Professional Documents
Culture Documents
FRANZ KAFKA
FRANZ KAFKA
LA TRANSFORMACIN
EDICIN DE L. F. MORENO CLAROS Y P. BENITO OLALLA
La voz perpleja y estrechamente autobiogrfica de Kafka se erige como proftica en el perodo de entreguerras. Desde la
subjetividad y bajo el dictado de una lgica
deformada, retrata al individuo y su interioridad en el contexto de un mundo alienado y hostil regido por fuerzas irracionales
que lo subyugan. La transformacin, claro
exponente del expresionismo literario, y en
ese sentido afn a la obra pictrica de Egon
Schiele o a las composiciones atonales de
Schnberg, recoge tambin los frutos de
las nuevas corrientes del pensamiento contemporneo para mostrar en clave simblica los efectos de una sociedad cada vez
ms deshumanizada.
LA TRANSFORMACIN
Hannah Arendt
Pilar Benito Olalla es doctora en filosofa, autora de Baruch Spinoza. Una nueva
tica para la liberacin humana (Biblioteca
Nueva), as como de varios artculos sobre
Spinoza y su poca. Profesora de filosofa en
enseanza secundaria.
Luis Fernando Moreno Claros es doctor en
filosofa y ensayista. Autor de Schopenhauer.
Una biografa (Trotta) y Martin Heidegger
(RBA). Ha traducido al castellano obras de
Schopenhauer, Goethe, Nietzsche y Lou
Andreas-Salom. Colabora como crtico literario en la revista Letras Libres y en el suplemento cultural Babelia, del diario El Pas.
Cubierta KAFKA.indd 1
107
ATA L A N TA
Esta nueva traduccin de Luis Fernando Moreno Claros y Pilar Benito Olalla, muy
ajustada al original y notablemente enriquecida por un extenso prlogo, un posfacio,
una cronologa y una bibliografa, ofrece en
su conjunto un perfil completo de esta obra
genial, al situarla dentro del contexto de la
vida de su autor.
29/9/16 16:00
Esta nueva traduccin de Luis Fernando Moreno Claros y Pilar Benito Olalla, muy
ajustada al original y notablemente enriquecida por un extenso prlogo, un posfacio, una cronologa y una bibliografa, ofrece en su conjunto un perfil completo de
esta obra genial, al situarla dentro del
contexto de la vida de su autor.
interior La transformacin.indd 1
27/9/16 12:42
interior La transformacin.indd 2
27/9/16 12:42
ARS BREVIS
ATA L A N TA
107
interior La transformacin.indd 3
27/9/16 12:42
interior La transformacin.indd 4
27/9/16 12:42
FRANZ KAFKA
LA TRANSFORMACIN
EDICIN A CARGO DE
L . F. M O R E N O C L A R O S
P. BENITO OLALL A
ATA L A N TA
2016
interior La transformacin.indd 5
27/9/16 12:42
interior La transformacin.indd 6
27/9/16 12:42
NDICE
Prlogo
Kafka y La transformacin
9
Nota sobre la traduccin
59
La transformacin
67
Posfacio
137
Cronologa
151
Bibliografa
159
interior La transformacin.indd 7
27/9/16 12:42
interior La transformacin.indd 8
27/9/16 12:42
PRLOGO
Kafka y La transformacin
interior La transformacin.indd 9
27/9/16 12:42
interior La transformacin.indd 10
27/9/16 12:42
interior La transformacin.indd 11
27/9/16 12:42
interior La transformacin.indd 12
27/9/16 12:42
etctera; por extensin, tambin alude a insectos indeterminados y hasta a pequeas alimaas vertebradas. Por eso a
veces se ha traducido al castellano ms directamente, aunque
de manera imprecisa, por insecto. Lo que s queda claro
a continuacin es que se trata de un bicho o un insecto de
caparazn duro que ha adquirido una dimensin descomunal: erguido (pues tambin es capaz de hacerlo), bien podra
llegar a medir un metro de altura. Sabremos asimismo que
cuenta con numerosas patas y con antenas, aunque Kafka no
fue riguroso con la anatoma de su criatura; as, afirma que
cuando muere, su ltimo aliento brot de sus Nstern (plural de Nster), trmino que traducido literalmente al castellano significa ollares: las grandes cavidades respiratorias
de los caballos y otros cuadrpedos. Es posible traducirlo
por agujeros nasales, pero en cualquier caso las dos versiones suenan inverosmiles al tratarse de un insecto.
