Professional Documents
Culture Documents
HISTORY
BY MAX MULLER,
M.A.
Bengal, and of the American Oriental Society Member of the Asiatic Society of Paris, and of
the Oriental Society of Germany ; and Taylorian Professor in the University of Oxford.
;
B.
DUPRAT.
LEIPZIG
1859.
R.
HARTMANN.
LONDON
CO.
TO
ESQ.
&|jb WJLoxk
gnacrifob
AS A TOKEN OP ADMIRATION
AND GRATITUDE
MAX MULLER.
PREFACE.
of this
Languages of Europe."
duties
rendered
for a time
the
first
my
it
necessary for
favourite studies.
years of
my new
office, I
me to discontinue
And when, after
was able
to
employ
volume.
a 3
PREFACE.
VL
by devoting all my
to
the
and
time
text
spare
editing
commentary of the
Veda, than by publishing the results, more or less
fragmentary, of
my own
and
that on
may
regret
But
this regret is
and
religion of the
either
by
my own
re-
and
The frequent
my
ability,
of
all
the
latest
works of Sanskrit
references
to the
philologists.
works of Wilson,
PREFACE.
Vll
these facts.
MAX MULLEK.
Ray Lodge, Maidenhead,
Aug.
3,
1859.
A 4
TABLE OF CONTENTS.
Preface
.......
Page
v.
INTRODUCTION.
Origin and Progress of Sanskrit Philology
.
The true Object of Sanskrit Philology
The Veda is the basis of Sanskrit Literature
The Veda
10
Aryan Family
The earliest History
of the
Aryan Family
11
.11
.12
Aryan Family
.12
.14
.
Their distinctive character
Comparison between the early Histories of India and Greece
.
The
The meaning
of
Atman
or Self
17
18
18
.19
.20
.
Dialogue between Yajnavalkya and Maitreyi
The character of the Indians at the time of Alexander's ex.
pedition
,25
.29
.
its
32
32
.33
.......
22
34
CONTENTS.
Page
productions of
.35
.
.
Vedic and non -Vedic works
The Epic Poems, the Ramayana and Mahabharata, no au.
thority for the History of the Vedic Age
.
.
Traces of earlier Epic Poetry
Distinction between
36
36
.37
.37
.
.
Extract from the &ankhayana-sutras
of
Narasansi,
Itihasa,
Gatha,
Akhyana, Purana,
Meaning
40
.42
.44
the Brahmans
The Five Husbands of Draupadi
The Two Wives of Pandu, and
.
his
Death
the Burning of
.
later
Age
.
Brahmanic
M&dri
.
.46
.46
at
.48
.
Law
.51
.
the Vedic
Age
The Veda
.
the only safe basis of Indian History
Importance of the Veda in the History of the World
.
Importance of the Veda in the History of India
The Veda, the most Ancient Book of the Aryan Family
56
.56
.58
49
49
49
61
.61
62
63
63
65
......
.
.
.
Metre, as an external Criterion
No wo: k written in continuous Anushtubh-slokas belongs to
.
67
(58
.68
CONTENTS.
XI
Tage
Age
CHAPTER
70
70
I.
The
The
The
The
The
.71
.72
.73
of the
The
Brahmans
.74
.76
.77
.
Visvamitra, Janaka, Buddha, all Kshatriyas
Arguments used by the Brahmans against the Buddhists
themselves
The Admission
that at
of a
human Authorship
the time
of
Buddhists
.83
.84
Buddhistic
the
.82
Controversy
the
.86
.86
.87
.
.
The Authority of the Smriti defended
Extract from Sayana's Commentary on Parasara's Smriti
The Sutras are not classed as 6ruti, though they treat on
.
.
subjects connected with the Veda
.
charika-sutras
80
80
82
the
.....
....
.....
.
distinction betweeji
87
.95
.95
.99
100
Samaya.
.100
The
73
known
105
106
to the
107
CONTENTS.
Xll
....
....
It
It
Pratisakhyas
to
in the Pratisakhyas
the different Sakhas
of
each
Veda
.
,\
The proper meaning of Sakha and Pratisakhya
.
......
Saunaka
The Pratisakhya
The Pratisakhya
....
....
veda by Katy&yana
The Pratisakhya
and Panini
No
The Manduki-siksha
The Second Vedanga, Chhandas or Metre
Treatise by Saunaka
Treatise by Katyayana
....
.
The Unadi-sutras
The Phitsutras of Santana
The Fourth Vedanga, Nirukfa
.
or
Etymology
the Nirukta
CONTENTS.
Xiil
Pago
Yaska and
his predecessors
.153
Commentary
on the Nirukta
Both works divided into three parts
Naighantuka, Naigama (Aikapadika), Daivata
History of the Science of Language in India and Greece
The Fifth Vedanga, Kalpa or the Ceremonial
The Kalpa-sutras, based on the Brahmanas
Some Brahmanas resembling Sutras, some Sutras resembling
.
Brahmanas
Distinction between
System of their
The threefold
....
collection
division of the
Brahmanas
.....
....
......
.
sakhas
No
Brahmana-charanas
Sutra-charanas
Modern character of
List of Kalpa-sutras
The Smarta-sutras
The Grihya-sutras
.....
.....
....
.....
.....
the Sutras
different
Meaning of Grihya
Meaning of Pakayajna
XIV
CONTENTS.
....
......
....
The Samayacharika,
or Dharma-sutras
No Work
204
206
208
207
209
.210
.211
.211
The metricalJyotisha
Astronomical elements
Tago
.......
.
the
in
Hymns, Brahmanas,
and
212
General character of the Vedangas .
.
.
.214
Their practical object
.
.
.
.214
Their Authors do not claim to be inspired .
.214
Their peculiar style
.
.
..-,..
.214
Their position as intermediate between the Vedic and non.
Vedic literature
.
.
.
.
.215
Sutras
How
The Works
.215
.215
.216
.216
.217
.218
Authors .
.
.
Number of Hymns, Verses, and Words, according to different
.
.
.
Anukramanis
.219
.
The three Anukramanis of the Yajur-veda
.
222
.
The Anukramanis of the Sama-veda ; two classes .
226
.
.
228
The Brihatsarvanukramani to the Atharvana
How to fix the age of 6aunaka and Katyayana as Authors
its
of the Anukramanis
.....
229
Saunaka and Katyayana
229
230
Shadgurusishya's account of &aunaka and his Pupils
.
.
.
Their Works
.
.233
.
Five generations of Teachers
.
.
239
239
Katyayana, the same as Vararuchi
.
Somadeva's account of Katyayana and Panini
.
240
Indian tradition places Katyayana and Panini contemporaneous with King Nanda
242
The
peculiarities of style in
....
.
.....
......
B.C
242
243
XV
CONTENTS.
Pago
Abhimanyu
.
Century, A.D.
Sutra period from 600 to 200, B.C.
Date of Unadi-sutras
Objections.
.
.243
.244
.245
.
literature
245
249
The
Parisishtas
mark the
decline of
They
Buddhism.
.252
.257
.257
Brahmanism
.257
earlier Period of
Buddhism
Both Chronologies
irreconcileable with
The date
is
.
Greek Chronology
....
260
purely
262
263
266
275
275
275
278
278
.
.
.279
Apparent differences explained
Buddhist Fables invented to exalt Chandragupta's descent
280
Brahmanic Fables invented to lower Chandragupta's descent 295
Chandragupta's real Date brings the real beginning of the
298
Ceylonese Era to 477, B.C.
.
....
.....
299
299
300
Katyayana's real Date
Other Arguments in support of Katyayana's Date considered
301
Sutra "Works that cannot be fixed chronologically
.310
Sutras quoted, some lost, others never committed to writing 311
.
CHAPTER
.311
II.
313
.313
XVI
CONTENTS.
Page
Aranyakas considered
to human Authors
as 6ruti, but
.
.314
.315
Philosophers
New
when required
316
.316
.317
.317
.317
.318
.318
Upanishads supplied
.
Upanishads in the Sanhitas
.
Upanishads in Aranyakas and Brahmanas
.
.
.
Later Upanishads unattached
.
.
of
Upanishad
Etymology
The Upanishads Regarded as the repositories of the Highest
.
...
Knowledge
.319
....
.
.......
known
The Aranyakas and their Reputed Authors
The Brihadaranyaka and Yajnavalkya
.....
.....
.
The Taittiriyaranyaka
The Aitareyaranyaka
The Kaushitaki-aranyaka
Modern form, but ancient matter
Literary Works alluded to in the Aranyakas
Attempts
Yajnavalkya
....
...
....
......
....
.
The Brahmanas
Definition of the
.....
.
Yajnavalkya's Authorship
Table of Contents of the Vajasaneyi-sanhita
327
329
329
330
334
335
.337
word Brahmana
Sayana's definition
Madhusudana's definition
320
324
338
340
341
342
342
342
344
345
346
347
347
347
349
350
350
353
354
356
CONTENTS.
XVII
Page
Modern Brahmanas
360
in
number by
.
List of Charanas from the Charanavyiiha
Its Authority for the Sutra-charanas, not for
Sanhita-charanas
How to
.361
......
.....
.
the introduc-
365
367
Brahmana and
367
charanas
..
List of Gotras
375
378
380
.386
of the
Brahmanas
389
390
406
Human
On
Sacrifices
.408
.419
.423
421
Deluge)
.425
427
428
the Brahmanas
The Vedic Hymns misinterpreted
Duration of the Brahmana period
430
432
......
....
....
......
.....
.
Lists of Teachers
The Gopatha-brahmana
CHAPTER
435
435
445
III.
Character
The
Difference between
Sanhitas
the
.
Document
.
which
it
456
can be
457
Rig-veda-sanhita.
.
in
457
CONTENTS.
XVlll
....
Was
.....
.....
.
458
468
46 1
463
467
Brahman priests?
The Offices of the Four Classes of Priests
The Adhvaryu Priests
.
The Udgatri Priests
The Hotri Priests
The Brahman Priests
The Rig-veda-sanhita, not intended for any
.
Class of Priests
Mantra period
composed during the Mantra period
Distinction between ancient and modern Hymns
Allusions to the Ceremonial
Old
Page
Hymns
New Hymns
....
.....
.....
....
......
The Purohitas
The Professional Priests
The Natural Sacrifices
The Artificial Sacrifices
The Panegyrics or Danastutis
.
Satirical
Hymn
skrit Literature
CHAPTER
475
477
477
478
480
484
.485
489
490
.491
......
468
.468
.471
.472
.473
493
494
496
497
IV.
525
Antecedent Elements
526
as
.
supreme
.
Moral Truths
Hymn
to
Varuna
of Religion
531
531
532
532
534
537
538
540
CONTENTS.
XIX
INTRODUCTION.
Full seventy years have passed
of Sanskrit philology.
The first appearance of this
beautiful specimen of dramatic art created at the
time a sensation throughout Europe, and the most
it
by men of
At the same
"
as
may
" Willt
And
of
serious
study.
those of Sir
W.
work,
all
During the
last
twelve years
raised.
2
Professor Lassen, in his work on Indian Antiquities, now in
course of publication, is giving a resume of the combined labours
of Indian philologists during the last seventy years, sifted critically
The
privileges
Bonn, 1847
b 2
1858.
of classical learning
in
directed their attention to Indian literature, the difficulties they had to struggle with were far greater.
Not
to
their
was extremely
difficult for
The
literary
European scholars
to
from
different
impossible to derive
India.
In his
extraordinary remarks on Indian literature.
criticism on oakuntala, written in the form of letters
" Do
to a friend, he says
you not wish with me,
:
kind
the
is,
as
or from the Ezour-vedam, a very coarse forgery, if, indeed, it was intended as such, written, as
it appears, by a native servant, for the use of the
Christ
ix. p.
226,
Kunst.
2
Cf.
Even
at a
much
men who
possessed the
true tact of an historian, like Niebuhr, have abstained
from passing sentence on the history of a nation
later time,
No
its
Asiatic
and accumulation of
facts;
and
it
is
its
There
is
chief to Greek
to learn,
and a sanction
has been given to a kind of learning, which, however
But
scholars
who
devote
all their
time to
critical nice-
upon speculation.
cial scholar, to
tion,
bearing more or
The
importance whatsoever.
to be able to find out what
really important, to
clearness the results of long
is
pole-star, we shall never lose ourselves, though engaged in the most minute and abstruse inquiries.
Our own
studies
may
covers.
And
if,
we
then,
it is
even a disappointment
is
a result.
What
"
to philosophy, that
Now
thrown back upon an earlier authority, which is generally acknowledged by the Indians as the basis of
all their knowledge, whether sacred or profane.
This
earlier authority, which we find alluded to in theological and philosophical works, as well as in poetry, in
codes
of law, in
in referring the formation of the sacred texts) exercised upon all succeeding periods of Indian history,
is
men who
began to study
Sanskrit,
seventy years ago, ought to have begun
with reading the Veda.
The difficulties connected
now
first
10
commentators, which not long ago was considered unintelligible, has become more familiar to us, and manuscripts can be more readily procured at the principal
public libraries of Europe, Sanskrit philology has no
longer an excuse for ignoring the Vedic age.
might be inferred from the very variety of subjects upon which, as has been just observed, the Veda
is quoted as the last and highest authority, that
by
Veda must be understood something more than a
It would be, indeed, much nearer the
single work.
It
Veda"
as a collective
name
for the
Many
With regard
literature have been irrecoverably lost.
to many of them, though their existence cannot be
doubted, it is even uncertain whether they were ever
committed to writing. A large number, however, of
Vedic works does still exist and it will require
;
many
their commentaries.
Till
then
it
will be impossible
to arrive at definite results on many questions connected with Vedic literature, and it would not be safe
to take a comprehensive view of the whole Vedic age
before
all
which
its
the
sources
history and
can be
studied.
this
11
on some preliminary
questions connected with the history of the Vedic
There are points which can be settled with
age.
mena
upon them
and the general question as to the authenticity, the antiquity, and the different periods of
Vedic literature, ought to be answered even before
Again, there
beginning an edition of Vedic works.
;
many
while other points are such that even after the complete publication of all Vedic texts and commentaries,
literary discussions.
The
No
which
one
who
expect to find
is
the his-
12
of the
nations has always flowed towards the northNo historian can tell us by what impulse
Aryan
west.
those adventurous
Nomads were
isles
driven on through
and shores of Europe. The
by
either Celts,
Greeks.
Germans,
But whatever
it
Slavonians, Romans, or
was, the impulse was as
the impetus of such national, or rather ethnical movements. Few will stay behind when all are going.
But to let one's friends depart, and then to set out
to take a road which, lead where it may,
can never lead us to join those again who speak our
is a course which
language and worship our gods
ourselves
men
only
of Iran.
At
these
the
first
Aryan
dawn
we see
snow of the
of traditional history
"
" Seven
Rivers
Himalaya southward toward the
(the Indus, the five rivers of the Panjab and the
Sarasvati), and ever since India has been called their
13
home.
in
with the ancestors of the Greeks, the Italians, Slavonians, Germans, and Celts, is a fact as firmly esta-
were the
we
are speaking.
W^hat authority
And
is
shaken by crpss-examination.
The terms for God, for house, for father, mother, son,
daughter, for dog and cow, for heart and tears, for
axe and tree, identical in all the Indo-European
idioms, are like the watchwords of soldiers.
challenge the seeming stranger; and whether
We
he
14
we
must
may
of a Greek, a German, or an
as one of ourselves. Though
recognise him
Indian,
the historian
logist
lips
shake his head, though the physiodoubt, and the poet scorn the idea, all
may
by language.
more
difficult to
common home,
his
common
Aryan heirloom
family.
15
Aryan
it
of the
layan countries.
They took
buchadnezzar, or Cyrus,
who waged
a kind of half-
keXevwv
'IvSwv
a.7ri(TTE~iv
ew
Tr\r\v Ttjg
tcuq apyaiatg
'
/*0' 'HpatcXiovg
ical
TTEpl
Awvvcrov,
fcai ttjq
vvv
\xeto.
MaKE^ovojy.
16
been in India
shower of rain has passed over it his character remained the same, passive, meditative, quiet,
and full of faith.
after a
Ka/roi 2cru)ffrpiv fiEV tov Alyv-rrriov Kal TeapKwva tov AWloira Ewg
Naj3oKohp6aopov $e tov irapa XaXdaioig evTrpoiXQelv.
'EvpunrTjQ
Hovtov ciyayetv
tovtuv
cu//ac0tt(.
Kat
'Aaiag
rrjv
fiiyjpL
2iEfiipafiiv
<T
arpariav.
AlyyirToV
'iSavdvpoov ce tov
cnrodavElv Trpb
rfjg
E7ri-)^Eipr]a0jg.
utv
e<ttl
Kal 'JLpaToaQivrjg,
ro'tg "EXXrjcriv,
Bonnse, 1846.
k.t.X.
aViara Kal
Cf.
/ivflai^?/,
KadcnrEp
Megasthenis Indica,
ed.
/cat
tcl
irapa
Schwanbeck.
17
which
The second
civilised
struggle, or the
What
this
is
to
India, the
to
is
interest, the narrative of international jealousies between the different states of Greece ; we see how one
"
Bhrigu.
on
my
account."
Rama
in warfare
18
as a stranger
world
little for
virtues
history
were
little cultivated,
life.
They shut their eyes
to this world of outward seeming and activity, to
open them full on the world of thought and rest.
Their
life
was a yearning
after eternity
their activity
this life
19
(paramatman)
to re-
cover that unity which had been clouded and obscured by the magical illusions of reality, by the
It scarcely entered their
affirm
the immortality of
or
to
either to doubt
so-called
mind
Maya
the soul 2
of creation.
philosophical
their religion
fHf^pfs ffr
stffc* 3>^ft
wftvx
more for the goods of this world, for strength, long life, a
large family, food, and cattle, that the favour of the gods is imOne of the rewards for a pious life, however, consists in
plored.
after death to the seat of the gods. Thus Kakshivan
admitted
being
it is
Rv. i. 125. 5.: "He who gives alms goes and stands on the
highest place in heaven, he goes to the gods." Thus Dirghatamas
(Rv. i. 150. 3.), after having rebuked those who are rich, and do
not give alms, nor worship the gods, exclaims, " The kind mortal,
O Sage, is greater than the great in heaven ; let us worship thee,
says,
means
which we
ATMAN.
20
Here
thee as thou approachest the sacrifice."
priya dtmd corresponds to the Greek <pl\ov ^rop. But
we find dtman used, also, in a higher sense in the Veda.
For instance, Rv. i. 115. 1., " Surya atm& jagatas
tasthushas cha:" " the sun is the soul of all that
afflict
a pronoun.
Yet
dtman means there also the soul of the universe, the
later Sanskrit,
where
it is
used
like
spirit," cf.
" Rise
Rv.
our
i.
life,
"
tt^
Who
other
113. 16.:
our
spirit,
approaches!" Rv.
#r
is
all
to*?
ii.
came
3. 14.
^t^tot^ot^^
first
born,
it ?
"
firofifi
^wt
Who
went
to ask this
ATMAN.
21
Thus
turn.
manam atmana
self,"
universal Self, or to
"
The
at-
" see
(thy)
pasya,"
Sanskrit,
self
by (thy)
had a deeper
o-eavTov
ahma,
soul."
This
by Bopp
in the
The
last observation,
however,
is
not
by the example taken by Bopp from the Zend, manFor although the Sanskrit mantra is derived from
thra, speech.
man, to think, it receives its causal meaning by the termination
tra, and has therefore the signification of prayer, hymn, advice,
speech (i. e. what makes us think). If atma, come from a root ah,
the meaning of this root is more likely that of breathing, which
would account for Gothic ahma {tzvev^xo), as well as for Sanskrit
aha, Greek r) and nyjo, Latin ajo and nego, and similar words. If
we derive atmd, spirit, soul, self, from this root ah, we may also
derive from it a-ham, I (cuneiform inscript. adam, ego, !yu>, ich).
quite proved
22
wife Katyayani."
"
My Lord, if this whole earth full
Maitreyi said,
of wealth belonged to me, should I be immortal by
it?"
"
tell
that to
me."
"
Instead of fjfsn"
c|fti^
ejrjl^
^nff which he
we ought
to
read,
reads fjfcjT-
"thou Avatar,
doubt that
for
flf^TT
edit.
Commentary
gram-
leaves no
23
we
we
This spirit
love
it is
love
which we
wealth, Brahmans,
tated upon.
him,
If
we
see,
hear, perceive,
and know
is
known
to us."
Brahmans.
elsewhere than in the Divine Spirit, should be abandoned by the Kshatras. Whosoever looks for this
world, for the gods, for all beings, for this universe,
elsewhere than in the Divine Spirit, should be aban-
doned by them
all.
power, this world, these gods, these beings, this universe, all is the Divine Spirit."
"
as we cannot seize the sounds of a drum
Now,
the sound
by
as
blower,
seizing
we cannot
the
seize the
sounds of a lute by
As
fire
kindled
As
all
24
mind,
all
"It
with us,
is
when we
in the
But
produced), and is not to be taken out again.
wherever you take the water and taste it, it is salt.
Thus is this great, endless, and boundless Being but
one mass of knowledge. As the water becomes salt,
and the salt becomes water again, thus has the Divine
Spirit appeared from out the elements and disappears
again into them. When we have passed away, there
is no longer any name.
This, I tell thee, my wife,"
said Yajnavalkya.
"
For
if
there be as
it
the one sees the other, the one hears, perceives, and
knows the other. But if the one Divine Self be the
whole of
all this,
whom
(himself),
or
or through
know ?
How, my wife,
knower?
Thus thou
1
This
How
last sentence is
he
should he
should he
whom
know
know
(himself) ?
(himself)
the
is
fifth
Brahmana of the
told again
with slight
25
the forests.
It
dialogue
is
literature.
this
hymns
rivalries of ministers,
within.
state
when
the Greeks
first
became
HXeicrrovQ
h'
7rep\
tov
vo[j.ieiv yap Srj tov fiev kvdaZe @iov ojq av a.K/Ai)v Kvofiivwv
tov he Savarov yeveaiv elg tov ovtwq (d'lov kol tov evcalfiova
Savarov'
elvai'
toIq
'
<pi\ooo(p7i<Ta(ri
Sio
Trj
irpog
to Itoi^.0'
26
But
sacred poetry 1 , as well as in their codes of law.
they denied that anything that happened to men in
good or bad, and they
maintained that philosophy consisted in removing the
Liking pain
Oavarov.
Nay,
and of death
life,
for
;
The
notion of sin
of Gritsamada's (Rv.
" Deliver
me from
we know of ourselves,
may immediately, in the
before
"
of our present
natural course
state of
life,
sin, as
May
from a rope
let
as
its
decay
season.
Varuna, take
king!
more enlarged
at.
is
ii.
righteousness.
weaving
could arrive
aught
death
man
all
fear
Take away
from thee 1
am
my
to
from a
me,
just
1
eye."
And
"
again, Rv.
You
ii.
29.
1.
quick Adityas, ye
aw~y from me
all sin, as
carry
birth
to a child in secret."
2
c>,
r/
kci/coj',
fxrjhey
elvcu
rwv
ovfxfiai-
We
27
women
talkative,
We
Sanskrit authorities.
was admitted
vovtojv avdpd)7roLS' ov
yap av
Kal tovq
"Xaipeiv, kvvKViw^EiQ viroXri^Eig t^ovrac,
65.
Ta yovv Xe^0vra
b*
Elg
aWovg
roig avrolg
dya0wv
f%
^J
7\7F3 f*{V5Hl
i.
131.
^Rl^t
"
3.,
ex-
Couples
28
sacrifices together
sages of the
hymns
as well as of the
Brahmanas,
husband or the
make
man and
^5f fy^TT^'^fY'fl^rf
TT^J JJ^T^I
Froin the
^T^JfTI
fire in
common
it is
:
said that
^STI^IMff^"
The passage is
giving the Veda to his wife, make her recite it."
taken from the Asvalayana 6rauta-sutras, i. 11. If the word veda,
used by Asvalayana, meant the Veda, this passage would be most
important, as proving the existence of the Veda, as a written book,
Veda, however, is used here in the
bundle of grass," and is connected with vedih, an altar
made of grass (Root ve, Lat. viere). Lastly, Say ana quotes from the
" Women cannot sacrifice without their husv.
at the time of Asvalayana.
sense of " a
Manu,
Smritis,
bands
ifTf%
155.,
^twf
PUVWM
The
Manu,
Sir
by
W.
Jones.
"
Women
have no
business with the texts of the Veda, thus is the law fully settled ;
having, therefore, no evidence of law, and no knowledge of expiatory texts, sinful
women must
be as foul as falsehood
itself;
and
29
we
find throughout the whole classical or post-vedic literature of the Brahmans, and
which, to a great extent, explains the absence of any-
character which
among
this nation of
philosophers.
people of this peculiar stamp of mind was never
destined to act a prominent part in what is called the
This exhausting atmosphere
history of the world.
But
active
if
we admire
in classical
life
degenerated sometimes
moral and intellectual condition at the time of Alexander, we are obliged to admit that if some of their
good qualities are no longer to be met with among
the Indians of later times, this is owing, not entirely
to an original defect of character, but to that continual system of oppression exercised upon them by
foreign
home
osity.
30
repented his unworthy ambition, for he burnt himself soon after at Pasargada, in the same manner
as the only other Brahman who reached Europe
in
ancient
times,
burned himself at
to
Athens,
?),
from Barygaza,
custom of the
Indians."
its
happy
and healthy growth to liberty and national independence.
The Homeric songs were addressed to a
people, proud of his heroes, whether real or legenIf Persia had crushed the chivalry of Greece,
dary.
we should never have heard the names of Herodotus,
Where
iEschylus, Sophocles, Phidias, and Pericles.
the feeling of nationality has been roused, the poet
proud to be listened to by his nation, and a nation
proud
But
is
is
in times of national
after truth, in
science
and
when
Eoman
history
a historian.
no
31
ideas take
amongst the different classes of society, and at different periods of civilisation, naturally varies from
coarse superstition to sublime spiritualism.
But,
taken as a whole, history supplies no second instance
where the inward life of the soul has so completely
absorbed all the practical faculties of a whole people,
and, in fact, almost destroyed those qualities by
which a nation gains its place in history.
It might therefore be justly said that India has
While
in the political history of the world.
other nations, as the Egyptians, the Jews, the Babylonians, Assyrians, Persians, the Greeks, the Komans,
no place
An expedition like
to the eyes of other nations.
that of Alexander could never have been conceived
king, and the ambition of native conin
few cases where it existed, never
those
querors,
went beyond the limits of India itself.
by an Indian
But
if
of the world,
32
The
place in the intellectual history of mankind.
less the Indian nation has taken part in the political
struggles of the world, and expended its energies in
the exploits of war and the formation of empires,
the more it has fitted itself and concentrated all its
it
human
by the bread of life. After the primeval physiolatry, which was common to all the members of the Aryan family, had, in the hands of a wily
priesthood, been changed into an empty idolatry, the
to be succeeded
Indian
alone,
new form
with
whom a
of the world,
human
Though
the religion of
Buddha be
of
all religions
33
same
Similar
proves that Buddhism is peculiarly Indian.
ideas to those proclaimed by Buddha were current long
before his time, and traces of them may be found even
But
manner in
which these ideas were first proclaimed and preached
throughout India, for the hold which they took on
in other countries.
the doctrines of
Buddhism that
is
common
to
all
But
M. Troyer,
(ii.
34
the
of
soil
India,
creed is now to be
it
human
beings.
Truly, then, the moment
when this religious doctrine took its origin in India
is an era in the intellectual history of the world ; and,
millions of
from an
historical point of view, India may be considered, at that time, as passing through the meridian
Burnouf
" Introduction
the History of
" Indian
Buddhism," and Professor Lassen in his
in his
to
Antiquities."
religion
le
actuels."
35
sacred
If traces of this
new
of
Buddha addressed
itself
ascendency,
se-
its
adoption by
Asoka, would cause this
Before
it
36
NON-VEDIC WORKS.
it
Mahabharata, we
If
we examine
Ramayana and
them
poems are
mouth
when
37
EPIC POEMS.
began to
more
and more
primitive,
intelligible
This
the epic and pauranic poems.
real
a denial, that
epic poetry, that
is
is
than those of
not meant as
mass
to say, a
among
that, if
it
shows,
bharata and
the other
it
yet existing,
songs,
tion of the Yedic
be called
hymns
epic,
ascribed to
The following
accustomed
to call the
Yeda *
"
and
is
1,
1.
x. 7,
38
EPIC POEMS.
He then says,
householders, by telling this story.
1
The Rich- verses are the Veda, this is the Veda/ and
recites a hymn.
" On the second
day he tells the story which begins
with Yama Vaivasvata (from the iSatapatha). As
Yama
the people of
He
then says,
the
Veda/ and
'
were the
fathers,
fathers present,
of the Yajush.
" On the third
day he
tells
As
the
'
"
On
people of
Soma were
'
Veda;
this
2
the Veda,' and recites the Ghora ,
of the Atharvanikas.
is
another work
" On the fifth
1
day he
The commentator
insists
tells
The 6atapatha
says
^J
^TSJ^WTW? *R
II
^U^^fTT^PT^rfl
Asvalayana,
^T^^^T
fWfTll
2
^11
^T^TRWl"
VW
II
The
6'atapatha says
^fr^T^T
EPIC POEMS.
39
"
On
Asuravidya is the Veda, this is the Veda,' and performs a trick by slight of hand. 4
11
On the eighth day he tells the story which begins
with Matsya Sdmmada. As his men were the creatures of the water, and as these are present, he
teaches the Matsyas (fishes), or the fishermen
*TT^T
^Npffaf
3n>3r^TT
^*^^f*Tf%^jr^T
3TII
T^f^^TT
T^fi
II
TheSatapatha:
According
this
^tjf^iqr
the 6atapatha
f^TTll
3
to
by
^T^f%^n"swii
D 4
40
EPIC POEMS.
On
Veda
the
tells
is
birds,
or the
'
5
He then says, The Samaveda is the
story.
"
this is the Veda/ and sings the Sama. 6
'
Veda,
2
3
Itihasa,
and Akhyana
^nStfiff^rT:
^^TW
II
Satapatha.
^r
s-Rf^rr^TT^ifrf%^PTN
^TW^lpTII
Satapatha.
Cf. Taittiriya-Aranyaka,
WTt%
3TWR
ii
ii.
9.:
TRrr *nTTsWt:||
"^TlfWRtfd ^ ^
I
Brihadaranyaka,
ii.
EPIC TOEMS.
41
The occurrence of
titles
mous under
the
name
WTTrf%
xi.
7.
1.;
TTSTT^f
^TT*sM
lU^
Atharv.
^id.
ll
Sanhita,
TnC^I^t'^' II
xv. 6.:
6atap.
Brahm.
^f^T^nf ^TTW
"^
Sayana himself
the
He
Introduction to the Rig-veda that in this passage of the Taittiriyaranyaka, no works separate from the Veda could be understood.
tyayana did not mean the Mahabharata, Ramayana, and the Puranas, as we now possess them, by these general names. Cf. Indische
Studien, i. p. 147.
1
In the later literature also, names like Itihasa, Akhyana, and
Purana are by no means restricted to the Mahabharata, Ramayana,
the
Ramayana.
Kavya being
i.
the distinctive
48o.
title
of
The Mahabharata
42
epic toems.
any of the titles of the Puranas or to the Ramayana in Yedic works, whether Brahmanas or Sutras.
But as in the Sutras of Asvalayana 2 the name of the
to
the
also called
is
fifth
Cf.
that
M. Bh.
is,
i.
the
2300.
Burnouf, Bhag.
1
Grihy a- Sutras,
^T^T^r:
iii.
instead of
MS.
4.
1978, E.
I.
H., reads,
*TR7T-
^TT^TWTTrfWr^T^r:
the read-
^ro
^ra:
JfTcft^
According
to the
MSS.
^THT
^4t
first
first
Mandala
common
title
of the
then Gritsamada (2d Mandala"), Vis(4th M.), Atri (5th M.), Bharadvaja
MAHABHARATA.
43
The age of
poems, but of a collection of them.
will be approximately fixed afterwhich
Asvalayana,
wards, would, therefore, if we can rely on our MSS.,
furnish a limit below which the first attempt at a collection of a Bharata or Mahabharata ought not to be
placed.
But there
is
no hope that we
Much
existed before or at the time of Asvalayana.
Professor
has indeed been done by
Lassen, who, in his
Indian
Antiquities,
may
which, with the help of all the Sanskrit commentaries, has been most carefully prepared by one of
the most learned and laborious scholars of
If
it
were possible to
sift
Germany.
Indian epic poetry, as we now possess it in the Mahabharata and Ramayana, those old stories and songs
gatha hymns (8th M.), the poets of the Pavamanis (9th M.), and
finally, the authors of the 10th and last Mandala, who are called
Kshudrasuktas and Mahasuktas, authors of short and long hymns.
^U^ri^JTMl^K
maJ
a ^ s0
MAHABHARATA.
44
which must have
mouth
the
poems
as
well
and partly
forgotten. The war between the Kurus and Pandavas,
which forms the principal object of our Mahabharata,
The names of the Kurus
is unknown in the Veda.
and Bharatas are common in the Vedic literature, but
the names of the Pandavas have never been met with.
It has been observed l, that even in Panini's grammar
only, and, moreover, partly misunderstood,
the
of Pandu,
in the
name
Gana
sivadi.
As
to the
proper
The name
MAHABIIAKATA.
45
least
different
is
known
to us
Yudhishthira and Arjuna menmembers of the eastern Bharatas, Pan. ii. 4. 66. DraupadVs name does not occur in Panini, but Subhadra the sister of
way we
tioned as
which may be the very work which Panini, according to his comThat the chapter in the Mahabharata
mentator, is alluding to.
the
oldest
to
parts of this epic, may be seen from its
belongs
Anukramani of Dhritarashtra (i. 149.).
in
the
mentioned
being
" When I heard that
Subhadra, of the race of Madhu, had been
forcibly seized in the city of Dvaraka, and carried away by Arjuna,
and that the two heroes of the race of Vrislmi had repaired to
The
Indraprastha, I then, O Sanjaya, had no hope of success."
Mahabhashya, however, does not explain the former Sutra, (iv. 2.
and for the latter it gives examples for the exceptions only,
56.),
^Tf%^Tf^<*J 3
M fW^ft^f^T^
l
Tfa
t"5re::il
Krishna
Vasudeva, who is considered as peculiarly connected with the tradition of the Pandavas, is quoted as Vasudeva, of the race of
Vrishni (Pan. iv. 1. 114.); as Vasudeva, together with Siva
as Vasudeva, together with Arjuna
In the commentary to Pan. iii. 3. 156., and
we have proof of Krishna's being worshipped as a god ;
3.
v. 3. 99.)
98. text).
3. 72.,
in
i.
46
rata
who were
school of the
tions of the
Laws of Manu. But the original tradiPandavas break through now and then,
and we can
whom
clearly discern
among
an education,
were versed in
who,
if
we
That Panini knew the war of the Bharatas, has been rendered
highly probable by Prof. Lassen (Ind. Alterthumskunde, i. 691.
1
837.).
vi. 2. 38.,
where the
47
of one wife."
ac-
tradition in the
too strong to
in the life of
heroes to be changed.
to excuse
divide
it
as brothers.
The command
of a parent
must
always be
2
knotty point
they defend the
refuse to regard it as a precedent.
call this a
^ s^H
qrfen TTrre:
Tjcr
2
Cf. Sayana's
explanation
f%f^*:
Prefer
but
%3t^t
*if?Tll
^^r:
mw%\
Com. on Parasara.
is
fact,
given by Kumarila
MS.
:
v^fafarft
^N
Another
48
Pandu
lawfully married
to two wives, harmonise with the Brahmanic law.
That law does not prohibit polygamy, but it regards
no second marriage as
legal,
and
it
is
We
see in
ancient epics are of the greatest interest.
them the tradition of the people too far developed, to
allow itself to be remodelled by Brahmanic Diaskeu-
There can be
little
Cf.
p.
139.
49
Ram
applies to the
ay ana. In
we see that the latest editors
were shocked by the anomalies of the popular traditions, and endeavoured to impart a more Brahmanic
polish to the materials handed down to them from an
Thus king Dasaratha kills the son of a
earlier age.
would be a crime so horrible in the
which
Brahman,
eyes of the Brahmans, that scarcely any penance
This is the reason why the young
could expiate it. 1
Brahman
a Brahman-
The
singular relation,
too,
between
probably remodelled
of
the
the
influence
Brahmans, who could not
by
bear the idea of their great hero, the destroyer of all
the Kshatriyas, being in turn vanquished by
who was himself a Kshatriya.
Rama,
The Vedic
T$n^*|
mf<l!!*Hll
Kumarila Bhatta.
EARLY CUSTOMS.
50
marriage, &c, described in the Grihyasutras, which, connected as they were with the daily
life of the people, give us much more real information
firmation,
EAliLY CUSTOMS.
51
fully
ftfanhfaii
Mw<sir5psj
^i<3i^rg<f3$T
He
'
it is
wrong
v:\
<s
A wise
says,
book
*
:
fool who ceases to follow his own &akha,
"
to
another
one, his work will be in vain/
wishing
adopt
Only in case no special rule is laid down for certain observances
the Chhandogas
in
some Grihyas,
it is
f^f^r^i^fHWif^fo
E 2
rr
N 11
EARLY CUSTOMS.
52
revelation
of
the
lie
directly in the
Brahmans
(Sruti),
but
in tradition (Smriti), a difference, the historical importance of which will have to be pointed out hereafter.
As
many
and
villages,
cases they
were
What we
of the country.
law, this
is
Asv.
S.
i.
is
7.,
to w*pftt*t -sm^^T
^rronfcg ?TTf^^T%
T??rt-
EARLY CUSTOMS.
53
In the Sutras of Gautama, too, a similar line of conduct is traced out. After it has been said that the
highest authority by which a government ought to be
1
ing the daughter of a maternal uncle.
There is an interesting passage in the Grihya-sangraha-pari&ishta, composed by the son of Gobhila,
Veda:
When
sanction in the
And
lamps
EARLY CUSTOMS.
54
3
(Persians) wear beards.
In the same way, then, as different traditions were
current in India relative to such observances, it is
probable that different families had their own heroes,
perhaps their
own
deities,
It
But
some parts of the Veda, which are
represented as belonging to different illustrious and
in
Sutras of Gobhila,
i.
18.
^f%iY^T
ft<lfoq:il
ftfa: ITc^T
^E^IS^
EARLY CUSTOMS.
noble
families,
celebrated
!
;
certain
that
55
names which
In later times, when the sects of Vishnu and 6iva had sprung
between them, it seems as if
up, and the Indian world was divided
Thus it is
different deities had been ascribed to different castes.
1
said in the
first
*pj
of the Vasishtha-smriti
wn|
"
Adhyaya
f%Jt RrtwI ^
Brahman versed
wffrsErfaii
*rre
who
gPwfnir:
11
is
no doubt.
For Naiayana
e 4
56
known
we have
those
as
here
the
traces
of
extended
a widely
practice.
In the hymns of the Big-veda we meet with allusions to several legendary stories
afterwards more
in
Brahmans
Brahmanas
the
their
fully developed by
acknowin
later
times
which
laws
that
were
by
ledged as generally binding, and as based upon the
It is
authority of the Yeda, are manifestly violated.
an essential doctrine of the Brahmans, that the religious education, and the administration of sacrifices,
as well as the receiving of rewards for these offices,
their
.belong exclusively to
own
caste.
Kakshivat,
for the
Cf.
Manu,
x. 76.
and Rig-veda-bhasbya,
who
"^W
t^^^TW 3|f^nj[TcF
jubet a dirigendis
not
ought
of
Manu,
to
Manu,
be
x.
pure.
fwiJ^TW
18. L, reads
which he
sacrificiis,
donis," referring to
i.
translates
p. 30.
Rosen,
CfT^fTl
^TRT
by
" abstinere
110.
fcj^JX^I
The reading
irfJfajp
ii.
for
however,
does
of the commentary
57
conscience of the
when they
not exist
for
which in
saints.
lived
man
is
which he
the times in
lived,
cumstances required
it.
This becomes
still
more
we
evident,- if
of the earliest
Brahmanic missionaries
parts of Bengal,
among
in the southern
significant, for
58
In later times
later times.
it
is
con-
them.
of several
hymns
Kavasha Ailusha
in the tenth
is
the author
4195., and
Aitareya-Brahmana,
qTf^tl
*h*mwit
II. 19.
59
The marked
difference
poetry of India has been well pointed out by Professor Koth of Tubingen, who for many years has
devoted
the
Veda.
even in
According
its first
of Buddha. 1
K^<it
wm
^frwn;ii
Kaushitaki-Brahmana, XI.
wwwt
*rrsmT:
$?N ^^T
*rf
to
^j^ra
fJ^T^I
^Vp4
?r
^t
^toton
ft
rr^rfa
^inrcY
wt^ttoi rm ^ %^
faf*Rj:i
ipr
*t^
f%TT-
^n*w^ *rfwr
^fv^T ^M^cTTll
Comment
^T^t
WT ^: *<?1w
Wf
^5:
^TT^fT:
II
f^RJTT fTO^T
II
1
Zur Litteratur und Geschichte des Veda. Drei Abhandlun<*en
von R. Roth, Doctor der Philosophic. Stuttgart, 1846.
60
Veda
is
the ceremonial
is
eye of
adoration
religious
2
different
regions.
religion of Vishnu
is
The secondary
formation,
the
The worship
in
it.
WftS
<?tfa<>
brfw
*CCTf? ?rf^3
^Hl^l^M
Vedic law,
Veda."
power
61
to break through
And if it
Even the Manava-dharmasastra, the lawbook of the Manavas, a sub-division of the sect of the
rature.
Taittiriyas, or, as
it is
commonly
called, the
Laws
of
as an independent authority.
of this
C2
no
substantiate
We
the
We
we must adopt
must
new
course of procedure.
of
the Veda, which forms
age
but Vedic works, discarding altogether such addievidence as might be obtained from the
tional
63
it
will
all
is
work
It carries
in
inferences.
As long
as
man
row
of books which
of mankind,
branch
Aryan
But
Yeda
is
of the
It has
it is
greatest importance.
against our studies that
1
thing historical in Indian literature.
extent that reproach is well-founded ; and this accounts no doubt for the indifference with which Sanskrit literature is
We may admire
1
p.
iii.
64
philosophical vigour of Kapila, the voluptuous mysticism of Jayadeva, and the epic simplicity of Yyasa
and Yalmiki, but as long as their works float before
We
London
hos-
pital.
But
historical articulation
achieved, if
we can
to
lite-
them something of a
litera-
ture allows.
The modern
65
like a past,
some
who survey
human
the summits of
intellect,
not only
literary
race, a
MSS. should
G6
Greek gods and heroes had not yet lost their original
sense, and in which the simple worship of the Divine
powers of nature was not yet supplanted by a worship
of personal gods.
It is difficult to believe this
and
a
be
But
we have right to
it is likewise
sceptical.
;
67
a work,
mode
mark
ternal
orthographical peculiarities which Indian grammarians Restrict to the Yeda, and which, therefore, might
be used as distinguishing marks of works belonging
to that era.
F 2
METRE.
G8
not at
If once
of other nations, particularly in older times.
a new form of metre begins to grow popular by the
influence of a poet who succeeds in collecting a school
is
its
obsolete measure.
No
poet, therefore,
who
writes
would think of employing those oldfashioned metres; and we find that early popular
poems have had to be transfused into modern verse
in order to make them generally readable once
for the people,
more.
Now
Anushtubh verses are frequently quoted in the Brahmanas, and that in some of the Sutras the Anushtubhsloka occurs intermixed with Trishtubhs, and is used
for the purpose of recapitulating * what had been
For it is only the uniform
explained before in prose.
1
Sangraha-slokas.
Cf.
i.
p. 47.
METRE.
69
1
employment of that metre which
constitutes
the
of
characteristic
literature.
period
Thus rhyme occasionally occurs in English poetry
before the Norman period ; yet, when we find whole
mark
poems written
in
new
of a
we
system of alliteration,
old Teutonic
the
8th
The same
century B.C.
applies
to
the
in the Margites, a
poem
an authority than
German
It is
literature
ascribed to
the
also, the
word
iv. 3. 107.).
less
history of
several instances where
we have
Homer by no
In
Aristotle.
sloka
is
always
Verses written
ascribed to the same Katha, if written in 6lokas.
modern style of poetry must be quoted as " Kathic Slokas"
in this
title.
