You are on page 1of 88

Single-Phase, Liquid-Filled,

Compartmental-Type, Pad-Mounted
Transformers
Transformadores monofsicos montados en
plataforma, tipo compartimentacin, inmersos
en lquido
Transformateurs monophass, immergs et
compartiments pour installation sur socle

Instruction Bulletin
Boletn de instrucciones
Directives d'utilisation
Retain for Future Use. / Conservar para
uso futuro. / conserver pour usage
ultrieur.

*
Single-Phase, Liquid-Filled,
Compartmental-Type,
Pad-Mounted Transformers
Class 7230

Instruction Bulletin
Retain for future use.
HAZARD CATEGORIES AND Read these instructions carefully and look at the equipment to become
SPECIAL SYMBOLS familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain
it. The following special messages may appear throughout this bulletin or on
the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information
that clarifies or simplifies a procedure.
ENGLISH

The addition of either symbol to a Danger or Warning safety label


indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if
the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.

DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.

WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in death or serious injury.

CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in minor or moderate injury.

CAUTION
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, can result in property damage.

Provides additional information to clarify or simplify a procedure.

PLEASE NOTE Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and


maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this
material.

WARRANTY WARRANTY TO CUSTOMERS PURCHASING THROUGH AUTHORIZED SCHNEIDER


ELECTRIC DISTRIBUTORS AND CUSTOMERS PURCHASING DIRECTLY FROM
SCHNEIDER ELECTRIC.
Schneider Electric warrants equipment manufactured by it to be free from defects in materials and
workmanship for eighteen (18) months from date of invoice from Schneider Electric or its
authorized sales channels. If within the applicable warranty period purchaser discovers such item
was not as warranted and promptly notifies Schneider Electric in writing, Schneider Electric shall
repair or replace the items or refund the purchase price, at Schneider Electrics option. This
warranty shall not apply (a) to equipment not manufactured by Schneider Electric, (b) to
equipment which shall been repaired or altered by others than Schneider Electric, (c) to
equipment which shall have been subjected to negligence, accident, or damage by
circumstances beyond Schneider Electrics control, or to improper operation, maintenance or
storage, or to other than normal use or service. With respect to equipment sold but not
manufactured by Schneider Electric, the warranty obligations of Schneider Electric shall in all
respects conform and be limited to the warranty actually extended to Schneider Electric by its
supplier. The foregoing warranties do not cover reimbursement for labor, transportation, removal,
installation, or other expenses which may be incurred in connection with repair or replacement.
Except as may be expressly provided in an authorized writing by Schneider Electric, Schneider
Electric shall not be subject to any other obligations or liabilities whatsoever with respect to
equipment manufactured by Schneider Electric or services rendered by Schneider Electric.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES EXCEPT WARRANTIES OF TITLE, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
43500-054-32 Single-Phase, Liquid-Filled, Compartment-Type, Pad-Mounted Transformers
02/2005 Table of Contents

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH
Introduction ................................................................................................ 5
Standard Features ...................................................................................... 6
Safety Precautions..................................................................................... 7
Receiving, Handling, and Storing............................................................. 8
Receiving .................................................................................................... 8
Handling ...................................................................................................... 8
Storing ......................................................................................................... 8
Installation .................................................................................................. 9
Transformer Placement .............................................................................. 9
Transformer Access .................................................................................... 9
Grounding ................................................................................................... 9
Conduit Area ............................................................................................. 10
Cable Pulling ............................................................................................. 10
Cable Terminations Using Unshielded Cable ........................................... 10
Cable Terminations Using Shielded Cable ............................................... 10
Electrical Connections .............................................................................. 10
High Voltage Bushing Connections .......................................................... 11
Low Voltage Bushing Connections ........................................................... 11
Operation .................................................................................................. 12
Tap Positions and Voltage Adjustments ................................................... 12
Dual Voltage Switch Operation ................................................................. 13
Protective Devices .................................................................................... 13
Pressure Relief Valve .......................................................................... 13
Surge Arrestors ................................................................................... 13
Parking Stands (Brackets) ................................................................... 14
Live-Line Tools (Hotsticks) .................................................................. 14
Load Break Switch Operation .............................................................. 14
Fuses ................................................................................................... 15
Bay-O-Net Fuse Operation ............................................................ 16
Dry Well Canister Fuse Operation ................................................. 17
Load-Break Fuse Operation .......................................................... 17
Non-Load-Break Fuse Operation .................................................. 17
Internal Partial Range Current-Limiting Fuse ...................................... 18
Secondary Circuit Breakers ................................................................. 18
Start-Up Testing ....................................................................................... 19
Pre-Energizing Procedure Checklist ......................................................... 19
Energizing the Transformer ...................................................................... 19
Inspection Following Energizing the Transformer ..................................... 20
Compartment Security .............................................................................. 20
Maintenance ............................................................................................. 21
Scheduled Maintenance ........................................................................... 21
Maintenance After a Major Fault ............................................................... 21
Exterior Finish ........................................................................................... 22
Small Pin-Hole Leaks ................................................................................ 22
Bushing Leaks .......................................................................................... 22
Internal Features ....................................................................................... 22
Repairs ...................................................................................................... 22
Replacement Parts................................................................................... 23
Maintenance Log...................................................................................... 24

2005 Schneider Electric All Rights Reserved 3


Single-Phase, Liquid-Filled, Compartment-Type, Pad-Mounted Transformers 43500-054-32
List of Figures 02/2005

LIST OF FIGURES Figure 1: Terminal Compartment Features ........................................... 6


Figure 2: Dual Voltage Switch ............................................................. 13
ENGLISH

Figure 3: Bay-O-Net Expulsion Fuse and Holder with Isolation Link .. 16


Figure 4: Bay-O-Net Current-Limiting Full Range Fuse and Holder ... 16
Figure 5: Load-Break Drawout Fuse Holders ..................................... 17
Figure 6: Dead-Break Drawout Fuse Holders ..................................... 17

4 2005 Schneider Electric All Rights Reserved


43500-054-32 Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers
02/2005 Introduction

INTRODUCTION This bulletin provides instructions to install, operate, and maintain


single-phase, liquid-filled, compartmental-type, pad-mounted transformers.

ENGLISH
Each transformer has its own specification and unique construction
features. These features are detailed in the transformer outline and
nameplate drawings.
This instruction bulletin is not an application guide for the transformer or a
substitute for adequate training in safe working procedures for this and
related electrical equipment. Installation of this electrical equipment may
require special licenses or training. Consult applicable national, industry,
and local codes for specific requirements.
The successful operation of any transformer depends on various factors
such as installation, loading, service conditions, and maintenance. Install
the transformer in conditions as specified in ANSI/IEEE Section C57.12.00
Usual Service Conditions, unless the transformer is designed specifically for
operation in conditions other than the usual service conditions.

If additional information is needed that is not covered by this


instruction bulletin, contact the nearest Schneider Electric field
sales representative, or Square D Services at 1-888-778-2733.

2005 Schneider Electric All Rights Reserved 5


Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers 43500-054-32
Introduction 02/2005

STANDARD FEATURES The pad-mounted transformer differs from the substation or pole-style
transformer by its applications and external appearance. Designed for
ENGLISH

application with underground feeders, the pad-mounted transformer is


tamper-resistant and compartmentalized on the front.

Figure 1: Terminal Compartment Features


A. 0.25 in. Pressure relief valve (optional)
B. Paint finish: olive green,
Munsell no. 7Gy3.29/1.5
B
C. Bay-O-Net fuses (optional)
D. High voltage bushings; externally removable.
Dead front loop feed configuration shown.
E. Nameplate
F. Low voltage bushings; externally removable
G. Neutral grounding strap

E
C

D G

6 2005 Schneider Electric All Rights Reserved


43500-054-32 Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers
02/2005 Safety Precautions

SAFETY PRECAUTIONS
DANGER

ENGLISH
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA 70E.
Read and understand this entire instruction bulletin before installing,
operating, or maintaining a liquid-filled transformer. Follow all applicable
local and national codes.
Disconnect all power and verify the transformer is de-energized before
servicing the transformer. Operation of a primary protective device
may be evidence of a faulted transformer. Do not re-energize the
transformer until the cause of operation of the primary protective device
is found and corrected.
Many parts of the transformer operate at high voltages. DO NOT
TOUCH. Use only electrically insulated tools and clothing, and use
protective gear when working around electrical equipment.
Do not rely on visual indications such as switch position or fuse removal
for determining a de-energized condition. Always assume that a
terminal is energized unless it is checked with a properly rated meter to
ensure the terminal is de-energized and grounded.
Before servicing the transformer, ensure all static charge has been
discharged by grounding the coils with an appropriate grounding device.
This equipment must only be installed and serviced by qualified
electrical personnel.
Turn off all power supplying this equipment before working on or
inside equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
Replace all devices, doors, and covers before turning on power to
this equipment.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Do not remove, paint over, or cover the warning labels and


nameplates on the transformer.

2005 Schneider Electric All Rights Reserved 7


Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers 43500-054-32
Receiving, Handling, and Storing 02/2005

RECEIVING, HANDLING, AND This transformer has been furnished with a pentahead locking bolt that must be
STORING loosened to open the compartment. Turn this bolt with a standard pentahead
ENGLISH

socket wrench, as used widely in the utility industry. Sockets can be obtained
from the Snap-On Company (tool #B2191) or from other tool distributors.

RECEIVING Before unloading the transformer, inspect it for damage during shipment.
Upon receipt, check the packing list against the equipment received to
ensure the order and shipment are complete. Claims for shortages or errors
must be made in writing to Schneider Electric within 60 days after delivery.
Failure to give such notice will constitute unqualified acceptance and a
waiver of all such claims by the purchaser.
Immediately inspect the equipment for any damage that may have occurred
in transit. If damage is found or suspected, file a claim with the carrier
immediately and notify Schneider Electric. Delivery of equipment to a carrier
at any of the Schneider Electric/Square D plants or other shipping points
constitutes delivery to the purchaser regardless of freight payment and title.
All risk of loss or damage passes to the purchaser at that time. For details
concerning claims for equipment shortages and other errors, refer to Terms
and Conditions of Sale.
Check for any obvious dents or scratches in the tank walls or cooling
radiator. Such dents and/or scratches in the paint finish can most often
be corrected by simple touch-up procedures. Refer to Exterior Finish
on page 22.
Check for broken, cracked, or damaged bushings.
Check for liquid coolant leaks. Look for oily streaks on the transformer
surface, at weld seams, on high or low voltage bushing parts, and any
collection of the insulating coolant at the base of the transformer. If
found, investigate them thoroughly to determine if a leak does exist on
the transformer. A pinhole leak or any bushing leak resulting in a very
slow loss of liquid is field-repairable. Refer to Small Pin-Hole Leaks on
page 22 and Bushing Leaks on page 22 for information to repair leaks.
Check the nameplate for design compliance. Voltage, kVA ratings,
percentage impedance voltage (%IZ), and other design features must
comply with the job specification and outline drawing.

HANDLING Lifting hooks or lugs are provided to lift the complete transformer. Always lift
the transformer by the main lifting lugs, using a sling and spreader of
adequate capacity. Handle the transformer in the normal upright position to
avoid internal stresses on the core and coil mounting assembly and to
prevent trapping air in the windings that could create serious problems when
the transformer is energized.

STORING If the transformer must be stored:


Place it on a level concrete pad, preferably in its permanent location and
completely assembled. If a level concrete pad is not available, use a pallet
of adequate strength to keep the unit from direct contact with the ground.
Maintain adequate ventilation underneath the transformer.
Do not store the transformer in the presence of corrosive gases such as
chlorine, acid fumes, etc.
Periodically inspect the stored transformer just as a unit that is in
service. Ensure that an effective pressure seal is maintained, and check
for leaks and any rust spots.
Do not stack transformers on top of one another. Exercise care to
prevent submersion in water.

8 2005 Schneider Electric All Rights Reserved


43500-054-32 Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers
02/2005 Installation

INSTALLATION
Complete start-up services are available from Square D Services.

ENGLISH
They can provide assistance in a variety of areas, from installation
to comprehensive testing and verification of the new equipment.
Contact Square D Services at 1-888-778-2733, 24-hours a day.

TRANSFORMER PLACEMENT 1. Follow all local and national codes when placing the transformer. The
transformer must be at least 24 inches (610 mm) from walls or other
obstructions to allow circulation of air around each unit.
2. If the transformer is placed near combustible materials, make sure the
transformer meets or exceeds the minimum clearances as required by
the National Electrical Code (NEC) or other applicable local codes.
3. Place the transformer on a foundation of sufficient strength to support
the weight of the transformer, preferably of reinforced concrete.
Sit the transformer flush on the pad, allowing no gaps which would
compromise the tamper-resistance of the transformer.
Do not place the transformer directly on an earthen surface.
Ensure the foundation has adequate drainage.
Seismic regulations may require that the transformer be anchored to
the pad. When supplied, use the hold-down cleats or brackets to bolt
the transformer securely to the pad.
4. Do not tilt the transformer in any direction greater than 15, as a greater
tilt will cause deviations in liquid level near fuses or other accessories
specifically located at or near the 25 C liquid level.
At altitudes above 3300 ft (1006 m), the decreased air density reduces the
transformer cooling efficiency and bushing basic insulation level (BIL) rating.
Contact your local Schneider Electric field sales representative to verify the
suitability of the unit for application at higher altitudes.

TRANSFORMER ACCESS Pad-mounted transformers are designed and constructed to be


tamper-resistant, and therefore need not be placed in a restricted area.
However, if for any reason modifications are made to the transformer or
compartment that compromise the tamper-resistant construction, the
transformer must then be placed in a restricted area. Modifications of this
type may void the warranty. Consult your local Schneider Electric field sales
representative before making any modifications to the transformer.

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Do not make modifications to the transformer or compartment that will
result in compromising the tamper-resistant construction.

Failure to follow this instruction will result in death or serious injury.

GROUNDING Ground the transformer tank at all times. After placing the transformer, but
before beginning work on it, permanently ground the tank using the ground
pads or nuts at the base of the tank wall. A good permanent, low-resistance
ground is essential for adequate protection from the tank becoming
momentarily energized by internal or external faults or lightning surges.
Do not use cubicle hold-down bolts, cleats, or any other plug fitting to
establish a tank ground.

2005 Schneider Electric All Rights Reserved 9


Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers 43500-054-32
Installation 02/2005

CONDUIT AREA 1. Locate and terminate all conduit in the transformer enclosure in the
available conduit area designated on the equipment drawing.
ENGLISH

2. Install the conduit properly. Use hubs and ring connectors to protect
the cables.
3. Bond all conduit, stubs, and ring connectors to the transformer ground
with approved electrical connections.

CABLE PULLING 1. Use only cable sizes suitable for a proper fit with the corresponding lugs.
2. Pull the proper number of line-side and load-side cables according to the
load served and the NEC.
3. Position the cables inside the compartment so that they are not subject
to physical damage.
4. Maintain the maximum possible bending radii and proper clearance to
grounded parts. If any cables are lying or bearing on structural
members, support them to relieve this condition, or place suitable
protective material at the bearing point to protect the cable insulation.

CABLE TERMINATIONS USING 1. Strip a length of insulation from the end of the cable sufficient to fit into
UNSHIELDED CABLE the full length of the lug barrel, being careful not to nick or ring the
strands. Use a proper insulation stripping tool.
2. Thoroughly clean aluminum cable contact surfaces with a wire brush, or
scrub them with an abrasive cloth to remove oxides and foreign matter.
3. Immediately apply an acceptable joint compound to the bare aluminum
surfaces.
4. If compression-type lugs are furnished, unbolt and remove them to
create sufficient room for crimping the lugs to the cables with the
crimping tool.
a. Insert the cable into the lug barrel and, using the crimping tool, make the
specified number of crimps per the manufacturers recommendations.
b. Wipe excess joint compound from the connector and insulation.
c. With the cables connected, remount the lugs onto the bushings.
Torque the bolts to the values given in Table 1.

CABLE TERMINATIONS USING Use properly rated elbow terminators sized to fit the high voltage bushings.
SHIELDED CABLE Follow the installation instructions provided with the elbow terminators.

ELECTRICAL CONNECTIONS Clean and properly tighten all mating joints of electrical connections. Ensure
there are no strains on the terminals that could cause loose connections.
Refer to Table 1 for the recommended torque values.
Make external electrical connections in such a way as not to exceed a
cantilever load of 100 lb (45 kg) on the bushings. Greater loads may cause
bushing damage. Inspect the bushing periodically for broken or cracked
insulators and faulty gaskets.

Table 1: Torque Guidelines

General Torque Values


Bolt Size Grade 2 Plated 18-8 Stainless Steel Silicon Bronze
lb-ft (Nm) lb-ft (Nm) lb-ft (Nm)
1/4-20 46 (58) 46 (58) 46 (58)
5/16-18 612 (816) 612 (816) 612 (816)
3/8-16 1520 (2027) 1520 (2027) 1520 (2027)
1/2-13 2530 (3441) 2530 (3441)

10 2005 Schneider Electric All Rights Reserved


43500-054-32 Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers
02/2005 Installation

HIGH VOLTAGE BUSHING Install an elbow kit on the cable to permit connection to the dead front
CONNECTIONS bushing. The elbow terminator kit includes the necessary cable stress relief.

ENGLISH
Contact your local Schneider Electric field sales representative for
application or order information on the live front or dead front terminator kits.
Installation instructions are provided with the terminator kits.

WARNING
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Unused dead front bushings that are energized must be properly
terminated with a grounding cap.

Failure to follow this instruction can result in death or serious injury


and equipment damage.

The one-piece integrated bushing is shipped with a plastic protective cap.


Leave this cap in place until the transformer is energized to avoid dirt or
moisture contaminating the internal bushing contact points. On an energized
transformer, a ground cap must be plugged onto any unused bushing well or
insert to avoid partial discharge and subsequent bushing damage.
The transformer nameplate illustrates the internal wiring and external
identification of each bushing. Refer to the nameplate on the transformer for
permissible incoming cable connections.

LOW VOLTAGE BUSHING Low voltage bushings through 600 volts are supplied with NEMA standard
CONNECTIONS hole drillings and spacings, but are not supplied with lugs. Lugs may be
stacked or mounted on either face of the spade. Maintain a minimum 1-inch
(25 mm) air clearance between all live parts, phase-to-phase and
phase-to-ground for 600 volts or less.
Low voltage terminations are high current-carrying devices. Check all bolted
or crimped points prior to energizing the unit to ensure the joints are tight.
When threaded terminators are attached to the threaded secondary stud,
install a backup nut on the threaded secondary stud. Back it up tightly
against the threaded terminator to ensure maximum contact, minimize joint
resistance, and reduce the possibility of overheating.

2005 Schneider Electric All Rights Reserved 11


Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers 43500-054-32
Operation 02/2005

OPERATION
DANGER
ENGLISH

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH


De-energize the transformer before operating the tap changer.

Failure to follow this instruction will result in death or serious injury


and equipment damage.

TAP POSITIONS AND VOLTAGE


ADJUSTMENTS DANGER
HAZARDOUS PRESSURE. RISK OF FLYING OBJECTS
Release the internal pressure before removing accessories.

Failure to follow this instruction will result in death or serious injury


and equipment damage.

