You are on page 1of 92

260 FREDERIC HICKS

- , "Tetzcoco in the Early 16th Century: Tbe State, the City, and the
Calpolli>J, American Ethnologist, 1982, v. 9, p. 230-24-9.
Motolinia, fray Toribio de Benavente, Memoriales, o Libro de las cosas
de la Nueva Espaa JI de los naturales de ella, Mxico: UNAM,
Instituto de Investigaciones Histricas, 1971.
Prem, Hanns J., Milpa JI hacienda: Tenencia de la tierra indgena JI LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL
espaola en la cuenca del alto Atoyac, Mxico (1520-1650), Das
Mexico-projekt der deutschen Forschungsgemeinschaft XIII, Wiesba
den: Franz Steiner Verlag, 1978. Testimonios indigenas del siglo XVI
"Relacin de Zempoala y su partido, 1580", Tlalocan, 1952, v. 3, p. 29-4-1.
Sanders, William T., Jeffrey R. Parsons, y Robert S. Santley, The Basin MIGUEL LEN-PORTILLA
o/ Mexico: Ecological Processes in the Evolution 01 a Civilization,
New York: Academic Press, 1'979.
INTRODUCCIN
Tira de TepechPan: Cdice colonial procedernte del Valle de Mxico,
ed. Xavier Noguez, 2 v., Mxico, 1978, (Biblioteca Enciclopdica del Numerosos franciscanos dedicaron buena parte de sus vidas a indagar
Estado de Mxico).
acerca de las culturas de los pueblos de Mesoamrica. En el rea
Torquemada, fray Juan de, Monarqua Indiana, 3 v., Mxico: Editorial del altiplano central sobresalen por sus obras de enfoques histrico
Porora, 1975. y lingstico, Toribio de Benavente Motolina, Andrs de Olmos,
Alonso de Malina, Pedro de Oroz, Bernardino de Sahagn, Jernimo
de Mendieta, Diego Valads, Juan Bautista y Juan de Torquemada.
Su rica aportacin abarca un gran conjunto de testimonios de pri
mersima mano. Pero, adems de arcercarse a las realidades cultu
rales de las sociedades prehispnicas, los mismos frailes ofrecen diversas
formas de valoracin del ser del hombre indgena con quien laboran.
La imagen que del indio se forjaron algunos de los mencionados
franciscanos, ha sido incluso objeto de estudio. Se ha dicho, por
ejemplo, que llegaron a ver en el indgena una especie de genus
angelicum, hombres y mujeres por naturaleza inclinados al bien,
desprendidos de todo, gente sencilla, casi incap.'lz de pecar que, slo
por su debilidad, deba ser encaminada a las cosas divinas. Una cita
de Jernimo de Mendieta ilustra tal punto de vista.

El vestido del indio plebeyo es una mantilla VIeja hecha


mil pedazos, que si el padre San Francisco viviera hoy en
el mundo y viera a estos indios, se avergonzara y confun
diera, confesando que ya no era su hermana la pobreza ni
tena que alabarse de ella ... De su humildad, hartos ejem
plos se pueden colegir ... Qu ms desprecio de s mismos
262 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS

que coger la basura en la ropa que traen vestida ... y arro adaptaron su enseanza al te
jar el sombrero en el suelo cuando han de hablar a quien los indios; llegaron a ms:
tienen algn respeto? De su obediencia, no tiene que ver de las viejas deidades e1evaJ
co.n la suya la de cuantos novicios hay en las religiones .. sos ... 2
No saben decir que no a cuanto les mandan sino que a todo
re~onden ma yhui, que quiere decir 'hgase as'. La pa Actitud diferente asumieron e
ciencia de los indios es increble. .. En la paciencia y con Ricard que, ya en la segunda mi
formidad con la voluntad de Dios con que mueren, quisiera ciscanos en la Nueva Espaa 1
alargarme ... 1 Concilio de Trento, se cerraron
respecto a las antiguas prcticas i
Ahora bien, en tanto que conocemos opiniones como sta de fray
Jernimo de Mendieta sobre la que considera l suave condicin. de Qu tiene de extraordinarit
los indgenas, muy poco, si no es que nada, se ha inquirido acerca ga -una verdadera fobia I
de una posible imagen de los franciscanos en la conciencia aborigen. Espaa, llegara a su pice '
En esto, como en otros temas afines, entre ellos el de la conquista religiosos, en permanente
de Mxico, perdur por largo tiempo la ignorancia que llev a negar pagana? 3
que el hombre indgena hubiera llegado a expresar algo sobre asun
tos que tanto 10 afectaron: el de su enfrentamiento con los hombres Tal fue la actitud que se de!!
de Castilla y el de la que han llamado algunos "conquista espiritual", obra misionera a la luz de las i
predicacin de doctrinas hasta entonces desconocidas, acompaada distinta de la primitiva condesct
de destruccin y muerte de sus antiguos dioses. Precisamente a la en Mxico la obra evangelizade
luz de la 'Visin de los vencidos', en el sentido ms amplio de lo que accin de una "conquista espri
ella implica, es como cabe indagar acerca de una interpretacin criticar por su blandura a sus 1
indgena de las personas y las obras de los franciscanos. Sahagn, fueron simples como
serpientes suponiendo que! al e!!
Es cierto que varios distinguidos investigadores se han ocupado necesidad alguna de predicar c'
ya, desde otras diversas perspectivas, de la empresa franciscana en
Mesoamrica y, de modo especial, en la regin del altiplano central. En su obra, rica en informac
As, por ejemplo, Robert Ricard en su Conquista espiritual de Mxico, de una "conquista espiritual, :B
al analizar lo alcanzado por los franciscanos, considera necesario cuanto halla de positivo o defe
establecer, dentro del mismo siglo XVI, una importante distincin. Tan Acercamiento distinto, pero ta
slo tomndola en cuenta, cree l poder valorar la obra de esta orden valoracin del destino que algun
religiosa. Los primeros frailes -los tres flamencos y luego los doce presa en la Nueva Espaa, es e
llegados en 1524- mostraron casi siempre una actitud abierta. As,
sobre todo "en 10 que no se rozaba con lo religioso": 2 Robert Ricard, La conquista esp
Garibay ~., Mxico, Editorial Jn
tuvieron empeo en mantener el pasado [cultural indge 3 Ricard, op. cit., p. 112.
4 Bernardino de Sahagn, "Prlogo
na]: conservaron con amor las lenguas, conservaron los de Nueva Espaa, en Joaqun ~
usos' y costumbres cotidianas, si las crean indiferentes: siglo XJlr', Catlogo razonado d,
con biografas de autores y otras
1 Jern.imo de Mendieta, Historia eclesi@Uca indiana, dicin de Joaqun Garda de la introduccin de la impren
Icazbalceta, Mxico, Antigua Librera, Portal de Agustinos, 1870, 11. 440. Mxico, Fondo de Cultura Econ~
UEL LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 263

i la ropa que traen vestida. . . y arro adaptaron su enseanza al temperamento y capacidades de


suelo cuando han de hablar a quien los indios; llegaron a ms: en los lugares de veneracin
De su obediencia, no tiene que ver de las viejas deidades elevaron sus santuarios ms famo
ltos novicios hay en las religiones ... sos ... 2
a cuanto les mandan sino que a todo
ue quiere decir 'hgase as'. La pa Actitud diferente asumieron quienes llegaron despus. Subraya
, increble. .. En la paciencia y con Ricard que, ya en la segunda mitad del siglo XVI, influidos los fran
tad de Dios con que mueren) quisiera ,ciscanos en la Nueva Espaa por las disposiciones emanadas del.
Concilio de Trento, se cerraron a cualquier condescendencia con
respecto a las antiguas prcticas indgenas:
e conocemos opiniones como sta de fray
'e la que considera l suave condicin, de Qu tiene de extraordinario que esa repulsin de la here
. no es que nada, se ha inquirido acerca ga -una verdadera fobia diramos hoy-, tan intensa en
os franciscanos en la conciencia aborigen. Espaa, llegara a su pice en Amrica) en el alma de los
nas afines, entre ellos el de la conquista religiosos, en permanente contacto con una civilizacin
~o tiempo la ignorancia que llev a negar pagana? 3
hiera llegado a expresar algo sobre asun
el de su enfrentamiento con los hombres Tal fue la actitud que se desarroll en quienes conceban ya su
lll11amado algunos "conquista espiritual", obra misionera a la luz de las ideas de la contra-reforma, bastante
asta entonces desconocidas, acompaada distinta de la primitiva condescendencia de los frailes que iniciaron
:! sus antiguos dioses. Precisamente a la en Mxico la obra evangelizadora. Ms que nada fue realidad la
:idos') en el sentido ms amplio de lo que accin de una "conquista espiritual" en quienes llegaron incluso a
e indagar acerca de una interpretacin criticar por su blandura a sus predecesores que, al decir del. padre
!as obras de los franciscanos. Sahagn, fueron simples como palomas, mas no prudentes como
tinguidos investigadores se han ocupado serpientes suponiendo que) al estar bautizados los indios, "no haba
rspectivas, de la empresa franciscana en necesidad alguna de predicar contra la idolatra ... " "
:pecial, en la regin del altiplano central. En su obra, rica en informacin y concebida a la luz de la idea
:ard en su Conquista espiritual de Mxico, de una "conquista espiritual", Ricard matiza con cuidado y simpatia
IOr los franciscanos, considera necesario cuanto halla de positivo o defectuoso en la empresa franciscana.
siglo XVI, una importante distincin. Tan
ree l poder valorar la obra de esta orden Acercamiento distinto, pero tambin emprendido con deseo de justa
les -los tres flamencos y luego los doce valoracin del destino que algunos franciscanos quisieron dar a su em
on casi siempre una actitud abierta. Asi, presa en la Nueva Espaa, es el que debemos a John N. Phelan en
~ rozaba con 10 religioso":
2 Robert Ricard, La conquista espiritual de Mxico. traduccin de Angel Ma.
Garihay ~., Mxico, Editorial Jus, 1947, p. 112113.
lantener el pasado [cultural in ruge 3 Ricard, op. cit., p. 112.
amor las lenguas, conservaron los 4 Bernardino de Sahagn, "Prlogo- al libro IV de la Historia general de las cosas
idianas, si las crean indiferentes: de Nueva Espaa, en Joaqun Garda Icazbalceta, Bibliografa mexicana del
siglo XJlF', Catlogo razonado de libros impresos en Mxico, de 1539 a 1600,
con biografas de autores y otras ilustraciones. Precedido de una NotiCJ. acerca
ia eclesistica indiana, edicin de Joaqun Garda de la introduccin de la imprenta en Mxico, edicin de Agustn Millares CarIo,
Librera, Portal de Agustinos, 1870, p. 440. :'\Ixico, Fondo- de Cultura Econmica, 1954, p. 382.
264 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS

El reino milenario de los franciscanos en el Nuevo mundo. 5 Tambin Caso muy diferente es el de Ch:
distingue l, como Ricard, dos principales etapas en la accin mi bajo el dominio espaol (1519-18
sionera a lo largo del XVI. En tanto que, respecto de la segunda, que de vista estimable, sobre todo por
describe como la de un "cautiverio babilnico de la iglesia indiana", que rene no slo de ndole cua
coincide en parte con lo sealado por Ricard, respecto del periodo en ella se percibe una actitud inl
anterior introduce novedosa y significativa interpretacin. A partir que considera negativo en el rgil
de la llegada de los doce primeros frailes en 1524, segn lo entrev su jetos los indgenas, incluyendo
sobre todo en la Historia eclesistica indiana de Jernimo de Men sisticas y el quehacer de los fr
dieta, las ideas que guan a varios de esos misioneros parecen deri otras ideas y realizaciones de hom
varse de "uno de los ltimos florecimientos del misticismo medieval
de Valencia, Alonso de Molina o
franciscano ... G A la influencia recibida de un humanismo de ribetes
cargos, entre ellos los siguientes:
erasmistas, se sumaba la tradicin mstica de Joaqun de Fiori que
llev a concebir la idea de implantar una nueva forma de iglesia
El imperialismo espaol trat
primitiva entre los indios.
vs de su misin cristiana. ]
cristiana porque destrua un;
Los indios eran nios, de cera blanda, que podan ser mo
comienda y el corregirnient l

delados en cualquier forma deseada. Necesitaban de padres


porque aseguraban una sacie
y maestros que los criaran y los guiaran. La justicia poda
ser administrada mejor en la comunidad india por los frai Los esfuerzos de los fraile
les, en la forma y manera y licencia que los padres y maes ticamente inmediata de nun
tros tienen derecho natural divino y humano, para criar en la sociedad indgena. .. 1
ensear y corregir a sus hijos y discpulos ... Una comuni dos para asegurar la asistenc
dad indgena ordenada como un gran monasterio o una no asistian eran castigadas ..
gran escuela ... 1 pea ron un papel mayor en
que suele reconocerse... 1
Creyendo percibir en algunos de los franciscanos venidos al Nuevo en el siglo XVI, oan las cau
Mundo y de modo especial a Mxico, propsitos de establecer un dgenas, castigaban a l(l) c
reino milenario entre los indios, la aportacin de Phelan abre ,ms una crcel franciscana local
amplias posibilidades de comprensin. Aunque en algunos aspectos convocatoria en las doctrln.
controvertible, su trabajo mantiene lugar de distincin entre los de y contados, y los ausrntes e
quienes han intentado valorar la presencia de los hijos de San Fran El trabajo forzado para
cisco en el Mxico del siglo XVI. los aos de 1530 y 1540 a
tienen una estrecha relacin
De la edicin inglesa original hay una segunda edicin revisada: John Leddy
Phelan, The Millennian Kingdom 01 the Franciscans in the New World, Berkeley
and Los Angeles, University of California 1970. De esa edicin procede En contraste con los acercami
la traduccin al espaol: J ohn L. Phelan, El reino milenario de las francis. parte de la exposicin quc hace
canos en el Nuevo Mundo, traduccin de Josefina Vzquez de Knauth, Mxico, "leyenda negra". Slo en un p
Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones His
tricas, 1972.
6 Phelan, El reina milenario de las franciscanos en el Nueva Munda, op. cit., 11 Cbar\es CibsOl\, 1.08 az.tecas ba.jo
p. 12.
Julieta Campos. Mxico, Siglo X:
1 Phelall, op. cit., p. 92.
tomados del captulo v, "La Re1i~
eN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 265

~nos en el Nuevo mundo. 5 Tambin Caso muy diferente es el de Charles Gibson en su libro Los aztecas
principales etapas en la accin mi bajo el dominio espaol (1519-1810). Obra, desde muchos puntos
nto que, respecto de la segunda, que de vista estimable, sobre todo por el cmulo enorme de informacin
rio babilnico de la iglesia indiana", que rene no slo de ndole cualitativa sino tambin cuantitativa,
do por Ricard, respecto del periodo en ella se percibe una actitud inclinada c~i siempre a destacar lo
ignilicativa interpretacin. A partir que considera negativo en el rgimen novohispano al que quedaron
ros frailes en 1524, segn lo entrev sujetos los indgenas, incluyendo por supuesto las estructuras ecle
stica indiana de Jernimo de Men sisticas y el quehacer de los frailes. Poco interesado en valorar
rios de esos misioneros parecen deri otras ideas y realizaciones de hombres como Pedro de Gante, Martn
orecimientos del misticismo medieval de Valencia, Alonso de Malina o Bernardino de Sahagn, acumula
recibida de un humanismo de ribetes
cargos, entre ellos los siguientes:
.n mstica de Joaqun de Fori que
plantar una nueva forma de iglesia
El imperialismo espaol trat de justificar sus actos a tra
vs de su misin cristiana. La conquista era una empresa
cristiana porque destrua una civilizaci6n pagana y la en
:era blanda, que podan ser mo
comienda y el corregimiento eran instituciones cristianas
. deseada. Necesitaban de padres
porque aseguraban una sociedad cristiana ...
y los guiaran. La justicia poda
la comunidad india por los fra Los esfuerzos de los frailes trajeron la eliminacin prc
y licencia que los padres y maes ticamente inmediata de numerosos elementos no cristianos
al divino y humano, para criar en la sociedad indgena. .. Algunos indios eran comisiona
jos y discpulos ... Una comuni dos para asegurar la asistencia a la misa y las personas que
amo un gran monasterio o una no asistan eran castigadas. " El castigo y la fuerza desem
pearon un papel mayor en la conversin de Mxico de lo
que suele reconocerse. .. Los franciscanos en Tlatelolco,
s de los franciscanos venidos al Nuevo en el siglo XVI, oan las causas civiles y penales de los in
Mxico, propsitos de establecer un dgenas, castigaban a los culpables y los sentenciaban a
IS, la aportacin de Phelan abre .ms una crcel franciscana. local. .. En los procedimientos de
,rensin. Aunque en algunos aspectos convocatoria en las doctrinas, los indgenas eran reunidos
tiene lugar de distincin entre los de y contados, y los ausentes eran azotados despus ...
la presencia de los hijos de San Fran El trabajo forzado para fines religiosos se desarroll en
:VI. los aos de 1530 y 1540 a travs de diversos recursos que
tienen una estrecha relacin con la encomienda ... 8
lay una segunda edicin revisada: J ohn Leddy
of the Franciscans in the N ew W orld, Berkeley
California Press, 1970. De esa edicin procede En contraste con los acercamientos de Ricard y Phelan, la mayor
L. Phelan, El reino milenario de los francis. parte de la exposicin quc hace Giboon es de crtica al modo de la
lccin de Josefina Vzquez de Knauth, Mxico, "leyenda negra". Slo en un punto coinciden estos tres estudiosos:
I de Mxico, Instituto de Investigaciones His

los franciscanos en el Nuevo Mundo, op. cit., 8 Charles Gibson, Los aztecas bajo el dominio es.paol, 1519-1580, traduccin de
Julieta Campos, Mxico, Siglo XXI Editores, 1977. Esta cita incluyeprraf08
tomados del captulo v, "La Religin", p. 101, 103, 119, 121, 124 y 134.
266 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS:

ninguno, de ellos se propone inqUIrIr acerca de lo que pensaron y titar Sahagn, es cierto, por otra
manifestaron los indgenas acerca de los frailes ni especficamente nuscritos pictogrficos y textos en
de los franciscanos, el asunto que aqu nos interesa. Como vamos a \'eces se pondera la venida de los d,
verlo, hay testimonios de primera mano, bastante elocuentes en esta tales testimonios tienen orgenes y (
materia. s. Con una sola excepcin, todas
y a veces tambin se valora la act
de otros muchos acontecimientos :
1. FUENTES PARA CONOCER QU PENSARON LOS NAHUAS SOBRE LOS cer de los frailes. La excepcin,
FRANCISCANOS gunas glosas en nhuatl, conocido
huacan, es testimonio del conflictc
Debemos a fray Toribio de Benavente Motolina una muy tem genas de ese lugar se rehusaron a
prana noticia del inters de algunos indgenas por consignar en sus trndose decididos partidarios de )
libros noticias referentes a la venida de los doce primeros frailes.
Trata de esto al hablar de los testimonios que hoy sabemos se pusieron Respecto de esta documentaci6n
por escrito con el enfoque de la "Visin de los vencidos". He aqu los franciscanos y cuyo elenco SI
lo que observ el propio Motolina: hacerse diversos planteamientos C1
conocer en qu circunstancias y p
Mucho notaron estos naturales indios, eptre las cuentas de o texto, con qu propsitos y, si
sus aos, el ao que vinieron y entraron en esta tierra los vencn de algunos espaoles, aU1
espaoles, como cosa muy notable y que al principio les particular frailes franciscanos. De
puso un grande espanto y admiracin, ver una gente venida depender no s610 la credibilidad
por el agua (lo que ellos nunca haban visto ni odo que se timamos sino tambin la valoradc
pudiese hacer), de traje tan extrao del suyo, tan denoda se expresa acerca de los frailes. 1
dos y animosos, tan pocos entrar por todas las provincias foque crtico podr percibirse si l(
de esta tierra con tanta autoridad y osada, como si todos la actuacin franciscana est inf
los naturales fueran sus vasallos ... mismos frailes), o refleja realmer
Asimismo los indios notaron y sealaron para tener
cuenta con el ao que vinieron los doce frailes juntos. Y Los manuscritos pictogrficos
aunque en el principio entre los espaoles vinieron frailes Atiendo en primer lugar a los 1
de San Francisco o por venir de dos en dos, o por el em comenzando por los de procedenc
barazo que con las guerras tenan, no hicieron caso de nus" T elleriano-Remensis, Vatican
ellos; y este ao digo que le notaron y tienen por ms prin De los dos primeros puede decirs
cipal de otro, porque desde all comienzan a contar como borados ya en la segunda mitad
ao de la avenida o advenimiento de Dios, y as comun mente hist6rico, con excepcin
mente dicen: el ao que vino nuestro Seor, el ao que
vino la fe ... 9 10 El Cdice de San luan Teotihuac/I
con amplio comentaro en: Manuel
huacan. 3 v., Mxico, Direocin de
Aun cuando la ltima parte de la aseveracin de Motolina tiene cretana de Educacin Pblica, 19%
los ribetes un tanto triunfalistas que, segn ya vimos, haba de cn 11 Cdice Azcatitlan, reproduccin fal
1949. Complemento de esta edicin
9 Toribio de Benavente Motolina, Histor14 de los indios de la Nueva Espaa, por Robert H. Barlow, "El Cdice
Mxico, Editorial Salvador Chvez Hayhoe, 1941, p. 161-162. Socit des A mericanistes, Pars, 1
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 267

ticar Sahagn, es cierto, por otra parte, que existen no pocos ma


nuscritos pictogrficos y textos en nhuatl en que se anota y aun a
veces se pondera la venida de los doce franciscanos. Desde luego que
tales testimonios tienen orgenes y caractersticas muy diferen~entre
s. Con una sola excepcin, todas estas fuentes, en que se menciona
y a veces tambin se valora la actuacin de los franciscanos, tratan
de otros muchos acontecimientos por completo alejados del queha
cer de los frailes. La excepcin, el manuscrito pictogrfico Con al
gunas glosas en nhuatl, conocido como Cdice de San Juan Teoti
huacan, es testimonio del conflicto que se produjo cuando los ind
genas de ese lugar se rehusaron a recibir misioneros agustinos, mos
trndose decididos partidarios de los franciscanos. 10
Respecto de esta documentacin que incluye referencias acerca de
los franciscanos y cuyo elenco sumario en seguida ofrecer, cabe
hacerse diversos planteamientos crticos. Entre otras cosas, importa
conocer en qu circunstancias y por quines se elabor cada cdice
o texto, con qu propsitos y, si en su redaccin hubo o no inter
vencin de algunos espaoles, autoridades reales o eclesisticas, en
particular frailes franciscanos. De lo que sobre ello pueda precisarse,
depender no slo la credibilidad que deba concederse a tales te:s
timamos sino tambin la valoracin que se haga de lo que en ellos
se expresa acerca de los frailes. En otras palabras, slo con un en
foque critico podr percibirse si lo que estas fuentes nos dicen sobre
la actuacin franciscana est influido por otros (incluyendo a los
mismos frailes), o refleja realmente el punto de vista indgena.

Los manuscritos pictogrficos


Atiendo en primer lugar a los manuscritos pictogrficos o cdices,
comenzando por los de procedencia mexica: el Azcatitlan, M exica
nus, Tel'eriano-Remensis, Vaticano A, Aubin, de Tlatelolco 'Y Osuna.
De los dos primeros puede decirse que constituyen manuscritos ela
borados ya en la segunda mitad del XVI. 11 SU enfoque es bsica
mente histrico, con excepcin de la primera parte calendrico

10 El Cdice de Son Juan Teotihuacan, fue publicado por Jos Mara Arreola,
COn amplio comentario en: Manuel Gamio, La poblacin del JIalle de Teoti
huacan. 3 v., Mxico, Direccin de Talleres Grficos, dependientes de la Se
\ 11
cretara de Educacin Pblica, 1922, t. 1, segunda parte, p. 560-565.
Cdice Azcaltlan, reproduccin facsimilar, Pars, Socit des Americanistes,
1949. Complemento de esta edicin es el comentario de dicho cdice preparado
por Robert H. Barlow, "El Cdice Azcatitlan", lminas -XXIX, Journal de la
Socit des Americanistes, Paris, 1949, Nouvelle Serie, t. XXXVUI, p. 101135,
268 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS

astrolgica del M exicanus. En ambos, tras ofrecer la secuencia de turales. 14 Cabe entrever alguna u
la historia de los mexicas, desde su partida de Aztlan, con apoyo cuya muerte se menciona con rC'i
en otros cdices prehispnicos, se abarcan sucesos del siglo XVI novo
El Cdice de Tlatelolco que aluc
hispano. As se hace el registro de varios acontecimientos en que versa sobre sucesos de 1554 a 15t
apareceI). los franciscanos. N o parece haber influencia alguna de gunos franciscanos y concluye ca
estos ltimos en la elaboracin de uno u otro manuscritos. dice nican zan quiza. .. tlaneltoqu
Respecto del T ellenano-Remensis y del Vaticano A, ocurre algo ( aparece) la fe de San Francisco'.
semejante. 12 Ambos parecen derivarse de un 'prototipo' prehlspnico o de un devoto de la misma orden
designado a veces como Cdice Huitzilopochtli. Abarcan sucesos decirse que incluye un elenco de ~
novohispanos y mencionan la presencia franciscana en detenninadas la ciudad de Mxico, dados a con
rnimo de Valderrama en 1566. 16
fechas. El Cdice Aubin, registro de lo que ocurre ao por ao, con
aparece fray Pedro de Gante, en
glifos, dibujos y texto en nhuatI, es otro documento a modo de
rroquias de la ciudad, como testiJ
anales desde la salida de Aztln hasta 1606. l.3 Hay en l numerosas
indgena en particular.
noticias a propsito de los franciscanos. Se ha pensado que su
autor (por lo menos el de la parte que llega hasta 1576) haya sido De los cdices tezcocanos, el Ct
un indgena que viva en las inmediaciones de San Jos de los Na- pan son de carcter bsicamente ]
franciscana y, por tanto, las noj
Codex Mexicanus., reproduccin facsimilar publicada bajo el ttulo de Codex
Mexicanus, ms. nms. 2324, de la Bibliotheque Nationale de Paris, Paris, So
miembros de dicha orden, pareel
cit des Americanistes, 1952. Complemento de esta edicin es: Emest Mengin, escribanos indgenas concedieron
"Commentaire du Codex Mexicanus nms. 23-24 de la Bbliotheque Nationale San Juan Teotihuacan (lugar de:
de Paris". Joumal de la Socit de Americanistes, Pars; 1952, Nouvelle
Serie, t. XLI. p. 387-498. cul fue su propsito. Su conten:
12 La ms reciente y mejor lograda edicin del Cdice Vaticano A es: Codex 10 expuesto por Jernimo de Mer
Vaticanas A, comentario de Ferdinand Anders, Graz, Akademische Druck
ulld Verlagsanstal, 1979.
Respecto del Cdice TellerianoRemensis, la reproduccin ms reciente est 14 Cdice Aubin, (edicin preparada ~
incluida en: Kingsborough, Lord Edward King, Antigedades de Mxico, basa ,Ji El Cdice de Tlatelolco ha sido pul
das en la recopilacin de Lord Kingsborough, prlogo de Agustn Yez. siol1es: en Francis Borgia Steck, El
Estudio e interpretacin de Jos Corona Nez. 4 V., Mxico, Secretara de Tlatelolco, Mxico, Centro de Estudi
Hacienda y Crdito Pblico, 19641%5, t. 1, p. 151337. 3 ilustraciones y reproduccin del III
Para un estudio acerca del origen e interrelaciones de estos dos cdices Yen: Anales de Tlatelolco: Unos
vase: Donald R()bertson, Mexican Manuscript Painting 01 ehe Early Colonial Cdice de Tlatelolco, edicin de He
Period: The Metropolitan Schools, New Haven, Yale The University Press, Antigua Librera Robredo, 1948, p
1959, p. 107-] 15. del cdice.
a Una de las ms logradas ediciones de este cdice es la publicada con el si
De la obra anterior existe reprol
guiente ttulo: Historia de la nacin mexicana, reproduccin (! todo color del pie de imprenta de Ediciones Rafu
Cdice de 1576, Cdice Aubin. con introduccin, notas, ndice, versin paleo. 16 Vase la ms reciente y mejor 1
grfica y traduccin del nhuatl por Charles E. Dbble, Madrid, ediciones Cdice Osuna, pintura del gobernad,
Jos Porra Turanzas. 1953. estudio y transcripcin de Vicenta I
No ohstante que en el ttulo de esta obra se alude a la fecha de 1576, en Educacin y Ciencia, 1976.
realidad el cdice llega hasta el ao 12.Tcpatl, 12.Pedernal, correspondiente al 1T Pueden cons.ultarse estas ediciones r
de 1606. Respecto del estilo en que est elaborado este cdice, nota Robertson, Codex en Cru.z, edicin faesimila
op. cit., p. 38, 10 siguiente: "el Cdice Au.bin de 1576 constituye un intennedio Dibble. 2 V., Salt Lake City, The \
en la desintogracin de las tradiciones nativas, ya que se elabor al modo de las Tira de Tepechpan, cdice eoloDi
crnicas anteriores a la C()nquSta, dando las refereneias ao por ao, pero se y comentarios de Xavier Noguez, :
hizo ya con formas pictricas subordinadas a la eseritura". Estado de Mxico, 1978.
L LE6N-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 269

