You are on page 1of 110

A1

Rijei i izrazi
Das ist [...]. =
Ovo je [...].
[...] heit [...]. =
[...] se zove [...].
Das Hotel heit [...]. =
Hotel se zove [...].
ein schnes Hotel =
lijep hotel
Wie heit [...]? =
Kako se zove [...]?
Wir sind da. =
Stigli smo. / Ovdije smo.

U fokusu
pitati i rei kako se neto zove (zgrada, grad, auto, ulica)
Wie heit ....?
.... heit ....
Wie heit die Strae?
Wie heit das Hotel? Das Hotel heit "Zur goldenen Sonne".
izraziti odreeno svojstvo (das ist schn to je lijepo)
Das ist ... pridjev ...
Das ist schn!
Pridjevi su napr. schn lijep, gro velik, klein malen, alt star,...

Gramatika: lan
Imenice u njemakom jeziku su:
mukog roda (der Mann ovjek), enskog roda (die Strae ulica) ili srednjeg roda (das Hotel
hotel).

To oznaava lan ili zamjenica pred imenicom.


lan obvezno ide uz imenicu.

Lekcija 2 - Na recepciji

Rijei i izrazi
Auf Wiedersehen! =
Dovienja!
Bis bald! =
Do skorog vienja!
Bitte, gre ganz herzlich deine Familie. =
Molim te, prenesi srdane pozdrave svojoj obitelji.
Das ist eine schne berraschung! =
To je lijepo iznenaenje!
Guten Tag! (D) / Gr Gott! (A) / Grezi! (CH) =
Dobar dan! (D) / Dobar dan! (A) / Dobar dan! (CH)
Hier ist der Zimmerschlssel. =
Izvolite klju od sobe. / Ovo je klju od sobe.
Ich wnsche Ihnen einen schnen Aufenthalt! =
elim Vam ugodan boravak!
Knnt ihr uns ein Hotel empfehlen? =
Moete li nam preporuiti neki hotel?
Vielen Dank fr ... (die Einladung). =
Hvala lijepo na (pozivu).
Vielen Dank! =
Hvala lijepo!
Wie bitte? =

Molim?
Wie heien Sie? =
Kako se zovete?
Wie ist Ihr Name? =
Kako se Vi zovete?
Wie kann ich Ihnen helfen? =
Kako Vam mogu pomodi?
Wir haben [...]. =
Imamo [...].
Wir haben eine Reservierung. =
Imamo rezervaciju.

U fokusu
formalno pozdravljanje pri dolasku i odlasku

Gr Gott!
Guten Tag!
Grezi!

Auf Wiedersehen.
rei svoje ime
Mein Name ist ...
Ich heie...
Mein Name ist Heidi Meyer.
Ich heie Meyer.
zahvaliti se
Vielen Dank!
kada se elimo zahvaliti, takoer moemo rei i:

Danke.
Danke sehr.
Danke schn.
Herzlichen Dank.
Vielen Dank.
kako rei da neto nismo razumjeli
Wie bitte?

Gramatika: Redoslijed rijei u glavnoj reenici


Reenica se sastoji od subjekta (stvari ili osobe koja vri radnju), predikata (konjugiranog
glagola) te eventualno i drugih dijelova reenice.

Gramatika: Upitna reenica


Alternativno pitanje bez upitne zamjenice: predikat na prvom mjestu, odmah iza njega subjekt.
I II
III
Gehst du heute
ins Kino?
Gibt es etwas ber Architektur?
Na takva alternativna pitanja odgovara se Da. ili Ne.
Pitanje na koje se ne moe odgovoriti Da. ili Ne. s upitnom zamjenicom: na prvom mjestu
upitna zamjenica, na drugom mjestu predikat, odmah nakon njega subjekt.
I
II
III
Wohin gehst du
heute?
Wie ist Ihr Name?
Wo
ist die Ausstellung?

Gramatika: Upitne zamjenice


Upitne zamjenice u njemakom jeziku poinju slovom w.
wer? = tko?

Wer ist das?


Was mchtest du trinken?
was? = to?
Was machen wir heute?
wessen? = iji/ija/ije? Wessen Katze ist das?

wem? = Kome?
wen? = Koga?
warum? = Zato?
wann? = Kada?
wo? = Gdje?
wohin? = Kamo?
woher? = Odakle?

Wem soll ich helfen?


Wen besuchen wir heute?
Warum warst du nicht in der Schule?
Wann kommst du zu uns?
Wo wohnst du?
Wo ist die Ausstellung?
Wohin fahrt ihr im Urlaub?
Woher kommst du

Lekcija 3 - Popunjavanje obrasca za prijavu

Rijei i izrazi
Auf Wiedersehen! =
Dovienja!
Dann trinken die Kinder nicht. =
Onda djeca nede piti.
Das ist ok. =
To je u redu.
Ein Zimmer kostet [...]. =
Jedna soba kota *...+.
Einen Moment, bitte. =
Trenutak, molim.
Gut! =
Dobro!
Guten Morgen! =
Dobro jutro!
Haben Sie noch Zimmer frei? =
Imate li jo slobodnih soba?

Hallo! =
Bok!
Ich wnsche Ihnen einen schnen Aufenthalt! =
elim Vam ugodan boravak!
Knnen Sie bitte das Anmeldeformular ausfllen? =
Moete li, molim Vas, ispuniti formular za prijavu?
Nein, leider nicht! =
Naalost, ne!
Wie kann ich Ihnen helfen? =
Kako Vam mogu pomodi?
Wir haben [...]. =
Imamo [...].
Wir nehmen zwei Doppelzimmer. =
Uzet demo dvije dvokrevetne sobe.
ein Zimmer fr vier Personen =
soba za etiri osobe
leider nicht =
naalost ne

U fokusu
potvrditi i nijekati
Ja. Nein.
U formalnim okolnostima obino je ipak bolje odgovarati punim reenicama:
Ja, ... (ich habe noch Zimmer frei).
Nein, ...(leider nicht).
navesti svoju dravnu pripadnost na njemakom jeziku

Staatsangehrigkeit: "sterreich"
(die) Slowakei = Slovaka
Litauen
= Litva
Polen
= Poljska
Tschechien
= eka
Slowenien
= Slovenija
Russland
= Ruska Federacija
(die) Trkei
= Turska
Grobritannien
= Ujedinjeno Kraljevstvo
Italien
= Italija
Kroatien
= Hrvatska
(die) USA
= Sjedinjene Amerike Drave
Imena nekih zemalja imaju lan. Kada se na obrascima navodi dravljanstvo, lan se obino
isputa.
glavni brojevi od 1 do 20

0 = Null
1 = eins
2 = zwei
3 = drei
4 = vier
5 = fnf
6 = sechs
7 = sieben
8 = acht
9 = neun

10 = zehn
11 = elf
12 = zwlf
13 = dreizehn
14 = vierzehn
15 = fnfzehn
16 = sechzehn
17 = siebzehn
18 = achtzehn

19 = neunzehn
20 = zwanzig

Gramatika: Konjugacija glagola haben (imati)


Oblike nekih glagola treba nauiti napamet.
haben
ich habe
wir haben
du hast
ihr habt
er, sie, es hat sie, Sie haben

Lekcija 4 - Upoznavanje

Rijei i izrazi
Das ist ein Zufall! =
To je sluajnost!
Das kenne ich gut. =
To dobro poznajem.
Freut mich. =
Drago mi je.
Gehen wir auf ein Bier? =
Idemo li na pivo?
Gute Idee! =
Dobra ideja!
Hier ist [Ihr Koffer]. =
Ovdje je *Va koveg+.
Ich bin aus [Schwerin]. =
Ja sam iz [Schwerina].
Ich heie [Meyer]. =
Prezivam se [Meyer].
Ich komme aus [Schwerin]. =

Ja sam iz [Schwerina].
Knnen wir uns duzen / siezen? =
Moemo li se oslovljavati s ,,ti/,,Vi?
Sind Sie [Herr Meyer]? =
Jeste li Vi [gospodin Meyer]?
Wie heien Sie? =
Kako se zovete?
Woher kommen Sie? =
Odakle ste Vi?

U fokusu
neformalno pozdravljanje i predstavljanje
pitati za imena i prezimena
biti na Vi ili na ti (na njemakom: sich duzen tikati, govoriti nekome ti, sich siezen
vikati, govoriti nekome Vi)
biti na ti / tikati = govoriti jedan drugome ti; biti na Vi / vikati = govoriti jedan drugome
Vi

Ti se govori djeci, lanovima obitelji, kolegama sa studija, prijateljima, kolegama s


posla, a esto odmah od poetka i prijateljima od prijatelja.
Vi se govori osobama koje ne poznajemo, koje smo sreli prvi put ili ih ne sreemo
esto, ljudima koji obnaaju javne slube ili rade u trgovinama.

prvo Vi, a onda ubrzo ti govorimo kolegama na poslu, sustanarima u kui, susjedima. U
ovom je sluaju bolje priekati da se bolje upoznamo. U svakom sluaju, kada bude prikladno,
treba pitati:
Wollen wir uns duzen?
Knnen wir uns duzen?
Wollen wir du sagen?
Kann ich du sagen?
upitati sugovornike odakle su, rei im odakle smo

Woher kommen Sie? / Woher sind Sie?


Ich komme aus... / Ich bin aus...
zatraiti posjetnicu, razmijeniti posjetnice
Hier ist meine Visitenkarte.
U poslovnom ivotu i u Njemakoj i u Austriji posjetnica je vrlo vana. Prilikom davanja
posjetnice nema posebnih pravila. Kada dobijemo posjetnicu, naravno da je neemo odmah
strpati u dep, ve nakratko pogledati i onda paljivo spremiti.

Gramatika: Redoslijed rijei u glavnoj reenici


Reenica se sastoji od subjekta (stvari ili osobe koja vri radnju), predikata (konjugiranog
glagola) te eventualno i drugih dijelova reenice.
U glavnoj reenici (s tokom na kraju) predikat se nalazi uvijek na drugom mjestu.
I

II
III
Ich
gehe
heute
ins Kino.
Unser Vater spielt gern
Tennis.
Natalie
faulenzt nicht gern.
Ako neki drugi dio reenice u glavnoj reenici stoji na prvom mjestu, subjekt dolazi odmah iza
predikata.
I
II III
Heute gehe ich ins Kino.

Gramatika: Upitna reenica


Alternativno pitanje bez upitne zamjenice: predikat na prvom mjestu, odmah iza njega subjekt.
I II
III
Gehst du heute
ins Kino?
Gibt es etwas ber Architektur?
Na takva alternativna pitanja odgovara se Da. ili Ne.
Pitanje na koje se ne moe odgovoriti Da. ili Ne. s upitnom zamjenicom: na prvom mjestu
upitna zamjenica, na drugom mjestu predikat, odmah nakon njega subjekt.
I

II

III

I
II
III
Wohin gehst du
heute?
Wie ist Ihr Name?
Wo
ist die Ausstellung?

Gramatika: Osobne zamjenice


Singular Plural
ich
wir
du
Ihr
er, sie, es sie, Sie
Zamjenica sie (ona, oni) postoji i u jednini i u mnoini, a na znaenje nas upuuju konjugirani
glagol i kontekst.
Sie ist Journalistin.
Sie ist heute krank.
Sie waren im Urlaub in Deutschland.
Zamjenica Sie (Vi) pie se uvijek velikim slovom i oblik je koji se koristi kao znak pristojnosti
prema stranim, odraslim osobama u formalnim kontaktima. Sie (Vi) se moe odnositi na jednu
ili vie osoba.
Sind Sie Herr Meyer?
Setzen Sie sich bitte!
Wie heien Sie?
Osobne zamjenice u reenici zamjenjuju imenice. Na taj se nain skrauju reenice i izbjegava
ponavljanje imenica. Zamjenica mora biti u skladu s rodom imenice koju zamjenjuje.
Die Katze ist sehr schn. Sie heit Clara.
Der Schrank ist sehr modern. Er kostet 250 EUR.

