Professional Documents
Culture Documents
Worldwide Construction
And Forestry Division
LITHO IN U.S.A.
Introduccion
Prefacio
LEER ESTE MANUAL detenidamente para informarse repuestos. Anotar los numeros de identificacion en un
sobre el manejo y mantenimiento correcto de la lugar seguro pero no guardarlos en la maquina.
maquina. El no hacerlo puede resultar en lesiones
personales o averas en la maquina. Este Manual del Esta maquina dispone de una GARANTIA como parte
Operador y los adhesivos de seguridad en su maquina del programa de respaldo total al producto para los
estan disponibles tambien en otros idiomas. (Consultar clientes que manejan y mantienen su equipo segun
al concesionario John Deere para pedirlos.) describe este manual. La garanta se explica en el
certificado de garanta que debe haberle entregado su
ESTE MANUAL DEBE SER CONSIDERADO como concesionario.
parte integrante de la maquina y debe acompanar a la
maquina si esta es vendida de nuevo. Esta garanta le proporciona la seguridad de que John
Deere respaldara sus productos si estos presentan
Las MEDIDAS de este manual se dan en unidades defectos dentro del perodo de garanta. En
metricas con sus equivalencias en el sistema de los determinadas circunstancias, John Deere proporciona
EE.UU. Utilizar unicamente repuestos y tornillera igualmente mejoras del producto sin cargo alguno para
correctos. Los tornillos metricos y los del sistema de el cliente, incluso si el equipo esta fuera de garanta.
los EE.UU. pueden requerir llaves especiales metricas Si se abusa el equipo, o si se modifica este para
o del sistema de los EE.UU. variar su rendimiento de forma diferente a las
especificaciones de la fabrica, la garanta quedara
El LADO DERECHO y el LADO IZQUIERDO se anulada y los programas de mejoras pueden ser
determinan mirando en el sentido de avance de la denegados. La variacion de los ajustes de la bomba
maquina. de inyeccion para obtener mas potencia anula
igualmente la garanta.
Anotar los NUMEROS DE IDENTIFICACION DEL
PRODUCTO (PIN) en la seccion Numeros de la La garanta ofrecida por el FABRICANTE DE LOS
maquina. Anotar todos los numeros de serie para NEUMATICOS provistos con la maquina podra no ser
ayudar a recuperar la maquina en caso de robo. Su vigente fuera de los EE.UU.
concesionario necesita dichos numeros cuando pida
DX,IFC7 6316NOV011/1
060705
PN=2
Introduccion
EN GENERAL, como clasificara usted la calidad de esta publicacion? (Indique una opcion)
Razon social:
Direccion:
Telefono:
N de FAX:
N de cuenta de concesionario:
MUCHAS GRACIAS!
TX,TM,FAX 6303JUL011/1
060705
PN=3
Introduccion
060705
PN=4
Indice
Pagina Pagina
i 060705
PN=1
Indice
Pagina Pagina
ii 060705
PN=2
Indice
Pagina Pagina
iii 060705
PN=3
Indice
Pagina Pagina
VariosRevision operacional
Revision operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1
iv 060705
PN=4
SeguridadCaractersticas de seguridad
Caractersticas de seguridad y comodidad del operador
4
1 3
5
11
16
10
15
7 6
8
14 13 12
9
UN20JAN05
T204815
T204815
Rogamos recordar que el operador es la persona 6. Luces de halogeno brillantes. Las luces de
esencial para impedir los accidentes. halogeno de alta intensidad para conduccion con
foco alto y foco bajo son estandar. Los
1. Cabina presurizada con senalizadores de viraje son estandar. Luces de
calefactor/desempanador (si lo tiene). El sistema trabajo opcionales estan disponibles.
de ventilacion por presion positiva hace circular el 7. Arranque en estacionamiento. Con la
aire exterior e interior a traves de filtros para lograr caracterstica de arranque en estacionamiento es
un ambiente de trabajo limpio. Los registros de imposible arrancar el motor a menos que el control
descongelador incorporados dirigen el flujo de aire de la transmision este en la posicion de FRENO
para lograr un desempanado/descongelamiento APLICADO P.
efectivo de las ventanas. El cristal trasero tiene 8. Freno de estacionamiento. Se aplica facilmente
rejilla de desempanamiento. moviendo el control de la transmision a la posicion
2. ROPS, FOPS y OPS. Estructuras disenadas para de freno de estacionamiento P. El freno de
ayudar a proteger al operador, certificadas segun estacionamiento se aplica automaticamente cada
normas de ISO y OSHA. Tambien sirven para vez que se apague el motor.
proteccion contra el sol y la lluvia. 9. Peldanos. Los peldanos anchos y antideslizantes
3. Espejos. Espejos exteriores grandes en ambos ofrecen una superficie excelente de soporte para
lados y un espejo interior ofrecen al operador una entrar o salir del puesto del operador.
vista amplia de la zona detras de la maquina. 10. Retractor de cinturon de seguridad. El retractor
Tambien hay disponibles espejos calentados ayuda a mantener los cinturones de seguridad
opcionales. limpios y facilita su uso.
4. Limpiaparabrisas grande. Limpia una zona amplia 11. Extinguidor de incendios (si lo tiene). Se
del parabrisas. provee un extinguidor de incendios en la cabina.
5. Asideros. Los asideros grandes y
convenientemente colocados facilitan la entrada y
salida del puesto del operador.
Continua en la pag. siguiente OUO1032,00015ED 6320JAN051/2
1-1-1 060705
PN=7
SeguridadCaractersticas de seguridad
12. Bloqueo de la articulacion. Se puede instalar un radiador ayuda a impedir el contacto con las
pasador de bloqueo autoalmacenable para evitar paletas giratorias.
la articulacion durante el mantenimiento o 15. Luces y parada e indicadoras de viraje. Las
transporte. luces de parada y los indicadores de viraje
13. Proteccion contra derivacion del arranque.Los altamente visibles son equipo estandar.
escudos que cubren los bornes del solenoide del 16. Bocina de retroceso. Alerta a las personas
arrancador ayudan a impedir que se pasen por cuando el operador selecciona una marcha de
alto los dispositivos de seguridad de arranque. retroceso.
14. Protector del ventilador. Un protector del
ventilador ubicado dentro del compartimiento del
OUO1032,00015ED 6320JAN052/2
1-1-2 060705
PN=8
SeguridadPrecauciones generales
Reconocer los avisos de seguridad
UN28AUG00
este smbolo en la maquina o en esta publicacion ser
siempre consciente del riesgo de lesiones o
accidentes.
T133555
Seguir las precauciones y practicas seguras de manejo
resaltadas por este smbolo.
6327MAR01
accidentes.
T133588
ATENCION son amarillas. Las etiquetas de PELIGRO y
ADVERTENCIA aparecen cerca de zonas de peligro de la
maquina. Las precauciones generales aparecen en las
etiquetas de ATENCION.
TX03679,00016CC 6321AUG001/1
UN24AUG00
maquina. Seguir prudentemente estas advertencias e
instrucciones. Revisarlas frecuentemente. Mantener los
adhesivos correspondientes en buen estado. Cambiar los
adhesivos deteriorados o perdidos. Equipos o
T133556
componentes nuevos y repuestos deben llevar tambien
los adhesivos de seguridad. Se pueden conseguir
etiquetas de repuesto del concesionario John Deere.
TX03679,00016F9 6311AUG031/1
1-2-1 060705
PN=9
SeguridadPrecauciones generales
No manejar esta maquina a menos que haya ledo controles y funciones de la maquina en una zona
detenidamente el manual del operador y haya recibido despejada antes de empezar a trabajar.
la debida instruccion y capacitacion.
Ser consciente y observar todas las reglas de
Familiarizarse con el sitio de trabajo y sus alrededores seguridad que sean pertinentes a la situacion y al sitio
antes de manejar la maquina. Probar todos los de trabajo.
TX03679,00016FA 6330OCT001/1
UN23AUG88
adecuados segun el tipo de trabajo.
TS206
o tapones.
TX03679,00016D0 6330OCT001/1
Para asegurar el rendimiento de la maquina, John de la maquina, y crear un peligro para el operador u
Deere recomienda usar exclusivamente los repuestos otras personas cerca de la maquina. El instalador de
originales de John Deere. Nunca sustituir piezas toda modificacion que afecte los controles electronicos
originales de John Deere con repuestos alternativos de esta maquina es responsable de determinar que la
no disenados para la aplicacion, ya que as se puede modificacion no perjudique a la maquina ni a su
crear situaciones peligrosas o el rendimiento rendimiento.
inadecuado de la maquina. La garanta de John Deere
no abarca las piezas no fabricadas por John Deere ni Siempre ponerse en contacto con un concesionario
los danos o las averas resultantes de su uso. autorizado antes de hacer cualquier modificacion a la
maquina que cambie el uso planificado, el peso o el
Las modificaciones de esta maquina, o la equilibrio de la maquina, o que altere los controles, el
incorporacion de productos o accesorios no funcionamiento o la seguridad de la maquina.
aprobados, pueden afectar la estabilidad y seguridad
AM40430,0000087 6331MAR051/1
1-2-2 060705
PN=10
SeguridadPrecauciones generales
Inspeccion de la maquina
UN18OCT88
condiciones y correctamente instalados. Reparar el dano
y sustituir inmediatamente las piezas desgastadas o rotas.
Poner especial atencion a las mangueras hidraulicas y al
alambrado electrico.
T6607AQ
TX03679,0001734 6325SEP001/1
UN12SEP01
Al enredarse en las piezas moviles se podra causar
lesiones graves.
T133592
cualquier pieza movil de la maquina.
UN31OCT00
penetrar en la piel, causando lesiones graves.
T133509
de escape de fluido. Apagar el motor y aliviar la presion
antes de desconectar las lneas o de trabajar en el
sistema hidraulico.
Illinois (EE.UU.).
TX03679,00016D3 6330OCT001/1
1-2-3 060705
PN=11
SeguridadPrecauciones generales
UN24AUG00
Si se debe manejar dentro de un edificio, proporcionar la
ventilacion adecuada. Colocar un tubo de extension en el
tubo de escape para expulsar los gases de escape o abrir
T133546
las puertas y ventanas para permitir la entrada de aire del
exterior a la zona.
TX03679,00016D4 6314SEP001/1
Evitar incendios
UN14SEP00
Manejar conscientemente el combustible: Almacenar
los lquidos inflamables en lugar seguro donde no exista
peligro de incendio. Nunca abastecer la maquina de
combustible cuando se esta fumando o cerca de chispas
T133552
o llamas.
UN07SEP00
combustible e hidraulicas y del alambrado electrico.
Nunca almacenar trapos impregnados de aceite o
materiales inflamables en un compartimiento de la
T133553
maquina.
UN07SEP00
Examinar frecuentemente el alambrado y los conectores
electricos en busca de dano.
T133554
Siempre mantener un extinguidor de incendios universal
en o cerca de la maquina. Saber como usar el extinguidor
correctamente.
TX03679,00016F5 6325SEP001/1
1-2-4 060705
PN=12
SeguridadPrecauciones generales
UN25AUG00
El contacto directo con productos qumicos peligrosos
podra resultar en lesiones graves. Bajo ciertas
condiciones, los lubricantes, refrigerantes, pinturas y
adhesivos utilizados en esta maquina pueden ser
T133580
peligrosos.
UN25AUG00
medio ambiente. El combustible, los aceites, refrigerantes,
filtros y las bateras usadas en esta maquina pueden ser
nocivos si no se desechan adecuadamente.
T133567
Nunca verter desechos en el suelo, en desagues o en
arroyos, estanques o lagos, etc.
TX03679,0001733 6314SEP001/1
TX03679,000174B 6314SEP001/1
1-2-5 060705
PN=13
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
Usar los peldanos y asideros correctamente
UN30AUG00
operador mirando hacia la maquina. Mantener 3 puntos
de contacto con los peldanos y asideros. Nunca usar los
controles de la maquina como asideros.
T133468
Tener sumo cuidado cuando el barro, la nieve o la
humedad presenta condiciones resbaladizas. Mantener
los peldanos limpios y libres de grasa y aceite. Nunca
saltar para bajarse de la maquina. Nunca bajarse o
subirse mientras la maquina esta en movimiento.
TX03679,00016F2 6314SEP001/1
UN07SEP00
Evitar el movimiento inesperado de la maquina. Arrancar
el motor solamente del asiento del operador. Verificar que
todos los controles y herramientas de trabajo se
T133715
encuentren en posicion adecuada para una maquina
estacionada.
6327MAR01
Usar el cinturon de seguridad al manejar la maquina.
Abrocharse el cinturon de seguridad para subir o bajar la
maquina de camiones y durante otros usos.
T133716
Examinar el cinturon de seguridad con frecuencia.
Asegurarse que el cinturon no este cortado ni
deshilachado. Sustituir el cinturon de seguridad
inmediatamente si alguna parte esta danada o no
funciona correctamente.
TX03679,00016DD 6317OCT001/1
1-3-1 060705
PN=14
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
UN31OCT01
Bajar hasta el suelo todos los equipos cuando hay
interrupciones en el trabajo. Colocar la palanca de control
de la transmision y del freno de estacionamiento en la
posicion de estacionamiento (P) antes de permitir que
T147606
alguien se acerque a la maquina.
TX03679,00017C5 6302MAY011/1
1-3-2 060705
PN=15
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
UN26AUG03
trabajo, llamar al servicio de ubicacion de lneas para
identificar todas las lneas de servicio publico
subterraneas.
T192984
Preparar el sitio de trabajo de modo adecuado. Evitar
manejar cerca de estructuras u objetos que pudieran caer
en la maquina. Eliminar la basura que se pudiera mover
subitamente si se pasara por encima.
UN15MAY01
la maquina y los cables aereos.
T141904
alejar a los vehculos y peatones de la maquina. Solicitar
la ayuda de un senalero si es necesario mover la
maquina en una zona congestionada o si la visibilidad
esta restringida. Siempre tener el senalero a plena vista.
Establecer senales de mano con el senalero antes de
arrancar la maquina.
AM40430,0000098 6311APR051/1
1-3-3 060705
PN=16
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
UN07MAY01
Los pasajeros corren el riesgo de resultar lesionados. Se
podran caer de la maquina, quedar agarrados entre las
piezas de la maquina o ser golpeados por objetos
extranos.
T141744
Los pasajeros podran obstruir la vista del operador o
impedir su capacidad para manejar la maquina con
seguridad.
TX03679,00017A2 6320APR011/1
UN04MAY01
personas o los vehculos esten alejados del paso de
la maquina. Volverse y mirar directamente para tener una
mejor visibilidad. Usar los espejos como ayuda para
revisar alrededor de la maquina. Mantener las ventanas y
T141745
espejos limpios, bien ajustados y en buenas condiciones.
TX03679,00017A3 6320APR011/1
1-3-4 060705
PN=17
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
6327MAR01
Usar el cinturon de seguridad en todo momento.
T133716
Subir y bajar la maquina de camiones o remolques
con sumo cuidado. Asegurarse que el camion sea
suficientemente ancho y este sobre una superficie firme y
nivelada. Usar rampas de carga y acoplarlas
adecuadamente a la plataforma del camion.
UN22MAY01
Tener cuidado en las pendientes. Siempre que sea
posible, conducir directamente cuesta abajo o cuesta
arriba en las pendientes empinadas. Reducir la
articulacion para mejorar la estabilidad al atravesar las
T142271
pendientes. Tener sumo cuidado en suelos blandos,
rocosos o congelados, ya que la maquina podra patinar
facilmente bajo estas condiciones.
TX03679,00017A5 6313JAN051/1
UN22MAY01
carreteras deben tener luces y senales adecuadas para
asegurar que sean visibles a los demas conductores.
T141891
vehculo de movimiento lento (VML) y otros dispositivos, y
usarlos segun se requiera para que la maquina sea
visible y se identifique como una maquina de trabajo.
Revisar los reglamentos de la localidad para asegurar el
cumplimiento con los mismos. Mantener estos dispositivos
limpios y en buenas condiciones.
TX03679,00017C8 6314JUN011/1
1-3-5 060705
PN=18
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
Una estructura protectora contra vuelcos (ROPS) Para dar mantenimiento a la ROPS:
danada debe cambiarse, no volverse a usar.
Cambiar la tornillera faltante por otra de categora
Se perjudicara la proteccion ofrecida por la estructura apropiada.
protectora si llegara a danarse, estuviera involucrada Revisar el par de apriete de la tornillera.
en una volcadura, o se la alterara de alguna manera, Revisar los montajes aisladores en busca de danos,
incluyendo la soldadura, dobladura, perforacion de soltura o desgaste; cambiarlos de ser necesario.
agujeros o corte. Revisar las ROPS en busca de grietas y danos
fsicos.
Si por algun motivo se ha aflojado o retirado la ROPS,
inspeccionarla minuciosamente antes de volver a usar
la maquina.
TX03679,000179F 6320APR011/1
Siempre verificar la compatibilidad de los accesorios para el operador. Verificar que todas las conexiones
poniendose en contacto con un concesionario esten aseguradas y que el accesorio responda
autorizado. El agregar accesorios no aprobados puede adecuadamente a los controles.
afectar la estabilidad y seguridad de la maquina y
podra crear un peligro para las demas personas cerca Leer detenidamente el manual del accesorio y seguir
de la maquina. todas las instrucciones y advertencias. En un lugar sin
personas y obstrucciones, manejar cuidadosamente el
Asegurarse que una persona capacitada participe en accesorio para aprender sus caractersticas y el
la instalacion del accesorio. Agregar protectores a la alcance de movimiento.
maquina si se requiere o se recomienda proteccion
TX03679,00016F0 6314SEP001/1
1-3-6 060705
PN=19
SeguridadPrecauciones de mantenimiento
Estacionar y preparar la maquina para el
mantenimiento de forma segura
6314DEC01
mantenimiento o reparacion.
T133332
Colocar la palanca de control de la transmision y del
freno de estacionamiento en la posicion de
estacionamiento (P). Apagar el motor y retirar la llave.
Colocar un rotulo de No usar en un lugar visible del
puesto del operador.
UN23AUG88
hidraulicamente.
No apoyar la maquina con bloques de escoria o
pedazos de madera que pudieran desmoronarse o ser
TS229
aplastados.
No apoyar la maquina con un solo gato u otros
dispositivos que pudieran salirse de su lugar.
TX03679,00016E9 6302MAY011/1
DX,RCAP 6304JUN901/1
1-4-1 060705
PN=20
SeguridadPrecauciones de mantenimiento
UN24AUG00
proveniente del lijado o esmerilado de la pintura tambien
puede ser peligroso.
T133546
area a calentar. Usar un respirador aprobado durante el
lijado o esmerilado de pintura. Si se usa un disolvente o
quitapintura, lavar la zona con agua y jabon. Retirar de
las inmediaciones los recipientes de disolvente y
quitapintura y ventilar el local durante al menos 15
minutos antes de soldar o calentar.
TX03679,0001732 6306SEP001/1
UN31AUG00
NOTA: Desconectar la energa electrica antes de hacer
trabajos de soldadura. Desconectar el interruptor
de la batera o desconectar el cable positivo de la
batera. Separar los conectores del arnes a los
T133547
microprocesadores del motor y del vehculo.
TX03679,00016D5 6302OCT001/1
1-4-2 060705
PN=21
SeguridadPrecauciones de mantenimiento
UN14SEP00
Siempre usar gafas protectoras o anteojos de seguridad y
otro equipo protector antes de golpear piezas
endurecidas. El martillar sobre piezas metalicas
T133738
endurecidas tales como los pasadores y dientes del
cucharon podra desprender partculas metalicas a alta
velocidad.
TX03679,0001745 6325SEP001/1
1-4-3 060705
PN=22
SeguridadEtiquetas de seguridad
Motoniveladoras
6320JAN05
T206396
Lado derecho
Continua en la pag. siguiente TX03679,0001821 6312AUG031/2
1-5-1 060705
PN=23
SeguridadEtiquetas de seguridad
6320JAN05
T206272
Lado izquierdo
TX03679,0001821 6312AUG032/2
1-5-2 060705
PN=24
FuncionamientoPuesto del operador
Panel de monitor (CMU)
1 2 3
28
4 6
5 29
30
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
31
UN01NOV04
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
T197937
T197937
1Termometro de refrigerante 10Presion de aceite del 18Indicador de senalizador 24Indicador de bloqueo del
del motor motor de viraje a izquierda diferencial
2Medidor articul. 11Freno de estacionamiento 19Indicador de temperatura 25Bloqueo de caballete
3Termometro de aceite de 12Indicador de apagar el del aceite de la traccio n 26Indicador de control de
transmision motor en 6 ruedasSi la tiene velocidad del motor
4Termometro del aceite 13Indicador de presion de 20Indicador de presion de 27Indicador de senalizador
hidraulico aceite de frenos de carga de la traccion en 6 de viraje a derecha
5Pantalla del monitor servicio ruedasSi la tiene 28Boto n MENU
6Medidor de combustible 14Indicador de foco alto 21Indicador del cinturon de 29Boton BACK
7Indicador de revisar 15Voltmetro del alternador seguridad 30Boton NEXT
codigos para diagnostico 16Restriccion del filtro de 22Indicador de aviso de 31Boton de seleccion
8Indicador de restriccion del aceite hidraulico servicio
filtro de aire del motor 17Restriccion del filtro de 23Indicador de direccion
9Esperar para arrancar aceite de la transmisio n auxiliarSi la tiene
OUO1032,000151C 6310NOV041/1
2-1-1 060705
PN=25
FuncionamientoPuesto del operador
1Termometro de refrigerante del motor: Si la pantalla visualiza la velocidad del motor, marcha,
temperatura es excesivamente alta, la aguja del horometro, velocidad de avance u odometro,
indicador apunta al segmento rojo. El indicador de dependiendo de la ultima seleccion cuando se apago
APAGAR el motor destella y la alarma suena. Quitar la el motor. Si el motor no esta en marcha, la pantalla
carga de la maquina de inmediato y hacer funcionar el visualiza la indicacion del horometro.
motor a ralent rapido. Si los indicadores continuan
activados luego de varios minutos, apagar el motor. La pantalla del monitor se usa para:
Consultar al concesionario autorizado.
