You are on page 1of 26

CORN Y LENGUA RABE: ENTRE EL DIALECTO, EL RABE MEDIO Y EL "FU"

Author(s): MOISS GARDUO


Source: Estudios de Asia y Africa, Vol. 47, No. 1 (147) (ENERO-ABRIL, 2012), pp. 153-177
Published by: El Colegio De Mexico
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/41414780 .
Accessed: 04/05/2014 15:04

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

El Colegio De Mexico is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Estudios de Asia
y Africa.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
CULTURA Y SOCIEDAD

CORN Y LENGUA RABE: ENTRE EL


DIALECTO, EL RABE MEDIO Y EL FUSH1

MOISS GARDUO

Entre los especialistas,se entiende por lengua rabe la lengua


clsica que, desde su alminar religioso y prestigiocultural,ha
servidocomo norma de la expresin formaly cultivada de los
rabes durantemuchos siglos. Pero junto a esta variante "ele-
vada" o "elocuente" ifusha)existenotras que se han utilizado y
se utilizan como lenguasde expresin cotidiana,comunicativa
y generalmenteinformalllamadas dialectales miya, driya
labya).Esta dualidad lingstica,a la que se le denomina diglosia
o multiglosia,ha dominado e informadola realidadde la lengua
rabe a travsde los tiempos.2
As comienza la introduccinde un texto muy ilustrativo
sobre la historiade la lengua rabe editado hace diez aos en
Espaa. Ignacio Ferrando, el autor, hace hincapi en lo difcil
que resulta el estudio sobre cualquier tema relacionado con
esta lengua sin examinarel efectoque los dialectos, antiguosy
modernos,han producido en su gnesis,evolucin y expansin.
Por tal motivo, autores rabes y no rabes hablantes de la len-

1Paraefectosdelsiguiente
artculo elsistema
seutilizar delos
detransliteracin
arabistas
espaolesdelaRevista deEstudiosrabes al-Qanara,sucesoradelarevista
, conelusodemaysculas
al-Andalus paralosnombres propios, dela
la supresin
hamza aliniciodelapalabra,elartculoalconunguin unido quedeter-
a lapalabra
mina(sinhacer diferenciaentrelasconsonantes solaresylunares)ylarepeticinde
laletraparalageminacin. Lat' marbta noseescribir exceptoenlapalabrasalt
parahacerreferenciaalconcepto de"oracin". Laedicin deElCornser
utilizada
lapublicada porlaEmbajada deArabia SaudienMxico, cuyatraduccindelrabe
a lalenguaespaolapertenecea AbdelGhani Melara Navio.
2IgnacioFerrando,Introduccin delalengua
a lahistoria rabe:nuevas ,
perspectivas
Zaragoza,Navarro, 2001,p.13.

[153]

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
154 ESTUDIOS
DE ASIAY FRICA
XI.VII:1,2012

gua han tenidodiferentes perspectivassobreel papel que la 'ami-


la
ya, driya o la lahyahan desempeado en el aprendizajede la
lenguafush,pudiendo citar as la de aquellos que piensan que
la lenguaclsicaes una lenguamuydiferente al dialecto,ya que s-
te se ha desviado de la fuente(literaria)de la cual proviene,3o la
de otrosque simplementeafirmanque se tratade una conviven-
cia armnicaentrelenguasque se separanpor arcos meramente
imaginarios.4
No obstantetal contrariedad,ese mismo debate ha servido
para <j[uelos hablantesdel rabe reflexionensobre la diversidad
lingsticay culturalde su idioma. De igual manera,no es im-
procedente considerar que la primera gramticaconocida de
la lengua rabe, al-kitb,de Sbawayhi, un autor del siglo vm,
es tambin en cierto modo la primera obra de dialectologa
rabe, al recogery describirlas variantesdialectalesde las ha-
blas beduinas del entorno de Basora de su poca.5 En una posi-
cin general,entendiendoque "lengua" es un sistemade comu-
nicacin y expresin verbal tanto oral como escrito para el
conjunto de sus poseedores, se puede decir que la amiya y la
lenguafush son dos caras diferentesde ima misma moneda.
Sin embargo, a dicho debate conviene agregarun tercer
elemento que no debe despreciarsey que es considerado por
algunos autorescomo el eslabn perdido entrela lengua clsica
y los dialectos,esto es, el "rabe medio" o 'arabi al-wust,cuyo
gran especialista,J. Blau, ha definido como la lengua que se
caracterizapor estarformadade la mezcla de las desviaciones
de las normas gramaticalesdel rabe clsico con el vocabulario
e idiosincrasiadel dialecto.6Para muchos, el trmino"medio"

3G.Y. Zayd, Fiqhu l-lugati


, Mosul,1983, p.356.
4S. Dayf, , El Cairo,Daral-Ma'
Taysirat lugawiyya p. 8. Citadoen
rif,1990,
Ferrando,Introduccina lahistoria...,cit.,
op. p. 14.
5Ferrando,Introduccin a lahistoria...,
6Taleselcasodeljudeo-arabe, p. 15.
op.cit.,
lenguaqueseconoce tambincomojudeo-rabe
clsico
porserimaetapa debrillantsimaproduccin judaenlenguarabe,enlaque
secompusieronlasobras msrenombradas o clsicas
deesamezcla.Losrasgos peculia-
resdeestavariante sonbsicamente
lingstica dos:a) utilizacin
delalfabetohebreo
yb)lainclusin
de lxico delalengua hebreabblica
(yenmenor medida delarameo).
Vasecompletoenngeles Gallego,"Factorreligiosoyfactor eneljudeo-
lingstico
rabe Revista
medieval", deCienciasdelasReligiones,
num. 2,1997,pp.39-48.[http://
revistas.ucm.es/ccr/11354712/articulos/ILUR9797110039A.PDF.Consultadoel7de
de
mayo 2011.]

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Y LENGUA
CORN
GARDUO: RABE: ELDIALECTO...
ENTRE 155

resultafamiliaral saber que en algunas lenguas,como el ingls


el farsi,se puede hablar de una faseantigua,una media y una
moderna; sin embargo,en el caso del rabe esta aseveracin es
ms complicada, pues "medio" alude tanto a una caracterstica
diacronicacomo a otrasincrnica,7siendo su presente,"el rabe
medio contemporneo", una lengua que goza de un auge sin
precedentesen la historiade la lengua rabe gracias,por una
parte,a la amplia difusinen los medios de comunicacin del
ModernStandartArabie y debido tambin,por la otra,a la im-
portancia que "el mundo rabe" tiene en el sistemainternacio-
nal contemporneo.
As, el rabe medio de hoy puede encontrarsetanto en lo
elocuentedel dialectocomo en lo dialectalde la elocuencia, es de-
cir,tanto en el rabe de las conversaciones cotidianas en el ba-
zr, donde la elocuencia (la facultadeficazpara deleitar,conmo-
ver o persuadira travsde las palabras) se encuentrainmersa
en la sabidurade refranesy dichos que por el uso y la costum-
bre se vuelven norma, como en el rabe de la lengua de poetas
y escritoresque, haciendo un uso ultrarrefinadode su lengua-
je y llevando a un nivelabstractosus palabras,a veces parecieran
formarun sistemalingsticopropio e incomprensiblepara mu-
cha gente,cuestin que se apega al consenso de lo que comn-
mente se entiendecomo lo dialectal.
Ante tal panorama, la tesis del presente trabajo defiende
que la lengua rabe actual,con su variantedialectaly el eslabn
del rabe medio, presentasin embargo una notable unidad en
cuanto a la lenguaescrita,originadaen granmedidapor las bases
de los estudios lingsticosde la lenguafush en El Corn; ba-
ses que a travsde la expresin literariay su continuo uso en
los medios de comunicacin han llegado a la modernidadcomo
pilares del aprendizaje y la enseanza del rabe contempor-
neo. Es a partirde tales bases como la lengua rabe crecer y
se enriquecercon el prstamolxico de otros centrosde poder
en el mundo, lo cual, a travsde la historia,permitirel naci-
miento de nuevas estructurasde entendimiento,vocabulario y
asimilacinde conceptos nacidos en diversoscontextos,lo que

7Joshua
Blau,"TheStateofResearch
intheFieldoftheLinguistic
Studyof
Middle ,Arabica,
Arabic" vol.,num. Brill,
2,Londres, pp.187-203.
1981,

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
156 ESTUDIOS
DE ASIAY FRICA
XLVU:
1,2012

a su vez rompe con el esquema segn el cual la lengua rabe,


por su calidad de lengua sagrada, estaba destinada a no sufrir
transformacionesy, paralelamente,los rabes musulmanes,a
guardarsu pureza en aras de respetarel cuerpo del mensaje del
islam. As, y desde esta perspectiva,El Corn, ms que un obs-
tculo para el enriquecimientode la lengua,ha representadouna
base de apoyo para su sistematizacin,lo cual ha servido de
referentepara analizar los cambios en sus tres registrosms
estudiados: el coloquial, el medio y el elocuente.

