Professional Documents
Culture Documents
.
y I ....
lO:.
J
..'
... .' _,.J..
JI L
'-11"
#_
...
~
,J.
....
'11 ~ t
I
.
~- ' ~
------.
___ ,
.......
Edward Sapir
EL LENGUAJE
El lenguaje es algo tan familiar para nosotros
que resulta dificil imaginar la cantidad de rela
ciones a que da nacimiento y, m.s an, los ml
tiples contactos que debe mantener con los
atributos ms tipicamente humanos a fin de llenar
sus funciones de medio comunicante , Porque el
solo hecho de su existencia y funcionamiento
supone una evolucin cultural muy avanzada, en
la cual se ha hecho una laboriosa simplificacin
de los resultados que ha obtenido la experiencia
humana , agrupando y concretando conceptos
que traducen la realidad que nos rodea , Y cuan
do, calando ya con hondura , se comparan ent re
si dos o m.s lenguas, aparece claramente definido
su contorno de fenmeno cultural. en cuya pro
duccin intervienen elementos tnicos y geogr
ficos, en no menor proporcin que los espirituales,
Los elementos del habla , los sonidos del len
guaje, los procedimientos y conceptos gramacales,
los tipos de estructura lingstica , las transfor
maciones histricas del lenguaje, sus leyes fonti
cas , la mutua influencia de las lenguas , las
relaciones entre lenguaje, raza y cultura , las exis
tentes entre lenguaje y literatura , son otras tantas
EL
cuestiones que magistralmente se desarrollan ' en
este libro de Edward Sapir, LENGUAJE
EDWARD SAPIR
ARTE. RELlGION y FILOSOFIA
PSICOLOGIA y CI~NCIA'6 SOCIALES
~ BREVIARIOS
HISTORIA. LITERATURA. CIENCIA y TECNICA Ve Fondo de Cultura Econmica
Traduccin
de
El lenguaje
MARGIT Y ANTONIO ALATORRE
. " ..\~t.~'{)
\' w"\IIf..
LOS ELEMEN TOS DEL HABLA 37
36 LOS ELEMEN TOS DEL HABLA
tendencia a representar la amplitu d total y sin trabas mo sing, work, house y otros miles ms se podran com-
parar con las autnticas palabras-races de otras muchas
de un ,concep~o dado. Ahora bien, si la palabra sing.
lenguas. 5 Tomem os, al acaso una vcrdadera palabra-
en algun ~enhdo adecuado, fuera la expresin fija del
raz: la palabra nootka 6 hamot, que significa 'hueso'.
con~epto mta,cto, no habra justificacin para esas abe-
La palabra inglesa corresp ondient e no se puede com-
rraCIOnes voca]cas que hemos encontr ado en sang, en
parar con ella sino de manera muy superficial. Hamot
s~ng y en song, ni tampoc o se limitar a sing a denotar
significa 'hueso' en un sentido enteram ente indefinido;
tIempo pre~ente para todas las personas, excepto la
tercera de smgular (sings). a la palabra inglesa va adherid a la idea de singularidad.
Lo que ocurre en realidad es que sing es una pa- El indio nootka puede expresar la idea de pluralidad,
labra, ~~tre dos luces, una forma que titubea entre la si as 10 desea (tiene para ello varias manera s), pero no
necesita hacerlo forzosamente; /wmot puede servir lo
condlclon d~ ~m verdad~ro elem~nt? radical y la de una
p,alabra modificada del hpo de smgmg. Aunque ningn mismo para el singl\lar que para el plural, cuando no
signo externo nos haga ver que sing expresa algo ms hay algn inters especial en marcar la distincin. La
que una idea general, se~timos como que hay a su persona de habla inglesa que dice bone (prescindiendo
alrededor una fluctuan te lllebla de valor adicional. As del empleo secundario de esta palabra para denotar un
p~.es, la, simple frmula A no parece ser su representa: materia l) no est especificando simplem ente la natura-
clOn mas adecuada, y es mejor pensar en esta otra: leza del objeto, sino que, quiralo o no, est dando
~ + (O). Se podra considerar que sing pertenece al a entende r que slo uno de esos objetos entra en con-
sideracin. Y en este increme nto de valor radica toda
hpo ~ + (b), pero Con esta reserva: que (b) ha des-
aparecido. Este modo de "sentir" la palabra dista mu- la diferencia.
Conoce mos ahora cuatro distintos tipos formales de
~ho d~ ser caprichoso, pues existen pruebas histricas
me.batIbles que ~e~uestran qu.e sing es, en su origen, palabras: tipo A (nootka hamot) , tipo A + (O) (in-
vafla~ palabras dlstmta s, del tIpo A + (b), que han
gls sing, borre), tipo A + (b) (ingls sillging) y tipo
reul1ldo en uno solo sus valores respectivos. La porcin (A) + (b) (latn hortus) . Un solo tipo, adems de
(b) de cada una de ellas ha desaparecido en cuanto stos, es 'fundam entalme nte posible: A +1<, la unin
e~emento fontico tangible; sin embargo, su fuerza sub- de dos (o ms) elementos radicales de individualidad
sls,te en forma debilitada. ,El sing de 1 sing ['yo can- indepen diente en un solo trmino. Ejemplos de este
tipo de palabras scran el compuesto ingls fire-engine
to J. correspo?dc al ~nglo~aJn si?ge; el infinitivo sing,
a sITI%,an; el Imperativo s!ng, a 8111g. A partir de la al- ['bomba para incendios'], [el espaol pez-espada 1 o una
teraClOn d~ las formas mglesas que se inici ms o forma del idioma sioux que se traducira al ingls por
menos haCIa la poca de la conquista nonnan da la len- eat-stalld y que significa 'comer estando de pie'. Sin
gua inglesa ha venido esforzndose por crear palabras- embargo, a menudo sucede que uno de los elementos
c?nceptos muy sencillas, n~ complicadas por connota - radicales viene a quedar tan subordinado al otro desde
clOne,s .formales, pero .t,odavla no ha logrado realizar su el punto de vista funcional, que adopt2 en rcalidad el
P!OposIto, con excepclOn, tal vez, de algunos adverbios 5 Aqu no nos ocupamos del carcter aislante general 'He
tie-
asl~d?s y de otr?s ele~entos de la misma especie. Si nen ciertos idiomas, como el chino (vase el captulo vr).
Las
la tIplca palabra mana]zable del lenguaje-fuera en efec- palabras-races pueden aparecer (y aparecen en efecto) en los
idio-
to una pura palabra-concepto --del tipo en vez mas ms diversos. muchos de ellos sumamen te complejos.
transici n --el que hemos 6 Lengua hablada por algunas de ,las Iri~lls
indias de 13 isla
de ser un curioso tipo de
simbolizado por A + (0)-, entonce s las palabras co- de Vancollve r.
