x This product is a liquid and is a high molecular weight polymer. Due to its physical size it is unable to pass
through, or be absorbed by biological membranes. This has been confirmed by testing or analogy with
similar products.

12.4 Fate and Effects in Waste Water Treatment Plants


x This product or similar products has been shown to be non-toxic to sewage sludge bacteria.
Ecotoxicity Classification Criteria
Hazard Parameters
(LC50 or EC50)
Acute Aquatic
Toxicity (mg/L)
Acute Terrestrial
Toxicity

High

Medium

Low

<=1

>1 and <=100

>100

<=100

>100 and <= 2000

>2000

This table is adapted from "Environmental Toxicology and Risk Assessment", ASTM STP 1179, p.34, 1993.
This table can be used to classify the ecotoxicity of this product when ecotoxicity data is listed above. Please read the
other information presented in the section concerning the overall ecological safety of this material.

13

Disposal Considerations

Used lubricant may become contaminated with pumped product, also verify precautions and advice
against relevant product information

13.1 Waste Disposal Method(s)


x Where possible, arrange for unused product to be recycled.
RCSA Hazard Class (40 CFR 261)
x When a decision is made to discard this material, as received, is it classified as a hazardous
waste? No
x State or local laws may impose additional regulatory requirements regarding disposal

74

14

Transport Information

x Not classified as dangerous for transport (RID/ADR-ADNE-IATA-IMDG-MARPOL-ICAO)


x DOT Road Shipment Information (49 CFR 172.101) Not subject to DOT

15

Regulatory Information

x Labelling according to EEC Directive No special packaging or labelling requirements


National legislation/regulations Ozone depleting chemicals No ozone depleting chemicals are
present or used in manufacture
Status
EINECS: All ingredients listed or exempt
TSCA: All chemical substances in this material are included on or exempted from listing on the
TSCA Inventory of Chemical substances.

16

OSHA Hazard Regulatory Information to Standard CFR29 1910.1200

Contents of this MSDS comply with the OSHA Hazard Communication Standard 29 CFR
1910.1200.
TSCA Status: All chemical substances in this material are included on or exempted from listing on
the TSCA Inventory of Chemical Substances.

16.1

TSCA Status

All chemical substances in this material are included on or exempted from listing on the TSCA

16.2

EPA SARA Title III Chemical Listings

Section 302 Extremely Hazardous Substances:


Section 304 CERCLA Hazardous Substances:
Section 312 Hazard Class:
Acute:
Chronic
Fire
Pressure
Reactive
Section 313 Toxic Chemicals

None.
None.
No
No
No
No
No
None present or none present in regulated
quantities

75

16.3 Supplemental State Compliance Information for California


x Warning: This product contains the following chemical(s) listed by the State of California under the Safe

Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) as being known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm

None known.

16.4 Supplemental State Compliance Information for Massachusetts


No ingredient regulated by MA Right-to-Know Law present.

16.5 Supplemental State Compliance Information for New Jersey


CAS Number
63148-62-9

> 60.0

Wt %

Component Name
Polydimethylsiloxane

16.6 Supplemental State Compliance Information for Pennsylvania


CAS Number
63148-62-9

17

Wt %
> 60.0

Component Name
Polydimethylsiloxane

Other Information

x Employees of the Verder group have not experienced any harmful effect during normal handling
and production.
x Verdersil and Verderflex are registered trademarks.
*The information contained in this sheet is based on our knowledge of the preparation at its delivery
date and that the information contained herein is current as of the date of this data sheet. Since the
use of this information, and of these opinions and the conditions of use of this preparation is not
within the control of Verder Limited, it is the users obligation to determine the conditions of safe use
of the preparation.

The information contained in this sheet is based on our knowledge of the product at its delivery date

76

Appendix C

77

Fh]jYlaf_Gjglg[gd^gj
M]j\]jy]p9dY[cE9I=gg\>jY\]?gk]
M<I;<I=C<O9dY[cE9I=gg\>jY\]`gk]kYj]kmalYZd]^gj[gfn]qaf_gadqYf\
^Yllq^gg\kafh]jaklYdla[hmehk
:d]Yfaf_Gjglg[gd
M<I;<I=C<O9dY[cE9I^gg\_jY\]`gk]kk`gmd\Z][d]Yf]\oal`l`]^gddgoaf_hjglg[gd
=ajklymk`
J][gf\ymk`
gj
gj
=afYdymk`

Ealja[8[a\?EFkgdmlagf^gjmhlgeafml]kYlmhlg:
:Ymkla[kg\YEYF?kgdmlagf^gjmhlgeafml]kYlmhlg~:
:Ymkla[kg\YEYF?kgdmlagf^gjmhlgeafml]kYlmhlg~:
:Ymkla[kg\YEYF?kgdmlagf^gjmhlgeafml]kYlYeZa]fl
=dmk`oal`[d]YfoYl]jlgj]egn]YddljY[]kg^[d]Yfaf_kgdmlagfk

Lf\]jfg[aj[meklYf[]kk`gmd\M<I;<I=C<O9dY[cE9I^gg\_jY\]`gk]kZ][d]Yf]\oal`Jg\ame
?qhg[`dgjal]EYF:dZYk]\[d]Yfaf_kgdmlagfkgjl`]YZgn][gf[]fljYlagfk]phgkmj]\mjYlagfkgj
l]eh]jYlmj]kZ]]p[]]\]\
<?<;>8hhjgnYd
M<I;<I=C<O9dY[cE9I^gg\_jY\]`gk]k[YfZ]mk]\oal`kmalYZdqkh][ax]\M<I;<I=C<Ohmehklg^gje
Yf<?<;>Y[[j]\al]\`q_a]fa[hmehaf_kqkl]eKg[gehdqoal`l`ak[]jlax[YlagfZgl`l`]Yhhjgn]\
hYjla[d]n]dg[alqemklZ]eYaflYaf]\\mjaf_l`][d]Yfaf_[q[d]Yf\l`]YhhjghjaYl]`q_a]fa[hgjlyYf_]k
xll]\J`gmd\Yhmehlgl`akkh][ax[YlagfZ]j]imaj]\alk`gmd\Z]Y_j]]\oal`qgmjdg[YdM<I;<I=C<O
\akljaZmlgjZ]^gj]l`]hmehakkmhhda]\
=gg\>jY\]8hhjgnYd
8ddM<I;<I=C<O9dY[cE9I^gg\_jY\]`gk]kaff]jdaf]jkYj][]jlax]\Yk[gehdaYfllg=;8
:=I~GYjlk~lg~@l]e~
?gk];]k[jahlagf
8ddM<I;<I=C<O9dY[cE9I=gg\>jY\]`gk]k[gfkaklg^Ykeggl`ZdY[caff]j^gg\_jY\]daf]j
Zgf\]\lgYfgf^gg\_jY\]gml]jK`]aff]jdaf]jakYlYkl]^j]]Yf\g\gmjd]kk

?gk]@fklYddYlagf
8ddM<I;<I=C<O9dY[cE9I=gg\>jY\]`gk]kemklZ]afklYdd]\afY[[gj\Yf[]oal`l`]
hjg[]\mj]k\]xf]\afl`]M<I;<I=C<OJY^]lqFh]jYlaf_Yf\DYafl]fYf[]eYfmYd
@\]flax[Ylagf
M<I;<I=C<O9dY[cE9I=gg\>jY\]`gk]k[YfZ]a\]flax]\Zq

9gl`Yf]pl]jfYdP]ddgo:g\af_@\]flax[YlagflYh]Yf\YfY\\alagfYdo`al]
dgf_alm\afYdkljah]
FfkmhhdqYkYkhYj]hYjll`]qoadd`Yn]l`]aj]f\kk]Yd]\oal`8dmeafame^gad