Pan.
ii.
4.
Valmiki-slokas are
21.
mentioned.
2
iii.
ch.
i.
70
had
to be recast as early
them
of a
Brahmana
literature
that the
Br&hmana
we
possess the
Mantra
literature
Mantras or hymns.
For instance, " Reinhard the Fox," an old High-German
poem of the 13th century, is a new edition of the same poem
written in the 12th century, of which fragments have been found
Other poems which are supposed to have been reby Grimm.
1
"Duke
Ernst,"
to
have
71
CHAPTER
I.
The
is
we
although
Anushtubh-slokas, or, more
intermixed with Trishtubh and other
written in continuous
frequently,
verses (as, for instance,
worked
his
way through
It
impossible to give anything like a literal translation of these works, written as they are in the most
is
elaborate,
;
72
sIjtra style.
1
"
amongst the Pandits that an author rejoiceth in the
economising of half a short vowel as much as in the
,
birth of a son."
in
they not
only express their fundamental doctrines in this concise form of language, but they coin a new kind of
language, if language it can be called, by which they
quite impossible
algebraic x, y,
and
without finding
z,
is
meant
to
what each
represent, and
first
is
This
called
separate Sutras,
generally given
Paribhdshd, which a pupil must know by heart, or
always have present before his eyes, if he is to ad-
key
But
S^JTRA STYLE.
even then
it
would be impossible
73
to arrive at
any
possession
and
Nirvritti.
technical
these
Sutras
Without
Mimansa
method of Purva-paksha (reasons contra), Uttarapaksha (reasons pro), and Siddhanta (conclusion), is
Here the concatenation of pros and cons is
adopted.
often so complicated, and the reasons on both sides
defended by the same author with such seriousness,
that we sometimes remain doubtful to which side
the author himself leans, till we arrive at the end of
It is indeed one of the most
the whole chapter.
curious kinds of literary composition that the huever conceived ; and though altogether
man mind
74
StiTllA STYLE.
have made
it
the vehicle of
To introduce
expression for every kind of learning.
and to maintain such a species of literature was
only possible with the Indian system of education,
fixes in
our minds
know by
we
still
possess,
turies of study
likely, the result of a long-continued system of traditional teaching, and not the invention of a few indi-
viduals.
SRUTI
AND
SMRITI.
75
body
gram-
another, and
is
more important
Li-
difference.
i. e.,
they have been revealed
on
the
Sutras,
contrary, although based
upon the Sruti, and therefore in some instances also
called Srauta Sutras, are yet avowedly composed by
The
human
authors.
to be in con-
iv.
33.
Commentator
for instance,
*Jnn"sft
find
read
UHlff||
&<*<*
i.
53.,
3^3<|f^TfW
w^^sk*?T swiY
I
those of Apastamba,
^N<j|4^ explained by
qiWhrW:
we
dlPi^^^I'Rt
The Commentator
^rotn^r
we
says,
The same
*nrfrN
The
ffT
^MMl<Tt ^T
WPCfW?
the
'
*?TPf
*rn
Commentary
as
Again,
i.
by
93.
7f^T*T?$rP['~
Gautama-Sutras,
p. 40.
1.
20.
76
is
independent authority.
Now, even if we had no other means of proving
that the Sutras could have been composed only after
the composition of the Brahmanas, there would be no
reason to consider this distinction, drawn by the Indians themselves between their sacred and profane
literature, as altogether artificial and devoid of his-
why we
77
canon of sacred
where there
easily happen,
become
later
that
incorporated
compositions
books,
is
may
There is nothing
tained in these rejected documents.
to
warrant a supof
the
Sutras
literature
in the later
position of this kind.
We
why
the Sutras
such as the
Now,
it
78
Buddhism would be unintelligible, unless as the overthrow of a system which had tried to maintain its
position by an appeal to a divine revelation and we
may be certain that the distinction between Sruti and
Smriti, between revealed and profane literature, was
;
established
to the schism of
Buddha.
source,
reasoning,
it is
religion of the people, or rather of the king, such opposition was amenable to the hierarchical laws of the
state.
to see the divine authority of the Sruti as such implicitly acknowledged, than to maintain the doctrines
and, although at
first
three philo-
soon raised to
six, so as to
1
heretical systems.
T
^f^^^lM! Tj<J^M|^M<iyj|cfcjf%ij^J*
page 84.
II
As
to
79
If
son, revelation
also, as
it
human knowledge,
Sakya Muni found so much in his philosophical doctrines, many of which may be traced in the orthodox
atheism of Kapila.
His real crime lay in his opposition to the exclusive privileges and abuses of the
Brahmans.
Brahmanas.
Yeda 1 and
,
particularly of the
at-
The Buddhists
chism,
p. 185.
to
And
again,
as a
80
He
origin, and belonged to the nobility of the land.
was not the first of his caste who opposed the ambition
of the Brahman s.
Several centuries before Buddha,
Visvamitra, who, like Buddha, was a member of the
royal caste, had to struggle against the exclusiveness
of the priests. At that early time, however, the posiand
tion of the Brahmans was not yet impregnable
;
Visvamitra, although a Kshatriya, succeeded in gaining for himself and his family the rights for which he
struggled, and which the Brahmans had previously
withheld from
all
caste.
King Janaka
of Videha again, whose story is given in the Brahmanas, refused to submit to the hierarchical pretensions of the
forming
sacrifices
difference
may
^t*irs ^f^^treKTTfa
"
*rrf%
priests.
*?fa
fwtrj
this very transgression of Buddha and his followers is reFor he is praised because
presented as if it did him honour.
he said, Let all the sins that have been committed in this
And
'
world
fall
may
be delivered.'
It is
good of mankind
and that in adopting for the instruclaw which had not been taught by
Brahmans, he took the sin upon himself and was benefit-
for the
ting others."
81
the
first
weening pretensions of a
selfish priesthood.
But while VisvaMnitra contented himself with maintaining the rights of his tribe or family, and became
reconciled as soon as he was allowed to share in the
while King Janaka
expressed himself satisfied with the homage paid to
him by Yajnavalkya and other Brahmans,
while, in
short,
successive
reformers
as
to have aspired to
the royal power, their caste, as far as we know the
history and traditions of India, has always been in
reality the ruling caste.
its fall.
82
man
that one
God
the
title
This
of revelation.
Muni.
Now
if
we
inquire
how Buddha's
it is
doctrines were
that of not-being.
as
they
did the
is
in
83
open opposition
of his
doctrines harmonised
Veda
Veda, as in the
all
not drink," 2
"
Thou
"Thou
If he had
his
mans would
to an appeal to reve-
f*fac(J
fc
g2
84
mans had
stance of this
curious in-
is
is
Upon
this,
They say
to3 f^^T^rof^iN
*remn
85
And
not derived
from the Veda, because most of Buddha's other sayings are altogether against the Veda.
Wishing,
therefore, to keep true on this point also, and seeing
that no merely human precept could have any authority on moral and supernatural subjects, they try
to veil their difficulty by aping our own arguments
for the eternal existence of the Yeda.
They know
that the Mimansakas have proved that no sayings of
men can have any authority on supernatural subthey know also that the authority of the Veda
cannot be controverted, because they can bring for-
jects
being gnawed by
the smattering of
their
bride, saying,
My
now maintain
the eternal
Kumarila adds,
that
the
point,
Bauddhas, who
this harangue,
G 3
86
CHARACTER OF THE
SMRITI.
Now,
it
tras
authors of the Mantras or Brahmanas, and particularly the founders of the so-called ancient Brahmanas,
had
even a
for
been
alive, or their
Brahman
On
the other hand, nothing could have prevented the Brahmans from ascribing the same superSruti.
The
distinction, therefore,
between
manic system,
will also be
found significant in an
however, before
his-
we proceed
Manu, Yajnavalkya, and Parasara (the Manava, Yajnavalkya, and Parasara- dharma-sastras), which someMost of
times are called the Smritis, in the plural.
these, if not
all,
by
these,
How
blished the
CHARACTER OF THE
SM1UTI.
87
which means
is
implied by
For, as
recollection.
its
very name,
Rumania remarks
"
Recollection is knowledge,
(in the purva-paksha),
the object of which is some previous knowledge ; and if
Manu and
on Parasara's Code
<mr:
<*
w*um trvt^ii
And
again,
MS.
?reT<0i!nf5
CHARACTER OF THE
88
Brahmans made of
this
SMRITI.
tive of
anything
ply to books
man
gerous, for it would apply with equal force to the precepts of Buddha, to worship the holy sepulchre, &c.
a
all these doubts.
there is an
However,
answer to
CHARACTER OF THE
89
great
Manu
SMRITI.
exists
authority
asserted
fore the right of applying induction cannot be considered dangerous, because it never could be extended
to Buddha's doctrines.
11
Quod
" This
passage of
'
'
As dhayyas
at the
ff^t
^ *mY^:
^sT^ra^rr
wr *tpr *rf^f^
*re?ftf^ fa^iraq^
c^TiSr^
irc^mT^rr Tt^rn
Mahadeva,
Commentary on the Hiranyakesi-sutras, says
that the 6ruti bears witness to the authority of the Smritis by declaring that whatever Manu said was medicine.
in his
>*
CHARACTER OF THE
90
SMRITI.
does
now
be explained ?
may praise Manu, it never
the same for Parasara, and thus Parasara's
is
to
no divine precept
is
given.'
Nay, even
if
we
And has it
is quite impossible.
l
in
on
been
the
the
not
proved
chapter
gods in the
Uttara-mimansa, that the Mantras do not require
ference of opinion
we ought
to read
Purva-mimansa instead of
CHARACTER OF THE
91
SMRITI.
for
'
thus
all
is
it
Buddha.'
As regards Parasara
in particular,
it
is
famous Veda-Vyasa
is
mentioned in the succession of pupils and teachers who handed down the
Yeda 1 Ghritakausika received from Parasaryayana,
grandson of Parasara
are
'
Sruti.
Indra
1
Thus we
clearly,
Brihadaranyaka,
'
read,
5. 6. 3.
Taittiriya-Sanhita,
3. 5. 2.
CHARACTER OF THE
02
SMRITI.
against
The
Rishis did not see Indra clearly, but Vasishtha saw him
Indra said, * I shall tell you a Brahmana, so that all
clearly.
men
of
me
the
Thus he
since,
told
but do not
him these
tell
parts of
Therefore a Vasishtha
is to
be chosen as
Brahman."
Cf.
Tandya Brahmana,
xv.
5.,
where
it
is
Taittiriya-Sanhita, 7.
f^H:
1. 8.
farfwr *rid^mi *
tjct
^*5fcr:
^n^ro^Twr-
II
" Atri
gave his children to the son of Urva, who longed for a son.
Then he felt lonely, and saw that he was without power,
6atapatha-brahmana,
xvii. 4. 5.
CHARACTER OF THE
SMRITI.
93
in the Smriti.
sacrifices
performed: the Devayajna (to the gods), the Pitriyajna (to the fathers, the manes), the Bhutayajna
(to all beings), the Manushyayajna (to men), the
l
Brahman, the divine Self)/
And although there is no distinct precept in the
Veda for ablutions, &c, yet all this is implied. Thus
Brahmayajna
(to
It is right to respect
the
are
if
Sruti,
and they
authority of both
A man
who
doctrines,
is
delivered
The Munis
proved on earth by
see
the
therefore the
full evidence.
and Veda-blasphemer.
" But one
might object that if these precepts can
be learnt from the Sruti, the Smriti would be unnecessary, because that only which cannot be learnt
from other sources forms a fit object for a new
work. Here then we say that these precepts, though
they can be learnt from the Veda, are nevertheless
together in the Smritis for the purpose of
making the order of their performance more easy,
put
Now
1
it
Taittiriya-aranyaka,
ii.
10.
this
94
is
was no
ablutions,
&c,
mate
still
their legiti-
object."
dox
dialectics.
this
mans
and Smriti.
been
have
observed
in
this extract,
may
that it is not quite in accordance with the language
of Sayana to speak of Sutra works as Smritis in the
He applies this term to metrical codes only,
plural.
like Manu, Yajnavalkya, and Parasara, but not to
Sutras or Yedangas. 1
This, however, does not affect
It
Kumarila remarks
called
95
same category
them from the
Sruti,
The Kalpa-sutras
they are not to be confounded.
on revelation,
him
i.
e.
based
are called by
srauta,
but not Sruti (revelation), because although they
treat of the
1
by them.
That Sutras, even where they contain Yedangadoctrines, are distinctly excluded from the Sruti, may
be seen from the following passage. In the Tantravarttika (1. 3.), Kumarila says, "There is a great
as the Dharma-sutras,
^Tf%fl[^ll *T?lfa
WT
cf
i.
3. 9.
^frJH
wf?nr%T
*l
HIM
^^^3{^n^n^f^TTf%^Tll
"
i'IT*lf
^IT^^TWf
*rfa$^fTTI
Mahadeva, in
distinctly,
^^'
his
Com-
f^^^ WT^T^
When we
spoke of this (the authorship of MadhuchhanHindu friend, he exhibited very marked dissatisfaction and distress,, begging us to write and tell Professor
Wilson that the hymn had no author; that it had existed from
1
das) to a learned
everlasting
to
whom, on the
96
before,
Uc2TfTT*pi ST*
Tp^m ^f%WTII
sftTKAS
SRUTI.
97
Apastamba, Asvalayana,
Baudhayana,
1
and
others."
Katyayana,
They are drawn, as he
Kumarila expressly observes that these names signify certain
individuals, and not Charanas (sects), like those of Katha, by which
certain &akhas of the Veda were promulgated.
1
And
again
98
and Smritis
and pauranic
;
poems.
rprf
\j
*rf?r:ii
M All that has reference to virtue and final beatitude is taken from
the Veda, while other matters the purpose of which consists
3
same view.
^TWT
And
3f*frs?
WT^Hft"*HMl*ilf% f^SJTOT-
*m
f^Ef5T
again
*l ^T^f
99
least, is
known
to exist. 1
The
title
of Smritis in the
plural (or Smriti-prabandhas) might be left, for convenience sake, to such works as Sayana is speaking of,
is
well defined
by Shadgurusishya
in
it
is
said,
that,
if
mouth, &c., are prescribed in the 6rauta-sutras (as they are for
instance Asval. i. 1. 3.), this is only done in order to show that
such observances are acknowledged and presupposed by the Srautasutras,
to the province
monies.
100
LOST SAKHAS.
An
doubt,
are
On
Sutra 1
"
the
first
the
"
The word
^wr: *
^ ^
i
ft^T^^T^Tw^t*t:
11
\w
after
LOST SAKIIAS.
101
who
all
The
&c,
is
presupposed.
to in the
referred
and unworthy
instances
explain
of every
and
occur;
Several other
sacrifice.
is therefore
necessary to
those other precepts called
it
now immediately
Dharma
samayacharika.
(virtue)
the individual
which
arises
adharma:
to
be
done
is
the quality of
and things to be
avoided.
" It
might be said, however," continues the Commentator Haradatta, alluding to the same controversy
which we saw before treated of by Say ana, "that if
102
"
LOST SAKHAS.
'
the law.'
We
how
it
men
it
like
Manu, &c,
might be asked,
Manu knew
the law,
it is
Buddha
i.
436.)
afterwards qualifies this conjecture, and calls it not very proIt is true that the Indians themselves observed a certain
bable.
He
But this
similarity between the doctrines of Kapila and Buddha.
would rather show that the two were different person's. Nor
would the legend that Buddha was born at Kapila-vastu, the town
of Kapila, or rather of the Kapilas, seem to prove the identity of
Kapila and Buddha. By another conjecture, the same ingenious
scholar makes the founder of the Sankhya (Panchasikha Kapileya)
the same person with Kapya Patanchala, who occurs in the 6atapatha-brahmana ; while, in a former article (i. 84.), both Kapila
and Patanchali together, the former as the founder of the Sankhya,
the latter as the author of the
LOST SAKIIAS.
103
by Apastamba
(are of authority).'
This Sutra
is
lowing manner:
..*
And
the
Vedas
of the objections
thority for good and bad ; and none
the
to
made before could apply
Yedas, which are
which
is
must
still
con-
clude that
Somesvara,
who
calls
Sam vat,
be considered
as
their
Veda
law,
is
Buddha
protest against.
Cf. p. 80.
H 4
JT
^11
tM ^^^TTf^f^TfR
LOST SAKHAS.
104
It is a
matter of considerable
interest to
know
whether
rila in
Stenzler,
i.
56.,
i.
40.;
Manu,
iii.
12, 13.,
Cf.
Yajna-
where the
vivahah,
"If a
cfTfwrsfa "Jf^T^TO^
man maintain
*H^faf?T
*H^ft
"
And
again
Why
have cost them more labour than to proclaim their own doctrine ?
Anybody may throw whatever he likes into the skull
of a lost tradition, and then invoke it as an authority."
LOST SAKHAS.
105
Apastamba
himself,
1
,
must
The Commentator
* The
says
"must be
^^T:tJTCTT
lost
inferred from
^<^4^TfTJ!
by the
negligence of
the
students."
Kumarila observes:
J[T^fTTT
f^^fRftflfM^qi^f
TTTTT-
"The
^^ 1H^
And again:
" As if we did
and works
S^f^RTW
own time
^^THT^
II
lost."
whether by negligence,
LOST BRAHMANAS.
106
man who
to hell."
With regard
to the
hymns,
it
is
likely that
and
and there
is
by
LOST BRAHMANAS.
akh&, and thus upset
all
107
distinction
by the verb
known
is
aranyaka
Taitt.
though
Ar.
i.
1,2.:
it
is
^f^t
W^f^^ j^H^C^
^i*Ji|^f?fiT^f 1T*3T-
108
VEDANGAS.
In the Sutras, however, the distinc-
sense of Sruti.
tion
We
find
it
distinctly stated.
is
in the Anupada-sutras
1
,
which we have
is
sutras.
We
shall
now
India,
f^UJUsi
3?3PV|i
is,
according to Sayana,
Pratyaksha (sensuous
all
men can
"
a revelation
^fo(9TOt ^Vf^^T
Veda which
U!^^MI<r|5<l^|^Tf^f>
is
'JJT^J
perceive in
by ^fr|^Tf! 4'(Jl
Anupada-sutra,
Studien,
2
i.
ii.
4.
inferred.
^5JT^TTT
^fd^ifrl^
^^^T
is
f^OTT^n^
Cf. Indische
p. 44.
Nidana-sutra,
ii.
1.
i.
^M^WdHll
p. 45.
Trf^T^fT:
WffTI
NUMBER OF VEDANGAS.
109
Manu
of the Yeda.
of Pravachanas
Manu,
iii.
184.
^RZJT:
^g ^TJ
l^rR^^J ^|
W.
Jones.
Kulluka:
3Fr^TT^TTf%
II
'*
3n^nrf^rT*rfa
Among
the
ju^I^t:
^:
^rrsjrei
com.
Veda enjoined by
it is
called so because
it is
proclaimed."
There is a passage in the Prasthanabheda,
is
110
NUMBER OF VEDANGAS.
Vedanga-doctrines in
scholars were mistaken for the real Vedangas, represent only the last unsuccessful attempts to bring
tioned by antiquity.
in
questions.
By
Itihasa,
as
we have
Brahmanas which he
calls
Upanishads (mysteries),
place.
It is
more
difficult to
NUMBER OF VEDANGAS.
the Vedangas were
first
to have
been
dangas.
line
which
is
i.
(Nir.
occurs
six
is
not unlikely
20.)
Ve-
The number of
the Chawell-known
in
ranavyuha,
In the
six.
of the Vedangas
Yaska
interpolated.
only the
quotes
mentioned as
number
Mundaka-upanishad the
given as six, but in a
Ill
There
185).
stamba,
to
who
the
only MS.
have known
#jr: cir^ft
is
this verse.
^T^n^r
^T^
I know,
eaten
is
f%^?ri fSr^ri
away by worms
title
what follows, in
fffH
One
words
^IJTcP^N^t fT^SJ
seem
tr^TT W^l
4. 8.),
(ii.
s.
v.
EH '<3( <$U *J !
I
The
Parisish-
WTW WT^t
TT*nj^?*ll
The
title
^ftfaf%f?T
refers,
also
begins
MS.
Berol.
with
Cf.
NUMBER OE VEDANGAS.
112
The number
six,
al-
is
mentioned.
1
Veda
maxims of
IT^T^T^f^f%fV'3rnf )>
reasoning)
(^T^FT^T^f)?
tion of scriptures)
(^^fif^T, com.
append-
tronomy
com ^iTT^"^)*
-
page 39.): all this I have studied; yet do I only know the
and have no knowledge of the soul."
text,
S1KSII A.
113
Veda.
the
at sacrifices.
&iksha, or Phonetics.
Sayana, in his Commentary on the Rig-veda, defines Siksha as the science of the pronunciation of
&c. ; and he quotes from a work of
the Taittiriyas, who have devoted a
chapter of their
Aranyaka to this subject. Now in the seventh book
letters, accents,
cFTf ^Y*TTf%ll
"
The
Angas
her limbs; herbs and trees her hair." See also the text
frequently
Tf^RJII
5Hl|psN ^#5ft
" The
Veda, with
its
six
3^ fSr^TWl" S^^ft
"Sffat
though
it is
^JTWnrra:
strong (guru).
The
in
6iksha
It is only in the
is
short (hrasva),
114
M
SIKSHA.
On
Accents,"
"
On
a On
"
On the Organs of
"On Euphonic Laws."
Quantity,"
Pronunciation,"
Delivery,"
Unless we admit that the rules on Siksha had
formerly their place in this chapter of the TaittiriyaAranyaka, it would be difficult to explain why all the
principal subjects of the Siksha should be mentioned
here, why the whole chapter should be called the
it
the Siksha."
He states
the Sanhiti-upanishad. 1
that the Taittiriya-upanishad consists of three parts 2 ,
Commentary on
6iksha
is
Of
yana
says,
flT^Tl
^3
"aft^TH
The
*nrniY
|
^R^t
&KSHA.
the
these
last
is
the
115
it
The first
teaches the knowledge of the Divine Self.
in
order to
or
introduction
serves as an
preparation,
the mind of the pupil into a proper state for
bring
Now
receiving the doctrines on the highest subjects.
immediately after the first invocation, the Upanishad
of
equally required for the earlier ceremonial portion
the Veda (Karma-kanda), the Siksha ought to have
But
is
;
ire^Tf?nr4
f^Trs*^
fir^rsn^r
sfSnffaftii
11
?m
PRATISAKHYAS.
and Aranyakas.
These were the Pratisakhyas, a branch of literature which will claim our particular attention for
more than one reason. If we compare the Pratisakhyas with Brahmanas and Aranyakas, they evidently indicate a considerable progress of the Indian
mind.
They were written for practical purposes ;
the
Brahmanas or Aranyakas
allude to grammatical,
So far from
But
highest possible sanction for their doctrines.
these doctrines, if they were intended for use and
Pratisakhyas
1
may
before,
the Pushpa-siitras
cffreRf^TTOft
(viii. 8.)
W^Tfcf%rn
^:
WWTC,
does
not prove that the rules on the accent were laid down in the
of the Kalabavins, because it may also mean that the
Brahmana
117
PRATISAKHYAS.
it
was
difficult
own
duced to a system. First, ancient dialectical differences, many of which are not so much attributable
to corruptions as to the freedom of the old spoken
language, were carefully preserved, and even apparent
118
PRATISAKHYAS.
irregularities
;
by the collection of a large number of
similar passages, general laws were elicited which
afterwards served as the phonetic basis of a grammar
of language
The
number
of au-
In
existed formerly in the shape of Pratisakhyas.
the same way as one only of the different Sakhas or
recensions of the Rig-veda has been preserved to us in
manuscript, the Sakala-sakha, which was followed by
Saunaka, we may understand how one only of the
Pratisakhyas of the Rig-veda has come down to us ;
particularly as its composition is ascribed to the same
Saunaka who is said to have united the Bashkala and
latest compositions
PRATISAKHYA S.
119
of the
different
branches of the four Yedas, i. e. to one of those different texts in which each of the Yedas had been
handed down
The Sakhas were not independent collections of the old hymns, but different editions of one and the same original collection, which
in the course of a long continued oral tradition
become modified by
the
Yeda
The
had
texts of
slight degrees.
as they existed and lived in the oral tra-
The Pratisakhyas,
i
besides
giving
general
120
PRATISAKHYAS.
rules
for
the proper
words.
The real object of the Pratisakhyas, as shown before, was not to teach the grammar of the old sacred
language, to lay down the rules of declension and
conjugation, or the principles of the formation of
This is a doctrine which, though it could not
words.
is
sources of Panini's
must be looked
strictly
grammatical doctrines
for elsewhere.
full
According
their rules
would seem
TtffT ^JfT
fffJJ^^fq
hymns;
&c.
like that
i.
58.,
belonging
IJT^T^^f^
Brahmanas
WI
too, like
^^J ^^^T|f
as, for
instance, the
words ^tffT
^Tsjfl^l
Rv
139. 10.
is
PRATISAKHYAS.
to the Sakala-sakha,
which was
121
finally collected
by
Saunaka, yet the great number of previous authorities quoted in our Pratisakhyas makes it likely
that a large number of similar works did actually
exist for the principal Sakhas that are mentioned in
1
In the Pratijnaparisishta it is stated
that there were fifteen codes of law for the fifteen
earlier writings.
Madhusudana
MS.
Bodl.
W.
510.
JfffreT:
Jrf^n
^ spwfr:
Tantra V.
I. 3.
as
p.
is called
^fTW^KT**
15 b.)
T<spsmi
u
Every
in
any
(sect), is called
Veda."
122
PRATISAKHYAS.
As
preme Being.
of the ceremonial, the Veda is, for the better performance of the sacrifices, divided into three: the
Eig-Yeda, Yajur-Veda, and Sama-Veda. The ceremonial of the Hotri priests is performed with the
.Rig- Veda; that of the Adhvaryu priests with the
Yajur-Veda; that of the Udgatri priests with the
The
S&ma-Veda.
him
of
for
whom
is
sacrifices,
it
and
priests,
The Atharva-Veda
servative,
Brahman
duties of the
the sacrifice
and
is
is
very different
imprecatory
rites.
title
of Pratisakhyas."
If
See also
1030. p. 95.)
Somesvara's
Tantra-varttikatika.
(MS. E.
I.
II.
TRATISAKHYAS.
we here
take the
of different
123
traditionary texts
in the sense
The word
is
Sanhitas, the
"
is
perhaps the
and Sama-veda-sanhita 1 in their relation to one another, and without any reference to subordinate sakhas
,
ttctct:
regard to particulars.
It is
It is said of
Ekaika could hardly mean " one from among the Sakhas of each
Veda."
124
rRATISAKHYAS.
More
is,
as the
commentator
used to signify
the various editions, or, more properly, the various
traditions, that branched off from each of the three
original branches of the Veda.
is
3Tni
^TITT TPSftTII
Manavas,
iv. 123.,
The
first
Sutra
is
paraphrased by the
r*r^TT|^sft infWfa
^?T^I
PRATISAK1IYAS.
125
means
rary work, and that Charana does
Hence
it is
originally a litenot.
If sakha is
difference
Cf.
2
Zur
Litteratur, p.
Pan.
iv. 2.
46.
57
^R^faiV ^*foffN
scil.
^^T^.
PRATISAKH YAS.
126
the
third
place
Panini speaks
of the
works belonging
2
stand
to the
Srotriya-Brahmans.
In a Yarttika to
Kalapas.
the
iv.
1.
63.,
women
are
As a sakh&
Brahmana,
Ap.
i.
4. 4.
Vminj
Charana.
as they
The Commentator
^*^
says that
Charana, therefore,
named
Pan.
Mahadeva's Hiranyakesibhashya
iv. 3.
126.
i.
still
"jflr^^TWT^^T
:
"^T^W^^*
"3TT"
means a member of a
Western
scil.
India.
TT^TO-
127
be seen hereafter
Brahmans ad-
that the
used synonymously 3
in the
wmu
"
portion of oral tradition consisting of Mantras and Brahis called a sakha, and it is clear that differences of
either the Mantras or Brahmanas will necessarily lead, in the
Any
manas
^psrSIW^
which
arise
^T^tJ^T
"
STTf^:i
The
various sakhas
TTTT ^"^TfW
sutra.
3
Cf. Nirukta,
i.
^SlUslirKlWI
3.86.
17.,
where IJe^^TjrrcfT
and Pan.
ii.
4. 3.
^R^:
is
explained by
TTnsTTI
P&nu
vi.
128
PRATISAKHYAS.
After having established the difference between sakha and charana, we have still to inquire how both dif-
if
might demand
we may
say
the parishioners,
or
so,
advice.
p.
16.).
of
and a Pratisakhya
or ^IQrPft
tff^Cj^ &c,
one of these Parishads may, perhaps, be called
M^IHllt ITftN^
current
in
^JtPTPvT*
a 6akha
is
not the
name of a
Parishad, but of
^TP^f^ *l 3^
of a
But TP2rf^r*T
*sTl *4
Hjf^^T^l
we H nave spoken
W3Tn!t^TfTOTT3ill
Lrih. Ar.
vi. 2.
*rfr-
PHATISAKHYAS.
went
to the Parishad
129
The
similar passages.
described in Manu's Code of Laws, xii. 110
113.,
and by Yajnavalkya, i. 9., where we have the contracted form Parshad instead of Parishad. According
rules laid
down
in
says
the
in later times.
Parasara
Brahmans
know
fire,
form a
130
pkatisakiiyas.
the Divine
fices,
may form
a Parishad."
his
1
The
settled, that
assembly
is
Veda
while
the
latter
means
settlement
of
See Goblrilabhashya,
MS. W.
^Y^^r^Tf^gti
72. p. 71.
com. tts
a.
WTT*5 ^jft^r^
uRt^t
fspsR^N
PRATISAKHYAS.
Now
Parshada
as
may
131
be used as the
title
of any
to a Parishad, or formed, so to
of the Parishadyas, it is
say, the traditional library
clear that this title could not be confined to the Pra-
include them.
tisakhyas, though it would necessarily
was
a fellow of the
charana
of
the
6
akalaIf a follower
Vatsa-parishad, the Sakala-pratisakhya would necesworks of the Yatsas,
sarily be one of the Parshada
this
This
is
Commentary on the
1
Nirukta he says "that those Parshadas only are called
Pratisakhyas which are adopted in a Parishad of one's
own Charana for teaching certain grammatical doctrines connected
in the
The
Tf^T^
expression
MS. W.
i
Sakhas,
*T*4of
is
" thus
say some," which
Nir.
*nf*Rr Tf^Hh
72.
i.
^TTl?:
page 23. b.
i7.
f% qT^rrt^i
^twRN
^:
iffitsrra
tisakhyas."
K 2
132
PRATISAKHYAS.
in this sense
it
might well be said that Pratisakhya
an adjective to Parshada.
After the true meaning of Sakha, Charana, and
Parishad, of Pratisakhya and Parshada, has thus
been determined, we have still to inquire about those
other works, which together with the Pratisakhyas
were mentioned as the peculiar property of the
Charanas. I mean the Kula-dharmas, or law books.
They of course could not be called Pratisakhyas, but
1
is
we saw
before that
Parishads
in
Apastamba
his
Samayacharika-sutras
having pointed out the
(1.
11.),
where,
days on
which the Veda ought not to be repeated, he remarks, that farther particulars on this point are to
be found in the Parishads. 2 What does this mean ?
All that Haradatta has to say in the commentary on this very passage, is that by Parishads
must here be understood the Manava, Vasishtha,
These Dharmasastras,
and other Dharmasastras. 3
after
however,
as
we now
possess
utterly worthless.
1
at Calcutta, it
may
be seen
are
p. 58.
133
FRATISAKIIYAS.
fill
might be expected in works contemporaneous with the Pratisakhyas. It has been thought
that the sources of Manu and other Dharmasastras
must be looked for in the Grihya-sutras. This is not
The Grihya-sutras are concerned
quite correct.
Sutras, as
chiefly with the Sanskaras, or domestic sacraments, extending from the birth to the marriage of a man, and
is taken
with
i.
e. laws, manners, and customs.
Ach&ra,
up
The difference between these observances and the
ceremonies laid down in the other two branches of
Sutras is this the domestic sacraments (grihya), as
well as the solemn sacrifices (srauta), are administered
:
The
threefold division of
gavaijayanti.
Dharma
(MS. Bodl. W.
is
K 3
^:
Ifi^
fafft
134
PRATISAKHYAS.
and
ber of them
title
is
Sutras.
They
are
they form the third part to the Srauta and GrihyaThus we have, besides the Srauta and
sutras.
Grihya-sutras of Apastamba, a collection of Samayacharika-sutras belonging to the same Charana of
the Apastambas, the members of which, as Kumarila
tells us, followed one of the Sakhas of the Taittiriyaveda.
Another collection of Dharmasutras, which,
however,
is liable
Gautamas, a
been printed at Calcutta. A third one bears the
name of Vishnu, and has been printed at Calcutta,
enlarged by modern additions written in Slokas.
The Yasishtha-dharma-sastra, printed at Calcutta,
belongs likewise, at least in part, to this class of Dhar-
ever, that
all
wtt
Dharmasastras
sftwwto:
( sic -)i
N xfiU
135
PRATISAKHYAS.
To return
to those
may
known by
litera-
name
of Pratisakhyas,
particulars to Dr. Roth's
the
itself
a subordinate
Sisira, however, is
never mentioned in this or any other Pratisakhya,
as an authority on grammatical questions.
It is doubtful how far the rules given by Saunaka
See Prof. Stenzler's Introduction to his edition of Yajnavalkya, and his remarks on Indian Law-books in Indische Studien,
1
i.
232.
tot g^TO
farfaw^i
Tfiti
tot
^7^
^i
^^
'rr^^r
ttttot:
f^-srr:
^ ^t^t
MKlJUJl*l3
*pr^T
Vishnu Parana,
commentary
p.
277.
fifsp*;:
in^rrH^TT^ff^T
*jfl<iT*nf*Tf?tl
tot
fffscfta^fafft ^Tl
The
fifoffarai
^T^%
Ttm*
MS.
See
136
PRATISAKHYAS,
He mentions (i.
opinions of other grammarians.
65.) the iSakalas as observing a certain peculiar
pronunciation out of respect for their master, who
seems to have sanctioned it in his own rules. Who
this master was is difficult to say.
But it is most
same who
likely the
(i.
we may judge by
i.
232., differed
from
There
is
in
Kig-veda
uniformly observed, and the same applies to the MSS.
*r*rnrti
In
Jmnro^niMi K^i^fw
xiii. 12.
Sakalya
is
^t^^tt:!!
com.
PRATISAKIIYAS.
of the other Vedas.
The
137
rules of the
Pratisakhyas
as part of their daily devotions. As Saunaka was himself a member of the Sakalas, we may
quote his Pratisakhya as the Sakala-pratisakhya. But
to repeat
it,
speaking
it
three celebrated
raruchi."
To
sages,
Atreya,
it is difficult
to
longing to the
only say that it belongs to some Sakha of the TaitIts grammatical termitiriya or Black Yajur-veda.
1
138
PRATISAKHYAS.
to the
Sakha of
as those stated above with regard to the iSakala-pratisakhya, it might seem more correct to call it the Pra-
is
but
om
As Kacommon
Some
now found
It
Indische Studien,
iv. p.
103.
re-
vol. iv.
PEATISAKHYAS.
139
This
pcated ipsissimis verbis in Panini's grammar.
might seem strange ; but we know that not all the
in his grammar came from
most
is
and
it
Panini himself,
likely that Katyayana,
in writing his supplementary notes to Panini, simply
repeated some of his Pratisakhya-sutras, and that, at
a later time, some of these so-called Varttikas became
Sutras
now incorporated
the author
2
Besides, in the fourth chapter of the
pratisakhya.
fourth and last book special reference is made to
Atharvana
sacrifices.
We
iSaunaka, the author of the Pratisakhya of the Rigveda, was at the same time the author of this Sau-
I still doubt the genuineness of the first verse of the 6akalapratisakhya where &uunaka's name has been foisted in at the end.
The emendation which I proposed in my edition of the 6akalaprfitisfikhya, requires the
tvddi.
admission of a so-called
ij
adipurana in
140
PRATISAKIIYAS,
member
135)
and
it is
lastly,
In none of
changeable,, if followed by iti (i. 155).
these Sutras do we find the exact words which Panini
quotes,
sakhya.
The
i.
114.
1.
16.
*N^fV in^r^^ffT^n^ii
I- 3.
19.
^T^f^rff^rTTwill
i.
69.
^cjth wff^cra:
mm:
PRATISAKHYAS.
141
129. 132. 135) ; whereas, in the Chaturadhyayika the explanation is very much the same
1
Panini quotes in the same place (viii.
as in Panini.
ferent aspect
3. 18.)
2
(i.
the spelling adopted in these cases by SakataThis is mentioned likewise in 'immediate con-
yana.
nection with the rules which precede it in the Atharvana-pratisakhya ; it is not mentioned at all in the Sa-
kala- pratisakhya.
followed by a
sibilant of a different class, is changed into the aspirate,
whereas according to the Chaturadhyayika (II. 1.6.) a
tenuis, followed by a sibilant of its own class, would
by Katyayana
is,
if
ii.
1.
ii.
i.
22.
2i.
^kih3i:
HchKl 3 <ftK<a
TT^^TJT ^f^T
tJ||
Forms
^trr^T:
l|
like
ttt
^TTf^Tll
ubha
u,
x&i *xm:
I-
23.
11
l\f^J
^^frKfW33
TTT3Tdl*M^II
Indische Studien,
249.
Chaturadhyayika,
iv.
*TRJ>
f=Kld"
W\\
W\
the
142
PKATISAKIIYAS.
The following
authorities
list
quoted
in
own
list
is
complete,
it
will be sufficient to
show
Agnivesya. T.
25.
Gautama. T.
2.
Agnivesyayana. T.
26.
Charm asiras. N.
3.
Agrayana. N.
27.
4.
Atreya. T.
Chakravarmana. P.
K.
5.
Anyatareya. g. Ch.
28. Jatukarnya.
29. Taitiki. N.
P.
7.
Ahvarakas. T.
8.
TJkhya. T.
30. Taittiriyakas. T.
31. Dalbhya. K.
32. Panchalas. S.
9.
Uttamottariyas.(?)T.
33. Paushkarasadi. T. P.
6. Apisali.
10. Udichyas. P.
11. Audumbarayana. N.
12.
Aupamanyava. N.
13. Aupasivi. K.
14. Aurnavabha.
N.
15.
Kandamayana, T.
16.
Kanva. K.
17. Katthakya. N.
18. Kasyapa. K. P.
19.
Kaundinya.
T.
(vart.)
34. Praxihyas. g. P.
35. Plakshi. T.
36. Plakshayana. T.
37. Babhravya (Kramakrit). g.-
38. Bharadvaja. T. P.
39. Mandukeya. g.
40. MasYkiy&. T.
41. Mimansakas. T.
20. Kautsa. N.
42. Yaska. g.
21. Kauhaliputra. T.
22. Kraushtuki. N.
43. Yatabhikcara. T.
23. Gargya* g. K. N. P.
24. Galava. N. P.
44. Yatsapra. T.
45. Yatsya. Ch. (?)
46. Yarshyayani. N.
PRATIS AKIIY AS
47. Yaliniki. T.
56. Jakalya-pitri
vira). 8.
48. Vedamitra. 6.
57.
49. Vyali. S.
50. Satabalaksha
Maud-
galya. N.
51. Sakatayana. S.
K. Ch.
&ankhayana. T.
K.
Ch.
60. Sankritya. T.
61. Senaka. P.
N.
(stha-
58. Saityayana. T.
59. &aunaka, g (?).
Jj/P.
52. S&kapuni.
143
62. Sthaulashthivi. N.
63. Sphotayana. P.
64. Harita. T.
K. P.
It begins
f^t^i
f%i
w^i wethii
fwi Xf^fi<y4u
^<2J|
7[fTT
f^JTT
II
^Tin
^ttt
commentary (?)
I-
W^tf-
wi
*rai
f^ffa-
^i
^m
i^rrei
same work
in 13 Prapathakas.
^TTft^Tf5T^T*f ^TT3fTW
From my
&c.
*\WA\
^TW^TT^
^^rUFf^F^ st^fYT^Nf^T
Tli e
same work I
find
mentioned
H4
PRATISAKHYAS.
sakhyas. Its authenticity is supported by the Charanavyiiha, where a Sama-tantra is mentioned, but without
any further
If
particulars.
be asked
now why
as follows
all
first,
these works
is
and the Chaturadhyayika 1 secondly, that the manuscripts call these works Sutras; thirdly, that
even works, written in mixed Slokas, like those of
2
Saunaka, are quoted as Sutras a title which would
never be given to works like the Manava-dharmasastra, &c. and fourthly, that the same men to whom
these works are ascribed are known to have com;
the
The
title
pratisakhya
&c."
is
^pl^3F*l
PRATISAKHYAS.
145
metres indicates better than anything else the transition from one period to another, and is quite in accordance with that position which, as will be seen,
his
It
dialects,
and
represents itself as
it is
curious to see
how
and again
mentioned
before,
Somesvara's
Tantra-
146
PRATISAKHYAS.
varttika-tika,
seems even as
it
if
greater authority
But
on Siksha,
tract
this also is
probably
each of the old Sakhas had originally its own Pratisakhya, although the greater number of them, as well as
Another work on 6iksha
is
in
as authorities,
f^TT
of
rp^
TT
^ fwsHfaT:
The Commentary on
Mandukeya
is
3fhlT
T<4|lR*T far^T
^JT
of two Sikshas.
^^CTf^WTTf WHTTWT?^'Y-
fTT^f^^T^lf ^"*T^?T
I.
^?^TT*
200.
CHHANDAS.
147
of this Manduki-siksha.
Chhandas, or Metre.
much
in the
doctrine,
Chhandas
or metre,
as
to
What
is
is
We
his
we
Sarvanukrama,
find
in
because
the
introduction
Katyayana
is
dana-sutra
in
ten
prapathakas,
which,
after
the
For
Niex-
the metres
as they
occur
in
the
hymns em-
it
L 2
CHHANDAS.
148
For
we have
though there is no sufficient ground for excluding it from this period altogether, merely because those
rules which refer to metres not yet employed in the
Veda are ascribed to the same Pingala. Besides, Pingala is quoted as an authority on metres in the Parisishtas 2 a class of literature which does not seem to
be separated from the Sutra period by a long interval.
To the same class of Chhandas works to which Pingala's treatise belongs, and which are not restricted
to certain Sakhas, but are intended for the Veda in
general, two other works are added by the commentator on the Sakala-pratisakhya, the one ascribed
to Yaska, the other to Saitava. 3
Both these works,
however, seem to be lost at present.
period
MS.
Bodl.
ii.
^NjTTrT^HYw ^T^W
I-
63.
I
sn^WTTff^lp*
CHEIANDAS.
149
The
difference
According to Pingala's Sutras, a metre of seventysix syllables is called Atidhriti, a metre of sixtyNow Ev. i. 127, 6. a verse
eight syllables Atyashti.
occurs of sixty-eight syllables which ought therefore
to be called an Atyashti.
According to Pingala himsome
self, however,
syllables may be pronounced as
two *, and if we follow his rules on this point, the same
verse consists of seventy-six instead of sixty-eight sylIn order, therefore, to remove the uncertainty
lables.
same direction
is
Sakala-sanhita.
p. 10.
read
^f^f
^ ^J^Ft
instead of
"^frf ^FSTRsRI
as
might
the com-
mentator proposes.
Pingala,
^Rfw^fofir
3.
1.
f^r
X(J^
1^
T^TTf^TW:
"^r:
L 3
II
T^Tf^":
^ft
150
VYAKARANA.
Yyakarana, or Grammar.
Vyakarana or Grammar.
According to the account which Indian authors give
of their literature, this branch of Yedic learning
would be represented by the Grammar of Panini.
Here the contradiction becomes even more glaring.
In Pingala's Sutras the Yedic metres were at least
But in
treated in the same way as the non-Vedic.
rules
which
refer
to
the
Yedic
Panini,
grammar in
particular, form only the exceptions to all the other
rules which treat of the regular or classical lan-
The
third
Vedanga
is
guage.
now by
treatises
on grammatical
vyAkahana.
151
are called Unadi, because, in the Sutras as we now possess them, uji is the first-mentioned affix.
That
We
do
not
know by whom
Unadi
these
affixes
were
as
first collected,
we now
Sutras
existed
his
time.
before
now and
less
character.
