You are on page 1of 17

MANUEL GUTIERREZ-ESTEVEZ / UNIVERSIDAD COMPLUTENSE, MADRID

Plurality of Perspectives and


Subjects in the Literary Genres of
the Yucatec Maya
IN THIS ESSAY I use the term perspective neither in its At the same time, while recognizing that perspec-
strict technical sense (as a system for the projection of tive is manifested in discourse by means of a series of
three-dimensional objects on a two-dimensional plane stylistic features (certain verbs, adverbs, adjectives, or
and their spatial relations) nor in its limited historical pithy phrases), I am going to try something different: to
sense (as a process of the rationalization of vision ap- apply to literary texts some of the parameters used by
plied to painting during the Renaissance and abandoned art criticism in reference to questions of perspective in
with cubism in the 20th century). Rather, I use the term plastic works ("vanishing point," "plane and direction of
in the broad sense that it has been given in art criticism: view," "distance of the observer"). In this way, I trust
as a synomyn for spatial conception or for the empirical that a strong sense of the word perspective can be main-
representation of depth and relief. In this sense there is tained, so as to distinguish its different kinds. My argu-
no period or area in the history of world art that does ment seeks to show that each literary genre adopts a
not possess "a perspective," or several, that character- peculiar perspective to fulfill its task of textually con-
izes it (Dalai 1968).
structing some fragment of the world and that the pecu-
I do not agree with Erwin Panofsky (1973) in con-
liar perspective of each genre situates the enunciator of
sidering perspective to be a "symbolic form" (in the
sense that Ernst Cassirer gave this expression); rather, I the discourse in a specific place in relation to the world
see it as a device of utterance and, as such, as a gener- and shapes him differentially as subject in the fragment
ator of signs or symbols that are susceptible to semiotic of the world which the text constructs.2
study (see Damisch 1987). Hence, I am going to use the
term perspective somewhat as it is used in narrative
analysis, as a "point of view" or a "focalization" that, on The Genres of Utterance
the one hand, determines the place or the person from In the Mayero versions of Genesis, Adam's need to
whose perspective the narrative unfolds and, on the have someone by his side to talk with is emphasized.3
other, reflects a series of value-conferring positions in
"Adam desired his companion because of the two birds
regard to the events described. Nonetheless, unlike
Gerard Genette (1989) and many others, I do not believe that come to sing and are looking for their food where
that the enunciator's perspective is transferred onto the he is sitting. And he thought he wanted his companion
work, but rather that the perspective of the work, in so (his male companion, not his mate) so that he could
far as it belongs to a genre and conforms to Mikhail converse (as we are right now)." God satisfies him by
Bakhtin's (1994) statements about the primacy of genre, creating a companion, who later, as a consequence of
is imposed upon the enunciator.1 having eaten the fruit of the forbidden tree, will be
transformed into a woman, Eve. What that first man
lacked in paradise, what caused him grief in the place of
MANUEL GUTIERREZ-ESTEVEZ is chair of Antropologia de America, maximum abundance, is the absence of conversation.
Universidad Complutense, Madrid, Spain. Conversation produces the greatest enjoyment and

Copyright 1998, American Anthropological Association.


310 AMERICAN ANTHROPOLOGIST VOL. 1 0 0 ,N o . 2 J U N E 1 9 9 8

constitutes, as well, the most important measure of an is sometimes similar to an example, except that it lacks
individual's moral quality. the example's explicit moral purpose. At other times,
In another version of Genesis, it is said that, as a because of an action-packed, entertaining, and almost
consequence of the intervention of Lucifer or the devil unbelievable plot, the true narrative is more like a story.
in this world, "there are misfortunes, there are wicked Usually, however, a true narrative inscribes as memora-
acts, there are rudenesses, there is a bit of everything." ble certain events from a local past, which can range
Rudeness is, thus, not only comparable to misfortune or through miracles of the saints, war stories, agricultural
wickedness but also, in a rhetorical crescendo, occu- catastrophes, and prodigious acts of witchcraft. The
pies the dominant position. There is nothing more seri- content of the example is nearly always related directly
ous than rudeness, and while it can have multiple mani- to the Gospels or to sacerdotal preaching, although
festations in behavior, the principal object of disfavor the current influence of converts to neo-Protestant
and public sanction is rudeness in speech. Also, at the churches has increased the number of examples from
end of time, at the Last Judgment, rudeness and utter- the Old Testament. There are also examples that de-
ance will be the object of the Supreme Judge's special scribe the bad consequences of failing to comply with
attention, because "there are times when we don't know farming or hunting rites, although these accentuate
what we say, making many insults. If I am insulting in their moralizing effect when they are told according to
any word, I am not thinking of God. I am inverted to bad- the model of a different narrative genre: the happening.
ness; I cannot enter heaven. For that reason, punish- The latter genre forms a heterogeneous whole that cov-
ment is going to be born; this is the fault for which the ers the field, ranging, in our terminology, from gossip to
Mayero has to pay." The most intense emotions have to news, from the anecdote to the secret. The incidents
be expressed in formula, with set phrases and cliches, narrated in a happening are susceptible to verification,
to attenuate the risk of hurting others with rudeness, as or at least have particular persons with specified names
could happen if one were allowed expressive spontane- and circumstances as protogonists. During the narra-
ity. Even plays on words with a bawdy intent are strictly tion of a happening, the listeners learn how certain as-
regulated.4 Direct utterance, without euphemisms or el- pects of the natural or social order were transgressed
lipses, is socially dangerous; the most valued utterance and what the consequences were. Nowadays, it could
is that which contains abundant conventional figures of almost be said that a conversation is made, preferably,
Mayero rhetoric. When an individual uses them in a with happenings, with some true narratives of a re-
proper manner, he deserves to be called a "good conver- stricted repertory, and, occasionally, with evangelical
sationalist," a highly valued epithet. or biblical examples.
The Mayeros differentiate genres within the whole All of these genres of Mayero conversation have
of utterance by their social uses and by their distinct their own formal exigencies, although they are not nec-
epistemological order.5 One of these consists of the ver- essarily constructive or imperative in the same way. The
bal manifestations of ritual. In it we can distinguish the major words hardly allow for any variation in their ca-
"major words" that, recited or sung, are used in the invo- nonical formulation, while at the opposite extreme, the
cations of the winds and other supernatural characters happenings allow numerous idiosyncrasies, but with-
from the pantheon of the Yucatec Maya, such as the out violating the tacit rules of the genre. This is not the
tatabalanes or the chac'ob or los regadores. The major occasion to show the stylistic or syntagmatic character-
words have a symbolic effectiveness of an automatic istics of each genre. It is enough, for the argument that
nature, and their execution produces certain effects follows, to affirm that these genres are named and dif-
that are sometimes difficult to control. Included in the ferentiated by the enunciators, who therefore possess
same category of words associated with rituals are the "generic competence," a knowledge of the characteris-
prayer and the oration. The prayer, recited by a special- tics of each genre that allows them not only to execute
ist (rezador), has a closed and fixed structure, while the each correctly but also to judge critically any deviations
oration can be said by anyone and has an open and vari- that might be made within the implicit model of each
able structure. genre.6
In addition, we can distinguish two categories of
narrative discourse. The first is characterized as an ut-
terance "to pass the time"; it includes the "story," di- Generic Perspectives
rected mainly at children or young people, and the
"joke" (vacilada), which is used among adults. The sec- The first of the texts belongs to the genre of hap-
ond category is "conversation": "Listen, I'm going to penings and is included in a particular type within the
make you a conversation about this." The genres of the genre: autobiographical happenings.7 In this case the
"example" (ejemplo), the "true narrative," and the "hap- happening describes certain events that would allow it
pening" (sucedido) are included here. A true narrative to be included among one of the more usual kinds of
PERSPECTIVES I NMAYAN LITERARY GENRES / MANUEL GUTIERREZ-ESTEVEZ 311