Gramatika: Konjugacija pravilnih glagola


U rjeniku su navedeni glagoli u svom osnovnom obliku, tj. u infinitivu.
U infinitivu glagoli zavravaju na en (machen, initi) ili n (wandern, hodati; lunjati).
Kada maknemo nastavak u infinitivu, ostaje glagolska osnova mach-, wander-.
Glagolska osnova u svakom licu dobiva drugi nastavak.
Veina glagola dobiva sljedee nastavke:

ich e
wir -en
du -st
ihr -t
er, sie, es -t sie, Sie -en
z.B.:
kommen komm-en
ich komme
wir kommen
du kommst
ihr kommt
er, sie, es kommt
sie, Sie kommen
machen mach-en
ich mache
wir machen
du machst
ihr macht
sie, Sie
er, sie, es macht
machen

Gramatika: Konjugacija glagola sein (biti)


Oblike nekih glagola treba nauiti napamet.
sein
ich bin
wir sind
du bist
ihr seid
er, sie, es ist sie, Sie sind

Lekcija 5 - Kako nekoga predstaviti (ime, obitelj, zanimanje)

Rijei i izrazi
Hallo! =
Bok!
Prost! =
ivjeli! / Uzdravlje!

beruflich/von Beruf =
po zanimanju
der gleiche Name =
isto ime
mein Mann =
moj suprug
meine Frau =
moja supruga
freuen, sich =
radovati se
setzen, sich =
sjesti
trinken (mit j-m + Dat.) =
piti (s nekim +D)
vorstellen (j-n + Akk.) =
predstaviti (nekoga + Akk.)
vorstellen, sich =
predstaviti se
bei der Firma XY arbeiten =
raditi za firmu XY
Freut mich. =
Drago mi je.
Das ist [...]. =
Ovo je [...].
Er heit [...]. =

On se zove [...].
Er kommt aus [...]. =
On/ona je iz [...].
Urlaub machen =
biti na (godinjem) odmoru
Da kommt meine Frau. =
Stie moja supruga.
Da kommt sie gerade. =
Ona upravo stie.
Darf ich euch vorstellen? =
Dopustite da vas upoznam.
Das Bier ist fr mich. =
Pivo je za mene.
Ich bin Programmierer. =
Ja sam programer.
Ich bin [...]. / Ich arbeite als [...]. =
Ja sam [...]. / Radim kao [...].
Ich mchte [...] werden. =
elim postati *...+.
Setz dich zu uns. =
Sjedi s nama.
Stell dir vor. =
Zamisli.
Was bist du von Beruf? =
to si po zanimanju?

Was machen Sie beruflich? =


to ste po zanimanju?
Was machst du beruflich? =
to si po zanimanju?
Was sind Sie von Beruf? =
to ste po zanimanju?
Wir haben eine Tochter und einen Sohn. =
Imamo sina i kder.
Wir haben zwei Tchter und zwei Shne. =
Imamo dvije kderi i dva sina.
Wir sind mit unseren Kindern hier. =
Ovdje smo sa svojom djecom.
Wir trinken auf [...]. =
Nazdravljamo (komu/emu) *...+.

U fokusu
predstaviti druge osobe imenom
(Darf ich vorstellen?) Das ist Heidi.
Das sind Jolana und Thomas.
predstaviti lanove obitelji
pitati za zanimanje
Was machst du beruflich?
Was bist du von Beruf?
navesti neka zanimanja
Architekt Architektin, Journalist Journalistin
Arzt rztin, Tierarzt Tierrztin
Bankkaufmann Bankkauffrau

Ich bin Architekt.


Ich bin Journalistin.
Ich arbeite als Tierrztin.
Ich bin Programmierer bei ...
Ich arbeite bei der Deutschen Welle

Gramatika: Glagoli ija glagolska osnova zavrava na s, -,


-z, -tz
Kada glagolska osnova zavrava na:
-s- reis-en
-ss- kss-en
-- hei-en
-z- duz-en
-tz- sitz-en
zavrava, dobiva u drugom licu jednine nastavak -t.
heien hei-en
ich heie
wir heien
du heit
ihr heit
er, sie, es heit sie, Sie heien

Gramatika: Glagoli ija glagolska osnova zavrava na t, -d,


-tm, -chn, -ffn
Kada glagolska osnova zavrava na:
-t- arbeit-en
-d- bad-en
-tm- atm-en
-chn- zeichn-en
-ffn - ffn-en
zavrava, dobiva u drugom licu jednine nastavak - est,
dobiva u treem licu jednine nastavak -et,
dobiva u drugom licu mnoine nastavak -t.
arbeiten arbeit-en
ich arbeite
wir arbeiten
du arbeitest
ihr arbeitet
er, sie, es arbeitet sie, Sie arbeiten
baden bad-en
ich bade
wir baden

du badest
er, sie, es badet

ihr badet
sie, Sie
baden

Gramatika: Imenice enskog roda s nastavkom -in


Veina naziva zanimanja i osoba enskog roda dobiva nastavak -in.
der Architekt die Architektin
der Journalist die Journalistin
der Lehrer die Lehrerin
der Professor die Professorin
Ponekad se pojavljuje i prijeglas.
der Arzt die rztin
der Tierarzt die Tierrztin
der Koch die Kchin
Imenice enskoga roda s nastavkom -in u mnoini dobivaju nastavak -nen.
die Freundin die Freundinnen
die Studentin die Studentinnen
Nazivi nekih zanimanja u mukom i enskom rodu zavravaju na -mann ili -frau.
der Bankkaufmann die Bankkauffrau
der Geschftsmann die Geschftsfrau
der Putzmann die Putzfrau
U mnoini tih imenica pojavljuje se nastavak -leute (za itavu profesiju).
der Geschftsmann, die Geschftsfrau die Geschftsleute

Lekcija 6 - Tko je tko? (obitelj, dob, zemlje i jezici)

Rijei i izrazi
Er/Sie arbeitet bei [...]. =
On/ona radi za [...].
Er/Sie hat eine Schwester. =

On/ona ima sestru.


Er/Sie hat einen Bruder. =
On/ona ima brata.
Er/Sie ist [(Nationalitt)]. =
On/ona je [(nacionalnost)].
Er/Sie ist [...] alt. =
On/ona ima [...] godina.
Er/Sie ist [...] von Beruf. =
On/ona je [...] po zanimanju.
Er/Sie kommt aus [...]. =
On/ona je iz [...].
Er/Sie lernt [...]. =
On/ona ui *...+.
Er/Sie mchte [...] besuchen. =
On/ona eli posjetiti *...+.
Er/Sie mchte [...] werden. =
On/ona eli postati *...+.
Er/Sie mchte in [...] leben. =
On/ona eli ivjeti u *...+.
Er/Sie spricht (ein bisschen/flieend) [...]. =
On/ona govori (malo/teno) *...+.
Er/Sie wohnt in [...]. =
On/ona stanuje u [...].
Sie haben eine Tochter und einen Sohn. =
Oni imaju kder i sina.

Sie haben zwei Kinder. =


Oni imaju dvoje djece.
Sie sind verheiratet. =
Oni su vjenani.

Gramatika: von s vlastitim imenima


von (od) s vlastitim imenima oznaava pripadnost ili porijeklo stvari ili osoba.
Thomas Mayr ist der Vater von Hana, Laura und Niklas.
Jolana Mayr ist die Mutter von Hana, Laura und Niklas.
Das ist die Bluse von Katrin.
Das ist das Bild von Botticcelii.
Das ist die Kaffeemaschine von Tchibo.
Doba dana

Morgen - ca. 5.00 Uhr bis 9.00 Uhr


Vormittag - 9.00 Uhr bis 12.00 Uhr
Mittag - 12.00 Uhr bis 14.00 Uhr
Nachmittag - 14.00 Uhr bis 18.00 Uhr
Abend - 18.00 Uhr bis 23.00 Uhr
Nacht - 23.00 Uhr bis 5.00

Ta se doba mogu malo i pomaknuti u skladu s osobnim osjeajem za vrijeme.


pitati za vrijeme i rei koliko je sati
Wie spt ist es? Es ist 3:15 Uhr.
Es ist 3:15 Uhr = Es ist drei Uhr fnfzehn. / Es ist Viertel nach drei.
Postoji takozvano slubeno i neslubeno iskazivanje vremena. Slubeno vrijeme se navodi u
pisanom obliku. Moe se uti u medijima, kao i u najavama na kolodvorima i u zranim lukama.
Neslubeni nain iskazivanja vremena koristi se privatno u svakodnevnom ivotu.
Slubeno vrijeme izgovara se onako kako pie: 3:15 = "drei Uhr fnfzehn" (tri sata petnaest
minuta), 15:15 = "fnfzehn Uhr fnfzehn" (petnaest sati petnaest minuta)
Za neslubeni nain iskazivanja vremena moemo si zamisliti okrugli sat koji je podijeljen na
dijelove. etvrtine su ili etvrt nakon / prije punog sata ili etvrt / trietvrt cijeloga sata.
Neslubeni nain iskazivanja vremena ide samo od 1 do 12.

3:10 / 15:10 = zehn nach drei


3:15 / 15:15 = Viertel nach drei / viertel vier
3:20 / 15:20 = zwanzig nach drei / zehn vor halb vier
3:30 / 15:30 = halb vier
3:40 / 15:40 = zwanzig vor vier / zehn nach halb vier
3:45 / 15:45 = Viertel vor vier / dreiviertel vier
3:50 / 15:50 = zehn vor vier

Gramatika: Zamjenica man


Zamjenica man koristi se kada je subjekt neodreena osoba.
Man uvijek ide s glagolom u 3. licu jednine.
Man lebt nur einmal.
Was macht man jetzt in der Trkei?
Man esto ide s modalnim glagolima.
Hier kann man gut essen?
Darf man hier rauchen?
Man soll das noch heute machen.
Man muss mehr lernen.

Gramatika: Prijedlozi vremena


datum
dani u tjednu
doba dana
bei istovremenost
nakon
mjeseci
in
godinja doba
u noi
nach nakon
an

vor
seit
ab
von
um

Ich bin am (an + dem) 06.07.1975 geboren.


Am (an + dem) Sonntag arbeite ich nicht.
Am (an + dem) Morgen schlafe ich lange.
Bei der Arbeit kann ich nicht telefonieren.
In einer Stunde bin ich bei dir.
Was hast du im (in + dem) September gemacht?
Im (in + dem) Winter fahre ich oft Ski.
In der Nacht muss sie arbeiten.
Nach zwei Stunden ist er zurckgekommen.
Vor dem Schlafen geht sie baden.
pred, prije
Es ist 5 vor 7.
Es regnet seit gestern.
odnosi se na prolost
Seit gestern bin ich wieder fit.
Ab heute rauche ich nicht mehr.
odnosi se na sadanjost i budunost
Ab November arbeite ich am nchsten Abschnitt.
von 8.00 Uhr bis 10.00 Uhr
sa "bis" (do)
Von Montag bis Freitag bin ich an der Uni.
vrijeme (sat)
Um 7.30 Uhr fhrt meine S-Bahn ab

Lekcija 2 - Raspored obveza mlade djevojke

Rijei i izrazi
am Montag =
u ponedjeljak
am Nachmittag =
poslije podne
freuen, sich (auf etw. + Akk.) =
radovati se (neemu + Akk.)
in der Schule =
u koli
in einen Club gehen =
posjetiti klub
ins Kino gehen =
idi u kino
ins Theater gehen =
idi u kazalite
lernen (fr etw. + Akk.) =
uiti (za neto + Akk.)
reiten (etw. + Akk.) =
jahati (neto + Akk.)
um X Uhr =
u X sati
von X bis X Uhr =
od X do X sati
Ja, klar! =

Da, naravno!
Freunde treffen =
sastati se s prijateljima
Zeit haben (fr etw. + Akk.) =
imati vremena (za + Ak.)
Am Montag geht es los. =
U ponedjeljak se poinje.
Das ist kein Hobby fr mich. =
To nije hobi za mene.
Die Vorstellung ist auf Englisch. =
Predstava je na engleskom.
Die nchste Woche ist voll. =
Sljededi tjedan je popunjen.
Einen Freund / eine Freundin haben. =
Imati deka; prijatelja / djevojku; prijateljicu.
Hast du viel zu tun? =
Ima li mnogo posla?
Ich [...] gern. [Ich reite gern]. =
(Ja) rado *...+. *Rado jaem+.
Ich besuche das Gymnasium. =
Pohaam gimnaziju.
Ich spiele gern Klavier. =
Rado sviram klavir.
Klavier spielen =
svirati glasovir

Spielst du ein Instrument? =


Svira li neki glazbeni instrument?
Welches Hobby hast du? =
Koji hobi ima?
Welches Instrument spielst du? =
Koji instrument svira?
Wir machen ein Projekt. =
Radimo na projektu.

