Professional Documents
Culture Documents
This article is about the decree stone. For learning Ever since its rediscovery, the stone has been the focus of
software, see Rosetta Stone (software). For other uses, nationalist rivalries, including its transfer from French to
see Rosetta Stone (disambiguation). British possession during the Napoleonic Wars, a long-
running dispute over the relative value of Young and
Champollions contributions to the decipherment, and,
The Rosetta Stone is a granodiorite stele, found in
1799, inscribed with three versions of a decree issued at since 2003, demands for the stones return to Egypt.
Memphis, Egypt, in 196 BC on behalf of King Ptolemy Two other fragmentary copies of the same decree were
V. The top and middle texts are in Ancient Egyptian us- discovered later, and several similar Egyptian bilingual
ing hieroglyphic script and Demotic script, respectively, or trilingual inscriptions are now known, including two
while the bottom is in Ancient Greek. As the decree is slightly earlier Ptolemaic decrees (the Decree of Cano-
the same (with some minor dierences) in all three ver- pus in 238 BC, and the Memphis decree of Ptolemy IV,
sions, the Rosetta Stone proved to be the key to decipher- ca. 218 BC). The Rosetta Stone is, therefore, no longer
ing Egyptian hieroglyphs. unique, but it was the essential key to modern understand-
The stone, carved in black granodiorite, is believed to ing of Ancient Egyptian literature and civilisation. The
have originally been displayed within a temple, possibly term Rosetta Stone is now used in other contexts as the
at nearby Sais. It was probably moved during the early name for the essential clue to a new eld of knowledge.
Christian or medieval period, and was eventually used
as building material in the construction of Fort Julien
near the town of Rashid (Rosetta) in the Nile Delta. It 1 Description
was rediscovered there in July 1799 by a French soldier
named Pierre-Franois Bouchard during the Napoleonic The Rosetta Stone is listed as a stone of black granite,
campaign in Egypt. It was the rst Ancient Egyptian bearing three inscriptions ... found at Rosetta in a con-
bilingual text recovered in modern times, and it aroused temporary catalogue of the artefacts discovered by the
widespread public interest with its potential to deci- French expedition and surrendered to British troops in
pher this previously untranslated hieroglyphic language. 1801.[1] At some period after its arrival in London, the
Lithographic copies and plaster casts began circulating inscriptions on the stone were coloured in white chalk to
among European museums and scholars. Meanwhile, make them more legible, and the remaining surface was
British troops defeated the French in Egypt in 1801, and covered with a layer of carnauba wax designed to pro-
the original stone came into British possession under the tect the Rosetta Stone from visitors ngers.[2] This gave
Capitulation of Alexandria and was transported to Lon- a dark colour to the stone that led to its mistaken identi-
don. It has been on public display at the British Museum cation as black basalt.[3] These additions were removed
almost continuously since 1802. It is the most-visited ob- when the stone was cleaned in 1999, revealing the orig-
ject in the British Museum. inal dark grey tint of the rock, the sparkle of its crys-
Study of the decree was already under way when the rst talline structure, and a pink vein running across the top
full translation of the Greek text appeared in 1803. It left corner.[4] Comparisons with the Klemm collection
was 20 years, however, before the transliteration of the of Egyptian rock samples showed a close resemblance to
Egyptian scripts was announced by Jean-Franois Cham- rock from a small granodiorite quarry at Gebel Tingar on
pollion in Paris in 1822; it took longer still before schol- the west bank of the Nile, west of Elephantine in the re-
ars were able to read Ancient Egyptian inscriptions and gion of Aswan; the pink vein is typical of granodiorite
literature condently. Major advances in the decoding from this region.[5]
were recognition that the stone oered three versions of The Rosetta Stone is 1,123 millimetres (3 ft 8 in) high
the same text (1799); that the demotic text used phonetic at its highest point, 757 mm (2 ft 5.8 in) wide, and 284
characters to spell foreign names (1802); that the hiero- mm (11 in) thick. It weighs approximately 760 kilograms
glyphic text did so as well, and had pervasive similarities (1,680 lb).[6] It bears three inscriptions: the top register
to the demotic (Thomas Young, 1814); and that, in addi- in Ancient Egyptian hieroglyphs, the second in the Egyp-
tion to being used for foreign names, phonetic characters tian Demotic script, and the third in Ancient Greek.[7]
were also used to spell native Egyptian words (Champol- The front surface is polished and the inscriptions lightly
lion, 18221824). incised on it; the sides of the stone are smoothed, but
the back is only roughly worked, presumably because this
1
2 2 MEMPHIS DECREE AND ITS CONTEXT
would have not been visible when it was erected.[5][8] that have survived, including other copies of the same
order. The slightly earlier decree of Canopus, erected
in 238 BC during the reign of Ptolemy III, is 2,190
1.1 Original stele millimetres high (7.19 ft) and 820 mm (32 in) wide, and
contains 36 lines of hieroglyphic text, 73 of demotic
text, and 74 of Greek. The texts are of similar length.[11]
From such comparisons, it can be estimated that an
additional 14 or 15 lines of hieroglyphic inscription
are missing from the top register of the Rosetta Stone,
amounting to another 300 millimetres (12 in).[12] In
addition to the inscriptions, there would probably have
been a scene depicting the king being presented to the
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
gods, topped with a winged disc, as on the Canopus
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
Stele. These parallels, and a hieroglyphic sign for stela
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
on the stone itself,
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
(see Gardiners sign list), suggest that it originally had a
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
rounded top.[7][13] The height of the original stele is esti-
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ mated to have been about 149 centimetres (4 ft 11 in).[13]
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\
\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\
2 Memphis decree and its context
\\\\\\\\\\\\\\
~~~~~~
~~~~~~
~~~~~~
~~~~~
~~~~~
~~~~~
~~~~~
~~~~
~~~~
Main article: Rosetta Stone decree
~~~
~~
~~
~
guardians[18][19] until a revolt broke out two years laterpriesthood pledged that the kings birthday and corona-
under general Tlepolemus, when Agathoclea and her fam- tion days would be celebrated annually, and that all the
ily were lynched by a mob in Alexandria. Tlepolemus, in priests of Egypt would serve him alongside the other gods.
turn, was replaced as guardian in 201 BC by Aristomenes The decree concludes with the instruction that a copy was
of Alyzia, who was chief minister at the time of the Mem- to be placed in every temple, inscribed in the language
phis decree.[20] of the gods (hieroglyphs), the language of documents
Political forces beyond the borders of Egypt exacer- (demotic), and the language of the Greeks as used by
[25][26]
bated the internal problems of the Ptolemaic kingdom. the Ptolemaic government.