Lengua rabe clsica y El Corn

Por qu El Corn fue la base de la lengua clsica? La estruc-


tura general del rabe de El Corn se encuentra en un nivel
clsico o normativode la lengua,debido a su estilo,su carcter
morfosintcticoy, en particular,a la gramticaque rigeel uso
escritoy oral de la lengua. Hay investigadoresque afirmanque
el rabe de El Corn es una "imitacin" del rabe de la qasida
preislmica(tambindenominada coin) o lengua unificadase-
gn su trmino rabe luga muwahhada 3jj),8 mientras
que otros le atribuyensu pasado a la influenciadel dialecto
Quray del profeta Muhammad.9 Hay tambin una tercera
propuesta "media", que consiste en asegurarque el rabe co-
rnico contiene rabe tanto de la lengua media potica como
del rabe dialectaldel profeta.10Pero sea cual fueresu inicio, el

8E.Kallas,
Quiestarabophone?, Gorizia, big,1999,pp.17-30.
9Zayd, ...,op.cit.,
Fiqhu pp. 123-124.
10
Lateoriadelalengua unifacada
poetica preconizaqueestalenguaeralaunica
quepodatener suficiente
prestigioentodoelterritorio deLaMecay,porlotanto,
podaserescogida
parallevarelmensajedeMuhammad. ElpropioCorn, es-
aldecirse
crito
enal-lisnu estara
al-'arabt, haciendoreferenciaallenguaje
delosnmadas,cuna
delapoesa.PerocomoMuhammad odiabaa lospoetas,lasegundateora
preconiza
queesnaturalqueDiosescogiera aMuhammad ensupropia lenguayveincongruente
usarla lenguadeaquellos queodiaba. La terceranosdiceque,efectivamente,Mu-
hammad intentusarlalengua peronopudoevitar
unificada, elfiltro de
depalabras
supropio dialecto.
Algunos otrospiensan quetalvezla mezcla deambas lenguas
fueintencional,
comounasolucin decompromiso quesirviera
a todos.
Unacuarta
opcineslaqueaborda queElCoran fuereveladoeneldialectodeMuhammad yque
mstarde losgramticosrabes eltexto
ajustaron a lasnecesidades
delaprestigiosa
coindeNejd.Estateora,aunque muy interesantealabordaruntema de
dediglosia

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
GARDUO: Y LENGUA
CORN RABE: ELDIALECTO...
ENTRE 157

rabe de El Corn se convirti en todo un modelo lingstico


que incluy palabras de origen farsi,hebreo, arameo, siria-
co, griegoy latinoacomodadas al rabe,11que ofreciuna visin
global del mundo, un grupo de temas religiosos y culturales
ajenos a los del momento y una serie de tcnicas de narracin
y entonacin meldica para su lectura. Adems, el nivel de
lengua "clsica" de El Corn se adopt tambinporque se trata
de uno de los primerostextos modlicos de la escriturarabe
donde, a travsdel mensaje religioso,se sistematizaronalgunas
herramientas,como la pausa, casos de concordancia en gnero
y nmero, elementos de fonologa y grafonomay otras, que
hicierondel rabe una lengua culta,universaly de prestigioen
aras de la necesidad que el imperio islmico demandaba para su
expansin. En esteproceso, las caractersticasmorfosintcticas
de otraslenguasparecen haber hecho grandesaportacionesa la
lengua de El Corn, dada la carencia de herramientasde escri-
tura para llenar el vaco de grafemasy fonemasde lo recitado

oralyescrito,
carcter fuerechazada pordiversos medios islmicos,
porsuponer una
reprobable manipulacin a gran escaladelmensaje sagrado. Vaselaexcelenteobrade
Vllersdondehabladelaslenguas verncula y escrita enla Arabia preislmica.
.Vllers, undSchriftsprache
Volkssprache imalten Arabien, Estrasburgo,BiblioBazaar,
1906,pp.182-185.
11
Existe todoundebate sobre la aparicin detrminos deorigen noarabe en
El Corn. El dogma dequeEl Cornestescrito en"rabe puro"hizoquelospri-
meros eruditos musulmanes noadmitieran queensuvocabulario habaprstamos
deotraslenguas. Sinembargo, conelpasodeltiempo, aunque reconocieron
reacios,
quemuchas palabrasnoderivaban deraces rabes, pero"quealserarabizadas porel
constantecontactoentre losrabes ylosextranjeros" esaspalabrasseguansiendorabe
puro.Paraleersobre estedebate sepuede acudir a laobradeMuhammad Al-Suyut,
ft(ulum
al-Itqn al-qur'an, El Cairo,Sarikat Maktabat waMatba'at Mustafa al-Ta-
nial-Halabi, 1948,p.320.Y paraunestudio mscontemporneo sobre laaparicin
devocabulario norabe enEl Cornsepuedeconsultar la obradeArthur Jeffery,
The Foreign VocabularyoftheQuran ,Baroda, Oriental Institute,1938,p.336.[www.
archive.org/stream/foreignvocabular030753mbp/ foreignvocabular030753mbp_djvu.
Consultado
txt. el12demayo de2011.] Particularmente, elautordeesteltimo texto
unas275palabras
enlista deElCorn queseconsideran extranjeras,
yasegura quelas
trescuartaspartesdedicha listahaban llegadoa serpalabras deusoordinario antes y
durantelapocadelprofeta Muhammad, mientras quedelresto (unas70palabras) no
hayhasta hoyendaunaprueba escritadesuexistencia enaquellostiempos, locual,
sinembargo, tampoco descarta suusoentre lascomunidades cristianas
yjudas delos
alrededores delaPennsula Arbiga delmomento. De estasltimas70palabras, casi
lamitad procede delenguas comoelsiriaco yeletipico, yunas25delhebreo yel
judeo-arameo. Confrntese conlosargumentos deR.BellyM.Watt, Introductionto
theQur'an , Edinburgo,Edinburgh University Press, 1970, pp.82-87.

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
158 ESTUDIOS
DEASIAY FRICA
XLVU:
1,2012

por el profeta.As, la introduccin de los puntos diacrticos


con los que hoy se diferencianalgunas letras,como la sin (o*)
de la sin (u1), para algunos tuvo su origen en la escriturasiria-
ca,12mientraspara otros pudo haber sido obra de inspiracin
hebrea.13Uno de los gramticosms se encar-
prominentesque
g de hacer tales ajustes a la lengua rabe fue Ab al-Aswuad
al-Du'al, a quien adems se le atribuyenotras innovaciones,
como la idea de las tresvocales ifatha,damma, kasra),la pausa
u
glotal (hamza) y la geminacin (adda).
A grandes rasgos, las principales caractersticasdel rabe
normativo o clsico sistematizado por los gramticosdel si-
glo vin son, en la grafonoma,la formaescritade la letra que
seracursiva,de derechaa izquierda y con grafemasespecialesy
marcasdiacrticas;en la fonologa,el elenco fonolgico clsico
de 28 fonemas consonnticos y seis voclicos y, en la morfo-
loga, la interdigitacinde un morfemaradical o raz triltera
y muy pocas veces de cuatro caracteres.Adems de El Corn,
los gramticostambintrabajaroncon diversosmaterialespara
impedirque la lenguase corrompiera;entreellos, el testimonio
de los beduinos (pues decan que los rabes beduinos hablaban
un rabe ms puro que los rabes de las grandesciudades al no
estarexpuestos al intercambiocultural),las narracionesmejor
conocidas como hadt,textosen prosa (proverbiosy sermones)
y la poesa.
Con tales fuentes,El Corn sent las bases de una relacin
especial, duraderay complementariaentreel islam y el rabe.
Mientrasla lengua fueun medio muy eficazde transmisindel
mensajereligioso,el islam le otorg el carcterde universaly la
expandi ms all de las fronterasde la Pennsula Arbiga. Sin
el islam, y sin El Corn en particular,la lengua rabe habra
tenido una evolucin dispersa,que tal vez hubiera constituido
el nacimientode otraslenguasregionalescon registrosoralesy
escritospropios,fenmenoparecido a la experienciadel latnde

12KeesVersteegh,
TheArabicLanguage, Edinburgo,Edinburgh
University
Press, p.56.
1997,
Introducn
"Ferrando, a lahistoria p.89.
...,op.cit.,
14
Jean Historia
Calvet, delaescritura:
desde hasta das
nuestros,trad.
Mesopotamia
Tauste,
Javier Paids,
Barcelona, p. 196.
2007,

