Professional Documents
Culture Documents
VERSIFICACION
ESPAOLA
MSfe::li
RBi
H
III. MANUALES, 25
RUDOLF BAEHR
M A N U A L DE VERSIFICACIN
ESPAOLA
TRADUCCIN Y ADAPTACIN DE
&
BIBLIOTECA ROMNICA HISPNICA
EDITORIAL GREDOS, S. A.
MADRID
EDITORIAL GREDOS, S. A., Snchez Pacheco, 83, Madrid, 1973, para
la versin espaola.
Ttulo original: SPANISCHE VERSLEHRE AUF HISTORISCHER
GRNDLAGE, M ax N iemeyer V erlag, Tbingen, 1962.
El texto de la edicin original alemana fue revisado y completados los
datos bibliogrficos por el autor antes de la traduccin.
R eim presin .
R udolf B a e h r
IND ICE DE ABREVIATURAS
A) OBRAS Y REVISTAS
NOTAS PRELIMINARES
E ste ejem plo clsico, tom ado de Bello, deja ver en p rim er lugar
que lo que d eterm ina el tipo rtm ico del verso no es el nm ero
de slabas, .sino el perodo rtm ico.
E l perodo rtm ico depende en su am plitud de la extensin
del verso y de la n atu raleza de la anacrusis; en los versos m s
usados se com pone casi siem pre de dos pies de verso, de los
cuales el p rim ero tiene u n acento m s m arcado que el segundo.
E sta m an era de a lte rn a r pies de tono fu erte y de tono dbil se
re p ite tam bin cuando el perodo rtm ico est com puesto de
varios grupos de pies. Si el perodo rtm ico se com pone unifor
m em ente de troqueos o de dctilos o de su mezcla, se distinguen
incluso d en tro de cada clase, tipos de verso: trocaicos (o o),
dactilicos (oo oo) o tipos de verso m ixtos (o oo, oo o). El
em pleo p referid o de determ inados tipos puede se r consecuencia
de u n a intencin artstica, y hay que in terp re tarlo en cada caso
en relacin con el significado y con la form a expresiva del
verso.
Elisa, ya el preciado^
cabello que del oro escarnio haca
(Luis de Len)
CLASES DE CESURA
Forma normal:
Quiero seguir
Ley de Mussafia:
Gran fianz
sin tardanz
EL ISO SILABISMO
Los versos, definidos p o r los elem entos rtm icos que se han
citado, ad o p tan u n a fo rm a estrictam ente regular cuando estn
com puestos de u n n m ero fijo de slabas. El isosilabism o, sin
em bargo, no es condicin previa ni necesaria p a ra que exista
un verso com pleto desde el punto de vista rtm ico.
M ientras F ran cia e Italia adoptan m uy p ro n to desde el co
mienzo de su poca lite ra ria el sistem a isosilbico, los versos de
las lenguas vulgares de E spaa pueden dividirse en dos grandes
grupos o sistem as. Uno abarca, como en F rancia e Italia, los
versos m trico s (regulares, isosilbicos), m ientras que el o tro
com prende los versos am tricos (irregulares, anisosilbicos, asi
lbicos, acentuales, fluctuantes). Observando el conjunto de la
m trica espaola re su lta que u n a considerable p a rte de la poe
sa (sobre todo en sus m anifestaciones m s im portantes desde
un pu n to de v ista artstico ) sigue el principio de los versos con
m edida silbica. Sin em bargo, el anisosilabism o fue m uy frecuen
te en la E dad M edia, y su elim inacin de la poesa a rtstica acon
teci slo d u ra n te los siglos xv y xvi. Y adem s, p e rd u ra h asta
hoy en la poesa p o pular, y en la poesa a rtstica que se in sp ira
en las form as y tem as de ella.
E xpondrem os con brevedad en el lu g ar conveniente las m s
Im portantes clases de versos de la versificacin irreg u lar (va
se m s abajo, pgs. 177-197).
Captulo II
NOTAS PRELIMINARES
o artic u la to ria con respecto a las o tras: buey [b w ^ i], lim piis
[lm -pjis] 3.
Las vocales iguales, cualesquiera que sean, no se ju n ta n en
pronunciacin cuidada, dando plen itu d artic u la to ria a las dos:
alcohol [al-ko-l], pisim o [pi--si-mo].
las de la sinalefa.
1) La i y la , las conjunciones y y o (con las form as equi
valentes e y u) que quedan situadas en tre vocales, p a ra el efec
to de la m edicin de las slabas se h an de co n sid erar como
sonidos consonantes, y establecer con las vocales extrem as los
enlaces silbicos correspondientes a la condicin de sem iconso
nan te o sem ivocal y aun de consonante plena que to m an en
esta posicin; la le tra h no im pide esta conexin: 12
Es su / amo un caballero.
(Caldern)
PARTICULARIDADES EN LA MEDIDA DE
LAS SLABAS D VERSOS SEGUIDOS
LA RIMA
NOTAS PRELIMINARES
ciencia en las rim as. Ya en los Cancioneros del siglo xv los versos
esdr ju lo s llegaron a servir p a ra efectos anlogos a los de la
rim a, y esto se hizo m s sistem tico en el R om anticism o. A p esa r
de que existieron ya en el Cancionero de Baena (especialm ente
en V illasandino), los versos sueltos y rim ados acabados con
p alab ras esd r ju las fueron descubiertos com o recurso artstico
intencionado slo en el R enacim iento p o r influencia italiana, y
em pleados so b re todo en casos com o la poesa p asto ril italiana,
en tercetos y en versos sin rim a. Siguiendo el ejem plo del esdru-
ju lis ta m s im p o rtan te, B artolom Cairasco de Figueroa, las
rim as esd r ju las se pusieron de m oda p o r algn tiem po en
o tras form as de poesa italianizante; a fines del siglo xvi y p rin
cipios del x v n alcanz esta m oda su culm inacin. En tiempos-
posteriores las rim as esd r ju las desaparecen casi p o r com pleto,
salvo en algunos casos especiales donde se m antienen p o r razo-,
nes de estilo. Sin em bargo, siguen usndose generalm ente sin
rim a y esparcidas, p o r sus efectos rtm icos. La poesa II cinque
maggio de M anzoni, im itada en todo el m undo, da lugar a u n a
ola del uso del esd r ju lo en el R om anticism o espaol e hisp a
noam ericano 8.
b) La rim a consonante llana o grave (llanto: santo) es la
form a m s com n y norm al de todas, conform e al predom inio
de las term inaciones paroxtonas en el espaol. P or sinresis
y distole puede ab so rb er tam bin palabras esdrjulas, y p o r 1
A) LA CONSONANCIA.
1. Consonancia perfecta. Exige la exacta coincidencia fo
ntica, no necesariam ente grfica, de todos los sonidos de la
rim a: cario: nio. Algunos tericos de los Siglos de Oro, b a
sndose en la g ran ab undancia que ofrece el espaol p a ra la
rim a, la recom iendan de m anera exclusiva p a ra todos los que
no qu ieren que se les considere com o poetas p o b re s 13. No obs
tante, tan rigurosas prescripciones no fueron cum plidas ni aun
p o r los poetas m s cuidadosos, ya que el valor de la rim a no
se red u ce slo a su aspecto fontico, sino que se la h a de
juzgar m uy especialm ente p o r su sustancial fuerza expresiva.
A p esa r de su perfeccin fontica, las rim as hom nim as (de
14 En espaol antiguo sus grafas generales son -s-, z y )' (con sus
variantes grficas i y g ante e e i, la ltima).
15 En espaol antiguo, con las siguientes grafas: s- o -ss-, g, x. Sobre
las diferentes grafas y la procedencia etimolgica de los sonidos aqu
citados vase A. Zauner, Altspanisches Elementarbuch, 2." ed., Heidelberg,
1921, pgs. 10 y sigs. Estudio de su establecimiento en M. Pidal, Orgenes
del espaol, 4. ed., Madrid, 1956, pgs. 46-70. Sobre la pronunciacin pro
blemtica de la poca de transicin, vase D. Lincoln Canfield, Spanish
C and s in the sixieenth century: a hiss and a soft whistle, Hisp., XXXIII,
1950, pgs. 233-236, con bibliografa.
56 Sonido castellano moderno de ce, ci, za, zo, zu; ejemplo: cielo.
17 Amado Alonso, Historia del ceceo y del seseo espaoles, BICC, VII,
La rima 69
co rrien te en el S u r de E spaa y en H ispanoam rica, ni tam poco
ai yesm o (cab alio: rayo), am pliam ente divulgado tam bin en
E spaa, com o no sea que se in ten te d ar a la poesa u n colorido
po p u lar o d ia le c ta l18.
Como fo rm a especial de la consonante p erfec ta hay que
m encionar finalm ente u n a especie de rim a intensa, en la que
adem s de la coincidencia de los sonidos posteriores al acento,
se exige tam bin la igualdad en uno o m s sonidos anteriores
al m ism o, p. e. abarrida: corrida; gentileza: nobleza. E sta rim a
nun ca tuvo en E spaa la im portancia que haba tenido en F ran
cia a fines de la E d ad M ed ia19.
TIPOS FUNDAMENTALES EN
LA DISPOSICIN DE LA CON
SONANCIA Y LA ASONANCIA
LA RAREZA DE LA RIM A
VERSOS S IN RIMA
VERSIFICACION ESP. 6
SEGUNDA PARTE
CLASES DE VERSOS
Captulo I
EL BISLABO
EL TRISLABO
EL TETRASLABO
A una Mona o o
Muy taimada o o
Dijo un da [...]
Cierta Urraca:
[...]
(Iriarte, Fdb. XLVII)
1 Ay qu grand mal
2 pasaredes!
3 ay qu mortal!
4 non veedes
5 como vos est tan presto?
oo oo o
Ay qu grand mal pasa- redes
EL PENTASLABO
P or d istin ta posicin del acento del verso, resu ltan dos tipos
rtm icos en el pentaslabo.
EL HEXASLABO
EL HEPTASLABO
EL OCTOSLABO
VERSIFICACIN ESP. 8
114 Manual de versificacin espaola
se reg istra u n fu erte predom inio del tipo trocaico, de tal m anera
que en la Cantiga del Ave Mara constituyen el 79 % del con
ju n to ; en la Cantiga de loores S anta Virgen escogida, el
77 %; y en M iraglos m uchos faze, el 91 %. E n el siglo xv
el octoslabo autctono asim ila p o r com pleto al trovadoresco.
L a fluctuacin en el n m ero de slabas se hace m enos fre
cuente, y los d istintos tipos se hacen m s p aten te s y se em plean
intencionadam ente p a ra determ inados tem as y situaciones. A
p a rtir de entonces, em pieza el desarrollo del octoslabo, guiado
p o r u n a conciencia artstica.
Los tires C ancioneros del siglo xv (Baena, Stiga y Palacio)
ofrecen u n variado cuadro. No es posible u n a separacin estric
ta segn los gneros literarios. No obstante, en el Cancionero
de Baena, el tipo trocaico predom ina con m s de u n 80 % en
las poesas p u ram en te lricas (as en los nm s. 295, 357, 457,
514): en los Decires 76 b a ja la cifra a u n 50 %-70 % en favor del
tip o m ixto. E n algunos casos, el tipo dactilico desaparece p o r
com pleto (en Baena, n. 5, Palacio, n. 1, Stiga, pgs. 302, 309,
312). E n otro s casos com o en el Planto de las Virtudes de G
m ez M anrique, en la Vita Christi de Iigo de M endoza7677, los
tipos m ixto y dactilico predom inan sobre el trocaico. E l aum en
to de los tipos m ixto y dactilico, que alcanzan h a sta u n 50 %
de la totalidad, significa la vuelta al uso de las form as m s an ti
guas del octoslabo autctono.
La in tro d u cci n de form as italianas en el siglo xvi no produ
jo u n a dism inucin de la poesa en octoslabos. Al contrario, el
EL ENEASILABO
EL DECASLABO
st Comp. Suchier, Verslehre, pg. 78: Lalba par / umet mar / atra
sol.