Antiochus III the Great and Philip V of Macedon had Securing the favour of the priesthood was essential for
made a pact to divide Egypts overseas possessions. the Ptolemaic kings to retain eective rule over the popu-
Philip had seized several islands and cities in Caria and lace. The High Priests of Memphiswhere the king was
Thrace, while the Battle of Panium (198 BC) had resulted crownedwere particularly important, as they were the
in the transfer of Coele-Syria, including Judea, from the highest religious authorities of the time and had inuence
Ptolemies to the Seleucids. Meanwhile, in the south of throughout the kingdom.[27] Given that the decree was
Egypt, there was a long-standing revolt that had begun issued at Memphis, the ancient capital of Egypt, rather
during the reign of Ptolemy IV,[16] led by Horwennefer than Alexandria, the centre of government of the ruling
and by his successor Ankhwennefer.[21] Both the war Ptolemies, it is evident that the young king was anxious to
and the internal revolt were still ongoing when the young gain their active support.[28] Thus, although the govern-
Ptolemy V was ocially crowned at Memphis at the age ment of Egypt had been Greek-speaking ever since the
of 12 (seven years after the start of his reign), and the conquests of Alexander the Great, the Memphis decree,
Memphis decree issued.[19] like the two preceding decrees in the series, included texts
in Egyptian to show its connection to the general populace
by way of the literate Egyptian priesthood.[29]
There exists no one denitive English translation of the
decree because of the minor dierences between the
three original texts, and because modern understanding
of the ancient languages continues to develop. An up-to-
date translation by R. S. Simpson appears on the British
Museum website, based on the demotic text.[30] It can
be compared with Edwyn R. Bevan's full translation in
The House of Ptolemy (1927),[31] based on the Greek text
with footnote comments on variations between this and
the two Egyptian texts.
The stele almost certainly did not originate in the town
of Rashid (Rosetta) where it was found, but more likely
came from a temple site farther inland, possibly the royal
town of Sais.[32] The temple from which it originally came
was probably closed around AD 392 when Eastern Ro-
man emperor Theodosius I ordered the closing of all non-
Christian temples of worship.[33] The original stele broke
at some point, its largest piece becoming what we now
Another fragmentary example of a donation stele, in which the
Old Kingdom pharaoh Pepi II grants tax immunity to the priests know as the Rosetta Stone.[34] Ancient Egyptian tem-
of the temple of Min ples were later used as quarries for new construction,
and the Rosetta Stone probably was re-used in this man-
The stele is a late example of a class of donation stelae, ner. Later it was incorporated in the foundations of a
which depicts the reigning monarch granting a tax exemp- fortress constructed by the Mameluke Sultan Qaitbay (ca.
tion to the resident priesthood.[22] Pharaohs had erected 1416/181496) to defend the Bolbitine branch of the Nile
these stelae over the previous 2,000 years, the earliest ex- at Rashid.[34] There it lay for at least another three cen-
amples dating from the Egyptian Old Kingdom. In earlier turies until its rediscovery.[34]
periods, all such decrees were issued by the king himself, Two other inscriptions of the Memphis decrees have
but the Memphis decree was issued by the priests, as the been found since the discovery of the Rosetta Stone: the
maintainers of traditional Egyptian culture.[23] The de- Nubayrah Stele, and an inscription found at the Temple
cree records that Ptolemy V gave a gift of silver and grain of Philae (on the Philae obelisk). Unlike the Rosetta
to the temples.[24] It also records that there was particu- Stone, their hieroglyphic inscriptions were relatively in-
larly high ooding of the Nile in the eighth year of his tact. The inscriptions on the Rosetta Stone had been de-
reign, and he had the excess waters dammed for the ben- ciphered long before the discovery of the other copies
et of the farmers.[24] In return for these concessions, the
4 4 FROM FRENCH TO BRITISH POSSESSION
of the decree, but subsequent Egyptologists, including Napoleons newly founded scientic association in Cairo,
Wallis Budge, used these other inscriptions to further re- the Institut d'gypte, in a report by Commission member
ne the actual hieroglyphs that must have been used in the Michel Ange Lancret noting that it contained three in-
lost portions of the hieroglyphic register on the Rosetta scriptions, the rst in hieroglyphs and the third in Greek,
Stone.[35] and rightly suggesting that the three inscriptions were ver-
sions of the same text. Lancrets report, dated July 19,
1799, was read to a meeting of the Institute soon after
July 25. Bouchard, meanwhile, transported the stone to
3 Rediscovery Cairo for examination by scholars. Napoleon himself in-
spected what had already begun to be called la Pierre de
Rosette, the Rosetta Stone, shortly before his return to
France in August 1799.[9]
The discovery was reported in September in Courrier de
l'gypte, the ocial newspaper of the French expedition.
