You are on page 1of 184

Seguridad ante todo

Reglas para la operacin segura

Top of page

Las motocicletas son diferentes a los dems vehculos. Se operan, dirigen,


maniobran y frenan en forma diferente. El uso por personas sin capacitacin o
el uso incorrecto podran causar la prdida de control, la muerte o lesiones
graves. (00556c)

Tome un curso de capacitacin para motociclista.

Lea el Manual del propietario antes de conducir, aadir accesorios o dar servicio.

Use un casco, proteccin para los ojos y ropa protectora.

Nunca tire de un remolque.

Antes de manejar su motocicleta nueva, usted es responsable de leer y seguir las instrucciones de operacin y
mantenimiento en este manual y de seguir estas reglas bsicas para su seguridad personal.

Conozca y respete las normas de la carretera. Vea Normas de la carretera. Lea y familiarcese
cuidadosamente con la informacin de seguridad para motocicletas que es proporcionada por su pas o
estado. En los EE. UU., lea el folleto SUGERENCIAS PARA LA CONDUCCIN que se proporciona con su
Manual del propietario y lea el MANUAL DE LA MOTOCICLETA suministrado por su estado.

Antes de encender el motor, compruebe el funcionamiento correcto del freno, del embrague, de la palanca
de cambios, de los controles del acelerador, el correcto suministro de combustible y aceite.


Las piezas y accesorios Harley-Davidson son diseados para las motocicletas
Harley-Davidson. Usar piezas o accesorios que no sean Harley-Davidson puede
afectar el rendimiento, la estabilidad o la maniobrabilidad; lo que puede
causar la muerte o lesiones graves. (00001b)

Use solamente piezas y accesorios Harley-Davidson aprobados. El uso de piezas funcionales de otro
fabricante anular la garanta de su nueva motocicleta. Consulte su concesionario Harley-Davidson para
mayores detalles.

Pare el motor cuando reabastezca o d servicio al sistema de combustible. No


fume ni permita que se produzcan llamas descubiertas o chispas cerca de
donde haya gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y muy
explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00002a)

Al cargar combustible a su motocicleta, se deben respetar las siguientes reglas.

Cargue combustible en una zona correctamente ventilada con el motor apagado.

Quite despacio la tapa de llenado de combustible.

No fume ni deje chispas ni llamas descubiertas al cargar combustible o al dar servicio al sistema de
combustible.

No llene el tanque de combustible por encima de la base del inserto del cuello de llenado.

Deje un espacio de aire para permitir la expansin del combustible.

No almacene la motocicleta con gasolina en el tanque dentro de la casa o el


garaje donde haya llamas descubiertas, llamas de pilotos, chispas o motores
elctricos. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, lo que
puede causar la muerte o lesiones graves. (00003a)

Los gases del escape del motor de este producto contienen qumicos
conocidos en el estado de California como causantes de cncer, defectos
congnitos u otros daos al sistema reproductivo. (00004f)

No haga marchar la motocicleta en un garaje cerrado o espacio reducido. La


inhalacin de los gases del escape de la motocicleta, los cuales contienen gas
venenoso de monxido de carbono, puede causar la muerte o lesiones graves.
(00005a)

El soporte de estacionamiento se bloquea cuando se coloca completamente


hacia adelante (desplegado) con el peso del vehculo apoyado sobre l. Si el
soporte de estacionamiento no se coloca completamente hacia adelante
(desplegado), con el peso del vehculo apoyado sobre l, el vehculo se puede
caer y causar la muerte o lesiones graves. (00006a)

Asegrese de que el soporte de estacionamiento est completamente plegado


antes de conducir el vehculo. Si el soporte de estacionamiento no est
completamente plegado, podra tocar la superficie de la carretera causando la
prdida del control del vehculo, lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00007a)

Las motocicletas nuevas deben operarse de acuerdo con el procedimiento especial de asentamiento.
Vea Reglas de conduccin durante el asentamiento.

Maneje la motocicleta a una velocidad moderada y lejos del trnsito hasta que usted se haya familiarizado
completamente con el funcionamiento y las caractersticas de manejo en todas las condiciones posibles.

NOTE:

Le recomendamos que obtenga informacin y capacitacin formal sobre la tcnica correcta del manejo de la
motocicleta. En EE. UU., la Fundacin de seguridad para motocicletas, Motorcycle Safety Foundation, ofrece cursos
para motociclistas novatos y motociclistas avanzados. Para obtener informacin llame al 800-446-9227.

Viaje a velocidades y condiciones apropiadas en la carretera y nunca viaje a


una velocidad mayor del lmite de velocidad indicado. El exceso de velocidad
puede ocasionar la prdida del control del vehculo y puede causar la muerte o
lesiones graves. (00008a)
No sobrepase el lmite legal de velocidad ni conduzca demasiado rpido para las condiciones existentes.
Reduzca siempre la velocidad en condiciones de manejo deficientes. La alta velocidad aumenta la
influencia de las condiciones que pueden afectar la estabilidad y aumenta la posibilidad de perder el
control de la motocicleta.

Cuando conduzca la motocicleta, preste mucha atencin a las superficies del camino y las condiciones del
viento y siempre mantenga ambas manos en las empuaduras del manillar. Los vehculos de dos ruedas
estn sujetos a fuerzas que los afectan, como rfagas de viento de los camiones que pasan, baches en el
pavimento, superficies irregulares de la carretera, errores de control del motociclista, etc. Estas fuerzas
pueden afectar las caractersticas de maniobrabilidad de su motocicleta. Si ocurre esto, reduzca la
velocidad y gue la motocicleta aflojando la empuadura hasta alcanzar una condicin controlada. No frene
abruptamente ni fuerce el manillar. Esto puede agravar la condicin de inestabilidad.

Mantenga el peso de la carga concentrado cerca de la motocicleta y lo ms bajo posible para minimizar el
cambio del centro de gravedad de la motocicleta. Distribuya uniformemente el peso en ambos lados del
vehculo y no cargue artculos voluminosos atrs, alejados del motociclista ni aada peso a los manillares u
horquillas delanteras. No sobrepase la carga mxima especificada en cada alforja.

NOTE:

Los motociclistas novatos deben adquirir experiencia en mltiples condiciones, manejando a una velocidad
moderada.

Maneje su motocicleta con prudencia. Recuerde que una motocicleta no puede ofrecer la misma proteccin
que un automvil en un accidente. Una de las situaciones de accidente ms comunes ocurre cuando el
conductor del otro vehculo no ve ni reconoce la motocicleta y gira hacia la izquierda contra los
motociclistas que vienen en el carril contrario. Maneje solamente con el faro delantero encendido.

Utilice un casco aprobado, ropa y calzado adecuados para conducir motocicletas. Los colores brillantes o
claros dan una mayor visibilidad en el trnsito, especialmente durante la noche. Evite usar ropas y
bufandas holgadas y sueltas.

Al conducir la motocicleta evite el contacto con el sistema de escape y utilice


ropa de proteccin que cubra completamente sus piernas. Los tubos de escape
y los silenciadores se calientan mucho cuando el motor est en marcha y
permanecen demasiado calientes al tacto an despus de parar el motor. No
usar la ropa de proteccin correcta podra resultar en quemaduras u otras
lesiones graves. (00009a)

Cuando lleve pasajeros, es su responsabilidad instruirles sobre los procedimientos correctos para montar.
(Vea el folleto SUGERENCIAS PARA LA CONDUCCIN incluido en su kit del propietario de Harley-
Davidson.)


No permita, bajo ninguna circunstancia, que otras personas manejen su motocicleta a menos que usted
sepa que estos son motociclistas experimentados, que tienen licencia de conducir y que conocen
perfectamente el manejo de su motocicleta en particular.

Proteja su motocicleta contra robos. Despus de estacionar su motocicleta, bloquee el cabezal de direccin
y quite la llave de la motocicleta.

El manejo seguro de la motocicleta requiere de su atencin y criterio combinados con una actitud de
manejo prudente. No ponga en peligro su seguridad ni la de otras personas por causa del cansancio, el
alcohol o las drogas.

Los vehculos equipados con sistema de sonido deben tener ajustado el volumen a un nivel que evite
distracciones, antes de manejar la motocicleta.

Mantenga su motocicleta en buen estado de funcionamiento de acuerdo con laIntervalos regulares de


servicio: Modelos Sportster de 2012. Para la estabilidad y operacin segura de la motocicleta son
especialmente importantes el cuidado y mantenimiento correctos; incluyendo la presin, el estado y la
profundidad de la banda de rodamiento de los neumticos y el ajuste correcto de los cojinetes del cabezal
de direccin.

No conduzca el vehculo con las horquillas bloqueadas. Las horquillas


bloqueadas limitarn la capacidad de maniobrabilidad de la motocicleta, lo
cual puede causar la muerte o lesiones graves. (00035a)

Realice las operaciones de servicio y mantenimiento como se indica en la tabla


de intervalos regulares de servicio. La falta de un mantenimiento peridico en
los intervalos recomendados, puede perjudicar la operacin segura de su
motocicleta, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00010a)

No maneje la motocicleta con un sistema de suspensin o direccin flojo,


desgastado o averiado. Contacte un concesionario Harley-Davidson para
reparaciones. Los componentes de la direccin o de la suspensin flojos,
desgastados o averiados pueden afectar la maniobrabilidad, lo cual puede
causar la muerte o lesiones graves. (00011a)
Inspeccione peridicamente los amortiguadores y las horquillas delanteras.
Reemplace las piezas con fugas, desgastadas o averiadas que pueden afectar
la estabilidad y maniobrabilidad, lo cual puede causar la muerte o lesiones
graves. (00012a)

Use sujetadores de repuesto Harley-Davidson. Sujetadores de otras marcas


pueden afectar el funcionamiento, lo cual puede causar la muerte o lesiones
graves. (00013a)

Vea su Manual de servicio Harley-Davidson para los valores de par de torsin correctos.

Los sujetadores de otras marcas pueden carecer de los requisitos de propiedades especficas para
funcionar correctamente.

Asegrese de que los neumticos estn correctamente inflados, balanceados,


sin daos y que tengan una adecuada banda de rodamiento. Inspeccione sus
neumticos regularmente y consulte un concesionario Harley-Davidson para el
reemplazo. Conducir con los neumticos excesivamente gastados,
desbalanceados, inflados incorrectamente o daados puede provocar una falla
y afectar la estabilidad y maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o
lesiones graves. (00014b)

Reemplace los neumticos pinchados o daados. En algunos casos, los


pinchazos pequeos en el rea de contacto pueden ser reparados desde
adentro del neumtico extrado por un concesionario Harley-Davidson. NO se
deben exceder los 80 km/h (50 MPH) durante las primeras 24 horas
siguientes a la reparacin y el neumtico reparado NUNCA debe usarse a
velocidades mayores de 130 km/h (80 MPH). No seguir esta advertencia
puede ocasionar que los neumticos fallen y causar la muerte o lesiones
graves. (00015b)

No sobrepase la clasificacin del peso bruto del vehculo (GVWR) ni la


clasificacin del peso bruto de los ejes (GAWR). Exceder estas clasificaciones
de peso puede provocar la falla de los componentes y afectar la estabilidad,
maniobrabilidad y funcionamiento, lo que podra causar la muerte o lesiones
graves. (00016f)

La GVWR es la suma del peso de la motocicleta, los accesorios y el peso mximo del motociclista, el
pasajero y la carga que puede transportarse sin riesgo.

La GVWR aparece en la etiqueta de informacin, ubicada en el cabezal de direccin de la estructura o en el


tubo vertical de la estructura.

La GAWR es el peso mximo que puede llevarse en forma segura en cada eje.

Vea la(s) tabla(s) de peso. Vea Especificaciones.

No remolque una motocicleta descompuesta. Remolcarla puede afectar la


estabilidad y maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00017a)

No tire de un remolque con una motocicleta. Tirar de un remolque puede


sobrecargar los neumticos, crear falla o dao, reducir el rendimiento de
frenado y afectar la estabilidad y maniobrabilidad, lo que puede causar la
muerte o lesiones graves. (00018c)

El contacto directo del lquido de frenos DOT 4 con los ojos puede causar
irritacin. Evite el contacto con los ojos. En caso de contacto directo, enjuague
los ojos con agua abundante y busque atencin mdica inmediata. La
ingestin de cantidades abundantes de lquido de frenos DOT 4 puede causar
problemas digestivos. En caso de ingestin, busque atencin mdica. Utilcelo
en un rea con buena ventilacin. MANTNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIOS. (00240a)
Las bateras, los bornes de la batera, los terminales y los accesorios
relacionados contienen plomo, componentes de plomo y otros qumicos
conocidos en el estado de California como causantes de cncer, defectos
congnitos y/u otros daos reproductivos. Lvese las manos despus de
manipularlos. (00019e)

No abra los compartimientos de almacenamiento cuando conduzca la


motocicleta. Las distracciones al conducir la motocicleta pueden provocar la
prdida del control, lo que puede causar la muerte o lesiones graves.
(00082a)

Consulte un concesionario Harley-Davidson sobre cualquier pregunta o


problema que ocurra durante el funcionamiento de su motocicleta. De lo
contrario un problema inicial se puede agravar, provocar reparaciones
costosas y causar un accidente, lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00020a)

Asegrese de que todo el equipo exigido por la ley federal, estatal o local est instalado y se encuentre en
buenas condiciones de funcionamiento.

Normas de la carretera

Top of page

Mantngase hacia el lado derecho de la lnea central de la carretera cuando otros vehculos transiten en la
direccin opuesta. Conduzca hacia la izquierda del rea central del carril para eludir el pavimento aceitoso.

Toque su bocina siempre, accione las seales de giro y tenga precaucin al pasar otros vehculos que
vayan en la misma direccin. Nunca trate de pasar otro vehculo que vaya en la misma direccin en una
interseccin, curva o al subir o bajar cuestas.

Los vehculos a su derecha tienen el derecho de paso en todas las bocacalles. No suponga que usted tiene
el derecho de paso; el otro conductor puede no saber que usted lleva el derecho.

Use siempre las seales al detenerse, girar o pasar.


Todas las seales de trnsito, como las que se usan para controlar el trnsito en las bocacalles, deben
respetarse sin excepcin. Las seales de DISMINUYA LA VELOCIDAD cerca de escuelas y de ATENCIN en
cruces de vas de ferrocarril se deben respetar siempre y actuar conforme a ellas.

Cuando intente girar hacia la izquierda, active las seales de giro como mnimo 100 pies 30,5 m antes de
llegar al punto de viraje. Muvase sobre la lnea central de la calle (a menos que las reglas locales
requieran otra accin), disminuya la velocidad, llegue a la bocacalle y despus gire con cuidado hacia la
izquierda.

Nunca se anticipe a un semforo. Cuando en los sistemas de control de trnsito se indique un cambio de
PASAR a PARAR, disminuya la velocidad y espere a que la luz del semforo cambie. Nunca avance si la luz
del semforo est en color rojo o amarillo.

Al girar hacia la derecha o hacia la izquierda, verifique que no crucen peatones, animales o vehculos.

No se despegue de la acera o abandone el rea de estacionamiento sin utilizar las seales. Cercirese de
que el camino est despejado para entrar en el trnsito vehicular. Una lnea de trnsito en movimiento
tiene siempre el derecho de paso.

Asegrese de que su placa de matrcula est instalada en la posicin especificada por la ley y que sea
claramente visible en todo momento. Mantenga limpia la placa.

Conduzca a una velocidad prudente, de acuerdo al tipo de carretera en el que usted se encuentre. Preste
especial atencin si la carretera est seca, aceitosa, con hielo o mojada.

Tenga cuidado cuando haya suciedad como hojas o arenilla suelta.

Las condiciones del clima y el trnsito en la carretera determinan el ajuste de la velocidad y los hbitos de
manejo de acuerdo a ellos.

Accesorios y carga

Top of page
Harley-Davidson Motor Company no puede probar ni hacer recomendaciones especficas para cada accesorio o
combinacin de accesorios que usted adquiera. Por lo tanto, el motociclista se debe responsabilizar de la operacin
segura de la motocicleta al instalar accesorios o transportar peso adicional.

Vea la seccin Accesorios y carga en su Manual del propietario. La ubicacin


de la carga o la instalacin de los accesorios incorrectamente puede ocasionar
la falla de los componentes y afectar la estabilidad, maniobrabilidad y
rendimiento, lo que podra causar la muerte o lesiones graves. (00021b)

No sobrepase la clasificacin del peso bruto del vehculo (GVWR) ni la


clasificacin del peso bruto de los ejes (GAWR). Exceder estas clasificaciones
de peso puede provocar la falla de los componentes y afectar la estabilidad,
maniobrabilidad y funcionamiento, lo que podra causar la muerte o lesiones
graves. (00016f)

La GVWR es la suma del peso de la motocicleta, accesorios y peso mximo del motociclista, pasajero y la
carga que puede transportarse sin riesgo.

La clasificacin del peso bruto de los ejes (GAWR) es el peso mximo que puede llevarse en forma segura
en cada eje.

En algunas regiones, la clasificacin del peso bruto del vehculo (GVWR) y la clasificacin del peso bruto de
los ejes (GAWR) se muestran en la etiqueta de informacin ubicada en el tubo vertical de la estructura.

No tire de un remolque con una motocicleta. Tirar de un remolque puede


sobrecargar, hacer fallar o daar los neumticos, reducir el rendimiento de
frenado y afectar la estabilidad y maniobrabilidad, lo que puede causar la
muerte o lesiones graves. (00018c)

Normas para accesorios y carga

Se deben respetar las siguientes normas al equipar una motocicleta, llevar pasajeros y/o carga.

Viaje a velocidades y condiciones apropiadas en la carretera y nunca viaje a


una velocidad mayor del lmite de velocidad indicado. El exceso de velocidad
puede ocasionar la prdida del control del vehculo y puede causar la muerte o
lesiones graves. (00008a)

No sobrepase el lmite legal de velocidad ni conduzca demasiado rpido para las condiciones existentes.
Reduzca siempre la velocidad en condiciones de manejo deficientes. La alta velocidad aumenta la
influencia de las condiciones que pueden afectar la estabilidad y aumenta la posibilidad de perder el
control de la motocicleta.

Cuando conduzca la motocicleta, preste mucha atencin a las superficies del camino y las condiciones del
viento y siempre mantenga ambas manos en las empuaduras del manillar. Los vehculos de dos ruedas
estn sujetos a fuerzas que los afectan, como rfagas de viento de los camiones que pasan, baches en el
pavimento, superficies irregulares de la carretera, errores de control del motociclista, etc. Estas fuerzas
pueden afectar las caractersticas de maniobrabilidad de su motocicleta. Si ocurre esto, reduzca la
velocidad y gue la motocicleta aflojando la empuadura hasta alcanzar una condicin controlada. No frene
abruptamente ni fuerce el manillar. Esto puede agravar la condicin de inestabilidad.

Mantenga el peso de la carga concentrado cerca de la motocicleta y en la posicin ms baja posible. Esto
minimiza el cambio del centro de gravedad de la motocicleta.

Distribuya el peso de manera uniforme a ambos lados del vehculo.

No cargue artculos grandes, muy atrs del motociclista ni aada peso a los manillares u horquillas
delanteras.

No sobrepase la carga mxima especificada en cada alforja.

Las rejillas para equipaje estn diseadas para llevar artculos livianos. No sobrecargue el portaequipaje.

Al conducir la motocicleta, verifique que la carga est asegurada y que no se mueve durante la marcha.
Revise la carga peridicamente. Los accesorios que cambian la posicin de montaje del operador pueden
aumentar el tiempo de reaccin y perjudicar la capacidad de maniobrabilidad de la motocicleta.

El equipo elctrico adicional puede sobrecargar el sistema elctrico de la motocicleta y provocar fallas al
sistema y/o componentes elctricos.

El o los protectores delanteros y/o traseros pueden ofrecer cierta proteccin


cosmtica al vehculo y a las piernas en circunstancias especiales. (Cada
cuando est parada, deslizamiento a velocidad muy baja). No tienen como fin
proteger el cuerpo de lesiones en un choque contra otro vehculo u objeto.
(00022a)

Las superficies grandes, tales como los fuselajes, los parabrisas, los respaldos y las rejillas para equipaje,
pueden tener un efecto negativo sobre la estabilidad y la maniobrabilidad.

Solamente se deben usar accesorios Genuine Harley-Davidson instalados correctamente y diseados


especficamente para su modelo de motocicleta.

Preste atencin especial a los pesos de los accesorios, la carga, el equipo de conduccin, el pasajero y el
motociclista y cmo la suma total de todos estos pesos afectan la capacidad de carga de su motocicleta.

Las piezas y accesorios Harley-Davidson son diseados para las motocicletas


Harley-Davidson. Usar piezas o accesorios que no sean Harley-Davidson puede
afectar el rendimiento, la estabilidad o la maniobrabilidad; lo que puede
causar la muerte o lesiones graves. (00001b)

Solamente las motocicletas Touring Harley-Davidson son adecuadas para


usarse con sidecar. Consulte un concesionario Harley-Davidson. El uso de
sidecar en motocicletas que no sean modelos Touring puede causar la muerte
o lesiones graves. (00040a)

Sistema de control de ruido

Top of page

Manipulacin indebida

Se advierte a los propietarios que la extraccin o reemplazo de cualquier componente del sistema de control de
ruido puede ser prohibido por la ley. Esta prohibicin es aplicable antes de la venta del vehculo y antes de la
entrega al comprador final. El uso de un vehculo en que se han quitado o anulado los componentes del sistema de
control de ruido tambin puede ser prohibido por la ley.
Identificacin
Nmero de identificacin del vehculo (VIN)

Top of page

Generalidades

Vea VIN tpico Harley-Davidson: Modelos Sportster de 2012. En todas las motocicletas se asigna un nmero
de serie nico de 17 dgitos o nmero de identificacin del vehculo (VIN). Vea Composicin del VIN Harley-
Davidson: Modelos Sportster de 2012.

Ubicacin

Vea Ubicaciones del VIN: Modelos Sportster. El VIN completo de 17 dgitos est estampado en el lado derecho
de la estructura, cerca del cabezal de direccin. En algunas regiones, tambin hay una etiqueta impresa del VIN
adherida al tubo vertical delantero derecho.

VIN abreviado

Un VIN abreviado mostrando el modelo, el tipo de motor, el modelo del ao y el nmero secuencial del vehculo est
estampado en el lado izquierdo del crter entre los cilindros del motor.

NOTE:

Proporcione siempre el nmero de identificacin del vehculo de 17 dgitos al ordenar piezas o hacer una consulta
sobre su motocicleta.

1. VIN estampado
Ubicaciones del VIN: Modelos Sportster

VIN tpico Harley-Davidson: Modelos Sportster de 2012

Composicin del VIN Harley-Davidson: Modelos Sportster de 2012

POSICIN DESCRIPCIN VALORES POSIBLES

1 Identificador mundial de fabricante 1HD=Fabricado originalmente para la venta dentro de


los EE. UU.

5HD=Fabricado originalmente para la venta fuera de los


EE. UU.

932=Fabricado originalmente en y para la venta en el


mercado de Brasil solamente

MEG=Fabricado originalmente en y para la venta en el


mercado de la India solamente

2 Tipo de motocicleta 1=Motocicleta de gran cilindrada (de 901 cm3 o mayores)

4=Motocicleta de peso medio (de 351 cm3a 900 cm3)

3 Modelo Vea la tabla VIN por modelo.

4 Tipo de motor 2=Evolution 883 cm3 enfriado por aire, inyeccin de


combustible

3=Evolution 1202 cm3 enfriado por aire, inyeccin de


combustible

6=Evolution 1202 cm3 enfriamiento de precisin,


inyeccin de combustible

5 Fecha de introduccin/configuracin y Introduccin Introduccin a la mitad de ao


reconocimiento de la calibracin normal o especial

1=EE. UU. 2, 4=EE. UU.

3=California 5, 6=California
POSICIN DESCRIPCIN VALORES POSIBLES

A=Canad B=Canad

C=HDI D=HDI

E=Japn F=Japn

G=Australia H=Australia

J=Brasil K=Brasil

L=Asia-Pacfico M=Asia-Pacfico

N=India P=India

6 Dgito de comprobacin del VIN Puede ser de 0 a 9 o X

7 Modelo del ao C=2012

8 Planta de armado C=Kansas City, MO, EE. UU.

D=H-D Brasil-Manaos, Brasil (CKD)

N=Haryana India (Distrito Bawal Rewari)

9 Nmero secuencial Vara

Cdigos VIN por modelo: Modelos Sportster de 2012

CDIGO MODELO NOMBRE CDIGO MODELO NOMBRE

CR XL 883L SuperLow LD XR 1200X XR 1200X

CS XL 883R 883 Roadster LE XL 883N Iron 883

CT XL 1200C 1200 Custom LF XL 1200V Seventy-Two

CZ XL 1200N Nightster LH XL 1200CP 1200 Custom

LC XL 1200X Forty-Eight
Modelos y caractersticas

Top of page

Algunos modelos, caractersticas o configuraciones que se muestran en este manual pueden no estar disponibles en
todos los mercados.

Etiquetas

Top of page

Vea las etiquetas de seguridad y mantenimiento que estaban colocadas en el vehculo cuando era nuevo
en Etiquetas. Si se quitaron etiquetas, puede comprar etiquetas de repuesto para su motocicleta. Vea Etiquetas.

NOTE:

Algunas etiquetas pueden estar disponibles en otros idiomas para destinos fuera de los Estados Unidos. Consulte
todas las etiquetas disponibles para la compra en un concesionario Harley-Davidson.

Etiquetas

ETIQUETA* NMERO DE DESCRIPCIN UBICACIN


PIEZA

1 15368-01A Advertencia de la batera Modelos XL: Lado izquierdo del brazo


oscilante

XR 1200X: Parte superior del


protector de la correa

2 No se vende por Etiqueta del amortiguador Parte trasera del depsito del
separado amortiguador
(XR 1200X)

3 29147-07 Advertencias generales Parte superior de la cubierta del


depurador de aire
(XL 883R, XL 883N, XL 1200N, XL 1200X,
XL 1200V)

29127-95B Advertencias generales Parte superior de la cubierta del


depurador de aire
(XL 883L, XL 1200C, XL 1200CP)

29466-08 Advertencias generales Parte superior de la cubierta lateral


ETIQUETA* NMERO DE DESCRIPCIN UBICACIN
PIEZA

(XR 1200X) izquierda

4 15376-06A Extraccin/instalacin de la batera Dentro de la cubierta lateral izquierda

*Vea Etiquetas.

Etiquetas

Especificaciones
Especificaciones

Top of page

NOTE:

Las especificaciones en esta edicin pueden no corresponder a aquellas de certificacin oficial en algunos mercados,
debido al momento de impresin de esta edicin, la diferencia en los mtodos de prueba y/o en las diferencias de
los vehculos. Los clientes que quieran especificaciones reglamentarias oficialmente reconocidas para sus vehculos,
debern referirse a los documentos de certificacin y/o consultar a sus respectivos concesionarios o distribuidores.

Transmisin
TRANSMISIN ESPECIFICACIONES

Tipo Acoplamiento constante, pedal de cambios

Velocidades 5 hacia adelante

Motor

ARTCULO MODELOS XL 883 MODELOS XL 1200 XR 1200X

Nmero de cilindros 2

Tipo V-twin de 4 ciclos, 45 grados, enfriado por aire

Relacin de compresin 8,9-1 9,7-1 10,0-1

Dimetro interior 76,20 mm 3,000 pulg. 88,90 mm 3,500 pulg. 88,90 mm 3,500 pulg.

Carrera 96,82 mm 3,812 pulg. 96,82 mm 3,812 pulg. 96,82 mm 3,812 pulg.

Desplazamiento 883 cm3 53,9 pulg.3 1202 cm3 73,4 pulg.3 1202 cm3 73,4 pulg.3

Sistema elctrico: Modelos XL

COMPONENTE ESPECIFICACIONES

Sincronizacin del No ajustable


encendido

Batera 12 V, 225 CCA, 12 Ah, sellada y libre de


mantenimiento

Sistema de carga Monofsica, sistema de 30 A (357 W a 13,5 V,


2000 RPM, 405 W de potencia mxima a
13,5 V)

Tipo de buja 6R12

Tamao de la buja 12 mm
COMPONENTE ESPECIFICACIONES

Espacio libre de la 0,97-1,09 mm 0,038-0,043 pulg.


buja

Par de torsin de la 16,3-24,4 Nm 12-18 lb-pie


buja

Sistema elctrico: XR 1200X

COMPONENTE ESPECIFICACIONES

Sincronizacin del No ajustable


encendido

Batera 12 V, 225 CCA, 12 Ah, sellada y libre de


mantenimiento

Sistema de carga Monofsica, sistema de 30 A (357 W a 13,5 V,


2000 RPM, 405 W de potencia mxima a
13,5 V)

Tipo de buja 10R12X

Tamao de la buja 12 mm

Espacio libre de la 0,81-0,97 mm 0,032-0,038 pulg.


buja

Par de torsin de la 16,3-24,4 Nm 12-18 lb-pie


buja

Dientes de la rueda dentada

PROPULSIN ARTCULO NMERO DE DIENTES

MODELOS XL 883 MODELOS XL 1200 XR 1200X

MUNDIALES EE. UU. MUNDIALES EE. UU. EE. UU./MUNDIALES JAPN

Primaria Motor 34 34 38 38 34 38
PROPULSIN ARTCULO NMERO DE DIENTES

MODELOS XL 883 MODELOS XL 1200 XR 1200X

MUNDIALES EE. UU. MUNDIALES EE. UU. EE. UU./MUNDIALES JAPN

Embrague 57 57 57 57 57 57

Final Transmisin 29 29 30 29 28 28

Rueda trasera 68 68 68 68 68 68

Relaciones totales de la propulsin

ENGRANAJE MODELOS XL 883 MODELOS XL 1200 XR 1200X

TODOS MUNDIALES EE. UU. EE. UU./MUNDIALES JAPN

1 10,407 9,004 9,315 10,782 9,647

2 7,436 6,432 6,653 7,702 6,891

3 5,530 4,783 4,948 5,728 5,125

4 4,583 3,965 4,102 4,748 4,248

5 3,931 3,400 3,517 4,071 3,643

Dimensiones: Modelos XL 883

ARTCULO XL 883R XL 883L XL 883N

mm pulg. mm pulg. mm pulg.

Distancia entre ejes 1524 60,0 1506 59,3 1519 59,8


ARTCULO XL 883R XL 883L XL 883N

mm pulg. mm pulg. mm pulg.

Espacio libre al suelo 142 5,6 97 3,8 99 3,9

Altura del asiento* 693 27,3 648 25,5 653 25,7

*Con un motociclista de 180 lb 81,7 kg en el asiento.

Dimensiones: Modelos XL 1200 y XR 1200X

ARTCULO XL 1200C XL 1200N XL 1200X XL 1200V XR 1200X

mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg.

Distancia entre ejes 1521 59,9 1519 59,8 1519 59,8 1524 60,0 1524 60,0

Espacio libre al suelo 112 4,4 99 3,9 99 3,9 120 4,7 150 5,9

Altura del asiento* 676 26,6 653 25,7 660 26,0 675 26,6 742 29,2

*Con un motociclista de 180 lb 81,7 kg en el asiento.

No sobrepase la clasificacin del peso bruto del vehculo (GVWR) ni la


clasificacin del peso bruto de los ejes (GAWR). Exceder estas clasificaciones
de peso puede provocar la falla de los componentes y afectar la estabilidad,
maniobrabilidad y funcionamiento, lo que podra causar la muerte o lesiones
graves. (00016f)

La GVWR es la suma del peso de la motocicleta, los accesorios y el peso mximo del motociclista, el
pasajero y la carga que puede transportarse sin riesgo.

La clasificacin del peso bruto de los ejes (GAWR) es el peso mximo que puede llevarse en forma segura
en cada eje.

La GVWR y la GAWR se muestran en la placa de informacin ubicada en el tubo vertical de la estructura.

NOTE:

El peso adicional mximo aadido permitido en la motocicleta es equivalente a la clasificacin del peso bruto del
vehculo (GVWR) menos el peso de funcionamiento. Por ejemplo, una motocicleta con una GVWR de 1200 lb 544 kg
con un peso de funcionamiento de 800 lb 363 kg , permitira un peso combinado adicional mximo del motociclista,
el pasajero, el equipo de conduccin, la carga y los accesorios instalados de 400 lb 181 kg .

Pesos: Modelos XL 883

ARTCULO XL 883L XL 883R XL 883N

kg lb kg lb kg lb

Peso de funcionamiento* 255,4 563 260,0 573 256,3 565

Peso adicional mximo permitido** 198,2 437 193,6 427 197,3 435

GVWR 453,6 1000 453,6 1000 453,6 1000

GAWR delantera 154,0 339 152,0 335 152,0 335

GAWR trasera 300,0 661 301,6 665 301,6 665

*El peso total de la motocicleta como es entregada con todo el aceite/lquidos y aproximadamente 90% del
combustible.

**El peso total de los accesorios, la carga, el equipo de conduccin, el pasajero y el motociclista no puede exceder
este peso.

Pesos: Modelos XL 1200 y XR 1200X


ARTCULO XL 1200C XL 1200N XL 1200X XL 1200V XR 1200X

kg lb kg lb kg lb kg lb kg lb

Peso de funcionamiento* 264,0 582 254,9 562 257,2 567 251,7 555 259,9 573

Peso adicional mximo permitido** 189,6 418 198,7 438 196,4 433 201,8 445 193,7 427

GVWR 453,6 1000 453,6 1000 453,6 1000 453,6 1000 453,6 1000

GAWR, delantera 152,0 335 152,0 335 152,0 335 152,0 335 154,2 340

GAWR, trasera 301,6 665 301,6 665 301,6 665 301,6 665 299,4 660

*El peso total de la motocicleta como es entregada con todo el aceite/lquidos y aproximadamente 90% del
combustible.