~n ambos, tras ofrecer la secuencia de turales. 14 Cabe entrever alguna influencia de fray Pedro de Gante,
esde su partida de Aztlan, con apoyo cuya muerte se menciona con reverencia.
" se abarcan sucesos del siglo XVI novo
El Cdice de Tlatelolco que alude a la guerra del Mixtn (1542),
stro de varios acontecimientos en que
versa sobre sucesos de 1554 a 1562. 16 Alude a la actuacin de al
~o parece haber influencia alguna de
gunos franciscanos y concluye con una anotacin en nhuatl que
11 de uno u otro manuscritos.
dice ni can zan quiza. . . tlaneltoquiliztli San Francisco, 'aqu slo sale
~mensis y del Vaticano A, ocurre algo (aparece) la fe de San Francisco'. Es esta una adicin de algn fraile
derivarse de un 'prototipo' prehispnico o de un devoto de la misma orden? Respecto al Cdice Osuna puede
dice Huitzilopochtli. Abarcan sucesos decirse que incluye un elenco de agravios recibidos por indgenas de
, presencia franciscana en detemlinadas la ciudad de Mxico, dados a conocer en ocasin de la visita de Je
istro de lo que ocurre ao por ao, con r6nimo de Valderrama en 1566. 16 En el fol. 8 v. de este manuscrito
ihuatl, es otro documento a modo de aparece fray Pedro de Gante, en medio de las primeras cuatro pa
n hasta 1606. 13 Hay en l numerosas rroquias de la ciudad, como testimoniando acerca de una demanda
indgena en particular.
franciscanos. Se ha pensado que su
parte que llega hasta 1576) haya sido De los cdices tezcocanos, el Cdice en Cruz y el Mapa de Tepech.
inmediaciones de San Jos de los Na pan son de carcter bsicamente histrico. 11 No denotan influencia
franciscana y, por tanto, las noticias que proporcionan acerca de
n facsimilar publicada bajo el ttulo de Codex
l la BbliothCque Nationale de Pars, Pans, So nliembros de dicha orden, parecen reflejar la importancia que los
Complemento de esta edicin es: Ernest Mengin, escribanos indgenas concedieron a dichos eventos. Del Cdice de
:anus nms. 2324 de la Bibliotheque Nationale San Juan Teotihuacan (lugar dependiente de Tezcoco), ya se dijo
)cit de Americanstes, Pars, 1952, Nouvelle
cul fue su prop6sito. Su contenido concuerda en lo sustancial con
'ada edicin del Cdice Vaticano A es: Codex lo expuesto por Jernimo de Mendieta en captulo LIX. del libro m,
Ferdinand Anders, Graz, Akademische Druck

rno-Remensis, la reproduccin ms reciente est 14 Cdice Aubin, (edicin preparada por Charles E. Dibble). op. cit. p. 1213.
:d Edward King, Antigedades de Mxico, basa 1~ El Cdice de Tlatelolco ha sido publicado por Robert H. Barlow en dos oca
trd Kingsborough, prlogo de Agustn Yez.. siones: en Francis Borgia Steek, El primer colegio de Amrica, Santa Cruz de
)S Corona Nez, 4 V., Mxico, Secretada de Tlatelolco, Mxico, Centro de Estudios Histricos Franciscanos, 1942, p. 91108,
)64..1965, t. 1, p. 151-337. 3 ilustraciones y reproduccin del manuscrito.
origen e interrelaciones de estos dos cdices Yen: Anales de Tlatelolco: Unos Annales Histricos de la Nacin Mexicana,
can Manuscript Painting 01 the Early Colonial Cdice de TlatcIDlco, edicin de Heinrich Berln y Robert H. Barlow, Mxico,
!-()ols, New Haven, Yale The University Press, Antigua Libreria Robredo, 1948, p. 105-12B. 5 ilustraciones y reproduccin
del cdice.
iones de este cdice es la publicada con el si De la obra anterior existe reproduccin facsimilar aparecida en 1980, con
nacin mexicana, reproduccin a todo color del pic de imprenta de Ediciones Rafael Poma, S.A.
, con introduccin, notas, ndice, versin paleo 16 Vase la ms reciente y mejor lograda reproduccin de este manuscrito:
latl por Charles E. Dibble, Madrid, ediciones Cdice Osuna, pintura del gobernador, alcaldes r regidores de Mxico, edicin,.
estudio y transcripcin de Vicenta Corts Alonso, 2, v., Madrid, Ministerio de
, de esta obra se alude a la fecha de 1576, en Educacin y Ciencia, 1976.
I ao 12Tcpatl, 12-Pedernal, correspondiente al 11 Pueden consultarse estas ediciones recientes:
que est elaborado este cdice, nota Robertson, Codex en Cruz, edicin facsimilar, con comentario y notas de Charles E.
Cdice Aubin de 1576 constituye un intennedio Dibble. 2 V., Salt Lake City, The University of Utah Press, 19B1.
dones nativas, ya que se elabor al modo de las Tira de Tepechpan, cdice colonial procedente del Valle de Mxico, edicin
,sta, dando las referencias ao por ao, pero se y comentarios de Xavier Noguez, 2 V., Mxico, Biblioteca Enciclopdica del
subordinadas a la escritura". Estado de Mxico, 197B.
LOS FRANCISCANOS VISTOS p(
270 MIGUEL LEN-PORTILLA

c8canos. Aqu se reproducirn 5 de


de su Historia Eclesistica Indiana. 18 Ello constituye un indicio ba,s..
folios 238, 238 v., 239 v., 240 v. y
tante claro de la interrelacin entre dicha crnica y el manuscrito
a fray Martn de Valencia enseand
indgena, aunque por ser ms antiguo este ltimo, cabra considerarlo
do; a otros dos frailes ejerciendo asit
como revelador del aprecio indgena por los franciscanos o al menos
de los seores; la llegada de los do
de su preferencia por stos frente a los agustinos. 1i) la cual es asediada por los demonio:
De la regin poblano-tlaxcalteca mencionar al Cdice de Cue genas, y la destruccin y quema d
tlaxcohuapan (Puebla), llamado tambin de la: 'Introduccin de la religin.
justicia espaola en Tlaxcala', que destaca la actuacin de fray Mar -El manuscrito, en edicin faCS1l
tn de Valencia en el arreglo alcanzado para el pago de pintores' y ha sido publicado por Ren Acu~
escribanos indgenas. 20 La apreciacin que incidentalmente hace de
quien fue padre custodio de los doce, resulta de considerable inters. Diego M uoz Camargo, Dese,
vincia de Tlaxcala, Universid
Otro manuscrito, recientemente dado a conocer, es el intitulado
Mxico, Instituto de Investig:
Descripcin de la ciudad y provincia de Tlaxcala, acompaado de
1981.
156 pinturas tocantes a la historia indgena. Este manuscrito, pre
servado en la Biblioteca Universitaria de Glasgow, constituye una Por otra parte, se har luego esp
de las versiones ms antiguas del texto del mestizo Diego Muoz castellano de la Historia de Tlaxct.
Ca margo, nombrado generalmente Crnica de Tlaxcala. De' los opiniones de indgenas, muy digm
dibujos, la mayor parte coincide con aquellos que integran elllamaclo dibujos o pinturas incluidas en e
Lienzo de Tlaxcala. Desde el punto de vista de nuestro inters hay decirse que, por lo menos tres, (fols.
entre dichos dibujos 9 en los que aparecen varias figuras de fran con fuerza el drama del enfrentl
religin y d~ visin del mundo.
18 Mendieta, op. cit., p. 347352.
19 Vase a este respecto el ya citado comentario de Jos Mara Arreola al
Cdice de San Juan Teotihuacall, en Manuel Gamio La poblacin del Valle
de Teotihuacan, op. cit., t. r. segunda parte, p. 560565. Textos en nhuatl escritos ya con
20 El Cdice de Cuetlaxcoapan, o de la Introduccin de la justicia espuola ero
Tlaxca1u, ha sido publicado en varias ocasiones, aunque en ninguna en forma Pasemos ahora a los testimonios
plenamente satisfactoria. Cito a continuacin las obras prindpalesenque se
ha reproducido: lengua nhuatl. La procedencia d
Charles Gibson, Tlaxcala in the Sixteenth Century, Yale University Press. Algunos conservan pinturas y gliJ
1952. p. 264-265, fg. 3. El conjunto mayor viene del re:
John B. <{lass, Catlogo de la Coleccin de Cdices, Mxico, Museo Nacional
de Antropologa, 1964. p. 59, lmina XIX. " Tlaxcala, manuscritos 1, 2 y 3, .A
Manuel 'Toussaint, Pintura colonial en Mxico, Mxico, Universidad Nacional crito 2, Anales de Quecholac. Est
Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Estticas, 1965. lmina XXII. Coleccin de Anales antiguos de ~
Existen adems dos estudios sobre este cdice:
.r 'Francisco del Paso y Troncoso, Catlogo de la Seccin de Mxico. Exposicin en copias del siglo XIX en el Arch
-Hist6ricoAmericuna de Madrid, 2 v., Madrid, 1892.1893, t. l, p. 257266. En pologa. 21 De ellos puede decirse
este trabajo Paso y Troncoso ofrece una traduccin del texto en nhuatl del
cdice. 21 El conjunto de los Anales antiguos
Federico Gmez de' Orozco, "El Cdice de Cuetlaxcohuapan", Boletn del en el Archivo Histrico de la Biblic
Museo Nacional de Arqueologa, Historia r Etnografia, 'Mxico, 1937, sexta Coleccin Antigua, vals. 273-274. &,
pUlfa, V. l, parte 2, 107111.: de Alfredo Chavero y fueron .resull
'Ofrce la paleografa y traduccin del textonhuatl preparadas por Paso
J os Fernando Ramrez de importaD
y Troncoso e incluidas en la obra citada antes.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 271

indicio bas ciscanos. Aqu se reproducirn 5 de especial inters, incluidos en los


1 manuscrito folios 238, 238 V., 239 V., 240 v. y 242. Tales dibujos representan
considerarlo a fray Martn de Valencia enseando a los tlaxcaltecas en el merca~
,o al menos do; a otros dos frailes ejerciendo asimismo su predicacin en las casas
de los seores; la llegada de los doce frailes que colocan una cruz
la cual es asediada por los demonios; la quema de los templos ind
:ce de Cue genas, y la destruccin y quema de libros y atavos de la antigua
lccin de la religin.
,e fray Mar
-El manuscrito, en edicin facsmil y Con un Estudio preliminar
e pintores y ha sido publicado por Ren Acua:
nte hace de
able inters. Diego Muoz Camargo, Descripcin de la Ciudad y Pro
~l intitulado vincia de Tlaxcala, Universidad Nacional Autnoma de
apaado de Mxico, Instituto de Investigaciones Filolgicas, Mxico,
lScrito, pre 1981.
IStituye una
Por otra parte, se har luego especial referencia al texto mismo en
ego Muoz
castellano de la Historia de Tlaxcala, en el que se recogen algunas
la. De los
opiniones de indgenas, muy dignas de tomarse en cuenta. De los
l el llamado
dibujos o pinturas incluidas en el manuscrito de Glasgow puede
inters hay
decirse que, por 10 menos tres, (fols. 239 V., 240 v. y 242 r.), muestran
as de fran
con fuerza el drama del enfrentamiento entre las dos formas de
religin y de visin del mundo.
a Arreola al
:in del Valle
Textos en nhuatl escritos ya con el alfabeto
espaola en.
una en fonna
les en que se Pasemos ahora a los testimonios redactados ya con el alfabeto en
lengua nhuatl. La procedencia de los mismos es bastante variada.
iversity Press, Algunos conservan pinturas y glifos al lado del texto en nhuatl.
useo Nacional El conjunto mayor viene del rea de Puebla-Tlaxcala: Anales de
Tlaxcala, manuscritos 1, 2 y 3, Anales de Puebla-Tlaxcala, manus
Idad Nacional crito 2, Anales de Quecholac. Estos manuscritos forman parte de la
: lmina XXIl.
Coleccin de Anales antiguos de Mxico y sus contornos, conservada
lO. Exposicin en copias del siglo XIX en el Archivo del Museo Nacional de Antro
! 257-266. En pologa. 21 De ellos puede decirse que se trata de crnicas -ao por
m nhuatl del

, Boletn del 21 El conjunto de los Anales antiguos de Mxko :Y sus contornos, se encuentra
I 1937, sexta en el Archivo Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antropologa,
t Coleccin Antigua, vols. 273-274. Estos volmenes pertenecieron a la Coleccin
las por Paso de Alfredo Chavero y fueron resultado de la transcripci6n que dispuso don
Jos Fernando Ramrez de importantes manuscritos en nhuatl. con traduccio
272 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS I

ao--- debidas a autores, generalmente annimos, oriundos de los en antiguos testimonios y en la obSCI
correspondientes lugares. En lo que toca a noticias prehispnicas, se en el periodo novohispano (parte l
apoyan en testimonios ms antiguos. Consignan numerosos aconte incluye relatos en los que participa
cimientos relativos a los franciscanos. De ello, parece desprenderse carcter eclesistico de sus autores le
que dichos escribanos eran personas que trataban frecuentemente a Del mbito de Mxico-Tenochtitl
los frailes y les tenan aprecio. No puede decirse en general que, al critos 1-4 (del conjunto ya citado
escribir, recibieran consignas de los frailes.
sus contornos), tienen caracterstica
Fuente muy distinta, tambin de esta misma rea, son los Anales nadas del rea poblano-tlaxcalteca.
de Cuauhtinchan o Historia Tolteca-chichimeca, texto nhuatl y nu muy escuetamente expresadas, coin(
merosas pinturas y glifos. 22 Constituye obra de indgenas, apoyados en otras fuentes, entre ellas el Cdi
en antiguos manuscritos (cdices) y tradiciones orales. Las breves huatl del cronista de Chalco-Am
noticias que al final proporciona sobre los franciscanos denotan el luego se hablar. Por otra parte,
punto de vista de los escribanos nativos. mexicanos acerca de los hijos de Sal
de ellos como Gante, Molina, SalJ
Al cronista mestizo Diego Muoz Camargo (nacido hacia 1526)
Otras noticias denotan la adaptaci
se debe la Historia de Tlaxcala, con testimonios del mayor inters
aceptaron de ciertos simbolos indge
sobre lo expresado con sentido crtico por algunos indgenas respecto
de los doce franciscanos. Una opinin, no exenta de burla, que Glasgow, que conene la que puede
transcribe, es probable la haya odo de labios de su padre o de otro del texto de Diego Muoz Camargo:
personaje de la regin tlaxcalteca. De poca posterior es la Crnica Diego Muoz Camargo, Descripcin
edicin facsmil de la edicin de Glas
de Tlaxcala, de Juan Ventura Zapata, continuada por Manuel de los Acua, Universidad Nacional Autnom
Santos Salazar, hasta hoy indita. 23 Redactada en nhuatl con apoyo Filolgicas, 1981.
Respecto de la Crnica de Juan Ventl
crorwlgica de la noble ciudad de T
nes, no muy fieles, de Faustino Galicia Chimalpopoca. Varios de estos anales. C..oleccill de Boturini y se conserva
en sus manuscritos originales, cuyo paradero se desconoce en 6U mayor parte, de Pars, M.anuscrito Mexicano nm.
pertenecieron a la coleccin que form Lorenzo Boturini. Se trata de veintisis indito, hay copia en el ATchivo Histl
textos, vanos de ellos de muy grande importancia para el estudio de las tra Mxico.
diciones histricas de diversos lugares de la regin central de Mxico. Algunos 24 En el ya citado conjunto de los A1Ill
de estos manuscritos han sido publicados por Vargas Rea en su Biblioteca conservado en la Coleccin Antigua,
Aportacin Histrica. Se trata, por desgracia, de publicaciones muy descui Biblioteca del Museo Nacional de Ant
dadas. hechas al margen de cualquier enfoque de crtica histrica. textos que especficamente tratan ~
22 Puede consultarse la ms reciente edicin de este importante manuscrito: mexicas y con la ciudad de Mxic~Tel
Historia Tolteca.chichimeca, versin paleogrfica, traduccin y notas de Luis Anales Mexicanos nms. 1, 2, 3 y 4.
Reyes Garda y Lina Odena Gemes, Mxico, Instituto Nacional de Antropo Los Anales Mexicanos nm. 1 (v.!
loga e Historia, 1976. con el texto del Cdice Aubin.
23 De la obra de Diego Muoz Camargo no existe hasta el presente una edicin Los Anales MexicaJUJs nm. 2 (v.
crtica. Aqu se cita la que public en 1892~Alfredo Chavero basada en ltima van desde un aOl I-Tcpatl. que se b;
instancia en un manuscrito que posea Joaqun Garda Icazbalceta y que era de 1546. Proporciona informacin de
copia del que se conserva en la Biblioteca Nacional de Pars. de los franciscanos y sus primeras fl
Diego Muoz Camargo, Historia de Tlaxcala, publicada y anotada por Al. Los Anales Mexicanos nm. 3 (v. ~
fredo Chavero, Mxico, Oficina Tipogrfica de la Secretara de Fomento, 1692. duccin al castellano y parecen ser u
(De esta edicin existe reproduccin facsimilar publicada por Edmundo Avia otro texto ms amplio. Versan sobre
Levy, Guadalajara, 1966.) Los Anales mexicanos nm. 4 (v.
Recientemente (1981) se ha publicado una reproduccin facsimilar de un prendido entre 1589 y 1595. Tambi
manuscrito que forma parte de la Coleccin Hunter, de la Universidad de para la historia de los franciscanos.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NAHUATL 273
LEN-PORTILLA

eralmente annimos, oriundos de los en antiguos testimonios y en la observacin directa de acontecimientos


) que toca a noticias prehispnicas, se en el periodo novohispano (parte del siglo XVII y parte del xvm),
tiguos. Consignan numerosos acontt incluye relatos en los que participaron franciscanos. Obviamente el
carcter eclesistico de sus autores le confiere un carcter apologtico.
iscanos. De ello, parece desprenderse
fSQnas que trataban frecuentemente a Del mbito de Mxico-Tenochtitlan, los Anales mexicanos, manus
No puede decirse en general que, al critos 1-4 (del conjunto ya citado de Anales antiguos de Mxico y
Le los frailes. sus contornos), tienen caractersticas semejantes a los anales mep.cio
;U de esta Inisma rea, son los Anales nadas del rea poblano-tlaxcalteca. 24 En algunos casos las noticias,
'olteca-chichimeca, texto nhuatl y nu muy escuetamente expresadas, coinciden a la letra con 10 consignado
!onstituye obra de indgenas, apoyados en otras fuentes, entre ellas el Cdice Aubin y las Relaciones en n
ices) y tradiciones orales. Las breves huatl del cronista de Chalco-Amecameca, Chimalpahin, del que
,ona sobre los franciscanos denotan el luego se hablar. Por otra parte, en lo que expresan estos Anales
mexicanos acerca de los hijos de San Francisco hay elogios de algunos
JS nativos.
de ellos como Gante, Molina, Sahagn, Mendieta y Torquemada.
Muoz Camargo (nacido hacia 1526) Otras noticias denotan la adaptacin que los franciscanos hicieron o
ala, con testimonios del mayor inters aceptaron de ciertos smbolos indgenas. Si bien los autores annimos
:) crtico por algunos indgenas respecto
na opinin, no exenta de burla, que Glasgow, que contiene la que puede tenerse como ms antigua transcripcin
a odo de labios de su padre o de otro del texto de Diego Muoz Camargo:
Diego Muoz Camargo, Descripcin de la ciudad y pro~incia de Tlcacala,
lteca. De poca posterior es la Cr6nica edicin facsmil de la edicin de Glasgow. con un estudio preliminar de Ren
t Zapata, continuada por Manuel de los Acua, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones
Filolgicas, 1981.
lita. 23 Redactada en nhuatl con apoyo Respecto de la Crnica de Juan Ventura Zapata. cuyo ttulo original es Historia
cronolgica de la noble ciudad de Tlaxcala, cabe decir que perteneci a la
~ Galicia Chimalpopoca. Varios de estos anales, Coleccin de Boturini y se conserva actualmente en la Biblioteca Nacional
cuyo paradero se desconoce en su mayor parte, de Pars, Manuscrito Mexi<lano nm. 212. De dicho manuscrito, hasta ahora
le' fonn Lorenzo Boturini. Se trata de veintisis indito, hay copia en el Archivo Histlico del Museo Nadonal da Antropologa,
grande importancia para el estudio de las tra Mxico.
lugares de la regin cen.tral de Mxico. Algunos 24 En el ya citado conjunto de los Anales antiguos de M:x;ico y sus contoT1Ws,
) publicados por Vargas Rea en su Biblioteca conservado en la Coleccin Antigua, v. 273-274, del Archivo Histrico de la
a, por desgracia, de publicaciones muy descui Biblioteca del Museo Nacional de Antropologa, se incluyen en resUdad cuatro
:ualquier enfoque de crtica histrica. textos que especficamente tratan de acontecimientos relacionados con los
ciente edicin de este importante manuscrito: mexicas y con la ciudad de Mxco-Tenochttlan. Dichos textos se conocen como
ersin paleogrfica, traduccin Y notas de Luis Anales Mexicanos nll1s. 1, 2, 3 y 4.
Gemes, Mxico, Instituto Nacional de Antropo- Los A1Ulles Mexicanos nm. 1 (v. 273, p. 387509) coinciden en alto grado
con el texto del Cdice Aubin.
Camargo no existe hasta el presente una edicin Los A1Ulles Me:xicanos nm. 2 (v. 273, p. 511-519) incluyen noticias que
ublic en 1892 Alfredo Chavero basada en ltima van desde un ao 1-Tcpatl, que se ha correlacionado con el de 1168, basta el
ue posea Joaqun Garca lcazbalceta y que era de 1546. Proporciona informacin de considerable inters tocante a la llegada
de los franciscanos y sus primeras formas de actuacin.
la Biblioteca Nacional de Pars.
storia de Tluxcala, publicada y anotada por Al Los Anales Mexicanos nm. 3 (v. 273, p. 511-531) se conservan slo en tra
i8. Tipogrfica de la Secretara de Fomento, 1892.
duccin al castellano y parecen ser un resumen hecho por el seor Aubin de
duccin facsimilar publicada por Edmundo Avia otro texto ms amplio. Versan sobre sucesos acaecidos entre 1196 y 1396.
Los Anoles mexicanos nm. 4 (v. 273, p, 533-586) cubren el lapso como
la publicado una reproduccin facsimilar de un prendido entre 1589 y 1595. Tambin proporcionan informacin de inters
de la Coleccin Hunter, de la Universidad de para la historia de los franciscanos,
18
274 MIGUEL LEN-PORTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS P4

de estos anales estuvieron vinculados a los frailes, no hay base para


Abad), 21 asume una actitud de fral
sostener que reflejen ms el punto de vista de los religiosos que el
neral de cuanto se relacione con el
suyo propio. Sus escritos no son obra apologtica sino de recordacin
nerse como el mejor ejemplo de un PI
a modo de crnica.
favorable -apoyado en general en
En el Diario en nhuatl, hasta hoy indito, del indgena Juan lacin con los quehaceres de los fral
Bautista, conservado en la Biblioteca Boturini de la Baslica de Nues que se distinguieron aos antes con
tra Seora de Guadalupe, hay algunas referencias sobre antiguas fray Alonso de Molina, fray Berna
creencias y acerca del actuar de algunos franciscanos, muy dignas de Bautista, tambin Chimalpahin, que
tomarse en cuenta. 25 El utor, hombre curioso, conserv al parecer, les, se muestra reconocido en extrem
estos recuerdos en forma independiente. interesante destacar que, cuanto exp
franciscano:;, escribiendo durante las
Al ya citado Domingo Francisco de San Antn Mun Chimalpahin
contraste con lo que manifest haci:;
Cuauhtlehuanitzin, nacido en 1579, en Amecameca, pero residente
Agustn de Vetancurt a propsito (
en Mxico, se deben ocho Relaciones, el Memorial Breve de Culhua
tonces los indgenas hacia los mismo
can, as como su Diario (indito) en nhuatl. 26 En su amplia obra
hay multitud de noticias sobre los franciscanos. Siendo Chimalpahin
.. ,el da de hoy no hay ya de
persona muy religiosa (era 'donado' en la iglesia de San Antonio
a plicados a la virtud y al trab~
25 El Diario o Anales de Juan Bautista, es un manuScrito de sesenta pginas, aplicacin es a los banquetes y
escritas en nhuatl, conservado en el Archivo capitular de la Baslica de Nuestra curar escaparse de las ocupaCI
Seora de Guadalupe, en la ciudad de Mxico. Las principales noticias que
incluye se refieren a sucesos comprendidos entre 1564 y 1569.
es que el amor que tenan a l(
26 La. obra histrica de este cronista, cuyo nombre completo fue Domingo Fran han convertido en odio los m(
cisco de San Antn Mun Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, es bastante co
piosa. Incluye ocho Relacion.es conocidas como "Diferentes historias originales
de los reynos de Culhuacn y Mxico y otras provincias", (el texto original en escrita en espaol, y otros escritos rneu
nhuatl se conserva en la Biblioteca Nacional de Pars, manuscrito mexicano Diario, Biblioteca Nacional de Pars, M
nm. 74). De particular inters para el estudio de la historia de los francisca trabajo tan s!lo se ha publicado una 1
nos en Mxico son, sobre todo, varias partes de las Relaciones Sexta y Sptima. Die Relationen Chimalpahin's zur l
De ambas existen dos ediciones, la primera con el texto en nhuatl y tra hundert nachder Conquista (15221615
duccin al francs por: rada por Gnter Zimmermann, Hamhur
Remi Simon. Anales de Domingo Francisco de San Antn Mun Chimal. Puede meneionarse, finalmente. la ee
pahin Cuauhtlehuanitzin, Sixieme et Septifmte Relations (12581612), Paris. estc cronista conservado en el Archive
Maisonneuve, 1889. Nacional de Antropologa, Coleccin Ar
Adems, Silvia Rendn ha publieado una traduccin al castellano de las Luis Reyes Carca, "Un nuevo manus!
Relaciones Segunda a Sptima: Silvia Rendn, Relaciones originales de Chalco
tituto Nacional de Antropologa e Histl
Amaquemecan, escritas por don Francisco de San Antn Mun Chimalpahin
p. 333348.
Cuauhtlehuanitzin, Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1965.
2. La condicin de 'donado" la describe as
Otro texto, asimismo de eonsiderahle inte;is para el tema que nos ocupa.
se halla incluido entre las Relaciones Segunda y Tercera de Chimalpahin: y es "Persona que, previas frmulas ritualel
el Memorial breve acerca de la fundacin de la ciudad de Culhuacn (Biblio congregacin religiosa, y asiste en l,
teca Nacional de Pans, Manuscrito Mexicano nm, 74). De ste existe una pero sin hacer profesin".
edicin. con paleografa y traduccin al alemn, de Walter Lehmann: Das Chimalpahin, como lo hace notar en
Memorial Breve acerca de la fundacin de la ciudad de Culhuacn, paleografa Antonio Abad en tal condicin, colab
del texto y traduccin al alemn de Walter Lehmann y Gerdt Kutscher, Stuttgart, de quienes la tuvieron a su cargo y dedil
1958. . ndole histrica.
Adems de otras aportaci<mes de Chimalpahin como una Historia mexicana, 28 Agustn de Vetancur, Chrnica de la p'
LOS FRANCISCANOS VISTOS,POR EL HOMBRE NHUATL 215'

Abad) "~! asume, una actitud de franco elogio de los frailes'y' en: ge
neral de: cuanto se relacione con el cristianismo. Su obra puedeie~
nerse cmo el mejor ejemplo de un punto de vista indgena en extremo
favorable -apoyado en general en testimonios fehacientes-- en re
ladn con los quehaceres de los frailes. Al igual que otros indgenas,
que se distinguieron aos antes como discpulos y colaboradores de
fray' Alonso de Molina, fray Bernardino de Sahagn y fray ,Jua~.
Bautista, tambin Chimalpahin, que conoci los trabajos de estos frai
les, se muestra reconocido en extremo a su obra. Resulta, por tanto,
interesante destacar que, cuanto expres en este punto acerca de los
franciscanos, escribiendo durante las primeras dcadas del siglo XVII,
contraste con 10 que manifest hacia fin<;s de la misma centuria fray
Agustn de Vetancurt a propsito de la actitud que mostraban en~
tonces los indgenas hacia los mismos frailes:

...el da de hoy no hay ya de aquellos naturales nobles y


aplicados a la virtud y al trabajo; la nobleza se acab; la
aplicacin, es a los banquetes y borracheras, y todo es pro
curar escaparse de las ocupaciones eclesisticas, y lo peor
es que el amor que tenan a los religiosos los antiguos, lo
han convertido en odio los modernos. 28

escrita en copaol" y otros escritos menores, es de considerable importancia su


Diario, Biblioteca Nacional de Pars, Manuscrito Mexicano nm. 220. De este
trabajo tan slo se ha publicado una ver~i>n paleogrfka sin traduccin:
, Die Relatonen Chimalpahin's zur Geschichte Mexico's Teil 2: Das Jahr.
hundert nachder Conquista 05221615), edicin del texto en nhuatl prepa
rada por CUllter Zimmetmann, Hambllrg, Universitat Hamburg, 1965,p. 31146.
Puede mencionars, finalmente. la' edicin de otro fragmento de la obra de
<'ste cronista conservado en el ArchiYo HstriCo de la Biblioteca e del l'v1useo
\ ,Nacional de Antropologa, Coleccin Antigua, v. 256, y que ha sidopuhlicado:
\ L~is Reyes Carca, '~lJn nue\:omanuscrito de Chimalpahin", AmJlI$, del fru
\ tiluto Narional (lc Antropotop,ia (!'HisIOria, Mxico, 1911, sptima poca. t. Ir,
p. 333-343.
I 27 La condicin ce 'donado', la descrihe as el Diccionario de la Lengua Espaola:
I "Persona que, previaa frmulas rituales, ha entrado pm sirviente n 'orden o
congrega.Cin religiosa, y asiste en l, coIi cierta especie de hhito religioso,
JeT~'si~ 'hacer profesin".
, Chimafpahin, cmo lo hace notar en su Diario, sirvi en la iglesia de' San
Antonio had en tal condicin, colahorando en los quehaceres etflesiru;Ucos
de quieneslli ,tuvleron a ~u ca~go y dedicad, adems, a preparar sus t~abaj~s de
ndole histrica. ,.
28 AgW!~n de Vetancur, Chrnca de la provincia del SantoE"'aligelio de Mxico,
276 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTO!

Fuentes tambin de procedencia indgena, en las que en ocasiones


se habla de los franciscanos, son los reglamentos y ordenanzas que se 2, TESTIMONIOS SOBRE LA LLEGA
conservan de algunas cofradas indgenas, varias cartas en nhuatl y
muchos testamentos, de diversas regiones, en la misma lengua. 2t Como lo vimos, el propio Mo'
Adems, en las obras de algunos cronistas que escribieron en ~e "al embarazo que con las guerras
llano, como don Fernando de Alva Ixtlilxchitl y los franciscanos de la Conquista y a las perturba
Motolina, Mendieta y Torquemada, se incluyen transcripciones de cribas nahuas no atendieron en
lo que, segn dichos autores, expresaron en momentos determinados franciscanos que haban llegado
algunos indgenas con respecto a los franciscanos. estos Pedro Melgarejo y Diego
de la Conquista y luego los tres (
Como puede verse, ,el conjunto de testimonios para estudiar las
Juan de Ayora y Juan d~ Te~o
imgenes y valoraciones que hicieron personas de origen nhuatl en grande el nmero de testImomos
relacin con la obra de los franciscanos y la actuacin de algunos de
doce.
ellos en particular, es bastante copioso. Confirma esto que, sobre
todo cuando se trata de asuntos estrechamente vinculados a la cultura
y a la historia del hombre indgena, es ingenuo o mal intencionado Pobres o locos?
prescindir del enfoque de la "Visin de los vencidos". A quienes Comenzar por transcribir aq
se interesen en una descripcin de las caractersticas y contenido en castellano, uno por Jernimo de
general de cada una de las fuentes mencionadas (cdices pictogrficos de Tlaxcala, Diego Muoz Caro
y textos en nhuatl), remito aqu a tres aportaciones principales que presiones de sorpresa de algunos
describen estos y otros manuscritos de la tradicin indgena- meso ciscanos.
americana. 3
y mientras estos religiosos e
quarta parte del Theatro Mexicano, de los SuccessQS religiosos, Mxico, por indios se andaban tras ello
doa Mara de Benavides Viuda de Juan de Rivera, 1697. seguir a los que causan novl
En el texto que, como apndice, acompaa a dicha obra del MenololJio los con tan desarrapado tra
franciscano, de los varones 11U$ sealados . .. , expresa lo que aqu he citado p.
141-142_ y gallarda que en los solda,
29 Como muestra de este gnero de testimonios, citar una "donacin de tierras y decan unos a otros, Qu1
y macehualli a la cofrada de la Asuncin. Aos 1532-1554", as como el Qu manera de ropa es est
"Testamento de doa Antonia Velzquez, de Cuauhtinchan", y otros testimoniOil
ms incluidos en la publicacin de Luis Reyes Garcia, Documentos sobre nemD los otros cristianos de Castill
y seoros en Cuauhtinchan, Mxico. Instituto Nacional de Antropologa e cablo suyo diciendo: moto
Historia, 1978, p. 1DI-104 y 169-171. padres, llamado fray Toribi
80 La primera de estas obras es el ya citado libro de: Donald Robertson, Me%i.coo
Manuscripts Panting of the Early Colonial Periodo The Metropolitan. Schoo. espaol que qu quera de
New Haven, Yale University Press, 1959. repetan. Respondi el es:
En este libro se estudian los ongenes y caractersticas de huen nmero de decir pobre o pobres. Ent(
manuscritos pictogrficos del siglo XVI, en varios de los cuales hay referencias
a los franciscanos.
mi nombre para toda la vi
Otra obra de consulta necesaria en est~ campo la constituyen los varios aro se nombr ni firm sino fn
tculos incluidos en los cuatro volmenes cuya publicacin coordn HOWIlM
F. Oine, "Guide to Etnohistoncal Sonrces", vols. 1215 del Handbook 01 Middle tilla. Toltecyotl, aspectos de la
American. lndians, Austin, University of Texas Press, 1972-1973. En estos Econmica, 1980. En las pginll!
volmenes hay artculos que describen los principales manuscritos pictogr pocos cronistas e historiadores ~
ficos y otros textos en lenguas indgenas de la tradicin mesoamericanll.. Varios pios del xvn, casi todos los cual
de los mismos se citan en este trahajG. hacer de los franciscanos.
Otro trabajo con informacin acerca de estas fuentes es: Miguel LenPor 81. Mendieta, op. cit., p. 210-211.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 217
as que en ocasiones
'ordenanzas que se
2. TESTIMONIOS SOBRE LA LLEGADA DE LOS PRIMEROS DOCE FRAILES
:artas en nhuatl y
iI. misma lengua. 28 Como lo vimos, el propio Motolina not ya que, debido ta1 vez
!lCribieron en caste "al embarazo que con las guerras tenan", es decir a1 enfrentamiento
y los francisCanos de la Conquista y a las perturbaciones que siguieron a sta, los es
transcripciones de cribas nahuas no atendieron en particular al caso de otros frailes
entos determinados franciscanos que haban llegado antes que los doce. Haban sido
estos, Pedro Melgarejo y Diego Altamirano, venidos poco despus
I para estudiar las de la Conquista y luego los tres clebres flamencos, Pedro de Gante,
origen nhuatl en Juan de Ayora y Juan de Tecto. En cambio, es considerablemente
ci6n de algunos de grande el nmero de testimonios que trata ya de la entrada de los
la esto que, sobre doce.
:ulados a la cultura
mal intencionado Pobres o locos?
pdos". A quienes
Comenzar por transcribir aqu dos testimonios, conservados en
~as y contenido en
castellano, uno por Jernimo de Mendieta y el otro por el cronista
. pictogrficos
de TIaxcala, Diego Muoz Camargo. En ambos se recogen las ex
principales que
presiones de sorpresa de algunos indgenas al contemplar a los fran
indgena meso-
ciscanos.
y mientras estos religiosos caminaban para Mxico .. " los
indios se andaban tras ellos (como los muchachos suelen
seguir a los que causan novedad) y maravillndose de ver
los con tan desarrapado traje, tan diferente de la bizarra
y gallarda que en los soldados espaoles antes haban visto.
y decan unos a otros, Qu hombres son estos tan pobres?
Qu manera de ropa es esta que tren? No son estos como
los otros cristianos de Castilla, y menudeaban mucho un va
cablo suyo diciendo: motolina, motolina. Y uno de los
padres, llamado fray Toribio de Benavente, pregunt a un
espaol que qu quera decir aquel vocablo que tanto lo
repetan. Respondi el espaol: padre, motolinla, quiere
decir pobre o pobres. Entonces dijo fray Toribio, ese ser
mi nombre para toda la vida y as de all adelante nunca
los varios aro se nombr ni firm sino fray Toribio Motolina. 31
HOW4rd
p~lMl!ook 01 Middle
En estos tilla. Toltecyotl, aspectos de la cultura nhua. Mxico, Fondo de Cultura
~Iusclitos pictogr. Econmica, 1980. En las pginas 53-135 se describen las aportaciones de no
Varios pocos cronistas e historiadores indgenas y mestizos del siglo XVI y princi
pios del XVII, casi todos los cuales proporcionan referencias respecto al que
LenPor. hacer de los franciscanos.
81 Mendieta, op. cit., p. 210-211.
278 MIGUEL LEN-PORTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS P