When supplied, the no-load, de-energized tap changer is provided to adjust


the output voltage to its related voltage. It is equipped with an operating
handle, tap position indicator, and provision for padlocking. Some no-load tap
changers may have provisions for a Kirk Key, or equivalent interlock system.
Do not use the tap changer to raise or lower the output (secondary) voltage
to any voltage other than the rating that appears on the nameplate. If the tap
changer is used to set the voltage different from the rated voltage, it will
result in a high noise level, higher core loss, and possible core saturation.
Turn the tap switch to the desired voltage tap position before energizing or
applying voltage to the transformer. Tap positions are marked 1, 2, 3, 4, and
5 (or A, B, C, D, and E) and correspond to the primary voltages stamped on
the transformer nameplate. The unit is shipped with the tap switch in the
rated voltage position, normally position 3 (or C). Each position changes the
primary-to-secondary winding ration by 2.5% and can alter the secondary
voltage by this increment. Tap positions of 2.5% are typical, but not the rule.
Other percentages are supplied, as required.
The tap voltage indicator plate identifies the tap positions.
To raise the secondary voltage, move the tap switch to position 4
(or D) or 5 (or E).
To lower the secondary voltage, move the tap switch to position 1
(or A) or 2 (or B).
To change the voltage position, perform the following steps:
1. Make sure the transformer is de-energized.
2. Back out the locking screw until it is clear of the locking hole.
3. Turn the operating handle to the desired tap position.
4. Re-tighten the locking screw to minimize the possibility of unintentional
movement.

12 2005 Schneider Electric All Rights Reserved


43500-054-32 Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers
02/2005 Operation

DUAL VOLTAGE SWITCH OPERATION


DANGER

ENGLISH
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
De-energize the transformer before operating the dual voltage switch.

Failure to follow this instruction will result in death or serious injury


and equipment damage.

WARNING
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
When changing the dual voltage switch, replace fuses with those of the
proper rating before energizing the transformer.

Failure to follow this instruction can result in death or serious injury


and equipment damage.

Transformers designed with dual voltage windings have a de-energized,


two-position, dual voltage switch. Disconnect the voltage source before
operating the hand-operated switch. If the voltage source is not
disconnected before the switch is operated, the transformer will be
permanently damaged.
On a dual voltage switch (Figure 2), position 1 is the low (or multiple-connected)
Figure 2: Dual Voltage Switch position, while position 2 is the high (or series-connected) position. To change
the voltage position, perform the following steps:
1. Make sure the transformer is de-energized.
2. Back out the locking screw until it is clear of the locking hole.
3. Pull out the handle until it will rotate.
4. Turn the operating handle to the new position.
5. Release the handle.
6. Re-tighten the locking screw to minimize the possibility of unintentional
movement.

PROTECTIVE DEVICES

Pressure Relief Valve The pressure relief valve is located near the top of the transformer front, above
the liquid level (Figure 1 on page 6). The device is threaded into the tank wall
for easy installation or removal. The valve automatically opens when the
internal gas pressure increases to 911 psi. When the pressure is relieved, the
device automatically reseals. To manually relieve internal pressure, apply a
hookstick to the pressure relief valve pull ring, and gently pull.

Surge Arrestors Surge arrestors intercept and divert to ground various overvoltage
transients (such as lightning surges) which occur on the distribution system.
On transformers with surge arrestors, disconnect the arrestors whenever
high potential or induced potential tests are made.

Surge arrestors will not operate for high frequency overvoltages.

2005 Schneider Electric All Rights Reserved 13


Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers 43500-054-32
Operation 02/2005

Parking Stands (Brackets) Parking stands, or brackets, are provided with dead-front bushings and are
located next to the bushings. These brackets provide a storage location for
ENGLISH

parking bushings, to be used for storage of disengaged elbow terminators.

WARNING
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Unused dead front bushings that are energized must be properly
terminated with a grounding cap.

Failure to follow this instruction can result in death or serious injury


and equipment damage.

Live-Line Tools (Hotsticks)


DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE. HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
Do not attempt to operate by hand any device that is designed to be
operated by a live-line tool.
Do not use any live-line tools that have not been inspected and tested
in accordance with OSHA 1910.269(j).

Failure to follow these instructions will result in death or serious


injury.

Some devices, such as load-break under-liquid switches, Bay-O-Net fuses,


dry well canister fuses, and dead front elbow terminators are designed to be
operated with live-line tools, such as shot-gun sticks or hotsticks. Before
using any live-line tool, wipe clean, inspect, and test it per OSHA 1910.269(j).
Follow the instructions of the live-line tool manufacturer for proper
operation. Do not attempt to operate by hand any device that is designed to
be operated with a live-line tool.

Load Break Switch Operation If provided, a spring-loaded, gang-operated, load-break under-liquid switch
is located in the compartment. This switch is either a two-position (ON-OFF)
switch or a three- or four-position switch and is operated with a live-line tool
(hotstick). The switch positions are marked on the tank front plate and
shown on the transformer nameplate.
Operate the two-position switch by inserting the hotstick into the operating
handle and rotating the switch to either the ON or OFF position.

CAUTION
RISK OF EQUIPMENT DAMAGE
Do not stop and reverse direction of the switch until it has changed position.

Failure to follow this instruction will result in equipment damage.

14 2005 Schneider Electric All Rights Reserved


43500-054-32 Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers
02/2005 Operation

To operate the three- or four-position switch:


1. Insert the hotstick into the index plate, and move the plate over the peg

ENGLISH
between its present setting and the next setting. The index plate
prevents the switch from switching more than 90, or one position at a time.
2. Insert the hotstick into the handle of the switch, and turn it approximately
180 until the switch snaps into the next position. (Do not stop and
reverse direction of the switch until it has changed position, as this will
damage the switch mechanism.)
3. Repeat this procedure until the switch is in the desired position.

Fuses
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Completely de-energize the transformer before replacing fuses.
Only qualified personnel with appropriate measurement devices should
measure the voltages on the transformer.

Failure to follow these instructions will result in death, serious injury


or equipment damage.

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Operation of a fuse may indicate a faulted transformer. Do not replace the
fuse unless the cause of the fuse operation has been positively identified
and corrected.

Failure to follow this instruction can result in death or serious injury


and equipment damage.

Operation of a fuse may indicate a faulted transformer. Do not replace the


fuse unless the cause of the fuse operation has been positively identified and
corrected. If the cause of the fuse operation cannot be positively identified,
contact Schneider Electric before testing or energizing the transformer.
Operate fuses within their ratings. Replacement fuses must have the
equivalent voltage and time-current characteristics of the original fuses.

2005 Schneider Electric All Rights Reserved 15


Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers 43500-054-32
Operation 02/2005

Bay-O-Net Fuse Operation The Bay-O-Net fuse is a dead-front, disconnect device that is load-break
rated and operated by a live-line tool (hotstick). This type of fuse is located
ENGLISH

above the primary bushings. The Bay-O-Net fuse can be either an expulsion
type or a full range current-limiting type fuse (Figures 3 and 4). Before
energizing, ensure the Bay-O-Net fuse is properly latched into place.

DANGER
HAZARD OF FUSE AND LIQUID EXPULSION
Release built-up air pressure in the tank before removing the fuse.

Failure to follow this instruction will result in death or serious injury.

With the cover open, proceed with the operating instructions for the Bay-O-Net
Figure 3: Bay-O-Net Expulsion Fuse and loadbreak fuse holder:
Holder with Isolation Link
1. Remove the fuse holder.
a. Vent the transformer by operating the pressure relief valve. Refer to
Internal isolation link
Pressure Relief Valve on page 13.
b. Attach a live-line tool to the handle eye.
c. Stand to one side, and unlock the handle.
d. Push down and rotate the handle 90 clockwise in the housing to
break any adhesion between the gasket and the housing.
e. Firmly pull the fuse holder out approximately 6 in. (152 mm) to open
Operating hook the circuit. Wait a few seconds while the liquid drains back into the
and latch
tank, then completely withdraw the fuse holder.
2. Replace the fuse. Follow the fuse manufacturers instructions that are
shipped with the fuse.
3. Reinstall the fuse holder.
Figure 4: Bay-O-Net Current-Limiting Full
Range Fuse and Holder a. Attach a live-line tool to the handle eye.
b. Stand to one side, and place the end of the fuse holder just inside
the housing.
c. Quickly push the fuse holder in until the dust cap seats against
the housing.
d. Push down and rotate the locking handle, hooking it over the
shoulder of the housing.
4. Close the hinged transformer cover when the Bay-O-Net operations
are complete.
Operating hook
and latch
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Operation of a primary protective device may be evidence of a faulted
transformer. Do not re-energize the unit if there is any indication of a failure.

Failure to follow this instruction will result in death or serious injury.

16 2005 Schneider Electric All Rights Reserved


43500-054-32 Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers
02/2005 Operation

Dry Well Canister Fuse Operation The dry well canister is a fluid-tight, current-limiting fuse holder that extends
under fluid into the tank, above the high voltage bushings.

ENGLISH
The canister fuse normally supplied is a non-load-break-and-make, fuse
device. If required, the dry well canister is supplied in conjunction with a
mechanical interlock to a load-break switch (refer to Load Break Switch
Operation on page 14) that prevents removal of the fuse unless the switch is
in the OFF or de-energized position. When required, a load break-and-make
rated canister is supplied (not available on all kVA sizes).

Load-Break Fuse Operation


To operate or change fuses in load-break fuse holders, follow these
Figure 5: Load-Break Drawout Fuse instructions:
Holders
1. Break the load.
a. Attach a live-line tool to the hook eye.
b. Quickly pull the fuse holder assembly completely from the housing.
Bayonet
2. Replace the fuse.
a. Unscrew the fuse from the insulating bayonet and contact probe.
b. Replace with new fuse of equivalent rating and characteristics.
c. Tightly screw the new fuse onto the insulating bayonet and contact
Fuse
probe.
3. Make the load.
Contact probe a. Attach a live-line tool to the hook eye.
b. Insert the end of the fuse holder until the contact spring has just
entered the housing.
c. Quickly push the fuse holder assembly straight into the housing until
the dust cap seats against the housing and grounding clip.

Non-Load-Break Fuse Operation


To operate or change fuses in non-load-break (dead-break) fuse holders,
Figure 6: Dead-Break Drawout Fuse follow these instructions:
Holders
1. Remove the fuse holder.
a. Attach a live-line tool to the hook eye.
b. Pull the fuse holder straight out from the housing.
Bayonet 2. Replace the fuse.
a. Unscrew the fuse from the insulating bayonet.
b. Replace with new fuse of equivalent rating and characteristics.
c. Tightly screw the new fuse onto the insulating bayonet.
Fuse
3. Reinstall the fuse holder.
a. Attach a live-line tool to the hook eye.
b. Insert the fuse holder into the housing.
c. Push the fuse holder in firmly until the dust cap seats against the
housing and grounding clip.

2005 Schneider Electric All Rights Reserved 17


Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers 43500-054-32
Operation 02/2005

Internal Partial Range Current-Limiting The internal partial range current-limiting fuse is used in series with a low
Fuse current-interrupting device, such as a protective link or bayonet.
ENGLISH

The partial range fuse is designed to clear low impedance (high current)
faults, with the expulsion fuse clearing any high impedance faults or
overloads. When properly applied, the partial range fuse will only operate for
internal transformer faults. Upon operation of a partial range fuse,
Schneider Electric recommends removing the unit from service and
returning it to Schneider Electric for repair.

Secondary Circuit Breakers If provided, the operating mechanism for an internally mounted circuit
breaker is located in the compartment. The circuit breaker operating
mechanism is designed to be operated by a hookstick. The circuit breaker is
a thermal protective device for the transformer. It is not recommended that
the circuit breaker be used for routine operations.
To open the circuit breaker, raise the handle until its pointer coincides
with the line of the circuit breaker nameplate marked O (Open).
To close the circuit breaker, lower the handle until its pointer coincides
with the line marked C (Close).
To reset the circuit breaker after it has tripped from overload, move the
handle until the pointer coincides with R (Reset). Then, move it to the
C (Close) position.
Some circuit breakers are provided with an emergency overload
adjustment. The handle for this device is located close to the main operating
handle. When shipped from the factory, the emergency handle of the circuit
breaker has a meter seal attached to ensure that emergency overloads are
not inadvertently permitted. Prior to installation, if emergency overloads are
anticipated, cut the meter seal free.
If sustained overloads should trip the circuit breaker, and it is desired to
maintain service in spite of the overload, the emergency setting may be
adjusted to an intermediate or extreme value. The higher the setting, the
greater the loss of transformer life during the emergency setting because of the
greater than normal temperatures. It is recommended that the emergency
handle be returned to the normal position at the earliest possible opportunity.

18 2005 Schneider Electric All Rights Reserved


43500-054-32 Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers
02/2005 Start-Up Testing

START-UP TESTING

ENGLISH
PRE-ENERGIZING PROCEDURE Conduct a complete inspection before the transformer is energized to
CHECKLIST ensure that all components function and operate properly. Complete each
step before energizing the transformer.
Check all field-installed electrical connections. Torque values are listed
in Table 1 on page 10.
Check all accessible connections for tightness.
Check all factory- and field-installed lug terminations for tightness.
Check the rigidity of all bushing and cable supports.
Check the enclosure for dents or other damage that reduce electrical
clearances inside the compartment.
Remove all foam blocks, or other temporary cushioning or retaining
material from the electrical devices.
Manually open and close all switches, circuit breakers, and other
operating mechanisms, checking for correct alignment and free operation.
Inspect all insulation surfaces for dirt and moisture. If necessary, wipe
with a clean cloth.
Verify that all grounding connections are correctly made.
Check all field-installed wiring. Make certain it is clear of all live parts
and secured to withstand fault currents.
Verify the position of the tap changer against the transformer nameplate
information.
Remove all hand tools, equipment, or any other foreign materials from
inside the compartment.

ENERGIZING THE TRANSFORMER When the steps listed in Pre-Energizing Procedure Checklist have been
completed, energize the transformer, and follow steps a and b below to
verify the voltage is correct.

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Only qualified personnel with appropriate measurement devices should
measure the voltages on the transformer.

Failure to follow this instruction will result in death or serious injury.

a. Verify that the rating of the voltmeter is adequate for measuring the
high voltage and low voltage rating of the transformer as listed on the
transformer nameplate.
b. Verify the voltages on the transformer secondary using a voltmeter.
If the voltages are not as required, verify the primary voltage. If
provided, use the tap changer to adjust the secondary voltage. Refer
to Tap Positions and Voltage Adjustments on page 12.

2005 Schneider Electric All Rights Reserved 19


Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers 43500-054-32
Start-Up Testing 02/2005

INSPECTION FOLLOWING ENERGIZING After energizing the transformer, check the following:
THE TRANSFORMER Confirm there are no leaks around bushing parts or weld seams.
ENGLISH

Confirm there is no blue glow or partial discharge effect at the high


voltage or low voltage terminations.
Observe the transformer during the first few hours when it is first energized.
Make a periodic check of the load to ensure the transformer is not being
subjected to excessive overload. Planned overloading should be in
accordance with the ANSI Loading Guide (C57.91).

COMPARTMENT SECURITY
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Properly secure the compartment to prevent access by unauthorized
personnel.

Failure to follow this instruction will result in death or serious injury


or equipment damage.

Before leaving the site of an energized transformer, make sure any


protective or insulating barriers are in place, the cabinet is completely
closed, and all locking provisions are properly installed.
Follow these procedures to help ensure cabinet security:
1. Close the compartment, and secure it in place with the captive bolts
supplied (pentahead or hexhead).
2. Install a padlock through the locking tab, and secure it in place.
3. Check the compartment for proper fit and security.

20 2005 Schneider Electric All Rights Reserved


43500-054-32 Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers
02/2005 Maintenance

MAINTENANCE
Complete maintenance services are available from Square D

ENGLISH
Services. They can provide assistance in a variety of areas, from
installation to comprehensive testing and verification of the new
equipment. Contact Square D Services at 1-888-778-2733,
24-hours a day.

SCHEDULED MAINTENANCE Inspect the transformer regularly. The frequency of inspection depends on
operating conditions. If the transformer is operating in usual service
conditions as defined in ANSI/IEEE C57.12.00, an inspection every year
may be sufficient. However, for unusual locations where the air is
contaminated with particles such as dust or chemical fumes, inspect the
transformer every three months or sooner. After the first few inspections,
determine a more definite schedule based on the existing conditions.
Complete the following maintenance checks.

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Before performing these checks, review Safety Precautions on page 7.
Before servicing the transformer, ensure all static charge has been
discharged by grounding the coils with an appropriate grounding device.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

De-energize the transformer following the safety messages above and


your facilitys lock-out/tag-out procedures.
Check the transformer tank and bushings for leaks, and repair any
leaks found.
Check the liquid level. Add the proper liquid as required.
Check and clean dirty bushings and surge arrestors with a clean, dry
cloth, and replace any corroded hardware.
Repair and repaint any damaged or corroded areas on the tank. Refer to
Exterior Finish on page 22.
Check the torque values on all electrical connections, including the ground
connections, and tighten as necessary. Refer to Table 1 on page 10.
Replace any damaged or unreadable safety labels.
Check compartment integrity (hinges, locking provisions, corrosion, etc.).
Check transformer tilt.

MAINTENANCE AFTER A MAJOR FAULT To perform maintenance after a major fault:


1. If the transformer is not de-energized, de-energize the transformer following
Safety Precautions on page 7 and your facilitys lock-out/tag-out
procedures.
2. Inspect the transformer for any evidence of damage (broken and/or
leaking bushings, operation of pressure relief valve, etc.).

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Do not re-energize the transformer if it has been damaged.

Failure to follow this instruction will result in death or serious injury.

2005 Schneider Electric All Rights Reserved 21


Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers 43500-054-32
Maintenance 02/2005

EXTERIOR FINISH The standard outside finish for liquid insulated transformers is satisfactory
for widely diverse atmospheric conditions. However, if the paint is damaged,
ENGLISH

the tank exterior metal is susceptible to rusting. All exposed metal surfaces
must be thoroughly cleaned and prepared before applying touch-up paint.
This is important to:
properly prepare surfaces to be finished.
secure a satisfactory and lasting finish.
maximize the tank wall cooling effectiveness.
Touch-up paint may be ordered from Schneider Electric. Refer to
Replacement Parts on page 23.
The paint will fail as a protector if applied over a wet, dirty, rusty, or greasy
surface. Rust and scale absorbs and holds moisture. To obtain a durable
finish, it is absolutely essential that no moisture be sealed in underneath the
paint application.
Shot- or sand-blast the exposed surfaces of the transformer tank to obtain a
clean, dry surface for large areas and to obtain sufficient roughness for
good adhesion of the priming coat.

SMALL PIN-HOLE LEAKS Small pin-hole leaks in the exterior metal, weld seam, etc., resulting in slow
dripping, can be repaired with a durable epoxy patch kit.
1. De-energize the transformer following Safety Precautions on page 7
and your facilitys lock-out/tag-out procedures.
2. Relieve tank pressure by operating the pressure relief valve. Refer to
Pressure Relief Valve on page 13.
3. Apply a temporary liquid stick before the epoxy. Detailed instructions are
included with the epoxy repair kit.

