You are on page 1of 213

1236 ERRORES,

ERRATAS, OMISIONES
YDISCREPANCIAS
"'

EN LOS ESCRITOS DE LACAN EN ESPANOL


MARCELO PASTERNAC
..

~~- ~

,.

(~{fe

Marcelo Pasternac

1236 errores, erratas,


omisiones y discrepancias
en los Escritos de Lacan en espaol

" ... sobre todo, abrir en la lengua espaola un espacio de trabajo sobre
los Escritos de Lacan que no sea el privilegio exclusivo, y excluyente,
de quienes tienen acceso directo a su texto en francs ... "

''"!!.'

~""\

.
'

Marcelo Pastemac

1236 errores, erratas,


omisiones y discrepancias
en los Escritos de Lacan en espaol

Po rtada: Letras animadas, Pet1/ .Jo11mal po11r

1il~,

Pars, 1856.

(~{~le
cole lacanienne d e p sy chanalyse

(~{~le
Consejo Editorial
Josafat Cuevas
Patricia Garrido
G loria Leff
Marcelo Pasternac (director)
Luca Rangel
cole lacanienne de psychanalyse

A Nora

E dicin al cuidado ele Marcelo Pasternac


Copyright por

Editorial Psicoanalitica de la Letra, A.C.


Baha el e Chachalacas 28
Col. Vernica Anz ures
C.P. 11 300
Mxico, D. F.

Reservados tocios los derechos. Ni tocio el libro ni parte ele l pueden ser reproducidos archivados o transmitidos en forma alguna mediante alg n sistema electrnico, mecnico o cualquier otro sin permiso escrito del ed itor.
Miembro ele la Cmara Nacio nal ele la industria Ed itorial
i SBN 968-6982-09-4
Primera edi cin en espatiol: 2000
impreso en Mxico
Ptinted in Mexico

Indice

Captulo 1
Captulo 2
Captulo 3
Captulo 4
Captulo 5

Captulo 6
Captulo 7
Captulo 8
Captulo 9
Captulo 1O
Captulo 11
Captulo 12
Captulo 13
Captulo 14
Captulo 15
Captulo 16
Captulo 17

Prlogo

13

Introduccin

21

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias


Obertura de esta recopilacin
El seminario sobre La carta robada
De nuestros antecedentes
Ms all del "Principio de realidad"
El estadio del espejo como formador de la funcin
del Yo [Je] tal como se nos revela en la experiencia,
psicoanaltica
La agresividad en psicoanlisis
Introduccin terica a las funciones del
psicoanlisis en criminologa
Acerca de la causalidad psquica
El tiempo lgico y el aserto de certidumbre
anticipada. Un nuevo sofisma
Intervencin sobre la transferencia
Del sujeto por.fin cuestionado
Funcin y campo de la palabra y del lenguaje en
psicoanlisis
Variantes de la cura tipo
De un designio
Introduccin al comentario de Jean Hyppolite
sobre la Verneinung de Freud
Respuesta al comentario de Jean Hyppolite sobre
la Verneinung de Freud
La cosa freudiana o sentido del retorno a Freud en
psicoanlisis

41
45
63
(f:)

75
81
89
95
107
111
117
123
14 5
157
165
173
181

Captulo 18 El psicoanlisis y su enseanza


Captulo 19 Situacin del psicoanlisis y formacin del
psicoanalista en 1956
Captulo 20 La instancia de la letra en el inconsciente o la
razn desde Freud
Captulo 21 De una cuestin preliminar a todo tratamiento
posible de la psicosis
La
direccin de la cura y los principios de su poder
Captulo 22
Captulo 23 Observacin sobre el Informe de Daniel Lagache:
"Psicoanlisis y estructura de la personalidad"
Captulo 24 La significacin del falo
Captulo 25 En memoria de Ernest Jones: Sobre su teora del
simbolismo
Captulo 26 De un silabario a posteriori
Captulo 27 Ideas directivas para un congreso sobre la sexualidad femenina
Juventud
de Gide o la letra y el deseo
Captulo 28
Captulo 29 Kant con Sade
Capitulo 30 Subversin del sujeto y dialctica del deseo en el
inconsciente freudiano
Posicin
del inconsciente
Capitulo 31
Captulo 32 Del Trieb de Freud y del deseo del psicoanalista
Captulo 33 La ciencia y la verdad
Captulo 34 Comentario hablado sobre la Verneinung de
Freud
Captulo 35 La metfora del sujeto
Captulo 36 ndice razonado de los conceptos principales
Captulo 37 Tabla comentada de las representaciones grficas
Captulo 38 Referencias bibliogrficas en orden cronolgico

Anexo 1
Anexo 2
Anexo 3

Anexos
Pequea historia de una edicin: entrevistas con
los protagonistas
La historia contina: 1984. Lacan corregido y
aumentado .. . (en espaol)
Petits-souliers: zapatitos o frunciditos?

189
195
203

Referencias

217
231
257
269
277
285
289
299
319
333
347
359
361
379
385
389
393
395

399
411
417

Las ediciones de los textos de los Escritos de Lacan a los que hacemos
referencia en este libro son las siguientes:

crits, Pars, Seuil, 1966. Se lo citar en el texto del siguiente modo:


":" seguido de la pgina mencionada (: y pg.).
Lectura estructura/is ta de Freud, Mxico, Siglo XXI, 1971. Se lo citar en el texto del siguiente modo: "L:" seguido de la pgina mencionada (L: y pg.).
Escritos 1, Mxico, Siglo XXI, 1972 y posteriores, hasta 1984. Se lo
citar del siguiente modo: "Ese 1:" seguido de la pgina mencionada
(Escl: y pg.).
Escritos 2, Mxico, Siglo XXI, 1975 y posteriores, hasta 1984. Se lo
citar del siguiente modo: "Esc2:" seguido de la pgina mencionada
(Esc2: y pg.)
Escritos 1 y 2, Mxico, Siglo XXl, 1984 y posteriores. Se lo citar del
siguiente modo: "Ese 1-1984:" o "Esc2-l 984:" seguido de la pgina
mencionada (Escl-1984: y pg o Esc2-1984: y pg.).

Prlogo
La enseanza de Lacan y sus lectores
La enseanza de Lacan abarca sus escritos, 1 sus "hablados" (los Seminarios) y las "ocurrencias" [los bon mots que lo tienen como participante] que circularon a travs del rumor, a travs del "se dice" ... 2
Este corpus de referencias produce un universo de frases reproducidas
y transmitidas que suelen comenzar con la expresin "Lacan dijo [escribi, hizo] ...". Es all donde se comienza a desplegar un rasgo de
estilo que vara segn la posicin subjetiva del hablante: las del religioso recitante, del forjador de repeticiones empobrecedoras, del insultante enemigo, del trnsfuga resentido ... o quizs en un buen caso, por qu
no, la del discpulo productor de nuevas elaboraciones que se orienta,
entre tantos .de esos "Lac~!'. ~;jo ... ", por aquella mxima en Ja que el
innovador solicitaba que siguieran su ejemplo pero que no lo imitaran.
Si se desencadena tal variedad de consideraciones es porque hay razones, en efecto, para colocar a Lacan en un lugar especial en el psicoanlisis, al lado y despus de Freud. Lacan, alguien que reformulaba el
campo freudiano sin imitaciones, productivamente. El mismo Lacan no
ignoraba que ocupaba ese sitial, sin cobijarse en falsas modestias. As
en "La ciencia y la verdad'', Lacan dijo que ... prestara su voz para
expresar que al ...
... sostener estas palabras intolerables: "Yo, la verdad, hablo ... " [esto] va
ms all de la alegora ... ;[ ... ] ... que el inconsciente, que dice lo verdadero
sobre lo verdadero, est estructurado como un lenguaje, y [... ] que yo,

Los escritos de Lacan incluyen la edic in de los crils de 1966, y otros textos
anteriores y posteriores a esa fecha que no fueron incluidos en ese volumen.
Aqu nos ocupamos exclusivamente de los Escritos, y no de todos sus escritos.
2 Jean Allouch, Hola ... lacan? Claro que no, Mxico, EPEELE, 1998.

16

Prlogo

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Las referencias "entre comillas"

cuando enseo eso, digo lo verdadero sobre Freud, que supo dejar, bajo el
nombre de incon sciente, a la verdad hablar .

Y entonces:
... para cubrir ese punto vivo no hay de verdadero sobre lo verdadero
ms que nombres propios; el de Freud o bien el mo, o si no novelitas
rosa de ama de cra ... 3 [negritas mas].

Tan estentreas afirmaciones obligan al lector, cuando tiene fundadas


razones para pensar que no se trata de balandronadas de matn de suburbio, a leer con cuidado a esos actores del psicoanlisis y a tener
particularmente en cuenta lo que han hecho, dicho y escrito. Pero ...
qu han hecho, qu han dicho, qu han escrito? Esa es la cuestin ... En
cada una de esas tres referencias hay un trabajo que es necesario realizar, con sus particularidades.
Al hacer aparecer su primer nmero, en 1981, la revista Littoral (Pars)
subrayaba la importancia del uso de las comillas y ofreca gratuitamente un cargamento para que sus lectores hicieran uso de ell as. Y, en efecto, tal respeto por la referencia es el punto de partida, pero slo de
partida, para una elaboracin ulterior, propia de la ltima opcin que
proponamos a un lector advertido, la de las elaboraciones productivas.
Entonces, se trata de rodear de comillas lo que el otro dijo para ir ms
alla, con ese ejemplo y sin la imitacin. Pero, en el territorio en que nos
movemos, pasa a ser importante la confianza en que lo que colocamos
entre comillas es lo que el autor que citamos "escribi" efectivamente,
sobre todo cuando de un autor de esta envergadura surge [la posibilidad
de] una escuela. Una escuela que, corno tal, se define por un estilo. La
cole lacanienne de psychanalyse - elp- 4 pretende, entonces, definirse
por un estilo, cuyas caractersticas slo pueden precisarse con un trabajo constante. Hay algunos rasgos, sin embargo, que ya son claros: la
referencia a la enseanza de Jacques Lacan y una concepcin en acto
acerca de la posicin del discpulo ante dicha enseanza.

En la coyuntura presente se estn produciendo algunos acontecimientos editoriales que van en la direccin de nuestro inters y nos han
decidido en favor de la realizacin del trabajo que hoy presentamos.
Por un lado, la aparicin del libro de Frutos Salvador5 puso a la luz la
existencia de variantes de los textos que Lacan hizo publicar en los
Escritos. Por otro lado, Baos Orellana subray la existencia de un
"Lacan corrector" de sus textos. 6 ste fue un argumento decisivo para
transformar un trabajo personal, con un ritmo cansino, destinado ante
todo a responder a las inquietudes de una lectura singular e ineludible
en la relacin moebiana de la teora con la experiencia clnica, en una
empresa decidida con el fin de compartir con el pblico interesado un
instrumental que resulta necesario para disponer de textos confiables
que sirvan de plataforma de lanzamiento para una produccin ulterior.
Si Lacan realizaba tal operacin de correccin sobre sus propios textos, esto conduca a promover el pasaje al espaol de eso que l quiso
hacer circular en francs como su versin de 1966, y ello sin pe1juicio
de la realizaciri lterior, pendiente an hoy, de una edicin crtica y
anotada donde habr lugar para sealar cmo Lacan fue modificando
esos textos suyos.
La situacin es diferente de la que presentan los Seminarios. En efecto,
en el caso de stos, entre el que hablaba (Lacan) y nosotros se interponen una grabacin (y/o una estenotipista), un transcriptor de lo odo o
estenografiado, un redactor o un establecedor, etc., todo lo cual subraya la necesidad de un transcriptor crtico armado de un aparato de signos que dejen al lector advertido por las marcas de esa intervencin. 7
Toda la trayectoria de la elp ha estado sellada por la preocupacin sobre la transcripcin crtica de los seminarios que, por su transmisin
hablada, son el territorio de eleccin para las posibilidades de distorsin, ms an cuando su pertinencia supuesta se sostiene por razones
leguleyas y no por fundamentos de doctrina. Lamentablemente, las disposiciones legales sobre los derechos de propiedad de los familiares

Angel de Frutos Salvador, Los Escritos de Jacques Lacan. Variantes textuales, Madrid, Siglo XXI, 1994.
6 Jorge Baos Ore \lana, El idioma de los lacanianos, Buenos Aires, Atue l, 1995.
7 De esta experienc ia queda e l testimonio de stcriture (transcripcin crtica del
seminario Le transfert dans sa disparit subjeclive, sa prtendue situation,
ses excursions techniques ... perseguida judicialmente por la fami li a Miller) y
e. l.p., Le tramfert dans taus ses errata, Pars, EPEL, 1991.

5
3
4

En Esc2- 1984:846, dos ltimas lneas y 847, lneas 1-2yEse1 :352, ln eas 3538, modificado seg n mi observacin nmero 11 54, en este volumen.
Designacin intraducible: es un nombre propio. Una escue la con miembros,
no con pases. Con un nombre en francs por razones histricas y por la referencia a Lacan.

17

18

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

(indiscutibles desde el punto de vista de los intereses comerciales) se


han interpuesto entre los lectores y el discurso de Lacan, haciendo que
llegue a aqullos una redaccin tendenciosa (y no una transcripcin
critica con marcas diacrticas de las intervenciones) que se presenta
como si fuera el discurso de Lacan.
En el caso de los Escritos, en cambio, se cuenta con lo que Lacan quiso
o permiti que fuera publicado con ese ttulo en 1966 (y algunos - pocos- agregados en los dos aos siguientes) aunque tambin se interponen entre el texto francs y los lectores, en nuestro caso de habla hispana,
un Director de coleccin, traductores, transcriptores, revisores y
aumentadores, tipgrafos, etc. En este caso, la tarea es menos dificil
que la que presentan los Seminarios, y por ello ms abordable para un
proyecto corno el nuestro. Disponemos del resultado de una tarea heroica, la de vertir en espaol una obra difcil ya en su lengua original y,
para colmo, llena de implicaciones doctrinarias que no podan sino resultar remotas para un gran traductor y literato (Toms Segovia) y muy
llenas de riesgos subjetivos para quien afronta semejantes dificultades
con ciertos prejuicios (Armando Surez, quien sostena una posicin
declaradamente crtica ante Lacan, aunque dotado de una cultura que le
permita advertir la conveniencia de ed itarlo en espaol).
Disponiendo entonces de esta edicin que constituye un material de
base para la enseanza de Lacan en espaol , resulta importante colaborar para reducir los aspectos que la hacen constituir, en parte, un obstculo para el acceso al texto lacaniano. Y esta actividad coincide con
la perspectiva de escuela que hemos mencionado. Decimos "un material de base", cuya historia podr leerse en artculos que incorporamos
en la parte final de este volumen. Estuvo sujeto a los problemas de
edicin que all se relatan , pero es perfectible. Se podr leer tambin en
un anexo cmo qued sin respuesta nuestro ofrecimiento para realizar
una revisin general de la obra con miras a ese mejoramiento del material. Esto nos decide hoy a publicar este texto que servir corno acompaante de los lectores de los Escritos que disponen de stos en sus
sucesivas ediciones (Lectura estructuralista de Freud, Escritos 1 y 2
(incompletos) y por fin Escritos 1 y (versin corregida y aumentada, a
partir de 1984). Son ya ms de 30 mil los ejemplares que circulan,
editados en Mxico, adems de los que a partir de 1984 comenzaron a
reimprimirse en otros pases. Sus lectores podrn, entonces, (cualquiera sea la edicin con que cuenten, anterior o posterior a 1984) uti 1izar
este instrumento que hoy les ofrecemos para modificar los puntos en
los que hay razones para hacerlo, segn el inventario que aqu presentarnos.

Prlogo

19

La posicin del discpulo


La "posicin del discpulo" est intimamente vinculada con el abordaje de las referencias de la enseanza, mencionadas ms arriba, y
se caracteriza por un desplazamiento radical con respecto al modelo del comentarista o del repetidor rel igioso de los textos sagrados.
Consideramos que esta ltima versin produce un empobrecimiento
de lo que est, viviente, en la enseanza de la que se trata. Es una
relacin mortfera con aquello que pretende o supone respetar. Por
el contrario, es imprescindible un enfoque que, tornando como punto de partida los materiales disponibles, los enriquezca con su suplemento de experiencia, de interpretacin y, por qu no, de diferencias, desarrollos y di screpancias en los puntos que esos textos se
ofrecen justamente a la nueva produccin como cuestion es en proceso de elaboracin . Lo que responde claramente a las expectativas
del mismo Lacan. 8
Una vez disponibles los materiales que se pueden llamar "originales",
con los lmites que en cada caso habr que considerar, se abre el campo
para esa produccin de discpulo. Lo que en Lacan aparece como un
rasgo de esti lo, ms o menos espontneo, su as llamado gongorismo,
su hermetismo (no siempre necesa rio), etc., podr suscitar en el nuevo
productor y en su experiencia una ridcula imitacin simiesca, una repeticin psitacista (vanse las observaciones del estimulante libro de
Baos Orellana) o bien, y es la posicin que propugnamos, un sup lemento de creacin y enriquecimiento.

En la sesin de su seminario de l 13 de abri l de 1976 [Le sinthome] Lacan dice:


" ... yo anhe lara , porque tengo una ocasin -es el da de mi cumpleaos- anhelara poder verificar si s lo que di go. A pesar de todo, decir apunta a ser odo.
Yo querra verificar, en su ma , s i no me contento con hablar para m , como
todo el mundo hace, por supuesto. Si e l incon sc iente tiene un se ntido, es efectivamente eso. Digo: "s i e l inconsc iente tiene un sentido" . Preferir a entonces
que hoy algu ien -no pido maravillas, no demando en absoluto que sa lte la
chispa-, me gusta ra que alguien escriba algo qu e, en suma, justificara este
esfuerzo que hago desde hace a lrededor de 22 aos, un poco m s ... La ni ca
manera de justificarlo, sera que alguien invente algo que pueda, a m, servirme. Estoy persuad ido de qu e es po sible. " Transc ripcin , traduccin y sub rayados mos. Versiones confrontadas: C holl et (pg. I ), Taillandier (pg.1 ), M ill er
(Ornicar?, n.10, Pars, Lyse, Julio 1977, pg. 5).

20

1236 errores, erratas, omisiones y discrepan cias ..

Esta publicacin
Hemos mencionado en otra parte que la coleccin cuidadosa de observaciones que ahora se presenta comenz siendo una confrontacin con
nuestras propias dificultades en la lectura de los crits en francs. Buscbamos en la edicin en espaol la respuesta a esos aprietos de nuestra
propia tarea. Y fue as cmo, en ocasin de una bsqueda, encontrbamos problemas en la edicin castellana. Sin proponernos una empresa
de demostracin de fallas en otros, stas aparecan en un texto del que
dependa en buena medida la produccin ulterior en nuestra lengua.
Esto nos decidi a realizar una exploracin que se pretende completa
confrontando las dos ediciones, francesa y castellana. Ofrecernos aqu
e l resultado a nuestros lectores.
Que nuestro propsito haya sido el de una observacin exhaustiva no
significa que creamos haberlo logrado, ni que pretendamos una perfeccin que sabemos imposi ble estructuralmente (es una afirmacin de
doctrina para el psicoan lisis ... ). Por lo tanto, recibiremos alborozados
todas las observaciones de nuestros lectores que nos sealen nuestros
"errores, erratas, omisiones ... ", nos expresen sus "discrepancias .. ." y
nos comuniquen sus propios "comentarios". La metfora de las funciones matemticas nos ay uda a pensar esta tarea corno una aproximaci n
al lmite que, por infinita que sea, no deja de disminuir su resto al de
una cantidad muy pequea. Las notas que nos lleguen podrn ser incorporadas, eventualmente, en el caso de que este libro requiera una nueva
ed icin , con reconocimiento exp lcito a qui en nos las envi.9

Introduccin
Antecedentes
Cuando apareci, en 1984, la edicin "corregida y aumentada" la nueva imagen , prestigi ada por esta designacin auspiciosa mostr de inmediato una faz menos decorosa . En efecto, bastaba con leer las primeras lneas (las primeras!) para encontrarse con un grueso desliz. Consista en atribuirle a Lacan la expresin " ... la imagen del mono imitando a Buffon ... ".
Esto nos dio la ocasin de un comentario que, a la vez, no dejaba de
tener un costado divertido. El artculo que perpetramos circul primero
en una publicacin de alcance muy restringido, 1 luego en una traduccin al francs en la revi sta LittoraP. y ahora lo incluirnos aqu , en un
anexo . Sorprendentemente, recibimos, tiempo despus, una llamada
telefnica de la casa editorial que publica los Escritos: un funcionario
menor de esa empresa, que deca estar a cargo de una reimpresin de la
"edicin corregida y aumentada", manifest estar informado de nuestro artculo y ser sensible al error cometido. Peda, en consecuencia,
informacin sobre el texto que les podamos proponer en lugar de la
expresin mencionada ms arriba .. Les propusimos como traduccin apropiada:" .. . la imagen de la lencera fina que engalana a
Buffon ...".
Pero, adems, aprovecharnos la oportun idad para ir ms lejos. Dado
que se manifestaba cierta intencin de modificar la edicin y el aparente propsito de perfeccionarla, nos ofrecimos para rea lizar una revisin
total de los Escritos con vistas a contar, al fin , con una edicin suficientemente confiable en espaol de esta obra. El interlocutor se manifest

Esas informaciones podrn se r diri gidas al responsable de estas lneas (emai l:


paster11ac111a11 @/a11 eta.apc.org) o a la editorial cuya direccin fi gura en las
prim eras pginas.

Marcelo Pasternac, "Lacan "corregido y aumentado " ... en espaol", Boletn


de Crtels (Mxico),16- 17, agosto de 1988, pp. 50-55.
2 Marce lo Pastern.ac , "Lacan "corrig et augment" en cspagnol" , Littoral
(Tou louse) 27/28, Abril de 1989, pp. 173- 176.

22

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

interesado en esa posibilidad pero, dado que careca de atribuciones


para tomar semejante decisin, "transmitira la propuesta a los ejecutivos de la empresa". Pas el tiempo y los azares de la vida ciudadana
dieron la ocasin de encontrar al mximo responsable de este asunto en
una situacin mundana y all manifest estar enterado del asunto e interesado en la revisin propuesta ... pero el paso del tiempo no trajo ninguna novedad.
Conviene precisar que, entre tanto, el responsable de la edicin corregida y aumentada, intelectual espaol/mexicano, director de la coleccin en que se incluyen los Escritos de Lacan, muy apreciado por la
empresa editorial y en el ambiente de la cultura, haba fallecido , y tal
vez la decisin de modificar un trabajo que l haba credo, a conciencia, hacer correctamente exceda los lmites de lo aceptable para quienes se consideraban sus amigos. Lo cierto es que parece descartada una
iniciativa de la editorial que permita tomar las decisiones necesarias
para tener acceso a una edicin realmente corregida y confiable para
los lectores interesados a fondo en la enseanza de Lacan, pasando por
encima de las susceptibilidades y el luto de los amigos del encargado
original de la edicin.

Corregir cuidadosamente?
Vale la pena destacar que a veces encontramos en un pblico marginal
del psicoanlisis y, asombrosamente, hasta en un sector que se decl ara
explcitamente interesado en la enseanza de Lacan, cierta perplejidad
ante nuestra insistencia en la importancia de la transmisin apropiada
tanto de establecimientos crticos de los seminarios hablados de Lacan
como, en el caso que aqu presentamos, cuando se trata de eliminar
algunos obstculos de las ediciones de los Escritos.
Se confunde esta posicin con un prurito perfeccionista reducido a los
intereses de una lite cuando se trata, concretamente, de disponer de un
texto confiable para abrir el campo a lo que Allouch , siguiendo en esto
a Clment Rosset, llama la "idiocia" (del griego "idiots": particular)
del que se somete, s, se somete, pero no a un amo sino a un discurso
que tiene consecuencias y permite la produccin suplementaria
"iditica", particular, singular, de otros textos que proceden de la experiencia y pueden someterse a ella, que vienen de una experiencia clnica y de la lectura de lo escrito armados con la clave de ciertas escrituras

Introduccin

23

que permiten descifrarlo. 3 Con ello el discpulo pretende en su "idiocia", realizar ese tipo de lecturas (para las que necesita en este caso
textos confiables). Hablando de Lacan, Allouch escribe:
... efectu vastas lecturas: Freud (durante medio siglo), Schreber (un seminario de un ao), El banquete (dem), la triloga de Claudel, Hamlet,
Gide, " La carta robada", Joyce, etctera: fueron lecturas detalladas, pacientes, prudentes (subrayado MP) ... 4

Un lector que toma este cuidado como un rasgo de estilo necesita realizar observaciones "detalladas, pacientes, prudentes" y tambin audaces, por qu no, sobre los textos de Lacan y, en la medida en que no se
trata de aplastar las dificultades, ni de ocultar los virajes de esos discursos, necesita de textos confiables que respeten incluso la oscuridad y
las contradicciones en vez de someterlos a alteraciones previas que
vuelven, con sus errores, ilegibles a veces los textos, o, en el caso de los
seminarios, que suprimen con una red accin sobreagregada o
sustituyen te (que oculta su propia intervencin como obstculo) las
riquezas de un discurso original, en todos los sentidos de la palabra.
Ha llegado, pues, el momento de realizar las acciones necesarias para
subsanar algunas de estas dificultades y abrir al pblico el resultado de
un trabajo, seguramente no exhaustivo (aunque se proponga ser lo ms
minucioso posible) pero que permitir, por un lado, que otros lectores
comuniquen hallazgos adicionales y, por otro, quizs, la utilizacin ms
o menos silenciosa por parte de la editorial (como en el caso de "mono"/
"lencera fina" citado ms arriba) de nuestros aportes en futuras ediciones de los Escritos. Dar a conocer esta serie de observaciones (Errores,
erratas, omisiones, discrepancias) que permitan a los lectores modificar sus propios ejemplares y dejarlos en condiciones de lectura apropiada para, a partir de ellos, producir los suplementos de escritura o de
trabajo publicables que habiliten, a los que se colocan en posicin de
discpulos de la enseanza de Lacan, a realizar aportes fundados en un

La traduccin de Lettre pour lettre de Jean Allouch (Letra por letra, Buenos
Aires, EDELP, 1993), oblig a diferenciar claramente "el escrito", corno clave
de lectura con la.que se lee, de " lo escrito", corno material de texto que es ledo
con aqul. Vase el ejemplo de Ja lectura por parte de Lacan, en el seminario
El deseo y su interpretacin ( 1958/J 959), de lo escrito en el 1-famlet de
Shakespeare con el escrito que acababa de producir del grafo (o grama) lacani ano
(que aparece en los Escritos (M xico, Siglo XXI , 1984, p. 797), en el artculo
" Subversin del sujeto y dialctica del deseo en el inconsciente freudiano").
Jea n Allouch , En estos tiempos - Carta abierta a Clment Rosset a propsito
de sus notas sobre Louis Althusser, Mxico, EPEELE, 1993, p. 33.

24

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

abordaje apropiado de los textos originales. De este modo, reconociendo, como lo hemos hecho, el valor y los lmites del material previamente disponible, habremos cumplido con la consigna de abrir en la lengua
espaola un espacio de trabajo sobre los Escritos de Lacan que no sea
el privilegio exclusivo, y excluyente, de quienes tienen acceso directo a
su texto en francs.
Corresponde ofrecer, entonces, el resultado de las observaciones concretas realizadas sobre esa edicin previamente disponible y que las
ponga a disposicin de los lectores al mismo tiempo que convoque a
todos los que tambin han hecho o siguen haciendo esa experiencia a
transmitir sus resultados.
Para comenzar son necesarias algunas ...

Introduccin

25

corregido a partir de la edicin de 1984, en cuyo caso la correccin


slo interesa a quienes disponen de las ediciones anteriores, pues cerca
de 20.000 ejemplares siguen siendo utilizados en esas condiciones.

ll) En segundo lugar, conviene clasificar los tipos de observacin.


stos incluyen, corno ya se ha dicho a) errores, b) erratas, c) omisiones y d) discrepancias. El lector interpretar en cada observacin a
qu categora (de importancia variable) se refiere la misma. Nos abstendremos de hacer interpretaciones, pese a la existencia de casos que
se prestan a diferenciar un error de un lapsus.

a) Errores:
Observacin nmero 438:
En Escl-1984:392, lneas 21-24 y en Escl: 153, lneas 14-17, dice:

... precisiones
1) En primer lugar, debemos tener en cuenta la existencia de diversas
ediciones para poder localizar la referencia y la paginacin:

a) En 1984 se produce la novedad de la edicin corregida y aumentada


a partir de la cual los dos volmenes Escritos 1 y Escritos 2 (en este
caso y en los siguientes, se trata de la edicin de Siglo XXI, Mxico)
incluyen, por primera vez, el conjunto de los textos presentes en la
edicin de los crits en francs.
b) Las ediciones anteriores a esa fecha que llevan los mismos nombres
Escritos 1 y Escritos 2 tienen un contenido diferente de la edicin de
1984 y siguientes (faltan diversos escritos incluidos en el original francs) y una distinta distribucin y ordenamiento. Adems, la primera
edicin, con una seleccin muy parcial de los textos del original, apareci con el nombre de Lectura estructuralista de Freud (Siglo XXI,
Mxico, 1971) y fue objeto de una revisin por parte de Juan D. Nasio
cuyo resultado se public en su segunda edicin, de 1972, modificada,
y con el ttulo de Escritos 1.
Por lo tanto, en las observaciones que presentaremos se mencionar la
paginacin de las distintas ediciones 5 para que los que las poseen puedan actualizarlas corrigiendo los aspectos que se detallarn. Por otra
parte, dejaremos constancia de los casos en que un error o errata fue
5

En el encabezamiento de cada captulo se recordarn las abreviaturas utilizadas en el mismo.

... os sentisteis demasiado dichosos de volver contra sus expresiones las orejas de burro con que os coronaban en la escuela y que
desde entonces hacen oficio de cornetes para aquellos de vosotros
cuya hoja es un poco dura ...
Debera decir:
... os sentisteis demasiado dichosos de volver contra sus expresiones las orejas de burro con que os coronaban en la escuela y que
desde entonces hacen oficio de cornetes para aquellos de vosotros
que estn un poco duros de odo ...
En efecto en francs [:409, lneas33-34] dice:
... ceux des vtres dont la feuille est un peu dure ... y all Lacan
juega con la locucin tre tfur de la feuille que significa estar un
poco sordo.
Observacin nmero 11:
En Escl-1984:5, lneas 17-18, dice :
... [las] incidencias imaginarias lejos de representar lo esencial de
nuestra experiencia, no entregan de ella sino lo inconsciente ...
En Esc2: 11, lnea 17, dice:
... [las] incidenc.ias imaginarias lejos de representar lo esencial de
nuestra experiencia,. no entregan de ella sino la inconsistencia ...
En : 11, lneas 16-17, Lacan escribe:

26

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

... [les] incidences imaginaires, loin de reprsenter l'essentiel de


notre exprience, n 'en livrent rien que d'inconsistant ...
La primera observacin es obvia y notable: la edicin "corregida y
aumentada" empeor en este caso a las anteriores al "aumentarlas" con
un error, al vertir inconsistant... por inconsciente ... lo cual tiene consecuencias serias sobre el sentido. En efecto, las "incidencias imaginarias" no nos entregan sobre nuestra experiencia lo inconsciente ... sino
algo inconsistente. Y esto introduce la segunda observacin: "que
d'inconsistant" no dice tampoco que no entregan ms que "la inconsistencia" (de nuestra experiencia) sino que "slo nos dan algo inconsistente" sobre nuestra experiencia. Entonces, en lugar de las formas publicadas ...

Introduccin

Debera decir:
... esto es ciertamente lo que la homosexual hace a las mil maravillas en cuanto a lo que le falta ...
b) Erratas:

Observacin nmero 33:


En Escl-1984:18, lnea 25, dice:
... Pro en cuanto a la letra ...
Debera decir:
... Pero en cuanto a la letra ...

.. . debera decir:
... [las] incidencias imaginarias lejos de representar lo esencial de
nuestra experiencia, no entregan de ella sino algo inconsistente ...
Observacin nmero 804:
En Esc2-l 984:693 , lneas 2 I-22 , y en Esc2:324, lneas 22-23, dice:
... las homofonas, las que por condenarse en sobreimpresiones ...
Debera decir:
... las homofonas, las que por condensarse en sobreimpresiones ...
Observacin nmero 416:
En Esc2: 150, 1nea 17, dice:
... incapaz de lanzar una mirada ms a su lado ...
En Escl -1984:374, lneas 11-12, dice:
... incapaz de lanzar una mirada ms a su dado ...
Debera decir:

Esta errata no est presente en las ediciones previas a 1984 .


En esta categora hay ciertas ambigedades. Hasta que punto ciertos
errores serios en sus consecuencias para el lector son "simplemente"
erratas? Por otra parte, en algunos casos evidentes como el precedente
tienen la particularidad de que pueden ser fcilmente advertidas, en
general, por cualquier lector cuidadoso. En este sentido es el aspecto de
menor importancia de nuestras observaciones porque el lector no est
aprisionado en las fallas de la edicin en la lengua de destino.
Sin embargo, hay otros casos, como el siguiente en el que, si es que se
trata de una errata, pasa desapercibida para el lector y las consecuencias son fatales para el sentido que pasa en la edicin castellana. Y
corresponden ms bien a la serie de los errores.
Observacin nmero 713 .
En Esc2-1984:635, lnea 12 y en Esc2:277, lnea 15, dice:
... y aqu es donde el psicoanlisis hara bien ...
Debera decir:
.. . y aqu es donde el psicoanalista hara bien .. .

... incapaz de lanzar una mirada ms a su dedo ...


e) Omisiones:

Observacin nmero 865:


En Esc2-1984:714, lneas 2-3 y Escl:299, lneas 31-32, dice:
.. . esto es ciertamente lo que la homosexualidad hace a las mil
maravillas en cuanto a lo que le falta ...

~'~

..
,

'

27

'-' j

Observacin nmero 239:


En Escl-1984:223, lnea 11 -12 y Ese 1:55 , lneas 5-6 se puede leer:
... con lo que ellos llaman hermenutica.

28

Introduccin

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

El vicio radical se designa en la transmisin del saber. ..


Lacan escribe, en :233, a partir de la lnea 13:

... de ce qu 'ils appellent hermneutique.


(Exploitation a quoi une saine rforme de l 'orthographe
permettrait de donner la porte d'une pratique famillionaire: celle
du faufilosophe par exemple, ou de la jlousophie, sans mettre plus de
points ni d'i)
Le vice radical se dsigne dans la transmission du savoir. ..

29

En Esc2-l 984:678, lnea 29 y en Esc2:309, lneas 23-24, dice:


. .. la ventaja que le da un racionali smo seguro de su mtodo ...
Debera decir:
... la ventaja que le da un racionalismo bastante seguro de su mtodo ...

d) Discrepancias ... jitndadas:

Como se puede ver hay un prrafo entero que falta en espaol, entre
" ... hermenutica." y "El vicio radical...". No se puede descartar que
se trate de un agregado hecho en alguna reimpresin, sin incluir la advertencia correspondiente. Cabe destacar que el ejemplar que utilizamos en la confrontacin tiene fecha de 1966, o sea la de la edicin
original, pero no nos consta que las reimpresiones se hagan con el cuidado de mencionar el ao de su realizacin.

Observacin nmero 1058:

Entonces, con el parrafo restituido en traduccin nuestra, .. .

Un viejo enemigo de los traductores (o simplemente de los lectores en


una lengua extranjera) es el "falso amigo", ese vocablo que se parece
mucho a uno de la lengua a la que se traduce pero no quiere decir "lo
mismo". Por ejemplo, en francs "pourtant", que no dice en espaol
"por lo tanto" sino "sin embargo". Ahora bien, "interdiction" en francs no es un falso amigo de " interdiccin" que en espaol, como en
francs, quiere decir (y lo dice): "accin y efecto de interdecir (del latn
"interdicere"), es decir vedar o prohibir". Por lo tanto no es incorrecto
vertirlo por "prohibicin". Por qu, entonces, "discrepar"? Porque el
texto de Lacan dice que el goce no puede decirse sino entre lneas.
"Dicho entre" tiene una relacin con "interdicto" que se pierde con
"prohibido". Corno se ve hay razones, discutibles sin duda (y por eso
pueden ser discutidas), para preferir una traduccin a otra, razones que
van ms all del simple gusto. Por eso, en esta discrepancia, consideramos que ...

debera decir:
... con lo que ellos llaman hermenutica.
(Explotacin a la que una sana reforma de la ortografa permitira dar el alcance de una prctica famillonaria: la del
falfilsofo, por ejemplo, o de lajlousofa, sin poner ms puntos
ni ms es)
El vicio radical se designa en la transmisin del saber. ..
Otras omisiones:
Observacin nmero 793:
En Esc2- l 984:680, lneas 35-36 y en Esc2:3 l l, lneas 25-26, dice:
... subiendo un tono la nota de aversin que permite mostrar en ello ...
Debera decir:
.. . subiendo un tono la nota de aversin que se permite mostrar en
ell o ...
o la siguiente:
Observacin nmero 788:

En Esc2-J 984:801, lnea 23 y Escl :333 , lnea 12, dice:


... A lo que hay que atenerse, es a que el goce est prohibido a
quien habla como tal, o tambin que no puede decirse sino entre
lneas para quienquiera que sea sujeto de la Ley, puesto que la Ley
se funda en esa prohibicin misma ...

Debera decir:
... A lo que hay que atenerse, es a que el goce est interdicto a quien
habla como tal, o tambin que no puede decirse sino entre lneas
para quienquiera que sea sujeto de la Ley, puesto que la Ley se
funda en esa interdiccin misma ...
O la siguiente, en la que se juega una opcin vinculada fuertemente con
la dimensin imaginaria ...

30

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Observacin nmero 857:


En Esc2-1984:712, lneas 16-17 y Esc1:298, lneas 10-11 , dice:
... una receptividad de abrazo ha de transfigurarse en sensibilidad
de funda sobre el pene ...
Debera decir:
... una receptividad de abrazo ha de llevarse ms all en sensibilidad de vaina sobre el pene ...
La palabra francesa gaine se traduce como funda (de un revlver) o
como vaina (de un pual o espada) ... Segovia prefiere la relacin "penerevlver"; nosotros nos inclinamos por "pene-espada". Hay margen para
discutir. .. Por lo tanto, ste es un ejemplo de la categora "discrepancias".

Introduccin

31

Corresponde subrayar que hay de nuestra parte una toma de partido por
la literalidad, en general; por la mayor literalidad posible, posicin que
estamos muy lejos de defender para toda traduccin, 8 pero que es la
apropiada, en nuestro juicio, para una obra como la de Lacan, con sus
consecuencias doctrinales. Esto introduce un problema que se presta a
muchas discusiones. Por eso justamente calificamos una de nuestras
categoras como "discrepancias", particulannente susceptibles de producirlas, pero que al menos son explcitas porque no omiten que son
materia opinable. Con estos elementos podemos abordar el problema
que se presenta en la edicin que comentamos.
En algunos casos, la transliteracin simblica permite decidir entre alternativas de las cuales una no es forzosamente "errnea", pero s menos pertinente. Por ejemplo:
Observacin nmero 781 :
En Esc2-1984:676, lneas 25 -26 y en Esc2:207, lneas 24-25, dice:

111) En tercer lugar, conviene comentar algunos problemas que pueden ser colocados en las categoras mencionadas, sobre todo en la de
las discrepancias, pero merecen ser profundizados.

... nos produjo la impresin de ver la marca de un collar indeleble ...


Debera decir:
... nos produjo el efecto de ver la marca de un collar indeleble ...

a) la relacin entre literalidad y traduccin


Despus de las formulaciones de Lacan en sus seminarios borromeanos
ha quedado bastante consolidada la localizacin de la traduccin, dimensin del sentido, en el ternario RSI, en la relacin simblico/imaginario y al margen del real. Los trabajos de A llouch en letra por letra
establecieron, por otro lado, la correlacin transcripcin, traduccin,
transliteracin con R, S, l. Por nuestra parte, hemos subrayado el hecho
de que la traduccin es una, slo una, pero nada menos que una, consistencia en ese ternario del pasaje de lenguas. 6 Se trata de reconocerle
su especificidad y su articulacin sobre todo con la transliteracin. La
transcripcin queda, como real, en posicin ms marginal. En el lmite
conducira al absurdo de llevar a una traduccin ... del francs al francs!7.

Y lo sostenemos, en esta discrepancia, porque aunque entre impresin


y efecto se puede optar sin caer, en ningn caso, en lo que entra en la
categora del error (una impresin es un efecto ... ) son diferentes, pero
"efecto", compartiendo - aunque slo parcialmente- la dimensin del
sentido con "impresin", tiene a su favor el hecho de que adems posee
la literalidad de la palabra "ejfet", que Lacan utiliza en su texto en
francs. O sea que tenemos aqu una discrepancia dbil , pero no inexistente.
Hay situaciones inversas, en las que un respeto por la literalidad, hace
perder... el sentido. Como en la ...

6 Marcelo Pasternac, "La traduccin: una cons istencia en el ternario del pasaje
de lenguas", Artefacto (Mxico) 3, noviembre de 1992, pgs. 41-70.
7 Como en aq uella situacin cmica del film La locura est de moda (Bananas,
Woody Allen, 197 1) en la que un intrprete " traduce" del ingls a l in gls entre
dos ang lfonos co n tonalidad diferente [-Did you have a good flight?; -( Intrprete) Eh iujafa gul ai?; -Yes, 1 did!; (Intrprete) Yes, a idd! ; etc.]

Hay, por otra parte, fragmentos de la edicin donde el traductor ha optado l


tambin por este respeto por la literalidad, an a expensas de elega nc ia o a
riesgo de la infrecuencia del trmino utili zado. As en Esc.2- 1984:81 1, lneas
19-20 y Esc2:3 68, lneas 14-15, di ce:" ... la psicologa no s lo abastece las
vas sino que se muestra deferente a los votos de l estud io del mercado ... ",
donde podra haber preferido , ms literariamente, " ... se muestra respetuoso
de ... " . Pero Lacan hi zo la misma opc in en francs en ese sitio [:832, lneas
14- 15] esc ribi endo: "la psychologie ... de/ere aux voeux", y no "respecte les
voeux" .

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

32

Observacin nmero 723:


En Esc2-1984:641, lneas 25-26 y en Esc2:283, lneas 29-30, dice:
... No es nunca en vano en efecto si deja uno que se le coma la
lengua el gato cuando es una lengua viva .. .
Esta expresin no tiene sentido en espaol, sin perjuicio de que el lector deje volar sus asociaciones libremente. Se trata de una frase francesa que no permite la transliteracin en una prctica en la cual la traduccin es una consistencia ineludible del ternario. Aqu la opcin disponible consiste en hacer una nota a pie de pgina para dar cuenta de la
locucin francesa "donner sa langue au chat" (darse por vencido ante
una pregunta, una adivinanza, un problema, etc) o encontrar otro recurso para evitar la nota (siempre ltimo recurso cuando no se ha encontrado nada mejor). En este caso no es posible traducir de locucin a
locucin, diciendo simplemente (como se debera hacer en otros casos)
que ...
... No es nunca en vano en efecto si uno se da por vencido ...
porque se perdera la referencia a que ello ocurre "cuando es una lengua viva". Entonces, sostenemos que ...
Debera decir:
.. . No es nunca en vano en efecto si uno se da por vencido en esto,
o, como dicen los franceses, "da uno su lengua a los gatos" ...
cuando es una lengua viva ...
En cada caso, habr entonces que solucionar de un modo que corresponda a las dos exigencias encontradas del sentido y de la literalidad.
En algunos casos, la literalidad implicar un pequeo matiz que preferiremos respetar como en el caso de traducir:

... sans gard a la difjerence anatomique des sexes ...


por
.. . sin consideraciones por la diferencia anatmica

introduccin

literalidad que ofrece dificultades al lector hispano ... tal como le ocurre
tambin al lector en francs. En otras oportunidades, finalmente, una
mayor literalidad que est dentro de las acepciones del trmino no vierte el sentido de la expresin, como cuando se traduce:
... recordar[ ... ] que la mujer slo se cumple a travs de los ideales
del sexo .. .
en vez de:
... slo se realiza a travs de los ideales del sexo .. .
siendo la palabra en francs "s 'accomplit" que tiene las dos posibilidades ... segn el contexto.
b) el uso de los adjetivos eptetos

En el campo de las discrepancias hemos sido muy discretos en el planteo de modificaciones cuando hay un desplazamiento del adjetivo con
relacin al sustantivo que no corresponde al uso que hace Lacan en
francs . Pero en algunos casos result poco menos que imprescindible:
Observacin nmero 1104:
En Esc2-l984:825, lneas 7-11 y en Esc2:382, lneas 2-5, dice:
... no le deja para guiarse sino lo real puro y eso le dara ventaja
sobre nosotros, hombres, que debemos siempre proveernos de un
homnculo en nuestra cabeza para hacer de lo real mismo una realidad ...
Debera decir:
... no le deja para guiarse sino el puro real y eso le dara ventaja
sobre nosotros, hombres, que debemos siempre proveernos de un
homnculo en nuestra cabeza para hacer del mismo real una realidad ...
y tambin en la ...

mejor que por


... independientemente de la diferencia anatmica.
A veces esto conspirar contra la belleza de la expresin, pero la opcin depender de si est en juego un fragmento en el que Lacan se
entrega a un vuelo lrico o est en el interior de un hermtico discurrir
que obliga a decidir si nos permitimos una interpretacin asociativa o,
cosa que preferimos, nos atenemos a un texto muy apegado a la

33

Observacin nmero 159:


En Escl-1984:144, lnea 21-22, dice:
... no tiene los caracteres de la verdadera idea ...
Debera decir
... no tiene los caracteres de la idea verdadera ...

Introduccin

34

35

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

El matiz puede parecer sutil pero no es inexistente. Lacan dice, en francs, "l'ide vraie" y no "la vraie ide" (: 153, lneas 24-25). "Vraie" es
un adjetivo calificativo y no un epteto. ste, que es tambin un adjetivo, tiene la particularidad de aadir una cualidad al sustantivo sin modificar su extensin ni su comprensin mientras que el adjetivo calificativo aumenta su comprensin (no es lo mismo un pobre tipo que un
tipo pobre!).

e) los problemas de puntuacin


Las discusiones entre los traductores por problemas de puntuacin son
homricas, interminables y, al fin , cada cual queda con su opinin
inmodificada. Por lo tanto, no hemos acentuado esta dimensin. En lo
9
que interesa al psicoanlisis remitimos a un trabajo anterior. En consecuencia, no hemos ido muy lejos en nuestras observaciones aqu , an
juzgndolas fundadas. Por ejemplo, no hemos sealado lugares donde
la edicin castellana no respet la distribucin original. As, el lector
no encontrar en el inventario que ...
En Esc2- l 984:815, lneas 6-8 y en Esc2:37 I, ltima lnea y 372, lneas
1-2, dice:
... anhelo inconsciente (ltima frase de la Traumdeutung). Este soborno segundo no cierra solamente .. .
Debera estar impreso as:
... anhelo inconsciente (ltima frase de la Traumdeutung).
Este soborno segundo no cierra solamente ...

Sin embargo, en ciertos casos la intervencin resultaba ineludible. As


ocurre con la ...
Observacin nmero 399:
En Ese 1-1984:366, lneas 24-26 y en Esc2: 142, lneas 2 l-23, dice:
.. . tratarlo como una palabra verdadera, deberamos decir, si conociramos nuestros propios trminos en su valor de transferencia ...
Debera decir:
... tratarlo como una palabra verdadera, deberamos decir, si co9

Marcelo Pastcrnac, " Puntuacin y ins(des)titucin" , i11 VVAA , Puntuacin y


estilo en psicoanlisis, Mxico , Sitcsa, 1989, pgs.109- 137 .

nociramos nuestros propios trminos, en su valor de transferencia ...


No es lo mismo 1) tratar una palabra verdadera en su valor de transferencia que 2) tratar nuestros propios trminos en su valor de transferencia ... iY eso puede producir una simp le coma omitida!

d) la minuciosidad
El lector notar la variada categora e importancia de las observaciones. Algunas parecern irrelevantes, y lo seran desde el punto de vista
del sentido o de la doctrina ana ltica si no fuera porque ste es un catlogo que sirve de revisin general de la edicin, una revisin que faltaba, para mejorar un producto cuya calidad, por otra parte, hemos reconocido como antecedente. Esto explica la presencia de algunas observaciones de extrema minuciosidad. 10 Slo as se justifican observaciones como la siguiente:
Observacin nmero 1236:
En Esc2- l 984:900, lneas 20-22 y en Esc2:429, lneas 2-4, dice:
... lecc in de apertura del seminario [ ... ] en la co le Normale
Suprieure sobre El objeto del psicoanlisis ...
Debera decir:
... leccin de apertura del seminario [... ] en la co le Normale
Suprieure (calle de Ulm) sobre El o~jeto del psicoanlisis ...
El lector puede preguntarse por qu Lacan tiene inters en sealar dnde se sita la E.N.S: tal vez porque para los franceses es un lugar muy
cargado de una prestigiosa historia cultural y porque decir "la rue de
Ulm" es metonimia de la E.N.S.

IV) En cuarto lugar, debo decir que las caractersticas mismas de este
trabajo destinado a permitir que los lectores modifiquen las versiones
que poseen excluye algo que, por lo menos en esta nica ocasin, me
parece no slo oportuno, sino indispensable para no perder de vista el

1O Esto fue posible por la metodo loga utili zada en el trabajo. De hecho , debe ser
la nica ocasin -digna de figurar en el Libro de Records- en que una Doctora
en Letras ha ledo e n voz alta , grac iosamente -en todos los se ntidos de la
palabra- las 900 pginas de los Escritos en espao l de Lacan a alguien que
segua lnea a lnea, del principio al fin , esa lectura en las 960 del volumen de
Editions du Seuil .

36

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

objetivo de esta publicacin. Se trata de reconocer explcitamente que,


en el grueso de la traduccin y la edicin, en extensos prrafos sobre
los que no hacemos observaciones, el traductor ha enfrentado frecuentemente problemas muy difciles, 11 que fueron solucionados pese a sus
dificultades, como ocurre con el ejemplo que dar a continuacin, en
interrelacin con la lectura de la primera edicin de 1971 que Lacan
encarg a Juan D. Nasio. Constituye una muestra de aspectos que fueron efectivamente cuidados en la relacin con Lacan por parte del editor y el traductor.
En la pgina 819-820 de los crits se lee:

... Cette jouissance dont le manque fait f 'Autre inconsistant, este lle done la mienn e? L 'exp ri ence prouve qu'elle m'es t
ordinairement interdite, et ceci non pas seulement, comme le
croiraient les imbciles, par un mauvais arrangement de la socit,
mais je dirais par lafaute de l 'Autre s 'il existait: f 'Autre n 'existant
pas, il ne me reste qu 'a prendre lafaute sur Je, c 'est-a-dire croire
a ce a quoi l 'exprience nous conduit taus, Freud en tte: au pch
origine! ...
En este prrafo he subrayado el vocablo "manque", traducibl e por "falta"
en el sentido de "carencia'', y el trmino "faute" que dice, en francs,
" falta" en el sentido de " culpa". La edicin ha tomado en cuenta lo que
estaba en juego en el texto y eludido los riesgos del falso amigo "faute"i
"falta' ', vertiendo de la siguiente manera (en todas las ediciones salvo
en Lectura estructuralista de Freud de 1971: Escritos I - ediciones
anteriores a J984- pgina 331, Escritos 2 - edicin 1984 y siguientes- ,
pgina 800):
Este goce cuya falta hace inconsistente al Otro, es pues el mo? La
experiencia prueba que ordinariamente me est prohibido, y esto no
nicamente, como lo creeran los imbciles, por un mal arreglo de
la sociedad, sino, dira yo, por la culpa del Otro si exi stiese: como
el Otro no existe, no me queda ms remedio que tomar la culpa
sobre Yo [Je] , es decir creer en aquello a lo que la experi encia nos
arrastra a todos, y a Freud el primero: al pecado original.
En Lectura estructuralista de Freud - 1971- , p. 331 , dice "carencia"
por "manque" y "falta" por culpa. Esto es lo que justamente fue modificado en la edicin siguiente y mantenido hasta ahora por la interven11 La lgica del trabajo presentado no lo destina a hacer un catlogo de los lugares , innumerabl es , en los que los traductores han encontrado so luciones memorables para difcil es cuesti ones .

Introduccin

37

cin de Juan D. Nasio indicada por Lacan. Cualquiera sea la opinin


que se tenga sobre los efectos (parciales) de esa revisin, indicaba un
propsito de perfeccionar la edicin. Lamentablemente esa actividad
no continu despus ni se aplic nunca al segundo volumen (Escritos
2). Si las revisiones y modificaciones hubiesen continuado por un trabajo entre editor, traductor( es) y lectores estas lneas no hubieran, quizs, sido necesarias.

Addenda
Un lector que ha tenido la gentil eza de realizar una observacin crtica,
exigente y amistosa de este texto, nos plantea su extraeza de que en
esta introduccin no hayamos discutido algo referido a la traduccin de
los conceptos y de las letras. Nos dice:
"Si Autre es "Otro" ... se dice acaso O tachado? Si el petit autre es
tambin "otro'', se dice objeto pequeo, si se escribe Goce del Otro, G,
se escribe acaso, G(O)?, etc, etc.".
Ese mismo lector reconoce que hay una explicacin para tal (aparente)
omisin: aqu se trata exclusivamente de la traduccin de los crits ...
Sin embargo, sus observaciones nos dan la ocasin de una pequea
precisin.
Con respecto a las letras: Cuando Lacan escribe "a" se "traduce"
[transcribe] " a", cuando escribe "autre" se traduce "otro" (es diferente
cuando dice "le petit autre" que se traduce "el pequeo otro"), "Autre "
se traduce "Otro'', etc (es distinto el problema en los seminarios, donce
hay que interpretar si cuando pronuncia "otre" hay que escribir Autre u
autre, salvo cuando Lacan dice "l 'Autre avec un grand A" (que no es,
en espaol , una A "grande" sino una A mayscula: es decir que puede
escribirs con letra muy pequea, casi microscpica, que slo se pueda
ver con lupa y siempre ser " A mayscula" , del mismo modo que en
una publicidad una "a" en un affiche, un cartel del tamao de una casa,
ser una "a minscula" [petil a]. Pero en fin, como ya se dijo, aqu
estarnos tratando sobre los Escritos .. .
En' ninguna parte, en los Escritos trata de "Jouissance de l'Autrel', de
J(A) , por lo tanto, all no hay problema de traduccin del tipo G(A) , si
es que algo as se pudiera plantear. Lo ms cercano que escribe no
plantea problemas de traduccin. En efecto, en Escritos, pg. 800: "Ese
goce cuya falta hace al Otro in consi stente [.fait l 'Autre inconsistant] ,
es pues el mo?[ ...] ordinariamente me est prohibido[ ... ] por la culpa

38

l 236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

del Otro si existiese: como el Otro no existe [par lafaute del 'Autre s 'il
existait: l 'Autre n 'existant pas] ... etc." Como vemos, aqu no hay ningn problema de traduccin. Estamos lejos, en los Escritos, de lo que
Lacan presenta en su conferencia "La troisime" o en el seminario "Le
sinthome" ... que son " hablados", pero en ellos hay tambin escrituras.
En efecto Lacan escribe en la pizarra, J(JJ.) , en una " playa" del nudo
borromeo.
De todos modos, pensamos que hay que diferenciar: 1) el uso y la invencin que Lacan hace de lo que se llama su lgebra, y en ella las
letras no se traducen , de 2) el comentario que se puede hacer sobre el
asunto. Otra cuestin sera discutir si el lgebra lacaniana es lgebra y
tambin si es lacaniana ... Pero eso no es traduccin, eso es, otra vez,
comentario.
Tomemos la expresin "Si Autre es Otro, se dice O barr?". Todo est
en ese" se dice?": "se escribe" una letra dibujada, A con una diagonal,
una barra que la atraviesa. "Se dice": "Otro tachado", que es del orden
del discurso hablado, el escrito es dibujar una letra A y dibujarle una
tachadura, si uno habla de lo que hi zo, dir que es una letra A con una
tachadura, y dir tambin que eso se lee "Otro tachado". Entonces,
volviendo al ejemplo: J(~) no se "traduce" al espaol como G(A) sino
que se transcribe en espaol como J(\.), que se lee "Goce de l Otro
tachado". Este es nuestro criterio explcito, que se puede discutir.
Eso es as, en lo referente a las letras [Vase observacin nmero 1070
en el texto del libro]. En cuanto a la traduccin de los conceptos, que se
intrincan con las letras, el criterio es el mismo. En todo el texto publicado hay errores en los que el "concepto" dejouissance es traducido en
espaol frecuentemente por "gozo" [joie] como lo sealamos en nuestras observaciones. Por lo dems, Autre, autre es, en espaol, "Otro,
otro" ... A, a es, en espaol, "A, a" ... Jouissance de f 'Autre se traducira
por goce del Otro, tachado si dijera "tac hado" en el escrito (pero slo si
as est escrito). Volviendo a las letras tachadas, no se traducen, se
transcriben; el problema se plantea en cmo hay que leerlos, sobre todo
al leerlos en voz alta.

1236 errores, erratas, omisiones, discrepancias ...


... y algunos comentarios

Captulo 1

Obertura de esta
recopilacin
Escritos J (1984): pgs. 3-4

(citado Ese 1-1984: y pg)

crits: pgs. 9-1 O

(citado : y pg)

(Texto omitido en todas las ediciones previas a 1984, traducido por A.


Surez)

J. En Esc2- l 984:3, lnea 1, dice:


... OBERTURA DE ESTA RECOPILACIN ... 1

Debera decir:

... Apertura de esta recopilacin ...


El francs ouverture del ttulo en francs [:9, 1nea 1; Ouverture de ce
recueil] significa tanto "obertura" como "apertura". Pero en espaol
"obertura" se usa exclusivamente en el vocabulario musical. Como
detalle interesante, vale la pena destacar que Toms Segovia, en su
traduccin aparecida con el nombre de La tarjeta postal, de Freud a
l acan y ms all vierte, a diferencia de los autores de la edicin corregida y aumentada:

... la apertura de ese volumen (octubre de 1966, diez aos despus del
seminario .. . [texto e itlicas de Derrida] 2
Vase, adems, nuestro comentario a la observacin nmero 370.

Las lelras destacadas (en negritas) sea lan e l lugar en que se sita la observacin crtica.
2

Jacques Derrida , la ta1jeta postal, de Freud a lacan y ms all, lraduccin


de Toms Segovia, Mxico, S ig lo XX I, 1986. pg. 167.

42

Obertura de esta recopilacin

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

2. En Esc2-l 984:3 , lnea 4, dice:


... la imagen del mono imitando a Buffon ...
Debera decir:
... la imagen de la lencera fina que engalana a Buffon ...
Corregido por la ed itorial en las ediciones ulteriores despus de una
3
comunicacin telefnica con nosotros.
3. En Esc2- 1984:3, lnea 8 (o 7)

dice:

... ttulo que reanuda una ...


Debera decir:
... ttulo que retoma una .. .
4. En Esc2-1984:3, lnea 16 (o 13), dice:
... muestra en ese lpiz ser un fantasma del gran hombre ...

43

de la oscilacin entre fantasa y fantasma segn las ocasiones en que se


presenta y de tener en cuenta cules son los artculos que Surez tradujo en 1984.
Solo nos detendremos en algunas ocasiones como en las observaciones
correspondientes a las pginas Ese 1-1984:75 , lnea 29 fantasme =fantasma]; Esc l-1984: 238, lnea 28 [fantaisie =fantasa]; Esc2- l 984:526,
lnea 31 fantasme =fantasma]. E l caso de Esc2-1 984:78 I, lnea J 3 es
extremo, pues se llega al co lmo de traducir "revenant" (= "aparecido")
tambin por fa ntasma.A veces, en un mi smo artculo se presentan traducciones igual es para dos trminos di stintos, como en Esc l-1984:77,
1nea21 , donde fa ntasma corresponde (correctamente) ajantme cuando
pginas antes {pg.75} verta la palabrafantasme...
En consecuencia, en lugar de sealar lo que "Debera dec ir:" nos remitimos a esta advertenci a general: Surez traduce por "fantasma" y
Segovia por "fantasa" .. . con excepciones.
5. En Esc2- l 984:3, lnea 3 1 (o 26), dice:
... Tal es en efecto la pregunta que pl antea ese nuevo lector, de la
que se nos hace argumento para reunir estos escritos .. .

Armando Surez traduce en esta "Apertura ... " el francs "fantasme"


por "fantasma". Los textos traducidos por Toms Segovia en el resto de
esta mi sma edicin trad ucen por "fantasa". Hay una polmica en curso
5
sobre esta traduccin. Coincido con Anthony Sampson en considerar
ms correcta la versin de Segov ia. Aunque esta preferencia por una u
otra versin se mantiene, en general, los traductores no son siempre

Debera decir:

consecuentes.
Dada esta complicada cuestin de la traduccin defantasm e en espaol
creemos conveni ente poner entre corchetes el vocablo francs en itlicas.
En efecto, conviene agregar aqu que en francs ex isten las palabras
asociadasfantme (fantasma),fantasme (fantasa),fantaisie (fantasa,
imaginacin, antojo , capricho), phantasme (ilusin) y.fantasia (algarada, cabalgata mora, ejercicio ecuestre) ... En la generalidad de los casos
nos abstendremos de insi stir en este prob lema . El lector est advertido

El texto francs di ce [:9, lneas 3 1-32]: " .. . la question que nous pose
ce lecteur nouveau dont on nous fait arg um ent pour rassembler ces
crits". Es dec ir que el argumento para editar estos escritos no era " la
pregunta que nos hace" sino la ex istenci a de ese " lector nuevo" al que
Lacan se dirige, ese lector que no tena acceso al hallazgo, difcil , de
sus textos, diseminados e inencontrables.

... Tal es, en efecto, la pregunta (o cuestin) que nos plantea ese
lector nuevo del que se nos hace argumento para reunir estos esc ritos ...

6 . En Esc2- l 984:3 , lnea 33 (o 28), di ce:


.. . Le ahorramos un escaln en nuestro estilo ...

3 Vcasc en este vo lu111cn: Introducc in, pg. 2 1. Este es el ni co captulo que


fue so111elido a 111odifi cac ion cs despus de 1989. He111os consultado la lti111a
ed icin, aparec ida en 1998, y 111anti cne todo el resto sin co rrecci ones. Adc111s , este tex to fu e i111preso con un tipo 111s pequeo que en la edicin de
1984 y por esta razn aparece n aqu , cxclusiva 111entc, dos cifras diferentes
correspondientes a la lnea en que aparece el aspecto observado. La segunda,
entre parntes is, es la de las ed ici ones posteri ores a 1989.
4 Vase la nota precedente.
5 Anthony Sarnpson, " La fa ntasa no es un fan tas111a'', Arte/clo 3, Mxico,
1992, pgs. 189-199 .

Debera decir:
... Le preparamos una plataforma en nuestro estilo ...
El texto francs dice: "Nous fui menageons un palier dans notre
sty le... " (al co locar al principio del libro el seminario sobre "La carta
robada". No ti ene sentido, por otra parte, en este contexto, considerar
que con eso " le ahorramos un escaln"). E l di cc ionario Robert mencio-

44

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

na esta acepcin del palier como "plataforma" que corresponde al contexto de la frase que mencionamos.

Captulo 2

7. En Esc2-1984:3 , lnea 36 (o 30), dice:


... Toca al lector dar a la carta en cuestion ...
Debera decir:
... Toca a ese lector dar a la carta de que se trata ...
Lacan no se dirige a los lectores en general sino a " ce lecteur", es decir
al lector nuevo que justifica la edicin de la recoleccin de los Escritos,
tema que est tratando en esta apertura del libro.

El seminario sobre
La carta robada

8. En Esc2-1984:4, lnea 11(o2), dice:


... el efecto que nosotros preferiramos ...
Debera decir:
... el efecto que nosotros preferimos ...

Escritos 1 (1984): pgs. 5-55

(citado Escl-1984: y pg)

Escritos 2 (1975): pgs. 11-62

(citado Esc2: y pg)

crits:pgs. ll-61

(citado : y pg)

9. En Esc2-1984:4, lnea 13 (o 3), dice:


... poema en que Poe, por la gracia de la parodia, arrebata, l hasta
la epopeya, el rasgo secreto de su irrisoria apuesta .. .
Debera decir:
.. . poema en que Pope, por la gracia de la parodia, arrebata, l hasta
la epopeya, el rasgo secreto de su apuesta de irrisin ...
No es lo mismo que una apuesta sea irrisoria a que se apueste por la
irrisin, cosa que hace Alexander Pope ( 1688-1744) en su poema "The
rape of the lock" , de 1712, citado por Lacan en este prrafo ... y no
Edgar Allan Poe ( 1809-1849), en lo que parece ser un lapsus inducido
por el tema del primer escrito, ya mencionado, sobre "La carta robada".

10. En Esc2- l 984:4, lnea 30 (o 18), dice:


... En ese lugar que designaba al hombre para Buffon, la llamamos
la cada de ese objeto ...
Debera decir:
... A ese lugar que designaba al hombre para Buffon, llamamos la
cada de ese objeto ...

ll.EnEscl-1984:5, lneas 17-18, dice:


... [las] incidencias imaginarias lejos de representar lo esencial de
nuestra experiencia, no entregan de ella sino lo inconsciente ...
EnEsc2:1l,lnea17,dice:
... [las] incidencias imaginarias lejos de representar lo esencial de
nuestra experiencia, no entregan de ella sino la inconsistencia ...
En l 1, lneas 16-17:
... [les] incidences imaginaires, loin de reprsenter I 'essentiel de notre
exprience, n 'en livrent rien que d'inconsistant ...
La primera observacin es obvia y notable: la edicin "corregida y
aumentada" empeor a las anteriores al "aumentarlas" con un error (ya
sea en calidad de errata o deliberadamente) al vertir inconsistant... por
inconsciente ... lo cual tiene consecuencias serias sobre el sentido. En
efecto las "incidencias imaginarias" no nos entregan sobre nuestra experiencia lo inconsciente ... sino algo inconsistente. Y esto introduce la
segunda observacin: "que d'inconsistanf' no dice tampoco que no
entregan ms que "la inconsistencia" (de nuestra experiencia) sino que
"slo nos dan algo inconsistente" sobre nuestra experiencia. Entonces,
en lugar de las formas publicadas .. .
... debera decir:

46

El seminario sobre La carta robada

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

... [las] incidencias imaginarias lejos de representar lo esencial de


nuestra experiencia, no entregan de ella sino algo inconsistente ...

12. En EscJ-1984:5, lnea24 y en Esc2:1 l , lnea21, dice:


.. . Pero adelantamos que es la ley propia de esta cadena ...
Debera decir:
... Pero planteamos que es la ley propia de esta cadena ...

l3. En Escl -1 984:6, lnea2 y en Esc2:11 , lnea 32, dice:


... cuyo carcter originalmente compuesto no se rompera ...
Debera decir:
... cuyo carcter compuesto original no se rompera ...

14. EnEscJ-1984:6, lneas 7-8y Esc2: 12, lneas4-5 dice:


... demostrndoles en una historia la determinacin principal ...
Debera decir:
... demostrndoles en una historia la determinacin mayor ...

15 . En Ese 1-1 984:6, lneas 36-40y Esc2: 12 lneas 30-34, dice:


.. .nada del drama podra aparecer ni para la toma de vistas, ni para la
toma de sonido, sin la_iluminacin con luz rasante, si as puede
decirse, que la narracin da a cada escena desde el punto de vista
que tena al representarla uno de los actores ...
En : 12, lineas 30-34, Lacan dice:

... rien du drame ne pourrait apparaitre ni la prise de vues, ni


la prise de so ns, sans l 'clairage aJour frisant, si l 'on peut dire,
que la narration donne a chaque scene du point de vue qu 'avait
en lejouant l 'un des acteurs ...
Aqu nos enfrentamos con un problema dificil de lectura, que ya est
presente en el original francs, que le es "ahorrado" al lector en espaol
al costo de un importante malentendido. En efecto, qu es lo que esclarece la luz rasante de la narracin: la escena o e l punto de vista del
actor?
El texto del seminario revela que Lacan trata aqu acerca de la relacin
del lugar ocupado por el sujeto con el hecho de apoderarse del objeto,
o sea el punto de vista en que lo sita la posesin de la carta, de la letra,
y la consecuencia de esto:" .. . su desplazamiento [el de los sujetos] est
determinado por e l lugar que viene a ocupar el puro significante que es

47

la carta robada ... " (Ese 1-1984: 10). Esto hubiera podido orientar el difcil problema de la traduccin de las partculas "" en " chaque scne"
(en cada escena, y no a cada escena) y de "du" en "du point de vue",
menos discutible en mi opinin, pues traducirlo por "desde" es ya un
deslizamiento con respecto al ms inmediato "del" (del punto de vista) .
En definitiva entiendo que ...
... debera traducirse as:
... nada del drama podra aparecer ni para la toma de vistas, ni para la
torna de sonido, sin la iluminacin con luz rasante, si as puede decirse,
que la narracin da en cada escena del punto de vista que tena al
representarla uno de los actores.

16. En Ese l- l 984:7, lneas 16-17yEsc2:13, lneas I 1-12, dice:


. .. dejando la carta sobre la mesa " vuelta con la suscripcin hacia
arriba" ...
debera ser:
.. . dejando la carta sobre la mesa "vuelta con el sobrescrito hacia
arriba" ...
El Diccionario Salvar informa en la entrada " sobrescrito" : Lo que se
escribe en el sobre o en la parte exterior de un pliego cerrado para darle
direccin. Diccionario larousseji-ancs/espaol: suscription: sobrescrito. Observacin (para los lectores franceses, traduzco): "En espaol
"suscripcin" tiene el sentido de abonnement " [suscripcin a una publicacin]. 1

17. En Escl-1984:7, lneas 37-38yEsc2:13 lnea 31, dice:


... la carta, dejada a cuenta por el Mi ni stro ...

E: 13, lnea 31:


... la lettre, laiss pour compte par le ministre ...

"laiss pour compte", en francs, es una locucin que no vierte el


espaol "dejada a cuenta". Su sentido es el de "abandonada, desechada". Traduzco del Diccionario Robert de expresiones y locuciones:
"Laisser pour compte", abandonar"; "tre laiss pour compte'', estar
inutilizado, dejado de lado. Luego ...

C fr. e n Jean-C la ude Mil ne r, Dtections /ictives, Par s, Seu il , 198 5, el captul o
" Retour a la Lettre vo le'', pgs. 9-44. En la pgina 40 reproduce las caractersticas de un pliego doblado para co loca r e l sob reescrito.

48

El seminario sobre La carta robada

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

... debera decir:


... la carta, abandonada por el Ministro .. .
18. En Esc2: 13 , lnea 32, dice:
... y que la mano de la reina debe ahora estrujar...
Debera decir, como fue corregido en las ed iciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:7, lnea 38:
... y que la mano de la reina puede ahora estrujar. ..
19. En Ese l-1984:8, lnea 32-33yEsc2:14, lneas 26-27, dice:
... llev a Dupin a dar un texto a la carta ficticia .. .
Debera decir:
... llev a Dupin a dar un texto a su carta facticia ...
En : 14 Lacan dice "sa lettre factice". Larousse francs/espaol:
"factice", facticio, artificial. Sinnimo: postizo, falso. Diccionario
Salvat: "facticio: que no es natural y se hace por arte".
20. En Esc l-1984:9, lnea 8 y Esc2: 15, lnea 6, dice:
... lo que podemos sealar...
Debera decir:
... lo que queremos sealar...

21. En Escl-1984: l O, lnea4 y Esc2:16, lnea4, dice:


... Dado as el ndulo intersubjetivo de la accin que se repite ...
Debera ser .. .
.. . Dado as el mdulo intersubjetivo de la accin que se repite ...
22. En Escl-1984: 1O, lnea 11 , dice:
... Y no habremos de recordar ahora lo que le aade la nocin de la
in mixtin de los sujetos, introducida antao por nosotros al retomar el
anlisis del sueo de la inyeccin de Irma.
Esc2: 16, lnea 10-11:
... Y no habremos de recordar ahora lo que le aade la nocin de la
intromisin de los sujetos introducida antao por nosotros al retomar
el anlisis del sueo de la inyeccin de Irma ...

49

En : 16, lneas 4-5, dice:

... Et nous ne rappellerons pas maintenant ce qu '.Y ajoute la notion


de l' immixtion des sujets...
Nos encontramos aqu ante una intervencin activa de los revisores de
1984 en la que modifican fuertemente su versin del francs "immixtion"
(: 16, lnea 5) por el castellano "intromisin", presente en las ediciones anteriores. Ahora bien , su opcin por un supuesto espaol
" inmixtin" es enigmtica porque esta palabra .. . no existe ni en espaol ni en francs!
En francs immixtion (palabra del siglo XVI, del bajo latn, immixtio,
de inmiscere) significa (traduzco del diccionario Petit Robert, 1970,
pgina 871, acepcin confirmada en el Nouveau Petit Robert, 1993,
pgina 1129): accin de inmiscuirse, de meterse. O sea que pareciera
que Toms Segovia tena razones para traducir por "intromisin'', lo
que sufre una modificacin por la intervencin de Armando Surez en
1984. Lo que parece determinar esta modificacin es que Lacan utiliza
la expresin a propsito del sueo de la inyeccin de Jrma, donde los
personajes del sueo constituyen personas mixtas. Recordemos el texto de Freud: 2
Hay otro modo por el que puedo crearme una persona de acumulacin a los fines de la condensacin onrica: reuniendo rasgos actuales de dos o ms personas en una imagen onrica. De tal suerte
se engendr el doctor M. de mi sueo: ll eva el nombre del doctor
M., habla y acta como l; sus caractersticas corporales y su dolencia son las de otra persona, mi hermano mayor; un rasgo singular, la palidez del rostro, est determinado doblemente, puesto que
en la realidad es comn a ambas personas.
Una persona mixta {Mischperson} simi lar a la mencionada es la del
doctor R. del sueo sobre mi to ...
Es interesante desplegar el problema planteado: tenemos una traduccin "correcta" (Segovia) pero ella menciona, entonces, una "intromisin" donde Lacan se refiere a las Mischpersonen de los sueos de
Freud, ms particularmente el de la "inyeccin de Irma". Ocurre que
Lacan parece haber usado el trmino "immixtion" en francs infligindole un deslizamiento, haciendo de l una especie de neologismo. Y el

Sigmund Freud, la i11te1pretaci11 de los sueios, en Obras Completas, Buenos Aires, Ed. Amorrortu. lradueein Etcheverry, lomo IV, pg. 300.

50

El seminario sobre La carta robada

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

revisor (Surez), a su vez, parece haber sido sensib le a este hecho


inventando en espaol la palabra "inmixtin". Creo que hay que rescatar esta inquietud y a la vez tratar de uti 1izar una palabra que no sea tan
enigmtica como la creada por Surez que hace creer en una palabra
tomada de otro idioma, el francs, cuando ella no pertenece tampoco a
esa lengua. Propongo entonces: ni "intromisin" que es correcta
abstractamente, pero inapropiada concretamente, ni "inmixtin" que
no es palabra francesa ni castellana, sino "entre-mezcla" que dice lo
que Lacan dice con "immixtion" . En suma ...

27 . En Escl-1984: 13, lnea 16-17 y Esc2: J 9, lneas! 7-18, dice:


... Se puede percibir en efecto su equivalente en la comunicacin
que se establece entre dos personas ...
Debera decr:
... Se puede percibir en efecto su equivalente en la comunin que se
establece entre dos personas ...

28. En Escl-1984: 14, lneas 33-34 y Esc2:20, lnea36, dice:


... sin topar en ella de inmediato con el estribo ...

debera decir:
.. . Y no habremos de recordar ahora lo que le aade la nocin de la
entremezcla de los sujetos ...

debera decir:

23. En Ese 1-1984: 11, lnea 38yEsc2:17, lnea 36, dice:

29 . En Escl-1984:14, lnea35 y Esc2:2 I, lnea J, dice:

Pues tal vez es sin duda la va .. .


Debera decir:
.. . Pues tal es sin duda la va ...
24. En Esc2: 17, lnea 28, dice:
... la definicion que vimos en algn lugar de pasada ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-l984:11, lnea 20:
.. . la definicin que dimos en algn lugar de pasada ...

25. EnEscl-1984: 12, lneas 22-23 y Esc2:18, lneas 20-22, dice:


... como si el comentario lleno de significacin con que lo hace
concordar el que escucha, debiese, por quedar inadvertido ...
Debera decir: ..
como si el comentario lleno de significacin con que lo hace concordar el que escucha, pudiese, por quedar inadvertido ...
26. En Esc2: 18, lnea25, dice:
... aparece que su verosimilitud era sobre la garanta de exactitud .. .
Debera decir; como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-l 984: 11, lnea 26-27:
.. . aparece que su verosimilitud juega sobre la garanta de exactitud ...

51

... sin tropezar en ella de inmediato con el tope .. .

... No se deja por ello de echarnos encima, por aquello de marearnos ...
debera decir:
... No se deja por ello de echarnos encima, con el fin de deslumbrarnos .. .
En efecto, el texto dice, en francs [:20, dos ltimas lneas], en lo que
corresponde a estas versiones: "Ne nous en sont pas moinsjets, histoire
de nous en mettre plein la vue ... ", donde la expresin "nous en mettre
plein la vue" es una locucin que quiere decir "impresionar vivamente,
deslumbrar" (traduzco del Diccionario de expresiones y locuciones de
Rey-Chantreau, Les usuels de Robert, Pars, 1985) que utiliza una metfora del "choque visual" para lograr un objetivo, seducir, convencer,
etc.
30. En Escl-1984: 15, lneas 10-18 y Esc2:21 , lneas 15-23, dice:
. .. si les recuerda sin dignarse entrar en mayores detalles que "ambitus
no significa ambicin, religio , religin , homines honesti, las gentes
honestas", quin de ustedes no se complacera en recordar que es "rodeo, lazo sagrado, la gente bien" [subrayado MP] lo que quieren decir estas palabras para cualquiera que practique a Cicern y a Lucrecio?
Sin duda Poe se divierte ...
Pero nos asalta una duda: ese despliegue de erudicin no est destinado a hacernos entender las palabras claves de nuestro drama?
Aqu resulta pertinente una observacin que no corresponde a ninguna de las cuatro categoras de nuestro ttulo ... En efecto, no hay

52

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

ninguna objecin al texto presentado en espaol. Ocurre que ste constituye la traduccin de la primera edicin francesa de J 966. Lacan introdujo muy pocas modificaciones a la misma en las reimpresiones
ulteriores y este lugar es el de una de ellas. En 1968 el texto fue modificado as (E:21):
quin de ustedes no se complacera en recordarse ... de lo que quieren
decir estas
palabras para cualquiera que practique a Cicern y a
Lucrecio? Sin duda Poe se divierte ...
Despues de "en recordarse" los puntos suspensivos vienen a locali zar
el sitio de la supresin de la frase "que es "rodeo, lazo sagrado, la gente
bien"". Correlativamente, despus de la palabra "drama" Lacan incluye la remisin a una nota de pie de pgina en la que expresa (traduccin
MP):
"Yo haba puesto primero una pincelada [une touche ], para esas
tres palabras, del sentido con que cada cual comentara esta historia, si la estructura no bastase para ello, a lo que ella se consagra.
"Suprimo su indicac in, demasiado imperfecta, por esto de que al
releerme para esta reimpresin, una persona me confirma que despus del tiempo de aquellos que me venden (todava este 9-12-68) ,
viene otro en el que se me lee, para ms exp licacin.
" Que tendra lugar fuera de esta pgina."
En suma, desde la primera edicin en espaol, que data de 1975 , hasta
ahora, la traduccin mantenida ha sido la que parte del texto de la edicin francesa, que ya haba sido modificada por Lacan en francs en
diciembre de 1968. De todos modos esto nos da la oportunidad de observar, gracias a la edicin castellana, qu es lo que Lacan haba suprimido en la fecha mencionada en su nota y, sobre todo, que como ya
hemos mencionado Lacan se correga, lo cual confirma la necesidad de
respetar del mejor modo posible, en espaol, lo que l quiso decir en
francs.

31. En Ese 1-1984: 15, lnea 33 y Esc2:21, lnea 38, dice:


... As , aun cuando las frases de Dupin no nos aconsejaban tan
maliciosamente no fiarnos de ellas,
Hay cierta dificultad para comprender lo que pudo haber conducido a
traducir la expresin francesa "Ainsi les propos de Dupin ne nous
<lfieraient-ils pas si manifestement de nous y jier... " (E:2 l-22) de la
manera mencionada, ms aun cuando Lacanjuega con "<ljier(fier'', lo
que se mantiene afortunadamente en espaol entre "desafiar/fiar".
Existe, sin embargo, otra posibilidad que explicara el deslizamiento ha-

El seminario sobre La carta robada

53

cia la versin por "aconsejaban" (salvo que aun as tendra que ser en
subjuntivo y no en pasado imperfecto): es la de interpretar el verbo
"dfier" como "desconfiar" y no como "desafiar". Se opone a ello que
en francs tendra que ser un verbo reflexivo "se dfier" para significar
"desconfiar". Menciono a continuacin (y a pesar de su retorcimiento)
la alternativa indicada, que conserva el juego de la letra ("desconfiar/
fiar").
Podra ser:
... As, aun cuando las frases de Dupin no nos aconsejaran descon-

fiar tan maliciosamente de fiarnos de ellas ...


De todos modos el lector est advertido de que en este caso hay margen, de su parte, para nuevos aportes y discrepancias.

32. En Esc2:22, lnea 30-31, dice:


... aqu se quebranta bruscamente nuestro embrin arrastrndonos
a una maraa ... (traduccin T. Segovia).
En Ese 1- 1984: 16, lneas 28-29, se corrige:
... aqu se rompe sbitamente nuestra caza al alzar la presa arrastrndonos a una maraa ... (traduccin A. Surez)
El texto francs dice en :22, lneas 27-28:

... ici on brise soudain notre lancer en nous entrainant dans un


fourr ...
No es fcil descubrir lo que llev a la traduccin de lancer por embrin ... Ninguna de sus acepciones tiene la menor vecindad con esta
versin. "Lancer" (como sustantivo, no como verbo) dice el Nouveau
Petit Robert ( 1993) es la "accion de lanzar [levantar] el animal [la pieza de caza, la presa], lugar y momento de la caza en que l es desalojado" (de su escondite). Como se ve Lacan utiliza una metfora de la caza
(aqu afectada, "bris", rota, quebrantada) del Ministro y sus escondites para la carta robada. La traduccin de Surez transmite algo de esto
y debe corregir las ediciones anteriores ("embrin") .

33. En Ese l-1984: 18, lnea 25, dice:


... Pro en cuanto a la letra ...
Debera decir:

.. . Pero en cuanto a la letra ...


Esta errata no est presente en las ediciones previas a 1984.

54

El serninario sobre La carta robada

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

34. En Escl-1984: 19, lneas 10-11 y Esc2:25, lneas 15-16, dice:


. .. incluso la entreabertura ntima de abismos mezquinos ...
Debera decir:
... incluso la entreabertura nfima de abismos mezquinos ...

35. En Escl -1984:20, lneas y Esc2:26, lnea 10, dice:


. .. otro sello en el grafismo de la suscripcin .. .
Debera decir:
... otro sello en el grafismo del sobrescrito3 . ..

36. En Escl-1984:20, lnea 12 y Esc2:26, lnea 18. dice:


.. . que ha permanecido en su poder a cuenta con el pedazo de papel
significante .. .
Debera decir:
... que ha permanecido en su poder abandonado 4 con el pedazo de
papel significante ...

37. En Ese 1-1984:20, lnea 8 y Esc2:26, lnea 13:


... es que la carta no tiene para ellos otra cosa que ese reverso ...
Debera decir:
... es que la carta no tiene para ellos otra cara que ese reverso.
38. En Escl -1 984:20, lnea 17 y Esc2 :26, lneas 23-24, dice:
... la extincin de los ju egos de las fiestas del amor.
Debera decir:
.. . la extincin de los fuegos de las fiestas del amor. ..
39. Esc l-1984:22, lneas 14-15 oEsc2:28, lneas 21-23:
... la Reina no podra invocar sino el derecho de su privacidad, cuyo
privilegio se funda en el honor que esta posesin deroga ...
Debera decir:

. .. la Reina no podra invocar sino el derecho de su privacidad, cuyo


privilegio se funda en el honor que esta posesin rebaja ...
En:28, lneas 13-14, Lacan dice:" ... l'honneurauquel cettepossession
droge". Esta palabra ti ene en francs dos acepciones : una es la de
"derogar" (una ley) cosa que aqu no es pertinente porque lo afectado
es el honor y no una ley; la otra es la de " ir contra, faltar, rebajar", por
ejemplo "la dignidad". El privilegio de la Reina no puede ser invocado
porque se ha rebajado su dignidad al poseer esa carta, esa letra .
40. En Ese 1-1894:22, lneas 20-2 1 y Esc2:28, lneas 28-29, dice:
... la responsabilidad del autor de la carta pasa al segundo plano
ante aquella que la detenta ...
Debera decir:
... la responsabilidad del autor de la carta pasa al segundo plano
ante aquella del que la detenta ...