Visualizar la velocidad del motor en rpm
2Articulation Gauge: Indica el angulo y sentido de Visualizar el voltaje de las bateras con la llave de
la articulacion. El angulo total de articulacion de la contacto conectada o desconectada
maquina hacia la izquierda o la derecha es de 25 Visualizar la posicion de la palanca de control de la
grados. Si no hay senal del potenciometro de angulo transmision con el motor en marcha
de articulacion al medidor, o si la senal esta fuera del Visualizar la velocidad de avance de la maquina (en
intervalo admisible, la aguja se desva completamente mph o km/h)
a la izquierda. Visualizar la indicacion del horometro del motor con
la llave de contacto conectada o desconectada
3Termometro de aceite de transmision: Si la Visualizar los codigos de falla para diagnostico
aguja indica en la zona roja, el indicador de APAGAR
el motor destella y la alarma suena para indicar que la Ver Menus del monitor de funcionamiento.
temperatura es excesiva. Parar la maquina y dejar que
la transmision se enfre. Apagar el motor y tomar las 6Medidor de combustible: Si el nivel de
medidas correctivas del caso. combustible esta bajo, se ilumina el indicador de bajo
nivel de combustible. La cantidad aproximada de
Si la maquina esta caliente y la aguja se desva hacia combustible que resta en la maquina es de 38 l (10
el extremo izquierdo de la escala, esto significa que se gal). Volver a llenar el tanque tan pronto como sea
ha perdido la comunicacion entre los sistemas posible.
electronicos o ha ocurrido un error en un sensor. El
indicador no se ilumina. 7Check Diagnostic Code Indicator: La luz de
revisar codigos para diagnostico se ilumina y destella
4Termometro del aceite hidraulico: El indicador y cuando se detecta un problema en uno de los circuitos
la luz de aviso de servicio se iluminan cuando la aguja de unidad de control.
indica en la zona roja. Interrumpir el ciclo de trabajo y
activar las funciones hidraulicas sin carga para reducir La luz indicadora se apaga al apagar la maquina o
la indicacion. cuando el problema ha sido solucionado.
Maquinas con traccion en 6 ruedas: Si el indicador 8Indicador de restriccion del filtro de aire del
continua apuntando hacia la zona roja, apagar la motor: El indicador y la luz indicadora de aviso de
maquina y consultar al concesionario autorizado. servicio se iluminan cuando el motor esta en marcha y
los elementos del filtro de aire estan obturados.
Maquinas con puente normal: Apagar el motor y
buscar la causa. 9Wait to Start Indicator: El indicador de esperar
para arrancar indica que las bujas de
Si la maquina esta caliente y la aguja se desva hacia precalentamiento o los calentadores de aire de los
el extremo izquierdo de la escala, esto significa que se multiples estan encendidos. Cuando la luz se apaga,
ha perdido la comunicacion entre los sistemas se puede arrancar el motor. Ver Arranque durante
electronicos o ha ocurrido un error en un sensor. El clima fro. (Seccion 2-2.)
indicador no se ilumina.
2-1-2 060705
PN=26
FuncionamientoPuesto del operador
NOTA: Es normal que la luz de esperar para arrancar Si los indicadores no funcionan debidamente
se ilumine en maquinas equipadas con La direccion auxiliar esta engranada
sistema auxiliar de arranque con eter opcional La temperatura del refrigerante es alta
(solamente en las series 700 u 800) o cuando
la maquina trabaja a grandes alturas. En estas 13Service Brake Oil Pressure Indicator:
condiciones no es necesario esperar a que la
luz indicadora se apague.
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones
y danos a la maquina. Si la luz de presion de
10Indicador de presion de aceite del motor:
aceite de frenos se ilumina mientras se
trabaja con la maquina, pararla
IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danos al
inmediatamente.
motor. Si la luz de presion de
aceite del motor se ilumina
El indicador de presion de aceite del motor se ilumina,
mientras se trabaja con la maquina,
la luz de APAGAR el motor destella y la alarma suena
pararla inmediatamente. APAGAR
cuando la presion del aceite de los frenos es
EL MOTOR DE INMEDIATO.
demasiado baja. Parar la maquina de inmediato y
poner la palanca de control de la transmision en
Cuando el motor esta en marcha, el indicador de
estacionamiento ( P). Consultar al concesionario
presion de aceite del motor se ilumina, la luz de
autorizado.
APAGAR el motor destella y la alarma suena cuando
la presion de aceite del motor es baja. Parar la
14High Beam Indicator: El indicador se ilumina
maquina. APAGAR EL MOTOR DE INMEDIATO.
cuando los focos altos estan activados.
NOTA: Si el aceite esta fro o si la maquina esta muy
15Engine Alternator Volts Indicator: Indicator light
desnivelada mientras trabaja, este indicador
and service required indicator will light when alternator
podra iluminarse.
output voltage drops below 25 V or goes above 30 V.
Check electrical system or recharge battery, if
11Indicador de freno de estacionamiento: El
necessary.
indicador se ilumina cuando la palanca de control de
la transmision y del freno de estacionamiento se pone
NOTA: Durante los arranques en clima fro, los
en la posicion P.
calentadores de aire permanecen encendidos
para ayudar al proceso de calentamiento del
12Indicador de apagar el motor:
motor. Es normal que la luz indicadora del
alternador permanezca encendida por 3
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones minutos despues de haberse arrancado el
y danos a la maquina. Si el indicador de motor.
apagar el motor destella y la alarma suena,
apagar inmediatamente el motor y 16Indicador de restriccion del filtro de aceite
comunicarse con el concesionario hidraulico:
autorizado.
IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danar la
Parar la maquina inmediatamente y comunicarse con bomba hidraulica. Cambiar el filtro
el concesionario autorizado cuando: de aceite hidraulico
inmediatamente cuando hay un
La presion de aceite del motor esta baja problema en el sistema.
La presion de carga de la traccion en 6 ruedas esta
baja El indicador y la luz indicadora de aviso de servicio se
La presion de frenos de servicio esta baja iluminan cuando el elemento del filtro de aceite
La temperatura de aceite de la transmision esta muy hidraulico esta obturado. Cambiar el filtro del aceite
alta. hidraulico. Ver Cambio del filtro de aceite hidraulico.
Si el indicador de APAGAR el motor y la alarma no (Seccion 3-10.)
se desactivan luego de unos cuantos minutos, parar
la maquina.
2-1-3 060705
PN=27
FuncionamientoPuesto del operador
NOTA: El aceite fro puede hacer que la luz del filtro La temperatura del aceite de la traccion en 6 ruedas
de aceite hidraulico se ilumine temporalmente. es excesiva.
La temperatura del aceite hidraulico es excesiva.
17Transmission Oil Filter Restriction Indicator:
El aceite fro puede hacer que las luces de restriccion
IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danar la del filtro del aceite de la transmision e hidraulico se
transmision. Cambiar el filtro de iluminen temporalmente.
aceite de la transmision
inmediatamente cuando hay un No es necesario apagar el motor inmediatamente,
problema en el sistema. pero se debera investigar la causa lo antes posible.
El voltaje del alternador del motor esta bajo. 29Back Button: La tecla BACK se usa para
El filtro de aire del motor esta restringido. regresar al menu anterior. La tecla BACK
El filtro de aceite de la transmision esta restringido. eventualmente retorna a la vista normal.
El filtro de aceite hidraulico esta restringido.
La presion de carga de la traccion en 6 ruedas esta
baja.
Continua en la pag. siguiente HG31779,0000340 6313FEB043/4
2-1-4 060705
PN=28
FuncionamientoPuesto del operador
30Next Button: La tecla NEXT avanza al siguiente durante el funcionamiento normal. Durante los modos
punto de seleccion de un menu o modo de de menu, la tecla SELECT activa el menu
funcionamiento. Pulsar la tecla NEXT para avanzar por seleccionado en la actualidad, proporciona informacion
todas las alternativas posibles de un menu. adicional sobre los codigos, hace una seleccion,
reposicione los temporizadores y arranca y detiene el
31Boton de seleccion: La tecla SELECT escoge cronometro.
entre las vistas de odometro, horometro y velocmetro
HG31779,0000340 6313FEB044/4
OUO1032,00015CB 6313DEC041/24
T206397
Menu principal de CMU
1. Codigos (1)
2. Ajustes maquina (2)
3. Diagnostico (3)
4. Config. monitor (4)
2-1-5 060705
PN=29
FuncionamientoPuesto del operador
Codigos (1)
6306JAN05
T206398
T206398
OUO1032,00015CB 6313DEC043/24
6330SEP03
SPN.FMI. Pulsar NEXT para visualizar el codigo
siguiente o BACK para volver a (1). Pulsar SELECT
para ver mas informacion acerca del DTC. FLC 2370.6
T193355
Codigos activ
2-1-6 060705
PN=30
FuncionamientoPuesto del operador
6308OCT03
siguiente o BACK para volver a (1). Pulsar SELECT
para ver mas informacion acerca del DTC. La pantalla
siguiente visualiza la cantidad de veces que el mismo CMU 2003.9
ocurrio, cuando aparecio por primera y ultima vez y la
T193356
indicacion del sensor en ese momento.
Codigos almacenados
6323SEP03
Primero: Ultimo:
118.0 h 119.5 h
T195058
Ocurrencias del codigo
6308DEC04
T203355
Solucion de codigos almacenados
2-1-7 060705
PN=31
FuncionamientoPuesto del operador
6315OCT04
T203356
Ajustes maquina
OUO1032,00015CB 6313DEC046/24
6305AUG03
BACK para salir
0.0 horas
T193360
OUO1032,00015CB 6313DEC047/24
2. Cronometro (2-2)
Este menu controla un cronometro. Pulsar SELECT
para iniciar y detener la cuenta del cronometro. Pulsar CRONOMETRO
NEXT para poner el cronometro en cero o BACK para
volver a (2). El valor del cronometro NO se SELEC act/desac
almacena/retiene cuando se desconecta la llave de
NEXT p/reposic
6330SEP03
contacto.
BACK para salir
00:00:00.0
T193361
2-1-8 060705
PN=32
FuncionamientoPuesto del operador
6308DEC04
9-Info controlador
T203357
Menu de diagnosticoPuente con traccion en 6 ruedas (si lo
tiene)
OUO1032,00015CB 6313DEC049/24
T206399
Menu de diagnosticoPuente normal
2-1-9 060705
PN=33
FuncionamientoPuesto del operador
27.8 V
6315OCT04
T203358
Monitor batera
OUO1032,00015CB 6313DEC0411/24
6301DEC04
aceleracion medido por el sensor del control MAT 150 F
analogico de velocidad del motor.
MATVisualiza la temperatura del aire del multiple Temp comb 140 F
T203359
de admision medida por el sensor de temperatura
del aire del multiple de admision.
Temp. comb.Visualiza la temperatura del Sensores motor
combustible medida por el sensor de temperatura
del combustible.
2-1-10 060705
PN=34
FuncionamientoPuesto del operador
3. Transmision (3-3)
Este menu visualiza las indicaciones de los sensores
que estan supervisando la transmision.
Temp. aceiteVisualiza la temperatura del aceite Transmisin 1/2
medida por el sensor de temperatura del aceite.
Vel. eje entradaVisualiza la velocidad del eje de Temp aceite 165 F
entrada (velocidad del motor) medida por el sensor
de velocidad del eje de entrada.
Vel eje entrada 800 rpm
Vel. eje salidaVisualiza la velocidad del eje de Vel eje salida 0 rpm
salida medida por el sensor de velocidad del eje de
salida. Marcha solicit P
Marcha solicit.Visualiza la marcha solicitada
determinada por el modulo del interruptor de
posicion de estacionamiento/fuera de punto muerto.
Pedal av. lentoVisualiza el porcentaje de posicion Transmisin 2/2
del pedal de avance lento medido por el modulo del
pedal de avance lento. Pedal av. lento 100%
Parte sup. embr.Visualiza el estado del interruptor Parte sup. embr. S
de la parte superior del embrague.
Fondo embragueVisualiza el estado del interruptor Fondo embrague No
6301DEC04
de fondo del embrague.
AutoShift instaladoVisualiza el estado de la AutoShift instalado S
funcion de transmision automatica.
T203360
Sensores de la transmision
OUO1032,00015CB 6313DEC0413/24
6315OCT04
71F
T203361
Sensores hidraulicos
2-1-11 060705
PN=35
FuncionamientoPuesto del operador
6301DEC04
rueda delantera izquierda.
Vel. rueda der.Velocidad del motor delantero
derecho medida por el sensor de velocidad de la Pres. bomba izq. 2300 psi
rueda delantera derecha. Pres. bomba der. 2350 psi
T203362
Pres. bomba izq.Presion de la bomba hidrostatica
izquierda medida por el sensor de presion de la
Sensores 6WD
bomba de 6WD izquierda.
Pres. bomba der.Presion de la bomba hidrostatica
derecha medida por el sensor de presion de la
bomba de 6WD derecha.
OUO1032,00015CB 6313DEC0415/24
6301DEC04
la maquina medida por el sensor de la articulacion.
Voltios articulac.Visualiza la articulacion de la % emis. combust. 95%
maquina como un voltaje medido por el sensor de la
articulacion. Voltios emis. comb. 4.65 V
T203363
% emis. comb.Visualiza el nivel de combustible
como porcentaje del tanque lleno medido por el
sensor de nivel de combustible. Sensores de la maquina
Voltios emis. comb.Visualiza el nivel de
combustible como un voltaje medido por el sensor
de nivel de combustible.
2-1-12 060705
PN=36
FuncionamientoPuesto del operador
6301DEC04
Des. 6WD act./desact.
T203364
Menu de interruptores de la maquina
2-1-13 060705
PN=37
FuncionamientoPuesto del operador
6322SEP03
monitor se oscurece si el interruptor funciona
correctamente. Presionar
cualquier
botn.
T193389
OUO1032,00015CB 6313DEC0418/24
6308DEC04
pieza, numero de software y version de software de
la unidad de control de carga flexible (FLC) (A3).
CMUVisualiza el numero de serie, numero de
pieza, numero de software y version de software de
T203371
la unidad del monitor de CAN (CMU) (A6).
Ident. maq.Visualiza el numero de serie de la
maquina. Informacion de la unidad de control
2-1-14 060705
PN=38
FuncionamientoPuesto del operador
1. Unidades (4-1)
2. Ilumin. de fondo (4-2)
3. Contraste LCD (4-3) Config monitor 1/4
4. Medidor articul. (4-4) 1-Unidades
2-Ilum. de fondo
3-Contraste LCD
4-Articulacin
6306JAN05
T206400
T206400
OUO1032,00015CB 6313DEC0420/24
1. Unidades (4-1)
Este menu fija las unidades para todas las funciones
de la CMU. Pulsar SELECT para seleccionar el modo
deseado.
Unidades 1/2
InglesasTodas las unidades son del sistema Ingls
ingles.
6305AUG03
MetricasTodas las unidades son del sistema Mtrico
metrico.
T193395
OUO1032,00015CB 6313DEC0421/24
2-1-15 060705
PN=39
FuncionamientoPuesto del operador
6322SEP03
almacenar el valor actual. Una vez pulsada SELECT,
la CMU confirma que el valor esta almacenado. Para
salir de este menu, pulsar MENU para regresar al SELECT p/guardar
menu principal. 9
T193398
OUO1032,00015CB 6313DEC0423/24
6315OCT04
articulacion.
SELECT p/guardar
Back para salir
T203366
Medidor articul.
OUO1032,00015CB 6313DEC0424/24
2-1-16 060705
PN=40
FuncionamientoPuesto del operador
Teclado
UN03DEC04
T204749A
1No se usa 7Control de proyectorSi lo 12Control de modo de 16Control del pasador de
2Control de luces de tiene transmisio n automatica bloqueo del caballete
conduccion y de 8Control de luces de trabajo Si la tiene 17No se usa
marcadores del lado derecho de la 13Control de desempanador 18No se usa
3Control de luces de trabajo cabinaSi las tiene de cristal traseroSi lo 19Control del lavacristal
delanteras de la cabinaSi 9Control del lavaparabrisas tiene trasero
las tiene superior 14Control del lavaparabrisas 20Control del limpiacristal
4Control de luces de trabajo 10Control del inferior
del chasisSi las tiene limpiaparabrisas superior 15Control de
5No se usa 11Control de espejos limpiaparabrisas inferior
6Control de luces de trabajo retrovisores calentados Si lo tiene
de esquinas de la cabina Si los tiene
Si las tiene
OUO1032,000151D 6310NOV041/1
2-1-17 060705
PN=41
FuncionamientoPuesto del operador
2-1-18 060705
PN=42
FuncionamientoPuesto del operador
11Control de espejos retrovisores calentados Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine la
Si los tiene: Pulsar y soltar el control hasta que se primera luz para hacer que el limpiaparabrisas
ilumine la luz para calentar los espejos retrovisores. inferior funcione de modo intermitente.
Pulsar y soltar el control hasta que se apague la luz Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine la luz
para apagar el calentador o el mismo se apagara central para que el limpiaparabrisas inferior funcione
automaticamente despues de cinco minutos. a baja velocidad.
Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine la
12Control de modo de transmision automatica tercera luz para que el limpiaparabrisas inferior
Si la tiene: Pulsar y soltar el control hasta que se funcione a alta velocidad.
ilumine la luz. La transmision ahora esta en modo Pulsar y soltar el control hasta que no se ilumine
automatico. La transmision automatica esta ninguna luz para apagar el limpiaparabrisas inferior.
disponible entre las marchas 5a a 8a en avance y
retroceso. La gama de transmision real es de la cuarta 16Control del pasador de bloqueo del caballete:
marcha a la posicion actual de la palanca de cambios. Mantener pulsado el control por 3 segundos hasta que
Si la palanca de cambios esta en la quinta marcha o se ilumine la luz para desbloquear el pasador de
superior, la transmision cambia entre la cuarta marcha bloqueo del caballete. Pulsar y soltar el control hasta
y la posicion actual del selector de marcha (palanca que la luz se apague para bloquear el pasador de
de cambios), segun la velocidad del motor, posicion bloqueo del caballete.
del acelerador y carga del motor.
17No se usa
Pulsar y soltar el control hasta que se apague la luz.
La transmision ahora esta en modo manual. 18No se usa
13Control de desempanador de cristal trasero 19Control del lavacristal trasero: Pulsar el control
Si lo tiene: Pulsar y soltar el control hasta que se para lavar el cristal trasero. Si se pulsa el control
ilumine la luz para descongelar el cristal trasero. tambien se activa el funcionamiento del limpiacristal a
Pulsar y soltar el control hasta que no se ilumine velocidad lenta. Despues de haber soltado el control,
ninguna luz para apagar el desempanador o el mismo la escobilla del limpiaparabrisas barre el cristal cuatro
se apagara automaticamente despues de cinco veces y se apaga automaticamente.
minutos.
20Control de limpiacristal trasero: El control tiene
14Control del lavaparabrisas inferior: Pulsar el tres posiciones:
control para lavar el parabrisas inferior. Si se pulsa el
control tambien se activa el funcionamiento del Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine la
limpiaparabrisas a velocidad lenta. Despues de haber primera luz para hacer que el limpiacristal funcione
soltado el control, la escobilla del limpiaparabrisas de modo intermitente.
barre el cristal cuatro veces y se apaga Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine la
automaticamente. segunda luz para hacer que el limpiacristal funcione
a velocidad lenta.
15Control de limpiaparabrisas inferiorSi lo Pulsar y soltar el control hasta que no se ilumine
tiene: El control tiene cuatro posiciones: ninguna luz para apagar el limpiacristal.
HG31779,000033C 6318MAY052/2
2-1-19 060705
PN=43
FuncionamientoPuesto del operador
Consola delantera
UN03DEC04
viraje a derecha.
T204750A
el control de foco alto/bajo hacia arriba (izquierda) para
encender las luces de foco alto.
UN16NOV04
los acumuladores de impacto. El sistema de impacto de la
hoja ofrece amortiguacion o proteccion cuando la hoja
hace contacto con un objeto inmovil.
T204751A
Oprimir la mitad superior del control de luces de
advertencia (5) para encender las luces de advertencia.
Oprimir la mitad inferior del control para apagar las luces.
OUO1032,000151E 6310NOV041/1
OUO1032,000151F 6310NOV041/1
2-1-20 060705
PN=44
FuncionamientoPuesto del operador
UN18JAN05
solamente en las marchas 17.
16WD activada
T204754A
26WD desactivada
OUO1032,0001521 6310NOV041/1
UN18JAN05
lento de 6WD (1) desactivado, o cuando la transmision
esta en las marchas 47 (maquinas 772D y 872D) o
marcha 4 (maquinas 672D), las ruedas delanteras no se
desplazan hasta que se suelte completamente el pedal de
T204754B
avance lento.
OUO1032,0001522 6310NOV041/1
2-1-21 060705
PN=45
FuncionamientoPuesto del operador
UN18JAN05
aumentarse o reducirse cambiando la presion de
inflado de los neumaticos traseros y/o delanteros.
Ver Revision de la presion de los neumaticos.
(Seccion 3-3.)
T204754C
Funcionamiento del control de modo de agresividad
Probador de cuadrante Funcion
17 Velocidad de las ruedas 1Control de 6WD
delanteras inferior a la de las 2Control de avance lento de 6WD
ruedas traseras 3Control de modo de agresividad
8 Velocidades iguales de las
ruedas delanteras y traseras
915 Velocidad de las ruedas
delanteras superior a la de las
ruedas traseras
OUO1032,0001523 6310NOV041/1
2-1-22 060705
PN=46
FuncionamientoPuesto del operador
UN18JAN05
velocidad del motor:
T204754D
control de velocidad del motor.
2-1-23 060705
PN=47
FuncionamientoPuesto del operador
Palancas
UN18JAN05
Palanca de control de la transmision y del freno de
estacionamiento
T204755A
El freno de estacionamiento se aplica cuando la palanca
de control de la transmision y del freno de
estacionamiento (1) se pone en la posicion P.
1Palanca de control de la transmision y del
freno de estacionamiento
NOTA: El freno de estacionamiento se aplica por accion
de resorte y se suelta hidraulicamente.
