You are on page 1of 12

57

Aspects de Smioque: diconnaire raisonn de la thorie


du langage par A.J. Greimas et J. Courts

Nina Hopkins Butlin

[Communication prpare pour le cours de crativit lexicale de R.


Kocourek et prsente dans le cadre des colloques des gradus en
novembre 1990.]

tant donn les rapports intimes actuellement sentis entre la


linguistique, la smiotique et la critique littraire, la recherche d'une
terminologie convenable et pertinente tous ces domaines se poursuit
passionnment. Rare est l'tudiant/e de littrature qui ne cherche pas un
moment donn, quelques prcisions terminologiques parmi les pages de
l'ouvrage fascinant mais difficile de Greimas et Courts, Smiotique:
dictionnaire raisonn de la thorie du langage. Cependant, il arrive
souvent que la terminologie et la thorie qui s'y talent clairent trs peu,
et que le chercheur n'y rencontre que la frustration. Au lieu d'une
dfinition concise d'un terme tel que mtaphore, l'tudiant/e trouve le
relev des diverses difficults poses par ce concept. Elle trouve aussi
que, pour comprendre les dbats, il faut saisir tout un rseau de termes
mtalinguistiques, tels que smme, parcours gnratif du discours, et
hypotaxique entre autres. J'offre ici une vue d'ensemble dans l'espoir
de dmystifier de quelque manire cet ouvrage.
On peut trouver ce dictionnaire critiquable bien des gards. Les
auteurs nous donnent trs peu d'exemples des phnomnes qu'ils
dcrivent. Ils n'indiquent que vaguement leurs sources. Il n'y a pas de
bibliographie. De nombreuses notions sont abordes sous une perspective
oblique; les conclusions sont souvent inacheves, nigmatiques; les articles
soulvent souvent plus de questions qu'ils n'en rsolvent.
C'est mon propos ici d'essayer d'expliciter l'organisation et le but
du dictionnaire tout en discutant brivement de quelques aspects
fondamentaux de la pense greimasienne. J'aimerais rendre le dictionnaire
un peu plus abordable, ou user-friendly car, malgr les dfauts dj
nomms, aprs je ne sais combien d'heures de lecture et de renvoi, j'en
suis arrive y trouver des ressources extrmement utiles-- pour l'analyse
littraire et pour la rflexion sur la langue en tant que systme producteur
de ce qu'on aime appeler Sens.
58
A l'heure actuelle il existe deux tomes du dictionnaire. C'est sur
le premier, sorti en 1979, que je propose de me concentrer, parce qu'on
ne peut tout faire, et parce que le deuxime tome, publi en 1986, se
disant un colloque convivial (Greimas et Courts, 1986:5), s'offre
comme le travail d'une plus vaste collaboration de smioticiens. Comme
les divergences sont aussi nombreuses que les complments, la recherche
de la cohrence thorique dans le deuxime tome est moins pousse.
Dans l'avant-propos, Greimas nous explique que la gne qu'on
ressent au premier abord du dictionnaire est prvue. En poursuivant un
double but-- inquiter le lecteur en montrant qu'il n'y a pas de science
acheve, faite de certitudes, et le rassurer en mme temps en dgageant
des permanences de vise certaines--nous avons cherch servir, notre
manire, une certaine idologie du savoiD> (Greimas et Courts, 1979:iv).
Il ne s'agit donc pas de dfinitions finalises, mais plutt de points
de repre, de l'tablissement du niveau de prcision ncessaire, de critres
pour l'inclusion de tel ou tel terme dans le schma terminologique. C'est
dessein que Greimas nous inquite; il nous provoque continuer la
recherche, combler les lacunes qui s'y manifestent. Il met le lecteur au
dfi d'atteindre le mme niveau de prcision et de suivre les mmes
critres de simplicit et d'efficacit que lui.
L'avant-propos constate que les auteurs considrent le dictionnaire
comme une mise au point des rflexions sur la problmatique du langage,
comme une synthse--au moins partielle--des efforts qui visent constituer
ce champ du savoir en une thorie cohrente (1979:iii). C'est un travail
en terminologie qui va de pair avec un travail smiotique, travail pouss
sur le signifi. Si les divers chercheurs en smiotique ne sont pas d'accord
pour ce qui est de la terminologie smiotique, ils ne l'en sont pas moins
pour les notions invoques. Greimas et Courts tentent un effort non pas
d'unification, mais plutt d'homognisation, en instaurant--non sans
quelque parti pris--un lieu de rapprochement, de comparaison et
d'valuation (1979:iii).
Cet ouvrage est un travail symbolique et paradigmatique. On
l'appelle symbolique dans le sens que les auteurs ont examin la
multitude de termes dj disponibles afin d'en tirer ceux qui conviennent
le mieux au raisonnement du texte. Ils cherchent un lexique connot de
l'esprit scientifique o les rapports hirarchiques sont clairs
(archilexme/lexme; smme/ sme; hyprotaxique/hypotaxique). Ils
prfrent des termes facilement traduisibles, souvent de formation savante
(pluri-isotopie; homologation). Ils optent souvent pour les syntagmes o
59