VERSIFICACIN ESP. 9
130 Manual de versificacin espaola
seguro que el decaslabo no fue verso autctono en Castilla. Si
tenem os en cuenta el hecho de que el decaslabo se consolida en
Castilla slo en el siglo xiv, cuando al m ism o tiem po el verso
de arte m ayor p en etrab a desde Galicia, se podra su poner que
el decaslabo espaol procede de Galicia y Portugal. Si om iti
m os la slaba inicial, la variante m s frecuente de decaslabo con
acentos en tercera, sexta y novena slabas, puede derivarse fcil
m en te del endecaslabo de gaita gallega (con acentos en cuarta,
sptim a y dcim a slabas), que tiene gran im portancia com o
verso auxiliar del de arte m ayor. La ligera fluctuacin en el n
m ero de slabas (de m an era que se en cuentran m ezclados enea
slabos con decaslabos), el fuerte ritm o, y su em pleo en estri
billos y canciones de baile, todo indica tam bin la procedencia
gallego-portuguesa, como sostiene H enrquez U re a 93. No obs
tante, da que p en sar el hecho de que, en tre los 2376 versos de
a rte m ayor autnticos del Laberinto de Ju an de Mena, slo se
en cuentren 39 decaslabos. P or adicin de una slaba al p rin
cipio del verso, el decaslabo b ip artito puede derivarse de u n a
fo rm a del eneaslabo, bien docum entado en la poesa gallego-
portugusa, sin p erd er su organizacin rtm ica:
Mi gallego est so la rama; oo o oo o
su carrilleja Menga le llama. ooo o oo o
EL ENDECASLABO
Al desempeo / de su profeca.
000 o 00 o o
Cuelga sangriento / de la cama al suelo
el hombro diestro / del feroz tirano.
111 Obras completas, VI, pg. 183 (De los versos sfico y adnico).
112 El sfico clsico Integer vitae scelerisque purus
se reprodujo en la baja latinidad como Integer vitae scelerisque prus
(oo o/oo o 6o) conforme a la prosodia natural.
113 Vase: estrofa sfica.
Clases de versos: el endecaslabo 141
esta c u a rta slaba es la tnica de u n a p alab ra aguda;
y en el caso excepcional de que esta tnica sea la de
u n a p alab ra llana, la slaba postnica no cu en ta en
la m edicin de las slabas del verso (cesura pica).
b) E l acento obligatorio en la octava slaba del tipo
n o rm al B 2 cabe pasarlo tam bin a la sexta, pudiendo
q u ed ar to n a la octava.
Ejem plo:
copia gent/ imagen de mi amada,
prenda de amor, pues amor la adquiri.
(A. Lista, El retrato)
12* Los metros de los cantares de Juan Ruiz, AUCh, CX, 1902, pgi
nas 200-201; y El endecaslabo castellano, RFE, VI, 1919, pag. 138; Estu
dios, pg. 288, respectivamente.
127 Recherches sur le Libro de buen amor de Juan Ruiz, Pars, 1938,
pginas 93 96.
U8 y as lo publican los ms recientes editores crticos, como Chiarini
(1964, pg. 332) y Corominas (1967, pg. 620, de donde procede esta versin).
129 Por ejemplo, en los versos 18-19:
Ya se demuestra sallidlas a ver
: vengan las damas la fruta coxer
[...] (Cae, de Palacio, n. 16)
130 En algunos pasajes de los Vicios y virtudes, en el himno A Nuestra
Seora y en la Oracin a Nuestra Seora, en fin de toda la obra (Virgen
'Preciosa), Cae, siglo XV, NBAE, XIX, pgs. 587 y sigs., en varios luga
res, pgina 704 (n. 305) y pg. 705.
ni Esta opinin la defiende en especial Le Gentil (Formes, pgs. 402
y sigs.). Burger se inclina hacia la suposicin de que Guzmn adopt este
tipo de Galicia y Portugal, donde puede documentarse ya desde Alfonso
el Sabio (Recherches, pg. 130 y pg. 59).
Clases de versos: el endecaslabo 149
esta form a del endecaslabo, pues el decaslabo lrico tuvo gran
im p o rtan cia en la poesa francesa de los siglos x r v y X V , al lado
del o cto slab o 132. E l decaslabo lrico slo ocasionalm ente m ues
tr a en F rancia la llam ada cesura pica; sin em bargo, la fre
cuencia con que se da en Prez de Guzm n puede explicarse
com o la im itacin de un verso procedente de u n a lengua de
ca rc te r oxtono, verificada en u n a lengua paroxtona. Como
apoyo a esta h iptesis puede servir la traduccin al castellano
de las obras del valenciano Ausias M arch, hecha p o r B altasar
de R om an (1539). E n u n intento p o r m an ten er en la traduccin
el decaslabo provenzal de Ausias, R om an se vale en u n a m edida
considerable de la cesura pica. E n la cita que M artn de Ri-
q u e r 133134ofrece de la traduccin de Rom an, aparece cinco veces
la cesura pica en ocho versos.:
b) E n la poesa de la poca alcanza m ayor proporcin el
endecaslabo gallego-portugus (B 3); est representado en las
poesas populares, annim as, del Cancionero de Herberay; y se
m antiene vivo hoy da en canciones populares:
Tanto bail con la moza del cura,
Tanto bail que me dio calentura.
Es m uy im p o rtan te su em pleo (aunque no autnom o) com o va
rian te catalctica del verso de arte m ayor, que en el siglo xv
alcanza su m s alto florecim iento.
c) E n el m ism o siglo xv el endecaslabo italiano e n tra p o r
p rim era vez en E sp a a m ediante los ensayos de los seguidores
de Dante. E n F rancisco Im perial, genovs de nacim iento, estos
intentos son a n tm idos e im precisos ,34. E n tre los tipos de ende
caslabos de las cincuenta y ocho coplas del Decir de las siete
virtudes, em plea en p rim er lugar el sfico (B 2); luego el ende
caslabo gallego-portugus (B 3 ) , afn al de arte m ayor, y final
m ente los del tipo A, con preferencia p o r el enftico (A i). P ara
el exam en del endecaslabo en Im perial, cuentan de m anera
135 Vase Edwin E. Place, Present status of the controversy over Fran
cisco Imperial, Speculum, XXXI, 1956, pgs. 478-484, en especial pg. 483.
136 Mtrica, pg. 133.
137 Cf. M. Penna, Notas sobre el endecaslabo en los sonetos del Mar
qus de Santillana, en Estudios dedicados a Menndez Pidal, V, Madrid,
1954, pgs. 253-282.
m Comp. H. Keniston, Garcilaso de la Vega. A critical study of his
Ufe and works, New York, 1922, pgs. 277-349. Angel Valbuena Prat, Histo
ria de la literatura espaola, I, 5. ed., Barcelona, 1957, pg. 517, nota 1,
ofrece sugerencias para la eliminacin de estas irregularidades silbicas.
Clases de versos: el endecaslabo 151
Los tipos A:
E n lo que resp ecta al grupo del tipo, b a sta la orientacin
expuesta en las pgs. 142-144.
Los tipos B:
El tipo B i (con acento en la cu a rta slaba y cinco slabas
tonas h asta la dcim a) re su lta u n endecaslabo del tipo B 2
*42 D. Alonso, Poesa espaola, ob. cit., pgs. 60 y sigs., 94 y sigs., 106
y sig., 279 y sigs., ofrece sugerencias sobre el valor expresivo de algunos
tipos acentuales del endecaslabo en los siglos xvi y xvn.
Clases de versos: el endecaslabo 153
o B 3, no d esarro llad o claram ente, pues el tono secundario
aparece p o r alguna p a rte en la sexta, octava o tam bin e n la
sptim a slabas. E ste tipo existe desde los com ienzos del ende
caslabo y se da tam b in despus de B oscn, aunque cada vez
con m enos frecuencia, y al comienzo del siglo xix desaparece
p o r com pleto. A p e sa r de que tam bin aparece en la poesa
italiana, nin g u n a potica espaola (ni siquiera la de M aury,
1826) lo ad m ite com o form a posible del endecaslabo. Rengifo
y el Pinciano no lo m encionan, y otros preceptistas lo rechazan
expresam ente com o deficiente. Slo R ubn Daro, y siguiendo
su ejem plo U nam uno, Juan Ram n Jim nez, los dos M achado
y otros, u san com o verso de com binacin el tipo B i teniendo
en cu en ta su indefinido carcter rtm ico.
El tipo B 2 y sus formas especiales.
Despus de h a b e r trata d o an tes del tipo B 2 , slo queda d ar
aqu alguna referen cia sobre sus dos form as especiales.
* a) E l endecaslabo sfico en la e stro fa slica est ta n u n i
do a esta fo rm a potica, que de l se tra ta r en el estudio de la
tal estrofa.
b ) El endecaslabo a la francesa. Sus antecedentes poco
seguros rem o n tan h asta el periodo am trico. Sobre su existen
cia ocasional, en los siglos xv y xvi, vanse pgs. 148-149. Lista
(1775-1848), sin c o n tar con la tradicin de este verso en Espaa,
lo recoge nuevam ente p o r im itacin d irecta de m odelos fran
ceses, lim itndose exclusivam ente a la csura m asculina. En
La vergenza lo com bina con eneaslabos agudos, y en El re
trato 143 lo u s a com o m etro nico. Ju an R am n Jim nez en
Maana de la Cruz lo em plea nuevam ente, aprovechando la po
sible cesura pica, com o a finales de la E dad Media.
El tipo B 3.
I. En el resum en histrico general ya nos referim os a la
existencia del tip o B 3 en la E dad Media. P or influjo de la poe-
EL DODECASLABO
EL TETRADECASLABO
(VERSO ALEJANDRINO)
162 S o b r e e l im a g in a r io v e r s o y m b ic o d e tr e c e s la b a s , en E s t u d io s d e
m tr ic a e s p a o la , Santiago de Chile, 1929, pgs. 13 75.
163 M tr ic a , n. 256 y nota 21.
164 A r te m tr ic a , en O b r a s c o m p le ta s , VI, pg. 158.
165 Ymbico, segn la terminologa de Bello.
166 Sobre la historia del alejandrino: RFH, VIII, 1946, pg. 9; tambin
H. Urea, E s t u d io s , pgs. 358-359.
168 Manual de versificacin espaola
o tra aislada que queda al final. Debido a esto, el acento carac
terstico' del alejandrino tradicional en la sexta slaba h a per
dido su im portancia.
167 M a lh e u r el v o u s ! M a lh e u r m o i! M a lh e u r to u s !
168 a m e p e ig n e r n o n c h a la m m e n t' d a n s u n m ir o ir (Mallarm). Comp.
Suchier, V e r s le h r e , pgs. 66-67.
im En Francia, el llamado alejandrino aparece por primera vez en el
transcurso del siglo xn, en L e p le r in a g e d e C h a r le m a g n e . Comp. Stengel,
V e r s le h r e , 60. M. E. Porter, T h e g n e s is o f a le x a n d rin a s a m e tr ic a l
t e m , MLN, LI, 1936, pgs. 528-535.
no Vase M. Pidal, C id I, pg. 87.
Clases de versosi el tetradecaslabo 169
escrib ir en alejandrinos en el caso de los versos de quince
y trece slabas y que, p o r la insuficiente tcnica o ta l vez p o r
el efecto tardo de la tradicin am trica popular, no se hubiese
logrado del todo.
La aparicin tem p ra n a del alejandrino en E spaa p lan tea la
cuestin de si h ay que suponer necesariam ente u n prstam o de
la poesa francesa m . Tam poco se debe olvidar que la epopeya
fran cesa m s rep resentativa, cuyo influjo p o r razones cronol
gicas viene al caso, est escrita en d ec aslab o s m. M enndez
Pidal fecha el Poema del Cid hacia 1140. Sin em bargo, com o
verso pico, el alejan d rino no alcanza realm ente gran im p o rtan
cia h asta despus d e m ediados del siglo x n . Su alcance es es
caso en la lrica m edieval fra n c e sa *17273. Si p o r las m uchas dudas
que se p resen tan en las fechas, no se puede confiar en criterio s
de orden cro n o l g ico 174, no debe, sin em bargo, d escartarse la
suposicin de que el alejandrino antiguo espaol se haya des
arro llad o en fo rm a autnom a desde los m ism os fundam entos
la tin o s 175, lo m ism o que en F rancia; cuestin que siem pre se
discuti. A parte de la fluctuacin en el nm ero de slabas que
es caracterstica en todos los versos autctonos, cuenta en fa
vor de u n d esarro llo de esta n atu raleza el p aten te ca rc te r po-
lirrtm ico del alejan d rin o antiguo espaol, fren te a la condicin,
en la m ayora de los casos, trocaica del alejandrino m edieval
176 Sobre el hecho de que Ayala se separe en la parte final del Rimado
de Palacio de una forma silbicamente correcta del alejandrino, vase
pgina 56.