Lo recordado aqu por Mendieta muestra la primera reaccin de xam, -;tl, 'adobe')', pan- (de
. 1 ,.pan-t,
')
sorpresa que tuvieron los indgenas al ver que entre los espaoles colillo') y co- (de co-m!t J. ]a:ro
no todos venan con los atavos y armas de los conquistadores. Lo cercana a la de 'San FrancIsco.
desarrapado del traje los hizo maravillarse de quienes as aparecan Adems de anotaciones glficas, (
a su vista, esos que los hicieron exclamar motolina, motolina. En incluida en la pgina 6 del Codex ~
cambio, el testimonio que recogi el cronista de Tlaxcala, Diego combina tambin el dibujo a la Ir
Muoz Camargo, es sealamiento de algo muy distinto que tambin texto en nhuatl redactado ya con
se atribuye a los frailes. Al pasar stos por Tlaxcala, algunos per referencias que encontramos e~ la t
sonajes indgenas del lugar, contemplando las actitudes de los fran de procedencia tezcocana. All, al o
ciscanos en sus rezos y en su apartamiento de todo lo que da placer, (4-Conei o : 1522), aunque en rea
manifestaron acerca de ellos lo siguiente: 1523 p~esto que no coincidan le
v me;Uca aparece la figura de un
Estos pobres deben de ser enfermos o estar locos, dejadlos
vocear a los miserables; tomdoles ha su mal de locura; J' u an' ('de
t
Tecto o de Ayora?).
lifdr
dernal: 1524), sobre el g o e.
dejadles estar, que pasen su enfermedad como pudieren, (el de ese lugar que fue entonCel
no les hagis mal, que al cabo estos y los dems han de como un bulto mortuorio sobre u
morir de esta enfermedad de locura, y mirad, si habis no donde, a fines de 6-Pedernal (qu.e
tado, cmo al medioda, a media noche y al cuarto del no de 1525) muri Coa~acoch~ZlI
alba, cuando todos se regocijan, estos dan voces y lloran. cima de estas representacIOnes plcte
Sin duda alguna es mal grande el que deben de tener por
que son hombres sin sentido pues no buscan placer ni con Ipan inin oacico fray Mart
tento sino tristeza y soledad. 32
Ao 6-Pedernal (1524). En
Tal comentario, descripcin de la seriedad o tristeza que esos tlax [de Valencia]. 33
caltecas creyeron ver en los frailes, al igual que las exclamaciones de
Quien escribi estas palabras
quienes se sorprendieron de su pobreza y dijeron motolina, motolina,
dejan entrever que, establecido el contacto con los franciscanos, las frente de los doce franc~scan~,....
lencia. No es ste el nICO cdice
formas indgenas de reaccionar no fueron siempre las mismas. Uno
de fray Martn al evocar ~ue e
y otro de estos testimonios pueden servir aqu de introduccin a la
serie de noticias que se conservan sobre la llegada de los doce, tanto frailes. Asimismo aparece el en
como Cdice de Cuetlaxcohuapa
en manuscritos pictogrficos como en anales y otros textos redacta
dos en nhuatl, valindose ya del alfabeto, pinturas, glifos y glosas. espaola en Tlaxcala. 34
Tambin el Cdice Aubin, ae<
Entre otras fuentes, registran la llegada de los doce los cdices sentacin de un fraile que e:st a
Azcatitlan, Mexicanus, en Cruz, Aubin, de Tepechpan y Telleriano. el siguiente breve comentarla er
Las ilustraciones, tomadas de dichos cdices y que aqu se incluyen,
muestran la forma en que se represent tal acontecimiento. En unos 6-Tecpatl (1524). Nican
casos tan slo se ofrece la figura de uno o varios frailes. En otros se in ye temachtiah padremel
contempla a San Francisco, con una anotacin en glifos de carcter
fontico, adaptados para representar las siguientes slabas xam- (de 33 C!.1'
>au.ce
en Cru=,~ edicin , preparad
dI'
t n con la reproduccion e Cl)<
y . , 00" ase lo
32 Muoz Camargo. 01'. cit., p. 165. 34 Respecto de este C Ice, \"e
~ LEN-PORTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 279
ndieta muestra la primera reaccin de xam-itl, 'adobe') ; pan- (de pan-tU, 'bandera'); cil- (de di-in, 'cara
~genas al ver que entre los espaoles colillo') y co- (de co-mitl, 'jarro'): Xam Pan-cil-co, pronunciacin
os y annas de los conquistadores. Lo cercana a la de 'San Francisco'.
maravillarse de quienes as aparecan
on exclamar motolinfa, motolina. En Adems de anotaciones glficas, como la que acaba de describirse,
:cogi el cronista de Tlaxcala, Diego incluida en la pgina 6 del Codex M exicanus, en otros manuscritos se
:nto de algo muy distinto que tambin combina tambin el dibujo a la manera prehispnica con un breve
~r stos por Tlaxcala, algunos per texto en nhuatl redactado ya con el alfabeto. Tal es el caso de las
:mtemplando las actitudes de los fran referencias que encontramos en la tercera lmina del Cdice en Cruz,
,partamiento de todo lo que da placer, de procedencia tezcocana. All, al consignar lo acontecido en 4-Tochtli
) siguiente: (4-Conejo: 1522), aunque en realidad abarc parte de 1522 y de
1523, puesto que no coincidan los principios de los aos cristianos
r enfermos o e,.<;tar locos, dejadlos y mexica, aparece la figura de un franciscano con la anotacin 'fray
tomdoles ha su mal de locura; Juan' (de Tecto o de Ayora?). Y luego, ya en 6-Tecpatl (6-Pe
L su enfermedad como pudieren, dernal: 1524), sobre el glifo de Tezcoco se ve un templo ardiendo
1 cabo estos y los dems han de (el de ese lugar que fue entonces destruido por los espaoles), asi
1 de locura, y mirad, si habis no- como un bulto mortuorio sobre una canoa (evocacin de Acallan)
a media noche y al cuarto del donde, a fines de 6-Pedernal (que correspondi ya con el ao cristia
s0cijan, estos dan voces y lloran. no de 1525) muri Coanacochtzin, seor tezcocano. Finalmente, en
:rande el que deben de tener por cima de estas representaciones pictogrficas y glficas, se lee:
do pues no buscan placer ni con
ad. 32 Ipan inin oacico fray Martn.
i\o 6-Pedernal (1524). En l vino a acercarse fray Martn
de la seriedad o tristeza que esos tlax [de V alendaJ. ss
lIes, al igual que las exclamaciones de
pobreza y dijeron motolina, motoUna, Quien escribi estas palabras en nhuatl quiso destacar que, al
) el contacto con los franciscanos, las frente de los doce franciscanos, vena el clebre fray Martn de Va
: no fueron siempre las mismas. Uno lencia. No es ste el nico cdice en el que se hace mencin expresa
:den servir aqu de introduccin a la de fray Martn al evocar que en ese ao ocurri la llegada de los
'an sobre la llegada de los doce, tanto frailes. Asimismo aparece l en la parte superior del que se conoce
omo en anales y otros textos redacta como Cdice de Cuetlaxcohuapan o de la introducci6n de la justicia
lel alfabeto, pinturas, glifos y glosas. espaola en Tlaxcala. 34
n la llegada de los doce los c6dices Tambin el Cdice Aubin, acompaando a un tosco dibujo, repre
z, Aubin, de TepechPan y Telleriano. sentacin de un fraile que est adoctrinando a unos indgenas, ofrece
lichos cdices y que aqu se incluyen, el siguiente breve comentario en nhuatl:
~present tal acontecimiento. En unos
a de uno o varios frailes. En otros se 6-Tecpatl (1524). Nican tzintic in teoyotl, ihcuac peuh
n una anotacin en glifos de carcter' in ye temachtiah padremeh.
sentar las siguientes slabas xam- (de
23 Cdice en Cruz, edicin preparada por Charles E. Dihble. op. cit.. t. l. P. 48
y t. n, con la reproduccin del cdice.
.
34 Respecto de este cdice, \'ase lo dicbo en la Ilota 20,
280 MIGUEL LEN-PORTILLA

A 6-Pedemal (1524). Aqu empezaron las cosas divinas,


cuando comenzaron a ensear los padres. 811

Los anales y crnicas indgenas


Un texto idntico al que se acaba de citar se encuentra en Anales
Mexicanos, nmero 1, manuscrito indito, conservado en el Archivo
del Museo Nacional de Antropologa. 36 Del conjunto, relativamente
grande, de manuscritos indgenas que mencionan la llegada de los
doce frailes, citar slo algunos de particular importancia. En varios
casos, en vez de incluir' tal noticia entre los principales aconteci
mientos del ao 6-Tecpatl (6-Pedemal), lo hacen a propsito del
inmediatamente anterior 5-Acatl ( 5-Caa ) . Como explicacin de
esto recordar que, como ya vimos, los aos indgenas no comenzaban,
como los cristianos, en un da correspondiente al primero de enero.
Alfonso Caso en su obra Calendarios Prehispnicos, discute amplia
mente este punto y establece las correlaciones y variables a lo largo
de los ciclos o "ataduras" de 52 aos (xiuhmolpiUi). 87 Siendo esto
as, cabe pensar que el cronista indgena haya referido unas veces la
llegada de los doce frailes al 6-Tecpatl, y otras al 5-Acatl, tal vez por
no tener la fecha exacta del da en que ello ocurri.
Por otra parte, debe tomarse tambin en cuenta, para explicar
esta discrepancia, que en algunos seoros del mismo altiplano central,
existan variantes locales en los cmputos calendricos. Para com
prender esto mejor, puede recordarse que tambin en Europa hubo
discrepancias calendricas puesto que, mientras las naciones cat
licas aceptaron la reforma Gregoriana del calendario, algunos reinos
protestantes y otros ortodoxos se negaron a hacerlo, manteniendo en
vigor el calendario Juliano. Con este doble gnero de explicaci6n 1
disminuir la sorpresa al ver las aparentes discrepancias en las crnicas
indgenas, a propsito del asunto que aqu nos interesa. o
Los Anales de Quechlac, provenientes de ese lugar en el actual r
estado de Puebla, consignan lo siguiente:

35 Cdice Aubin, op. cit., p. 87.


86 r sus contornos, Archivo
Anales Mexicanos nm. 1. Anales antiguoS? de ,"'lxico
Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antropologa, Coleccin An ARRIBA:
tigua, v. 273, p. 436. Teccalco"
87 Alfonso Caso, Calendarios prehispnicos, Mxico, Universidad Nacional Aut' En la casi
ABAJO: .
noma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1967, P. 41-81.
Predicacil
y cmo la
prom1JCia I
EN-PORTILLA
".;.....
ti~
51~~~'
. i<'1r,.-r..."!~
. ' . . ~'1"'" " 4! .r4~,;Ji
'C:",6,...,.xJ .~,f .....~
. ~. - .' i~~~;':~"1/.#.,.;~-
qu empezaron las cosas divinas,
far los padres. 35

~~""''''''----'''''''''''''~--';''';l--*'r -~ -~r- .
:aba de citar se encuentra en Anales
o indito, conservado en el Archivo 1 I !
8G
oga. Del conjunto, relativamente
qu e mencionan la llegada de los
le particular importancia. En varios
;jcia entre los principales aconteci
edemal ), lo hacen a propsito del
; (5.Caa ). Como explicacin de
" los aos indgenas .11 0 comenzaban ,
,rrespondiente al primero de enero.
arios PrehisPnicOS discute amplia-
J

orrelaciones y variables a lo largo


aos (xiuhmolpilli ). 87 Siendo esto
ldgena haya referido unas veces la
cpatl, y otras al S-Acatl, tal vez por
::l que ello ocurri.

tambin en cuenta, para explicar


iC1onos del mismo altiplano central,
cmputos caIendricos. Para com
arse que tambin en Europa hubo
que, mientras las naciones cat6
jana del calendario, algunos reinos
egaron a hacerlo, manteniendo cn
este doble gnero de explicacin q ~.~~~ C')d/,An/l, ~;,
,n=:J.:' /',
1/'" :, {"A/I&f 9t Ih 0<'9'..-YY
/' Y.
:trentes discrepancias en las crnicas ri.fl?lnv ;V,,~CMA.--" ~.,., rA.7"'''' o;!L dkil2~~~
i ue aqu nos interesa.

enientes de ese lugar en el actual


~ i en te:

ARRIRA:
igll o$ de Mxico r sus conto rn os, Archivo Teccalco re temachtiaya teopisque.
acian a] de Antropologa, Coleccin An En la casa de los ~eores enseaban lo~ sacerdotes.

ABAJO:

cos, Mxico, Universidad Nacional Aut. Predicacin del sancto evangelio en las casas de los caciques y seore~ de Tlaxcala

igaciones Histricas, 1967, p. 41.8] . y cmo la oa n de buena gann. (Diego Muoz Camargo, Descripcin. de la ciudad r

provincia de Tla:ccala, fo l. 238 v.).

------------~~~noc~u

---------.--_.
ARR rB A:
AR/lIBA:
Yn nican cruz llaeoyokua oquiquelzque teopisque. le quinllahlique 1Wual 'alli tcopisq uc.
Aqu levantan la cru! en un hoyo los sacerdotes.
As q ULmaron los Slicc:rdolcs las casas de
ABAJO:

AOAJo:

La llegada de los doce religiosos frayles de la Orden del Serfico Padre an Fran
Quema y incendio de los I . r.lo idol"
cisco, envad05 a la Nueva Espaa por el Em perador don Carlos. Nues!TO padre fray
(rarles y espaoles y con sen ll mlen !o de

Ma rtn de Valencia, cu lodio de doce fray l y de la primera cruz que pusieron.

(lbid. fol. 239 v.l.

~ r;;::-;:-- ---.--,-----,.- ..
"1111 1"'"5 1l1r ./lr r '/ 1tu . ,....t(" ~ 1U "'AlIlp"l.llTli- ru p. (i lCt

rff
"-1

/' /,n-r>
JfiA...... ~
~ / .... ",'cn M.,c ./
~

-);ti~"b',{;ry ~~
rj,u..nh-; "i~.0- "f~""/_;"J')~~F-~IJd7Mt~
'?:>n-t "",6, ;n ~ 7,71.. .L.~~
v t~;' 77''''~ c-,.~ 6'~4r.n
-;7 V 'U-'/
t
t; /~ ..-/ / '
2"c.o...p u'J;'" Jt er nA.b<l~ / .
~ C/ ;.;>

' - - - - -- - --
ARRIBA:
le quintlahtique nalLCI[calli leopisquc.
As quemaron los S>lc<!rdotcs las casas de les brujo,.

rden del Serfico Padre San Fran. AOAJO:

Jor don Carlos. Nuestro padre fra)' Quema y incendio de los. temrlos idoltricos de la provincia de T laxcal a por lo

de la primera cruz que pu ~ieroJl. fr3 rle~ y espaoles y con sent imiento de los naturales. Ubid., fol. 240 v.l.

_ .~ --- - --,
l' .1 ..' ....
LOS FRAI'CIS CANOS VISTOS P

5-Tecpatl ( 1524 ), in ihcuac hu;


S-Pedernal (1 524) , entonces v
les. 38

Varias son las cromcas indgena,


tlaxcalteca. Cito aqu un testimonio di

5-Acatl ( 152' ) . Ihcuac aci 01


tlacatecolocalli oquixihxiniqueh.
Ao S-Caa ( 1523). Cuando vi
dotes, entonces se destruyeron 1;

Ms extenso, y manifi tament e


en su Sptima Relaci6n el cron ta,
Chimalpahin Cuauhtl huan itzin. LOI
siglo xvu, se apoya en los testimon
oostar, tanto d manuscrito piet
tradicin oral. La palahras d eh;
el aprecio que tcna ste por los ira
6-Tecpatl xiuitl, 1524 ... ipan
mentzitzin padremeh S. Fran il
tlamelahualtiqueh in ipan hu .
tlan, ompa ye achtopa maxitito
in custodio hualmo h iuhtzinoti ~
Dios, in huel mihtoz, motench
nohuian ipan Nueva Espaa, a>1
de Valencia. rnin quinhualm01
a po les, teopi.xqueh. Auh in O)
tic in teo}'otl ihcuac in peuh i
Mexihco, T etzcuco, Huexotzin \
6-Pedernal ( 1524), enton es ti,
saccr otes de an Franci co.
gran ciudad de Mxico-Tenoch
buscaron fu escoger a quien ha1
ARRIDA;
38 A nales de Quechlac, en Anales Gll tigu,
l' n nican qUlahtique tlatlacatecollo. H istrico de la Biblioteca Na 'onal d,
Aqu pusieron fuego los sacerdote a 105 demonios. 274, p. 949.
ABAJO;
30 Anales de Tlaxcala nm. 2. Anales antis
Inrendio d las rOpa. y l ibro~ y tavos idollri 'OS que se los quemaron los frayle". Histrico de la Biblioteca del loseo N
(J bid., fol. 242 r. ) ti ua, v. 274, p. 727.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 281

5-Tecpatl (1524), in ihcuac huallaqueh teopixqueh frailes.


S-Pedernal (1524), entonces vinieron los sacerdotes frai
les. 38

Varias son las croOlcas indgenas que se conservan del rumbo


tlaxcalteca. Cito aqu un testimonio de los Anales de Tlaxcala, nm. 2:

5-Acatl (1523). Ihcuac acicoh teopixqueh, ihcuac tlah


tlacatecolocalli oquixihxiniqueh.
Ao S-Caa (1523). Cuando vinieron a acercarse los sacer
dotes, entonces se destruyeron las casas de los dioses. 89

Ms extenso, y manifiestamente elogioso, es el texto que incluy6


en su Sptima Relacin el cronista, oriundo de Chalco-Amecameca
Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin. Lo expresado por l, dentro ya del
siglo XVII, se apoya en los testimonios que recogi, segn lo hace
constar, tanto de manuscritos pictogrficos (c6dices), como de la
tradicin oral. Las palabras de Chimalpahin dejan ver claramente
el aprecio que tena ste por los franciscanos:
6-Tecpatl xiuitl, 1524 ... ipan in maxitico in matlacomo
mentzitzin padremeh S. Francisco teopixqueh, ompa mo
tlamelahualtiqueh in ipan huey altepetl Mexico Tenuchti
dan, ompa ye achtopa maxitito in quinhualmopachilhuitia
in custodio hualmochiuhtzinotia yehuatzin in itlazotzin
Dios, in huel mihtoz, motenehuaz in Mexico ihuan inic
nohuian ipan Nueva Espaa, apstol, in Sancto fray Martn
de Valencia. lnin quinhualmoyacanilli in madactlomome
apostoles, teopixqueh. Auh in oyuhmaxitico, niman ye mn
1 tic in teoyotl, ihcuac in peuh in ye motemachtilia padre
Mexihco, Tetzcuco, Huexotzinco, llaxcallan.

t
6-Pedernal (1524), entonces llegaron los doce padres, los

sacerdotes de San Francisco. Fueron directamente a la


gran ciudad de Mxico-Tenochtitlan. AlU lo primero que
buscaron fue escoger a quien haba de gobernarlos, hicieron

38 Anales de Quechlac, en Anales antiguoSo de Mxico r sus contornos, Arohi:m


Histrico de la Biblioteca Nacional de Antropologia, Coleccin Antigua, v.
274, p. 949.
89 Anales de Tlaxcala nm. 2. Anales antiguos de Mxico r sus contornos, ArchilO
Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antropologia, Coleccin An
tigua, v. 274, P. 727.
282 :MIGUEL LEN-PORTILLA Le
su custodio a' aquel amado de Dios, que sera llamado, -fS29, al' de
nombrado en Mxico y en tod<!- la Nueva Espaa,apstol, g6edades ,di
al santo fray Martn de Valencia. El gui a los doce aps .papelesy n
toles, sacerdotes, y luego que se acercaron aqu, luego em de esas plti
" ,,pezaron las cosas divinas; el padre dio principio a su en., Sahagn ha
',seanzaen MxicC!, Texcoco, Huexot~inco, Tlaxcala.,40 puesto que:
De los mm
De este modo, en algunos casos con palabras edificantes, como cido desde' (
las citadas de Chimalpahin, y en otros ms escuetament~,bien sea extra que
con glifos adaptados para expresar conceptos o palabras antes cono le atrajeran
cidas, o bien con dibujos y glosas en nhuatl o meramente valindose a cabo. Su
del alfabeto pero en la misma lengua indgena, los testimonioS citados
y o~ros varios que podran aducirse, permiten expresar 10 siguiente:
congrua y,
deL encuentl
k:llegada de l~ doce primeros frailes no pas desapercibida a los ojos por. Sahagr
de los nahuas (texcocanos, tlaxcaltecas, mexicas ... ) . Verdad pIe
n'am,ertte comprobada resulta, por consiguiente, 10 sealado por' fray La cua;
Tpribio de Benavente Motolina, es decir su ya citada aseveracin Tlatilu1
~9ue "los indi9s notaron y sealaron para tener cuenta con el ao hbiles
que' vinieron los doce frailes juntos ... " latina,I

Pasamos ahora a otro gnero de recordacin que nos muestra un de loS j


caso particularmente interesante de contacto y discusin entre algunos &cap
sabiosmexicas sobrevivientes y los doce primeros frailes. tln, o~
Leonan
cuatro,'
, como e
3. Ls COLOQUIOS DE LOS SABIOS Y LOS DOCE

Gracias al teStimonio de algunos cronistas, como fray Jernimo de


. Un texto 'al
Mendieta, consta que "luego que llegaron a Mxico (1524), los doce
clebres frariciscanos tuvieron, "por lengua de Jernimo de Aguilar Con auxili
y [la Malinche] o de otro intrprete de Corts [fray Pedro de r puso en lio
Gante?], plticas con los seores y caciques, dndoles cuenta de su bey a la ~

~:~:'
venida ... " 41 El mismo Mendieta aade que saba l que "fray
Bernardino de Sahagn ... , [que] trabaj en esta obra de la con .
versin y doctrina de los indios ms de sesenta aos, dej entre otros ,:,:,~~~.,j
escritos:CStaS' plticas ... " 42 o
'Id~n'
Fray Bernardino que, tras de e:'ltudiar en la Universidad de Sala
man<;a, haba llegado con otros franciscanos a la Nueva Espaa en
,"<

,Chmalpahin, Sptimo. RetaciOn, fol. 193 r.
. Q

41' Mendeta, op. cit., P. 213. '


42 l\lendieta, op. cit., p. 213.
LOS :FRANCISCANOS VISTOS' POR EL HOMBRE NHUATL 283

1'529, al' dedicarse por' -entero en Mxico a indagar sbre las anti
gedades -de la. cultura indgena;' tuvo ocasin de encontrar "en
papeles y memorias" una especie' de transcripcin, un tanta tosca,
de esas plticas que haban sostenido los doce con los sabios me,ocP$.
Sahagn haba conocido adems a casi todos esos primeros frailes
puesto que haba llegado a Mxico slo inco aos despus. de ellos.
De los mismos debi escuchar relatos sobre lo que les haba :aconte
cido desde' que pusieron pie en Mxico. Nada tiene, por tanto, de
extrao que 'esos viejos papeles y memorias que hall en TIatelolco
le atrajeran sobremanera. l mismo -refiere lo que eritonces llev
a cabo. Su propsito fue ordenar y poner "en lengua mexicana bien
congrua y pulida" los textos de esas plticas, temprano. testimonio
del encuentro de indgenas y franciscanos. He aqu 10 expresado,
por Sahagn respecto de esa 'memoria':

La cual se volvi y lim en este Colegio de Santa Cruz de


Tlatilulco este sobredicho ao [1564] con los colegiales ms
hbiles y entendidos en lengua mexicana y en la lengua
latina, que hasta agora se han en el dicho colegio criado;
de los cuales uno se llama Antonio Valeriano, vecino de
Azcapotzalco, otro Alonso Vegerano, vecino de Cuauhti
tln, otro Martn Jacobita, vecino deste Tlatilulco y Andrs
Leonardo tambin de TIatilulco. Limse asimismo con
cuatro viejos muy prcticos, entendidos ans en su lengua
como en todas sus antiguedades. 43

;,Un texto 'arreglado' por fray Bernardino de Sahagn?


Con auxilio de esos estudiantes y de los cuatro viejos sabios puli
y puso en limpio Sahagn aquellos "papeles y memorias". Teniendo
hoy a la vista la parte que se ha conservado del que se conoce como
Libro de los Colloquios o sea el que nos dej fray Bemardino de
Sahgn, cabe hacerse la siguiente pregunta: Es ste un testiIrionio
fidedigno de la confrontacin original de los doce y los sabios ind
genas, o ms bien una "reinvencin" o arreglo forjado por Sahagn?
LOs relativamente pocos investigadores que se han ocupado de dicho

43 "Colloquios y Doctrina Christiana" , recopilados y dispuestos por fray Ber


nardino de Sahagn, 1564. Cito aqu la transcripcin paleogrfica y edic,i';n
del texto nhuatl con versin al alemn, publicada bajo el ttulo de Sterbetule
Gotter und christliche Heilsdotschaft, Stuttgart, 1949. p. 52. La traduccin del
nhuatl al castellano la he preparado yo y est por' publicarse cmpleta. .
LOS FRANCISCANOS VISTOS P
284 MIGUEL LEN-PORTILLA

viado; tratan luego de la existencia


libro han expresado opiniones diferentes. Citar aqu la de Walter na' , incluida en un teoamoxtli, 'libr< ~
Lehmann, el primer editor del texto nhuatl, paleografiado y tradu base y punto de partida de su ensen
cido al alemn en 1949. En opinin de Lehmann, este libro es tes. fundamentales que se derivan de I
timonio de fehaciente historicidad: meollo de la misin que, como m
Sumo Pontfice: quin es el nico
No se exagera cuando se califica a este texto <.le extraor reino de los cielos, gobernado por (
dinario. En l se reflejan los intercambios en los que se tierra es precisamente el menciona
confrontaron la fe y el pensamiento europeos con el anti
guo universo de los mexicanos, cuyos 'Dioses han muerto', Como podra esperarse, lo que
como 10 expresa el mismo texto. *4 canos con sus propios ojos en los :
y lo que haban escuchado sobre 1:
Aceptando bsicamente este punto de vista, pienso que cabe pun sangrientos, los lleva a externar su
tualizar 10 siguiente: tanto el testimonio de Sahagn, como el de creencias nativas. Plantean as pre~
Mendieta y otros no dejan lugar a duda en el sentido de que muy seores mexicas que los escuchan.
poco despus de la llegada de los doce, tuvieron lugar confrontaciones cuestionamientos como stos:
con los indgenas sobre asuntos de inters religioso. Recordemos lo Si fueran dioses ver
que ya se dijo antes acerca de la apertura pre-tridentina de los doce, si de verdad fueran
varios de los cuales eran genuinos humanistas. En estos dilogos, por qu mucho se
sostenidos inicialmente con el auxilio de intrpretes, debi haber por por qu de ella h
lo menos intentos de discusin. Si no al lado de los doce, s algn por qu no tienen
tiempo ms tarde verosmilmente el mismo Sahagn tom parte en de los que son hec
algunas otras plticas o coloquios, por ejemplo al establecer dilogo De da en da
con algunos de sus informantes en materia de antigedades prehis demandan sangre,
pnicas. De esta suerte, auxiliado por los cuatro viejos sabios y por
Por esto son muy j
sus estudiantes de llatelolco, tuvo amplia base de experiencia y tes
Mucho provocan e
timonios para llevar a cabo la revisin y pulimiento de los papeles en
sus imgenes; sus
que encontr los coloquios ms antiguos, de poco despus de la ve
son muy negras, rr
nida de los doce.
muy asquerosas ...
Aun admitiendo la posibilidad de que en su trabajo Sahagn lle
var a cabo una reelaboracin en cierto modo arquetpica de las
Las palabras de los sabios indgen
prdicas y discusiones, ello no invalida que en el Libro de los Gollo
quios hayan perdurado en esencia tanto la expresin de los frailes Congruente con lo que debi
como las reacciones y respuestas de los indgenas. En plena cohe enterarse de los motivos de la ve
rencia con las circunstancias en que debi desarrollarse el contacto prdicas y condenacin de sus a
inicial, los primeros captulos o secciones de los Golloquios recogen Golloquios recoge en sus captulos
la explicacin que dieron los franciscanos de su llegada a Mxico. mero de los seores gobernantes .
Aparecen all explicando quin es el Sumo Pontfice que los ha en
45 "Colloquios y Doctrina Qristiana
fol. 32 r.). Traduccin al castellano
44 Lehmann, Sterbende Gotter . . " op cit., p. 13.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 285

viada; tratan luego de la existencia de una teutlahtolli, 'palabra divi


n', incluida en un teoamoxtli, 'libro divino' [las sagradas escrituras],
base y punto de partida de su enseanza. Presentan luego dos temas
fundamentales que se derivan de ese libro divino y constituyen el
meollo de la misin que, como maestros, dicen haber recibido del
Sumo Pontfice: quin es el nico Dios y cmo es que existe un
reino de los cielos, gobernado por ese Dios cuyo representante en la
tierra es precisamente el mencionado Pontfice.
Como podra esperarse, lo que haban contemplado los francis
canos con sus propios ojos en los semidestruidos templos indgenas,
y lo que haban escuchado sobre la multitud de dolos y sacrificios
sangrientos, los lleva a externar su preocupacin y rechazo ante las
creencias nativas. Plantean as preguntas que son un desafo para los
seores mexicas que los escuchan. Sahagn transcribe en nhuatl
cuestionamientos como stos:

Si fueran dioses verdaderos [los vuestros],


si de verdad fueran el Dador de la Vida,
por qu mucho se burlan de la gente?
por qu de ella hacen mofa?
por qu no tienen compasin
de los que son hechuras suyas ...
De da en da
demandan sangre, corazones.
Por esto son muy temibles a la gente.
Mucho provocan el miedo
sus imgenes; sus hechiceras
son muy negras, muy SUCIas,
muy asquerosas ... 45

Las palabras de los sabios indgenas


Congruente con lo que debi ser la reaCClOn de los mexicas al
enterarse de los motivos de la venida de los frailes y luego de sus
prdicas y condenacin de sus antiguas creencias, el texto de los
Colloquios recoge en sus capitulos sexto y sptimo las respuestas, pri
mero de los seores gobernantes y luego de los sabios y sacerdotes.

4S "Colloquios y Doctrina Olristiana ..", op. cit., p. 86 (en el manuscrito original


fol. 32 r.). Traduccin al castellano del texto nhnatl de M. LenPortilla.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POI
286 MIGl'EL LEN-PORTILLA

Palabras de gran dramatismo son las que ellos expresan. A no du verde. .. Pero, nosotros, qu I

darlo, en la reelaboracin y pulimiento que hlcieron Sahagn y sus decir? Puesto que som06 los q\
colaboradores, se decanta, por as decirlo, una precisa exposicin de madres y padres de la gente, a(
la antigua teo-tlamatiliztli, 'sabidura de lo divino'. El testimonio tros , debemos destruir la antigu
dejado en "papeles y memorias", pulido en el texto de los Collo en mucho tuvieron, nuestros ab
quios, corresponde a lo que, gracias al estudio de cdices, textos en que mucho ponderaron, la qu
nhuad y otras fuentes, podemos hoy conocer sobre la religin y racin, los seores, los gobernaI]
visin mexicas del mundo. En tal sentido lo que manifiestan los in Y, he aqu, seores nuestros, est~
dgenas, adems de ser un rechazo de la predicacin de los frailes, guas, ellos nos llevan a cuestas,
conlleva una reafirmaCn de su propio pensamiento, expresado con al servicio de los que son nuest
cierta libertad, ya que como lo proclaman, al abrirse as, "tal vez slo el merecimiento de la cola, el
vamos a nuestra perdicin, a nuestra destruccin ... " 46 De cuanto los sacerdotes ofrendadores, 106
entonces respondieron los seores y luego los sacerdotes mexicas, tambin los que se llaman queq
ofrezco nicamente algunos fragmentos por dems elocuentes. Aten
damos en primer lugar a las palabras de los seores: Sabios de la palabra, su oficio,
rante la noche v el da, la ofren
Cuando concluy, termin, su discurso, de los doce padres, del fuego, espi~as, ramas de ab
entonces uno de los seores, los gobernantes, se puso de Los que miran, los que se afana
pie, salud a los sacerdotes, y un poquito, un labio, dos ordenado del cielo, cmo se divi
labios, con esto devolvi su aliento, su palabra. Dijo: mirando levendo] , 106 que cuCll
los que ~u~lven ruidosamente
-Seores nuestros, mucho os habis afanado, as habis de la tinta negra, la tinta roja
llegado a esta tierra, porque habis venido a mandar en las pinturas. Ellos nos llevan, 1
vuestra agua, vuestro monte. De dnde? Cmo es el Los que ordenan cmo cae el ~
lugar de nuestros seores, de donde vinsteis? De entre la cuenta de los destinos y l(
nubes, de entre nieblas, habis salido. Aqu delante de veintenas. De esto se ocupan.
vosotros, donde estis, nosotros contemplamos y contempla encomienda, su carga: la pal
mos, admiramos a los que son gente de ciudad. Aqu co
gemos, tomamos, la nueva palabra, como si fuera cosa Refiere en seguida el texto lo ql
celestial, la que habis dicho. Y aqu se nos muestra, se gobernantes y seores m~cas fueI'l
ha abierto, su arca, su petaca, del Seor, el Seor Nuestro, sabios: "les hicieron or las palab
el dueo de los cielos, el dueo de la tierra. doce. . ." 48 .A1 da siguiente, de JI
de sus antiguos guas espirituales, '\i
y as a vosotros os envi el seor, el gran gobernante; los frailes y les hablaron as:
desde all se hace conocer su aliento [su palabra], de
donde estn nuestros seore.'" el sancto Padre y el em ~Seores nuestros, en ve.rdac
perador. Aqu delante de nosotros habis colocado tur nuestro merecimiento [los sac
quesas, ajorcas, aqu nosotros las admiramos, como si fue.ra mado, porque han recibido \1
un jade redondo, que hace reflejos, sin sombra, ni falta,
[precioso] como ancho plumaje de quetzal, en verdad muy 41 Ibid., p. 94-98, (manuscrito original f
texto nhuatl: M. Len.Portilla.
46 "Colloquios y Doctrina Christiana ... ", op. cit., p. 101. 48 Ibid., p. 98 (manuscrito original. 101
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 287,:

verde. " Pero, nosotros j qu es lo que ahorapod~mos,


decir? Puesto que somos los que damos albergue, somos
madres.y padres de la gente, acaso aqu, delante de voso
tros" debemos destruir la antigua regla de vida? La que
en mucho tuvieron, nuestros abuelos, nuestras mujeres, la
que mucho ponderaron, la que mantuvieron con a;lmi
racn, los seores, los gobernantes?
Y, he aqu, seores nuestros, estn los que an son nuestros
guas, ellos nos llevan a cuestas, nos gobiernan, en relacin
al servicio de los que son nuestros dioses, de los cuales es
el merecimiento de la cola, el ala [la gente del pueblo]:
los sacerdotes ofrendadores, los que ofrendan el fuego, y
tambin los que se llaman quequetzalcoah.
Sabios de la palabra, su oficio, Con el que se afanan, du
rante la noche y el da, la ofrenda de copal, el ofrecimiento
del fuego, espinas, ramas de abeto, la accin de sangrarse.
Los que miran, los que se afanan con el curso y el proceder
ordenado del cielo, cmo se divide la noche. Los que estn
mirando [leyendo], los que cuentan [o refieren lo que leen],
los que vuelven ruidosamente [las hojas de] los libros,
de la tinta negra, la tinta roja, los que tienen a BU cargo
bis pinturas. Ellos nos llevan, nos guan, dicen el camino.
Los que ordenan cmo cae el ao, cmo siguen su camino
l cuenta de los destinos y los das, y cada una de las
veintenas. De esto se ocupan, de ellos es el encargo, la
encomienda, su carga: la palabra divina ... 41

Refiere en seguida el texto lo que luego aconteci. Los antiguos


gobernantes y seores me?,icas fueron a hablar can sus sacerdotes y
sabios:: "les hicieron ,or las palabras, como las haban dicho los
doce ..' . "48. Al da siguiente, de maana, los seores, acompaados
de sus antiguos guas espirituales,volvieron a donde los aguardaban
los frailes y les hablaron as:

.......:..Seres nuestros, en verdad han venido los que tienen


nuestro merecimiento [los sacerdotes], y porqu~ han to
mado, porque han recibido vuestro liento, vuestra pala-.