41. En Ese 1-1984:23, lneas 35-37 y Esc2:30, lneas 6-8, dice:


... esto debido a su funcionamiento [el del significante] alternante
en su principio, el cual exige que abandonemos un lugar, a reserva
de regresar circularmente ...
Debera decir:
... esto debido a su funcionamiento [el del significante] alternante
en su principio, el cual ex ige que abandone su lugar, a reserva de
regresar circularmente ...
42. En Esc l-1984:24, lneas 7-8 y Esc2:30, lneas 17-18, dice:
... Si lo que Freud descubri y redescubre de manera cada vez ms
abierta tiene un sentido ...
Debera decir:
... Si lo que Freud descubri y redescubre de manera cada vez ms
abrupta tiene un sentido ...
43. En Ese 1-1984:24, lneas 36-37 y Esc2:3 I, lneas l 0- l l , dice:
... desconocer la situacin real en que es visto por no ver ...
Debera decir:
... desconocer la situacin rea l en que es visto no ver ...

3
4

Vase observacin nmero 16.


Vase observacin nmero 17.

55

44. En Esc2:32, lneas J 2-13, dice:

56

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

.. . caer en lo que se muestra sin equvoco con obstinacin ...


Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2- l 984:25, lnea 36:
... caer en lo que se muestra sin equvoco como inaccin ...
45. En Esc l-1984:28, lnea 27 y Esc2:35, lnea 6, dice:
.. . sobre el que imprime su sello ...
Debera decir:
... sobre el que imprime su propio sello ...
46. En Esc2:35, lneas 22-23, dice:
... cuyas expres iones todas lo han rodeado de los rasgos de la
debilidad ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2- 1984:29, lneas 11-12:
... cuyas expres iones todas lo han rodeado de los rasgos de la
virilidad ...
47 . En Esc2:36, lneas 24-25, dice:
... puede abandonarse sin perjuicios a las diferencias de la
coc ma ...
Debera decir, como fue corregido en las ed iciones posteriores a 1984,
Esc2- l 984:30, lneas 5-6:
... puede abandonarse sin perJu1c1os a las inferencias de la
cocina ...
48 . En Ese 1-1984:30, lnea 10-11 y Esc2:36, lneas29-30, dice:
... parecen a primera vista detonar en la obra ....
Debera decir:
... parecen a primera vista desentonar ...
En francs, "detonner" sign ifica, segn dice el diccionario Larousse
espaiol(fiancs: "detonar: detone1~fa ire explosion" y agrega: "No se
confunda con el francs "dtonner" que significa desentonar'', que es
la palabra que Lacan utiliza aqu [:36, lnea 19].
49. En Ese l-1984:33 , lnea 15 y Esc2:40, lnea 2, dice:

El seminario sobre La carta robada

57

... que hace de la vida humana ese emplazamiento conseguido ...


Debera decir:
... de la vida humana esa prrroga conseguida .. .
o bien
... de la vida humana ese aplazamiento conseguido ...
50. En Ese 1-1984:34, nota, ltima lnea y Esc2:40, ltima lnea, dice:
... Muchas discusiones se esclareceran con slo no ignorarla ... .
Debera decir:
... Muchas discusiones se esclareceran con no ignorarla ...

51. EnEscl-1984:35, lnea2 l y Esc2:42, lnea 14. dice:


... el psicoanlisis es su puesta en duda ...
Debera decir:
... el psicoanlisis es su puesta en tela de juicio ...
52. En Escl-1984:35, lneas 33-34 y Esc2:42, lnea 25, dice:
... Tenemos en ellas algunos retoques ...
Debera decir:
... Introducimos en ellas algunos retoques ...
53. En Escl-1984:35, lneas 36-37 y Esc2:42, lneas 27-28, dice:
... en el inconsciente -freud iano, se sobreentiende- ...
Debera decir:
... en el inconsciente -freudiano, se entiende- ...
54. En Escl-1984:36, lneas 1l-13 y Esc2:43, lneas 4-5, dice:
... si hay alguna prueba que dar, en alguna parte, es del hecho de
que no bastase con este orden constituyente de lo simb lico para
hacer frente a todo ...
Debera decir:
... si hay alguna prueba que dar, en alguna parte, es del hecho de
que no basta con este orden constituyente de lo simblico para
hacer frente a todo ...

58

55. EnEscl-1984:37, lneas 17-18 y Esc2:44, lneas 8-9, dice:


... Observemos que no por ello es menos asombroso que lo que se
repite insista tanto para hacerse valer ....
Debera decir:
... Observemos que por ello es menos asombroso que lo que se
repite insista tanto para hacerse valer ...

56. En Ese l-1984:37, lneas 27-28 y Esc2:44, lneas 19-20, dice:


... Pues sera extrao que se prestase odo sino a lo que lo
extrava ...
Debera decir:
... extrao que no se prestase odo sino a la idea de lo que lo extrava ...
O bien:
... extrao que se prestase odo slo a la idea de lo que lo
extrava ...
57 . En Ese l- 1984:38, lneas 16-18 y Esc2:45, lneas 10-12, dice:

... [Ms alfa del principio de placer]. Es sabido que es la obra de


Freud lo que muchos de los que se autorizan con el ttulo de
psicoanalistas no vaci lan en rechazar como una especu lacin superflua ...
Debera decir:

... [Ms alfa del principio de placer]. Es sabido que es la obra de


Freud que muchos de los que se autorizan con el ttulo de psicoana1istas no vacilan en rechazar corno una especulacin superflua .. .
58.

El seminario sobre La carta robada

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

En Esc2:46, lnea 1O, dice:


... tomar sus efectos como cosa simplemente dada ...

Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,


Esc2- 1984:39, lnea 13 :
... tomar sus efectos como un simple dato ...
59. En Esc2:46, lnea 15, dice:
... volver a encontrar el objeto profundamente perdido ...
En Ese 1-1984:39, lnea 18, dice:

59

... volver a encontrar el objeto radicalmente perdido.


En :45, lnea 32, Lacan dice:

... retrouver l 'objet foncierement perdu ...


60. EnEsc2:48 , lnea 11, dice:
... del carcter profundo o aparente del dualismo ...
EnEscl-1984:41, lnea 12, dice:
... del carcter radical o aparente del dualismo ...
En :47, lnea25 , Lacan dice:

... du caractere foncier ou apparent du dualisme .. .

61. En Esc2:49, entre las lneas 36 y 37, dice:


...exige que a partir de una a [alfa] o de una o [delta] no se [aqu
omisin! pueda obtener sino una y [gamma] o una o [delta].
Debera decir, como se restituy a partir de 1984 en Ese] -1984:42-43,
lneas4 1-42y 1-2:
.. . exige que a partir de una a [alfa] o de una o[delta] no se pueda
obtener ms que una a. [alfa! o una 13 [beta] y que a partir de
una 13 lbetal o de una y [gamma] no se pueda obtener sino una y
[gamma] o una o[delta].
62. En Ese 1-1984:45, lnea 6 y Esc2:52, lnea 4, dice:
... que

P[beta] y y [gamma) puedan aumentar su proporcin ...

Debera decir:
... que

P[beta] y 8 ldeltal puedan aumentar su proporcin ...

63. En Ese 1-1984:46, lnea 9 o Esc2:53, lnea 9. dice:


... Este carcter es en todo inconmensurable . ...
Debera decir:
... Este carcter es en todo caso inconmensurable ...
64. En Escl-1984:46, lnea 24 y Esc2:53, lnea 23, diC'e:
... a cuyas vicisitudes quedan confinados algunos de ellos ...
Debera decir:
... a cuyas vicisitudes quedan confiados algunos de ellos ...

60

El seminario sobre La carta robada

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

65. En Esc2:53, lnea 26-27, dice:


.. . es que primeramente est trabado en l en su ser ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:46, lneas 27-28:
... es que primeramente esta apresado en l en su ser ...

66. En Ese 1-1984:46, lnea 40 y Esc2:53, ltima lnea, dice:


... los tres aos pasados en nuestro sem inario ...
Debera decir:
... los tres aos pasados de nuestro sem inario ...
67. En Esc2:54, lnea 3 (esquernaL), dice:
(o)tro y

(O)tro

Debera decir, como fue corregido en Ese 1-1984:47


(a')otro y(A)Otro
68. En Esc2:56, lneas 13-14, dice:
... El Es aparece all entonces bajo la forma que le da Freud, en
cuanto que no se distingue del inconsciente ...
Debera decir, como fue corregido en las ed iciones posteriores a 1984,
Esc2- l 984:49, lneas 15-17 :
... El Es aparece all entonces bajo la forma que le da Freud, en
cuanto que lo distingue del inconsci ente ...
69. EnEscl -1984:51 , lneas 13- 14 y Esc2:58, lneas 11-12, dice:
... Pero en este momento estarnos lanzando un arco cuyo puente
slo los aos consolidarn ...
Debera decir:
... Pero en este momento estamos en el arranque de un arco de un
puente que slo los aos construirn ...
70. En Escl -1984:52, lneas 17-J 9 y Esc2:59, lneas 17-18, dice:
... l mismo es considerado por su adversario corno un sujeto que lo
objetiva pues es verdad que es ese sujeto ...
Debera decir:

61

... l mismo es considerado por su adversario como un sujeto que lo


objetiva pues es verdad que l sea ese sujeto ...
71. En Esc2:59, lnea 22, dice:
... Observemos de pasada el papel desvanecido que desempea la
inteligencia ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-J 984:52, lnea 23:
... Observemos de pasada el papel desvaneciente que desempea la
inteligencia ...

Captulo 3

De nuestros antecedentes

[De nuestros antecedentes]1


Escritos 1 (J 984): pgs. 59-66

(citado Escl-1984: y pg)

Escritos 1 (1972): pgs. 3-10

(citado Escl: y pg)

l ectura estructura/isla de Freud:


pgs. 3-10

(citado L: y pg)

/~crits: pgs. 65-72

(citado : y pg)

72. En, Esc l-1984:59, lneas 5-7 y Esc- 1:3, lneas 6-7, dice:
... habamos introducido, bajo el membrete del "conocimiento paranoico", algunas resultantes de un metodo de clnica exhaustiva ...
:65, lneas 6-7 dice:

... une mthode d'exhaustion clinique ...


Este prrafo plantea un interesante problema de traduccin. En efecto,
en esta frase en francs, "clinique" es un adjetivo, mientras que en la
edicin espaola "clnica" est en funcin de sustantivo. Es cierto que
hay una cuestin difcil de resolver porque la palabra francesa
"cxhaustion" (sustantivo) no encuentra su versin clara en un sustantivo en espaol que derive del latn "exhaurire" (:agotar). Tendramos
entonces, para mantener el carcter adjetivo que Lacan le da a la clnica
que califica, adjetivamente, su mtodo (sustantivo) ... que traducir por
" ... un mtodo de agotamiento clnico ... "
que no parece tampoco apropiado porque contiene un desli zamiento
desde lo que alude a algo "profundo, completo, intenso'', hacia la con1 Vase nuestro comentario a la observacin nmero 370.

64

De nuestros antecedentes

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

notacin de lo agotado como algo " postrado, extenuado, etc". En francs, "exhaustion" significa un mtodo que consiste en ... "agotar" todas
las hiptesis posibles en una cuestin y el diccionario francs-espaol
Larousse es sensible a la dificultad pues se ve obligado a aclarar el
sentido dando otra palabra en francs para acompaar su traduccin
por. "agotamiento": "puisement". Entonces, para conservar el carcter sustantivo del mtodo sin sugerir otra dimensin, proponemos traducir -y aqu est lo que puede promover discrepancias productivas en
los lectores- por ...
... habamos introducido, bajo el membrete del "conocimiento paranoico", algunas resultantes de un metodo de agotamiento de las hiptesis clnicas .. .

73 . En Esc l-1984:59, nota 1, dice:


La psychose paranoiaque... [... ].Se apoya sobre siete observaciones, aunque su mtodo impone en ella una monografa, el caso
Aime.
:63, nota l dice:

La psychose paranoi"aque ... [ ... ] Elle repose sur trente


obser11atio11s ...
Entonces, debera decir:

La psychose paranoiaque ... [.. .]. Se apoya sobre treinta observaciones, ...
Lo extraordinario y misterioso, en este caso, es que la edicin "corregida y aumentada" a partir de 1984 dice, no se sabe por qu, "siete" en
lugar de treinta ... pero las ediciones anteriores al "aumento" dicen en
L:3, nota l, y en Ese l :nota l, antes de sufrir la correccin de los aos
ulteriores:

La psychose paranoi"aque.. . [... ]. Se apoya sobre treinta observaciones, ...


74. En Escl-1984:60, lneas 5-7yEse1 :4, lnea 3, dice:
... era Kraepelin [... ]en quien el genio de la clnica era llevada a lo
mls alto.
Debera decir:
... era Kraepelin [... ]en quien el genio de la clnica era llevado ms
alto .

65

En efecto en :66, lneas 6-7 dice:


... e 'est Kraepelin [. ..} o le gnie de la clinique tait port plus
haut.

75. En Ese 1- 1984:60, lneas 20-24 y Ese l :4, lneas 17-21, dice:
... en cuanto su mano hubo tocado, en una agres in[ ... ] una de las
imgenes de su teatro[ ... ] redoblaba la conjugacin de su espac io
potico con una escansin del abismo.
Debera decir:
... redoblaba la conjugacin de su espac io potico con una escansin
de abismo.
76. En Ese 1- 1984:60, lneas 25 y Ese 1:4,lnea 22, dice:
... la maquinaria del paso al acto ...
Debera dec ir:
... la maquinaria del pasaje al acto ...
77. En Ese 1- 1984:60, ltima lnea y primeras de la 6 1 y Ese 1:4, ltima
lnea y primeras de la 5, dice:
. .. si el "estadio del espejo" fue producido por nosotros, todava a
las puertas de la titulacin usual, en 1936, en el primer congreso
internacional en que tuvimos la experiencia de una asociacin , que
deba darnos muchas otras, no sin mritos estbamos en l ...
Lacan se refiere all al acceso a la cond icin de miembro titular ( "aux
portes de la titularisation") de la SPP (Socit Psychanalytique de
Paris) y no a un ttulo. Por otra parte, en :67, lnea 6, dice: "nous n 'y
tions pas sans mrite" que se ha traducido en espao l como ... no sin
mritos estbamos en l..., lo que remite el mrito a estar en el congreso. Pero en el original hay una ambigedad, que tiende a remitir el
mrito ms bien a la participacin en la asociacin en la cual Lacan
merecera estar, ms all de la irona que parece aflorar (" ... la experiencia de una asociacin que deba darnos muchas otras'', escrito esto en
1966 cuando ya lo haban exclu ido de ell a ... ). De cualquier modo, la
ambigedad debe ser respetada y por ell o sin pronunciarnos definitivamente si el mrito es estar en "l" (congreso) o en "ella" (asociacin)
proponemos traducir "y tions" por "estabamos all".
Entonces, debera decir:
... si el "estadio del espejo" fue producido por nosotros, todava a
las puertas de la titularizacin usual, en 1936, en el primer congre-

66

De nuestros antecedentes

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

so internacional en que tuvimos la experiencia de una asociacin,


que deba darnos muchas otras, no sin mritos estbamos all ...
78. En Escl-1984:61, nota 6 y Escl:S, nota 5 (pero no en L.) figura
una nota (que no existe en francs) realizada en esas primeras ediciones para localizar la referencia al artculo "Ms all del principio de realidad", que estaba excluido de esa edicin parcial. La
nota remita a la edicin francesa de los crits y apareci al pasar
de L. a Ese 1., seguramente, porque los editores se dieron cuenta de
la enigmtica referencia a un artculo que no apareca en la coleccin. Cuando apareci la edicin "corregida y aumentada'', donde
la nota ya no se justificaba, fue eliminado el prrafo que remita a la
edicin francesa pero qued la nota, tal vez porque como nunca
pusieron la aclaracin de que se trataba de una nota de editor
ellos mismos se la atribuyeron a Lacan. Todava hoy figura as.
79. En Escl-1984:61 , lneas 10-13 y Escl:S ,lneas 10-13, dice:

... Sucede que nuestros alumnos se hacen la ilusin de encontrar


"ya all" aquello a lo que despus nos ha llevado nuestra enseanza.
No es bastante que lo qu est all no haya cerrado el camino? ...
Debera decir:
... Sucede que nuestros alumnos se hacen el engao de encontrar
"ya all" aquello a lo que despus nos ha llevado nuestra enseanza.
No es bastante acaso que lo qu est all no le haya cerrado el
. ?
cammo
....
Cabe destacar como Lacan advierte fuertemente (l escribe leurre (engaifa] y no illusion [ilusin]) a sus seguidores de no pretender que
todo estaba siempre "ya all" a la manera religiosa. Lacan promueve
aqu lo que hemos llamado la posicin del discpulo.
80. En Escl-1984:61, ltima lnea y Esc1:6 primera lnea, dice:

... Qu .resulta en estas condiciones de aquel entrecruzamiento


por el cual la identidad de los pensamientos que provienen del inconsciente ofrece su trama al proceso secundario ...
En :67 , lnea 33 dice:

... Que devient dans ces conditions cet entrecroisement ...

67

miento por el cual la identidad de los pensamientos que provienen


del inconsciente ofrece su trama al proceso secundario ...

81. En Ese 1- J984:62, lnea 7 y Escl:6, lnea 8, dice:


... Si se encuentra aqu su esbozo [de nuestro proyecto] ...
Debera decir:
... Si se encuentra aqu su comienzo ...
82. En Escl-1984:62, lnea 11 y Escl:6, lnea J 1, dice:

... rompiendo la ilusin que reduca la identidad de los pensamientos al pensamiento de su identidad ...
Debera decir:
... rompiendo el engao que reduca la identidad ...

83. En Escl-1984:62, lnea 19yEse1 :6, lnea J 9, dice:


... No es pues ceder a un efecto de perspectiva el ver aqu ese primer delineamiento de lo imaginario, cuyas letras, asociadas con las
de lo simblico y de lo real ...
En este punto se plantea una vieja discusin. Al hablar del ternario
lacaniano se trata de "lo" o de "el" imaginario, simblico, real. .. ?. Este
lema, aparentemente trivial, promovi homricos debates en el comit
de redaccin de la revista Artefacto. 2 Mientras los argumentos eran de
carcter gramatical no me parecan sostenibles. Algunos pensaban en
efecto que decir "lo simblico" era volverlo un adjetivo ... El nudo
gordiano se cort con un acto: el argumento no era gramatical, se trataba de marcar la extraeza que el ternario introduce en trminos que
pertenecen al vocabulario habitual y que adquieren en la enseanza
lacaniana un sentido particular, que conduce dicha enseanza en la constante interrogacin que desembocar en el anudamiento borromeo y las
el aboraciones complejas sobre la identidad y la diferencia de esas consistencias. Por lo tanto, en la direccin opuesta a la costumbre, pasamos al acto advertido y decidimos escribir el simblico, el imaginario,
el real... Hasta qu punto otros comparten esta decisin y sus fundamentos es otra cuestin. En esta revisin no me permitir "corregir"
con el criterio mencionado, me limito a mencionar esta polmica. Cada
lector podr tenerla en cuenta ... o no.

Por lo tanto, debera decir:


... En qu se transforma en estas condiciones aquel entrecruza2

Abandon este comit al salir el nmero 4 de la revista proponiendo , en acto,


una renovacin peridica de su composicin.

68

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

84. En Escl-1984:63 , lnea 15, y Esc1:7, lnea 13, dice:

... Pero es para ponerlas en tela de juicio para lo que Freud liga el

Captulo 4

yo con una doble referencia, una al cuerpo propio, es el narcisismo,

la otra a la complejidad de los tres rdenes de identificacin ...


En francs los crits, en su pgina 69, mencionan:

... "Mais e 'est pour les mettre en question que Freud lie le moi
d 'une double r~frence ... "
En francs el pronombre les , en esta frase, ex ige la interpretacin por
parte del lector acerca del antecedente que puede ser masculino o femenino: ponerlos o ponerlas, en espaol. El traductor, por lo tanto, interpreta por nosotros ... y puede equivocarse. Vamos cual es el antecedente. La frase que precede expresa:
Si Freud recuerda la relacin del yo con el sistema percepcinconc iencia, es nicamente para indicar que nuestra tradicin reflexiva, de la que sera errneo creer que no haya tenido incidencias sociales por haber dado apoyo a formas polticas del estatus
personal, ha puesto a prueba en este sistema sus patrones de verdad.
Entonces, al traducir por "para ponerlas en tela de juicio" ... a quines
enjuicia Freud? A las formas polticas, acaso ... o ms bien, como viene planteando, a los patrones de verdad del sistema percepcin-conciencia? Desde el punto de vista psicoanaltico es clara la respuesta.
Por lo tanto, debera decir:
... Pero es para ponerlos en tela de juicio para lo que Freud liga el
yo con una doble referencia, una al cuerpo propio, es el narcisismo,

la otra a la complejidad de los tres rdenes de identificacin ...


Como se ve la interposicin, inevitable, del traductor deja en manos de
ste al lector que se ve obligado a leer que Lacan sostiene que Freud
liga el yo con el cuerpo propio y con los tres rdenes de identificacin
para poner en tela de juicio ... a "formas polticas'', si es que no a la
"tradicin reflexiva" y a las " incidenci as socia les"!

Ms all del "Principio de


realidad''
(Texto omitido en todas las ediciones previas a 1984, traducido por A.
Surez)

Escritos l (1984): pgs.67-85

(citado Escl -1984: y pg)

crits: pgs. 73-92

(citado : y pg)

85. En Ese 1- 1984:67, lneas 5-8, dice:

... Para el psiquiatra o el psiclogo que se inicia en nuestros aos


treinta en el mtodo psicoanaltico, no se trata ya de una de esas
conversaciones que rompen un progreso mental y que, como tales,
atestiguan menos de una eleccin madura en la investigacin que
la explosin de una secreta discordancia afectiva ...
Debera decir:
... no se trata ya de una de esas conversiones que rompen un progreso mental y que, como tales, atestiguan menos de una eleccin
madurada ...

86 . En Ese 1- 1984:67, lneas 22-23, dice:


... I. La psicologa se constituye como ciencia cuando la relatividad
de un objeto es planteada por Freud ...

Debera decir:
... l. La psicologa se constituye como ciencia cuando la relatividad
de su objeto es planteada por Freud ...

87. En Ese 1-1984:70, lnea 7, dice:


... si se reconoce en su estructura la posicin del problema ...
Debera decir:

70

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

... si se reconoce en su estructura el planteo del problema ...


88. En Esc l-1984:71 , lneas 16-1 8, dice:
... la psicologa asociacionista no hace ms que reproducir el alcance absolutamente mtico conferido por la tradicin filosfica a este
fenomeno en la cuestin escolstica ...
Debera decir:
... la psicologa asociacionista no hace ms que reproducir el alcance absolutamente mtico conferido por la tradicin filosfica a este
fenomeno en la cuestin de escuela ...
Lacan dice en efecto: ... question d 'cole ... sin deslizar una ambigedad
con relacin a una tradicin filosfica escolstica.
89. En Ese 1-1984:71 , lneas 21-23, dice:
... posibilitan la perpetuacin tenaz en ms de un clnico, de una
posicin tan errnea de su problema ...
Debera decir:
... posibilitan la perpetuacin tenaz en ms de un clnico, de un
planteo tan errneo de su problema ....
90. EnEscl-1984:74, lneas 10- 11,dice:
... gracias a la conservacin de toda una formacin escolstica ...
Debera decir:
... gracias a la conservacin de toda una formacin de escuela ...
91. En Escl-1984:75, lnea29, dice:
... fantasmas de la ensoacin ...
Debera decir:
... fantasas de la ensoacin ...
Este problema de la traduccin al espaol del vocablo francsfantasme
se discute en otra parte. 1 Aqu tiene la particularidad de romper la unidad de criterio de la edicin que comentamos. En efecto, Toms Segovia
traduca por "fantasa" mientras que los encargados de la edicin "corregida y aumentada" optaron por "fantasma" en los artculos de cuya

1 Vase observaci n nmero 4.

Ms all del "Principio de realidad"

71

traduccin se hicieron cargo. En este mismo artculo, por otra parte,


como contribucin a la confusin traducen correctamentefantme por
"fantasma" en la expresin que aparece en Ese 1-1984:77, lnea 21:
... se dirige siempre al oyente, presente de veras, o ms bien, ahora, a
algn otro, imaginario, pero ms real: al fantasma del recuerdo ... ?
92. En Escl -1984:76, lneas 7-8, dice:
... Qu significa y cun complejo es el problema ...
Debera decir:
... Cun complejo es el problema de lo que significa ...

93 . En Escl-1984: 77, lnea l O, dice:


... vuelve caducas a casi todas las teoras ...
Debera decir:
... vuelve caducas la mayor parte de las teoras ...
94. En Escl- 1984:77, penltima lnea, dice:
... Pero el ana li sta no est al tanto de su descubrimiento ...
Debera decir:
... Pero el analista no est al final de su descubrimiento ...
O bien:

... Pero el analista no ha llegado al final de su descubrimiento ...


95. En esta observacin abordaremos la cuestin de otro modo. Primero citaremos la versin original, luego la traduciremos y, finalmente,
veremos lo que aparece en la versin editada en espaol.
En :84, lneas 25 y siguientes, dice:

... Mais voici que paJ"mi ceux-la l'analyste retrouve cette image
mme que par son j eu il a suscite du sujet, dont il a reconnu la
trace imprime en sa personne, cette image, qu 'il savait certes
d 'essence humaine puisqu 'elle provoque la passion, puisqu 'elle
exerce l'oppression, mais qui, comme il lefait lui-mme pour le
sujet, drobait ses traits a son regard ...
A continuacin, nuestra traduccin tal vez demasiado literal (en la que
no dejamos tcitos los sujetos ni suprimimos la ambigedad de los posesivos que constituyen un probema ya en el original francs), pero que
respeta el texto de Lacan:

72

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Ms all del "Principio de realidad"

73

.. . Pero he aqu que entre aqullos [los acontecimientos ... y los fragmentos de los recuerdos que constituyen su historia y, entre los mas
desunidos, los que afloran de su infancia] el analista reencuentra esta
imagen misma que por su juego l suscit del sujeto, de la cual reconoci la huella impresa en su persona, esta imagen, que l saba
ciertamente [que era] de esenci a humana puesto que e ll a provoca la
pasin, puesto que ell a ejerce la opresin , pero que, como l lo hace l
mismo para el sujeto, sustraa sus rasgos a su mirada ...

9 7. En Esc l-J 984:78, lneas 28-29, dice:

En este texto que, segn sostengo, debera, con pos ibles diferencias de
estilo segn cada traductor, ser la versin publicada, podemos observar que, como en francs se trata de que el analista suscit la imagen en
e l sujeto, que el ana li sta reconoci la huell a impresa en su persona (la
del analista), que el anali sta saba acerca de la esencia humana de esa
imagen y que esa imagen sustraa, hurtaba sus rasgos a su mirada (la
del sujeto) como lo hace el anali sta mi smo (cuyos rasgos estn fue ra
del alcance de la mirada del analizante). Evitamos interpretar en la
traduccin, como dijimos, los "su" y los "l" ambiguos, que exigen del
lector crtico una observacin cuidadosa en la que nadie tiene derecho
a sustituirlo, impidi ndose la. En suma, en el fragmento citado Lacan,
en una poca asombrosamente temprana de su producci n, elabora la
cuestin de la instalacin y circulacin de la imagen transferencia!.
Pues veamos qu es lo que se interpreta ms que se traduce en la versin efectivamente publicada, aprisionando al lector desprevenido que
no tenga acceso al original.

Disparates: en francs, dispares. El diccionario previendo e l "falso


amigo" engaoso de la homofona aclara que en espaol se lo usa en el
sentido de lo extravagante o tonto.

En Ese] -J 984:78, lneas 6 y siguientes, texto que habra que reemplazar, dice:
... Pero de pronto entre ellos [los acontecimientos ... y los fragmentos
de los recuerdos que constituyen su hi storia y, entre los mas des unidos,
los que afloran de su infanci a] el anali sta encuentra la mi sma imagen
que el sujeto, con su juego, ha suscitado y cuya huell a ha reconocido impresa en la persona de ste [!MP], esa imagen a la que sab a,
desde luego, de esencia humana, puesto que provoca la pasi n y ejerce
la opresin, pero que sustraa a sus rasgos de la mirada del psicoanalista, como tambin este lo hace respecto del sujeto ...
Los traductores han rea li zado una inversin de la tesis de Lacan !

96 . En Escl -1 984:7, lnea22, dice:


... el analista concluye por reconocer la imagen .. .
Debera decir:
... el analista concluye por reconocer esta imagen .. .

... el sujeto toma conciencia de la unidad de la imagen que se refracta


en l en efectos extraos ...
Debera decir:
... el sujeto toma conciencia de la unidad de la imagen que se refracta
en l en efectos dispares ...

98. En Ese 1-1 984:80, lnea 8, dice:


.. . la ciencia de la fsica, por muy depurada qu e se presente de toda
categora intuitiva en sus modernos progresos, no deja traslucir, ...
Debera decir:
... la ciencia de la fsica, por muy depu rada [ ... ] no deja de traslucir, ...
9 9. En Ese l-1984: 8 1, lneas 29-3 I, dice :
... e l valor objetivo de toda investigacin se demuestra como la
realidad del movimiento, es decir, por la eficacia de su proyecto ...
Debera decir:
... el valor objetivo de toda investi gac in se demuestra [ ... ] por la
eficacia de su progreso ...
1OO. En Ese 1-1984:82, lneas 1J y siguientes, dice:

... el nio percibe ciertas situac io nes afectivas [ ... ] con una perspicacia mucho ms inmediata que la.del adulto, porque ste, en
efecto, [ ... ] se hall a inhibido ...
Debera decir:
... el nio percibe ciertas situaciones afectivas [... ] con una perspicacia mucho ms inmediata que la del adu lto, ste, en efecto, [... ]
se hall a inhibido ...
Lacan, en efecto, no usa ese reforzamiento de la causalidad .. .

101 . En Esc l- 1984:82, lneas 35-36, dice:


.. . Del anterior proceso resulta que e l comportami ento individual
del hombre ll eva la impronta ...

74

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Debera decir:
... Del anterior proceso resulta que el comportamiento individual
del hombre lleva la marca ...
En este caso, Lacan no dice empreinte, trmino de la etologa efectivamente presente en otros de sus textos, sino marque, por lo que consideramos conveniente mantener la diferencia de matiz.

102. En Ese 1-1984:83 , lneas 29 y siguientes, dice:


... la psicologa freudiana [... ] pretende remontarse desde la relacin interhumana, tal cual la aisla, es decir, como si estuviese
determinada en nuestra cultura ...
Debera decir:
... la psicologa freudiana [ ... ]pretende remontarse desde la relacin interhumana, tal cual la aisla como determinada en nuestra cultura ...

Captulo 5

El estadio del espejo como


formador de la funcin del
Yo [Je] tal como se nos
revela en la experiencia
psicoanaltica

No queda cl aro por qu los traductores agregaron sus propias opiniones sobre lo que Lacan afirma [:90, lneas 22-23] al decir: "telle qu 'elle
l 'isole comme determine dans notre culture ... ".

Escritos J (1984): pgs. 86-93

(citadoEscl-1984: y pg)

103. En Escl-1 984:85, lneas l4ysiguientes,dice:

Escritos l ( 1972): pgs. J l-18

(citado Escl: y pg)

l ectura estructura/isla de Freud:


pgs. 3- 10

(citado L: y pg)

crits: pgs. 93 - 100

(citado : y pg)

... los puestos imaginarios que constituyen la personalidad, puestos que se ven distribuidos -y en los que se componen, segn
sus tipos- por las imgenes ya evocadas .. .
Debera decir:
... los puestos imaginarios que constituyen la personalidad, puestos que se distribuyen y en los que se componen, segn sus
tipos, las imgenes ya evocadas ...

l04 . En Ese 1: 13, lnea 5 (en las ediciones previas a 1984), dice:
. .. As esta Gestalt, cuya preez debe considerarse ligada a la
especie ...
Debera decir:
... As esta Gestalt, cuya pregnancia debe considerarse ligada a
la especie ...
Y as lo corrigen las ediciones posteriores a 1984 (Escl-1984:88, lneas
5-6):
... As esta Gestalt, cuya pregnancia debe considerarse como
ligada a la especie ...

En efecto, el original dice (:95,)


... cette Gestalt dont la pregnance ...

76

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

y "pregnancia" es una palabra que no figura en los diccionarios de la


lengua castellana y quizs es lo que indujo en error a Toms Segovia al
traducir el francs pregnance por "preez". La correccin corresponde, por lo tanto, para vertir la palabra del vocabulario de la psicologa
de la Gestalt que significa "fuerza y en consecuencia estabil idad y frecuencia de una organizacin psicolgica privilegiada entre todas aquellas que son posibles". Sin embargo debera ir en itlicas para marcar su
pertenencia a un lenguaje especializado aceptado en la lengua espaola. Cabe destacar que, en cambio, cuando ms adelante el texto afirma
que esta Gestalt ...
.. . esta preada todava de las correspondencias ...
la traduccin es correcta porque en el original se lee que:

... elle est grosse [preada] encare de ces correspondances ...

105 . En Escl-1984:88, lneas 5-7, incluyendo la frase mencionada ms


arriba se lee:
... As esta Gestalt, cuya pregnancia debe considerarse corno ligada a la especie, aunque su estilo motor sea todava confundible ...
En este caso se ha producido algo asombroso ... En efecto en la edicin
francesa de los crits Lacan escribe, :95, lnea 7:

... bien que son style moteur soit encare mconnaissable...


o sea, "aunque su estilo motor sea todava irreconocible ... ". Lo asombroso no es que haya un error en la traduccin sino que en las ediciones
anteriores a la "corregida y aumentada" se poda leer, correctamente
Esc1:13 , lnea 5-6:
... aunque su estilo motor sea todava irreconocible ...
O sea que en este caso ... hay que corregir la edicin corregida y redactarla como en la edicin sin corregir. No es fcil comprender qu impuls a los correctores a modificar la traduccin correcta de Toms
Segovia ...

106. En Ese l-1984: 88, lnea 20yEse1: 13 , lnea 19, dice:


... sus rasgos individuales, incluso de sus mutilaciones ...
Debera decir:
... sus rasgos individuales, incluso de sus invalideces ...

107. En :95, lneas 32 y siguientes, Lacan escribe:

El estadio del espejo como formador de la funcin del Yo...

77

... De mme le passage, dans la ligne, du criquet pelerin de la


forme solitaire ala forme grgaire.. .
En Escl-1984:88, lneas 32 y siguientes y Ese 1: 13 , lnea 30 y siguientes,
se lee:
... De igual manera, el paso, en la estirpe, del grillo peregrino de la
forma so litaria a la forma gregaria...
Es bien sab ido el dolor de cabeza que provoca en los traductores la
versin del nombre de los vegetales o animales de una lengua a otra,
especialmente el de algunos insectos. En este caso, nos enfrentamos
con el problema que plantea la designacin en francs del criquet plerin .
Para orientarnos veamos lo que dice el diccionario Petit Robert. Traducimos: "I nsecto volador y sa ltarn, herbvoro (orthopteres acridiens) ... "
y si consultamos la Enciclopedia del mundo animal (Mxico, Bruguera,
1979, Tomo 10, pginas 140 l-1404), encontramos en el "Tipo artrpodos, Gnero insectos, Tipo Ortpteros, Fami li a Acrdidos" ... a la langosta migratoria ... Decimos, entonces, que ...
.. . debera traducirse as:
... De igual manera, el paso, en la estirpe, de la langosta migratoria
de la forma solitaria a la forma gregari a ...

108. En Ese 1: I 4, lneas 13 y siguientes dice (en las ediciones previas a


1984):
... Tambin nosotros hemos mostrado en la dialctica social que
estructura como paranoico el conocimiento humano la razn que
la hace ms autnoma que la del animal con respecto al campo de
fuerzas del deseo, pero tambin que la determina en esa "poca
realidad" que denuncia en ella la insatisfaccin surrealista ...
EnEscl-1984:89, lneas 16y siguientes secorrigeas:
... Tambin nosotros hemos mostrado en la dialctica social que
estructura como paranoico el conocimiento humano la razn que
lo hace ms autnomo que el del animal con respecto al campo de
fuerzas del deseo, pero tambin que la determina en esa "poca
realidad" que denuncia en ella la insatisfaccin surreali sta ...
En las ediciones previas a 1984 los pronombres femeninos implicaban
una referencia forzosa a "la dialctica social". El problema creado consista en que como en franc s "connaissance" [conocimi ento] es tambin un sustantivo femenino se eluda el hecho de que era necesario
interpretar cul era el referente del pronombre, si la dialctica o " la
connaissance" .. . Entonces, " la razn que la hace ms autnoma" refe-

78

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

ra no a la dialctica social sino ... al conocimiento. Por lo tanto deba


traducirse: " la razn que lo hace ms autnomo que el del animal con
respecto al campo de fuerzas del deseo" y as fue corregido en las ediciones posteriores a 1984 (Escl-1984:89, lneas 16-18). Ahora bien, se
omiti tener en cuenta que el problema continuaba en el resto del prrafo: " ... pero tambin que lo determina en esa "poca realidad" que denuncia en l la insatisfaccin surrealista".
En conclusin, debera decir:
... Tambin nosotros hemos mostrado en la dialctica social que
estructura como paranoico el conocimiento humano la razn que
lo hace ms autnomo que el del animal con respecto al campo de
fuerzas del deseo, pero tambin que lo determina en esa " poca
realidad" que denuncia en l la insatisfaccin surrealista ...

109. En Ese 1-1984:90, lnea 9yEse1:15, lnea6, dice:


... el sujeto, presa de la ilusin de la identificacin espacial ...
Debera decir:
... el sujeto, presa del engao de la identificacin espacial ...
110. En :97, lneas 26-28, Lacan escribe:

... les lignes de fragilisation qui dflnissent l 'a natomie


fantasmatique, manifeste dans les simptmes de schize ou de
spasme, de f'hystrie ...
Lo que ha sido traducido en Ese 1-1984:90, lneas 27-29yEscl:15, lnea
23-25:
... las lneas de fragilizacin que definen la anatoma fantasiosa,
manifiesta en los sntomas de escisin esquizoide o de espasmo,
de la histeria ...
Hay aqu una dificultad de traduccin por el uso, por parte de Lacan, de
la expresin schize, que no pertenece a la lengua francesa y que procede del griego skhizein (hendir). Traducirlo por "escisin esquizoide"
remite al vocabulario de la psiquiatra y tiene un relente nosogrfico
que Lacan no utiliza en este caso. En otros textos se ha inventado la
expresin "esquizia" que tiene la "virtud", si as se puede decir, de ser
tan inexistente en espaol como schize en francs.
Debera decir, por lo tanto:
... las lneas de fragilizacin que definen la anatoma fantasiosa,

El estadio del espejo como .formador de la fimcin del Yo ...

79

manifiesta en los sntomas de esquizia o de espasmo, de la


histeria ...

111. En Ese 1-1984:90, lneas 37-38 y Escl:l5, lnea 33. dice:


.. . estructuras de fbrica fortificada ...
Debera decir:
... estructuras de obra fortificada ...
112 . En Escl-1984:9 !, lneas 23-24y Ese 1: 16, lnea 19, dice:
... una equivalencia abstracta por la rivalidad del otro .. .
Debera decir:
... una equivalencia abstracta por la rivalidad del prjimo ...

113. En Escl-1984:93, lneas 12yEse1: 18, lnea 9, dice:


. .. no est en nuestro solo poder de practicantes .. .
Debera decir:
... no est en nuestro solo poder de clnicos ...

Captulo 6

La agresividad en
psicoanlisis
/\', ,critos l (1984): pgs. 94- 116

(citado Escl-1984: y pg)

~scritos

(citado Esc2: y pg)

2 (l 975): pgs. 65-87

l\'ff its: pgs. 1O1-124

(citado : y pg)

114 . En : 102, lneas 20-23, Lacan escribe:


.. . f 'action psychanalytiqu e se dveloppe dans et par la
communication verba/e [ ..} Elle supose done un sujet qui se
manifeste comme te! al'i11te11tion d 'un autre ...

1,. n Esc2:66, lneas 19-22, Toms Segovia traduce correctamente, en las


l'dic iones anteriores a 1984:
... la accin psicoanaltica se desarro lla en y por la comunicacin
verba l [ .. .]. Supone pues un sujeto que se manifiesta corno tal
para con otro ...
efecto, al'intention de ... es una locucin francesa introducida en la
llngua en el siglo XV que quiere decir "por (o para), en honor de" ...
l'or ejemplo en ''.je l'aifait a ton intention" se est diciendo: " lo he
lil'c ho por ti".
111

1'11cs bien ... en la edicin "corregida y aumentada" caen activamente


111

el viejo enemigo de los traductores ... un "falso amigo" homofnico

y modifican el texto escribiendo en Esc2 :95, lneas 23 -24:

Su pone pues un sujeto que se manifiesta como tal a la intencin de


...

111 ro

111 consecuencia, hay que corregir las edic iones posteriores a 1984 y
'olvcr a la versin "no corregida".

82

La agresividad en psicoanlisis

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

115. En Escl -1984: 100, lneasl 1-l 3 y en Esc2:7 1, lneasl l-13 , dice:
... Slo los santos estn lo bastante desprendidos de la ms profunda de las pasiones comunes para evitar los contragolpes agresivos de la caridad ...

83

Lejos de atacarlo a fondo, la mayutica adopta ...


Debera decir, como ha sido corregido en las ediciones posteriores a
1984:
[... ] la mayutica psicoanaltica adopta ...

Debera decir:
... Slo los santos estn lo bastante desprendidos de la ms profunda de las pasiones comunes como para evitar los contragolpes
agresivos de la caridad ...

119. En las ediciones anteriores .a 1984 dice en Esc2:73, lneas 12-13:

116. EnEscl-1984: 100, lnea 24 y en Esc2:7 1, lnea22, dice:

Debera decir, como ha s ido corregido en Escl -1984 : 102, lneas


13-14:

forman la transferencia negativa que es nudo inaugural del


drama analtico ...
Debera decir:
... forman la transferencia negativa que es el nudo inaugural del
drama analtico ...

117. En Esc l-1984:101, lneas 3-9 y en Esc2:72, lneas 4-9, dice:


... bast que yo le hiciese observar [ ... ] para que se encontrase
curada de su sntoma, sin que hubiera visto en l, podramos
decir, ms que fuego ...
En : 108, lneas l l-16, Lacan escribe:

... sans, pourrait-on dire, qu 'elle y eftt vu plus que du feu ...

... se desarrolla esa dimensin de los sntomas, que los estructura


como islotes excluidos, escotomas internos o automatismos parasitarios ...

... [... ] escotomas inertes o a u tono mismos parasitarios ...

120. EnEscl -1 984:103, lneas 26-27 y en Esc2:74, lnea27, dice:


... tomada del registro de un organismo muy primitivo ...
Debera decir:
... tomada del registro de un organicismo muy primitivo ...

121. En Escl -1 984: 103, lnea29 y en Esc2:74, lneas 29-30, dice:


... [la motivacin] abusiva, del desarme de la intencin ...
Debera decir:
... [la motivacin] abusiva, del desvo de la intencin ...

En francs "n'y voir que du feu" quiere decir "no darse cuenta de
nada" (como si se estuviese encandilado), por lo tanto ...

122. En las ediciones anteriores a 1984 dice en Esc2: 75, lnea 20:

... debera decir:


... bast que yo le hiciese observar [... ] para que se encontrase
curada de su sntoma, sin que, podramos decir, se hubiera dado
cuenta de nada ...

Debera decir, como ha sido corregido en Escl-1984:104, lnea 19:

118. En Ese 1-1984:102, lnea3 y enEsc2:73, lnea4, dice:


... Lejos de atacarlo a fondo, ...
Debera decir:
... Lejos de atacarlo de frente, ...
Adems en las ediciones anteriores a 1984 dice, en esa misma lnea de
Esc2:73:

.. . lo que he llamado el conocimiento paranoide ...

... lo que he llamado el conocimiento paranoico ...

123. En las ediciones anteriores a 1984 dice en Esc2:75, lneas 34-35:


... vemos esos gestos de acciones ficticias con los que un sujeto
gua el esfuerzo imperfecto del gesto del otro ...
En cambio enEscl-1984: 104, lneas 35-36 "corrigen":
... vemos esos gestos de acciones ficticias con los que un sujeto
rectifica el esfuerzo imperfecto del gesto del otro ...
Pero en : 112, lneas 9-11, lo que Lacan escribe es que ...

la agresividad en psicoanlisis
84

85

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

... voyons-nous ces gestes d'actions jictives par ou un sujet


reconduit l 'ejfort imparfait du geste del 'autre ...
Recontluit, es decir acompaa (las otras acepciones: "prorrogar", "despedir" no corresponden al contexto).
Por lo tanto, debera decir:
... vemos esos gestos de acciones ficticias con los que un sujeto
acompaa el esfuerzo imperfecto del gesto del otro ...

124. En las ediciones anteriores a l 984 dice en Esc2:76, lneas 13- 14:
... Hay aqu una primera captacin por la imagen en la que se
dibuja el primer momento dialctico de las identificaciones ...
Debera decir, como ha sido corregido en Ese 1-1984: 105 , lneas 11-12:
... Hay aqu una primera captacin por la imagen en la que se
dibuja el primer momento de la dialctica de las identificac iones ...

125. En Ese l -1984: 105, lneas 30-32 y en Esc2: 76, lneas 31-33 , dice:
... es, con relacin a la incoordinacin todava muy profunda de
su propia motricidad, unidad ideal , nago salvadora; es valorizada con toda la desolacin original ...
Debera decir:
... es, con relacin a la incoordinacin todava muy profunda de
su propia motricidad, unidad ideal , imago saludable; es valorizada por todo el desamparo original ...
126. En Esc l-1984:106, lneas 18-1 9 y en Esc2:77, lnea22, dice:
.. . estrellando el espacio de la comunicacin espectacular...
Debera decir:
.. . estrellando el espacio de la comunin espectacul ar. ..

127. En Escl -1984: 108, lneas 23-24 dice:


... una satisfaccin propia, que depende de la integracin de un
desaliento orgnico, ...
En Esc2:79, lneas 26-27 dice:
... una satisfaccin propia, que depende de la integracin de un
desaliento orgnico original, ...

Pero en : 116, lneas 4-5 se puede leer:

... une satisfaction propre, qui tienta l 'intgration d 'un desarroi


organique origine/, ...
Debera decir, por lo tanto, a diferencia de las dos versiones (de las
cuales la "corregida" elimina una palabra ("original") que estaba, correctamente, en las ediciones "sin corregir"):
... una satisfaccin propia, que depende de la integracin de un
desconcierto orgnico original, ...

128. En Ese 1-1984:108, lneas3 1-32 yen Esc2:79, lneas 33-34, dice:
.. . esa energa de la que Freud, a propsito del problema de la
represin , se pregunta ...
Aqu (: 1 16, ln ea 12) Lacan dice en francs "du probleme de la
rpressm" con lo cual se origina un problema para la traduccin. En
efecto, en espaol el francs refoulement se vierte por represin mientras que rpression corresponde a supresin. Pero el contexto permite
dudar sobre la forma correcta de traducir en este caso. En otras partes
de esta obra, los traductores han puesto, por lo tanto, entre corchetes la
palabra francesa para que el lector est advertido . As ocurre en Escl 1984: 135, lnea 26, donde dice:
. .. Recurrimos, para superar tales represiones [rpressions], ... ?
Por eso, consideramos que as debe procederse en cada ocasin en que
la palabra represin, en castellano, no corresponde a l francs
refoulement. En consecuencia, en este caso ...
... debera decir:
... esa energa de la que Freud, a propsito del problema de la
represin [rpression), se pregunta ...

129. En Esc2:80, lneas 5-7 dice:


... el hecho de todo lo que e l yo desatiende, escotomiza, desconoce en las s ignificaciones que recibe del lenguaje ...
Debera decir, como ha sido corregido en Ese 1-1984: J 08, lneas finales y
comienzo de la pgina 109, al restituir un fragmento omitido en esas
ediciones anteriores a 1984:
... el hecho de todo lo que el yo desatiende, escotomiza, desconoce en las sensaciones que le hacen reaccionar ante la realidad,
como de todo lo que ifnora, agota y anuda en las significaciones
que recibe del lenguajr;...

86

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

130. En Esc2:80, lneas I 9-22 dice:


... Indicaremos aqu cmo concebimos su enlace dialctico con la
funcin del complejo de Edipo. ste en su normalidad es de
sublimacin , que designa muy exactamente un retoque
identificatorio del sujeto ...
En Escl -1 984: 109, lneasl4-16, dice:
Indicaremos aqu cmo concebimos su enlace dialctico con la
funcin del complejo de Edipo. ste en su normalidad es de
sublimacin, que designa muy exactamente una modificacin
identificatoria del sujeto ...
En : 116, dos lneas finales y comienzo de pgina 117, Lacan escribe:

Nous indiquerons ici comment nous en conce vons la liaison


dialectique avec la fonction du complexe d'Oedipe. Celle-ci
dans sa normalit est de sublimation, qui dsigne tres exactement
un remaniement identificatoire du sujet...
Como se ve, en francs Lacan se refiere a la funcin del complejo de
d ipo, la concordancia es femenina (celle-ci: o sea "sta"). Por otra
parte los autores de la versin corregida discrepan con Segovia quien
traduce remaniement por retoque. Ellos prefieren modificacin. En
efecto, el diccionario dice, para remaniement: " revisin, arreglo, modificacin, reorganizacin , cambio, reforma". Por lo tanto, conservamos
esta correccin para las ediciones previas a 1984 y el cambio de concordancia para todas las ediciones cualquiera sea su fecha.
Entonces, debera decir:

J'

Indicaremos aqu cmo concebimos su enlace dialctico con la


funcin del complejo de Edipo. sta en su norma lidad es de
sublimacin, que designa muy exactamente una modificacin
identificatoria del sujeto ...

131. En Esc2:8 I, lneas 1-3 dice:


... lo que nos interesa aqu es la funcin que llamaremos pacifican te
del ideal del yo, la conexin de su normatividad cultural , legada
desde los albores de la historia ...
Debera decir, como ha sido corregido en Ese 1-1984: 109, lneas 33 36, al restituir un fragmento omitido en esas ediciones anteriores a
1984:
... lo que nos interesa aqu es la funcin que llamaremos pacificante

La agresividad en psicoanlisis

87

del ideal del yo, la conexin de su normatividad libidinal con una


normatividad cultural , legada desde los albores de la historia .. .

132. En Esc2:8 l , lnea 16 dice:


... los sentimientos del orden y del resto ...
Debera decir, como ha sido corregido en Escl-1984: l l O, lneas 8-9:
... los sentimientos del orden del respeto ...

133. En Escl-1984: 11 O, lneas 20-22 y en Esc2:81 , lneas 27-29, dice:


.. . Soy semejante a aquel a quien , al fundarlo como hombre, ...
Debera decir:
... Soy semejante a aquel a quien, al reconocerlo como hombre, ...

134. En Ese 1-1 984: 111 , lneas l-4 y en Esc2:82, lneas 11-13, dice:
... Tena que suceder que el anlisis, despus de haber puesto el
acento sobre la reintegracin de las tendencias excluidas por el
yo , en cuanto subyacentes a los sntomas a los que atac primeramente, ...
En efecto, Lacan escribe (: 118, lnea 25):

.. . tendances [. ..] sous~jacentes aux symptmes aux quelles elle


s'attaqua d'abord .. .
La forma pronominal s 'attaquer (distinta de attaquer: atacar) tiene una
acepcin que se traduce por "chercher aresoudre": buscar resolver. El
psicoanli sis no atac los sntomas, busc resolverlos.
Debera decir, por lo tanto:
... [... )los sntomas a los que busc resolver primeramente ...

Captulo 7

Introduccin terica
a las funciones del
psicoanlisis en
criminologa
(Texto om itido en todas las ed iciones previ as a 1984, traducido por A.
Surez) 1

Escritos I ( 1984): pgs.117-141

(citado Ese 1- 1984: y pg)

crits: pgs. 125-149

(citado : y pg)

135. EnEsc l-1 984: 117,lnea 14, dice:


... induce a algunos a concebir la historia ...
Debera decir:

,,.

... induce a a lgunos a pensar la historia ...

136. EnEscl- 1984: 11 7, lnea 19, dice:


... un responsable de primera clase ...
Debera decir:
... un responsable en el ms alto grado .. .

1 En la "Nota del director de esta co lecc in" que precede a la "ed icin corregida
y aum entada" se 111encionan las dos novedades de esta ed icin: pri111era, la
restitucin en espao l del ordena mi ento origina l tal co1110 aparec i en francs
y, "segunda novedad, esta edicin prese nta po r pri111era vez la vers in co111p leta [... ] los textos om itid os en las ediciones anteri ores" [no se dice por qu].
Ahora bien , en la li sta de dichos textos que sigue a esa frase ... se om it e el
presente articulo.

90

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

13 7 . En Escl-1984: 117, lneas 24-28, dice:


... La bsqueda de la verdad no es por otro lado lo que hace el
objeto de la criminologa en el orden de los asuntos judiciales,
tambin lo que unifica estas dos caras: verdad del crimen en su
aspecto policiaco, verdad del criminal en su aspecto antropolgico.
Debera decir:

. .. La bsqueda de la verdad no es, acaso, por otro lado, lo que


hace el objeto de la criminologa en el orden de los asuntos judiciales y tambin lo que unifica estas dos caras: verdad del crimen
en su aspecto policiaco, verdad del criminal en su aspecto
antropolgico?
138. En Escl-1984:119, lneas24-25,d ice:
... represente al Santo Oficio o presida el Tribunal de l Pueblo ...
Debera decir:
... represente al Santo Oficio o celebre sesin en el Tribunal del
Pueblo ...
139. EnEsc l-1984:123 , lnea7:
... el anlisis efectuado por Marie Bonaparte ...
Debera decir:
... el anlisis efectuado por la seora Mari e Bon aparte ...
No hay que omitir el Madame del original teniendo en cuenta las peripecias de la relacin de Lacan con la princesa ...

140. EnEscl-1984:123, lnea 15, dice:


. .. Son conductas que se vuelven, sin embargo, completamente
claras ...
Debera decir:
... Esas conductas se vuelven, sin embargo, completamente claras .. .

141. En Escl-1984: 125, lnea 1, dice:


... explica el incremento del poder captador del grupo ...
Debera decir:
... explica el incremento del poder captador de ese grupo .. .

introduccin terica a las funciones del psicoanlisis...

91

142. EnEscl -1 984:125,lneas 13-14, dice:


... puede presentar determinada organizacin, presuntamente
matriarcal...
Debera decir:
... puede presentar determinada organizacin, pretendidamente
matriarcal. ..

143. EnEscJ-1984:127, lnea !, dice:


... al aseverar ante todo que ese estudio debe ser monogrfico ...
Debera decir:
... al plantear ante todo que ese estudio debe ser monogrfico .. .

144. EnEscl- 1984:127, lnea 15,d ice:


... las confidencias del supuesto Frank ...
Debera decir:
... las confidencias del llamado Frank ...

145 . En Ese 1-1984: 127, lnea33, dice:


. .. Grotjahn en su artculo acerca de los Searchligts on delinquency .. .
Debera decir:
. .. Grotjahn en su artculo en los Searchligts on delinquency ...

146. En Escl-1984:129, lneas27-28, dice:


... Ahora busca su solucin en una posicin cientfica del problema ...
Debera decir:
... Ahora busca su solucin en un planteo cientfico del problema ...

147. En : 138, lneas 5 y siguientes Lacan escribe:


Cette conception suppose rsolus les rapports du droit a la violence
et le pouvoir d 'une police universelle. Nous l 'avons vu en ejfet portant
haut aNuremberg. ..
Compartimos nuestra dificultad con los lectores. Los traductores de la
edicin que circula vierten en Esc l-1984: 129, lneas 33 y siguientes,
del siguiente modo:

92

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

introduccin terica a las .fnciones del psicoanlisis..

... Es esta una concepcin que supone resueltas las relaciones entre el
derecho a la violencia y el poder de una polica universal. Lo hemos
visto, soberbio, en Nuremberg ...

151. En Ese 1-1984: 135, lneas 19-20, dice:

Ahora bien, lo que los traductores vierten como soberbio, es una interpretacin de en effet portant haut [literalmente en efecto llevando
alto]. En la frase que nos plantea el problema se dice que "lo hemos
visto", por lo tanto el antecedente es masculino y singular y debera ser
"el poder de una polica universal". Sera eso "lo que hemos visto" .. .
"llevando alto". No nos queda claro porque se traducira como soberbio pero tampoco podemos decir cul sera la buena alternativa. Probablemente los traductores se enfrentaron con una dificultad y la resolvieron a su manera. Creo que una solucin respetuosa para los lectores
podra ser, an manteniendo la traduccin circulante, incluir entre corchetes los trminos del original. No es imposible que haya lectores que
propongan una solucin ...

Debera decir:

Entonces debera decir:


... Es esta una concepcin que supone resueltas las relaciones
entre el derecho a la violencia y el poder de una polica universal.
Lo hemos visto en efecto, soberbio INous l 'avons vu en ejfet
pormt lwutl, en Nurcmbcrg ...

l 48. EnEsc l-1984: 130, lneas 26-27, dice:


... es que el nuevo hombre, ...
Debera decir:
... es que ese nuevo hombre, ...

l 49. En Ese 1-1984: 131 , lneas 38-39, dice:


... lo que la teora ha profundizado de manera progresiva como si
representara a la instancia del yo
Debera decir:
... lo que la teora ha profundizado de manera progresiva como
representando a la instanci a del yo ...

l 50. En Ese 1-1984: 132, lneas 38-39, dice:


... va a lo concreto a poco que su teora ...
Debera decir:

93

... se ha producido la represin merced a la cual ...

... se ha producido la represin [rpression] merced a la cual ... 2

152. En Ese 1-1984: 135, lneas 27-28, dice:


... procedimientos de narcosis tan singularmente prometidos a la
actualidad ...
Debera decir:
... procedimientos de narcosis tan singularmente promovidos en la
actualidad ...

153. En Ese 1-1984: 137, lneas4-5 , dice:


. .. justificado en la Hawthorne Western Electric los gastos de un
estudio continuado por aos ...
Debera decir:
... justificado en la Hawthorn e Western Electric los gastos de un
estudio continuado ...

154. En Ese 1-1984: 139, lnea 7, dice:


... cuya violencia hubo de hacer necesaria la ley de la selva
primitiva ...
Debera decir:
... cuya violencia hubo de ser necesaria por la ley de la selva
primitiva ...

155. En Ese 1-1984: 140, lneas 6-1 O, dice:


... evaluar psicoanalticamente en funcin de la fijacin objeta!,
del estancamiento del desarrollo, de la implicacin en la estructura del yo de las representaciones neurticas que constituyen el
caso individual.
Debera decir:
... evaluar psicoanalticarnente en funcin de la fijacin objeta!,
del estancamiento del desarrollo, de la implicacin en la estructu-

.. . va a lo concreto por poco que su teora .. .


2

Vide supra observacin nmero 138.

94

J 236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

ra del yo, de las represiones neurticas que constituyen el caso


individual..

Captulo 8

156. En Ese 1-1984: 141 , lneas 4-6, dice:


.. . asociaciones religiosas, vinculadas por una prctica del crimen,
en las que sus adeptos saben r ecuperar las presencias sobrehumanas ...
Debera decir:
... asoc iaciones religiosas, vinculadas por una prctica del crimen,
en las que sus adeptos saben reencontrar las presencias sobrehumanas ...

Acerca de la causalidad
,
ps1qu1ca
(Texto omitido en todas las edi ciones previas a 1984, traducido por A.
Surez)

Escritos 1(l 984): pgs. 142-1 83

(citado Esc l-1984: y pg)

crits: pgs. 151-193

(citado : y pg)

157. "Sobre" o " acerca" del ttulo del artculo:


EnEscl -1 984:142, dice:
Acerca de la causalidad psquica
En:l51 , dice:

Propos sur la causalit psychique


El ttulo en fra ncs podra vertirse literalmente por Palabras sobre la
causalidad psquica ("propos": palabras o, ms lxamente, discurso, o
expresiones ... ). Si bien no se puede considerar incorrecta la traduccin
de Armando Surez, hay una dificultad evidenciada por el hecho de
que l mismo menciona el artculo en su "Nota del director de esta
coleccin", que precede las ediciones de 1984 y posteriores, (Ese l1984:pgina X), diciendo:
" ... yo mismo me encargu de traducir los textos[ ... ] omitidos en
las ediciones anteriores, y que son [.. .] , "Sobre la causalidad
psquica" [.. .] ".
Es decir que A.S. olvida su otra traduccin al sustituir "sobre" por
"acerca". Es interesante tambin sealar, aprovechando esta ocasin,
cmo, en esta mi sma "Nota ... " (pgina IX), Surez cree poder dar una
explicacin de lo que l mismo haba calificado (lapsus revelador?) de
"omisin" en los siguientes trminos:

96

Acerca de la causalidad psquica

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

El primer tomo de las ediciones anteriores [a la de 1984] de Siglo


XXI traduca solamente una seleccin, realizada por el propio
Lacan, de lo que en aquel momento consideraba l ms representativo de su obra: lo que tambin conserva un valor y una significacin. Pero esta decisin exclua algunos textos del segundo
volumen previsto. De ah que[ ... ] esta edicin presente por primera vez la versin completa de los trabajos incluidos en el original.
[negritas nuestras]
No se ve en qu se basa, del hecho de que al principio Lacan hiciera
cierta seleccin [cuando -1971- estaba previsto un solo volumen], la
conclusin de que esto "exclua algunos textos del segundo volumen ... ".
Ms honesto parece el testimonio de lo que l mismo Surez revela al
calificar a los seis textos como "textos omitidos". El diccionario dice
del vocablo "omisin": "descuido o neg ligencia" ... Habr que interpretar quizs, entonces, el olvido de la traduccin "Sobre ... " al traducir
"Acerca de ... " (o la inversa) como un indicio , del orden de la
psicopatologa de la vida cotidiana, del "descuido o negligencia" cometido con la edicin de Lacan en espaol por alguien, director de la
edicin, que presenta as (pgina IX) la edicin corregida y aumentada:
... convencido[ ... ] estoy de que los planteamientos de Lacan, se
est o no de acuerdo con sus presupuestos o con sus conclusiones, no pueden ser en el futuro ignorados ... [negritas nuestras]
Efectivamente, como parece que "no pueden ser ignorados" (y ganas
no faltaran), se fabrica una formacin de compromiso: por un lado se
lo publica, por otro lado se lo omite (descuido o neg ligencia). Pero
como esta omisin no es, al parecer, deliberada, entonces se la justifica
negando su condicin de descuido y se la transforma en una "exclusin" causada ... por Lacan!, dado el hecho de que al principio l haba
hecho una seleccin (para un volumen que sera nico). Y de ello se
saca la conclusin (con qu extraa lgica !) de que esto "exclua
algunos textos del segundo volumen previsto".

158. EnEscl-1984:143,lnea4,dice:
... nuestras primeras defensas tericas ...
Debera decir:
... nuestras primeras defensas (de tesis) tericas ...

"Soutenance", palabra usada en francs por Lacan (: 152, lnea l O), se


aplica exclusivamente al "sostenimiento'', a la defensa de tesis. En espaol "defensa" es ms ambiguo.

97

159. En Escl-1984:144, lnea21-22, dice:


... no tiene los caracteres de la verdadera idea ...
Debera decir
... no tiene los caracteres de la idea verdadera ...
El matiz puede parecer sutil pero no es inexistente. Lacan dice, en francs, "l'ide vraie" y no "la vraie ide" (: 153, lneas 24-25). " Vraie" es
un adjetivo calificativo y no un epteto. ste, que es tambin un adjetivo, tiene la particularidad de aadir una cualidad al sustantivo sin
modificar su extensin ni su comprensin mientras que el adjetivo calificativo aumenta su comprensin (no es lo mismo un pobre tipo que
un tipo pobre!).

160. En Ese 1-1984: 144, nota l, lnea 9-10, dice:


... Otras citas slo se encuentran, por desgracia, en textos mecanografiados ...
Debera decir:
... Otras citas slo se encuentran, sin embargo. en textos mecanografiados ...

161. En Escl-1984: 146, lnea28-29,dice:


... Se me dir que la falta de reaccin de la personalidad que
permanece en la alteracin negativa ...
Debera decir:
... Se me dir que la falta de reaccin del resto de la personalidad
ante la alteracin negativa

162 . En Ese 1-1984:146, lnea 34, dice:


... En las pruebas mdicas logra por un pelo alcanzar ...
Debera decir:
... En las pruebas mdicas logra p,or medios desviados alean~ .
zar ...
La expresin francesa es:" ... il arrive aatteindre par la bande certains
des objectifs ..." (E: 155, lnea 34) . En francs esta metfora procede del
juego de billar [en espaol, por ejemplo, se dira del "billar a tres bandas"] indicando el abordaje de un problema por medios desvados, como
cuando en el billar se hace rebotar la bola en las bandas laterales. El

98

Acerca de la causalidad psquica

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

traductor parece haberse apelado aqu a su imaginacin para resolver


un problema de traduccin.

163. En Escl-1984:148, lnea22, dice:


... un paralelismo psicofisiolgico ms digno de Taine que de
Spinoza ...
Debera decir:
... un paralelismo psicofisiolgico ms digno del Seor Taine que
deSpinoza ...
Se suprime aqu un rasgo de estilo en la traduccin de un texto en que
Lacan manifiesta irnicamente su desprecio por Taine tratndolo de
"Monsieur Taine" (: 157, lnea 25). A Spinoza no lo trata de "Seor".
Borges deca "el Doctor Lugones" ... no respetuosamente, por supuesto.

164. En Ese 1-1984: 149, lnea30, dice:


... Claro est, tengo cierto tic que me lleva a leer que, "para el
dualismo ... "
Debera decir:
... Claro est, yo pongo cierta "cara de pocos amigos" al leer que
" para el duali smo ..."
En francs, Lacan dice: " ... je "tique" un peu lire que ... (: 158, lnea
34)". "Tiquer": manifestar, por la fi sonoma o por un movimiento involuntario, descontento o desaprobacin.

165. En Ese 1-1984: 156, lnea 32, dice:


... apenas veo a Blondel que parezca creerlo en ese libro ...
Debera decir:
... no veo a casi nadie que parezca creerlo sino a Blondel en ese
libro ...

166. En Ese 1-1984: 158, lnea 15-16, dice:


... ese naufragio de la sintaxi s ...
Debera decir:
... ese aglutinamiento de la sintaxis .. .
En francs Lacan dice: "cet engluement de la sy ntaxe ..."(E:167,lnea
32). "Engluement" es traducido en espaol por el trmino re lativamen-

99

te infrecuente de "enviscamiento" (accion y efecto de pegar con cola ... ).


Deslizndonos un poco y aprovechando la cercana literal propongo:
aglutinamiento. Otra posibilidad: apelmazamiento.

167. EnEscl-1984:158, lnea29-30, dice:


... la referencia constante del anlisis de un Clrambault a lo que
ste llama, con un trmino un tanto diafortico, "lo ideognico" .. .
Debera decir:
... la referencia constante del anlisis de un Clrambault a lo que
ste llama, con un trmino un tanto diafoiresco, "lo ideognico" ...
Lacan dice, en francs: " .. . il appelle, d 'un terme quelque p eu
diafoiresque ... " (: 168, lnea 1O) . Este adjetivo ("diafoiresque") no
figura en ningn diccionario francs. El traductor [A.S.] recurri entonces a su imaginacin y, sorprendentemente, se decidi por
"diafortico" (seguramente por la virtud del parecido fnico ... ), trmino que en la lengua castellana designa a todo agente que excita o aumenta el sudor. Lacan aparece, en espaol , diciendo que el trmino de
Clrambault nos hace sudar un poco, lo cual -pensar el lector- constituye una reflexin un tanto extraa o quizs es el traductor quien transpira ante la dificultad ...
Ahora bien, si el mencionado adjetivo no figura en el diccionario francs es porque constituye una invencin , que no ha pasado al lenguaje
general , a partir del nombre de un personaje teatral. En este sentido la
dificultad se le presenta a todo traductor y exige de su parte una investigacin. Pero nuestra ignorancia compartida no se resuelve con el vuelo imaginativo. Requiere una bsqueda compartida. As , hemos encontrado que "Monsieur Diafoirus", el seor Diafoirus, es un personaje de
la comedia de Moliere El enfermo imaginario. Su nombre est construido de la manera ms docta imaginable: con un prefijo griego, un
radical francs de resonancia rabelaisiana y una desinencia latina. Se
trata de un mdico que recubre su ignorancia con solemnidad, pontifica
con trminos enfticos y altisonantes. Es una caricatura exagerada de
los mdicos estpidos de la poca de Moliere (y no slo de ella ...).
Lacan aplica una banderilla al lenguaje ("un poco" ) presuntuoso utilizado por Clrambault, pero no por ello lo califica de "sudorfico" . Inventamos, entonces, en espaol, el adjetivo "diafoiresco" para responder al adjetivo francs .
Podernos pensar que este desliz, ms o menos jocoso, no tiene demasiada importancia doctrinal. Pero no deja de indicarnos una actitud ante
las dificultades para resolver los problemas de traduccin que presenta

100

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

el texto de Lacan, que no son escasos para cualquiera que emprenda la


tarea. El mismo traductor de este texto de los Escritos seala en su Nota
(Ese l- l 984:pgina IX) que antes de esta edicin slo escasos "estudiosos se esforzaban en descifrar [esta] prosa gongorina". Pero es mejor
conservar la opacidad de una dificultad que resolverla, slo en apariencia, con una invencin arbitraria.

168 . En Ese l-1984: 159, lnea 33, dice:


... la expone como victima a los atentados del ser .. .
Debera decir
... la expone como victima a las acciones del ser .. .
En francs dice: " ... victime aux entreprises .. ."(E: l 68). "Entreprises":
empresas, acciones, maniobras ...

169. En Escl-1984:160, lnea 10, dice:


... Esa intervencin la ha desembarazado, a decir verdad de sus
deberes familiares .. .
Debera decir:
.. . Esa intervencin la ha descargado, a decir verdad de sus deberes familiares ...
En francs dice "dcharge" (: 169, lnea 30). En este caso en particular y, dada la importancia de la referencia a la maternidad en el caso
Aime, el deslizamiento de la traduccin aparece como una interpretacin, que debe ser dejada para el trabajo del lector y no atribuida al
texto de Lacan (en este prrafo, en especial). Diferenciamos el texto de
Lacan y, a partir de l, las interpretaciones que circunscriben el lugar
del discpulo.

170. EnEscl- 1984: 16 1, lnea29-30, dice:


Donde dice: ... E l sentido comn tiene la costumbre de calificarlo,
segn el caso, de "bienaventurado inocente" o de "pu tito" ...
Debera decir:
... El sentido comn tiene la costumbre de calificarlo, segn el
caso, de "bienaventurado inocente" o de "pedazo de m ... [petit
C .. tinj" ...
Lacan escribe, en este prrafo, acerca de la infatuacin del sujeto: "Le
bon sens a la coutume de le qualifier selon le cas de "bienheureux
innocent" ou de "petit c.. tin" (: 171). Qu dice esta ltima expre-

Acerca de la causalidad psquica

l O1

sin? Por qu eliminar la elisin de las letras que hace Lacan? "C..tin"
no sugiere que diga "putito" como vierte A.S. En cambio hay, en francs, la expresin "crottin": estircol de caballo, cagajn. La posibilidad
de otra expresin no se puede descartar. Queda al lector advertido la
posibilidad de encontrar una solucin mejor.

171. EnEscl-1984:162, lnea24, dice:


... escapar de la actualidad gracias a la virtualidad ...
Debera decir
... escapar de la actualidad gracias a esta virtualidad ...
172. En Escl-1984: 163, lnea 6, dice:
... ya que el ideal representa ...
Debera decir: ...
... ya que este ideal representa ...

173. En Ese l-1984: 165, lnea 20, dice:


... como su propia imagen en el espejo ...
Debera decir:
... como su propia imagen en espejo ...

174. En Ese 1-1984: 165, lnea26, dice;


.. . el hecho de alejarla .. .
Debera decir:
.. . el hecho de alejarlo ...

175 . EnEscl -1984:168, lnea JO, dice:


... para definir la causalidad psquica intentar ahora .. .
Debera decir:
... para definir la causalidad psquica intentar ahora ...

176. En Escl-1984:169, lneas J5-18, dice:


... La obra de Merleau Ponty demuestra sin embargo de manera
decisiva que toda fenomenologa sana, como por ejemplo la de la
percepcin, gobierna lo que se considera experiencia vivida antes que toda objetivacin con la experiencia ...

102

Acerca de la causalidad psquica

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Debera decir:
La obra de Merleau Ponty demuestra sin embargo de manera decisiva que toda sana fenomenologa, de la percepcin por ejemplo, impone que se considere la experiencia vivida antes que
toda objetivacin e incluso antes que todo anlisis reflexivo
que entremezcle la objetivacin con la experiencia ...

177. En Escl-1984:170, lnea4, dice:


... que valoraremos en el Yo.
De manera, pues, que la experiencia no nos muestra a
simplsima vista que nada separa al Yo de sus formas ideales ...
Debera decir:
... que haremos resaltar en el Yo.
As tambin, no nos demuestra acaso la experiencia a
simplsima vista que nada separa al Yo de sus formas ideales ... ?

178. En Escl-1984:170, lnea 13, dice:


... nos parecen tanto ms vlidos cuanto que los despoja de todo
postulado ...
Debera decir:
... nos parecen tanto ms vlidos cuanto que se los despoja de
todo postulado .. .

179. En Escl-1984: 170, lnea 18, dice:


... mi estudio me ha conducido ...
Debera decir:
... este estudio me ha conducido ...

180. En Escl-1984: 170, lnea 31, dice:


... Esta reaccin, como nunca se elimina ...
Debera decir:
... Esta reaccin, en efecto, como nunca se elimina ...

181. EnEscl-1984: 170, lnea 35, dice:


... Se la comprueba, en efecto, como si dominara de manera significativa la fase primordial ...
Debe decir:

103

... Se la comprueba, en efecto, como dominando de manera significativa la fase primordial ...

182. EnEscl-1984: 170, lnea38, dice:


... Charlotte Bhler, por no citar ms que a ella .. .
Debera decir:
. .. Charlotte Bhler, en efecto, por no citar ms que a ella ...

183. EnEscl-1984:171 , lnea2,dice:


... en la forma asombrosa ...
Debera decir
... en la forma cautivante ...

184. En Escl-1984:171 , lnea 7,dice:


... Prescindo por ahora de la serie de fenmenos ...
Debera decir:
... Paso por alto la serie de fenmenos ...

185. En Escl-1984:171 , lnea 14-15, dice:


.. . he sealado[ ... ] que el suj eto se identifica en su sentimiento de
S con la imagen del otro, y la imagen del otro viene a cautivar ...
Debera decir:
... he sealado[ ... ] que el sujeto se identifica en su sentimiento
de S con la imagen del otro, y que la imagen del otro viene a
cautivar ...

186. EnEscl-1994:172, lnea6, dice:


... llegando a universalizar ...
Debera decir:
... yendo a w1iversalizar ...

187. EnEscl-J984:176,Inea3,dice:
... La Gestalttheorie y la fenomenologa tienen su parte ...
Debera decir:
. .. La Gestalttheorie y la fenomenologa tienen tambin su
parte .. .

104

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

188. En Esc l-1984:176, lnea 37-38, dice:


.. . que Freud procur situar en su metapsicologa con e l nombre
de instinto de muerte, o bien de masoquismo primordial ...
Debera decir:
... que Freud procur situar en su metapsicologa con el nombre
de instinto de muerte, o tambin de masoquismo primordial ...

189. EnEscl-1984:177, lneas 18-19, dice:


... As, en la discordancia primordial entre el Yo y el ser parece que
es la nota fundamental .. .
Debera decir:
... As, esta discordancia primordial entre el Yo y el Ser sera la
nota fundamental ...

190. En Esc l-1984:177, lnea22-23 , dice:


... Toda resolucin de esa discordancia[ .. .] debe de resonar hasta
en las profundidades ...
Debera decir:
... Toda resolucin de esa discordanci a [... ] resonara hasta en las
profundidades ...

191. En Escl-1984:177, lneas38-39, dice:


... el hombre es mucho ms que su cuerpo, sin poder dejar de
saber nada ms acerca de su ser ...
Debera decir:
... el hombre es mucho ms que su cuerpo, al mismo tiempo que no
puede saber nada ms acerca de su ser ...

192. En Esc l-1984: 178, lnea27, dice:


... Aquellos que no desean comprenderme ...
Debera decir:
... Aquellos que no quieren comprenderme ...

193. En Ese 1-1984: 179, lnea 5, dice:


.. . contena la promesa de una verdadera psicologa ...
Debera decir:

Acerca de la causalidad psquica

.. . contena la promesa de una psicologa verdadera ...

194. En Ese 1-1984:179, lneas 35-36, dice:


... la secrecin de leche en las bolsas ...
Debera decir:
... la secrecin de leche en los buches ...

195. En Ese 1-1984: 180, lnea20, dice:


... e l tipo gregario pasa por varias especies de colores ...
Debera decir:
... el tipo gregario pasa por toda clase de colores ...

105

Captulo 9

El tiempo lgico y el
aserto de certidumbre
anticipada. Un nuevo
sofisma
Escritos 1 ( 1984): pgs. 187-203

(citado Escl -1 984:ypg)

Escritos 1 ( 1972): pgs. 2 1-36

(citado Escl: y pg)

Lectura estructuralista de Freud:


pgs. 21-36

(citado L: y pg)

crits: pgs. 197-213

(citado : y pg)

196. En Ese 1- 1984: 190, lnea22yEse1 :24, lnea 19, dice:


... ve a los otros hacer el mismo ademn que l ...
Debera decir:
... ve a los otros ponerse en movimiento con l ...

197 . En Ese 1-1984:190, lneas 24-25yEse1 :24, lneas2 l-22, dice:


.. . cada uno de los sujetos en cuanto que est l mismo en la
palestra ...
Debera decir:
... cada uno de los sujetos en cuanto que est l mismo en el
banquillo ...
En el sentido de que est interrogndose, es interrogado ...

198. EnEscl-1984:190, lnea3 I y Escl:24, lnea27, dice:


.. . Si A, al ver a By C disponerse a moverse con l, ...

108

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

El tiempo lgico y el aserto de certidumbre anticipada..

109

En L:36, nota 6, Segovia traduce:


Debera decir:
... Si A, al ver a By C ponerse en movimiento con l, ...

199. En Esc l-l 984: 192, lneas 4-5 y Ese ] :25, lneas 34-35, dice:
... no es el de la experiencia de una hiptesis, sino por el contrario el de un hecho, ...
Debera decir:
... no es el de la experi enci a de una hiptes is, sino e l de un
hecho ...

200. En Ese] :26, nota 2, lnea 9, dice:


... los tres estados posibles: 000-000-000 .. .
Debera decir, corno fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984: 192, nota 2, lnea 9:
... los tres estados posibles: 000-00-o .. .

201. En Ese 1-1984: 194, lnea 7yEse1 :28, lnea l , dice:


... un formalismo que tiende a reducir los discursos ...
Debera decir:
... un formalismo que tiende a reducir el discurso .. .

202 . En Ese 1-1984:200, lneas 28-29 y Ese l :34, lneas 15-16, dice:
... Se puede saber que se es un blanco .. .
Debera decir:
.. . Se debe saber que se es un blanco ...

203. En Esc l-1984:202, nota 5, lnea 17 , y Ese! :36, nota 5, lnea JO,
dice:
.. .puede an plantear que deberan partir antes ...
Debera decir:
... puede an plantear que los dos deberan partir antes ...

204. En :2 l 3, nota 1, Lacan escribe;


... Cf la condiction de ce moins un dans l 'attribut avec la
fonction psychanalytique de /'Un-en-plus dans le sujet de la
psychanalyse ...

... Cf. la condicin de este menos uno en el atributo con la funcin


psicoanaltica del U no-de-ms en el sujeto del psicoanlisis ...
l!n Esc l :36, nota 6, el corrector designado por Lacan modifica la traduccin de Segovia as:
. .. Cf. la condicin de este menos uno en el atributo con la funcin
psicoana ltica del Uno-en-ms en el sujeto del psicoanlisis ...
En Esc-1984:202, nota 6, el responsabl e de la edicin "corregida y aumentada", corrige as:
. .. Cf. la condicin de este menos uno en e l atributo con la funcin
psicoanaltica del Uno-Adems en el sujeto del psicoanlisis ...
Debera ser, como en Ese 1:36, lo que resulta claro leyendo :2 l 3:
... Cf. la condicin de este menos uno en el atributo con la funcin
psicoanaltica del Uno-en-ms en el sujeto del psicoanlisis .. .

Captulo 10

Intervencin sobre la
transferencia
Escritos I ( 1984): pgs. 204-215

(citado Esc l-1984 : y pg)

Escritos I (J 972): pgs. 37-48

(citado Ese l : y pg)

Lectura estructuralista de Freud:


pgs. 37-48

(citado L: y pg)

crits: pgs. 215-226

(c itado : y pg)

205. En Ese 1-1 984:205, lneas 26-27 y Ese ! :38, lnea26-27, dice:
... Que encarar con nosotros el psicoan lisis como dialctica debe
presentarse ...
Debera decir:
... Que encarar con nosotros el psicoan li sis como di alctica deba
presentarse ...

206. En Ese 1-1984:205, lneas 32-33y Ese1 :38, lnea32, dice:


... una preferenci a del anlisis por un punto de vista ...
Debera decir:
... una preferencia del analista por un punto de vista ...

207. En Esc l - 1984:206, lneas l0-11 y Ese 1:39, lnea 10-1 1, dice:
... insp ira un temor creciente a los practicantes que perpetan su
tcnica ...
Debera decir:
... inspira un temor creciente a los clnicos que perpetan su tcrnca ...

112

Intervencin sobre la transferencia

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

208. En Escl-l 984:206, lneas 25 y siguientes y Escl :39, lneas 23 y


siguientes, dice:
... Planteo[ ... ] saber si nos dejaremos fascinar por su fabricacin o
si[ ... ] no podremos volver ...
Debera decir:
... Planteo[ ... ] sa ber si nos dejaremos fascinar por su fabricacin o si
[... ]no podemos volver ...

209. EnEscl-1984:207,lneas 10-11 yEscl:40, lneas9-IO,dice:


... el concepto de la exposicin es idntico ... al progreso del sujeto, o sea a la realidad de la curacin ...
Debera decir:
... el concepto de la expos icin es idntico ... al progreso del sujeto, o
sea a la realidad de la cura ...

210 . En Ese 1-1984:207, lnea 18yEse 1:40, lneas 16-17, dice:


.. . la tran~ferencia de la que dicen que es negativa ...
Debera decir:

... la tran~ferencia que llaman negativa .. .


211 . EnEsc1:40,lnea25,dice:
.. .una primera puesta prueba de Freud ...
Debera decir, corno fue corregido en las ediciones posteriores a J 984,
Escl-1984:207, lnea27:
... una primera puesta a prueba de Freud ...
212. En Ese 1-1984:208, lnea 25-26yEse1 :41, lnea20-21, dice:
... dones paralelos en que el burgus encuentra clsicamente la
especie de prenda ms apropiada ...
Debera decir:
... dones paralelos en que el burgus encuentra clsicamente la
especie de perdn ms apropiado ...

213. En Escl-1984:208, lnea32 y Escl :41 , lnea26. dice:


... una identificacin al padre, que ha favorecido la impotencia
sexual de ste ...

113

Debera decir:
... una identificacin al padre, que la impotencia sexual de ste
favoreci ...