**El peso total de los accesorios, la carga, el equipo de conduccin, el pasajero y el motociclista no puede exceder
este peso.

Capacidades: Modelos XL 883

ARTCULO XL 883R XL 883L XL 883N

MTRICO EE. UU. MTRICO EE. UU. MTRICO EE. UU.

Tanque de combustible (total) 12,5 L 3,3 galones 17,0 L 4,5 galones 12,5 L 3,3 galones

Tanque de aceite con filtro 2,6 L 2,8 cuartos de 2,6 L 2,8 cuartos de 2,6 L 2,8 cuartos de
galn galn galn

Transmisin (aproximado) 0,95 L 1,0 cuarto de 0,95 L 1,0 cuarto de 0,95 L 1,0 cuarto de
galn galn galn

Luz de advertencia de nivel bajo de 3,0 L 0,8 galones 3,8 L 1,0 galn 3,0 L 0,8 galones
combustible encendida

Capacidades: Modelos XL 1200 y XR 1200X


ARTCULO XL 1200C XL 1200N XL 1200X/V XR 1200X

MTRICO EE. UU. MTRICO EE. UU. MTRICO EE. UU. MTRICO EE. UU.

Tanque de 17,0 L 4,5 12,5 L 3,3 7,9 L 2,1 13,2 L 3,5 galones
combustible (total) galones galones galones

Tanque de aceite con 2,6 L 2,8 cuartos 2,6 L 2,8 cuartos 2,6 L 2,8 cuartos 2,6 L 2,8 cuartos
filtro de galn de galn de galn de galn

Transmisin 0,95 L 1,0 cuarto 0,95 L 1,0 cuarto 0,95 L 1,0 cuarto 0,95 L 1,0 cuarto
de galn de galn de galn de galn
(aproximado)

Luz de advertencia de 3,8 L 1 galn 3,0 L 0,8 2,5 L 0,65 3,0 L 0,8 galones
nivel bajo de galones galones
combustible

Cuadro de bombillas

LUZ DESCRIPCIN BOMBILLAS CONSUMO DE PIEZA HARLEY-


REQUERIDAS CORRIENTE DAVIDSON NMERO
(TODAS LAS LUCES DE
12 V) (AMPERAJE)

Faro delantero Luz alta/luz baja 1 5,0/4,58 68329-03

Luz de posicin internacional 1 0,32 53436-97

Luces trasera y de Luz trasera y de parada (XL 1 Conjunto LED


parada 1200C/CP)*

Luz trasera y de parada (todos 1 2,10/0,59 68167-04


los dems modelos)

Luz de la seal de Delantera/marcha 2 2,25/0,59 68168-89A


giro

Delantera internacional 2 1,75 68163-84

Trasera (EE. UU. XL 883N, XL 2 2,25 68168-89A


1200N/X/V)**

Trasera (Canad XL 883N, XL 2 2,25 68572-64B


1200X/N)

Trasera (HDI XL 883R, XL 2 Conjunto LED


LUZ DESCRIPCIN BOMBILLAS CONSUMO DE PIEZA HARLEY-
REQUERIDAS CORRIENTE DAVIDSON NMERO
(TODAS LAS LUCES DE
12 V) (AMPERAJE)

1200X/N/V)***

Trasera (todos los dems 2 1,75 68163-84


modelos)

Tablero de Iluminado con diodos fotoemisores LED. Reemplace el conjunto completo cuando falle.
instrumentos

* La luz trasera y de parada de los XL 1200C/CP estn iluminadas con LED. Reemplace el conjunto completo cuando
falle.

** Funciona como seales de giro, luces trasera y de parada.

*** Este es un conjunto LED. Reemplace el conjunto completo cuando falle.

Neumticos: Modelos Sportster de 2012

MODELO MONTAJE DIMETRO NEUMTICO ESPECIFICADO PRESIN (en fro)

kPa psi

XL 883L Delantero 18 Michelin Scorcher 11F 120/70ZR18 248 36

Trasero 17 Michelin Scorcher 11 150/60ZR17 290 42

XL 883R/N Delantero 19 Michelin Scorcher 31 100/90B19 207 30

XL 1200N
Trasero 16 Michelin Scorcher 31 150/80B16 276 40

XL 1200X/C/CP Delantero 16 Michelin Scorcher 31 130/90B16 248 36

Trasero 16 Michelin Scorcher 31 150/80B16 276 40

XL 1200V Delantero 21 Dunlop D402F MH90-21 207 30

Trasero 16 Dunlop D401 150/80/B16 276 40

XR 1200X Delantero 18 Michelin Scorcher 11F 120/70ZR18 248 36


MODELO MONTAJE DIMETRO NEUMTICO ESPECIFICADO PRESIN (en fro)

kPa psi

Trasero 17 Michelin Scorcher 11 180/55ZR17 290 42

Informacin de los neumticos

Top of page

Los neumticos, las cmaras, las bandas o sellos del aro y las vlvulas de aire
deben hacer juego con la rueda correcta. Consulte un concesionario Harley-
Davidson. Los neumticos que no hacen juego pueden ocasionar dao al
neumtico, hacer salir el neumtico de la rueda o provocar la falla del
neumtico, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00023c)

Use solamente neumticos especificados por Harley-Davidson. Consulte un


concesionario Harley-Davidson. El uso de neumticos no especificados puede
afectar la estabilidad, la maniobrabilidad o el frenado, lo que puede causar la
muerte o lesiones graves. (00024b)

Siempre use los mismos neumticos recomendados. No combine las marcas de neumticos especificadas.
Vea Neumticos: Modelos Sportster de 2012.

Se usan neumticos sin cmara en todas las ruedas fundidas y de centro lleno Harley-Davidson. Los neumticos sin
cmara equipados con cmaras interiores del tamao correcto pueden usarse en las ruedas con rayos (rayos de
alambre) de Harley-Davidson. El tamao del neumtico est moldeado en la pared lateral del neumtico. El tamao
de la cmara interior est impreso en la cmara.

Los neumticos delantero y trasero Harley-Davidson no son iguales. Si se


intercambian los neumticos delantero y trasero puede causar una falla del
neumtico, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00026a)

Cuando las barras de desgaste sean visibles o cuando solamente queden


0,8 mm (1/32 pulg.) de la banda de rodamiento, inmediatamente reemplace
el neumtico con un neumtico especificado por Harley-Davidson. Conducir
con un neumtico desgastado podra causar la muerte o lesiones graves.
(00090c)

Harley-Davidson no realiza ninguna prueba usando solamente nitrgeno en los neumticos. Harley-Davidson ni
recomienda ni desaconseja el uso de nitrgeno puro para inflar el neumtico.

Declaracin de cumplimiento de neumticos para la India: Harley-Davidson Motor Company declara que los
neumticos enumerados en la seccin de especificaciones cumplen con los requisitos de la Norma 15627 de la
Oficina de Estndares de la India (con sus enmiendas peridicas) lo que es requerido para el registro de los
vehculos ensamblados en la India. Estos neumticos tambin cumplen con los requisitos de las Reglas Centrales de
Vehculos Motorizados, 1989.

Mezclas de gasolina

Top of page

Su motocicleta fue diseada para obtener el mejor rendimiento y eficiencia usando gasolina sin plomo. La mayora
de las gasolinas estn mezcladas con alcohol y/o ter para crear mezclas oxigenadas. El tipo y cantidad de alcohol o
ter aadido al combustible es importante.

No use gasolina con metanol. Hacerlo puede causar una falla en un


componente del sistema de combustible, daar el motor y/o una falla del
equipo. (00148a)

Las mezclas de gasolina/ETER METILTERCIOBUTLICO (MTBE) consisten de una mezcla de gasolina y hasta
15% de MTBE. El uso de las mezclas de gasolina/MTBE est aprobado para su motocicleta.

El combustible ETANOL es una mezcla de etanol (alcohol de grano) y gasolina sin plomo y puede afectar el
consumo de combustible. Combustibles con un contenido de etanol de hasta 10% se pueden utilizar en las
motocicletas sin afectar el rendimiento del vehculo. En el momento de esta publicacin, los reglamentos
de la EPA de EE. UU. indican que actualmente est restringido el uso en las motocicletas de combustibles
con 15% de etanol (E15). Algunas motocicletas se calibran para funcionar con concentraciones mayores de
etanol, para cumplir con las normas relativas al combustible en ciertos pases.

GASOLINAS REFORMULADAS U OXIGENADAS (RFG) son las mezclas de gasolina que estn diseadas
especficamente para quemarse ms limpias que otros tipos de gasolina. Esto tiene como resultado menos
gases de escape. Tambin estn formuladas para evaporarse menos cuando se llena el tanque. La gasolina
reformulada usa aditivos para oxigenar la gasolina. Su motocicleta funcionar normalmente usando este
tipo de combustible. Harley-Davidson recomienda usarlas cuando sea posible, como ayuda para tener ms
limpio el aire en nuestro ambiente.

No use combustible para competencias ni combustible que contenga metanol. El uso de estos combustibles
daar el sistema de combustible.


El nico acelerador de octanaje recomendado por Harley-Davidson es el ACELERADOR DE OCTANAJE
SCREAMIN EAGLE SUPER. Este es el nico acelerador de octanaje que ha sido extensamente probado y
certificado para el uso en los componentes y motores Harley-Davidson.

Algunas mezclas de gasolina perjudican el arranque, la propulsin o la eficiencia del combustible. Si sufre uno o ms
de estos problemas, recomendamos que pruebe gasolina de una marca diferente o con una mayor combinacin de
octanaje.

Combustible

Top of page

Use siempre gasolina sin plomo de buena calidad. Las clasificaciones de octanaje se encuentran usualmente en la
bomba. Vea Clasificaciones de octanaje.

Evite los derrames. Retire lentamente la tapa de llenado. No llene el tanque de


combustible por encima de la base del inserto del cuello de llenado y deje un
espacio de aire para la expansin del combustible. Asegure la tapa de llenado
despus de cargar combustible. La gasolina es extremadamente inflamable y
muy explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00028a)

Proceda con cuidado al cargar combustible. El aire presurizado en el tanque de


combustible puede forzar el escape de gasolina a travs del tubo de llenado.
La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, lo que puede
causar la muerte o lesiones graves. (00029a)

Las bombas en las estaciones de servicio modernas dispensan caudales elevados de gasolina en el tanque de
combustible de las motocicletas, haciendo posible que quede aire atrapado y que haya presurizacin.

Clasificaciones de octanaje

ESPECIFICACIONES CLASIFICACIN

Octanos de bomba (R+M)/2 91 (95 RON)

Convertidores catalticos

Top of page
Ciertos modelos de motocicletas con destino internacional estn equipados con convertidores catalticos.

No opere un vehculo equipado con convertidor cataltico cuando el motor


tenga una falla de encendido. Si usted opera el vehculo en estas condiciones,
el escape se calentar anormalmente, lo que puede causar dao al vehculo
incluyendo la prdida del control de las emisiones del escape. (00149c)

Use solamente combustible sin plomo en las motocicletas equipadas con


convertidor cataltico. El uso de combustible con plomo daar el sistema de
control de escape. (00150b)

Controles e indicadores
Generalidades: Controles e indicadores

Top of page

Lea la seccin CONTROLES E INDICADORES antes de manejar su motocicleta.


No entender el funcionamiento de la motocicleta, puede causar la muerte o
lesiones graves. (00043a)

Algunas de las caractersticas que aqu se describen son especiales para determinados modelos. Estas
caractersticas pueden estar disponibles en forma de accesorios para su motocicleta Harley-Davidson. Consulte un
concesionario Harley-Davidson para obtener una lista completa de los accesorios que se adaptan a su motocicleta
especfica.

Interruptor de encendido

Top of page

La funcin de encendido automtico del faro delantero proporciona mayor


visibilidad del motociclista para otros conductores. Asegrese de tener
encendido el faro delantero en todo momento. La visibilidad limitada del
motociclista para otros conductores puede causar la muerte o lesiones graves.
(00030b)
Vea Interruptor de encendido: Modelos Sportster. El interruptor de encendido controla las funciones elctricas
de la motocicleta. El interruptor est ubicado en el lado derecho del cabezal de direccin. Vea Interruptor de
encendido.

Gire la llave a la posicin OFF (apagado) y extraiga la llave cuando la motocicleta no est en uso. La llave tambin
puede extraerse en la posicin ACC (accesorios).

NOTES:

Escriba el nmero de la llave de encendido en el espacio que se proporciona en la parte delantera de este
manual.

Las luces funcionan cuando el interruptor est en la posicin IGNITION (encendido), como lo exige la ley
en algunos lugares.

Proteja su vehculo contra robos. El no bloquear la motocicleta despus de


estacionarla, podra causar un robo y/o daos al equipo. (00151b)

No conduzca el vehculo con las horquillas bloqueadas. Las horquillas


bloqueadas limitarn la capacidad de maniobrabilidad de la motocicleta, lo
cual puede causar la muerte o lesiones graves. (00035a)

No lubrique los bloqueos de cilindro con lubricantes con base de petrleo o


grafito. Los bloqueos no funcionarn correctamente. (00152a)

Coloque el interruptor de encendido a la posicin OFF (apagado) antes de


bloquear la motocicleta. Dejar el interruptor en la posicin ACC (accesorios),
mantendr encendidas las luces de los instrumentos y descargar la batera.
(00492b)
1. OFF (apagado)

2. ACC (accesorios)

3. IGNITION (encendido)

Interruptor de encendido: Modelos


Sportster

Interruptor de encendido

POSICIN DEL FUNCIN


INTERRUPTOR

OFF (apagado) El encendido y las luces estn apagados. Puede quitarse la llave.

ACC (accesorios)* Se encienden las luces de los instrumentos. Pueden activarse la luz de freno y la
bocina. Puede quitarse la llave.

IGNITION (encendido) Se encienden las luces y el encendido.

*Modelos internacionales: La luz de posicin y la luz trasera tambin estn encendidas.

Controles manuales: Funcionamiento bsico

Top of page

Interruptor del arranque elctrico

NOTE:

El interruptor de APAGADO/MARCHA DEBE estar en la posicin MARCHA para que funcione el motor.

Vea Controles del manillar. El interruptor del arranque elctrico est ubicado en el grupo de controles del manillar
derecho. Vea Arranque del motor para obtener detalles de los procedimientos de operacin.

1. Coloque el interruptor de APAGADO/MARCHA del motor en la posicin MARCHA y la transmisin en neutro.


Se debe encender la luz (verde) del indicador de neutro.

2. Vea Interruptor de encendido: Modelos Sportster. Gire el interruptor a IGNITION (encendido) y


oprima el interruptor de ARRANQUE para hacer funcionar el motor de arranque.

Interruptor de APAGADO/MARCHA del motor


Vea Controles del manillar. El interruptor de APAGADO/MARCHA del motor (7) ENCIENDE o APAGA la
alimentacin del encendido. El interruptor de APAGADO/MARCHA del motor est en el control del manillar derecho.
Presione la parte superior del interruptor de APAGADO/MARCHA del motor para apagar la alimentacin del
encendido y parar el motor. Presione la parte inferior del interruptor de APAGADO/MARCHA del motor para encender
la alimentacin del encendido.

NOTES:

El interruptor de APAGADO/MARCHA del motor debe estar en la posicin MARCHA para arrancar o para
que funcione el motor.

El interruptor de APAGADO/MARCHA del motor debe usarse para apagar el motor.

1. Para parar el motor, presione la parte superior del interruptor de APAGADO/MARCHA a la posicin OFF
(apagado).

2. Vea Interruptor de encendido: Modelos Sportster. Gire la llave de encendido a OFF (apagado) para
APAGAR completamente la alimentacin del encendido.

Empuadura de control del acelerador

Vea Controles del manillar. La empuadura de control del acelerador (9) est ubicada en el control del manillar
derecho y es operada con la mano derecha.

Para reducir la fatiga del motociclista en viajes largos, hay un tornillo de ajuste de friccin del acelerador (10) con
carga de resorte ubicado en la base de la abrazadera de la empuadura del acelerador en los modelos que no estn
equipados con crucero.

1. Lentamente gire hacia la derecha la empuadura de control del acelerador (hacia el frente de la
motocicleta) para cerrar el acelerador (desacelerar).

2. Lentamente gire la empuadura de control del acelerador hacia la izquierda (hacia la parte trasera de la
motocicleta) para abrir el acelerador (acelerar).

No apriete el tornillo de ajuste de friccin del acelerador hasta el punto en que


el motor no regrese automticamente a marcha al ralent. Sobre apretar
puede provocar la prdida del control del vehculo, lo que puede causar la
muerte o lesiones graves. (00031b)

3. Afloje el tornillo de ajuste de friccin del acelerador para que el acelerador regrese a la posicin de la
velocidad de la marcha al ralent al quitar la mano de la empuadura.

4. Enrosque el tornillo de ajuste del acelerador para aumentar la friccin en la empuadura. Esto proporciona
un efecto de amortiguacin en el movimiento del acelerador.
NOTE:

El tornillo de ajuste de friccin del acelerador no debe usarse en condiciones normales de parada y marcha.

Palanca manual del embrague

No coloque los dedos entre la palanca de control manual y la empuadura del


manillar. La posicin incorrecta de la mano puede perjudicar la operacin de la
palanca de control y provocar la prdida del control del vehculo, lo que puede
causar la muerte o lesiones graves. (00032a)

Vea Controles del manillar. La palanca manual del embrague (1) est ubicada en el manillar izquierdo y es
operada con los dedos de la mano izquierda.

1. Lentamente tire hacia dentro de la palanca manual del embrague contra la empuadura del manillar para
desenganchar completamente el embrague.

2. Cambie a la primera marcha usando la palanca de cambios. Vea Palanca de cambios.

3. Lentamente suelte la palanca manual del embrague para enganchar el embrague.

El interruptor del embrague est incorporado en el conjunto de los interruptores del manillar izquierdo. Esto hace
posible que el motociclista arranque el vehculo en cualquier marcha (o en neutro) siempre que la palanca del
embrague est hacia dentro. Si el embrague no est desactivado y el vehculo est engranado en una marcha, el
vehculo no arrancar.

Interruptor de la bocina

Vea Controles del manillar. La bocina es operada presionando el interruptor de la bocina (2) ubicado en el control
del manillar izquierdo.

Interruptor reductor de luces del faro delantero

Vea Controles del manillar. El interruptor reductor de luces del faro delantero (3) est ubicado en el manillar
izquierdo. El interruptor tiene dos posiciones para activar la luz alta o baja de los faros delanteros.

Presione la parte superior del interruptor reductor de luces del faro delantero para activar la luz alta.

Presione la parte inferior del interruptor reductor de luces del faro delantero para regresar a la luz baja.

Vea Luces indicadoras (tpicas). El indicador de luz alta (azul) se encender cuando la luz alta est encendida.
Interruptores de las seales de giro

Vea Controles del manillar. Cada grupo de control de los manillares contiene un interruptor de las seales de giro.

El interruptor de las seales de giro a la derecha (11) opera las luces intermitentes derechas delanteras y
traseras.

El interruptor de las seales de giro a la izquierda (4) opera las luces intermitentes izquierdas delanteras y
traseras.

NOTE:

Las luces de las seales de giro delanteras tambin funcionan como luces de marcha. Debido a los reglamentos
locales esta caracterstica puede no estar disponible en todas las regiones.

1. Palanca manual del embrague

2. Interruptor de la bocina

3. Interruptor reductor de luces del faro delantero

4. Interruptor de las seales de giro a la izquierda

5. Depsito de la bomba de freno

6. Interruptor del arranque elctrico

7. Interruptor de apagado/marcha del motor

8. Palanca manual del freno

9. Empuadura de control del acelerador

10. Tornillo de ajuste de friccin del acelerador


11. Interruptor de las seales de giro a la derecha

Controles del manillar

Operacin del interruptor de las seales de giro

Top of page

Los interruptores de las seales de giro son usados por el mdulo de las seales de giro para controlar el
funcionamiento de las seales de giro sobre la base de la velocidad, aceleracin y terminacin del giro del vehculo.

Presione momentneamente el interruptor de las seales de giro deseado. Las luces de las seales de giro
comenzarn a destellar y continuarn destellando hasta que sean canceladas manual o automticamente. Mientras
la motocicleta est inmvil, las seales destellarn.

NOTES:

Si activa una seal de giro para girar en una direccin y presiona el interruptor para la seal de giro
opuesta, se cancela la primera seal y el otro lado comienza a destellar.

Si quiere que las luces dejen de destellar, presione brevemente el interruptor de las seales de giro por
segunda vez. Las luces de las seales de giro dejarn de destellar.

Si un indicador de seal de giro est destellando a una mayor velocidad, hay una bombilla que no est
funcionando. Tenga cuidado y use las seales manuales. Reemplace los componentes defectuosos
inmediatamente.

Luz intermitente de emergencia de 4 vas

Top of page

Utilice los siguientes mtodos para activar las luces intermitentes de cuatro vas.

1. Con la llave en encendido y el sistema de seguridad desactivado (si est equipado), presione los
interruptores de las seales de giro a la izquierda y a la derecha, al mismo tiempo.

2. Gire la llave de encendido a off (apagado). Si est equipado, el sistema de seguridad se activar
automticamente y las luces intermitentes de cuatro vas continuarn durante dos horas.

3. Para cancelar las luces intermitentes de cuatro vas, desactive el sistema de seguridad si es necesario, gire
la llave a encendido y presione los interruptores de las seales de giro a la izquierda y a la derecha, al
mismo tiempo.

Este sistema permite dejar una motocicleta descompuesta asegurada y en el modo de las luces intermitentes de
cuatro vas hasta que logre obtenerse ayuda.
Instrumentos

Top of page

Velocmetro

Viaje a velocidades y condiciones apropiadas en la carretera y nunca viaje a


una velocidad mayor del lmite de velocidad indicado. El exceso de velocidad
puede ocasionar la prdida del control del vehculo y puede causar la muerte o
lesiones graves. (00008a)

Modelos XL: Vea Instrumentos: Modelos XL.

XR 1200X: Vea Instrumentos: XR 1200X.

El velocmetro registra las millas por hora (modelos para EE. UU.) o kilmetros por hora (modelos internacionales)
de la velocidad de avance. El velocmetro tambin proporciona las siguientes funciones que pueden seleccionarse:

Odmetro

Odmetros de recorrido A y B

Reloj de 12 24 horas

El velocmetro tiene una ventana de visualizacin para las funciones anteriores.

1. Vea Interruptor de funciones (tpico). Presionar el interruptor de funcin (en la parte trasera del
velocmetro) con el interruptor de encendido en cualquier posicin activar la lectura del odmetro y la
hora. El tiempo y el kilometraje o millaje pueden verificarse sin desbloquear el interruptor de encendido.
Presione y suelte el interruptor de funcin (en la parte trasera del velocmetro) una vez para ver el
odmetro. Vuelva a presionar y soltar el botn para mostrar la hora.

2. Para comprobar el kilometraje (millaje) en los odmetros de recorrido, el interruptor de encendido debe
estar en la posicin ACC (accesorios) o IGNITION (encendido). Presione y suelte el interruptor de funcin
(en la parte trasera del velocmetro) hasta que se muestre la lectura deseada del odmetro de recorrido.
La letra A o B en la parte izquierda superior de la ventana de visualizacin identifica los odmetros de
recorrido.
3. Para restablecer o poner a cero los odmetros de recorrido, debe tener el odmetro deseado (A o B) en la
ventana de visualizacin. Presione el interruptor de funcin (en la parte trasera del velocmetro) y
sostenga el botn 2 a 3 segundos. El odmetro de recorrido se pondr a cero.

4. Repita el paso anterior si desea poner ambos odmetros de recorrido a cero.

Ajuste del reloj

1. Gire el interruptor de encendido a ACC (accesorios) o IGNITION (encendido).

2. Vea Interruptor de funciones (tpico). Presione y suelte el interruptor de funcin (en la parte trasera
del velocmetro) hasta que se muestre el tiempo (hora y minutos). Presione y sostenga el interruptor de
funcin durante cinco segundos o hasta que comience a destellar 12HR en la ventana de visualizacin del
velocmetro. Libere el botn.

3. Presione y suelte el interruptor de funcin (en la parte trasera del velocmetro) una vez para avanzar a una
pantalla destellante tipo militar de 24HR. Cada vez que usted presiona y suelta el botn, la pantalla
cambiar entre 12HR y 24HR.

4. Cuando se muestre el estilo deseado de la hora, presione y sostenga el interruptor de funcin (en la parte
trasera del velocmetro) durante cinco segundos. La pantalla cambiar a la hora destellando.

5. Presione y suelte repetidamente el botn para avanzar las horas. Cada vez que presione y suelte el botn
la pantalla avanzar una hora.

NOTE:

No es necesario ajustar la hora a. m. o p. m. Cuando se llegue a la hora correcta, presione y sostenga el


interruptor de funcin para avanzar al ajuste de los minutos.

6. Cuando la hora correcta aparezca en la pantalla, presione y sostenga el botn durante cinco segundos. La
pantalla de los minutos comenzar a destellar.

7. Presione y suelte repetidamente el botn para avanzar la pantalla de los minutos. Cada vez que presione y
suelte el botn la pantalla avanzar un minuto.

8. Cuando se muestren los minutos correctos, presione y sostenga el botn durante cinco segundos. La
pantalla de minutos ya no destellar, lo que indica que el reloj est ajustado.

9. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).

Tacmetro

Vea la seccin RECOMENDACIONES DE FUNCIONAMIENTO. No opere el motor


por encima de las RPM mximas de seguridad como se muestra en
FUNCIONAMIENTO (zona roja del tacmetro). Baje las RPM colocando una
marcha ms alta o reduciendo la cantidad de aceleracin. De no reducir las
RPM, se podra daar el equipo. (00159a)

El tacmetro (si aplica) registra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (RPM).
Luz indicadora de inclinacin

Si ocurre un vuelco, compruebe el funcionamiento correcto de todos los


controles. El movimiento restringido de los controles puede afectar el
funcionamiento de los frenos y embrague o la capacidad de hacer cambios, lo
que puede causar la prdida de control del vehculo y la muerte o lesiones
graves. (00350a)

Si se inclina la motocicleta, la palabra tip (vuelco) aparecer en el visor del odmetro. El motor no arrancar hasta
que se restablezca. Para restablecerlo, cambie el interruptor de llave de encendido/faro delantero a ENCENDIDO
APAGADO ENCENDIDO.

1. Velocmetro

2. Odmetro

3. Luz del sistema de seguridad

4. Luz de la batera

5. Luz de nivel bajo de combustible

6. Luz de advertencia del motor

Instrumentos: Modelos XL

Seleccin de las unidades de los instrumentos: XR 1200X

En el XR 1200X, las unidades que se muestran en los instrumentos pueden seleccionarse entre millas o kilmetros.

1. Gire el interruptor de encendido a la posicin ACC (accesorios) o IGNITION (encendido).

2. Presione el botn de funciones para seleccionar la pantalla del odmetro.

3. Presione y sostenga el botn de funciones hasta que cambien las unidades (kilmetros/millas).
4. Para volver a cambiar las unidades, suelte el botn de funciones, despus presione y sostngalo hasta que
las unidades vuelvan a cambiar.

1. Velocmetro

2. Tacmetro

3. Odmetro

4. Luz del sistema de seguridad

5. Luz de la batera

6. Luz de nivel bajo de combustible

7. Luz de advertencia del motor

8. Luz de temperatura

Instrumentos: XR 1200X

Interruptor de funciones (tpico)

Luces de los instrumentos

Top of page
Modelos XL: Vea Instrumentos: Modelos XL.

XR 1200X: Vea Instrumentos: XR 1200X.

Las luces de advertencia estn ubicadas en la cartula de instrumentos.

Luz de advertencia del motor

La luz de advertencia del motor indica si el motor/sistema de mantenimiento del motor est funcionando
correctamente. El color de la luz de advertencia del motor es mbar.

La luz del motor normalmente se enciende cuando primero se activa el encendido y permanece aproximadamente 4
segundos, mientras el sistema de mantenimiento del motor realiza una serie de autodiagnsticos.

Si la luz de advertencia del motor se enciende en cualquier otro momento, consulte un concesionario Harley-
Davidson.

Luz de nivel bajo de combustible

Vea Capacidades: Modelos XL 883. La luz de nivel bajo de combustible indica cuando el nivel de combustible cae
por debajo del nivel de reserva en el tanque de combustible. El color de la luz de nivel bajo de combustible es
mbar.

La luz de nivel bajo de combustible no se apagar hasta que haya suficiente combustible en el tanque, que se haya
apagado y encendido el interruptor de encendido y que el vehculo haya iniciado la velocidad de avance. Si la luz de
nivel bajo de combustible permanece encendida cuando hay suficiente combustible en el tanque puede haber un
problema con el emisor de combustible. Consulte un concesionario Harley-Davidson.

Luz de la batera

La luz roja de carga de la batera indica la sobrecarga o la falta de carga de la batera. VeaBatera.

Luz del sistema de seguridad

La luz roja del sistema de seguridad indica cuando el sistema de seguridad est activado. Vea Sistema de
seguridad Smart Harley-Davidson.

Si la luz permanece encendida ms de cuatro segundos, es posible que sea necesario dar servicio al mdulo de
seguridad. Consulte un concesionario Harley-Davidson.

Luz de temperatura: XR 1200X


La luz roja de la temperatura indica temperaturas extremadamente altas. Pare el motor inmediatamente y permita
que el motor enfre. Consulte un concesionario Harley-Davidson si la condicin persiste.

Luces indicadoras

Top of page

Vea Luces indicadoras (tpicas). Se proporcionan cinco luces indicadoras.

Los indicadores verdes de GIRO izquierdo y derecho, ubicados en los extremos de la barra indicadora,
destellan cuando se activa una seal de giro. Cuando se operen las luces intermitentes de emergencia de 4
vas, los dos indicadores de las seales de giro destellarn simultneamente.

La LUZ azul indicadora, al encenderse, seala el funcionamiento de la luz alta del faro delantero.

La luz verde de NEUTRO, al encenderse, seala que la transmisin est en neutro.

La luz roja indicadora de ACEITE, al encenderse, seala que el aceite no est circulando por el motor.

NOTE:

La luz indicadora de ACEITE se enciende cuando se activa el encendido antes de hacer arrancar el motor. Con el
motor en marcha, la luz debe apagarse cuando la velocidad del motor est por encima de la velocidad de la marcha
al ralent.

Entre otras circunstancias que pueden hacer que la luz roja indicadora de aceite se encienda, se encuentran las
siguientes:

Si no se apaga la luz indicadora de la presin de aceite a velocidades por encima de la velocidad de la


marcha al ralent, generalmente se debe a que el tanque de aceite est vaco o hay aceite diluido.

En temperaturas heladas, la alimentacin de aceite puede obstruirse con hielo y sedimento, previniendo la
circulacin de aceite.

Un cable del interruptor de la seal de aceite est conectado a tierra.

Falla en el interruptor de seal.


Una vlvula de retencin instalada incorrectamente o averiada.

Falla en la bomba.

Si la luz indicadora de la presin de aceite permanece encendida, compruebe


siempre el suministro de aceite en primer lugar. Si el suministro de aceite es
normal y la luz an permanece encendida, pare el motor inmediatamente y no
lo vuelva a poner en marcha hasta que se localice la falla y se hagan las
reparaciones necesarias. De lo contrario, se puede daar el motor. (00157a)

1. Giro a la izquierda

2. Luz alta

3. Neutro

4. Aceite

5. Giro a la derecha

Luces indicadoras (tpicas)

Palanca de cambios

Top of page

Ubicacin

Vea Palanca de cambios y patrn de cambios. La palanca de cambios est ubicada en el lado izquierdo de la
motocicleta y se opera con el pie izquierdo. La palanca de cambios cambia las marchas en la transmisin secuencial
de cinco velocidades.
Patrn de cambio de marchas

El embrague debe desengancharse completamente antes de cambiar de


engranaje. No desenganchar completamente el embrague puede daar el
equipo. (00182a)

Vea Palanca de cambios y patrn de cambios. Cada marcha se debe engranar en secuencia. Levante la palanca
de cambios para cambiar a una marcha superior y presione la palanca para cambiar a una marcha menor. Despus
de cada cambio de marcha, libere la palanca de cambios para permitir que vuelva a su posicin de descanso.
Vea Cambio de velocidades.

Neutro

La posicin de neutro se encuentra entre la primera y la segunda marcha. La transmisin se puede cambiar a neutro
desde primera o segunda marcha. Levante o presione la palanca de cambios de marcha 1/2 de su carrera. La luz
indicadora se encender cuando est en neutro.

Palanca de cambios y patrn de cambios

Sistema de frenos

Top of page

No aplique los frenos lo suficientemente fuerte como para bloquear la rueda.


Una rueda bloqueada patinar y puede provocar la prdida del control del
vehculo, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00053a)

El pedal del freno trasero controla el freno de la rueda trasera y est ubicado en el lado derecho de la motocicleta.
Accione el pedal del freno trasero con el pie derecho.
La palanca manual del freno delantero controla el freno de la rueda delantera y est ubicada en el manillar derecho.
Opere la palanca manual con los dedos de la mano derecha.

No coloque los dedos entre la palanca de control manual y la empuadura del


manillar. La posicin incorrecta de la mano puede perjudicar la operacin de la
palanca de control y provocar la prdida del control del vehculo, lo que puede
causar la muerte o lesiones graves. (00032a)

Los frenos deben aplicarse de manera uniforme y pareja para prevenir que se bloqueen las ruedas. Generalmente es
mejor mantener un balance entre el freno trasero y delantero.

Soporte de estacionamiento

Top of page

Estacione siempre la motocicleta sobre una superficie nivelada y firme. Si la


motocicleta no est balanceada, puede caerse y causar la muerte o lesiones
graves. (00039a)

El soporte de estacionamiento se encuentra en el lado izquierdo de la motocicleta y se mueve hacia afuera para
apoyar la motocicleta al estacionarla.