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Y LENGUA
CORN
GARDUO: RABE:
ENTRE
ELDIALECTO... 159

la Europa del siglo xvnicuando de l derivaronvarias lenguas


catalogadas hoy da como lenguas romance.15
As, la aparicin de este cuerpo ordenado de ideas trajo
muchos efectospositivospara los hablantesdel rabe,en trmi-
nos lingsticos,debido al interspor leer mejor y mantener
la fidelidaddel mensaje divino. Se desarrollaronlos primeros
compendios gramaticales,se perfeccionel alfabeto,se mejor
la precisin de las expresiones a travs de nuevos conceptos,
ms significadosy construccionesde argumentosque ms tarde
seran los pilarespara documentar la retricarabe e, incluso,
graciasa los avances en gramticaa travsde institucionesco-
mo la "Casa de la sabidura"o baytal-hikma cjjj), depen-
diente del califatoabas en Bagdad, se pudieron publicar obras
del pensamiento preislmico, como las "Odas colgantes" o
mu'allaqt ( en un pleno intentode revitalizarla cultura
rabe, que era constantemente influidapor la culturapersa en
aquel entonces. Asimismo, fue graciasa Hamd al-Rwiyya,un
gramtico del momento, como la lengua rabe pudo regresar
a la poca oral de la ybiliyya,no slo a revisarsus obras, sino
tambin a dotarlasde una estructura,clasificacin,orden y di-
vulgacin escrita.16
Con tales trabajos, los discursos polticos de los califas
tomaron ciertas estructuraslingsticas tanto de El Corn
como de personajes famosos por el uso de la lengua (como el
traductory escritorpersa Ibn al-Muqaffa',quien ayud a for-
mar un estilo literariobasado en la prosa, acompaado de una
particularpersonalidad proverbial), que condujo a un estalli-
do potico, filosficoy cientficodel rabe sin parangn, e hi-
zo de la lengua rabe la lengua de la cultura y el refinamiento
por excelencia, en lo que se denomin la "poca de oro del
islam".

15Cabesealar
queellatn
anesdenominado comoidioma enelEstado
oficial
Vaticanoynoslocomounalengua elidioma
sinembargo,
litrgica; defacto esel
italiano.
16Perotambinhayundebate sobre TahaHusayn
talsituacin. ,uninfluyente
escritor xx,pusoenteladejuicio
delsiglo
egipcio delareconstruccin
laautenticidad
delapoesa a travs
preislmica delrabe clsico Vase
sistematizado. partedesuobra
enTahaHusayn, Al-adab ftl-adab
wa-l-naqd al-ghilya: ftl-adab
Fusl ;Min
wa-l-naqd
hadtal-sirwa-l-natr, Dral-Kitb
Beirut, al-Lubnn, p.723.
1973,

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
160 ESTUDIOS XLVE:1,2012
DE ASIAY FRICA

Los temas a los que se refiereEl Corn ya no sern el elo-


gio la amada o al jefe de la tribu,sino la unicidad de Dios, la
a
sabidura,la creacin de los cielos y la tierra,entreotros,con-
tados a travsde un estilo narrativoy muy atento al retrato
de los personajes y la trama. Es a partirde la nueva temtica
cornica cuando el rabe comenzar a ser la lengua de estudio
de ciencias como la filologa o la filosofa,convirtindoseas
en una herramientaque exiga ciertonivel cultural,de escuela,
tantopara sus hablantescomo para sus posteriorestraductores,
en favor de su buen entendimientoy pleno desarrollo. Un
ejemplo del uso de la lengua en la culturarabe con influencia
directade El Corn es la caligrafa,una prctica definidapor
los expertoscomo "la sntesisde las artesen la cultura rabe",
que simplementenacera bella, pues ciertamenteel rabe haba
cultivado su lengua a travsde la palabra, con elocuencia y en-
tonacin,inversinque se veraplasmada,visualmente,a travs
de los trazos que ahora jugarancon el ojo como la poesa con
el odo, embelleciendosu espacio y marcando el finde la etapa
en la que la realidadverbaleclipsaba a la visin esttica.17
El uso
de la caligrafamarc un parteaguas en la innovacin artsti-
ca del Estado islmico,al ser las innumerablesmezquitas,pala-
cios y mausoleos del Medio Oriente contemporneo aquellas
obras que hoy dan testimonio de esta evolucin e influencia
estticaimpuestapor el califatode Bagdad.18
A su vez, la maduracin de El Corn como texto tambin
hizo posible que la lengua rabe alcanzara otros niveles de
influenciaentresus hablantes;uno de ellos, el de lengua sagra-
da. La lengua en la que fueronescritoslos textos sagrados de-
sempea un papel crucial en la mayora de las tradicionesre-
ligiosas; as ocurre con el snscritoen el hindusmo,los textos
avsticos en el zoroastrismo o con el hebreo bblico (y tam-
bin el arameo) en la tradicin judaica. El caso del islam es
especialmentenotable, ya que El Corn est considerado por
los musulmanescomo la palabra de Dios en sentido literal,al

17
J.L.Lpez,
"Lacaligrafa
rabe", Mxico,
gora, ElColegio
deMxico,2009,
pp.43-45.
18
J.L.Lpez,"Resea
deThetransformation
ofIslamic
ArtDuringtheSunni
Revival
deYasser
Tabba",Estudios
deAsiayfrica,
vol.XXXVII,num.3,Mexico,
ElColegio
deMxico, pp.573-574.
2002,

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
GARDUO: Y LENGUA
CORN RABE: ELDIALECTO.
ENTRE .. 161

adquirirla calidad de inimitabley representarla prueba ms fe-


haciente de la labor profticade Muhammad en la tierra.19
Mencionada diez veces en El Corn como el "vehculo de
la revelacin",20la lengua rabe permiti a los musulmanes
desarrollarsu doctrina sobre el juicio final, los profetas,las
otras religiones,el hombre y los seres espiritualesy sobre su
doctrina de Dios.21 Algunos eruditos musulmanes vieron en
la lengua rabe un reflejode la elocuencia divina e intentaron
ligar el carcterinimitable de El Corn con la inmutabilidad
de la lengua,pretendiendohacer del rabe cornico una lengua
"pura, perfectay esttica",al grado de ver la traduccin de El
Corn a otras lenguas como un problema que pona en riesgo

19Acerca deesteapasionante temasepuedesugerir la siguientebibliografa:


Sayyid Murtada Allamah, TheRoleofAishab inthe History ofislam; Aisha inthetime
oftheProphet until theendofUtman's Caliphate, trad.Pazargadi Alaad-Din, Tehe-
ran,NabaOrganization, 2000,p. 192;D. Emmet, "Prophets andTheirSocieties",
The Journal oftheRoyal AnthropologicalInstitute
ofGreat Britain andIreland ,vol.86,
num.1,enero-junio, 1956, pp.13-23;Frank R.Freemon, "ADifferential Diagnosis
oftheInspirational SpellsofMuhammd theProphet ofIslam", Journal ofEpilepsia,
vol.17,1976, pp.423-427; H. Hirschfeld,
NewResearches intoComposition andexege-
sis theQoran , Londres,Journal ofRoyal Asiatic Society, 1902, p. 155;I. Ishaq,The
LifeofMuhammad: A Translation ofIbnIshaq'sSirat Rasul Allah , trad.
IbnHisham,
Oxford, Oxford University Press, 1987,p. 815;T. Iztsu,TheStructure oftheEthi-
calterms inthe Koran, Tokio,KeyoUniversity Press, 1959, p.275;P. Lenhard, "El
judaismo y la vidadelosjudos", enJ.Ries(coord.), Tratado deantropologa delo
sagrado , "V:El creyente enlasreligiones juda,cristiana y musulmana", trad.Jo-
sBernal, Miln, Paradigmas,BibliotecadeCiencias delasReligiones, 2005, p.443;
D. Margoliouth, Mohammed andthe RiseofIslam,Nueva York, Cosimo Classics, 2010,
p.564;J.R.Porter, "Muhammad Journey toHeaven", Exerter FolkloreColloquium
Numen ,vol.XXI,num. Brill
1,Exeter, Academic, 1971,pp.64-80; R.Star, "ATheory
ofRevelations", JournalfortheScientific
Study ofReligion , vol.38,num.2,juniode
1999, pp.287-308; E.Swedenborg, Arcana Celestia ,vol.1,Londres,
: Genesi Swedenborg
Society, 1916, pp.1888-2443; M.Watt, Muhammed Prophet andStatesman , Londres,
Oxford University Press, 1961,p.250,yMuhammed atMecca, Oxford, Oxford Uni-
versity Press, 1953, p. 192;V.White, Diosyelinconsciente , trad.Acacio Fernndez,
Madrid, Gredos, 1955, p.384;W.Worrel, "TheCaseofMuhammad", Journal ofthe
American Oriental ,vol.48,1928,
Society pp. 136-146.
20ElCorn 12:2-3,13:37,
16:101-103,20:113, 26,192-199, 39,27-28,41:2-3, 41:43-
44,42:7, 43:2-3 y46:12-13.
21Elprincipio primordial eslaunicidad deDios,sinembargo, losnombres de
Dioshandesempeado unpapelmuyimportante enlosestudios islmicos quese
basan enlosversos cornicos,donde seleatribuyen a Dioslosnombres msbellos
asm'al-husn
(al-' deElCorn 7:180, 17:110,20:8y59:24). Sehaelaborado unalista
de99nombres o atributosqueseutilizanenlameditacin yquesonmeramente des-
criptivos (excepto Allah, queesdenotativo). VaseBellyWatt, Introduction tothe
Qur'an pp.148-149.
, op.cit.,