38 LOS ELEMEN TOS DEL HABLA LOS ELEMEN TOS DEL HABLA 39
.carcter de un elemen to gramatical. Podemo s simbo- esto por el tipo A + B)" de la ca tego,ra. (A), de 1~
lIzar esto .con la fnnu]a A + b, tipo que, por prdida 'categora b y de la categon a (b). Por ultImo, los d.l-
de coneXIn externa entre el elemen to subordi nado b versos tipos pueden combinarse unos con otros de ma-
y el elemen to indepen diente B, puede caer gradual- neras infinita s. Un idioma relativa mente sencillo, co-
mente en el tipo A + (b), mucho ms comn. Una mo el ingls -y aun el latn- no puede ilustrar sino
palabra como beautiful ['hemlOso'; 'lleno de hennos u- unas cuantas de estas posibilidades tericas. Pcro si
r~', si se atiende a sus element os] es un ejemplo del para tomar nuestros ejemplos acudimos al vasto alma
tipo A + b, pues el -fuI conserva todava la huella de cn del lenguaje, 10 mismo a los idio~as ex~ic?s que
s~ ,origen. U~a palabra como home1y ['casero, ordina- a aquellos con los cuales estamos mas famlhanzados,
no ], en cambIO, pertenece. cJa.:~mente al tipo A + (b), encontr aremos que apenas habr una posibilidad que
pue~, nadIe, excepto un 11l1gUlsta, puede saber la no se cumpla en. el uso real. Un ejemplo bastar para
ca-
n~xlOn .que ,hay entre ese -Iy y .la palabra indepen - ilustrar miles de casos, y un hpo complejO para cen-
dIente lIke [semeja nte']. tenares de tipos posibles. Lo tomo del p.aiute, idioma
. Por. supuest o que, cn el uso normal, estos cinco (o que hablan los indios de las mesetas ndas dd Su~
se.ls) bpos fundam entales pueden complicarse indefi- oeste de Utah. La palabra wii-to-kuclwm-punku-rgam-
mdame nte de muchas mancr~s. El (O) puede tener -yugwi-va-nt-m(Y es de una longitud desacostumbrada,
un valor mltipl e; o, dicho de otro modo la modifi- aun dentro del paiute, pero no por ello cs una mons-
cacin formal inheren te a la idea funda~ental de la truosidad psicolgica. Significa 'los que van a sentarse
palabra puede afectar a ms de una categora. Por ejem- para destazar con un cuchillo una vaca ncgra (o u~ bl!ey
plo, en la palabra latina C?f 'corazn ' no slo se expresa negro)' , o, atendie ndo al orcl~n de los e1cmel!tos mdl?S,
un .concepto ~oncreto, SInO que a esa forma, que en 'cuchil1o_nearo-bfalo-domeshcado-desta?~1r-sll1tanse-tu
realIdad es mas breve que su propio elemen to radical turo-pa rtici;io- plural de ser anir~1ddo'. La fnnul~ co-
(cord-), van adherid os trcs conceptos formales distin- rrespon diente a esta palabra, segun nuestro SimbolIsmo,
tos, aunque ntimam ente entrelazados: el de nmero sera (Fi -1- E -1-- e -1- d + A -1- B -1- (g) -1- (h) -1- (i)
(singul?r ~, el de gnero (neutro ) y el de caso (subje- + (O). Es el plural del participio futuro de un verbo
hvg-obetIvo). En consecuencia, la frmula gramati- compue sto que significa 'sentarse y destazar', o sea A +
cal complet~ para cor es A + (O) -1-- (O) -1-- (O), B. Los element os (g) -que expresa la idea de futuro- -,
aunque la formula purame nte externa, la frmula fo- (11) -que es un sufijo partici pial- e (i) -que j~dica
ntica, sera (A)-, donde (A) indica la "raz" cord-, un plural de ser anima do- son element os gfam~hcales
y el signo menos una prdida de material. Lo que que, separados de una pa!abra, no expresan nmguna
hay. de .notable en una palabra como COI es que las tres idea. Con la frmula (O) queremos dar a entende r
lImItaCIOnes conceptuales que hemos mencio nado no se que, adems de lo que de manera defi.niela se expr~:a,
expre~an simplem ente por implica cin cuando la la palabra comple ta denota una nueva Idea de relaclOn,
p~ila
bra \?ene a tomar ~u lugar en una frase, sino que estn o sea la idea de suhjetividad; en otra? pahbras , la forma
fundIdas, y para SIempre, con las entrmlas misnns de citada slo puecle emplearse como sUjeto dc una oraCIn,
la. palabra, y ninguna posibilidad de empleo las puede
elIminar. 7 En este y otros ejemplos tomados de lenguas cxcas
me
,"ea obligado, por considera ciones. prcticas, a ~impli~icar
Otras complicaciones resultan de una proliferacin . las formas
fonticas vcrdadcrns. Esto no tiene mucha lInpOr,anCiJ, pucs
de las partes. En una palabra dada puede h;ber va- lo
que nos interesa son las formas cn <;llanto tales, no el contenido
rios element os de la categora A (ya hemos simbolizado {ontico.
40 LOS ELEMENTOS DEL HABLA LOS ELEMENTOS DEL HABLA 41
~o en .una relacin objetiva o de otra especie sintc- definicin de la palabra desde el punto de vista fun-
tIca. El elemento radical A ('destazar'), antes de entrar cional, pues la palabra puede ser muchsimas cosas,
en combinacin con el elemento coordinado B ('sen- desde la expresin de un concepto nico --concreto,
tarse'), se compone a su vez de dos elementos (o grupos .abstracto, o puramente "relacional" (como en oi ['de'],
de elementos) nominales, que son, primero, una raz by ['por'] o and ['y']) - has ta la expresin de un pensa-
(F) \ 'cuchillo'), empleada de manera instrumental, que miento completo (como en la palabra latina dico 'yo
puede usarse perfectamente como elemento radical de digo', o bien, con mayores complicaciones de forma,
formas sustantivas, pero no como sustantivo absoluto en en un verbo de la lengua nootka que significa 'yo he
la forma que herpos dado, y, segundo, un grupo (E) + estado acostumbrado a comer veinte objetos redondos
e + d ('vaca o buey negros'), empleado de manera [por ejemplo manzanas 1 al mismo tiempo que me ocu-
objetiva. Este ltimo consta, a su vez, de dos partes, po [en hacer esto o lo otro]'). En el ltimo caso, la
que son: un elemento radical adjetivo (E) ('negro'), el palabra viene a ser lo mismo que una oracin en~era.
~llal no puede emplearse de manera independiente (la La palabra es simplemente una forma, una entIdad
Idea absoluta de 'negro' slo puede expresarse mediante moldeada de manera definida, que absorbe, del material
el participio de un verbo que significa 'ser negro'), y el conceptual del pensamiento ntegro, una parte mayor
sustantivo compuesto e + d ('bfalo domesticado'). o menor, segn se lo permita el genio del idioma de
El elemento radical e significa propiamente 'bfalo', que se trata. Por eso es que los elementos radicales y los
pero el ~lcmento d, sustantivo que se da de manera elementos gramaticales, esto es, los portadores de con-
mdependlente y que significa 'caballo' (primitivamente ceptos aislados, son susceptibles de comparacin en
'perro' o 'animal domstico' en general), se usa por lo todas las lenguas, mientras que las palabras completas
comn como elemento cuasi-subordinado que indica no lo son. Elemento radical (o gramatical) y oracin:
que el animal dcnotado por la raz a la cual se adhiere tales son las unidades funcionales primarias del habla,
es propiedad de un ser humano. Se observar que todo la primera como un mnimum que se abstrae, la se-
este complejo (F) + (E) + e + d + A + B no pasa gunda como la estructuracin estticamente satisf~ctoria
de ser, desde el punto de vista funcional, una base de un pensamiento unificado. Las verdaderas umdades
Ycrbal correspondiente al sillg- de una forma inglesa formales del habla, o sean las palabras, pueden identifi-
como singing; que este complejo conserva su calidad carse en algunas ocasiones como una u otra de las dos
verbal en virtud de la adicin del elemento temporal unidades funcionales; pero las ms de las veces estn
(g) -este (g), dicho sea de paso, debe entenderse como a medio camino entre los dos extremos, pues al mismo
algo referido no nicamente a B, sino a todo el com- tiempo encarnan en si mismas una o ms ideas radicales
plejo bsico en cuanto unidad-; y que los elementos y una o ms ideas subsidiarias. Podemos concretar todo
(h) + (i) + (O) transforman la expresin verbal en esto en pocas palabras diciendo que los elementos radi-
un sustantivo bien definido desde el punto de vista cales y gramaticales del lenguaje, abstracciones hechas a
formal. partir de las realidades del habla, responden al mundo
Pero ya es hora de decidir qu cosa es exactamente conceptual de la cienci~, el cual es una. ab~traccin
10 que se entiende por una palabra. Nuestro primer hecha a partir de las re<lhdades de la expenencHl; y que
impulso hubiera sido, sin duda, definir la palabra como la palabra, o sea la unidad existente del habla viva,
el correspondiente simblico, lingstico, de un concep- responde a la unid~d d.e la experiencia f~~tualmente
to nico. Pero ahora sabemos que semejante definicin aprehendida, de la hlstona, del arte. La oraclOn es el co-
es imposible. En realidad, no hay mallera de dar una rrespondiente, en el plano lgico, del pensamiento com-
LOS ELEMENTOS DEL HABLA 43
42 LOS ELEMENTOS DEL HABLA
a pesar de ello, ninguna dificultad seria para dictar,le a
pleto, pero slo a condicin de que se la sienta corno un lingista, palabra por palabra, un texto cualqmera;
constituda por los elemen tos radicales y gramaticales tiende, como es natural, a ligor unos con ~tras las
que acechan en los escondrijos de sus palabras. Es el palabras, tal como lo hace en el habla comun y ca
correspondien te psicolgico de la experiencia, del arte, rriente pero si el lingista lo invita a detenerse un
cuando se la siente -yen circunstancias normales se mome~to y le hace enfender qu cosa desea, pued~
la siente ciertamente de ese modo-- como el juego aislar muy fcilmente las palabras unas de o~ra~, repI-
acabado de una palabra con otra. Cuanto ms intere- tindolas en cuanto unidades separadas. CasI SIempre
sados estemos en definir el pensamiento nica y exclu- se niega, en cambio, a aislar el elemento radical o gra-
sivamente en cuanto pensamiento, tanto ms intil matical, pues dice que eso "no tiene sentido".8 As,
nos resultar para ese objeto la palabra. As, pues, po- pues, cul es el criterio objetivo de la palabra~ Dem~s
demos compr.ender muy fcilmente por qu razones los por sentado que el hablante y el oy~nte sle?ten a
especialistas en matemticas y en lgica simblica se palabra, pero cmo justificar ese sentimiento? SI la ,fun-
ven forzados a presciridir de las palabras y a construir cin no es el criterio ltimo de la palabra, cual es
su pensamiento con ayuda de smbolos que, cada uno entonces?
de por s, tienen un valor rgidamente unitario. Es ms fcil formular esta pregunta que contestarla.