41 bid., p. 94-98, (manuscrito original Jol. 34 r.v). Traduccin al castellano del


texto nhuatl:' M. Un,Portilla.
48 Mi., p. 98 (manuscrlto original, fol 35 r.v,h
288 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS 1

bra, por eso han venido. Que ellos os respondan y para terrosos,
que quede de nuevo tranquilo su corazn, haced favor, que Porque se
otra vez, desde el principio, oigan todo 10 que hemos es tm, la PI
cuchado. Vuestra cabeza, vuestro pecho nosotros los ten nos coloc
dremos en alto. Con un 1:
y los doce padres cuando oyeron esto, entonces, una vez to, la pal.
ms, desde un principio, todo lo dijeron, lo hicieron or a , de su cab
los ofrendadores del fuego, todas las palabras que haban mas al r
dicho. El que hablaba en nhuatl 10 hizo salir [en esta disgusto,
lengua], como el da anterior lo haban escuchado los cin, a n
que gobiernan. Y cuando as vino a terminar el discurso, pereza? l
entonces un seor, de los quequetzalcoah, se levant, sa cehuales,
lud a los sacerdotes, un poco grande fue su discurso, con pues, ya
el cual respondi, con el cual devolvi las palabras [de los nuestros 4
sacerdotes]. Di jo: Pero tran
-Seores nuestros, seores, estimados seores, habis pa ores nue
decido trabajos, as os habis venido a acercar a esta poquito Il
tierra. Aqu, delante de vosotros, ante vosotros, os contem Vosotros
plamos, nosotros macehuales [gente del pueblo], porque del cerea
a vosotros os ha permitido llegar el Seor Nuestro, en tierra. F.
verdad habis venido a gobernar vuestra agua, vuestro nuestros.
monte. De dnde, cmo, os habis dirigido hacia ac del estarna!! F
lugar de nuestros seores, de la casa de los dioses? Porque nuestros 1
en medio de nubes, en medio de nieblas, del interior del tierra, no
agua inmensa habis venido a salir. A vosotros os hace ma de vi
ojos suyos, a vosotros os hace odos suyos, a vosotros os a los diQSj
hace labios suyos el Dueo del cerca y del junto. Aqu sus modo
nosotros, de algn modo, vemos en forma humana, aqu
como a un humano hablamos, al Dador de la vida, al que Al argumeIil
es Noche, Viento, porque vosotros sois su imagen, su re aaden luego
presentante. Por esto recogemos, tomamos, su aliento, su norizada de Sl.l
palabra, del Seor Nuestro, del Dueo del cerca y del sealan que PI
junto, el que habis venido a traer, el que en el mundo, la desgracia al
en la tierra, es seor, el que os envi por razn de nosotros. hablado como
Por eso aqu nosotros estamos admirados, en verdad habis los doce de in4
venido a traer, su libro, su pintura, la palabra celestial, la portaban los el
palabra divina. -Tranq1
Y, ahora, qu, de qu modo, qu ser lo que diremos, lo que es
elevaremos a vuestros odos? Somos acaso algo? Porque
slo somos macehualuchos [pobre gente del pueblo], somos 49 bid., p. 99.11
UEL LEN-PORTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 289
ido. Que ellos os respondan y para
anquilo su corazn, haced favor, que terrosos, lodosos, rados, miserables, enfermos, afligidos.
!lcipio, oigan todo lo que hemos es Porque slo nos dio en prstamo el Seor, el Seor Nues
,eza, vuestro pecho nosotros los ten- tro, la punta de su estera, la punta de su sitial, [donde]
nos coloc.
ando oyeron esto, entonces, una vez Con un labio, dos labios respondemos, devolvemos el alien
io, todo lo dijeron, 10 hicieron or a to, la palabra, del Dueo del cerca y del junto. Con esto,
uego, todas las palabras que haban de su cabeza, de su cabellera, salimos, por esto nos arroja
ta en nhuatl lo hizo salir [en esta mos al ro, al barranco. Con ello buscamos, pedimos, su
anterior 10 haban escuchado los disgusto, su enojo. Tal vez slo [vamos] a nuestra perdi
~do as vino a terminar el discurso, cin, a nuestra destruccin, O acaso hemos obrado con
los quequetzalcoah, se levant, sa pereza? A dnde en verdad iremos? Porque somos ma
llI1 poco grande fue su discurso, con cehuales, somos perecederos, somos mortales. Dejadnos,
el cual devolvi las palabras [de los pues, ya morir, dejadnos, pues, ya perecer, puesto que
nuestros dioses han muerto.
Pero tranquilcense vuestros corazones, vuestra carne, se
iores, estimados seores, habis pa ores nuestros, porque romperemos un poquito, ahora un
18 habis venido a acercar a esta
poquito abriremos, el cofre, la petaca del Seor Nuestro.
e vosotros, ante voootroo, os contem
:huales [gente del pueblo], porque Vosotros dijsteis que nosotros no conocamos al Dueo
nitido llegar el Seor Nuestro, en del cerca y del junto, a aqul de quien son el cielo, la
a gobernar vuestra agua, vuestro tierra. Habis dicho que no son verdaderos dioses los
no, os habis dirigido hacia ac del nuestros. Nueva palabra es sta, la que hablis y por ella
es, de la casa de los dioses? Porque estamos perturbados, por ella estamos espantados. Porque
1 medio de nieblas, del interior del nuestros progenitores, los que vinieron a ser, a vivir en la
'enido a salir. A vosotros os hace tierra, no hablaban as. En verdad ellos nos dieron su nor
os hace odos suyos, a vosotros os ma de vida, tenan por verdaderos, servan, reverenciaban
ueo del cerca y del junto. Aqu a los dioses. Ellos nos ensearon, todas sus formas de culto,
lo, vemos en forma humana, aqu sus modos de reverenciar [a los dioses] ... ,UI
)lamos, al Dador de la vida, al que
Al argumento que invoca la autoridad de los propios antepasados
lue vosotros sois su imagen, su re
aaden luego los sabios y sacerdotes nativos una elucidacin porme
'ecogemos, tomamos, su aliento, su
norizada de sus creencias. Y luego, antes de dar fin a su respuesta,
estro, del Dueo del cerca y del
sealan que pretender destruir su "antigua regla de vida" acarrear
nido a traer, el que en el mundo,
la desgracia al pueblo, "lo har perecer". Por eso, a quienes les han
que os envi por razn de nosotros.
hablado como si hubieran venido "de entre nubes, de entre nieblas",
tamos admirados, en verdad habis
los doce de indumentaria tan pobre y distinta de la que con orgullo
su pintura, la palabra celestial, la
portaban los conquistadores, les piden cautela. Les dicen:

modo, qu ser 10 que diremos, -Tranquila, pacCamente considerad, seores nuestros,


ldos? Somos acaso algo? Porque lo que es necesario. Nosotros no podemos estar tranquilos
os [pobre gente del pueblo], somos
49 lbid., p. 99-103 (manuscrito original, fol. 34v.36r.)
19
290 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS 1

y ciertamente no creemos lo que decs, no lo tenemos por tarde tanto cri


verdadero, aun cuando os ofendamos ... Haced con nos el franciscano]
otros lo que queris ... 50 haban respon
tianas, porque
Persecucin de un teopixqui y actitud ambivalente de algunos fran compromisos t
aseanos tuario de Ton.
,.. de Jess, en Cl
Es difcil valorar el impacto que pudo tener, en el conjunto de las a la diosa Ciht
otras experiencias que acompaaron a los primeros contactos, esta
temprana confrontacin de ideas, tanto en el nimo de los indgenas 4. Ms NOTIC
como en el de los franciscanos. Es probable que surgiera ya desde NAS y PAL.
entonces en varios de los doce una actitud en diversas fonnas ambi
valente: propsito de alcanzar una ms honda comprensin de las Tales conde
creencias y la cultura indgena en general, y a la vez rechazo de los frailes de le
aquello que ya se conoca y que se mostraba como repugnante ins accin comuni
piracin del Demonio. probablemente
en el nimo d
De esto ltimo ofrece un testimonio el cronista tlaxcalteca Juan franciscanos. ]
Ventura Zapata a propsito de la aparicin, en 1526, de un teopixqui, signan en sus a
sacerdote nativo que se haca pasar por N ecoc Yautl, 'El de una dicen los escrib
parte y otra enemigo', advocacin del dios Tezcatlipoca: de Mxico COJl
Yhuan ihcuac huala nehnezca, zan quihtohuaya Necoc 5-Acatl .
Yautl. . Ye quiteitlaniliaya amazolli, copalli. Ceppa ca
S-Caa I
nato Necoc Yautl ompa Sanct Sebastian matlahuacala,
Fray Jual
tianquizco, quimecahuitequeh ixpan ray Luis, tecohua ix
pan, ihcuac peuhqui ye tlatemolo in tlacatecolo ye Tlax
calan ... Introduccin (J

y entonces vino a aparecer, el que llamaban Necoc Yautl... Por su parte


preguntaba a la gente por los libros [antiguos], el copa!. puntual record
nistrar el sacra
Una vez vino a ser apresado, en una trampa como huacal.
critos aparece ~
En el mercado lo azotaron delante de fray Luis [de Fuen
salida], delante de la gente. Entonces comenz a buscarse ll-Calli.
a los 'hombres buhos' [hechiceros, sacerdotes indgenas] .. ,51
11-Casa I
No obstante persecuciones como sta y otras que pueden documen 6.2 Bernardino d
tarse, algunos de los primeros franciscanos -sobre todo los de actitud de Nueva Es
ms abierta- se mostraron con esa especie de tolerancia que ms op. cit., p. 38
ss Anales de T,
chivo Histric
~o bid., p. 106 (manuscrito original, fol. 36 r.). Antigua, v. 2
51 Juan Ventura Zapata. op. cit., fol 4 v. M Cdice Aub~
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 291

tarde tanto criticaran otros frailes como el dominico Diego Durn y


el franciscano Bemardino de Sahagn. En opinin de ambos los indios
haban respondido siempre quemachca, 's', a las enseanzas cris
tianas, porque vean que de ese modo loo frailes aceptaban a su vez
compromisos tales como fomentar un nuevo culto en el antiguo san
tuario de Tonantzin, en el Tepeyacac, o el de Santa Ana, la abuela
de Jess, en Chiauhtempan, TIaxcala, donde siempre se haba adorado
a la diosa Cihili, la tambin abuela de los dioses. 62

4. Ms NOTICIAS SOBRE LOS FRANCISCANOS EN LOS ANALES INDGE


NAS Y PALABRAS ADVERSAS DE DON CARLOS OMETOCHTZIN

Tales condescendencias y tambin la frecuente defensa que hacan


los frailes de los indios frente a los espaoles, as como el enfoque de
accin comunitaria -en cofradas, escuelas y hospitales-- fueron
probablemente factores de suma importancia que explican por qu
en el nimo de los indgenas fue acrecentndose el aprecio por los
1
franciscanos. De ello parecen ser reflejo las muchas noticias que con
"
signan en sus anales tocantes a ellos. Atendamos de nuevo a lo que nos
iI.
dicen los escribanos nativos. A propsito de quien sera primer obispo
de Mxico consignan 100 Anales de Tlaxcala nm. 2:
5-Acatl . .. no ihcuac hualya Obispo don fray Juan.
5-Caa (1527) ... tambin entonces vino el obispo don
Fray Juan (de Zumrraga). 63

Introduccin del matrimonio cristiano


Por su parte el Cdice Aubin y los Anales mexicanos nm. 1, hacen
puntual recordacin de cmo los franciscanos comenzaron a admi
nistrar el sacramento del matrimonio. En el primero de estos manus-
critos aparece el fraile frente a una pareja, con la siguiente glosa:
11-Calli. Nican tzintic in nenamictiliztli.
11-Casa (1529). Aqu empez el matrimonio. 54

lS.2 Bernardino de Sahagn, "Pr6logo al lihro IV de Historia. general de las cosas


de Nueva Espad' en: Garca lcazhalceta, Bibliografa. mexicana del siglo XVI,
op. cit., p. 383.
Ga Anales de Tlaxcala nm. 2, Anales antiguos de Mxico r sus contornas, Ar
chivo Histrico de la Bihlioteca del Mnseo Nacional de Antropologia, Coleccin.
Antigua, v. 274, p. 727.
M Cdice Aubin, op. cit., p. 63.
292 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS

En los Anales mexicanos nm. 1 la frase se repite sin pictografa (1533)


alguna. 55 all en
mundo;
Dato interesante lo ofrece en este contexto el manuscrito debido a
escribanos indgenas de Cuauhtinchan, la Historia Tolteca-chichimeca, De estas y
elaborada entre 1547 y 1560. Despus de haber notado en el ao da amplia n01
6~Tecpatl (1524) la llegada de los franciscanos, consigna en 12-Tochtli nando Horca
(1529) lo siguiente: En tanto q1
franciscanos 1
Oncan motlalli totahtzin Tepeyacac intoca fray Juan de representacioD
Livas. Oncan tzintic in tlaneltoquiliztli, in christianoyotl mentos de la
ihuan oncan necuahatequiloc, nenamictiloc. fray Juan de
que mucho in
All se estableci en Tepeyacac [Tepeaca, Puebla] nuestro
padrecito, el llamado fray Juan de Rivas. Entonces empe
z la creencia, el cristianismo y tambin entonces se bau Palabras adve.
tiz la gente y se cas. 56
En junio d4
fe cristiana y 5
-Representaciones-ejemplos: neixcuitilli menos que UD
Carlos Ometo!
'Algo que debi agradar al pueblo fueron las representaciones, de 10 que cons
especie de 'autos sacramentales', que comenzaron a introducir los canos fray Alo
frailes en las fiestas. Los Anales mexicanos nm. 2, recuerdan que en: conocer otra ~
cocano.
13-Acatl. Nican mochiuh neixcuitilli ihcuac netlapachotoc.
Del conjun1
13Caa (1531). Aqu [en Mxico] se hizo una repre ta, por una p~
sentacin de cuando la tierra se aneg [el diluvio] 57 sido bautizado
representaciont
" A su vez Chimalpahin recoge el recuerdo de la puesta en escena libros de pintl
de la obra 'El fin del mundo': parte, a travs
indgenas, cabl
Auh zan no ihcuac inin mochiuh in neixcuitilli in ompa especial 10 que
Sactiago Tlatilulco Mexico, yehuatl ine t1amiz cemana hablando con
huac, cenca quimahuizoqueh in mizahuiqueh in mexicah. Chiconautla", ,

'51\ Anales Mexicanos nm. 1. Anales antigucs de Mxico r sus contomo~, Archivo . .. ~
Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antropologa, Coleccin NezahuaJ
Antigua. v. 273, p. 437.
!liS Historia Tolteca-cmchimeca, op. cit., p. 231. liS Chimalpahin.
57 Anales Mexicanos nm. 2, Anales antiguos de Mxico r sus contornos. Archivo 59 Vase: Fema
Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antropologa, Coleccin An primera p~
tigua, v. 273, p. 473. Autnoma de
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 293

(1533) Y tambin entonces se hizo una representacin


all en Santiago TIatelolco: aquella de cmo acabar el
mundo; mucho se admiraron al verla los mexicanos. 58
De estas y otras representaciones, promovidas por los franciscanos,
da amplia noticia y, en algunos casos, ofrece el texto en nhuatl Fer
nando Horcasitas en Teatro N huatl. 59
En tanto que -como lo hacen constar los escribanos nativos-- los
franciscanos propiciaban estas otras formas de acercamiento, con
representaciones y fiestas en las que no pocas veces perduraban ele
mentos de la antigua cultura, el celo de quien era el primer obispo,
fray Juan de Zumrraga iba a dar lugar a un proceso inquisitorial
que mucho impresionara a los indgenas.

Palabras adversas a los frailes y proceso inquisitorial


En junio de 1539, acusado de haberse expresado en contra de la
fe cristiana y sus ministros y de haber reincidido en la idolatra, nada
menos que un hijo de Nezahualpilli y nieto de Nezahualcyotl, don
Carlos Ometochtzin, seor de Tezcoco, fue puesto en prisin. A travs
;, de 10 que consignaron dos intrpretes tan calificados como los francis
8 canos fray Alonso de Molina y fray Bemardino de Sahagn, podemos
conocer otra imagen de los frailes, la que tuvo el acusado noble tez
cocano.
Del conjunto de la documentacin referente a este proceso cong
ta, por una parte, qU.6 el dicho don Carlos Ometochtzin, que haba
sido bautizado y tenido ya por cristiano, segua dando culto a varias
representaciones de sus antiguos dioses y conservaba adems algunos
libros de pinturas, as como varias especies de amuletos. Por otra
parte, a travs de las declaraciones de testigos, en su gran mayora
indgenas, cabe conocer algo de 10 que expres el acusado, de modo
especial lo que dijo en relacin con los franciscanos. Entre otras cosas,
hablando con un tal "Francisco, indio natural del dicho pueblo de
Chiconautla", le dijo lo siguiente:
... mira, oye, que mi abuelo Nezahualcyotl, y mi padre
Nezahualpilli ninguna cosa nos dijeron cuando murieron,

58 Chimalpahin, Sptima Relacwn, fol. 201 r.


59 . Vase: Fernando Horcasitas, El teatro nhuatl, pocas ncnrohispaM 'Y moderna.
primera parte. Prlogo de Miguel LenPortilla, Mxico, Universidad Nacional
Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1974.
294 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS

ni nombraron a ningunos ni quines haban de venir. En que lo nico F


tiende, hermano, que mi abuelo y mi padre miraban a to en este caso, s
das partes, atrs y adelante .. " que de verdad te digo que se enderezaba
profetas fueron mi abuelo y mi padre, que saban lo que se
haba de hacer y lo que estaba hecho. Por tanto, her
'" no c
mano, entindeme, y ninguno ponga su corazn en esta padres re
ley de Dios y divinidad.
que ellos
Qu es esta divinidad, cmo es, de d6nde vino ... ? que no 1
Pues, oye, hermano, que de verdad te digo que eso que se mundo y
ensea en el colegio [en la escuela que tenan los francis en buen:
canos en TezcocoJ todo es burla. Ni tampoco harn creer oficio ...
ellos [los franciscanos] ... yeso que t dices y enseas
de las cartillas y doctrinas, por ventura es verdad o es Yahondanc
ya acabado? hibiendo a los
. .. hermano, slo aquello sigamos, como nuestros como se com
abuelos y padres tuvieron y dijeron cuando murieron; oye, mentos de inte
hermano, qu dicen los padres?, qu nos dicen?, qu se encontraba!
)
entendis vosotros? Mira que los frailes y clrigos tienen su su gobierno y s
manera de penitencia; mira que los frailes de San Fran asentido y oto
cisco tienen una manera de doctrina y una manera de vida
y una manera de vestido y una manera de oraci6n; y los Hennanc
de San Agustn tienen otra manera; y los de Santo Do Por ven
mingo tienen otra, como todos lo vemos. Y asimismo era emborrac
entre los que guardaban a los dioses nuestros, que los de giosos?P
Mxico tenan una manera de vestir y una manera de orar los padre
y ofrecer y ayunar, y en otros pueblos, de otra. En cada pedir an
pueblo tenan su manera de sacrificios y su manera de por las es
orar y de ofrecer, y as lo hacen los frailes y clrigos, que
ninguno concierta con otro. Huyan
nuestra;
Sigamos aquellos que tenan y seguan nuestros antepa impida. :
sados y, de la manera que ellos vivan, vivamos ... 60 gente del
en sitiales
Estructurando as su argumentaci6n. Buscando por una parte el
hace ydic
apoyo en la sabidura de sus antepasados, Nezahualcyotl y Nezahual.
pidiese ni
pilli y, sealando las diferencias que haba entre los franciscanos y
que COIru!
los otros frailes y clrigos seculares, conclua don Carlos Ometochtzin mO)los co
all est i
60 Proceso criminal del Santo Oficio de la Inquisicin, r del Fiscal en su nombre,
contra: don Carlos, indiQ principal de Tezcuco, estudio preliminar de Luis
seor de'
Gonzlez Obregn, Mxico, Publicaciones del Archivo General de la Na.

cin, 1910, P. 4041. 61 Loe. cit.

LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 29:>

que lo nico pertinente era que cada quien obrara segn su entender,
en este caso, segn haban vivido los propios antepasados. Su crtica
se enderezaba luego a las costumbres que predicaban los frailes:

. .. no conviene que miremos a lo que nos predican los


padres religiosos [los franciscanos que residan en Tezcoco],
que ellos hacen su oficio, que hacen hincapi y esfuerzan
que no tienen mujeres y que menosprecian las cosas del
mundo y las mujeres; y que los padres hagan eso que dicen,
en buena hora, que es su oficio, mas no es nuestro
oficio ... 61

y ahondando an ms en su crtica, recriminaba a quienes, pro


hibiendo a los indios todo lo que da placer, nada decan de la forma
corno se comportaban los espaoles. Esgrimiendo tambin argu
mentos de inters poltico y econmico, insistia en la situacin en que
se encontraban los antiguos pipiltin o gente de linaje, impedidos en
J:{
I
su gobierno y sojuzgados, a todo lo cual, a su parecer, los frailes kaban
asentido y otorgado apoyo:

Hermano, qu hace la mujer o el vino a los hombres?


Por ventura los cristianos no tienen muchas mujeres y se
emborrachan, sin que les puedan impedir los padres reli
giosos? Pues, qu es esto que a nosotros nos hacen hacer
los padres? Qu no es nuestro oficio, ni es nuestra ley im
pedir a nadie 10 que quisiere hacer. Dejmoslo y echmoslo
por las espaldas lo que nos dicen ...
Huyamos de los padres religiosos y hagamos lo que
nuestros antepasados hicieron y no haya quien nos lo
impida. En su tiempo no se asentaban los maceguales [la
gente del pueblo] en petates ni en equipales [en esteras y
en sitiales reservados a la gente de linaje]. Agora cada uno
hace y dice lo que quiere. No haba de haber quien nos im
pidiese ni fuese a la mano en lo que querernos hacer, sino
que comamos y bebamos y tornemos placer y emborrach
mo.nos corno solamos hacer, mira que eres seor. .. que
all est el seor de Mxico, Huanitzin, y mi sobrino el
seor de Tacuba, Tezapilli ...

Gl Loe. cit.
296 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS P(

Quines son estos [frailes y espaoles] que nos des sos testimonios. Mencionar aqu val
hacen y perturban y viven sobre nosotros y los tenemos a tamientos y aun actos de violencia cu
cuestas y nos sojuzgan? nidad tuvieron noticias de que se pre
franciscana a la de otros religiosos.
. .. que te mando que no ensees y hagas cosas que esto los tenemos a propsito de e
ni el visorrey, ni el obispo ni el provincial te mandasen ni hubieron de salir los franciscanos en
dijeren, ni los nombres; que yo tambin me cri en la los aos treintas, asunto sobre el cu:
iglesia como t, pero no hago lo que t haces. 62 cin el cronista Chimalpahin en su
monios inditos conservados en el ral
De la lectura de estas palabras que, segn los testigos, haba expre neral de la Nacin. 63
sado don Carlos Ometochtzin obviamente se desprende una imagen
nada favorable de la figura de los frailes. Dicho en resumen, apare Otros intentos de cambio, fallidO/!
cen stos enseando doctrinas que nada tenan que ver con la sabi tieron la salida de los franciscanos, a
dura de los antiguos, en especial de Nezahualcyotl y Nezahualpilli. cn, Cuauhtitlan y Cuauhtinchan.
Los frailes quieren obligar a los indios a apartarse de cuanto da cin fray Jernimo de Mendieta en
placer, pero no obran as respecto de los espaoles. A los frailes parece ocurri en Cuauhtinchan se conser
deberse tambin que la gente del pueblo se quiera igualar con sus que hicieron y pasaron los indios del
antiguos seores los pipiltin, los de linaje. Los franciscanos, que tenan perder la doctrina y amparo de lo
sus fonnas de vida distintas a la de los otros religiosos y clrigos, ella se transcriben incluso las palabr
deberan respetar tambin las maneras de vida de los indios. Ellos que resuenan como uno de los n
han colaborado con los espaoles en la prdida de autoridad de quienes de San Francisco. El propio Jernin
antes gobernaban en Mxico, Tezcoco y Tlacopan. De todo ello se Cuauhtinchan se dirigieron al provir
deriva que no hay que seguir sus enseanzas. Al menos por el momento palabras:
debe procederse en forma oculta. Implcitamente se entrev la idea
de que es necesario rebelarse contra los espaoles y frailes. La imagen Padre nuestro muy amado: (
que de stos tuvo y propal don Carlos Ometochtzin nos muestra que males tan irremediables hemo
existieron significativas variantes en el punto de vista indgena en rela Cuauhtinchan; qu malos trato
cin con los franciscanos. El desenlace de este episodio fue, como es hermanos y padres nuestros, 1
bien sabido, muy trgico: don Carlos Ometochtzin, seor de Tezcoco, Qu ingratitud se ha visto en
pereci en la hoguera el domingo 30 de noviembre de 1539. a ti ofendido para que nos hay
nado en manos de gente extrai
dad es que malos "somos, fla(
No obstante lo anterior, los nahuas prefirieron a los franciscanos bien conocemos que, como gel!
A pesar de episodios como el que se ha recordado y otros en los mas a hacer cosa a derechas, a
que aparecen tambin algunos franciscanos, entre ellos nada menos que mas hacer a cada paso faltam
fray Andrs de Olmos, persiguiendo idolatras y supersticiones, la prudencia, la paciencia, l~
debe reconocerse que la actitud, en general mucho ms comprensiva vosotros que sois nuestros pad
y abierta de los hijos de San Francisco, fue causa de que los indgenas Si nosotros no furamos tal
manifestaran en muchas ocasiones que los preferan por encima de si Dios nos hubiera comunicad,
cualesquiera otros religiosos o clrigos seculares. De ello hay numero
es Chimalpahin, Sptima Relacin, fol. 2
112 Proceso criminal ... , op. cit., p. 42-43 Y 49. N acin (Mxico), ramo de Mercede
LEN-PORTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 297
ailes y espaoles] que nos des sos testimonios. Mencionar aqu varios casos en los que hubo enfren
n sobre nosotros y los tenemos a
tamientos y aun actos de violencia cuando los indgenas de una comu
nidad tuvieron noticias de que se pretenda pasarlos de la jurisdiccin
~ no ensees y hagas COsas que franciscana a la de otros religiosos. Ejemplos bien documentados de
ni el provincial te mandasen ni esto los tenemos a propsito de Chalco Amaquemecan de donde
que yo tambin me cri en la hubieron de salir los franciscanos en temprana fecha, en la dcada de
lago lo que t haces. 62 los aos treintas, asunto sobre el cual proporcionan amplia informa
cin el cronista Chimalpahin en su Sptima Relacin y otros testi
s que, segn los testigos, haba ex.pre monios inditos conservados en el ramo de Mercedes del Archivo Ge
.bviamente se desprende una imagen neral de la Nacin. 63
fOS frailes. Dicho en resumen, apare
Otros intentos de cambio, fallidos ya que los indgenas no permi
ue nada tenan que ver Con la sabi tieron la salida de los franciscanos, ocurrieron en Xochimilco, Tehua
J de Nezahualcyotl y Nezahualpilli. cm, CuauhtitIan y Cuauhtinchan. Sobre ellos proporciona informa
16 indios a apartarse de cuanto da
cin fray Jernimo de Mendieta en su Historia. Respecto de 10 que
) de los espaoles. A los frailes parece ocurri en Cuauhtinchan se conserva una amplia "Relacin de lo
:el pueblo se quiera igualar con sus que hicieron y pasaron los indios del pueblo de Cuauhtinchan, por no
~ linaje. Los franciscanos, que tenan perder la doctrina y amparo de los frailes de San Francisco". En
la de los otros religiosos y clrigos, ella se transcriben incluso las palabras expresadas por los indgenas y
aneras de vida de los indios. Ellos que resuenan como uno de los ms grandes elogios de los hijos
:n la prdida de autoridad de quienes
de San Francisco. El propio Jernimo de Mendieta refiere que los de
:zcoco y TIacopan. De todo ello se Cuauhtinchan se dirigieron al provincial franciscano con las siguientes
lSeanzas. Al menos por el momento palabras:
Implcitamente se entrev la idea
:a los espaoles y frailes. La imagen Padre nuestro muy amado: qu pecados tan graves, qu
:arIos Ometochtzin nos muestra que males tan irremediables hemos cometido tus hijos los de
:l el punto de vista indgena en rela
Cuauhtinchan; qu malos tratamientos hemos hecho a tus
nlace de este episodio fue, como es hermanos y padres nuestros, los hijos de San Francisco?
10s Ometochtzin, seor de Tezcoco, Qu ingratitud se ha visto en nosotros o en qu te hemos
30 de noviembre de 1539. a ti ofendido para que nos hayas as desamparado y enaje
nado en manos de ~ente extraa que no conocemos? Ver
r prefirieron a los franciscanos dad es que malos somos, flacos y desventurados somos;
bien conocemos que, como gente de poco saber, no acerta
ue se ha recordado y otros en los mos a hacer cosa a derechas, antes en todo lo que debera
:iscanos, entre ellos nada menos que mos hacer a cada paso faltamos; mas para esto ha de ser
endo idolatras y supersticiones, la prudencia, la paciencia, la caridad y reportacin de
1 general mucho ms comprensiva vosotros que sois nuestros padres.
seo, fue causa de que los indgenas
que los preferan por encima de Si nosotros no furamos tan miserables como somos, y
:>8 seculares. De ello hay numero-
si Dios nos hubiera comunicado mayores talentos, no tuvi

r 49. es Chimalpahin, Sptima Reletcin, fol. 202 v. y aSimismo Archivo General de la


Nacin (Mxico), ramo de Mercedes, v. 7, fol. 299 y siguientes.
298 MIGUEL LEN-PORTILLA
LOS PI

ramos necesidad de padres y maestros piadosos que, como


particip fray J
madres, nos llevasen a cuestas o en sus brazos y, sin cansar, biadas a veces .
nos sufriesen nuestras importunidades y flaquezas, y sin sus dioses, encoi
asco nos quitasen los paales y nos limpiasen y lavasen dieron llevarlos
la freza de nuestras miserias.
pus de Dios ..
Ahora dejas de saber quines son los indios de la
Nueva Espaa? Ahora ignoras nuestras necesidades?
Allora tienes por entender cun casada y conglutinada est 5. TESTIMONIO
la necesidad y voluntad de los indios con los frailes de San LA OBRA FR
Francisco? Por ventura conocemos otros padres ni otras
El examen d~
madres, ni otro abrigo, ni otro amparo despus de Dios?
canos en la regi
Pues si esto te consta, qu corazn te basta para decir son los principa
que nos quieres dejar? Con qu conciencia te atreves a escribanos natiVl
hacemos tanto dao? Cmo puedes usar de tanta cruel racin de temas,
dad con nosotros que, sin habrtelo merecido, nos prives frailes. Por lo
para siempre del bien y consuelo que tienen nuestras de los testimoni
almas? No sabes que, si una vez quedan de asiento en mostrar en fon:
nuestro pueblo los frailes de Santo Domingo, nunca ms Un primer gi
vern nuestros hijos a nuestros padres que nos criaron, conjunto de Anl
de San Francisco? <14 manas (Cdice
Chimalpahin ...
As, como de esto que ocurri en Cuauhtinchan hacia el ao de 1569, franciscana en d
se conserva abundante documentacin, otro tanto puede decirse de as abundantes n
otro episodio anterior, que se tradujo tambin en abierta manifestacin de Mxico, en ~
de los nativos de San Juan Teotihuacan, opuestos a la entrada en cala, Huexotzin(
su pueblo de religiosos agustinos. Ya se mencion que, del enfrenta machalco, Tehw
Illento que .entonces ocurri por no salir de la jurisdiccin francis de tales establecil
cana, se conserva un cdice pictogrfico con glosas en nhuatl y mencionar quin
asiInismo otra "Relacin sumaria de 10 que pasaron y padecieron en que asumiere
los indios naturales de San Juan Teotihuacan por tener doctrina de los sobresalientes.
frailf$ de San Francisco." 65 La lectura de estos testimonios, inclu
yendo el examen del cdice pictogrfico de elaboracin indgena y lo Otro gnero ,
escrito en nhuatl por Chimalpahin, permite afirmar que, a pesar de ocasiones hubieri
experiencias dolorosas, como la de don Carlos Ometochtzin en la que ficaci6n de los o
tales y cof~
64 "Relacin de lo que hicieron y pasaron los indios del pueblo de Quautinchan. apriorismos, puei
por no perder la doctrina y el amparo de los frailes de San Francisco", Cartas en estos testimoni
de Relisiosos de Nueva Espaa, 15391594. Nueva Coleccin de Doeumentos no puede decirse
pra la Historia de Mxico, Editorial Salvador Chvez Hayhoe, 1941, P. 76-77.
65 "Relacin sumaria de lo que pasaron y padecieron los indios naturales de San de otros religiOSQl
Juan Teotihuacn, por tener doctrina de los frailes de San Francisco", Cartas texto lo que se ex)
de Religiosos ... , op. cit., p. 8590. donde los agustil
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 299

particip fray Juan de Zumrraga, las comunidades indgenas, ago


biadas a veces por los tributos, perdidos sus antiguos guas, muertos
sus dioses, encontraron al menos en los franciscanos "padres que pu
dieron llevarlos a cuestas. .. el otro nico amparo en la tierra, des
pus de Dios... "