El soporte de estacionamiento se bloquea cuando se coloca completamente


hacia adelante (desplegado) con el peso del vehculo apoyado sobre l. Si el
soporte de estacionamiento no se coloca completamente hacia adelante
(desplegado), con el peso del vehculo apoyado sobre l, el vehculo puede
caerse y causar la muerte o lesiones graves. (00006a)

Asegrese de que el soporte de estacionamiento est completamente plegado


antes de conducir el vehculo. Si el soporte de estacionamiento no est
completamente plegado, podra tocar la superficie de la carretera causando la
prdida del control del vehculo, lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00007a)

Enclavamiento del soporte de estacionamiento: Modelos internacionales

Top of page

Algunos modelos internacionales tienen un enclavamiento para el soporte de estacionamiento.


La motocicleta arrancar y funcionar con el soporte de estacionamiento desplegado si la transmisin est en
neutro. Si el soporte de estacionamiento est desplegado y la transmisin est engranada, al activar el embrague la
motocicleta se para. El mensaje SidE StAnd se mostrar en el odmetro. Subir el soporte de estacionamiento o
poner la transmisin en neutro, permitir que el motor funcione. El odmetro borrar el mensaje.

Si el soporte se baja a una velocidad mayor que 10 MPH 15 km/h , el motor continuar funcionando. Encender los
indicadores (destella dos veces) y mostrar el mensaje SidE StAnd (soporte lateral) en el odmetro. El mensaje
permanecer hasta que el sistema detecte que el soporte de estacionamiento de nuevo est en la posicin
completamente plegado. El motociclista puede continuar conduciendo en este modo.

El motociclista puede borrar los mensajes de texto en cualquier momento presionando el interruptor de funciones
una vez, cuando el vehculo est funcionando.

Espejos retrovisores

Top of page

Los objetos en los espejos estn ms cerca de lo que parecen. Proceda con
precaucin al juzgar la distancia de los objetos en los espejos. No estimar
correctamente las distancias puede causar la muerte o lesiones graves.
(00033a)

Su vehculo est equipado con dos espejos retrovisores convexos.

Este tipo de espejo est diseado para proporcionar una vista trasera mucho ms amplia que la de un espejo plano.
Sin embargo, los automviles y otros objetos vistos en este tipo de espejo aparecern ms pequeos y ms lejanos
de lo que realmente estn.

Tenga cuidado al juzgar el tamao o distancia relativa de los objetos vistos en los espejos retrovisores.

Siempre ajuste los espejos retrovisores para reflejar claramente la zona trasera de la motocicleta antes de
conducirla.

NOTE:

Ajuste los espejos para que pueda ver una pequea porcin de sus hombros en cada espejo. Esto le ayudar a
establecer la distancia relativa de los vehculos con la parte trasera de la motocicleta.

Espejos retrovisores: XL 1200X

Top of page
Los manillares o los componentes mal alineados pueden hacer contacto con el
tanque de combustible al ser girados hacia la izquierda o hacia la derecha. El
contacto con el tanque de combustible puede causar daos cosmticos.
(00372b)

Vea Espejo retrovisor: XL 1200X. Cuando ajuste los espejos, gire los manillares lentamente a las posiciones
completamente hacia la derecha y hacia la izquierda para asegurarse de que los espejos no hagan contacto con el
tanque de combustible.

Espejo retrovisor: XL 1200X

Tapa de llenado de combustible

Top of page

Generalidades

Vea la seccin REGLAS PARA LA OPERACIN SEGURA y repase los procedimientos de seguridad enumerados a
continuacin.

No derrame combustible sobre la motocicleta al cargar combustible. Limpie


inmediatamente el combustible derramado sobre su motocicleta. El
combustible puede daar las superficies cosmticas. (00147b)

Use solamente combustible sin plomo en las motocicletas equipadas con


convertidor cataltico. El uso de combustible con plomo daar el sistema de
control de escape. (00150b)
No almacene la motocicleta con gasolina en el tanque dentro de la casa o el
garaje donde haya llamas descubiertas, llamas de pilotos, chispas o motores
elctricos. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, lo que
puede causar la muerte o lesiones graves. (00003a)

Evite los derrames. Retire lentamente la tapa de llenado. No llene el tanque de


combustible por encima de la base del inserto del cuello de llenado y deje un
espacio de aire para la expansin del combustible. Asegure la tapa de llenado
despus de cargar combustible. La gasolina es extremadamente inflamable y
muy explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00028a)

No use tapas de combustible de otras marcas. Las tapas de combustible de


otras marcas pueden encajar incorrectamente y ocasionar fugas, lo que puede
causar la muerte o lesiones graves. Consulte un concesionario Harley-
Davidson cuando necesite tapas de combustible aprobadas. (00034a)

Modelos XL

Vea Tapa de llenado de combustible: Modelos XL. Para abrir, gire la tapa de llenado de combustible hacia la
izquierda y levante. Para cerrar, gire la tapa de llenado de combustible hacia la derecha hasta que haga clic. La
accin de trinquete de la tapa de llenado de combustible evita que se apriete excesivamente.

NOTE:

La tapa de llenado de combustible gira 3/4 de vuelta, aproximadamente, antes de empezar a desenroscarse.

Tapa de llenado de combustible: Modelos


XL

XR 1200X
Vea Tapa de llenado de combustible: XR 1200X. Para abrir la tapa de llenado de combustible, levante la
lengeta de metal, gire la lengeta hacia la izquierda y quite la tapa. Para cerrar, inserte la tapa de llenado de
combustible, gire la lengeta hacia la derecha y empuje la lengeta hacia abajo.

Tapa de llenado de combustible: XR 1200X

Cerradura de la horquilla

Top of page

Proteja su vehculo contra robos. El no bloquear la motocicleta, despus de


estacionarla podra causar un robo y/o daos al equipo. (00151b)

Vea Ubicacin de la cerradura de la horquilla: Modelos Sportster. Los modelos Sportster tienen la cerradura
de la horquilla ubicada en el cabezal de direccin justo arriba del interruptor de encendido. El uso de la cerradura de
la horquilla inmediatamente despus de estacionar su motocicleta, desalentar el uso sin autorizacin o robo
mientras mantiene estacionada su motocicleta.

No conduzca el vehculo con las horquillas bloqueadas. Las horquillas


bloqueadas limitarn la capacidad de maniobrabilidad de la motocicleta, lo
cual puede causar la muerte o lesiones graves. (00035a)

Para bloquear la horquilla, vea Posiciones de la cerradura de la horquilla: Modelos Sportster.

1. Gire la horquilla completamente hacia la izquierda.

2. Inserte la llave de encendido en la cerradura de la horquilla.

3. Gire a la posicin derecha (hacia la derecha).

4. Retire la llave de encendido.


Ubicacin de la cerradura de la horquilla:
Modelos Sportster

1. Horquilla bloqueada

2. Horquilla desbloqueada

Posiciones de la cerradura de la horquilla:


Modelos Sportster

Definiciones de suspensin

Top of page

Amortiguacin: Resistencia a la velocidad de movimiento de la suspensin. La amortiguacin afecta la facilidad de


movimiento de la suspensin y limita las oscilaciones del sistema una vez que ha comenzado el movimiento.

Compresin: La suspensin se comprime cuando la rueda se mueve hacia arriba (al pasar sobre un bache).

Rebote: La suspensin rebota cuando regresa despus de haber sido comprimida (rebote a la superficie del camino
despus de un bache).

Comba del vehculo: La cantidad que el amortiguador y los resortes de la horquilla traseros son comprimidos por
el peso de la motocicleta.

Comba del motociclista: La cantidad que el amortiguador y los resortes de la horquilla traseros son comprimidos
por el peso del motociclista en la motocicleta.

Precarga: Un ajuste hecho al amortiguador trasero y resortes de la horquilla delantera para limitar la comba del
vehculo y motociclista a un porcentaje estndar del recorrido total de la suspensin.

Antes de evaluar y ajustar los valores de ajuste de la suspensin, compruebe los neumticos de la motocicleta.
Deben estar en buen estado e inflados correctamente. VeaNeumticos: Modelos Sportster de 2012.

Kit de herramientas: XR 1200X

Top of page
Se proporciona una bolsa de herramientas con las herramientas para el ajuste de la suspensin:

Llave hexagonal de 5 mm (ajuste de la precarga de la horquilla delantera)

Llave para tuercas con mango de extensin (ajuste de la precarga del amortiguador)

Ajuste general de la suspensin: XR 1200X

Top of page

Los valores de ajuste de la precarga delantera y trasera debern ser fijados de acuerdo al peso del motociclista y de
la carga. Este ajuste debe hacerse antes de conducir la motocicleta sobre cualquier distancia y despus de que
ocurra un cambio del peso total del vehculo (agregado de alforjas, etc.).

La amortiguacin se ajusta en la fbrica para el motociclista solo promedio bajo condiciones normales de
conduccin. El motociclista puede hacer ajustes para compensar los estilos individuales de conduccin y condiciones
variables de los caminos.

La evaluacin y el cambio de la amortiguacin de rebote y de compresin es un proceso muy subjetivo y con


muchas variables que debe realizarse cuidadosamente.

Cambios en la carga

El cambio en la carga transportada requiere cambiar los valores de ajuste de la precarga. Llevar menos peso del que
se utiliz para ajustar la suspensin requiere la reduccin de la precarga. Aumentar la carga transportada requiere
el aumento de la precarga.

Horquilla delantera: XR 1200X

Top of page

Ajuste ambas horquillas de igual manera. El ajuste incorrecto de las horquillas


puede provocar la prdida del control, lo que puede causar la muerte o
lesiones graves. (00124c)

Las vlvulas de ajuste de la compresin y rebote pueden daarse si se usa


demasiada fuerza en cualquier extremo del rango de ajuste. (00237a)

Precarga del resorte


1. Vea Ajustador de la precarga del resorte: XR 1200X. Con una llave hexagonal, gire el ajustador de la
precarga hacia la izquierda hasta que se detenga. Este es el valor mnimo de la precarga.

2. Calcule la carga total y gire el ajustador hacia la derecha al valor especificado. VeaPrecarga de la
horquilla recomendada: XR 1200X.

Amortiguacin del rebote

1. Vea Ajustadores de la amortiguacin de rebote y compresin de la horquilla: XR 1200X. Gire el


ajustador de la amortiguacin de rebote (1) hacia la derecha H (duro) hasta que se detenga. Este es el
valor de ajuste mximo del rebote.

2. Gire el ajustador hacia la izquierda S (suave) al valor especificado. Vea Ajuste recomendado de la
amortiguacin de rebote y compresin de la horquilla: XR 1200X.

Amortiguacin de la compresin

1. Vea Ajustadores de la amortiguacin de rebote y compresin de la horquilla: XR 1200X. Gire el


ajustador de la amortiguacin de la compresin (2) hacia la derecha H (duro) hasta que se detenga. Este
es el valor de ajuste mximo de la compresin.

2. Gire el ajustador hacia la izquierda S (suave) al valor especificado. Vea Ajuste recomendado de la
amortiguacin de rebote y compresin de la horquilla: XR 1200X.

Ajustador de la precarga del resorte: XR


1200X

Precarga de la horquilla recomendada: XR 1200X

CARGA* VUELTAS** DESDE


EL MNIMO

Menos que 165 lb 75,0 kg 0-4


CARGA* VUELTAS** DESDE
EL MNIMO

165-195 lb 75,0-89,0 kg 4-6

195-225 lb 89,0-102,0 kg 6-8

225-255 lb 102,0-116,0 kg 8-10

255 lb 116,0 kg hasta el peso adicional Ms de 10


mximo permitido. Vea Pesos: Modelos XL
1200 y XR 1200X.

*Aada la carga del motociclista, el pasajero, el equipo de


conduccin, los accesorios y la carga.

**Los giros son hacia adentro y hacia la derecha desde el punto


mnimo.

Para aumentar la precarga, gire el ajustador hacia la


derecha.

Para disminuir la precarga, gire el ajustador hacia la


izquierda.

1. Ajuste de la amortiguacin de rebote

2. Ajuste de la amortiguacin de
compresin
Ajustadores de la amortiguacin de rebote
y compresin de la horquilla: XR 1200X

Ajuste recomendado de la amortiguacin de rebote y compresin de la horquilla: XR 1200X

AMORTIGUACIN* NOMINAL (DESDE EL MXIMO)

Rebote (REB) 3

Compresin (COM) 5

*Los valores que se muestra son vueltas hacia afuera y hacia la


izquierda desde el mximo. Gire el ajustador hacia la derecha para
aumentar la amortiguacin o hacia la izquierda para disminuir la
amortiguacin.

Precarga del amortiguador: Todos los modelos

Top of page

Ajuste ambos amortiguadores igualmente. Un ajuste incorrecto puede afectar


la estabilidad y maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00036b)

No gire el collarn de ajuste del amortiguador hacia la derecha ms all del


valor de ajuste 5. Hacerlo, puede daar el equipo. (00166b)

NOTES:

Amortiguadores de cinco posiciones: Vea Posiciones de la leva de precarga del amortiguador


(tpica). No gire la leva de precarga ms all de la posicin cinco (5) a la posicin uno (1) ni de la
posicin uno (1) a la posicin cinco (5).

Amortiguadores de tres posiciones: No gire la leva de precarga ms all de la posicin tres a la


posicin uno ni de la posicin uno (1) a la posicin tres.


Modelos XL: Vea Ajuste de la precarga del amortiguador: Modelos XL. Usando la LLAVE DE AJUSTE DEL
AMORTIGUADOR 94448-82B , gire la leva de ajuste al valor especificado.

Amortiguadores de cinco posiciones: Vea Precarga recomendada del amortiguador: Cinco


posiciones.

Amortiguadores de tres posiciones: Vea Precarga recomendada del amortiguador: Tres


posiciones.

XR 1200X: Vea Ajuste de la precarga del amortiguador: XR 1200X. Use la llave para tuercas con mango de
extensin del kit de herramientas para girar la leva de ajuste al valor especificado. Vea Precarga recomendada
del amortiguador: Cinco posiciones.

Ajuste de la precarga del amortiguador:


Modelos XL

Ajuste de la precarga del amortiguador:


XR 1200X
Posiciones de la leva de precarga del
amortiguador (tpica)

Los modelos XL 883L/N, XL 1200N/X/V y ciertos XL 1200CP estn configurados solo para el motociclista. Si elige
agregar un pasajero y/o carga al vehculo, se afectar la calidad del desplazamiento. Consulte un concesionario
Harley-Davidson para las opciones de asientos dobles, tacos del pasajero y suspensin.

Precarga recomendada del amortiguador: Cinco posiciones

CARGA* POSICIN**

Menos que 165 lb 75,0 kg 1

165-195 lb 75,0-89,0 kg 2

195-225 lb 89,0-102,0 kg 3

225-255 lb 102,0-116,0 kg 4

255 lb 116,0 kg hasta el peso adicional mximo 5


permitido. VeaPesos: Modelos XL 883 y Pesos:
Modelos XL 1200 y XR 1200X.

* Aada la carga del motociclista, el pasajero, el equipo de


conduccin, los accesorios y la carga.

** Vea Posiciones de la leva de precarga del amortiguador


(tpica).

Precarga recomendada del amortiguador: Tres posiciones

CARGA* POSICIN

Menos que 165 lb 75,0 kg 1

165-225 lb 75,0-102,0 kg 2

225 lb 102,0 kg hasta el peso adicional mximo 3


permitido. Vea Pesos: Modelos XL 883 y Pesos:
Modelos XL 1200 y XR 1200X.

* Aada la carga del motociclista, el pasajero, el equipo de


conduccin, los accesorios y la carga.
Peso adicional mximo permitido: Modelos Sportster

MODELO CARGA MXIMA

kg lb

XL 883L 198,2 437

XL 883N 197,3 435

XL 883R 193,7 427

XL 1200C 189,6 418

XL 1200N 198,7 438

XL 1200X 196,4 433

XL 1200V 201,8 445

XR 1200X 193,7 427

Rebote y compresin del amortiguador: XR 1200X

Top of page

Ajuste ambos amortiguadores de igual manera. Un ajuste incorrecto puede


afectar la estabilidad y maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o
lesiones graves. (00036b)

Las vlvulas de ajuste de la compresin y rebote pueden daarse si se usa


demasiada fuerza en cualquier extremo del rango de ajuste. (00237a)
Ajuste de la amortiguacin de rebote del amortiguador

1. Vea Ajuste de la amortiguacin de rebote: XR 1200X. Gire el ajustador de rebote en la direccin de la


H (duro) grabada hasta que se detenga. Este es el valor de ajuste mximo de la amortiguacin de
rebote.

2. Gire el ajustador de rebote la cantidad de clics recomendados hacia la S (suave) grabada. Vea Rebote y
amortiguacin recomendados de la compresin del amortiguador trasero: XR 1200X.

Ajuste de la amortiguacin de la compresin del amortiguador

1. Vea Ajustador de la amortiguacin de compresin: XR 1200X. Usando los dedos, gire el ajustador de
la compresin hacia la derecha H (duro) hasta que se detenga. Este es el valor de ajuste mximo de la
amortiguacin de la compresin.

2. Gire el ajustador de la compresin hacia la izquierda (H a S) (duro a suave) la cantidad recomendada de


clics. Vea Rebote y amortiguacin recomendados de la compresin del amortiguador trasero: XR
1200X.

Ajuste de la amortiguacin de rebote: XR


1200X

Ajustador de la amortiguacin de
compresin: XR 1200X
Rebote y amortiguacin recomendados de la compresin del amortiguador trasero: XR 1200X

AMORTIGUACIN CLICS DESDE EL MXIMO

(H a S)

Rebote (REB) 5

Compresin (COMP) 7

Afinacin de la suspensin: XR 1200X

Top of page

Despus que la precarga y la amortiguacin se han ajustado a los valores recomendados, se pueden hacer ajustes
adicionales para aumentar las caractersticas de comodidad, control y maniobrabilidad de la motocicleta. Estos
ajustes pueden ser sobre la base del estilo personal de conduccin, la calidad deseada de desplazamiento y las
diferentes condiciones de los caminos.

1. Ajuste las horquillas y amortiguadores delanteros a los valores de ajuste recomendados. Infle los
neumticos correctamente.

2. Establezca la calidad de la conduccin de la motocicleta. Conduzca la motocicleta en un camino conocido


que tenga una variedad de baches y giros. Conduzca sobre superficies diferentes a velocidades variadas.
Si la suspensin est ajustada correctamente, la suspensin del vehculo se sentir estable y cmoda.

3. Ajuste la amortiguacin de rebote y compresin de acuerdo con el comportamiento de la motocicleta


durante la conduccin. Vea Normas del ajuste de la amortiguacin de la suspensin: XR 1200X.

4. Despus de ajustar la suspensin, vuelva a conducir la motocicleta para comprobar la comodidad y la


respuesta.

NOTE:

Cuando afine la suspensin, realice todos los ajustes en incrementos pequeos. Los cambios excesivos de los
valores de ajuste pueden sobrepasar el mejor valor de ajuste.

Normas del ajuste de la amortiguacin de la suspensin: XR 1200X

COMPORTAMIENTO DE LA MOTOCICLETA SOLUCIN SUGERIDA

Sensacin suave o inestable en las esquinas o despus de pasar Aumente la amortiguacin de rebote.
baches

Sensacin de saltar o topar despus de pasar baches grandes Aumente la amortiguacin de rebote.
COMPORTAMIENTO DE LA MOTOCICLETA SOLUCIN SUGERIDA

Retroalimentacin spera/dura al pasar los baches Disminuya la amortiguacin de rebote.

Se siente que la motocicleta cae al pasar sobre baches en serie Disminuya la amortiguacin de rebote.

Topa demasiado en los agujeros del camino Aumente la amortiguacin de compresin.

Cabeceo excesivo al aplicar el freno delantero Aumente la amortiguacin de la compresin


(horquillas).

Sensacin de dureza o absorcin inadecuada al pasar baches Disminuya la amortiguacin de la compresin.

Sensacin excesivamente rgida o cargada al tomar las esquinas Disminuya la amortiguacin de la compresin.

Placa de matrcula de montaje lateral

Top of page

Vea Conjunto de placa de matrcula de montaje lateral. Algunos modelos estn equipados con un conjunto de
montaje lateral de la placa de matrcula. La placa de matrcula debe estar en la posicin extendida durante el
funcionamiento. Debido a los reglamentos locales esta caracterstica puede no estar disponible en todas las
regiones.

El conjunto de la placa de matrcula de montaje lateral incluye un mdulo de luz LED. Si falla la luz LED, consulte un
concesionario Harley-Davidson para reemplazar el conjunto.

Conjunto de placa de matrcula de montaje


lateral
Sistema seguridad Smart Harley-Davidson
Sistema de seguridad Smart Harley-Davidson

Top of page

Componentes

El sistema de seguridad Smart Harley-Davidson (H-DSSS) consiste de un mdulo de seguridad de manos libres
(HFSM) y una antena de manos libres, montados en la motocicleta, y un llavero con mando a distancia de manos
libres llevado por el motociclista/pasajero.

Despus de estacionar la motocicleta, gire la llave de encendido a OFF (apagado) y el sistema de seguridad Smart
se activar automticamente en un plazo de cinco segundos. Mientras est activado, el arranque y el encendido
estn inhabilitados y el motociclista puede dejar la motocicleta sabiendo que el mdulo activar una alarma si
alguien manipula indebidamente el encendido o intenta mover la motocicleta.

Si se usa un llavero con mando a distancia, el mdulo se desactivar automticamente cuando la llave de
encendido se gire a IGNITION (encendido) o ACC (accesorios).

NOTE:

No cambie la ubicacin del mdulo o antena en la motocicleta.

Opciones

Existen varias opciones disponibles del sistema de seguridad Smart Harley-Davidson en el catlogo de accesorios
Genuine Motor Accessories and Motor Parts catalog. Las opciones incluyen:

Sirena Smart Siren II.

Receptor del Bper de seguridad II.

Llaveros con mando a distancia de repuesto.

Consulte un concesionario Harley-Davidson para obtener mayores detalles.

Reglamentos FCC

Top of page
FCC ID: L2C0027TR IC ID: 3432A-0027TR

FCC ID: L2C0028TR IC ID: 3432A-0028TR

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC y con RSS-210 de las reglas de la Industria de Canad. La
operacin est sujeta a las dos siguientes condiciones:

(1) Este dispositivo puede no causar interferencia daina y (2) este dispositivo debe aceptar toda la interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que puede causar el funcionamiento no deseado.

NOTE:

Los cambios o modificaciones que no son expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento
podran anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

El trmino IC: antes del nmero de certificacin de la radio solamente significa que las especificaciones tcnicas
de la Industria de Canad se han cumplido.

Llavero con mando a distancia del sistema de seguridad

Top of page

Asignacin del llavero con mando a distancia

Vea Llavero con mando a distancia: Sistema de seguridad Smart. Los llaveros con mando a distancia son
asignados electrnicamente al sistema de seguridad Smart Harley-Davidson por un concesionario Harley-Davidson,
para que la motocicleta pueda reconocer la seal nica del llavero con mando a distancia. Pueden asignarse
solamente dos llaveros con mando a distancia en cualquier momento.

Los llaveros con mando a distancia de repuesto pueden comprarse en un concesionario pero solamente pueden ser
asignados a la motocicleta por un tcnico capacitado de Harley-Davidson.

NOTES:

La etiqueta que puede volverse a usar ubicada en el empaque del llavero con mando a distancia indica el
nmero de serie del llavero con mando a distancia. Para referencia, coloque la etiqueta en una pgina en
blanco de NOTAS en el Manual del propietario.

El nmero de serie del llavero con mando a distancia tambin se encuentra en el interior del llavero con
mando a distancia. Vea Batera del llavero con mando a distancia.

El mdulo se activar solamente si el llavero con mando a distancia ha sido asignado por un concesionario
Harley-Davidson y si en el sistema se ha ingresado un nmero de identificacin personal (PIN). El nmero
de identificacin personal (PIN) debe registrarse en la pgina de Informacin personal en la parte
delantera de este Manual del propietario y en la tarjeta para billetera.


En caso que el motociclista pierda el llavero con mando a distancia o si falla el llavero con mando a
distancia, el motociclista puede consultar su tarjeta para billetera y usar el nmero de identificacin
personal (PIN) para desactivar manualmente el sistema. VeaActivacin y desactivacin y Batera del
llavero con mando a distancia.

El motociclista puede cambiar fcilmente el nmero de identificacin personal (PIN) en cualquier


momento. Vea Nmero de identificacin personal (PIN).

Forma de conducir con un llavero con mando a distancia

Siempre lleve el llavero con mando a distancia cuando conduzca, cargue, aada combustible, mueva,
estacione o d servicio a la motocicleta. Lleve el llavero con mando a distancia en un bolsillo conveniente.

No deje el llavero con mando a distancia puesto en los manillares ni almacene el llavero con mando a
distancia en el compartimiento de equipaje. Dejar involuntariamente el llavero con mando a distancia en la
motocicleta cuando est estacionada no permite que el sistema active la alarma.

No conduzca con el llavero con mando a distancia almacenado en una caja de metal o con el llavero con
mando a distancia a menos de 3,0 pulg. 76 mm de un telfono celular, PDA, pantalla u otro dispositivo
electrnico. Cualquier interferencia electromagntica puede evitar que el llavero con mando a distancia se
desactive.

Para mayor seguridad, siempre bloquee la horquilla y quite la llave al estacionar. Si el llavero con mando a
distancia esta dentro del rango y la motocicleta es desbloqueada, la manipulacin indebida de la
motocicleta no activar la alarma.

Llavero con mando a distancia: Sistema de


seguridad Smart

Nmero de identificacin personal (PIN)

Top of page

El nmero de identificacin personal (PIN) es un nmero que puede usarse para desactivar el sistema de seguridad
Smart Harley-Davidson, en caso de que el llavero con mando a distancia se pierda, falle o no pueda comunicarse
con la motocicleta debido a interferencia electromagntica.

Un PIN es un nmero de cinco dgitos (del 1 al 9, no tiene ceros).

Cambio del PIN

Para conservar la seguridad, el motociclista puede cambiar el PIN en cualquier momento. Vea Cambio del PIN.

Cambio del PIN

PASO ACCIN ESPERE LA CONFIRMACIN NOTAS


1 Seleccione un PIN de 5 dgitos (del 1 al 9) y


regstrelo en la tarjeta para billetera del
Manual del propietario.

2 Con la presencia de un llavero con mando a


distancia, gire lallave a ENCENDIDO
APAGADO ENCENDIDO APAGADO
ENCENDIDO.

3 Presione 3 veces el interruptor de las


seales de giro a laizquierda.

4 Presione 1 vez el interruptor de las seales Las seales de giro destellarn 3 Vea Visores del
de giro a la derechay sultelo. veces. El PIN actual aparecer en odmetro, PIN.
el odmetro. El primer dgito
destellar.

5 Introduzca el primer dgito (a) de un PIN


nuevo, presionando aveces el interruptor de
las seales de giro a la izquierda.

6 Presione 1 vez el interruptor de las seales El nuevo dgito (a) reemplazar


de giro a la derechay sultelo. el actual en el visor del
odmetro.

7 Ingrese el segundo dgito (b) de un PIN


nuevo presionando bveces el interruptor de
las seales de giro a la izquierda.
PASO ACCIN ESPERE LA CONFIRMACIN NOTAS

8 Presione 1 vez el interruptor de las seales El nuevo dgito (b) reemplazar


de giro a la derechay sultelo. el actual en el visor del
odmetro.

9 Ingrese el tercer dgito (c) de un PIN nuevo


presionando c veces el interruptor de las
seales de giro a la izquierda.

10 Presione 1 vez el interruptor de giro a El nuevo dgito (c) reemplazar


la derecha y sultelo. el actual en el visor del
odmetro.

11 Ingrese el cuarto dgito (d) de un PIN nuevo


presionando dveces el interruptor de las
seales de giro a la izquierda.

12 Presione 1 vez el interruptor de giro a El nuevo dgito (d) reemplazar


la derecha y sultelo. el actual en el visor del
odmetro.

13 Ingrese el quinto dgito (e) de un PIN nuevo


presionando eveces el interruptor de las
seales de giro a la izquierda.

14 Presione 1 vez el interruptor de giro a El nuevo dgito (e) reemplazar


la derecha y sultelo. el actual en el visor del
odmetro.

15 Antes de que el mdulo se vuelva a activar, El odmetro volver a Girar la llave de encendido
gire la llave de encendido a OFF (apagado). kilometraje (millaje). a OFF(apagado) almacena
el PIN nuevo en el mdulo.

1. PIN actual (ejemplo) durante el


cambio del PIN

2. Desactivacin con un PIN


Visores del odmetro, PIN

Indicador del estado de seguridad

Top of page

Vea Instrumentos: Modelos XL. La luz del sistema de seguridad en la cartula del velocmetro indica el estado del
sistema de seguridad Smart Harley-Davidson.

Activado: Una luz que destella aproximadamente cada 3 segundos indica que el sistema est activado.

Desactivado: Despus de que el sistema se desactiva y se activa el encendido, la luz permanecer


encendida durante aproximadamente cuatro segundos y despus se apagar.

Servicio: Una luz que permanece encendida ms de cuatro segundos, cuando el sistema est desactivado,
indica que es necesario dar servicio al mdulo.

Activacin y desactivacin

Top of page

Activacin

Cuando la motocicleta est estacionada y la llave de encendido se gira a OFF (apagado), el sistema de seguridad
Smart Harley-Davidson se activa automticamente en cinco segundos si no se detecta ningn movimiento. El
sistema se activar an cuando est presente el llavero con mando a distancia.

Al activarse, las seales de giro destellarn dos veces y la sirena opcional emitir dos sonidos cortos y agudos.
Mientras est activado, el cono de llave en la cartula del velocmetro destellar cada tres segundos.

NOTE:

Modelos internacionales: El HFSM debe estar en el modo con sonido corto y agudo para que la sirena emita un
sonido corto y agudo al activarse o al desactivarse. Vea Modo con sonido corto y agudo de la sirena
(confirmacin).

Desactivacin

Al desactivarse, el motociclista podr conducir o mover la motocicleta para estacionarla, almacenarla o darle servicio
sin activar la alarma.
Llavero con mando a distancia: Un sistema de seguridad Smart activado se desactiva automticamente cuando
la llave de encendido se gira a IGNITION (encendido) y si el llavero con mando a distancia est presente.

Cuando se desactiva el mdulo, la sirena opcional emitir un sonido corto y agudo y el cono de llave se iluminar
durante cuatro segundos completos y despus se apagar.

NOTE:

Cualquier movimiento, como levantar la motocicleta del soporte de estacionamiento o girar la llave a IGNITION
(encendido), causar que el mdulo busque electrnicamente la presencia del llavero con mando a distancia. Si est
presente el llavero con mando a distancia, el sistema se desactiva.

Nmero de identificacin personal (PIN): Si se pierde el llavero con mando a distancia o si el llavero con
mando a distancia presente no se comunica con el mdulo, el sistema se puede desactivar con el nmero de
identificacin personal (PIN).

Desactivacin con un PIN

No debe girar los manillares, sentarse en el asiento ni levantar la motocicleta del soporte de estacionamiento. Si el
sistema de seguridad Smart detecta el movimiento de la motocicleta durante la desactivacin con un PIN, el sistema
activar la alarma.

Introduccin de un PIN para desactivar el sistema de seguridad Smart Harley-Davidson

PASO ACCIN ESPERE LA CONFIRMACIN NOTAS


1 Si es necesario verifique el PIN actual de 5 dgitos. Debe estar registrado


en la tarjeta para
billetera.

2 Gire la llave a IGNITION(encendido).

3 Rpidamente (en un mximo de 2 segundos El cono de llave destella Vea Visores del
despus de girar la llave de encendido) mantenga rpidamente. En el visor del odmetro, PIN. En
presionados ambos interruptores de las seales de odmetro, un guin destellante el visor del odmetro
giro hasta recibir la confirmacin. aparecer seguido de cuatro aparecern cinco
guiones ms. guiones.

4 Ingrese el primer dgito (a) del PIN presionando a El primer dgito (a) en el
veces el interruptor de giro a la izquierda. odmetro ser el primer dgito
en el PIN.

5 Presione 1 vez el interruptor de giro a la derecha. El primer dgito se almacena y Sirve como tecla
el guin destellar. enter.

6 Ingrese el segundo dgito (b) de un PIN nuevo El segundo dgito (b) en el


presionando b veces el interruptor de giro a odmetro ser el segundo dgito
la izquierda. en el PIN.

7 Presione 1 vez el interruptor de giro a la derecha. El segundo dgito se almacena y Sirve como tecla
el guin destellar. enter.
PASO ACCIN ESPERE LA CONFIRMACIN NOTAS

8 Ingrese el tercer dgito (c) del PIN presionando c El tercer dgito (c) en el
veces el interruptor de giro a la izquierda. odmetro ser el tercer dgito
en el PIN.

9 Presione 1 vez el interruptor de giro a la derecha. El tercer dgito se almacena y el Sirve como tecla
guin destellar. enter.

10 Ingrese el cuarto dgito (d) del PIN presionando d El cuarto dgito (d) en el
veces el interruptor de giro a la izquierda. odmetro ser el cuarto dgito
en el PIN.

11 Presione 1 vez el interruptor de giro a la derecha. El cuarto dgito se almacena y Sirve como tecla
el guin destellar. enter.

12 Ingrese el quinto dgito (e) del PIN presionando e El quinto dgito (e) en el
veces el interruptor de giro a la izquierda. odmetro ser el quinto dgito
en el PIN.

13 Presione 1 vez el interruptor de giro a la derecha. Se almacena el quinto dgito. El El sistema de


cono de llave deja de destellar. seguridad Smart est
desactivado.

NOTES:

Si el llavero con mando a distancia entra en el alcance de la motocicleta en cualquier momento durante la
desactivacin con un PIN, el sistema de seguridad Smart se desactivar cuando el mdulo reciba la seal
codificada del llavero con mando a distancia.