Pcro, se podr objetar, acaso la palabra no es una Lo mejor que podemos hocer es decir que la palabra es
abstraccin en el mismo sentido en que lo es el ele- uno de los pedacitos ms pequeilos, y comp1etamente
mento radical? Acaso no est sacada de la oracin viva satisfJctorios, de "significado" oislado en que se. resuelve
de mancra tan arbitraria como de la palabra se saca la oracin. Lo palabra no puede fragment;rse sm que el
el demento conceptual mnimo? Algunos lingistas, sentido se trastorne; uno de los fragmentos en que la he-
en efecto, han considerado la palabra en cuanto tal
como una simple abstraccin, aunque csto, en mi opi- 8 Esta3 experiencias orales, que yo ~ismo he, tenido no po-
nin, no tiene ningn fundamento slido. Es verdad cas veces al estudiar sobre el terreno 1111511]1) Jos dlOmas de los
que en ciertos casos particulares, sobre todo en algunos indios norteamericanos, est3n' confirmadas de manera muy clara
por experiencias personajes de otra ndole, En dos ocas,rones he
de los idiomas sumamente sintticos de la Amrica abo- enseado a indios jvenes e intelIgentes a c~cflbIr su propia lengua
rigen, no siempre es fcil decir si un elemento deter- de acuerdo con el sistema fontico de que yo me :",\'0. ,
Me he
minado del lenguaje ha de interpretarse como palabra limitado a enseiarles de qn manera deban transcnbIr fIelmente
independiente o como parte de una palabra ms extensa. los sonidos en cuanto tales, Los dos muchachos se encontraron
Estos casos ele transicin 110S ponen a veces, sin el uda, con ciertas dificultades para aprender a dividir una palabra en .sus
sonidos constifuvenrcs. pero absolutamente ninguna paTa dete,nnmar
en gran perplejidad, pero a pesar de todo no ~ebi!it~11 las palabras, Esto ltimo Jo hicieron a,mbos con espontanea. y
materialmente los argumentos de la valIdez pSlcologlca completa fidelidad, En el texto manllscnlo en noot~a (de, vanos
de la palabra. La experirncia lingstica, t;! como se ex- centC113res de p,oinas) que obtuve 3d de uno de los Jovenes mdlOs,
presa en la form; convencionalmente unificarla -la for- las palabras, prcticamcnlc sin cxcep'cin, es';n aisladas, de.:~ ,mIsIll:
manera CJUC 1'0 o clla'ql1:er otro espccl1]sta en ,lmgulstIca lao
ma escrita- y tal como se ejercita en el uso diario, nos
hubiramos aislado: y no s610 entIdades abstractas, In,dIcadoras . de
est indicando con fuerza ;:brum;:dora que, por regla ge- una relncin coma el that ['q,l1c'] y el but ['per~ 1 Ingleses, SinO
neral, no existe la menor dificultad para llevar la polabr;, tambin palabras-frases comp'eas, como el ce:np.o nootka arrrba
en cuanto realidad psicolgica, a la esfera de la con s- citado, Estas experiencias hechas con hablantes o "e,cTibien.tes"
cicncio. No podra desearse prueba rns convincente ingenuos ~on ar~umentos mucho ms senos en favor de la umdad
definidamente plstica de la palabra qne una andanada de razona-
que sta: el indio ingenuo, sin la menor familioridacl
mientos puramente te6ricos.
con el concepto de la palabra escrita, no experimenta,
44 LOS ELEMENTOS DEL HABLA LOS ELEMENTOS DEL HABLA 45
mos dividido, o los dos, quedan en nuestras manos como Hemos visto que la ms importa~,te de. las uni~ades
residuos intiles y desamparados. En la prctica, este cri- funcionales del habla, o sea la oraClOn, tIene, al Igual
terio tan modesto presta mejores servicios de 10 que pu- que la palab~a, una existenc~a .psicol,?gica l? n~,ismo qnc
diera suponerse. En una frase como it is unthinkable una eXIstenCIa puramente loglca o abstralda '. La ~e
['es impensable'], no hay manera de agrupar los ele- finicin de oracin no es difcil. Es la expresIn lm-
mentos en forma diferente, con "palabras" distintas y gstica de una proposicin. Intervie!len ~;t ella un
ms pequeas que las tres indicadas. Pueden entre- sujeto del cual se afirma a!go y !a .afmna~}on gue s~
sacarse de all formas como think o thinkable, pero hace con rcspecto a ese sUJeto. SUjeto y predicado
como ni un-}Ji -able ni is-un ofrecen un sentido ms o pueden hallarse fundidos en una sola palabra, como en
menos satisfactorio, nos vemos obligados o dejar un- el latn dico, o pueden expresarse por separado, c~mo
thinkable como un todo ntegro, como una obrita de en su equivalente ingls 1 say ['y? ?igo'l,; .tanto el. SUjeto
arte en miniatura. A menudo, pero no de manera como el predicado pueden reclblf adICIones dIVersas,
invariable, ni mucho menos, se encuentran, aadidas de manera que resulten proposiciones complejas de mu-
al "sentimiento" de la palabra, ciertas caractersticas chas especies. Poco importa cunto~ de estos elementos
fonticas externas. La principal de estas caractersticas calificativos (palabras o partes funCIOnales de palabras)
es el acento. En muchos idiomas, quiz en la mayor se aadan a la oracin: sta seguir conservando su
parte, la palabra aislada va marcada por un acento unidad, con tal de que cada una de la.s cosas aadidas
unificador, una fuerza especial que se pone en una de venga a caer en su lugar propio y contnbuya a la mayor
las slabas, a la cual se subordinan las dems. Este definicin del sujeto de la frase O del nueleo del pre-
papel predominante, intil es decirlo, puede correspon- dicado.o Una oracin como The mayor oi New York
der a cualquiera de las slabas de la palabra: la eleccin is aoing to deliver a speech oi welcome in French ['El
depende del genio particular de cada idioma. Laim- a1c~lde de Nueva York va a pronunciar un discurso
portancia del acento como rasgo unificador de la pala. de bienvenida en francs'] se siente inmediatamente
bra es evidente en ejemplos ingleses como unthinb.ble como una proposicin bien unificada, que no admite
o como characterizing. La larga palabra paiute que una reduccin mediante el traslado de algunos de sus
hemos analizado arriba constituye una rgida unidad elementos, en la forma que tienen, a la orac!n que
fontica en virtud de varios factores, los ms impor- precede o que sigue. Hay trcs ideas ac1aratonas --:-of
tantes de los cuales son el acento en su segunda slaba New York, al welcome, in French- que pueden el~m
(wi-, 'cuchillo') y la pronunciacin borrosa (la "re- narse sin menoscabo del flujo idiomtico de la oracIn.
lajacin", para emplear el trmino tcnico de la fon-
9 Las "oraciones coornadas" como I shall remain but yOIJ
tica) de su vocal final (-m, indicacin de plural de
mar go ['yo me quedar, pero t puedes ir~e'] no p~eden consi-
un ser animado). El acento, la cadencia, el tratamiento derarse sino nluy dudosamente como propOSICIOnes umhc,adas, como
de consonantes y vocales dentro del cuerpo de una pa- verdaderas oraciones. Son oraciones en un sentIdo est!lIst!co, pe:o
labra y otros factores anlogos son a menudo muy no si nos ponemos en el punto de vista lings~ico, que es estrIc,
tiles para la demarcacin externa de la palabra, pero tamente formal. El ejemplo citado puede eS,cnb!TS~ en esta for~a:
de ningn modo hay que interpretarlas, segn suelen r shall remain. Bu! you may go, la cual esta tan JustIfIcada mlrlO-
secamente como esta otra: 1 shaII rema;Il. Now you m.ay go ['Yo
hacer algunos. como causantes por s mismos de la me quedar. Ahora t puedes. irte']. Entre las dos prImeras pro-
existencia psicolgica de la palabra. Lo nico que posiciones se siente UIla conexIn ms estrecha que entre las dos
hacen, a 10 sumo, es robustecer un sentimiento de ltimas y ello da lugar a una representacin visual convencIOnal
unidad que ya existe por razones distintas. que nd debe engaar al espiritu analtico.
46 LOS ELEMENTOS DEL HABLA LOS ELEMENTOS DEL HABLA 47
The mayor is going to de1iver a speech es una. proposi- empleo de lo que podernos llamar partes "no ~sencia
cin perfectamente inteligible. Pero no podemos ir ms les". Este margen de libertad es lo que hace pOSible un
all en el proceso de reduccin. No podemos decir, por estilo individual.
