Professional Documents
Culture Documents
Top of page
Lea el Manual del propietario antes de conducir, aadir accesorios o dar servicio.
Antes de manejar su motocicleta nueva, usted es responsable de leer y seguir las instrucciones de operacin y
mantenimiento en este manual y de seguir estas reglas bsicas para su seguridad personal.
Conozca y respete las normas de la carretera. Vea Normas de la carretera. Lea y familiarcese
cuidadosamente con la informacin de seguridad para motocicletas que es proporcionada por su pas o
estado. En los EE. UU., lea el folleto SUGERENCIAS PARA LA CONDUCCIN que se proporciona con su
Manual del propietario y lea el MANUAL DE LA MOTOCICLETA suministrado por su estado.
Antes de encender el motor, compruebe el funcionamiento correcto del freno, del embrague, de la palanca
de cambios, de los controles del acelerador, el correcto suministro de combustible y aceite.
Las piezas y accesorios Harley-Davidson son diseados para las motocicletas
Harley-Davidson. Usar piezas o accesorios que no sean Harley-Davidson puede
afectar el rendimiento, la estabilidad o la maniobrabilidad; lo que puede
causar la muerte o lesiones graves. (00001b)
Use solamente piezas y accesorios Harley-Davidson aprobados. El uso de piezas funcionales de otro
fabricante anular la garanta de su nueva motocicleta. Consulte su concesionario Harley-Davidson para
mayores detalles.
No fume ni deje chispas ni llamas descubiertas al cargar combustible o al dar servicio al sistema de
combustible.
No llene el tanque de combustible por encima de la base del inserto del cuello de llenado.
Los gases del escape del motor de este producto contienen qumicos
conocidos en el estado de California como causantes de cncer, defectos
congnitos u otros daos al sistema reproductivo. (00004f)
Las motocicletas nuevas deben operarse de acuerdo con el procedimiento especial de asentamiento.
Vea Reglas de conduccin durante el asentamiento.
Maneje la motocicleta a una velocidad moderada y lejos del trnsito hasta que usted se haya familiarizado
completamente con el funcionamiento y las caractersticas de manejo en todas las condiciones posibles.
NOTE:
Le recomendamos que obtenga informacin y capacitacin formal sobre la tcnica correcta del manejo de la
motocicleta. En EE. UU., la Fundacin de seguridad para motocicletas, Motorcycle Safety Foundation, ofrece cursos
para motociclistas novatos y motociclistas avanzados. Para obtener informacin llame al 800-446-9227.
Cuando conduzca la motocicleta, preste mucha atencin a las superficies del camino y las condiciones del
viento y siempre mantenga ambas manos en las empuaduras del manillar. Los vehculos de dos ruedas
estn sujetos a fuerzas que los afectan, como rfagas de viento de los camiones que pasan, baches en el
pavimento, superficies irregulares de la carretera, errores de control del motociclista, etc. Estas fuerzas
pueden afectar las caractersticas de maniobrabilidad de su motocicleta. Si ocurre esto, reduzca la
velocidad y gue la motocicleta aflojando la empuadura hasta alcanzar una condicin controlada. No frene
abruptamente ni fuerce el manillar. Esto puede agravar la condicin de inestabilidad.
Mantenga el peso de la carga concentrado cerca de la motocicleta y lo ms bajo posible para minimizar el
cambio del centro de gravedad de la motocicleta. Distribuya uniformemente el peso en ambos lados del
vehculo y no cargue artculos voluminosos atrs, alejados del motociclista ni aada peso a los manillares u
horquillas delanteras. No sobrepase la carga mxima especificada en cada alforja.
NOTE:
Los motociclistas novatos deben adquirir experiencia en mltiples condiciones, manejando a una velocidad
moderada.
Maneje su motocicleta con prudencia. Recuerde que una motocicleta no puede ofrecer la misma proteccin
que un automvil en un accidente. Una de las situaciones de accidente ms comunes ocurre cuando el
conductor del otro vehculo no ve ni reconoce la motocicleta y gira hacia la izquierda contra los
motociclistas que vienen en el carril contrario. Maneje solamente con el faro delantero encendido.
Utilice un casco aprobado, ropa y calzado adecuados para conducir motocicletas. Los colores brillantes o
claros dan una mayor visibilidad en el trnsito, especialmente durante la noche. Evite usar ropas y
bufandas holgadas y sueltas.
Cuando lleve pasajeros, es su responsabilidad instruirles sobre los procedimientos correctos para montar.
(Vea el folleto SUGERENCIAS PARA LA CONDUCCIN incluido en su kit del propietario de Harley-
Davidson.)
No permita, bajo ninguna circunstancia, que otras personas manejen su motocicleta a menos que usted
sepa que estos son motociclistas experimentados, que tienen licencia de conducir y que conocen
perfectamente el manejo de su motocicleta en particular.
Proteja su motocicleta contra robos. Despus de estacionar su motocicleta, bloquee el cabezal de direccin
y quite la llave de la motocicleta.
El manejo seguro de la motocicleta requiere de su atencin y criterio combinados con una actitud de
manejo prudente. No ponga en peligro su seguridad ni la de otras personas por causa del cansancio, el
alcohol o las drogas.
Los vehculos equipados con sistema de sonido deben tener ajustado el volumen a un nivel que evite
distracciones, antes de manejar la motocicleta.
Vea su Manual de servicio Harley-Davidson para los valores de par de torsin correctos.
Los sujetadores de otras marcas pueden carecer de los requisitos de propiedades especficas para
funcionar correctamente.
La GVWR es la suma del peso de la motocicleta, los accesorios y el peso mximo del motociclista, el
pasajero y la carga que puede transportarse sin riesgo.
La GAWR es el peso mximo que puede llevarse en forma segura en cada eje.
El contacto directo del lquido de frenos DOT 4 con los ojos puede causar
irritacin. Evite el contacto con los ojos. En caso de contacto directo, enjuague
los ojos con agua abundante y busque atencin mdica inmediata. La
ingestin de cantidades abundantes de lquido de frenos DOT 4 puede causar
problemas digestivos. En caso de ingestin, busque atencin mdica. Utilcelo
en un rea con buena ventilacin. MANTNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIOS. (00240a)
Las bateras, los bornes de la batera, los terminales y los accesorios
relacionados contienen plomo, componentes de plomo y otros qumicos
conocidos en el estado de California como causantes de cncer, defectos
congnitos y/u otros daos reproductivos. Lvese las manos despus de
manipularlos. (00019e)
Asegrese de que todo el equipo exigido por la ley federal, estatal o local est instalado y se encuentre en
buenas condiciones de funcionamiento.
Normas de la carretera
Top of page
Mantngase hacia el lado derecho de la lnea central de la carretera cuando otros vehculos transiten en la
direccin opuesta. Conduzca hacia la izquierda del rea central del carril para eludir el pavimento aceitoso.
Toque su bocina siempre, accione las seales de giro y tenga precaucin al pasar otros vehculos que
vayan en la misma direccin. Nunca trate de pasar otro vehculo que vaya en la misma direccin en una
interseccin, curva o al subir o bajar cuestas.
Los vehculos a su derecha tienen el derecho de paso en todas las bocacalles. No suponga que usted tiene
el derecho de paso; el otro conductor puede no saber que usted lleva el derecho.
Todas las seales de trnsito, como las que se usan para controlar el trnsito en las bocacalles, deben
respetarse sin excepcin. Las seales de DISMINUYA LA VELOCIDAD cerca de escuelas y de ATENCIN en
cruces de vas de ferrocarril se deben respetar siempre y actuar conforme a ellas.
Cuando intente girar hacia la izquierda, active las seales de giro como mnimo 100 pies 30,5 m antes de
llegar al punto de viraje. Muvase sobre la lnea central de la calle (a menos que las reglas locales
requieran otra accin), disminuya la velocidad, llegue a la bocacalle y despus gire con cuidado hacia la
izquierda.
Nunca se anticipe a un semforo. Cuando en los sistemas de control de trnsito se indique un cambio de
PASAR a PARAR, disminuya la velocidad y espere a que la luz del semforo cambie. Nunca avance si la luz
del semforo est en color rojo o amarillo.
Al girar hacia la derecha o hacia la izquierda, verifique que no crucen peatones, animales o vehculos.
No se despegue de la acera o abandone el rea de estacionamiento sin utilizar las seales. Cercirese de
que el camino est despejado para entrar en el trnsito vehicular. Una lnea de trnsito en movimiento
tiene siempre el derecho de paso.
Asegrese de que su placa de matrcula est instalada en la posicin especificada por la ley y que sea
claramente visible en todo momento. Mantenga limpia la placa.
Conduzca a una velocidad prudente, de acuerdo al tipo de carretera en el que usted se encuentre. Preste
especial atencin si la carretera est seca, aceitosa, con hielo o mojada.
Las condiciones del clima y el trnsito en la carretera determinan el ajuste de la velocidad y los hbitos de
manejo de acuerdo a ellos.
Accesorios y carga
Top of page
Harley-Davidson Motor Company no puede probar ni hacer recomendaciones especficas para cada accesorio o
combinacin de accesorios que usted adquiera. Por lo tanto, el motociclista se debe responsabilizar de la operacin
segura de la motocicleta al instalar accesorios o transportar peso adicional.
La GVWR es la suma del peso de la motocicleta, accesorios y peso mximo del motociclista, pasajero y la
carga que puede transportarse sin riesgo.
La clasificacin del peso bruto de los ejes (GAWR) es el peso mximo que puede llevarse en forma segura
en cada eje.
En algunas regiones, la clasificacin del peso bruto del vehculo (GVWR) y la clasificacin del peso bruto de
los ejes (GAWR) se muestran en la etiqueta de informacin ubicada en el tubo vertical de la estructura.
Se deben respetar las siguientes normas al equipar una motocicleta, llevar pasajeros y/o carga.
No sobrepase el lmite legal de velocidad ni conduzca demasiado rpido para las condiciones existentes.
Reduzca siempre la velocidad en condiciones de manejo deficientes. La alta velocidad aumenta la
influencia de las condiciones que pueden afectar la estabilidad y aumenta la posibilidad de perder el
control de la motocicleta.
Cuando conduzca la motocicleta, preste mucha atencin a las superficies del camino y las condiciones del
viento y siempre mantenga ambas manos en las empuaduras del manillar. Los vehculos de dos ruedas
estn sujetos a fuerzas que los afectan, como rfagas de viento de los camiones que pasan, baches en el
pavimento, superficies irregulares de la carretera, errores de control del motociclista, etc. Estas fuerzas
pueden afectar las caractersticas de maniobrabilidad de su motocicleta. Si ocurre esto, reduzca la
velocidad y gue la motocicleta aflojando la empuadura hasta alcanzar una condicin controlada. No frene
abruptamente ni fuerce el manillar. Esto puede agravar la condicin de inestabilidad.
Mantenga el peso de la carga concentrado cerca de la motocicleta y en la posicin ms baja posible. Esto
minimiza el cambio del centro de gravedad de la motocicleta.
No cargue artculos grandes, muy atrs del motociclista ni aada peso a los manillares u horquillas
delanteras.
Las rejillas para equipaje estn diseadas para llevar artculos livianos. No sobrecargue el portaequipaje.
Al conducir la motocicleta, verifique que la carga est asegurada y que no se mueve durante la marcha.
Revise la carga peridicamente. Los accesorios que cambian la posicin de montaje del operador pueden
aumentar el tiempo de reaccin y perjudicar la capacidad de maniobrabilidad de la motocicleta.
El equipo elctrico adicional puede sobrecargar el sistema elctrico de la motocicleta y provocar fallas al
sistema y/o componentes elctricos.
Las superficies grandes, tales como los fuselajes, los parabrisas, los respaldos y las rejillas para equipaje,
pueden tener un efecto negativo sobre la estabilidad y la maniobrabilidad.
Preste atencin especial a los pesos de los accesorios, la carga, el equipo de conduccin, el pasajero y el
motociclista y cmo la suma total de todos estos pesos afectan la capacidad de carga de su motocicleta.
Top of page
Manipulacin indebida
Se advierte a los propietarios que la extraccin o reemplazo de cualquier componente del sistema de control de
ruido puede ser prohibido por la ley. Esta prohibicin es aplicable antes de la venta del vehculo y antes de la
entrega al comprador final. El uso de un vehculo en que se han quitado o anulado los componentes del sistema de
control de ruido tambin puede ser prohibido por la ley.
Identificacin
Nmero de identificacin del vehculo (VIN)
Top of page
Generalidades
Vea VIN tpico Harley-Davidson: Modelos Sportster de 2012. En todas las motocicletas se asigna un nmero
de serie nico de 17 dgitos o nmero de identificacin del vehculo (VIN). Vea Composicin del VIN Harley-
Davidson: Modelos Sportster de 2012.
Ubicacin
Vea Ubicaciones del VIN: Modelos Sportster. El VIN completo de 17 dgitos est estampado en el lado derecho
de la estructura, cerca del cabezal de direccin. En algunas regiones, tambin hay una etiqueta impresa del VIN
adherida al tubo vertical delantero derecho.
VIN abreviado
Un VIN abreviado mostrando el modelo, el tipo de motor, el modelo del ao y el nmero secuencial del vehculo est
estampado en el lado izquierdo del crter entre los cilindros del motor.
NOTE:
Proporcione siempre el nmero de identificacin del vehculo de 17 dgitos al ordenar piezas o hacer una consulta
sobre su motocicleta.
1. VIN estampado
Ubicaciones del VIN: Modelos Sportster
3=California 5, 6=California
POSICIN DESCRIPCIN VALORES POSIBLES
A=Canad B=Canad
C=HDI D=HDI
E=Japn F=Japn
G=Australia H=Australia
J=Brasil K=Brasil
L=Asia-Pacfico M=Asia-Pacfico
N=India P=India
LC XL 1200X Forty-Eight
Modelos y caractersticas
Top of page
Algunos modelos, caractersticas o configuraciones que se muestran en este manual pueden no estar disponibles en
todos los mercados.
Etiquetas
Top of page
Vea las etiquetas de seguridad y mantenimiento que estaban colocadas en el vehculo cuando era nuevo
en Etiquetas. Si se quitaron etiquetas, puede comprar etiquetas de repuesto para su motocicleta. Vea Etiquetas.
NOTE:
Algunas etiquetas pueden estar disponibles en otros idiomas para destinos fuera de los Estados Unidos. Consulte
todas las etiquetas disponibles para la compra en un concesionario Harley-Davidson.
Etiquetas
2 No se vende por Etiqueta del amortiguador Parte trasera del depsito del
separado amortiguador
(XR 1200X)
*Vea Etiquetas.
Etiquetas
Especificaciones
Especificaciones
Top of page
NOTE:
Las especificaciones en esta edicin pueden no corresponder a aquellas de certificacin oficial en algunos mercados,
debido al momento de impresin de esta edicin, la diferencia en los mtodos de prueba y/o en las diferencias de
los vehculos. Los clientes que quieran especificaciones reglamentarias oficialmente reconocidas para sus vehculos,
debern referirse a los documentos de certificacin y/o consultar a sus respectivos concesionarios o distribuidores.
Transmisin
TRANSMISIN ESPECIFICACIONES
Motor
Nmero de cilindros 2
Dimetro interior 76,20 mm 3,000 pulg. 88,90 mm 3,500 pulg. 88,90 mm 3,500 pulg.
Carrera 96,82 mm 3,812 pulg. 96,82 mm 3,812 pulg. 96,82 mm 3,812 pulg.
Desplazamiento 883 cm3 53,9 pulg.3 1202 cm3 73,4 pulg.3 1202 cm3 73,4 pulg.3
COMPONENTE ESPECIFICACIONES
Tamao de la buja 12 mm
COMPONENTE ESPECIFICACIONES
COMPONENTE ESPECIFICACIONES
Tamao de la buja 12 mm
Primaria Motor 34 34 38 38 34 38
PROPULSIN ARTCULO NMERO DE DIENTES
Embrague 57 57 57 57 57 57
Final Transmisin 29 29 30 29 28 28
Rueda trasera 68 68 68 68 68 68
Distancia entre ejes 1521 59,9 1519 59,8 1519 59,8 1524 60,0 1524 60,0
Espacio libre al suelo 112 4,4 99 3,9 99 3,9 120 4,7 150 5,9
Altura del asiento* 676 26,6 653 25,7 660 26,0 675 26,6 742 29,2
La GVWR es la suma del peso de la motocicleta, los accesorios y el peso mximo del motociclista, el
pasajero y la carga que puede transportarse sin riesgo.
La clasificacin del peso bruto de los ejes (GAWR) es el peso mximo que puede llevarse en forma segura
en cada eje.
NOTE:
El peso adicional mximo aadido permitido en la motocicleta es equivalente a la clasificacin del peso bruto del
vehculo (GVWR) menos el peso de funcionamiento. Por ejemplo, una motocicleta con una GVWR de 1200 lb 544 kg
con un peso de funcionamiento de 800 lb 363 kg , permitira un peso combinado adicional mximo del motociclista,
el pasajero, el equipo de conduccin, la carga y los accesorios instalados de 400 lb 181 kg .
kg lb kg lb kg lb
Peso adicional mximo permitido** 198,2 437 193,6 427 197,3 435
*El peso total de la motocicleta como es entregada con todo el aceite/lquidos y aproximadamente 90% del
combustible.
**El peso total de los accesorios, la carga, el equipo de conduccin, el pasajero y el motociclista no puede exceder
este peso.
kg lb kg lb kg lb kg lb kg lb
Peso de funcionamiento* 264,0 582 254,9 562 257,2 567 251,7 555 259,9 573
Peso adicional mximo permitido** 189,6 418 198,7 438 196,4 433 201,8 445 193,7 427
GVWR 453,6 1000 453,6 1000 453,6 1000 453,6 1000 453,6 1000
GAWR, delantera 152,0 335 152,0 335 152,0 335 152,0 335 154,2 340
GAWR, trasera 301,6 665 301,6 665 301,6 665 301,6 665 299,4 660
*El peso total de la motocicleta como es entregada con todo el aceite/lquidos y aproximadamente 90% del
combustible.
**El peso total de los accesorios, la carga, el equipo de conduccin, el pasajero y el motociclista no puede exceder
este peso.
Tanque de combustible (total) 12,5 L 3,3 galones 17,0 L 4,5 galones 12,5 L 3,3 galones
Tanque de aceite con filtro 2,6 L 2,8 cuartos de 2,6 L 2,8 cuartos de 2,6 L 2,8 cuartos de
galn galn galn
Transmisin (aproximado) 0,95 L 1,0 cuarto de 0,95 L 1,0 cuarto de 0,95 L 1,0 cuarto de
galn galn galn
Luz de advertencia de nivel bajo de 3,0 L 0,8 galones 3,8 L 1,0 galn 3,0 L 0,8 galones
combustible encendida
MTRICO EE. UU. MTRICO EE. UU. MTRICO EE. UU. MTRICO EE. UU.
Tanque de 17,0 L 4,5 12,5 L 3,3 7,9 L 2,1 13,2 L 3,5 galones
combustible (total) galones galones galones
Tanque de aceite con 2,6 L 2,8 cuartos 2,6 L 2,8 cuartos 2,6 L 2,8 cuartos 2,6 L 2,8 cuartos
filtro de galn de galn de galn de galn
Transmisin 0,95 L 1,0 cuarto 0,95 L 1,0 cuarto 0,95 L 1,0 cuarto 0,95 L 1,0 cuarto
de galn de galn de galn de galn
(aproximado)
Luz de advertencia de 3,8 L 1 galn 3,0 L 0,8 2,5 L 0,65 3,0 L 0,8 galones
nivel bajo de galones galones
combustible
Cuadro de bombillas
1200X/N/V)***
Tablero de Iluminado con diodos fotoemisores LED. Reemplace el conjunto completo cuando falle.
instrumentos
* La luz trasera y de parada de los XL 1200C/CP estn iluminadas con LED. Reemplace el conjunto completo cuando
falle.
kPa psi
XL 1200N
Trasero 16 Michelin Scorcher 31 150/80B16 276 40
kPa psi
Top of page
Los neumticos, las cmaras, las bandas o sellos del aro y las vlvulas de aire
deben hacer juego con la rueda correcta. Consulte un concesionario Harley-
Davidson. Los neumticos que no hacen juego pueden ocasionar dao al
neumtico, hacer salir el neumtico de la rueda o provocar la falla del
neumtico, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00023c)
Siempre use los mismos neumticos recomendados. No combine las marcas de neumticos especificadas.