BUSHING LEAKS Leaks between the bushing and the tank wall may be corrected by
tightening the bushing clamp bolts.

Do not exceed 4060 lb-in. (57 Nm) torque on the bushing clamp
bolts or terminals to avoid cracking the bushing material.

INTERNAL FEATURES The transformer normally does not require internal maintenance throughout
its life.

REPAIRS It is the responsibility of the owner to inspect and maintain the transformer
and keep it in good repair.
Report all problems during the warranty period to your Schneider Electric
field sales representative. All warranty repairs must be made by Schneider
Electric or an approved service facility.

22 2005 Schneider Electric All Rights Reserved


43500-054-32 Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers
02/2005 Replacement Parts

REPLACEMENT PARTS The following parts are possible field-replaceable parts. Because of the
wide variety of sizes, ratings, types, and styles used on different ratings and

ENGLISH
types of transformers, it is not possible to give a part number that will match
your specific transformer. If a replacement or spare is needed, order by its
name, along with the serial number, voltage ratings, and kVA size of the
transformer, and any other information that will help locate the original
records for a specific transformer. Order parts from your local Schneider
Electric representative.
Pressure relief valve
Touch-up paint
Safety labels
Terminal or ground lugs
High voltage bushing
Low voltage bushing
Neutral bushing
Tap changer
Additionally, to obtain NEMA literature, write to:
National Electrical Manufacturers Association (NEMA)
Attention: Customer Service
1300 North 17th Street
Suite 1847
Rosslyn, VA 22209
Or, visit the NEMA web site at www.nema.org.

2005 Schneider Electric All Rights Reserved 23


Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental-Type, Pad-Mounted Transformers 43500-054-32
Maintenance Log 02/2005

MAINTENANCE LOG
ENGLISH

Date Initials Actions

24 2005 Schneider Electric All Rights Reserved


Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental Type, Pad-Mounted Transformers
Instruction Bulletin

Schneider Electric USA


Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified
1010 Airpark Center Drive personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of
Nashville, TN 37217 USA the use of this material.
1-888-SquareD
(1-888-778-2733)
www.us.SquareD.com 43500-054-32 2004 Schneider Electric All Rights Reserved

02/2005
Transformadores monofsicos
montados en plataforma, tipo
compartimentacin, inmersos en
lquido
Clase 7230

Boletn de instrucciones
Conservar para uso futuro.
CATEGORAS DE RIESGOS Y Asegrese de leer detenidamente estas instrucciones y realice una
SMBOLOS ESPECIALES inspeccin visual del equipo para familiarizarse con l antes de instalarlo,
hacerlo funcionar o prestarle servicio de mantenimiento. Los siguientes
mensajes especiales pueden aparecer en este boletn o en el equipo para
advertirle sobre peligros potenciales o llamar su atencin sobre cierta
informacin que clarifica o simplifica un procedimiento.
La adicin de cualquiera de estos smbolos a una etiqueta de seguridad de
Peligro o Advertencia indica la existencia de un peligro elctrico que
podr causar lesiones personales si no se observan las instrucciones.
Este es el smbolo de alerta de seguridad. Se usa para avisar sobre
peligros potenciales de lesiones. Respete todos los mensajes de seguridad
con este smbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

PELIGRO
ESPAOL

PELIGRO indica una situacin de peligro inminente que, si no se evita,


podr causar la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situacin potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIN
PRECAUCIN indica una situacin potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar lesiones menores o moderadas.

PRECAUCIN
PRECAUCIN cuando se usa sin el smbolo de alerta de seguridad,
indica una situacin potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
causar dao a la propiedad.

Proporciona informacin adicional para clarificar o simplificar un


procedimiento.

OBSERVE QUE Solamente el personal especializado deber instalar, hacer funcionar y


prestar servicios de mantenimiento al equipo elctrico. Schneider Electric
no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la
utilizacin de este material.

GARANTA GARANTA PARA LOS CLIENTES QUE COMPRAN EL EQUIPO POR MEDIO DE
DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE SCHNEIDER ELECTRIC Y PARA LOS CLIENTES QUE
COMPRAN EL EQUIPO DIRECTAMENTE DE SCHNEIDER ELECTRIC.
Schneider Electric garantiza el equipo que fabrica contra defectos en materiales y mano de
obra por un plazo de dieciocho (18) meses a partir de la fecha de facturacin de Schneider
Electric o de sus representantes de ventas autorizados. Si durante el plazo de la garanta el
propietario descubre defectos en el equipo y notifica de inmediato a Schneider Electric por
escrito, Schneider Electric reparar o reemplazar, a su opcin, las piezas o reembolsar el
precio de compra. Esta garanta no aplica a (a) equipo que no sea de Schneider Electric, (b)
equipo que haya sido reparado o modificado por otras compaas, no Schneider Electric, (c)
equipo que haya sido descuidado, sufrido accidentes o daado por circunstancias ajenas a la
voluntad de Schneider Electric, o a un funcionamiento, servicio de mantenimiento o
almacenamiento inadecuado, u otro uso o servicio anormal. En cuanto a equipo vendido pero
no fabricado por Schneider Electric, las obligaciones de garanta de Schneider Electric, en todo
sentido, conformarn y sern limitada a la garanta actual ampliada a Schneider Electric por
sus proveedores. Las garantas anteriores no cubren el reembolso de mano de obra,
transporte, desmontaje, instalacin u otros gastos que pudiese incurrir en relacin con la
reparacin o sustitucin.
Schneider Electric no estar sujeto a ninguna otra obligacin ni responsabilidad con respecto
al equipo fabricado por Schneider Electric o servicios proporcionados por Schneider Electric a
menos que Schneider Electric lo autorice expresamente por escrito.
LAS GARANTAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y A CAMBIO DE TODAS LAS DEMS
GARANTAS EXPRESAS O IMPLCITAS, EXCEPTO LAS GARANTAS DE TTULO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTAS IMPLCITAS DE
COMERCIALIZACIN Y ADECUACIN PARA UN PROPSITO DEFINIDO.
43500-054-32 Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
02/2005 Contenido

CONTENIDO
Introduccin ............................................................................................... 5
Opciones estndar ...................................................................................... 6
Precauciones de seguridad ...................................................................... 7
Recibo, manejo y almacenamiento .......................................................... 8
Recibo ......................................................................................................... 8
Manejo ........................................................................................................ 8
Almacenamiento ......................................................................................... 9
Instalacin ................................................................................................ 10

ESPAOL
Colocacin del transformador ................................................................... 10
Acceso al transformador ........................................................................... 10
Conexin a tierra ....................................................................................... 11
rea reservada para el tubo conduit ......................................................... 11
Extraccin de cables ................................................................................. 11
Terminaciones de cables sin blindaje ....................................................... 11
Terminaciones con cable blindado ........................................................... 12
Conexiones elctricas ............................................................................... 12
Conexiones de las boquillas de alta tensin ............................................. 12
Conexiones de las boquillas de baja tensin ............................................ 13
Funcionamiento ....................................................................................... 14
Posiciones de las tomas y ajustes de tensin .......................................... 14
Conmutador de tensin doble ................................................................... 15
Dispositivos de proteccin ........................................................................ 15
Vlvula de reduccin de presin ......................................................... 15
Apartarrayos ........................................................................................ 15
Soportes de almacenamiento .............................................................. 16
Herramientas para lnea viva (prtigas aislantes) ............................... 16
Interruptor para ruptura de carga ........................................................ 16
Fusibles ............................................................................................... 17
Funcionamiento del fusible Bay-O-Net .......................................... 18
Funcionamiento del fusible de recipiente hermtico para
tanque seco ................................................................................... 19
Funcionamiento del fusible para ruptura de carga ........................ 19
Funcionamiento del fusible no para ruptura de carga ................... 19
Fusible limitador de corriente de gama parcial interna ........................ 20
Interruptores automticos secundarios ............................................... 20
Prueba de puesta en marcha ................................................................... 21
Lista de verificacin del procedimiento de pre-energizacin ........................21
Energizacin del transformador ................................................................ 21
Inspeccin despus de energizar el transformador .................................. 22
Seguridad del compartimiento .................................................................. 22
Servicio de mantenimiento ..................................................................... 23
Servicio de mantenimiento programado ................................................... 23
Servicio de mantenimiento despus de una falla mayor .......................... 24
Acabado del exterior ................................................................................. 24
Fugas pequeas del tamao de un agujero de alfiler ............................... 24
Fugas en las boquillas .............................................................................. 25
Caractersticas internas ............................................................................ 25
Reparaciones ............................................................................................ 25
Piezas de repuesto .................................................................................. 26
Registro cronolgico de servicios de mantenimiento ......................... 27

2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 3


Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido 43500-054-32
Lista de figuras 02/2005

LISTA DE FIGURAS Figura 1: Compartimiento de terminales ............................................... 6


Figura 2: Conmutador de tensin doble .............................................. 15
Figura 3: Fusible de expulsin y portafusibles Bay-O-Net con
acoplador de aislamiento ..................................................... 18
Figura 4: Fusible limitador de corriente de plena gama y
portafusibles Bay-O-Net ...................................................... 18
Figura 5: Portafusibles de ruptura de carga extrables ....................... 19
Figura 6: Portafusibles no para ruptura de carga extrables ............... 19
ESPAOL

4 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos


43500-054-32 Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
02/2005 Introduccin

INTRODUCCIN En este boletn de instrucciones se detalla la informacin sobre la


instalacin, el funcionamiento y el servicio de mantenimiento de los
transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo
compartimentacin, inmersos en lquido. Cada transformador tiene sus
propias especificaciones y caractersticas de construccin particulares.
Estas caractersticas se detallan en el esquema del transformador y en los
dibujos que figuran en la placa de datos.
Este boletn de instrucciones no es una gua de aplicacin para el
transformador ni un sustituto de capacitacin adecuada sobre los
procedimientos de seguridad para ste y otros equipos elctricos afines. La
instalacin de este equipo elctrico podra requerir licencias o capacitacin
especial. Consulte los cdigos elctricos nacionales, de la industria y

ESPAOL
locales correspondientes para obtener los requisitos especficos.
El funcionamiento exitoso de cualquier transformador depende de varios
factores, tales como la instalacin, carga, condiciones de servicio y
mantenimiento. El transformador debe ser instalado bajo las condiciones
especificadas en la Seccin C57.12.00 Usual Service Conditions
(Condiciones comunes de servicio) de ANSI/IEEE, a menos que el
transformador haya sido diseado especficamente para funcionar en
condiciones distintas a las condiciones de servicio comunes.

Si necesita informacin adicional no incluida en este boletn de


instrucciones, comunquese con la oficina de ventas ms cercana
de Schneider Electric o con Square D Field Services al nmero
1-888-778-2733 (en EUA) y 555-227-7979 en Mxico.

2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 5


Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido 43500-054-32
Introduccin 02/2005

OPCIONES ESTNDAR El transformador montado en plataforma es diferente al transformador para


subestacin o para montaje en poste en cuanto a sus aplicaciones y
apariencia externa. El transformador montado en plataforma ha sido
diseado para aplicaciones con alimentadores subterrneos, a prueba de
manipulaciones imprudentes y con compartimientos en la parte frontal.

Figura 1: Compartimiento de terminales


A. Vlvula de reduccin de presin de 6 mm
(1/4 pulg), opcional
B. Acabado de pintura: verde oliva, Munsell no.
B
7Gy3.29/1.5
C. Fusibles Bay-O-Net (opcionales)
ESPAOL

D. Boquillas de alta tensin; desmontables por


afuera. Se muestra una configuracin de
alimentacin en bucle con frente muerto.
E. Placa de datos
F. Boquillas de baja tensin; desmontables por
afuera
G. Cinta de conexin a tierra del neutro A

E
C

D G

6 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos


43500-054-32 Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
02/2005 Precauciones de seguridad

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Utilice equipo de proteccin personal (EPP) apropiado y siga las
prcticas de seguridad elctrica establecidas por su Compaa,
consulte la norma 70E de NFPA.
Asegrese de leer y entender todo el contenido de este boletn de
instrucciones antes de instalar, hacer funcionar o prestar servicios de
mantenimiento al transformador inmerso en lquido. Siga todos los
cdigos elctricos locales y nacionales correspondientes.

ESPAOL
Desconecte toda la alimentacin y verifique que el transformador est
desenergizado antes de prestar servicio al transformador. La activacin
de un dispositivo de proteccin principal podra indicar una falla en el
transformador. No vuelva a energizar el transformador hasta que haya
encontrado y corregido la causa de activacin del dispositivo de
proteccin principal.
Varias piezas del transformador funcionan con tensiones altas. NO LAS
TOQUE. Cuando trabaje cerca de equipo elctrico, utilice nicamente
herramientas elctricamente aisladas y equipo de proteccin.
No se confe de las indicaciones visuales, tales como la posicin de un
interruptor o la extraccin de un fusible, para determinar si est
desenergizado el equipo. Siempre suponga que una terminal est
energizada a no ser que haya sido verificada con un medidor de tensin
nominal adecuado y asegrese de que est desenergizada y
conectada a tierra.
Antes de prestar servicio al transformador, cercirese de que todas las
cargas estticas hayan sido descargadas conectando a tierra las
bobinas con un dispositivo de conexin a tierra apropiado.
Solamente el personal elctrico especializado deber instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en l.
Siempre utilice un dispositivo detector de tensin nominal adecuado
para confirmar la desenergizacin del equipo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes
de energizar este equipo.

El incumplimiento de estas instrucciones podr causar la muerte o


lesiones serias.

No retire, pinte o cubra las etiquetas de advertencia ni las placas


de datos ubicadas en el transformador.

2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 7


Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido 43500-054-32
Recibo, manejo y almacenamiento 02/2005

RECIBO, MANEJO Y Este transformador viene con un tornillo de sujecin de cabeza pentagonal
ALMACENAMIENTO que debe aflojarse para abrir el compartimiento. Haga girar este tornillo con
una llave de tubo angular para cabeza pentagonal estndar, utilizada
normalmente en la industria de suministro de energa. Los receptculos
hembra pueden ser adquiridos de Snap-On Company (herramienta
nm. B2191) o de cualquier distribuidor de herramientas.

RECIBO Antes de descargar el transformador, realice una inspeccin visual para ver si
encuentra daos que pudiesen haber ocurrido durante el envo. Al recibir el
equipo, revise la lista de embalaje y comprela con el equipo recibido para
asegurarse de que no haya faltantes segn la orden de compra y el envo.
Las reclamaciones por piezas faltantes o errores debern hacerse por escrito
ESPAOL

a Schneider Electric dentro de los 60 das despus de la entrega. El


incumplimiento de dicho aviso constituir su aceptacin incondicional y la
renuncia de dichas reclamaciones por parte del comprador.
Al recibir el equipo, realice una inspeccin visual de inmediato para ver si
encuentra algn dao que pudo haber sucedido durante su transporte. Si
encuentra algn dao o tiene alguna sospecha de dao, de inmediato
presente una reclamacin a la compaa de transportes y notifique a
Schneider Electric. La entrega del equipo a la compaa de transporte, en
cualquiera de las plantas de Schneider Electric/Square D o cualquier otro
punto de embarque, constituye la entrega al comprador
independientemente del pago de flete y ttulo de propiedad. Todos los
riesgos de prdida o daos se transfieren al comprador en ese momento.
Para obtener detalles sobre las reclamaciones por piezas faltantes del
equipo y otros errores, consulte los Trminos y condiciones de venta.
Revise las paredes del tanque o radiador de enfriamiento para ver si
encuentra abolladuras o rayones. La mayora de las abolladuras y/o
rayones en el acabado de la pintura pueden ser corregidos en forma
sencilla con procedimientos de retoque. Consulte Acabado del exterior
en la pgina 24.
Revise el transformador para ver si encuentra boquillas rotas,
cuarteadas o daadas.
Revise el transformador para asegurarse de que no haya fugas de
lquido refrigerante. Fjese si hay rayas de aceite en la superficie del
transformador, en las juntas soldadas, en las boquillas de alta o baja
tensin, y cualquier acumulacin de refrigerante aislante en la base del
transformador. Si encuentra alguna, realice una inspeccin completa
para determinar si existen fugas en el transformador. Las fugas del
tamao de un agujero de alfiler o las fugas en boquillas que producen
una prdida de lquido muy lenta pueden repararse en campo. Consulte
Fugas pequeas del tamao de un agujero de alfiler en la pgina 24 y
Fugas en las boquillas en la pgina 25 para obtener informacin sobre
la reparacin de estas fugas.
Revise la placa de datos para verificar que cumple con los requisitos de
diseo. La tensin, los valores nominales en kVA, el porcentaje de
tensin de la impedancia (%IZ) y otras caractersticas de diseo deben
cumplir con las especificaciones del trabajo y el croquis.

MANEJO El transformador viene equipado con ganchos o asas de levantamiento


para su desplazamiento. El transformador deber levantarse siempre por
las asas de levantamiento principales, utilizando una eslinga o barra
separadora apropiada para la carga. El transformador deber manipularse
en posicin vertical normal para evitar tensiones internas sobre el ensamble
de ncleo y bobina, y tambin para evitar la captura de aire en los
devanados, lo cual podra causar problemas serios al energizar el
transformador.

8 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos


43500-054-32 Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
02/2005 Recibo, manejo y almacenamiento

ALMACENAMIENTO Si el transformador debe ser almacenado:


Colquelo sobre una plataforma de concreto nivelada, preferentemente
en su ubicacin permanente completamente ensamblado. Si no existe
una superficie de concreto, utilice una plataforma de resistencia
adecuada para evitar que la unidad entre en contacto directo con el piso.
Mantenga la ventilacin adecuada debajo del transformador.
No almacene el transformador en un lugar con gases corrosivos tales
como el cloro, humos cidos, etc.
Regularmente, realice una inspeccin visual al transformador
almacenado tal como lo hace a una unidad que est en funcionamiento.
Asegrese de mantener un sello de presin eficaz y revise el equipo

ESPAOL
para ver si encuentra fugas u xido.
Los transformadores no debern apilarse uno encima de otro. Tenga
cuidado de no sumergirlo en el agua.

2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 9


Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido 43500-054-32
Instalacin 02/2005

INSTALACIN
El Centro de servicios de Square D ofrece servicios completos de
arranque. Este Centro puede proporcionar asistencia en una
variedad de reas, desde la instalacin hasta pruebas completas y
verificacin del equipo nuevo. Comunquese con el Centro de
servicios al nmero 1-888-778-2733 las 24 horas del da en los
EUA y 555-227-7979 en Mxico.