ejemplo, Mayor is going to, deliver. 10 L~L frase, segn La asociacin habitual de elementos radicales, ele-
ha quedado reducida,' se resuelve en dos partes: sUjeto mentos gramaticales, palabras y oraci?nes con con~eptos
de la oracin (the mayor) y predicado (is going to deli- o grupos de conceptos que se r,e1aCIonan en umd,ades
ver a speech). Se suele deeir que el verdadero sujeto ms complejas es lo que constItuye el hecho mismo
de una oracin como sta es mayor a secas, que el ver- del lenguaje. Es importante observar. q,!: en toda~ las
dadero predicado es is going y aun i5, y que los dems lenguas existe cierta libertad de aSOClaClOn. ~or ~Jem
elementos son estrictamente subordinadds. Sin embar- plo, la idea de 'ocultar' puede ex~resarse er~, mglcs no
go, semejante modo de analizar la oracin es muy es- s610 mediante la palabra hicle, smo tamblCn con la
quemtico, y carece de valor psicolgico. Es mucho palabra concea!, y la idea de 'tres veces' ?o~ las palabras
mejor reconocer con toda franqueza el hecho de que three times y tnrice. Todo el mundo comclde en ver en
muy a menudo no es posible expresar alguno de los esta expresin mltiple de un solo concep~o ,u~a fuente
trminos de la oracin-proposicin, o ninguno de los dos, de vigor y de variedad lingstica, no una mu.tIl ex!rav~
mediante palabras aisladas. Existen idiomas que s gancia. Ms fastidios~, es ~ma.. ~o:responde~cla anarqUl:
pueden expresar todo lo que est expresado por The- ca entre idea y expreSlOn lmgmshca en el terreno de los
-mayor is-going-to-deliver-a-speec11 mediante dos palabras, conceptos abstractos y de relacin, sobre todo ~uando el
una palabra sujeto y una palabra predicado, pero el concepto se encarna en un elemento, gramatIcal. ~or
ingls no es un idioma tan sinttico. Lo que realmente ejemplo, yo me imagino que la anarqma de la expresin
nos proponemos demostrar con todo esto es que, por de prurnlidad en palabras como books rplural de book
debajo de la oracin completa, existe una oracin tipo, 'libro'], oxen [plural de ox 'buey'], ~heep ,rplur~l de
una oracin viva, con caractersticas formales bien fijas. sheep 'oveja'] y geese lplural de goose .ganso] se sl~~te
Estos tipos fijos o cimientos de la oracin en el terreno mucho ms como una necesidad inevltab~e y tradiCIO-
de la realidad pueden estar obstrudos por toda cla:;e de nal que como una riqueza pr?vechosa. ~vldentemente,
materiales adicionales, tantos como la persona que ha- un idioma no puede llegar smo hasta cierto }Junto en
bla o escribe tenga a bien poner, pero en s mismos esta c1ase de formas anrquicas. Es verdad que mu-
son algo tan rgidamente "dado" por la tradicin como chas lenguas llegan increblemente lejos en tal respec-
los elementos radicales y gramaticales que abstraemos to, pero la historia lingstica demuestra. d: manera
de la palabra completa. A partir de estos elementos concluyente que, tarde o tempr~no, las aSOCl~Cl?neS que
fundamentales pueden crearse conscientemente lluevas aparecen con menor frecuencia quedan ehmmadas a
palabras, por analoga con las antiguas, pero es muy expensas de las ms vitales. ~n. otras palabr~s, todos
difcil que lleguen a crearse nuevos tipos de palabras. los idiomas tienen una tendenCia mhere~te hacJa la eco-
De la misma manera se estn creando sin cesar nuevas noma de la expresin. Si esta tendencJa fuera .enter~
oraciones, pero siempre de acuerdo con esquemas es- mente inoperante, no existira :;rmatica ..La eXIsten,cm
trictamente tradcionales. Sin embargo, por regla gene- de la gramtica, ras g? universal de~ l~nguaJe. no es SIllO
ral, la fase agrandada deja bastante libertad para el la expresin generaJzada del se.nhml~nto de que con-
ceptos y relaciones anlo:;os se slV1bo]zan de la. manera
10 Excepto, quiz4, en un encabezada de peridico. Pero se- ms conveniente mediante formas anlogas. SI"alguna
mejantes ~ncabezados no son lengu.aje sino pbr extensin, vez llegara a haber una lengua completamente grama-
48 LOS ELEMENTOS DEL HABLA LOS ELEMENTOS DEL HABLA 49
tical", sera una mquina perfectsima de expreslOn individual, y carecen relativamente de importancia para
conceptual. Por desgracia -o por fortuna-, ningn el prjimo. Pero esto no quiere decir que la volicin
idioma es tirnicamente coherente. Todas las gramti- y la emocin no se expresen. Hablando en sentido
cas tienen sus escapes. estricto, nunca estn ausentes del habla nOffilal, pero
Hasta aqu hemos estado suponiendo que el mate- su expresin no es de ndole autnticamente lings.tica.
rial del lenguaje refleja simplemente el mundo de los Los matices de nfasis, ele tono y de fraseo, la vanable
conceptos, y tambin -sobre el plano que yo me he rapidez y continuidad de lo que se dice, los movimien-
arriesgado a llamar "pre-racional"- el mundo de las tos corporales que acompaan al discurso, todas estas
imgenes, que son la materia prima de los conceptos. cosas expresan algo de la vida interna de impulsos y
En otras palabras, hemos dado por supuesto que el len- sentimientos, pero como estos medios de expresin, en
guaje se mueve por completo en la esfera de la forma- ltimo anlisis, no son sino formas modificadas de la
cin de ideas o del conocimiento. Es hora de que am- expresin instintiva que el hombre comparte con los
plifiquemos nuestro cuadro. En el lenguaje se atiende animales inferiores, no se les puede considerar como
tambin explcitamente, en cierta medida, al aspecto elementos de la concepcin cultural esencial del len-
volitivo de la consciencia. Casi todas las lenguas poseen guaje, por inseperables que sean de su vida real. Y
medios especiales para expresar rdenes (por ejemplo esta expresin instintiva de la volicin y de la emocin
mediante las formas imperativas del verbo) y deseos, es suficiente en su mayor parte, y a menudo ms que
irrealizables o no realizados an ("1 Ojal viniera!", suficiente, para las finalidades de la comunicacin.
"Ojal ya tstuviera aqu!"). Las emociones, en su Existen, es verdad, ciertos lingistas especializados
conjunto, parecen haber recibido un medio de expresin en la psicologa del lenguaje 11 que niegan su carcter
menos adecuado. Es verdad que, como proverbialmente pr<.:?onderantemente cognoscitivo, y que, por el contra-
se dice, la emocin tiende a exprcsarse en silencio. Casi rio, tratan de demostrar que el origen de la mayor parte
todas las interjecciones, si es que no todas, tienen que de lo:; elementos lingsticos est dentro del terreno
ponerse en el rengln de la expresin emocional, y del sentimiento. Confieso que me es imposible com-
otro tanto hay que decir quiz de muchos elementos partir sus .ideas. Lo quc hay de cierto en sus argu-
lingsticos que expresan ciertas modalidades, por ejem- mentos puede resumirse, a lo que creo, diciendo que
plo las formas dubitativas o potenciales, que pueden la mayor parte de las palabras, como prcticamente
interpretarse como reflejos de los estados afectivos de todos los elementos de la consciencia, tienen un tono
vacilacin o de duda, es decir, de miedo atenuado. En afectivo asociado con ellas, una huella leve, pero muy
trminos generales, es preciso admitir que la ideacin real, y a veces insidiosamente potente, dejada por el
reina soberanamente en el lenguaje, y que la volicin placer o el dolor. Sin embargo, por regla general, este
y la emocin estn en l como factores secundarios. tono afectivo no es un valor inherente a la palabra
Lo cual, en resumidas cuentas, es perfectamente com- misma' es ms bien una excrescencia sentimental en
prensible. El mundo de la- imagen y del concepto, el el verdadero cuerpo de la palabra, en su meollo con-
cuadro interminable y siempre cambiante de ]a realidad ceptual. El tono afectivo no slo puede cambiar de
objetiva es el tema forzoso de la comunicacin humana, acuerdo con las pocas (lo cual, por supuesto, ocurre
puesto que slo dentro de ese mundo, o principalmente asimismo con el contenido conceptual), sino que vara
dentro de l, es posible la accin efectiva. El deseo, not>lblemente de individuo a individuo segn las 3S0-
el propsito, la emocin son el color personal del mun-
do objetivo; son cosas que pone de su parte el alma 11 Por ejemplo el brillante fillogo holands Jae van Cinneken.
50 LOS ELEMENTOS DEL HABLA LOS ELEMENTOS DEL HABLA 51
ciaciones personales de cada UQO, y vara, desde luego, general sus actividades mentales estn bafiadas en una
en la consciencia de un solo individuo de un momento clida corriente de sentimiento, y se vale de los tonos
a otro a medida que sus experiencias lo van modelando afectivos de las palabras como de dciles instrumentos
y a medida que cambia su estado de nimo. Existen, que le ayudan a llegar a la deseada excitacin. Son, por
p,or supuesto, tonos afectivos o categoras de tono afec- supuesto, sumamente valiosos para el artista literario.
tivo qu~ la sociedad sanciona para muchas palabras, Es interesante observar, sin embargo, que aun para el
por encIma y ms all de la fuerza de la asociacin artista representan un peligro. Una palabra cuyo tono
individual, pero, en todo caso, stas son cosas suma- afectivo habitual est aceptado de manera demasiado
mente variables e imprecisas. Pocas veces tienen' la unnime se transforma en una especie de comodn,
rigidez del ~echo central y primario. Por ejemplo, to- en un clich. A cada momento, el artista literario tiene
dos convemJllOS en que storm r,'tormenta'], tempest que. luchar contra el tono afectivo para que la palabra
['tempestad'] y hurricane ['huracn'], prescindiendo de signifique 10 que desnuda y conceptualmente tiene que
Sus l!geras ?iferencias de significado real, poseen tonos signific~r, pues quiere que el efecto sentimental de-
afectrvos dIferentes, captados de manera ms o menos penda de la fuerza creadora de una yuxtaposicin indi-
equivalente por todos los hablantes o lectores de in- vidual de conceptos o imgenes.
gls que tengan alguna sensibilidad. Sentimos que
storm es una palabra ms general y decididamente me-
nos "pomposa" que las otras dos; tempest no slo se
asocia con el mar, sino que es posible que, en much03
espritus, tenga un brillo suavizado a causa de una aso-
ciaci?n concr~ta ~on el gran ?rama de Shakespeare;
h~mcane es termmo mucho mas directo que sus sin-
mmos, con connotacin de cosa ms horrible. Sin em-
bargo, es seguro que los tonos afectivos individuales que
matizan estas tres palabras varan enormemente. A al-
gunos, tempest y hurricane podrn parecerles palabras
"blan?as", literarias, mientras que storm, ms simple,
tendra para ellos un valor fuerte y spero que las
otras no poseen. Si en nuestra infancia hemos ledo
libros que hablan del Mar Caribe, es seguro que hur-
ricane tendr para nosotros un tono agradablemente
vigoroso; y si hemos tenido la mala suerte de quedar
cogidos por un huracn, no es muy remoto que sinta-
mos la palabra como algo fro, lbrego, siniestro.