Vea Neumticos: Modelos Sportster de 2012.
Se usan neumticos sin cmara en todas las ruedas fundidas y de centro lleno Harley-Davidson. Los neumticos sin
cmara equipados con cmaras interiores del tamao correcto pueden usarse en las ruedas con rayos (rayos de
alambre) de Harley-Davidson. El tamao del neumtico est moldeado en la pared lateral del neumtico. El tamao
de la cmara interior est impreso en la cmara.
Harley-Davidson no realiza ninguna prueba usando solamente nitrgeno en los neumticos. Harley-Davidson ni
recomienda ni desaconseja el uso de nitrgeno puro para inflar el neumtico.
Declaracin de cumplimiento de neumticos para la India: Harley-Davidson Motor Company declara que los
neumticos enumerados en la seccin de especificaciones cumplen con los requisitos de la Norma 15627 de la
Oficina de Estndares de la India (con sus enmiendas peridicas) lo que es requerido para el registro de los
vehculos ensamblados en la India. Estos neumticos tambin cumplen con los requisitos de las Reglas Centrales de
Vehculos Motorizados, 1989.
Mezclas de gasolina
Top of page
Su motocicleta fue diseada para obtener el mejor rendimiento y eficiencia usando gasolina sin plomo. La mayora
de las gasolinas estn mezcladas con alcohol y/o ter para crear mezclas oxigenadas. El tipo y cantidad de alcohol o
ter aadido al combustible es importante.
Las mezclas de gasolina/ETER METILTERCIOBUTLICO (MTBE) consisten de una mezcla de gasolina y hasta
15% de MTBE. El uso de las mezclas de gasolina/MTBE est aprobado para su motocicleta.
El combustible ETANOL es una mezcla de etanol (alcohol de grano) y gasolina sin plomo y puede afectar el
consumo de combustible. Combustibles con un contenido de etanol de hasta 10% se pueden utilizar en las
motocicletas sin afectar el rendimiento del vehculo. En el momento de esta publicacin, los reglamentos
de la EPA de EE. UU. indican que actualmente est restringido el uso en las motocicletas de combustibles
con 15% de etanol (E15). Algunas motocicletas se calibran para funcionar con concentraciones mayores de
etanol, para cumplir con las normas relativas al combustible en ciertos pases.
GASOLINAS REFORMULADAS U OXIGENADAS (RFG) son las mezclas de gasolina que estn diseadas
especficamente para quemarse ms limpias que otros tipos de gasolina. Esto tiene como resultado menos
gases de escape. Tambin estn formuladas para evaporarse menos cuando se llena el tanque. La gasolina
reformulada usa aditivos para oxigenar la gasolina. Su motocicleta funcionar normalmente usando este
tipo de combustible. Harley-Davidson recomienda usarlas cuando sea posible, como ayuda para tener ms
limpio el aire en nuestro ambiente.
No use combustible para competencias ni combustible que contenga metanol. El uso de estos combustibles
daar el sistema de combustible.
El nico acelerador de octanaje recomendado por Harley-Davidson es el ACELERADOR DE OCTANAJE
SCREAMIN EAGLE SUPER. Este es el nico acelerador de octanaje que ha sido extensamente probado y
certificado para el uso en los componentes y motores Harley-Davidson.
Algunas mezclas de gasolina perjudican el arranque, la propulsin o la eficiencia del combustible. Si sufre uno o ms
de estos problemas, recomendamos que pruebe gasolina de una marca diferente o con una mayor combinacin de
octanaje.
Combustible
Top of page
Use siempre gasolina sin plomo de buena calidad. Las clasificaciones de octanaje se encuentran usualmente en la
bomba. Vea Clasificaciones de octanaje.
Las bombas en las estaciones de servicio modernas dispensan caudales elevados de gasolina en el tanque de
combustible de las motocicletas, haciendo posible que quede aire atrapado y que haya presurizacin.
Clasificaciones de octanaje
ESPECIFICACIONES CLASIFICACIN
Convertidores catalticos
Top of page
Ciertos modelos de motocicletas con destino internacional estn equipados con convertidores catalticos.
Controles e indicadores
Generalidades: Controles e indicadores
Top of page
Algunas de las caractersticas que aqu se describen son especiales para determinados modelos. Estas
caractersticas pueden estar disponibles en forma de accesorios para su motocicleta Harley-Davidson. Consulte un
concesionario Harley-Davidson para obtener una lista completa de los accesorios que se adaptan a su motocicleta
especfica.
Interruptor de encendido
Top of page
Gire la llave a la posicin OFF (apagado) y extraiga la llave cuando la motocicleta no est en uso. La llave tambin
puede extraerse en la posicin ACC (accesorios).
NOTES:
Escriba el nmero de la llave de encendido en el espacio que se proporciona en la parte delantera de este
manual.
Las luces funcionan cuando el interruptor est en la posicin IGNITION (encendido), como lo exige la ley
en algunos lugares.
2. ACC (accesorios)
3. IGNITION (encendido)
Interruptor de encendido
OFF (apagado) El encendido y las luces estn apagados. Puede quitarse la llave.
ACC (accesorios)* Se encienden las luces de los instrumentos. Pueden activarse la luz de freno y la
bocina. Puede quitarse la llave.
Top of page
NOTE:
El interruptor de APAGADO/MARCHA DEBE estar en la posicin MARCHA para que funcione el motor.
Vea Controles del manillar. El interruptor del arranque elctrico est ubicado en el grupo de controles del manillar
derecho. Vea Arranque del motor para obtener detalles de los procedimientos de operacin.
NOTES:
El interruptor de APAGADO/MARCHA del motor debe estar en la posicin MARCHA para arrancar o para
que funcione el motor.
1. Para parar el motor, presione la parte superior del interruptor de APAGADO/MARCHA a la posicin OFF
(apagado).
2. Vea Interruptor de encendido: Modelos Sportster. Gire la llave de encendido a OFF (apagado) para
APAGAR completamente la alimentacin del encendido.
Vea Controles del manillar. La empuadura de control del acelerador (9) est ubicada en el control del manillar
derecho y es operada con la mano derecha.
Para reducir la fatiga del motociclista en viajes largos, hay un tornillo de ajuste de friccin del acelerador (10) con
carga de resorte ubicado en la base de la abrazadera de la empuadura del acelerador en los modelos que no estn
equipados con crucero.
1. Lentamente gire hacia la derecha la empuadura de control del acelerador (hacia el frente de la
motocicleta) para cerrar el acelerador (desacelerar).
2. Lentamente gire la empuadura de control del acelerador hacia la izquierda (hacia la parte trasera de la
motocicleta) para abrir el acelerador (acelerar).
3. Afloje el tornillo de ajuste de friccin del acelerador para que el acelerador regrese a la posicin de la
velocidad de la marcha al ralent al quitar la mano de la empuadura.
4. Enrosque el tornillo de ajuste del acelerador para aumentar la friccin en la empuadura. Esto proporciona
un efecto de amortiguacin en el movimiento del acelerador.
NOTE:
El tornillo de ajuste de friccin del acelerador no debe usarse en condiciones normales de parada y marcha.
Vea Controles del manillar. La palanca manual del embrague (1) est ubicada en el manillar izquierdo y es
operada con los dedos de la mano izquierda.
1. Lentamente tire hacia dentro de la palanca manual del embrague contra la empuadura del manillar para
desenganchar completamente el embrague.
El interruptor del embrague est incorporado en el conjunto de los interruptores del manillar izquierdo. Esto hace
posible que el motociclista arranque el vehculo en cualquier marcha (o en neutro) siempre que la palanca del
embrague est hacia dentro. Si el embrague no est desactivado y el vehculo est engranado en una marcha, el
vehculo no arrancar.
Interruptor de la bocina
Vea Controles del manillar. La bocina es operada presionando el interruptor de la bocina (2) ubicado en el control
del manillar izquierdo.
Vea Controles del manillar. El interruptor reductor de luces del faro delantero (3) est ubicado en el manillar
izquierdo. El interruptor tiene dos posiciones para activar la luz alta o baja de los faros delanteros.
Presione la parte superior del interruptor reductor de luces del faro delantero para activar la luz alta.
Presione la parte inferior del interruptor reductor de luces del faro delantero para regresar a la luz baja.
Vea Luces indicadoras (tpicas). El indicador de luz alta (azul) se encender cuando la luz alta est encendida.
Interruptores de las seales de giro
Vea Controles del manillar. Cada grupo de control de los manillares contiene un interruptor de las seales de giro.
El interruptor de las seales de giro a la derecha (11) opera las luces intermitentes derechas delanteras y
traseras.
El interruptor de las seales de giro a la izquierda (4) opera las luces intermitentes izquierdas delanteras y
traseras.
NOTE:
Las luces de las seales de giro delanteras tambin funcionan como luces de marcha. Debido a los reglamentos
locales esta caracterstica puede no estar disponible en todas las regiones.
2. Interruptor de la bocina
Top of page
Los interruptores de las seales de giro son usados por el mdulo de las seales de giro para controlar el
funcionamiento de las seales de giro sobre la base de la velocidad, aceleracin y terminacin del giro del vehculo.
Presione momentneamente el interruptor de las seales de giro deseado. Las luces de las seales de giro
comenzarn a destellar y continuarn destellando hasta que sean canceladas manual o automticamente. Mientras
la motocicleta est inmvil, las seales destellarn.
NOTES:
Si activa una seal de giro para girar en una direccin y presiona el interruptor para la seal de giro
opuesta, se cancela la primera seal y el otro lado comienza a destellar.
Si quiere que las luces dejen de destellar, presione brevemente el interruptor de las seales de giro por
segunda vez. Las luces de las seales de giro dejarn de destellar.
Si un indicador de seal de giro est destellando a una mayor velocidad, hay una bombilla que no est
funcionando. Tenga cuidado y use las seales manuales. Reemplace los componentes defectuosos
inmediatamente.
Top of page
Utilice los siguientes mtodos para activar las luces intermitentes de cuatro vas.
1. Con la llave en encendido y el sistema de seguridad desactivado (si est equipado), presione los
interruptores de las seales de giro a la izquierda y a la derecha, al mismo tiempo.
2. Gire la llave de encendido a off (apagado). Si est equipado, el sistema de seguridad se activar
automticamente y las luces intermitentes de cuatro vas continuarn durante dos horas.
3. Para cancelar las luces intermitentes de cuatro vas, desactive el sistema de seguridad si es necesario, gire
la llave a encendido y presione los interruptores de las seales de giro a la izquierda y a la derecha, al
mismo tiempo.
Este sistema permite dejar una motocicleta descompuesta asegurada y en el modo de las luces intermitentes de
cuatro vas hasta que logre obtenerse ayuda.
Instrumentos
Top of page
Velocmetro
El velocmetro registra las millas por hora (modelos para EE. UU.) o kilmetros por hora (modelos internacionales)
de la velocidad de avance. El velocmetro tambin proporciona las siguientes funciones que pueden seleccionarse:
Odmetro
Odmetros de recorrido A y B
Reloj de 12 24 horas
1. Vea Interruptor de funciones (tpico). Presionar el interruptor de funcin (en la parte trasera del
velocmetro) con el interruptor de encendido en cualquier posicin activar la lectura del odmetro y la
hora. El tiempo y el kilometraje o millaje pueden verificarse sin desbloquear el interruptor de encendido.
Presione y suelte el interruptor de funcin (en la parte trasera del velocmetro) una vez para ver el
odmetro. Vuelva a presionar y soltar el botn para mostrar la hora.
2. Para comprobar el kilometraje (millaje) en los odmetros de recorrido, el interruptor de encendido debe
estar en la posicin ACC (accesorios) o IGNITION (encendido). Presione y suelte el interruptor de funcin
(en la parte trasera del velocmetro) hasta que se muestre la lectura deseada del odmetro de recorrido.
La letra A o B en la parte izquierda superior de la ventana de visualizacin identifica los odmetros de
recorrido.
3. Para restablecer o poner a cero los odmetros de recorrido, debe tener el odmetro deseado (A o B) en la
ventana de visualizacin. Presione el interruptor de funcin (en la parte trasera del velocmetro) y
sostenga el botn 2 a 3 segundos. El odmetro de recorrido se pondr a cero.
2. Vea Interruptor de funciones (tpico). Presione y suelte el interruptor de funcin (en la parte trasera
del velocmetro) hasta que se muestre el tiempo (hora y minutos). Presione y sostenga el interruptor de
funcin durante cinco segundos o hasta que comience a destellar 12HR en la ventana de visualizacin del
velocmetro. Libere el botn.
3. Presione y suelte el interruptor de funcin (en la parte trasera del velocmetro) una vez para avanzar a una
pantalla destellante tipo militar de 24HR. Cada vez que usted presiona y suelta el botn, la pantalla
cambiar entre 12HR y 24HR.
4. Cuando se muestre el estilo deseado de la hora, presione y sostenga el interruptor de funcin (en la parte
trasera del velocmetro) durante cinco segundos. La pantalla cambiar a la hora destellando.
5. Presione y suelte repetidamente el botn para avanzar las horas. Cada vez que presione y suelte el botn
la pantalla avanzar una hora.
NOTE:
6. Cuando la hora correcta aparezca en la pantalla, presione y sostenga el botn durante cinco segundos. La
pantalla de los minutos comenzar a destellar.
7. Presione y suelte repetidamente el botn para avanzar la pantalla de los minutos. Cada vez que presione y
suelte el botn la pantalla avanzar un minuto.
8. Cuando se muestren los minutos correctos, presione y sostenga el botn durante cinco segundos. La
pantalla de minutos ya no destellar, lo que indica que el reloj est ajustado.
Tacmetro
El tacmetro (si aplica) registra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (RPM).
Luz indicadora de inclinacin
Si se inclina la motocicleta, la palabra tip (vuelco) aparecer en el visor del odmetro. El motor no arrancar hasta
que se restablezca. Para restablecerlo, cambie el interruptor de llave de encendido/faro delantero a ENCENDIDO
APAGADO ENCENDIDO.
1. Velocmetro
2. Odmetro
4. Luz de la batera
Instrumentos: Modelos XL
En el XR 1200X, las unidades que se muestran en los instrumentos pueden seleccionarse entre millas o kilmetros.
3. Presione y sostenga el botn de funciones hasta que cambien las unidades (kilmetros/millas).
4. Para volver a cambiar las unidades, suelte el botn de funciones, despus presione y sostngalo hasta que
las unidades vuelvan a cambiar.
1. Velocmetro
2. Tacmetro
3. Odmetro
5. Luz de la batera
8. Luz de temperatura
Instrumentos: XR 1200X
Top of page
Modelos XL: Vea Instrumentos: Modelos XL.
La luz de advertencia del motor indica si el motor/sistema de mantenimiento del motor est funcionando
correctamente. El color de la luz de advertencia del motor es mbar.
La luz del motor normalmente se enciende cuando primero se activa el encendido y permanece aproximadamente 4
segundos, mientras el sistema de mantenimiento del motor realiza una serie de autodiagnsticos.
Si la luz de advertencia del motor se enciende en cualquier otro momento, consulte un concesionario Harley-
Davidson.
Vea Capacidades: Modelos XL 883. La luz de nivel bajo de combustible indica cuando el nivel de combustible cae
por debajo del nivel de reserva en el tanque de combustible. El color de la luz de nivel bajo de combustible es
mbar.
La luz de nivel bajo de combustible no se apagar hasta que haya suficiente combustible en el tanque, que se haya
apagado y encendido el interruptor de encendido y que el vehculo haya iniciado la velocidad de avance. Si la luz de
nivel bajo de combustible permanece encendida cuando hay suficiente combustible en el tanque puede haber un
problema con el emisor de combustible. Consulte un concesionario Harley-Davidson.
Luz de la batera
La luz roja de carga de la batera indica la sobrecarga o la falta de carga de la batera. VeaBatera.
La luz roja del sistema de seguridad indica cuando el sistema de seguridad est activado. Vea Sistema de
seguridad Smart Harley-Davidson.
Si la luz permanece encendida ms de cuatro segundos, es posible que sea necesario dar servicio al mdulo de
seguridad. Consulte un concesionario Harley-Davidson.
Luces indicadoras
Top of page
Los indicadores verdes de GIRO izquierdo y derecho, ubicados en los extremos de la barra indicadora,
destellan cuando se activa una seal de giro. Cuando se operen las luces intermitentes de emergencia de 4
vas, los dos indicadores de las seales de giro destellarn simultneamente.
La LUZ azul indicadora, al encenderse, seala el funcionamiento de la luz alta del faro delantero.
La luz roja indicadora de ACEITE, al encenderse, seala que el aceite no est circulando por el motor.
NOTE:
La luz indicadora de ACEITE se enciende cuando se activa el encendido antes de hacer arrancar el motor. Con el
motor en marcha, la luz debe apagarse cuando la velocidad del motor est por encima de la velocidad de la marcha
al ralent.
Entre otras circunstancias que pueden hacer que la luz roja indicadora de aceite se encienda, se encuentran las
siguientes:
En temperaturas heladas, la alimentacin de aceite puede obstruirse con hielo y sedimento, previniendo la
circulacin de aceite.
Falla en la bomba.
1. Giro a la izquierda
2. Luz alta
3. Neutro
4. Aceite
5. Giro a la derecha
Palanca de cambios
Top of page
Ubicacin
Vea Palanca de cambios y patrn de cambios. La palanca de cambios est ubicada en el lado izquierdo de la
motocicleta y se opera con el pie izquierdo. La palanca de cambios cambia las marchas en la transmisin secuencial
de cinco velocidades.
Patrn de cambio de marchas
Vea Palanca de cambios y patrn de cambios. Cada marcha se debe engranar en secuencia. Levante la palanca
de cambios para cambiar a una marcha superior y presione la palanca para cambiar a una marcha menor. Despus
de cada cambio de marcha, libere la palanca de cambios para permitir que vuelva a su posicin de descanso.
Vea Cambio de velocidades.
Neutro
La posicin de neutro se encuentra entre la primera y la segunda marcha. La transmisin se puede cambiar a neutro
desde primera o segunda marcha. Levante o presione la palanca de cambios de marcha 1/2 de su carrera. La luz
indicadora se encender cuando est en neutro.
Sistema de frenos
Top of page
El pedal del freno trasero controla el freno de la rueda trasera y est ubicado en el lado derecho de la motocicleta.
Accione el pedal del freno trasero con el pie derecho.
La palanca manual del freno delantero controla el freno de la rueda delantera y est ubicada en el manillar derecho.
Opere la palanca manual con los dedos de la mano derecha.
Los frenos deben aplicarse de manera uniforme y pareja para prevenir que se bloqueen las ruedas. Generalmente es
mejor mantener un balance entre el freno trasero y delantero.
Soporte de estacionamiento
Top of page
El soporte de estacionamiento se encuentra en el lado izquierdo de la motocicleta y se mueve hacia afuera para
apoyar la motocicleta al estacionarla.
Top of page
Si el soporte se baja a una velocidad mayor que 10 MPH 15 km/h , el motor continuar funcionando. Encender los
indicadores (destella dos veces) y mostrar el mensaje SidE StAnd (soporte lateral) en el odmetro. El mensaje
permanecer hasta que el sistema detecte que el soporte de estacionamiento de nuevo est en la posicin
completamente plegado. El motociclista puede continuar conduciendo en este modo.
El motociclista puede borrar los mensajes de texto en cualquier momento presionando el interruptor de funciones
una vez, cuando el vehculo est funcionando.
Espejos retrovisores
Top of page
Los objetos en los espejos estn ms cerca de lo que parecen. Proceda con
precaucin al juzgar la distancia de los objetos en los espejos. No estimar
correctamente las distancias puede causar la muerte o lesiones graves.
(00033a)
Este tipo de espejo est diseado para proporcionar una vista trasera mucho ms amplia que la de un espejo plano.
Sin embargo, los automviles y otros objetos vistos en este tipo de espejo aparecern ms pequeos y ms lejanos
de lo que realmente estn.
Tenga cuidado al juzgar el tamao o distancia relativa de los objetos vistos en los espejos retrovisores.
Siempre ajuste los espejos retrovisores para reflejar claramente la zona trasera de la motocicleta antes de
conducirla.
