You are on page 1of 2

Yeshua y Herodes

Mientras ms estudio el idioma Hebreo y la Literatura Rabnica me doy


cuenta que son de mucha ayuda y hasta indispensables para poder
entender lo que nuestro Mesas y los escritores del Nuevo Pacto nos
quieren transmitir. Nadie puede negar que cada cultura o pas tiene sus
propias costumbres, ya sea en el vestido, en la comida, pero sobre todo
en el lenguaje. Y as, cuando leemos las parbolas o dichos en los
evangelios, no debemos olvidar que para poder interpretar alguna
metfora, es necesario hacerlo dentro de la misma cultura. Por ejemplo
cuando Yeshua llama a Herodes zorro, para nosotros tiene un
significado muy diferente que para las personas a las que Yeshua se
estaba dirigiendo:

En ese momento se acercaron a Jess unos fariseos y le


dijeron:
Sal de aqu y vete a otro lugar, porque Herodes quiere matarte.
El les contest: Vayan y daganle a ese zorro:
Mira hoy y maana seguir expulsando demonios y sanando a la
gente,
y al tercer da terminar lo que debo hacer.
Lucas 13:31-32

En la cultura griega e incluso en la de nosotros, el llamar a una persona


zorro es figurativo de una persona astuta, pero para la mentalidad
hebrea el significado es otro y lo podemos encontrar en las parbolas
del Talmud:

Un zorro se encontraba caminando junto al ro y vi una


multitud de pescados que corran de un lugar para otro. El zorro
les pregunto: De qu huyen? De las redes que tiran los
humanos para cazarnos, le contestaron los pescados. El zorro les
dijo: No les gustara venir a tierra seca? Podramos vivir juntos,
ustedes y yo, como lo hacan nuestros ancestros. Ellos le
contestaron: Tu eres uno de los que llaman animal astuto? Tu
no eres astuto, eres un tonto. Si nosotros tenemos temor dentro
de nuestro propio elemento, cuanto ms temor tendremos
afuera de nuestro elemento?
Talmud Babilnico, Berajot 61b

En el Talmud tambien encontramos la comparacin entre


len y zorro. Estos animales son usados para representar la
diferencia entre un hombre superior y uno inferior. Los hombres
considerados grandes son llamados leones mientras que los inferiores
son llamados zorros. De hecho el Talmud aplica el trmino de zorro
al referirse a los eruditos de la Tor:

El que tu pensabas era un len, result ser mas que un zorro.


Talmud Babilnico, Bava Kama 117a

Tambien encontramos el uso del trmino zorro para referirse al


linaje alguna persona:
El es un len hijo de un len, pero tu eres un len hijo de un
zorro.
Talmud de Jerusaln, Shabbat 12c

El trmino zorro tambien es usado en relacin a la moral de


alguna persona:
Mejor es ser cola de len, que cabeza de zorro.
Mishna, Avot 4:15

Este dicho es aplicado en la interpretacin de Isaas 3:1-7. De la lista de


maldiciones en este pasaje, el Talmud interpreta el verso 4 Les
pondr como jefes a muchachos, y los gobernarn nios
caprichosos como: Nios, significa zorros, hijos de
zorros.(Talmud Babilnico, Hagigah 14a). En esta interpretacin el
uso del trmino zorro no solamente se refiere a una moral depravada,
sino que el uso del verbo gobernar esta relacionado con el gobierno de
un rey; es decir zorros, hijos de zorros, quiere decir
despreciables e impos gobernantes que son descendientes de
despreciables e impos gobernantes.

Entendiendo la mentalidad Hebrea, podemos ver entonces que cuando


Yeshua le dice zorro a Herodes, le estaba diciendo primero, que el no
era un len, sino un falso ursurpador, sin linaje y tonto. Yeshua estaba
cuestionando su liderazgo y su estatus moral. En otras palabras y en el
contexto hebreo el referirse como zorro a un gobernante era algo
humillante y como se dice una bofetada en la cara. Sin lugar a duda
que los que oyeron eso deben de haber sonreido con la respuesta de
Yeshua.

Ministerio "Yeshua Shemi"

You might also like