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
162 ESTUDIOS
DE ASIAY FRICA
XLVH:
1,2012

el significadodel mensajeislmico.22Desde dicha perspectiva,la


lengua rabe serala lengua de Dios, de los ngelesy del primer
profetaque Dios puso en la tierra(Adn), convertidaas en un
vnculo entrelos seresdivinos y los profanosque se materiali-
zara en prcticascomo la oracin y la recitacin,haciendo de
la ltima una gama de sonidos y movimientos creados por el
cuerpo para la glorificaciny alabanza del Creador, por lo que
su prcticaen cualquier otra lengua se considerarainadecuada
e invlida.23Sin embargo,esta perspectivano ha sido totalmen-
te compartidapor todos los musulmanes,e incluso sus partida-
rios constituyenuna minora hoy en da, lo cual no pone en
tela de juicio el carctersagradode la lengua rabe en la religin
islmica, pues mientrasla recitacin en rabe es una prctica
muy recurrenteen todo musulmn (independientementede
la lengua maternadel creyente),la existenciade traducciones
de El Corn en diversaslenguas alrededor del mundo es ima
realidad innegable.24
Otro mbito que alcanz la lengua rabe fue el de lengua
litrgica,pues adems de la enseanza doctrinal, El Corn
contiene tanto prescripcionesritualesque se pueden resumir,
grosso modo, en el estudio de los llamados pilares del islam25

22DadoqueDiosdesafi a lospolitestasdeLa Mecaa hacer unasnarrativas


tanmilagrosas comolasdeElCorn, seinfierequelalengua deltexto nopuede ser
reproducida o imitadaenninguna forma o circunstancia.
23Parainsistir
enestotambin seestablecieronreglasyescuelasparalarecitacin,
haciendo deestaactividadunaherramienta paralaenseanza deElCorn a travs
de
lostiempos. Muhammad AlQuasem, TherecitationandinterpretationoftheQuran:
AlGhazals Theory,Londres, TheThetford Press,1982, p. 121.
4Vease Aman "Translation
Fatani, andtheQur'an", enOliver Leaman (ed.),
TheQuran: anencyclopedia, Londres, Rutledge, 2006, p. 771.
25Loscincopilares o arkn al-islm ( an.y| 0|5j|) son:1)eltestimoniodefe,
2)la oracin,3) el impuesto, 4)el ayuno y 5)la peregrinacin,porlo menos una
vezenlavida,a La Meca,la ciudad santa delislam.Laprctica deestos ritosenel
mundo islmico varadepasenpasydeacuerdo conladivisin entresunna ysia
a laqueelmusulmn pertenezca. Lavariedad demaneras ylincamientosparaorar,
porejemplo, sonmltiples e ilimitados. Bastarepasar laexperienciadeungrupo sufi
denominado LosMsticos deSangParan, enelsureste elcualcelebra
asitico, fiestas
noreconocidas porla"ortodoxia" islmica (como eldadelnacimiento delprofetay
otros)ydesempea rezos
generalmente acompaados deprcticas quenoconcuerdan
conlasexigencias depurificacin o ablucin descritas
enElCorn, incluyeoraciones
profesadasconalusin alcarcter sexual delavida,yrecita lasahda omitiendo la
delreconocimiento "
de Muhammad comoprofeta deDios",cambindola
parte por
lade"elcreador yelostentador". Vaseunadescripcin detallada
decadaunodelos

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
CORN
GARDUO: Y LENGUA
RABE:
ENTRE
ELDIALECTO... 163

como aspectos legales para la vida en sociedad de la comuni-


dad islmica o umma (<j), mejor conocidos como ley isl-
mica o sari 'a (jujj).26 Uno de los ritos donde la relacin
entreEl Corn y lengua rabe es inseparable,por ejemplo, es
la oracin o salt (sL-all),ritualclave para manifestarla devo-
cin y fedel musulmn,y ciertamentesu llave para el paraso,
pues constituye,si bien no la llegada directa,una aproximacin
a la divinidad,un medio para erradicarlos pecados y reparar
en ellos y, sobre todo, dice El Corn, la mejor forma para
alabar a Dios. Acerca de lo anterior,la salt tambin invita a
cruzar la barrerade la obediencia para convertirla oracin en
algo "naturaldel hombre",es decir,en algo intencional,sin ale-
vosa, y virtuosa entre la costumbre y la obligacin.27Aqu
cabe sealar el papel de los profetasque alguna vez oraron sin
inters,como Abraham, Moiss, Jessy Muhammad, quienes,
mencionados en El Corn, sirvencomo ejemplo para el resto
de los fieles.
El Corn es seguido en importancialingsticapor el rela-
to de Las mily una noches(que en casi nada se le parece y forma
parte ms de la culturauniversalque de la propiamenterabe)
y muchas otras obras de relevancia literaria.Hoy en da, la
herencia oral del rabe cornico (o, como algunos le llaman,
rabe clsico) se encuentraen las recitaciones,la oracin y la
jutba (sermn),aunque mucho ms en su carcterescritoen el

pilares enF.Pareja, Islamologa, vol.I,Madrid,RaznyFe,1954, p. 1104,yenuna


obradelmismo autor menos extensa, La religiosidad
musulmana ,Madrid, Biblioteca
deAutores Cristianos,1975,p.504.
26Unexcelente libroparaadentrarse enelestudiodelalegislacin
islamicahoy
endaeseldeJanOtto(ed.),Sharia Incorporated: comparativeoverview ofthelegal
systems oftwelvemuslim countriesinpastandpresent,Leiden, Leiden
UniversityPress,
2010(vase especialmentep. 676).No hayqueolvidar, sinembargo,queEl Corn
noeslanica fuenteprimaria delaleyislmica, ycaberetomar, coneldebatesobre
lalegitimidad yveracidad deestas obras, losdichosyhechos delprofetaquevienen
a complementar elcuerpo jurdico.Vasesobre estetema IbrhmMadan, ThePre-
servation ofHadith ,NuevaYork, Madania, 2010,p.46.
27Losmusulmanes sunna rezan cinco vecesalda,mientrasquelossialohacen
tres.ElCornnoseala elnmero cincocomocuotaparaelcreyente, aunque para
algunos estudiosos delasunto hayazorasquecontienen talinformacin,
implcita
comola 17:79cuyatraduccin versara: "Mantened la oracindesdequedecline el
solhasta la obscuridaddela noche, yla lecturadeEl Cornenelalba".Vasems
informacin enC. Padwick, Muslim devotions:
a studyofprayer-manualsincommon
use, Oxford, OneWorld, 1966,p.313.

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
164 ESTUDIOS
DEASIAY FRICA
XLVU:1,2012

texto sagrado, el hodit,las biografas,la literaturade la poca


de oro del islam y algunos documentos oficiales.