true-narrative genre, the "true narrative of ruins." None- I started to follow it like this, and I was hearing barks, 'Cai,
theless, its autobiographical style and even its confiden- cai, cai," but you could hardly hear.
tial nature situate it clearly in the company of other hap- At moments, I was frightened, but I said, "If this dog stays
penings about whatever topic. here because of me, it would be a wickedness. And I
continued walking. I arrived at a part where the cave was
At night, next to my house by the edge of the sea falling down, where the way was blocked. I couldn't go on
and very close to where the events took place, he told any further; there was only the hole where the dog and the
me this surprising event. animal went through. "This is it, no more, I'm not going to
follow anymore," I said. But I was hearing the barking of
I am going to tell to you this thing that happened to me. It the dog, and it was what made me most desperate, because
was back in the years of '61, like in '61 or '62. I had a little I was saying, "If I leave him here, I will always have to return
dog; it was already old, that dog. We had it since it was very to look for him.' So that I started to move the stones to one
little and it was growing up. It was very happy, and we loved side. There, in that chunk, it took me more or less an hour
it a lot. Then, one time, my mama traveled to Siho Chac with a little more. I continued advancing, advancing, and I heard
my Uncle Gonzalo in a three-mule cart, and midway she met the cry of the animal. Then I continued, I walked with more
up with a family that had some 20 or 30 dogs, and all the desperation. Two more times I found the collapse of the
dogs got themselves in a dispute. Palomo [our dog] got rock. I turned to find another part collapsed. That really
between the mules' feet, and one of the mules, which was gave me work, because it had son e very big stones. As I
surly like that, gave him a kick and hit him in the eye. His could, scratching and all that, I managed to move them a
eye was left jutting out, and it hung down. It made us sad little and I got by.
to see him, sometimes he grabbed it with his two front paws When I entered, below, I saw a hole the size of a house
and stretched it out. But one day my papa, seeing that the When I arrived, I saw the dog. His hair was up like a
dog suffered a lot, grabbed the eye, and with a machete, like hedgehog, and he had his tail like this [raised], and h
this in one swoop, he did chas!, and it was cut. He cut it, barked and barked and barked. And then I noticed [that] ii
and the dog was lef I Like that; that is, one-eyed, right? Well, the middle there was a small table, about 1.8 meters long,
this dog was a hunting dog. Once he found an animal, he made of stone but well carved. And in the middle was thi
wasn't satisfied until he got it out. armadillo. But not like in life anymore, it was made of stone.
And, with the machete blow I had given it, it had its head
Well then, in '61,1 was working over there, around 11 in split in two and blood was dripping out of it. [See Figure 1.]
the morning. Fixing, breaking up some sticks and all of that, When I saw this, now it scared me. It almost made my skin
when I heard him start to bark on the hill. I said, "Well, this crawl, I don't know. I said to myself, "And now how am I
guy has already found something, I.e's already taken my going to get out of here 9 I want to return." Then I turned
time." Well, an animal like that takes your time. You have around and found myself facing two snakes, two rattle-
to dig and all that; if not, he won't move from there, and snakes, two huge piles of viper, that kept watch, one on
he'll stay. Well, so I arrived and began to dig. Since it was each side of where I had entered. And when I entered I
up against a flat stone, the animal, an armadillo, didn't hadn't seen that. Well it scared me. and I started to think
move forward, and I hit it in the head with my machete. But what would I do. The dog ran away, and the snakes, when
it swiped the dog with its claw, in the neck, and went off he passed, pulled at him, they zigzagged as if they wanted
running. The dog got up and followed it. He followed it, to strike him, they wanted to bite him. Then I noticed that
barking, "Cai, cai, cai, cai." I went after them, also running the house was about five meters by four and had a relief
behind them. The brush was like this [very high]. I kept on
going and was hearing the barking, but very faintly, Xai,
cai, cai." And I followed until I arrived. I saw that the
harrow [trail] went where a big stone was, and under it was
a little cave that the animal entered. I held on as best I
ft 4
H . I . / I

could, because it was a big stone, and I pushed it to one


side. Then appeared other little stones, covering a hole. I
uncovered it, until I could see the little edge of a well, but
round-like, like well-carved. I started to take off the gar-
bage and all that, until I could put myself in it. I was thinner,
and as I could, I put myself in it. I entered the cave or, that
is, the well. Inside it was like this, just like a jug, it had a
little bitty mouth and then Lt did like this [it widened] like
a large earthen jar.
I was going down and I found like three stairs: I went
down and already, then, there were some holes like some
tunnels.
I was listening to the dog's barking and a continuous noise Figure 1
that went "Sssss!" and it was even hurting my ear. I was La casa del armadillo. By Leopoldo Garcia-Echeveste. Used by
walking up hill, and it was very curvy, [with] lots of turns permission.
312 AMERICAN ANTHROPOLOGIST VOL. 100, No. 2 JUNE 1998