NOTE:
Ajuste los espejos para que pueda ver una pequea porcin de sus hombros en cada espejo. Esto le ayudar a
establecer la distancia relativa de los vehculos con la parte trasera de la motocicleta.
Top of page
Los manillares o los componentes mal alineados pueden hacer contacto con el
tanque de combustible al ser girados hacia la izquierda o hacia la derecha. El
contacto con el tanque de combustible puede causar daos cosmticos.
(00372b)
Vea Espejo retrovisor: XL 1200X. Cuando ajuste los espejos, gire los manillares lentamente a las posiciones
completamente hacia la derecha y hacia la izquierda para asegurarse de que los espejos no hagan contacto con el
tanque de combustible.
Top of page
Generalidades
Vea la seccin REGLAS PARA LA OPERACIN SEGURA y repase los procedimientos de seguridad enumerados a
continuacin.
Modelos XL
Vea Tapa de llenado de combustible: Modelos XL. Para abrir, gire la tapa de llenado de combustible hacia la
izquierda y levante. Para cerrar, gire la tapa de llenado de combustible hacia la derecha hasta que haga clic. La
accin de trinquete de la tapa de llenado de combustible evita que se apriete excesivamente.
NOTE:
La tapa de llenado de combustible gira 3/4 de vuelta, aproximadamente, antes de empezar a desenroscarse.
XR 1200X
Vea Tapa de llenado de combustible: XR 1200X. Para abrir la tapa de llenado de combustible, levante la
lengeta de metal, gire la lengeta hacia la izquierda y quite la tapa. Para cerrar, inserte la tapa de llenado de
combustible, gire la lengeta hacia la derecha y empuje la lengeta hacia abajo.
Cerradura de la horquilla
Top of page
Vea Ubicacin de la cerradura de la horquilla: Modelos Sportster. Los modelos Sportster tienen la cerradura
de la horquilla ubicada en el cabezal de direccin justo arriba del interruptor de encendido. El uso de la cerradura de
la horquilla inmediatamente despus de estacionar su motocicleta, desalentar el uso sin autorizacin o robo
mientras mantiene estacionada su motocicleta.
1. Horquilla bloqueada
2. Horquilla desbloqueada
Definiciones de suspensin
Top of page
Compresin: La suspensin se comprime cuando la rueda se mueve hacia arriba (al pasar sobre un bache).
Rebote: La suspensin rebota cuando regresa despus de haber sido comprimida (rebote a la superficie del camino
despus de un bache).
Comba del vehculo: La cantidad que el amortiguador y los resortes de la horquilla traseros son comprimidos por
el peso de la motocicleta.
Comba del motociclista: La cantidad que el amortiguador y los resortes de la horquilla traseros son comprimidos
por el peso del motociclista en la motocicleta.
Precarga: Un ajuste hecho al amortiguador trasero y resortes de la horquilla delantera para limitar la comba del
vehculo y motociclista a un porcentaje estndar del recorrido total de la suspensin.
Antes de evaluar y ajustar los valores de ajuste de la suspensin, compruebe los neumticos de la motocicleta.
Deben estar en buen estado e inflados correctamente. VeaNeumticos: Modelos Sportster de 2012.
Top of page
Se proporciona una bolsa de herramientas con las herramientas para el ajuste de la suspensin:
Llave para tuercas con mango de extensin (ajuste de la precarga del amortiguador)
Top of page
Los valores de ajuste de la precarga delantera y trasera debern ser fijados de acuerdo al peso del motociclista y de
la carga. Este ajuste debe hacerse antes de conducir la motocicleta sobre cualquier distancia y despus de que
ocurra un cambio del peso total del vehculo (agregado de alforjas, etc.).
La amortiguacin se ajusta en la fbrica para el motociclista solo promedio bajo condiciones normales de
conduccin. El motociclista puede hacer ajustes para compensar los estilos individuales de conduccin y condiciones
variables de los caminos.
Cambios en la carga
El cambio en la carga transportada requiere cambiar los valores de ajuste de la precarga. Llevar menos peso del que
se utiliz para ajustar la suspensin requiere la reduccin de la precarga. Aumentar la carga transportada requiere
el aumento de la precarga.
Top of page
2. Calcule la carga total y gire el ajustador hacia la derecha al valor especificado. VeaPrecarga de la
horquilla recomendada: XR 1200X.
2. Gire el ajustador hacia la izquierda S (suave) al valor especificado. Vea Ajuste recomendado de la
amortiguacin de rebote y compresin de la horquilla: XR 1200X.
Amortiguacin de la compresin
2. Gire el ajustador hacia la izquierda S (suave) al valor especificado. Vea Ajuste recomendado de la
amortiguacin de rebote y compresin de la horquilla: XR 1200X.
2. Ajuste de la amortiguacin de
compresin
Ajustadores de la amortiguacin de rebote
y compresin de la horquilla: XR 1200X
Rebote (REB) 3
Compresin (COM) 5
Top of page
NOTES:
Modelos XL: Vea Ajuste de la precarga del amortiguador: Modelos XL. Usando la LLAVE DE AJUSTE DEL
AMORTIGUADOR 94448-82B , gire la leva de ajuste al valor especificado.
XR 1200X: Vea Ajuste de la precarga del amortiguador: XR 1200X. Use la llave para tuercas con mango de
extensin del kit de herramientas para girar la leva de ajuste al valor especificado. Vea Precarga recomendada
del amortiguador: Cinco posiciones.
Los modelos XL 883L/N, XL 1200N/X/V y ciertos XL 1200CP estn configurados solo para el motociclista. Si elige
agregar un pasajero y/o carga al vehculo, se afectar la calidad del desplazamiento. Consulte un concesionario
Harley-Davidson para las opciones de asientos dobles, tacos del pasajero y suspensin.
CARGA* POSICIN**
165-195 lb 75,0-89,0 kg 2
195-225 lb 89,0-102,0 kg 3
225-255 lb 102,0-116,0 kg 4
CARGA* POSICIN
165-225 lb 75,0-102,0 kg 2
kg lb
Top of page
2. Gire el ajustador de rebote la cantidad de clics recomendados hacia la S (suave) grabada. Vea Rebote y
amortiguacin recomendados de la compresin del amortiguador trasero: XR 1200X.
1. Vea Ajustador de la amortiguacin de compresin: XR 1200X. Usando los dedos, gire el ajustador de
la compresin hacia la derecha H (duro) hasta que se detenga. Este es el valor de ajuste mximo de la
amortiguacin de la compresin.
Ajustador de la amortiguacin de
compresin: XR 1200X
Rebote y amortiguacin recomendados de la compresin del amortiguador trasero: XR 1200X
(H a S)
Rebote (REB) 5
Compresin (COMP) 7
Top of page
Despus que la precarga y la amortiguacin se han ajustado a los valores recomendados, se pueden hacer ajustes
adicionales para aumentar las caractersticas de comodidad, control y maniobrabilidad de la motocicleta. Estos
ajustes pueden ser sobre la base del estilo personal de conduccin, la calidad deseada de desplazamiento y las
diferentes condiciones de los caminos.
1. Ajuste las horquillas y amortiguadores delanteros a los valores de ajuste recomendados. Infle los
neumticos correctamente.
NOTE:
Cuando afine la suspensin, realice todos los ajustes en incrementos pequeos. Los cambios excesivos de los
valores de ajuste pueden sobrepasar el mejor valor de ajuste.
Sensacin suave o inestable en las esquinas o despus de pasar Aumente la amortiguacin de rebote.
baches
Sensacin de saltar o topar despus de pasar baches grandes Aumente la amortiguacin de rebote.
COMPORTAMIENTO DE LA MOTOCICLETA SOLUCIN SUGERIDA
Se siente que la motocicleta cae al pasar sobre baches en serie Disminuya la amortiguacin de rebote.
Sensacin excesivamente rgida o cargada al tomar las esquinas Disminuya la amortiguacin de la compresin.
Top of page
Vea Conjunto de placa de matrcula de montaje lateral. Algunos modelos estn equipados con un conjunto de
montaje lateral de la placa de matrcula. La placa de matrcula debe estar en la posicin extendida durante el
funcionamiento. Debido a los reglamentos locales esta caracterstica puede no estar disponible en todas las
regiones.
El conjunto de la placa de matrcula de montaje lateral incluye un mdulo de luz LED. Si falla la luz LED, consulte un
concesionario Harley-Davidson para reemplazar el conjunto.
Top of page
Componentes
El sistema de seguridad Smart Harley-Davidson (H-DSSS) consiste de un mdulo de seguridad de manos libres
(HFSM) y una antena de manos libres, montados en la motocicleta, y un llavero con mando a distancia de manos
libres llevado por el motociclista/pasajero.
Despus de estacionar la motocicleta, gire la llave de encendido a OFF (apagado) y el sistema de seguridad Smart
se activar automticamente en un plazo de cinco segundos. Mientras est activado, el arranque y el encendido
estn inhabilitados y el motociclista puede dejar la motocicleta sabiendo que el mdulo activar una alarma si
alguien manipula indebidamente el encendido o intenta mover la motocicleta.
Si se usa un llavero con mando a distancia, el mdulo se desactivar automticamente cuando la llave de
encendido se gire a IGNITION (encendido) o ACC (accesorios).
NOTE:
Opciones
Existen varias opciones disponibles del sistema de seguridad Smart Harley-Davidson en el catlogo de accesorios
Genuine Motor Accessories and Motor Parts catalog. Las opciones incluyen:
Reglamentos FCC
Top of page
FCC ID: L2C0027TR IC ID: 3432A-0027TR
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC y con RSS-210 de las reglas de la Industria de Canad. La
operacin est sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencia daina y (2) este dispositivo debe aceptar toda la interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que puede causar el funcionamiento no deseado.
NOTE:
Los cambios o modificaciones que no son expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento
podran anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
El trmino IC: antes del nmero de certificacin de la radio solamente significa que las especificaciones tcnicas
de la Industria de Canad se han cumplido.
Top of page
Vea Llavero con mando a distancia: Sistema de seguridad Smart. Los llaveros con mando a distancia son
asignados electrnicamente al sistema de seguridad Smart Harley-Davidson por un concesionario Harley-Davidson,
para que la motocicleta pueda reconocer la seal nica del llavero con mando a distancia. Pueden asignarse
solamente dos llaveros con mando a distancia en cualquier momento.
Los llaveros con mando a distancia de repuesto pueden comprarse en un concesionario pero solamente pueden ser
asignados a la motocicleta por un tcnico capacitado de Harley-Davidson.
NOTES:
La etiqueta que puede volverse a usar ubicada en el empaque del llavero con mando a distancia indica el
nmero de serie del llavero con mando a distancia. Para referencia, coloque la etiqueta en una pgina en
blanco de NOTAS en el Manual del propietario.
El nmero de serie del llavero con mando a distancia tambin se encuentra en el interior del llavero con
mando a distancia. Vea Batera del llavero con mando a distancia.
El mdulo se activar solamente si el llavero con mando a distancia ha sido asignado por un concesionario
Harley-Davidson y si en el sistema se ha ingresado un nmero de identificacin personal (PIN). El nmero
de identificacin personal (PIN) debe registrarse en la pgina de Informacin personal en la parte
delantera de este Manual del propietario y en la tarjeta para billetera.
En caso que el motociclista pierda el llavero con mando a distancia o si falla el llavero con mando a
distancia, el motociclista puede consultar su tarjeta para billetera y usar el nmero de identificacin
personal (PIN) para desactivar manualmente el sistema. VeaActivacin y desactivacin y Batera del
llavero con mando a distancia.
Siempre lleve el llavero con mando a distancia cuando conduzca, cargue, aada combustible, mueva,
estacione o d servicio a la motocicleta. Lleve el llavero con mando a distancia en un bolsillo conveniente.
No deje el llavero con mando a distancia puesto en los manillares ni almacene el llavero con mando a
distancia en el compartimiento de equipaje. Dejar involuntariamente el llavero con mando a distancia en la
motocicleta cuando est estacionada no permite que el sistema active la alarma.
No conduzca con el llavero con mando a distancia almacenado en una caja de metal o con el llavero con
mando a distancia a menos de 3,0 pulg. 76 mm de un telfono celular, PDA, pantalla u otro dispositivo
electrnico. Cualquier interferencia electromagntica puede evitar que el llavero con mando a distancia se
desactive.
Para mayor seguridad, siempre bloquee la horquilla y quite la llave al estacionar. Si el llavero con mando a
distancia esta dentro del rango y la motocicleta es desbloqueada, la manipulacin indebida de la
motocicleta no activar la alarma.
Top of page
El nmero de identificacin personal (PIN) es un nmero que puede usarse para desactivar el sistema de seguridad
Smart Harley-Davidson, en caso de que el llavero con mando a distancia se pierda, falle o no pueda comunicarse
con la motocicleta debido a interferencia electromagntica.
Para conservar la seguridad, el motociclista puede cambiar el PIN en cualquier momento. Vea Cambio del PIN.
4 Presione 1 vez el interruptor de las seales Las seales de giro destellarn 3 Vea Visores del
de giro a la derechay sultelo. veces. El PIN actual aparecer en odmetro, PIN.
el odmetro. El primer dgito
destellar.
15 Antes de que el mdulo se vuelva a activar, El odmetro volver a Girar la llave de encendido
gire la llave de encendido a OFF (apagado). kilometraje (millaje). a OFF(apagado) almacena
el PIN nuevo en el mdulo.
Top of page
Vea Instrumentos: Modelos XL. La luz del sistema de seguridad en la cartula del velocmetro indica el estado del
sistema de seguridad Smart Harley-Davidson.
Activado: Una luz que destella aproximadamente cada 3 segundos indica que el sistema est activado.
Servicio: Una luz que permanece encendida ms de cuatro segundos, cuando el sistema est desactivado,
indica que es necesario dar servicio al mdulo.
Activacin y desactivacin
Top of page
Activacin
Cuando la motocicleta est estacionada y la llave de encendido se gira a OFF (apagado), el sistema de seguridad
Smart Harley-Davidson se activa automticamente en cinco segundos si no se detecta ningn movimiento. El
sistema se activar an cuando est presente el llavero con mando a distancia.
Al activarse, las seales de giro destellarn dos veces y la sirena opcional emitir dos sonidos cortos y agudos.
Mientras est activado, el cono de llave en la cartula del velocmetro destellar cada tres segundos.
NOTE:
Modelos internacionales: El HFSM debe estar en el modo con sonido corto y agudo para que la sirena emita un
sonido corto y agudo al activarse o al desactivarse. Vea Modo con sonido corto y agudo de la sirena
(confirmacin).
Desactivacin
Al desactivarse, el motociclista podr conducir o mover la motocicleta para estacionarla, almacenarla o darle servicio
sin activar la alarma.
Llavero con mando a distancia: Un sistema de seguridad Smart activado se desactiva automticamente cuando
la llave de encendido se gira a IGNITION (encendido) y si el llavero con mando a distancia est presente.
Cuando se desactiva el mdulo, la sirena opcional emitir un sonido corto y agudo y el cono de llave se iluminar
durante cuatro segundos completos y despus se apagar.
NOTE:
Cualquier movimiento, como levantar la motocicleta del soporte de estacionamiento o girar la llave a IGNITION
(encendido), causar que el mdulo busque electrnicamente la presencia del llavero con mando a distancia. Si est
presente el llavero con mando a distancia, el sistema se desactiva.
Nmero de identificacin personal (PIN): Si se pierde el llavero con mando a distancia o si el llavero con
mando a distancia presente no se comunica con el mdulo, el sistema se puede desactivar con el nmero de
identificacin personal (PIN).
No debe girar los manillares, sentarse en el asiento ni levantar la motocicleta del soporte de estacionamiento. Si el
sistema de seguridad Smart detecta el movimiento de la motocicleta durante la desactivacin con un PIN, el sistema
activar la alarma.
3 Rpidamente (en un mximo de 2 segundos El cono de llave destella Vea Visores del
despus de girar la llave de encendido) mantenga rpidamente. En el visor del odmetro, PIN. En
presionados ambos interruptores de las seales de odmetro, un guin destellante el visor del odmetro
giro hasta recibir la confirmacin. aparecer seguido de cuatro aparecern cinco
guiones ms. guiones.
4 Ingrese el primer dgito (a) del PIN presionando a El primer dgito (a) en el
veces el interruptor de giro a la izquierda. odmetro ser el primer dgito
en el PIN.
5 Presione 1 vez el interruptor de giro a la derecha. El primer dgito se almacena y Sirve como tecla
el guin destellar. enter.
7 Presione 1 vez el interruptor de giro a la derecha. El segundo dgito se almacena y Sirve como tecla
el guin destellar. enter.
PASO ACCIN ESPERE LA CONFIRMACIN NOTAS
8 Ingrese el tercer dgito (c) del PIN presionando c El tercer dgito (c) en el
veces el interruptor de giro a la izquierda. odmetro ser el tercer dgito
en el PIN.
9 Presione 1 vez el interruptor de giro a la derecha. El tercer dgito se almacena y el Sirve como tecla
guin destellar. enter.
10 Ingrese el cuarto dgito (d) del PIN presionando d El cuarto dgito (d) en el
veces el interruptor de giro a la izquierda. odmetro ser el cuarto dgito
en el PIN.
11 Presione 1 vez el interruptor de giro a la derecha. El cuarto dgito se almacena y Sirve como tecla
el guin destellar. enter.
12 Ingrese el quinto dgito (e) del PIN presionando e El quinto dgito (e) en el
veces el interruptor de giro a la izquierda. odmetro ser el quinto dgito
en el PIN.
NOTES:
Si el llavero con mando a distancia entra en el alcance de la motocicleta en cualquier momento durante la
desactivacin con un PIN, el sistema de seguridad Smart se desactivar cuando el mdulo reciba la seal
codificada del llavero con mando a distancia.
Si se comete un error al ingresar el PIN, espere dos minutos antes de volver a intentar desactivarlo.
El sistema de seguridad Smart permanecer desactivado hasta que la llave de encendido se gire a OFF
(apagado).
Si fuera necesario dejar la motocicleta estacionada al lado del camino, las luces intermitentes de emergencia de
cuatro vas pueden ENCENDERSE y el sistema de seguridad Smart puede ser activado.
3. Gire la llave de encendido a OFF (apagado) para activar el sistema de seguridad Smart.
Para APAGAR las luces intermitentes de emergencia, gire la llave a IGNITION (encendido) y despus
simultneamente presione los interruptores de las seales de giro a la izquierda y a la derecha.
Alarma
Top of page
Advertencias
Una vez activada, si la motocicleta se mueve o se levanta del soporte de estacionamiento o si la llave se gira a
IGNITION (encendido) y no est presente el llavero con mando a distancia, la alarma advertir al operador con tres
destellos alternos de las seales de giro y un sonido corto y agudo de la sirena opcional.
Si contina el movimiento de la motocicleta o la llave de encendido no se vuelve a girar a OFF (apagado), el mdulo
emitir una segunda advertencia cuatro segundos despus de la primera.
NOTE:
Durante las advertencias y alarmas, el motor de arranque y los circuitos del encendido estn inhabilitados.
La alarma
Si el sistema de seguridad Smart an est detectando movimiento y/o si la llave de encendido no se ha vuelto a
girar a OFF (apagado) despus de una segunda advertencia el sistema activar la alarma.
Sin embargo, si contina el movimiento de la motocicleta, el sistema repetir la alarma de 30 segundos y volver a
verificar si hay movimiento. La alarma repetir este ciclo de alarma de 30 segundos durante cinco minutos (10
ciclos) o hasta que se desactive la alarma.
NOTE:
La alarma tambin activar los modos LED, vibracin o audibles del bper de seguridad Harley-Davidson Security
Pager. Un bper puede funcionar en forma silenciosa o en combinacin con una sirena Smart Siren opcional. El
alcance de un bper puede ser de hasta 0,5 mi 0,8 km . Consulte un concesionario Harley-Davidson para obtener
mayores detalles.
Desactivacin de la alarma
Llavero con mando a distancia: Lleve el llavero con mando a distancia a la motocicleta. Despus de que el
mdulo identifique que est presente el llavero con mando a distancia, el sistema terminar la alarma.
Top of page
En el modo con sonido corto y agudo, la sirena emite dos sonidos cortos y agudos durante la activacin y un sonido
corto y agudo durante la desactivacin.
En el modo sin sonido corto y agudo, la sirena no emite un sonido corto y agudo durante la activacin o
desactivacin.