The anonymous reporter expressed a hope that the stone
might one day be the key to deciphering hieroglyphs.[A][9]
In 1800, three of the Commissions technical experts de-
vised ways to make copies of the texts on the stone. One
of these experts was Jean-Joseph Marcel, a printer and
gifted linguist, who is credited as the rst to recognise
that the middle text was written in the Egyptian Demotic
script, rarely used for stone inscriptions and seldom seen
by scholars at that time, rather than Syriac as had origi-
nally been thought.[9] It was artist and inventor Nicolas-
Jacques Cont who found a way to use the stone itself as a
printing block to reproduce the inscription.[37] A slightly
dierent method was adopted by Antoine Galland. The
prints that resulted were taken to Paris by General Charles
Dugua. Scholars in Europe were now able to see the in-
scriptions and attempt to read them.[38]
After Napoleons departure, French troops held o
British and Ottoman attacks for another 18 months. In
March 1801, the British landed at Aboukir Bay. Menou
was now in command of the French expedition. His
troops, including the Commission, marched north to-
wards the Mediterranean coast to meet the enemy, trans-
porting the stone along with many other antiquities. He
was defeated in battle, and the remnant of his army re-
treated to Alexandria where they were surrounded and
besieged, the stone now inside the city. Menou surren-
dered on August 30.[39][40]
Left and right sides of the Rosetta Stone, with inscriptions in En-
glish relating to its capture by English forces from the French
too heavy for the oors of Montagu House (the original securely.[47] It originally had no protective covering, and
building of The British Museum), and they were trans- it was found necessary by 1847 to place it in a protective
ferred to a new extension that was built onto the man- frame, despite the presence of attendants to ensure that it
sion. The Rosetta Stone was transferred to the sculpture was not touched by visitors.[50] Since 2004, the conserved
gallery in 1834 shortly after Montagu House was demol- stone has been on display in a specially built case in the
ished and replaced by the building that now houses the centre of the Egyptian Sculpture Gallery. A replica of the
British Museum.[47] According to the museums records, Rosetta Stone is now available in the Kings Library of
the Rosetta Stone is its most-visited single object,[48] and the British Museum, without a case and free to touch, as
a simple image of it has been the museums best selling it would have appeared to early 19th-century visitors.[51]
postcard for several decades.[49] The museum was concerned about heavy bombing in
London towards the end of the First World War in 1917,
and the Rosetta Stone was moved to safety, along with
other portable objects of value. The stone spent the
next two years 15 m (50 ft) below ground level in a sta-
tion of the Postal Tube Railway at Mount Pleasant near
Holborn.[6] Other than during wartime, the Rosetta Stone
has left the British Museum only once: for one month in
October 1972, to be displayed alongside Champollions
Lettre at the Louvre in Paris on the 150th anniversary of
the letters publication.[49] Even when the Rosetta Stone
was undergoing conservation measures in 1999, the work
was done in the gallery so that it could remain visible to
the public.[52]
A crowd of visitors examining the Rosetta Stone at the British
Museum
notably Johannes Goropius Becanus in the 16th century, issue of its journal Archaeologia in 1811, alongside We-
Athanasius Kircher in the 17th, and Georg Zoga in the stons previously unpublished English translation, Colonel
18th.[57] The discovery of the Rosetta Stone in 1799 pro- Turners narrative, and other documents.[H][60][61]
vided critical missing information, gradually revealed by
a succession of scholars, that eventually allowed Jean-
Franois Champollion to solve the puzzle that Kircher 5.2 Demotic text
had called the riddle of the Sphinx.[58]
side the phonetic ones.[62] characters imitated from hieroglyphs.[I] Youngs new in-
sights were prominent in the long article Egypt that he
contributed to the Encyclopdia Britannica in 1819.[J] He
5.3 Hieroglyphic text could make no further progress, however.[64]
In 1814 Young rst exchanged correspondence about
Silvestre de Sacy eventually gave up work on the stone, the stone with Jean-Franois Champollion, a teacher at
but he was to make another contribution. In 1811, Grenoble who had produced a scholarly work on an-
prompted by discussions with a Chinese student about cient Egypt. Champollion saw copies of the brief hi-
Chinese script, Silvestre de Sacy considered a suggestion eroglyphic and Greek inscriptions of the Philae obelisk
made by Georg Zoga in 1797 that the foreign names in 1822, on which William John Bankes had tentatively
in Egyptian hieroglyphic inscriptions might be written noted the names Ptolemaios and Kleopatra in both
phonetically; he also recalled that as long ago as 1761, languages.[65] From this, Champollion identied the pho-
Jean-Jacques Barthlemy had suggested that the charac- netic characters k l e o p a t r a (in todays transliteration
ters enclosed in cartouches in hieroglyphic inscriptions q l i w p d r .t).[66] On the basis of this and the for-
were proper names. Thus, when Thomas Young, foreign eign names on the Rosetta Stone, he quickly constructed
secretary of the Royal Society of London, wrote to him an alphabet of phonetic hieroglyphic characters, which
about the stone in 1814, Silvestre de Sacy suggested in re- appears in his famous 1822 "Lettre M. Dacier" sent
ply that in attempting to read the hieroglyphic text, Young to Bon-Joseph Dacier, secretary of the Paris Acadmie
might look for cartouches that ought to contain Greek des Inscriptions et Belles-Lettres and immediately pub-
names and try to identify phonetic characters in them.[63] lished by the Acadmie.[K] In the postscript Champollion
notes that similar phonetic characters seemed to occur
in both Greek and Egyptian names, a hypothesis con-
rmed in 1823, when he identied the names of pharaohs
Ramesses and Thutmose written in cartouches at Abu
Simbel. These far older hieroglyphic inscriptions had