Si se comete un error al ingresar el PIN, espere dos minutos antes de volver a intentar desactivarlo.

El sistema de seguridad Smart permanecer desactivado hasta que la llave de encendido se gire a OFF
(apagado).

Activacin con las luces intermitentes de emergencia de 4 vas encendidas

Si fuera necesario dejar la motocicleta estacionada al lado del camino, las luces intermitentes de emergencia de
cuatro vas pueden ENCENDERSE y el sistema de seguridad Smart puede ser activado.

1. Gire la llave a IGNITION (encendido).


2. Simultneamente presione ambos interruptores de las seales de giro a la izquierda y a la derecha para
ENCENDER las luces intermitentes de cuatro vas.

3. Gire la llave de encendido a OFF (apagado) para activar el sistema de seguridad Smart.

Para APAGAR las luces intermitentes de emergencia, gire la llave a IGNITION (encendido) y despus
simultneamente presione los interruptores de las seales de giro a la izquierda y a la derecha.

Alarma

Top of page

Advertencias

Una vez activada, si la motocicleta se mueve o se levanta del soporte de estacionamiento o si la llave se gira a
IGNITION (encendido) y no est presente el llavero con mando a distancia, la alarma advertir al operador con tres
destellos alternos de las seales de giro y un sonido corto y agudo de la sirena opcional.

En cuatro segundos, si la motocicleta de nuevo est en el soporte de estacionamiento y no se detecta ms


movimiento y/o la llave de encendido se gira a OFF (apagado) el mdulo permanecer activado sin activar la
alarma.

Si contina el movimiento de la motocicleta o la llave de encendido no se vuelve a girar a OFF (apagado), el mdulo
emitir una segunda advertencia cuatro segundos despus de la primera.

NOTE:

Durante las advertencias y alarmas, el motor de arranque y los circuitos del encendido estn inhabilitados.

La alarma

Si el sistema de seguridad Smart an est detectando movimiento y/o si la llave de encendido no se ha vuelto a
girar a OFF (apagado) despus de una segunda advertencia el sistema activar la alarma.

Al activarse el sistema de seguridad Smart har lo siguiente:

Encender alternadamente las cuatro seales de giro.

Har sonar la sirena opcional.

Duracin: La alarma se detendr dentro de 30 segundos y si no se detecta ningn movimiento la alarma no se


encender de nuevo.

Sin embargo, si contina el movimiento de la motocicleta, el sistema repetir la alarma de 30 segundos y volver a
verificar si hay movimiento. La alarma repetir este ciclo de alarma de 30 segundos durante cinco minutos (10
ciclos) o hasta que se desactive la alarma.
NOTE:

La alarma tambin activar los modos LED, vibracin o audibles del bper de seguridad Harley-Davidson Security
Pager. Un bper puede funcionar en forma silenciosa o en combinacin con una sirena Smart Siren opcional. El
alcance de un bper puede ser de hasta 0,5 mi 0,8 km . Consulte un concesionario Harley-Davidson para obtener
mayores detalles.

Desactivacin de la alarma

Llavero con mando a distancia: Lleve el llavero con mando a distancia a la motocicleta. Despus de que el
mdulo identifique que est presente el llavero con mando a distancia, el sistema terminar la alarma.

Modo con sonido corto y agudo de la sirena (confirmacin)

Top of page

Modo con sonido corto y agudo

En el modo con sonido corto y agudo, la sirena emite dos sonidos cortos y agudos durante la activacin y un sonido
corto y agudo durante la desactivacin.

Modo sin sonido corto y agudo

En el modo sin sonido corto y agudo, la sirena no emite un sonido corto y agudo durante la activacin o
desactivacin.

La sirena an emitir sonidos cortos y agudos de advertencia y la alarma sonar si se mueve la motocicleta o si se
enciende el interruptor de encendido sin que est presente el llavero con mando a distancia.

Cambio del modo

Haga lo siguiente para cambiar entre los modos con sonido corto y agudo y el modo sin sonido corto y agudo.

1. Con el llavero con mando a distancia presente, gire el interruptor a ENCENDIDO.

2. Cuando se apague la luz de seguridad, gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).

3. Cuando se apague la luz de seguridad (pero antes que las seales de giro destellen dos veces)
inmediatamente gire el interruptor a ENCENDIDO.

4. Cuando se apague la luz de seguridad, inmediatamente gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).

5. Cuando se apague la luz de seguridad (pero antes que las seales de giro destellen dos veces)
inmediatamente gire el interruptor a ENCENDIDO.

6. Cuando se apague la luz de seguridad, inmediatamente gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
7. Cuando se apague la luz de seguridad (pero antes que las seales de giro destellen dos veces)
inmediatamente gire el interruptor a ENCENDIDO.

Modo de transporte

Top of page

Es posible activar el sistema de seguridad sin habilitar el detector de movimiento durante un ciclo de encendido.
Esto permite cargar y mover el vehculo en estado de activacin, sin embargo, cualquier intento de arrancar el
motor, mientras el llavero con mando a distancia no est dentro de alcance activar la alarma.

Para ingresar al modo de transporte

1. Gire el interruptor a IGN (encendido).

2. Coloque el interruptor de parada del motor en OFF (apagado).

3. Con un llavero con mando a distancia asignado dentro del rango de alcance, gire el interruptor de IGN
(encendido) a ACC (accesorios).

4. Simultneamente presione los interruptores de las seales de giro a la izquierda y a la derecha. Esto debe
hacerse dentro de los cinco segundos despus de girar el interruptor de encendido a ACC (accesorios).

5. Despus de que las seales de giro destellen una vez, gire el interruptor de encendido a OFF (apagado) y
el mdulo ser activado.

6. Confirmacin: Las seales de giro destellan tres veces cuando estn activadas durante un ciclo de
encendido.

Para salir del modo de transporte

Regreso del sistema al funcionamiento normal:

Con el llavero con mando a distancia presente, gire el interruptor a IGN (encendido) para desactivar el sistema. Para
cancelar el modo de transporte, coloque el interruptor de parada del motor en MARCHA.

Departamentos de almacenamiento y servicio

Top of page

Estacionamiento a largo plazo

Para mantener la activacin, almacene el llavero con mando a distancia fuera del rango de alcance de la antena,
ms de 20 pies 6 m . Si es necesario mover la motocicleta mientras est estacionada, el llavero con mando a
distancia debe estar presente.

Si no se va a usar la motocicleta durante varios meses, como ocurre durante el invierno, vea Almacenamiento de
la motocicleta.
Departamentos de servicio

Cuando la motocicleta va a permanecer en un concesionario Harley-Davidson existen dos opciones:

1. Dejar un llavero con mando a distancia asignado con el concesionario.

2. Para mantener el llavero con mando a distancia en su poder, pida al concesionario que inhabilite el sistema
para recibir servicio (modo de servicio) antes de dejar el concesionario.

Batera del llavero con mando a distancia

Top of page

Reemplazo de la batera

Reemplace la batera del llavero con mando a distancia cada ao.

1. Vea Batera del llavero con mando a distancia. Lentamente gire una hoja delgada en la ranura
delgada (1) en el lado del llavero con mando a distancia para separar las dos mitades.

2. Quite la batera (2) y deschela.

NOTE:

Deseche la batera vieja respetando los reglamentos locales.

3. Instale una batera nueva (Panasonic 2032 o equivalente) con el lado positivo (+) hacia abajo.

4. Alinee las dos mitades del llavero con mando a distancia y encjelo para juntarlo.

1. Ranura delgada
2. Batera

3. Nmero de serie del llavero con


mando a distancia

Batera del llavero con mando a distancia

Desconexin de la alimentacin

Top of page

Modelos equipados con sirena

Cuando desconecte la batera o quite el fusible principal, siga los siguientes pasos para evitar que suene la sirena
opcional.

1. Verifique que est presente el llavero con mando a distancia.

2. Gire el interruptor a IGNITION (encendido).

3. Saque el fusible principal del sujetador o desconecte la batera.

Solucin de problemas

Top of page

Indicador del sistema de seguridad

Si la luz indicadora del sistema permanece iluminada al conducir la motocicleta, consulte un concesionario Harley-
Davidson.

Llavero con mando a distancia

Si el sistema de seguridad Smart contina activando las advertencias y las alarmas cuando est presente el llavero
con mando a distancia, la causa puede ser una de las siguientes:

1. Interferencia electromagntica: Otros dispositivos electrnicos, lneas de conduccin elctrica u otras


fuentes electromagnticas pueden causar que el sistema de seguridad Smart funcione en forma
inconsistente.

a. Verifique que el llavero con mando a distancia no est dentro de un recipiente de metal o a
menos de 3,0 pulg. 76 mm de cualquier otro dispositivo electrnico.

b. Coloque el llavero con mando a distancia en el asiento y gire el interruptor a IGN (encendido).
Despus de que el sistema se desactive, coloque el llavero con mando a distancia en un lugar
conveniente.
c. Mueva la motocicleta a una distancia mnima de 15 pies 5 m del punto de la interferencia.

d. Use el PIN para desactivar el sistema.

NOTE:

Dejar un llavero con mando a distancia al lado del monitor de una computadora puede descargar la
batera.

2. Batera descargada del llavero con mando a distancia: Use el PIN para desactivar el sistema.
Reemplace la batera. Vea Batera del llavero con mando a distancia.

3. Llavero con mando a distancia daado: Use el PIN para desactivar la motocicleta. Puede comprar un
llavero con mando a distancia en un concesionario Harley-Davidson.

Sirena

Si la sirena no emite dos o tres sonidos cortos y agudos durante un comando de activacin del mdulo de
seguridad, la sirena est conectada en el modo sin sonido corto y agudo, no est conectada o el cableado de la
sirena tuvo interrupcin o cortocircuito cuando fue desactivada.

Si la sirena se activa y la batera interna de la sirena est descargada, con cortocircuito, desconectada o se
ha estado cargando durante un perodo mayor de 24 horas, la sirena emitir tres sonidos cortos y agudos al
activarse en vez de dos.

La batera interna de la sirena puede no cargarse si la batera de la motocicleta tiene menos de 12,5 V.

Si la sirena entra al modo de autoimpulso en el que recibe alimentacin de la batera interna de 9 V, las
luces de las seales de giro pueden destellar o no destellar alternadamente. Si el mdulo de seguridad activa la
sirena, las luces de las seales de giro destellarn alternadamente. Si la sirena se ha activado y se presenta una
perturbacin de seguridad cuando sta se encuentre en el modo de autoalimentacin, la sirena sonar durante 20
30 segundos y luego se apagar durante 5 10 segundos. Este ciclo de alarma se repetir diez veces si la sirena
est en el modo de autoalimentacin.

Funcionamiento
Recomendaciones para el funcionamiento

Top of page
Las motocicletas son diferentes a los dems vehculos. Se operan, dirigen,
maniobran y frenan en forma diferente. El uso por personas sin capacitacin o
el uso incorrecto podran causar la prdida de control, la muerte o lesiones
graves. (00556c)

Tome un curso de capacitacin para motociclista.

Lea el Manual del propietario antes de conducir, aadir accesorios o dar servicio.

Use un casco, proteccin para los ojos y ropa protectora.

Nunca tire de un remolque.

No haga marchar el motor a un ndice de RPM extremadamente alto con el


embrague desenganchado o con la transmisin en neutro. Hacer funcionar un
motor a un ndice de RPM alto puede daar el motor. (00177a)

No sobrepase el ndice mximo de seguridad de RPM especificado bajo


ninguna circunstancia. Si se exceden las RPM mximas de seguridad del motor
se puede daar el equipo. (00248a)

La velocidad segura mxima recomendada del motor es 6000 RPM para los modelos XL y 6800 RPM para
los XR 1200X.

No haga funcionar innecesariamente el motor en marcha al ralent por ms de unos minutos cuando la
motocicleta est detenida.

Si la motocicleta no va a ser usada durante un perodo de dos semanas o ms con el sistema de seguridad activado,
se recomienda conectar un cargador automtico de bateras SUPERSMART BATTERY TENDER 750 mA 94654-98B
para mantener la carga de la batera. Si el sistema de seguridad no va a estar activado, se recomienda que se
extraiga el fusible Maxi de 30 A. Vea Fusibles y rels.
Los motores enfriados por aire requieren el movimiento de aire sobre los
cilindros y culatas para mantener la temperatura de funcionamiento correcta.
Si se mantiene la velocidad de la marcha al ralent o en servicio de desfile por
un tiempo prolongado se puede sobrecalentar el motor, produciendo graves
daos al motor. (00178a)

Un motor que recorre distancias largas a alta velocidad debe recibir una atencin especial para evitar
sobrecalentarlo y producirle posibles daos.

NOTE:

El motor debe inspeccionarse en forma regular y mantenerse afinado.

Esto se aplica particularmente a las motocicletas equipadas con parabrisas y fuselajes.

Al conducir en carreteras hmedas, la eficiencia del frenado y la capacidad de


traccin son mucho menores. No tener cuidado cuando se frena, acelera o gira
en carreteras mojadas puede provocar la prdida del control y causar la
muerte o lesiones graves. (00041a)

NOTE:

Al bajar una cuesta larga y pronunciada, cambie a una marcha ms baja y use la compresin del motor junto con la
aplicacin intermitente de ambos frenos para reducir la velocidad de la motocicleta.

El uso continuo de los frenos causa un sobrecalentamiento y reduce la


eficacia, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00042a)

No remolque una motocicleta descompuesta. Remolcarla puede afectar la


estabilidad y maniobrabilidad lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00017a)

Reglas de conduccin durante el asentamiento

Top of page

Los primeros 800 kilmetros (500 millas)


El diseo de sonido, materiales de calidad y mano de obra incorporados en su motocicleta nueva Harley-Davidson le
proporcionarn un funcionamiento ptimo desde el primer momento.

Para permitir que su motor asiente sus piezas importantes, recomendamos que usted cumpla con las reglas de
conduccin proporcionadas a continuacin durante los primeros 500 mi 800 km .

1. Durante los primeros 50 mi 80 km de conduccin, mantenga la velocidad del motor abajo de 3000 RPM en
cualquier marcha. No arrastre el motor conduciendo o acelerando a RPM muy bajas o marchando a RPM
altas, ms de lo necesario, al hacer cambios o para pasar.

2. Hasta los primeros 500 mi 800 km , vare la velocidad del motor y evite conducir a la misma velocidad del
motor por largos perodos. Se permite, en cualquier marcha, una velocidad de motor de 3500 RPM.

3. Conduzca despacio y evite los arranques rpidos con el acelerador completamente abierto hasta que se
haya calentado el motor.

4. Evite arrastrar el motor no haciendo funcionar el motor a velocidades muy bajas en las marchas ms altas.

5. Evite frenar bruscamente. El asentamiento de los frenos nuevos se realiza con el uso moderado durante
los primeros 100 mi 160 km .

Lista de control previa a la conduccin

Top of page

Lea la seccin CONTROLES E INDICADORES antes de conducir su motocicleta.


No entender el funcionamiento de la motocicleta, puede causar la muerte o
lesiones graves. (00043a)

Antes de conducir su motocicleta siempre haga una inspeccin general para verificar que sta se encuentre en
buenas condiciones de conduccin.

Pare el motor cuando reabastezca o d servicio al sistema de combustible. No


fume ni permita que se produzcan llamas descubiertas o chispas cerca de
donde haya gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y muy
explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00002a)

Evite los derrames. Retire lentamente la tapa de llenado. No llene el tanque de


combustible por encima de la base del inserto del cuello de llenado y deje un
espacio de aire para la expansin del combustible. Asegure la tapa de llenado
despus de cargar combustible. La gasolina es extremadamente inflamable y
muy explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00028a)
Proceda con cuidado al cargar combustible. El aire presurizado en el tanque de
combustible puede forzar el escape de gasolina a travs del tubo de llenado.
La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, lo que puede
causar la muerte o lesiones graves. (00029a)

1. Verifique que haya combustible en el tanque y aada combustible si es necesario.

2. Ajuste los espejos a las posiciones correctas para conducir la motocicleta.

3. Verifique el nivel de aceite. Agregue aceite si es necesario.

4. Compruebe los controles para asegurarse de que funcionan correctamente. Opere los frenos delantero y
trasero, el acelerador, el embrague y los cambios. Todos los controles deben funcionar libremente sin
atascarse.

5. Compruebe el funcionamiento correcto de la direccin girando los manillares en todo su rango de


operacin. Los manillares deben girar suavemente sin atascarse.

Asegrese de que los neumticos estn correctamente inflados, balanceados,


sin daos y que tengan una adecuada banda de rodamiento. Inspeccione sus
neumticos regularmente y consulte un concesionario Harley-Davidson para el
reemplazo. Conducir con los neumticos excesivamente gastados,
desbalanceados, inflados incorrectamente o daados puede provocar una falla
y afectar la estabilidad y maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o
lesiones graves. (00014b)

6. Verifique el estado y presin de los neumticos y la carga de la motocicleta. La presin incorrecta y el


exceso de carga pueden causar la falla de los neumticos o las ruedas y puede afectar la maniobrabilidad y
la estabilidad. Para la presin correcta de inflado, vea Neumticos: Modelos Sportster de 2012.

Asegrese de que el faro delantero, la luz trasera y de parada estn


funcionando correctamente antes de conducir. La visibilidad limitada del
motociclista para otros conductores puede causar la muerte o lesiones graves.
(00478b)

7. Compruebe el funcionamiento correcto de todo el equipo e interruptores elctricos, incluyendo el faro


delantero, luz de parada, seales de giro y bocina.

8. Compruebe que no haya fugas de combustible, aceite o lquido hidrulico.

9. Compruebe visualmente la correa de propulsin para detectar si tiene desgaste o dao.

10. D mantenimiento a su motocicleta segn sea necesario.

Arranque del motor


Top of page

Antes de arrancar el motor, cambie la transmisin a neutro para evitar un


movimiento accidental que pueda causar la muerte o lesiones graves.
(00044a)

Debe permitir que el motor funcione lentamente durante 15 a 30 segundos.


Esto permitir que el motor se caliente y que llegue aceite a todas las
superficies que necesitan lubricacin. No hacerlo puede daar el motor.
(00563b)

NOTE:

No abra el acelerador antes de arrancar el motor.

1. Gire la llave a IGNITION (encendido).

2. Vea Controles del manillar. Mueva el interruptor de APAGADO/MARCHA a posicin MARCHA.

NOTE:

La luz del motor se encender durante aproximadamente 4 segundos. Usted escuchar el ruido de la
bomba de combustible durante aproximadamente 2 segundos mientras funciona para llenar las lneas de
combustible con gasolina.

3. Verifique que la transmisin est en la posicin de NEUTRO observando que est encendida la luz verde
indicadora de neutro en el tablero de instrumentos y verifique la posicin de neutro rodando la motocicleta
hacia adelante y hacia atrs.

4. Apriete la palanca del embrague contra el manillar.

5. Presione el botn de ARRANQUE.

6. Cuando el motor haya arrancado, puede operar su motocicleta como lo hara normalmente despus de
plegar el soporte de estacionamiento.
1. Interruptor de APAGADO/MARCHA del
motor

2. Interruptor de ARRANQUE del motor

Controles del manillar derecho

Cambio de velocidades

Top of page

Cambios con la motocicleta parada, motor apagado

Apriete la palanca del embrague para desengranar completamente el embrague. Los engranajes pueden no
engranar debido a que los ejes de la transmisin no estn girando y los componentes de cambios no estn
alineados. Mueva la motocicleta hacia atrs y hacia adelante mientras presiona suavemente la palanca de cambios.

Arranque desde la posicin de parada

El embrague debe desengancharse completamente antes de cambiar de


engranaje. No desenganchar completamente el embrague puede daar el
equipo. (00182a)

NOTE:

Siempre arranque el motor con la transmisin en neutro. Siempre inicie el movimiento de avance en la primera
marcha.

1. Con el motor funcionando y el soporte de estacionamiento plegado, presione la palanca manual del
embrague contra la empuadura del manillar para desenganchar completamente el embrague.

2. Presione la palanca de cambios hacia abajo hasta el final de su recorrido y librela. La transmisin ahora
est en la primera marcha.

3. Suavemente suelte la palanca del embrague y simultneamente abra el acelerador.

Cambio a una marcha ms alta (aceleracin)

1. Vea Secuencia de cambios a marchas ms altas: Modelos Sportster. Cierre el acelerador.

2. Desenganche el embrague (presione la palanca del embrague).

3. Suba la palanca de cambios hasta el final de su recorrido y sultela.


4. Suavemente saque la palanca del embrague y gradualmente abra el acelerador.

5. Repita los pasos anteriores para engranar las marchas restantes.

NOTES:

Desenganche completamente el embrague antes de cambiar cada marcha.

Abra parcialmente el acelerador para que el motor no tenga arrastre cuando se suelte la palanca del
embrague.

Secuencia de cambios a marchas ms


altas: Modelos Sportster

Cambio a una marcha ms baja (desaceleracin)

No cambie a una marcha menor a velocidades mayores que las indicadas. El


cambio a las marchas ms bajas en velocidades muy altas puede causar que la
rueda trasera pierda traccin, con la consecuente prdida de control del
vehculo, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00045b)

Vea Secuencia de cambios a marchas ms bajas: Modelos Sportster. Cuando disminuye la velocidad del
motor, como cuando sube una colina o disminuye de velocidad para girar, cambie a la siguiente marcha ms baja.
Vea Velocidades de conduccin de los cambios a una marcha inferior (desaceleracin)*.

Velocidades de conduccin de los cambios a una marcha inferior (desaceleracin)*

CAMBIO DE VELOCIDAD km/h MPH

Quinta a cuarta 65 40

Cuarta a tercera 50 30
CAMBIO DE VELOCIDAD km/h MPH

Tercera a segunda 30 20

Segunda a primera 15 10

* Las velocidades enumeradas son recomendaciones. Los estilos


individuales de conduccin pueden determinar las velocidades de
cambio de marcha en el camino.

NOTE:

Los puntos para los cambios de marcha que se muestran en la tabla son recomendaciones. Los propietarios de
vehculos pueden encontrar que sus patrones individuales de cambio de marcha pueden ser diferentes a los que se
muestran y que son ms apropiados para sus estilos individuales de conduccin.

1. Cierre el acelerador.

2. Desenganche el embrague (presione la palanca del embrague).

3. Presione la palanca de cambios hacia abajo hasta el final de su recorrido y librela.

4. Suavemente saque la palanca del embrague y gradualmente abra el acelerador.

5. Repita los pasos anteriores para engranar las marchas restantes.

NOTES:

Desenganche completamente el embrague antes de cambiar cada marcha.

Abra parcialmente el acelerador para que el motor no tenga arrastre cuando se suelte la palanca del
embrague.

Coloque el cambio en neutro antes de parar el motor. Se puede daar el


mecanismo de cambios si se cambia de marcha con el motor parado. (00183a)

El mecanismo de cambios de marcha permite cambiar la transmisin a neutro, ya sea de primera o segunda
marcha.
Secuencia de cambios a marchas ms
bajas: Modelos Sportster

Parada del motor

Top of page

1. Detenga el motor girando el interruptor de APAGADO/MARCHA del motor en el manillar derecho a


APAGADO.

2. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado). Si el motor pierde velocidad o se para, gire
inmediatamente el interruptor de encendido a OFF (apagado) para evitar que se descargue la batera.

Mantenimiento y lubricacin

Mantenimiento de operacin segura

Top of page

Realice las operaciones de servicio y mantenimiento como se indica en la tabla


de intervalos regulares de servicio. La falta de un mantenimiento peridico en
los intervalos recomendados, puede perjudicar la operacin segura de su
motocicleta, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00010a)

El buen mantenimiento es sinnimo de una motocicleta segura. Debe efectuarse una comprobacin cuidadosa de
algunos equipos despus de perodos de almacenamiento. Tambin debe inspeccionar frecuentemente la motocicleta
entre los intervalos regulares de servicio para establecer si es necesario un mantenimiento adicional.

Compruebe los siguientes elementos:

1. Neumticos, para comprobar la presin correcta y que no tengan abrasiones ni cortes.

2. Correa y cadena primaria, para comprobar que tienen la tensin correcta y detectar desgaste o dao.
3. Frenos, direccin y acelerador para establecer su respuesta y que no se atasquen.

4. Nivel y estado del lquido de frenos. Lneas hidrulicas y dispositivos de conexin, para detectar fugas.
Tambin compruebe el desgaste de las pastillas y discos de freno.

5. Cables, para detectar desgaste u ondulacin y que operen libremente.

6. Aceite de motor y niveles de lquido del guardacadena primario/transmisin.

7. Funcionamiento correcto del faro delantero, luz trasera, luz de freno y seales de giro.

Mantenimiento de asentamiento

Top of page

NOTE:

Se requiere realizar un servicio inicial para motocicletas nuevas para mantener la vigencia de la garanta de su
motocicleta nueva y asegurar el funcionamiento correcto del sistema de emisiones.

Despus de que una motocicleta nueva se haya conducido sus primeros 1000 mi 1600 km , debe llevarse a un
concesionario autorizado Harley-Davidson para que le realicen las operaciones iniciales de servicio. Vea Intervalos
regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012.

Lubricacin del motor

Top of page

El contacto prolongado o repetido con aceite usado de motor puede ser daino
para la piel o puede causar cncer en la piel. Lave inmediatamente las reas
afectadas con agua y jabn. (00358b)

Si se ingiere, no induzca el vmito. Contacte a un mdico inmediatamente. En


caso de contacto con los ojos, lave inmediatamente con agua. Contacte a un
mdico si persiste la irritacin. (00357c)

No cambie de marca de lubricante indiscriminadamente ya que algunos


lubricantes interactan qumicamente al mezclarse. El uso de lubricantes
inferiores puede daar el motor. (00184a)

El aceite de motor es un factor primordial para el funcionamiento y la vida til del motor. Use siempre el grado
apropiado de aceite para las temperaturas ms bajas que se esperen antes del prximo cambio de aceite
programado. Vea Aceites de motor recomendados.

Esta motocicleta fue originalmente equipada con aceite de motor Genuine H-D 360 Multi-Grade 20W50. En
condiciones normales de funcionamiento, el aceite preferido es H-D 360. Si se anticipa la operacin en fro o calor
extremos, vea las selecciones disponibles enAceites de motor recomendados.

Si es necesario y si no se dispone de H-D 360, aada aceite certificado para motores disel. Las designaciones
aceptables incluyen: CH-4, CI-4 y CJ-4. Las viscosidades preferidas en orden descendente, son: 20W50, 15W40 y
10W40.

En la primera oportunidad, consulte un concesionario autorizado para volver a cambiar a un aceite 100% Harley-
Davidson.

Aceites de motor recomendados

TIPO VISCOSIDAD CLASIFICACIN TEMPERATURA EL CLIMA FRO


AMBIENTE MS BAJA COMIENZA ABAJO DE
10 C (50 F)

Lubricante sinttico para SAE 20W50 HD 360 Por encima de 30 F Excelente


motocicleta Screamin -1 C
Eagle SYN3

Genuine H-D 360 Multi- SAE 20W50 HD 360 Arriba de 40 F 4 C Bueno


grade

Genuine H-D 360 Regular SAE 50 HD 360 Arriba de 60 F 16 C Deficiente


Heavy

Genuine H-D 360 Extra SAE 60 HD 360 Arriba de 80 F 27 C Deficiente


Heavy

Multi-grade SAE 10W40 SH, CH-4, CI-4, Abajo de 40 F 4 C Excelente


CJ-4
(aceite certificado para el
uso en motores disel)
Verificacin y agregado de aceite

Top of page

Extraccin y reemplazo de la tapa de llenado de aceite

1. Estacione la motocicleta sobre una superficie nivelada sobre el soporte de estacionamiento.

2. Vea Localizacin de la tapa de llenado/varilla medidora. Quite la tapa de llenado del tanque de
aceite.

a. Presione directamente hacia abajo sobre la tapa de llenado y librela. La tapa saldr sola.

b. Levante la tapa de llenado mientras la gira hacia la izquierda un cuarto de vuelta, como si la
estuviera quitando.

3. Limpie la varilla medidora.

NOTE:

Vea Ranuras de la tapa de llenado/varilla medidora. Inserte la varilla medidora con la ranura ancha
(1) y la ranura angosta (2) acopladas con la lengeta ancha y la lengeta angosta dentro del cuello de
llenado del tanque de aceite.

4. Inserte la varilla medidora dentro del tanque.

a. Gire la tapa de llenado un cuarto de vuelta hacia la derecha, como si la estuviera enroscando en
el tanque. Cuando la tapa de llenado ya no gira, est asentada.

b. Presione hacia abajo sobre la tapa de llenado hasta que encaje en su lugar, al mismo nivel que la
cubierta del tanque de aceite.

Localizacin de la tapa de llenado/varilla


medidora
1. Ranura ancha

2. Ranura angosta

Ranuras de la tapa de llenado/varilla


medidora

Verificacin en fro del nivel de aceite

NOTES:

Verifique el nivel de aceite de motor cada vez que abastezca combustible

Solamente puede realizarse una lectura exacta del aceite de motor con el motor a temperatura de
funcionamiento (verificacin en caliente).

1. Estacione la motocicleta sobre una superficie nivelada sobre el soporte de estacionamiento.

2. Quite la tapa de llenado y limpie la varilla medidora. Instale la tapa de llenado de aceite en el tanque.

3. Quite la tapa de llenado de nuevo y visualmente compruebe si hay aceite en el tanque.

4. Si no se puede ver el aceite en el tanque, instale la tapa de llenado.

NOTE:

Si la luz de presin de aceite permanece encendida despus de arrancar el motor, apague el motor
inmediatamente.

5. Arranque el motor y mantngalo en la marcha al ralent durante 30 segundos. Pare el motor.

6. Quite la tapa de llenado y visualmente compruebe si hay aceite en el tanque.

No sobrellene de aceite. Al hacerlo, puede llegar aceite al depurador de aire y


daar y/o provocar una falla en el equipo. (00190b)

NOTE:

Use solamente el aceite recomendado. La viscosidad recomendada depende de la temperatura ambiente.


Vea Aceites de motor recomendados.
7. Si no hay aceite visible en el tanque, aada aceite hasta que se pueda ver en la parte inferior de la varilla
medidora.

8. Si hay aceite en la parte inferior de la varilla medidora, realice la verificacin en caliente.

Verificacin en caliente del nivel de aceite

1. Ponga en marcha el motor hasta que el aceite de motor est a temperatura de funcionamiento.

2. Mantenga la motocicleta en el soporte de estacionamiento en la marcha al ralent durante uno o dos


minutos. Apague el motor.

3. Estacione la motocicleta sobre una superficie nivelada sobre el soporte de estacionamiento.

4. Retire la tapa de llenado. Limpie la varilla medidora e instale la tapa de llenado en el tanque.

No deje que el nivel de aceite caliente caiga abajo de la marca agregar/llenar


de la varilla medidora. Al hacerlo, se puede daar y/o provocar una falla en el
equipo. (00189a)

NOTES:

Use solamente el aceite recomendado. La viscosidad recomendada depende de la temperatura ambiente.


Vea Aceites de motor recomendados.

No sobrellene el tanque de aceite. El tanque de aceite tiene una vlvula de descarga de presin
incorporada. Si se sobrellena el tanque de aceite, se crea presin excesiva en el tanque de aceite. La
vlvula de descarga de presin se abrir para aliviar la presin y evitar que se dae el tanque de aceite.
Cuando se abra la vlvula de descarga de presin, el exceso de aceite causado por el sobrellenado ser
forzado hacia afuera.

No sobrellene de aceite. Al hacerlo, puede llegar aceite al depurador de aire y


daar y/o provocar una falla en el equipo. (00190b)

5. Vea Tapa de llenado/varilla medidora. Quite la tapa de llenado y verifique el nivel de aceite caliente en
la varilla medidora.

a. Debajo de la marca inferior: Aada solamente aceite suficiente para que el nivel est entre las
marcas superior e inferior.

b. Entre las marcas superior e inferior: Es seguro operar la motocicleta.


c. En (o arriba de) la marca superior: Drene el aceite hasta que el nivel est entre las marcas
superior e inferior.

6. Instale la tapa de llenado.

7. Si agreg aceite, quite la tapa de llenado y verifique el nivel de aceite de motor en el tanque de aceite. No
llene el tanque de aceite arriba de la marca superior en la varilla medidora. Instale la tapa de llenado.

1. Marca inferior

2. Marca superior (lleno)

Tapa de llenado/varilla medidora

Cambio del aceite y filtro

Top of page

No cambie de marca de lubricante indiscriminadamente ya que algunos


lubricantes interactan qumicamente al mezclarse. El uso de lubricantes
inferiores puede daar el motor. (00184a)

Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012. Drene completamente el aceite usado del
tanque de aceite en los intervalos programados de servicio. Vuelva a llenar con aceite nuevo.

NOTES:

Cambie el aceite a los intervalos especificados durante el servicio normal a temperaturas tibias o
moderadas. Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012.

Cambie el aceite de motor a intervalos ms cortos en climas fros o en condiciones de funcionamiento


rigurosas. Vea Lubricacin en invierno.

Cambie el aceite de motor a intervalos ms cortos si el vehculo es muy usado, si se usa en competencias
o si se conduce en carreteras polvorientas.

Cambie siempre el filtro de aceite cuando cambie el aceite de motor.

Asegrese de que no queden lubricantes ni lquidos en los neumticos, ruedas


o frenos al cambiar lquidos. La traccin de la motocicleta puede ser afectada
causando la prdida de control de la misma, la muerte o lesiones graves.
(00047d)

Drenado del tanque de aceite

1. Ponga en marcha el motor hasta que el aceite de motor alcance la temperatura normal de funcionamiento.

2. Quite la tapa de llenado de aceite/varilla medidora, del tanque de aceite. El aceite drenar ms rpido
cuando se quita la tapa de llenado/varilla medidora.