La diglosia, el dialecto y el rabe medio

Resultado de las convenciones lingsticas,rituales,simblicas


y de comportamiento,la lengua rabe cruz las fronterascul-
turalesde las sociedades que el islam conquist. Por la zona de
conexin entrelengua y culturase extenderala fichade iden-
tidad de esta sociedad, sus signos particulares,conocimientos
cientficosy opiniones filosficas,morales,estticasy polticas
fundadas en sus convicciones, haciendo de la comunicacin
algo permanenteentrelo nuevo y lo desconocido, y una auto-
definicindel individuo desde su entorno hacia el exteriory
viceversa.28
Ante este marco, se le llama neorabe a la serie de dialec-
tos que aparecieronjusto en el comienzo de la expansin del
islam,cuando los nuevos conquistadoresrabes mezclaron sus
diversos dialectos antiguos con las lenguas de los conquista-
dos, tales como el persa, el bereber, el latn, el griego,entre
otros. Estos dialectos neorabes sern el antecedenteinmedia-
to de los dialectosmodernos,que incluyentambinpalabrasto-
madas de lenguasde otros imperios,como el turco,el francsy
el ingls,lo aunado a la lengua clsica de El Corn y la lite-
<jue
raturade la epoca de oro del islam dar origenal fenmenode
diglosia o multiglosiacontempornea.
El dialecto generalmentefuey es hablado por personas no
letradas,ajenas a la literaturarabe. Por un lado, hay personas
que carecende ciertogrado culturaly educativo bsico, lo cual
representaun obstculo para su acercamientoa la lengua nor-
mativa y reduce su uso a meras memorizaciones de azoras de
El Corn o proverbios aprendidos en el barrio. Sin embargo,
tambin hay personas - pocas desafortunadamente, pero hoy
en da cada vez ms- , que hablan el dialecto y, a la vez, usan
la lengua normativaa travsde sus registrosoral y escrito,lo

28Lourdes
Miquel, ycultura
"Lengua desdeunaperspectiva
pragmtica:
algunos
ejemplos alespafioP,
aplicados Frecuencia-L
, nm.
5,Madrid, pp.3-14.
1997,

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
GARDUO: Y LENGUA
CORN RABE: ELDIALECTO.
ENTRE .. 165

cual hace que funcioneel fenmeno de diglosia o multiglosia,


en caso de manejar ms de dos dialectos.29
Histricamente se han sealado dos ingredientesimpor-
tantes en la gnesis de los dialectos: la influencia de las len-
guas susttricasde cada zona y la creacin de pidginso lenguas
simplificadaspara la comunicacin inmediata. El primero ya
lo hemos sealado. En lo que respecta al segundo, se alude a
la posibilidad de que la gente conquistada fuera creando un
sistema de lenguas simplificadas,que luego evolucionara ha-
cia los dialectos debido a su necesidad de adaptacin al rabe
para poder vivir dentro de las fronterasdel imperio musul-
mn (aunque ellos no se islamizaran);tal es el caso de los judos
y los cristianos,cuyas hablas dieron origena la lengua que hoy
se conoce como el judeo-rabe y el rabe medio cristiano; el
primeroencontrado mayoritariamenteen las regionesdel sur
de Espaa y el segundo en el sur de Palestina y la Pennsula del
Sinai.
En el caso de la Pennsula Ibrica bajo el podero musul-
mn, parece claro cmo los ncleos iniciales de la arabizacin
incluyeronlos centrosurbanos, en los que la mayora no ara-
bfona tuvo que ir amoldndose a la minora en un proceso de
aprendizajegradualy unidireccional.El proceso de arabizacin
en aquella zona fue lento y difcil,ya que el nmero de rabes
que desembarcaronen la pennsula era muy reducido, adems
de que la mayorpartede la flotamilitarque llev a cabo la con-
quista era de origenbereber,personal que haba sido arabizado
superficialmente en aos precedentes.30 As, segnlos indicios,
los pocos rabes procedentes de la Pennsula Arbiga (sobre
todo de Yemen) se apostaron en los ncleos urbanos, mientras
que los gruposarabo-bereberesse establecieronen las zonas ru-
ralesy tuvieronque lidiarcon millonesde personashablantesde
lenguas romanas y otras lenguas.31Es comn que en esta etapa

29Tambin haymuchaspersonasqueseinteresan elrabeclsico


enaprender
meramente
confines sinimportar
religiosos, sunivel educativo Loquees
o cultural.
ms,enEgipto, unnivel
porejemplo, altosesuele
educativo coneldominio
demostrar
msqueconeldelrabe
o francs
delingls clsico,aunque unbuennivel
paratener
eldominio
cultural, delrabe
clsico
esindispensable.
30Ferrando,
Introduccin
a lahistoria...,
op.cit.,p. 160.
31Muchos enelpapeldelasgrandes
pensaran delosBanHill,
migraciones

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
166 DE ASIAY FRICA
ESTUDIOS XLVU:
1,2012

el papel de los traductoresfuerade vital importanciapara la co-


municacin entrelos pueblos, pero el proceso de aprenderel
rabe para los traductoreshubo de serestrictamente hacia el ra-
be clsico y no hacia una lengua intermedia.El ejemplo de es-
te esfuerzose vio plasmado en el siglo mediantela creacin
de la Escuela de Traductores de Toledo, nombre que designa
los procesos de traduccin e interpretacinde textos clsicos
grecolatinosque haban sido vertidosdel rabe o del hebreo a
la lengua latina, ya bajo el mandato espaol. As, el dialecto
andalusi se nutridel superestratodel rabe de los centrosur-
banos, el sustratohispnico, el adstrato bereber y, probable-
mente,de otroselementoscoloquiales de zonas que ya contaban
con migrantesde otrospases que, antesde llegara la Pennsula
Ibrica, haban vivido con sus tecnicismos y dialectos una
historiasimilar.32
Esta riqueza lingsticadificultauna definicindel rabe
medio; sin embargo, la podemos definircomo el uso del ra-
be clsico junto con palabras o frasescoloquiales de la mismau
otra lengua,sobre todo en la escritura,pero no exclusivamen-
te. Se trata de un esfuerzo por manejar el rabe adecuada-
mente, aunque con el desliz del dialecto plasmado en cartas,
documentos oficialesy otros materiales,los cuales presentan
"faltasde ortografa"y tienden regularmentea uno de los dos
polos en cuestin de vocabulario. Como ejemplo, cabe citarla
informacinrecopilada en los archivosde Simancas y de Sid-
nia, publicados en un libro llamado Cartas marruecas, donde
domina el temade la correspondenciaentrela dinastaSa'ad en
Marruecos y la de los Austriasde Espaa entrelos siglos xvi y
xvn,la cual presentadilectsimosy una incompletaadaptacin
a las normas de la gramticaclsica, en gran medida tomando
como referentela gramticade El Corn. Estos documentos
son muy interesantesporque los escribastenanla firmeinten-
cin de escribiradecuadamente,apegndose lo ms posible a la

aunquesedieronbsicamenteenlossiglos
xiyafectaron msa losalmorvides
yalmohadesquea lasociedad lacualyagozaba
andalusi, deunapersonalidad y
propia
delaque,incluso,
tendieron
a serabsorbidosentrminos yculturales.
lingsticos
32A. Gallego,ArabicforJews,Arabic forMuslims:ontheuseofArabicby
JewsintheMiddle enPedroMonferrer-Sala
Ages", y NaderAlJallad,TheArabic
across
language the Wiesbaden,
ages, Reichert, pp.23-36.
2010,

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
GARDUO: Y LENGUA
CORN RABE: ELDIALECTO.
ENTRE .. 167

lengua codificada-a veces escritaen bella caligrafay con in-


tenciones lingsticasindividuales- sin lograr totalmentesu
cometido.33Como ejemplo de este tipo de rabe estn los si-
guientescasos de erroro desaparicin de la hamza (*):
- j en lugar de j>V"asuntos"
- ju* en lugar de JtWpregunta"
- en lugar de ia>/"creyentes"

U otros errores,con la sustitucinde la hamza (*) por una


ya' (tf):
- en lugar de jI/"ausente"
- jjIS en lugar de oils/"lder"
- Lub en lugar de lb /"siempre"

La prdida de puntos diacrticosde la ' marbta:

- AaJo en lugar de /"Tnger"


- aLa. en lugar de LL*.
/"verdad"

O la sustitucinde la ta' marbta () por una ta' abierta


(*):
- en lugar de ^^Wcalifa"
- daaj en lugar de ^j/"misericordia"

O lo contrario:

- Aijil en lugar de c^ijll/ueltiempo"

Estos y otros muchos ejemplos son propios de este tipo de


rabe. Otra de sus caractersticasms prominenteses la escri-
tura amalgamada,es decir,cuando se unen dos o ms palabras
en una sola; por ejemplo, (sin hamza), que responde a la

33ngeles "Unejemplo
Vicente, derabemedioenlacorrespondencia
hispano-
delossiglos
marroqu amdelInstituto
xvi-xvn", deEstudios ydelOriente
Islmicos
,vol.X,nms.
Prximo 2002-2003,
2003,pp.317-332.