Clases de versos: el tetradecaslabo 171
usa com binado con heptaslabos, y le da u n ritm o trocaico, con
tra rio a la an tigua polim etra; adase que l m ism o denom ina
sus alejandrinos versos franceses 177178. El influjo francs se explica
p o r el gran increm ento que, gracias a la Plyade, to m a el ale
jan d rin o a p a rtir de 1555. E sto debe de h ab er sido tam bin deci
sivo p ara el p rim e r soneto espaol en alejandrinos, que se
en cu en tra en la introduccin de la com edia Dorotea (1572) de
P edro H u rtad o de la V e ra ,78.
Escaso es el uso del alejandrino en los Siglos de Oro. G. Gil
Polo llam versos franceses (Diana enamorada, IV) a estancias
que com binan alejandrino con heptaslabo, y Carvallo as los
m enciona en el Cisne de Apolo (1602). C ontados son los poetas
que los usan, y estos en m nim a proporcin: Pedro E spinosa
(1587-1650) escribe con ellos u n Soneto a la Santsima Virgen;
Alonso Carrillo, sueltos, en el Libro de erudicin potica de su
herm ano Luis (1611); y Am brosio de Salazar, pareados (1614).
Ju a n a Ins de la Cruz los u sa com o estribillos de villancico.
E n el ltim o cu arto del siglo x v m el alejandrino resurge en
ios poetas neoclsicos. E n su form a po lirrtm ica se encuentra
p o r p rim era vez (y en m ayor proporcin en 1774) en El poeta
filsofo, de C ndido M ara Trigueros. E ste escrito r crea hab er
en contrado u n a nueva clase de verso, que l llam pentm etro;
y esto d em u estra h asta qu grado el alejandrino h ab a desapa
recido en la conciencia de los poetas de entonces. El ya olvi
dado Loor a Gonzalvo de Berceo (1780), escrito en la cuaderna
va p o r Tom s Antonio Snchez, y publicado en su edicin de
las obras de B erceo, ha de juzgarse com o poesa de fillogo De
m s alcance p a ra el fu tu ro que este arcaizante ensayo de un
eru d ito , es el em pleo y cultivo del alejandrino que llev a cabo
Iria rte en las Fbulas literarias de 1782179; a l se le debe el
desarrollo del alejan drino a la francesa (La campana y el es
quiln). An m s cerca de este tipo, Leandro Fernndez de
M oratn en el epigram a A una seorita francesa 180 acab a sus
EL VERSO PICO
7 Toms Navarro (en Mtrica, pg. 35, nota 16) muestra cmo es
tas cifras divergentes pueden concordarse; el examen fontico experi
mental de los primeros cinco versos del Cid arroj el siguiente resultado:
aj dos tiempos marcados en cada hemistiquio; b) perodos de duracin
anloga, aunque de distinto nmero de slabas; c) pausas entre los he
mistiquios y entre los versos, ms breves las primeras que las segundas;
d) perodo de enlace de hemistiquios y de versos, de extensin semejante
a la de los perodos ordinarios. La mayor o menor rapidez de la lectura
afecta al valor de las cifras, pero no altera sus proporciones.
8 W. E. Leonard trata de defender con argumentos filolgicos la pro
cedencia visigoda "del verso de la pica juglaresca apoyndose en R. A. Hall,
Od Spanish stressed time verse and Germanic superstratum, Romance
Phijology, XIX, 1965, pgs. 227-234 (con rica bibliografa).
182 Manual de versificacin espaola
q u e no se discuten, corresponden precisam ente a estas condi
ciones, sin necesidad de alterarlos. P or esto, la tesis de H. Gavel
es m uy plausible p o rq u e busca el m odelo y origen del verso
del Cid en los salm os de la iglesia, a n m s en cuanto que exis
te n las condiciones histricas y tem ticas del influjo del salm o
ec lesistico 9.
E l verso pico en lo fundam ental se encuentra con las m is
m as caractersticas en el. Poema del Cid y en el fragm ento
del de Roncesvalles. E n Los Infantes de Lara y Las Mocedades
de Rodrigo, de tran sm isi n fragm entaria, se hace p a te n te la
pen etraci n del octoslabo en los hem istiquios, sin p e rd e r p o r
esto la a m etra antigua. El verso pico antiguo desaparece
cuando el ca n ta r de g esta tiende hacia form as m s co rtas,
com o se anuncia en Las Mocedades de Rodrigo de la segunda
m itad del siglo xiv.
EL VERSO DE SEGUIDILLA
E l ncleo rtm ico de este tipo ideal puede rep resen tarse p o r
la disposicin ~ o o ~ . Al p rim er y al ltim o acentos pueden
p re ced e r o seguir dos, u n a o ninguna slaba, sin que se altere
su ca rc te r rtm ico fijo 30. El gran predom inio de este tipo r t
m ico, especialm ente en la o b ra de Ju an de Mena, la m s estu
diada, no puede in te rp re ta rse en el sentido de que cu atro
acentos fu ertes y el ritm o dactilico sean im prescindiblem ente
necesarios p a ra la form acin de cada verso de arte m ayor, pues
innum erables ejem plos dem uestran lo contrario. E stos versos
no pueden clasificarse, en co n tra de su acentuacin n atu ra l, en
el esquem a rtm ico de u n p resunto tipo ideal y exclusivo, tal
com o p ropuso M orel-Fatio3I. Una tal clasificacin, en todo caso,
sera posible p a ra la poesa cantada, pero no en la poesa culta
hablada, en la que se em plea sobre todo el verso de a rte m ayor,
a no se r que se tra te de la acentuacin ad m itid a de slabas con
acento secundario o enclticas.
El tip o trocaico del hem istiquio en hexaslabos obtuvo cier
ta individualidad:
fablan las estorias O OO o
menos en la lid o OO
gente babilnica o OO oo
COMBINACIONES DE S E R IE S NO ESTRFICAS
LA. LAISSE
VERSIFICACIN ESP. 14
210 Manual de versificacin .espaola
1. a La asonancia continua en los versos p ares del rom anc
que corresponden con el final del verso pico largo; al m ism o
tiem po falta la rim a asonante en los versos im pares ls.
2. a La -e paraggica, m uy antigua en la term inacin agud
de la asonancia.
3. a La m ezcla a rb itra ria de rim as consonantes y asonantes.
4. a La fluctuacin, poco frecuente, en el nm ero de slabas d
los versos.
5. a La coincidencia en el desarrollo sintctico y la dispos
cin m trica, que form a unidades expresivas de dos a cuatro
hem istiquios (esto es, de uno o dos versos largos), sin que esto
d iera lugar a u na form acin regular de estrofas.
6. a La extensin indeterm inada de los rom ances.
Los adversarios de la teo ra pica (Cejador, R ajna, Geers,
V ossler y otros) defienden cada uno su propia hiptesis sobre el
origen del rom ance; slo tres de ellos (Lang, M orley y Clarke)
in sisten en apoyarse tam bin en criterios m tricos. Indicios
de u n a procedencia diferente de la pica en los rom ances son:
1. La d istin ta condicin del verso del rom ancero que di
cilm ente puede originarse en form a directa del verso am trico
del ca n ta r de gesta.
2. El hecho de que en las poticas antiguas se consider
casi nicam ente el verso del rom ancero como octoslabo aut
nom o (con la n o table excepcin de N ebrija), y la m anera de
escribirlo en la transm isin, que lo copia en versos cortos.
3. E l em pleo de desfechas en o cto slab o s1819, tam bin con
35 Los dos sobrinos: I: i-o; II: a-a; III: i-a; IV: e-a; V: e-o; A Madrid
me vuelvo: I: a-e; II: e-a; III: e-o.
218 Manual de versificacin espaola
Tam bin en la poesa actual el rom ance m antiene su vigor,
y P. Salinas lo testim o n ia en estos trm inos: Entendem os
que el siglo xx es u n extraordinario siglo rom ancista... l. P or
el g ran n m ero de poetas que u san el rom ance. 2. P or la
calidad de estos poetas, ya que ninguno de los buenos falta
en la lista de rom ancistas. 3. P or el valor de la poesa que p ro
d u jero n em pleando esta form a; no es que la usaron p a ra tem as
m enores, es que les sirvi p a ra lo m e jo r de su obra, en repe
tidos caso s 36. La o b ra m aestra es el Romancero gitano de G ar
ca Lorca, y gozan tam bin de m ucho aprecio los Romances
del 800 de F ernando V illaln (1929). H ay que citar, adem s,
Cntico de Guilln, cuya ltim a p a rte est escrita en teram en te
en rom ances.
E n el aspecto form al vuelve el em pleo de la antigua agru
pacin de dos versos en lugar de la cuarteta; as en G arca
L orca (El lagarto est llorando). El uso de pies quebrados si
guiendo el m odelo de R ubn Daro se encu en tra en algunas oca
siones en Guilln (Alborada, Tarde m uy clara y o tras), y ro-
m nces con estribillo se dan con frecuencia en G arca Lorca.
Hermana Marica,
maana, que es fiesta,
no irs t a la amiga
ni yo ir a la escuela.
Pondrste el corpio,
y la saya buena,
cabezn labrado,
toca y albanega;
220 Manual de versificacin espaola
y a m me pondrn x
mi camisa nueva, a
sayo de palmilla, x
media de estamea; a
[...]
(Gngora)
l a r e d o n d i l l a . E n su fo rm a norm al la redondilla es u n a
Recurdate de mi vida a 8
pues que viste b 4
mi partir e despedida a 8
ser- tan triste. b 4
[...]
(Otra cancin, Cae, siglo XV, I, n. 240)
LA CUARTETA ASONANTADA
to BAE, XLII, pgs. 566-569, n.s VIII-XII; trad. de Juan Owen, n. VI;
y los epigramas de Marcial, Ausonio, Sannazaro y Owen, el segundo.
n La jardinera, BAE, LXVII, pg. 355.
72 BAE, LXVII, pgs. 542 y sigs.
73 Sobre su extraordinaria divulgacin en la poesa popular, vase
T. Navarr, Mtrica, pg. 541.
248 Manual de versificacin espaola
dere to d as las m odalidades de su larga historia. P artiendo de
la form a que tiene versos. de u n m ism o nm ero de slabas m an
tenido con rigor, pueden distinguirse dos tipos fundam entales.
1. La seguidilla simple. Es u n a estro fa de cuatro versos
en que altern an heptaslabos y pentaslabos; slo el segundo
y cuarto versos se enlazan p o r la rim a asonante (o tam bin con
sonante). La rim a cam bia de estro fa en estro fa.
Ejem plo:
Esquema
Lavarme en el Tajo a 7
muerta de risa, b 5
que el arena en los dedos c7
me hace cosquillas. b 5
(Lope de Vega)
(A. Machado)
85 Primera parte, Libro III, cap. VII, CC, 83, pg. 242.
86 El Refranero general espaol, IV, Madrid, 1875, pgs. VIII y sigs.
La estrofa de cuatro versos 253
m idad, que p arece poesa nueva87. C orreas afirm a p o r u n lado
la gran antigedad de la seguidilla, y p o r otro su increm ento des
de 1600, que h a de a trib u irse acaso a u n a nueva e stru c tu ra m usi
cal y a u n a afo rtu n ad a fo rm a de baile, u nida a fines del siglo xvi
con la an tigua fo rm a de la seguidilla.