COLOCACIN DEL TRANSFORMADOR 1. Observe todos los cdigos elctricos nacionales y locales cuando
instale el transformador. El transformador debe estar a una distancia
mnima de 610 mm (24 pulgadas) de las paredes u otras obstrucciones
para permitir que circule aire por cada unidad y alrededor de ellas.
ESPAOL

2. Si el transformador va a ser instalado cerca de materiales combustibles,


cercirese de que el transformador cumpla con o exceda las distancias
mnimas requeridas por el National Electric Code (cdigo nacional
elctrico, conocido como NEC) y NOM-001-SEDE u otros cdigos
locales correspondientes.
3. Coloque el transformador en una cimentacin, de preferencia de
concreto reforzado, que sea lo suficientemente fuerte para soportar el
peso del transformador.
El transformador deber estar apoyado a ras con la plataforma, sin
dejar espacio que pudiese dar lugar a la manipulacin inadecuada
del transformador.
No coloque el transformador directamente sobre una superficie
de tierra.
Cercirese de que la cimentacin tenga drenaje adecuado.
Es posible que las regulaciones ssmicas requieran sujetar el
transformador a la base. Si fueron provistos, abrazaderas o soportes
de sujecin debern utilizarse para atornillar fijamente el
transformador a la plataforma.
4. El transformador no deber inclinarse en ninguna direccin que exceda
15 ya que esto causar desviaciones en el nivel del lquido junto a los
fusibles o en otros accesorios ubicados especficamente en o cerca del
nivel del lquido de 25C.
En altitudes de ms de 1 006 m (3 300 pies), la disminucin de la densidad
de aire reduce la eficiencia de enfriamiento del transformador y el valor
nominal del nivel de aislamiento de las boquillas (BIL). Pngase en contacto
con su representante local de ventas de Schneider Electric para verificar si
la unidad es adecuada para aplicaciones en altitudes mayores.

ACCESO AL TRANSFORMADOR Los transformadores montados en plataforma han sido diseados y


construidos a prueba de manipulaciones imprudentes y; por lo tanto, no es
necesario ubicarlos en una zona restringida. Sin embargo, si por algn
motivo se realizan modificaciones al transformador o compartimiento,
entonces habr que ubicar el transformador en una zona restringida. Las
modificaciones de este tipo pueden anular la garanta. Pngase en contacto
con su representante local de ventas de Schneider Electric antes de realizar
alguna modificacin al transformador.

10 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos


43500-054-32 Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
02/2005 Instalacin

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
No realice modificaciones al transformador ni al compartimiento que
puedan daar la construccin a prueba de manipulaciones imprudentes.

El incumplimiento de esta instruccin podr causar la muerte o


lesiones serias.

CONEXIN A TIERRA Ponga siempre a tierra el tanque del transformador. Despus de ubicar el

ESPAOL
transformador y antes de empezar a trabajar en l, conecte el tanque a
tierra en forma permanente, utilizando la zona terminal de tierra o tuercas
en la base del tanque. Es esencial una buena y permanente conexin a
tierra de baja resistencia para proporcionar proteccin adecuada al tanque
que se energiza momentneamente a causa de fallas internas o externas o
de sobretensiones transitorias provocadas por rayos.
No use tornillos de sujecin, ni abrazaderas o ningn otro componente para
conectar el tanque a tierra.

REA RESERVADA PARA EL TUBO 1. Localice y termine todo el tubo conduit en el gabinete del transformador en
CONDUIT el rea disponible para tubo conduit designada en el croquis del equipo.
2. Instale el tubo conduit correctamente. Utilice receptculos y conectores
de anillo para proteger los cables.
3. Utilice conexiones elctricas aprobadas para unir todo el tubo conduit,
cables terminales y conectores de anillo a la tierra del transformador.

EXTRACCIN DE CABLES 1. Utilice slo cable de calibre adecuado para obtener una buena conexin
con las zapatas correspondientes.
2. Extraiga la cantidad correcta de cables para los lados de lnea y carga
segn la carga a servir as como los requisitos del NEC y NOM-001-SEDE.
3. Coloque los cables dentro del compartimiento de manera que no se
lleguen a daar fsicamente.
4. Conserve el radio mximo de doblez de los cables y el espacio libre
adecuado entre las piezas conectadas a tierra. Los cables tendidos o
que soportan miembros estructurales deben contar con soporte
adecuado para esto o coloque material de proteccin adecuado en el
punto de aguante para proteger su aislamiento.

TERMINACIONES DE CABLES SIN 1. Quite aislamiento a un extremo del cable suficiente para encajar en la
BLINDAJE longitud completa del cuerpo de la zapata; tenga cuidado de no daar
los hilos. Utilice una herramienta para desforramiento de aislamiento
apropiada.
2. Utilice un cepillo para limpiar completamente las superficies de contacto
de los cables de aluminio o friegue con un trapo abrasivo para remover
el xido y material extrao.

2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 11


Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido 43500-054-32
Instalacin 02/2005

3. De inmediato aplique un compuesto para juntas aceptable a las


superficies de aluminio al descubierto.
4. Desatornille y retire las zapatas de compresin si fueron provistas para
crear espacio suficiente para plegar las zapatas en los cables con una
herramienta opresora.
a. Inserte el cable en el cuerpo de la zapata y, con una herramienta
opresora, realice la cantidad de pliegues especificada por el fabricante.
b. Limpie el sobrante de compuesto para juntas del conector y
aislamiento.
c. Con los cables conectados, vuelva a montar las zapatas en las
boquillas. Apriete los tornillos en los valores especificados en la tabla 1.
ESPAOL

TERMINACIONES CON CABLE Utilice terminaciones acodadas de tamao adecuado que puedan
BLINDADO adaptarse a las boquillas de alta tensin. Siga las instrucciones de
instalacin provistas con las terminaciones acodadas.

CONEXIONES ELCTRICAS Limpie y apriete correctamente todas las juntas correspondientes de las
conexiones elctricas. Asegrese de no ejercer tensin sobre las
terminales ya que pueden aflojarse las conexiones. Consulte la tabla 1 para
obtener los valores de par de apriete recomendados.
Realice las conexiones elctricas externas sin exceder una carga en
cantiliver de 45 kg (100 lbs) sobre las boquillas. Las cargas mayores pueden
daar las boquillas. Realice una inspeccin visual peridica a las boquillas
para determinar si se han cuarteado los aisladores o daado los empaques.

Tabla 1: Valores de par de apriete

Valores generales de par de apriete


Tamao de
tornillo Grado 2 enchapado Acero inoxidable de 18-8 Bronce al silicio
lbs-pie (Nm) lbs-pie (Nm) lbs-pie (Nm)
1/4-20 46 (58) 46 (58) 46 (58)
5/16-18 612 (816) 612 (816) 612 (816)
3/8-16 1520 (2027) 1520 (2027) 1520 (2027)
1/2-13 2530 (3441) 2530 (3441)

CONEXIONES DE LAS BOQUILLAS DE Ser necesario instalar un accesorio de terminacin acodada en el cable
ALTA TENSIN para poder conectar la boquilla de frente muerto. El accesorio de terminacin
acodada incluye el liberador de tensin del cable necesario. Pngase en
contacto con su representante local de ventas de Schneider Electric para
obtener informacin sobre la aplicacin y el pedido de los accesorios de
terminacin para frente vivo o frente muerto. Las instrucciones de instalacin
vienen incluidas con los accesorios de terminacin.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Las boquillas de frente muerto sin utilizar que estn energizadas debern
terminarse correctamente con un casquillo de conexin a tierra.

El incumplimiento de esta instruccin puede causar la muerte o


lesiones serias y dao al equipo.

La boquilla de una pieza integrada es enviada de fbrica con un casquillo


protector de plstico. No retire este casquillo sino hasta que el
transformador sea energizado para evitar la contaminacin de los puntos

12 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos


43500-054-32 Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
02/2005 Instalacin

de contacto internos de la boquilla con suciedad o humedad. En un


transformador energizado, un casquillo de conexin a tierra debe estar
enchufado a un inserto o receptculo de las boquillas sin utilizar para evitar
una descarga parcial y posteriormente dao a las boquillas.
Consulte la placa de datos del transformador que ilustra el alambrado interno y
las marcas externas de las boquillas. Consulte la placa de datos del
transformador para conocer las conexiones permitidas de los cables entrantes.

CONEXIONES DE LAS BOQUILLAS DE Las boquillas de baja tensin de hasta 600 V vienen de fbrica perforadas y
BAJA TENSIN con espacio adecuado segn los estndares de NEMA, pero no incluyen las
zapatas. Es posible apilar o montar las zapatas sobre cualquiera de los lados
de la horquilla. Se deber mantener un espacio libre de 25 mm (1 pulg) entre

ESPAOL
las piezas vivas, fase a fase y fase a tierra para 600 volts o menos.
Las terminaciones de baja tensin son dispositivos conductores de
corriente (de intensidad elevada). Todos los puntos plegados o atornillados
debern ser verificados antes de energizar la unidad para asegurarse de
que estn bien apretadas las uniones. Cuando las terminaciones roscadas
estn conectadas a los pernos roscados del secundario, instale una
contratuerca en este perno y enrosque apretndola hacia la terminacin
roscada para obtener contacto mximo y minimizar la resistencia en las
juntas y reducir la posibilidad de sobrecalentemiento.

2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 13


Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido 43500-054-32
Funcionamiento 02/2005

FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Desenergice el transformador antes de hacer funcionar el conmutador
de tomas.

El incumplimiento de esta instruccin podr causar la muerte o


lesiones serias y dao al equipo.

POSICIONES DE LAS TOMAS Y


ESPAOL

AJUSTES DE TENSIN PELIGRO


PRESIN PELIGROSA. RIESGO DE OBJETOS POR EL AIRE.
Libere la presin interna antes de retirar los accesorios.

El incumplimiento de esta instruccin podr causar la muerte o


lesiones serias y dao al equipo.

Es posible que se haya proporcionado un conmutador de tomas


desenergizado y sin carga para ajustar la tensin de salida en su tensin
nominal. El conmutador de tomas sin carga viene con una palanca de
funcionamiento, un indicador de posicin de toma y una provisin para
candado. Algunos conmutadores de tomas sin carga pueden estar equipados
con provisiones para sistemas de bloqueo de llave Kirk o uno equivalente.
No lo utilice para elevar o disminuir la tensin de salida (secundaria) a una
tensin diferente de la especificada en la placa de datos. Si se utiliza el
conmutador de tomas para ajustar la tensin a una tensin diferente de la
nominal, se producir un nivel alto de ruido, mayor prdida en el ncleo y
posible saturacin en el ncleo.
Antes de energizar o aplicar tensin al transformador, gire el conmutador de
tomas a la posicin de tensin deseada. Las posiciones de tomas
marcadas 1, 2, 3, 4 y 5 (o A, B, C, D y E) corresponden a las tensiones del
primario estampadas en la placa de datos del transformador. La unidad
viene de fbrica con el conmutador de tomas en la posicin de tensin
nominal, normalmente en la posicin 3 (o C). Cada posicin cambia la
razn de transformacin de primario a secundario un 2,5% y puede alterar
la tensin del secundario en este dicho incremento. Las posiciones de
tomas del 2,5% son tpicas pero no la norma. Si se solicitan, se
proporcionan otros porcentajes.
La placa indicadora de tensin de la toma identifica las posiciones de las
tomas.
Para elevar la tensin secundaria, mueva el conmutador de tomas a
la posicin 4 (D) o 5 (E).
Para reducir la tensin secundaria, mueva el conmutador de tomas
a la posicin 1 (A) o 2 (B).
Para cambiar la posicin de tensin, realice los siguientes pasos:
1. Cercirese de que el transformador est desenergizado.
2. Desatornille el tornillo de sujecin hasta que deje de hacer contacto con
el agujero.
3. Coloque la palanca de funcionamiento en la posicin de toma deseada.
4. Vuelva a apretar el tornillo de sujecin para minimizar la posibilidad de
movimiento accidental.

14 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos


43500-054-32 Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
02/2005 Funcionamiento

CONMUTADOR DE TENSIN DOBLE


PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Desenergice el transformador antes de hacer funcionar el conmutador de
tensin doble.

El incumplimiento de esta instruccin podr causar la muerte o


lesiones serias y dao al equipo.

ADVERTENCIA

ESPAOL
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Al cambiar el conmutador de tensin doble, sustituya los fusibles con
unos de valor nominal apropiado antes de energizar el transformador.

El incumplimiento de esta instruccin puede causar la muerte o


lesiones serias y dao al equipo.

Los transformadores diseados con devanados de tensin doble cuentan


con un conmutador de tensin doble de dos posiciones desenergizado.
Desconecte la fuente de tensin antes de hacerla funcionar manualmente.
Si no est desconectada la fuente de tensin antes de que el conmutador
se haga funcionar, el transformador se daar de forma permanente.
En un conmutador de tensin doble (figura 2), la posicin 1 es la posicin
Figura 2: Conmutador de tensin doble baja (o conexin mltiple), mientras que la posicin 2 es la posicin ms
alta (o conexin en serie). Para cambiar la posicin de tensin, realice los
siguientes pasos:
1. Cercirese de que el transformador est desenergizado.
2. Desatornille el tornillo de sujecin hasta que deje de hacer contacto con
el agujero.
3. Jale la palanca hasta que gire.
4. Coloque la palanca de funcionamiento en la nueva posicin.
5. Suelte la palanca.
6. Vuelva a apretar el tornillo de sujecin para minimizar la posibilidad de
movimiento accidental.

DISPOSITIVOS DE PROTECCIN

Vlvula de reduccin de presin La vlvula de reduccin de presin est ubicada en el frente del
transformador, en la parte superior, por encima del nivel del lquido (vea la
figura 1 en la pgina 6). El dispositivo viene roscado en la pared del tanque
para facilitar su instalacin o desmontaje. La vlvula se abre
automticamente cuando la presin de gas interna aumenta de 9 a 11 psi.
Una vez que se reduce la presin, el dispositivo se sella automticamente.
Para reducir manualmente la presin interna, coloque una prtiga aislante
en el anillo de extraccin de la vlvula y jale con cuidado.

Apartarrayos Los apartarrayos interceptan y desvan a tierra varios transitorios de


sobretensin (tales como sobretensiones transitorias causadas por
descargas elctricas que se producen en el sistema de distribucin). En los
transformadores con apartarrayos, estos ltimos se debern desconectar al
realizarse las pruebas de alto potencial o de potencial inducido.

2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 15


Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido 43500-054-32
Funcionamiento 02/2005

Los apartarrayos no brindarn proteccin durante sobretensiones


de alta frecuencia.

Soportes de almacenamiento Las boquillas de frente muerto vienen con soportes de almacenamiento
ubicados al lado. Estos soportes proporcionan una ubicacin de
almacenamiento para las boquillas, los cuales se utilizarn para almacenar
las terminaciones acodadas desenganchadas.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
ESPAOL

POR ARQUEO
Las boquillas de frente muerto sin utilizar que estn energizadas debern
terminarse correctamente con un casquillo de conexin a tierra.

El incumplimiento de esta instruccin puede causar la muerte o


lesiones serias y dao al equipo.

Herramientas para lnea viva (prtigas


aislantes) PELIGRO
TENSIN PELIGROSA. PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA,
EXPLOSIN O DESTELLO POR ARQUEO
No intente hacer funcionar manualmente ningn dispositivo especialmente
diseado para manipularse con herramientas para lnea viva.
No utilice herramientas para lnea viva que no hayan sido
inspeccionadas ni probadas por OSHA de acuerdo con la norma
1910.269(j).

El incumplimiento de estas instrucciones podr causar la muerte o


lesiones serias.

Algunos dispositivos como por ejemplo los interruptores de ruptura de


carga inmersos en lquido, fusibles Bay-O-Net, fusibles de hojalata para
tanque seco y terminaciones acodadas para frente muerto han sido
diseados para manipularse con herramientas para lnea viva tales como
las prtigas aislantes y prtigas de otro tipo. Antes de utilizar una
herramienta para lnea viva, deber ser limpiada, inspeccionada y probada
segn la norma 1910.269(j) de OSHA.
Siga las instrucciones del fabricante de la herramienta para lnea viva para
utilizarla adecuadamente. No intente hacer funcionar manualmente ningn
dispositivo especialmente diseado para manipularse con herramientas
para lnea viva.

Interruptor para ruptura de carga Si viene equipado con un interruptor de ruptura de carga inmerso en lquido,
de funcionamiento simultneo y accionado por resorte, ste se encontrar en
el compartimiento. Este interruptor puede ser de dos (ON-OFF) o tres o
cuatro posiciones y se hace funcionar con una herramienta para lnea viva
(prtiga aislante). Las posiciones del interruptor vienen marcadas en la placa
frontal del tanque y se indican en la placa de datos del transformador.
Haga funcionar el interruptor de dos posiciones insertando la prtiga
aislante en la palanca de funcionamiento y girando el interruptor a la
posicin ON u OFF.

16 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos


43500-054-32 Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
02/2005 Funcionamiento

PRECAUCIN
PELIGRO DE DAO AL EQUIPO
No detenga ni invierta el sentido de direccin del interruptor sino hasta
que haya cambiado de posicin.

El incumplimiento de esta instruccin puede causar dao al equipo.

Para hacer funcionar el interruptor de tres o cuatro posiciones:


1. Inserte la prtiga aislante en la placa divisora y desplace sta ltima sobre
las espigas entre su ajuste actual y el ajuste siguiente. La placa divisora

ESPAOL
evita que el interruptor cambie ms de 90, o una posicin a la vez.
2. Introduzca la prtiga aislante en la palanca del interruptor y grela
aproximadamente 180 hasta que el interruptor encaje en la siguiente
posicin. (No detenga ni invierta el sentido de direccin del interruptor
sino hasta que haya cambiado de posicin ya que esto daar el
mecanismo del interruptor).
3. Repita este procedimiento hasta que el interruptor est en la posicin
deseada.

Fusibles
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Desenergice el transformador completamente antes de sustituir los
fusibles.
nicamente el personal especializado deber realizar mediciones de
tensin al transformador con un dispositivo de medicin apropiado.

El incumplimiento de estas instrucciones podr causar la muerte,


lesiones serias o dao al equipo.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
La accin de un fusible puede ser una indicacin de un transformador
averiado. No sustituya el fusible sino hasta que la causa de su
funcionamiento haya sido identificada y eliminada con seguridad.

El incumplimiento de esta instruccin puede causar la muerte o


lesiones serias y dao al equipo.

La accin de un fusible puede ser una indicacin de un transformador


averiado. No sustituya el fusible sino hasta que la causa de su
funcionamiento haya sido identificada y eliminada con seguridad. Si la causa
de la accin del fusible no puede ser identificada con seguridad, pngase en
contacto con Schneider Electric antes de probar o energizar el transformador.
Los fusibles debern funcionar dentro de sus valores nominales. Los
fusibles de repuesto deben ser de la misma tensin y caractersticas de
tiempo-corriente equivalentes a las de los fusibles originales.

2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 17


Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido 43500-054-32
Funcionamiento 02/2005

Funcionamiento del fusible Bay-O-Net El fusible Bay-O-Net es un dispositivo de desconexin de frente muerto con
funciones de ruptura de carga y accionado por una herramienta para lnea viva
(prtiga aislante). Este tipo de fusible se encuentra ubicado arriba de las
boquillas del primario. El fusible Bay-O-Net es de tipo expulsin o tipo limitador
de corriente de plena gama (figuras 3 y 4). Antes de energizar el fusible
Bay-O-Net asegrese de que est correctamente enganchado en su lugar.

PELIGRO
PELIGRO DE EXPULSIN DE FUSIBLE Y LQUIDO
Libere la presin del aire acumulado en el tanque antes de retirar el fusible.
ESPAOL

El incumplimiento de esta instruccin podr causar la muerte o


lesiones serias.