Gmeh@fklYddYlagf
M<I;<I=C<Ohmehkmkaf_M<I;<I=C<O9dY[cE9I=gg\>jY\]`gk]kemklZ]afklYdd]\afY[[gj\Yf[]
oal`j][gee]f\YlagfkeY\]Zql`]hmehkkmhhda]j@fhYjla[mdYjkh][aYd[Yj]emklZ]_an]flgl`]km[lagf
Yf\\ak[`Yj_]daf][gf\alagfkYf\l`Yll`]`gk]akk`aee]\afY[[gj\Yf[]oal`M<I;<I=C<Ok
j][gee]f\YlagfkJ`gmd\l`]j]Z]Yfq\gmZlYZgmlYfqafklYddYlagf\]lYadkl`]k]emklZ]\ak[mkk]\oal`
l`]hmehkkmhhda]j
GYjla[d]I]d]Yk]
8dd`gk]koaddj]d]Yk]keYddimYflala]kg^jmZZ]jaflgl`]hjg\m[lklj]Ye]kh][aYddqaee]\aYl]dqY^l]jl`]
`gk]afklYddYlagfYf\bmklhjagjlg`gk]^Yadmj]N`adkll`]jmZZ]jj]d]Yk]\oaddZ]^gg\_jY\]hYjla[d]k
l`]k]eYq[Ymk]]f\mk]j[gf[]jfkYZgml[gflYeafYlagfYf\kgo]j][gee]f\kmalYZd]hYjla[d][Yhlmjaf_
\]na[]kkm[`Ykxdl]jkYj]xll]\aflgl`]hmehk\ak[`Yj_]daf]
M<I;<I=C<O9C8:BE9I=FF;>I8;<?FJ<G8IKELD9<IJ
GmehJar]
M=~
M=~
M=
M=
M=
M=
M=
M=

GYjlEmeZ]j
~~
~
~
~
~
~
~
~

M]j\]jCl\

N`al]`gmk]Jlj]]l?mfkd]lC]]\kCJ~~8;K]d~~=Yp~~~af^gn]j\]jy]p[ge
8KNa]f9<8Yjlk]dYYj:EJ`Yf_`Ya:QGjY`Y;<?YYf=I<jY_fqkFak]>9C]]\k?L9m\Yh]kl
AGKgcqgEC>jgfaf_]fMd]ml]fGCBYlgoa[]IF9m[mj]klaJ8BqYJYf\JB9jYlakdYnYLJE]olgof

www.verderflex.com

~LBI]n

M<I;<ICL9<
K`]Ykkg[aYl]\M<I;<ICL9<dmZja[YflakYdkgY^gg\_jY\]hjg\m[lYf\akeY\]^jge^gg\_jY\]
[gfklalm]flk8k]hYjYl]hjg\m[l\YlYk`]]lakYnYadYZd]gfj]im]kl

8
Netter Elektro-Auenvibratoren
Serie NEG
Vibration im Dienst der Technik

Netter electric external vibrators


Series NEG
Serving industry with vibration

Vibrateurs lectriques externes


Netter Srie NEG
La vibration au service de lindustrie

Netter Vibrationstechnik
liefert seit 1953 Vibratoren nach Deutschland, Europa und bersee. Unsere Kunden und wir selbst stellen dabei hchste
Ansprche an uns im Hinblick auf folgende Leistungen:
x Qualitt unserer Produkte
x Qualitt unserer Anwendungsberatung
x Qualitt unseres Lieferservices
x Zuverlssigkeit als Partner in jeder Hinsicht
Die neuen Elektro-Auenvibratoren der Serie NEG stellen den letzten Stand der Technik in Leistung, Qualitt und
Wirtschaftlichkeit dar. Unsere mehr als 40-jhrige Erfahrung flo in die Entwicklung dieser Vibratoren ein. Alle Typen
zeichnen sich aus durch:
x Einstellbare Zentrifugalkraft
x Vakuumvergossene oder trufelimprgnierte Statoren
x Tropenisolation
x 100 % Einschaltdauer
x Schutzart IP 66-7, (Gehusegren 50 und 60: Schutzart IP 65), Isolationsklasse F
x Mgliche Ausfhrungen in EExe nach ATEX Norm fr Ex-Zonen
x Kleinste Einbaumae
x Lebensmittelechtheit
Damit eignen sich die Netter Elektro-Auenvibratoren fr jeden noch so schwierigen Einsatz in der Industrie und im Bau.
Fhrende Unternehmen der Chemie, Pharmazie, Lebensmittelindustrie, Verpackungstechnik, Gieerei, Fertigteilindustrie,
Frdertechnik, Steine und Erden und viele andere mehr zhlen zu unseren zufriedenen Kunden. Lassen auch Sie sich
durch unser umfassendes Qualittsbewutsein berzeugen.

Netter Vibrationstechnik
have delivered vibrators into Germany, Europe and overseas since 1953. Our customers and ourselves are satisfied with
our claim of highest priority to:
x the quality of our products
x the quality of our application advice
x the quality of our supply service
x our reliability as a business partner regarding all aspects of our work
The new electric external vibrator series NEG define the state of the art with consideration to power output, quality and
cost of operation. More than 40 years of experience have guided the development of these vibrators. All of them have:
x adjustable unbalances
x vacuum sealed or drip impregnated windings
x tropicalization
x continuous duty cycle
x protection IP 66-7 (casing size 50 and 60: protection IP 65), insulation class F
x increased safety for hazardous areas EExe according to ATEX
x smallest overall dimensions
x food standard execution
Therefore these vibrators are suitable for all kinds of application in any industry. Leading companies in the fields of
chemical, packaging, food, pharmaceutical industries, foundries, precast concrete plants, or in the primary sector are
satisfied customers of ours. Try us out.

Netter Vibrationstechnik
livre depuis 1953 des vibrateurs en Allemagne, en Europe et dans le monde entier. Les exigeances auxquelles nos
clients et nous donnons priorit sont les suivantes :
x la qualit de nos produits
x la qualit de nos solutions dapplication
x la qualit de nos services
x la fiabilit comme partenaire dans tous les domaines
Les vibrateurs lectriques externes documents ci-aprs reprsentent ltat de lart en ce qui concerne la puissance, la
qualit et le cot dopration. Plus de 40 ans dexprience ont guid le dveloppement de ces vibrateurs. Ils sont conus
avec :
x des masselottes ajustables
x des bobinages imprgns sous vide
x des bobinages tropicaliss
x fonctionnement en continu
x protection IP 66-7 (grandeur de corps 50 at 60: protection IP 65), classe disolation F
x scurit augmente EExe daprs la norme ATEX pour ambiances potentiellement explosibles
x dimensions extrieures minimes
x propre lalimentation
Pour ces raisons, ces vibrateurs sont appropris pour tout genre dapplication dans tous les domaines de lindustrie.
Nous comptons parmi nos clients satisfaits des entreprises dans les secteurs de la chimie, de la pharmacie, de lagroalimentaire, de lemballage, de la fonderie, de la prfabrication dlments en bton, des carrires, etc Permettez-nous
de vous prouver notre comptence.

Polzahl
poles
ples

Gehusetyp & -gre / casing type & size / type & grandeur de corps

Drehzahl Typ
frequency type
frquence type

Gleichstrom
direct current
courant continu

3600

60

100

110

101

50 Hz

60 Hz

3600

NEA

3000

3600

NEG

1500

1800

NEG

1000

1200

NEG

750

900

NEG

120

130

133

50550

50770

60220

NED

Einphasig
single phase
monophas

3000

50

504

5020
5050

5060

50120
50200

50300

5020
5050

5060

50120
50200

50300

50550

50770

50980
501140

2530
2570

25210

25420
25540

25700

25930

1630
1690

16190

16310

16410
16500

12100

12180

12230

Befestigungsmae / mounting pattern / empreintes de montage [mm]

Unwucht Typ XL
unbalance type XL
masselottes type XL

65

80

115 135 124

2540

60

2540

60

6274

100 105

100*

92128*

100

75

85

92

90

85

106

140 110 135 115 110 125 180 140

180*

167203*

180

10

10

10

20

25

25

25

25

25

25

25

30

30

43

43

35

5,5

6,5

6,5

13

11

11

11

11

13

17

13

17

17

17

Das Arbeitsmoment richtet sich nach der Anzahl der Unwuchtscheiben


The unbalance depends on the number of unbalance discs
Le couple dpend du nombre de masselottes

Polzahl Drehzahl Typ


poles frequency type
ples frquence type
3000

3600

NEG

1500

1800

NEG

1000

1200

NEG

750

900

NEG

Standardbefestigungsmae/standard mounting pattern/


empreintes de fixations standard

Gehusetyp & -gre / casing type & size / type & grandeur de corps
D
140

150

50 Hz 60 Hz
2

90

160

501510
501770
502020
502270

170

180

503400
503820
505080

190

195

506220

508830

197

200

205

210

251370

251760
252060

252450
253080

253720
254310

254900

256460

258040

258260

2511210
2513850

16780

161080
161470

161660
162150

162550
163030

163820
164700

165190
165580
166270

167890
168500

166670
169510

1612060

1613890
1617000

1621960

12440

12610

12930

121430

122150
122640

122920
123530

124440

127640

128520

1211070
1213160

1217670

Befestigungsmae / mounting pattern / empreintes de montage [mm]

Unwucht Typ XS
unbalance type XS
masselottes type XS

140

155

155

180

200

200

250

280

420

420

190

225

255

280

320

320

380

440

480

520

25

28

30

30

32

35

35

38

41

38

17

22

23,5

26

28

28

38

45

45

45

Das Arbeitsmoment wird mit der verstellbaren Unwuchtscheibe eingestellt


The unbalance can be adjusted with the variable unbalance disc
Le couple peut tre ajust par les masselottes rglables

* ) Variable Befestigungsmae siehe Betriebsanleitung / variable mounting pattern see operating manual / empreintes de montage variables voir mode demploi.