been copied by Bankes and sent to Champollion by Jean-
Nicolas Huyot.[M] From this point, the stories of the
Rosetta Stone and the decipherment of Egyptian hiero-
glyphs diverge, as Champollion drew on many other texts
to develop an Ancient Egyptian grammar and a hiero-
glyphic dictionary which were published after his death
in 1832.[67]
Whether one of the three texts was the standard ver- authoritative work on the stone by British Museum cura-
sion, from which the other two were originally translated, tor E. A. Wallis Budge (1904) gives special emphasis to
is a question that has remained controversial. Letronne Youngs contribution compared with Champollions.[72]
attempted to show in 1841 that the Greek version, the In the early 1970s, French visitors complained that the
product of the Egyptian government under the Macedo- portrait of Champollion was smaller than one of Young
nian Ptolemies, was the original.[P] Among recent au- on an adjacent information panel; English visitors com-
thors, John Ray has stated that the hieroglyphs were plained that the opposite was true. The portraits were in
the most important of the scripts on the stone: they fact the same size.[49]
were there for the gods to read, and the more learned of
their priesthood.[7] Philippe Derchain and Heinz Josef
Thissen have argued that all three versions were com-
posed simultaneously, while Stephen Quirke sees in the 6 Requests for repatriation to
decree an intricate coalescence of three vital textual Egypt
traditions.[68] Richard Parkinson points out that the hi-
eroglyphic version strays from archaic formalism and oc-
casionally lapses into language closer to that of the de- Egypt rst requested the return of the Rosetta Stone
motic register that the priests more commonly used in ev- in July 2003, on the occasion of the British Museums
eryday life.[23] The fact that the three versions cannot be 250th anniversary. Zahi Hawass, the chief of Egypts
matched word for word helps to explain why its decipher- Supreme Council of Antiquities, asked that the stele be
ment has been more dicult than originally expected, es- repatriated to Egypt, urging in comments to reporters:
pecially for those original scholars who were expecting an If the British want to be remembered, if they want to
exact bilingual key to Egyptian hieroglyphs.[69] restore their reputation, they should volunteer to return
the Rosetta Stone because it is the icon of our Egyptian
identity.[73] He repeated the proposal two years later in
5.5 Rivalries Paris, listing the stone as one of several key items be-
longing to Egypts cultural heritage, a list which also in-
cluded: the iconic bust of Nefertiti in the Egyptian Mu-
seum of Berlin; a statue of the Great Pyramid archi-
tect Hemiunu in the Roemer-und-Pelizaeus-Museum in
Hildesheim, Germany; the Dendara Temple Zodiac in
the Louvre in Paris; and the bust of Ankhhaf from the
Museum of Fine Arts, Boston.[74]
During 2005 the British Museum presented Egypt with
a full-sized replica of the stele. This was initially dis-
played in the renovated Rashid National Museum, close
to the site where the stone was found.[75] In November
2005 Hawass suggested a three-month loan of the Rosetta
Stone, while reiterating the eventual goal of a permanent
return.[76] In December 2009 he proposed to drop his
claim for the permanent return of the Rosetta Stone if the
A giant copy of the Rosetta Stone by Joseph Kosuth in Figeac, British Museum lent the stone to Egypt for three months
France, the birthplace of Jean-Franois Champollion for the opening of the Grand Egyptian Museum at Giza
in 2013.[77] These requests were refused.[78]
Even before the Salvolini aair, disputes over prece- As John Ray has observed, the day may come when the
dence and plagiarism punctuated the decipherment story. stone has spent longer in the British Museum than it ever
Thomas Youngs work is acknowledged in Champollions did in Rosetta.[79] There is strong opposition among na-
1822 Lettre M. Dacier, but incompletely, according tional museums to the repatriation of objects of inter-
to British critics: for example, James Browne, a sub- national cultural signicance such as the Rosetta Stone.
editor on the Encyclopdia Britannica (which had pub- In response to repeated Greek requests for return of the
lished Youngs 1819 article), anonymously contributed Elgin Marbles from the Parthenon and similar requests
a series of review articles to the Edinburgh Review in to other museums around the world, in 2002, over 30 of
1823, praising Youngs work highly and alleging that the the worlds leading museums including the British Mu-
unscrupulous Champollion plagiarised it.[70][71] These seum, the Louvre, the Pergamon Museum in Berlin and
articles were translated into French by Julius Klaproth the Metropolitan Museum in New York City issued
and published in book form in 1827.[N] Youngs own a joint statement declaring that objects acquired in ear-
1823 publication reasserted the contribution that he had lier times must be viewed in the light of dierent sensi-
made.[L] The early deaths of Young (1829) and Cham- tivities and values reective of that earlier era and that
pollion (1832) did not put an end to these disputes. The museums serve not just the citizens of one nation but the
10 9 REFERENCES
8 See also
7 Idiomatic use
Behistun inscription crucial to the decipherment
of cuneiform script.
The term Rosetta stone has been used idiomatically to rep-
resent a crucial key in the process of decryption of en- EgyptUnited Kingdom relations
coded information, especially when a small but represen-
tative sample is recognised as the clue to understanding a Transliteration of Ancient Egyptian
larger whole.[81] According to the Oxford English Dictio-
nary, the rst gurative use of the term appeared in the
1902 edition of the Encyclopdia Britannica relating to
an entry on the chemical analysis of glucose.[81] Another 9 References
use of the phrase is found in H. G. Wells' 1933 novel The
Shape of Things to Come, where the protagonist nds a
9.1 Timeline of early publications about
manuscript written in shorthand that provides a key to un-
derstanding additional scattered material that is sketched the Rosetta Stone
out in both longhand and on typewriter.[81]