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
168 ESTUDIOS
DE ASIAY FRICA
XLVD:1,2012

unin de JS+ y que se escribe en lengua clsica <-


("todo"), aunque esto se nota mucho ms en la formahablada
que en la escrita.
Los textos del rabe medio abarcan un espacio casi del
tamao de aquel de los dialectos y xmgranperiodo que puede
ir desde el nacimientodel islam (si no es que antes) hasta nues-
trosdas. Los especialistassitan,por lo tanto,varios estilosde
rabe medio de acuerdo con el tipo de rabe de la poca: el de los
tres primeros siglos de la Hgira, la poca del rabe imperial
y, por ltimo, la poca del renacimientorabe del siglo xix.
Sin embargo, a pesar de la gran cantidad de textos y formas
de rabe medio, la influenciaescritade los documentos en len-
gua normativatuvo mayor relevancia, no slo para Oriente
enterosino tambinpara las otraslenguasde los centrosde po-
der,especialmenteEuropa, dejando al rabe medio y sus docu-
mentos para actividadesmeramenteburocrticas,de carcter
local.
Ser en la llamada "poca de corrupcin lingstica",aque-
lla en la que lenguas como el persa y el turco sustituyeronal
rabe como idioma oficialdel imperio islmico,cuando el ra-
be clsico influya,paradjicamente,de manera notable en el
pensamiento europeo renacentista,a travs de las aportacio-
nes cientficasy culturales que heredara de la poca abas;
mientras,el rabe medio y los dialectos desempearan un
papel meramentecomunicativo en las poblaciones que seran
conquistadas por otros pueblos, desde el Magreb hasta la Pe-
nnsula Arbiga. Un ejemplo se encuentraen el rubro de las
matemticas,pues muchos mercaderesy viajeroseuropeos fue-
ron influidospor las ideas y la ciencia rabes para mejorar sus
tcnicas en las operaciones comerciales,mantenerun control
ms estrictode su capital e incursionarcon otros medios de
pago, como la letrade cambio y el cheque, los cuales llegaran
a convertirseen herramientasde la economa capitalistamo-
derna.34El beneficio de las matemticasfacilithacer planos

34Lasobrasescritas
enlenguarabedelconsiderado y el
dellgebra"
"padre
introductor
delsistema
denumeracin
actual,Ab'abdallah
Muhammad IbnMsal-
Jawrizmi
(^jjl^xll ^$0 olii+_^),
principalmente
hisbal-yabrwacd-mu-
qbala j&vLjl>),sonmuestra dela influencia delrabeen
econmica
esosmomentos.

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Y LENGUA
CORN
GARDUO: RABE: ELDIALECTO.
ENTRE .. 169

y mapas, por lo que los grandes viajeros pudieron realizar


asombrosas expediciones planeadas para corroborarla tesisde
que la Tierra era redonda. El primer globo terrqueo, el cual
exclua a Amrica, elaborado por el alemn Martn Berhaim,
es muestradel interseuropeo por Oriente, pues en esa obra
se supo captar el deseo europeo por llegar a las Indias Orien-
tales y no al continenteamericano,adonde los conquistadores
espaoles finalmentellegaran.35
Ser as, duranteel periodo renacentistaeuropeo, cuando
la herenciade la escriturade la lengua rabe normativaseguir
teniendofrutosa travsde su lecturay traduccinen los grandes
centrosde poder, en un momento en el cual, al igual que hoy,
se viva un clima global lleno de transaccionesentreOriente y
Occidente, con intensasrelaciones comerciales,intercambios
culturalese innumerablesencuentros,algunos con perplejidad,
otros con fascinaciny deleite.36No est de ms recordar la
importancia de la filosofagriega en esta poca, cuyos trata-
dos y obras traducidasdurantela poca abas se guardaronen
el corazn de la cultura islmica, para ser devueltos en estos
momentos de intercambioy causar el redescubrimientoy asi-
milacin de los autores griegosen las bases de lo que sera la
recuperacinculturaly cientficade Europa.

35Aunque Cristbal Colnestaba huyendodeEspaa pormotivos personales,


tambin deseaballegara lasIndias elsistema
paraevitar
Orientales deimpuestos que
elImperio otomano haba colocado a lolargodeEuropa.Colnllegcasualmente a
Amrica, adondellevara lainfluenciarabe yornamentacin
enlaarquitectura delas
queseconstruyeron
iglesias a lolargo
delcontinente.
Unejemplo eslamanifestacin
dearcos ornamentacin
deherradura, bvedas
arabesca, ycpulas porocho
estrelladas
ladosenalgunasiglesiasdeMxico y Amrica Latina.
36Unprimer ejemplo queabarca rubros culturales
polticos, seen-
ymilitares,
cuentraenelepisodio enelquelaentonces reina Isabel
deInglaterra, una
I,estableci
alianzaconelImperio otomano, en1578, elcomercio
paraestimular ybuscarapoyo
militarencontra delaEspaa catlica. tuvounainfluencia
Estaalianza enla
directa
dramaturgiaylaliteratura inglesas delmomento, lacualquedplasmada enobrasde
autoresreconocidos,comoChristopher MarloweTamerlnelGrande ,en1587,yEl
judodeMalta,en1590) yporWilliam {Lacomedia
Shakespeare ,de1594,
deloserrores
yOtelo, elmorodeVenecia , de1603).

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
170 ESTUDIOS
DE ASIAY FRICA 1,2012
XLVU:

Reflexiones finales: ProficiencyDespite Diglossia

Es precisamentela terceraetapa del rabe medio la que tienevi-


tal importanciapara los estudiosos de la lengua, pues stos se
perfilanhoy en da como objeto y sujeto de estudio a la vez.
Nunca en su historiala lengua rabe clsica haba gozado de
tanta difusin alrededor del mundo (en gran medida gracias
a los medios de comunicacin modernos), lo que ha causado
que los escritores,muchas veces, tengana la mano el referente
directode la norma clsica para sus trabajos en versioneselec-
trnicaso, mejor an, que el uso de otros tipos de rabe,como
el dialectal o el rabe medio, se puedan escuchar y comparar
mediante registrosorales y no slo escritos. Un ejemplo se
puede encontraren el discurso poltico, en el que el orador
muy a menudo comienza ajustndose lo ms posible a la len-
gua normativamientras,poco a poco, debido a la intensidad
de su mensaje, va acercndose a la introduccindel dialecto,
donde puede esconderexpresionescon ms viveza, naturalidad
o proximidada sus interlocutores.Lo mismo pasa, por un lado,
en las stirascmicas de los peridicos que criticana algnper-
sonaje o institucindonde, sin acusarlos directamente,se esco-
genfrasesen lenguadialectal,ya sea para suavizaro aumentarsu
crtica,puliendo as el uso de la lengua con el conocido sentido
del humoro, por el otro,en algunosprogramasde televisinde
al-yazra,donde los invitadosparecen hablar segn las normas
de la lengua elocuentepero, conformeel debateva subiendo de
tono, la lengua que expresanpierde la estructuranormativay
se mueve constantementeentrelos lmitesde lo coloquial y el
rabe medio.37
En el lenguaje cotidiano, el rabe medio ha estado pre-
sentey domina en granparte de la sociedad rabe dedicada al
comercio, la educacin, los servicios,la poltica y los medios
de comunicacin, gracias al impulso del renacimientorabe
o nahda (s^j) iniciado en el siglo xix. Este proceso, el de la
colonizacin europea y, en palabras de Muhammad Arkn,38
37El ejemplo
delprograma al-mu
al-itiyh akisesunabuena detal
ilustracin
fenmeno.
38M.Arkoun,Elpensamiento trad.
rabe, Gonzalo Paids,
Barcelona,
Castao,
p. 110.
1993,

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
GARDUO: Y LENGUA
CORN RABE: ELDIALECTO.
ENTRE .. 171

el de la irrupcinde la modernidad,represent,en cuestiones


lingsticas,el proceso a la inversade la propagacin del rabe
medio en la etapa del islam imperial descrito anteriormente;
es decir,un momentoen el que la lengua rabe vivi un periodo
de modernizacin intelectual,reformay reajusteante la irrup-
cin del sistema econmico, lingsticoy cultural europeos,
proceso manifestadoen la construccin de colegios al estilo
occidentalen el nortede frica,los cdigos de vestimentay la
influenciade lenguas como el francsy el ingls,y otros fen-
menos seriamentecuestionados por los eruditos rabes de ese
momento, quienes vertieronsus respuestasen dos tendencias
que se pueden puntualizarbsicamentede la siguientemanera:
una de tipo endgena, que tratarde defenderla lengua rabe
a partirde sus normas ms reputadascon base en la gramtica
creada en la edad de oro del islam, aunada a la crticainterna
de la falta de herramientaspara enfrentareste nuevo reto, y
una segunda de carcter exgeno, que se manifestaraen la
aceptacin del modelo de las ciencias y las artes occidentales
como un mtodo para alcanzar el progreso en la sociedad. Di-
chas tendencias no seran contradictoriasy, por el contrario,
trabajarancomplementariamentepara evitarla marginalidad
de la lengua en este momento de la historia.
Uno de los exponentese intelectualesms sobresalientesde
esta poca, ejemplo del trabajo complementariode dichas co-
rrientes,fueRifa'a Rfi al-TahtwI,quien ademsde clebretra-
ductorpor su manejo del francs,es consideradouno de los adap-
tadoresde las reformasen el mundo rabe de la poca, y gracias
a quien se anim el establecimientode la imprentaen Egipto,lo
que a su vez dio pie al florecimientode nuevas ideas europeas,
entreellas el nacionalismo.39La imprentaen Egipto vio su na-
cimientoen Blaq, en 1821, y uno de sus primerosefectosfue
el inmediatodesarrollode materialesde divulgacin,como los
peridicos y las revistas,aunado, posteriormente,a la creacin
de las academias de lengua rabe, en El Cairo y Damasco, las
cuales tuvieronque rehacerprogramasde estudioy planearm-
todos de enseanza para el buen dominio de la lengua, a pesar