sculpture that I didn't understand. It had a serpent all though the hero, unable to exercise his will, were being
around, about six centimeters thick, that ran all around the moved without knowing where he was going, as if he
edge as decoration. Well. I noticed that there was a hand, were some food that had been swallowed and carried
all stone, that pointed. "What's this? What does it mean? along a digestive tract, through the bowels of the earth.
This thing might be an exit," I thought. Because I had
To maintain his image as a reasonable and sensible man
entered from this side and there could be a door over on
the other side. And I said, "Well, here I go." But then I saw before his listener, the enunciator must express repeat-
lots of little figures, like little figurines: some little clay edly his amazement about what he has gone through. So
figures, some little pots completely filled with little figures there is a constant tension between madness and com-
of houses. But green. That was from jade. Now I say it was mon sense in the text, a tension that is drawn without
jade, but I didn't know at the time. Well, I put several little any possible mediation, that, like two parallel lines,
figurines in my shirt. I was wearing a thick-woven cotton stretches all along the tale toward a vanishing point
shirt that my mama made me, with long sleeves to protect situated in infinity.
me from the rain. I put several figurines in my shirt, but then The hero, moreover, paradoxically finds himself
I couldn't get out any more. I wasn't able to leave anymore.
Like a . . . that didn't let me go. Who knows how long I was
both alone and accompanied. His dog, who before en-
stuck in there? I wanted to leave, and I couldn't. Then I said, tering the underground house is highly individualized
"What am I going to do?" Until it came to me to get rid of through references to his appearance, his talents, and
those things. I decided, "If I can't take these out, let them his name (Palomo), later becomes a being who is not
stay." I went back and put them in their place. only anonymous but also alien, a being with whom no
Now I could leave, and I started to go over to where that relationship can be reestablished. Everything appears
hand was. So I left. There was an exit. After walking a bit, to be self-contained, as if surrounded by an invisible veil
some five or ten meters, ten, it fell like this, like the sun. that prevented their mutual relation. The armadillo di-
Like the sun, the light was that bright, and I began walking, rects a swipe at the dog but does not actually touch him,
walking. I walked all that distance until reaching the end. nor do the snakes. The hero can touch the jade figures,
When I said goodbye, I said goodbye to that thing; I got to but he must leave them in their place; the armadillo is
walking, and I went quickly. Maybe the light dazzled me, petrified on top of an elevated altar. Not everything in-
maybe I had gone blind. I walked and went to the gorge. I
side the underground house is immobile (the snakes zig-
felt that I was in among the waters, but there I stayed. I
knew no more. I was stunned for a long time; who knows zag and the dog runs away from them), but everything
how long? Half hour, maybe a few hours. When I came to, seems to be petrified, as if\ paintings by the early-20th-
I was on the shore, on a beach. I fell down more or less century Belgian artist Rene Magritte (Figure 2).
where I was fishing with you the other day. It helped me On the other hand, everything is described as
that the water was high. Now that compadre of mine always though the forms of the beings and things inside the
asks me, "Why are you terrified to go over there?" I haven't house lacked the volume defined by light and shade. It is
even told him about it. I wanted to tell him, but he tried to as though they were not three-dimensional, as though
tease me, and I haven't conversed with him about anything. they existed only in the limited profile they present to
A doctor who came to do social work and was here one year the observer at any moment. But at least there, inside
put me down as crazy. Candelaria, my wife, she's the only
one I conversed with, and she told me, "You better not do
the cave, the hero is capable of seeing something. Ear-
those things. Why do you have to go meddling to tell about lier, when he is removing stones from the opening,
anything?" I didn't tell it again to anybody, until I saw this everything is too dark and only the dog's barking guides
opportunity. Don't you tell me; don't you put me down as him. Afterward, on the way out, everything is too illumi-
crazy. It was the real thing. Look, if one of these days we nated, and the brightness prevents him from seeing. But
have the time, let's go into the cave with a light. To see. nonetheless, inside the house he sees, though only in
fragments, as though he had lost stereoscopic vision
The tale constitutes a description of a journey through and could focus only on what is directly in front of him:
the inside of the earth, of a descensum ad infemus that the entry, the altar, the stone hand. His sight is annulled
lacks any consequences. The hero, the enunciator him- at the beginning and the end of his itinerary and is di-
self, does not acquire any knowledge or power as a con- minished or portioned during the central stay.
sequence of his journey. When, after his adventure, he This hazy perception reinforces the dreamlike tone
recovers consciousness on the shore of the sea, he re- of the entire tale, a tale in which the events are never
members what happened but does not draw any kind of fully understood and in which things can be different
lesson from it, only a certain fear of the place where it from the way they appear. It is as though the text pre-
happened and a nagging doubt about the solidity of his sented something seen from a greater distance than it
Mayero common sense. should be in order to make out the details. Like the nar-
Perhaps what stands out most in the text is the em- rator, the listener feels the need to make an effort to
phasis put on the protagonist's own feeling of wonder. concentrate his view because he is too far away to see
The tale is a succession of surprises, and it seems as clearly what is happening. This distance is established
PERSPECTIVES IN MAYAN LITERARY GENRES / MANUEL GUTIERREZ-ESTEVEZ 313

title: "The Dwarf of L xmal. The version that follows is


peculiar for several reasons that are not nec< ssary to
specify now (see Gutierrez 1988b).
There is a king they call, here in L xmal, KingTutu]-\iu. Yes,
King Tutul-Xiu was the first king there was. The second
king is Half Little Chicken. Half Little Chicken is nothing
more than what the people call the "half little chic-ken." He
is an egg.
Once there was in the ruins over therewell they
weren't ruins, it was a city at that time. Then that little old
woman used to walk around begging, and they gave her an
egg. And she began to pray over the egg. She put it between
layers of cotton and began to pray, at night she began to
pray, to make her prayers. But this means that these people
are sorcerers. It means that the sorcerers have contact w ith
the bad thing, because how are they going to do that?
Because they have special powers, they have powers, they
do it with the Bad One. Then that egg sprouted. What size
could the man have been? When it sprouted, he was a man,
a lad, a boy, but of this little size [barely a meter]: half body,
from here, he has feet, he has the form of a Christian. But
from here, pure feathers to here, hen s feathers. From the
waist up, body of a Christian and hairs, like this, like what
comes out of us.

Figure 2
Rene Magritte, Souvenir de Voyage, 1 9 5 1 , oil on canvas. Photo
courtesy Artists Rights Society, New York.

not on a horizontal plane but on a vertical plane. That is,


what takes place is situated in a lower chronotope (at an
earlier time and in a lower space i It is as if narrating
and listening to something that happened 20 years be
fore, underground, literally prevented sight, limited the
possibilities for a precise and clear description.
An analogy can be made between this tale and a pic-
ture with a disturbed perspective: with two vanishing
points not represented in the painting, whose figures
lack relief and volume and appear in profile but are con-
templated from above, and moreover, as if viewed
through an unfocused lense (see Figure 3). It is as
though, through the haze, something were escaping the
field of vision. And nonetheless, the image is presented
with the pretension of a kind of photographic realism,
resembling the work done in 1929-0 by Paul Nouge in
his Subversion of Images (1968).
The following text forms part of the 'true narrative"
genre. It is the best-known true narrative in all Yucatan,
not only among the Mayero population. It has been
widely published in popular magazines and school
books and forms part of the regional corpus of legends. Figure 3
It comes in many versions and variants under the same M C. Escher, Staircase, 1931 woodcut.
314 AMERICAN ANTHROPOLOGIST VOL. 100, No. 2 JUNE 1998