Con la cubierta abierta, proceda con las instrucciones de funcionamiento del


Figura 3: Fusible de expulsin y portafusibles de ruptura de carga Bay-O-Net.
portafusibles Bay-O-Net con
acoplador de aislamiento 1. Retire el portafusibles.
a. Despresurice el transformador haciendo funcionar la vlvula de
reduccin de presin. Consulte Vlvula de reduccin de presin en
Acoplador de la pgina 15.
aislamiento interno
b. Coloque una herramienta de lnea viva en el ojal de la palanca.
c. Parado a un lado, desbloquee la palanca.
d. Presione y haga girar la palanca 90 en sentido de las manecillas del
reloj, para romper cualquier adherencia entre el empaque y la caja.
e. Firmemente, extraiga el portafusibles aproximadamente 152 mm
Gancho de (6 pulgadas) para abrir el circuito. Espere unos cuantos segundos a
funcionamiento
y seguro
que se vace el lquido en el tanque, luego extraiga completamente
el portafusibles.
2. Sustituya el fusible siguiendo las instrucciones del fabricante del fusible.
3. Vuelva a colocar el portafusibles.
Figura 4: Fusible limitador de corriente de
plena gama y portafusibles Bay- a. Coloque una herramienta de lnea viva en el ojal de la palanca.
O-Net b. Parado al lado de la caja, coloque el extremo del portafusibles
dentro de la caja.
c. Rpidamente, encaje el portafusibles hasta que el tapn contra el
polvo se apoye en la caja.
d. Presione hacia abajo y gire la palanca de bloqueo enganchndola
sobre el tope de la caja.
4. Una vez completadas las operaciones del portafusibles Bay-O-Net,
cierre la cubierta abisagrada del transformador.

Gancho de
funcionamiento
PELIGRO
y seguro PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
La activacin de un dispositivo de proteccin principal podra indicar una
falla en el transformador. No vuelva a energizar la unidad si existe
indicacin de una falla.

El incumplimiento de esta instruccin podr causar la muerte o


lesiones serias.

18 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos


43500-054-32 Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
02/2005 Funcionamiento

Funcionamiento del fusible de recipiente El recipiente hermtico para tanque seco es un portafusibles limitador de
hermtico para tanque seco corriente, hermtico a los lquidos, que se extiende por debajo del lquido y
entra al tanque por arriba de las boquillas de alta tensin.
El fusible de recipiente hermtico normalmente incluido es un dispositivo
fusible de cierre y apertura en vaco. Cuando es necesario, se incluye un
recipiente hermtico para tanque seco junto con un enclavamiento
mecnico en un interruptor para apertura de carga (consulte Interruptor
para ruptura de carga en la pgina 16) el cual evitar la extraccin del
fusible a no ser que el interruptor se encuentre en la posicin OFF o
desenergizado. Cuando es necesario, se incluye un recipiente hermtico
apropiado para apertura y cierre de carga (no est disponible en todos los
tamaos de kVA).

ESPAOL
Funcionamiento del fusible para ruptura de carga
Para hacer funcionar o cambiar los fusibles de un portafusibles de ruptura
Figura 5: Portafusibles de ruptura de de carga, siga estas instrucciones:
carga extrables
1. Abra la carga.
a. Coloque una herramienta de lnea viva en el ojal del gancho.
b. Rpidamente, extraiga el ensamble de portafusibles completamente
Bayoneta de la caja.
2. Sustituya el fusible.
a. Desatornille el fusible de la bayoneta de aislamiento y de la sonda
de contacto.
Fusible b. Sustituya con un nuevo fusible de valor nominal y caractersticas
equivalentes.
c. Atornille firmemente el nuevo fusible en la bayoneta de aislamiento y
Sonda de en la sonda de contacto.
contacto
3. Cierre la carga.
a. Coloque una herramienta de lnea viva en el ojal del gancho.
b. Inserte el extremo del portafusibles hasta que el resorte de contacto
haya apenas entrado a la caja.
c. Rpidamente encaje el ensamble de portafusibles directamente en
la caja hasta que el tapn contra el polvo se apoye en la caja y en el
clip de conexin a tierra.

Funcionamiento del fusible no para ruptura de


carga
Para hacer funcionar o cambiar los fusibles de un portafusibles no para
Figura 6: Portafusibles no para ruptura de ruptura de carga (ruptura muerta), siga estas instrucciones:
carga extrables
1. Retire el portafusibles.
a. Coloque una herramienta de lnea viva en el ojal del gancho.
b. Extraiga el portafusibles directamente de la caja.
Bayoneta 2. Sustituya el fusible.
a. Desatornille el fusible de la bayoneta de aislamiento.
b. Sustituya con un nuevo fusible de valor nominal y caractersticas
equivalentes.
Fusible
c. Atornille firmemente el nuevo fusible en la bayoneta de aislamiento.

2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 19


Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido 43500-054-32
Funcionamiento 02/2005

3. Vuelva a colocar el portafusibles.


a. Coloque una herramienta de lnea viva en el ojal del gancho.
b. Inserte el portafusibles en la caja.
c. Encaje el portafusibles firmemente hasta que el tapn contra el
polvo se apoye en la caja y en el clip de conexin a tierra.

Fusible limitador de corriente de gama El fusible limitador de corriente de gama parcial interna se usa junto con un
parcial interna dispositivo de interrupcin de baja corriente, por ejemplo una conexin de
proteccin o una bayoneta.
El fusible de gama parcial ha sido diseado para eliminar fallas de baja
impedancia (alta corriente); el fusible de expulsin elimina las fallas de alta
ESPAOL

impedancia o de sobrecarga. Cuando se utiliza apropiadamente, el fusible


de gama parcial funcionar solamente para fallas internas del
transformador. Cuando se activa un fusible de gama parcial, Schneider
Electric recomienda retirar la unidad del servicio y devolverla a Schneider
Electric para que sea reparada.

Interruptores automticos secundarios Si fue incluido, un interruptor automtico para montaje en el interior, el
mecanismo de funcionamiento se encuentra en el compartimiento. El
mecanismo de funcionamiento del interruptor automtico se acciona con
una prtiga aislante. El interruptor automtico es un dispositivo de
proteccin trmica para el transformador. No se recomienda utilizar el
interruptor automtico para operaciones de rutina.
Para abrir el interruptor automtico, levante la palanca hasta que su
apuntador coincida con la lnea de apertura en la placa de datos del
interruptor marcada O.
Para cerrar el interruptor automtico, baje la palanca hasta que su
apuntador coincida con la lnea de cerrado marcada C.
Para restablecer el interruptor automtico despus de un disparo por
sobrecarga, mueva la palanca hasta que su apuntador coincida con la
marca de restablecimiento R. Luego, muvala a la posicin de cerrado
C.
Algunos interruptores automticos vienen con un ajuste de sobrecarga de
emergencia. La palanca de este dispositivo se encuentra junto a la palanca de
funcionamiento principal. La palanca de emergencia del interruptor automtico
viene de fbrica con un sello indicador instalado para evitar que se active
accidentalmente una sobrecarga de emergencia. Antes de la instalacin, si se
esperan sobrecargas de emergencia, corte el sello indicador.
Si las cargas sostenidas disparan el interruptor automtico, y se desea
mantener el servicio a pesar de la sobrecarga, el ajuste de emergencia
deber estar en un valor intermedio o muy alto. Entre mayor sea el valor del
ajuste, menor ser la vida til del transformador durante el ajuste de
emergencia debido a temperaturas mayores de las normales. Se
recomienda regresar la palanca de emergencia a la posicin normal en
cuanto sea posible.

20 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos


43500-054-32 Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
02/2005 Prueba de puesta en marcha

PRUEBA DE PUESTA EN MARCHA

LISTA DE VERIFICACIN DEL Realice una inspeccin completa al transformador antes de energizarlo y
PROCEDIMIENTO DE PRE- asegrese de que funcionen correctamente todos los componentes.
ENERGIZACIN Realice cada paso antes de energizar el transformador.
Verifique todas las conexiones elctricas realizadas en campo. Los
valores de par de apriete figuran en la tabla 1 en la pgina 12.
Revise todas las conexiones accesibles y asegrese de que estn bien
apretadas.
Revise las terminaciones de todas las zapatas instaladas en la fbrica y
en campo y asegrese de que estn bien apretadas.

ESPAOL
Verifique la rigidez de todos los soportes de las boquillas y cables.
Revise el gabinete y asegrese de que no haya abolladuras u otros
daos que puedan reducir el espacio libre para realizar las conexiones
elctricas dentro del compartimiento.
Retire todos los bloques de espuma o cualquier otro material
almohadillado o de sujecin temporal de los dispositivos elctricos.
Abra y cierre manualmente todos los desconectadores, interruptores
automticos y dems mecanismos de funcionamiento; asegrese de
que estn bien alineados y que no haya obstrucciones que impidan su
funcionamiento.
Realice una inspeccin visual a todas las superficies de aislamiento
para ver si encuentra suciedad y humedad. En caso de ser necesario,
limpie las superficies con un pao limpio.
Asegrese de que todas las conexiones de puesta a tierra hayan sido
realizadas correctamente.
Verifique el alambrado realizado en campo. Asegrese de que no toque
las piezas vivas y que aguante las corrientes de falla.
Verifique la posicin del conmutador de tomas con la informacin en la
placa de datos del transformador.
Retire todas las herramientas de mano, equipo o cualquier otro material
ajeno del compartimiento.

ENERGIZACIN DEL TRANSFORMADOR Una vez que haya completado los pasos en Lista de verificacin del
procedimiento de pre-energizacin, energice el transformador y realice los
pasos a y b para verificar que la tensin sea la correcta.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
nicamente el personal especializado deber realizar mediciones de
tensin al transformador con un dispositivo de medicin apropiado.

El incumplimiento de esta instruccin podr causar la muerte o


lesiones serias.

a. Verifique que el valor nominal del voltmetro sea adecuado para


medir las tensiones alta y baja del transformador, segn se indica en
la placa de datos del transformador.
b. Verifique las tensiones del secundario del transformador utilizando
un voltmetro. Si las tensiones no son las adecuadas, verifique la
tensin del primario. Si fue incluido, emplee el conmutador de tomas
para ajustar la tensin del secundario. Consulte Posiciones de las
tomas y ajustes de tensin en la pgina 14.

2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 21


Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido 43500-054-32
Prueba de puesta en marcha 02/2005

INSPECCIN DESPUS DE ENERGIZAR Revise lo siguiente despus de energizar el transformador:


EL TRANSFORMADOR Asegrese de que no haya fugas alrededor de las boquillas o costuras
soldadas.
Asegrese de que no haya brillo azul o algn efecto de descarga parcial
en las conexiones de alta o baja tensin.
Observe el comportamiento del transformador cuando se energice por
primera vez y durante las primeras horas.
Realice una verificacin peridica de la carga para asegurarse de que el
transformador no se est sometiendo a sobrecarga excesiva. La
sobrecarga planeada deber estar de acuerdo con la Gua de carga de
ANSI (C57.91).
ESPAOL

SEGURIDAD DEL COMPARTIMIENTO


PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Asegure correctamente el compartimiento para evitar el acceso a
personal no autorizado.

El incumplimiento de esta instruccin podr causar la muerte o


lesiones serias o dao al equipo.

Antes de abandonar el sitio de un transformador energizado, asegrese de


que todas las barreras de proteccin o aislantes estn en su lugar, que el
gabinete est completamente cerrado y que todas las provisiones de
bloqueo estn correctamente instaladas.
Siga estos procedimientos que le ayudarn a lograr la seguridad en el
gabinete:
1. Cierre el compartimiento y asegrelo en su lugar con los tornillos
cautivos provistos (cabeza pentagonal o hexagonal).
2. Instale un candado por la lengeta de seguridad y cirrelo.
3. Revise el compartimiento y asegrese de que est bien asegurado y firme.

22 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos


43500-054-32 Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
02/2005 Servicio de mantenimiento

SERVICIO DE MANTENIMIENTO
El Centro de servicios Square D ofrece servicios completos de
mantenimiento. Este Centro puede proporcionar asistencia en una
variedad de reas, desde la instalacin hasta pruebas completas y
verificacin del equipo nuevo. Comunquese con el Centro de
servicios al nmero 1-888-778-2733 las 24 horas del da en los
EUA y 555-227-7979 en Mxico.

SERVICIO DE MANTENIMIENTO Inspeccione el transformador regularmente. La frecuencia de inspeccin


PROGRAMADO depende de las condiciones de funcionamiento. Si el transformador
funciona bajo condiciones de servicio normales, segn se define en la
norma C57.12.00 de ANSI/IEEE, una inspeccin por ao podra ser

ESPAOL
suficiente. Sin embargo, para las ubicaciones poco comunes, en las que el
aire est contaminado con partculas tales como polvo o humos qumicos,
inspeccione el transformador cada tres meses o ms frecuentemente.
Despus de varias inspecciones, determine un calendario de inspeccin
ms definitivo, segn las condiciones existentes. Realice la siguiente
verificacin de servicios de mantenimiento.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Antes de realizar estos procedimientos, repase las Precauciones de
seguridad en la pgina 7.
Antes de prestar servicio al transformador, cercirese de que todas las
cargas estticas hayan sido descargadas conectando a tierra las
bobinas con un dispositivo de conexin a tierra apropiado.

El incumplimiento de estas instrucciones podr causar la muerte o


lesiones serias.

Desenergice el transformador siguiendo los mensajes de seguridad


anteriores y los procedimientos de bloqueo y etiquetado de su compaa.
Revise el tanque del transformador y las boquillas para ver si encuentra
fugas; si las hay reprelas.
Revise el nivel del lquido. Agregue el lquido apropiado que sea necesario.
Revise y limpie las boquillas y los apartarrayos sucios con un pao
limpio y seco, y cambie los herrajes que tengan corrosin.
Repare y vuelva a pintar las reas daadas o con corrosin en el
tanque. Consulte Acabado del exterior en la pgina 24.
Revise los valores de par de apriete de todas las conexiones elctricas,
incluyendo las conexiones a tierra, y apritelas si es necesario.
Consulte la tabla 1 en la pgina 12.
Sustituya las etiquetas de seguridad daadas o ilegibles.
Compruebe la integridad del compartimiento (bisagras, provisiones de
bloqueo, corrosin, etc.).
Verifique la inclinacin del transformador.

2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 23


Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido 43500-054-32
Servicio de mantenimiento 02/2005

SERVICIO DE MANTENIMIENTO Para realizar servicios de mantenimiento despus de una falla mayor:
DESPUS DE UNA FALLA MAYOR 1. Si el transformador no est desenergizado, desenergcelo siguiendo los
mensajes de seguridad detallados en la pgina 7 as como los
procedimientos de bloqueo y etiquetado de su compaa.
2. Realice una inspeccin visual al transformador para ver si encuentra
daos (boquillas rotas y/o con fugas, malfuncionamiento de las vlvulas
de reduccin de la presin, etc.).

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
ESPAOL

No vuelva a energizar el transformador si ste se ha daado.

El incumplimiento de esta instruccin podr causar la muerte o


lesiones serias.

ACABADO DEL EXTERIOR El acabado estndar del exterior de los transformadores inmersos en
lquido es adecuado para soportar condiciones atmosfricas muy variadas.
Sin embargo, si se daa la pintura, el metal exterior del tanque puede
oxidarse. Todas las superficies de metal expuestas se debern limpiar
completamente y preparar antes de aplicar pintura de retoque. Esto es
importante para:
preparar adecuadamente las superficies que se les aplicar el acabado.
garantizar un acabado satisfactorio y duradero.
maximizar la eficacia de enfriamiento de la pared del tanque.
Puede obtener la pintura de retoque de Schneider Electric. Consulte
Piezas de repuesto en la pgina 26.
La pintura no brindar una proteccin adecuada si se aplica sobre una
superficie hmeda, sucia, oxidada o grasosa. La oxidacin y el sarro absorben
y retienen la humedad. Para obtener un acabado duradero, es esencial que la
aplicacin de pintura no selle la humedad debajo de su aplicacin.
En reas grandes, para obtener una rea limpia y seca con suficiente
aspereza que asegure una buena adhesin de la pintura base, limpie las
superficies expuestas del tanque del transformador a chorro de perdigones
o arena.

FUGAS PEQUEAS DEL TAMAO DE Las fugas pequeas del tamao de un agujero de alfiler en el metal exterior,
UN AGUJERO DE ALFILER costuras soldadas, etc. que producen un goteo lento se pueden reparar con
un accesorio de parche epoxdico duradero.
1. Desenergice el transformador siguiendo los mensajes de seguridad
detallados en la pgina 7 as como los procedimientos de bloqueo y
etiquetado de su compaa.
2. Despresurice el transformador haciendo funcionar la vlvula de
reduccin de presin. Consulte Vlvula de reduccin de presin en la
pgina 15.
3. Aplique un adhesivo lquido provisional antes de la epoxi. Se incluyen
las instrucciones detalladas con el accesorio de reparacin de epoxi.

24 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos


43500-054-32 Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
02/2005 Servicio de mantenimiento

FUGAS EN LAS BOQUILLAS Las fugas entre la boquilla y el tanque pueden corregirse apretando los
tornillos de sujecin de la boquilla.

No exceda el valor de par de apriete de 5 a 7 Nm (40 a 60 lbs-pulg)


en los tornillos de sujecin o terminales de la boquilla para evitar
que se quiebre el material.

CARACTERSTICAS INTERNAS Por lo general, el transformador no requiere servicio de mantenimiento en


su interior durante su vida til.

REPARACIONES Es responsabilidad del propietario inspeccionar y realizar servicios de


mantenimiento al transformador as como mantenerlo en buenas condiciones.

ESPAOL
Durante el perodo de garanta, reporte cualquier problema a su
representante de ventas local de Schneider Electric. Todas las
reparaciones bajo garanta debern ser realizadas por Schneider Electric o
por una planta de servicio autorizada.

2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 25


Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido 43500-054-32
Piezas de repuesto 02/2005

PIEZAS DE REPUESTO Es posible sustituir las siguientes piezas en campo. Debido a la amplia
variedad de tamaos, valores nominales y estilos utilizados en los
diferentes tipos de transformador, no es posible proporcionar un nmero de
pieza especfico para su transformador en particular. Si necesita una pieza
de repuesto, solictela proporcionando su descripcin y nmero de serie,
valores nominales y tamao del transformador en kVA; as como cualquier
informacin que nos permita localizar los documentos originales pertinentes
al transformador. Solicite las piezas directamente de su representante local
de ventas de Schneider Electric.
Vlvula de reduccin de presin
Pintura de retoque
ESPAOL

Etiquetas de seguridad
Zapatas o terminales de conexin a tierra
Boquillas de alta tensin
Boquillas de baja tensin
Boquillas del neutro
Conmutador de tomas
Si desea obtener documentos de NEMA, solictelos por escrito a la
siguiente direccin:
National Electrical Manufacturers Association (NEMA)
Atencin: Servicio al cliente
1300 North 17th Street
Suite 1847
Rosslyn, VA 22209
Tambin puede visitar el sitio web de NEMA en www.nema.org.