Typ
type
type

Gehuse
Material
casing
material
matriau
du corps

Zentrifugalkraft

Gewicht

Nennleistung

unbalance

centrifugal force

weight

power input

couple

force centrifuge

poids

puissance

(N)

(kg)
50 Hz 60 Hz

(kW)
50 Hz 60 Hz

50 Hz

(12 V)
0,24

(24 V)
0,24

(12 V)
20

(cmkg)
50 Hz
60 Hz

(24 V)
10

NED 60220

Al

NEA 504
NEA 5020
NEA 5050
NEA 5060
NEA 50120
NEA 50200
NEA 50300
NEA 50550
NEA 50770

Al
Al
Al
Al
Al
Al
Al
Al
Al

0,08
0,39
0,91
1,22
2,4
4,0
6,1
11,1
15,7

0,08
0,39
0,61
1,22
1,6
2,8
4,6
8,4
10,5

40
192
450
602
1.185
1.974
3.011
5.479
7.749

57
277
434
867
1.137
1.990
3.269
5.970
7.462

0,9
1,75
1,95
4,8
6,1
6,7
10,3
16,3
22,3

0,9
1,75
1,9
4,8
6,0
6,5
10,1
16,1
21,3

0,024
0,035
0,045
0,12
0,17
0,17
0,28
0,50
0,65

0,024
0,035
0,045
0,12
0,17
0,17
0,28
0,50
0,75

NEG 5020
NEG 5050
NEG 5060
NEG 50120
NEG 50200
NEG 50300
NEG 50550
NEG 50770
NEG 50980
NEG 501140

Al
Al
Al
Al
Al
Al
Al
Al
Al
Al

0,39
0,91
1,22
2,4
4,0
6,1
11,1
15,7
19,8
23,0

0,39
0,61
1,22
1,6
2,8
4,6
8,4
10,5
13,2
16,5

192
450
602
1.185
1.974
3.011
5.479
7.749
9.772
11.352

277
434
867
1.137
1.990
3.269
5.970
7.463
9.382
11.727

1,75
1,95
4,8
6,1
6,7
10,3
16,3
22,3
24,5
25

1,75
1,9
4,8
6
6,5
10,1
16,1
21,3
23,4
24

0,035
0,045
0,12
0,18
0,18
0,26
0,45
0,65
0,94
0,94

0,035
0,045
0,12
0,18
0,18
0,27
0,50
0,68
1,13
1,13

0,15
0,16
0,27
0,35
0,35
0,60
0,80
1,10
1,70
1,70

0,15
0,16
0,23
0,30
0,30
0,50
0,75
1,00
1,60
1,60

NEG 2530
NEG 2570
NEG 25210
NEG 25420
NEG 25540
NEG 25700
NEG 25930

Al
Al
Al
Al
Al
Al
Al

2,4
6,0
16,8
33,8
44,0
56,8
75,0

2,4
4,0
12,3
23,8
30,4
39,8
52,0

296
740
2.073
4.171
5.429
7.009
9.254

426
711
2.185
4.229
5.402
7.072
9.239

6,1
7,3
12,8
20,7
22,7
29,4
34,2

5,8
6,9
11,8
19,7
21,7
28,4
32,7

0,085
0,085
0,17
0,30
0,30
0,53
0,55

0,095
0,095
0,17
0,35
0,35
0,67
0,68

0,21
0,21
0,41
0,60
0,60
0,92
0,95

0,20
0,20
0,40
0,60
0,60
0,98
0,95

NEG 501510
NEG 501770
NEG 502020
NEG 502270
NEG 503400
NEG 503820
NEG 505080
NEG 506220
NEG 508830

GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG

30,6
35,8
41,0
46,0
68,8
77,4
103,0
126,0
179,0

20,4
25,6
25,6
30,6
43,0
51,6
68,8
88,6
123,8

15.103
17.669
20.236
22.704
33.957
38.202
50.837
62.189
88.347

14.499
18.195
18.195
21.748
30.561
36.673
48.898
62.970
87.988

44
45
49
50
106
107
109
188
215

43
44
47
49
102
103
105
181
210

1,4
2,0
2,2
2,2
4,0
4,0
5,0
5,5
10

1,5
2,0
2,2
2,2
4,0
4,0
5,0
5,5
9,3

2,3
3,3
3,5
3,5
6,5
6,5
7,6
9,3
18

2,0
2,9
3,0
3,0
5,6
5,6
6,9
8,0
13

NEG 251370
NEG 251760
NEG 252060
NEG 252450
NEG 253080
NEG 253720
NEG 254310
NEG 254900
NEG 256460
NEG 258040
NEG 258260
NEG 2511210
NEG 2513850

GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG

111,2
142,8
166,6
198,4
250,0
301,6
349,2
396,8
523,8
652,0
669,2
908,8
1122,8

77,4
96,6
113,6
138,2
174,0
210,0
237,6
273,4
364,6
452,0
492,4
633,2
825,2

13.721
17.620
20.557
24.481
30.848
37.214
43.088
48.961
64.632
80.450
82.573
112.137
138.542

13.753
17.164
20.185
24.556
30.917
37.313
42.217
48.578
64.783
80.312
87.490
112.508
145.981

57
64
68
85
95
127
125
174
212
215
317
433
458

54
60
64
79
92
122
120
166
200
210
303
411
424

0,90
1,1
1,3
1,6
1,9
2,2
2,5
3,6
6,0
10,0
7,5
10,0
11,0

1
1,2
1,4
1,6
1,9
2,5
2,8
3,4
6,0
9,3
8,5
10,5
12,0

1,45
2,0
2,5
3,2
3,8
3,9
4,8
6,0
10,50
18
12,2
17,5
20,0

1,5
1,9
2,3
2,9
3,3
3,9
4,7
5,0
9,0
13
12
15,5
20,0

3000 min 1 50 Hz
3600 min 1 60 Hz

6,75

60 Hz

3000 min 1 50 Hz
3600 min 1 60 Hz

2160

(A)

1500 min 1 50 Hz
1800 min 1 60 Hz

60 Hz

3000 min 1 50 Hz
3600 min 1 60 Hz

3,05

50 Hz

1500 min 1 50 Hz
1800 min 1 60 Hz

3600
min 1

Nennstrom
(400 V) (480 V)
nominal current
(400 V) (480 V)
courant nominal
(400 V) (480 V)

Arbeitsmoment

(230 V) (115 V)
0,13
0,30
0,10
0,23
0,16
0,30
0,45
0,89
0,75
1,52
0,75
1,52
1,25
2,40
2,30
4,50
3,00
7,00

Typ
type
type

EEx e II
lieferbar
EEx e II
available
EEx e II
livrable

Gehuseform
casing
type
type
de corps

Unwucht
unbalances
masselottes
Typ
Menge
type
quantity
type
quantit

Abmessungen (mm)
dimensions (mm)
dimensions (mm)
A

50 Hz 60 Hz

157

165

70

45,5

112

140

119

XL

(12 V) (24 V)
4
4

NED 60220

257

NEA 504
NEA 5020
NEA 5050
NEA 5060
NEA 50120
NEA 50200
NEA 50300
NEA 50550
NEA 50770

A
A
A
A
B
B
B
B
C

113 62,5 90
154 74,5 110
169 74,5 110
193 120 127
207 143 165
223 143 165
247 172,5 165
283 192 217
308 212 238

32
20 56,6 70,5
38 27,5 68,6 97
38
35 68,6 97
70
36
96
86
86
44 100 156
86
52 100 156
103 50 124 156
113 62,5 143 137
93,5 63 168 163

75
85
85
99
123
123
146
168
193

XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL

8
8
18
10
12
20
16
16
12

8
8
12
10
8
14
12
12
8

NEG 5020
NEG 5050
NEG 5060
NEG 50120
NEG 50200
NEG 50300
NEG 50550
NEG 50770
NEG 50980
NEG 501140

T3, T4
T3, T4
T3, T4
T3, T4
T3, T4

A
A
A
B
B
B
B
C
C
C

154 74,5 110


169 74,5 110
193 120 127
207 143 165
223 143 165
247 172,5 165
283 192 217
308 212 238
324 216 219
324 216 219