21 4. En Ese l- J 984:212, lneas 11 y siguientes y Escl :45 , lneas l y


siguientes, dice:
... Freud confiesa que durante mucho tiempo no pudo encontrarse con esa tendencia homosexual[ ... ] sin caer en un desaliento ...
Debera decir:
... Freud confiesa que durante mucho tiempo no pudo encontrar
esa tendencia homosexual [... ] sin caer en un desconcierto ...
En este prrafo Lacan cita la versin francesa (Cinq psychanalyses,
Pars, PUF, pg. 90) que corresponde a la versin castellana (Buenos
Aires, Arnorrortu, Tomo VII, pgs. 104-105, nota 7) donde dice Freud:
" Antes de llegar a individuali zar la importancia homosexual en los
psiconeurticos me qued muchas veces atascado, o ca en total confusi n, en el tratamiento de ciertos casos". Freud no menciona ningn
"desaliento'', ni Lacan se lo atribuye pues cita "desarroi" que se traduce por desconcierto, turbacin ...

215. En Ese 1-1984:2 12, lneas 23 y siguientes y en Ese 1:45, lneas 13 y


siguientes se puede leer:
... Freud tiene hacia el seor K ... una simpata [ ...] que se expresa
en numerosas apreciaciones. Despus del fracaso del tratamiento, se empea en seguir soando con una victoria del amor ...
Ahora bi en, en la nota 19, localizada con referencia a la frase que termina en "soa ndo con una victoria del amor", los editores de la edicin
corregida y aumentada agregan una observacin que correspondera
ms bien a una edicin crtica que, efectivamente, sera deseable producir de los Escritos pero que no existe todav a y que sta, claramente,
no es. Queda, entonces, como una observacin aislada la cual remite a
un problema de lectura que, por su redaccin, podra serle reprochado
a Lacan. En efecto, los editores-revisores escriben en esa nota:
... cita inhall ab le ni en el texto original alemn ni en la traduccin espaola. Freud, a lo ms que ll ega es a escribir: "Tampoco s si el seor K.
habra logrado ms de haber descubierto que aquell a bofetada en modo
alguno significaba un 'no' definitivo ... Si no hubiese hecho caso de ese
primer ' no' y hubiese proseguido su cortejo con pasin convincente, el
resultado podra haber sido fcilmente otro: que la inclinacin de la

114

intervencin sobre la transferencia

I 236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

muchacha se abriese paso por encima de todos los escollos interiores"


(Ed . Amorrortu citada, tomo VII, pgina 96].
La traduccin francesa de Mari e Bonaparte y Rudolph M. Lowenstein,
a la que Lacan se refiere, dice:

... S 'il avait pass outre, s 'il avait continu a la courtiser avec
une pass ion capable de la convaincre, peut-tre l 'amour auraitil va in cu toutes les difficultes internes .. .
Es decir:
... Si l [el Sr. K] hubiese hecho caso omiso [del ' no ' de Dora] , si
hubiese continuado cortejndol a con una pasin capaz de convencerla, tal vez el amor habra vencido todas las dificultades
internas ..
De aqu surge, entonces, la referencia a la "victoria del amor" . Es interesante notar que Strachey [Standard Ed ition] traduce en ingls:

... If' he had disregard thatfirst 'No', and had continued to press his
suit with a passion which le.fi room.far no doubts, the result might very
well have been a triumph ot tlie girl a;ffection far him over ali her
interna! dif.ficulties.
Como se ve el "triumph" de la "a;tfection" de la joven que aparece en
ingls es mucho ms cercano a "la victoria del amor" de la versin
tomada en cuenta por Lacan que la tibia traduccin castell ana que se
limita a "la inclinacin de la muchacha", citada por los revisores a
partir de la traduccin de Etcheverry.
De cualquier modo, queda esto como una muestra del inters que tendra la realizacin alguna vez de ed iciones crticas, no s lo de los sem inarios, que brillan por su ausencia, sino adems de los mismos Escritos, pese a que estos tienen el aparente prestigio de venir de textos que
se pueden confrontar 1 y que son por el lo, en principio, ms fidedignos
que las versiones de la enseanza oral.

216. En Ese 1-1984:212, lneas 28-29 y Escl :45, lneas 18- 19, dice:
... En lo que se refiere a Dora, su participacin personal en el
inters que le inspira es confesada ...

Debera decir:
.. . En lo que se refiere a Dora, su participacin personal en el
inters que ella le inspira es confesada .. .
Conviene mantener explcito el sujeto, en este caso, aunque no sea forzoso en espaol, como ocurre en cambio en francs , con el objeto de
eliminar la ambigedad que introduce en nuestra lengua el "su" que
acompaa a " participacin personal": "el inters que ella (Dora) le (a
Freud) inspira" ...

21 7. E n Esc l-1 984:2 13, lneas 25 y siguientes y Escl :46, lneas JO y


sigu ientes, dice:
.. . una soberbia bofetada, la mi sma cuyo contragolpe ex perimentar Dora mucho ti empo despu s del tratamiento en una
neuralgia ...
Debera decir:
... una soberbia bofetada, la misma cuyo contragolpe ardiente
experimentar Dora mucho tiempo despus del tratamiento en una
neuralgia .. .
En la edicin francesa de los crils, pgina 224, lneas 2 1-22 se presenta una errata ilegibl e:

"une gifle 111t-re,ajeucellel a mme .. ."


(he respetado textualmente las fu siones de las pal abras y las separaciones en el interior de una palabra) . En este lugar, Segovia traduce soberbia en el lugar de "mt-re,a;jeu". Debemos suponer que este es uno de
los puntos en los que la correspondenci a entre Segovia y Lacan, que no
ha sido publicada, permiti dar esa versin de la ensalada de letras
presente en el original francs .2

21 8. En Esc l-1 984 :213, lneas 39 y sig ui entes y Escl:46, lneas 20 y


siguientes, dice:
... Dora se aleja con la sonrisa de la Gioconda e incluso cuando
reaparezca Freud no tendr la ingenuidad de creer en un a in tencin de regreso ...

2
Un interesan te aporte para una futura edicin crtica es el libro ya menc ionado
de nge l de Frutos Sal vador, Los Escritos de Ja cques Laca11. Varia111 es 1ex/ua/es , Madrid, Siglo XX I, 1994.

1 15

Lame ntab lemente, Angel de Frutos Salvador no menciona si esta "e nsa lada"
esta esclarecida en la otra va ri ante de este texto que explora en su li bro Los
Esc ritos de Jacques Laca11 . Varianl e.1 texluales, 1994, Siglo XX I, Madrid, pg.
98. En efecto, pasa de la observac in de los tcrits de pgina 223 a la de 225.

116

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Debera decir:
... Dora se aleja con la sonrisa de la Gioconda e incluso, cuando
ella reaparezca, Freud no tendr la ingenuidad de creer en una
intencin de regreso ...

219. En Escl -1984:214, lneas 8-9 y Ese] :46, lneas 29-30. dice:
... las posiciones reasumidas no pueden ser sostenidas sino por
una afirmativa del yo ...
Debera decir:

Captulo 11

Del sujeto por fin


cuestionado

... las posiciones reasumidas no pueden ser sostenidas sino por


una afirmacin del yo ...

220. En Ese 1-J 984:214, lneas J4-16yEse1 :46, lneas 36-38. dice:
... la contratransferencia definida como la suma de los prejuicios,
de las pasiones, de las perplejidades, incluso de la insuficiente
informacin del analista ...
Debera decir:
... la contratransferencia definida como la suma de los prejuicios,
de las pasiones, de los aprietos, incluso de la insuficiente informacin del anal ista ...

P.scritos 1 (1984): pgs. 219-226

(citado Escl -I 984: y pg)

Escritos J ( 1972): pgs. 51-58

(citado Ese]: y pg)

Lectura estructuralista de Freud:


pgs. 51-58

(citado L: y pg)

crits: pgs. 229-236

(citado : y pg)

221 . En Ese 1-1984:219, lnea 1 y Ese 1:51, lnea 1:


DEL SUJETO POR FIN CUESTIONADO
Debera decir:
Del sujeto por/in del que se trata
En este caso, hay que reconocerlo, hay cierta ambigedad. En efecto,
en el texto se trata a veces efectivamente de un cuestionamiento: Lacan
se refiere a que el sujeto es "mis en question", cuya traduccin es "cuestionado". Esto ocurre, por ejemplo, en Ese 1-1 984:2 19, lneas 19 y 30 y
Escl :51 , lneas I 6 y 26. Pero en el ttulo el asunto es diferente. Dice:
Du sujeten.fin en question, o sea "Del sujeto enfin del que se trata."
Por lo tanto, donde no hacemos observaciones, consideramos que es
correcto mantener "sujeto cuestionado" ... Vase, adems, nuestro comentario a la observacin n 370 sobre el uso de las itlicas en ciertos
ttulos de los Escritos.

222 . En Escl-1984:219, lneas 10-l 1 y Escl:5 1, lnea 9, dice:


... unas palabras destinadas "al lector" ...
Debera decir:
... unas "palabras destinadas al lector" ...

118

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Del sujeto por fin cuestionado

223. En Escl -1984 :219, lnea 14 y Escl :51, lnea 13, dice:

... Redoblar el inters sera nuestra rplica ...


Debera decir:
... Redoblar el inters sera ms bien nuestra rplica ...
224. En Escl-1984:219, lnea 21 y Ese] :51, lnea 19, dice :

... En cuanto al lector ya no haremos, salvo el apunte ...


Debera decir:
... En cuanto al lector ya no haremos en adelante, salvo el apunte ...
225. En Escl-1984:219, lnea 26 y Escl:51, lnea23, dice:

... es la metfora de la que haremos vitico ...


Debera decir:
... es la metfora de la que le haremos vitico ...
MP]

[le: al lector

226. En Escl-1984:219, ltima lnea y Escl:5 l, lnea 31, dice:

... El psicoanlisis, cuando est especificado por esta exigencia ...


Debera decir:
... El psicoanlisis, cuando est especificado por esta demanda ...
227. En Escl-1984:220, lneas 2-3 y Ese! :51 , ltima lnea, dice:

... y el psicoanalista .iuzga debe hacer frente ...


Debera decir:
... y el psicoanalista considera que debe hacer frente ...
228. En Escl -1984:220, lneas 11-12 y Escl:52, lneas 7-8, dice:

... lo que la proposicin aporta en el sujeto as acogido, desatenderla en suma ...


Debera decir:
... lo que la proposicin aporta en el sujeto as acogido, al desatenderla en suma ...
229. En Escl-1984:220, lnea 29 y Escl:52, lneas 24, dice la traduccin:

.. . Es decir que se ahoga el pez en la operacin de su pesca ...

119

Nos encontrarnos aqu con un problema de traduccin casi insoluble


por las diferentes referencias con que cuenta un lector en espaol y el
que puede leer en francs. Para un lector en nuestra lengua, ahogar a un
pez al pescarlo suena extrao, sobre todo en relacin con lo que Lacan
viene desarrollando en este texto: la responsabilidad del analista en el
anlisis llamado didctico. Lo que ocurre es que Lacan juega, en francs, con la locucin "noyer le poisson ", literalmente "ahogar al pez"
para luego referirse a la pesca. Pero esa locucin debe traducirse en
espaol como "confundir al adversario [el diccionario Larousse, muy
discutiblemente, traduce por "dar largas a un asunto"]. El diccionario
Robert especializado en expresiones y locuciones explica (traducimos):
Noyer le poisson: Mantener en un adversario un sentimiento de
confusin, embrollarlo de tal manera que pierda pie y llevarlo a
ceder (Locucin introducida en el siglo XX). Globalmente, la
locucin es percibida ya sea como una contradiccin (se asimila
ficticiamente al pez con un animal de vida area) o bien como una
metfora culinaria en la que el pez designara el verdadero objeto
de la controversia, voluntariamente "noy" (ahogado) como el
pescado es puesto en la salsa (As se suele decir. .. "la salsa hace
pasar el pescado"). De hecho la locucin tiene originalmente un
sentido tcnico muy preciso, propio del vocabulario de la pesca
"agotar a un pez tomado en el anzuelo mantenindolo alternativamente con la cabeza dentro y fuera del agua" ... pero la metfora
inicial, "fatigar al adversario" ya no es percibida.
230. En Escl -1984:220, ltimas dos lneas y Escl:52, lnea 33, dice:

. .. Por qu entonces la didctica sera un problema? ...


Debera decir:
... Por qu entonces el didctico sera un problema? ...
Hay una elipsis del sustantivo psicoanlisis, no se trata de la didctica
(sustantivo) sino del [psicoanlisis] didctico (adjetivo) .
231. En Escl -1984:221 , lnea 9 y Esc l:53 , lnea 4, dice:

... el fin de la didctica ...


Debera decir:
. .. el fin del didctico ...
232. En Escl -1 984:221, lneas 11-12 y Escl:53, lneas 6-7, dice:

... la habilitacin del psicoanalista para hacer didcticas ...

120

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Debera decir:
... la habilitacin del psicoanalista para hacer didcticos ...

233. En Ese l-1 984:22 1, lneas 13- 14 yEse1 :53, lnea 8, dice:
... nos recuerda que es el sujeto cuestionado en el psicoanlisis
didctico ...
Debera decir:
... nos recuerda que es el sujeto del que se trata en el psicoanlisis didctico ...

234. En Ese 1-1984:221, lneas 2 1-22 y Ese l :53, lneas 16-17, dice:
... la preocupacin teraputica justifica en l cortoc ircuitos, incluso temperamentos ...
Debera decir:
... la preocupacin teraputica justifica en l cortocircuitos, incluso moderaciones .. .

235. En Escl-1984:222, lnea 17 y Escl:54, lneas 9-10, dice:


... con el parangn que evocamos primero, Ferenczi, .. .
Debera decir:
... con el parangn que evocamos al primero, Ferenczi, ...

236. En Ese 1-1 984:222, lneas 37-38 y Ese 1:54, lneas 29-30, dice:
... De donde vuelve a rebotar la cuestin ...
Debera decir:
... De donde rebota la cuestin .. .

237. En Escl-1984:222 , lnea 40 y Escl:54, lnea 31 , dice:


... Sin duda el practicante no endurecido .. .
Debera decir:
.. . Sin duda el clnico no endurecido ...

238. En Escl-1984:223, lnea 6 y Escl:54, lneas 37-38, dice:


... dejan siempre legible la incompletud del sujeto ...
Lacan escribe, en :233 , lneas 7-8:

Del sujeto por/in cuestionado

121

... lesquels ne manquentjamais de laisser lisible la dcompltion


du su.Jet...
Dcompletion parece ser una invencin neolgica de Lacan (no figura
en los diccionarios Robert, larousse ni littr) construida a partir de un
verbo dcompleter no menos ausente en los diccionarios, pero que puede
construirse con las reglas del agregado de prefijos, dando algo as como
" descompletar" y a partir de ello "descompletacin" o "descompletamiento'', nada eufnicos, por cierto. Nos limitaremos pues a sealar que el traductor ha hecho una interpretacin ms que una traduccin y que e lla no deja de ser aceptable, aunque preferiramos, traducir
un "neologisme" en francs por un "neologismo" ... en espaol. Tendra
a su favor que la terminacin "tion" en francs y "cin" en espaol
remiten a una accin o efecto de ... descompletar, mientras que la terminacin en "tud" sustantiva un hecho consumado.
239. En Esc l-1 984:223, lneas 11 - 12 y Esc l: 55, l neas 5-6 se puede
leer:
... con lo que el los ll aman hermenutica.
El vicio radical se designa en la transmisin de l saber. ..
Lacan escribe, en :233 , a partir de la lnea 13:

... de ce qu 'ils appellent hermneutique.


(Exploitation quoi une saine rform e de l 'orthograph e
permettrait de donner la porte d 'une pratiquefamillionaire: celle
du faufilosophe par exemple, ou de la .flousophie, sans mettre
plus de points ni d'i)
Le vice radical se dsigne dans la transmission du savo ir. ..
Corno se puede ver hay un prrafo entero que fa lta en espao l, entre
" ... hermenutica." y "El vicio radical...". No se puede descartar que
se trate de un agregado hecho en alguna reimpresin, sin incluir la advertencia correspondiente. Cabe <leslacar que el ejemp lar que utilizamos en la confrontacin tiene fecha de 1966 , o sea la de la edicin
original, pero no nos consta que las reimpresiones se hagan con el cuidado de mencionar el ao de su realizacin.
Entonces, con e l parrafo restituido en traduccin nuestra, debera decir:
... con lo que ellos llaman hermenutica .
(Exp lotacin a la que una sana reforma de la ortografia permitira dar el alcance de una prctica famillonaria: la del falfilsofo,
por ejemplo, o de la.flousofa, sin poner ms puntos ni ms es)

122

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

El vicio radical se designa en la transmisin del saber...

Captulo 12

240. En Ese l-1984:225 , lneas 3-5 y Ese 1:56, lneas 35-37, dice:
... nuestra mirada debe tomar lo que el humo le propone[ ... ] cuando se ofrece a ella por mostrar hornos crematorios ...
Debera decir:
... nuestra mirada debe tomar lo que el humo le propone[ ... ] cuando se ofrece a ella por subir de los hornos crematorios .. .

241. En Escl-1984:225 , lneas 31-32 y Esc1:57 , lnea 21. dice:

Funcin y campo de la
palabra y del lenguaje
en psicoanlisis

.. .siga siendo incluso en la didctica el enigma ...


Debera decir:
.. . siga siendo incluso en el didctico el enigma ...

Escritos I (1984): pgs. 227-310

(citado Ese 1-1 984: y pg)

Escritos 1 (1972): pgs. 59-139

(citado Ese 1: y pg)

l ectura estructura/isla de Freud:


pgs.59-139

(citado L: y pg)

crits: pgs. 237-322

(citado : y pg)

242. En Ese 1-1 984:227, lneas 15-17 yEse 1:59, lneas 14-J 6, dice:
... en la reunin anual que la sociedad que representaba entonces
al psicoanlisis en Francia prosegua desde hacia aos en una
tradicin ...
Debera decir:
... en la reunin anual que la sociedad que representaba entonces
al psicoanlisis en Franc ia prosegua desde hacia dieciocho aos
en la tradicin .. .

243. En EscJ -1984:228, lneas 29-30 y Ese 1:60, lneas 23-24, dice
... En el confl icto en efecto que los haba llevado a la presente
situacin, se haban dado pruebas en cuanto a su autonoma de
temas de un desconocimiento ....
Debera decir:
... En el conflicto en efecto que los haba llevado a la presente
situacin, se haban dado pruebas en cuanto a su autonoma de
sujetos de un desconocimiento ...

Funcin y campo de la palabra y del lenguaje en psicoanlisis


124

125

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

249. En Escl -1 984:235, lneas 34-35 y Escl:67, lneas 15-16, dice:


Lacan est refirindose a "esos estudiantes que esperan de nosotros la
palabra ... "
244. En Ese l-1984:228, lneas 31-32yEse1 :60, lneas 25-26, dice:
... contra el tono permanente que haba permitido semejante exceso ...
Debera decir:
... contra el tono permanente que haba permitido este exceso ...
245. En Ese 1-1984:230, lneas 13-14yEse1:62, lnea 6, dice:
. . . y es en e l la donde mejor se in scribe el precio de la experiencia ...
Debera decir:
... y es en ella donde mejor se inscribe el valor de la experiencia ...
246. En Ese 1-1984:232, lneas 13-14 y Ese 1:64, lneas 3-4, dice:
... pero no est menos presente en cada accin humildemente llevada a cabo .. .
Debera decir:
... pero no est menos presente en cada experiencia humildemente llevada a cabo ...
247. En Escl-1984:234, lneas 23-25 y Escl :66, lneas 6-7, dice:
.. . un formal ismo llevado hasta el ceremonial, y tanto que puede
uno preguntarse si no cae por ello ba,jo el mismo paralelismo
con la neurosis obsesiva .. .
Debera decir:
... un formalismo ll evado hasta el ceremonial, y tanto que puede
uno preguntarse si no cae por ello bajo el efecto de la misma
aproximacin con la neurosis obsesiva ...
248. En Ese 1-1984:235, lneas 5-6yEse1 :66, lneas 28-29 , dice:
... -aislamiento, anu lacin, negacin y en general desconocimiento ..
Debera decir:
... -aislamiento, anulacin, denegacin y en general desconocimiento ..

.. . la adaptacin del individuo a la circunstancia social ..


Debera decir:
... Ja adaptacin del individuo al entorno social ..
250. En Escl -1 984:236, lneas 7-8 y Esc l :67, lneas 29-30, dice:
. .. cuando se trata del talking shop, para hablar la jerga del
oficio ...
Debera decir:
... cuando se trata del talking shop, de hablar del oficio ...
251. En Escl-1984:238 , lneas 6 y siguientes y Escl:69, ln eas 27 y
siguientes, dice:
... Pero qu era pues ese llamado del sujeto[ ... ]? primeramente y
de golpe llamado propio del vaco ...
Debera decir:
... Pero qu era pues ese ll amado de l sujeto[ ... ]? primeramente y
de entrada llamado propio del vaco ...

"De entrada", o "desde el principio". No se trata de brusquedad .


252. En Esc l-1 984:238, lneas 19-21 y Esc l :70, lneas 1-3, dice:
. .. Es extrao que un analista [ ... ] explaye todava la introspeccin en el psicoanlisis ...
Debera decir:
... Es extrao que un analista[ ... ] se sirva todava de la introspeccin en el psicoanlisis ...
253. En Esc l-1984:238, lnea 28 y Ese! :70, lneas 8-9, dice:
... cuyas fantasas acomodaticias animaban su jactancia ...
Debera decir:
... cuyas fantasas fantaisies] acomodaticias animaban su jactancia ...
1>ada la complicada cuestin de la traduccin de.fantasme en espaol,
de la que tratamos en otra parte 1 creemos conveniente poner entre cor-

1 Vase observacin nm ero 4.

126

Funcin y campo de la palabra y del lenguaje en psicoanlisis

l 236 errores, erratas, omisiones y dis crepancias ..

chetes el vocablo francs en itlicas. En efectofantaisie segn el contexto puede traducirse por fantasa, imaginacin, antojo, capricho. Quizs, por ello, en este caso se hubiese podido seleccionar, para reservar
"fantasa" para su especificidad analtica, la traduccin por:
... cuyos caprichos acomodaticios animaban su jactancia ...
Y de este modo no sera necesaria la aclaracin del trmino francs
utilizado.
254. En Ese 1-1984:240, lneas 1-2 y Ese 1:71 , lneas 16- 17, dice:
... cuanto ms se elabora, tanto ms se ahonda para el sujeto la
enajenacin de su gozo ...
Debera decir:
... cuanto ms se elabora, tanto ms se ahonda para el sujeto la
enajenacin de su goce .. .
255. En Ese l-1 984:240, lneas 6-8yEse1 :71, lneas 20-22, dice:
... aun si alcanzase en esa imagen su ms perfecta similitud, segui ra siendo el gozo del otro ...
Debera decir:
.. . aun si alcanzase en esa imagen su ms perfecta similitud , segu ir a siendo el goce del otro ...
256. En Escl- 1984:241 , lneas 18-20 y Escl:72, lneas 27 -29, dice:
... no podra acosar sin peligro al sujeto en la intimidad de su
gesto, o aun de su esttica, salvo a condicin de reintegrarlos
como partes mudas de su discurso ...
Debera decir:
... no podra acosar sin peligro al sujeto en la intimidad de su
gesto, o aun de su esttica, salvo si los reintegra como partes
mudas de su discurso ...
257. En Esc l-1984:24 1, lneas 2 l-22 y Escl:72, lneas 29-30, dice:
... esto ha sido observado de manera muy sensible, incluso por
jvenes practicantes ...
Debera decir:
... esto ha sido observado de manera muy sensible, incluso por
jvenes clnicos ...

127

258. En Escl-1984:242, lnea 9yEse1 :73, lneas 17-18, dice:


... un aplogo que a buen entendedor dirige su saludo, ...
Debera decir:
... un ap logo que a buen entendedor dirige sus pocas palabras, ...
La locucin francesa a bon entendew~ salut, tiene su equiva lente en
espaol : a buen entendedor, pocas palabras bastan.
259. En Esc l -1984:244, lneas 16-19 y Ese ] :75 , lneas 20-22, dice:
... hallaremos motivo de oponer[ ... ] a la intersubjetividad obsesiva la intersubjetividad histrica .. .
Debera decir:
.. . hallaremos motivo de oponer[ ...] a la intrasubjetividad obsesiva la intersubjetividad histrica .. .
Como detalle curioso, digamos que en su traduccin del libro de Derrida
ya mencionado,2 Segov ia cita su propia traduccin de Lacan y precisa
que corresponde a la "p.244" con la redacc in que aqu proponemos,
sin mencionar que la acaba de modificar. Probablemente porque tradujo de la cita de Derrida sin reparar en el hecho de que haba sido ed itada
de un modo errneo en los Escritos en espaol.
260. En Escl- 1984:245 , lneas 27-28yEse1 :76, lneas 29-30, dice:
... Pero[ ... ] el siendo (ens) seala la convergencia de los habien<lo sido .. .
Debera decir:
. .. Pero[ ... ] el siendo ltant: ente] seala la convergencia de los
habiendo sido ...
Merece subrayarse que el texto de Lacan, en :255, lneas 31-32, dice
en su explcita referencia al " lenguaje heideggeri ano":

... l'tant marque la convergence des ayant t ...


Como se puede observar, no estan subrayados en "tanf' ni en "ayant
t" 3 ni escribe el "ens" que figura entre parntesis en espaol. Por ello
2
3

Jacques Derrida, La lwjela pos/a/, de Freud a Lacan y ms all , traduccin


de Toms Segovia, Mx ico, Siglo XXI , pg.209.
Por las neces idades de la ex posicin de este prrafo, dejamos de lado la convenc i n de usar itli cas cua ndo se mencionan pa lab ras de otra leng ua.

128

Funcin y campo de la palabra y del lenguaje en psicoanlisis

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

en nuestra propuesta de traduccin seguimos la convencin de colocar


entre corchetes la referencia a la lengua original y los aportes del traductor. Se justifica, en este caso, traducir tant por siendo porque hay
un juego verbal en francs del "tant" (ente, siendo) con el "habiendo
sido" que impide traducir directamente por "ente" como correspondera en el lenguaje heideggeriano.
261. En Escl :77, lneas 27-28 y en L:77 , lneas 27-28 dice, en traduccin de Segovia, dice:

... reestructuraciones del acontecimiento que se operan, como l


lo expresa, nachtraglich, posteriormente .. .
E n Esc l-1984:246, lneas 27-28, por intervencin de los responsables
de la vers in corregida y aumentada, dice:
... reestructuraciones del acontecimiento que se operan, como l
lo expresa, nachtriiglich, retroactivamente .. .
La palabra utilizada en francs es apres-coup. Todos los protagoni stas
de la ed icin se han enfrentado aqu con una dificultad. En efecto, en
otros lugares de las diferentes ediciones hacen otras traducc iones de la
expres in francesa. As , apres coup es vertida del siguiente modo en
otra ocasin (Esc2:2 t 8, lnea 35 -traduccin Segovia-):

129

Mari e Langer propuso vertir en el Vocabulario de La planche y Pontalis


por "posterioridad, posterior, posteriormente" y que otros ms traducen por "accin diferida". Ninguna de estas versiones dan en nuestra
lengua lo que est en juego en el apres-coup lacaniano, ni tampoco lo
logran los intentos simultneos y sucesivos de los distintos traductores
y revisores de los Escritos en espaol (ulterior, posterior, a posteriori,
retroactivo .. .). El objetivo de este trabajo no hace pertinente desarrollar aqu la especificidad del aporte lacaniano. 4 Pero en cambio resulta
necesario, ya sea incorporar el uso que se ha impuesto en espaol,
en el mbito del psicoanlisis, de la expresin francesa apres-coup o
bien, por lo menos, agregarla entre corchetes a la traduccin de 1984,
para que el lector quede advertido de lo que aqu est en juego. Entonces en este caso, debera decir:
... reestructuraciones del acontecimiento que se operan, como l
lo expresa, nachtraglich, apres-coup ...
262. En Escl-1984:248, lnea J 8yEse 1:79, lnea 17, dice:

... Por eso es en la posicin de un tercer trmino ...


Debera decir:
.. . Por eso es en el planteo de un tercer trmino ...

... su sobredeterminaci n en cada instante por el efecto ulterior


de su secuencia ...

263. En Ese 1-1984:248, nota 20, lneas 2-3 y Ese 1:79, nota 18, lneas
2-3, dice:

y en la versin corregida y aumentada (Esc2- 1984:5 t 4, lnea 39 -traduccin Surez-):

... en la reiteracin del trmino al que seguimos atenindonos en


esta fecha: el de intersubjetividad ( 1966) ...

.. .su sobredeterminacin en cada instante por el efecto a posteriori


de su secuencia ...
Tenemos pues dos versiones diferentes anteriores a t 984 (posteriormente y ulterio r) y otras dos posteriores a ese ao (retroactivamente
y a posteriori). No slo hay discrepan cias entre los responsables de las
dos pocas ... sino que no tienen un ac uerdo consigo mismos para vertir
ta expresin apres-coup.
En realidad, los revi sores de la edicin "corregida" advirtieron que
ex ist a en este punto un problema y esto los condujo a modificar su
primera versin, aunque sin darse cuenta de que daban una solucin
diferente en cada caso. Otro tanto hab a ocurrido en las ed iciones previas. No se puede hablar en este caso de un "error" de traducc in sino
de un problema doctrinal implicado por el desplazamiento lacaniano
realizado a partir de la lectura practicada por Lacan y sus discpulos del
Nachtraglichkeit (substantivo) y nachtraglich (adjetivo) de Freud, que

Debera decir:
... en la reiteracin del trmino al que nos sujetamos todava en
esa fecha: el de intersubjetividad (1966) ...
264. En Escl-1984:249, lneas 27-28 y Esc l:80, lneas 25-26, dice:

... -en los rastros, finalmente, que conservan inevitablemente las


distorsiones ...
Debera decir:
.. . -en los rastros, finalmente, que conservan inevitab lemente sus
distorsiones ...
4

El lector podr consu ltar sobre esto el artcu lo de Jean Allouch y Erik Porge,
" Le terme de l' homme aux loups", en Ornicar? 22-23, Par s, 198 1, pg inas
57-70.

130

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

265. En Escl-1984:250, lnea 17 y Ese 1:81, lnea 13, dice:

... No quiere decirse que no haya nada que conservar ...


Debera decir:
.. . No quiere decir que no haya nada que conservar ...
266. En Escl-1984:252, lneas 37-39 y Ese! :83, lneas 30-31, dice:

... pues por abrir los ojos sobre lo absurdo de una teora, los guiarn hacia peligros que no tienen nada de tericos ...
Debera decir:
... pues por abrir los ojos sobre lo absurdo de una teora, los guiarn acerca de peligros que no tienen nada de tericos ...
267. En Ese 1- 1984:253, lnea 1 y Ese 1:83, lneas 34-35, dice:

... riega de rechazo con sus efluvios el mito original ...

Funcin y campo de la palabra y del lenguaje en psicoanlisis

131

... un joven psicoanalista en su trabajo de candidatura puede en


nuestros das saludar en semejante olfateo de su sujeto ...
271. En Escl-1984:257, lneas 15-17 y Escl:88, lneas 3-5, dice:

... las intenciones ostentatorias o demostrativas, disimuladoras o


persuasivas, retorcedoras o seductoras ...
Debera decir:
... las intenciones ostentatorias o demostrativas, disimuladoras o
persuasivas, vengativas o seductoras ...
En frances, :368.lnea 8. "rtorsives", en el sentido de represalia .
272. En Escl- l 984:258, lneas 32-33 y Escl:89, lneas l 6- l 7, dice:
. .. la experiencia de asociacin sobre los nmeros podr mostrarle de golpe lo que es esencial captar aqu ...
Deber a decir:

Debera decir:
... riega de retorno con sus efluvios el mito original ...
268. En Escl- 1984:253 , nota 23, lneas 3-4 y Ese! :84, nota 19, lnea
3, dice:

... llegar a lo que esconde de inestimable para el anlisis ...


Debera decir:
... llegar a lo que esconde de inestimable para el analista ...
269. En Ese 1-1984:255, lneas 3-4yEse1 :85, lneas 33-34, dice:

... un estudio exhaustivo esclarecera los casos anlogos ...


Debera decir:
... un estudio exhaustivo esclarecera los hechos anlogos ...
270. En Esc l-1984:256, lneas 19-23 y Ese ! :87, lneas 8-11 , dice:

... No cabe dudar de que en esta va, husmearse recprocamente se


convierta en la qui entaesencia de la reaccin de transferencia. No
exageramos nada : un joven psicoanali sta en su trabajo de candidatura puede en nuestros das saludar en semejante subordinacin de su sujeto ...
Debera decir, en el fragmento final:

.. . la experiencia de asociacin sobre los nmeros podr mostrarle de entrada lo que es esencial captar aqu ...
273. En Escl-1984:259, lneas 17-l 8 y Escl:90, lneas 3-4, dice:

... Pues por muy de.jada de nuestro inters que est -y por ello
mismo-, El chiste y su relacin con lo inconsciente sigue siendo
la obra ms incontrovertible ...
Debera decir:
... Pues por muy abandonada de nuestro inters que est -y con
razones-, El chiste y su relacin con lo inconsciente sigue siendo
la obra ms incontrovertible ...
274. En Ese 1-1984:259, lneas 25-26 y Escl :89, lneas 7-9, dice:

... en la ambigedad que le confiere el lenguaje, donde la otra


cara de su poder de regala es la "salida", por la cual su orden
entero se anonada en un instante; salida en efecto donde su actividad creadora devela su gratuidad absoluta ...
Debera decir:
... en la ambigedad que le confiere el lenguaje, donde la otra
cara de su poder regio es la "agudeza", por la cual su orden
entero se anonada en un instante; agudeza en efecto donde su
actividad creadora devela su gratuidad absoluta ...

132

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

275. En Escl-1984:259, lneas 29-30 y Escl:89, lneas 14-15, dice:

... Hay que seguir en los rodeos admirablemente urgentes de las


lneas de este libro ...
Debera decir:
... Hay que seguir en los rodeos admirablemente acuciantes de
las lneas de este libro ...
276. En Ese 1-1984:261, ltima lnea y Ese 1:92, lneas 20-21, dice:

... tendran justificacin para reconocer un smbolo ...


Debera decir:
... estaran totalmente justificados para reconocer un smbolo
277. En Escl :93 , lneas 27-28, dice:
... "La significacin de tales experiencias para la investigacin
psicosomtica no necesita ni siquiera ms elaboracin" ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:263, lneas 8-9:
... "La significacin de tales experiencias para la investigacin
psicosomtica y lingstica no necesita ni siquiera ms elaboracin" ...
278. En Escl-1984:263, lneas 14 y siguientes y Escl:93, lneas 32 y
siguientes, dice:

... incluso progresivamente reducida a la emisin de su primera


slaba: contract, contrae, contra, contr... Ya que la contraprueba,
exigible en estricto mtodo, se ofrece aqu por s misma en la murmuracin entre dientes de esta slaba por el lector francs ...
Claro, pero ... qu ocurre con el lector no francs, que lee los Escritos
en la versin castellana? Este prrafo no debera prescindir, en nuestra
opinin, de una nota a pie de pgina que aclare que, si se sigue la reduccin hasta la primera slaba, tendremos: contr, cont y, finalmente, la
mencionada slaba: con, que el francs "murmurar entre dientes" sin
poder eludir su significacin -en francs, subrayamos-, o sea, vulva,
concha, panocha, coo .. . etc. segn la jerga, ms o menos grosera, de
cada pas de habla hispana.

Funcin y campo de la palabra y del lenguaje en psicoanlisis

133

... Y asentamos como una afirmacin que no podra separarse de


la seriedad de nuestro desarrollo actual .. .
Debera decir:
... Y asentamos como una afirmacin que no podra suprimirse
de la seriedad de nuestro desarrollo actual ...
280. En Escl :95, lneas 18-19, dice:

.. . Es pues sta la ley del lenguaje? ...


Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:265, lneas 2-3:
... Es pues sta la ley y el lenguaje? ...
281. En Escl-1984:266, lneas 9 y siguientes y Esc1:95, lneas 24 y
siguientes, dice:

... cuya epopeya alada nos mantuvo cautivos en la isla de los


pinginos, y faltara bastante para hacer un universo "golondrinizado". Este "bastante" completa el smbolo para hacer de l
el lenguaje ...
Debera decir:
... cuya epopeya alada nos mantuvo cautivos en la isla de los pinginos, y faltara algo para hacer un universo "golondrinizado".
Este "algo" completa el smbolo para hacer de l el lenguaje ...
En efecto, Lacan no escribe bastante sino algo utilizando un recurso
retrico, la litote que no es traducido sino interpretado directamente, en
la versin espaola. Consideramos que se debe respetar la tarea de la
interpretacin, a cargo del lector, y reducirse en la edicin a la traduccin. Hay aqu un rasgo de estilo de parte de Lacan que prefiere recurrir
a la retrica. Como dice Fontanier,5 "la Litote que se llama de otro
modo Disminucin, y que no es, en el fondo, sino una especie particular de Metalepsis, en lugar de afirmar positivamente una cosa, niega
absolutamente la cosa contraria, o la disminuye ms o menos, con el
objetivo de dar ms energa y peso a la afirmacin positiva que ella
disfraza" [traduccin ma].
282. En Ese 1:97, lnea 1, dice, correctamente:

... La Ley primordial es pues ...

279. En Escl-1984:264, lneas 17-18yEse1 :93, lneas 34-35 , dice:


5

Pierre Fontanier, Les.figures du discours, Pars, 1977, Flarnmarion, pg. 133.

134

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

En las ediciones posteriores a 1984, Escl -1 984:266, lnea 30, dice,


incorrectamente:
... La ley primordial es pues ...
En consecuencia, hay que corregir aqu, la edicin "corregida" ...

283 . En Escl:97, lnea 2-3, dice:


... entregado a la ley del emparejamiento ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl -1984:266, lneas 31-32:
... entregado a la ley del apareamiento ...

284. En Escl-1984:267, lnea 5 y Escl:97, lneas 15- 16, dice:


... cuando la constriccin del medio ...
Debera decir:
.. . cuando la constriccin del entorno ...

285. En Ese l -1984:269, lneas finales y Escl: 100, lneas 3-4, dice:
... hace de la enfermedad la entrada del vivo en la existencia del
suj eto ...
Debera decir:
... hace de la enfermedad la entrada de lo viviente en la existencia
del sujeto ...

286. En Esc l : 101 , lnea 29-30, dice:


... no hacen sino reforzar su espesor. No sera vano medir sta ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:27 1, lneas 27-29:
... no hacen sino reforzar su espesor. No sera vano med ir ste ...

287. En Esc l-1984:273 , lneas 1-3 y Escl:l03, lneas 6-8, dice:


.. . Pues parecera que, dejndonos ganar de nuevo por una extravagancia del espritu mdico contra la cual justamente tuvo que
constitu irse el psicoanlisis ...
Debera decir:
... Pues parecera que, dejndonos ganar de nuevo por un defecto
del espritu mdico contra el cual justamente tuvo que constituirse el psicoanlisis ...

Funcin y campo de la palabra y del lenguaje en psicoanlisis

135

288 . En Escl - 1984:275, lneas 15-17 y Escl :l05, lneas 12- 14, dice:
... Si nuestro nexo con la naturaleza, en efecto, nos incita a preguntarnos poticamente si no es nuestro propio movimiento en
que encontramos en nuestra ciencia ...
Debera decir:
... Si nuestro nexo con la naturaleza, en efecto, nos incita a preguntarnos poticamente si no es su propio movimiento en que
encontramos en nuestra ciencia .. .

289. En Ese 1-l 984:276, lneas 8-10yEse]:106, lneas 7-8, dice:


... Encuentra en la escansin de sus vacilaciones el advenimiento
de la certidumbre ...
Debera decir:
... Encuentra en la escansin de sus vacilaciones el advenim iento
de su certidumbre ...

290. En Ese 1-1984:277, lneas 34-36yEse1: 107, lneas 25-26, dice:


... Un encanto y una humanidad que pueden compensar a nuestros
ojos el aspecto poco recreativo de su presentacin ...
Debera decir:
... Un encanto y una humanidad que pueden compensar a nuestros
ojos el aspecto un poco recreativo de su presentacin ...

291. En Escl -1 984:278, lneas 18-20 y Ese! :108, lneas 14-15, dice:
... Volver a traer la experiencia psicoanaltica a la palabra y al
lenguaje como a sus fundamentos, es algo que interesa su tcnica ...
Debera decir:
... Volver a traer la experiencia psicoanaltica a la palabra y al
lenguaje como a sus fundamentos, es algo que interesa a su
tcnica ...

292. En Esc l-1 984:279, lnea 30 y Escl :l08, lnea 17, dice:
... reflejaba el horror de un gozo ...
Debera decir:
... reflejaba el horror de un goce ...

136

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

293. En Escl-1984:281, lneas 5-8 y Escl:llO, lneas 33-36, dice:

... hace an ms caduca toda bsqueda de una "toma de conciencia" que[ ... ] no se inscribiese en la coyuntura del momento particular ...
Debera decir:
... hace an ms caduca toda bsqueda de una "toma de conciencia" que [... ]no se inscribira en la coyuntura del momento particular ...
294. En Escl -1984:281, lnea 13yEscl:l11, lnea 2, dice:

... la del "alma bella" y de la ley del corazn ...


Debera decir:
... la del alma bella y de la ley del corazn ...
Lacan no pone comillas en ninguna de estas dos expresiones, que hacen
referencia (tcita) al discurso de Hegel. No est claro por qu los traductores les colocan las comillas (y, adems, porque no se las colocan
con el mismo criterio a la expresion ley del corazn). Nos parece conveniente respetar en una traduccin las convenciones del original.
295. Errata, en Escl -1984:28, lnea 30:

... timpo ...


Debera decir:
... tiempo ...
296. En Escl -1984:284, lnea 17yEscl:113, lnea 34, dice:

... por una traduccin sin par ...


Debera decir:
... por la virtud de una traduccin sin par ...
297. En Escl -1984:284, lneas 34-36 y Escl:ll4, lneas 14-16, dice:

... en el sitio y lugar del trmino demandfor !ove que primeramente, sin ver ms lejos[ ... ] haba sugerido ...
Debera decir:
... en el sitio y lugar del trmino demandfor !ove que primeramente, sin ver ms lejos[ ... ] haba afirmado .. .

Funcin y campo de la palabra y del lenguaje en psicoanlisis

137

298. En Escl-1984:287, lneas 28-29 y Esc1:117, lneas 3-4, dice:

... cuanto ms se neutraliza un lenguaje acercndose a la informacin ...


Debera decir:
.. . cuanto ms se neutraliza la funcin de un lenguaje acercndose a la informacin ...
299. En Escl-1984:289, lnea 21 y Escl:l18, lneas 32-33, dice:

... el excremento reten ido del gozo avaricioso ...


Debera decir:
... el excremento retenido del goce avaricioso ...
300. En Escl -1984:290, lnea 11yEscl:l19, lnea 22, dice:
... Pero no ser para ponerla en el ndice de la relacin analtica ...
Debera decir:
... Pero no ser para ponerla en el ndex de la relacin analtica ...
En francs, mettre a f'index (incluso con minscula) entr al lenguaje
coloquial, a partir de la referencia al Jndex Librorum Prohibitorum del
Santo Oficio con la significacin de un sealamiento de exclusin, peligro, condenacin .
301. En Escl -1984:290, lneas 20-2 J y Ese]: 119, lneas 33-31:
... Ser una vez ms con una vuelta a Freud como ilustraremos
tambin aqu nuestra intencin ...
Debera decir:
... Ser una vez ms con una vuelta a Freud como ilustraremos
tambin aqu nuestro discurso ...
Traducimos aqu propos deslizando al estilo escrito la acepcin "conversacin, charla" .
302. En Escl -1984:290, lneas 35-36 y Esc1:120, lneas 6-7, dice:
... pues la accin castradora del padre, que Freud afirma aqu con
una insistencia que podra juzgarse sistemtica ...
Debera decir:
... pues la accin castradora del padre, que Freud afirma aqu con
una insistencia que podra creerse sistemtica ...

138

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

303. En Escl-1984:292, lneas 13-15 y Esc l :121 , lneas 24-26, dice:


... En cuanto al primer sujeto, tenis que hacerle reconocer dnde
se sita su accin para la cual el trmino acting out torna su
sentido literal puesto que acta fuera de s-mismo ...
Debera decir:
.. . En cuanto al primer sujeto, tenis que hacerle reconocer dnde
se sita su accin para quien el trmino acting out toma su sentido literal puesto que acta fuera de s-mi smo ...
En la traduccin aparecida el trmino acting out aparece referido a la
accin. En el original francs dice (:304, lneas 7-9) dice:
... Pour fe premier sujet, vous a vez a fui.faire reconnalre o se situe
son action, pour qui fe terme d 'acting out prend son sens littraf
puisqu 'il agit hors de lui-meme ...
Es decir que el antecedente que acta fuera de s-mismo, o de l mismo,
es il (l), el sujeto, y no la action, femenino tambin en francs.

304. En Escl-1984:293, lneas 4-5yEse!:122, lneas 17-18 , dice:


... la palabra queda puesta en el ndice de una bsqueda de lo
vivido ...
Debera decir:
.. . la palabra queda puesta en el ndex de una bsqueda de lo
vivido ... 6

305. En Ese 1: 122, lnea 30, dice:


... la mitad ego del sujeto ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Ese 1-1984:293, lneas 19-20:
... la mitad del ego del sujeto ...

306. En Ese 1: 123, lnea 5, dice:


... extenderse ms a ll de las relaciones dialcticas ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl -1 984:293, lneas 34-35 :

Funcin y campo de la palabra y del lenguaje en psicoanlisis

139

... extenderse ms all de las razones dialcticas ...

307. En Escl -1984:294, lneas 6-8 y Escl:l23 , lneas 16- 17, dice:
.. . Sin duda Dora misma estaba fingiendo en esta relacin, pero
no por ello resinti menos vivamentte que Freud lo estuviera para
con ell a ...
Debera decir:
... Sin duda Dora misma estaba engaada en esta relacin, pero
no por ello resinti menos vivamentte que Freud lo estuviera para
con ell a ...

308. En Escl-1984:294, lneas 10-11 dice:


... se la siente entrar en la vida de una ficcin de haber fingido ...
Debera decir, como estaba correctamente escrito en las ediciones
anteriores a 1984, Ese l: 123, lneas 19-20:
... se la siente entrar en la va de una ficcin de haber fingido ...
O sea que hay que corregir la edicin corregida y volver al texto de la
edicin sin corregir.

309. En Escl -1 984:295, lneas 23-28yEscl:124, ln eas 30-36, dice:


... si en este momento les habla de la palabra, es en la medida en
que tenemos en comn una tcnica de la pal abra que les hace
aptos para orla cuando l les habla de ella, y que lo dispone a
dirigirse a travs de ustedes a los que nada saben de ella? Sin
duda tenemos que aguzar el odo a lo no-dicho ...
Debera decir:
... si en este momento les habla de la palabra, es en la medida en
que tenemos en comn una tcnica de la palabra que les hace
aptos para orla [aptes f'entendre] cuando l les habla de ell a,
y que lo dispone a dirigirse a travs de ustedes a los que nada
oyen de ella [ ceux quin '.Y entendent rien]? Sin duda tenemos
que aguzar el odo a lo no-dicho ...
En todo este prrafo, Lacan juega con el verbo entendre que, segn el
contexto, ser or o entender, comprender, pero no tiene la acepcin
de saber.

310. En L:l26, lnea 12, dice:


6

Vase observac in nmero 300.

... en cuanto que el sujeto se constituye en la bsqueda. Basta


recurnr...

140

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores,


antes y despus de 1984, Ese 1-1984:297, lneas 4-5 y Escl: 126, lneas
12-13 :
... en cuanto que el sujeto se constituye en la bsqueda de la verdad. Basta recurrir...

311. En Esc1:126, lneas 25-26, dice:


... alguien cuya deuda respecto de nosotros podr reconocerse
por el uso que haca del trmino real. ...
En Escl-1984:297, lneas 19-21:
... alguien cuya deuda respecto de nosotros podr reconocerse
por el uso que haca del trmino real ...
Debera decir:
.. . alguien cuya deuda respecto de nosotros podr reconocerse
por el uso conforme que haca del trmino real ...
312. En Escl:l27, lnea 6, dice:

... la abstencin del anlisis ...


Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:297, lneas 39-40:
... la abstencin del analista ...
313. En Escl-1984:300, lneas 33-36 y Escl: 129, lneas 34-36, dice:

... signo de la existencia de un problema que nadie est muy


dispuesto a abordar, pues se siente que llevara muy lejos en la
puesta en duda de la funcin del analista ...
Debera decir:
... signo de la existencia de un problema que se est tanto menos
dispuesto a abordar, cuanto que se siente que llevara muy lejos
en el cuestionamiento de la funcin del analista ...

314. En Esc l-1984:301 , lneas 6-7 y Ese] :130, lneas 7-8, dice:
... y el malestar del hombre moderno no indica precisamente que
esa precisin sea en s para l un factor de liberacin ...
Debera decir:
... y el malestar del hombre moderno no indica precisamente que
esa precisin sea para l un factor de liberacin ...

Funcin y campo de la palabra y del lenguaje en psicoanlisis

141

315. En Escl-1984:301, lneas 31-32 y Escl:l30, lneas 31-32, dice:


... Y aqu, es aprehendido como juez del precio de ese discurso ...
Debera decir:
... Y aqu, es aprehendido como juez del valor de ese discurso .. .

316. En Escl-1984:302, lnea 28 y Escl:l31, lnea 27, dice:


... y renunciar al gozo ...
Debera decir:
... y renunciar al goce ...

317. En Escl-1984:303, lneas 27-28 y Escl:l32, lneas 26-27, dice:


... de otro modo hubiramos seguido reducidos a escuchar sus
especulaciones sobre el arte de Dostoyevski ...
Debera decir:
... de otro modo todava estaramos escuchando sus especulaciones sobre el arte de Dostoyevski ...

318. En Escl-1984:303, lneas 32-33 y Esc1:132, lneas 31-32, dice:


... no somos los nicos que hemos observado que se identifica en
ltima instancia con la tcnica que suele designarse con el nombre de zen ...
Debera decir:
.. . no somos los nicos que hemos observado que se encuentra
en ltima instancia con la tcnica que suele designarse con el
nombre de zen ...

319. En Escl-1984:304, lneas 28-30yEscl:133, lneas 25-6, dice:


... cuyo estupefaciente esquema puede verse en su libro sobre el
Anlisis del carcter ...
Debera decir:
... cuyo pasmoso esquema puede verse en su libro sobre el Anlisis del carcter ...
320. En Escl-1984:305, lneas 16-19 y Escl:l34, lneas 13-16, dice:

... puede incluso retener nuestra atencin por cuanto manifiesta


una inocencia dialctica que desconcertara sin duda el problema

142

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

clsicamente planteado a la semntica en el enunciado


determinativo ...
Debera decir:
... puede incluso retener nuestra atencin por cuanto manifiesta
una inocencia dialctica que desconcertara sin duda al problema
clsicamente planteado a la semntica en el enunciado
determinativo ...

321. En Escl: 134, lnea 29, dice:


... el anl isis en cuanto finito e infinito ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:305, lnea 34:
... el anlisis en cuanto finito e indefinido ...

322. En Ese 1-1984:306, lneas 27-29 y Escl:l35, lneas 23-25, dice:


... los juegos repetitivos en que la subjetividad fomenta juntamente el dominio de su abandono y el nacimiento del smbolo ...
Debera decir:
... los juegos repetitivos en que la subjetividad fomenta juntamente el dominio de su desamparo y el nacimiento del smbolo ...

323. En EscJ-1984:306, nota 68, y Escl :135 , nota 55, dice:


... Estas lneas en las que se inscribe nuestra ltima formulacin
de la repeticin ( 1966) han sido sustituidas a un recurso inadecuado al "eterno retorno" ...
Debera decir:
... Estas lneas en las que se inscribe nuestra ltima formulacin
de la repeticin ( 1966) sustituyen a un recurso inadecuado al
"eterno retorno" ...

324. En Escl-1984:307, lneas 24-25 y Escl:l36, lneas 23-25, dice:


... nica vida que perdura y que es verdadera, puesto que se transmite sin perderse ...
Debera decir:
... nica vida que perdure y que sea verdadera, puesto que se
transmite sin perderse ...

Funcin y campo de la palabra y del lenguaje en psicoanlisis

143

325. En Escl-1984:307, lneas 38-40, dice:


. .. La libertad del hombre se incribe toda en el tringulo constituyente de la renunciacin que impone el deseo del otro por la amenaza de la muerte para el gozo ...
En Ese]: 136, lneas 35-37, dice:
... La libertad del hombre se incribe toda en el tringulo constituyente de la renunciacin que impone al deseo del otro por la amenaza de la muerte para el gozo ...
Debera decir:
... La libertad del hombre se incribe toda en el tringulo constituyente de la renunciacin que impone al deseo del otro por la amenaza de la muerte para el goce ...
O sea que una parte de la correccin introducida en las ediciones posteriores a 1984 deben ser corregidas a su vez volviendo al texto de los
aos anteriores ...

Captulo 13

Variantes de la cura tipo


Escritos 1 (1984): pgs. 311-348

(citado Escl-1984: y pg)

Escritos 2 (1975): pgs. 91-129

(citado Esc2: y pg)

crits: pgs. 1O1-124

(citado : y pg)

326. En Escl-1984:31l,lneas28-29 y en Esc2:9 l, lneas 25-26, dice:

... O se trata de un abaldeo intrnseco a la cuestin? ...


Debera decir:
... O se trata de una deformacin intrnseca a la cuestin? ...
327. En Ese 1-1984:312, lneas 3 y siguientes y en Esc2:92, lneas 1 y
siguientes, dice:

... Pues la rbrica de las variantes [... ] no quiere decir[ ... ] sino
una preocupacin, puntillosa, llegado el caso, de pureza en los
medios ...
Debera decir:
... Pues la rbrica de las variantes [ ... ] no quiere decir [... ] sino
una preocupacin, desconfiada llegado el caso, de pureza en los
medios ...
328. En Escl-1984:312, lnea 31 y en Esc2:92, lnea 28, dice:

... si admite pues el sanar como beneficio por aadidura ...


Debera decir:
... si admite pues la curacin como beneficio por aadidura ...
329. En Escl-1984:315, lneas 17-19 y en Esc2:95, lneas 15-17, dice

... el anlisis "pierde as la medida de sus lmites", se ve conduci


do a criterios de su operacin " inmotivados y por tanto fuera de
alcance de todo control" ...

146

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Debera decir:
... el anlisis "pierde as la medida de sus lmites", ese ideal [el
perfeccionismo] lo conduce a criterios de su operacin " inmotivados y por tanto fuera del alcance de todo contro l" ...

330. En Ese 1-1984:316, lneas 31-32 y en Esc2 :96, lneas 27-28 , dice:
... As una coherencia exterior persiste en esas desviaciones de
la experiencia analti ca que enmarca su eje ...
Debera decir:
... As una coherencia exterior persiste en esas desviaciones de la
experienc ia analtica que enmarcan su ej e ...
Un simpl e camb io del plural al si ngul ar, reali zado en la trad uccin,
modifica la referencia: en lugar de referirse como lo hace Lacan a "esas
desviaciones" que en marcan su ej e, le hace decir que es " la coherencia
exterior" la que enmarca el eje ...

331. En Ese 1-1 984:3 17, lnea 23 y en Esc2:97, lnea 20, di ce:
... La observac in que s irve de prtico al captulo anterior ...
Debera decir:
... La observac in que si rve de salida al cap tul o anteri or ...

332. En Esc l-l 984:319, lneas 26-28 y en Esc2 :99, lneas 26-27 , dice:
.. . El vago trmino analizar viene a remediar demasiado a menudo la flotacin que retiene ante el de interpretar ...
Debera decir:
... E l vago trmino anali za r viene a remediar demasiado a menudo la vacilacin que retiene ante el de interpretar ...

333. En Esc l-1 984:320, lneas 5-8 y en Esc2:100, lneas 6-8, dice:
... por extenderse hasta los ms nov icios gracias a un a paradoja
que exp lican las modas actuales en favor de su formacin ...
Debera decir:
.. . por extenderse hasta los ms novicios grac ias a una paradoj a qu e exp li ca n los modos actualmente estimados de su formacin ...

334. En Esc l-1 984:320, lneas 9-11 y en Esc2: 100, lneas 9- 11 , dice:

Variantes de la cura tipo

147

... An li sis del material, anli sis de las resistencias, tales son los
trminos en que cada uno referira el principio elemental como la
palabra final de su tcnica ...
Debera decir:
... An li sis del material , anli sis de las res istencias, tales son los
trmi nos en que cada uno referira el principio elemental como la
palabra que da la clave de su tcnica ...
En :332, Lacan escribe "le prncipe lmentaire comme le fin mot de
sa tchnique" ... Fin mot, dice e l diccionario Robe rt des exprssions et
locutions (pg. 6 16), " la pa labra que da la clave" de un as un to.

335. En Ese 1-1 984:322, ln eas 4-8 y en Esc2: 102, lneas 7-9, di ce:
... Quin resiste? El Yo, respond a la primera doctrina, comprendiendo sin duda en l al suj eto personal , pero s lo desde el ngulo
de manga a ncha de su dinmica .. .
Debera decir:

... Quin resiste? E l Yo, responda la primera doctri na, comprendiendo sin duda en l al suj eto personal, pero s lo desde el ng ulo
de "cualquier cosa que se presente" de su dinmica ...
Debera decir ... ? o no ... ? Aq u hay bastante margen para las discrepancias del lector. Lo que se puede decir es que de manga ancha ("excesiva tolerancia o comprensin" informa el diccionario), no resulta
satisfactorio. Pero queda margen para que nuestra propuesta tampoco
lo sea, dada la formulacin no muy clara de Lacan (:334, lnea 22):
"du seul angle tout-venant de sa dinamique". E n francs, "Le toutvenant" (Robert des exprssions et locutions, pg. 912) es "cualquier
cosa, todo lo que se presente". Al menos compartimos aq u el probl ema.

336. En Esc l-1 984:323, lneas 11- 12 y en Esc2: 103, lneas l 0-11 , dice:
... el lazo mstico del personaje de Antgona ...
Debera decir:
... e l lazo mtico del personaje de Antgona ...
337. En Esc l-1 984:3 23 , ln eas 16-17 y en Esc2: l03, lnea 15, dice:
. .. Feniche l llega hasta profer ir por la s buenas , corno un a
verdad ...

148

Variantes de la cura tipo

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Debera decir:
... Fenichel llega hasta proferir muy simplemente, como una verdad .. .
338. En Escl-1984:324, lneas 7-9 y en Esc2:104, lneas 8-9, dice:
... el orden que l traza de la operacin que debe realizarse contra
las defensas del sujeto al que considera como una plaza fuerte ...
Debera decir:
.. . el orden que l traza de la operacin que debe realizarse contra las defensas del sujeto a las que considera como una plaza
fuerte ...
339. En Escl-1984:324, lneas 15-16 y en Esc2: 104, lneas 15-16, dice:
... la impresin de realidad que nos seduce en esa estrategia
preludia el despertar .. .
Debera decir:
... la impresin de realidad que nos amarra en esa estrategia
preludia el despertar ...
340. En Ese 1-1984:324, lnea 23 y en Esc2: 104, lneas 22-23, dice:
... el anlisis se degrada en una inmensa chicana psicolgica ...
Debera decir:

149

... una carga tan excesiva[ .. .] exige tarde o temprano la elaboracin de una higiene especial para el analista ...
Debera decir:
... una carga tan excesiva [... ] exige tarde o temprano poner a
punto una higiene especial para el analista ...
344. En Escl-1984:328, lneas 16-18 y en Esc2: 108, lneas 19-21 , dice:
... montono por repetirse bajo avisos demasiado variados para
que no busque uno en qu se parecen ...
Debera decir:
... montono por repetirse ha.jo opiniones demasiado variadas
como para que no busque uno donde se renen ...
345. En Escl-1984:328, lneas 24-25 y en Esc2:108, lnea25, dice:
... -desconfianza de los altares de la beneficencia- ...
Debera decir:
... -desconfianza de los altares del beneficio- .. .
346. En Escl-1984:330, lneas 29-30 y en Esc2: l l O, lneas 33-34, dice:
... siguiendo, en las venas de la neurosis y de la subjetividad marginal ...
Debera decir:

... el anlisis se degrada en una inmensa manipulacin psicolgica ...

... siguiendo, en las vetas de la neurosis y de la subjetividad marginal .. .

341. En Ese l-1984:326, ltima lnea 23 y en Esc2: 107, lnea 4, dice:

347. En Escl-1984:331, lneas 8-9 y en Esc2:1 ll, lneas 12-14, dice:

... esa cotacin ...


Debera decir:
.. . esa cotizacin ...
342. En Ese 1-1984:327, lneas 24-25 y en Esc2 : 107, lneas 26-27, dice:
... el efecto de rebote de un desvalimiento ...
Debera decir:
... el efecto de rebote de un desconcierto ...
343. En Esc l-1984:328, lneas 5-7 y en Esc2:108, lneas 10-12, dice:

... Es sin en embargo en el sentido propiamente subjetivo [... ]


mucho ms que en su ascensin a una objetivacin reconocida .. .
Debera decir:
... Es sin en embargo en el sentido propiamente subjetivo [... ]
mucho ms que en su acceso a una objetivacin reconocida .. .
348. En Escl-1984:331, es decir en la edicin "corregida y aumentada" en las dos ltimas lneas, dice:
.. . as como en la concepcin de la raz degeneradora de la
objetivacin ...

150

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

En Esc2: 112, lneas 6-7, es decir en las ed iciones no corregidas ni aumentadas, dice:
... as corno en la concepc in de la raz denegadora de la
objetivacin ...
En :344, lneas 25-26, dice:

Variantes de la cura tipo

15 1

... preguntar qu es la palabra? Y trataremos de que aqu todo lo


que digamos sea efectivo ...
Debera decir:
... preguntar qu es la palabra? Y trataremos de que aq u todas
las palabras surtan efecto .. .

... ainsi que dans la conception de la racine denegatrice de


l 'o~jectivation ...

353 . En Esc l-1 984:338, lneas 7- 10 y en Esc2: 118, lneas 17-20, dice:

Por lo tanto debera decir, en todas las ed iciones, como ocurra en las
anteriores a 1984:

. .. en esa unidad paradjica del uno y del otro de la que hemos


mostrado ms arriba que, por su intermedio, e l uno se atiene al
otro para hacerse idntico a s mi smo ...

... as corno en la co ncepc i n de la ra z denegadora de la


obj etivacin ...

349. En Ese 1- 1984:333 , lneas 19-24 y en Esc2: 113 , lneas 27-32, dice:
... digamos que el suj eto impone siempre al otro [ .. .] una for ma
imaginaria, que lleva a l el se ll o, y aun los se llos sobre impu estos
de las ex periencias de impotenc ia en que esa forma se mode l en
el suj eto ...
Debera decir:
... digamos que e l suj eto impo ne siempre a l otro [ ... ] una fo rma
imaginaria, que lleva all el sello, y aun los sellos sobreimpuestos
de las experiencias de impotencia en que esa forma se model en
e l suj eto ...

350. En Ese 1-1 984:333, lnea 38 y en Esc2: 114, ln ea 7, dice:


... Pero el analista sabe, en cambio, que no hay que responder ...
Debera decir:
... Ahora bien , el anali sta sabe sin duda, en cambi o, que no hay
que responder ...

351. En Ese 1-1984:337, lnea 26 y en Esc2: 11 7, lneas 32-33 , dice:


... puesto que se reconoce en el semejante a un hombre ...
Debera dec ir:
.. . puesto que se reconoce en su semej ante a un hombre ...

352. En Ese ] -1984:337 , tres ltimas lneas y en Esc2: l l 8, lneas 9- 1O,


dice:

Debera decir:
... en esa unidad paradjica del uno y del otro de la que hemos
mostrado ms arriba que, por su intermedio, el uno se remite al
otro para hacerse idntico a l mi smo ...
Aunque no es imposible traducir identique a lui-mme [:35 l , lnea
17] por idntico a s mismo en vez de a l mismo, y a pesar de que en
algunos casos eso puede ser indiferente; aqu, (como tambin en el caso
de la traduccin de la frmula "el anali sta s lo se autoriza por l mismo" [ y no por s mismo !]), dada la co nstruccin de toda la frase y el
j uego entre "el uno y el otro" as como la referencia a que "cuenta con
el otro'', "se remite al otro" [:35 l , lnea J 6: s 'en remeta l 'autre] para
hacerse idntico ... a quin, [qui n es l]?, resulta conveniente mantener la mi sma ambigedad productiva que juega en e l original con el
prono mbre l, con esa tercera " no persona", como diramos sigu iendo
a Benveni ste .

354. En Esc l-1 984:338, lnea 37 y en Esc2: 11 9, lneas 7-8, dice:


... lo har aparecer como abocado al error ...
Debera dec ir:
.. . lo har aparecer como consagrado al error ...

355. En Ese 1- 1984:339, lneas 1-2 y en Esc2: 119, lneas 14-15 , dice:
... Es as efectiv amente corno procede e l discurso para convencer, palabra que implica la estrategia en e l proceso del
acuerdo ...
Qu le dice a un hablante de nuestra lengua la separacin de la palabra
convence r con un guin que da con-vencer? Ser, acaso, una fa lla
tipogrfica? Tendr algo que ver con la estrategia del acuerdo, o s lo
dir que para el acuerdo hay que convencer, pero no forzosamente con-

152

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

vencer? La sospecha de que la cuestin no es tan simple encuentra un


soporte en el comienzo de la frase: "Es as como procede ... " para convencer. As.. . cmo?. Pues, la frase que precede este fragmento dice
que con "los caminos de la astucia'', en francs ruse (astucia, pero
tambien ardid, aagaza, artimaa). Entonces no se trata simplemente
de convencer con argumentos, se trata de ... en francs con-vaincre,
esta palabra que implica la estrategia de usar ardides para vaincre [vencer] al con [pendejo, pelotudo, boludo, jilipolla, etc ... ; cada regin tiene sus nombres para estos ingenuos, para decirlo suavemente, que estn destinados a ser vencidos]. .. Entonces lo intraducible del juego de
palabras exigira una nota del traductor que diera cuenta de esta dificultad, esta derrota inevitable, creemos, en este caso, que marca los lmites, la falla incolrnable del pasaje de lenguas en su pretensin de la
transmisin absoluta.

356. En Escl -1984:339, lnea 27 y en Esc2: 119, ltima lnea, dice:


... Si pues se impone para el analista la conviccin ideal ...
Debera decir:
... Si pues se impone para el analista la condicin ideal ...

357. En Escl -1 984:340, ltima lnea y 341, lneas 1-5 y en Esc2: 121,
lneas 17-23, dice:
... un faltar [ ... ] a la verdad de la palabra, no menos que de
una fechora ms grosera hecha a su honor - ya que la deuda
engendrada por el primero parece haber ensombrecido toda
una vida de matrimonio y la del segundo por no haber sido
saldada nunca ...
Debera decir:
... un faltar[ .. .] a la verdad de la palabra, no menos que de una
fechora ms grosera hecha a su honor - ya que la deuda engendrada por el primero parece haber ensombrecido toda una vida
de matrimonio y la de la segunda por no haber sido saldada
nunca ...

358. En Escl -1984:342, lneas 18-21 y en Esc2: 122, lneas 32-35, dice:
.. . los planos de la regresin imaginaria, cuyo principio ha establecido el anlisis de las resistencias, no menos que a las formas
ms sistemticas de planning en las que sta se ha adelantado ...
Debera decir:
... los planos de la regresin imaginaria, cuyo principio ha esta-

Variantes de la cura tipo

153

blecido el anlisis de las resistencias, no menos que a las formas


ms sistemticas de planning en las que dicho anlisis de las
resistencias se ha adelantado ...
Tal como est traducido el pronombre demostrativo sta remite a la
regresin imaginaria. En francs el antecedente de celle-ci [:355, lnea 31] es f 'analyse, el anli sis, femenino en francs. Si tradujeramos
entonces "ste se ha adelantado" habra una confusin pues el sustantivo msculino ms prximo es "el planning". Por lo tanto preferimos
repetir la expresin "anl isis de las resistencias" y renunciar al pronombre "ste".

359. En Ese 1-1984:342, lneas 22-23 y en Esc2: 122, lneas 36-37, dice:
... Leyndolo, no podr dejar de reconocer en l .. .
Debera decir:
... Leyndolo, no se podr dejar de reconocer en l ...

360. En Escl- 1984:344, lneas 13- 15 y en Esc2: 124, lneas 36-38, dice:
... el ideal de conformidad con el grupo, por lo cual la segunda [la
tendencia culturalista MP.] se abre a la golosina de los " ingenieros del alma" ...
Debera decir:
... el ideal de conformidad con el grupo, por el que la segunda se
abre a la go losina de los " ingenieros del alma" ...

361 . En Escl- 1984:344, lneas 22 y siguientes y en Esc2: 124, lneas


36 y siguientes, dice:
... si el anlisis confina bastante de cerca con los dominios as
evocados de la cienc ia para que algunos de sus conceptos hayan
sido utilizados all, stos no encuentran su fundamento en la experiencia de esos dominios, y las tentativas que produce para hacer naturalizar en l a la ciencia siguen estando en un suspenso ...
Debera decir:
... si el anlisis confina bastante de cerca con los dominios as
evocados de la ciencia como para que algunos de sus conceptos
hayan sido utilizados all, stos no encuentran su fundamento en
la experiencia de esos dominios, y las tentativas que produce para
hacer naturalizar all a la suya siguen estando en un suspenso ...

362. En Esc l-1984:344, lneas 29-30 y en Esc2:125, lneas 5-6, dice:

154

Variantes de la cura tipo

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

... Es que tambin el psicoanlisis es una prctica subordinada


por vocacin a lo ms particular del sujeto ...
Debera decir:
... Es que tambin el psicoanlisis es una prctica subordinada
por destinacin a lo ms particular del sujeto ...

363. En Escl-1984:346, lneas 11-12 y en Esc2:126, lnea 28, dice:


... As el analista, mejor que cualquier otro ...
Debera decir:
... As el analista, mejor que otros ...

364. En Escl-1984:346, lneas 23-26, dice:


... deja al sujeto, en una beatitud sin medida, ms ofrecido que
nunca a esa figura obscena y feroz que el analista llama el
Superyo, y que hay que entender como el boquete abierto en lo
imaginario ...
En Esc2: I 27, lneas 4-7, dice:
... deja al sujeto, en una beatitud sin medida, ms ofrecido que
nunca a esa figura obscena y feroz que el analista llama su
Superyo, y que hay que entender como el boquete abierto en lo
imaginario ...
Debera decir:
... deja al sujeto, en una beatitud sin medida, ms ofrecido que
nunca a esa figura obscena y feroz que el anlisis llama el
Superyo, y que hay que entender como la hiancia abierta en lo
.
.
.
1mag111ano ...

365. En Escl-1984:346, ltimas dos lneas y 347, lneas J-2 y en


Esc2: 127, lneas 18-2 1, dice:
... Cmo esperar entonces que[ ... ] semejante sujeto, cuando tenga que opinar sobre la cuestin de las variantes, se muestre sino
como un aficionado habitado de chismes? ...
Debera decir:
... Cmo esperar entonces que[ ... ] semejante sujeto, cuando tenga que opinar sobre la cuestin de las variantes, se muestre sino
como un seguidor incondicional habitado de chismes? ...
El trmino utilizado en francs por Lacan [:360, lnea 21] , en este

155

prrafo en el que habla de los resultados de ciertos anlisis "didcticos"


es "un suiveur", quien en esos casos no podra ser, como esa palabra
significa en francs, sino un seguidor, un incondicional, un partidario,
qui s 'inspire d'autrui sans esprit critique (= que se inspira de otros
1 prjimos] sin espritu crtico, Diccionario Robert) o sea, en esta perspectiva, lo ms alejado de una salida del anlisis con una dimensin de
singularidad, una destitucin/institucin subjetiva. La otra acepcin,
que sera, paradjicamente, ms elogiosa que la que utili za Lacan, es
" hombre que sigue a las mujeres en la calle" ...

366. En Esc l-1984:347 , lnea JO y en Esc2: 127, lnea 29, dice:


.. . Para el analista, en efecto, la mera cantidad de los investigadores ...
Debera decir:
... Para el anlisis , en efecto, la mera cantidad de los investigadores ...

367. En Escl-1984:347, lnea 34 y en Esc2: 128, lnea 16, dice :


... El anlisis encontrar mucho que tomar en la investigacin ...
Debera decir:
... El analista encontrar mucho que tomar en la investigacin ...

368. En Ese 1-1984:348 , lneas 6-7 y en Esc2: 128, lneas 26-27, dice :
... la teora del smbolo, retomada del aspecto de curiosidades
con que se ofreca ...
Debera decir:
.. . la teora del smbolo, recobrada del aspecto de curiosidad
con que se ofreca ...

Captulo 14

De un designio
Escritos 1 (1984): pgs. 349-353

(citado Escl-1984: y pg)

Escritos 1 (1972): pgs. 140-144

(citado Escl: y pg)

Lectura estructuralista de Freud:


pgs.140-144

(citado L: y pg)

crits: pgs. 363-367

(citado : y pg)

369. La presentacin del ttulo es:


en Esc l-1984:349:

DE UN DESIGNIO

En Esc. l: 140:

De un tlesig11io

En :363:

D 'un dessein

Debera ser as:

De un designio

370. En Ese 1-1984:349, lnea 2 y en Escl: 140, lnea 2, dice:


... Las muestras que siguen de nuestro seminario ...
Debera decir:
... Las dos muestras que siguen de nuestro seminario ...
Hay aqu ciertos detalles, que algunos pueden considerar como carentes
de mayor importancia. Son indicios de los problemas que tuvo la edicin de los Escritos a partir de sus comienzos.
En efecto, Lacan introdujo en la recopilacin de los crits una serie de
textos que aparecan all por primera vez, como presentacin de los
bloques de artculos distribuidos de un modo particular. Los ttulos se
diferenciaban tanto en el ndice, como en el interior del volumen
porque estaban impresos en letras itlicas. As, "De un designio"
preceda a un bloque de seis artculos de los cuales slo los dos primeros eran una "muestra de nuestro seminario", como dira Lacan.

158

De un designio

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Cuando apareci por primera vez en espaol una seleccin de artculos


de los crits con el ttulo, que Lacan rechaz, de Lectura estructura/is ta
de Freud, " De un designio" preceda a los nicos dos artculos del
bloque de seis del original que haban sido seleccionados ("La cosa
freudi ana ..." y "La instanci a de la letra ... "). Los editores tuvieron el
cuidado de suprimir que se trataba de "las dos muestras" pero mantuvieron que las "muestras que siguen" eran "de nuestro seminario'', en
los trminos de Lacan . Ahora bien .. . las que seguan, en espaol, no
eran las muestras del sem inario de Lacan pues ... las haban excludo
de su se leccin! Y as sigui siendo publicado luego cuando, a partir de
la segunda edicin y hasta 1984, se introdujo un cambio y fu e presentada la mi sma seleccin e ndice con e l ttulo de Escritos 1.
Las dos muestras "de nuestro seminario" 1 aparecieron ms tarde en el
tomo dos de los Escritos en espao l, en un apartado titulado "Tres"
(pginas 130 a 159 de Escritos 2 [ 1975] sin relacionarlos con " De un
designio" que segua refi ri ndose a esas "muestras que siguen de nuestro sem inario" a ll por las pginas 140 a 144 de Escritos 1 [1972]. ..
Ms tarde, en 1984 apareci la ed icin "corregida y aumentada" y all
los artculos se presentaron por primera vez en conjunto y ordenados
como en el original francs. Ahora, por fin , "De un designio" preceda
a ese bloque de seis artcu los ... Pero qued suprimida, como desde
1971, la restriccin que marcaba que s lo los dos primeros artcu los de
esa serie de seis son " las muestras que siguen de nuestro seminario" .. .
Los psicoanalistas han aprendido a detenerse en lo que para otros son
nimiedades ... He aqu un pequ eo indicio de las dificultades del pasaje
de la enseanza de Lacan al espao l. Si esto es lo que ocurre con los
materiales escritos podemos imaginar (y si queremos, confirmar) lo
que est ocurriendo con los " hab lados" de Lacan, con los seminarios de
los que nos separan sucesivamente: una estenotipista (o una grabac in,
cuando existe), una transcripcin, una redaccin (la de Jacques-Al ain
Miller) o una transcripcin (que puede ser crtica o acrtica) y una traduccin ...
Para terminar, diremos que ya hemos sealado el valor de indicacin
que tenan las itlicas en el indi ce y en los ttulos, en el interior del
volumen, de artculos agregados en 1966. Es un criterio. Los editores
en espao l podran tener otro, legtimamente. Ahora bien, como veremos se puede decir que ms bien no tenan ninguno. Es un indicio ms

de que no estaban advertidos del valor que los textos de Lacan pueden
ostentar para sus discpulos y ello resu lta una indicacin importante
para los lectores que se coloquen en esa posicin. Mencionamos, pues,
sin ms comentarios, cmo aparece la tipografa del nombre de este
artculo en las diversas ediciones:
En el ndice:
a. :923,

D 'un dessein

b. EscJ:V,

De un designio

c. Escl-1984

De un designio

En el texto, ya en el cuerpo del vo lumen:


a. : 363,

D 'un dessein

b. Esc. l : 140,

De un designio

c. Escl -1984:349

DE UN DESIGNlO

371. En Escl:l40, lnea 8 o Escl-1984:349, lnea 9, dice :2

... La represin a la que interesa la palabra signor ...


Debera decir:

... La represin que interesa a la palabra signor ...


372.

En Ese 1: 140, lnea 15, dice:

... A esta tarea en proceso ...


Debera decir, como fue corregido en Ese 1-1 984:349, lnea I 6 y ed iciones sigui.entes:

... A esta tarea en progreso ...


373. En Esc l-1984:349, lnea 16 y Escl: 140, lnea 15, dice:

.. . aiadamos Las dificultades personales que pueden obstaculizar el acceso de un sujeto a una nocin como la Verwerfung en La
medida precisamente en que ms se interesa en ella .. ..

" Introducc in al comentar io de Jean Hyppolite sobre la "Verneinung" de Freud"


y " Respuesta al comentari o de Jean Hyppolite sobre la Verneinung de Freud".

159

Hay que tener en cuenta que, en las ediciones posteriores a 1984, la editorial
opt por presentar el conju nto de este art culo en itlicas (salvo el ttulo!). Por
lo tanto los subrayados del texto en espaol , co mo el de la palabra "s ignar'', se
hacen suspendiendo las itli cas. En las ed ic iones previas la opcin fu e la inversa: la nica palabra en it li ca en este caso era justamente signar.

160

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Debera decir:

... aiiadamos las d(ficultades personales que pueden obstaculizar el acceso de un sujeto a una nocin como la Verwerfung en la
medida precisamente en que l est all ms interesado
Aqu se trata de que el sujeto "est interesado", en el sentido de que
est afectado all por la Verwerfitng y no de que est interesado, conscientemente, por un tema. Esas son las "dificultades personales" que
pueden obstaculizar el acceso a "la nocin". Sin duda, aqu hay un
problema de interpretacin del texto que puede ser discutible. Lo interesante es que tal interpretacin est ya determinando la forma de traducir, pues exige optar entre el reflex ivo " se interesa'', que sugiere una
dimensin consciente, y el pasivo "est interesado all'', en la que el
sujeto sufre esos efectos. Conv iene tener en cuenta que Lacan est refirindose justamente al tema de la represin que "interesa" (que afecta)
a la palabra signar y que entonces permite comprender que de eso se
trata cuando habla de las "dificultades personales" que afectan al sujeto
ante la nocin de la Verwerfng.
Confirma esta interpretac in y su consecuencia en la opcin de la traduccin la frase que sigue:
Drama cotidiano donde se recuerda que esta enseanza que abre
a todos su teora, tiene por prenda la formacin del psicoanalista.
Digamos de paso que el original dice (:363, lnea 20):

Drame quotidien o se rappelle que cet enseignement qui ouvre


a tous sa thorie, a pour enjeu pratique la formation du
psychanalyste.
O sea que, a la vez que sealamos la omisin de la palabra "prctica"
(es decir que debera escribirse "tiene por prenda prctica"), insistimos en que el texto indica que lo que est en juego en la dificultad
personal (que puede obstaculizar el acceso del sujeto a una nocin como
la Verwe1jitng) remite a la apuesta prctica en juego en la formacin del
psicoanalista, enfrentado en su "formacin" con aquello de lo que tratan las "dos muestras, que siguen" del seminario de Lacan, sobre la
grieta que se instaura en la estructuracin subjetiva, a propsito de la
Vern einung, y su vinculacin con la "negacin forclusiva" (la
Austossung, en trminos freudianos) la "expulsin" precursora de la
denegacin, marca del efecto del significante en el sujeto, "drama cotidiano'', al que el significante signar conduce y que Lacan vincula con
la cuestin planteada por el trmino olvidado: "el muerto'', evocado,

De un designio

161

dice, "en nuestra dimensin de la cura o el discurso del Otro tal como lo
fund el informe de Roma" .

374. En Escl-1984:350, lnea 5 y Escl:l41, lnea 5, dice:


... un Witz de nuestra cosecha: la publicadescencin ...
Propongo decir:

... un Witz de nuestra cosecha: la publicloaca ...


Aqu no se puede hablar de una modificacin obligada de la versin
ofrec ida por los editores o de un error de su parte. Por otra parte, el
traductor acompaa la expresin con una nota que explica la
intraducibilidad (dejando as, de un modo respetable, al lector la posibilidad de conocer de qu se trata y de encontrar, eventualmente, una
solucin mejor) y refiere el juego de palabras a la voz poubellication
que en francs remitira, con el mismo recurso que en el Witz freudiano
del "fam illonario'', a una condensacin de dos vocablos. En este caso
hay una referencia a la "publicacin" y a la poubelle, o sea al "bote"
("tacho" en la Argentina) de la basura. La homofona se pierde en espaol. Pero "publicadescensin'', por ms que haya sido propuesta por el
mismo Lacan (cuyo conocimiento del espaol era evidentemente limitado) no nos libera del hecho de que se pierde todo el juego que alude
al carcter de desecho de lo que se publica. Esto era particularmente
interesante en el caso de Lacan pues sus escritos eran publicados cuando l, habitualmente, ya se haba adelantado mucho con relacin a ellos.
Con ms razn, aplica ese trmino a lo que produca el deslizamiento
del psicoanlisis de los Congresos Internacionales que l denuncia en
este texto. Creemos que las dos dimensiones se conservan, en cambio,
con la invencin de "publicloaca". El lector podr intentar algo mejor,
pero "publicadescencin" nos parece ms pobre que cualquier circunloquio.

375. En Escl-1984:350, lnea 23yEscl:141, lnea 23, dice:


... Cuamlo se toma uno libertades con ella [con la letra de Freudf
es cuando se le aporta una especie de sacralizacin muy compatible con su reduccin a un uso de rutina ...
Debera decir:

... Es all donde se toman libertades con ella donde se le aporta


una especie de sacralizacin muy compatible con su reduccin a
un uso de rutina ...

376. En Escl-1984:351, lnea 27yEse]:142, lnea 25, dice:

162

12 36 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

... Este efecto de verdad culmina en una velacin irreductible


donde se seala la primaca del significante y sabemos por la
doctrina freudiana que nada ms real toma en l mayor parte
que el sexo ...
En Ese 1: 142, lnea 25oEse1-1984:351, lnea 27, dice:

... Este efecto de verdad culmina en una velacin irreductible


donde se seiiala la primaca del significante y sabemos por la
doctrinafi-eudiana que ningn real toma all mayor parte que el
sexo ....
En francs dice (:365 , lnea 32): "aucun rel n y prend sa part plus
que le sexe". Donde dice "n '.y prend'' queda al lector la posibilidad de
determinar cul es el antecedente al que remite la frase "toma all". El
traductor al optar por " toma en l" se lecc ion a un antecedente de gnero
msculino entre las expresiones "efecto de verdad", "verdad", "velacin
irreductible", "primaca del significante" y "significante", pero impone
con ello una interpretacin , ms que una traduccin. Y la interpretacin le corresponde al lector y no al traductor.