Hablando estrictamente, los tonos afectivos de las
palabras n? son de ninguna utilidad para la ciencia;
para el filosofo que desea llegar a la verdad y que no
quiere tan s610 persuadir, son sus ms insidiosos ene-
migos. Pero pocas veces est ocupado el hombre en
la ciencia pura, en el pensamiento por s mismo. Por lo
f
I
231 LA .'IlUTUA INFLUENCIA VE LAS LENGUAS
importancia, a saber, que casi siempre se trata de adi-
ciones superficiales, que no llegan al nclco morfol- X
gico de la lengua. Mientras los testimonios histricos
LENGUAJE. RAZA y CULTURA
directos con que contamos no nos ofrezcan ejemplos
realmente convincentes de una profunda influencia
EL LENGUAJE tiene su escenario. Las l?ersonas que ha-
morfolgica dcbida a la diseminacin dc rasgos cstruc-
blan una lengua pertenecen a determma.d.a raza (o a
turales, haremos bien en no confiar demasiado en las
teoras de la difusin. diversas razas), es decir, a un grupo que ~Iflere d~ ~tros
por ciertas caractersticas fsicas. Ademas, las dlstmtas
En trminos generales diremos, pues, que las prin-
cipales coincidencias y divergencias de las formas lin- lcnguas no se dan independientemcnte de la ~ultura,
gsticas -sistema fontico y morfologa- son pro- esto cs, del conjunto de costumbrcs y cre~ncas que
ducto de la corriente autnoma de transformacin del constituye una herencia social y que determma la con-
lenguaje, no de rasgos aislados y diseminados que se textura de nuestra vida. Los antroplogos suelen estu-
agrupan al acaso en un lugar o en otro. El lenguaje diar al hombre bajo tres -aspectos: raza, lengua y cul-
es quiz el fenmeno social que ms se resiste a in- tura. Cuando se cnfrentan a una zona natural como
f1ucncias extraas, el que ms se basta a s mismo. Es el Africa o como las islas de los mares del Sur, co-
ms fcil suprimir del todo una lengua que desinte- mienzan por dividirla de acuerdo con est~s t.res puntos
grar su fonm individual. de vista. Sus estudios rcsponden a las sigUIentes pre-
guntas: 1) Cules son las principales especies en <;luc
sc divide el animal humano desde el punto de vista
biolgico (por ejemp~o, el neg~o del Congo, el .bla~co
de Egipto; el australiano de pl~l oscura, el polmesl?)
y dnde se encuentran? 2) Cuales son los grupos 1m-
gsticos, las "familias li~gstica~" ~u~ a~arcal1 mayor
cantidad de lenguas, y como esta dlstnbUlda ~a.da una
de esas familias (por ejemplo, las lenguas camlhcas del
Norte de Africa las bant del Sur; las lenguas malayo-
polinesias de h;donesia, Melanesia, Micronesia y Po-
I linesia)? 3) Cmo pueden c1a~ifjcarse, desde el punto
dc vista de la cultura, los habitantes de la zona estu-
diada? Es decir, cules son las principales "zonas cul-
turales" y qu ideas prcdominan en ea~a una de el1a.s
(cultura mahometana al Norte de Afnca cultura pr~
mitiva no agrcola, sino de cazadores, entre los bosqUI-
manos de Sudfrica; cultura fsicamente pobre, pero
rica en ceremonias rituales, entre los indgenas austra-
en el alto chinook, debida evidentemente a la influencia de las lianos; cultura ms adelantada y ms especializada en
vecinas lenguas sahaptin. Otro caso es el del takelma, que emplea
prefijos instrumentales por influencia de las Icgm.~ hokan (shasta Polinesia, etc.)? . .
y karok) que se hablan en las inmediaciones. El hombre de la calle no se detIenc a meditar en la
235
LENGUAJE, RAZA Y CULTURA 237
236 LENGUAJE, RAZA y CULTURA
concede cierta atencin a los conceptos msticos de "ge-
posicin que ocupa dentro del esquema general de nio eslavo", "mentalidad anglosajona", "teutonismo",
la humanidad. Se da cuenta de que representa una "alma latina", etc., se niega rotundamente a caer en la
parte vigorosamente integrada del gnero humano trampa de alguno de ellos. No hay mejor manera de
--conccbido unas veces como "nacionalidad" y otras desinflar esos prejuicios sentimentales que ponerse a
como "raza"-, y que todo lo que le pertenece a (1, estudiar de cerca la distribucin de las lenguas y la his-
en cnanto representante tpico de ese grupo, forma en toria de esa distribucin.
eicrto modo un conjunto bien integrado. Si se tratol Es f:kil demostrar que un grupo de lenguas no co-
de un ingls, se considerar miembro de ia raza "al1- rresponde necesariamente a un grupo racial ni a una
glosajona", de la cual es expresin la lengua inglesa. zona cultural. Ms an: podemos haccr ver que una so-
La ciencia, cn cambio, es ms fra: lo que trata de saber Ja lengua se habla entre distintas razas y distintas
es si esos tres tipos de clasificacin -racial, lingstica eultnras. No cs una raza nica la que habla la lengua
y cultnral- son cohcrentes, si su asociacin cs inhe- inglesa. En los Est3dos Unidos hay varios millones
rente y forzosa o slo un asunto de historia extcrna. La de negros que no conocen .otro idioma; el ingls es su
respuesta a tales interrogaciones IJO favorece mucho a lengua materna, la vestidura de sus scntimicntos y
los quc tienen una preferencia scntimental por la "ra- pensamientos ms ntimos, es tan "de cllos", les per-
za". Los historiadores y los antroplogos han llegado tenece tanto como al mismsimo rcy dc Inglaterra. Y,
a la conclusin de que las razas, las lenguas y las cnl- por su parte, los hombres blancos de habla inglesa que
tm;s no cstn distribudas en forma paralela, que las viven en los Estados Unidos no constituyen tampoco
zonas de distribucin de los tres aspectos 'se cntrecru- una raza nica v bien definida, a no ser que se pueda
z:m de la manera ms desconcertantc, y que la historia decir eso por ontraste con la raza negra. Segn la
de cada uno de ellos cs muy distinta de la de los de- antropologa fsica, hay en Europa tres razas blancas
ms. Las razas tienden a mezclarse en fornla muy di- principales, que son la bltica o del Norte dc Europa,
ferente de como se mezclan las lenguas; stas, por su la alpilla y la mediterrnea: pucs bien, cada una de
parte, suelen traspasar sus fronteras primitivas e in- estas razas tiene cn los Estados Unidos gran nmero
vadir el territorio de otras razas V de otras esferas cul- de representantes, los cuales, por supuesto, son de habla
turales. Hasta puede ocurrir que una lengua desapa- inglesa. Sin embargo, r.o eabra decir que el ncleo
rezca del lugar quc le di origcn y sobreviva en pueblos histrico de los pueblos que hablan ingls, que esos
violentamente hostiles contra los individuos a quienes hombres relativamente "no mezclados" que an resi-
perteneca csa lengua como patrimonio original. Por clcn en Inglaterra y en sus colonias representan una
otra parte, los accidentes de la historia cstn rcajustando raza nica y pura? No hay, que yo sepa, prueba al-
de manera continua las fronteras de las zonas cultura- guna en apoyo de semcjante hiptesis. Los ingleses
les, sin que por eso desaparezcan forzosamente las. di- consti t!,!yen una amalgama de mUchos grupos raciales
visiones lingsticas. Debemos convencernos, de una diferentes. Adems del antiguo clemento "anglosajn".
vez por todas, de que las razas, en su nico sentido esto es, germnico del Norte, considerado por lo co-
coherente, que es el biolgico, son soberanamente in- mn como grupo bsico de la poblacin, la sangre in-
diferentes a la historia de las lenguas y de las culturas, glesa incluye elementos franco-normandos,1 cscandina-
de que para dar una explicacin de stas es tan intil 1 Que a su vez son una amalgama de elementos del Norte de
la raza como las leyes de la fsica y de la qumica. Slo Francia con elementos escandinavos,
as llegaremos a tener una perspectiva que, si bien
238 LENGUA JE, RAZA Y CULTUR A
LENGUA JE, RAZA Y CULTUR A 239
VOS, "clticos"2 y pre-clticos. Si entre Jos "ingleses" central y meridion~l que habla. e~ alto alemn t tiene,
inelumos tambin a los escoceses y a los irlandeses,3 en cambio, un caracter muy distinto. .