NIRUKTA.
152
line could
an undertaking which would require a more comprehensive and more critical knowledge of the history
of the languages of India, than any scholar at present
is
is likely
As
to
command.
to Santana's Phitsutras,
we know with
less cer-
tainty to
grammarians.
it would be unsafe
from this.
to
Nirukta, or Etymology.
Cf. Bohtlingk,
skrit, p. 64.
iiber
NIRUKTA.
153
however, has had this advantage over Vyakarana, that Yaska's work applies
In the
itself exclusively to Vedic etymologies.
Nirukta.
Nirukta,
Yaska
as
himself, because
we
Vedic words, for etymologies and synonymous expressions, the Brahmanas contain very rich
materials, and, with the exception of the Kalpa, no
other Vedanga has a better claim than the Nirukta
to be considered as founded upon the Brahmanas.
Whole verses and hymns are shortly explained there ;
and the Aranyakas and Upanishads, if included,
would furnish richer sources for Vedic etymologies
than even the Nirukta itself.
The beginning of the
Aitareya-aranyaka is in fact a commentary on the
of old
Thus 6akapurni is mentioned as a Niruktakrit in the Vishnupurana (p. 277. n. 9.) but this is no reason why 6akapurni should
be the same as Yaska, as Colebrooke supposed. (Miscell. Essays,
In fact 6akapuni is quoted by Yaska himself, for there
i.
15.)
can be no doubt that Sakapurni is the same name as Sakapuni.
In later times, also, Yaska and 6akapuni are regarded as distinct
1
persons
iv.
5. 7.),
*ttw^
^ ^fiff
<s
*rair
m^fwfrfir win::
Yaska
calls
is
him, Sthaulashthivi.
NIRUKTA.
154
bv the
not to confound Yaska' s Nirukta with Yaska' s Commentary on the Nirukta, although it has become usual,
after the fashion of modern manuscripts, to call that
like that
these
lists
existed in his
before
family long
time, as Yaska implies himself (Nir. i. 20.).
his
But,
account
of
this
matter:
" Nirukta
is
work
If Sayana
means
etymology in-
however,
is
NIRUKTA.
155
'
we
read
"
"
of words.
"
five things
of the addition,
and of the
"
Hansa
1
46.
6.
156
NIRUKTA.
the
sky.
of words, from
u The word
Gauh
to Devapatnyah.
Nighantu applies to
works where,
the most part, synonymous words are taught.
Thus, ten Nighantus are usually mentioned; and
for
ness, &c.
"
'
Veda
"Why
is
called
Daivata
is clear.
consisting
Yaska' s Nighantu must have been called by this name before the
Several Koshas are quoted which
time of Amara's Dictionary.
have not yet been met with in manuscript 6arva Kosha, Ranti or
:
on the Meghaduta.
NIRUKTA-
157
and the
rest Daivata.
old divisions,
Yaska
Aikapadika.
Thus Durga
says,
Again, after having defined the third part, the Daivata, Durga
goes on saying
:
And
further on
He
may
also
be called
HISTORY OF GRAMMAR.
158
Paiiini's
interesting
and
Grammar.
There are only two nations in the whole history of
the world which have conceived independently, and
without any suggestions from others, the two sciences
of Logic and Grammar, the Hindus and the Greeks.
Although the Arabs and Jews, among the Semitic
nations, have elaborated their own system of grammar,
accordance with the peculiar character of their
language, they owe to the Greeks the broad outlines
in
of grammatical science, and they received from Aristotle the primary impulse to a study of the categories
^TT^rrr
7TTf%
*rr^FT
wrere
%^^r*i *\ i^
<*
m*f
^w
HISTORY OF GRAMMAR.
159
curious enough,
this
what
is
their
philosophical terminology
to
the
facts of language.
The Hindus began with collecting
the facts of language, and their generalisations never
grammar
pedantry;
the former
that of the
has ended in
latter
still
a colossal
invigorates
the
civil-
ised world.
The
scientific interest in
It
language, however,
was
called
forth,
no
160
HISTORY OF GRAMMAR.
which
ancient science.
early time they were looked upon with such a superstitious awe, that a mere error of pronunciation was
1
We need
supposed to mar their miraculous power.
not wonder, therefore, that the minutest rules were
down
its
grammatical
A number of letters,
may form
a word (pada). 2
There are
However, we must
anything sound and
1
Sir
2
An
scientific.
It
is
0-.
is
mentioned in
HISTORY OF GRAMMAR.
rature that
161
scientific character
;
purely
the Pratisakhya, in the Nirukta and Pa\nini, is quite
sufficient to show that at their time the science of lan-
(ovofxa)
The pronoun
(conjunctions) and dpQpot (articles).
in
does
not
come
before
dvTMvvfjLioL
Zenodotos, and the
preposition (7rp66s<ng) occurs first in Aristarchos.
In the Pratisakhya, on the contrary, we meet at once
with the following exhaustive classification of the
parts of speech (xii. 5.)
" The noun
(nama), the verb (akhyata), the preposition (upasarga), and the particle
(nipata) are called
rr^nr
^Tfa^rrfa
classes of words. 1
crcererTfT
^^^
The
^Trj:
WBH!
is if
f^fa:
it
means ^Tfii^Til
Hlf^H)
11
11
162
HISTORY OF GRAMMAR.
ticles are
impossible to say
how many
but
it is
and
Nirukta.
"
when it expresses
a
of
kind
which
lasts from an
being
being, expresses
"
he walks," " he cooks"
earlier to a later time, such as
the nouns, if they express being (and not a being),
the Stoics.
The verb," he
says,
is established on a
on
which
Aristotle
ascribes to
ground
the verb a temporal character, and denies it to the
to that
similar
noun. 2
1
The name
vii. 2,
2
Poet.
C.
20. ovofxa
&
earl
<pu>vt]
(Tvvdirr), arj^xavriKri
avev xpotov,
HISTORY OF GRAMMAR.
The
distinction of the
163
numbers was
first
pointed
in the
Brahmana
period.
Aristotle had no clear conception of cases, in the
grammatical sense of the word. Ptosis, with him,
refers to verbs as well as nouns.
The introduction
name
to nouns (vibhakti, i. e.
but the number of cases also is fixed at seven.
x^'uris)
The
on
Hindus.
was known
Greece to Protagoras;
whereas in India the Pratisakhyas seem to have
It
in
passed
it
over,
In
and
particles,
another
division
fxavTLKri fiETU
ETTt TUJV
)(p6vov,
avro
rig
in the
of
irrjfxavriKoy
OVO^-CiTltiV.
Katyayaniya Pratisakhya,
iv.
most
170.
KCtl
161
HISTORY OF GRAMMAR.
jugational
No
who made
the verbal
and there
verbs,
>
i.27.
WfiTg
is
ft^Trf%?!^?jg*ro*Tm: ^^rr^ii
Iffltftfl
Durga.
HISTORY OF GRAMMAR.
165
instance, if
would have
to be called trina.
many names
as
it.
of trina,
pervader;
after
a
noun
has
Fifthly,
grass, tardana, piercer.
been formed, these etymologists begin to discuss it,
instead
MS.
possible construction.
HISTORY OF GRAMMAR.
166
the earth
Sixthly,
no modification of the
discovered,
root
yielding
two
distinct words.
For
instance, in order to
form
Lastly,
is
and it
names of beings which come
comes after.
being,
"
Now
all
this
arguing,"
first,
Yaska
continues,
"
is
it is
not
so,
but that of
number
a religious mendicant.
cane.
called jivana,
is
but only the planet Mars (anthe same remark serves also as an
called Bhumija,
is
garaka).
And
1
The Commentator translates, " even if it were so, even if some
remained inexplicable, this would be no objection " for boni gram;
The remarks of
the
Commentator on
this
passage are so
HISTORY OF GRAMMAR.
167
fourth objection,
We
we
some nouns of rare occurrence, which you, grammarians, derive by means of krit-sufiixes, and which
For who
are liable to exactly the same objection.
could tell, without some help from etymologists, that
some of the words mentioned in the Aikapadikachapter mean what they do mean ? Vratati is derived
by you from vrinati, he elects, but it signifies a
The same applies to your grammatical
garland.
derivations of such words as damunas, jatya, dtndra,
also
" You
curious, that they deserve to be copied.
may well ask, (he
But,
friend, go and ask the world.
says) why this is so.
my
Quarrel with the world, for it is not I who made this law. For
although all nouns are derived from verbs, yet the choice of one
is
others.
to such persons, and they may take other names accordingly, yet
And with regard to the
their proper name remains carpenter."
"
:
from them. If it is said, several things might have one and the
same name, and one and the same thing might have different
names, all we can answer is, that this is not proved by the
Words are fixed in the world we cannot
language such as it is.
say how (svabhavatah, by nature)." This, together with the
text,
Synonyma,
or, as
than anything
we
Homonyma and
HISTORY OF GRAMMAR.
168
jctgaruka, darvihomin.
tion we say, Of course
gical
And
formed.
earth,
In answer to the
we can
is,
As to
etymologist, not to the science of etymology.
must
we
to
the
the last objection,
facts
again appeal
of the case.
though
Some words
qualities
maybe
later
is
We
in
KALPA.
169
it
in
place.
is
the
fifth,
the Kalpa,
Kumarila Tantravarttika,
fw:
"
i.
and
3. 1.
II
Thus the
170
KALPA.
mass of Yedic
literature consists
of three parts:
Brahmanas are endless, and difficult to understand, and therefore have old masters adopted tjie
the
These
Kalpa-sutras according to different Sakhas.
Kalpa-sutras have the advantage of being clear,
short, complete,
and
correct."
^^T^^l<^M*<Ui^^|f^f5r: T^f^^^T
&c.
MS.
H. 104.
I.
TTftw^ncTf^fT
"
To
^ f^r^t^TW ^tw*ti
them
intelligible
by comprehending
dif-
KALPA.
171
Brahmana
literature.
On
is
true, as
is
may
be seen by comparing
said of
identically the
^IT^^J M <
yana's
3f^rtSrT
^f ^T
^H^lKl^ft,
Pan.
^fiH T^f3"f?U
iv. 3. 105.,
Indische Studien,
i.
says,
149. n.
xi. 3. 8. 8.
4.
4.
10.
The word
7.
is
not
KALPA.
172
would
as he ex"
Like letting
presses himself in his graphic language,
in the heretics on the high road, after having driven
dhists arid other heretics.
It
and
be,
fists."
was
sometimes called brahmani, but because it was composed by and for Brahmans. These Brahmanas or
dicta theologica, were gradually collected in different
families or Parishads, and gave rise to greater works,
and it was then that the want of proper arrangement was felt as a serious inconvenience. Hence,
when new additions were made to the ancient stock
of Brahmanic learning, or when, as in the case of a
controversy or a schism, the founders of a new community were called upon to compose a Brahmanic
KALPA.
173
sacrifices
even to the composition of the Sanand Yajur-vedas; for both follow the
nor
less
collected
The
hereafter, may be shortly described as follows :
chief part, or, as the Brahman s say, the body of each
sacrifice,
priests.
sacrificial
ground, the
174
KALPA.
The recitation of
they used during the sacrifice.
Vedic verses was considered as so subordinate a part
of their duty, that their Sanhita, at least the most
ancient Sanhita 1 of the Adhvaryu-veda priests, is not
a collection of hymns, but rather a complete description of the sacrifice, as performed by the Adhvaryus,
interspersed with such verses and formulas as had to
It
was
at a
is
popular explanation
Commentary on the Vajasaneyi-sanhita. It occurs also in the
Puranas " The Yajush, in its original form, was at first taught
:
by Vai&ayana
to
twenty-seven pupils.
At
this time,
having
"
termed u black
they are also denominated Taittiriya,
from tittiri, the name of a partridge. Yajnavalkya, overwhelmed
with sorrow, had recourse to the sun and through the favour of
that luminary, obtained a new revelation of the Yajush which is
"
called " white or pure, in contradistinction to the other, and is
likewise named Vajasaneyin, from a patronymic, as it should seem,
this reason
priests
sun,
KALPA.
much
later time,
and probably
17')
in imitation of the
or,
two other
" The
Taittiriya-sanhita :
E-ig-veda and Sama-veda
are like fresco-paintings whereas the Yajur-veda is the
is
to chant their
hymns
in a loud
The
from
Tittiri
176
KALPA.
expected to
know
repeat readily,
hymn was
and to be able to
without the help of a manual, whatever
the whole of
it,
the
rites,
in
a se-
In a similar
the later SanhitA, of the Yajur-veda.
manner the sacrificial duties of the Hotri priests were
discussed in the Bahvricha-brahmanas, and those of
KALPA.
This ceremony
election of priests.
the
177
and
Adhvaryu
it
is
performed by
was not necessary
priests alone,
in
the Brahmana of the Hotri priests.
explain
It is wanting therefore in the Bahvricha-brahmanas.
to
it
also
it
brahmana. 1
"
consists of forty
Adhyayas
Aranyaka
is
the
equally
" In the
Brahmana, the first subject is the Jyotishtoma (chatuhsamstha) then the Gavam-ayana, the Adityanam-ayana, the
;
the Dvadasaha.
The Jyotishtoma
Somayagas, (such as the Goshtoma and
comprises seven sacrifices (saptasamstha.)
Angirasam-ayana,
and
stands
the
among
first
Ayushtoma), and it
Four of these are the Agnishtoma, Ukthya, Shodasin, and Atiratra ;
and among these four the Agnishtoma is the model, the whole
ceremony being here fully detailed, while for the other sacrifices
the peculiar rules only are given, the rest being supplied from the
model.
Now
it is
very
brahmans
for
'
Ritvij
178
KALPA.
three distinct collections of Brahmanas, but of different Sakhas or recensions, which, in the course of
time,
had branched
off
than one
Or
"
again,
"
No
" contains a
single Sakha," he says,
complete account
of the ceremonial, and a reference to other Sakhas is
3
That this means a reference to
absolutely necessary."
other Sakhas of the same Yeda, and not a reference to
other Yedas,
,
Kumarila,
f^ffaj
2
3.
^au<STf^frs<1^lf?
snsranrT
Kumarila,
i.
wn ^
ii.
4.
2.
f^nrfir
"^
*#
t^c
'StrTWirnT^T-
f^rf%raT\n
^^TTTWTOfa
^refaftw^TTT
s^t%?r:i
^f^
9^t
KALPA.
179
Veda confirms
it
as generally binding.
It
He
if he liked,
study each of
" It is
Kumarila
as
not
the three Vedas, but,
says :
necessary that one man should read different Sakhas,
might,
bound
man
to pass through.
Therefore, if a very clever
should read different Sakhas of one Yeda, he
may do
so,
if
very
rich,
Kumarila, T. V.
^"^fq
f^-^qoirt
ii.
It
II
Jainiini Sutra,
TW%rf T T^^Trftw
^^T^ftcq"
shara, p. 17. a. b.
ii.
4. 2.
34
*o|
r\ i^
"^^f
$f*T cHST
in order to
was, therefore,
(Efcj
TrfFnT^RTf^l
^^fl" ^f?t
c|<^
M^^I^T^T
^PSJT
WT3II
^fT %T"
T^aunrSTER^t ^<MI< J K
N 2
I)
180
KALPA.
also.
Sa-
in the Sakala-
"
sakha.
some
differences
They were intended for members of the Kaushitakisakha, a Sakha of which we still possess the Brahmana
The Brahmana is sometimes
and the Aranyaka.
quoted under the name of the Sankhayana-brahmana,
in the same manner as the Aitareya is sometimes
T&f%W ^T^^RT
cTTfcch^^l
Hiranyakesi-bhashya
*rf% ii^tfTTTfTfiT:
^4aU<Sm<3^nN7
wtw:
3fiwfr$f%ii
3iT?f^
3T-
KALPA.
quoted as Asvalayana-brahmana.
text of the Kaushitaki-brahmana
181
This Sankhayana
may be more mo-
Sankhayana
valayana.
The Sutras for the
dhyandina-S&khas.
The ceremonial of the Udgatri priests who followed
the Sama-veda, was likewise composed by authors
who were free from the exclusive influence of one particular Sakha. The Latyayana-sutras were not originally the Sutras of a Latyayana-sakha, but they were
written by Latyayana, and afterwards adopted by the
^K^^^"*
"^rn^nT^T^H
II
Hiranyakesi-siitra.
2
In a MS. of the Drahyayana-sutras, E.
called
I.
^WT^irnrH ^T^TW^II
Eunayaniputra
Kauthumas
n 3
182
KALPA.
dif-
never to have changed. The text of the Asvalayanasutras was one and the same for a follower of the old
We meet with
Sakala, Bashkala or Aitareyi-sakhas.
no authorized varice lectiones as we do in the Brahmanas. As late as the time of Sayana the various
readings of the Brahmanas were known, and he refers
to them frequently in his Commentary on the AitaNothing of the kind ever occurs
reyi-brahmana.
in the commentaries on the Sutras ; still less were
the Sutras liable to those more important changes
which the Brahmanas underwent, as they became the
"
by ancient literature handed down
by oral tradition/' and the distinction between Brahmanas, as sruti, and Sutras, as smriti, holds perfectly
There is no doubt a distinction to be made
good.
between the manner in which the hymns and the
Brahmanas, both included under the name of sruti,
sruti, or revelation,
Kumarila
i.
3. 7.
^13^1
^ifa^^Wf
"^f
WT^fTt
KALPA.
183
were preserved.
prose literature
of each recension.
How the changes, the additions,
the rearrangements of the original collections of the
Brahmanas were effected, we have no means of ascer-
but we can see, that the Kanva and Madhyandina recensions of the Sathapata-brahmana pre-
taining
in
brahmana
Veda.
is
described, the
same
last the
name
merged
in the
name
We
184
KALPA.
dual writers, the result of careful and systematic research. They presuppose the Sanhitas and the Sakhas
of the Sanhitas
And
Katyayana,
isted
if
Sutras,
it
not at the time of Panini, there exwhich were not then considered as
modern or
at
least
on the same principle as the titles of ancient Brahmanas. The affix in (nini) is added to the names
of their reputed authors, and this, as we know, is a
mark that their authors were considered as Rishis or
1
Their works are not quoted in
inspired writers.
the singular, like all modern Sutras (for instance,
" this is the ceremonial of
Asmaratha," iti kalpa asis a characteristic feature
and
this
marathah), but,
of the ancient traditional literature of India
in the
plained in the
103110.
Mahabhashya
185
KALPA.
We
them
P&nini
(iv.
in contradistinction to the
The wording
Indische Studien,
of the
i.
45.
work
Atharva-veda.
to
the Kausika-sutras
of the
186
KALPA.
between
Brahmanas and Sutras remains unshaken, and we are
masculine
plural,
Kumarila's
distinction
manas.
The Kalpa-sutras
Sutras, would suffice, and render the tedious discussions of the Brahmanas on the same points, superfluous.
If the Sutras were once acknowledged as
authoritative, they became the most important part
of the sacred literature which a Brahman had to
KALPA.
187
Brahman
the
dhyaya, which comprised
hymns and
the Brah-
why
fore,
if,
nas, in
essential portion
of the
sacred literature
so that
tion or school.
Sr^rf^TT
^f^^JW^Uj^MchldLJI
Kumarila.
188
KALPA.
We
previous to the establishment of the classical lanThe first collection of Vedic hymns is that
guage.
which we have
made with any
in the
much
later period.
We
either
to these sakhas,
confirmed besides by
There
is
189
KALPA.
saneyi-sanhita,
and
would have
Brahmana. It was
this Vajasaneyi-sanhita
Brahmana
of the Vajasa-
put together till after the composition of the Vajasaneyi-brahmana in its original and primitive form.
peculiar differences in the text of the Mantras of
the Kanvas and Madhyandinas depend on the differ-
The
logica, peculiar to
logical
argument.
190
KALPA.
Kewards were vouchsafed to the pious worand instances were recorded of such rewards
gotten.
shipper,
Brahmanas, belonging
to the
We
Adhvaryu- brahmanas
Chhandoga-brahmanas
for
the
Yajur-veda, and of
any
Brahmanas
form.
are no longer
met with
in their original
They have come down to us, without excepBrahmanas of certain Charanas of each
tion, as the
Veda. Instead of one Bahvricha-brahmana of the Rigveda, we only find the Bahvricha-brahmana of the
Aitareyins, or the Kaushitakins, or the Sankhayanins.
Instead of one Chhandoga-brahmana or Chhandogyam,
we have
the
1
Charanas, such as the Satyayanins or the Kauthumas.
to
KALPA.
191
and
We
described
is
nial rules
always identical.
Illustrations
and legends
the Aitareyins.
And yet, with all these differences,
the literal coincidence of whole chapters, the frequent
occurrence of the same sentences, the same comparisons and illustrations, render it impossible to ascribe
to each of these
origin.
f^Wfl
rrff%arr^l*jfaiY ^jPSf:
differences, in spite of
II
On the
&atyayanins and
i.
49.
192
KALPA.
starting-point.
the
change quite
Brahmans
sufficient,
to constitute a
new work,
was but
Sanhitas also
should be
slightly
modified.
This
well
KALPA.
193
and Madhyandinas. 1
These Brahmana-charanas existed previous to the
first composition of the Sutras, and in the Sutras
belonging to the Sama-veda, which are the earliest
Sutras we possess, they are quoted. No Sutra is ever
quoted in any of the Brahmanas, but there is no
collection of Sutras in which the various Sakhas of
the Brahmanas are not referred to by name.
The
authorities quoted in the Sutras on doubtful points
of the Vedic ceremonial, are invariably taken from
In the commentary on Pathe Brahmana-charanas.
"
the Aitareyins, the Satyayanins,
nini, such names as
and Bhallavins " are distinctly explained as supporters of ancient Brahmanas and the antiquity of the
two last is still further confirmed by the fact of their
being quoted as Brahmanic authorities in the Sata2
patha brahmana.
The third and most modern class of Charanas consists of those which derive their
origin from the introduction of a new body of Sutras, such as the Asvalayaniyas, the Katyayaniyas, and many of the subdi;
The
edition of the
2
194
KALPA.
is
too fragmentary
^x
to enable us to
Brahmana
period.
How
are
we
frontiers of the
stance,
that of Baudhayana,
is
Apastamba, Satyashadha Hiranyakesin, Vadhuna, and Vaikhanasa all of whom, with the exception of the two last, have lent their names to different Charanas of the dark Yajur-veda.
dvaja,
1
It should be observed, that in some MSS. of the Charana
vyuha
the two Charanas, which belong most likely to the Sautra period,
those of Asvalayana and &ankhayana, are not mentioned.
KALPA.
195
to
have been
it
how
new
different
Charana,
communities, after adopting a collection of Sutras as
the highest authority for their ceremonial, became
name
explain the
title of Asvalayana-brahmana given to the Aitareyabrahmana in one of the MSS. of the Bodleian library 1 ;
of the
and we
same meaning
Asvalayana-brahmana,
by
2
Yajnikadeva in his commentary on Katyayana. Why
such a Brahmana should not be quoted by early
shall not hesitate to ascribe the
to an
said
to be quoted
We
similar and
so-called
still
Apastamba-brahmana, which
is
but a
dif-
manner
that the Sutras may be said to have contributed partly to the formation of new Charanas, some of
which are not mentioned in the ancient lists, as, for
instance, the
it
K&tyayaniyas
MS. Wilson,
473.
Katyayana,
ii.
The
title is
^TOCTlFrar
Book
sflipr
of the Aitareya-brahmana.
5. 18.; vi. 6. 5. Indische
Studien, i. 230.
o 2
( sic )
196
KALPA.
many
of which are
now known
to us
by name
only.
That the introduction of the Sutras and the foundawas felt as an innovation by
the Brahmans themselves, we perceive from the manner in which even modern writers speak of them
half objecting to their authority, yet glad to admit
and even to defend what could no longer be prevented.
The Sutras were not, indeed, admitted as part of the
Sruti, yet they were made part of the Svadhyaya,
and had to be learned by heart by the young student.
They might, therefore, like the Sanhitas and Brahmanas, claim a kind of sacred character, and in time
become the charter of a new Charana. Thus we read
in Mahadeva's Commentary on the Hiranyakesi-sutras l : ." The Kalpa-sutra is sometimes different for
tion of Sutra- charanas
it is
not.
The
difference
from a difference in the Sutras. The Sutras of Asvalayana and Katyayana, for instance, are the same for
KALPA.
197
different, while
be said
may
l
,
that sometimes,
where there
is
dif-
may
be a difference in the
Sutras."
ferent Sutras.
For the
oakhas which
titles
arise
from
dif-
^"fSTrf t
II
ff^Tr
titles for
the Taittiriya-sakha, where there is but one and the same sacred
text, subordinate Sakhas arise from different Sutras."
"
"
cannot refer to the chronological Kalpas,
Nanakalpa-gatasu
because these are after the beginning of time.
o 3
198
KALPA.
the same
the differences
Nevertheless, as
either
Yeda owe
origin to
their
Mantras or Brahmanas.
Veda means
of a Sakha."
known
1
Cf. p. 97, n.
^^m^:i
ww^;:
thtstt:
^Tf^fnr
^n^^msT t^
ft^u%
^f
to us either
*re?s
*tot
^j
^t^tt:
top
"arn^rTf^r
^rcf% ^i ^ft
*tot
*f*N
*rhr:
^f^r
nT^rsr^
turner rf^T
f%-
^rrsmsft
m^rtrTT^
^^pg^mf^ii
?tot
KALPA.
I.
199
Yajur-veda.
A. Old, or
Dark Text
3.
4.
tary existing.
Manava-sutra, large fragments of text existing.
5.
Bharadvaja-sutra, quoted.
6.
Yadhuna-sutra, quoted.
7.
Yaikhanasa-sutra, quoted.
1.
2.
8.
Laugakshi-sutra, quoted.
9.
Maitra-sutra, quoted.
1.
Sama-veda.
existing.
2.
3.
Eig-veda.
1.
2.
Sankhayana-sutra, ditto.
Saunaka-sutra, quoted.
3.
IY. Atharva-veda.
1.
o 4
200
GRIHYA,
Two
other classes of Sutras have already been mentioned as belonging to the same branch of literature
the Grihya, and Samayacharika-sutras. Both are included under the common
title of Sinarta-sutras, in contradistinction totheSrauviz.
immemorial tradition. The Grihya and Saniayacharika-sutras have frequently been confounded
by European scholars but the Brahmans distinguish
strictly between the Grihya ceremonies, performed by
Smriti, or
Dharma-sutras, that
sthenes,
1.
(dwro jav^Tj^)
cT
olv
Tto
fxoiQ yjpionivoiq.
EKaara
ZioikeloQcli.
avrov<;,
aW cnrb
[Avi'ifxrjQ
last
words
ct/ro
The question
part was a wrong conclusion of the Greeks.
whether the Hindus possessed a knowledge of the art of writing
first
GRIHYA.
201
to the old Yajur-veda,
1
Baudhayana, Bharadvaja, Hiranyakesin,the Kathaka
and the Maitrayaniyas 2 all names connected with the
the existence of distinct
Taittiriya-veda, and proving
,
more
considerable.
fifteen
sessed of
3
Grihya or Dharma-siitras. The only collection, however, which has come down to us, is that of Paras-
kara. 4
and he
is
Manava-dharmaThe
two
collections, however,
(iii. 16.)
only
which have been preserved in MS. are those of Asva-
iii.
On
Indian
Law
i.
232, and
159.
Weber, Vorlesungen,
See
p. 97.
p. 121, n. 1.
tyayana,
is
202
GRIHYA.
In support of the
but also wife.
a
he
passage, sagriho griliam
meaning
quotes
" he is
gone to the house with his wife."
dgatah,
According to this derivation the grihya ceremonies
latter
is
W^Tf^Tf^TT^Tf^T
A Brahmacharin
^^WTOtfa
'falU:
This
v. 1.
who
tion, possesses
paddhati says
GRIHYA.
203
" he who
is
likely
meaning
good or excellent or perfect; because, as
the commentators remark, these ceremonies impart
is
man
to
every
all
the benefits
of his
religion.
As
it
is
neces-
and
milies
localities,
the
first
^5?f?RTSn1% 3f*TrT$fteHh
The
sutra.
kshina
ll
ceremony described in
^t^jii
^F*T TUT
^^a
wt
vtft\
<TOT
wf^:\
rrerf *jTf*r
grwfwii
204
GRIHYA.
the Grihya-sutras is Marriage. Then follow the Sanskaras, the rites to be performed at the conception
of a child, at various periods before his birth, at
the time of his birth, the ceremony of naming the
child, of carrying him out to see the sun, of feeding
him, of cutting his hair, and lastly of investing him
It is
a Brahmacharin, or religious student.
his
and
has
served
he
after
grown
apprenticeship
only
up to manhood, that he is allowed to marry, to light
offices of
the sacrificial
and
human
interest in these
who
sacrifices to
bulls
and
"
The
6.
205
GRIHYA.
with a reverence,
mischief,
And
to Indra than milk (ghrita, ghee) and honey."
is made to a passage (Rv. vi. 16. 47.),
reference
lastly,
where the poet says " With this hymn of praise,
Agni, we bring thee a sacrifice that is fashioned
:
by the heart
thy cows."
may
ligious sanctification.
1
Sumantuh, Jaimini - Vaisampayana-Pailasiitrabhashya- GargyaBabhru-Babhravya-Mandu-Mandavyah, Gargi Vachaknavi, Vadava Pratitheyi, Sulabha Maitreyi; Kaholam, Kaushitakim,
Mahakaushitakim, Suyajnam, ^ankhayanam, Asvalayanam, Aitareyam, Mahaitareyam, Bharadvajam, Jatukarnyam, Paingyam,
Mahapaingyam, Bashkalam, Gargyam, 6akalyam, Mandukeyam,
Mahadamatram, Audavahim, Mahaudavahim, Sauyamim, Sau-
SAMAYACHAEIKA.
206
The
it
nakim,
tripyantv
te
sarve
16. b.
sAmayacharika.
as in the Dharma-sutras.
marked
207
Apastamba,
in his
The same
implied, no doubt,
in the other Sutras, which give the rules as to the
proper time when a young Brahman, a young Kshatriya, or a young Vaisya should be apprenticed with
three
first
their
spiritual
classes.
tutors,
is
Brahman and
a iSudra,
Thus,
if
is
member
Apast.
i.
6.
^^WT^^WW^R
W^rSTSH-
3WT*rril
ms.
p.
163. b.
crro ^t*i:
spr^rf
wc
j$%
^rr-
208
SAMAYACHARIKA.
abuses an honest
member
to be cut out. 1
is
He
tongue
keeping at a respectful distance. For murder, theft,
and pillage the Sudra is executed the Brahman, if
;
formed merely an appendix to the Srauta and Grihyasutras, and that they should be classed with the
But such a supposition is conParisishta literature.
tradicted by the fact, that the Dharma-sutras occasionally treat of the same subjects as the Grihyasutras,and employ almost the same words in explaining
some of the initiatory rites, the Sanskaras. They
must, therefore, be considered as independent collections of Sutras, later perhaps than the Srauta and
ms. P
ms.
164*.
p. 125*.
wgw
*?wr
sw:
^n*5
tot-
209
sAMA-StJTKAS.
We
have
to mention the
still
Sama-veda. 1
These Sutras
do not
ing, treat
of them
refer
them
they have
with which
They are
The Kalpa-sutra, or Arsheya-kalpa of Masaka,
an index of the hymns used by the Chhandoga priests,
in the order in which the sacrifices are described in
little
I.
the Tandya-brahmana.
on the sacrifices called
1
5,
sacri-
scribed by Dr.
must
2
Eleven Prapathakas:
6
9, on the
Ekdha ;
rest.
ms. chamb.
ioo.
Varadaraja, in his
Bodl.
W.
394.).
and again
^rT^rr^m^
^ f^R
3r^m3
"^l
tVm
\^%
Tcf^f
^mW^^^TT^IJTW:
vj U<j
Vqch^g^T^JT^^Tcff o^tf^-
210
JYOTISIIA.
fices called
Ahina; 10
on the
12,
sacrifices called
Sattra.
Commentary by Varadaraja.
The Anupada-siitra, a gloss
II.
to the
Tandya-
saka,
thakas.
V. The Upagrantha-sutra, a treatise on the performance of some of the Sama-veda sacrifices, com1
monly ascribed to Katyayana.
VI. The Kshudra-sutra or Kshaudra,
in three Pra-
Sama-veda. 2
VII. The Tandalakshana-sutra.
VIII. The Panchavidha-sutra 3 in two Prapathakas.
IX. The Kalpanupada, and
X. The Anustotra-sutra 4 in two Prapathakas.
,
"We miss in
Jyotisha, or Astronomy.
The last of the Vedangas is called Jyotisha, or
1
\d Mil
^4^4
copied
i.
W.
MS.
MS. Bodl. W.
Bodl.
MS.
Bodl.
E.
I.
H. 121.
m+^K
Sri
\'6<%l
Begins
WT^llfteref
II
wH ^tw^tomi
is
M^ ^f%one
375.
of
W.
La-
375.
375.
MS.
^rfJMJJ^^"^ ^TJ^J:
211
JYOTISIIA.
Astronomy.
Its literature
is
small treatise, generally quoted as the Jyotisha, belongs to the same class of works as the Siksha.
differences
style
of
the
early
Sutras.
Notwithstanding
its
modern form, however, the doctrines which are propounded in this small treatise represent the earliest
The theories on which
stage of Hindu astronomy.
it is founded, and the rules which it
lays down, are
more simple, less scientific, than anything we find
in other astronomical treatises.
Nor is it the object
of this small tract to teach
practical object,
which
is
astronomy. It has a
to convey such knowledge
Thus we meet
moon,
as the
measurer of time.
212
JYOTISHA.
time.
And
names
of
received proper
names, but they have been personified, and are invoked as deities to grant progeny to their wor-
"
He
says there (Rv. i. 25. 8.),
knows
firm
in
his
the
twelve
months
work,
( Yaruna),
with their offspring, and knows the month which is
The poet
tioned.
"
It has been objected that
produced in addition.
the idea of an intercalary month was too scientific
for the early poets of the Veda, and a different trans-
"
Rv.
a'hitah,"
2
ii.
Soma
32.
20
upasthe soma
placed in the lap of these Nakshatras."
Raka, the full moon ; Sinivali, the last day before
:
is
the
v.
Rv.
viii. 3.
"
the
;
new moon,
and
x. 48. 8.
is
are mentioned.
Rv.
we read Gungubhyah.
speaking of rivers, and
213
JYOTISHA.
No
the Yajur-veda the thirteenth month is changed already into a deity. Oblations are offered (Vajasan.31.) to each of the twelve
months, and at the end one oblation is made to AnIn
hasaspati, the deity of the intercalary month.
sanhita,
vii.
30., xxii.
the Brahmanas
likewise the
month
thirteenth
is
is
fully explained.
Two names
for "
an astro-
veda 2
and among the sciences of the early Brahmans, Nakshatra-vidya or Astronomy is mentioned in
In the Ganapatha, apthe Chhandogyopanishad.
3
to
Panini's
the title of Jyotisha
Grammar
pended
occurs together with the titles of other Yedic works
and in the Charanavyuha we meet not only with the
Jyotisha, but with an Upajyotisha, or a supplemen;
thirteenth
Gana
different
ukthadi. Pan.
from graha.
iii.
1.
p 3
is
mentioned as
214
This supplementary
tary treatise on astronomy.
one of the Parisishtas, and in the same
treatise is
class of writings we meet with other tracts on astronomical subjects, such as the Gobhiliya Navagraha1
santi-parisishta
belonging to the Sama-veda, and
several more belonging to the Atharva-veda. 2
If
now we
new phase
ancient Hindus.
Sutra-
beginnings in the Brahmanas, where some subjects, particularly those which had given rise to early
first
MS. Chambers,
tulakshana,
i.
all
87. 100.
404.
Nakshatragrahotpatalakshana.
"Weber,
Ind.
Stud,
ANUKRAMANis.
215
mixed &lokas.
marked by the very form of
Thus
their position
their works, as inter-
THE ANUKRAMANis.
Several of
the
works
mentioned
before
were
Katyayana
But we have not yet mentioned a
number of treatises, ascribed to the same authors,
and belonging to the same sphere of literature as the
and Asvalayana.
name
216
anukramanIs.
1
or Sarvanukrama, i. e. the index of all
It
things.
the
first
words
of
each
the
number
of
gives
hymn,
name and
reference
Now we know
the
style of
Saunaka, and as by a
We
is
ANUKRAMANIS.
217
Those ascribed to Saunaka are commixed metres, as far as we can judge from
kramanis.
in
posed
quotations
in prose,
is
the
Anukramani of
and exhibits
his pupil
Katyayana
all
of a Sutra composition.
Anukramanis, the Anuvaka-anukramani, which can
ness,
of
cribed to
its
metres.
Saunaka are
He quotes
existed at the time of Shadgurusishya.
not only from the Anuvaka-anukramani (Bhashya,
viii.
1.), but also from the Deva-anukrama (Bhashya, viii. 4.), and he distinguishes this work from
the Brihaddevata, another work attributed to Sau-
than Shadgurusishya, was still in possession of Sauworks, and he quotes particularly the Bri-
naka's
Several
MSS.
Anuvakanukramani
Kuhn
Dr.
ANUKRAMANis.
218
haddevata, in several of his own commentaries. Saunaka's Arsha-anukramani is quoted by Sayana in his
i.
100.
1.
If
we add
p. 7.' a.),
we may
and
it is
Anukramani
also,
This would give us for the Rig-veda five Anukramanis by Saunaka, one by Katyayana, and one by an
unknown author. The Brihaddevata is a work of
too large a compass to be called an Anukramani, and
it is even doubtful whether we possess this work in
To judge
the same form in which iSaunaka left it.
from Dr. Kuhn's extracts, the author of the Brihaddevata follows indeed the Sakala-sakha, but his text
must have differed from that of our MSS.
The
author may have followed one of the subdivisions of
the Sakalas, the Saisira-sakha, for instance, which we
know was followed by Saunaka. The division of the
Sanhita which is adopted in the Brihaddevata, is that
of Mandalas, Anuvakas, and Suktas but the other
division into Ashtakas is equally known, and even
the Khilas are taken into account, whereas both iaunaka and Katyayana exclude these later hymns dis;
Cf. Iiv.
Mand.
vii. 6.
15
Asht. v.
7. 9.
ANUKRAMANis.
219
name
work
quoted by
in the
itself
iSakatayana,
Romakayana
Sakapuni, Bharm-
Sandilya,
Kathakya, Bhagurin,
yasva Mudgala, Aurnavabha, Kraushtukin, Matrin,
and Yaska. The last is most frequently mentioned,
now
possess
it,
The
following figures, taken from Saunaka's Anukramanis, will serve to give an idea of the minuteness with which the Yeda was studied at his time.
220
221
ANUKRAMANfS.
verses=10,580|, but, immediately afterwards, the sum total of half verses=21,232i= 10,616
sum
total of
verses.
How
it
and
the
this
Charanavyuha
but
if
the
to 10,622, which
total of the
sum
rses
Yargas consisting of
222
ANUKRAMANIS.
that
G&yatri
ANUKRAMANIS.
also of the
223
Its object
is
this
Brahmana 2 and the Aranyaka 3 which we posThe Atreyi-sakha, though not mentioned in
sess.
the Charanavyuha, must be considered as a subdivision of the Aukhiya-sakha and the Anukramani
says that Vaisampayana handed it down to Yaska
Paingi, Y&ska to Tittiri, Tittiri to Ukha, and Ukha
4
to Atreya, who was the author of a Pada-text
while Kundina composed a commentary (vritti) on
The Apastamba-sakha, of which
the same Sakha.
we possess the complete Brahmana, is a subdivision
the
of the Khandikeyas.
There is a curious tradition, preserved in the Ivandanukrama, that, although the greater portion of the
MS. E.
MS. E.
I.
I.
ba-brahmana.
3
MS.
E.
I.
H. 1690, &c.
224
ANUKRAMANfs.
1.
Tait.-brahm.
3.
the
Brahmana,
10.
The Nachiketachayana,
2.
iii.
Divahsyenaya
Tait.-br.
ishtayah.
iii.
11.
Tait.-br.
iii.
12.
&2.
4.
Apadya
5.
ishtayah.
Chaturhotrachiti.
6.
Yaisvasrijachiti.
Tait.-br.
iii.
12. 3
Tait.-br.
iii.
12. 5.
Tait.-br.
iii.
12. 6
&
9,
4.
end of
Brahmana.
7.
Arunaketukachiti.
Svadhyaya-brahmana.
Tait.-aranyaka,
i.
1.
Tait.-aranyaka, i. 2.
as
here
are
they follow one another in
given
They
the text of the Apastamba-Sakha, and this order is con-
brahmana.
prefixed to each
Thus we
find in the beginning of the twelfth Prapathaka (iii. 12. 1.), the pratikas of the Yajyanuvakyas
ishtis
12. 4.
12. 5
chayana,
different order
225
ANUKRAMANis.
we
provacha.
1.
Savitra, Taittiriya-brahmana,
iii.
10.
2.
Mchiketa
iii.
11.
3.
Chaturhotra
iii.
12. 5.
4.
Yaisvasrija
iii.
12. 6
5.
Aruna, Taittiriya-aranyaka,
6.
Divahsyenis, Taittiriya-brahmana,
7.
i.
9.
1.
iii.
iii.
Apadyas
12. 1
2.
12. 3
4.
rayaniya-sakh&
But what
is
is less
to the
taken in the
before,
e.
It
Kathakamunina proktam
"
;
though
it is
The
title
is
"
Ekottarasatadhvaryusakhaprabhedabhinne
Yaj urvedakat hake Charakasakha."
226
ANUKRAMANts.
mana, are
The
laid
down
in very
much
third
who
is
examined.
One index
to the
hymns
of the Sama-veda
but in none, except the Sama-veda, have these scattered observations been arranged into regular Anukramanis before the beginning of the Sutra period, or
been incorporated in the body of their revealed
rature.
signifies,
lite-
least
In
the
first
chapter
p. vii.
of the
Arsheya-brahmana
we
read
ANUKRAMANfs.
227
manas of the Sama-veda that they are never accented, but it is doubtful whether any conclusion
could be drawn from this as to their being of later
1
origin than the Brahmanas of the other Vedas.
But while the existence of an Arsheya-brahmana
shows that the Chhandogas were the first to compose
an index to their sacred literature, we find that their
regular Anukramanis are more modern than those of
the Rig-veda, and must be referred to a class of
works known by the name of Parisishtas.
They
are contained in MS. Bodl. Wilson 466, where they
form the fifth and sixth of the twenty Parisishtas
attached to the Sama-veda.
Their title is, " Nai"
geyanam rikshv arsham," and
Naigeyanam rikshu
daivatam," and they give respectively the names of
the poets and the deities for the verses composing the
Archika of the Chhandogas according to the Sakha
wrf?i wrtTVFifa 3T
689. *T7T
c||M^d)
IT
l5^tf%
H^f?T
tyayana,
when he
says:
| i
-<h
c|
(ms.
H^Ql|(Y|
This passage
^^Hlf^V
is
referred to
^M*JI**l(%
by Ka-
^^tf%
bhashya,
1
r|^f^"
*HH?r *m wiwak
*il*JtJ
to his
^t^
p. 40.
Kumarila says
*?1^<*K*U <$K
Q 2
*f
f^ <tj qf^pEf-
ANUKRAMANfs.
228
and Uttararchika.
For the fourth Veda, the Atharvana, or Brahmaveda, an Anukramani has been discovered by Professor
in a
Whitney
MS.
of the
British
Museum,
MS. is
It is a
sarvanukramani.
it
and we may
of the
hymns
Cf.
p.
xx.
ANUKRAMANfs.
229
off into
diffe-
rent Sakhas.
We
shall see
whether
is
it
We
Sutras.
Again,
nal division of the Rig-veda into Mandalas, Anuvakas, and Suktas ; Katyayana has adopted the more
the
counted eight hymns more than the &&ka1025 instead of 1017 and they read some of
t. e.
hymns
in the first
Mandala
in a different order.
q 3
230
SAUNAKA.
them more
From
all
these indications
we should
naturally be
We
the united
for
this is
Asva-
The great
order to please him.
and
was
that
Indra
alone,
wishing
Asuras, thinking
of the
Rishi in
^f%^TRTTr^f^fl"Sf%T^raS^l
to
MS.
2
o02.,
Thus
S^RT^T^Tftpf Wrr:
it is
said:
-QTp^
sutra-bbasbya,
1.
