Professional Documents
Culture Documents
Instruction Bulletin
Boletn de instrucciones
Directives d'utilisation
Retain for Future Use. / Conservar para
uso futuro. / conserver pour usage
ultrieur.
*
Three Phase, Liquid Filled,
Compartmental Type, Pad
Mounted Transformers
Class 7230
Instruction Bulletin
Retain for future use.
HAZARD CATEGORIES AND Read these instructions carefully and look at the equipment to become
SPECIAL SYMBOLS familiar with the device before trying to install, operate, service, or maintain
ENGLISH
it. The following special messages may appear throughout this bulletin or on
the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information
that clarifies or simplifies a procedure.
The addition of either symbol to a Danger or Warning safety label
indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if
the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
can result in minor or moderate injury.
CAUTION
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, can result in property damage.
PLEASE NOTE Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained
only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider
Electric for any consequences arising out of the use of this material.
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
Section 1Standard Features.................................................................. 5
Section 2Introduction ............................................................................ 6
Section 3 Safety Precautions ................................................................ 7
Section 4Receiving, Handling, and Storage ........................................ 8
Receiving ............................................................................................... 8
Initial Inspection............................................................................... 8
Internal Inspection ........................................................................... 9
Liquid Sampling ............................................................................... 9
Liquid Level Inspection .................................................................... 9
Handling .............................................................................................. 10
Unloading and Lifting..................................................................... 10
Storing ................................................................................................. 11
Section 5Installation ............................................................................ 12
Transformer Location .......................................................................... 12
Restricting Access to the Transformer ................................................ 12
Grounding ............................................................................................ 13
Conduit Area ....................................................................................... 13
Cable Pulling ....................................................................................... 13
Cable Terminations Using Unshielded Cable ...................................... 13
Cable Terminations Using Shielded Cable .......................................... 14
Electrical Connections ......................................................................... 14
High Voltage Bushing Connections ..................................................... 15
Low Voltage Bushing Connections ...................................................... 16
Section 6Operation .............................................................................. 16
Tap Changer ....................................................................................... 16
Dual Voltage or Delta/Wye Switch Operation ...................................... 17
Parking Stands .................................................................................... 17
Live-Line Tools (Hot Sticks) ................................................................ 18
Load Break Switch Operation .............................................................. 18
Fuses ................................................................................................... 19
Bay-O-Net Fuse Operation ............................................................ 19
Dry Well Canister Fuse Operation ....................................................... 21
Load-Break Fuse Operation .......................................................... 21
Non-Load-Break Fuse Operation .................................................. 21
Internal Partial Range Current-Limiting Fuse ...................................... 22
Arc-Strangler Switch Operation ........................................................... 22
Weak Link Fuses ................................................................................. 23
S & C Fused Switch ............................................................................ 23
Accessories ......................................................................................... 23
Dial Thermometer .......................................................................... 23
Liquid Level Gauge........................................................................ 24
Pressure Vacuum Gauge .............................................................. 24
Pressure Relief Valve .................................................................... 24
Drain Valve With Sampler ............................................................. 25
Surge Arrestors ............................................................................. 25
Current Transformers .................................................................... 25
Molded Case Circuit Breakers ....................................................... 25
Section 7Start-Up Testing ................................................................... 26
Pre-energization Tests ........................................................................ 26
Wye-Wye Transformers With HOXO Bushing ..................................... 26
Insulation Resistance Testing........................................................ 26
Turns Ratio Test ............................................................................ 27
SECTION 1STANDARD
FEATURES
ENGLISH
Figure 1: External Features
Lifting lugs
Paint finish: olive green,
Munsell no. 7GY3.29/1.5
Radiators or cooling
panels on sides and
rear (as required)
Padlockable door
handle
Removable terminal
compartment
Corrosion-resistant
undercoating
Bay-O-Net fuses
(optional)
Nameplate
SECTION 2INTRODUCTION This instruction bulletin details information about installing, operating, and
maintaining liquid filled, compartmental type, pad mounted transformers.
ENGLISH
SECTION 3 SAFETY
PRECAUTIONS DANGER
ENGLISH
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA 70E.
Read and understand this entire instruction bulletin before installing,
operating, or maintaining a liquid filled transformer. Follow all applicable
local and national codes.
Disconnect all power and verify the transformer is de-energized before
servicing the transformer. Operation of a primary protective device may
be evidence of a faulted transformer. Do not re-energize the transformer
until the cause of operation of the primary protective device is found and
corrected.
Many parts of the transformer operate at high voltages. DO NOT
TOUCH. Use only electrically insulated tools and clothing, and
protective gear when working around electrical equipment.
Do not rely on visual indications such as switch position or fuse removal
for determining a de-energized condition. Always assume that a
terminal is energized unless it is checked with a properly rated meter to
ensure the terminal is de-energized and grounded.
Before servicing the transformer, ensure all static charge has been
discharged by grounding the coils with an appropriate grounding device.
This equipment must only be installed and serviced by qualified
electrical personnel.
Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is
off.
Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
equipment.
Do not remove, paint over, or cover the warning labels and nameplates on
the transformer.
SECTION 4RECEIVING, This transformer has been furnished with a pentahead locking bolt that must
HANDLING, AND STORAGE be loosened to open the compartment. This bolt can be turned with a
ENGLISH
Receiving
Internal Inspection The objective of the internal inspection is to locate any damage which might
have occurred in shipment. In most cases, an inspection of the internal
ENGLISH
tank is rarely necessary and is required only if there is obvious
indication the tank has sustained severe impact damage in transit. Do
not perform an internal inspection unless authorized by Schneider
Electric. Pay particular attention to leads, bolted mechanical and electrical
joints, tap changers, current transformers, cores, and insulation structure. If
removing the maintenance hand hole cover is necessary, refer to Opening
the Transformer Tank on page 36.
The tank has been sealed at the factory to eliminate any possibility of
contamination of the liquid coolant by moisture. The accumulation of
moisture over time can destroy the insulating properties of the liquid coolant.
Therefore, if the transformer is opened for internal inspection, do not leave it
open for longer than two hours. Initial inspection of the pressure seal is
necessary and can be accomplished by either of the following methods.
Consult your local Schneider Electric field sales representative before
performing any repairs.
1. Observe the pressure/vacuum gauge. A consistent rise and fall in
pressure readings with the rise and fall of liquid coolant and ambient
temperature demonstrates an effective seal. A flat or unchanged reading
over time and at varying temperatures is evidence of a leak that must be
located and repaired. Refer to Locating Pressure Leaks Above the
Liquid Level on page 33.
2. Pull the pressure relief valve ring momentarily, or loosen the vent plug.
The sound of rushing air is an indication the unit has maintained an
effective seal. If there is no sound of rushing air, the seal may still be
effective, as this may only be an indication that the ambient temperature
has decreased sufficiently to lower the pressure to zero. If this is the
case, repeat this test at a time of day when the temperature is
significantly different. If it is apparent the internal pressure is remaining
unchanged following this procedure, review Maintenance of Internal
Features on page 34 before locating and repairing any leak.
Liquid Sampling An initial visual inspection and testing of the liquid insulating coolant is not
required unless there is indication that moisture or other contaminants have
accidently entered the tank during transit. If there are indications of moisture
in the insulation, contact your Schneider Electric field sales representative
immediately for confirmation of the analysis and for recommendations on
the drying procedure to be followed. If sampling the liquid coolant is
required, see Sampling the Liquid on page 34.
WARNING
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Do not energize transformer if the liquid level is low.
Maintain the proper liquid level when the transformer is energized.
Liquid Level Inspection The transformer is shipped with the liquid coolant at the correct operation
level. Verify this when the transformer is received by reading the level from
the level gauge. The indicator should be halfway between the 25 C mark
and the high or the low mark.
If the transformer is shipped without a liquid level gauge, the liquid level
should be checked by removing the liquid level plug located at the 25 C
ENGLISH
mark. Any unit which does not have the proper liquid level should be
checked for leaks and refilled through the vent plug before placing it in
service. Refill only with the same type of liquid as that specified on the
transformer nameplate.
The transformer was filled or processed at the factory with non-
polychlorinated biphenyl (PCB) dielectric fluid in accordance with federal
PCB regulations 40 CFR 761, et seq. The non-PCB fluid contained less
than 1 ppm at time of processing or filling. The owner should take the
necessary precautions so that PCB contamination is not introduced during
field filling or maintenance of the transformer.
Consult your Schneider Electric field sales representative if the level is not
correct.
Handling The transformer is shipped on an open carrier trailer to facilitate the use of a
crane for unloading. Unloading the unit with a forklift is NOT recommended
since the weights are often excessive and the coolant radiators are easily
damaged. The transformer must be handled in the normal upright position to
avoid internal stresses on the core and coil mounting assembly and to
prevent trapping air in the windings that could create serious problems when
the transformer is energized. The transformer weight is shown on the
nameplate.
Lifting hooks or lugs are provided for lifting the complete transformer. When
using a single point hitch (see Figure 3 on page 11), the angle between the
cables (when viewed from the front or long side of the transformer) must not
exceed 60 degrees. If the cables are at least as long as the longest
dimension of the transformer tank, the angle will not exceed the maximum.
NOTE: Do not use the holes in the lifting hook on the transformer (if
provided) for lifting.
ENGLISH
60o Maximum Sling
Spreader Bar
Lifting Hook
Jacking may be accomplished at the corners of the tank base plate. Do not
attempt to raise the transformer by placing jacks under drain valves, pipe
connections, or other attachments. When jacking, use all of the jacking
pads. Never attempt to lift the transformer by using cranes or jacks on any
part of the transformer other than the fittings provided for this purpose.
When the transformer cannot be handled by a crane, it may be skidded or
moved on rollers, but be careful not to damage the tank base structure.
When using rollers under large transformers, use skids to distribute the
stress over the tank base.
SECTION 5INSTALLATION NOTE: Complete start-up services are available from Square D Services.
They can provide assistance in a variety of areas, from installation to
ENGLISH
Transformer Location Follow all local and national codes when locating the transformer. Make
sure the radiators are clear of obstructions. The transformer must be at least
24 inches (710 mm) from walls or other obstructions to allow circulation of
air around each unit.
For indoor installations, consult local and national codes to ensure all
applicable requirements are satisfied. If the transformer is located near
combustible materials, make sure the transformer meets or exceeds the
minimum clearances as required by the National Electrical Code (NEC) or
other applicable local codes.
Place transformer on a foundation of sufficient strength to support the
weight of the transformer, preferably of reinforced concrete. The transformer
cabinet should sit flush on the pad, allowing no gaps which would
compromise the tamper resistance of the transformer. Do not place the
transformer directly on an earthen surface. Ensure the foundation has
adequate drainage. Seismic regulations may require that the transformer be
anchored to the pad. When supplied, hold-down cleats or brackets should
be used to bolt the transformer securely to the pad.
The unit should not be tilted in any direction grater than 1.5, as a greater tilt
will cause deviations in liquid level near fuses, pressure relief devices, or
other accessories specifically located at or near the 25 C liquid level.
At altitudes above 3300 ft. (1006 m), the decreased air density reduces the
transformer cooling efficiency and bushing BIL rating. Contact your local
Schneider Electric field sales representative to verify the suitability of the
unit for application at higher altitudes.
Restricting Access to the Transformer Compartmental-type pad mounted transformers are designed and
constructed to be tamper-resistant and therefore need not be located in a
restricted area. However, if for any reason modifications are made to the
transformer or compartment that compromise the tamper-resistant
construction, the transformer must then be located in a restricted area.
Modifications of this type may void the warranty. Consult your local
Schneider Electric field sales representative before making any
modifications to the transformer.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Do not make modifications to the transformer or compartment that will
result in compromising the tamper-resistant construction.
Grounding
DANGER
ENGLISH
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Follow all applicable codes for grounding all equipment. Ensure proper
grounding. Improper grounding can cause high voltage on the transformer
tank and secondary terminals.
Ground the transformer tank at all times. To ground the tank permanently,
use ground pads or nuts at the base of the tank wall in both the high- and
low-voltage compartments. A good permanent, low-resistance ground is
essential for adequate protection from the tank becoming momentarily
energized by internal or external faults or lightning surges. Do not use cubicle
hold-down bolts, cleats, or any other plug fitting to establish a tank ground.
Conduit Area 1. Locate and terminate all conduit in the transformer enclosure in the
available conduit area designated on the equipment drawing.
2. Install the conduit properly. Use hubs and ring connectors to protect the
cables.
NOTE: If top entry (such as bus duct), do not use the top of the
compartment to support the weight of the conduit or bus duct. Support
the conduit or bus duct independently.
Under seismic conditions, the top of the compartment can move as
much as 3 inches (76 mm) in any direction. Any top incoming cables
must accommodate this motion.
3. Bond all conduit, stubs, and ring connectors to the transformer ground
with approved electrical connections.
Cable Pulling 1. Use only cable sizes suitable for a proper fit with the corresponding lugs.
2. Pull the proper number of line-side and load-side cables according to the
load served and the NEC.
3. Position the cables inside the compartment so that they are not subject
to physical damage.
4. Maintain the maximum possible bending radii and proper clearance to
grounded parts. If any cables are lying or bearing on structural
members, support them to relieve this condition or place suitable
protective material at the bearing point to protect the cable insulation.
Cable Terminations Using 1. Strip a length of insulation from the end of the cable sufficient to fit into
Unshielded Cable the full length of the lug barrel, being careful not to nick or ring the
strands. Use a proper insulation stripping tool.
2. Thoroughly clean aluminum cable contact surfaces with a wire brush or
scrub them with an abrasive cloth to remove oxides and foreign matter.
3. Immediately apply an acceptable joint compound to the bare aluminum
surfaces.
sufficient room for crimping the lugs to the cables with the crimping tool.
a. Insert the cable into the lug barrel and, using the crimping tool, make
the specified number of crimps per the manufacturers
recommendations.
b. Wipe excess joint compound from the connector and insulation.
c. With the cables connected, remount the lugs onto the bushings,
switches, or circuit breakers. Torque the bolts to the values given in
Electrical Connections below.
5. Set screw-type lugs are standard on molded case circuit breakers.
Torque these lugs to, but do not exceed, the specified values. Torque
values for circuit breaker and switch lugs are marked on these units.
Cable Terminations Using For live front transformers, install properly rated cable stress relief
Shielded Cable terminator kits on each cable. Follow the instructions provided with the
stress relief terminator kit. Install the terminator so the top of the terminator
(live part) is at approximately the same height as the top of the lightning
arrestors, if provided.
For dead front transformers, use properly rated elbow terminators sized to fit
the high voltage bushings. Follow the installation instructions provided with
the elbow terminators.
Electrical Connections All mating joints of electrical connections must be clean and properly
tightened. Ensure that there are no strains on the terminals that could cause
loose connections. See Table 1 and Table 2 on page 15 for the
recommended torque values.
Make external electrical connections in such a way as not to exceed a
cantilever load of 100 lb (45 kg) on the bushings. Greater loads may cause
bushing damage. Inspect the bushing periodically for broken or cracked
porcelain and faulty gaskets.
ENGLISH
General Torque Values
Bolt Size
Grade 2 Plated 18-8 Stainless Steel Silicon Bronze
lb-ft (Nm) lb-ft (Nm) lb-ft (Nm)
Torque Value
Circuit Breaker Type Line/Load Connector Bolts
lb-in (Nm)
High Voltage Bushing Connections High voltage bushings are provided according to the job specification as
either porcelain live-front with exposed metal eyebolt terminals or as a
molded dead-front. Lugs are not required to terminate the cable on a live
front bushing. However, with the live front design and the use of shielded
cable, a cable stress relief terminator kit must be installed on each high
voltage cable. An elbow terminator kit must be installed on the cable to
permit connection to the dead front bushing. On the dead front design, the
elbow terminator kit includes the necessary cable stress relief. Contact your
local Schneider Electric field sales representative for application or order
information on the live front or dead front terminator kits. Installation
instructions are provided with the terminator kits.
WARNING
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Unused dead front bushings that are energized must be properly
terminated with a grounding cap.
Low Voltage Bushing Connections Low voltage bushings through 600 volts are supplied with NEMA standard
hole drillings and spacings but are not supplied with lugs. Lugs may be
ENGLISH
stacked or mounted on either face of the spade. A minimum 1 in. (25.4 mm)
air clearance must be maintained between live parts, phase-to-phase and
phase to ground for 600 volts or less.
Low voltage terminations are high current carrying devices. All bolted or
crimped points should be checked prior to energizing the unit to ensure the
joints are tight. When threaded terminators are attached to the threaded
secondary stud, install a backup nut on the threaded secondary stud and
back it up tightly against the threaded terminator to ensure maximum
contact and to minimize joint resistance and reduce the possibility of
overheating.
SECTION 6OPERATION
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
De-energize the transformer before operating the tap changer.
Tap Changer The no-load, de-energized tap changer is provided to adjust the output
voltage to its rated voltage. Do not use it to raise or lower the output
(secondary) voltage to any voltage other than the rating appearing on the
nameplate. If the tap changer is used to set the voltage different from the
rated voltage, it will result in a high noise level, higher core loss, and
possible core saturation.
The no-load tap changer is provided with an operating handle, tap position
indicator, and provision for padlocking. Some no-load tap changers may
have provisions for a Kirk Key, or equivalent, interlock system.
Before energizing or applying voltage to the transformer, turn the tap
changer to the desired voltage position. Positions are marked 1, 2, 3, 4, and
5 (or A, B, C, D, and E), and correspond to the primary voltages stamped on
the transformer nameplate. The unit is shipped with the tap switch in the
rated voltage position, normally position 3 (or C). Each position changes the
primary-to-secondary winding ratio by 2.5% and can alter the secondary
voltage by this increment. Tap positions of 2.5% are typical but not the rule.
Other percentages are supplied as required.
To raise the secondary voltage, move the tap switch to position 4 (or D) or 5
(or E). To lower the secondary voltage, move the tap switch to position 1 (or
A) or 2 (or B).
To change the voltage position, perform the following steps:
1. Make sure the transformer is de-energized.
2. Back out the locking screw until it is clear of the locking hole.
3. Turn the operating handle to the desired tap position.
4. Re-tighten the locking screw to minimize the possibility of unintentional
movement.
Some large-size units are furnished with a power-transformer tap changer
drive which requires pulling of a locking pin and a full turn of the handle for
each change in tap position.
ENGLISH
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
De-energize the transformer before operating the dual voltage or
delta/wye switch.
WARNING
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
When changing the dual voltage switch, replace fuses with those of the
proper rating before energizing the transformer.
Figure 4: Dual Voltage Switch On a dual voltage switch (see Figure 4), position 1 is the low (or multiple
connected) position, while position 2 is the high (or series connected)
position. To change the voltage position, perform the following steps:
1. Make sure the transformer is de-energized.
2. Back out the locking screw until it is clear of the locking hole.
3. Pull out the handle until it will rotate.
4. Turn the operating handle to the new position.
5. Release the handle.
6. Re-tighten the locking screw to minimize the possibility of unintentional
movement.
Parking Stands Parking stands, or brackets, are provided with dead-front bushings, and are
located next to the bushings. These brackets provide a storage location for
parking bushings, to be used for storage of disengaged elbow terminators.
WARNING
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Unused dead front bushings that are energized must be properly
terminated with a grounding cap.
Load Break Switch Operation If provided, a spring-loaded, gang-operated, load-break under-liquid switch
is located in the high voltage compartment. This switch is either a
two-position (ON-OFF) switch or a three- or four-position switch and is
operated with a live-line tool (hot stick). The switch positions are marked on
the tank front plate and shown on the transformer nameplate.