U fokusu
navesti dane u tjednu
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
Sonntag
raspitivati se o hobijima i navesti ih
Welche Hobbys hast du?
1. jednostavan glagol: reiten, tanzen:
Ich reite und tanze gern.
2. glagol + objekt: Klavier spielen, Freunde treffen:
Ich spiele gern Klavier.
Ich treffe gern Freunde.
Was machst du gern?
schlafen
Ich schlafe gern.

ausschlafen
Ich schlafe gern aus.
navesti vremenski razmak
Am Mittwoch haben wir von 8 bis 10 Uhr Physik.
navesti odreeno vrijeme (dan u tjednu, doba dana)
am + Wochentag / Tageszeit: am Montag, am Abend
um + Uhrzeit: um 14 Uhr, um Viertel nach fnf
Redoslijed: u (dan) ... u (sat) ...
Am Montag geht es los.
Und am Nachmittag lerne ich fr die nchste Klassenarbeit.
Um 9 Uhr habe ich eine Klassenarbeit in Mathe.
Am Mittwoch treffe ich um 14 Uhr meine Freunde. / Am Mittwoch um 14 Uhr treffe ich meine
Freunde.

Gramatika: Prijedlozi vremena


an
bei
in

datum
dani u tjednu
doba dana
istovremenost
nakon
mjeseci
godinja doba
u noi

nach nakon
vor pred, prije
seit odnosi se na prolost
ab

odnosi se na sadanjost i
budunost

von sa "bis" (do)


bis

(takoer) s "von" (od)

Ich bin am 06.07.1975 geboren.


Am Sonntag arbeite ich nicht.
Am Morgen schlafe ich lange.
Bei der Arbeit kann ich nicht telefonieren.
In einer Stunde bin ich bei dir.
Was hast du im September gemacht?
Im Winter fahre ich oft Ski.
In der Nacht muss sie arbeiten.
Nach zwei Stunden ist er zurckgekommen.
Schon nach einer Woche konnten wir die Ergebnisse
sehen.
Vor dem Schlafen geht sie baden.
Es ist 5 vor 7.
Es regnet seit gestern.
Seit gestern bin ich wieder fit.
Ab heute rauche ich nicht mehr.
Ab November arbeite ich am nchsten Abschnitt.
von 8.00 Uhr bis 10.00 Uhr
Von Montag bis Freitag bin ich an der Uni.
von 8.00 Uhr bis 10.00 Uhr
Von Montag bis Freitag bin ich an der Uni.

Lekcija 3 - Koji su tvoji hobiji?

Rijei i izrazi
fr (etw. + Akk.) =
za (neto + Akk.)
kein Hobby =
nema hobija
Los geht's =
Hajde! / Idemo!
Ich mag Trkisch. =
Volim turski.
Ich reite gern. =
Volim jahati.
Ich spiele gern mit Lego. =
Rado se igram s lego kockicama.
Ein Punkt fr Laura. =
Jedan bod za Lauru.
Hast du keine Hobbys? =
Zar nema nikakve hobije?
Mir ist langweilig. =
Dosadno mi je.
Spielen wir ein Spiel. =
Igrajmo igru.
Und du sagst nichts, Jonas? =

Zar nema nita za redi, Jonas?

Unser Vater mag Tennis. =


Na otac voli tenis.

U fokusu
razgovor o slobodnom vremenu i hobijima
neto (ne)rado initi
Wir alle reisen gern.
Ich reise nicht gern.
Ich spiele nicht gern Klavier.

Gramatika: Redoslijed rijei u glavnoj reenici


Reenica se sastoji od subjekta (stvari ili osobe koja vri radnju), predikata (konjugiranog
glagola) te eventualno i drugih dijelova reenice.
U glavnoj reenici (s tokom na kraju) predikat se nalazi uvijek na drugom mjestu.
I

II
III
Ich
gehe
heute
ins Kino.
Unser Vater spielt gern
Tennis.
Natalie
faulenzt nicht gern.

Lekcija 4 - to se zbiva u Beu?

Rijei i izrazi
anschauen, sich =
pogledati se
es gibt =
ima, postoji, nalazi se
Gute Idee! =
Dobra ideja!
Ja, klar. =

Da, naravno.
Lieber nicht! =
Radije ne!
Super! =
Super!
Toll! =
Sjajno!
Wo? =
Gdje?
im Museum =
u muzeju
im Restaurant =
u restoranu
im Schloss =
u dvorcu
im Theater =
u kazalitu
in Wien =
u Beu
in der Oper =
u operi
neben dem Volkstheater =
kraj Narodnog kazalita
vor dem Rathaus =
ispred vijednice

hinter dem Karlsplatz =


iza Karlsplatza
einen Film sehen =
gledati film
eine Oper sehen =
gledati operu
Vorschlge ablehnen =
odbiti prijedloge
Vorschlge annehmen =
prihvatiti prijedloge
Das gefllt mir. =
To mi se svia.
Die Idee finde ich gut! =
Mislim da je to dobra ideja!
Die Idee finde ich nicht gut. =
Mislim da to nije dobra ideja.
Die Kinder sind mde. =
Djeca su umorna.
Es gibt eine Ausstellung ber Architektur. =
Odrava se jedna izloba o arhitekturi.
Ich bin einverstanden. =
Slaem se.
Ich habe Lust auf [...]. / Ich habe keine Lust auf [Kino]. =
Imam volju za [...]. / Nemam volje za [kino].
Ich habe keine Lust darauf! =

To mi se ne da.
Ich mag [...]. / Ich mag keine [Opern]. =
Volim [...]. / Ne volim [opere].
Ich schaue im Internet nach. =
Provjerit du na internetu.
Und wo gibt es sonst etwas? =
A gdje se inae neto dogaa?
Vorschlge machen =
dati prijedloge
Was ist los in Wien? =
to se dogaa u Beu?
Was machen wir heute? =
to demo danas raditi?
Wollen wir [...]? =
Hodemo li *...+?
auf dem Markt (D) / am Markt (A) =
na trnici
ein altes Radio =
stari radio
ein spannendes Programm =
uzbudljiv program
eine Ausstellung besuchen =
posjetiti izlobu
im Internet nachschauen =
provjeriti na internetu

zwischen der Linken und der Rechten Wienzeile =


izmeu ulica Linke Wienzeile i Rechte Wienzeile

U fokusu
pitati za mjesta i navesti mjesta
Wo ist (Gdje je) ... + mjesto (nominativ) (sajam Naschmarkt, Opera, Gradska vijenica)
Wo ist der Naschmarkt?
raspitati se o aktivnostima koje se nude u slobodno vrijeme
Was gibt es in (to ima / to se zbiva/ to se odrava u)... + mjesto ((u) Operi, (u) Beu)
Wo gibt es (Gdje ima / gdje se neto odrava ili zbiva) ... + dogaaj (neto o arhitekturi, izloba,
koncert)
Was ist los in Wien?
Gibt es in Wien auch Flohmrkte?
In der Oper gibt es ...

Gramatika: Upitna reenica


Alternativno pitanje bez upitne zamjenice: predikat na prvom mjestu, odmah iza njega subjekt.
I II
III
Gehst du heute
ins Kino?
Gibt es etwas ber Architektur?
Na takva alternativna pitanja odgovara se Da. ili Ne.
Pitanje na koje se ne moe odgovoriti Da. ili Ne. s upitnom zamjenicom: na prvom mjestu
upitna zamjenica, na drugom mjestu predikat, odmah nakon njega subjekt.
I
II
III
Wohin gehst du
heute?
Wie ist Ihr Name?
Wo
ist die Ausstellung?

Gramatika: Upitne zamjenice

Upitne zamjenice u njemakom jeziku poinju slovom w.


wer? = tko?

Wer ist das?


Was mchtest du trinken?
was? = to?
Was machen wir heute?
wessen? = iji/ija/ije? Wessen Katze ist das?
wem? = Kome?
Wem soll ich helfen?
wen? = Koga?
Wen besuchen wir heute?
warum? = Zato?
Warum warst du nicht in der Schule?
wann? = Kada?
Wann kommst du zu uns?
Wo wohnst du?
wo? = Gdje?
Wo ist die Ausstellung?
wohin? = Kamo?
Wohin fahrt ihr im Urlaub?
woher? = Odakle?
Woher kommst du?

Lekcija 5 - to gdje studirati?

Rijei i izrazi
am Campus =
na kampusu
am Samstag (A) / Sonnabend, der (D) =
u subotu
am Sonntag =
u nedjelju
gleich hier =
upravo ovdje
im 1. Stock / im ersten Stock =
na 1. katu / na prvom katu
im 21. Bezirk =
u 21. okrugu
im Erdgeschoss =

u prizemlju
studieren (etw. + Akk.) =
studirati (neto + Ak.)
von 7.30 bis 21.30 Uhr =
von 7.30 bis 21.30 Uhr
von Montag bis Freitag =
od ponedjeljka do petka
Das Haus ist alt. =
Kuda je stara.
Das Haus ist nicht alt. =
Kuda nije stara.
Das ist in der Nhe. =
To je u blizini.
Das ist weit weg. =
To je daleko.
Das sieht aus wie [...]. =
To izgleda kao [...].
Das sieht gar nicht aus wie [...]. =
To uopde ne izgleda kao *...+.
Ich habe Hunger. =
Gladan/-na sam.
Was studierst du? =
to studira?
Wie sind die ffnungszeiten? =
Koje je uredovno vrijeme?

U fokusu
navesti nazive studijskih predmeta
Primjeri studijskih predmeta: Geographie / Geografie (zemljopis), Russisch (ruski), Englisch
(engleski), Tschechisch (eki), Deutsch (njemaki)... Slawistik (slavistika), Pdagogik
(pedagogija), Literatur (knjievnost), Psychologie (psihologija), Informatik (informatika),
Mathematik (matematika), Medizin (medicina), Tiermedizin (veterina)
Was studierst du?
Ich studiere Geographie und Russisch.

Gramatika: Redni brojevi


Redni brojevi tvore se na sljedei nain:
od 1. do 19.: nastavak -te; od 20. nastavak -ste.
1. 19. te
20. ste
Iznimke:
1. = der erste
3. = der dritte
7. = der siebte
8. = der achte

Gramatika: Navesti mjesta s rednim brojevima


Nakon rijei im dodaje se od 1. do 19. nastavak -ten; od 20. nastavak -sten.
wo?
im 1. 19. ten Stock / Bezirk
im 20. sten Stock / Bezirk
im 7. Bezirk = im siebten Bezirk
im 21. Bezirk = im einundzwanzigsten Bezirk
im 1. Stock = im ersten Stock

Razina A1 /
Tema: Odjeda, boje i vremenske prilike

2 / 12

Lekcija 1 - Ja vidim, ti ne vidi...

Rijei i izrazi
Das ist rot. =
To je crveno.
der Pullover von Papa =
tatin pulover
der, die, das =
ovaj, ova, ovo
die Jacke von Mama =
mamina jakna
sehen (etw. + Akk.) =
vidjeti (neto + ak.)
wissen (etw. + Akk.) =
znati (neto + ak.)
Ich sehe diese Jacke / dieses T-Shirt / diesen Pullover / diese Schuhe. =
Vidim ovu jaknu / ovu majicu kratkih rukava /ovaj pulover /ove cipele.

Gramatika: Upotreba lanova


Neodreeni lan se upotrebljava kada se imenica spominje prvi put.
Neodreeni lan znai i broj 1.
U mnoini se ne koriste neodreeni lanovi.
maskulin feminina neutral Plural fr alle Nomen
ein Pullover eine Strae ein T-Shirt Erdbeeren

Odreeni lan se upotrebljava kada je imenica poznata ili poblie opisana.


maskulin feminina neutral Plural fr alle Nomen
der Pullover die Strae das T-Shirt die Erdbeeren
Das sind Erdbeeren. Die Erdbeeren kosten 2,99 .
Das ist ein Pullover. Der Pullover ist grn.
Das ist eine Strae. Die Strae heit Himmelstrae.
Das ist ein T-Shirt. Es ist das T-Shirt von Niklas.

Gramatika: Deklinacija
Imenice se dekliniraju promjenom lana i ponekad dodavanjem nastavka na imenicu.
Padei:

Nominativ (wer? was?) - Nominativ (tko? to?)


Akkusativ (wen? was?) - Akuzativ (koga? to?)