26 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos


43500-054-32 Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
02/2005 Registro cronolgico de servicios de mantenimiento

REGISTRO CRONOLGICO DE
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO

Fecha Iniciales Acciones

ESPAOL

2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 27


Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido 43500-054-32
Registro cronolgico de servicios de mantenimiento 02/2005

Fecha Iniciales Acciones


ESPAOL

28 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos


Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
Boletn de instrucciones

Importado en Mxico
Solamente el personal especializado deber instalar, hacer funcionar y prestar servicios de
por: Calz. J. Rojo Gmez 1121-A mantenimiento al equipo elctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las
Schneider Electric Col. Gpe. del Moral 09300 consecuencias emergentes de la utilizacin de este material.
Mxico, D.F.
Mxico, S.A. de C.V. Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx 43500-054-32 2004 Schneider Electric Reservados todos los derechos

02/2005
Transformateurs monophass,
immergs et compartiments pour
installation sur socle
Classe 7230

Directives dutilisation
conserver pour usage ultrieur.
CATGORIES DE DANGERS ET Lisez attentivement ces directives et examinez l'appareillage pour vous
SYMBOLES SPCIAUX familiariser avec son fonctionnement avant de faire son installation ou son
entretien. Les messages spciaux suivants peuvent apparatre dans les
prsentes directives ou sur l'appareil pour avertir l'utilisateur de dangers
potentiels ou pour attirer l'attention sur des informations qui clarifient ou
simplifient une procdure.
L'ajout d'un de ces deux symboles une tiquette de scurit de Danger
ou d' Avertissement indique qu'un danger lectrique existe et qu'il peut
entraner des blessures corporelles si les directives ne sont pas respectes.
Ceci est le symbole d'alerte de scurit. Il est utilis pour vous alerter de
dangers de blessures corporelles potentielles. Veuillez vous conformer
tous les messages de scurit qui suivent ce symbole pour viter une
blessure ou la mort.

DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas
vite entranera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle
n'est pas vite, peut entraner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
FRANAIS

ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est


pas vite, peut entraner des blessures mineures ou modres.

ATTENTION
ATTENTION, utilis sans le symbole d'alerte de scurit, indique une
situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas vite, peut entraner
des dommages matriels.

Fournit des renseignements complmentaires pour clarifier ou


simplifier une procdure.

VEUILLEZ NOTER Seul un personnel qualifi doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien
et la maintenance du matriel lectrique. Schneider Electric n'assume
aucune responsabilit des consquences ventuelles dcoulant de
l'utilisation de cette documentation.

GARANTIE GARANTIE SADRESSANT AUX CLIENTS ACHETANT AUPRS DES DISTRIBUTEURS


AUTORISS DE SCHNEIDER ELECTRIC ET AUX CLIENTS ACHETANT DIRECTEMENT DE
SCHNEIDER ELECTRIC.
Schneider Electric garantit les appareils quelle fabrique contre les dfauts de fabrication et de
matire premire pendant dix huit (18) mois compter de la date de facturation par Schneider
Electric ou par ses associs commerciaux. Si, au cours de cette priode de garantie, lacheteur
dcouvre quun article nest pas conforme la garantie et le signale rapidement Schneider
Electric par crit, Schneider Electric le remplacera ou le rparera ou en remboursera le prix
dachat, sa seule option. Cette garantie ne sapplique pas (a) un appareil qui na pas t
fabriqu par Schneider Electric, (b) ou qui na pas t rpar ou modifi par Schneider Electric,
(c) un appareil ayant fait lobjet de ngligence, dun accident ou dendommagement par suite
de circonstances en dehors de tout contrle de Schneider Electric, ou dune utilisation, dun
entretien et dun entreposage inappropris, ou de tout usage ou service anormal. Quant
lappareil vendu mais non fabriqu par Schneider Electric, les obligations de garantie de
Schneider Electric se conformeront tous les gards et seront limits la garantie accorde
Schneider Electric par ses fournisseurs. Les garanties prcdentes ne couvrent pas le
remboursement de la main-doeuvre, du transport, du retrait, de linstallation ou des autres frais
lis une rparation ou un remplacement.
Exception faite de ce qui peut tre expressment fourni sous forme dautorisation crite par
Schneider Electric, Schneider Electric ne sera soumise aucune autre obligation ou
responsabilit de quelque sorte que ce soit concernant lappareil fabriqu par Schneider
Electric ou les services donns par Schneider Electric.
LES GARANTIES QUI PRCDENT SONT EXCLUSIVES ET SE SUBSTITUENT TOUTES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES SAUF LES GARANTIES DE DROIT DE
PROPRIT, INCLUANT MAIS SANS SY LIMITER TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE
VALEUR COMMERCIALE ET DE CONVENANCE DES FINS PARTICULIRES.
43500-054-32 Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle
02/2005 Table des matires

TABLE DES MATIRES


Introduction ................................................................................................ 5
Caractristiques standard ........................................................................... 6
Mesures de scurit .................................................................................. 7
Rception, manutention et entreposage ................................................. 8
Rception .................................................................................................... 8
Manutention ................................................................................................ 8
Entreposage ................................................................................................ 9
Installation ................................................................................................ 10
Emplacement du transformateur ............................................................... 10
Accs au transformateur ........................................................................... 10
Mise la terre ........................................................................................... 11
Zone rserve aux conduits ...................................................................... 11
Tirage des cbles ...................................................................................... 11
Terminaison des cbles non blinds ......................................................... 11
Terminaison des cbles blinds ................................................................ 11
Raccordements lectriques ...................................................................... 12
Connexions des traverses haute tension ................................................ 12

FRANAIS
Connexions des traverses basse tension ............................................... 12
Fonctionnement ....................................................................................... 14
Positions des prises et rglage de la tension ............................................ 14
Commutateur bi-tension ............................................................................ 15
Dispositifs de protection ............................................................................ 15
Dtendeur de pression ........................................................................ 15
Suppresseurs de surtensions .............................................................. 16
Socles de repos (supports) ................................................................. 16
quipement de manuvre sous tension (perches isolantes) ............. 16
Interrupteur de rupture sous charge .................................................... 16
Fusibles ............................................................................................... 17
Fonctionnement du fusible Bay-O-Net .................................... 18
Fonctionnement du fusible sous bote mtallique scelle ............. 19
Fonctionnement du fusible de rupture sous charge............................. 19
Fonctionnement du fusible de rupture sans charge.......................... 19
Fusible de limitation de courant gamme partielle interne ................. 20
Disjoncteurs secondaires .................................................................... 20
Essais de dmarrage ............................................................................... 21
Liste de contrle de la procdure de pr-mise en service ........................ 21
Mise sous tension du transformateur ........................................................ 21
Inspection la suite de la mise sous tension du transformateur .............. 22
Scurit du compartiment ......................................................................... 22
Entretien ................................................................................................... 23
Entretien systmatique ............................................................................. 23
Entretien aprs un dfaut majeur .............................................................. 23
Protection des surfaces extrieures .......................................................... 24
Petites fuites de la taille de trous dpingle ............................................... 24
Fuites de traverses ................................................................................. 24
Fonctions internes ..................................................................................... 24
Rparations ............................................................................................... 24
Pices de rechange ................................................................................. 25
Journal dentretien................................................................................... 26

2005 Schneider Electric Tous droits rservs 3


Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle 43500-054-32
Liste des figures 02/2005

LISTE DE FIGURES Figure 1 : Compartiment des bornes ..................................................... 6


Figure 2 : Commutateur bi-tension ...................................................... 15
Figure 3 : Fusible expulsion et porte-fusible Bay-O-Net avec
liaison d'isolation interne ...................................................... 18
Figure 4 : Fusible de limitation de courant sur toute la gamme
dopration et porte-fusible Bay-O-Net .......................... 18
Figure 5 : Porte-fusibles de rupture sous charge dbrochables .......... 19
Figure 6 : Porte-fusibles de rupture sans charge dbrochables .......... 19
FRANAIS

4 2005 Schneider Electric Tous droits rservs


43500-054-32 Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle
02/2005 Introduction

INTRODUCTION Ce bulletin contient les directives pour linstallation, le fonctionnement et


l'entretien des transformateurs monophass, immergs et compartiments
pour installation sur socle. Chaque transformateur possde ses propres
spcifications et ses caractristiques uniques de construction. Ces
caractristiques sont dtailles dans les plans et sur la plaque signaltique.
Ces directives dutilisation ne constituent pas un guide dapplication du
transformateur et ne remplacent pas une formation adquate aux
procdures de scurit pour travailler sur cet appareil et tout appareil
lectrique similaire. Linstallation de cet appareil lectrique peut exiger des
permis ou une formation spciale. Consulter les codes nationaux,
industriels et locaux en vigueur pour connatre les exigences spcifiques.
Le bon fonctionnement de tout transformateur dpend de divers facteurs
tels que linstallation, sa charge, les conditions dutilisation et dentretien.
Installer le transformateur selon les conditions spcifies dans ANSI/IEEE,
Section C57.12.00 Usual Service Conditions (Conditions normales de
service), moins quil nait t spcifiquement conu pour fonctionner dans
des conditions autres que les conditions normales de service.

En cas de besoin dinformations supplmentaires non couvertes


par ces directives dutilisation, contacter le reprsentant des
ventes de Schneider Electric le plus proche ou les Services

FRANAIS
Square D, au 1-888-778-2733 (.-U).

2005 Schneider Electric Tous droits rservs 5


Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle 43500-054-32
Introduction 02/2005

CARACTRISTIQUES STANDARD Le transformateur pour installation sur socle diffre du transformateur de


sous-poste ou de type pour installation sur poteaux par suite de ses
applications et de son aspect externe. Conu pour les applications avec des
drivations dalimentation souterraines, le transformateur pour installation
sur socle est inviolable et compartiment sur l'avant.

Figure 1 : Compartiment des bornes


A. Dtendeur de pression de 6,35 mm (0,25 po)
(optionnel)
B. Protection de surface : peinture vert olive,
B
Munsell no 7Gy3.29/1.5
C. Fusibles Bay-O-Net (optionnel)
D. Traverses haute tension, dtachables de
lextrieur. Configuration d'alimentation en
boucle cran isolant reprsente.
E. Plaque signaltique
F. Traverses basse tension, dtachables
de lextrieur
G. Tresse de m..l.t. du neutre A

E
FRANAIS

D G

6 2005 Schneider Electric Tous droits rservs


43500-054-32 Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle
02/2005 Mesures de scurit

MESURES DE SCURIT
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Portez un quipement de protection personnelle (PP) appropri et
observez les mthodes de travail lectrique scuritaire. Voir NFPA 70E.
Lisez et comprenez entirement ces directives dutilisation avant de
procder linstallation, au fonctionnement et lentretien dun
transformateur immerg. Observez tous les codes locaux et nationaux
en vigueur.
Coupez toute alimentation et vrifiez si le transformateur est hors
tension avant dy travailler. Le fonctionnement dun dispositif de
protection primaire peut indiquer que le transformateur a t soumis
un dfaut. Ne remettez pas le transformateur sous tension avant davoir
trouv la cause du fonctionnement du dispositif de protection primaire
et davoir effectu la correction.
De nombreuses pices du transformateur fonctionnent hautes
tensions. NE TOUCHEZ PAS. Nutilisez que des outils et vtements
isols lectriquement, ainsi que des appareils de protection lors dun
travail effectu autour dappareillage lectrique.
Ne vous fiez pas des indications visuelles telles que la position dun

FRANAIS
interrupteur ou au retrait dun fusible pour dterminer que l'appareil est
hors tension. Supposez toujours quune borne est sous tension moins
de lavoir vrifie avec un appareil de mesure de valeur nominale
approprie pour vous assurer quelle est hors tension et mise la terre.
Avant de travailler sur le transformateur, assurez-vous que les charges
statiques ont t dcharges par la mise la terre des enroulements
laide dun dispositif de m. . l. t. appropri.
Seul un personnel qualifi doit effectuer l'installation et l'entretien de
cet appareil.
Coupez l'alimentation de l'appareil avant d'y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de dtection de tension ayant une valeur
nominale approprie pour vous assurer que l'alimentation est coupe.
Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de
mettre l'appareil sous tension.

Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou des


blessures graves.

Ne pas retirer les tiquettes davertissement et les plaques


signaltiques du transformateur, ni les peindre ou les recouvrir.

2005 Schneider Electric Tous droits rservs 7


Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle 43500-054-32
Rception, manutention et entreposage 02/2005

RCEPTION, MANUTENTION ET Ce transformateur a t livr muni d'un boulon de scurit tte


ENTREPOSAGE pentagonale qui doit tre desserr pour ouvrir le compartiment. Tourner ce
boulon l'aide d'une cl douille standard cinq cts, largement utilise
dans les services publics. Les douilles peuvent tre obtenues auprs de la
socit Snap-On (outil no B2191) ou d'autres distributeurs d'outils.

RCEPTION Avant le dchargement du transformateur, l'inspecter afin de voir sil montre


des traces dendommagement ayant pu se produire au cours du transport.
la rception, comparer le bordereau d'envoi avec lappareil reu afin de
vrifier si la commande et lenvoi sont complets. Les rclamations pour les
pices manquantes ou les erreurs doivent tre soumises par crit
Schneider Electric dans les 60 jours compter de la date de livraison. Le
fait de ne pas faire cette notification constitue une acceptation sans
conditions et une renonciation toutes plaintes par lacheteur.
Inspecter immdiatement l'appareil afin de voir s'il a subi des dommages
pendant son transport. Si des dommages sont dcouverts ou souponns,
faire une rclamation remettre immdiatement au transporteur et en
informer Schneider Electric. La remise d'un appareil un transporteur
n'importe quelle usine ou autre lieu d'expdition de Schneider
Electric/Square D constitue une livraison l'acheteur sans considration du
paiement du transport ni du titre de proprit du chargement. Tout risque de
perte ou de dommage passe l'acheteur ds cet instant. Pour les dtails au
FRANAIS

sujet des rclamations pour des pices manquantes et autres erreurs, se


reporter Modalits de ventes .
Vrifier sil y a des enfoncements ou des raflures videntes dans les
parois de la cuve ou du radiateur de refroidissement. Les enfoncements
et les raflures dans la peinture peuvent souvent tre rpares par de
simples procdures de retouche. Se reporter Protection des
surfaces extrieures la page 24.
S'assurer que les traverses ne sont ni casses, ni fendues ni
autrement endommages.
Vrifier sil y a des fuites du liquide de refroidissement. Rechercher sil y
a des tranes huileuses la surface du transformateur, aux soudures,
sur les pices des traverses de haute ou basse tension et sil y a une
accumulation du liquide de refroidissement disolation la base du
transformateur. Dans laffirmative, les inspecter soigneusement pour
dterminer si le transformateur fuit rellement. Une fuite de la taille d'un
trou d'aiguille ou une fuite de traverse rsultant en une perte trs lente
de liquide est rparable sur place. Se reporter la section Petites
fuites de la taille de trous dpingle la page 24 et la section Fuites
de traverses la page 24 pour obtenir les informations ncessaires
pour effectuer la rparation des fuites.
Vrifier la plaque signaltique pour voir si le transformateur est
conforme. Les valeurs nominales de la tension, du kVA, la tension
dimpdance en pourcentage (% IZ) et les autres caractristiques du
transformateur doivent tre conformes aux spcifications du projet et
aux plans.

MANUTENTION Des crochets ou pattes de levage sont fournis pour soulever le


transformateur entier. Toujours soulever le transformateur par les pattes de
levage principales, l'aide d'une lingue et d'une entretoise de capacit
adquate. Le transformateur doit tre transport en position verticale pour
viter les contraintes internes sur lassemblage du noyau et des
enroulements et pour viter dintroduire de lair dans les enroulements, ce
qui crerait de srieux problmes la mise sous tension du transformateur.

8 2005 Schneider Electric Tous droits rservs


43500-054-32 Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle
02/2005 Rception, manutention et entreposage

ENTREPOSAGE Si le transformateur doit tre entrepos :


Le placer sur un socle de bton de niveau, de prfrence son
emplacement dfinitif et compltement assembl. Si un socle de bton
nest pas disponible, une palette dune rsistance adquate empchera
lappareil dtre en contact direct avec le sol.
Maintenir une aration adquate sous le transformateur.
Ne pas entreposer en prsence de gaz corrosifs tels que le chlore, les
fumes acides, etc.
Inspecter priodiquement le transformateur entrepos, exactement de la
mme faon qu'un appareil en service. Sassurer que le joint
dtanchit reste en bon tat et regarder sil y a des fuites ou des
endroits rouills.
Les transformateurs ne doivent pas tre empils les uns sur les autres.
Prendre soin d'viter toute immersion dans l'eau.

FRANAIS

2005 Schneider Electric Tous droits rservs 9


Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle 43500-054-32
Installation 02/2005

INSTALLATION
Des services complets pour la mise en service sont disponibles
auprs des Services Square D. Ils peuvent fournir une assistance
dans des domaines varis, de linstallation aux essais complets et
la vrification de lappareil neuf. Contacter les Services Square D
au 1-888-778-2733, 24 heures sur 24 (.-U.).

EMPLACEMENT DU TRANSFORMATEUR 1. Observer tous les codes locaux et nationaux lors de la mise en place du
transformateur. Le transformateur doit se trouver au moins 610 mm
(24 pouces) des murs et autres obstructions pour permettre la
circulation de lair autour de l'appareil.
2. Si le transformateur est plac prs de matriaux combustibles, sassurer
quil satisfait ou dpasse les distances disolement minimales imposes
par le National Electrical Code (NEC; .-U.) ou les autres codes
locaux en vigueur.
3. Placer le transformateur sur une fondation suffisamment solide pour
supporter son poids, de prfrence sur du bton arm.
Poser le transformateur plat sur le socle, sans laisser d'cart qui
pourrait compromettre sa rsistance aux effractions.
Ne pas placer le transformateur directement sur une surface en terre.
S'assurer que la fondation possde un drainage adquat.
FRANAIS

Les rglements sismiques peuvent exiger que le transformateur soit


ancr au socle de bton. Lorsqu'ils sont fournis, utiliser les taquets
ou supports de maintien pour boulonner solidement le
transformateur au socle.
4. Le transformateur ne doit tre inclin dans aucune direction de plus de
15, une inclinaison suprieure pourrait entraner des dviations du
niveau de liquide hauteur des fusibles ou autres accessoires situs
spcifiquement au ou prs du niveau de liquide 25 C.
des altitudes au-dessus de 1006 m (3300 pi), la diminution de la densit
de lair rduit lefficacit du refroidissement du transformateur et la valeur
nominale du niveau d'isolation (BIL) des traverses. Contacter le
reprsentant local des ventes de Schneider Electric pour vrifier si lappareil
est appropri pour fonctionner des altitudes plus leves.

ACCS AU TRANSFORMATEUR Les transformateurs pour installation sur socle sont conus et construits
pour rsister aux effractions et n'ont donc pas besoin d'tre placs dans un
secteur accs limit. Toutefois, si pour quelque raison que ce soit, des
modifications apportes au transformateur ou au compartiment sont
susceptibles de compromettre la construction anti-effraction, le
transformateur doit alors tre plac dans un secteur dont l'accs est limit.
Les modifications de ce type peuvent annuler la garantie. Consulter le
reprsentant local des ventes de Schneider Electric avant de modifier le
transformateur.

DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
N'apportez aucune modification au transformateur ou au compartiment
pouvant compromettre la construction anti-effraction.

Si cette directive n'est pas respecte, cela entranera la mort ou des


blessures graves.