The two-position switch is operated by inserting the hot stick into the
operating handle and rotating the switch to either the ON or OFF position.
CAUTION
RISK OF EQUIPMENT DAMAGE
Do not stop and reverse direction of the switch until it has changed
position.
The three- or four-position switch is operated by inserting the hot stick in the
index plate and moving the plate over the peg between its present setting
and the next setting. The index plate prevents the switch from switching more
than 90, or one position at a time. Next, insert the hot stick into the handle of
the switch and turn it approximately 180 until the switch snaps into the next
position. (Do not stop and reverse direction of the switch until it has changed
position, as this will damage the switch mechanism.) Repeat this procedure
until the switch is in the desired position.
Fuses
DANGER
ENGLISH
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Completely de-energize the transformer before replacing fuses.
Do not energize or de-energize the transformer with single phase
switches or fuses.
Use only ganged three phase switches to energize or de-energize the
transformer.
Do not operate the transformer with any phases open.
Only qualified personnel with appropriate measurement devices should
measure the voltages on the transformer.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Operation of a fuse may indicated a faulted transformer. Do not replace
the fuse unless the cause of the fuse operation has been positively
identified and corrected.
Bay-O-Net Fuse Operation The Bay-O-Net fuse is a dead-front, individual-phase disconnect device that
is load-break rated and operated by a live-line tool (hot stick). This type of
fuse is located in the high voltage compartment above the primary bushings.
The Bay-O-Net fuse can be either an expulsion type or a full range
current-limiting type fuse (Figures 5 and 6). Before energizing, ensure the
Bay-O-Net fuse is properly latched into place.
Figure 6: Bay-O-Net Current Limiting Full With the cover in place, proceed with the operating instructions for the
Range Fuse and Holder Bay-O-Net Loadbreak Fuseholder.
Remove Fuseholder
1. Vent the transformer by operating the pressure relief valve. See
Pressure Relief Valve on page 24.
2. Attach a live-line tool to the handle eye.
3. Stand to one side and unlock the handle.
4. Push down and rotate the handle 90 clockwise in the housing to break
any adhesion between the gasket and the housing.
5. Firmly pull the fuseholder out approximately 6 in. to open the circuit.
Operating hook Wait a few seconds while the liquid drains back into the tank, then
and latch
completely withdraw the fuseholder.
Replace Fuse
Replace the fuse by following the fuse manufacturers instructions that are
shipped with the fuse.
Reinstall Fuseholder
1. Attach a live-line tool to the handle eye.
2. Stand to one side and place the end of the fuseholder just inside the
housing.
3. Quickly push the fuseholder in until the dust cap seats against the
housing.
4. Push down and rotate the locking handle, hooking it over the shoulder of
the housing.
When the Bay-O-Net operations are complete, close the hinged weather
cover, when provided, as follows:
1. Release the latch on the hinged weather cover by tilting the cover
slightly backwards.
2. Lower the cover, making sure it is all the way down. (The upper
high-voltage door bolt should engage through the hole in the hinged
weather cover.)
DANGER
ENGLISH
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Operation of a primary protective device may be evidence of a faulted
transformer. Do not re-energize the unit if there is any indication of a
failure.
Dry Well Canister Fuse Operation The dry well canister is a fluid-tight, current-limiting fuse holder that extends
under fluid into the tank above the high voltage bushings.
The canister fuse normally supplied is a non-load-break-and-make,
individually-phased fuse device. If required, the dry well canister is supplied in
conjunction with a mechanical interlock to a load-break switch (see Load
Break Switch Operation on page 18) that prevents removal of the fuse
unless the switch is in the OFF or de-energized position. When required, a
load break-and-make rated canister is supplied (not available on all kVA
sizes.)
Load-Break Fuse Operation To operate or change fuses in load-break fuseholders, follow these instructions:
Bayonet 1. Unscrew the fuse from the insulating bayonet and contact probe.
2. Replace with new fuse of equivalent rating and characteristics.
3. Tightly screw the new fuse onto the insulating bayonet and contact
probe.
Fuse
Load Make
1. Attach a live-line tool to the hook eye.
2. Insert the end of the fuseholder until the contact spring has just entered
Contact probe
the housing.
3. Quickly push the fuseholder assembly straight into the housing in until
the dust cap seats against the housing and grounding clip.
Internal Partial Range Current-Limiting The internal partial range current-limiting fuse is used in series with a low
Fuse current interrupting device, such as a protective link or bayonet.
ENGLISH
The partial range fuse is designed to clear low impedance (high current)
faults, with the expulsion fuse clearing any high impedance faults or
overloads. When properly applied, the partial range fuse will only operate for
internal transformer faults. Upon operation of a partial range fuse,
Schneider Electric recommends removing the unit from service and
returning it to Schneider Electric for repair.
Arc-Strangler Switch Operation The Arc-Strangler is a 200 A load-break rated, individual-phase switch
device, operated with a live-line tool (hot stick). The Arc-Strangler may
incorporate a full range, current-limiting fuse on the switch blade or,
depending on design, may be tandem-mounted with a clip-style,
current-limiting fuse (see Figures 9, 10, and 11).
Top contact
assembly Operating
hook
Current
limiting fuse
Hinge
assembly
Clip contact
To operate the switch, insert the hot stick in the operating hook and pull
forward. The Arc-Strangler should swing open. To remove the Arc-
Strangler, insert the hot stick in the hinge opening and lift up.
The top and hinge contact assemblies must be rigidly fastened to the
insulators to prevent rotation and misalignment of the contacts. The contact
ENGLISH
spacings are set at the factory and normally do not require adjustment. If
contact adjustment is ever required, consult your local Schneider Electric
field sales representative.
Weak Link Fuses When supplied, weak-link expulsion-type cartridge fuses are factory
installed under fluid on a terminal block at the top of the internal core and
coil assembly (see Figure 12). To replace these fuse elements, remove the
tank hand hole cover. See Opening the Transformer Tank on page 36.
S & C Fused Switch When an S & C fused switch is provided, follow the manufacturers
instructions for operating this equipment. Use only S & C tools to operate
these switches. Schneider Electric does not recommend using S & C
switches to energize or de-energize the transformer.
Accessories Accessories supplied with the transformer are shown on the outline
drawing. When accessories have control wiring or are equipped with alarm
contacts, refer to the control wiring diagram or outline drawing for contact
type, ratings, and terminal points.
Dial Thermometer The liquid temperature indicator is a dial-type precision instrument with an
indicator pointer coupled to a bi-metallic element. The bi-metallic element fits
into a sealed dry well located under the liquid level. This device can be easily
installed or removed from the dry well without exposing the transformer
liquid. See Figure 2 on page 5 for the location of the dial thermometer.
NOTE: Do not fill the well with liquid before inserting the stem of the
thermometer as this may damage the thermometer. Do not tighten the
thermometer in the well any more than necessary to place the dial in an
upright position.
The dial is calibrated in degrees centigrade and has a red maximum
indicating pointer that indicates the maximum temperature reached since
the last reset. To reset the indicator pointer, turn the middle knob on the dial
face or, on some models, push the Reset button.
Temperature limits for any specific condition of loading should be in
accordance with ANSI C57.91, Guide for Loading Mineral-Oil Immersed
Transformers. To ensure normal transformer life, the average temperature
for any 24-hour period must not exceed 95 C.
If specified, switch contacts are supplied inside the dial thermometer and
brought out through control wires at the bottom of the dial. A variety of
contact arrangements are available. Consult your Schneider Electric field
sales representative for a specific application.
Liquid Level Gauge The liquid level gauge is a precision dial-type instrument with the indicating
pointer magnetically coupled to an internal float arm. The level gauge is
ENGLISH
located at the normal 25 C fill line (see Figure 2 on page 5). The complete
device, including the gauge and float arm, can be installed or removed in
the field, although removing the tank cover or hand hole may be necessary.
The liquid level rises and falls around the 25 C level mark depending on the
ambient temperature and the transformer loading conditions. Use Table 3 to
determine the variation above or below the normal level before adjusting the
fluid level. The indicator comes mounted on the transformer tank and
requires no maintenance other than the periodic inspection recommended
in Section 8Maintenance on page 30.
Contact your Schneider Electric field sales representative if the liquid level
gauge does not agree the readings shown in Table 3. On an energized
transformer, a liquid level reading of LOW is unacceptable, since a
dangerous flashover condition on internal parts may result. Refer to
Draining and Filling the Tank on page 35 for information on filling the
transformer with liquid coolant.
If specified, switch contacts are supplied inside the level gauge housing with
control wires brought out at the bottom of the gauge. The controls will
operate if the liquid level drops to the LOW setting or below. Contact your
Schneider Electric field sales representative for a specific application.
Pressure Vacuum Gauge The pressure vacuum gauge is a dial-type precision instrument calibrated in
pounds per square inch and has a dial reading of 10 psi maximum. The
gauge is located near the top of the transformer above the liquid level (see
Figure 2 on page 5). It is easily installed or replaced by tightening or
loosening the gauge from its pipe fitting support.
The internal air pressure varies with liquid level and ambient conditions.
Pressure readings between 5 psi are considered normal as long as there
is some variation of readings between changing liquid levels. A flat or
unchanging pressure reading indicates a defective gauge or a pressure
leak. A pressure leak must be corrected to avoid breathing of external
moist air.
Over a period of time, this condition can destroy the dielectric strength or
insulating properties of the liquid coolant. Refer to Locating Pressure Leaks
Above the Liquid Level on page 33 for information on locating and
correcting a pressure leak. Pressure in excess of 5 psi can be lowered by
releasing the pressure relief valve.
Pressure Relief Valve The pressure relief valve is located near the top above the liquid level (see
Figure 2 on page 5). The device is threaded into the tank wall for easy
installation or removal. The valve automatically opens when the internal gas
pressure increases by 911 psi. Once the pressure is relieved, the device
ENGLISH
Drain Valve With Sampler A one- or two-inch drain valve and drain plug with a side-mounted 3/8 in.
sampler fitting is located at the bottom of the tank wall (see Figure 2 on
page 5). Replacement or addition of this valve to a tank filled with liquid is
possible, although not recommended. Consult your Schneider Electric field
sales representative for this procedure. See Sampling the Liquid on
page 34 and Draining and Filling the Tank on page 35 for the liquid
sampling and draining procedure.
Surge Arrestors Surge arrestors intercept and divert to ground various overvoltage
transients (such as lightning surges) which occur on the distribution system.
On transformers with surge arrestors, the arrestors must be disconnected
whenever high potential or induced potential tests are made.
NOTE: Surge arrestors will not operate for high frequency overvoltages.
Current Transformers
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Current transformer secondaries must be connected to a load or
short-circuited before the transformer is energized to avoid hazardous
voltage at the terminals.
Molded Case Circuit Breakers Factory-installed molded case circuit breakers, 250 A frames or larger, have
an adjustable magnetic trip, which is shipped on the LO setting. The
markings between LO and HI settings represent a range of instantaneous
magnetic trip values of 510 times the circuit breakers continuous current
rating. To provide coordinated operation during a fault, adjust the magnetic
trip as outlined in the respective instruction manual. All poles are adjusted
simultaneously, using a screwdriver, by the single setting (see Figure 13).
Magnetic Trip
Adjustment
SECTION 7START-UP TESTING NOTE: Complete start-up services are available from Square D Services.
They can provide assistance in a variety of areas, from installation to
ENGLISH
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Only qualified personnel should perform these tests.
Disconnect ALL high voltage, low voltage, and neutral connections.
Disconnect auxiliary equipment such as lightning arrestors, the fan and
temperature control system, meters, or any other low voltage control
system connected to the windings involved in these tests.
DO NOT disconnect the ground connection to the transformer frame.
Pre-energization Tests Before energizing the transformer and placing it in service, perform the
following tests at the installation site:
Insulation Resistance: Measures the resistance of the insulation
between the primary and secondary windings and from each winding
to ground.
Turns Ratio: Measures the ratio of the primary to secondary turns to
check for possible insulation degradation in the windings.
Wye-Wye Transformers With HOXO Transformers with a wye-wye connection and an HOXO bushing have the
Bushing neutral of the high and low voltage windings connected together inside the
tank. Before the insulation resistance or megger test is performed, separate
the two neutrals by following steps 17:
1. Open the transformer hand hole cover following the procedure in
Opening the Transformer Tank on page 36.
2. Locate the HO disconnect inside the tank approximately 10 in. (254 mm)
below the tank cover. This is approximately 4 in. (102 mm) under the
liquid.
3. Remove the nut securing the HO terminal, being careful not to drop it in
the tank.
4. Remove the HO lead and bend it away from the connection point and
away from any metal parts.
5. Perform the insulation resistance (megger) tests.
6. Replace the HO lead and tighten the nut.
7. Replace the hand hole cover following the procedure in Closing the
Transformer Tank on page 37.
Insulation Resistance Testing Measure the resistance of each winding to ground using a megohm meter.
Do not apply greater than 2500 Vdc to any winding.
Turns Ratio Test Perform the turns ratio test at each tap position and for the full winding.
1. Use a Transformer Turns Ratio (TTR) to measure the ratio between the
ENGLISH
primary and secondary windings. Follow the manufacturers instructions
for the TTR.
2. Compare these measurements to the transformer nameplate voltage
ratio. The measurements should be within .5% of the nameplate voltage
ratio. Refer to ANSI C57.12.91 for additional information.
NOTE: A High-Potential (Hi-Pot) test is not recommended. If this test is
performed, it must be done with a 60 Hz ac voltage at approximately 75% of
the factory-applied test. A dc voltage must not be used for this test without
first contacting your Schneider Electric field sales representative.
Pre-Energizing Procedure Checklist Conduct a complete inspection before the transformer is energized to
ensure that all components function and operate properly. Complete steps
122 before energizing the transformer.
1. Check all field-installed electrical connections. Torque values are listed
in Table 1 on page 15.
2. Check all accessible connections for tightness.
3. Check all factory and field-installed lug terminations for tightness.
4. Check the rigidity of all bushing and cable supports.
5. Check the enclosure for dents or other damage that reduce electrical
clearances inside the compartment.
6. Remove all foam blocks, or other temporary cushioning or retaining
material, from the electrical devices.
7. Manually open and close all switches, circuit breakers, and other
operating mechanisms, checking for correct alignment and free
operation.
8. Check all relays, meters, and instrumentation to verify that all field
installed wiring connections are made properly and that the devices
function properly.
9. Current transformers (CTs) supplied require connection to a metering
device load before energizing. Verify that the metering device load is
properly connected.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Current transformer secondaries must be connected to a load or
short-circuited before the transformer is energized to avoid hazardous
voltage at the terminals.
10. All CT circuits supplied by Schneider Electric for metering use are
shorted for shipment. Remove shorting terminal screws on shorting
terminal blocks or jumpers and store in the block.
11. On transformers with an electronic trip circuit breaker, set the tripping
characteristic curve of the adjustable electronic trip unit as outlined in
the respective instruction manual.
NOTE: For molded case circuit breakers, Schneider Electric manual
number 0600PD9602, Field Testing Industrial Molded Case Circuit
Breakers, provides more in-depth information. Contact your Schneider
Electric field sales representative to obtain this manual.
DANGER
ENGLISH
CAUTION
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Do not remove the protective lubricant on the plug-on connectors.
CAUTION
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Do not pry open or spread the fuse mounting clips. This can cause a loose
connection, resulting in overheating.
18. After completing the electrical insulation resistance test, replace all
control power fuses that may have been removed and close power
ENGLISH
disconnects that have been opened.
19. Check all field-installed wiring. Make certain it is clear of all live parts
and secured to withstand fault currents.
20. Verify that all control wiring is properly connected.
21. Verify the position of the tap changer against the transformer nameplate
information.
22. Remove all hand tools, equipment, or any other foreign materials from
inside the compartment.
Verifying the Voltage is Correct Do not energize the transformer with single phase switching and do not
operate the transformers with any phases open. Use only ganged three
phase switches to energize or de-energize the transformer. When steps 1
through 22 above have been completed, energize the transformer and
follow steps 12 below to verify the voltage is correct.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Do not energize or de-energize the transformer with single phase
switches.
Do not operate the transformer with any phases open.
Only qualified personnel with appropriate measurement devices should
measure the voltages on the transformer.
1. Verify that the rating of the voltmeter is adequate for measuring the high
voltage and low voltage rating of the transformer as listed on the
transformer nameplate.
2. Using the voltmeter, verify the voltages on the transformer secondary. If
the voltages are not as required, verify the primary voltage. Use the tap
changer to adjust the voltage. See Tap Changer on page 16.
Inspection Following Energizing After energizing the transformer, check the following:
Inspect the dial-type thermometer and confirm the proper liquid
temperature (see Dial Thermometer on page 23).
Confirm that there are no leaks around bushing parts or weld seams.
Confirm that there is no blue glow or partial discharge effect at the high
voltage or low voltage terminations.
When it is first energized, keep the transformer under observation during
the first few hours.
Make a periodic check of the load to ensure the transformer is not being
subjected to excessive overload. Planned overloading should be in
accordance with the ANSI Loading Guide (C57.91).
Sound Level All transformers have an inherent sound level that varies with the size of the
units. Sound waves may be amplified by means of reflected waves and/or
radiated waves via walls, floors, ceilings, mechanical vibrations of air ducts,
conduits, and mounting bases. For average expected sound levels, refer to
NEMA ST-20.
To meet NEMA listed average sound levels, each unit should be installed in
a location which provides a 10-foot clearance on all sides except floor or
ENGLISH
Cabinet Security
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Properly secure the cabinet to prevent access by unauthorized personnel.
SECTION 8MAINTENANCE Complete maintenance services are available from Square D Services.
They can provide assistance in a variety of areas, from installation to
comprehensive testing and verification of the new equipment. Contact
Square D Services at 1-800-634-2003, 24-hours a day.
Scheduled Maintenance Inspect the transformer regularly. The frequency of inspection depends on
operating conditions. If the transformer is operating in usual service
conditions as defined in ANSI/IEEE C57.12.00, an inspection every year
may be sufficient. However, for unusual locations where the air is
contaminated with particles such as dust or chemical fumes, inspect the
transformer every three months or sooner. After the first few inspections,
determine a more definite schedule based on the existing conditions.
Complete the following maintenance checks.
DANGER
ENGLISH
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Before performing these checks, review Section 3 Safety Precautions.
Before servicing the transformer, ensure all static charge has been
discharged by grounding the coils with an appropriate grounding device.
Maintenance Testing The following tests are recommended to determine the condition of the
transformer:
1. Insulation resistance (see page 26).
2. Insulation power factor.
3. Transformer Turns Ratio (TTR) (see page 27).
4. Dielectric strength, power factor, moisture content, and combustible gas
analysis of the insulating liquid.
Maintenance for Accessories Accessories such as the liquid temperature and level indicators, pressure
vacuum gauge, pressure relief valve and pressure relief diaphragm, and
drain and sampler valve require no maintenance except to be replaced in
the event of accidental damage. Monitor each gauge on a regular basis to
ensure internal pressures, liquid level, and temperature are within design
limits.
Molded Case Circuit Breakers Inspection Molded case circuit breakers manufactured by Schneider Electric are
and Maintenance designed as totally sealed units requiring minimal periodic maintenance.
Exercise circuit breakers at least once a year to ensure proper operation.
For general maintenance:
Trip the circuit breaker by pushing the Push to Trip button located on the
face of the circuit breaker. (On most molded case circuit breakers this
button will be yellow). This procedure tests alarm switches if they are
built into the circuit breaker, or electrical interlocks between two circuit
breakers. This also exercises the trip mechanism.
Manually open and close the circuit breaker two to three times.