Odreeni lanovi
maskulin feminina neutral Plural fr alle Nomen
der Tisch
die Lampe das Bett die Sthle
Nominativ (wer? was?)
der Pullover die Jacke das T-Shirt die Schuhe
den Tisch die Lampe das Bett die Sthle
Akkusativ (wen? was?)
den Pullover die Jacke das T-Shirt die Schuhe

Gramatika: Konjugacija glagola


Kod nekih glagola konjugacijom se mijenja samoglasnik u glagolskoj osnovi. Promjena se javlja
samo u 2. licu jednine (ti) i 3. licu jednine (on, ona, ono).
e ie kod glagola sehen (gledati, vidjeti)
sehen seh-en
ich sehe
wir sehen
du siehst
ihr seht
er, sie, es sieht sie, Sie sehen

Lekcija 2 - U kupovini

Rijei i izrazi

Das Kleid gefllt mir besser. =


Ta mi se haljina vie svia.
Das Kleid ist aus Seide. =
Ova je haljina od svile.
Du siehst super aus! =
Izgleda super!
Gelb mag ich lieber. =
Draa mi je uta.
Mehr Geschfte sind im zweiten Stock. =
Vie dudana se nalazi na drugom katu.
Welche Farbe mchten Sie? =
Koju boju elite?
Welche Gre haben Sie? =
Koju veliinu nosite?
Welches Kleid gefllt Ihnen? =
Koja Vam se haljina svia?

fokusu
navesti vrste materijala
Dieses Kleid hier ist aus Seide.
Und dieses Kleid ist aus Baumwolle.
(ocijeniti i kupiti odjeu) izraziti to nam se dopada, a to ne dopada
Das Kleid aus Seide gefllt mir besser.
Das Kleid aus Baumwolle finde ich langweilig.
Den Grtel finde ich altmodisch.
Ich finde den Grtel / das Kleid / die Jeans schn / altmodisch / teuer.

Gramatika: Komparacija pridjeva i priloga


Pridjevi i prilozi se mogu komparirati.
Nepravilni oblici komparacije:
Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
gut
besser
am besten
viel
mehr
am meisten
gern
lieber
am liebsten
Postoje tri stupnja komparacije: pozitiv, komparativ i superlativ.
U komparativu imenice dobivaju nastavak -er, u superlativu pred pridjevom stoji am i
pridjev dobiva nastavak -sten.
Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
klein
kleiner
am kleinsten
schn
schner
am schnsten
einfach
einfacher
am einfachsten
Kratki pridjevi koji imaju a, o ili u u komparativu i superlativu dobivaju prijeglas.
Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
lang
lnger
am lngsten
jung
jnger
am jngsten
grob
grber
am grbsten
Pridjevi koji zavravaju na -t, -d, -tz, -z, -s, -ss, -sch, - u superlativu dobivaju
nastavak -esten.
Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
wild
wilder
am wildesten
kalt
klter
am kltesten
hart
hrter
am hrtesten
Pridjevi koji zavravaju na -el ili -er u komparativu gube -e-.
Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
dunkel
am dunkelsten
dunkler
teuer
am teuersten
teurer

Nepravilni oblici komparacije:


Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
gut
besser
am besten
viel
mehr
am meisten
gern
lieber
am liebsten
hoch
hher
am hchsten
nah
nher
am nchsten
gro
grer
am grten
oft
fter
am hufigsten

Konstrukcije koje izraavaju usporedbu


so + Positiv + wie
Er ist fast so alt wie sie.
Er ist genauso frech wie Jonas.
Komparativ + als
Er ist lter als seine Schwester.
Du kannst das nicht lnger als zehn Jahre machen.

Gramatika: Pokazne zamjenice


Pokazne zamjenice ovaj, ova, ovo odnose se na osobe ili stvari koje se nalaze u blizini.
Dekliniraju se kao odreeni lan.
maskulin feminina
neutral
Plural
dieser Tisch diese Lampe dieses Bett diese Sthle
Nominativ (wer? was?)
dieser Rock diese Jacke dieses Kleid diese Schuhe
diesen Tisch diese Lampe dieses Bett diese Sthle
Akkusativ (wen? was?)
diesen Rock diese Jacke dieses Kleid diese Schuhe

Gramatika: Pitanje welch- (koji, koja, koje)


Pitanje koje poinje rijeju welch- (koji, koja, koje) upotrebljava se kada odabiremo odreenu
osobu ili stvar meu vie osoba i stvari.
Pitanje welch- dolazi ispred imenice umjesto lana.
Pitanje welch- deklinira se kao odreeni lan.

maskulin
feminina
neutral
Plural
welcher Tisch? welche Lampe? welches Bett? welche Sthle?
Nominativ (wer? was?)
welcher Rock? welche Jacke? welches Kleid? welche Schuhe?
welchen Tisch? welche Lampe? welches Bett? welche Sthle?
Akkusativ (wen? was?)
welchen Rock welche Jacke? welches Kleid? welche Schuhe?

Gramatika: Rastavljivi glagoli


Rastavljivi glagoli sastoje se od prefiksa i glagola.
Prefiks je naglaen. U rjeniku emo pronai: einkaufen
Ich gehe gleich einkaufen.
Prefiks modificira znaenje glagola. (Einpacken (upakirati, zapakirati) ima veze s packen
(pakirati). Einkaufen (kupovati) ima veze s kaufen (kupiti).)
U prezentu i preteritu prefiks stoji na kraju reenice.
Ich kaufe nicht so gern ein.
Er sieht elegant aus.
Prefiksi kod rastavljivih glagola:
ab- abfahren
an- ankommen, anprobieren
auf- aufstehen
aus- austragen, aussehen
bei- beibringen
ein- einkaufen, einpacken
losgehen
losmitkommen, mitnehmen
mitnachmachen
nachvorstellen
vorzumachen, (da)zunehmen
zu-

Lekcija 3 - Modni trendovi u poslovnom odijevanju

Rijei i izrazi
dunkle Farben =

tamne boje
helle Farben =
svijetle boje
kombinieren (mit etw. + Dat.) =
kombinirati (s neim + dat.)
Applaus fr unsere Models! =
Pljesak za nae modele!
Das kann man gut kombinieren. =
To se moe dobro kombinirati.
Die Kleidung sitzt perfekt. =
Ova odjeda savreno stoji.
Greifen Sie zu! =
Posluite se!
Jetzt kommt noch [...]. =
Sad dolazi jo *...+.
Kleidung in modischer Optik, die =
odjeda modernog izgleda
Sie trgt das gleiche Kleid wie du! =
Ona nosi istu haljinu kao ti!
[...] ist immer im Trend. =
[...] je uvijek u modi.

Gramatika: Deklinacija
Imenice se dekliniraju promjenom lana.
Neodreeni lan
maskulin
feminina neutral Plural fr alle Nomen
ein Tisch
eine Lampe ein Bett Sthle
Nominativ (wer? was?)
ein Pullover eine Jacke ein T-Shirt Schuhe
einen Tisch eine Lampe ein Bett Sthle
Akkusativ (wen? was?)
einen Pullover eine Jacke ein T-Shirt Schuhe

Gramatika: Mnoina
Postoji vie oblika za mnoinu. Nastavak za mnoinu moe se nai u rjeniku.
-, veinom kod imenica na -er, -el, -en,
uvijek kod imenica na -chen, -lein
der Mantel die Mntel
der Pullover die Pullover
der Fehler die Fehler
der Sessel die Sessel
der Wagen die Wagen
das Mrchen die Mrchen
das Frulein die Frulein
der Krper die Krper
-e
-e
esto kod jednoslonih imenica
der Rock die Rcke
der Anzug die Anzge
der Tisch die Tische
der Stuhl die Sthle
-er,
-er

esto kod jednoslonih imenica srednjeg roda,


imenica na -tum
das Kleid die Kleider
das Bild die Bilder
das Buch die Bcher
das Eigentum die Eigentmer
-n,
-en
esto kod imenica enskog roda,
imenice na -e, -ei, -ung, -heit, -keit, -schaft
die Krawatte die Krawatten
die Hose die Hosen
die Bluse die Blusen
die Jacke die Jacken
die Uhr die Uhren
die Frau die Frauen
der Junge die Jungen
die Bckerei die Bckereien
die Zeitung die Zeitungen
die Krankheit die Krankheiten
die Mglichkeit die Mglichkeiten
die Freundschaft die Freundschaften
-nen
imenice enskog roda na -in
die Freundin die Freundinnen
-s
strane rijei,
imenice na -a, -o, -i, -u
das T-Shirt die T-Shirts
der Cousin die Cousins
das Auto die Autos

Gramatika: Konjugacija glagola


Kod nekih glagola konjugacijom se mijenja samoglasnik u glagolskoj osnovi. Promjena se javlja
samo u 2. licu jednine (ti) i 3. licu jednine (on, ona, ono).

a kod glagola schlafen (spavati)


schlafen schlaf-en
ich schlafe
wir schlafen
du schlfst
ihr schlaft
er, sie, es schlft
sie, Sie schlalfen
laufen lauf-en
ich laufe
wir laufen
du lufst
ihr lauft
er, sie, es luft
sie, Sie laufen
tragen trag-en
ich trage
wir tragen
du trgst
ihr tragt
sie, Sie
er, sie, es trgt
tragen

Lekcija 4 - Loe vrijeme ne postoji, samo neprikladna odjea

Rijei i izrazi
gutes Wetter =
lijepo vrijeme
in den Bergen =
u planinama
schlechtes Wetter =
loe vrijeme
Die Sonne scheint. =
Sunce sja.
Es ist sonnig. =
Sunano je.
Es ist warm. =

Toplo je.
Es ist kalt. =
Hladno je.
Es ist windig. =
Vjetrovito je.
Es regnet. =
Pada kia.
Es ist bewlkt. =
Oblano je.
Es ist nebelig. =
Maglovito je.
Es schneit. =
Pada snijeg.
Am Nachmittag soll es regnen. =
Poslijepodne bi trebala padati kia.
Es ist 20 Grad warm. =
Temperatura iznosi 20 stupnjeva.
Stimmt's =
Je li tako?
die richtige Kleidung zum [...] =
odgovarajuda odjeda za *...+

U fokusu
navesti podatke o vremenskim prilikama
Wie ist das Wetter?

Es ist sonnig. / Die Sonne scheint.

Es ist (25 Grad) warm.

Es ist kalt.

Es ist neblig.

Es ist bewlkt.

Es ist windig.

Es schneit.

Es regnet.

pretpostavka / prognoza
Am Nachmittag soll es regnen.

Gramatika: Zamjenica es
Es se odnosi na imenice srednjeg roda.
Das Baby ist krank. Es schreit die ganze Nacht.
Es se koristi i u frazama:
vrijeme (sat):
Wie spt ist es?
Es ist 10.50 Uhr.
doba dana, godinja doba:
Es ist Nachmittag.
Es ist Sommer.
vremenske prilike:
Es regnet.
Es ist kalt.
stanje:

Wie geht es Ihnen?


Mir geht es heute nicht so gut.
ostalo:
Was gibt es zum Abendessen?
Es ist wichtig.
Es ist verboten

Gramatika: Deklinacija
Imenice se dekliniraju promjenom lana.
maskulin feminina
neutral Plural fr alle Nomen
Nominativ (wer? was?) kein Tisch keine Lampe kein Bett keine Sthle
Akkusativ (wen? was?) keinen Salat keine Idee kein Wetter keine Schuhe

Gramatika: Negacija
Negacija nicht koristi se za negaciju dijela reenice ili itave reenice.
Ich sehe etwas, was du nicht siehst.
Die Jacke nehme ich nicht.
Pred imenicom stoji negacija kein / keine.
Ich habe keinen Regenschirm und auch keine Regenjacke.

Razina A1 /
Tema: Kupovina, jelo & pide

2 / 10

Lekcija 1 - Na bekoj trnici Naschmarkt

Rijei i izrazi
1 Kilo =
1 kilogram
1 Kilo kostet [...]. =

1 kilogram kota *...+.


1 Stck kostet 3 EUR. =
Jedan komad kota 3 EUR.
10 dag = 100 gr =
10 dag = 100 g
Das macht 3,50 EUR. =
To iznosi 3,50 eura.
Probieren Sie! = Kosten Sie! =
Probajte!
probieren = kosten =
probati

U fokusu
navesti svojstva namirnica
Namirnice su: frisch (svjee), alt (stare), s (slatke), salzig (slane), lecker (slasne), hart (tvrde),
flssig (tekue).
Plodovi su: reif (zreli), hart (tvrdi), weich (mekani), lang (dugaki), rund (okrugli), oval (ovalni),
schn (lijepi).
Ja, sie sind sehr lecker.
Erdbeeren - heute frisch!
Kirschen - ganz s!
boje I
Rot oder grn? Gelb!

rot

blau

grn

gelb

schwarz

weiss

braun

violett

grau

dunkelblau

hellrot

navesti cijene i mjere


"=1" = kostet ; ">1" = kosten
Das macht 4,50 Euro.
Ein Kilo kostet nur 3,50 Euro! / 10 dag kosten nur 1,50 Euro.