38 27,5 68,6
38
35 68,6
70
36
96
86
44 100
86
52 100
103 50 124
113 62,5 143
93,5 63 168
93,5 76 168
93,5 76 168

97
97
86
156
156
156
137
163
153
153

85
85
99
123
123
146
168
193
193
193

XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL

8
18
10
12
20
16
16
12
12
14

8
12
10
8
14
12
12
8
8
10

NEG 2530
NEG 2570
NEG 25210
NEG 25420
NEG 25540
NEG 25700
NEG 25930

T4
T3, T4
T3, T4
T3, T4
T4

B
B
B
B
B
C
C

207 143 165


243 143 165
307 172,5 165
355 192 217
391 192 217
392 212 238
452 216 219

86
44
86
62
103 80
113 98,5
113 116,5
93,5 105
93,5 140

100
100
124
143
143
168
168

156
156
156
137
137
163
153

123
123
146
168
168
193
193

XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL

12
30
22
20
26
20
26

12
20
16
14
18
14
18

NEG 501510
NEG 501770
NEG 502020
NEG 502270
NEG 503400
NEG 503820
NEG 505080
NEG 506220
NEG 508830

T3, T4
T3
T3
T3

D
D
D
D
D
D
D
D
D

428
428
463
463
558
558
558
670
636

235
235
235
235
335
335
335
380
403

232
232
232
232
310
310
310
390
392

104
104
104
104
160
160
160
189
200

188
188
188
188
274
274
274
340
367

248
248
248
248
302
302
302
352
360

224
224
224
224
310
310
310
384
402

XLs
XLs
XLs
XLs
XL
XL
XL
XS
XS

12
14
16
18
16
18
24
4
4

8
10
10
12
10
12
16
4
4

NEG 251370
NEG 251760
NEG 252060
NEG 252450
NEG 253080
NEG 253720
NEG 254310
NEG 254900
NEG 256460
NEG 258040
NEG 258260
NEG 2511210
NEG 2513850

T3, T4
T3, T4

T3, T4

T3, T4

T3

D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D

451
501
573
535
619
588
670
640
670
629
862
990
990

257
257
257
283
283
335
335
369
380
395
436
454
454

231 124,5 109,5 206


231 124,5 134,5 206
231 124,5 170,5 206
278 140 136 236
278 140 178 236
310 160 139 274
310 160 180 274
340 173 155 302
390 189 155 340
392 192 135 355
460 215 230 387
530 230 240 423
530 230 240 423

224
224
224
255
255
302
302
322
352
270
320
370
370

241
241
241
271
271
310
310
340
384
375
414
448
448

XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS

4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

86,5
86,5
104
104
108
108
108
155
138

Typ
type
type

Gehuse
Material
casing
material
matriau
du corps

Arbeitsmoment

Zentrifugalkraft

Gewicht

Nennleistung

unbalance

centrifugal force

weight

power input

couple

force centrifuge

poids

puissance

(N)

(kg)
50 Hz 60 Hz

(kW)
50 Hz 60 Hz

60 Hz

50 Hz

(A)

60 Hz

NEG 1630
NEG 1690
NEG 16190
NEG 16310
NEG 16410
NEG 16500

Al
Al
Al
Al
Al
Al

6,12
16,9
33,8
56,8
75,0
90,7

6,12
16,9
33,8
39,8
52,0
66,5

336
927
1.854
3.115
4.113
4.974

483
1.335
2.669
3.143
4.106
5.251

12,0
12,7
20,5
28,9
34,1
36,1

10,1
12,7
20,5
27,9
33,6
35,1

0,12
0,12
0,19
0,35
0,35
0,42

0,14
0,14
0,21
0,38
0,38
0,46

NEG 12100
NEG 12180
NEG 12230

Al
Al
Al

33,8
56,8
75,0

33,8
56,8
75,0

1.043
1.752
2.314

1.501
2.523
3.332

20,5
28,0
34,6

20,5
28,0
34,6

0,23
0,35
0,28

0,25
0,38
0,30

NEG 16780
NEG 161080
NEG 161470
NEG 161660
NEG 162150
NEG 162550
NEG 163030
NEG 163820
NEG 164700
NEG 165190
NEG 165580
NEG 166270
NEG 166670
NEG 167890
NEG 168500
NEG 169510
NEG 1612060
NEG 1613890
NEG 1617000
NEG 1621960

GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG

142,8
196,4
267,8
303,1
392,8
464,2
553,4
696,4
857,0
946,4
1.017,8
1.142,8
1.216,6
1.439,4
1.550,4
1.734,6
2.199,2
2.532,4
3.100
4.005

111,8
142,8
187,4
198,4
275,0
323,0
400,0
484,4
587,4
658,4
706,2
795,0
795,8
993,4
1.077
1.132,8
1.508,6
1.740,0
2.087,8
2.510,6

7.831
10.771
14.686
16.622
21.541
25.457
30.348
38.191
46.998
51.901
55.816
62.671
66.718
78.937
85.024
95.125
120.604
138,877
170.004
219.634

8.829
11.277
14.799
15.668
21.717
25.507
31.588
38.253
46.387
51.994
55.768
62.781
62.844
78.448
85.050
89.457
119.134
137.407
164.873
198.261

60
70
81
96
105
140
156
200
219
247
252
279
285
320
326
381
500
643
705
926

55
61
74
86
93
127
141
182
198
225
245
251
257
282
289
340
445
605
656
896

0,68
0,75
0,95
1,1
1,6
2,0
2,2
2,5
3,2
3,8
3,7
4,3
5,0
7,0
7,5
7,6
9,0
10,6
13
19

0,76
0,75
1,0
1,3
1,8
2,1
2,4
3,0
3,6
4,0
3,9
5,0
5,9
7,5
8,2
8,0
9,5
11,27
13,7
19

1,4
1,6
1,8
2,2
3,0
4,1
4,5
5,1
6,5
7,0
7,2
8,2
10
9,6
14
13,5
16,3
19
24,5
33

1,3
1,5
1,7
2,2
2,8
3,8
4,3
5,0
6,0
6,5
7,1
8,1
9,8
13
12,9
12,4
15
18
23
25,5

NEG 12440
NEG 12610
NEG 12930
NEG 121430
NEG 122150
NEG 122640
NEG 122920
NEG 123530
NEG 124440
NEG 127640
NEG 128520
NEG 1211070
NEG 1213160
NEG 1217670

GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG
GGG

142,8
196,4
303,1
464,2
696,4
857,0
946,4
1.142,8
1.439,4
2.478,0
2.763,2
3.589,2
4.267,4
5.726,6

142,8
196,4
303,1
464,2
696,4
857,0
964,4
1.142,8
1.439,4
2.194,6
2.481,4
3.100,0
3.812,8
4.901,6

4.405
6.058
9.350
14.319
21.482
26.436
29.194
35.253
44.402
76.440
85.238
110.718
131.639
176.651

6.343
8.724
13.464
20.620
30.934
38.068
42.839
50.764
63.939
97.485
110.225
137.703
169.366
217.731

60
70
95
133
201
217
242
267
320
438
540
702
755
1015

60
70
95
133
201
217
242
267
320
419
520
680
711
981

0,40
0,40
0,95
1,5
2,0
2,5
2,8
4,0
4,9
6,8
7,6
9,2
10,4
12,5

0,45
0,50
1,1
1,8
2,3
3,0
3,4
4,3
5,8
7,45
8,3
9,6
11,14
16,2

1,2
1,4
2,2
3,8
5,4
6,0
6,5
8,2
9,9
13,2
14,0
21,0
22,0
26,5

1,2
1,3
2,2
3,9
5,2
6,0
6,5
7,8
9,5
12,0
13,5
19,5
20,0
28,0

750 min 1 50 Hz
900 min 1 60 Hz

1000 min 1 50 Hz
1200 min 1 60 Hz

1000 min 1 50 Hz
1200 min 1 60 Hz

50 Hz

750 min 1 50 Hz
900 min 1 60 Hz

(cmkg)
50 Hz
60 Hz

Nennstrom
(400 V) (480 V)
nominal current
(400 V) (480 V)
courant nominal
(400 V) (480 V)