Con este auge y su m ayor divulgacin en la poesa culta, se
extendi la seguidilla en los aos de 1600 a 1675. Con Lope de
Vega ad q u iere im p o rtancia en el te a tro nacional, especialm ente
en los entrem eses. E n co n tra de la observacin de C orreas refe
re n te a su reg ularidad y en oposicin a los ejem plos isosilbicos,
el tipo flu ctu an te tam bin prevalece de m anera m anifiesta en la
poesa cu lta h a sta m ediados del siglo xvn. As en Lope, Tirso,
Valdivielso, Quiones d e B enavente y la m ayora de los dem s
p o etas que escribieron antes del ao 1650; slo C aldern re p re
sen ta u n a notable excepcin, y en su o b ra la seguidilla alcanza
su definitiva fo rm a co rrecta en el nm ero de slabas (heptas-
labo pentaslabo heptaslabo pentaslabo), que h asta el
M odernism o se m an ten d r en la poesa culta y, en gran p ro p o r
cin tam bin, en la popular.
H acia los aos tre in ta del siglo x v n es probable que apare
ciese la seguidilla com puesta. C orreas (1626), que alega m uchos
ejem plos de d iferentes clases de seguidillas, no la m enciona
todava; el p rim er ejem plo se en cu en tra en Ruiz de Alarcn
(m u erto en 1639)88, y esta form a tiene poca im p o rtan cia en el
siglo X V I I .
La estim acin y la am plia divulgacin de la seguidilla en
el siglo x v m se fu n d a en gran p a rte en el hecho de que fue
em pleada especialm ente en las tonadillas, u n a especie de en
trem s m usical que se haba puesto de m o d a 89; es notable
el g ran predom inio de la form a de siete versos. F uera de la
tonadilla, la seguidilla queda arrin co n ad a casi p o r com pleto.
LA CUADERNA VA
La cuad ern a va, que algunos tericos llam an tam bin te-
tr stro fo m onorrim o alejandrino, es u n a e stro fa de cu atro ver
sos alejandrinos de u n a sola rim a consonante.
E jem plo:
Esquema
Gonzalvo fue su nomne, qui fizo est tractado, A 14
en Sant Millan de Suso fue de ninnez criado, A 14
natural de Berceo, ond Sant Millan fue nado: A 14
Dios guarde la su alma del poder del pecado! A 14
(Berceo, Vida de San Millan, copla 489)
EL CUARTETO
Esquema
Un pastorcico solo esta penado, A
ajeno de placer y de contento, B
y en su pastora puesto el pensamiento, B
y el pecho del amor muy lastimado. A
(San Juan de la Cruz, El pastorcico)
1. ababa 3. abaab
2. abbab 4. aabba
108 Primer verso del soneto Salvador Daz Mirn (Azul, ed. 1890). Vase
A. Coester, Daz Mirns famous quatrain, Hisp., XI, 1928, pgs. 320-322,
1<w Sin embargo, como base de una estrpfa ms larga, la de cinco
versos no est sometida a esta regla.
La estrofa de cinco versos 265
Ejem plo: Esquema
Madrid, castillo famoso a
que al rey moro alivia el miedo, b
arde en fiestas en su coso, a
por ser el natal dichoso a
de Alimenn de Toledo. b
(N. F. de Moratn, Fiesta de toros en Madrid)
A) TIPOS PLURIMTRICOS.
C) EL SEXTETO AGUDO.
LA STROFA DE O C H O VERSOS
161 Mtrica, pg. 260. All figura un conjunto de los pocos ejemplos
de los Siglos de Oro y la crtica de los mismos.
162 Salid de lo hondo del pecho cuitado, BAE, I, pg. 41.
163 En la escena 10: Al muy poderoso seor de Castilla y Amores
me dieron corona de amores, procedentes de las coplas 1 y 106 del
Laberinto.
16- BAE, XXXIII, pg. 152.
165 Sobre las diferentes formas mixtas, realizadas con la copla de arte-
mayor, por un lado, y con la octava real y otras clases de estrofas, por
otro, vase Julio Caillet-Bois, Dos notas sobre Pedro de Oa, RFH, IV,
1942, pgs. 269-274.
166 BAE, LXIII, pg. 13.
161 BAE, II, pg. 583.
282 Manual de versificacin espaola
evolucin, procedentes en ltim o lugar de la m ism a prim itiva
fo rm a provenzal. Se distinguen en las form as tan slo p o r el
n m ero de las rim as. La diferencia en la term inologa rem o n ta
slo a T. N avarro, el cual, segn creo, basndose en usos del
siglo xvx -propuso el trm ino de copla castellana p ara la form a
de cu a tro rim as; en todo caso la distincin es prctica.
1. La copla de arte menor. E sta copla de arte m en o r es,
en pocas p alabras, la de a rte m ayor com puesta en octoslabos.
Como ella, es habitu alm ente u n a estro fa de ocho versos, aunque
puede ser de o tro nm ero, en especial de siete (abba cea). Se
caracteriza p o r ten er dos o, en la m ayora de los casos, tres
rim as. El esquem a de rim as predom inante (en el Cancionero de
Baena, el 50 % de la totalid ad ) es ab b a acca, com o el de la
copla de arte m ayor. P or lo dem s hay gran lib ertad en la disposi
cin de las rim as 168, m ayor a n que en la copla de Ju an de
M ena.
E jem plo:
Esquema
Al tiempo que va trenzando a
Apolo sus crines doro b
e recoxe su tesoro, b
faza el oriente andando, a
Diana va demostrando a
su cara resplandeziente, c
me fall cabo una fuente, c
do vi tres duenyas llorando. a
(Marqus de Santillana, Cae, de
Palacio, n. 94)
E jem plo:
Esquema
Quando la Fortuna quiso, a
seora, que vos amasse, b
orden que yo acabasse b
como el triste Narciso ; a
non de m mesmo pagado, c
mas de vuestra catadura d
fermosa, neta criatura d
por quien vivo y soy penado. c
(Santillana, Cae, siglo XV, n. 232)
186 H. Keniston (G a r c ila s o d e la V ega, New York, 1922, pg. 331) atri
buye a Garcilaso la prioridad en el uso de la octava.
187 Vase A n t., X, pgs. 206 y 278-292.
188 Vase R. Lapesa, L a t r a y e c to r ia p o tic a d e G a r c ila so , Madrid, 1948,
pgina 171.
189 F b u la d e A d o n is , H ip m e n e s y A ta la n ta , BAE, XXXII, pgs. 68-73.
w BAE, XXXII, 99.
191 BAE, LXIX, pgs. 287-297. Vase la ed. y est. de Mara E. Malfatti,
Barcelona, 1964.
192 En el A ra u c o d o m a d o (primera parte, 1596), el chileno Pedro de
Oa usa una forma mixta de octava real y copla de arte mayor con el
esquema ABBA :ABCC; esta forma se distingue de la italiana por la in
versin del tercer y cuarto versos. Antes hizo un intento semejante Diego
Hurtado de Mendoza (en las mencionadas E s ta n c ia s ) . Este tipo mixto no
La estrofa de ocho versos 289
198 Pierce, The canto pico of the 17'h and 18h cehturies, HR, XV, 1947,
pginas 1-48.
199 Ejemplos en N. F. de Moratn, Vaca de Guzmn, Lista, Reinoso, en
BAE, XXIX.
200 BAE, LXI, pgs. 261-267.
201 Por ejemplo, gloga, BAE, C, pgs. 6-9; El paso honroso, dem,
pginas 69-94; Florinda, denj, pgs. 273-310; Maldonado, VI (La lid), dem,
pginas 474-478.
202 Por ejemplo, en El Pelayo, BAE, LXXII, pgs. 3 y sigs., y El
diablo mundo, dem, pgs. 99 y sigs.
La estrofa de ocho versos 291
estn divulgadas, se refieren a su procedencia de Italia, p ero
no establecen n inguna distincin fren te a la octava real, tam
bin italiana.
La eleccin del m etro y la disposicin de las rim as en estas
estro fas de ocho versos dependen del gusto del poeta. De ah
resu lta que existe u n gran nm ero de variantes que tienen p o r
caracterstica com n las term inaciones agudas en las rim as del
cu arto y octavo versos. Un corte del sentido que, p o r lo gene
ral, se p resen ta despus del cu arto verso, divide la estro fa en
dos sem iestrofas sim tricas. E n u n a de las variantes m s ha
bituales, el p rim e r y quinto versos quedan sin correspondencia
en la rim a (ABB CDD o abb cdd). No obstante, hay tam
bin form as que no dejan ningn verso sin correspondencia;
as abb acc.
La octava aguda isom trica de endecaslabos con el m en
cionado esquem a ABB CDD se denom ina berm u d in a p o r
Salvador B erm dez de Castro, que la puso de m oda desde 1835.
E n el caso de que se usen versos plurim tricos, u n heptaslabo
agudo sustituye al endecaslabo en el cu arto y octavo verso.
E jem plo de la octava aguda (berm udina):
Esquema
Tu aliento es el aliento de las flores; A
Tu voz es de los cisnes la armona; B
Es tu mirada el esplendor del da, B
Y el color de la rosa es tu color.
T prestas nueva vida y esperanza CC
A un corazn para el amor ya muerto; D
T creces de mi vida en el desierto D
Como crece en un pramo la flor.
(G. A. Bcquer, A Casta)
212 Vase D. C. Clarke, The copla real, HR, X, 1942, pgs. 163-164.
213 Un resumen sistemtico de las treinta estrofas (aproximadamente)
diferentes de diez versos de Espinel lo ofrece Jos Mara de Cosso, La
dcima antes de Espinel, RFE, XXVIII, 1944, pgs. 428454, en especial
pg. 451. Algunas formas de la estrofa de diez versos, por lo general
posteriores, en M. Mndez Bejarano, La ciencia del verso, ob. cit., p
ginas 288-292.
296 Manual de versificacin espaola
1. E stro fas de diez versos asim tricos (4 + 6 6 + 4). L
llam arem os uniform em ente dcim as antiguas.
2. E stro fas sim tricas (5 5) de diez versos*. Las llam
rem os uniform em ente coplas reales.
3. La .dcim a espinela, que en cierto m odo re p resen ta
fusin de am bos tipos. E n el N eoclasicism o experim ent diver
sas m odificaciones, que pueden reu n irse b ajo el trm ino ge
n eral de dcim a m oderna.
b) dcim a 6 + 4:
Esquema
Si te plaze que mis das a
yo fenesca mal logrado b
tan en breue c
plgate que con Magias a
seer meresca sepultado b
e por breue c;
do la sepultura sea d
una tierra los cri, e
una muerte los leu e
una gloria los posea. d
(Rodrguez del Padrn, Cae, de Palacio,
nmero 360, Finida).
b) Copla real 5 + 5:
Esquema
Amor dulce y poderoso, a
No te puedo resistir b
Y acuerdo de me rendir. b
Que defender no me oso a
Sin obligarme a morir. b.
Y pues de nuestra pasin c
Eres absoluto rey. d
Mi penado coragn, c
Tornado ya de tu ley, d
Reniega de la razn. c.
(Castillejo, Al Amor, CC 79, pg. 13)
225 Cae, de Baena, n .05 1 y 120 (con distintas disposiciones de ios que
brados). El n. 1 se reproduce en la edicin de Ochoa-Pidal como estrofa
de ocho versos, y hay que descomponerlo oportunamente:
Generosa
Muy fermosa
Syn mansilla Virgen santa
[..]
226 No puede ofrecer duda que la copla de 5-5 se form sobre el
antiguo modelo de la de 4-4. Mtrica, pgs. 108-109.
La estrofa de diez versos 303
de considerarse en ltim o lugar com o estro fa reducida de doce
versos. V arias razones favorecen esta suposicin. Como dijim os
en el p rim er p rrafo , la sem iestrofa de la copla de doce versos
se em ple p a ra fo rm a r la dcim a antigua. La estro fa de seis
versos aab aab com o base de la de doce versos se docum enta
ya en diez casos en el Cancionero de Baena 227. Ju an de Mena, que
quizs ha de considerarse com o el inventor de esta nueva form a
de la estrofa de diez versos, em plea la base abaab y o tra s tam
bin en u n a e stro fa de once versos ([a ] abaab cde cde) 228, que
evidentem ente no es m s que u n a estro fa reducida de doce
versos 229. La rep etici n de las m ism as series de rim as en las
dos p artes de la estro fa de la copla real (2 X 5) tam poco con
trad ice la derivacin de la estro fa de doce versos (o la de
once versos, que puede considerarse como fase interm edia),
puesto que la disposicin sim trica de las rim as fue h ab itu al en
am bas p artes de la estrofa 230. E n vista de estos argum entos,
que pueden apoyarse tam bin en anlogos ejem plos en F ran
c i a 231, la derivacin de la copla real del tipo abaab cdccd de la
estro fa de doce versos sera la m s probable.