1. ^ 1799: Courrier de l'gypte no. 37 (2 Fructidor
Since then, the term has been widely used in other con- year 7, i.e. 1799) p. 3 Retrieved July 14, 2010 (see
texts. For example, Nobel laureate Theodor W. Hn- p. 7)
sch in a 1979 Scientic American article on spectroscopy
wrote that the spectrum of the hydrogen atoms has 2. ^ 1802: Domestic Occurrences: March 31st,
proved to be the Rosetta stone of modern physics: once 1802 in The Gentlemans Magazine vol. 72 part 1
this pattern of lines had been deciphered much else could p. 270 Retrieved July 14, 2010
also be understood.[81] Fully understanding the key set
of genes to the human leucocyte antigen has been de- 3. ^ 1802: Silvestre de Sacy, Lettre au Citoyen Chaptal,
scribed as the Rosetta Stone of immunology.[82] The Ministre de l'intrieur, Membre de l'Institut national
owering plant Arabidopsis thaliana has been called the des sciences et arts, etc: au sujet de l'inscription gyp-
Rosetta Stone of owering time.[83] A Gamma ray burst tienne du monument trouv Rosette. Paris, 1802
(GRB) found in conjunction with a supernova has been Retrieved July 14, 2010
called a Rosetta Stone for understanding the origin of
GRBs.[84] The technique of Doppler echocardiography 4. ^ 1802: Johan David kerblad, Lettre sur
has been called a Rosetta Stone for clinicians trying to l'inscription gyptienne de Rosette: adresse au
understand the complex process by which the left ventri- citoyen Silvestre de Sacy, Professeur de langue arabe
cle of the human heart can be lled during various forms l'cole spciale des langues orientales vivantes,
of diastolic dysfunction.[85] etc.; Rponse du citoyen Silvestre de Sacy. Paris:
The name has also become used in various forms L'imprimerie de la Rpublique, 1802
9.2 Notes 11
5. ^ 1803: Has tabulas inscriptionem ... ad formam 15. ^ 1837: Franois Salvolini, Interprtation des
et modulum exemplaris inter spolia ex bello Aegyp- hiroglyphes: analyse de l'inscription de Rosette in
tiaco nuper reportati et in Museo Britannico asser- Revue des deux mondes vol. 10 (1937) At French
vati suo sumptu incidendas curavit Soc. Antiquar. Wikisource
Londin. A.D. MDCCCIII in Vetusta Monumenta
vol. 4 plates 57 16. ^ a b 1841: Antoine-Jean Letronne, Inscription
grecque de Rosette. Texte et traduction littrale,
6. ^ 1803: Hubert-Pascal Ameilhon, claircissemens accompagne d'un commentaire critique, historique
sur l'inscription grecque du monument trouv et archologique. Paris, 1840 (issued in Carolus
Rosette, contenant un dcret des prtres de l'gypte Mllerus, ed., Fragmenta historicorum Graecorum
en l'honneur de Ptolme piphane, le cinquime vol. 1 (Paris: Didot, 1841)) Retrieved July 14, 2010
des rois Ptolmes. Paris: Institut National, 1803 (see end of volume)
Retrieved July 14, 2010
17. ^ 1851: H. Brugsch, Inscriptio Rosettana hiero-
7. ^ 1803: Chr. G. Heyne, Commentatio in inscrip- glyphica, vel, Interpretatio decreti Rosettani sacra lin-
tionem Graecam monumenti trinis insigniti titulis ex gua litterisque sacris veterum Aegyptiorum redactae
Aegypto Londinum apportati in Commentationes partis ... accedunt glossarium Aegyptiaco-Coptico-
Societatis Regiae Gottingensis vol. 15 (18001803) Latinum atque IX tabulae lithographicae textum hi-
p. 260 . eroglyphicum atque signa phonetica scripturae hi-
eroglyphicae exhibentes. Berlin: Dmmler, 1851
8. ^ a b 1811: Matthew Raper, S. Weston et al.,
Retrieved July 14, 2010
Rosetta stone, brought to England in 1802: Ac-
count of, by Matt. Raper; with three versions: 18. ^ 1853: Max Uhlemann, Inscriptionis Rosettanae
Greek, English translation by S. Weston, Latin hieroglyphicae decretum sacerdotale. Leipzig: Li-
translation by Prof. Heyne; with notes by Porson, braria Dykiana, 1853 Retrieved July 14, 2010
Taylor, Combe, Weston and Heyne in Archaeolo-
gia vol. 16 (18101812) pp. 208263 19. ^ 1858: Report of the committee appointed by the
Philomathean Society of the University of Pennsyl-
9. ^ 1817: Thomas Young, Remarks on the An- vania to translate the inscription on the Rosetta stone.
cient Egyptian Manuscripts with Translation of the Philadelphia, 1858
Rosetta Inscription in Archaeologia vol. 18 (1817)
Retrieved July 14, 2010 (see pp. 115)
9.2 Notes
10. ^ 1819: Thomas Young, Egypt in Encyclopdia
Britannica, supplement vol. 4 part 1 (Edinburgh: [1] Bierbrier (1999) pp. 111113
Chambers, 1819) Retrieved July 14, 2010 (see pp.
86195) [2] Parkinson et al. (1999) p. 23
11. ^ 1822: J.-F. Champollion, Lettre M. Dacier rela- [3] Synopsis (1847) pp. 113114
tive l'alphabet des hiroglyphes phontiques (Paris, [4] Miller et al. (2000) pp. 128132
1822) At Gallica: Retrieved July 14, 2010 at French
Wikisource [5] Middleton and Klemm (2003) pp. 207208
12. ^ 1823: Thomas Young, An account of some recent [6] The Rosetta Stone
discoveries in hieroglyphical literature and Egyptian
[7] Ray (2007) p. 3
antiquities: including the authors original alphabet,
as extended by Mr. Champollion, with a translation [8] Parkinson et al. (1999) p. 28
of ve unpublished Greek and Egyptian manuscripts
[9] Parkinson et al. (1999) p. 20
(London: John Murray, 1823) Retrieved July 14,
2010 [10] Budge (1913) pp. 23
13. ^ 1824: J.-F. Champollion, Prcis du systme hiro- [11] Budge (1894) p. 106
glyphique des anciens gyptiens. Paris, 1824 Online
version at archive.org 2nd ed. (1828) At Gallica: [12] Budge (1894) p. 109
Retrieved July 14, 2010 [13] Parkinson et al. (1999) p. 26
14. ^ 1827: James Browne, Aperu sur les hiroglyphes [14] Parkinson et al. (1999) p. 25
d'gypte et les progrs faits jusqu' prsent dans leur
dchirement (Paris, 1827; based on a series of ar- [15] Clarysse and Van der Veken (1983) pp. 2021
ticles in Edinburgh Review beginning with no. 55
[16] Parkinson et al. (1999) p. 29
(February 1823) pp. 188197) Retrieved July 14,
2010 [17] Shaw & Nicholson (1995) p. 247
12 9 REFERENCES
[19] Clayton (2006) p. 211 [54] Parkinson et al. (1999) pp. 1516
[20] Bevan (1927) pp. 252262 [55] El Daly (2005) pp. 6575
[21] Assmann (2003) p. 376 [56] Ray (2007) pp. 1518
[22] Kitchen (1970) p. 59 [57] Ray (2007) pp. 2024
[23] Parkinson (2005) p. 13 [58] Powell, Barry B. Writing: Theory and History of the Tech-
[24] Bevan (1927) pp. 264265 nology of Civilization. John Wiley & Sons. p. 91. ISBN
978-1-4051-6256-2.