10 2005 Schneider Electric Tous droits rservs


43500-054-32 Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle
02/2005 Installation

MISE LA TERRE Toujours conserver la cuve du transformateur relie la terre en


permanence. Aprs avoir plac le transformateur et avant de commencer
y faire des travaux, mettre la cuve la terre de manire permanente en
utilisant les coussins de terre la base de la cuve. Une bonne mise la
terre permanente, faible rsistance, est essentielle pour l'obtention d'une
protection adquate contre une mise sous tension momentane de la cuve
par suite de dfaillances internes ou externes ou de surtensions causes
par la foudre.
Ne pas employer les boulons de fixation de larmoire, les taquets ou toutes
autres connexions pour tablir une mise la terre de la cuve.

ZONE RSERVE AUX CONDUITS 1. Localiser et terminer tout conduit dans la zone disponible pour les
conduits de l'armoire du transformateur, indiqu sur le plan de l'appareil.
2. Installer le conduit correctement. Utiliser des manchons et connecteurs
annulaires pour protger les cbles.
3. Relier tous les conduits, adaptateurs et connecteurs annulaires la terre
du transformateur avec des connexions lectriques approuves.

TIRAGE DES CBLES 1. N'utiliser que des calibres de cbles qui conviennent aux cosses
correspondantes.
2. Tirer le nombre appropri de cbles ct ligne et ct charge en fonction

FRANAIS
de la charge servie et en accord avec le NEC (.-U.).
3. Positionner les cbles lintrieur du compartiment de sorte quils ne
soient pas exposs des dommages matriels.
4. Maintenir les rayons de courbure maximums possibles et un cart
adquat avec les pices mises la terre. Si des cbles reposent sur des
lments structurels ou sont supports par ces lments, les soutenir
pour attnuer cette condition ou placer un matriau de protection
convenable au point de support pour protger l'isolation des cbles.

TERMINAISON DES CBLES NON 1. Dnuder une longueur d'isolation partir de l'extrmit du cble,
BLINDS suffisante pour quelle s'engage dans toute la longueur du corps de la
cosse, en faisant attention de ne pas entailler ou encercler les torons.
Se servir d'un outil de dnudage d'isolation appropri.
2. Nettoyer soigneusement les surfaces de contact des cbles en
aluminium avec une brosse mtallique ou les frotter avec un chiffon
abrasif pour enlever les oxydes et autres matires trangres.
3. Appliquer immdiatement une pte joint acceptable sur les surfaces
nues d'aluminium.
4. Si des cosses compression sont fournies, les dboulonner et les
enlever pour avoir assez de place pour sertir les cosses sur les cbles
avec un outil de sertissage.
a. Insrer le cble dans le corps de la cosse et, l'aide de l'outil de
sertissage, faire le nombre de sertissages recommand par le fabricant.
b. Enlever l'excs de pte joint du connecteur et de l'isolation.
c. Avec les cbles connects, remonter les cosses sur les traverses.
Serrer les boulons aux valeurs de couple de serrage donnes dans
le tableau 1.

TERMINAISON DES CBLES BLINDS Utiliser des terminaisons coudes de valeur nominale approprie dont la
taille correspond aux traverses de haute tension. Observer les directives
d'installation fournies avec les terminaisons coudes.

2005 Schneider Electric Tous droits rservs 11


Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle 43500-054-32
Installation 02/2005

RACCORDEMENTS LECTRIQUES Nettoyer et serrer tous les joints de raccordements lectriques. Veiller
ce quil ny ait pas de contraintes sur les bornes qui pourraient causer le
desserrage des raccordements. Voir le tableau 1 pour les valeurs de couple
recommandes.
Les raccordements lectriques externes ne doivent pas exercer une charge
de porte- faux de plus de 45 kg (100 lb) sur les traverses. Des charges
plus lourdes peuvent endommager les traverses. Inspecter la traverse
priodiquement pour y dtecter les isolateurs casss ou fendus et les joints
dfectueux.

Tableau 1 : Valeurs des couples de serrage

Valeurs gnrales de couple de serrage


Taille du
boulon Calibre n 2 plaque Acier inoxydable 18-8 Bronze au silicone
lb-pi (Nm) lb-pi (Nm) lb-pi (Nm)
1/4-20 46 (58) 46 (58) 46 (58)
5/16-18 612 (816) 612 (816) 612 (816)
3/8-16 1520 (2027) 1520 (2027) 1520 (2027)
1/2-13 2530 (3441) 2530 (3441)

CONNEXIONS DES TRAVERSES Installer un kit de terminaison coude sur le cble pour permettre la
FRANAIS

HAUTE TENSION connexion la traverse cran isolant. Le kit de terminaison coude


comprend l'anti-contrainte ncessaire pour le cble. S'adresser au
reprsentant des ventes local de Schneider Electric pour des informations
sur lapplication ou la commande des kits de terminaison pour utilisation sur
les traverses exposes avec prsence de tension ou cran isolant. Les
directives d'installation sont fournies avec les kits de terminaison.

AVERTISSEMENT
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Les traverses cran isolant non utilises qui sont mises sous tension
doivent tre termines correctement l'aide d'un capuchon de m..l.t.

Si cette directive n'est pas respecte, cela peut entraner la mort ou


des blessures graves et des dommages matriels.

La traverse intgre en une seule pice est expdie avec un capuchon


protecteur en plastique. Laisser ce capuchon en place jusqu' la mise sous
tension du transformateur afin d'viter la contamination des points de
contact internes de la traverse par de la salet ou de l'humidit. Sur un
transformateur sous tension, un capuchon de m..l.t. doit tre enfich sur
toute prise ou pice d'insertion de traverse non utilise afin d'viter une
dcharge partielle et des dommages ultrieurs de la traverse.
La plaque signaltique du transformateur donne le schma de cblage
interne et l'identification externe de chaque traverse. Se reporter la
plaque signaltique du transformateur pour les raccordements des cbles
d'arrive permis.

CONNEXIONS DES TRAVERSES Les traverses basse tension jusqu' 600 V sont fournies avec les perages
BASSE TENSION et cartements de trous aux normes NEMA, mais ne sont pas livres avec
des cosses. Les cosses peuvent tre superposes ou montes sur n'importe
quelle face de la partie plate. Un espace minimum de 25 mm (1 po) doit tre
maintenu entre les pices sous tension, entre phases et entre une phase et la
terre pour 600 V ou moins.

12 2005 Schneider Electric Tous droits rservs


43500-054-32 Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle
02/2005 Installation

Les terminaisons basse tension sont des dispositifs porteurs d'intensits


leves. Vrifier tous les points boulonns ou sertis avant de mettre l'unit
sous tension afin de s'assurer que les joints sont serrs. Lorsque des
rsistances de terminaisons filetes sont attaches au goujon filet du
secondaire, installer un contre-crou sur ce goujon. Le serrer fond contre
la rsistance de terminaison filete pour assurer le contact maximum,
minimiser la rsistance des joints et rduire la possibilit de surchauffe.

FRANAIS

2005 Schneider Electric Tous droits rservs 13


Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle 43500-054-32
Fonctionnement 02/2005

FONCTIONNEMENT
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Mettez le transformateur hors tension avant de manuvrer le changeur
de prises.

Si cette directive n'est pas respecte, cela entranera la mort ou des


blessures graves et des dommages matriels.

POSITIONS DES PRISES ET RGLAGE


DE LA TENSION DANGER
PRESSION DANGEREUSE. RISQUE PROVENANT DOBJETS
PROJETS EN LAIR
Laissez chapper la pression interne avant de retirer les accessoires.

Si cette directive n'est pas respecte, cela entranera la mort ou des


blessures graves et des dommages matriels.

Si fourni, le changeur de prises vide et hors tension est utilis pour rgler
la tension de sortie sa valeur nominale. Il est muni d'une manette de
FRANAIS

fonctionnement, d'un indicateur de position des prises et une option de


cadenassage. Certains changeurs de prises vide peuvent tre munis d'un
systme d'interverrouillage cl Kirk, ou quivalent.
Ne pas utiliser le changeur de prises pour lever ou abaisser la tension de
sortie (secondaire) une tension diffrente de la tension nominale indique
sur la plaque signaltique. Si le changeur de prises est utilis pour rgler la
tension une valeur nominale diffrente, cela provoquera un niveau de bruit
lev, une perte plus haute du noyau et peut-tre une saturation du noyau.
Avant de mettre le transformateur sous tension, tourner le changeur de
prises la position de tension dsire. Les positions de prises sont
marques 1, 2, 3, 4 et 5 (ou A, B, C, D et E), et correspondent aux tensions
primaires indiques sur la plaque signaltique. Lappareil est expdi avec
le changeur de prises en position de tension nominale, normalement la
position 3 (ou C). Chaque position change le rapport denroulement primaire
secondaire de 2,5 % et peut modifier la tension secondaire de cette
quantit. Les positions de prises de 2,5% sont typiques mais ne sont pas la
rgle. Dautres pourcentages sont fournis sur demande.
La plaque de l'indicateur de tension des prises identifie les positions des prises.
Pour lever la tension secondaire, mettre le changeur de prises la
position 4 (D) ou 5 (E).
Pour abaisser la tension secondaire, mettre le changeur de prises
la position 1 (A) ou 2 (B).
Pour changer la position de tension, procder comme suit :
1. S'assurer que le transformateur est hors tension.
2. Dvisser la vis de blocage jusqu' ce qu'elle se dgage du trou de blocage.
3. Tourner la manette de fonctionnement la position de prise dsire.
4. Resserrer la vis de blocage pour minimiser la possibilit de mouvement
involontaire.

14 2005 Schneider Electric Tous droits rservs


43500-054-32 Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle
02/2005 Fonctionnement

COMMUTATEUR BI-TENSION
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Mettez le transformateur hors tension avant de manuvrer le
commutateur bi-tension.

Si cette directive n'est pas respecte, cela entranera la mort ou des


blessures graves et des dommages matriels.

AVERTISSEMENT
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Lors du changement du commutateur bi-tension, remplacez les fusibles
par d'autres de puissance nominale approprie avant de mettre le
transformateur sous tension.

Si cette directive n'est pas respecte, cela peut entraner la mort ou


des blessures graves et des dommages matriels.

Les transformateurs avec enroulements bi-tension ont un commutateur

FRANAIS
hors tension, deux positions et bi-tension. La source de tension doit tre
dconnecte avant dutiliser manuellement le commutateur. Si la source de
tension nest pas dconnecte avant dutiliser le commutateur, le
transformateur sera endommag de faon permanente.
Sur un commutateur bi-tension (figure 2), la position 1 est la position basse
Figure 2 : Commutateur bi-tension (ou raccordement multiple), tandis que la position 2 est la position haute
(ou raccordement en srie). Pour changer la position de tension, procder
comme suit :
1. S'assurer que le transformateur est hors tension.
2. Dvisser la vis de blocage jusqu' ce qu'elle se dgage du trou de blocage.
3. Tirer sur la manette jusqu' ce qu'elle puisse tourner.
4. Tourner la manette de fonctionnement la nouvelle position.
5. Lcher la manette.
6. Resserrer la vis de blocage pour minimiser la possibilit de mouvement
involontaire.

DISPOSITIFS DE PROTECTION

Dtendeur de pression Le dtendeur de pression est situ prs du haut de la face avant du
transformateur, au-dessus du niveau de liquide (figure 1 la page 6). Le
dispositif est viss dans la paroi de la cuve pour pouvoir linstaller et le
retirer facilement. Le dtenteur souvre automatiquement lorsque la
pression du gaz l'intrieur slve de 9 11 lb/po2. Une fois la pression
redescendre, le dispositif se referme automatiquement. Pour librer
manuellement la pression interne, ouvrir le dtendeur de pression
lentement en tirant sur lanneau de tirage l'aide d'une perche isolante.

2005 Schneider Electric Tous droits rservs 15


Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle 43500-054-32
Fonctionnement 02/2005

Suppresseurs de surtensions Les suppresseurs de surtensions interceptent et dtournent vers la terre


divers transitoires de surtension (tels que les surtensions dues la foudre)
qui se produisent sur le systme de distribution. Sur les transformateurs
avec suppresseurs de surtensions, dconnecter les suppresseurs chaque
fois que des essais potentiel lev ou induit sont effectus.

Les suppresseurs de surtensions ne fonctionneront pas pour des


surtensions haute frquence.

Socles de repos (supports) Des supports ou socles de repos sont fournis avec les traverses cran
isolant et se trouvent prs de ces traverses. Ces supports offrent un
emplacement d'entreposage pour les traverses, utiliser pour
l'entreposage de terminaisons coudes dbranches.

AVERTISSEMENT
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Les traverses cran isolant non utilises qui sont mises sous tension
doivent tre termines correctement l'aide d'un capuchon de m..l.t.

Si cette directive n'est pas respecte, cela peut entraner la mort ou


FRANAIS

des blessures graves et des dommages matriels.

quipement de manuvre sous tension


(perches isolantes) DANGER
TENSION DANGEREUSE. RISQUE D'LECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
N'essayez pas de faire fonctionner manuellement un dispositif conu
pour tre actionn par un quipement de manuvre sous tension.
N'utilisez aucun quipement de manuvre sous tension qui n'a pas t
inspect et vrifi conformment la rglementation OSHA 1910.269 (j).

Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou


des blessures graves.

Certains dispositifs tels qu'interrupteurs de rupture sous charge sous huile,


fusibles Bay-O-Net , fusibles sous bote mtallique scelle et
terminaisons coudes cran isolant sont conus pour tre manuvrs
l'aide d'quipement de manuvre sous tension tels que des perches avec
prise annulaire ou des perches isolantes . Avant d'utiliser un
quipement de manuvre sous tension, il faut bien l'essuyer, l'inspecter et
l'essayer conformment la rglementation OSHA 1910.269(j).
Suivre les instructions du fabricant dquipement de manuvre sous
tension pour une utilisation correcte. Ne pas essayer de faire fonctionner
manuellement un dispositif conu pour tre actionn par un quipement de
manuvre sous tension.

Interrupteur de rupture sous charge S'il est fourni, un interrupteur de rupture sous charge sous liquide, arm par
ressort, manuvr ensemble, est situ dans le compartiment. Il peut s'agir
d'un interrupteur deux positions ON-OFF (marche-arrt), ou d'un
interrupteur trois ou quatre positions; il se manuvre avec un quipement
de manuvre sous tension (perche isolante). Les positions de l'interrupteur
sont marques sur la plaque frontale de la cuve et indiques sur la plaque
signaltique du transformateur.

16 2005 Schneider Electric Tous droits rservs


43500-054-32 Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle
02/2005 Fonctionnement

L'interrupteur deux positions se manuvre en insrant la perche isolante


dans la manette de fonctionnement et en tournant l'interrupteur sur la
position ON ou OFF.

ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS
N'arrtez pas et n'inversez pas le sens de linterrupteur tant qu'il n'a pas
chang de position.

Si cette directive n'est pas respecte, cela peut entraner des


dommages matriels.

Pour manuvrer l'interrupteur trois ou quatre positions :


1. Insrer la perche isolante dans la plaque indicatrice et dplacer la
plaque sur l'ergot entre son rglage prsent et le rglage suivant. La
plaque indicatrice empche l'interrupteur de tourner de plus de 90, ou
de plus d'une position la fois.
2. Insrer la perche isolante dans la manette de l'interrupteur et tourner
celui-ci d'environ 180 jusqu' ce qu'il s'enclenche dans la position
suivante. (Ne pas arrter ni inverser le sens de l'interrupteur tant qu'il n'a

FRANAIS
pas chang de position, au risque d'endommager son mcanisme.)
3. Rpter cette procdure jusqu' ce que l'interrupteur se trouve dans la
position voulue.

Fusibles
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Mettez le transformateur compltement hors tension avant de
remplacer les fusibles.
Seul le personnel qualifi muni des appareils de mesure appropris doit
mesurer les tensions sur le transformateur.

Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort, des


blessures graves ou des dommages matriels.

AVERTISSEMENT
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
L'action d'un fusible peut indiquer un transformateur dfectueux. Ne pas
remplacer le fusible avant d'avoir positivement identifi et corrig son action.

Si cette directive n'est pas respecte, cela peut entraner la mort ou


des blessures graves et des dommages matriels.

L'action d'un fusible peut indiquer un transformateur dfectueux. Ne pas


remplacer le fusible avant d'avoir positivement identifi et corrig son
action. Si la cause de l'action du fusible ne peut pas tre positivement
identifie, contacter Schneider Electric avant d'essayer ou de mettre sous
tension le transformateur.
Les fusibles doivent tre utiliss dans la limite de leurs valeurs nominales.
Les fusibles de rechange doivent avoir des caractristiques de tension et
d'intensit identiques celles des fusibles d'origine.

2005 Schneider Electric Tous droits rservs 17


Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle 43500-054-32
Fonctionnement 02/2005

Fonctionnement du fusible Bay-O-Net Le fusible Bay-O-Net est un dispositif sectionneur cran isolant
pouvant tre actionn sous charge, qui se manuvre avec un quipement
de manuvre sous tension (perche isolante). Ce type de fusible est situ
au-dessus des traverses primaires. Le fusible Bay-O-Net peut tre du
type expulsion ou du type limitation de courant sur toute sa gamme
dopration (figures 3 et 4). Avant de mettre sous tension, s'assurer que le
fusible Bay-O-Net est bien bloqu en place.

DANGER
RISQUE D'EXPULSION DE FUSIBLE ET DE LIQUIDE
Librez la pression d'air accumule dans la cuve avant de retirer les fusibles.

Si cette directive n'est pas respecte, cela entranera la mort ou des


blessures graves.

Avec le couvercle ouvert, continuer en observant les directives de manuvre


Figure 3 : Fusible expulsion et porte- du porte-fusible de rupture sous charge Bay-O-Net .
fusible Bay-O-Net avec
liaison d'isolation interne 1. Enlever le porte-fusible.
a. Arer le transformateur en manuvrant le dtendeur de pression.
Se reporter Dtendeur de pression la page 15.
FRANAIS

Liaison d'isolation b. Fixer un quipement de manuvre sous tension l'il de la manette.


interne
c. Se tenir d'un ct et dbloquer la manette.
d. Pousser vers le bas et faire tourner la manette de 90 dans le sens
horaire pour supprimer toute adhrence entre le joint d'tanchit et
le logement.
e. Extraire fermement le porte-fusible sur environ 152 mm (6 po) pour
Crochet de ouvrir le circuit. Attendre quelques secondes que le liquide se vide
fonctionnement
et verrou
dans la cuve, puis sortir compltement le porte-fusible.
2. Remplacer le fusible. Suivre les directives de fabricant et expdies
avec le fusible.
3. Rinstaller le porte-fusible.
Figure 4 : Fusible de limitation de courant
sur toute la gamme dopration a. Fixer un quipement de manuvre sous tension l'il de la manette.
et porte-fusible Bay-O-Net b. Se tenir d'un ct et placer l'extrmit du porte-fusible l'intrieur
du logement.
c. Pousser rapidement le porte-fusible l'intrieur jusqu' ce que le
couvercle anti-poussire repose contre le logement.
d. Pousser vers le bas et faire tourner la manette de blocage,
l'accrochant sur l'paulement du logement.
4. Fermer le couvercle du transformateur lorsque les oprations relatives
au porte-fusible Bay-O-Net sont termines.