Con todo, la dcim a antigua es de poca im portancia. La
copla real m s m oderna, la arrincona, y hacia fines del si
glo xv su uso dism inuye considerablem ente. La disposicin
sintctica de la dcim a espinela conserva su recuerdo.
A p a rtir de su nacim iento hacia m ediados del siglo xv la
copla real en sus dos form as (2 X 5 ,y 5 + 5 ) es, en la lrica,
el tipo m s im p o rtan te de las estrofas de diez versos (Cancio-
FORMAS MEDIEVALES
AA bbb a (AA)
estribillo mudanzas vuelta
(Gil Vicente)
Donde es gradecido c
Es dulce morir; 1.* mudanza d
Vivir en olvido c
Aquel no es vivir. 2.* mudanza
d;
V E R SIF IC A C I N E S P . 21
322 Manual de versificacin espaola
La vuelta se corresponde en extensin con la cabeza. El p ri
m er verso recoge la rim a de las m udanzas que inm ediatam ente
le preceden en tan to que los dem s versos, p o r lo m enos el
ltim o, se enlazan m ediante la rim a con la cabeza. El enlace
puede o c u rrir m ediante la rim a usual, pero a veces se rep iten
u n a o dos palabras en teras de las que constituyen la rim a de
la cabeza, y o tras m uchas veces se recogen ntegros o con leves
variaciones el ltim o o los dos ltim os versos de ella.
El villancico se distingue de la form a de estribte p o r la re
dondilla de sus m udanzas; y de la cancin, p o r ren u n ciar a la
com pleta correspondencia en tre las rim as de la vuelta y la
cabeza.
Las clases de verso h abituales del villancico son el octos
labo o el hexaslabo. E n el caso de que la cabeza tenga tres
versos, el de en m edio es m uchas veces u n verso de pie quebrado.
E n las cabezas aparecen ocasionalm ente o tra s clases de versos,
a veces fluctuantes.
E n cuanto al asunto de la poesa, en el villancico no existe
lim itacin estrecha, aunque puede decirse que los m s com u
nes pertenecen a la poesa am orosa tradicional o popular, y a
las canciones religiosas, en especial sobre la fiesta de la N ativi
d ad (villancicos de Navidad).
ver con la e stric ta form a del v illan cico n. Como trm ino m
trico an no se conoce en los Cancioneros de Baena y de Palacio,
que usan las denom inaciones de cantigas y cancin p a ra la
m ism a form a. Slo en el Cancionero General (1511), se im puso
generalizndose con este significado n.
E n lo que resp ecta a la cuestin de origen existe confor
m idad en la investigacin actual en cuanto que se considera
al villancico casi unnim em ente com o evolucin m trica de la
form a de e strib te (zjel). El siguiente esquem a sirve p ara
ilustrarlo :
E strib illo 1.a m u d. 2.a m u d. V u elta E strib illo
Forma de estribte. AA b b ba AA
Estru tura musical. a ti V V a 0 a J3_
Villancico I ............ A BB cd cd d bb A BB*
Villancico I I ............ AB AB cd cd de ed AB AB**
(* Cabeza de tres versos)
(** Cabeza de cuatro versos)
Esquema
Face de maniera quiere florecer: C
ya se demuestra; salidlas a ver: C
a lg o s e le a n to x a . a E
Ya se demuestra; salidlas mirar. B
Vengan las damas las fructas cortar: B
a lg o s e le a n to x a . a E
Ya se demuestra; salidlas a ver; C
vengan las damas las fructas cortar: C
a lg o s e le a n to x a . a E
(Diego Hurtado de Mendoza, C ae, d e P a la c., n. 16)
FORMAS Y DERIVACIONES DE
LA CANCIN PETRARQUISTA
I. (II). III.
jronte (divisible) + verso de enlace + sirima (indivisible)
1 pie + IIo pie + eslabn, llave + sirima <5 (sirma, coda)
(chiave)
[...]
Danubio, ro divino,
Que por fieras naciones
Vas con tus claras ondas discurriendo, fronte
Pues no hay otro camino
Por donde mis razones
Vayan fuera de aqu, sino corriendo
LA SEXTINA
3
a
4
5
6
A F C E D B
B A F C E D
C E D B A F
D B A F C E
E D B A F C
F C E D B A
100 BAE, XXXII, pgs. 260, 264, 266 y 269. Vase el comentario de
Oreste Macr, Fernando de Herrera, Madrid, 1959, pgs. 514-515, con res
pecto a la sextina IV, antes citada.
101 Ed. 1592, cap. LV. Vase Diez Echarri, Teoras, pgs. 241-244.
102 Caramuel; citado por Diez Echarri, Teoras, pg. 244.
La cancin alirada 359
h eb ras de o ro 103, atrib u id a a Francisco de R ioja (1583-1659),
sea realm ente o b ra de este poeta. En cam bio, se dice que el
Prncipe de E squilache (1581-1658) escribi sextinas. Poco des
pus de principios del siglo x v n haba desaparecido casi p o r
com pleto de la lite ra tu ra espaola; al m enos haba perdido
su im portancia lite raria en esta poca. E n co n tra de lo acon
tecido en Italia, la sextina no volvi a ser u sad a en Espaa.
P etrarca ofreci el m odelo de la doble sextina, poco fre
cuente, en Mia benigna fortuna e'l vivir lieto; en E spaa esta
fo rm a se en cu en tra en el quinto libro de la Diana de Monte-
m ayor y en G utierre de C etina (Tantas estrellas no nos m u estra
el cielo )104.
LA CANCIN ALIRADA
A) EL CUARTETO-LIRA.
B) LA LIRA (GARCILASIANA).
C) LA LXRA-SESTINA.
D) LA CANCIN PINDARICA.
LA SILVA
La silva es u n a fo rm a potica de series continuadas de
versos, sin co n stitu ir estrofas,- y de considerable extensin; se
origin de la cancin p e tra rq u ista com o resultado de tenden
cias co n trarias al sistem a de la estrofa.
Los diferentes tipos pueden dividirse en dos grandes grupos:
1. Los clsicos, que rem ontan a los Siglos de Oro.
2. Los m odernistas.
Los tipos clsicos slo usan la rim a consonante, y com o
versos, el endecaslabo y el heptaslabo (octoslabo y hepta-
slabo en el caso de la silva octoslaba). Los tipos m odernistas,
en cam bio, m u estran innovaciones fundam entales con el uso de
la rim a asonante y con u n a m ayor lib ertad en la m ezcla de
versos; el endecaslabo y heptaslabo se ju n ta n con versos de
3, 5, 9 y 14 slabas.
1. Los tipos clsicos de la silva. a) Como tipo norm al
d e la silva clsica se considera la com binacin de endecasla
bos y heptaslabos con rim as consonantes, que aparecen en
serie de extensin in d e te rm in a d a 151 con rim as enlazadas libre
m ente, y aun sin ellas. Las coincidencias con pareados, tercetos,
cu arteto s, etc., que ocasionalm ente se presenten, h an de consi
d erarse casuales; no tien en que v er con el carc te r de la silva,
p u esto que esta se origin p o r una tendencia a elim inar la es
trofa. R especto a la disposicin de las rim as, existe ta n slo
la regla general de que no se separen dem asiado los enlaces,
au n q u e esto se aplic de m anera m uy lib e r a l!52.
isi El lmite inferior es de unos veinte versos; superior no tiene. En
la presentacin tipogrfica los perodos de sentido pueden aparecer sepa
rados a modo de estrofas. En tanto que esto no es tan slo una forma
tipogrfica, hay algn contacto estrecho y cercano con la cancin, que
es la forma originaria de la silva y que, en un sentido estricto, podra
llamarse cancin libre. No obstante, estos perodos nunca tienen carc
ter estrictamente estrfico. Entre s se diferencian, tanto en la exten
sin como en la disposicin de los endecaslabos y heptaslabos.
152 La observacin estricta de esta regla condujo al desarrollo de
La silva 379
59 Libro II, cap. V, 18, pg. 331. Vase Diez Echarri, T e o r a s , pg. 258.
i) BAE, XXXII, pgs. 381685.
161 Por ejemplo, BAE, LXIX, pgs. 302-320.
162 BAE, XLII, pgs. 176 213, en diversos lugares.
163 BAE, C, pgs. 19 y 25.
La silva 383
E sto s no aparecen h asta principios del siglo xx, y a p a rta ro n el
uso de las form as clsicas de la silva de ta l m an era que ya
slo se p resen tan en ejem plos aislados.
I b ) La silva octoslaba logra independencia y m ayor al
cance ta n slo en el M odernism o, en el que la u saro n M art, Gu
tirrez N je ra y otros. E n especial fu e favorecida p o r A ntonio
M achado (Las encinas, Los olivos, Poema de un da y otras).
Su h isto ria, no obstante, rem onta a tiem pos m s antiguos. Es
poco probable, sin em bargo, que p u ed a com enzarse ya con las
dos poesas del Cancionero de Palacio (n.os 108 y 118), que cita
Tom s N a v a rro 164; su origen se debe m s bien a la sencilla
transp o sici n de la form a clsica (con versos de 11 y 7 slabas)
a la poesa octoslaba, com o se hizo tam bin con el soneto. De
esta m anera, tom u n aire po p u lar y logr divulgarse. E n esta
tendencia se p re sen ta uno de los prim eros ejem plos de esta
form a, en las silvas octoslabas que Gngora insert en el di
logo p asto ril Al nacimiento de Cristo Nuestro Seor (1615).
Tal com o se us en los Siglos de Oro, se encuentra, de vez
en cuando, en poesas polim tricas del R om anticism o; as en
la introduccin de El diablo mundo de E spronceda, y ocasio
nalm en te en Zorrilla.
M tr ic a , pg. 128.
384 Manual de versificacin espaola
E jem plo de la silva arrom anzada:
Esquema
Las figuras del campo sobre el cielo! A
Dos lentos bueyes aran b
en un alcor, cuando el otoo empieza, C
y entre las negras testas doblegadas B
bajo el pesado yugo, d
pende un cesto de juncos y retama, B
que es la cuna de un nio; e
y tras la yunta marcha b
un hombre que se inclina hacia la tierra, F
y una mujer que en las abiertas zanjas B
arroja la semilla. g
Bajo una nube de carmn y llama, B
en el oro fluido y verdinoso H
del poniente, las sombras se agigantan. B
(A. Machado, C a m p o s d e S o r ia , IV)
Esquema
Mientras por competir con tu cabello A
oro bruido al sol relumbra en vano, B
mientras con menosprecio en medio el llano B
mira tu blanca frente el lilio bello; A
mientras a cada labio, por cogello, A
siguen ms ojos que al clavel temprano, B
y mientras triunfa con desdn lozano B
del luciente marfil tu gentil cuello; A
goza cuello, cabello, labio y frente, C
antes que lo que fue en tu edad dorada D
oro, lilio, clavel, cristal luciente, C
no slo en plata o viola truncada D
se vuelva, mas t y ello juntamente C
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada. D
(Gngora170)
180 Las formas del s t r a m b o t t o de ]a Italia del Sur que Biadene tuvo
en consideracin, muestran los siguientes esquemas fundamentales: ABAB
ABAB y AB AB AB. Sin embargo, estas formas del s t r a m b o t t o son, segn
parece, ms recientes que el soneto. El s t r a m b o t t o italiano ms antiguo
que actualmente se conoce remonta al ao 1268, y procede de Genova;
tambin el segundo procede del norte de Italia. Vase P. Toschi, L a
q u e s tio n e d e llo s t r a m b o t t o a lia lu c e d e i r e c e n ti s c o p e r te , Lares, XVII,
1951, pgs. 79-91. Gianfranco d'Aronco, G u id a b ib lio g r f ic a a lio s t u d i o d e llo
s t r a m b o t to . Modena, 1951. Alberto M. Cirese, N o t e p e r u n a n u o v a in d a -
g in e s u g li s t r a m b o t ti , Giomale Storico della Letteratura Italiana,
LXXXIV, 1967, pgs. 1-54.