So the little old woman then told him, she gave him his on me, falls on you.' But the king was thinking, 'What more
name: "Half Little Chicken." But he was a very agile man, could he do to me?'8
agile when he arrived like this, in this tiny size. His grand- 'Well, I'll make a deal on the conditions you mentioned. I
mother (or rather, his mama; he treated her as his mama, am king.'
she was his mama) went to look for water in the ruins. 'Very good.'
Because over there, it is known, there were no wells, noth- 'After you divine for me, tell me all you think; then I give
ing more than a watering hole there behind the ruins. you what's mine.'
Behind the ruins is a watering hole. It is called Chen-Chan. 'That's fine. A deal. Well, this ceiba tree has 100,000, two
Over there that old woman was going to look for water, and times three, two times one.'
he then started to wonder why, each time the old woman 'Ah ha! We'll have them take down that fruit from the
came back, she went close to the fire of her candle. At night ceiba to count whether this is right.'
she was over here, next to the fire of the candle. And Half Then into those two trees the same sorceress had sent
Little Chicken started to think, "What is my mama taking two bats. So those bats flew out and they said: "What the
care of here?" For sure, she has something hidden over dwarf Half Little Chicken says, we can serve as witnesses;
there, what is over there doesn't allow it. we'll prove that it's right."
Well, one day, then, he made a hole in her water jar, the Right off, the king's words died. The bats proved it; they
jar she was going to get the water with. He made the hole, didn't take the fruit down.
and the little old woman left. And she was filling her jugs "Well, go away now."
and they didn't fill up, filling her jugs and they didn't fill up. The next day at 4 in the morning he went back to the king,
Then that Half Little Chicken started to dig in the fire, and who said: "Well, gentlemen, the Half Little Chicken has
he took out an apparatus, like a little tube. Here we call it arrived. Now we are going to see if he can stand having a
hobon. Hobon, we call it, an apparatus that has its exit, all dozen cocoyoles [a kind of palm nut] broken on his head.
empty inside, but it's made of wood. The hobon that Half If he can, he will be king. He is my second, I will hand over
Little Chicken found was made of clay, what he took out my crown to him."
was clay. It had a lid. He took off the lid and took out a little "Approved," shouted all the people, with applause.
plate about this size, and it had a drumstick of gold. Half "Very good, very good, gentlemen. Very good, I accept."
Little Chicken grabbed it and played it with the gold drum- But here, at night, that old woman put a little hole here
stick, and music was heard all through the city. Yes, he (in his head). Who knows how she did it, but going through
heard it and was frightened when he heard the music. his head from one side to the other was a little shaft of clay
Immediately he put it back, covered it, and put it under the or of stone.
earth and put the top on again. He buried it. Then the little And they put on Half Little Chicken a worked stone, like
old woman arrived, frightened. this, where he was going to set his head. He set his head
"But son, Oh! What have you done?" down, they brought the cocoyol, they set it, and Ta! It was
He came running out to the patio and said, "It's the left in pieces. Ta! It was left in pieces. After they broke the
turkeys singing, it's the turkeys singing." 12 cocoyoles, he said:
"Ah ha!" "Well, gentlemen, I complied with what the king said. The
Well, so now the old woman knows it already. Night came, king now must withstand having 12 cocoyoles broken on
and she began to put a spell on him, and she was explaining his head."
to him what he was going to do. But so, with the boy "No, no, no. Let's just leave it as it is. You beat me."
sleeping, she is explaining to him that they are going to call The public then said: "No sir, the king should have the
him; they are going to look for who played this music that final say."
the king has never heard before. "Well, no way. Very well," said the king. The king got
The boy was sleeping, and when he woke up the old down. Paf! it went. They put another one; paf! it went. And
woman told him: "Listen, Half Little Chicken, today they are all 12 cocoyoles went, until they crossed through his head,
coming to summon you, because all the neighbors who and there the king came to an end, King Tutul-Xiu. There
heard you play music here already gave the king an account he ended.
of where it happened. So they are coming to look for you, Then a group of those people told him: "You are the king
but don't be dumb; remember what I am going to tell you. now," the Half Little Chicken.
When you arrive, the king will ask you how you played the Half Little Chicken, then, I believe, it had already come
music. Don't deny it. Tell him yes, that you played it. Then to him that the flood was coming. So he said to the people:
people are going to come around; all the people of this city "I don't know what is going to happen to us, but it seems to
are going to come together in order to hear it, in order to me that we are going to end. The only way we can know
hear what justice the king will do. Then the king will tell this is that there be a witness who proves what is going to
you: 'Tomorrow at 4:00 I'll wait for you. Today you're going happen to us. It's good. Now make a wooden saint."
to do no more than a divination for me.' And he's going to They made a wooden saint, but they put it in the fire and
ask you: 'How much fruit do these two ceiba trees have?' it turned to ash. It turned to ash. They made another of
He is going to tell you that, and you will tell him: 'Very good, stone, and it turned to lime.
Mr. King, everything you are talking about, you want me to "Well, we already failed twice," said Half Little Chicken.
tell you? I'll tell you, but we have to make a deal: what falls "Well, look, we are going to make the last one out of clay."
PERSPECTIVES INMAYAN LITERARY GENRES / MANUEL GUTIERREZ-ESTVEZ 3 1 5

Nine days and nine nights it was burning, burning, until mensions and in its appropriate relations so that the de-
the clay stayed red. Then yes, it spoke: tails and the whole can be seen at the same time. The
'Know, let Half Little Chicken know, that the flood is view is stereoscopic and is on th< same plane as the ac-
going to be made from negation (inundation) of water." tion in the story. It does not matter that the events oc-
Then, for that reason they made those constmctions curred in Uxmal, far from the place where they are be-
(pyramids) high up on the hills. The first king was Tutul- ing narrated. It does not matter that they took place
Xiu. The second, Half Little Chicken. There wasn't any before the flood, at an earlier age. Everything is de-
third. There wasn't any.
scribed as though it were taking place before us, con-
It is already the end of the emigration that came. Half
Little Chicken was ruling when the flood entered. I
current with the enunciator's recounting, as he speaks.
dreamed how the world is going to end, with pure fire. What This suppression of distance between the representa-
I tell you is coming close, but it is not going to arrive in the tion and the represented, this absence of any differenti-
next 20 years. Many Christians don't believe it, but yes, it ating markings between mythical and ordinary dis-
is going to arrive. When it joins the highway, it has to soak course, produces a disconcerting feeling such as one
all the people, until the end of the world, to listen to the might experience when looking at certain Magritte
justice in the ruins of Uxmal. paintings in which what appears to be a painted canvas
is equally a view through a window i Figure 41.
Unlike the earlier story (a happening), this story
has been told by the enunciator on numerous occasions, On the other hand, the tale has a very pronounced
which has doubtless allowed him to increase his narra- teleological bent. Tht vanishing | oint of this text is not
tive mastery. The story is told from the point of view of only explicit and visualized, but it is also foreseen, al-
the protagonist, Half Little Chicken, but from time to most predicted from the beginning. The syntagmatic
time, mostly in the beginning, the narrator interjects structure of this story Ls much like that of thousands of
comments, remarks, and explanations. He explains other stories: it begins with a prohibition and its trans-
what takes place in the story to the listener and to him- gression, then subjects the hero to three tests, and ends
self. There do not appear to be any obstacles to his
knowledge; the story is absolutely comprehensible to
him, and if he is sometimes a bit pedantic, it is only be-
cause of his previous experience with me and my diffi-
culty in understanding what he tells me. The narrator is
omniscient: he knows what Half Little Chicken thinks at
any time, and he knows all about his secret agreements
and the tricks that he contrives with his mother, the sor
ceress. This clarity, this illumination of the central plot,
makes the entire narrative unfold as something known
and unsurprising (in contrast to what takes place in the
earlier text). From our point of view, the events de-
scribed in the true narrative of the Dwarf of Uxmal seem
quite as unbelievable as the events in the armadillo's un-
derground house, or even more unbelievable, their logic
and veracity is unquestioned, contained wholly within
the realm of Mayero common sense. Paradoxically,
something that was experienced by the narrator is tex-
tually construed as being more unreal, verging on mad-
ness and the impossible, than something that was expe-
rienced by an imaginary creature with a body that
challenges the conventions of possible beings.
Due to its different generic perspectives and tex-
tual elaborations, the autobiographical happening is
less believable, appears less real, than the mythical true
narrative of the Dwarf of Uxmal. This implies that in the
latter story, the distance between the observer and the
observed, between the enunciator and the utterance, is
small enough to allow him to see and describe every- Figure 4
thing in detail (from the ashes in the fire to the clay hole Rene Magritte, Les Promenades d'Euclide, 1955. Photo courtesy
in the hero's head). Everything appears in its proper di- Artists Rights Society, New York.
316 AMERICAN ANTHROPOLOGIST VOL. 100, Wo 2 J U N E 1998

with his public recognition. This makes us feel entirely a woman of a kind of stupefaction (pastnadura) caused
familiar with the architecture of the text, in which it is by a "bad wind" that produces great weakness, espe-
impossible to get lost (see Figure 5). Its perspective is, cially in her legs, and a continual cough. The spell is re-
in this sense, canonical, almost like one constructed for cited while the patient is sitting down and the h-men
the purpose of teaching what perspective is to theoreti- (the curer or herbalist) makes counterclockwise circu-
cians and artists after the Renaissance. But the tale has lar movements over her head with a branch of basil, ex-
a somewhat more complex form than if it consisted of pelling what she might have taken on with gestures and
only one scene. It is more like a triptych, in which an movements that hardly touch the patient's body. The
event or a series of events is represented in the center basil also follows a linear motion up the patient's limbs,
while on either side the donors are viewing the scene from her hands to her shoulders and from her feet to her
whose representation they commissioned (Figure 6). waist. Some movements, always from left to right, run
They are located, formally and conceptually, in the up her back and chest, but most of the prayer is made
same place as the enunciator of the tale, who, appearing around her head. Although the textual transcription I
at the beginning and at the end, introduces his point of have made distinguishes different lines visually, the
view and inserts the ancient history he has told into the audible breaks in the discourse are caused by the deep
present conversation. sighs of the h-men and by very slight changes in intona-
The third text we are going to consider is not a nar- tion. It begins, "Our father, who art in heaven, hallowed
rative. It belongs to the genre of 'major words,' that is, be thy name, thy kingdom come, thy will be done, in
of the words that automatically produce a change in the earth as it is in heaven," and continues with, "Hail Mary
state of the world.' In this case it is a magic spell, and as Mother of God, pray for us sinners at our death, amen."
such its effectiveness is therapeutic. It was said to cure Then it goes like this:

Figure 5
Peter Neefs, Interior of a Church, 1616. Photo courtesy Fundaci6n Collecci6n Thyssen-Bornemisza, Madrid.
PERSPECTIVES IN MAYAN L I T E R A R Y GENRES / MANUEL GUTIERREZ-ESTEVEZ 317

Figure 6
Master of the Legend of St. Lucy, Triptych of the Lamentation, c. 1475. Photo courtesy Fundacion Colleccion Thyssen-Bornemisza, Madrid.

I Sanctuary, so that his evil enemies,


give me luck, also, do not have even one power,
at these moments, also. do not have eyes to see him,
4 Sanctuary, do not have tongues to speak to him,
if firearms come over him do not have feet to reach him.
may you not shoot him, also, Finally, Lord,
if sabres come to wound him granted that you have more power, also.
you break them, also, 35 Hours of days, hours of nights, also,
if knives come over him I come praying over him, also,
may you fold them, also. this prayer, also.
II At these moments, also. I come taking him away,
I come untying him, also, I come taking him out,
from these evils, also, I come throwing him out, also"
I come bringing him together, at these moments, also.
I come throwing him out, 4? Virgin Saint Rita,
I come taking him away, also, Virgin Saint Rosa,
at these moments, also. Virgin Pilar,
18 May you not let him fall Saint Isabel.
in evil temptations over him. that you have more power, also,
Also Lord, Virgin of Carmen,
that you free him, also Virgin Candelaria
as you have freed all the virgins that you have more power, also,
Virgin Mary, Virgin Magdalene. to all the Virgins,
24 Protect him with your Most Holy Wound who are more powerful, also
of your Most Holy Rib. who are in heaven, also.
Wrap him, also 53 That it be known, also,
with the veil of the Holy Sacrament at these moments, also,
318 AMERICAN ANTHROPOLOGIST VOL. 100, No. 2 JUNE 1998

to unloosen those evils, also, so that his evil enemies


to take them away, do not have even one power,
to clean, also, do not have eyes to see him,
this body, also. do not have tongues to speak to him,
[Deep sigh.] do not have hands to catch him,
60 Come, o invisible ones! do not have feet to reach him.
O invisible ones, o invisible ones, 119 Finally, Lord,
O invisible ones, o invisible ones, granted that you have more power, also.
O invisible ones, o invisible ones, Do not allow him to fall
O invisible ones, o invisible ones, into temptation over him.
O invisible ones, o invisible ones, Also, Lord,
0 invisible ones, o invisible ones! that you free him, also,
67 At these moments, also, as you have freed all the virgins,
granted that you have more power, also, Virgin Mary, Virgin Magdalene,
Saint George and Saint Paul and Saint Thomas, that you have more power, also.
Saint Roch and Saint Matthew, [Deep sigh.]
that you have more power, also, Name of God, Holy Ghost, Amen Jesus.
Saint Isidore, Name of God, Holy Ghost, Amen Jesus.
that you have more power, [Four deep sighs.]
Saint Bartholomew, The spell lacks narrative articulation, and there are
that you have more power,
hardly any verses that describe actions; most are
Saint Joachim,
that you have more power, also.
formed by the reiteration of proper names. The spell
78 Hours of days, hours of nights, also, starts with a syncopated version of the Paternoster and
1 come speaking of him, also, the Ave Maria and ends with the duplication of a for-
I come taking him away, also. mula reminiscent of the one used when crossing one-
81 In these evils that are, self. Between the supposedly orthodox beginning and
at these moments, also, the end stretch more than 120 lines that revolve upon
that you accompany him at every moment, themselves.
in every place, By means of the spell, the h-men convokes a broad
on the road, assembly of powerful beings around him. Under the
in his home. maximum hierarchy of the Lord, they have to cooperate
Finally, Lord, granted in his therapeutic task. All are named in relation to the
that you have more power, also. same point, the point that forms the patient's body, the
89 Eternal Father, Holy Ghost, body of "him." But the patient is not named; she is re-
Creator of heaven and of earth,
ferred to as "he." Nor are her ills, pains, or circum-
do your blessed will, also,
on earth, as in heaven, also.
stances told. She is nearly erased from the text and only
Granted that you have more power, also, appears as the indirect reference on which the names of
may you not allow him to fall into temptation, all the powerful beings converge. An analogous rela-
at these moments, also, tionship exists between the worshiper and the tympa-
that you accompany him at all moments, num and archivolts above the portals of a Romanesque
in all places, or Gothic church (Figure 7). Although not a literal part
on the road, of the sculptural program, the worshiper nonetheless
in his home. has a place in the realm of the sacred images: as the
Finally, Lord, audience for the work and the recipient of its message.
granted that you have more power, also. The spiriting away of the patient, the concealing of
(Deep sigh.} the person designated "he," is even more surprising
102 O my Just Judge! when, as in this case, the patient is a "she," a woman. It
divine maker of heaven, is her body that gives form to the verbal ritual of the
of universal earth,
spell. The rite, a measure of time, becomes a place as
Saint Paul and Saint Thomas,
free him, also,
the branch of basil runs over her body. The rhythm that
as you have freed all the virgins, rules the lines takes the form of her body; an unnamed,
Virgin Mary, Virgin Magdalene. unsexed, indifferent body is made, but it is a body cov-
109 Protect him with your Most Holy Wound ered with the names of saints and virgins. A parallel can
of your Most Holy Rib. be found in Japanese tattoos, where the shapes of the
Envelop him, also, image adapt themselves to the volume of the body and
with the veil of the Holy Sacrament change with each position, making the body more than
PERSPECTIVES IN MAYAN LITERARY GENRES / MANUEL GUTIERREZ-ESTEVEZ 319