[25] Ray (2007) p. 136
[59] Andrews (1985) p. 13
[26] Parkinson et al. (1999) p. 30
[60] Budge (1904) pp. 2728
[27] Shaw (2000) p. 407
[61] Parkinson et al. (1999) p. 22
[28] Walker and Higgs (editors, 2001) p. 19
[62] Robinson (2009) pp. 5961
[29] Bagnall and Derow (2004) (no. 137 in online version)
[63] Robinson (2009) p. 61
[30] Simpson (n. d.); revised version of Simpson (1996) pp.
258271 [64] Robinson (2009) pp. 6164
[31] Bevan (1927) pp. 263268 [65] Parkinson et al. (1999) p. 32
[32] Parkinson (2005) p. 14 [66] Budge (1913) pp. 36
[33] Parkinson (2005) p. 17 [67] Dewachter (1990) p. 45
[34] Parkinson (2005) p. 20
[68] Quirke and Andrews (1989) p. 10
[35] Budge (1913) p. 1
[69] Parkinson et al. (1999) pp. 3031
[36] Benjamin, Don C. (March 2009). Stones and stories: an
[70] Parkinson et al. (1999) pp. 3538
introduction to archaeology and the Bible. Fortress Press.
p. 33. ISBN 978-0-8006-2357-9. Retrieved 14 July [71] Robinson (2009) pp. 6568
2011.
[72] Budge (1904) vol. 1 pp. 59134
[37] Adkins (2000) p. 38
[73] Edwardes and Milner (2003)
[38] Gillispie (1987) pp. 138
[39] Wilson (1803) vol. 2 pp. 274284 [74] Sarah El Shaarawi (5 October 2016). Egypts Own:
Repatriation of Antiquities Proves to be a Mammoth
[40] Parkinson et al. (1999) p. 21 Task. Newsweek - Middle East.
[52] Parkinson (2005) pp. 5051 [85] Nishimura and Tajik (1998)
9.3 Bibliography 13
Antiquities wish list. Al-Ahram Weekly. 2005-07- Edwardes, Charlotte; Milner, Catherine (2003-07-
20. Archived from the original on September 16, 20). Egypt demands return of the Rosetta Stone.
2010. Retrieved 2010-07-18. The Daily Telegraph. Retrieved 2006-10-05.
Bagnall, R. S.; Derow, P. (2004). The Hellenistic El-Aref, Nevine (2005-11-30). The rose of the
period: historical sources in translation. Blackwell. Nile. Al-Ahram Weekly. Archived from the orig-
ISBN 1-4051-0133-4. Retrieved 2010-07-18. inal on October 9, 2006. Retrieved 2006-10-06.
Bailey, Martin (2003-01-21). Shifting the blame. El Daly, Okasha (2005). Egyptology: the missing
Forbes.com. Retrieved 2010-07-06. millennium: Ancient Egypt in medieval Arabic writ-
Bevan, E. R. (1927). The House of Ptolemy. ings. UCL Press. ISBN 1-84472-063-2. Retrieved
Methuen. Retrieved 2010-07-18. 2010-07-20.
Bierbrier, M. L. (1999). The acquisition by the Gillispie, C. C.; Dewachter, M. (1987). Monuments
British Museum of antiquities discovered during the of Egypt: the Napoleonic edition. Princeton Univer-
French invasion of Egypt. In Davies, W. V. Studies sity Press. pp. 138.
in Egyptian Antiquities. (British Museum Publica-
tions). Horwennefer. Egyptian Royal Genealogy. Re-
trieved 2010-06-12.
Brown, V. M.; Harrell, J. A. (1998). Aswan granite
and granodiorite. Gttinger Miszellen. 164: 133 Huttinger, Henry (2005-07-28). Stolen treasures:
137. Zahi Hawass wants the Rosetta Stone backamong
other things. Cairo Magazine. Archived from the
Budge, E. A. Wallis (1894). The mummy: chapters original on 2005-12-01. Retrieved 2006-10-06.
on Egyptian funereal archaeology. Cambridge Uni-
versity Press. Retrieved 2010-07-19. International team accelerates investigation of
immune-related genes. The National Institute
Budge, E. A. Wallis (1904). The decrees of Mem-
of Allergy and Infectious Diseases. 2000-09-06.
phis and Canopus. Kegan Paul. ISBN 978-0-7661-
Archived from the original on 2007-08-09. Re-
4809-3. Retrieved 2010-07-18.
trieved 2006-11-23.
Budge, E. A. Wallis (1913). The Rosetta Stone.
British Museum. Retrieved 2010-06-12. Kitchen, Kenneth A. (1970). Two donation stelae
in the Brooklyn Museum. Journal of the American
Burleigh, Nina (2007). Mirage: Napoleons scientists Research Center in Egypt. 8.
and the unveiling of Egypt. HarperCollins. ISBN
978-0-06-059767-2. Meyerson, Daniel (2004). The linguist and the em-
peror: Napoleon and Champollions quest to decipher
Clarysse, G. W.; Van der Veken, G. (1983). The the Rosetta Stone. Ballantine Books. ISBN 978-0-
eponymous priests of Ptolemaic Egypt (P. L. Bat. 24): 345-45067-8.
Chronological Lists of the Priests of Alexandria and
Ptolemais with a Study of the Demotic Transcriptions Middleton, A.; Klemm, D. (2003). The geology of
of Their Names. Assistance by S. P. Vleeming. Lei- the Rosetta Stone. Journal of Egyptian Archaeol-
den: Brill. ISBN 90-04-06879-1. ogy. 89: 207216.
14 10 EXTERNAL LINKS
Miller, E.; et al. (2000). The examination and Simpson, R. S. (n.d.). The Rosetta Stone: trans-
conservation of the Rosetta Stone at the British Mu- lation of the demotic text. The British Museum.
seum. In Roy, A.; Smith, P. Tradition and Innova- Retrieved 2010-07-21.
tion. (British Museum Publications). pp. 128132.