La sirena an emitir sonidos cortos y agudos de advertencia y la alarma sonar si se mueve la motocicleta o si se
enciende el interruptor de encendido sin que est presente el llavero con mando a distancia.
Haga lo siguiente para cambiar entre los modos con sonido corto y agudo y el modo sin sonido corto y agudo.
3. Cuando se apague la luz de seguridad (pero antes que las seales de giro destellen dos veces)
inmediatamente gire el interruptor a ENCENDIDO.
4. Cuando se apague la luz de seguridad, inmediatamente gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
5. Cuando se apague la luz de seguridad (pero antes que las seales de giro destellen dos veces)
inmediatamente gire el interruptor a ENCENDIDO.
6. Cuando se apague la luz de seguridad, inmediatamente gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
7. Cuando se apague la luz de seguridad (pero antes que las seales de giro destellen dos veces)
inmediatamente gire el interruptor a ENCENDIDO.
Modo de transporte
Top of page
Es posible activar el sistema de seguridad sin habilitar el detector de movimiento durante un ciclo de encendido.
Esto permite cargar y mover el vehculo en estado de activacin, sin embargo, cualquier intento de arrancar el
motor, mientras el llavero con mando a distancia no est dentro de alcance activar la alarma.
3. Con un llavero con mando a distancia asignado dentro del rango de alcance, gire el interruptor de IGN
(encendido) a ACC (accesorios).
4. Simultneamente presione los interruptores de las seales de giro a la izquierda y a la derecha. Esto debe
hacerse dentro de los cinco segundos despus de girar el interruptor de encendido a ACC (accesorios).
5. Despus de que las seales de giro destellen una vez, gire el interruptor de encendido a OFF (apagado) y
el mdulo ser activado.
6. Confirmacin: Las seales de giro destellan tres veces cuando estn activadas durante un ciclo de
encendido.
Con el llavero con mando a distancia presente, gire el interruptor a IGN (encendido) para desactivar el sistema. Para
cancelar el modo de transporte, coloque el interruptor de parada del motor en MARCHA.
Top of page
Para mantener la activacin, almacene el llavero con mando a distancia fuera del rango de alcance de la antena,
ms de 20 pies 6 m . Si es necesario mover la motocicleta mientras est estacionada, el llavero con mando a
distancia debe estar presente.
Si no se va a usar la motocicleta durante varios meses, como ocurre durante el invierno, vea Almacenamiento de
la motocicleta.
Departamentos de servicio
2. Para mantener el llavero con mando a distancia en su poder, pida al concesionario que inhabilite el sistema
para recibir servicio (modo de servicio) antes de dejar el concesionario.
Top of page
Reemplazo de la batera
1. Vea Batera del llavero con mando a distancia. Lentamente gire una hoja delgada en la ranura
delgada (1) en el lado del llavero con mando a distancia para separar las dos mitades.
NOTE:
3. Instale una batera nueva (Panasonic 2032 o equivalente) con el lado positivo (+) hacia abajo.
4. Alinee las dos mitades del llavero con mando a distancia y encjelo para juntarlo.
1. Ranura delgada
2. Batera
Desconexin de la alimentacin
Top of page
Cuando desconecte la batera o quite el fusible principal, siga los siguientes pasos para evitar que suene la sirena
opcional.
Solucin de problemas
Top of page
Si la luz indicadora del sistema permanece iluminada al conducir la motocicleta, consulte un concesionario Harley-
Davidson.
Si el sistema de seguridad Smart contina activando las advertencias y las alarmas cuando est presente el llavero
con mando a distancia, la causa puede ser una de las siguientes:
a. Verifique que el llavero con mando a distancia no est dentro de un recipiente de metal o a
menos de 3,0 pulg. 76 mm de cualquier otro dispositivo electrnico.
b. Coloque el llavero con mando a distancia en el asiento y gire el interruptor a IGN (encendido).
Despus de que el sistema se desactive, coloque el llavero con mando a distancia en un lugar
conveniente.
c. Mueva la motocicleta a una distancia mnima de 15 pies 5 m del punto de la interferencia.
NOTE:
Dejar un llavero con mando a distancia al lado del monitor de una computadora puede descargar la
batera.
2. Batera descargada del llavero con mando a distancia: Use el PIN para desactivar el sistema.
Reemplace la batera. Vea Batera del llavero con mando a distancia.
3. Llavero con mando a distancia daado: Use el PIN para desactivar la motocicleta. Puede comprar un
llavero con mando a distancia en un concesionario Harley-Davidson.
Sirena
Si la sirena no emite dos o tres sonidos cortos y agudos durante un comando de activacin del mdulo de
seguridad, la sirena est conectada en el modo sin sonido corto y agudo, no est conectada o el cableado de la
sirena tuvo interrupcin o cortocircuito cuando fue desactivada.
Si la sirena se activa y la batera interna de la sirena est descargada, con cortocircuito, desconectada o se
ha estado cargando durante un perodo mayor de 24 horas, la sirena emitir tres sonidos cortos y agudos al
activarse en vez de dos.
La batera interna de la sirena puede no cargarse si la batera de la motocicleta tiene menos de 12,5 V.
Si la sirena entra al modo de autoimpulso en el que recibe alimentacin de la batera interna de 9 V, las
luces de las seales de giro pueden destellar o no destellar alternadamente. Si el mdulo de seguridad activa la
sirena, las luces de las seales de giro destellarn alternadamente. Si la sirena se ha activado y se presenta una
perturbacin de seguridad cuando sta se encuentre en el modo de autoalimentacin, la sirena sonar durante 20
30 segundos y luego se apagar durante 5 10 segundos. Este ciclo de alarma se repetir diez veces si la sirena
est en el modo de autoalimentacin.
Funcionamiento
Recomendaciones para el funcionamiento
Top of page
Las motocicletas son diferentes a los dems vehculos. Se operan, dirigen,
maniobran y frenan en forma diferente. El uso por personas sin capacitacin o
el uso incorrecto podran causar la prdida de control, la muerte o lesiones
graves. (00556c)
Lea el Manual del propietario antes de conducir, aadir accesorios o dar servicio.
La velocidad segura mxima recomendada del motor es 6000 RPM para los modelos XL y 6800 RPM para
los XR 1200X.
No haga funcionar innecesariamente el motor en marcha al ralent por ms de unos minutos cuando la
motocicleta est detenida.
Si la motocicleta no va a ser usada durante un perodo de dos semanas o ms con el sistema de seguridad activado,
se recomienda conectar un cargador automtico de bateras SUPERSMART BATTERY TENDER 750 mA 94654-98B
para mantener la carga de la batera. Si el sistema de seguridad no va a estar activado, se recomienda que se
extraiga el fusible Maxi de 30 A. Vea Fusibles y rels.
Los motores enfriados por aire requieren el movimiento de aire sobre los
cilindros y culatas para mantener la temperatura de funcionamiento correcta.
Si se mantiene la velocidad de la marcha al ralent o en servicio de desfile por
un tiempo prolongado se puede sobrecalentar el motor, produciendo graves
daos al motor. (00178a)
Un motor que recorre distancias largas a alta velocidad debe recibir una atencin especial para evitar
sobrecalentarlo y producirle posibles daos.
NOTE:
NOTE:
Al bajar una cuesta larga y pronunciada, cambie a una marcha ms baja y use la compresin del motor junto con la
aplicacin intermitente de ambos frenos para reducir la velocidad de la motocicleta.
Top of page
Para permitir que su motor asiente sus piezas importantes, recomendamos que usted cumpla con las reglas de
conduccin proporcionadas a continuacin durante los primeros 500 mi 800 km .
1. Durante los primeros 50 mi 80 km de conduccin, mantenga la velocidad del motor abajo de 3000 RPM en
cualquier marcha. No arrastre el motor conduciendo o acelerando a RPM muy bajas o marchando a RPM
altas, ms de lo necesario, al hacer cambios o para pasar.
2. Hasta los primeros 500 mi 800 km , vare la velocidad del motor y evite conducir a la misma velocidad del
motor por largos perodos. Se permite, en cualquier marcha, una velocidad de motor de 3500 RPM.
3. Conduzca despacio y evite los arranques rpidos con el acelerador completamente abierto hasta que se
haya calentado el motor.
4. Evite arrastrar el motor no haciendo funcionar el motor a velocidades muy bajas en las marchas ms altas.
5. Evite frenar bruscamente. El asentamiento de los frenos nuevos se realiza con el uso moderado durante
los primeros 100 mi 160 km .
Top of page
Antes de conducir su motocicleta siempre haga una inspeccin general para verificar que sta se encuentre en
buenas condiciones de conduccin.
4. Compruebe los controles para asegurarse de que funcionan correctamente. Opere los frenos delantero y
trasero, el acelerador, el embrague y los cambios. Todos los controles deben funcionar libremente sin
atascarse.
NOTE:
NOTE:
La luz del motor se encender durante aproximadamente 4 segundos. Usted escuchar el ruido de la
bomba de combustible durante aproximadamente 2 segundos mientras funciona para llenar las lneas de
combustible con gasolina.
3. Verifique que la transmisin est en la posicin de NEUTRO observando que est encendida la luz verde
indicadora de neutro en el tablero de instrumentos y verifique la posicin de neutro rodando la motocicleta
hacia adelante y hacia atrs.
6. Cuando el motor haya arrancado, puede operar su motocicleta como lo hara normalmente despus de
plegar el soporte de estacionamiento.
1. Interruptor de APAGADO/MARCHA del
motor
Cambio de velocidades
Top of page
Apriete la palanca del embrague para desengranar completamente el embrague. Los engranajes pueden no
engranar debido a que los ejes de la transmisin no estn girando y los componentes de cambios no estn
alineados. Mueva la motocicleta hacia atrs y hacia adelante mientras presiona suavemente la palanca de cambios.
NOTE:
Siempre arranque el motor con la transmisin en neutro. Siempre inicie el movimiento de avance en la primera
marcha.
1. Con el motor funcionando y el soporte de estacionamiento plegado, presione la palanca manual del
embrague contra la empuadura del manillar para desenganchar completamente el embrague.
2. Presione la palanca de cambios hacia abajo hasta el final de su recorrido y librela. La transmisin ahora
est en la primera marcha.
NOTES:
Abra parcialmente el acelerador para que el motor no tenga arrastre cuando se suelte la palanca del
embrague.
Vea Secuencia de cambios a marchas ms bajas: Modelos Sportster. Cuando disminuye la velocidad del
motor, como cuando sube una colina o disminuye de velocidad para girar, cambie a la siguiente marcha ms baja.
Vea Velocidades de conduccin de los cambios a una marcha inferior (desaceleracin)*.
Quinta a cuarta 65 40
Cuarta a tercera 50 30
CAMBIO DE VELOCIDAD km/h MPH
Tercera a segunda 30 20
Segunda a primera 15 10
NOTE:
Los puntos para los cambios de marcha que se muestran en la tabla son recomendaciones. Los propietarios de
vehculos pueden encontrar que sus patrones individuales de cambio de marcha pueden ser diferentes a los que se
muestran y que son ms apropiados para sus estilos individuales de conduccin.
1. Cierre el acelerador.
NOTES:
Abra parcialmente el acelerador para que el motor no tenga arrastre cuando se suelte la palanca del
embrague.
El mecanismo de cambios de marcha permite cambiar la transmisin a neutro, ya sea de primera o segunda
marcha.
Secuencia de cambios a marchas ms
bajas: Modelos Sportster
Top of page
2. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado). Si el motor pierde velocidad o se para, gire
inmediatamente el interruptor de encendido a OFF (apagado) para evitar que se descargue la batera.
Mantenimiento y lubricacin
Top of page
El buen mantenimiento es sinnimo de una motocicleta segura. Debe efectuarse una comprobacin cuidadosa de
algunos equipos despus de perodos de almacenamiento. Tambin debe inspeccionar frecuentemente la motocicleta
entre los intervalos regulares de servicio para establecer si es necesario un mantenimiento adicional.
2. Correa y cadena primaria, para comprobar que tienen la tensin correcta y detectar desgaste o dao.
3. Frenos, direccin y acelerador para establecer su respuesta y que no se atasquen.
4. Nivel y estado del lquido de frenos. Lneas hidrulicas y dispositivos de conexin, para detectar fugas.
Tambin compruebe el desgaste de las pastillas y discos de freno.
7. Funcionamiento correcto del faro delantero, luz trasera, luz de freno y seales de giro.
Mantenimiento de asentamiento
Top of page
NOTE:
Se requiere realizar un servicio inicial para motocicletas nuevas para mantener la vigencia de la garanta de su
motocicleta nueva y asegurar el funcionamiento correcto del sistema de emisiones.
Despus de que una motocicleta nueva se haya conducido sus primeros 1000 mi 1600 km , debe llevarse a un
concesionario autorizado Harley-Davidson para que le realicen las operaciones iniciales de servicio. Vea Intervalos
regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012.
Top of page
El contacto prolongado o repetido con aceite usado de motor puede ser daino
para la piel o puede causar cncer en la piel. Lave inmediatamente las reas
afectadas con agua y jabn. (00358b)
El aceite de motor es un factor primordial para el funcionamiento y la vida til del motor. Use siempre el grado
apropiado de aceite para las temperaturas ms bajas que se esperen antes del prximo cambio de aceite
programado. Vea Aceites de motor recomendados.
Esta motocicleta fue originalmente equipada con aceite de motor Genuine H-D 360 Multi-Grade 20W50. En
condiciones normales de funcionamiento, el aceite preferido es H-D 360. Si se anticipa la operacin en fro o calor
extremos, vea las selecciones disponibles enAceites de motor recomendados.
Si es necesario y si no se dispone de H-D 360, aada aceite certificado para motores disel. Las designaciones
aceptables incluyen: CH-4, CI-4 y CJ-4. Las viscosidades preferidas en orden descendente, son: 20W50, 15W40 y
10W40.
En la primera oportunidad, consulte un concesionario autorizado para volver a cambiar a un aceite 100% Harley-
Davidson.
Top of page
2. Vea Localizacin de la tapa de llenado/varilla medidora. Quite la tapa de llenado del tanque de
aceite.
a. Presione directamente hacia abajo sobre la tapa de llenado y librela. La tapa saldr sola.
b. Levante la tapa de llenado mientras la gira hacia la izquierda un cuarto de vuelta, como si la
estuviera quitando.
NOTE:
Vea Ranuras de la tapa de llenado/varilla medidora. Inserte la varilla medidora con la ranura ancha
(1) y la ranura angosta (2) acopladas con la lengeta ancha y la lengeta angosta dentro del cuello de
llenado del tanque de aceite.
a. Gire la tapa de llenado un cuarto de vuelta hacia la derecha, como si la estuviera enroscando en
el tanque. Cuando la tapa de llenado ya no gira, est asentada.
b. Presione hacia abajo sobre la tapa de llenado hasta que encaje en su lugar, al mismo nivel que la
cubierta del tanque de aceite.
2. Ranura angosta
NOTES:
Solamente puede realizarse una lectura exacta del aceite de motor con el motor a temperatura de
funcionamiento (verificacin en caliente).
2. Quite la tapa de llenado y limpie la varilla medidora. Instale la tapa de llenado de aceite en el tanque.
NOTE:
Si la luz de presin de aceite permanece encendida despus de arrancar el motor, apague el motor
inmediatamente.
NOTE:
1. Ponga en marcha el motor hasta que el aceite de motor est a temperatura de funcionamiento.
4. Retire la tapa de llenado. Limpie la varilla medidora e instale la tapa de llenado en el tanque.
NOTES:
No sobrellene el tanque de aceite. El tanque de aceite tiene una vlvula de descarga de presin
incorporada. Si se sobrellena el tanque de aceite, se crea presin excesiva en el tanque de aceite. La
vlvula de descarga de presin se abrir para aliviar la presin y evitar que se dae el tanque de aceite.
Cuando se abra la vlvula de descarga de presin, el exceso de aceite causado por el sobrellenado ser
forzado hacia afuera.
5. Vea Tapa de llenado/varilla medidora. Quite la tapa de llenado y verifique el nivel de aceite caliente en
la varilla medidora.
a. Debajo de la marca inferior: Aada solamente aceite suficiente para que el nivel est entre las
marcas superior e inferior.
7. Si agreg aceite, quite la tapa de llenado y verifique el nivel de aceite de motor en el tanque de aceite. No
llene el tanque de aceite arriba de la marca superior en la varilla medidora. Instale la tapa de llenado.
1. Marca inferior
Top of page
Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012. Drene completamente el aceite usado del
tanque de aceite en los intervalos programados de servicio. Vuelva a llenar con aceite nuevo.
NOTES:
Cambie el aceite a los intervalos especificados durante el servicio normal a temperaturas tibias o
moderadas. Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012.
Cambie el aceite de motor a intervalos ms cortos si el vehculo es muy usado, si se usa en competencias
o si se conduce en carreteras polvorientas.
1. Ponga en marcha el motor hasta que el aceite de motor alcance la temperatura normal de funcionamiento.
2. Quite la tapa de llenado de aceite/varilla medidora, del tanque de aceite. El aceite drenar ms rpido
cuando se quita la tapa de llenado/varilla medidora.
3. Vea Manguera de drenaje del tanque de aceite. Coloque un recipiente apropiado directamente debajo
de la manguera de drenaje (1) en la parte inferior trasera del crter del motor. El recipiente debe tener
una capacidad de aproximadamente 3,0 cuartos de galn EE. UU. 2,8 L .
4. Afloje la abrazadera de tornillo sinfn (2). Quite el tapn de drenaje (3) del extremo de la manguera de
drenaje. Drene completamente el aceite de motor del tanque de aceite. Drene el crter del motor,
solamente si es necesario.
1. Coloque un colector de drenaje debajo de la parte delantera del crter del motor.
Para la extraccin del filtro, use la llave para filtro de aceite Harley-Davidson.
Esta herramienta puede prevenir daos al sensor de posicin del cigeal y/o
al cable del sensor. (00192b)
2. Vea Llaves para filtro de aceite y Filtro de aceite. Quite el filtro de aceite usando la LLAVE PARA
FILTRO DE ACEITE HARLEY-DAVIDSON HD-42311 o la LLAVE PARA FILTRO DE ACEITE HARLEY-DAVIDSON
HD-44067-A . Gire hacia la izquierda el filtro de aceite para retirarlo del soporte del filtro.
NOTE:
2. Filtro de aceite
Filtro de aceite
NOTE:
Llene parcialmente el filtro de aceite antes de instalarlo, para reducir la cantidad de tiempo requerido para acumular
la presin de aceite cuando se encienda por primera vez el motor.
1. Vierta aproximadamente 4 oz lquidas 120 mL de aceite limpio y fresco de motor y en el nuevo filtro de
aceite. Deje transcurrir unos minutos para que el aceite impregne el elemento del filtro.
2. Vea Aplicacin de una capa delgada de aceite. Limpie con un pedazo de tela limpio la superficie de
contacto con la junta del filtro en el soporte del filtro de aceite. La superficie debe estar lisa y libre de
suciedad o de material de la junta vieja.
3. Aplique una capa delgada de aceite a la superficie de contacto de la junta en el crter (3) y a la superficie
de la junta del nuevo filtro de aceite.
NOTE:
No use la llave para filtro de aceite para instalar el filtro de aceite nuevo.
4. Instale el filtro de aceite nuevo. Enrosque el filtro hacia la derecha en el adaptador hasta que la junta
haga contacto con la superficie del soporte del filtro. Despus apriete a mano 1/2 a 3/4 de vuelta adicional
para asegurar el filtro de aceite.
3. Placa de montaje
NOTE:
No sobrellene el tanque de aceite. El tanque de aceite tiene una vlvula de descarga de presin incorporada. Si se
sobrellena el tanque de aceite, se crea presin excesiva en el tanque de aceite. La vlvula de descarga de presin
se abrir para aliviar la presin y evitar que se dae el tanque de aceite. Cuando se abra la vlvula de descarga de
presin, el exceso de aceite causado por el sobrellenado ser forzado hacia afuera.
1. Vea Aceites de motor recomendados. Use siempre el grado apropiado de aceite para la temperatura del
aire ms baja que se espere antes del prximo cambio de aceite programado. Vierta 2,0 cuartos de galn
EE. UU. 1,9 L en el tanque de aceite de motor.