377. En Esc l-1984:352, lnea 1 y Ese! :142, lnea 37, dice:

... A saber: all donde el se1; por muy dado a rehuir su gozo que
se muestre en la prueba, no por ello implica menos ni de manera
menos permanente que haya acceso de derecho.
Debera decir:

... A saber; all donde el set; por muy dado a rehuir su goce que
se muestre en la prueba, no por ello implica menos ni de manera
menos permanente que tenga all acceso de derecho .
378. En Esc l-J 984:352, lnea 24 y Ese 1: 143 , lnea 24, dice:

... Nuestro retorno a Freud tiene un sentido muy d[ferente por


referirse a la topologa del sujeto, la cual slo se elucida por una
segunda vuelta sobre s mismo ...
Debera decir:

... Nuestro retorno a Freud tiene un sentido muy diferente por


referirse a la topologa del sujeto, la cual slo se elucida por una
segunda vuelta sobre ella misma ...
En francs dice "laquelle ne s 'elucide que d'11n second tour sur ellememe" sin dejar lugar a dudas sobre el hecho de que se trata de un
antecedente de gnero femenino y no masculino como sugiere el "s
mismo" de la edicin caste llana.

De un designio

163

379. E n Escl-1984:353, lnea 9yEscl: 144, lnea 6, dice:

... que l es el primero en iluminar con la luz naciente de su


descubrimiento ...
Debera decir:

... que l es el primero en iluminar con la luz rasante de su descubrimiento ...

Captulo 15

Introduccin al
comentario de Jean
Hyppolite sobre la
Verneinung de Freud
Escritos 1 (1984): pgs. 354-365

(citado Ese 1-1984: y pg)

Escritos 2 (1975): pgs. 130-141

(citado Esc2: y pg)

crits: pgs. 369-380

(citado : y pg)

380. En Escl-1984:354, lneas 18-19 y en Esc2: 130, lneas 17-18, dice:


... por haberse reducido pronto a frmulas preestablecidas ...
Debera decir:
... por haberse reducido pronto a frmulas estereotipadas ...

381 . En Escl-1984:355, lneas 3-4 y en Esc2:131, lneas 3-4, dice:


... Pues lo primero que llama la atencin cuando se lee a esos
doctrinarios ...
Debera decir:
... Pues lo primero que llama la atencin cuando se lee a sus
doctrinarios ...
Hay adems un matiz que es dificil transmitir en espaol. Los franceses
hacen una diferencia entre doctrinaires trmino utilizado aqu por Lacan
para referirse a sus doctrinarios, (los que sostienen el modo del anlisis
de las resistencias como un uso dominante) y doctrinales. Doctrinaire:
Persona que se muestra estrechamente ligada a una opinin, a una doc-

166

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias .. .

trina, de un modo dogmtico. Doctrinal: relacionado con una doctrina


(falta aqu la connotacin unilateral, dogmtica) .

382. En Escl -1984:355 , lneas 29-30 y en Esc2: 13 l , lneas 28-29, dice:


.. . tambi n aqu hay error en la baza en cuanto a la nocin ...
Debera decir:
.. . tambin aqu hay un malentendido en cuanto a la nocin .. .

383. En Esc l-1984:355, nota 2, ltimas dos lneas, y en Esc2: 131 ,


nota 2, ltimas dos lneas, dice:
.. . vamos a desbrozar como el sentido propiamente ana ltico de la
resistencia ...
Debera decir:
... vamos a desbrozar como siendo e l sentido propiamente analtico de la resistencia ...

384. En Ese 1-1 984 :355, lneas 25-27, y en Esc2: 131, lneas 24-25,
dice:
... su conjunc in con otro abuso de lenguaje, la que atribuye al
trmino defensa ...
Debera decir:
... su conjuncin con otro abuso de lenguaje, el qu e atribuye al
trmino defensa ...
Se refiere al abuso, no a la conjuncin.

385 En Esc2: 132, lneas 3-5, dice:


... se nos dir, al centrar su punto de mira de una idea confusa en
su aspecto ms bajo de disgregacin, no cae usted en e l desvo
de lo que se llama propiamente un proceso de intencin? ...
En Ese 1-1984:356, lneas 3-6, dice:
... se nos dir, a l centrar su punto de mira de una idea confusa en
su aspecto ms bajo de disgregacin, no cae usted en el desvo
de lo que se llama propiamente un proceso de intencin [o tendencia)? ...
En :37 I, lneas 9-1 O, dice, en el fragmento que nos interesa:

... un proces de tendance ...

Introduccin al comentario de Jean Hyppolite..

167

Hay, como es evidente, un problema de traduccin que los revisores de


1984 recogen en la doble proposicin, agregando a la anterior lo que
ponen entre corchetes, ms literal. Conviene, entonces recordar que en
lengua francesa , hacer un proces de tendance a alguien es "juzgarlo
segn las intenciones que tiene o que se le atribuyen sin esperar los
actos". sta es la objecin a la que Lacan pretende responder en su
texto. Los diccionarios enciclopd icos no tratan de la "tendencia" como
un problema jurdico, en cambio, hablar de "intencin" que puede ser
objeto de "proceso" a " la voluntad conciente de hacer o no hacer lo que
la ley prohibe o manda que se haga". sta es, seguramente, la razn por
la que Segovia prefiri vcrtir tendance por intencin .

386. En Esc2: 132, lnea 7, dice:


... los usuarios de una tcnica as apercibida ...
En Escl- 1984:356, lnea 7, dice:
... los usuarios de una tcnica as aparejada ...
En :37 1, lnea 1 l , dice:

.. .les usager.1 d'un e technique ainsi appareille ...


Efectivamente, los que trabajen con ejemplares anteriores a 1984, deberan modificarlos del modo en que aparece en la edic in corregida y
aumentada .
De todos modos, la traduccin presenta aqu algunas dificultades y hay
que hacer un rodeo por la dimensin figurada por e l trmino. El sentido
de appareille es vertido segn los diccionarios bilinges como "emparej ada" o, en el caso del verbo appareiller "hacerse a la mar". Entonces el sentido sera, " tener los aparejos li stos para zarpar'', figuradamente
en este caso, como dice Lacan, para los que se centran en el anlisis de
las resistencias, no estn retenidos por nada para lanzarse, para zarpar
en esa direccin , con esa tendencia.

387. En Esc2: 132, lneas 16-17, dice:


.. . iremos de la superfici e a la profundidad -nada de empezar
por el final, finalmente ...
En Ese 1-1 984:356, lneas 17-20, dice:
... iremos de la superficie a la profundidad -nada de poner la
carreta delante de los bueyes; que para hacer esto el secreto
de los maestros es analizar la agresividad -nada de carreta
que mate a los bueyes; finalmente .. .

168

12 3 6 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Efectivamente, los que trabajen con ejemplares anteriores a 1984, deberan modificarlos como aparecen en la edicin corregida y aumentada. Hemos agregado al final de cada segmento, por nuestra parte, el
guin que cierra ese comentario de Lacan al dicho sobre los bueyes.
Con esa pequea modificacin, sera as:
... iremos de la superficie a la profundidad -nada de poner la carreta delante de los bueyes-; que para hacer esto el secreto de los
maestros es analizar la agresividad -nada de carreta que mate a
los bueyes-; finalmente ...

388. En Escl-1984:356, lnea 35, y en Esc2:132, lneas 33-34, dice:


... la resistencia se manifiesta "radialmente", y con un crecimiento proporcional ...
Debera decir:
... la resistencia se manifiesta "radial mente", trmino opuesto al
precedente, y con un crecimiento proporcional ...
El trmino precedente era "longitudinalmente''.

389. En Escl-1984:357, lneas 3-5, y en Esc2:133, lneas 1-3, dice:


... Es en esa metfora donde algunos han querido incluso encontrar el ndice de la tendencia mecanicista que segn ellos gravara
el pensamiento de Freud ...
Debera decir:
... Es en esa metfora donde algunos han querido incluso encontrar el ndice de la tendencia mecanicista que gravara el pensamiento de Freud ...

390. En Escl-1984:357, lneas 35-36, y en Esc2: 133, lneas 30-31,


dice:
... el fenmeno de la represin por el cual venimos a reproducirla ...
Debera decir:
... el fenmeno de la represin por el cual acabamos de introducirla .. .

391. En Escl-1984:359, lneas 19-20, y en Esc2:135, lneas 18-19,


dice:

Introduccin al comentario de Jean Hyppolite...

169

en un tiempo en que cavilaba sobre las indicaciones del


analista ...
Debera decir:
.. . en un tiempo en que cavilaba sobre las indicaciones del anlisis ...

392. En Escl-1984:359, lneas 31-33, y en Esc2:135, lneas 29-31 ,


dice:
.. . esa exigencia de orientacin previa que la nueva tcnica proclama con un tono tanto ms ensordecedor cuanto que desconoce hasta su principio ...
Debera decir:
... esa exigencia de orientacin previa que la nueva tcnica proclama con un tono tanto ms fanfarrn cuanto que desconoce
hasta su principio ...
393. En Escl-1984:359, ltima lnea y 360, lneas 12, y en Esc2: 136,
lneas 2-4, dice:
.. . ser segn que ustedes puedan o no enlazar ese equvoco en el
punto de su discurso con que haya venido a tropezar su palabra ...
Debera decir:
... ser segn que ustedes puedan o no ajustar esa agudeza incisiva en el punto de su discurso con que haya venido a tropezar su
palabra ...
En efecto, hay aqu una dificultad de traduccin. En :375, lnea 10,
Lacan escribe en el punto que nos interesa: raccorder le quolibet. Si
bien es fcil sostener que no se vierte su sentido por la palabra equvoco es ms dificil responder por lo que positivamente correspondera.
Los diccionarios van ms en la direccin de la pulla, la broma hiriente
y el diccionario Grijalbo sintoniza con el contexto de la frase de Lacan
cuando propone como una de sus acepciones la de "un dicho agudo o
ingenioso".

394. En Escl-1984:360, lneas 35-37, y en Esc2:136, lneas 34-36,


dice:
.. . las guerras mismas que ganan no hacen sino engendrar las contradicciones en las que apenas hay ocasin de reconocer los efectos de ellas que prometan .. .
Debera decir:

170

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... las guerras mismas que ganan no hacen sino engendrar las contradicciones en las que apenas hay ocasin de reconocer en ellas
los efectos que ellos [los demagogos] prometan ...

395. En Escl-1984:360, ltimas dos lneas, y en Esc2: 137, lneas l-3,


dice:
... la restauracin de human relations, en lo cual ste, al paso que
llevan ahora las cosas, no vacila en extraviarse ...
Debera decir:
... la restauracin de human relations, en lo cual ste, al paso que
l lleva ahora las cosas, no vacila en extraviarse ...

396. En Escl-1984:361, lneas 36-37, y en Esc2:137, lneas 35-36,


dice:
.. . Porque este prejuicio no puede ceder ante una verdadera conversin di alctica ...
Debera decir:
... Porque este prejuicio slo puede ceder ante una verdadera conversin dialctica ...

397. En Esc2: 138, ltima ln ea 7, dice:


... segn la feliz expres in de Mannoni ...
En Ese 1-1984:362, lneas 34-35, dice:
... segn la feliz expresin de M. Ma nnoni ...
En :378, lnea 10-11, dice:

... selon la heureuse expression de M. Mannoni .. .


Aparentemente la edicin de 1984 aumenta la M. que faltaba al cotejar
con el original. Pero ocurre que el texto no se refiere a Maud Mannoni
aludida por "M. Mannoni" sino a Octave Mannoni, presente en ese
seminario de J 954. Por lo tanto M. introduce all una confusin. "M."
dice Monsieur y, si se quiere aumentar y corregir, corresponde agregar
la palabra seor.
Entonces, debera decir:
.. . segn la feliz expresin del seor Mannoni ...

398. En Ese 1-1984:363 , lneas 2-3 , y en Esc2 : 137, lneas 4-6, dice:

Introduccin al comentario de Jean Hyppolite...

17 l

.. . Pues si considera que sale al paso a la alteracin que el sueo


sufrira por su rememoracin ...
Debera decir:
... Pues si l lo da para salir al paso a la objecin de la alteracin que el sueo sufrira por su rememoracin ...

Captulo 16

Respuesta al comentario
de Jean Hyppolite sobre
la Verneinung de Freud
Escritos 1 (1984): pgs. 366-383

(citado Escl -1984: y pg)

Escritos 2 (1975): pgs. 142-159

(citado Esc2: y pg)

crits: pgs. 381-399

(citado : y pg)

399. En Escl-1984:366, lneas 24-26 y enEsc2:142, lneas 21 -23, dice:


... tratarlo como una palabra verdadera, deberamos decir, si conociramos nuestros propios trminos en su valor de transferencia ...
Debera decir:
... tratarlo como una palabra verdadera, deberamos decir, si conociramos nuestros propios trminos, en su valor de transferencia ...

No es lo mismo tratar una palabra verdadera en su valor de transferencia que tratar nuestros propios trminos en su valor de
t ransferencia ... Y eso puede producir una simple coma omitida!
400. En Escl-1984:367, lneas 6-7 y en Esc2:143, lneas 6-7, dice:
... del que asume, tmelo como lo tome, la responsabilidad ...
Debera decir:
... del que asume, cualquiera sea la que tenga, la responsabilidad .. .
401. EnEscl-1984:367, lneas 22-25 y enEsc2:143, lneas ~ 1-23 , dice:

174

J236 errores, erratas, omisiones y disr:repancias ...


... Esta creacin del smbolo, como l ha subrayado, ha de concebirse como un momento mtico ms que como un momento
gentico. Pues no puede ni siquiera referirse a la constitucin
del objeto ...

Debera decir:
... Esta creacin del smbolo, como l ha subrayado, ha de concebirse como un momento mtico ms que como un momento
gentico. Pues no puede ni siqui era referirla a la constitucin
del objeto ...

402. En Escl- 1984:368, lneas 2-3 y en Esc2: 144, lneas 3-4, dice:
... una aprensin propiamente metafsica de problemas ...
Debera decir:
... una aprehensin propiamente metafsica de problemas ...

403. En Esc l-1984:368 , lneas 7-8 y en Esc2: 144, lneas 8-9, dice:
.. . para designar esa cosa vivida, cuyo oro sutil , s i hemos de atenderlos ...
Debera decir:
.. . para designar esa cosa viv ida, cuyo oro suti l, si hemos de orlos ...

404. En Esc2: 144, ltima lnea y 145 , lnea 1, dice:


... Piedra de toque para una teora del pensamiento ...
En Ese 1-1984:369, lnea 1, dice:

Respuesta al comentario de lean Hyppolite...

175

... Es aq u donde el artculo de Freud puesto al da ...


Debera decir:
. .. Es aq u donde el artculo de Freud puesto en el orden del
da ...

407. En Ese 1-1984:369, ltima lnea y 370 primera lnea; y en Esc2: 145 ,
ltima lnea y 146 primera lnea, dice:
... quiero que sientan la promesa de una reconstruccin verdaderamente cientfica ...
Debera decir:
... quiero que sientan la promesa de una reconstitucin verdaderamente cientfica ...

408. En Escl -1984:370, lneas 13-14; y en Esc2: 146, ln eas 11-13,


dice:
... El examen de este fenmeno quedar aliviado para nosotros
de lo que ya sabemos de su contexto ...
Debera decir:
... El examen de este fenmeno quedar aligerado para nosotros
poi lo que ya conocemos de su contexto ...

409. En Esc l-1984: 370, lneas 23-25; y en Esc2: 146, lneas 20-22,
dice:
. .. porque naturalmente no tena la omnisciencia que permite a
nuestros neopracticantes poner la planificacin del caso al princ1p10 ...

... Piedra de escndalo para una teora del pensamiento .. .


Debera decir:
... Escollo para una teora del pensamiento ...

405. En Ese 1-1984:369, lneas 3-5 y en Esc2: 145 , lneas 3-4, dice:
... la hiptesis de esa contrahechura de la conciencia que algunos comprenden como pueden bajo el nombre de epifenmcno ...
Deber a decir:
... la fiptesis de esa falsificacin de la conciencia que algunos
comprenden como pueden bajo el nombre de epifenmeno ...

406. En Ese 1-1984:369, ln ea 28 y en Esc2: 145, lnea 26, dice:

Debera decir:
... porque naturalmente no tena la omnisciencia que permite
a nuestros neoclnicos poner la planificacin del caso al principio ...

410. En Esc l-1984:37 1, lnea 19 ; y en Esc2:147, lnea 20, dice:


. .. propondremos considerndolo todo e l trmino "cercenamiento" [retranchement] ...
En :386, lnea 31, despus de la palabra retranchement, Lacan introduce una nota:

... On sait qu ' mieux peser ce terme, le traduire par 'forclusion "
a preva/u par notre o/fice ...

176

Respuesta al comentario de lean Hyppolite...

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias .. .

Lo traduciremos as:
.. . Se sabe que, pesando mejor este trmino, traducirlo por
"forclusin" ha prevalecido por nuestros oficios.
Que esta nota no figure en ninguna de las ediciones en espafiol, anteriores o posteriores a 1984, podra deberse a que quizs fue introducida
por Lacan en alguna reimpresin de los crits posterior a 1966, aunque
el pie de imprenta siga llevando esta ltima fecha.
411. En Escl-1984:371 , lneas 20-21 ; y en Esc2:147, lneas 20-22,
dice:
... pues cuando Freud ha dicho "Erverwarft sie'', "cercena lacastracin" ("und bfieb auf'der Stamdpunkt...
Debera decir:
... pues cuando Freud ha dicho "Erverwarji sie", "cercena lacastracin" (y agrega "und blieb auf'der Stamdpunkt...
412. En Escl-1984:372, lneas 11 -' .y en Esc2:148, lneas 15-16,
dice:
... Ir pues ms adelante, sin que los ms picados de la idea de
desarrollo ...
Debera decir:
... Ir pues ms adelante, sin que los ms apasionados de la idea
de desarrollo ...

413. En Escl -1984:372, lneas 38-4 1; y en Esc2:149, lneas 1-3, dice:


... Pues para que hubiese efectivamente de conocer algo de ello
en ese sentido, sera necesario que eso saliese de alguna manera a
la luz de la simbolizacin primordial ...
Debera decir:
... Pues para que hubiese efectivamente de conocer algo de ello
en ese sentido, sera necesario que eso hubiese venido de alguna
manera a la luz de la simbolizacin primordial ...

414. En Escl-1984:373, lneas 1-2; y en Esc2:149, lneas 4-5, dice:


... lo que no ha llegado a la luz de lo simblico aparece en lo
real ...
Debera decir:

.. . lo que no ha venido a la luz de lo simblico aparece en lo real ...

177

En este caso, como en el anterior, Lacan usa inflexiones del verbo venir: ilfaudrait que celafut venu [sera necesario que eso hubiese venido] en el primero; ce quin 'est pas venu [lo que no ha venido, o que no
vino] en el segundo. Los traductores en espafiol usan una vez el verbo
salir y en la otra ocasin el verbo llegar. Conviene, en nuestra opinin,
unificar el criterio, aunque slo se trata de matices.

415. En Ese 1-1984:373, lneas 7-1 O; y en Esc2: 149, lneas 10-12, dice:
. ..la castracin[ ... ] sustrada a las posibilidades de la palabra, va
a reaparecer en lo real...
Debera decir:
...la castracin[ ... ] sustrada a las posibilidades de la palabra, va
a aparecer en lo real...

416. En Esc2:150, lnea 17, dice:


. .. incapaz de lanzar una mirada ms a su lado ...
En Escl-1984:374, lneas 11-12, dice:
... incapaz de lanzar una mirada ms a su dado .. .
Debera decir:
.. . incapaz de lanzar una mirada ms a su dedo ...

417. En Esc2: 150, lnea 36, dice:


... hay aqu. Observmoslo, una intervencin ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:374, lnea 31:
... hay aqu. Observmoslo, una interversin ...

418. En Escl-1984:374, lneas 44-45, y en Esc2: 151, lneas 6-7, dice:


... si me permiten el trmino familiar por su valor expresivo, no
pestaea ...
Debera decir:
... si me permiten el trmino familiar por su valor expresivo, no
arma bronca ...

419. En Escl-1984:375, lneas 19-20, y en Esc2:151, lnea 30, dice:


... lo que implica sobre la funcin del recuerdo-pantalla ...
Debera decir:

178

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...


... lo que implica sobre la funcin del recuerdo-encubridor ...

Respuesta al comentario de Jean Hyppolite..

l 79

nada! de tratamiento, como decimos en nuestra jerga analtica en francs, tena bastante razn .. .

420. En Ese 1-1984:375, dos ltimas lneas, y en Esc2: 152, lneas 8-9,
dice:

425 . En Ese 1-1984:379, lneas 2-4, y en Esc2: 155 , lneas 12-15, dice:

... sentimiento de dj vu que, aunque ha llegado a constituir la


cruz de los psiclogos, no por ello ha quedado esclarecido a
pesar del nmero de explicaciones que ha recibido ...

... Pronto se trasluce que e l eminente colega se ha apoderado de


manera reiterada de las ideas del sujeto, las ha arreglado a su gusto
y simplemente las ha sealado sin hacer mencin de e llas ....

Debera decir:
... sentimiento de dj vu que, desde que constituye la cruz de
los psiclogos, no ha sido, sin embargo, esclarecido pese al
nmero de explicaciones que ha recibido ...

421. En Esc l-1984:376, lneas 29-30, y en Esc2: 152, lnea 37, dice:
... Pues ese smbolo no encaja por ello en lo imaginario ...
Debera decir:
... Pues ese smbolo no entra sin embargo en lo imaginario ...
422. En Ese 1-1984:376, lneas 34-35 , y en Esc2: 153 , lneas 3-4, dice:
.. . El contenido, de la alucinacin tan masivamente simblica,
debe ...
Debera decir:
... El contenido de la alucinacin, tan masivamente simblico,
debe ...

423. En Ese 1-1984:377, lneas 23-26, y en Esc2: 153 , ln eas 32-34,


dice:
... El acting-out que vamos a examinar[ ... ] puede ser no menos
demostrativo.
Debera decir:
... El acting-out que vamos a examinar[ ... ] puede ser no menos
demostrativo de eso ...

424. En Ese 1-1984:378, lneas 32-33 , y en Esc2: 155 , lneas 2-3 , dice:
... El ana lista (la analista) que le hizo su primer tratamiento
tena bastante razn ...
Debera decir:
... El ana li sta (la analista) que le hi zo su primera tra11che jreba-

Debera decir:
... Pronto se trasluce que el eminente colega se ha apoderado de
manera reiterada de las ideas del sujeto, las ha arreglado a su
gusto y simplemente se las "fusil", las plagi sin hacer mencin
de e ll as ....

426. En Esc l - 1984 :379, lneas 36-37, y en Esc2: 156, lneas ll-12,
dice:
... un psicoanlisis que ha regresado a la ego p5ychology ...
Debera decir:
... un ps icoanli s is que se ha vuelto, en adelante, la ego
psychology ...

427. En Ese 1-1984:381, lneas 3-4, y en Esc2: 157, lneas 16-17, dice:
... Y vemos dibujarse con e l padre y el abuelo una situacin triangular muy atractiva ...
Debera decir:
... Y vemos dibujarse con el padre y el abuelo una situacin de
tres muy atractiva ...

428. En Ese 1-1984:382, lneas 25-26, y en Esc2: l 58, dos ltimas lneas, dice:
... un gran nmero de tericos asignan propiamente al proceso
del anlisis ...
Debera decir:
... un gran nmero de tericos asignan en propios trminos al
proceso del anlisis ...

429. En Esc2: 159, lneas 8-10, dice:


... No es sta sin embargo una pregunta vana, pues supnganse
que hubiera sido por los muchachitos por los que hubiera descubierto en s el mismo gusto ...

180

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

En Escl-1984:382, lneas 34-36, dice :

Captulo 17

... No es sta sin embargo una pregunta vana, pues supnganse


que hubiera sido por los muchachitos por los que hubieran descubierto en s el mismo gusto ...
Hay que corregir la edicin corregida y volver al texto de las ediciones
anteriores a 1984. Siguiendo al original francs se podra eliminar toda
ambigedad escribiendo, en singular:
... No es sta sin embargo una pregunta vana, pues supnganse
que hubiera sido por los muchachitos por los que l hubiera descubierto en s el mismo gusto ...

La cosa freudiana o
sentido del retomo a
Freud en psicoanlisis
Escritos I ( 1984): pgs . 384-4 18

(citado Escl -1 984: y pg)

Escritos I ( 1972): pgs. 145-178

(citado Escl: y pg)

lectura estructura/isla de Freud:


pgs. 145-178

(citado L: y pg)

crits: pgs. 401-436

(citado : y pg)

430. En Ese 1-1984:384, lneas 11-13 y en Ese 1: 145, lneas 10-12, dice:
... el lugar eterno del descubrimi ento de Freud, si se puede decir
que gracias a l el centro verdadero del ser humano ...
Deber a decir:
... e l lugar eterno del descubrimiento de Freud, si se puede dec ir
que por l el centro verdadero del ser humano ...

431. En Ese 1-1984:384, lneas 20-21 y en Ese 1: 145, lneas 19-20, dice:
... Por eso el retorno a Freud del que me hago aqu nuncio se sita
en otro sitio ...
Debera dec ir:
... Por eso el retorno a Freud del que me hago aqu el anunciador
se sita en otro sitio ...

432. En Ese 1-1984:384, lnea 30 y en Ese 1: 145, lnea 28, dice:


.. . Falla sintomtica, porque traiciona una denegacin ...
Debera decir:

182

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...


... Desfallecimiento sintomtico, porque traiciona una denegacin ...

433. En Escl -1984:385, lneas 6-7 y en Ese 1: 146, lneas 6-7, dice:
.. . e l primer sonido del mensaje freudiano reson con sus ecos en
la campana ...
Debera decir:
... e l primer sonido del mensaje freudiano repercuti con sus
resonancias en la campana .. .

434. En Esc l-1984:385, lneas 11-1 2 y en Esc l:I46, lnea 11 , dice:


... Ca mpanada del odio y tumulto de la discordia ...
Debera decir:
... Ca mpanada de alarma del odio y tumulto de la discordia ...

435. En Ese 1-1984:386, lneas 20-21 y en Ese 1: 147, lneas 18- 19, dice:
... No los compadeceremos a ustedes por este olvido, s i nos deja
ms libertad ...
Debera dec ir:
... No nos quejaremos d e ustedes por este olvido, si nos deja ms
libertad ...

436. En Ese l-1984:389, lneas2 1-24yen Ese !: 150, lneas20-23,d ice:


... entrada de Platn y de Hegel. Esas firmas nos bastan. Lo que
ava lan bien pu ede echarse a perros [... ]no interesa a los espec iali stas que somos ...
Debera decir:
... entrada de Platn y de Hegel. Esas firmas nos bastan. Lo que
ava lan bien puede echrselo a los perros [ ... ] no interesa a los
especia li stas que somos ...
O tambin, como proponen los diccionarios para la locucin mettre au
panier [.406, lnea 32]:
... Lo que avalan bien puede tirarse a la basura [... ]

437. En Ese 1-1 984:390, lneas 29-30, dice:


... Cmo puede la especie de auscultacin en estufa a que se
confina este new look de la experiencia ...

La cosafieudiana o sentido del retorno a Freud en psicoanlisis

183

En Ese 1: 15 1, lneas 26-27, dice:


. .. Cmo puede la espec ie de auscultacin en invernadero a
que se confi na este new look de la experiencia ...
En :407, ln eas 36-37, dice:

... Comment la sorte d'osculation en serre chautle o confine ce


new look de l'exprience ...
Debera decir, en todas las ediciones anteriores y posteriores a 1984:
. .. Cmo puede la espec ie de cercana extrema en invernadero
a que se co nfina este new look de la experiencia ...
En efecto, osculation (y no auscultation) es un trmino de la geometra
que se refiere a l contacto ms extremo en cierto punto de curvas o
superficies (D iccionario Robert). Es usado aq u , evidentemente, en sentido figurado con referencia a lo que e l texto menci o na como e l
" merequctengue preedpico al que se reduce la relacin analtica para
nuestros modernos" .

438. En Ese 1- 1984:392, lneas 2 1-24 y en Ese 1: 153 , lneas 14-1 7, dice:
... os sentisteis demasiado dichosos de vo lver contra sus expresiones las orejas de burro con que os coronaba n en la escuela y
que desde entonces hacen oficio de cornetes para aquellos de
vosotros cuya hoja es un poco dura ...
Debera decir:
.. . os sentisteis demasiado dichosos de volver co ntra sus exp resiones las orejas de burro con que os coronaban en la escue la y
que desde entonces hacen ofic io de cornetes para aquellos de
vosotros que estn un poco duros de odo ...
En efecto en francs [:409, lneas33-34] dice:

... ceux des votres dont Lafeuille est un peu dure ... y a ll Lacan
juega con la locuc in etre dur de Lafeuille que sign ifica estar un
poco sordo.
439. Donde dice, Ese 1: 153, lnea 3-4, y en L: 152, lneas 34-35:
... poner a estas ltimas en su sitio, narradoras o litigiosas , inclu so
mentirosas ...
Debera decir, como fue corregido en las ed iciones posteriores a 1984,
Ese 1-1984:392, lneas 8-9:

184

123 6 errores, erratas, omisiones y discrepancias .. .

... poner a estas ltimas en su sitio, narradoras o litigiosas, artificiosas,


incluso mentirosas ...

440. EnEscl -1984:392, lneas30-31 yenEscl:l53, lneas 14-17,dice:


... Pero no por eso habis hecho caducos ni sin trmino vuestros
emplazamientos para conmigo ...
Debera decir:
... Pero no por eso habis hecho caducos ni sin trmino el vencimiento de vuestros plazos para conmigo ...

441 . En Escl-1984:395, lnea 35 y en Escl:l 56, lneas 20-2 l, dice:


... y si mi enferma desfallece ante el rugido de un avin ...
Debera decir:
... y si mi paciente desfallece ante el rugido de un avin ...

442. En Escl-1984:395, lneas 37-38 y en Escl: 156, lneas 20-23, dice:


... y cuando la forma del avin recorta la semejanza en el pincel ...
Debera decir:
... y cuando la forma del avin recorta tu semejanza en el pincel .. .

443. En Escl-1984:396, lneas 32-33 y en Ese]: 157, lneas 15-16, dice:


... metan las narices en la ciberntica para saberlo ...
Debera decir:
... pnganse a trabajar en la ciberntica para saberlo ...

444. En Escl-1984:398, lneas 7-9 y en Escl:l58, lneas 30-31, dice:


... Pero le estaba reservado a Freud devolver este ser legal responsable del orden manifiesto al campo ms cerrado del ser
real ...
Debera decir:
... Pero le estaba reservado a Freud hacer a este ser legal responsable del orden manifiesto en el campo ms cerrado del ser real ...

445. En Escl-1984:398, lneasl6-17 y en Esc1:158, ltima lnea y

La cosa freudiana o sentido del retorno a Freud en psicoanlisis

Debera decir:
... Descifrada, es patente y muestra impresa sobre la carne ...

446. En Ese 1-1984:398, lneas 25-27 y en Ese l: 159, lneas 8-1 O, dice:
.. . hasta objetar la definicin de esa sociedad como una coleccin
de individuos, cuando la inmixin de los sujetos forma en ella un
grupo ...
Debera decir:
... hasta objetar la definicin de esa sociedad como una coleccin
de individuos, cuando la entremezcla 1 de los sujetos forma en
ella un grupo ...

447. En Escl-1984:399, lnea 20 y en Escl :160, lneas 3-4, dice:


... perceptible en los datos ms o menos inmediatos del gozo ...
Debera decir:
... perceptible en los datos ms o menos inmediatos del goce ...

448. En Ese l -1984:402, lneas 25-27 y en Ese l: 163, lneas 5-6, dice:
... darle la doble satisfaccin de haberlo reconocido y de hacerle
reconocer la verdad ...
Debera decir:
... darle la doble satisfaccin de haberlo reconocido y de hacerle
reconocer su verdad ...

449. En Escl-1984:403, lneas 8-9 y en Escl: 163, lneas 24-25, dice:


... y ah tienen nuestra pirueta sacada de la manga ...
Debera decir:
... y ah tienen nuestra pirueta muy original ...

450. En Escl-1984:406, lneas 5-6 y en Escl:l66, lneas 22-23, dice:


... conviene no embutir nunca inconsideradamente en la conciencia la forma alta [... ] que nos asegura en l una imprescriptible
dignidad ...
Debera decir:

159, primera lnea, dice:


... Descifrada, es patente y muestra impresa sobre su carne ...

185

1 Vase observacin nm ero 22.

186

123 6 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...


... conviene no degradar nunca inconsideradamente en la conciencia la forma alta [ ... ] que nos asegura en l una imprescriptible
dignidad ...

451. En Ese 1-1984:41 O, lnea 21 y en Ese]: 170, lneas 32-33, dice:


.. . operac in que, aunque hecha a vista de nariz ...
Debera decir:
... operacin que, aunque hecha a ojo de buen cubero ...

452. En Ese 1-1 984:411, lneas 9-1 O y en Ese 1: 170, lnea 19, dice:
... instauran sobre el cimiento de una enajenacin libidinal ...
Debera decir:
... instauran sobre el fundamento de una enajenacin libidinal ...

453. En Escl-1984:411 , lneas 30-3 1 y en Esc l : l71 , ltima lnea y


172, primera, dice:
... Se ve a qu se reduce e l lenguaje del yo: la iluminacin intuitiva,
e l mando recolectivo, la agresividad retorsiva .. .

La cosa.fieudiana o sentido del retomo a Freud en psicoanlisis

187

ndice de una a minscul a inicial. ..


En Ese]: 172, lneas 26-28 dice:
... dos objetos que son el yo y el otro, dando a este otro el ndice
de una o minscula inicial. ..
Debera decir:
.. . dos objetos que son el yo y e l otro, teniendo este otro lautre]
el ndice de una a minscula inicial ...
Como se observar la ed icin corregida modific adecuadamente lo
que en las ed ici ones anteriores a 1984 alteraba una notacin del "algebra
lacaniano" a l traducir la letra " a" por "o" por tornarla corno una simple
inicial de la palabra "otro" en espaol, a ll donde en francs pareca ser
simplemente la ini c ia l de " autre". No volveremos a indicarlo para no
caer en exces ivas redundancias, pero los lectores que cuentan con las
ediciones previas a 1984 deberan corregi r en todas sus apariciones la
letra "o", en e l texto o en figuras , por la " a", cuando se trata de esas
referenc ias "a lgebra icas", tal como aparece correctamente en las edi ciones posteriores a ese ao .

457. En Ese 1-1 984:412 , lnea 34 y en Escl: 173 , lnea 6, dice:


Debera decir:
... Se ve a qu se reduce el lenguaje del yo: la iluminacin intuitiva,
el mando de recogimiento, la agresividad retorsiva ...

... Esto quiere decir que e l ana li sta interviene directamente


Debera decir:
... Esto quiere decir que e l analista interviene concretamente

454. En Ese 1-1984:411 , dos ltimas lneas y en Ese 1: 172, lneas 10-12,
dice:

458. En Ese 1-1984:413 , lneas 14- 16 y en Ese 1: 173 , lneas 22-24, dice:

... ese forzamiento no tiene ms sal ida que una de las tres que se
muestran en la tcnica en vigor ...

... ningn discurso[ ... ] se dirige nunca sino al buen entendedor al


que lleva su saludo .. .

Debera decir:
... ese forzamiento no tiene ms salida que una de las tres que se
confiesan en la tcnica en vigor ...

455. En Ese 1-1984:412, lneas 4-5 y en Ese 1: 172, lneas 15-16, dice:
.. . la embriaguez megalomanitica ...
Debera decir:
... la embriaguez megalomanaca ...

456. En Escl-1984:412 , lneas 16-18 dice :


... dos objetos que son el yo y el otro, dando a este otro lautre] el

Debera decir:
... ningn discurso[ ... ] se dirige nunca sino al buen entendedor al
que lleva las pocas palabras que bastan ...

459. En Ese 1-1 984:414, lneas 15-16 y en Ese 1: 174, lnea 20, dice:
... domina en esas determinaciones al deseo que queda por reconocer ...
1)ebera

decir:

... domina en esas determinaciones al deseo que hay que reconocer ...

460. En Ese 1-1984:414, lneas 25-27 y en Escl: 174, lneas 28-30, dice:

188

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...


... basta con haber estudiado una vez[ ... ] la continuidad simblica ms simple .. .

Captulo 18

Debera decir:
... basta con haber estudiado una vez[ ... ] la secuencia simblica
ms simple ...

461. En Ese 1-1984:415, lneas 26-28 y en Ese 1: 175 , lneas 30-31, dice:
... As se ilumina cada vez ms la intencin de Freud, tan legible
para quien no se contente con hacer el tonto alrededor de su
texto ...

El psicoanlisis y su
"'
ensenanza

Debera decir:
... As se ilumina cada vez ms la intencin de Freud, tan legible
para quien no se contente con leer torpemente su texto ...

462. En EscI-1984:4 15 , lnea 35 y en Ese 1: 175, lnea 38, dice:

Escritos I ( 1984 ): pgs. 419-440

(citado Esc l-1984: y pg)

Escritos 2 (1975): pgs. l60-181

(citado Esc2: y pg)

crits: pgs. 437-458

(citado : y pg)

... Es ah sin duda donde reside el contraste ...


Debera decir:
... Es ah en efecto donde reside el contraste ...

463. En Ese 1-1984:416, lneas 8-9 y en Ese 1: 176, lneas 14-15, dice:
.. . de las contrahechuras y de los vanos juramentos .. .
Debera decir:
.. . de las felonas y de los vanos juramentos ...

464. En Ese l- l 984:4 J 8, lnea 6 y en Ese 1: 178, lneas 6-7, dice:


... para que una nueva generacin de practicantes ...
Debera decir:
.. . para que una nueva generacin de clnicos ...

465. En Ese 1-1984:419, lnea] l y en Esc2: 160, lnea 11, dice :


. .. Que el sntoma es simb li co no es decirlo todo ...
Debera decir:
. .. Que el sntoma sea simblico no es decirlo todo ...

466. En Esc l-1984:419, lneas 18- 19, dice:


. .. que Freud en el instinto de muerte se interroga sobre el soporte de esta verdad ...
En Esc2:160, lneas 17-18, dice:
. .. que Freud en el instinto de muerte se interroga sobre el soporte de esta verdad ...
Debera decir:
... que Freud en el instinto de muerte se interroga sobre el agente
de esta verdad ...
En efecto tanto en la edicin francesa como en las ediciones anteriores
a la corregida y aumentada la expresin "instinto de muerte" est en
itlicas ... Cabe destacar que Lacan subraya el hecho de que esta parte
de su exposicin haba sido distribuida entre los miembros de la Sociedad Francesa de Filosofa. Por lo tanto si lo haba hecho escribir en
itlicas ... por algo sera. No es indiferente, por lo tanto, aqu como en

190

El psicoanlisis y su enseFanza

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

otras partes, respetar la versin original a l hacerla circular en nuestra


lengua. Es un ejemplo, entre otros seguramente, de las minucias que
algunos no dejarn de reprochar, seguramente, a un intento de un trabajo cuidadoso de revisin como e l que estamos pretendiendo reali zar.
467. En Ese 1-1984:419, lneas 20-22 y en Esc2: 160, lneas 10-21 , dice:
... Si es por recusar como impropia esta interrogacin de Freud
por lo que los psicoanalistas de hoy han desembocado en un
"ambientali smo" ...
Debera dec ir:
... Es acaso por recusar como impropi a esta interrogacin de
Freud por lo que los psicoanalistas de hoy han desembocado en
un "ambienta li smo" .. .
La redaccin que se ha dado en la ed icin castellana a la expresin del
original [:437 , lnea 20]: Est-ce de rcusa .. trae como consecuencia
que el prrafo no presenta en llingu na parte, por supuesto, la consecuencia de lo que ocurrira: si es por recusar tal o cual cosa por lo que
se desemboc en el amb ienta li smo, entonces ... q u?. El prrafo no lo
dice.
468. En Ese 1-1984:420, lneas 2-3 y en Esc2: 16 1, lneas 3-4, dice:
... cuyos fantasmas[ ... ] van a creer consistente su consecuencia ...
Debera decir:
... cuyos fantasmas[ ... ] hacen tomar su consecuencia como consistente ...
469. En Ese 1- 1984:420, lneas 7-8 y en Esc2: 16 1, lneas 7-8, dice:
... la estructu ra del anli sis, que puede formularse de manera
enteramente acces ibl e ...
Debera decir:
... la estructura del an lisi s, que puede formalizarse de manera
enteramente acces ibl e ...
470. En Ese 1-1984:420, lneas 20-22 y en Esc2: 161 , lneas 19-21 , dice:
... Esto es lo que verifi ca con su inapreciable confesin la teora
de moda: que el yo del analista, del que es fcil concebir que
habr que ll amarlo cua ndo menos autnomo ...

191

Debera decir:
... Esto es lo que verifica con su inapreciable confesin la teora
de moda: que el yo del analista, del que se concibe que haya que
llamarlo cuando menos autnomo ...
4 71. En Escl-1984:421 , lneas 1-4, dice:
.. . es la retrica refinada de la que el inconsciente nos ofrece el
as idero, y la sorpresa - que in.t roduce a ese Otro [Autre] (que ha
de dotarse de una A mayscula) del que an dirigindose a otro
[autre] (con a minscula), invoca I fe aunque slo fuese para
mentirle ...
Este texto de la edicin corregida y aumentada modifica algunos errores graves (modificaciones del "lgebra" lacaniana, omision de todo un
fragmento) de las ed ici ones anteriores a 1984, de modo que quienes
trabajan con ell as deberan tomarlas en cuenta. En efecto ...
En Esc2: 162, lneas 3-6, dice:
... es la retrica refinada de la que e l inconsciente nos ofrece e l
asidero, y la sorpresa - que introduce a ese Otro (que ha de dotarse de una O mayscula), [aqu omisin] aunque slo fuese para
mentirle ...
Pero queda pendiente otro problema. En efecto en e l texto francs
[:439, lneas 6-7 dice:

. .. introduisant cet Autre ( pourvoir d 'un grand A) dont tout un


s'adressant a l'tutre ( petit a) invoque lafoi, .fit-ce pour lui
mentir ...
Debera decir, entonces, en definitiva:
. .. es la retrica refinada de la que e l inconsc iente nos ofrece el
as idero, y la sorpresa - que introduce a ese Otro [Autre] (que ha
de dotarse de una A may scu la) del que todo uno al dirigirse al
otro [autre] (con a minscula), invoca la fe aunque slo fuese
para menti rle ...
472. En Esc l-1984:421 , lneas 30-31 y en Esc2: 162, lneas 32-33 , dice:
... Nadie, me parece, si un propsito tal se ap licase a la fsica
moderna ...
Debera decir:
... Nadie, pienso, si semejante expresin se aplicase a la fsica
moderna .. .

192

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

473. EnEscl -1984:422, lneas 10-12yenEsc2:163, lneas 15-17,dice:

... el psicoanalista lleva consigo el crdito que se le abre, a decir


verdad con increble ligereza, de conocer su asunto ...
Debera decir:
... el psicoanalista lleva consigo el crdito que se le abre, a decir
verdad con increble ligereza, de saber mucho de eso ...
En francs [:440, lnea 17] Lacan ~cribe "en savoir long": saber
mucho de eso. De qu? El lector, en francs, debe descubrir el antecedente de ese "eso", lo que n es muy claro. El lector en nuestra lengua
tendr el mismo trabajo, lo que se le ahorra, aparentemente, diciendo
que "conoce su asunto".
474. En Escl-1984:423, lneas 14-15 y en Esc2:164, lnea 19, dice:

.. . se volveran ustedes hacia los practicantes ...


Debera decir:
.. . se volveran ustedes hacia los clnicos ...
475. En Escl-1984:424, lneas 8-1 Oy en Esc2: 165, lneas 14-15, dice:

.. . el linaje de concepciones homnimas a las que l no debe nada,


aunque le son antecedentes ...
Debera decir:

El psicoanlisis y su enseanza

193

... No se ve por qu Freud habra excomulgado a Jung ...


Debera decir:
... No se vera por qu Freud habra excomulgado a Jung ...
478. En Escl -1984:426, lneas 13-14 y en Esc2: 167, lneas 21-22, dice:

... la estructura del lenguaje tal como se manifiesta en los lenguajes que llamar positivos ...
Debera decir:
... la estructura del lenguaje tal como se manifiesta en las lenguas
que 1lamar positivas ...
479. En Ese 1-1984:426, lnea 41 y en Esc2: 168, lnea 10, dice:

... Pues la nocin plena que articula aqu mi propsito ...


Debera decir:
... Pues la nocin plena que articula aqu mi palabra ...
480. En Esc2: 172, lneas 6-7, dice:

.. . objetos desde entonces cargados para l de las ms deprimentes valencias ...


Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:430, lnea31-32:

.. . el linaje de concepciones homnimas a las que l no debe nada,


aunque le sean antecedentes ...

... objetos desde entonces cargados para l de las ms desconcertantes valencias ...

476. En Escl-1984:424, lneas 39-42 y en Esc2: 166, lneas 4-7, dice:

481. En Escl-1984:433, lneas 10-12 y en Esc2: 174, lneas 26-28, dice:

... El uso del trmino liberacin para designar las funciones que
se revelan en las desintegraciones neurolgicas seala bien los
valores de conflicto que conservan aqu, es decir en un lugar en el
que nada tiene que hacer .. .

... el "se" de "se engaa" que sera un error aislar como representante del neurtico en un anlisis lgico ...

Debera decir:
... El uso del trmino liberacin para designar las funciones que
se revelan en las desintegraciones neurolgicas seala bien los
valores de conflicto que conservan aqu, es decir en un lugar en el
que ella nada tiene que hacer ...
En este caso, dejar tcito el pronombre agrega una ambigedad que no
tiene el original.
477. En Ese 1-1984:425, lneas 22-23 y en Esc2:166, lneas 29-30, dice:

Debera decir:
... el "se" de "se engaa" que sera un error aislar como representando al neurtico en un anlisis lgico ...
482. En Escl-1984:433, lneas 26-27 y en Esc2:174, ltima lnea y
175, primera lnea, dice:

... El otro puede ser esa imagen ms esencial para el deseo del
vivo que el vivo al que debe abrazar para sobrevivir ...
Debera decir:

194

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...


.. . El otro puede ser esa imagen ms esencial para el deseo del
viviente que el viviente al que debe abrazar para sobrevivir ...

Captulo 19

483. En Escl -1984:435, lneas 27-28 y en Esc2: 177, lnea 6, dice:


... una especie de pat del deseo ...
Como la palabra no ha sido traducida merecera una nota de traductor:

Pat: traducible por "ahogado" o "mate ahogado". Vocablo de la jerga


del ajedrez: situacin en la que el rey, sin estar en jaque, no puede mover
sin ser tomado.
484. En Ese 1-1984:439, lneas 39-40 y en Esc2: l 8 1, lneas 21-22, dice:

Situacin del
psicoanlisis y formacin
del psicoanalista en 1956

.. . Pienso que Freud quiso que as fuese hasta el da en que sus


conceptos ...
Debera decir:
... Pienso que Freud quiso que as fuese hasta e l da en que esos
conceptos ...

Escritos I ( 1984): pgs. 441-462

(citado Escl -1 984: y pg)

Escritos 2 (l 975): pgs. 182-214

(citado Esc2: y pg)

crits : pgs. 459-491

(c itado : y pg)

485. En Escl- 1984:441 , lnca lO y en Esc2:182, lnea 10, dice:


... al hacer de los trminos en que Freud la defini un uso no de
conceptos ...
Debera decir:
... al hacer de los trminos en que Freud la defini el uso no de
conceptos ...

486. En Escl- l 984:442, lneas 2-3 y en Esc2: 183, lneas 3-4, dice:
... Esta reverencia amb igua no est tan cerca como parece de l
crd ito[ ... ] que la ciencia nos concede ...
Debera decir:
... Esta reverencia ambigua no est tan lejos como parece del
crd ito[ ... ] que la ciencia nos concede ...

487. En Esc l-1 984:443, lneas 5-7 y en Esc2: 184, lneas 7-9, dice:
... ta l que en efecto dejando los terminos freudianos, si as puede
decirse, en su lugar, es para cada uno, cuando se usa de ell os, a lgo
diferente lo que se designa ...
Debera decir:

196

12 3 6 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...


... tal que en efecto dejando los terminos freudianos, si as puede
decirse, en su lugar, es para cada uno, cuando se usa de ellos, y
veremos que no es poca cosa, algo diferente lo que se designa ...

488. En Escl-1984:443, lneas 18-24, dice:


... la transferencia[ ... ] cuando con slo definirla por el efecto de
reproduccin relativa al anlisis, se manifiesta que lo ms claro
debe pasar inadvertido para el sujeto ...
En Esc2: J 84, lneas 20-26, dice:
.. . la transferencia[ ... ] cuando con slo definirla por el efecto de
reproduccin relativa al anlisis, se manifiesta que lo esencial
debe pasar inadvertido para el sujeto ...
Ahora bien, en francs dice [:461, lneas 20.25]:

... le tran~fert [. ..}a seulement le definir par l 'effet de reproduction


rela#l a l 'analyse, il ressort que le plus clair en doit passer
inaperr;u du sujet ...
La locucin "le plus clair" significa: la mayor parte. Adems "relat~f',
msculino, remite al efecto y no a la reproduccin. Es interesante destacar que la edicin anterior a la corregida estaba ms cerca, con la palabra "esencial", del sentido de la locucin. Por lo tanto ...
... debera decir:
... As la transferencia [... ] al definirla solamente por el efecto
de reproduccin relativo al anlisis, resulta que la mayor parte
de eso debe pasar inadvertido para el sujeto ...
489. En Escl-1984:443, lnea 33 y en Esc2: 184, lnea 34, dice:
. .. Para saber lo que sucede con la transferencia ...
Debera decir:
... Para saber lo que es la transferencia ...
490. En Escl-1984:445, lneas 2-3 y en Esc2: 186, lneas 5-6, dice:

... dejemos el frasco y pasemos al licor, cuyo reconocimiento no


era desde ese momento accesible ...
Debera decir:

.. . dejemos el cubilete y hagamos el truco de prestidigitacin,


cuyo reconocimiento no era desde ese momento accesible ...

Situacin del psicoanlisis y.formacin del psicoanalista en 1956

197

491. En Escl-1984:445, lnea 11 y en Esc2:186, lneas 13-14, dice:

... el esponjamiento de la angustia ...


Debera decir:

.. . la disminucin de la angustia .. .
492 . En Escl-1984:445, lnea 37 y en Esc2:187, lnea 2, dice:
... Sin duda lo imaginario no es ilusorio ...
Debera decir:
... Sin duda lo imaginario no es lo ilusorio ...
493. En Escl-J 984:446, lneas 16-18 y en Esc2: 187, lneas 20-21, dice:
. .. las dudas que asaltarn a nuestros nietos al interrogarse sobre
las obscenidades de hermanos oscurantistas .. .
Debera decir:
... las dudas que asaltarn a nuestros sobrinos al interrogarse sobre las obscenidades de hermanos oscurantistas ...
494. En Escl-1984:446, lneas 37-38 y en Esc2: 188, lneas 3-4, dice:
... Las indican los sensoriums no especializantes ...
Debera decir:
... Las indican los sensoriums no espacializantes ...
495. En Escl-1984:448, lneas 21-22 y en Esc2: 189, lneas 26-28, dice:
. .. Y sus modos se conciben dificil mente sin recurrir a los tropos
y a las figuras, stas de habla o de escritura, tan de veras como
en Quintiliano ...
En este caso nos limitaremos a marcar una dificultad, presente para
cualquier traductor con tal texto. En efecto el original francs dice, en
:466, 1neas24-25: ... sans recours aux trapes et aux.figures, celles-ci
de paro/es ou de mots ... Ahora bien, paro/es se traduce por palabras
y mots por .. .palabras, vocablos, trminos ... Pero, por qu haber puesto las dos expres iones. Los traductores interpretan mots por "escritura" ... Consideramos ms apropiado compartir, en este caso, la dificultad con el lector poniendo entre corchetes los trminos en frances.
Entonces ...
Debera decir:

198

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...


... Y sus modos se conciben difcilmente sin recurrir a los tropos
y a las figuras, stas de palabras (paro/es] o de trminos [mots] ,

tan de veras como en Quintiliano ...


496. En Esc l-1984:449, lneas 20-21 y en Esc2: 190, lneas 25-26, dice:

... demostrando que el significante puede prescindir de toda cogitacin .. .


Debera decir:
... demostrando que el significante prescinde de toda cogitacin ...
497. En Ese l-1 984:450, lneas 18-1 9 y en Esc2: 188, lneas 27-28, dice:

... la cadena simblica, la cual ha fundado el linaj e antes de que


borde en l la historia ...
Debera decir:
... la cadena simblica, la cual ha fundado el linaje antes de que se
borde en l la hi storia .. .
498. En Esc l-1984:45 2, lneas 2 1-27 y en Esc2: 193 , lneas 28-33 ,
dice:

... "El sueo es una adivinanza"[ .. .] las frases de una adivinanza han tenido alguna vez el menor sentido [... ] salvo al dar a entender el significante que se disfraza en ella? ...

Situacin del psicoanlisis y formacin del psicoanalista en 1956

l 99

... la idea que se le ha ocunido a una especie de joven guardia, aspirante a la ca lidad de veterano, de envejecer en dicho mantenimiento ...
Deber a decir:
... la idea que se le ha ocurrido a una especie de joven guardi a,
asp irante a la calidad de veterano, de velar por dicho mantenimiento ...
501. En Escl -1 984:45 5, lneas 27-29 y 456, lneas 1-2 y en Esc2: 197,
lneas 1-4, dice:
... Su alcance de principio y sus consecuencias de hecho no
podran ser veladas por la calificacin divertida de romanticismo
con que Freud hace tragar la una, y el incidente picante con que
el doctor Jones se apresura a etiquetar las otras ...
Debera dec ir:
... Su alcance de principio y sus consecuencias de hecho no
podran ser veladas por la ca lificac in divertida de romantic ismo con qu e Freud hace traga r del primero la pldora y el
incidente picante con que e l doctor Jones se apresura a et iquetar las otras ...
502. En Esc l- 1984:457, lneas 5-6 y en Esc2 :1 98, lneas 11-1 2, dice:
... De haberse puesto antes atencin en estos efectos, Freud sin
duda se habra interrogado ...

Debera decir:
... "El sueo es un acertijo [rbus] " [ ... ] las frases de un rbus
han tenido alguna vez el menor sentido [...] sa lvo al dar a entender el significante que se di sfraza en ell a? ...
499. En Esc l-1 984:453, lneas 30-32 y en Esc2: 195, ln eas 1-3, dice:

... tiene mucha razn, el nmero dos, de regocij arse de serlo, pero
tiene el defecto de no ser como para decir por qu ...

Debera decir:
... De haber puesto antes atencin en estos efectos, Freud sin
duda se habr a interrogado ...

503. En Ese 1- 1984:458, lneas 2-3

y en Esc2: 199, lnea 7, dice:

... en el circulo de los didcticos ...


Debera decir:

Debera deci r:

... en el circulo de los didactas ...

... tiene mucha razn, el nmero dos, de regocijarse de serlo, pero


tiene el defecto de no ser capaz de decir por qu ...

504. En Esc l-1 984:45 8, lneas 5-6 y en Esc2: 199, lneas 10-1 l , dice:

La locucin francesa utilizada por Lacan (:47 l , lnea 32], "n 'tre pas
.fichu de", se traduce por "no ser capaz de".

.. . desde el momento que las Suficiencias estn constitu idas en


Sociedades ...

500. En Ese 1-1984:455, lneas 19-20


dice:

y en Esc2: 195, lneas 24-25,

Debera decir:

200

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...


... desde el momento que las Suficiencias estn constituidas en
Sociedad ...

505. En Esc l-1984:458 , lneas 18-20 y en Esc2:199, lneas 21-22,


dice:
... Por donde la denominacin deZapatitos, para los que se ordenan en ella, nos parece buena ...
Debera decir:
... Por donde la denominacin de Frunciditos, para los que se
ordenan en ella, nos parece buena ... 1
Proponernos esta traduccin para los otros lugares de este texto que
utilizan la expresin "Zapatitos": Esc l-1984:459, lnea 12; 463, lnea 12;
464, lneas 20, 33 y 37; y en Esc2:200, lnea 18; 204, lnea 19; 205, lnea24;
206, lneas 1 y 5.

506. En Escl-1984:459, ln eas 18-1 9 y en Esc2:200, lneas 23-24,


dice:
... cierra la rplica a una demanda considerada como inoportuna ...
Debera decir:
.. . cierra la rplica a una demanda de cuentas considerada corno
inoportuna ...

507. En Esc l-I 984:461, nota 23 y en Esc2 :202, nota 18, dice:
.. . nuestra tesis De la psychose paranoiaque dans ses rapports
avec la personnnalit, Paris, Le Frarn;:ois, 1923 ...
Debera dec ir:
... nuestra tesis De la psychose paranoiaque dans ses rapports
avec la personnnalit, Paris, Le Frarn;:o is, 1932 ...

508. En Esc2:205 , nota 20, lnea 2, dice:


... inventor de la tcnica de subordinacin ...
Debera decir, corno fue corregido en las ediciones posteri ores a 1984,
Ese l- l 984:463, nota 25, lnea 2:

Situacin del psicoanlisis y formacin del psicoanalista en 1956

201

.. . inventor de la tcnica de subodoracin ...

509. En Esc l-1984:466, lneas 20-21 y en Esc2: 200, lneas 28-29,


di ce:
... las dos pginas y media en que los practicantes de Francia y
de Inglaterra ...
Debera decir:
.. . las dos pginas y media en que los clnicos de Francia y de
Inglaterra ...
510. En Esc l-1984:466, lneas 34-26 y en Esc2:208 , lneas 6-9, dice:

... dnde encontraran tiempo, cuando durante el transcurso del


ao se consagran a rebajar a los yos fuertes, a elevar a los yos
dbiles? Sin duda durante los meses sin r ...
Debera decir:
... dnde encontrar an tiempo, cuando durante el transcurso del
ao se consagran a rebajar a los yos [mois] fuertes, a elevar a los
yos [mois] dbiles? Sin duda durante los meses [mois] sin r ...
Juegos de palabras: moi = yo, mois
meses .

yos (p lural inventado), mois

511. En Esc l-1 984:468, lneas 30-3 1 y en Esc2:2 10, lneas 8-9, dice:

. .. es en los crculos de los didcticos ...


Debera decir:
... es en los crculos de los didactas ...
512. En Esc2:2 l 2, lneas 8-9, dice:
... Y aun la retencin de los cuestionarni entos no se detiene en los
doctorado:> ...
Debera decir, corno fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc l-1 984:470, lneas 38-39:
. .. Y aun la retencin de los cuestionarn ientos no se detiene en los
solicitantes ...
513. En Escl- 1984:472, lnea 7 y en Esc2:2 13 , lneas 17-18, dice:

Los fund amentos de esta propu esta de trad ucc in de lo que Lacan ll ama,
en franc s, Petits Souliers, se desp li egan en e l artc ul o que ed itamos aq u
en anexo : " Petits-So11 /iers: za pattos o fruncidito s?" (pgs. 417-42 1).

... a que los exponen las mejores intenciones .. .


Debera decir:

202

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...


. .. a que los exponen sus mejores intenciones ...

514. En Esc l-1984:472, lneas 13-14 y en Esc2:210, lneas 23-24,

Captulo 20

dice:
... se estn batiendo ah soberbiamente las propias normas ...
Debera decir:
... se estn batiendo ah soberbiamente sus propias normas ...

515. En Esc l-1984:472 , lneas 25-26 y en Esc2:210, lneas 35-36,


dice:
... q u, sino la letra de su doctrina, la hara caber todava en un
solo cuerpo? ...

La instancia de la letra en
el inconsciente o la razn
desde Freud

Debera decir:
... qu, sino la letra de su doctrina, la hara sostenerse todava en
un cuerpo? ...

Escritos I (1984): pgs. 473-509

(citado Ese 1-1984: y pg)

Escritos 1 (1972): pgs. 179-213

(citado Escl: y pg)

Lectura estructura /isla de Freud:


pgs. 179-213

(citado L: y pg)

crits: pgs. 493-528

(citado : y pg)

516. En Ese 1-1984 Esc2- l 984:473, lnea 14y Ese 1: 179, lnea 13, dice:
... Si el tema de este volumen 3 de La Psychanalyse peda de m
esta colaboracin, debo a esta deferencia, por lo que se ver, el
introducirla situndola entre lo escrito y el habla: estar a medio
cammo.
Debera decir:
... Si el tema de este volumen 3 de La Psychanalyse exiga de m
esta contribucin, debo esta deferencia a lo que va a descubrirse all, el introducirla situndola entre lo escrito y el habl a: estar
a medio camino.

517. En Esc2-1984:473, nota l y Esc.1:179, nota 1, dice:


... trad. francesa de Gallimard ...
Debera decir:
... trad. francesa de Louise Servicen, Gallirnard ...

518. En Esc2-1984:473, lnea 28 y Esc.1:179, lnea 26, dice:

204

12 3 6 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... Pues la urgencia de que hago ahora pretexto para abandonar


ese punto de vista ...
Debera decir:
... Pues la urgencia de que hago ahora pretexto para abandonar
ese punto de mira [objetivo] ...

519. En Esc2-1984:474, lnea 6 y Esc. !:180, lnea 4, dice:


... su objeto nico encuentra la connivencia de su calificacin
comn, la literatura ...
Debera decir:
... su objeto nico encuentra la connivencia de su calificacin
comn, la literaria ...
520. En Esc2-l 984:476, lnea 1OyEsc.l:182, lnea 5, dice:

... la sociedad misma que pretende haber restaurado en su derecho poltico con el privilegio de los productores ...
Debera decir:
.. . la sociedad misma que habra restaurado en su derecho poltico con el privilegio de los productores ...

521. En Esc2-I984:476, lnea 17 y Esc.l:l82, lnea 10, dice:


... Por su parte confiaremos nicamente en las premisas, que han
visto su precio confirmado .. .
Debera decir:
... Por nuestra parte confiaremos nicamente en las premisas,
que han visto su valor confirmado ...

522. En Esc2-l 984:476, lnea 25yEse.]:182, lnea 17, dice:


... nos lo hacen inscribir en el captulo de este volumen ...
Debera decir:
... nos lo hacen inscribir en el capitel de este volumen ...
523 . En Esc2-1984:478, lnea 24yEsc.l:184, lnea 17, dice:

... si no podemos sacar de l ms que la nocin ...


Debera decir:
... si no pudisemos sacar de l ms que la nocin ...

La instancia de la letra en el inconsciente o la razn desde Freud

205

524. En Esc2-1984:479, lnea 12 y Esc.1:185, lnea 6, dice:

. .. slo tiene precio ...


Debera decir:
... slo tiene valor ...
525. En Esc2-1984:480, lnea 3 ly Esc. l: 186, lnea 18, dice:

.. . Porque va a traer la Disensin, nicamente animal y condenada al olvido de las brumas naturales, al poder sin medida ...
Debera decir:
... Porque va a llevar la Disensin, nicamente animal y condenada al olvido de las brumas naturales, a la potencia sin medida ...

526. En Esc2- l 984:48 l , lnea3 y Ese. J :186, lnea 28, dice:


... del decano Swift ...
Debera decir:
... del Den Swift ...
527. En Esc2-1984:483, lnea 29 y Esc. l :189, lnea 19, dice:

... la Y mayscula del signo de la dicotoma que, en la imagen que


historia el escudo de armas, no debera nada al rbol ...
Debera decir:
... la Y mayscula del signo de la dicotoma que, sin la imagen
que historia el escudo de armas, no debera nada al rbol
528. En Esc2-1984:485, lnea 32yEsc.l:191, lnea 7, dice:

. .. por haber podido, en el resarcimiento mismo de este ejemplo,


tomar su sentido figurado ...
Debera decir:
... por haber podido, en la repeticin machacona misma de este
ejemplo, tomar su sentido figurado ...

529. En Esc2- l 984:487, lnea 21 y Esc. l: 192, lnea 28, dice:


... para una representacin convincente de la comedia burguesa ...
Debera decir:
... para una representacin perfectamente convincente de la comedia burguesa ...

206

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

530. En Esc2-1984:487, lnea 27 y Esc. l:l 92, lnea 33, dice:


... propiedades de Booz que los ejerce disponiendo de ella, sin
darle parte en sus sentimientos ...
Debera decir:
... propiedades de Booz que los ejerce disponiendo de ella, sin
darle conocimiento de sus sentimientos ...

531 . En Esc2-1984:487, lnea 29 y Esc.1:192, lnea 35, dice:


... Si una gavilla remite a Booz ...
Debera decir:
... Si su gavilla remite a Booz ...
Adems del hecho simple de la correccin de traducir Si sa gerbe
renvoie... por "Si su gavilla remite ... ", Lacan le dara tanta importancia
a esta diferencia, aparentemente pequea, como para que el "su" de "su
gavilla" est impreso en itlicas ocho lneas ms adelante donde dice:
"Pero una vez que su gavilla ha usurpado as su lugar... ".

532. En Esc2- l 984:487, lnea 32 y Esc. I: 193 , lnea 1, dice:


... Pero entonces es de Booz de quien la gavilla ha hecho ese
lugar neto, relegando como lo est ahora en las tinieblas ...
Debera decir:
.. Pero entonces es de Booz de quien la gavilla ha despejado ese
lugar, relegado corno lo est ahora en las tinieblas ...

Faire place nette, traducido en la edicin literalmente por " hacer lugar
neto" es una locucin francesa cuyo sentido figurado aparece en el
siglo XlX. Significa "desembarazar un lugar de cosas o personas que
molestan" [Diccionario Robert de expresiones y locuciones].
533. En Esc2-1984:490, lnea 15yEsc.I:195, lnea 19, dice:
... est en el principio de la significacin del sueo ...
Debera decir:
... est en el principio de la significancia del sueo ...

534. En Esc2-l 984:492, lnea 22yEsc.I:197, lnea 21, dice :


... dado que esas fantasas pueden permanecer inconscientes, es
efectivamente su significacin. Ahora bien de stos Freud nos
dice ...

La instancia de la letra en el inconsciente o la razn desde Freud

207

Debera decir:
... dado que esas fantasas pueden permanecer inconscientes, es
efectivamente su significacin. Ahora bien de stas Freud nos
dice ...

535. En Esc2- l 984:492, lnea 31 y Ese.!: 197, lnea 28, dice:


... No se puede dar mejor idea de los efectos de esta funcin que
la de compararlos con placas de jalbegue ...
Debera decir:
... No se puede dar mejor idea de los efectos de esta funcin que
la de compararla con placas de jalbegue ...

536. En Esc2- l 984:493, lnea 1 y Esc. 1: 197, lnea 38, dice:


... en el estatuto que Freud fijaba para el inconsciente de buenas a
primeras ...
Debera decir:
... e n el estatuto que Freud fijaba para el incon sc iente de entrada .. .

537. En Esc2- l 984:493 , nota 25yEsc.I:198, nota 23, dice:


... desconoce la estructura en la que el objeto est tomado respectivamente en la fantasa ...
Debera decir:
... desconoce la estructura en la que el sujeto est tornado respectivamente en la fantasa ...

538. En Esc2- l 984:495, lnea 19 y Ese. ! :200, lnea 12, dice:


.. . utilizando el valor de remisin de la significacin para llenarlo
con el deseo vivo ...
Debera decir:
. .. utilizando el valor de remisin de la significacin para investirlo
con el deseo vivo ...

539. En Esc2-1984:496, lnea 12, dice:


... Pienso, luego existo ...
Debera decir:
... Pienso, luego soy ...

208

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

540. En Esc2-1984:496, lnea J 7, dice:


... indudablemente en cuanto que lo pienso, existo ...
Debera decir:
...indudablemente en cuanto que lo pienso, soy ...
En las ediciones anteriores a la "corregida y aumentada" (Ese 1:201,
lnea 1 y Escl :20 l, lnea 6), Toms Segovia traduca, correctamente,
corno hemos considerado que "debera decir". Fue, en efecto, sensible
a que se trata del texto de Lacan y no se deba someter a la tradicin de
las traducciones castellanas de Descartes. Todo el contexto de las expresiones que siguen revelan al lector que no puede hacerse equivaler,
en esta elaboracin, el existir al ser. El error de la modificacin de
Armando Surez se revela, adems, porque en los prrafos siguientes
no puede mantener su criterio y a veces le resulta inevitable respetar la
traduccin original de Segovia. Por ejemplo con frases como: "Por supuesto, esto me limita a no ser all en mi ser sino en la medida en que
pienso que soy en mi pensamiento" (pgina 496) o "No se trata de saber
si hablo de m mismo de manera conforme con lo que soy, sino si cuando hablo de m, soy el mismo que aquel del que hablo" (pgina 497).
541. En Esc2-1984:498, lnea 34 y Esc.1:203 , lnea 16, dice:
... que envuelve el placer de saber y el de dominar con el gozo ...
Debera decir:
... que envuelve el placer de saber y el de dominar con el goce ...
542. En Esc.1:203, lnea 23, dice:
... al ver que se le prohibe su resarcimiento ...
En Esc2-l 984:499, lnea 5, dice:
... al ver que se le prohibe su sociedad
Debera decir:
... al ver que se le prohibe su saciedad ...
La frase francesa es:

... ase voir interdire son assouvissement... . No se vierte por"resarcimiento" (Segovia) ni por "sociedad" (Surez, seguramente un
lapsus). Disponernos como alternativas "satisfaccin" o "saciedad".
543. En Esc2-1984:499, lnea 35 y Esc.1:205, lnea 13, dice:

La instancia de la letra en el inconsciente o la razn desde Freud

209

... un Deus ex machina menos irrisorio por el hecho de que aqu


se revela al espectador que Ja mquina r ige al regidor ...
Debera decir:
... que la mquina dirige al director .. .
El uso de terminologa teatral (Deus ex machina, espectador. .. ) hace
que el trmino francs rgisseur (que Segovia vierte por "regidor") y el
juego que hace Lacan con la expresin rgit le rgisseur se traduzca
apropiadamente con el trmino "director", tambin del vocabulario teatral, lo que no ocurre con el vocablo "regidor".
544. En las pginas y lneas menci onadas a continuacin, Esc21984: 500, lnea 38 y Esc.1:205 , lnea 25, se encuentran dos prrafos que plantean un problema que no fig ura en ninguna de las
categoras citadas en nuestro ttulo. No se trata de "errores, omisiones, erratas y discrepancias". Ocurre que, en una edicin modificada de los crits (en francs), en la que se sigue mencionando en su pi e de imprenta la fecha de edic in "cuarto trimestre
1966" hay una nota (:520) que dice:
"Los dos prrafos que siguen estn reescritos (d iciembre 1968)
slo para el aligeramiento de su discurso".
Ahora bien, la trad ucc in de Surez no coincide con el texto modificado ... La expli cac in es .. . que hay no dos, sino tres traducciones diferentes en lengua castell ana! La primera, de Tomas Segovia en la edicin de 197 1 (titulada como sabemos lectura estructura /isla de Freud,
con la consab ida indignac in de Lacan) prov iene de la redaccin original de 1966. La segunda, de Toms Segov ia, a parti r de la edicin
modificada por la intervencin de Nasio, recoge el texto de 1968. La
tercera, de Armando Surez, retoma, esto es lo asombroso, el texto de
1966, o sea que deja de lado la modificac in realizada por Lacan, seguramente porque se hizo la "correccin" y el "aumento" con un volumen
de la edicin de 1966.
Por nuestra parte presentaremos a continuacin cuatro versiones del
texto de los dos prrafos a los que nos estamos refiriendo: 1) el texto de
Lacan en francs ( 1968), 2) nuestra traduccin del texto precedente, 3) la
versin de Toms Segovia (ediciones anteriores a 1984, salvo la de 197 J)
y 4) la versin de Armando Surez (ediciones de 1984 y siguientes) que
es, a la vez, con las variaciones que se mencionan entre corchetes, la
editada en espaol en 197 l . El lector dispone as de los elementos para
trabajar sobre este texto y valorar qu es lo que Lacan haba "aligerado"
y lo que los editores en nuestra lengua produjeron con su vaivn ...

21 O

12 3 6 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

1) (La can 1968) C 'est ainsi que Freud afait rentrer le moi dans sa
doctrine, en le dfinissant par les rsistances qui fui sont propres.
Qu 'elles soient de nature imaginaire au sens des leurres coaptatifs,
que l 'thologie nous dmontre dans les conduites animales de la parade
et du combat, c 'est ce queje me suis employ afaire saisir pour ce a
quoi ces leurres se rduisent chez l 'homme, soit pour la relation
narcissique introduite par Freud et te/le queje l'ai labore dans le
stade du miro ir. Que Freud, a situer dans ce moi la synthese desfonctions
perceptives o s 'intgrent les slections sensorimotrices, paraisse
abonder dans la dlgation qui fui est faite traditionnellement de
rpondre de la ralit, cette ralit n 'en est que plus incluse dans le
suspens du moi.

Car ce moi distingu d'abord pour les inerties imaginaires qu 'il concentre contre le message de l 'inconscient, n 'op ere qu 'a couvrir ce
dplacement qu 'est le sujet, d 'une rsistance essentielle au discours
comme tel.
2) (MP-1996): As es como Freud hizo entrar al yo en su doctrina,
definindolo por las resistencias que le son propias. Que ellas sean de
naturaleza imaginaria en el sentido de los seuelos coaptativos, [cosa]
que la etologa nos demuestra en las conductas animales del pavoneo y
del combate, es lo que he tratado de hacer captar por aquello a lo que
esos seuelos se reducen en el hombre, o sea, por la relacin narcisista
introducida por Freud y tal como la elabor en el estadio del espejo.
Que Freud, al situar en ese yo la sntesis de las funciones perceptivas en
que se integran las selecciones sensoriomotrices, parezca abundar en la
delegacin que se le hace tradicionalmente de responder de la realidad,
hace que esta realidad est ms incluida en el suspenso del yo.
Puesto que ese yo, distinguido primero por las inercias imaginari as que
l concentra contra el mensaje del inconsciente, no opera sino al cubrir
ese desplazamiento que es el sujeto en una resistencia esencial al discurso como tal. 1
3) (Toms Segovia, Esc1:205): As es como Freud hizo entrar al yo
en su doctrina. Freud defini el yo por resistencias que le son propias.
Son de naturaleza imaginaria en el sentido de las ilusiones coaptativas,
cuyo ejemplo nos ofrece la etologa de los comportamientos animales
del pavoneo y del combate, cosa que he tratado de hacer comprender
como aquello a lo que esas ilusiones se reducen en el hombre, o sea a la

La instancia de la letra en el inconsciente o la razn desde Freud

relacin narcisista introducida por Freud, cuya elaboracin reanud en


el estadio del espejo. Freud, al situar en ese yo la sntesis de las funciones perceptivas donde se integran las selecciones sensoriomotoras, parece abundar en la delegacin que se le hace tradicionalmente de responder a la realidad, siendo esta realidad ms que incluida en el suspenso del yo.
Puesto que ese yo, distinguido en principio por las inercias imaginarias
que l concentra contra el mensaje del inconsciente, no opera sino cubriendo el desplazamiento que es el sujeto en una resistencia esencial al
discurso como tal.

4) (Toms Segovia, Lectura estructuralista de Freud, 1971, pgina


205 y Armando Surez; Escl-1984:500-501): As es como Freud
hizo entrar al yo en su doctrina. Freud defini el yo por resistencias que
le son propias. Son de naturaleza imaginaria en el sentido de los seuelos coaptativos, cuyo ejemplo nos ofrece la etologa de los comportamientos animales del pavoneo y del combate. Freud mostr su reduccin en el hombre en la rel acin narcisista, de la que yo prosegu la
elaboracin en el estadio del espejo. [l se reuni (versin AS)] [Reuni (versin TS)] all la sntesis de las funciones perceptivas en que se
integran las selecciones sensoriomotrices, que ciernen para el hombre
lo que [l AS] [ste TS] llama la real id ad.
Pero esta resistencia, esencial para cimentar las inercias imaginarias
que ponen obstculos al mensaj e del inconsciente, no es sino secundaria en comparacin con las resistencias propias del encaminamiento
significante de la verdad.

545. En Esc2-1984:50l, lnea J 1 y Esc.1 :205, lnea 29, dice:


... un Fenichel en sus problemas de tcnica, porque es un practicante ...
Debera decir:
... un Fenichel en sus problemas de tcnica, porque es un
clnico ...

546. En Esc2-1984:501, lnea 18 y Esc. l :205, lnea 35, dice:


... la negacin ...
Debera decir:
... la denegacin ...

Hemo s colocado en itlicas exc lusivamente lo s trmino s que la edicin francesa presenta en esa tipograla.

211

547. En Esc2-1984:501, lnea 27 y Esc.1:206, lnea 4, dice:

212

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... Obstinndose en reducir a una permanencia emocional la realidad de la resistencia de la que ese discurso no sera sino la
cubierta, los psicoanalistas de hoy muestran nicamente que caen
en el campo de una de las verdades fundamenta les que Freud
volvi a encontrar por medio del psicoanlisis ...
Debera decir:
.. . Obstinndose en calificar como una permanencia emocional
la naturaleza de la resistencia para hacerla ajena al discurso,
los psicoanalistas de hoy muestran nicamente que caen bajo el
peso de una de las verdades fundamentales que Freud volvi a
encontrar por medio del psicoanlisis.

548. En Esc2-J 984:504, lnea 8, dice:


... Donde estuvo (fue) ello tengo que advenir yo ...
Debera decir:
... Donde estuvo (fue) ello tengo que advenir ...
En Ese. J :208, lnea J8, dice:
... Donde estuvo ello tengo que advenir ...
Debera decir:
... Donde estuvo (fue) ello tengo que advenir ...
En efecto, Surez incluye entre parntesis el reconocimiento del problema de traduccin de la inflexin ft , del verbo etre: "estuvo" o
"fue"?, lo que permite al lector hacer su propio trabajo. Pero, a la vez,
comete el enorme error de agregar el pronombre (o sustantivo, en este
caso?. Toms Segovia, en cambio, es sensible al hecho de que Lacan
escribe, en el original francs, La ofut <;a, il mefaut advenir. Es decir
que de ningn modo hay lugar para explicitar que se trata de "yo". La
ambigedad francesa entre el sujeto "je" y "moi", la crtica de Lacan a
quienes se atrevieron a vertir el Wo es war, sol/ !ch Werden freudiano
por " el Yo debe desalojar a Ello", el juego lacaniano constante con
diversas formas de hacerlo pasar al francs, todo eso vuelve un gran
error la decisin de Surez de explicitar, con una interpretacin que
slo es suya, lo que el texto mantiene justamente en la dimensin de lo
tcito. Este es uno de los casos en que es mejor volver a la versin no
corregida ni aumentada, o bien proponer una alternativa todava ambigua pero que se atiene ms an al original que la versin Segovia:
Alli donde fue (estuvo) ello, me es necesario advenir

La instancia de la letra en el inconsciente o la razn desde Freud

213

la cual conserva el me francs explcito en el original y se inclina por la


"necesidad" frente al "deber" ...

549. En Esc2-l 984:505, lnea 9 y Esc.1:200, lnea 25, dice:


... debemos admitir la existencia de sujetos, no por algn espejismo proyectivo, fantasma que el psiclogo se da el gustazo de
andar desbaratando a la vuelta de cada esquina ...
Debera decir:
... debemos admitir la existencia de sujetos, no por algn espejismo proyectivo, fantasma que es lugar comn del psiclogo andar desbaratando a la vuelta de cada esquina ...
Notemos que en este caso "fantasma" es la traduccin tanto en Surez
como en Segovia del vocablojantme y no defantasme. Ignoramos por
qu tarte a la creme, locucin que dice en francs el equivalente de
"tpico" o "lugar comn" fue vertido por "darse el gustazo" ...

550. En Esc2-1984:505, lnea 27 y Esc.1:21 O, lnea 3, dice:


... es un tercer lugar, que no es ni mi palabra ni mi interlocutor,
donde lo que sta le propone se sita ...
Debera decir:
... es un tercer lugar, que no es ni mi palabra ni mi interlocutor,
donde lo que ella le propone se sita ...
Quin le propone? La versin castellana interpreta que es "sta". El
original francs no se lo aclara al lector pues dice E:525, lnea 21): "ce
qu 'elle fui propase .. .". Dejemos que sea el lector quien interprete cul
de los sustantivos femeninos que preceden es la referencia.

551. En Esc2-J 984:505, ltima lnea, dice:


... es simplemente desconocida si se la reduce a algn "sentimiento del otro" ...
Debera decir:
... es simplemente desconocida si se la reduce a algn "sentimiento del prjimo" [autrui] ...
En Ese 1:21 O, lnea 16, Segovia traduce correctamente "sentimiento del
prjimo". En efecto Lacan escribe sentiment d 'autrui" y no "sen.timen!
del 'autre". Quizs Surez al vertir como lo hace por "otro" desea conservar una dimensin de la letra que se pierde en "prjimo" en cuyo

214

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

caso podra conservar la palabra entre corchetes, como lo proponemos,


sin tra icionar el texto original.

552. En Esc2- l 984:506, lnea 33 y Esc. l :2 11 , lnea 6, dice:


... no es tanto eso corno las vas que ll evan a ello y que l nos da
a revisar ...
Debera dec ir:
... no es tanto eso como las vas que llevan a ello lo que l nos da
a revi sar ...

553 . En Esc2- 1984 :506, lnea 38 y Esc. 1: 2 J l , lnea 12, dice:


.. . en mi s fo bi as y en mi s fe ti ches que en mi personaj e vagamente
vigilado ...
Debera dec ir:
... en mi s fo bi as y en mis fetiches que en mi personaj e vagamente
civilizado [polic]... .
554. En Esc2- l 984: 508, lnea 12 y Ese. ! :2 12, lnea 26, dice:
.. . Cuando hab lo de He idegger, o ms bien cuando lo traduzco,
me esfuerzo en dej ar a la palabra q ue profiera su signi fica ncia
sobera na .. .
Debera dec ir:
... Cuando habl o de He idegger, o ms bi en cuando lo traduzco,
me esfuerzo en dej ar a la palabra que l profiere su signifi cancia
soberana .. .
555. En Esc2- l 984:508, lnea 7, hay que ...
... agregar la sigui ente nota que ha sido omitida:
... Se encontrar esta in tervencin en apndice (Apndice 2), pgina 867.
Cabe destacar, aunque no se sita en ninguna de nuestras categoras (no
es erra ta, erro r, omi sin ni di screpancia) algo que tanto en francs
[:528] como en esta pgina de la edicin caste ll ana es, . ya sea un error
de Lacan ya sea un lapsus. En efecto, el texto dice:
... a este artculo se une la intervencin que fu e la nuestra el 23 de
a bril de 1960 en la Soc iedad de Fil osof a, a pro ps ito de la comuni cac in que el seor Perelman prod uj o .. .

La instancia de la letra en el inconsciente o la razn desde Freud

2 15

/\ hora bien, en :889, y en Esc.2-1 984 :867, Apndice 11, se puede leer:
... Este texto es la reescritura, hecha en junio de 196 1, de una
intervencin aportada el 23 de junio de 1960 en resp uesta al Sr.
Pere lman .. .

Captulo 21

De una cuestin
preliminar a todo
tratamiento posible de la
. .
ps1cos1s
Escritos I (1984): pgs. 513-564

(citado Escl-1984: y pg)

Escritos 2 (1975): pgs. 217-268

(citado Esc2: y pg)

crits: pgs. 531-583

(citado : y pg)

556. En Esc2: 218, lnea 35 , dice:


... su sobredeterminacin en cada instante por el efecto ulterior
de su secuencia ...
En Esc2- l 984:514, lnea 39:
... su sobredeterminacin en cada instante por el efecto a posteriori
de su secuencia ... 1

557. En Esc2-l 984:516, lnea 4 y Ese 2:220, lnea 1, dice:


... Digamos que semejante hallazgo no puede ser sino el precio
de una sumisin completa, aun cuando sea enterada, a las posi"
ciones propiamente subjetivas del enfermo ...
La palabra "prix" en francs tiene diferentes sentidos segn el contexto: a veces es el precio, otras el valor y otras ms el premio (como en
"Grand prix"). En este caso se trata del premio de un hallazgo que se

1 Vase comentario de la observacin nmero 261 .

218

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias .. .

De una cuestin preliminar a todo tratamiento posible de la psicosis

219

obtiene en la clnica cuando uno se somete de un modo "advertido" a


"las posiciones subjetivas del enfermo". Entonces ... ,

nino previo es la irrupcin en lo real (o "el real" como otros prefieren).