Gramatika: Konjugacija glagola nehmen (uzeti)


Kod nekih glagola konjugacijom se mijenja samoglasnik u glagolskoj osnovi. Promjena se javlja
samo u 2. licu jednine (ti) i 3. licu jednine (on, ona, ono).
e i kod nehmen (uzet)
nehmen nehm-en
ich nehme
wir nehmen
du nimmst
ihr nehmt
er, sie, es nimmt sie, Sie nehmen

Lekcija 2 - Namirnice u Njemakoj i Austriji

Rijei i izrazi
Darf ich mich vorstellen? =
Dopustite da se predstavim.

Das stinkt mir gewaltig. =


To mi je jako sumnjivo.
So ein Zufall! =
Takva sluajnost!
im Juli =
u srpnju

Gramatika: Predikativna upotreba pridjeva


Pridjevi u slubi predikata (koji stoje samostalno u reenici) uvijek imaju isti oblik bez
nastavaka.
Der Mann ist schn.
Die Frau ist schn.
Das Kind ist schn.
Die Leute sind schn.
Ich bin s.
Ich bin fett.
Ich werde sauer.

Lekcija 3 - U trgovini delikatesama

Rijei i izrazi
Wunderbar. =
Prekrasno.
Das ist ja toll! =
To je sjajno!
Was meinst du? =
to ti misli?
Ich wei nicht. =

Ne znam.
Wie kann ich Ihnen helfen? =
Kako Vam mogu pomodi?
Was darf es sein? =
to Vam mogu ponuditi?
Sie wnschen? =
Izvolite. / Molim lijepo. / to elite?
Darf es sonst noch etwas sein? =
Trebate li jo neto?
Haben Sie [...]? =
Imate li [...]?
Knnen Sie uns bitte beraten? =
Moete li nam, molim Vas, pomodi / nas savjetovati?
Mchten Sie lieber [...]? =
elite li radije *...+?
Brauchen Sie eine Tte? =
Trebate li vredicu?
Was kostet ein Glas? (A) / Was kostet das Glas? (D) =
Koliko kota jedna aa (neega)?
Das (kleine) Glas kostet [...]. =
(Mala) aa kota *...+.

U fokusu
(u trgovini) pitati kupce to ele i odgovoriti na pitanja

- Wie kann ich Ihnen helfen?


- Wir mchten drei Tafeln Schokolade, bitte.
- Darf es sonst noch etwas sein?
- Ja, wir brauchen noch Kaffee. / Nein, danke.
Mchten Sie lieber Mozartkugeln?
kupovanje prehrambenih namirnica
Wir mchten drei Tafeln Schokolade, bitte.
Wir nehmen drei Tafeln Schokolade, bitte.
Drei Tafeln Schokolade, bitte.

Gramatika: Konjugacija glagola


U rjeniku su navedeni glagoli u svom osnovnom obliku, tj. u infinitivu.
U infinitivu glagoli zavravaju na en (machen, initi) ili n (wandern, hodati; lunjati).
Kada maknemo nastavak u infinitivu, ostaje glagolska osnova mach-, wander-.
Glagolska osnova u svakom licu dobiva drugi nastavak.
Veina glagola dobiva sljedee nastavke:
ich -e
wir -en
du -st
ihr -t
er, sie, es -t sie, Sie -en
brauchen brauch-en
ich brauche
wir brauchen
du brauchst
ihr braucht
er, sie, es braucht sie, Sie brauchen
Oblike nekih glagola treba nauiti napamet.
haben
ich habe
wir haben
du hast
ihr habt
er, sie, es hat sie, Sie haben
Kod nekih glagola konjugacijom se mijenja samoglasnik u glagolskoj osnovi. Promjena se javlja
samo u 2. licu jednine (ti) i 3. licu jednine (on, ona, ono).
e i kod nehmen (uzeti )

nehmen nehm-en
ich nehme
wir nehmen
du nimst
ihr nehmt
er, sie, es nimt sie, Sie nehmen

Gramatika: Modalni glagol mchten (htjeti, eljeti,


voljeti)
mchten
ich mchte
wir mchten
du mchtest
ihr mchtet
er, sie, es mchte sie, Sie mchten
Prvo i tree lice imaju isti nastavak.

Gramatika: lan
Odreeni lan se upotrebljava kada je imenica poznata ili poblie opisana.
maskulin feminina
neutral
der Kse die Schokolade das Brot

Gramatika: Deklinacija
Imenice se dekliniraju promjenom lana.
maskulin feminina
neutral
Nominativ (wer? was?) der Kse die Schokolade das Brot
Akkusativ (wen? was?) den Kse die Schokolade das Brot

Gramatika: Negacija kein


maskulin
feminina
neutral
Nominativ (wer? was?) kein Kse keine Schokolade kein Brot
Akkusativ (wen? was?) keinen Kse keine Schokolade kein Brot

Lekcija 4 - U restoranu: djeca i jelo!

Rijei i izrazi
Xmal =
X puta
fr (j-n + Akk.) [fr mich] =
za (nekoga + ak.) [za mene]
ohne Fleisch =
bez mesa
Das ist ungesund. =
To nije zdravo.
Das ist zu fett. =
To je premasno.
Es gibt Suppe. =
Ima juhe.
Ich mchte [...]. =
elim *...+.
Ich mchte keine Suppe. =
Ne elim juhu.
Ich esse kein Fleisch. =
Ne jedem meso.
Fr mich einen Rotwein, bitte. =
Za mene crno vino, molim.
Knnen wir direkt bestellen? =
Moemo li odmah naruiti?
Ich empfehle Ihnen [...]. =

Preporuam vam *...+.


Was mchten Sie trinken? =
to elite piti?
Die Rechnung, bitte! =
Molim Vas raun!
Haben Sie eine Reservierung? =
Imate li rezervaciju?
Wir haben eine Reservierung auf den Namen [...]. =
Imamo rezervaciju na ime [...].

itati jelovnik i naruiti


Als Vorspeise mchte ich eine Suppe.
Als Vorspeise mchte ich einen Salat.
Wir nehmen zweimal Gemseauflauf.

preporuiti neto
Heute empfehle ich Ihnen unsere Fischsuppe und den Schweinsbraten.
Ich empfehle Ihnen den Salat / die Suppe / das Fleisch.
zamoliti za raun
Herr Ober, die Rechnung, bitte!
upotrebljavati zu (pre) das ist zu fett (to je premasno)
zu + pridjev moe se upotrijebiti kada elimo rei da je neko svojstvo prejako izraeno i da nam
se to ne svia.

Iii, das ist zu fett. Ich mchte keine Ksesptzle!


Ich bin zu dick.
Pfannkuchen sind zu s.

Gramatika: Konjugacija glagola


Oblike nekih glagola treba nauiti napamet.
mchten
ich mchte
wir mchten
du mchtest
ihr mchtet
er, sie, es mchte sie, Sie mchten

Gramatika: Deklinacija
Imenice se dekliniraju promjenom lana. Deklinira se i negacija kein.
maskulin
feminina
neutral
Nominativ (wer? was?) kein Kse keine Schokolade kein Brot
Akkusativ (wen? was?) keinen Kse keine Schokolade kein Brot

Razina A1 /
Tema: Kod kude i na poslu

2 / 18

Lekcija 1 - U potrazi za stanom

Rijei i izrazi
ein bisschen =
malo / poneto
eine Wohnung besichtigen =
razgledati stan
interessieren, sich (fr etw. + Akk.) =
zanimati se (za neto + ak.)

beschreiben (etw. + Akk.) =


opisati (neto + ak.)
treffen, sich =
susresti se
Gr Gott! (A) / Guten Tag! (D) =
Dobar dan!
Auf Wiederhren! =
Do sluanja!
Bis morgen! =
Do sutra!
Hier spricht [...]. =
Pri telefonu je [...].
Ich verbinde Sie. =
Spojit du Vas.
Viel Erfolg! =
Puno uspjeha!
Ich mchte Herrn [...] sprechen. =
elim razgovarati s gospodinom *...+.
36 Quadratmeter gro =
ima 36 kvadratnih metara
Ist die Wohnung noch frei? =
Je li stan jo slobodan?
Ab wann ist die Wohnung frei? =
Od kada je stan slobodan?
Das ist zu spt. =

To je prekasno.
Die Miete betrgt 380,- EUR pro Monat. =
Stanarina iznosi 380,- eura mjeseno.
Passt Ihnen das? (A) =
Odgovara li Vam to? (A)
Ja, das passt mir. (A) =
Da, to mi odgovara. (A)
Nein, das passt mir nicht. (A) =
Ne, to mi ne odgovara. (A)
Meinen Sie die Wohnung im 5. Bezirk? =
Mislite li na stan u 5. okrugu?
Wir treffen uns morgen. =
Sastat demo se sutra.

U fokusu
zapoeti i zavriti telefonski razgovor
poetak
Guten Tag, hier spricht Lisa Specht. Ich...
zavretak
Ok, dann bis morgen. Auf Wiederhren!
traiti nekoga na telefon
Gr Gott / Guten Tag, ich mchte bitte Herrn Lehner sprechen.
opisati stan
Es ist eine Einzimmerwohnung , also das Wohnzimmer, das Schlafzimmer und die Kche sind in
einem Raum. Es gibt noch einen Vorraum, und das Bad und das WC sind getrennt. Die Wohnung
ist 36 Quadratmeter gro.

vrsta stana:
Es ist...
eine Einzimmerwohnung / eine 1-Zimmer-Wohnung / eine Garconniere
eine Zweizimmerwohnung / eine 2-Zimmer-Wohnung
veliina stana:
Die Wohnung ist ... Quadratmeter gro.
sobe i prostorije:
Es gibt...
ein Wohnzimmer, ein Schlafzimmer, ein Kinderzimmer, eine Kche, ein Bad, ein WC, einen
Vorraum, einen Flur / einen Gang

ugovoriti sastanak
Lehner: Ok, dann treffen wir uns morgen um 10 Uhr in der Zieglergasse 3.
A: Wann kann ich diese Wohnung besichtigen / Wann wollen wir uns treffen?
B: Heute / Morgen um ... Uhr. Passt Ihnen das?
A: Ja, das ist gut. / Nein, das passt mir nicht. Wie wre es mit ...
A: Gut, dann treffen wir uns nachher / morgen um ... Uhr in ....
B: Gut, dann bis nachher / morgen.

Gramatika: Datum
Kod broja godine prve se dvije brojke navode kao glavni brojevi, onda slijedi rije -hundert-
(sto), a potom zadnje dvije brojke, takoer kao glavni brojevi.
Od 2000. godine itav se etveroznamenkasti broj izgovara kao glavni broj.
1975 = neuzehnhundertfnfundsiebzig
2013 = zweitausenddreizehn
wann?
1975 = neuzehnhundertfnfundsiebzig; im Jahre neuzehnhundertfnfundsiebzig
1975 1980 = von neuzehnhundertfnfundsiebzig bis neunzehnhundertachtzig

Gramatika: Redni brojevi


Redni brojevi tvore se na sljedei nain:
od 1. do 19.: nastavak -te; od 20. nastavak -ste.
1. 19. te
20. ste
Iznimke:
1. = der erste
3. = der dritte
7. = der siebte
8. = der achte
Nakon rijei am / vom / bis zum /seit dem / ab dem (na dan / od / do / (poevi) od / od) od 1.
do 19. dodaje se nastavak -ten; od 20. nastavak -sten.
wann?
am / vom / bis zum /seit dem / ab dem 1. 19. ten
am / vom / bis zum /seit dem / ab dem 20. sten
11.09.2002 = am elften September zweitausendzwei
am 15.03. = am fnfzehnten Mrz 11.09.2002 12.10.2012 = vom elften September
zweitausendzwei bis zum zwlften Oktober zweitausendzwlf
12.10.2012 ab / seit dem zwlften Oktober zweitausendzwlf
ab 30.04. = ab dem dreiigsten April

Gramatika: Sloene imenice


Sloene imenice tvore se spajanjem dvije ili vie rijei.
dvije imenice:
die Kinder + das Zimmer = das Kinderzimmer
der Tennis + der Tisch = der Tennistisch
glagol i imenica:
wohnen + das Zimmer = das Wohnzimmer
schlafen + das Zimmer = das Schlafzimmer
baden + die Wanne = die Badewanne
pridjev i imenica:
wei + der Wein = der Weiwein
prilog i imenica:
zusammen + die Arbeit = die Zusammenarbeit
Rod i nastavak za mnoinu odreuje posljednji dio sloene imenice:
die Post, -en + die Karte, -n = die Postkarte, -n
das Land, - er + die Karte, -n = die Landkarte, -n
der Flug, - e + die Karte, -n = die Flugkarte, -n

Lekcija 2 - Kakav svinjac!