0,30
0,30
0,50
0,72
0,75
0,79

0,85
1,1
0,6

0,30
0,30
0,50
0,68
0,68
0,77

0,76
1,05
0,58

Typ
type
type

EEx e II
lieferbar
EEx e II
available
EEx e II
livrable

Gehuseform
casing
type
type
de corps

Unwucht
unbalances
masselottes
Typ
Menge
type
quantity
type
quantit

Abmessungen (mm)
dimensions (mm)
dimensions (mm)
A

50 Hz 60 Hz

NEG 1630
NEG 1690
NEG 16190
NEG 16310
NEG 16410
NEG 16500

T4
T4
T4

B
B
B
C
C
C

247 172,5 165 103 50


307 172,5 165 103 80
355 192 217 113 98,5
392 212 238 93,5 105
452 216 219 93,5 140
452 216 219 93,5 140

124
124
143
168
168
168

156
156
137
163
153
153

146
146
168
193
193
193

XL
XL
XL
XL
XL
XL

16
22
20
20
26
30

16
22
20
14
18
22

NEG 12100
NEG 12180
NEG 12230

T3
T3
T4

B
C
C

355
392
452

192
212
216

217
238
219

143
168
168

137
163
152

168
193
193

XL
XL
XL

20
20
26

20
20
26

NEG 16780
NEG 161080
NEG 161470
NEG 161660
NEG 162150
NEG 162550
NEG 163030
NEG 163820
NEG 164700
NEG 165190
NEG 165580
NEG 166270
NEG 166670
NEG 167890
NEG 168500
NEG 169510
NEG 1612060
NEG 1613890
NEG 1617000
NEG 1621960

T3, T4
T3, T4

T3, T4

T3

T3, T4

T3

D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D

501
573
573
619
619
670
710
742
802
772
772
850
750
870
870
862
990
960
1.040
1.150

257
257
257
283
283
335
335
369
369
380
380
380
436
395
395
436
454
526
526
607

231 124,5 134,5 206


231 124,5 170,5 206
231 124,5 170,5 206
278 140 178 236
278 140 178 236
310 160 180 274
310 160 200 274
340 173 206 302
340 173 236 302
390 189 206 340
390 189 206 340
390 189 245 340
460 215 174 387
392 192 255 355
392 192 255 355
460 215 230 387
530 230 240 420
570 268 200 495
570 268 240 495
610 297 297,5 542

224
232
232
255
255
302
302
322
322
352
352
352
320
270
270
320
370
510
510
510

241
241
241
271
271
310
310
340
340
384
384
384
414
375
375
414
448
516
516
582

XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS

4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

NEG 12440
NEG 12610
NEG 12930
NEG 121430
NEG 122150
NEG 122640
NEG 122920
NEG 123530
NEG 124440
NEG 127640
NEG 128520
NEG 1211070
NEG 1213160
NEG 1217670

T3
T3, T4
T3
T3
T3

T3
T3

D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D

501
573
619
670
742
802
772
850
870
1.002
1.070
1.040
1.120
1.150

257
257
283
335
369
369
380
380
395
436
454
526
526
607

230 124,5 134,5 206


230 124,5 170,5 206
278 140 178 236
310 160 180 274
340 173 206 302
340 173 236 302
390 189 206 340
390 189 245 340
392 192 255 355
460 215 300 387
530 230 280 423
570 268 240 485
570 268 280 485
610 297 279,5 542

224
232
255
302
322
322
352
352
270
320
370
510
510
510

241
241
271
310
340
340
384
384
375
414
448
516
516
582

XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS
XS

4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

113 98,5
93,5 105
93,5 140

Hinweise zur Auswahl


des geeigneten Netter-Vibrators

Hints for choosing


the appropriate Netter Vibrator

Suggestions pour le choix


du vibrateur Netter appropri

Folgende Faktoren beeinflussen das Vibrationsergebnis:


x Gewicht, Eigenschaften und Art der Anlage
x Gewicht, Eigenschaften und Art des
zu vibrierenden Materials
x Aufgabe der Vibration, z.B.:
Frdern*
Lsen
Dosieren*
Verdichten
Sieben*
Testen
Orientieren*
Polieren
Klassieren*
Entwirren
Trennen*
Gltten
Mischen
Entwssern
Reinigen
Entspannen
Lockern
Entleeren.

Following factors influence the vibration result:

Les facteurs suivants influencent le rsultat de


vibration:
x caractristiques et types de machines
x caractristiques et types des matriaux.
x but de la vibration, par exemple :

Elektro-Vibratoren erzeugen Kreisschwingungen. Durch Verwendung von zwei gleichen gegenlufigen Vibratoren werden gerichtete
Schwingungen erzeugt.
Folgende Faktoren beschreiben eine Vibration:
Frequenz Schwingbreite Arbeitsmoment
Zentrifugalkraft Beschleunigung.
Um den richtigen Vibrator zu ermitteln, tragen Sie
in die Formel fr a(g) den Wert aus der Spalte
Beschleunigung fr die jeweilige Aufgabe ein.
Fr m tragen Sie das Gewicht der Vibrationsanlage einschlielich kraftschlssig verbundener
Teile und Vibrator(en) (geschtzt) ein, zuzglich
des Gewichtes des zu vibrierenden Materials.
Bei der Vibration von Schttgtern werden bei
den mit (*) markierten Aufgaben nur 1520 %
des Schttgutgewichtes eingesetzt. Fr die Auswahl von Vibratoren fr Ihren speziellen Bedarf
stehen Ihnen Netter Mitarbeiter zur Verfgung.

These vibrators produce rotary vibrations. By


using two equal vibrators rotating oppositely,
directional vibrations are produced.

x
x
x

kind and features of the vibrating machine


kind and features of material to be treated
duty of vibration, e.g. :
convey*
dose*
screen*
orientate*
classify*
separate*
mix
clean
aerate

loosen
compact
test
polish
disentangle
smoothen
drain
relieve
empty.

convoyer*
doser*
cribler*
orienter*
classifier*
sparer*
mlanger
nettoyer
arer

The following factors describe a vibration:


frequency amplitude unbalance centrifugal force acceleration.
In order to determine the appropriate vibrators,
insert in formula for a(g) the value from the
columns acceleration for the specific duty.
For m insert the weight of the vibrating machine including directly connected parts and
vibrator(s) (estimated) plus weight of the material to be vibrated.
For the vibration of bulk materials and the
duties marked with (*) only 1520 % of the bulk
material weight are taken into calculation. For
the correct choice of the vibrator for your specific needs, the Netter team of vibration technique experts is at your disposal.

dcolmater
compacter
tester
polir
trier
lisser
scher
dcontracter
vider.

Ces vibrateurs gnrent des vibrations rotatives. En utilisant deux vibrateurs identiques
tournant contre sens, des vibrations linaires
sont gnres.
Une vibration est dcrite par les facteurs :
frquence amplitude masselottes force
centrifuge acclration.
Pour dterminer le vibrateur appropri, insrer
dans la formule pour a(g) la valeur de la colonne acclration pour le devoir spcifique.
Pour m insrer le poids de lappareil vibrant en
incluant les parties directement connectes et
le(s) vibrateur(s) (estimation) plus le poids du
matriau vibrer.
Pour la vibration de produits en vrac et les devoirs avec (*), considrer seulement 1520 %
du poids du produit pour le calcul. Pour le
choix correct de vibrateurs pour vos besoins
spcifiques, les experts en vibration Netter
sont votre disposition.

Formelsammlung/Formulas/Formules
Zentrifugalkraft /centrifugal force /
force centrifuge

Arbeitsmoment /unbalance /couple

M=sxm

Schwingbreite /displacement /dplacement

s = M s = Amplitude
m 2

a(g) =

Beschleunigung /acceleration/acclration

Zentrifugalkraft /centrifugal force /


force centrifuge

F
m x 9,81

Beschleunigung /acceleration /
acclration

F = a(g) x m x 9,81
n
(1000
) x 54,84
= s x( n ) x 5,59
1000

F=Mx
a(g)

Formelzeichen und Einheiten/symbols and units/symboles et units


s

Schwingbreite/displacement /dplacement

cm

Frequenz / frequency / frquence

min1

Gewicht mit Vibrator/weight w. vibrator/poids avec vibrateur

kg

Arbeitsmoment /unbalance /couple

cmkg

Zentrifugalkraft/centrifugal force/force centrifuge

a(g)

Beschleunigung /acceleration /acclration

Welche Art von Vibration fr welche Aufgabe?