5. TESTIMONIOS DE LA ACTITUD INDfGENA ANTE LA EXPANSIN DE


LA OBRA FRANCISCANA

El examen de las fuentes indgenas con referencias a los francis


canos en la regin del altiplano central, permite enunciar ya cules
son los principales gneros de noticias que interes6 conservar a los
escribanos nativos. Podr valorarse a travs de esta sucinta enume
racin de temas, lo ms sobresaliente en la actitud indgena ante estos
frailes. Por lo dems, la transcripcin que har de varias muestras
de los testimonios mismos en nhuatl con su versin al castellano,
mostrar en forma directa, la expresin indgena al respecto.
Un primer gnero de referencias, bastante numeroso, tanto en el
conjunto de Anales de Mxico y sus contornos, como en otros testi
monios (C6dice A ubin, Historia T olteco".chichimeca, Relaciones de
Chimalpahin ... ), es el que trata de la expansin de la actividad
franciscana en diversos lugares del centro de la Nueva Espaa. Hay
as abundantes noticias sobre la edificacin de conventos en la dudad
de Mxico, en Tlatelolco, Tezcoco, Xochimilco, Amecameca, Tlax
cala, Huexotzinco, Calpan, Cholula, Cuauhnhuac, Tepeaca, Teca~
machalco, Tehuacn, Quecholac, Cuauhtinchan y otros. A propsito
de tales establecimientos franciscanos, los manuscritos indgenas suelen
mencionar quines fueron sus varios guardianes, indicando las fechas
en que asumieron dichos cargos y aludiendo a sus actuaciones ms
sobresalientes.
Otro gnero de noticias versa sobre la ayuda y servidos que en
ocasiones hubieron de proporcionar algunas comunidades en la edi
ficacin de los conventos y organizacin y mantenlnento de hospi
tales y cofradas. Contra lo que algunos han expresado a base de
apriorismos, puede afirmarse de manera general que lo consignado
en estos testimonios nativos es favorable a los franciscanos. En cambio,
no puede decirse 10 Insmo en relacin COn algunos juicios a propsito
de otros religiosos o de clrigos seculares. Cabe recordar en este con
texto lo que se expresa en el ya citado Cdice de San luan T eotihuacan,
donde los agustinos no salen muy bien parados. Pertinente es asi.
300 MIGUEL LEN~PORT1LLA LOS PI

nsmo situar en este contexto la opinin del dominico fray Diego Finalmente u
Durn que da una curiosa explicacin de por qu los indios se mos que tuvieron a:
traban tan aficionados a los franciscanos. Tratando de la fiesta de participaron los
Txcatl, en honor de Tezcatlipoca, habla de algunos sacerdotes que antagonismos d
participaban en el culto de ese dios, "sacerdotes de poca cuenta de los rencia, como es
barrios", que andaban ofreciendo copal de casa en casa y reciban jeron cuando la
por ello limosnas en .atencin a la pobreza en que vivan. A juicio tiguas doctrinas:
del dominico Durn: vertirlas en par:
de esta especie
As estos sacerdotes no coman de otra cosa sino de lo hallarse en las f1
que de limosna les daban y demandaban y les ofrecan cer la transcriF
por las puertas, a la mesma manera que andaban los
padres de San Francisco, a cuya causa creo les son tan La fundacin di
aficionados. Gfl
Despus de in
Como lo veremos, en algunos testimonios que citar, los indgenas la llegada de los
estuvieron casi siempre prestos a servir y colaborar con los hijos de anza por med
San Francisco, de los que, valindose de antigua metfora de su varios de estos Jl
~
de los frailes:
lengua, dijeron que eran "quienes los llevaban a cuestas, sobre sus
hombros, siendo para ellos como un padre y una madre".
Tercer gnero de noticias lo integran las que mencionan las fiestas,
representaciones, cantos, formas de enseanza y smbolos introducidos
I 9-Acatl (1
callan.
9-Caa. 1
por los franciscanos, a~eptando en parte elementos de la antigua canos] en
cultura. Diramos que a travs de tales referencias puede entreverse De rumbo ce
mejor los porqus de la aficin que tuvieron los indgenas a estos
frailes. )~! :i
l-Tcpatl
Tepeyacac
Cabe recordar que, adems de estos testimonios, se conservan nu
merosos textos en nhuatl con los dilogos y sealamiento de la ac IPedernal
tuacin en esas representaciones de carcter teatral. fray Crist~
La recordacin de los mritos de algunos franciscanos en particu Referencias el
Iai-, destacando lo que significaron en relacin con la sociedad ind de quienes fuer
gena y su cultura, constituye un cuarto gnero de alusiones en las muchos sitios COl
fuentes indgenas. Cabe anticipar que entre los frailes ilustres, pre Cholula, abund
sentes en la conciencia indgena, sobresalen Toribio de Benavente a los IflUY impol
Motolina, Martn de Valencia, Pedro de Gante, Bernardino de Sa
hagn, Alonso de Malina y Juan de Torquemada. 67 Anales de Pae
Archivo Hist6J
leccin Antigu
66 Diego Durn, llistoria de las Indias de Nueva Espaa e Islas de Tierra Firme,. 68 Anales de TeJl
edicin preparada por Angel Ma. Garibay K., 2 V., Mxico. Editorial Porroa,. trico de la 1
1967, t. 1, p. 256. ligua, v. 274,
, LEN-PORTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 301

, la opinin del dominico fray Diego Finalmente un ltimo gnero, que deja ver la aguda percepsin
>licacin de por qu los indios se mas que tuvieron algunos cronistas nativos de la problemtica en que
'ranciscanos. Tratando de la fiesta de participaron los franciscanos, es el de los testimonios acerca de los
poca,. habla de algunos sacerdotes que antagonismos de estos religiosos con los clrigos seculares. La refe
dios, "sacerdotes de poca cuenta de los rencia, como es obvio, es a la larga serie de altercados que se produ
ndo copal de casa en casa y reciban jeron cuando las autoridades eclesisticas quisieron secularizar las an
a la pobreza en que vivan. A juicio tiguas doctrinas, establecidas en los conventos de los frailes, para con
vertirlas en parroquias en manos de sacerdotes diocesanos. A la luz
de esta especie de categorizacin de lo ms sobresaliente que puede
:oman de otra cosa sino de lo hallarse en las fuentes indgenas en relacin con los franciscanos, ofre
In y demandaban y les ofrecan cer la transcripcin de varios textos particularmente significativos.
lesma manera que andaban los
, a cuya causa creo les son tan
La fundacin de conventos y otras actividades
Despus de mencionarse, segn ya vimos, en varios anales indgenas,
lS testimonios que citar, los indgenas la llegada de los doce, la introduccin del matrimonio cristiano, la ense
a servir y colaborar con los hijos de anza por medio de representaciones dramticas, se recuerdan en
ilindose de antigua metfora de su varios de estos manuscritos las nuevas fundaciones y otras actuaciones
enes los llevaban a cuestas, sobre sus de los frailes:
[lO un padre y una madre". 9-Acatl (1527). No ihcuac motlaliqueh teopixqueh Tlax
integran las que mencionan las fiestas, callan.
I de enseanza y smbolos introducidos 9-Caa. Entonces se establecieron los sacerdotes [francis
o en parte elementos de la antigua canosJ en Tlaxcala. 67
~ de tales referencias puede entreverse
De rumbo cercano proviene esta otra noticia:
In que tuvieron los indgenas a estos
:li ,I.i l-Tcpatl (1532). Ixpan in xihuitl mochiuh guardian
Tepeyacac fray Cristbal de Zamora.
de estos testimonios, se conservan nu
los dilogos y sealamiento de la ac 1-Pedernal. En este ao se hizo guardin en Tepeaca,
:s de carcter teatral. fray Cristbal de Zamora. 68
lS de algunos franciscanos en particu Referencias escuetas, como stas y otras en las que se da la secuencia
ron en relacin con la sociedad ind de quienes fueron los diversos guardianes de los conventos de otros
In cuarto gnero de alusiones en las muchos sitios como Tecamachalco, Quechlac, Huexotzingo, Calpan y
par que entre los frailes ilustres, pre Cholula, abundan en la documentacin indgena. Por lo que toca
!la, sobresalen Toribio de Benavente a los muy importantes conventos de Mxico y Tlatelolco, encontramos
, Pedro de Gante, Bernardino de Sa
um de Torquemada. 67 Anales de PueblaTlaxcala nm. v, Anales antiguos de Mxico 'Y sus contornos,
Archivo Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antropologa, Ca
leccin Antigua, v. 274, p. 769.
ias de Nueva Espaa e Islas de Tierra Firme~ 68 Anales de Tepeaca, Anales antiguos de Mxico 'Y sus contornos, Archivo His
, Garibay K., 2 V., Mxico. Editorial Porra~ trico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antropologa, Coleccin An
tigua, v. 274, p. 914.
302 MIGUEL LEN-PORTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS PO

alusiones sobre las edificaciones y reedificaciones de los mismos, as La noticia, corroborada por otras f
como acerca de importantes acontecimientos que all tuvieron lugar. fundado all por fray Pedro de Gante
Del Cdice Aubin provienen las siguientes noticias: tiana a los indgenas, con una escueU
seores de toda la tierra". 72
l-Tcpatl ( 1532) . Nican acico in presitente, ihcuac
mochiuh in neixcuitilli Sanctiago. Un ao ms tarde, segn lo regist
otras varias fuentes nativas:
l-Pedernal, entonces vino a acercarse el presidente [don
Sebastin Ramrez de Fuen1ea1, presidente de la segunda 4-Tcpatl (1548). Nican momi
Audiencia]. Fue cuando se hizo la representacin en San
de Zumrraga.
tiago. 69
4-Pedernal entonces muri el e
Numerosas son las noticias respecto del convento de San Francisco Zumrraga. 13
que, como es sabido, se levant primeramente dentro del recinto
del antiguo templo mayor de los mexicas, y ms tarde, se traslad A su vez los Anales de Mxico y
al sitio donde hasta el presente se halla. Gracias al cronista franciscano ao siguiente, 5-Calli, que se sabe en
Jernimo de Mendieta se sabe que el primer convento estuvo cubierto lo siguiente:
de madera y empez a erigirse desde 1525. El Cdice Aubin anota
10 siguiente: Inin xihuitl ma~uilli tochtli ihCl
ihcuac ihuan momiquili in fray
7-Tochtli (1538). Nican moquetz in cuauhteocalli, ihcuac bispo moyetzticatca mean ciuilli
motlatiqueh en Acalco tenochcah.
En este ao 5-Conejo fue cuan,
7-Conejo. Entonces qued ya erguida la iglesia de madera. ces tambin muri fray Juan de
Fue entonces cuando los tenochcas se escondieron en bispo aqu, en la ciudad de M
Acalco. 70
Las noticias sobre la reedificacin
Respecto de los aos que van de 1545 a 1548, es decir al tiempo son muy abundantes. Slo ofrezco a
de una gran cocoliztli, epidemia, este mismo manuscrito proporciona Cdice Aubin. A propsito del ao 9
la siguiente informacin:
se renov su muro circundante. 15 Se
l-Calli (1545). Niman moman In cocoliztli, ihcuac to patl (1556) comenz a construirse e
llacpa quiz eztli ... Jos de los Naturales. 16 De un ao
San Francisco se concluy la capilla d
1-Casa, entonces se estableci la enfermedad, cuando sala
lugar otra representacin dramtica.
sangre de nuestra nariz ...
recuerda que hubo otra epidemia qu
3-Acatl (1547). Niman moman in Sant Joseph ...
7.2 Mendieta, op. cit., p. 608.

3-Caa entonces fue dedicada [la capilla de San Jos 73 Cdice Aubin, op. cit., p. 92.

de los Naturales]. 71 74 Anales de Tlatelolco y Mxico nm. 2,


.
tomos, Archivo Histrico de la Bibliotec~
Coleccin Antigua, v. 273, p. 64.

69 Cdice Aubin, op. cit., p. 89.

15 Cdice Aubin, op. cit., p. 94.

70 [bid p. 90.

70 [bid., p. 97.

71 [bid., p. 91.92.

77 Ibid.. p. 98.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 303

La noticia, corroborada por otras fuentes, alude al establecimiento,


fundado all por fray Pedro de Gante, para ensear la doctrina cris
tiana a los indgenas, con una escuela adjunta para "los hijos de los
seores de toda la tierra". 72
Un ao ms tarde, segn lo registran, adems del Cdice Aubin,
otras varias fuentes nativas:

4-Tcpatl (1548). Nican momiquili obispo don fray Juan


de Zumrraga.
4-Pedernal entonces muri el obispo don fray Juan de
Zumrraga. 73

A su vez los Anales de Mxico y Tlatelolco anotan respecto del


ao siguiente, 5-Calli, que se sabe en parte coincide con el de 1548,
lo siguiente:

lnin xihuitl macuilli tocht1i ihcuac quehpozahualoc, ye in


ihcuac ihuan momiquili in fray Juan de Zumrraga, arzo
bispo moyetzticatca nican ciudad de Mxico.
En este ao 5-Conejo fue cuando hubo hinchazn, enton
ces tambin muri fray Juan de Zumrraga, que era arzo
bispo aqu, en la ciudad de Mxico. 14

Las noticias sobre la reedificacin del convento de San Francisco


son muy abundantes. Slo ofrezco aqu las referencias a esto en el
Cdice Aubin. A propsito del ao 9-Calli (1553) se habla de cmo
se renov su muro circundante. 15 Se menciona luego que en 12-Tc
patl (1556) comenz a construirse el hospital y la sacrista en San
Jos de los Naturales. 16 De un ao ms tarde se menciona que en
San Francisco se concluy la capilla del Santsimo Sacramento y tuvo
lugar otra representacin dramtica. 71 Del ao 6-Caa (1563) se
recuerda que hubo otra epidemia que duro un ao y que los frailes

72 Mendieta, op. cit., p. 608.

73 C6dice Auhin, op. cit., p. 92.

74 Anales de Tlatelolco r Mxico nm. 2, Anales antiguos de Mxico! r SUs con

to17WS, Archivo Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antropologa,


Coleccin Antigua, v. 273, p. 64.
75 Cdice Aubin, op. cit., p. 94.
16 Ibid..~ p. 97.

7 lbid.. p. 98.

304- MIGUEL LEN-PORTILLA

auxiliaron a toda la gente, yendo a verla a sus casas. 78 Fuente muy


distinta a las que hemos venido citando es la del Diario indito del
indgena llamado Juan Bautista, que viva en TIatelolco hacia media
dos del siglo XVI. Habla ste, respecto del viernes 4- de octubre de
1.566, de las ceremonias que tuvieron lugar en el da de San Fran
CiSCO.

Viernes a 4- de octubre de 1566 aos ipan ilhuitzin quiz


in Sant francisco. In yehuantin puchtecah ihcuac qui
nextiqueh in ixiptlatzin in Sant Francisco, abiton in con
maquitia auh no ihcuac nez in S. Joseph ixiptlatzin quauh
xiqueh in nextiqueh. Auh no ihcuac nez in Jesus piltzintli
ical teocuitlatl, yuhquin matlatl, ic tlatlalili auh tepozteo
cuitlatl in pehpeyocyo ihcuac nez in amamanalca in tla
mamal tlachicomitl ...
Viernes 4- de octubre, 1566 aos. En l sali la fiesta de
San Francisco. Los mercaderes [pochtecas], cuando se les
mostr la imagen de San Francisco, tomaron el hbito del
mismo. Y tambin entonces se mostr la imagen de San
Jos; la tallaron en madera, la hicieron ver. Tambin se
vi entonces la casa de Jess nio, como una cuna de oro,
as se dispuso en cobre brillante. 19

Abundantes son las noticias que proporcionan los Anales M exicaMs


respecto de la edificacin de la nueva iglesia de San Francisco y de
lo que ocurri con la primitiva. Citar unos cuantos fragmentos:

Julio 26, 1589. In omotzauh San Francisco in aocmo


ompa mihtoa missa.
Julio 26, 1589. Entonces se cerr San Francisco. Ya no
se dice misa all.

Muy poco despus tuvo lugar la consagracin de los cimientos de


la que llegara a ser esplendorosa iglesia: 80

18 /bid., p. 104.
19 Diario (Amdes) de Juan Bautista, Biblioteca Capitular de la Baslica de Nues
tra Seora de Guadalupe. fol. 13. 1) Los doce primel'Oll franc:
80 Anales Mexicanos nm. 1, op. cit., v. 273, p. 463. 2) Seis de 108 doce en la p
t. LEN-PORTILLA

ndo a verla a sus casas. 78 Fuente muy


do citando es la del D iario indito d
la, que viva en Tlatelolco hacia media.
, respecto del viernes 4 de octubre de
tuvieron lugar en el da de San Fran

de 1566 aos ipan ilhuitzin quiz


rehuantin puchtecah ibcuac qui
in Sant Francisco, abiton in con
hez in S. Joseph ixiptlatzin quauh
Ih no ihcuac nez in Jesus piltzintli
matlatl, ic tlatlalili auh tepozteo
lcuac nez in amamanalca in tla

566 aos. En l sali la fiesta de


caderes [pochtecas], cuando se les
l Francisco, tomaron el h bito del
lCes se mostr la imagen de San
lera, la hicieron ver. T ambin se
'ess nio, como una cuna de oro,
brillante. 79

que proporcionan los A nales 111 exicanos


la nueva iglesia de San Francisco y de
la. Citar unos cuantos fragmentos :

lotzauh San Francisco in aocmo

~s se cerr San Francisco. Ya no

[ar la consagracin de los cimientos de


tosa iglesia : 8 0

la, Biblioteca Capitular de la Basllica de Nnes


13,
1) Los doce primeros fran ciscanos en el convento de Huexotzinco.
2) Seis de los doce en la portera del conven to de Ozumba.
~il., v. 273, p. 463.

IJ2J

Otras noti cias tocant ,; a era


154 7 3-Acat!. ican momamn l yn Sant
R e[ert;ncias a franci scano ti! el Cdice Aubin. q uetz apepetzpa n aca llohtli.
1524: (T ec pntl. ica n tzinti c in leoyotl , ih ua e peuh in ye temacht ia h pad r meh . 3Caa. Aqu e dedic ll a iglesia
Aqu empezaron lF.. co as div in as, c uund o come nzaron a en e ar los pad re:;. c uando e a r regl el can al en Ape l!
1:;29: l (a lli . ican tzimic yn ne na mi etilizt li. 1548 4.Tecpll tl. Nirun momiq uili yn obi s
Aqu emp ez d mat rimonio (p. 63). 4Pedernal. Aqu muri el obi ,po d
1532: 1- ee pa t!. N ican a.hcico in pres ile nle ihqua c mo chiuh ya neixcuitlill. Sa n 1553 9Ca ll i. Nican moya nClIilli in le pa
tia!o yhllun yhquac mctla paehoq ueh in cihuah yh uan yhqua c quimoxi xin in 9Casa. Aqu se renov el murO I di
lenoc hrah don Pablo ihq uac mOCJll etz yn oht li Chapol tepec.

Aqu Ile! el presidente [ ebas tin Ramrez de F uenl eal]. Cua ndo se hizo co

media e n antiagc [TlateloIco, el convento franciscano]. Y uando se hiw

c uLrimiento, cuando se c ubri e ron las mujere . Y cuando dispers a los Ir

ncc h,'us y cuan do e arregl el camino de Cha pllltepec.

I -.. ........ . . . .- I . . -". .....


h .h... l.,A{ Jl'tlf. o,yoll'Y1r,
Ir f tI (. dt n-'t Q /.,""f: CL vq '"

l~.(. 7 ~ .Me-~-)'n~." . . ~,...n(A/Y/.f'A


~~,;( Y'I-e!ta/(o,('" y la h'"
yfn ca MO/~ "".1 OjJt.Jflj (C 1\t~
an "ca ti;, JI It:..... .

1/h {c'c ;>' h ~ n c:t m le./7'


Tf4 r a.J 7'/,C;tr,ornY''1Ic'~
yo(,fiq J()/lfoaY'J,(;~~ n .. o.}.~~
a Yi:crnOutyllt'.y"/c,ln <: ~~
rt:.
In I!I t&d t:l.COI.:x...t <'~Q' OU1-~
n~x~ (Y;'" /U,(h' ""f(u-!J CClIe
)' fe v ..fl/a !;~ e ,,"!1kX ft n v Ir "!1 r;:::;-
{I
,
~..... ~-fftJV:X~~.,.(1(.{1~ ,-VOJr,<y /0/

'~'Y/.th '\o't-Iey'" < tc./~ y" It pCJ .,.,1(el


~,(Q.i,.,.1.f!5llf~ le tft 9'U.~:,t..17 . Ir Q 't\.d
S '" j /'Ir'" fl""
",J' .(

f'Q ttl( ",'c 1'h~PIJ(


, I \Jo yu a JI f(C '.Y'~J-Io '~~
~~,qfca -~Oll pa '(roya
~4}1,L''''I''4 ,
I
tri
l' "!",.....
... -'h~:,?1:;:;-;-"'~
A".,......
~----- .
Olras notl cl a~ toca ntes a franciscanos en el Cdice Aubin.
, no ~ ( n el Cdice Aubin. 154 7 3-Ara l!. N ican momamaJ yn San t Joseph ihq uoc tlallolin ihu a n ih quac mo,
q uel.z a pcpelzpan acalIohtli.
1, iheuae peuh in ye temachtiah pad remeh .
~ cunndo ~omenza J"on a ensea r los pad res.
3-Caa. Aq u se dedi c I la iglesia de] San J os cuando tembl la tier ra y
cua ndo se arregl el can al en Apepe12pan.
ICliliztli.
3l. 1548 4-Tecpatl. Nican mom iq ui li yn oh ispo don fray J uan de Zum: rraga.
4-Pe dern al. Aqu muri el obispo don fray J ua n de Zurn.rraga ( p. 9Z ).
tenle ihru ac moehillh ya n eix cu itlil!. San,
eh in r ihuah yhu aD yhquac qll im oxixin in
1553 9- CaBi. Nic an lll oya ncu illi n tepulltlatzaq l1 ull i Sanl F ranco.
9Casa. Aqu se renov el muro fde l ~tr i o l de Sa n Francisco (p. 94) .
tlN z yn ohlli Chapol te pec.
!l Ram rez de F uenleal] . Cuando se h izo co
I com'ento franciscano] . y cuando se hizo
la , mu jeres. y cuando dispers a los te
mino d.. Cha pll lt ep(>r .
LOS FRA CISCAN OS VISTOS POR

In ipan axcan domingo a 11 1


moteochiuh in tlahtlalanilli, inll
teocalli Sanct Francisco, oncan
don Luis de Vclasco huan de
Ah ra domingo a 11 de febrero
bendijeron los cimiento, as e hi :
de San Fran i . All vin i ron
los oidores. 8 1

El cronista Chimalpahin, al recon


con ento de San Francisco en Mxico,
de que la antigua iglesia haba qued
nu vamente la llegada de los do e. f

Domingo inc 11 mani de febrCJ


tlatla1anilli capilla yez, in 0 11
Francisco, yancuicac mochiht:
1590. .. Auh domingotica inic
ihcuac omotzauh in huehueh te<
intlaquetza.ltzin matlactlomome
caqueh Nv. Espaa teopixqueh Si
onc n missa mochihuaz.
Domingo 11 de febrero ( 1590)
los cimientos de la que ser la ,
la iglesia de San Fran isco, qU(
en el domingo 26 del mes de n
cerrada la antigua iglesia de Sa
vinieron primeram nte los do e
cisco en la Nueva E paa. Ya n

Atendamos ahora al segundo gnero


hablan de la ayuda y colabo i6n q
gena hubieron de prestar a los fran i
Fray Martn de Valencia interviene ante Hernando de Saavedra, corregidor. para
obtener el pago de pintor y escribanos indgenas.
(Cdice de Cuetlaxcohuapan, Puebla). Trabajo y aportaciones de indgenas t
Asunto abierto a controversias ha sil
-sobre todo los seguidores de la lIan

81 Anales Merieanc5 nm. 4. loe. cit., v. 27


8Z Chimalpahin, Sptima Relacin , fol. 223
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 305

In ipan axcan domingo a 11 de febrero, 1590, ihcuac


moteochiuh in tlahtIalanilli, inin mochiuh inc moquetz
teocaIli Sanct Francisco, oncan huaImohuicac in visorrey
don Luis de Velasco ihuan oydoresmeh.
Ahora domingo a 11 de febrero de 1590 fue cuando se
bendijeron los cimientos, as se hizo, as se levant6la iglesia
de San Francisco. All vinieron don Luis de Velasco y
los oidores. 81

El crQnista Chimalpahin, al recordar la consagracin del gran


convento de San Francisco en Mxico, alude luego tambin J. hecho
de que la antigua iglesia haba quedado cerrada y de paso evoca
nuevamente la llegada de los doce. He aqu su testimonio:

Domingo inic 11 mani de febrero, ihcuac moteochiuh in


tlatlalanilli capilla yez, in onca pehuaz teocaIli Sanct
Francisco, yancuicac mochihuaz. 7-Tochtli xihuitl,
1590... Auh domingotica inic 26 mani metztli agosto
ihcuac omotzauh in huehueh teocalli Sanct Francisco, in
intlaquetzaltzin matIactlomomentzitzin achto hualmohui
caqueh Nv. Espaa teopixqueh Sanct Francisco. In aocmo
. oncan missa mochihuaz.
Domingo 11 de febrero (1590) fue cuando se bendijeron
los cimientos de la que ser la capilla, donde comenzar
la iglesia de San Francisco, que de nuevo se har. .. y
en el domingo 26 del mes de marzo, fue cuando qued
cerrada la antigua iglesia de San Francisco, pilar a que
vinieron primeramente los doce sacerdotes de San Fran
cisco en la Nueva Espaa. Ya no se dir ms all misa. 82

Atendamos ahora al segundo gnero de noticias, es decir a las que


hablan de la ayuda y colaboraci6n que algunas comunidades ind
genas hubieron de prestar a los franciscanos en diversas ocasiones.

Trabajo y aportaciones de indgenas en apoyo a la obra franciscana


Asunto abierto a controveI'l3ias ha sido ste, ya que algunos autores
-.sobre todo los seguidores de la llamada leyenda negra- han sos

81 Anales Mexicarw$ nm, 4. loe, cit., v. 273, p. 494.

8~ Chimalpahin, Sptima Relacin, fol. 223 r.

2/1
306 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS

tenido que la presencia de los frailes, incluyendo por supuesto a los a intensa aculturacin religiosa, eU
franciscanos, signific para los indios nueva y pesada carga. Pro cedores en parte de sus antiguas f(
claman quienes as se expresan que, adems de contribuir forzadamente de Occidente y de sus clsicos, haYl
al sostenimiento de los misioneros, los nativos estuvieron tambin obli al lado de los frailes. Su colaborll
gados al trabajo comunal en servicio de los mismos, de modo especial materiales sino en creaciones de n
en la edificacin de los suntuosos templos. signa fray Juan Bautista, Heman,
adems de actuar como amanuen
Aceptando que las comunidades indgenas tributaron para el man mismo fray Juan, haba auxiliado
tenimiento de los frailes y proporcionaron gente para edificar iglesias y
conventos, es necesario introducir algunas precisiones. En primer Con su ayuda compuso el pll
lugar las mismas comunidades indigenas, desde la poca prehispnica, Arte y Vocabulario Mexican
haban tenido obligaciones muy semejantes en relacin con sus sacer dilogos de la paz y tranquil
dotes y culto de sus dioses. Por ello la situacin prevalente con la lle
gada de los frailes, al menos en este punto, no debi parecerles inu En la empresa de transvasar no
sitada. Los alegatos que se conservan, recogidos por varios cronistas, participaron tambin otros cuyos I
sobre todo por Jernimo de Mendieta, sobre la insistencia de varios Diego Adriano y Agustn de la
pueblos de retener consigo a los franciscanos -como en los citados adems de traductores, se desempe
casos de Cuauhtinchan y San Juan Teotihuacan- son elocuente tes Agustn de la Fuente cabe aadi
timonio en esta materia. con fray Bernardino de Sahagn. 1
bien sea al castellano o al latn, fw
Por otra parte, existe tambin relativamente amplia documenta Esteban Bravo y otro que tom el
cin en la que aparecen los indgenas cediendo algunas veces tierras
de Tlatelolco, adems de Juan Ba
para la edificacin de un con~ento o solicitando la ereccin de un
gobernador de Xochimilco y, ent
hospital para la comunidad, ofrecindose de mltiples maneras a cons
duccin al nhuatl del Comptent
truirlo y a trabajar permanentemente en l. Algunos testimonios de
desprecio de las cosas temporale
cofradas indgenas ponen tambin de manifiesto que en no pocas
comunidades no se rehua el servicio. A todo esto cabe aadir la exis Algo muy semejante puede de(
tencia de un cierto nmero de testamentos en los que aparece el legado colaboradores, en su mayora asim
de bienes en favor de un convento o una escuela de franciscanos. Y auxiliaron a Bernardino de Sahag
an admitiendo que en tales testamentos hayan podido influir los tigacin sobre las antigedades de
frailes, sera gratuito sostener de manera universal que no hubo quienes, son Antonio Valeriano de Azcap
en agradecimiento, quisieran dejarles al menos una parte de sus bienes. Leonardo de Tlatelolco, Alonso B,
tura de Cuauhtitln, a los que deh
Veamos un poco ms de cerca lo que revela la documentacin sobre ron de buena letra todas las obras'
colaboracin y apoyo indgenas a las actividades de los frailes. De ximiliano, de Tlatelolcoy Matee
bemos a fray Juan Bautista importantes noticias incluidas en el Prlogo slo fueron stos los que colaborar
de su Sermonario en lengua mexicana, publicado en Mxico, en 1606. miento especial merecen asimismo
Menciona all los nombres de varios indgenas, la mayora de ellos portante informacin le proporciOI
oriundos de Tlatelolco, y antiguos estudiantes en el Colegio de Santa
Cruz, que fueron distinguidos auxiliares de varios franciscanos. Aun 83 Juan Bautista O.F.M., "Prlogo" a]
cuando de nuevo pueda entreverse la crtica de algunos en el sentido en Casa de Diego Lpez Dvalos. 16i
Icazbalceta, Bibliografa mexicana d
de que esos indgenas colaboradores pertenecan a una lite sometida 1'!4 Loe. cit.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 307

a intensa aculturacin religiosa, ello no invalida que los mismos, cono


cedores en parte de sus antiguas formas de vida y luego de la cultura
de Occidente y de sus clsicos, hayan aceptado, sin excepcin, trabajar
al. lado de los frailes. Su colaboracin no fue en este caso en tareas
materiales sino en creaciones de ndole humanista. As, segn lo con
signa fray Juan Bautista, Hemando de Rivas, tezcocano de nacin,
adems de actuar como amanuense y traductor del nhuatl para el
mismo fray Juan, haba auxiliado a otros frailes:
Con su ayuda compuso el padre fray Alonso de Molina el
Arte y Vocabulario Mexicano y fray Juan de Gaona Los
dilogos de la paz y tranquilidad del alma. 83

En la empresa de transvasar no pocos textos de una cultura a otra


participaron tambin otros cuyos nombres recoge fray Juan Bautista:
Diego Adriano y Agustn de la Fuente, ambos de l1atelo1co que,
adems de traductores, se desempearon como pulcros impresores. De
Agustn de la Fuente cabe aadir que, al lado de otros, colabor
con fray Bemardino de Sahagn. Escribanos y traductores del nhuatl,
bien sea al castellano o al latn, fueron Juan Berardo de Huexotzingo,
Esteban Bravo y otro que tom el nombre de Pedro de Gante, los dos
de TIatelolco, adems de Juan Bautista de Contreras que lleg a ser
gobernador de Xochimilco y, entre otras cosas dio remate a la tra
duccin al nhuatl del Comptentus mundi, la clsica obra sobre el
desprecio de las cosas temporales. 8'
Algo muy semejante puede decirse respecto del otro conjunto de
colaboradores, en su mayora asimismo estudiantes de TIatelolco, que
auxiliaron a Bemardino de Sahagn en su magna empresa de inves
tigacin sobre las antigedades de los mexicanos. Dignos de mencin
son Antonio Valeriano de Azcapotzalco, Martn Jacobita y Andrs
Leonardo de TIatelolco, Alonso Begerano y Pedro de San Buenaven
tura de Cuauhtitln, a los que deben sumarse "los escribanos que saca
ron de buena letra todas las obras", Diego de Grado y Bonifacio Ma
ximiliano, de Tlatelolco y Mateo Severino, de Xochimilco. y no
slo fueron stos los que colaboraron con fray Bemardino. Reconoci
miento especial merecen asimismo los mdicos indgenas que tan im
portante informacin le proporcionaron y cuyos nombres l mismo con

83 Juan Bautista O.F.M., "Prlogo" al Sermonario en lengua mexicana, Mxico


en Casa de Diego Lpez Dvalos. 1606, "Prlogo" transcrito en: Joaqun Garca
Icazbalceta, Bibliografa mexicana del siglo XVI, op. ct., p. 475.
84 Loe. cit.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR
308 MIGUEL LEN-PORTILLA
Un muy gran servicio de los co
serv: Juan Prez, de San Pablo; Pedro Prez, de San Juan; Pedro trar al hospital a los titicih, m(
y Jos Hemndez, de San Juan; Miguel Garca, de San Sebastin; que son tlamatinimeh, sabios ver
Francisco de la Cruz, de Xihuitonco; Baltazar Jurez, de San Sebas- experimentalmente las yerbas ffii
tin y Antonio Martnez, de San Juan. 85 cin son las diversas enfermedad4
[en el hospital], los que son sa
conocen por experiencia las yerbas~
En el campo de la medicina
Precisamente fue el campo de la medicina donde probablemente La presencia de mdicos indgena
con m..<; felices resultados se dej sentir la colaboracin indgena. Fray de estos hospitales fueran administra
Jernimo de Mendieta recuerda que ya en el Colegio de Santa Cruz vieron vivo el inters de las comuni
de Tlatelolco se incluy el saber mdico prehispnico entre las materias forma de institucin hospitalaria. E
que se impartan all: en los ramos de Indios, Hospitales, (
Enseseles tambin un poco de tiempo a los indios la me General de la Nacin, que permite co
dicina que ellos usaban en conocimiento de yerbas y races y ofrecimientos que hicieron los indg
y otras cosas que aplican en sus enfermedades ... 86 un hospital. Es cierto que el examen I

y otros testimonios incluidos en obra:


En este contexto merece al menos breve mencin el mdico de indiana de J eronimo de Mendieta, mt
Tlatelolco, Martn de la Cruz, que compuso su importante obra far cultades y aun enfrentamientos con n
macolgica dedicada en 1552 a Francisco de Mendoza, pijo del vi namiento de algunos hospitales. Hubo I
rrey don Antonio, trabajo que, traducido al latn por Juan Badiano, que la administracin quedara bsica)
se conoce como Libellus de medicinalibus indoTum herbis (Cdice
Badiano). 87 indgenas. En otras ocasiones el enJ
la gente del pueblo, los macehuales y
A mayor abundamiento de la colaboracin entre indgenas y fran linaje, que pretendan ejercer su autl
ciscanos en este campo, recordar aqu que se deben al franciscano cimientos. A pesar de todo esto, no
Alonso de Molina las "Ordenanzas para aprovechar las cofradas a que hablan de quienes, en diversos n
los que han de servir en el hospital", redactadas en nhuatl y que cursos y servicios para su propio hos
estuvieron en vigor en muchos lugares por muy largo tiempo. La se aceptando la ingerencia de los fraile:
gunda disposicin de dichas Ordenanzas dispone precisamente que: erigan muchas veces los centros hos
Auh cenca huey in tlatlacol yez in cofranasmeh intla quin de la donacin hecha en Cuauhtincha
callaquizqueh in titicih hospital tel callaquizqueh in nelti
tlamatinimeh in quiximatih in zacapahtli in quenami nepa 88 "Ordenaza para aprovechar las cofradas
pital", manuscrito indito, copia del .mi
pan cocoliztli, zan ixquichtin in ompa nemizqueh in nelli Benjamn Franklin, Ciudad de Mxico"
tlamatinimeh in quiximatih in zacaxihuitli, inie i nepa 89 Vase a modo de ejemplo: Archivo Gel
tiloz ... fol. 169 r. (los naturales de Huichapa, I
licencia para establecer un hospital); J
144 v. (se dirigen al corregidor de Tepeji
85 CoUoquios y doctrina christiana, op. cit., fol. 27 v. y Cdice Florentino, lib. x, sobre un hospital que quieren estable
fol 113 V. Miguel Len-Portilla, (ed.), "Carta en
86 Mendieta, op. cit.. p. 418. solicitan la edificacin de un hospital",
87 Martn de la Cruz, LibeUu., de medicinalibus indorum herbis, manuscrito azteca 1. Indiana, 6 Berlin, Gtr. M'ann, Verlag.
de 1552, segn tradicin latina de Juan Badiano, Mxico, Instituto Mexicano
del Seguro Social, 1964.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 309

) Un muy gran servicio de los cofrades ser que hagan en


trar al hospital a los tticih, mdicos, pero que entren los
",.
que son tlamatinimeh, sabios verdaderos, los que conocen
experimentalmente las yerbas medicinales~ de qu condi
cin son las diversas enfermedades. Slo estos all vivirn
[en el hospital], los que son sabios verdaderos, los que
conocen por experiencia las yerbas, as se har curacin. . 88
:e
'!f La presencia de mdicos indgenas y el hecho de que no pocos
IZ de estos hospitales fueran administrados por las cofradas, mantu
111 vieron vivo el inters de las comunidades nativas por. esta nueva
forma de institucin hospitalaria. Hay abundante documentacin
en los ramos de Indios, Hospitales, Cofradas y otros, del Archivo
General de la Nacin, que permite conocer las numerosas solicitudes
y ofrecimientos que hicieron los indgenas por lograr la creacin de
un hospital. Es cierto queo el examen de esa misma documentacin 89
le y otros testimonios incluidos en obras como la Historia eclesistica
r-. indiaM de Jernimo de Mendieta, muestran que no faltaron l~ difi
~- cultades y aun enfrentamientos con motivo de la ereccin y funcio
0, namiento de algunos hospitales.. Hubo casos en que molest a los frailes
re que la administracin quedara bsicamente al cargo de las cofradas
indgenas. En otras ocasiones el enfrentamiento se present entre
la gente del pueblo, los macehuales y los pipiltin, nobles o gente de
linaje, que pretendan ejercer su autoridad en esos nuevos estable
cimientos. A pesar de todo esto, no faltan testimonios en nhuatl
que hablan de quienes, en diversos momentos, hacen entrega de re
cursos y servicios para su propio hospital y cofrada, reconociendo y
aceptando la ingerencia de los frailes, al lado de cuyo convento se
erigan muchas veces los centros hospitalarios. Una muestra citar
de la donacin hecha en Cuauhtinchan, el 6 de mayo de 1554:

88 "Ordenaza para aprovechar las cofradas a los que han de servir en el hos
pitar', manuscrito indito, copla del microfilme conservado en la Biblioteca
Benjamn Franklin, Ciudad de Mxico" fol. 2-3.
89 Vase a modo de ejemplo: Archivo General de la Nacin. Indios, v. 4. 582,
fol. 169 r. (los naturales de Huichapa, partido de Jilotepec, solicitan en 1590
licencia para establecer un hospital); Indios, v. 6, segunda parte, 640. fol.
144 v. (se dirigen al corregidor de Tepeji de la Seda, Puebla, pidiendo noticias
sobre un hospital que quieren establecer los indigenas). Vase asimismo
Miguel Len.Portilla, (ed.), "Carta en la que los de Xiuhquilpan (Jalisco)
solicitan la edificacin de un hospital", Gedenkschrisfl Walter Lehmann, Teil.
1. Indiana, 6 Berlin, Gtr. M'ann, Verlag, p. 8993. >
310 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS po

Inipan altepetl San Juan Bautista Cuauhtinchan ... axcan y un solar donde est el jag
domingo, ye 6 tonalli, mani oc metztli de mayo de 1554 mines, ser para honrar en su fe
aos ... Asuncin, cada ao, cuando lle
Don Simn de Buenaventura y Quintero juez de comi provenga del jagey ...
sin gobernador don Felipe de Mendoza, alcalde ordinario, y el mayordomo de nuestra (
don Domingo Ellas, don DJmingo Soto, regidor mayor, cin ... dar cuenta cada MI
nohuiyan altepemeapa in icatzinco in su Magestad, in ncan
yancuic Caxtillan de los indios. y los tomines que se vern ql
Auh nican toncateh timochintin tlatocahuehuetqueh in de los cuatro solares de tierras
ontlamaceuhqueh in yehuacahuitli in ncan ipan alteptli Con esto habrn de comer I
Santa Maria Amozocozoquiyaco, Otlamaxalco, Cruz [franciscanos] .
titla . y si alguno de nosotros ech
Auh in centetl zolar ipan man in xague auh zano yuhqui siese a ello, ser desterrado, se :
in tlein neciz tomines teocuitlali in quimomahuiztilizqueh in puesto en la crcel. Y una pena
Nuestra Seora de la Asompcin in ipn cecexihuitl aciz la santa iglesia.
ipan ihuiz itech quiztiez in xague ... y para que se haga verdadeI
Auh in mayordomo totlazonantzi in Nuestra Seora damos, lo hago verdadero lo ql
Assomppcio ... [rotoJ quitemacaz cuenta ipan ce xihuitl .
Ca nextoz tomines teocuitlalli itech in xague ihuan in Los testamentos indgenas
itechi in nauhtetl zolar tlalli motocoz ihuan oncan ...
[rotoJ ic motlacualtizqueh in teopix. Una ltima forma de testimonio, :
Auh ac tehuatli ticpopoloz, ticchalaniz, anozo tictlato a la postre se desarroll entre los ~(
lehuaz, analoz, tocoz, tlaliloz macuipoal cuetlaxtli ihuan Francisco, la encontramos en vanos
tlaliloz totopochcalco. 1 pena macuilpoali teocuitlali to en nhuatl. Prescindiendo aqu d
mines itech pohuiz Santa iglesia. se hacen a veces a los frailes o a los i
una clusula que, precisamente pOI
Auh neliz mochihuaz totlatol, tictlanahuatiah onicnel inters de quienes quisieron se inclu
tili in tlatonahualtiliztli ... sabidas de "mi cuerpo lo dono a la
alma a Dios pues l la hizo", se ex!
En el pueblo de San Juan Bautista Cuauhtinchan. .. hoy
domingo 6 dlas del mes de mayo, de 1554 aos, don Si Ihuan ncnequi tIa oquitlalca
mn de Buenaventura y Quintero, juez de comisin, go moquimiloz, motocaz, abto P<
bernador don Felipe de Mendoza, alcalde ordinario, don
Domingo Ellas, don Domingo Soto, regidor mayor, para y quiero que cuando deje:
los pueblos de todas partes, por encargo de su Majestad, sea envuelto, enterrado, con el
aqu en la Nueva Castilla de los indios. cisco ... 91
y aqu estamos todos nosotros, andanos seores, los que 90 "Donacin de tierras y rnacehualli a
tuvieron merecimientos de tierras en tiempos antiguos, aqu 1554" en Luis Reyes Garca (oo.),
en el pueblo de Santa Mara Amozoquiac, OtlamaxaIco, Coouhtinchan, op. cit., p. 102103.
91 "Testamento de doa Ana Velzquez
Cruztitla .. nos en Coouhtinchan, op. cit., p. 170.
[..EN-PORTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 311
lautista Cuauhtinchan. " axcan y un solar donde est el jagey, y lo que se ver de to
ni OC metztli de mayo de 1554 mines"ser para honrar en su fiesta a Nuestra Seora de la
Asuncin, cada ao, cuando llegue su fiesta, todo lo que
fltura y Quintero juez de com provenga del jagey ...
: de Mendoza, alcalde ordinario,
Domingo Soto, regidor mayor, y el mayordomo de nuestra amada seora de la Asun
atzinco in su Magestad, in rucan cin ... dar cuenta cada ao ...
indios. y los tomines que se vern que provengan del jagey, y
ochintin tlatocahuehuetqueh in de los cuatro solares de tierras que se sembrarn all ...
lCahuitli in nican ipan alteptli Con esto habrn de comer nuestros padres sacerdotes
quiyaco, Otlamaxalco, Cruz- [franciscanos] .
y si alguno de nosotros echara a perder esto, se opu
man in xague auh zano yuhqui siese a ello, ser desterrado, se le darn cien azotes y ser
tla1i in quimomahuiztilizqueh in puesto en la crcel. Y una pena de cien tomines sern para
npcin in ipan cecexihuitl aciz la santa iglesia.
xague
y para que se haga verdadera nuestra palabra, lo man
Jazonantzi in Nuestra Seora
damos, lo hago verdadero lo que est dispuesto ... 90
macaz cuenta ipan ce xihuitl
titlalli itech in xague ihuan in
lalIi motocoz ihuan oncan . Los testamentos indgenas
in teopix. Una ltima forma de testimonio, respecto de la gran simpata que
loz, ticchalaniz, anozo tictlato a la postre se desarroll entre los indgenas por los seguidores de San
[oz macuipoal cuetlaxtli ihuan Francisco, la encontramos en varios testamentos, algunos redactados
ena macuilpoali teocuitlali to en nhuatl. Prescindiendo aqu de las donaciones que en ellos
tIesia. se hacen a veces a los frailes o a los conventos, me limito a transcribir
datol, tictlanahuatiah orucnel- una clusula que, precisamente por no aparecer siempre, denota el
inters de quienes quisieron se incluyera. Despus de las frases con
sabidas de "mi cuerpo lo dono a la tierra pues de ella proviene, y m
alma a Dios pues l la hizo", se expresa en algunos casos:
Bautista Cuauhtinchan. .. hoy
mayo, de 1554 aos, don Si Ihuan rucnequi tIa oquitIalcahui nanima, nonacayo inc
:uintero, juez de comisin, go moquimiloz, motocaz, abito padre San Francisco .
endoza, alcalde ordinario, don
Igo Soto, regidor mayor, para~ y quiero que cuando deje mi nima a mi cuerpo, ste
, por encargo de su Majestad, , sea envuelto, enterrado, con el hbito del padre San Fran
91
:le los indios. CISCO

:>tros, ancianos seores, los que


90 "Donacin de tierras y macehualli a la Cofrada de la Asuncin. Aos 1532.
erras en tiempos antiguos, 1554" en Luis Reyes Garca (oo.), Documemos sobre tierrll$> :r seoros en
ia Amozoquiac, OtIarnaxalco, Cuauhtinchan, op. cit., p. 102-103..
91 "Testamento de doa Ana Velzquez 1628", Documentos sobre tierras 'Y seo
ros en Cuauhtinchan, op. cit., p. 170.
312 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS

Para quienes, corno los indgenas, tanta importancia concedan a tilli, prefiero citar un muy interesa
la muerte, pedir, o si se quiere aceptar, que se les enterrara con el cionado Diario indito de Juan B
hbito de San Francisco, revela ciertamente aprecio a la figura del tivos que se hicieron en septiemb
santo Pobre de Ass. fiesta que se aproximaba de Sal
dgena:
6. CONCffiNCIA DE QUE EN FffiSTAS, REPRESENTACIONES y CANTOS
Septiembre 1567 ipan, in mal
PERDURAN VESTIGIOS DE LA ANTIGUA CULTURA
pipilcuicatl. In quimomachti.,
Sobre esta materia son sumamente abundantes las expresiones in tiayah ytencopa in totahtzin
dgenas que se conservan. Por necesidad tengo que ser muy selectivo. Quihto yehhuatl: -Mehl
Fernando Horcasitas, en su ya citada obra El teatro nhuatl, presenta Sant Fco. auh zan oc no tzao
un texto de mediados del XVI, conservado indito en su conjunto y per littaz in altepetl ipan tlacah
teneciente a la Coleccin de Manuscritos Mexicanos de la Biblioteca
Nacional de Pars. En dicho texto el autor indgena annimo da una Auh in macehualcuicanim(
explicacin de para qu podan servir las nuevas fiestas y representa cah inic quinmachtiqueh.
ciones introducidas por los frailes. Auh in ihcuac ilhuitzin ql
Inic nican pehua in quenin omochihuaya in nexcuitilli huel ihcuac in meuh. In tey
cisco Quetzalayatl, Francisco
ejemplo, amo tlanahualoya ihuan tlacalecolod mahuiltiaya
ka christianos. llitohua, Juan Totococ ihuan
maqueh tlahuiztli, casco, chi
Aqu comienza cmo se hacan las representaciones, los tlatquitl.
ejemplos, para que no acechara el Demonio, no se burla
ra de los cristianos. 92 Auh nohuiyan huallaqueh
queh machi mitoticoh. Ihua
Bastante haban predicado los frailes a los indios que venan tlamahmalli. Ihuan Juan M:
a sacarlos de las manos del Demonio. Si las representaciones dra ihcuac nez in Xilannecatl m
mticas eran ejemplos y recordaciones de milagros, portentos, bien calpan in mochiuh. Auh ihc
podan servir precisamente para que el Demonio no siguiera ya teocaltitlan tlatquitl ihuan qll
divirtindose con ellos. En la interesante obra de Horcasitas, adems teotlatquitl centlamantli caztii
de hacerse referencia a muchas de esas representaciones, se incluye
el texto de treinta y cinco de las mismas. La descripcin de los es Septiembre, 1567. En l se
cenarios, vestuarios, msica, danza, cantos y, por supuesto, de los la iglesia el pipilcucatl 'Cal
mismos actores, deja entrever cun grande debi ser el impacto que all en la iglesia. Lo hacen
tuvieron estas representaciones en los indios, tan habituados a sus nuestro amado padre fray PI
antiguas fiestas a lo largo del calendario prehispnico.
Deca l que se cantar C'
Francisco y luego por todas
Una fiesta de San Francisco con atavos de los tiempos prehispnicos
za. i Cmo habrn de venir
En vez de transcribir los numerosos fragmentos de anales indgenas la ciudad!
en los que se registra cundo y dnde se present uno de esos neixcui
y a los que estaban cantE
92 Horcasitas, op. cit., p. 78. :I ,' :,1 ' l'

vivan en el templo, los que
L LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 313

ugenas, tanta importancia concedan a tilli, prefiero citar un muy interesante testimonio, incluido en el men
re aceptar, que se les enterrara con el cionado Diario indito de Juan Bautista. Habla ste de los prepara
:la ciertamente aprecio a la figura del tivos que se hicieron en septiembre de 1567, en TIate1olco, para la
fiesta que se aproximaba de San Francisco. Veamos el texto in
dgena:
IESTAS, REPRESENTACIONES Y CANTOS
\ ANTIGUA CULTURA
Septiembre 1567 ipan, in mocuicamachtiqueh teopantlacah
pipilcuicatl. In quimomachtiqueh ompa teopan. Momach
amente abundantes las expresiones in tiayah ytencopa in totahtzin fray P. de Gante.
necesidad tengo que ser muy selectivo. Quihto yehhuatl: -Mehuaz in ihcuac ilhuitzin quizas
citada obra El teatro nhuatl, presenta
Sant F co. auh zan oc no tzatziz inohuiyan. i Quen techhua
:onseIVado indito en su conjunto y per
littaz in altepetl ipan tlacah!
.fanuscritos Mexicanos de la Biblioteca
exto el autor indgena annimo da una Auh in macehua1cuicanimeh quintlacualtiayah teopantla
[l BeIVir las nuevas fiestas y representa cah inie quinmachtiqueh.
les.
Auh in ihcuac ilhuitzin quiz Sant Francisco Sabalotica
enin omochihuaya in nexcuitilli huel ihcuac in meuh. In teyhtotiqueh teopantlacah Fran
fa ihuan tlacalecolotl mahuiltiaya cisco Quetzalayatl, Francisco Matlalaca, Andrs Motecpi
llitohua, Juan Totococ ihuan Juan Martn auh in quimah
maqueh tlahuiztli, casco, chimalli, aztatzontli, Aztahuacan .
hacan las representaciones, los
:echara el Demonio, no se burla- tlatquitl.
Auh nohuiyan huallaqueh in altepetl ipan tlacah tlahto
queh mochi mitoticoh. Ihuan moch huallah in intlahuiz in
los frailes a los indios que venan tlamahmalli. Ihuan Juan Martn, Andrsl Francisco. Auh
emonio. Si las representaciones dra ihcuac nez in Xilannecatl mecachiuhqueh imaxcah. 110
'daciones de milagros, portentos, bien calpan in mochiuh. Auh ihcuac nez in tepozpanitl Cihua
Lra que el Demonio no siguiera ya teocaltitlan tlatquitl ihuan quachic calli tototenpilolli ihuan
D.teresante obra de Horcasitas, adems teotlatquitl centlamantli coztic, ihuan centlamantli chichiltic.
s de esas representaciones, se incluye
'as mismas. La descripcin de los es
anza, cantos y, por supuesto, de los Septiembre, 1567. En l se enseaba a quienes vivan en
:un grande debi ser el impacto que la iglesia el pipilcucatl 'canto de nios'. Lo enseaban
en los indios, tan habituados a sus all en la iglesia. Lo hacen aprender por disposicin de
:alendario prehispnico. nuestro amado padre fray Pedro de Gante.
Deca l que se cantar cuando venga la fiesta de San
~ atavos de los tiempos prehispnicos Francisco y luego por todas partes se entonar con fuer
za. i Cmo habrn de venir a vernos todas las gentes de
erosos fragmentos de anales indgenas la ciudad!
16nde se present uno de esos neixcui.
y a los que estaban cantando, los alimentaban los que
. Ji'r
I j
vivan en el templo, los que los enseaban.
314 MIGUEL LEN-PORTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS

y cuando lleg la fiesta de San Francisco, en un sbado,


Inipan axcan sbado a 19 d
entonces se enton bien el canto. Los que dirigan la dan
za, gente del templo,'Francisco Quetzalayotl, Francisco Ma Jos, ihcuac mochalti, mom
tlalaca, Andrs Motecpillitohua, Juan Totococ y Juan Mar Tamasco initech mihcuiloh tla
tn, recibieron las insignias, un casco, un escudo, un tocado in tlatoqueh in otlatocaticoh
de plumas de garza, todo pertenencia de Aztahuacan, 'el tocayotl, conaquitica. Auh il
lugar de las garzas'. San Francisco yuhquin in ca,
ihuan iyamauh quicauhticac.
y el pueblo y los seores de todas partes de la ciudad
venan a bailar. Y traan consigo todas sus insignias y Ahora, sbado a 19 de marzc
lo que haban de llevar a cuestas. Y Juan Martn, An us por primera vez una nm
drs y Francisco tambin bailaban. Y cuando se vio el con un pao rojo de damasco
Xilancatl, 'baile del estmago inflado por el viento', se supo del fuego. Tambin se repre:
que era pertenencia de los cordeleros. Y cuando se vio el ores qu haban gobernado
baile del T epozpanitl, 'el baile de la bandera de cobre', bolo de autoridad. Nuestro
trajeron con l las insignias de Cihuateocaltitlan, del 'lu se elevaba como si estuviera
gar del templo de las mujeres', y un tocado con plumas de en su mano e iba haciendo e
pjaro y dos dalmticas, una amarilla y otra roja ... 93
De varios aos despus, 1597,
La descripcin en el Diario de Juan Bautista nos acerca a esta de San Francisco, es el breve relatt
el smbolo del portento original de
fiesta, precisamente en honor de San Francisco de Ass, en la que
vez ms, a la figura de San Fran
no pocos elementos, como las insignias de la antigua cultura, volvan
a relucir. Afortunada circunstancia es, por otra parte, que en el Inipan ilhuitzin catca Sant Fn
manuscrito de Cantares Mexicanos, preservado en la Biblioteca quichiuhque tlacuilohqueh, ti
Nacional de Mxico, se conserve precisamente el texto ntegro in catca ithualco. Itzintla iI
del Pipilcucatl el 'Canto de nios', obra de fray Pedro de Gante, que zoloc S. Francisco ihuan ipan
entonces se enton. Ya que al fin de este trabajo citar ese canto, ahora
slo lo menciono. En el da de la fiesta de San
al guila que haban diseal
pintado encima de un nopal,
Aceptacin franciscana de smbolos indgenas a ella se ergua, muy maravill
Dos testimonios tomar en cuenta, provenientes ambos de los Anales se elevaba la Santa Cruz. 96
Mexicanos nm. 4. En ellos se registra la aceptacin, por parte de los
frailes, de smbolos de origen prehispnico al lado nada menos que Testimonios como stos, que ce
de la imagen de San Francisco. El primer texto habla de un lienzo franciscanos de no rehuir el acer,
o damasco con que se cubri una bandeja en la capilla de San Jos y los nuevos, no dejarn tal vez
el 19 de marzo de 1577, es decir en la fiesta de quien era patrono de lector contemporneo. Nada tien
la misma: rones bastante crticos y que, por

93 Juan Bautista, Diario, op. cit., fol. 20 r. 94 Anales Mexicanos nm. 4, op. cit., v
95 [bid., p. 522.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 315

Inipan axcan sbado a 19 de marzo, ipan ilhuitzin Sant


Jos, ihcuac mochalti, momahmal, in vandeja chichiltic
Tamasco initech mihcuiloh tlachinolli. Quitentocatoc ihuan
in tlatoqueh in otlatocaticoh Mexihco ihuan cuauhtli, tla
tocayotl, conaquitica. Auh ipan ehuatica in totlazotahtzin
San Francisco yuhquin in cavallo pohui in cruz imaquicac
ihuan iyamauh quicauhticac.

I Ahora, sbado a 19 de marzo, en la fiesta de San Jos, se


uro por primera vez una nueva bandeja. Estaba cubierta
con un pao rojo de damasco en el cual se pint el smbolo
del fuego. Tambin se representaron las figuras de los se
ores que haban gobernado en Mxico y un guia, sm
bolo de autoridad. Nuestro amado padre San Francisco
se elevaba como si estuviera cabalgando) llevaba una cruz
en su mano e iba haciendo entrega de un libro. 9'

De varios aos despus, 1597, referente al 4 de octubre, fiesta


de San Francisco, es el breve relato a travs del cual contemplaremos
el smbolo del portento original del guila sobre un nopal, junto, una
vez ms, a la figura de San Francisco. He aqu el texto:

lnipan ilhuitzin catea Sant Francisco ihcuac nez in cuauhtli


quichiuhque tlacuilohqueh, tenochtli quichiuhqueh icpac,
in catea ithualco. Itzintla inquiquetzqueh cenca mahui..
zoloc S. Francisco ihuan ipan mehuillitica in Sancta Cruz.
En el da de la fiesta de San Francisco, fue cuando se vio
al guila que haban diseado los pintores. La haban
pintado encima de un nopal, en un espacio abierto. Junto
a ella se ergua, muy maravilloso, San Francisco y encima
se elevaba la Santa Cruz. 95

Testimonios como stos, que confirman la disposicin de algunos


franciscanos de no rehuir el acercamiento de los smbolos antiguos
y los nuevos, no dejarn tal vez de provocar cierto asombro en el
lector contemporneo. Nada tiene, por tanto, de extrao, que va
rones bastante criticos y que, por todas partes resentan la presencia

H Anales Mexicanos nm. 4, op. cit., v. 272. p. 529.


95 lbid., p. 522.
316 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FR

de las idolatras, como el ya mencionado dominico fray Diego quilliqueh :


Durn, llegaran a exponer, a propsito de las representaciones y can abril, onCal
tos entre los indigenas, juicios com este: Francisco.
Auh in
.. digo que no se debe disimular ni permitir. . sus ido cuatecontn
latras, cantos. y lamentaciones, los cuales cantan mientras tlanililica e
ven que no hay quien los entienda presente. Empero, en zobispO M(
viendo que sale el que los entiende, mudan el canto y can quimocelili
tan el cantar que compusieron de San Francisco, con el cenmachtili
aleluya al cabo, para solapar sus maldades y, en transpo fray Pedro e
niendo el religioso, tornan al tema de su idolo. 96
Ao 2-Pes:lc
Si, al decir de este dominico, invocando a veces a San Francisco, fraile tonsu:
llegaron a perdurar viejas creencias y simbolos, tal vez por ello los cantores
mismo --es decir por el hondo sentido de comprensin de los fran rrado el do
ciscanos- los indigenas los prefirieron y nos dejaron dichas tantas capilla de :
palabras acerca de ellos. y aun Cl
mente unfr
los V, em-p<
7. ESPECIAL RECORDACIN DE ALGUNOS FRANCISCANOS EN LOS TEX
Mxico per
TOS NAHUAS
el emperadc
De muchos frailes, ljos de San Francisco, hablan los cronistas in do fray Po
digenas. Aqu slo transcribir su testimonio en relacin con cuatro
Con esta esc\:
grandes varones: Pedro de Gante, Alonso de Molina, Bernardino de
Chimalpahin la
Sahagn y Juan de Torquemada. labor en Mxic
ensear en Tezo
Fray Pedro de Gante la cultura indgel
hispnicos en VII
Comencemos por el fraile oriundo de Flandes. Los Anales M e tambin maest;ro'
xicanos, el Cdice Aubin, y otras fuentes hacen frecuentes mencio huatl y de vari~
nes de l y consignan tambin el momento de su ~uerte. Aqu reco
ger las palabras, un poco ms amplias, del cr~nista Clmalpahin en
su Sptima Relacin a propsito de la muerte de fray Pedro, en Alonso de M oli1i4
1572, un ao 2-Pedernal. De Alonso de
sobresaliente de 11
2-Tecpatl xihuitl, 1572 ... no ipan in momiquilli in fray venido con sus I
Pedro de Gante, cuatecontzin, teopixqui Sanct Francisco, Conquista. Si ellj
in maestro catca in cantores Mexico. Auh in quimoto en 1579, podemA
96 Durn, op. cit t. 1, p. 122. {)7 Chimalpahin, Sq
L LEN-PORTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 317
ya mencionado dominico fray Diego
propsito de las representaciones y can quilliqueh inacayotzin ipan domingo inic 20 mani metztli
,como este: abril, oncan motoquititoc in capilla Sanct J oseph, Sanct
Francisco.
disimular ni permitir. . sus ido
Auh in omoteneuhtzinco totIawtahtzin, macihui zan
iones, los cuales cantan mientras
cuatecontzin moyetzticatca, yece oppa in quihualmotIati
s entienda presente. Empero, en
tlani1ilica don Carlos quinto, emperador Roma, inic ar
entiende, mudan el canto y can
zobispo Mexico quihualmochihuiliaya auh iyoppaixti amo
meron de San Francisco, con el
quimocelili in itlanahualtiltzin emperador, zan ipan motIa
~par sus maldades y, en transpo
cenmachtili inic cuatecontzin moyetzticatca totlazotahtzin
. al tema de su dolo. 96
fray Pedro de Gante.
0, invocando a veces a San Francisco, Ao 2-Pedernal 1572. En l muri fray Pedro de Gante,
~eencias y smbolos, tal vez por ello fraile tonsurado, lego, de San Francisco. Fue maestro de
.0 sentido de comprensin de los fran los cantores en Mxico. Su reverenciado cuerpo fue ente
refirieron y nos dejaron dichas tantas rrado el doIningo, 20 de abril. All lo enterraron en la
capilla de San Jos, en San Francisco.
y aun cuando ste tan estimado fray Pedro era sola
mente un fraile tonsurado, lego, le rog dos veces don Car
ALGUNOS FRANCISCANOS EN LOS TEX
los V, emperador de Roma, que aceptara ser arzobispo de
Mxico pero otras tantas veces no acept lo que le peda
~an Francisco, hablan los cronistas in el emperador. Estuvo contento as como lego, nuestro ama
su testimonio en relacin con cuatro do fray Pedro de Gante. 91
nte, Alonso de Molina, Bernardino de
Lda. Con esta escueta pero elocuente recordacin destac a la vez
Chimalpahin la personalidad humilde y sencilla de fray Pedro que
labor en Mxico casi medio siglo, desde que en 1523 comenz a
ensear en Tezcoco. Quien, como l, supo reconocer el val9r de
1a cultura indgena y acerc a las letras del alfabeto los signos pre
.riundo de Flandes. Los Anales M e
hispnicos en varios manuscritos, como su clebre catecismo, fue
tras fuentes hacen frecuentes mencio tambin maestro de canto e incluso autor de una doctrina en ni
~ momento de su muerte. Aqu reco huatl y de varios himnos que se le atribuyen.
amplias, del cronista Chimalpahin en
ito de la muerte de fray Pedro, en
Alonso de M olina
De Alonso de Molina, ya que no es posible repetir aqu lo ms
. no ipan in momiquilli in fray sobresaliente de su biografa, slo recordar que; siendo nio, habia
tzin, teopixqui Sanct Francisco, venido con sus padres a la Nueva Espaa, recin consumada la
.res Mexico. Auh in quimoto- Conquista. Si ello ocurri hacia 1523 o 1524 y sabemos que muri
en 1579, podemos explicarnos cmo en tan amplio lapso lleg a

91 Chimalpahin, SptilTUJ Relacin, fol. 216 v.


318 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FRJ

conocer con maestra la lengua indigena y a publicar en ella ms yn Espaa,


de una docena de libros. De todos los testimonios indgenas que itechcopa t
hablan de l, hay uno adverso que no soslayar. Se conoce ste nican titlacl
a travs de "una informacin que hizo el provisor de los indios lauhca, ~
naturales de Mxico, sobre la usurpacin de jurisdiccin eclesistica itechoopa' ,
que hacan los frailes de San Francisco, Mxico, 24 de julio de nanamictilli
1574". 98 Se formulan all a fray Alonso varios cargos, entre ellos huey bocap
el de haber aprehendido y castigado fsicamente a algunos indios pixqueh yn
del barrio de Santiago TIatelo1co. Caso particular fue el de un oc cequi m
indio que se haba llevado hurtada a una india del barrio de San doctrina, yll
Sebastin. Al llegar a TIatelolco, fray Alonso, que era guardin en el copa yn tic
convento,' "de su autoridad los ech en prisiones, y a pocos das
solt al indio sin castigarlo y a la india, porque no era del dicho y tambin I
barrio, la ha tenido hasta ahora presa ." 99 xioo nuestro
te de San F
Importa valorar el sentido de esta denuncia. Provena de un sacer
en San Fm
dote secular que acusaba a los franciscanos de usurpar jurisdiccin
junto, estan
eclesistica. La acusacin se sita en el contexto de la larga disputa
00, cuando
de los obispos y clrigos seculares con los religioSos en el sentido de
ron sacerdo
que deban restringirse las funciones de estos ltimos, cuyas doctrinas
tra lengua I
deban convertirse en parroquias. Obviamente, la acusacin pierde
tocante a lo
mucho de su fuerza a la luz de tal situacin. Por lo dems, el mismo
con verdadl
ao de 1574 el arzobispo Pedro Moya de Contreras reconoca que
otros su libl
fray Alonso era hombre "muy catlico y haber sido de mucho pro
vecho". 100 hizo que se
lengua nli:
Atendamos ahora siquiera a uno de los testimonios en los que lengua mex
un conocedor de su obra, el cronista Chimalpahin, hace puntual re que nos hall
cordacin de los mritos de fray Alonso: va escribi.
cursos divin
Auh zan no ypan in yn omoteneuh 9 acatl xihuitl yn momi nosotros l~
quillico Mexico yn totlazohtatzin fray Alonso de Molina, Espaa. 101
teopixqui Sanct Francisco, temachtiani huey catca Sanct
Joseph, Sanct Francisco, huey ocotl, tlahuilli, oquimoque El ao de la
chillitia, yn intloctzinco, ynahuactzinco matlactlomome mente significati,
teopixqueh Sanct Francisco, yn achtopa hualmohuicaqueh el mismo, en A
As como el frail,
98 "Informacin que hizo el provisor de los indios naturales de Mxico, sobre
la usurpacin de jurisdiccin eclesistica que hacen los frailes de San Fran encontraran las
cisco. Mxico 24 de julio 1574", incluida en Epistolario de la Nueva Espaa tambin Chimall
1505-1818, recopilado por Francisco del Paso y Troncoso, Mxico, Antigua el Arte de la lenJ
Librera de Robredo. 1940, t. XI, p. 147 Y siguientes.
00 1bid., p. 163.
100 Epistolario de la Nueva Espaa, op. cit., t. XI, p. 141. 101 Chimalpahin, S
JEL LEN-PORTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 319
19ua indgena y a publicar en ella ms
De todos los testimonios indgenas que yn Espaa, yhuan za tepan nican omoteopixcatilliqueh yn
'eI"SO que no soslayar. Se Conoce ste itechcopa tonahuatIahtol. Yhuan nohuic yn totechcopa
in que hizo el provisor de los indios nican titlacah, quin huel yehuatzin in neltilixtica, dame
la usurpacin de jurisdiccin eclesistica lauhca, tlatecpanalixtica, otechmamoxdacuilihuililitia yn
,an Francisco, Mxico, 24 de julio de itechcopa yn letras espaolas, y huel cualli, yc oquim~
'1 fray Alonso varios cargos, entre ellos
nanamictilli tonahuatlahtol. Ynic mexicopa oquimotlallili
castigado fsicamente a algunos indios huey bocapolario. Yn itech momachtitzinohuah nepan te~
eloleo. Caso particular fue el de un pixqueh yn techmomachtilia tonahuatlahtolcopa. Yhuan
lurtada a una india del barrio de San oc cequi miectlamantli yn oquimicuilhuitia temachtiliztli
[co, fray Alonso, que era guardin en el doctrina, yhuan oc cequitlamantli teotlahtolli nahuadahtol
los ech en prisiones, y a pocos das copa yn ticpiah, ticpohuah, nican titlacah Nueva Espaa.
a la india, porque no era del dicho
Ira presa... " 99 y tambin en el dicho ao 9-Caa (1570) muri en M
xico nuestro querido padre fray Alonso de Molina, sacerd~
e esta denuncia. Provena de un sacer~ te de San Francisco, que fue gran maestro en San Joseph,
s franciscanos de usmpar jurisdiccin en San Francisco, tea grande, luz, que dio apoyo, estando
ta en el contexto de la larga disputa junto, estando cerca de los doce sacerdotes de San Francis
xes Con los religiosos en el sentido de. co, cuando primeramente vinieron de Espaa y aqu fue
iones de estos ltimos, cuyas doctrinas ron sacerdotes de toda la gente. De l aprendieron nues
as. Obviamente, la acusacin pierde tra lengua nhuatl y tambin l as, ante nosotros, en 10
tal situacin. Por lo dems, el mismo tocante a lo nuestro, de los hombres de aqu, pudo despus
'O Moya de Contreras reconoca que con verdad, con rectitud, con orden, escribir para nos
catlico y haber sido de mucho pr~ otros su libro, con letras espaolas, muy bueno, en el cual
hizo que se encontraran las correspondencias de nuestra
lengua nhuad. As dispuso un gran vocabulario de la
uno de los testimonios en los q
lengua mexicana. De l aprendieron todos los sacerdotes
Dista Chimalpahin, hace puntual re que nos han enseado en nuestra lengua nhuad. Y toda
. Alonso:
va escribi otras muchas cosas, una Doctrina, y otros dis
:eneuh 9 acatl xihuitI yn momi~ cursos divinos en nhuatl, que nosotros conservamos, que
tatzin fray Alonso de Molina, nosotros leemos, aqu, nosotros los hombres de la Nueva
tenJachtiani huey catca Sanct Espaa. 101
ey ocotI, tIahuilli, oquimoque~
nahuactzinco matIactIomome El ao de la muerte de Molina, 9-Caa (1579), fue especial
yn achtopa hUalmohuicaqueh mente significativo para el cronista indgena ya que tambin en
el mismo, en Amecameca, haba ocurrido su propio nacimiento.
le los indios naturales de Mxico, As como el fraile "pudo escribir su libro ... en el cual hizo que se
stica que hacen los frailes de San
:luida en Epistolario de la Nueva encontraran las correspondencias de nuestra lengua nhuatl . ",
del Paso y Troncoso, Mxico, tambin Chimalpahin, aprovechando ese Vocabulario, y por igual
7 y siguientes.
el Arte de la lengua mexicana de Molina, pudo ms tarde redactar
t., t. XI, p. 141.
1{)1 Chimalpahin, Sptima Relacin, fo1. 217 v.220 r.
320 MIGUEL LEN-PORTILLA

con mayor perfeccin, y en su propia lengua, sus Relaciones e his


torias, fundndose en su consulta de viejos cdices y en la tradicin
oral de sus mayores.