Ground Fault Protection Systems Check the terminal connections on the ground fault protection system at
least once a year for tightness and corrosion. If the system can be tested
with or without tripping the main or branch device, directions for testing the
system are in the device manual. Otherwise, testing the ground fault
protection system will trip the main or branch device to which it is
connected. If the ground fault sensor or relay is physically or electrically
damaged, replace it.
If the ground fault protection system does not operate properly and
additional equipment has been connected to the installation since the last
maintenance test/check, de-energize the entire system and check for
grounds on the neutral downstream from the main bonding jumper. If no
downstream grounds are detected and the ground fault system is not
operating properly, contact Square D Services at 1-800-634-2003. Likewise,
if no additions have been made to the installation, and the ground fault
protector does not operate properly, contact Square D Services.
Refer to the ground fault field test instruction manual for additional testing
information. If the manual is not available, refer to Section 10Reference
Publications on page 38 to obtain the appropriate number. Contact your
Schneider Electric field sales representative to obtain this manual.
Maintenance After a Major Fault To perform maintenance after a major fault, follow steps 13:
1. If the transformer is not de-energized, de-energize the transformer
following the safety messages on page 7 and your facilitys
lock-out/tag-out procedures.
2. Inspect the transformer for any evidence of damage (broken and/or
leaking bushings, operation of pressure relief device or valve, etc.).
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Do not re-energize the transformer if it has been damaged.
Exterior Finish The standard outside finish for liquid insulated transformers is satisfactory
for widely diverse atmospheric conditions. However if the paint is damaged,
ENGLISH
the tank exterior metal is susceptible to rusting. All exposed metal surfaces
must be thoroughly cleaned and prepared for the application of touch-up
paint since the proper preparation of surfaces to be finished is an important
factor in securing a satisfactory and lasting finish and maximizing the tank
wall and radiator cooling effectiveness. Touch-up paint may be ordered from
Schneider Electric. See Section 9Replacement Parts on page 38.
Regardless of how good the paint may be, it will fail as a protector if applied
over a wet, dirty, rusty, or greasy surface. Rust and scale will absorb and
hold moisture. Therefore, to obtain a durable finish, it is absolutely essential
that no moisture be sealed in by the application of paint. For large areas, to
obtain a clean, dry surface with sufficient roughness for good adhesion of
the priming coat, shot- or sand-blast the exposed surfaces of the
transformer tank.
Locating Pressure Leaks Above the Liquid Level Each transformer is pressure tested at the factory to ensure a pressure-tight
seal, preventing moisture contamination of the liquid coolant. Review
Receiving on page 8 for initial inspection and methods of verifying the
pressure seal. If the seal is broken due to mishandling or other adverse
conditions, locate and repair the leak point as follows:
Apply dry air or nitrogen with a dew point of -50 C (-58 F) through the
Schraeder valve in the tank wall. Do not apply through the pressure-vacuum
bleeder valve. Apply a solution of soap and glycerin to all seams and joints
above the liquid level. As the pressure rises to 5 psi, any bubbling of the
soap solution will pinpoint the location of a pressure leak. Patch the leak by
tightening devices at the point of the leak, applying epoxy patches, or
welding.
Liquid Leaks
Liquid coolant leaks are rare, but if detected, repair them at once to avoid
the liquid level dropping below energized parts, creating a possibility of
DANGER flashover or transformer overheating. To repair a weld leak in a tank seam
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, or around one of the fittings, follow steps 19:
EXPLOSION, OR ARC FLASH
1. De-energize the transformer following the safety precautions listed on
De-energize the transformer before performing page 7 and your facilitys lock-out/tag-out procedures. Check the liquid
any maintenance procedures. level in relation to the area to be welded. It should be 4 in. (102 mm) or
more above the area to be welded. Should the area to be welded be
Failure to follow this instruction will result
above the liquid or if the liquid has been removed from the tank, blanket
in death or serious injury.
the transformer with dry nitrogen.
2. If the liquid has not been removed, pull a vacuum of several psi above
the liquid to stop the liquid leak. This may be done with a vacuum pump
or by sealing all fittings on the tank and draining sufficient liquid to obtain
the necessary vacuum.
NOTE: Vacuum is not always required, especially when a sweating leak
is to be repaired and the tank wall is relatively thick.
3. Peen the weld leak closed, if possible, with the ball end of a ball-peen
hammer or with a blunt or round-nosed chisel.
4. Grind or scrape the paint from the area to be welded and prepare a
suitable point for attaching the ground lead to the arc welding machine.
5. Select a 1/8 in. diameter all-purpose coated electrode. Either ac or dc
welding current may be used. When dc current is used, straight polarity
(the electrode is negative) is preferred. Adjust the welding machine to
supply the desired welding current. Depending on the welding operators
ability and the individual task at hand, set the welding current between
115 and 125 A.
ENGLISH
6. Apply a string bead sealing weld over the weld defect in a single, quick
pass. This weld may be deposited horizontally or vertically depending
upon circumstances. If the weld is deposited vertically, make it downward
to drive any liquid seepage ahead of the weld. Remove the slag from the
deposited weld before depositing each successive weld pass.
Liquid interferes with the welding operation and the quality of the
deposited metal. Wipe off any liquid with a dry cloth. Deposit all welds in
a sequence as described above to prevent any liquid seepage from
interfering with the welding operation other than the final sealing at the
lowest point of the weld leak.
7. Clean the repaired area and check with a suitable leak detector to be
sure the leak has been stopped.
8. After testing for leaks, reclean the area and apply touch-up paint.
9. If required, refill the transformer to its proper operating level (see
Draining and Filling the Tank on page 35).
Small pin-hole leaks in the exterior metal, weld seam, etc., resulting in slow
DANGER dripping, can be repaired with a durable epoxy patch kit. First de-energize
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, the transformer following the safety precautions listed on page 7 and your
EXPLOSION, OR ARC FLASH facilitys lock-out/tag-out procedures, then apply a temporary liquid stick
before the epoxy. In most cases this eliminates the need for a vacuum
De-energize the transformer before performing pump to stop the liquid leak while the epoxy is curing. Larger leaks may
any maintenance procedures. require the use of a vacuum pump. Detailed instructions are included with
the epoxy repair kit.
Failure to follow this instruction will result
in death or serious injury. Welding of small leaks can also be accomplished in the field on de-
energized transformers, however avoid penetrating the metal and creating a
more serious leak. Welding on radiator metal is not recommended due
to the thinner gauge material. See Liquid Leaks on page 33.
Bushing Leaks Some bushing leaks at the bushing connector may be corrected by
tightening the metal terminator part of the bushing. Leaks between the
bushing and the tank wall may be corrected by tightening the bushing clamp
bolts.
NOTE: Do not exceed 4060 lb-in. (57 Nm) torque on the bushing clamp
bolts or terminals to avoid cracking the bushing material.
Maintenance of Internal Features The transformer normally does not require internal maintenance throughout
its life except for periodic sampling of the liquid coolant. The unit is shipped
from the factory with the tank sealed.If inspection or repair of the internal
tank parts is necessary, be careful to reseal the openings properly on
completion of the work.
Sampling the Liquid The dielectric strength of liquid is affected by the most minute traces of
certain impurities, particularly water. To avoid contamination, use great care
in obtaining and handling the samples. When sampling the liquid, use a
clean, dry, dark glass bottle or jar with a cork stopper. Do not use a rubber
stopper or a sealing lid with a rubber gasket since the sulfur in natural
rubber can easily contaminate the liquid. Clean the bottle by washing it with
non-leaded gasoline followed by strong soap, and rinsing it with distilled
water before drying. Be careful to procure a sample that fairly represents the
liquid at the bottom of the tank by drawing off a sufficient amount of liquid
before taking the sample. This ensures that the sample is not liquid that was
stored in the sampling pipe.
ENGLISH
Open the drain valve or plug and release a small amount of the liquid
coolant to flush out the valve and plug opening. The valve and drain pipe
should be small enough to be emptied conveniently and large enough to
give an even flow of liquid and avoid clogging by sediment. Take a quart
sample, leaving space in the jar for expansion. Seal the jar and send it to
the nearest testing facility for testing in accordance with ANSI standards.
Testing must include as a minimum dielectric strength, power factor, and
moisture content.
It is essential that the sample of insulating liquid represent the actual
condition of the liquid in the transformer. Take every precaution to keep the
sample and container free from foreign impurities or moisture. If the
transformer is installed outdoors, be careful to prevent contamination of the
sample by rain, snow, etc.
Receiving, Storing, and Handling the Liquid If liquid is received in drums, as soon as they are unloaded, examine the
bungs for damage or leaks. Store the drums in a closed room. Do not store
the liquid outdoors since it is hazardous to the liquid. Store the drums with
the bung down so the bung is under positive pressure. Do not open a drum
until the liquid is needed. Tightly reseal any partially emptied containers and
store them the same as new drums.
Like liquid purchased in drums, do not expose one- and five-gallon cans of
liquid to the weather. Keep the seal intact until the liquid is needed. It is not
necessary to perform dielectric tests on liquid in sealed cans. If a can is not
completely emptied, use the provided screw cap to prevent contamination
by moisture and dirt. The liquid in a partially used can must be tested before
using it.
Draining and Filling the Tank De-energize the transformer following the safety message on page 7 and
your facilitys lock-out/tag-out procedures.
DANGER
FLAMMABLE LIQUID. RISK OF FIRE OR EXPLOSION
Purge the gas space with nitrogen before adding/filling the transformer
with liquid.
Ground the transformer, transformer bushings, and all liquid-handling
equipment.
Before filling the tank, tightly seal all fittings. Fill the tank through the upper
fill plug. Use of a filter press is recommended when filling to ensure the
ENGLISH
liquid is free from moisture, air, or solid contamination. After filling the tank,
test the liquid quality and tank seal.
NOTE: Never fill or add liquid to the transformer through the drain valve.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Do not re-energize the transformer before draining or adding liquid.
Opening the Transformer Tank Transformers are shipped sealed and in most cases need not be opened. If
it should become necessary to open the tank to gain internal access, follow
steps 17:
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
De-energize the transformer before opening the transformer.
DANGER
HAZARDOUS PRESSURE. RISK OF FLYING OBJECTS.
Release the internal pressure before removing accessories or hand-hole
inspection covers.
4. Clean off the cover of the transformer to prevent the entrance of any dirt
or foreign material when the cover is opened.
ENGLISH
5. Remove the tamper-proof cover over the hand hole cover by removing the
nuts holding it in place. These nuts are located inside the high- and low-
voltage compartments. Slide the tamper-proof cover back and lift it off.
6. Remove the hand hole cover by removing the nuts holding it in place
and lifting it off.
DANGER
HAZARD OF SUFFOCATION
Purge the gas space with dry air before entering the transformer tank.
7. Purge the gas space with dry air. Never enter the transformer tank until
an analysis of the air in the tank shows at least 19.5% oxygen.
8. To ventilate the inside of the tank while it is open, use dry air with a dew
point of -50 C (-58 F) or lower. If dry air is not available, outside air
may be used to ventilate the transformer as long as the outside relative
humidity is less than 60% and the temperature of the transformer is at
least 10 C higher than the dew point of the outside air.
9. Tie off all tools outside the cover opening before using them inside the
tank. Air hoses may be placed inside the transformer tank if they are
clean and are made of material resistant to the liquid in the transformer.
10. If it is necessary to lower the liquid level, see Draining and Filling the
Tank on page 35.
The maximum time that the transformer can be open is 12 hours. If this time
must be exceeded, contact your local Schneider Electric field sales
representative for instructions.
Entering the Transformer Tank If it is necessary to enter the tank, first make sure an analysis of the air in
the tank shows at least 19.5% oxygen. Use clean drop cloths under the
working area to prevent objects from falling into the core and coil assembly.
Wear clean cloth covers over shoes and never stand on any electrical
insulation. Whenever anyone is inside the tank, station a second person at
the opening in the cover of the tank to ensure the safety of the person
inside. Follow all OSHA confined space entry rules and regulations.
Closing the Transformer Tank After completing work inside the transformer tank, follow steps 13:
1. Clean the contact surfaces of the hand hole gasket and cover. If the
gasket has been damaged in any way, replace the gasket.
2. Replace the transformer hand-hole cover and tighten the nuts evenly
around the cover. Refill the transformer with any liquid that was
removed. See Draining and Filling the Tank on page 35.
3. Perform the tests described in Scheduled Maintenance on page 30.
4. Pressure test the transformer for leaks as described in Locating
Pressure Leaks Above the Liquid Level on page 33.
5. Replace the tamper-proof cover over the hand hole cover.
Repairs It is the responsibility of the owner to inspect and maintain the transformer
and keep it in good repair.
Report all problems during the warranty period to your Schneider Electric
field sales representative. All warranty repairs must be made by Schneider
Electric or an approved service facility.
SECTION 9REPLACEMENT The following parts are possible field-replaceable parts. Because of the
PARTS wide variety of sizes, ratings, types, and styles used on different ratings and
types of transformers, it is not possible to give a part number that will match
your specific transformer. If a replacement or spare is needed, order by its
name, along with the serial number, voltage ratings, and kVA size of the
transformer, and any other information that will enable us to locate the
original records on a specific transformer. Order from your local Schneider
Electric representative.
SECTION 10REFERENCE The following Schneider Electric publications are available through your
PUBLICATIONS Schneider Electric field sales representative. These include device
replacement procedures and spare parts listings to make ordering and
servicing of replacement parts quick and convenient. Any maintenance
procedure or device not listed, such as an I-Line panel, is not customer
serviceable. Contact your field sales representative for information.
ENGLISH
PA-M02 Motor Operator 48040-884-06
SE Electronic Trip Circuit Breaker with Micrologic Trip System 48040-495-07
Ground Fault Module (GFM) 48040-756-05
Ground Fault Protection SystemType GC 40268-292-01
Masterpact Universal Power Circuit Breaker 48049-071-02
QMB Fusible Switches 40268-525-02
MAINTENANCE LOG
ENGLISH
ENGLISH
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified
Schneider Electric personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of
1010 Airpark Center Drive the use of this material.
Nashville, TN 37217 USA
1-888-SquareD
(1-888-778-2733) 43500-054-03R2 20022004 Schneider Electric All Rights Reserved
www.SquareD.com Replaces 43500-054-03R1 dated June 2002
05/2004
Transformadores trifsicos
montados en plataforma, tipo
compartimentacin, inmersos
en lquido
Clase 7230
Boletn de instrucciones
Conservar para uso futuro.
CATEGORAS DE RIESGOS Y Asegrese de leer detenidamente estas instrucciones y realice una
SMBOLOS ESPECIALES inspeccin visual del equipo para familiarizarse con l antes de instalarlo,
hacerlo funcionar o prestarle servicio de mantenimiento. Los siguientes
mensajes especiales pueden aparecer en este boletn o en el equipo para
advertirle sobre peligros potenciales o llamar su atencin sobre cierta
informacin que clarifica o simplifica un procedimiento.
La adicin de cualquiera de estos smbolos a una etiqueta de seguridad de
Peligro o Advertencia indica la existencia de un peligro elctrico que
podr causar lesiones personales si no se observan las instrucciones.
Este es el smbolo de alerta de seguridad. Se usa para avisar sobre
peligros potenciales de lesiones. Respete todos los mensajes de seguridad
con este smbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
ESPAOL
PELIGRO
PELIGRO indica una situacin de peligro inminente que, si no se evita,
podr causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situacin potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIN
PRECAUCIN indica una situacin potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede causar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIN
PRECAUCIN cuando se usa sin el smbolo de alerta de seguridad, indica
una situacin potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar
dao a la propiedad.
GARANTA GARANTA PARA LOS CLIENTES QUE COMPRAN EL EQUIPO POR MEDIO DE
DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE SCHNEIDER ELECTRIC Y PARA LOS CLIENTES QUE
COMPRAN EL EQUIPO DIRECTAMENTE DE SCHNEIDER ELECTRIC.
Schneider Electric garantiza el equipo que fabrica contra defectos en materiales y mano de obra
por un plazo de dieciocho (18) meses a partir de la fecha de facturacin de Schneider Electric o
de sus representantes de ventas autorizados. Si durante el plazo de la garanta el propietario
descubre defectos en el equipo y notifica de inmediato a Schneider Electric por escrito, Schneider
Electric reparar o reemplazar, a su opcin, las piezas o reembolsar el precio de compra. Esta
garanta no aplica a (a) equipo que no sea de Schneider Electric, (b) equipo que haya sido
reparado o modificado por otras compaas, no Schneider Electric, (c) equipo que haya sido
descuidado, sufrido accidentes o daado por circunstancias ajenas a la voluntad de Schneider
Electric, o a un funcionamiento, servicio de mantenimiento o almacenamiento inadecuado, u otro
uso o servicio anormal. En cuanto a equipo vendido pero no fabricado por Schneider Electric, las
obligaciones de garanta de Schneider Electric, en todo sentido, conformarn y sern limitada a la
garanta actual ampliada a Schneider Electric por sus proveedores. Las garantas anteriores no
cubren el reembolso de mano de obra, transporte, desmontaje, instalacin u otros gastos que
pudiese incurrir en relacin con la reparacin o sustitucin.
Schneider Electric no estar sujeto a ninguna otra obligacin ni responsabilidad con respecto al
equipo fabricado por Schneider Electric o servicios proporcionados por Schneider Electric a
menos que Schneider Electric lo autorice expresamente por escrito.
LAS GARANTAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y A CAMBIO DE TODAS LAS DEMS
GARANTAS EXPRESAS O IMPLCITAS, EXCEPTO LAS GARANTAS DE TTULO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTAS IMPLCITAS DE
COMERCIALIZACIN Y ADECUACIN PARA UN PROPSITO DEFINIDO.
43500-054-03R2 Transformadores trifsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido
05/2004 Contenido
CONTENIDO
Seccin 1Caractersticas estndar...................................................... 5
Seccin 2Introduccin .......................................................................... 6
Seccin 3Precauciones de seguridad................................................. 7
Seccin 4Recibo, manejo y almacenamiento..................................... 8
Recepcin ............................................................................................ 8
Inspeccin inicial ............................................................................ 8
Inspeccin interna .......................................................................... 9
Muestreo de lquido ........................................................................ 9
Inspeccin del nivel del lquido ..................................................... 10
Manejo ................................................................................................ 10
ESPAOL
Descarga y levantamiento ............................................................ 10
Almacenamiento ................................................................................. 11
Seccin 5Instalacin........................................................................... 12
Ubicacin del transformador .............................................................. 12
Restriccin del acceso al transformador ............................................ 12
Conexin a tierra ................................................................................ 13
rea reservada para el tubo conduit .................................................. 13
Extraccin de cables .......................................................................... 13
Terminaciones de cables sin blindaje ................................................ 14
Terminaciones con cable blindado ..................................................... 14
Conexiones elctricas ........................................................................ 14
Conexiones de los pasamuros de alta tensin ................................... 15
Conexiones de los pasamuros de baja tensin .................................. 16
Seccin 6Funcionamiento ................................................................... 16
Conmutador de tomas ........................................................................ 16
Funcionamiento del conmutador de tensin doble o delta/estrella .... 17
Soportes de almacenamiento ............................................................. 18
Herramientas para lnea viva (prtigas aislantes) .............................. 18
Funcionamiento del interruptor para ruptura de carga ....................... 18
Fusibles .............................................................................................. 19
Accionamiento del fusible Bay-O-Net ........................................... 20
Funcionamiento del fusible de recipiente hermtico
para tanque seco ............................................................................. 21
Funcionamiento del fusible para ruptura de carga ....................... 21
Funcionamiento del fusible no para ruptura de carga .................. 22
Fusible limitador de corriente de gama parcial interna ....................... 22
Funcionamiento del interruptor estrangulador de arcos ..................... 22
Fusibles de conexin dbil ................................................................. 23
Interruptor fusible S & C ..................................................................... 23
Accesorios .......................................................................................... 23
Termmetro de cuadrante ............................................................ 24
Medidor del nivel del lquido ......................................................... 24
Medidor de presin de vaco ........................................................ 25
Vlvula de reduccin de presin .................................................. 25
Vlvula de desage con muestreador .......................................... 25
Apartarrayos ................................................................................. 25
Transformadores de corriente ...................................................... 26
Interruptores automticos en caja moldeada ............................... 26
Seccin 7Pruebas de arranque.......................................................... 27
Pruebas de pre-energizacin ............................................................. 27
Transformadores estrella-estrella con pasamuros HOXO ................. 27
Prueba de resistencia de aislamiento........................................... 27
Prueba de razn de transformacin ............................................. 28
Lista de verificacin del procedimiento de pre-energizacin .............. 28
Verificacin de la tensin ................................................................... 30
SECCIN 1CARACTERSTICAS
ESTNDAR
Figura 1: Caractersticas externas
Asas de
levantamiento Acabado de pintura: verde oliva,
Munsell no. 7GY3.29/1.5
Bisagras desprendibles
en las puertas
Radiadores o paneles
ESPAOL
de enfriamiento a los
lados y en la parte
posterior (si fuesen
Palanca para la
necesarios)
puerta con candado
Fusibles
Bay-O-Net
(opcional) Placa de datos
Palanca del
conmutador Medidor de nivel
de tomas del lquido
Conmutador de
tensin doble Horquillas de
(opcional) pasamuros de baja
tensin
Pasamuros de alta desmontables por
tensin desmontables afuera. (Cinta de
por afuera. Se muestra conexin a tierra
una configuracin de removible provista en
alimentacin en radial los pasamuros de las
con frente muerto. unidades conectadas
en estrella.)