OUO1032,0001524 6310NOV041/3
UN10NOV88
DRotacion de crculo
EDesplazamiento lateral de crculo
FArticulacion
GInclinacion de ruedas
HAccesorioSi lo tiene
T6222BB
IElevacion de hojaLado derecho
OUO1032,0001524 6310NOV042/3
AEscarificador
BDesplazamiento lateral de hoja
CInclinacion de la hoja
UN10NOV88
DRotacion de crculo
EDesplazamiento lateral de crculo
FArticulacion
GInclinacion de ruedas
HElevacion de lado izquierdo de hoja
T6222BB
OUO1032,0001524 6310NOV043/3
2-1-24 060705
PN=48
FuncionamientoPuesto del operador
Pedales
UN07DEC04
APedal de avance lento
BFreno
CAcelerador
DDesaceleradorSi lo tiene
T205681
OUO1032,0001525 6310NOV041/1
Luces
UN16NOV04
UN16NOV04
T204768A
T204769A
Lado derecho
OUO1032,0001526 6310NOV041/1
2-1-25 060705
PN=49
FuncionamientoPuesto del operador
UN16NOV04
Girar la perilla (2) de control de temperatura para ajustar
la temperatura del aire. Girar en sentido horario hacia
CALOR (rojo) para obtener aire mas caliente. Girar en
T204753A
sentido contrahorario hacia FRIO (azul) para obtener aire
mas fro.
UN16NOV04
1Pestillo
T204772A
OUO1032,0001527 6310NOV041/1
1Pestillos (2)
OUO1032,00015EB 6318JAN051/1
2-1-26 060705
PN=50
FuncionamientoPuesto del operador
UN16NOV04
puerta (2) hacia el frente de la maquina para soltarla.
T204771A
2Manija exterior en puerta de cabina
UN18JAN05
T205699A
OUO1032,0001528 6310NOV041/1
2-1-27 060705
PN=51
FuncionamientoPuesto del operador
UN15JUL98
Levantar la palanca (B) para mover el asiento hacia
adelante o hacia atras. Soltar la palanca y deslizar el
asiento para trabarlo en su lugar.
T106149
Girar la perilla (C) en sentido horario para elevar el
apoyabrazos; en sentido contrahorario para bajarlo.
UN15JUL98
Mover la perilla (F) hacia atras o adelante para colocar el
soporte lumbar en una de sus tres posiciones.
T116382
En los asientos con suspension neumatica: Para elevar el
asiento o hacer la suspension mas suave, tirar de la
perilla de ajuste de altura/suspension hacia fuera, APerilla de ajuste de peso/altura
conectar la llave de contacto y empujar la perilla de ajuste BPalanca de ajuste longitudinal
de altura/suspension hacia adentro. CPalanca de ajuste de apoyabrazos
DTuerca de ajuste de altura de apoyabrazos
EPalanca de ajuste de inclinacion del respaldo
FPerilla de ajuste lumbar
OUO1032,00015E2 6304JAN051/1
2-1-28 060705
PN=52
FuncionamientoPuesto del operador
Tomacorriente auxiliar de 12 V
UN17JAN05
T204717C
OUO1032,00015E5 6314JAN051/1
2-1-29 060705
PN=53
FuncionamientoMaquina
Inspeccion diaria de la maquina antes del
arranque
UN03MAR97
FRevisar el nivel de aceite del sistema de la
transmision.
T106098
HRevisar el nivel de aceite del sistema hidraulico.
ANeumaticos
BPedales y palancas
CTamiz de toma de aire
DPeldanos del mando tandem
ENivel de aceite del motor
FNivel de aceite en sistema de transmision
GNivel de refrigerante en mirilla
HNivel de aceite del sistema hidraulico
IRadiador y enfriadores
TX,20,DX652 6307JAN971/1
2-2-1 060705
PN=54
FuncionamientoMaquina
TX,20,DH2913 6312JUL931/1
1. Girar la llave de contacto en sentido horario a la velocidad del motor, bloqueo del diferencial o
posicion de marcha. senalizadores de viraje se iluminan.
Todas las luces indicadoras deberan iluminarse. Si La bocina de advertencia suena dos veces y los
alguna luz no se ilumina, posiblemente la bombilla indicadores permanecen iluminados. Si alguna de
esta quemada. estas luces no se ilumina, consultar al
concesionario autorizado.
2. Si la funcion correspondiente esta activada, los
indicadores de bloqueo del caballete, control de
OUO1032,00015E4 6313MAY051/1
Interruptor de batera
UN10NOV04
1Interruptor de batera
T204731A
OUO1032,0001529 6310NOV041/1
2-2-2 060705
PN=55
FuncionamientoMaquina
UN23AUG88
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones o
la muerte causadas por el arranque inesperado
de la maquina.
TS175
NO arrancar el motor poniendo en cortocircuito
los bornes del arrancador. La maquina
arrancara engranada si se pasa por alto el
circuito normal.
UN18JAN05
de marcha en estacionamiento.
T204755A
vuelcos en todas las circunstancias.
2-2-3 060705
PN=56
FuncionamientoMaquina
ARRANQUE670D y 672D
2-2-4 060705
PN=57
FuncionamientoMaquina
CALENTAMIENTO
PARADA
2-2-5 060705
PN=58
FuncionamientoMaquina
Maquinas serie 600 Tiempos de esperar para arrancar en las maquinas 770D,
772D, 870D y 872D
Si se mueve la llave de contacto de la posicion Temperatura de refrigerante Tiempo de esperar para
DESCONECTADA a la CONECTADA, la unidad de del motor arrancar
control del motor (ECU) calcula la temperatura del -30C 35 segundos
combustible y, de ser necesario, energiza las bujas de -22F
precalentamiento. Se enciende el indicador de esperar -25C 27 segundos
para arrancar en el monitor (CMU) y permanece -13F
encendido hasta que el combustible se caliente a la -10C 19 segundos
temperatura correcta. Entonces se apaga el indicador -14F
de esperar para arrancar y el motor esta listo para -5C 9 segundos
arrancar. 23F
10C 3 segundos
Tiempos de esperar para arrancar en las maquinas 670D y 50F
672D 15C 0 segundos
Temperatura del combustible Tiempo de esperar para 59F
arrancar
-30C 15 segundos
-22F
-25C 15 segundos
-13F
-20C 11 segundos
-4F
-15C 7 segundos
-5F
-10C 4.5 segundos
14F
-5C 2.2 segundos
23F
0C 0 segundos
32F
2-2-6 060705
PN=59
FuncionamientoMaquina
NOTA: Las opciones de arranque auxiliar con eter y Para acortar los tiempos de arranque y
calefactor de aire de admision estan mejorar el arranque a temperaturas menores
disponibles solamente en las maquinas de las que 0C (32F) y/o a altitudes superiores a los
series 700 y 800. Las bujas de 1200 m (4000 ft), se recomienda lo siguiente:
precalentamiento son equipo estandar en las
maquinas de la serie 600.
Arranque en fro durante Arranque en fro antes del Arranque en fro en Arranque en fro
el otono invierno el invierno artico
Temperatura 49 a 0 C (120 a 32F) -1 to -18C (31 to 0F) -19 to -25C (-1 to -26 to -40C (-14 to
-13F) -40F)
Combustible diesel No. 2 No. 1 No. 1 No. 1
Aceite motor Ver la Seccion 3-1 Ver la Seccion 3-1 Ver la Seccion 3-1 Ver la Seccion 3-1
Aceite de la transmision Ver la Seccion 3-1 Ver la Seccion 3-1 Ver la Seccion 3-1 Ver la Seccion 3-1
Aceite hidraulico Ver la Seccion 3-1 Ver la Seccion 3-1 Ver la Seccion 3-1 Ver la Seccion 3-1
Calentador de airea, b Opcional Opcional No se recomienda No se recomienda
Arranque suave de bomba Opcional Opcional Requeridos Requeridos
hidraulica
Auxiliar de arranque con Opcional Requeridos Requeridos Requeridos
eterc
Capacidad de batera 750 1400 1400 1400
(CCA)a
Calentador de bloque del Opcional Opcional Requeridos Requeridos
motor
a
Para el calentador de aire se necesitan las bateras grandes.
b
No se recomienda el uso de calentadores de aire a alturas superiores a aproximadamente 4000 ft.
c
Si la temperatura de la superficie del motor es superior a 40F (4C), el sistema de eter no funciona.
OUO1032,00015B2 6330NOV042/2
2-2-7 060705
PN=60
FuncionamientoMaquina
OUO1032,0001569 6311NOV041/1
TX03679,00017F9 6314JAN051/1
UN01DEC04
adecuadamente para evitar movimientos inesperados
cuando el motor arranque.
1Borne positivo
T204730B
2-2-8 060705
PN=61
FuncionamientoMaquina
UN25JAN01
pinza a tierra (-) de la batera antes de cargar
las bateras en la maquina.
T137512
de 24 voltios con negativo (-) a tierra.
Conectar dos bateras de refuerzo de
12 V en serie. 1Bateras de la maquina
2Bateras de refuerzo
1. Conectar un extremo del cable positivo al borne
positivo de las bateras de la maquina (1) y el otro
extremo al borne positivo de las bateras de refuerzo
(2).
3. Arrancar el motor.
OUO1032,000152B 6310NOV042/2
2-2-9 060705
PN=62
FuncionamientoMaquina
TX,25,DX655 6313MAY051/1
2-2-10 060705
PN=63
FuncionamientoMaquina
UN18JAN05
2. Bajar todo el equipo al suelo.
T204755A
freno de estacionamiento (1) aplica el freno de
estacionamiento al ponerla en la posicion P y lo
suelta al ponerla en punto muerto, en avance o
1Palanca de control de la transmision y del
en retroceso. freno de estacionamiento
OUO1032,000152C 6310NOV041/1
2-2-11 060705
PN=64
FuncionamientoMaquina
Paradas de emergencia
TX,25,DX741 6312AUG031/1
2-2-12 060705
PN=65
FuncionamientoMaquina
Funcionamiento de palancas
UN18JAN05
ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que la
maquina se mueva inesperadamente. Siempre
poner la palanca de control de la transmision
en posicion de estacionamiento (P) antes de
T204755A
abandonar el asiento del operador.
2-2-13 060705
PN=66
FuncionamientoMaquina
UN03DEC04
Empujar las palancas completamente hacia adelante
hasta el tope para activar la flotacion de la hoja.
T205639
palancas hacia atras.
T205639
La funcion de flotacion permite a la hoja seguir el
contorno de superficies duras e irregulares.
UN03DEC04
Para mover materiales sueltos sobre superficies
compactadas.
Para nivelar una superficie dura con materiales sueltos.
(Solo poner en flotacion el extremo de la hoja que esta
T205640
en contacto con la superficie dura.) T205640
OUO1032,000152D 6310NOV042/11
UN03DEC04
izquierda.
T205641
Continua en la pag. siguiente OUO1032,000152D 6310NOV043/11
2-2-14 060705
PN=67
FuncionamientoMaquina
UN03DEC04
1Palanca de orientacion de hoja
T205642
T205642
OUO1032,000152D 6310NOV044/11
UN03DEC04
contrahorario.
T205643
T205643
OUO1032,000152D 6310NOV045/11
UN03DEC04
izquierda.
T205644 T205644
2-2-15 060705
PN=68
FuncionamientoMaquina
Palanca de la articulacion 1
UN03DEC04
Usar la palanca de la articulacion:
T205645
cuando las ruedas delanteras descentradas estan sobre
T205645
suelo mojado o inestable.
Para hacer un viraje cerrado cuando las ruedas estan
1Palanca de la articulacion
inclinadas.
Junto con la traccion delantera hidrostatica, segun sea
necesario.
OUO1032,000152D 6310NOV047/11
UN03DEC04
izquierda.
T205646
Hacia la hilera cuando se hace un corte profundo.
T205646
Para hacer virajes mas cerrados.
UN05JAN05
1Palanca de inclinacion de ruedas
T206413A
2-2-16 060705
PN=69
FuncionamientoMaquina
UN03DEC04
Empujar la palanca para bajar el escarificador o
desgarradora.
T205647
la desgarradora se activa por medio de un
T205647
conmutador basculante.
1Palanca
OUO1032,000152D 6310NOV049/11
UN03DEC04
Empujar la palanca completamente hacia adelante hasta
el tope para activar la funcion de flotacion del accesorio.
T205647
la palanca hacia atras.
T205647
1Palanca
OUO1032,000152D 6310NOV0410/11
T205648
OUO1032,000152D 6310NOV0411/11
2-2-17 060705
PN=70
FuncionamientoMaquina
UN03DEC04
(1) en la posicion CONECTADO.
T204750B
El diferencial puede bloquearse o desbloquearse con la
maquina en movimiento o detenida.
1Control de bloqueo del diferencial
Desbloquear el diferencial para hacer virajes mas
cerrados y reducir el desgaste de los neumaticos.
OUO1032,000152E 6310NOV041/1
2-2-18 060705
PN=71
FuncionamientoMaquina
UN03DEC04
2. Poner las palancas de elevacion de la hoja en posicion
de flotacion.
T204749B
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones
causadas por el movimiento inesperado de un
componente. No soltar el pasador de bloqueo a
menos que la hoja este descansando sobre el
suelo, de lo contrario esta caera
repentinamente.
UN16NOV04
5. Pulsar el control del pasador de bloqueo del caballete
para bloquear (hasta que se apague la luz). Si el
pasador de bloqueo no se engrana, desplazar el
crculo levemente para alinear el pasador de bloqueo
T204773A
con su agujero.
UN16MAY05
T211363A
OUO1032,000152F 6313MAY051/1
2-2-19 060705
PN=72
FuncionamientoMaquina
UN03MAR97
posicion de banco derecho. Usar las funciones
opuestas para poner la hoja en posicion de banco
izquierdo.
T106187
1. Colocar el crculo ligeramente a la derecha de la lnea
central.
UN04FEB97
9. Girar la hoja en sentido contrahorario para poner el
extremo derecho de la hoja hacia adelante.
TX,35,DX665 6321AUG011/1
2-2-20 060705
PN=73
FuncionamientoMaquina
TX14740,000014F 6330JUN041/1
Estacionamiento de la maquina
UN18JAN05
2. Bajar hasta el suelo todos los equipos.
T204755A
freno de estacionamiento aplica el freno de
estacionamiento al ponerla en la posicion P y lo
suelta al ponerla en punto muerto, en avance o
1Palanca de control de la transmision y del
en retroceso. freno de estacionamiento
OUO1032,0001530 6310NOV041/1
2-2-21 060705
PN=74
FuncionamientoMaquina
Retorno a taller
Codigos de falla para diagnostico
177.00 522256.01 523720.00 523734.31 523712.31
177.04 522257.00 523720.01 523735.04 523717.31
177.05 522257.01 523721.00 523736.14 523718.31
525.02 522258.00 523721.01 523736.31 523731.31
525.12 522258.01 523722.00 523738.31 523732.31
723.02 522259.00 523722.01 523739.31 523733.31
2000.02 522259.01 523723.00 523740.31 523764.03
2000.09 522397.04 523723.01 523741.31 523764.05
2033.02 522398.12 523724.00 523742.31 524029.00
2033.09 522405.05 523724.01 523747.14 524029.01
522252.00 522413.12 523725.00 523750.04 524029.12
522252.01 522414.03 523725.01 523754.03 524271.03
522253.00 522414.05 523726.00 523755.05 524271.05
522253.01 522507.14 523726.01 523761.03 524272.03
522254.00 523655.03 523727.00 523761.05 524272.05
522254.01 523699.31 523727.01 523762.03 524273.03
522255.00 523700.31 523728.31 523762.05 524273.05
522255.01 523708.02 523729.31 523763.03 524275.31
522256.00 523711.02 523730.31 523763.05
CED,OUOE002,1705 6307MAY011/1
2-2-22 060705
PN=75
FuncionamientoMaquina
Funcionamiento de la transmision
2-2-23 060705
PN=76
FuncionamientoMaquina
Igualacion de velocidades
2-2-24 060705
PN=77
FuncionamientoMaquina
Cambios de sentido
2-2-25 060705
PN=78
FuncionamientoMaquina
TX,35,FF759 6312APR931/1
2-2-26 060705
PN=79
FuncionamientoMaquina
UN18JAN05
Valor especificado
Altura de transporteCabina o
dosel estandarAltura ................................................................3175 mm
T204755A
10 ft 5.0 in.
Altura de transporteCabina de
altura maximaAltura .................................................................3400 mm
11 ft 1.9 in.
1Palanca de control de la transmision y del
freno de estacionamiento
1. Mantener limpia la plataforma del remolque. Colocar
cunas contra las ruedas del camion.
2-2-27 060705
PN=80
FuncionamientoMaquina
OUO1032,00015C9 6308DEC042/2
2-2-28 060705
PN=81
FuncionamientoMaquina
Procedimiento de remolcado
2-2-29 060705
PN=82
FuncionamientoMaquina
113
UN22DEC04
T204652
T204652
670D, 672D, 770D y 772D
a. Desconectar la manguera (1) del freno de 5. Para las maquinas 870D y 872D:
estacionamiento de la valvula del freno de
estacionamiento.
2-2-30 060705
PN=83
FuncionamientoMaquina
113
UN21DEC04
T204648
T204648
870D y 872D
113Acoplador rapido
OUO1032,00015CC 6314DEC043/3
2-2-31 060705
PN=84
MantenimientoMaquina
Combustible diesel
Consultar al proveedor local de combustible para La lubricidad del combustible debera aprobar la
obtener las propiedades del combustible diesel prueba de rozamiento BOCLE a un nivel de carga
disponible en la zona. mnimo de 3100 gramos.
Indice cetanico mnimo de 40. Se prefiere que el Se pueden usar SOLO los combustibles diesel
ndice cetanico sea mayor que 50, especialmente si la biodegradables que cumplan con la norma DIN 51606
temperatura baja a menos de -20C (-4F) o en alturas o su equivalente.
mayores que 1500 m (5000 ft).
No mezclar aceite de motor usado ni ningun tipo de
Temperatura de obturacion de filtros (CFPP) por lubricante con el combustible diesel.
debajo de la temperatura mnima anticipada O punto
de turbidez de por lo menos 5C (9F) por debajo de
la temperatura mnima anticipada.
DX,FUEL1 6324JAN001/1
3-1-1 060705
PN=85
MantenimientoMaquina
Consultar al proveedor local de combustible para descomponerse. Esto hace que el almacenamiento y
obtener las propiedades del combustible diesel manejo adecuados del combustible diesel
biodegradable disponible en la zona. biodegradable cobre importancia especial. Las zonas
de preocupacion incluyen:
Se pueden usar SOLO los combustibles diesel
biodegradables que cumplan con la version mas Calidad del combustible nuevo
reciente de la norma ASTM D6751, EN 14214 o su Contenido de agua en el combustible
equivalente. Problemas debidos al envejecimiento del
combustible
Se ha hallado que los combustibles biodegradables
pueden mejorar la lubricidad en concentraciones de Los problemas potenciales causados por deficiencias
hasta 5% de mezcla (tambien conocido como B5) con en las areas arriba mencionadas cuando se usa
combustible diesel a base de petroleo. combustible diesel biodegradable en concentraciones
superiores al 5% pueden causar los sntomas
Cuando se usa una mezcla de combustible diesel siguientes:
biodegradable, el nivel de aceite del motor debe
revisarse diariamente si la temperatura del aire es Perdida de potencia y deterioro del rendimiento
10C (14F) o inferior. Si el aceite se diluye con Fugas de combustible
combustible, acortar los intervalos de cambio de aceite Corrosion del equipo de inyeccion de combustible
de modo correspondiente. Coquizacion y obstruccion de toberas de inyeccion,
causando fallas de encendido del motor
IMPORTANTE: Los aceites vegetales crudos NO Obturacion del filtro
son aceptables para uso como Formacion de laca y/o agarrotamiento de
combustible en los motores John componentes internos
Deere. Formacion de lodo y sedimentos
Reduccion de la vida util de los componentes del
Estos aceites no se consumen motor
completamente y causan la falla del
motor porque dejan depositos en Consultar con el proveedor de combustible para
los inyectores y en la camara de obtener aditivos que mejoren el almacenamiento y
combustion. rendimiento de los combustibles diesel
biodegradables.
Un beneficio ambiental principal del combustible
biodegradable es la capacidad que tiene de
DX,FUEL7 6305JAN041/1
3-1-2 060705
PN=86
MantenimientoMaquina
TX,45,JC2126 6315AUG971/1
3-1-3 060705
PN=87
MantenimientoMaquina
DX,FUEL4 6320JAN051/1
3-1-4 060705
PN=88
MantenimientoMaquina
SAE 15W-40
SAE 10W-40
John Deere PLUS-50 es el aceite preferido. 20C 68F
SAE 10W-30
SAE 5W-30
SAE 0W-40
SAE 5W-30
Tambien se recomiendan los aceites que cumplan una de 10C 50F
las siguientes especificaciones:
0C 32F
UN06JAN05
Pueden usarse tambien otros tipos de aceites cuando -30C -22F
cumplan una o mas de las siguientes especificaciones:
-40C -40F
T206414
Clasificacion de servicio API CI-4 T206414
Clasificacion de servicio API CH-4D
Categora de servicio API CGI-4
Categora de servicio API CF-4
Aceite ACEA secuencia E3
Aceite ACEA secuencia E2
3-1-5 060705
PN=89
MantenimientoMaquina
UN19NOV01
Pueden usarse tambien otros tipos de aceites cuando
cumplan una o mas de las siguientes especificaciones:
T148385
Clasificacion de servicio CG-4 de API
3-1-6 060705
PN=90
MantenimientoMaquina
UN10OCT97
condiciones siguientes:
TS1660
Usar el aceite siguiente si es necesario utilizar un aceite
biodegradable:
1
BIO-HY-GARD cumple o excede los requisitos mnimos de 80% de
biodegradacion en un plazo de 21 das, segun el metodo de prueba
CEC-L-33T-82. El aceite BIO-HY-GARD no debe mezclarse con
aceites minerales, ya que esto reduce la biodegradacion y hace
imposible reciclar el aceite.
CED,TX03679,5692 6314SEP011/1
3-1-7 060705
PN=91
MantenimientoMaquina
Grasa
UN31OCT03
espesantes de grasas no son
compatibles con otros. Consultar con
el proveedor antes de combinar
diferentes tipos de grasa.