3. Vea Manguera de drenaje del tanque de aceite. Coloque un recipiente apropiado directamente debajo
de la manguera de drenaje (1) en la parte inferior trasera del crter del motor. El recipiente debe tener
una capacidad de aproximadamente 3,0 cuartos de galn EE. UU. 2,8 L .

4. Afloje la abrazadera de tornillo sinfn (2). Quite el tapn de drenaje (3) del extremo de la manguera de
drenaje. Drene completamente el aceite de motor del tanque de aceite. Drene el crter del motor,
solamente si es necesario.

5. Instale el tapn de drenaje en el extremo de la manguera de drenaje. Apriete la abrazadera de tornillo


sinfn a 0,7-1,1 Nm (6-10 lb-pulg. ).

1. Manguera de drenaje del tanque de


Manguera de drenaje del tanque de aceite

Extraccin del filtro de aceite

1. Coloque un colector de drenaje debajo de la parte delantera del crter del motor.

Para la extraccin del filtro, use la llave para filtro de aceite Harley-Davidson.
Esta herramienta puede prevenir daos al sensor de posicin del cigeal y/o
al cable del sensor. (00192b)

2. Vea Llaves para filtro de aceite y Filtro de aceite. Quite el filtro de aceite usando la LLAVE PARA
FILTRO DE ACEITE HARLEY-DAVIDSON HD-42311 o la LLAVE PARA FILTRO DE ACEITE HARLEY-DAVIDSON
HD-44067-A . Gire hacia la izquierda el filtro de aceite para retirarlo del soporte del filtro.

3. Drene el filtro de aceite en el colector de drenaje. Deseche el filtro de aceite.

4. Limpie todo el aceite derramado del crter y estructura.

NOTE:

Deseche el aceite y el filtro de aceite de conformidad con los reglamentos locales.

Llaves para filtro de aceite


1. Soporte del filtro de aceite

2. Filtro de aceite

Filtro de aceite

Instalacin del filtro de aceite

NOTE:

Llene parcialmente el filtro de aceite antes de instalarlo, para reducir la cantidad de tiempo requerido para acumular
la presin de aceite cuando se encienda por primera vez el motor.

1. Vierta aproximadamente 4 oz lquidas 120 mL de aceite limpio y fresco de motor y en el nuevo filtro de
aceite. Deje transcurrir unos minutos para que el aceite impregne el elemento del filtro.

2. Vea Aplicacin de una capa delgada de aceite. Limpie con un pedazo de tela limpio la superficie de
contacto con la junta del filtro en el soporte del filtro de aceite. La superficie debe estar lisa y libre de
suciedad o de material de la junta vieja.

3. Aplique una capa delgada de aceite a la superficie de contacto de la junta en el crter (3) y a la superficie
de la junta del nuevo filtro de aceite.

NOTE:

No use la llave para filtro de aceite para instalar el filtro de aceite nuevo.

4. Instale el filtro de aceite nuevo. Enrosque el filtro hacia la derecha en el adaptador hasta que la junta
haga contacto con la superficie del soporte del filtro. Despus apriete a mano 1/2 a 3/4 de vuelta adicional
para asegurar el filtro de aceite.

1. Una capa delgada de aceite


SOLAMENTE
2. Filtro de aceite

3. Placa de montaje

Aplicacin de una capa delgada de aceite

Vuelta a llenar el tanque de aceite

No sobrellene de aceite. Al hacerlo, puede llegar aceite al depurador de aire y


daar y/o provocar una falla en el equipo. (00190b)

NOTE:

No sobrellene el tanque de aceite. El tanque de aceite tiene una vlvula de descarga de presin incorporada. Si se
sobrellena el tanque de aceite, se crea presin excesiva en el tanque de aceite. La vlvula de descarga de presin
se abrir para aliviar la presin y evitar que se dae el tanque de aceite. Cuando se abra la vlvula de descarga de
presin, el exceso de aceite causado por el sobrellenado ser forzado hacia afuera.

1. Vea Aceites de motor recomendados. Use siempre el grado apropiado de aceite para la temperatura del
aire ms baja que se espere antes del prximo cambio de aceite programado. Vierta 2,0 cuartos de galn
EE. UU. 1,9 L en el tanque de aceite de motor.

2. Instale la tapa de llenado/varilla medidora en el tanque de aceite. Verifique que la tapa est
completamente asentada.

3. Vea Luz indicadora de la presin de aceite. Ponga en marcha el motor. Verifique que se apague la luz
de la seal de la presin de aceite, cuando la velocidad del motor sea de 1000 RPM o mayor. Apague el
motor.

4. Compruebe si se presentan fugas en el filtro de aceite y en la manguera de drenaje del tanque de aceite.
Realice la verificacin en caliente del nivel de aceite.

Luz indicadora de la presin de aceite

Lubricacin en invierno
Top of page

Cambie el aceite de motor con ms frecuencia en climas fros. Si la motocicleta se usa frecuentemente para
recorridos menores que 15 mi 24 km a temperatura ambiente por debajo de 60 F 16 C , reduzca los intervalos de
cambio de aceite a 1500 mi 2400 km .

NOTE:

El intervalo de cambio de aceite se acorta en la medida que la temperatura baja del nivel de congelacin.

El vapor de agua es un subproducto normal de la combustin de cualquier motor. Durante el funcionamiento en


clima fro, parte del vapor del agua se condensa en forma de lquido sobre las superficies de metal fras dentro del
motor. En temperaturas heladas esta agua se convertir en nieve medio derretida o hielo. Con el paso del tiempo la
nieve medio derretida o el hielo pueden obstruir las lneas de aceite y causar dao al motor.

Si el motor se hace funcionar frecuentemente lo suficiente como para calentar completamente, la mayora de esta
agua se convierte nuevamente en vapor y es expulsada por el respiradero del crter.

Si no se hace funcionar frecuentemente el motor permitiendo que caliente completamente, esta agua se acumular,
se mezclar con el aceite de motor y formar un sedimento que es daino para el motor.

Lubricacin de la transmisin

Top of page

Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012. La transmisin debe drenarse y volverse a
llenar con lubricante fresco a los intervalos correctos. Para obtener mejores resultados, drene el lubricante mientras
est caliente.

NOTE:

Cuando verifique el nivel de lubricante de la transmisin, la motocicleta debe colocarse en POSICIN VERTICAL, sin
apoyarla sobre el soporte de estacionamiento. Mantenga la motocicleta en posicin vertical un momento para
estabilizar el nivel de lubricante en los comportamientos de la transmisin.

Cuando drene o agregue lubricante no permita que entre suciedad, desechos u


otros contaminantes en el motor. (00198a)

Asegrese de que no queden lubricantes ni lquidos en los neumticos, ruedas


o frenos al cambiar lquidos. La traccin de la motocicleta puede ser afectada
causando la prdida de control de la misma, la muerte o lesiones graves.
(00047d)
No sobrellene el guardacadena primario con lubricante. El sobrellenado puede
causar el acoplamiento spero del embrague, desacoplamiento incompleto,
arrastre y/o dificultad para encontrar la posicin de neutro en la marcha al
ralent del motor. (00199b)

Verificacin del nivel del lubricante

1. Conduzca la motocicleta hasta que el motor se haya calentado a temperatura normal de funcionamiento.

2. Coloque la motocicleta en posicin completamente vertical.

Quite el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental


del vehculo, lo que podra causar la muerte o lesiones graves. (00251b)

3. Quite el fusible principal. Vea Fusibles y rels.

4. Modelos XL con controles de pie montados en el medio: Vea Conjunto del apoyapis del
motociclista montado en el medio: Modelos XL. Quite los tornillos y separe la pieza de soporte del
apoyapis del motociclista del lado izquierdo del vehculo.

5. XR 1200X: Vea Conjunto del apoyapis del motociclista (lado izquierdo): XR 1200X. Quite los
tornillos y separe la pieza de soporte del apoyapis del motociclista del lado izquierdo del vehculo. Con el
varillaje de cambios an acoplado, baje el conjunto del apoyapis para tener acceso a los tornillos de la
cubierta de inspeccin del embrague.

6. Vea Cubierta primaria: Modelo XL. Quite los tornillos con las arandelas de la cubierta de inspeccin del
embrague. Retire la cubierta de inspeccin del embrague de la cubierta primaria.

NOTE:

El acceso al llenador es por la cubierta de inspeccin del embrague.

7. Vea Nivel del lubricante del guardacadena. Verifique que el nivel del lubricante est a nivel con la
parte inferior del resorte del diafragma del embrague.

NOTE:

Agregue solamente la cantidad suficiente de LUBRICANTE PARA TRANSMISIN Y GUARDACADENA


PRIMARIO FORMULA+ a travs de la abertura, en la cubierta de inspeccin del embrague, hasta que el
lubricante llegue a la parte inferior del resorte del diafragma del embrague.

8. Instale el anillo quad nuevo. Compruebe que el anillo quad est completamente asentado en la ranura
de la cubierta primaria. Instale la cubierta de inspeccin del embrague y asegure con los seis tornillos.
Apriete los tornillos en patrn cruzado a 10,2-13,6 Nm (90-120 lb-pulg. ).
9. Si se quit el conjunto del apoyapis izquierdo, instale la pieza de soporte con los dos tornillos. Apriete los
tornillos a 61,0-67,8 Nm (45-50 lb-pie).

10. Instale el fusible principal.

11. Ponga en marcha el motor. Compruebe que no haya fuga de lubricante.

12. Apague el motor.

1. Cubierta de inspeccin del embrague

2. Tapn de drenaje

3. Cubierta de inspeccin de la cadena


primaria

Cubierta primaria: Modelo XL

1. Resorte del diafragma del embrague

2. Tornillo de ajuste del embrague

3. Anillo quad

4. Cubierta primaria

5. Nivel del lubricante del guardacadena


Nivel del lubricante del guardacadena

Cambio de lubricante

1. Conduzca la motocicleta hasta que el motor se haya calentado a temperatura normal de funcionamiento.

2. Cuando el motor alcance la temperatura normal de funcionamiento apague el motor y coloque la


motocicleta en el soporte de estacionamiento. Esto permitir que el lubricante del guardacadena drene de
la transmisin.

Quite el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental


del vehculo, lo que podra causar la muerte o lesiones graves. (00251b)

3. Quite el fusible principal. Vea Fusibles y rels.

4. Vea Cubierta primaria: Modelo XL. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapn de drenaje de la
transmisin (2).

5. El tapn de drenaje est ubicado debajo del embrague, en la parte inferior de la cubierta primaria. Quite el
tapn de drenaje y drene el lubricante.

6. Coloque la motocicleta en posicin VERTICAL y NIVELADA. Esto permite que el lquido adicional drene del
compartimiento del embrague.

NOTE:

Deseche el lubricante de conformidad con los reglamentos locales.

No apriete excesivamente el tapn de llenado o de drenaje. Hacerlo puede


provocar una fuga de lubricante. (00200b)

7. Quite todo material extrao del tapn magntico de drenaje. Reemplace el o-ring si est daado.

8. Aplique SELLADOR DE TUBOS CON TEFLN LOCTITE 565 e instale el tapn de drenaje. Apriete a 19,0-
40,7 Nm (14-30 lb-pie).

9. Vea Conjunto del apoyapis del motociclista montado en el medio: Modelos XL. En los modelos XL
equipados con controles de pie montados en el medio, extraiga los tornillos y separe la pieza de soporte
del apoyapis del motociclista del lado izquierdo del vehculo.
10. Vea Conjunto del apoyapis del motociclista (lado izquierdo): XR 1200X. En el XR 1200X, quite los
tornillos y separe la pieza de soporte del apoyapis del motociclista del lado izquierdo del vehculo. Con el
varillaje de cambios an acoplado, baje el conjunto del apoyapis para tener acceso a los tornillos de la
cubierta de inspeccin del embrague.

11. Vea Cubierta primaria: Modelo XL. Quite los tornillos con las arandelas de la cubierta de inspeccin del
embrague. Retire la cubierta de inspeccin del embrague de la cubierta primaria.

NOTE:

El acceso al llenador es por la cubierta de inspeccin del embrague.

12. Vea Nivel del lubricante del guardacadena. Agregue 1,00 cuarto de galn EE. UU. 0,95 L de
LUBRICANTE PARA TRANSMISIN Y GUARDACADENA PRIMARIO FORMULA+ (pieza 98851-05, cuarto
de galn EE. UU.), a travs de la abertura, en la cubierta de inspeccin del embrague, hasta que el
lubricante llegue a la parte inferior del resorte del diafragma del embrague.

13. Instale el anillo quad nuevo. Compruebe que el anillo quad est completamente asentado en la ranura
de la cubierta primaria. Instale la cubierta de inspeccin del embrague y asegure con seis tornillos. Apriete
los tornillos en patrn cruzado a 10,2-13,6 Nm (90-120 lb-pulg. ).

14. Si se quit el conjunto del apoyapis izquierdo, instale la pieza de soporte con los dos tornillos. Apriete los
tornillos a 61,0-67,8 Nm (45-50 lb-pie).

15. Instale el fusible principal.

16. Ponga en marcha el motor. Compruebe que no haya fuga de lubricante.

17. Apague el motor.

1. Pieza de soporte

2. Tornillos (2)

Conjunto del apoyapis del motociclista


montado en el medio: Modelos XL
1. Pieza de soporte del apoyapis del
motociclista

2. Tornillos (2)

3. Varillaje de cambios

Conjunto del apoyapis del motociclista


(lado izquierdo): XR 1200X

Ajuste de la cadena primaria

Top of page

Generalidades

Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012. El ajuste de la cadena primaria debe
comprobarse en los intervalos correctos y recibir servicio segn sea necesario. Si se permite que la cadena funcione
floja, causar que la motocicleta d tirones cuando se conduzca a velocidad baja y habr un desgaste excesivo de la
cadena y ruedas dentadas. Si esto ocurre, consulte un concesionario Harley-Davidson o vea el Manual de servicio
para conocer el procedimiento de ajuste.

Especificaciones del juego libre de la cadena primaria

MOTOR mm pulg.

Fro 9,5-12,7 3/8-1/2

Caliente 6,3-9,5 1/4-3/8


1. Punto de medicin entre las ruedas
dentadas

2. Medicin del juego libre

Juego libre vertical de la cadena primaria:


Modelos Sportster

Inspeccin de la cadena primaria

La cadena primaria puede inspeccionarse y si es necesario, ajustarse sin quitar la cubierta primaria.

Quite el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental


del vehculo, lo que podra causar la muerte o lesiones graves. (00251b)

1. Quite el fusible principal. Vea Fusibles y rels.

2. Vea Cubierta primaria: Modelo XL. Quite los dos tornillos de casquillo con cabeza hexagonal que
aseguran la cubierta de inspeccin de la cadena primaria (3).

3. Vea Juego libre vertical de la cadena primaria: Modelos Sportster. Verifique la tensin de la cadena
primaria midiendo el juego libre vertical.

a. Mida el juego libre vertical a travs de la abertura de la cubierta de inspeccin de la cadena.

b. Gire el motor para mover la cadena primaria a una posicin diferente en las ruedas dentadas.

c. Mida el juego libre vertical varias veces, cada vez con la cadena primaria en una posicin
diferente para que la medicin se tome con las ruedas dentadas giradas a la posicin ms
apretada de la cadena.

4. La medida ms apretada en el paso anterior debe estar dentro de las especificaciones enumeradas en
la Especificaciones del juego libre de la cadena primaria. Si es necesario, vea AJUSTE DE LA
CADENA PRIMARIA para ajustar la tensin de la cadena.

Ajuste de la cadena primaria

No ajuste la cadena primaria ms del juego especificado. Si la cadena est


demasiado apretada se producir un desgaste excesivo. (00202a)
1. Vea Ajustador de la cadena primaria: Modelos Sportster. Afloje la tuerca de seguridad (1).

2. Gire el tornillo de ajuste de la cadena (2) hacia la derecha (hacia adentro) para reducir el juego libre o
hacia la izquierda (hacia afuera) para aumentar el juego libre. El juego libre vertical debe estar dentro de
los lmites especificados. VeaEspecificaciones del juego libre de la cadena primaria.

NOTE:

Si el juego libre vertical no puede ajustarse dentro de los lmites especificados, entonces la cadena
primaria y/o el ajustador de la cadena estn desgastados ms all de los lmites de ajuste. Reemplace las
piezas segn sea necesario.

3. Cuando la tensin est ajustada correctamente, sostenga el tornillo de ajuste de la cadena y apriete la
tuerca de seguridad a 27-34 Nm (20-25 lb-pie).

4. Instale la cubierta de inspeccin de la cadena primaria y la junta nueva. Apriete los tornillos de casquillo
con cabeza hexagonal a 10,2-13,6 Nm (90-120 lb-pulg. ).

5. Instale el fusible principal.

1. Tuerca de seguridad

2. Tornillo de ajuste de la cadena

3. Tapn de drenaje del guardacadena


de la transmisin

Ajustador de la cadena primaria: Modelos


Sportster

Comprobacin de la deflexin de la correa de propulsin

Top of page

Generalidades
Los dientes de la correa estn recubiertos con lubricante de polietileno. El recubrimiento se va desprendiendo con el
tiempo. Esto no significa que la correa se haya desgastado.

Medicin de la deflexin

Revise la deflexin de la correa en el lugar ms flojo de la correa, con la transmisin en neutro y la motocicleta a
temperatura ambiente.

1. Con la motocicleta sin carga y descansando sobre el soporte de estacionamiento, coloque el INDICADOR
DE TENSIN DE LA CORREA HD-35381A en la correa.

a. Modelos XL: Vea Medicin de la deflexin de la correa: Modelos XL. Coloque el indicador
en el punto medio entre las ruedas dentadas de la transmisin y de la rueda trasera.

b. XR 1200X: Vea Medicin de la deflexin de la correa: XR 1200X. Coloque el indicador de


tensin en el punto medio entre la rueda del engranaje intermedio y la rueda dentada trasera.

2. Con el INDICADOR DE TENSIN DE LA CORREA ajustado en 0 lb 0 kg , tome nota de la posicin actual de


la correa.

a. Modelos XL: Vea Ventana de la deflexin de la correa: Modelos XL. Observe la posicin a
travs de la ventana situada en el protector de la correa de propulsin.

b. XR 1200X: Vea Deflexin de la correa: XR 1200X. Revise las marcas situadas en la parte
delantera del deflector de suciedad.

2 Usando el INDICADOR DE TENSIN DE LA CORREA aplique 10 lb 4,5 kg de fuerza a la correa inferior.


Cuente la cantidad de graduaciones entre la posicin original de la correa y despus de aplicar la fuerza.
Multiplique esta cantidad por 1/8 pulg. 3,2 mm para establecer la deflexin.

3 Compare la deflexin con las especificaciones. Vea Deflexin de la correa.

4 Si es necesario ajustar la tensin de la correa, consulte un concesionario Harley-Davidson o siga el


procedimiento de ajuste de la deflexin de la correa en el Manual de servicio.

Asegrese de que la rueda y la mordaza del freno estn alineadas. Conducir


con una rueda o una mordaza del freno desalineada puede causar que el disco
de freno se atasque y ocasionar la prdida del control, lo que puede causar la
muerte o lesiones graves. (00050a)

NOTE:

Al medir la deflexin, verifique la posicin de la mordaza del freno trasero en el disco del freno trasero. El disco
debe correr asentado dentro de la mordaza del freno.

Deflexin de la correa
MODELOS mm pulg.

XL 883R 14,3-15,9 9/16-5/8

Otros modelos XL 6,4-7,9 1/4-5/16

XR 1200X 6,4-9,5 1/4-3/8

1. Rueda dentada de la transmisin

2. Rueda dentada de la rueda trasera

3. Fuerza de 4,5 kg (10 lb)

4. Deflexin (vea la tabla)

Medicin de la deflexin de la correa:


Modelos XL

1. Rueda dentada de la transmisin


2. Rueda dentada de la rueda trasera

3. Fuerza de 4,5 kg (10 lb)

4. Deflexin (vea la tabla)

5. Rueda del engranaje intermedio

Medicin de la deflexin de la correa: XR


1200X

1. Correa de propulsin

2. Separacin de las graduaciones de la


deflexin de 3,2 mm (1/8 pulg.)

Ventana de la deflexin de la correa:


Modelos XL

1. Correa de propulsin
Deflexin de la correa: XR 1200X

Lubricacin del chasis

Top of page

Vea todos los programas de mantenimiento en Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012.

NOTE:

Use la GRASA PARA PROPSITOS ESPECIALES recomendada para cojinetes del cabezal de direccin. Use grasa de
chasis multiuso para otras aplicaciones.

1. Quite y lubrique la manga de la empuadura de control del acelerador del manillar con grafito fresco.

2. Lubrique los cables de control del acelerador y el cable de control del embrague con HARLEY LUBE.

3. Lubrique la palanca manual del freno delantero y la palanca manual del control del embrague, slo si es
necesario.

4. Inspeccione los cojinetes del eje de pivote de la horquilla trasera.

5. Empaque los cojinetes del cabezal de direccin con GRASA PARA PROPSITOS ESPECIALES a los intervalos
de servicio recomendados.

6. Lubrique el mecanismo del soporte de estacionamiento con ANTIAFERRADOR SILVER GRADE.

NOTE:

Para obtener informacin especfica sobre la lubricacin del chasis, vea el Manual de servicio correspondiente o
consulte un concesionario Harley-Davidson.

Aplicaciones de aceite

Top of page

Vea todas las conexiones y piezas de los controles en la Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster
de 2012. El vehculo debe lubricarse a intervalos regulares, particularmente despus de lavar la motocicleta o de
conducir en clima hmedo.

Aceite de la horquilla delantera

Top of page
Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012. Pida que un concesionario Harley-Davidson
drene el aceite de la horquilla delantera y vuelva a llenarla a los intervalos correctos. Si la horquilla no parece
funcionar correctamente o se desarrolla una fuga significativa de aceite, consulte un concesionario Harley-Davidson.
Si hay insuficiente cantidad de aceite en uno de los laterales de la horquilla, ser incorrecta la accin de rebote.

Embrague

Top of page

El cable de control del embrague debe lubricarse y ajustarse peridicamente


para compensar el desgaste del forro. Vea PROGRAMACIN DE
MANTENIMIENTO en este manual. No aceitar y ajustar el cable de control del
embrague puede daar el equipo. (00203b)

La necesidad de atencin al embrague y controles ser indicada cuando el embrague patine bajo carga o arrastre
cuando se suelte. En esta situacin, primero compruebe el ajuste del cable de control. Consulte un concesionario
Harley-Davidson para que realice el servicio correcto.

Buzos hidrulicos

Top of page

Los buzos hidrulicos son autoajustables. Automticamente ajustan la longitud para compensar por la expansin del
motor y desgaste del mecanismo de las vlvulas. Esto mantiene el mecanismo de las vlvulas libre de juego cuando
el motor est funcionando.

Al poner en marcha un motor que ha sido apagado por unos minutos, el mecanismo de vlvula puede hacer un poco
de ruido hasta que la unidad hidrulica se vuelve a llenar completamente de aceite. Si en cualquier momento, que
no sea un perodo corto de tiempo inmediatamente despus de arrancar el motor, el mecanismo de vlvula hace un
ruido anormal, esto indica que una o ms de las unidades hidrulicas no estn funcionando correctamente.

Siempre verifique primero el nivel de aceite de motor, ya que es necesaria la circulacin normal de aceite en el
motor para que los buzos hidrulicos funcionen correctamente.

Si el aceite de motor est en el nivel correcto, es posible que los buzos no estn funcionando correctamente debido
a que hay suciedad en los conductos de suministro de aceite que van a las unidades de los buzos. Consulte un
concesionario Harley-Davidson para que realice el servicio.

Cojinetes del cabezal de direccin

Top of page
El ajuste para los cojinetes del cabezal de direccin debe realizarlo un
concesionario Harley-Davidson. Los cojinetes que estn ajustados
incorrectamente pueden afectar la estabilidad y maniobrabilidad, lo que puede
causar la muerte o lesiones graves. (00051b)

Compruebe el ajuste correcto de los cojinetes del cabezal de direccin y lubrique los cojinetes con GRASA PARA
PROPSITOS ESPECIALES a los intervalos correctos. VeaIntervalos regulares de servicio: Modelos Sportster
de 2012 Intervalos de servicio.

Con el extremo delantero de la motocicleta levantado del suelo, verifique que la horquilla delantera gire libremente
sin atascamientos ni interferencias y que no se observe movimiento de la horquilla de adelante hacia atrs, que
indique la holgura excesiva del cojinete. Los cojinetes del cabezal de direccin deben ajustarse de acuerdo con el
procedimiento en el Manual de servicio, si es necesario.

Frenos

Top of page

Lquido de frenos

El lquido de frenos DOT 4 daar las superficies pintadas y de los tableros de


la carrocera con los que haga contacto. Siempre tenga cuidado y proteja las
superficies contra los derrames siempre que se realice trabajo en los frenos.
No hacerlo puede causar daos cosmticos. (00239b)

El contacto directo del lquido de frenos DOT 4 con los ojos puede causar
irritacin. Evite el contacto con los ojos. En caso de contacto directo, enjuague
los ojos con agua abundante y busque atencin mdica inmediata. La
ingestin de cantidades abundantes de lquido de frenos DOT 4 puede causar
problemas digestivos. En caso de ingestin, busque atencin mdica. Utilcelo
en un rea con buena ventilacin. MANTNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIOS. (00240a)

No permita que entre suciedad o desechos al depsito de la bomba. La


suciedad o desechos en el depsito pueden causar el funcionamiento
incorrecto y dao del equipo. (00205c)
Limpie la tapa de llenado antes de quitarla. Use solamente LQUIDO DE
FRENOS DOT 4 de un recipiente sellado. El lquido contaminado puede afectar
la capacidad de frenado, lo que puede causar la muerte o lesiones graves.
(00504c)

1. Coloque la motocicleta en posicin vertical (sin apoyarla sobre el soporte de estacionamiento) en una
superficie nivelada y gire el manillar de forma que la parte superior de la bomba del freno quede nivelada.

2. Vea Mirilla del lquido de frenos delantero y mirilla del nivel del depsito trasero. Vea a travs de
la mirilla en el depsito del lquido del freno delantero y las marcas en el lado del depsito de lquido del
freno trasero para verificar el nivel del lquido de frenos. Si es necesario, use una linterna para iluminar el
depsito del lquido del freno trasero para ver el nivel.

El nivel en la mirilla o el depsito es el nivel de lquido de frenos.

Si el nivel del lquido est abajo de la marca del nivel mnimo o no se puede ver, consulte un concesionario
Harley-Davidson.

NOTES:

Si el sistema de frenos no tiene fugas, nunca debera haber necesidad de aadir lquido. Si el nivel del
lquido est bajo, las pastillas probablemente estn desgastadas y necesitan ser reemplazadas.
Reemplazar las pastillas aumentar el nivel del lquido.

Use solamente LQUIDO DE FRENOS DOT 4 y cambie el lquido de frenos cada dos aos. Consulte un
concesionario Harley-Davidson.

3. Verifique que la palanca del freno delantero y el pedal del freno trasero se sientan firmes cuando se
aplican. Si los frenos no estn firmes, el sistema de frenos se debe purgar. Consulte un concesionario
Harley-Davidson.

1. Nivel de lquido del depsito delantero

2. Nivel de lquido del depsito trasero


Mirilla del lquido de frenos delantero y
mirilla del nivel del depsito trasero

Pastillas del freno

Inspeccione las pastillas del freno para detectar desgaste en cada intervalo de
servicio de mantenimiento. Si maneja en condiciones adversas (pendientes
pronunciadas, trnsito congestionado, etc.) inspeccione ms frecuentemente.
Las pastillas del freno excesivamente desgastadas pueden provocar la falla del
freno, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00052a)

Siempre reemplace las pastillas del freno en juegos completos para una
operacin correcta y segura. La operacin incorrecta de los frenos puede
causar la muerte o lesiones graves. (00111a)

Los frenos son un componente de seguridad crucial. Contacte un


concesionario Harley-Davidson para reparacin o reemplazo de los frenos. Los
frenos mal reparados pueden afectar el funcionamiento del freno lo que puede
causar la muerte o lesiones graves. (00054a)

Realice programas de mantenimiento de rutina para los frenos. La falta de


mantenimiento en los intervalos sugeridos puede afectar el funcionamiento
del freno, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00055a)

Harley-Davidson ha equipado su motocicleta nueva con el material de friccin de la pastilla del freno ptimo
disponible. Ha sido seleccionado para proporcionar el mejor funcionamiento en condiciones secas o mojadas y a
temperaturas de funcionamiento elevadas. Sobrepasa todos los requisitos reglamentarios vigentes actualmente. Sin
embargo, en algunas condiciones de frenado es posible que escuche algn ruido. Esto es normal con este material
de friccin.

Asegrese de que la rueda y la mordaza del freno estn alineadas. Conducir


con una rueda o una mordaza del freno desalineadas puede provocar que el
disco de freno se atasque y ocasionar la prdida del control, lo que puede
causar la muerte o lesiones graves. (00050a)

1. Inspeccione el disco del freno trasero cuando ste gira. El disco debe girar nivelado en la mordaza del
freno.

2. Vea Material de friccin de la pastilla del freno (tpico). Usando una regla delgada de plstico mida el
espesor del material de friccin de la pastilla del freno. Para los frenos traseros, coloque la regla contra el
disco de freno a travs del espacio a lo largo de la mordaza.

1. Freno delantero, abajo

2. Freno trasero, arriba

3. Espesor de las pastillas

Material de friccin de la pastilla del freno


(tpico)

3. Si el material de friccin de la pastilla del freno est en el espesor mnimo o menos, reemplace las
pastillas. Reemplace siempre las pastillas del freno en pares. Consulte un concesionario Harley-Davidson.
Vea Espesor mnimo del material de friccin de la pastilla del freno.

Espesor mnimo del material de friccin de la pastilla del freno

mm pulg.

1,02 0,040

Neumticos
Top of page

Vea las especificaciones y presin para los neumticos en Neumticos: Modelos Sportster de 2012.

Asegrese de mantener los neumticos inflados correctamente.

Siga informacin de los neumticos para obtener la presin de inflado de los neumticos

Compruebe antes de conducir cuando los neumticos estn fros.

No infle los neumticos excesivamente.

Los neumticos, las cmaras, las bandas o sellos del aro y las vlvulas de aire
deben hacer juego con la rueda correcta. Consulte un concesionario Harley-
Davidson. Los neumticos que no hacen juego pueden ocasionar dao al
neumtico, hacer salir el neumtico de la rueda o provocar la falla del
neumtico, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00023c)

Compruebe la presin de los neumticos e inspeccione que la banda de rodamiento no tenga pinchaduras, cortes,
roturas, etc., como mnimo semanalmente cuando se usa todos los das. Verifique antes de cada viaje si se usa
ocasionalmente.

Asegrese de que los neumticos estn correctamente inflados, balanceados,


sin daos y que tengan una adecuada banda de rodamiento. Inspeccione sus
neumticos regularmente y consulte un concesionario Harley-Davidson para el
reemplazo. Conducir con los neumticos excesivamente gastados,
desbalanceados, inflados incorrectamente o daados puede provocar una falla
y afectar la estabilidad y maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o
lesiones graves. (00014b)

Deben usarse los mismos neumticos del equipo original. Otros neumticos pueden encajar incorrectamente y
afectar la maniobrabilidad, por lo que su uso puede ser peligroso.
Los neumticos son un componente de seguridad crucial. Contacte un
concesionario Harley-Davidson para reparacin o reemplazo de los
neumticos. El servicio incorrecto de los neumticos puede afectar la
estabilidad y maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00057a)

Reemplace los neumticos pinchados o daados. En algunos casos, los


pinchazos pequeos en el rea de contacto pueden ser reparados desde
adentro del neumtico extrado por un concesionario Harley-Davidson. NO se
deben exceder los 80 km/h (50 MPH) durante las primeras 24 horas
siguientes a la reparacin y el neumtico reparado NUNCA debe usarse a
velocidades mayores de 130 km/h (80 MPH). No seguir esta advertencia
puede ocasionar que los neumticos fallen y causar la muerte o lesiones
graves. (00015b)

Golpear un objeto, tales como el bordillo de la acera o un bache, puede causar


daos internos en el neumtico. Si se golpea algn objeto, inmediatamente
pida que un concesionario Harley-Davidson inspeccione el neumtico, adentro
y afuera. Un neumtico daado puede fallar al conducir la motocicleta y
afectar la estabilidad y maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o
lesiones graves. (00058b)

Reemplazo de los neumticos

Top of page

Desgaste de la banda de rodamiento

Cuando las barras de desgaste sean visibles o cuando solamente queden


0,8 mm (1/32 pulg.) de la banda de rodamiento, inmediatamente reemplace
el neumtico con un neumtico especificado por Harley-Davidson. Conducir
con un neumtico desgastado podra causar la muerte o lesiones graves.
(00090c)

Los neumticos Harley-Davidson tienen barras de desgaste que atraviesan horizontalmente la banda de rodamiento.
Cuando un neumtico est desgastado hasta el punto en que las barras de desgaste sean visibles o que queden
1/32 pulg. 0,8 mm de la banda de rodamiento, el neumtico puede:
Daarse ms fcilmente causando la falla del neumtico.

Proporcionar menos traccin.

Afectar la estabilidad y maniobrabilidad.

Reemplace los neumticos, con neumticos nuevos, antes de que aparezcan las barras de desgaste de la banda de
rodamiento:

Vea Diseo de la banda de rodamiento: Neumticos Michelin o Diseo de la banda de


rodamiento: Neumticos Dunlop. Los indicadores (1) en las paredes laterales del neumtico apuntan a
las barras de desgaste (2) en la banda de rodamiento.

Las barras de desgaste de la banda de rodamiento aparecen en el patrn de la banda de rodamiento


cuando quedan 1/32 pulg. 0,8 mm o menos de la banda de rodamiento.