Cinta de conexin a
tierra del neutro
7505 000 kVA: vlvula
de desage 25 mm
(1 pulg) con dispositivo de
muestreo (demostrado ; ) Barrera de acero
75500 kVA: tapn de entre los
desage de 25 mm compartimientos
(1 pulg) de AT y BT
SECCIN 3PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Utilice equipo de proteccin personal (EPP) apropiado y siga las
prcticas de seguridad elctrica establecidas por su Compaa,
consulte la norma 70E de NFPA.
Lea y asegrese de que entiende todo este boletn de instrucciones
antes de instalar, hacer funcionar o prestar servicios de mantenimiento
al transformador inmerso en lquido. Siga todos los cdigos elctricos
locales y nacionales correspondientes.
ESPAOL
Desconecte toda la alimentacin y verifique que el transformador est
desenergizado antes de prestar servicio al transformador. La activacin
de un dispositivo de proteccin principal podra indicar una falla en el
transformador. No vuelva a energizar el transformador hasta que haya
encontrado y corregido la causa de activacin del dispositivo de
proteccin principal.
Varias piezas del transformador funcionan con tensiones altas. NO LAS
TOQUE. Cuando trabaje cerca de equipo elctrico, utilice nicamente
herramientas elctricamente aisladas y equipo de proteccin.
No se confe de las indicaciones visuales, tales como la posicin de un
interruptor o la extraccin de un fusible, para determinar si est
desenergizado el equipo. Siempre suponga que una terminal est
energizada a no ser que haya sido verificada con un medidor de tensin
nominal adecuado y asegrese de que est desenergizada y
conectada a tierra.
Antes de prestar servicio al transformador, cercirese de que todas las
cargas estticas hayan sido descargadas conectando a tierra las
bobinas con un dispositivo de conexin a tierra apropiado.
Solamente el personal elctrico especializado deber instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en l.
Siempre utilice un dispositivo detector de tensin nominal adecuado
para confirmar la desenergizacin del equipo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes
de energizar este equipo.
SECCIN 4RECIBO, MANEJO Y Este transformador viene con un tornillo de sujecin de cabeza pentagonal
ALMACENAMIENTO que debe aflojarse para abrir el compartimiento. Este tornillo puede hacerse
girar con una llave de tubo angular para cabeza pentagonal estndar,
utilizada normalmente en la industria de suministro de energa. Los
receptculos hembra pueden ser adquiridos de Snap-On Company
(herramienta nm. B2191) o de cualquier distribuidor de herramientas.
Recepcin
Inspeccin interna El objetivo de la inspeccin interna es localizar cualquier dao que pudiese
haber ocurrido durante el envo. En la mayora de los casos, no es
necesario realizar una inspeccin del tanque interno; se requiere
solamente si existe una indicacin obvia de daos por impacto severos
durante el transporte. No realice ninguna inspeccin al interior del
tanque a no ser que haya sido autorizada por Schneider Electric. Preste
atencin especial a los conductores, juntas mecnicas y elctricas
atornilladas, conmutadores de tomas, transformadores de corriente, as
como a los ncleos y estructuras de aislamiento. Si es necesario retirar la
cubierta con agujero de alfiler para realizar servicios de mantenimiento,
consulte Apertura del tanque del transformador en la pgina 39.
El tanque viene sellado de fbrica para evitar que el lquido refrigerante se
ESPAOL
contamine con la humedad. La acumulacin de humedad, con el transcurso
del tiempo, puede destruir las propiedades de aislamiento del lquido
refrigerante. Por lo tanto, si abre el transformador para inspeccionarlo
internamente, no lo deje abierto por ms de dos horas. Es necesario
inspeccionar el sello de presin en primer lugar; esto lo puede llevar a cabo
con cualquiera de los siguientes mtodos. Consulte a su representante local
de ventas de Schneider Electric antes de realizar cualquier reparacin.
1. Observe el medidor de presin/vaco. La elevacin y disminucin
constantes en las lecturas de presin, mientras suben y bajan el lquido
refrigerante y la temperatura ambiente, demuestran que el sello es
efectivo. Una lectura uniforme o sin cambio durante el transcurso del
tiempo con temperaturas variables es un indicador de una fuga que se
deber localizar y reparar. Consulte Localizacin de fugas de presin
por encima del nivel del lquido en la pgina 35.
2. Jale momentneamente el anillo de la vlvula de reduccin de presin o
afloje el tapn de ventilacin. El sonido del flujo rpido de aire indica
que el sello de la unidad est en buenas condiciones. Si no oye el flujo
de aire, es posible que el sello todava est en buenas condiciones,
pero tambin es posible que haya disminuido la temperatura ambiente
lo suficiente como para reducir la presin a cero. Si ste es el caso,
repita la prueba en el momento del da en que la temperatura sea
considerablemente diferente. Si no observa ningn cambio en la presin
interna despus de realizar este procedimiento, consulte Servicio de
mantenimiento de las funciones internas en la pgina 37 antes de
localizar y reparar una fuga.
Muestreo de lquido No es necesario realizar una inspeccin visual inicial ni pruebas al lquido
refrigerante de aislamiento, a no ser que durante el transporte haya entrado
accidentalmente humedad u otro contaminante en el tanque. Si hay
evidencia de penetracin de humedad en el aislamiento, pngase en
contacto de inmediato con su representante local de ventas de Schneider
Electric, para confirmar el anlisis y que se le indique qu procedimiento de
secado debe seguir. Si es necesario obtener muestras del lquido
refrigerante, consulte Muestreo del lquido en la pgina 37.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
No energice el transformador si el nivel de lquido est bajo.
Mantenga el nivel de lquido apropiado cuando el transformador est
energizado.
Inspeccin del nivel del lquido El transformador viene de fbrica con el nivel de lquido refrigerante
adecuado para su funcionamiento. Verifique el nivel al recibir el
transformador, realizando la lectura del nivel en el medidor. El indicador
deber estar en posicin intermedia entre la marca de 25 C y la marca de
"alto" o "bajo".
Si el transformador viene de fbrica sin un medidor del nivel de lquido, ste
se deber verificar retirando el tapn de nivel de lquido situado en la marca
25 C. Si alguna unidad no tiene el nivel de lquido apropiado sta deber
revisarse para ver si encuentra fugas y volverse a llenar por el tapn de
ventilacin antes de ponerla en servicio. Rellene slo con el mismo tipo de
lquido especificado en la placa de datos del transformador.
ESPAOL
Descarga y levantamiento
PELIGRO
PELIGRO DE QUE SE CAIGA EL EQUIPO Y APLASTAMIENTO
Use una gra para descargar el transformador. NO LO DESCARGUE
con un montacargas. El transformador es ms pesado en su parte
superior y podra desequilibrarse.
Mantenga a todo el personal innecesario alejado cuando mueva y
maneje el transformador.
Barra
esparcidora
ESPAOL
Gancho de
levantamiento
Ubicacin del transformador Observe todos los cdigos elctricos nacionales y locales cuando ubique el
transformador. Asegrese de que no haya ninguna obstruccin en los
radiadores. El transformador debe estar a una distancia mnima de 710 mm
(24 pulgadas) de las paredes u otras obstrucciones para permitir que circule
aire por cada unidad y alrededor de ellas.
Para las instalaciones en interiores, consulte los cdigos elctricos
nacionales y locales para asegurarse de cumplir con todos los requisitos
correspondientes. Si el transformador va a ser instalado cerca de
materiales combustibles, cercirese de que el transformador cumpla con o
exceda las distancias mnimas requeridas por el Cdigo nacional elctrico
de EUA (NEC) y NOM-001-SEDE u otros cdigos locales
correspondientes.
Coloque el transformador en una cimentacin, de preferencia de concreto
reforzado, que sea lo suficientemente fuerte para soportar el peso del
transformador. El gabinete del transformador deber estar apoyado a ras
con la plataforma, sin dejar espacio que pudiese dar lugar a la manipulacin
inadecuada del gabinete. No coloque el transformador directamente en una
superficie de tierra. Cercirese de que la cimentacin tenga drenaje
adecuado. Es posible que las regulaciones ssmicas requieran sujetar el
transformador a la base. Si fueron provistos, abrazaderas o soportes de
sujecin debern utilizarse para atornillar fijamente el transformador a la
plataforma.
La unidad no deber inclinarse en ninguna direccin que sea mayor que
1,5 ya que esto causar desviaciones en el nivel del lquido junto a los
fusibles, en los dispositivos de reduccin de presin y en otros accesorios
ubicados especficamente en o cerca del nivel del lquido de 25C.
En altitudes de ms de 1 006 m (3 300 pies), la densidad de aire disminuida
reduce la eficiencia de enfriamiento del transformador y el valor nominal
(BIL) de los pasamuros. Pngase en contacto con su representante local de
ventas de Schneider Electric para verificar si la unidad es adecuada para
aplicaciones en altitudes mayores.
Restriccin del acceso al transformador Los transformadores montados en plataforma tipo compartimentacin han
sido diseados y construidos a prueba de manipulaciones imprudentes y;
por lo tanto, no es necesario ubicarlos en una zona restringida. Sin
embargo, si por algn motivo se realizan modificaciones al transformador o
compartimiento, entonces habr que ubicar el transformador en una zona
restringida. Las modificaciones de este tipo pueden anular la garanta.
Pngase en contacto con su representante local de ventas de Schneider
Electric antes de realizar alguna modificacin al transformador.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
No realice modificaciones al transformador ni al compartimiento que
puedan daar la construccin a prueba de manipulaciones imprudentes.
Conexin a tierra
ESPAOL
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Siga todos los cdigos aplicables relativos a la puesta a tierra del equipo.
Asegrese de realizar una conexin a tierra correcta. Una conexin a
tierra incorrecta puede causar alta tensin en el tanque y en las
terminales secundarias del transformador.
Ponga siempre a tierra el tanque del transformador. Para esto, utilice tuercas
de conexin a tierra o reas de tierra en la base de la pared del tanque en
los compartimientos de alta y baja tensin. Es esencial una buena y
permanente conexin a tierra de baja resistencia para proporcionar
proteccin adecuada al tanque que se energiza momentneamente a causa
de fallas internas o externas o de sobretensiones transitorias provocadas por
rayos. No use tornillos de sujecin, ni abrazaderas o ningn otro
componente para conectar el tanque a tierra.
rea reservada para el tubo conduit 1. Localice y termine todo el tubo conduit en el gabinete del transformador
en el rea disponible para tubo conduit designada en el croquis del
equipo.
2. Instale el tubo conduit correctamente. Utilice receptculos y conectores
de anillo para proteger los cables.
NOTA: Si la entrada de los cables es por la parte superior (por ejemplo,
el electroducto), no utilice la parte superior del compartimiento para
soportar el peso del tubo conduit o del electroducto. Soporte el tubo
conduit o electroducto de forma separada.
Bajo condiciones ssmicas, la parte superior del compartimiento se
puede mover hasta un mximo de 76 mm (3 pulg) en cualquier
direccin. Los cables que entran por la parte superior debern ser
adecuados para este movimiento.
3. Utilice conexiones elctricas aprobadas para unir todo el tubo conduit,
cables terminales y conectores de anillo a la tierra del transformador.
Extraccin de cables 1. Utilice slo cable de calibre adecuado para obtener una buena conexin
con las zapatas correspondientes.
2. Extraiga la cantidad correcta de cables para los lados de lnea y carga
segn la carga a servir as como los requisitos del NEC y NOM-001-
SEDE.
Terminaciones de cables sin blindaje 1. Quite una seccin de aislamiento de un extremo del cable suficiente
para encajar en la longitud completa del cuerpo de la zapata; tenga
cuidado de no ranurar o anillar los hilos. Utilice una herramienta para
desforramiento de aislamiento adecuada.
ESPAOL
Terminaciones con cable blindado En los transformadores con frente vivo, instale en cada cable accesorios
apropiados de terminacin del liberador de tensin. Siga las instrucciones
provistas con el accesorio de terminacin del liberador de tensin del cable.
Instale la terminacin de manera que su parte superior (parte viva) se
encuentre aproximadamente a la misma altura que la parte superior del
apartarrayos, si viene incluido.
En los transformadores con frente muerto, utilice terminaciones acodadas
de tamao adecuado que puedan adaptarse a los pasamuros de alta
tensin. Siga las instrucciones de instalacin provistas con las
terminaciones acodadas.
Conexiones elctricas Todas las juntas de acoplamiento de las conexiones elctricas debern
estar limpias y correctamente apretadas. Asegrese de no ejercer tensin
sobre las terminales ya que pueden aflojarse las conexiones. Consulte las
tablas 1 y 2 en la pgina 15 para obtener los valores de par de apriete
recomendados.
Realice las conexiones elctricas externas sin exceder una carga en
cantiliver de 45 kg (100 lbs) sobre los pasamuros. Las cargas mayores
pueden daar los pasamuros. Realice una inspeccin visual peridica a los
ESPAOL
1/2-13 3441 (2530) 3441 (2530)
Conexiones de los pasamuros de alta Los pasamuros de alta tensin provistos cumplen con las especificaciones
tensin del trabajo; frente vivo de porcelana con terminales tipo armella de metal
expuestas o frente muerto moldeado. No se necesitan zapatas para
terminar el cable en un pasamuros de frente vivo. Sin embargo, si utiliza un
frente vivo con cable blindado, ser necesario instalar un accesorio de
terminacin del liberador de tensin del cable en los cables de alta tensin.
Ser necesario instalar un accesorio de terminacin acodado en el cable
para poder conectar el pasamuros de frente muerto. El accesorio de
terminacin acodado, en los pasamuros de frente muerto, incluye el
liberador de tensin del cable necesario. Pngase en contacto con su
representante local de ventas de Schneider Electric para obtener
informacin sobre la aplicacin y el pedido de los accesorios de terminacin
para frente vivo o frente muerto. Las instrucciones de instalacin vienen
incluidas con los accesorios de terminacin.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Los pasamuros de frente muerto sin utilizar que estn energizados
debern terminarse correctamente con un casquillo de conexin a tierra.
Conexiones de los pasamuros de baja Los pasamuros de baja tensin de hasta 600 V vienen de fbrica
tensin perforados y con espacio adecuado segn los estndares de NEMA, pero
no incluyen las zapatas. Es posible apilar o montar las zapatas sobre
cualquiera de los lados de la horquilla. Se deber mantener un espacio libre
de 25 mm (1 pulg) entre las piezas vivas, fase a fase y fase a tierra para
ESPAOL
SECCIN 6FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Desenergice el transformador antes de hacer funcionar el conmutador de
tomas.
ESPAOL
Algunas unidades grandes vienen con una unidad de conmutador de tomas
en el transformador de alimentacin que requiere la extraccin de un
pasador de sujecin y el giro completo de la palanca para cada cambio de
posicin de toma.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Al cambiar el conmutador de tensin doble, sustituya los fusibles con
unos de valor nominal apropiado antes de energizar el transformador.
Figura 4: Conmutador de tensin doble En un conmutador de tensin doble (figura 4), la posicin 1 es la posicin
baja (o conexin mltiple), mientras que la posicin 2 es la posicin ms
alta (o conexin en serie). Para cambiar la posicin de tensin, realice los
siguientes pasos:
1. Cercirese de que el transformador est desenergizado.
2. Desatornille el tornillo de sujecin hasta que deje de hacer contacto con
el agujero.
3. Jale la palanca hasta que gire.
4. Coloque la palanca de funcionamiento en la nueva posicin.
5. Suelte la palanca.
Soportes de almacenamiento Los pasamuros de frente muerto vienen con soportes de almacenamiento
ubicados al lado. Estos soportes proporcionan una ubicacin de
almacenamiento para los pasamuros, los cuales se utilizarn para
almacenar las terminaciones acodadas desenganchadas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
ESPAOL
Funcionamiento del interruptor para Si viene equipado con un interruptor de ruptura de carga inmerso en
ruptura de carga lquido, de funcionamiento simultneo y accionado por resorte ste se
encontrar en el compartimiento de alta tensin. Este interruptor puede ser
de dos (ON-OFF) o tres o cuatro posiciones y se hace funcionar con una
herramienta para lnea viva (prtiga aislante). Las posiciones del interruptor
vienen marcadas en la placa frontal del tanque y se indican en la placa de
datos del transformador.
El interruptor de dos posiciones se hace funcionar insertando la prtiga
aislante en la palanca de funcionamiento y girando el interruptor a la
posicin ON u OFF.
PRECAUCIN
PELIGRO DE DAO AL EQUIPO
No detenga ni invierta el sentido de direccin del interruptor sino hasta
que haya cambiado de posicin.
ESPAOL
interruptor cambie ms de 90, o una posicin a la vez. Luego, introduzca la
prtiga aislante en la palanca del interruptor y grela aproximadamente 180
hasta que el interruptor encaje en la siguiente posicin. (No detenga ni
invierta el sentido de direccin del interruptor sino hasta que haya cambiado
de posicin ya que esto daar el mecanismo del interruptor). Repita este
procedimiento hasta que el interruptor est en la posicin deseada.
Fusibles
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Desenergice el transformador completamente antes de sustituir los
fusibles.
No energice o desenergice el transformador con conmutadores de una
fase o fusibles.
Utilice slo conmutadores de tres fases acoplados para energizar o
desenergizar el transformador.
No haga funcionar el transformador con ninguna fase abierta.
nicamente el personal especializado deber realizar mediciones de
tensin al transformador con un dispositivo de medicin apropiado.
El incumplimiento de estas instrucciones podr causar la muerte,
lesiones serias y dao al equipo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
La accin de un fusible puede ser una indicacin de un transformador
averiado. No sustituya el fusible sino hasta que la causa de su
funcionamiento haya sido positivamente identificada y eliminada.