El soneto 393
p rim ero s y de la que los segundos se valieron p a ra su expre
sin p o r ser de su gusto.
E n efcto, los dos cuartetos pueden considerarse com o el
p rim ero y segundo pies de la fro n te de la estro fa de cancin,
y los dos tercetos, com o vueltas de la coda. Parece que Anto
nio da Tempo se hizo las m ism as reflexiones cuando calific de
volte los dos tercetos. La m encionada cobla esparsa h aba dado
ya el m odelo p a ra el uso aislado de la estro fa de cancin.
Con esto no se p retende negar de ningn m odo la originalidad
italian a en la creacin del soneto, pero se puede in co rp o rar de
m an era orgnica en el m bito form al y artstico de los poetas
cultos de la co rte de Sicilia. E l^asunto de am ores cortesanos,
de ninguna m an era popular, que el soneto tem p rano tiene en
com n con la cancin, m e parece que es otro apoyo p a ra supo
n e r que el soneto es, p o r su procedencia, u n a variante aco rtad a
de la cancin, m s m odesta en el nivel de estilo 1S1.
Los testim onios m s tem pranos del soneto en E spaa re
m o n tan a m ediados del siglo xv. E n p rim er lugar, se halla la
n o tab le coleccin de los cuaren ta y dos sonetos fechos al
itlico m o d o m del M arqus de S antillana (1398-1458) escritos
en endecaslabos. Los cuartetos se constituyen e n su m ayora
con rim as altern as (ABAB ABAB) contrastando con la disposi
cin de rim as abrazadas (ABBA ABBA) norm ales en Italia, desde
los poetas del stil nuovo, y en especial desde P e tra r c a 18*183. E sta
EL MADRIGAL
BAE, LXIX, pgs. 48, 60, 63, 64, 82, 83, 146; estn reunidos en la
ed. de Obras Completas, de J. M. Blecua, Madrid, 1963, n.os 403-411, p
ginas 435 441.
220 Respecto a las referencias de citas en la BAE, vanse ndices ge
nerales, LXXI, pgs. 67.
221 BAE, LXI, pg. 226.
222 BAE, LXIII, pg. 316.
223 Madrigales jocosos y serios, BAE, LXVII, pgs. 536-538.
224 BAE, LXVII, pg. 473.
BIBLIOGRAFA GENERAL
Echeverra, Esteban, 90, 92, 125, 133, Fitz-Gerald, John D., 58.
172, 228, 268, 271, 277, 305, 311, 367, Forner, Juan Pablo, 221, 373, 397, 407.
398. Foulch-Delbosc, Raymond, 13, 108,
Einstein, Alfred, 404, 407. 186, 189, 197, 213, 218.
Elena y Mara (vase Debate de Ele Frank, Istwan, 279.
na y Mara). Frattoni, Oreste, 402.
Encina, Juan del, 52, 60, 95, 115, 213, Fucilla, Joseph G., 293, 294, 348.
230, 266, 280, 284, 285, 298, 310, 322,
323, 325, 338.
Enrquez, Alfonso, 230. Gallardo, Bartolom Jos, 395.
Entwistle, William James, 66, 214, Gallego, Juan Nicasio, 368, 382, 397,
218. 403.
Epstola moral a Fabio, 235. Garca Arez, Josefina, 294.
Epstola satrica y censoria, 235. Garca Blanco, Manuel, 124, 154.
Ercilla, Alonso de, 39, 288. Garca Calvo, Agustn, 366.
Espinel, Vicente, 295, 304, 338. Garca Gmez, Emilio, 73, 211, 319,
Espinosa, Aurelio Macedonio, 53, 58, 320, 339.
59, 60. Garca Gutirrez, Antonio, 125, 161,
Espinosa, Pedro, 171, 401, 407. 244, 267.
Espronceda, Jos de, 75, 87, 90, 104, Garca de la Huerta, Vicente, 216,
116, 125, 134, 158, 161, 224, 244, 247, 223, 228, 339, 354, 376, 397, 407.
254, 263, 268, 290, 294, 305, 311, 325, Garca Lorca, Federico, 35, 80, 92,
354, 382, 383, 398. 102, 117, 127, 135, 161, 162, 218, 222,
Esquiladle, Prncipe de (vase Bor- 224, 254, 256, 257, 325, 343.
ja y Aragn, Francisco de). Garca Lorca, Francisco, 411.
Estacio, 381. Garca Matamoros, Alfonso, 151.
Garca Tassara, Gabriel, 172.
Garcilaso de la Vega, 26, 39, 57, 66,
Faria y Sousa, Manuel, 276. 68 , 70, 71, 75, 79, 144, 145, 150, 151,
Fernndez, Lucas, 95, 243. 152, 156, 234, 243, 262, 274, 288, 329,
Fernndez Almuzara, Eugenio, 385, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 359, 360,
402. 362, 372, 373, 385, 395, 396.
Fernndez de Andrada, Andrs, 235. Gamelo, P. Benito, 81.
Fernndez de Castro, 367. Garret, Benedetto (Gariteo), 360.
Fernndez de Heredia, Juan, 243. Gauthier, Marcel, 73, 389.
Fernndez de Moratn, Leandro, 80, Gavel, H., 182.
92, 101, 116, 125, 132, 155, 158, 160, Gavidia, Francisco, 172, 173.
161, 171, 281, 293, 367, 371, 373. Geers, G. J., 189, 210, 218.
Fernndez de Moratn, Nicols, 92, Geiger, A., 325.
116, 216, 267, 276, 290, 293, 305, 367. Gennrich, Friedrich, 25, 36, 53, 202,
Figueroa, Francisco de, 52. 204.
VERSIFICACIN ESP. 2 7
418 Manual de versificacin espaola
Gil Polo, Gaspar, 64, 170, 171, 325, Hartzenbusch, Juan Eugenio, 161,
329, 349, 350, 358. 237, 244, 281.
Gil Gaya, Samuel, 28. Hazaas y la Ra, Joaqun, 401, 406.
Gmez de Avellaneda, Gertrudis, 86, Heger, Klaus, 110, 122, 130, 251, 318,
87, 89, 90, 96, 125, 133, 134, 135, 160) 320, 409.
163, 172, 217, 221, 224, 244, 247, 254, Hlie, Pierre, 25.
267, 268, 275, 276, 294, 305, 311, 354, Henrquez Urea, Pedro, 11, 14, 36,
367, 371, 398. 55, 56, 57, 58, 60, 89, 94, 108, 119,
Gmez Hermosilla, Jos M., 80, 216, 121, 122, 123, 124, 127, 130, 131, 136,
398. 137, 138, 148, 154, 155, .156, 167, 175,
Gngora, Luis de, 52, 95, 100, 105, 175, 184, 189, 194, 215, 220, 245, 251,
132, 156, 215, 221, 234, 271, 289, 325, 255, 256, 258, 329, 401, 410.
338, 353, 358, 379, 380, 382, 383, 390, Heredia, Jos Mara de, 125, 134, 155,
396. 268, 293, 382, 397.
Gonzlez, Diego, 354. Hernndez, Jos, 273, 305.
Gonzlez Climent, A., 258. Hernndez, Miguel, 156, 236, 290.
Gonzlez Martnez, Enrique, 80, 117, Herrera, Femando de, 66, 235, 344,
126, 134, 229, 236, 237, 245, 260, 264, 351, 352, 353, 358, 373, 380, 396.
269, 343. Hidalgo, Jos Luis, 127, 224.
Gonzlez Prada, Manuel, 126, 127, Hierro, Jos, 127.
135, 155, 164, 217, 329. Hilbom, H. Warren, 66, 268.
Grammont, Maurice, 24. H is to r ia tr o y a n a p o lim tr ic a , 88, 99,
Graa Etcheverry, Manuel, 29. 112, 113, 123, 227, 241, 259, 269, 270.
Grazzini, A. Francesco, II Lasca, 380, Hojeda, Diego de, 289.
381. Honsa, Vladimir, 44.
Green, Otis H., 287. Horacio, 115, 191, 362, 370, 372, 375,
Grimm, Jakob, 206. 376, 381.
Guarnerio, P. E 365. Horozco, Juan de, 251, 304, 311.
Guevara, Antonio de, 310. Horrent, Jules, 57, 177, 182, 205.
Guilln, Jorge, 87, 96, 102, 126, 156, Hugo, Vctor, 86, 87, 125, 126, 168,
218, 227, 245, 257, 306, 385, 400. 174, 266.
Guilln Peraza, 91. Huidobro, Vicente, 80.
Guillermo IX, 108. Hurtado de Mendoza, Diego, 95, 151,
Gutirrez, Juan Mara, 236, 237. 235, 244, 266, 270, 288, 329, 349, 394.
Gutirrez Njera, Manuel, 133, 160, Hurtado de Mendoza, Diego (Almi
172, 174, 245, 254, 277, 382, 383. rante), 131, 230, 342.
Guzmn, Francisco de, 330. Hurtado de la Vera, Pedro (Pedro
Faria), 171, 401.
Hall, R. A., 181.
Hanssen, Federico, 57, 58, 60, 148, Ibn Bassam de Santarem, 318.
154, 194, 196, 197, 251, 258. Ibn Quzman, 319.
Indice de nombres 419
Ibn Sana al-Mulk, 318. Laverde, Gumersindo, 120, 125.
Iglesias de la Casa, Jos, 92, 221, Lecoy, Flix, 148, 189, 196.
268. Ledesma, Alonso de, 95, 329.
Imperial, Francisco, 143, 144, 149, Le Gentil, Fierre, 11, 14, 21, 36, 69,
150, 192, 195, 232. 70, 71, 73, 77, 114, 127, 148, 186, 191,
I ni antes de Lara, Los, 98, 111, 182. 195, 197, 211, 227, 232, 237, 241, 242,
Iriarte, Toms de, 64, 87, 89, 92, 116, 245, 250, 255, 258, 266, 268, 272, 277,
125, 133, 155, 158, 161, 166, 171, 228, 280, 281, 283, 287, 298, 301, 302, 303,
237, 276, 281, 293, 305, 333, 339, 400. 304, 306, 308, 309, 311, 312, 314, 319,
320, 323, 324, 326, 329, 330, 337, 339,
341, 343, 409, 411.
Jacopone da Todi, 192. Lemus y Rubio, Pedro, 410.
Jaimes Freyre, Ricardo, 23, 24, 48, Len, Luis de, 39, 71, 261, 262, 351,
133, 162, 163, 174, 260, 410. 352, 361, 362, 372, 373, 374, 375, 376,
Janner, Hans, 335, 336, 337, 338, 339. 380.
Juregui, Juan de, 79, 289, 380, 381, Leonard, W. E., 181.
407. Leonhard, Irving A., 388.
Jeanroy, A., 14, 109, 232, 271, 277, 308, Levi, Ezio, 212.
319, 357, 359. Libre deis tres Reys de Orient, 98,
Jenni, A., 359. 123, 183, 184, 226.
Jimnez, Juan Ramn, 117, 126, 153, Libro de Aiexandre, 54, 55, 57, 170,
174, 218, 224, 227, 245, 325, 398. 258, 259.
Jorder, Otto, 7, '14, 64, 65, 66, 385, 387, Libro de Apotonio, 55, 258 , 259.
388, 389, 394, 396, 397, 402. Libro de la Infancia y Muerte de
Jovellanos, Gaspar Melchor de, 47, Jess, 184.
132, 133, 134, 223, 367, 368, 397. Libro de miseria de omne, 56, 170,
Jud Lev, 122, 130, 131, 241. 259.
Lida, Mara Rosa, 79, 363.
Lista, Alberto, 126, 134, 153, 160, 172,
Kastner, L., 72. 216, 223, 247, 254, 263, 267, 290, 293,
Keniston, H., 150, 288. 305, 371, 376, 397.
Krauss, Wemer, 208. Lobo, Eugenio Gerardo, 89, 216, 292,
305, 339, 397.