TS1674
DX,GREA4 6307NOV031/1
Debido a las condiciones en determinadas zonas, En general, evitar mezclar aceites de marcas o tipos
puede ser necesario utilizar lubricantes diferentes a los diferentes. Los fabricantes anaden aditivos al aceite
recomendados en este manual. Es posible que para cumplir ciertas especificaciones y requisitos de
algunos lubricantes no esten disponibles en la zona. rendimiento. El mezclar aceites diferentes puede
interferir con las funciones de sus aditivos y degradar
Pueden utilizarse lubricantes sinteticos cuando el rendimiento del lubricante.
cumplan las especificaciones indicadas en este
manual. Consultar al concesionario autorizado para obtener
informacion y recomendaciones especficas.
Los lmites de temperatura y los intervalos de servicio
indicados en este manual corresponden a aceites
tanto convencionales como sinteticos.
TX14740,0001C42 6320OCT001/1
3-1-8 060705
PN=92
MantenimientoMaquina
El sistema de enfriamiento del motor se llena para aditivos, formulados para la proteccion de motores
ofrecer proteccion todo el ano contra la corrosion y diesel para servicio severo contra la corrosion y la
picaduras de las camisas de cilindros y proteccion erosion y picaduras de las camisas de cilindros. Estos
contra la congelacion a temperaturas de hasta -37C tambien requieren la restitucion de aditivos durante el
(-34F). intervalo de vaciado.
Se recomienda usar el refrigerante del motor indicado En el caso de los motores diesel para servicio severo,
a continuacion para dar servicio al motor: pueden usarse refrigerantes a base de glicol
propilenico con bajo contenido de silicatos si cumplen
Refrigerante prediluido John Deere COOL-GARD una de las normas siguientes:
Tambien se recomienda el refrigerante del motor ASTM D6211 para refrigerante prediluido
siguiente: ASTM D6211 para refrigerante concentrado en una
solucion de 40% a 60% de concentrado y agua de
Refrigerante concentrado John Deere COOL-GARD calidad
en una solucion de 40% a 60% de concentrado y
agua de calidad. Los refrigerantes que satisfacen la norma ASTM
D6211 no requieren el uso de aditivos, salvo la
Los refrigerantes COOL-GARD de John Deere no restitucion periodica de aditivos durante el intervalo de
requieren el uso de aditivos, salvo la restitucion vaciado.
periodica de aditivos durante el intervalo de vaciado.
Proteccion contra congelacion
Refrigerantes a base de glicol etilenico
Una solucion a partes iguales de refrigerante del motor
En el caso de los motores diesel para servicio severo, a base de glicol etilenico y agua protege contra la
pueden usarse otros refrigerantes a base de glicol congelacion a temperaturas de hasta -37C (-34F).
etilenico o propilenico con bajo contenido de silicatos
si cumplen una de las especificaciones siguientes: Una solucion a partes iguales de refrigerante de motor
a base de glicol propilenico y agua protege contra la
ASTM D6210 para refrigerante prediluido congelacion a temperaturas de hasta -33C (-27F).
ASTM D6210 para refrigerante concentrado en una
solucion de 40% a 60% de concentrado y agua de Si se necesita proteccion para temperaturas mas
calidad bajas, consultar al concesionario John Deere para las
recomendaciones del caso.
Los refrigerantes que satisfacen la norma ASTM
D6210 no requieren el uso de aditivos, salvo la Calidad de agua
restitucion periodica de aditivos durante el intervalo de
vaciado. La calidad del agua es importante para el rendimiento
del sistema de enfriamiento. Se recomienda mezclar
En el caso de los motores diesel para servicio severo, agua desionizada, desmineralizada o destilada con el
tambien pueden usarse otros refrigerantes a base de concentrado de refrigerante de motor a base de glicol
glicol etilenico y con bajo contenido de silicatos si etilenico y de glicol propilenico.
cumplen una de las normas siguientes:
IMPORTANTE: No usar aditivos selladores ni
ASTM D5345 para refrigerante prediluido anticongelantes que contengan
ASTM D4985 para refrigerante concentrado en una aditivos selladores en el sistema de
solucion de 40% a 60% de concentrado y agua de enfriamiento.
calidad
No mezclar un refrigerante a base
Los refrigerantes que satisfacen la norma ASTM de glicol etilenico con uno a base
D5345 o ASTM D4985 requieren una carga inicial de de glicol propilenico.
DX,COOL3 6318OCT011/1
3-1-9 060705
PN=93
MantenimientoMaquina
DX,COOL6 6318MAR961/1
3-1-10 060705
PN=94
MantenimientoMantenimiento periodico
Dar servicio a la maquina en los intervalos
especificados
UN16NOV04
periodico (1) y en las paginas siguientes.
T204774A
500 horas dar mantenimiento, de ser aplicable, a los
componentes listados bajo 250, 100, 50 y 10 horas o
diariamente.
OUO1032,0001532 6310NOV041/1
UN05JAN05
1Boton SELECT
2Pantalla del monitor
T206179
T206179
TX,50,DX672 6310JAN971/1
3-2-1 060705
PN=95
MantenimientoMantenimiento periodico
Tanque de combustible
Valor especificado
Tanque de combustible
Capacidad............................................................................ 401 l (106 gal)
CED,TX03679,5712 6312AUG031/1
3-2-2 060705
PN=96
MantenimientoMantenimiento periodico
UN10NOV04
abandonar el asiento del operador, efectuar los pasos
descritos mas abajo, a menos que se especifique otra
posicion en el procedimiento.
T204731A
1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.
OUO1032,0001533 6310NOV041/1
3-2-3 060705
PN=97
MantenimientoMantenimiento periodico
UN16NOV04
chasis antes de trabajar en la zona de la
articulacion de los chasis.
T204820A
2. Sacar los pasadores de resorte y el pasador de
bloqueo (1) para sacar el pasador de bloqueo (2) de la Lado izquierdo
posicion de almacenamiento.
UN20DEC04
1Pasador de bloqueo
2Pasador de bloqueo de la articulacion
T206190A
Lado izquierdo
OUO1032,0001534 6310NOV041/1
Puertas de servicio
UN16NOV04
servicio 25 grados, impidiendo que la misma choque
contra neumaticos de sobretamano.
La posicion del primer agujero permite abrir la puerta
de servicio 60 grados.
T204774B
La posicion del segundo agujero permite abrir la puerta
de servicio 90 grados (completamente abierta).
Series 700 y 800
OUO1032,0001535 6310NOV041/1
3-2-4 060705
PN=98
MantenimientoMantenimiento periodico
UN27JUN91
No desprender o marcar en la lista de revisiones que
aparece en esta seccion; guardarla para hacer copias
adicionales.
T7511CO
TX,50,FF2898 6316NOV001/1
3-2-5 060705
PN=99
MantenimientoMantenimiento periodico
UN16SEP97
UN16SEP97
T111410
T111411
OILSCAN PLUS, COOLSCAN PLUS y el juego de proceder al cambio de un filtro y/o fluido en el intervalo
prueba de refrigerante 3-Way son productos John recomendado. Ciertos sistemas requieren un muestreo
Deere para tomar muestras de fluidos que ayudan al mas frecuente. Consultar al concesionario John Deere
control del rendimiento de la maquina y la condicion sobre el programa de mantenimiento mas adecuado
de los sistemas. El objetivo de un programa de para la aplicacion especfica. El concesionario tiene
muestreo de fluidos es asegurar la disponibilidad de la los productos para tomar muestras y la experiencia
maquina cuando se la necesita y reducir los costos de para ayudar al usuario de la maquina a reducir los
reparacion al identificar los problemas potenciales, costos totales de operacion mediante el muestreo de
antes de que puedan causar averas de importancia. fluidos.
3-2-6 060705
PN=100
MantenimientoMantenimiento periodico
Intervalos de mantenimiento
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Dar servicio a la maquina en los intervalos especificados en esta tabla. Ademas, efectuar el mantenimiento de los componentes en los
multiplos de los intervalos originales. Por ejemplo, a las 500 horas dar servicio (de ser aplicable) a los componentes listados bajo 250, 100,
50 y 10 horas o diariamente.
Segun se requiera
Revisar el cilindro de fluido auxiliar de arranque (si lo tiene). Sustituir Lubricacion de agujeros del pasador de bloqueo del caballete
si fuese necesario
Limpieza o cambio de los filtros de aire fresco y de aire recirculado Limpieza del filtro de admision de aire del motor (si lo indica el
de la cabina monitor)
Lubricacion del pinon del crculo Limpieza de los bornes de batera y apriete de abrazaderas
Inspeccion y ajuste de la presion de los neumaticos Cambio del tamiz de combustible en lnea (solamente en las series
700 y 800)
Ajuste del espacio libre de los insertos de desgaste del crculo de Vaciado del agua y sedimentos del sumidero del tanque de
hoja y bastidor de tiro combustible
Ajuste o cambio de los receptaculos de los cilindros elevadores de la Inspeccion de las correas
hoja
Cambio de los insertos de desgaste de la hoja Limpieza del radiador, enfriador de aceite, enfriador de aire de carga
y enfriador de combustible
Cada 10 horas o diariamente
Revision del nivel de aceite del deposito hidraulico Revision del nivel de aceite del motor
Revision del nivel de aceite de la transmision Revision del nivel del tanque de rebose de refrigerante del motor
Cada 50 horas
Lubricacion de la desgarradora y/o el escarificador traseros (si los Lubricacion del pivote de inclinacion del puente delantero
tiene)
Lubricacion de pivotes de los chasis Lubricacion de pasadores de direccion del puente delantero
Lubricacion de pivotes del cilindro de direccion del chasis Lubricacion de extremos de barra de acoplamiento
Lubricacion del extremo de cabeza de los pivotes de cilindro de la
Lubricacion de pivotes de horquillas de cilindros elevadores direccion
Lubricacion de bola de bastidor de tiro Lubricacion de brazos y cilindros elevadores de la hoja
Lubricacion de pivotes de cilindro de inclinacion de eje delantero Lubricacion del pasador de bloqueo del caballete
Lubricacion del escarificador y/o hoja topadora delanteros (si los Lubricacion de pivotes de cilindros de orientacion de hoja
tiene)
Revision y vaciado del filtro de combustible/separador de agua
Lubricacion de pasadores de pivote del puente delantero primario
Lubricacion del pasador de oscilacion del puente delantero
Seguimiento de 100 horas
Cambio del filtro de aceite de la transmision Cambio del filtro de aceite del diferencial
Cambio de aceite de rodaje del motor y el filtro
3-2-7 060705
PN=101
MantenimientoMantenimiento periodico
3-2-8 060705
PN=102
MantenimientoMantenimiento periodico
Observaciones:
Fecha: Indicacion del horometro:
Tecnico:
Observaciones:
Fecha: Indicacion del horometro:
Tecnico:
OUO1032,0001513 6301NOV043/3
3-2-9 060705
PN=103
MantenimientoMantenimiento periodico
Piezas requeridas
Para asegurar el rendimiento y la disponibilidad de la maquina, usar solamente las piezas de repuesto originales John
Deere. Verificar la exactitud de los numeros de pieza y la disponibilidad de piezas asociadas, tales como anillos "O" para
filtros.
Numero Seguimiento 250 500 1000 2000 3000 4000 4500
de pieza de 100 horas horas horas horas horas horas horas
horas
Filtro de aceite del motor:
670D y 672D RE504836 1 1 1 1 1 1
770D y 772D RE521420 1 1 1 1 1 1
870D y 872D
Filtro de aceite de transmision AT305049 1 1 1 1 1 1
Filtro de aceite de la caja del diferencial AT306605 1 1 1 1 1
Filtro primario de combustible:
670D y 672D RE517180 1 1 1 1 1
770D y 772D RE522687 1 1 1 1 1
870D y 872D
Filtro final de combustible:
670D y 672D RE509032 1 1 1 1 1
770D y 772D RE522688 1 1 1 1 1
870D y 872D
COOLSCAN PLUS AT183016 1 1 1 1 1 1
Filtro de aire primario:
670D y 672D AT178516 1 1 1 1
770D y 772D RE51629 1 1 1 1
870D y 872D
Filtro de aire secundario:
670D y 672D AT178517 1 1 1 1
770D y 772D RE51630 1 1 1 1
870D y 872D
Tazon de polvo R48568 1 1 1 1
670D y 672D
Filtro de aceite hidraulico AT308274 1 1
Respiradero del puente AT101565 1 1
Respiradero del deposito AT101565 1 1
Aceite PLUS 50 Aceite hidraulico y del TY6389
motor:
670D y 672D 23.7 l 23.7 l 23.7 l 23.7 l 23.7 l 76.7 l
6.25 gal 6.25 6.25 6.25 gal 6.25 20.25
gal gal gal gal
770D y 772D 28.4 l 28.4 l 28.4 l 28.4 l 28.4 l 81.4 l
870D y 872D 7.5 gal 7.5 gal 7.5 gal 7.5 gal 7.5 gal 21.5
gal
Aceite de los cubos de 6WD (si los TY6354 14 l 14 l 14 l 14 l
tiene)2 3.75 3.75 gal 3.75 3.75
gal gal gal
HY-GARD Aceite de la transmision, TY6354 64.5 l 216.5 l
diferencial, mando en tandem y 17 gal 57 gal
mecanismo del crculo
3-2-10 060705
PN=104
MantenimientoMantenimiento periodico
Para asegurar el rendimiento y la disponibilidad de la maquina, usar solamente las piezas de repuesto originales John
Deere. Verificar la exactitud de los numeros de pieza y la disponibilidad de piezas asociadas, tales como anillos "O" para
filtros.
Numero Seguimiento 250 500 1000 2000 3000 4000 4500
de pieza de 100 horas horas horas horas horas horas horas
horas
Refrigerante prediluido para radiador (2.5 TY16036
gal)
45.4 l
670D y 672D 12 gal
770D y 772D 49.2 l
870D y 872D 13 gal
Filtro de aire fresco de cabina AT191102 Segun se requiera
Filtro de aire recirculado de cabina AT307501 Segun se requiera
Tamiz de combustible en lnea
770D y 772D AT223493 Segun se requiera
870D y 872D
Amortiguador de vibraciones
670D y 672D RE508577 1
770D y 772D RE57603 1
870D y 872D
Acondicionador de refrigerante TY16004 Segun se requiera
DIESELSCAN AT180344 Segun se requiera
OILSCAN PLUS es una marca registrada de Deere & Company OUO1032,0001512 6301NOV042/2
3-2-11 060705
PN=105
MantenimientoSegun se requiera
Revision del cilindro de fluido auxiliar de
arranqueSi lo tiene
UN19DEC01
es un lquido sumamente inflamable. Mantener
la lata lejos del calor, chispas y llama expuesta.
El contenido esta a presion. NO incinerar ni
perforar la lata. Quitar la lata de la maquina si
T149327B
no se necesita el fluido de arranque.
OUO1032,0001537 6310NOV041/1
3-3-1 060705
PN=106
MantenimientoSegun se requiera
UN11NOV04
presion del aire comprimido a menos de 210
kPa (2.1 bar) (30 psi) cuando se utilice para
limpiar. Ver que no haya personas cerca del
lugar, protegerse contra las partculas lanzadas
T204717A
y usar equipo protector, incluyendo gafas de
seguridad.
UN05JAN05
Lavar el filtro en agua tibia con jabon. Enjuagar el
filtro y dejarlo secar antes de usar el acondicionador
de aire.
T204718A
5. De ser necesario, cambiar los filtros.
OUO1032,0001538 6310NOV041/1
Seccion 3-1.)
OUO1032,0001514 6301NOV041/1
3-3-2 060705
PN=107
MantenimientoSegun se requiera
UN23AUG88
autorizado o a un taller calificado para solicitar
la inspeccion del conjunto de aro y neumatico y
las reparaciones del caso.
TS211
Al inflar los neumaticos, usar una boquilla con
presilla y una manguera de extension cuyo
largo le permita estar de pie a un lado y NO en
frente ni encima del conjunto del neumatico.
Usar una jaula de seguridad si se tiene
disponible.
UN21OCT88
conjunto de aro y neumatico inflado. El calor
producido por la soldadura podra causar un
aumento en la presion y ocasionar la explosion
del neumatico.
T87502
No intentar el montaje de un neumatico si no se
tiene el equipo y experiencia apropiados para
efectuar el trabajo. Pedir al concesionario
autorizado o a un taller calificado de
reparaciones que efectue el trabajo.
3-3-3 060705
PN=108
MantenimientoSegun se requiera
OUO1032,000156A 6311NOV042/3
6316NOV04
T204631
T204631
NOTA: La presion de embarque puede diferir de la 4. Se puede aumentar la presion de inflado en
presion de funcionamiento de los neumaticos. 15 psi para trabajos de corte de zanjas y
Es posible regular la presion de inflado de los en pendientes para evitar el
neumaticos segun las condiciones de trabajo, desplazamiento del cordon.
de acuerdo con las recomendaciones del 5. NO ajustar la presion de los neumaticos a
fabricante. valores inferiores a los mnimos indicados
en la tabla. Comunicarse con el fabricante
1. Todas las presiones se miden en libras por de los neumaticos para detalles
pulgada cuadrada a la temperatura adicionales.
ambiente. Ajustar los neumaticos 6. Es posible aumentar (o reducir) la
delanteros y traseros de acuerdo con la agresividad de la traccion delantera
carga y la agresividad deseada de la hidraulica aumentando (o reduciendo) la
6WDSi la tiene (ver el N 6). presion de los neumaticos delanteros en 5
2. Las cargas de la tabla son para neumaticos psi y/o reduciendo (o aumentando) la
individuales, dividir el peso del eje presion de los neumaticos traseros en 5
delantero por 2 y el peso del eje trasero psi.
por 4 para determinar la carga en el
neumatico.
3. Es posible exceder la presion de inflado
recomendada en 50% para el embarque y
para la nivelacion final a velocidades bajas.
OUO1032,000156A 6311NOV043/3
3-3-4 060705
PN=109
MantenimientoSegun se requiera
UN04MAR97
Si hay juego o desgaste excesivo, consultar al
concesionario autorizado.
T107801
AInsertos de desgaste de crculo de hoja y bastidor
de tiro
6 puntos
OUO1032,0001539 6310NOV041/1
UN16NOV04
El receptaculo debe poder moverse con la mano.
T204775A
del espacio libre de la rotula y receptaculo del cilindro.
(Seccion 4-1.)
Lado derecho
1Receptaculo de cilindro elevador de la hoja
OUO1032,000153A 6310NOV041/1
concesionario autorizado.
OUO1032,000153B 6310NOV041/1
3-3-5 060705
PN=110
MantenimientoSegun se requiera
UN16NOV04
2. Soltar el pasador de bloqueo del agujero central.
T204778A
Siete puntos, lado izquierdo y centro
OUO1032,000153C 6310NOV041/1
UN27AUG96
T102338
Continua en la pag. siguiente OUO1032,000156C 6311NOV041/3
3-3-6 060705
PN=111
MantenimientoSegun se requiera
UN04FEB97
3. De ser necesario, quitar el elemento secundario (B).
AElemento primario
BElemento secundario
T106406
UN25JUN98
T106407
Continua en la pag. siguiente OUO1032,000156C 6311NOV042/3
3-3-7 060705
PN=112
MantenimientoSegun se requiera
UN09NOV88
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones
causadas por partculas lanzadas. Reducir la
presion del aire comprimido a menos de 210
kPa (2.1 bar) (30 psi) cuando se utilice para
T47764
limpiar. Ver que no haya personas cerca del
lugar, protegerse contra las partculas lanzadas
y usar equipo protector, incluyendo gafas de
seguridad.
8. Instalar la cubierta.
OUO1032,000156C 6311NOV043/3
3-3-8 060705
PN=113
MantenimientoSegun se requiera
UN21OCT88
volver a conectarla al final.
T6758AA
2. Limpiar los bornes (A) y las pinzas con un cepillo de
alambre. ABorne
BGrasa lubricante
3. Aplicar grasa (B) en la frontera entre el borne de la
batera y la parte superior de la caja de la batera para
evitar los escapes de grasa.
TX,55,FF765 6328APR931/1
UN05JAN05
2. Quitar las abrazaderas del tamiz en lnea (2).
T206404A
4. De ser necesario, quitar la abrazadera de la lnea de
combustible o llenar el tanque de combustible.
OUO1032,0001515 6301NOV041/1
3-3-9 060705
PN=114
MantenimientoSegun se requiera
UN20DEC04
2. Quitar la valvula y la manguera del filtro de
combustible.
T206259B
3. Abrir la valvula de corte del filtro de combustible y
vaciar el agua y los sedimentos en un recipiente. Botar
los desechos de forma debida.
Serie 600
UN17JAN05
6. Purgar el sistema de combustible. Ver Purga del
sistema de combustible. (Seccion 4-1.)
T204736C
1Valvula de corte del tanque de combustible
3-3-10 060705
PN=115
MantenimientoSegun se requiera
UN05JAN05
1. Con los escudos del motor y protectores del ventilador
instalados, aplicar el freno de estacionamiento y
colocar la transmision en la posicion de
T206409A
estacionamiento (P).
3-3-11 060705
PN=116
MantenimientoSegun se requiera
UN05JAN05
de correas e instalar la cubierta.
T206567
la correa. Continuar girando el tensor de correa hasta
T206567
que entre en contacto con el tope. Devolver
Serie 600 sin acondicionador de aire
lentamente el tensor a la posicion de correa tensada.
Si el tensor exhibio aspereza excesiva o
funcionamiento irregular al quitarlo o retornarlo a la
posicion de correa tensada, cambiar el tensor de la 1 2
correa.
9. Instalar la cubierta. 5
6
UN05JAN05
1Alternador
2Rueda gua 7
3Polea del ciguenal 4
4Bomba de refrigeranteSerie 600 solamente
5Tensor
T206568
6Rueda tensoraSi tiene acondicionador de aire
T206568 3
7Compresor de aireSi tiene acondicionador de
aire Serie 600 con acondicionador de aire
2
1
UN05JAN05
3
T206569
T206569
Series 700 y 800 sin acondicionador de aire
2
1
6
7
5
UN05JAN05
3
T206549
T206549
Series 700 y 800 con acondicionador de aire
3-3-12 060705
PN=117
MantenimientoSegun se requiera
UN05JAN05
1Mando del ventilador
2Tensor
3Rueda gua
4Polea del ciguenal 3
4
T206548
T206548
OUO1032,0001516 6301NOV043/3
UN05JAN05
Limpiar el radiador y las aletas del enfriador.