39AliSaid,"Rifa'
a al-Tahtawi", Revista
Perspectivas: deEducacin
Trimestral
,vol.XXIV,nms.
Comparada 3-4,
Pars, pp.635-662.
1999,

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
172 ESTUDIOS
DE ASIAY FRICA
XLVE:1,2012

de su diversidad,con tresobjetivosbien planteados:^preservar


la pureza y la integridadde la lengua rabe; 2) conseguirque el
rabe afrontaralas necesidadesexpresivasmodernas,y 3) nacer
del rabe un medio de comunicacin para el mundo moderno.
Con ello se tratabade protegerla lengua de las amenazas que
pudieran corromperla,al tiempo de reconocer sus carencias
y amoldar nuevos trminos a las estructurasy opciones que
ofrecala lengua rabe a partirde varias tcnicas,como la ana-
loga; esto es, buscar un trminorabe para un nuevo concep-
to. Por ejemplo, sayra "caravana", para el concepto
"automvil". La composicin de una nueva palabra, por ejem-
plo, qablu al-trij JjS) para el concepto "prehistoria";la
arabizacin del trmino,como en el caso de "televisin"que se
dio en el trmino talfaza (sjib) u otras tcnicas no recomen-
dables, como el prstamodirectode trminos:el caso de rd
para "radio" o fidt ( jjjj) para "video".
Entrelos acontecimientospolticos que marcaronel inicio
y desarrollo de la nahda se pueden mencionar,escuetamente,
cuestiones que van desde las expediciones de Napolen Bo-
naparte a Egipto (1798-1801), las polticas reformadorasde
Muhammad Ali en Egipto (1805-1845)y la conquistade Argelia
(1830), hasta los Acuerdos Sykes-Picot(1916), la Declaracin
Balfourl917), la abolicin del califato (1922), la creacin de
la Liga Arabe (1946) y la creacin del Estado de Israel (1948),
hechos que no hicieron ms que mostrarel rostrooscuro de la
modernidady la dificultadde adaptaciny convivenciadel mun-
do rabe con una estructurade poder forjadafuerade l, y en
buena partea sus expensas,precisamentebajo las formasde vio-
lencia militar,racismoy esquemas intelectualescomo el orien-
talismo.40
El renacimientorabe sirvi para dar una respuestaa un
sentimientode ultraje y dominacin occidental, luego de la
desilusin causada por los primerosacercamientos(sin contar
los choques militaresy la descolonizacin) con las grandes
potencias, lo que desencadenara la creacin de las primeras
obras artsticas(no slo mediante la novela o la poesa, sino

40Arkoun, Elpensamiento
rabe pp.108-119.
, op.cit., latesis
Sobre delorienta-
vaseE. Said,Orientalism
lismo, ,NuevaYork, Books,
Vintage p.394.
1979,

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
GARDUO: Y LENGUA
CORN RABE: ELDIALECTO...
ENTRE 173

tambin en teatro,cine y msica) que servirancomo formas


de expresin de los nuevos sentimientosdel rabe contempo-
rneo e incluiran diversos temas, crticas y preocupaciones
en el campo de la poltica, la literaturay la filosofa,dando
origena una generacinde pensadoresconsideradoscomo "los
pioneros del renacimientorabe" en cuya lista interminable
figurannombres respetables,como el de Ahmad Amin, Qdr
al-Mzin, Tawfq al-Hakm, Umm Kultm, Yryl Zaydn,
entremuchos ms.
Lo referidotambin impulsa a los investigadoresa propo-
ner designacin de la ModernStandartArabie o rabe culto
la
moderno al resultado del rabe de la nahda, situacin que se
puede considerarcomo la modelacin de un nuevo rabe me-
dio para la poca contempornea,a raz del trabajo de los gra-
mticosy las academias de la lengua del siglo xx, tal como pas
en su momentocon la lengua rabe en la poca de oro del islam.
A finalde cuentas, la estandarizacin de la lengua ha sido un
proceso que ha incluido y contiene muchos elementos ajenos
a ella, relacionados con los avances de la tecnologa y las nue-
vas preocupacionessociales y polticas del mundo rabe,por lo
que es, en pocas palabras, un rabe rico y elocuente, frutode
la mezcla de las reglasnormativasde los estudiosclsicos con la
idiosincrasiay la realidad de la modernidad.
Hoy en da, esta lengua estndar es aquella que se ensea
en la mayora de las universidadesrabes y no rabes, donde
existen estudios arabo-islmicos,y donde los profesores del
rabe tenemos un reto del tamao de la misma lengua ante la
diversidadque est por venir en el mundo actual. Particular-
mente,los problemas polticos y sociales de la zona de Medio
Oriente (en gran medida ocasionados por agentes externos a
ella) han creado la necesidad de lidiarcon nuevos trminosque
nos ayuden a explicar su realidad actual, ya sea en la prensa o
en el discurso.Entre tales ejemplo podemos citarlos trminos
"hinldiniyya"(2Uj),que se usara para estudiarla ideologa
del ya desaparecido lder de la red terroristaal-q'ida y que se
formade una nisbadel nombrepropio, "'awlama" (-je.) -que
se usa para el trmino "globalizacin" y se forma a partirdel
nombrerabe que significa"mundo" ( (J.)y un paradigmapro-
pio del sustantivo,parecido a lo que pas con el trmino "ara-

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
174 ESTUDIOS
DEASIAY FRICA
XLVH:
1,2012

bidad" el cual se escribe (-jjjc.) y se lee "'aruba"- , y otros


ejemplos como el trmino "slydt" (cjbpL.), que se usa para
describirlas diapositivas de una presentacinen powerpoint,
o el trmino"qama'stn" ( ji* - s ), compuesto por un vocablo
farsial finalde la palabra (1), que muchas veces se usa para de-
signarel nombre de lugarescon el nombre rabe que significa
"sometimiento",pudindose traducircomo "el lugar del so-
metimiento".41
Otro ejemplo claro del uso contemporneo de este rabe
medio contemporneo se puede observar,visual y verbalmen-
te, en el lenguaje contestatariode las recientesmanifestaciones
en los pases rabes. Expresiones lxicas como "vete" o irhal
(<Ja.jl) y "el pueblo quiere desmantelar el sistema" o al-sa'b
yurtdisqdal-nizm(fUilJalU jjjj <_|), se han mezclado,ade-
ms, con el dialecto cotidiano en Egipto y en Yemen haciendo
uso de un rabe que tiene que organizarla protestaen la plaza,
el barrio,la mezquita y el hospital,y al mismo tiempo expresar
sus legtimosreclamos a travs de los medios electrnicosde
comunicacin, el peridico o la universidad.Una vez ms, es
en tiemposde crisiscuando la lengua relucecomo un elemento
importantsimode identidadpara el pueblo rabe, al jugar con
las reglasgramaticalesdelfusha,los verbos y palabras de las for-
mas dialectalesy la incorporacin de conceptos actuales como
"libertadde expresin"o hurriyaal-ta'br( jjjjII<j^) y "liber-
tad de o jja.), para hacer de
prensa" hurriyaal-sahfa
esta prcticaculturaluna herramientade protestapolticay so-
cial en las relaciones asimtricasde poder; todo en este preci-
so momento.42
Finalmente,anteestosregistrosde la lengua,no est de ms
reflexionaren la importanciade la sistematizacinescritade la
lengua a partirde El Corn y su uso, junto con otras fuentes
literarias,como herramientade referenciagramaticalen la en-
seanza de la lengua en el saln de clases despus de siglosy si-
glos de normatividad.As, surgenpreguntascomo qu y c-

41R. Martnez,
"Latraduccin
dela literatura enMikelde
rabemoderna",
(ed.),Traducir
Espalza
42Yasir
delrabe,
Barcelona,Gedisa,
2004,pp.339-340.
A WarofWords.
Suleiman, Landtage andConflict
intheMiddle
East
,
Cambridge,
Cambridge Press,
University 2004, pp.7-9.