la substitution d'un des lments peut s'effectuer (faire rceptif/ faire


informatif/ faire missif/ faire cognitif). En mme temps qu'ils veulent
homogniser les termes du lexique ils respectent nombre de mots dj
consacrs par l'usage--(heureusement, ils n'excluent pas le terme mot
tout en notant l'nigme que pose cette classification pour la smiotique
discursive) et ils incluent de multiples termes provenant du langage de
tous les jours dont l'analogie serait facilement saisissable dans le nouveau
contexte, dont: contrat, camouflage, ouverture. Comme on verra,
le dictionnaire est aussi le site de l'anantissement de certains termes
considrs comme tant trop imprcis, trop dmods, trop teints de la
rhtorique ancienne. Pour remplacer lecteur, ils offrent nonciataire
car lecteur se distingue inutilement du terme auditeur; ils rejettent le
terme et le concept littrarit car on trouve les mmes dmarches
discursives galement dans les textes dits communment littraires et dans
ceux qui ne semblent pas avoir mrit cette distinction. Pour Greimas et
Courts la littrarit est un concept provenant des attitudes purement
sociales.
Cet ouvrage est surtout un travail paradigmatique dans le sens que
le virtuel du systme thorique est explor. Sont limins les concepts qui
ne s'alignent pas sur les axes de slection tablis par la thorie. Par
exemple, le concept qu'entrane le mot personnage est critiqu car il ne
figure ni sur l'axe de actant ni sur celui de acteur>>; ce terme est
trompeur et imprcis.
Idalement, un systme tanche distingue nettement entre les
termes qui risquent d'tre mls; la taxinomie est claire et bien labore.
Des synonymes partiels sont viter. Ici on remarque que les auteurs
notent souvent l'existence de termes synonymiques sans vraiment liminer
ni l'un ni l'autre: si la synonymie est presque exacte, le fonctionnement
du systme n'est vraiment pas compromis. Ils ont gard, par exemple les
paires synonymiques entit linguistique/ grandeur;
engendrement/gnration. En plus, du point de vue de la
discursivisation de la thorie, la synonymie limine la ncessit de rpter
de faon assommante le mme mot.
En se servant de la forme du dictionnaire, comme ils avouent dans
l'avant-propos, ils ont prsent leur thorie sous une forme discontinue.
Mme s'il perd de la cohrence, le format de dictionnaire donne l'accs
immdiat la terminologie; il permet des ajouts une date ultrieure; et
ce qui est probablement l'avantage le plus important, il autorise galement
60
l'inclusion des termes trs rigoureusement analyss et ceux qui sont
suggrs de faon plutt tentative.
_Cet ouvrage n'est pas un dictionnaire proprement dit; il est plutt
un travail en terminologie qui essaie d'aligner plusieurs systmes
thoriques (ceux de Propp, de Hjelmslev, de Pottier, de Genette, de
Jakobson, de Barthes--pour nommer quelques-uns des principaux). C'est
en effet cet aspect raisonn qui distingue cet ouvrage, et c'est une
structure raisonne qui s'appuie sur la rcursivit, comme nous le verrons.
Le format de dictionnaire s'avre trs souple, car il permet au
lecteur de prendre comme point de dpart n'importe quel terme. Un
rseau de renvois trs labor (par le biais de l'astrisque, et par le biais
des rfrences la fin de chaque article) facilite une lecture idiolectale.
C'est en effet pendant la lecture que l'enchanement syntagmatique de la
thorie se ralise.
Examinons de plus prs le systme de renvois dont l'objectif est de
garder l'quilibre entre l'parpillement alphabtique et l'organisation
taxinomique qui lui est sous-jacente (1979:vi). Prenons l'exemple du mot
paraphrase>>, terme dont l'analyse offerte est des plus accessibles (voir
plus bas, l'appendice a). Suivant les renvois la fin de l'article, nous
cherchons lasticit du discours et dfinition. L'article sur dfinition