1. Indicador

2. Barras de desgaste de la banda de


rodamiento

Diseo de la banda de rodamiento:


Neumticos Michelin
1. Indicador

2. Barras de desgaste de la banda de


rodamiento

Diseo de la banda de rodamiento:


Neumticos Dunlop

Neumticos daados

Reemplace los neumticos con neumticos nuevos cuando:

Las cuerdas o tela del neumtico son visibles a travs de las fisuras, rasgaduras o cortes profundos de las
paredes laterales.

Hay un bulto, abultamiento o fisura en cualquier parte del neumtico.

No sea posible reparar un pinchazo, corte u otro dao.

Amortiguadores

Top of page

Los amortiguadores y los bujes de caucho deben inspeccionarse para detectar fugas y deterioro de los bujes a los
intervalos correctos.

Modelo XR 1200X

Los amortiguadores del XR 1200X contienen gas presurizado. Inspeccione visualmente los amortiguadores mientras
toma las siguientes precauciones.

No es posible dar servicio al amortiguador. Intentar darle servicio puede


producir una explosin, lo que puede causar la muerte o lesiones graves.
(00602d)

No vuelva a llenar, desarme, perfore ni exponga el amortiguador al fuego.

El reemplazo y desecho solamente debe ser realizado por un concesionario autorizado Harley-Davidson.

Bujas

Top of page

Desconectar el cable de la buja con el motor funcionando puede ocasionar un


choque elctrico y la muerte o lesiones graves. (00464b)

NO tire de ninguno de los cables elctricos. Tirar de los cables elctricos


puede daar el conductor interno causando alta resistencia, lo que podra
provocar lesiones menores o moderadas. (00168a)

Compruebe las bujas a los intervalos correctos. Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de
2012.

1. Desconecte los cables de las bujas, de las bujas, tirando hacia arriba de las tapas moldeadas de los
conectores.

2. Verifique el tipo de buja. Use solamente las bujas especificadas para el modelo de su motocicleta.

3. Compruebe el espacio libre de la buja comparndolo con la tabla de especificaciones.

NOTE:

Si no se dispone de una llave dinamomtrica, apriete las bujas nuevas con los dedos y despus apriete
un cuarto de vuelta adicional con una llave para bujas.

4. Siempre apriete al par de torsin correcto. Las bujas deben apretarse al par de torsin especificado para
que transfieran calor de manera correcta. Vea Sistema elctrico: Modelos XL o Sistema elctrico: XR
1200X.
5. Conecte cada tapa moldeada de conector hasta que la tapa encaje a presin firmemente en su lugar sobre
la buja.

Encendido

Top of page

El motor de su motocicleta ha sido diseado especficamente para alcanzar la economa ptima de combustible
dentro de los controles de emisiones del escape. Las caractersticas de encendido programadas en la fbrica
proporcionan el mximo rendimiento y maniobrabilidad del motor.

Depurador de aire

Top of page

Modelos XL: Extraccin

Instale el filtro de aire antes de encender el motor. De lo contrario, puede


entrar suciedad al motor y causarle dao. (00207a)

NOTES:

A intervalos regulares, inspeccione el elemento del filtro de aire. Inspeccione ms a menudo cuando las
condiciones sean polvorientas. Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012.

Modelos XL, excepto el XL 1200V: Vea Depurador de aire: Modelos XL, excepto el XL 1200V.

XL 1200V: Vea Depurador de aire: XL 1200V.

1. Extraiga el (los) tornillo(s) de la cubierta, la decoracin (excepto el XL 1200V) y la cubierta del depurador
de aire.

2. Inspeccione el elemento del filtro.

3. Si es necesario, quite y limpie el elemento del filtro de aire.


1. Tornillo de la cubierta (2)

2. Decoracin

3. Cubierta

4. Elemento del filtro

5. O-ring (2)

6. Junta

7. Tornillo del elemento (3)

8. Sello

Depurador de aire: Modelos XL, excepto el


XL 1200V

1. Tornillo de la cubierta

2. Cubierta

3. Elemento del filtro

4. O-ring (2)

5. Junta

6. Tornillo del elemento (3)

7. Sello

Depurador de aire: XL 1200V


Limpieza del elemento del filtro.

No utilice gasolina ni solventes para limpiar el elemento del filtro. Los agentes
limpiadores inflamables pueden provocar un incendio en el sistema de
admisin de aire, lo que podra causar la muerte o lesiones graves. (00101a)

NOTES:

No golpee el filtro contra una superficie dura para aflojar la suciedad.

Reemplace el elemento del filtro si est daado o si el elemento no se puede limpiar.

1. Lave el filtro en agua jabonosa tibia.

NOTE:

El filtro est limpio si se puede ver la luz a travs del mismo.

2. Sostenga el filtro delante de una luz.

NOTE:

NO use aceite del filtro del depurador de aire en el elemento de papel/malla de alambre.

El aire comprimido puede perforar la piel y la suciedad que sale volando por el
uso del aire comprimido puede causar lesiones en los ojos. Use gafas
protectoras cuando trabaje con aire comprimido. Nunca use la mano para
verificar fugas de aire o para comprobar si hay tasas de flujo de aire.
(00061a)

3. Seque al aire o soplando el filtro desde adentro con aire a presin baja.

Modelos XL: Instalacin

Par de torsin del sujetador del depurador de aire: Todos los modelos XL
SUJETADORES PAR DE TORSIN

Tornillos del elemento del filtro de aire 4,5-6,8 Nm (40-60 lb-pulg. )

Tornillo de la cubierta del filtro de aire 4,1-6,8 Nm (36-60 lb-pulg. )

NOTE:

Compruebe que los o-rings en los tubos respiraderos estn en su posicin.

1. Si se quit, instale la junta de la placa base y el elemento del filtro de aire con los tornillos. Apriete segn
las especificaciones. Vea Par de torsin del sujetador del depurador de aire: Todos los modelos XL.

2. Instale la cubierta del depurador de aire con el sello del depurador de aire.

3. Aplique una gota de fijatornillos LOCTITE THREADLOCKER 243 (azul) a las roscas en el (los) tornillo(s) de
la cubierta.

4. Instale la decoracin (excepto el XL 1200V) y el (los) tornillo(s). Apriete segn las especificaciones.
Vea Par de torsin del sujetador del depurador de aire: Todos los modelos XL.

XR 1200X

Limpie toda la suciedad de la admisin de la cubierta del depurador de aire. Para la inspeccin o reemplazo del
elemento del filtro en los intervalos especificados, consulte un concesionario Harley-Davidson o vea el Manual de
servicio. Inspeccione ms a menudo cuando las condiciones sean polvorientas. Vea Intervalos regulares de
servicio: Modelos Sportster de 2012.

Bombilla del faro delantero

Top of page

Extraccin
Cuando se requiera hacer un reemplazo, use solamente la unidad de haz de
luz sellado o bombilla disponible en un concesionario Harley-Davidson. Un haz
de luz sellado o bombilla con el vataje incorrecto puede causar problemas en
el sistema de carga. (00209a)

Quite el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental


del vehculo, lo que podra causar la muerte o lesiones graves. (00251b)

1. Quite el fusible principal. Vea Fusibles y rels.

2. Quite el anillo decorativo.

a. XL 883L/N/R, XL 1200N/X, XR 1200X: Vea Conjunto del faro delantero: XL 883L/N/R,


XL 1200N/X, XR 1200X. Extraiga el tornillo (1), la tuerca (2) y el anillo decorativo (3) del faro
delantero. Vea Leyenda del conjunto del faro delantero: XL 883L/N/R, XL 1200N, XR
1200X.

b. XL 1200C/CP/V: Vea Conjunto del faro delantero: XL 1200C/CP/V. Quite el tornillo (1) y
el anillo decorativo (2) del faro delantero. Vea Leyenda del conjunto del faro delantero: XL
1200C/CP/V.

3. Sujete el reflector/lente del faro delantero y comprima las lengetas de liberacin en los lados del conector
de la bombilla (11) para separar los terminales de paleta de la bombilla (7).

4. Extraiga el lente del faro delantero y el anillo adaptador de metal.

5. Saque la funda de caucho de la parte trasera de los lentes.

6. Presione los extremos de la presilla de retencin (8) para desengancharla de las lengetas de retencin
con muesca y gire la presilla hacia atrs.

7. Extraiga la bombilla.

Instalacin

Manipule la bombilla con cuidado y use proteccin en los ojos. La bombilla


contiene gas bajo presin, el cual si no es manejado cuidadosamente, puede
causar lesiones graves en los ojos. (00062b)

Nunca toque la bombilla de cuarzo. Las huellas digitales marcarn el vidrio y


disminuirn la vida til de la bombilla. Sujete la bombilla con papel o un trapo
seco y limpio. No hacerlo puede daar la bombilla. (00210b)

1. Instale la bombilla de repuesto.

NOTE:

Encaje la lengeta opuesta al conector de paleta del centro de la bombilla en la muesca superior del
reflector.

2. Gire la presilla de retencin sobre la bombilla y presione los extremos dentro del borne de retencin.

3. Instale la funda de caucho con la parte que tiene la palabra TOP (parte superior) sobre la muesca
superior.

4. Presione el anillo central hacia abajo al mismo nivel que la base de la bombilla. Presione para sacar el aire
de la funda para sellar el dimetro interior de la funda a la bombilla.

NOTE:

El aire entrar a la funda de caucho y elevar el anillo central arriba de la parte inferior de la bombilla.

5. Conecte el conector de la bombilla a la bombilla.

6. Instale el lente.

a. XL 883L/N/R, XL 1200N/X, XR 1200X: Encaje el anillo adaptador y el reflector/lente al casco


del faro delantero.

b. XL 1200C/CP/V: Con la junta de caucho en su sitio, coloque el anillo adaptador y el


reflector/lente en el casco del faro delantero.

NOTES:

a. Encaje las dos muescas en la circunferencia del anillo adaptador en las dos protuberancias en el
aro del casco del faro delantero.

b.

c. Encaje la lengeta individual en la circunferencia del reflector en la muesca en el interior del


anillo adaptador.

d.

o Gire el anillo decorativo hacia la derecha para que cierre sobre el reflector/lente. Instale el
tornillo del anillo decorativo, la tuerca, segn sea necesario, y apriete.

o Instale el fusible principal.


Asegrese de que todas las luces e interruptores funcionen correctamente
antes de operar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede
causar la muerte o lesiones graves. (00316a)

o Pruebe el funcionamiento del faro delantero.

o Alinee el faro delantero. Vea Alineacin del faro delantero.

Luz de posicin: HDI

1. Si es necesario, reemplace la luz de posicin.

2. Saque los conectores de paleta del sujetador de la bombilla.

3. Saque el sujetador de la bombilla del reflector/lente.

4. D un cuarto de vuelta a la bombilla, squela y reemplcela.

5. Vuelva a colocar el sujetador de la bombilla y acople los conectores.

Conjunto del faro delantero: XL 883L/N/R,


XL 1200N/X, XR 1200X

Leyenda del conjunto del faro delantero: XL 883L/N/R, XL 1200N, XR 1200X

DESCRIPCIN COMPONENTE

1 Tornillo
DESCRIPCIN COMPONENTE

2 Tuerca

3 Anillo decorativo

4 Lente

5 Pantalla de la bombilla

6 Luz de posicin (modelos HDI)

7 Presilla del cable

8 Bombilla

9 Funda de caucho

10 Anillo adaptador

11 Conector [5]

12 Conectores de la luz de posicin

Modelos HDI
Conjunto del faro delantero: XL
1200C/CP/V

Leyenda del conjunto del faro delantero: XL 1200C/CP/V

DESCRIPCIN COMPONENTE

1 Tornillo

2 Anillo decorativo

3 Lente

4 Junta de caucho

5 Pantalla de la bombilla

6 Luz de posicin (modelos HDI)

7 Presilla del cable

8 Bombilla

9 Funda de caucho

10 Anillo adaptador

11 Conector [5]

12 Conectores de la luz de posicin


DESCRIPCIN COMPONENTE

Modelos HDI

Alineacin del faro delantero

Top of page

La funcin de encendido automtico del faro delantero proporciona mayor


visibilidad del motociclista para otros conductores. Asegrese de tener
encendido el faro delantero en todo momento. La visibilidad limitada del
motociclista para otros conductores puede causar la muerte o lesiones graves.
(00030b)

NOTE:

Ajuste los faros delanteros, de las motocicletas con faros delanteros de haces mltiples, para que converjan en un
patrn.

1. Revise la presin de los neumticos.

2. Ajuste los amortiguadores traseros para el motociclista y la carga que va a llevar.

3. Llene el tanque de combustible o aada una cantidad equivalente de lastre.

NOTE:

Elija una pared con luz mnima.

4. Vea Alineacin del faro delantero: Modelos Sportster. Estacione la motocicleta en una lnea (1)
perpendicular a la pared.

5. Coloque la motocicleta para que el eje delantero est a 25 pies 7,6 m de la pared.

6. Dibuje una lnea vertical (2) en la pared.

7. Con la motocicleta cargada, apunte la rueda delantera directamente hacia adelante a la pared. Mida la
distancia (4) del piso al centro de la bombilla de la luz alta.
8. Dibuje una lnea horizontal (5) a travs de la lnea vertical en la pared que est 2,1 pulg. 53,3 mm abajo
de la lnea de centro medida de la bombilla.

NOTE:

El faro delantero est alineado cuando el rea principal del haz de luz est centrada sobre la interseccin
de las lneas.

9. Verifique la alineacin del faro delantero.

10. Ajuste el faro delantero si es necesario.

1. Lnea perpendicular

2. Lnea vertical

3. 7,6 m (25 pies)

4. Lnea de centro de la bombilla de luz


alta

5. Lnea horizontal 53,3 mm (2,1 pulg.)


abajo de la lnea de centro de la
bombilla

Alineacin del faro delantero: Modelos


Sportster

Faro delantero: Ajuste

Top of page

Ajuste: XL 1200X/C/CP/V

1. Realice el ajuste horizontal:


a. Vea Ajuste del faro delantero: XL 1200X/C/CP/V. Afloje el tornillo de ajuste horizontal (3).

b. Gire el faro delantero hacia la derecha o hacia la izquierda segn sea necesario para dirigir el haz
de luz directamente hacia adelante.

c. Apriete el tornillo de ajuste horizontal a 40,7-47,5 Nm (30-35 lb-pie).

2. Realice el ajuste vertical:

a. Afloje la tuerca de seguridad (1) para el perno de ajuste vertical.

b. Incline el faro delantero hacia arriba o hacia abajo para dirigirlo correctamente a la lnea
horizontal en la pared.

c. Apriete la tuerca de seguridad del faro delantero a 40,7-47,5 Nm (30-35 lb-pie).

1. Tuerca de seguridad

2. Perno de ajuste vertical

3. Tornillo de ajuste horizontal

Ajuste del faro delantero: XL


1200X/C/CP/V

Ajuste: XL 883R/L/N, XL 1200N, XR 1200X

1. Vea Ajuste del faro delantero: XL 883R/L/N, XL 1200N/X, XR 1200X (se muestra el XR 1200X).
Quite el tapn de presin (1) sobre la pieza de soporte del faro delantero (2).

2. Afloje la tuerca de la abrazadera del faro delantero (3).

3. Incline hacia arriba o hacia abajo el faro delantero para apuntarlo correctamente en relacin con la lnea
horizontal y, al mismo tiempo, grelo a la derecha o a la izquierda para dirigir el haz de luz directamente
hacia adelante.
4. Apriete la tuerca de la abrazadera del faro delantero a 14-27 Nm (120-240 lb-pulg. ) despus de colocar
correctamente el faro.

5. Instale el tapn de presin en la pieza de soporte del faro delantero.

1. Tapn de presin

2. Pieza de soporte del faro delantero

3. Tuerca de la abrazadera

Ajuste del faro delantero: XL 883R/L/N,


XL 1200N/X, XR 1200X (se muestra el XR
1200X)

Reemplazo de la bombilla de las seales de giro: Estilo bala

Top of page

1. Vea Muesca de la tapa del lente. Inserte una moneda o la hoja de un destornillador pequeo en la
muesca en la parte inferior de la tapa del lente. Cuidadosamente gire hasta que la tapa del lente salga de
caja de la luz.

2. Empuje la bombilla hacia adentro y grela hacia la izquierda. Tire para sacar la bombilla del enchufe.

3. Inspeccione el estado de los contactos elctricos dentro del conector hembra. Si es necesario, limpie con
un cepillo de alambre pequeo y limpiador de contactos elctricos.

4. Cubra la base de la bombilla nueva con LUBRICANTE PARA CONTACTOS ELCTRICOS.

5. Alinee las patillas en la bombilla con las guas de las patillas en el portalmpara de la bombilla. Presione la
bombilla nueva y grela hacia la derecha para asegurarla en su lugar.

6. Encaje la tapa del lente en la caja del portalmpara. Gire el lente para colocar la muesca en la parte
inferior de la caja de la luz.
Asegrese de que todas las luces e interruptores funcionen correctamente
antes de operar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede
causar la muerte o lesiones graves. (00316a)

7. Gire el interruptor a encendido y pruebe si funciona correctamente.

Muesca de la tapa del lente

Reemplazo de la bombilla de la luz trasera

Top of page

Modelos XL 883R/L, XR 1200X y con luz trasera


estilo estndar

1. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).

2. Vea Conjunto de la luz trasera. Quite los dos tornillos y el lente de la base.

NOTE:

Para facilitar la extraccin de la bombilla, el conector Multilock de 4 patillas puede quitarse de la plaqueta.

3. Extraiga el conjunto de la bombilla del lente. Retire la bombilla del enchufe.

4. Cubra la base de la bombilla nueva con GRASA PARA CONTACTOS ELCTRICOS. Instale la
bombilla nueva en el enchufe.
5. Instale (empuje) el conjunto de la bombilla en el lente.

6. Si se quit, conecte el conector [93] a la plaqueta.

7. Instale el lente en la base con los dos tornillos. Apriete a 2,3-2,7 Nm (20-24 lb-pulg. ).

Asegrese de que todas las luces e interruptores funcionen correctamente


antes de operar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede
causar la muerte o lesiones graves. (00316a)

8. Gire el interruptor a encendido y pruebe el buen funcionamiento de la luz trasera.

1. Lente

2. Base

3. Conector Multilock de 4 patillas

4. Portalmpara

Conjunto de la luz trasera

XL 1200C/CP

Aunque es parecida en apariencia a la luz trasera de estilo estndar, la luz trasera en los modelos XL 1200C/CP es
un conjunto LED. Consulte un concesionario o vea el Manual de servicio para el reemplazo.

XL 883N y XL 1200N/X/V
Las luces trasera y de parada son bombillas de giro de filamento doble dentro de las cajas estilo bala de las seales
de giro traseras con lentes rojos. Para reemplazar la luz trasera o la luz de parada, reemplace las bombillas de las
seales de giro. Vea Reemplazo de la bombilla de las seales de giro: Estilo bala.

Modelos XL 883N y XL 1200N/X/V con seales de


giro, luces trasera y de parada LED

En los modelos XL 883N y XL 1200N/X/V internacionales y para Japn, las luces de las seales de giro
traseras/luces traseras son conjuntos LED. No hay bombillas de reemplazo para este estilo de luz. Las tapas de las
seales de giro traseras no se pueden quitar. Consulte un concesionario o vea el Manual de servicio para el
reemplazo del conjunto.

Debido a los reglamentos locales, esta caracterstica puede no encontrarse en todas las regiones.

Alternador/regulador de voltaje

Top of page

Velocidad de carga

La salida del alternador es controlada y cambiada a corriente directa por el regulador de voltaje.

El regulador de voltaje aumenta la velocidad de carga cuando la batera est baja o cuando las luces estn
encendidas.

El regulador de voltaje disminuye la velocidad de carga cuando ha subido la carga de la batera.

Es posible sobrecargar el sistema de carga de su vehculo al aadir


demasiados accesorios elctricos. Si los accesorios elctricos combinados
funcionando a la vez consumen ms corriente elctrica que aquella que el
sistema de carga del vehculo puede suministrar, el consumo elctrico puede
descargar la batera y daar el sistema elctrico del vehculo. Consulte un
concesionario autorizado Harley-Davidson sobre la cantidad de corriente
consumida por los accesorios elctricos adicionales o bien sobre la necesidad
de cambiar el cableado. (00211c)

NOTES:

Esta unidad no requiere atencin en los intervalos. Si ocurre cualquier falla en el sistema elctrico que
puede rastrearse al alternador o al regulador de voltaje, debe llevarse la motocicleta a un concesionario
Harley-Davidson que tiene el equipo necesario para realizar pruebas elctricas para prestar la atencin
necesaria.

Para obtener informacin del regulador de voltaje de un modelo especfico, vea el Manual de servicio
correspondiente o consulte un concesionario Harley-Davidson.

Cubierta lateral izquierda

Top of page

La cubierta lateral izquierda proporciona acceso al portafusibles del fusible principal, a la batera y al bloque de
fusibles/rels. No se necesitan herramientas para quitar o instalar la cubierta lateral.

Para abrir

NOTES:

La cubierta lateral izquierda no necesita desmontarse completamente del vehculo para tener acceso a la
batera o fusibles.

Coloque un trapo de taller u otro pao limpio y seco sobre el depsito de la bomba del freno trasero y taco
apoyapis izquierdo del pasajero (si corresponde). Esto proteger la cubierta de daos.

1. Vea Cubierta lateral izquierda (se muestra el modelo XL). Sostenga la cubierta lateral izquierda de
las esquinas superiores y suavemente seprela de la estructura. En los modelos XL, primero desenganche
la presilla trasera para facilitar su apertura.

2. Mientras gira la parte superior de la cubierta separndola de la motocicleta, deslice la cubierta hacia abajo
ligeramente para que la ranura de montaje deslice hacia abajo de la lengeta de montaje en la bandeja de
la batera.

Para cerrar

1. Levante la cubierta lateral izquierda.

2. En los modelos XL, alinee las presillas curvas de la cubierta con las presillas hembra de la estructura.
Presione la cubierta para asegurarla.

3. En el XR 1200X, alinee los pasadores de localizacin con las arandelas aislantes en la estructura. Presione
la cubierta para asegurarla.
1. Presillas curvas en la cubierta

2. Presillas hembra en la estructura

Cubierta lateral izquierda (se muestra el


modelo XL)

Batera

Top of page

Tipo

Su motocicleta usa una batera de malla de fibra de vidrio absorbente (AGM) sellada permanentemente, con
vlvulas reguladas, libre de mantenimiento, de plomo/calcio y cido sulfrico. Todas las bateras se envan
precargadas y listas para ponerse en funcionamiento. No intente abrir la batera por ningn motivo.

Antdotos para cido de batera

CONTACTO TRATAMIENTO

Externo Enjuague con agua.

Interno Beba abundante cantidad de leche o agua, seguido por


leche de magnesia, aceite vegetal o huevos batidos.
Busque atencin mdica inmediata.

Ojos Enjuague con agua. Busque atencin mdica inmediata.

Las bateras contienen cido sulfrico que puede provocar quemaduras graves
en los ojos y piel. Use una careta protectora facial, guantes de caucho y ropa
protectora cuando trabaje con bateras. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIOS. (00063a)
El gas hidrgeno explosivo, que escapa durante la carga, puede causar la
muerte o lesiones graves. Cargue la batera en un rea con buena ventilacin.
Siempre mantenga la batera alejada de llamas descubiertas, chispas
elctricas, cigarrillos y encendedores. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIOS. (00065a)

Las bateras, los bornes de la batera, los terminales y los accesorios


relacionados contienen plomo, componentes de plomo y otros qumicos
conocidos en el estado de California como causantes de cncer, defectos
congnitos y/u otros daos reproductivos. Lvese las manos despus de
manipularlos. (00019e)

Nunca quite la etiqueta de advertencias adherida en la parte superior de la


batera. No leer y entender todas las precauciones contenidas en las
advertencias, puede causar la muerte o lesiones graves. (00064a)

1. El contenido es corrosivo

2. Use gafas de seguridad

3. El contenido es explosivo

4. Mantenga alejadas las llamas

5. Lea las instrucciones

6. Mantngase fuera del alcance de los nios


Etiqueta de advertencias de la batera

Etiqueta de advertencia de la batera

Prueba del voltmetro

La prueba del voltmetro proporciona un indicador general de la condicin de la batera. Compruebe el voltaje de la
batera para verificar que est 100 por ciento cargada. Si la lectura de voltaje del circuito abierto (desconectado) es
por debajo de 12,7 V, cargue la batera y vuelva a comprobar el voltaje despus de dejar descansar la batera por
una o dos horas. Vea Prueba del voltmetro.

Prueba del voltmetro

LECTURA EN VOLTIOS PORCENTAJE DE CARGA

12,7 100

12,6 75

12,3 50

12,0 25

11,8 0
Limpieza e inspeccin

La parte superior de la batera debe estar limpia y seca. La suciedad y el electrlito en la superficie de la batera
podran causar que la batera se descargue.

1. Limpie la cubierta de la batera.

2. Limpie los conectores de cables y los bornes de la batera usando un cepillo de alambre o papel de lija fino
para eliminar todo el xido.

3. Inspeccione y limpie los tornillos, abrazaderas y cables de la batera. Compruebe para detectar roturas,
conexiones sueltas y corrosin.

4. Compruebe los bornes de la batera para detectar si estn fundidos o daados por el apretado excesivo.

5. Inspeccione la batera para detectar decoloracin, tapa abultada o una caja deformada o torcida. Esto
puede indicar que la batera ha sido congelada, sobrecalentada o sobrecargada.

6. Inspeccione la caja de la batera para detectar fisuras o fugas.

Carga

Se recomienda usar un cargador automtico/battery tender de control constante para bateras con una velocidad de
carga de 5 A o menos a un nivel menor que 14,6 V. No se recomienda el uso de cargadores de corriente continua
(incluyendo los cargadores de carga lenta) para cargar las bateras selladas tipo AGM. Si la batera se sobrecarga,
se secar y fallar prematuramente. Nunca cargue una batera sin primero revisar las instrucciones del cargador
que est utilizando. Adems de las instrucciones del fabricante, siga estas precauciones generales de seguridad.

Cargue la batera si existe alguna de estas condiciones:

Las luces del vehculo parecen tenues.

El arranque elctrico tiene un sonido dbil.

La batera no se ha utilizado durante un perodo prolongado de tiempo.


El gas hidrgeno explosivo, que escapa durante la carga, puede causar la
muerte o lesiones graves. Cargue la batera en un rea con buena ventilacin.
Siempre mantenga la batera alejada de llamas descubiertas, chispas
elctricas, cigarrillos y encendedores. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIOS. (00065a)

Las bateras contienen cido sulfrico que puede provocar quemaduras graves
en los ojos y piel. Use una careta protectora facial, guantes de caucho y ropa
protectora cuando trabaje con bateras. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIOS. (00063a)

1. Realice una prueba del voltmetro para determinar el estado de carga. Si es necesario cargar la batera,
siga con el siguiente paso.

2. Coloque la batera en una superficie nivelada.

Desenchufe o APAGUE siempre el cargador antes de conectar los cables del


cargador a la batera. Si se conectan los cables cuando el cargador est
ENCENDIDO pueden producirse chispas que provocaran una explosin de la
batera, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00066a)

Conecte primero el cable positivo (+) de la batera. Si el cable positivo (+)


llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes
pueden hacer explotar la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00068a)

Desconecte el cable negativo (-) de la batera primero. Si el cable positivo (+)


llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes
pueden hacer explotar la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00049a)

No invierta las conexiones del cargador que se describen en los siguientes


pasos porque puede daar el sistema de carga de la motocicleta. (00214a)

NOTES:
o No utilice cargadores con voltaje excesivamente alto diseados para bateras inundadas o con
corriente excesivamente alta diseados para bateras mucho ms grandes. La carga debe
limitarse a un mximo de 5 A a un nivel mximo de 14,6 V.

o La mayora de cargadores de bateras automticos de control constante son completamente


automticos y se pueden dejar conectados a la alimentacin CA y a la batera que se est
cargando. Cuando deje este tipo de cargador conectado, durante perodos prolongados,
compruebe peridicamente si la batera est inusualmente caliente. Esta es una indicacin de
que la batera puede tener una celda dbil o un cortocircuito interno. Lea las instrucciones del
fabricante para el cargador que est utilizando.

3. Conecte el cable conductor rojo del cargador de bateras que va al borne positivo (+) de la batera.

4. Conecte el cable conductor negro del cargador de bateras al borne negativo (-) de la batera.

NOTE:

Si la batera an se encuentra en el vehculo, conecte el cable conductor negativo a la conexin a tierra


del chasis. Asegrese de que el encendido y todos los accesorios elctricos estn apagados.

5. Retrese de la batera y encienda el cargador.

Desenchufe o APAGUE el cargador de la batera antes de desconectar los


cables del cargador de la batera. Si se desconectan las abrazaderas cuando el
cargador est ENCENDIDO pueden producirse chispas que provocaran una
explosin de la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones graves.
(00067a)

6. Despus de cargar completamente la batera, APAGUE el cargador y desconecte el cable conductor negro
del cargador de bateras que va al borne negativo (-) de la batera.

7. Desconecte el cable conductor rojo del cargador de bateras que va al borne positivo (+) de la batera.

8. Marque la fecha de carga en la batera.

Almacenamiento

Si la motocicleta no va a ser usada durante varias semanas, como sucede durante la temporada de invierno, quite la
batera de la motocicleta y crguela completamente.

Si la motocicleta va a ser almacenada con la batera instalada, ser necesario conectar un cargador automtico de
bateras/battery Tender de control constante para mantener la carga. Consulte un concesionario para obtener ms
informacin.

Una batera que se extrae del vehculo es afectada por la autodescarga. Una batera que se almacena en el vehculo
es afectada por la autodescarga y en forma ms significativa por las cargas parsitas. Las cargas parsitas ocurren
debido a asuntos como fugas en los diodos y el mantenimiento de la memoria de la computadora cuando el vehculo
est apagado.

Las bateras se autodescargan a una velocidad mayor a temperaturas ambiente mayores.

Para reducir el nivel de la autodescarga, almacene la batera en un lugar fresco y seco.

Cargue la batera cada dos semanas si est en el vehculo.

Cargue la batera una vez al mes si est fuera del vehculo.

1. Capacidad

2. Meses sin uso

3. Medido a 40 C (105 F)

4. Medido a 25 C (77 F)

Efecto de la temperatura en el ndice de


autodescarga de la batera

Desconexin y extraccin de la batera

Top of page
Desconecte el cable negativo (-) de la batera primero. Si el cable positivo (+)
llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes
pueden hacer explotar la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00049a)

1. Abra la cubierta lateral izquierda.

NOTE:

Modelos con sirenas: Verifique que el llavero con mando a distancia est presente, y gire la llave de
encendido a la posicin IGNITION (encendido) antes de extraer el fusible principal o desconectar la
batera.

2. Vea Conexin negativa (-) de la batera. Utilizando un casquillo giratorio (2), quite la tuerca que
asegura el conector del cable negativo (-) de la batera (1) al esprrago de la conexin a tierra (4) en el
saliente del crter detrs del conjunto del motor de arranque (3). Quite el conector del cable del
esprrago.

3. Vea Sujetador del cable negativo (-) de la batera. Tire suavemente hacia adelante del extremo del
cable negativo (-) (2) para liberarlo del sujetador de cables (1).

4. Vea Ubicacin del fusible principal y de la batera: Todos los modelos. Presione el portafusibles del
fusible principal (1) hacia la parte trasera de la motocicleta hasta que salte del pasador de montaje en la
correa de la batera (4). Quite el portafusibles del fusible principal de la correa de la batera.

5. Presione el conector del enlace de datos (6) hacia la parte trasera de la motocicleta hasta que salte del
pasador de montaje en la correa de la batera. Quite el conector de la correa de la batera.

6. Extraiga el tornillo de la correa de la batera (5). Desenganche la correa de la batera del soporte de la
bandeja de la batera en la parte superior de la batera y quite la correa.

7. Levante la funda protectora de caucho que cubre el borne positivo (+) de la batera (3). Extraiga el tornillo
del borne positivo (+) de la batera y quite el cable positivo (+) de la batera.

8. Desconecte el cable positivo (+) de la batera del sujetador del cable (2).

9. Deslice para sacar la batera (con el cable negativo sujeto) del lado izquierdo del vehculo hasta que se
tenga acceso al cable negativo de la batera.

10. Desconecte el cable negativo (-) de la batera del borne de la batera. Deje el cable en el vehculo.

11. Retire la batera de la bandeja. Tome nota de la ubicacin del cable negativo (-) de la batera alrededor del
tubo vertical de la estructura.

12. Si la batera va a permanecer fuera del vehculo (p. ej. para almacenamiento de invierno), cierre la
cubierta lateral izquierda.
1. Cable negativo (-) de la batera

2. Casquillo giratorio

3. Conjunto del motor de arranque

4. Esprrago de la conexin a tierra

Conexin negativa (-) de la batera

1. Sujetador del cable

2. Cable negativo de la batera

Sujetador del cable negativo (-) de la


batera

1. Fusible principal y portafusibles

2. Sujetador del cable positivo (+) de la


batera
3. Borne positivo (+) de la batera
(debajo de la funda protectora de
caucho)

4. Correa de la batera

5. Tornillo

6. Conector del enlace de datos

Ubicacin del fusible principal y de la


batera: Todos los modelos

Instalacin de la batera y conexin

Top of page

Conecte los cables a los bornes de la batera correctos. No hacerlo puede


daar el sistema elctrico de la motocicleta. (00215a)

1. Abra la cubierta lateral izquierda.

2. Aplique una capa delgada de vaselina o de material para retardar la corrosin al borne negativo (-) de la
batera.

3. Deslice la batera, completamente cargada, en la bandeja de la batera.

4. Inserte el tornillo a travs del cable negativo de la batera y dentro del borne negativo de la batera.
Enrosque el tornillo en el borne. Apriete el tornillo a 6,8-7,9 Nm (60-70 lb-pulg. ).