T206405A
aletas. No exceder 621 kPa (6 bar) (90 psi). Enviar el
chorro de aire directamente entre las aletas para evitar
doblarlas.
OUO1032,00015D7 6320DEC041/1
3-3-13 060705
PN=118
MantenimientoCada 10 horas o diariamente
Revision del nivel del deposito de aceite
hidraulico
UN10NOV04
sin aceite en el sistema hidraulico.
T204719A
2. Bajar todo el equipo al suelo e inclinar la hoja
completamente hacia atras.
UN10NOV04
5. Revisar la mirilla (1). El aceite debera estar en la zona
de aceite fro.
T204720A
6. De ser necesario, quitar la tapa de llenado (2) de
aceite hidraulico y anadir aceite. (Ver la Seccion 3-1.)
7. Instalar la tapa.
1Mirilla
2Tapa de llenado de aceite hidraulico
OUO1032,000153D 6310NOV041/1
3-4-1 060705
PN=119
MantenimientoCada 10 horas o diariamente
UN11NOV04
No llenar la transmision
excesivamente con aceite.
T204721A
1. La maquina debe estar sobre una superficie nivelada
con todos sus accesorios sobre el suelo y el motor
Series 700 y 800
apagado.
1Varilla de medicion de la transmision
NOTA: Es preferible revisar el nivel de aceite cuando
esta fro, antes de arrancar el motor.
OUO1032,000153E 6310NOV041/1
3-4-2 060705
PN=120
MantenimientoCada 10 horas o diariamente
UN04JAN05
Se obtiene la indicacion de nivel de aceite mas exacta
cuando el motor esta fro, antes de ponerse en marcha al
comienzo de la jornada de trabajo.
T206273
1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.
Serie 600
UN11NOV04
En las maquinas de las series 700 y 800, apretar la
tapa de llenado (C) para asentarla completamente.
Sacar la tapa de llenado para revisar el nivel de aceite.
T204721B
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR: El motor esta
lleno cuando el nivel de aceite esta en la zona
cuadriculada. Se puede hacer funcionar el motor Varilla de medicion y tapa de llenado de aceite del motorSeries
cuando el nivel de aceite esta por encima de la marca 700 y 800
ADD.
AVarilla de medicion de aceite
BTapa de llenado de la serie 600
DESPUES DE QUE EL MOTOR HA ESTADO EN CVarilla de medicion y tapa de llenado de las
MARCHA: Dejar que el aceite se vace al carter por 10 series 700 y 800
minutos antes de revisar el nivel de aceite. Diez
minutos despues de haber apagado el motor, el nivel
debe estar por encima de la marca ADD.
OUO1032,000153F 6310NOV041/1
3-4-3 060705
PN=121
MantenimientoCada 10 horas o diariamente
UN10NOV04
caliente. No quitar la tapa a menos que el motor
este fro. Aflojar la tapa lentamente hasta el
tope. Descargar la presion del sistema de
enfriamiento antes de quitar la tapa.
T204725A
1. Con el motor fro, revisar el nivel de refrigerante desde
el lado derecho de la maquina.
UN16NOV04
anadir refrigerante al tanque de rebose.
T204818A
tanque de rebose. El nivel de refrigerante debe cubrir
la mirilla.
OUO1032,0001540 6310NOV041/1
3-4-4 060705
PN=122
MantenimientoCada 50 horas
Lubricacion de desgarradora traseraSi la
tiene
UN17MAY05
T211469A
16 puntos, se ilustra lado izquierdo
AM40430,00000B5 6317MAY051/1
3-5-1 060705
PN=123
MantenimientoCada 50 horas
UN12NOV04
T204733A
Cuatro puntos
UN12NOV04
T204734A
Dos puntos, lado izquierdo
OUO1032,0001542 6310NOV041/1
3-5-2 060705
PN=124
MantenimientoCada 50 horas
UN17JAN05
T204778C
Dos puntos, lado derecho
OUO1032,0001543 6310NOV041/1
UN12NOV04
T204735A
OUO1032,0001544 6310NOV041/1
UN16NOV04
T204780A
Dos puntos
OUO1032,0001545 6310NOV041/1
3-5-3 060705
PN=125
MantenimientoCada 50 horas
Lubricacion de los pivotes de los cilindros de inclinacion del puente delantero (puente de
6WD)
UN29NOV01
UN29NOV01
T148594B
T148470E
Lubricar hasta que salga grasa por la junta. (Ver la
Seccion 3-1.)
OUO1032,0001546 6310NOV041/1
UN16NOV04
T204824A
10 puntos
OUO1032,0001547 6310NOV041/1
3-5-4 060705
PN=126
MantenimientoCada 50 horas
UN26MAY89
T6238AI1
10 puntos
TX14740,000015A 6330JUN041/1
UN16NOV04
T204804A
OUO1032,00015D8 6320DEC041/1
3-5-5 060705
PN=127
MantenimientoCada 50 horas
UN16NOV04
UN16NOV04
T204805A
T204804A
Lubricar hasta que salga grasa por la junta. (Ver la
Seccion 3-1.)
OUO1032,0001548 6310NOV041/1
UN05JAN05
T204811B
2 puntos
OUO1032,0001549 6310NOV041/1
3-5-6 060705
PN=128
MantenimientoCada 50 horas
UN20DEC04
T206298A
2 puntos, se ilustra lado izquierdo
TX14740,0000154 6330JUN041/1
UN20DEC04
Seccion 3-1.)
T206299A
2 puntos, se ilustra lado derecho
TX14740,0000155 6330JUN041/1
3-5-7 060705
PN=129
MantenimientoCada 50 horas
UN03MAR97
T107609
Cuatro puntos, lado izquierdo
TX14740,0000160 6330JUN041/1
UN16NOV04
T204808A
Cuatro puntos, lado izquierdo
OUO1032,000154A 6310NOV041/1
3-5-8 060705
PN=130
MantenimientoCada 50 horas
UN16NOV04
T204809A
Dos puntos, lado izquierdo
OUO1032,000154B 6310NOV041/1
UN13DEC04
T205704A
Dos puntos, lado izquierdo
OUO1032,00015B3 6330NOV041/1
3-5-9 060705
PN=131
MantenimientoCada 50 horas
UN16NOV04
T204811A
Dos puntos
TX14740,0000157 6330JUN041/1
UN16NOV04
Seccion 3-1.)
T204809B
Dos puntos, lado derecho
OUO1032,000154C 6310NOV041/1
3-5-10 060705
PN=132
MantenimientoCada 50 horas
UN16NOV04
UN16NOV04
T204783A
T204779A
Cuatro puntos, lado derecho Cuatro puntos, lado derecho
UN16NOV04
UN16NOV04
T204775B
T204778B
Dos puntos, lado izquierdo Cuatro puntos, lado izquierdo
OUO1032,000154D 6310NOV041/1
UN16NOV04
T204784A
OUO1032,000154E 6310NOV041/1
3-5-11 060705
PN=133
MantenimientoCada 50 horas
UN16NOV04
T204785A
OUO1032,000154F 6310NOV041/1
UN17JAN05
2. Colocar una bandeja debajo de la valvula de vaciado
del filtro primario.
T206527B
NOTA: Si se abre el tornillo de purga ayuda a que el
agua y los sedimentos se vacen mas
rapidamente. Serie 600
3. Abrir la valvula (2) de vaciado en la parte inferior del 1Filtro primario de combustible
filtro primario y vaciar el agua del sistema de 2Valvula de vaciado
combustible en un recipiente.
OUO1032,0001541 6310NOV041/1
3-5-12 060705
PN=134
MantenimientoDespues de primeras 100 h
Cambio del filtro de aceite de la transmision
2. Apagar el motor.
UN05JAN05
3. Girar el filtro (1) en sentido contrahorario para quitarlo.
T206406A
5. Aplicar una capa delgada de aceite a la
empaquetadura del filtro nuevo.
1Filtro de aceite de transmision
6. Instalar el filtro nuevo. Girar el filtro en sentido horario
a mano hasta que la empaquetadura toque la
superficie de montaje.
OUO1032,00015D9 6320DEC041/1
UN17JAN05
2. Quitar el tapon de vaciado (1).
1Tapon de vaciado
3-6-1 060705
PN=135
MantenimientoDespues de primeras 100 h
UN20DEC04
a mano hasta que la empaquetadura toque la
superficie de montaje.
T206186A
8. Girar la valvula de vaciado en sentido horario para
Serie 600
cerrarla.
BFiltro
UN12NOV04
T204736A
Series 700 y 800
OUO1032,0001552 6310NOV042/3
Valor especificado
UN11NOV04
Aceite del motorSerie 600
Capacidad ......................................................................................... 23.7 l
6.25 gal
Aceite del motorSeries 700 y
T204721B
800Capacidad ................................................................................28.4 l
7.5 gal
12. Arrancar el motor y hacerlo funcionar a ralent lento. Series 700 y 800
CTapa de llenado
Comprobar que la luz de presion de aceite del motor
se apague de inmediato. Si no, apagar el motor de
inmediato y buscar la causa.
OUO1032,0001552 6310NOV043/3
3-6-2 060705
PN=136
MantenimientoDespues de primeras 100 h
UN11NOV04
2. Apagar el motor.
T204721C
4. Cambiar el elemento del filtro.
5. Limpiar el tazon.
Series 700 y 800
OUO1032,0001559 6310NOV041/1
3-6-3 060705
PN=137
MantenimientoCada 250 horas
Revision del nivel de aceite de la caja del
diferencial
UN20DEC04
2. Bajar hasta el suelo todos los equipos.
3. Apagar el motor.
T206274A
4. Colocar cunas en las ruedas para evitar el movimiento
de la maquina.
TX14740,0000169 6330JUN041/1
UN11NOV04
del receptor-secador indica "mojado"
(rosado), el secador esta saturado y
debera ser sustituido dentro de las
siguientes 100 horas de
T204723A
funcionamiento de la maquina para
evitar la mayor acumulacion de
humedad en el refrigerante.
Series 700 y 800
1. Observar el indicador (A) para ver si su color indica AIndicador de humedad del receptor-secador
que el secador esta seco (azul) o mojado (rosado).
OUO1032,0001550 6310NOV041/1
3-7-1 060705
PN=138
MantenimientoCada 250 horas
UN05DEC01
3. Soltar lentamente el tapon de revision. Si el cubo esta
lleno, el aceite empezara a vaciar del tapon. Si no sale
aceite, quitar el tapon de llenado y vaciado y
lentamente agregar aceite hasta que comience a salir
T148909B
por el tapon. (Ver la Seccion 3-1.)
1Agujero de acceso
2Tapon de vaciado y llenado
OUO1032,0001551 6310NOV041/1
3-7-2 060705
PN=139
MantenimientoCada 250 horas
UN23AUG88
una linterna para verificar el nivel del
electrolito.
TS204
colocando un objeto metalico en los polos.
Usar un voltmetro o hidrometro.
UN23AUG88
1. Enjuagar la piel con agua.
2. Aplicar bicarbonato de soda o cal para
neutralizar el acido.
3. Enjuagarse los ojos con agua por 1530
TS203
minutos. Pedir atencion medica
inmediatamente.
1. No inducir el vomito.
2. Beber grandes cantidades de agua o leche,
sin embargo no mas de 1.9 litros (2 qt).
3. Pedir atencion medica inmediatamente.
3-7-3 060705
PN=140
MantenimientoCada 250 horas
TX03679,0001788 6311MAY012/3
UN10NOV88
especfica corregida de 1.260. Cargar la batera si la
lectura es inferior a 1.200.
T85402
SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company TX03679,0001788 6311MAY013/3
3-7-4 060705
PN=141
MantenimientoCada 500 horas
Cambio de aceite y sustitucion del filtro del
motor
UN17JAN05
del intervalo normal.
T206274B
Apagar el motor.
OUO1032,0001552 6310NOV041/3
UN20DEC04
a mano hasta que la empaquetadura toque la
superficie de montaje.
T206186A
8. Girar la valvula de vaciado en sentido horario para
Serie 600
cerrarla.
BFiltro
UN12NOV04
T204736A
3-8-1 060705
PN=142
MantenimientoCada 500 horas
Valor especificado
UN11NOV04
Aceite del motorSerie 600
Capacidad ......................................................................................... 23.7 l
6.25 gal
Aceite del motorSeries 700 y
T204721B
800Capacidad ................................................................................28.4 l
7.5 gal
12. Arrancar el motor y hacerlo funcionar a ralent lento. Series 700 y 800
CTapa de llenado
Comprobar que la luz de presion de aceite del motor
se apague de inmediato. Si no, apagar el motor de
inmediato y buscar la causa.
OUO1032,0001552 6310NOV043/3
UN11NOV04
2. Apagar el motor.
T204724A
4. Colocar el bastidor de tiro de modo que el mecanismo
quede nivelado.
OUO1032,0001554 6310NOV041/1
3-8-2 060705
PN=143
MantenimientoCada 500 horas
3-8-3 060705
PN=144
MantenimientoCada 500 horas
UN20DEC04
2. Limpiar la base del filtro.
T206186C
en el filtro.)
Serie 600
4. Purgar el sistema de combustible. Ver Purga del
sistema de combustible. (Seccion 4-1.)
UN17JAN05
T204736B
Series 700 y 800
OUO1032,0001556 6310NOV041/1
3-8-4 060705
PN=145
MantenimientoCada 500 horas
UN23AUG88
este fro. Aflojar la tapa lentamente hasta el
tope. Descargar la presion del sistema de
enfriamiento antes de quitar la tapa.
TS281
IMPORTANTE: El lquido acondicionador de
refrigerante John Deere no protege
contra congelacion. El acondicionador
de refrigerante evita la formacion de
oxido e incrustacion, y reduce la
cavitacion.
NO agregar acondicionador de
UN10NOV04
refrigerante lquido John Deere a un
sistema de enfriamiento que tenga un
sistema de filtro acondicionador en
buenas condiciones. Un exceso del
T204725A
acondicionador en el sistema de
enfriamiento puede causar la
precipitacion de silicatos. Cuando esto
ocurre, se forma un gel que puede
obstruir los conductos de refrigerante
del radiador y del motor y el motor se
puede sobrecalentar.
UN13AUG97
o si se reemplaza un tercio o mas del
refrigerante. Anadir acondicionador de refrigerante
de ser necesario.
T111110
1. Sacar la tapa de rebose (1) y probar la concentracion
de la solucion refrigerante. Usar uno de estos juegos
para revisar el refrigerante. Juego de prueba 3-Way
COOLSCAN PLUS:
T111109
COOLSCAN PLUS es una marca registrada de Deere & Company. Continua en la pag. siguiente OUO1032,0001557 6310NOV041/2
3-8-5 060705
PN=146
MantenimientoCada 500 horas
COOLSCAN PLUS es una marca registrada de Deere & Company. OUO1032,0001557 6310NOV042/2
UN16NOV04
3. Apagar el motor.
T204797A
5. Limpiar a fondo la zona alrededor de una de las placas
Dos lugares
de inspeccion (2). Sacar la placa de inspeccion y
anadir aceite de ser necesario. (Ver la Seccion 3-1.) 1Tapon de nivel de aceite
2Placa de inspeccion
6. Instalar la placa de inspeccion y el tapon de nivel de
aceite.
OUO1032,0001558 6310NOV041/2
OUO1032,0001558 6310NOV042/2
3-8-6 060705
PN=147
MantenimientoCada 500 horas
UN20DEC04
2. Limpiar la base del filtro.
T206186B
4. Purgar el sistema de combustible. Ver Purga del
Serie 600
sistema de combustible. (Seccion 4-1.)
UN19JAN05
T204736F
Series 700 y 800
OUO1032,0001553 6310NOV041/1
3-8-7 060705
PN=148
MantenimientoCada 1000 horas
Cambio de aceite de los cubos de 6WDSi
los tiene
UN05DEC01
3. Quitar ambos tapones.
T148910B
5. Con la mano, hacer girar el neumatico hasta que el
tapon de revision este alineado con el agujero de
acceso y el tapon de vaciado este en la posicion de 12 1Agujero de acceso
horas. 2Tapon de vaciado y llenado
Valor especificado
Cubos de 6WD (c/u)Capacidad .......................................................7.0 l
7.5 qt
OUO1032,000155A 6310NOV041/1
3-9-1 060705
PN=149
MantenimientoCada 1000 horas
UN04FEB97
2. Quitar el pasador hendido (B) y la tuerca ranurada (C).
T106818
4. Quitar el cubo (H).
UN04FEB97
7. Engrasar los conos de cojinete. (Ver la Seccion 3-1.)
T106817
9. Montar el cubo en el eje. Instalar el cono (F) del
cojinete y la arandela retenedora.
ATapacubos
BPasador hendido
10. Aplicar lubricante a las roscas. CTuerca ranurada
DEmpaquetadura
11. Instalar la tuerca ranurada. Apretar la tuerca al valor EArandela retenedora
especificado mientras se hace girar el cubo de la FCono de cojinete
GPista exterior de cojinete
rueda delantera para asentar los cojinetes. Aflojar la
HCubo
tuerca hasta alinear la ranura mas cercana con el IPista exterior de cojinete
agujero del eje. Instalar el pasador hendido. JCono de cojinete
KPista de sello de aceite
Valor especificado LSello de aceite
Tuerca ranuradaPar de apriete ..................................................95 Nm
70 lb-ft
OUO1032,000155B 6320JAN051/1
3-9-2 060705
PN=150
MantenimientoCada 1000 horas
1. Quitar la cubierta.
UN04FEB97
3. Quitar el elemento secundario (B).
T106406
5. Instalar elementos nuevos.
6. Instalar la cubierta.
AElemento primario
BElemento secundario
UN25JUN98
T106407
TX,90,DX714 6308MAY011/1
UN20DEC04
del prefiltro quedara anulada y la vida
util de los elementos sera muy corta.
La valvula debera cerrarse cuando el
motor funcione a mas de 1/3 de su
T206186D
aceleracion maxima.
3-9-3 060705
PN=151
MantenimientoCada 1000 horas
UN14JAN05
T206855
T206855 1
Serie 600
1Abrazaderas de manguera
3-9-4 060705
PN=152
MantenimientoCada 1000 horas
UN11JAN05
T206913
T206913
Serie 600
1Abrazaderas de manguera
3-9-5 060705
PN=153
MantenimientoCada 1000 horas
1
1
1
UN17JAN05
1
T205698
T205698
1Abrazaderas de manguera
(se usan 8)
Revisar las mangueras en busca de roturas y danos. Apretar las abrazaderas (1).
OUO1032,00015E1 6303JAN053/3
3-9-6 060705
PN=154
MantenimientoCada 2000 horas
Cambio del filtro del respiradero del puente y
filtro del respiradero del deposito hidraulico
UN16NOV04
2. Quitar el filtro (1 o 2).
T204816A
4. Instalar las mangueras.
UN16NOV04
T204817A
Series 700 y 800
OUO1032,000155D 6310NOV041/1
3-10-1 060705
PN=155
MantenimientoCada 2000 horas
UN20DEC04
3. Apagar el motor.
T206274A
inferior de la caja del diferencial. Dejar que el aceite se
vace a un recipiente. Botar debidamente el aceite
viejo.
UN17JAN05
7. Anadir aceite por el agujero (1) del tapon de revision
hasta que el nivel quede a ras con el fondo del
agujero. Esperar 5 minutos para que el aceite pueda
fluir hacia los mandos finales izquierdo y derecho y
T207094A
volver a revisar el nivel. (Ver la Seccion 3-1.)
Valor especificado
Aceite de la caja del diferencial
Capacidad ........................................................................................... 36 l 1Tapon de revision
9.5 gal 2Tapones de vaciado (2)
3Tapon de vaciado
8. Repetir el paso 6 hasta que el nivel de aceite
permanezca a ras con el fondo del agujero del tapon
de revision.
OUO1032,00015E7 6314JAN051/1
2. Apagar el motor.
ATapon
3-10-2 060705
PN=156
MantenimientoCada 2000 horas
UN04FEB97
8. Quitar el tamiz de entrada (C) y limpiarlo con solvente.
T106305
10. Instalar el tubo. Apretar los pernos (A).
OUO1032,00015E8 6314JAN052/3
UN11NOV04
13. Llenar la transmision con aceite por el tubo de
llenado (A). (Ver la Seccion 3-1.)
Valor especificado
T204721D
Aceite de la transmision
Capacidad ...................................................................... 22.7 l con el filtro
6 gal including filter Series 700 y 800
14. Hacer funcionar el motor por 1 minuto. Apagar el ATubo de llenado de aceite
motor. Esperar 10 minutos para que el aceite se
deposite.
OUO1032,00015E8 6314JAN053/3
3-10-3 060705
PN=157
MantenimientoCada 2000 horas
UN11NOV04
(2).
T204724B
vaciado.
Valor especificado
Aceite de caja de engranajes
Capacidad ........................................................................................... 5.7 l
1.5 gal
OUO1032,000155E 6310NOV041/1
AAgujero
Lado izquierdo
TX14740,0000172 6330JUN041/1
3-10-4 060705
PN=158
MantenimientoCada 2000 horas
UN20DEC04
1Tubo del respiradero del carter del motor
T206186E
Serie 600
UN17JAN05
T204736E
Series 700 y 800
OUO1032,000155F 6310NOV041/1
3-10-5 060705
PN=159
MantenimientoCada 2000 horas
2. Apagar el motor.
UN10NOV04
3. Girar el filtro (1) en sentido contrahorario para quitarlo.
T204719B
5. Aplicar una capa delgada de aceite a la
empaquetadura del filtro nuevo.
Series 700 y 800
UN10NOV04
8. Apretarlo 1/23/4 de vuelta mas.
T204720A
10. Arrancar el motor y hacerlo funcionar durante 2
minutos. Series 700 y 800
11. Apagar el motor. Revisar el nivel de aceite y buscar 1Filtro de aceite hidraulico
2Tapa de llenado de aceite hidraulico
fugas alrededor del filtro. Apretar el filtro solamente lo
suficiente para eliminar las fugas.