Accionamiento del fusible Bay-O-Net El fusible Bay-O-Net es un dispositivo de desconexin monofsico de frente
muerto con funciones de ruptura de carga y accionado por una herramienta
para lnea viva (prtiga aislante). Este tipo de fusible se encuentra ubicado
en el compartimiento de alta tensin arriba de los pasamuros del primario.
El fusible Bay-O-Net es de tipo expulsin o tipo limitador de corriente de
plena gama (figuras 5 y 6). Antes de energizar el fusible Bay-O-Net
asegrese de que est correctamente enganchado en su lugar.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
ESPAOL
POR ARQUEO
La activacin de un dispositivo de proteccin principal podra indicar una
falla en el transformador. No vuelva a energizar la unidad si existe
indicacin de una falla.
Funcionamiento del fusible de recipiente El recipiente hermtico para tanque seco es un portafusibles limitador de
hermtico para tanque seco corriente, hermtico a los lquidos que se extiende por debajo del lquido y
entra al tanque por arriba de los pasamuros de alta tensin.
El fusible de recipiente hermtico normalmente incluido es un fusible
monofsico, de cierre y apertura en vaco. Cuando es necesario, se incluye
un recipiente hermtico para tanque seco junto con un entrelace mecnico
en un interruptor para apertura de carga (consulte la seccin
Funcionamiento del interruptor para ruptura de carga en la pgina 18) el
cual evitar la extraccin del fusible a no ser que el interruptor se encuentre
en la posicin OFF o desenergizado. Cuando es necesario, se incluye un
recipiente hermtico apropiado para apertura y cierre de carga (no est
disponible en todos los tamaos de kVA).
Funcionamiento del fusible para ruptura de carga Para hacer funcionar o cambiar los fusibles de un portafusibles de ruptura
de carga, siga estas instrucciones:
Funcionamiento del fusible no para ruptura de Para hacer funcionar o cambiar los fusibles de un portafusibles no para
carga ruptura de carga (ruptura muerta), siga estas instrucciones:
Fusible limitador de corriente de gama El fusible limitador de corriente de gama parcial interna se usa junto con un
parcial interna dispositivo de interrupcin de baja corriente, por ejemplo una conexin de
proteccin o una bayoneta.
El fusible de gama parcial ha sido diseado para eliminar fallas de baja
impedancia (alta corriente); el fusible de expulsin elimina las fallas de alta
impedancia o de sobrecarga. Cuando se utiliza apropiadamente, el fusible
de gama parcial funcionar solamente para fallas internas del
transformador. Cuando se activa un fusible de gama parcial, Schneider
Electric recomienda retirar la unidad del servicio y devolverla a Schneider
Electric para que sea reparada.
Ensamble de
contacto Gancho de
superior funcionamiento
Fusible
limitador de
corriente
Ensamble de
bisagra
ESPAOL
Contacto de
pinza
Fusibles de conexin dbil Si el equipo viene con fusibles de cartucho de conexin dbil tipo expulsin,
stos se instalan en la fbrica inmersos en lquido en un bloque de
terminales, en la parte superior del ensamble interno de ncleo y bobina
(vea la figura 12). Para sustituir estos fusibles, retire la cubierta con agujero
de alfiler del tanque. Consulte Apertura del tanque del transformador en la
pgina 39.
Interruptor fusible S & C Si el transformador viene con un interruptor fusible S & C, siga las
instrucciones del fabricante para hacer funcionar este equipo. Emplee slo
herramientas S & C para hacer funcionar estos interruptores. Schneider
Electric no recomienda el uso de interruptores S & C para energizar o
desenergizar el transformador.
Medidor del nivel del lquido El medidor del nivel del lquido es un instrumento tipo cuadrante con una
aguja indicadora conectada magnticamente a un brazo del flotador
interno. El medidor del nivel del lquido est ubicado en la lnea de llenado
normal de 25C (vea la figura 2 en la pgina 5). El equipo completo,
incluyendo el medidor y el brazo de flotador, se puede instalar o desmontar
en campo; aunque puede ser necesario desmontar la cubierta del tanque o
la cubierta con agujero de alfiler.
El nivel del lquido aumenta y disminuye alrededor de la marca del nivel de
25C segn la temperatura ambiente y las condiciones de carga del
transformador. Use la tabla 3 para determinar la variacin por arriba o por
debajo del nivel normal antes de ajustar el nivel del lquido. El indicador
viene montado en el tanque del transformador y no necesita servicio de
mantenimiento excepto inspeccin peridica como se recomienda en la
Seccin 8Servicios de mantenimiento en la pgina 32.
Nivel correcto
Temperatura promedio
(porcentaje de escala por encima o por debajo
del lquido (C)
del nivel de 25C)
85 (alto) 100
70 75
55 50
40 25
25 (normal) 0
10 -33
-5 -67
-20 (bajo) -100
ESPAOL
Medidor de presin de vaco El medidor de presin de vaco es un instrumento de precisin tipo
cuadrante calibrado en libras por pulgada cuadrada y tiene una lectura de
cuadrante de 10 psi como mximo. El medidor est ubicado cerca de la
parte superior del transformador, por encima del nivel del lquido (vea la
figura 2 en la pgina 5). Se puede instalar fcilmente apretando o aflojando
el medidor desde el soporte de conexin del tubo.
La presin de aire interna vara con el nivel del lquido y las condiciones
ambientales. Las lecturas de presin entre 5 psi se consideran normales
siempre y cuando haya variacin de lecturas entre los cambios del nivel del
lquido. Una lectura de presin uniforme o sin cambios es un indicador de
un medidor defectuoso o una fuga de presin. Las fugas de presin
debern corregirse para evitar la penetracin de aire hmedo del exterior.
Con el transcurso del tiempo, esta condicin puede destruir la rigidez
dielctrica y las propiedades de aislamiento del lquido refrigerante.
Consulte Localizacin de fugas de presin por encima del nivel del lquido
en la pgina 35 para obtener informacin sobre cmo localizar y corregir
una fuga de presin. Una presin en exceso de 5 psi puede disminuirse
soltando la vlvula de reduccin de presin.
Vlvula de reduccin de presin La vlvula de reduccin de presin est ubicada en la parte superior, por
encima del nivel del lquido (vea la figura 2 en la pgina 5). El dispositivo
viene roscado en la pared del tanque para facilitar su instalacin o
desmontaje. La vlvula se abre automticamente cuando la presin de gas
interna aumenta de 9 a 11 psi. Una vez que se reduce la presin, el
dispositivo se sella automticamente. Para reducir manualmente la presin
interna, coloque una prtiga aislante en el anillo de extraccin de la vlvula
y jale con cuidado.
Vlvula de desage con muestreador En la parte inferior de la pared del tanque se encuentran ubicados una
vlvula de desage de 25 50 mm (1 2 pulgadas) y un tapn de desage
con un accesorio de muestreo de 9,5 mm (3/8 pulg) (vea la figura 2 en la
pgina 5). Aunque no se recomienda, es posible sustituir o agregar esta
vlvula a un tanque lleno de lquido. Consulte a su representante local de
ventas de Schneider Electric si desea obtener informacin acerca de este
procedimiento. Consulte Muestreo del lquido en la pgina 37 y Desage
y relleno del tanque en la pgina 38 para obtener informacin acerca del
muestreo del lquido y el procedimiento de desage.
Transformadores de corriente
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Para evitar tensiones peligrosas en las terminales, los secundarios de los
transformadores de corriente debern conectarse a una carga o debern
permanecer cortocircuitados, antes de energizar el transformador.
Interruptores automticos en caja moldeada Los interruptores automticos en caja moldeada instalados en la fbrica, con
marco de 250 A o mayor, llegan a las instalaciones del cliente con el disparo
magntico ajustable en LO. Las marcas entre los ajustes LO y HI
representan una gama de valores del disparo magntico instantneo de 5 a
10 veces la corriente nominal continua del interruptor automtico. Para
proporcionar un funcionamiento coordinado durante una falla, ajuste el
disparo magntico de acuerdo con las instrucciones respectivas en el
manual. Todos los polos se ajustan simultneamente, en un solo ajuste,
utilizando un desatornillador (vea la figura 13).
Ajuste del
disparo
magntico
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Solamente el personal especializado deber realizar estas pruebas.
Desconecte TODAS las conexiones de alta tensin, baja tensin y
ESPAOL
neutras.
Desconecte el equipo auxiliar, como los apartarrayos y el sistema de
control de la temperatura y del ventilador, los medidores y cualquier
otro sistema de control de baja tensin que est conectado a los
devanados relacionados con estas pruebas.
NO desconecte la conexin a tierra del marco del transformador.
Transformadores estrella-estrella con Los transformadores con conexin en estrella-estrella con pasamuros
pasamuros HOXO HOXO tienen los neutros de los devanados de alta y baja tensin
conectados juntos dentro del tanque. Antes de realizar la prueba de
resistencia de aislamiento con un meghmetro, separe los dos neutros
siguiendo los pasos del 1 al 7:
1. Abra la cubierta con agujero de alfiler del transformador de acuerdo con
el procedimiento descrito en la seccin Apertura del tanque del
transformador en la pgina 39.
2. Ubique el punto de conexin HO dentro del tanque aproximadamente
254 mm (10 pulg) debajo de la cubierta del tanque; esto es
aproximadamente 102 mm (4 pulg) debajo del lquido.
3. Retire la tuerca que sujeta la terminal HO, tenga cuidado de no dejarla
caer dentro del tanque.
4. Retire el conductor HO, dblelo y aljelo del punto de conexin y
cualquier parte de metal.
5. Realice las pruebas de resistencia de aislamiento (con un meghmetro).
6. Vuelva a colocar el conductor HO y apriete la tuerca.
7. Vuelva a colocar la cubierta con agujero de alfiler de acuerdo con el
procedimiento descrito en la seccin Cierre del tanque del
transformador en la pgina 40.
Prueba de resistencia de aislamiento Mida la resistencia de cada devanado a tierra con un megmetro. No
aplique ms de 2 500 Va (c.d.) a un devanado.
Lista de verificacin del procedimiento Realice una inspeccin completa al transformador antes de energizarlo y
de pre-energizacin asegrese de que funcionen correctamente todos los componentes.
Realice los pasos del 1 al 22 antes de energizar el transformador.
1. Verifique todas las conexiones elctricas realizadas en campo. Los
valores de par de apriete figuran en la tabla 1 en la pgina 15.
2. Revise todas las conexiones accesibles y asegrese de que estn bien
apretadas.
3. Revise las terminaciones de todas las zapatas instaladas en la fbrica y
en campo y asegrese de que estn bien apretadas.
4. Verifique la rigidez de todos los soportes de pasamuros y cables.
5. Revise el gabinete y asegrese de que no haya abolladuras u otros
daos que puedan reducir el espacio libre para realizar las conexiones
elctricas dentro del compartimiento.
6. Retire todos los bloques de espuma o cualquier otro material
almohadillado o de sujecin temporal de los dispositivos elctricos.
7. Abra y cierre manualmente todos los desconectadores, interruptores
automticos y dems mecanismos de funcionamiento; asegrese de
que estn bien alineados y que no haya obstrucciones que impidan su
funcionamiento.
8. Revise todos los relevadores, medidores e instrumentacin y asegrese
de que todas las conexiones de alambrado, instaladas en campo, se
hayan realizado correctamente y que los dispositivos funcionen.
9. Los transformadores de corriente (TC) provistos necesitan conectarse a
la carga del dispositivo de medicin antes de energizarlos. Asegrese
de que la carga del dispositivo de medicin est correctamente
conectada.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Para evitar tensiones peligrosas en las terminales, los secundarios de los
transformadores de corriente debern conectarse a una carga o debern
permanecer cortocircuitados, antes de energizar el transformador.
ESPAOL
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Si se cambian los ajustes del interruptor automtico, no ajuste el valor
de disparo de tiempo largo en un valor de capacidad de la corriente ms
alto que la capacidad de la barra de distribucin o de los cables de
carga que alimenta; esto podra producir sobrecalentamiento.
Antes de energizar el transformador, deber cubrir todos los espacios
de montaje sin utilizar del interruptor automtico I-Line, utilice las
placas de relleno y/o extensiones de relleno que figuran en la tabla 4.
PRECAUCIN
PELIGRO DE DAO AL EQUIPO
No retire el lubricante protector de los conectores enchufables.
16. Asegrese de que todas las conexiones de puesta a tierra hayan sido
realizadas correctamente.
PRECAUCIN
PELIGRO DE DAO AL EQUIPO
No abra ni extienda los clips de montaje de los fusibles. Esto puede aflojar
las conexiones lo cual podra causar sobrecalentamiento.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
No energice o desenergice el transformador con conmutadores de una
fase.
No haga funcionar el transformador con ninguna fase abierta.
nicamente el personal especializado deber realizar mediciones de
tensin al transformador con un dispositivo de medicin apropiado.
1. Verifique que el valor nominal del voltmetro sea adecuado para medir
las tensiones alta y baja del transformador, segn se indica en la placa
de datos del transformador.
2. Con el voltmetro, verifique las tensiones del secundario del
transformador. Si las tensiones no son las adecuadas, verifique la
tensin del primario. Emplee el conmutador de tomas para ajustar la
tensin. Consulte Conmutador de tomas en la pgina 16.
ESPAOL
transformador no se est sometiendo a sobrecarga excesiva. La
sobrecarga planeada deber estar de acuerdo con la Gua de carga de
ANSI (C57.91).
Nivel de sonido Todos los transformadores tienen un nivel de sonido inherente que vara
segn su tamao. Las ondas de sonido pueden ser amplificadas mediante
ondas reflejadas y/o ondas radiadas a travs de las paredes, el piso, el
techo, las vibraciones mecnicas de los ductos de aire, el tubo conduit y las
bases de montaje. Consulte la norma ST-20 de NEMA para conocer los
niveles de sonido promedio anticipados.
Para cumplir con los niveles de sonido promedio registrados por NEMA,
cada unidad deber ser instalada en una ubicacin con un espacio libre de
3 m (10 pies) en todos los lados excepto en el piso o tierra. Las unidades
ubicadas en proximidad a una superficie dura pueden producir niveles de
sonido ms alto que el promedio. Tome precauciones para evitar la
amplificacin del sonido del transformador cuando ste tenga que
instalarse en un rea sensible al ruido.
Instale la unidad en un rea en que el ruido sea menos inaceptable. Evite
reas cuyas superficies duras estn en proximidad al transformador.
Si la unidad est instalada en el interior de un edificio, use material de
absorcin acstica en las paredes, los pisos y techos. Evite instalar las
unidades en esquinas, pasillos y escaleras en caracol as como cerca de
los ductos de aire acondicionado y calefaccin.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Antes de realizar estos procedimientos, repase la Seccin 3
Precauciones de seguridad.
Antes de prestar servicio al transformador, cercirese de que todas las
cargas estticas hayan sido descargadas conectando a tierra las
bobinas con un dispositivo de conexin a tierra apropiado.
ESPAOL
Pruebas de servicio de mantenimiento Se recomienda la realizacin de las siguientes pruebas para determinar la
condicin del transformador:
1. Resistencia de aislamiento (vaya a la pgina 27).
2. Factor de potencia de aislamiento.
3. Razn de transformacin (TTR) (vaya a la pgina 28).
4. Rigidez dielctrica, factor de potencia, contenido de humedad y anlisis
del gas combustible del lquido aislante.
Servicio de mantenimiento para los Los accesorios, tales como los indicadores de temperatura y del nivel del
accesorios lquido, el medidor de la presin de vaco, la vlvula de reduccin de
presin y el diafragma de reduccin de presin, as como la vlvula de
desage con muestreador, no necesitan servicio de mantenimiento sino
que necesitan sustituirse cuando se daan accidentalmente. Supervise los
medidores regularmente para asegurarse de que las presiones internas, el
nivel del lquido y la temperatura estn funcionando dentro de los lmites
para los que fueron diseados.
Inspeccin y servicio de mantenimiento Los interruptores automticos en caja moldeada fabricados por Schneider
de los interruptores automticos en caja Electric estn diseados como unidades totalmente selladas que requieren
moldeada un mnimo de mantenimiento peridico.
Realice pruebas a los interruptores automticos por lo menos una vez al
ao y asegrese de que funcionen correctamente. Durante los servicios de
mantenimiento generales:
Dispare el interruptor automtico oprimiendo el botn de disparo en la
parte frontal. (En la mayora de los interruptores automticos en caja
moldeada, este botn es amarillo). Este procedimiento prueba los
contactos de alarma si vienen incorporados en el interruptor automtico
o entrelaces elctricos entre dos interruptores automticos. Esto
tambin prueba el mecanismo de disparo.
Abra y cierre el interruptor manualmente de dos a tres veces.
Consulte el manual de instrucciones de cada interruptor automtico incluido
con el transformador para obtener informacin adicional sobre los servicios
de mantenimiento, como por ejemplo, el cambio de las columnas de valores
nominales o ajustes y el desmontaje de los interruptores automticos. Si el
manual no est disponible, consulte la Seccin 10Publicaciones para
referencia en la pgina 41 en este manual para obtener el nmero que
corresponda, y comunquese con su representante local de ventas de
Schneider Electric para obtenerlo.
Es posible utilizar el equipo de pruebas universal, nmero de catlogo
UTS3, para probar los interruptores automticos de Schneider Electric
equipados con unidades de disparo Micrologic. Este equipo ejecuta
automticamente pruebas a las unidades de disparo mostrando mensajes
Sistemas de proteccin contra fallas a Revise las conexiones de las terminales en el sistema de proteccin contra
tierra fallas a tierra por lo menos una vez al ao y asegrese de que estn bien
apretadas y que no estn corrodas. Consulte las instrucciones en el
ESPAOL
Servicio de mantenimiento despus de una Siga los pasos 1 a 3 para realizar servicios de mantenimiento despus de
falla mayor una falla mayor:
1. Si el transformador no est desenergizado, desenergcelo siguiendo los
mensajes de seguridad detallados en la pgina 7 y los procedimientos
de bloqueo y etiquetado de su compaa.
2. Realice una inspeccin visual al transformador para ver si encuentra
daos (pasamuros rotos y/o con fugas, malfuncionamiento de los
dispositivos o vlvulas de reduccin de la presin, etc.).
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
No vuelva a energizar el transformador si ste se ha daado.
Acabado del exterior El acabado estndar del exterior de los transformadores inmersos en
lquido es adecuado para soportar condiciones atmosfricas muy variadas.
Sin embargo, si se daa la pintura, el metal exterior del tanque puede
oxidarse. Se debern limpiar completamente todas las superficies de metal
expuestas y prepararlas para su retoque, ya que es muy importante la
preparacin adecuada de las superficies que necesitan un retoque para
asegurar un acabado duradero y una eficacia mxima de enfriamiento en
las paredes del tanque y en los radiadores. Puede obtener la pintura de
retoque de Schneider Electric. Consulte la Seccin 9Piezas de repuesto
ESPAOL
en la pgina 41.
No importa que tan buena sea la pintura; sta no brindar una proteccin
adecuada si se aplica sobre una superficie hmeda, sucia, oxidada o
grasosa. La oxidacin y el sarro absorbern y retendrn la humedad. Por lo
tanto, para obtener un acabado duradero, es esencial que la aplicacin de
pintura no selle la humedad. En reas grandes, para obtener una rea
limpia y seca con suficiente aspereza que asegure una buena adhesin de
la pintura base, limpie las superficies expuestas del tanque del
transformador a chorro de perdigones o arena.