Recordacin de fray Bernardino
I
Acerca de fray Bemardino de Sahagn Ce. 1500-1590) mucho es
lo que se ha escrito. No significa ello, sin embargo, que se haya l
abarcado plenamente su vida y obra. 102 Por otra parte, poco se
ha tomado en cuenta lo que expresaron algunos indgenas en rela
cin con l. Citar aqu slo dos testimonios. Uno de los Arudes
Mexicanos nm. 4 y otro de Chimalpahin en su Memorial breve
de Culhuacan. Atendamos al primero:
A V das del mes de febrero de 1590, ihcuac momiquilli in

I
totlazohtahtzin fray Bernardino de Sahagn. TIatilolco

moyetzticatca auh inican in motocatzin calitic S. Fran

cisco. Mochintin huallaqueh TIatilolco tlahtoqueh quimo

toquillicoh.

A cinco das del mes de febrero de 1590, fue cuando mu

ri nuestro querido padre fray Bernardino de Sahagn.

Se encontraba en 'TIatelolco y aqu fue enterrado en San

Francisco. Vinieron a enterrarlo todos los seores de TIa

telolco. 103

En contraste con esta escueta mencIOn, el ya varias veces citado


ChimaIpahin, interesado en esclarecer quines fueron los habitantes
antiguos de su patria chica, anteriores a la llegada de los chichi
mecas totolimpanecas, cree encontrar en textos recogidos por Saha
gn un testimonio para l inapreciable. Al acudir a l, expresa
cumplido elogio de fray Bemardino:
Auh nican ca centlamantli yt1ahtoltzin quimoneltililia yn

totlazohtahtzin Fray Bemardino de Sahagn, teopixqui

S. Francisco.
1) Fray Pedro de
a trabajar en f,
162 Entre las publicaciones m~s recieutes acerca de la vida y obra de fray Ber
Osuna, fol. 8 v.)
nardino de SahagD puede consultarse: Munro Edmonson (ed.), Sixtcenth' 2) Noticia de la
Century Mexico, The JlTork 01 Sahagn, Albuquerque. The University o New p. 113.
Mexico PriSS. 1974 y Miguel Len-Portilla, "La investigacin integral do
2Tecpad. In d
SahagD y la problemtica acerca de ella" en Toltecyotl. aspectos de la cultura
miercoles a IX ~
mhuatl, op. cit., p. 101-135. (572). Hubo e
10S Anales Mexicanos nm. 4. op. cit. v. 273, p. 495. hoy mircoles, !
bl omotoeac toI
Se enterr nuell
1) Fray Pedro de Gante interviene en defensa de los -indios que se vean cbligados
a trabajar en forma gratuita por las autoridades de la ciudad de Mxico (Cdice
Osuna, foL 8 v.)_
2) Noticia de la muerte de fray Pedro de Gante regist rada en el Cdice Aubin,
p_ 113.

2-TecpatL In otlatlaubtiloc ypampa omicohuac atlan yhuan otlamaIloc, axcnn,

miercoles a IX das del mes de abril.

(1572). Hubo oracin por los que murieron en el agua y por los hechos cautivos,

hoy mircoles, a 11 de das del mes de abril.

In omotocac totahtzin fray Pedro de Gante, axcan, domingo, a xx de abril.

Se enterr nuestro reverenciado fray Pedro de Gante, hoy, domingo a 20 de abril.

o;

t-'E ..
;
/
,
' \
-

~ '~"\'-~ 1) Se introdul
R

\ ' 'o 2) La represe


fon tica sil
\

' - 'l ",', ',~ :i-r':~


~,

'4:'11
, J
. l:
~.
/
( r 9

,~." .. :: ~. -~"
I. .
, , -,-_._ ..;

:J:
.......
-
. ... ." - . '. ~
~.~
-~ T ;

, .... ,

- ..

Venida de los franciscanos , Introduccin del bautismo, El juego del volador.


(Cdice Azcatit.lan, lm, XXVII).
Representaciones de franciscanos en el Codex Mexcanus.
1) Se introduce el matrimonio entre los indgenas (P. LXXVI).
2) La representacin de San Francisco con 1{)S elementos glficos de connotacin
fontica silbica: xam Pan.cilco, " San Francisco", (p. VI).
LOS FRANCIS I

Quimicuilhui,
huetquen Oitcar
yn iuhqui cuillol
queh catcah.
Yn itechcopa
omochiuh, y hu
motecacoh, yn tI
co, yn zatepan y
achtopa oncan ,

y he aqu una
nuestro querido
dote de San Fra
Escribi, segJ
en tiempos anti~
pinturas, segn
tiempos antiguo~
Gracias a ello
en la antigeda
vinieron a estab:
2 Chalchiuhmomo
mecan [Amecarr
casa. 104

Describiendo as el
rrogando ancianos y
C himalpahin que gra
Representaciones de San Francisco, valindose de glifos de connotacin fontica
que ocurrieron en el
silbica.
por consiguiente, que
1) El busto de San Francisco descansa sobre un muro de adobes: xam- (de xam-itl,

dobe); sobrc l hay una bandera, pan- (de pan- tli, bandera); cil- (de cil-in,
tambin la noticia d
caracolillo) y un jarro, co- (de co-mitl). El conjunto se lee Xam Pan-cil-co , m uy semejantes a las
pronunciacin cercana a "San Francisco". A1e:t7canos. Dato int
2, 3, 4) Representaciones p:lficas ms esquemticas: el caracolillo y el jarro:
cil-co, (Fran) cisco. muerte, escriba:

Domingo inic
tlatlalantli capi:
Francisco yancu

104 Chimalpahin, lI1ernorl


LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 321

Quimicuilhui, yn iuhquin motlatlanili yehuecauh hue


huetquen Oltcah, yn quipixticatcah tlapallamatlabcuilolli,
yn iuhqui cuillotihuih, yn oc no cepa yehuecauh huehuet~
queh catcah.
Yn itechcopa tlahtoa yn ixquich tlamantli yehuecauh
omochiuh, y huel quimatia yn ac yehuantin yn achtQpa
motecacoh, yn tlamacehuacoh yn oncan Chalchiuhmomoz
co, yn zatepan ytocayoca omochiuh Amaquemecan, y huel
achtopa oncan amochanticoh.

y he aqu una parte del relato que tuvo por verdadero


nuestro querido padre fray Bernardino de Sahagn, sacer
dote de San Francisco.
Escribi, segn lo que interrog a los que eran ancianos
en tiempoo antiguos, a los que conservaban los libros de
pinturas, . segn lo tenan pintado en ellas, asi all, en
tiempos antiguos, los que eran ancianos.
Gracias a ellos habl de todas las cosas que sucedieron
en la antigedad; pudo saber quines por vez primera
vinieron a establecerse, vinieron a merecer tierras all en
Chalchiuhmomozco, cuyo nombre fue ms tarde Amaque
mecan [Amecameca], en donde por vez primera tuvieron
casa. 1114

Describiendo as el mtodo de investigacin de Sahagn -inte


rrogando ancianos y conociendo sus libros de pinturas-, reconoce
Chimalpahin que gracias a ello pueden saberse muchas cosas de las
'alindose de glifos de connotacin fontica que ocurrieron en el pasado prehlspnico. Nada tiene de extrao,
por consiguiente, que en otro lugar de su ya citado Diario consigne
1 sobre un muro de adobes: xam- (de xam-itl,
, pan- (de pan- di, bandera); cit- (de e-in, tambin la noticia de la muerte de fray Bernardino, con palabras
:o-mitO. El conjunto se lee Xam Pan-e-co, muy semejantes a las que aparecen en el citado texto de los Anales
ncisco'\ Mexicanos. Dato interesante es que, tras asentar la noticia de su
lis esquemticas: el caracolillo y el jarro:
muerte, escriba:

Domingo inic 11 man de febrero hcuac moteochiuh in


tlatlalantli capilla yez, in oncan pehuaz teocalli Sanct
Francisco yancuic mochihuaz.

1114 Chimalpahin, Memorial breve acerca de la fundacin de Culhuacn, {ol 40 ....


21
LOS FRANCISCANOS VISTOS P'
322 MIGUEL LEN-PORTILLA

Domingo 11 de febrero de 1590. Fue cuando se bendije Entonces vino ac nuestro anra
ron los cimientos de lo que ser la capilla, all donde se quemada, fue guardin aqu e:
empezar la iglesia de San Francisco que se har de Tlatelolco. Vino el 22 de julio,
nuevo. 105 dalena. l tennin aqu el com
Tlatelolco. Todo dispuso l, la
De esta suerte el recuerdo de fray Bernardino qued vinculado luego a Aztahuacan y cuando
con el del nuevo convento de San Francisco y a la vez con el res se empez a tallar el retablo y
cate "de las cosas que sucedieron en la antigedad") cuya noticia ciudad para ir a recoger limo
haba obtenido -segn el testimonio de Chimalpahin- "de los se requieren para comprar cal
que eran ancianos y conservaban los libros de pinturas ... ".
Tras mencionar la obra que se
mada en la reedificacin y retablo
Fray Juan de T orquemada refieren los Anales lo que sucedi
De entre otros franciscanos, mencionados asimismo en los anales (1604):
indgenas, sobresale la figura de fray Juan de Torquemada (c.
1557-1624) ; En este sumario elenco de recordaciones aducir lo Ihuan ihcuac guardin don J
que acerca de l se expres en los Anales de Tlatelolco y Mxico matlactli tochtli ihcuac mochiu
nm. 1 y lo que, por su parte, escribi don Fernando de Alva Ix ihuan mochichiuh ohtli Tepey
tlilxchitl en su Historia de la nacin chichimeca.
Era entonces guardin fray J
Copiosas son relativamente las noticias que acerca de Torquemada lO-Conejo fue cuando se establ
y su obra proporcionan los Anales de Tlatelolco y Mxico nm. 1. do se construy el camino
Transcribir aqu las de mayor inters. Tratando del ao 9-Casa yacac ... 101
( 1603 ), se hace el registro de que entonces se derrib el antiguo
templo de Santiago Tlate1olco, cuando era guardin fray Juan La ltima parte del texto se re
Manora. Poco despus, segn los Anales, fue sustituido ste como fuentes y, por el testimonio del
guardin por Francisco Cobo, que continu la demolicin para dar respecto de su actividad como espo
lugar a una obra ms grande y suntuosa. En este punto Torquemada nueva calzada de Guadalupe Tepe:
entra en escena: pultepec. Recordando esto Torqt
a la Monarqua Indiana, escribi:
Auh niman hualmohuicac totlazohtahtzin Padre fray Juan
de Torquemada guardin in niean convento Santiago Hice una iglesia de bveda er
Tlatilolco. In hualmohuicac ipan julio 22 das ilhuitzin telolco. .. y un retablo de 1
in Sancta Mara Magdalena. Auh yehuatzin motlacenca Indias ... , a todo lo dicho se
huilli in nican convento iglesia Santiago Tlatilolco. Mochi ocupado en las obras de 13.']
quimotlalili pobeta ihuan aceoita. Mohuicaya in Aztahua Chapultepec. 108
can auh in ihcuac ye motequitilia, can niman mopeuh in
letablo moxima ihuan mochihua tepantli. Ihuan mohuicac 106 Anales de Tlatelolco r Mxico. nm.
altepetl ipan quimocuillito limosna in tomines in nican :101 lbid., p. 621.

monequiz in mocoaz tenextli ihuan tecolli .. :108 Juan de Torquemada. Los veintin lib;
introductorio de Miguel LenPortiIla,
1, Prlogo General. '
:105 Chimalpahin, Diario, p. 1.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 323

Entonces vino ac nuestro amado padre fray Juan de Tor


quemada, fue guardin aqu en el convento de Santiago
TIatelo1co. Vino el 22 de julio, fiesta de Santa Mara Mag
dalena. l termin aqu el convento, la iglesia de Santiago
TIatelo1co. Todo dispuso l, la bveda y la azotea. Fue
luego a Aztahuacan y cuando ya se afanaba aqu, luego
se empez a tallar el retablo y a hacer el muro. Iba a la
ciudad para ir a recoger limosna, los tomines que aqu
se requieren para comprar cal y carbn... 106

Tras mencionar la obra que se haba echado a cuestas Torque


mada en la reedificacin y retablo en la nueva iglesia de Santiago,
refieren los Anales lo que sucedi en el ao siguiente, lO-Conejo
(1604) :

Ihuan ihcuac guardin don Juan Bautista. Inin xihuitl


matlactli tochtli ihcuac mochiuh congregacin cecentlalitoc
ihuan mochichiuh ohtli Tepeyacac tlamelahua ...

t Era entonces guardin fray Juan Bautista. En este ao


lO-Conejo fue cuando se estableci la congregacin y cuan
do se construy el camino que va derecho a Tepe
yacac ... 101

La ltima parte del texto se refiere a lo que, tambin por otras


fuentes y, por el testimonio del mismo Torquemada, conocemos
respecto de su actividad como espontneo ingeniero construyendo la
nueva calzada de Guadalupe Tepeyacac y rehabilitando la de Cha
pultepec. Recordando esto Torquemada en su Prlogo General
i a la Monarqua Indiana, escribi:

Hice una iglesia de bveda en la iglesia de Santiago TIa


te1olco ... y un retablo de los mayores que hay en las
Indias.. " a todo lo dicho se recreci tambin haberme
ocupado en las obras de las calzadas de Guadalupe y
Chapultepec. 108

106 Anales de Tlatelolco :r Mxico, nm. 1, op. cit., v. 273, p. 620-621,

101 bid., p. 62l.

108 Juan de Torquemada. Los veintin. libros rituales :r Monarqua indiana, estudi~

introductorio de Miguel LenPortilla, 3 V., Mxico, Editoral Porra, 1975, 1


1, Prlogo General.
324- MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FRAl

Pasando ahora a las noticias que registran estos Anales para inic huilohua
el ao 3-Pedernal (1610), leemos lo siguiente: pac, ic ome.
taciticatcah,
Ihcuac yecauh in teocalli nican in ciudad Mexico Santiago donda, icma
TIatilulco. Ihcuac teocalmahmatihuac ipan ilhuitzin San bel. Auh ye
tiago. .. Auh in teocalli yehuatzin quimocencachihuilli
in cenca mahuiztiloni padre fray Juan de Torquemada 1624, ao 5
guardin, in nican convento iglesia TIatilolco in huel fray Juan dA
chicome xihuid yecauh ipan damilo ... 1610. de enero, en
la media nO(
Entonces se tennin la iglesia, aqui en la ciudad de M . tenninar, dij
xico Santiago TIatelolco. Entonces se consagr en la pecho, en d<
fiesta de Santiago... La concluy6 del todo el muy admirado Enseguida
padre fray Juan de Torquemada, guardin, aqui en el Tambin esa
convento, iglesia de TIatelolco. Diez aos dur6 hasta que cisco. All e
se concluy. 1011 mayor, a ma

Una ltima noticia transcribir aqui en estos Anales, referente a Yaqui en


la muerte de fray Juan, elogio postrero de tan diligente franciscano: fueron los ve
de la cruz, Y
Inin xihuid macuilli acad ihquac momiquillo totlazotah principales y
tzin. padre fray Juan de Torquemada, martestlca ipan do iban por
cemilhuiltia, metztlapohualli de Enero in yancuic xihuitl. uno aqui en
Amo mococotzinohuaya. Yohualnepantla motlecahuihui en Alcoticpa:
coro, quimitalhui lallerito mytinez. Auh in otzonquiza, gar. El cuar!
quimolhuilli in teycauhtzitzihuan: .xinechpalehuican, xine en La Cona
chipachocan noyolohuixco. tr6 [con] la
cisco. no
Zan niman ocuel omomiquilli mochintin inixpan teo
pixqueh. Cane1 in guardian moyetzticaca in oncan S. En tanto que I

Francisco convento. Auh in ocomotiliqueh yeomomiquilli. Tlatelolco :v M Xl,


Auh ompa motocatzinco altar mayor tlamacauhcocopa Juan de arquiteci
in San Francisco in motocatzino ipan macuilli horas ye dos calzadas, el CI
teotlac. Ixtlilxchitl, sulm
Auh in nican ipan in ciudad Mexico, Santiago TIatilol Torquemada ~
co, no yaqueh nican chanehque in cofrades quihuicaqueh los libros de pintw
imagen de cruz ihuan cantoles ihuan colegial pipiltotontin c6yotl y mencioDl
ihuan teteuhtin ihuan cihuameh mochohchoquititicatcah su informacin, e:3 '!

109 Anales de Tlatelolco y Mxico nm. 1, op. cit., v. 273, p. 623. 118 lbid., p. 626-627.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 325

inic huilohuac ohilica. Ic mitohua responso mcanAlcotic


pac, ic ome Atezcapan, no Alcoticpac ic excan Alcoticpac
taciticatcah, ye nahui, impan ixpan Santa Maria de la Re
donda, icmacuilca Concepcion, ic chicuaceca Santa Isa
bel. Auh ye calac in imagen de cruz San Francisco iglesia.

1624, ao 5-Caa. Entonces muri nuestro querido padre


fray Juan de Torquemada, el martes, primer da del mes
de enero, en el Ao Nuevo. No haba estado enfermo. A
la media noche subi al coro, iba a decir los maitines. Al
1
I
. terminar, dijo a los hennanos: -Ayudadme, abridme el
pecho, en donde tengo el corazn.
Enseguida muri en presencia de todos los hermanos.
Tambin estaba all el guardin del convento de San Fran
cisco. All en San Francisco se le enterr,. junto al altar
mayor, a mano derecha, a las cinco horas de la tarde. J'
a y aqu en la ciudad de Mxico1 en Santiago TIatelolco,
fueron los vecinos de aqu, los cofrades, a llevar la imagen
de la cruz, y los cantores y colegiales, los muchachos y los
principales y tambin las mujeres estuvieron llorando, cuan
do iban por la calle. Por (fray Juan) dijeron responsos,
uno aqu en Alcotcpac, el segundo en Atezcapan, tambin
en Alcotcpac el tercero, a donde habamos vuelto a lle
gar. El cuarto frente a Santa Mara la Redonda, el quinto
en La Concepcin, el sexto en Santa Isabel. Por fin en
tro [con] la imagen de la cruz en la iglesia de San Fran
cisco. 110

En tanto que el nfasis del autor o autores de estos Anales de


Tlatelolco y Mxico nm. 1 se puso en las obras que realiz fray
Juan de arquitecto e ingeniero, constructor de una gran iglesia y.
dos calzadas, el cronista oriundo de Tezcoco, don Fernando de Alva
Ixt1i1x6chitl, subray6 por su parte el saber que haba alcanzado
Torquemada respecto de las antigedades indgenas y en especial de
los libros de pinturas o cdices. Al hablar de la muerte de N ezahual
c6yotl y mencionar cules son las fuentes de las que ha derivado
su infonnaci6n, expresa:

11& 1bid., p. 626-627.


326 LOS FRI
MIGUEL LEN-PORTILLA

. .. y ltimamente, en nuestros tiempos, lo tiene escrito lares que tuviel1


en su historia y Monarqua Indiana el diligentsimo y cisco. Momento:
primer descubridor de la declaracin de las pinturas y can nados, fueron 3.(
tos, el reverendo padre fray Juan de Torquemada, padre que tantas vctin
del Santo Evangelio de esta provincia. 111 fiere que "entol
nuestras narices.
y en otro lugar de su misma Historia de la nacin chichimeca,
discurriendo sobre las conquistas llevadas a cabo por los aliados De otros prob
de Mxico, Tezcoco y Tlacopan, vuelve a hablar con elogio de fray franciscanos y n
Juan: duso por la resi:
los prim~ros, ha}
Los autores que han escrito de las conquistas que estos nahuas. Asunto
se.ores tuvieron, especficamente nos las cuentan por ex como adversariOll
tenso, porque las hallaron en sus historias, particularmente y, de otra, a lo
en la Monarqua Indiana, que escribi el diligentsimo las que obviame
Torquemada. 112 esta contienda (
las doctrinas o C4
Con estas palabras del tambin muy diligente Alva Ixtlilxchitl ya de seculares e
pongo tnnino a este sucinto elenco de especiales recordaciones con el anterior el
de algunos franciscanos ilustres en los textos en lengua nhuatl.
y aprobacin de
Como ya lo mencion antes, de otros frailes ms se incluyen en las
fuentes indgenas palabras de elogio. A tal grado es esto verdad La existencia '
que podran recopilarse no pocas pginas de estos textos indgenas aos, no p'as6 d(
para formar una especie de menologio o conjunto de breves biogra de ello la tenemo
fas de miembros distinguidos de la Provincia del Santo Evangelio fuentes escritas (
de los siglos XVI y principios del XVII. los Anales Tecl

Percepci6n indgena de algunos problemas padecidos por los 13-Acatl (


franciscanos teopixqueh .
mingo aocl
En los anales, diarios, relaciones, historias y libros de pinturas, en petl, ipan y
que los escribanos indgenas hablan de los franciscanos, adems de
las recordaciones y elogios de los varones ms eximios o de sucesos Ihuan in.
como la fundacin de conventos, el trabajo de las comunidades en pacoh, tlall
apoyo de los frailes, las representaciones y fiestas promovidas por
stos, hay tambin algunas referencias tocantes a problemas particu Ao 13-Ca
dijo a los SI
111 Fernando de Alva Ixtlilxchitl, 'Historia de la nacin chichimeca', en Obra.s to Domin.glI
Histnca.s, edicin preparada por Edmundo O'Gorman, 2 V., Mxico, Univer los pueblos,
sidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas,
19751971, t. 2, p. 137. 113 Vase la nota 7
112 ['bid., t. 2, p. 184.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 327
~N-PORTILLA

lares que tuvieron que ser afrontados por los hijos de San Fran
estros tiempos, 10 tiene escrito
cisco. Momentos difciles para frailes e indios, varias veces mencio
fa Indiana el diligentsimo y
claracin de las pinturas y can nados, fueron aquellos en que se desataba una cocoliztli, epidemia,
r Juan de Torquemada, padre que tantas vctimas cobraba como aquella de 1545, de la que se re
1 provincia. 111 fiere que "entonces se estableci la enfermedad, sala sangre de
nuestras narices ... " 118
, Historia de la nacin chichimeca, De otros problemas, como las diferencias que lleg a haber entre
lB llevadas a cabo por los aliados
franciscanos y miembros de otras rdenes religiosas, provocadas in
, vuelve a hablar con elogio de fray
cluso por la resistencia nativa a salir de la jurisdiccin doctrinal de
los primc:!ros, hay asimismo, segn vimos, alusiones en los' testimnios
to de las conquistas que estos nahuas. Asunto todva ms espinoso fue el que se suscit teniendo
mente nos las cuentan por ex como adversarios, de una parte, a algunos obispos y clrigos 'seculares
:n sus historias, particularmente. y, de otra, a los miembros de las tres rdenes mendicantes,. entre
, que escribi el diligentsimo las que obviamente sobresala la de los franciscanos. El motivo de
esta contienda eclesistica era el propsito diocesano de convertir
las doctrinas o centros misioneros de los frailes en parroquias a cargo
in muy diligente Alva l~t1ilxchitl ya de seculares con plena dependencia de los obispos. Asunto ligado
elenco de especiales recordaciones con el anterior era, entre otros, el de sujetar a los religiosos al examen
; en. los textos en lengua nhuatl. y aprobacin de los obispos.
: otros frailes ms se incluyen en las
elogio. A tal grado es esto verdad La existencia de esta pugna, que se prolong a lo largo de varios
as pginas de estos textos indgenas aos, no p'as desapercibida a los ojos de algunos indgenas. Prueba
nologio o conjunto de breves biogra de ello la tenemos en lo que acerca de la misma se consigna en algunas
le la Provincia del Santo Evllngelio fuentes escritas en nhuatl. Dar de ellas una muestra, incluida en
XVU. los Anales Tecpanecas de Azcapotzalco:

r problemas padecidos por los 13-Acatl (1583), Auh no ihcuac milito in ixquichtin
teopixqueh in Sant Francisco, Sant Augustin, Santo Do
mingo aocmo yehuantin motemachtitizqueh nohuian alte
nes, historias y libros de pinturas, en petl, ipan yehuantin calaquizqueh in clerigos.
,blan de los franciscanos, adems de'
Ihuan in altepetlipan tlacah, tlatoqueh nohuian tlacue
os varones ms eximios o de sucesos
pacoh, tlananquillicoh inincpanpatzinco teopixqueh.
lS, el trabajo de las comunidades en
;entaciones y fiestas promovidas por Ao 13-Caa (1583). Tambin fue entonces cuando se
rencias tocantes a problemas particu-' dijo a los sacerdotes de San Francisco, San Agustn y San
to Domingo que ya no ensearian ellos por todas partes en
Historia de la naClOn chichimeca', en '06"",
Edmundo O'Gorman, 2 v., Mxico, Univer-, los pueblos, en los que entrarn esos clrigos.
!xico, Instituto de Investigaciones Histricas.,
113 Vase la nota 70.
328 :MIGUEL LE6N-PORTILLA LOS PRAl'

Toda la gente de los pueblos, los seores, por todas


raban elementos e
partes vinieron a volverse, a hacer demanda en favor de
portancia de obra
los sacerdotes frailes. 116
gran Vocabulario
rescat6 el recuenL
As, adems de consignarse la percepci6n del problema, se seala decirse que esa p
expresamente que las comunidades indgenas se manifestaron en principales causas
muchos sitios ---el texto dice: "por todas partes"- en favor de r. quienes, como Ml
~,
la permanencia de Sus antiguos maestros, los frailes. rentes de los dem
Con estas palabras de los Anales T ecpanecas de Azcapotzalco
Volviendo abor
cierro el elenco de testimonios que permiten hablar de la existencia
El reino milenat4
de una imagen indgena de los franciscanos en Mxico a 10 largo
decirse que de 101
del XVI Y principios del XVII. Deseable parece insinuar al menos
la manera como
alguna forma de conclusi6n derivada de las expresiones indgenas
aqu reunidas. nales de existencU
vos que siguen ~
lugar, sealando q
8. A IIODO DE CONCLUSIN tierra, como en k
Xochinlco, Tehu
Es posible hablar de una opini6n, prevalente en general en las complacidos los iI
comunidades de habla nhuatl de la regi6n central, respecto de de los hospitales y
10 que les signific la presencia franciscana? Es obvio que implica una nueva fonna
grandes riesgos hacer generalizaciones. No obstante. si atendemos realidades de cm
a los oIgenes, bastante variados, de los testimonios aqu reunidos recieron y fueron
-Mxico, 'llatelolco, Azcapotzalco, Tezcoco, Cuauhtinchan, Te torio por los escriJ
camachalco, TIaxcala, Quecholac ...- , veremos que en buen n peculiar experien
mero de ellos hay coincidencias respecto del tema que aqu nos Mendie~, por UIi
interesa. atrajo a sus ideas
Teniendo a la vista esas convergencias en la opini6n' indgena camachalco y Cw
acerca de la obra franciscana, parece de inters establecer ahora al uno de los doce,
gunas formas de confrontacin entre ellas y las valoraciones que, de comunidad alejad!
la accin de estos mismos frailes, han elaborado los tres modernos cipalmente a las,~
investigadores mencionados al principio de este trabajo. Corpen
cemos con lo que not Robert Ricard en su libro La conquista espi Hizo una pq
ritual de Mxico. Insiste l en la adaptabilidad que mostraron los nombre choi
primeros franciscanos, que no tuvieron reparo en mantener diversos nitencia, y ~
elemerttos de la cultura indgena, asimilables, a su juicio, al con de comnq
texto del mensaje cristiano. Algunos testimonios aqu aducidos son cmo habiaQ
en ocasiones reconocimiento implcito de esto mismo. Describen, mente, el m~
por ejemplo, algunos neixcuitiUi o representaciones en que perdu haber; 111:

116 Aooles Tecptmecas, op. cit., v. 274, p. 380-381. 113 Mendieta, op. ciI.,
LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NRUATL 329

pueblos, los seores, por todas raban elementos de las antiguas fiestas. Destacan tambin la im
? a hacer demanda en favor de portancia de obras como la de fray Alonso de Molina que hizo el
gran Vocabulario de su lengua y la de Bemardino de Sahagn que
rescat el recuerdo de su pasado. Y, de modo ms general, puede
la percepcin del problema, se seala deci:me que esa primera adaptabilidad franciscana fue una de las
~dades indgenas se manifestaron en principales causas de la simpata que despertaron en los nativos
: "por todas partes"- en favor de
quienes, como Motolina, 'el que es pobre', les parecan tan dife
]S maestros, los frailes.
rentes de los dems espaoles.
Anales T ecpanecas de Azcapotzalco
Volviendo ahora la mirada al enfoque de Jonhn N. Phelan en
que permiten hablar de la existencia
El reino milenario de los franciscanos en el Nuevo Mundo, puede
tlS franciscanos en Mxico a lo largo
Deseable parece insinuar al menos decirse que de los textos se desprende que a los indgenas agrad
derivada de las expresiones indgenas la manera como los frailes tornaron en cuenta sus formas comu
nales de existencia. Esto se manifesta sobre todo en los anales nati
vos que siguen paso a paso la accin de los frailes en uno u otro
lugar, sealando que se han convertido ellos en su nico apoyo en la
tierra, como en los casos de Cuauhtinchan, San Juan Teotihuacan,
Xochimilco, Tehuacn y otros ms. De modo especial se ostentan
opinin, prevalente en general en las complacidos los indgenas con las nuevas instituciones comunitarias
tI de la regin central, respecto de de los hospitales y las cofradas. Si bien no cuaj el ideal de establecer
a franciscana? Es obvio que implica una nueva forma de primitiva cristiandad, hubo al menos varias
zaciones. No obstante, si atendemos realidades de enfoque comunitario que pudieron implantarse, flo
los, de los testimonios aqu reunidos recieron y fueron descritas, al menos en parte, con sentido aproba
tzalco, Tezcoco, Cuauhtinchan, Te torio por los escribanos nativos. Cabe hablar aqu al menos de una
.lac -, veremos que en buen n peculiar experiencia, promovida al decir de fray Jer6nimo de
ias respecto del tema que aqu nos Mendi~a, por un indgena de Cholula, de nombre Baltasar, que
atrajo a sus ideas a buen nmero de gente de Tepeaca, Tecali, Te
cmvergencias en la oplIllon indgena camachalco y Cuauhtinchan. El propsito de Baltasar, influido por
parece de inters establecer ahora al uno de los doce, fray Juan de Rivas, fue fundar una especie de
entre ellas y las valoraciones que, de comunidad alejada de preocupaciones mundanas y consagrada prin
les, han elaborado los tres modernos cipalmente a las cosas divinas. Baltasar alcanz sus propsitos:
. principio de este trabajo. COl!len
Ricard en su libro La conquista espi Hizo una poblacin de hartos vecinos, a la cual puso por
l la adaptabilidad que mostraron los nombre Chocaman, que quiere decir lugar de lloro y pe
tuvieron reparo en mantener diversos nitencia, y psolos en muy buenas costumbres, haciendo
na, asimilables, a su juicio, al con de comn consentimiento ciertas ordenanzas y leyes de
!gunos testimonios aqu aducidos son cmo haban de vivir y lo que haban de rezar y, final
nplcito de est9 mismo. Describen, mente, el modo de cmo en todas las cosas se haban de
li o representaciones en que perdu haber ... m

74, p. 380-381. 116 M,ndieta, op. cit., p. 443.