Lobo Lasso de la Vega, Gabriel, 215,
Lamartine, Alphonse de, 125, 266. 304.
Lang, Henry R., 14, 74, 77, 154, 210, Lomas Cantoral, Jernimo de, 351.
241, 251, 260, 279, 304, 314, 315, 340. Lpez de Ayala, Pero, 47, 56, 112, 113,
Lapesa Melgar, Rafael, 63, 100, 149, 170, 195, 196, 242, 259, 260, 279, 283,
283, 393. 328.
Lszl, Gldi, 7. Lpez Estrada, Francisco, 7, 81.
Lausberg, Heinrich, 61, 110. Lpez Garca, Bernardo, 305.
420 Manual de versificacin espaola
Lpez de Mendoza, Iigo, Marqus Marcial, 247.
de Santillana, 52, 56, 57, 66, 95, 112, March, Ausias, 34, 143, 149, 285, 286.
143, 144, 145, 150, 151, 155, 156, 161, Margarit, Luis, 243.
192, 193, 194, 197, 209, 233, 238, 243, Margueron, Cl., 177.
278, 280, 284, 286, 298, 314, 322, 324, M a ra E g ip c ia c a (vase V id a d e S a n
328, 329, 337, 393, 394, 395, 399. ta M a r a E g ip c ia c a ).
Lpez Pinciano, Alonso, 124, 153. Marini, Giovanni, 288.
Lpez de Sedao, J. J., 366. Mrmol, Manuel Mara del, 134, 172,
Lpez de Toro, Jos, 151. 277, 294, 305, 311, 398.
Lpez de beda, Juan, 329. Marquina, Eduardo, 224, 368.
Lorenz, Erika, 7, 25, 27, 411. Marrocco, W. Thomas, 345.
Lorenzo el Magnfico, 234. Mart, Jos, 102, 245, 254, 371, 383.
Lote, Georges, 25, 108. Martn de la Plaza, L., 407.
Lugones, Leopoldo, 102, 126, 174, 217, Martnez de la Rosa, Francisco, 223,
224, 245, 398. 263, 382.
Luna, Don Alvaro de, 232. Martnez Sierra, Gregorio, 227.
Luzn Claramunt de Suelves y Gu- Martnez Torner, E., 103, 106, 208.
rrea, Ignacio, 216, 311, 353. Maruri, Julio, 127.'
Mas, Sinibaldo de, 125, 129, 135, 155,
162, 163, 166, 172, 173, 401.
Lloyd, Paul M., 169.
Masdeu, Juan Francisco de, 36.
Matheu y Sanz, Lorenzo, 91.
Macr, Oreste, 358. Maury, Juan Mara, 125, 153, 156,
Machado, Antonio, 80, 102, 117, 126, 274, 305.
133, 153, 161, 174, 217, 218, 224, 229, McPheeters, D.. W., 243, 411.
245, 247, 254, 383, 384, 398. McSpadden, G. E., 29.
Machado, Manuel, 87, 90, 92, 153, 163, Medrano, Francisco de, 362, 368, 369,
217, 224, 254, 255, 256, 399, 400, 401. 370, 407.
Madrigallus, 404. Meendinho, 251.
Mal Lara, Juan de, 304. Meierhans, Lydia, 405.
Maldonado de Guevara, Francisco, Mele, Eugenio, 81.
175, 182. Melndez Valds, Juan, 92, 101, 116,
Malfatti, Mara E., 288. 216, 221, 235, 269, 293, 354, 363, 367,
Manrique, Gmez, 114, 232, 236, 266. 371, 373 , 397.
Manrique, Jorge, 52, 151, 310, 330, Mena, Juan de, 56, 130, 131, 146, 151,
338. 185, 187, 188, 190, 197, 277, 280, 281
Manuel, don Juan, 99, 129, 131, 135, 282, 284, 286, 298, 302, 303, 310, 324.
143, 144, 146, 147, 196, 227, 240, 246. 328, 329.
Manzoni, Alejandro, 65, 294, 370. Mndez Be jarano, Mario, 62, 295.
Mapes, Erwin K., 175, 402. Mndez Planearte, A., 402.
Marasso Roca, Arturo, 175, 401. Mendoza, Iigo de, 114.
ndice de nombres 421
Menndez Pelayo, Marcelino, 10, 12, Moreno, Miguel, 286.
14, 66, 81, 91, 107, 113, 120, 130, 133, Moreto, Agustn, 125, 228, 304, 353.
145, 146, 151, 155, 157, 194, 196, 197, Morf, Heinrich, 209.
209, 212, 235, 240, 243, 259, 266, 278, Morillo, Gregorio, 79.
279, 280, 284, 286, 287, 288, 298, 322, Morley, Silvanus Griswold, 14, 45,
324, 325, 328, 357, 365, 366, 368, 369, 100, 103, 104, 182, 210, 212, 215, 218,
388, 401. 235, 244, 267, 280, 298, 304, 350, 397.
Menndez Pidal, Gonzalo, 208, 211. Morley-Bruerton, 15, 221, 228, 236,
Menndez Pidal, Ramn, 14, 39, 56, 244, 289, 304, 352.
58, 67, 68, 98, 99, 103, 107, 109, 110, Muhammad ibn Malmud, 317.
111, 131, 146, 168, 169, 177, 178, 179, Muqaddam ibn Muafa, 317.
180, 182, 183, 184, 205, 208, 209, 210, Mussafia, Adolf (vase tambin, en
212, 213, 214, 216, 218, 225, 227, 259, el I ndice de materias, Ley de
260, 270, 271, 277, 318, 320, 324. Mussafia), 35, 36.
Metastasio, Pietro, 101, 116, 133, 277, Myers, O. T., 7.
293.
Mettmann, Walter, 110. Naetebus, G., 259.
Meyer, Paul, 226, 279. Naharro, Bartolom, 151.
Meyer, Wilhelm, 201. Naharro, Pedro de, 304.
Michalis de Vasconcellos, Carolina, Navagcro, Andrea, 145, 151, 358.
154, 194. Navarro, Toms, 11, 15, 24, 28, 29,
Mil y Fontanals, Manuel, 135, 141, 39, 45, 53, 60, 70, 81, 87, 94, 97, 101,
154, 157, 209, 212, 258. 103, 106, 109, 111, 113, 115, 127, 141,
Mills Vallicrosa, J. Mara, 336. 142, 145, 147, 150, 157, 162, 163, 164,
Mill y Gimnez, Juan, 300, 304, 306. 166, 167, 173, 176. 177, 181, 186, 187,
M is te r io d e lo s R e y e s M a g o s, 59, 88, 194, 195, 196, 197, 210, 223, 230, 231,
98, 122, 168, 226. 236, 237, 241, 242, 243, 245, 246, 247,
Mistral, Gabriela, 126, 127, 134, 155, 249, 250, 251, 255, 256, 258, 277, 281,
174, 217, 264, 371, 400. 282, 287, 294, 296, 302, 309, 311, 320,
M o c e d a d e s d e R o d r ig o , L as, 182. 323, 328, 330, 337, 339, 341, 343, 369,
Monch, Walter, 386, 390, 402. 371, 374, 379, 380, 383, 385, 402, 410,
Monte, Fray Lope del, 131. 411.
Montemayor, Jorge de, 170, 213, 244, Nebrija, Antonio de, 26, 27, 53, 58,
304, 325, 329, 330, 338, 349, 350, 358, 108, 160, 187, 189, 194, 196, 206, 210.
359, 373. ervo, Amado, 92, 117, 126, 133, 134,
Montesino, Ambrosio de, 251. 161, 162, 163, 174, 224, 245, 254, 264,
Monteverdi, A., 177, 182. 269, 272, 275, 398, 400, 401.
Monti, Vicenzo, 370. Nora, Eugenio de, 127, 224.
Montoliu, Manuel de, 386, 402. Norberg, Dag, 21, 177.
Morel-Fatio, Alfred, 157, 189, 190, 194, Noroa, Conde de, 263, 354, 363, 367,
195, 197, 258. 368, 371.
422 Manual de versificacin espaola
Nez de Arce, Gaspar, 235, 269, 275, Pfandl, Ludwig, 208, 216, 219.
276, 290, 305, 398. Pcara Justina, La, 281, 400.
Nez de Quirs, Diego, 230. Pierce, Frank, 289, 290.
Nez de Reinoso, Alonso, 230. Piferrer, Pablo, 343.
Nykl, A. R., 318. Pndaro, 360, 377.
Piero Ramrez, Pedro Manuel, 7.
Pisador, 131..
Obregn, Antonio de, 115. Place, Edwin E., 150.
Olesa, Jaume de, 212. Plyade, 100, 101, 171.
Olivares, Conde Duque de, 235. Poema de Alfonso XI, 112, 113, 241.
Oliver Belms, A., 402. Poema del Cid, 67, 74, 98, 109, 111,
Oa, Pedro de, 288, 289. 131, 146, 168, 169, 178, 179, 180, 181,
Owen, Juan, 247. 182, 183, 193, 205.
Poema de Fernn Gonzlez, 55, 259.
Poema de Roncesvalles, 98, 111, 146,
Padilla, Juan de, 195. 178, 182, 205.
Padilla, Pedro de, 329.
Poema de Yfuf, 55.
Paiva Boleo, M. de, 7.
Poesse, Walter, 40.
Palafox y Mendoza, Juan de, 228.
Poliziano, 288.
Panero, Leopoldo, 224.
Polo de Medina, Salvador Jacinto,
Pastor Daz, Nicomedes, 294.
382.
Paz y Melia, 243.
Pombo, Rafael, 305, 368.
Pedro de Portugal, don, 251.
Pope, Isabel, 154, 193, 326.
Pellicer, Carlos, 257.
Porcel, Jos Antonio, 353.
Pemn, Jos Mara, 224, 368.
Porter, M. E., 168.
Penna, Mario, 27, 150, 157.
Prados, Emilio, 218.
Peralta Bamuevo, Pedro de, 155, 228,
Printz, W. K 404.
292.
Pulci, L., 288.
Prez, L., 330.
Prez de Ayala, Ramn, 229, 260.
Prez de Guzmn, Fernn, 52, 148,
149, 164, 195, 232, 284. Querol, Vicente, 269.
Prez de Herrera, Cristbal, 231. Quevedo y' Villegas, Francisco de,
Prez de Montalbn, Juan, 244, 376, 39, 52, 132, 215, 221, 276, 288, 289,
396. 325, 353, 358, 369, 370, 377, 382, 397,
Prez de Oliva, Hernn, 228. 407.
Peri, Hiram, 22, 25. Quilis, Antonio, 32, 45.
Pesado, Jos Joaqun, 276, 398. Quintana, Manuel Jos, 216, 223, 235,
Petrarca, F., 115, 274, 344, 345, 347, 293, 382.
348, 349, 350, 351, 353, 354, 357, 359, Quiones de Benavente, Luis, 253.
385, 393, 394, 395, 405. Quirs, Pedro de, 95, 407.
ndice de nombres 423
Glosa, 246, 313, 330-339, 343, 348. Jarcha, 59 n 98, 110, 111 n., 122,
burlesca, 332, 339. 130 y n 163, 211, 212, 246, 250, 251,
de romance, 331, 338. 318-319.
Indice de materias 431
Kul, 315. Octava, 72.
aguda, 66, 290-294.
de arte mayor, 277.
Lai, 309. de arte mayor antigua, 281.
Laisse, 204-205, 206 n., 209, 210, 211. . bermudina, 291, 292, 294 y n.
Letra, 221, 330. castellana antigua, 277.
de invencin, 320. heroica, 287.
Letrilla, 92, 101, 221, 325. italiana, 287, 290, 331.
Lexaprende, 340 n., 343. de Juan de Mena, 277.
Ley de Mussafia, 35-36, 186, 193. real, 268, 272, 276, 281, 287-290, 291,
Leyenda,. 101. 292.
Licencias mtricas, 39, 41-45. rima, 287.