Localizacin de fugas de presin por encima del Cada transformador es sometido a pruebas de presin en la fbrica, para
nivel del lquido asegurar un sello hermtico de presin y evitar que se contamine el lquido
refrigerante con humedad. Repase la seccin Recepcin en la pgina 8
para conocer los procedimientos de inspeccin inicial y los mtodos de
verificacin del sello de presin. Si se rompi el sello por la manipulacin
incorrecta o debido a otras condiciones adversas, localice y repare la fuga
de la siguiente manera:
Aplique nitrgeno o aire seco con un punto de condensacin de -50 C (-
58 F) a travs de la vlvula Schraeder en la pared del tanque. No lo
aplique a travs de la vlvula de purga de presin de vaco. Aplique una
solucin de jabn y glicerina a todas las costuras y juntas que estn por
encima del nivel del lquido. A medida que aumente la presin a 5 psi, las
burbujas de jabn indicarn la ubicacin de la fuga de presin. Elimine la
fuga apretando las conexiones en los puntos de la fuga, aplicando parches
epoxdicos o soldadura.
Fugas lquidas
Las fugas de lquido refrigerante son poco comunes, pero si se llegan a
detectar, reprelas de inmediato para evitar que el nivel del lquido baje por
PELIGRO debajo de las piezas energizadas, lo cual puede producir contorneamiento
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, (deformaciones) o sobrecalentamiento del transformador. Para reparar una
EXPLOSIN O DESTELLO POR ARQUEO fuga en las costuras soldadas del tanque o alrededor de una de las
Desenergice el transformador antes de realizar conexiones, siga los pasos 1 a 9:
cualquier procedimiento de servicio de 1. Desenergice el transformador siguiendo las instrucciones de seguridad
mantenimiento. descritas en la pgina 7 y los procedimientos de bloqueo y etiquetado
de su compaa. Revise el nivel del lquido en relacin con el rea a ser
El incumplimiento de esta instruccin
soldada. ste deber estar a 102 mm (4 pulg) o ms por encima del
podr causar la muerte o lesiones serias.
rea a ser soldada. Si el rea a ser soldada est por encima del lquido
o si se ha retirado el lquido del tanque, llene el tanque del
transformador con nitrgeno seco.
2. Si no se ha retirado el lquido, cree un vaco de varios psi por encima del
lquido para detener la fuga. Esto se puede realizar con una bomba de
Fugas en los pasamuros Algunas de las fugas en los conectores de los pasamuros se pueden
corregir apretando la parte de metal de la terminal del pasamuros. Las
fugas entre el pasamuros y el tanque pueden corregirse apretando los
tornillos de sujecin del pasamuros.
NOTA: No exceda el valor de par de apriete de 5 a 7 Nm (40 a 60 lbs-pulg)
en los tornillos de sujecin o terminales del pasamuros para evitar que se
quiebre el material.
Servicio de mantenimiento de las funciones Por lo general, el transformador no requiere servicio de mantenimiento
internas interno durante su vida til, excepto durante muestreos peridicos del
lquido refrigerante. La unidad viene de fbrica con el tanque sellado. Si es
necesario realizar una inspeccin o reparacin en el interior del tanque,
ESPAOL
asegrese de volver a sellar correctamente las aberturas al terminar el
trabajo.
Muestreo del lquido La rigidez dielctrica del lquido se ve afectada ante los indicios ms
diminutos de ciertas impurezas, especialmente del agua. Para evitar la
contaminacin, obtenga y manipule las muestras con mucho cuidado. Al
obtener las muestras del lquido, utilice una botella o frasco de vidrio oscuro
con un tapn de corcho, limpio y seco. No utilice un tapn de hule o una
tapa con empaque de hule ya que el sulfuro en el hule natural puede
contaminar el lquido. Limpie la botella primero con gasolina sin plomo y
luego con jabn fuerte, y enjuguela con agua destilada antes de secarla.
Asegrese de procurar una muestra representativa del lquido en el fondo
del tanque, extrayendo una cantidad suficiente antes de tomar la muestra.
Esto asegura que la muestra no sea de lquido almacenado en el tubo de
muestreo.
Abra la vlvula o tapn de desage y deje escapar una pequea cantidad
del lquido refrigerante para purgar las entradas de la vlvula y el tapn. La
vlvula y tubo de desage deben ser suficientemente pequeos para
vaciarlos convenientemente y lo suficientemente grandes para suministrar
un flujo uniforme del lquido y evitar el estancamiento por sedimento. Tome
una muestra de un litro (un cuarto de galn), y deje espacio en el frasco
para la expansin. Selle el frasco y envelo al sitio de pruebas ms cercano,
para que realicen las pruebas especificadas por las normas de ANSI. Las
pruebas deben incluir un mnimo de rigidez dielctrica, factor de potencia y
contenido de humedad.
Es muy importante que la muestra de lquido aislante represente la
condicin real del lquido en el transformador. Tome todas las medidas de
seguridad adecuadas para mantener la muestra y el envase libres de
impurezas o humedad. Si el transformador est instalado en el exterior,
asegrese de no contaminar la muestra con agua de lluvia, nieve, etc.
Recepcin, almacenamiento y manejo del lquido Si se recibe el lquido en tambores, examine los tapones, tan pronto como
se descarguen, para ver si encuentra daos o fugas. Almacene los
tambores en una sala cerrada. No almacene el lquido en el exterior, ya que
puede daarse. Almacene los tambores con el tapn hacia abajo para que
tenga presin positiva. No abra el tambor hasta que necesite el lquido.
Vuelva a sellar hermticamente los envases parcialmente vacos y
almacnelos de la misma manera que los tambores nuevos.
As como con el lquido contenido en tambores, no exponga las latas de
uno y cinco galones de lquido a la intemperie. Mantenga el sello intacto
hasta que necesite el lquido. No es necesario realizar pruebas de rigidez
dielctrica al lquido en latas selladas. Si no se ha vaciado completamente
la lata, utilice el tapn roscado provisto para evitar contaminacin con
humedad y suciedad. El lquido de una lata que se ha utilizado parcialmente
se debe probar antes de utilizar.
Desage y relleno del tanque Desenergice el transformador siguiendo el mensaje de seguridad delineado
en la pgina 7 y los procedimientos de bloqueo y etiquetado de su
compaa.
PELIGRO
LQUIDO INFLAMABLE. RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIN
Purgue el espacio de gas con nitrgeno antes de agregar / llenar el
transformador con lquido.
Conecte a tierra el transformador, los pasamuros del transformador y
todo el equipo que maneje lquido.
ESPAOL
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
No vuelva a energizar el transformador antes de vaciar o agregar lquido.
Apertura del tanque del transformador Los transformadores vienen de fbrica sellados y, en la mayora de los
casos, no necesitan abrirse. Si es necesario abrir el tanque para lograr
acceso al interior, siga los pasos 1 a 7:
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
ESPAOL
Desenergice el transformador antes de abrirlo.
PELIGRO
PRESIN PELIGROSA. RIESGO DE OBJETOS POR EL AIRE
Libere la presin interna antes de desmontar los accesorios o las
cubiertas con agujeros de alfiler para realizar inspecciones.
PELIGRO
PELIGRO DE ASFIXIA
Purgue el espacio de gas con aire seco antes de entrar al tanque del
transformador.
7. Purgue el espacio de gas con aire seco. Nunca entre al tanque del
transformador sino hasta que el anlisis del aire en el tanque muestre,
por lo menos, un 19,5% de oxgeno.
8. Para ventilar el interior del tanque mientras est abierto, utilice aire seco
con un punto de condensacin de -50 C (-58 F) o inferior. Si no hay
aire seco disponible, se puede utilizar aire del medio ambiente para
ventilar el transformador, siempre y cuando la humedad relativa sea
inferior a un 60% y la temperatura del transformador sea, por lo menos,
10C o mayor que el punto de condensacin del aire del medio
ambiente.
9. Amarre todas las herramientas en la parte exterior de la abertura de la
cubierta antes de utilizarlas en el interior del tanque. Las mangueras de
ESPAOL
Acceso al tanque del transformador Si necesita entrar al tanque del transformador, primero asegrese de que el
anlisis del aire en el tanque muestre, por lo menos, un 19,5% de oxgeno.
Utilice trapos limpios debajo del rea de trabajo para absorber el impacto
de los objetos que caigan y evitar el dao al ensamble de ncleo y bobina.
Utilice fundas de tela limpias sobre los zapatos y nunca se pare sobre el
aislamiento elctrico. Siempre que haya alguien dentro del tanque, asigne
una segunda persona en la abertura de la cubierta del tanque para vigilar la
seguridad de la persona que se encuentra dentro de l. Siga las reglas y
normas de acceso a espacio limitado establecidas por OSHA.
Cierre del tanque del transformador Despus de completar el trabajo dentro del tanque del transformador,
realice los pasos 1 a 3:
1. Limpie las superficies de contacto del empaque y cubierta con agujero
de alfiler. Si se ha daado el empaque de alguna forma, sustityalo.
2. Vuelva a colocar la cubierta con agujero de alfiler del transformador y
apriete las tuercas de manera uniforme alrededor de la cubierta. Vuelva
a llenar el transformador con el lquido que se retir. Consulte Desage
y relleno del tanque en la pgina 38.
3. Realice las pruebas que se describen en Servicio de mantenimiento
programado en la pgina 32.
4. Realice pruebas de presin al transformador para ver si encuentra
fugas, como se describe en Localizacin de fugas de presin por
encima del nivel del lquido en la pgina 35.
5. Vuelva a colocar la cubierta a prueba de manipulaciones imprudentes
sobre la cubierta con agujero de alfiler.
ESPAOL
reparaciones autorizada. Para obtener detalles, pngase en contacto con
Schneider Electric.
SECCIN 9PIEZAS DE Es posible sustituir las siguientes piezas en campo. Debido a la amplia
REPUESTO variedad de tamaos, valores nominales y estilos utilizados en los
diferentes tipos de transformador, no es posible proporcionar un nmero de
pieza especfico para su transformador en particular. Si necesita una pieza
de repuesto, solictela proporcionando su descripcin y nmero de serie,
valores nominales y tamao del transformador en kVA; as como cualquier
informacin que nos permita localizar los documentos originales pertinentes
al transformador. Solicite las piezas directamente de su representante local
de ventas de Schneider Electric.
ESPAOL
REGISTRO CRONOLGICO DE
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
05/2204
Transformateurs triphass,
immergs et compartiments
pour installation sur socle
Classe 7230
Directives dutilisation
conserver pour usage ultrieur.
CATGORIES DE DANGERS ET Lisez attentivement ces directives et examinez l'appareillage pour vous
SYMBOLES SPCIAUX familiariser avec son fonctionnement avant de faire son installation ou son
entretien. Les messages spciaux suivants peuvent apparatre dans les
prsentes directives ou sur l'appareil pour avertir l'utilisateur de dangers
potentiels ou pour attirer l'attention sur des informations qui clarifient ou
simplifient une procdure.
L'ajout d'un de ces deux symboles une tiquette de scurit de Danger
ou d' Avertissement indique qu'un danger lectrique existe et qu'il peut
entraner des blessures corporelles si les directives ne sont pas respectes.
Ceci est le symbole d'alerte de scurit. Il est utilis pour vous alerter de
dangers de blessures corporelles potentielles. Veuillez vous conformer
tous les messages de scurit qui suivent ce symbole pour viter une
blessure ou la mort.
DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas
vite entranera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle
n'est pas vite, peut entraner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
FRANAIS
ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas
vite, peut entraner des blessures mineures ou modres.
ATTENTION
ATTENTION, utilis sans le symbole d'alerte de scurit, indique une
situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas vite, peut entraner
des dommages matriels.
VEUILLEZ NOTER Seul un personnel qualifi doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien
et la maintenance du matriel lectrique. Schneider Electric n'assume
aucune responsabilit des consquences ventuelles dcoulant de
l'utilisation de cette documentation.
FRANAIS
Raccordements lectriques ................................................................ 14
Connexions par traverses haute tension .......................................... 15
Connexions des traverses de basse tension .................................... 16
Section 6Fonctionnement .................................................................... 16
Changeur de prises ............................................................................ 16
Fonctionnement du commutateur bi-tension ou triangle-toile ....... 17
Socles de repos .................................................................................. 17
quipement pour manuvre sous tension (perches isolantes) ......... 18
Fonctionnement d'un interrupteur de rupture de la charge ................ 18
Fusibles .............................................................................................. 19
Actionnement du fusible Bay-O-Net ....................................... 20
Fonctionnement du fusible sous bote mtallique scelle .................. 21
Fonctionnement d'un fusible de rupture de la charge................... 21
Fonctionnement du fusible sans rupture de la charge.................. 22
Fusible de limitation de courant gamme interne partielle ................ 22
Fonctionnement d'un interrupteur Arc-Strangler (trangleur d'arc) 22
Liens fusibles faibles .......................................................................... 23
Interrupteur fusible S & C ................................................................ 24
Accessoires ........................................................................................ 24
Thermomtre cadran ................................................................. 24
Indicateur de niveau du liquide ..................................................... 24
Vacuomtre pression................................................................. 25
Dtendeur de pression ................................................................. 25
Valve de vidange avec chantillonneur ........................................ 25
Suppresseurs de surtension......................................................... 26
Transformateurs de courant ......................................................... 26
Disjoncteurs botier moul ......................................................... 26
Section 7Essais de mise en service.................................................... 27
Essais avant la mise sous tension ..................................................... 27
Transformateurs toile-toile avec traverse HOXO ......................... 27
Essai de rsistance disolation ..................................................... 27
Essai de rapport des spires .......................................................... 28
Liste de contrle de la procdure de pr-mise en service .................. 28
Vrification que la tension est correcte .............................................. 30
Inspection la suite de la mise sous tension ..................................... 31
Rparations ........................................................................................ 41
Section 9Pices de rechange...............................................................41
Section 10Publications de rfrence .................................................42
Journal dentretien .................................................................................... 44
SECTION 1CARACTRISTIQUES
STANDARD
Figure 1 : Caractristiques externes
Pattes de
levage Protection de surface :
peinture : vert olive,
Munsell no 7GY3.29/1.5
Charnires sparables
pour les portes
Radiateurs ou panneaux
de refroidissement sur
les cts et l'arrire
(selon le besoin)
Poigne de porte,
cadenassable
FRANAIS
Compartiment des
bornes, dtachable Couche sur le fond
anti-corrosion
Bouchon de
Dtendeur de pression Thermomtre cadran remplissage de 25 mm
de 6 mm (1/4 po) (1 po) et filtre-presse Vacuomtre
pression
Fusibles
Bay-O-Net
(facultatifs)
Plaque
signaltique
Poigne du
changeur de Indicateur du
prises niveau de liquide
Commutateur
bi-tension Cosses ouvertes des
(facultatif) traverses basse
tension. Dtachables
Traverses haute de lextrieur. (Une
tension. Dtachables tresse de m..l.t.
de lextrieur. dtachable est
Configuration fournie sur la
d'alimentation en traverse des units
boucle cran montes en toile.)
isolant reprsente.
Tresse de m..l.t. du
7505000 kVA : valve de neutre
vidange de 25 mm (1 po)
avec dispositif
d'chantillonnage
(montr); Cloison d'acier entre
75500 kVA : bouchon de les compartiments
vidange de 25 mm (1 po) haute et basse
tension
SECTION 2INTRODUCTION Ces directives d'utilisation donnent des informations dtailles sur
linstallation, le fonctionnement et l'entretien des transformateurs immergs
et compartiments pour installation sur socle. Chaque transformateur
possde ses propres spcifications et ses caractristiques uniques de
construction. Ces caractristiques sont dtailles dans les plans et sur la
plaque signaltique.
Ces directives dutilisation ne constituent pas un guide dapplication du
transformateur et ne remplacent pas une formation adquate aux
procdures de scurit pour travailler sur cet appareil et tout appareil
lectrique similaire. Linstallation de cet appareil lectrique peut exiger des
permis ou une formation spciale. Consulter les codes nationaux,
industriels et locaux en vigueur pour connatre les exigences spcifiques.
Le bon fonctionnement de tout transformateur dpend de divers facteurs
tels que linstallation, sa charge, les conditions dutilisation et dentretien.
Les systmes lectriques dans lequel les transformateurs, avec des
disjoncteurs sous vide ou SF6, sont utiliss, sont capables de produire des
surtensions hautes frquences, qui ne sont pas supprimes par les
parafoudres. Ces systmes tension moyenne peuvent ncessiter une
analyse dtaille des surtensions hautes frquences ou laddition de
protection contre celles-ci. Le transformateur doit tre install selon les
conditions spcifies dans ANSI/IEEE, Section C57.12.00 Usual Service
FRANAIS
SECTION 3MESURES DE
SCURIT DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Portez un quipement de protection personnel (PP) appropri et
observez les mthodes de travail lectrique scuritaire. Voir NFPA 70E.
Lisez et comprenez entirement ces directives dutilisation avant de
procder linstallation, au fonctionnement et lentretien dun
transformateur immerg. Observez tous les codes locaux et nationaux
en vigueur.
Coupez toute alimentation et vrifiez si le transformateur est hors
tension avant dy travailler. Le fonctionnement dun dispositif de
protection primaire peut indiquer que le transformateur est dfectueux.
Ne remettez pas le transformateur sous tension avant davoir trouv la
cause du fonctionnement du dispositif de protection primaire et davoir
effectu la correction.
De nombreuses pices du transformateur fonctionnent hautes
tensions. NE TOUCHEZ PAS. Nutilisez que des outils et vtements
isols lectriquement, ainsi que des appareils de protection lors dun
travail effectu autour dappareillage lectrique.
Ne vous fiez pas des indications visuelles telles que la position dun
FRANAIS
interrupteur ou au retrait dun fusible pour dterminer que l'appareil est
hors tension. Supposez toujours quune borne est sous tension moins
de lavoir vrifie avec un appareil de mesure de valeur nominale
approprie pour sassurer quelle est hors tension et mise la terre.
Avant de travailler sur le transformateur, assurez-vous que les charges
statiques ont t dcharges par la mise la terre des enroulements
laide dun dispositif de m. . l. t. appropri.
Seul un personnel qualifi doit effectuer l'installation et l'entretien de cet
appareil.
Coupez l'alimentation de l'appareil avant d'y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de dtection de tension ayant une valeur
nominale approprie pour vous assurer que l'alimentation est coupe.
Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de
mettre l'appareil sous tension
Rception
Inspection interne Linspection interne a pour but de dterminer les dommages ayant pu
survenir pendant lexpdition. Dans la plupart des cas, linspection de la
cuve interne est rarement ncessaire et ne doit se faire que sil y a une
indication vidente que la cuve a reu des chocs svres pendant le
transport. Ne pas effectuer d'inspection interne sans autorisation de
Schneider Electric. Faire spcialement attention aux fils conducteurs, aux
joints mcaniques et lectriques boulonns, aux changeurs de prises, aux
transformateurs de courant, aux noyaux et la structure disolation. S'il faut
retirer le couvercle de visite, se reporter Ouverture de la cuve du
transformateur la page 39.
La cuve a t scelle en usine pour liminer toute possibilit de
contamination du liquide de refroidissement par lhumidit. Laccumulation
dhumidit avec le temps peut dtruire les proprits disolement du liquide
de refroidissement. Par consquent, si le transformateur est ouvert pour
inspecter son intrieur, ne pas le laisser ouvert pour plus de deux heures.
Linspection initiale du joint dtanchit est ncessaire et peut tre effectue
par lune des deux manires suivantes. Consulter votre reprsentant local
des ventes de Schneider Electric avant deffectuer toute rparation.
1. Observer le vacuomtre pression. Une monte et descente cohrente
des lectures de pression avec la monte et descente du liquide de
refroidissement et la temprature ambiante indique que le joint est
FRANAIS
efficace. Une lecture ne changeant pas ou peu avec le temps et
diffrentes tempratures indique une fuite qui doit tre localise et
rpare. Se reporter Localisation des fuites de pression au-dessus
du niveau du liquide la page 35.