estamos aplicando el trmino "celta" a dos elementos Ahora bien, qu ocurre si hacemos ~aso omiso de
raciales muy diversos, si es que no a ms: el tipo gals, tan sutiles distinciones y damos por avenguado que la
distribucin del tipo racial "teutn ico" o bltico o eu-
de baja estatura y piel morena, y el tipo de los High-
ropeo septentrional coincidi co~ la de las lenguas ger;
Jands y de varias partes de Inglaterra, que es ms aho, mnicas? Acaso no estamos pisando terreno seguro.
ms rubio y a menudo pelirrojo. Aun limitndonos
No: la situacin se nos complica ahora ms que nunca.
al elemen to sajn, que, ' por supuesto, nunca se da en
Por principio de cuentas, la m~yor parte de la. ~obla.
forma "pura", nos topamos con dificultades. Hablan do
sin ningn aflJ de precisin, podemos identificarlo
cin de habla alemana (Alemama central y mendiOnal,
I
la Suiza Alemana, la Austri.a alemana) no pertene c; ~ la
con el tipo racial que hoy predomina en la parte me- I
j raza "teutn ica", alta, rubia y de cabeza .alarg?da, smo
ridional de Dinama rca y en las regiones adyacentes de a la raza alpina, de menor estatura, de piel mas mor~na
la Alemania septentrional. Si esta identificacin es y de crneo ms bien redondo,6 repre~entada tam~ln
acertada, tendremos que resignarnos a admitir que, de 1
por los habitantes del centro de FranCia, por los SUlZO.S
las trcs lenguas histricamente emparentadas con el de habla francesa y por muchos grupos eslavos ?el OCCI-
ingls, la menos cercana es el escandinavo (la ms 1
dente y del Norte (~~r ejemplo, los b.ohem~~s y lo,~
prxima es el frisn, y le siguen los dems dialectos polacos). La distribucwn de esas pob!ac!On~,s alp,l,nas
germnicos occidentales: el bajo sajn o Plattdeutsch, corresponde en parte a la de los ant~guos celtas del
el holands, el alto alemn ), y que el tipo racial es- contine nte europeo, cuya lengua cedi en todas. parte~
pecficamente "sajn" que invadi a Inglaterra en los a la presin itlica, germnica y eslava. Lo meJor sera
siglos v y VI coincida a grandes rasgos con el tipo re- no emplear para nada la expresin "~aza cl.ti~a", pe~o,
presentado en nuestros das por los daneses, que hablan si se nos forzara a darle un contemdo, qUlza debena-
una lengua escandinava; la poblacin de la Alemania mas aplicarla en trminos generales ~ los. p,:eblos al-
pinos del Occidente y no a los dos hpo~ Islenos a~te.s
2 La sangre "cltica" de los hombres que viven
en lo que mencionados aunque estos ltimos, es Cierto, se aSimi-
ahora es Inglaterra y Gales no se encuentra nicament.e en las
regiones de habla cltica (Pa(s de Gales y, hasta hace poco, Cor- laron a los ~eltas en lengua y tam?in, p~rcialmente:
nualles). Todo parece mostrar que las tribus germnicas invasoras en sangre, del mismo modo como .slglos .~as ta~de ca~!
(anglos, sajones, jutos) no exterminaron a los celtas "britnicos" toda Inglaterra y parte de ESCOCia se . teutomzaron
de Inglaterra ni los forzaron a emigrar a Gales y Cornuallcs en ~u por influen~ia d~ l?~ a.nglos y}e los"salones. Desde el
totalidad (los manuales ele historia se empean siempre en des punto de vista IIngUlstIco, los celtas de hoy (los ga-
terrar a los pueblos vencidos a los reductos de las montaas y
los rincones ms apartados), sino que se mezclaron con ellos
a licos irlandeses, los galeses, los bretone s) son celtas, y
se limitaron a imponerles su lengua y su gobierno.
r la mayor parte de los alemanes de hoy son germanos,
s De hecho, no hay manera de separar del todo a ingleses,
escoceses e irlandeses. Estos trminos tienen un valor ms senti- ( El alto alemn que se habla hoy en el Norte de Ale~a~ia
mental que propiamente r.lcia1. Ha habido mezcla coutinua du- no es muy antiguo; es producto de la difusin d~1 alemn oftclal,
rante siglos, y slo en las regiones apartadas encontramos tipos basado en un dialecto alto alemn (el alto saJn), a expensas
relativamente puros, como los escoceses de los Highlands en las del Plattdeutsch.
Hbridas. En los Estados Unidos los elementos ingleses, escoceses ~ "Dolicocfala".
e irlandeses se han mezclado de manera inextricable. e "Braquicfala".
240 LENGUAJE, RAZA y CULTURA
exactamente del mismo modo como los negros norte- LENGUAJE, RAZA y CULTURA 241
a~ericanos, los judos americanizados, los suecos de hoy patrimonio de diversas razas, sino que parece pro-
J\Jmnesota y los germano-americanos son "ingleses". bable que su prototipo haya sido en un principio una
A todo esto hay que aadir que la raza bltica no lengua extraa a la raza con la .cual se asocia prepon-
sc compone ahora ni se ha compuesto nunca exclu- derantemente. No nos hagamos ilusiones: el ingls, lo
sivamente de gentes de habla germnica. Los "celtas" de mismo que el grupo de lenguas a que pertenece, no es
las regiones ms septentrionales, como los escoceses en modo alguno ~xpresin de la raza; no encarna cua-
de los Highlands, son con toda probabilidad una rama lidades que reflejen el temperamento -el "genio"-
particular de esa raza. Nadie sabe qu idiomas habla- de un tipo especial de seres humanos.
ban . esos pueblos an tes de asimilarse a los celtas, pero An podramos aducir, si tuviramos espacio para
no hay testimonio alguno que nos incline a pensar que ello, muchos otros ejemplos, todava ms notables, de
. su lengua fuera gcrmnica; puede haber diferido tanto esa faIta de correspondencia entre la raza y la lengua.
dc todas las lenguas indoeuropeas conocidas como di- Bstenos citar un c~so ms. Las lenguas maJayo-poli-
fieren actualmente de ellas el vascuence y el turco. Por nesias constituyen un grupo bien definido, localizado
otra parte, al Este dc la zona habitada por los escan- en el extremo meridional de la Pennsula Malaya y en
dinavos hay pueblos no gennnicos de raza bltica, los el vastsimo archipilago que se extiende hacia el Sur
fin Iandeses y otros pueblos afines, cuyos idiomas, a lo y el Oriente (con excepcin de Australia y de la ma-
que se sabe, no parccen tener relacin alguna con el yor parte de la Nueva Guinea). En esta enorme zona
indoeuropeo. encontramos nada menos que tres razas diferentes: los
y no es esto todo. La situacin geogrfica de las papes, raza negroide que habita la Nueva Guinea y
lenguas gcmnicas 7 hace pensar que, con mucha pro- la Melanesia, la raza malaya de Indonesia y la raza
babilidad, proceden de un dialecto indoeuropeo (quiz polinesia de las islas perifricas. Los polinesios y los
de un prototipo celta-itlico) que en poca muy remota malayos hablan lenguas del grupo malayo-polinesio, y
fu trasplan tado a un pueblo bltico cuyo idioma o las lenguas de los papes pertenecen en parte a ese
grupo de idiomas no estaba emparentado con el indo- mismo grupo (idioma melanesio) y en parte a las len-
europeo. s Esto equivale a decir que el ingls no slo es guas -no emparentadas con l- de la Nueva Guinea
(lenguas "papes").9 A pesar de que las razas que ms
1 Si sacamos conclusiones retrospectivas de los datos que te- difieren una de otra en esta regin son la pap y la poli-
nelllOs a la mano, . resultar que probablemcnte esas lenguas se nesia, la principal divisin lingStica est entre el ma-
limitaban en un pnnelplO a tina zona ms O lI1enos reducida del
layo, por una parte, y el melanesio y el polinesio, por
Norte de Alemania y de Escandinavia. Es evidente que esa regin
gueda . al margen de la zona total ocupada por los pueblos de la otra.
habla mdocuropea. Parece que hacia el ao 1000 antes de nuestra Con la cultura ocurre 10 mismo que con la raza.
era su centro de gravedad se situaba al Sur de Rusia. En un nivel d<,; vida primitiva, en el cual no interviene
8 Es cierto que esto no pasa de ser una teora, pero los ';es-
el poder unificador de ideal "nacional", 10 que es el que
tI~,onios t~cnicos que la apoyan son ms vigorosos de lo qUe po-
ana suponerse. Es asombrosa la cantidad de palabras germnicas
['piedra'], sea ['mar'], wife ['mujer' ] y sus correspondientes alema-
comunes y caractersticas que no pueden asociarse con ningn ele-
ues Haus, Stein, See y \Vcib.
