uma maneira de ser, uma experincia que falta a muitos poetas profissionais. Os que gostam da traduo j so poetas. Traduzir muito til, porque permite s lnguas tomar conscincia de seus limites e preconceitos. Quando traduzimos, j somos obrigados a viver a poesia de uma outra maneira."
"Para mim, um livro de poemas
significa trabalho: um trabalho de escuta. H grupos de palavras que preciso interpretar quando esto passando por ns." O GAVIO J faz muitos, muitos anos, Em V., Vimos o tempo vir diante de ns Que estvamos a olhar pela janela aberta Do quarto acima da capela. Era um gavio Voltando ao ninho no oco da parede. Segurava no bico uma serpente morta. Quando nos viu Deu um grito de clera e de angstia pura Mas sem largar a presa e, imvel Na luminosidade da alva, Formou com ela o prprio signo Do princpio, do meio e do fim. E havia ali No pas de vero, bem rente ao cu. Muitos vasos, cerrados; e de cada um Erguia-se uma chama; e cada chama Tinha uma cor outra, que soava, Vapor ou sonho, ou mundo, sob a estrela
Dir-se-ia uma faina de almas, esperadas
Num trapiche na ponta de urna ilha. Pensava estar ouvindo palavras, ou quase (Quase, seja por falta ou por excesso Da enferma potncia da linguagem), Passar, como se fosse um tremer do calor No ar fosforescente que fazia unia De todas essas cores de que algumas Me pareciam, longe, ser desconhecidas. Eu as tocava, elas no queimavam. Eu estendia a mo, no, no pegava nada Desses cachos de fruta outra que a luz. O POO Escutas a corrente a bater na parede Quando o balde desce no poo que a outra estrela. Vsper s vezes, solitria estrela, Fogo sem raio as vezes a esperar alva Que saiam o pastor e suas reses. Mas sempre a gua est presa, no fundo do poo. A estrela fica sempre ali selada. possvel ver sombras, sob os galhos. So viajantes que de noite passam Curvados, carregando s costas massa negra, Hesitantes, diria, numa encruzilhada. Uns parecem que esperam, outros se apagam No faiscar que vai sem luz. A viagem do homem, da mulher longa, mais longa do que a vida, uma estrada no fim do caminho, um cu Que se pensou ter visto brilhar entre as rvores. Quando o balde toca a gua, que o levanta, uma alegria, ento a corrente o esmaga. A NEVE Ela chegou de bem mais longe que as estradas, Ela tocou o campo, o ocre das flores, Com essa mo que escreve com fumaa. Ela ao tempo venceu pelo silncio. A luz mais intensa nesta tarde Devido neve.
Parece at que as folhas ardem, frente porta,
E a lenha recolhida est com gua. UMA PEDRA Tenho sempre fome desse Lugar que nos foi espelho, Das frutas curvadas dentro De sua gua, luz que salva, E gravarei sobre a pedra Lembrana de que brilhou Um crculo, fogo ermo. Acima rpido o cu Como ao voto a pedra fechada. Que buscvamos? Talvez Nada, a paixo s sonho. Nada pedem suas mos. E de quem amou uma imagem, Por mais que o olhar deseje, Fica a voz sempre partida, a palavra toda cinzas.