nous ramne la dfinition de paraphrase. Celui sur lasticit du
discours offre expansion et condensation comme des termes
poursuivre. Expansion nous renvoie lasticit du discours tandis que
Condensation inclut galement expansion et lasticit du discours
comme champs notionnels explorer. On voit que, par le moyen des
renvois, on est encourag lire cinq articles pour situer le premier terme.
Selon les auteurs, ces renvois sont censs runir les principales
imbrications conceptuelles fournissant ainsi le contexte smantique du
terme interrog (1979:vi). Nous pouvons constater alors que le contexte
smantique troit du terme paraphrase peut se dfinir par le sens des
cinq termes, paraphrase, lasticit du discours, dfinition,
condensation, et expansion sans infrer aucun rapport hirarchique qui
structure l'ensemble.
Dans l'appendice a, j'indique les termes dots d'un astrisque dans
chacun des articles mentionns. Selon les auteurs, le but de ces astrisques
est de rappeler des champs conceptuels plus vastes qui permettent de
mieux situer le terme dfini (ou l'un de ses lments constitutifs) soit
l'intrieur d'une composante autonome de la thorie, soit en le rattachant
un lieu pistmologique circonscrit (1979:vii). A ce niveau les renvois
61
semblent beaucoup moins systmatiquement conus. videmment, suivre
toutes les pistes suggres mnerait le chercheur loin du sens prcis du
mot cible paraphrase et risquerait de le perdre dans la discussion de
termes plus contests ou compliqus que <<paraphrase, tels <<programme
narratif et signe>>.
Dans mon schma je souligne les termes qui se rptent afin
d'indiquer la rcursivit vidente dans ce lexique, ce qui constitue un des
aspects les plus frustrants de cet ouvrage pour quelqu'un qui le prend pour
la premire fois. Il faut observer, quand mme, que la structuration d'un
tel lexique raisonn exige que les termes rapparaissent dans diffrents
contextes, que chaque terme se dfinisse par rapport d'autres termes
smantiquement contigus fonctionnant dans le mme systme thorique.
A la diffrence d'un dictionnaire tel que le Petit Robert, ici les ressources
smiques disponibles pour l'expansion du dfini sont svrement
circonscrites. Le but de la cohrence et de la prcision de la thorie sont
prioritaires; ce texte exige une lecture patiente et cratrice en mme
temps.
En essayant de rsumer les notions fondamentales la pense qui
sous-tend le dictionnaire de Greimas et Courts, je prends comme source
d'exemples le dernier paragraphe de Un coeur simple de Flaubert (voir,
plus bas, l'appendice b). Comme on le sait, c'est l'histoire d'une servante
de bon coeur qui, la fin d'une vie banale en vient adorer un perroquet
empaill. Les sentiments religieux de la servante, Flicit, se confondent
avec sa fixation envers le perroquet.
Pour Greimas ( 1) l'univers smantique est structurable. A la suite
de Hjelmslev, Greimas et Courts dfinissent structure comme une
entit autonome de relations internes constitues en hirarchies. Pour
Greimas, ce qui est d'intrt dans cette structure est le rseau de relations
entre les termes qui y figurent. Par exemple, dans le passage tir de Un
coeur simple, l'opposition /ouvert/-/ferm/ s'tablit. Elle ferma les
paupires, les cieux entr' ouverts. Selon Greimas la smantique
structurale discursive est charge de sonder cette opposition plutt que de
viser le concept /ouvert/ lui-mme comme objet d'tude.
La deuxime notion canonique, c'est que (2) le concept de sens est
indfinissable. Le sens se produit lors de l'articulation de la signification.
On postule la possibilit de formuler le sens comme point de dpart de
toute analyse smantique. Pour tablir une notion opratoire du sens, on
peut dire que c'est le sens qui rend possible l'opration de paraphrase.
62