Pero en francs no hay ambigedad:

... debera decir:

En :535, ltimas lneas, dice:

Digamos que semejante hallazgo no puede ser sino el premio de


una sumisin completa, aun cuando sea una sumisin enterada,
a las posiciones propiamente subjetivas del enfermo, ...

558. En Esc2-1984:516, lnea 32 y Esc2:220, lnea 28, dice:


... "Vengo de la carnicera" ...
En francs dice (E:534): ..."Je viens de chez Le charcutier ...". En espaol el sujeto yo puede quedar tcito. Por lo tanto no hay ninguna incorreccin pero ocurre que en la pgina siguiente dir que:
... el yo como sujeto de la frase en estilo directo, dejaba en suspenso, conforme a su funcin llamada de shifter en lingistica, la
designacin del sujeto hablante ...
Por lo tanto, en este caso convendr dejar explcito el sujeto. Adems el
"charcutier" remite no a la carnicera sino al chacinado, la produccin
de embutidos de carne de ... puerco, de cerdo (de "marrana"). Por lo
tanto la "enferma" insultada con la designacin de "puerca", viene de
la fiambrera, o de la salchichonera, segn los modismos de cada pas
de habla hispana y, entonces, decir:
... "Yo vengo de la fiambrera"

559. En Esc2-l 984:5 l 6, lnea 40 y Esc: 220, lnea 36, dice:


... se proponan, nada menos, para acabar con esa floja citadina,
despedazarla concienzudamente ...
En :535, lnea l, dice:

.. . ne se proposaient rien de moins, pour en.finir avec cette propre


a rien de citadine, que de La dpecer congrument ...
Debera ser, por lo tanto:
...se proponan, nada menos, para acabar con esa intil citadina,
que despedazarla concienzudamente.

560. Esc2-1984:517, lnea 29 y Esc:221, lnea 26, dice:


.. . Pues para que su irrupcin en lo real sea indudable, basta con
que sta se presente, como es comn, bajo forma de cadena rota ...
A qu se refiere el pronombre femenino "sta"? En esta frase el feme-

... Car pour que son irruption dans Le rel soit indubitable, il
suffit qu 'il se prsente, comme il est commun, sous.forme de chane
brise ...
Corno se ve "basta que l se presente" ... Quin es l, masculino en
francs, en el texto que el pronombre reemplaza? No "irruption'', femenino en francs ("son" reemplaza a "sa" por la vocal con que comienza
"irruption") sino "le rel": Es el real lo que se presenta "bajo forma de
cadena rota".
Entonces ... debera decir:
... Pues para que su irrupcin en lo real sea indudable, basta con
que ste se presente [o: que l se presente], como es comn, bajo
forma de cadena rota.

561. En Esc2- l 984:5 l 8, nota 4, dice:


.. . Oberlandesgericht Dresdes a. D., Leipzig 1903 ...
Debera decir, como estaba correctamente en las ediciones anteriores a
1984, Esc2:222, nota 4:

... Oberlandesgericht Dresdes a. D.-Oswald Mutze in Leipzig


1903 ... .

562. En Esc2- l 984:5 l 8, nota 6 y Esc2:222, nota, dice:


... Lo haba ledo todo, en efecto .. .
Debera decir:
... Haba ledo todo eso, en efecto .

563. En Esc2-1984:519, lnea 9 y Esc2:223, lnea 7, dice:


... Pero no hace falta estar en sas para interesarse en la verdad
bajo la cual se presentan las alucinaciones ...
Debera decir:
... Pero no hace falta estar en sas para interesarse en la variedad
bajo la cual se presentan las alucinaciones ...

564. En Esc2:223, lnea 13, dice:


.. . en su estructura de la palabra ...

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

220

Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,


Esc2-1984:519, lnea 15:
.. . en su estructura de palabra ...

565. En Esc2-1984:522, lnea 19 y Esc2:226, lnea 18, dice:


... Todo esto necesitara traducirse con el mayor cuidado en un
grafo ...
Debera decir:
... Todo esto necesitara trasladarse con el mayor cuidado en un
grafo ...
Hay dos argumentos para preferir lo que proponernos. Por un lado el
texto francs no dice "traduire" sino "reporter" (trasladar, remitir, llevar): "Tout ceci ncessiterait d 'etre report ...". Pero a esto se le agrega
que despus de los trabajos de Allouch 2 la escritura en un grafo toma
un luga r que no puede llamarse traduccin sin consecuencias
doctrinales . Como vernos no es casual que Lacan no haya escrito
"traduire" en francs sino "etre report" ...

566. En Esc2:227, lnea 813, dice:


.. . podra englobar cuanto quiera un Eso ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2- l 984:523, lnea JO:
... podra englobar cuanto quiera un Ello ...

567. En Esc2- l 984:523, lnea 29 y Esc2:227, lnea 25, dice:


... los diferentes medios de negar la proposicin: Lo amo ...
Debera decir:
... los diferentes medios de negar la proposicin: Yo lo amo ...
En este caso no conviene dejar tcito el sujeto Yo porque se trata de la
proposicin con sujeto, verbo y complemento (sujeto, agente, objeto,
dir Lacan en lo que sigue) sobre la cual Freud (y Lacan despus de l)
jugarn para dar cuenta de las diversas presentaciones del delirio de
celos, erotornanaco o persecutorio: diferentes medios de negar a yo, a
lo y a amo.

De una cuestin preliminar a todo tratamiento posible de la psicosis

568. En Esc2:232, lnea 12, dice:


... dejar el problema del psicoanlisis en el statu qua ante ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:528, lnea 15:
... dejar el problema de la psicosis en el statu qua ante ...

569. En Esc2-1984:529, lnea 24, dice:


... simples estados de nimo que el piensalascallando puede
poner en su sitio ...
Aqu hay un problema de traduccin dificil de resolver, que en la edicin castellana se ha tratado de elaborar manteniendo, de modo pertinente, el significante "piensa" con el que Lacan juega en todo el prrafo.3 Compartirnos aqu simplemente con el lector en espaol lo que
Lacan est realizando en francs. En :547, lnea 28 dice:

... simples tats d '{une que le pense-sans-rire p eut remettre


leur place ...

Jcan Allouch, Letra por letra, traduci1; tra11scrib; tran sliterar (traduccin de M. , N. y S. Pasternac), Edelp, Buenos Aires , 1993.

Qu es el "pense-sans-rire"? Es una locucin inventada por Lacan


que literalmente dice: "piensa-sin-reir". Pero esta invencin se apoya
homofnicamente sobre una expresin codificada, presente en los diccionarios: "pince-sans-rire" significa "persona graciosa (o chistosa)
que tiene un aspecto serio" (Larousse) o "persona que practica el humor o irona en fro" (Robert). " Pince-sans-rire" dice literalmente " pellizca-sin-reir" y proviene de un juego practicado en el siglo XVI en el
que se trataba de pellizcar el rostro de una persona con los dedos
embadurnados de sebo. El participante que rea ante este espectculo
deba substitur al pellizcado .
"Piensalascallando" rescata el significante " piensa" pero pierde el matiz del humor o irona en fro. Habitualmente hay prdida en una traduccin, que hace sufrir, casi siempre, una falta al texto en el pasaje de
lenguas. En este caso queda el desafio de encontrar una expresin que
resuelva esta cuestin ... Pero mientras no la encontremos convendra
poner entre corchetes en ese lugar la expresin francesa que hemos
comentado.
3

En cambio haban renunciado a l cuando, lneas antes, virtieron por


"como Tclmaco pensando en el gasto"
una frase en la que Lacan, jugando con e l citado significante dice
"comme Tlmaque pe11sa11t la dpe11se"
cuando quizs tambin se hubiera rescatado la escritura con
"co mo Telmaco pensando en el dispendio".

221

222

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Entonces sera as:


... simples estados de nimo que el piensalascallando [pensesans-rire] puede poner en su sitio ...

570. En Esc2:233 , lnea 26, dice:


... una vez hecha la juntura [aqu omisin] ...
Debera decir, corno fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2- l 984:529, lnea 32:
... una vez hecha la juntura conceptual ...

571 . En Esc2- l 984:529, lnea 35, dice:


... sin que ninguno pueda pensar [aqu omisin] en l mejor que
otro, "ello" piensa .. .
En francs, Lacan dice (:548, lnea 7):
... sans que quiconque pu isse penser y penser mieux qu 'un autre,
r;apense ...
Debera decir, entonces:
.. . sin que ninguno pueda pensar pensar en l mejor que otro,
"ello" piensa. 4

572. En Esc2:234, lnea 2 l. dice:


... lo que tiene lugar en el Otro O ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-l984:530, lnea23:

De una cuestin preliminar a todo tratamiento posible de la psicosis

223

... su funcin de inducir en el sign ificado la significacin imponindose su estructura ...


Debera decir, como estaba antes de ser corregidas, en las ed iciones
anteriores a 1984, Esc2:235, lnea 36:
... su func in de inducir en el significado la significacin imponindole su estructura ...

575. En Esc2:237, lnea 15, dice:


... El cuarto trmino est dado por el sujeto en su rea lidad, como
tal recusada (forclose) en el sistema ...
Esc2- 1984:533 , lnea 19, corrige: El cuarto trmino est dado por el
sujeto en su realidad, como tal precluda en el sistema .. .
Como vemos los revisores modificaron la trad ucc in de Toms Segovia.
Si bien es discutib le la traducc in de "forc lose" por " recusada" la edicin tiene all e l mrito de revelar al lector una dific ul tad y la palabra
utilizada en e l texto francs, cosa que no hacen los revisores como si el
prob lem a hubiera sido zanjado. 5 Existe una tendencia (que algunos
critican) en el mbito de la literatura analtica lacaniana de "castellanizar"
el trmi no y utili zar el sustantivo "forclusin", e l verbo castell ani zado
"forcluir" (por el verbo ''.forclore", francs) y sus derivados.
En definitiva si se usan los trminos caste ll anos (cercenada, recusada,
precluida) debera mantenerse el criterio de Segovia, es deci r colocar
entre corc hetes o parntes is e l trmino franc s. O s i se acepta la
castell ani zacin, como lo ha impuesto el uso, podra ir aq u esta traduccin :

... lo que tiene lugar en el Otro A .. .

573. En Esc2:235 , lnea 8:


Igual observac in que la anterior.
Corregido en Esc2-1 984:53 l , lnea 9.

574. En Esc2- l 984:53 l , lnea 38, dice:

4 Corno nota c uriosa d iga mos q ue a continuac i n debera ir una observacin de


un caso (que no interesa al lector e n nuestra leng ua) en el que la versin castellana , en todas sus edi ciones, co rri ge una errata del original. En efecto en
Esc2:234 y e n Esc2- l 984:530 fi gura, co rrecta mente Ein andere Schauplatz y
no corno en franc s (:548) Ein anderer Schauplatz.

Osea r Masotta inc luye una nota en su ed icin de los res menes de Pontalis de
Las/or111acio11e.1 del inco11scie11te (N ueva Vis in , Bue nos Aires , 1970, pgina
85) que es opo rtuno c itar aqu por su presencia e n el mbi to de la lengua
cas te ll ana. Dice:
"Mario Lev n , integrante de mi eq uipo de estudios sob re Lacan, ha ll amado la a te nc i n sobre el o ri ge n de l trmino forclusion qu e Lacan adopta
para traducir e interpreta r e l trmino freud iano Verwcrfung. El trmino frm1c s pertenece al ca mpo de la teo r a del De recho y e l procedimiento procesal. Se refiere a una sec ue ncia de acc iones o deci s iones donde la
conduc ta ulterior ll ega s in haberse rea li zado antes los pasos que debieron
precederla. En espaiio l el t rmino qu e traduce adec uadamente e l co ncepto es p rec lu s i n. e n el vocabu lario de Lap la nc he y Po nta li s la ve rs in
es pa ola d e l franc s forclu sio11 es " rep udio" . Ga rma , C es io y la Dra.
Mara Lan gcr, los enca rgados de los eq ui va lentes espaiio les de los te rminos
de l Vocabu/aire, carec an - es obv io- de familiaridad co n los escritos d e
Lacan. [ ... ]."

224

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...


El cuarto trmino est dado por el sujeto en su realidad, como tal
forcluida en el sistema ...

576. En Esc2-1984:533 , lnea32 y Esc2:237, lnea 28, dice:


... (el sujeto) ... es en su vida donde tiene que tomar el color que
anuncia ocasionalmente en l.
En francs, Lacan en :552, lnea 2, escribe:

... (le sujet) ... c 'est dans sa vie qu 'il fui faut prendre la couleur
qu 'il y annonce a l 'occasion ...
Traductor y revisores han mantenido una traduccin literal que a primera vista parece correcta. Sin embargo ocurre que "annoncer la
couleur" es una locucin construida a partir del juego del bridge en el
que "anunciar el color" significa proponer, por un anuncio, uno de los
cuatro colores de las cartas con que se est jugando. El empleo metafrico dice: "decir francamente sus intenciones" (Robert), "descubrir su
juego, poner las cartas boca arriba" (Larousse). Lacan acaba en su texto de hacer justamente una alusin al juego del bridge, al decir:
El sujeto por otra parte entra en el juego en cuanto muerto, pero
es como vivo como va a jugar, es en su vida ... etc.
Entonces, debera decir:
... es en su vida donde tiene que jugar el juego que anuncia
ocasionalmente.
577. En Esc2:239, lnea 3 de la nota J 5 y Esc2-l 984:535, lnea 3 de la
nota 17, dice:
.. . desarrollar denunciando que este campo slo funciona
obturndose ...
Debera decir:
... desarrollar enunciando que este campo slo funcion a
obturndose ...

578. En Esc2- l 984:535, lnea 20 de la nota 17, dice:

De una cuestin preliminar a todo tratamiento posible de la psicosis

... el nio en cuanto deseado constituye [aqu omisin) el


vertice l ...
Debera decir:
... el nio en cuanto deseado constituye realmente el vertice 1 ...

580. En Esc2- l 984:539, lnea 6 y Esc2:243 , lnea 3, dice:


... Esto se aplica as a la metfora del Nombre-del-Padre, o sea a
la metfora que sustituye este Nombre en el lugar primeramente simbolizado por la operacin de la ausencia de la madre .. ..
El efecto de la metfora es que en el lugar mencionado viene el Nombre-del-Padre. No es que la metafora sustituya el Nombre, por lo cual...
... debera decir:
... la metfora coloca este Nombre en sustitucin en el lugar. ..

581. En Esc2- l 984:539, lnea 23 y Ese2:243 , lnea 19, dice:


... lo bastante articulado como para hacerlos injustificables si ese
trmino no designa all una funcin del inconsciente ...
Debera decir:
... si ese trmino no designase all una funcin ...

582. En Esc2- l 984:539, lnea 28 y Esc2:243, lnea 24, dice:


. .. se refiere a la implicacin ms necesaria de su pensamiento
cuando se mide en el fenmeno de la psicosis ...
Debera decir:
. .. cuando se mide con el fenmeno de la psicosis ...

583. En Esc2:243, ltima lnea, dice:


... recusacin (forclusion) .. .
En Esc2- l 984:540, lnea 3, dice:
... preclusin ...

... recubriendo el campo de R de la realidad ...


Debera decir, como estaba, correctamente, en las ediciones anteriores
a 1984 (Esc2:239, lnea 20 de la nota 15):

225

Debera decir:
... forclusin ... 6

... recubriendo el campo R de la realidad ...

579. En Esc2-1984:536, lnea 3 y Esc2:240, lnea, dice:


6

Vase comentario de la observacin 575.

226

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

584. En Esc2-l 984:54 l, lnea 20 y Esc2:245 , lnea 14, dice:


... una lista de lecturas, ocasin para nosotros de completar, remitindonos a l ...
Debera decir:

De una cuestin preliminar a todo tratamiento posible de la psicosis

589. En Esc2-1 984:544, lnea 40 y Esc2:248, lnea 28, dice:


... No es sta una extraa contrapartida de la creacin continuada de Malebranche, sta de lo creado recalcitrante ...
Debera dec ir:

... una lista de lecturas, ocasin para nosotros de completar, remitindonos a ella ...
585. En Esc2- l 984:542 , lnea 2, dice:
... considerando al sujeto como aniquilado, [aqu omisin] tirado
o plantado ...
Debera decir como estaba, correctamente, en las ediciones anteriores
a 1984 (Esc2:245, lnea 30) :
... considerando al sujeto como aniquilado, lo deja tirado o plantado ...

... No es una extraa semejanza con la creacin continuada de


Malebranche, sta de lo creado recalcitrante ...
590. En Esc2 - l 984:545, lnea 18 y Esc2:249, lnea 9, dice:
.. . Nos parece por cierto entonces que [aqu omisin] lo Creado
1 asume ...
Debera decir:
... Nos parece por cierto entonces que si lo Creado 1 asume ...
591. En Esc2:249 , lneas 12 y 18, dice:
. .. recusacin (forclusin) ...

586. En Esc2:246, lnea 1O, dice:


... el mayor alejamiento al que se retira Dios [aqu omisin!
Corresponde un punto y coma en lugar del punto y aparte y luego sigue
el texto omitido, como fue corregido en Esc2- l 984:542, lnea 19 y sigui entes:
... al que se retira Dios (dos fenmenos en que el desgarramiento subjetivo es bastante indiscernible de su modo significante,
para que no insistamos ms);
587. En Esc2-1984:542, lnea 33 y Esc2:246, lnea 19, dice:
... como un efecto de franja, mostrando los dos tiempos ...
Debera decir:

En Esc2- l 984:545, lneas 21 y 28, dice:


... preclusin ...
Debera decir:
... forclusin ... 8
592. En Esc2:250, lnea 31, dice:
... recusado (forclos) ...
En Esc2- l 984 :547, lnea 6, dice:
. .. precluido ...
Debera decir:

... como un efecto de fran_ja de interferencias, mostrando los


dos tiempos ...
588. En Esc2:247, lnea 28, dice:
... recusado (forclos) ...
En Esc2-1984:544, lnea 3, dice:

... forcluido ... 9


593. En Esc2- l 984:55 l , hay dos erratas:
... en lnea 32:
. .. ''.feu man perc" ...

... precluido .. .
Debera decir:
... forcluido ...

227

7
8
9

Va se comentario de la observac in 575.


Vase co mentario de la obse rvacin 575 .
Vase co men tario de la observacin 575.

228

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Debe ser:

... ''.feu man pere"


... en lnea 2 de la nota 27:

... "bescriebenen" ...


Debe ser:

... "beschriebenen".
594. En Esc2 :256, lnea 17, dice:
... Con seguridad el nexo esta vez genrico ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2- l 984:552, lnea 34:
... Con seguridad el nexo esta vez gentico ...

595. E n Esc2-l 984:552, lnea 34 y Esc2 :256, lnea 17, dice:


... Con seguridad e l nexo esta vez gentico 10 de ese estadio con
la simboli zac in de la madre en cuanto que es primordial no podra dejar de evocarse para motivar esta solucin ...
Esta traduccin deja una amb igedad que el original no tiene porque en
francs el sujeto es exp lcito. E n efecto, qu es primordial? el nexo (en
francs " Le Lien" msculino as como lo es " nexo" en espaol), o la
simboli zac in (femenino en francs como en castellano)?.
Por eso traduzcamos tambin el sujeto del verbo "es":
... el nexo [ .. .] con la simbolizac in de la madre en cuanto que ella
es primordial ...

596. En Esc2- l 984:553, lnea 18 y Esc2:257, lnea J 9, di ce:


... esa puesta al da de lneas de eficiencia .. .
Debera dec ir:
... esa puesta a la luz de lneas de eficiencia ...

597. En Esc2-l 984:554, lnea 40 y Esc2: 258, lnea J 9, dice:


... e l gran Otro [aqu omisin] de estas impertinenci as ...
Debera dec ir:

De una cuestin preliminar a todo tratamiento posible de la psicosis

... el gran Otro tiene de estas impertinencias ...

598. En Esc2-l 984:555, lnea 5 y Esc2:258, lnea 24, dice:


... li gada a lo que se le hace habitable .. .
Debera dec ir:
... li gada a lo que se la hace habitable ...
Se trata de una referencia a la realidad .

599. En Esc2- l 984:555 , lnea 1 de la nota 30 y Esc2 :25 8, lnea l de la


nota 28, dice:
. .. de la acm ...
Debera decir:
.. . del acm ...

600. En Esc2:260, lnea 16, dice:


... recusacin (forclusin) .. .
En Esc2-l 984:556, lnea 33, dice:
. .. preclusin ...
Debera decir:
.. . forclusin .. . 11

601. En Esc2-l 984:556, lnea 34 y Esc2:260, lnea 17, dice:


... donde designamos el efecto ...
Debera decir:
... donde designamos el defecto .. .

602. En Esc2- l 984:557, lnea 29 y Esc2:26 l , lnea 11 , dice:


... el cientfico que ejerce ...
Debera decir:
. .. e l sabio que ejerce ...

603 . E n Esc2:262, lnea 14, dice:


. .. recusado (forclos) ...

11 Vase comentario de la observacin 575 .


1O Vase observac in anterior.

229

230

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

En Esc2- l 984:558, lnea 32, dice:


... precluido ...

Captulo 22

Debera decir:
... forcluido ... 12
604. En Esc2:263, lnea 6, dice:

... recusacin (forclusin) ...


En Esc2- l 984:559, lnea 25, dice:

La direccin de la cura y
los principios de su poder

... p1eclusin ...


Debera dec ir:
... forclusin ... 13
605. En Esc2: 264, lnea 22, dice:

... de lo puro, de los peros o los imperios ...


Debera dcc irdec ir, como fue corregido en las ediciones posteriores a
1984, Esc2- l 984:560, lnea 40:
... de lo puro, de lo peor o del imperio ...
606. En Esc2:266, lnea 3, dice:

.. .recusaci n (Verwerfung, forclusion) ...


En Esc2- l 984:562, lnea 25:
... preclusin (Verwerfung) ...
Debera decir:
... forclus in .. . 14

Escritos 2 ( 1984): pgs. 565-626

(citado Esc2- l 984: y pg)

Escritos I ( 1972): pgs. 217-278

(citado Ese!: y pg)

Lectura estructuralista de Freud:


pgs.2 17-278

(c itado L: y pg)

crits: pgs. 585-645

(citado : y pg)

607. En Esc2- l 984:565, lneas 4-7 y Ese 1:217, lneas 3-6, dice:

... Que un an li s is ll eve los rasgos de la persona del anali zado, es


cosa de la que se habla como si cayese por su propio peso. Pero
quien se interese en los efectos que tendra sobre l la persona
del anali sta pensara estar dando pruebas de audacia ....
Debera decir:
... Qu e un anli sis ll eve los rasgos de la persona del ana lizado, es
cosa de la que se habla como si cayese por su propio peso [o fuese
algo ev idente]. Pero se cree dar pruebas de audacia al interesarse en los efectos que tendra all la persona del analista ...
Es claro qu e en este caso no hay otra diferencia que la de cierto tono, un
efecto de esti lo, casi inaprehens ibl e. Por lo tanto, no se puede hab lar de
un error pero est en juego una simple "discrepancia"; a nuestro entender, en lo que en francs [:585] se dice como "ce qui va de soi", pero
sobre todo la diferencia entre "quien se interesa" [alguien] y "piensa"
dar pruebas de audacia y el impersonal "se cree dar pruebas de audacia" [on croifaire preuve d'audace].

12 Vase co mentario de la observacin 575.


13 Vase comentar io de la obse rv ac i n 575.
14 Vase come ntar io de la observac in 575.

608. En Esc2-l984:565, lneas 26-28 y Ese] :217, lneas 24-26, dice:

... no habiendo retenido de la doctrina de Freud sino justo lo sufi-

232

La direccin de la cura y los principios de su poder

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

ciente para sentirse hasta qu punto lo que acaba de enunciar de


su experiencia es disonante con ella ...
Debera decir:
... no habiendo retenido de la doctrina de Freud sino justo lo suficiente como para sentir hasta qu punto lo que acaba de enunciar
de su experiencia es disonante con ella ...
609. En Esc2-1984:565, nota 3 y Escl:217, nota 3, dice:
... Para volver contra el espritu de una sociedad un trmino a
cuyo precio se la puede apreciar, cuando la sentencia[ ... ] se traduce en ella por las buenas al uso francs por: el Yo debe desalojar al E llo ...
Debera decir:
... Para volver contra el espritu de una sociedad un trmino con
cuyo valor se la puede apreciar, cuando la sentencia[ ... ] se traduce en ella muy simplemente al uso francs por: el Yo debe desalojar al Ello ...

610. En Esc2- 1984:566, lneas 1-3 y Ese 1:218, lneas 1-3, dice:
... Pretendemos mostrar en qu la impotencia para sostener
autnticamente una praxis, se reduce, como es corriente en Ja
historia de los hombres, al e_jercicio de un poder ...
Debera decir:
... Pretendemos mostrar en qu la impotencia para sostener
autnticamente una praxis, se conforma, como es corriente en la
historia de los hombres, con el ejercicio de un poder ...

611. En Esc2- 1984:566, lneas 19-23 y Ese 1:218, lneas 17-2, dice:
... bajo forma de consignas de las cuales [ ... ] puede sostenerse
que hasta en las inflexiones de su enunciado servirn de vehculo a Ja doctrina que sobre ellas se ha hecho el analista en el punto
de consecuencia a que [ellas] han llegado para l ...
Debera decir:
... bajo forma de consignas de las cuales [ ... ] puede sostenerse
que hasta en las inflexiones de su enunciado servirn de vehculo
a la doctrina que sobre ellas se ha hecho el analista en el punto de
consecuencia a que [ella] ha llegado para l ...
En :586, lnea 24, dice, en francs "elle'', en femenino singular, o sea

233

que se refiere a la doctrina y no a las consignas o a las inflexiones


(consignes e injlexions, son tambien en francs expresiones en femenino plural)

612. En Esc2-J 984:567, lneas 2-3 y Ese 1:219, lneas 2-3, dice:
... el paciente no es el nico con sus dificultades que pone toda la
cuota. El analista tambin debe pagar ...
Debera decir:
... el paciente no es el nico con sus dificultades que pone la
cuota. E l anali sta tambin debe pagar ...

613. En Esc2- l 984:567, lneas 6-7 y Ese l :219, lneas 6-7, dice:
... tambin pagar con su persona, en cuanto que, diga lo que diga,
la presta como soporte ...
Debera decir:
... tambin pagar con su persona, en cuanto que, quiera o no
quiera, la presta como soporte ...

614. En Esc2- 1984:568, lneas 1-3 y Ese 1:220, lneas 2-4, dice:
... y por supuesto lejos de poder medir todo el efecto de mis palabras, pero de esto precisamente convertido y tratando de remediarlo ...
Debera decir:
... y por supuesto lejos de poder medir todo el efecto de mis
palabras, pero de esto precisamente advertido y tratando de
remediarlo ...

615. En Esc2- 1984:568, lneas 8-9yEse1 :220, lneas 8-9, dice:


... bajo el cual mi accin aqu toma lo que ella misma ha producido ...
Debera decir:
... bajo el cual mi accin aqu toma lo que ella ha producido ...

616. En Esc2-l984:569, lneas 27-28 , dice:


... que impone al analista la prenda de la partida en el anlisis ...

y en Ese 1:221 , lneas 24-25 , dice:


... que impone al analista la prenda de la partida en el anisis .. .

234

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Debera decir:
... que impone al analista lo que est en juego en la partida en el
anlisis .. .
La errata mencionada fue corregida en las ediciones posteriores a 1984.

617. En Esc2- l 984:569, lneas 38-40, dice:


... el analista[ ... ] hara mejor en ubicarse por su carencia de ser
que por su ser .. .
y en Ese 1:221 , lneas 24-25 , dice:
... el analista[ ... ] hara mejor en ubicarse por su carencia de ser
que por ser. ..
Debera decir:
... el analista[ ... ] hara mejor en orientarse por su carencia de ser
que por su ser .. .
La omisin cometida en Ese 1:221 (" por ser", en vez de " por su ser")
est corregida en las ediciones posteriores a 1984.

618. En Esc2-1984:570, lneas 1-6 y Escl:221, ltimas dos lneas y


tres primeras lneas de la pgina 222, dice:
... Para decir las cosas de otra manera: su accin sobre el paciente
se le escapa junto con la idea que se hace de ella , si no vuelve a
tomar su punto de partida en aquello por lo cual sta es posible,
si no retiene la paradoja en lo que tiene de desmembrado, para
revisar en el principio la estructura por donde toda accin interviene en la realidad ...
... donde dice esto, decimos ahora, nos encontramos con un problema muy interesante que sirve para reflexionar sobre la medida en que
la interposicin de la edicin y la traduccin a otra lengua acenta o
bien crea en buena medida el hermetismo asociado al nombre de Lacan
o, peor todava, crea un texto menos hermtico pero menos de Lacan.
El texto no es, en efecto, de fcil lectura ya en el original. .. pero veamos
lo que ha ocurrido en el pasaje de lenguas en los puntos que hemos
subrayado con letras destacadas.
En :589, tres ltimas lneas y las dos primeras de la pgina 590, Lacan
dice:

.. . Pour di re les choses autrement: son action sur le palien! fui


chappe avec l'idequ 'il s'enfait, s 'il n 'en reprend pas le dpart
dans ce par quoi elle est possible, s 'il ne retient pas Le paradoxe

La direccin de la cura y los principios de su poder

235

de ce qu 'elle a d'carteL, pour rviser au prncipe la structure


par ou toute action intervient dans la ralit ...
Veamos:
a. Su accin (la del analista) sobre el paciente se le escapa junto con la
idea qu'il s'enfait o sea con la idea que l se hace de ... de eso ... de
q u?. En la edicin castellana se traduce, a nuestro juicio correctamente, al decir: "con la idea que se hace de ella" . Pero ... a qu remite ese
"ella"?. La traduccin no debe responder a esta pregunta, pues la ambigedad est presente tambin en el original francs y entonces el lector
queda obligado a resolver la interpretacin con su lectura. Puede ser 1)
la idea que el analista se hace de "su accin" o 2) la idea que el analista
se hace de su "carencia de ser" sobre la cual el analista "hara mejor en
orientarse", como deca el prrafo anterior, que hemos comentado en la
observacin nmero 617 sobre Esc2-1984:569, lneas 38-40. Nos inclinamos por esta segunda opcin dado e l consejo que Lacan transmite
("hara mejor. ..", dice).
b. Se le escapa, decamos ... pero agrega que eso ocurre "s 'il n 'en reprend
pas le dpart dans ce par quoi elle est possible, s 'il ne retient pas Le
paradoxe de ce qu 'elle a d'carteL": si no retoma, entonces, el punto
de partida (le dpart , masculino en francs) en aquello por lo cual ella
es posible, si no retiene la paradoja (femenino en espaol, masculino
-le paradoxe- en francs) de lo que ella (por lo tanto no es la paradoja)
tiene de cartel, o sea "tironeado", "jalado", descuartizado, dividido,
por fu erzas contrarias. En espaol traducen: "si no vuelve a tomar su
punto de partida en aquello por lo cual sta es posible". Como vemos
sta remite a partida ... y en francs no se refiere a eso porque dice
"aquello por lo cual ella es posible" ... y dpart es masculino. Por lo
tanto lo que hay que retomar es aquello a lo que remite "ella" : nuevamente la accin o la carencia de ser. Cul de "ellas" est tironeada,
descuartizada, dividida? La accin o la carencia de ser. El traductor impide
que el lector trabaje esa dificultad pues desvi con su interpretacin -que
no es una traduccin- hacia "el punto de partida", a aquello por lo que
sta es posible. Confusin garantizada ... y ni siquiera reconocible por el
lector. Adems, ha dicho que otra dimensin por la que se le escapa al
analista " ... su accin sobre el paciente" se da si no retiene la paradoja "en
lo que tiene" de desgarrado, pero al dejar tcito el sujeto de "tiene" es la
paradoja la que "tiene" ... Pero no es la paradoja (masculino en francs
como ya dijimos) sino "ella" ... ella, la carencia de ser o la accin. Slo
"accin" es femenino en francs .
Nos encontramos, entonces, con una eliminacin de un enigma en favor de la transmisin de algo que no est dicho, que no est escrito por

236

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Lacan. Retommoslo ahora, por lo tanto, sin sustituir al lector en el


trabajo de su lectura que no podr eludir. Concluimos diciendo, con
nuestra formulacin habitual:
Debera decir:
... Para decir las cosas de otra manera: su accin sobre el paciente
se le escapa junto con la idea que se hace de ella, si no vuelve a
tomar su punto de partida en aquel lo por lo cual ella es posible,
si no retiene la paradoja en lo que ella* tiene de desgarrado,
para revisar en el principio la estructura por donde toda accin
interviene en la realidad ...
Y agregaramos una nota correspondiente al asterisco, por vergonzoso
que sea no encontrar una solucin mejor, que dira :" 'ella' no remite a la
paradoja pues es masculino en francs [le paradoxe]". No diramos en
la nota, en cambio, cul es nuestra interpretacin -que no es una traduccin, sino una posicin como la de cualquier otro lector- sobre la referencia de ese pronombre.

619. En Esc2-l 984:570, lneas 7-8 y Ese 1:222, lneas 4-5, dice:
... Para los psicoanalistas de hoy ...
Debera agregarse una nota de traductor en pie de pgina sin la cual se
perdera la alusin. Esa nota podr decir, por ejemplo:
... Ver en pgina 523 [Esc2- l 984] (o en pgina 271 [Ese l]) la
referencia al libro la p5ychanalyse d'aujourd'hui [El psicoanlisis de hoy] que Lacan trata crticamente y menciona como P.D.A.
sin dar a los autores el honor de citarlos por su nombre ...

620. En Esc2- l 984:570, lneas 29-30 y Ese 1:222, lneas 25-26, dice:
.. . Se concibe que para explayar una concepcin tan evidentemente precaria ...
Debera decir:
... Se concibe que para apuntalar una concepcin tan evidentemente precaria ...

621. En Esc2- l 984:570, lneas 37-38 y Ese 1:222, lneas 33-34, dice:
... Se reconoce aqu un espej ismo descalcaado que la psicologa de introspeccin ms acadm ica haba rechazado .. .
Debera decir:

La direccin de la cura y los principios de su poder

237

... Se reconoce aqu un espejismo desgastado que la psicologa


de introspeccin ms acadmica haba rechazado ...
622. En Esc2- l 984:57 l , lnea 8yEse1 :223, lnea 6, dice:
... Resumamos ...
Debera decir:
... Resummonos ...
623. En Esc2- l 984:57 l , lneas 22-25 y Ese 1:223, lneas 18-21 , dice:
. .. Es pues gracias a lo que el sujeto atribuye de ser (de ser que sea
en otra parte) al analista, como es posible que una interpretacin
regrese al lugar desde donde puede tener alcance sobre la distribucin de las respuestas ...
Debera decir:
... Es pues gracias a lo que el sujeto atribuye de ser (de ser que sea
en otra parte) al analista, como es posible que una interpretacin
convenga en el lugar, lugar desde donde puede surtir efecto
sobre la distribucin de las respuestas ...
En efecto, la expresin francesa "revenir a'', cuya inflexin "revienne

a(la place)" (seguida de una coma y luego "d'oi't") utiliza Lacan [:59 l,

lnea 21] tiene numerosas variaciones en su calidad de locucin, una de


las cuales significa: "estar en relacin de conveniencia con".
624. En Esc2-l 984:57 l, lneas 26-27yEse1 :223, lneas 22-23, dice:
. .. Pero aqu, quin dir lo que es el analista y lo que queda al pie
del muro de la tarea de interpretar? ...
Debera decir:
... Pero aqu, quin dir lo que es el analista y lo que queda de la
constriccin de la tarea de interpretar? ...
Se tradujo la locucin au pied du mur que Lacan utiliza en esa frase
[:501, lnea 24] por "al pie del muro". Sin embargo dicha locucin significa: "contraint d'agir, ne plus pouvoir reculer" (constreido, obligado a actuar, no poder ya retroceder). Hemos traducido "constriccin", expresin que no se puede jactar de eufona. Las opciones no
eran mucho ms aceptables para el contexto de la frase: imposicin,
exigencia, forzamiento, obligacin ... y ms lejos todava, "coercin, compromiso, mandato, deber, precepto, obligatoriedad'', etc, etc ...
625. En Esc2-1984:571, lneas 29-31 y Ese 1:223, lneas 24-27, dice:

238

La direccin de la cura y los principios de su poder

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... Que lo tenga o no sera pues todo el asunto [ ... ] porque ese
tener, es del ser de lo que se trata, y del cmo ...
Debera decir:
... Que lo tenga o no sera pues todo el asunto [... ] porque en ese
tener, es del ser de lo que se trata, y del cmo .. .
626. En Esc2-1984:572, lneas 12-14 dice:
... la pregunta quin habla? con la que alguno de mis discpulos
les aporreaba las orejas por cuenta del paciente ...
y en y Escl:224, lneas 10-12 dice:
... la pregunta quin habla? con la que alguno de mis discpulos
les aporreaban las orejas por cuenta del paciente ...
Debera decir:
... la pregunta qu in habla? con la que alguno de mis alumnos
les aporreaba las orejas por cuenta del paciente ...
Lacan usa en este caso la expresin leves y no disciples. Por otra parte,
e l plural incorrecto aporreaban fue corregido, como se notar, en las
ediciones posteriores a 1984.
627. En Esc2-1984:572, lneas 18-19 y Esc l :224, lneas 17-18, dice:
... Lo que precede no da respuestas a todo lo que all se promueve para un nov1c10 ...
Debera decir:
... Lo que precede no da respuesta a todo lo que all se promueve
como preguntas para un novicio ...
628. En Esc2- l 984:572, lneas 26-27 y Ese! :224, lneas 23-25 , dice:
... No hay autor que lo enfrente sin proceder por divisin de todos
los modos de intervenciones verba les ...
Debera decir:

239

... Impone que incluso una expresin articulada para llevar al


sujeto a tomar una visin ...
630. En Esc2-l 984:573, lneas 3-5 y Ese 1:224, dos ltimas lneas y
225, lneas 1-2, dice:
... que le permita expresar lo que la interpretacin aporta de resolucin en una ambigedad intencional, de cierre de un carcter
incompleto que sin embargo s lo se realiza a posteriori .. .
Debera decir:
... que le permita expresar lo que la interpretacin aporta de resolucin en una ambigedad intencional, de cierre a una incompletud que sin embargo slo se realiza a posteriori ...
631. En Esc2-1 984:574, lneas 9- 11 y Ese 1:226, lneas 6-8, dice:
.. . pues no se funda[ ... ] sino en el hecho de que el inconsciente
tiene la estructura radical del lenguaje ...
Debera decir:
.. . pues no se fund .. L] sino en el hecho de que el inconsciente
tenga la estructura radical del lenguaje ...
632. En Esc2-l 984:574, lneas 18-19 y Ese! :226, lneas 14-15, dice:
... habra que hablar de ella como de la combinacin de la vida
con el tomo cero del signo ...
Debera decir:
... habra que hablar de ella como de la combinacin de la vida
con e l tomo O del signo ....
Justamente Lacan escribe O y no "cero" en esta parte de su texto para
remitir a la nota que se puede leer en la misma pgina, donde dice que
" ms que ser vocali zada como la letra simbli ca del oxgeno .. . puede
leerse cero" . Pero el que puede leer... es el lector no el traductor en su
lugar. .. Lacan viene jugando en el texto, por otra parte, con la relacin
entre el tlogisto y el oxgeno .

.. . No hay autor que lo enfrente sin proceder por desprendimiento de todos los modos de intervenciones verbales ...

633. En Esc2-l 984:575, lneas 24-26yEse1 :227, lneas 21-23, dice:

629. En Esc2-l984:572 , lneas 30-31 y Escl:224, lneas 27-29, dice:

... La interpretacin, de seguir sus expresiones, no sera sino una


chochez con relacin a la apertura de una relacin ms amplia ...

... Impone que incluso una expresin articu lada para empujar al
sujeto a tomar una visin ...
Debera decir:

Debera decir:

La direccin de la cura y los principios de su poder


240

241

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

... La interpretacin, de seguir sus expresiones, no sera sino un


balbuceo con relacin a la apertura de una relacin ms amplia ...
634. En Esc2-l 984:576, lnea 31 y Escl:228, lnea 28, dice:

... No se trata de adaptarla ...


Debera decir:
... No se trata casi de adaptarla ...
635. En Esc2- l 984:579, lneas 7-8 y Ese] :231 , lneas 2-3, dice:

... esto en razn de un impulso a plagiar del cual parece no poder ser dueo ...
Debera decir:
... esto en razn de un impulso a plagiar que no parece poder
dominar ...

ca de recursos para tener ideas ... ", pero no es cuestin de sustituir su


estilo cuando lo traducimos.
639. En Esc2- 1984:582, lneas 30-31 y Escl:234, lneas 20-21, dice:

... y en Ja trama de satisfacciones que hace difcil de romper esa


relacin ...
Debera decir:
... y en la trama de satisfacciones que hace tan difcil de romper
esa rel acin .. .
640. En Esc2-1984:583, lneas 11-12 y Escl :235, lneas 1-3, dice:

... Es decir que no se engaar quien juzgue segn el manejo de la


transferencia que stas acarrean ...
Debera decir:

636. En Esc2- l 984:580, lneas 18-20yEse1 :232, lneas 12-14, dice:

... Es decir que no se engaar quien las juzgue [a esas teoras]


segn el manejo de la transferencia que ellas acarrean ...

... que sus intenciones son rectas?; pues su juicio lo es tambin


[... ] pero las cosas por su parte son chicana ...

641 . En Esc2-1984:583, dos ltimas lneas y Esc1:235, lneas 26-28,


dice:

Debera decir:
... que sus intenciones son rectas?; pues su juicio lo es tambin
[... ] pero las cosas por su parte son en zig-zag ...
637. En Esc2- l 984:580, lneas 25-27yEse 1:232, lneas 19-20, dice:

... Es de que pueda tener una idea propia, de lo que no tiene la


menor idea, o apenas ...
Debera decir:
... Que l pueda tener una idea propia, es de lo que no le viene la
menor idea, o le viene apenas ...
638. En Esc2- l 984:58 l , lneas 12-13 y Ese 1:233, lneas 2-3, dice:

.. .Tener ideas, ya para su pap, nos lo dice usted, no era cosa


fcil ...
Debera decir:
... De tener ideas, ya su pap, nos lo dice usted, careca de los
recursos ...
Aqu s, Lacan podra haber escrito: "Ya su pap, nos dice usted, care-

.. . la sucesin de las fases por la cual Freud haba intentado unir


la emergencia pulsional a la fisiologa ...
Debera decir:
... la sucesin de las fases por la cual Freud haba intentado reunir la emergencia pulsional con la fisiologa ...
642. En Esc2- 1984:584, lneas 4-7 y Ese] :235, lneas 31-34, dice:

... Podra haber sido sta la ocasin de una crtica fecunda [.. .]
Pero la operac in se desliz hacia abajo ...
Debera decir:
... Podra haber sido sta la ocasin de una crtica fecunda [ ... ]
Pero la operacin se desliz ms abajo ...
643. En Esc2-1984:584, lneas 14-16 y Escl:236, lneas 3-5 , dice:

... si bien los detalles que una observacin del nio iluminada por
el anlisis permiti, son a veces muy sugestivos ...
Debera decir:
.. . si bien los detalles que una observacin del nio iluminada por
el anlisis permiti percibir, son a veces muy sugestivos ...

242

1236 errores, erra/as, omisiones y discrepancias ...

644 . En Esc2-l 984:585, lneas 14-16 y Esc l:237, lneas 3-6, dice :
.. . la perspectiva abrahamiana se exp lica en una finalidad que se
autoriza, por ser instintua l, en que toma sus imgenes de lamaduracin de un objeto inefabl e ...
Debera decir:

la direccin de la cura y los principios de su poder

243

... e l aporte del deslizamiento del inconsciente es verdaderamente mnimo ...


Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2- l 984:59 l, lneas 30-31:
... el aporte del desciframiento del inconsciente es verdaderamente mnimo ...

.. . la perspectiva abrahamiana se ex plica en una finalidad que se


a utoriza, por ser instintual, en lo que se figura de la maduracin
de un objeto inefab le ...

650. En Esc2- l 984:592, lneas 10-11 y Ese 1:243, lneas 26-27, dice:

645. En Esc2- l 984:587, lneas 26-27 y Ese 1:239, lneas 11-12, dice:

... hemos mostrado el precio de una concepcin donde la observacin del nio ...

... Si la transferencia rec ibe su virtud del hecho de ser devuelta


a la realidad de la que el ana li sta es el representante ...
Debera decir:
... Si la transferencia recibe su virtud del hecho de ser reducida a
la realidad de la que el anali sta es el representante ...
646. En Esc2- l 984:588, 1neas 29-30 y Ese 1:240, ln ea 16, dice:
... cosa que no estaba en e l punto de mira e n el que l abundaba ...
Debera decir:
.. . cosa que no estaba en el punto de mira en el que l abunda ...
647. En Esc2- l 984:589, dos ltimas lneas y Ese 1:24 1, lneas 20-21,
dice:
... un a espec ie de humor involuntari o que es el que da precio a
este ejemplo ...
Debera decir:
... una especie de humor involuntario que es el que da valor a este
ejemplo ...
648. En Esc2- l 984:59 l , lneas 21-22yEse1:243 , lneas 1-2, dice:
... Las desviaciones sin grac ia de la cura no son en s mismas las
que nos hacen reservados .. .
Debera dec ir:
... Los rodeos si n gracia de la cura no son en s mismas los que
nos hacen reservados ...

649. En Escl :243, lneas 9-10:

Debera decir:
.. . hemos mostrado e l valor de una concepcin donde la observacin del nio ...

651 . En Esc2-l 984: 592, lneas J 6-18 y Escl :243, lneas 32-34, dice:
... las incertidumbres flagrantes de la lectura de los grandes conceptos freudianos son relativas a las debilidades que gravan el
trabajo prctico .. .
Debera decir:
... las incertidumbres flagrantes de la lectura de los grandes conceptos freudianos son correlativas de las debilidades que gravan
el trabajo prctico ...

652. En Esc2- l 984:5 92, lneas 29-31 y Ese] :244, lneas 9- 1O, dice:
.. . cuando el discurso que all reina rechaza toda interrogacin
que no hubi ese sido ya reconocida por una soberbi a llaneza ...
Debera decir:
... cuando el discurso que all reina rechaza toda interrogacin
que no hubiese sido ya reconocida por una soberbia banalidad ...

653. En Esc2- l 984:593, lneas 33-34 y Esc l :245, lneas 14-15 , dice:
... Hay que agradecerle el que ponga en primer lugar en las escuelas del practicante una cultura literari a .. .
Debera decir:
... Hay que agradecerle el que ponga en primer lugar en las escuelas del clnico una cultura literaria ...

244

La direccin de la cura y los principios de su poder

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

654. En Esc2-1984:595, ltima lnea y 596 dos primeras lneas y


Esc l:247 , lneas 19-21 , dice:
.. . Freud mismo cae en esta aagaza, lo cual no le impide ser un
robusto pensador, y cuya accin acaba en el pensamiento ...
Debera decir:
... Freud mismo cae en esta aagaza, lo cual no le impide ser un
robusto pensador, y cuya accin se acaba en el pensamiento ...
Lacan utiliza en francs [:6 l 6, lnea 6] Ja expresin dont l'action
s 'acheve dans la pense y este reflexivo inesperado, o aparentemente
innecesario (como lo ha entendido el traductor) sugiere un matiz, algo
as como que la accin culmina, se rea liza, se cumple, desemboca -cosa
que Lacan est criticando en ese prrafo incluso en el caso de Freud- en
el pensamiento ...

655. En Esc2- l984:596, lneas 21-23 y Escl :248, lneas 4-5, dice:
... Me parece or ya a los pillos murmurar de mi s anlisis intelectualistas: cuando soy el primero, que yo sepa, en preservar en
ellos lo indecible .. .
Debera decir:
... Me pa rece or ya a los pillos murmurar de mi s a n lisis
intelectualistas: cuando estoy en la avanzada, que yo sepa, en
preservar all lo indecibl e ...
Lacan escribe je suis e11.fl.eche [:6 l 6, lnea 26]. Vertir como "soy el
primero" es ms bien una interpretacin que una traduccin ...

656. En Esc2- 1984:596, lneas 24-25 y Esc l :248, lneas 6-7:


... Que es ms all del discurso donde se acomoda nuestra accin
de escuchar ...
Debera decir:
.. . Que sea ms all del discurso donde se acomoda nuestra accin de escuchar ...

657. En Esc2- l 984:597, lneas 11-12 y Ese] :248, lneas 28-29, dice:
... su demanda es intransitiva, no supone ningn objeto ...
Debeda decir:
... su demanda es intransitiva, no lleva ningn objeto .. .

245

658. En Esc2- 1984:597, lneas 32-34 y Esc 1:249, lneas 10-12, dice:
.. . Demandar: el sujeto no ha hecho nunca otra cosa, no ha podido
vivir sino por eso, y nosotros tomamos el relevo ...
Debera decir:
... Demandar: el sujeto no ha hecho nunca otra cosa, no ha podido
v iv ir sino por eso, y nosotros tomamos la continuacin ...

659. En Esc2- l 984:598, lneas 8-l O y Ese 1:249, lneas 25-27, dice:
... y por esa nada se la pagan, y preferiblemente de manera generosa, para mostrar bien que de otra manera no tendra mucho
valor ...
Debera decir:

... y por esa nada se la pagan, y preferiblemente con largueza,


para mostrar bien que de otra manera no tendra mucho valor ...

660. En Esc2-l984:598, lneas 15-17 y Ese ! :249, lneas 3 1-33, dice:


... el analista da sin embargo su presencia, pero creo que sta no es
en primer lugar sino la implicacin de su accin de escuchar ...
Debera decir:
... el anali sta da sin embargo su presencia, pero creo que sta no
es en primer lugar sino la implicac in de su escucha ...

661. En Esc2- l 984:598, lnea 23yEse1 :250, lnea 3, dice:


.. . As el analista es aquel que apoya la demanda ...
Debera decir:
... As el analista es aquel que soporta la demanda ...

662. En Esc2-l 984:598, lneas 27-28 y Ese ! :250, lneas 7-8, dice:
... la identificac in primaria, a que se opera por el poder absoluto materno ...
Debera dec ir:
... la identificacin pri maria, a que se opera por la omnipotencia
materna .. .

663. En Esc2- l 984:600, lneas 24-28 y Escl :252, lneas 3-7, dice:
... sigamos el pensamiento de Freud en esas desviaciones que nos
impone y de las que no debemos olvidar que [ .. .] afirma que se

246

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

vio obligado a ellas por su objeto. Se ve que ese objeto es idntico a esas desviaciones ...
Debera decir:
... sigamos el pensamiento de Freud en esos rodeos que nos impone y de los que no debemos olvidar que[ ... ] afirma que se vio
ob li gado a ellos por su objeto. Se ve que ese objeto es idntico a
esos rodeos ...

664. En Ese 1:252, lneas 9-1 O, dice:

La direccin de la cura y los principios de su poder

24 7

668. En Esc2-1984:603, lneas 37-39 y Escl:255, lneas 12-14, dice:


... la elaboracin del sueo esta alimentada por el deseo, por qu
nuestra voz desfallece para concluir con el reconocimiento, como
si se apagase la segunda palabra ...
Debera decir:
... la elaboracin del sueo esta alimentada por el deseo, por qu
nuestra voz desfallece para concluir, del reconocimiento, como
si se apagase la segunda palabra ...

.. . el hecho de que en l se satisface por desplazamiento, precisamente aqu por alusin al deseo de otro ...

669. En Esc2- l 984:604, lneas 32-34 y Escl :256, lneas 11-13 , dice:

Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,


Esc2-l 984:600, lneas 30-32:

. .. queriendo despertar del sueo a los hombres . Lo vem os


proseguirse en plena luz, y en aquellos que no se complacen en
soar ...

... el hecho de que en l se satisface por desplazamiento, precisamente aqu por alusin al deseo de otra ...

665. En Esc2- l 984:601, lnea 1 y Ese 1:252, lnea 14, dice:


... Cuntese el nmero de remitencias que se ejercen aqu .. .
Debera decir:
... Cuntese el nmero de remisiones que se ejercen aqu .. .

666. En Esc2-l 984:603, lneas 24-25yEse1 :254, dos ltimas lneas y


dos primeras de la 255:
.. . en derivacin de la cadena significante[ ... ] el sujeto debe aprovechar una va de tirante ...
Debera decir:
... en derivacin de la cadena significante[ ...] el sujeto debe aprovechar una va de empalme .. .

667. En Esc2-l 984:603, lneas 34-35 y Ese 1:255, lnea 1O, dice:
... Porque el deseo si Freud dice la verdad del inconsciente ...
Debera decir:
... Porque el deseo si Freud dice verdad del inconsciente .. .
Es cierto que decir "Freud dice verdad ... " resuena extraamente ... pero
Lacan escribe si Freutl dit vrai de l'inconscienty no es lo mismo decir
que Freud dit le vrai ...

Debera decir:
. .. queriendo despertar del sueo a los hombres. Lo vemos
proseguirse en plena luz, y en aquellos que no se comp lacen casi
en soar ...

670. Donde dice, Esc2- l 984:606, lneas 23-24yEse1 :258, ln eas 3-4:
... cmo recibir a toda esa gente con esa nica rebanada de sa l, ?
mon
. ...
Debera decir:
... cmo recibir a toda esa gente con esa nica rebanada de sa lmn ahumado? ...

671. En Esc2-l 984:608, lneas 9- 1Oy Escl :259, lneas 25-26, di ce:
... se capta como en ninguna otra parte que el odio paga al amor ...
Debera decir:
... se capta como en ninguna otra parte que el odio paga con la
misma moneda al amor. ..
672. En Esc2-1984:608 , lnea 19, dice:
... los fesfiladeros del significante ...
Debera decir:
... los desfiladeros del significante ...

673. En Esc2- l 984:608, lnea 25 y Escl :260, lnea 6, dice:

248

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

La direccin de la cura y los principios de su poder

... hay que concluir que ...

el hermetismo de Lacan!-cuando colin tampon se traduce por "batera


suiza" y slo se acostumbra usarla en locuciones en las que tiene el
sentido de algo indiferente. Por ejemplo, Georges Brassens en su cancin "La Jeanne":

Debera decir:
.. . hay que plantear que ...
674. En Esc2-1984:609, lneas 17-19 y Escl :261, lneas 4- 6, dice:
... En esta apora encamada de la que puede decirse en imagen que
recibe su alma pesada de los retoos vivaces de la tendencia herida ...
Debera decir:
... En esta apora encarnada de la que puede decirse en imagen
que toma prestada su alma pesada de los retoos vivaces de la
tendencia herida ...
675. En Esc2-1984:6 10, lneas 3-5 y Esc1:261, lneas 19-21 , dice:
... La funcin de este significante como tal en la bsqueda del
deseo es ciertamente, como Freud lo observ, la clave de lo que
hay que saber para terminar los anlisis ...
Debera decir:
... La funcin de este significante como tal en la bsqueda del
deseo es ciertamente, como Freud lo observ, la clave de lo que
hay que saber para terminar sus anlisis ...
676. En Esc2-1984:6 l O, lneas 7-11 y Ese l :261, lneas 23-27, dice:
... describiremos un incidente acaec ido al final del anlisis de un
obsesivo, o sea despus de un largo trabajo en el que no se consider suficiente "analizar la agresividad del sujeto" (dicho de otra
manera: proclamar a tambor batiente sus agresiones imaginarias), sino ...
En :630, lneas 8-12, Lacan escribe:

... nous dcrirons un incident survenu

249

a la fin de

f'analyse d'un

obse~;sionel, soit apres un long travail o l 'on ne s 'est pas con-

tent d' "analyser l 'agressivit du sujet" (autrement dit: de jouer

a colin-tampon avec ses agressions imaginaires), mais ...


El traductor ha vertido "de jouer a colin-tampon" por "proclamar a

tambor batiente". Ahora bien, 'jouer a colin-tampon" no es una locucin consagrada, por lo tanto hay que separarjouer (jugar) de colintampon. Se puede decir cualquier cosa de la traduccin de esta frase
menos que no haya provocado un arduo trabajo en el traductor. En
efecto, no es nada claro para nadie qu querra decir esa expresin - ah,

"Mais Jeanne, la Jeanne


ne s 'en soucie pas plus que de colin tampon ...
o sea: Pero Juana, la Juana
no se preocupa para nada de eso, no le importa ni un pito ... (o:
un cacahuate; un bledo, un pepino, etc.)
Entonces, qu hacer con esa frase?. El traductor hizo evidentemente
su bsqueda ... y como nosotros (que hemos recorrido el diccionario
Robert, el Littr, los bilinges Larousse, Robert-Collins, los diccionarios de locuciones y expresiones, de proverbios y dichos, etc. en esta
divertida aventura del lenguaje y del pasaje de lenguas), como nosotros, decimos ... no encontr nada. Entonces, se vio conducido a interpretar en vez de traducir. Y, en este punto, formularemos la siguiente
hiptesis: encontr en este mprobo trabajo que :

... Colin-Tampon (con maysculas) es el nombre de una batera


de tambor de los soldados suizos y el sobrenombre de esos soldados, dado, segn se dice, despus de la batalla de Marignan ...
Colin -variante de Colas, Nicols- entra en numerosos sobrenombres peyorativos: tampon o tambour, representa algo referido a
tamponner (el que golpea, rellena, etc), y el sobrenombre se volvi una designacion cmica o peyorativa sin gran relacin con los
tambores suizos.
S'en soucier comme de colin-tampon , o sea "no hacer ningn
caso de algo" aparece a fines del siglo XVI; la expresin debi su
xito en el lenguaje popular a la palabra lampan que acarrea el
semantismo de "enfonce1; bourrer": clavar, hundir, rellenar (y en
general todos los verbos relacionados con la sexualidad masculina) y corresponde a "ser indiferente" ...
En este punto de la bsqueda imaginamos al traductor hundido, como
nosotros, en su intacta perplejidad con respecto al sentido de la frase
de Lacan. Y, suponemos, desesperando de algn hallazgo adicional
esc larecedor, reducido a interpretar y, para ello, a renunciar a toda locucin y volviendo a los tambores suizos ... a pesar de que la designacin
peyorativa haba perdido relacin con ellos. Y entonces culmin en esa
frase inventada, pero al menos, con presencia de la palabra " tambor":
"proclamar a tambor batiente ... "

250

La direccin de la cura y los principios de su poder

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Nosotros hubiramos puesto al menos entre corchetes la expres in utilizada por Lacan, con la suposicin de que no se puede excluir algn
hallazgo de un lector advertido de la dificultad. De todos modos, decidimos continuar la bsqueda y he aqu que en la entrada "jouer" del
Diccionario Littr encontramos, entre otras formulaciones, la siguiente:jouer acolin-maillard:jeu de socit ou / 'un, ayant les yeux bands,
cherche a attraper les autres a tatons, et a les reconnatre, o sea, en
espaol, jugar a la gallina ciega, exp licamos: ese juego de sociedad
donde uno que tiene los ojos vendados, busca atrapar a los otros al
tanteo, y luego trata de reconocerlos .
Ahora bien, no es eso, acaso, lo que Lacan dice, peyorativamente,
como en el caso del origen de colin-tampon, pero con el sentido de un
trabajo hecho a ciegas, al criticar a los que analizan " la agresiv idad del
sujeto", o sea andan a tientas tratando de atrapar y reconocer las agresiones imaginarias. Slo que Lacan se desliza (lapsus?) juntando lo
peyorativo al juego y pasa, entonces, de colin-maillard a colin-lampon .
En consecuencia, al cabo de este recorrido sostenemos que, en el prrafo mencionado ...
Debera decir:
... describiremos un incidente acaecido al final del anlisis de un
obsesivo, o sea despus de un largo trabajo en el que no se consider
suficiente "analizar la agresividad del sujeto" (dicho de otra manera:
jugar a la gallina ciega con 1 sus agresiones imaginarias), sino ...
677. En Esc2- l 984:6 I O, lneas 17- l 8 y Ese 1:26 1, lneas 32-33, dice:
... Para llegar ah, se le revel su maniobra de todos los instantes ...
Debera decir:

251

Para llegar ah, se le descubri su maniobra de todos los


instantes ...
678. En Escl :261, dos ltimas lneas y 262 lneas 1-2, dice:
... distingue al otro del Otro (o minscula y O mayscula) y que
le lleva, desde el palco reservado al aburrimiento del Otro (O
mayscula) a disponer los juegos del circo entre los dos otros
(la o minuscula y el Yo, su sombra) ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-l 984:6 LO, lneas20-23:
... distingue al otro [autrel del Otro [Autre] (a minscula y A
mayscula) y que le lleva, desde el palco reservado al aburrimiento del Otro (A mayscula) a disponer los juegos del circo
entre los dos otros (la a minuscula y el Yo, su sombra) ...
679. En Esc2-l 984:61 l , lneas 1-2 y Escl :262, lneas 18-19, dice:
... no sin marchitamientos locales; el gran caudal sin embargo
permanece ...
Debera decir:
... no sin marchitamientos locales; el gran acarreo sin embargo
permanece ...
680. En Esc2- l 984:6 11 , lnea 3 y Escl :262, lnea 20, dice:
... He aqu pues a nuestro sujeto al final de su callejn, ...
Debera decir:
... He aqu pues a nuestro sujeto, agotados sus recursos, ...
681. En Esc2- 1984:6 1 I, lneas 38-39 y Escl:263, lneas 13-14, dice:

Una destacada trad uctora mex ica na , a cuya lectura sometimos esta observacin , propone otra traduccin: "dicho de otra manera, actuar a tontas y locas con sus agres iones im ag in ar ias''. Notemos que no discute la
impropiedad de la in ve ncin " proclamar a tambor batiente" Preferimo s
mantener la refe rencia litera l a un juego que consiste en hacer la bsq ueda
a ciegas ... Como deta ll e marginal , y ya que estamos en este juego.. mencione mos qu e hay en Mxico (al parecer recibido desde una tradicin
italiana) e l juego de la piata (de l italiano pignatta). sta es un a olla o
cosa semejante de ce rmica relativamente frgi l, recubi erta de un a figura
en papel que en las fiestas in fanti les -en Itali a era en el bai le de miiscaras
del primer dom ingo de Cuaresma- se suele co lgar a cierta altura para que
los concurrentes, con los o,ios vendados (es decir a ciegas), procuren
romper la de un bastona zo.

... Pero nosotros hemos seguido siendo, ya se lo imaginan, ms


bien cascarrabias sobre este punto ...
Debera decir:
... Pero nosotros hemos seguido siendo, ya se lo imaginan, ms
bien ariscos sobre este punto ...
682. En Esc2-1984:6l2, lneas 17-18 y Escl:263, lneas 32-33, dice:
... Por no ser un sueo del paciente, puede tener no menos
precio para nosotros .. .
Debera decir:

252

La direccin de la cura y los principios de su poder

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... Aunque no sea un sueo del paciente, puede no tener por


ello menos valor para nosotros ...
Podramos darle una fom1a ms literaria que la que hemos encontrado,
pero preferirnos estar ms cerca del estilo complicado de Lacan, sin olvidar
que prix en francs [:632, lnea 18] se traduce por "precio", pero tambin
por "premio" y "valor" ... lo que exige en cada caso optar segn el contexto
683. En Esc2- 1984:612, lneas 40-41 y Ese ! :264, lneas 14-15, dice:
... La observacin a todo pasto har siempre mucho caso del
anuncio de una madre castradora ...
Debera decir:
... La observacin sin seleccionar har siempre mucho caso del
anuncio de una madre castradora ...
684. En Esc2-1984:614, lneas 18-l 9 y Esc l :265, lneas 3 l-32, dice:
... El deseo, por ms que se transparente siempre como se ve aqu
en la demanda, no por ello deja de estar mas all ...
Debera decir:
... El deseo, por ms que se transparente siempre como se ve aqu
en la demanda, no por ello deja de estar mas all de ella ...
685. En Esc2-1984:6l4, ltima lnea y 6 15 , lneas 1-3 y Esc 1:266,
lneas 10-13 , dice:
... La regresin que se pone en primer plano en el anlisis [... ] no
alcanza sino a los significantes (orales, anales, etc.) de la demanda ...
Debera decir:
... La regresin que se pone en primer plano en el anlisis[ ... ] no se
refiere sino a los significantes (orales, anales, etc.) de la demanda ...
686. En Escl:267, lneas 1-2, dice:
... Freud insiste en ello cuando la considera corno el segundo modo
de identificacin, que distingue en su segundo tpico ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a l 984,
Esc2-l 984:615, lneas 27-29:
... Freud insiste en ello cuando la considera como el segundo modo
de identificacin, que distingue en su segunda tpica ...
687. En Esc2-1984:615, lneas 35-36 y Esc1:267, lneas 7-8, dice:

253

... las identificaciones que, deteniendo esta regresin , le marcan


el paso ...
Debera decir:
... las identificaciones que, deteniendo esta regresin, la escanden ...
688. En Esc2-1984 :617, lneas 21-23 y Escl:267, lneas 7-8, dice:
... el descubrimiento de Freud equivale a considerar en primer
lugar como seguro[ ... ] que lo real es racional ...
Debera decir:
... el descubrimiento de Freud se homologa al considerar en primer lugar como seguro[ ... ] que lo real es racional ...
sta es una diferencia particularmente importante. Lacan escribe [:637,
l nea 30] "la decouverte de Freud s'homologue atenir pour certain" y
/10mologuer, como en castellano NO es equivaler sino validar, reconocer la validez de algo (usado en particular en el deporte para referirse a
los records reconocidos), ratificar ese va lor... En este caso, el descubrimiento de Freud no "equivale a" esa seguridad de esa racionalidad sino
que se valida "al" considerarla como segura .
689. En Escl :269, lneas 3-5, dice:
... Mediante lo cual puede articular que aquello poco racional
que se presenta en el deseo ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:617, lneas24-25:
... Mediante lo cual puede articular que aquello poco razonable
que se presenta en el deseo ...
690. En Esc2-1984:6 l8, lneas 29-30 y Ese] :269, lneas 35-36, dice:
... aquello en fin por lo cual se habla de un pasaje al acto ...
Debera decir:
... aquello en fin por lo cual se habla de pasaje al acto ...
691. En Escl :270, lneas 28-29, dice:
... sta es la pregunta que se repiten con la insistencia sin salida
de un tormento inconsciente ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:6 19, lneas 20-22:

254

La direccin de la cura y los principios de su poder

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... sta es la pregunta que se repiten con la insistencia sin salida


de un tormento del inconsciente ...
692. Donde dice correctamente, Escl:271, lneas 9-13:

... Pero nuestros psicoanalistas insisten: ese objeto indiferente, es


la sustancia del objeto, comed de mi cuerpo, bebed de mi sangre
(la evocacin profanadora es de la pluma de ellos). El misterio de
la redencin del analizado est en esa efusin imaginaria, de la
que el analista es el oblato ...
Fue corregido incorrectamente en las ed iciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:619, dos ltimas lneas y 620, lneas 1-3:
... Pero nuestros psicoanalistas insisten ... [.. .] E l misterio de la
redencin del analizado est en esa efusin imaginaria, de la que
el analista es el objeto ...
Es decir que todas las ediciones posteriores a 1984 deberan ser corregidas en este punto.
693. En Esc2-1984:620, lneas 16-17 y Escl:27l, lneas 24-25, dice:

... Freud ha previsto muy bien ese resultado [... ] mostrando el


papel ideal que puede tomar el objeto ...
Debera decir:
... Freud ha previsto muy bien ese resu ltado [... ] mostrando el
papel de ideal que puede tomar el objeto ...
694. En Esc1:272, lneas 12-13 , dice:

... estamos bien lejos en regla general de dirigir al sujeto hacia la


palabra plena ...
En las ediciones posteriores a 1984, Esc2-l 984:62 l, lneas 6-7, dice:
... estamos bien lejos por la regla [fundamental] de dirigir al
sujeto hacia la palabra plena ...
En :64 l , lneas 4-5, Lacan escribe:

.. . on est bien loin par la regle de diriger le sujet vers la parole


pleine ...
Entonces, debera decir:
.. . estamos bien lejos por la regla de dirigir al sujeto hacia la
palabra plena ...
... y que el lector haga el trabajo de interpretar si es "por regla general",

255

si es "en general", si es "por la regla fundamental'', etc ... tanto en


francs como en espaol.
695. En Esc2-1984:622, lneas 7-8 y Escl:273 , lneas 13-14, dice:

... Quin tendr todava la ingenuidad de contentarse, en cuanto


a Freud, con esa figura de burgus tranquilo de Viena ...
Debera decir:
... Quin tendr todava la ingenuidad de atenerse, en cuanto a
Freud, a esa figura de burgus tranquilo de Viena ...
696. En Esc2- l 984:622, lneas 13-14 y Escl :273, lneas 19-20, dice:

... Quin mejor que l confesando sus sueos supo trenzar la


cuerda donde se desliza el anillo que nos une al ser ...
Debera decir:
... Qu in mejor que l confesando sus sueos supo hilar la cuerda donde se desliza el anillo que nos une al ser ...
697. En Esc2-1984:622, lneas 20-21 y Escl:273, lneas 26-27, dice:

... Quin ha interrogado tan intrpidamente como ese clnico


ligado a la cotidianidad del sufrimiento ...
Debera decir:
... Quin ha interrogado tan intrpidamente como ese clnico
ligado a la realidad terrenal del sufrimiento ...
698. En Esc2-1 984:622, lneas 25-27 y Esc l :273, lneas 30-32, dice:

... Hombre de deseo [... ] del cual supo revelar l solo, como un
iniciado en los difuntos misterios, el significante impar ...
Debera decir:
... Hombre de deseo [... ] del cual supo levantar el velo l solo,
como un iniciado en los difuntos misterios, el significante impar ...
699. En Esc2-1984:622, lneas 33-36 y Escl:274, lneas 1-3, dice:

... esa Spaltung [... ]sobre la cual al empezar a escribir nos daba
en el extremo ltimo de una obra a la dimensin del ser, la solucin del anlisis "infinito" ...
Debera decir:
... esa Spaltung [... ] sobre la cual al empezar a escribir nos daba

256

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

en el extremo ltimo de una obra con las dimensiones del ser, la


solucin del anlisis "infinito" ...

Captulo 23

700. En Esc2-1984:623, lnea 5 y Escl:274, lnea 10, dice:


.. . Hemos presentado en l un esquema que articula precisamente ...
Debera decir:
... Hemos presentado en l un grafo que articula precisamente ...

701. En Esc2-l 984:623, lneas 34-35 y Escl :275, lneas 12-13 , dice:
... "Sorne criteria for the timing of confrontations and interpretations", 1.JP , XXII ...
Debera decir:
... "Sorne criteria for the timing of confrontations and interpretations", abril de 1950, I.JP , XXII ...

Observacin sobre el
Informe de Daniel
Lagache: "Psicoanlisis y
estructura de la
personalidad"

702. En Esc2-1984:625, lneas 4-6 y Escl:276, lneas 29-30, dice:


... para la edicin de las G. W., vol. XVI, aparecida en 1950, no
existe. Anlisis ...
Debera decir:
(... para la edicin de las G. W. , vol. XVI, aparecida en 1950, no
existe, cfr. p. 280), in Rev. Franc;. Psychan. , XI, 1939, n 1,
pp. 3-38. Anlisis .. .

703 . En Esc2-l 984 :625, lnea 21 y Escl :277, lnea 5, dice:


... Lacan, Jacques, Informe de Roma ...
Debera decir:
... Lacan, Jacques, Nuestro informe de Roma

704. En Esc2-1984:626, lnea 2 y Esc1:277, lnea 33, dice:

... Association des Psychanalystes de Belgique, Bruselas, nm.


25, pp. 1-17
Debera decir:

... Association des Psychanalystes de Belgique, nm. 25, pp. 117, 118, rue F roissart, Bruselas . ...

Escritos 2 ( 1984): pgs. 627-664

(citado Esc2- l 984: y pg)

Escritos 2 ( 1975): pgs. 269-306

(citado Esc2: y pg)

crits: pgs. 647-684

(citado : y pg)

705. En Esc2-I 984:629, dos ltimas lneas y 630, lnea 1 y en Esc2:27 I ,


dos ltimas lneas y 272 lnea 1, dice:
. .. En cuanto al criterio de adaptacin, tal vez haya que rechazar
su empleo hasta nueva orden, la nueva orden que le haya aportado el psicoanlisis mismo ...
Debera decir:
... En cuanto al criterio de adaptacin, tal vez haya que rechazar
su empleo hasta nueva orden, la nueva orden que no le habr
aportado sino el psicoanlisis mismo ...
El tiempo verbal que en espaol equivale al "futuro anterior" francs
("habr aportado ... ") tiene una particular relevancia por su relacin con

1 Jean Allouch y Erik Porgc, Prrafo "L'apres-coup" en el artculo" Le tcrmc de


'l'Homme aux loups"', Ornicar? 22-23, Pars, 1981 , pgs. 57-70.

258

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Observacin sobre el Informe de Daniel Lagache:...

259

lo que la escuela lacaniana teoriz corno el apres coup 1 No puede, por


lo tanto, ser sustituido sin consecuencias por el subjuntivo.

709. En Esc2- 1984:631, lneas 16-18 y en Esc2:273, lneas 18-19,


dice:

706. En Esc2- 1984:630, lneas 25-26 y en Esc2:272, lneas 23-24,


dice:

... se pretende deslumbrarnos, haciendo espejear el lustro de la


fisiologa ...

... tal corno la sostienen los hechos ms fundados de la Gestalt ...


Debera decir:
. .. tal corno la sostienen los hechos mejor fundados de la
Gestalt ...

707. En Esc2-l984:630, lneas 31-33 y en Esc2:272, lneas 29-31,


dice :
.. . la distribucin tpica de la conciencia, tan notable en su dispersin que parecera desmembrada ...
Debera dec ir:
... la distribucin tpica de la conciencia, tan notable en su dispersin que parecera fragmentada .. .

708. En Esc2- l 984:63 1, lneas 11-15 y en Esc2:273 , lneas 12-16, dice:


... Pero esto no es para aceptar la impertinencia de esa otra [estupidez] que nos imputan, bien real, al contar con nuestra glorio la de
ser de los que no se dejan engaar, para deslizarnos la carta forzosa de una concepcin calificada de causal del Yo ...
La expresin "carta forzosa" (digamos de paso que el original dice
"carte.force": carta forzada) es, en francs , una locucin que quiere
decir "obligacin a la que uno no se puede sustraer" por analoga con la
carta forzada que los ilusionistas obligan a alguien a escoger dejndole
la ilusin de que hay una eleccin libre de su parte. Lacan parece decir
que estos que le imputan estupidez le quieren hacer caer en la obligacin de "esa concepcin calificada de causal del Yo" corno si fuera
libremente elegida.
Entonces el problema de la traduccin en nuestra lengua es el de optar
por una nota a pie de pgina como sta, con relacin a la "carta forzada" ...
.. . o producir una frase que lo exprese, que podra ser:
... Pero esto no es para aceptar la impertinencia de esa otra [estupidez] que nos imputan, bien real, al contar con nuestra glorio la de
ser de los que no se dejan engaar, para deslizarnos la atribucin
de que sostenemos una concepcin calificada de causal del Yo ...

Debera decir:
... se pretende deslumbrarnos, haciendo espejear el brillo de la
fisiologa ...
En francs lustre es tanto lustro (periodo de cinco aos) como lustre,
brillo ...
710. EnEsc2-l 984:631, lneas 24-26 y en Esc2:273, lneas 25-26, dice:
... concuerda con ese gabinete de curiosidades donde no resulta
detonante el charlatan ...
Debera decir:
... concuerda con ese gabinete de curiosidades donde no desentona el charlatan ...
711 . En Esc2-1984:632, lneas 15-18 y en Esc2:274, lneas 15-18,
dice:
... olvida acaso que el seor Piaget nos habita a interrogar en la
conciencia personal a la gnesis del mundo comn, hasta el punto
de incluir a las categoras del pensamiento cientfico? ...
Debera decir:
... olvida acaso que el seor Piaget nos habita a interrogar en la
conciencia personal a la gnesis del mundo comn, hasta el punto
de incluir all a las categoras del pensamiento cientfico? ...
712. En Esc2- 1984:634, lneas 6-7 y en Esc2:276, lneas 9-10, dice:
. .. siendo as que alterna entre el sueo y la vigilancia". Esta vigilancia observable ...
Debera decir:
... siendo as que alterna entre el sueo y la vigilia". Esta vigilia
observable ...
713. En Esc2-1984:635, lnea 12 y en Esc2:277, lnea 15, dice:
... y aqu es donde el psicoanlisis hara bien ...

Debera decir:

Observacin sobre el 1!1/orme de Daniel Lagache:. ..

260

261

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...


719. En Esc2- J984:637, lneas 5-6 y en Esc2:279, lneas 9-1 O, dice:
... y aqu es donde el psicoanalista hara bien ...

714. En Esc2-1984:635 , lnea 24 y en Esc2:277, lnea 25, dice:


.. . Los progresos obse rv ados de la objetivacin en esos estadios ...
Debera decir:
... Los progresos observados de la objetivacin en sus estad ios ...

715. En Esc2- l 984:635, lnea 39 y en Esc2:278, lneas 1-2, dice:


.. . a saber lo que l ll ama el deseo ...
Debera decir:
.. . a saber lo que se ll ama el deseo ...
716. En Esc2- l 984:636, lneas 2-3 y en Esc2:278, lneas 7-8, dice:
... no es otro que la Cosa, que est lo ms prxima a l mi smo a
la vez que le escapa lo ms posible ...
Debera decir:
... no es otro que la Cosa, que es lo ms prximo a l mi smo a la
vez que es lo que ms le escapa ...

717. En Esc2- l 984:636, lneas 27-29 y en Esc2:278, tres ltimas lneas,


dice:
... heteronomas limitadas en autonom as relativas (sugerimos:
en su paranomia), esos sistemas, sin que nada preconcebido les
imponga resultar todos .iuntos en una persona completa ...
Debera decir:
... heteronomas limi tadas en autonomas relativas (sugeramos:
en su paranomia), esos sistemas, sin que nada preconcebido les
imponga constituir todos ellos una persona completa .. .

718. En Esc2-1 984:637, lneas 1-3 y en Esc2:279, lneas 5-7, dice:


... En lo cual el postulado parece caer en un soborno dialctico,
que nos gustara saber hasta qu punto tiene el beneplcito del
autor .. .
Debera decir:
... En lo cual el postulado parece caer en una desviacin dialctica, que nos gustara saber hasta qu punto tiene el beneplcito
del autor ...

... no nos deja decepcionados y suscribimos textualmente muchas de sus frmulas ...
Debera decir:
. .. no nos deja decepcionados y suscribiramos textualmente muchas de sus frmulas ...

720. En Esc2-1984:637, lnea 29, dice :


... Si n duda esta preclusin fue corregida ...
En Esc2:279, lnea 32, dice:
... Sin duda esta recusacin (forclusin) fue corregida ...
Debera decir:
... Sin duda esta forclusin fue correg ida .. .

721. En Esc2- l 984:640, lneas 33-34 y en Esc2 :283, lneas 1-2, dice:
. .. No se ve en esta salida de tono en la seriedad de nuestras
consideraciones ...
Debera decir:
. .. Que no se vea en esta salida de tono en la seriedad de nuestras
co nsiderac iones ...

722. En Esc2- l 984:64 l , lneas 16- 17 y en Esc2 :283, lneas 21-22, dice:
... Puedo decirle que creo que todo movimiento de la experiencia freudiana ...
Debera decir:
... Puedo decirle que creo que todo el mov imiento de la experi encia freudiana .. .

723 . En Esc2- l 984:64 l , lneas 25-26 y en Esc2:283, lneas 29-30, dice:


.. . No es nunca en vano en efecto si deja uno que se le coma la
lengua el gato cuando es una lengua viva ...
Aqu la opcin es hacer una nota a pie de pgina para dar cuenta de la
locuc in francesa "donner sa langue au chat" (darse por vencido ante
una pregunta, una adivinanza, un problema, etc) o encontrar otro rec urso para ev itar la nota, que seguramente ser criticado por otros traductores, sosteniendo que ...

262

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Debera decir:
.. . No es nunca en vano en efecto si uno se da por vencido en
esto, o, como dicen los franceses, "da uno su lengua a los gatos" ... cuando es una lengua viva ...
724. Donde dice, Esc2:285, lnea 22:
... Quisiramos que se estableciera un grfico de las zonas ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-l 984:6.43, lnea 16:
... Quisiramos que se estableciera un grafo de las zonas ...
725. En Esc2-1984:643 , lneas 20-22 y en Esc2:285, lneas 26-27, dice:
... el lugar donde el sujeto est implcito en el puro discurso (imperativo, voz en eco, ep italamio, llamado al fuego) ...
Debera decir:
... el lugar donde el sujeto est implcito en el puro discurso (imperativo, voz en eco, epitalamio, llamado de auxilio -Fuego, fuego!-) ...
726. En Esc2-1984:644, lneas 4-5 y en Esc2:286, lneas 12-13, dice:
... Un bullebulle aqu se evoca objetando que no podra tratarse
del inconsciente .. .
Debera decir:
... Un importuno aqu se evoca objetando que no podra tratarse
del inconsciente ...
727. En Esc2-1984:645, lneas 23-26 y en Esc2:287, lneas 29-32, dice:
... El modo original de elisin significante que intentamos aqu
concebir como la matriz de la Verneinung afirma al sujeto bajo el
aspecto de negativo, escatimando el vaco donde encuentra su
lugar ...
Debera decir:
... El modo original de elisin significante que intentamos aqu
concebir como la matriz de la Verneinung afirma al sujeto bajo el
aspecto de negativo, acondicionando el vaco donde l encuentra su lugar ...
728. Donde dice, Esc2:289, lneas 20-21:

Observacin sobre el Informe de Daniel Lagache:...

263

... Esta autonoma del Yo, intrasimtrica segn dice l ...


Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:647, lnea 17:
... Esta autonoma del Yo, intrasistmica segn dice l ...
729. En Esc2-1984:648, dos ltimas lneas, dice:
... la que llamaremos el oeufa-l 'oeil [huevo al ojo] .. .
En Esc2:291, lnea 3, dice:
... la que ll amaremos el oeufa-l'oeil ...
Debera decir:
... la que llamaremos el oei!fa-f'oeil [huevo con ojo] ...

730. En Esc2- l 984:649, lneas 11-12 y en Esc2:29 I, lneas 13-14, dice:


... Conservan despus de todo su precio en el plano del artesanado ...
Debera decir:
... Conservan despus de todo su valor en el plano del artesanado ...

731. En Esc2- l 984:649, ltima lnea y 650, lnea 1, dice:


... que definirnos sigui endo a Freud corno la de la Verwerfitng
(preclusin) ...
En Esc2 :292, lneas 5-6, dice:
... que definirnos siguiendo a Freud como la de la Verwerfimg
(forclusin, recusacin)
Debera decir:
... que definirnos siguiendo a Freud como la de la Verwerfimg
(forclusin) ...

732. En Esc2-1984:650, lneas 3-5 y en Esc2:292, lneas 6-10, dice:


... Slo el lugar estructural donde se produce la exclusin de un
significante vara entre esos procedimientos de una estimativa
unificada por la experiencia analtica ...
Aqu el traductor se enfrent con un delicado problema para vertir lo
que en el original figura como "unejudiciaire unifie par la exprience
analytique" [:670, lneas 20-21]. Con toda evidencia, traducir "una
judicial unificada" suena muy extrao en espaol (extraeza que no

264

Observacin sobre el Informe de Daniel Lagache:...

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

est ausente en la frase original en francs). Pero debe tenerse en cuenta que Lacan viene tratando del problema de los juicios (en sentido
lgico):" ... los efectos de defensa que reciben del hecho de amueblar el
lugar donde se produce el juicio"; " ... qu tiene Freud que aadir su
indicacin de que un juicio debe venir en lugar de la represin si no es
porque la represin est ya en el jugar del juicio.. .";" ... el verbo cuya
forma nominal es sa es aplicado por ms de un texto al juicio ... " Por
todo esto y haciendo un pequeo deslizamiento con respecto a la traduccin de ''.judiciaire" por "judicial" podemos sostener que ...
Debera decir:
... Slo el lugar estructural donde se produce la excl usin de un
significante vara entre esos procedimientos de un juicio unificado por la experiencia analtica ...

733 . En Esc2- 1984:652, lnea 10 y en Esc2:294, lneas 17-18, dice:


... esos experimentos qu e slo tenan precio gracias a un inters ...
Debera decir:
.. . esos experimentos que slo tenan valor gracias a un inters ...