5. Verifique si el cable negativo (-) de la batera est desconectado del esprrago de la conexin a tierra en el
crter,

6. Enganche la parte superior de la correa de la batera (4) al soporte de la bandeja de la batera en la parte
superior de la batera. Instale el tornillo de la correa (5). Apriete a 4,1-6,8 Nm (36-60 lb-pulg. ).

7. Coloque el cable positivo principal de la batera a travs de los sujetadores en la pieza de soporte elctrica.

8. Enganche el portafusibles del fusible principal (1) en la parte superior del pasador en la correa de la
batera y deslcelo hacia adelante hasta que encaje en su lugar.

9. Enganche el conector del enlace de datos (6) en la parte inferior del pasador en la correa de la batera y
deslcelo hacia adelante hasta que encaje en su lugar.

10. Vea Sujetador del cable negativo (-) de la batera. Presione el cable negativo (-) de la batera (2)
dentro del sujetador del cable (1).
Conecte primero el cable positivo (+) de la batera. Si el cable positivo (+)
llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes
pueden hacer explotar la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00068a)

11. Vea Ubicacin del fusible principal y de la batera: Todos los modelos. Con el cable negativo de la
batera desconectado, inserte el tornillo del borne positivo a travs del cable del fusible principal y luego a
travs del cable positivo principal de la batera. Instale el tornillo en el borne positivo de la batera (3).
Apriete a 6,8-7,9 Nm (60-70 lb-pulg. ).

12. Aplique una capa delgada de vaselina o de material para retardar la corrosin al borne positivo (+) de la
batera. Coloque la funda protectora de caucho sobre el terminal.

13. Vea Conexin negativa (-) de la batera. Coloque el conector del cable negativo (-) de la batera en el
esprrago de la conexin a tierra (4) en el saliente del crter detrs del conjunto del motor de arranque
(3). Enrosque la tuerca en el esprrago.

14. Vea Conexin del cable negativo (-) de la batera al esprrago de la conexin a tierra en el
crter: Modelos XL o Conexin del cable negativo (-) de la batera al esprrago de la conexin a
tierra en el crter: XR 1200X. Presione el conector del cable negativo (-) de la batera (1) contra el tope
del cable (2) en el crter y apriete la tuerca (3) a 6,2-8,5 Nm (55-75 lb-pulg. ).

15. Cierre la cubierta lateral izquierda.

1. Conector del cable negativo de la


batera

2. Tope del cable

3. Tuerca

Conexin del cable negativo (-) de la


batera al esprrago de la conexin a
tierra en el crter: Modelos XL
1. Conector del cable negativo de la
batera

2. Tope del cable

3. Tuerca

Conexin del cable negativo (-) de la


batera al esprrago de la conexin a
tierra en el crter: XR 1200X

Arranque en puente

Top of page

Tpicamente no se recomienda arrancar una motocicleta en puente. Sin embargo, pueden existir circunstancias en
las que sea necesario hacerlo. Si es necesario arrancar en puente, siga el procedimiento a continuacin.

Asegrese de que los cables de puente toquen solamente los bornes de la


batera correctos o la conexin a tierra. Si se deja que los cables de puente se
toquen entre si, pueden producir una chispa que ocasionara la explosin de la
batera, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00072a)

El gas hidrgeno explosivo, que escapa durante la carga, puede causar la


muerte o lesiones graves. Cargue la batera en un rea con buena ventilacin.
Siempre mantenga la batera alejada de llamas descubiertas, chispas
elctricas, cigarrillos y encendedores. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIOS. (00065a)

Asegrese de que ambos vehculos tienen el mismo voltaje de batera cuando


arranque en puente. Conectar vehculos con diferentes voltajes de los
sistemas puede daar el vehculo. (00220c)

NOTES:

Este procedimiento supone que hay una batera AUXILIAR en el otro vehculo. NO arranque en puente
desde un vehculo auxiliar en funcionamiento. El sistema de carga de salida alta en algunos vehculos
puede daar los componentes elctricos en la motocicleta.

Asegrese de que la motocicleta y el vehculo AUXILIAR no estn haciendo contacto.

1. Apague todas las luces y accesorios innecesarios.

Cable positivo

2. Vea Conexiones de los cables de arranque en puente. Conecte un extremo del cable de puente al
borne positivo (+) de la batera DESCARGADA (1).

3. Conecte el otro extremo del mismo cable al borne positivo (+) de la batera AUXILIAR (2).

Cable negativo

No conecte el cable negativo (-) en el, o cerca del borne negativo (-) de la
batera descargada. De lo contrario, se podra producir una chispa y una
explosin, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00073a)

4. Conecte un extremo del cable de puente al borne negativo (-) de la batera AUXILIAR (3).

No conecte el cable negativo (-) a las piezas pintadas o cromadas. Hacerlo


puede decolorar el punto de unin. (00221a)

5. Conecte el otro extremo del mismo cable a una conexin a tierra segura (4) (lejos de la batera
DESCARGADA).

6. Arranque la motocicleta.

7. Desconecte los cables en orden inverso respecto a los pasos 2, 3, 4, 5, o sea: Pasos 5, 4, 3, 2.
1. Borne positivo (+) de la batera
descargada

2. Borne positivo (+) de la batera


auxiliar

3. Borne negativo (-) de la batera


auxiliar

4. Conexin a tierra

Conexiones de los cables de arranque en


puente

Fusibles y rels

Top of page

Reemplazo de fusibles

Use siempre fusibles de repuesto que sean del tipo y clasificacin de amperaje
correctos. El uso de fusibles incorrectos puede daar los sistemas elctricos.
(00222a)

Vea Bloque de fusibles. El bloque de fusibles est ubicado detrs de la cubierta lateral izquierda.

Si el problema no se corrige reemplazando el fusible o si un fusible se quema repetidamente, consulte un


concesionario Harley-Davidson para diagnosticar cualquier problema elctrico posible.

1. Gire la llave de encendido a OFF (apagado).

2. Abra la cubierta lateral izquierda. Vea Cubierta lateral izquierda.

3. Vea Bloque de fusibles. Empuje la lengeta para liberar la cubierta del bloque de fusibles.

4. Vea Ubicacin de rels y fusibles. Quite el fusible que sospecha que est fundido y revise el elemento.

5. Si el elemento est quemado o separado, reemplace el fusible con un fusible tipo automotriz ATO con la
clasificacin nominal correcta.

6. Alinee la cubierta del bloque de fusibles con la gua de retencin. Deslice la cubierta del bloque de fusibles
hasta que enganche el pestillo.

7. Cierre la cubierta lateral izquierda.


Fusible principal

Vea Extraccin/instalacin del fusible principal. El fusible principal de 30 A se puede extraer para desconectar
la alimentacin del sistema elctrico completo de la motocicleta (excepto el motor/solenoide de arranque). El fusible
principal est ubicado detrs de la cubierta lateral izquierda.

Para evitar que suene la sirena del sistema de seguridad (si est equipada), gire el interruptor a ENCENDIDO
teniendo presente el llavero con mando a distancia de manos libres para desactivar el sistema de seguridad antes
de extraer el fusible principal.

Para quitarlo, sostenga el portafusibles con una mano y el cuerpo plstico del fusible principal con la otra mano.
Saque directamente el fusible principal, del portafusibles.

1. Cubierta del bloque de fusibles

2. Lengeta

3. Gua de retencin

4. Fusible principal

Bloque de fusibles

1. Rel del sistema


Ubicacin de rels y fusibles

1. Fusible principal

2. Portafusibles [5]

Extraccin/instalacin del fusible principal

Asiento: Modelos XL

Top of page

Extraccin

1. Quite el tornillo para separar el asiento del guardabarros trasero.

2. Deslice el asiento hacia adelante.

3. Vea Poste del asiento: Modelos XL. Levntelo ligeramente para separar la pieza de soporte con agujero
de chaveta del poste del asiento.

NOTES:

o Asiento individual: Vea Asiento: Individual XL.

o Asiento doble: Vea Asiento: Doble XL.

o
4. Deslice el asiento hacia atrs para desenganchar la lengeta del asiento (1) de la pieza de soporte trasera
del tanque de combustible.

5. Verifique que la lengeta y la pieza de soporte de montaje (3) estn firmemente aseguradas a la parte
inferior del asiento.

NOTE:

La correa del pasajero no se vende por separado. Reemplace todo el asiento si la correa est daada.

6. Si es un asiento doble, inspeccione la correa del pasajero (4) para detectar daos o desgaste excesivo.

Poste del asiento: Modelos XL

1. Lengeta

2. Agujero

3. Pieza de soporte de montaje

Asiento: Individual XL
1. Lengeta

2. Agujero

3. Pieza de soporte de montaje

4. Correa del pasajero

Asiento: Doble XL

Instalacin

1. Coloque el asiento en la estructura con la pieza de soporte de montaje en la parte trasera.

2. Deslice el asiento hacia adelante hasta que la lengeta encaje firmemente debajo de la pieza de soporte
trasera del tanque de combustible.

3. Empuje el asiento hacia adelante para enganchar el agujero de chaveta en el poste del asiento. Retroceda
ligeramente el asiento.

NOTE:

La pieza de soporte de montaje del asiento individual usa el agujero delantero del guardabarros trasero.
La pieza de soporte de los asientos dobles usa el agujero trasero.

4. Vea Conjunto del asiento: Modelos Sportster XL. Instale el tornillo de montaje del asiento con la
arandela prisionera (3), para sujetar la pieza de soporte de montaje del asiento a la parte superior del
guardabarros trasero.

5. Tire del asiento hacia arriba para comprobar que est correctamente asegurado.

6. Apriete el tornillo de montaje del asiento a 2,3-4,5 Nm (20-40 lb-pulg. ).

Despus de instalar el asiento, tire del asiento hacia arriba para comprobar
que est asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo
puede moverse ocasionando la prdida del control, lo que puede causar la
muerte o lesiones graves. (00070b)

7. Tire del asiendo hacia arriba nuevamente, para comprobar si est asegurado en los tres puntos.
1. Tornillo de montaje del asiento con
arandela prisionera

2. Conjunto del asiento, dos pasajeros


(tpico)

3. Conjunto del asiento, individual


(tpico)

4. Correa del pasajero (no se vende por


separado)

Conjunto del asiento: Modelos Sportster


XL

Asiento: XR 1200X

Top of page

Extraccin

1. Vea Lengetas del asiento delantero (debajo de la seccin trasera): XR 1200X. Alcance debajo del
extremo delantero de la seccin trasera. Presione para juntar hacia adentro las dos lengetas del asiento.

2. Levante la parte delantera del asiento para desenganchar el asiento, del extremo delantero de la seccin
trasera.

3. Tire hacia adelante del asiento sobre el tanque de combustible.

NOTES:

Cuando quite el asiento, verifique que la pieza de soporte de montaje debajo del asiento est asegurada
firmemente a la parte inferior del asiento.

Verifique si hay remaches flojos o que hagan falta.

Inspeccione la correa del pasajero para detectar dao o desgaste excesivo. La correa del pasajero no se
vende por separado. Reemplace todo el asiento si la correa est daada.


Lengetas del asiento delantero (debajo
de la seccin trasera): XR 1200X

Instalacin

1. Vea Asientos delantero y trasero: XR 1200X. Alinee las guas en la pieza de soporte del asiento con los
postes del asiento. Coloque la parte trasera del asiento en la parte trasera.

2. Empuje hacia abajo sobre la parte delantera del asiento, hasta que las dos lengetas enganchen el
extremo delantero de la seccin trasera.

Despus de instalar el asiento, tire del asiento hacia arriba para comprobar
que est asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo
puede moverse, ocasionando la prdida del control, lo que puede causar la
muerte o lesiones graves. (00070b)

1. Asiento

2. Lengetas del asiento

3. Postes del asiento

4. Asiento trasero del pasajero

5. Lengetas del asiento trasero

6. Poste del asiento trasero

Asientos delantero y trasero: XR 1200X


Asiento trasero del pasajero: XR 1200X

Top of page

Extraccin

1. Vea Asiento trasero del pasajero: XR 1200X. Levante la parte trasera del asiento trasero para
desenganchar la arandela aislante del poste del asiento.

2. Saque el asiento trasero de la seccin trasera.

Instalacin

1. Vea Asiento trasero del pasajero: XR 1200X. Inserte el asiento trasero dentro del portaequipajes,
alineando las lengetas en el asiento trasero con las ranuras en el portaequipajes.

2. Empuje firmemente hacia abajo sobre la parte trasera del asiento trasero hasta que la arandela aislante
enganche completamente en el poste del asiento.

Despus de instalar el asiento, tire del asiento hacia arriba para comprobar
que est asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo
puede moverse, ocasionando la prdida del control, lo que puede causar la
muerte o lesiones graves. (00070b)

1. Asiento trasero

2. Lengetas
3. Poste del asiento

Asiento trasero del pasajero: XR 1200X

Almacenamiento de la motocicleta

Top of page

Almacenamiento de la motocicleta

Es importante almacenar correctamente su motocicleta para que luego


funcione de manera segura y sin fallas. Vea su Manual del propietario para las
recomendaciones de almacenamiento o consulte un concesionario Harley-
Davidson. Un inapropiado procedimiento de almacenamiento puede provocar
daos en el equipo. (00046a)

Si la motocicleta no va a ser usada durante varios meses, como ocurre durante los meses de invierno, hay varias
cosas que se deben hacer. Estos pasos protegern las piezas contra la corrosin, preservarn la batera y evitarn la
acumulacin de goma y barniz en el sistema de combustible.

Almacene la motocicleta en un rea seca con la temperatura estable (cuando sea posible), alejada de qumicos
fuertes u otras sustancias, tales como fertilizantes o sal.

No almacene la motocicleta con gasolina en el tanque dentro de la casa o el


garaje donde haya llamas descubiertas, llamas de pilotos, chispas o motores
elctricos. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, lo que
puede causar la muerte o lesiones graves. (00003a)

NOTE:

Haga una lista de todo lo que haga y sujtela a una empuadura. Cuando saque la motocicleta del almacenamiento,
esta lista le servir de referencia/lista de control para poner a su motocicleta en condiciones de funcionamiento.

1. Llene el tanque de combustible y agregue un estabilizador de gasolina. Use estabilizadores de gasolina


disponibles comercialmente y siga las instrucciones del fabricante.

2. Caliente la motocicleta a temperatura de funcionamiento. Cambie el aceite y haga girar el motor para que
circule el aceite nuevo.
3. Si es necesario, revise y ajuste la correa.

4. Compruebe la presin de los neumticos. Vea la presin especificada enNeumticos: Modelos Sportster
de 2012.

5. Para proteger los tableros de la carrocera de la motocicleta, el motor, el chasis y las ruedas contra la
corrosin, antes del almacenamiento, siga los procedimientos para el cuidado cosmtico descritos en la
seccin Cuidado y limpieza de este Manual del propietario.

6. Prepare la batera para el almacenamiento de invierno. Vea Batera.

El gas hidrgeno explosivo, que escapa durante la carga, puede causar la


muerte o lesiones graves. Cargue la batera en un rea con buena ventilacin.
Siempre mantenga la batera alejada de llamas descubiertas, chispas
elctricas, cigarrillos y encendedores. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIOS. (00065a)

NOTE:

o Si la motocicleta se va a almacenar con el sistema de seguridad activado, conecte un cargador


automtico de bateras SUPERSMART BATTERY TENDER 750 Ma 94654-98B para mantener la
carga de la batera.

o Si la motocicleta se va a almacenar con el sistema de seguridad desactivado, encienda la


motocicleta mientras est presente el llavero con mando a distancia de manos libres. Esto
evitar que suene la sirena opcional. Desconecte el cable negativo de la batera y prepare la
batera para el almacenamiento. Vea Batera.

7. Si se va a cubrir la motocicleta, use una lona liviana que deje pasar el aire. Los materiales de plstico que
no dejan pasar el aire favorecen la formacin de condensacin. No doble ni inserte las antenas debajo de
la cubierta. Puede quitar las antenas (si estn equipadas) o permitir que salgan de la cubierta.

Sacar la motocicleta del almacenamiento

El embrague con dificultad para desenganchar puede causar la prdida del


control, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. Despus de largos
perodos de almacenamiento y antes de poner en marcha el vehculo,
enganche la transmisin y empuje la motocicleta varias veces hacia adelante y
hacia atrs para asegurar el correcto desembrague. (00075a)

NOTE:

Cuando los lubricantes han sido contaminados con agua, frecuentemente tienen una apariencia blanca lechosa.
Antes de operar la motocicleta, siempre drene los lubricantes contaminados y vuelva a llenar con el lubricante
Harley-Davidson correcto.
1. Vea el cuidado correcto de la batera en Batera. Cargue e instale la batera.

2. Arranque el motor y djelo funcionar hasta que alcance la temperatura normal de funcionamiento. Apague
el motor.

3. Verifique la cantidad de aceite que hay en el tanque de aceite.

4. Verifique el nivel de lubricante de la transmisin.

5. Compruebe los controles para asegurarse de que funcionen correctamente. Opere los frenos delantero y
trasero, el acelerador, el embrague y los cambios.

6. Compruebe la direccin haciendo girar los manillares a lo largo de su rango de operacin total.

Asegrese de que los neumticos estn correctamente inflados, balanceados,


sin daos y que tengan una adecuada banda de rodamiento. Inspeccione sus
neumticos regularmente y consulte un concesionario Harley-Davidson para el
reemplazo. Conducir con los neumticos excesivamente gastados,
desbalanceados, inflados incorrectamente o daados puede provocar una falla
y afectar la estabilidad y maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o
lesiones graves. (00014b)

7. Compruebe la presin de los neumticos. Vea la presin especificada enNeumticos: Modelos Sportster
de 2012.

8. Compruebe el estado general de los neumticos. Vea Reemplazo de los neumticos.

9. Compruebe todo el equipo e interruptores elctricos y tambin la luz de parada, las seales de giro y la
bocina verificando su correcta operacin.

10. Compruebe que no haya fugas de combustible, aceite o lquido de frenos.

Haga girar el motor varias veces para asegurarse de que no haya aceite en el
crter y de que todo el aceite haya sido bombeado de regreso al tanque de
aceite. Pare el motor y vuelva a verificar el nivel de aceite. De lo contrario, se
puede daar el motor. (00071a)

Cuidado y limpieza
Limpieza y cuidados generales

Top of page
Limpie y proteja las superficies cosmticas de su motocicleta lo ms a menudo posible para inhibir la formacin de
xido y corrosin. Despus de limpiar la motocicleta, pula y selle la motocicleta para crear una barrera de proteccin
contra el clima y las sustancias fuertes.

Vea Productos recomendados para limpieza y cuidado y Productos recomendados para el cuidado de las
superficies. Los productos de limpieza Harley-Davidson han sido probados extensamente para su uso en las
superficies de los vehculos y estn formulados para ser compatibles entre s. Consulte un concesionario Harley-
Davidson para comprar los productos de limpieza recomendados.

NOTES:

Utilice los productos recomendados para el cuidado de las superficies. No use toallas de papel, telas de
toalla, paales de tela u otros materiales con fibras de nylon que pueden causar rayas finas en las
superficies.

Algunos acabados pintados y otras superficies se pueden rayar, si durante el lavado las superficies se
raspan para quitar la arenilla, la suciedad o la mugre. Use toallas limpias y evite rozar los sedimentos
sobre los acabados brillantes.

Para reparar las superficies rayadas, consulte un concesionario Harley-Davidson.

Respete las advertencias de las etiquetas de los compuestos de limpieza. No


seguir las advertencias puede causar la muerte o lesiones graves. (00076a)

No lave los discos de freno con limpiadores que contengan cloro o silicona. Los
limpiadores que contienen cloro y silicona pueden alterar la funcin del
frenado y causar la muerte o lesiones graves. (00077a)

No utilice una lavadora a presin para limpiar la motocicleta. Usar una


lavadora a presin puede daar el equipo. (00489c)

El uso de productos abrasivos o de equipo motorizado para pulir causar dao


cosmtico permanente a los paneles de la carrocera. Use solamente los
productos recomendados y tcnicas indicadas en este manual para evitar
daar los paneles de la carrocera. (00245b)

Productos recomendados para limpieza y cuidado


PRODUCTO NMERO PROPSITO ESTRUCTURA PANELES RUEDAS ACABADO OTRO
DE PIEZA DEL DENIM
CUERPO

H-D Sunwash 94659-98 Lave todas las S S S S


concentrado superficies
completamente
usando un
guante de
lavado. Sirve
para reducir las
manchas de
agua dura
cuando se lava
una motocicleta
en el sol.

Limpiador H-D Quick 93600011 Un lavado rpido S S S S


Wash (16 oz) para una
93600012 motocicleta
(32 oz) ligeramente
sucia. Limpia
todas las
superficies, la
accin de
escurrido evita
que queden
manchas.

Limpiador de 94657-98 Quita los S S S S


insectos H-D insectos de las
superficies de
metal, de
plstico o
pintadas.
Tambin
disponibles como
paos
individuales
(97400-10).

Pulidor y sellador 99701-84 Pule los S S Segn No


Harley Glaze parabrisas, las corresponda
superficies
pintadas y el
cromo.

Harley Gloss 94627-98 Proporciona alto S S S No


brillo con
proteccin UV. A
diferencia de la
cera, permite
que el cromo
respire. Bueno
para los
parabrisas.
Tambin
disponibles como
paos
individuales
PRODUCTO NMERO PROPSITO ESTRUCTURA PANELES RUEDAS ACABADO OTRO
DE PIEZA DEL DENIM
CUERPO

(97401-10).

Limpiador y pulidor 99817- Limpiador y S S S No


en aerosol Harley 99B retocador rpido
en aerosol.
Reduce la
atraccin
esttica al polvo.
Funciona muy
bien para
eliminar los
insectos.

Limpiador de ruedas 94658-98 Limpia las No No S No


y neumticos H-D ruedas, los
neumticos, las
bandas blancas
y los tubos de
escape y
silenciadores con
recubrimiento
negro. No lo
utilice en las
estructuras ni en
las piezas
anodizadas.

Limpiador de cromo 94683-99 Proporciona Segn corresponda


Harley Bright brillo a las
superficies con
chapa de cromo
y limpia las
superficies de
aluminio
cepillado o de
acero inoxidable.

Pulidor de metales 99725-89 Pule las Segn corresponda


Harley Bright superficies de
aluminio pulido o
acero inoxidable
pulido que no
tienen
recubrimiento
transparente.

Tratamiento para 94655-98 Elimina las S S No No


marcas circulares y rayaduras y
rayaduras H-D rozaduras finas.

Limpiador de pintura 94866-10 Limpiador y S S S S


Denim H-D retocador rpido
que no necesita
agua.
PRODUCTO NMERO PROPSITO ESTRUCTURA PANELES RUEDAS ACABADO OTRO
DE PIEZA DEL DENIM
CUERPO

Paos limpiadores 97406-10 Limpiador de S S No No Parabrisas


individuales para parabrisas Quick
parabrisas en un pao
conveniente de
uso individual.

Protector de paredes 94628-05 Restaura el brillo No No No No Neumticos


laterales de de las paredes
neumticos H-D laterales de los
Black neumticos
negros.

Protector Harley 99845-07 Controla la Segn corresponda


Preserve para corrosin de las
ruedas de aluminio superficies de
descubierto aluminio
descubierto.
Tambin
disponibles como
paos
individuales
(99846-10).

Tratamiento 99841-01 Permite que el No No No No Parabrisas


repelente de agua agua se forme
para el parabrisas en gotas y que
se disipe del
parabrisas.

Acondicionador para 98261- Proporciona No No No No Artculos de


cuero 91V resistencia a la cuero
intemperie y
preserva los
productos de
cuero.

Rejuvenecedor 98839-09 Rejuvenece los No No No No Productos


Harley para cuero productos de de cuero
negro cuero negro para negro
que tengan una
apariencia
completamente
nueva.

Brillo para motor 93600002 Rejuvenece al No No No No Motores con


H-D acabado negro acabado
arrugado del negro
motor. arrugado

Limpiador de marcas 93600001 Limpia las No No No No Sistema de


de botas del escape marcas de las escape
H-D botas de los
componentes
cromados del
PRODUCTO NMERO PROPSITO ESTRUCTURA PANELES RUEDAS ACABADO OTRO
DE PIEZA DEL DENIM
CUERPO

escape.

Kit para cuidados 93600007 Productos de S S S S


durante los viajes limpieza y
cuidado, de
tamao para
viaje.

Limpiador Harley 93600010 Limpia y No No No No Asientos,


para asientos, acondiciona el alforjas y
alforjas y vinilo, el cuero y piezas
decoraciones el plstico. Para decorativas
uso en los
asientos, las
alforjas, los
fuselajes
interiores y
cualquier otra
pieza decorativa.

Limpiador/protector 99837-94T Limpia los No No No No Parabrisas


NOVUS 1 parabrisas, las
luces traseras y
todos los
plsticos. Resiste
las huellas
dactilares, el
empaamiento,
las manchas y
repele el polvo.

Pulidor de rayaduras 99836-94T Pulidor de No No No No Parabrisas


NOVUS 2 rayaduras
menores para
parabrisas y
plsticos.
Aplique despus
del NOVUS 1.

Productos recomendados para el cuidado de las superficies

PRODUCTO PIEZA DESCRIPCIN


Guante para lavar 94760- Guante absorbente de mezcla de lana para el lavado.
99
PRODUCTO PIEZA DESCRIPCIN

Almohadilla suave para 94790- Almohadilla suave para quitar los insectos y la suciedad sin rayar el
detallado del vehculo 01 acabado de la superficie.

Softstrips 94680- Para las superficies cilndricas como los manillares, las horquillas, las
99 cubiertas de la varilla de empuje y los rayos.

Softcloth 94656- Pao no absorbente, para aplicar el tratamiento para marcas circulares y
98 rayaduras, y Harley Glaze para pulir las superficies pintadas o el cromo.

Toalla suave de secado 94791- Toalla sinttica extra absorbente para secado que no deja rayaduras.
01 Humedezca la toalla y escrrala antes de utilizarla para obtener mxima
absorcin.

Secador de motocicleta Hog 94651- Sopla un chorro de aire tibio, seco y filtrado. Reduce las rayas y las
Blaster Harley-Davidson 09 manchas de agua.

Cepillo para ruedas y rayos 43078- Cepillo con forma de cono para limpiar ruedas.
99

Pao de microfibra para 94663- Pao altamente absorbente para detallado del vehculo para pulir y sellar.
detallado del vehculo 02 No contiene fibras de nylon.

Gasas para detallado del 99780- Gasas grandes de algodn para limpiar hendiduras y superficies detalladas.
vehculo S100 04

Kit de cepillo de limpieza 94844- Kit de cepillo para el detallado de su motocicleta.


10

Cubeta y delantal para lavado 94811- Cubeta para lavado, con delantal para poner sus materiales. Incluye un
de motocicletas H-D 10 protector contra la arenilla.

Lavado de la motocicleta

Top of page

Solamente use los productos recomendados para la limpieza y cuidado. Vea Productos recomendados para
limpieza y cuidado y Productos recomendados para el cuidado de las superficies.

NOTE:

Al enjuagar y lavar, evite la cada de roco directamente en las reas de sellado de la radio, de las alforjas,
del portaequipajes o del Tour-Pak (si estn equipados). Evite rociar agua debajo de las cubiertas de las
alforjas de cuero (si estn equipadas).

Preparacin

1. Permita que la motocicleta enfre antes de enjuagar o lavarla. Rociar agua sobre las superficies calientes
puede dejar manchas de agua y depsitos minerales.

2. Enjuague la motocicleta de abajo hacia arriba.

3. Para despegar insectos secos o suciedad endurecida, permita que las superficies estn en remojo debajo
de una toalla hmeda.

Limpieza de las ruedas y los neumticos

1. Limpie las superficies de las ruedas y los neumticos. Evite salpicar polvo de frenos en las piezas cromadas
o pintadas.

2. Aplique LIMPIADOR DE RUEDAS Y NEUMTICOS. Permita que el limpiador asiente durante un minuto.

3. Limpie la rueda con la ALMOHADILLA SUAVE PARA DETALLADO DEL VEHCULO o con el CEPILLO PARA
RUEDAS Y RAYOS. Utilice SOFTSTRIPS para limpiar los rayos de la rueda. Limpie completamente todo el
polvo de freno y los dems sedimentos de la rueda. El polvo de freno acumulado puede atrapar la
humedad y suciedad, los cuales causan la corrosin de la rueda.

4. Limpie bien.

Lavado de la motocicleta

NOTE:

Vea la limpieza del cuero, de los acabados Denim (mate), del parabrisas u otras superficies especiales en las
instrucciones correspondientes en esta seccin.

1. Llene un cubo con agua limpia.

2. Llene con agua una CUBETA PARA LAVAR H-D y aada LIMPIADOR CONCENTRADO H-D SUNWASH,
siguiendo las instrucciones que estn en el paquete.

3. Remoje el GUANTE PARA LAVAR H-D en la solucin SUNWASH. Lave todas las superficies de arriba hacia
abajo.

4. LIMPIADOR DE INSECTOS H-D en aerosol para quitar cualquier insecto.

5. Enjuague la motocicleta:

a. Enjuague de abajo hacia arriba.

b. Enjuague de arriba hacia abajo.

Secado de la motocicleta
1. Seque las superficies de arriba hacia abajo utilizando una TOALLA SUAVE DE SECADO o un SECADOR DE
MOTOCICLETA HOG BLASTER HARLEY-DAVIDSON.

2. Humedezca una toalla en agua limpia y exprima el exceso. La toalla es ms absorbente cuando est
mojada.

3. Limpie la superficie del vehculo en forma transversal.

4. Repita segn sea necesario hasta que la superficie est completamente seca.

Pulido y sellado

NOTE:

Si la motocicleta tiene acabado Denim omita el procedimiento de pulido y sellado.

1. Aplique PULIDOR Y SELLADOR HARLEY GLAZE con un SOFTCLOTH o un PAO DE MICROFIBRA PARA
DETALLADO del vehculo, siguiendo las instrucciones en el paquete.

2. Pula con SOFTCLOTH.

3. Pula y selle las ruedas como se describe en Cuidado de las ruedas para evitar la corrosin.

NOTE:

Las ruedas de aluminio descubierto no tienen un recubrimiento protector. Si no se tratan correctamente, las ruedas
se corroen. Aplique PROTECTOR HARLEY PRESERVE PARA RUEDAS DE ALUMINIO DESCUBIERTO cuando compre la
motocicleta y, como mnimo, dos veces al ao para evitar el dao cosmtico de las ruedas de aluminio descubierto.

Acabado de neumticos

Aplique HARLEY BLACK a los neumticos, siguiendo las instrucciones del paquete.

Cuidado del acabado Denim

Top of page

Algunas motocicletas tienen acabado Denim (sin brillo o mate). El acabado Denim tiene cualidades diferentes a los
acabados muy brillantes en todas las dems motocicletas Harley-Davidson. Al igual que el tejido dril, la pintura
Denim se desgasta y marca con el tiempo y uso, lo que agrega carcter y personalidad al acabado de la motocicleta.
Vea los productos recomendados en Productos recomendados para limpieza y cuidado.

Si se raya, la capa de color de la pintura se mella o marca y estas marcas no pueden borrarse.

Si se pule, el acabado perder lo mate y con el paso del tiempo ser ms brillante.

Forma de limpiar

En las acumulaciones ligeras: Use LIMPIADOR DE PINTURA DENIM HARLEY-DAVIDSON y un SOFTCLOTH. Esto
ayuda a eliminar las impresiones digitales y la suciedad liviana.

Para acumulaciones ms pesadas: Use limpiador H-D SUNWASH y un GUANTE PARA LAVAR H-D o LIMPIADOR
H-D QUICK WASH. Enjuague completamente con agua limpia.

Cuidado del cuero y vinilo

Top of page

NOTES:

El cuero, vinilo y otras superficies sintticas no estn diseadas para estar expuestas a las inclemencias
del clima durante perodos prolongados y deben protegerse con una cubierta contra la lluvia para asiento
o una cubierta de almacenamiento para motocicleta Harley-Davidson (vendida por separado). Consulte su
concesionario Harley-Davidson.

Muchos accesorios y asientos Harley-Davidson estn hechos de cuero tratado o no tratado o tienen
insertos de cuero. Los materiales naturales sufren el paso del tiempo de manera diferente y requieren de
un cuidado diferente comparado con los materiales hechos por el hombre. Los forros de los asientos y
paneles hechos de cuero adquirirn seas particulares, tales como arrugas, con el paso del tiempo. El
cuero es poroso y orgnico y cada producto de cuero adquirir su propia forma de acuerdo al uso que
tenga. Su producto de cuero adquirir su propia forma y estilo por el sol, la lluvia y el tiempo. Esta
maduracin es natural y mejora la calidad especial de su motocicleta Harley-Davidson.

El cuero, vinilo y otras superficies sintticas deben limpiarse y tratarse peridicamente para mantener su apariencia
y prolongar su vida til. Limpie y trate esas superficies cada temporada o ms frecuentemente en condiciones
adversas.

No use cloro ni detergentes que contengan cloro para limpiar alforjas,


asientos, paneles del tanque o superficies pintadas. Hacerlo puede daar el
equipo. (00229a)

No use jabn comn para limpiar artculos de cuero o piel. Podra secarse o quitar los aceites del cuero.

Use el LIMPIADOR HARLEY PARA ASIENTOS, ALFORJAS Y DECORACIONES para limpiar las superficies de
cuero, vinilo y de otros sintticos.

Nunca trate de secar ms rpido el cuero usando mtodos artificiales. Deje siempre secar el cuero
naturalmente, a temperatura ambiente. Deje secar siempre el cuero completamente antes de usarlo.

1. Use una aspiradora o sople para eliminar el polvo.

2. Limpie completamente el cuero con el LIMPIADOR HARLEY PARA ASIENTOS, ALFORJAS Y DECORACIONES
siguiendo las instrucciones en la botella. Deje secar el cuero.