Lira, 262, 353, 359, 360, 361, 372, 373 Octavilla, 101.
y n., 374. aguda, 66,. 101, 290-294.
de Fray Luis de Len, 372. italiana, 290.
garcilasiana, 269, 331> 352, 359, 361, Octoslabo, 89, 94 n., 98 y n., 99, 100,
362, 372-374, 376. 102-118, 182, 183, 206, 226, 227, 229,
de Nez de Arce, 275. 238, 240, 249, 264, 270, 273, 282, 284,
sestina, 274, 362, 374-376. 290, 293, 294, 295, 306, 322, 327,
328 n 331, 343, 378, 380, 400.
con cesura, 104.
Llave, 345, 346.
doble o pico, 108.
francs, 126.
Madrigal, , 381, 382, 402-407, italiano, 106.
Madrigale, 381. polirrtmico, 105.
Madrigalessa, 381. provenzal-francs, 121.
Madrigalone, 381. simple o lrico, 108.
Marizpalos, 131. trocaico, 106, 116.
Matla, 315. trovadoresco, 106, 113, 114, 117.
Mester de clereca, 55, 59, 98, 99, 111, Oda, 101, 352, 360, 362, 364.
112, 113, 122, 166, 170, 226, 259. anacrentica, 221.
de juglara, 54, 56, 122, 226, horaciana, 360, 362, 370.
Minu, 131, 154. pindrica, 360, 377.
Mote, 330. Ovillejo, 86 y n.
Mudanza, 312, 313, 315, 316.
Muguasaja, 211, 317-319, 336. Paragoge, 44, 66.
Muinheira, 154, 194. Pareado, 207, 215, 225-229, 246, 276,
Musammat, 336. 287, 340, 347, 348, 378, 380.
de alejandrinos, 228-229.
de 11 + 11 o de 11 + 7, 227-228.
Nonislbo, 124, de versos cortos, 226 227.
432 Manual de versificacin espaola
P a s t o r e la , 336. Rima, 61-77.
P a s t o u r e lle , 3 2 2 , 327 n . abrazada o chiusa, 73.
P a u s a f in a l d e l v e r s o , 2 9 , aguda, 63, 263.
m t r ic a , 30 -3 2 . alterna (vase rima cruzada o al
m t r ic a m a y o r , 3 0 . terna).
m t r ic a m e d ia , 30 -31 . asonante, 63, 66-67, 70-71, 213 y n.
m t r ic a m e n o r , 3 1 . asonante diptongada o atenuada,
P e n t m e t r o , 171. 70.
P e n t a s la b o , 90 -92 , 133, 185, 2 4 8 , 3 0 5 , asonante esdrjula, 71.
363, 364. asonante perfecta o corriente, 70.
P e r o d o d e e n l a c e , 29 -30 . asonante simulada o equivalente,
r t m ic o , 23, 26 - 28 . 70.
P e r q u , 229 -231 . capfinida, 283 n.
P ie d e r o m a n c e , 102, 108. consonante aguda, 63, 64, 66.
d e v e r s o , 2 3 , 26 - 28 . consonante esdrjula, 64-65.
P o li p t o t o n , 76. consonante imperfecta, 69.
P r t e s is , 4 4 . consonante llana o grave, 64, 65-
66.
consonante perfecta, 63, 67-69, 213
Q u a tr a in , 399. y n.
Q u in t e t o , 268 -269 . consonante simulada, 69.
Q u in t il, 266. continua, 72.
Q u in t illa , 264 - 268 , 2 6 9 , 270, 2 9 8 . cruzada o alterna, 73.
d o b le , 297, 298. en eco, 73.
d e F r a y L u is d e L e n , 3 7 2 .
final, 72-73.
homnima, 67, 75, 76.
idntica, 76 y n.
R e d o n d illa , 7 2 , 7 3 , 214, 2 1 5 , 2 2 9 , 237-
imperfecta, 63 y n.
245 , 2 6 5 , 266, 267, 268, 2 7 0 , 2 8 4 , 286,
287, 295, 296, 2 9 7 , 299, 3 0 4 , 3 1 9 , 3 2 1 ,
intensa, 69.
327, 333.
interior, 104.
m e n o r , 95.
interna, 73-75.
d e r im a s a b r a z a d a s , 2 3 8 .
leonina, 72 y n.
d e r im a s c r u z a d a s , 2 3 8 . pareada, 72.
R e f r n , 225. parnima, 68, 75, 76.
R e i h e n s c h l u s s , 32. perfecta, 63 y n.
R e m a t e , 344. rareza de la rima, 75-76.
R e p r e s a , 3 1 2 , 321, 324. Rimes plates, 228.
R e t r u c a n o , 330, 3 3 3 . Rims empeutatz, 74.
R h y th m u s tripertitus caudatus, 271, Rims multiplicatius, 74.
3 08 . Ritondello, 239.
Indice de materias 433
Pgs.
p r im e r a pa r te
S E G U N D A PA RT E
CLASES DE VERSOS
TERCERA PARTE
Pgs.
I. TRATADOS Y MONOGRAFAS
1. Walther von Wartburg: La fragmentacin lingstica de la Roma
na. Segunda edicin aumentada. 208 pgs. 17 mapas.
2. Ren Wellek y Austin Warren: Teora literaria. Con un prlogo
de Dmaso Alonso. Cuarta edicin. Reimpresin. 432 pgs.
3. Wolfgang Kayser: Interpretacin y anlisis de la obra literaria.
Cuarta edicin revisada. Reimpresin. 594 pgs.
4. E. Allison Peers: Historia del movimiento romntico espaol. Se
gunda edicin. 2 vols.
5. Amado Alonso: De la pronunciacin medieval a la moderna en
espaol. 2 vols.
6. Helmut Hatzfeld: Bibliografa crtica de la nueva estilstica apli
cada a las literaturas romnicas. Segunda edicin, en prensa.
7. Fredrick H. Jungemann: La teora del sustrato y los dialectos
hispano-romances y gascones. Agotada.
8. Stanley T. Williams: La huella espaola en la literatura norte
americana. Agotada.
9. Ren Wellek: Historia de la crtica moderna (1750-1950).
Vol. I: La segunda mitad del siglo X V III. Reimpresin. 3%
pginas.
Vol. I I : El Romanticismo. 498 pgs.
Vol. III: Los aos de transicin. 488 pgs.
Vol. IV : En prensa.
10. Kurt Baldinger: La formacin de los dominios lingsticos en la
Pennsula Ibrica. Segunda edicin corregida y muy aumen
tada, 496 pgs. 23 mapas.
11. S. Griswold Morley y Courtney Bruerton: Cronologa de las co
medias de Lope de Vega (Con un examen de las atribuciones
dudosas, basado todo ello en un estudio de su versificacin es
trfica). 694 pgs.
12. Antonio Marti: La preceptiva retrica espaola en el Siglo de
Oro. Premio Nacional de Literatura. 346 pgs.
13. Vtor Manuel de Aguiar e Silva: Teora de la literatura. 550 pgs.
14. Hans Hrmann: Psicologa del lenguaje. 496 pgs.
III. MANUALES
1. Emilio Alarcos Llorach: Fonologa espaola. Cuarta edicin au
mentada y revisada. Reimpresin. 290 pgs.
2. Samuel Gili Gaya: Elementos de fontica general. Quinta edicin
corregida y ampliada. Reimpresin. 200 pgs. 5 lminas.
3. Emilio Alarcos Llorach: Gramtica estructural (Segn la escuela
de Copenhague y con especial atencin a la lengua espaola).
Reimpresin. 132 pgs.
4. Francisco Lpez Estrada: Introduccin a la literatura medieval
espaola. Tercera edicin renovada. Reimpresin. 342 pgs.
5. Francisco de B. Mol: Gramtica histrica catalana. Agotada
6. Femando Lzaro Carreter: Diccionario de trminos filolgicos.
Tercera edicin corregida. Reimpresin. 444 pgs.
7. Manuel Alvar: El dialecto aragons. Agotada.
8. Alonso Zamora Vicente: Dialectologa espaola. Segunda edicin
muy aumentada. Reimpresin. 588 pgs. 22 mapas.
9. Pilar Vzquez Cuesta y Maria Albertina Mendes da Luz: Gram
tica portuguesa. Tercera edicin corregida y aumentada. 2 vols.
10. Antonio M. Badia Margarit: Gramtica catalana. 2 vols.
11. Walter Porzig: El mundo maravilloso del lenguaje (Problemas,
mtodos y resultados de la lingstica moderna). Segunda edi
cin corregida y aumentada. 486 pgs.
12. Heinrich Lausberg: Lingstica romnica.
Vol. I: Fontica. Reimpresin. 556 pgs.
Vol. II: Morfologa. 390 pgs.
13. ndr M artinet: Elementos de lingstica general. Segunda edi
cin revisada. Reimpresin. 274 pgs.
14. Walther von Wartburg: Evolucin y estructura de la lengua fran
cesa. 350 pgs.
15. Heinrich Lausberg: Manual de retrica literaria (Fundamentos de
una ciencia de la literatura). 3 vals.
16. (Jeorges Mounin: Historia de la lingstica (Desde los orgenes
al siglo XX). Reimpresin. 236 pgs.
17. Andr Martinet: La lingstica sincrnica (Estudios e investiga
ciones). Reimpresin. 228 pgs.
18. Bruno Migliorini: Historia de la lengua italiana. 2 vols. 36 lminas.
19. Louis Hjelmslev: El lenguaje. Segunda edicin aumentada. 1%
pginas. 1 lmina.
20. Bertil Malmberg: Lingstica estructural y comunicacin humana
(Introduccin al mecanismo del lenguaje y a la metodologa
de la lingstica). Reimpresin. 328 pgs. 9 lminas.
21. Winfred P. Lehmann: Introduccin a la lingstica histrica. 354
pginas.
22. Francisco Rodrguez Adrados: Lingstica estructural. 2 vols.
23. Claude Pichois y Andr-M. Rousseau: La literatura comparada. 246
pginas.
24. Francisco Lpez Estrada: Mtrica espaola del siglo XX. 226
pginas.
25. Rudolf Baehr: Manual de versificacin espaola. Reimpresin.
444 pgs.
26. H. A. Gleason, J r .: Introduccin a la lingstica descriptiva. 700
pginas.
27. A. J. Greimas: Semntica estructural (Investigacin metodolgi
ca). 398 pgs.
28. R. H. Robins: Lingistica general (Estudio introductorio). 488
pginas.
29. Iorgu Iordan y Mara Manoliu: Manual de lingstica romnica.
Revisin, reelaboracin parcial y notas por Manuel Alvar.
2 vols.
IV . TEXTOS
1. Manuel C. Daz y Daz: Antologa del latn vulgar. Segunda edi
cin aumentada y revisada. Reimpresin. 240 pgs.
2. Mara Josefa Capellada: Antologa de textos fonticos. Con un
prlogo de Toms Navarro. Segunda edicin ampliada. 266
pginas.
3. F. Snchez Escribano y A. Porqueras Mayo: Preceptiva dram
tica espaola del Renacimiento y el Barroco. Segunda edicin
muy ampliada. 408 pgs.
4. Juan Ruiz: Libro de. Buen Amor. Edicin crtica de Joan Coromi-
nas. 670 pgs.
5. Julio Rodrguez-Purtolas: Fray Iigo de Mendoza y sus Coplas
de Vita Christi. 634 pgs. 1 lmina.
6. Todo Ben Quzman. Editado, interpretado, medido y explicado
por Emilio Garca Gmez. 3 vols.
7. Garcilaso de la Vega y sus comentaristas (Obras completas del
poeta y textos ntegros de El Brcense, Herrera, Tamayo y
Azara). Edicin de Antonio Gallego Morell. Segunda edicin
revisada y adicionada. 700 pgs. 10 lminas.
V. DICCIONARIOS
1. Joan Corominas: Diccionario crtico etimolgico de la lengua
castellana. Reimpresin. 4 vols.
2. Joan Corominas: Breve diccionario etimolgico de la lengua cas
tellana. Segunda edicin revisada. 628 pgs.
3. Diccionario de Autoridades. Edicin facsmil. 3 vols.
4. Ricardo J. Alfaro: Diccionario de anglicismos. Recomendado por
el Primer Congreso de Academias de la Lengua Espaola.
Segunda edicin aumentada. 520 pgs.
5. Mara Moliner: Diccionario de uso del espaol. Reimpresin
2 vols.
VIII. DOCUMENTOS
IX. FACSIMILES