734. En Esc2- l 984:653, lneas 11-13 y en Esc2:296, ln eas 2-3, dice:


... a partir del momento en que tenemos que pensar al sujeto como
el sujeto donde "ello" puede hablar sin que l se entere ...
Debera decir:
... a partir del momento en que tenemos que pensar al sujeto como
el sujeto donde ello puede hablar sin que l sepa nada de eso ...

735. En Esc2- l 984:655, lneas 5-8 y en Esc2:297, ln eas 14-17, dice:


... los efectos de asumir la imagen especular [ ... 1fundndolas en
una prernaturacin ...
Debera decir:
... los efectos de asumir la imagen especular [ .. . I fundndolos en
una prematuracin .. .

736. En Esc2- l 984:655 , lneas 24-26 y en Esc2:297, lneas 32-33 , dice:


... la reflexin en el espejo esfrico (que puede considerarse a
grandes rasgos como imagen de alguna funcin global de la corteza) ...

265

Debera decir:
... la reflexin en el espejo esfrico (que puede considerarse a grandes rasgos para figurar alguna funcin global de la corteza) ...

737. En Esc2-1984:655, lneas 35-36 y en Esc2:298, lneas 4-5, dice:


... con acentos puestos sobre el cuerpo como contingente y sobre
sus orificios ...
Debera decir:
. .. con acentos puestos sobre el cuerpo como continente y sobre
sus orificios ...

738. En Esc2-l984:656, lneas 38-39 y en Esc2:299, lneas 7-8 , dice:


... que un psicoanlisis sea capaz de retocar el Yo as constituido
en su estatuto imaginario ...
Debera decir:
... que un psicoanlisis sea capaz de cambiar el Yo as constituido en su estatuto imagin ario ...

739. En Esc2-l 984:657, lnea 23 y en Esc2:299, lnea 32:


... una tcnica donde el practicante se concibe ...
Debera decir:
... una tcnica donde el clnico se concibe ...

740. En Esc2-1984:65 7, ltimas lneas y en Esc2:300, lneas 10-13:


... Y la traduccin personalista que Daniel Lagache quiere proporcionar de la segunda tpica de Freud, si nos parece de todos
modos no poder ser exhaustiva, es ms desigual por el hecho de
que se contenta con la distancia entre dos trminos recprocos ...
Debera decir:
... Y la traduccin personalista que Daniel Lagache quiere proporcionar de la segunda tpica de Freud, si nos parece de todos
modos no poder ser exhaustiva, es aqu ms imperfecta por el
hecho de que se contenta con la distancia entre dos trminos recprocos ...

741. En Esc2-1984:658, lneas 25-27 y en Esc2:300, lneas 36-37:


... para renovar un genetismo que no puede ser sino siempre el
mismo, puesto que es un error su falta de denuncia ...

266

Observacin sobre el Inform e de Daniel Lagache:..

1236 errores, erratas, omisiones y discrep ancias .. .

Debera decir:
... para renovar un geneti smo que no puede ser si no siempre el
mismo, puesto que es un error, su fal ta se denuncia ...
742 . En Esc2-l 984: 658, lneas 32-3 3 y en Esc2:301 , lneas 4-7:
.. . los hechos llamados del hos pi tali smo, en los que sin embargo
los cuidados de la casa-cun a no podran reve lar otra carencia
que la del anonimato en que se di stribuyen.. .
Debera decir:
... los hechos llamados del hospita lismo, en los que sin embargo
los cuidados mimosos no pod ran revelar otra carencia que la del
anonimato en que se distri buyen ...
743 . En Esc2-1 984:659, lnea 12, dice:
.. . Pero podemos sacar partid.1 de nuestro modelo ...
En Esc2:301 , lnea 26, dice, y as debera mantenerse en todas las ed iciones:
... Pero podemos saca r partido de nuestro mode lo ...
744. En Esc2-l 984: 660 y en Esc2:3 02, en la fi gura 3, en el fl orero de
la izquierda arriba deber agregarse, a su lado derecho, la f rmula
i(a).

745. En Esc2- l 984: 660, lneas 11-1 2 y en Esc2:3 03, ln eas 10- 12:
... no se expli can en el precio atribuido en la mi sma poca a los
artifi cios de la anamorfos is? ...
Deber a dec ir:
... no se explican en el valor atri buido en la mi sma poca a los
artificios de la anamorfos is? ...
746. En Esc2- l 984: 66 I, lneas l 1-1 2 y en Esc2:303 , lneas 27-28:
... hace entrar en el ra ngo de las vanidades su refl ej o en los obj etos a' de la concurrencia omni va lente ...
Debera decir:
... hace entrar en el ra ngo de las vanidades su reflejo en los obj etos a' de la competencia omnivalente ...
747. En Esc2-1 984:66 l , lnea 16 y en Esc2 :303, lnea 32:

267

... Pues incluso si es su trmino, no es el fin del anlisis ...


Deber a dec ir:
.. . Pues incluso si es su trmino, no est all el fin del anlisis .. .
748. En Esc2-1 984:662, lnea 3 y en Esc2:304, lnea 21:
... es de all donde "ello" habl a ...
Debera decir:
... es de all donde ello habl a .. .
749. E n Esc2- 1984:662, lneas 16-1 7 y en Esc2:3 04, lneas 33 -34 :
... Ta l es la especie de verdad que con la invencin del anlisis
Freud traa al mundo .. .
Debera dec ir:
... Tal es la especi e de verdad que con la invencin del anlisis
Freud traa a la luz ...

750. En Esc2-1 984:663, lneas 35-36 y en Esc2 :306, lneas 14-1 5:


.. . la cuesti n es saber cmo la va de charla palabrera d el psicoanlisis conduce a ell a ...
Deber a decir:
.. . la cuestin es saber cmo la va de charl a palabrera de la experiencia psicoanaltica conduce a ella .. .

751. En Esc2-1 984:664, lneas 3-6 y en Esc2:306, lneas 22-25 :


... el secreto poltico de los morali stas ha consistido siempre en
incitar al suj eto a desprender efec tivamente algo: su casta a
d el fuego del deseo? .. .
Debera decir:
... el secreto polti co de los morali stas ha consistido siempre en
incitar al suj eto a retirar efectivam ente algo: su pa r ticipacin
en el juego del deseo? ...

752 . En Esc2- 1984: 664, lnea 12 y en Esc2:3 06, lnea 31:


.. . s lo contiene una negativa fi ngida ...
Debera decir:
... slo contiene una negacin fi ngida ...

Captulo 24

La significacin del falo


Escritos 2 ( 1984): pgs. 665-675

(citado Esc2- l 984: y pg)

Escritos 1 (1972): pgs. 279-289

(citado Escl: y pg)

Lectura estructura/isla de Freud:


pgs.279-289

(citado L: y pg)

crits: pgs. 685-695

(citado : y pg)

753. En L:279, nota 1, lnea 10, dice:


... Si el rebote (Nachtrag) ...

Debera decir, como fue corregido en las ediciones Ese l y Esc2- l 984
posteriores
... Si la retroaccin [apres-coup, Nachtrag] ...

Aunque la traduccin "retroaccin" es discutible, el lector queda advertido por el agregado de apres-coup dentro de los corchetes de que
hay all un problema ...

754. En Esc2- l 984:666, lneas 3-4 y Escl :280, lneas 3-4, dice:
... No es sino un artificio invocar para esta ocasin un elemento
adquirido de amnesia hereditaria ...
Debera decir:
... No es sino un artificio invocar para esta ocasin un saber adquirido amnsico hereditario ...

755. En Esc2- l 984:666, lneas 10-12 y Escl:280, lneas 9-1 O, ~ice:


... stos demuestran una relacin del sujeto con el falo qe se
establece independientemente de la diferencia anatmica d~ los
sexos ...
Debera decir:

270

La significacin del falo

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... stos demuestran una relacin del sujeto con el falo que se establece sin consideracin por la diferencia anatmica de los sexos ...

756. En Esc2-1984:666, lneas 28-32 y Escl:280, lneas 27-31, dice:


... la fase flica. Es sabido que Freud especifica bajo este trmino
la primera maduracin genital: en cuanto que por una parte se
caracteriza por la dominacin imaginaria del atributo flico, y
por el goce masturbatorio, y por otra parte localiza este goce en la
mujer en el cltoris ...
Debera decir:
... la fase flic a. Es sabido que Freud especifica bajo este trmino
la primera maduracin genital: en cuanto que, por una parte, ella
se caracteriza por la dominacin imaginaria del atributo flico, y
por el goce masturbatorio, y que, por otra parte, l localiza este
goce en la mujer en el cltoris ...
El hecho de que en espaol el sujeto pueda ser tcito obliga, sin embargo, a diferenciar los casos en los que se crea una ambigedad sobre la
referencia. En el caso que presentamos, no es indispensable escribir
"el la se caracteriza" pues resulta obvia la referencia a la "primera maduracin genital". En cambio, es imprescindible diferenciar que sea "l"
(Freud) y no "ella" (la maduracin genital) quien localiza el goce en el
cltoris ... Queda una ambigedad tanto en francs corno en caste llano:
alguien podra sostener que "l localiza" [if Locafise ] remite no a Freud
sino a "este trmino" [ce terme]. No corresponde a la traduccin eliminar una ambigedad del texto en su lengua de origen suprimindola en
la lengua de destino.

757. En Esc2-1984:667, lneas 4-5yEse1 :281, lnea 5, dice:


... Este ltimo caso parece el no va ms: ...
En :687, lneas 12-13 , dice :

...:JI apparait ace dernier cas que rien ne va plus: .. .


Deber~ decir, por lo tanto:
..( Resulta en este ltimo caso que ya nada funciona: ...

758. ~ n L:28 l, lneas 29-30, dice:

parece surgir de su ausencia misma .. .

Debpra decir, como fue corregido en las ediciones posteriores,


Escl:281, lneas 29-30 y Esc2-1984:667, lnea 31:

271

... parece surgir de su falta misma ...

759. En Esc2-l 984:667, lneas 35-36 y Escl :281, lneas 34-35, dice:
... No por eso se deja ahogar el pez, que parece ridiculizar en
Jones su alegato ...
En :687, lneas 12-13 , dice:
... Le poisson ne se laisse pas noyer pour autant, semblant narguer
en Janes sa plaidoirie .. .
Ya hemos comentado 1 los problemas que plantea la locucin francesa
"noyer le poisson ". Se trata, en este caso, de que el adversario de
Jorres es ese texto de Freud en el que l intenta ( " verdadero modelo en
un gnero difcil", dice Lacan) fundar "una posicin que le es estrictamente opuesta ... "
Debera decir, por lo tanto:
... No por ello cede el adversario y parece ridiculizar en Jorres
su alegato ...

760. En Esc2-l 984:668, lneas 4-5 y Esc1:282, lnea 5, dice:


... No nos engaaremos si reanudamos la cuestin preguntndonos ...
Debera decir:
... No nos engaaremos si retomamos la cuestin preguntndonos .. .

761. En Esc2-J 984:668, lneas 16-19 y Escl :282, lneas 16-18, dice:
... la nocin de significante, en cuanto se opone a la de significado
en el ana li sis lingstico moderno. De sta Freud no poda tener
conocimiento, puesto que naci ms tarde ...
Debera decir:
... la nocin de significante, en cuanto se opone a la de significado
en el analisis lingstico moderno. De ste Freud no poda tener
conocimiento, puesto que naci ms tarde ...

762. En Esc2- l 984:668, lneas 31-32 y Ese l :282, lneas 29-30, dice:
... en el hombre y por el hombre "ello" habla ...

1 Vase comentario a observacin nmero 229.

272

La significacin del falo

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

y en L:282, lneas 29-30:


... en el hombre y por el hombre "eso" habla ...
Debera decir:
... en el hombre y por el hombre ello habla ...
763. En Esc2-1984:668, lnea 41 y Esc l :282, lnea 38, dice:
. .. Precisamos que esta promocin
Debera decir:
... Precisemos que esta promocin
764. En Esc2- l984:669, lneas l 0- 11 y Ese 1:283 , lneas 8-9, dice:
... apelacin a lo concreto, irrisoriamente transmitida bajo el
nombre de afecto
Debera decir:
... apelacin a lo concreto, que vehiculiza irrisoriamente el nombre de afecto ...

273

Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores,


Escl:284, lnea 13 y Esc2-1984:670, lnea 14:
... que aparece en un retoo .. .
768. En Esc2-1 984:670, lneas 31-34 y Ese] :284, lneas 29-32, dice:
... Es demanda[ ... ] por estar prefiada de ese Otro que ha de situarse ms ac de las necesidades que puede colmar. Lo constituye ya
como provisto del "privilegio" ...
Debera decir:
... Es demanda[ ...] por estar prefiada de ese Otro que ha de situarse ms ac de las necesidades que l puede colmar. Ella lo constituye ya como provisto del "privilegio" ...
769. En Esc2-1984:67 1, lneas 22-23 y Esc1:285, lnea 20, dice:
.. . La hiancia de este enigma manifiesta ...
Debera decir:
... La hiancia de este enigma confirma ...

765. En Esc2-l 984:669, lneas 24-27 y Ese 1:283, lneas 21-24, dice:

770. En Esc2- l 984:67 I, lneas 33-34yEse1 :285, lneas 31-33, dice:

.. . "Ello" habla en el Otro, decimos [... ] Si "ello" habla en el


Otro, ya sea que el sujeto lo escuche o no con su oreja

.. . los analistas franceses, con la hipcrita nocin de oblatividad


genital , han abierto la marcha moralizante ...

y en L:283 , lneas 21-24:


... "Eso" habla en el Otro, decimos[ ... ] Si "eso" habla en el Otro,
ya sea que el sujeto lo escuche o no con su oreja
Debera decir:
.. . Ello habla en el Otro, decimos[ ... ] Si ello habla en el Otro, ya
sea que el sujeto lo escuche o no con su odo
766. En L:283 , ltima lnea, dice:
... es el significante destinado a significar ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores,
Ese 1:283, ltima lnea y Esc2- l 984:669, ltima lnea y 670, lnea l:
... es el significante destinado a designar ...
767. En L:284, lnea 13 , dice:
... que aparece en un retorno ...

Debera decir:
... los analistas franceses, con la hipcrita nocin de oblatividad
genital, han abierto la puesta en cintura moralizante ...
771. En L:286, lnea 1, dice:
... E l falo es el significante privilegiado con esa marca ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores,
Escl:286, lnea 1 y Esc2-1984:672, lnea4:
... El falo es el significante privilegiado de esa marca ...
772. En Esc2-J 984:672, lneas 10-11y Ese 1:286, lneas 6-8, dice:
... Puede decirse tambin que es por su turgencia la imagen del
flujo vital en cuanto pasa a la generacin ...
Debera decir:
... Puede decirse tambin que es por su turgencia la imagen del
flujo vital en cuanto pasa en la generacin ...

274

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

773. En L:286, lnea 10, dice:


. .. no puede desempear su papel sino de lado ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores,
Escl:286, lnea 10 y Esc2-1984:672, lnea 12:
... no puede desempear su papel sino velado ...
774. En Esc2-l984:672, lneas 30-31 y Escl:286, lneas 26-27, dice:
... el hecho de que quiera ser amado por s mismo, espejismo que
no se reduce por ser denunciado como gramatical ...
Debera decir:
... el hecho de que quiera ser amado por l mismo, espejismo que
no se reduce por ser denunciado como gramatical ...
775. En L:287, lnea 29, dice:
... la amenaza o la nostalgia de la carencia ... [Traduccin Segovia]
En Esc l:287 , lnea 29, dice:
.. .la amenaza o la nostalgia de la falta en tener ... [Traduccin
Segovia-correccin Nasio]
En Esc2- 1984:673, lneas 32-33 , dice:
... la amenaza o la nostalgia de la carencia de tener ... [Traduccin Suarez]
Por su parte, Lacan escribe en :694, lnea 4:

... la menace ou nostalgie du manque a avo ir...


776. En Esc2-1984:674, lneas 9-1 O y Escl :288, lneas 4-5 , dice:
... Estos ideales reciben su vigencia de la demanda que tienen el
poder de satisface~ ..
Debera decir:
.. . Estos ideales toman su vigor de la demanda que tienen el
poder de satisfacer ...
777. En Esc2- l 984:674, lneas 24-26 y Escl:288, lneas 19-20, dice:
.. . Por eso puede observarse que la ausencia de la satisfaccin
propia de la necesidad sexual ...
Debera decir:

La significacin de/falo

275

... Por eso puede observarse que la falta de la satisfaccin propia


de la necesidad sexual. ..
778. En Esc2-1984:675, lneas 3-4yEse1 :288, dos ltimas lneas, dice:
... Sin embargo, no debe creerse por ello que la clase de infidelidad ...
Debera decir:
.. . No debe creerse por ello que la clase de infidelidad ...
779. En L:289, lnea 9- 1O, dice:
... se orienta sobre una decepcin que orienta la vertiente de la
demanda de amor ...
Debera decir, corno fue corregido en las ediciones posteriores,
Ese 1:289, lneas 9-10 y Esc2- J 984:675, lneas 13-14:
.. . se orienta sobre una decepcin que refuerza la vertiente de la
demanda de amor ...

Captulo 25

En memoria de Emest
Jones: Sobre su teora del
simbolismo
Escritos 2 ( l 984): pgs. 676-695

(citado Esc2- l 984: y pg)

Escritos 2 (1975): pgs. 307-326

(citado Esc2: y pg)

crits : pgs. 697-717

(citado : y pg)

780. En Esc2-l 984:676, lnea 1 1 y en Esc2:307, lnea 11 , dice:


.. . no eludiremos la emocin que se suscita en nosotros ...
Debera decir:
... no elidiremos la emocin que se suscita en nosotros ...
781. En Esc2-l 984:676, lneas 25-26 y en Esc2:307, lneas 24-25, dice:
... nos produjo la impresin de ver la marca de un collar indeleble .. .
Debera dec ir:
... nos produjo el efecto de ver la marca de un collar indeleble ...
782. En Esc2- l 984:676, lneas 28-29 y en Esc2:3 07 , lneas 26-27, dice:
... la excusa por faltarnos en nuestra casa de campo no arga de
un mal esto icamente explorado ...
Deber a decir:
... la excusa por faltarnos en nuestra casa de campo no arg a de
un sufrimiento estoicamente explorado ...

278

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

783. En Esc2- 1984:677, lneas 1-2 y en Esc2:307, lnea 31, dice:


... le debe todo a Ernest Jones, desde su duracin hasta su tono ...
Debera decir:
... le debe todo a Ernest Jones, desde su duracin hasta su vigor ...

784. En Esc2-1984:677, lneas 7-8 y en Esc2:308, lneas 4-5, dice:


... Pues, por metafrico que sea, est indudablemente hecho para
recordarnos ...
Debera decir:
... Pues, por metafrico que sea, est muy bien hecho para recordarnos ...

785. En Esc2-l984:677, lneas 20-21 y en Esc2:3 08, lnea 16, dice:


... siguen siendo piedras de escndalo para los fines de utilidad ...
Debera decir:
... siguen siendo piedras de escndalo con respecto a los fines de
utilidad ...

786. En Esc2- l 984:678, lneas 4-5 y en Esc2 :308, ltima lnea y 309,
lnea 1, dice:
... Ningn compromiso en ese trabajo aparece. Su abordamiento
del problema se mantiene a su altura .. .
Debera decir:
... Ninguna transaccin en ese trabajo aparece. Su ascendiente
sobre el problema lo mantiene a su altura ...

En memoria de Ernest Janes: Sobre su teora del simbolismo

279

... la ventaja que le da un racionalismo bastante seguro de su


mtodo ...

789. En Esc2-1 984:679, lnea 14 y en Esc2:310, lneas 8-9, dice:


... Tememos que ese desdn oculte un callejn sin salida .. .
Debera decir:
... Temamos que ese desdn oculte un callejn sin salida ...

790. En Esc2-l 984:679, lneas 17-18 y en Esc2:310, lneas 11-12, dice:


... la divergencia fundamental de Jung, sobre la cual Freud se
alarm desde 1911 ...
Debera decir:
... la divergencia fundamental de Jung, sobre la cual Freud estuvo
alertado desde 1911.. .

791. En Esc2- l 984:679, lneas 22-23 y en Esc2:3 l O, lneas 16-17, dice:


... un ejemplo que bien puede decirse original, pero no inusitado ...
Debera decir:
... un ejemplo que bien puede decirse original, pero no cado en
desuso ...

792. En Esc2-l 984:680, lneas 25-26 y en Esc2:3 l l , lneas 16-17, dice:


... el corte tan audazmente trazado por Freud en su teora de la
elaboracin del sueo ...
Debera decir:

787. En Esc2-1984:678, lneas 11 -12 y en Esc2:309, lneas 7-8, dice:

... el corte tan audazmente trazado por Freud en la teora de la


elaboracin del sueo ...

... Que a l, el nico goy en aquel crculo imbuido de especificidad juda ...

793. En Esc2- l 984:680, lneas 35-36 y en Esc2:3 ll, lneas 25-26, dice:

Debera decir:
... Que a l , el nico goy en aque l crculo imbuido de su especificidad juda ...

... subiendo un tono la nota de aversin que permite mostrar en


ello .. .
Debera decir:

788. En Esc2- 1984:678 , lnea 29 y en Esc2:309, lneas 23-24, dice:

. .. subiendo un tono la nota de aversin que se permite mostrar en


ello ...

. .. la ventaja que le da un racionalismo seguro de su mtodo .. .

794. En Esc2-l 984:68 I, lneas 10-11 y en Esc2:312, lneas 3-4, dice:

Debera decir:

280

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... Pues sta es la va que escoge Ernest Jorres para remediar el


peligroso retorno ...
Debera decir:
... Pues sta es la va que escoge Ernest Jorres para precaverse
contra el peligroso retorno ...

795. En Esc2-l 984:683, lnea 32 y en Esc2:3 l 4, lnea 24, dice:


... Que esto no sea observado no puede explicarse ...
Debera decir:
... Que esto no sea sealado no puede explicarse ...

796. En Esc2- l 984:684, lneas 4-6 y en Esc2:3 14, ltimas lneas, dice:
... lo traiciona su mejor recurso, pues los retricos en el transcurso de las edades han puesto mala cara a la metfora, ...
Debera decir:
... lo traiciona su mejor recurso, pues los retricos en el transcurso de las edades han tropezado con la metfora, ...

797. En Esc2- l 984:685, lneas 24-25 y en Esc2:3 l 6, lneas 20-21, dice:


... No es de desatenderse sin embargo el que un efecto de significado, que se muestra, aq u como en el resto, extrapolado ...
Debera decir:
... No es de desatenderse sin embargo el que un efecto de significado, que se muestra, aqu como en otras partes, extrapolado ...

798. En Esc2- l 984:685, lneas 27-29 y en Esc2:3 l 6, lneas 23-25, dice:


... todo francs sentir ms pesada su billetera, a igualdad de peso
de los papeles, si bien se sentir a la vez menos torpe [tourdi] en
la manipulacin de su numerario ...
Debera decir:
... todo francs sentir ms pesada su billetera, a igualdad de peso
de los billetes de banco, si bien se sentir a la vez menos torpe
[tourdi] en la manipulacin de su numerario ...

799. En Esc2-l984:687, lnea 34 y en Esc2:318, lnea 28, dice:


... C iertos enfoques errneos deben para este fin ventilarse ...

En memoria de Ernest Jon es: Sobre su teora del simbolismo

281

Debera decir:
... Ciertos enfoques errneos deben para este fin despejarse ...
800. En Esc2-1984:687, lneas 38-39 y en Esc2:3 l 8, lneas 32-33, dice:
... Pues no es menos cierto que en un sueo, aunque fuese el de
una contrahechura irnica de Cocteau ...
Debera decir:
.. . Pues no es menos cierto que en un sueo, aunque fuese el de
una invencin irnica de Cocteau ...
801. En Esc2-l 984:688, lneas 28-29, dice:
.. . la funcin de significante de la carencia de ser .. .
cin Surez]

[Traduc-

En Esc2 :3 l 9,, lneas 23-24, dice:


... la funcin de significante de la falta en ser ... [Traduccin
Segovia]
Por su parte, Lacan escribe en :7 10, lneas 1-2 :
... lafon ction de signifiant du manque tre ...
802. En Esc2- l 984:690, lneas 2 1-22 y en Esc2:32 l, lneas 19-20, dice:
... desviar por este camino a nuestros prcticos ...
Debera decir:
... desviar por este camino a nuestros clnicos ...
803. En Esc2- l 984:690, nota 23 y en Esc2:32 l , nota 20, dice:
... Cf. Alexander Koyr, ...
Debera decir:
... Cf. Alexandre Koyr, ...
804. En Esc2- l 984:693, lneas 21-22, y en Esc2:324, lneas 22-23,
dice:
... las homofonas, las que por condenarse en sobreimpresiones ...
Debera decir:
.. . las homofonas, las que por condensarse en sobre impres10nes ...

282

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

En memoria de Ernest Jan es: Sobre su teora del simbolismo

283

805. En Esc2-1984:693, lneas 28-29, y en Esc2:324, lneas 28-29,


dice:

... Pero no introduciremos ms profundamente una elaboracin


que es la nuestra ...

.. . recobrar, convertido en punchinello, la daga, el taco, el instrumento ...

809. En Esc2-1984:694, lneas 33-34, y en Esc2:325, lneas 25-26,


dice:

Debera decir:
. .. recobrar, convertido en punchinello, la daga, la cua, el instrumento ...
806. En Esc2-1984:693, lneas 31-32, y en Esc2:324, lneas 31-32,
dice:

... los hombres de la mudanza, domsticos del pudor de las


Henriette, .. .
Debera decir:
... los hombres de la mudanza, guardianes del pudor de las
Henriette, ...
807. En Esc2:325 , lneas 5-7, dice:

.. . no s lo la funcin eminente que desempea en l, sino cmo la


ilumina.
Aqu volvemos a encontrar la secuenc ia indicada ms arriba ...
Debe incorporarse el prrafo omitido en las ed ici ones previas a 1984 y
que fue incluido a partir de ese ao, Esc2- l 984:694, lneas 7-12:
... no slo la funcin eminente que desempea en l, sino cmo la
ilumina.
Porque el falo, como lo hemos mostrado en otra parte, es
el significante de la prdida misma que el sujeto sufre por el
despedazamiento del significante y en ninguna parte aparece
de manera ms decisiva la funcin de contrapartida a que un
objeto es arrastrado en la subordinacin del deseo a la dialctica simblica.
Aqu volvemos a encontrar la secue ncia indicada ms
arriba ...

808. En Esc2-l 984:694, lneas 27-28, y en Esc2:325, lneas 20-21,


dice:
... Pero no introduciremos ms adelante una elaboracin que es
la muestra ...
Debera decir:

... dan a la obra de Ernest Jones su lugar sin pareja .. .


Debera decir:
. .. dan a la obra de Ernest Jones su lugar fuera de serie ...
810. En Esc2-l 984:694, ltima lnea y 695 lneas l-2, y en Esc2:325,
lneas 32-34, dice:

... Freud para siempre hace borrarse al buen sujeto del conocimiento filosfico, el que encontraba en el objeto un estatuto tranquilizador ...
Debera decir:
... Freud para siempre hace borrarse al buen sujeto del conocimiento filosfico, el que encontraba en el objeto un estatuto seguro ...

811. E n Esc2- J984:695 lneas 4-5 , y en Esc2 :325 , ltima lnea y 326,
lnea 1, dice:

. .. No es de ese mal sujeto del que Jones en ese cenit todava de


su talento ...
Debera decir:
... No es de ese mal sujeto del que Jones en esa ascencin todava de su talento ...
812. En Esc2-l 984:695 lneas 16-17, y en Esc2:326, lneas 12-13, dice:

... tripartita, como todos saben, de los despenseros, de las mucamas


y de los deshollinadores ...

Debera decir:
... tripartita, como todos saben, de los domsticos, de las mucamas
y de los deshollinadores ...

813. En Esc2-l 984:695 lnea 20, y en Esc2:326, lnea 16, dice:


... Pues, ms por el recuerdo de los orgenes galeses de Ernest
Jones ...
Debera decir:

284

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

.. . Pues, ms que por el recuerdo de Jos orgenes galeses de Ernest


Jones .. .

Captulo 26

814. En Esc2-l 984:695 lneas 24-25, y en Esc2:326, lnea 20, dice:


... por lo que al volver as como entre un holln evocador de diamantes ...
Debera decir:
... por Jo que al volver as como entre una serie evocadora de
diamantes ...

De un silabario a
posteriori

815. En Esc2- l 984:695 lneas 26-27, y en Esc2:326, lneas 2 1-23, dice:


... por mucho que puedan deberle las representaciones de los dos
primeros oficios en la comunidad internacional de los analistas ...
Debera decir:
... por mucho que puedan deberle las representac iones de las
dos primeras oficinas en la comunidad internac ional de los
anali stas .. .

Escritos 2 ( 1984): pgs. 696-703

(citado Esc2- 1984: y pg)

Escritos 2 ( 1975): pgs. 327-334

(citado Esc2: y pg)

crits: pgs. 697-717

(citado : y pg)

816. En Esc2- l 984:696, lnea 1, ttulo, dice:


. .. De un silabario a posteriori ... [Traduccin Surez]
En Esc2:32 7, lnea 1, ttulo, dice:
... De un sil abario a destiempo .. . [Traduccin Segovia]
Por su parte, Lacan escribe en :7 17, lnea 25:

... D 'un silabaire apres-cottp ...


Por lo tanto, como dijimos en el comentario de la observacin 26 l
debera decir:
... De un silabario apres-coup ...

817. En Esc2- l 984:697, lneas 10-11 y en Esc2:328, lneas 9- 1O, dice:


... toma el valor que hace que nos interesemos en l: por confinnar ...
Debera decir:
... toma el valor que hace que nos interesemos por l aqu: por
confirmar ...

818. En Esc2- l 984:699, lneas 35-36 y en Esc2:330, lneas 32-33 , dice:


... Pero esto da tambin ocasin de sealar que ese recurso Jo
deb ilita al arti cu larlo nicamente por el hecho ...

286

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Debera decir:
... Pero esto da tambin ocasin de sealar que a ese recurso l lo
debilita al articularlo nicamente por el hecho ...

819. En Esc2-l 984:700, lneas 1-3 y en Esc2:33 l , lneas 1-2, dice:


.. . Adase que su potencialidad no hace sino coronar el error
rodendolo de mstica ...
Debera decir:
. .. Que se le aada su potencialidad no hace sino coronar el
error al envolverlo de mstica ...
820. En Esc2-l 984:700, lneas 9-ll y en Esc2:33 l, lneas 8-10, dice:
... un efecto del nivel de la profesin, el del enrolamiento del
practicante ...
Debera decir:
... un efecto del nivel de la profesin, el del enrolamiento del
clnico ...
821. En Esc2- l 984:700, lneas 12-13 y en Esc2:33 l , lneas l l-12, dice:
.. . la psicologizacin es una va muy propia a toda clase de exigencias bien especificadas en lo social ...
Debera decir:
... la psicologi zacin es una va muy propicia a toda clase de
exigencias bien especificadas en lo social ...
822. En Esc2-J 984:700, lneas 18-20 y en Esc2:33 l, lneas 16-18, dice:
... el anafreudi smo . Trmino con que designarnos un freudismo
reducido para uso de nades y al que sostiene Freud Anna ...
Aqu tenemos una interesante creacin potica ante una dificultad de
traduccin. En efecto, el original francs dice en :72 l, ltimas lneas:

... l 'anafi-eudisme. Terme ou nous designons unfreudisme reduit

a l'usage d 'anas, et que supporte Freud Anna ...


Ahora bien, ana es la terminacin en latn de los ttulos de las
recoleccciones como Scaligeriana, Menagiana ... o en espaol, por
ejemplo, Calviniana, Bonapartiana, nombre dado a una coleccin de
ancdotas, pensamientos, citas, etc. atribuidas a una persona (Cal vino

De un silabario a posteriori

287

o Bonaparte, en los casos citados). En este prrafo Lacan ridiculiza el


freudismo de Ana Freud, reducido a una coleccin que se podra llamar
una Freudiana. Resulta difcil transmitir esto en una traduccin, pero la
solucin no parece ser una alusin a los palmpedos .. . Proponernos
entonces que ...
Debera decir:
. .. el anafreudisrno. Trmino con que designamos un freudismo
reducido al estilo de una Freudiana, recoleccin de citas o ancdotas, que sostiene Freud Anna ...
O bien:
... el anafreudismo. Trmino con que designamos un freudismo
reducido para uso de FreudiAnas que sostiene Freud Anna ...
... Con la insercin de una nota al pie de pgina que de cuenta de lo que
significa "anas".
823. En Esc2- l 984:700, lneas 25-26 y en Esc2:33 l , lneas 23-24, dice:
... basta para mostrar su fidelid ad al camino propiamente psicoanaltico ...
Debera decir:
... basta para mostrar su fidelidad al procedimiento propiamente
psicoanaltico ...
824. En Esc2- l 984:700, lnea 27 y en Esc2:33 l, lnea 25, dice:
... Y puesto que fue a propsito de la discusin ...
Debera decir:
... Y puesto que es a propsito de la di scusin .. .
825. En Esc2-1984:701, lneas 25-26 y en Esc2:332, lneas 23-24, dice:
... se maniobran sobre una superficie en la que slo dejan libre un
mdico cuadrado ...
Debera decir:
... se maniobran sobre una superficie en la que slo dejan vaco
un mdico cuadrado ...
826. En Esc2-1984:702, lneas 4-5 y en Esc2:333, lneas 6-7, dice:
... efecto innato de la imago, manifiesto en todas las formas de la
ceremonia sexual ...

288

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Debera decir:
... efecto innato de la imago, manifiesto en todas las formas del
pavoneo ostenta torio ...

Captulo 27

827. En Esc2-l 984:702, lneas 8-9 y en Esc2:333, lneas 10-11, dice:


... biolgica, para oponerla a un culturismo al que pretendemos
no contribuir en nada ...
Debera decir:
... biolgica, para oponerla a un culturalismo al que pretendemos no contribuir en nada ...

828. En Esc2-1984:702, lneas 15-20 y en Esc2:333, lneas 16-19,

Ideas directivas para un


congreso sobre la
sexualidad femenina

dice:
... Hablar de instinto uretral o anal[ ... ] no tiene[ ... ] sentido biolgico[ ... ]. Ocuparse de la etologa animal o de las incidencias subjetivas de la prematuracin neonatal en el homnido lo tiene ...
Debera decir:
... Hablar de instinto uretral o anal[ .. .] no tiene[ ... ] sentido biolgico[ ... ]. Ocuparse de la etologa animal o de las incidencias subjetivas de la prematuracin neonatal en el homnido tiene uno ...

Escritos 2 (l 984): pgs. 704-715

(citado Esc2- l 984: y pg)

Escritos I (1972): pgs. 290-301

(citado Ese 1: y pg)

Lectura estructura/is/a de Freud:


pgs.290-30 l

(citado L: y pg)

crits: pgs. 725-736

(citado : y pg)

829. En Esc2-1984:702, lnea 29, dice:


.. . No es pues de ninguna manera a ttulo de un minusvalor ...
[Traduccin Surez]
En Esc2:333, lnea 27, dice:
... No es pues de ninguna manera a ttulo de una menosvala ...
[Traduccin Segovia]
Debera decir:
... No es pues de ninguna manera a ttulo de una minusvala ...

830. En L:290, lneas 11-12 y en Esc.1:290, lneas 11-1 2, dice:


.. . los defectos reales de la maternalidad ...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores a
1984, en Esc.2- 1984:704, lneas 11-12:
... los defectos reales del maternaje ...

831. En Esc2-l984:704, lneas 25-26 y Esc l:290, lneas 24-25, dice:


... cul es son las vas de la libido otorgadas a la mujer por los
faneros antomicos ...
Debera decir:
... cules son las vas de la libido otorgadas a la mujer por las
faneras antomicas ...

832. En Esc2- l 984:705, lneas 1-2 y Ese] :291 , lneas l-2, dice:
... Recoleccin de los hechos.
Semejante proyecto exige recolectar primeramente ...

290

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Debera decir:
... Cotejo de los hechos.
Semejante proyecto ex ige cotejar primeramente ...

833. En Esc2- l 984:705, lneas 3- 4 y Escl :291, lneas 3-4, dice:


... las condiciones de nuestra experiencia sobre las vas y el acto
del coito ...
Debera decir:
... las condiciones de nuestra experi encia sobre las avenidas y el
acto del coito ...

834. En Ese 1:29 1, lneas 5-6 y L:29 1, lneas 5-6, dice:


. .. que confirman o no las bases gnosolgicas de nuestro punto de
partida mdico ...

Ideas directivas para un congreso sobre la sexualidad femenina

29 1

do lo que se confiesa del gozo femenino en el punto preci so donde una fisio loga poco celosa se muerde la lengua? ...
Debera decir:
... Se confirma ella en el hecho de una disciplina[ ... ] haya dejado lo que se confiesa del goce femenino en e l punto preciso donde una fisiologa que trabaja con poco celo se da por vencida? ...
En francs, :727, lneas 25-26, dice "une phisiologie peu zle donne
sa tangue au chat". Vide supra nuestro comentario a la observacin
723.

838. En Esc2-I 984:706, lneas 29-30 y Esc l :291, lneas 27-28, dice:
... sin que se pueda decir sin embargo que su antagonista haya
sido elucidado ...
Debera decir:

Debera decir, como fue corregido en las ed iciones posteriores a 1984,


Esc2 - l 984:705, lneas 5-6:

... s in que se pueda decir sin embargo que su antagonismo haya


sido elucidado ...

... que confirman o no las bases nosolgicas de nuestro punto de


partida mdico ...

839. En Esc2- 1984:706, lneas 32-34 y Esc l :291, lneas 29-3 1, dice:

835. Donde dice, Esc2- l 984:705 , lneas 23-25yEse 1:29 1, lneas 23 25:
... lo que aparece del priv il egio libidinal de la hormona masculina , o incluso la ordenac in del metabolismo ...
Deber a decir:
... lo que aparece del privilegio libidinal de la hormona masculina, incluso la ordenaci n del metaboli smo ...

836. En Esc2-l 984:705, lneas 27-29yEse 1:29 1, ln eas 27-29, dice:


... no dejan de dar qu pensar por haber quedado ignorados por
una prctica donde se alega de buen grado un punto de vista
mesinico sobre unos quimismos decisivos .. .
Debera decir:
... no dejan de hacer reflexionar por haber quedado ignorados
por una prctica donde se alega de buen grado un acceso mesinico
sobre unos qui mismos decisivos ...

837. En Esc2-1984:706, lneas 20-25 y Escl:292, lneas 19-23 , dice:


... Se confirma sta en el hecho de un a disciplina[ ... ] haya deja-

. .. Esto por la razn de que la natu raleza del orgasmo vaginal


conserva su tiniebla inviolada, pues la nocin masoterp ica de la
sensibilidad del cue ll o ...
Debera decir:
... Esto por la raz n de que la naturaleza del orgasmo vagi nal
co nserva su tiniebl a invi olada.
Pues la nocin masoterpica de la sensibilidad del cuello ...

840. En Esc2- l 984:708 , lneas 4-5 y Ese 1:294, lneas 2-3, dice:
... [Si se piensa que a esto es a todo lo que ll ega Jones] .. . no se ve
qu es lo que se ha ganado ...
Debera decir:
... [Si se piensa que a esto es a todo lo que llega Jones] ... no se ve
bien qu es lo que se ha ganado .. .

841. En Esc2- l 984:708, lnea 15yEse 1:294, lnea 13 , dice:


... El objeto "malo" de una fa lofag ia fa ntstica ...
Debera decir:
... El objeto malo de una fa lofagia fantstica .. .

Ideas directivas para un congreso sobre la sexualidadfemenina


292

293

1236 errores, erra/as, omisiones y discrepancias ...

842. En Esc2-l 984:708, lnea 17 y Escl :294, lnea 15 , dice:


... Elevando el mismo al rango de objeto "bueno" ...
Debera decir:
... Elevando el mismo al rango de objeto bueno ...
843. En Esc2-1984:708, lneas 17-18 y Escl :294, lnea 15, dice:
... la pregunta se precisa: es de la misma tercera persona de
quien se toma? ...
Debera decir:
... la pregunta se precisa: es del mismo tercero de quien se
toma? .. .
844. En L:294, lnea 18, dice:
.. . Pues no basta con adornarse con la nocin de genitor combinado ... [Traduccin Segovia]
En Esc l:294,, lnea 18 y en Esc2-1984:708, lneas 18-19, dice:
... Pues no basta con adornarse con la nocin de pareja combinada ... [Traduccin Segovia-correccin Nasio]
Debera decir:
... Pues no basta con adornarse con la nocin de pareja parental
combinada ...
845. En L:294, lneas 21-22 y Esc.1 :294, lneas 21-22, dice:
... Puesto que el cltoris, por muy artsticas que sean sus solicitaciones .. .
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores a
1984, en Esc.2-1984:708, lneas 21-22:
... Puesto que el cltoris, por muy autsticas que sean sus solicitaciones .. .
846. En Esc2-1984:708, lneas 24-25, dice:
... pone el sexo de la nia bajo el signo de un minusvalor orgnico, el aspecto de redoblamiento proliferante que toman por
ello las fantasas ... [Traduccin Surez]
Dice en L:294, lneas 24-26 y en Esc l :294, lneas 24-26:
... No es pues de ninguna manera a ttulo de una menosvala

orgnica, el aspecto de redoblamiento proliferante que toman


por ello las fantasas ... [Traduccin Segovia]
Debera decir:
... No es pues de ninguna manera a ttulo de una minusvala
orgnica, el aspecto de redoblamiento proliferante que toman de
ello las fantasas ...
847. En Esc2- l 984:708, lneas 30-34 y Escl :294, lneas 28-3 l , dice:
... Si se combina [ ... ] tanto con el objeto "malo" como con el
"bueno", entonces se requi ere una teora[ ... ] para lo cual no bastara la mencin de su carcter "parcial" .. .
Debera decir:
. .. Si se combina[ ... ] tanto con el objeto malo como con el bueno,
entonces se requiere una teora[ ... ] para lo cual no podra bastar
la mencin de su carcter "parcial" ...
848. En, L:294, lneas 33-35, dice:
... el enfoque de Freud, a saber la re lacin de privacin o de carencia en ser que simboliza el falo, se establece de manera derivada sobre la carencia en tener que engendra toda frustracin
... [Traduccin Segovia]
Dice en Ese l :294, lneas 33-35:
... el enfoque de Freud, a saber la relacin de privacin o de falta
en ser que simboliza el falo, se establece de manera derivada
sobre la falta en tener que engendra toda frustracin ... [Traduccin Segovia-correccin Nasio]
Dice en Esc2- l 984:708, lneas 36-38:
... el enfoque de Freud, a saber la relacin de privacin o de carencia de ser que simboliza el falo, se establece de manera derivada sobre la carencia de tener que engendra toda frustracin
[Traduccin Surez]
Por su parte, Lacan escribe en :730, lneas l-3:

... l'approche de Freud, a savoir que le rapport de privation ou


de manque aetre que symbolise le phallus, s 'tablit en drivation
sur le manque a avoir qu 'engendre toute fi'ustration ...
849. En L:295 , lnea 5, dice:

294

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... Errores y prejuicios ...


Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores,
en Esc.2-1984:709, lnea 6 y en Esc.1 :295, lnea 5:
... Desconocimientos y prejuicios ...

850. En Esc2-1984 :709, lneas 9-12 y Escl:295 , lneas 8-10, dice:


... Por qu no establecer aqu que el hecho de que todo lo que es
analizable sea sexual no implica que todo lo que sea sex ual sea
accesible al anlisis? ...
Debera decir:
.. . Por qu no plantear aqu que el hecho de que todo lo que es
anali zable sea sexual no implica que todo lo que es sex ual sea
accesible al anlisis? .. .

851. En L:295, lnea 30-3 J, dice:


... la perversin masoquista debe a la intencin masculina ...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores,
en Esc.2- 1984:709, lnea 34-35 y en Ese.! :295, lnea 30-31:
.. . la perversin masoqui sta debe a la invencin masculina .. .

852. En Esc2-1984:7JO, lneas 2-3 y Esc l:295 , ltima lnea y 296,


lnea 1, dice:
... Analoga grosera que muestra suficientemente lo lejos que estamos del modo de pensamiento que es el de Freud ...
Debera dec ir:
... Analoga grosera que muestra suficientemente a qu distancia
estamos del modo de pensamiento que es el de Freud .. .

853. En Esc2- l 984:7 l O, lneas 31-34 y Esc l :296, lneas 27-30, dice:
... Lo cual equivale aqu a un llamado a los principios .
[2]U n principio sencillo de establecer es que la castracin no
podra deducirse nicamente del desarrollo ...
Debera dec ir:
... Lo cual equivale aqu a un recuerdo de principio.
[2]Principio sencillo de plantear, que la castracin no podra
deducirse nicamente del desarrollo ...
Lacan escribe en : 732, lneas 4-7:

ideas directivas para un congreso sobre la sexualidad f emenina

295

.. . "Ce qui vaut ici un rappel de principe .


2. Principe simple aposer, que la castration ... "
854. En Esc2-J984:71 l , lneas 10-11 y Esc l :297, lneas 4-5 , dice:
... se adivinar c mo puede desinflarse la conceptualizacin
monstruosa ...
Debera decir:
... se sospechar cmo puede desinflarse la conceptualizac in
monstruosa ...

855. En Esc2-1984:7 l I, lneas 35-36yEse1 :297, lnea 29, dice:


... Volveremos a encontrnr sus salientes en la vivencia ms comn ...
Debera decir:
... Debemos volver a encontrar sus salientes en la vivencia ms
comn ...

856. En L:297, lneas 6-7 y en Esc. I :297, lneas 6-7, dice:


... todo puede ponerse en la cuenta de la mujer en la media en que
Debera dec ir, co mo fue corregido en todas las ediciones posteriores a
1984, en Esc.2- 1984:7 11 , lneas J 2-13:
... todo puede ponerse en la cuenta de la mujer en la medida en
que ...

857. En Esc2- l 984:712, ln eas J 6- 17 y Ese 1:298, lneas 10-l J, dice:


... una receptividad de abrazo ha de transfigurarse en sensibilidad de funda sobre e l pene ...
Debera dec ir:
... una receptividad de abrazo ha de llevarse ms all en sensibilidad de vaina sobre e l pene ...

858. En Esc2- l 984:7 l 2, lneas 3 7-38 y Ese 1:298, lneas 31-32, dice:
... la ex igencia de fide lidad de l Otro recibe en la mujer su rasgo
particular ...
Debera decir:
... la exigencia de fidelidad de l Otro toma en la mujer su rasgo
particular ...

296

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

859. En Esc2-1984:7 l 3, lneas 5-7 y Ese 1:298, ltima lnea y 299 lneas 1-2, dice:
... modelos histricamente lo bastante distantes como para que no
impliquen ni siquiera homlogos, por lo cual no queda excluida
su repeticin ...
Debera decir:
... modelos histricamente lo bastante distantes como para que no
impliquen ni siquiera homlogos, por lo cual no queda excluida
su repeticin intil ...
860. En Esc2-l 984:713, lnea l l y Escl:299, lnea 6, dice:
.. . El estud io del cuadro de la perversin en la mujer ...
Debera decir:
... El estudio del marco de la perversin en la mujer ...
861. En Esc2- l 984:713, lneas l 4-16 y Escl :299, lneas 8-9, dice:
... su motivo imaginario es el deseo de preservar el falo que es el
que interes al sujeto en la madre ...
Debera decir:
... su motivo imaginario es el deseo de preservar un falo que es el
que interes al sujeto en la madre ...
862. En Esc2-l 984:7 l 3, lneas 29-31 y Ese 1:299, lneas 21-23, dice:
... El esclarecimiento que resulta de ello sera mayor si no se quedase corto al apoyarse en la solucin demasiado cmoda de la
identificacin ...
Debera decir:
... El esclarecimiento que resulta de ello sera mayor si no se quedase corto al apoyarse demasiado cmodamente sobre la identificacin ...
863. En Esc2-l 984:713 , lneas 32-34, dice:
... Una observacin mejor armada despejara, al parecer, que se
trata ms bien de un remplazo [sic MP] del objeto; podra decirse de un desafio remplazado [sic MP]. ..
En Ese 1:299, lneas 24-26 y en L:299, lneas 24-26, dice:
... Una observacin mejor armada despejara, al parecer, que se

ideas directivas para un congreso sobre la sexualidad femenina

297

trata ms bien de una respuesta del objeto: podra decirse de un


desafo respondido ...
Debera decir:
... Una observacin mejor armada pondra de relieve, al parecer,
que se trata ms bien de un relevo del objeto; podra decirse de un
desafo aceptado ...
864. En Esc2-1 984:713, ltimas lneas y Ese] :299, lneas 27-29, dice:
... punto de partida en una exigencia de amor escarnecida en lo
real y que no se contenta con nada menos que con permitirse los
lu,jos del amor corts ...
Debera decir:
... punto de partida en una exigencia de amor escarnecida en lo
real y que no se contenta con nada menos que con jactarse de los
mritos del amor corts ...
865. En Esc2-l 984:7 l 4, lneas 2-3yEse1 :299, lneas 31 -3 2, dice:
... esto es ciertamente lo que la homosexualidad hace a las mil
maravillas en cuanto a lo que le falta ...
Debera decir:
.. . esto es ciertamente lo que la homosexual hace a las mil maravillas en cuanto a lo que le falta ...
866. En Esc2- l 984:714, lneas 5-6 y Escl:299, lneas 34-35 , dice:
... lo que no acepta, es que ese objeto slo asuma su sexo a costa
de la castracin ...
Debera decir:
... lo que no acepta, es que ese objeto slo asuma su sexo al precio de la castracin ~ ..
867. En Esc2-1984:714, lneas 14-15 y Escl:300, lneas 7-8, dice:
... oponerla al estilo de delirio del transexualista masculino ...
Debera decir:
... oponerla al estilo de delirio del transexual masculino .. .
868. En Esc2-l984:714, lneas 22-23 y Escl:300, lneas 14-15, dice:
... del deseo que la castracin libera en el hombre dndole su
significante en el falo ...

298

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Debera decir:

Captulo 28

... del deseo que la castracin libera en el varn dndole su


significante en el falo ...
869. En Esc2-1984:714, lneas 36-37 y Ese! :300, lneas 27-28, dice:
... Por qu falta un mito analtico en lo que se refiere al interdicto
del incesto entre el padre y la hija ...
Debera decir:

Juventud de Gide o la
letra y el deseo

... Por qu falta el mito analtico referido al interdicto del incesto


entre el padre y la hija ...

Escritos 2 ( 1984): pgs. 719-743

(citado Esc2-l 984: y pg)

Ecrits: pgs. 739-764

(citado E y pg)

(Texto omitido en todas las ediciones previas a 1984, traducido por A.


Surez)

870. Ensc2-1984:719, lneas 8-10, dice:


... Y, metfora o no, no lo que digo aqu es absolutamente cierto ...
Andr Gide, Notes de la tentative amoureuse ...
Debera decir:
... Y, metfora o no, lo que digo aqu es absolutamente cierto ...
Andr Gide, Notes de la Tentati ve amoureuse ...

871. En Esc2- 1984:719, lneas l l-13 , dice:


... El libro que Jean Delay consagr a la juventud de Gide [... ]ya
sabe del xito ...
Debera decir:
... E l libro que Jean Dela y consagr a la juventud de Gide [ ... ] ha
encontrado desde ya el xito ...
872. En Esc2-1984:719 , lneas 15-16:
... un a obra que se basa cientficamente en la alta calificacin ...
Debera decir:
... una obra que se funda cientficamente en la alta calificacin ...

873. E n Esc2-l 984:719, lneas 18-19, dice :

300

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

... un problema en el que las generalidades conquistadas ...


Debera decir:
... un problema en el que las generalidades adquiridas ...

874. En Esc2-1984:720, lneas 7-8 , dice :


... La seguridad de la escritura es el instrumento de ese placer en
que se sentir de alguna manera absorbido ...
Debera decir:
... La seguridad de la escritura es el instrumento de ese placer en
que ser de alguna manera absorbido ...

875. En Esc2-1984:720, lneas I0-11, dice:


... una alternancia de las perspectivas, documentos, anlisis, comentarios y reconstrucciones ...
Debera decir:
... una alternancia de las perspectivas, documentos, anlisis, comentario y reconstruccin ...

876. En Esc2- l 984:720, lneas 19-21, dice:


... el tono que en l mantiene asombra por lo sostenido de su
naturalidad y se contina paralelamente a la modulacin , nica
en este gnero, que su modelo ha dado a entender en su obra ...
Debera decir:
... el tono que en l mantiene asombra por lo sostenido de su
naturalidad y se contina paralelamente a la modulacin , nica
en este gnero, que su modelo ha hecho or en su obra ...
877. En Esc2- l 984:720, lneas 22-23, dice:
... se es el umbral de la prueba de fuerza en la que vamos a
entrar ...
Debera decir:
... se es el umbral de la elaboracin en la que vamos a entrar ...

878. En Esc2- l 984:72 I, ln ea 4, dice:


.. . El logro mismo de Jean Delay muestra cul sera su suerte ...
Debera decir:

Juventud de Gide o la letra y el deseo

301

. .. E l logro mismo de Jean Delay muestra cul era su suerte ...

879. En Esc2-1984:721, lneas 8-9, dice:


... resulta ser finalmente el prefacio de sus obras y no solamente
siguiendo los surcos como prximo que da testimonio ...
Debera decir:
. .. resulta ser finalmente el prefacio de sus obras y no solamente
siguindolas por los estantes como alguien cercano que da
testimonio .. .

880. En Esc2- 1984:721 , lneas 11-12, dice:


... atirantando el tambor mismo donde su mensaje continuar
batiendo ...
Debera decir:
... poniendo en tensin e l tambor mismo donde su mensaje continuar batiendo ...

881. En Esc2- l 984:722, lneas 7-8, dice:


... Lo que en comparacin con la obra publicada la crtica ha
producido ...
Debera decir:
... Lo que a la luz de la obra publicada la crtica ha producido ...

882. En Esc2-l 984:722, lneas 13-18, dice:


... al introducir, en un mercado cuyos efectos estaban reglamentados desde haca cuatro sig los por la tcnica de la imprenta, un
nuevo signo de valor: lo llamaremos papeles ntimos. El manuscrito, al que lo impreso haba mantenido en la funcin de lo indito, reaparece como parte interesada de la obra, con una funcin que merece examen.
Aqu el traductor, Surez en esta ocasin , al igual que cualquiera en su
lugar, se enfrenta con un problema que, cuando lo queremos comentar,
resiste a su inclusin con claridad en cualquiera de nuestras cuatro
categoras ... En el original Lacan escribe, en efecto, en :742, lneas 5
y siguientes:

... Ce qu 'au regard [lo que a la luz de -vide supra-] de L'oeuvre


pub!ie La critique a produit par son recours au priv de
l 'crivain... [. ..} en introduisant dans un march[. ..} un nouveau
signe de la va!eur: que nous appeferons les petits papiers. Le

302

Juventud de Gide o la letra y el deseo

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

manuscrit que l 'imprim avait refoul [reprimido] dans la.fonction


de l'indit ...
Podramos proponer como alternativa a la traduccin impresa, teniendo en cuenta la frase que precede a la que comentamos (que dice: " ...
Lo que a la luz de la obra publicada la crtica ha producido con su
recurso a lo privado del escritor ha seguido siendo hasta el da de hoy,
en cuanto a lo natural de las apreciaciones, ms bien evasivo."):
... al introducir, en un mercado cuyos efectos estaban reglamentados desde haca cuatro siglos por la tcnica de la imprenta, un
nuevo signo de valor: lo llamaremos papeles privados. El manuscrito, al que lo impreso haba reprimido en la funcin de lo
indito, reaparece como parte interesada de la obra, con una funcin que merece examen.
En efecto, petits papiers se traduce con ms exactitud por " papeles
secretos" segn el diccionario de locuciones: " los petits papiers son
notas ms o menos secretas en las que una persona es fichada y apreciada [y] la expresin en su origen poda no implicar un juicio favorable".
Pero hay que reconocer que no se puede rechazar que esos papeles
secretos ... sean de algn modo ntimos. Nos inclinamos por la expresin "papeles privados" por la referencia al " recurso a lo privado del
escritor" que Lacan expresa en la frase citada ms arriba. De igual modo,
Lacan dice refoul (reprimido) donde el traductor vierte por "mantenido" y, por nuestra parte, preferimos mantener la acepcin "reprimido", aunque no se pueda decir que es usada como un concepto psicoanaltico.
En suma, nos limitamos a compartir con el lector un problema que se
repite, por otra parte, en los lugares que citamos a continuacin: 1) pg.
723 , lnea 14; 2) 724, lneas 6-7; 3) 724, lnea 10; 4) 724, lnea 21; 5)
724, lnea 24; 6) 724, ltima lnea; 7) 725, lnea 2;

883. En Esc2-1984:722, lnea 19, dice:


... sa es la materia ofrecida al presente libro ...
Debera decir:
... sa es efectivamente la materia ofrecida al presente libro ...

884. En Esc2- l 984:722, lnea 25, dice:


... un paquete de cartas inditas ...
Debera decir:
... una cantidad de cartas inditas ...

303

885. En Esc2- l 984:722, nota 4, dos ltimas lneas, dice:


... Cabe decir que ningn poeta ha pensado jams de otra manera ...
Debera decir:
... Hace falta decir, acaso, que ningn poeta ha pensado jams
de otra manera ...

886. En Esc2-1984:723, lneas 7-10: , dice:


... Confidencias recogidas por el autor[ ... ] ocupan un sitio discreto, por suerte menos ausente de lo que[ ... ] habra querido, pero
que parece ms bien haber sido borrado ...
Debera decir:
... Confidencias recogidas por el autor[ ... ] ocupan un sitio discreto, por suerte menos ausente de lo que [ ... ] habra querido, pero
que l parece ms bien haber borrado ...

887. En Esc2- l 984:723, lneas 20-22:, dice:


... En su designio, en efecto Gide no slo redobla su mensaje
adjuntndole los pen sa mientos de su retiro [... ] tampoco puede
imped irles que sus actos sigan su camino ...
Debera dcci:
... En ese desi gnio, en efecto Gide no slo redobla su mensaje
adjuntndole los pensamientos de su retiro [... ] tampoco puede
impedirles que sus actos sigan su declive ...

888. En Esc2-1984:723, lneas 22-24:, dice:


... Precisemos que stos servirn, no slo, corno en todas las
pocas, a la preocupacin por su gloria ...
Debera decir:
... Precisemos que stos obedecern, no slo, como en todas las
pocas, a la preocupacin por su gloria ...

889. En Esc2-l 984:723, lneas 27-29, dice:


... no nos entrega nada bajo, ninguna traicin , celos a lgunos, ninguna motivacin srdida, aun menos todava de la tontera comn ...
Debera decir:
... no nos entrega nada bajo, ninguna traicin , celos algunos, ninguna motivacin srdida, aun menos todava la tontera comn ...

304

Juventud de Gide o la letra y el deseo

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

890. En Esc2-1984:723, lneas 29-30, dice:


... Cabe observar que todo psicoanlisis, durante todo el tiempo
que se lo prosigue, afecta los actos del sujeto ms de lo que ste
cree ...
Debera decir:
... Cabe observar que un psicoanlisis, durante todo el tiempo
que se lo prosigue, vuelve los actos del sujeto afectados, ms de
lo que ste cree ...

891. En Esc2-1984:723, lnea 32, dice:


... Se siente suficientemente que cuando Gide fundamenta el prstamo ...
Debera decir:
... Se siente suficientemente que cuando Gide motiva el prstamo ...

892 . En Esc2-1984:724, lneas 4-5 , dice:


.. . Estas observaciones no estan fuera de propsito, pues incumben al soliloquio de la bella alma Gide ...
Debera decir:
... Estas observaciones no estan fuera de lugar, pues incumben al
soliloquio de la bella alma Gide ...

893. En Esc2-1984:724, lneas 6-7, dice:


... Ese soliloquio se hace or en la obra literaria; los papeles ntimos no difieren de l ms que por su comunicacin diferida? ...
Debera decir:
... Ese soliloquio se hace or en la obra literaria; acaso los papeles privados no difieren de ella ms que por su comunicacin
diferida? ...

894. En Esc2-1984:724, lneas 8-9, dice:


... nos esclarece con su acierto, no es en su contenido, sino en su
destinacin ...
Debera decir:

305

... nos esclarece con su advenimiento, no es en su contenido, sino


en su destinacin ...

895. En Esc2-1984:724, lnea 11, dice:


... Es al bigrafo a quien van destinados, y no a cualquiera ....
Debera decir:
... Es al bigrafo a quien van destinados, y no a cualquiera de
ellos . ...

896. En Esc2-1 984:724, lneas 22-23, dice:


... Pero saba asimismo que Jean De lay es un psiquiatra eminente ...
Debera decir:
... Pero saba asimismo que Jean Delay era un psiquiatra eminente ...

897. En Esc2-1984:725, lneas 8-10, dice:


... La leccin es sobrecogedora, ya que vemos ordenarse en ella,
en todo su rigor, la composicin del sujeto ...
Debera decir:
.. . La leccin es sobrecogedora, ya que vemos ordenarse en ella,
en su rigor, la composicin del suje to ...

898. En Esc2-1984:725, lneas 12-l4, dice:


... seguir a Jean Delay, incluso, tanto se olvida que se lo sigue,
para verlo tan bonitamente sacar una conclusin . Sabueso tras
una huella de cazador ...
Debera decir:
... seguir a Jean Delay, incluso, tanto se olvida que se lo sigue,
para verlo tan bonitamente tomar una continuacin. Sabueso
tras una huella de cazador ...

899. En Esc2-1984:725, lneas 17-18, dice:


... De aquella familia que para Gide fue su familia [... ] Delay
comienza por la crnica ...
Debera decir:

306

Juventud de Gide o la letra y el deseo

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

... De esta familia que para G ide fue la suya[ ... ] Delay comi enza
por la crnica .. .

900. En Esc2-1984:725 , lneas 40-41, dice:


... Esa comicidad inmanente, en el asombroso dilogo de la correspondencia de G ide con su madre ...
Debera decir:
... Esa comicidad inmanente, especialmente en el aso mbroso dilogo de la correspondencia de Gide con su madre ...

901. En Esc2- l 984:726, lneas 26-28, dice:


... Respondiendo a una confidencia de su sobrina concerni ente al
conocido abandono de su doncellez a la encantadora Oul ad ...
Debera decir:
... Respondiendo a una confidenc ia de su sobrino concern iente al
conocido abandono de su doncellez a la encantadora Oul ad ...

902. En Esc2-l984:726, nota 7, lneas 1-3, dice:


... Dejamos a un lado la incidencia para e l censor de l hecho de
que el caso le sea presentado como experimental [ ... ] Vase en
De lay, t. II, p.424 la carta ...
Deber a decir:
... Dejamos a un lado la incidenc ia para el censor del hecho de
que el asunto le sea presentado como ex perimental[ ... ] Vase en
De lay, t. II, p.424 esta carta ...

903. En Esc2-1984:727 , lneas 3-4, dice:


... Los mitos ceden a un mtodo que restituye todo ser a su discurso ...
Debera decir:
... Los mitos ceden a un mtodo que restituye todo ser en su discurso ...

904. En Esc2- l 984:728, lneas 1-2, dice:


.. . Lo que el libro presente muestra con brillo es que toda investigacin, en la medida en que observa este principio ...
Debera decir:

307

... Lo que el libro presente muestra con brillo es que una investigacin, en la medida en que observa este principio ...

905. En Esc2-1984:728, lneas 7-12, dice:


... Si n duda, los psicoana li stas encontrarn all, una vez ms, ocasin para apoyarse en la importanc ia de su doctrina. Mejor sera
que se inquietaran por comprobar que ningn libro publicado a
ttulo de psicoanlisis ap li cado es preferible a ste por la pureza
del mtodo y por lo bien fundado de sus resultados ...
Debera decir:
... S in duda, los psicoanalistas encontrarn all , un a vez ms, ocasin para autorizarse en la importancia de su doctrina. Mejor
sera que se inqui etaran al comprobar que ningn libro publi cado
a ttulo de psicoanlisis ap li cado es preferible a ste por la pureza
del mtodo y por lo equilibrado de sus resultados ...

906. En Esc2-1984:728, lneas 27-30, dice:


... No menos a la luz de las exp li cac iones de Madame Soko lni cka
[ ... ]esclarece en el personaje del pequeo Boris una tragedia de
la infancia ...
Debera decir:
. .. No por ello deja de ser a la luz de las explicaciones de Madame
Sokolnicka [ ... ] como l esc larece en el personaje del pequeo
Boris una tragedia de la infa ncia ...

907. En Esc2-1984:729, lneas 1-2, dice:


... Por el contrario, se ofrece la complacencia de lo ya odo, propia para susc itar la aquiescencia docta de los informados ...
Debera decir:
. .. Por e l contrario, se ofrece la compl acenci a de lo ya odo, propia para susc itar el cabeceo afirmativo de los informados ...

908. En Esc2-19 84 :729, lneas 4-6, dice:


...Y, ms all, el Edipo convertido en nombre propio y del que se
hab la como de un armario .. .
Debera decir:
. .. Y, ms all, este Edipo convertido en nombre propio y del que
se habla como de un armario ...

308

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias .. .

909. En Esc2-19S4:729, lneas 25-26, dice:


... llena el vaco con una pasin por su institutriz, cuyas letras
deja impasiblemente Jean Delay que hablen ...
Debera decir:
... llena el vaco con una pasin por su institutriz, cuyas cartas
deja impasiblemente Jean Delay que hablen ...
910. En Esc2-1984:729, ltima lnea, dice:
... El psicoanalista no puede sino detenerse ante la pantalla ...
Debera decir:
... El psicoanalista no puede sino detenerse ante una pantalla ...
911. En Esc2-l 984:730, lnea 8, dice:
... En ese corredor de medallones en manada negativa ...
Debera decir:
... En ese corredor de medallones en mancha negativa ...

912/913. En Esc2-1984:730, lneas 11-12, dice:


... designa a la temible paseante, por no dejar nunca que deserte ese anticipo que ella posee sobre l en la torre del departamento ...
Debera decir:
... designa a la temible paseante, que no hay que dejar nunca que
abandone ese cuarto de avance que ella conserva sobre l en el
recorrido del departamento ...

914. En Esc2-1984:730, lneas 13-14, dice:


... Ese vaco pobl el nio con monstruos cuya fauna no conocemos ...
Debera decir:
... Ese vaco pobl el nio con monstruos cuya fauna conocemos ...

915. En Esc2-l 984:730, lneas 17-18, dice:


... Como consecuencia de lo cual, hemos alineado esos fantasmas en el cajn de la imaginacin del nio ...

Juventud de Gide o la letra y el deseo

309

Debera decir:
... Como consecuencia de lo cual, hemos ordenado esos fantasmas en el cajn de la imaginacin del nio ...

916. En Esc2-1984:730, lneas 24-26, dice:


... Una pesadilla que forma parte de ese cortejo perseguir hasta
el fin el sueo de Gide, a no ser que la fisura que lo fija a partir de
cierta fecha le parezca divertida ...
Debera decir:
... Una pesadilla que forma parte de ese cortejo perseguir hasta
el fin el sueo de Gide, a no ser que la fisura que lo come a partir
de cierta fecha le parezca divertida ...
Imposible, salvo hallazgo de algn lector, resulta conservar el juego
literal del original (:760, lnea 28): la crique qui le croque. Crique:
hondonada, fisura, hueco ... Croque: masca, come, capta (hay una referencia a la seduccin) ...

917. En Esc2- l 984:73 I, lneas 2-5, dice:


... su sitio [ ... ] Basta que est numerado [ ... ] no es la muerte
mi sma el nmero de los sitios? De modo, pues, que est all acaso
porque est tan dispuesta a trocarse ...
Debera decir:
... su sitio[ ... ] Basta que est numerado[ ... ] no es acaso la muerte misma el nmero de los sitios? De modo, pues, que est all
acaso porque est tan dispuesta a cambiar de lugar ...

918. En Esc2-1984:73 I , lneas 21-22, dice:


... Tan slo remitimos al lector a los captulos que sencillamente
las sitan ...
Debera decir:
... Tan slo remitimos al lector a los captulos que muy sencillamente las sitan ...

919. En Esc2-1984:731, lneas 26-27, dice:


... estos cuatro lugares ms inseguros de la carencia que ah
yaca ...
Debera decir:

31 O

Juventud de Gide o la letra y el deseo

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

.. . estos cuatro lugares ms inseguros de la carencia que ah moraba ...

920. En Esc2-l984:731 , lneas 31-33, dice:


... que se desprende del descifre de un rbus como el viaje de la
Nada, que es la clave del tercer libro ...
Debera decir:
... que se desprende del desciframiento de un rbus como el viaj e de la Nada , que es la atraccin principal del tercer libro ...

921. En Esc2- l 984:73 I, lneas 34-35, dice:


... De igual modo, la creacin del doble, que cierra el segundo
libro y es el eje de las dos partes de la obra ...
Debera decir:
... De igual modo, la creacin del doble, que al acabar el segundo libro es el pivote de las dos partes de la obra ...

922. En Esc2- 1984:732, lneas 5-7, dice:


... "No me ha ocurrido a menudo tener que renunciar: un plazo es
todo cuanto obtiene de m el revs" ...
Debera decir:
... "No me ha ocurrido a menudo tener que renunciar: un plazo es
todo cuanto obtiene de m el obstculo" ...

923. En Esc2-1984:732, lneas 16-19, dice:


... piensan: "Literatura'', sin sospec har que en ello se expresa un
problema tan personal .. .
Debera decir:
... piensan: "Literatura", sin sospechar que l expresa all un problema tan personal ...

924. En Esc2- l 984 :733 , lneas 9-1 O, dice:


... De hacerse, como lo pretende .lean Delay, del acontecimiento
una formacin mstica ...
Debera decir:
... Aunque se hiciese, a lo que se inclina .lean Dela y, del acontecimiento una formacin mstica ...

311

925. En Esc2-l 984:733, lneas 11-12, dice:


... en su situacin de muchacho de trece aos, presa de las ms
"rojas tormentas" de la infancia ...
Debera decir:
. .. en su situacin de muchacho de trece aos, presa de los ms
"rojos tormentos" de la infancia ...

926. En Esc2- l 984:734, lnea 5, dice:


... Pero este trueque no viene sino como residuo ...
Debera decir:
... Pero esta muda no viene sino como residuo ...

927. En Esc2-1984:734, lneas 6-7, dice:


... en el lugar en que el nio, confrontado con su madre .. .
Debera decir:
... en el lugar en que el nio, confrontado con la madre ...

928. En Esc2- l 984:734, lneas 13-15, dice:


. .. Por qu no se conforma a la comprensin del "doctor corazn" a la que, preciso es decirlo, se han conformado los psicoanalistas con la quimera genital-oblativa? ...
Debera decir:
... Por qu no se ajusta a la comprensin del consultorio sentimental a la que, preciso es decirlo, se han acomodado los psicoanalistas con la quimera genital-oblativa? ...

929. En Esc2- l 984:735, lneas 12- 13 , dice:


... Queda por saber por qu el deseo y su violencia, que por ser la
del intruso tena su eco en el joven sujeto ...
Debera decir:
... Queda por saber por qu el deseo y su violencia, que por ser la
del intruso, no careca de eco en el joven sujeto .. .

930. En Esc2-1984:735, lneas 26-27, dice:


.. . La cosa se puso de manifiesto, como ocurre con lo ms difcil
de llegar a ver...

312

Juventud de Gide o la letra y el deseo

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias .. .

Debera decir:
... La cosa se puso de manifiesto, como ocurre con las ms difciles de llegar a ver...
931. En Esc2-l 984:735, lneas 30-32, dice:
... el deseo saludable, en el que la desdichada criatura haba
visto imprimirse una figura varonil, no volvera a entrar desde
fuera ...
Debera decir:
... el deseo saludable, en el que la nia desgraciada haba visto
imprimirse una figura de hombre, no volvera a entrar desde fuera ...
932. En Esc2-1984:736, lneas 24-25, dice:
... la marca de hierro que la muerta lleva en la carne ...
Debera decir:
.. . la marca de hierro que la muerte lleva en la carne ...
933. En Esc2- l 984:736, lneas 26-27, dice:
... Esa marca, que acaso no difiera de lo que el apstol llama el
aguijn de la carne ...
Debera decir:
... Esa marca, que acaso no difiera de lo que el apstol ! lama la
astilla en la carne .. .
934 . En Esc2-1984:736, lneas 31-32, dice:
... el azoro de arrastrar consigo ese hierro bajo su veste fingiendo
que no es nada ...
Debera decir:
.. . el azoro de arrastrar consigo ese hierro bajo su vestido haciendo como si nada ...
935. En Esc2-1984:736, nota 32, lneas 1-2, dice:
... Quiz no conozca bien ms que dos estados de nimo ...

3 13

936. En Esc2-1984:737, lnea 3, dice:


... Es por esto por lo que Gide tiene su importancia ...
Debera decir:
... Es, en efecto, por esto por lo que Gide tiene su importancia ...
937. En Esc2- l 984:737, lneas 3-7, dice:
... Por menguada que sea [... ] su singularidad [... ] el mundo que
agita para ella se ha interesado, porque de eso depende una oportunidad[ .. .] que es la de la aristocracia ...
Debera decir:
.. . Por menguada que sea [.. .] su singularidad [ .. .] el mundo que
agita por ella est all interesado, porque de eso depende una
oportunidad[ ... ] que es la de la aristocracia ...
938. En Esc2- l 984:737, lneas 23-24, dice:
... Esta pieza es el mensaje de Goethe, cuya fecha de inmixtin,
con la articulacin que constituye ...
Debera decir:
... Esta pieza es el mensaje de Goethe, cuya fecha de entremezcla 1 , con la articulacin que constituye .. .
939. En Esc2- l 984:738, lneas 31-32, dice:
... No nos encargaremos de aplicar aqu lo que profesamos sobre
el deseo ...
Debera decir:
.. . No nos encargamos de aplicar aqu lo que profesamos sobre el
deseo ...
940. En Esc2- l 984:739, lneas 1-5, dice:
... Quisiramos que este libro conservase [ ... ]para todos los hombres y para aquellos tambin para quienes es esto una desolacin
[... ]su incisividad de navaja ...
Debera decir:

Debera decir:
... Quiz no conozco bien ms que dos estados de nimo ...
1 Vase observacin nmero 22.

314

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... Quisiramos que este libro conservase [...]para todos los hombres, y para aque llos tambin para quienes es esto una desolacin
[ ... ]su incisividad de navaja ...

941. En Esc2-1984:739, lneas 7-8, dice:


... no somos de aquel los para quienes la figura de Madeleine, por
marchita que aqu aparezca, saldra[ ... ] disminuida ...
Debera decir:
.. . no somos de aquel los para quienes la figura de Madeleine, por
daada que aqu aparezca, saldra [ ... ] disminuida ...

942. En Esc2-l 984:739, lneas 30-32, dice:


... la observac in de "que G ide tuvo despus de todo una fe licidad a la medida"[ ... ] puede aparecer desplazada
Debera decir:
.. . la observacin de "que Gide tuvo despus de todo una fe licidad a la medida" [ ... ] puede parecer desplazada

943. En Esc2- l 984:740, lneas 22-23, dice:


... Hasta dnde ella ll eg a ser lo que Gide la hi zo ser, permanecer impenetrable ...
Debera decir:
... Hasta dnde el la lleg a ser lo que Gide la hi zo ser, permanece
impenetrab le ...

944. En Esc2- l 984:74 l , lnea 8, dice:


... A ndr G ide, revolviendo en su corzn ...
Debera decir:
... A ndr Gide, revolviendo en su corazn ...

945. En Esc2-1984:741 , lnea 22-23 , dice:


... en trminos que no ha vuelto a encontrar ms que para la muerte
de Madeleine ...
Debera decir:
... en trminos que no ha vuelto a encontrar ms que para la prdida de Madeleine ...

Juventud de Gide o la letra y el deseo

315

946. En Esc2-1984:741, nota47, lneas 1-3 , dice:


... justicia a J. Schlumberger por haber reconocido este lado femenino de los largos llantos de Andr Gide. Pero deduce de l que
debi inspirarle una actitud ms viril: "empujar la puerta de su
mujer" ...
Debera decir:
... justicia a J. Sch lumberger por haber reconocido este lado hembra de los largos ll antos de Andr Gide. l deduce de ello lo que
hubiera debido inspirarle una actitud ms viril: "empujar la puerta
de su mujer" ...

947. En Esc2- l 984:742, lneas 7-8, dice:


... En la ltima pgina del libro en la que [ ... ] se recogen las pginas que comp letan ...
Debera decir:
... En la ltima pgina del libro en el que [ .. .] se recogen las pginas que completan ...

948. En Esc2- l 984:742, lneas 9-1 O, dice:


... leemos, culminando lneas que rondan nuestra cabeza ...
Debera decir:
... leemos, terminando lneas que rondan nuestra cabeza ...

949. En Esc2- l 984:742, lneas 14-15, dice:


... Pero lemos mal: se trata del vaco dejado por el lector, por la
supresin de las pginas aqu restitudas .. .
Debera decir:
... Pero lemos mal: se trata del vaco dejado para el lector, por la
supres in de las pginas aqu restitudas ...

950. En Esc2- l 984:742, lneas 27-29, dice:


... la intuicin que hace de su Coridon "algo ms que un opusculito'',
sino una asombrosa sntesis de la teora de la libido ...
Debera decir:
... la intuicin que hace de su Coridon "a lgo ms que un folleto
de propaganda'', s ino una asombrosa sntesis de la teora de la
libido ...

316

Juventud de Gide o la letra y el deseo

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

951. En Esc2-1984:742, nota 50, lneas 1-2, dice:


... Esta irona casi pardica de las obras[ ... ] la comenta Delay en
estos trminos en los que asoma la suya propia

3 17

Debera decir:
... estas lneas, las mas, que aqu continan las que Gide traz,
las suyas que sern las de ese Nietzche que usted nos anuncia,
Jean Delay ... 2

Debera decir:
... Esta irona casi pardica de las obras[ ... ] la comenta Delay en
estos trminos en los que asoma el tono de la suya propia

952. En Esc2-1984:743, lneas 12-J 5, dice:


... el encantamiento para ellas irrevocable para arriesgarse en
ello, que le descubrieron una vez en esa acta de techo inaccesible
en que se escanda su danza
Debera decir:

... el encantamiento para ellas irrevocable para arriesgarse en


el lo, que le descubrieron una vez en ese retiro de techo inaccesible donde lo escanda su danza ...
953 . En Esc2- l 984:743, lneas 15-I 6, dice:
... Del mismo tro de magos fatdico que deba representarse en
su destino .. .
Debera decir:
... Del mismo tro de magas fatdico que deba representarse en
su destino ...

954. En Esc2- l 984:743, lneas 21-23 , dice:


... imita en el tecleo al piano de la agona que le hizo a Gide
otorgar a la muerte de su madre la msica de un esfuerzo decepcionado hacia la belleza? ...
Debera decir:
... imita en el tecleo al piano de la agona que le hizo a Gide
acordar a la muerte de su madre con la msica de un esfuerzo
decepcionado hacia la bell eza? ...

955. En Esc2- l 984:743, lneas 26-28 , dice:


... estas lneas, las mas, que aqu continan las que Gide traz,
las de usted que sern las de ese Nietzche que nos ha anunciado
Jean Delay ...

Va se sobre esto de Jorge Baos Orellana, su libro El escritorio c.f Lacan,


Buenos Aires, Oficio analtico, pg. 105. Seala all su ausencia dela coma.
Aqu subrayarnos el cambio del tiempo verbal.

Captulo 29

Kant con Sade


Escritos 2 (l 984): pgs. 744-769

(citado Esc2-J 984: y pg)

Escritos 2 (1975) : pgs. 337-362

(citado Esc2: y pg)

crits: pgs. 765-790

(citado : y pg)

956. EnEsc2-l984:744,lneas 16-17yenEsc2:337,lneas 14-15,dice:


... sin correr el riesgo de que fuese entendido, haciendo eco al
prejuicio introvertido de dos milenios ...
Debera decir:
... sin correr el riesgo de que fuese entendido, haciendo eco al
prejuicio incontrovertido de dos milenios ...

957. En Esc2-1984:744, lnea 31 y en Esc2:337, lnea 27, dice:

... Con esto, los postulados en que sta se acaba ...


Debera decir:

... A causa de esto, los postulados en que sta se acaba ...


958. En Esc2-l 984:745, lneas 1-3 y en Esc2:337, lnea 27, dice:
... la garanta que necesita de una voluntad para quien el sujeto al
que se refiere la ley fuese inteligible ...
Debera decir:
... la garanta que necesita de una voluntad para la cual el objeto
al que se refiere la ley fuese inteligible ...

959. En Esc2-l 984:745, lneas 29-3 l y en Esc2:338, lneas 26-28, dice:


... es el Bien por proponerse, como acabamos de decir, contra y
para con todo objeto que le pusiera su condicin ...
Debera decir:

320

Kant con Sade

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

321

.. . es el Bien por proponerse, como acabamos de decir, a despecho y contra todo objeto que le pusiera su condicin ...

... ese erotismo, sin duda inocente, pero perceptible, cuyo carcter bien fundado vamos a mostrar ...

La locucin francesa envers et contre tout [:766, lnea 31] fue traducida literalmente, aunque invirtiendo el orden, por "contra y para con
todo" ... pero, como acabamos de decir, es una locucin y significa "a
despecho de todas las oposiciones, de todas las resistencias" cuando
se escribe envers et contre tous [todos]. Como variante, cuando se
escribe envers et contre tout, como en este caso, "transpone y generaliza de lo humano a lo universal" [Dictionnaire Robert des expressions
et locutions].

964. En Esc2-1984:747, lneas 32-33 y enEsc2:340, lneas 26-27, dice:

960. En Esc2-1984:746, nota 3 y en Esc2:339, nota 3, dice:


... Cf. la escolia del teorema JU del captulo primero de la Analtica de la razn pura prctica, Barni, p. 165; ...
Debera decir:
... Cf. el escolio del teorema 1II del captulo primero de laAnaltica de la razn pura prctica, Barni, p. 163; ...

961. En Esc2- 1984:746, lneas 24-25 y en Esc2:339, lneas 20-21 , dice:


... deben cerrarse a toda condicin que pueda imponerse a esa
fidelidad ...
Debera decir:
... deben cerrarse a toda condicin que pueda oponerse a esa
fidelidad ...

962. En Esc2-1984:747, lneas 2-3 y en Esc2:339, tres ltimas lneas,


dice:
... la observacin de que los polacos se han recomendado siempre por una resistencia notable a los eclipses de Polonia ...
Debera decir:
... la observacin de qu e los polacos han mostrado siempre su
valor por una resistenci a notable a los eclipses de Polonia ...

963. En Esc2-1984:747, lneas l l-12 y en Esc2:340, lneas 7-8, dice:


... ese erotismo, sin duda inocente, pero perceptible, cuyo carcter bien fundado vamos a demostrar ...
Debera decir:

... Es patente, y valdra ms detenerse a mirar dos veces .. .


Debera decir:
... Es patente, y valdra ms detenerse a observar all con cuidado ...

y regarder a deux fois [:768.lnea 33), literalmente: "mirar all dos


veces", es una locucin que significa, desde el siglo XVIII: "considerar
con circunspeccin [discrecin, recato, reserva, comedimiento, reticencia)". Nos colocamos a mitad de distancia conservando la dimensin de
la "observacin all" y haciendo explcito el "cuidado".
965. En Esc2-1984:748, lneas 14-15 y en Esc2:341, lneas 6-7, dice:
... arrancarla a ese retorno del oscurantismo en el que se afanan
nuestros contemporneos ...
Debera decir:
... arrancarla a ese retorno del oscuranti smo al que se aplican
nuestros contemporneos ...

966. En Esc2-1984:749, lneas l-3 y en Esc2:341, lneas 31-33, dice:


... donde los sufridos hombros del nio se prestan siempre a los
chapeados de intencin pedaggica ...
Debera decir:
... donde los sufridos hombros del nio se prestan siempre a los
revestimientos de intencin pedaggica ...

967. En Esc2-1984:749, lneas 26-28 y en Esc2:342, lneas 14-J 6, dice:


... Pero [ ... ] de manera latente el imperativo moral no hace menos puesto que es desde el Otro desde donde su mandato nos
requiere ...
Debera decir:
... Pero [.. .) de manera latente el imperativo moral no lo hace
menos puesto que es desde el Otro desde donde su mandato nos
requiere ...
Qu es lo que "el imperativo moral no hace menos"? Falta justamente
ese "lo" que remite al parrafo anterior donde dice:" [imperativos] im-

322

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

puestos en la paradoja sadiana [... ]al Otro, y no como a nosotros mismos". No a nosotros ... "pero" eso, el imperativo no deja de hacrnoslo
a nosotros, aunque lo hace por la intermediacin del Otro desde donde nos requiere.