Hence, the text combines monotony and dyna-


mism. What could be called its curvilinear perspective
is hardly seen. Each thing disappears, only to reappear
as another, similar thing, and then another, and, at the
end, again, as the first of the whole lot. It is like spinning
a glass or jar that has intermittent drawings and frets
that circle around and outline an empty space (Figure
9), in the text this empty space corresponds to the singu-
larity of the patient's body. But one might also think of a
Giuseppe Arcimboldi painting in which fruit and flow-
ers make up a figure or a face (Figure 10); the numerous
forms together establish a metaform giving them a new
meaning. In Arcimboldi, as in the spell, we have before
us an ambiguous image that is radically transformed ac-
cording to the way it is seen. For the patient, who per-
ceives only aurally a rhythm that ties together a succes-
sion of names and verbs, the spell, like the body of
Vetunno-Rodolfo II in Arcimboldi's painting, is an unin-
telligible reflection of power. For the reader, who per-
ceives visually each one of the sequences and segments
of the spell, the flowers and fruit in the painting have re-
covered their familiar triviality.
The last text that we are going to consider, a frag
ment of an ethnographic interview, does not fit the
genres of Mayero utterance but is a Mayero utterance
encrusted in a genre of our own. At the same time, how-
ever, since it is possible to conduct an interview with a
Mayero, it may be thought of as a "virtual" genre, per-
haps translatable as a conversation with strangers."101
include it only as a complement and contrast to the
spell, and my commentary will be much briefer. It is an
Figure 7
Tympanum with Christ Surrounded by the Four Evangelists and
Their Symbols, Cathedral of Burgos, Spain, 13th century.

the tattoo's mere frame and support. The body is actu-


ally the tatto's perspective, its depth, its relief, and the
thing that establishes the relations among its parts. The
prayer is drawn over the body like a tattoo whose fig
ures are the Virgin Candelaria, the Virgin Magdalene,
Saint Roch, and Saint George, plus the invisible ones,
the Lord, the Just Judge, and all the others needed to
complete the configuration until the last millimeters of
skin are covered. The text itself comes to take the form
of a body, with the head constituted by the initial Pater-
noster, the two feet by the duplicated short prayer at the
end. In the center of the text, in the area of the body's
unnameable orifices, is the stanza dedicated to the in-
visible ones. Except for these invisible ones, who are
named only once, everything else is repeated so often
that the whole thing seems to flow like an inexhaustible
litany, or like an object moving along a Mobius strip,
which has no beginning or end (see M. C. Escher's ver- Figure 8
sion, Figure 8). M. C. Escfier, Mobius Strip 1,1961, woodcut.
320 A M E R I C A N A N T H R O P O L O G I S T V O L 1 0 0 , No. 2 J U N E 1 9 9 8

up. Then they pass '.t [through] the machines, and that is
penicillin. It wasn't a great thing, but one doesn't know.
MGE: Right. Or, so, don Placido, the doctors cannot cure
all the ills of the wind.
PPQ: No, they can't cure it; they can't cure that. Like that
one I did to the boy: he came here so that I would carve him
give him a massage], but I got ahold of his body, and it
wasn't disconcertedness, it was like wind that he had in his
body. But one has to think about age, about the care of the
person who is not careful. For example, he gets drunk;
suddenly he falls where the bad wind crosses under the
ground. There he is: he s got it, he got it. Since he was drunk,
well, he doesn't even feel it, but it's already in his body. So
it's what is making him sick. Then, we aren't going to quiet
anything other than this. One has to see what the thing is
that each person's body has.
MGE: Another thing you told me yesterday, I don't know if
I understood you well: that only children who are born on
Good Friday have a purple vein here on their nose.
PPQ: Yes, yes, that's right.

Figure 9
Aribalo inca. Photo courtesy the Museo de America, Madrid.

interview about illness, conducted two months after I


had begun my fieldwork and therefore at a time when I
still asked questions. My personal relationships with
people were not intense enough to permit a true conver-
sation. Here is the text:
M. Gutierrez-Estevez: Because what are the ills or ill-
nesses doctors can't cure?
P. Poot Qu.: Well, I'll tell you: it's the pure wind, the wind,
yes. Because there is wind, for example, that comes out
from here [from the floor of the home].
MGE: Those winds cannot be cured; the rest can be cured''
PPQ: Yes. The doctors, yes, yes, they can cure it. But
mostly, what the doctors cure with today is always these
vegetable herbs. Only now, they are prepared in pure pow-
der. Like that penicillin, that is very good medicine. But,
what do you think? Penicillin, what do you think about that
form it comes in? It's pure powder of pozolf "
MGE: Ah, it is pozole powder.
PPQ: It is pozole powder, that red thing you see. Here [in
the family], nobody besides me likes it. They hang the
pozole over there on the little liiir Three days ago four
days, over there; and when it blossoms, then the powder is Figure 10
red. Then, that is what the doctors take, and they make it Giuseppe Arcimboldi, Rudolph II, oil on canvas.
PERSPECTIVES IN MAYAN LITERARY GENRES / MANUEL GUTIERREZ-ESTEVEZ 321

MGE: That's right, isn't it' And why do they have that purple encyclopedia which are connected only by the tacit as-
vein there? sociations in the mind of the interviewer. And so the
PPQ: Well, for being a human being. He carries it by birth. doctors, the winds, the vein of the tongue, Holy Friday,
MGE: The child born on Good Friday, or all of them? and so many other things that could come up appear on
PPQ: Not all. Good Friday, just Good Friday. Whoever the surface of the text. My words at the beginning and
wants to save their child brings him here to me. his at the end, excerpted arbitrarily from an undefined
MGE: Yes, but do all human beings have a purple vein? whole, provide the frame that delimits the text. But it is
PPQ: Not all. There are boys who are born, or girls who are
born, who are clean: it is not noticeable. But underneath a frame that does not delimit anything articulated
the tongue, they've got it. Then, that is the cause of hyster within as a totality. It is like the frame of a cubist collage
ICS. Because once this vein is filled a lot, then it attacks him. that could be made smaller or larger at whim without
So, then, you go with the doctor, he tells you that you have changing its condition as a collage.
hysteria, because he doesn't know the form it comes in. If this ethnographic interview is like a collage, it is
MGE: Riqht, so then one has to prick it. so because its parts are heterogeneous and naturally in-
PPQ: One has to prick it just on Good Friday. So that that dependent-, they are related only through physical conti-
comes out. It's like draining that vein. The blood comes out; guity (see Figure 11). My interventions (my questions or
it should be six, eight drops. It isn't that a lot should come my commentaries) represent both the seams, the cuts
out, but when that blood comes out, it no longer attacks between the different parts of the collage, and the glue
him. So the person can grow, this evil, this sickness doesn't
appear in him. that holds them together on the board or canvas. The
narrative disarticulation of the interview irremediabl
Leaving aside for now any analysis of asymmetries has an effect on me and contaminates me, turning me
between the enunciators in terms of what they know, into a dislocated being. It is as if I were transformed into
can do, or want, a textual asymmetry can be found. It an "exquisite corpse" (the cudarr^ ext\u is of the surreal-
exists in every interview, but in one like this, where my ists) (Figure 12) who tries to represent on paper what i
questions or observations are almost telegraphic in being shown to him, while his head is boiling and his
their brevity, it is more accentuated. This asymmetry
makes the interview approximate a monologue prompt-
ed by me, in which I behave like a listener who tends
either to be silent or to echo occasionally what is said.
In a way, this monologue-like condition matches this
text to the previous one. The spell is like a conversation
with numerous beings who remain silent; the interview
is like a conversation with someone who would like to
be silent: to know without having to ask. On the other
I Museam fOr Kuntf- und
hand, the spell has a rhythm of repetitions that create a | folturjeschlchte, Lftuk
curvilinear perspective, whereas here there is an accu-
mulation of heterogeneous detail without rhythm and
with a flat perspective: with neither lights nor shadow,
relief, or volume. Moreover, whereas forceful state-
ments are made in the spell ("granted that you have
more power"), here there are questions and misunder-
standings. The form of the openings is also opposed: the
spell's indefinite encompassing of a void within a de-
fined form (thr body, the mouth of the glass) becomes
the interview's linear itinerary with an abrupt and un-
foreseeable end. The interview ends simply because
either I decided to stop asking questions or the person
answering got tired.
In the spell, more names of virgins and saints could
be added or the names of the numerous winds that af-
flict the Mayero could be given. But the whole is finite,
and the structure of the spell itself obliges that it be so:
it must end with a short final prayer. In contrast to both Figure 11
the spell and the tale, the interview has no logically nec- Kurt Schwitters, Admission Ticket, 1922, collage Fundacion Colec-
essary ending. The respondent provides information, ci6n Thyssen-Bornemisza. Photo courtesy Artists Rights Society,
isolated and heterogeneous features from his cultural New York.
322 AMERICAN ANTHROPOLOGIST V O L 1 0 0 ,No 2 JUNE 1 9 9 8