>
or,
according
II
(^TT^TW) T^TST^"
IT^Tirr^f^3TW'Rf%^ ^hrf^ifa
i.
<*
^TfT^fnll
f^~
^rauta-
SAUNAKA.
231
take him,
Rishi
thy
hymn
might of Indra.
And
twelve years' sacrifice, Ugrasravas, the son of Rornaharshana, the pupil of Vyasa, recited, in the midst of
the sacrifice, the story of the Mahabharata, together
with the tale of the Harivansa, a story to be learnt
232
SAUNAKA.
and
and that
naka,
it
is
historical foundation,
and the
can be interpreted,
is, that
only way
the second Mandala, being originally seen by Gritsamada, of the family of Bhrigu, was afterwards
preserved by Saunahotra, a descendant of Bharadvaja,
in
it
confirmed
SAUNAKA.
233
made
said to have
in the
his
Naimishiya
forest, to
twelve-years' sacrifice,
great
most important
and his
Saunaka
connecting
established, a
link
would be gained,
activity with
literary
Shadgurusishya continues
" The
pupil of Saunaka was the Reverend AsvalaHe, having learned from Saunaka all sacred
yana.
it,
thinking
and please
pupil, Saunaka
it
Saunaka.
Then,
destroyed his
consisted of a thou-
This
sand parts and was more like a Brahmana.
which
has
made
and
Sutra,' he said,
Asvalayana
'
There are
fircrff^Tf
thread."
A similar expression is
f^f^gj^, which
is
applied, for
instance, to the
p. xvi.
uses
The
f^f^"^ in
such passages as
f%f^*5FTO<^ ^ <HT*ft<\
I
II
was broken.
rf
qfPST^R
work was
lost
3ff%PSJ?T
"RT^F
when the
chain of
<
234
SAUNAKA.
altogether ten books of Saunaka, written for the preservation of the Big-veda ;
1. The index of the
2.
law. 3
I read
f^VT^
and
is
ascribed to
JpfaT^
fjj;
him
"3flr*ran
q> *i
than 6aunaka.
is
*if?f^~"T*rf f^f^l
the words
we have
it,
^cfcfT"^
it
is
later
riyaranyaka.
2
Atharva-veda, which
radhyayikam Saunakiyam.
3
4
*n*rH?f^K
p.
is unintelligible.
describes them.
i.
Instead of
243.
Should
still exist,
"^fJ'^'^'^J)
it
it
be ^n'A'rT'u"-
as Shadgurusishya
would be better
to read
SAUNAKA.
235
in four chapters,
(Srauta-sutra), the Grihya-sutras
and the fourth Aranyaka (of the A itarey aranyaka)
The sage Katyayana, having mastered the thirteen books of Saunaka and of his pupil,
by Asvalayana.
Now
these
it
the substance of
If this
number
all
is right,
Upagrantha
is
On
the Vajins
or
16.
i.
Parisishta.
4
'
6
6
The Varttikas
to Panini.
Mahabhashya, according to tradiby the name of Bhartrihari also, was the reputed
author of the Yoga-sutras. On these a commentary was written
by Vyasa, who might be called a descendant of 6antanu. The
reading may not be quite correct, and Mahabhashya is more
own work but the dental n of the
likely to refer to Pat anj all's
tion called
MSS.
236
SAUNAKA.
'
^Vritc
t^rsfa ^*ihm^
irsmri
wzwm t^tt:
j^t^t
^W^^f^" ^T^Nw^
*o;dr^^^ft
2
3
^tttt:
^sfcftWr
*rr
^nr
^Rir
^r^Sffi
^
fT
Ch. 192.,
^TW
Rv.
fefffa *re*r
W.
Ch.,
Ch.,
II. 12.,
379.
ii
*rf%:
^r^ii
4143] ^f^i
^^
to
j^r^^Y
11
^11
fttfrl *re*r
^ t?^rf^?Y
f^pfcr:
p. 12.
%jf ?
W.
W.
*^nrir ch, w.
SAUNAKA.
237
NMKd+fl W^ ^R^<*vyif^?t
^^TR^%^
^f^frr^
^HJUHRTTf^rn
^f?f^
^WHS
^Tff^^ll
^rtt^Pftwl % ^f^TCKWlftdll
^>
*rf*m<?Y
f%3te #s*r
^wwV
^r^snn:
t^t ^KruiRfi:
WTTTf^TU^dfa^4iHT?<*:
ITT^^ra *fed<*l
^ ^f%^ wrf%3T
^nar^
^cjnrrei
ch.,
n w.
ch.,
II
d^!M<ll
jrr^WT^iqifi^fTnil
*r^TO^farT:
II
f-^T w.
w.
*nir
w.
<$ Ch.,
^rrf
<Nlt*h*ra
w.
,o
?3TO W,
^j ch.,
Ch.
w.
ch.,
w.
238
SAUNAKA.
^ ?r
w. ch.
wrarr^rH^:
w.,
^T w
7f
C h.
^rarRV^^r
ch.
VARARUCHI.
^5[^ftrTTf% 3T^fl1%
If
and
WT^Nf
239
^t%:
we
it
admit between every two of these names is that between teacher and pupil, an interval as large as that
between father and son, or rather larger. The quesCan the date of any one of these
tion now arises
:
7T^Tf%:
wN
or
Ch.
W.
*mifa?
^frpEpfi^TT W.,
^ffTC^T
Ch.
240
VARARUCHI.
and Vararuchi.
doctrines of (Saunaka.
Hemachandra
Panini.
Let us now consider the information which we reKatyayana Vararuchi from Brahmanic
Somadevabhatta of Kashmir collected the
sources.
popular stories current in his time, and published
them towards the beginning of the twelfth century
under the title of Katha-sarit-sagara 2 the Ocean of
the Rivers of Stories.
Here we read that Katyayana
ceive about
MS.
E.
I.
"aft^rf< ^ d ^ il
^ fP^^^T*pfi*U%3n"
quoted as ^ET^
is
ll
This commentary
We
find
quoted, but Madhava and Sayana are never mentioned.
the Skandabhashya, and commentators such as Udgitha-bhaskara,
mentioned
(^ri^TTSJTf^g W^^f^lftsiW^r^f^lSf:)
also to
Devara-
Devarajayajvan, however, quotes not only Skandasvamin and Bhatta-bhaskara-misra, but also Madhava. He therefore was later than Madhava.
Skandasvamin, and Bhaskara, on
jayajvan.
sig,
VARARUCIII.
241
became himself a
student of Panini's Grammar, and completed and
corrected it.
He afterwards is said to have become
of
minister
King Nanda and his mysterious successor
had
Yogananda at Pataliputra.
We know that Katyayana completed and corrected
Panini's Grammar, such as we now possess it. 1
His
Varttikas are supplementary rules, which show a more
extensive and accurate knowledge of Sanskrit than
even the work of Panini.
The story of the contest
way
1
The same question with regard to the probable age of Panini,
has been discussed by Prof. Bohtlingk in his edition of Panini.
Objections to Prof. Bohtlingk's arguments have been raised byProf. Weber in his Indische Studien. See also
Rig-yeda, Leipzig,
1857, Introduction.
2
DATE OF KATYAYANA.
242
date of Katyayana
historical.
whom
is
Sandrocottus, of Palibothra,
as
ambassador from
Seleucus Nicator
We
him an
old
man
ii.
18.
DATE OF KATYAYANA.
243
1
showing, a mere episode in a ghost story and had to
be inserted in order to connect Katyayana's story
But
with other fables of the Katha-sarit-sagara.
,
there
still
fact,
however slender
it
was known
Mahabhashya
in his
kingdom.
Brahmans
to teach the
Abhimanyu,
it is
true,
In the
this argument is important.
of
Indian
dates
so
literature
are
prehistory
mostly
carious that a confirmation even within a century or
According
to the
southern Buddhists
it
was reanimated.
r 2
244
A.D.,
SUTRA PERIOD.
shows at
least that
we cannot be very
far
wrong
and Patanjali
rash to use
it
is
far
be seen
It will readily
all
it
it
would be
how
entirely hypothetical
these arguments are.
If they possess any force
is this, that in
spite of the conflicting statements
sible.
Nay more
if
we
place
Katyayana
in the
Shadgurusishya:
r^T
^ ^Pf
f% ^T^ffT
fifTOR
SUTKA TERIOD.
245
There
it
is
attempt the
first
our supposition we
attack upon
it.
is
existed
known.
Among
1
taught in the Unadi-sutras, we find (iii. 140) di2) Jinah, synonyndrakj a golden ornament
(iii.
mous with Arhat, a Buddhist saint; (iv. 184) liri-
is
(iii.
earth.
and n,
is
These derivations, however, are clearly fanand the Sanskrit dmdra is in reality the Latin
of gold.
ciful,
denarius. 2
Now,
if
fourth century B.C., and if the Unadi-sutras were anterior to Panini, how could this Roman word have
found
its
way
The word
de-
1
A new and more correct edition of the Unadi-sutras has lately
been published by Dr. Aufrecht, Bonn, 1859.
" The Roman
2
J. Prinsep says
denarius, from which Dinar
:
was
derived,
was
itself of silver,
Dirhem
(a
the
(?)
(didrachmas),
Greek
r 3
246
SUTRA PERIOD.
narius
is
is
generally-
in
what he
It occurs
and Panini must be placed later than Chandragupta, or that the Sutra in which this word is
It would not be right to
explained is spurious.
the
latter
supposition without showing some
adopt
di-sutras
cause for
It is well
it.
known
that in a literature
which is chiefly preserved by oral tradition, corrections and additions are more easily admitted than in
works existing in MS. The ancient literature of
India was continually learnt by heart and even at
the present day, when MSS. have become so common,
some of its more sacred portions must still be acquired by the pupil from the mouth of a teacher, and
not from MSS. If new words, therefore, had been
added to the language of India after the first composition of the Unadi- sutras, there would be nothing
surprising in a Sutra being added to explain such
;
words.
Happily, however,
we
are not
left
in this
mere
hypothesis.
Ujjvaladatta, the
author of a commentary on the Unadi-sutras, forms
a favourable exception to most Sanskrit commen-
instance
to
tators, in so far as
some
critical
he consulted.
consulted old
dently
i
He
had
MSS. and commentaries, and he eviof the merit of his work, when
feels conscious
Journal A.
p.
455.
James Prinsep.
SUTRA PERIOD.
247
" If
anybody, after having studied this commentary of mine, suppresses my name in order to
he
says,
Vl*itti3
who wrote
collated
can be proved by
In the Unadi-Sutras IV. 184, we
by
himself,
another instance.
read: " kritrikripibhyah kitan."
Out of the three
words of which the etymology is given in this Sutra,
Icripitam, water, and kiritam, a crest, are known as
ancient words.
in
the
*r
Gana
t7^
ii
SUTRA PERIOD.
248
2. 18. 1.);
Gana arddharchadi.
a
tiara,
Panini.
observes that
it
weight
in the Sutras
recourse to
general sense,
is
found
in the
Veda.
doubt that
it
till
the general
after
is
frequently
so.
PARISISHTAS.
249
sutras were
i.
is
61. 4.),
said to be derived. It
is
Svaramanjari.
dating,
Parisishtas.
There
is
tioned before
Parisishtas.
and
their
we
very name,
secondary importance.
racter of their
period
of
Hindu
250
PARISISHTAS.
and though
it
shows clear
Some
tyayana
is
parisishta.
while
Chhandogas
the
Grihya-sutras of the
are acknowledged as the work of Go-
Again,
bhila, a Parisishta
MS.
MS.
Bodl.
Bodl.
^r^^u^ll
W.
510.
W.
504.
^^
?TT*T
^RfW
^rtf*T-
TARISISHTAS.
251
The simple
than that of the Sutras.
Anushtubh Sloka preponderates, and the metre is
more regular than that of the genuine Anushtubh
less concise
modern form.
But
works
like
The Parisishtas,
quoted in the Pur&nas.
the
very last outskirts
therefore, may be considered
of Vedic literature, but they are Yedic in their character, and it would be difficult to account for their
literally
moments
of
Besides the
MSS.
of the
Charanavyuha,
there
is
our MSS. of the Charanavyuha, by the Pratijna-parisishta, and even by so late a work as theYishnu-purana
(p.
281.).
time when
We may
was
252
PARISISHTAS.
On
it
known
literary
works
called
The number
of Parisishtas
is
frequently stated at
eighteen.
may have been their number at some
time, or for one particular Veda, but it is now
This
is
must be ascribed
to the Rig-veda.
MS, (Bodl. 466.) contains a
collection of Parisishtas which belong to the SamaAt the end of the first treatise it is said "
veda.
iti
second
third,
called
hymns
sakha.
1
but
As no
Sama-veda
after the
Naigeya-
Yedas occur
it is
2
It is also called chhandasain vichayah, and contains quotations
from the Tandya-brahmana, Pingala,the Nidana, and Ukthasastra.
PARISISHTAS.
can be
253
little
vana are estimated by Professor Weber at seventyfour 1 and are said to be written in the form of
,
The Yupalakshanam
2.
The
;
according
the
Upajyotisham.
Charanavyuha,
Chhagalakshanam
The
The
The
The
The
5.
6.
7.
8.
Anuvakasankhya\
Charanavyuhah
Sraddhakalpah
Sulvikani or
Yyasa's
Mangalalakshanam,
(Yyasa).
3. ThePratijna; Pratijnanuvakyam
4.
to
(Yyasa).
Parisankhya (Yyasa).
Charanavyiihah (Yyasa).
Sraddhakalpah (7yasa).
SuMni.
Parshadam.
amount
2
to 70.
MS.
Besides the
MSS.
at Berlin, I
other.
text.
Vyasa. The last is, perhaps, meant for the same whom we
found mentioned before as the author of a Commentary on Patantion,
j ali's
Yoga.
The
254
9.
10.
11.
PARISISHTAS.
The Rigyajunshi.
The Ishtakapuranam.
The Pravaradhy ayah
Pravaradhayah (Vyasa,
No. 7.)
12.
13.
14.
15.
The
The
The
The
No. 11)
16.
17.
The
Kurmalakshanam
Kurmalakshanam,
the
state, if
titles
For instance M
K^
H^V^fTjf^
V\~<51
instead of TJT-
255
PARISISHTAS.
fice.
3
begins with giving some definition of sacrificial terms, but breaks off with the fourth
3.
The
Pratijna,
the Pravaradhyaya
is
here
also
called
the
eleventh Parisishta.
Berlin (292
to Gobhila.
Royal Library
at Berlin,
Chambers 378.
9.
Yajur-veda or Rig-veda.
10. The Ishtakapuranam has been preserved
1
2
3
MS. Chambers,
MS. Chambers,
66.
66.
Called Pratishthalakshanam in
MS. Chambers,
66.
in
256
PARISISHTAS.
and
Yaj nikadeva.
the Bhrigus, Angiras, Visvamitras, Vasishthas, Kasyapas, Atris, and Agastis. The eight founders of Gotras
The
1
Gautama, Vasishtha, Kasyapa and Agastya.
whole treatise, of which more hereafter, is
ascribed to Katyayana. 2
12.
13.
14.
It
planations,
Nirukta.
DECLINE OF BRAHMANISM.
257
kshanam, the
last
Chhagalakshanam.
Although there is little of real importance to be
learned from these Parisishtas, the fact of their existimportant in the history of the progress and
decay of the Hindu mind. As in the first or Chhandas
period, we see the Aryan settlers of India giving free
ence
is
we
see their
Sutras
is this,
258
DECLINE OF BRAHMANTSM.
in fathoming the mysteries and mastering the intricacies of the Brahmana literature.
party driven to
We
is
a party fighting
a losing battle.
authors
see
may have
fessors.
a garb of clear argument and communicated in inTheir works contain all that is
telligible language.
concise
Abhandlungen,
p. 22.
du Buddhisme.
Roth,
DECLINE OF BRAHMANISM.
259
Such changes
the Sutras.
a people are not made without an object, and the obthe Brahject of the Sutras, as distinct from that of
There
Brahmanas.
is
Any
is
now treated in
men who would no
special treatises,
intended for
may
260
RISE OF BUDDHISM.
that no
ever have condescended to employ the slovenly dicThe change in the position
Buddhism
of
but only controversy, such as we find in the Brahmanas themselves between different schools and parThere were as yet no Brahmans as opposed to
ties.
KISE OF BUDDHISM.
261
Buddhists, in the later serfse of the word. No separation had as yet taken place, and the greatest reformers
at the time of Buddha were reforming Brahmans. This
own
canonical biographer, learned the Kigveda and was a proficient in all the branches of
to his
Brahmanic
lore.
many
of
them
Brahmans, and no
mans
but, on the
and
to
time, past, present,
come, an
contrary, in
a
a
receives
birth in
Chakravarti,
Yasudeva,
Arhat,
a noble family, an honourable family, a royal family,
;
all
Kalpa-sutra, p. 35.
s
262
RISE OF BUDDHISM.
Now
this is
mere party
fifth
a. d.,
when
Buddha had
Buddhists.
them
We
The
historical existence of
way
Buddhism
be-
of Vedic
new
Buddhism.
Every attempt to go
and
to
the
beyond,
chronology of the Buddhists
bring
and Brahmans into harmony has proved a failure.
The reason, I believe, is obvious. The Brahmans had
religion, of
CHRONOLOGY.
263
which &akya
if
system
it
can be
called, in
made
264
CHRONOLOGY.
three.
It
extremely weak.
Cey-
true with
Asoka.
lous
its beginning.
As a conventional
of
that
be
era,
retained, but until new
Ceylon may
evidence can be brought forward to substantiate the
the correctness of
sand years anterior to the Christian era. The variations of the date, according to different Chinese authorities, are not considerable, and may easily be
explained by the uncertainty of the time at which
Asiatiques,
ii.,
p.
58.
Schiefner, Melanges
CHRONOLOGY.
265
1
Besides 950 or 949 B.C. which are the usual dates
death by Chinese authorities,
assigned to Buddha's
,
we may mention
of which the
of Tchao-chi, as
year 1130 rests on the authority
annals
of the Sou!. 2
in
the
quoted by Matouanlin
Fabian, also, seems to have known this date ; for,
according to his editor, he placed the death of Buddha
touanlin. 4
who
5
;
than fourteen
and the Chinese pilgrims
impossible to fix on any
less
found it
one date as established on solid evidence. The list of
the thirty-three Buddhist patriarchs, first published
visited India
Lassen,
ii.
Foucaux,
Neumann,
Lassen,
4
ii.
The
first link,
1.
c.
ii.
117;
54.
Foucaux,
Buddha 688
1.
c.
According
to
to 609.
266
CHRONOLOGY.
however, in this long chain of patriarchs is of doubtful character, and the lifetime of Buddha, from 1029
to 950, rests on his
own
must have
lived about
established, everything
Thus Nagarjuna,
it.
1000
B.C.,
else
had
called
Ivoshuna, or Loung-chou,
is
and
this date
to give
way
once
before
placed in their
own
tradi-
tional chronology, which they borrowed from the Buddhists in Northern India, 400 years after the Nirvana. 1
The Tibetans assign the same date to him. 2 In the
of the patriarchs, however, he occupies the fourteenth place, and dies 738 years after Buddha.
The
twelfth patriarch, Maning (Deva Bodhisatva), is tralist
ditionally
placed
Buddha.
In the
after
But
if
in this
manner the
full
of absurdities.
Lassen
ii.
58.
Burnouf, Introduction,
i.
p.
350. n. 51.
As
vi. p.
721.
CHRONOLOGY.
267
means or
we
Buddha's death, and although Professor Lassen's hypothesis would be extremely convenient, and has
been acquiesced in by most Sanskrit scholars, it
would not be honest were we to conceal from ourselves or from others that the first and most important link in the Ceylonese, as well as in the Chinese
Mahavanso,
Mahanama.
Dhatusena,
p.
46.
written in Pali
by
He was
who
commentary ends
at the
CHRONOLOGY.
268
before the
tradition.
If,
and
dynasty, means
he
is
kings of
Dushtagamani,
possessed a
i. e.
number
CHRONOLOGY.
269
the Conquest.
prophecy was, therefore, invented.
" The ruler of the
world, Buddha," so says the Maha"
vansa,
having conferred blessings on the whole
world, and attained the exalted, unchangeable Nirvana, seated on the throne on which Nirvana is
achieved, in the midst of a great assembly of devatas,
the great divine sage addressed this celebrated in-
One Vijaya,
junction to Sakra, who stood near him
the son of Sinhabahu, king of the land of Lala, together with seven hundred officers of state, has
(
landed on Lanka.
Lord of Devas
my
religion will
these in-
junctions of the successor (of former Buddhas), assigned the protection of Lanka to the Deva Utpalavarna (Vishnu). He, in conformity to the command
of Sakra, instantly repaired to Lanka, and in the
character of a parivrajaka (devotee) took his station
at the foot of a tree.
270
"
CHRONOLOGY.
With Vijaya
'
'
the event
'
is
still
more accurately
fixed.
" This
Tamraparni of
this land
Buddhas
reclined in the
arbour of the two delightful sal-trees, to attain Nirvana." In this manner the conquest of Ceylon was
invested with a religious character, and at the same
time a connection was established between the traditional chronology of Ceylon and the sacred history
If Buddha was a true prophet, the Cey-
of Buddha.
it
became ne-
King of Ceylon.
He was
Mahavanso, Pref.
p.
lii.
we
shall
CHRONOLOGY.
271
who was
at first a great
the
Asoka
first
enemy
Now
to religion.
is
sons, the 22
we
This
first
p.
Asoka
as
printed in the
Mahavanso.
See
167.
is
called Kalasoka, a
name which
it
would be
272
CHRONOLOGY.
The
cept in the traditional chronology of Ceylon.
Northern Buddhists know but one Asoka, the grandson of Chandragupta they know but one Council,
;
besides
They valued
historical
chronology for
its
own
all
sake,
other
most
like
The
colonies, they valued the traditions of the past.
Buddhists of Magadha, as far as we are able to
judge, preserved but a few historical recollections,
frequently in the form of prophecies, which they
afterwards forced into the loose frame of the Brah-
slightly modified, so as to avoid glaring inconsistenIn some instances that date is changed to 200 a.b., by
means of a reaction exercised by the literature of Ceylon on
1
Burnouf, Introduc-
CHRONOLOGY.
27
Magadha had
to yield
much more
considerably,
the
The chronology
half-fabulous kings.
between
the chroof the Mahavansa is a compromise
their ancient
connecting Vijaya's landing with the death of Buddha, but the date 543 B. c. is never found in the
sacred chronology of Buddhism, before it was borrowed from the profane chronology of Ceylon. There
were similar, and, as it would seem, better founded
274
CHANDRAGUPTA.
Buddha.
as the
very old man, Pindola, was represented in a popular legend to have been a contemporary both of Buddha and of Dharm&soka. Hence
the interval between the founder and the royal patron
established.
of
a tradition which
This
years.
historical purposes.
is
like that of
may
be used for
and 500, so as to
of
two
different
requirements
systems of
chronology, we may feel inclined to look upon the
400
after
Buddha,
is
altered to 800
suit the
all establish
in
and
7rou ctco,
found
Chandragupta.
chronology
depends on the date of Chandragupta. Chandragupta
was the grandfather of Asoka, and the contemporary
of Seleucus Nicator.
Now, according to Chinese
Asoka
would
have lived, to waive minor
chronology,
Tumour, Examination of some points of Buddhist
Lassen, ii. 58.
nology, Journal of the As. S. B., v. 530.
1
Chro-
CHANDRAGUPTA.
275
logy of Greece,
up
chronology
be
reduced
to
its
proper
limits.
is
the
name
of Sandracottus or Sandrocyptus,
Sanskrit Chandragupta.
We learn from classical writers,
the
Justin, Arrian,
Diodorus Siculus, Strabo, Quintus Curtius and Plutarch, that in Alexander's time there was on the
Justin
says
those
own
T 2
CHANDRAGUPTA.
276
1
guage, he was ordered to be put to death, and escaped
only by flight. Fatigued with his journey he lay down
when
to rest,
The prodigy
and collecting
gonus."
Besides this
inquiries
Sandrocyptus
about the interior of India, he was told that beyond
the Indus there was a vast desert of 12 (or 11, according to Curtius,) days' journey, and that at the farthest
borders thereof ran the Ganges.
Beyond that river,
:
he was
Sandracottus saw
CHANDRAGUPTA.
277
that
son
the
whom
c.
Quintus Curtius,
ix. 2.
Strabo, xv.
Arrian, Indica, x. 5.
Strabo, xv. 2. 9.
6
7
1.
36.
Arrian, Exped.
v. 6,
Indica, v. 3.
c.
62.
t 3
278
CHANDRAGUPTA.
army
number
of distinct statements which could leave verydoubt as to the king to whom they referred.
Indian historians, it is true, are generally so vague
and so much given to exaggeration, that their kings
little
are
all
very much
black or
all
bright.
nevertheless, if there ever was such a king as the
king of the Prasii, an usurper, residing at Pataliputra,
called Sandrocyptus or Sandracottus, it is hardly
But
W.
scholars,
his edition of the
in
Jones's conjecture
and particularly M.
Rajatarangini, have
raised objections, we shall see that the evidence in
favour of the identity of Chandragupta and Sandro-
Troyer,
cyptus
is
Now
name
is
evidently a mere
and
this Xandrames is not
misspelling for Xandrames,
the same as Sandracottus.
Xandrames, if we understand the Greek accounts rightly, is the predecessor
Aggramen.
the last
iv. p. 11.
CHANDRAGUPTA.
279
mean
and the
Hindu account of Nanda being a Siidra, would be
very striking. It is not, however, quite clear whether
the same person is meant in the Greek and Hindu
the Greek account of his
accounts.
At
the time
of
extraction,
Alexander's
invasion
soon
after,
know from
that
is
Justin, that
it
we
the captains of
Alexander.
Another objection against the identification of Chandragupta and Sandracottus was the site
of their respective capitals.
The
bothra of Sandracottus, the modern Patna. But exception was taken on the ground that Patna is not
p. 132.
280
in the
CHANDRAGUPTA.
bed of the river Sone, which
is established on
the best geographical evidence.
There are several other points on which the histories of
Chandragupta and Sandracottus agree. San-
Greeks
Some
extracts from
to
show
The
See Mahavanso,
p.
xxxix.
CHANDRAGUPTA.
how
281
Subsequently there were nine brothers they also according to their seniority reigned for twenty-two
Thereafter the Brahman Chanakko, in gratiyears.
fication of an implacable hatred borne towards the
:
He
The commentary on
details
those
is
"
2
:
who
monarchs to the
katha.
Their names are specified in the Atthaappellation of the nine Nandos origi-
The
'
title.
priests sets
was of an extraction
Mahavanso,
p. 21.
The
with
distinctly that the eldest son, named Bhadrasena, reigned
nine of his brothers during a period of twenty-two years.
CHANDRAGUPTA.
282
I also will
give
perspicuity.
" In
aforetime, during the conjoint administration
of the (nine) sons of Kalasoko, a certain provincial
the banditti
who were
On
a certain day,
this
leading
predatory life
a
and
daring, powerful,
having employed
enterprizing
individual to commit a robbery, were retreating to
find
your
livelihood
'
'
He
'By
Thou
By
a pro-
towns
thought
excellent
'
life ?
This
mode
shall
I, also,
and then
'
said,
of
life
of these thieves
is
surely
joining them, lead a similar
CHANDRAGUPTA.
283
rose
In his death the extinction of our prosperityevident; having been deprived of him, under whose
control can the sacking of villages be carried on ?
l
saying,
is
is
imprudent
to
desponding
grief.
'
What
are ye
weeping for ? On being answered by them, We are
lamenting the want of a valiant leader, to direct us
in the hour of attack and retreat in our village sacks/
In that case, my friends,' (said he) ye need not
make yourselves unhappy if there be no other person
able to undertake that post, I can myself perform it
for you from henceforth give not a thought about the
This and more he said to them.
matter.'
They,
relieved from their perplexity by this speech,
joyfully
sadhu,' and conferred on hirn the post of
replied,
:
'
'
'
chief.
in
'
284
CHANDRAGUPTA.
On
assented.
They
his troops
him
battle.
They
him
as sovereign, or
on receiving this demand all
Jambudipo
in great
num-
the empire.
" His brothers next succeeded to the
empire in the
order of their seniority.
They altogether reigned
twenty-two years.
It
the Mahavanso)
is
it
was on
Nandos.
11
Their ninth youngest brother was called Dhananando, from his being addicted to hoarding treasure.
As soon as he was inaugurated, actuated by miserly
desires the most inveterate, he resolved within him*
self,
It
is
myself to
'
called Pinjamakh,
Nanda,
is
Ugrasena.
said to
title
of
CIIANDRAGUPTA.
285
made
its
it
like a solid
former course.
On
It is stated that he
similarly.
this account we call this ninth
did so repeatedly.
brother of theirs, as he personally devoted himself
to the hoarding of treasure, Dhananando.'
*
"
The
appellation of Moriyan sovereigns' is derived from the auspicious circumstances under which
!
name
of Moriya,
by the misfortunes
yet lived,
produced by the war of (prince) Vidhudhabo, certain members of the Sakya line retreating to Himavanto, discovered a delightful and beautiful location,
well watered, and situated in the midst of a forest of
bo and other
lofty
trees,
parts, having gates of defence therein, and embellished with delightful edifices and pleasure gardens.
'
'
286
CH ANDK AGUPTA
Jambudipo by the
ceeds in
"
title
of
'
its
It is
Of
first
'
place,
Where
'
these, if I
am
I answer,
'
he lived at
the mantos
skilful in
stratagems
could rehearse
and dexterous
in
as well as policy.
At the period of his
death he was already well known as the
dutiful maintainor of his mother, and as a highly
intrigue
father's
who was
weeping, he inquired,
My dear mother,
dost
thou
?
answered
On
why
being
weep
by her,
My child, thou art gifted to sway a chhatta. Do
'
not,
Thou
also,
my
child,
He exclaimed: My
under these apprehensions.'
is
that gift that I possess ? On what
mother, what
part of my person is it indicated ? and on her replying,
My dear, on thy teeth,' smashing his own
Kandhadatto (a tooth-broken
teeth, and becoming
he
himself
to the protection of his
devoted
man)
mother.
Thus it was that he became celebrated
He was not
as the filial protector of his mother.
was
disfigured by a
only a tooth-broken man, but he
4
'
'
'
CIIANDltAGUPTA.
28 7
of legs and
disgusting complexion, and by deformity
other members prejudicial to manly comeliness.
" In his
quest of disputation, repairing to Pupphapura, the capital of the monarch Dhana-nando, (who,
abandoning his passion for hoarding, becoming imbued with the desire of giving alms, relinquishing
also his miserly habits, and delighting in hearing the
fruits that resulted from benevolence, had built a
hall of alms-offering in the midst of his palace, and
At
sat
him-
that instant
regal attire,
'
Brahman,
siwaka
'
(state
ification
man Chanakko
seated.
occurred to him
On
(Nando)
Surely it cannot be
should
assume
the seat of the chief
he
that
proper
Brahman.' Becoming displeased with him, he thus
:
(simply), 'It
is
I;'
288
CHANDRAGUPTA.
make
pared
to
'
and saying,
of the
raja,
'
to
"
capable of uttering the words,
Achariyo, depart
Enhence/' we now stand before thee abashed.'
the
officers
The
vako, and running into the centre of the palace, concealed himself in an unfrequented place, at the San-
found.
" In the
night he repaired to a more frequented part
of the palace, and meeting some of the suite of the
royal prince Pabbato, admitted
fidence.
By
their assistance he
them
had an interview
hopes of securing the sovereignty for him, and attaching him by that expedient, he began to search
the means of getting out of the palace.
Discovering
CHANDKAGUPTA.
that in a certain place there
289
to
panas.
Having buried this treasure, he commenced
to search for a second individual entitled (by birth)
to be raised to
aforesaid
Chandagutto.
M His
mother, the queen consort of the monarch of
Moriya-nagara, the city before mentioned, was pregnant at the time that a certain powerful provincial
raja conquered that kingdom, and put the Moriyan
king to death. In her anxiety to preserve the child
in her
manner
by the
interposition of
290
CHANDRAGUPTA.
in giving
huntsman, a friend of the herdsman, becoming acquainted with the boy, and attached to him, took him
from (the herdsman) to his own dwelling, and established
him
there.
He
village.
"
r
Subsequently, on a certain occasion, w hile tending
cattle with other children in the village, he joined
'
in a
'
"
'
ing,
I will
CHANDRAGUPTA.
291
own
to his
mount monarch
in
Jambudipo.
Although he made
"On
an offering at a brahmanical disputation, they retired from the main road, and lying down in a shady
place, protected by the deep foliage of trees, fell asleep.
Among them the Achariyo awakening first, rose, and
as
him
telling
Bring me
plish
it,
how
it
other
was
way
to be effected,
of doing
it
it
decided
'
:
There
is
no
of,
u l
CHANDRAGUPTA.
292
highly accomplished,
From
is
capable of form-
'
so he repaired to
ing and controlling an army
the spot where his treasure was buried, and took
possession of it, and employed it, enlisting forces
from all quarters, and distributing money among
them and having thus formed a powerful army, he
;
entrusted
it
From
to him.
all
army with
tions, let
villages, a
'
ed
'
:
attempt
is like
Chandagutto's in his
inquiring
Mother,
kingdom.'
why, what am
On
doing
his
and
CHANDRAGUPTA.
293
"
Dhana-nando to
Although
this
death
1
,
month from
him
also to
'
'
This
is
294
CHANDRAGUPXA.
his father
father) sent for a former acquaintance of his, a Jatilian, named Maniyatappo, and conferred a commission
on him.
My
that prevail.'
He replying sadhu,' and accepting
the commission, by his judicious measures, reduced the
*
country to order.
"
a
Chanakko, determined that to Chandagutto
him
who
the
of
monarch,
(the
by
instrumentality
aforesaid Maniyatappo) had conferred the blessings
of peace on the country, by extirpating marauders
"At
a subsequent period his queen consort was pronounced to be pregnant. Who was she ? Whose
CHANDRAGUPTA.
295
On
recollecting himself, in
an agony of
distress,
he ex-
'
the queen
womb,
it
stomach of seven different goats, having completed the full term of gestation, he delivered the infant over to the female slaves.
He caused him to be reared by them, and when a
name was conferred on him in reference to a spot,
he
(Bindu) which the blood of the goats had left
was called Bindusaro."
This Bindusara succeeded his father as king, and,
after a reign of 28 years, he was succeeded by the
great Asoka. In this manner the Buddhists prove that
placing
it
the Vishnu-purana
" The last of the Brihadratha
dynasty, Ripunjaya,
will have a minister named Sunika (Sunaka, Bh.
:
PA
p.
466.
296
CHANDRAGUPTA.
who having
2
his son will be
Bh.); his son will be Ajatasatru
Dharbaka (Harshaka, 25 years Y. Yansaka, 24
years M.) his son will be Udayasva (33 years Y.
Udibhi or Udasin, 33 years M.) 3 his son also will
be Nandivardhana and his son will be Mahananda
These
(42 and 43 years Y. 40 and 43 years M.).
;
name
will
be Nanda, called
son,
established
himself
at
According to the Vayu, Udaya or Udayasva founded Pataliputra, on the southern angle of the Ganges.
297
CHANDRAGUPTA.
"
dusara
his
on the throne
Somasarrnan
will be
and
who
son
his son
his son
his
Sasadharman,
These are
be Vrihadratha.
137 years."
The
title
of Maurya, which
is
explained
is
this
1
The length of this monarch's reign is given uniformly by the
Puranas and the Buddhist histories, as 24 years. The number is
Mahav.
2
p.
lii.
The Vayu-Purana
calls
assign 25 years
to his reign.
a
Vishnu-purana,
p.
468. n. 21.
298
CHANDRAGUPTA.
Chandragupta
or Sandracottus.
is
him
B.C.).
Seleucus found
when,
as
sovereign of India
Babylon and the conquest
We may
we
thenticated,
we
posed to have died 477 B.C., and not 543 B.C. Again,
at the time of Chandragupta' s accession, 162 years were
believed to have elapsed since the conventional date of
ii.
413.
CHANDRA GUPTA.
299
In the Stupa of Maniky ala, which was built by Kanishka Roman coins have been found of as late a date
as 33 B.C. How long before that date this Turushka or
era.
33,
nampriya Tishya.
if
taken
is
Bengal, xviii.
2
p. 20.
300
CHANDRAGUPTA.
The great
adopted Professor Lassen's correction.
Council would not fall 218 years after Buddha's
Chandragupta would not come to the throne
162 years after the Nirvana Buddha, in fact, as well
as his apostles, would be convicted as false prophets
death,
to be introduced into
limits to at least
In doing so, I am far from maintaining that the evidence which connects the names of
to about
200
b. c.
is
unexceptionable.
Nowhere
is,
first,
301
CHRONOLOGY.
tions
we assign
to the literary
works of Katyayana
our
to
the probable
beginning of
era.
much
of our space,
oc-
necessary to add
It might seem as if, in
it
is
certain
authorities
had
been overlooked
which might have confirmed our conclusions. Professor Bohtlingk, whose researches with regard to
deserve the highest credit, has
endeavoured to fortify his conclusions by some adthe age of Panini
ferent interpretation to the statements of those travellers, and have arrived at different results as to the
Memoires sur
liv. iv. p.
200.
les
CHRONOLOGY
302
"
Apres avoir
fait
pele Ta-mo-sou-fa-na-seng-kia-lan
gharama), ou
le
un exterieur grave
et imposant, et se distinguaient
par la purete de leur vertu et l'elevation de leur caraclis approfondissaient surtout l'etude du
tere.
petit
Sastras, nomine*
Katyayana, qui composa, dans
ce couvent, le Fa-tchi-lun (Abhidharma-jnana-pra,
sthana).'
At
sight this might seem a very definite stateas to the age of Katyayana, placing him, if we
accept the conventional date of Buddha's death, about
first
ment
b. c.
3.
415. 417.
CHRONOLOGY.
303
literary
Making
all possible
allowance for
make
him
these questions
would have
which he
visited.
All
to be answered, and if
should in the end
Panini
much
later,
critic
of
304
CHRONOLOGY.
first
century
after Christ.
M. Reinaud,
in
excellent work,
his
"
Memoire
la
Thomme
seconde
c'est-a-dire
Dans sa
apres le regne de Kanika.
Panini
le
brahmanisme;
professait
premiere existence,
mais dans la seconde il se convertit avec son pere au
siecle
environ
bouddhisme."
(lipi),
later
He
falls
TANINl'S DATE.
305
Without entering into the merits of these calculations, we are enabled by the publication of the complete translation of Hiouen-thsang to show that, in
reality, the Chinese pilgrim
late as 500 after Buddha.
la
ville
de
Ou-to-kia-han-tfcha
arriva a la ville de
P 'o-lo-tou-lo
li
au nord-ouest de
(Udakhanda
?),
il
monde
desert.
du
ciel
merent au temps.
Des Rishis heretiques compochacun
des
serent
mots. Les hommes les prirent pour
modeles, continue rent leur oeuvre, et travaillerent a
l'envi pour en conserver la tradition
mais les tudi;
A l'epoque
oil la vie
des
le
il
hommes
etait reduite
PANlNl'S DATE.
306
voulut retrancher
il
rencontra
et lui
le
s'instruire,
Deva),
les
exposa
le
dieu
Tseu-thsdi (lsvara
plan de l'ouvrage
qu'il
me-
ditait.
"
merveille
!'
lui dit le
II se livra alors
lettres
cachet^e et
seigner
aux
le reciter,
"
162.
307
pAnini's date.
Je
connaissances
leurs
et
riehesse
la
de
leur
memoire.
"Dans
de Po-lo-tou-lo
la ville
il
Salatura),
un Stupa.
(lisez So-lo-tou-lo
Ce
Po-ni-ni (Panini).
un grand
(le Tathagata) eut quitte le monde, il y eut
'O-lo-han (Arhat) qui, venant du royaume de Kiachi-mi-lo
hommes.
dit
Y Arhat au Fan-tchi
ne
fait
(Brah-
le Traite
de la
Vy&karanam), mais
aucun progres.'
V Arhat se derida et
echapper un sourire.
Le vieux Fan-tchi (Brahmacharin) lui dit: Les
Cha-men (Sramanas) ont un coeur affectueux et com11
laissa
'
'
'
cette ville,
vertu, et la statue,
encore aujourd'hui.'
* Eh bien
'
'
repartit V Arhat,
308
PANINI'S DATE.
Son
bien-aime.
siecle
on
les
comparer aux
inutiles.
Pourrait-
(du TatMgata), qui, par une influence secrete procurent l'intelligence et le bonheur ?
"
Jadis, sur les bords de la mer du midi, il y avait
'
le
mentes par
bientftt
"
la
faim et
le froid,
Tarbre desseche.
Dans
ce
moment,
le milieu
de
il
la nuit, se
apres
Kecueil de V O-pi-ta-mo (de TAbhidharma).
le
Les
du
loi,
loi,
une
champ
PANINI'S DATE.
309
Dans
du bonheur.
se-kia
moi-meme
Quoique
j'aie
un
esprit
une
d'elles.
meme.
Brahmane
Le
l'instant
"
penetre de foi et de
respect, et apres avoir fait clater son admiration, il
alia raconter cet evenement dans tout le voisinage.
sentit
se
permit aussitot a son fils d'embrasser la vie reLui-meme se conligieuse et de se livrer a Tetude.
II
vertit
immediatement,
trois
et
partant
fcha
Udakhanda
il
?),
et,
franchit
des
montagnes,
au royaume
de
Ou-tchang-na
(Udyana).
Inde du nord.
2
Memoires sur
les contrees
contrees occidentales, traduits
x 3
du Sanscrit
310
PANINl'S DATE.
Whatever the
after
Buddha, or 100
ravelling
mans
the
the promise of a
still
we must be
satisfied
is
by the character of
their
works which we
of
the
Sutra period,
there
are no
doubt many,
age of
many
of their authors.
With regard
to
them
RESUME.
we must
311
trust,
works of
earlier authors
quoted by
to
it
it
the
1
According to the opinion of M. Fitz-Edward Hall, a scholar
of the most extensive acquaintance with Sanskrit literature, the
number of distinct Sanskrit works in existence is, probably, not
less
1858, p. 305.)
x 4
RESUME.
312
name
of Sutra.
ment that Saunaka's works on the ceremonial resembled more the Brahmanas than the later Sutras.
style is still intelligible, and less
cramped by far than the style of the Nirukta, a work
commonly ascribed to Yaska, the collector of the
Asvalayana's
more
He
no
longer writing and composing, but he squeezes and
distils his thoughts, and puts them before us in a form
which hardly deserves the name of style. Katyayana
is still more algebraic; but it is in Pingala that the
If any
absurdity of the Sutras becomes complete.
writers succeeded him, they could hardly have excelled him in enigmatic obscurity, and we may well
believe that he was one of the last writers of Sutras.
The authors of the Parisishtas, unwilling to wear
the strait-jacket of the Sutrakaras, and unable to
invent a more appropriate dress, adopted the slovenly
metre of epic poetry, well adapted for legendary
Nighantus.
Panini
is
artificial.
is
313
CHAPTER
II.
Having assigned
to the
Sutra literature
of India
we discovered a connecting
known under the name of Pari-
mana and
The Aranyakas.
The Aranyakas
us,
And
again,
HrKKWJ
*f
TTspft ^Y?S^tf^ll
f^ rte
*
l
Parts of
ARANYAKAS.
314:
as if they
Vanaprasthas only, people who, after having performed all the duties of a student and a householder,
retire from the world to the forest to end their days
in the contemplation of the deity.
Thus it is said
in the Arunikopanishad, that the Sannydsin, the man
who no
bound
critical conscience
^Tf^T^fJ'g^T
p. 112.
ftf^
'
*J
^ HgT^ftf^rf^fT
*TTf%-
MHWKgqr ^fc'M4i4Mftftf4
Tt^T
ift-
v. 2.
a$%
ii.
*TRfi Tfafafa
^crensj^^ Tf?r
Other passages quoted by Sayana from this Aranyaka can always
be
identified
Essays,
i.
46.
in
the Aitareyaranyaka.
Cf.
Colebrooke, Misc.
ARANYAKAS.
315
matists of the Hindus, that they acknowledged a certain difference between the Brahmanas and Aran-
yakas, although
it
was
Nevertheless
it
is
quint-
acknow-
2
ledged by Indian authors that a mistake may be
made, and the work of a human author may be er-
title
TO
2
3T T?TO
This
mimansa
is
;
*^Y
T* T^Hprt^l
it
would be most
316
UPANISHADS.
