You are on page 1of 2

Elena Annibali. La casa de la niebla. Buenos Aires, Ediciones del Dock, 2015. 62 pginas.

Las primeras palabras que leemos al abrir La casa de la niebla son definitivamente raras.
Im amusinini hamar Arielin iev. Arielin. Aramin. En la opacidad general del epgrafe
que abre el poemario de Elena Annibali (Oncativo, Crdoba, 1978) es posible entrever,
como disipadas detrs de la niebla, algunas races con alguna familiaridad. Ariel, Aram:
races hebreas, marcas bblicas que anuncian ms que un mundo religioso o mtico, un
territorio extraado, un lugar enrarecido que atrae porque no se entiende del todo, una zona
en el que se entrecruza lo cotidiano y lo enigmtico, lo sagrado y lo profano y, sobre todo,
la zona en la que se entrecruzan los vivos y los muertos: como lzaro, el de betania, estuve
o estoy / dormida / muerta.

No sabemos cul es la lengua del epgrafe, como no sabemos tampoco cules son las
lenguas que La casa de la niebla convoca, ya desde el primer poema: seor, vos le diste a
mi hermano un ford falcn rojo. El libro comienza como empiezan las plegarias: con un
vocativo, con un llamado, que entra en serie con otros. En efecto, ms adelante, hay un
poema en el que habla de un telfono que suena de manera imprevista. El poema no lo dice
de manera clara, pero, por la atmsfera general de todo el libro, ese telfono parece sonar
en la noche. Las voces que llegan a travs de ese aparato son voces de una comunidad de
ausentes: de los que partieron, de los que se fueron, de los que han desaparecido. Son, tal
vez, voces que no pueden ser asignadas de manera directa a un sujeto, voces que no se
identifican con una lengua. Es en esa irrupcin de lo ajena donde se juega la poesa de
Annibali, que, en sus mejores momentos, trabaja el verso con una musicalidad que parece
tener su origen en otro lado: como si sus versos estuvieran atravesados por un rumor o por
una escucha que se percibe, pero que no puede ser captada del todo.

La originalidad de la poesa de Annibali pasa por su trabajo con la tradicin, sin ser nunca,
sin embargo, una poesa que pueda ser encapsulada como tradicional. Hay poco contacto
en estos versos con el canon de los noventa, hay pocas relaciones con el mandato ms o
menos cmodo de lo que supuestamente debera ser una poesa joven. La casa de la
niebla hace pensar, en cambio, en cierto trabajo perlongheriano sobre la sintaxis, como en
una plegaria (en el cuarto de las bolsas de maz, donde cuajan / los demonios familiares /
hay grietas), cierta deriva escrituraria barroca que, sin embargo, aparece de alguna manera
atenuada por un componente de otro orden, menos solar, menos mediterrneo. Su
imaginario es, en efecto, definitivamente nocturno, un imaginario en el cierta cadencia que
viene del canon neobarrco (el chorreado damasco de la gloria) convive con componentes
de filiacin romntica (el abandono en que / cae el mundo / con la noche) y decadente. Es
un imaginario habitado por las criaturas de la noche.

La poesa de La casa de la niebla se emparienta as con cierto sector de la poesa


rioplatense en el que estn la Alejandra Pizarnik de La condesa sangrienta, en la que est
todo Marosa Di Giorgio, en la que estn, tal vez, incluso el ms incmodo de los
coprovincianos de Annibali, el Lugones de Las montaas del oro, con su contaminacin
entre poesa y relato, con sus devenires animales y con su atraccin por lo oscuro. Ms que
en relacin con una casa, como parece desprenderse del ttulo, la poesa de Annibali se
construye en torno a una cripta.

Diego Bentivegna

You might also like