chest is open to he doesn't know what. Or it is like what point of view of Mayero common sense and that of the
we find in Jan "Velvet" Brueghel's depiction of a doctors, and that of the patient, and that of my inter-
kunstkammer (cabinet of curiosities), in which paint- locutor and myself. Is this not the tension of perspec-
ings are propped against each other and can be seen tives experienced in the ethnographic interview? In this
only partially (like what I listen to in the interview); sense, as a textual product, the interview is the antithe-
where the sense of smell is represented by a lady who sis of myth, with its single, well-structured, canonical
smells a flower that I can see but cannot smell and the perspective. And what is most idiosyncratic, as in the
sense of sight is represented by another lady who does case of the happening, appears to be what is also the
not look at the multitude of images around her but most colorless, the least structured, and, textually the
rather at her own image in the mirror (Figure 13). Still, least believable, the most unreal.
in response to my questions, she could look and speak
of the paintings that surround her and perhaps even
take me through the dark and endless gallery that seems The Perspective of the Enunciator and the
to disappear into a blurry garden. There is a very clear Diversity of Subjects
linear perspective (like my ethnographic objective) that
is in tension, without clear dominance, with the multi- If the Mayero people invest utterance in general
ple perspectives and different vanishing points of each and conversation in particular with the highest moral
one of the paintings represented in the work: like the value and if they distinguish genres of utterance by their
respective stylistic and structural conventions, then it is
reasonable to deduce that the rules of genre have con-
siderable coercive power over the enunciators. This
means that when an enunciator opts to "make a conver-
sation" of one kind or another, his possible idiosyn-
cratic creativity is limited to what the chosen genre (the
true narrative or the happening) permits. This leads us
to consider the perspectives the genres offer to the
enunciator, revealing a whole other series of possible
forms by which to constitute some fragment of the
world and himself as a subject related to this world.
Although briefly, I am now going to suggest that the
kind of subject, through the act of enunciating, is con-
structed by the perspective of the literary genre corre-
sponding to the previous texts.
In our analysis of the kind of perspective used in
the autobiographical happening narrative, we spoke of
an undetermined vanishing point, views from above, ab-
sence of light, shadow, and volume and a dreamlike at-
mosphere, and we made analogies to Magritte or Esch-
er. The subject of the utterance (who in this case is also
identified as the hero of the tale) situates himself on the
boundaries between madness and common sense, in an
area that he perceives as mobile and undefined. He is
suspicious of his listener (of his judgment regarding the
nature of the experience as madness, dream, or fan-
tasy), and he doubts himself (his opportunity to spea
and the effectiveness of his narrative). As in so many
other tales in the same literary genre, in so many "hap-
penings of fright" and in so many "stories about ruins,"
experienced directly by their narrators, what takes
place or unfolds in the story escapes the possibilities of
the subject's full comprehension. For that reason it is
told, and must be told, within the stylistic and structural
Figure 12 rules of a genre that exists in order to preserve the ex-
Yves Tanguy, Andre Breton, and J Tanguy, Cadavre Exquis, 1938, traordinary and incomprehensible nature of what hap-
collage. Photo courtesy Art'sts Rights Society, New York. pened. For that reason this text's perspecthe (and that
PERSPECTIVES IN MAYAN LITERARY GENRES / MANUEL GUTIERREZ-ESTEVEZ 323

Figure 13
Jan 'Velvet" Brueghel. The Senses: l//s/b/7a/7tfSme//(AKunstkammer), late 16th century. Photo courtesy Museo Nacional del Prado, Madrid.

of others like it) constructs a particular subject, one erary genres used and the perspectives they contain.
whose ordinary capacities (of knowing or doing) have Here, nothing appears dark or incomprehensible. The
been diminished, one who is dragged along by the enunciator supposes that, perhaps, part of what he tells
events and does not understand what is happening to could be unbelievable (the hero's prodigious birth from
him. This subject does not understand what he will later a hen's egg), and he is quick to explain and justify it
tell, to the amazement of his listeners, whenever, in the ("they have special powers"). In regard to his perspec
afternoons, he makes a conversation. At each telling of tive, we have spoken of a visible and explicit vanishing
a new happening, both the enunciator and his listeners point, of figures organized by their respective dimen-
will be certain that such things, sometimes, do occur, sions, of a clear and detailed frontal vision, of a canoni-
and that the world appears as it does even though it is cal composition, of Renaissance painting, of realistic
not understood. And this makes the enunciator become impression. The enunciator, who in this case is not the
a subject estranged even from himbelf, one who is both hero of the tale, nonetheless identifies entirely with
inside and outside (so far outside that he doesn't under- him, what Half Little Chicken does seems under-
stand it and so far inside that he experiences it): a het- standable to him, and, as marvelous and magical as it is,
eronomous subject whose norms of interpretation, of it is recounted as something "natural,' with allusions to
resignification. are displaced with regard to the norms tricks where necessary. The subject of the utterance is
that appear to rule the functioning of things in the speaking of a world, ancient though it is, that seems
world close to him. It is a world that, within the conventions of
The situation of the enunciator of the true narrative the genre, is seen as his own world, the same world as
of the Dwarf of Uxmal is as antithetical to this one as, to that of Half Little Chicken or Tutul Xiu. He is a subject
a large extent, are the respective conventions of the lit- who, in contrast to the enunciator of the tale of the
324 AMERICAN ANTHROPOLOGIST VOL. 100, No. 2 JUNE 1998