2. Instale la tapa de llenado/varilla medidora en el tanque de aceite. Verifique que la tapa est
completamente asentada.
3. Vea Luz indicadora de la presin de aceite. Ponga en marcha el motor. Verifique que se apague la luz
de la seal de la presin de aceite, cuando la velocidad del motor sea de 1000 RPM o mayor. Apague el
motor.
4. Compruebe si se presentan fugas en el filtro de aceite y en la manguera de drenaje del tanque de aceite.
Realice la verificacin en caliente del nivel de aceite.
Lubricacin en invierno
Top of page
Cambie el aceite de motor con ms frecuencia en climas fros. Si la motocicleta se usa frecuentemente para
recorridos menores que 15 mi 24 km a temperatura ambiente por debajo de 60 F 16 C , reduzca los intervalos de
cambio de aceite a 1500 mi 2400 km .
NOTE:
El intervalo de cambio de aceite se acorta en la medida que la temperatura baja del nivel de congelacin.
Si el motor se hace funcionar frecuentemente lo suficiente como para calentar completamente, la mayora de esta
agua se convierte nuevamente en vapor y es expulsada por el respiradero del crter.
Si no se hace funcionar frecuentemente el motor permitiendo que caliente completamente, esta agua se acumular,
se mezclar con el aceite de motor y formar un sedimento que es daino para el motor.
Lubricacin de la transmisin
Top of page
Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012. La transmisin debe drenarse y volverse a
llenar con lubricante fresco a los intervalos correctos. Para obtener mejores resultados, drene el lubricante mientras
est caliente.
NOTE:
Cuando verifique el nivel de lubricante de la transmisin, la motocicleta debe colocarse en POSICIN VERTICAL, sin
apoyarla sobre el soporte de estacionamiento. Mantenga la motocicleta en posicin vertical un momento para
estabilizar el nivel de lubricante en los comportamientos de la transmisin.
1. Conduzca la motocicleta hasta que el motor se haya calentado a temperatura normal de funcionamiento.
4. Modelos XL con controles de pie montados en el medio: Vea Conjunto del apoyapis del
motociclista montado en el medio: Modelos XL. Quite los tornillos y separe la pieza de soporte del
apoyapis del motociclista del lado izquierdo del vehculo.
5. XR 1200X: Vea Conjunto del apoyapis del motociclista (lado izquierdo): XR 1200X. Quite los
tornillos y separe la pieza de soporte del apoyapis del motociclista del lado izquierdo del vehculo. Con el
varillaje de cambios an acoplado, baje el conjunto del apoyapis para tener acceso a los tornillos de la
cubierta de inspeccin del embrague.
6. Vea Cubierta primaria: Modelo XL. Quite los tornillos con las arandelas de la cubierta de inspeccin del
embrague. Retire la cubierta de inspeccin del embrague de la cubierta primaria.
NOTE:
7. Vea Nivel del lubricante del guardacadena. Verifique que el nivel del lubricante est a nivel con la
parte inferior del resorte del diafragma del embrague.
NOTE:
8. Instale el anillo quad nuevo. Compruebe que el anillo quad est completamente asentado en la ranura
de la cubierta primaria. Instale la cubierta de inspeccin del embrague y asegure con los seis tornillos.
Apriete los tornillos en patrn cruzado a 10,2-13,6 Nm (90-120 lb-pulg. ).
9. Si se quit el conjunto del apoyapis izquierdo, instale la pieza de soporte con los dos tornillos. Apriete los
tornillos a 61,0-67,8 Nm (45-50 lb-pie).
2. Tapn de drenaje
3. Anillo quad
4. Cubierta primaria
Cambio de lubricante
1. Conduzca la motocicleta hasta que el motor se haya calentado a temperatura normal de funcionamiento.
4. Vea Cubierta primaria: Modelo XL. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapn de drenaje de la
transmisin (2).
5. El tapn de drenaje est ubicado debajo del embrague, en la parte inferior de la cubierta primaria. Quite el
tapn de drenaje y drene el lubricante.
6. Coloque la motocicleta en posicin VERTICAL y NIVELADA. Esto permite que el lquido adicional drene del
compartimiento del embrague.
NOTE:
7. Quite todo material extrao del tapn magntico de drenaje. Reemplace el o-ring si est daado.
8. Aplique SELLADOR DE TUBOS CON TEFLN LOCTITE 565 e instale el tapn de drenaje. Apriete a 19,0-
40,7 Nm (14-30 lb-pie).
9. Vea Conjunto del apoyapis del motociclista montado en el medio: Modelos XL. En los modelos XL
equipados con controles de pie montados en el medio, extraiga los tornillos y separe la pieza de soporte
del apoyapis del motociclista del lado izquierdo del vehculo.
10. Vea Conjunto del apoyapis del motociclista (lado izquierdo): XR 1200X. En el XR 1200X, quite los
tornillos y separe la pieza de soporte del apoyapis del motociclista del lado izquierdo del vehculo. Con el
varillaje de cambios an acoplado, baje el conjunto del apoyapis para tener acceso a los tornillos de la
cubierta de inspeccin del embrague.
11. Vea Cubierta primaria: Modelo XL. Quite los tornillos con las arandelas de la cubierta de inspeccin del
embrague. Retire la cubierta de inspeccin del embrague de la cubierta primaria.
NOTE:
12. Vea Nivel del lubricante del guardacadena. Agregue 1,00 cuarto de galn EE. UU. 0,95 L de
LUBRICANTE PARA TRANSMISIN Y GUARDACADENA PRIMARIO FORMULA+ (pieza 98851-05, cuarto
de galn EE. UU.), a travs de la abertura, en la cubierta de inspeccin del embrague, hasta que el
lubricante llegue a la parte inferior del resorte del diafragma del embrague.
13. Instale el anillo quad nuevo. Compruebe que el anillo quad est completamente asentado en la ranura
de la cubierta primaria. Instale la cubierta de inspeccin del embrague y asegure con seis tornillos. Apriete
los tornillos en patrn cruzado a 10,2-13,6 Nm (90-120 lb-pulg. ).
14. Si se quit el conjunto del apoyapis izquierdo, instale la pieza de soporte con los dos tornillos. Apriete los
tornillos a 61,0-67,8 Nm (45-50 lb-pie).
1. Pieza de soporte
2. Tornillos (2)
2. Tornillos (2)
3. Varillaje de cambios
Top of page
Generalidades
Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012. El ajuste de la cadena primaria debe
comprobarse en los intervalos correctos y recibir servicio segn sea necesario. Si se permite que la cadena funcione
floja, causar que la motocicleta d tirones cuando se conduzca a velocidad baja y habr un desgaste excesivo de la
cadena y ruedas dentadas. Si esto ocurre, consulte un concesionario Harley-Davidson o vea el Manual de servicio
para conocer el procedimiento de ajuste.
MOTOR mm pulg.
La cadena primaria puede inspeccionarse y si es necesario, ajustarse sin quitar la cubierta primaria.
2. Vea Cubierta primaria: Modelo XL. Quite los dos tornillos de casquillo con cabeza hexagonal que
aseguran la cubierta de inspeccin de la cadena primaria (3).
3. Vea Juego libre vertical de la cadena primaria: Modelos Sportster. Verifique la tensin de la cadena
primaria midiendo el juego libre vertical.
b. Gire el motor para mover la cadena primaria a una posicin diferente en las ruedas dentadas.
c. Mida el juego libre vertical varias veces, cada vez con la cadena primaria en una posicin
diferente para que la medicin se tome con las ruedas dentadas giradas a la posicin ms
apretada de la cadena.
4. La medida ms apretada en el paso anterior debe estar dentro de las especificaciones enumeradas en
la Especificaciones del juego libre de la cadena primaria. Si es necesario, vea AJUSTE DE LA
CADENA PRIMARIA para ajustar la tensin de la cadena.
2. Gire el tornillo de ajuste de la cadena (2) hacia la derecha (hacia adentro) para reducir el juego libre o
hacia la izquierda (hacia afuera) para aumentar el juego libre. El juego libre vertical debe estar dentro de
los lmites especificados. VeaEspecificaciones del juego libre de la cadena primaria.
NOTE:
Si el juego libre vertical no puede ajustarse dentro de los lmites especificados, entonces la cadena
primaria y/o el ajustador de la cadena estn desgastados ms all de los lmites de ajuste. Reemplace las
piezas segn sea necesario.
3. Cuando la tensin est ajustada correctamente, sostenga el tornillo de ajuste de la cadena y apriete la
tuerca de seguridad a 27-34 Nm (20-25 lb-pie).
4. Instale la cubierta de inspeccin de la cadena primaria y la junta nueva. Apriete los tornillos de casquillo
con cabeza hexagonal a 10,2-13,6 Nm (90-120 lb-pulg. ).
1. Tuerca de seguridad
Top of page
Generalidades
Los dientes de la correa estn recubiertos con lubricante de polietileno. El recubrimiento se va desprendiendo con el
tiempo. Esto no significa que la correa se haya desgastado.
Medicin de la deflexin
Revise la deflexin de la correa en el lugar ms flojo de la correa, con la transmisin en neutro y la motocicleta a
temperatura ambiente.
1. Con la motocicleta sin carga y descansando sobre el soporte de estacionamiento, coloque el INDICADOR
DE TENSIN DE LA CORREA HD-35381A en la correa.
a. Modelos XL: Vea Medicin de la deflexin de la correa: Modelos XL. Coloque el indicador
en el punto medio entre las ruedas dentadas de la transmisin y de la rueda trasera.
a. Modelos XL: Vea Ventana de la deflexin de la correa: Modelos XL. Observe la posicin a
travs de la ventana situada en el protector de la correa de propulsin.
b. XR 1200X: Vea Deflexin de la correa: XR 1200X. Revise las marcas situadas en la parte
delantera del deflector de suciedad.
NOTE:
Al medir la deflexin, verifique la posicin de la mordaza del freno trasero en el disco del freno trasero. El disco
debe correr asentado dentro de la mordaza del freno.
Deflexin de la correa
MODELOS mm pulg.
1. Correa de propulsin
1. Correa de propulsin
Deflexin de la correa: XR 1200X
Top of page
Vea todos los programas de mantenimiento en Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012.
NOTE:
Use la GRASA PARA PROPSITOS ESPECIALES recomendada para cojinetes del cabezal de direccin. Use grasa de
chasis multiuso para otras aplicaciones.
1. Quite y lubrique la manga de la empuadura de control del acelerador del manillar con grafito fresco.
2. Lubrique los cables de control del acelerador y el cable de control del embrague con HARLEY LUBE.
3. Lubrique la palanca manual del freno delantero y la palanca manual del control del embrague, slo si es
necesario.
5. Empaque los cojinetes del cabezal de direccin con GRASA PARA PROPSITOS ESPECIALES a los intervalos
de servicio recomendados.
NOTE:
Para obtener informacin especfica sobre la lubricacin del chasis, vea el Manual de servicio correspondiente o
consulte un concesionario Harley-Davidson.
Aplicaciones de aceite
Top of page
Vea todas las conexiones y piezas de los controles en la Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster
de 2012. El vehculo debe lubricarse a intervalos regulares, particularmente despus de lavar la motocicleta o de
conducir en clima hmedo.
Top of page
Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012. Pida que un concesionario Harley-Davidson
drene el aceite de la horquilla delantera y vuelva a llenarla a los intervalos correctos. Si la horquilla no parece
funcionar correctamente o se desarrolla una fuga significativa de aceite, consulte un concesionario Harley-Davidson.
Si hay insuficiente cantidad de aceite en uno de los laterales de la horquilla, ser incorrecta la accin de rebote.
Embrague
Top of page
La necesidad de atencin al embrague y controles ser indicada cuando el embrague patine bajo carga o arrastre
cuando se suelte. En esta situacin, primero compruebe el ajuste del cable de control. Consulte un concesionario
Harley-Davidson para que realice el servicio correcto.
Buzos hidrulicos
Top of page
Los buzos hidrulicos son autoajustables. Automticamente ajustan la longitud para compensar por la expansin del
motor y desgaste del mecanismo de las vlvulas. Esto mantiene el mecanismo de las vlvulas libre de juego cuando
el motor est funcionando.
Al poner en marcha un motor que ha sido apagado por unos minutos, el mecanismo de vlvula puede hacer un poco
de ruido hasta que la unidad hidrulica se vuelve a llenar completamente de aceite. Si en cualquier momento, que
no sea un perodo corto de tiempo inmediatamente despus de arrancar el motor, el mecanismo de vlvula hace un
ruido anormal, esto indica que una o ms de las unidades hidrulicas no estn funcionando correctamente.
Siempre verifique primero el nivel de aceite de motor, ya que es necesaria la circulacin normal de aceite en el
motor para que los buzos hidrulicos funcionen correctamente.
Si el aceite de motor est en el nivel correcto, es posible que los buzos no estn funcionando correctamente debido
a que hay suciedad en los conductos de suministro de aceite que van a las unidades de los buzos. Consulte un
concesionario Harley-Davidson para que realice el servicio.
Top of page
El ajuste para los cojinetes del cabezal de direccin debe realizarlo un
concesionario Harley-Davidson. Los cojinetes que estn ajustados
incorrectamente pueden afectar la estabilidad y maniobrabilidad, lo que puede
causar la muerte o lesiones graves. (00051b)
Compruebe el ajuste correcto de los cojinetes del cabezal de direccin y lubrique los cojinetes con GRASA PARA
PROPSITOS ESPECIALES a los intervalos correctos. VeaIntervalos regulares de servicio: Modelos Sportster
de 2012 Intervalos de servicio.
Con el extremo delantero de la motocicleta levantado del suelo, verifique que la horquilla delantera gire libremente
sin atascamientos ni interferencias y que no se observe movimiento de la horquilla de adelante hacia atrs, que
indique la holgura excesiva del cojinete. Los cojinetes del cabezal de direccin deben ajustarse de acuerdo con el
procedimiento en el Manual de servicio, si es necesario.
Frenos
Top of page
Lquido de frenos
El contacto directo del lquido de frenos DOT 4 con los ojos puede causar
irritacin. Evite el contacto con los ojos. En caso de contacto directo, enjuague
los ojos con agua abundante y busque atencin mdica inmediata. La
ingestin de cantidades abundantes de lquido de frenos DOT 4 puede causar
problemas digestivos. En caso de ingestin, busque atencin mdica. Utilcelo
en un rea con buena ventilacin. MANTNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIOS. (00240a)
1. Coloque la motocicleta en posicin vertical (sin apoyarla sobre el soporte de estacionamiento) en una
superficie nivelada y gire el manillar de forma que la parte superior de la bomba del freno quede nivelada.
2. Vea Mirilla del lquido de frenos delantero y mirilla del nivel del depsito trasero. Vea a travs de
la mirilla en el depsito del lquido del freno delantero y las marcas en el lado del depsito de lquido del
freno trasero para verificar el nivel del lquido de frenos. Si es necesario, use una linterna para iluminar el
depsito del lquido del freno trasero para ver el nivel.
Si el nivel del lquido est abajo de la marca del nivel mnimo o no se puede ver, consulte un concesionario
Harley-Davidson.
NOTES:
Si el sistema de frenos no tiene fugas, nunca debera haber necesidad de aadir lquido. Si el nivel del
lquido est bajo, las pastillas probablemente estn desgastadas y necesitan ser reemplazadas.
Reemplazar las pastillas aumentar el nivel del lquido.
Use solamente LQUIDO DE FRENOS DOT 4 y cambie el lquido de frenos cada dos aos. Consulte un
concesionario Harley-Davidson.
3. Verifique que la palanca del freno delantero y el pedal del freno trasero se sientan firmes cuando se
aplican. Si los frenos no estn firmes, el sistema de frenos se debe purgar. Consulte un concesionario
Harley-Davidson.
Inspeccione las pastillas del freno para detectar desgaste en cada intervalo de
servicio de mantenimiento. Si maneja en condiciones adversas (pendientes
pronunciadas, trnsito congestionado, etc.) inspeccione ms frecuentemente.
Las pastillas del freno excesivamente desgastadas pueden provocar la falla del
freno, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00052a)
Siempre reemplace las pastillas del freno en juegos completos para una
operacin correcta y segura. La operacin incorrecta de los frenos puede
causar la muerte o lesiones graves. (00111a)
Harley-Davidson ha equipado su motocicleta nueva con el material de friccin de la pastilla del freno ptimo
disponible. Ha sido seleccionado para proporcionar el mejor funcionamiento en condiciones secas o mojadas y a
temperaturas de funcionamiento elevadas. Sobrepasa todos los requisitos reglamentarios vigentes actualmente. Sin
embargo, en algunas condiciones de frenado es posible que escuche algn ruido. Esto es normal con este material
de friccin.
1. Inspeccione el disco del freno trasero cuando ste gira. El disco debe girar nivelado en la mordaza del
freno.
2. Vea Material de friccin de la pastilla del freno (tpico). Usando una regla delgada de plstico mida el
espesor del material de friccin de la pastilla del freno. Para los frenos traseros, coloque la regla contra el
disco de freno a travs del espacio a lo largo de la mordaza.
3. Si el material de friccin de la pastilla del freno est en el espesor mnimo o menos, reemplace las
pastillas. Reemplace siempre las pastillas del freno en pares. Consulte un concesionario Harley-Davidson.
Vea Espesor mnimo del material de friccin de la pastilla del freno.
mm pulg.
1,02 0,040
Neumticos
Top of page
Vea las especificaciones y presin para los neumticos en Neumticos: Modelos Sportster de 2012.
Siga informacin de los neumticos para obtener la presin de inflado de los neumticos
Los neumticos, las cmaras, las bandas o sellos del aro y las vlvulas de aire
deben hacer juego con la rueda correcta. Consulte un concesionario Harley-
Davidson. Los neumticos que no hacen juego pueden ocasionar dao al
neumtico, hacer salir el neumtico de la rueda o provocar la falla del
neumtico, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00023c)
Compruebe la presin de los neumticos e inspeccione que la banda de rodamiento no tenga pinchaduras, cortes,
roturas, etc., como mnimo semanalmente cuando se usa todos los das. Verifique antes de cada viaje si se usa
ocasionalmente.
Deben usarse los mismos neumticos del equipo original. Otros neumticos pueden encajar incorrectamente y
afectar la maniobrabilidad, por lo que su uso puede ser peligroso.
Los neumticos son un componente de seguridad crucial. Contacte un
concesionario Harley-Davidson para reparacin o reemplazo de los
neumticos. El servicio incorrecto de los neumticos puede afectar la
estabilidad y maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00057a)
Top of page
Los neumticos Harley-Davidson tienen barras de desgaste que atraviesan horizontalmente la banda de rodamiento.
Cuando un neumtico est desgastado hasta el punto en que las barras de desgaste sean visibles o que queden
1/32 pulg. 0,8 mm de la banda de rodamiento, el neumtico puede:
Daarse ms fcilmente causando la falla del neumtico.
Reemplace los neumticos, con neumticos nuevos, antes de que aparezcan las barras de desgaste de la banda de
rodamiento:
1. Indicador
Neumticos daados
Las cuerdas o tela del neumtico son visibles a travs de las fisuras, rasgaduras o cortes profundos de las
paredes laterales.
Amortiguadores
Top of page
Los amortiguadores y los bujes de caucho deben inspeccionarse para detectar fugas y deterioro de los bujes a los
intervalos correctos.
Modelo XR 1200X
Los amortiguadores del XR 1200X contienen gas presurizado. Inspeccione visualmente los amortiguadores mientras
toma las siguientes precauciones.
El reemplazo y desecho solamente debe ser realizado por un concesionario autorizado Harley-Davidson.
Bujas
Top of page
Compruebe las bujas a los intervalos correctos. Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de
2012.
1. Desconecte los cables de las bujas, de las bujas, tirando hacia arriba de las tapas moldeadas de los
conectores.
2. Verifique el tipo de buja. Use solamente las bujas especificadas para el modelo de su motocicleta.
NOTE:
Si no se dispone de una llave dinamomtrica, apriete las bujas nuevas con los dedos y despus apriete
un cuarto de vuelta adicional con una llave para bujas.
4. Siempre apriete al par de torsin correcto. Las bujas deben apretarse al par de torsin especificado para
que transfieran calor de manera correcta. Vea Sistema elctrico: Modelos XL o Sistema elctrico: XR
1200X.
5. Conecte cada tapa moldeada de conector hasta que la tapa encaje a presin firmemente en su lugar sobre
la buja.