Sanskrit commentaries.
If
we
where the same subject occurs, we find in the Aranyaka all the details given almost in the same words
as in the Brahmana, but enlarged with so many addiwith respect to the philosophical
disputations which take place between Yajnavalkya
and the other Brahmans, that we cannot hesitate for a
tions, particularly
moment
to consider the
Aranyaka
as an enlargement
The
chief interest
moment
the present
consists
in
their
at
philosophy.
is
extensively read to this day.
or
are
supposed to contain, the highest
They contain,
authority on which the various systems of philosophy
India rest.
in
philosopher,
Vedanta
is
used, but not yet in its technical sense, Taittiriyaa verse frequently repeated elsewhere.
;
aranyaka, x. 12.
ft
^u^fg
ircm^T^ M<njdi
irf^p^r
*"in
UPANI SHADS.
317
could be found to
nishads
new
suit
the
purpose,
the
sects
treatises.
The
original
of
318
UPANISHADS.
1
Aranyakas, yet in later times, the Upanishads obtained a more independent position, and though they
still professed to
belong more particularly to one or
the other of the four Yedas, that relationship became
very lax and changeable.
The true etymological meaning of the word Upanishad had been forgotten in India.
It is generally
explained by rahasya, or guhyd ddesdh, mystery and
;
an
artificial
is
etymology
Upanishad would mean
2
ignorance, by means of divine revelation."
The
ori-
we
find
worshipping
Kv. ix. 11. 6.
Namasa it lipa sidata, " Approach
him with praise."
Ev. x. 73. 11. Vayali suparna/h lipa sedur Fndram priyamedhah rishayah na/dhamanah, " The
poets with good thoughts have approached Indra
begging, like birds with beautiful wings."
The root ds, which has the same meaning as sad,
:
to
It is frequently
fully, to worship (Rv. x. 153. 1).
used to express the position which the pupil occupies
1
Mahidhara maintains that some parts of the Upanishad were
aimed at the Buddhists, who denied the existence of an intelligent
Self, called life a water bubble, and knowledge intoxication.
Colebrooke, Essays,
i.
92.
UPANISIIADS.
319
1
listening to his teacher, and it clearly expresses
position of inferiority in such passages as, Sat.-
when
a
br&hmana,
i.
3. 4.
15
" therefore
triyam adhastad imah praja upasate,"
those people below (the Vis or Vaisyas) sit under, or
Still
pay respect to the Kshatriya who sits above.
more decisive is another passage in the same work
(ix. 4. 3. 3), where upanishddin is used in the sense
,,
"
kshatraya tad visam adhastad upanishadinim karoti," " he thus makes the Vis below subject
of subject
to the Kshatriya."
There can be little doubt therefore that Upanishad meant originally the act of
him and it
came to mean
to
down near
sitting
divine revelation.
The songs
of the
philosophy or
call the
the
which
all
it,
1
sito
2
Pan.
iii.
4. 72.
gurur bhavata.
In this sense Upanishad
is
fre-
and upa-
is
i.
1. 9.
signifies sessions.
3
Chhandogya-upanishad,
339.
trust,
and
'4J^'c|
"
I
fifpfl
What
RT^"fW
man performs
vii.
320
UPANISHADS.
"
is
hymns
an undertaking.
pressed
But the same philosopher looked upon the Upanishads as worthy to become the foundation of a new
his surprise at so useless
religion,
"
is exclusively
Supreme Being," he writes,
or
the
the
Upanishads
principal parts
prescribed by
of the Veda, and also by the Vedant," and if other
portions of the Veda seem to be in contradiction with
invisible
rity,
reconciling the most different and sometimes contradictory opinions in their search after truth and a
;
II. 23.
It is also
Commen-
cutta, 1816, p. 6.
Rammohun Roy,
Cal-
UPANISHADS.
321
Thus we read
in the first verse of the Svetasvatara" Is Brahman the cause ? Whence are we
upanishad
born ? By what do we
:
Where do we go ?
live ?
At whose command do we walk after the Law, in
happiness and misery ? Is Time the cause, or Nature, or
Is
Man
is it
their
Nor
and various.
Thus Madhava
in his
Commentary on
was nothing
else
But im-
Lord
is
called
2
himself, the deluded.
'srfvfefTT:
5N ^%n^5
This
is
evidently an
322
UPANISHADS.
allusion to
it
Sankhya
Delusion
fire.
He
Madhava
explains
doctrines, but
in a different sense.
is
is
is
The
principal interest of the older Upanishads consists in the absence of that systematic uniformity
which we find
and
UPANISHADS.
323
cording to their own feelings and misgivings. We sawthat the Bahvricha-upanishad placed Atman or the
The
speaks of
upanishad
and
infinite,
Taittiriya-
Brahman
This,
water, earth, plants, food, seed, and body.
in the eyes of the later commentators, may appear
substantially the same doctrine as that of the Bahvfire,
idea* of a creator.
The Bahvrichas, by
the
first
man
(Chhand.-up.
iii.
4. 14. p. 208.),
and
this tenet,
somewhat
dom
6.
"
Purusha
is
Chhand.-up.
vi.
2.
Bibl. Ind.
Y 2
iii.
Madhava
394.
says:
^q^ Tp)^
cT^f
324
UPANISHADS.
times they
may
all
Unof
instead
the
went
even
Sat
and
developed,
beyond,
or to oj/, they postulated an Asat, to pr) ov, as the
after having arrived at the idea of Avyakrita,
beginning of
all
Thus we read
things.
"
And some
in
the
in
the
say,
Chhandogya-upanishad
Asat
without
there
was
alone,
beginning
(not being),
a second; and from this Asat might the Sat be
:
born."
But
fT^S^rrn
1
fT%5T
XN?T
Chhand.-up.
vi. 1.
*T1?
s.
v.
fit
T^rT^fw
Madhava
?T^f ^l3K<i\^*TO
says
<T^"-
^C^Tf
^mff^m-
UPANISHADS.
India. 1
325
The
old Upanishads, however, were not rejected, and to the present day the ten which are chiefly
studied in Bengal are the Brihadaranyaka, the Aitareya,
Chhandogya,
Taittiriya, Isa,
Kena,
Katha, Prasna,
to be or to
in existence, is much larger. It was comstated at 62 2 but it has lately been brought as
have been
monly
3
Some of the titles
high as 108 , and even higher.
in
lists
various
most
given
belong
likely to smaller
Many
are of very
modern
tion with
up this list.
1
Ward,
the Hindus,
First,
View
ii.
5
,
61.
Ward,
W.
The Maitreyi-upanishad
Elliot,
Dialogue between
p.
607.
y 3
326
UPANISHADS.
Persian translation
is
supposed to be
Ddrd
ShaJcoh,
Sam
baid,
Athrban
baid, excerptara
ad ver-
liora explanantibus,
illustratum
Du-
fratrum
perron, Indicopleustse.
Argentorat*, typis
vol. ii. 1802.
Levrault, vol. i. 1801
Duperron received a MS. of the Persian translation of the
:
et
title in
(Sultan)
cum
sinceritate, in
ipse,
cum
tristitia
significatione recta,
die,
secundo
deh,
tG)v
UFANISHADS.
327
in the
volumes of the
Bibliotheca Indica.
known pamphlets
by him
of
Rammohun
publications
in
list.
The names
nishads
are unknown.
tive statements
human
satisfactorily."
Y 4
328
UPANISHADS.
have been considered from the very beginning as revelation, and as directly communicated to the world
This sentiment is clearly
by the Supreme Spirit.
expressed in the beginning of the Mundaka-upanishad:
" Brahman
(masc), the creator of the universe, the
preserver of the world, appeared first among the gods.
He taught the knowledge of Brahman (neuter), the
foundation of
all
Angis; he told
it
succession to Angiras.
known ?
'
"
Upa-
of various Sakhas
texts of the
and
sophical tracts.
1
BUIHADARANYAKAS.
321)
Satapatha-brahmana, Yajnavalkya, the reputed author of the Brahmana, might well be considered as
the author of the Upanishad known by the name of
Brihadaranyaka. It forms the last five Prapathakas
of the 14th book of the Satapatha-brahmana in the
Madhyandina-sakha, whereas in the Kanva-sakha\ the
whole of the 17th book is comprised under the name
of Upanishad.
Yajnavalkya Vajasaneya is mentioned
towards the end of the Brihadaranyaka as the person
who
opinion
But even
that
if
little
a supposition
help to us in determining
of the Yajasaneyins.
some peculiar
sense,
That code
considered
is,
as
it
no doubt,
in
Yajnavalkya's
called by a
was
330
BRIIJADARANYAKAS.
mark
the
upanishad.
Attempts have been made to fix the age of Yajnavalkya, as the author of a Law-book, and to transfer this date to the author of the Vedic works, just
The
mentioned.
versifier,
is
as
will be
But
also observes.
2
Yajn. Dh.
iii.
110.
^mvm
"
wr# iN
^wft^rTTii
simply
YAJNAVALKYA.
331
having upon it
Nana, a term which occurs on the coins of Kanerki,
and is supposed to be a the name of a goddess
probably the same as the Anaitis or Anahid of the
Persians, or the tutelary goddess of Armenia, Anaia,
or Nanaca."
If so (and I think the explanation ex;
quent to the era of Kanerki, and, as Professor Stenzremarks in his edition of Yajnavalkya, the second
ler
admitted to be true,
we should
is
if
more ancient
oriental coins.
still
As
from the Sutras. I have not yet found, however, Yajnavalkyasutras on Achara. The so-called Vaishnava-dharma-sastra, or Sribhagavad-Vishnu-sanhita, which has been printed at Calcutta,
contains large portions of Sutras which have been worked up in
a very crude manner into a law treatise.
The whole chapter on
the anatomy of the human body, which in the Yajnavalkiya Code
precedes the verse in question (Hi. 110.), a chapter which does not
stand in the Manava code, exists, still in prose, in the Vishnu-sanhita
(fol.
the
28.
a.
mind
line 11.).
The
the Yajnavalkiya Code from the Vishnu-sanhita (fol. 29. a. line 1.).
Yet, although the Vishnu-sanhita, like the Code of Yajnavalkya,
goes on describing the Yoga, no mention is made here of the Aranyaka, nor does the author speak of himself in the first person, as
the author of the metrical
Code
does.
YAJNAVALKYA.
332
their
may be
the
first
known
to us as coined in India.
like
Nanaka 1
therefore, is
not sufficient by itself to prove that the second century after Christ is the earliest date of the Yajnavalkiya Code, still less of Yajnavalkya, as Professor
But whatever date may be asStenzler supposes.
signed to this Sloka work, the date of Yajnavalkya,
the author of the Aranyaka and the Satapatha-brahmana, would not be affected by it in any way, and
a weight of gold, or gold in general, and it certainly has no satisNothing seems to be more likely
factory etymology in Sanskrit.
than that it should be derived from Kanishka, the Sanskrit name
of
the French of a
as we
of a "
Kanerki,
" Louis." The
Sovereign,"
be taken as the usual royal
prefix, particularly as Fahian calls the same king Kanika and
Nika. (Cf. Reinaud, Memoire sur l'lnde, p. 76.) Yet nobody
speak
Ka may
first syllable
Veda was
written
and
is
events
it
it
f^^Tjr
sftfi
f^f^M
Pan.
i.
vi.
2.
1.
37.
%T*&*rf?far:i
f^n
Pan.
cf. v.
4.
87.
55.
^XJ
f%^ ^TCTW
f^^rrem
^.
3.
iv.
153.
3.
156.
f%rnzfi:
v. 2.
119.
^tzsTY
YAJNAVALKYA.
333
Yajnavalkya,
chronolo-
Sakha of the
the Ganges,
the Ganges,
the "Andomatis, flowing from the country of the
l
Lassen thought he
Mandiadini, an Indian' people."
discovered in this the Sanskrit word Madhyandina,
;
and, as a mere conjecture, such a reProfessor Weber, however, went
valuable.
meridional
mark was
beyond
Sanhitaand Brahmana of the White Yajur-veda, pubby himself, must have existed in the third cenSuch rapid conclusions are rarely safe.
tury B.C.
There may have been such a people as the Madhyandinas at any time before or after Christ, and there may
have been such a Sakha as that of the Madhyandinas
at any time before or after Christ, but the people
need not have had any connection with that Sakha, as
little as the Prachyas or Prasii had anything in common with the Sakha of the Prachya-Kathas, or the
KaixGlo-QoKoi, another Indian people, mentioned by
Greek writers, with the Sakha of the Kapishthalas.
Granted, however, that the Sakha was formed in the
lished
Indische Alterthumskunde,
Indica, p. 106.
i.
130.;
its
name
Schwanbeck, Megasthenis
334
TAITTIRfYA-ARANYAKA.
from
it,
when
this
was
effected.
second Aranyaka
is
It is
more
from
his master,
Brahmanas subsequently
same
events
the
Taittiriya-aranyaka represents
development of the Yedic
gion,
ideas
the
reli-
parts
Brahmana
different
yaka
no longer ascribed to different iSakhas but to certain
countries in the south of India, like those of the DraThis fact by itself
vidas, Andhras, and Karnatakas.
1
AITAREYA- ARANYAKA.
335
would throw some doubt on the antiquity and genuineness of this class of Vedic writings \ at least
in that form in which we now possess them.
The Taittiriya-aranyaka
is
repre-
from Yaska Paingi, who received it from Vaisampayana. Tittiri himself handed it on to Ukha,
and he to Atreya. Tittiri, therefore, was believed to
be the founder of a Sakha, but not the author of the
dition
Aranyaka.
Aranyaka
is
The
vi. 1. 134.
Aranyaka
consists of five
AITAREYA-ARANYAKA.
336
if
by
this
name we like
We
One
called
KAUSH1TAKI- ARANYAKA.
oh his
Mahidasa's
lap.
mother,
337
seeing
her
son
knowing the Brahmana, consisting of forty Adhyayas, and, as Say ana calls it, another Brahmana, treat"
ing of the Aranyaka duties."
1
This, and similar stories mentioned by Colebrooke
,
Brahmans who
There
may have
tracts
the
self as
Miscellaneous Essays,
i.
16. n.
in that col-
338
KAUSHlTAKI-ARANYAKA.
as
to
the
the
up
to
the
contempla-
Kaushitaki-brahmana, and
it
Kaush.-br.
v. 29.
ii.
9.;
Ait-br.
is
as an authority in the
explained by
Ind. Studien,
"
viseshabhijna."
84. 217.
i.
ARANYAKAS.
339
for they
reflect the
These
We
this class of
IV.
2. 129.
z 2
'
340
ARANYAKAS.
name
It is
when
them
uses
He
first
Yamadeva
(iv.),
Pavamanis
(vii.), the Pragathas (viii. j, the
The names also of Rig-veda, Yajur-veda, and
Yasishtha
(ix.)
Ait.-ar.
iii.
Ait.-ar.
ii.
Ait.-ar.
i.
].; ibid,
iti
11.
Aranyaka.
Upanishasada.
9.
10.
svar
i.
titles in this
Sama-vedah.
ARANYAKAS.
341
we
scarcely
be considered as the
first
might well
elements of a Nirukta.
In one passage
(ii.
12.) speculations
are
z 3
BKAHMANAS,
342
THE BRAHMANAS.
t. e.
their
original
faith
and
l
Say ana, in his introduction to the Rig-veda , has
given such extracts from the Purva-mimansa philo-
tions (arthavada).
This
is
confirmed by Apastamba,
before.
Of the former kind
commandments occurring in the prac-
Rig-veda-bhashya,
p. 11.
BKAHMANAS.
tical part,
such
as,
At
343
the
Veda
consists of
For if it be said
part can be satisfactorily defined ?
that a Mantra alludes to those things which are comwould not comprehend all
Mantras, because there are some which are themHe takes
selves commandments, as, for instance,
manded,
this definition
the
definition.
consists
it
z 4
BRAHMAN AS.
344
or particular determinations.
Not one of these subjects belongs to the Brahmanas exclusively, but they
occur more or
manas. The same objection applies to all other defiwhich have been attempted. Some have said
nitions
that a
Brahmana
but
others
all this
tras.
"But
Brahmanas.
like
nas; therefore
consists of
manas"
1
we may
safely
say,
that the
Veda
According
three pares
Brahmanas
consist of
BRAHMANAS.
345
what a Brahmana
Sakha consisted of a Sanhita and a Brahmana, the number of the old Brahmanas must have
been very considerable. It must not be supposed, however, that the Brahmanas which belonged to different
If every
different
different recensions
must
be considered not as so
many independent
works, but in most instances as different recensions
of one and the same original.
There was originally
but one body of Brahmanas for each of the three
Yedas
for the Rig-veda, the Brabmanas of the
;
brahmana.
like
Agni
is
with rice
')
or
it
may
sacrifice is
contain
moon
')
or
it
may
all this
together."
346
We
commentator on the Aitareya-brahmana, show evidently that there were other Sakhas of the Bahvrichas, which differed but little in the wording of
their Brahmanas.
But even the Brahmana of the
Kaushitakins which has been preserved to us as
a distinct work, different from the Brahmana of the
Aitareyins, can only be considered as a branch of
the original stock of
among the Bahvrichas.
Brahmana
literature, current
beginning of the Aitareyabrahmana forms the seventh Adhyaya of the Kaushisacrifice described in the
taki-brahmana 1
Kaushitakins.
becomes
it
tion of sacrifices
be accidental.
confirmation of this
1
Aitareya-br.
Kaush.-br.
&c.
vii.
i.
i.
Ait -brahra.
sutra, v. 17.)
ii.
1.
fact.
^rftjcf
2.
\tRT*TWI"
= Kaush.-br.
3.=xii.
us are
left to
1.
f^K
*PC^*> &c
^1 f^: ^rgh,
x. 2.
ii.
6.
= x.
4.
(&ankh.-
347
The component
his followers.
by
1
;
and
in their collected
by the
name
form
of the
Charana by which they were adopted, but more frequently by that of the Charana in which their original
Thus the Aitareya-brahmana,
collection took place.
the
though adopted by
Asvalayamyas, is more freits
original name than by that of
quently quoted by
2
The Brahmana of KaushiAsvalayana-brahmana.
takin or the Kaushitakins
is
more usually
referred
to
the Sankhayanas.
In the Brahmana of the Chhandogas it is evident
that, after the principal collection was finished (called
brahmana. This Brahmana together with the Adbhuta-brahmana must be of very modern date. It
Maitreyi-brahmana is the title given to that portion of the
Brihadaranyaka which contains the dialogue between Yajnavalkya
and Maitreyi. The Saulabhani brahrnanani, quoted by Asvala1
yana and Panini as modern compositions, may refer to sections containing a dialogue similar to that between Janaka and Sulabha,
which exists
in the
Mahabharata,
III. v. 11,854,
i.
230.
348
Brahmanas
the only
number
Kumarila
invariably fixed at eight.
Bhatta, i. 3 says, "in the eight Brahmanas, together
with the Upanishads, which the Chhandogas read, no
their
is
more
single accent
is
fixed."
Still
my
or the Panchavinsa)
Shadvinsad-brahmana,
is
from
difficult,
if
collection
among
at the
the
Bod-
Brahmanani
hi
P. xxvii. note.
349
we adopt one
if
of
Professor Weber's
less
bold
the Samavidhana, which contains most important information on questions connected with Achara or customs, all the other tracts are of comparatively small
importance.
It is in the !atapatha-brahmana, however, that we
can best observe the gradual accumulation of various
theological and ceremonial tracts which were to form
the sacred code of a new Charana.
The text of this
We
and
it
not at
is
spirit,
modern
of all
Sanhita
with, or
even later than, the composition of the Brahmana.
First of all, it ought to be remarked that the story
See also
in the
350
jasaneyi-sanhita
as
term of reproach.
In the
krita or Sin.
Satapatha-brahmana, were
whom
we
self the
possess in the
neyins.
If we compare the Sanhita and Brahmana of the
Yajasaneyins with those of the Charakas, we see that
is on the whole the same,
and that the chief difference between the two consists
in the division of Mantras and Brahmanas, which is
carried out more strictly by Yajnavalkya than in the
This was most likely
ancient text of the Taittiriyas.
the reason why the text of Yajnavalkya was called
Sukla Yajur-veda, which is generally translated by
the White Yajur-veda.
But some commentators ex1
plain iSukla more correctly by suddha and translate
3J^Tf% ^H5T
351
Adhvaryu
priests,
the student. 1
was
in the
rated from the rules (vidhi), contained in the Brahmanas. It was not a mere accident therefore that in
the
innovation
Sanhita,
i. e.
remonial rules, which led to the secession of the Vajasaneyins, and, by a kind of reaction, to the absurd adoption of the titles of Sanhita
the Taittiriyas.
In the
new code
of the Vajasaneyins
the most important part was nevertheless the Brahmana, the Sanhita being a mere collection of verses,
makrishna's Sanskaraganapati.
i.
27. 84.
352
extracted and
officiating priest.
The
and formulas would be marked in the Brahmana, and transferred from the Brahmana into the
SanhitA. This is, therefore, the very opposite of what
happened with the text of the Sanhit& and Brahmana of the Bahvrichas. Here the Sanhita existed
long before the Brahmana, and it had diverged into
verses
the sacrifice
"
vayava
was
stha,
In
not
the
are
only
omitted in the Sanhita, but a distinct warning is
given in the Brahmana not to use these words, be1
longing to a different Sakha.
trary,
Cf.
Sayana, Rig-veda-bliashya,
p. 12.;
&atapatha-brahmana,
353
was Yajnavalkya who brought the ancient Mantras and Brahmanas into their present form, and,
considering the differences between the old and new
text, we must admit that he had a greater right
to be called an author than the founders of the
Charanas of other Yedas whose texts we possess.
it
2
;
and in the
Varttika to
iv. 3.
In the commentary
^^rnrTjl
ff^ fTST
on Baudhayana's Sutras, a passage from a Brahmana is quoted,
Rrn^tS^rftf^
TJT^n^lf^r
male
II
to the
Baudhayanlya-sakha. X^f
The Baudhayana-siitras
^wttw^ii
AA
enjoin the
first
^T^ ^f^f
^M%
sentence for
Tfaj
^W^T
354
editor of the
is
designated by the
name
of
Yajnavalkiyam kandam.
The Sanhita
ii.
29
Agnyadheyamantras, iii.
10.
Agnihotram, iii. 9
iii. 11
Agnyupasthanam,
1
See Pan.
v. 4. 105,
i.
ii.
28.
34.
1
8.
43.
on the purport of
this difference.
Chaturmasyani,
Soma.
63.
iv. 1
Agnishtomas,
viii.
23.
37.
iv. 1
Salapravesas,
havirgrahanadimantras,
Atithyeshtau
nara), v.
44
355
(yupanirma-
fin.
fin.
Grahagrahanamantras
1
fin.
(upansvadi-pradananta),
vii.
Tritiyasavanagata adityagrahadimantras,
Prasangikas,
viii.
Yajapeyas,
ix. 1
Rajasuyas,
ix.
24
35
viii.
23.
63.
34.
40.
aushadhavapanadi,
xii.
Dvitiyadichititrayam, xiv.
Panchamachitih, xv.
iSatarudriyakhyahomamantras, xvi.
Chityaparishekadimantras, xvii.
Vasordharadimantras, xviii.
Sautrdman%
xix.
xxi.
Suradindrabhishekantam, xix.
Sekasandyadi-hautrantam, xx.
Yajyadi-preshanantam, xxi.
xxv.
Asvamedhas, xxii.
Homamantras, xxii.
Sishtam asvamedhikam,
1
xxiii.
aa
356
Anuktamantrakathanam, xxvi.
Panchachitikamantras, xxvii.
Sautramanisambandhiprayajanuyajapraishanirupa-
nam,
xxviii.
Sishtasvamedhamantras, xxix.
Purushamedhas, xxx
Sarvamedhas, xxxii.
xxxi.
xxxiii. 54.
Brahmayajnas, xxxiii. 55
Pitrimedhas, xxxv.
xxxiv.
fin.
xl.
Abhryadi-rauhinantam, xxxvii.
Mahaviraniriipanam, xxxviii.
Gharmadinishkritis,
Jndnakdndam,
According to
lxi.
xl.
The
&c,
x.
i.
may
section
first
iii.
the
xviii.
Agnichayanas, xi.
These eighteen Adhyayas, which correspond to
the
Taittiriya-sanhita,
are
explained in
the
first
last
verse
of the Sanhita.
Dharma-sastra, xxxvi.
357
marked, however, by the editor of the Satapathabrahmana, that the first nine books consist altogether
of sixty Adhyayas 1 and that the name of Shashtipatha, the Sixty Paths, which is mentioned in the
,
V&rttika to Pan.
iv. 2. 60.,
may
whereas the whole Brahmana, consisting of one hundred Adhyayas, received the title of Satapatha, the
Hundred Paths.
The Sautramani ceremony, which begins with the
19th Adhyaya, has nothing corresponding to it in the
Taittiriya-sanhita, but, like the following sacrifices,
it has been incorporated in the Taittiriya-brahmana.
There
this
is
Adhyaya
treatment which
the Satapatha-brahmana.
xix. and xx. are indeed explained there,
sacrifice
receives in
fills
Books
xxii.
xxv. of
20th book.
1
similar ingenious remark has been made by the same
savant with regard to the Aitareya and Kaushitaki, or, as he calls
The former consists of forty, the latter
it, 6aukhayana-brahmana.
of thirty Adhyayas, and it is not unlikely that the rule in Panini,
1.
62,
358
follow the
Asvamedha, are
distinctly called Khilas or supplements by Katyayana.
They are relegated to the Brahmana by the Taittiriyas, and explained with less detail in the oatapathabrahmana.
Adhyaya xxvi xxix. contain some
hymns belonging
and they are passed over entirely by the Satapathabrahmana and by Katyayana. Adhyaya xxx. and
xxxi. contain the Purushamedha, which the TaittiThe Satapatha-brahriyas treat in their Brahmana.
mana
it
book.
by the Satapatha-brahmana
The Taittiriyas allow them no
and Katyayana.
in
their
Brahmana, but include them in their
place
Aranyaka.
The Pitrimedha which
Adhyaya,
finds its
place
follows
in the
in
the xxxvth
Brahmana
of the
Taittiriyas.
it,
xxxvi
xl., is
Taittiriyas,
and treated
in their
The Sa-
Aranyaka.
it
a running
But
this ap-
and with
the tenth book the Brahmana assumes a new and more
plies strictly to the first nine books only,
is
359
called the
on
all
the Agnyadhana.
which
of
only be explained
if
Satapatha, not, as
we
medha, and
360
Satapatha, contains
close
to the last
Adhyaya
iSatapatha-brahmana
was not simply a running commentary on the Sanhita nay there is nothing to prove that the hymnbook of the Vajasaneyins existed previous to their
Brahmana. The Satapatha-brahmana may have been
;
-works.
the
most
modern,
show the
others,
and these
distinct influence of
editors.
361
are
not
new Brahmanas
is
may be called
" Yararucho
work, on the
granthah."
contrary, which has only been taught and promul2
gated by a person, is not to be called his book
(grantha), but bears
own
title,
is
3
In the same way
singular neuter ; i. e. Panineum.
"
it is
perfectly correct to speak of an
Apisalam," a
"
work composed by Apisala, of a Paingi Kalpah," an
old ceremonial of Pinga's, of a " Madhuri Yrittih," a
4
commentary of Madhura and of "Charakah Slokah,"
,
Pan.
iv. 3.
116.
^ffi
Pdn.
iv. 3.
3
4
101.
iv. 3. 115.
TTOH Kaiyyata
See page 184.
W^l
iv. 2. 64.
Bhashya:
^*f
fi^H^N
lft#
^Tftll
^rf fHTII
3G2
kam), but
is
it
It
is
plural."
as an adjective
promulgated
(from Tittiri,
2
of " the Taittiriyas," those who study
by Katha
and know the Brahmana promulgated by Tittiri.
;
This peculiarity of the Sanskrit language, which reminds us of the Greek expression of ol 7rsp), admits
of a very natural explanation, if we remember that
in these old times literary works did not exist in
^ff%
^T^^C^^t^T-
tradition
3.
JTTHWTf^
363
i. e. Tittiri's book,
That
this is the real
existed.
never
reality
ground for this Sanskrit idiom becomes more evident by the exceptions mentioned by Panini himself.
which in
the Saulabhani
Pan.
iv.
There
is
3.
Brahmanani
It
1.
is
^H^R^TTf^TSi: ITf^W^T^^^FT^f-
no Gana, Yajnavalkyadili.
364
the
Anubrahmanani
or supplementary
,
for
which
we
have,
Brahmanas,
instance, in the
2
Sama-veda may come under this category. 3
That different Brahmanas existed at the time when
the great collective Brahmanas were composed, might
so-called
was natural that one Charana should be ready to accept Brahmanas of another, if they contained any
additional traditions or precepts which seemed to be
Thus we find the Brahmanas of the
valuable.
Kathas added to the Brahmanas of the Taittiriyas.
In other cases we find that one Brahmana quotes
the opinion of another
own
Tandya-brahmana. Now, if these quotations of different authorities, which we meet with in Brahmanas,
alluded only to the opinions of certain individuals
we might still be doubtful whether these opinions
laid
The Anubrahmaninah
belonging to the
Sama-veda.
down
are
in separate
Brahmana
i.
45.
"
But when we
"
365
iti
shitakam,"
Kaushitakins or Paingins," there can be little doubt
that separate Brahmanas, propagated by separate
The ground
division
ferences
off.
in
placed
among
its
appendages."
Misc. Essays,
i.
18.
366
without
is
Kumarila in
effect.
one
passage simply
perform sacrifices by means
of the Kalpa-sutras only, and without the Veda, but
that they could not do the same by means of the
states the fact that priests
Kumarila,
Kumarila,
i.
i.
why
the
3.
3.
1.
^tT
f%^
^^TlW^fa ^TW^-
367
CHARANA-VYdflA.
or
Smritis
founded
literal extracts,
was because
this
of the Charanas, I shall give a list from the Charanavyuha. This Parisishta is a document of a comparatively late period, though it may be one of the
oldest works belonging to this class of literature. 1
is, therefore, no good authority as to the number
of the old Sanhita-charanas and Brahmana-charanas,
It
many
of which
were
lost
or
merged
into
others
nas,
Charanas would, no doubt, have to be increased considerably, if the quotations of different Sakhas were
druma.
368
CHARANAS.
lists
began to be forgotten.
Of the Rig-veda five Charanas are mentioned
as their names,
Sakalas. 1
1.
The
2.
Bashkalas. 2
3.
Asvalayanas.
4.
Sankhayanas.
4
5
5.
Mandukayanas.
We miss the names of several old Sakh&s such
Saisiras
the Aitareyins,
1
Pan.
Bashkala.
Pan.
cf.
iv. 3.
ii.
1.
as
6
,
Kaushitakins,
Paingins,
Not mentioned
in Panini.
As
to its etymology,
65.
Pan.
This 6akha
iv. 1. 99.
Gana
nadadi.
Sankhyayana, Sankhyayana, Sankhayana and Sankhayana. The last, however, is the most correct
See Panini, Ganapatha, asvadi, and kunjadi. This
spelling.
6akha is omitted by accident in MS. E. I. H.
6
Pan. iv. 1. 19 (text). Manduka derivative, Mandukayana.
See also Pan. iv. 1. 119.
6
The Saisira sakba, however, may perhaps be considered as a
is
spelt
Saisira, or Sisira, is
mentioned
In the Vishnu-purana
original recension of Sakalya Vedamitra.
these five pupils or descendants of Sakalya Vedamitra are called
and
MS.
CHARANAS.
369
We
2.
Ahvarakas. 2
3.
Kathas. 3
4.
Prachya-kathas.
5.
Kapishthala-kathas.
They
are,
4
5
6
6.
Charayaniyas.
^ret ^f%fTT^Tf^r^^:
?tot
The
^i
jt?:tw
verses to which
frfirct
*j?rft
this
^fiWT ffrfoTTS^Trrj
^n^n
?rr^rY
frfinc:
commentary
refers
1. 11. text.
Gana Kshipakadi.
MS.
1
MS.
Pan.
iv. 3.
107. text; v.
6.
Ahvarakas,
Berol.
785.
K. D. Ahurakas, Sansk. G. P.
vi. 2. 124.
Cf. Pan. ii. 4. 20.
;
Hvarakas,
;
iii.
2. 135.
comment.
3
3.
42. com.
Cf.
5
Pan.
Pan.
4. 3.
ii.
91.
80. com.
i.
3. 49.
com.
ii.
1.
vi.
163. com.
vi. 2. 10.
viii. 3.
Schwanbeck,
6
Pan. iv.
com.
As
p. 33. note,
1.
to
and
Gana
Gana krau-
63. com.
nadadi.
BB
iv.
1.
99. com.
iv. 3.
370
CHARANAS.
1
7.
Yaratantaviyas.
Svetasvataras. 2
8.
9.
Aupamanyavas.
10. Patas.
11. Aindineyas. 5
12. Maitrayaniyas. 6
Manavas. 7
13.
14. Yarahas. 8
Dundubhas.
15.
16. Chhagaleyas. 9
17. Haridraviyas. 10
11
18.
Syamas.
Vartantaviya,
different
MSS.
MS.
6veta 6vetatarah.
102.
3.
reading
is
6
7
Pan.
iv.
105.
1.
Gana Gargadi,
unless
the
reading be
manutantu.
8
9
MS.
Pan.
iv. 2. 80.
& K.
iv. 1. 78.
D.
Chaikeyas
divisions,
rnr
SfRJ^nrn
anyah
^if<4faT
Pan.
iv. 3. 109,
iv. 1. 117,
?rra
x^ i^r
Chhagaleyinah
vii.
1.
2,
Gana
Gana
asvadi.
*r4f%i ^rft-
takshasiladi.
iv. 4. 53,
Gana
CHARANAS.
371
19.
Syamayaniyas.
Then follow
20. Taittiriyas, subdivided into
21. Aukhiyas 2 and
22. Khandikiyas. 3
into:
24. Satyayanins.
25. Hiranyakesins.
26. Bharadvajins.
27. Apastambins.
sishta,
and has
also
while
the
purana,
kalpa-druma
They
are
28. Jabalas.
to
seventeen.
Pan.
iv. 3.
104.
number
their
brings
6.
K. D.
Au-
Pan.
iv. 3.
102.
4
The Charanavyuha
24.
25.
of the 6. K. D. has,
23. Apastambins
26. Hiranyakesins 27.
Satyashadhins
Baudhayanins
23. Kaleyas (KaAukheyas or Audheyins. MS. Ch. 785. has,
leyah, Pan. iv. 2. 8.); 24. &atyayanas (Pan. iv. 3. 105.); 25. Hiran;
yakesas
26. Bharadvajas
27. Apastambiyas.
MS.
376.,
Ka-
letas,
5
twenty-seven
BB
372
CIIARANAS.
29. Baudheyas. 1
2
30. Kanvas.
31. Madhyandinas. 3
32. Sapheyas. 4
33. Tapaniyas. 5
34. Kapolas. 6
7
35. Paundravatsas.
36. Avatikas. 8
9
37. Paramavatikas.
10
38. P&rasaryas.
11
39. Yaineyas.
12
40. Vaidheyas.
13
41. Audheyas.
14
42.
Mauneyas.
Though
veda
is
the
number
stated as eighty-six
S.
58.
K. D. Gaudheyas,
Baudhih, Pan. ii. 4.
6.
;
1.
Pan.
4
5
6
iv. 2.
111. text.
&apeyas, P.-p.
376.
7
8
9
Pamavatikas or Paramavatikas,
10
Parasaras, P.-p.
krisasvadi ; gargadi.
Cf.
6.
;
Pan.
vii. 3.
24.
K. D.
Parasariyas, 6. K. D.;
Gana
'
12
Aukhyas,
P.-p.
6.
K. D.
See
Pan.
ii.
4. 7.
yaniyas.
CHABANAS.
373
Sama-veda.
It is said to
The
1.
Ranayaniyas.
2.
Satyamugryas.
3
'
3.
Kalapas.
4.
Mahakalopas.
5.
Langalayanas.
5
6
6.
Sardulas.
7.
Kauthumas. 8
9.
Vatayanas.
10
In a
into the
8.
MS.
MSS.,
p.
"Ekottarasatadhvaryusakhaprabhedabhinneyajurvedakathake."
Gana
Ch. 785.
Satyamurgyas and 6atyamurgryas,
"
pailadi.
Gana Kartakaujapadi.
10
Pan.
wanting
;
Gana
iv. 3.
6atyamurgryas,
108.
probably Mahakalapas.
in
Ch. 785.
taulvalyadi.
BB
374
CHARANAS
10. Pranjalidvaitabhrits. 1
11. Prachinayogyas. 2
12.
Naigeya-Kauthnmas.
Pranjalas,
4.
5.
Rigvarnabhedas,
Prachinayogyas,
Jnanayogyas,
Ranayaniyas. The Ranayaniyas
are subdivided into nine
Ranayaniyas, 8. Sathyaya6.
7.
Satvalas
9.
12. Mahakhallavas,
15. Gautamas, 16.
Jaiminiyas.
Of the Atharva-veda nine divisions are mentioned,
but the names given are incomplete and corrupt.
They
tions
1.
1
Paippaladas.
Ch. 785.
The
^Hft^ft
reads
^ft
^f^T
Prtinjalidvenabhrits,
Pan.
iv. 2.
66.
thWH
Tfa *tt^
^T?fan"
^*T Wt \sRpff
Ch.
Gana Gargadi.
376.
^"frfTI
^rnrffTtii
t^tU^T
^TTWf^JT%f^l
Tf^frTT:
MS
^TT^T^fT
MS. Ch.
Ch
785.
sf^WT
376. reads,
CHAR ANAS.
2.
Saunakas. 1
3.
Damodas.
4.
Tottayanas.
5.
Jay alas.
6.
Brahmapaliisas.
7.
Kaunakhins.
8.
Devadarsanins.
9.
Charanavidyas.
This
list
makes no
we had
If
Charanas.
375
and new
only works ascribed to their founders are Sutra comTheir Sanhitas and Brahmanas, whenpilations.
ever they are mentioned, seem to be the same as
those of older Charanas, with but small modifications.
Other Charanas, like those of the Paingins, Kaushitakins, Aitareyins, Satyayanins, &c, are not mentioned
in connection
names
Brahmanas.
sion of Sutras
in posses-
we any means of
member of the
Pan.
iv. 3.
106.
B B 4
ana j^aunakadi.
376
CHARANAS.
The
fact that
we
or Paingi-sanhita
to
of a
most
Brahmana, retained
original
text
of their
those of the
like
in
the
Sanhitas.
introduction
instances
Charanas,
the
lastly,
to
of their
own
traditional collection of
hymns, before
Brahmanas or
Sutras.
With
Charana
becomes
Charanas
available.
like
those of the Madhyandinas and Kanvas must be referred to the Brahmana period, because their Sanhitas
same
teacher.
to
the-'r
differences
were
fixed,
if
not originally
CHARANAS.
called
Most
forth
377'
likely the
mana belonging
the division
are restricted to
It is certain, at least,
the Rig-veda.
to
that no Brah-
of priests into
always be very
difficult to assign
a distinct
it,
memory, and
it
to them.
it,
to guard
it
in the
A man
who had
it by repeating
read a book was him-
self the
book
membered
CHAR ANAS.
378
reserve the
name
all
those belonged
who
^t^nft
sMt to
^ftfSWrour:
^1
Baudhayana-sutra-bhashya.
fqrTTi
MS.
*rr^fti
E.I. H. 104,
p.
91.
GOTRAS.
379
their
considerable.
when
But
lists,
we
such as
*in
India.
Brahmanic
families
who keep
the sacred
fires are
The
eight in
number
to
380
GOTRAS.
A Brahman, who
keeps the
own family
belongs, and
in consecrating his
who founded
own
his
fire
the Gotra
to
A list of these
forms part of
most of the Kalpa-sutras, and I here give one of them
from the 12th Book of Asvalayana's Srauta-siitras. 2
Asvalayana,
The Bhrigus.
1.
Name
of Gotra.
No. of Ancestors.
1.
Jamadagna Vatsah
2.
Jamadagnyah or
Jamadagnah.
Invocation of Ancestors.
Bhargava,
Chy&vana,
J&Aurva,
Apnavana,
madagneti.
Bhargava,
Chyavana,
Apnavana, Arshtishena, Aniipeti.
These lists vary considerably in the different Sutras. Purushottama, in his Pravaramanjari, has made an attempt at collecting and explaining them. He uses the Kalpa-sutras of Baudhayana,
Apastamba, Satyashadha, Kundina, Bharadvaja, Laugakshi, Katyayana, and Asvalayana the Matsya-purana, the Bharata, Manu's
Law-book and their commentaries. For Baudhayana he quotes a
;
381
GOTRAS.
Name
3.
No. of Ancestors.
of Gotra.
Bidah
Invocation of Ancestors.
Chyavana,
Apnavana, Aurva, Bai-
Bhargava,
deti.
4.
Yaska
Badhaula
Mauna
Mauka
Bhargava,
Sarkarakshi
Vaitahavya,
Savetaseti.
Sarshti
Savarni
(Salankayana
Jaimini
Devantyayanah
5.
Syaitah
1
6.
7.
Mitrayuvah
Bhargava,
Badhryasveti.
Gartsamadeti.
Daivodasa,
or
Sunakah
II.
II.
8.
Badhryasveti.
or
Gotaraah
Saunahotra,
Gartsamadeti.
Bhargava,
The Angirasas.
a. The Gotamas.
3
Uchathyah
Angirasa,
Auchathya,
Gautameti.
10.
Rahuganah
Angirasa,
Rahuganya,
Gautameti.
11.
Somarajakayah
Angirasa,
Somarajya,
Gautameti.
9.
382
GOTRAS.
Name
No. of Ancestors.
of Gotra.
Invocation of Ancestors.
12.
Yamadevah
Angirasa,
Yamadevya,
Gautameti.
13.
Brihadukthah
BarhadukAngirasa,
thya, Gautameti.
Angirasa,
'
or
14. Prishadasvah
Parshadasva,
Yairupeti.
Ashtadanshtra,
Angirasa,
Parsha-
dasva, Yairupeti.
15.
Rikshah
Barhaspatya,
Bharadvaja, Vandana,
Matavachaseti.
16.
Kakshivantah
Dirghatamasah
Auchathya,
Gautama, Ausija, Kak-
Angirasa,
shivateti.
17.
Angirasa,
Auchathya,
Dairghatamaseti.
II. b.
The Bharadvajas.
18. Bharadvajagnive-
Angirasa, Barhaspatya,
Bharadvajeti.
Angirasa,
syah
or
19.
Mudgalah
Bharmyasva,
Maudgalyeti.
Tarkshya, Bharmyasva,
Angirasa, Paurukutsya,
Angirasa,
Angirasa,
Maudgalyeti.
20.
Yishnuvriddhah
Trasadasyaveti.
21.
Gargah
Barhaspatya,
Bharadvaja,
G&rgya,
oainyeti.
gyeti.
Sainya, Gar-
gotras.
Name
383
No. of Ancestors.
of Gotra.
Invocation of Ancestors.
22. Harita
Kutsa
Pinga
Sankha
or
Ambarisha,
Angirasa,
Yauvanasveti.
M&ndhatra, Ambarisha,
Yauvanasveti.
Darbhya
Bhaimagavah
23. Sankriti
Gaurivita,
Angirasa,
Putimasha
Tandi
or
Sankrityeti.
"3 Saktya, Gaurivita, San-
Sambhu
krityeti,
Saivagavak
"
24.
or
Kanvah
Ajamilha,
Arigirasa,
Kanveti.
25.
Kapayak
Mahiyava,
Angirasa,
Urukshayaseti.
5
26. Saunga-Saisirayali
-!
or
Angirasa,
Barhaspatya,
Bharadvaja, Katya, Atkileti.
III.
27.
The
3
Atrayah
Atris.
Atreya,
Archananasa,
Syavasveti.
28. Gavishthirah
IV.
Gavishthira,
Paurvatitheti.
Atreya,
The Visvamitras.
29. Chikita-
G&lava-
KalabavaManutantu-
Kusikah
Yaisvaniitra,
Audaleti.
Devarata,
384
GOTRAS
Name
No. of Ancestors.
of Gotra.
30.
Sraumata-kamaka-
31.
yanah
Dhananjayah
Invocation of Ancestors.