Rijei i izrazi
an der Wand =
na zidu
auf dem Boden =
na podu
auf dem Sessel/Stuhl =
na stolici

auf dem Teppich =


na sagu/tepihu
auf dem Tisch =
na stolu
hinter dem Herd =
iza tednjaka
im Kasten/Schrank =
u ormaru
im Khlschrank =
u hladnjaku
neben dem Mistkbel/Abfalleimer =
pored kante za smede
seit vier Wochen =
ved etiri tjedna
unter dem Bett =
ispod kreveta
vor dem Fenster =
ispred prozora
zwischen den Bchern =
meu knjigama
ber dem Spiegel =
iznad ogledala
Das Hotel ist geschlossen. =
Hotel je zatvoren.
Ich halte das nicht mehr aus. =

Ne mogu to vie izdrati.

U fokusu
opisati sobu
Unter dem Bett liegen alte Schuhe, zwischen den Bchern sind schmutzige Socken, an der Wand
kleben Kaugummis und im Schrank hngen nasse Handtcher.
Gdje?
unter dem Tisch, auf dem Tisch, ber dem Spiegel...
glagol
liegt, steht, hngt, steckt
to?
ein Teppich, ein Stuhl, eine Zeitung, ein Handtuch, ...
Neben dem Fenster steht ein Regal. Auf dem Regal liegen Bcher. ber dem Regal hngt ein
Bild. Neben der Tr steht eine Lampe.

Gramatika: Prijedlozi mjesta


Prijedlozi s dativom i akuzativom
am Hauptplatz
an
in der Straenbahn
in
auf dem Spielplatz, auf dem Schloberg
auf
ber der Stadt
ber
unter dem Schloberg
unter
vor dem Brunnen
vor
hinter hinter dem Caf
zwischen zwischen dem Brunnen und dem Rathaus
neben der Oper
neben
Kada odgovaramo na pitanje gdje? (gdje se neto nalazi? gdje se neto kree?), nakon
prijedloga stoji imenica u dativu.
Glagoli koji oznaavaju poloaj:

liegen
stehen
sitzen
hngen
stecken

Wo liegt die Zeitung? Auf dem Tisch.


Wo steht der Koffer? Hinter dem Schrank.
Wo sitzt deine Freundin? Vor der Dame da.
Wo geht ihr am liebsten spazieren? Im Wald.
Das Geschirr steht auf dem Tisch.
Die Messer liegen hinter dem Herd.
Die Schuhe liegen unter dem Bett.
Die Weinflaschen stehen neben dem Abfalleimer.
Blumen stehen vor dem Fenster.
Zwischen Bchern liegen Socken.
ber dem Spiegel kleben Kaugummis.
An der Wand hngt der Spiegel.

Wer? Was?
der Tisch
die Wand

Wem? Wo? = Dativ


(auf) dem Tisch / einem Tisch
(an) der Wand / einer Wand

Wer? Was?
Wem? Wo? = Dativ
das Bett
(unter) dem Bett / einem Bett
die Bcher (Plural) (zwischen) den Bchern

Lekcija 3 - Prvi stan

Rijei i izrazi
Wohin? =
Kamo?
an die Wand =
uza zid
auf den Schreibtisch =
na pisadi stol
denken (an etw. + Akk.) =
misliti (na neto + ak.)
die erste Wohnung =
prvi stan
eine Flasche Sekt =
boca ampanjca/pjenuca
Das sieht gut aus. =
To dobro izgleda.
hinter den Spiegel =
iza ogledala
kaputt machen =
razbiti, slomiti, pokvariti, unititi
unter den Schreibtisch =

ispod pisadeg stola


vor das Fenster =
ispred prozora
vor der Tr =
ispred vrata
ber den Spiegel =
iznad ogledala
zwischen den Kleiderstnder und die Tr =
izmeu stalka za odjedu i vrata
Das ist eine nette Wohnung. =
To je lijep stan.
Das sieht ganz anders aus als im Studentenheim. =
To izgleda potpuno drukije nego u studentskom domu.
Wohin kommt das Bett? =
Kamo postaviti krevet?
Das Bett kommt in die Ecke. =
Krevet treba postaviti u kut.
Die Fotos hnge ich spter auf. =
Kasnije du objesiti slike.
Dann hast du keinen Platz mehr. =
Onda nema vie mjesta.
Doch, [...]. =
Ipak/Dakako, [...].
Ich denke an den Nachbarn. =
Mislim na susjeda. / Brinem se za susjeda.

Schau mal! =
Pogledaj!
Wir fangen gleich an. =
Odmah demo poeti.

Gramatika: Prijedlozi mjesta


Kada odgovaramo na pitanje gdje? (gdje se neto nalazi? gdje se neto kree?), nakon
prijedloga stoji imenica u dativu.
Glagoli koji oznaavaju poloaj:

liegen
stehen
sitzen
hngen
stecken

Wo liegt die Zeitung? Auf dem Tisch.


Wo steht der Koffer? Hinter dem Schrank.
Wo sitzt deine Freundin? Vor der Dame da.
Wo geht ihr am liebsten spazieren? Im Wald.
Das Geschirr steht auf dem Tisch.
Die Messer liegen hinter dem Herd.
Die Schuhe liegen unter dem Bett.
Die Weinflaschen stehen neben dem Abfalleimer.
Blumen stehen vor dem Fenster.
Zwischen Bchern liegen Socken.
ber dem Spiegel kleben Kaugummis.
An der Wand hngt der Spiegel.
Kada odgovaramo na pitanje kamo?, nakon prijedloga dolazi imenica u akuzativu.
Glagoli koji oznaavaju promjenu mjesta:

legen (sich)
stellen (sich)
setzen (sich)
hngen
stecken

Wohin legst du die Zeitung? Auf den Tisch.


Wohin stellst du den Koffer? Hinter den Schrank.
Wohin setzt sich deine Freundin? Vor die Dame da.
Wohin geht ihr heute spazieren? In den Wald.
Das Bett kommt in die Ecke.
Der Kasten kommt neben das Bett.
Den Schreibtisch stellen wir vor das Fenster.
Diese Lampe stellen wir auf den Schreibtisch.
Mchtest du den Teppich unter den Schreibtisch legen.
Den Spiegel hngen wir en die Wand.
ber den Spiegel hngen wir die Uhr.
Biegen Sie in die Herrengasse ab.

Gramatika: Deklinacija
Imenice se dekliniraju promjenom lana i ponekad dodavanjem nastavka na imenicu.
Odreeni lanovi
maskulin feminina neutral Plural fr alle Nomen
der Tisch
die Lampe das Bett die Sthle
Nominativ (wer? was?)
der Pullover die Jacke das T-Shirt die Schuhe
den Tisch die Lampe das Bett die Sthle
Akkusativ (wen? was?)
den Pullover die Jacke das T-Shirt die Schuhe

Lekcija 4 - Pospremanje ureda

Rijei i izrazi
an die Wand =
uza zid
auf dem Boden =
na podu
auf dem Schreibtisch =
na pisadem stolu
hinter die Lampe =

iza svijetiljke
in die Schublade =
u ladicu
ins Regal =
na police
neben dem Computer =
pokraj raunala/kompjutera
neben die Tr =
kraj vrata
ber den Schreibtisch =
iznad pisadeg stola
unter den Schreibtisch =
ispod pisadeg stola
vor den Drucker =
ispred printera
zwischen den Kleiderstnder und die Tr =
izmeu stalka za odjedu i vrata
Hier ist so eine Unordnung! =
Ovdje je takav nered!
In der Mitte ist genung Platz. =
U sredini ima dovoljno mjesta.
Was machst du da? =
to to radi?
Wo fange ich an? =
Gdje da ponem?

U fokusu
navesti dijelove namjetaja i predmete u uredu
Jetzt steht der Drucker auf dem Boden neben dem Computer.
dovesti ured u red (dati; staviti, poloiti, postaviti)
Den Drucker stelle ich unter den Schreibtisch.
Das Papier lege ich vor den Drucker.
Die Ordner stelle ich ins Regal.
Die Stift lege ich in die Schublade.

Gramatika: Prijedlozi mjesta


Kada odgovaramo na pitanje kamo?, nakon prijedloga dolazi imenica u akuzativu.
Glagoli koji oznaavaju promjenu mjesta:

legen (sich)
stellen (sich)
setzen (sich)
hngen
stecken

Wohin legst du die Zeitung? Auf den Tisch.


Wohin stellst du den Koffer? Hinter den Schrank.
Wohin setzt sich deine Freundin? Vor die Dame da.
Wohin geht ihr heute spazieren? In den Wald.
Das Bett kommt in die Ecke.
Der Kasten kommt neben das Bett.
Den Schreibtisch stellen wir vor das Fenster.
Diese Lampe stellen wir auf den Schreibtisch.
Mchtest du den Teppich unter den Schreibtisch legen.
Den Spiegel hngen wir en die Wand.
ber den Spiegel hngen wir die Uhr.
Biegen Sie in die Herrengasse ab.

Gramatika: Deklinacija
Imenice se dekliniraju promjenom lana i ponekad dodavanjem nastavka na imenicu.

Odreeni lanovi
maskulin feminina neutral Plural fr alle Nomen
der Tisch
die Lampe das Bett die Sthle
Nominativ (wer? was?)
der Pullover die Jacke das T-Shirt die Schuhe
den Tisch die Lampe das Bett die Sthle
Akkusativ (wen? was?)
den Pullover die Jacke das T-Shirt die Schuhe

Wer? Was?
Wen? Wohin? = Akkusativ
der Schreibtisch (auf) den Schreibtisch
die Lampe
(hinter) die Lampe
das Papier
(neben) das Papier
die Regale (Plural) (unter) die Regale

Lekcija 5 - Kakav dom vole Nijemci

Rijei i izrazi
knapp die Hlfte =
skoro/jedva polovica
mehr als ein Drittel =
vie od tredine
unterwegs sein =
biti na putu
wnschen, sich =
eljeti
im Hintergrund =
u pozadini
in Gedanken versinken =
potonuti u misli
ein groer Traum =

velik san
Altbauwohnung im Stadtzentrum =
stan u staroj zgradi u centru grada
Haus mit Garten =
kuda s vrtom
Bauernhaus auf dem Land =
seoska kuda na selu
Leben in der Grostadt, das =
ivot u velegradu
abschalten [Er schaltet ab.] =
opustiti se (On se oputa.)
angucken, sich [Er guckt sich an.] =
(po)gledati (On si neto gleda.)
einschlafen [Er schlft ein.] =
zaspati [On upravo zaspiva.]
interessieren, sich (fr etw. + Akk.) =
zanimati se (za neto + ak.)
das Leben verbringen =
provesti ivot
Das Telefon klingelt pausenlos. =
Telefon neprestano zvoni.
Es ist einfach fantastisch! =
To je jednostavno fantastino!
Es ist so langweilig! =
Tako je dosadno!

Ich bin viel unterwegs. =


Mnogo sam na putu.
Ich will nur abschalten. =
elim se samo opustiti.

U fokusu
navesti oblike stanovanja
nauiti nain iskazivanja postotaka
Podaci u postocima su jednostavni brojani podaci uz rije posto. Osnovna vrijednost
nadovezuje se genitiv ili na von + dativ.
70 Prozent der Deutschen mchten in einem Haus mit Garten wohnen.
20 % der Deutschen wrden gern in einem Reihenhaus wohnen.
10 % seines Einkommens spendet er fr den Tierschutz.
50 % von euch haben mir gar nicht zugehrt.

Gramatika: Deklinacija
Imenice se dekliniraju promjenom lana i ponekad dodavanjem nastavka na imenicu.
Padei:

Nominativ (wer? was?) - Nominativ (tko? to?)


Dativ (wem?) - Dativ (kome?)
Akkusativ (wen? was?) - Akuzativ (koga? to?)
Neodreeni lan
maskulin

Nominativ (wer?
was?)

Dativ (wem?)

feminina

eine Lampe
ein Tisch
eine Jacke
ein Pullover
eine
ein Wohnwagen
Altbauwohnung
einem Tisch
einer Lampe
einem Pullover einer Jacke
einem
einer
Wohnwagen
Altbauwohnung

neutral

Plural fr alle
Nomen

ein Bett
Sthle
ein T-Shirt
Schuhe
ein Bauernhaus Huser
einem Bett
einem T-Shirt
einem
Bauernhaus

Sthlen
Schuhen
Husern

Neodreeni lan
maskulin
Akkusativ (wen?
was?)

einen Tisch
einen Pullover
einen
Wohnwagen

feminina
eine Lampe
eine Jacke
eine
Altbauwohnung

neutral

Plural fr alle
Nomen

ein Bett
Sthle
ein T-Shirt
Schuhe
ein Bauernhaus Huser

Gramatika: Modalni glagol mchten (htjeti, eljeti,


voljeti)
mchten
ich mchte
wir mchten
du mchtest
ihr mchtet
er, sie, es mchte sie, Sie mchten
Prvo i tree lice imaju isti nastavak.