OUO1032,0001560 6310NOV041/1
3-10-6 060705
PN=160
MantenimientoCada 3000 horas
Vaciado del sistema de enfriamiento
UN23AUG88
tope. Descargar la presion del sistema de
enfriamiento antes de quitar la tapa.
TS281
enfriamiento usando productos comerciales, cambiar los
termostatos y volver a llenar el sistema con refrigerante
nuevo.
3-11-1 060705
PN=161
MantenimientoCada 3000 horas
UN10NOV04
3. Conectar una manguera a la valvula de vaciado (4) en
el bloque del motor. La manguera de la valvula de
vaciado (3) del radiador se suministra con la maquina.
T204725A
4. Girar las valvulas de vaciado en sentido contrahorario
para abrir las valvulas. Dejar que el refrigerante se
vace en recipientes. Botar el refrigerante viejo
debidamente.
1Tapa del tanque de rebose
2Pernos (6)
3Manguera de la valvula de vaciado del radiador
UN10NOV04
4Valvula de vaciado del bloque del motor
T204726A
UN10NOV04
T204727A
UN10NOV04
T204728A
OUO1032,0001561 6310NOV042/2
3-11-2 060705
PN=162
MantenimientoCada 3000 horas
UN23AUG88
tope. Descargar la presion del sistema de
enfriamiento antes de quitar la tapa.
TS281
llenar el radiador hasta el fondo del
cuello de llenado con todas las
valvulas del calefactor abiertas, hacer
funcionar el motor por 1530 minutos
para purgar el aire del bloque del
motor. Apagar el motor y anadir
refrigerante al radiador. Arrancar el
motor y hacerlo funcionar hasta que
UN10NOV04
alcance la temperatura de
funcionamiento normal. Apagar el
motor y verificar que el radiador este
completamente lleno, y que el nivel en
T204725A
el tanque de rebose sea el normal. Si
fuese necesario, agregar refrigerante
al tanque de rebose.
UN16NOV04
Sistema de enfriamientoValor especificado
Serie 600Capacidad ......................................................................45.4 l
12 gal
Series 700 y 800Capacidad ..........................................................49.2 l
13 gal
T204818A
CLIMA CALUROSO (sobre 35C [95F] ): El
anticongelante reduce la eficiencia del sistema de
enfriamiento. Cuando se requiera la maxima capacidad de 1Tapa del tanque de rebose
2Mirilla del tanque de rebose
enfriamiento, vaciar y enjuagar completamente el sistema.
Volver a llenar el sistema con agua limpia y blanda y
agregar Acondicionador de refrigerante John Deere
RE23182 o un producto equivalente.
3-11-3 060705
PN=163
MantenimientoCada 3000 horas
OUO1032,00015E9 6314JAN052/2
3-11-4 060705
PN=164
MantenimientoCada 4000 horas
Cambio de aceite del deposito hidraulico
4. Apagar el motor.
UN17JAN05
5. Quitar el tapon (2) del extremo de la manguera (1).
Vaciar el aceite en un recipiente. Botar los desechos
T204737B
de forma debida.
OUO1032,0001562 6310NOV041/2
Valor especificado
Aceite de deposito hidraulico
Capacidad............................................................................................. 53 l
UN10NOV04
14 gal
T204719A
10. Accionar todas las funciones de control.
1Mirilla
2Tapa de llenado de aceite hidraulico
T204720A
OUO1032,0001562 6310NOV042/2
3-12-1 060705
PN=165
MantenimientoCada 4000 horas
UN03MAR97
izquierda. Dejar que el aceite se vace a un recipiente.
Botar debidamente el aceite viejo.
T107567
tapones de vaciado.
4. Anadir aceite hasta que el nivel este a ras con el fondo Dos lugares
del agujero de revision de cada caja. (Ver la Seccion
ATapon
3-1.)
Valor especificado
Caja del tandemCapacidad
(c/u)................................................................................................... 75.7 l
20.0 gal
TX14740,0000173 6330JUN041/1
3-12-2 060705
PN=166
MantenimientoCada 4500 horas
Cambio del amortiguador de vibraciones
3-13-1 060705
PN=167
VariosMaquina
Purga de aire de los frenos de servicio
UN10NOV04
de los lados izquierdo y derecho de las cajas de frenos.
El mismo puede alcanzarse abriendo las puertas
izquierda y derecha del motor.
T204729A
1. Colocar un tubo de plastico transparente en el tornillo
de purga para enviar el aceite al deposito hidraulico o
Lado derecho
a otro envase adecuado.
1Tornillo de purga de los frenos de servicio
2. Aplicar el pedal de frenos hasta que el aceite
hidraulico empiece a salir. Cerrar el tornillo de purga
cuando desaparezcan las burbujas de aire.
TX04577,000041C 6303NOV001/1
4-1-1 060705
PN=168
VariosMaquina
UN20DEC04
mano.
T206259A
de aire.
UN13NOV97
de aire.
RG7947
se perciba accion de bombeo. Empujar el cebador
manual hacia adentro (hacia el motor) hasta donde
tope.
UN15JAN99
RG8013A
Continua en la pag. siguiente OUO1032,00015BF 6307DEC041/2
4-1-2 060705
PN=169
VariosMaquina
UN28MAR01
2. Aflojar el cebador de la bomba de suministro (A).
T140284
de aire.
UN17JAN05
7. Apretar el tornillo de purga firmemente. Continuar
accionando el cebador manual hasta que no se
perciba accion de bombeo. Empujar el cebador manual
T204736D
hacia abajo hasta donde tope y girar para trabarlo en
su lugar.
OUO1032,00015BF 6307DEC042/2
4-1-3 060705
PN=170
VariosMaquina
UN17JAN05
T204717B
OUO1032,00015EA 6314JAN051/1
4-1-4 060705
PN=171
VariosMaquina
UN10NOV88
Instalar elementos nuevos:
T90684
Si el elemento esta visiblemente
sucio y no es posible limpiarlo.
Despues de 1000 horas de servicio
o anualmente.
UN09NOV88
Instalar el elemento nuevo
cuidadosamente, centrandolo en el
canastillo.
T47764
1. Golpear ligeramente el elemento con la palma de la
mano, NO CONTRA UNA SUPERFICIE DURA.
03T,55,C67 6312AUG031/1
4-1-5 060705
PN=172
VariosMaquina
UN20DEC04
1Lneas de vaciado de la cabina (4)
T206265A
4 puntos
OUO1032,00015CD 6314DEC041/1
Cuando las bateras estan conectadas, seguir estas conectadas o mientras el alternador esta
reglas: funcionando.
1. Desconectar el cable negativo (-) de la batera para 6. Conectar las bateras o una batera de refuerzo en
trabajar en el alternador o regulador o cerca de la polaridad correcta (positivo [+] a positivo [+] y
ellos. negativo [-] a negativo [-]).
3. Asegurar que los alambres del alternador esten 8. Desconectar los cables de la batera antes de
bien conectados ANTES de conectar las bateras. conectar el cargador a las bateras. Si la maquina
tiene mas de una batera, cada una de las bateras
4. No conectar a tierra el borne de salida del debe cargarse por separado.
alternador.
04T,90,C151 6320JUL921/1
4-1-6 060705
PN=173
VariosMaquina
UN23AUG88
(60F) antes de cargarla. Para evitar danar los
elementos del sistema electrico, desconectar la
pinza a tierra (-) de la batera antes de cargar
las bateras en la maquina.
TS204
IMPORTANTE: No usar el cargador de bateras como
refuerzo si la indicacion de gravedad
especfica de la batera es menor o
igual a 1.150. Apagar el cargador
antes de conectarlo o desconectarlo
de la batera.
TX,FF,121 6312AUG031/1
UN10NOV04
Valor especificado
BateraAmperios de arranque
en fro .............................................................. 750 or 1400 at -18C (0F)
Capacidad de reserva ...................................... 150 o 440 minutos a 25 A
T204730A
1. Desconectar los cables negativos (-) de las bateras
primero y despues los positivos. Dos lugares
OUO1032,0001563 6310NOV041/1
4-1-7 060705
PN=174
VariosMaquina
Tablero de fusibles
UN16NOV04
1Cubierta de acceso al tablero de fusibles
T204757A
Continua en la pag. siguiente OUO1032,0001564 6310NOV041/2
4-1-8 060705
PN=175
VariosMaquina
F16 F15
F48 F47
F2
GA
F69 V1
RED
B02
K1
GA
V2
F40 F39
BLACK
G02
K2
K6
F25
F11
F73
F57
GA
V3
K5
K3
GA
V4
UN29NOV04
F14
F28
F60
GA
V5
F46 F45
RED
B02
K4
K7
T204814
T204814 JOHN DEERE AT304788
SERVICE ADVISOR es una marca registrada Deere & Company OUO1032,0001564 6310NOV042/2
4-1-9 060705
PN=176
VariosMaquina
CED,OUO1021,127 6313MAR981/1
Procedimiento de soldadura
UN10NOV04
Desconectar la energa electrica antes
de hacer trabajos de soldadura.
Separar los conectores del arnes a los
T204731A
microprocesadores del motor y del
vehculo.
Series 700 y 800
OUO1032,0001565 6310NOV041/1
4-1-10 060705
PN=177
VariosMaquina
UN10NOV88
2. Mover el cilindro sin carga. La bola debera moverse
libremente.
T6164BL
Valor especificado
Bola y receptaculo de cilindro
Espacio libre maximo ................................................................... 0.76 mm AArmado
0.030 in. BPerno
CTapa
4. Para ajustar el espacio libre, sacar los pernos (B) y la DSuplemento
tapa (C).
TX,90,DH1273 6329APR931/1
UN03MAR97
3. Comprobar si hay soltura excesiva [mas de 1.5 mm
(0.059 in.)].
TX,90,DX795 6320JAN051/1
4-1-11 060705
PN=178
VariosMaquina
UN04FEB97
3. Tirar el vastago hacia adelante y dejarlo caer.
T106431
los vastagos hacia arriba y fijar el gancho J.
AGancho J
BPosiciones (3)
CVastago
TX,90,DX720 6314JAN971/1
UN06DEC88
3. Martillar el costado del diente nuevo en la hendidura
(C) existente en cada lado del vastago.
T6913AR
ADiente
BVastago
CHendidura
04T,90,K263 6314JAN051/1
AVastago
BPasador
T106432
CDiente
TX,90,DX721 6314JAN971/1
4-1-12 060705
PN=179
VariosMaquina
UN04FEB97
1. Sacar el pasador hendido (B) y el pasador (C).
T106433
2. Colocar el pasador en el agujero (D) para excavar a la
profundidad maxima, o en el agujero (A) para excavar
a la mnima.
AAgujero
3. Instalar el pasador y el pasador hendido. BPasador hendido
CPasador
DAgujero de pasador
NOTA: Cuando no se usa la desgarradora, proporcionar
mas espacio libre colocando el pasador en el
agujero (A) o colocando el vastago en posicion
invertida e insertando el pasador en el agujero
(D).
TX,90,DX722 6312AUG031/1
Valor especificado
Ralent lento del motor
Velocidad ............................................................................ 775 825 rpm
Ralent rapido del motor
Velocidad ........................................................................ 2155 2205 rpm
TX,85,DX751 6304MAY011/1
4-1-13 060705
PN=180
VariosMaquina
UN17JAN05
UN17JAN05
T207092A
T207091A
Lumbrera para muestra de refrigerante Lumbrera para muestra de aceite del motor
UN17JAN05
UN20JAN05
T207095A
T207096A
Lumbrera para muestra de aceite hidraulico Lumbrera para muestra de aceite de la transmision
4-1-14 060705
PN=181
VariosMaquina
UN05JAN05
1. Retirar la botella para muestras del embalaje. Retirar
la tapa de la botella para muestras. Almacenar la tapa
de la botella para muestras en una ubicacion limpia.
T206525A
2. Retirar el conjunto de la sonda de aguja de la bolsa de
almacenamiento.
Series 700 y 800
3. Enroscar tapa con sonda de aguja (1) en la botella 1Tapa con sonda de aguja
para muestras (2). 2Botella para muestra
3Lumbrera para muestra del diferencial
4. Quitar la tapa de la lumbrera para muestra (3).
8. Apagar el motor.
OUO1032,00015CF 6318MAY052/2
4-1-15 060705
PN=182
VariosMaquina
UN27SEP99
TORQ1A
ArribaGrado SAE y marcas de cabeza; AbajoGrado SAE y marcas de tuercas
VALORES DE APRIETE DE PERNOS NO METRICOSA menos que se especifique lo contrario, la tolerancia es de 10%.
Grado 1 (Sin marca) Grado 2a (Sin marca) Grado 5, 5.1 o 5.2 Grado 8 u 8.2
Tamano Lubricadob Seco c Lubricadob Seco c Lubricadob Seco c Lubricadob Seco c
de rosca Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft)
1/4 3.8 (2.8) 4.7 (3.5) 6 (4.4) 7.5 (5.5) 9.5 (7) 12 (9) 13.5 (10) 17 (12.5)
5/16 7.7 (5.7) 9.8 (7.2) 12 (9) 15.5 (11.5) 19.5 (14.5) 25 (18.5) 28 (20.5) 35 (26)
3/8 13.5 (10) 17.5 (13) 22 (16) 27.5 (20) 35 (26) 44 (32.5) 49 (36) 63 (46)
7/16 22 (16) 28 (20.5) 35 (26) 44 (32.5) 56 (41) 70 (52) 80 (59) 100 (74)
1/2 34 (25) 42 (31) 53 (39) 67 (49) 85 (63) 110 (80) 120 (88) 155 (115)
9/16 48 (35.5) 60 (45) 76 (56) 95 (70) 125 (92) 155 (115) 175 (130) 220 (165)
5/8 67 (49) 85 (63) 105 (77) 135 (100) 170 (125) 215 (160) 240 (175) 305 (225)
3/4 120 (88) 150 (110) 190 (140) 240 (175) 300 (220) 380 (280) 425 (315) 540 (400)
7/8 190 (140) 240 (175) 190 (140) 240 (175) 490 (360) 615 (455) 690 (510) 870 (640)
1 285 (210) 360 (265) 285 (210) 360 (265) 730 (540) 920 (680) 1030 (760) 1300 (960)
1-1/8 400 (300) 510 (375) 400 (300) 510 (375) 910 (670) 1150 (850) 1450 (1075) 1850 (1350)
1-1/4 570 (420) 725 (535) 570 (420) 725 (535) 1280 (945) 1630 (1200) 2050 (1500) 2600 (1920)
1-3/8 750 (550) 950 (700) 750 (550) 950 (700) 1700 (1250) 2140 (1580) 2700 (2000) 3400 (2500)
1-1/2 990 (730) 1250 (930) 990 (730) 1250 (930) 2250 (1650) 2850 (2100) 3600 (2650) 4550 (3350)
a
El grado 2 corresponde a tornillos de casquete hexagonales (no pernos hexagonales) de hasta 6 in. (152 mm) de largo. El grado 1
corresponde a tornillos de casquete hexagonales de mas de 6 in. (152 mm) de largo y a todos los otros pernos y tornillos de cualquier
longitud.
b
"Lubricado" significa que se aplica a las fijaciones un lubricante como p.e. aceite motor o que se trata de tornillos aceitados o recubiertos
de fosfato.
c
"Seco" significa que se utilizan fijaciones normales o cincadas sin lubricacion alguna.
NO UTILIZAR estos valores si se especifica un valor de apriete o Comprobar que las roscas de las fijaciones estan limpias y que se
procedimiento de apriete diferente para una aplicacion especfica. empiezan a enroscar correctamente. Esto evitara que fallen al
Los valores de apriete indicados son solo para uso general. Revisar apretarlas.
el apriete de las fijaciones periodicamente.
Apretar las contratuercas de nucleo de plastico o de acero
Los pernos rompibles estan disenados para fallar bajo cargas engarzado a 50% del par especificado en el cuadro para las
determinadas. Siempre sustituir los pernos rompibles con otros cuyo fijaciones secas, pero aplicarselo a la tuerca, no a la cabeza del
grado sea identico. perno. Apretar las contratuercas dentadas o dentelladas al par de
apriete maximo.
Las fijaciones deben sustituirse por otras con grado igual o superior.
Si se usan fijaciones con grado superior, estas solo deben apretarse
al valor de la fijacion original.
OUT3035,TORQUE1 6314JAN041/1
4-1-16 060705
PN=183
VariosMaquina
UN07SEP99
TORQ2
ArribaClase y marcas de cabezas de pernoClase y marcas de tuercas
VALORES DE APRIETE DE PERNOS METRICOSA menos que se especifique lo contrario, la tolerancia es de 10%.
Categora 4.8 Categora 8.8 o 9.8 Categora 10.9 Categora 12.9
Tamano Lubricadoa Secob Lubricadoa Secob Lubricadoa Secob Lubricadoa Secob
de rosca Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft)
M6 4.7 (3.5) 6 (4.4) 9 (6.6) 11.5 (8.5) 13 (9.5) 16.5 (12.2) 15.5 (11.5) 19.5 (14.5)
M8 11.5 (8.5) 14.5 (10.7) 22 (16) 28 (20.5) 32 (23.5) 40 (29.5) 37 (27.5) 47 (35)
M10 23 (17) 29 (21) 43 (32) 55 (40) 63 (46) 80 (59) 75 (55) 95 (70)
M12 40 (29.5) 50 (37) 75 (55) 95 (70) 110 (80) 140 (105) 130 (95) 165 (120)
M14 63 (46) 80 (59) 120 (88) 150 (110) 175 (130) 220 (165) 205 (150) 260 (190)
M16 100 (74) 125 (92) 190 (140) 240 (175) 275 (200) 350 (255) 320 (235) 400 (300)
M18 135 (100) 170 (125) 265 (195) 330 (245) 375 (275) 475 (350) 440 (325) 560 (410)
M20 190 (140) 245 (180) 375 (275) 475 (350) 530 (390) 675 (500) 625 (460) 790 (580)
M22 265 (195) 330 (245) 510 (375) 650 (480) 725 (535) 920 (680) 850 (625) 1080 (800)
M24 330 (245) 425 (315) 650 (480) 820 (600) 920 (680) 1150 (850) 1080 (800) 1350 (1000)
M27 490 (360) 625 (460) 950 (700) 1200 (885) 1350 (1000) 1700 (1250) 1580 (1160) 2000 (1475)
M30 660 (490) 850 (625) 1290 (950) 1630 (1200) 1850 (1350) 2300 (1700) 2140 (1580) 2700 (2000)
M33 900 (665) 1150 (850) 1750 (1300) 2200 (1625) 2500 (1850) 3150 (2325) 2900 (2150) 3700 (2730)
M36 1150 (850) 1450 (1075) 2250 (1650) 2850 (2100) 3200 (2350) 4050 (3000) 3750 (2770) 4750 (3500)
a
"Lubricado" significa que se aplica a las fijaciones un lubricante como p.e. aceite motor o que se trata de tornillos aceitados o recubiertos
de fosfato.
b
"Seco" significa que se utilizan fijaciones normales o cincadas sin lubricacion alguna.
OUT3035,TORQUE2 6322MAR041/1
4-1-17 060705
PN=184
VariosRevision operacional
Revision operacional
Usar este procedimiento para revisar todos los Efectuar las inspecciones visuales necesarias (niveles
sistemas y funciones de la maquina. Este de aceite, condicion del aceite, fugas externas, as
procedimiento ha sido disenado de manera que se como tornillera, varillaje o alambrado flojo) antes de
pueda hacer una revision rapida del funcionamiento de iniciar el procedimiento de revision. La maquina debe
la maquina durante la inspeccion del exterior de la estar a la temperatura de funcionamiento normal para
misma y mientras se hacen algunas comprobaciones muchas de las revisiones.
especficas desde el asiento del operador.
Antes de empezar esta revision operacional, verificar
Si llegara a surgir algun problema con la maquina, en los codigos de servicio para diagnostico en el monitor.
estas revisiones se encontrara informacion sobre Las causas de estos codigos de servicio deben
procedimientos muy util que indicara la causa. Esta corregirse o los codigos deben borrarse antes de
informacion puede permitir que el mismo operador efectuar este procedimiento.
efectue un ajuste sencillo, lo que reducira el tiempo
improductivo. Usar el ndice para localizar los Empezar en la columna de la izquierda y leerla por
procedimientos de ajuste. completo antes de realizar la revision, seguir esta
secuencia de izquierda a derecha. En la columna de la
La informacion que se suministre despues de extrema derecha, si no se ha encontrado ningun
completar la revision operacional le permitira a Ud. o a problema (CORRECTO:), se indicara PASAR A LA
su concesionario autorizado elegir la prueba o trabajo REVISION SIGUIENTE. Si se indica que hay un
de reparacion especfico necesario para volver a dejar problema (INCORRECTO:), se indicara consultar ya
la maquina de acuerdo a las especificaciones de sea una seccion en este manual o al concesionario
diseno. autorizado para la reparacion del caso.
TX03679,00017F7 6312AUG031/1
1/1
Horometro y medidores Mantener pulsado el boton SELECT con la llave de contacto desconectada. SI: Pasar a la revision
siguiente.
MIRAR: Visualiza el monitor el numero de modelo de la maquina, horas y voltaje de
la batera? NO: Revisar el fusible de
5 A (F25) de la
Los medidores indican el estado de la maquina? alimentacion sin conmutar
de la unidad de control
de carga flexible.
(Seccion 4-1.)
1/1
4-2-1 060705
PN=185
VariosRevision operacional
1/1
Codigos de falla para Siempre revisar si hay codigos para diagnostico y corregir su causa antes de llevar a SI: Corregir las causas
diagnostico cabo la revision operacional. de todos los codigos para
diagnostico. Ver la Lista
Se visualizan codigos de falla para diagnostico en el monitor. de referencia de codigos
de falla para diagnostico.
Sentarse en el asiento, girar la llave de contacto a CONECTADO y acceder al menu (Seccion 4-3.)
de codigos de falla para diagnostico. Ver Menus del monitor de funcionamiento.
(Seccion 2-1) NO: Continuar con la
revision operacional.