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
GARDUO: Y LENGUA
CORN RABE:
ENTRE
ELDIALECTO.
.. 175

mo ensear al alumno en medio de esta dispersin? Cmo


lidiar en el aula con el problema de ensearuna gramticaque
casi no se habla en las calles o un vocabulario que casi no se
usa en la prensa? Se puede plantear el dominio de la lengua
entretantadiversidad?,es decir,<profiency despitediglosiaDar
respuesta a tales cuestiones es la labor de cada docente en el
al
aula, trabajar mtodos y enfoques que integrenla elocuen-
cia de lo normativoy la sabiduradel dialecto en aras del mejor
desempeo del estudiantedentro y fuera del saln de clases,
esfuerzoque rebasa el objetivo de este trabajo.

Bibliografa

Al Quasem,M., Therecitation and interpretation oftheQuran: Al


GhazalsTheory , Londres,The ThetfordPress,1982.
Allamah, SayyidMurtada,TheRoleofAishahin theHistory ofislam;
A ishain thetimeoftheProphet untiltheendofUtman'sCaliphate ,
trad.PazargadiAlaad-Din,Teheran,Naba Organization,2000.
1
Al-Suyt!,M., al-Itqn fi ulmal-qur'n,El Cairo,SarikatMaktabat
wa Matba'atMustafaal-Tanial-Halabi,1948.
Arkoun,M.,Elpensamiento rabe,trad.GonzaloCastao,Barcelona,
Paids,1993.
Bell, R. yM. Watt,Introduction totheQuran,Edinburgo, Edinburgh
University Press,1970.
Blau, J.,"The StateofResearchin theFieldoftheLinguisticStudy
ofMiddleArabic",Arabica,vol. XXVIII, num.2, Londres,Brill,
1981,pp. 187-203.
Brotton, J.,El bazardel renacimiento: sobrela influencia
de oriente
en la culturaoccidental , Barcelona, Paids. 2003.
Calvet, Jean,Historiadela escritura: desdeMesopotamia hastanuestros
das, trad.JavierTauste,Paids,Barcelona,2007.
Dayf, S., Taysiratlugawiyya , El Cairo, Dar al-Ma'rif,1990.
Emmet,D., Prophets and Their Societies, TheJournaloftheRoyal
Anthropological Institute of Great Britainand Ireland, vol. 86,
num. 1,enero-junio, 1956,pp. 13-23.
Fatani,Afnan,"Translation andtheQur'an",enOliverLeaman(ed.),
TheQur'an:an encyclopedia , Londres,Rutledge,2006,pp. 657-
670.
Ferrando,I.,Introduccin a la historiadela lenguarabe:nuevaspers-
pectivas,Zaragoza,Navarro,2001.

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
176 ESTUDIOS
DEASIAY FRICA
XLW:1,2012

Freemon,FrankR., "A Differential Diagnosisof theInspirational


SpellsofMuhammdtheProphetofIslam",JournalofEpilepsia,
vol. 17. 1976,pp. 423-427.
"
Gallego, Angeles, ArabicforJews,ArabicforMuslims:on theuse
ofArabicbyJewsintheMiddleAges",en PedroMonferrer-Sala
yNaderAl Jallad,TheArabiclanguage acrosstheages,Wiesbaden,
Reichert,2010,pp. 23-36.
,"Factorreligiosoy factorlingstico en el judeo-rabemedie-
val",Revistade Cienciasde lasReligiones , nm.2, 1997,pp. 39-
48. [http://revistas.ucm.es/ccr/11354712/articulos/ILU-
R9797110039A.PDF.Consultadoel 7 de mayode 2011]
Hirschfeld,H., NewResearches intoComposition and exegesis the
Qpran , Londres, of
Journal Royal Asiatic Society,1902.
Houran, A., La historiadelospueblosrabes, Mxico,Vergara,2001.
HuSAYN, Taha,Al-adabwa-l-naqd fi l-adabal-ghiltya: Fuslfi l-adab
wa-l-naqd;Min hadtal-sir wa-l-natr , Beirut,Dr al-Kitbal-
Lubnnl,1973.
Ishaq, I., TheLifeofMuhammad:A Translation ofIbn Ishaq'sSirat
Rasul Allah, trad. Ibn Hisham, Oxford,Oxford University
Press,1987.
Iztsu,T., TheStructure oftheEthicalterms in theKoran,Tokio,Keyo
University Press,1959.
Jeffery, A., TheForeignVocabulary oftheQuran, Baroda,Oriental
Institute, 1938.
Kallas, E., Qui estarabophone?, Gorizia,isig,1999.
Lenhard,P., "El judasmoy la vidade los judos",enJ.Ries(coord.),
Tratadodeantropologa de lo sagrado,"V: El creyente en las reli-
gionesjuda,cristianay musulmana",trad.JosBernal,Miln,
Paradigmas, Bibliotecade Cienciasde las Religiones,2005.
Lpez, J. L., "La caligrafarabe",Agora,Mxico, El Colegio de
Mxico,2009,pp. 43-45.
,"Reseade The transformation ofIslamicArtDuringtheSun-
niRevivalde YasserTabba",Estudios deAsiayfrica, vol.XXX-
Vn, num.3, Mxico,El Colegio de Mxico,2002,pp. 573-574.
Madan, Ibrahim,ThePreservation ofHadith,NuevaYork,Madama,
2010.
Margououth, D., Mohammed and theRiseofIslam,Nueva York,
Cosimo Classics,2010.
Martnez,Rosa, "La traduccinde la literatura rabemoderna",en
Mikel de Espalza (ed.), Traducirdel rabe,Barcelona,Gedisa,
2004,pp. 295-340.
Miquel, Lourdes,"Lenguay culturadesde una perspectivaprag-

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
GARDUO: Y LENGUA
CORN RABE: ELDIALECTO.
ENTRE .. 177

mtica:algunosejemplosaplicados al espaol",Frecuencia-L ,
num.5, Madrid,1997,pp. 3-14.
Monferrer-Sala,P. y N. Al Jallad,TheArabicLanguageAcrossthe
Ages, Wiesbaden,Reichert,2010.
Otto, Jan,ShariaIncorporated: A comparative overviewofthelegal
systems of twelve muslim countries in past and , Leiden,
present
LeidenUniversity Press,2010,p. 676.
Padwick,C., Muslimdevotions: a studyofprayer-manuals in common
use, Oxford,One World,1966.
Pareja, F., Islamologa , vol. I, Madrid,Razn y Fe, 1954.
,La religiosidad musulmana , Madrid,Bibliotecade Autores
Cristianos,1975.
Porter, J.,"MuhammadJourneyto Heaven",Exerter FolkloreCol-
loquiumNumen, vol. XXI, nm. 1, Exeter,Brill Academic,
1971,pp. 64-80.
Said,Ali,"Rifa'aal-Tahtawi", Perspectivas:RevistaTrimestraldeEduca-
cinComparada , vol. XXIV, nms.3-4,Pars,1999,pp. 635-662.
Said, E., Orientalism , Nueva York,VintageBooks, 1979.
Star, R., "A TheoryofRevelations", Journal fortheScientificStudy
vol.
ofReligion, 38, num. 2, junio 1999,pp. 287-308.
de
Suleiman,Yasir,A WarofWords. Languageand Conflictin theMiddle
East, Cambridge,CambridgeUniversity Press,2004.
Swedenborg, E.,ArcanaCelestia:Genesi,vol. 1,Londres,Swedenborg
Society,1916.
Versteegh,Kees,TheArabicLanguage,Edinburgo,EdinburghUni-
versityPress,1997.
Vicente,Angeles,"Un ejemplode rabemedioen la corresponden-
cia hispano-marroqu de los siglosxvi-xvn", amdelInstitutode
Estudios Islmicos ydelOriente Prximo, vol.X, nms.2002-2003,
2003,pp. 317-332.
Vllers, ., Volkssprache und Schriftsprache im altenArabien, Es-
trasburgo, BiblioBazaar,1906.
Watt, M., MuhammedProphetand Statesman , Londres,Oxford
University Press, 1961.
Muhammed atMecca,Oxford,OxfordUniversity Press,1953.
White,V., Dios y el inconsciente, trad.Acacio Fernndez,Madrid,
Gredos,1955.
Worrel, W., "The Case of Muhammad",JournaloftheAmerican
OrientalSociety, vol. 48, 1928,pp. 136-146.
Zayd,G. Y., Fiqhul-lugati arabiyya, Mosul, 1983.

This content downloaded from 168.176.5.118 on Sun, 4 May 2014 15:04:44 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

You might also like