2. Retirer lanneau du dtendeur de pression temporairement ou dvisser
lgrement le bouchon de mise lair libre. Le bruit de lair schappant
indique que l'appareil a maintenu son tanchit. Sil ny a aucun bruit
dair schappant, le joint dtanchit peut tout de mme tre en bon
tat et cela peut indiquer seulement que la temprature ambiante a
suffisamment diminu pour abaisser la pression zro. Dans ce cas,
rpter cet essai un moment de la journe o la temprature est trs
diffrente. Sil apparat que la pression interne ne change pas la suite
de cette procdure, reportez-vous Entretien des fonctions internes
la page 37 avant de localiser et de rparer toute fuite.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Ne mettez pas le transformateur sous tension si le niveau de liquide est
bas.
Maintenez le niveau de liquide appropri lorsque le transformateur est
sous tension.
Inspection du niveau de liquide Le transformateur est expdi avec le liquide de refroidissement au niveau
de fonctionnement correct. Vrifier le niveau la rception du
transformateur en lisant le niveau sur lindicateur du niveau. Lindicateur doit
tre mi-distance entre la marque 25 C et la marque haut ou bas .
Si le transformateur est expdi sans indicateur de niveau de liquide, le
niveau doit tre contrl en retirant le bouchon de niveau situ la marque
25 C. Toute unit qui ne contient pas le niveau de liquide correct doit tre
vrifie afin de voir si elle fuit, puis remplie par le bouchon d'aration avant
d'tre mise en service. Remplir avec le mme type de liquide uniquement
comme spcifi sur la plaque signaltique du transformateur.
Le transformateur a t rempli ou trait l'usine avec du liquide dilectrique
non polychlorobiphnyle (PCB) conformment aux rglements fdraux
PCB 40 CFR 761 et suiv. Le liquide sans PCB contenait moins de 1 ppm au
moment du traitement ou remplissage. Le propritaire doit prendre les
prcautions ncessaires de faon ce qu'aucune contamination par du
PCB ne survienne pendant un remplissage sur place ou un entretien du
transformateur.
Consulter le reprsentant local des ventes de Schneider Electric si le niveau
nest pas correct.
Manutention Le transformateur est expdi sur une remorque ouverte pour pouvoir
FRANAIS
Dchargement et levage
DANGER
RISQUE DE CHUTE DE LAPPAREIL ET DCRASEMENT
Utilisez une grue pour dcharger le transformateur. NE LE
DCHARGEZ PAS avec un chariot lvateur. Le transformateur est
plus lourd sa partie suprieure et peut se dsquilibrer.
loignez tout personnel non indispensable pendant la manutention et le
dplacement du transformateur.
Entretoise
Crochet de
levage
FRANAIS
La mise sur vrins peut se faire aux coins de la plaque de fond de la cuve.
Ne pas soulever le transformateur en plaant les vrins sous les valves de
vidange, les raccords de tuyaux ou autres pices attaches. Utiliser les
appuis de vrin de levage prvus cet effet. Ne jamais soulever le
transformateur en utilisant des grues ou des vrins sur d'autres points que
ceux prvus cet effet.
Si le transformateur ne peut pas tre manipul par une grue, il peut tre
gliss ou dplac sur des rouleaux, mais il faut veiller ne pas
endommager la structure du fond de la cuve. Si l'on utilise des rouleaux
sous de larges transformateurs, utiliser des patins pour rpartir les
contraintes sur le fond de la cuve.
SECTION 5INSTALLATION REMARQUE : Des services complets pour la mise en service sont
disponibles auprs des Services Square D. Ils peuvent fournir une
assistance dans des domaines varis, de linstallation aux essais complets
et la vrification de lappareil neuf. Contacter les Services Square D au
1-800-634-2003, 24 heures sur 24 (.-U.).
Des cales dexpdition peuvent tre utiliss pour fixer lappareil pendant son
transport. Elles sont de deux sortes : celles ninterfrant pas avec le
fonctionnement du transformateur et ne ncessitant pas dtre retires et
celles quil faut retirer pour maintenir les distances d'isolement lectrique ou
dautres raisons. Toujours lire les remarques sur les plans pour dterminer
les cales dexpdition retirer.
Emplacement du transformateur Observer tous les codes locaux et nationaux lors de la mise en place du
transformateur. Veiller ce que les radiateurs naient pas dobstructions. Le
transformateur doit se trouver au moins 710 mm (24 pouces) des murs et
autres obstructions pour permettre la circulation de lair autour de l'appareil.
Pour les installations lintrieur, consulter les codes locaux et nationaux
pour tre sr dtre en conformit avec toutes les exigences en vigueur. Si
le transformateur est plac prs de matriaux combustibles, sassurer quil
satisfait ou dpasse les distances disolement minimales imposes par le
Code national de llectricit (NEC; .-U.) ou les autres codes locaux en
FRANAIS
vigueur.
Placer le transformateur sur une fondation suffisamment solide pour
supporter son poids, de prfrence sur du bton arm. L'armoire du
transformateur doit tre pose mme le socle, n'autorisant aucun cart
qui pourrait compromettre la rsistance du transformateur aux effractions.
Ne pas placer le transformateur directement sur une surface en terre.
S'assurer que la fondation possde un drainage adquat. Les rglements
sismiques peuvent exiger que le transformateur soit ancr au socle de
bton. Lorsqu'ils sont fournis, des taquets ou supports de maintien doivent
tre employs pour boulonner solidement le transformateur au socle.
L'unit ne doit tre incline dans aucune direction de plus de 1,5, une
inclinaison suprieure pourrait entraner des dviations du niveau de liquide
hauteur des fusibles, des dispositifs de dcompression ou autres
accessoires situs spcifiquement au ou prs du niveau de liquide 25 C.
des altitudes au-dessus de 1006 m (3300 pi), la diminution de la densit
de lair rduit lefficacit du refroidissement du transformateur et la valeur
nominale du niveau d'isolation des traverses. Contacter le reprsentant
local des ventes de Schneider Electric pour vrifier si lappareil est
appropri pour fonctionner des altitudes plus leves.
Restrictions daccs au transformateur Les transformateurs compartiments pour installation sur socle sont conus
et construits pour rsister aux effractions et n'ont donc pas besoin d'tre
placs dans un secteur accs limit. Toutefois, si pour quelque raison que
ce soit, des modifications apportes au transformateur ou au compartiment
sont susceptibles de compromettre la construction anti-effraction, le
transformateur doit alors tre plac dans un secteur dont l'accs est limit.
Les modifications de ce type peuvent annuler la garantie. Consulter le
reprsentant local des ventes de Schneider Electric avant de modifier le
transformateur.
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
N'apportez aucune modification au transformateur ou au compartiment
pouvant compromettre la construction anti-effraction.
Mise la terre
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Observez tous les codes en vigueur pour la mise la terre de l'appareil.
Assurez une m..l.t. correcte. Une mise la terre incorrecte peut
occasionner une haute tension sur la cuve et les bornes secondaires du
transformateur.
FRANAIS
Toujours conserver la cuve du transformateur relie la terre en
permanence. Pour ce faire, utiliser les coussinets ou crous de m..l.t. la
base de la paroi de la cuve dans les deux compartiments (haute et basse
tension). Une bonne mise la terre permanente, faible rsistance, est
essentielle pour l'obtention d'une protection adquate contre une mise sous
tension momentane de la cuve par suite de dfaillances internes ou
externes ou de surtensions causes par la foudre. Ne pas employer les
boulons de fixation de larmoire, les taquets ou tous autre connexion pour
tablir une mise la terre de la cuve.
Zone rserve aux conduits 1. Localiser et terminer tout conduit dans la zone disponible pour les
conduits de l'armoire du transformateur, indiqu sur le plan de
l'appareil.
2. Installer le conduit correctement. Utiliser des manchons et connecteurs
annulaires pour protger les cbles.
REMARQUE : En cas d'entre par le dessus (canalisation prfabrique,
par ex.), ne pas utiliser le dessus du compartiment pour soutenir le poids
du conduit, ou de la canalisation prfabrique. Soutenir le conduit ou la
canalisation prfabrique de faon indpendante.
En cas de sisme, le dessus du compartiment peut se dplacer de
76 mm (3 pouces) dans toutes directions. Tous les cbles entrant par le
dessus doivent s'accommoder de ce mouvement.
3. Relier tous les conduits, adaptateurs et connecteurs annulaires la terre
du transformateur avec des connexions lectriques approuves.
Tirage des cbles 1. N'utiliser que des calibres de cbles qui conviennent aux cosses
correspondantes.
2. Tirer le nombre appropri de cbles ct ligne et ct charge en fonction
de la charge servie et en accord avec le NEC (.-U.).
3. Positionner les cbles lintrieur du compartiment de sorte quils ne
soient exposs des dommages matriels.
4. Maintenir les rayons de courbure maximums possibles et un cart
adquat avec les pices mises la terre. Si des cbles reposent sur des
lments structurels ou sont supports par ces lments, les soutenir
Terminaison des cbles non blinds 1. Dnuder une longueur d'isolation partir de l'extrmit du cble,
suffisante pour quelle s'engage dans toute la longueur du corps de la
cosse, en faisant attention de ne pas entailler ou cercler les torons. Se
servir d'un outil de dnudage d'isolation appropri.
2. Nettoyer soigneusement les surfaces de contact des cbles en
aluminium avec une brosse mtallique ou les frotter avec un chiffon
abrasif pour enlever les oxydes et autres matires trangres.
3. Appliquer immdiatement une pte joint acceptable sur les surfaces
nues d'aluminium.
4. Si des cosses compression sont fournies sur un interrupteur ou
disjoncteur, ou comme cosses de l'alimentation d'arrive principale, les
dboulonner et les enlever pour avoir assez de place pour sertir les
cosses sur les cbles avec un outil de sertissage.
a. Insrer le cble dans le corps de la cosse et, l'aide de l'outil de
sertissage, faire le nombre de sertissages recommand par le
fabricant.
b. Enlever l'excs de pte joint du connecteur et de l'isolation.
c. Avec les cbles connects, remonter les cosses sur les traverses,
FRANAIS
Terminaison des cbles blinds Pour les transformateurs avec les bornes sous tension exposes, installer
sur chaque cble des kits de terminaison anti-contrainte pour cbles de
valeur nominale approprie. Suivre les instructions fournies avec ces kits.
Installer la terminaison de telle sorte que la partie haut de cette rsistance
(partie sous tension) se trouve environ la mme hauteur que le haut des
parafoudres, s'il en est fourni.
Pour les transformateurs cran isolant, utiliser des terminaisons coudes
de valeur nominale approprie dont la taille correspond aux traverses de
haute tension. Observer les instructions d'installation fournies avec les
terminaisons coudes.
Raccordements lectriques Tous les joints de raccordements lectriques doivent tre propres et
correctement serrs. Veiller ce quil ny ait pas de contraintes sur les
bornes qui pourraient causer le desserrage des raccordements. Voir les
tableaux 1 et 2 la page 15 pour obtenir les valeurs de couple
recommandes.
Les raccordements lectriques externes ne doivent pas exercer une charge
de porte- faux de plus de 100 lb (45 kg) sur les traverses. Des charges
plus lourdes peuvent endommager les traverses. Examiner les traverses
priodiquement pour voir si la porcelaine est brise ou fendue et sil y a des
joints dfectueux.
1/4-20 5 8 (4 6) 5 8 (4 6) 5 8 (4 6)
5/16-18 8 16 (6 12) 8 16 (6 12) 8 16 (6 12)
3/8-16 20 27 (15 20) 20 27 (15 20) 20 27 (15 20)
1/2-13 34 41 (25 30) 34 41 (25 30)
Connexions par traverses haute tension Les traverses haute tension sont fournies en fonction des spcifications du
FRANAIS
projet, soit en porcelaine pour les bornes avec tension expose munies d'un
terminal mtallique expos avec boulon illet, soit en cran isolant
moul. Les cosses ne sont pas requises pour terminer les cbles sur les
traverses exposes avec prsence de tension. Toutefois, avec les
traverses sous tension exposes et l'emploi d'un cble blind, un kit de
terminaison anti-contrainte pour cble doit tre install sur chaque cble
haute tension. Un kit de terminaison coude doit tre install sur le cble
pour permettre la connexion la traverse cran isolant. Si l'appareillage
est cran isolant, le kit de terminaison coude comprend l'anti-contrainte
ncessaire pour le cble. S'adresser au reprsentant des ventes local de
Schneider Electric pour des informations sur lapplication ou la commande
des kits de terminaison pour utilisation sur les traverses exposes avec
prsence de tension ou cran isolant. Les directives d'installation sont
fournies avec les kits de terminaison.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Les traverses cran isolant non utilises qui sont mises sous tension
doivent tre termines correctement l'aide d'un capuchon de m..l.t.
Connexions des traverses de basse Les traverses de basse tension jusqu' 600 V sont fournies avec les
tension perages et cartements de trous aux normes NEMA, mais ne sont pas
livres avec des cosses. Les cosses peuvent tre superposes ou montes
sur n'importe quelle face de la partie plate. Un espace minimum de 25 mm
(1 po) doit tre maintenu entre les pices sous tension, entre phases et
entre une phase et la terre pour 600 V ou moins.
Les terminaisons basse tension sont des dispositifs porteurs d'intensits
leves. Tous les points boulonns ou sertis doivent tre vrifis avant de
mettre l'unit sous tension afin de s'assurer que les joints sont serrs.
Lorsque des terminaisons filetes sont attaches au goujon filet du
secondaire, installer un contre-crou sur ce goujon et le serrer fond contre
la terminaison filete pour assurer le contact maximum, minimiser la
rsistance des joints et rduire la possibilit de surchauffe.
SECTION 6FONCTIONNEMENT
DANGER
FRANAIS
Changeur de prises Le changeur de prises vide et hors tension est fourni pour rgler la tension
de sortie sa valeur nominale. Ne pas lutiliser pour lever ou abaisser la
tension de sortie (secondaire) une tension diffrente de la tension
nominale indique sur la plaque signaltique. Si le changeur de prises est
utilis pour rgler la tension une valeur nominale diffrente, cela
provoquera un niveau de bruit lev, une perte plus haute du noyau et peut-
tre une saturation du noyau.
Le changeur de prises vide est fourni avec une manette de
fonctionnement, un indicateur de position des prises et une option de
cadenassage. Certains changeurs de prises vide peuvent tre munis d'un
systme d'interverrouillage cl Kirk, ou quivalent.
Avant de mettre le transformateur sous tension, tourner le changeur de
prises la position de tension dsire. Les positions sont marques 1, 2, 3,
4 et 5 (ou A, B, C, D et E), et correspondent aux tensions primaires
indiques sur la plaque signaltique. Lappareil est expdi avec le
changeur de prises en position de tension nominale, normalement la
position 3 (ou C). Chaque position change le rapport denroulement primaire
secondaire de 2,5 % et peut modifier la tension secondaire de cette
quantit. Les positions du changeur de 2,5% sont typiques mais ne sont pas
la rgle. Dautres pourcentages sont fournis sur demande.
Pour lever la tension secondaire, mettre le changeur de prises la position
4 (D) ou 5 (E). Pour abaisser la tension secondaire, mettre le changeur de
prises la position 1 (A) ou 2 (B).
FRANAIS
AVERTISSEMENT
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Lors du changement du commutateur bi-tension, remplacez les fusibles
par d'autres de valeur nominale approprie avant de mettre le
transformateur sous tension.
Figure 4 : Commutateur bi-tension Sur un commutateur bi-tension (figure 4), la position 1 est la position
basse (ou raccordement multiple), tandis que la position 2 est la position
haute (ou raccordement en srie). Pour changer de position de tension,
procder comme suit :
1. S'assurer que le transformateur est hors tension.
2. Dvisser la vis de blocage jusqu' ce qu'elle se dgage du trou.
3. Tirer sur la manette jusqu' ce qu'elle puisse tourner.
4. Tourner la manette de fonctionnement la nouvelle position.
5. Lcher la manette.
6. Resserrer la vis de blocage pour minimiser la possibilit de mouvement
involontaire.
Socles de repos Des supports ou socles de repos sont fournis avec les traverses cran
isolant et se trouvent prs de ces traverses. Ces supports offrent un
AVERTISSEMENT
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Les traverses cran isolant non utilises qui sont mises sous tension
doivent tre termines correctement l'aide d'un capuchon de m..l.t.
Fonctionnement d'un interrupteur de S'il est fourni, un interrupteur de rupture de la charge sous liquide, arm par
rupture de la charge ressort, manuvr ensemble, est situ dans le compartiment haute
tension. Il peut s'agit d'un interrupteur deux positions ON-OFF
(marche-arrt), ou d'un interrupteur trois ou quatre positions; il se
manuvre avec un quipement de manuvre sous tension (perche
isolante). Les positions de l'interrupteur sont marques sur la plaque
frontale de la cuve et indiques sur la plaque signaltique du
transformateur.
L'interrupteur deux positions se manuvre en insrant la perche isolante
dans la manette de fonctionnement et en tournant l'interrupteur sur la
position ON ou OFF.
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS
N'arrtez pas et n'inversez pas le sens de linterrupteur tant qu'il n'a pas
chang de position.
Fusibles
FRANAIS
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Mettez le transformateur compltement hors tension avant de
remplacer les fusibles.
Ne mettez pas le transformateur sous ou hors tension l'aide de
fusibles ou commutateurs monophass.
N'utiliser que des commutateurs triphass groups pour mettre le
transformateur sous tension ou hors tension.
Nutilisez pas le transformateur alors que des phases sont ouvertes.
Seul le personnel qualifi muni des appareils de mesure appropris doit
mesurer les tensions sur le transformateur.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
L'action d'un fusible peut indiquer un transformateur dfectueux. Ne
remplacez pas le fusible avant d'avoir positivement identifi et corrig la
cause de son action.
Les fusibles doivent tre utiliss dans la limite de leurs valeurs nominales.
Les fusibles de rechange doivent avoir des caractristiques de tension et
d'intensit/temps identiques celles des fusibles d'origine.
Actionnement du fusible Bay-O-Net Le fusible Bay-O-Net est un dispositif sectionneur monophas cran
isolant pouvant tre actionn sous charge, qui se manuvre avec un
quipement de manuvre sous tension (perche isolante). Ce type de
fusible est situ dans le compartiment haute tension, au-dessus des
traverses primaires. Le fusible Bay-O-Net peut tre du type expulsion
ou du type limitation de courant sur toute sa gamme dopration (figures 5
et 6). Avant de mettre sous tension, s'assurer que le fusible Bay-O-Net
est bien bloqu en place.
charnires tanche.
1. Les deux portes de l'armoire tant compltement ouvertes ( plus de
Crochet de
90), pousser vers le haut sur le bord avant de l'assemblage du
fonctionnement couvercle.
et verrou
2. Incliner le couvercle charnires vers l'arrire jusqu' ce que le bras de
soutien (raccord la cloison des compartiments haute/basse) puisse
Figure 6 : Fusible de limitation de courant tre bloqu en place en toute scurit sur lintrieur du couvercle.
sur toute la gamme dopration Le couvercle tant en place, continuer en observant les directives de
et porte-fusible Bay-O-Net manuvre du porte-fusible de rupture de la charge Bay-O-Net .
Retrait du porte-fusible
1. Arer le transformateur en manuvrant le dtendeur de pression. Voir
Dtendeur de pression la page 25.