lI1ento radical' indoeuropeo conocido; es posible que se trate de
9 Slo en la zona ms oriental de esta isla hay papes ue
vestig ios de la hipottica lengua pre-germnica. Entre esas pala-
habla melanesia.
bras se cuentan, por ejemplo, las inglesas house ['casa'], stone
10 Una "nacionalidad" constituye un gran grupo sentimental-
mente unificado. Los factores histricos que producen el ' sen ti-
242 LENGUAJE, RAZA Y GULTUUA LENGUAJE, RAZA Y CULTURA 243
suele trastornar el curso de 10 que podramos llamar dios karok, que habitan en las cercanas, tienen la mis-
las distribuciones naturales, es particularmente fcil de- ma cultura que los hupas; hay entre las trcs tribus un
mostrar que la lengua y la cultura no se encuentran intenso intcrcambio, a tal gm.do que cuando cn una
ligadas por una asociaci6n forzosa. En una misma culo de ellas se celebra una ceremonia religiosa asisten las
tura entran a menudo lenguas dismiles, y otras veces otras dos. Es difcil decir qu elemcntos de su cultura
ocurre que lenguas muy emparentadas -o mm una sola comn proceden de una tribu o de otra, pues han
lengua- pertenezcan a esferas culturales distintas. Los llegado a una identificaci6n total de sus scntimientos,
pueblos aborgenes de la Amrica de! Norte nos ofrecen de su modo de pensar y de su accin comun;J1. Y, sin
muchos y excelentes ejemplos. As, las lenguas atha. embargo, sus lenguas no slo no tienen parentesco a 1-
baskas constituyen uno de los grupos m<s llllifoffiles, guno entre s, sino que cada cual pertenece a un grupo
de estructura ms peculiar de que tengamos noticia. 1l lingstico distinto, entre los tres principales que exis-
Los pueblos que se sirven de estas lenguas pertenecen ten en la Amrica del Norte, y que se extienden por
a cuatro zonas culturales distintas: en el Oeste del vastas zonas del continente. El hupa, como ya hemos
Canad y en e! interior de Alaska (indios Iouchellx V visto, pertenece a las lenguas athabaskas, y en cuanto
chipewyanos) predomina una cultura simple, de caz- tal se relaciona tambin, remotamente, con el ha ida
dores; en las Llanuras (indios de raza sarcce), los ha- (islas de la Reina Carlota) y con el tlingit (Alaska
bitantes se dedican a la cra del bfalo; en el Sudoeste mcridional). Por su parte, el yurok es una de las dos
(indios navajos) hay una cul tura de marcado ritualis- lenguas californianas aislad;Js de ]a familia de idiomas
mo, y en el Noroeste de California (indios de raza algonquines, cuyo centro de gravedad se localiza C11
hupa), una cultura peculiarmente especializada. La la regin dc los Grandes Lages. El karok, finalmente,
capacidad de adaptaci6n cultural de los pueblos de es la lengua ms septentrional del grupo hokan, que se
habla athabaska contrasta de mancra curiosa con su extiende muy hacia el Sur, ms aIU de los lmites del
renuencia a aceptar influjos extrafos en su lengua. 12 Estado de C;:lifornia, y que es pariente lejana de al-
Los indios hupas son tpicos representantes de la zona gunas lenguas de las costas del Golfo de Mxico.
cultural a que pertenecen. Los indios yurok y los in- Volviendo al ingls, creo que casi todos los norte-
miento de unidad nacional son de ndole muy diversa: faclores
americanos estaran dispuestos a reconocer que si entre
polticos, cuaurales, 'lingsticos, geogdfieos, y en algunos casos la Gran Bretafa y los Estados Unidos hay comuni-
religiosos. \ veces entran tambin en juego factores raciales, aun. dad lingstica, hay tambin una comunidad cultu-
(IUC el accnto que se carga sobre la "raza" tiene por lo comn un ral. Se suele elecir, en efecto, que ambos pases tic
valor ms bien psicolgico que estrictamente biolgico. En las
neu en comn una herencia cultural "anglosajona"; y
regiones nominadas por el sentimiento nacional, la lengua y la
cultura ticnden a uniformarse y a particularizarse: ,le ah que sin embargo, no hay acaso una serie de importantes
cuando mcnos las fronteras lingsticas y cultura!cs suelen coin- diferencias en el modo de vivir y de sentir, que no se
cidir. Pero mm en el mejor de los' casos la tmificacin lingstica tienen lo bastante en cuent justamellte por esa ten-
nunca llcga a ser absohlta, y. por su parte, la unidad cultural es dencia de los hombres "cultos" a partir del supuesto
muchas veces superficial, de carcter ms bien poltico, no pro-
fundo ni significativo.
de la herencia comn? Si los Estados Unidos siguen
11 Ni siquiera las lenguas semticas, por pcculiares que sean,
siendo "ingleses", lo son slo por la huella o los ves-
nos ofrecen scHales ms caractersticas que las que encontramos tigios de la poca colonial. Su cultura tiende ante todo
en este grupo. a una evolucin autnoma y particular, y, por otra par-
12 Vase supra, p. 223. te, se orienta hacia una fusin con la cultura europea
244 LENGUAJE, RAZA Y CULTURA LENGUAJE, RAZA y CULTURA 245
genera.l, de la cual la cultura de Inglaterra no constI- Y en el Sur de Africa la lengua, la raza y la cultura de
tuye SIDO un solo aspecto. No hemos de negar que el los bosquimanos contrastan an ms con las de sus ve-
hech~ . de te?er una lengua comn sigue facilitando cinos de raza bant. Tales coincidencias . tienen, por
y facl.htar aun durante mucho tiempo la mutua com- supuesto, enorme importancia, pero no porque haya
prensin. cultural entre Inglaterra y los Estados Unidos, una relacin psicolgica inherente entre los tres facto-
~ero es l~poslble no ve~ q~e existen otros factores (y res, entre raza, lengua y cultura. Cuando llegan a coin-
algun.os de ellos se multiplIcan con gran rapidez) que cidir las divisiones, es porque ha habido una asociacin
~rabaJan. con todas sus fuerzas por contrarrestar esa histrica fcilmente discernible. Si los africanos de
mfluencla uniformadora. Ninguna lengua comn es raza bant difieren tanto de los bosquimanos desde to-
capaz de garantizar para siempre una cultura comn dos los puntos de vista, esto se debe al simple hecho
cuando los factores geogrficos, polticos y econmicos de que los primeros llegaron hace relativamente poco
de esa cultura dejan de ser iguales en toda la zona al Sur de Africa. Los dos pueblos se desarrollaron en
abarcada por ella. total aislamiento uno del otro; su actual vecindad es
No existe necesariamente una correlacin entre la demasiado reciente para que haya podido actuar pode-
lengua, la raza y la cultura. Esto no quiere decir que rosamente en el siempre lento proceso de asimilacin
no la haya ,nunca. De. hecho, l~s divisiones raciales y cultural y racial. Es de suponer que durante much-
culturales. tIenden en CIerta medIda a coincidir con las simo tiempo haba extensos territorios habitados por
demar~a:lOn~s lingsticas, a~nque. puede ocurrir que poblaciones relativamente reducidas, y que el contacto
estas ultimas no tengan la misma Importancia- que las con otras masas de poblacin no era tan intenso y
otras dos. As, hay una frontera bastante clara entre prolongado como lleg a serlo ms tarde. El aislamien-
las lenguas, la raza y la cultura polinesias, por una parte, to geogrfico e histrico que produjo las diferencia-
y las lenguas, la raza y la cultura de los melanesios ciones raciales favoreci tambin, claro est, la aparicin
p'0r la. otra, y esto a pesar de toda UDa serie de coin: de importantes variaciones en la lengua y en la cultura.
cldencIasY. Pero la divisin racial y la cultural -.sobre El hecho mismo de que, con el tiempo, las razas y las
todo la pr~~~ra--:- SO? de gran importancia, mientras culturas que negan a tener contacto histrico tiendan
que la dlV1SlOl1 lmg~lsti~a tiene escaso alcance, pues- a asimilarse unas a otras, mientras que las lenguas de
to qu.e .I~s leng.ua~ polmesIas no constituyen ms que una una misma zona geogrfica slo se asimilan una a otra
sub~hvlSln dIalectal del grupo mixto melanesio-poli- d~ modo casual y en aspectos puramente superficiales,15
neslO. viene a demostrar que no existe una relacin causal pro-
Pueden encontrarse coincidencias an ms claras. funda entre el desarrollo del lenguaje y el desarrollo
La lengua, la raza y ~a cultura de los esquimales difie- especfico de la raza y de la cultura.
ren en muy gran medida de las de los pueblos vecinos,14 El lector avisado nos objetar que debe de haber
alguna relacin entre el lenguaje y la cultura y entre
13 .Los habitantes de Fij,. por ejemplo, son de raza pap
el lenguaje y, por lo menos, ese aspecto intangible de
(negrOIde), pero por sus afinIdades culturales y lingsticas son
ms polmeslOs que melanesios. la raza que se suele llamar "temperamento". No es
1: Aunque tambin en este aspecto hay importantes coinci.
denclas: los esqulmales que habitan al Sur de Alaska adoptaron
acaso inconcebible que las cualidades colectivas del es-
pritu que han forjado una cultura no sean exactamente
la ~ultura de sus vecinos t1ingit. A su vez, en el Noreste de Si.
u Cuando una lengua suplanta a otra no se trata propiamente
berIa. no hay una frontera cultural claramente delineada entre los
esqmrri'ales y Jos chukchi. de un caso de asimilacin lingUistica.