armadillo, we could call "homonomous": that is, a sub- to follow. We find here a subject who handles the ency-
ject who is identified to the highest degree with the clopedia of his culture in order to answer various de-
norms governing the narrative universe he reproduces mands and questions never heard before. In short, he
with his words. emerges as a strongly autonomous subject, despite the
The situation of the person reciting the spell is asymmetrical dynamic of the interview's tendency to
quite different. In this case, we have perceived a dislo- make him into an object.
cated perspective in which the closest thing (the pa- The four texts discussed here, representative of
tient's body) is neither seen nor looked at, while the far- four genres with their corresponding perspectives, have
thest things (the powerful beings) are named repeatedly generated kinds of subjects so different one from an-
so that they are felt to be immediately present. This kind other that they cannot be considered mere circumstan-
of perspective constitutes a subject who succeeds in tial modalities of a single subject but, rather, are differ-
seeing in detail only a part of the whole configured by ent subjects in themselves.12 By adopting a point of view
his own text, the part that corresponds to the powerful from art criticism and using the concept of perspective
beings. And precisely with regard to these beings, he re- in its pictorial sense, we have been able to see more
veals his subordination: subordination to those whose clearly that the locus of the enunciation (like the
names he uses, to recall their power and ask for their painter's gaze) forms part of what is uttered (or painted
protection not for himself but for a "him" who is she. or represented) and mimetically transforms the enun-
The spell is packed with characters, and although they ciator himself. That is to say, if each literary genre im-
could have their own histories and attributes, they are plies the constitution of a specific place of utterance, it
present only as names in the text, as insignificant forms also implies a different enunciator. The plurality of the
that are adapted to the shape of the body like a tattoo, or subject, derived from the variety of his roles and de-
like a fret whose decorative design is adapted to the sires, expands and is multiplied by the plurality of possi-
form of a vase. The enunciator situates the names and ble enunciations offered by the genres of his literary tra-
pronouns in this text without establishing any relation dition.
to himself that might denote his comprehension or iden-
tification or even his capacity for manipulation. Only
what he himself does ("I come taking it away, I come Notes
taking it out, I come removing it") appears to be an ef-
fective action, although its efficacy is limited and de- Acknowledgments. I am very grateful to Carmen Bernand,
pends on being recognized by the powerful beings Marcelo Dascal, Estrella de Diego, Miguel Leon-Portilla, Fran-
("also, that it be known, also"). The rhythmic style limits cisco Lisi, Walter Mignolo, Pedro Pitarch, Richard Price,
his expressive capacity, reducing it to a constant echo; Jaime de Salas, and Carlos Thiebaut. All of them kindly read
the same words are heard over and over as though the a first version of this essay, and their comments have been of
enunciator had lost the faculty of producing meaningful tremendous use. I am also grateful to Barbara and Dennis
sentences, which appear in the text only exceptionally Tedlock for their help with the present version, and to Alison
and without connection. His subordination and subjec- Hughes for her translation from Spanish.
tion are expressed metaphorically in a nonverbal fea- 1. Bakhtin claims that "poetics should take genre as a point
of departure. Genre is the typified form of the whole of the
ture: the deep sighs that connote the subject, not as an work, of the whole of what is told. A work is only real in the
actor with his own voice, but as a cleansing instrument. form of a particular genre. The structural importance of each
(His actions are popularly called a "cleansing.") In element can be understood only in relation to the genre"
short, this is a subject who, limited by the genre he inter- (1994:207-208).
prets, has no other role than that of mediator among 2. Bakhtin says something very similar, although he takes
names and pronouns, since the text, his script, permits a more "realistic" position when he says, "Each genre pos-
him to say no more. We could say that in this case we sesses certain principles of selection, certain forms of vision
find a subject situated below the norms governing the and conception of reality, certain degrees in the ability to
fragment of world the text constructs and represents. grasp it and in the depth of penetration in it" (1994:210).
Below means that these norms are not incomprehensi- 3. The term Mayero (refering to a person who speaks the
ble to him, as a heteronomous subject; they are known, Maya language) is the ethnic designation of choice in the
villages of Campeche (Halacho, Haltunchen, Villa Madero)
but he is prevented from glossing or expanding his nar-
from which these texts come. Mayero not only distinguishes
rative. Thus we could say that this rhythmic, curvilinear these people from those who speak Spanish but also, and
perspective produces a hyponomous subject. above all, from the Mayan people who lived long ago and
In the interview, within the perspective of a cubist disappeared as a result of the Spanish conquest (see Gutierrez
collage, the enunciator reveals himself as a subject who 1992). The quote below is from an oral Mayero version.
decides, criticizes, controls, and segments the scene at 4. As Bricker (1973) has shown. She also devotes some
will without having any syntagmatic limits or paradigms pages to "ritual humor" in Yucatan.
PERSPECTIVES INMAYAN LITERARY GENRES / MANUEL GUTIERREZ-ESTEVEZ 325

5. Regarding the genres of Yucatec utterance, see Gutier- Burns, Allan F.


rez 1982 and, especially, Burns 1983 and Ligorred 1990. See 1983 An Epoch of Miracles: Oral Literature of the Yucatec
also the more general discussion in Edmonson and Bricker Maya. Austin: University of Texas Press.
1985. Dalai, Marisa
6. There is no need to exaggerate the necessary requisites 1968 La questione della prospettiva. L'Arte 2:17-32.
to possessing "generic competence." As Marie-Laure Ryan Damisch, Hubert
(1979) indicates, while it is acknowledged that readers or 1987 L'origine de la perspective. Paris: Flammarion.
listeners cannot rightly understand a text without knowing Edmonson, Munro S., and Victoria R. Bricker
something about the genre to which it belongs, it is not 1985 Yucatecan Mayan Literature. In Supplement to the
necessary that they be fully aware of each of the rules and Handbook of Middle American Indians, vol. 3. Litera-
options applicable to each genre. tures. M. S. Edmonson, ed. Pp. 44-63. Austin: University
7. Regarding the influence of listener relations in the Ma- of Texas Press.
yero autobiographical genres, see Gutierrez 1988a. Genette, Gerard
8. The tense change here (from future to past) follows that 1989 Figuras 3. Madrid: Editorial Lumen.
of the original narrative. Gutierrez-Estevez, Manuel
9. Regarding the way in which Mayan ritual genres produce 1982 Cuento, ejemplo y conversacion entre los mayas de
spatial frames, see Hanks's interesting analysis (1990: Yucatan. Ethnica 18:95-115.
235-254). 1988a Signification de la narrativa biografica entre los
10. I owe this suggestion to Pedro Pitarch. mayas yucatecos. Arbor 515-516.145-175.
11. In Yucatan, the term pozole is used differently than it 1988b Logica social en la mitologia maya-yucateca: La
is in the rest of Mexico. In Yucatan it is one of the most leyenda del enano de Uxmal. In Mito y ritual en America.
important daily beverages and is called keyem in Maya. To M. Gutierrez-Estevez, ed. Pp. 42-59. Madrid: Alhambra.
make it, corn is cooked lightly in water with lime; afterwards 1992 Mayas y "mayeros": Los antepasados como otros. In
it is cooked again in clean water until the kernels burst and De palabra y obra en el Nuevo Mundo, vol. 1. Imagenes
open. Once the batter has been ground, it is left two or three interetnicas. Miguel Leon-Portilla, Manuel Gutierrez-
days to sour before being used. Keyem comes from mixing Estevez, Gary H. Gossen, and J. Jorge Klor de Alva, eds.
this sour batter with water, sometime sweetened with honey. Pp. 417-442. Madrid: Siglo XXI.
12. It could be supposed that the Mayeros, if they became Hanks, William F.
aware of the plurality of voices that they have at their dis- 1990 Referential Practice: Language and Lived Space
posal, would experience the enjoyment (and the vertigo) of among the Maya. Chicago: University of Chicago Press.
personal heteronomia, as, for example, Pessoa choosing a Ligorred, Francisco
name, biography, and style to write as Alberto Caeiro, or as 1990 Consideraciones sobre la literatura oral de los mayas
Alvaro de Campos or Ricardo Reis. modernos. Mexico City: Instituto Nacional de Antro-
pologia e Historia.
Nouge, Paul
References Cited 1968 Subversion des images. Brussels: Levres Nues.
[Bakhtin, Mikhail] Medvedev, Pavel N. Panofsky, Erwin
1994[1928] El metodo formal en los estudios literarios 1973[1927] La perspectiva como "forma simbolica" [Per-
[The formal method in literary scholarship]. Madrid: spective as symbolic form]. Barcelona, Spain: Tusquets
Alianza Editorial. Editores.
Bricker, Victoria R. Ryan, Marie-Laure
1973 Ritual Humor in Highland Chiapas. Austin: Univer- 1979 Toward a Competence Theory of Genre. Poetics
sity of Texas Press. 8:307-337.

You might also like