MIRAR: Hay codigos de falla para diagnostico presentes?
1/1
1/1
4-2-2 060705
PN=186
VariosRevision operacional
Revision del modulo de Desconectar la llave de contacto y luego volverla a conectar. SI: Pasar a la revision
interruptores sellado siguiente.
MIRAR: Se iluminan todas las luces indicadoras del modulo de interruptores sellado?
NO: Revisar el fusible de
MIRAR: Se enciende la iluminacion de fondo del modulo de interruptores sellado? 10 A (F52) de la
alimentacion sin conmutar
de la unidad de control
de carga flexible y el
modulo de interruptores
sellado. (Seccion 4-1.)
SI ES CORRECTO:
Consultar al
concesionario autorizado.
1/1
Tope de palanca de Con el motor apagado, mover la palanca de cambios y del freno de estacionamiento a SI: Pasar a la revision
cambios de la las posiciones de todas las marchas de avance y retroceso. siguiente.
transmision y del freno
de estacionamiento SENTIR: Hay ocho topes definidos en avance y retroceso? NO: El monitor no
visualiza la marcha
SENTIR: La palanca se mueve libremente entre los topes y al ponerse y quitarse de correcta. Verificar la
punto muerto? posicion del control de la
transmision y de la
MIRAR: El monitor indica la marcha correcta en relacion a la palanca? palanca del freno de
estacionamiento.
MIRAR: El indicador de freno de estacionamiento y parada destella cuando la
palanca NO esta en estacionamiento? SI ES CORRECTO:
Consultar al
ESCUCHAR: Suena la bocina de retroceso cuando esta en marchas en retroceso? concesionario autorizado.
1/1
1/1
4-2-3 060705
PN=187
VariosRevision operacional
ATENCION: Evitar las lesiones debidas al movimiento inesperado de la maquina. Efectuar estas
revisiones en un lugar nivelado y con un espacio amplio sin transito ni personas.
1/1
Sistema de arranque en Poner la palanca de control de la transmision y del freno de estacionamiento en punto SI: Pasar a la revision
punto muerto muerto. siguiente.
NOTA: Es normal que el arrancador haga clic cuando se gira la llave de contacto a la
posicion de ARRANQUE.
NOTA: Esta revision almacena un codigo de falla para diagnostico. Ignorar este codigo
durante la revision final de los codigos de falla para diagnostico al final de este
procedimiento.
1/1
Estado del monitor Despues de la revision de bombillas con el motor funcionando. SI: Pasar a la revision
despues de la revision siguiente.
de bombillas con el MIRAR: La pantalla muestra la marcha seleccionada (P), la velocidad y horas del
motor en marcha motor, millas o mph? NO: El indicador de
advertencia permanece
MIRAR: Se apagan todos los indicadores de advertencia? ENCENDIDO. Consultar
al concesionario
autorizado.
1/1
Revision de los sistemas Con la maquina a la temperatura de funcionamiento, cerrar las puertas y ventanas. SI: Pasar a la revision
de acondicionamiento de siguiente.
aire y calefaccionSi los Poner el interruptor del ventilador en la posicion de alta velocidad.
tiene NO: Consultar al
Girar el control de temperatura en sentido contrahorario (azul). concesionario autorizado.
1/1
4-2-4 060705
PN=188
VariosRevision operacional
Ralent lento y rapido Hacer funcionar el motor a ralent lento y rapido y anotar la velocidad que indique el SI: Pasar a la revision
monitor. siguiente.
MIRAR: Se visualizan correctamente las velocidades de ralent rapido y lento en el NO: Consultar al
monitor? concesionario autorizado.
1/1
Revision de la Mientras conduce la maquina, cambiar la transmision a ocho marchas de avance y SI: Pasar a la revision
transmision y del pedal ocho marchas de retroceso. Conducir una distancia corta en cada marcha. siguiente.
de avance lento
Pisar el pedal de avance lento en cada marcha. NO: Consultar al
concesionario autorizado.
MIRAR: La transmision se desembraga y la maquina se detiene en cada marcha?
1/1
Fugas en valvula y sello Hacer funcionar el motor por 30 segundos para llenar el acumulador de los frenos. SI: Pasar a la revision
de embolo de los frenos siguiente.
(aplicados) MIRAR: La luz indicadora de baja presion debe estar apagada en el monitor.
NO: Consultar al
concesionario autorizado.
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones. La maquina puede moverse
durante esta prueba. Asegurarse que la zona este despejada.
Pisar sin soltar el pedal de freno hasta que se ilumine la luz del indicador de baja
presion de frenos.
MIRAR: La luz indicadora de baja presion de frenos permanece apagada por dos
minutos?
1/1
4-2-5 060705
PN=189
VariosRevision operacional
Precarga de acumulador Hacer funcionar el motor por 30 segundos para llenar el acumulador de los frenos. SI: Pasar a la revision
de frenos siguiente.
MIRAR: La luz indicadora de baja presion debe estar apagada en el monitor.
NO: Consultar al
concesionario autorizado.
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones. La maquina puede moverse
durante esta prueba. Asegurarse que la zona este despejada.
Pisar y soltar el pedal de frenos hasta que se ilumine la luz indicadora de baja presion
de frenos.
1/1
Valvula de control Hacer funcionar el motor a ralent lento. SI: Pasar a la revision
siguiente.
Accionar todas las palancas de control mientras se
observa el movimiento de la maquina. NO: Consultar al
concesionario autorizado.
MIRAR/SENTIR: El sentido de desplazamiento indicado
en los controles corresponde con el desplazamiento del
equipo? El desplazamiento del equipo es continuo y
T6457CN UN19OCT88
suave?
1/1
Fugas del sistema de Hacer funcionar el motor a ralent lento. SI: Pasar a la revision
direccion siguiente.
Girar el volante de la direccion a la derecha hasta que las ruedas delanteras choquen
contra el tope. Seguir girando el volante de la direccion aplicando una fuerza de aprox. NO: Consultar al
5 lbf sobre el volante para girarlo mientras se cuentan las revoluciones que el volante concesionario autorizado.
da por minuto. El volante de la direccion no debe girar a mas de 5 revoluciones por
minuto.
NOTA: Usar buen criterio; una cantidad excesiva de movimiento del volante de la
direccion no afecta el funcionamiento de la direccion durante el uso normal.
1/1
4-2-6 060705
PN=190
VariosRevision operacional
Revisiones de las rotulas Revisar si las rotulas del bastidor de tiro y del cilindro elevador estan flojas. SI: Pasar a la revision
del bastidor de tiro y del siguiente.
cilindro elevador Usar las revisiones siguientes:
NO: Ajustar segun sea
Ver Revision del espacio libre del pivote de la bola de tiro. (Seccion 4-1.) necesario.
Ver Revision y ajuste de espacios libres de bola y receptaculo del cilindro. (Seccion
3-3.)
1/1
Revision de la presion NOTA: La luz indicadora de presion de carga de 6WD puede iluminarse brevemente si SI: Pasar a la revision
de carga de la 6WDSi la temperatura ambiente esta fra. siguiente.
la tiene
Desconectar la llave de contacto y luego volverla a conectar. NO: Si la luz indicadora
de presion de carga de
Arrancar el motor. Hacer funcionar el motor a aproximadamente 1000 rpm. 6WD permanece
iluminada continuamente,
MIRAR: La luz de presion de carga de 6WD debe permanecer apagada. consultar al concesionario
autorizado.
1/1
Capacidad de frenos de Levantar las ruedas delanteras y un juego de ruedas SI: Pasar a la revision
servicio tandem sobre el suelo usando la hoja. siguiente.
NO: Consultar al
ATENCION: Evitar las lesiones debidas al concesionario autorizado.
movimiento inesperado de la maquina.
Asegurarse que el bloqueo del diferencial
este desengranado.
T6457BP UN01JUN89
IMPORTANTE: Evitar danar el diferencial. No hacer
funcionar la maquina en una marcha diferente a la
1a con un juego de las ruedas tandem elevadas
sobre el suelo por mas de 1 minuto.
1/1
4-2-7 060705
PN=191
VariosRevision operacional
Elevacion de hoja y Elevar la parte delantera de la maquina bajando la hoja o el escarificador. SI: Pasar a la revision
flotacion de escarificador siguiente.
Mover la palanca de control de la hoja o el escarificador a la posicion de flotacion y
soltarla. NO: Consultar al
concesionario autorizado.
MIRAR: Se baja al suelo la parte delantera de la maquina?
1/1
Revision de Levantar las ruedas delanteras y un juego de ruedas SI: Pasar a la revision
funcionamiento de tandem sobre el suelo usando la hoja. siguiente.
marchas de avance y
retroceso de 6WD NO: Consultar al
ATENCION: Evitar las lesiones debidas al concesionario autorizado.
movimiento inesperado de la maquina.
Asegurarse que el bloqueo del diferencial
este desengranado.
T6457BP UN01JUN89
IMPORTANTE: Evitar danar el diferencial. No hacer
funcionar la maquina en una marcha diferente a la
1a con un juego de las ruedas tandem elevadas
sobre el suelo por mas de 1 minuto.
1/1
4-2-8 060705
PN=192
VariosRevision operacional
Revision del control de Levantar las ruedas delanteras y un juego de ruedas SI: Pasar a la revision
avance lento tandem sobre el suelo usando la hoja. siguiente.
T6457BP UN01JUN89
MIRAR: Se iluminan los indicadores del control?
1/1
4-2-9 060705
PN=193
VariosRevision operacional
Revision de par de Levantar las ruedas delanteras y un juego de ruedas SI: Pasar a la revision
torsion de ruedas de tandem sobre el suelo usando la hoja. siguiente.
6WDSi la tiene
NO: Consultar al
ATENCION: Asegurarse que el bloqueo del concesionario autorizado.
diferencial este desengranado.
1/1
4-2-10 060705
PN=194
VariosRevision operacional
Engrane y patinaje de Levantar las ruedas delanteras y un juego de ruedas SI: Pasar a la revision
bloqueo del diferencial tandem sobre el suelo usando la hoja. siguiente.
NO: Consultar al
concesionario autorizado.
T6457BP UN01JUN89
T205132A UN18NOV04
Ubicacion del control de
bloqueo del diferencial
T205133A UN18NOV04
Ubicacion del indicador de
bloqueo del diferencial
Soltar lentamente el pedal de avance lento hasta que las ruedas traseras empiecen a
moversela maquina SE MOVERA. Pisar el pedal de avance lento inmediatamente
para detener el movimiento.
Cuando se suelta el pedal de avance lento, todas las ruedas traseras deben girar.
Revision de la junta de Levantar el puente delantero del suelo usando la hoja. SI: Consultar al
articulacion concesionario autorizado.
Accionar suavemente la funcion de articulacion en uno y otro sentido.
NO: Pasar a la revision
ESCUCHAR/SENTIR: Se observa movimiento en la junta de articulacion? siguiente.
1/1
4-2-11 060705
PN=195
VariosRevision operacional
Revision de los Levantar el puente delantero del suelo usando la hoja. SI: Consultar al
pasadores y bujes del concesionario autorizado.
puente delantero Apagar el motor.
NO: Revision operacional
Revisar todos los pasadores y bujes en busca de desgaste moviendo manualmente el terminada.
conjunto de la rueda y la barra de acoplamiento.
1/1
4-2-12 060705
PN=196
VariosLocalizacion de averas
Procedimiento de localizacion de averas
Paso 3. Ajustes
HG31779,0000020 6316APR021/1
4-3-1 060705
PN=197
VariosLocalizacion de averas
Motor
Cuesta arrancar el motor Envase de eter vaco (si lo tiene) Instalar un cartucho auxiliar de
arranque con eter.
El motor gira pero no arranca Tanque de combustible vaco Revisar el nivel de combustible
visualmente. Llenar con el
combustible correcto.
4-3-2 060705
PN=198
VariosLocalizacion de averas
El motor gira lentamente Aceite de motor de grado de Vaciar y llenar con aceite de motor
viscosidad no adecuado para la de grado de viscosidad correcto.
temperatura ambiente Cambiar el filtro de aceite del motor.
4-3-3 060705
PN=199
VariosLocalizacion de averas
4-3-4 060705
PN=200
VariosLocalizacion de averas
El motor emite mucho humo de Elementos del filtro de aire Limpiar o cambiar los elementos de
escape negro o gris restringidos con tierra, nieve o agua los filtros.
Exceso de humo azul o blanco Grado incorrecto de combustible Vaciar y llenar con el combustible
apropiado.
Detonacion (Golpeteo excesivo Solenoide del auxiliar de arranque Reparar o reemplazar el solenoide.
del motor) pegado
Continua en la pag. siguiente CED,OUOE003,1014 6312NOV014/6
4-3-5 060705
PN=201
VariosLocalizacion de averas
Ruido anormal del motor Bajo nivel de aceite Llenar al nivel correcto.
(golpeteos, detonaciones o
zumbidos)
Aceite muy liviano para el nivel de Vaciar, cambiar el filtro y llenar con
temperatura ambiente aceite de grado de viscosidad
correcto.
Baja presion de aceite motor (luz Bajo nivel de aceite Revisar el nivel de aceite. Llenar al
de presion de aceite encendida, nivel correcto. Revisar si hay fugas.
luz roja de APAGAR el motor Reparar las fugas.
destella, alarma suena)
4-3-6 060705
PN=202
VariosLocalizacion de averas
CED,OUOE003,1014 6312NOV016/6
4-3-7 060705
PN=203
VariosLocalizacion de averas
Batera
Caja de la batera trizada Abrazadera de sujecion de la batera Instalar una batera nueva. Instalar
muy apretada, muy floja o faltante las abrazaderas de sujecion de
modo correcto.
Bajo voltaje de salida de la Bajo nivel de agua Ver los sntomas La batera
batera consume demasiada agua y Caja
de la batera trizada.
CED,OUOE003,1015 6314NOV011/1
4-3-8 060705
PN=204
VariosLocalizacion de averas
Las ruedas delanteras no ejercen Control de 6WD desactivado Conectar el control de 6WD.
fuerza motriz
CED,OUOE003,1016 6314NOV011/1
4-3-9 060705
PN=205
VariosLocalizacion de averas
A la maquina le falta potencia o Restriccion en el filtro de aire, la luz Limpiar o cambiar el filtro.
se mueve lentamente indicadora se ilumina
4-3-10 060705
PN=206
VariosLocalizacion de averas
La maquina emite ruidos Bajo nivel de aceite en transmision Ajustar al nivel correcto.
excesivos al desplazarse
Presion fluctuante de aceite de la Bajo nivel de aceite Agregar aceite hasta el nivel
transmision apropiado.
Fugas de aceite del respiradero Demasiado aceite en la transmision Revisar el nivel de aceite. Corregir.
de la transmision
Rotura de filtro o de sus lneas Mangueras excesivamente dobladas Volver a disponer las mangueras.
de aceite
OUO1032,00015E0 6322DEC042/2
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se Bajo nivel de aceite en transmision Revisar el nivel y llenar de aceite.
aplica mientras la maquina se
esta moviendo
CED,OUOE003,1018 6314NOV011/1
4-3-11 060705
PN=207
VariosLocalizacion de averas
Diferencial
Ruidos excesivos en el Bajo nivel de aceite en el diferencial Revisar el aceite. Quitar el tapon de
diferencial y/o puente vaciado y revisar si hay partculas
metalicas en la caja del diferencial.
CED,OUOE003,1019 6314NOV011/1
4-3-12 060705
PN=208
VariosLocalizacion de averas
Sistema hidraulico
CED,OUOE003,1020 6314NOV011/1
4-3-13 060705
PN=209
VariosLocalizacion de averas
Sistema de direccion
Freno de servicio
Rendimiento bajo o nulo de los Fugas en sello del embolo del freno. Verificar si el diferencial esta
frenos (la direccion y el sistema excesivamente lleno. Sacar el tapon
hidraulico funcionan de modo de revision del diferencial. Aplicar
normal) los frenos y comprobar si se fuga
aceite por el tapon de revision.
Resistencia excesiva de los El pedal de freno no regresa Revisar el ajuste del tope del pedal.
frenos correctamente. Inspeccionar los pivotes del pedal y
el resorte de retorno.
Vibracion o ruido en los frenos Aire en el sistema de frenos Purgar los frenos.
CED,OUOE003,1022 6315NOV011/1
4-3-14 060705
PN=210
VariosLocalizacion de averas
Aletas de nucleo del calefactor o Limpiar las aletas del nucleo del
evaporador obturadas con tierra o calefactor o evaporador.
polvo
Las ventanas interiores Filtro de aire fresco restringido Limpiar o cambiar el filtro
continuan empanandose
CED,OUOE003,1023 6315NOV011/1
4-3-15 060705
PN=211
VariosLocalizacion de averas
Sistema calefactor
El sistema calefactor no funciona Fusible fundido del acondicionador Cambiar el fusible F67.
de aire/calefactor
Las ventanas interiores Filtro de aire fresco restringido Limpiar o cambiar el filtro.