Crochet de
fonctionnement
DANGER
et verrou RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Le fonctionnement dun dispositif de protection primaire peut indiquer que
le transformateur a t soumis un dfaut. Ne mettez pas sous tension
sil y a une indication vident de dfaut.

Si cette directive n'est pas respecte, cela entranera la mort ou des


blessures graves.

18 2005 Schneider Electric Tous droits rservs


43500-054-32 Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle
02/2005 Fonctionnement

Fonctionnement du fusible sous bote mtallique La bote mtallique scelle est un porte-fusible limitation de courant,
scelle tanche au liquide, qui se prolonge sous le liquide dans la cuve, au-dessus
des traverses haute tension.
Le fusible sous bote mtallique normalement fourni est un dispositif
fermeture et ouverture vide. Si ncessaire, la bote mtallique scelle est
fournie conjointement avec un interverrouillage mcanique avec un
interrupteur de rupture sous charge (se reporter Interrupteur de rupture
sous charge la page 16) qui vite le retrait du fusible sauf si
l'interrupteur est en position d'arrt (O) ou dsactive. Sur demande, une
bote mtallique convenant pour louverture et la fermeture sous charge
peut tre livre (non disponible sur toutes les tailles de kVA).

Fonctionnement du fusible de rupture sous charge


Pour manuvrer ou changer des fusibles de porte-fusibles de rupture sous
Figure 5 : Porte-fusibles de rupture sous charge, procder comme suit :
charge dbrochables
1. Ouverture sous charge.
a. Fixer un quipement de manuvre sous tension l'il du crochet.
b. Sortir rapidement et compltement l'assemblage du porte-fusible
Baonnette hors du logement.
2. Remplacer le fusible.

FRANAIS
a. Dvisser le fusible de la baonnette isolante et du dtecteur de contact.
b. Remplacer par un fusible neuf de valeur nominale et caractristiques
Fusible quivalentes.
c. Visser fond le fusible neuf sur la baonnette isolante et le dtecteur
de contact.
Dtecteur de
contact 3. Fermeture sous charge.
a. Fixer un quipement de manuvre sous tension l'il du crochet.
b. Insrer l'extrmit du porte-fusible jusqu' ce que le ressort de
contact pntre dans le logement.
c. Pousser rapidement l'assemblage du porte-fusible tout droit dans le
logement jusqu' ce que le couvercle anti-poussire repose contre le
logement et le clip de m..l.t.

Fonctionnement du fusible de rupture sans charge


Pour manuvrer et changer des fusibles dans des porte-fusibles de rupture
Figure 6 : Porte-fusibles de rupture sans sans charge, procder comme suit :
charge dbrochables
1. Enlever le porte-fusible.
a. Fixer un quipement de manuvre sous tension l'il du crochet.
b. Sortir le porte-fusible tout droit du logement.
Baonnette 2. Remplacer le fusible.
a. Dvisser le fusible de la baonnette isolante.
b. Remplacer par un fusible neuf de valeur nominale et caractristiques
quivalentes.
Fusible
c. Serrer fond le fusible neuf sur la baonnette isolante.

2005 Schneider Electric Tous droits rservs 19


Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle 43500-054-32
Fonctionnement 02/2005

3. Rinstaller le porte-fusible.
a. Fixer un quipement de manuvre sous tension l'il du crochet.
b. Insrer le porte-fusible dans le logement.
c. Pousser fermement le porte-fusible l'intrieur jusqu' ce que le
couvercle anti-poussire repose contre le logement et le clip de m..l.t.

Fusible de limitation de courant gamme Le fusible de limitation de courant gamme partielle interne est utilis en
partielle interne srie avec un dispositif d'interruption de courant faible intensit, tel qu'un
lien ou baonnette de protection.
Le fusible gamme partielle est conu pour effacer les dfauts de faible
impdance (intensit leve), avec le fusible expulsion corrigeant tous
dfauts d'impdance ou surcharges. Lorsqu'il est correctement appliqu, le
fusible gamme partielle ne fonctionne que pour les dfauts internes du
transformateur. Ds le fonctionnement d'un fusible gamme partielle,
Schneider Electric recommande de retirer l'unit du service et de la
renvoyer Schneider Electric pour la faire rparer.

Disjoncteurs secondaires Si fourni, le mcanisme de fonctionnement du disjoncteur mont lintrieur


est situ dans le compartiment. Le mcanisme de fonctionnement du
disjoncteur est conu pour tre actionn par une perche isolante. Le
disjoncteur est un dispositif protection thermique pour le transformateur. Il
FRANAIS

n'est pas recommand d'utiliser le disjoncteur pour des oprations de routine.


Pour ouvrir le disjoncteur, relever la manette jusqu' ce que son pointeur
concide avec le trait marqu O (ouvert) de la plaque signaltique
du disjoncteur.
Pour fermer le disjoncteur, abaisser la manette jusqu' ce que son
pointeur concide avec le trait marqu C (ferm).
Pour rarmer le disjoncteur aprs un dclenchement sur surcharge,
dplacer la manette jusqu' ce que le pointeur concide avec R
(rarmement). Ensuite, placer le pointeur sur C (ferm).
Certains disjoncteurs sont fournis munis d'un rglage pour les surcharges
d'urgence. La manette de ce dispositif est situe prs de la manette de
fonctionnement principale. Au moment de l'expdition de l'usine, la manette
d'urgence du disjoncteur comporte un sceau afin d'assurer que les
surcharges d'urgence ne sont pas autorises par inadvertance. Avant
l'installation, si des surcharges d'urgence sont anticipes, couper le sceau.
Si des surcharges prolonges doivent dclencher le disjoncteur et si on veut
maintenir le service malgr la surcharge, le rglage d'urgence doit tre
ajust une valeur intermdiaire ou extrme. Plus le rglage est lev, plus
la perte de dure de vie du transformateur est affecte durant le rglage
d'urgence par suite de tempratures plus leves que la normale. Il est
recommand de remettre la manette d'urgence sa position normale la
toute premire occasion.

20 2005 Schneider Electric Tous droits rservs


43500-054-32 Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle
02/2005 Essais de dmarrage

ESSAIS DE DMARRAGE

LISTE DE CONTRLE DE LA Effectuer une inspection complte avant de mettre le transformateur sous
PROCDURE DE PR-MISE EN SERVICE tension afin de s'assurer que tous les composants fonctionnent et oprent
correctement. Effectuer chaque point avant de mettre le transformateur
sous tension.
Vrifier toutes les connexions lectriques installes sur place. Les
valeurs des couples de serrage sont indiques au tableau 1, page 12.
Vrifier si toutes les connexions accessibles sont bien serres.
Vrifier si toutes les terminaisons de cosses installes l'usine et sur
place sont bien serres.
Vrifier la rigidit de tous les supports de traverses et de cbles.
S'assurer que l'armoire n'a pas reu de coups ou subi d'autres
dommages rduisant l'isolation lectrique l'intrieur du compartiment.
Retirer des dispositifs lectriques tous les blocs de mousse ou autres
matriaux de rembourrage ou de maintien temporaires.
Ouvrir et fermer manuellement tous les interrupteurs, disjoncteurs et
autres mcanismes de fonctionnement, en vrifiant leur alignement et
bon fonctionnement.
Inspecter toutes les surfaces d'isolation pour s'assurer qu'il ne s'y trouve

FRANAIS
ni salet ni humidit. Si ncessaire, essuyer avec un chiffon propre.
Vrifier si toutes les connexions de m..l.t. sont faites correctement.
Vrifier tout le cblage install sur place. Sassurer quils ne touchent
aucun lment sous tension et que les cbles peuvent rsister aux
courants de dfaut.
Vrifier la position du changeur de prises par rapport aux informations
de la plaque signaltique du transformateur.
Retirer tous les outils, les appareils et les autres matriaux trangers de
lintrieur du compartiment.

MISE SOUS TENSION DU Lorsque les points indiqus dans la Liste de contrle de la procdure de
TRANSFORMATEUR pr-mise en service sont termines, mettre le transformateur sous tension
et suivre les points a et b ci-dessous pour vrifier si la tension est correcte.

DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Seul le personnel qualifi muni des appareils de mesure appropris doit
mesurer les tensions sur le transformateur.

Si cette directive n'est pas respecte, cela entranera la mort ou des


blessures graves.

a. Vrifier si la valeur nominale du voltmtre est adquate pour


mesurer les tensions nominales hautes et basses du transformateur
indiques sur la plaque signaltique de celui-ci.
b. Vrifier les tensions sur le secondaire du transformateur l'aide d'un
voltmtre. Si les tensions ne sont pas celles requises, vrifier la
tension du primaire. Si fourni, utiliser le changeur de prises pour
rgler la tension secondaire. Se reporter Positions des prises et
rglage de la tension la page 14.

2005 Schneider Electric Tous droits rservs 21


Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle 43500-054-32
Essais de dmarrage 02/2005

INSPECTION LA SUITE DE LA MISE Aprs la mise du transformateur sous tension, vrifier les points suivants :
SOUS TENSION DU TRANSFORMATEUR Sassurer quil ny a pas de fuites autour des traverses ou des soudures.
Sassurer quil ny a pas de lueur bleue ni deffet de dcharge partielle
aux raccordements haute et basse tension.
Observer le transformateur pendant les quelques premires heures lorsquil
est mis sous tension pour la premire fois.
Effectuer une vrification priodique de la charge pour s'assurer que le
transformateur n'est pas soumis une surcharge excessive. Une
surcharge planifie doit tre conforme au guide de charge ANSI (C57.91).

SCURIT DU COMPARTIMENT
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Assurez une scurit approprie du compartiment pour empcher l'accs
par du personnel non autoris.

Si cette directive n'est pas respecte, cela entranera la mort ou des


blessures graves ou des dommages matriels.

Avant de quitter le site d'un transformateur sous tension, s'assurer que les
FRANAIS

cloisons de protection ou isolantes sont en place, que l'armoire est


compltement ferme et que tous les dispositifs de verrouillage sont
correctement installs.
Procder de la faon suivante pour assurer la scurit de l'armoire :
1. Fermer le compartiment et le bloquer en place l'aide des boulons
imperdables fournis ( cinq ou six pans).
2. Installer un cadenas par la languette de verrouillage et bien le fermer
en place.
3. Vrifier si le compartiment est bien en place et en scurit.

22 2005 Schneider Electric Tous droits rservs


43500-054-32 Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle
02/2005 Entretien

ENTRETIEN
Des services complets d'entretien sont disponibles auprs des
Services Square D. Ils peuvent fournir une assistance dans des
domaines varis, de linstallation aux essais complets et la
vrification de lappareil neuf. Contacter les Services Square D au
1-888-778-2733, 24 heures sur 24 (.-U.).

ENTRETIEN SYSTMATIQUE Inspecter le transformateur rgulirement. La frquence des inspections


dpend des conditions de fonctionnement. Si le transformateur fonctionne
en conditions normales de service comme dfini dans ANSI/IEEE
C57.12.00, une inspection tous les ans peut tre suffisante. Toutefois, en ce
qui concerne des emplacements inhabituels o lair est pollu par des
particules telles que la poussire ou des fumes chimiques, le
transformateur doit tre inspect tous les trois mois ou plus frquemment.
Aprs les premires inspections, dterminer un calendrier d'inspections
plus dfinitif en fonction des conditions existantes. Effectuer les vrifications
dentretien suivantes.

DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Avant deffectuer ces vrifications, relisez les Mesures de scurit

FRANAIS
la page 7.
Avant de travailler sur le transformateur, assurez-vous que les charges
statiques ont t dcharges par la mise la terre des enroulements
laide dun dispositif de m. . l. t. appropri.

Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou des


blessures graves.

Mettre le transformateur hors tension en observant les messages de


scurit ci-dessus et les procdures de verrouillage et d'tiquetage
utilises par votre entreprise.
Vrifier la cuve du transformateur et les traverses pour voir sil y a des
fuites et les rparer selon le besoin.
Vrifier le niveau du liquide. Ajouter du liquide comme ncessaire.
Vrifier et nettoyer les traverses et les suppresseurs de surtensions
sales avec un chiffon propre et remplacer la quincaillerie corrode.
Rparer ou repeindre les endroits de la cuve endommags ou rouills.
Se reporter Protection des surfaces extrieures la page 24.
Vrifier les valeurs de couple de serrage sur toutes les connexions
lectriques, y compris les connexions de terre et les resserrer selon les
besoins. Se reporter au tableau 1 la page 12.
Remplacer les tiquettes de scurit endommages ou illisibles.
Vrifier l'intgrit du compartiment (charnires, dispositifs de
verrouillage, corrosion, etc.).
Vrifier l'inclinaison du transformateur.

ENTRETIEN APRS UN DFAUT Pour effectuer lentretien aprs un dfaut majeur :


MAJEUR 1. Si le transformateur nest pas hors tension, le mettre hors tension en
observant les mesures de scurit la page 7 et les procdures de
verrouillage et d'tiquetage utilises par votre entreprise.
2. Examiner le transformateur pour voir sil est endommag (traverses
brises ou qui fuient, fonctionnement du dtendeur de pression, etc.).

2005 Schneider Electric Tous droits rservs 23


Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle 43500-054-32
Entretien 02/2005

DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Ne remettez pas le transformateur sous tension sil a t endommag.

Si cette directive n'est pas respecte, cela entranera la mort ou des


blessures graves.

PROTECTION DES SURFACES Le fini extrieur standard pour les transformateurs isolation liquide est
EXTRIEURES satisfaisant pour des conditions atmosphriques trs diverses. Cependant,
si la peinture est endommage, le mtal extrieur de la cuve est susceptible
de rouiller. Toutes les surfaces mtalliques exposes doivent tre
soigneusement nettoyes et prpares avant d'appliquer des retouches de
peinture. Ceci est important pour :
prparer correctement les surfaces peindre,
appliquer un fini satisfaisant et durable,
maximiser l'efficacit de refroidissement des parois de la cuve.
La peinture pour retouche peut tre commande chez Schneider Electric.
Se reporter Pices de rechange la page 25.
La peinture n'assurera pas la protection si elle est applique sur une surface
FRANAIS

mouille, sale, rouille ou graisse. La rouille et le tartre absorbent et gardent


lhumidit. Pour obtenir un fini durable, il est absolument essentiel
d'empcher toute prsence d'humidit sous l'application de peinture.
Pour de grandes surfaces, afin d'obtenir une surface propre et sche avec
suffisamment de rugosits pour obtenir une bonne adhsion de la couche
d'apprt, dcaper ou sabler sur les surfaces exposes de la cuve.

PETITES FUITES DE LA TAILLE DE Des petites fuites de la taille de trou dpingle dans le mtal extrieur, dans
TROUS DPINGLE les soudures, etc. rsultant en un coulement lent goutte goutte, peuvent
tre rpares de manire durable avec un kit de rparation lpoxyde.
1. Mettre le transformateur hors tension en observant les mesures de
scurit la page 7 et les procdures de verrouillage et d'tiquetage
utilises par votre entreprise.
2. Librer la pression de la cuve en manuvrant le dtendeur de pression.
Se reporter Dtendeur de pression la page 15.
3. Appliquer un liquide temporaire avant lpoxyde. Les directives
dtailles sont comprises avec le kit de rparation lpoxyde.

FUITES DE TRAVERSES Les fuites entre la traverse et la cuve peuvent tre rpares en resserrant
les boulons dattache de la traverse.

Ne pas dpasser un couple de 5 7 Nm (40 60 lb-po) sur les


boulons dattache ou les bornes de la traverse pour ne pas fendre
le matriau de la traverse.

FONCTIONS INTERNES Le transformateur ne ncessite normalement aucun entretien interne au


cours de sa vie.

RPARATIONS Le propritaire a la responsabilit d'inspecter et d'entretenir le


transformateur et de la maintenir en bon tat.
Signaler tous les problmes qui se prsentent pendant la priode de
garantie votre reprsentant des ventes Schneider Electric. Toutes les
rparations sous garantie doivent tre entreprises par Schneider Electric ou
un tablissement d'entretien agr.

24 2005 Schneider Electric Tous droits rservs


43500-054-32 Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle
02/2005 Pices de rechange

PICES DE RECHANGE Les pices suivantes peuvent tre remplaces sur place. La grande varit
des tailles, valeurs nominales, types et modles utiliss sur diffrents
modles et types de transformateurs, rend impossible l'indication des
numros de pice correspondant un transformateur spcifique. Pour
commander une pice de rechange, indiquer son nom ainsi que le numro
de srie, la tension nominale, le nombre de kVA du transformateur et tout
renseignement permettant de localiser les documents originaux dun
transformateur spcifique. Commander les pices chez votre reprsentant
local de ventes de Schneider Electric.
Dtendeur de pression
Peinture pour retouche
tiquettes de scurit
Borne ou cosse de m..l.t.
Traverse haute tension
Traverse basse tension
Traverse neutre
Changeur de prises
De plus, pour recevoir de la documentation NEMA, crire :
National Electrical Manufacturers Association (NEMA)

FRANAIS
Attention : Customer Service
1300 North 17th Street
Suite 1847
Rosslyn, VA 22209
Vous pouvez galement visiter le site Web NEMA www.nema.org.

2005 Schneider Electric Tous droits rservs 25


Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle 43500-054-32
Journal dentretien 02/2005

JOURNAL DENTRETIEN

Date Initiales Actions


FRANAIS

26 2005 Schneider Electric Tous droits rservs


Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle
Directives dutilisation

Schneider Electric
Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation, lutilisation, lentretien et la maintenance du
Canada 19 Waterman Avenue, matriel lectrique. Schneider Electric nassume aucune responsabilit des consquences
M4B 1 Y2 ventuelles dcoulant de lutilisation de cette documentation.
Toronto, Ontario
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca 43500-054-32 2004 Schneider Electric Tous droits rservs

02/2005
Single-Phase, Liquid-Filled, Compartmental Type, Pad-Mounted Transformers
Transformadores monofsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
Transformateurs monophass, immergs et compartiments pour installation sur socle

Electrical equipment should be installed, Solamente el personal especializado deber instalar, Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation,
operated, serviced, and maintained only by hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al lutilisation, lentretien et la maintenance du matriel
qualified personnel. No responsibility is equipo elctrico. Schneider Electric no asume lectrique. Schneider Electric nassume aucune
assumed by Schneider Electric for any responsabilidad alguna por las consecuencias responsabilit des consquences ventuelles
consequences arising out of the use of this emergentes de la utilizacin de este material. dcoulant de lutilisation de cette documentation.
material.

Importado en Mxico por:


Schneider Electric USA Schneider Electric Mxico, S.A. de C.V. Schneider Electric Canada
1010 Airpark Center Drive Calz. J. Rojo Gmez 1121-A 19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Nashville, TN 37217 USA Col. Gpe. del Moral 09300 Mxico, D.F. Toronto, Ontario
1-888-SquareD (1-888-778-2733) Tel. 55-5804-5000 1-800-565-6699
www.us.SquareD.com www.schneider-electric.com.mx www.schneider-electric.ca
43500-054-32 43500-054-32 43500-054-32

2005 Schneider Electric 2005 Schneider Electric 2005 Schneider Electric


All Rights Reserved Reservados todos los derechos Tous droits rservs

* a brand of Schneider Electric. / una marca de Schneider Electric. / une marque de Schneider Electric. 02/2005

You might also like