Sol, Robert; Valbelle, Dominique (2002). The
Nicholson, P. T.; Shaw, I. (2000). Ancient Egyp- Rosetta Stone: the story of the decoding of hiero-
tian materials and technology. Cambridge Univer- glyphics. Four Walls Eight Windows. ISBN 978-
sity Press. 1-56858-226-9.
Nishimura, Rick A.; Tajik, A. Jamil (1998-04- Spencer, Neal; Thorne, C. (2003). Book of Egyp-
23). Evaluation of diastolic lling of left ven- tian hieroglyphs. British Museum Press, Barnes &
tricle in health and disease: Doppler echocardio- Noble. ISBN 978-0-7607-4199-3.
graphy is the clinicians Rosetta Stone. Journal
Synopsis of the Contents of the British Museum.
of the American College of Cardiology. 30: 8
British Museum. 1847.
18. doi:10.1016/S0735-1097(97)00144-7. Re-
trieved 2010-07-05. Tyldesley, Joyce (2006). Chronicle of the Queens of
Egypt. Thames & Hudson. ISBN 0-500-05145-3.
Oxford English dictionary. 2nd ed. Oxford Univer-
sity Press. 1989. ISBN 978-0-19-861186-8. Walker, Susan; Higgs, Peter (editors) (2001).
Cleopatra of Egypt. British Museum Press. ISBN
Parkinson, Richard B.; Die, W.; Simpson, R. S. 0-7141-1943-1.
(1999). Cracking codes: the Rosetta stone and de-
cipherment. University of California Press. ISBN Wilson, Robert Thomas (1803). History of the
978-0-520-22306-6. Retrieved 2010-06-12. British expedition to Egypt. 4th ed. Military Library.
Retrieved 2010-07-19.
Parkinson, Richard B. (2005). The Rosetta Stone.
British Museum objects in focus. British Museum
Press. ISBN 978-0-7141-5021-5.
10 External links
Quirke, Stephen; Andrews, Carol (1989). The
Rosetta Stone. Abrams. ISBN 978-0-8109-1572-5. Egyptian Hieroglyphs at DMOZ
Ray, J. D. (2007). The Rosetta Stone and the rebirth The Rosetta Stone in The British Museum
of Ancient Egypt. Harvard University Press. ISBN
How the Rosetta Stone works Howstuworks.com
978-0-674-02493-9. Retrieved 2010-06-12.
Robinson, Andrew (2009). Lost languages: the This article is about an item held in the British
enigma of the worlds undeciphered scripts. Thames Museum. The object reference is BM/Big num-
& Hudson. ISBN 978-0-500-51453-5. ber: 24., British Museum Object Database ref-
erence number: YCA62958
The Rosetta Stone. The British Museum. Re-
trieved 2010-06-12.
bot, Yobot, Ptbotgourou, Jezza starwars, Dontshootjimmy, II MusLiM HyBRiD II, KamikazeBot, Drphil500, IW.HG, Ganzgoalie101,
Tempodivalse, , AnomieBOT, KDS4444, Dacestartrek, HappyCat12, Hairhorn, Tuvalkin, Jackie Stuntmaster, Crusher6664, Ginyild,
Floozybackloves, Jim1138, IRP, Dwayne, Piano non troppo, Tom87020, Ulric1313, Flewis, Materialscientist, ImperatorExercitus, Ma-
turescence, The High Fin Sperm Whale, Citation bot, OllieFury, Maxis ftw, LilHelpa, Xqbot, Intelati, Capricorn42, Nasnema, Gilo1969,
Sunnyxdays32, Anna Frodesiak, Trahelliven, El Caro, Almabot, Khruner, NocturneNoir, Jordan Shoots, GrouchoBot, Thedude223, Ri-
botBOT, The Interior, Powzer19, Altus Prosator, Shadowjams, E0steven, A.amitkumar, Dougofborg, Thejadefalcon, Captain-n00dle,
FrescoBot, BigDaddyKaneNr1, Wikipe-tan, Recognizance, Cheesecaker123, JMS Old Al, Aliaisdabest, HJ Mitchell, Jamesooders, Can-
nolis, HamburgerRadio, Citation bot 1, Javert, RubiksMaster110, WQUlrich, Pinethicket, I dream of horses, TU-nor, HRoestBot, M.pois,
Alonso de Mendoza, Xakter, Keyman171, BRUTE, Jschnur, Serols, Primaler, Fumitol, Anothroskon, Reconsider the static, Kgrad, To-
beBot, Jonkerz, Mejkravitz, Chasuble, Dinamik-bot, Clarkcj12, Keelala-XoX, Pierreeyre, Rockman4000, Specs112, Brian the Editor,
Tbhotch, Hornlitz, DARTH SIDIOUS 2, Royaldusk4, Slon02, ZacharyAcosta21, DASHBot, EmausBot, WikitanvirBot, Stryn, Isfars-
mart, Ajraddatz, Reina911, Wrongcity1, Racerx11, Yt95, RA0808, RenamedUser01302013, Gwillhickers, Vanished user zq46pw21,
ZxxZxxZ, Tommy2010, Winner 42, Wikipelli, Dcirovic, K6ka, My name is person, John Cline, Ida Shaw, F, Jdowns2010, Oncenawhile,
EdMcCorduck, Claritas, Medeis, Wayne Slam, George Gaden, Brandmeister, L Kensington, Donner60, Candyt25, StefanGjuroski, Blom-
bomb, CAAP AH1, Elishnitzel, Rocketrod1960, TitaniumCarbide, Davey2010, Jdeitch31, Mikhail Ryazanov, ClueBot NG, Mechanical
digger, Prioryman, Andrei S, Hans Eo, Mimanoli, Piast93, Feedintm, Kasirbot, Widr, Helpful Pixie Bot, Sfelts21, Bandanamerchant,
HMSSolent, WNYY98, Qbgeekjtw, BG19bot, Roberticus, ProtoplasmaKid, Hurricanefan25, MusikAnimal, Mark Arsten, NY-13021,
Fairlyoddparents1234, Joydeep, Wentaojiang, Ollieinc, Harizotoh9, Alarbus, Glacialfox, Isaiah5710, Ceeranno, Frdiamond, Riroo99, Bat-
tyBot, Liam987, Pete.clat, Astorkev, Cyberbot II, Vivid24, Iry-Hor, Raddrew33, Ducknish, AutomaticStrikeout, Dexbot, Crumpled Fire,
Cantab12, Spinky19, Lugia2453, Akhama, Frosty, Sully1011, Ancient defender, Faizan, Epicgenius, Hardcore72, Eragonfan125, Mel-