C'est le message qui est conserv quand on explique ... elle exhala son
dernier souffle par la phrase Elle mourut.
Le troisime principe greimasien touche au problme du rfrent,
problme qui n'existe vraiment pas pour Greimas car il s'en carte
dfinitivement. Voici un passage tir de son article sur le signe.

Le problme du rfrent largit encore le foss qui continue sparer


deux conceptions de la linguistique, et surtout de la smiotique. Alors
que l'analyse des signes n'est pour la smiotique europenne qu'une
tape franchir vers la description des rseaux d'articulation des
formes, la smiotique amricaine (T. Sebeok) tend marquer un arrt
au niveau des signes et procder leur classification qui est base
alors, pour une large part, sur le type de relation que le signe entretient
avec le rfrent. (1979:349)

Selon Greimas, (3) il est impossible d'laborer une thorie


tulquate du rfrent, d au fait que beaucoup de signes n'ont pas de
rfrent externe stable (le <<je nonciatif, par exemple). Greimas prend la
position que le monde extra-linguistique est inform et institu en
signification par l'tre humain et peut tre ainsi considr en tant que
smiotique du monde naturel. Le problme du rfrent devient une
question du rapport entre divers systmes smiotiques; le rfrent perd
ainsi sa raison d'tre dans la linguistique.
Si du point de vue philosophique on n'est pas tout fait prt
accepter une sparation si radicale entre le monde du sens commun et
la langue, cette prise de position met en relief la possibilit de se
concentrer sur les structures rfrentielles internes du texte. Il est trs
facile, par exemple, en tudiant le roman raliste de se tromper de
rfrent. La notion de /Paris/ qui apparat dans les romans de Zola est une
configuration qui se construit travers le texte et ne devrait pas tre vue
comme identique au Paris o l'individu Zola a crit son roman.
Une fois le rfrent externe banni de l'analyse, (4) le texte devient,
dans un sens, clos. C'est ce principe que je pose comme le quatrime
canon greimasien. Le nombre de combinaisons smantiques possibles
devient relativement faible, et la tentative de structurer le sens devient
concevable. Avant sa ralisation historique, le texte est considrer
potentiel, virtuel, ouvert. Tout discours, tout texte, contient son propre
micro-univers et c'est en pntrant dans cet univers que l'analyse se
poursuit.
63