968. En Esc2-l 984:749, lneas 35-36 y en Esc2:342, lneas 23-24, dice:


... es preciso que sea patente, so pena de prestarse a esa
mistificacin ...
Debera decir:
... es preciso que sea patente, salvo si se presta esa mistificacin ...

969. En Esc2-l 984:750, lneas 19-22 y en Esc2:343, lneas I0-13, dice:


... puesto que el goce, al confesarse impdicamente en su expresin misma, se hace polo de una pareja de la cual el Otro est en
el hueco que ella horada ya en el lugar del Otro para alzar en l la
cruz de la experiencia sadiana ...
Cuando dice "el hueco que ella horada" ... a qu remite ella? En el
texto parece ser "una pareja" porque "el goce" es sustantivo de gnero
masculino. En francs dice [E:771, lneas 18-20):

Kant con Sade

323

Otro de un eco al que slo suscita a condicin de abolirlo poco a


poco ...
971. En Esc2-1984:751, lneas 11-12 y en Esc2:344, lneas 1-2, dice:
... As tambin vamos a ver descubrirse ese tercer trmino que,
segn Kant, estara ausente de la experiencia moral ...
Debera decir:
. .. As tambin vamos a ver descubrirse ese tercer trmino que,
segn Kant, faltara en la experiencia moral .. .
972. En Esc2-1984:751, lneas 13-14 y en Esc2:344, lneas 2-4, dice:
... el objeto, que se ve obligado, para asegurarlo a la voluntad del
cumplimiento de la Ley, a confinar en lo impensable ...
Debera decir:
. .. el objeto, que se ve obligado, para asegurarlo a la voluntad del
cumplimiento de la Ley, a remitir a lo impensable ...

973. En Esc2-1984:75l, lneas 35-36, dice:


... y que no es preciso que el objeto de la ley no sugiera una
malignidad del Dios real. ..

... lajouissance [en francs, femenino; en espaol : "goce" -masculino-), as 'avouer impudemment dans son propos mme, se.fait
ple d'un couple [en francs, masculino; en espaol: "pareja" femenino-] dont l 'autre est au creux qu 'elfefore dja au lieu de
l'Autre ...

Debera decir, corno deca antes de que lo corrigieran en 1984, es decir


que todas las ediciones deberan mantener lo que dicen en Esc2:344,
lneas 24-25:

O sea que elle remite a lajouissance y no a un couple. En consecuencia ...

... y que es preciso que el objeto de la ley no sugiera una malignidad del Dios real .. .

Debera decir:
... puesto que el goce, al confesarse impdicamente en su expresin misma, se hace polo de una pare.ja de la cual el otro est en
el hueco que l horada ya en el lugar del Otro para alzar en l la
cruz de la experiencia sadiana ...

970. En Esc2-1984:75 l, lneas 6-8 y en Esc2:343, lneas 32-34, dice:


... Interroguemos a ese gozo precario por estar suspendido en el
Otro de un eco al que slo suscita a condicin de abolirlo a medida que lo suscita ...
Debera decir:
... Interroguemos a ese gozo precario por estar suspendido en el

974. En Esc2-1984:751, lneas 37-38 y en Esc2:344, lneas 2627, dice:


... Sin duda el cristianismo educ a los hombres a ser poco quisquillosos del lado del goce de Dios ...
Debera decir:
... Sin duda el cristianismo educ a los hombres a ser poco tacaos del lado del goce de Dios ...

975. En Esc2-1984:752, lneas 16-18 y en Esc2:345, lneas 7-9 dice:


. .. Pero que su goce se coagule en ella, no la exime de la humildad
de un acto ' con el que nada puede hacer para que no se presente
como ser de la carne ...

324

Kant con Sade

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Debera decir:
... Pero que su goce se coagule all no lo exime de la humildad de
un acto con el que nada puede hacer para que no se presente como
ser de la carne ...
976. En Esc2-1984:752, lneas 19-20 y en Esc2:345, lneas 10-11 , dice:
... Duplicacin que no refleja, ni devuelve la recproca (por
qu no sera su mutualidad?) ...
Debera decir:
... Duplicacin qu e no refleja, ni reciproca (por qu no
mutualara?) ...
En francs [:773, lneas 18-19] Lacan escribe:

... Duplication qui ne reflete, ni ne reciproque (pourquoi ne


mutuellerait-elle pas?) ...
Lacan inventa, dos "neologismos'', ya que [elle] reciproque y [elle]
mutuellerait no existen en la lengua. Al vertirlo, entonces, debemos
inventar dos neologismos en espaol...
977. En Esc2-l 984:752, lnea 22 y en Esc2:345, lnea 13 , dice:
... El deseo que es el soporte ...
Debera decir:
... El deseo que es el agente ...
978. En Esc2- l 984:753 , lnea l J y en Esc2:345, lneas 36-3 7, dice:
... Por muy prolongado que se lo suponga ...
Debera decir:
... Por prolongado que se lo suponga .. .
979. En Esc2-I 984:753 , lnea 18, dice:
... la frmula (SO a) , donde el rombo O se lee "deseo de" .. . [traduccin Surez]
... y en Esc2:346, lneas 4-5, dice:
... la frmula (S O a), donde el punzn O se lee "deseo de" ...
[traduccin Segovia]
... y en :774, lneas 14-15, Lacan escribe:

... la.formule($ Oa), ou le poin{:on O se lit "desir de " ...

325

Aqu compartimos, simplemente, una dificultad de traduccin que, a


nuestro entender, nadie ha resuelto satisfactoriamente. Quiz la solucin ms aceptable la hayan dado Delmont-Mauri y Sucre quienes, en
la traduccin del seminario del 27 de mayo de 1964, viertenpoin(:on por
"cuo" . Por otra parte, en esa sesin Lacan habla de "ese pequeo
rombo", lo divide en dos mitades, superior e inferior, y dota cada una de
ellas de una flecha que le da un sentido de giro levgiro, o sea opuesto
al movimiento de las agujas del reloj. No es ste el lugar para desplegar
los problemas de doctrina o teora que aqu se juegan. Pero podemos
mencionar que en los diccionarios franceses la acepcin ms cercana
resulta, al leer la significacin que le dan al vocablo original, la de un
cuo, una muesca sacada por un sacabocados o la marca de una matriz.
Afortunadamente, Lacan dice en este fragmento como debe leerse ese
rombo, cuo o punzn ...
980. En Esc2-1984:754, lneas 19-21 y en Esc2:347, lneas 13-15, dice:
... As Kant puesto en interrogatorio "con Sade", es decir con
Sade haciendo oficio[ ... ] en su sadismo, de instrumento ...
En :775, lneas 17-18, Lacan escribe:

.. . Ainsi Kant, d'etre mis ala question "avec Sade" ...


Como vemos se ha traducido d'etre mis a la question por puesto en
interrogatorio. Pero aqu Lacan utiliza, en francs, una locucin que es
inflexin de la expresin verbal mettre a la question que tiene el uso
metafrico de "torturar" [Dictionnaire Robert des expressions et
locutions]. Adems en lo que sigue Lacan se refiere a Sade como "haciendo oficio[ ... ] en su sadismo, de instrumento ... " y no sera demasiado osado asociar con el Santo Oficio de la Inquisicin, tortura entonces
y punto de contacto con la traduccin por "interrogatorio" de la que
hemos partido. Por todo ello ...
Debera decir:
... As Kant por ser torturado "con Sade'', es decir con Sade
haciendo oficio[ ... ] en su sadismo, de instrumento ...
981. En Esc2-1984:755, lneas J 1-12 y en Esc2:347, lneas 34-35, dice:
... es otro asunto, que podra despacharse con algunos postulados
banales ...
Debera decir:
.. . es otro asunto, que no podra despacharse con algunos postulados banales ...

326

Kant con Sade

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

982. En Esc2-1984:755, lneas 19-20 y en Esc2:348, lneas 2-3, dice:


... Esta excursin no cesara aqu si no introdujese lo que puede
llamarse la discordancia de las muertes ...
Debera decir:
... Esta excursin no sera oportuna aqu si no introdujese lo que
puede llamarse la discordancia de las muertes ...
983. En Esc2-1984:755, lneas 33-35 y en Esc2:348, lneas 16-17, dice:
... creencia de la cual [... ]el personaje subraya su autenticidad .. .
Debera decir:

327

... No se interprete que damos crdito aqu ...


Debera decir:
. .. No se interprete que demos crdito aqu ...
988. En Esc2-1984:759, lneas 10-12 y en Esc2:35 l, lneas 29-30, dice:
... esas figuras ejemplares que, en el tocador sadiano, se disponen
y se deshacen en un rito forneo ...
Debera decir:
... esas figuras ejemplares que, en el tocador sadiano, se di sponen
y se deshacen en un rito de feria ...

... creencia de la cual[ ... ] el personaje subraya la autenticidad ...

989. En Esc2- J 984:759, lneas 30-32 y en Esc2:352, lneas 17-19, dice:

984. En Esc2-l 984:756, lneas 14-16 y en Esc2:348, ltima lnea y


349, lneas 1-3, dice:

... Nadie duda que la prctica de la Razn hubiera sido ms econmica a la vez que ms legal aunque los suyos hubiesen tenido
que saltearla un poco ...

... no ha podido ni siquiera aprender en la tcnica que debe a


Freud [... ]que el lenguaje tenga otro efecto que el utilitario , o de
ceremonia cuando ms ...
Debera decir:
.. . no ha podido ni siquiera aprender en la tcnica que debe a
Freud [ ... ]que el lenguaje tenga otro efecto que el utilitario, o de
ostentacin cuando ms ...
985. En Esc2-1984:757, lneas 17-18 y en Esc2:350, lneas 3-5, dice:
... el sdico "niega la existencia del Otro". Es de todo a todo, hay
que confesarlo, lo que acaba de aparecer en nuestro anlisis ...
Debera decir:
... el sdico "niega la existencia del Otro". Es completamente, hay
que confesarlo, lo que acaba de aparecer en nuestro anlisis ...

Debera decir:
. .. Nadie duda que la prctica de la Razn hubiera sido ms econmica a la vez que ms legal aunque los suyos hubiesen tenido
que violarla un poco ...
990. En Esc2-l984:760, lneas 33-34, dice:
... Escuchemos ms bien al propio Kant[ ... ] "Supongamos", nos
dice .. .
y en Esc2:353, lneas 16-17, dice:
... Escuchemos ms bien al propio Kant[ ... ] "Suponemos", nos dice ...
Debera decir:
... Escuchemos ms bien al propio Kant[ ...] "Supongan", nos dice ...

986. En Esc2-1 984:757, lneas 21-22 y en Esc2:350, lneas 8-9, dice:

991. En Esc2-1984:76J , lneas 22-25 y en Esc2:354, lneas 7-9, dice:

... un "objeto eterno'', si el seor Whitehead tiene a bien prestarnos ese trmino ...

... ninguna ocasin precipita a algunos con mayor seguridad hacia


su meta que el verla ofrecerse a despecho, incluso con desprecio
del patbulo

Debera decir:
... un "objeto eterno", si el seor Whitehead tiene a bien cedernos de nuevo ese trmino ...
987. En Esc2- l 984:758, nota 13, lnea 1 y en Esc2:35 l , nota 9, lnea 1,
dice:

Debera decir:
. .. ninguna ocasin precipita a algunos con mayor seguridad hac ia
su meta que el verla ofrecerse con desafo, incluso con desprecio
del patbulo ...

328

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Kant con Sade

329

992. En Esc2-1984:762, lneas 34-38 y en Esc2:355, lneas 16-19, dice:

997. En Esc2-l 984:764, lneas 6-7 y en Esc2:356, lneas 27-28, dice:

... Pues si consideramos los derechos del hombre bajo la ptica


de la filosofa[ .. .] Se reducen a la libertad de desear en vano.
Buen pan como unas hostias, pero ocasin de reconocer

.. . por ser incapaces de lograr el acuerdo de las voluntades: simplemente por introducir la competencia ...

Debera decir:
... Pues si consideramos los derechos del hombre bajo la ptica
de la filosofa[ ... ] Se reducen a la libertad de desear en vano.
Valiente negocio!. .., pero ocasin de reconocer
993. En Esc2:355 , lneas 30-32, dice:
... por falta del menor sentido de lo cmico (prueba de ello lo que
dice sobre ese echa el resto) ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:763, lnea 10-11:
... por falta del menor sentido de lo cmico (prueba de ello lo que
dice sobre ese tema en su lugar) .. .
994. En Esc2-I984:763 , lneas 12-13 y en Esc2:355, lneas 33-34, dice:
... Pero alguien a quien le falta, pero lo que se dice faltarte, se
habr notado, es Sade .. .
Debera decir:
.. . Pero alguien a quien le falta, completa y absolutamente, se
habr notado, es Sade ...
995. En Esc2-1984:763 , lneas 16-18 y en Esc2:355, ltima lnea y
356, lneas 1-2, dice:
... supuesto que su ilota tenga la menor agilidad mental, le preguntar si ser su deber casualmente dar un testimonio verdadero ...
Debera decir:
... supuesto que su ilota tenga la menor capacidad de decisin, le
preguntar si ser su deber casualmente dar un testimonio verdadero ...
996. En Esc2-l 984:763 , lneas 31-32 y en Esc2:356, lneas 19-20, dice:
... se manifiesta que el deseo puede no slo tener el mismo xito ...
Debera decir:

... resulta que el deseo puede no slo tener el mismo xito ...

Debera decir:
... por ser incapaces de lograr el acuerdo de las voluntades: simplemente por introducir la competicin .. .
998. En Esc2-1984:764, lneas 17-19 y en Esc2:356, tres ltimas lneas, dice:
... los ciegos de Brueghel, cada uno sin duda tiene la mano en la
mano del que le precede, pero ninguno sabe adnde van todos
juntos ...
Debera decir:
... los ciegos de Brueghel, cada uno sin duda tiene la mano en la
mano del que le precede, pero ninguno sabe adnde van todos ...
Nota: en las ediciones previas a 1984 hay una errata: Breughel en vez
de Brueghel.
999. En Esc2-J984:765, lneas 6-8 y en Esc2:357, lneas 22-24, dice:
.. . No se les tiene en cuenta para nada que rebajen el deseo; pues
no slo no se considera que la Ley se alce por ello ...
Debera decir:
... No se les tiene en cuenta para nada que rebajen el deseo; pues
no slo no se considera que la Ley se realce por ello ...

1000. En Esc2- l 984:765, lneas 19-20 y en Esc2:358, lneas 1-2, dice:


... la que manda al canasto la cabeza de uno por poco que cabecee en el asunto ...
Debera decir:
.. . la que manda al canasto la cabeza de uno por poco que cometa
un error en el asunto ...

1001. En Esc2-1984:766, lneas 1-4 y en Esc2:358 , lneas 19-21, dice:


... para demostrar el goce en su naturaleza de cascada, esas
cadas de agua del deseo edificadas para que aqulla irise los
jardines de ste de una voluptuosidad barroca ...
Debera decir:

330

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... para demostrar el goce en su naturaleza de cascada, esas cadas de agua del deseo edificadas para que aqul irise los jardines d 'Este de una voluptuosidad barroca .. .
Aqulla corresponde al fe menino jouissance en francs, goce, masculino en espaol. Como nota informativa, digamos adems que en la
Villa d'Este, en Tvoli, del cardenal Hiplito d'Este, fue acondicionado
un conjunto de jardines "en los que cantan las aguas surgentes'', segn
reza un texto ...

1002. En Esc2- I 984:766, lnea 13 y en Esc2:3 58, lnea 30, dice:


.. . Y esta depuracin de su fa ntasma en su obra ... [traduccin
Surez]
En francs , :786, lnea 32, Lacan escribe:
... Et cette pure de sonfantasme da ns son oeuvre ...
Ahora bi en, pure signifi ca: "dibuj o[ ...] para ayudar a la construccin
de un edifi cio, al montaje de una mquina ... ". Por lo tanto, deber decir,
como ya estaba en las ediciones previas a 1984, Esc2:358, lnea 30,
antes de ser "corregido":
... Y este diagrama de su fantas ma en su obra .. . [traduccin
Segovia]

1003. En Esc2- l 984:766, lneas 23-24 y en Esc2 :359, lneas 4-5, dice:
.. . hay que deci r que lajiiosofia se presta a este chiste .. .
Debera decir:
... hay que dec ir que Lajiiosofia se presta a esta irona ...

Kant con Sade

331

1006. En Esc2-1984:768, lnea 12 y en Esc2:3 60, lnea 29, dice:


... Esta perogrullada no estorba a la sombra belleza ...
Debera decir:
... Esta banalidad no estorba a la sombra belleza .. .

1007. En Esc2- 1984:768, lneas 27-28 y en Esc2:361 , lnea 8, dice:


.. . Es Melpmene la que est en las ltimas, con Clo ...
Debera decir:
... Es Melpmene la que est desplomndose, con CIo ...

1008. En Esc2-l 984:768, nota 26, lneas 1-3 y en Esc2:36 I, nota 20,
lneas 1-3, dice:
... Digamos que es la nica contribucin[ ... ] que no nos parece
afeada por los tics ...
Debera decir:
.. . Digamos que es la nica contribucin[ .. .] que no nos parezca
afeada por los tics .. .

1009. En Esc2-l984:769, lneas 11-12 y en Esc2:361 , lneas 23-24,


dice:
... Rasgo que comparte con muchos y con Freud notablemente ...
Debera decir:
... Rasgo que comparte con muchos y con Freud especialmente ...

1004. En Esc2-l 984:767, lneas 17-1 8 y en Esc2:359, lneas 34-35, dice:

1010. En Esc2- l 984:769, lneas 38-3 9 y en Esc2:362, lneas 13- 15,


dice:

... esa paradoj a no hace ms que coincidir con la ridicu lez propia del libro ed ificante .. .

... haber regresado al seno de la naturaleza, al estado de vigilia,


en este mundo ...

Debera decir:
... esa paradoja no hace ms que reencontrar la ridiculez propia
del libro ed ificante ...

1005. En Esc2-l 984:768, lnea 3 y en Esc2:360, lneas 20-2 1, dice:


... Scrates y Moliere no hacen ms que araar la piel. ..
Debera decir:
... Scrates y Moliere no hacen ms que rozar la piel. ..

Debera decir:
.. . haber regresado al seno de la naturaleza, al estado de vigilia,
en nuestro mundo .. .

1011. En Esc2- l 984:770, lnea 9 y en Esc2:362, lneas 24-25, dice:


... nuestro veredicto sobre la sumisin de Sade a la ley .. .
Debera decir:
... nuestro veredicto sobre la sumi sin de Sade a la Ley ...

Captulo 30

Subversin del sujeto y


dialctica del deseo en el
inconsciente freudiano
Escritos 2 (1984): pgs. 773-807

(citado Esc2-l 984: y pg)

Escritos 1 (1972): pgs. 305-339

(citado Escl: y pg)

crits: pgs. 793-807

(citado : y pg)

1012. En Esc2-l 984:773, lnea 6 y en Escl :305, lnea 6, dice:


... Que ser filsofo quiere decir interesarse en aquello en lo que
se interesa todo el mundo sin saberlo ...
Debera decir:
... Que ser filsofo quiere decir interesarse en aquello en lo que
est interesado todo el mundo sin saberlo .. .
La voz pasiva ("est interesado") tiene en este caso un matiz diferente
al del reflexivo ("se interesa"). La opcin por ste introduce una dimensin de absurdo aparente (interesarse .. . sin saberlo!) que, en este caso,
Lacan no sugiere en su texto cuando dice, en francs: ... ce d quoi tout
le monde est intress sans le savoir (:793 , lnea 22)
1013. En Esc2-1984:774, lnea 2 y Escl :306, lnea 5, dice:

... Por lo menos tal parece en el universo ...


Debera decir:
.. . Por lo menos as consta en el universo .. .
En francs , E:794, lnea 11: Du moins appert-il ainsi dans l'univers....
"ll appert", nica inflexin del verbo francs apparoir: constar, ser

334

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

evidente. Como dicen los traductores: "parece" es un falso amigo de


"appert" .. .

1014. En Esc2-1984:774, lnea 16 y Escl:306, lnea 17, dice:


... una carencia de la teora sumada a un nmero de abusos ...
Debera decir:
... una carencia de la teora sumada a abusos ...

1015. En Esc2- l 984:774, ltima lnea y Ese 1:307, lnea 2, dice:


... no hace sino perpetuar un cuadro acadmico .. .
Debera decir:
... no hace sino perpetuar un marco acadmico ...

1016. En Esc2- l 984:776, lnea 5yEse 1:308, lnea 8, dice:


... entrando por la buena entrada ...
Debera decir:
... entrando por el buen lugar ...

1017. En Esc2- l 984:777, lnea 28 y Ese] :309, lnea 30, dice:


... La antinomia que la tradicin escolstica planteaba como principal ...
Debera decir:
... La antinom ia que la tradicin esco lstica planteaba como de
principio ...

1018. En Escl :309, lnea 38, dice:


... la conjuncin de lo simb lico con lo real ...
Debera decir, como fue corregido en todas las ed iciones posteriores a
1984, en Esc.2-1984:777, lnea 36:
... la conjunc in de lo simblico con un real ...

1019. En Esc2- l 984:778, lnea 2yEse 1:31 O, lnea 7, dice:

Subversin del sujeto y dialctica del deseo...

335

deos que satisfacen muy poco ese inmanentismo ...

La diferencia que sealamos no tendra, en otros textos que los de Lacan,


mucha importancia. Pero " rodeos" (detours es la palabra que Lacan
utiliza aqu [:798, lnea l 7]) es empleada descriptivamente, en este
caso, para referirse al recorrido de la historia de la ciencia, mientras
que, en otros contextos, cuando Lacan habla de "desviaciones" tiene,
en general, el sentido de una crtica y de una valoracin peyorativa .
As, por ejemplo, en este mismo artculo (en Esc2-1984:774, lnea 24 y
Escl :306, lnea 24) Lacan expresa lo siguiente (En :794, lnea 31 ,utilizando la palabra dviations), correctamente traducido : " ... contra las
desviaciones notorias en Inglaterra y Amrica de la praxis que se autoriza en el nombre de psicoanlisis".

1020. En Esc2-1984:778, lnea 27 y Escl :310, lnea 30, dice:


... reprimida, retorna ...
Debera decir:
.. . reprimida, retorna all ...

1021. En Esc2-l 984:778, lnea 34 y Escl:3 JO, lnea 36, dice:


... la relacin oblicua (en ingls se dice skew) que separa al suj eto del sexo ...
Debera decir:
... la relacin atravesada (en ingls se dice skew) que separa al
sujeto del sexo ...
Otra vez: el hecho de tratarse de un texto de Lacan da importancia a este
matiz. Lacan usa la expresin de travers que se traduce literalmente "de
travs" y que preferimos acentuar en su carcter de obstculo con la
expres in "atravesada". La importancia de este asunto para Lacan aparece por el hecho de que llega a introducir la precisin del trmino ingls
(skew 1 )que se utilizara en la connotacin de lo retorcido, de lo dificultoso, de lo que marcha mal. No es extrao en una enseanza que desembocar en la frmula que dice que "no hay relacin sexual": lo que
separa al sujeto del sexo, como expresa la frase que comentamos no es
la simple oblicuidad .

... [la historia misma de la ciencia] se presenta ms bien en desviaciones que satisfacen muy poco ese inmanentismo ...
Debera decir:
... [la historia misma de la ciencia] se presenta ms bien en ro-

..ske w es ex plicado as en e l Dicc ionario Collins Cobuild, Ox ford , 1994:


"Jf' somet/Ji11g is skewed its positio11 or shape is distorted, usual/y because
it is placed in a sla11ting or crooked positio11 when you would normal/y
expect it Lo be straight ".

336

Subversin del sujeto y dialctica del deseo...

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

1022. En Esc2-1984:778, lnea 37 y Escl:310, lnea 39, dice:


... la astrologa judiciaria en que est sumida la psicologa ...
Debera decir:
... la astrologa judiciaria en que est sumido el psiclogo ...
1023. En Esc2-1984:780, lnea 4 y Ese! :312, lnea 9, dice:
... si retiramos ese ne, el enunciado pierde ...
Debera decir:
... si retiramos ese ne, mi enunciado pierde ...
1024. En Esc2-1984:780, lnea 9 y Escl:312, lnea 13 , dice:
... reduce el acento de mi enunciacin a situarme en el enunciado ...
Debera decir:
... reduce el acento de mi enunciacin al situarme en el enunciado ...

1025. En Esc2-1984:780, lnea 14 y Esc l :312, lnea 17, dice:


... evoco al sesgo lo que me resisto a cubrir con el mapa forzado
de la clnica ...
Debera decir:
... evoco al sesgo lo que me resisto a cubrir con la carta forzada
de la clnica ...
O, menos literal:
... evoco al sesgo lo que me resisto a cubrir con el recurso
impuesto de la clnica.
Como se ve, la expresin "mapa forzado" deja perplejo al lector en
espaol. En francs, Lacan dice (E:800, lnea 30): " ... la carteforcede la
clinique". Los traductores confunden la acepcin "mapa" de carte con
la acepcin "carta" (baraja, naipe) y con ello no advierten el sentido de
carte force como "carta (baraja, naipe) que un ilusionista obliga a
escoger, mientras da la apariencia de libertad en la eleccin de ella".
Esta expresin, que forma parte del vocabulario referido a los trucos de
ilusionismo (en francs), hace referencia, en sentido figurado, a un argumento que se impone de tal modo que los dems no pueden sustraer-

se a la obligacin de aceptarlo. Ante ese auditorio de filsofos, Lacan


"se resiste a" utilizar con ellos el argumento de la clnica ante el cual
estaran indefensos por su falta de experiencia2 .
1026. En Esc2-1984:781, lnea 13 y Escl:313, lnea 14, dice:
... Contentndonos con dar un paso en gramtica ...
Debera decir:
... Contentndonos con dar un paso en su gramtica ...
1027. En Esc2-1984:781, lnea 27 y Escl:313, lnea 28, dice:
... la figura de un padre difunto por ser la de un fantasma ...
Debera decir:
... la figura de un padre difunto por ser la de un aparecido ...
Como ya hemos sealado, hay una polmica en curso sobre la traduccin del francsfantasme por "fantasa" o por "fantasma". Ya he expresado anteriormente mi preferencia por la primera. Pero en esta observacin vemos que, ms all de la opcin que se sustente, surgen ms
problemas que los ya observados por la oscilacin de los distintos
personajes que han intervenido: Segovia, el traductor, quien verta por
"fantasa" y Surez, el revisor, qui en se inclinaba por "fantasma" ... a
veces: en algunas ocasiones modifica a Segovia ... en otras no!.
Entonces, que dice "fantasma" en la frase que ahora comentamos?
Esta vez Lacan no utili za, en francs, alguna de las expresiones que este
idioma ofrece para la confusin de los traductores: ni jantasme, ni
jantme, nijantasia (algarada acrobtica de caballera rabe), nifantaisie.
No, ninguno de ellos. Aqu Lacan habla de un revenant, es decir de un
"aparecido" o de un "espectro". Pero la edicin con que contamos
agrega a la confusin de trminos un ejemplo ms de ... "fantasma"!
1028. En Esc2-1984:782, lnea 32 y Esc l :314, lnea 29, dice:
... Desde el enfoque que hemos dispuesto en ella ...
Debera decir:
... Desde el enfoque que hemos dispuesto en ella para ustedes ...

1029. En Esc2-1984:783, lnea 7 y Esc1:3 15, lnea 7, dice:


... Y de ah que insistamos en promover que, dado o no ...

2 Vase tambin nu estro comentario a la obs ervacin nm ero 708.

337

338

Subversin del sujeto y dialctica del deseo...

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Debera decir:
... Y de ah que insistamos en promover que, fundado o no ...

1030. En Esc2-1984:783, lnea 27 y Ese 1:315, lnea 25, dice:


... Pero para reconocer el alcance ...
Debera decir:
.. . Pero para reconocer su alcance ...

1031. En Esc2-1984:784, lnea 9 y 1:316, lnea 9, dice:


... Tenemos entonces que ll evar mucho ms all ante nosotros ...
Debera decir:
... Tenemos entonces que llevar mucho ms all ante ustedes ...

1032. En Esc2- 1984:784, lnea 13 y Esc1:316, lnea 13, dice:


... perfeccionado a los cuatro vientos para ubicar en su nivelacin ...
Debera decir:
... perfeccionado a los cuatro vientos para ubicar en su
escalonamiento ...

1033. En Esc2- 1984:785, lnea 7 y Ese ] :317, lnea 7, dice:


Donde dice:
... vase nicamente en este ltimo el pez que engancha, menos
propio para figurar lo que hurta a la captacin en su nado vivo
que la intencin que se esfuerza por ahogarlo en la onda del
pretexto ...
No hay objecin mayor para hacerle a esta traduccin ... salvo el hecho
de que habra que preguntarse que evoca para un lector de nuestra
lengua la referencia a la intencin que se esfuerza por ahogar. .. a un
pez3 .

1034. En Esc.1:3 J 7, lnea 30, dice:


... Uno, connotado O ...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores a

1984, en Esc.2-1984:785 , lnea 32:

339

... Uno, connotado A ...

En las ediciones anteriores a 1984 se produjo un error de concepcin


que los condujo a traducir letras del "algebra lacaniana", especialmente A y a, iniciales en francs de Autre y autre. Esto afect tanto al
texto como a la presentacin del grafo que constituye uno de los aspectos importantes del artculo que estamos trabajando ahora. Esto fue
corregido, efectivamente, a partir del ao mencionado, en la revisin
realizada por Surez .
Para no recargar estas anotaciones se mencionarn, al final de este apartado las pginas de las ediciones previas a 1984 que requieren lascorrecciones .

1035. En Esc2-l 984:786, lnea 4yEse1 :3 18, lnea 4, dice:


... como hueco de recelo ...
Debera decir:
... como hueco de ocultamiento ...

Rece!, en francs, no es como su "falso am igo" en espaol, referencia a


la desconfianza sino al ocultamiento, o al encubrimi ento .

1036. En Esc2- l 984:787, lnea 24 y Ese 1:319, lnea 22, dice:


... de donde la Verdad saca su garanta: es de la palabra ...
Debera decir:
... de donde la Verdad saca su garanta: es de la Palabra .

1037. En Esc2-1984:788, grafo 2 y Escl:320, grafo 2, dice:


... S(A)

Debera decir:
... s(A)

1038. En Esc2- 1984:788, lnea 8 y Escl :320, lnea 7, dice:


... desviada ya haci a un xito adaptativo ...
Debera decir:
... desviada a partir de eso hacia un xito adaptativo ...

1039. En Esc2-1984:788, lnea 18 y Esc1:320, lnea 15, dice:


... se convierte, en el enfrentamiento con el semejante en el des3 Vanse las observac iones 229 y 759.

340

Subversin del sujeto y dialctica del deseo...

J236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

ahogo de la ms ntima agresividad ...


Debera decir:
... se convierte, en el enfrentamiento con el semejante en el vertedero de la ms ntima agresividad ...

1040. En Esc2-1 984:789, lnea 12 y Escl :321 , lnea 9, dice:


... de regreso sobre A. s(A) ...
Debera decir:
... de regreso sobre s(A). A ...

1041. En Esc2-1984:790, lnea 19y Ese 1:322, lnea 12, dice:


... Sin querer achacar a la dialctica hegeliana un veredicto de
insolvencia .. .
Debera decir:
... Sin querer achacar a la dialctica hegeliana un veredicto de
carencia ...

en francs, la palabrafantme.

1045. En Esc2-1984:793 , lnea 41 y Escl :325, lnea 29, dice:


.. . por la razn de que es por el deseo por el que se origina, en el
hecho de que por una simetra singular, invierte lo incondicional
de la demanda de amor...
Debera decir:
... por la razn de que es por el deseo por el que ella se origina,
en el hecho de que por una simetra singular, l invierte lo incondicional de la demanda de amor. ..
Como en otros casos, hemos optado por conservar el pronombre para
no agregar una ambigedad inexistente en el original francs .

1046. En Esc2-1984:794, lnea 39 y Esc1:326, lnea 28, dice:


... con una homografa desalentadora .. .
Debera decir:
. .. con una homografa desconcertante ...

Cuando Lacan usa, en francs, terminas como manque, o carence no


nos podemos permitir, en la traduccin, desli zamientos como el de insolvencia ...

1047. En Esc2-1984:795, lnea 5 y Esc1:326, lnea 34, dice:

1042. En Esc2-1984:791, lnea 31 y Ese 1:323, lnea 2 l , dice:

Debera decir:

... cmo eludir el hecho ...


Debera decir:
... cmo elidir el hecho ...

1043. En Esc2-1984:793 , lnea 32 y Escl :325, lnea 22, dice:


... (lo que suele llamarse: angustia) ...
Debera deci r:
... (lo que se llama: angustia) ...

1044. En Esc2-1984:793 , lnea 35 y Esc1:325, lnea 25, dice:


... introduce el fantasma de la Omnipotencia no del sujeto, sino
del Otro donde se instala su demanda (sera hora de que ese
clich imbcil fuese, de una vez por todas colocado en su lugar),
y con ese fantasma la necesidad de su refrenamiento por la ley ...
Donde dice eso ... debe decir eso, justamente! Porque aqu Lacan usa,

341

... forma asumida de la negacin ...

... forma asumida de la denegacin ...

1048. En Esc2-l984:795, lnea 11 y Escl:327, lnea 1, dice:


... a condicin de que se haya sabido ...
Debera decir:
. .. a condicin de que se lo haya sabido .. .

1049. En Esc2-l 984:797, lnea 19 y Escl:329, lnea 21, dice:


... falo (como objeto imaginario) ...
Debera decir:
... falo (objeto imaginario) ...

1050. En Esc2-1984:798, lnea 30 y Escl:330, lnea 14, dice:


... Pero este rasgo de la No-Fe de la verdad ...
Debera decir:

342

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... Pero este rasgo del Sin-Fe de la verdad ...

1051. En Esc2-1984:799, lnea 4 y Escl:330, lnea 28, dice:


... En cuanto a nosotros, partiremos de lo que articula la sigla S():
ser en primer lugar un significante ...
Debera decir:
... En cuanto a nosotros, partiremos de lo que articula la sigla
S(), por ser en primer lugar un significante ...

1052. En Esc2-1984:799, lnea 7 y Escl :330, lnea 31, dice:


... Este significante ser pues el significante por el cual todos los
otros significantes representan al sujeto ...
Debera decir:
... Este significante ser pues el significante para el cual todos
los otros significantes representan al sujeto ...

1053. En Esc2-l 984:799, lnea 29 y Ese l :33 J, lnea 13, dice:


... puesto que si ese sujeto, Yo estuviese muerto, ya lo hemos
dicho, no lo sabra ...
Debera decir:
... puesto que si ese sujeto, Yo estuviese muerto, ya lo hemos
dicho, l no lo sabra ...
Aqu, otra vez, no dejamos tcito al sujeto.

1054. En Esc2-1984:800, lnea 4 y Esc l:33J , lnea 24, dice:


... Se llama el Goce, y es aquello cuya falta hara vano el universo ...
Debera decir:
... Se llama el Goce, y es l cuya falta hara vano el universo ...

1055. En Esc2-1984:800, lnea33 y Escl:332, lnea20, dice:


... que todo pensamiento ha evitado, saltado, rodeado o taponado
a la vez que logra .. .
Debera decir:
... que todo pensamiento ha evitado, saltado, rodeado o taponado
cada vez que logra ...

1056. En Esc2- l 984:80 l, lnea 3 y Ese 1:332, lnea 28, dice:


... y sobre todo para tratar de forjar en ellos el mtodo de una

Subversin del sujeto y dialctica del deseo...

343

especie de clculo cuyo secreto sera revelado por la inadecuacin como tal ...
Debera decir:
. .. y sobre todo para tratar de forjar all el mtodo de una especie de clculo cuya inadecuacin como tal hara caer el secreto ...
En francs dice (E:820, lnea 35): ... etsurtoutpouressayerd'yforger
la mthode d 'une sorte de calcul dont l 'inappropriation comme te lle
ferait lamber le secret.
La traduccin que presento como alternativa es, como se notar, muy
literal. El texto es, desde el original francs, muy dificil. No se trata de
sustituir al lector para hacerle fcil la lectura, sino de que comparta la
dificultad que ya presenta el texto fuente . En francs no dice cul es "el
secreto", ni tampoco queda claro cul es el antecedente de la frase "d'y
forger" que Segovia y su revisor, Surez, interpretan ms que traducen
por "forjar en el los" (Lacan estaba hablando entre otras referencias de
"los que nos siguen"). Digo que interpretan porque hay otros antecedentes posibles para eso (aparte de "ellos") y el lector se ve obligado,
por eso, a trabajar el texto, si lo lee en francs para producir su propia
interpretac in mientras que la traduccin se lo impide. En este sentido
la traduccin es " ms clara" que el texto de Lacan y, en este sentido, es
paradjicamente incorrecta ... por otorgarse esa claridad que el original
no tiene. Del mismo modo vierten por "cuyo secreto" lo que en el original es "dont f 'inappropriation" ("cuya inadecuacin") con lo cual
deciden sobre el sentido de un texto que exige una complicada interpretacin por parte del lector, que no ser forzosamente la misma que le
impone en este caso el traductor.

1057. En Esc2-J984:801 , lnea 6 y Escl :332, lnea 31, dice:


... As ese fantasma de la causa ...
Efectivamente, en este caso dice, en francs, .fantme ...

1058. En Esc2-1984:801, lnea 23 y Ese 1:333, lnea 12, dice:


... A lo que hay que atenerse, es a que el goce est prohibido a
quien habla como tal, o tambin que no puede decirse sino entre
lneas para quienquiera que sea sujeto de la Ley, puesto que la
Ley se funda en esa prohibicin misma ...
Debera decir:
. .. A lo que hay que atenerse, es a que el goce est interdicto a
quien habla como tal , o tambin que no puede decirse sino entre

344

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

lneas para quienquiera que sea sujeto de la Ley, puesto que la


Ley se funda en esa interdiccin misma ...
Lacan usa en francs las palabras interdite, interdiction. Si bien "prohibido" y "prohibicin" son sinnimos, se pierde aqu lo que indica la
frase explcita de Lacan: "no puede decirse sino entre lneas: interdicto, inter-diccin.
1059. En Esc2-1984:801, lnea 33 y Escl:333, lnea 21, dice:
... hasta que otra prohibicin ...
Debera decir:
... hasta que otra interdiccin ...
1060. En Esc2-1984:802, lnea 7 y Escl:333, lnea 30, dice:
.. . la marca de su prohibicin ...
Debera decir:
... la marca de su interdiccin ...
1061. En Esc2-l 984:802, lnea lO y Ese 1:333, lnea 33, dice:
... el falo, o sea la imagen del pene, es negatividad ...
Debera decir:
.. . el falo, o sea la imagen del pene, est negativizado ...
1062. En Esc2-1984:802, lnea 36 y Escl:334, lnea 20, dice:
... Si le es dado anular as ...
Debera decir:
.. . Si le es dado anudar as ...
1063. En Esc2-1984:803, lnea 9 y Escl :334, lnea 34, dice:
... imponer a los objetos la prohibicin.
Debera decir:
... imponer a los objetos la interdiccin .
1064. En Esc2- l 984:803, lnea 26, dice:
... sustituye al A ...
En Ese 1:335, lnea l 4, dice:

Subversin del sujeto y dialctica del deseo...

... sustituye al

345

() ...

Debera decir:
... sustituye al A ...
1065. En Esc2-1984:804, lnea 5 y Escl :335, lnea 32, dice:
... ms dificil de comprender para los otros dos neurticos ...
Debera decir:
... ms dificil de comprender para las otras dos neurosis ...
1066. En Esc2-J984:804, lnea 14 y Escl:336, lnea 1, dice:
... presentarse como aval del Otro, as como por el lado de No-Fe
de la intriga histrica ...
Debera decir:
... presentarse como aval del Otro, as como del lado Sin-Fe de la
intriga histrica ...
1067. En Esc2-1984:805, lnea 24 y Escl:337, lnea 8, dice:
... Alcibades el seductor exalta en el ayaA. ~ta .. .
Debera decir:
... Alcibades el seductor exalta en l el ayaA.a ...
1068. En Esc2-J984:806, lnea 22 y Escl:338, lnea 6-7, dice:
... aun cuando sienta en el fondo de s lo ms vano que hay en
existir ...
Debera decir:
... aun cuando se sienta en el fondo lo que hay de ms vano en
existir ...
1069. En Esc2-1984:807, lnea 7 y Esc l:338 , lnea 30, dice:
... Este artculo aparece por primera vez ...
Debera decir:
... Este artculo aparece como primicia .. .
1070. Correcciones que deben realizarse en las ediciones previas a
J 984 de las referencias a letras del "lgebra lacaniana":

346

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Esc.1:317, lnea35,
318, lnea 7,

dice:

... s(O)

Debe decir:
dice:

... s(A)
... que va de s(O) a O para regresar de O a s(O.)
... que va de s(A) a A para
regresar de A a s(A)
... en O .. .
... en A ...
.. . notaciones O y s(O)
... notaciones A y s(A)
S(O), O, i(o), 1(0)
s(A), A, i(a), I(A)
... i(o)
... i(a)
... vector i(o).m
... vector i(a).m
... una o minscula ...
... una a minscula ...
... en el crculo de la O mayscula del Otro.
... en el crculo de la A
mayscula del Autre (Otro)
SO o, s(O), O, i(o), 1(0)
SO a , s(A), A, i(a), I(A)
.. . sigla (SOo)
... sigla (S Oa)
S<Z>), SOo, s(O), O,
i(o), 1(0)
S(A), $0a,
s(A), A, i(a), f(A)
... sustituye el O.
... sustituye el A
... alternar de S a o.
... alternar de S a a.

Debe decir:
318, lnea 14,
318, lnea 34,
320, grafo 2,
321, lnea 5,
321 , lnea 7,
321, lnea 22,
326, lnea 27,

dice:
Debe decir:
dice:
Debe decir:
dice:
Debe decir:
dice:
Debe dec ir:
dice:
Debe decir:
dice:
Debe decir:
dice:
Debe decir:

327, grafo 3,
327, lnea 11 ,
328, grafo,

dice:
Debe decir:
dice:
Debe decir:
dice:
Debe decir:

335, lnea 14,


338, lnea 14,

dice:
Debe decir:
dice:
Debe decir:

Captulo 31

Posicin del inconsciente


Escritos 2 (1984): pgs. 808-829

(citado Esc2- l 984: y pg)

Escritos 2 (1975): pgs. 365-386

(citado Esc2: y pg)

crits: pgs. 829-850

(citado : y pg)

1071. En Esc2- l 984:808, lnea 2 y en Esc2:365, lnea 2, dice:


... en el Co ngreso de Bonneval reanudada desde 1960 en
1964 ...
Debera decir:
... en el Congreso de Bonneval retomada de 1960 en 1964 ...

1072. En Esc2- l 984:808, lneas 20-21 y en Esc2:365, lneas 19-20,


dice:
... En pocas palabras, tres aos y medio despus, por no haber
tenido apenas ocio para supervisar el intervalo ...
Debera decir:
... En pocas palabras, tres aos y medio despus, por no haber
tenido apenas tiempo libre para superv isar el intervalo ...

1073. En Esc2- l 984:808, lneas 27-29 y en Esc2:365, lneas 25-26,


dice:
... La redaccin fue condensada por Jacques Lacan mismo en
estas pginas escritas, en marzo de 1964, a peticin ma .. .
Debera decir:
... La redaccin de esas intervenciones fue condensada por
Jacques Lacan en esas pginas escritas en marzo de 1964, a
peticin ma ...

348

Posicin del inconsciente

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

1074. En Esc2-1984:809, lneas 1-2 y en Esc2:365, ltima lnea, dice:

. .. en un texto que se encabeza con una ms ntima reunin ...


Debera decir:
... en un texto que hace la resea de una ms ntima reunin ...
1075. En Esc2-l 984:809, lneas 4-6 y en Esc2:366, lneas 1-3, dice:

... en un coloquio como ste, que rene en convivencia, atendiendo a la tcnica de cada uno, a filsofos , psiquiatras, psiclogos y psicoanalistas ...
Debera decir:

349

. .. la funcin de desconocimiento que permanece por ello ligada


a ella .. .
Debera decir:
.. . la funcin de desconocimiento que permanece ligada a ella ...
1080. En Esc2-1984:8 l l , lneas 23-26 y en Esc2:368, lneas 18-21 ,
dice:

... la psicologa se enrol, y enrol a Freud consigo, para recordar a la mitad ms ofrecida a esa finalidad de la poblacin que la
mujer slo se cumple a travs de los ideales del sexo
Debera decir:

... en un coloquio como ste, que invita, atendiendo a la tcnica


de cada uno, a filsofos , psiquiatras, psiclogos y psicoanalistas ...

... la psicologa se enrol, y enrol a Freud consigo, para recordar a la mitad ms ofrecida a esa finalidad de la poblacin que la
mujer slo se realiza a travs de los ideales del sexo ...

1076. En Esc2- l 984:809, lneas 37-38 y en Esc2:366, lneas 33-34,


dice:

1081. En Esc2-1984:811 , lneas 29-30 y en Esc2:368, lneas 23-24,


dice:

... Qu hay en comn - para tomar las definiciones, unas ocho,


que Dwelshauvers colecciona en un libro ...

.. . Tal vez la psico1 vga en esa consecuencia irnica confiesa la


razn de su subsistencia de siempre ...

Debera decir:

Debera decir:

... Qu hay en comn - para tomar las definiciones, unas ocho,


que Dwelshauvers confronta en un libro ...

... Tal vez la psicologa en ese empleo irnico confiesa la razn


de su subsistenci a de siempre ...

1077. En Esc2- 1984:810, lneas 23-24 y en Esc2:367, lneas 19-21,


dice:

En realidad renunciamos aqu a otra alternativa, la de un circunloquio


que podra vertir el trmino francs dbouch [:832, lnea 23] cuyo
sentido aqu es: "perspectiva que abre una carrera para emplearse" .

... hablar de la misma conciencia, considerada como poder de


sntesis, en la playa soleada de un campo sensorial ...
Debera decir:
... hablar de la misma conciencia, considerada como poder de
sntesis, en la playa iluminada de un campo sensorial ...
1078. En Esc2- l 984:81 O, lnea 30 y en Esc2:367, lnea 26, dice:

... El cogito cartesiano es de esa experiencia la hazaa insigne ...


Debera decir:
... E l cogito cartesiano es de esa experiencia la hazaa mayor ...
1079. En Esc2-1984:811 , lneas 6-7 y en Esc2:368, lneas 2-3, dice:

1082. En Esc2- 1984:8 l 3, lneas 1-2 y en Esc2:369, dos ltimas lneas,


dice:

... Su falla le inclinaba ya a los favores de la defeccin ...


Debera decir:
... Su desfallecimiento le inclinaba ya a los favores de la defeccin ...
1083. En Esc2-1984:813, lneas 4-6 y en Esc2:370, lneas 1-3 , dice:

... cada quin, habindose permitido con largueza el beneficio de


un uso bastante aceptado, ha refundido cuidadosamente su contribucin ...

350

Posicin del inconsciente

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Debera decir:
... cada quin, habindose permitido con largueza el beneficio
de un uso bastante aceptado, ha rehecho cuidadosamente su
contribucin ...
1084. En Esc2-1 984:813, lneas 38-40 y en Esc2:370, lneas 31-33,
dice:

... en el ejercicio de sus funciones (sostener el discurso del paciente, restaurar su efecto de sentido, ponerse en el entredicho
si le responde[ ... ]) ...
Debera decir:
... en el ejercicio de sus funciones (sostener el discurso del paciente, restaurar su efecto de sentido, ponerse all en tela de
juicio al responderle[ ... ]) ...
1085. En Esc2-1984:814, lneas 17-19 y en Esc2:371, lneas 11-13,
dice:

... Si se la vuelve hacia lo que nos pone en juego[ ... ], a saber el


sujeto ...
Debera decir:

351

1088. En Esc2-1984:815, lneas 25-26 y en Esc2:372, lneas 16-17,


dice:

... ms que una mescolanza de frmulas, un catecismo de bisutera ...


Debera decir:
... ms que una mescolanza de frmulas, un catecismo en desorden ...
1089. En Esc2-l984:815, lnea 31 y en Esc2:372, lnea 23, dice:

. .. El ideal de autoridad al que se acopla el candidato amdico .. .


Debera decir:
... El ideal de autoridad con el que concuerda el candidato a
mdico ...
1090. En Esc2-1984:816, lnea 18 y en Esc2:373, lnea 10, dice:

.. . Se comprobar entonces que nuestro uso de la fenomenologa ...


Debera decir:

... Si se la vuelve hacia lo que nos pone en tela de juicio[ ... ], a


saber el sujeto ...

... Se comprender entonces que nuestro uso de la


fenomenologa ...

1086. En Esc2-1984:8J5, lneas 4-7 y en Esc2:371, tres ltimas lneas, dice:

1091. En Esc2-l984:816, lneas 25-26 y en Esc2:373, lneas 17-18,


dice:

... la diacrona[ ... ] retorna a la especie de fijeza que Freud discierne en el anhelo inconsciente ...

.. . La ley del corazn, ya lo hemos dicho, hace de las suyas ms


all de la paranoia ...

Debera decir:

Debera decir:

.. . la diacrona[ ... ] retorna a la especie de fijeza que Freud otorga


al anhelo inconsciente ...

... La ley del corazn, ya lo hemos dicho, hace de las suyas ms


lejos que la paranoia ...

1087. En Esc2-1984:815, lneas 23-24 y en Esc2:372, lneas 15-16,


dice:

1092. En Esc2-1984:817, lneas 24-26 y en Esc2:374, lneas 19-21,


dice:

... es bastante significativo de esas carencias y esos


amaneramientos ...

... si el ssamo del inconsciente es tener efecto de palabra [... ]


exige del analista que vuelva la vista al modo de su cierre ...

Debera decir:
... es bastante significativo de esas carencias y esas adiciones
intiles ...

Debera decir:
... si el ssamo del inconsciente es tener efecto de palabra[ ... ]
exige del analista que retome el tema del modo de su cierre ...

352

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias .. .

1093. En Esc2-1984:818, lneas 23-24 y en Esc2:375, lneas 20-21,


dice:
. .. Tendran con ello la prima de poder utilizar el termino freudiano sobredeterminacin de otro modo ...
Debera decir:
... Tendran con ello la prima de poder utilizar el termino freudiano de sobredeterminacin de otro modo ...

1094. En Esc2-1984:819, lneas 3-4 y en Esc2:376, lneas 1-2, dice:


... Tenemos por origen el dato de que ningn sujeto tiene razn ...
Debera decir:
... Tomemos por origen el dato de que ningn sujeto tiene razn ...

1095. En Esc2-1984:819, lneas 13-15 y en Esc2:3 76, lneas 10-11,


dice:
.. . hasta el punto de que en el juego del Witz, del rasgo de ingenio, por ejemplo, sorprende al sujeto ...
Debera decir:
... hasta el punto de que en el juego del Witz, del chiste, por
ejemp lo, sorprende al sujeto ...
En otras partes Lacan habla de trait d 'esprit cuya traduccin por "rasgo de ingenio" es pertinente, pero aq u [:840, lnea 14] escribe mot
d 'esprit que es la traduccin francesa del Witz, en espaol traducido
por "chiste".

1096. En Esc2-l 984:819, lnea 24 y en Esc2:376, lnea 20, dice:


... Ese algui en, en ltima instancia, puede ser el universo ...
Debera decir:
... Ese alguien , en el lmite, puede ser el universo ...
En francs [:840, lnea 25], ala limite: "si uno se coloca en pensamiento en el punto hacia el cual tiende una progresin sin alcanzarla jams"
[Diccionario Robert].

1097. En Esc2-1984:819, lnea 30 y en Esc2 :376, lneas 24-25, dice:


.. . Es la estructura, sueo, lapsus y rasgo de ingenio ...

Posicin del inconsciente

353

Debera decir:
... Es la estructura, sueo, lapsus y chiste ...

1098. En Esc2-1984:820, lneas 14-16 y en Esc2:377, lneas 11-13,


dice:
... eliminando uno de ellos, siempre el mismo sea cual sea esa
eleccin. Su prenda se limita pues aparentemente ...
Debera decir:
... eliminando uno de ellos, siempre el mismo sea cual sea esa
eleccin. Su apuesta se limita pues aparentemente ...

1099. En Esc2- 1984:820, lneas 19-21 y en Esc2:377 , lneas 16-18,


dice:
... el significante se encarna en un nivel ms personalizado en la
demanda o en la oferta: en "la bolsa o la vida" o en "libertad o
muerte" ...
Debera decir:
... el significante se encarna en un nivel ms personalizado en la
demanda o en la oferta: en "la bolsa o la vida" o en "la libertad
o la muerte" ...

1100. E n Esc2-1984:821, lneas 9-16 y en Esc2:378, lneas 3-9, dice:


. .. gesto de protesta, y ste tendra el alcance de inscribirse en
oposicin contra la consigna que se ha delatado tan lindamente
en la grosera divisa, en frantosijs, forjemos esa palabra, directamente brotada de la aaea [ignorancia] que una princesa
encarn en el psicoanlisis francs, para sustituir el tono
presocrtico del precepto de Freud: Wo es war, soll ich werden,
el cu-cu del: el yo (del analista sin duda) debe desalojar al
"ello" [qa] (por supuesto del paciente) ...
Expresemos de entrada nuestra perplejidad: no sabemos (una breve
encuesta nos revel que no somos los nicos) qu sugiere la palabra
forjada en espaol, frantosijs, salvo que se tratara del nombre de una
lengua inventada. Podemos vislumbrar que se trata de una crtica a la
princesa (Marie Bonaparte) y su horrible traduccin de la consigna
freudiana, citada en alemn. Pero es difcil ir ms lejos , salvo sealar el
enigmtico cu-cu, que nos sugiere una evidente burla ...
Vayamos al original francs [:842, lneas 7-14] del que slo reproducimos los puntos que pueden ayudarnos:

354

Posicin del inconsciente

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

... la consigne qui s 'est sijoliement avoue dans la grossiere


devise, dans le francglaire,forgeons ce mol[. ..} pour substituer
au ton prsocratique du prcepte de Freud [. ..}le couac du: le
moi [. ..} doit dloger le r;a ...
Mientras en frantosijs la divisin de la palabra no nos revela qu
significar a, dividindola, sijs, o tosijs , o tosi.i (para conservar
fran ... s, con su sugerencia de a lgo en relacin probable con "francs"), en cambiofrancglaire se puede considerar "fo1jada" porfranc
y gfaire. Cada una de estas porc iones es trad uc ibl e: de las diversas
acepc iones defranc se pude conservar la referencia a la lengua de los
francos , fra nceses (la consigna es dicha enfranc... glaire). En cuanto a
glaire, su sign ifi cado es el de clara (o blanco) de huevo o flema (en
ambos casos, algo viscoso, pero particularmente en e l segundo caso
" una sec rec in viscosa mas espesa que e l moco que segregan las
mucosas en c iertos estados patolgicos"). 1 La pa labra couac (traducida por cu-cu, como si fuera onomatopeya del sonido emitido por los
patos) signifi ca en francs, "sonido fa lso y discordante", "gall o" (nota
fa lsa que se emite al hablar o cantar) o "gargajo", todo lo cua l se articula
con el g/aire fra ncs. Gargajo que emite la princesa ignorante; como
nos traduce entre corchetes Surez la pa labra gri ega a~ta8ia (que
Segovi a se haba limitado, en las ediciones previas a 1984, a reproducir
del original francs, donde no aparece trad ucido). Despus de este
recorrido, parece pertincncnte sostener que .. .

355

1101. En Esc2-1984:822, lneas 22-25 y en Esc2:379, lneas 12-14,


dice:
... un trmino original por lo menos en el rea del indoeuropeo
donde todas las palabras empleadas para ese fin ti enen un origen jurdico ...
Debera deci r:
... un trmino original por lo menos en e l rea de l indoeuropeo
donde todas las palabras utilizadas para ese empleo tienen un
origen jurdico ...

1102. En Esc2-1 984 :823, dos ltimas lneas y 824 lneas 1-3 y en
Esc2:380, lneas 3 1-34, dice:
... en cuanto a la sex ualidad[ ... ] replicaremos que el anlisis tal
vez no ha contribuido tanto como pudo esperarse en una poca
a l esc larec imi ento de sus resortes ...
Debera decir:
... en cuanto a la sex ua lidad[ ... ] rep licaremos que el analista tal
vez no ha contribuido tanto como pudo esperarse en una poca
al esclarecim iento de sus resortes ...
1103. En Esc2- l 984:824 ln ea 7 y en Esc2:380, ltima lnea, dice:
... Y para seguirle el paso al Aristfanes de l Banquete ...

Debera dec ir:


... gesto de protesta, y ste tend ra e l a lcance de in scribirse en
opos ic in contra la cons igna que se ha delatado tan lindamente
en la grose ra divisa, en francogargajs , fo rj emos esa palabra,
di rectamente brotada de la a~1 a8ta [ignorancia] que una princesa encarn en e l psicoanlisis francs , para sustituir al tono
presocrtico del precepto de Freud: Wo es wm~ sol! ich werden,
por el ga r gajo del: el yo (del ana li sta sin duda) debe desa lojar al
e ll o [r;a] (por supuesto del paciente) .. .

Debera decir:
... Y para seguirle las huellas a l Aristfanes del Banquete ...
1104. En Esc2- l 984:825 , lneas 7-11 y en Esc2:382 , lneas 2-5 , dice:
... no le deja para guia rse s ino lo rea l puro y eso le dara ventaja
sobre nosotros, hombres, que debemos siempre proveernos de
un homnculo en nuestra cabeza para hacer de lo real mismo
un a rea lidad ...
Debera decir:

Un ami go franc s, consultado , nos respo nde: "La dsi11e11 ce 'glaire aoute
que/qu e ch ose d 'ass e:::. dgueulasse puisque (:a sig11Ule jlema' ou "moco ".

'"'

e 'es/ 1111
asse: vulgaire. Le .fia11glaire es! COll C ue// e111 e11/ plus agressif
que le .fi-a11glais. si111ple111 e111 pjoralif' .. Es dec ir: " La desinencia "g\aire"
agrega algo bastante asqueroso puesto que eso signifi ca " l ema" o " moco" . Es
una palabra bastante vulga r. E\.fianglaire es por lo tanto cl aramente ms agres ivo q ue el.fi'a11glais [o elfiagnol], simple mente peyorati vo" .

... no le deja para gui arse sino el puro real y eso le dara ventaja
sobre nosotros, hom bres, que debemos siempre proveernos de
un homncul o en nuestra cabeza para hacer del mismo real una
realidad ...

1105. En Esc2- l 984:826, lneas 14-15 y en Esc2:383 , lneas 6-7 , dice:

356

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... precede a lo subjetivo condicionndolo, por estar enchufado


directamente en lo real...

357

1107. En Esc2-I 984:827, lneas 2-4 y en Esc2:383, lneas 29-31, dice:


... un cuadro[ ... ] de Tiepolo, en su horror exaltado[ ... ] est mejor
hecho para dar una idea .. .

Debera decir:
... precede a lo subjetivo condicionndolo, por estar en contacto estrecho con lo real. ..
1106. En Esc2- l 984:826, nota 8 y en Esc2:383, nota 2, dice:
... Es sabido que ese teorema demuestra que el flujo de rotacional
proveniente de la superficie se iguala a la circulacin de
rotacional sobre el borde cerrado en que se apoya, la cual es
constante. Ese rotacional se obtiene como derivada de las variaciones de un vector las cuales son definidas para cada punto de
borde y de superficie en funcin de su vecindad ...
Debera decir, segn lo que se puede leer en la edicin francesa:
... Es sabido lo que ese teorema enuncia sobre el flujo del
rotacional. Supone un vector-campo definido en lo contnuo y lo
derivable. En tal campo, el rotacional de un vector, al estar articulado por las derivadas de sus componentes, se demuestra
que la circulacin de ese vector sobre una lnea cerrada es
igual al flujo del rotacional que se engendra de la superficie
que toma apoyo sobre esta lnea como borde. Es decir que al
plantear as a ese flujo como invariante, el teorema establece la nocin de un flujo "a travs" de un circuito de orificio,
o sea tal que la superficie de partida ya no se toma en consideracin.

Para los topologistas [sic]

Posicin del inconsciente

'-7-7
di. V=

ff

-7
ds.Rot.V.

La diferencia entre las dos versiones es tan grande que nos hace suponer que Lacan modific esta nota y los editores no mencionaron la
fecha del agregado. El ejemplar que utilizamos fue adquirido en 1970
pero la fecha que presenta es la de la edicin de 1966, sin ninguna
mencin de la fecha de la reimpresin. Tal vez el ejemplar utilizado en la
traduccin fue de una impresin anterior, sin estas caractersticas. Sin
embargo, en el texto de "La metfora del sujeto", incluido por primera
vez en la edicin corregida y aumentada y traducido por Armando
Surez, Lacan menciona que se trata de un artculo aadido a " la segunda edicin de este volumen".

Debera decir:
... un cuadro [... ] de Tiepolo, en su horror exaltado [... ] est
mejor hecho para dar la idea ...
1108. En Esc2-1984:827, lneas 31-32 y en Esc2:384, lneas 19-21 ,
dice:
... Esto porque el significante como tal, al tachar al sujeto de
buenas a primeras, ha hecho entrar en l el sentido de la
muerte ...
Debera decir:
... Esto porque el significante como tal, al tachar al sujeto de
primera intencin , ha hecho entrar en l el sentido de la
muerte ...
1109. En Esc2-1984:827, tres ltimas lneas y en Esc2:384, lneas 2527, dice:
... Ese rgano de lo incorporal en el ser sexuado, eso es lo que
del organismo el sujeto viene a colocar en el tiempo en que se
opera una separacin .. .
Debera decir:
... Ese rgano de lo incorporal en el ser sexuado, eso es lo que
del organismo el sujeto viene a colocar en el tiempo en que se
opera su separacin ...

111 O. En Esc2- l 984:828, dos ltimas lneas y en Esc2:385, lneas 2627, dice:
... No es verdad que Dios los hizo macho y hembra, si esto
equivale a decirlo de Adn y Eva ...
Debera decir:
... No es verdad que Dios los hizo macho y hembra, si es decirlo
de la pareja de Adn y Eva ...

Captulo 32

Del Trieb de Freud y del


deseo del psicoanalista
Escritos 2 (1984): pgs. 830-833

(citado Esc2-1984: y pg)

Escritos 2 (1975): pgs. 387-390

(citado Esc2: y pg)

crits: pgs. 851-854

(citado : y pg)

1111. En Esc2- 1984:830, lneas 15-16 y en Esc2:387, lneas 13-14,


dice:
... La libido en Freud es una energa susceptible de una
cuantimetra tanto ms holgada de introducir en teora ...
Debera decir:
... La libido en Fre ud es una energa susceptible de una
cuantimetra tanto ms fcil de introducir en teora ...

1112. En Esc2-l 984:83 I, lneas 25-27 y en Esc2:388, lneas 22-24,


dice:
... Si el temor de la castrac in est en el principio de la normalizacin sexual, no olvidemos que a l tocar sin duda la transgresin que ella prohibe en el Ed ipo ...
Debera decir:
... Si el temor de la castracin est en el principio de la normalizac in sex ual, no olvidemos que al surtir efecto si n duda
sobre la transgresin que ella prohibe en el Edipo ...

1113. En Esc2-1984:832, lneas 4-5 y en Esc2:389, lneas 3-4, dice:


... su bajeza (amar es querer ser amado) en la que estaba dispuesto a consentir ...

360

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Debera decir:
.. . su bajeza (amar es querer ser amado) a la que estaba dispuesto a consentir ...

Captulo 33

1114. En Esc2-l 984:832, lneas 30-38 y en Esc2:389, lneas 26-33,


dice:
... Cul puede ser entonces el deseo del analista? Cul puede
ser la cura a la que se consagra? [... ] Slo podremos aqu observar que [... ] no se ha atentado en l [... ] contra el privilegio
del mdico .. .
Debera decir:
... Cul puede ser entonces el deseo del analista? Cul puede
ser la cura a la que se consagra? [ ... ] Slo podremos aqu observar que [.. .] no se ha atentado en ella [... ] contra el privilegio del mdico ...

La ciencia y la verdad
Escritos 2 ( 1984): pgs. 834-856

(citado Esc2-1 984: y pg)

Escritos 1 (1972): pgs. 340-362

(citado Escl: y pg)

Lectura estructuralista de Freud:


pgs. 340-362

(citado : y pg)

Ecrits: pgs. 856-877

(citado

Ey pg)

1115. En Esc2-l 984:833 , lneas 3-4 y en Esc2:389, dos ltimas lneas,


dice:
... Tomar el psicoanlisis el rel evo, no de una escatologa,
sino de los derechos de un fin primero? ...
Debera decir:
... Tomar el psicoanalista el relevo, no de una escatologa,
sino de los derechos de un fin primero? ...

1116. En L:340, lnea 4, dice:


... da cuenta del estado de rajadura, de Spaltung ... [Traduccin Segovia]
En Escl :340,, lnea 4, dice:
.. . da cuenta del estado de hendija, de Spaltung ... [Traduccin
Segovia-correccin Nasio]
En Esc2- J 984:834, lnea 4, dice:
... da cuenta del estado de escisin, de Spaltung ...
cin Surez]

[Traduc-

Por su parte, Lacan escribe en :855, lnea 11 :

... rend compte de l 'etat de refente, de Spaltung ...


Nos limitamos a mostrar las dificultades de traduccin de la
palabra francesa refente. sta remite al verbo refendre que, segn el
diccionario Robert significa: " hendir o serrar en el sentido de la longitud". En todo caso, escisin traduce ms bien la palabra alemana
Spaltung y la coma del texto, que separa la palabra problema de la
expresin "de Spaltung'', parece sostener como la ms apropiada la
traduccin Segovia-Nasio previa a la edicin corregida y aumentada
por Surez.

1117. En Esc2-1984:834, lneas l 9-21 y Esc l :340, lneas 19-21 , dice:

362

J 236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

... Pues no s que haya dado cuenta plenamente por este medio
de esa mutacin decisiva que por la va de la fsica funda La
ciencia en el sentido moderno ...
Debera decir:
... Pues no s que haya dado cuenta plenamente por este medio
de esa mutacin decisiva que por la va de la fsica fund La
ciencia en el sentido moderno ...

1118. En Esc2-l 984:834, lneas 22-24 y Escl :340, lneas 21-23, dice:
... Esta posicin de la ciencia [... ] la forma galopante de su
inmixin en nuestro mundo ...
Debera decir:
... Esta posicin de la ciencia [... ] la forma galopante de su
entremezcla 1 en nuestro mundo .. .

1119. En Esc2-1984:835, lnea 24 y Ese! :341, lneas 26-27, dice:


... el retoque doctrinal llamado de la segunda tpica ...

Debera decir:
... la modificacin doctrinal ll amado de la segunda tpica ...

1120. En Esc2-l 984:835 , lneas 26-28 y Escl :341, lneas 28-30, dice:
... una vuelta a la experiencia segn una dialctica que se define
del mejor modo como lo que el estructuralismo ahora permite
elaborar lgicamente ...
Debera decir:
... una reanudacin de la experiencia segn una dialctica que
se define del mejor modo como lo que el estructural ismo, despus, permite elaborar lgicamente ...

1121. En Esc2-l984:835, lneas 37-39 y Escl:342, lneas 1-2, dice:


... para que inmediatamente tomen su campo esas reflexiones
que suelen vedarse por demasiado evidentes ...
Debera decir:
... para que inmediatamente tornen su campo esas reflexiones
que uno se prohibe por demasiado evidentes ...

1. Vase observacin nmero 22.

La ciencia y la verdad

363

1122. En Esc2-1984:836, lneas 4-6 y Escl:342, lneas 8-10, dice:


... ms que encontrar all su arcasmo, tira del hilo hacia s de
una manera que muestra mejor su diferencia ...
Debera decir:
... ms que encontrar all su arcasmo, tira de su hilo hacia s de
una manera que muestra mejor su diferencia ...

1123. En Esc2-1984:836, lneas 27-29yEse1 :342, lneas 29-31, dice:


... esa va no se desprendi nunca de los ideales de ese cientitismo
[.. .]y que la marca de l que la seala no es contingente ...
Debera decir:
... esa va no se desprendi nunca de los ideales de ese
cientificismo [... ] y que la marca que ella lleva de l no es
contingente ...

1124. En Esc2-1984:837, lneas 4-7 y Esc1:343, lneas 8-11 , dice:


... [a ese origen] se debe que el marxismo no tenga alcance[ ... ]
para poner en entredicho su pensamiento en nombre de sus
lazos histricos ...
Debera decir:
... [a ese origen] se debe que el marxismo carezca de capacidad [... ] para poner en tela de juicio su pensamiento en nombre de sus lazos histricos ...

1125. En Esc2-1984:837, lneas 17-20 y Escl :343, lneas 20-23, dice:


... los nicos hombres de la verdad que nos quedan, el agitador
revolucionario, el escritor que con su estilo marca a la lengua
[... ] ese pensamiento que renueva al ser y cuyo precursor tenemos ...
Debera decir:
... los nicos hombres de la verdad que nos quedan, el agitador
revolucionario, el escritor que con su estilo marca a la lengua
[ ... ] y ese pensamiento que renueva al ser cuyo precursor tenemos ...

1126. En Esc2-1984:837, lneas 24-25 y Escl :343, lneas 27-28, dice:


. .. Tengo sin embargo que volver sobre ello an, aunque fuese a
costa de algunas proli_jidades ...

364

La ciencia y la verdad

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Debera decir:
... Tengo sin embargo que volver sobre ello an, aunque fuese a
costa de algunas torpezas ...
1127. En Esc2-l 984:837, lneas 30-31 y Escl:343, lneas 33-34, dice:

... pero es falta de audacia y falta de haber detectado el objeto


que se raja ...
Debera decir:
... pero es falta de audacia y falta de haber detectado el objeto
que falla ...
1128. En Esc2-l 984:837, lneas 31-33yEse1 :343, lneas 34-35, dice:

... De nuestra posicin de sujeto somos siempre responsables.


Llamen a eso terrorismo donde quieran ...
Debera decir:
... De nuestra posicin de sujeto somos siempre responsables.
Llamen a eso, donde quieren hacerlo, terrorismo ...
1129. En Esc2-l 984:837, lneas 33-34 y Escl :343, lneas 35-37, dice:

... Tengo derecho a sonrer, pues no ser en un medio donde la


doctrina es abiertamente materia de compromisos, donde temer ofuscar a nadie ...
Debera decir:
... Tengo derecho a sonrer, pues no ser en un medio donde la
doctrina es abiertamente materia de negociaciones, donde temer ofuscar a nadie ...
1130. En Esc2-1984:837, lneas 36-38yEse1 :343, ltima lnea y 344
lneas 1-2, dice:

... La posicin del psicoanalista[ ... ] excluye la ternura del "alma


bella". Si tambin es paradoja decir esto ...
Debera decir:
... La posicin del psicoanalista[ ... ] excluye la ternura del alma
bella. Si es paradoja decir esto .. .
1131. En Esc2-1984:83 8, lneas 12-13 y Escl:344, lneas 15-16, dice:

... Es mostrar suficientemente que no consideramos que el psicoanlisis demuestre aqu ningn privilegio ...

365

Debera decir:
... Es decir suficientemente que no consideramos que el psicoanlisis demuestre aqu ningn privilegio ...
1132. En Esc2-1984:838, lneas 21-26 y Escl:344, lneas 23-27, dice:

... la psicologa[ ... ] los servicios que ofrece a la tecnocracia[ ... ]


como concluye con un humor verdaderamente swiftiano un artculo sensacional de Canguilhem: en una resbalada de tobogn
desde el panten a la prefectura de polica ...
Debera decir:
... la psicologa[ ... ] los servicios que ofrece a la tecnocracia[ ... ]
como concluye con un humor verdaderamente swiftiano un artculo sensacional de Canguilhem: en una resbalada de tobogn
desde el Panten a la Prefectura de Polica [de Pars] ...
En el original las palabras mencionadas van con mayscula. No
se trata de cualquier panten ni de cualquier prefectura: el "tobogn"
alude, en efecto, a la inclinada rue St.Jacques que pasa por la Universidad de la Sorbona y su facultad de Psicologa ... y va del Panten a la
Prefectura de Polica.
1133. En Esc2-1984:838, lneas 33-35 y EscJ :344, lneas 34-35, dice:

... no tiene referencia sino a la mentalidad supuesta, al pensamiento presumido ...


Debera decir:
... no tiene referencia sino a la mentalidad supuesta, al pensamiento presunto ...
1134. En Esc2-l 984:838, lneas 36-39yEse1:344, tres ltimas lneas
y 345, lnea l, dice:

... De manera que demasiados saben que los lmites[ ... ] viene
a lastrar estas construcciones ...
Debera decir:
... De manera que demasiado saben que los lmites[ ... ] vienen
a lastrar estas construcciones ...
1135. En Esc2-1984:839, lneas 3-5 y Escl:345, lneas 6-7, dice:

.. . no nos aporta nada sobre el nio, poco sobre su desarrollo,


puesto que falta lo esencial ...

366

La ciencia y la verdad

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Debera decir:
... no nos aporta nada sobre el nio, poco sobre su desarrollo,
puesto que falta all lo esencial ...
1136. En Esc2-l 984:839, lnea 9yEse1 :345, lnea 11 , dice:
... donde el lgico, no lo niego, ocasionalmente conserva su
precio ...
Debera decir:
... donde el lgico, no lo niego, ocasionalmente conserva su
valor ...
1137. En Esc2- 1984:840, lneas 16-17 y Escl:346, lnea 18, dice:
... El sujeto est, si puede decirse, en exclusin interna de su
objeto ...
Debera decir:
... El sujeto est, si puede decirse, en exclusin interna con su
objeto ...
1138. En Esc2 - l 984:840, lneas 18-20 y Escl :346, lneas 19-21, dice:
.. . La pertenencia que la obra de C laude Lvi-Strauss manifiesta a semejante estructuralismo s lo se pondr aqu en el haber
de nuestra tesis contentndonos por ahora con su periferia ...
Debera decir:
... La fidelidad que la obra de Claude Lvi-Strauss manifiesta a
semejante estructuralismo slo se pondr aqu en la cuenta de
nuestra tesis contentndonos por ahora con su periferia ...
1139. En Esc2- l 984:842, lneas 17-19 y Ese 1:348, lneas 16-18, dice:
... El objeto del psicoanlisis (anuncio mi color y ustedes lo
ven venir con l), no es otro sino lo que he adelantado ya de la
funcin que desempea en l el objeto a ...
Debera decir:
... El objeto del psicoanlisis (muestro mi juego y ustedes lo
ven venir con l), no es otro sino lo que he expresado ya de la
funcin que desempea en l el objeto a ...
1140. En Esc2- l 984:842, lneas 32-33yEse1 :348, lneas 31-32, dice:

367

... Este movimiento, ya se habr adivinado, implica una sinuosidad que tiene algo de domesticacin ...
Debera decir:
... Esta manera de proceder, ya se habr adivinado, implica
una sinuosidad que tiene algo de domesticacin ...
1141. En Esc2-1984:843, lneas 9-17 y Escl:349, lneas 8-15,
dice:
... la cuestin de la doble inscripcin, para haber provocado la
perplejidad en que mis alumnos Laplanche y Leclaire habran
podido leer[ ...] que la inscripcin no muerde el mismo lado del
pergamino, viniendo de la plancha de imprimir de la verdad o
de la del saber. ..
Debera decir:
... la cuestin de la doble inscripcin , para haber provocado la
perplejidad en que mis alumnos Laplanche y Leclaire habran
podido leer[ ... ] que la inscripcin no muerde el mismo lado del
pergamino, viniendo de la plancha [la planche! de imprimir
de la verdad o de la del saber ...
1142. En Esc2- l 984:843, lneas 22-23yEse1 :349, lneas 19-20, dice:
... es mucho ms all que en un esquema intuitivo, es por estrechar, si as puede decirse, al anali sta en su ser ...
Debera decir:
... es mucho ms all que en un esquema intuitivo, es por estrechar, si puedo decirlo, al analista en su ser ...
1143. En Esc2-1 984:843, lneas 25-27 y Escl :349, lneas 22-24, dice:
... una fragmentacin de rompecabezas que necesita en todo caso
ser reducido a esa base ...
Debera decir:
... una fragmentacin de rompecabezas que necesita en todo caso
ser llevado de nuevo a esa base ...
1144. En Esc2-1984:843, lneas 36-37 y Escl:349, lneas 33-34, dice:
. .. Ahora bien, esa causa es lo que recubre el sol! !ch, el debo de
la frmula freudiana ...
Debera decir:

368

La ciencia y la verdad

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

.. . Ahora bien, esa causa es lo que recubre el sol! !ch, el debo yo


{je] de la frmula freudiana ...
1145. En Esc2- l 984:843, lnea 40 y Escl :349, lnea 36, dice:

... No soy sin embargo causa de m ...


Debera decir:
... Yo [Jel no soy sin embargo causa de m [moil ...
1146. En Esc2-1984:844, lneas 2-4 y Esc1:349, ltima lnea y 350,
lneas 1-2, dice:

... Es Otra Cosa. Pero dejemos esto a esas dos palabras, que no
pondremos en juego sino aadiendo que es tambin Cosa otra
que el Todo ...
Debera decir:
. .. Es Otra Cosa. Pero dejemos esto a esas dos palabras, que no
pondremos en juego sino sealando que es tambin Cosa otra
que el Todo ...
1147. En Esc2-1984:844, lneas 11-12 y Esc1:350, lneas 8-9, dice:
... Singularmente Descartes sigue el movimiento de preservarlo
del Dios engaoso ...
Debera decir:
... Singularmente Descartes sigue el proceder de preservarlo
del Dios engaoso ...
1148. En Esc2- l 984:844, lneas 21-22yEse1:350, lneas 19-20, dice:

... en el rastro mismo de la introduccin al narcisismo que persegua entonces segn mi modo ...
Debera decir:
.. . en el rastro mismo de la introduccin al narcisismo que prosegua entonces segn mi modo ...
1149. En Esc2-l 984:844, lneas 35-37yEse1 :350, lneas 31-32, dice:
... ojal que esta insistencia les haga sentir, en su trivialidad, el
contrapi temporal que engendra la repeticin ...
Debera decir:
... ojal que esta insistencia les haga sentir, en su trivialidad, la
oposicin temporal que engendra la repeticin .. .

369

1150. En Esc2-l 984:845, lneas 35-37 y Escl :351, lneas 29-31, dice:

... algunos de mis compaeros de barra, en esa poca, quiero


decir de barra en una balsa donde gracias a ello pas pacientemente diez aos ...
Debera decir:
... algunos de mis compaeros de barra, en esa poca, quiero
decir de barra en una balsa donde por intermedio de ellos pas
pacientemente diez aos ...
Conviene sealar un interesante problema de matiz: "barra"
puede ser ledo en Argentina, como "grupo de amigos" ("la barra del
caf'', por ejemplo) pero no es as en otros pases de habla hispana. Por
otra parte,"barre", la palabra utilizada por Lacan en francs, podra
haber significado "timn" (de una balsa ... sera posible pero dudoso)
pero queda la acepcin de "barra" del bar: compaeros de barra ... Nos
parece pertinente respetar la ambigedad del texto .
1151. En Esc2-l 984:845, nota 4yEse1:35 I , nota 3, dice:

... Ejecutante ms tarde en la operacin de destruccin de nuestra enseanza cuya ola, conocida por el auditorio ...
Debera decir:
... Ejecutante ms tarde en la operacin de destruccin de nuestra enseanza cuya intriga, conocida por el auditorio ...
1152. En Esc2- l 984:846, lneas 4-5 y Escl :352, lneas 2-3, dice:

. .. no ir a estropearnos sencillamente esa ventura de la crema


y nata ...
Debera decir:
. .. no ir a estropearnos sencillamente esa aventura de lacrema y nata ...
1153. En Esc2-1984:846, lneas 36-39 y Escl :3 52, lneas 30-33, dice:

. .. otros efectos de retrica, para reconocer los cuales no disponemos sino del sujeto de la ciencia .
Por eso en efecto para habrnoslas con ello emplearnos
otros medios ...
Debera decir:
... otros efectos de retrica, para reconocer los cuales no disponernos sino del sujeto de la ciencia.

370

la ciencia y la verdad

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

3 71

Por eso en efecto para tener xito en esta tarea emp leamos
otros medios ...

1157. En Esc2-1984:847, dos ltimas lneas y 848, lnea 1 y Escl :3 53,


lneas 34-36, dice:

La expresin en francs [:868, lnea 13] "pour en venir abouf'


es una locucin que significa "tener xito (en una empresa)"
[Diccionario Robert de expresiones y locuciones].

... Que Lenin haya escrito: "La teora de Marx es todopoderosa


porque es verdadera", es dejar vaca la enormidad de la cuestin que abre su palabra ...

1154. En Esc2-I 984:846, dos ltimas lneas y 847, lneas l-2 y


Escl :352, lneas 35-38, dice:
... para cubrir ese punto vivo no hay de verdadero sobre lo
verdadero ms que nombres propios; el de Freud o bien el mo,
o si no babosadas de ama de cra .. .
Debera decir:
... para cubrir ese punto vivo no hay de verdadero sobre lo
verdadero ms que nombres propios; el de Freud o bien el mo,
o si no novelitas rosa de ama de cra ...
1155. En Esc2-l 984:847, lneas 25-27 y Escl :353 , lneas 20-22, dice:
... puesto que una verdad que habla tiene poco en comn con
un numeno que, tan lejos como pueda recordar la memoria
de cualquier razn pura, la cierra ...
En :869, lneas 3-5, Lacan escribe:

... puisqu 'une vrit qui parle a peu de chose en commun avec
un noumene qui, de memoire de raison pure, la ferme.
La expresin "laferme", dice el Diccionario Robert de expresiones y locuciones, es una eli pse por "cierra la boca". La verdad habla ... el numeno cierra la boca, como recuerda la razn pura, en esta
prosopopeya del texto de Lacan. Por eso .. .
.. . debera decir:
... puesto que una verdad que habla tiene poco en comn con
un numeno que, tan lejos como pueda recordar razn pura
alguna, cierra la boca ...
1156. En Esc2-l 984:84 7, lneas 33-34yEse1 :353 , lneas 28-29, dice:
... Si hay practicantes para qu ienes la verdad como tal se supone que acta .. .
Debera decir:
... Si hay clnicos para quienes la verdad como tal se supone que
acta ...

Debera decir:
... Que Len in haya escrito: "La teora de Marx es todopoderosa
porque es verdadera'', deja vaca la enormidad de la cuestin
que abre su palabra ...
1158. En Esc2- l 984:848, lneas 1-3 y Ese! :353, lneas 36-37, dice:
... la verdad del materialismo bajo sus dos rostros que no son
ms que uno: dialctico e histrico ...
Debera decir:
... la verdad del materialismo bajo sus dos rostros que no son
ms que uno: dialctica e historia ...
1159. En Esc2- l 984:848, ln eas 29-30yEse1 :354, lneas 25-26, dice:
... no podra aqu incluirse a s mi smo en el Edipo so pena de
ponerlo en entredicho ...
Debera decir:
... no podra aqu incluirse a s mismo en el Edipo salvo ponindolo en tela de juicio ...
1160. En Esc2- l 984:848, lneas 36-37 y Ese] :354, lneas 31-32, dice:
... Es decir que vamos a llevarl as a otros campos que el psicoanaltico para reivindicar la verdad ...
Debera decir:
... Es decir que vamos a ll evarlas a otros campos fuera del
psicoanalti co que reivindican la verdad ...
1161. En Esc2 - l 984:849, lneas 6-7 y Ese 1:355, lneas 4-5, dice:
... Partir para contestar de algo que encuentro en un filsofo
coronado recientemente con todos los honores facultativos ...
Debera decir:
... Partir para contestar de algo que encuentro en un filsofo

372

La ciencia y la verdad

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

coronado recientemente con todos los honores de las facultades ...