Lekcija 6 - Naslonja ili stolac?

Tekst
Za dom i stanovanje u Njemakoj i Austriji esto se koriste vrlo razliiti pojmovi. To ponekad
dovodi do zabune: primjerice, dok Austrijanci koriste rije Sessel i pritom misle na obino
sjedalo na koje jednostavno ele sjesti, Nijemci rije Sessel povezuju s velikom foteljom
visoka naslona u koju bi se ugodno zavalili i itali. A ponekad se radi o posve razliitim rijeima.
Evo nekoliko primjera:

Austrija

Njemaka

die Garconniere

die Einzimmerwohnung = jednosoban stan

der Lift
der Aufzug

der Fahrstuhl

= lift

Austrija

Njemaka

die Stiege

die Treppe

= stepenica

der Gang

der Flur

= hodnik

der Rauchfang

der Schornstein

= dimnjak

der Kasten

der Schrank

= ormar

der Sessel

der Stuhl

= stolac

der Ohrensessel

der Sessel

= naslonja

der Kbel

der Eimer

= kanta

der Mistkbel

der Abfalleimer

= kanta za otpatke

das Hferl (ugs.)

der Becher
der Kaffeepott
die groe Tasse

= pehar, aa, lonid

die Vorratskammer
die Speisekammer

der Polster

die Speisekammer

das Kissen

= ostava

= jastuk

Lekcija 1 - Kroz umu znakova

Tekst
in der Straenbahn =
u tramvaju
auf dem Spielplatz =
na igralitu

im Museum =
u muzeju
im Wald =
u umi
im Restaurant =
u restoranu
beim Arzt =
kod lijenika
im Park =
u parku
auf dem Bahnhof =
na eljeznikom kolodvoru
vor dem Brunnen =
pred fontanom
auf der Strae =
na ulici
auf der Toilette =
na zahodu
am Fluss =
na rijeci

U fokusu
znati rei gdje smo (opis mjesta)
Ich bin vor dem Rathaus.

navesti zabrane i naredbe

Hier darf man nicht schwimmen.

Hier darf man nicht telefonieren.

Gramatika: Prijedlozi mjesta


Prijedlozi s dativom i akuzativom
am Hauptplatz
an
in der Straenbahn
in
auf dem Spielplatz, auf dem Schloberg
auf
ber der Stadt
ber
unter dem Schloberg
unter
vor dem Brunnen
vor
hinter hinter dem Caf
zwischen zwischen dem Brunnen und dem Rathaus
neben der Oper
neben
Kada odgovaramo na pitanje gdje? (gdje se neto nalazi? gdje se neto kree?), nakon
prijedloga stoji imenica u dativu.
Glagoli koji oznaavaju poloaj:

liegen
stehen
sitzen
hngen
stecken

Wo liegt die Zeitung? Auf dem Tisch.


Wo steht der Koffer? Hinter dem Schrank.

Wo sitzt deine Freundin? Vor der Dame da.


Wo geht ihr am liebsten spazieren? Im Wald.
Das Geschirr steht auf dem Tisch.
Die Messer liegen hinter dem Herd.
Die Schuhe liegen unter dem Bett.
Die Weinflaschen stehen neben dem Abfalleimer.
Blumen stehen vor dem Fenster.
Zwischen Bchern liegen Socken.
ber dem Spiegel kleben Kaugummis.
An der Wand hngt der Spiegel.

bei

Prijedlozi s dativom
Sie bleibt schon seit einer Stunde bei dem Arzt.
Zuerst haben wir uns bei der Auslnderbehrde im Stadthaus erkundigt.

Gramatika: Modalni glagoli


Modalni glagoli modificiraju znaenje glagola u reenici.
Modalni glagoli odreuju odnos prema radnji koju u reenici izraavamo glagolom.
Drugi glagol nakon modalnog glagola uvijek je u infinitivu i stoji na kraju reenice.
drfen (smjeti) doputenje / zabrana:
drfen
ich darf
wir drfen
du darfst
ihr drft
er, sie, es darf sie, Sie drfen
Hier drfen Sie nicht rauchen!
Modalne glagole povezujemo i s neodreenom zamjenicom man uvijek u 3. licu jednine.
man darf In diesem Raum darf man rauchen.

Lekcija 2 - Virtualni obilazak grada

Rijei i izrazi
auf der Insel =

na otoku
die lteste Strae =
najstarija ulica
direkt im Zentrum =
tono u centru
ein modernes Gebude =
suvremena zgrada
eine grne Stadt =
zeleni grad
im Fluss =
u rijeci
im Norden =
na sjeveru
im Osten =
na istoku
im Sden =
na jugu
im Westen =
na zapadu
neben der Oper =
pokraj opere
auf dem Schloberg =
na brdu s dvorcem
unter dem Schloberg =
ispod Schloberga / u podnoju brda Schloberg

Kulturhauptstadt Europas =
Europski glavni grad kulture
Komm! =
doi!
Nicht wahr? =
Zar ne?
Recht haben =
imati pravo
Schau mal! =
Pogledaj!
Wie ist Graz? =
Kakav je Graz?
Ich bin k.o. =
Premoren sam. / Gotov sam.
Ich kenne die Stadt nicht. =
Ne poznajem grad.
Ich war noch nie dort. =
Jo nikada nisam bio tamo.
Ich zeige dir die Stadt. =
Pokazat du ti grad.
Im Internet gibt es [...]. =
Na internetu postoji [...].
In der Nhe ist [...]. =
U blizini je [...].
Hier finden Veranstaltungen statt. =

Ovdje se odravaju priredbe.


zeigen (j-m + Dat. etw. + Akk.) =
pokazati (nekome + dat. neto + ak.)
zwischen dem Brunnen und dem Rathaus =
izmeu bunara i vijednice

U fokusu
itati plan grada
Direkt im Zentrum ist der Schloberg.
Und hier auf dem Schloberg ist ein Park mit dem Uhrturm.
Und unter dem Schloberg ist die Sporgasse.
Im Osten ist die Burg.

navesti strane svijeta

Gdje?
Im Osten / im Westen / im Norden / im Sden.
Im Osten ist die Burg.

Gramatika: Prijedlozi mjesta


Prijedlozi s dativom i akuzativom
am Hauptplatz
an
in der Straenbahn
in
auf dem Spielplatz, auf dem Schloberg
auf
ber der Stadt
ber
unter dem Schloberg
unter
vor dem Brunnen
vor
hinter hinter dem Caf
zwischen zwischen dem Brunnen und dem Rathaus
neben der Oper
neben
Kada odgovaramo na pitanje gdje? (gdje se neto nalazi? gdje se neto kree?), nakon
prijedloga stoji imenica u dativu.
Glagoli koji oznaavaju poloaj:

liegen
stehen

sitzen
hngen
stecken

Wo liegt die Zeitung? Auf dem Tisch.


Wo steht der Koffer? Hinter dem Schrank.
Wo sitzt deine Freundin? Vor der Dame da.
Wo geht ihr am liebsten spazieren? Im Wald.
Das Geschirr steht auf dem Tisch.
Die Messer liegen hinter dem Herd.
Die Schuhe liegen unter dem Bett.
Die Weinflaschen stehen neben dem Abfalleimer.
Blumen stehen vor dem Fenster.
Zwischen Bchern liegen Socken.
ber dem Spiegel kleben Kaugummis.
An der Wand hngt der Spiegel.

Gramatika: Preterit od haben (imati) i sein (biti)


Kada govorimo o neemu to se dogodilo u prolosti i koristimo glagole haben i sein, gotovo
uvijek koristimo preterit, ak i onda kad je cijeli tekst u perfektu.
U preteritu je 1. i 3. lice uvijek jednako.
haben
ich hatte
wir hatten
du hattest
ihr hattet
er, sie, es hatte sie, Sie hatten
sein
ich war
wir waren
du warst
ihr wart
sie, Sie
er, sie, es war
waren

Lekcija 3 - Markusov san

Rijei i izrazi
Auf Wiedersehen! =
Dovienja!
Vielen Dank! =
Hvala lijepo!
Vielen Dank fr Ihre Hilfe! =
Hvala Vam lijepo na pomodi!
am Ende =
na kraju
am Platz =
na trgu
auf der Kreuzung =
na krianju
gleich links =
odmah lijevo
nach ungefhr 500 Metern =
nakon otprilike 500 metara
seit 20 Jahren =
ved 20 godina
vor der Oper =
ispred opere
Wo bin ich? =

Gdje sam?
Enschuldigen Sie, bitte. =
Oprostite, molim Vas!
Du meine Gte! =
Boe dragi!
Wach auf! =
Probudi se!
Das war ein Traum. =
To je bio san.
Ich will dich heiraten. =
elim se vjenati s tobom.
Wir sind verheiratet. =
Mi smo vjenani.
Das darf doch nicht wahr sein! =
To ne moe biti istina!
Ich bin nicht von hier. =
Nisam odavde.
Ich muss zum [Hauptplatz]. =
Moram na [glavni trg].
Ich suche das Rathaus. =
Traim vijednicu.
Knnen Sie mir bitte helfen? =
Molim Vas, moete li mi pomodi?
Knnen Sie mir bitte sagen, [...]? =
Molim Vas, moete li mi redi, *...+?

Wie komme ich zum Rathaus? =


Kako da doem do vijednice?
Das ist nicht weit. =
To nije daleko.
Gehen Sie bis zum Park. =
Idite do parka.
Gehen Sie bis zur Kreuzung. =
Idite do krianja.
Gehen Sie durch den Park. =
Proite kroz park.
Gehen Sie geradeaus. =
Idite ravno.
Gehen Sie ber den Opernring. =
Idite preko Opernringa.
Biegen Sie links / rechts ab. =
Skrenite lijevo / desno.
Am Ende befindet sich das Rathaus. =
Na kraju se nalazi vijednica.
Neben der Apotheke ist [...]. =
Pokraj ljekarne je [...].

U fokusu
pitati za put
Entschuldigen Sie, bitte, ist das der Hauptplatz?
Wie komme ich zum Rathaus, bitte?
Wie komme ich zum Uhrturm/ zur Oper / zum Rathaus?

opisati put
Gehen Sie hier geradeaus bis zur Kreuzung, dort biegen Sie links ab und dann gehen Sie die
Sackstrae immer geradeaus. Sie kommen zum Hauptplatz und am Ende befindet sich das
Rathaus.
Gehen Sie geradeaus / nach links / nach rechts / durch den Park / ber den Opernring.
Biegen Sie links / rechts ab.
Dann kommen Sie zum Hauptplatz / zur Oper. Dort...

zamoliti za pomo
Entschuldigen Sie, bitte. Knnen Sie mir helfen?
zahvaliti za pomo i uzvratiti nakon zahvale
Vielen Dank fr Ihre Hilfe!
Gerne.

Gramatika: Imperativ
Imperativ se koristi kada od nekoga neto traimo, nekome nareujemo, dajemo savjet ili uputu.
Imperativ za oblik Sie (Vi) tvori se promjenom redoslijeda rijei.
Sie gehen Gehen Sie!
Sie kommen Kommen Sie!
Sie geben Geben Sie!
Sie nehmen Nehmen Sie!
Nepravilni oblik imperativa:
sein
Sie Seien Sie!

Gramatika: Prijedlozi mjesta

durch

an
in
auf
ber
unter
vor
hinter
zwischen
neben

Prijedlozi s akuzativom
Wir fahren durch den Tunnel.
Wir fahren durch die Stadt.
Dann fhrst durch die Unterfhrung.
Prijedlozi s dativom i akuzativom
am Hauptplatz
in der Straenbahn
auf dem Spielplatz, auf dem Schloberg
ber der Stadt
unter dem Schloberg
vor dem Brunnen
hinter dem Caf
zwischen dem Brunnen und dem Rathaus
neben der Oper

Kada odgovaramo na pitanje gdje? (gdje se neto nalazi? gdje se neto kree?), nakon
prijedloga stoji imenica u dativu.
Glagoli koji oznaavaju poloaj:

liegen
stehen

sitzen
hngen
stecken

Wo liegt die Zeitung? Auf dem Tisch.