Encendido
Top of page
El motor de su motocicleta ha sido diseado especficamente para alcanzar la economa ptima de combustible
dentro de los controles de emisiones del escape. Las caractersticas de encendido programadas en la fbrica
proporcionan el mximo rendimiento y maniobrabilidad del motor.
Depurador de aire
Top of page
NOTES:
A intervalos regulares, inspeccione el elemento del filtro de aire. Inspeccione ms a menudo cuando las
condiciones sean polvorientas. Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012.
Modelos XL, excepto el XL 1200V: Vea Depurador de aire: Modelos XL, excepto el XL 1200V.
1. Extraiga el (los) tornillo(s) de la cubierta, la decoracin (excepto el XL 1200V) y la cubierta del depurador
de aire.
2. Decoracin
3. Cubierta
5. O-ring (2)
6. Junta
8. Sello
1. Tornillo de la cubierta
2. Cubierta
4. O-ring (2)
5. Junta
7. Sello
No utilice gasolina ni solventes para limpiar el elemento del filtro. Los agentes
limpiadores inflamables pueden provocar un incendio en el sistema de
admisin de aire, lo que podra causar la muerte o lesiones graves. (00101a)
NOTES:
NOTE:
NOTE:
NO use aceite del filtro del depurador de aire en el elemento de papel/malla de alambre.
El aire comprimido puede perforar la piel y la suciedad que sale volando por el
uso del aire comprimido puede causar lesiones en los ojos. Use gafas
protectoras cuando trabaje con aire comprimido. Nunca use la mano para
verificar fugas de aire o para comprobar si hay tasas de flujo de aire.
(00061a)
3. Seque al aire o soplando el filtro desde adentro con aire a presin baja.
Par de torsin del sujetador del depurador de aire: Todos los modelos XL
SUJETADORES PAR DE TORSIN
NOTE:
1. Si se quit, instale la junta de la placa base y el elemento del filtro de aire con los tornillos. Apriete segn
las especificaciones. Vea Par de torsin del sujetador del depurador de aire: Todos los modelos XL.
2. Instale la cubierta del depurador de aire con el sello del depurador de aire.
3. Aplique una gota de fijatornillos LOCTITE THREADLOCKER 243 (azul) a las roscas en el (los) tornillo(s) de
la cubierta.
4. Instale la decoracin (excepto el XL 1200V) y el (los) tornillo(s). Apriete segn las especificaciones.
Vea Par de torsin del sujetador del depurador de aire: Todos los modelos XL.
XR 1200X
Limpie toda la suciedad de la admisin de la cubierta del depurador de aire. Para la inspeccin o reemplazo del
elemento del filtro en los intervalos especificados, consulte un concesionario Harley-Davidson o vea el Manual de
servicio. Inspeccione ms a menudo cuando las condiciones sean polvorientas. Vea Intervalos regulares de
servicio: Modelos Sportster de 2012.
Top of page
Extraccin
Cuando se requiera hacer un reemplazo, use solamente la unidad de haz de
luz sellado o bombilla disponible en un concesionario Harley-Davidson. Un haz
de luz sellado o bombilla con el vataje incorrecto puede causar problemas en
el sistema de carga. (00209a)
b. XL 1200C/CP/V: Vea Conjunto del faro delantero: XL 1200C/CP/V. Quite el tornillo (1) y
el anillo decorativo (2) del faro delantero. Vea Leyenda del conjunto del faro delantero: XL
1200C/CP/V.
3. Sujete el reflector/lente del faro delantero y comprima las lengetas de liberacin en los lados del conector
de la bombilla (11) para separar los terminales de paleta de la bombilla (7).
6. Presione los extremos de la presilla de retencin (8) para desengancharla de las lengetas de retencin
con muesca y gire la presilla hacia atrs.
7. Extraiga la bombilla.
Instalacin
NOTE:
Encaje la lengeta opuesta al conector de paleta del centro de la bombilla en la muesca superior del
reflector.
2. Gire la presilla de retencin sobre la bombilla y presione los extremos dentro del borne de retencin.
3. Instale la funda de caucho con la parte que tiene la palabra TOP (parte superior) sobre la muesca
superior.
4. Presione el anillo central hacia abajo al mismo nivel que la base de la bombilla. Presione para sacar el aire
de la funda para sellar el dimetro interior de la funda a la bombilla.
NOTE:
El aire entrar a la funda de caucho y elevar el anillo central arriba de la parte inferior de la bombilla.
6. Instale el lente.
NOTES:
a. Encaje las dos muescas en la circunferencia del anillo adaptador en las dos protuberancias en el
aro del casco del faro delantero.
b.
d.
o Gire el anillo decorativo hacia la derecha para que cierre sobre el reflector/lente. Instale el
tornillo del anillo decorativo, la tuerca, segn sea necesario, y apriete.
DESCRIPCIN COMPONENTE
1 Tornillo
DESCRIPCIN COMPONENTE
2 Tuerca
3 Anillo decorativo
4 Lente
5 Pantalla de la bombilla
8 Bombilla
9 Funda de caucho
10 Anillo adaptador
11 Conector [5]
Modelos HDI
Conjunto del faro delantero: XL
1200C/CP/V
DESCRIPCIN COMPONENTE
1 Tornillo
2 Anillo decorativo
3 Lente
4 Junta de caucho
5 Pantalla de la bombilla
8 Bombilla
9 Funda de caucho
10 Anillo adaptador
11 Conector [5]
Modelos HDI
Top of page
NOTE:
Ajuste los faros delanteros, de las motocicletas con faros delanteros de haces mltiples, para que converjan en un
patrn.
NOTE:
4. Vea Alineacin del faro delantero: Modelos Sportster. Estacione la motocicleta en una lnea (1)
perpendicular a la pared.
5. Coloque la motocicleta para que el eje delantero est a 25 pies 7,6 m de la pared.
7. Con la motocicleta cargada, apunte la rueda delantera directamente hacia adelante a la pared. Mida la
distancia (4) del piso al centro de la bombilla de la luz alta.
8. Dibuje una lnea horizontal (5) a travs de la lnea vertical en la pared que est 2,1 pulg. 53,3 mm abajo
de la lnea de centro medida de la bombilla.
NOTE:
El faro delantero est alineado cuando el rea principal del haz de luz est centrada sobre la interseccin
de las lneas.
1. Lnea perpendicular
2. Lnea vertical
Top of page
Ajuste: XL 1200X/C/CP/V
b. Gire el faro delantero hacia la derecha o hacia la izquierda segn sea necesario para dirigir el haz
de luz directamente hacia adelante.
b. Incline el faro delantero hacia arriba o hacia abajo para dirigirlo correctamente a la lnea
horizontal en la pared.
1. Tuerca de seguridad
1. Vea Ajuste del faro delantero: XL 883R/L/N, XL 1200N/X, XR 1200X (se muestra el XR 1200X).
Quite el tapn de presin (1) sobre la pieza de soporte del faro delantero (2).
3. Incline hacia arriba o hacia abajo el faro delantero para apuntarlo correctamente en relacin con la lnea
horizontal y, al mismo tiempo, grelo a la derecha o a la izquierda para dirigir el haz de luz directamente
hacia adelante.
4. Apriete la tuerca de la abrazadera del faro delantero a 14-27 Nm (120-240 lb-pulg. ) despus de colocar
correctamente el faro.
1. Tapn de presin
3. Tuerca de la abrazadera
Top of page
1. Vea Muesca de la tapa del lente. Inserte una moneda o la hoja de un destornillador pequeo en la
muesca en la parte inferior de la tapa del lente. Cuidadosamente gire hasta que la tapa del lente salga de
caja de la luz.
2. Empuje la bombilla hacia adentro y grela hacia la izquierda. Tire para sacar la bombilla del enchufe.
3. Inspeccione el estado de los contactos elctricos dentro del conector hembra. Si es necesario, limpie con
un cepillo de alambre pequeo y limpiador de contactos elctricos.
5. Alinee las patillas en la bombilla con las guas de las patillas en el portalmpara de la bombilla. Presione la
bombilla nueva y grela hacia la derecha para asegurarla en su lugar.
6. Encaje la tapa del lente en la caja del portalmpara. Gire el lente para colocar la muesca en la parte
inferior de la caja de la luz.
Asegrese de que todas las luces e interruptores funcionen correctamente
antes de operar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede
causar la muerte o lesiones graves. (00316a)
Top of page
2. Vea Conjunto de la luz trasera. Quite los dos tornillos y el lente de la base.
NOTE:
Para facilitar la extraccin de la bombilla, el conector Multilock de 4 patillas puede quitarse de la plaqueta.
4. Cubra la base de la bombilla nueva con GRASA PARA CONTACTOS ELCTRICOS. Instale la
bombilla nueva en el enchufe.
5. Instale (empuje) el conjunto de la bombilla en el lente.
7. Instale el lente en la base con los dos tornillos. Apriete a 2,3-2,7 Nm (20-24 lb-pulg. ).
1. Lente
2. Base
4. Portalmpara
XL 1200C/CP
Aunque es parecida en apariencia a la luz trasera de estilo estndar, la luz trasera en los modelos XL 1200C/CP es
un conjunto LED. Consulte un concesionario o vea el Manual de servicio para el reemplazo.
XL 883N y XL 1200N/X/V
Las luces trasera y de parada son bombillas de giro de filamento doble dentro de las cajas estilo bala de las seales
de giro traseras con lentes rojos. Para reemplazar la luz trasera o la luz de parada, reemplace las bombillas de las
seales de giro. Vea Reemplazo de la bombilla de las seales de giro: Estilo bala.
En los modelos XL 883N y XL 1200N/X/V internacionales y para Japn, las luces de las seales de giro
traseras/luces traseras son conjuntos LED. No hay bombillas de reemplazo para este estilo de luz. Las tapas de las
seales de giro traseras no se pueden quitar. Consulte un concesionario o vea el Manual de servicio para el
reemplazo del conjunto.
Debido a los reglamentos locales, esta caracterstica puede no encontrarse en todas las regiones.
Alternador/regulador de voltaje
Top of page
Velocidad de carga
La salida del alternador es controlada y cambiada a corriente directa por el regulador de voltaje.
El regulador de voltaje aumenta la velocidad de carga cuando la batera est baja o cuando las luces estn
encendidas.
NOTES:
Esta unidad no requiere atencin en los intervalos. Si ocurre cualquier falla en el sistema elctrico que
puede rastrearse al alternador o al regulador de voltaje, debe llevarse la motocicleta a un concesionario
Harley-Davidson que tiene el equipo necesario para realizar pruebas elctricas para prestar la atencin
necesaria.
Para obtener informacin del regulador de voltaje de un modelo especfico, vea el Manual de servicio
correspondiente o consulte un concesionario Harley-Davidson.
Top of page
La cubierta lateral izquierda proporciona acceso al portafusibles del fusible principal, a la batera y al bloque de
fusibles/rels. No se necesitan herramientas para quitar o instalar la cubierta lateral.
Para abrir
NOTES:
La cubierta lateral izquierda no necesita desmontarse completamente del vehculo para tener acceso a la
batera o fusibles.
Coloque un trapo de taller u otro pao limpio y seco sobre el depsito de la bomba del freno trasero y taco
apoyapis izquierdo del pasajero (si corresponde). Esto proteger la cubierta de daos.
1. Vea Cubierta lateral izquierda (se muestra el modelo XL). Sostenga la cubierta lateral izquierda de
las esquinas superiores y suavemente seprela de la estructura. En los modelos XL, primero desenganche
la presilla trasera para facilitar su apertura.
2. Mientras gira la parte superior de la cubierta separndola de la motocicleta, deslice la cubierta hacia abajo
ligeramente para que la ranura de montaje deslice hacia abajo de la lengeta de montaje en la bandeja de
la batera.
Para cerrar
2. En los modelos XL, alinee las presillas curvas de la cubierta con las presillas hembra de la estructura.
Presione la cubierta para asegurarla.
3. En el XR 1200X, alinee los pasadores de localizacin con las arandelas aislantes en la estructura. Presione
la cubierta para asegurarla.
1. Presillas curvas en la cubierta
Batera
Top of page
Tipo
Su motocicleta usa una batera de malla de fibra de vidrio absorbente (AGM) sellada permanentemente, con
vlvulas reguladas, libre de mantenimiento, de plomo/calcio y cido sulfrico. Todas las bateras se envan
precargadas y listas para ponerse en funcionamiento. No intente abrir la batera por ningn motivo.
CONTACTO TRATAMIENTO
Las bateras contienen cido sulfrico que puede provocar quemaduras graves
en los ojos y piel. Use una careta protectora facial, guantes de caucho y ropa
protectora cuando trabaje con bateras. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIOS. (00063a)
El gas hidrgeno explosivo, que escapa durante la carga, puede causar la
muerte o lesiones graves. Cargue la batera en un rea con buena ventilacin.
Siempre mantenga la batera alejada de llamas descubiertas, chispas
elctricas, cigarrillos y encendedores. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIOS. (00065a)
1. El contenido es corrosivo
3. El contenido es explosivo
La prueba del voltmetro proporciona un indicador general de la condicin de la batera. Compruebe el voltaje de la
batera para verificar que est 100 por ciento cargada. Si la lectura de voltaje del circuito abierto (desconectado) es
por debajo de 12,7 V, cargue la batera y vuelva a comprobar el voltaje despus de dejar descansar la batera por
una o dos horas. Vea Prueba del voltmetro.
12,7 100
12,6 75
12,3 50
12,0 25
11,8 0
Limpieza e inspeccin
La parte superior de la batera debe estar limpia y seca. La suciedad y el electrlito en la superficie de la batera
podran causar que la batera se descargue.
2. Limpie los conectores de cables y los bornes de la batera usando un cepillo de alambre o papel de lija fino
para eliminar todo el xido.
3. Inspeccione y limpie los tornillos, abrazaderas y cables de la batera. Compruebe para detectar roturas,
conexiones sueltas y corrosin.
4. Compruebe los bornes de la batera para detectar si estn fundidos o daados por el apretado excesivo.
5. Inspeccione la batera para detectar decoloracin, tapa abultada o una caja deformada o torcida. Esto
puede indicar que la batera ha sido congelada, sobrecalentada o sobrecargada.
Carga
Se recomienda usar un cargador automtico/battery tender de control constante para bateras con una velocidad de
carga de 5 A o menos a un nivel menor que 14,6 V. No se recomienda el uso de cargadores de corriente continua
(incluyendo los cargadores de carga lenta) para cargar las bateras selladas tipo AGM. Si la batera se sobrecarga,
se secar y fallar prematuramente. Nunca cargue una batera sin primero revisar las instrucciones del cargador
que est utilizando. Adems de las instrucciones del fabricante, siga estas precauciones generales de seguridad.
El gas hidrgeno explosivo, que escapa durante la carga, puede causar la
muerte o lesiones graves. Cargue la batera en un rea con buena ventilacin.
Siempre mantenga la batera alejada de llamas descubiertas, chispas
elctricas, cigarrillos y encendedores. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIOS. (00065a)
Las bateras contienen cido sulfrico que puede provocar quemaduras graves
en los ojos y piel. Use una careta protectora facial, guantes de caucho y ropa
protectora cuando trabaje con bateras. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIOS. (00063a)
1. Realice una prueba del voltmetro para determinar el estado de carga. Si es necesario cargar la batera,
siga con el siguiente paso.
NOTES:
o No utilice cargadores con voltaje excesivamente alto diseados para bateras inundadas o con
corriente excesivamente alta diseados para bateras mucho ms grandes. La carga debe
limitarse a un mximo de 5 A a un nivel mximo de 14,6 V.
3. Conecte el cable conductor rojo del cargador de bateras que va al borne positivo (+) de la batera.
4. Conecte el cable conductor negro del cargador de bateras al borne negativo (-) de la batera.
NOTE:
6. Despus de cargar completamente la batera, APAGUE el cargador y desconecte el cable conductor negro
del cargador de bateras que va al borne negativo (-) de la batera.
7. Desconecte el cable conductor rojo del cargador de bateras que va al borne positivo (+) de la batera.
Almacenamiento
Si la motocicleta no va a ser usada durante varias semanas, como sucede durante la temporada de invierno, quite la
batera de la motocicleta y crguela completamente.
Si la motocicleta va a ser almacenada con la batera instalada, ser necesario conectar un cargador automtico de
bateras/battery Tender de control constante para mantener la carga. Consulte un concesionario para obtener ms
informacin.
Una batera que se extrae del vehculo es afectada por la autodescarga. Una batera que se almacena en el vehculo
es afectada por la autodescarga y en forma ms significativa por las cargas parsitas. Las cargas parsitas ocurren
debido a asuntos como fugas en los diodos y el mantenimiento de la memoria de la computadora cuando el vehculo
est apagado.
1. Capacidad
3. Medido a 40 C (105 F)
4. Medido a 25 C (77 F)
Top of page
Desconecte el cable negativo (-) de la batera primero. Si el cable positivo (+)
llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes
pueden hacer explotar la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00049a)
NOTE:
Modelos con sirenas: Verifique que el llavero con mando a distancia est presente, y gire la llave de
encendido a la posicin IGNITION (encendido) antes de extraer el fusible principal o desconectar la
batera.
2. Vea Conexin negativa (-) de la batera. Utilizando un casquillo giratorio (2), quite la tuerca que
asegura el conector del cable negativo (-) de la batera (1) al esprrago de la conexin a tierra (4) en el
saliente del crter detrs del conjunto del motor de arranque (3). Quite el conector del cable del
esprrago.
3. Vea Sujetador del cable negativo (-) de la batera. Tire suavemente hacia adelante del extremo del
cable negativo (-) (2) para liberarlo del sujetador de cables (1).
4. Vea Ubicacin del fusible principal y de la batera: Todos los modelos. Presione el portafusibles del
fusible principal (1) hacia la parte trasera de la motocicleta hasta que salte del pasador de montaje en la
correa de la batera (4). Quite el portafusibles del fusible principal de la correa de la batera.
5. Presione el conector del enlace de datos (6) hacia la parte trasera de la motocicleta hasta que salte del
pasador de montaje en la correa de la batera. Quite el conector de la correa de la batera.
6. Extraiga el tornillo de la correa de la batera (5). Desenganche la correa de la batera del soporte de la
bandeja de la batera en la parte superior de la batera y quite la correa.
7. Levante la funda protectora de caucho que cubre el borne positivo (+) de la batera (3). Extraiga el tornillo
del borne positivo (+) de la batera y quite el cable positivo (+) de la batera.
8. Desconecte el cable positivo (+) de la batera del sujetador del cable (2).
9. Deslice para sacar la batera (con el cable negativo sujeto) del lado izquierdo del vehculo hasta que se
tenga acceso al cable negativo de la batera.
10. Desconecte el cable negativo (-) de la batera del borne de la batera. Deje el cable en el vehculo.
11. Retire la batera de la bandeja. Tome nota de la ubicacin del cable negativo (-) de la batera alrededor del
tubo vertical de la estructura.
12. Si la batera va a permanecer fuera del vehculo (p. ej. para almacenamiento de invierno), cierre la
cubierta lateral izquierda.
1. Cable negativo (-) de la batera
2. Casquillo giratorio
4. Correa de la batera
5. Tornillo
Top of page
2. Aplique una capa delgada de vaselina o de material para retardar la corrosin al borne negativo (-) de la
batera.
4. Inserte el tornillo a travs del cable negativo de la batera y dentro del borne negativo de la batera.
Enrosque el tornillo en el borne. Apriete el tornillo a 6,8-7,9 Nm (60-70 lb-pulg. ).
5. Verifique si el cable negativo (-) de la batera est desconectado del esprrago de la conexin a tierra en el
crter,
6. Enganche la parte superior de la correa de la batera (4) al soporte de la bandeja de la batera en la parte
superior de la batera. Instale el tornillo de la correa (5). Apriete a 4,1-6,8 Nm (36-60 lb-pulg. ).
7. Coloque el cable positivo principal de la batera a travs de los sujetadores en la pieza de soporte elctrica.
8. Enganche el portafusibles del fusible principal (1) en la parte superior del pasador en la correa de la
batera y deslcelo hacia adelante hasta que encaje en su lugar.
9. Enganche el conector del enlace de datos (6) en la parte inferior del pasador en la correa de la batera y
deslcelo hacia adelante hasta que encaje en su lugar.