3. Cuando se seque el cuero, rejuvenezca las superficies de cuero negro desteido con rejuvenecedor
HARLEY para cuero.

4. Proteja con un buen tratamiento para cuero, tal como el acondicionador para cuero HARLEY-DAVIDSON.

Cuidado de las ruedas

Top of page

Las ruedas se pueden corroer o daar cosmticamente si no se limpian, pulen y cuidan correctamente. La limpieza y
sellado de las ruedas con el tratamiento correcto proteger contra las picaduras, la corrosin, las manchas y la
suciedad. Harley-Davidson recomienda que a las ruedas se les d cuidado semanalmente. La corrosin de las ruedas
no se considera un defecto de materiales o mano de obra.

NOTE:

Las ruedas de aluminio descubierto no tienen una capa protectora y se corroern si no se tratan correctamente.
Aplique PROTECTOR HARLEY PRESERVE PARA RUEDAS DE ALUMINIO DESCUBIERTO cuando compre la motocicleta
y, como mnimo, dos veces al ao para evitar el dao cosmtico de las ruedas de aluminio descubierto.

Mantenga las ruedas limpias de los qumicos fuertes, los limpiadores de rueda con base cida, la sal y el polvo de
frenos acumulado. Despus de lavar las ruedas con LIMPIADOR DE RUEDAS Y NEUMTICOS, use los productos de
pulido y sellado en la Productos de pulido y sellado de rueda, de acuerdo al tipo de ruedas que tenga su
motocicleta.

Productos de pulido y sellado de rueda

RUEDAS PRODUCTO DESCRIPCIN

Aluminio descubierto PROTECTOR HARLEY PRESERVE Crea un recubrimiento protector para las ruedas de
PARA RUEDAS DE ALUMINIO aluminio descubierto para evitar la oxidacin.
DESCUBIERTO

Aluminio o acero PULIDOR DE METALES BRIGHT Pulidor microabrasivo para renovar las ruedas pulidas. No
inoxidable pulido lo use en el cromo.

HARLEY GLOSS Sella y protege contra los qumicos fuertes, la sal y otros
sedimentos para evitar la oxidacin.

Anodizado PULIDOR Y SELLADOR HARLEY Limpia la superficie, elimina las rayaduras finas y
(superficies pintadas GLAZE proporciona un sellador transpirable contra el cido, los
RUEDAS PRODUCTO DESCRIPCIN

gruesas) qumicos, la sal y el polvo de frenos.

Cromada LIMPIADOR DE CROMO BRILLANTE Limpiador no abrasivo para dar brillo a las ruedas
cromadas.

HARLEY GLOSS Sella y protege contra los qumicos fuertes, la sal y otros
sedimentos para evitar la oxidacin.

Cuidado de parabrisas

Top of page

El mantenimiento de los cortavientos/parabrisas de policarbonato requiere


atencin y cuidados correctos. El mantenimiento incorrecto del policarbonato
puede causar dao al parabrisas. (00483d)

En los parabrisas Harley-Davidson solamente se deben utilizar productos


recomendados Harley-Davidson. No utilice qumicos fuertes ni los productos
protectores contra la lluvia que pueden causar daos, tales como opacidad o
empaamiento a la superficie del parabrisas. (00231c)

Los limpiadores en polvo, abrasivos o alcalinos daarn el cortavientos/parabrisas. Los limpiadores de


ventanas con base de amonaco causan efectos amarillentos permanentes en los parabrisas.

No use el limpiador para parabrisas de las gasolineras, ya que puede daar los acabados.

No limpie bajo el sol caliente o a temperatura alta.

El parabrisas necesita cuidado especial. Harley-Davidson recomienda usar el LIMPIADOR DE PARABRISAS para
limpiar su parabrisas. Vea los productos de limpieza recomendados en Productos recomendados para limpieza y
cuidado.
NOTES:

Utilice pulidor de rayaduras NOVUS 2 para eliminar las rayaduras menores.

Para tratar el parabrisas con repelente de agua utilice TRATAMIENTO REPELENTE DE AGUA PARA EL
PARABRISAS.

Cubra el parabrisas con un trapo limpio y mojado durante 15 20 minutos aproximadamente antes de
lavarlo para quitar los insectos secos con mayor facilidad.

1. Use jabn suave y agua tibia para lavar el parabrisas.

2. Seque con una TOALLA SUAVE DE SECADO.

NOTE:

Para minimizar las marcas circulares, la motocicleta debe limpiarse cuando est fra y estacionada en la sombra.
Las marcas circulares tenues son normales y pueden ser ms visibles en los parabrisas polarizados.

Pintura personalizada Big Flake

Top of page

La pintura personalizada Big flake tiene un recubrimiento nico que puede incluir hojuelas de diferentes colores y
tamaos. La superficie tambin puede tener una textura irregular producida por las mltiples capas de pelcula
transparente que se aplican sobre las altas concentraciones de hojuelas de metal. Cada pieza tendr su propia
apariencia; distinta y personalizada. Estas son caractersticas normales del proceso de la pintura personalizada y no
son condiciones vinculadas con la garanta.

Solucin de problemas
Solucin de problemas: Generalidades

Top of page

La seccin de solucin de problemas del Manual del propietario es una gua


para diagnosticar problemas. Lea el Manual de servicio antes de efectuar
cualquier trabajo. Una reparacin y/o mantenimiento incorrecto puede causar
la muerte o lesiones graves. (00080a)

La siguiente lista de control de posibles fallas de funcionamiento y sus causas probables le ayudar a mantener su
motocicleta en buenas condiciones de funcionamiento. Ms de una de estas condiciones pueden estar causando la
falla y deben revisarse atentamente.

Motor

Top of page

El arranque no funciona o no hace girar el motor

1. El interruptor de funcionamiento del motor est en la posicin APAGADO.

2. El interruptor de encendido no est ACTIVADO.

3. La batera est descargada o hay conexiones sueltas o corrodas (el solenoide traquetea).

4. La palanca del embrague no est apretada contra el manillar o la transmisin no est en neutro.

5. El soporte de estacionamiento no est en la posicin plegado (requerido para los modelos internacionales
solamente).

6. Fusible quemado.

El motor gira pero no arranca

1. Tanque de combustible vaco.

2. Filtro de combustible obstruido.

3. Batera descargada o conexiones de los bornes de la batera sueltas o daadas.

4. Bujas sucias.

5. Conexiones del cable de la buja sueltas o en malas condiciones y en cortocircuito.

6. Cable o conexin(es) de cable(s) suelta(s) o corroda(s) en la bobina o batera.

7. Bomba de combustible inoperante.

8. Fusible quemado.

Arranca con dificultad

1. Bujas en malas condiciones, espacio libre incorrecto o bujas parcialmente sucias.

2. Cables de las bujas en malas condiciones y con fugas.


3. Batera casi descargada.

4. Conexin(es) suelta(s) de alambres o cables en uno de los bornes de la batera o en la bobina.

5. Aceite de motor demasiado espeso (operacin de invierno).

6. Ventilacin del tanque de combustible obstruida o lnea de combustible cerrada, obstruyendo el caudal de
combustible.

7. Agua o suciedad en el sistema de combustible.

8. Bomba de combustible inoperante.

Arranca pero funciona irregularmente o falla

1. Bujas en malas condiciones o parcialmente sucias.

2. Cables de las bujas en malas condiciones y con fugas.

3. Espacio libre de la buja es demasiado estrecho o demasiado amplio.

4. Batera casi descargada.

5. Cables daados o conexin suelta en los bornes de la batera o bobinas.

6. Cortocircuito intermitente debido al aislamiento daado del cable.

7. Agua o suciedad en el sistema de combustible o en el filtro.

8. Sistema de ventilacin de combustible obstruido. Consulte un concesionario.

9. Uno o ms inyectores sucios.

Una buja se ensucia repetidamente

1. Buja incorrecta.

Preencendido o detonacin (golpea o suena)

1. Combustible incorrecto.

2. Buja incorrecta.

Sobrecalentamiento

1. Suministro de aceite insuficiente o el aceite no circula.


2. Residuo grueso de carbn producido por forzar el funcionamiento lento del motor. Consulte un
concesionario.

3. Flujo insuficiente de aire sobre las culatas de los cilindros durante tiempos extendidos de marcha al ralent
o servicio durante desfiles.

Vibracin excesiva

1. Tuercas sueltas del eje de pivote de la horquilla trasera. Consulte un concesionario.

2. Pernos delanteros de montaje del motor sueltos. Consulte un concesionario.

3. Cadena delantera o eslabones tensos como resultado de una lubricacin insuficiente o correa muy
desgastada.

4. Ruedas y/o neumticos daados. Consulte un concesionario.

5. Vehculo no alineado correctamente. Consulte un concesionario.

Sistema elctrico

Top of page

El alternador no carga

1. Regulador sin conexin a tierra. Consulte un concesionario.

2. Cable de la conexin a tierra del motor flojo o daado. Consulte un concesionario.

3. Cables flojos o daados en el circuito de carga. Consulte un concesionario.

Nivel de carga del alternador por debajo de lo normal

1. Batera dbil.

2. Uso excesivo de accesorios extras.

3. Conexiones sueltas o corrodas.

4. Perodos extensos de tiempo en marcha al ralent o conduccin a velocidad baja.

Transmisin

Top of page

La transmisin hace los cambios con dificultad


1. Varilla de cambios doblada. Consulte un concesionario.

La transmisin se sale de marcha

1. Mordazas de cambio gastadas en la transmisin. Consulte un concesionario.

El embrague se desliza

1. Controles del embrague mal ajustados. Consulte un concesionario.

2. Discos de friccin desgastados. Consulte un concesionario.

3. Insuficiente tensin del resorte del embrague. Consulte un concesionario.

El embrague arrastra o no se libera

1. Controles del embrague mal ajustados. Consulte un concesionario.

2. Guardacadena primario sobrellenado.

3. Discos del embrague deformados. Consulte un concesionario.

El embrague vibra

1. Discos de friccin o discos de acero desgastados o deformados. Consulte un concesionario.

Frenos

Top of page

Los frenos no presionan normalmente

1. Nivel bajo de lquido en la bomba de frenos. Consulte un concesionario.

2. Burbujas de aire en la lnea del freno. Consulte un concesionario.

3. Pistn desgastado de la bomba. Consulte un concesionario.

4. Pastillas del freno contaminadas con grasa o aceite. Consulte un concesionario.

5. Pastillas del freno muy desgastadas. Consulte un concesionario.


6. Disco de freno muy desgastado o deformado. Consulte un concesionario.

7. El freno deja de presionar debido a la acumulacin de calor. Frenado excesivo o arrastre de las pastillas del
freno. Consulte un concesionario.

8. Arrastre del freno. Juego libre insuficiente de la palanca manual. Consulte un concesionario.

Accesorios
Piezas y accesorios genuinos para motor

Top of page

Visite a su concesionario Harley-Davidson para obtener una copia del catlogo de piezas y accesorios genuinos o
vaya a www.harley-davidson.com para ver los miles de accesorios genuinos para motor que estn disponibles para
las motocicletas Harley-Davidson.

El sitio Web incluye las siguientes herramientas y recursos para aadir accesorios y personalizar su motocicleta.

Catlogo en lnea

El catlogo completo de piezas y accesorios genuinos para motor est disponible en lnea en formato PDF. El
catlogo incluye cientos de pginas de accesorios y productos Harley-Davidson para el mantenimiento. Para ver las
piezas funcionales, vea el catlogo de piezas de competencia Screamin Eagle Pro Racing.

Compre para su motocicleta

Vea las categoras de los accesorios y opciones disponibles especficamente para su motocicleta. Vea las
descripciones de productos, los precios, la adaptacin y las hojas de instrucciones en lnea de muchos de los
productos disponibles.

Personalizador

Cambie el diseo de su motocicleta virtualmente con piezas y accesorios usando el Personalizador. Esta herramienta
le permite experimentar con diferentes combinaciones de accesorios y colores y le muestra cmo se vera su
motocicleta con los accesorios instalados. Usted fcilmente puede crear un listado personalizado de accesorios que
puede imprimir para su concesionario.

Taller de adaptacin

Aprenda cmo personalizar su motocicleta de acuerdo con su personalidad. Vea cmo el hacer cambios a la
suspensin, el asiento, los manillares o los controles de pie puede mejorar la ergonoma y comodidad de su
motocicleta.
Asientos personalizados

Cree un asiento personalizado usando diseos, colores y materiales texturizados seleccionados. Las especificaciones
del asiento personalizado se pueden imprimir fcilmente para su concesionario.

Cobertura Custom

Top of page

Aada accesorios a su vehculo nuevo

Harley-Davidson est ofreciendo una oportunidad limitada para comprar accesorios nuevos y que sean instalados en
un concesionario autorizado Harley-Davidson y recibir la garanta limitada extendida con la cobertura Custom, en
vez de la garanta estndar de 90 das otorgada despus de la compra de mostrador de piezas y accesorios.

La garanta limitada para las piezas Genuine Harley-Davidson Motor Parts y los accesorios Genuine Harley-
Davidson Motor Accessories elegibles y certificadas para uso en las calles tendr vigencia simultnea con
el plazo restante de la garanta de la motocicleta de 24 meses otorgada por el fabricante.

Visite un concesionario autorizado Harley-Davidson dentro del plazo de 60 das para cumplir con los
requisitos para la cobertura Custom.

Las piezas y accesorios deben ser comprados e instalados donde un concesionario autorizado Harley-
Davidson para cumplir con los requisitos para la cobertura Custom.

Visite a cualquier concesionario autorizado Harley-Davidson tan a menudo como desee durante los 60 das
despus de la compra para seleccionar, comprar e instalar los accesorios.

Conduzca, individualice, personalice. Aproveche hoy esta oferta de la garanta limitada extendida con la cobertura
Custom para personalizar su motocicleta.

NOTE:

Los clientes tienen 60 das despus de la fecha de compra de la motocicleta para participar en la oferta de la
garanta limitada extendida con la cobertura Custom. Las piezas y accesorios deben ser comprados e instalados
donde un concesionario autorizado Harley-Davidson. Las piezas y accesorios comprados por Internet no son
elegibles. Para encontrar el concesionario autorizado Harley-Davidson ms cercano, visite el Localizador de
concesionarios en www.harley-davidson.com.
Garantas y responsabilidades
Garanta y mantenimiento

Top of page

Este Manual del propietario contiene la garanta limitada de su motocicleta nueva y su registro de mantenimiento
del propietario.

Es su responsabilidad como propietario, seguir el programa de mantenimiento a los intervalos de kilometraje


(millaje) especificados en el Manual del propietario. Todos los servicios de mantenimiento especificados deben
efectuarse para mantener vigente su garanta limitada.

Algunos pases pueden requerir que todo el trabajo de mantenimiento y servicio regular sea realizado por un
concesionario autorizado Harley-Davidson para que su garanta limitada siga vigente. Verifique los requisitos locales
con su concesionario.

1. Haga una cita con un concesionario Harley-Davidson para que realice la inspeccin y servicio antes de los
primeros 1000 mi 1600 km y lo ms rpidamente posible si ocurre algn problema.

2. Traiga este Manual del propietario con usted al visitar a su concesionario autorizado Harley-Davidson para
que le inspeccionen y hagan el servicio de mantenimiento a su motocicleta.

3. Pida al tcnico del concesionario que firme el registro de mantenimiento en el Manual del propietario en el
intervalo de kilometraje (millaje) correcto. El propietario debe conservar estos registros como prueba del
mantenimiento correcto.

4. Mantenga los recibos que cubren las piezas, servicio o mantenimiento realizado.

Estos datos deben transferirse a cada propietario subsiguiente.

Use solamente piezas y accesorios Harley-Davidson aprobados que han sido diseados, probados y aprobados para
su modelo y modelo del ao de su motocicleta.

El uso de ciertas piezas funcionales de otras marcas puede anular toda o partes de su garanta limitada. Consulte un
concesionario autorizado Harley-Davidson para ms informacin.

Los concesionarios autorizados Harley-Davidson son de propietarios y administracin independiente y pueden


vender piezas y accesorios que no sean fabricados o aprobados por Harley-Davidson. Por lo tanto, usted debe
entender que Harley-Davidson no es ni puede ser responsable de la calidad, utilidad o seguridad de cualquier pieza,
modificacin de diseo o accesorios, e incluso mano de obra que no sean Harley-Davidson, que puedan ser vendidas
y/o instaladas por nuestros concesionarios autorizados Harley-Davidson.

Mantenga todo Harley-Davidson

Top of page

Las piezas genuinas Harley-Davidson son fabricadas y probadas especficamente para ser utilizadas en su
motocicleta. Insista que su concesionario autorizado Harley-Davidson use solamente piezas y accesorios de
repuesto genuine Harley-Davidson, para mantener intactas su motocicleta y su garanta limitada Harley-Davidson.

NOTE:
La instalacin de piezas para uso fuera de la carretera o para competencias para mejorar su rendimiento puede
anular toda o parte de la garanta limitada de su motocicleta nueva. Vea los detalles en la garanta limitada de la
motocicleta Harley-Davidson en este manual o consulte un concesionario autorizado Harley-Davidson.

Es posible sobrecargar el sistema de carga de su vehculo al aadir


demasiados accesorios elctricos. Si los accesorios elctricos combinados
funcionando a la vez consumen ms corriente elctrica que aqulla que el
sistema de carga del vehculo puede suministrar, el consumo elctrico puede
descargar la batera y daar el sistema elctrico del vehculo. Consulte un
concesionario autorizado Harley-Davidson sobre la cantidad de corriente
consumida por los accesorios elctricos adicionales o bien sobre la necesidad
de cambiar el cableado. (00211c)

Controles de emisiones evaporativas para California y mercados


internacionales seleccionados: Modelos de 2012

Top of page

Todas las motocicletas nuevas Harley-Davidson de 2012 vendidas en el estado de California y en mercados
internacionales seleccionados estn equipadas con un sistema de control de emisiones evaporativas. Este sistema
est diseado para cumplir con los reglamentos CARB y locales vigentes en el momento de la fabricacin.

El sistema requiere poco mantenimiento. Se necesita inspeccin peridica para asegurarse de que las mangueras
estn colocadas correctamente, que no estn retorcidas ni bloqueadas y que todos los dispositivos de conexin
estn seguros. Los elementos de sujecin de montaje tambin deben revisarse peridicamente para comprobar que
estn apretados.

Informacin de la garanta/servicio

Top of page

Cualquier concesionario autorizado Harley-Davidson tiene la responsabilidad de efectuar el trabajo de reparacin en


su motocicleta cubierto por la garanta. El hecho de que un concesionario realice las reparaciones de garanta no
crea una relacin de agencia entre Harley-Davidson Motor Company y el concesionario autorizado. Si usted tiene
alguna pregunta relacionada a las obligaciones de la garanta, contacte a su concesionario autorizado Harley-
Davidson.

Para el trabajo de servicio normal o el trabajo de garanta relacionado con las condiciones anteriores, puede obtener
el nombre y ubicacin del concesionario autorizado Harley-Davidson ms cercano llamando al 800-490-9635
(llamada sin cargos), en cualquier estado, excepto Alaska y Hawai. Para encontrar concesionarios en el resto del
mundo vea www.harley-davidson.com.

Documentacin requerida para motocicletas importadas

Top of page

Si una motocicleta Harley-Davidson es importada a Estados Unidos, se requiere de documentacin adicional para
optar por la garanta limitada de Harley-Davidson de los Estados Unidos. Un concesionario Harley-Davidson puede
proveer el formulario que explica los requisitos.
Informacin de contacto del propietario

Top of page

Si usted cambia su direccin actual, vende su motocicleta o compra una motocicleta Harley-Davidson usada,
consulte un concesionario autorizado Harley-Davidson para actualizar su informacin de contacto del propietario.

Esto proporcionar a Harley-Davidson un registro exacto (como lo exige la ley en algunos pases) y permitir que la
compaa le notifique en el caso de un llamado a reparacin o de un programa de producto.

Los derechos y beneficios otorgados a usted y las obligaciones de Harley-Davidson como se estipulan en este
documento son separados y distintos de todos los derechos y deberes estipulados en un contrato de servicio que
usted pueda haber adquirido de un concesionario y/o una compaa de seguros de terceros. Harley-Davidson no
autoriza a ninguna entidad para que extienda las obligaciones de la garanta relacionadas con su motocicleta ni con
esta garanta limitada.

Cuando actualice su informacin de contacto, su concesionario autorizado Harley-Davidson necesitar su nmero de


identificacin del vehculo (VIN), el kilometraje del odmetro y la fecha de transferencia del vehculo (si
corresponde).

Preguntas y dudas

Top of page

Si usted tiene preguntas o dudas con respecto al rendimiento de su motocicleta o a la aplicacin de la garanta
limitada descrita aqu o no est satisfecho con el servicio que est recibiendo en un concesionario Harley-Davidson,
haga lo siguiente:

1. Comunquese con el concesionario vendedor y/o de servicio y hable con el Gerente de ventas y/o de
servicio.

2. Su su inquietud no es solventada a su satisfaccin por el concesionario, comunquese con el Centro de


contactos comerciales Harley-Davidson, enviando su duda por correo a la siguiente direccin o llamando al
nmero de telfono indicado a continuacin.

Las leyes estatales de garantas, a las que se refiere comnmente como leyes antifraude, le pueden proporcionar
ciertos derechos que no se mencionan especficamente aqu. En la medida permitida por su estado, Harley-Davidson
requiere que usted primero enve una notificacin por escrito a Harley-Davidson de cualquier defecto o
incumplimiento de la garanta que usted haya tenido con su motocicleta. Harley-Davidson agradece la oportunidad
de investigar sus dudas y restaurar su satisfaccin en su motocicleta al hacer las reparaciones necesarias. Harley-
Davidson solicita que usted enve su queja al Centro de contactos comerciales Harley-Davidson.

Harley-Davidson Motor Company

Atencin: Centro de contactos comerciales Harley-Davidson

P.O. Box 653

Milwaukee, Wisconsin 53201 EE. UU.

800 258-2464 (EE. UU. solamente)

+1 414 343-4056
Programacin de mantenimiento
Intervalos regulares de servicio

Top of page

Vea Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012. Es necesario realizar el mantenimiento
regular a los intervalos especificados para ayudar a mantener su motocicleta Harley-Davidson nueva operando al
nivel ptimo y para mantener vigente la garanta limitada de su motocicleta nueva. Su concesionario Harley-
Davidson sabe la mejor manera de dar servicio a su motocicleta con mtodos y equipos aprobados de fbrica,
asegurndole trabajo exacto y competente.

Algunos artculos de mantenimiento se deben realizar, cmo mnimo, una vez por ao, como se especifica; aunque
no se haya llegado al siguiente intervalo de kilometraje (millaje). En condiciones severas de conduccin, puede ser
necesario realizar algunos artculos de mantenimiento ms frecuentemente. Vea las notas en Intervalos regulares
de servicio: Modelos Sportster de 2012.

NOTES:

El uso de piezas y procedimientos de servicio que no sean piezas y procedimientos aprobados por Harley-
Davidson puede anular la garanta. Cualquier alteracin de los componentes del sistema de emisiones,
tales como la admisin y el sistema de escape, puede violar las leyes locales de vehculos motorizados.

Algunos pases, tales como Brasil, pueden requerir que todo el mantenimiento regular sea realizado por un
concesionario autorizado Harley-Davidson para que su garanta limitada siga vigente. Comprubelo con su
concesionario autorizado Harley-Davidson.

Algunos pases, tales como Brasil, pueden requerir que se realicen pasos adicionales anuales (o
semestrales) de mantenimiento regular para mantener vigente su garanta limitada y/o cumplir con los
reglamentos de vehculos. Comprubelo con su concesionario autorizado Harley-Davidson y verifique los
requisitos locales en los reglamentos de motocicletas de su pas.

Despus de completar el intervalo de servicio final en Intervalos regulares de servicio: Modelos


Sportster de 2012, repita la programacin de servicio empezando en el intervalo de 5000 mi 8000 km .

Realice las operaciones de servicio y mantenimiento como se indica en la tabla


de intervalos regulares de servicio. La falta de un mantenimiento peridico en
los intervalos recomendados, puede perjudicar la operacin segura de su
motocicleta, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00010a)

Si usted maneja su motocicleta en condiciones adversas (temperaturas muy


bajas o muy altas, ambientes polvorientos, rutas en malas condiciones, agua
estancada, etc.), debe realizar los intervalos de mantenimiento peridico ms
frecuentemente para asegurar la operacin segura de su motocicleta. La falta
de mantenimiento de su motocicleta puede causar la muerte o lesiones
graves. (00094a)

Intervalos regulares de servicio: Modelos Sportster de 2012

ELEMENTO AL PROCEDIMIENTO 1600 km 8000 km 16 24 32 40 48 NOTAS


QUE SE 000 km 000 km 000 km 000 km 000 km
PROPORCION
1000 mi 5000 mi
SERVICIO
10 15 20 25 30
000 mi 000 mi 000 mi 000 mi 000 mi

Aceite y filtro del Reemplazo X X X X X X X 3, 7


motor

Lneas de aceite Inspeccin de X X X X X X X 1, 3


y sistema de fugas, contacto o
frenos abrasin

Depurador de Inspeccin, dar X X X X X X 7


aire servicio segn sea
necesario

Neumticos Comprobacin de la X X X X X X X 3
presin e
inspeccin de la
banda de
rodamiento

Rayos de la Comprobacin del X X X 1, 5, 7


rueda (si est apretado
equipada)

Cadena primaria Comprobacin del X X X X X X X


ajuste

Lubricante de la Reemplazo X X X X 7
transmisin

Embrague Comprobacin del X X X X X X X 1, 7


ajuste

Correa de Inspeccin, ajuste X X X X X X X 1


propulsin y de la correa trasera
ruedas dentadas

Controles del Comprobacin, X X X X X X X 1


acelerador, del ajuste y lubricacin
freno y del
embrague
ELEMENTO AL PROCEDIMIENTO 1600 km 8000 km 16 24 32 40 48 NOTAS
QUE SE 000 km 000 km 000 km 000 km 000 km
PROPORCION
1000 mi 5000 mi
SERVICIO
10 15 20 25 30
000 mi 000 mi 000 mi 000 mi 000 mi

Soporte de Inspeccin y X X X X X X X 1
estacionamiento lubricacin

Lneas y Inspeccione si hay X X X X X X X 1, 3


dispositivos de fugas, contacto o
conexin de abrasin
combustible

Elemento del Reemplazo Reemplace cada 100 000 mi 160 000 km . 1


filtro de
combustible

Lquido de frenos Inspeccin de la X X X X X X X 4


mirilla

Pastillas y discos Inspeccin para X X X X X X X


de freno detectar desgaste

Pasador de la Inspeccin X X X X X 1, 6
palanca del freno
delantero

Pasador de la Lubricacin X 1, 6
palanca del freno
delantero

Pasadores de la Inspeccin X X X X X 1, 6
mordaza del
freno

Pasadores de la Lubricacin X 1, 6
mordaza del
freno

Fundas y bujes Inspeccin X X X X X 1, 6


de la mordaza
del freno

Fundas y bujes Reemplazo X 1, 6


de la mordaza
del freno

Funda exterior de Inspeccin X X X X X X 1, 6


la bomba trasera

Componentes de Reemplazo de los X 1, 6


los frenos componentes de
caucho en las
ELEMENTO AL PROCEDIMIENTO 1600 km 8000 km 16 24 32 40 48 NOTAS
QUE SE 000 km 000 km 000 km 000 km 000 km
PROPORCION
1000 mi 5000 mi
SERVICIO
10 15 20 25 30
000 mi 000 mi 000 mi 000 mi 000 mi

bombas y las
mordazas de los
frenos

Componentes de Lubricacin de los X 1, 6


los frenos pistones de la
bomba de frenos

Bujas Reemplazo X 8

Equipo e Comprobacin de X X X X X X X
interruptores funcionamiento
elctricos

Aceite de la Reemplace el aceite de la horquilla e inspeccinelo cada 50 000 mi 1


horquilla 80 000 km .
delantera

Cojinetes del Ajuste X X 1, 2


cabezal de
direccin

Cojinetes de la Inspeccione cada 30 000 millas 48 000 km . 1


horquilla trasera

Sujetadores Comprobacin del X X X X 1


cruciales apretado

Soportes del Inspeccin X X X 1


motor y
articulaciones
estabilizadoras

Batera Revise la batera y limpie las conexiones anualmente.

Sistema de Inspeccin para X X X X X X X 3, 7


escape detectar fugas,
fisuras y
sujetadores o
pantallas trmicas
sueltas o que
hagan falta

Prueba en Verificacin de las X X X X X X X


carretera funciones de los
componentes y
sistema
ELEMENTO AL PROCEDIMIENTO 1600 km 8000 km 16 24 32 40 48 NOTAS
QUE SE 000 km 000 km 000 km 000 km 000 km
PROPORCION
1000 mi 5000 mi
SERVICIO
10 15 20 25 30
000 mi 000 mi 000 mi 000 mi 000 mi

NOTAS: 1. Debe ser realizado por un concesionario autorizado Harley-Davidson a no ser que usted posea
las herramientas correctas, datos de servicio y capacitacin mecnica.

2. Desarme, lubrique e inspeccione cada 30 000 millas 48 000 kilmetros .

3. Debe realizarse anualmente o a los intervalos especificados, lo que ocurra primero.

4. Reemplace el lquido de frenos hidrulicos DOT 4 y limpie el sistema cada dos (2) aos.

5. Revise la tensin de los rayos durante los servicios de 1000 mi 1600 km , 5000 mi 8000 km ,
20 000 mi 32 000 km y posteriormente a intervalos de 15 000 mi 24 000 km . No todos los
vehculos estn equipados con ruedas de rayos. Vea el tema apropiado en el Manual de servicio.

6. Reemplcelo cada cuatro (4) aos o a los intervalos especificados, lo que ocurra primero.

7. Realice el mantenimiento ms frecuentemente cuando las condiciones de conduccin sean


extremas (tales como temperaturas extremas, ambientes con mucho polvo, caminos de montaa
o irregulares, condiciones de almacenamiento prolongado, recorridos cortos, trfico pesado con
muchas paradas y arranques o combustible de mala calidad).

8. Reemplcelo cada dos (2) aos o a los intervalos especificados, lo que ocurra primero.

Registros de mantenimiento del propietario

INTERVALOS DE FECHA NMERO DEL NOMBRE DEL FIRMA DEL


SERVICIO CONCESIONARIO TCNICO TCNICO

1000 millas 1600 km

5000 millas 8000 km

10 000 millas 16 000 km

15 000 millas 24 000 km

20 000 millas 32 000 km

25 000 millas 40 000 km

30 000 millas 48 000 km


INTERVALOS DE FECHA NMERO DEL NOMBRE DEL FIRMA DEL
SERVICIO CONCESIONARIO TCNICO TCNICO

35 000 millas 56 000 km

40 000 millas 64 000 km

45 000 millas 72 000 km

50 000 millas 80 000 km

Literatura disponible de servicio

Top of page

Vea Literatura de servicio: Modelos Sportster de 2012. Visite cualquier concesionario Harley-Davidson o
www.harley-davidson.com para adquirir un Manual de servicio o piezas para su motocicleta. Los manuales
autorizados por la fbrica son la fuente ms completa y detallada de informacin fuera de su concesionario Harley-
Davidson.

Literatura de servicio: Modelos Sportster de 2012

DOCUMENTO IDIOMA NMERO DE PIEZA

Manual de servicio Ingls 99484-12A

Portugus de Brasil 99484-12BRA

Francs 99484-12FRA

Alemn 99484-12DEA

Espaol 99484-12ESA

Italiano 99484-12ITA

Chino simplificado 99484-12ZHA

Manual de diagnstico elctrico Ingls 99495-12

Portugus de Brasil 99495-12BR

Francs 99495-12FR
DOCUMENTO IDIOMA NMERO DE PIEZA

Alemn 99495-12DE

Espaol 99495-12ES

Italiano 99495-12IT

Chino simplificado 99495-12ZH

Catlogo de piezas Ingls 99451-12A

Informacin de la marca comercial H-D Michigan, Inc.

Top of page

Bar & Shield, Cross Bones, Digital Tech, Digital Technician, Digital Technician II, Dyna, Electra Glide, Evolution, Fat
Bob, Fat Boy, Glaze, Gloss, H-D, H-Dnet.com, Harley, Harley-Davidson, HD, Heritage Softail, Low Rider, Night Rod,
Nightster, Night Train, Profile, Revolution, Road Glide, Road King, Road Tech, Rocker, Screamin Eagle, Softail,
Sportster, Street Glide, Street Rod, Sun Ray, Sunwash, Super Glide, SYN3, TechLink, TechLink II, Tour-Pak, Twin
Cam 88, Twin Cam 88B, Twin Cam 96, Twin Cam 96B, Twin Cam 103, Twin Cam 103B, Twin Cam 110, Twin Cam
110B, Ultra Classic, V-Rod, VRSC y Harley-Davidson Genuine Motor Parts y Genuine Motor Accessories estn entre
las marcas comerciales de H-D Michigan, Inc.

Marcas registradas de producto

Top of page

Apple, Alcantara S.p.A., Allen, Amp Multilock, Bluetooth, Brembo, Delphi, Deutsch, Dunlop, Dynojet, Fluke, G.E.
Versilube, Garmin, Gunk, Hydroseal, Hylomar, iPhone, iPod, Kevlar, Lexan, Loctite, Lubriplate, Keps, K&N,
Magnaflux, Marson Thread-Setter Tool Kit, MAXI fuse, Molex, Michelin, MPZ, Multilock, nano, NGK, Novus, Packard,
Pirelli, Permatex, Philips, PJ1, Pozidriv, Robinair, S100, Sems, Snap-on, Teflon, Threadlocker, Torca, Torco, TORX,
Tufoil, Tyco, Ultratorch, Velcro, X-Acto, XM Satellite Radio y zumo estn entre las marcas comerciales de sus
fabricantes respectivos.

You might also like