Which kind of vibration for which kind of duty?
Quel type de vibration pour quel devoir?
Aufgabe

duty

devoir

Frdern, Dosieren conveying, dosing convoyer, doser


Sieben
screening
cribler
Entwssern
draining
scher
Reinigen
cleaning
nettoyer, seFilter abrtteln
shaking off filters couer des filtres
Lockern, Lsen,
Entleeren
von Schttgtern
Verdichten
von Schttgtern
Verdichten
von Beton
Testen
von Bauteilen

Frequenz
frequency
frquence
min1

Beschleunigung
acceleration
acclration
a (g)

Schwingbreite
amplitude
amplitude

7503000
10001500
15003000

25
34
35

gro/big/large
gro/big/large
mittel/medium

15003000

23

mittel/medium

0,150,2 des Materialgewichts


im konischen Teil des Silos.
lighten, loosen, arer, dcolmaemptying of bulk
ter, vider des 15003000 0,150,2 of weight of material mittel/medium
in
the conical part of the silo.
material
produits en vrac
0,150,2 du poids du matriau
dans le cne du silo.
compacting
compacter des
15006000
klein/small/petit
24
of bulk material produits en vrac
sehr klein/
compacting
compacter du
30009000
0,81,5
very small/
of concrete
bton
trs petit
testing
of components

tester des
composants

3006600

0,55

Regelbar/
adjustable/
rglable

Schwingungen/vibration
Kreis /rotary/
rotative
gerichtet /
linear/linaire

Technische Besonderheiten
der Netter DrehstromAsynchron-Vibrationsmotoren

Technical specifications
of Netter asynchronous
vibration motors

Spcifications techniques pour


vibrateurs lectriques externes
Netter moteurs asynchrones

Netzspannung: Drehstrom 24 V bis


660 V in 50 Hz oder 60 Hz. Einphasen
Wechselstrom von 115 V bis 240 V,
50Hz oder 60Hz. Gleichstrom 12V oder 24V.

Power supply: 24 V to 660 V, 50 Hz or


60 Hz, 3-phase. 115 V to 240 V, single-phase, 50 Hz or 60 Hz. Direct current, 12 V or 24 V.

Alimentation lectrique: 24 V 660 V,


50 Hz ou 60 Hz, 3-phases. 115 V
240 V, mono-phase, 50 Hz ou 60 Hz.
Courant continu 12 V ou 24 V.

Drehzahlbereiche: Standard sind 2(3000 min1), 4-(1500 min1), 6-(1000


min1) und 8 Pole (750 min1).

Frequency range: Standard are 2(3000 min1), 4- (1500 min1), 6(1000 min1) and 8 poles (750 min1).

Plage de frquences: En standard 2(3000 min1), 4- (1500 min1), 6(1000 min1) et 8 ples (750 min1).

Betriebsarten: Alle Gerte sind fr


Dauerbetrieb (= 100 % ED) bei maximal zulssiger Fliehkraft und elektrischer Leistung ausgelegt.

Operation cycle: All vibrators are


made for continuous duty at maximum centrifugal force and nominal
power rating.

Cycle dopration: Tous les vibrateurs


sont faits pour fonctionner en continu
en respectant la force centrifuge et le
courant absorb maxi autoris.

Befestigung: Die Vibratoren knnen


in allen Einbaulagen befestigt werden, zum Teil mit verschiedenen oder
variablen Lochmaen.

Mounting: The vibrators may be


mounted in any position. Some models are available with different or even
variable mounting patterns.

Montage: Ces vibrateurs peuvent tre


monts en toutes positions. Certains
possdent des empreintes multiples,
dautres variables.

Schutzart: IP 66-7 nach DIN EN


60529 (Gehusegre 50 und 60:
Schutzart IP 66).

Mechanical protection: IP 66-7 DIN


EN 60529 (casing size 50 and 60: IP
66).

Protection mcanique: IP 66-7 DIN


EN 60529 (grandeur de corps 50 et
60: IP 66).

Isolationsklasse: Standard ist Klasse


F (155 C). Die Isolationsklasse des
Drahtes liegt hher als H (180 C).

Insulation class: class F (155 C). The


copper wires are higher than insulation class H (180 C).

Classe disolation: Classe F (155 C).


Le fil de cuivre est plus haut que
classe H (180 C).

Tropenisolation: Alle Vibratoren sind


durch Vakuumvergu oder Trufelimprgnierung tropenisoliert.

Tropicalization: Netter vibrators are


tropicalized by vacuum encapsulation or drip impregnation.

Tropicalisation: Ces vibrateurs sont


tropicaliss par encapsulage sous
vide ou imprgnation par gouttes.

Umgebungstemperatur: Der zulssige Temperaturbereich liegt zwischen


30 C und + 40 C.

Ambient temperature: The permissible temperature range is from 30 C


to +40 C ( 22 F to +104 F).

Temprature ambiante: La plage de


temprature admise se situe entre
30 C et + 40 C.

Thermischer berlastungsschutz: Ab
Gehusegre 170 serienmig Kaltleiter PTC 130 C. Bei kleineren Gerten auf Wunsch lieferbar.

Thermal protection: Starting with


housing size 170, thermistors type
PTC 130 C are standard. For smaller
sizes thermistors are available on
request.

Protection thermique: A partir de la


dimension 170 les thermistors PTC
130 C sont standards. Pour les plus
petites dimensions, ils peuvent tre
livrs sur demande.

Schmierung: Die Lager sind auf Lebensdauer geschmiert. Fr besondere Einsatzbedingungen wie etwa 24 h Dauerbetrieb oder hhere Umgebungstemperaturen als 40 C kann auf Wunsch ein
Nachschmiersystem geliefert werden.

Lubrication: The bearings are lubricated for lifetime. For special applications like 24 h continuous duty or
higher ambient temperatures than
40 C (104 F), greasing devices can
be supplied on request.

Graissage: Les roulements sont graisss


vie. Pour une application spciale,
comme fonctionnement en continu sur
24 h ou tempratures ambiantes de plus
de 40 C, nous pouvons fournir sur
demande des lments de graissage.

Lager: berdimensionierte Speziallager, geeignet fr hohe radiale und


axiale Belastung.

Bearings: Oversized, specially designed bearings are made to withstand radial and axial load.

Roulements: Les roulements sont


surdimensionns et conus spcialement pour encaisser des charges
radiales et axiales.

Vibratorengehuse: Bis einschlielich


Gehusegre 133 in einer Al-Legierung ausgefhrt, ab Gehusegre
140 in Sphrogu.

Vibrator housing: Up to housing size


133 made of aluminium alloy, from
size 140 made of cast iron.

Corps du vibrateur: Jusqu la dimension 133, ils sont en acier, audel ils
sont en fonte sphrolithique.

Lackierung: Durch Pulverbeschichtung ausgezeichnete Witterungsbestndigkeit sowie Abrieb- und Schlagfestigkeit und Bestndigkeit gegen viele
Chemikalien. Farbe: Verkehrsschwarz.

Coating:
Exceptional
resistance
against abrasion, water, many chemicals and dust, is obtained by stove
cured powder based electrostatic
coating. Color: black.

Peinture: Par le revtement par poudre les vibrateurs sont rsistants contre labrasion, leau, certains produits
chimiques et la poussire. Couleur:
noir.

Unwuchtabdeckungen: Sie bestehen


bis Gehusegre 133 aus rostfreiem
Edelstahl, darber aus einer Aluminium-Legierung (Lack: Weialuminium).

Weight covers: Up to housing size


133 they are made of stainless steel.
Above they are made of aluminium
alloy and coated whitealuminium.

Couvercles de balourds: Ils sont en


inox jusqu' la dimension 133. Audel ils sont en alliage daluminium
(laque: blancaluminium).

Drehzahlregelung: Alle Gerte sind


bestens fr drehzahlgeregelten Betrieb mit Frequenzumrichtern geeignet. (Siehe letzte Seite).

Adjustable frequency: All electric


vibrators are perfectly well adapted
for being frequency variated by
means of static frequency converters
(see last page).

Frquence rglable: Tous les vibrateurs lectriques Netter sont parfaitement adapts pour tre rgls en frquence par des convertisseurs statiques. (Voir dernire page).

CIV
Computer Integrierte
Vibration

CIV
Computer Integrated
Vibration

CIV
Vibration contrle
par ordinateur

Energie- und aufgabenoptimierte


Steuerung von Netter Elektro-Auenvibratoren.

Energy and duty optimised control of


Netter electric external vibrators.

Commande de vibrateurs lectriques


optimise pour applications industrielles.

Erzeugung von gerichteten und ungerichteten Schwingungen.