Vaisvamitra, Devasravasa,
Daivataraseti.
Vaisvamitra,
Madhu-
chhandasa, Dhananjayyeti.
Madhu-
Ajah
Vaisvamitra,
33.
Rohinah
chhandasa, Ajyeti.
MadhuVaisvamitra,
chhandasa, Rauhineti.
34.
Ashtakah
Vaisvamitra,
32.
Madhu-
chhandasa, Ashtaketi.
35. Purana-Varidhapa- 1 3
yantah
36.
Katah
Vaisvamitra,
Pauraneti.
Devarata,
37.
Aghamarshanah
Vaisvamitra,
Aghamar-
shana, Kausiketi.
38.
Renavah
Vaisvamitra,
Rainaveti.
Gathina,
39.
Venavah
Vaisvamitra,
Vainaveti.
Gathina-
Vaisvamitra,
Salanka-
40. Salankayana-
ialaksha-
Lohitaksha-
yana, Kausiketi.
Lohitajahnavah
V. The Kasyapas.
Kasyapa, Avatsara, Asi-
41.
Kasyapah
42.
Nidhruvah
Avatsara,
Kasyapa,
Naidhruveti.
43.
Rebhah
teti.
bhyeti.
GOTRAS.
Name
385
No. of Ancestors.
of Got ra.
Invocation of Ancestors.
or
44. &andil&h
Kasyapa, Asita,
Daiva-
leti.
VI.
The Vasishthas.
45. Vasishthah
Vasishtheti.
46.
Vasishtha,Abharadvasu,
Upamanyavah
lndrapramadeti.
47. Parasarah
Vasishtha, Saktya,
Kundinah
Vasishtha,
Pa-
rasaryeti.
48.
Maitravaru-
na, Kaundinyeti.
VII.
The
Agastis.
or
3
{3
Agastya, Dardhacliyuta,
Idhmavaheti.
Agastya, Dardhachyuta,
Somavaheti.
here.
c c
lists
386
GOTRAS.
fires,
and marriage,
to be consecrated,
Agni Havya-
When
the fire
is
god who
vahana, the
must be invoked.
Agni,
is
called pravara.
fire is
therefore a
Brahman has
his
is
own
as
fire consecrated,
worthy
he
as his ancestors
GOTRAS.
387
This
is
confirmed
still
further
if
we
consider the
ancient
severe penance.
chhet,"
"
Thou
daughter to a
man
from
the
man marry
disease,
Thus we read
many
generations.
c c 2
388
GOTRAS.
transgress these rules knowingly, or even unknowThere are some special rules with regard to
ingly.
may
serve as a specimen
who have the same Pravara must not
:
Persons
to the &unakas,
Yishnuvriddhas, Kanvas,
Agastyas,
Haritas,
San-
ecclesiastical
BRAHMANAS.
389
is
know
in their
own
language, and
we
shall
c c 3
feel
astonished
that
BRAHMANAS.
390
should ever
The following
such purposes.
is a small specimen, and it has not been chosen to
It
give an unfavourable idea of the Brahmanas.
is the beginning of the Aitareya-brahmana, and exhave been used for
plains a sacrificial act in itself full of meaning. Originally the Dikshaniya, as this ceremony is called,
was meant
the
new
Aitareya-brahmana.
the
is
Agni
last.
first
among
They
offer a
all
Dikshaniya.
the Gods, Vishnu the
the other deities.
\3rTT:il
The commentator says that the gods among whom Agni and
Vishnu are the first and last, are the gods to whom prayers are
offered at the ceremonies belonging to the Agnishtoma. There are
12 prayers (sastra), and the first is addressed to Agni (bhiir
Agnir jyotih) the last, which is an agnimaruta, contains a verse
in praise of Vishnu (Vishnor nu kam). See Kaushitaki-brahmana,
;
viii. 1.
signi-
BRAHMAN AS.
391
They
are the
and Vishnu.
Agni and Vishnu, they worship the
ends.
deities at
both
Here they
say, if there
be a Purojasa prepared in
The Puro]asa
to
division.
from the cart and throw them into a winnowing basket. Here,
however, it means the offering of the oblation which has been
prepared in that manner. The original meaning of Diksha is said
"
to be
shaving or cleansing."
^^f%3rwr %^f%ffcf
c c 4
f^^ff^^^rr
l^r^r^
BKAHMANAS.
392
in the
Charu,
is
woman,
sa-
crifices,
The commentator
sacrifices are
sacrifice
is
Ishtis, as,
tries
connected with
to
all
wraN
still
the
and
they form part of the Soma sacrifice. The Agnihotra also, with
all its parts, does not follow the rule of the D. P., but it has
reference to the Ahavaniya and the other sacred fires, and these
fires must be placed by means of the Pavamana-ishti.
Now, as
the Ishtis are modifications of the D. P., the relation is estaand therefore the D. P. may be called the beginning of
all
blished
sacrifices.
c
The commentator
says: havih
means the
sacrifice,
and barhih
BRAHMANAS.
This
393
one Diksha. 1
is
4
reside in Prajapati.
The
wished to find
it
means the same, and he takes the two locatives in the sense of
"after this new moon and full moon sacrifice has been performed."
The
other
last
that
words,
" this
is to say,
is
sacrifice,
is
an-
which begins
the technical
at
etymology of
^rsft
V^>s
^T^TOTrfafsft:
^m^^frfsfa:
BRAHMANAS.
394
He who knows
having found
the sacrifice. 1
What
way
to
heaven
There they
tion
(scil.
formulas
who
obla-
him
and
why
do they
The commentator
would seem
makes the
call
to be
deities to be
brought near
name
for
the Hotri
TJTt'RTWf
BRAHMAN AS.
395
"
He whom
(he
is
born again.) 3
4
they
initiate
this to him,
him. 5
fresh
butter
(navanita).
him with
his
own
portion.
^rftfiNfaii
called ajya
liquid.
BRAHMANAS.
39 G
They anoint
Him who
initiate.
is
5
They take him to the hall.
The hall is the womb for the
By taking him to the hall they
as
an
pupil (dikshita).
take him (who
embryo)
into
his
womb. 6
In this true
womb
he
let
it.
is
sits,
womb and
^rnraNii
T^fa^T <T^f^t:
ftf%rrf%f*m
The hall is called
departs.
and hence he
^Tq^ftll
W^f?Tll
Dikshita-vimita, because
It is
it
was made
commonly
WT^T^^Mt
6
Vfap
(vi-
called Piachi-
navansa.
its
^ * ^ smwil
BRAHMANAS.
397
from the
cloth.
hall,
nor
let
the
6
closes his hands.
He
With
is
As he
born.
sacrifice,
embryo
and
all
its
lies,
with closed
hands. 7
They
first
say, there is
which
falls
later.
^rrrt ^t
^^T^rTra
^n:rew%*T
rrsfHhffirii
ct^ti^
^hftfaw:
*nHYsf%
^f^ftrrt
^t
398
BRAHMANAS.
He
therefore a
mayobhuvah"
(i.
9L
9.)
the ghee. 3
(The third line of the
the
first,
te
second portion of
for the
first
"soma yas
and by reciting
this
4
line the Hotri carries out the sacrifice for the pupil.
It is said
if
perform the Soma sacrifice on the same spot and at the same time,
they commit a sin, which is called sansava, confusion of libations.
a mountain.
He, how-
*n?t:
^rrV^T^r
finished later.
^fW^i:
n^brfterR: wtpItii
BRAHMANAS.
(viii.
(i.
91. II.)
"
"
By
saying
curs in the
sacrifice.
instead
12.)
399
pratnam
first
Both these
Let him rather use the two verses on the destruction of Vritra "Agnirvritranijanghanat," (vi. 16. 24.)
"
4
and " tvam Somasi satpatih
(i. 91. 5.)
For he
Vritra
are to be used. 5
Having enjoined these two verses for the introductory ceremony of the offering of ghee, the Brahmana
now
principal offering.
^hftwnr: wrrtiii
frrrwTWH
t^
3T ipr
Ufa
% 5*
^RHf^r
rrw^wr^
cinferrf^tii
The
proceeding
were
first
recommended, the
first
sacrifices,
400
BRAHMANAS.
"
act performed. 1
who perform
be initiated.
this rite
They
that they
may
%mwt ^w*j%
tjtt%
verses.
^^^
compound.
The
verses
are
not in
the
6akala-sakha of
the
Rig-veda.
t*rT?r
crornn^ri ^fwrfir
^fTTfrrfnil
*rr
^^tct turn
BliAUMANAS.
401
He who
He who knowing this uses the two Gayatris becomes possessed of beauty and wisdom. 4
He who desires long life, let him use two Ushnih
verses. 5
Ushnih
is life.
He who knowing
at
any
age.
He who
tubhs.
There are sixty-four syllables in the two Anushtubhs, and three are these worlds, (earth, sky and
With each
heaven) each of twenty-one parts.
he
ascends
to these worlds, and
twenty-one syllables
with the sixty-fourth he stands firm in heaven. 9
1
They
liota purohitah."
They
are
"Agne
vasush kavih."
(iii.
(i.
(iii.
11. 2.)
11. 1.)
vajasya gomatah,"
(i.
79. 4.)
79. 5.)
They
DD
45. 1.)
BRAHMANAS.
402
He who knowing
stands firm.
He who
two Anushtubhs
desires wealth
and glory,
let
Brihatis. 2
The Brihati
He who
self
is
He who
loves
the
let
sacrifice,
him
use
two
Panktis. 5
Trishtubh
He who
is
strong, vigorous
1
irf?rf?ref%
^wr
They
are
and powerful. 10
^ Tr^T*Tjwt 3^11
^sPfanft
*nrw*r: ^faii
"Ena vo agnim
16. 3.)
They
6
are "
Trnrr
*rsi:ii
^t wr
f*wr
They
are
(v. 6. 1.)
TRft ^ iwfH'i^
ft^T^R:
"Dve
^tft
^ffrTll
virupe charatah."
(i.
95. 1.)
^^ii
(vii.
BRAIIMANAS.
is
cattle,
403
Jagati-like.
this uses
He who knowing
rich in cattle.
two
Jagatis,
becomes
verses.
(vir&j, to shine.)
Viraj is food.
Therefore he who has the largest food here shines
most on earth
why
it is
called
Vir&j (shining).
He who knows
among
his
own
people; he is
All these are voluntary verses.
those which are always to be used.
We now
come
to
Now
Because
its
Trishtubh.
They
2
srFTfTT
They
5
are
% wr:
1.)
ii
"Preddho agne"
(vii. 1. 3.),
"Imo
agne."
(vii. 1. 18.)
^%f^TJII
fa
TT^fir
^f: wr*n
DD
*rcf?t
v q# ^11 hji
404
BRAHMATSTAS.
two
syllables, it
that
it is
He who
Yiraj (shining).
knowing this uses the
two Yiraj verses, obtains the power of all metres, retains the power of all
metres, obtains union, uniformity and unison with
all metres, eats and has to eat, has food
together with
his family. 2
Imo
agne."
is
right,
wit w^f
"iwt
^t^FR^ir
w-
differ,
inasmuch as
BRA1IMANAS.
405
Let him make each speech with the word " Vichakshana." (which means, let him put " vichakshana ? at
the end of the name of a person whom he addresses.) 1
The eye is vichakshana, for with it he sees clearly
(vi-chaksh, to perceive.)
The eye
is
among men.
man who tells something,
established as truth
full of truth.
if
For instance, instead of saying, " Devadatta, bring the cow "
"
let him say,
Devadatta, vichakshana, bring the cow." According
to Apastamba, vichakshana ought to be used after the names of a
Kshatriya and Vaisya, but "chanasita" after the name of a Brahman.
;
^g| fa^W
f%
%^T
DD
trcnftfftll
Kaush.-br.
^^
406
BRAHMANAS.
The next
extract
is
mana
attached to mere
wherever there
is
trifles.
It is
an established ceremo-
and
nial,
priests appointed to watch over it, that certain rules should be laid down for remedying any
may have
mistake that
vfrim*
flftflrut
^TT^lt 3T M'$
fTTf^W
^\wk
"3?<crf?T
*m ^rd^frr^ *n^>
wt-
TOWfTf^Wl
rfT-
rf^^T "sreTf^rfTT
d<d
^l^jf^TTII
BRAHMANAS.
407
sin ?
'
do not know
?
by saying the
or
an
?
by
offering
passage again,
Jatukarnya said,
The passage must be said again.' Alikayu asked
'
him again
it
may
be,
As
'
Jatukarnya
far as the
*
for, whatever blunder
blunder,' so said Kaushitaki ;
the Hotris commit at the sacrifice without being
D D 4
408
BRAIIMANAS.
"
Rig-veda.'
There
manas,
are,
full of
valuable as pictures of
struggles, which have
of other nations.
stance,
in the
which we
life,
left
The
interesting in many
It shows that, at that early time, the Brahrespects.
mans were familiar with the idea of human sacrifices,
Sankhayana-sutras
is
The text
to belong to the
to sell their sons
'
'
3
Being asked by one verse, Narada replied
verses
in
ten
made Visvamitra
Brahman
BRAHMAN AS..
409
greater than all the pleasures that are from the earth,
from the fire, and from the waters.
'Always have
darkness by a son
it
food, to carry
1
What
is
him
great
his Self ;
a ship,
full
of
over.
the flesh ?
is like
the
from
What
What
is
the skin ?
the heat ?
What
to get a sou,
Try
you Brahmans ; he is undoubtedly the world.
Food is life for men, clothing his protection, gold
'
As husband he embraces
a wife,
who becomes
He
Brahmachdrin
Why
BRAHMAN AS.
410
his mother, when he
renewed in her, he is
in her.
'
where.
'
'
'
it
can be sacrificed.
and
May
I shall sacrifice
him to you.
The boy was more than ten days
Varuna assented.
old, and Varuna said
sacrifice him to me.
an animal
'
:
Harischandra said
now
it
'
:
can be sacrificed.
days,
When
May
him to you.'
Varuna assented. His teeth came, and Varuna
His teeth have come, sacrifice him to me.
said
his teeth
come, and
I shall sacrifice
'
Harischandra said
c
:
W hen
T
an animal's teeth
fall
BRAI1MANAS.
out, then
it
can be sacrificed.
411
May his
and
out,
and Varuna
said
'
'
'
(kshatriya)
sacrificed.
is
May
he be
girt,
and
I shall sacrifice
him
to you.'
Varuna
assented.
He was
girt,
He
'
'
sacrifice
year.
And Varuna
swelled.
This
travels.
Travel.'
'
blossoming branches,
412
brahmanas.
Travel
it rises,
it
moves
'
well
to travel,
and thus he travelled a fourth year in the forest.
When he went from the forest to the town, Indra, in
man
who awakes
is
is like
'
Brahman has
told
me
to travel,
figs.
Travel
'
!
He had
This
world.
is
BRAHMAN AS.
413
Death
'
said
Father,
The
father
fice
this
went
man
to Varuna,
to
you/
Varuna
Yes, for a
And he told
c
said,
'
Give
me
an-
different
414
BRAHMANAS.
He went
with a
to Prajdpati
of gods.
Prajapati
*
said to him
Agni (fire) is the nearest of gods, go
to him.'
He went with a hymn to Agni, and Agni
to the gods.'
hymn
first
said
him
to
'
:
Savitri
all
'
Indra
the
is
This story
is
chiefly interesting
as revealing to
&c, were
by
set free
fire,
killed.
BRAIIMANAS.
415
his sons a
Brahman.
is
called a Rishi,
But even
and one of
we
accept the
Aryan origin of Ajigarta, the seller and butcher of
his own son, it is important to remark how great a
difference there
Aryan
settlers
if
young
children,
was a case
Manu was
Brahman s,
that the
obliged to allude to
mana
is
cruelty, so
much
so,
whom
he has
sold,
Manu,
x. 105.
BRAHMANAS.
416
Visvamitra, though
Sunahsepha by Visvamitra.
arrived at the dignity of a Brahman, clearly considers
the adoption of Sunahsepha Devarata, of the famous
Brahmanic family of the Angirasas, as an advantage
for himself and for his descendants and the Devaratas are indeed mentioned as a famous branch of
;
the Visvamitras.
made
the
defender
recent date, because Visvamitra himself is still addressed by Sunahsepha as Rdja-putra, and Bharatarishabha.
the four
nahsepha
1
first
sat
down on
BRAIIMANAS.
the son of Suyavasa, said
"
Visvamitra
son."
u
:
said,
417
No
that
grieves
it
ounahsepha replied
commit also another
"
Who
throw
to thee."
the
sin
of
come and be
us thyself,
us,
how
son."
of
my
my
" Tell
Sunahsepha said:
son."
who am an
shall
known
to
become thy
I,
Angirasa,
Visvamitra replied " Thou shalt be the eldest
sons, thy offspring shall be the first, thou shalt
:
E E
BRAHMANAS.
418
dressed his sons
u Hear
all
are,
than
fifty older
like this,
"
What our
other
said
fifty sons,
said
"
:
You
Devarata
You
ledge I possess.
vamitra together
are wise, all you sons of Visare rich, you stood to uphold
you
him your eldest, descendants of
make
and
to
Devarata,
Devarata 2 (Sunahsepha) is mentioned as a
Gathin.
;
Pururavas
Jahnu
.
J
Visvamitra.
Satyavati
Richika
Jamadagni
(Ikshvakus)
Parasu-rama.
2
This
last verse,
which
is
Renuka
.
ought
BRAHMAVAS.
Rislii of
419
related
by the Hotri
priests, the
is
said to
whom
Adhvaryu
it
priest
dramatic representation.
It does not necessarily follow from this legend that
the Rishis, the authors of the Vedic hymns, offered
human
sacrifices.
No
It is not,
however, because
human
sacri-
seem
fices
And though
420
BRAHMANAS.
It
man
medha, (the
is
animal.
Then the gods took the horse,
was taken, the medha went out of him. It
entered the ox.
Therefore the ox became the sacrificial animal.
The same happened with the ox. Afterwards the sheep, then the goat, and at last the earth
became the victim. From the earth rice was produced
and rice was offered in the form of purolasa, in lieu
of the sacrificial animal. The other beings which had
formerly been offered and then been dismissed, are
supposed to have become changed into animals unfit
sacrificial
but as
it
for sacrifice
man
The
times
it
all
is
most
likely that in
been offered.
former
We
know
As
to
When
later time.
sacrifices,
these
flesh of animals.
further,
and
rice-cakes
He
tries to
were as
show that
efficient as
the
argument
still
beard
BR AH MANAS.
skin
flesh
421
The next
mans
who had
just arrived.
They were Svetaketu AruSomasushma
He
Satyayajni, and Yajnavalkya.
neya,
How do you perform the Agnihotra V
said to them
Svetaketu replied
king, I sacrifice to two heats
i
'
in one another,
to him do I sacrifice in
Agni is heat
(Agni).
What becomes
the morning in the sun (Aditya).'
said the king.
of him who sacrifices thus ?
The
fire
'
'
replied
sushma
'
How
replied: }
is
that
Aditya
4
:
'
king, I sacrifice to
said the king.
Soma-
is light,
to
him do
I sacrifice
Satapatha-brahmana, Madhyandina-sakha,
story
is
xi. 4. 5.
iv. 3. 1.
The same
422
BRAUMANAS.
Tqen
said Yajnavalkya:
'I
offer the
Agnihotra
fire
filled
them
again,
and
sacrificial
after
vessels,
having
having milked also the
when
I see
them
The
priests said
(
:
We are Brahmans,
Yajnavalkya observed,
lie a fellow of a
If
we
vanquished him,
Rajanya.
whom should we say we had vanquished ? But if he
vanquished us, people would say of us that a Rajanya
had vanquished Brahmans. Do not think of this.'
They allowed what he said, and Yajnavalkya mounted
his car, and followed the king.
He reached the king,
and the king said to him, Yajnavalkya, dost thou
l
pute.'
know
the Agnihotra
king,' replied
Yajnavalkya."
come
to
?'
The Agnihotra,
BRAHMANAS.'
423
come back
to the earth,
;
'
there is
Yajnavalkya,' said the king
this.'
than
nothing higher
Yajnavalkya granted
him a boon and the king said, May I be allowed,
Agnihotra,
Since then
Yajnavalkya, to ask thee what I wish.'
Janaka became a Brahman."
The two following stories are of a more mythological character, and contain curious traditions about
Manu, the supposed ancestor of mankind. The first
is from the Aitareya-brahmana, v. 14.
"
Nabhanedishtha, the son of Manu, had been de-
When
he came home, he
said,
What
'
is
The
my
share
father,
(Therefore
?'
who
sons
The
father replied,
The commentary
Do
explains,
not believe
it,
my
my son,
by
f%ITRt by ^Jrff^HIl^^^-
424
BRA HM ANAS.
any means.
sacrifice
these
;'
They
thus
replied,
He
?!
What
is
'
answered,
I shall teach
you
this sixth
these two
them
hymns on
Thus the
man
1
in
Two hymns
veda, Mandala, x.
2
said,
5. 1.
&
2.
nedishtha.
3
The text
it is
says,
to
is
T^rf t{
WT^fW *nHlff*u%
left on
the
mana
the text
r{
^i\
Wtift
^fff
TJT^f
TJTT^
The commentator
and that
text
is
is
^T~
?f
BKAHMANAS.
4
This
spot/
me.'
mine, mine
is
replied,
c
said,
He went
Then
on the sacred
left
is
*
Nabhanedishtha
The man
what
is
425
They gave
to
it
let
it.'
to his father,
'
he will give it to thee/ Thereupon Nabhanedishtha went back, and said, This is
reverend sir thus spoke my father.'
thine indeed,
This I give to thee/ replied the man,
who hast
deed,
son, but
my
truth must be
Therefore the
These verses of
it.
spoken by
Nabhanedishtha give great riches. They give great
riches and he understands on the sixth day the life
"
in heaven who knows this.'
;
8. 1. 1.
i.
is
vi. 3. 1.):
(Prap.
"
He
washed
shall preserve
thou preserve
me
Manu.
The
is
fish
much
The
'
these
all
\
How
c
replied,
word
the
Manu
thee.'
carry away
thee from it.'
as soon
himself.
Manu
spoke to
Manu
'
said,
canst
As long
;
Keep me,
From what
fish said,
creatures.
destruction for us
c
:
The
shall
flood will
preserve
thou be kept
as
fish
we
wilt
said
swallows
fish.
First,
If I outgrow it
then, thou must keep me in a jar.
a
rne
in
and
If
I
it.
hole,
dig
keep
outgrow this,
426
BRAHMANAS.
take
me
to the sea,
'
and
be saved from
I shall
de-
struction.
fish.
He
said to
Manu,
will come.
w hen
T
Manu
brought the
kept him
The
fish.
fish to the
And in the
Manu had built
thus.
carried
fish
him by
it
mountain.
The
ship to a tree.
while thou art
sink,
fish said,
thou wilt
'
Manu
slide down.'
down with
slid
the water
all
and
these creatures,
left
there
alone.
He went
for offspring.
yajna).
'
said.
'
'
he
who has
begotten
me
BRAHMAN AS.
to
him
427
belong.'
to
be their
sister,
am thy
he asked.
daughter.'
She
How
'
replied,
art thou
The
my daughter V
hast thrown into the waters, clarified butter, coagulated milk, whey and curds, by them thou hast befice.
am
a blessing. Praise me at the sacriIf thou praise me at the sacrifice, thou wilt be
gotten me.
*
middle of the
anuyajas).
Manu went
all
given to
him.
given to him."
suffi-
editors.
It is true
that the ceremonial, the vidhis, can be better studied
in the Sutras, but if we want to know what meaning
was assigned
it
428
BRAHMANAS.
Though
they allow a
is
much
commentators, the characteristic feature of the Brahconsists in doubt, deliberation, and discussion,
mana s
Brahmanas
which,
upon to maintain.
Never was dogmatism more successfully veiled under
the mask of free discussion than in the Mim&nsa or
discussion of the Brahmanas.
The
fact of so
many
by
name
429
works shows that the Brahmanas exhibit the accumulated thoughts of a long succession of early theologians and philosophers.
But the
in these
The meaning
they were addressed, had been lost.
also of the old and sacred customs by which their
had hallowed the most critical epochs of
and the principal divisions of the year, had faded
away from the memory of those whose lucubrations
on the purport of the sacrifices have been embalmed
in the so-called Arthavadas of the Brahmanas.
It is
forefathers
life
difficult
Brahmana
of the
among
way
Brahmana
But
manas than
There
is
less
430
room
Sakhas of the
such as
The composition
half,
the
veda,
is
so-called
contemporaneous with,
if
consider
all
We
therefore
air of antiquity,
the
a- brahmana,
mana
literature,
we confine
and
Not one of the Brahmanas was composed by a Brahman who was not
either a Bahvricha, an Adhvaryu, or Chhandoga.
431
hymns.
Brahmanas.
Our Brahmanas know of no hymns
which are not the property of Hotri, Adhvaryu, or
Udgatri ; they know of no priests, except the four
classes which have divided between themselves all the
sacrifices, and have distinct duties assigned to them,
whether they officiate singly or jointly.
Such a
system could only have been carried out by a powerful and united priesthood
its origin and continuance
can hardly be conceived, without the admission of
Originally every sacrifice
early councils and canons.
was a spontaneous act, and as such had a meaning.
When the sacrifices fell into the hands of priests, the
priest was at first the minister, afterwards the repre;
Kaush.-br.
vi, 11.
fT^Tl?: ffife?
^jr^f^jf^"
^^
^recftfTT
WKto-
for the
432
But it
sentative, of those who offered the sacrifice.
of
in
last
that
the
the
stage
priestcraft
only
spoils
are divided, and certain acts made the monopoly
is
of certain priests.
the rising of what
left in
worshippers of India.
The
taken place long before the beginning of the Brahmana period, and the process of corruption continued
But there
is
ancient
hymns w ere
T
written
ka.
433
ginal poets, has, like the waters of the Sarasvati, disappeared in the sands of a desert. Not only was the
completely
poets,
by the early
lost sight
There are
beings.
in the Rig-veda containing questions
several
as to
hymns
who is the
in particular
is
unknown
itself into
interrogative pronoun
ledged a god Ka or Who ?
(i.
7.
in the
6. 6.),
In the Taittiriya-sanhita 1
in the Kaushitaki-brahmana (xxiv. 4.),
Tandya-brahmana (xv.
10.),
and
in the Sata-
F F
s.
v.
434
(i.
8.
(xxiv. 15.).
3.
1.),
and
in
the Vajasaneyi-sanhita
call for
this
word had
a separate rule
iv. 2. 25.).
The Com-
this,
lite-
What
is
called in
instead a
would be
435
first
establishment
of
the
threefold
course this
mass of Brahmanic
known
to
literature
have existed.
tions of the
which
Were we
still exists,
or
is
much
the
436
BRAHMANIC TEACHERS.
lists,
as
in
the
eyes of the
too short for
brahmana amounts
further
traced
to
Indra,
Yayu
(wind),
Mrityu
teachers
pupils,
who
undivided.
Radha
Ansu Dhananjayya
are twenty-five.
we find four Yansas.
In the Satapatha-brahmana
437
BftAIIMANIC TEACHERS.
here
human
of the
is
is
fabled
pati
and the
kanda
consists
forty-six
of sixty names,
of which
have an
only forty-five or
historical
appearance.
The
At
list is
found,
FF
its
original
438
LISTS OF TEACHERS.
Madhukanda.
1.
2.
Yajnavalkiya-kanda.
The same
Saurpanayya.
Gautama.
Ma-
dhukanda.
3.
Vatsya.
4.
5.
as in the
radvaja.
and
6.
Audavahi
7.
Vaijavapa
tama.
8.
Vaijavapayana
9.
Vaishtapureya.
Sandilya and Rauhinayana.
&an-
dilya.
10.
11.
and Gau-
and
Jaivantayana instead
ot
Atreya.
The same
as in the
Ma-
dhukanda.
Kaundinyayana.
Kaundinyau.
Aurnavabh&h.
12.
13.
Kaundinya.
Kaundinya.
Kaundinya.
Kaundinya.
14.
Kaundinya
nivesya.
15. Saitava.
vesya.
Saitava.
16. P&rasarya.
17. J&tukarnya.
The same
and
Agni-
as in the
Ma-
dhukanda.
LISTS OF TEACHERS.
Madhukanda.
439
440
LISTS OF TEACHERS.
Madhukanda.
38. Sandilya.
39. Kaisorya
Kapya.
40. Kumaraharita.
41. Galava.
42. Yidarbhikaundinya.
43. Yatsanapat Babhrava.
4.4.
Pathas Saubhara.
45.
Ayasya Angirasa.
Abhuti Tvashtra.
46.
Dadhyach Atharvana.
Atharvan Daiva.
51.
Mrityu Pradhvansana.
52. Pradhvansana.
53. Ekarshi.
54. Yiprajitti.
55. Yyashti,
56. Sanaru.
57. Sanatana.
58. Sanaga.
59. Parameshthin.
60.
Brahman Svayambhu.
Last
Booh
1.
Bharadvaji-putra.
2.
Yatsimandavi-putra.
3.
Par&sari-putra.
4.
Gargi-putra.
5.
Parasari-kaundini-putra.
6.
Gargi-putra.
7.
Gargi-putra.
8.
Badeyi-putra.
441
LISTS OF TEACHERS.
9.
Maushiki-putra.
10. Harikarni-putra.
11. Bharadvaji-putra.
12.
Paingi-putra.
13. Saunaki-putra.
14. Kasyapivalakyam^thari-putra.
15. Kautsi-putra.
16. Baudhi-putra.
17. iSalankayani-putra.
18.
Varshagani-putra.
19. Gautami-putra.
20. Atreyi-putra.
21. Gautami-putra.
22. Vatsi-putra.
23. Bharadvaji-putra.
24. Parasari-putra.
25. Varkaruni-putra.
26. Artabhagi-putra.
27. Saungi-putra.
28. Sankriti-putra.
29. Alambi-putra.
30. Alambayani-putra.
31. Jayanti-putra.
32. Mandukayani-putra.
33. Maiiduki-putra.
34. Sdndili-putra.
35. Rathitari-putra.
36. Kraunchiki-putrau.
37. Vaidabhriti-putra.
38. Bhaluki-putra.
39. Prachinayogi-putra.
Xth Book.
40. Sanjivi-putra.
41. Karsakeyi-putra.
Maridukayani.
Mandavya.
Sanfivi-putra.
442
LISTS OF TEACHERS.
43. Asurayana.
44. Asuri.
45.
Kautsa.
Mahitthi.
Aruna.
LISTS OF TEACHERS.
4.
Nigada Parnavalki.
5.
Girisarman Kantheviddhi.
6.
Brahmavriddhi Chhandogamahaki.
7.
Mitravarchas Sthairakayana.
8.
Supratita Aulundya.
9.
Brihaspatigupta Sayasthi.
443
Susarada Salankayana.
manyava.
16. Anandaja Chandha- Bhadrasarman Kausika.
nayana.
17. Samba
Sarkara- Pushyayasas Audavraji.
ksha, and Kamboja Aupamanyava.
18. Madragara Saunga- Sankara Gautama,
yani.
19. Sati Aushtrakshi.
20. Su&ravas
Pushamitra Gobhila.
Y&rsha- Asvamitra Gobhila.
ganya.
21. Pratarahn a Kauhala.
22.
Ketu Yajya.
Yarunamitra Gobhila.
Mulamitra Gobhila.
lyayana.
26.
Ansu Dhananjayya.
27.
28. Gatri
Gautama.
Gobhila.
444
LISTS OF TEACHERS.
29. Samvargajit
Lamakayana.
Sakadasa Bhaditayana.
31. Vichakshana Tandya.
30.
Gardabhimukha Sanclilyayana.
32.
38.
39.
Araihanya (a prince).
Sumantra Babhrava Gautama.
Susha Vahneya Bharadvaja.
Agnibhu Kasyapa.
Indrabhu Kasyapa.
50. Mitrabhu Kasyapa.
51. Vibhandaka Kasyapa (the father).
52. Rishyasringa Kasyapa (the father).
53. Kasyapa (the father).
49.
54.
Agni
(fire).
55. Indra.
56.
Vayu
(wind).
57.
Mrityu (death).
58. Prajapati (Lord of Creation.)
59. Brahman Svayambhu.
1
The priest of JanamejayaParikshita, at his Horse sacrifice, is
called Indrota (Daivapa) 6aunaka in the 6atapatha, xiii. 5. 4. 1.,
and in the Mahabh. xii. 5595. seq. Cf. Weber, Ind. Stud. i. pp.
203. 483.
THE GOPATHA-BKAIIMANA.
445
selves looked
as a long
If,
therefore,
Ave
before
we
brahmana.
leave the
It is the
the
literature of the
THE GOPATHA-BRAHMANA.
446
of the
Brahman and
all
how
teaches
first
of the other
The
ceremonial, was, as
manas 1 with
The passage
Nirukta-parisishta,
I,
10.
THE GOPATIIA-BKAIIMANA.
447
other Vedas
well
is
tiriyaranyaka (viii.
the head, the Rich the right, the Saman the other
side, the Adesa (the Upanishad) the vital breath, and
the Atharvangiras' the
tail.
The songs known under the name of the Atharvanformed probably an additional part of the sacrifrom a very early time. They were chiefly intended to counteract the influence of any untoward
giras'
fice
Brahmans.
As
among
the
four
sacri-
p. 3.
1.
3.
THE GOPATHA-BRAHMANA.
448
Brahman
remedy mistakes in the performance of the sacrifice, and if, for that purpose, the
of the
to
efficacy,
it
follows
that
were considered of
it was
chiefly the
Now
by the other
The Bahvrichas
classes of priests.
it
it
It
the
was
many
in-
Certain families
hereditary family priest.
also claimed a peculiar fitness for the office of Brah-
hita, the
(See
92)
title
both Atharvana-veda (L
5.),
veda
(i.
8.),
Yajnavalkya's Lawbook,
See, however, i. 22.
i.
312.
THE GOPATHA-BRAHMANA.
449
we
of four Vedas.
carriage,
Brahman,
it
is
never maintained
man.
vol.
i.
page
3.),
common
The Gopatha-brahmana
man.
when
it
raises
no such claims
it
says
Agni
(fire)
At the end
G G
we
the gopatha-brahmana.
450
veda), 1
4.
Adhvaryu,
Pratiprasthatri,
5
( Yajur-veda),
Prastotri,
12.
(SaMna-veda), 9
Udg&tri,
Brahman,
Unnetri
Neshtri,
8.
Subrahmanya,
Brahmanachhansin,
(Atharvangiras'), 13
Potri,
Pratihartri
Agnidhra
16.
Sadasya, 17.
Patni dikshita (the wife), 18.
Samitri (the immolator), 19.
Grihapati (the lord), 20.
Angiras, 21.
Here we
Brahman* priests
whom
a knowledge of the Atharvangiras' is recommended, there were other priests who are called
Goptris, t, e. protectors or Angiras', and whose special
to
office it
was
by means of the
called the Virishta, the frna, the Yatayama, or whatever else the defects in a sacrifice are called which
certain
hymns,
451
THE GOPATHA-BRAHMANA.
manas, and
it is
more recent
it
from
Then
follows a
creates the
new
series of creation.
feet,
the
Brahman
452
THE GOPATHA-BRAHMANA.
belly,
skull.
He
gods: Agni (fire) for the earth, Vayu (wind) for the
sky, and Aditya (sun) for the heaven.
Lastly, he
It is
is
here said of
We
the
the
fact
Yedas
1
that
where the
first
lines of
the
other
^rr ^spr:
WR ^ mi**iw ^R4tJi:
^fa ^ ^ WT:
gTT^MI
And
again
^tt rrtj^r-
^J^
^TT^
THE GOPATHA-BRAHMANA.
453
five
thakas.
book.
It
is
Prapanumbers,
the sixth
Sometimes they coincide literally, sometimes the difno greater than what we find in different
Sakhas of the same Brahmana. Thus the legend of
the sacrifice running away from the gods, which is
ferences are
told in the
which
is
(iii. 5.
2.) is repeated
is
Taittiriyas
to be chosen a
Brahman belongs by
right to a Bhrigu, or to
one cognisant of the songs of the Atharvangiras', 2
office of
ii.
g g 3
I. -as
Ait.-br.
iii.
5.
Utt.-br.
the gopatha-brAhmana.
454
we have
as
little
would
in
no way
tha-brahmana.
it
affect the
In
it
that iSatapatha-brahmana.
for instance,
In the Sanhita
of
the
The Anukramani
calls the
nineteenth
The
i.e.
hymns
last
for sacrificial
recitations.
collection of the
known
v.
Ait.-br. vi.
Utt.-br. vi. 3.
1
17.;
Utt.-br. vi.
1.
Ait.-br.
vi.
18.;
Berlin, 1855,
2
and 1856.
iv. p.
254.
THE GOPATHA-BRAIIMANA.
455
Its first
and not a liturgical collection.
it
was
alone
of
which
originally comeighteen books,
torical
Of the remainder,
or metrical portion, about onefound among the hymns of the Rich, and
mostly in the tenth book of the latter the rest is
And again " The most
peculiar to the Atharvana."
sixth
is
also
long
life,
Loc.
cit. iii. p.
G G 4
308.
456
CHAPTER
III.
MANTRA PERIOD.
According to
its
which
poets,
457
RIG-VEDA-SANIIITA.
times, previous to the Brahmana period,
The other two Sanhitas
veda-sanhita.
likely the production of the
two Vedas, the Yajur-veda
truth,
is
the Rig-
were more
1
The Brahmana, the attendants of the Rig-veda.
the
the
threefold
manas presuppose
Trayi vidya,
found in
to find in different Sakhas, not such as would naturally arise in independent collections or Sanhitas.
The
is
an established ceremonial.
also,
but
it
has no reference
to the ceremonial.
The
'
fPgftWTftrP^
^||
vi. 11.
458
may
RIG-VEDA-SANHITA.
"
" Has
Asvalayana," he says, when composing his
ceremonial Sutras, followed the order of the Sanhita
collection of
hymns
which
is
ob-
order in which
different
employed at the
Brahmayajna is the name
hymns
sacrifices.
are
particular
employment
of
particular
hymns,
basing
upon the authority of what are termed
indicative passages of the revelation, it is but natural
it
Rig-veda.
The
texts of the
hymns
of the
Yajur-veda, however,
P. 34.
rig-veda-sanhitA.
459
ment of
the.
hymns.
Sutras.
Now, whenever Asvalayana quotes any verses which
form part of the 6akala-sakha, he only quotes the first words.
Every member of his Charana was supposed to know the hymns
of the 6akala-sakha by heart, and it was sufficient, therefore, to
quote them in this manner. But when he has occasion to refer to
Brahmana
of the Aitareyins,
Aitareya-brahmana,
we may
He says, however, that these verses beand that they must be supplied
6akha,
longed
from Asvalayana' s Sutras, where, for this very reason, they were
given in full. At the time of Asvalayana, therefore, the text of
was
lost
and forgotten.
to a different
the Sanhita of the Aitareyins was still in existence, and he likewise notices in his Sutras peculiarities in the ceremonial of the
460
hymns occur
ment
their being
his Sutras.
no order or system, as in the hymnbooks of the Yajur-veda and Sama-veda ? His answer,
however, is most unsatisfactory. For if the other
two collections of hymns can be used for private de-
which there
is
votion although they follow the order of the sacrifices, why should not the same apply to the hymns
of the Rig-veda?
Whenever we
and
Aitareyins.
xlv.).
is
taken,
is,
i.
4. 2.
Sutras of
the
rff
HcfT^pHJ
Fratres Attidii
full,
PRINCIPLE OF COLLECTION.
461
is
contrary
that
it
that
it
polish
the
finished before
worked out in
And
threefold
yet there
is
is
some
priestly
influence, clearly distinguishable in that collection also.
It is true that the ten books of the Rig-veda stand be-
superintending spirit.
Eight out of the ten Mandalas begin with hymns
addressed to Agni, and these hymns, with the exception of the tenth Mandala, are invariably followed by
1
After the hymns adhymns addressed to Indra.
1
Anuvaka l.=Agni.
Anuvaka 2. 3.=Indra.
Second Mandala, Anuvaka l.=Agni ( 11).
Anuvaka 2.=Indra.
Third Mandala, Anuvaka 1. 2.= Agni.
Anuvaka 3. A. Indra.
Fourth Mandala, Anuvaka 1. 2, 5. = Agni.
Anuvaka 2. 3.= Indra.
Fifth Mandala, Anuvaka 1. 2, 14.= Agni.
Anuvaka 2, 15. 3, 8. = Indra.
Sixth Mandala, Anuvaka 1. 2, l. = Agni.
First Mandala,
-4, 4.
= Indra.
462
APRl HYMNS.
we
hymns
is
there anything
is
Anuvaka
2.
= Indra.
Schol. ad Pind.
Nem.
k<T-xaT<j)
a.VTL
yap e$pav.
^
Rv.
Kat yap to
x. 59.
tayarov nore
2o0okA%
S'eoiv
i"
(e'x
Brunek.)
iv. i.
5,-q
"
II
<sf
ift
^$$wr
Come down
to us,
^j^Y
teal
^"^^Y ^(Wt
vi. 14.
irpioTov
7rpioT0V, Keyjp-qTui
3"
<=ll
U ^Ttf^TSTf
dawn
Wf%"8"
Hfr?ft
^ii
^^T
Kaushitaki-brahmana,
APR1 HYMNS.
463
of the Mandalas, was the result of a previous agreement, and that the Mandalas themselves do not re-
authority.
1.
I.
by Medhatithi,
13.,
Kanvas
b.)
(ii.
of the
family
of
the
12 verses.
I.
(Tanunap&t.)
(vii.); 11 verses.
4. II. 3, by Gritsamada, son of
rasa),
verses.
Sunahotra, (Angi11
(i. 7.);
(Narasansa.)
4, by Visvamitra, son of Gathin, of the
11 verses.
of
the
VisvaMnitras (iv.)
family
(Tanu5.
III.
napat. )
6.
Y.
5,
by Vasusruta, son of
of the Atreyas
7.
VII.
2,
(iii.)
by
11 verses.
(Narasansa.)
of
11 verses. (Nara-
sansa.)
IX.
8.
5,
svas
(i.
6.); 11 verses.
(Narasansa.)
464
which
APRl HYMNS.
is
as follows
First verse,
lighted
is
to
fire.
(it
Ninth
Tenth
Visve Devah,
Shadgurusishya. )
The only
They
which we find
in
of these
is
clearly
hymns
the
evidently composed
Sama and
hymns
Yajur-vedas, being
Never-
465
apr! hymns.
theless,
we
hymns
in seven out of
lectors.
wished to have
its
each
other,
family
hymn which
are
mere
repetitions,
and even
families
so hostile to
some verses
But,
if
ceremonial system in the Mantra period, and the influence of a priestly society even in the first collection
of the hymns ; it proves likewise, that the traditional
distribution of the
hymn
made
we find an exception
in favour of the
liberty is conceded.
p.
H H
p.
249.
Roth, Nirukta,
466
HYMNS.
Apirf
The Apri
Yasishthas, that of Yasishtha.
Rama or Jamadgni he allows to be used by
hymn
all
of
fami-
own
its
done
this is to be
ascribed to Saunaka.
in a Sloka,
first
How
Rishi.
He
is
explained
ascribes the
the Yisvamitras
the
the ninth to
Bhrigus,
Badhryasvas.
The
^t r^rfcr
rr^rrr^rr
2
Asv.-sutra,
?T^r
3T3in?r
Wf^TWT^
&rauta-su.
iv. 1.
Ait.-br.
ii.
4.
2.
*r*TCfTT
srf%^r:
4
iii.
ttW^i
srspsY
sraftnre
^srnftft^i^ite
VKli<<fl*iui
f*I^n^r3ra^rcn7^
Narayana on Asv.
CHARACTER OF THE
467
RIG- VEDA.
Ganagari
one and the same Apri hymn may be used
all people belong really and truly to one
that
by all,
It is possible, indeed, that the Apri hymns
family.
been songs of reconciliation, and that they
have
may
were called dpn, i.e. appeasing hymns, not from their
fact that
different families.
However
that
lies
arranged by
men who
country.
Although we
collection of the
-*T^:
shya, sloka 7.
% in^rT:
\
ii
^Ifaf ITTcir^ra
^5fT-
CHARACTER OF THE
468
RIG- VEDA.
of the latter
There
is
a part of
its origin.
that ceremonial
Sama and
priests,
Brahman
class,
Asvalayana
(iv. 1.),
men under
Maitr&varuna,
Achhavaka, Gra-
This
is
Brahman and
THE
469
RITVIJ.