onkelon, ProtossPylon, Chris troutman, Babitaarora, TFA Protector Bot, The Herald, Bjorner2000, Quenhitran, Sam Sailor, Jianhui67,
Yoloswag420kushdog, Icensnow42, Abhikulkarni2002, RajGhandi, JaconaFrere, Pupp3t1, Ouhrveibiyotbryb, Angelgreat, Yoshi24517, I
love pooping in my google, Rubikscuber1440, Monkbot, Saadisworld, Filedelinkerbot, Addisnog, Radzaman, Dina.hakim, The kid in
blue, BronsonKirouac, VegasCasinoKid, DeeLyshe, T0132662C, TranquilHope, Holycrackpipe, TheOtherUnknown, Samf4u, Where is
the mun, Timmy54606, Sizeont, Cassandra de Cyrodiil, KasparBot, KensingtonBarlow, MusikBot, Buddercat, Continentaleurope,
Adam9007, My Chemistry romantic, ConstantinVacheron, SilverSurngSerpent, Amanuens, CAPTAIN RAJU, Dilidor, Janasia, Up-
sandDowns1234, GamingMonkeyWriter, Hehjesl24, CLCStudent, Dueed, A Very Intellegent Person, YoloSwagger69, KGirlTrucker81,
GreenC bot, Woodstop45, ThePlatypusofDoom, Gulumeemee, RunnyAmiga, Grko3, NPalgan2, Acopyeditor, Stephbarth, BobKittrege,
Chinmar, HomieDolphin, UWHOtimron, Hsmdjdj, Pinkshrimp, I am me and you are not and Anonymous: 1544
11.2 Images
File:Akerblad.jpg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3b/Akerblad.jpg License: Public domain Contributors: J.
D. Akerblad, Lettre sur l'inscription gyptienne de Rosette (Paris, 1802) Original artist: J. D. Akerblad
File:British_Museum_Great_Court_roof.jpg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/19/British_Museum_
Great_Court_roof.jpg License: CC BY-SA 2.0 Contributors: Own work Original artist: Andrew Dunn, http://www.andrewdunnphoto.com/
File:Champollion_table.jpg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/Champollion_table.jpg License: Public do-
main Contributors: Champollion, Lettre Monsieur Dacier Original artist: J. F. Champollion
File:Commons-logo.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/4/4a/Commons-logo.svg License: PD Contributors: ? Origi-
nal artist: ?
File:Copy_of_Rosetta_Stone.jpg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/Copy_of_Rosetta_Stone.jpg License:
CC-BY-SA-3.0 Contributors: Kacperg333 (My own photo,) Original artist: ?
File:Folder_Hexagonal_Icon.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/4/48/Folder_Hexagonal_Icon.svg License: Cc-by-
sa-3.0 Contributors: ? Original artist: ?
File:Historical_cannons_in_Rosetta.JPG Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/87/Historical_cannons_in_
Rosetta.JPG License: CC-BY-SA-3.0 Contributors: Transfered from en.wikipedia Original artist: Original uploader was TheEgyptian at
en.wikipedia
File:PepiII-DecreeOfOfficialExactionForTempleOfMin_MetropolitanMuseum.png Source: https://upload.wikimedia.org/
wikipedia/commons/5/5f/PepiII-DecreeOfOfficialExactionForTempleOfMin_MetropolitanMuseum.png License: CC BY-SA 2.5
Contributors: Own Work (photo) Original artist: Keith Schengili-Roberts
File:Place_des_ecritures_Figeac.jpg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d7/Place_des_ecritures_Figeac.jpg
License: Public domain Contributors: Transferred from de.wikipedia to Commons by Thierry46.. Original uploader was Bautsch at
de.wikipedia Original artist: ?
File:Porson_13_Jan_1803.jpg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6c/Porson_13_Jan_1803.jpg License: Pub-
lic domain Contributors: "Rosetta stone, brought to England in 1802 in Archaeologia vol. 16 (1812) Original artist: Richard Porson
File:RosettaStone-LeftAndRightSides-BritishMuseum-August21-08.jpg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/
commons/d/d4/RosettaStone-LeftAndRightSides-BritishMuseum-August21-08.jpg License: CC BY-SA 3.0 Contributors: Captmondo
(Own work) Original artist: ?
File:RosettaStoneAsPartOfOriginalStele.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/46/
RosettaStoneAsPartOfOriginalStele.svg License: CC BY-SA 3.0 Contributors: Captmondo (Own work) Original artist: ?
File:Rosetta_Stone.JPG Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/Rosetta_Stone.JPG License: CC BY-SA 4.0
Contributors: Own work Original artist: Hans Hillewaert
File:Rosetta_Stone_International_Congress_of_Orientalists_ILN_1874.jpg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/
commons/5/57/Rosetta_Stone_International_Congress_of_Orientalists_ILN_1874.jpg License: Public domain Contributors: Illustrated
London News Original artist: Unknown<a href='https://www.wikidata.org/wiki/Q4233718' title='wikidata:Q4233718'><img alt='wikidata:
Q4233718' src='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/ff/Wikidata-logo.svg/20px-Wikidata-logo.svg.png'
width='20' height='11' srcset='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/ff/Wikidata-logo.svg/30px-Wikidata-logo.
svg.png 1.5x, https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/ff/Wikidata-logo.svg/40px-Wikidata-logo.svg.png 2x'
data-le-width='1050' data-le-height='590' /></a>
11.3 Content license 17