Le cinquime aspect thorique que je considre essentiel, c'est que


(5) le concept de na"ativit est le principe organis~eur de tout discours.
L'nonc se voit en tant que rcit (conte, histoire, fable); les squences du
rcit suivent le modle grammatical de phrase. Chez Greimas, il y a un
niveau smantique qu'on peut appeler profond sous-jacent au niveau
vident. Pour en revenir Un coeur simple, en lisant le texte de surface
on conclut que Flicit est morte. A un niveau plus profond, ce ne serait
plus Flicit qui se voit comme l'actant principal mais plutt une force
spirituelle qui est dtermine travers le texte prcdent (se dvoilant
brivement dans la vapeur azur de l'encens qui monte dans la chambre de
Flicit).
L'interprtation du conte peut se dvelopper partir des
oppositions esprit-matire, ciel-terre, individu-socit, etc., o un de ces
termes cherche avoir raison de l'autre. On peut, donc, articuler le sens
noyau produit par le conte de faon telle que: L'esprit lutte contre la
matire (qu'on en juge d'aprs l'interprtation du conte). Ce qui est
distinctif dans les dmarches interprtatives de Greimas, c'est le fait que
les termes qui s'articulent pour produire le sens profond d'un texte se
forment en complicit avec le texte de surface, mais l'intuition joue un
rle capital dans l'interprtation.
Le sixime aspect de la pense greimasienne que j'aimerais
mentionner est (6) le fameux Ca" smiotique qui est le schma o
s'anicule la signification lmentaire. Dans l'appendice b, on remarque
le schma vide. La case S reprsente le terme de base, le non-S est en bas
droite. C'est le terme de contradiction. En haut droite, c'est le terme
de contrarit, le S1' qui exige souvent un acte d'interprtation ou du
moins de jugement de la part de l'analyste. La quatrime case, gauche,
en bas, reprsente la ngation du terme contraire. Par exemple, si l'on
met /vie/ dans la case S, le terme de la case non-S (S) sera /non-vie/.
Pour ce qui est de la case S1 on peut choisir entre un grand nombre de
notions contraires, par exemple, /mort/, /rve/, /alination/,
/emprisonnement/. Le cas non-S 1 (S 1,) deviendra la ngation de ce terme,
par exemple /non-mort/.
C'est un schma qui va plus loin que la simple binarit qui ne
distingue que la prsence ou l'absence d'une seule valeur. Et, comme l'a
dmontr Frederic Jameson dans The Prison-Bouse ofLanguage, la suite
de Claude Lvi-Strauss, c'est un cadre d'analyse susceptible de produire
64

de nouveaux lments imprvus. La case non-S 1 s'avre la plus


intressante, car tant la ngation du contraire (une ngation partielle) des
aspects smantiques des autres, trois cases vont s'y impliquer. Jameson
suggre que la tension ambigu de l' oeuvre littraire se rsout souvent
dans la synthse de la quatrime case. Il faut dire que l'interprtation
exige est considrable, et que l'acte intuitif de la part de l'analyste est la
clef de vote. Il est vrai que les termes oprationnels ne sautent pas aux
yeux, mais on peut les saisir intuitivement, en prenant distance du texte.
A titre d'exemple, je mets en oeuvre le carr smiotique dans
l'analyse de Un coeur simple (voir l'appendice c). J'aimerais insister sur
le fait qu'il n'y a rien de dfinitif dans les. termes que j'ai choisis. Il est
intressant, quand mme, de voir ce qui est mis en vidence par ce
dispositif. Le premier carr explique pourquoi le dnouement du conte
n'est pas drisoire. Aprs la lecture il nous reste quelque chose de
satisfaisant, de beau, de rdempteur. Il me semble qu'une synthse
ncessaire s'achve au niveau smio-narratif: le statut de Flicit est
devenu transcendant de quelque manire. C'est quelque chose qui ne
saurait s'exprimer au niveau de surface, mais qui se produit un niveau
plus profond.
La deuxime case indique la position idologique du texte. La
comparaison entre le perroquet et le Saint-Esprit est vidente. On pourrait
tre port croire que la fixation nvrotiquement religieuse de la servante
est ridiculise, mais ce n'est pas le cas. En cherchant complter le
schma .( combler la case vide, celle d'en bas, gauche) on s'aperoit
d'une autre interprtation des polarits smantiques du texte. L'analyse
montre que l'adoration religieuse l'glise implique son contraire,
l'idoltrie. La critique idologique du texte vise l'glise et non pas la
servante.
Il est vrai que, du point de vue lexicologique, le dictionnaire de
Greimas et Courts n'est pas le Trsor de la langue franaise ni mme le
Petit Roben, et on reproche juste titre cet ouvrage le manque de
rfrences~ de bibliographie, etc. Il est vident, quand mme, que ces
auteurs ont dclench une discussion qui va se poursuivre. Leur
dictionnaire nourrira les rflexions et animera les dbats des tudiants en
littrature, en linguistique, et- en smiotique pendant encore trs
longtemps.
65