II.
netri.
III.
Potri.
Subrahmanya.
These sixteen priests are commonly called by the
name of Ritvij, and are chosen by the man in whose
favour the sacrifice is offered, the Yajamana or Svamin.
There are other priests, such as the Samitri, (the
tri,
the Vaikartas, (the butchers,) the Chamasadhvaryus, (the assistants of the Adhvaryus,) but
slayer,)
Brahman
to place the
first
of
all,
i.
is
when
Asv.-Grihya,
*flfft(d
i.
22.
ff^jj
tH'-HT^II This
is
^^TJ
^nftrrf^T: ^TTO"
*Wt
<*
10
sacrifices
(51jl
^ITTTS
a seventeenth
"
priest,
He is not
called the Grihapati, lord of the house, is admitted.
considered as the Yajamana, but seems to be the actual sacrificer.
T}?EfT?T
^rf%?TTt
among
470
RITVIJ.
for the
four
six
five
Darsapurnamasa,
for the
Pasubandha
for the
scribes the
down
in the
Brahma-
that
it is
2
Yajur-veda and Sama-veda.
"
The
Hotri," he says,
one who acts for him, and one who acts for his wife),
one &araitri (a slayer, who need not be a Brahman), two Vaikartas (butchers), several Upagatris (choristers), and an Atreya.
ficer himself,
mentioned.
1
Translated by
Society.
me
in the ninth
ADHVARYUS.
471
intrusted
sacrifice.
They
altar (vedi),
to prepare the sacrificial vessels, to fetch wood and
water, to light the fire, to bring the animal and immolate it.
They formed, as it would seem, the
had to learn by
priests.
But
Ait-brahmana,
vii. 1.
^iaj w}^ni<ui
^Tws^ar^w:
H H 4
Tret*ro-
472
UDGATRIS.
the
in
Taittiriyaka.
collected by themselves, separated
rules, and this collection is what
we
the Yajur-
call
Adhvaryu
priests.
There were some parts of the sacrifice, which according to ancient custom, had to be accompanied by
songs, and hence another class of priests arose whose
This
particular office it was to act as the chorus.
most
solemn
took
at
sacrifices
the
naturally
place
only.
Though as yet we have no key as to the character
An
The
first
words
(ii.
2.)
^v4ft
^TWTsff%
the hymns."
passage like this, as it is addressed to another
priest, the Adhvaryu would have to pronounce with a loud voice.
The Brahmana
itself says,
^rtj
"
l^T^ef^
" so
says the Adhvaryu."
473
HOTRIS.
hitd,
whose duty
it
was
to re-
bhika.
hymns
by
474
HOTRIS,
is
tion of
Brahmans. 1
Sayana (Rv. Bh. i. p. 23.) remarks that some verses of the Yajur-veda are called Rich in the Brahmanas of the Adhvaryus. Thus
1
the verse
the
Saman he
Rich
verses,
<^f5dl rM*U<4
*s
called a
sits
down."
when
Rich addressed
it is said,
to
"
Singing
In the Sama-veda there are not only
=5f-i]
to
<5^t
Samans
Savitri.
r|*|(%,
such as
water
^r^fTS^^n*^
"
to
has come."
" Adnvarvu
>
replies
nast tnou
\3fT*T*T TOt
says,
S ot
"
Yes,
tne
it
^(J^^il flH^F
475
tended to
assist
or the
all
the
of the
hymns employed by
and Udgatri.
hymns
Now
know
to
singly.
three
476
would be of no
avail
ficial rite
which
in
it
Saman
formula
called Atharvan.
all
and the function of the Brahman agreeably to pracThis passage only serves to show that the
tice."
authors of the Puranas were entirely ignorant of the
tone and character of the Vedic literature.
For
although the Brahman priest was the only Ritvij
who had occasionally to use passages from the Atharva-veda, blessings,
called
imprecations, etc.
common with
the three ancient Yedas, and contained no information on the general features of the great sacrifices,
such as would have been indispensable to the super-
Prasthana-bheda,
p.
16.,
1.
10.
^5P&Hf^"^J
'^TjMM*^
The
477
real
to utilise his
knowledge
his station.
We
the Rig-veda, or, as Professor Roth calls it, the historical Veda, to a less practical age than that of the
Brahmana period
from the
zeal
and
accuracy.
The work
individuals,
experience
account
(i.
that
3.)
they are
not
^ifr|H8yf*Hnj4l
better
than their
^^W^f^TTf^fTT:
478
fathers.
are
man would
feel
poetical
if
did not
powers
and
is
to poets
whose
who were
activity,
imitators
contemporaneous with the final edition of the Rigveda-sanhita, must be referred to the same Mantra
We need not appeal to the tradition of the
period.
Brahmans, who,
in
ex-
479
The
latter
they ascribe to Krishna Dvaipayana Vyasa, the embodiment of the Indian &ao-xeuij, whereas one of the
poets whose hymns form part of the Sanhita, is
Parasara, the reputed father of Vyasa.
But we have better evidence in the hymns them-
some of
The most
who
their
Mahasukta
name,
It
the
are
all
the
hymns
more ancient
of
than
2,
480
tinct
first
last books.
They
All such
the rest.
hymns
I refer to the
Mantra
extremely
difficult to
I feel
into the
It is not my object to
or
this
that
that
prove
hymn is more modern than
the rest ; but I only wish to establish the general fact
cient
Brahmana
if
481
modern hymns.
Brahmans, which
is
embodied
tradition of the
in the
Anukramanis,
other
hymns
as sages,
who
in
praised thee,
we
will praise
The
gods.
cient,
and
first
hymn
also of living
the gods."
Yisvamitra,
the
1
father
poets,
of Madhuchhandas,
Abhandlungen,
I I
p. 43.
and
482
hymn
first
with the
who showers
sacred
fire
generation."
In another
upon us:
benefits
hymn
modern songs.
The sacrifice itself is sometimes represented as a
thread which unites the living with the departed,
and through them, with the first ancestors of man,
the gods. 4
The son carries on the weaving which
was interrupted by the death of his father 5 and
,
who
the gods 7
" To Indra
:
goes
my
Rv.
iii.
l.
20.
plained as works.
3
Rv.
iii.
See
my
Rv.
Rv.
Rv.
x. 130. 1.
6
7
iii.
39.
it
is
likewise
1.
32. 13.
x. 130. 7.
iii.
Cf.
39.
p. xxii. note.
ex-
483
is
made
for
thee!
11
raiments
*,
our prayer,
this is
the old,
the
prayer of
our fathers,
"
(/.
e.
my
of darkness.
11
Amongst men
there
fathers,
is
no one to
scoff at
them
the cattle.
and
speaks
of the gods. 3
poets, ancient or
modern,
"
!
One
But
is
in the
raiments.
who
the colour of
484
CEREMONIAL HYMNS.
to the past,
and
in
we
let
we might exsuch
and
under
where we do
circumstances;
pect
meet with stereotyped phrases, it is often difficult
to say which poet used them for the first time.
imitations are less considerable than
"
the manly deeds of Vishnu
and another
hymn of Hiranyastupa Angirasa to Indra, beginning
" Let me now
with,
proclaim the manly deeds of
we
Indra,"
may suppose that the one hymn was
claim
we may hope
hymns betray
that the sacrifice as such, was not as old and primitive an institution as sacred poetry itself.
Most of
the
hymns owe
or domestic holy-days.
much more
monial.
poet,
simple nature than the later Vedic cerethe father of a family was priest,
When
PUROHITAS.
485
had ceased
which
Now, we
find in
some of the
hymns
allusions
ing, but to an
refer,
artificial
families
i I
486
PUROHITAS.
army
of Sudas
kings
who had
Rawi)
when
Visvamitra,
crossed the
carried
on,
in
order to secure for themselves the hereditary digThere was a similar contest benity of Purohita.
tween the
priests
scendant of Ikshvaku.
Bandhu,
Purohitas, seeing that the Gaupayanas used incantations against the life of King Asamati, retaliated,
The very
And we find
or Purohita by birth. Cf. i. 102. 8.
several instances where priests, if once employed by
When
a royal family, claim to be employed always.
Janamejaya Parikshita ventured to perform a
1
sacrifice
iu his work,
as early as 1816.
487
PUROIIITAS.
without the Kasyapas, he was forced by the Asitamrigas, a family of the Kasyapas to employ them again.
When Visvantara Saushadmana drove away the Syaparnas from his
sacrifice,
Rama Margaveya
to call
him
his full
man
before time
He
con-
2
Vamadeva, in one of his hymns expresses the
same sentiment and though he does not use the
word Purohita, there can be little doubt that the
Aitareya-brahmana is right in explaining the words
Brihaspati and Brahman by Purohita.
"
That king withstands his enemies with strong
,
in comfort, praises
1
Aitareya-br. vii. 27. Roth, Abhandlungen, p. 1 18. Weber,
Ind. Studien, i. 39. Margaveya is a difficult name.
It may be
the
of
his
as
son
mother
but
;
says,
simply,
Sayana
Mrigu
Mrigu.
may be
that this
Marghu
is
the
name
of
Margiana
Cf.
in the
tions.
2
Rv.
"
iv. 50. 7.
488
PUROHITAS.
" The
king before
whom
before
"
Brahmans
at the courts of the Kshatriya kings was more influential than that of mere chaplains.
They walked
shows that the
This
position
of the
the
rohita,
called
chief priest
Brahman
priest,
(iii.
5. 2),
with Brihaspati,
who was
Brahman
is
iden-
the Purohita, or
a Purohita, as the
spiritual adviser of a king or a chief, need not
be regarded as the sign of a far advanced hierof
489
Aryan
colonists
if at all
The hymns,
Sudas.
a Purohita,
But when we meet in certain
ascribed to a late age.
not
with
these, but with various
only
hymns,
or
thee
*,"
called not
by their tech-
name
of Udgatri, but Gayatrins, and the chaunters not by their technical name of Hotri, but Arkins,
all we can say is that the later division of the sacrifice
nical
its
elements.
It
is
here found in
still
of their
own
read
" The Rich verses
long for the god who watches ;
the Saman verses go to him who watches ; this Soma
:
home
him
that watches
I,
Agni,
in thy friendship."
it is clear that the distinction between
Here
Rv.
sft"
Rv.
am
at
i.
10.
TTPqfa c^T
22.
v*iraTOtll
Rich
TT^^tS^W^f^W:
viii. 3.
Saman
fT3r^?f%T
^fafTMl
490
who
performed the principal acts of the sacrifice, are likewise alluded to in the hymns.
read, Rv. iii. 36.
10 " Accept,
Indra, what is offered thee from the
hand of the Adhvaryu, or the sacrifice of the libation
We
of the Hotri."
is
fore refers
pabba
to a class of words,
491
Do
its
natural
technical
third libation,
1
we
feel that
wjiNr wu^ro
Rv.
sra
viii.
27. 19
rift *rc#r
^ftf%
we move
in a different at-
^ fwm: *rwt
tpfwT
^h
f^^^
^q -m^r*
f^^spft
*rsi ^tii^ii
^ttt^ ^fmii^ii
492
"
accept
it,
youngest of
all
the
gods.
u
is
sacrifice.
"
At
11
moved by our
This
hymn
mean the
priest
who
It
493
DANASTUTIS.
" This
iii.
Brahman
transferred to Agni, who, as the god of fire, is supposed to carry the offerings of men to the seats of the
He
gods.
is
called
the Purohita,
or
high-priest.
flame.
There
is
a whole class of
hymns commonly
called
The story of Sunahsepha of Ivakshivat Ausija who received gifts from Svanaya Bha-vyaya of Syavasva Archananasa who received gifts
such occasions.
from Vaidadasvi
of Bharadvaja
who
received gifts
Potri, Neshtri,
Agnidh,
494
SATIRICAL HYMNS.
some of
frogs, is clearly
curious
to
observe that
SATIRICAL HYMNS.
"
One
of
495
green one.
" As one of them
repeats the speech of the other,
like a pupil and his teacher, every limb of them is as
it were in growth, when they converse eloquently on
the surface of the water..
" One of them is
Cow-noise, the other Goat-noise,
one is brown, the other green ; they are different
round a
full
pond and
Brahmans with
Atiratra,
talking, you,
frogs,
their
their
These Adhvaryus,
say, performing the annual rite.
sweating whilst they carry the hot pots, pop out like
hermits.
"
when
the
season
rainy
of
the
year
sets in.
" Cow-noise
gave, Goat-noise gave, the Brown gave,
and the Green gave us treasures. The frogs who
in the
little
we must make a
life
distinction
496
other secondary.
Poems, like those which we have
just examined, are not the result of an original, free,
and unconscious
inspiration.
They belong
to an
An
and
exact
imitative, reflecting,
criticising age.
division between the ancient and the modern portions of the Rig-veda will probably be impossible
even after these ancient relics have been studied
with a
much more
therto.
hi-
to
certain
with the
to give to all
a
deep
stamp of truth and
productions
should
weakened
faith that our
eyes
always discern
But although we may hesitate about single
it.
their
before,
sufficient
so
We
We suppose
that the
497
accommodated, and the work of the last collectors, the collectors of the Mandalas, could not have
commenced before the last line of every poem which
now forms part of the ten Mandalas was written. I
to be
b. c.
Before we leave the Mantra period there is one question which, if it cannot be fully answered, requires at
Was the collection of
least to be carefully discussed.
the ten books of Yedic
hymns
the
work of persons
We
hymns
KK
498
my tears
of the book
"
xlv. 1.
it is
written of me."
Proverbs
iii.
thine heart."
3.
" Write
table of
499
position,
Homeric
unknown
writing, when it
age.
The
art
of
to
the
is
not
nation,
and
and
to writing, may
safely be supposed, to prove the absence of the art at
know the
the time when that literature arose.
allusion
We
literature
of
the
sixteenth
century, every
tells us
or
of
the
Reformation,
pamphlet
fly-sheet
The discovery
that printing had been invented.
yet
we
his light
not write, or, if we are to adopt the legendary language of certain critics, though it is certain that
blind
is
Homer
no doubt
collection
was a
though books
500
were in the
time of Alcibiades, when every schoolmaster had his
1
Iliad yet, ever since the importation of paper into
Greece, writing was a common acquirement of the
educated classes of Greeks.
The whole civilisation
of Greece, and the rapid growth of Greek literature,
has been ascribed to the free trade between Egypt
and Greece, beginning with the Saidic dynasty. 2
Greece imported all its paper from Egypt and without paper no Greek literature would have been posThe skins of animals were too rare, and their
sible.
in his time as they
some of
them
still
is
completely
their Rishis
literature.
nor
is
4
According to Wolf prose composition
,
Plutarch, Alcibiades,
It is
is
not so in
c. vii.
etmemoria."
"
4
Wolf, Prolegomena, lxx lxxiii.
Scripturam tentare et communi usui aptare plane idem videtur fuisse atque prosam tentare
manitas
vitae eonstet
et in ea
excolenda se ponere."
501
India.
ever incredible
tige
it
all
the
evidence
we can
kind to say
We
from our
hear of
universities.
now
Our own
of the " Times" newspaper every morning is quite sufficient to distract and unsettle the healthiest memory.
debilitated
memory cannot
k k 3
ii.
p. 63.
502
The only
by every teacher.
difference
modern
but the
fiercest
sources.
who
sell
all
who
write
truth
is
Veda,
if
the
rightly comprehended,
Kumarila, Tantra-Varttika,
tjc|
i.
3. p. 86.
^ref^TrTK4 ^^Tf^4*
5Tfa vwetri
**rau
r^
"3^WTfv*raT-
503
How
the north-east.
If he has
no
hand.
ing
master, and say,
'
says
Om,'
Sir,
'
i.
e.
Yes.'
read
He
'
!
verses; if the metre is longer than pankti, two verses only constitute a prasna ; if a hymn consists of one verse, that by itself forms
a prasna.
Samayas, i. e. passages which have occurred before (and
are sometimes left out in the MSS.), are counted, if they consist
of a complete verse. Two Dvipadas are counted as one verse, and,
as the Commentator adds (v. 12.), the two half-verses of each Dvipada-line are to be joined in recitation, and only if there is one odd
Dvipada-line remaining, a pause is to be made at the end of the
first half-verse. If there are some verses remaining at the end of a
hymn, they may be joined to the last prasna if there are more
than two verses, this is optional.
3 The
only words which, in the Sanhita-patha, would be likely
;
to
K K
504
so
'
these words."
difficulties.
And
this.
is
class,
is
one vowel only, and that a vowel not changed into a semi-vowel,
This would restrict
in which form it would be more audible.
Thus
the rule regarding repetition to the two words a and u.
for pra,
pra,
which
is
pra
Instead of
iti.
changed
wholly
udatta, then
a only.
regarded, and
all syllables
The
construe
"^^
These are
chiefly the
rule
differently.
change of a
common
final
the sup;
a
of
final
n
its transition into r ; its transition into a sibi;
pression
the sandhi of r, and
lant ; the absence of sandhi where ri follows
r
the
the hiatus.
2
The
text
is
f^HjHr
7$
&c.
505
"
After the words of the teacher
Well, Sir."
words,
have thus been repeated by one, the next pupil has
" Sir." x
When there
to apply to him with the word,
is
no
difficulty,
Guru
pupil.
for
it
is
stated
occupy a long time every day, considering that a lecture consists of sixty and more prasnas, or of about
180 verses. The pupils are not dismissed till the
lecture
Here again I
differ
as an adjective referring to etad, t. e. guroh. At the end of a halfis to be dropped ; at the end of an
verse, this address, bho
!
Adhyaya
2
it is
optional.
According to some Sakhas, not the
Sakalas, certain
words
506
life
existed,
if,
ruption.
had
object
If,
We
know from
it is
said
"
No
known during
the
507
Brahmana
period,
that
it
these
Aryan
But
world.
appearance of words.
is
not a
and syllable, means what is indestructible, radiWe speak of stops as signs of inor an element.
letter
cal,
ret St
rijtj
(puvrjc.
508
their
names are
their sounds.
The name
for
r,
Rep ha,
In the PratMkhyas
128, 2, he uses it for ra.
and
as the participle
word
the
is
well
likewise,
known,
is
in
there
can be little
used
same
the
works,
riphita
iv. 4,
is
or hiss.
The terms
show no
traces of
" circumflexus."
writing, such as the Latin word
What would have been more natural, if writing had
been known in P&nini's time, than that he should
509
to go,
mean
"
" he
goes over a thing, he conquers it,
and the very expression " to read a work
acquires it ;
from the mouth of the tutor," would be sufficient to
show that the work existed, not as a book, but in
Another expression of the same
men's memory.
kind
is
found in
castes
is
yat).
tion.
later,
e.
Apastamba, Dharina-sutra,
iii.
86.
p. 29.
510
who
acquired.
Even so late a writer as Kum&rila, when he speaks
of the material existence of the Veda, can only con" The
ceive of it as existing in the minds of men.
" is
Veda," he says,
distinctly to be perceived by
memory
of
"
Veda," he says, we
as
all
different
from
other
perceive,
objects, and as
different from other Vedas, something in the form of
the Rig-veda that exists within the readers, and things
form of Mantras and Brahmanas, different from
in the
WTW*rfwp*rfaj:
*hrer?tf?t
fa4*MUi
ih^H-
511
others."
When
seated,
musicians play.
The
Sikhs
classes of
tribes,
those
distinctions
of original
" Sirdars
(chiefs) this is a
Gurumata
"
(a
great assembly) ; on which prayers are again said
aloud.
The chiefs, after this, sit closer, and say to
is betwixt
each other " The sacred Granth
!
(book)
us swear by our scriptures to forget
disputes, and to be united."
us,
let
all
external
512
Veda
lume, or a page.
If we take the ordinary modern words for book,
paper, ink, writing, &c, not one of them has as yet
been discovered in any Sanskrit work of genuine an-
tiquity.
person,
The
Thus
ink.
in Sakuntala,
the
chief heroine,
when
advised to write a love-letter (madanalekha), complains that she has no writing-materials (lekhana-
sddhandni), and her friend tells her to take a lotusleaf as smooth as the breast of a parrot, and with her
Could
Spiegel,
2
it
Grammar
T^fT^TTTm^W^^Tira faWI$
See
on
This
it.
is
513
clearly writ-
known
doubt
What
is
given by force,
what
is
by
if
(viii. 168.) :
force enjoyed,
by
force caused
to
be written (lelchita),
In the Laws of Yajnavalkya also written documents are mentioned; and the Commentator (ii. 22.)
quotes Narada and other authorities, all in Slokas, on
There
are, I believe,
MSS.
in
Europe which
L L
514
minor points
several
connected with
the
signing
Dharmasutras.
The words
1
,
{kalama)
Another
likely to
contain allusions to writing are those used for the vaclass of
but these
rious subdivisions of literary compositions
oral
too point to a literature kept up by
tradition only.
observed before that a lecture (adhydya) consisted
:
We
We
we have
vdkas,
books
chapters
{i.e.
cycles)
e.
(i.
:
hymns
anu-
and the
Ogdoads.
Kandikds
In the
(sections), amivdkas, prdmas, and ashtakas.
Kathaka we have granthas, compositions, and sthdnakas, places.
derived from
dhnika, a day's
thaka, a reading, a lecture
in vain for such
look
a
&c.
parvan, joint,
;
We
work
words
515
It is clear,
mined, that
it is
far easier to
known
India.
The
during the greater part of the Sutra period.
Greek writers tell us exactly what wr e should expect
under these circumstances.
that the Indians did not
Megasthenes declared
laws
know
Megasthenes),
who
3
no
letters at
all.
There
Ovde yap
2
elfievai avrovg,
ypajj.f.ia.Ta.
a\A'
ci7ro
jj.%y)fir}Q
/.livatr,
'FjIThttoXciq
p.-
etcaff-a dtoiKeiadai.
50.
3e ypa^eip kv (Tidoffi
pr}
Xiav KtKporr]-
xpfjvdai tyafitvtov,
516
using it for literary purposes, than this apparent contradiction in the accounts of Nearchus and Megasthenes. Curtius, differing from Nearchus, maintains
that they wrote on the soft rind of trees 3 a custom
which we saw preserved in the play of Urvasi.
,
We
pre-
the
for paper in
general.
We
back
shall not
much
fjiev
2
NiapxpQ
ce nept
This
we know from
twv aotyiaT&v
literarum notas
4
apiunt."
ypafiftipqv*
5
Herodotus, v. 58.
Tijv
yt~
517
ing to write.
regarded as a
theless a canonical
must be ascribed
As we have
It
was trans-
seen, before,
the system of instruction practised in the lecturerooms of the Brahmans, it will perhaps be of interest
to glance at the schools in which Buddha was educated,
or supposed to have been educated.
" When the
young prince had grown, he was led
1
to the writing-school (lipisala).
may leave out
We
the wonderful things that happened on this occasion, how he received a hundred thousand blessings,
all
how
how
walked before him to clear the road, and the daughwind scattered celestial flowers, besides
other fabulous beings who all came to honour the
Bodhisatva as he went to school. These marginal
illustrations may be dropped in all Buddhist books,
though they leave but little room for the text. When
ters of the
LL
518
Buddha entered
the school, Visvamitra, the schoolmaster (darakacharya), unable to bear the majesty of
up by an
fell
angel,
to the ground,
and had
named Subhanga.
After
the king Suddhodana and his suite had left, the nurses
and attendants sat down, and the Bodhisatva took a leaf
to write on (lipiphalaka)
made
He
Visvamitra
is
thousand boys. 2
(Cassia hills), China (Chinese), Huna, Deva (Devanagari), Bhaumadeva (Brahman), Uttarakurus, anudruta (cursive).
2
The following passage from the Evangelium Infantise (ed.
Kike, p. 143.) offers a curious parallel
"
:
Eratporro Hierosolymis
Dicebat hie
discat
An-
et
illi
et turn
taret,
Beth pronunciabo.
exponebat
Beth
illi
Cumque
Dominus Jesus
significationes literarum
Aleph
item,
quamam
enarrare ccepit et elucidare, quae magister ipse nee audiverat unin libro ullo legerat.
Dixit porro magistro Dominus
Jesus Attende, ut dicam tibi, coepitque clare et distincte reci-
quam nee
:
tare,
Quod
learns
is
the
519
common
Sans-
own
m;
y,
r,
v;
Though
fully
s,
sh,
s,
h,
ksh.
Buddha is not
him soon afterwards, in a
we
described,
see
Buddha
This
which
We
me erudiendum puerum,
ad
raagistris
omnibus doctiorem.
ait,
Divae
The
Book of Thomas the Israconcerning the acts which the Lord did,
:
Israelite, or the
the philosopher,
a child, was most popular in the east.
Among the subjects in which he shows his learning, figure
elite,
when
1
i.
520
first
first
well
or dharmalipi 2 , a sacred
writing ; and they mention the writer or engraver by
the name of lipikara 3
This last word lipikara is an
themselves
lipi,
a writing
word
must demur
name
of a certain alphabet.
But
this
as
to
radena ").
1
asti eva.
3
lipi likhita
(p. 752.)
Burnouf, Lotus,
p. 752.
likhapita
name
Yavana
is
521
by no means the
Professor
Yavanani
lipi
most
likely
for
Indian alphabet.
There is another word in Panini which might seem
to prove that, not only the art of writing, but written
522
75.
it
it is
may
to the
may
refer to
refer to
79.
it
attri-
gratJi,
which means
nectere, severe.
works and
works composed by individual authors is of frequent
occurrence in Panini, and we attempted, in a former
part of this work, to draw some historical conclusions
from this distinction. From IV. 3, 101. to 111. the
tanti
by agnim uddisya
by Panini
as intermediate links
to the Rig-veda,
1,
523
title
or
Brahmanas.
Do
case
not
of
call
hymns (chhandas^
work proclaimed
in the singular or
of
instead
the
of
the
masculine.
The
plural,
plural
says,
may
be said to
live.
However we examine the ancient Sanskrit phraseology with regard to books and their authors, we
In the most
invariably arrive at the same results.
ancient literature, the idea even of authorship is exr
cluded. Yv orks are spoken of as revealed to and com-
them.
And
there
is
524
We
This is a word
patalas.
never used for the subdivisions of the Brahraanas.
into
Its
called
chapters
meaning
membrane
is
it is
we
hymns, and the immense mass of the Brahmana literature, were preserved by means of oral tradition
only.
525
CHAPTER
IV.
The
less,
afterwards became so bewildering a system of ceremonies, were dictated by the free impulse of the
leader,
when
faith,
when
his prayers
up to their
526
the
common
living a
life
level of
in a few words.
poetry,
of Indian literature possesses
ginal, and truthful.
it
is
spontaneous,
ori-
We cannot say
portion of
human
shows throughout.
Every
of the
cases
is fixed,
mood, every
and all the
firmly
established.
tense, every
of the verb
are
Every one of these terminations was originally an independent word with an independent meaning. Their
first selection
was more or
ANTECEDENT ELEMENTS.
527
the
Aryan race.
The same applies to the religion of the Yeda.
Words like deva for 'god' mark a more than secondary
To use
stage in the grammar of the Aryan religion.
'
ANTECEDENT ELEMENTS.
528
Veda
We
is
We
To
We
shall
by man when the image of God arose in all its majesty before his eyes, assuming a reality before which
all other realities faded away into a mere shadow.
felt
No whisper
and
first
a perception
perception of the real presence of God,
without which no religion, whether natural or revealed,
See
my
guages, p. 30.
Letter on the
Classification of the
Turanian lan-
ANTECEDENT ELEMENTS.
529
all
" It
is
logist
But what
Creation, did violence to his daughter.
does it mean ? Prajapati, the Lord of Creation, is a
name of the sun ; and he is called so, because he pro-
M M
530
paramour of Ahalya."
But in spite of the mythological character which
the religion of India has assumed in the Veda, in spite
of other traces which show that even its most primitive hymns rest on numerous underlying strata
of more primitive thoughts and feelings, we should
look in vain, in any other literature of the Aryan nations, to Greece or Rome, for documents from which
to study that important chapter in the history of
mankind which we can study in the Yeda,
the
transition
artificial religion.
later
hymns.
This
and character
of
critical separation
earlier
and
can be carried
out successfully only after a comprehensive examination of the leading ideas of the whole Vedic poetry,
531
could not be attempted within the small comAll I can do in this place is to
of
this work.
pass
in thought and language rewhich
a
few
hymns
give
and
it
viii.
Manu
Yaiva-
30.
Among
1.
you,
Manu!
You who
4.
shipped by
give
it
to
There
and wor-
cow and
is
are here,
all
horse.
in this
to the
gods of Manu, would rather tend to refer its composition to a time when the gods of old had
been gathered up and had been subjected to a
strict
census.
Nevertheless,
the
hymn
is
simple
and primitive
in
M M
is it
any
No man
real difficulty
of the
name of
532
Manu
ever existed.
like
Samvarana (Rv.
ix. 6. 5).
All of these they natuof human Rishis
the
as
earliest
counted
among
rally
and the hymns which they ascribed to them must
have belonged in their eyes to the earliest and most
;
important class.
In one sense it
of single deities.
Nevertheless, there is nothing to
show that this comprehensive view of all the deities
in
as
rest
disappear
for
moment from
the
vision
of
533
powers
to Agni.
The hymn
compositions
in
is
belongs,
yet,
said to disparage the divine character of
it, nothing
Indra is celebrated as the strongest
the other gods.
god in the hymns as well as in the Brahmanas, and the
3
burden of one of the songs of the tenth book is Visva" Indra is
Of
smad Indra uttarah,
greater than all."
:
Soma
it is
said that he
was born
He
conquers every one.
world 5 he has the power to prolong the
life
of
t^
sishta,
2
4
<5
ii.
f^T^F
*$T*ffaT *T<2J"^
ii-
1- 8.
men 6
See Nirukta-pari-
i.
1. 9.
ix. 59.
x. 86.
bhuvanasya
raja.
HYMN TO VARUNA.
534
and
one sense he
in
is called
1
earth, of Agni, of Surya, of Indra, and of Vishnu.
If we read the next hymn, which is addressed to
(oupavog), we perceive that the god here inis, to the mind of the poet, supreme and all-
Varuna
voked
to express
Thou
He knows
all
of nature, and he looks not only into the past but into
the future also.
But, more than all this, Varuna
watches over the order of the moral world. The poet
ix. 96. 5.
Vrata means what must be done, and these Vratas or laws are
not to be shaken (aprachyuta) because " they rest on Varuna as
on a rock." (Rv. ii. 28. 8.)
HYMN TO VARUNA.
lie
535
how
god by
words.
felt
by kind
the anger of
a friend
again."
"
:
Now
This
be good, and
us speak together
but
there is a real
childish,
may seem
let
He
very moment, the poet takes a higher tone.
fancies he sees the god and his chariot passing by
he feels that his prayer has been heard. True, there
;
is
much
that
is
human,
earthly, coarse,
and
false in
The hymn
men
2.
to day,
as
Do
not
deliver
us
M M
to
the
spiteful
HYMN TO VARUNA.
536
To
3.
mind
Away from me
4.
on gaining wealth
When
5.
shall
they
only
we bring
man who is
we bring Varuna,
hither the
He who knows
7.
through the
sky,
ships,
the
3
reside on high
10. He, the upholder of order,
,
his
among
people; he,
the
Varuna
wise,
sits
sits
down
there
to
govern.
From
11.
thence perceiving
all
wondrous
things,
be done.
12. May he, the wise son of time (aditya), make
our paths straight all our days may he prolong our
will
lives
The
Rv.
vii.
The
These
whom
what
gods.
it is
is
is
HYMN TO VARUNA.
The god, whom the
14.
scoffers
537
do not provoke,
who
15. He,
glory,
16.
move
gives to
men
glory,
who
gives
my
friend.
18.
all, I
accepted
my
to be seen
:
by
he must have
prayers.
hear this
19.
my
now
This one
hymn
to
Varuna would be
sufficient to
is
near to them." " With them the right is not distinguished from the
See Roth, Zeitleft, nor the east, nor the west." (Rv. ii. 27. 11.)
schrift der
1
HYMN TO VARUNA.
538
hymns
We
God
that
can
dis-
may
of
may
man
in possession of
who
years a Missionary in Paraguay, states that the language of the Abipones does not contain a single word
divinity.
Penafiel, a Jesuit
many
Indians
open
no,
air,
never.
Dobrizhoffer,
vol.
ii.
p. 58.
HYMN TO VARUNA.
The
Plata.
sky,
539
I began a
lighted our eyes with its twinkling stars.
conversation with the Cacique Ychoalay, the most,
intelligent of all the Abipones I have been acquainted
Do you
with, as well as the most famous in war.
of
the
said
with
its
I,
Heaven,
behold/
splendour
'
What were
ject
'
?'
to
governor
My
father,'
and
frankly,
Deity
whom
they
call tupa,
particles
irreverence.
deity,
it
HYMN TO VARUNA.
540
offensive to
wrong shore
have
Whenever we
Varuna, commit an
whenever we break
law
through thoughtlessness; have mercy, althy
mighty, have mercy
5.
men,
is
willing to forgive
offend against them ; just, yet merciful a
" He is
merciful even to
judge, and yet a father.
those
who
still
deeper insight
into the strange ideas which the Rishis had formed
to themselves as to the nature of sin.
(Rv. vii. 86.)
Rv.
vii.
87. 7.
chit agah.
HYMN TO VARUNA.
Do
2.
displeasure
When
shall
Was
4.
it
my
can I get
offering without
The sages
I,
How
I ask,
Varuna
soul?
Will he accept
him propitiated
3.
my own
I say this to
unto Varuna?
541
who
all tell
this
my
sin.
me the same
the rope.
6.
thoughtlessness.
The
old
is
young
7.
The
lord
foolish
heart
lord,
!
Varuna,
may
May we prosper
Protect us,
this
in keeping
The
of time, the Kroniones, the heavenly gods.
full
to
these
in
are
addressed
hymns
Adityas
general
1
Name
of the poet.
HYMN TO
542
INDRA.
sin.
"
Kv.
viii.
13. 14.
15.
You
in their hearts.
false,
ye Yasus
implore the protection of the mountains,
!
We
16.
Heaven and
as
it
make
longer to
ye valiant Adityas
21.
Mitra, Aryaman, Yaruna, and ye Winds,
an
abode free from sin, full of men, glorius
grant
bars.
with
three
ous,
22. We, who are but men, the bondsmen of death,
Adityas, that we may live
prolong our time well,
selves,
life
live,
may pardon
mitted against you 2 ," the poet says, " let us obtain,
Indra, the broad safe light of day let not the long
"
Indra is clearly conceived
darkness come upon us
;
14.);
a Thou never findest a rich
Rv.
viii.
31. 10.
man
2
viii.
21.
to be thy friend
Rv.
ii.
27. 14.
HYMN TO INDRA.
wine-swillers despise thee.
when thou
543
(the clouds),
gatherest
(Rv.
32.)
their desire
upon Indra,
we put our
as
foot
upon a
chariot.
He who
Yritra-killer, deep
prepares for thee,
1
libations, and pours them out before thee, that hero
thrives with Indra, never scorned of men.
6.
" he
Dhavati
is
vata,"
water."
stones,
make
it
run into
the
HYMN TO
544
Be
INDRA.
thou,
hast slain
who
is
hard to vanquish.
Soma
Offer
Do
not
1
ye
grudge,
strength
He alone
of
givers
make him
Soma
him
give
to give wealth
who perseveres, conquers, abides, and flouthe gods are not to be trifled with.
10. No one surrounds the chariot of the, liberal
rishes
tects
of cattle.
11.
He
when
2
fighting, obtain spoil
Indra,
the mortal, whose protection thou shouldest be.
hero, be thou the protection of our chariots, and of
our
men
will,
He who
of a winner.
13.
is
;
Make
small, that
well set
hymn that
and beautiful
Many
!
abides
is
not
snares
sacrifice.
1
Dakshata
is
construed with the dative, and the caesura forsimilar construction occurs vii.
it
rightly.
2
HYMN TO INDRA.
14.
What mortal
in thee ?
545
dares to attack
in
faith
Through
him who
thee,
is
rich
mighty, the
who
the flock.
17.
Thou
art Avell
known
as
the
benefactor of
should award
magnifies, I
20.
as his
He who
mate
is
invoked by many,
wheel made of
strong wood.
21
mortal does not get riches by scant praise
no wealth comes to the grudger. The strong man it
is,
mighty, who in the day of battle is a precious
.
22.
We
me.
"
whereAccording to the Commentator Kuhachidvid means
ever he be." It may perhaps mean the ignorant.
1
N N
HYMN TO INDRA.
546
he
is
we
call
horses.
24.
who
are good,
Indra,
for thou,
be they old or young
mighty, art the
rich of old, and to be called in every battle.
Bring
unfriendly,
mighty, make
Be the protector of ourus treasures easy to get
selves in the fight, be the cherisher of our friends
25.
sons.
unknown
wretches,
evil-
disposed and
In this
hymn
Indra
is
there
polytheism.
1
Jyayah stands
for jyayasnh.
HYMNS TO AGNI.
There are other hymns, again,
of a deity
is
much
less
547
He
represented like a hero fighting against enemies.
is liable to defeat, his heart fails him in the combat,
and though at last he invariably conquers, he does
so rather by an effort than by the mere assertion of
his power.
Agni, again, in many hymns, is simply
described as a power of nature, as the fire such as it
is seen in heaven and on earth.
Many things that
have become to us familiar, struck the poets of the
Veda as wonderful and mysterious. They describe
the power of the fire with an awe which, to the
natural philosopher of the present day, must appear
The production of
childish.
fire
by the
friction of
hence,
when
they do
it
may
serve as a specimen
"Neighing
1
at once.
The
from which
fire
is
HYMNS TO
548
AGNI.
for as
the gods.
Thou whose power spreads over the earth in a moment when thou hast grasped food with thy jaws,
with thy
dashing army thy blast goes forth
lambent flame thou seemest to tear up the grass.
like a
Him
like
him
is
lighted.
thou
The
when he
It is
all
the honorific
titles
who
Gotama (Rv.
i.
74.),
fire,
Ahuta
is
used
in
Cf.
Rv.
i.
44. 4.
HYMNS TO AGNL
54
more modern
1. Thou
Agni, art the guardian of sacred rites :
thou art a god among mortals l thou art to be praised
;
at the sacrifices.
2.
tivals,
thou
who
like a charioteer
to the gods.
man, be
We
6.
it
name
we mortals
call
Agni.
Thou
art the
of precious gifts.
10. Thou art ancient, to be praised at the sacrifices ;
thou sittest as priest from of old and to-day. Replenish thy own body,
Agni, and grant happiness to
us
As we go to
Agni, to him who
1.
Might
men
it
"
?
N N 3
550
HYMNS TO AGNI.
2.
He who,
when
hostile tribes
were gathering
together.
every battle."
4.
whose
offerings thou art pleased to accept, and whose sacrifice thou renderest efficient,
5. Of him indeed,
Angiras, son of strength,
people say that his offerings are good, his gods are
may
accept
the offerings.
7.
When
8.
If protected
thou,
Agni, goest on a mission, the
sound of the horses of thy moving chariot is never
heard.
by
steps,
9. Thou,
bright god, bestowest with increase
a brilliant array of heroes upon him who offers obla-
is
transition
Every word of
simply
good strength means "the chief of all their strength," and has
and all the males born in the house.
Dyumad, brilliant, corresponds with the verb vivasasi. Brihat
should be taken as an adverb, signifying the ever increasing nature of the gift bestowed by Agni.
this
HYMN TO
mind
fleeted in the
551
USIIAS.
of divine beings.
The dawn is frequently described
in the Veda as it might be described by a modern
She is the friend of men, she smiles like a
poet.
the daughter of the sky.
She
goes to every house, (i. 123. 4.); she thinks of the
dwellings of men (i. 123. 1.) ; she does not despise
young
wife,
she
is
the small or the great (i. 124. 6.) ; she brings wealth
she is always the same, immortal, divine,
(i. 48. 1.)
124.
4.; i. 123. 8.); age cannot touch her, (i.
(i.
;
men grow
is
the
All this
may be
simply
But the
goddess
down
upon
darkness.
She,
god,
who
1
The
fire
LATER HYMNS.
552
drive far
wide,
treasures
mighty Dawn.
Shine
and chariots.
Thou, daughter of the sky, thou high-born Dawn,
whom the Vasishthas magnify with songs, give us
riches high and wide
all ye gods, protect us
always
"
with your blessings
horses,
This
hymn
addressed to the
Dawn
is
a fair speci-
men
We
have heard the same thoughts and feelings expressed by so many poets, that we can hardly
enter into the pleasure with which those early singers
We have
spoke their hearts out for the first time.
guage.
become
so
plicated metres that we hardly consider how mysterious is that instinct which suggested to the first
rhythm which we
553
a charm in these
primitive strains discoverable in no other class of
But there
is
Every word
poetry.
men may
suffice, a
(Rv.
i.
hymn
full detail
162.)
"
because
we
shall proclaim at
self raises
brought
When
men
which
is
lead around
The goat
horse, and
is
sacrificed to Indra'
and Pushan.
is
554
share comes
first,
Hotri,
is
well pre-
formed),
The
stick, or to
and
his nails,
till it is
The juice
All names of
priests.
who
desire
may
it
555
it.
it is
roasted,
take
it
smells
well,
away," they
they
say
who serve the distribution of the meat, may their
"
who
it
is cooked, and
the vessels for sprinkling the juice, the vessels to
keep off the heat, the covers of the vessels, the
Where he
may
and
whip
down, and thou art snorting
with all thy might, then I purify all this with my
prayer, as with a spoon of clarified butter at the
lie
sacrifices.
the thirty-four
ribs
of the
have sea-
556
ANTIQUITY OF PHILOSOPHY.
May
May no
Asvins.)
May
strength
that of the
of critical historians
We
as to
must be
its
however, not to
judge the poetry of the ancient bards of India
according to our own standard of what is simple
The great imand natural and what is not.
portance attached to what to us seem mere trifles in
racter.
careful,
hymns
earliest
of civilization,
is
natural in a primi-
in the
is still
re-
to
gard to another criterion
modern
date
of
the
certain
the
presence
hymns,
prove
557
PHILOSOPHICAL HYMNS.
of philosophical ideas.
It
re-
contains
it
many
There
is
very
little
of what
to
guide us in forming
hymns
to
before they
history.
sense
it is
lection
stream of
civilisation,
we should
still
call it
more
which in Homer have become petrified and mythological, are to be found in the Veda as it were in a
1
Max
1'
Anglais de
553
PHILOSOPHICAL HYMNS.
fluid state.
Greeks
of
Homer and
Negroes of Africa
all
hymns
as
modern
in
tell
By
which
"
My
father,"
Semitic races.
559
date.
to
stamp any
class of
hymns
as of
modern
with other indications in the character of the language, might make us hesitate before we used such
as witnesses for the
Chhandas period.
But there
is
There
hymn
Thus driven
on,
"
What
flight,
560
everything?"
na-
itself:
by
guage
mind.
reflect
the
colourless
abstractions
of
the
filled it out.
The
561
But now
this
One had
to be represented as grow-
ing
must supply a
shell
now, the poet represents the one substance as
borne into life by its own innate heat. The beginning
;
making us
feel
<r
562
previous
life,
tion.
and he appeals to the wise of old, who discovered in love, "the bond between created things
and uncreated." What follows is more difficult to
reality,
We
know
hardly
into
realm of
human
thought,
it fails
to convey
any tangible or
in-
proclaimed
produced
therefore
it
here, whence,
whence
this creation
it
came
its
"
iii.
p.
was
production,
And now a
409.
,^63
train
of
argu-
Whereas hitherto
the problem of existence was conceived as a mere
evolution of one substance, postulated by human
reasoning, the poet now speaks of an Adhyaksha, an
overseer, a contemplator,
heavens.
He, he says,
this creation
not.
came from
The poet
who
knows
hiin,
And why
? Because
whether he made it or
it.
the source of creation, though he shrinks from determining the exact process, whether he created from
himself,
by
itself.
They
would be a question of defiance addressed to all who might doubt his former assertion
or they mean " Or he knows not," and this would be
ways.
know
"
and
this
owe
o o
*2
we know
hymn, which
56
ANTIQUITY OF PHILOSOPHY.
Was
it
The
only
One breathed
breathless in
itself,
new spring
hearts discerned,
Pondering, this bond between created things
And uncreated. Comes this spark from earth,
the
Who
knows the
Whence, whence
secret
who proclaimed
Who knows
He
from
it
here,
sprang
from whence
whom
all this
Whether
The Most High seer that is in highest heaven,
He knows it, or perchance e'en He knows not.