Poco antes del final de la historia, la asistenta de la familia Samsa se dirige al monstruo llamndolo despectivamente
Mistkfer, es decir, escarabajo pelotero (en una traduccin
ms dura podra trasladarse como escarabajo de mierda);
sin embargo, en el relato nunca queda claro qu tipo de criatura invertebrada es Gregor exactamente. Vladmir Nabkov,
en su Curso de literatura europea, dedic un famoso ensayo
a interpretar La transformacin y dio por cierto que el bicho
kafkiano era un escarabajo y no una cucaracha como tambin
se haba llegado a suponer. Y hasta dibuj un esbozo en su
cuaderno de notas. Kafka, por su parte, rog al editor de la
historia, Kurt Wolff, que ni en la portada del libro ni mucho
menos en el interior se representase insecto alguno. Tampoco l estaba muy seguro de qu clase de bicho concreto era
su Ungeziefer; segn algunos amigos suyos (Janouch, Brod,
Werfel), en varias ocasiones se refiri a su relato como la historia de la chinche [Wanze]. Escarabajo, chinche, otro in13
interior La transformacin.indd 13
27/9/16 12:42
interior La transformacin.indd 14
27/9/16 12:42
15
interior La transformacin.indd 15
27/9/16 12:42
Si nos fijamos en los insectos en los que el joven empleado Raban querra transformarse, encontramos al final
del primer fragmento citado la mencin del escarabajo sanjuanero; la palabra alemana utilizada por Kafka es Maikfer, que hace referencia a un coleptero zumbn muy
apreciado en Alemania por los nios juegan con l atndole un hilo a una de sus patas para hacerlo volar como
si fuera un globo, que suele aparecer entre mayo y junio.
Es posible que a quien conozca la rendida admiracin que
Kafka senta por el gran Johann Wolfgang Goethe, le venga
a la mente un pasaje muy conocido de Las penas del joven
Werther. Kafka adoraba esta novela de juventud del autor
de Fausto; para ilustrar su entusiasmo suele citarse la exhortacin a Felice Bauer su prometida en la poca de La
transformacin en la carta del 13 de marzo de 1913. Ella le
haba pedido que le recomendase lecturas y l le responde:
Que qu debes leer? Pero es que no s lo que ya conoces A ciegas te digo: lee Las penas del joven Werther!.2
El pasaje del Werther al que aludimos se encuentra nada
ms comenzar la historia. El joven protagonista se muestra
exultante en la primera carta que escribe a su amigo Wilhelm, toda vez que acaba de abandonar la casa materna con
la decidida intencin de empezar a vivir su vida en libertad:
Por lo dems, me encuentro muy bien aqu. La soledad es
para mi corazn un blsamo exquisito en esta comarca paradisaca, mientras la estacin de juventud del ao calienta con
toda su plenitud este corazn mo, a menudo tan vacilante.
2. Las Cartas a Felice las cito consignando slo la fecha. La traduccin de todos los fragmentos transcritos es propia. La obra de referencia
es Briefe an Felice und andere Korrespondenz aus der Verlobungszeit, edicin de Erich Heller y Jrgen Born, Fischer Verlag, Frankfurt am Main,
2009 (11. ed.).
16
interior La transformacin.indd 16
27/9/16 12:42
Cada rbol, cada seto es un ramo de flores y uno quisiera convertirse en un escarabajo sanjuanero para poder revolotear en
este mar de fragancias y encontrar ah todo su alimento.3
17
interior La transformacin.indd 17
27/9/16 12:42
18
interior La transformacin.indd 18
27/9/16 12:42
19
interior La transformacin.indd 19
27/9/16 12:42
interior La transformacin.indd 20
27/9/16 12:42
21
interior La transformacin.indd 21
27/9/16 12:42
22
interior La transformacin.indd 22
27/9/16 12:42
Un tortuoso noviazgo
Aquella tarde en la que Kafka llev a casa de Brod la seleccin de sus prosas fue tambin especial a causa de otro
acontecimiento que de igual modo sera decisivo en su vida,
un acontecimiento de carcter sentimental: conoci a Felice
9. Ibid., pg. 88-89.
23
interior La transformacin.indd 23
27/9/16 12:42
interior La transformacin.indd 24
27/9/16 12:42