246 LENGUA]!!:, RAZA y CULTURA LENGUAJE, RAZA y CULTUJI..\ 247
las mismas que han dado lugar al desarrollo de una ferencias lll1C correspondan a las variaciones tcmpera-
morfologa lingstica particular? Esta pregunta nos mentales que, s'egllll se dice, son inherentes :J la raza.
lleva a la mdula de los problemas ms difciles de la A este propsito conviene recordar qu::! el aspecto emo-
psicologa social. Es poco probable que nadie haya tivo de nuestra vida psquica influye Illuy poco cn la
llegado hasta ahora a aclarar lo bastante la naturaleza configuracin del lcnguajeY
del proceso histrico y de los fac.tores psicolgicos fun- El lenguaje est ntimamcnte ligado con nllestros
d.amentales que han dcterminadp las corrientes lings- hbitos de pensamiento; en cicrto sentido, ambas cosas
ticas y culturales para poder responder de manera in- no son ~ino una sola. COIllO nada nos indica que exis-
teligente a esa prcgunta. Por mi parte, no podr sino tan profundas difcrencias raciales en la conformacin
e~poner. bre~emente mis propios puntos de vista, o ms primordial del pensamicnto. la inagotablc riqueza de
bIen mI actItud general. Sera muy difCii probar quc la forma lingsticl, o sea la infinita variabilidad del
el "temperamento", la disposicin afectiva general de verdadero proceso del pensamiento, no pucde decirnos
un l?ueblo,lG sea la causa determinante del curso y de la nada acerca de tales difcrencias raciales profundas. Esto
comente de una cultura, por ms que se manifieste parece una paradoja, pero slo lo es a primera "ista.
en el tratamiento que cada individuo da a los elementos El contenido latente de todos los idiomas es siemprc el
de esa ~ultura. Pe~o aun suponiendo que el tempera- mismo : la ciencia intnitiva dc la expresin. Es una for-
mcnto mfluya en cIerta medida en la configuracin de ma externa que nunca se rcpite cxactamente del mismo
la cult~ra (aunque es difcil precisar de qu manera). modo; pues eS,l forma que llamamos morfologa lings-
no se sIgue de ello que influya del mismo .modo en la tica no es ni ms ni menos que un arte colectivo dd
configuracin de. I~ lengua. Es imposible mostrar quc . pensamiento, un ,Irte librc de todas las incongruencias
la forma de un IdIOma tenga la menor relacin con el del scntimiento indi\'idual. En ltimo anlisis, el 1en-
temperamento nacional. El curso de sus variaciones la guajc 110 pucde, pues, brotar de la raza, tal C01110 no
corriente de su transformacin, fluye inexorableme~te puede brotar dc ella el soncto.
por el cauce creado por sus antecedentes histricos' es y no creo tampoco quc exista una verdadera rda-
tan independiente de los sentimientos y emocines' dc ci6n causal entre la cultura y el lenguaje. La cultura
sm ha bla~tes como}o es el curso de un ro con respecto puede definirse como aqueIlo que una sociedad hace ~.
a la camblapt; .atmosfera del paisaje. Estoy convencido piensa. El lenguaje, ('n cambio. es un cmo peculiar
de que es mubl buscar en la estructura lingstica di- clel pensamiento. Es difcil comprender qu rc1acionc~
causales concretas pueden existir entre el selecto caudal
1& La palabra "temperamento" no ayuda a aclarar las COS;!s. dc cxperiencias (cultura: seleccin significativa hcell<l
l\'luchas de Ia~. manifestaciones que se atribuyen, en form a tan por la sociedad) y el modo caracterstico C01110 la sa-
IInpreCJsa, al temperamento" nacional no son en realidad sino ciedad expresa todas lascxpericndas. El curso de la
actos hab}tuales" electo de los ideales de conducta recibidos por
la tradJcJOII. ASJ, en un? cultur~ que no vea con buenos ojos la cultura, o sca .la historia, sc componc de una seric eom
c\presJn de los sentllllJ cntos per$Onales, la tcndencia natural a pleja de cambios clcntro del selecto patrimonio de la
dar salida a las emociones se refrena ms que en otras piutes. sociedad : adiciones, prdidas, cambios de nfasis y de
Sera errneo deducir que est inhibicin normal de lJs cmocioncs. rclacin. Por su parte, la corriente del lenguaje nada
que no constituye sino un hecho cultural, es un rasgo temperamen- tiene que vcr con los cambios de contenido: slo con
tal del pu~blo. Por lo comn s610 podem os cOllSiderar la conduc-
ta humana a travs de sus ,mod ificacion es culturales. El telllpc, los cambios de la expresin formal. En teora, es posible
3'3'5'
ram~nto, en cuanto tal, es sllmanwnte difcil de captar.
.. . . '., ~ :.~
.. .. ~ ,
248 LENCUAJ.E, RAZA y CULTURA LENGUAJE, RAZA y CULTURA 249
alterar todos los sonidos, vocablos y conceptos concretos aclarar de paso las tendencias formales de la lengua.
de una lengua SilI que por eso se modifique en lo ms El lingista no debe cometer el error de identificar
mnimo ~u realidad interna: dentro de un molde deter- una lengua con su diccionario.
minado puede verterse agua, yeso u oro derretido. Si Los argumentos expuestos en el presente captulo
se pudiera Ilegar-a demostrar que la cultura tiene una y en el que le precede han sido, en su mayor parte,
forma innata, una serie de rasgos absolutamente inde- de orden negativo, pero creo que esas negaciones son
pendientes del contenido de cualquier descripcin, con- saludables. Quiz no haya mejor manera de conacer
taramos con un trmino de comparacin entre la cul- la naturaleza esencial del habla que ver lo que no es
tura y el lenguaje, y quiz con una manera de relacionar y lo que 'no hace. Las relaciones superficiales del len-
las dos cosas. Pero mientras no se descubran y expon- guaje con otros procesos histricos son tan estrechas,
gan tales esquemas puramente formales de la cultura, que es necesario liberarlo de ellas si queremos examinar
lo mejor que podemos hacer es mantener separadas la, el lenguaje por lo que es en s mismo. Todas las ver-
corriente del lenguaje y la de la cultura, como procesos dades que hemos ido descubriendo acerca del lenguaje
dismiles y no susceptibles de comparacin. Es decir nos revelan que se trata de la obra ms importante y
que son del todo intiles los intentos de relacionar cier- ms monumental que ha llegado a crear el espritu hu-
tos tipos -:le morfologa lingstica con determinadas mano: es nada menos que la forma acabada con que se
etap:=ts paralelas de desarrollo cultural. Bien visto, esos expresan todas las experiencias susceptibles de comu-
paralelismos no existen. Basta una ojeada para confir- nicacin. Esta forma puede sufrir infinitas variaciones
mar nuestro argumento. En todos los grados de des- en cada individuo, sin que por eso pierda sus contornos
arrollo cultural se encuentran infinitos tipos de lenguas, caractersticos. Como todo arte, el lenguaje se est
simples y complejas. Por lo que taca a la forma lings- remodelando incesantemente. El lenguaje es el arte
tica, Platn camina mano a mano con el ltimo por- de mayor amplitud y solidez que conocemos, es la obra
querizo de Macedonia, y Confucio con el salvaje caza- gigantesca y annima de inco'1tables generaciones.
der de cabezas de Assam.
No hace falta decir que el contenido mismo del
len&uaje est ntimamente relacionado con la cultura.
Una sociedad que no conozca la teosofa no necesita
tener un nombre p;:ra designarla; los aborgenes que
nunca haban visto un caballo ni lo haban odo men-
cionar se vieron forzados a inventar una palabra o a
adoptar nna extraa para referirse a ese animal cuando
lo vieron con sus propios ojos. Es muy cierto que la
historia del lenguaje y la historia de la cultura fluyen
por cauces paralelos, en ~1 sentido de que el vaca.bu-
lario de una lengua refleJa con mayor o menor fIde-
lidad la cultura a cuyo servicio se encuentra. Pero esta
forma superficial y externa de paralelismo tiene escaso
inters para el lingista, excepto en la medida en que
el desarrollo o el prstamo de nuevas palabras ayuda a
INDICE GENERAL
Prefacio 7
1. Introduccin: Definicin del lenguaje .. 9
El lenguaje, funcin cultural, no funcin here-
dada biolgicamente. Futilidad de la teoria in-
terjeccional y de la teora onomatopyica del
origen del lenguaje. Definicin de lenguaje.
La ba,e psico-fsica del habla. Conceptos y
lenguaje. Es posible el pensamiento sin el len-
guaje? Abreviaciones y transferencias de los
pwcedimientos lingsticos. La universalidad del
lenguaje.