Wo steht der Koffer? Hinter dem Schrank.
Wo sitzt deine Freundin? Vor der Dame da.
Wo geht ihr am liebsten spazieren? Im Wald.
Das Geschirr steht auf dem Tisch.
Die Messer liegen hinter dem Herd.
Die Schuhe liegen unter dem Bett.
Die Weinflaschen stehen neben dem Abfalleimer.
Blumen stehen vor dem Fenster.
Zwischen Bchern liegen Socken.
ber dem Spiegel kleben Kaugummis.
An der Wand hngt der Spiegel.

Gramatika: Modalni glagoli


Modalni glagoli modificiraju znaenje glagola u reenici.
Modalni glagoli odreuju odnos prema radnji koju u reenici izraavamo glagolom.
Drugi glagol nakon modalnog glagola uvijek je u infinitivu i stoji na kraju reenice.

knnen (moi) sposobnost / mogunost:


Ich kann gut schwimmen.
Das Auto ist kaputt. Wir knnen nicht weiter fahren.
Knnen Sie mir helfen?
Die Medikamente kann man nur mit Rezept kaufen.

mssen (morati) obveza / nunost:


Ich muss den Aufsatz bis morgen schreiben.
Ich muss zum Hauptplatz.
Hier musst du den Namen angeben.

wollen (htjeti) elja / namjera:


Wir wollen am Wochenende an die Ostsee fahren.
Ich will dich heiraten.
Wollen wir etwas essen?

Modalni glagoli mogu se pojaviti i bez drugog glagola ako je kontekst jasan.
Ich muss zum Arzt.
Ich backe die Pizza. Du kannst es nicht!
U konjugaciji modalnih glagola 1. i 3. lice je isto.
knnen
ich kann
wir knnen
du kannst
ihr knnt
er, sie, es kann sie, Sie knnen
mssen
ich muss
wir mssen
du musst
ihr msst
er, sie, es muss
sie, Sie mssen
wollen
ich will
wir wollen
du willst
ihr wollt
sie, Sie
er, sie, es will
wollen
Modalne glagole povezujemo i s neodreenom zamjenicom man uvijek u 3. licu jednine.
man kann Hier kann man gut essen.
man muss Das muss man noch heute machen.

Razina A1 /
Tema: Godinji odmor i putovanja

2 / 11

Lekcija 1 - Jeste li mobilni?

Rijei i izrazi
berichten (ber etw. + Akk.) =
izvjetavati (o neemu + ak.)
bewegen, sich =

kretati se
stellen, sich =
stati
unterwegs sein =
biti na putu
mit dem Auto fahren =
voziti se autom
mit dem Boot fahren =
voziti se amcem
mit dem Bus fahren =
voziti se autobusom
mit dem Fahrrad fahren =
voziti se biciklom
mit dem Flugzeug fliegen =
letjeti avionom
mit dem Motorrad fahren =
voziti se motorom
mit dem Schiff fahren =
putovati brodom
mit dem Zug fahren =
putovati vlakom
mit der U-Bahn fahren =
voziti se podzemnom eljeznicom
per Anhalter fahren =
putovati autostopom

zu Fu gehen =
idi pjeice
Autostopp fahren =
putovati autostopom
mit der Straenbahn fahren =
voziti se tramvajem
ein Verkehrsmittel benutzen =
koristiti prijevozno sredstvo
in den Urlaub fahren =
putovati na (godinji) odmor
ffentliche Verkehrsmittel benutzen =
koristiti javna prijevozna sredstva
quer durch ein Land trampen =
putovati autostopom kroz neku zemlju
eine Frage stellen =
postaviti pitanje
eine Umfrage machen =
provoditi anketu
ins Gesprch kommen mit einer Person =
razgovarati s nekom osobom
interviewen eine Person =
intervjuirati neku osobu
Drfte ich Ihnen ein paar Fragen stellen? =
Smijem li li Vam postaviti nekoliko pitanja?
Es ist verboten. =

Zabranjeno je.
Klte macht mir nichts aus. =
Hladnoda mi ne smeta.
etwas zur persnlichen Verfgung bekommen =
neto dobiti na osobno raspolaganje
verzichten (auf etw. + Akk.) =
odredi se (neega + ak.)
von Kind an =
od djetinjstva

U fokusu
navesti nazive prometnih sredstava
Ich gehe zu Fu. Sonst fahre ich oft mit dem Fahrrad, manchmal fahre ich mit dem Bus, in den
Urlaub fahren wir oft mit dem Zug.

Gramatika: Prijedlozi naina

mit

Prijedlozi s dativom
Ich schreibe gern mit dem Bleistift.
Ich fahre oft mit dem Bus.
Ich fahre nicht gern mit dem Auto.

Lekcija 2 - Razglednica s godinjeg odmora

Rijei i izrazi
vor ein paar Tagen =
prije nekoliko dana
Wir sind nach Wien gekommen. =
Stigli smo u Be.

Ich habe wie ein Baby geschlafen. =


Spavao/-la sam kao beba.
Sie haben ein Bier getrunken. =
Popili su pivo.
Sie haben sich das gleiche Kleid gekauft. =
Kupile su istu haljinu.
verstehen, sich =
razumjeti se / slagati se
Sie haben sich gut verstanden. =
Dobro su se slagali.
Stell dir das einmal vor! =
Zamisli to!
Wir haben Palatschinken gegessen. =
Jeli smo palainke.
Wir haben die Uni gesehen. =
Vidjeli smo fakultet.
Wir haben eine Familie getroffen. =
Susreli smo jednu obitelj.
Wir haben einen Flohmarkt besucht. =
Posjetili smo sajam rabljene robe (buvljak).
Wir haben fr dich ein Geschenk gekauft. =
Kupili smo ti poklon.
Wir haben viel gemacht. =
Napravili smo puno toga.
Ich freue mich aufs Zuhause und auf die Arbeit. =

Radujem se povratku kudi i poslu.


Wir freuen uns auf dich. =
Radujemo ti se.
Liebe Gre! =
Lijep pozdrav!
unterscheiden, sich (von etw. + Dat.) =
razlikovati se (od neega + dat.)
Die sterreichische Sprache unterscheidet sich von der deutschen. =
Austrijski se jezik razlikuje od njemakog.

U fokusu
napisati razglednicu
naslov:
Liebe .../ Lieber ...
Liebe ..... und lieber ....
Liebe Freunde
zavretak:
Viele Gre,
Viele herzliche Gre
Viele liebe Gre

opisati kako smo proveli praznike


govoriti o zbivanjima u prolosti
Wir sind vor ein paar Tagen nach Wien gekommen.
Wir haben ganz viel gemacht: ...

Gramatika: Perfekt
Perfekt je oblik za prolo vrijeme.
Perfekt se tvori pomou konjugiranog oblika pomonog glagola (haben ili sein) i participa
perfekta na kraju reenice.
Perfekt = haben / sein + + Partizip Perfekt

Gramatika: Particip perfekta


Pravilni glagoli
Na glagolsku osnovu dodaju se: prefiks ge- i nastavak -t.
machen ge mach t
kaufen ge kauf t
Kod glagola ija glagolska osnova zavrava na -t-, -d-, -tm-, -chn-, -ffn- na glagolsku
osnovu dodaju se prefiks ge- i nastavak -et.

warten ge wart et
baden ge bad et
atmen ge atm et
zeichnen ge zeichn et
ffnen ge ffn - et
Nepravilni glagoli
Particip perfekta nepravilnih glagola mora se nauiti napamet. Veinom zavrava na -en.
treffen getroffen
Rastavljivi glagoli
Kod pravilnih i nepravilnih rastavljivih glagola prefiks ge- nalazi se izmeu prefiksa glagola i
glagolske osnove.
einkaufen ein ge kauf t
aufstehen auf ge stand en
Particip perfekta bez "ge-"
Kod pravilnih i nepravilnih nerastavljivih glagola (sa: be-, ge-, emp-, ent-, er-, miss, ver-, zer-) nema prefiksa ge-.
bestehen bestand en
gefallen gefall en
empfinden empfund en
entschuldigen entschuldig t
erzhlen erzhl t
missbrauchen missbrauch t
verstehen verstand en
zerstren zerstr t
Glagoli koji zavravaju na -ieren nemaju ge- i uvijek su pravilni.
informieren informier t
studieren studier t

Gramatika: Perfekt sa sein


Pomoni glagol sein koristi se

kada glagol izraava promjenu mjesta (kretanje) subjekta: kommen (doi),


gehen(ii), laufen (hodati; trati), springen (skoiti):
Wir sind nach Wien gekommen.
Er ist erst spt nach Hause gekommen.
Ich bin ins Kino gegangen.

izraava promjenu stanja subjekta, kao to su: aufwachen (probuditi se), einschlafen
(zaspati), wachsen (rasti), sterben (umrijeti):
Ich bin sofort eingeschlafen.
Du bist aber gro gewachsen!
Hermann Hesse ist 1962 in der Schweiz gestorben.

kod glagola:
sein Ich bin gestern im Kino gewesen.
werden Sie ist Mathematiklehrerin geworden.
bleiben Die ganze Woche ist er wegen der Grippe zu Hause geblieben.
passieren Was ist passiert?
geschehen Was ist geschehen?
begegnen Ich bin ihm im Park begegnet.

Gramatika: Perfekt sa haben


Pomoni glagol haben upotrebljava se kod svih glagola na koje se dodaje akuzativ (i kod
kretanja subjekta).
Sie haben das gleiche Kleid gekauft.
Was hast du ihr gegeben?
Ich habe den Berg schon mehrmals bestiegen.
Pomoni glagol haben upotrebljava se kod svih povratnih glagola (i kod kretanja subjekta).
Die Kinder haben sich vor dem Schlafen gewaschen.
Ich habe mich an das Fenster gesetzt.

Lekcija 3 - Svjetski putnik

Rijei i izrazi
Pilze sammeln =
sakupljati gljive

Ski fahren =
skijati
Sushi probieren =
probati sushi
Tag und Nacht =
dan i nod
die Weien Nchte =
Bijele nodi
die ganze Welt sehen =
vidjeti cijeli svijet
genieen (etw. + Akk.) =
uivati (u neemu + ak.)
in die Trkei fahren =
putovati u Tursku
mit dem Schiff fahren =
putovati brodom
nach Irland fahren =
putovati u Irsku
per Anhalter fahren =
putovati autostopom
viele Moscheen =
mnogo damija
wach bleiben =
ostati budan
Ich bin pleite. =

vorc sam.
Ich fahre nach Polen. =
Putujem u Poljsku.
Ich fahre nach [Frankreich]. =
Putujem u [Francusku].
Ich fliege in die USA. =
Letim u SAD.
Ich fliege nach Japan. =
Letim u Japan.
Ich fliege nach [Afrika]. =
Letim u [Afriku].
Ich geniee den Sommer. =
Uivam u ljetu.
Ich kann gut schlafen. =
Mogu dobro spavati.
Ich liege am Strand. =
Leim na plai.
Ich schwimme im Meer. =
Plivam u moru.
Ich wandere in den Bergen. =
Planinarim.
Das ist nur ein Katzensprung. =
To je samo mala udaljenost.

U fokusu
navesti nazive mjeseci i godinjih doba
mjeseci
Januar
Februar
Mrz
April
Mai
Juni
Juli
August
September
Oktober
November
Dezember
Im Mrz fahre ich nach Frankreich.
Kada?
im Januar, im Februar, im Mrz, ...
im Sommer, im Winter
navesti odredita putovanja
Kamo?
nach Russland, nach sterreich
in die USA, in die Trkei
in die Berge, ans Meer
Im Juni fliege ich nach Russland.

Gramatika: Prijedlozi s nazivima zemalja


nach

Wir fahren morgen nach Linz, nach sterreich. *


Ich fliege nach Russland. *

Kada se navodi smjer putovanja uz nazive zemalja koje se pojavljuju s odreenim lanom,
upotrebljava se prijedlog in + akuzativ.

Ich fliege in die Trkei.


Ich fliege in die USA.
Ich fliege in die Schweiz.

Lekcija 4 - Pozor, vana obavijest!

Rijei i izrazi
Achtung! =
Pozor!
Vorsicht! =
Oprez!
befinden, sich =
nalaziti se
im hinteren / vorderen Zugteil befinden, sich =
nalaziti se u prednjem/stranjem dijelu vlaka
Der Zug hlt in [Linz]. =
Vlak staje u [Linzu].
Der Zug nach Bregenz ber Salzburg fhrt ab. =
Vlak za Bregenz preko Salzburga upravo polazi.
Die Tren schlieen automatisch. =
Vrata se automatski zatvaraju.
Wir wnschen eine gute Reise. =
elimo sretan put!

You might also like