Creation of linear and rotary vibrations.

Vibrations linaires et rotatives.

Stufenlose Regelung von Arbeitsmoment und Frequenz unabhngig von


einander.

Infinite variation of unbalance and


frequency independently one from
the other.

Variation en continue du couple et


de la frquence indpendamment
lun de lautre.

Verteilung und Verdichtung in einem


Arbeitsgang.

Spreading and compaction in one


production cycle.

Rpartition et compactage en un
cycle de production.

Ein- und Ausschalten der Vibration


in Bruchteilen von Sekunden. Damit
werden Arbeitszyklen erheblich verkrzt und das Durchfahren von
schdlichen Resonanzen wird vermieden.

Start and stop of vibration in fractions of a second. This reduces production cycles significantly and
avoids passing through damaging
resonance frequencies.

Mise en marche et arrt de la vibration en fractions de seconde afin de


rduire considrablement le temps
des cycles de travail et dviter tout
dommage caus par le passage
travers des rsonances nuisibles.

Je nach Arbeitsfrequenz erhebliche


Geruschverminderung bis auf 65
db(A) (Gyro Shake).

Depending on working frequency


considerable reduction of noise level
down to 65 db(A) (Gyro Shake).

En fonction de la frquence de travail


rduction considrable du niveau sonore jusqu 65 db(A) (Gyro-Shake).

Einsatzgebiete: Verdichtung von Beton im Fertigteilwerk in Rohrformen,


bei der Herstellung von TerazzoPlatten, Einbringen und Verdichten
von Formsand in der Gieerei, Herstellung von Maschinenbetten fr
schwere CNC-Maschinen, Abreinigen
von elektrostatischen Filterstben in
Schwerstausfhrung,
Verdichtung
von Katalysatoren in Groreaktoren.

Applications: compaction of concrete in precast plants pipe molds, for


production of terrace form work,
spreading and compaction of sand in
foundries, production of base frames
for huge CNC machines, cleaning of
electrostatic filters in heavy execution, compaction of catalysers in
refineries.

Domaines dapplication: compactage


de bton en prfa pour fabrication de
tubes, production de plaques de
bton, mise en place et compactage
de sable en fonderies, production de
supports pour machines CNC lourdes, nettoyage des filtres lectrostatiques lourds, compactage de catalyseurs en raffineries.

Regelparameter:

Adjustable variables:

Paramtres rglables:

Frequenz
Arbeitsmoment
Vibrationsdauer
Anlaufzeit, Bremszeit
Vibrationsrichtung
Vibrationsart

Frequency
Unbalance
Time of vibration
Time of start and stop
Direction of vibration
Type of vibration

Frquence
Couple
Temps de la vibration
Temps de mise en marche et darrt
Direction de la vibration
Type de vibration

Netter
Vibrationstechnik

Deutschland

Postfach 28
D-55247 Mainz-Kastel
Tel. +49 (6134) 29 01-0
Fax +49 (6134) 29 01-33
e-mail: info@Netter-Vibration.com
Internet: http: //www.Netter-Vibration.com

Grobritannien

92A Littleworth Road


Hednesford, Cannock
WS12 5PA
Tel. +44 (15 43) 42 49 90
Fax +44 (15 43) 42 3196
e-mail: info-uk@Netter-Vibration.com

nderungen vorbehalten, Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer schriftlichen Genehmigung. Lieferungs- und Garantiebedingungen des VDE.
Copyright and right of modification without notice reserved. Delivery and guarantee conditions according to ECE.

Schweiz

Kohlplatzweg 9
CH-4310 Rheinfelden
Tel. +41 (61) 8 3162 00
Fax +41 (61) 8 3112 91
e-mail: info-ch@Netter-Vibration.com

Mobil Delvac MX 15W-40

Lubricantes

Descripcin de Producto

Aceite Premium para Motores Diesel y Gasolina.

Mobil Delvac MX 15W-40 es un aceite Premium para


motores diesel formulados en base a aceites minerales de
alta calidad y un sistema de aditivos balanceados para
cumplir con las severas demandas de servicio de los
modernos motores diesel y gasolina. Provee una
sobresaliente proteccin contra el espesamiento,
depsitos a altas temperaturas, formacin de lodos,
degradacin del aceite y corrosin. Tiene excelentes
propiedades a bajas temperaturas, las que aseguran una
rpida circulacin del aceite en la partida para prevenir el
desgaste, mientras su estabilidad al corte stay in grade
permite mantener su viscosidad bajo severas operaciones
a altas temperaturas.

!
!
!
!
!

BENEFICIOS:
! Sobresaliente proteccin para motores diesel de 4
tiempos en la mayora de las demandas de servicio en
carretera y equipos fuera de carretera.
! Prolongada vida til del motor.
! Sobresaliente control de los depsitos a altas
temperaturas.
! Excelente control de holln.
! Reduccin del pulido y rayado de las camisas debido a
una potenciada retencin de viscosidad bajo alto
esfuerzo de corte y altas temperaturas (HT/HS).

ESPECIFICACIONES Y APROBACIONES:
Mobil Delvac MX 15W-40 cumple o excede las siguientes
especificaciones:
! API CI-4 / CH-4 / CG-4 / CF-4 / CF / SL / SJ.
! Cummins CES 20072 / 20071.
! Caterpillar CAT ECF-1.

Detroit Diesel 7SE 270 (motores de 4 tiempos).


ACEA E7-04.
ACEA E5-02 / E3-96 (Issue 4).
ACEA B4-02 / B3-98 (Issue 2).
ACEA A2-96 (Issue 3).

Mobil Delvac MX 15W-40 posee las


aprobaciones de fabricantes:
! Cummins CES 20078 / 20077 / 20076 / 20075.
! Mack EO-M Plus.
! Volvo VDS-3 / VDS-2.
! Daimler Chrysler MB 228.3 / 229.1.
! MAN M3275.
! MTU Tipo 1 (crter abierto).
! Renault RLD.
! ZF TE-ML 04C.

Mobil Delvac MX 15W-40 es recomendado para su uso


en aplicaciones en donde se requieran los siguientes
niveles de calidad:
! Mack EO-M.
! Allison C-4.

SALUD Y SEGURIDAD:
Informacin detallada referente a salud y seguridad de
cada producto se encuentra en el Boletn de Seguridad
(Material Safety Data Bulletin), el cual puede obtenerse
llamando al 800-207-007.
Las caractersticas fsicas tpicas de Mobil Delvac MX
15W-40 se muestran en la tabla. Deben entenderse como
una gua para la industria y no como especificaciones de
marketing o fabricacin. Ellas pueden cambiar sin aviso
debido a la continua investigacin y desarrollo de nuestros
productos.

CARACTERSTICAS TPICAS
Mobil Delvac MX
Gravedad especfica
Viscosidad, cSt @ 40C
cSt @ 100C
Viscosidad HT/HS, cP @ 150C
Indice de viscosidad
Punto mnimo de fluidez, C
Punto de inflamacin, C
Cenizas sulfatadas, % en peso
TBN, mg-KOH/gr
Color
HPD-012
04/2006

siguientes

Mtodo de Prueba
ASTM D-4052
ASTM D-445
ASTM D-445
ASTM D-4683
ASTM D-2270
ASTM D-97
ASTM D-92
ASTM D-874
ASTM D-2896
ASTM D-1500

15W-40
0,8822
107,7
14,5
4,0
139
-30
232
1,15
10,5
L 3,0

Mobil DTE Serie 20

Lubricantes

Descripcin de Producto

Aceites Hidrulicos Antidesgaste.

Los lubricantes Mobil DTE Serie 20 son aceites de


muy alta calidad, formulados para proveer un alto grado
de proteccin antidesgaste y excelente limpieza en los
sistemas hidrulicos. Los Mobil DTE Serie 20 han sido
desarrollados para satisfacer los ms estrictos
requerimientos de fabricantes de bombas y componentes
hidrulicos, especficamente en sistemas hidrulicos que
operan bajo condiciones severas.
Los Mobil DTE Serie 20 estn formulados con bsicos
vrgenes de calidad y alto ndice de viscosidad, ms
aditivos especiales que les imparten caractersticas
antidesgaste, demulsibilidad, estabilidad a la oxidacin y
proteccin contra la herrumbre y corrosin.