10. Vea Sujetador del cable negativo (-) de la batera. Presione el cable negativo (-) de la batera (2)
dentro del sujetador del cable (1).
Conecte primero el cable positivo (+) de la batera. Si el cable positivo (+)
llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes
pueden hacer explotar la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00068a)
11. Vea Ubicacin del fusible principal y de la batera: Todos los modelos. Con el cable negativo de la
batera desconectado, inserte el tornillo del borne positivo a travs del cable del fusible principal y luego a
travs del cable positivo principal de la batera. Instale el tornillo en el borne positivo de la batera (3).
Apriete a 6,8-7,9 Nm (60-70 lb-pulg. ).
12. Aplique una capa delgada de vaselina o de material para retardar la corrosin al borne positivo (+) de la
batera. Coloque la funda protectora de caucho sobre el terminal.
13. Vea Conexin negativa (-) de la batera. Coloque el conector del cable negativo (-) de la batera en el
esprrago de la conexin a tierra (4) en el saliente del crter detrs del conjunto del motor de arranque
(3). Enrosque la tuerca en el esprrago.
14. Vea Conexin del cable negativo (-) de la batera al esprrago de la conexin a tierra en el
crter: Modelos XL o Conexin del cable negativo (-) de la batera al esprrago de la conexin a
tierra en el crter: XR 1200X. Presione el conector del cable negativo (-) de la batera (1) contra el tope
del cable (2) en el crter y apriete la tuerca (3) a 6,2-8,5 Nm (55-75 lb-pulg. ).
3. Tuerca
3. Tuerca
Arranque en puente
Top of page
Tpicamente no se recomienda arrancar una motocicleta en puente. Sin embargo, pueden existir circunstancias en
las que sea necesario hacerlo. Si es necesario arrancar en puente, siga el procedimiento a continuacin.
NOTES:
Este procedimiento supone que hay una batera AUXILIAR en el otro vehculo. NO arranque en puente
desde un vehculo auxiliar en funcionamiento. El sistema de carga de salida alta en algunos vehculos
puede daar los componentes elctricos en la motocicleta.
Cable positivo
2. Vea Conexiones de los cables de arranque en puente. Conecte un extremo del cable de puente al
borne positivo (+) de la batera DESCARGADA (1).
3. Conecte el otro extremo del mismo cable al borne positivo (+) de la batera AUXILIAR (2).
Cable negativo
No conecte el cable negativo (-) en el, o cerca del borne negativo (-) de la
batera descargada. De lo contrario, se podra producir una chispa y una
explosin, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00073a)
4. Conecte un extremo del cable de puente al borne negativo (-) de la batera AUXILIAR (3).
5. Conecte el otro extremo del mismo cable a una conexin a tierra segura (4) (lejos de la batera
DESCARGADA).
6. Arranque la motocicleta.
7. Desconecte los cables en orden inverso respecto a los pasos 2, 3, 4, 5, o sea: Pasos 5, 4, 3, 2.
1. Borne positivo (+) de la batera
descargada
4. Conexin a tierra
Fusibles y rels
Top of page
Reemplazo de fusibles
Use siempre fusibles de repuesto que sean del tipo y clasificacin de amperaje
correctos. El uso de fusibles incorrectos puede daar los sistemas elctricos.
(00222a)
Vea Bloque de fusibles. El bloque de fusibles est ubicado detrs de la cubierta lateral izquierda.
3. Vea Bloque de fusibles. Empuje la lengeta para liberar la cubierta del bloque de fusibles.
4. Vea Ubicacin de rels y fusibles. Quite el fusible que sospecha que est fundido y revise el elemento.
5. Si el elemento est quemado o separado, reemplace el fusible con un fusible tipo automotriz ATO con la
clasificacin nominal correcta.
6. Alinee la cubierta del bloque de fusibles con la gua de retencin. Deslice la cubierta del bloque de fusibles
hasta que enganche el pestillo.
Vea Extraccin/instalacin del fusible principal. El fusible principal de 30 A se puede extraer para desconectar
la alimentacin del sistema elctrico completo de la motocicleta (excepto el motor/solenoide de arranque). El fusible
principal est ubicado detrs de la cubierta lateral izquierda.
Para evitar que suene la sirena del sistema de seguridad (si est equipada), gire el interruptor a ENCENDIDO
teniendo presente el llavero con mando a distancia de manos libres para desactivar el sistema de seguridad antes
de extraer el fusible principal.
Para quitarlo, sostenga el portafusibles con una mano y el cuerpo plstico del fusible principal con la otra mano.
Saque directamente el fusible principal, del portafusibles.
2. Lengeta
3. Gua de retencin
4. Fusible principal
Bloque de fusibles
1. Fusible principal
2. Portafusibles [5]
Asiento: Modelos XL
Top of page
Extraccin
3. Vea Poste del asiento: Modelos XL. Levntelo ligeramente para separar la pieza de soporte con agujero
de chaveta del poste del asiento.
NOTES:
o
4. Deslice el asiento hacia atrs para desenganchar la lengeta del asiento (1) de la pieza de soporte trasera
del tanque de combustible.
5. Verifique que la lengeta y la pieza de soporte de montaje (3) estn firmemente aseguradas a la parte
inferior del asiento.
NOTE:
La correa del pasajero no se vende por separado. Reemplace todo el asiento si la correa est daada.
6. Si es un asiento doble, inspeccione la correa del pasajero (4) para detectar daos o desgaste excesivo.
1. Lengeta
2. Agujero
Asiento: Individual XL
1. Lengeta
2. Agujero
Asiento: Doble XL
Instalacin
2. Deslice el asiento hacia adelante hasta que la lengeta encaje firmemente debajo de la pieza de soporte
trasera del tanque de combustible.
3. Empuje el asiento hacia adelante para enganchar el agujero de chaveta en el poste del asiento. Retroceda
ligeramente el asiento.
NOTE:
La pieza de soporte de montaje del asiento individual usa el agujero delantero del guardabarros trasero.
La pieza de soporte de los asientos dobles usa el agujero trasero.
4. Vea Conjunto del asiento: Modelos Sportster XL. Instale el tornillo de montaje del asiento con la
arandela prisionera (3), para sujetar la pieza de soporte de montaje del asiento a la parte superior del
guardabarros trasero.
5. Tire del asiento hacia arriba para comprobar que est correctamente asegurado.
Despus de instalar el asiento, tire del asiento hacia arriba para comprobar
que est asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo
puede moverse ocasionando la prdida del control, lo que puede causar la
muerte o lesiones graves. (00070b)
7. Tire del asiendo hacia arriba nuevamente, para comprobar si est asegurado en los tres puntos.
1. Tornillo de montaje del asiento con
arandela prisionera
Asiento: XR 1200X
Top of page
Extraccin
1. Vea Lengetas del asiento delantero (debajo de la seccin trasera): XR 1200X. Alcance debajo del
extremo delantero de la seccin trasera. Presione para juntar hacia adentro las dos lengetas del asiento.
2. Levante la parte delantera del asiento para desenganchar el asiento, del extremo delantero de la seccin
trasera.
NOTES:
Cuando quite el asiento, verifique que la pieza de soporte de montaje debajo del asiento est asegurada
firmemente a la parte inferior del asiento.
Inspeccione la correa del pasajero para detectar dao o desgaste excesivo. La correa del pasajero no se
vende por separado. Reemplace todo el asiento si la correa est daada.
Lengetas del asiento delantero (debajo
de la seccin trasera): XR 1200X
Instalacin
1. Vea Asientos delantero y trasero: XR 1200X. Alinee las guas en la pieza de soporte del asiento con los
postes del asiento. Coloque la parte trasera del asiento en la parte trasera.
2. Empuje hacia abajo sobre la parte delantera del asiento, hasta que las dos lengetas enganchen el
extremo delantero de la seccin trasera.
Despus de instalar el asiento, tire del asiento hacia arriba para comprobar
que est asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo
puede moverse, ocasionando la prdida del control, lo que puede causar la
muerte o lesiones graves. (00070b)
1. Asiento
Top of page
Extraccin
1. Vea Asiento trasero del pasajero: XR 1200X. Levante la parte trasera del asiento trasero para
desenganchar la arandela aislante del poste del asiento.
Instalacin
1. Vea Asiento trasero del pasajero: XR 1200X. Inserte el asiento trasero dentro del portaequipajes,
alineando las lengetas en el asiento trasero con las ranuras en el portaequipajes.
2. Empuje firmemente hacia abajo sobre la parte trasera del asiento trasero hasta que la arandela aislante
enganche completamente en el poste del asiento.
Despus de instalar el asiento, tire del asiento hacia arriba para comprobar
que est asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo
puede moverse, ocasionando la prdida del control, lo que puede causar la
muerte o lesiones graves. (00070b)
1. Asiento trasero
2. Lengetas
3. Poste del asiento
Almacenamiento de la motocicleta
Top of page
Almacenamiento de la motocicleta
Si la motocicleta no va a ser usada durante varios meses, como ocurre durante los meses de invierno, hay varias
cosas que se deben hacer. Estos pasos protegern las piezas contra la corrosin, preservarn la batera y evitarn la
acumulacin de goma y barniz en el sistema de combustible.
Almacene la motocicleta en un rea seca con la temperatura estable (cuando sea posible), alejada de qumicos
fuertes u otras sustancias, tales como fertilizantes o sal.
NOTE:
Haga una lista de todo lo que haga y sujtela a una empuadura. Cuando saque la motocicleta del almacenamiento,
esta lista le servir de referencia/lista de control para poner a su motocicleta en condiciones de funcionamiento.
2. Caliente la motocicleta a temperatura de funcionamiento. Cambie el aceite y haga girar el motor para que
circule el aceite nuevo.
3. Si es necesario, revise y ajuste la correa.
4. Compruebe la presin de los neumticos. Vea la presin especificada enNeumticos: Modelos Sportster
de 2012.
5. Para proteger los tableros de la carrocera de la motocicleta, el motor, el chasis y las ruedas contra la
corrosin, antes del almacenamiento, siga los procedimientos para el cuidado cosmtico descritos en la
seccin Cuidado y limpieza de este Manual del propietario.
NOTE:
7. Si se va a cubrir la motocicleta, use una lona liviana que deje pasar el aire. Los materiales de plstico que
no dejan pasar el aire favorecen la formacin de condensacin. No doble ni inserte las antenas debajo de
la cubierta. Puede quitar las antenas (si estn equipadas) o permitir que salgan de la cubierta.
NOTE:
Cuando los lubricantes han sido contaminados con agua, frecuentemente tienen una apariencia blanca lechosa.
Antes de operar la motocicleta, siempre drene los lubricantes contaminados y vuelva a llenar con el lubricante
Harley-Davidson correcto.
1. Vea el cuidado correcto de la batera en Batera. Cargue e instale la batera.
2. Arranque el motor y djelo funcionar hasta que alcance la temperatura normal de funcionamiento. Apague
el motor.
5. Compruebe los controles para asegurarse de que funcionen correctamente. Opere los frenos delantero y
trasero, el acelerador, el embrague y los cambios.
6. Compruebe la direccin haciendo girar los manillares a lo largo de su rango de operacin total.
7. Compruebe la presin de los neumticos. Vea la presin especificada enNeumticos: Modelos Sportster
de 2012.
9. Compruebe todo el equipo e interruptores elctricos y tambin la luz de parada, las seales de giro y la
bocina verificando su correcta operacin.
Haga girar el motor varias veces para asegurarse de que no haya aceite en el
crter y de que todo el aceite haya sido bombeado de regreso al tanque de
aceite. Pare el motor y vuelva a verificar el nivel de aceite. De lo contrario, se
puede daar el motor. (00071a)
Cuidado y limpieza
Limpieza y cuidados generales
Top of page
Limpie y proteja las superficies cosmticas de su motocicleta lo ms a menudo posible para inhibir la formacin de
xido y corrosin. Despus de limpiar la motocicleta, pula y selle la motocicleta para crear una barrera de proteccin
contra el clima y las sustancias fuertes.
Vea Productos recomendados para limpieza y cuidado y Productos recomendados para el cuidado de las
superficies. Los productos de limpieza Harley-Davidson han sido probados extensamente para su uso en las
superficies de los vehculos y estn formulados para ser compatibles entre s. Consulte un concesionario Harley-
Davidson para comprar los productos de limpieza recomendados.
NOTES:
Utilice los productos recomendados para el cuidado de las superficies. No use toallas de papel, telas de
toalla, paales de tela u otros materiales con fibras de nylon que pueden causar rayas finas en las
superficies.
Algunos acabados pintados y otras superficies se pueden rayar, si durante el lavado las superficies se
raspan para quitar la arenilla, la suciedad o la mugre. Use toallas limpias y evite rozar los sedimentos
sobre los acabados brillantes.
No lave los discos de freno con limpiadores que contengan cloro o silicona. Los
limpiadores que contienen cloro y silicona pueden alterar la funcin del
frenado y causar la muerte o lesiones graves. (00077a)
(97401-10).
escape.
Guante para lavar 94760- Guante absorbente de mezcla de lana para el lavado.
99
PRODUCTO PIEZA DESCRIPCIN
Almohadilla suave para 94790- Almohadilla suave para quitar los insectos y la suciedad sin rayar el
detallado del vehculo 01 acabado de la superficie.
Softstrips 94680- Para las superficies cilndricas como los manillares, las horquillas, las
99 cubiertas de la varilla de empuje y los rayos.
Softcloth 94656- Pao no absorbente, para aplicar el tratamiento para marcas circulares y
98 rayaduras, y Harley Glaze para pulir las superficies pintadas o el cromo.
Toalla suave de secado 94791- Toalla sinttica extra absorbente para secado que no deja rayaduras.
01 Humedezca la toalla y escrrala antes de utilizarla para obtener mxima
absorcin.
Secador de motocicleta Hog 94651- Sopla un chorro de aire tibio, seco y filtrado. Reduce las rayas y las
Blaster Harley-Davidson 09 manchas de agua.
Cepillo para ruedas y rayos 43078- Cepillo con forma de cono para limpiar ruedas.
99
Pao de microfibra para 94663- Pao altamente absorbente para detallado del vehculo para pulir y sellar.
detallado del vehculo 02 No contiene fibras de nylon.
Gasas para detallado del 99780- Gasas grandes de algodn para limpiar hendiduras y superficies detalladas.
vehculo S100 04
Cubeta y delantal para lavado 94811- Cubeta para lavado, con delantal para poner sus materiales. Incluye un
de motocicletas H-D 10 protector contra la arenilla.
Lavado de la motocicleta
Top of page
Solamente use los productos recomendados para la limpieza y cuidado. Vea Productos recomendados para
limpieza y cuidado y Productos recomendados para el cuidado de las superficies.
NOTE:
Al enjuagar y lavar, evite la cada de roco directamente en las reas de sellado de la radio, de las alforjas,
del portaequipajes o del Tour-Pak (si estn equipados). Evite rociar agua debajo de las cubiertas de las
alforjas de cuero (si estn equipadas).
Preparacin
1. Permita que la motocicleta enfre antes de enjuagar o lavarla. Rociar agua sobre las superficies calientes
puede dejar manchas de agua y depsitos minerales.
3. Para despegar insectos secos o suciedad endurecida, permita que las superficies estn en remojo debajo
de una toalla hmeda.
1. Limpie las superficies de las ruedas y los neumticos. Evite salpicar polvo de frenos en las piezas cromadas
o pintadas.
2. Aplique LIMPIADOR DE RUEDAS Y NEUMTICOS. Permita que el limpiador asiente durante un minuto.
3. Limpie la rueda con la ALMOHADILLA SUAVE PARA DETALLADO DEL VEHCULO o con el CEPILLO PARA
RUEDAS Y RAYOS. Utilice SOFTSTRIPS para limpiar los rayos de la rueda. Limpie completamente todo el
polvo de freno y los dems sedimentos de la rueda. El polvo de freno acumulado puede atrapar la
humedad y suciedad, los cuales causan la corrosin de la rueda.
4. Limpie bien.
Lavado de la motocicleta
NOTE:
Vea la limpieza del cuero, de los acabados Denim (mate), del parabrisas u otras superficies especiales en las
instrucciones correspondientes en esta seccin.
2. Llene con agua una CUBETA PARA LAVAR H-D y aada LIMPIADOR CONCENTRADO H-D SUNWASH,
siguiendo las instrucciones que estn en el paquete.
3. Remoje el GUANTE PARA LAVAR H-D en la solucin SUNWASH. Lave todas las superficies de arriba hacia
abajo.
5. Enjuague la motocicleta:
Secado de la motocicleta
1. Seque las superficies de arriba hacia abajo utilizando una TOALLA SUAVE DE SECADO o un SECADOR DE
MOTOCICLETA HOG BLASTER HARLEY-DAVIDSON.
2. Humedezca una toalla en agua limpia y exprima el exceso. La toalla es ms absorbente cuando est
mojada.
4. Repita segn sea necesario hasta que la superficie est completamente seca.
Pulido y sellado
NOTE:
1. Aplique PULIDOR Y SELLADOR HARLEY GLAZE con un SOFTCLOTH o un PAO DE MICROFIBRA PARA
DETALLADO del vehculo, siguiendo las instrucciones en el paquete.
3. Pula y selle las ruedas como se describe en Cuidado de las ruedas para evitar la corrosin.
NOTE:
Las ruedas de aluminio descubierto no tienen un recubrimiento protector. Si no se tratan correctamente, las ruedas
se corroen. Aplique PROTECTOR HARLEY PRESERVE PARA RUEDAS DE ALUMINIO DESCUBIERTO cuando compre la
motocicleta y, como mnimo, dos veces al ao para evitar el dao cosmtico de las ruedas de aluminio descubierto.
Acabado de neumticos
Aplique HARLEY BLACK a los neumticos, siguiendo las instrucciones del paquete.
Top of page
Algunas motocicletas tienen acabado Denim (sin brillo o mate). El acabado Denim tiene cualidades diferentes a los
acabados muy brillantes en todas las dems motocicletas Harley-Davidson. Al igual que el tejido dril, la pintura
Denim se desgasta y marca con el tiempo y uso, lo que agrega carcter y personalidad al acabado de la motocicleta.
Vea los productos recomendados en Productos recomendados para limpieza y cuidado.
Si se raya, la capa de color de la pintura se mella o marca y estas marcas no pueden borrarse.
Si se pule, el acabado perder lo mate y con el paso del tiempo ser ms brillante.
Forma de limpiar
En las acumulaciones ligeras: Use LIMPIADOR DE PINTURA DENIM HARLEY-DAVIDSON y un SOFTCLOTH. Esto
ayuda a eliminar las impresiones digitales y la suciedad liviana.
Para acumulaciones ms pesadas: Use limpiador H-D SUNWASH y un GUANTE PARA LAVAR H-D o LIMPIADOR
H-D QUICK WASH. Enjuague completamente con agua limpia.
Top of page
NOTES:
El cuero, vinilo y otras superficies sintticas no estn diseadas para estar expuestas a las inclemencias
del clima durante perodos prolongados y deben protegerse con una cubierta contra la lluvia para asiento
o una cubierta de almacenamiento para motocicleta Harley-Davidson (vendida por separado). Consulte su
concesionario Harley-Davidson.
Muchos accesorios y asientos Harley-Davidson estn hechos de cuero tratado o no tratado o tienen
insertos de cuero. Los materiales naturales sufren el paso del tiempo de manera diferente y requieren de
un cuidado diferente comparado con los materiales hechos por el hombre. Los forros de los asientos y
paneles hechos de cuero adquirirn seas particulares, tales como arrugas, con el paso del tiempo. El
cuero es poroso y orgnico y cada producto de cuero adquirir su propia forma de acuerdo al uso que
tenga. Su producto de cuero adquirir su propia forma y estilo por el sol, la lluvia y el tiempo. Esta
maduracin es natural y mejora la calidad especial de su motocicleta Harley-Davidson.
El cuero, vinilo y otras superficies sintticas deben limpiarse y tratarse peridicamente para mantener su apariencia
y prolongar su vida til. Limpie y trate esas superficies cada temporada o ms frecuentemente en condiciones
adversas.
No use jabn comn para limpiar artculos de cuero o piel. Podra secarse o quitar los aceites del cuero.
Use el LIMPIADOR HARLEY PARA ASIENTOS, ALFORJAS Y DECORACIONES para limpiar las superficies de
cuero, vinilo y de otros sintticos.