Many
hymn
will,
modern
Philosophers arise after the security of a state has been established, after wealth has
in
times.
ANTIQUITY OF PHILOSOPHY.
565
hymn, though clothed in a form of argument more in accordance with the requirements
of our age, would fail to excite any interest except
this ancient
among
the few
who have
speculations of a Plato,
But it would be false to transfer our ideas to the
First of all, the merely
early periods of oriental life.
of
wants
a
physical
people living in the rich plains of
India were satisfied without great exertions. Secondly, such was the simplicity of their life, that nothing
existed which could absorb the energies of the most
highly gifted
among them.
nor
human
life,
there
is
thought are
life.
Artificial interests
of the
human
heart.
Nor
less
should
we
forget
how
56G
ANTIQUITY OF PHILOSOPHY.
we
was
this
to
care
What
a cause,
is
there a creator
God ?
or
is it all illusion,
Again and again the Rishis express their doubts, and the one knowledge which they
value as wonderful and excellent is the knowledge of
ra fAsyio-TOL. It cannot be right to class every poem and
every verse in which mystic or metaphysical specuchance, and
fate ?
torrent,
and
is
fed
by many a
guage
is
it.
Hymns
ideas
like
hymn
which
that
than the
may be
ascribed
to
contain, no doubt,
many
Dirghatamas (i. 164.)
verses full of the most artificial conceptions, the lucubrations rather of conceited dreamers than of simple
and original thinkers.
But even
ANTIQUITY OF PHILOSOPHY.
tive
lines
which look
567
like relics of a
chained in
is
that I
my
mind.
am like
When
,
speech."
In the 30th verse of the
"
lies the
quick-moving
Breathing
in the midst
of
life,
heaving, yet
The
abodes.
living one
walks through the powers of the dead the immortal
Sometimes when these
is the brother of the mortal."
oracular sayings have been pronounced, the poet
" One who had
" saw
claims his due.
eyes," he says,
firm,
its
it
In the same
hymn
poet, who
who understands
it.
is
it
"
is
They
he
is
Many
the
of these verses
Upanishads,
and
represent
It was in the
doctrines of the Yedanta philosophy.
in the Sutras of Vyasa that most
and
Upanishads
Sanskrit scholars became first acquainted with these
quotations from the Veda, and hence, even after they
in
hymns
568
GOD.
for the
from defending the opinion of those who maintained the existence of a school of priests and philosophers in the remotest ages .of the world, and who
far
teries
criminately as a
modern
Yet there is
the bright rays of a cloudless sunrise.
much to be learnt by the historian and the philosopher
from these ancient guesses at truth; and we should
not deprive ourselves of the new sources which have
so unexpectedly been opened for studying the history of man, fearful and wonderful as his structure,
by casting wanton doubts on all that conflicts with our
own previous
before
nations an instinctive
569
" In the
beginning there arose the Source of golden
He was the only born Lord of all that is. He
light
stablished the earth, and this sky;
to whom we shall offer our sacrifice ?
Who
is
God
the
He who
God
to
whom we
shall offer
He who through
our
His power
sacrifice ?
is
the only
we
shall offer
our
King
He who
God
to
of
go-
whom
sacrifice ?
He whose power
these
He
power the sea proclaims, with the distant river
whose these regions are as it were His two arms;
Who
the
God
to
our
He who measured
is
the
God
to
out the
whom we
shall
sacrifice ?
to
His
we
shall offer
our
sacrifice ?
lit
crifice,
God
the sais
the
to
p p
of the
570
earth
He
is
shall offer
our sacrifice?"
hymn
is
of a
history of
the
human mind
it
may
be
difficult to
But
it.
honestly
on
these
problems.
it is
1
doubt, for instance, that the 90th hymn of the 10th
book, a hymn which is likewise found in the 31st
1
pp. 6
11.
571
it
Sarad,
autumn
it
Vasanta
not
and
name
4.,
in
Brahmana
572
so
to the
in
during
difficulties, as
some suggestion
as
Brahmana
or
Sutra
periods,
or,
if
previous existence of every chapter of the Brahmanas and I doubt whether there is a single hymn
:
Sutras.
Sutra
573
APPENDIX.
line
Some MSS.
Q Q
to
render
574
^n^rrr
APPENDIX.
^^
TTTf^r^rt
?g^T^p
Mitakshara
I.
p,
6b
fa<s^rr:ii^i!
1.
6.
has
^J.
APPENDIX.
<TOf
NJ
575
TfTf% *TT^II^II
^r^t
3?T*ra
g^r:
>S*
rftf^ll^ll
rf^TTxf
i^Y
*TTfTt
WIT
deest.
?j xraijf^
trufr ^rff% ^
^Tf^C^f?r \
II
'
II
11
deest-
The
Q Q 2
^ii
576
ft
APPENDIX.
Tt?T^ fair3^
*TO3IW
% WlTfTT
^TT^mS^ *
?TT*ro
*T5TT
c5TT
Tfft
^TT^^fft
WT
fT^ffT
H^fft
fUS
* TfaT* ^"T
t^T
^rTT
*^
*ito-
^f^\
f}
APPENDIX.
*Nr^
TTPTrf
Tfar^
^Wt
^t
^TCI
WT^ ^wY
^T^rf
577
3 JTTlfrsjW
W
Q Q 3
TtTT
^%
TTR^ffT
578
APPENDIX.
The &ankhayana-sutras
order:
1, 3, 4, 2, 5,
APPENDIX.
Q Q 4
57!)
580
APPENDIX.
^r
Prefer sn^ti
rfT^T qftff
Tpr
#T^rf%^fw^r3iT5rr
*nm
^jtt *rts^t*m
^T^fTTTW^CW
^nftrr^i^
II
\-
II
^^rer
vEfli deest.
deest.
deest.
era
tttt
^*rr
deest.
cprtttc
^TCT
*i^rre
Tra^i
^swrgr^rw^ *
deest-
sjruw:
^f^nl^t
^w
^wrs
wt
w?
*qtt
trej-
APPENDIX.
581
f^w^rnftrrre
M4(ii*fii^ f^axf%fnr
deest
rT^RT
^ttsktt^
582
APPENDIX.
* 3
APPENDIX.
583
^
j^
f%rw^
^T*
II
fl^ff^ST
_fowrTT$
Ti*m.
^3^3
^TS^T^: WT^rfv-
^fTfa:^rr^ftr:
wt-
584
APPENDIX.
^ %
<3
<?:
*rfT^r?Y?TTwr:
sj^nipfts
585
APPENDIX.
V
HT
II
fTTrf
^8
II
rptfci tJT^
*Wl *TCT
Uftl
*ffa
fe^i
3^1
^ciiRi<^:
^M^i
rR
iprrrrfafffi
^ Tfar^
586
APPENDIX.
s^rr:
#^re^^vrfaf?riivsii
$f^T
w:
mI
TT
pj:
g^n
wamT
deest
ir^t: gf^rCT
*tv
*fw
*rf?taT
t^
T^t^T
<T
H?f
*Wf*rwr
*r^: farTT
m\\i\\
Y^f^FR ^ %
n %
jprc:
tot
tra^^mt
fMcit *?f%^i ^
APPENDIX.
587
588
APPENDIX.
589
INDEX,
A.
Agnivesyayana, 142.
Agnyadhana, 28.
Agnyadheyamantras, 354.
Agnyupasthana, 354.
Abharadvasu, 385.
Abhidharma, 83.
Abhigarapagarau, 470.
Abhijnanaprasthana, 302.
Agrayana, 142.
Ahalya,*530.
Ahavaniya, 203.
Ahina, 210, 470.
Ahuti, 393.
Abhimanyu, 243.
Abhuti Tvashtra, 440.
Abhryadi-rauhinanta, 356.
Achara, 100. 133.
Aindineya, 370.
Aitareya-aranyaka, 153. 177. 335.
Adhikara, 73.
seq., 177.
430. 449. seq. 469. seq. 490.
Adhvaryu-brahmana, 190.
Adhyaya (R. V.), 220.
Adhyeti, 308. seq.
Aditya, 329. 421. 442. 452. 541.
Adityanam ayanam, 177.
Agasti, 385.
Agastayah, 385.
Agastya, 385. 463.
Aggramen, 278.
Aghamarshanah, 384.
Aghamarshana, 384.
Agni, 60. 390. seq., 414. 421.
436. 444. 449. 452. 533. 547.
seq.,
seq.
Agnibhu Kasyapa,
444.
Agnichayana, 355.
&
seq.
Aitareya-upanishad, 325.
Aitareyi-sakha, 183. 193.
Aitihya, 108.
Ajamilha, 383.
Ajah (gotra), 384.
Ajatasatru, 296.
Ajigarta, 412. seq.
Ajya 384. (sacrificial) 393.
Amavasya
Ambarisha, 383.
Ambhini, 437. 442.
Anandaja Chandhan., 443.
R R
590
INDEX.
Andhra, 418.
Andhra, 324.
Andomatis, 333.
Anga
Arbuda Kadravey
341.
518.
Angirasam-ayanam, 177.
Angirasa (gotra), 381. seq. (praa
vara), 381.
436. 443.
'A^rw^v/xta, 161.
Anubrahmana, 364.
Anudruta (alphabet), 518.
Anukramani, 215229.
Anukramani of the Atharvana>
228.
sakha, 226.
Arsham (Naigeyanara
a
108.
Anuvaka-anukramani, 217.
Anuvaka-sankhya, 253. 255.
Anuvritti, 73.
Anuvyakhya,
rikshv),
227.
Arshanukramanij 218.
Arsheya, 386.
Arsheya-brahmana, 177. 226.
'
110. 177.
Anyatareya, 142.
ishtayah, 224.
Apastamba-bralimana, 195.
Apastamba-kalpa-sutra, 194. 199.
Apastamba-samayacharika, 100
105.207.
^
429.
"
Aruna, 442.
Aruna-sakha, 97.
Arunaketukacliiti, 224.
Arunaparaji (kalpah), 364.
Arunin, 364.
Aryamabhuti Kalabava, 443.
Aryamaradha Gobhila, 443.
Aryan (race), 12 15.
Asat, 324.
Asamati, 486.
Asanga Playogi, 494.
Ashtakah, 384.
Ashthalakatha, 370.
Ashtadhyayi, 359.
Ashti, 222.
Asita, 463.
Asita, 384.
Asita Dhanvana, 39.
Asitamriga, 487.
Asita Varshagana, 442.
Asura, 39. 230.
'
Apnavana, 380.
Asuravidya, 39.
Asura- veda, 451.
Apri-sukta,
Apisali, 142.
463466.
seq.
Arshtishena, 380.
Artabhagi-putra, 441.
Apdpa, 161.
Anuktamantrakathanam, 356.
Apadya
Arthavada, 89.
Anumana,
39.
Aristarchos, 161.
Aristotle, 161. seq.
Angirasa-veda, 448.
Angis, 328.
Anjahsava, 416.
Ansu Dhananjayya,
Archabhin, 364.
Archananasa, 383.
Arddhachandra, 508.
Arddharcha, 341.
Arhat, 91.261.
INDEX.
Asuri, 439. 442.
Asmarntha
(kalpa), 184.
260.
281. 295. 530.
Atoka,
35.
270. seq.
seq.
Asoka-vardhana, 297.
Asvalayana, 97. 233.
a
seq.
337.
458.
591
Auchathya, 381.
Audala, 383.
Audaviihi, 205. 438.
Auclheya, 372. (var.
Audumbarayana,
142.
Aulapin, 364.
Aupajandhani, 439.
Aupamanyava,
199.
,
380.
Asvalayana
142. 370.
Aupasana, 470.
As v al ayana-kalpa-sutra-bhashy a
a
Aukhya,
252.
a
Asvalayana-grihya-sutra, 42. seq.
201. seq.
a
a
lee.
347.
Asvahiyana-charana, 369.
Asvalayana- grihya
parisishta,
seq.
Aupasivi, 142.
Aumavabha,
-
sakhokta
mantra
sanhita, 474.
142. 438.
Ausija, 382.
Avabritha, 416.
Avadanasataka, 246.
Avasathya, 203.
Avatika, 372.
Avatsara, 384.
Avyakrita, 324.
Ayasya, 413. 440. 488.
Ayasya, 381.
Atharva-veda-anukramani, 228.
Atharva-veda-brahmana, 445
Ayushtoma, 177.
Ayuta,' 395.
455.
Atharva-veda-jyc-tisha, 214.
Atharva-veda-kalpa, 199.
Atharva-veda-parisishta, 253.
Atharva-veda-pratisakhya, 139.
Atidhanvan 6aunaka, 444.
Babhravya, 142.
Badeyi-putra, 440
Badhryasva, 381.
Atijagati, 222.
Atidhriti, 148. 222.
Atirat'ra, 177.
Bagavedam,
Atisakvari, 222.
Atithyeshti, 355.
Atkila, 383.
Atkila, 384.
Bahvricha-parisishta, 252.
Bahvricha-upanishad, 323.
Baida, 380.
Baladera, 261.
Balakosha, 156.
Banga, 268. (alphabet), 518.
Bandhu, 486.
Barhadukthya, 382.
Barhaspatya, 382.
5.
Bahvricha-brabmana,
76.
183.
r r
i>
seq.
592
INDEX.
Barygaza, 30.
Bashkala-sakha, 118.
180. 188.
220. 369.
Baudhayana-grihya-sutra,
201.
380.
Baudhayanlya-brahmana, 353.
Baudheya, 372. (var. lee. Augh.,
35.
82.
seq.
257259.
Brahmana,
116.
7577.
106108.
(names), 360
313455.
Bhagavata-purtma, 5.
Bhagurikosha, 156.
Bhagurin, 219.
Brahmana-charana,
189
193.
365.. seq.
Bhaimayavah, 383.
Bhallavin, 193. 364.
Bhaluki putra, 441.
443.
Bharadvajagnivesyah, 382.
Bharadvaja, 137. 142. 382. 439.
Bharadvaja-grihya-sutra, 201.
Bharadvaja-kalpa-sutra, 194. 199.
Bliaradvajins, 370.
Bbaumadeva
Brahman,
Brahmanism, 32
Gaudh.,-dhayana).
Baudhi-putra, 441.
Bhadhaula, 381.
Bhadra-kalpa, 302.
Bhadrasara, 297.
Bhadrasena, 281.
Bhanumat Aupamanyava,
Brabma-karika, 231.
Brahma-veda, 445. seq.
Brahmavriddhi Chhandogam.443.
(alphabet), 518.
Bribu, 494.
Brihadaranyaka, 110. 325. 329.
25.
'seq. (extract), 22
Brihaddevata, 217 219.
Brihadratha, 295.
Brihadukthah, 382.
Brihadvasu Gobhila, 443.
Brihaspati, 130. 487.
Brihaspati 6ayasthi, 443.
Brihati, 222. 402.
35.
102. 260.
Buddhistic revelation, 84
86.
Bhiraa, 44.
Bhishaja, 38.
Bhudeva, 82.
Bhuraimitra (var.^c.-putra), 296.
Bhutayajna, 93.
Bhrigu, 17. 54. 231. 380. 451.
Bidah, 381.
Bindiisara, 271. 294.
Brahmacharin, 202. 204.
C.
Chakravarmana, 142.
INDEX.
Chamasadhvaryu, 449.
Chanakko, (Chanakya) 281. 286.
29]. 294. seq.'
Chanasita, 405.
Chando, 289.
Chandragupta, 242. 271. 279.
Chandramas, 449.
Charaka-sakha, 191. 225. 350.
364. 369.
Charana, 121. 125127. 130. 182.
187198. 368378.
593
Daivala, 385.
seq.
Daivatarasa, 384.
Daivodasa, 381.
Damoda, 375.
Danastuti, 493.
Chaturatra, 92.
Chaturhotra, 224.
Deva-anukramani, 217.
Dardhachyuta, 385.
Darsa-purnamasau, 354. 392. 458.
470.
Dasenkelleya, 267.
Dasaratha, 49. 297.
Denarius, 245. seq.
Chagalakshanam, 253.
Chhagaleyin, 370. (var. lee, Chaikeya, Chhageya).
Chhandas, 147149. (period),
525572.
Chhandoga-brahmana, 176. 347.
seq.
Deva-dar^anin, 375.
Devanagari, 518.
Devanampriya Tishya, 270.
seq.
Devantyayanah, 381.
Devarajayajvan, 216. 240.
Devarata, 383.
Devasvamin, 380. 417. seq.
Devatarasa &avasayana, 444.
Devatadhyaya-brahmana, 348.
Devavritti, 247.
Devayajna, 93.
seq.
Chinapati, 302.
Dhananjayah, 384.
Dhananjayya, 181. 384.
Dharbaka, 296.
Dharma, 101.
Dharma-Indra,
Chikita, 383.
D.
40.
Dharma-svitra, 206208.
Dharma-sastra, 134.
Dharmasoka, 272. 281.
Dharanadhyayana, 509.
Dhatusena, 267.
Dhriti, 222.
Dhriti Aindrota 6aun., 444.
Dhurtasvamin, 380.
Diksha, 393
Dikshaniya, 177.
B R 3
390405.
458.
594
INDEX.
Dinara, 245.
seq.
Gartsamada, 381.
Gatba, 40. 344.
Gathina, 384.
Dirghataraasah, 382.
Divodasa, 407.
Gaupayana, 486.
Divyavadana, 246.
Drahyayana-sutra, 181. 190. 210.
Draupadi. 45. 47.
Gautami-putra, 441.
Durga, 131.
Dushmanta, 36.
Dushtagamani, 268.
Gavishtbirab, 383.
Gavisbthira,' 383.
Gayatri', 222. 391.
Gayatrin, 489.
Dvaraka
Dvapara
45.
(age), 412.
Gavam-ayanam,
177.
Gharmadinisbkritis, 356.
Dvadasaha, 222.
Dvivindu, 508.
Gbaura, 383.
Gbora, 38.
Ghosba, 341.
Ghoso, 289.
E.
Ezour-vedam,
5.
Gola, 514.
F.
Gopatha-brahmana, 445
4^5.
Goptri, 450.
Goshtoma, 177.
Gotamah, 381. seq.
Fabian, 265.
G.
Gotra,
379388.
Galita, 221.
Grahagrahanamantras, 355.
Grahanadhyayana, 509.
Grahayuddha, 214.
Grantha, 45. 521. seq.
Gana, 379.
Ganagari, 467.
Ganaka, 213.
Gangaridae, 276.
Gajakumbakriti, 508.
Galava, 142.* 383. 440.
Garhya ceremonie?,
1618.
30.
seq.
100.
Griha, 202.
Grihapati, 450. 469.
Grihya (fire), 203.
Grihya-sutra, 121. 133. 200.
205.
Gritsamada, 26. 42. 231. 340.
463.
INDEX.
595
Guhyadesah, 318.
Indus, 12.
Gungu, 318.
Gurudevasvanrin, 380.
Ishti, 393.
H.
Iti,
344.
(extract),
100105.
Hari, 231.
Haridravin, 364.
Haridraviya, 370.
Harikarni-putra, 441.
Harischandra, 408. seq. 488.
Harita, 382.
Harita Kasyapa, 442.
Jabala, 370.
Jagaddhara, 125.
Jagala, 375.
Jagati, 322. 403.
Jahnu, 418.
Harita, 143.
Harivansa, 231.
Harshaka, 296.
Hautrakara, 254. 256.
Hemashandra, 240.
Herodotus, 48.
Hiouen-thsang, 301. seq. 304. seq.
Hiranyakesi (Satyashadha), 196.
Hiranyakesi-charana, 370.
Hiranyakesi-grihya-sutra, 201.
Hiranyakesi-kalpa-sutra, 199.
Jamadagnyah, 380.
Janaka (v. 1. Ajaka,
Rajaka),
374.
Janaka Vaideha,
36.
Hotraka, 450.
Hotri, 122. 175. seq. 394. seq. 448.
seq. 468. 473. seq.
Huna (alphabet), 518.
Jarayu, 397.
Jatukarnya, 142. 407. 438.
Jayanti-putra, 44 1
Jinendra, 248.
Jnanakandam, 356.
Ida, 464.
Jnanayogya, 374.
Idhmavaha, 385.
Ikshvaku (race), 408. 418.
Jyotisha,
Ila,
Justin, 275.
211215.
464.
In
(affix), 184.
Indra, 60. 230. 411. seq.
444. 530. 533. 542.
Indrabhu Kasyapa, 444.
Indrapramada, 385.
Indrota 6aunaka, 444.
329.
80.
421. seq,
Homamantras, 355.
Homer, 499.
436.
K.
Ka, 433.
Kadvat, 433.
K R 4
seq.
596
INDEX.
Kabola, 205.
Kaisorya Kapya, 440.
Kaivartananda, 293.
Karka, 256.
Kakavarna, 296.
Karma-miraansa, 40.
Karma-pradipa, 54. 201. 231.
Kakubhaj 222.
Kaksbivantah, 382.
Kakshivat, 19. 36. 56. seq.
Kakshivat Ausija, 493.
Kaksbivata, 382.
Kalabava, 383.
Kalabavi-brabmana, 109. 116.
Kalama, 514.
Kalanos, 39. seq.
Kalapa, 126. 364.73.(v.l.Kalopa).
Kalapaka, 126.
Kalapin, 364.
Kalasoka, 281. seq.
Kaleya, 370. (v. 1. Kaleta).
Kalhana Pandita, 242.
Kali (age), 412.
Karma, 180.
Karma-kanda (Veda),
Karmandin
115.
Karnatakas, 334.
Karsakeyi-putra, 441.
Kashayana, 439.
Kasyapa,' 17. 142. 384. 436. seq.
Kasyapa Naidhruvi, 442,
Kasyapah, 384. 487.
Kasyapa, 384.
Kasyapivalakyamathari-putra,
441.
Kat^b, 384.
Katbab, 69. 97. 126. 223. 364. 369.
Katha-upanishad, 325.
Kathaka, 126. 223.
Kathaka-grihya-sutra, 201.
Kali, 514.
Kalinga, 57. 268.
Kalpa, 344364.
Kalpanupada-sutra, 210.
Kalpa-sutra, 94. 96. seq. 169
199.
Kamalins, 364.
Kan&itrdoXoi, 333.
Kathakya,
Kambojas, 54.
Kamboja, Aupamanyava, 443.
Kandas, 223.
Katyayana (metre),
*142.
Katha-sutra, 199.
Katya, 383. seq.
seq.
239243.
(Buddbist), 302.
Katyayana-anukramani, 149.215.
356358.
147.
Kandamayana, 142.
Kandanukrama, 223. 225.
Kandhadatto, 286.
Kandikas, 223.
Kanishka, 298. seq. 304. 332.
Katyayana
Kanvah, 383.
Kauva,' 142. 383.
163.
-
upagrantba
sutra,
210.
INDEX.
Kausikayani, 439.
Kau&lrikalpah, 185. 364.
597
Kusika-parisishta, 250.
Kusika-sutra, 199.
Kusri, 442.
Kutsa, 56. 382.
Kautilya, 297.
Kautsa, 142. 181.442.
Kautsi-putra, 441.
Kavasha, 36. 58.
Kavya, 41.
Kaya, 415.
Kayastha, 514.
Kena-upanishad, 324.
Ketuchara, 214.
Ketu Vajya, 443.
Kuvera Vaisravana,
Khadira-grihya-sutra, 201.
Laugakshi-sutra, 199.
Khallalas, 374.
Laukika, 151.
Lekha, 512. seq.
L.
Lala, 268.
Lamakayana, 181.
Langalayana, 373.
Lanka, 269.
Latyayana, 181. 199. 210.
(v.l.
Kratusangraha-sankhya, 254.seq.
Kraunchikiputrau, 441.
Kraushtuki, 142. 219.
Krishna Vasudeva, 45.
Krisasvins (kalpa), 185. 364.
Krita (age), 412.
M.
Madhava, 240.
Madhuchhanda3, 418.
Madhuchhandasa, 384.
Madhuka, 219.
81.
207.
378. 405.
Magadha
(v.
1.
Paingya, 442.
Madhyamas, 479.
Madhyandina, 138.
Kshatraujas, 296.
Kshemadharman
Lohitajahnavah, 384.
Lohitaksha, 384.
Madhuka
Kshairakalambhin, 181.
17.
Lipi, 520.
(alphabet), 518.
Khila, 218. 222. 226. 356. 358.
K\/<nc, 163.
Kratusangraha, 252.
Khasya
Kshatriya (race),
39.
karman),
298.
1.
(alphabet), 518.
Mahabarhata, 222.
Mahabarhata, 18. 36.
4148.
Mahadamatra, 205.
Mahaitareya, 205.
Mahakalopa, 373.
Mahakatyayana, 302.
Mahakaushitaki, 205.
Mahakhallava, 374.
Mahananda, 296.
Kurmalakshanam, 254.
Kuru, 44. seq.
Mahanama, 267.
Mahapadma, 296.
Kusidin, 39.
Kustuka Sarkaraksha, 443.
Kusikah, 383.
Mahapaingya, 205.
Mahasuktas, 42. 479.
Mahaudavahi, 205.
seq.
598
INDEX,
Mahavansa, 267.
Matavachasa, 382.
Matrin, 219.
Makararttika, 235.
Mahavira, 261.
Mahavira-nirupanam, 356.
Mahendra
Maudas, 364.
Maudgalya, 382.
Mahisha, 137.
Mauka, 381.
Mauna, 381.
Mauneya, 372.
(v.
1.
Bhad.
Baudkyasva).
Mauryas, 280. 285. 291. 293. 295.
197.
A
Maushiki-putra, 441.
Maya, 19. 321.
Medhatitki, 463.
Mandavya, 441.
Miraansaka, 142.
Mandhatra, 383.
Mandiandini, 333.
Mandukayanas, 146. 368.
Mandukayani, 441.
Mfmdukayani-putra, 441.
277. 515.
Mela, 514.
Mimansa,
Mitrayuvah, 381.
Mudgala, 219. 368. 382.
121. 142.
Mandukeya,
Mandiiki-putra, 441.
Mandukisiksha, 146.
Mandu-Mandavyah, 205.
Mandukya-upanishad, 325.
Mani'kyala, 299.
Maniyatappo, 294.
Manti, 439.
Mantra,
75.
(period),
seq.
N.
86.
90.
343.
456524.
Mantrarshadhyaya, 225.
Manu
Vaivasvata,
28. 37.
531.
seq.
Manu
Manu
Apsava, 532.
Samvarana, 532.
Manutantu, 383.
Manushyayajna, 93.
Masi, 514.
Masaka
73. 78.
Arsheya-kalpa-siitra,
199. 209.
Nabhanedisbtha, 423.
Nachiketachayana, 224.
Nagarjuna, 266. 273. seq.
Naidhruva, 384.
Naigama (kandam), 155. seq.
Naigeya, 374*. 228.
Naighantuka, 155. seq.
Naimisliiya, 231. 407.
Nairritya-kathali, 373.
Nairuktas, 164.
Nakula, 44.
Nakula, 44.
Nakshatra, 212.
Nakshatra-darsa, 213.
Nakshatra-grahotpatalakshanam,
214.
INDEX.
599
Naksliatra-kalpa, 214.
Paingalayanah, 385.
Nakshatra-vidya, 213.
Paingi, 223.
Paingins, 185. 368.
Paingikalpah, 364.
Paingi-putra, 441.
Paingyam, 185.
Paippaladas, 364. 374.
Pakayajna, 203.
Paksha, 379.
Palaka, 296.
Palangins, 364.
Palibothra, 242. 276.
Nama,
161.
Nana, 331.
Ntuiaka, 331. seq.
Nanda, 241. seq. 279. 281. 284.
295.
Nandivardhana, 296.
Narada, 408.
Narasansa, 493.
Narasansi, 40. 344.
Navagrahasanti-parisislita, 214.
Navanita, 395.
Nearchus, 515.
Neshtri, 450. 469.
Nidana-sutra, 147.210.
Nidhruvah, 384.
Nigada, 407.
Nigada Parnavalki, 443.
Nigama, 156.
Niganiah (v. 1. Agam), 254. 256.
Nighantu, 1 54. seq.
Nikothaka Bhayajatya, 444,
Panchachitikamantras, 356.
Panchala, 129. 142.
Panchavidha-sutra, 210.
Panchavinsa-bralimana, 347.
Pandavas, 44. seq.
Pandu, 44. seq.
Pandya, 44. seq.
Pani'ni, 118.
Nipata, 161.
Nirukta, 152158. 163168.
Nirvana, 266. 268. seq.
Panjab, 12.
Pankti, 222. 402.
Paradas, 54.
19.
Nirvritti, 73.
Paramatman,
Nisbada, 59.
Nishka, 332.
Paramavatika, 372.
Parameshthin, 440.
Nivita, 42.
Nyasa, 248.
Paraskara-grihya-sutra, 201.
Parasara, 91. 438.
Parasara-dharma-sastra, 86. 90.
Parasara-gotra, 388.
O.
"Ovo/jia, 161.
Oshadhi, 449.
Parasu-Rama,
P.
Pabbato, 288.291.
Pada, 160. 341.
Padavidhana, 234.
Pahlaras, 54.
Pailah, 385.
Paila-sutra-bhashya, 205.
Paribhasha, 72.
Parishad, 128132. (v.
1.
par
shad, 129).
Parishadya, 131.
Parisishta, 148. 249-256. (date)
257260.
Parjanya, 449.
Parshada, 128132.
Parshadam,
253255.
600
INDEX.
Parshadasva, 382.
Partha, 381.
Parushni, 486.
Parva, 490.
Parvata, 408.
Pasubandha, 470.
Praskanva, 494.
Pisacha-vidya, 39.
Pisacha-veda, 451.
Pitrimedhas, 356.
Pitriyajna, 93. 354.
Prasna,' 223.
Prasna-upanishad, 325.
Prasni-putra, 441.
Prastoka Sarnjaya, 494.
Prastotri, 450.
Pratardana, 407.
Pratihartri, 450, 469.
Pratijna-parisishta, 121. 253. 255.
Pratitheyi, 205.
Pratithi Devataratha, 444.
Pratyaksha, 108.
Pravachana, 53. 109.
Pravara, 386.
Plato, 161.
ilpodiCTlQ,
Plakshayana, 142.
Ylpoariyopia, 162.
Plakshi, 142.
Protagoras, 163.
Ptosis, 163.
Pulinda, 418.
Pundra, 418.
Pupphapura, 287.
150.
108.
110.
153. 344.
485488.
Puronuvakya, 400.
Pururavas, 36. 56. 418.
Purushamedha, 356.
Purushottama, 380.
Purvapaksha, 73.
Pushamitra Gobhila, 443.
Pushkaraparnadyupadhanamantras, 355.
Pushpasutra, 210.
INDEX.
Pushyayasas Audavraji, 443.
Pustakam, 512.
Putimasha, 383.
601
R.
Radha Gautama,
436. 443.
20.
Rahasya, 318.
Rahuchara, 214.
Rahuganak, 381.
Raka, 212.'
Rakshovidya, 39.
Raibhya, 438. 384.
Rainava, 384.
Rajasuya, 355.
Rama,
41
43.
60*.
Ranayaniputra, 181.
Ranayaniya, 181. 201. 373.
Rantikosha, 156.
Rathantarin, 219.
Rathitara, 219.
Rathitari-putra, 441.
Rauhina, 384.
Rauhinayana, 438.
Rebhah, 384.
'P^a,
(iii. 1.
(viii.
49.
Ramayana,
(i.
seq.
11.)
542.
(viii.
Rita, 491.
Ritulakshana, 214.
Ritvigvarana, 1 76.
Ritvij, 469474. 492.
Rohinah, 384.
161.
Rohita,*410.
Romaharshana, 231.
Renavah, 384.
Renu, 418.
Renuka, 418.
Repha, 508.
Romakayana
Sthavira, 219.
Rudra, 55.
Rudra-bhuti Drahyayani, 442.
Rich, 341.
Richika, 418.
S.
Rigvarnabheda, 374.
Rig-veda, 63. 122. 219. seq. 457
468. 525575.
Rig-veda-anukramani, 215 219.
Rig-veda-aranyaka, 525 575.
Rig-veda-brahmana, 346.
seq.
Rig-veda-charana, 368.
Rig-veda chhandas, 147.
Rig-veda commentaries, 240.
Rig-veda grihya-sutra, 201.
Rig-veda-jyotisha, 211.
Samanta-panchaka,
Sama-sankhya, 144.
17.
602
INDEX.
Saukarayana, 439.
Sautramani, 355. 357.
Sautramani-sambandhi-, 356.
Sauyami, 205.
seq.
Sama-metre, 147.
Sama-vidhana, 190. 347.
Samayacharika-sutra, 99.
134.
Savarni, 381.
Savetasa, 381.
Savitragnichayana, 224.
Savitri, 414.
101.
206208.
Sankarshana-kanda 90.
Sankhya, 78.
82*.
seq. 102.
Sankriti, 383.
Sankriti-putra, 441.
Sankritya, 143. 383. 438.
Sannyasin, 314.
Sansava, 398
Sanskara, 204.
Sayakayana, 439.
Sayana, Rig-veda-bbashya (p.
8794.
Sekasandbyadibautrantam, 355.
Seleucus Nikator, 242. 274.
298.
Semitic races, 14. seq.
Seven
rivers, 12.
Shadgurusishya, comm. on
Siddhanta, 73.
Sinhabahu, 268.
Sintvali, 212.
Skanda-bliashya, 240.
Skandasvamin, 240.
Smarta-sutra, 94. 99.
Smriti, 52. 75. 78.
182.
8693.
Smriti-prabandhas, 99.
Sarpa-veda, 451.
Sarpa-vidya, 39.
seq.
Sarvastivadas, 302.
Sarvamedhas, 356.
Sat, 324.
Sati Aushtrakshi, 443.
Sattra, 210, 470.
Satyakama Jabala, 442.
Satyamugrya, 373. (v. 1. -murgyn,
6atyamurgrya).
Satyavaha Bharadvaja, 328.
Satyavati, 418.
the
Anukramani, 216.
Sarvanukramni, 215.
seq.
Senaka, 143.
Sarshti, 381.
11).
458. 155157.
^342. (p. 34).
Sayana, Parasara-sastra-bhashya,
Soma-rajayah, 381.
Soma-rajya, 381.
Sphotayana, 143.
Sthaulashthivi, 143. 153.
Sthiraka Sargya, 444.
Stobhanusanhara, 144.
107.
INDKX.
603
&aisireya, 368.
Sudeshna, 57.
Sukta, 341.
Sulabha, 205.
Sumalya, 297.
161.
Sakha, 51.
Surabhignrita, 395.
Suradindrabhishekantara, 355.
Surya, 55, 449.
Suryaka, 296.
Susarada 6'alankayana, 443.
Susravas Varshaganya, 443.
Sutemanas ^andilyana, 443.
'
Sutivritti, 247'.
Sutra^
71249.
Sutra-charana,
Saisunagas, 296.
6aityayana, 143.
aivayavah, 383.
Sakas, (people) 54.
6akadasa, 444.
6akala, 143.
193198.
seq.
Suyajna, 205.
Suyasas, 297.
Suyavasa, 412.
Svaha 113.
Svaha-kritis, 463.
Svanaya, 56,
364.
100105. 121127.
Saktya, 383.
Sakuntala, (play) 1. 6. 512.
Sakuntala (province), 36.
6'akvari, 222.
gakya, 83. 285. 295. (see Buddha.)
Salaksha, 384.
Salankayana-charana, 181.
Salankayana-gotra, 381. 384.
Salankayani-putra, 44 1 .
Salapravesa, 355.
^alisuka, 297.
Saliya (v.
1.
&amba garkaraksha,
443.
&ambhu, 383.
gamitri, 450. 469.
&andilah 385.
6'andili-putra, 441.
&abara, 418.
Sabdanusasanam, 306.
Sailalin, 185. 364.
Sainya, 382.
Saisava, 97.
gai&ra, 368.
Saisira-sakha, 118. 135. 149.
37
40.
6'ankhayana-parisishta, 252.
&ankhayanins, 183. 368.
Santanacharya, 152.
&antanu, 255.
'apheya, 372. (v.
gardula, 373.
Sarkarakshi, 381.
1.
-peya, -piya).
604
INDEX.
6raddha-ka]pa-bhashya, 255.
Sraumata-kamakayanah, 383.
&asadharman, 297.
Satabalaksha Maudgalya, 143.
Satadru, 486.
6atanika, 231.
6astra, 53.
6atapatha-brahmana,
176.
183.
8. 1. 1.)
6ruti-rupamantras, 356.
bhava).
&atyayanin, 181. 193. 364. 372.
6athyayaniya, 374.
6auchivrikshi, 181.
Saunaho'tra, 230. 381.
6aunaka, 118. 135. seq. 230 239.
438.
6aunaka-anukramani, 216. seq.
6aunaka-aranyaka, 314.
6aunaka-grihya-sutra, 201.
6aunaka-kalpa-sutra, 144. 199.
6aunaka-charana, 375.
&aunaka-parisishta, 250.
Saunaka-upanishad, 328. 337.
6aunakayanah, 385.
6aunakins, 364.
&aunaki-putra, 441.
39
6vetatarah,-tah-tanta, Sveta,
Asva-.)
6vetasvatara-upanishad, 321.
&vetaketu, 128. 421.
gyaitah, 381.
&yam&, 370.
6yamayanins, 364. 370.
Syavasva Archananasa, 383. 493.
141.
6aunga-6aisirayali, 383.
6aungi-putra, 441.
^aurpanayya, 438.
6avas, 444.
6ikha, 53.
Taittiki, 142.
Taittiriya, 61. 174.
Siksha (siksha), 1 L3
147.
6ilpa Kasyapa, 442.
6ishtam asvamedliikam, 355.
6ishtasvamedhamantras, 356.
Taittiriya-anukramani, 223.
Taittiriya-aranyaka, 113. seq. 334.
6isira,368.
6isu Angirasa, 97.
6isunaga, 296.
Taittiriya-grihya-sutra, 201.
Taittiriya-kalpa-sutra, 299.
Taittiriya-pratisakhya, 137.
Taittiriya-siksha, 113. seq.
Taittiriya-sanhita, 350. 359. 364.
Taittiriya-upanishad, 114. 323.
6iva, 55.
&iva-sankalpa, 317.
6loka, 68. seq. 71. 86. 99. 110.
graddha-kalpah, 253. 255.
seq.
325.
INDEX.
605
Ugrasena, 284.
Ugrasravas, 23 J.
Tamasavanasangliarama, 302.
Tamraparni, 270.
Tandins, 364. 383.
Ukha-sambharanadimantras, 355.
Ukhya, 137. 142.
Taimnapat, 464.
Tapaniya, 372. (v. 1. payana).
Tarkshya, 382.
Tarkshya Vaipasyata, 39. (v.
1.
Vaipaschita.)
Taumburavins, 364.
Tibetan chronology, 265.
Tilaka, (v. 1. Balaka), 296.
Tirindira Parasavyaya, 494.
Tirita, 248.
Tirthakas, 262.
Tittiri, 175. 223.
Tman (atman), 20.
Upamanyavah, 385.
Upanayana, 207.
Upanga, 5.
Upanishads, 100. 122.
316328.
348.
Tottayanas, 375.
Traivani, 439.
Trasadasyava, 382.
Trata Aishumata, 442.
Treta (age), 412.
Upasarga, 161.
Upaveda, 5.
Upavesi, 442.
Upnekat, 5. 325. seq.
Urjayat Aupam, 443.
Tripundra, 55.
Tribhashyaratna, 137.
Trishtubh, 68. 71. 222. 400.
Urukshaj'asa, 383.
Urvasi, 36.
Ushas, 414. 529. 551. seq.
Usbasa-naktau, 464.
tfshraan, 160. 341.
Uslmih, 222. 401.
Tjti, 393.
Utpalavarnadeva, 269.
Tritiyasvanagatadityagrahadimantras, 355.
Tura Kavaslieya, 442.
Turanian races,
Turushka, 299.
14. seq.
Tvashtri, 464.
Uttancottariya, 142.
Uttara-brahmana, 453. seq.
U.
Ucliatyah, 381.
Uttaraviharo, 281.
Udarasandilya, 444.
Udayasva, 296.
Uddalaka, 36. 442.
Uvata, 98.
Udichya, 142.
Yacb, 442.
Vacliaknavi, 205.
Vachaspati, 82. 407.
Vadava, 205.
Vadhuna,
S S
194.
606
INDEX.
Vadhuna-sutra, 199.
Vaidabhriti-putra, 441.
Vaidadasvi, 493.
Vansaka, 296.
Varadaraja, 210.
Varaha, 370.
Vaideha, 52.
Vaidheya (var.
Varaha-siitra, 199.
lee.
-neya), 372.
Vaijara, 372.
Vaijavapa, 433.
Vaijavapayana, 438.
Vaijavapin (grihya-sutra), 201.
Vaikarta, 469.
Vaikhanasa, 194.
Vaikhanasa-sutra, 199.
Vainava, 384.
Vaineya, {var. lee. -dheya, -neya,)
372.
Vainya, 381.
Vaishnava-dharma-sastra, 331.
Vaishtapureya, 438.
Vaiyakaranas, 164.
Vajapeyas, 355.
Vajasaneyi-anukramani, 226.
Vajasaneyi-aranyaka, 329. seq.
Vajasaneyi-brahmana, 349. 353.
360.
Vajasaneyi-kalpa-siitra, 181. 199.
Vajasaneyi-pratisakhya, 138. seq.
Vajitsaneyi-sakha, 121. 138.364.
Valmiki, 143.
Valmikiyah, 385.
Varaadeva, 42. 340.
Vamadevah, 382.
Vamadevya, 382.
Vamakakshayana, 442.
Vanaprastha, 314.
Vanaspati, 449. 463.
Vandana, 382.
Vansa, 379.
Varuna-'Aditya, 38.
Varunamitra Gobhila, 443.
Varuni-upanishad, 114.
Vasishtha, 36. 42. 51. 340. 385.
408.413. 463. (race) 91. 483.
487.
Vasishtha smriti, 55.
Vasishtha, 53 seq. 104. 385.
Vasishtha Araihanya, 444.
Vasishtha Chaikitaneya, 444.
Vasishtha-dharraasastra, 1 34.
Vasordiiaradiraantras, 355.
Vasudeva, 45. 55. 261.
Vasumitra, 299.
Vasusruta, 463.
Vasa Asvya, 494.
Vatabhikara, 142.
Vatayana, 373.
Vatsa (land), 241.
Vatsa, 442.
Vatsamitra Gobhila, 443.
Vatsanapat Babhrava, 440.
Vatsapra, 142.
Vatsiraandavi-putra, 440.
Vatsi-putra, 441.
Vatsya, 142. 368. 438. seq.
Vayu, 436. 444. 449. 452.
Veda, 9. 10. 28. 53. 205. (anti66 (authority) 79
quity) 62
81.103.
Vedanta, 82.316.
607
INDEX.
Vedarthadipika, 216.
Vedhas, 408.
Vedic age, 9 11.
Vyashti, 440.
Venavah, 334.
Vibhakti, 163.
Xandrames, 275.
Y.
Vindusena, Vindyasena.)
Vinaya, 83.
Vindu, 508.
Vindu-sara, 297.
Viniyogasangraha, 252.
150152.
Yama
Vaivasvata, 38.
Yavanas, 54.
Yavanani, (lipi),
153157.
307.
520.
seq.
158
Z.
169.
Vyakhya, 110.
Vyali, 143. 241.
Vyanjana, 341.
8186.
Yaskah, 381.
Vyakarana,
Yadavakosha, 156.
Yajnaparsve, 253, 255.
Yajnavachas Raja., 442.
Yajnavalkya, 22. 24. 36.
Yajnopavitin, 206.
372.
Yajur-veda-charana, 369
(names), 174.350. (parisishta),
253. (kathaka), 225.
Yajyas, 177.407.
Yajyadipreshanantam, 355.
Yajyanuvakyah, 224. 399. seq.
Yakshas, 269.
Vipas, 486.
Vip'rabandhu, 486.
Viprajitti, 440.
Viiaj, 403.
Viiama, 507.
Virishta, 450.
Vishnu, 55. 60. 390. seq.
Vishnu-dharmottara, 240.
Visluiu-vriddhah, 382.
"ViSakhayupa, 2y6.
Vrishni, 45.
Vritra, 399.
Vyahriti, 450. seq.
seq.
Zenodotus, 161.
Zoroastrians, 12.
I.OXDOX