BENEFICIOS:

APLICACIN:
Estn aprobados en las siguientes pruebas:
Denison HF-O, HF-1, HF-2
Vickers M-2950-S
Vickers I-286-S
Cincinnati Milacron
 P-68: (DTE 24)
 P-69: (DTE 26)
 P-70: (DTE 25)
x Prueba FZG Gear Test: Pasa 12 etapas.
x
x
x
x

x Excelente demulsibilidad, lo que permite separarse del


agua contaminante.
x Mayor proteccin contra el desgaste debido a sus
excelentes
propiedades,
documentadas
con
extensivas pruebas de banco, incluyendo la FZG
Gear Test
x Mayor proteccin contra la herrumbre ya que sus
aditivos le permiten proteger las superficies que son
lubricadas intermitente con el aceite.
x Reduce los costos de mantenimiento por su excelente
comportamiento, prolongando la vida til del equipo.
x Mayor limpieza de los sistemas al reducir la tendencia
a la formacin de depsitos, especialmente en los ms
sofisticados mecanismos de control.

SALUD Y SEGURIDAD:
Informacin detallada referente a salud y seguridad de cada
producto se encuentra en el Boletn de Seguridad (Material
Safety Data Bulletin), el cual puede obtenerse llamando al 800207-007.
Las caractersticas tpicas de Mobil DTE Serie 20 se
muestran en la tabla. Deben entenderse como una gua para la
industria y no como especificaciones de marketing o fabricacin.
Ellas pueden cambiar sin aviso debido a la continua
investigacin y desarrollo de nuestros productos.

CARACTERSTICAS TPICAS
Mobil DTE
Gravedad especfica, Kg/Lt @ 15C
Viscosidad, cSt @ 40C
cSt @ 100C
Grado ISO VG
Indice de viscosidad
Punto mnimo de fluidez, C
Punto de inflamacin, C
Prueba FZG, N de etapas sin falla
Color

Mtodo de Prueba
ASTM D-4052
ASTM D-445
ASTM D-445
ASTM D-2422
ASTM D-2270
ASTM D-97
ASTM D-92
DIN 51354
ASTM D-1500

24
0,874
31,7
5,3
32
95
-30
220
12
1,0

25
0,876
44,2
6,6
46
95
-30
228
12
1,0

26
0,881
71,2
8,5
68
98
-24
240
12
1,5

27
0,887
95,3
10,9
100
98
-24
245
12
2,5
HPR-018
10/2004

Lubricantes

Mobilgrease XHP 222

Descripcin de Producto

Grasa Premium a base de Jabn de Complejo de Litio.

Mobilgrease XHP 222 es una grasa premium de


extrema presin, ISO VG 220, NLGI 2. Mobilgrease
XHP 222 est formulada con jabn de complejo de
litio de alta calidad y un polmero especial de alta
adhesividad para asegurar una buena resistencia al
ablandamiento bajo condiciones de trabajo severas.
Excelente adhesin y una consistencia uniforme
sobre el rango de temperatura de operacin
recomendada de 20C a +150C. Resistencia al
desprendimiento y propiedades de sellado.
Las caractersticas de formulacin incluyen una
tolerancia superior al agua, resistencia a la oxidacin
a altas temperaturas y buena bombeabilidad para
sistemas de lubricacin en estaciones de servicio.
Mobilgrease XHP 222 pasa el test de proteccin a
la corrosin ASTM D-1743 y no corroe acero o
cobre.

rodamientos de masa de frenos de disco,


especialmente en automviles de pasajeros,
camionetas, taxis y equipos agrcola. Es tambin
recomendada para aplicaciones marinas debido a su
excelente resistencia al agua y proteccin a la
corrosin.
Mobilgrease XHP 222 resiste el lavado y
pulverizacin por agua. Provee excelente proteccin
contra la herrumbre y el desgaste, siendo una buena
eleccin en equipo pesado dentro y fuera de
carretera (quinta rueda, juntas universales,
pasadores, pivotes de direccin, etc.).

APLICACIN:
Mobilgrease XHP 222 est recomendada para
aplicaciones severas donde se requiera un buen
rendimiento a altas temperaturas y anti-fuga. A su
vez, cumple los requerimientos para intervalos de
lubricacin extendida en chassis de automviles,

SALUD Y SEGURIDAD:
Informacin detallada referente a salud y
seguridad de cada producto se encuentra en el
Boletn de Seguridad (Material Safety Data Bulletin),
el cual puede obtenerse llamando al 800-207-007.
Las caractersticas tpicas de la Mobilgrease XHP
222, se muestran en la tabla. Deben entenderse
como una gua para la industria y no como
especificaciones de marketing o fabricacin. Ellas
pueden cambiar sin aviso debido a la continua
investigacin y desarrollo de nuestros productos.

CARACTERSTICAS TPICAS
Mobilgrease XHP 222
Grado NLGI N
Tipo de Jabn
Punto de goteo, C
Penetracin trabajada a 25C
Viscosidad del aceite mineral, cSt @ 40C
cSt @ 100C
Test de rodamientos de masa, prdida en grs.
Test de rodamientos de masa, horas
Prdida por lavado por agua a 79C, % peso
Pulverizacin por agua, %
Proteccin a la corrosin
Estructura
Color

Mtodo de Prueba

ASTM D-2265
ASTM D-217
ASTM D-455
ASTM D-455
ASTM D-4290
ASTM D-3527
ASTM D-1264
ASTM D-4049
ASTM D-1743

2
Complejo de Litio
260
265
220
17,5
3
100
10 mx.
30 mx.
Pasa
Suave / Adhesiva
Azul
HPA-001
01/2000

Lubricantes

Mobilfluid 424

Descripcin de Producto

Fluido Hidrulico y de Transmisin para Tractores.

Mobilfluid 424 es un aceite hidrulico y de transmisin


para tractores, que ha sido formulado con la ms
avanzada tecnologa para satisfacer los requerimientos
ms exigentes de los fabricantes de tractores como John
Deere, Ford New Holland, Massey Ferguson, White New
Idea, Kubota, Allison, Denison, Saver Sundstrand,
Komatsu, Case International, Deutz Allis, Vickers y
Cincinati Milacron.

ESPECIFICACIONES Y APROBACIONES:

APLICACIN:
Mobilfluid 424 es un aceite multipropsito que se
recomienda para la lubricacin de transmisiones,
diferenciales, mandos finales, sistemas hidrulicos,
incluyendo la direccin y sistema de frenos hmedos
sumergidos en aceite de tractores agrcolas e industriales.

BENEFICIOS:
! Un solo fluido para el sistema hidrulico, transmisin y
frenos hmedos, con lo cual se reducen los errores de
aplicacin.
! Excelente estabilidad trmica con lo que se evita la
formacin de depsitos y se asegura una larga vida en
servicio.
! Reduce el desgaste de engranes, bombas y vlvulas
hidrulicas.
! Se reduce considerablemente el ruido de los frenos.
! Excelente proteccin contra la herrumbre y corrosin.

Mobilfluid 424 cumple o excede


especificaciones:
! API GL-4.
! John Deere J20C.
! Ford New Holland FNHA-2-C-201.00.
! CNH MAT 3525.
! Volvo BM / WB 101.
! AGCO Powerfluid 821 XL.
! Kubota UDT.
! Vickers 35VQ25.

las

Mobilfluid 424 es recomendado para su uso en


aplicaciones en donde se requieran los siguientes niveles
de calidad:
! Allison C-4.
! Denison HF-0 / HF-1 / HF-2.
! Massey Ferguson M-1141 / M-1135.
! J.I. Case MS 1204 / 1205 / 1206 / 1207.
! Caterpillar TO-2.

SALUD Y SEGURIDAD:
Informacin detallada referente a salud y seguridad de cada
producto se encuentra en el Boletn de Seguridad (Material
Safety Data Bulletin), el cual puede obtenerse llamando al 800207-007.
Las caractersticas tpicas de Mobilfluid 424 se muestran en la
tabla. Deben entenderse como una gua para la industria y no
como especificaciones de marketing o fabricacin. Ellas pueden
cambiar sin aviso debido a la continua investigacin y desarrollo
de nuestros productos.

CARACTERSTICAS TPICAS
Mobilfluid 424
Viscosidad, cSt @ 40C
cSt @ 100C
cP @ -20C
Viscosidad Brookfield, cP @ -20C
Indice de viscosidad
Punto de inflamacin, C
Punto mnimo de fluidez, C
Color
HPD-030
04/2006

siguientes

Mtodo de Prueba
ASTM D-445
ASTM D-445
ASTM D-5293
ASTM D-2983
ASTM D-2270
ASTM D-92
ASTM D-97
ASTM D-1500

55
9,3
3.200
18.900
152
228
-42
L 2,5

You might also like