Nunca trate de secar ms rpido el cuero usando mtodos artificiales. Deje siempre secar el cuero
naturalmente, a temperatura ambiente. Deje secar siempre el cuero completamente antes de usarlo.
2. Limpie completamente el cuero con el LIMPIADOR HARLEY PARA ASIENTOS, ALFORJAS Y DECORACIONES
siguiendo las instrucciones en la botella. Deje secar el cuero.
3. Cuando se seque el cuero, rejuvenezca las superficies de cuero negro desteido con rejuvenecedor
HARLEY para cuero.
4. Proteja con un buen tratamiento para cuero, tal como el acondicionador para cuero HARLEY-DAVIDSON.
Top of page
Las ruedas se pueden corroer o daar cosmticamente si no se limpian, pulen y cuidan correctamente. La limpieza y
sellado de las ruedas con el tratamiento correcto proteger contra las picaduras, la corrosin, las manchas y la
suciedad. Harley-Davidson recomienda que a las ruedas se les d cuidado semanalmente. La corrosin de las ruedas
no se considera un defecto de materiales o mano de obra.
NOTE:
Las ruedas de aluminio descubierto no tienen una capa protectora y se corroern si no se tratan correctamente.
Aplique PROTECTOR HARLEY PRESERVE PARA RUEDAS DE ALUMINIO DESCUBIERTO cuando compre la motocicleta
y, como mnimo, dos veces al ao para evitar el dao cosmtico de las ruedas de aluminio descubierto.
Mantenga las ruedas limpias de los qumicos fuertes, los limpiadores de rueda con base cida, la sal y el polvo de
frenos acumulado. Despus de lavar las ruedas con LIMPIADOR DE RUEDAS Y NEUMTICOS, use los productos de
pulido y sellado en la Productos de pulido y sellado de rueda, de acuerdo al tipo de ruedas que tenga su
motocicleta.
Aluminio descubierto PROTECTOR HARLEY PRESERVE Crea un recubrimiento protector para las ruedas de
PARA RUEDAS DE ALUMINIO aluminio descubierto para evitar la oxidacin.
DESCUBIERTO
Aluminio o acero PULIDOR DE METALES BRIGHT Pulidor microabrasivo para renovar las ruedas pulidas. No
inoxidable pulido lo use en el cromo.
HARLEY GLOSS Sella y protege contra los qumicos fuertes, la sal y otros
sedimentos para evitar la oxidacin.
Anodizado PULIDOR Y SELLADOR HARLEY Limpia la superficie, elimina las rayaduras finas y
(superficies pintadas GLAZE proporciona un sellador transpirable contra el cido, los
RUEDAS PRODUCTO DESCRIPCIN
Cromada LIMPIADOR DE CROMO BRILLANTE Limpiador no abrasivo para dar brillo a las ruedas
cromadas.
HARLEY GLOSS Sella y protege contra los qumicos fuertes, la sal y otros
sedimentos para evitar la oxidacin.
Cuidado de parabrisas
Top of page
No use el limpiador para parabrisas de las gasolineras, ya que puede daar los acabados.
El parabrisas necesita cuidado especial. Harley-Davidson recomienda usar el LIMPIADOR DE PARABRISAS para
limpiar su parabrisas. Vea los productos de limpieza recomendados en Productos recomendados para limpieza y
cuidado.
NOTES:
Para tratar el parabrisas con repelente de agua utilice TRATAMIENTO REPELENTE DE AGUA PARA EL
PARABRISAS.
Cubra el parabrisas con un trapo limpio y mojado durante 15 20 minutos aproximadamente antes de
lavarlo para quitar los insectos secos con mayor facilidad.
NOTE:
Para minimizar las marcas circulares, la motocicleta debe limpiarse cuando est fra y estacionada en la sombra.
Las marcas circulares tenues son normales y pueden ser ms visibles en los parabrisas polarizados.
Top of page
La pintura personalizada Big flake tiene un recubrimiento nico que puede incluir hojuelas de diferentes colores y
tamaos. La superficie tambin puede tener una textura irregular producida por las mltiples capas de pelcula
transparente que se aplican sobre las altas concentraciones de hojuelas de metal. Cada pieza tendr su propia
apariencia; distinta y personalizada. Estas son caractersticas normales del proceso de la pintura personalizada y no
son condiciones vinculadas con la garanta.
Solucin de problemas
Solucin de problemas: Generalidades
Top of page
La siguiente lista de control de posibles fallas de funcionamiento y sus causas probables le ayudar a mantener su
motocicleta en buenas condiciones de funcionamiento. Ms de una de estas condiciones pueden estar causando la
falla y deben revisarse atentamente.
Motor
Top of page
3. La batera est descargada o hay conexiones sueltas o corrodas (el solenoide traquetea).
4. La palanca del embrague no est apretada contra el manillar o la transmisin no est en neutro.
5. El soporte de estacionamiento no est en la posicin plegado (requerido para los modelos internacionales
solamente).
6. Fusible quemado.
4. Bujas sucias.
8. Fusible quemado.
6. Ventilacin del tanque de combustible obstruida o lnea de combustible cerrada, obstruyendo el caudal de
combustible.
1. Buja incorrecta.
1. Combustible incorrecto.
2. Buja incorrecta.
Sobrecalentamiento
3. Flujo insuficiente de aire sobre las culatas de los cilindros durante tiempos extendidos de marcha al ralent
o servicio durante desfiles.
Vibracin excesiva
3. Cadena delantera o eslabones tensos como resultado de una lubricacin insuficiente o correa muy
desgastada.
Sistema elctrico
Top of page
El alternador no carga
1. Batera dbil.
Transmisin
Top of page
El embrague se desliza
El embrague vibra
Frenos
Top of page
7. El freno deja de presionar debido a la acumulacin de calor. Frenado excesivo o arrastre de las pastillas del
freno. Consulte un concesionario.
8. Arrastre del freno. Juego libre insuficiente de la palanca manual. Consulte un concesionario.
Accesorios
Piezas y accesorios genuinos para motor
Top of page
Visite a su concesionario Harley-Davidson para obtener una copia del catlogo de piezas y accesorios genuinos o
vaya a www.harley-davidson.com para ver los miles de accesorios genuinos para motor que estn disponibles para
las motocicletas Harley-Davidson.
El sitio Web incluye las siguientes herramientas y recursos para aadir accesorios y personalizar su motocicleta.
Catlogo en lnea
El catlogo completo de piezas y accesorios genuinos para motor est disponible en lnea en formato PDF. El
catlogo incluye cientos de pginas de accesorios y productos Harley-Davidson para el mantenimiento. Para ver las
piezas funcionales, vea el catlogo de piezas de competencia Screamin Eagle Pro Racing.
Vea las categoras de los accesorios y opciones disponibles especficamente para su motocicleta. Vea las
descripciones de productos, los precios, la adaptacin y las hojas de instrucciones en lnea de muchos de los
productos disponibles.
Personalizador
Cambie el diseo de su motocicleta virtualmente con piezas y accesorios usando el Personalizador. Esta herramienta
le permite experimentar con diferentes combinaciones de accesorios y colores y le muestra cmo se vera su
motocicleta con los accesorios instalados. Usted fcilmente puede crear un listado personalizado de accesorios que
puede imprimir para su concesionario.
Taller de adaptacin
Aprenda cmo personalizar su motocicleta de acuerdo con su personalidad. Vea cmo el hacer cambios a la
suspensin, el asiento, los manillares o los controles de pie puede mejorar la ergonoma y comodidad de su
motocicleta.
Asientos personalizados
Cree un asiento personalizado usando diseos, colores y materiales texturizados seleccionados. Las especificaciones
del asiento personalizado se pueden imprimir fcilmente para su concesionario.
Cobertura Custom
Top of page
Harley-Davidson est ofreciendo una oportunidad limitada para comprar accesorios nuevos y que sean instalados en
un concesionario autorizado Harley-Davidson y recibir la garanta limitada extendida con la cobertura Custom, en
vez de la garanta estndar de 90 das otorgada despus de la compra de mostrador de piezas y accesorios.
La garanta limitada para las piezas Genuine Harley-Davidson Motor Parts y los accesorios Genuine Harley-
Davidson Motor Accessories elegibles y certificadas para uso en las calles tendr vigencia simultnea con
el plazo restante de la garanta de la motocicleta de 24 meses otorgada por el fabricante.
Visite un concesionario autorizado Harley-Davidson dentro del plazo de 60 das para cumplir con los
requisitos para la cobertura Custom.
Las piezas y accesorios deben ser comprados e instalados donde un concesionario autorizado Harley-
Davidson para cumplir con los requisitos para la cobertura Custom.
Visite a cualquier concesionario autorizado Harley-Davidson tan a menudo como desee durante los 60 das
despus de la compra para seleccionar, comprar e instalar los accesorios.
Conduzca, individualice, personalice. Aproveche hoy esta oferta de la garanta limitada extendida con la cobertura
Custom para personalizar su motocicleta.
NOTE:
Los clientes tienen 60 das despus de la fecha de compra de la motocicleta para participar en la oferta de la
garanta limitada extendida con la cobertura Custom. Las piezas y accesorios deben ser comprados e instalados
donde un concesionario autorizado Harley-Davidson. Las piezas y accesorios comprados por Internet no son
elegibles. Para encontrar el concesionario autorizado Harley-Davidson ms cercano, visite el Localizador de
concesionarios en www.harley-davidson.com.
Garantas y responsabilidades
Garanta y mantenimiento
Top of page
Este Manual del propietario contiene la garanta limitada de su motocicleta nueva y su registro de mantenimiento
del propietario.
Algunos pases pueden requerir que todo el trabajo de mantenimiento y servicio regular sea realizado por un
concesionario autorizado Harley-Davidson para que su garanta limitada siga vigente. Verifique los requisitos locales
con su concesionario.
1. Haga una cita con un concesionario Harley-Davidson para que realice la inspeccin y servicio antes de los
primeros 1000 mi 1600 km y lo ms rpidamente posible si ocurre algn problema.
2. Traiga este Manual del propietario con usted al visitar a su concesionario autorizado Harley-Davidson para
que le inspeccionen y hagan el servicio de mantenimiento a su motocicleta.
3. Pida al tcnico del concesionario que firme el registro de mantenimiento en el Manual del propietario en el
intervalo de kilometraje (millaje) correcto. El propietario debe conservar estos registros como prueba del
mantenimiento correcto.
4. Mantenga los recibos que cubren las piezas, servicio o mantenimiento realizado.
Use solamente piezas y accesorios Harley-Davidson aprobados que han sido diseados, probados y aprobados para
su modelo y modelo del ao de su motocicleta.
El uso de ciertas piezas funcionales de otras marcas puede anular toda o partes de su garanta limitada. Consulte un
concesionario autorizado Harley-Davidson para ms informacin.
Top of page
Las piezas genuinas Harley-Davidson son fabricadas y probadas especficamente para ser utilizadas en su
motocicleta. Insista que su concesionario autorizado Harley-Davidson use solamente piezas y accesorios de
repuesto genuine Harley-Davidson, para mantener intactas su motocicleta y su garanta limitada Harley-Davidson.
NOTE:
La instalacin de piezas para uso fuera de la carretera o para competencias para mejorar su rendimiento puede
anular toda o parte de la garanta limitada de su motocicleta nueva. Vea los detalles en la garanta limitada de la
motocicleta Harley-Davidson en este manual o consulte un concesionario autorizado Harley-Davidson.
Top of page
Todas las motocicletas nuevas Harley-Davidson de 2012 vendidas en el estado de California y en mercados
internacionales seleccionados estn equipadas con un sistema de control de emisiones evaporativas. Este sistema
est diseado para cumplir con los reglamentos CARB y locales vigentes en el momento de la fabricacin.
El sistema requiere poco mantenimiento. Se necesita inspeccin peridica para asegurarse de que las mangueras
estn colocadas correctamente, que no estn retorcidas ni bloqueadas y que todos los dispositivos de conexin
estn seguros. Los elementos de sujecin de montaje tambin deben revisarse peridicamente para comprobar que
estn apretados.
Informacin de la garanta/servicio
Top of page
Para el trabajo de servicio normal o el trabajo de garanta relacionado con las condiciones anteriores, puede obtener
el nombre y ubicacin del concesionario autorizado Harley-Davidson ms cercano llamando al 800-490-9635
(llamada sin cargos), en cualquier estado, excepto Alaska y Hawai. Para encontrar concesionarios en el resto del
mundo vea www.harley-davidson.com.
Top of page
Si una motocicleta Harley-Davidson es importada a Estados Unidos, se requiere de documentacin adicional para
optar por la garanta limitada de Harley-Davidson de los Estados Unidos. Un concesionario Harley-Davidson puede
proveer el formulario que explica los requisitos.
Informacin de contacto del propietario
Top of page
Si usted cambia su direccin actual, vende su motocicleta o compra una motocicleta Harley-Davidson usada,
consulte un concesionario autorizado Harley-Davidson para actualizar su informacin de contacto del propietario.
Esto proporcionar a Harley-Davidson un registro exacto (como lo exige la ley en algunos pases) y permitir que la
compaa le notifique en el caso de un llamado a reparacin o de un programa de producto.
Los derechos y beneficios otorgados a usted y las obligaciones de Harley-Davidson como se estipulan en este
documento son separados y distintos de todos los derechos y deberes estipulados en un contrato de servicio que
usted pueda haber adquirido de un concesionario y/o una compaa de seguros de terceros. Harley-Davidson no
autoriza a ninguna entidad para que extienda las obligaciones de la garanta relacionadas con su motocicleta ni con
esta garanta limitada.
Preguntas y dudas
Top of page
Si usted tiene preguntas o dudas con respecto al rendimiento de su motocicleta o a la aplicacin de la garanta
limitada descrita aqu o no est satisfecho con el servicio que est recibiendo en un concesionario Harley-Davidson,
haga lo siguiente:
1. Comunquese con el concesionario vendedor y/o de servicio y hable con el Gerente de ventas y/o de
servicio.
Las leyes estatales de garantas, a las que se refiere comnmente como leyes antifraude, le pueden proporcionar
ciertos derechos que no se mencionan especficamente aqu. En la medida permitida por su estado, Harley-Davidson
requiere que usted primero enve una notificacin por escrito a Harley-Davidson de cualquier defecto o
incumplimiento de la garanta que usted haya tenido con su motocicleta. Harley-Davidson agradece la oportunidad
de investigar sus dudas y restaurar su satisfaccin en su motocicleta al hacer las reparaciones necesarias. Harley-
Davidson solicita que usted enve su queja al Centro de contactos comerciales Harley-Davidson.
+1 414 343-4056
Programacin de mantenimiento
Intervalos regulares de servicio
Top of page
Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012. Es necesario realizar el mantenimiento
regular a los intervalos especificados para ayudar a mantener su motocicleta Harley-Davidson nueva operando al
nivel ptimo y para mantener vigente la garanta limitada de su motocicleta nueva. Su concesionario Harley-
Davidson sabe la mejor manera de dar servicio a su motocicleta con mtodos y equipos aprobados de fbrica,
asegurndole trabajo exacto y competente.
Algunos artculos de mantenimiento se deben realizar, cmo mnimo, una vez por ao, como se especifica; aunque
no se haya llegado al siguiente intervalo de kilometraje (millaje). En condiciones severas de conduccin, puede ser
necesario realizar algunos artculos de mantenimiento ms frecuentemente. Vea las notas en Intervalos regulares
de servicio: Modelos Sportster de 2012.
NOTES:
El uso de piezas y procedimientos de servicio que no sean piezas y procedimientos aprobados por Harley-
Davidson puede anular la garanta. Cualquier alteracin de los componentes del sistema de emisiones,
tales como la admisin y el sistema de escape, puede violar las leyes locales de vehculos motorizados.
Algunos pases, tales como Brasil, pueden requerir que todo el mantenimiento regular sea realizado por un
concesionario autorizado Harley-Davidson para que su garanta limitada siga vigente. Comprubelo con su
concesionario autorizado Harley-Davidson.
Algunos pases, tales como Brasil, pueden requerir que se realicen pasos adicionales anuales (o
semestrales) de mantenimiento regular para mantener vigente su garanta limitada y/o cumplir con los
reglamentos de vehculos. Comprubelo con su concesionario autorizado Harley-Davidson y verifique los
requisitos locales en los reglamentos de motocicletas de su pas.
Neumticos Comprobacin de la X X X X X X X 3
presin e
inspeccin de la
banda de
rodamiento
Lubricante de la Reemplazo X X X X 7
transmisin
Soporte de Inspeccin y X X X X X X X 1
estacionamiento lubricacin
Pasador de la Inspeccin X X X X X 1, 6
palanca del freno
delantero
Pasador de la Lubricacin X 1, 6
palanca del freno
delantero
Pasadores de la Inspeccin X X X X X 1, 6
mordaza del
freno
Pasadores de la Lubricacin X 1, 6
mordaza del
freno
bombas y las
mordazas de los
frenos
Bujas Reemplazo X 8
Equipo e Comprobacin de X X X X X X X
interruptores funcionamiento
elctricos
NOTAS: 1. Debe ser realizado por un concesionario autorizado Harley-Davidson a no ser que usted posea
las herramientas correctas, datos de servicio y capacitacin mecnica.
4. Reemplace el lquido de frenos hidrulicos DOT 4 y limpie el sistema cada dos (2) aos.
5. Revise la tensin de los rayos durante los servicios de 1000 mi 1600 km , 5000 mi 8000 km ,
20 000 mi 32 000 km y posteriormente a intervalos de 15 000 mi 24 000 km . No todos los
vehculos estn equipados con ruedas de rayos. Vea el tema apropiado en el Manual de servicio.
6. Reemplcelo cada cuatro (4) aos o a los intervalos especificados, lo que ocurra primero.
8. Reemplcelo cada dos (2) aos o a los intervalos especificados, lo que ocurra primero.
Top of page
Vea Literatura de servicio: Modelos Sportster de 2012. Visite cualquier concesionario Harley-Davidson o
www.harley-davidson.com para adquirir un Manual de servicio o piezas para su motocicleta. Los manuales
autorizados por la fbrica son la fuente ms completa y detallada de informacin fuera de su concesionario Harley-
Davidson.
Francs 99484-12FRA
Alemn 99484-12DEA
Espaol 99484-12ESA
Italiano 99484-12ITA
Francs 99495-12FR
DOCUMENTO IDIOMA NMERO DE PIEZA
Alemn 99495-12DE
Espaol 99495-12ES
Italiano 99495-12IT
Top of page
Bar & Shield, Cross Bones, Digital Tech, Digital Technician, Digital Technician II, Dyna, Electra Glide, Evolution, Fat
Bob, Fat Boy, Glaze, Gloss, H-D, H-Dnet.com, Harley, Harley-Davidson, HD, Heritage Softail, Low Rider, Night Rod,
Nightster, Night Train, Profile, Revolution, Road Glide, Road King, Road Tech, Rocker, Screamin Eagle, Softail,
Sportster, Street Glide, Street Rod, Sun Ray, Sunwash, Super Glide, SYN3, TechLink, TechLink II, Tour-Pak, Twin
Cam 88, Twin Cam 88B, Twin Cam 96, Twin Cam 96B, Twin Cam 103, Twin Cam 103B, Twin Cam 110, Twin Cam
110B, Ultra Classic, V-Rod, VRSC y Harley-Davidson Genuine Motor Parts y Genuine Motor Accessories estn entre
las marcas comerciales de H-D Michigan, Inc.
Top of page
Apple, Alcantara S.p.A., Allen, Amp Multilock, Bluetooth, Brembo, Delphi, Deutsch, Dunlop, Dynojet, Fluke, G.E.
Versilube, Garmin, Gunk, Hydroseal, Hylomar, iPhone, iPod, Kevlar, Lexan, Loctite, Lubriplate, Keps, K&N,
Magnaflux, Marson Thread-Setter Tool Kit, MAXI fuse, Molex, Michelin, MPZ, Multilock, nano, NGK, Novus, Packard,
Pirelli, Permatex, Philips, PJ1, Pozidriv, Robinair, S100, Sems, Snap-on, Teflon, Threadlocker, Torca, Torco, TORX,
Tufoil, Tyco, Ultratorch, Velcro, X-Acto, XM Satellite Radio y zumo estn entre las marcas comerciales de sus
fabricantes respectivos.