330 MIGUEL LEN-PORTILLA
LOS Flt

Chocaman, establecimiento que es antecedente del pueblo que en los que se d


hasta hoy ostenta dicho nombre en territorio veracruzano, cerca de gente del pueblo
los lmites con Puebla, lleg a ser en su momento una especie sumada la Con
de realizacin de ese ideal del misticismo franciscano de que habla
misma expresin
Phelan, "comunidad indgena ordenada como un gran monasterio
o una gran escuela". 116 padre ... " . De
de los encomenl
La fundacin de Chocaman y los comentarios de algunos textos hombres como e
en que se externa aprobacin de las formas de vida comunitaria gn y otros mu(
introducidas por los franciscanos, muestran que el hombre indgena, pobres en el agi1
en la imagen que se forj de los hijos de San Francisco, coincidi Mundo.
a su manera con algo que se derivaba de esos ideales, relacionados
con un ltimo florecimiento del misticismo medieval en algunos Por esa su obl
miembros de esta orden. cultura indgena
con su propio me
Confrontemos finalmente nuestros testimonios indgenas con el y de otras mucb
punto de vista de Charles Gibson en Js aztecas bajo el dominio es lado de sabios l
paol. Es cierto que tambin en ocasiones los indgenas hicieron dudendo a vece!
crtica de la actitud franciscana. Ya vimos que en un principio, en el Mxico de
al pasar por Tlaxcala, algunos los tuvieron por locos en su aleja fundadores de la
miento de aquello que da placer en el mundo. Tambin nos ente hombre indgena
ramos, aunque indirectamente, de lo que acerca de ellos haba
las palabras que
expresado don Carlos Ometochtzin. Mas sin soslayar esas recrimina
tambin, incluso
ciones, el examen de los textos citados revela que la actitud conver
hermano francisc
gente de fuentes de distintos orgenes fue bsicamente de aceptacin
crito de Cantarej
y reconocimiento del quehacer de estos frailes.
o Piltoncucatl, '(
Al analizar con sentido crtico los propsitos y enfoques con que de una versin
se escribieron estos testimonios, vemos que no fueron elaborados a fray Pedro de
bajo consigna de los misioneros interesados en alcanzar elogios de del Diario de JI:
su obra. Sin gnero de duda puede afirmarse que expresiones como canto indgena ~
las del Diario de Juan Bautista de Tlatelolco, de los Anales de un dilogo con ti
Cuauhtinchan (Historia T olteca-chichimeca) y de varios de los cabe ver en esta ~
Anales de Mxico y sus contornos, son obra de escribanos nativos acerca de estos fr
empeados sobre todo en preservar para s sus recuerdos y valora
ciones. El hecho de que en tales escritos la presencia de los francis In mantiCUl
canos aparezca como merecedora de reconocimiento, contrasta cier in ti mexiea
tamente con la acumulacin de cargos que, al modo de un reno ye axcan me!
vador de la leyenda negra, formula Charles Gibson. o ye totahtzi
yehuaya ilht
Quien se haya acercado a textos de la tradicin prehispnica,
In tlapalamc
116 Ver nota 7. tipalapetolci;;
, LEN-PORTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 331
que es antecedente del, pueblo que
re en territorio veracrnzano, cerca de en los que se describe cul era la condicin de los macehuales O'
a ser en su momento una especie gente del pueblo. podr comprender por qu muchos indgenas, con
misticismO' franciscano de que habla sumada la Conquista, encontraron en los, franciscanos, segn su
ordenada como un gran monasterio misma expresin, "quienes los llevan a cuestas, CDmD madre, CDmo
padre ... ". De hechO', frente a exacciDnes y abusos de toda ndDle,
de los encDmenderos y a veces tambin' de lDS antiguos caciques,
, y los comentarios de algunos textos hDmbres como Gante, MotDlina, Valencia, Mendieta, MDlina, Saha
, de las formas de vida comunitaria gn y otros muchos, supieron alzar la mano en defensa de los ms
:>8, muestran que el hombre indgena, pobres en el agitadO' mbito social de esta regin nuclear del NuevO'
los hijos de San FranciscO', coinc;idi MundO'.
derivaba de esos ideales, relacionados
del misticismo medieval en algunos Por esa su Dbra de genuinos humanistas que, lejos de desdear la
cultura indgena, aceptaron de ella cuanto les pareci compatible
con su propio mensaje, que ahDndarDn en el conocimiento del nhuatl
lestros testimoniDs indgenas "con'. el y de otras muchas lenguas de Mesoamrica, realizando adems, al
)Den Js aztecas bajo el dominio es.
lado de sabios indgenas, un rescate del viejO' legadO' nativO', intro
en ocasiones los indgenas hicieron
duciendo a veces nuevas instituciDnes comunitarias, los franciscanos
la. Ya vimos que en un principio,
lO's tuviQ"on por locos en su aleja en el Mxico del siglo XVI y principios del xvn, vinieron a ser co
el' en el mundo. Tambin nos ente-
fundadores de la realidad espiritual de un pueblo en gestacin. El
de lo que acerca de ellDs haba hombre indgena, que CDn toda la fuerza de su expresin nDS dej
zin. Mas sin soslayar esas recrimina las palabras que integran su 'Visin de lDS vencidos', supo valorar
citados revela que la actitud conver tambin, incluso en fDrma que se antoja lapidaria, la accin de su
'genes fue bsicamente de aceptacin hermano franciscano. RecordemDs, entre otros poemas del manus
le estos frailes. -crito de Cantares de la BibliDteca Nacional d~ Mxico, el Pilcucatl
o Piltoncucatl, 'canto de nios o canto de niDS pequeos'. Se trata
o los propsitos y enfoques con que de una versin modificada del que, segn ya vimos, se atribua
vemos que no fueron elaborados a fray Pedro de Gante, el famoso Pipilcucatl, entonado al decir
I interesados en alcanzar elogios' de
del Diario de Juan Bautista, en 1567. En este nuevO' y revisado
lede afirmarse que expresiones CDmo .canto indgena se hace alabanza de Francisco de Ass y se establece
de Tlatelolco, de los Anales de
un dilogo con fray Pedro de Gante. Al menos a modo de smbolo,
'a-chichimeca) y de varios de los cabe ver. en esta expresin, algo de lo que el hombre indgena sinti
'lOS, son obra de escribanos nativos
acerca de estos frailes:
var para s sus recuerdos y valora
~ escritos la presencia de los francis In manticuicaye1cihcihuican,
1 de reconocimiento, contrasta cier
in ti mexicahpipiltzitzintin,
cargos que, al modo de un reno ye axcan motlecahui,
ula Charles Gibson. o ye totahtzin San PalaciscD,

:xtos de la tradicin prehispnica, yehuaya ilhuicac itech, ohuili. .

In tlapalamoxtli mDyollo,
tipalapetolD, in quexquich mocuic,
332 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS

in toconehuilia Jesucristo,
Zan tocontlayehuecalhui in San Palazisco ya, REFERENCIAS DOCUMEN
yc nemico tlalticpac.
A o anqui yanella nomache, Alva Ixtlilxchitl, Fernando de, "
maya pahpaquihuah, Obras Histricas, edicin prep
ma ic momalina tlayoli, v. Mxico, Universidad Nacio!
techtlamacehui d; Investigaciones Histricas. 1
on anqui ye tozcacauhtzin San Palacizco. Anales antiguos de Mxico 'Y SUS
Biblioteca del Museo Nacional
Echamos de menos ya nuestro canto, v. 273-274.
nosotros, nios pequeos mexicas,
Anales Mexicanos nm. 1, Anales
ya llega hasta l,
Archivo Histrico de la Biblio
a l, San Francisco, nuestro padre estimado, pologia, Coleccin Antigua, v.
all en el interior del cielo ..
Anales Mexicamos nm. 2, Anales
Libro de colores es tu corazn, Archivo Hist6rico de la Biblio
t, padre Pedro, los que son tus cantos, pologa, Coleccin Antigua, v.
que a Jesucristo entonamos,
t los haces llegar a San Francisco, Anales Mexicanos nm. 3, Anales
el que vino a vivir en la tierra. Archivo Hist6rico de la Biblic
pologa, Colecci6n Antigua, v.
As en verdad l es mi ejemplo,
alegros, Anales Mexicanos nm. 4, Anales
Archivo Hist6rico de la Bibli(
que se entreteja nuestra dicha;
pologa, Coleccin Antigua, v
por nosotros hace merecimiento
quien lleva un collar de plumas, San Francisco .. 111 Anales de Puebla-Tlaxcala nm.
contornos, Archivo Histrico <

Las palabras del canto son bsqueda y acercamiento: libro de de Antropologa, Colecci6n Al
pinturas es el corazn de fray Pedro, collar de plumas finas lleva Anales de Quechlac, Anales ant
San Francisco. Los vencidos enriquecieron su propia visin de las chivo Hist6rico de la Bibliotf
realidades de su tiempo con la presencia de los rostros y corazones loga, Coleccin Antigua, v. :
que haban llegado, los motolinianih, pobres de verdad, pero dueos Anales de Tepeaca, Anales antigtJ
de gran sabidura: "Tu corazn es eso, un libro de pinturas ... " Histrico de la Biblioteca d
As hablaron los forjadores de cantos de Anhuac a Pedro de Gante, Coleccin Antigua, v. 274, p
por s mismo, y tal vez tambin como smbolo de todos sus otros
Anales de Tlatelolco: Unos AM
hermanos, los hijos de Totahtzin San Palacisco, nuestro padrecito, eMice de Tlatelolco, edici6n
el seor San Francisco. low, Mxico, Antigua Librer
Anles de Tlatelolco y Mxico
sus contomos, Archivo Hist6i.
111 Ctmtares Mexicanos, Biblioteca. Nacional de Mxico. fol. 46 r. y 48 r. de Antropologa, Coleccin }.
L LEN-PORTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 333
:>,
in San Palazisco ya,
REFERENCIAS DOCUMENTALES Y BIBLIOGRAFICAS

LChe,
Alva. Ixtli1x6chitl, Fernando de, "Historia de la. nacin chichimeca",
Obras Hist6ricas, edicin prepaada por Edmundo O'Gorman, 2
v., Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto
1 San Palacizco. de Investigaciones Histricas1 1975.
Anales antiguos de Mxico )' sus contornos, Archivo Histrico de la
canto,
!f8tro Biblioteca del Museo Nacional de Antropologa, Coleccin Antigua,
mexicas, v. 273-274.
Anales Mexicanos nm. 1, Anales antiguos de Mxico)' sus contornos,
tro padre estimado, Archivo Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antro
) ... pologa, Coleccin Antigua, v. 273, p. 387-509.
~n, Anales Mexicamos nm. 2, Anales antiguos de Mxico 'Y sus contornos,
00 tus cantos, Archivo Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antro
1, pologa, Coleccin Antigua, v. 273, p. 511-517.
~rancisco,
lena. Anales Mexicanos nm. 3, Anales antiguos de Mxico y sus contornos,
Archivo Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antro
Illplo, pologa, Coleccin Antigua, v. 273, p. 519-531.
Anales Mexicanos nm. 4, Anales antiguos de Mxico y sus contornos,
clJa;
Archivo Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antro
iento
pologa, Coleccin Antigua, v. 273, p. 533-585.
urnas, San Francisco ... 11'1'

Anales de Puebla-Tlaxcala nm. 1, Anales antiguos de Mxico 'Y sus


contornos, Archivo Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional
Jsqueda y acercamiento: libro de de Antropologa, Coleccin Antigua, v. 274, p. 733-800.
Pedro, collar de plumas finas lleva
lriquecieron BU propia visin de las Anales de Quechlac, Anales antiguos de Mxico)' sus contornos, Ar
presencia de los rostros y corazones chivo Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antropo
loga, Coleccin Antigua, v. 274, p. 965-978.
:mh, pobres de verdad, pero dueos
1 es eso, un libro de pinturas .. " Anales de Tepeaca, Anales antiguos de Mxico)' sus contornos, Archivo
~tos de Anhuac a Pedro de Gante, Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antropologa,
~ como smbolo de todos sus otros Coleccin Antigua, v. 274, p. 903-910.
~ San Palacisco, nuestro padrecito, Anales de Tlatelolco: Unos Anales Histricos de la Nacin Mexicana,
Cdice de Tlatelolco, edicin de Heinrich Berln y Robert H. Ba
low, Mxico, Antigua Librera Robredo, 1948.
Anles de Tlatelolco y Mxico nm. 2, Anales antiguos de Mxico )'
onal de Mxico. foI. 46 r. y 48 r.
sus contamos, Archivo Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional
de Antropologa, Coleccin Antigua, v. 273, p. 633-665.
334 MIGUEL LEN-PO}lTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS 1

Anales de Tlaxcala nm. 2, Anales antiguos de Mxico y sus contornos, Cdice de San JUMl. Teotihuacn, el
Archivo Histrico de la Biblioteca del Museo Nacional de Antro Valle de Teotihuacn, 3 V., Mx
pologa, Coleccin Antigua, v. 274, p. 723-731. dependiente de la Secretara de 1
segunda, p. 560~565.
Barlow, Robert H., "El Cdice Azcatidan", lminas I-XXIX, Journal de
la Socit des Americanistes, Paris, 1949, Nouvelle Serie, t. xxxvIIi, Cdice de Tlatelolco, en Francis E
p. 101-1'35. Amrica Santa Cruz de Tlatell
Hist6ricos Franciscanos, 1944, p.
Bautista, Juan, Diario o Anales, manuscrito escrito en nhuatl que se
conserva en el Archivo Capitular de la Baslica de Nuestra Seora Cdice Florentino (texto de los ir
de Guadalupe, en la dudad de Mxico. Sahagn), manuscrito 218-220
Medicea Laurenciana, 3 V., rep
Cantares Mexicanos. manuscrito conservado en la Biblioteca Nacional el Gobierno Mexicano, 1980.
de Mxico.
(Ediciones parciales: Leonhard Schultze-Jena, Alt Aztekische GeCdice Osuna, pintura del gobernat
siinge. Herausgegeben von Gerdt Kutscher, Stuttgart, 1957 (Qel edici6n, estudio y transcripcin
lenwerke zur Alten Geschichte Amerikas: VI). drid, Ministerio de Educacin )
ngel Ma. Garibay K., Poesa Indgena, 3 v., Mxico, Universidad Cdice Tellerian()~Remensis, en 1
Nacional Aut6noma de Mxico, Instituto de Investigaciones Hls Antigedades de Mxico, prolog
trias, 1963-1968. . terpretacin de Jos Corona N
Caso, Alfonso, Calendarios prehispnicos, Mxico, Universidad Nacio Hacienda y Crdito Pblico, 191
nal Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Hist6ricas, Cruz, Martn de la, Libell4S de mi
1967. crito azteca de 1552, segn trae
Cline, Howard F., "Guide to Ethnohistorical Sources", Handbook of xico, Instituto Mexicano del Se
Middle American Indians, Austin, University of Texas Press, 1972 Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, 1
1973, v. 12-15. Mun, Diferentes historias orij
Codex en Cruz, edicin facsimilar, con comentario y notas de Charles y Mxico y otras provincias, el t
E. Dibble, 2 v., Salt Lake City, The University of Utah Press, 1981. en la Biblioteca Nacional de P~
_ Memorial breve acerca de la el
Codex Mexicanus. reproduccin facsimilar publicada bajo el ttulo de
cional de Pars, Manuscrito MI
Codex Mexicanus, nms. 23-24, de la Bibliotheque Nationale de Pairis,
Pars, Socit des Americanistes, 1952. _ Diario, Biblioteca Nacional de
220.
Codex Vaticanus A, comentario de Ferdinand Anders, Graz, Akade
mische Druck- und Verlagsanstalt, 1979. - Sixieme et Septieme Relations ,
al francs por Remi Simon, ]
Cdice Aubin, introduccin, notas, ndice, versin paleogrfica y tra
_ Das Memorial Breve acerca de
duccin del nhuatl por Charles E. Dibble, Madrid, ediciones Jos
Porra Turanzas, 1953. huacn, paleografa del texto
Lehmann y Gerdt Kutscher, St
Cdice Azcatitlan, reproducci6n facsimilar, Pars, Socit des America _ Relaciones originales de Chalcl
nistes, 1949. via Rendn, Mxico, Fondo d
Cdice de Cuetlaxcoapan o de la Introduccin de la justicia espaola - Die Relationen Chimalpahin's,
en Tlaxcala, en Charles Gibson, Tlaxcala in the Sixteenth CentuTy. Conquista (1522-1615), edici6
Yale University Press, 1952, p. 95. Gnter Zimmermann, Hambui:
LEN-P<{RTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 33,51
~s antiguos de Mxico y sus contornos,
ioteca. del Museo Nacional de Antro Cdice de San Juan Teotihuacn, en Manuel Gainio, La poblacin del
.; 274, p. 723-731. Vlile de Teotihuacn, 3 V., Mxico, Direccin de Talleres Grficos,
dependiente de la Secretara de Educacin Pblica, 1922, t. 1, parte
\zcatitlan", lminas I-XXIX, Journal de segunda, p~ 560-565.
Pars, 1949, Nouvelle Serie, t. XXXVIII,
Cdice de Tlatelolco, en Francis Bo.rgia Steck, El primer colegio de
Amrica Santa Cruz. de Tlatelolco, Mxico, Centro de Estudios
manuscrito escrito en nhuatl que se Histricos Franciscanos, 1944, p. 89-106.
llar de la Baslica de Nuestra Seora
le Mxico. Cdice Florentino (texto de los informantes de fray Bernardino de
Sahagn), manuscrito 218-220 de la Coleccin Palatina, Biblioteca
conservado en la Biblioteca Nacional Medicea Laurenciana, 3 V., reproduccin facsimilar, dispuesta por
el Gobierno Mexicano, 1980.
d Schultze-Jena, Alt Aztekische Ge~
Cdice Osuna, pintura del gobernador, alcaldes y regidores de Mxico"
mt Kutscher, Stuttgart, 1957 (Qel- edicin, estudio y transcripcin de Vicenta Corts Alonso, 2 v., Ma
Amerikas: VI).
drid, Ministerio de Educacin y Ciencia, 1976.
IlTldgena, 3 V., Mxico, Universidad
:o, Instituto de Investigaciones His Cdice Telleriano~Remensis, en Lord Edward King Kingsborough,
Antigedades de Mxico, prlogo de Agustn Yez. Estudio e in
terpretacin de Jos Corona Niiez, 4 v., Mxico, Secretara de
>nicos, Mxico, Universidad l';acio Hacienda y Crdito Pblico, 1964.1965, t. 1, p. 151-337. .
stituto de Investigaciones Histricas,
Cruz, Martn de la, Libelltls de medicinalibus indorum herbis, ml'!l1us~
nito azteca de 1552, segn tradicin latina de Juan Badiano, M
Ulohistorical Sources", Handbook 01 xico, Instituto Mexicano del Seguro Social, 1964.
:in, University of Texas Press, 1972
Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, Domingo Francisco de San Antn
Mun, Diferentes historias originales de los reynos de Culhuacn
COn comentario y notas de Charles y Mxico y otras provincias, el texto original en nhuatl se conserva
The University of Utah Press, 1981. en la Biblioteca Nacional de Pars, Manuscrito Mexicano nm~ 74.
!:Similar publicada bajo el ttulo de - Memorial breve acerca de la ciudad de Culhuacn, Biblioteca Na
le la Bibliotheque Nationale de Paris, cional de Pars, Manuscrito Mexicano nm. 74.
1952.
- Diario, Biblioteca Nacional de Pars, Manuscrito Mexicano nm.
e Ferdinand Anders, Gl'az, Akade 220.
Jt, 1979.
- Sixieme et Septieme Relations (1258-1612), traduccin del nhuatl
ndice, verSlOn paleogrfica y tra al francs por Remi Simon, Paris, Maisoneuve, 1889.
. E. Dibble, Madrid, ediciones,Jos - Das Memorial Breve acerca de la fundacin de la ciudad de Cul
huacn, paleografa del texto y traduccin al alemn de Walter
imilar, Paris, Socit des America Lehmann y Gerdt Kutscher, Stuttgart, 1958.
- Relaciones originales de Chaleo Amaquemecan, traduccin de Sil4
va Rendn, Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1965.
'ltroduccin de la justicia espaola
Tlaxcala in the Sixteenth Century, - Die Relationen Chimalpahin's, Teil 2: das Jahrhundert nach der
5. Conquista (1522-1615), edicin del texto nhuatl preparada por
Gnter Zimmermann, Hamburg, Universitat Hamburg, 1965.
336 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS FRANCISCANOS VISTOS

Durn, Diego, Historia de las Indias de Nueva Espao. e Islas de Ti, Lehmann, Walter, Sterbende Gijt
rra Firme, edicin preparada por Angel Ma. Garibay K., 2 v., M (Colloquios y doctrina christian~
xico, Editorial Porra, 1967. nemer und Spanischen Glauberu
Edmonson, Munro (ed.) , Sixteenth Century M exico. T he Work of 1949. (Quellenwerke zur Alten
Sahagn, Albuquerque, The University of New Mexico Press, 1974.
Len-Portilla, Miguel (ed.), "Carta
Garca Icazbalceta, Joaqun, Bibliografa mexicana del siglo XVI. edi lisco) solicitan la edificaci6n de'
cin de Agustn Millares CarIo, Mxico, Fondo de Cultura Econ6 Lehmann, Teil 1, Indiana 6, 1
mica, 1954. 89-93.
Garibay K., ngel Ma., Historia de la literatura nhuatl, 2 v., Mxioo, Toltecyotl, aspectos de la cultur.
Editorial Porra, 1953-1954.
Econmica, 1980.
Gibson, Charles, Tlaxcala in the Sixteenth Centur". Yale University
Press, 1952. Mendieta Jernimo de, Historia l
qun Carda Icazba1ceta, Mxicc
- Los aztecas bajo el dominio espaol. 1519-1580. traduccin de Ju tinos, 1870.
lieta Campos, Mxico, Siglo XXI Editores, 1977.
Mengin, Ernest, "Commentaire du
Glass, John B., Catlogo de la coleccin de cdices. Mxico, Museo la Bibliotheque Nationale de
Nacional de Antropologa, Instituto Nacional de Antropologa e
Americanistes, Pars, 1952, No\
Historia, 1964.
G6mez de Orozco, Federico, "El C6clice de CuetIaxcohuapan", Bole Motolina, Toribio de Benavente,
tn del Museo Nacional de Arqueologa. Historia y Etnografa. Espaa, Mxico, Editorial Sal'
Mxico, 1937, Sexta poca, v. 1, segunda parte, p. 107-111. Muoz Camargo, Diego, Historia
Historia de la nacin mexicana, reproduccin a todo color del Cdice por Alfredo Chavero, Mxico,
de 1576, Cdice Aubin, introduccin, notas, ndice, versin paleo de Fomento, 1892.
grfica y traduccin del nhuatl por Charles E. Dibble, Madrid,
ediciones Jos Porra Turanzas, 1953. Descripcin de la ciudad y 1m
de la edicin de Glasgow, con t
Historia Tolteca-chichimeca, versi6n paleogrfica, traduccin y notas Universidad Nacional AutnOI
de Luis Reyes Garda y Lina Odena Gemes, Mxico, Instituto gaciones Filolgicas, 1981.
Nacional de Antropologa e Historia, 1976.
Ordenanza para aprovechar las co
Horcasitas, Fernando, El teatro nhuatl. pocas novohispana y moderna. hospital, manuscrito indito, Cj
primera parte, prlogo de Miguel Len-Portilla, Mxico, Univer Franklin, Ciudad de Mxico.
sidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones
Histricas, 1974. Paso y Troncoso, Francisco del, e
posicin Histrico-Americana ~
"Informacin que hizo el provisor de los indios naturales de Mxico,
sobre la usurpacin de jurisdiccin eclesistica que hacen los frailes Phelan, John Leddy, The Milleni,
de San Francisco. Mxico 24 de julio 1574", Epistolario de Nueva New World. Berkeley and L
Espaa 1505-1818, recopilado por Francisco del Paso y Troncoso, Press, 1970.
Mxico, Antigua Librera de Robredo, 1940, t. XI, p. 147-171.
- El rei.no milenario de los Irlm
Juan Bautista, O.F.M., "Prlogo", al Sermonario en lengua mexzccma, dn de Josefina VzqueZ de ~
Mxico, en Casa de Diego Lpez Dvalos, 1606. Autnoma de Mxico, Institut
.E6N-PORTILLA.
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL nOMBRE NnUATL 337
das de Nueva Espa e Islas de Tie
Lehmann, Walter, Sterbende Gotter and christliche Heilsdotschaft,
por ngel Ma. Garibay K., 2 v., M
(Colloquios y doctrina christiana), Wechselreden Indianischen Vor
nemer und Spanischen Glaubensapostel in Mexico, 1524, Stuttgart,
nth Centur" Mexico. The Work of 1949. (Quellenwerke zur Alten Geschichte Amerikas: 3).
Jniversity of New Mexico Press, 1974.
Len-Portilla, Miguel (ed.), "Carta en la que los de Xiuhquilpan (Ja
tografa mexicana del siglo XVI, edi liseo) solicitan la edificaci6n de un hospital", Gedenkschrift Walter
lo, Mxico, Fondo de Cultura Econ6 Lehmann, Teil I, Indiana 6, Berlin, Gtr Mann, Verlag, 1980, p.
89-93.
de la literatura nhuatl, 2 v., Mxico,
- Toltecyotl, aspectos de la cultura nhuatl. Mxico, Fondo de Cultura
Econmica, 1980.
~ Sixteenth Century, Vale University
Mendieta, Je.rnimo de, Historia eclesistica indiana, edicin de Joa
qun Garca lcazbalceta, Mxico, Antigua Librera, Portal de Agus
~spaol, 1519-1580, traduccin de Ju
tinos, 1870.
\XI Editores, 1977.
Mengin, Emest, "Commentaire du Codex Mexicanus nums. 23-24, de
coleccin de cdices, Mxico, Museo
lStituto Nacional de Antropologa e la Bibliotheque Nationale de Pars", Journal de la Soct des
Americanistes, Paris, 1'952, Nouvelle Serie, t. XLI, p. 387-498.

Cdice de Cuetlaxcohuapan", Bole Motolina, Toribio de Benavente, Historia de los indios de la Nueva
Arqueologa, Historia " Etnogr:afa, Espaa, N1:xico, Editorial Salvador Chvez Hayhoe, 1941.
'. 1, segunda parte, p. 107-111.
Muoz Cama.rgo, Diego, Historia de Tlaxcala, publicada y anotada
reproduccin a todo color del Cdice por Alfredo Chavero, Mxico, Oficina Tipogrfica de la Secretara
ducci6n, notas, ndice, versin paleo de Fomento, 1892.
Il8.tl por Charles E. Dibble, Madrid,
15, 1953. Descripcin de la ciudad" provincia de Tlaxcala, edicin facsmile
de la edici6n de Glasgow, con un estudio preliminar de Ren Acua,
i6n paleogrfica, traduccin y notas Universidad Nacional Aut6noma de Mxico, Instituto de Investi
ti. Odena Gemes, Mxico, Instituto
gaciones Filolgicas, 1981.
listoria, 1976.
Ordenanza para aprovechar las cofradas a los que han de servir en el
hUlltl, pocas novohispana y moderna, hospital, manuscrito indito, conservado en la Biblioteca Benjamn
iguel Len-Portilla, Mxico, Univer- Franklin, Ciudad de Mxico.
Mxico, Instituto de Investigaciones
Paso y Troncoso, Francisco del, Catlogo de la Seccin de Mxico. Ex
,r de los indios naturales de Mxico, posicin Histrico-Americana de Madrid, 2 v., Madrid, 1'892-1893.
:ci6n eclesistica que hacen los frailes Phelan, John Leddy, The Millenian Kingdom 01 the Franciscans in the
de julio 1574", Epistolario de Nueva New World, Be.rkeley and Los ngeles, University of California
por F.rancisco del Paso y Troncoso, Press, 1970.
:tobredo, 1940, t. XI, p. 147-171.
- El reino milenario de los franciscanos en el Nuevo Mundo, traduc
, al Sermonario en lengua mexicana, ci6n de Josefina Vzquez de Knauth, Mxico, Universidad Nacional
'pez Dvalos, 1606. Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1972.
11
338 MIGUEL LEN-PORTILLA LOS F

Proceso criminal del Santo Oficio de la Inquisicin, y del Fiscal en su "Testamento de


nombre, contra don Carlos, indio principal de' Tezcuco, estudio pre y se01<1s el
liminar de Luis Gonzlez Obregn, Mxico, Publicaciones del Ar pologa e H
chivo General de la Nacin, 1910.
Tira de Tepech,
Ramo Indios, Archivo General de la Nacin (Mxico), v. 4, 6. xico, Bibliotl
- Mercedes, Archivo General de la N acin (Mxico), v. 7. Torquemada, Jt:
estudio mtre
"Relacin de 10 que hicieron y pasaron los indios del pueblo de Quau torial POITll
tinchan, por no perder la doctrina y el amparo de los frailes de
San Francisco", Cartas de Religiosos de Nueva Espaa, 1539-1594, Toussaint, Man1
Nueva Coleccin de Documentos para la Historia de Mxico publi Nacional At
cada por Joaqun Garca Icazbalceta, Mxico, Editorial Salvador tticas, 1965
Chvez Hayhoe, 1941.
Vetancurt, Agw
"Relacin sumaria de lo que pasaron y padecieron los indios naturales de Mxico q
de San Joan Teotihuacan, por tener doctrina de los frailes de San ligiosos, Mx
Francisco", Cartas de Religiosos de Nueva Espaa, 1539-1594, Nue Rivera, 1697.
va Coleccin de Documentos para la Historia de Mxico publicada
Zapata, Juan \
por Joaqun Garca Icazbalceta, Mxico, Editorial Salvador Chvez
Tlaxcala, ac
Hayhoe, 1941.
Pars, Manu
Reyes Garca, Lus, "Un nuevo manuscrito de Chimalpahin", Anales copia en el J
del Irnstituto Nacional de Antropologa e Historia, Mxico, 1971, Mxico.
sptima poca, t. lI.
Zimmermann, G
- (ed.), Documentos sobre tierras y seoros en Cuauhtinchan, M Mexico's Teil
xico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia, 1978. Universitat E
- (ed.) , "Donacin .de tierras y macehualli a la Cofrada de la
Asuncin. Aos 1532-1534", Documentos sobre tierras y seoros en
Cuauhtinchan, Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e His
toria, 1'978.
Ricard, Robert, La conquista espiritual de Mxico, traduccin de Angel
Ma. Garibay K., Mxico, Editorial Jus, 1947.
Robertson, Donald, Mexican Manuscript Painting 01 the Early Colonial
Periodo The Metropolitan Schools, New Haven, Vale University
Press, 1959.
Sahagn, Bernardino de, Historia general de las cosas de Nueva Espaa,
edicin preparada por Angel Ma. Garibay K., 4 v., Mxico, Edi
torial POITa, 1956.
- "Colloquios y Doctrina Christiana 1564", transcripcin paleogrfica
y edicin del texto nhuatl con versin al alemn por Walter Leh
mann, publicada bajo el ttulo de Sterbende Gotter und christliche
Heilsdotschaft, Stuttgart, 1949.
,
:ON-PORTILLA
LOS FRANCISCANOS VISTOS POR EL HOMBRE NHUATL 339
de la Inquisicin, y del Fiscal en su "Testamento de doa Ana Velzquez 1628", Documentos sobre tierras
'iQ principal de Tczcuco, estudio pre y seoros en Cuauhtinchan, Mxico, Instituto Nacional de Antro
egn, Mxico, Publicaciones dE'1 Ar pologa e Historia, 197B.
910. ~

Tira de Tepechpan, edicin y comentarios de Xavier Noguez, 2 Y., M


la Nacin (Mxico), v. 4, 6. xico, Biblioteca Enciclopdica del Estado de Mxico, 1978.
la Nacin (Mxico), v. 7.
T orquemada, Juan de, Los veintin libros rituales y Monarqua indiana,
aron los indios del pueblo de Quau estudio introductorio de Miguel Len-Portilla, 3 V., Mxico, Edi
trina y el amparo de los frailes de torial Porra~ 1975.
giosos de Nueva Espaa, 1539-1594~ Toussaint, Manuel, Pintura colonial de l'Jxico, Mxico, Universidad
IS para la Historia de Mxico publi
Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Es
balceta, Mxico, Editorial Salvador
tticas, 1965.
Vetancurt, Agustn de, Chronica de la provincia del Santo Evangelio
:>n y padecieron los indios naturales
de Mxico quarta parte del Theatro mexicano, de los Successos re
tener doctrina de los frailes de San
ligiosos, Mxico, por doa Mara de Benavides Viuda de Juan de
de Nueva Espaa, 1539-1594, Nue Rivera, 1697.
ra la Historia de Mxico publicada
Mxico, Editorial Salvador Chvez Zapata, Juan Ventura, Historia cronolgica de la noble ciudad de
Tlaxcala, actualmente se conserva en la Biblioteca Nacional de
Pars, Manuscrito nm. 212. De dicho manuscrito indito hay
iUluSCrito de Chimalpahin", Anales copia en el Archivo Histrico del Museo Nacional de Antropologa,
)pologa e Historia, Mxico, 1971, Mxico.
Zirnmermann, Gnter, Die Relationen ChimalPahin's zur Geschichte
y seoros en Cuauhtinchan, M Mexico's Teil 2: das Jahrhunde.rt nach der Conquista (1522-1'615),
opologa e Historia, 19iB.
Universitat Hamburg, 1965.
macehualli a la Cofrada de la
umentos sobre tierras y seoros en
Nacional de Antropologa e His

'I1l de Mxico, traduccin de Ange~


ial Jus, 1947.
npt Painting 01 the Early Colonial
rJls. New Haven, Vale University

eral de las cosas de Nueva Espaa


. Garihay K., 4 V., Mxico, Edi~

1564", transcripcin paleogrfica


ersi6n al alemn por Walter Leh.
Sterbende Gotter und christlich~
..oz
i

:
~
;;..
..
...,; ...,;
:
j
z
E-i
00
~
...,;
-<
~
~
:
E-i

You might also like