1162. En Esc. l :355, lnea 1O, dice:
... No me domino sino para hacerles una pregunta a ustedes ...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores a
1984, en Esc.2-1984:849, lneas 12-13:

373

... La observacin de que sea siempre magia sexual tiene su


valor aqu ...
1166. En Esc2-l 984:850, lneas 16-18 y Escl:356, lneas 12-13, dice:
... sumariamente, es en la oposicin de trazos de estructura donde ese esbozo toma su fundamento ...
Debera decir:

... No me apodero de ella sino para hacerles una pregunta a


ustedes ...

... sumariamente, es en la oposicin de rasgos de estructura donde


ese esbozo toma su fundamento ...

1163. En Esc2-l 984:849, lneas 31-35yEse1:355, lneas 25-28, dice:

1167. En Esc2-1984:850, lneas 35-37 y Ese] :356, lneas 27-30, dice:

... Observemos que el chamn, digamos de carne y hueso , forma parte de la naturaleza, y que el sujeto correlativo de la
operacin tiene que recortarse en ese sostn corporal. Es ese
modo de recorte el que queda excluido del sujeto de la ciencia ...

... Freud los percibi en una fulgurancia de la que toman un


alcance que rebasa toda crtica tradicional. Pretender calibrar
en ella no poda ser inadecuado ...

Debera decir:
... Observemos que el chamn, digamos de carne y hueso, forma parte de la naturaleza, y que el sujeto correl ativo de la
operacin tiene que coincidir en ese sostn corporal. Es ese
modo de coincidencia el que queda excluido del sujeto de la
ciencia ...
1164. En Esc2-1984:850, lneas 1-2, dice:
... la idea de comprobar si se puede encontrar la relacin definida por nuestro grafo con el deseo ...
En Ese 1:355, dos ltimas lneas, dice:
.. . la idea de comprobar si se puede encontrar la relacin definida por nuestra grfica con el deseo ...
Debera decir:
... la idea de comprobar si se encuentra all la relacin definida
por nuestro grafo con el deseo ...
1165. En Esc2- l 984:850, lneas 7-8 y Ese] :356, lneas 4-5 , dice:
... La observacin de que es siempre magia sexual tiene su precio aqu ...
Debera decir:

Debera decir:
... Freud los percibi en una fulgurancia que les da un alcance
que rebasa toda crtica tradicional. Pretender calibrar en ella
no podra ser inadecuado ...
1168. En Esc. I :356, lneas 32-33 , dice:
... una denegacin de la verdad como causa, a saber que deniega
la que funda el sujeto ...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores a
1984, en Esc.2-1984:850, dos ltimas lneas y 851, lnea 1:
... una denegacin de la verdad como causa, a saber que deniega
lo que funda el sujeto ...
1169. En Esc2-l 984:851, lneas 11-12 y Ese 1:357, lnea 5, dice:
... El religioso instala aqu la verdad en un estatuto de culpabilidad ...
Debera decir:
... El religioso instala as la verdad en un estatuto de culpabilidad ...
1170. En Esc2-1984:851, lneas 15-17 y Escl:357, lneas 9-J l, dice:
.. . La verdad[ ... ] no aparece sino como causa final; en el sentido
de que es trasladada a un juicio de fin del mundo ...

374

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Debera decir:

La ciencia y la verdad

375

Debera decir:

... La verdad[ ... ] no aparece sino como causa final ; en el sentido


de que es diferida a un juicio de fin del mundo .. .

.. . Sin duda, lo que hemos dicho[ ... ] viene aqu aparentemente a


oponerse a esa tentativa de localizacin estructural ...

1171. En Esc2-l 984:85 l, lneas 27 .28 y Escl :357, lneas 20-21, dice:

1176. En Esc2-1984:853, lneas 22-23 y Escl :359, lneas 14-15, dice:

... Si hay fantasa, es en el ms riguroso sentido de institucin de


una realidad ...

... pero se tiene la impresin de que de este callejn sin salida


mismo se progresa .. .

Debera decir:
... Si hay fantasa , es en el ms riguroso sentido de institucin de
un real ...
1172. En Esc2-1984:852, lneas 1-4 y Escl:357, lneas 36-39, dice:

... aconsejara a mi s alumnos ir a exponerse al encuentro con


una tapicera del siglo XVI que ver imponerse a su mirada
[ .. .]desplegada todava para uno o dos meses ...
Debera decir:
... aconsejara a mis alumnos ir a ex ponerse al encuentro con
una tapicera del siglo XVI que vern imponerse a su mirada
[... ]desplegada todava por uno o dos meses ...
1173. En Esc2-1984:852, lneas 16-17y Ese 1:358, lnea JO, dice:

... Sin duda estn hechas para demostrar su inters ...


Debera decir:
... Sin duda estn hechas para demostrarnos su inters ...
1174. En Esc2- l 984:853, ln eas 7-8 y Escl :359, lneas I-2 , dice:

... Se reconoce aqu la frmula que doy de la Verwer:fitng o


preclusin ...
Debera decir:
... Se reconoce aq u la frmula que doy de la Verwerfimg o
forclusin ... 2
1175. En Esc2-1984:853 , lneas 12-15 y Escl :359, lneas 5-8, dice:

... Sin duda, lo que hemos dicho[ ... ] viene aqu aparentemente a
oponerse a esa tentativa de detectacin estructural ...

Debera decir:
... pero se tiene la impresin de que por este callejn sin salida
mismo se progresa ...
1177. En Esc2-1984:854, lneas 11-13 y Escl:360, lneas 3-5, dice:

... la historia como ciencia puede tal vez sacar provecho, si quiere escapar a la amenaza siempre presente de una concepcin
providencial ...
Debera decir:
.. . la historia como ciencia puede tal vez sacar provecho, si quiere escapar a la influencia siempre presente de una concepcin
providencial ...
1178. En Esc2- 1984:854, lneas 14-15 y Ese] :360, lneas 6-7, dice:

... En una palabra, volveremos a encontrar aqu al sujeto del


significante ...
Debera decir:
... En una palabra, volvemos a encontrar aqu al sujeto del
significante ...
1179. En Esc2- l 984:854, lneas 25-26yEse1 :360, lneas 15-17, dice:

... integracin correcta de la funcin , para con el saber y el


sujeto, de la verdad como causa ...
Debera decir:
... integracin correcta de la funcin , con respecto al saber y el
sujeto, de la verdad corno causa ...
1180. En Esc2-l984:854, lneas 27-29 y Ese l :360, lneas 18-20, dice:

... Han podido reconocer ustedes [... ] una analoga de reparo


nominal ...
2. Vase comentario correspondiente a observac in nm ero 575.

376

La ciencia y la verdad

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Debera decir:
... Han podido reconocer ustedes [... ] una analoga de sealamiento nominal ...

1181. En Esc2-l 984:854, lneas 31-32 y Escl :360, lneas 22-23, dice:
... No por casualidad, puesto que esa fisica no deja de estar
marcada por su logicismo ...
Debera decir:
. .. No por casualidad, puesto que esa fisica no deja de estar
marcada por un logicismo ...

1182. En Esc2-l 984:855, lneas 3-5 y Ese 1:360, lneas 28-30, dice:
... Esta exploracin no tiene por nica meta darles la ventaja de
un dominio elegante de los cuadros que escapan en s mi smos
a nuestra jurisdiccin .. .
Debera decir:
... Esta exploracin no tiene por nica meta darles la ventaja de
un dominio elegante de los marcos que escapan en s mismos
a nuestra jurisdiccin ...

1183. En Esc2-l984:855, lneas 11-12 y Ese l :360, lnea 34, dice:


... Pero no en el sentido en que ustedes lo entienden a primera
vista ...
Debera decir:
... Pero no en el sentido en que ustedes lo entendern a primera vista ...

1184. En Esc2-1984:855, lneas 35-37yEse1 :361, lneas 18-19, dice:


... la forma lgica dada a ese saber incluye el modo de la comunicacin como suturando al sujeto que implica ...
Debera decir:
... la forma lgica dada a ese saber incluye el modo de la comunicacin como suturando al sujeto que dicho saber implica .. .

1185. En Esc2-l 984:855, ltima lnea y 856, lnea J y Escl:36 I, lneas 20-21, dice:
... Tal es el problema primero que plantea la comunicacin en
psicoanlisis ...

377

Debera decir:
... Tal es el problema primero que promueve la comunicacin
en psicoanlisis ...

1186. En Esc2-l 984:856, lnea 6 y Escl:361, lnea 26, dice:


... Recordemos dnde lo desanuda Freud ...
Debera decir:
... Recordemos dnde lo despliega Freud ...

1187. En Esc2-1984:856, lneas 15-17, y Esc 1:362, lneas 1-3 dice:


. .. es el paso vacilante de la neurosis.
Revelando del falo mismo ...
Se haba omitido un prrafo que figuraba, en cambio, en L:361, lneas
34-37, por lo que ...
Debera decir:
... es el paso vacilante de la neurosis .
Por el otro lado, reconozcamos la eficiencia del sujeto en
ese gnomon que erige designndole a toda hora el punto de
verdad.
Revelando el falo mismo ...
En este caso, todas las ediciones posteriores a Lectura estructura/is ta
de Freud [ 197 l] son corregidas y disminuidas ...

1188. En Esc2-J984:856, lneas 20-21 y Escl:362, lneas 6-7, dice:


... all donde ustedes mi smos se arredran ante la perspectiva de
ser en esa fa lta ...
Deber a decir:
.. . all donde ustedes mismos retroceden ante la perspectiva de
ser en esa falta ...

Captulo 34

Comentario hablado sobre


la Verneinung de Freud
JEAN HYPPOLITE

Escritos 2 (1984): pgs. 859-866

(citado Esc2-1984: y pg)

Escritos 2 (1975): pgs. 393-40 l

(citado Esc2: y pg)

Ecrits: pgs. 879-887

(citado E y pg)

1189. En Esc2-l 984:859, lnea25 y en Esc2:393, lnea25 , dice:


... Del mismo modo, encontrarn ustedes empleando ...
Debera decir:
.. . Del mismo modo, encontrarn ustedes empleado ...

1190 . En Esc2- J 984:859, nota 3, lneas 2-3 y en Esc2:393, nota 3, lneas


2-3, dice:
... la condenacin, a la que ella designa como equivalente (Ersatz)
de la represin, cuyo propio no debe ser tomado como una
marca .. .
Debera decir:
... la condenacin, a la que ella designa como equivalente (Ersatz)
de la represin , de la que el mismo no debe ser tomado como
una marca ...

1191. En Esc2-l 984:860, lnea 10 y en Esc2:394, lnea 8, dice:


... "Comprendemos'', dice Freud, "que se trata del rechazo de la
idea ...

380

Comentario hablado sobre la Verneinung de Freud

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

Debera decir:
... "Comprendemos", dice Freud, "que se trata all del rechazo
de la idea ...

1192. En Esc2-1984:860, lneas 33-34 y en Esc2:394, lneas 31-32,


dice:
... un modo de presentar lo que se es en el modo del no serlo ....
Debera decir:
.. . un modo de presentar lo que se es en el modo de no serlo ...

1193. En Esc2-1984:860, lneas 36-37 y en Esc2:394, lneas 34-35,


dice:
... As es como Freud se introduce en la funcin de la denegacin y, para ello, emplea una palabra ...
Debera decir:
... As es como Freud se introduce en la funcin de la denegacin y, para hacerlo, emplea una palabra .. .

1194. En Esc2-1984:862, lnea 30 y en Esc2:396, lnea 35, dice:


... Freud en ese momento (pongamos atencin en un texto dificil) ...
Debera decir:
... Freud en ese momento( pongamos atencin en un texto dificil !) ...

1195. En Esc2-1984:862, lneas 35-36 y en Esc2:396, lneas 40-4 1,


dice:
... podra creerse que esta gnesis es psicologa positiva ...

Debera decir:
... se podra tomar esta gnesis por psicologa positiva ...

1196. En Esc2-1984:862 , lneas 37-38 y en Esc2:396, lneas 42-43,


dice:
... segn el papel que Freud hace desempear a lo afectivo primordial ...
Debera decir:

381

... segn el papel que Freud hace desempear a este afectivo


primordial ...

1197. En Esc2-1984:862, lneas 42-43 y en Esc2:397, lneas 2-3, dice:


... si engendra la inteligencia, es que comprende ya en su punto
de partida ...
Debera decir:
... si engendra la inteligencia, es que implica ya en su punto de
partida ...

1198. En Esc2-1984:863, lneas 3-4 y en Esc2 :397, lneas 9-10, dice:


... Detrs de la afirmacin, qu hay? Hay la Verneinung, que es
Eros .. .
Debera decir:
... Detrs de la afirmacin, qu hay? Hay la Vereinigung, que
es Eros ...
Pequea errata que tiene toda la distancia que va, en Freud y en
el discurso de Hyppolite, de la denegacin a la unificacin, de la destruccin al Eros !

1199. En Esc2-1984:864, lneas 12-13 y en Esc2:398, lneas 20-21,


dice:
.. . Esta es la operacin en la que [se funda] lo que ser el juicio
de atribucin .. .
Debera decir:
... Esta es la operacin primordial en la que [se funda] lo que
ser el juicio de atribucin ...

1200. En Esc2-l 984:864, lneas 16- l 8 y en Esc2:398, lneas 24-26,


dice:
... Lo importante es que "en el comienzo" es igual y neutro saber
si hay o no hay. [aqu omisin] El sujeto reproduce ...
Debera decir:
... Lo importante es que "en el comienzo" es igual y neutro saber
si hay o no hay. Hay. El sujeto reproduce ...

1201 . En Esc2-1984:864, lneas 19-20. y en Esc2:398, lnea 28, dice:

382

Comentario hablado sobre la Vern einung de Freud

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

... la cuestin es saber [no] si esa presentacin conserva todava su estado ...
Debera decir:
... la cuestin es saber [no] si esa representacin conserva todava su estado .. .

1202. En Esc2- l 984:864, lneas 30-3 1 y en Esc2:398, dos ltimas l-

383

Debera decir:
. .. que el reconocimiento [ ... ] se exprese en una frmula negativa ...
Se trata en efecto del subjuntivo, y no del indicativo corno se confirma,
adems en la traduccin Etcheverry. 2 En francs "exprime" [:887, lnea l 3] es igual en ambos modos verbales.

neas, dice:
... se trata de atribuir al yo, o ms bi en al sujeto (es ms comprensivo) una representac in ...
Debera decir:
... se trata de atribuir al yo, o ms bi en al suj eto (es ms
comprehensivo) una representacin ... 1

1203. En Esc2 :399, lneas 8-9, dice:


... "Die Bejahung , la afirmac in -nos dice Freud-, als Ersatz der
Verneitumg ...
Debera decir, corno fue corregido en todas las ed iciones posteriores a
1984, en Esc.2- 1984:864, ln eas 39-40:

... "Die Bejahung, la afirmacin -nos dice Freud-, als Ersatz der
Vereinigung ...

1204. En Esc2:399, lneas 15-1 6, dice:


... E l texto ale rn an dice: la afi rm ac in es e l Ersatz de la
Verneinung ...
Debera decir, corno fue corregido en todas las edi ciones posteriores a
J 984, en Esc.2- 1984:865, lneas 5-6 :
... E l texto a lema n dice: la afirmac in es e l Ersatz de la
Vereinigung ...

1205. En Esc2- l984:866, lneas 20-21 y en Esc2 :400, lneas 32-33 ,


dice:
.. . que el reconoc imi ento [... ] se expresa en una frmula negativa ...
1. El trad uc tor co mp a rte, a l parecer es ta dife re nc ia e ntre co mpre ns ivo y
comprehensivo pues en otras partes la respeta. Ver, por ejemplo, Esc2- l 984:873 ,
lneas 24-25 y en Esc2 :405 , lneas 24-25 , donde di ce: " .. nos parec io ms
adecuada y co mprehen siva"

2. S igmund Freud, Obras co111plelas, Buenos Aires , Amo rrortu Ed. , 1979, Tomo
X IX, pg. 257, lnea 1O.

Captulo 35

La metfora del sujeto


Escritos 2 (1984): pgs. 867-870

(citado Esc2-1984: y pg)

Ecrits: pgs. 889-892

(citado E y pg)

(Texto omitido en todas las ediciones previas a 1984, traducido por A.


Surez)

1206. En Esc2-1984:867, lneas 2-3, dice:


... reescritura [.. .] de una intervencion hecha el 23 de junio de
1961 ...
Debera decir:
... reescritura[ ... ] de una intervencion aportada el 23 de junio
de 1960 ...

1207. En Esc2-l984:867, lneas 16-18, dice:


.. . Este es el sentido que llevar la observacin que ya he formulado, es decir, que a partir de las manifestaciones del inconsciente[ ... ] he llegado a desarrollar una teora .. .
Debera decir:
... Este es el sentido que llevar la observacin de Ja que le
advierto: que a partir de las manifestaciones del inconsciente
[... ]he llegado a desarrollar una teora ...
1208. En Esc2-1984:868, lneas 1-3, dice:

... este formalismo ya no es vlido para la metfora, y la mejor


prueba es que se esfuma en las mismas ilustraciones aportadas
por Perelman ...
Debera decir:

386

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... este formalismo ya no es vlido para la metfora, y la mejor


prueba es que se embrolla en las mismas ilustraciones aportadas por Perelman ...

1209. EnEsc2-1984:868, lneas 29-31, dice:


... El ocano es uno de esos argumentos [... ] literatura, a la
que hay que restituir a su poca, gracias a la cual soporta el
sentido ...
Debera decir:
... El ocano es uno de esos argumentos[ ...] literatura, que hay
que remitir a su poca, por lo cual soporta ese sentido ...

1210. En Esc2-1984:869, lneas 4-5, dice:


... esta metfora, como cualquier otra, revela ser lo que es entre
los surrealistas ...
Debera decir:
... esta metfora, como cualquier otra, revela lo que es en los
surrealistas ...
1211. En Esc2- l 984:869, lneas 8-1 O, dice:
... obsesivo, el cual interpela a su padre al ser contrariado por
este: [...]Tu lmpara, tu servilleta, tu plato ...
Debera decir:
.. . obsesivo, el cual interpela a su padre al ser contrariado por
este: [... ] T, lmpara; t, servilleta; t, plato ...
Se trata del pronombre t [toi] vocativo (el padre al que increpa), y no de un adjetivo posesivo [en cuyo caso sera, en francs,
ton o ta]. ..

1212. En Esc2-1984:869, lneas 19-20, dice:


... Puede uno asombrarse de sentir la necesidad de llevar tan
lejos las cosas atinentes a la metfora ...
Debera decir:
... Pueden asombrarse de que yo experimente la necesidad de
llevar tan lejos las cosas atinentes a la metfora ...

1213. En Esc2- l 984:870, lneas 2-3, dice:

La metfora del sujeto

387

... el falo, en torno del cual gira todo el poema hasta su ltima
imagen ...
Debera decir:
... el falo, en torno del cual gira todo el poema hata su ltima
vuelta ...

Captulo 36

f'

Indice razonado de los


conceptos principales
Escritos 2 (1984): pgs. 873-874

(citado Esc2-l 984: y pg)

Escritos 2 (1975): pgs. 405-407

(citado Esc2: y pg)

Lectura estructuralista de Freud:


pgs 363 -364

(citado L: y pg)

Ecrits: pgs. 893-894

(citado E y pg)

1214. Esc2-1984:873, lneas 8-9 y en Esc2:405, lneas 8-9, dice:


... desde lo que el psicoanlisis renueva en la teora del sujeto
hasta prepararlo para hacer de l la prueba personal ...
Debera decir:
... desde lo que el psicoanlisis renueva en la teora del sujeto
hasta preparar para hacer de l la experiencia personal ...

1215. En Esc2-1 984:873 , lneas 12-13 y en Esc2:405, lneas 12-13,


dice:
... an es necesario distinguir a los practicantes que siguen
nuestra enseanza de aquellos que se abstienen de ella .. .
Debera decir:
... an es necesario distinguir a los clnicos que siguen nuestra
enseanza de aquellos que se abstienen de ella ...

1216. En Esc2-l 984:873, lneas l 4-16 y en Esc2:405, lneas 14-16,


dice:
.. . Para los primeros, ser ocasin verosimil de medir en l el
exceso de un texto del que conocen la experiencia. Oportunidad para los segundos de buscar qu hacer de l para la suya ...

390

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias.

Debera decir:
... Para los primeros, ser ocasin verosimil de medir all el
exceso de un texto del que saben cul es la experiencia. Oportunidad para los segundos de buscar qu hacer de l en la suya ... 1

1217. En Esc2-1984:873, lneas 18-19 y en Esc2:405, lneas 18-19,


dice:
... El lector encontrar en este ndice, establecido siguiendo un
orden que hemos instalado ...
Debera decir:
... El lector encontrar en este ndice, establecido siguiendo un
orden que hemos instituido ...

1218. En Esc2-1984:873, lneas 28-29 y en Esc2:405, lneas 28-29,


dice:
... proponiendo una interpretacin. As, nos ha parecido oportuno explicarla en dos palabras .. .
Debera decir:
... proponiendo una interpretacin. As, nos ha parecido oportuno explicitarla en dos palabras ...

1219. En Esc2-1984:873, lneas 32-34 y en Esc2:405, lneas 32-34,


dice:
... aislar los conceptos que [... ] interesan, aunque sea por negar su nombre, a las ciencias humanas en su conjunto -mediante la especificidad de la experiencia analtica (en su
definicin lacaniana: puesta en juego de la realidad del_inconsciente, introduccin del sujeto en el lenguaje de su deseo), por
efecto de puntuacin ...
Debera decir:
... aislar los conceptos que [.. .] interesan, aunque slo sea negndoles su nombre, a las ciencias humanas en su conjunto,
con el efecto de puntuar la especificidad de la experiencia
analtica (en su definicin lacaniana: puesta en juego de la

1. Las observaciones precedentes de ste artculo corresponden a la escritura de


Lacan . A partir de aqu, las restantes se refieren al escrito de J-A. Mill er que
precede, corno "Esclarecimiento", al ndice elaborado por l.

ndice razonado de los conceptos principales

391

realidad del inconsciente, introduccin del sujeto en el lenguaje


de su deseo) ...

1220. En Esc2-1 984:874, lneas 2-4 y enEsc2:406, lneas 4-6, dice:


... el proceso de la transformacin[ ... ] que hace del hombre un
sujeto, por el rodeo del narcisismo .. .
Debera decir:
... el proceso de la transformacin[ ... ] que hace del hombre un
sujeto, por el sesgo del narcisismo .. .

1221. En Esc2-1 984:874, lneas 19-20, dice:


... el sujeto precluido de la ciencia regresa en lo imposible de su
discurso ...
y en Esc2:406, lneas 21-22, dice:
... el sujeto recusado de la ciencia regresa en lo imposible de su
discurso ...
Debera decir:
... el sujeto forcluido de la ciencia regresa en lo imposible de su
discurso ...

1222. En Esc2-1984:874, lneas 24-26, dice:


... La densidad de ciertos textos hace intil su fraccionamiento
en el ndice: uno de ellos es Subversin del sujeto y dialctica
del deseo (el sujeto y el significante) ...
Se ha omitido y modificado una parte del prrafo que figuraba, en cambio, en Esc2:406, lneas 26-31 , por lo que ...
Debera decir:
... La densidad de ciertos textos hace intil su fraccionamiento
en el ndice. Ellos son: Introduccin al seminario sobre "La
carta robada" (teora de la cadena); Kant con Sade (el deseo
y la ~ey; la estructura del fantasma); Subversin del sujeto y
dialctica del deseo (el sujeto y el significante); Posicin del
inconsciente (el deseo y el fantasma; la enajenacin y la
hendija) ...

1223. En Esc2-l 984:874, lneas 31-32, dice:

392

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... segn el concepto que tenemos de esta Lectura, algo se gana


estudindola como formndose en sistema ... 2

Captulo 37

Se ha modificado una parte del prrafo que figuraba, en cambio, en Esc2:406, lneas 36-37, por lo que ...
Debera decir:
... segn el concepto que tenemos de estos Escritos, algo se
gana estudindolos como formndose en sistema ...
En realidad lo que ocurri en los casos de las dos ltimas observaciones, como lo revela la introduccin asombrosa de la frase "el
concepto que tenemos de esta Lectura" en la edicin "corregida y
aumentada" de 1984 de los Escritos ... es que los revisores volvieron a
la edicin de Lectura estructuralista de Freud (pgina 364) y
retomaron la redaccin primitiva, previa a la primera aparicin de
Escritos 11. All, dada la seleccin editada en 1971, no podan referirse a artculos que no estaban incluidos y, por otra parte, el ttulo que le
dieron los obligaba a referirse a la Lectura ...Un enigma persiste ...
Qu le ocurri aqu a Armando Surez, director de la coleccin que
decidi audazmente sobre la publicacin de Lacan en espaol en 1971,
y luego revisor y traductor en 1984? Arri esgar una hiptesis: el retorno del ttulo elegido por l y "reprimido" por la indignacin de Lacan,
quien oblig a partir de la primera aparicin al respeto de su propio
ttulo para esta recoleccin: simplemente Escritos ...

1224. En Esc2-1984:880, lnea 29 y en Esc2:4 l2, lnea 21 , dice:


... a. En general .. .
Debera decir:
... a. La neurosis: en general ...

Tabla comentada de las


representaciones grficas
Escritos 2 (1984): pgs. 883-888

(citado Esc2-1 984: y pg)

Escritos 2 (1975): pgs. 414-418

(citado Esc2: y pg)

Ecrits: pgs. 903-908

(citado

E y pg)

1225. En Esc2-l984:884, lneas 10-12 y en Esc2:415, lneas 12-13,


dice:
... imagen que se sita en e l cuello de un florero real que funciona como apoyo de acomodo ...
Debera decir:
... imagen que se sita en el cuell o de un florero real que funciona como apoyo de acomodacin ...

1226. En Esc2- l 984:885 , lnea l y en Esc2:4 l 6, lnea 2, dice:


... el anal is ta (cuya posicin est marcada por el espejo) ...
Debera decir:
... el anal is ta (cuya posicin est situada por el espejo) ...
1227. En Esc2- l 984:885, lneas 6-8 y en Esc2:416, lneas 7-9, dice:
... coloca a l sujeto[ .. .] que slo ha sido llevado por la desaparicin del espejo-plano]. ..
Debera decir:
... coloca al sujeto [ ... ] que slo ha sido llevado all por el
borramiento del espejo-plano] ...

2. Recordemos que se trata de una frase de Miller y no de Lacan ..

1228. En Esc2-1 984:885, lneas 12-13 y en Esc2:416, lneas 13-14,


dice:

394

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... As es como "un psicoanlisis que juega en lo simblico ...


sea capaz de retocar al yo ...

Captulo 38

Debera decir:
... As es como "un psicoanlisis que juega en lo simblico ...
(resulta capaz de) retocar al yo ...

1229. En Esc2-1 984:885, lneas 31-32 y en Esc2:416, lneas 33-34,


dice:

Referencias bibliogrficas
en orden cronolgico

... teniendo como cima el falo ...


Debera decir:
Escritos 2 (1984): pgs. 897-900

(citado Esc2-1 984: y pg)

Se trata de un tringulo ...

Escritos 2 ( 1975): pgs. 426-429

(citado Esc2: y pg)

1230. En Esc2-1984:886, lneas 12-13 y en Esc2:417, lneas 17-18,

Ecrits: pgs. 917-920

(citado E y pg)

... teniendo como vrtice el falo .. .

dice:
.. . debe tomarse como la plan acin de la figura ...
Debera decir:
... debe tomarse como el aplanamiento de la figura ...

1231. En Esc2-1984:886, lneas 17-18 y en Esc2:417, lneas 22-24,


dice:
... el sujeto no es ms que el corte de la banda y lo que resulta se
llama objeto a ...
Debera decir:
~

.. . el sujeto no es ms que el corte de la banda y lo que -cae de


ella se llama objeto a .. .

1232. En Esc2-J 984:886, lneas 37-38, dice:


... S: el sujeto llamado "sujeto bruto del placer" ...
En las ediciones previas a 1984, Esc2:4 l 7, lneas 42-43, estaba
correctamente vertido sin la tachadura (pues se trata del "sujeto bruto
del placer"), como en el original francs . Por lo tanto, hay que corregir
la edicin corregida, ya que ...
Debera decir:
.. . S: el sujeto llamado "sujeto bruto del placer" ...

1233. En Esc2-1984:897, lneas 6-7 y en Esc2:426, lneas 5-6, dice:


... Hicimos la comunicacin en la segunda sesin cientfica ...
Debera decir:
... La comunicacin fue hecha en la segunda sesin cientfica ...

1234. En Esc2-J 984:897, lneas J6-17, dice:


.. . Aparecido en Les Cahiers d' Art: "1944-1945" ...
En las ediciones previas a 1984, Esc2:426, lneas 11-12, estaba
correctamente vertido, como en el original francs pues ...
Debera decir:
... Aparecido en Les Cahiers d' Art: "1940-1945" .. .

1235. En Esc2-l 984:899, lnea 8 y en Esc2:427, lnea 33 , dice:


... Envo al seminario de los dos primeros semestres del ao
J 955 -5 6 ...
Debera decir:
... Remisin al seminario de los dos primeros semestres del ao
1955-56 ...

1236. En Esc2-1984:900, lneas 20-22 y en Esc2:429, lneas 2-4, dice:

396

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

... leccin de apertura del seminario [... ] en la cole Normale


Suprieure sobre El objeto del psicoanlisis ...
Debera decir:
... leccin de apertura del seminario [... ] en la cole Normale
Suprieure (calle de Ulm) sobre El objeto del psicoanlisis .. .
El lector puede preguntarse por qu Lacan tiene inters en sealar dnde se sita la ENS: para los franceses es un lugar muy cargado
de historia cu ltural.

Anexos

Anexos

1
Pequea historia de una
edicin: entrevistas con
los protagonistas 1
El resultado de las entrevistas

Cuando en 1971 la editorial Siglo XXI de Mxico comenz la publicacin de parte de los crits, bajo el ttulo escandaloso de Lectura
estructura/isla de Freud, se abri para los lectores de Lacan en francs
y espaol una aventura llena de estmulos. Resultaba apasionante preguntarse, de pronto, cmo habra resuelto el traductor tal o cul dificultad que el original francs planteaba. O, al revs, leer la versin
espaola y buscar en los crits cul sera en francs la expresin de
donde proceda una construccin ms o menos enigmtica presentada
en la traduccin.
Muchas veces el traductor resolva un interrogante de manera
iluminadora, revelando con ello que se trataba de una traduccin aparentemente responsable. Pero las mltiples lecturas y confrontaciones
en el curso del tiempo de las sucesivas reediciones que abarcan estos
trece aos [1971-1984], permitireron descubrir e ir acumulando a la
vez una serie de erratas, de omisiones a veces graves para la continuidad del texto, de matices discrepantes sujetos a discusin y tambin
1. Reesc ritura de un texto redactado en enero de 1984 y publicado en Littoral (Par s) n 13 , junio de 1984, pgs. 63-76, y en Littoral (Crdoba) n 1, 1986, pgs.
55-73. Se eliminan aqu las primeras mu es tras all prese ntadas de lo que constituye el cuerpo de este volumen (errores, etc .). En efecto , el volumen actual es
el resultado de alrededor de 20 aos de observaciones .

400

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

de francos errores, que forman una coleccin considerable: una serie


de alrededor de cuatrocientas notas [ao 2000: ahora son 1236] que no
se prestan a una reproduccin extensa, aunque algunas de ellas podrn, oportunamente, dar una idea de los problemas que la edicin
presenta, poniendo en tela de juicio aquella favorable impresin inicial, al menos parcialmente.
La ocasin brindada por un creciente inters por los problemas de
traduccin y transcripcin de la obra de Lacan han vuelto, asimismo,
oportuna la obtencin de testimonios directos de los protagonistas de
la empresa de esta versin de los crlts. Pues si, como dice D . .Arnoux
en Stcriture 1: "ce que Lacan a dit, d'autres l'ont crit" ["lo que
Lacan dijo, otros lo han escrito"], del mismo modo, en el caso de la
traduccin, puede sostenerse que lo que Lacan escribi y l mismo dio
a publicar, otros lo traduj eron y editaron en otras lenguas. Como en el
caso de la transcripcin o "establecimiento" de la obra hablada, aqu
tambin la operacin deja sus efectos reduplicados cuando no se r -~e
sentan explcitamente sus rr.arcas, qu dicen ellos, los protagonistas,
de su propia intervencin?
El encuentro con el Editor fue el primero de una serie que incluy al
Director de la coleccin "Psicologa y Etologa" (en la que apareci el
libro de Lacan) y al Traductor de la obra. Experiencia que alcanz la
variedad y la dimensin enigmtica del Rashomon de KurosawaAkutagawa, y dice mucho sobre las condiciones en que la enseanza
de Lacan irrumpi en el mbito de la lengua espaola, de las expectativas del mismo autor sobre la circulacin de su obra y sobre los cambios que se han producido en los aos transcurridos desde entonces.
Esa primera entrevista estuvo marcada sobre todo por el espectro de
un tema que deba ser abordado con gran delicadeza: el episodio del
ttulo desafortunado. Las referencias espontneas del Editor estuvieron dominadas por la alusin al personaje de Lacan, a sus encuentros
con l en restaurantes distinguidos de Pars donde lo citaba, a la repercusin que la entrada de Lacan produca en el ambiente donde todas
las miradas se volvan hacia l, etctera. Pero al fin , y como una ancdota
casi colateral, un pequeo detalle:" .. . ya efectuada la traduccin, Lacan
decidi hacerla revisar por un discpulo suyo, cuyo nombre se me escapa, que hizo observaciones a la traduccin. Y estando en Pars mi
mujer, que es francesa, revis con Lacan y el discpulo algunas dudas,
demostrando que estaba correcta la traduccin". Al final me atrevo a
deslizar el affaire del ttulo: "Habr sido el doctor Lacan , pero no
estoy muy seguro". No insisto en pulsar esa cuerda. Me anuncia finalmente la inminencia de la aparicin de una nueva edicin, esta vez
completa, de los Escritos para el primer semestre de 1984.

Pequea historia de una edicin: entrevistas con los protagonistas

401

Cuando abord al Traductor en su condicin de "protagonista" del


acontecimiento de la edicin en espaol, l me corrigi de inmediato
destacando que "no tuvo nada que ver" con la decisin tomada. Tampoco, agreg, en una serie de problemas que, segn dijo, "son de dominio pblico" . Dominio pblico? "Bueno, s, todos lo conocen, pero
no se hace mencin de ellos". Segn el Traductor el Editor cambi el
ttulo porque el de Escritos no pareca favorecer la aceptacin del
libro en el mercado. 2 Cuando se propuso el "atractivo" ttulo de Lectura estructuralista de Freud, con el que efectivamente apareci en
1971 (no olvidemos la coyuntura ideolgico-editorial del
estructuralismo en la dcada de los setenta) Lacan contest -segn el
Traductor- que de ningn modo estaba dispuesto a cambiar el ttulo
para dicha edicin y, sobre todo, rechazaba esa denominacin "tapea-l'oeil". 3 Pero la traduccin llev mucho tiempo y cuando estuvo
pronta para su publicacin, al cabo de alrededor de dos aos, el Editor
haba olvidado, segn el Traductor, la carta de Lacan en la que ste
expresaba su oposicin. 4
Cuando el libro apareci Lacan mont en clera y envi un telegrama
exigiendo el retiro del mercado de la edicin (que ya haba sido distribuida). Lacan se indignaba tambin por la falta de cumplimiento de la
condicin estipulada de que la traduccin deba serle sometida, antes
de la publicacin, para ser autorizada. E l Editor alegaba -siempre segn el relato del Traductor- que durante la traduccin el responsable
de sta haba mantenido una nutrida correspondencia con Lacan sobre
las dificultades encontradas en el trabajo. En esas cartas, por otra parte, Lacan no dej de valorar el cuidado puesto en la labor -dice el
Traductor- e incluso subrayaba, gratamente impresionado, que se fuera sensible ante los matices del texto que aparecan al comentar la
dificultades sealadas: "Nadie se haba fijado aqu en eso'', le atribuye
el Traductor a Lacan , agregando que ste aprovechaba al mismo tiempo
2. Un funcionario de la editorial me haba comentado haca un ti empo: "Quin
conoca en esa poca el nombre de Lacan en Mxi co?".
3. En franc s en la conversacin [tape--1'oeil: que llama la atencin).
4. Como manifestacin ex plcita de la opinin de Lacan sobre este tema, se pued e
leer en la ses in del Seminario D 'un Att!re / 'autre [De un Otro al otro ] del 26
de febrero de 1969, segn la tran sc ripcin de la rev ista lit toral (Pars) de junio
de 1963 [traducc in m a]:
.. este trmino extravagante de " estru cturali smo" que con segu ridad no asum e
ning uno de los que son sus elementos de prim era fila , pero del que nos encontramos afectados co mo por una extravaga nte etiqueta que nos hab an pegado en la
espalda sin consultarnos ..
i Y en 1971 , en Mxico, no ya un comentario sobre Lacan sino su propia obra era
publicada bajo e l nombre de Lectura estructuralista de Freud!

402

12 3 6 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

para quejarse de su entorno francs en el que , deca, los psicoanalistas


no lo lean con tanto cuidado. Pero luego, arrastrado por la ira desencadenada por el desliz del lamentable ttulo, Lacan, dice, "atac la
traduccin a ciegas".
Encarg, entonces, a un Discpulo [D] una revisin, cuyos resultados,
aprecia el Traductor, fueron tiles en algunos aspectos corno erratas o
fragmentos del texto omitidos (frases faltantes), etctera. Pero, agrega:
" . ese D. sabr mucho de psicoanlisis, pero de espao l no sabe una jota.
Por ejemp lo, propona traducir la palabra francesa 'revenir por ... ' revenir',
en espaol , palabra inex istente en nuestra lengua, donde su sentido es vertido
por el vocablo 'regresar' ... ".

El Traductor escribi entonces a Lacan una largus ima carta (de ms


de veinte cuartillas) dando respuesta circunstanciada a las modificaciones propuestas por D. para la traduccin, y recibi de Lacan lo que
l califica de "una contestacin maravillosa". Por primera vez, subraya el Traductor, Lacan encabezaba su carta con "Man tres cher" y
comenzaba dndole la razn, cosa que el Traductor considera inesperada por parte de "alguien como Lacan". En esta carta Lacan matizaba
su respuesta y propona aceptar algunos de los cambios sugeridos y
dejar otros de lado. La segunda edicin apareci, entonces, en 1972
con el ttulo Escritos 1, y adems con la mencin de la intervencin del
Autor y del Discpulo en la revisin. El nuevo ttulo revelaba tambin el
proyecto de completar la edicin con otro volumen, el segundo, ante el
inesperado inters revelado al agotarse rpidamente la primera edicin.
La noticia de la inminente aparicin, en 1984, de una nueva edicin,
completa segn se anuncia, da oportunidad al Traductor para insistir
en la distancia que toma ante este hecho editorial: "yo no tena, ni
tengo, mucho que ver con el mundo del psicoanlisis lacanlano y
estoy alejado de eso''. No hay por lo tanto para l, que adems vive
actualmente [texto escrito a principios de 1984] en los Estados Unidos, inconveniente en que el Director de la coleccin y "asesor
terminolgico" de la primera ed icin se haya hecho cargo personalmente de la traduccin de los artculos que hasta ese momento faltaban (no se saba por qu) y, adems, de la revisin de los trminos
utilizados para asegurar su unificacin y correccin terica, cuando
han pasado quience aos y mltiples reediciones (en realidad se trata
de reimpresiones).
El Director de la coleccin, ahora tambin traductor parcial y
Revisor de la edicin (D-R), es un psicoanalista formado en Viena
con Igor Caruso, espao l de nacimiento, director del Crculo Psicoanaltico Mexicano, institucin de ideologa tolerante con las distintas

Pequea historia de una edicin: entrevistas con los protagonistas

403

corrientes que agitan el mundillo psicoanaltico vinculada, en la poca


de la edicin de los crits, con una internacional de foros psicoanalticos
con centro en Viena. En mi entrevista me informa que fue l, efectivamente, quien recibi el ejemplar enviado en 1967 por la editorial du
Seuil, para juzgar sobre la conveniencia de la publicacin de esa obra
de Lacan en la editorial siglo XXI. Le bast una lectura incompleta,
dice, para expresar su opinin afirmativa.
La extensin del libro hizo pensar al Editor, sin embargo, que convena publicar slo una seleccin y ademas [vide supra] cambiar el ttulo
que le pareca poco favorable para la venta, por lo que pidi que le
sugiriera otro. Pese a su conviccin de que deba conservarse el nombre original, el D-R propuso el ttulo que habra de ser piedra de escndalo. Lacan acept la idea de la selecc in escogiendo l mismo los
artcul os que comprendera. En cuanto al ttulo, cuando ste fue comunicado, la funcionaria de Seuil, intermediaria encargada del asunto, acept sin hacer objecin exp lcita de parte de Lacan. Como puede
notarse, esta versin es totalmente divergente de la del Traductor. El
D-R afirma que cuando el libro apareci y suc it un telegrama indignado de Lacan, el Editor respondi de inmediato recordando el asentimiento preexistente de la ed itorial francesa.
El asunto no fue ms lejos, pero se acord el cambio de ttulo para las
ed iciones siguientes y la aparicin de un segundo tomo. Escritos JI
apareci, en efecto, en J 975 y ya est [en 1984] en su octava reedicin.
Slo al cabo de bastante tiempo el D-R se dio cuenta de que faltaban
una serie de artculos o sea que la ed icin no era completa. Quin
decidi esa exc lusin? Por qu? No hay respuesta a estas preguntas.
Simplemente, no se sabe. Consultado por el D-R, el Traductor respondi que l tradujo todo lo que le entregaron.
El D-R sostiene haber insi stido desde aproximadamente 198 l en la
conveniencia de una nueva ed icin que corrija este hecho y adems
restituya el orden original de los artculos. Esta edicin, al fin en vas
de realizacin en 1984 es, adems, la primera que ha sido sometida
por el D-R a una revisin completa, hacindose cargo, como ya se ha
dicho, de la traduccin de los artculos omitidos.

La traduccin
Hemos visto que la versin castellana de los crits demuestra haber
sido objeto de cierto cuidado por el Traductor (T) pero la trama relatada y lo que veremos ms adelante nos obliga a matizar esta afirma-

404

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

cin. Sin embargo, se puede decir con seguridad que no se trata, sobre
todo en lo relativo al volumen de 197 J-1972 de un trabajo hecho a la
li gera. La primera edicin (1971 , la del ttulo problema) va acompaada de una "Nota del traductor" modificada en la ed icin siguiente y
reproducida luego en las siguientes reediciones, que deja testimonio
de la naturaleza de ciertos problemas enfren tados en la traduccin.
En primer trmino, el T hace referencia, juzgndolo el aspecto ms
importante, a la distincin en francs de ''.Je" y "moi", "central -diceen e l pensamiento de Lacan". En este caso, la solucin que e l T encuentra, y que al mi smo tiempo ca lifi ca como " de compromiso", consiste en traducir.Je por " yo fo rmal " y moi por "yo sustanti vo". So lamente evitaba utili zar este parafraseo, colocando "yo" acompaado en
los casos correspondientes por la palabra francesa entre corchetes (Ue],
[moi]), cuando la construccin se compli caba o entorpeca por dicho
recurso. El T subraya que para e l hab lante francs hay "una relacin
espontnea entre un moi 'aisl ab le y subsistente' y un j e puramente
funcion al". Lacan - dice- destaca el estatuto de este ltimo cuando " le
hace la violencia de sustantivad o". En una comunicacin personal,
Lacan le hac a referencia, adems a la distincin de Pichon entre j e
(persona vaca) y moi (persona "sustanci osa" [ete?fee]) , con lo que
pareca sostener la soluci n hall ada por el T: yo formal, por un lado, y
yo sustanti vo, por el otro.
El T advierte, adems, que ha debido recurrir a la introd ucc in de
neo logismos. En unos casos se trata de "derivaciones, seg n los procedimientos hab ituales de la lengua" que corresponden a los neologismos qu e Laca n uti li za en su texto original fra ncs (in nativ idad,
remitencia, vehicular, comp letud, instintual, presentificar, etc). En otros
casos, son " traslaciones de sentido para intentar cubrir significados que
no tienen en la lengua a la que se vierte significacin asignable: especia lmente es el caso de hiante, hiancia, para traducir bant, bance."
El T brinda tambin testimonio en su " nota" de la comunicacin sostenida con Lacan en torno a la ed icin, diciendo que a l le debe las
claves de a lusiones al "trasfondo cu ltural francs y universa l" que le
aport "en una carta que muestra a la vez su gran generosidad, su
admirab le erud icin absolutamente libre de acartonamiento y la vivacidad de su ingenio". Ya hemos vi sto que esta relacin tan armoni osa
corri el riesto de ser destruida por la gajfe del ttulo "estructura li sta"
y la tormeta que produjo. De este episodio quedan efectos en la ed icin
siguiente, que tienen el inters de revelar cul era la actitud de Lacan
con respecto de su propio texto.
Por un lado, la intervenci n del D, impuesta por Lacan, permiti co-

Pequea historia de una edicin: entrevistas con los protagonistas

405

rregir parte de las erratas y omisiones inadvertidas en la primera edicin (se pueden sealar muchas otras que permanecieron sin corregir
en las ocho ed iciones siguientes). Por otra parte, Lacan, segn el T,
reivindic cambios que el T acept en algunos casos por resultarle
aprop iados, en tanto que en otros los toler porque el autor insisti ...
"como era, pensamos, su derecho" (T) . Es dec ir que hay modificaciones que el T acept contra su propia preferencia y criterio porque para
Lacan afectaban a trminos que "tienen en su discurso funcin conceptual". Tal es el caso especficamente del trmino demande. El traductor objetaba (y sigue objetando an hoy) que, en espaol, domina
en la palabra "demanda" la connotac in jurdica de " presentar pleito'', la cual dej a en segundo plano la acepcin de " pedido". Pero Lacan,
atendiendo a la funcin conceptual " prefiere mantener la misma raz
y atenerse a ella" porque , segn cita textual de Lacan, en ese vocablo
"se pone acento en su texto sobre la demanda en cuanto funcin ... de
donde surge el deseo del Otro". Todava en la actualidad el T revela
aceptar este criterio del autor, se podra decir, bajo protesta ... y colocar
la dimensin que l llama de "tecni cismos psicoanalticos" subordinada a la correccin supuesta de la versin espaola (en este caso, de la
referencia jurdica en "demanda"). Al menos su criterio es explcito y
puede confrontarse en este epi sod io con la intervencin de Lacan.
Pero conviene reflexionar sobre e l hecho de que hubo que esperar
trece aos para que en la ed icin prev ista para 1984 el D-R se decida
por primera vez a revisar la ed icin y unificar las expresiones conceptuales (ta l como l las entiende, por otra parte). 5 Indicio interesante
de una nueva coyuntura en la escena de habl a espaola frente a la obra
de Lacan.
Mencin espec ial merece una modificacin de la segunda edicin de
1972 (conservada en las sigui entes) que muestra la intervencin directa de Lacan en el texto espao l. Ya hemos visto cmo el T haba
resuelto en la primera edicin el problema planteado por la relacin
en francsje/moi. El autor, dice T, prefiere una solucin " menos elega nte pero ms preci sa": poner entre corchetes la palabra francesa
traducida. Aqu Lacan expresa un criterio con el que me parece fundamental coincidir tanto para las traducciones como para las transcripciones de los Seminarios: dejar exp li citada la marca de la dificultad
as como de la solucin encontrada, so lucin elegida, pero di scutible,
y expuesta para su discu sin por el lector. E l T reivindica en este

5. As, hay un a fa lta de 1.;niformidad actual (ao 2000) en el abordaje de J:; traduccin del francsfantasme, que ya hemos comentado ab undantemente en el cuerpo de este 1ibro.

406

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

punto el derecho de la lengua espaola ante la "dureza" que le podra


imponer el respeto por el aparente hermetismo del original y la dificultad de vertir los juegos endiablados del texto lacaniano. Su posicin parece, en un primer abordaje, respetable: el T rechaza la alternativa que obligara a optar entre la belleza de la expresin y la correccin.6 Pero en realidad no hay ni dureza de un lado, ni respeto del
otro, se trata de verter o no en otra lengua lo que es difcil ya en la de
origen de un modo riguroso, y ello ser diferente en una poesa, en una
novela o en un texto de Lacan. En Lacan no hay una univocidad en la
dimensin terminolgica, sostiene por otra parte el T, sino un juego
con los deslizamientos del lenguaje. Pero, debemos responder, esto no
es un obstculo a la rigurosidad del discurso, es su forma de rigurosidad que acompaa al cuidado de los trminos que Lacan utiliza. Se
trata de un mtodo de elaboracin de una especificidad creciente (la
"funcin conceptual" a la que Lacan se refiere en su dilogo con el T)
por el camino de los deslizamientos de la cadena sign ificante. El criterio del traductor impregna su trabajo y ese aparente respeto del espaol le hace verter otra cosa que el sentido del original. As, por ejemplo, "traducir" el "a" de los grafos lacanianos por "o" como aparece en
todas las ed iciones anteriores a 1984 [corregido despus por el R-T],
con el argumento de que es la letra inicial de "otro" en espaol (como
"a" lo es de autre en francs) afecta la literalidad y el sentido del
original que excede esa referencia, pues debe abarcar otros juegos que
tienen historia y permanencia en el discurso de Lacan. Por ejemplo, en
el trabajo en que comenta el informe de Lagache, donde ala' figura
para representar la construccin espacial, en un modelo ptico, de
objetos reales y virtuales. Pensemos entonces en algunos efectos perturbadores del criterio elegido: la frmula del .fantasme lacaniano se
vuelve $0o en vez de $0a ... y as figura en las diez ed icines de 197 l
a 1983 ! Entonces para el lector de lengua espao la es imposible trabajar estas referencias que se deslizan, lo que no autoriza a cambiar su
designacin y obliga a reflexionar en la llamada "funcin conceptual", en este caso en todo lo que habr de desembocar en la cuestin
del objeto a (suponemos que el traductor no llegara a traducirlo por ...
objeto o!). 7 Volviendo, pues, al eje de nuestra argumentacin, coincidente con el criterio de Lacan, se trata de permitir y favorecer ese
trabajo de acompaamiento y de interpretacin del texto lacaniano en
sus dificultades por parte del lector sin interponerle una interpreta6. En todo este libro, compartimos el criterio de Lacan , pero no pretendemos hacer
de l una consigna para toda otra traduccin , sino reconocerle la especific idad
de lo que se juega en los materiales de Jacques Lacan.
7. El D-R fue sensib le a esta cuestin y no incurri en este error del T.

Pequea historia de una edicin: entrevistas con los protagonistas

407

cin ocultada, disimulada en sus efectos, del traductor (o, en el caso


correspondiente, de aqul que establece el texto transcripto ).
Con referencia al debate sobre la traduccin-problemaje/moi, el T da
informacin, entonces, de la cuidadosa respuesta de Lacan al razonamiento en que sostiene, a partir del moi eto.ff de Pichon, un supuesto
"yo sustancial". Dando un ejemplo esclarecedor de la relacin autor/
traductor, este ltimo reconoce:
"sus frases arrojan, sin duda alguna, luz su plementaria sobre esta dialctica
fundamental del moi y delje".

Un traductor inteligente y culto que afronta una obra difcil, como


un trabajo que excluye toda salida rutinaria, da la oportunidad al
autor para reflexionar para nosotros, sus lectores, y ofrece un modelo de lo que una traduccin que no oculta sus dificultades permite
descubrir:
"El yo [moi] imaginario -dice Lacan- no podra corresponder a una persona
ms sustanciosa que el Yo Ue], ni este ltimo estar vaco respecto de aqul.
Es este un deslizamiento que hubi era podido ev itar a los gramticos Pichon,
y esto por ser psicoanalista". 8

Lacan, citado por el T, textualmente de su correspondencia, agrega:


"Pero ah est precisamente la cuestin: Cmo situar la formalizacin gramatical a partir del discurso psicoanaltico? Es ev idente que si soy responsable de que haya introducido usted a Pichon en su nota liminar, se impone una

8. Me pregunto si el pblico francs ha tenido ya acceso a la riqueza de esta nota que


aparece so lamente en la ed icin castellana. Recientemente, en ocasin de la traduccin al francs del libro de Jorge Baos Orellana, (Op. cit), muchos franceses
se enteraron por primera vez, 34 aos despus de la aparicin de los crits, de lo
que sign ificaban unas eni gmticas letras, colocadas al final de "La instancia de
la letra ... ". Armando Surez revel, en la ed icin de 1984, un prrafo de la carta
de Lacan del 15 de octubre de 1970 destinada a Toms Segovia, su traductor, en
la que dice que a l .
"que pone un cuidado tan maravilloso a mi servicio, le confesar lo que no he
confiado nunca a nadie. Se trata de la s iniciales de la frase que podra decirme a
m mi smo en esa fecha desde haca mucho tiempo y con lo que as oculto mi
amargura ... " [que t.t.y.e.m.u.p.t. quera decir]" ... Tu t'y es mis un peu tard" [o
sea "Te has puesto a la obra un poco tarde] La e falta en los crits ... " .
C urioso rebote! Esta informacin privilegiada, debida al reconocimiento por
parte de Lacan de un trabajo (el del T) que tambin nosotros hemos subrayado
como indi spensable para nuestra elaboracin actual y ulterior... pudo ser conocido por el pblico francs so lamente por la traduccin al francs de este texto
publicado exclusivamente hasta ahora en espaol.

408

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..


rectificacin para advertir que mi discurso no toma apoyo en la gra mtica
sino distinguindose de e lla'><> .

Que un traductor reciba del autor al que est traduciendo una elaboracin semejante muestra el estmulo que para el mismo autor representa un trabajo que suscita una puesta a prueba de la consistencia del
discurso de que se trata, y permite comprender, entonces, que el T
haya encontrado en esa correspondencia, como l dice, "muestras de
lo que me atrevo a llamar amistad", alejadas de la sospecha de un
simple formalismo de cortesa. Lamentablemente, el volumen de los
Escritos ll no pudo ostentar la mencin de la participacin del autor
en la traduccin. Quizs ello hubiese enriquecido an ms nuestra
aproximacin a las dificultades fecundas de esta obra y evitado ciertos
descuidos que revela... 10
En la actualidad, y en funcin de la nueva situacin creada en el mbito hispano-americano por la circulacin de la obra escrita y hablada de
Lacan y por la penetracin de su enseanza, que ha posibilitado Ja
radicalizacin de las experiencias analticas y, con ello, una exigencia
ms profunda en la lectura del texto lacaniano se produce, entonces, en
1984 la imninencia de la edicin anunciada corregida y aumentada.
Al principio, segn todos los informes, ni los editores ni el mismo
Lacan esperaban el xito editorial que, al menos en trminos relativos,
acompa efectivamente a la empresa de inmediato. Este escepticismo orient al comienzo, como vimos, una edicin parcial con una
seleccin de textos, realizada por Lacan, que apareceran en lo que
estaba previsto como el nico volumen a publicar. Queda con ello
testimonio, en el ndice de Lectura estructuralista de Freud, de las
preferencias del autor para la primera circulacin de su obra escrita en
espaol. Al aparecer, en 1975, Escritos JI (y esto no fue modificado
hasta 1984) resultaron excluidos "Ouverture de ce rcueil", "Au dela
du prin cipe de ralit'', "Propos sur la causalit psychique",
"Jntroduction thorique aux foncions de la psychanalyse en
criminologie", "Jeunesse de Gide ou la lettre et le dsir" y el Apndice JI, "La mtaphore du sujet", sin que se mencionara el hecho ni sus
motivos en ninguna nota de la publicacin. Ahora sabemos que es
lgico que as fuera, pues nadie sabe por qu faltan en la edicin y al
principio nadie estaba siquiera enterado del hecho mismo de la omi9.

En esta frase Lacan da , adems, la clave de lo que debera ser la posicin del
traductor frente a estos textos: plegar la gramtica al psicoanlisis para que la
traduccin aporte en la lengua de destino ... un texto psicoanaltico.
1O. Como se podr comprobar en las 1236 observaciones qu e presentamos en este
vo lumen.

Peque1Ia historia de una edicin: entrevistas con los protagonistas

409

sin. Estos textos aparecen en 1984 por primera vez, as como el texto
escrito por Lacan para la contratapa de la edicin en francs. El D-R
mismo dice que "las innovaciones de su revisin responden a las exigencias del propio Jacques Lacan de ' preservar la versin nica de
trminos con valor conceptual diferencial' y a las de T de 'defender la
sintaxis y, en lo posible, el vocabulario espaoles frente a la colonizacin por el francs' ". 11
El D-R explicita su punto de vista:
l) Est convencido de que los planteamientos de Lacan, "se est o no
de acuerdo con sus presupuestos y con sus conclusiones, no pueden
ser en elfitturo ignorados por nadie que quiera repensar y hacer avanzar la reflexin y el cuestionamiento de las bases tericas del psicoanlisis" .12 Se desliza, como es notorio, entre lneas, la aceptacin a
regaadientes de una importancia ineludible, pero que se tendr que
confinar en una dimensin puramente terica, o a situar con un criterio porcenhial o cuantitativo, que reduce y aplasta la irrupcin lacaniana
en el campo freudiano a un aporte entre otros "que no puede ser ignorado", neutralizando, a la vez ,su efecto de reformulacin del conjunto
de la prctica analtica.
2) Para el D-R hay en Lacan una tentativa de "una lgica del significante
que subrepticiamente recurre a los prestigios del significado". Vale
decir que, desde su perspectiva, la radicalidad de la enseanza lacaniana
sobre el significante oculta su reductibilidad a las concepciones triviales del signo. "S ubrepticio", ensea el diccionario, es aquello que se
pretende u obtiene con subrepcin, es decir, con una accin oculta o a
escondidas. Como vemos, la resistencia al psicoanlisis sigue presente all mismo donde se emprende la difusin de los Escritos y comprueba hasta que punto esta posicin erudita y resistente del D-R puede manifestarse en sus interpretaciones del texto original. ..

Un balance en 1984
Las observaciones formuladas a propsito de los problemas de traduccin y las limitadas referencias a las entrevistas permiten afirmar que
11. Cuando publicamos este artculo en su redaccin original tuvimos acceso a la s
ga leradas de la edicin que todava no haba sa lido de imprenta en su versin
afinada.
12 . Subrayados mos. Obsrvese la separacin tcita de las bases tericas con respecto al conjunto de la experiencia psicoanaltica ... y cierto tono, que diramos
resignado: no pueden ser ignorados .. . se est o no de acue1do ...

41 O

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ...

la edicin de Lacan en espaol no fue encarada con plena conciencia


del cuidado que exiga, an cuando hay que colocar este hecho en la
coyuntura del comienzo del proyecto(" Quin conoca en esa poca el
nombre de Lacan en Mxico?"), en las tendencias del Ta privilegiar Ja
gramtica sobre la doctrina, en los prejuicios antilacanianos del D-R ...
Aun para quienes ms debieran entender sobre este asunto, se trataba
de una obra importante, pero sin llegar a suponer la seriedad de los
problemas puestos en juego para la traduccin por un texto, como el de
Lacan, que se inscribe en una dinmica de reformulacin de la produccin discursiva, legible en sus particularidades a la luz de la concepcin foucaultiana del autor y de los fundadores y reformuladores de las
discursividades.
La cuestin del ttulo polmico, la carencia de cuidado en la edicin,
el extrao asunto de los artculos faltantes sin responsable a la vista, el
mantenimiento de los errores a travs de mltiples ediciones soportan
ampliamente la afirmacin precedente, emitida en 1984, y que, con
modificaciones sigue siendo vlida y justifica el proyecto de este volumen en el ao 2000.
Afortunadamente, la enseanza de Lacan ha podido abrirse camino
en medio de estas dificultades de transmisin . El D-R, pese a su postura ajena (y aun opuesta) a la experiencia psicoanaltica lacan iana, se
haba vuelto sensible en la ltima poca de su vida, hoy truncada, a
problemas que hasta entonces no provocaban mayor inquietud. La
aparicin de la nueva edicin en J984 y sus reimpresiones casi sin
modificacin ulterior 13 incluye la totalidad de los artculos, los presenta en el orden querido por Lacan, elimina algunos errores, agrega otros,
mantiene otros ms ... pero nos ofrece una base para colaborar e.n su
perfeccionamiento ... 14

Anexos

2
La historia contina:
1984. Lacan corregido y
aumentado ... (en espaol)
A comienzos de 1984 expresbamos, comentando los problemas de Ja
edicin 1 presentes hasta entonces, nuestra expectativa ante la edicin
corregida y aumentada. No repetiremos ahora lo que all informabamos
sobre la funcin que adquiri el Director de la coleccin, ahora dedicado a la traduccin de los artculos omitidos y a la Revisin del conjunto
de la obra.
Habamos sealado, y continuamos hacindolo, ciertos problemas que
presenta la traduccin para permitir su correccin en el mbito de los
lectores interesados en la enseanza de Lacan. Este volumen constituye, de algn modo, la terminacin de una etapa con la revisin del
conjunto de los textos incluidos en la edicin francesa y en la castellana. Errores, erratas ... que nadie puede presentar como un reproche.
Nadie con alguna experiencia en estas cuestiones puede reivindicar
pretensiones de perfeccin. En cambio, cualquiera puede contribuir
en el intento de corregir un producto perfectible. Lo que, en cambio,
sera reprochable es sostener los errores y hacer de ellos un a virtud.
Esto no parec a ser la postura de los responsables de la publicacin en
tanto emprend ieron explcitamente la tarea de corregir y aumentar lo
que nos haban entregado disminuido y con errores. Apareci entonces, en 1984, la nueva edicin ...2
1.

13. Vase el anexo s igui ente.


14. Cosa que pretendernos hacer con el aporte de este volumen.

Ver Anexo 1, "Pequea hi storia de una edicin: entrevistas co n los protagoni stas"
2. El texto que ahora presentarnos es la reescritura de un artculo publicado en
Littoral (Pars) n.27-28 , Abril de 1989, pgs. 172- 176; y en Litoral (Crdoba),
n. 15, Octubre de 1993, pgs. 149-153.

412

la historia contina: 1984..

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Esperanzados, comenzarnos en esos das nuestra lectura, como corresponde ... por el principio, por lo que all apareca con el ttulo de "obertura de esta recopilacin". 3 Comienza as, en las cuatro lneas que siguen a ese ttulo:
"El estilo es el hombre mismo'', se repite sin ver en ello malicia
alguna, ni inquietarse porque el hombre ya no sea una referencia
tan segura. Por lo dems, la imagen del mono imitando a Buffon
en trance de escribir est ah para sostener la inatencin [Traduccin de Armando Surez, subrayado mo] .4
La lectura de los textos de Lacan, aparentemente tan difcil (textos "hermticos"), nos impul sa a med itar: si e l hombre no es referencia "tan
segura" entonces no basta con referirse a l para explicar el estilo diciendo que "es el hombre mismo". Prueba de ello sera por lo tanto esa
imagen que sostiene la inatencin , la de l mono imitando a Buffon en
trance de escribir. Qu querr decir esto? Tal vez que el mono demuestra y sostiene paradjicamente que el hombre no es referencia
segura? Esto nos dej a en la ensoacin ... y nos parece escuchar aquella
voz de Louis Jouvet: "Bizarre ... vous avez dit 'bizarre '? ... "
Lacan , siempre tan estimulante, nos parece proponer una pequea
bsqueda: Cul ser esa imagen de Buffon imitado por un mono?
Recordamos una vi sita al Jardin des Plantes, en Pars, y all , en una
ave nida interior, aquel monumento a Buffon. Aprovechamos, entonces, un viaje para actuali zar esas imge nes y hacer otras indagaciones.
Lacan no podra haber aludido a un encuentro personal, por si mples
razones de anacronismo (Buffon vivi entre 1707 y 1788), ni a la
visin de fotografas (sus inventores nacieron despus de su muerte:
Nicforo Niepce en l 826, Louis Daguerre en 1838). Debera tratarse
de otras imge nes o de sus reproducci ones fotogrficas.
En el parque francs pudimos confirmar que, como recordbamos
vagamente, Buffon no era presentado "en trance de escribir" ni acompaado de mono alguno que lo imitara en esa (ni en otra) actitud.
Nos quedaba otro recurso: una revi sin del materia l disponible en el
templo de la documentacin iconogrfica, la empresa Roger Yiollet, 6

3. Vase aq u mi smo, observacin nmero 1.


4. La traducc in al franc s de este fragmento dara lo sigui ente:
"Le style est / 'ho mm e m eme " rpele-t-011 sa 11 s y vair d e 111 alice, ni
s 'inquiter de ce que l 'ho mme ne soit plus r/renc e si certaine. A u reste
f'image d11 si11ge imitan! Bujfon en train d 'c rire, est l pour soulen ir
/ 'i11atte11tion. [subra yado mo]

413

ruede Seine, 75006, Pars. Su ta1jeta de presentacin informa, en efecto: "7 millones de documentos en negro y blanco y en colores. Todos
los temas, todas las pocas, todos los pases. Detenta las colecciones
Boyer, Branger, Harlingue, Lipnitzki , Lvy-Neurdein, Lapi, AlbinGuillot. Depositario de las fotos Alinari, Anderson". All tuvimos acceso, efectivamente, a un portafolio dedicado exclusivamente a Buffon
(Seccin Sabios). Revisado cuidadosamente: Ni rastro del mono! En
cambio, estaba all, entre muchas otras, la foto (coleccin Boyer nmero l 3623) del monumento del Jardin des Plantes , hecho por Carlies y
probabl emente inaugurado en relacin con el bicentenario del nacimiento de Buffon (1907, ao de esa conmemoracin).
En cuanto a Buffon escribiendo (como para que alguien lo imitara) la
bsqueda fue coronada con ciertos resultados: la foto correspondiente
al negativo l.M.3865 muestra la primera versin de la misma estatua,
presentada por Ca rli es en e l "saln de 1902" y all , entre el pulgar y el
ndice de la mano derecha, sobre la cabeza de un len esculpido, Buffon
sostiene un instrumento de escritura, una pluma, suprimida en la estatua exhibida en el Jardin .
En resumen , como resultado de nuestra pequea pesquisa tenamos:
1) la inexi stencia de im, 1es de monos imitando a Buffon en la coleccin con su ltada; 2) la presencia de "B uffon en trance de escribir" en la
versin del saln de 1902 del monumento citado.
Entonces .. . a qu imagen puede haber tenido acceso Lacan? A menos
que ... a menos que haya algn problema con la versin presentada en
espaol. Acudimos, pues, a la edicin original en francs, y all en esas
primeras cuatro lneas de la primera pgina de la Ouverture de ce recueil5
leemos:
. Au reste l'image du linge paran/ Bu/To11 en /rain d'crire, est / pour
so11lenir l'i11a/fentian. [subrayado mo]

O sea, en nuestra traduccin y subrayado:


... Por lo dems, la imagen del ropaje que enga lana a Buffon en trance de
escribir est ah para sostener la inatencin.

La traduccin de finge por "ropaje" era, lo reconocamos, discutible.


Lacan pareca usar la expresin en un sentido ampliado con respecto a
ropas "de interior". Se tratara de ropas, telas que estn ahi parant

5. crits, Pars, Seuil, 1966, pg. 9.

.,,~

414

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

Bujfon, o sea adornndolo, engalndolo, y entonces no poda ser tomado, en nuestra opinin, en el sentido restringido de tinge como ropa
interior.
Eso creamos pero, aun aceitando en la direccin de la interpretacin,
cometamos un error que Mayette Viltard tuvo la amabilidad de sealarnos. Lacan estaba usando la expresin " fin ge" no en un sentido
ampliado sino en un sentido estricto. Las pesquisas que Mayette Viltard
hizo por su cuenta le reve laron lo sigui ente, que transcribimos de su
gentil comunicacin:
Buffo n era od iado por cierto nrncro de sus co nternporncos. Su estilo de
vid a de rnentc del tipo "gran seor" se prestaba para la ca ri ca tura. Corran
rurnores entre sus conternporneos de que el c lebre naturalista no se habra
sentado jarns a su rncsa de trabajo sin haberse adornado prcviarnente de
guarni ciones y puos de encaje. Esos " puos de Buffon" (111an chet1es de
8 11//011) sigui ero n siendo largo tiernpo proverbiales para caracterizar cierta
afectac in, cierta pompa de estil o, de arnanera rni ento de la persona.
El n ico rastro literario que pude encontrar es de Sa intc Beuve, en las
Ca useries du lundi (1 Ode abril de 1854): "A lgun os espritus superficiales
se obstinan en ver en Buffon al escritor ernpol vado y con puos (de encaje). No sa len de las ancdotas sobre Montbard y se atuviero n a las brornas
de d' Alcmbcrt o de Rivarol. .. " .
En efecto, Lacan hace referencia al esti lo de vida de Buffon en su castill o de
Montbard , estilo acerca del cua l 1-lrault de Schellcs hab a hecho un panfl eto.
El finge es, efcctivarncntc, la expres in del siglo XV III para hab lar de la
lencera fin a (guarniciones, puos, encajes, etc.) que ado rnaba a los hornbrcs (... )
Se encuentra tarnbi n la ex pres in "Manchelles de Bu/fon" en el Diccionario Lamusse en dos vo lmen es. Sin ernbargo, era algo ya rnuy olvidado ... Salvo para Lacan' 6

Modificaremos, entonces, nuestra traduccin as :


. Por lo derns, la im agen de la lencera fina que enga lana a Buffon en
tran ce de escribir es t ah para sos tener la in atencin.

Volvamos, pu es, a esa imagen que Carlis, el escultor, nos da de Buffon


entre 1902 y 1907, con ese tinge que lo adorna: tanta pompa(" ... que!
style, monsieur le Commissaire!", dira Jacques Brel por boca de los
burgueses de su cancin) est ah para sostener la inatencin que permite disimular la malici a que encierra en su aparente ev idencia el
lugar comn en que se ha convertido la frase de Buffon.

6. Co rnuni cac in perso nal, en carta del 15 de feb rero de 1988.

La historia contina : 1984...

415

Cul ser, entonces, la inatencin que se apoder del esforzado "Traductor-Director-Revisor" que -quizs pensando que "el hombre ya no
es referencia tan segura"- se decidi, dejando volar su imaginacin, a
introducir un mono ? Singe en francs ... d fin y al cabo no es tan
diferente de finge, no? De esta manera, podra quizs encontrar (por
el lado de Darwin?) Una respuesta original a la oscura definicin del
estilo: "El estilo es el mono mismo".
Edicin corregida y aumentada! Los editores no saban, al coronar
con estas palabras su trabajo, hasta qu punto decan algo revelador.
Slo nos resta pedir un esfu erzo ms y ver si nos pueden otorgar en el
futuro el privilegio de una ed icin a secas de los Escritos de Lacan.
Una edicin, s, a secas, que corrija la edicin y no el texto de Lacan.

Anexos

3
Petits-souliers: zapatitos

o frunciditos? 1

Suele decirse que las notas al pie de pgina son el fracaso, la vergenza del traductor. Sin necesidad de sometemos a la opresin que esa
formu lacin impli ca, consideramos que la lgica del paso de un texto
de una lengua a otra consiste en co locar al lector (en este caso hispano-hablante) en la misma posicin que la del que se enfrenta con el
texto en el idioma origina l, sin que sea necesario, en lo posible, explicarse con una nota al pie de pgina.
En este caso, por ejemp lo, un francs, lector de la Plaquette de la
cole lacanienne de psychanalyse, debera realizar un trabajo de lectura. Contara para ello con su conoc imi ento de la lengua francesa y
con su experiencia previa (vari ab le) de lectura de los textos lacanianos
y otros.
Nos propusimos elaborar una traduccin que respondiese a esta concepcin. El fruto del trabajo de este crtel sera, entonces, por lo menos, un texto en espaol de la plaqueta 2 que produjera la "equi valencia" propuesta. Ese nuevo texto del.Jera intentar resolver los problemas que ell o plantea, sin recurrir a notas vinculadas con cuestiones de
intraducibilidad. Este primer resultado no se opone a un segundo producto, que podra consistir en el aporte del trabajo de lectura de los
miembros del crtel y de otros, tanto acerca de las referencias implci1.

Escr ito en co laboracin con Nora Pasternac. Reescritura de un texto presentado a la revista Artefacto (Mx ico) en 1989 y publicado en su nmero 5, de
1995 , pgs. 255-259
2. "Documentos ... ", Artefacto (Mxico) 1, marzo 1990, pp . 1-39.

418

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

tas en el texto como al propio problema de la produccin de la equivalencia en la lengua vertida.


Un ejemplo privilegiado nos parece el del prrafo de la pgina 53 del
original:
... son e ventuelle passivit (ce/le d 'un public parliculie1) n 'est pas tant
rapporter au morceau de cire molle che re Descartes (avec cel/e cire les
pelils-souliers./ont les po1npes ~/iln bres com111e il se doil- des suf/isances
qui en jouissent masturbatoirem ent), qu 'au jondement libidinal des
convictions les plus i11telectuelle111enl etayees. [subrayado nuestro]

Hubo, primero, una traduccin li teral (aportada por uno de los miembros del crte l):
... su eventual pasividad (la de un pblico particular) debe remitir, no tanto al
pedazo de cera mal eab le tan apreciado por Descartes (con esta cera los
zapatitos hacen pompa s -fnebres co n toda prop iedad- de las suficie nc ias
que goza n con ellas masturbatoriam ente), co rno al fundam ento li bidina l de
las co nvicciones inteleetualrnente las ms apoyadas.

Es evidente la ininteligibilidad de este pasaje. sta no proviene de una


dificu ltad conceptual o de la torsin de la sintaxis sino de la estricta
literalidad de la traduccin y su resultado es de consecuenciasfatales
para el sentido de la frase .3
Los problemas que nos plantea el prrafo estn en algunos puntos que
tienen que ver estrictamente con la lengua francesa , y, por otro lado,
con un sistema de alusiones a un texto de Jacques Lacan.
Veamos primero las dificultades del francs. Se trata de un juego de
palabras que la li tera lidad parece autorizar. La expresin tre dans ses
petits-souliers quiere decir, en espaol, no lo que literalmente aparenta ("estar en sus zapa titos") sino: "estar incmodo (como con zapatos
demasiado estrechos), sentirse embarazado y trabado, estar sobre ascuas". Naturalmente, esta primera expresin trae la asoc iacin con
pompes que, literalmente tambin , quiere decir "pompas, boato" y al
mismo tiempo es la palabra popular para designar en francs el calzado, ciertos zapatos (una equivalencia en pases de Amrica Latina
sera: los choclos, los papos (trmino infantil, en Mxico), los cacles,
los tamangos, los timbos, etc., segn el modismo de cada pas).
En lo que se refiere al texto lacaniano, recordemos el artculo "Situation
3. Probl ema de la contradiccin entre sentido y li teralidad, entre im aginario y
simblico, contradicc in que debe resolverse en la traducc in.

Petits-so uliers: zapatitos o .frunciditos?

419

de la psychanalyse et formation du psychanalyste en 1956". 4 En l


Lacan hace una 1is ta feroz de los grados de la jerarqua de la I.P.A. y les
da ttulos como en el ejrcito o en las sectas religiosas.
En primer lugar, estn nuestros Petits-Souliers, que no hablan y, sobre
todo, que no plantean preguntas ... simp lemente porque "un buen analizado no plantea preguntas". Los Petits-Souliers se distinguen fcil mente en una reunin por su postura: estn incmodos, estrechitos,
frunciditos del ceo ... y tal vez de otras partes tambin.
Luego siguen los Bien-Ncessaires (los Bien-Necesarios o Muy-Necesarios): ellos son los que s hablan , los que discurren.
En tercer lugar estn las Suffisances (las Suficiencias, o satisfechos).
stos tampoco hablan; como en el caso de los Petits-Souliers: para las
Si!ffisances el si lencio es la regla .
Hay, finalmente, una cuarta categora: las Batitudes (Beatitudes) que
toman su "nombre de las sectas estoica y epicrea, de las que sabemos
que tenan como objetivo alcanzar la satisfaccin de la suficiencia".5
Sealemos que Toms Segovia traduce Petis-Souliers como zapatitos
y agrega una nota al pie de pgina para exp licar, correctamente, fa expresin.6
Por otro lado, se trataba en nuestra labor sobre la plaqueta de la traduccin de un texto y no de una promocin de asociaciones "libres",
sin perjuicio de que estas jueguen un papel en el trabajo de produccin
de las "equivalencias". Por lo tanto, las operaciones de transcripcin y
transliteracin slo se ubican subordinadas -cuando intervienen- a esa
lgica de la traduccin que en tanto tal est dominada por el pasaje de
sentido de una lengua a otra. Jean Allouch dice, a propsito de su
elaboracin del ternario traduccin - transcripcin- transliteracin: "La
traduccin se caracteriza por promover lo que sera una prevalencia no
slo del sentido sino ms exactamente del sentido nico, del un-sentido
para decidir sobre el falso sentido o el contra-sentido". 7 Pero sin dejar
de lado, por supuesto, la prevalencia del sentido, Allouch seala el
error de c ualquier pretensin de realizar una traduccin sin resto,
centrada no ya en el sentido sin o en el un-sentido donde se pierde jus-

4 . .lacques Lacan , crils, Seu il , Par s, 1966, pgs. 459-491.


5. Op. cit., pg. 478.
6. Jacques Lacan, Escritos / , traduccin T. Segov ia, Mx ico , Siglo XXI, 1984,
p. 458.
7. Jea n A ll ouch , Letra por letra , Buenos Aires, EDELP, 1993, pg. 68.

420

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias ..

tamente para el lector destinatario la gran flexibilidad del juego del imaginario y del simblico.
La solucin consistira (como dice Allouch 8 a propsito .de la eventual
traduccin de un sueo, cuyo relato est incluido en Lditra por letra),
salvo si se renuncia a traducir (lo cual quizs ocurra a veces) en "recrear totalmente una secuencia donde jugar la homofona para el que
ser su lector, cosa que conducir (al traductor) a reescribir completamente, en torno a un ejemplo de su cosecha esas pginas, ejercicio que
slo tiene un lazo lejano con la traduccin". Pero eso es vlido para
textos como el que presenta all Allouch, donde lo que se juega es la
transliteracin de la transcripcin entre poisson (pescado) y son poids
(su peso), expresin en "verlan" (l'envers) jerga francesa que diramos, por nuestra parte, al "ves-re", al "revs" como los argentinos dicen, por ejemplo, "feca con chele" en vez de "caf con leche"). En
cambio, en nuestro texto, la ligazn (que, aunque pueda ser lejana, no
desaparece nunca) con la traduccin es ms inmediata por cuanto los
juegos con "zapatitos/pompas" (petits-soulierslpompes) no son de
homofona (transliteracin) sino de sentido (traduccin).
Nuestro trabajo se ve entonces limitado por el texto original, donde no
podernos prescindir para vertirlo de un marco establecido por 1) la
referencia a la pasividad del pblico en relacin (negativa) con el
pedazo de cera maleable tan apreciado por Descartes, y 2) por las
designaciones irnicas de Lacan a las jerarquas de la l.P.A. En ltimo
extremo, podra eliminarse el requisito 1), si no se encuentra una solucin que lo respete, pero el requisito 2) es imprescindible para mantener la referencia lacaniana en el fragmento traducido. En el lmite habra que considerar qu consecuencias podra tener la prescindencia -si
fuera necesaria- de este ltimo anclaje.
Tenemos entonces, la secuencia petits-souliers - incmodos - fruncidos - frunciditos (este ltimo diminutivo vierte el diminutivo del
francs) y la secuencia pornpes - zapatos - y pompas (fnebres).
Finalmente suffisances - suficiencias, no ofrece dificultades para la
traduccin.
Teniendo en cuenta la " cera maleable" podemos pasar a "cirios"
- fnebres- y conservar la referencia a la masturbacin de las "suficiencias". Moldeando cera los frunciditos pueden elaborar cirios
cuya utilidad masturbatoria es, por otra parte, conocida en los chistes
y el lenguaje popular.

8. Op. cit., p. 72.

Petits-souliers: zapatitos o frunciditos?

421

En fin , el prrafo reconstituido que propusimos al crtel fue:


un publico particular se ofrece como lu gar de inscripcin, de
cuestionarniento y de relanzarniento del trazado propuesto. Su eventual pasividad debe remitir, no tanto al pedazo de cera maleable tan apreciado por
Descartes (con esa cera los frunciditos hacen los cirios - fnebres , corno se
sabe- de las suficiencias que gozan de ellos masturbatoriarnente) corno al fundamento \ibidinal de las convicciones mejor apuntaladas intelectualmente ...

Cabe destacar que el trabajo en el crtel consisti, a partir del texto


literal, en presentar el problema en los trminos que sostenemos aqu,
en ensayar, con gran intervencin de la lgica del chiste, producciones
que se iban descartando o aceptando por la influencia de los lmites
que la traduccin impona. Queda un resto que podra ser relatado
como chiste y que se coloca al margen del producto traducido.
Fruncidito, que es el producto a nuestro juicio ms importante de esta
elaboracin ("cirio" est ms cerca de la imposicin imaginaria de la
cera), fue escogido por conservar la incomodidad de quien est en sus
zapatitos "apretados", que se "aprieta", se "frunce" ante la presin de
la "lgica del gallinero" (los del travesao de arriba ensucian a los de
abajo, jerarquas mediante) y que, uniendo a estas referencias imaginarias la irrisin que las acompaa, tiene la particularidad de ser compartida por lectores de diversas regiones hispano-hablantes.

Esta obra se imprim i


en el mes de junio de l 2000 en
Ediciones y Grficos E n, S.A. de C.V.
Av. Mxico Coyoacn nm . 42 1, C .P. 03330
Tels.: 5604 12 04, 56 04 77 6 1 y 56 88 9 1 12
co n un tiro de 700 ejemplares,
Mxico , D.F.

197 1. Aparece, en mayo de ese ao, una edi c in parcial de los crits de Jacq ues Lacan
bajo e l ttulo de Lectura estructuralista de Freud. Indi gnacin de Lacan por e l ttulo
inconsulto qu e Jo incluye, sin mati ces, en e l " batalln estructuralista". En aos posteriores aparecen Escritos l (a partir de mayo de 1972, co n los mismos mate ri ales de Ja
edi c in ante rior (modificados) y Escritos 2 , a partir de mayo de 1975, co n tex tos qu e,
aparentemente, compl etaran lo que hasta e nto11ces era un a edicin parci al. Ahora bien ... ,
i faltaban en estos dos tomos un a serie de textos del origina l francs, por razon es nunca sufici entemente ex plicadas '
1984 . En la edicin co rreg ida y aum entada de los Escritos aparecen por primera vez
en la versin e n espaol los textos omitid os hasta entonces, co me nzando, e n pg ina 3,
co n las sig ui ente frases :
"El es til o es e l hombre mi smo", se repi te sin ver en e ll o malicia a lg una, ni inquietarse
porque e l hombre ya no sea una refere nc ia tan segura. Por lo dems, la imagen del
mono imitando a Buffon en trance de esc ribir es t ah para sos tener Ja inatenc in."
[Las letras en n eg~ ita son nues tras. Adems, cabe des tacar que en es te caso Ja traduccin no era de Toms Segov ia, res ponsab le de las edi c iones anteriores a 1984].
1989 . En un artculo a p a rec i d~ en Pars [revi sta Littoral 27/28 , abr il 1989] hac amos
notar Ja curi osa man era de traducir la ex presin francesa " ... J' image du linge parant
Buffon .. . " por " .. . la imagen de l mono imitando a Buffon ... ".
Tiempo des pus rec ibimos un llamado de un fun c ionario de la editori a l res ponsa ble
qui e n nos peda una suge renc ia so bre la mane ra de traducir Ja ex pres in menc ionada ,
seg uram ente des pus de haberse enterado de di cha publi cacin. Nuestra res pues ta,
adems de o frece rnos para una rev is in co mpl eta de Ja ed ic in , fu e la de proponerl es :
" ... Ja im age n de Ja lencera fina que engalana a Buffon ... "
2000. Las edi c iones s ig uientes co rri g iero n ese grosero error, con la ace ptac in de
nues tra sugerenc ia, en ese ni co fragmento. E n cuanto al ofrecimiento para real iza r la
revi s in co mpleta de la edicin ... e l fun c ionari o dijo que l no tena atr ibuciones para
reso lve rlo y qu e tran smitira la propos icin a sus supe riores. Nunca rec ibimos una
respuesta.
Por lo tanto, o frecemos este trabajo directam ente a los lectores interesados por los
Escritos de Lacan , cualqui era sea la edi c in de la que di spongan desde 197 1 hasta Ja
fecha de hoy, co n un anexo de artcul os sobre este asunto.

rE(pe
\...) ele
cole lacanienne de psychanalyse

You might also like