BIBLIOGRAPHIE

Courts, Joseph. 1976. Introduction la smantique narrative et


discursive: mthodique et application. Paris: Hachette.
Flaubert, Gustave. 1969. Trois contes. Paris: Garnier.
Greimas, Algirclas Julien. 1976. Maupassant. La smiotique du texte:
exercices pratiques. Paris: Seuil.
------et Joseph Courts. 1979. Smiotique: dictionnaire raisonn de la
thorie du langage. Paris: Hachette
------et Joseph Courts. 1986. Smiotique: dictionnaire raisonn de la
thorie du langage, Il. Paris: Hachette.
Jameson, Frederic. 1972. The Prison-Bouse of Language. Princeton:
Princeton University Press.
Schleifer, Ronald. 1987. A.J. Greimas and the Nature of Meaning:
Linguistics, Semiotics and Discourse Theory. Lincoln: University
of Nebraska Press.

N.H.B.
66.

Contexte terminologique de <paraphrase> -a-


Paraphrase
nonc expansion
mtallnguistlque/parasynonyme
lexeme/ traduction/ surfai:e
sub~tib.fl1onJ pa(adlgmattque
distrtbu11onJ categor1e/ classe
gnration/ profonde ~truc1ure)
transformationi reP,resentatlon
dnotatif/ connotatifl nonciation
lntentlonallt

t!
lastlclt .rut.discours
t!
dfinition
~ naturelle/ mtalangage paraphras/ dnomination
hfarch1eJ enoncJ deinmon lasticit du discours
recurslvltenmi'm1natlon ~ natUr'ell/ metalangage
artlcuiafionl articulation phras- QUaindatJnJ proqramme narrati
tlqueJ phrase/ unite pr'dut1ohl smenie/ 'sme
1d'ehtrt{c!_e;scr11~ho'n/ s1cine
.L __,__.Ir_ ___, express10111 theone/ corlcept
expansion cnndensatlon cohrence/ solidaire/ fonction
condensation reconnaissance
rcursivit hirarchie
paraphrase niveau

dtlnitlon

e)(llanslon
.....
8phrase conqensa
t1on

lasticit
du discours

n.h.b.
67

s 51

Une vapeur d'azur monta dans la chambre de Flicit. Elle avana


les narines, en la humant avec une sensualit mystique; puis ferma les
paupires. Ses lvres souriaient. Les mouvements de son coeur se
ralentirent un un, plus vagues chaque fois, plus doux, comme une
fontaine s'puise, comme un cho disparat; et, quand elle exhala son
dernier souffle, elle crut voir, dans les cieux entr' ouverts, un perroquet
gigantesque, planant au-dessus de sa tte. (1969:73)
68.

<Un coeur simple> -c-

L Rsolution 5 51
(Synthse)
~~ ~ 11lnilniJ
{lit ~a.cr,. r~ riru~l (11 c"rporel l t8rr~'tr)
rt3ccl6~za~tiqus) d!namiqu d l.a trams-
.../ formation smio-nauative

Il. Idologie
(Analjse) 5 51

t'A~
(famour pour ds~ 8'11'tJ~
humaim)

You might also like