continuan empanandose
CED,OUOE003,1024 6315NOV011/1
4-3-16 060705
PN=212
VariosLocalizacion de averas
Codigos de falla para diagnostico de la unidad de 2366.05 Circuito abierto en luces de trabajo
control de carga flexible (FLC) laterales
2366.06 Corriente alta en luces de trabajo
880.03Luces de frenos en cortocircuito con la laterales
alimentacion 2368.03 Cortocircuito con la alimentacion en luces
880.05Luces de frenos en circuito abierto de senalizadores de viraje a izquierda
880.06 Corriente alta en luces de frenos 2368.05 Circuito abierto en luces de senalizadores
1079.04Alimentacion de sensor N 1 de FLC en de viraje a izquierda
cortocircuito con tierra 2368.06Corriente alta en luces de senalizadores
1080.04Alimentacion de sensor N 2 de FLC en de viraje a izquierda
cortocircuito con tierra 2370.03 Cortocircuito con la alimentacion en luces
2000.09 Perdida de comunicaciones CAN para de senalizadores de viraje a derecha
ECU 2370.05 Circuito abierto en luces de senalizadores
2003.09 Perdida de comunicaciones CAN para la de viraje a derecha
TCU 2370.06Corriente alta en luces de senalizadores
2023.09 Perdida de comunicaciones CAN para de viraje a derecha
CMU 2378.03 Cortocircuito con la alimentacion en luces
2140.09 Perdida de comunicaciones CAN para de marcadores/cola
SSM 2378.05Circuito abierto de luces de
2225.09 Perdida de comunicaciones CAN para marcadores/cola
6WD 2378.06 Corriente alta en luces de
2348.05 Circuito abierto en faros de foco alto marcadores/cola
2348.06 Corriente alta en faros de foco alto 2875.04 Cortocircuito con tierra en luces de
2350.05 Circuito abierto en faros de foco bajo advertencia
2350.06 Corriente alta en faros de foco bajo 522340.03 Cortocircuito con la alimentacion en
2352.03 Cortocircuito con la alimentacion en luces solenoide del pasador de bloqueo del caballete
de trabajo delanteras de la cabina 522340.05 Circuito abierto en solenoide del
2352.05 Circuito abierto en luces de trabajo pasador de bloqueo del caballete
delanteras de la cabina 522340.06 Corriente alta en solenoide del pasador
2352.06 Corriente alta en luces de trabajo de bloqueo del caballete
delanteras de la cabina 522341.03 Cortocircuito con la alimentacion en
2353.05 Corriente alta en luces de trabajo espejo calentado
delanteras 522341.05 Circuito abierto en espejo calentado
2353.06 Circuito abierto en luces de trabajo 522341.06 Corriente alta en espejo calentado
delanteras 522343.06 Corriente alta en desempanador de
2356.03 Cortocircuito con la alimentacion en luces cristal trasero
de esquinas delanteras de la cabina 522375.01 Restriccion en filtro de aceite de la
2356.05 Circuito abierto en luces de esquinas transmision
delanteras de la cabina 522415.03 Cortocircuito con la alimentacion en
2356.06 Corriente alta en luces de esquinas bomba de lavaparabrisas inferior
delanteras de la cabina 522415.05 Circuito abierto en bomba de
2360.05 Circuito abierto en luces de trabajo lavaparabrisas inferior
traseras 522415.06 Corriente alta en bomba de
2360.06 Corriente alta en luces de trabajo lavaparabrisas inferior
traseras 522416.05 Circuito abierto en limpiaparabrisas
2362.03 Cortocircuito con la alimentacion en luces inferior (velocidad alta)
de esquinas traseras de la cabina 522416.06 Corriente alta en limpiaparabrisas
2362.05 Circuito abierto en luces de esquinas inferior (velocidad alta)
traseras de la cabina 522418.05 Circuito abierto en limpiaparabrisas
2362.06 Corriente alta en luces de esquinas inferior (velocidad baja)
traseras de la cabina 522418.06 Corriente alta en limpiaparabrisas
2366.03 Cortocircuito con la alimentacion en luces inferior (velocidad baja)
de trabajo laterales
Continua en la pag. siguiente LD30992,00000CA 6330JUL041/6
4-3-17 060705
PN=213
VariosLocalizacion de averas
4-3-18 060705
PN=214
VariosLocalizacion de averas
4-3-19 060705
PN=215
VariosLocalizacion de averas
639.13 Falla de CAN del modulo de interruptores 2003.09Perdida de comunicaciones CAN para la
sellado TCU
639.19 Falla de CAN del modulo de interruptores 2033.09 Perdida de comunicaciones CAN para
sellado FLC
2033.09 Perdida de comunicaciones CAN para 2140.09Perdida de comunicaciones CAN para
FLC SSM
523523.10Tecla de limpiacristal atorada 2225.09 Perdida de comunicaciones CAN para
523524.10 Tecla del limpiaparabrisas inferior TDH
atorada
523525.10 Tecla del lavaparabrisas inferior Codigos de falla para diagnostico de los controles
atorada de la traccion delantera hidrostatica (TDH)
523526.10 Tecla del desempanador del cristal
atorada 127.03 Cortocircuito con la alimentacion del
523527.10 Tecla de transmision automatica sensor de presion del circuito izquierdo
atorada 127.04 Cortocircuito con tierra del sensor de
523528.10 Tecla de espejos calentados atorada presion del circuito izquierdo
523529.10 Tecla de luces de trabajo de la 128.03 Cortocircuito con la alimentacion del
esquina de la cabina atorada sensor de presion del circuito derecho
523530.10 Tecla de proyector atorada 128.04 Cortocircuito con tierra del sensor de
523531.10 Tecla de luces de trabajo laterales presion del circuito derecho
atorada 177.04 Cortocircuito con tierra del sensor de
523532.10 Tecla de lavaparabrisas atorada temperatura de aceite
523533.10 Tecla de limpiaparabrisas atorada 269.04 Cortocircuito con tierra del control de
523534.10 Tecla atorada agresividad
523535.10 Tecla de luces de trabajo delanteras 269.07 Control de agresividad desenchufado
atorada 611.02 Punto muerto de bomba izquierda fuera de
523536.10 Tecla de luces de trabajo de la cabina ajuste
atorada 611.06 Sin velocidad del motor izquierdo durante
523537.10 Tecla de luces de conduccion y de la calibracion
marcadores atorada 611.07 Sin velocidad de rueda izquierda durante
523607.10 Tecla de bloqueo del caballete atorada el calentamiento
523608.10 Tecla atorada 611.11 Imposible calibrar las marchas 1-4 de
523609.10 Tecla atorada avance del lado izquierdo
523610.10 Tecla de lavacristal atorada 612.02 Bomba derecha en reposo fuera de ajuste
612.06 Sin velocidad del motor derecho durante la
Codigos de falla para diagnostico de la unidad del calibracion
monitor de la CAN (CMU) 612.07 Sin velocidad de rueda derecha durante el
calentamiento
96.03 Sensor de nivel de combustible en circuito 612.11Imposible calibrar las marchas 1-4 de
abierto o cortocircuito con alimentacion avance del lado derecho
96.04 Cortocircuito a tierra en sensor de nivel de 613.11 Imposible calibrar las marchas 1-4 de
combustible retroceso del lado izquierdo
167.03 Voltaje del sistema mayor que el normal 614.07 Solenoide alto/bajo izquierdo
167.04 Voltaje del sistema menor que el normal desconectado durante la calibracion
380.03 Sensor de articulacion en circuito abierto o 614.11 Imposible calibrar las marchas 1-4 de
cortocircuito con la alimentacion retroceso del lado derecho
380.04 Cortocircuito con tierra del sensor de la 615.07 Solenoide alto/bajo derecho desconectado
articulacion durante la calibracion
1638.00 La temperatura del aceite hidraulico es 615.13 Falla de las entradas necesarias para la
excesiva calibracion
1638.04 Cortocircuito con tierra del sensor de 735.04 Estado del solenoide alto/bajo izquierdo
temperatura de aceite hidraulico 736.04 Estado del solenoide alto/bajo derecho
1713.31 Restriccion en filtro de aceite hidraulico 741.04 Estado del solenoide del freno de
2000.09 Perdida de comunicaciones CAN para avance/retroceso izquierdo
ECU
Continua en la pag. siguiente LD30992,00000CA 6330JUL044/6
4-3-20 060705
PN=216
VariosLocalizacion de averas
742.04 Estado del solenoide del freno de 110.03 Voltaje del sensor de temperatura del
avance/retroceso derecho refrigerante del motor excede el lmite superior
818.03 Senal de retardo de TDH atorada activada 110.04 Voltaje del sensor de temperatura del
818.04 Senal de retardo de TDH atorada refrigerante del motor excede el lmite inferior
desactivada 110.16 Alta temperatura del refrigerante del
1044.00 Sobrevelocidad del motor izquierdo de motornivel moderadamente severo
TDH 158.17 La unidad de control del motor no puede
1045.00 Sobrevelocidad del motor derecho de disminuir la potencia
TDH 174.03 El voltaje del sensor de temperatura de
combustible excede el lmite superior
Codigos de falla para diagnostico de la unidad de 174.04 El voltaje del sensor de temperatura de
control del motor (ECU) combustible excede el lmite inferior
174.16 Alta temperatura del combustible
29.03 El voltaje del pedal desacelerador excede el moderadamente grave
lmite superior 523.09 Marcha actual no valida
29.04 Voltaje del pedal desacelerador excede el 596.31 Falla del interruptor de habilitacion del
lmite inferior control de velocidad del motor
91.03 El voltaje del pedal acelerador excede el 600.31 Falla del conmutador de
lmite superior aceleracion/desaceleracion
91.04 El voltaje del pedal acelerador excede el 611.03 Inyector en cortocircuito a la alimentacion
lmite inferior 611.04 Inyector en cortocircuito a tierra
91.14 Estado de la posicion del pedal acelerador 620.03 Voltaje de alimentacion del sensor excede
no valido el lmite superior
94.03 El voltaje del sensor de presion de 620.04 Voltaje de alimentacion del sensor excede
combustible excede el lmite superior el lmite inferior
94.04 El voltaje del sensor de presion de 627.01 Todas las corrientes de los inyectores
combustible excede el lmite inferior fuera de los valores especificados
94.10 Ritmo de cambio anormal del sensor de 628.12 Unidad de control iniciandose
presion de combustible 629.13 Falla de la unidad de control del motor
94.17 Presion de combustible bajamenos grave 636.02 Ruido detectado en el sensor de posicion
97.03 El voltaje del sensor de agua en el del arbol de levas
combustible excede el lmite superior 636.08 Falta la senal del sensor de posicion del
97.04 El voltaje del sensor de agua en el arbol de levas
combustible excede el lmite inferior 636.10 Senal irregular del sensor de posicion del
97.31 Agua en el combustible arbol de levas
100.01 Baja presion de aceite del motornivel 637.02 Ruido detectado en el sensor de posicion
mas severo del ciguenal
100.03 Voltaje del sensor de presion de aceite del 637.07 La relacion entre el sensor de posicion del
motor excede el lmite superior arbol de levas y el sensor de posicion del ciguenal
100.04 Voltaje del sensor de presion de aceite del no es correcta
motor excede el lmite inferior 637.08 Falta la senal del sensor de posicion del
100.16 Alta presion de aceite del motornivel ciguenal
moderadamente severo 637.10 Senal irregular del sensor de posicion del
100.18 Baja presion de aceite del motornivel ciguenal
moderadamente severo 639.13 El bus de CAN se detecta como
105.03 El voltaje del sensor de temperatura del desconectado
colector de aire excede el lmite superior 651.05 La corriente al cilindro 1 es menor que la
105.04 El voltaje del sensor de temperatura del esperada
colector de aire excede el lmite inferior 651.06 La corriente al cilindro 1 aumenta muy
105.16 Alta temperatura en el colector de aire rapidamente
nivel moderadamente severo 651.07 El caudal de combustible del inyector en el
107.00 Filtro de aire obturado cilindro 1 es menor que el esperado
110.00 Alta temperatura del refrigerante del 652.05 La corriente al cilindro 2 es menor que la
motornivel mas severo esperada
4-3-21 060705
PN=217
VariosLocalizacion de averas
652.06 La corriente al cilindro 2 aumenta muy 1079.04 El voltaje de excitacion 2 excede el lmite
rapidamente inferior (motor de 6.8 litros solamente)
652.07 El caudal de combustible del inyector en el 1080.03 El voltaje de alimentacion del sensor para
cilindro 2 es menor que el esperado presion en el riel de combustible excede el lmite
653.05 La corriente al cilindro 3 es menor que la superior
esperada 1080.04 El voltaje de alimentacion del sensor para
653.06 La corriente al cilindro 3 aumenta muy presion en el riel de combustible excede el lmite
rapidamente inferior
653.07 El caudal de combustible del inyector en el 1347.03 Retorno de la bomba en cortocircuito con
cilindro 3 es menor que el esperado la alimentacion (motor de 6.8 litros solamente)
654.05 La corriente al cilindro 4 es menor que la 1347.05 Circuito a solenoide 1 de la bomba
esperada abierto, en cortocircuito a tierra o sobrecargado
654.06 La corriente al cilindro 4 aumenta muy 1347.07 El control de presion del riel de
rapidamente combustible no puede igualar la presion de riel
654.07 El caudal de combustible del inyector en el requerida
cilindro 4 es menor que el esperado 1347.10 El elemento de bomba 1 no esta
655.05 La corriente al cilindro 5 es menor que la entregando el caudal de combustible esperado
esperada (motor de 8.1 litros solamente)
655.06 La corriente al cilindro 5 aumenta muy 1348.05 Circuito a solenoide 2 de la bomba
rapidamente abierto, en cortocircuito a tierra o sobrecargado
655.07 El caudal de combustible del inyector en el (motor de 8.1 litros solamente)
cilindro 5 es menor que el esperado 1348.10 El elemento de bomba 2 no esta
656.05 La corriente al cilindro 6 es menor que la entregando el caudal de combustible esperado
esperada (motor de 8.1 litros solamente)
656.06 La corriente al cilindro 6 aumenta muy 1569.31 Reduccion de regimen del motor
rapidamente 2033.09 Perdida de comunicaciones CAN para
656.07 El caudal de combustible del inyector en el FLC
cilindro 6 es menor que el esperado 522975 Perdida de comunicaciones CAN para
1079.03 El voltaje de excitacion 2 excede el lmite FLC
superior (motor de 6.8 litros solamente)
LD30992,00000CA 6330JUL046/6
4-3-22 060705
PN=218
VariosAlmacenamiento
Procedimiento mensual de almacenamiento
UN18OCT88
un edificio, asegurarse que haya ventilacion
adecuada. Conectar un tubo de extension al
tubo de escape para expulsar los gases de
escape o abrir las puertas y ventanas para
T6191AA
permitir la entrada de aire del exterior al lugar.
4-4-1 060705
PN=219
VariosAlmacenamiento
UN18OCT88
arrancar el motor. Usar una fuente de
calor externa para calentar el carter
hasta que el aceite recupere su
fluidez.
T6181AU
3. Revisar el nivel de todos los fluidos. Si esta bajo,
revisar si hay fugas y agregar aceite segun se
requiera.
4-4-2 060705
PN=220
VariosAlmacenamiento
4-4-3 060705
PN=221
VariosNumeros de la maquina
Numero de identificacion del producto (PIN)
Fecha de compra
P.I.N. (1)
UN12NOV04
NOTA: Escribir los 13 caracteres del numero de
identificacion del producto.
T204734B
OUO1032,0001566 6310NOV041/1
UN20DEC04
T206259C
Serie 600
OUO1032,0001567 6310NOV041/1
4-5-1 060705
PN=222
VariosNumeros de la maquina
UN05JAN05
T206412A
Series 600 y 700
OUO1032,00015DA 6320DEC041/1
T82,120,C6 6311SEP911/1
UN09DEC03
identificacion no hayan sido retiradas de la maquina.
Informar de toda evidencia de manipulacion indebida a
las agencias de la ley y pedir duplicados de las
chapas. TS1680
3. Otros pasos que pueden efectuarse:
Marcar las maquinas con un sistema de numeracion
de su uso exclusivo
Tomar fotografas en colores de cada maquina en
varios angulos
DX,SECURE1 6318NOV031/1
4-5-2 060705
PN=223
VariosNumeros de la maquina
UN24MAY89
Quitar las llaves y bateras
TS230
almacenamiento con candado.
4. Al estacionar la maquina a la intemperie, almacenarla
en una zona encerrada con cerca y bien iluminada.
5. Tomar nota de toda actividad sospechosa e informar
de los robos inmediatamente a las agencias de la ley.
6. Notificar al concesionario John Deere de toda
sustraccion.
DX,SECURE2 6318NOV031/1
4-5-3 060705
PN=224
VariosEspecificaciones
Especificaciones de la maquina670D y 672D
A B C
D E
F
G
UN17JAN05
H
I
T207097
T207097
AAltura hasta la parte CAltura a parte superior de EDistancia entre hoja y eje ILargo total con
superior de cabina cilindros elevadores de FDistancia entre ejes escarificador y
BAltura a parte superior de hoja GLargo total desgarradora
tubo de escape DEspaciado de ejes tandem HLargo total con
escarificador
NOTA: Las especificaciones y el diseno estan sujetos camara 14.00-24 de 12 telas, vertedera de
a cambio sin previo aviso. En los casos que 3.65 m (12 ft) con borde cortante de 152 mm
sea aplicable, las especificaciones se ajustan (6 in.) y equipo estandar. Los pesos incluyen
a las normas de la SAE. Salvo indicacion los lubricantes, refrigerante, tanque de
contraria, estas especificaciones estan combustible lleno y un operador de 79 kg (175
basadas en una maquina con neumaticos sin lb).
4-6-1 060705
PN=225
VariosEspecificaciones
1
No se permite aplicar los pesos maximos sobre el eje delantero y
trasero de una misma maquina ya que esto excede el peso total de
la maquina. Consultar al fabricante de los neumaticos para los
valores maximos recomendados para las especificaciones de los
neumaticos.
Continua en la pag. siguiente OUO1032,00015C5 6308DEC042/5
4-6-2 060705
PN=226
VariosEspecificaciones
1
No se permite aplicar los pesos maximos sobre el eje delantero y
trasero de una misma maquina ya que esto excede el peso total de
la maquina. Consultar al fabricante de los neumaticos para los
valores maximos recomendados para las especificaciones de los
neumaticos.
Continua en la pag. siguiente OUO1032,00015C5 6308DEC043/5
4-6-3 060705
PN=227
VariosEspecificaciones
Marchas 14, 6WD Activado Potencia 178 hp SAE (133 kW) brutos
165 hp SAE (123 kW) netos
Marchas 68, 6WD desactivada Potencia 198 hp SAE (148 kW) brutos
185 hp SAE (138 kW) netos
POWERTECH es una marca comercial de Deere & Company. Continua en la pag. siguiente OUO1032,00015C5 6308DEC044/5
4-6-4 060705
PN=228
VariosEspecificaciones
OUO1032,00015C5 6308DEC045/5
4-6-5 060705
PN=229
VariosEspecificaciones
A B C
D E
F
G
UN17JAN05
H
I
T207097
T207097
AAltura hasta la parte CAltura a parte superior de EDistancia entre hoja y eje ILargo total con
superior de cabina cilindros elevadores de FDistancia entre ejes escarificador y
BAltura a parte superior de hoja GLargo total desgarradora
tubo de escape DEspaciado de ejes tandem HLargo total con
escarificador
NOTA: Las especificaciones y el diseno estan sujetos camara 14.00-24 de 12 telas, vertedera de
a cambio sin previo aviso. En los casos que 3.65 m (12 ft) con borde cortante de 152 mm
sea aplicable, las especificaciones se ajustan (6 in.) y equipo estandar. Los pesos incluyen
a las normas de la SAE. Salvo indicacion los lubricantes, refrigerante, tanque de
contraria, estas especificaciones estan combustible lleno y un operador de 79 kg (175
basadas en una maquina con neumaticos sin lb).
4-6-6 060705
PN=230
VariosEspecificaciones
1
No se permite aplicar los pesos maximos sobre el eje delantero y
trasero de una misma maquina ya que esto excede el peso total de
la maquina. Consultar al fabricante de los neumaticos para los
valores maximos recomendados para las especificaciones de los
neumaticos.
Continua en la pag. siguiente OUO1032,00015C6 6308DEC042/5
4-6-7 060705
PN=231
VariosEspecificaciones
1
No se permite aplicar los pesos maximos sobre el eje delantero y
trasero de una misma maquina ya que esto excede el peso total de
la maquina. Consultar al fabricante de los neumaticos para los
valores maximos recomendados para las especificaciones de los
neumaticos.
Continua en la pag. siguiente OUO1032,00015C6 6308DEC043/5
4-6-8 060705
PN=232
VariosEspecificaciones
Marchas 12, 6WD Activado Potencia 198 hp SAE (148 kW) brutos
185 hp SAE (138 kW) netos
Marchas 35, 6WD Activado Potencia 227 hp SAE (169 kW) brutos
215 hp SAE (160 kW) netos
Marchas 67, 6WD Activado Potencia 246 hp SAE (184 kW) brutos
230 hp SAE (172 kW) netos
POWERTECH es una marca comercial de Deere & Company. Continua en la pag. siguiente OUO1032,00015C6 6308DEC044/5
4-6-9 060705
PN=233
VariosEspecificaciones
OUO1032,00015C6 6308DEC045/5
4-6-10 060705
PN=234
VariosEspecificaciones
A B C
D E
F
G
UN17JAN05
H
I
T207097
T207097
AAltura hasta la parte CAltura a parte superior de EDistancia entre hoja y eje ILargo total con
superior de cabina cilindros elevadores de FDistancia entre ejes escarificador y
BAltura a parte superior de hoja GLargo total desgarradora
tubo de escape DEspaciado de ejes tandem HLargo total con
escarificador
NOTA: Las especificaciones y el diseno estan sujetos camara 14.00-24 de 12 telas, vertedera de 4.3
a cambio sin previo aviso. En los casos que m (14 ft) con borde cortante de 203 mm (8 in.)
sea aplicable, las especificaciones se ajustan y equipo estandar. Los pesos incluyen los
a las normas de la SAE. Salvo indicacion lubricantes, refrigerante, tanque de
contraria, estas especificaciones estan combustible lleno y un operador de 79 kg (175
basadas en una maquina con neumaticos sin lb).
4-6-11 060705
PN=235
VariosEspecificaciones
1
No se permite aplicar los pesos maximos sobre el eje delantero y
trasero de una misma maquina ya que esto excede el peso total de
la maquina. Consultar al fabricante de los neumaticos para los
valores maximos recomendados para las especificaciones de los
neumaticos.
Continua en la pag. siguiente OUO1032,00015C7 6308DEC042/5
4-6-12 060705
PN=236
VariosEspecificaciones
1
No se permite aplicar los pesos maximos sobre el eje delantero y
trasero de una misma maquina ya que esto excede el peso total de
la maquina. Consultar al fabricante de los neumaticos para los
valores maximos recomendados para las especificaciones de los
neumaticos.
Continua en la pag. siguiente OUO1032,00015C7 6308DEC043/5
4-6-13 060705
PN=237
VariosEspecificaciones
Marchas 12, 6WD Activado Potencia 219 hp SAE (163 kW) brutos
205 hp SAE (153 kW) netos
Marchas 35, 6WD Activado Potencia 243 hp SAE (182 kW) brutos
230 hp SAE (172 kW) netos
Marchas 67, 6WD Activado Potencia 261 hp SAE (194 kW) brutos
245 hp SAE (183 kW) netos
POWERTECH es una marca comercial de Deere & Company. Continua en la pag. siguiente OUO1032,00015C7 6308DEC044/5
4-6-14 060705
PN=238
VariosEspecificaciones
OUO1032,00015C7 6308DEC045/5
Capacidades de llenado
OUO1032,00015C8 6308DEC041/1
4-6-15 060705
PN=239
VariosEspecificaciones
4-6-16 060705
PN=240
Indice alfabetico
Pagina Pagina
A Almacenamiento
Mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4-1
Almacenamiento de combustible . . . . . . . . . . . 3-1-4
Aceite
Alternador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-6
Caja del diferencial
Amortiguador de vibraciones
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10-2
Sustitucion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13-1
Revision de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7-1 Ancho de va
Mecanismo del crculo Articulacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-2
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10-4 Nivel de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-2
Revision de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-2 Temperatura de refrigerante motor . . . . . . . . 2-1-2
Motor Apagado
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-1 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-11
Revision de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-3 Arranque
Sistema hidraulico Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-3
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12-1 Arranque con bateras de refuerzo . . . . . . . . . . 2-2-8
Revision de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-1 Arranque durante tiempo fro
Tandem Bujas de precalentamiento. . . . . . . . . . . . . . 2-2-6
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12-2 Calentador de bloque del motor . . . . . . . . . . 2-2-8
Revision de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-6 Calentadores de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-6
Tanque hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-6 Valvula de arranque suave de bomba
Traccion en 6 ruedas hidraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-8
Revision de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7-2 Articulacion
Sustitucion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9-1 Ancho de va. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-2
Palanca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-16
Transmision
Asiento
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10-2
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-28
Revision de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-2 Auxiliar de arranque
Aceite del motor Revision de cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-1
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-5 Aviso de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-2
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-4
Aceite para motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-5
Aceite para rodaje B
Motor
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6-1 Batera
Arranque con bateras de refuerzo . . . . . . . . 2-2-8
Acondicionador de aire
Averas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-8
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-26
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-7
Localizacion de averas electricas . . . . . . . . 4-3-15 Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-2
Acondicionador de combustible diesel Limpiar y apretar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-9
Bajo contenido de azufre . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-3 Manejo, revision y servicio . . . . . . . . . . . . . . 3-7-3
Acondicionador de combustible diesel bajo en Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-7
azufre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-3 Bloqueo de caballete
Acumulador Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-4
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-3 Pasador
Aire Engrane y soltado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-19
Filtro de toma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-6 Bloqueo de la articulacion . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-4
Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9-4 Bola de tiro
Ajuste Revision de espacio libre de pivote. . . . . . . 4-1-11
Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-28
Cojinete de rueda delantera . . . . . . . . . . . . . 3-9-2
C
Consola delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-20
Juego de valvulas del motor . . . . . . . . . . . . 3-10-4 Cabina
Profundidad de excavacion de Filtro de aire fresco y aire recirculado de la
desgarradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-13 cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-2
Pagina Pagina
Pagina Pagina
Pagina Pagina
Pagina Pagina
Pagina Pagina
Pagina
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-21
Cubos de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-7
Indicador de presion de carga. . . . . . . . . . . . 2-1-4
Revision del nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . 3-7-2
Transmision
Aceite
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10-2
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-7
Filtro, cambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6-1
Indicador de restriccion de filtro . . . . . . . . . 2-1-4
Revision de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-2
Cambios automaticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-23
Cambios basados en eventos . . . . . . . . . . . 2-2-23
Cambios de sentido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-23
Cambios por saltos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-23
Diagnostico de averas . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-10
Igualacion de velocidades . . . . . . . . . . . . . . 2-2-23
Inhibicion de cambios descendentes. . . . . . 2-2-23
Palanca de control del freno de
estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-24
Pedal de avance lento . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-23
Proteccion del embrague . . . . . . . . . . . . . . 2-2-23
Tamiz de entrada de bomba
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10-2
Transporte de la maquina. . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-27