2. Fixer un quipement de manuvre sous tension l'il de la manette.
3. Se tenir d'un ct et dbloquer la manette.
4. Pousser vers le bas et faire tourner la manette de 90 dans le sens
horaire pour supprimer toute adhrence entre le joint d'tanchit et le
Crochet de
fonctionnement
logement.
et verrou 5. Extraire fermement le porte-fusible sur environ 152 mm (6 po) pour
ouvrir le circuit. Attendre quelques secondes que le liquide se vide dans
la cuve, puis sortir compltement le porte-fusibles.
Remplacement du fusible
Remplacer le fusible en suivant les directives de son fabricant et expdies
avec le fusible.
Rinstallation du porte-fusible
1. Fixer un quipement de manuvre sous tension l'il de la manette.
2. Se tenir d'un ct et placer l'extrmit du porte-fusible l'intrieur du
logement.
3. Pousser rapidement le porte-fusible jusqu' ce que le couvercle anti-
poussire repose contre le logement.
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Le fonctionnement dun dispositif de protection primaire peut indiquer que
le transformateur a t soumis un dfaut. Ne mettez pas sous tension
sil y a une indication vident de dfaut.
Fonctionnement du fusible sous bote La bote mtallique scelle est un porte-fusible limitation de courant,
FRANAIS
mtallique scelle tanche au liquide, qui se prolonge sous le liquide dans la cuve, au-dessus
des traverses haute tension.
Le fusible sous bote mtallique normalement fourni est un dispositif
monophas, fermeture et ouverture vide. Si ncessaire, la bote
mtallique scelle est fournie conjointement avec un interverrouillage
mcanique avec un interrupteur de rupture de la charge (voir
Fonctionnement d'un interrupteur de rupture de la charge la page 18)
qui vite le retrait du fusible sauf si l'interrupteur est en position d'arrt (O)
ou dsactive. Sur demande, une bote mtallique convenant pour
louverture et la fermeture sous charge peut tre livre (non disponible sur
toutes les tailles de kVA).
Fonctionnement d'un fusible de rupture de la Pour mauvrer ou changer des fusibles de porte-fusibles de rupture de la
charge charge, procder comme suit :
Fonctionnement du fusible sans rupture de la Pour manuvrer et changer des fusibles dans des porte-fusibles sans
charge rupture de la charge, procder comme suit :
Fusible de limitation de courant gamme Le fusible de limitation de courant gamme interne partielle est utilis en
interne partielle srie avec un dispositif d'interruption de courant faible intensit, tel qu'un
lien ou baonnette de protection.
FRANAIS
Le fusible gamme partielle est conu pour effacer les dfauts de faible
impdance (intensit leve), avec le fusible expulsion corrigeant tous
dfauts d'impdance ou surcharges. Lorsqu'il est correctement appliqu, le
fusible gamme partielle ne fonctionne que pour les dfauts internes du
transformateur. Ds le fonctionnement d'un fusible gamme partielle,
Schneider Electric recommande de retirer l'unit du service et de la
renvoyer Schneider Electric pour la faire rparer.
Fonctionnement d'un interrupteur Arc- Linterrupteur Arc-Strangler est un dispositif monophas de 200 A,
Strangler (trangleur d'arc) convenant pour rupture de la charge, qui se manuvre avec un
quipement de manuvre sous tension (perche isolante). Il peut
comprendre un fusible de limitation de courant, sur toute sa gamme
dopration, sur la lame de l'interrupteur ou, selon la conception, il peut tre
mont en tandem avec un fusible de limitation de courant, de type pince
(voir les figures 9, 10 et 11).
Figure 9 : Arc-Strangler
Assemblage
du contact Crochet de
suprieur fonctionnement
Fusible de
limitation de
courant
Assemblage
de la
FRANAIS
charnire
Contact par
pince
Liens fusibles faibles Lorsqu'ils sont fournis, les fusibles cartouche de type expulsion et lien
faible sont installs l'usine dans la partie immerge sur un bornier au
sommet de l'assemblage interne du noyau et des enroulements (voir la
figure 12). Pour remplacer ces fusibles, retirer le couvercle de visite de la
cuve. Voir Ouverture de la cuve du transformateur la page 39.
Interrupteur fusible S & C Lorsqu'un interrupteur fusible S & C est fourni, observer les directives du
fabricant pour le fonctionnement de cet appareil. Utiliser seulement les
outils S & C pour manuvrer ces interrupteurs. Schneider Electric ne
recommande pas l'utilisation d'interrupteurs S & C pour activer ou
dsactiver le transformateur.
Accessoires Les accessoires fournis avec le transformateur sont indiqus sur le dessin
esquiss. Lorsque des accessoires possdent un cblage de contrle ou
sont munis de contacts d'alarme, se reporter au schma du cblage de
contrle ou au dessin esquiss pour le type de contact, les valeurs
nominales et les points de bornes.
Indicateur de niveau du liquide Lindicateur de niveau du liquide est un instrument cadran de prcision
avec laiguille indicatrice couple magntiquement au bras du flotteur
interne. Lindicateur de niveau se trouve la ligne de remplissage normale
25 C (voir la figure 2 la page 5). Le dispositif entier, y compris
l'indicateur et le bras du flotteur, peut tre install ou retir sur place, bien
quil puisse tre ncessaire de retirer le couvercle de la cuve ou le couvercle
de visite.
Le niveau du liquide monte et descend autour de la marque du niveau
25 C selon la temprature ambiante et les conditions de charge du
transformateur. Utiliser le tableau 3 pour dterminer la variation au-dessus
ou en dessous du niveau normal avant d'ajuster le niveau de liquide.
L'indicateur est livr mont sur la cuve du transformateur et n'exige aucun
entretien autre que l'inspection priodique recommande dans la Section
8Entretien la page 32.
Niveau correct
Temprature moyenne
(pourcentage d'chelle au-dessus ou en
du liquide (C)
dessous du niveau 25 C)
85 (haut) 100
70 75
55 50
40 25
25 (normale) 0
10 -33
-5 -67
-20 (bas) -100
FRANAIS
niveau avec fils de contrle et sortis au bas de l'indicateur. Les contacts
fonctionnent si le niveau du liquide descend au rglage LOW (BAS) ou au-
dessous. Consulter le reprsentant local des ventes de Schneider Electric
au sujet dune application particulire.
Dtendeur de pression Le dtendeur de pression est situ prs du haut au-dessus du niveau de
liquide (voir la figure 2 la page 5). Le dispositif est viss dans la paroi de la
cuve pour pouvoir linstaller et le retirer facilement. Le dtenteur souvre
automatiquement lorsque la pression du gaz l'intrieur slve de 9
11 lb/po2. Une fois la pression redescendre, le dispositif se referme
automatiquement. Pour librer manuellement la pression interne, ouvrir
lentement en tirant sur lanneau de tirage l'aide d'une perche isolante.
Transformateurs de courant
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Les secondaires des transformateurs de courant doivent tre connects
une charge ou court-circuits avant de mettre le transformateur sous
tension pour viter les tensions dangereuses aux bornes.
Disjoncteurs botier moul Les disjoncteurs botier moul installs en usine, de chssis de 250 A ou
plus, sont munis dun dclenchement magntique rglable, expdi avec le
rglage la position LO (bas). Les repres entre les rglages LO
(bas) et HI (haut) reprsentent une gamme de valeurs du dclenchement
magntique instantan de 5 10 fois le courant nominal continu du
disjoncteur. Pour fournir un fonctionnement coordonn pendant un dfaut,
rgler le dclenchement magntique comme indiqu dans le manuel
correspondant. Tous les ples sont rgls simultanment, en utilisant un
tournevis, par ce seul rglage (voir la figure 13).
Rglage du
dclenchement
magntique
SECTION 7ESSAIS DE MISE EN REMARQUE : Des services complets pour la mise en service sont
SERVICE disponibles auprs des Services Square D. Ils peuvent fournir une
assistance dans des domaines varis, de linstallation aux essais complets
et la vrification de lappareil neuf. Contacter les Services Square D au
1-800-634-2003, 24 heures sur 24 (.-U.).
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Seul un personnel qualifi doit effectuer ces essais.
Dbranchez TOUTES les connexions haute tension, basse tension et
neutres.
Dbranchez les appareils auxiliaires, tels que les parafoudres, les
systmes de contrle des ventilateurs et de la temprature, les
appareils de mesure et tout autre systme de contrle basse tension
connectes aux enroulements impliqus dans ces essais.
NE dbranchez PAS le raccordement de m. . l. t. du chssis du
transformateur.
FRANAIS
Essais avant la mise sous tension Avant de mettre le transformateur sous tension et de le mettre en service,
effectuer les essais suivants au site dinstallation :
Rsistance disolation : Cet essai mesure la rsistance disolation
entre les enroulements primaires et secondaires et de chaque
enroulement la terre.
Rapport des spires : Cet essai mesure le rapport de spires primaires et
secondaires afin de vrifier si une dgradation ventuelle de lisolation
s'est produite dans les enroulements.
Transformateurs toile-toile avec Les transformateurs avec une connexion toile-toile avec une traverse
traverse HOXO HOXO ont les neutres des enroulements de basse et haute tension
raccords ensemble l'intrieur de la cuve. Avant d'effectuer un essai de
rsistance de l'isolation ou haute rsistance, sparer les deux neutres en
procdant selon les points 1 7 :
1. Ouvrir le couvercle de visite du transformateur en suivant la procdure
de Ouverture de la cuve du transformateur la page 39.
2. Localiser le point de connexion HO l'intrieur de la cuve, environ
254 mm (10 po) au dessous du couvercle de la cuve, soit environ
102 mm (4 po) sous le niveau du liquide.
3. Enlever l'crou de fixation de la borne HO, en faisant attention de ne pas
le laisser tomber dans la cuve.
4. Retirer le conducteur HO et le courber pour l'loigner du point de
connexion et des pices mtalliques.
5. Effectuer des essais de rsistance de l'isolation (mgohmmtre).
6. Replacer le conducteur HO et serrer l'crou.
7. Replacer le couvercle de visite du transformateur en suivant la
procdure de Fermeture de la cuve du transformateur la page 41.
Essai de rapport des spires Effectuer lessai du rapport des spires chaque prise et pour lenroulement
complet.
1. Utiliser un appareil de mesure du rapport des spires (ratiomtre) (TTR)
pour mesurer le rapport entre les enroulements primaires et
secondaires. Suivre les directives du fabricant pour le TTR.
2. Comparer ces mesures au rapport de tension de la plaque signaltique
du transformateur. Les mesures doivent tre dans les 0,5 % du rapport
de tension de la plaque signaltique. Se rfrer la norme ANSI
C57.12.91 pour de plus amples informations.
REMARQUE : Un essai haute tension nest pas recommand. Si cet essai
est effectu, il doit tre fait avec une tension de 60 Hz ca environ 75 % de
la valeur de l'essai appliqu en usine. Une tension cc ne doit pas tre
utilise pour cet essai sans contacter dabord le reprsentant local des
ventes de Schneider Electric.
Liste de contrle de la procdure de Effectuer une inspection complte avant de mettre le transformateur sous
pr-mise en service tension pour sassurer que tous les lments fonctionnent correctement.
Avant de mettre le transformateur sous tension, effectuer les
vrifications indiques aux points 1 22.
1. Vrifier toutes les connexions lectriques installes sur place. Les
valeurs des couples de serrage sont indiques au
FRANAIS
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Les secondaires des transformateurs de courant doivent tre connects
une charge ou court-circuits avant de mettre le transformateur sous
tension pour viter les tensions dangereuses aux bornes.
10. Tous les circuits des TC fournis par Schneider Electric usage de
mesure sont court-circuits pour l'expdition. Retirer les vis des bornes
de court-circuitage sur les borniers de court-circuitage, ou les cavaliers,
et les garder dans le bornier.
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Si les rglages du disjoncteur sont ajusts, ne rglez pas le courant de
dclenchement longue dure un courant admissible plus lev que
le courant nominal de la barre-bus ou des cbles de charge quil
alimente; une surchauffe pourrait se produire.
Avant de mettre le transformateur sous tension, tous les espaces de
montage des disjoncteurs I-Line inutiliss doivent tre remplis avec
des plaques de remplissage ou des prolongateurs comme indiqu au
tableau 4.
FRANAIS
Si ces prcautions ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou
des blessures graves.
Hauteur No de catalogue
38 mm (1,5 po) HNM1BL
Plaques de remplissage 114 mm (4,5 po) HNM4BL
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS
N'enlevez pas le lubrifiant protecteur des connecteurs enfichables.
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS
Ne forcez pas ouvert ou n'cartez pas les pinces des porte-fusibles. Cela
pourrait desserrer une connexion et provoquer une surchauffe.
Vrification que la tension est correcte Ne pas mettre le transformateur sous tension l'aide de commutateurs
monophass et ne pas utiliser les transformateurs avec des phases
ouvertes. N'utiliser que des commutateurs triphass groups pour mettre le
transformateur sous tension ou hors tension. Lorsque les points 1 22 ci-
dessus sont termines, mettre le transformateur sous tension et suivre les
points 1 et 2 ci-dessous pour vrifier si la tension est correcte.
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Ne mettez pas le transformateur sous ou hors tension l'aide de
commutateurs monophass.
Nutilisez pas le transformateur alors que des phases sont ouvertes.
Seul le personnel qualifi muni des appareils de mesure appropris doit
mesurer les tensions sur le transformateur.
Inspection la suite de la mise sous Aprs la mise du transformateur sous tension, vrifier les points suivants :
tension Inspecter le thermomtre cadran et s'assurer que la temprature du
liquide est approprie (voir Thermomtre cadran la page 24).
Sassurer quil ny a pas de fuites autour des traverses ou des
soudures.
Sassurer quil ny a pas de lueur bleue ni deffet de dcharge partielle
aux raccordements haute et basse tension.
Observer le transformateur pendant les quelques premires heures
lorsquil est mis sous tension pour la premire fois.
Effectuer une vrification priodique de la charge pour s'assurer que le
transformateur n'est pas soumis une surcharge excessive. Une
surcharge planifie doit tre conforme au guide de charge ANSI
(C57.91).
Niveau sonore Tous les transformateurs possdent un niveau sonore inhrent qui varie
avec la taille de ceux-ci. Les ondes sonores peuvent tre amplifies au
moyen d'ondes rflchies ou radies par l'intermdiaire de murs, sols,
plafonds, vibrations mcaniques de conduits d'air, conduits et bases de
montage. Pour connatre les niveaux sonores moyens envisags, se
reporter NEMA ST-20.
FRANAIS
Pour satisfaire les niveaux sonores moyens indiqus par NEMA, chaque
unit doit tre installe dans un endroit procurant un espace de 3 m (10 pi)
de tous les cts, sauf le sol. Les units places proximit de surfaces
dures peuvent engendrer des niveaux sonores suprieure la moyenne.
Lorsque les transformateurs doivent tres placs dans des zones sensibles
aux bruits, des prcautions doivent tre prises pour viter d'amplifier leur
niveau sonore.
Installer l'appareil dans une zone o le bruit sera le moins dplaisant. viter
les endroits o des surfaces dures seront trs proches du transformateur.
Si l'unit est installe l'intrieur, utiliser des matriaux absorbants les sons
sur les murs, les sols et les plafonds. viter d'installer des appareils dans
les coins, les passages et les escaliers, et prs des conduits de chauffage
et de climatisation.
Scurit de l'armoire
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Assurez une scurit approprie de l'armoire pour empcher l'accs par
du personnel non autoris.
Avant de quitter le site d'un transformateur sous tension, s'assurer que les
cloisons de protection ou isolantes sont en place, que l'armoire est
compltement ferme et que tous les dispositifs de verrouillage sont
correctement installs.
SECTION 8ENTRETIEN Des services complets d'entretien sont disponibles auprs des Services
Square D. Ils peuvent fournir une assistance dans des domaines varis, de
linstallation aux essais complets et la vrification de lappareil neuf.
Contacter les Services Square D au 1-800-634-2003, 24 heures sur 24
(.-U.).
FRANAIS
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Avant deffectuer ces vrifications, relisez la Section 3Mesures de
scurit .
Avant de travailler sur le transformateur, assurez-vous que les charges
statiques ont t dcharges par la mise la terre des enroulements
laide dun dispositif de m. . l. t. appropri.
FRANAIS
Vrifier linclinaison du transformateur.
Essais d'entretien Les essais suivants sont recommands pour dterminer la condition du
transformateur :
1. Rsistance d'isolation (voir page 27).
2. Facteur de puissance disolation.
3. Rapport des spires du transformateur (TTR) (voir page 28).
4. Rigidit dilectrique, facteur de puissance, teneur en humidit et
analyse des gaz combustibles du liquide disolation.
Entretien des accessoires Les accessoires tels que les indicateurs de la temprature et du niveau de
liquide, le vacuomtre pression, le dtendeur de pression, le diaphragme
de dcompression et les valves de vidange et dchantillonnage nexigent
aucun entretien; les remplacer s'ils sont endommags. Surveiller
rgulirement tous les indicateurs pour assurer que les pressions internes,
le niveau du liquide et la temprature sont dans les limites prvues.
Inspection et entretien des disjoncteurs Les disjoncteurs botier moul fabriqus par Schneider Electric sont
botier moul conus en tant qu'units totalement hermtiques n'exigeant qu'un minimum
d'entretien priodique.
Actionner les disjoncteurs au moins une fois par an pour s'assurer de leur
bon fonctionnement. Pour l'entretien gnral :
Dclencher le disjoncteur en appuyant sur le bouton pousser-pour-
dclencher situ sur la face avant du disjoncteur. (Sur la plupart des
disjoncteurs botier moul, ce bouton est jaune). Cette procdure
essaie les commutateurs d'alarme s'ils sont incorpors dans le
disjoncteur, ou les interverrouillages lectriques entre deux disjoncteurs.
Elle actionne galement le mcanisme de dclenchement.
Ouvrir et fermer manuellement le disjoncteur deux ou trois fois.
Se reporter aux manuels d'instructions des divers disjoncteurs expdis
avec le transformateur pour tous renseignements d'entretien
supplmentaires, tels que le changement de colonnes nominales ou des
rglages ajustables et le retrait des disjoncteurs. Si le manuel d'instructions
Systmes de protection contre les Vrifier le serrage et la corrosion des connexions des bornes sur le systme
dfauts la terre de protection contre les dfauts la terre au moins une fois par an.
Consulter les directives d'essai dans le manuel du dispositif pour voir si
l'essai du systme peut tre effectu en dclenchant ou sans dclencher le
dispositif principal ou de drivation. Autrement, l'essai du systme de
protection contre les dfauts la terre dclenche le dispositif principal ou de
FRANAIS
Entretien aprs un dfaut majeur Suivre les points 1 3 pour effectuer lentretien aprs un dfaut majeur :
1. Si le transformateur nest pas hors tension, le mettre hors tension en
observant les messages de scurit la page 7 et les procdures de
verrouillage et d'tiquetage utilises par votre entreprise.
2. Examiner le transformateur pour voir sil est endommag (traverses
brises ou qui fuient, fonctionnement du dtendeur ou de la valve de
pression, etc.).
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Ne remettez pas le transformateur sous tension sil a t endommag.
Protection des surfaces extrieures Le fini extrieur standard pour les transformateurs immergs est satisfaisant
pour des conditions atmosphriques trs diverses. Cependant, si la peinture
est endommage, le mtal extrieur de la cuve est susceptible de rouiller.
Toutes les surfaces mtalliques exposes doivent tre soigneusement
nettoyes et prpares pour lapplication de retouches tant donn que la
prparation approprie des surfaces peindre est un facteur important pour
assurer un fini satisfaisant et de longue dure et maximiser lefficacit du
refroidissement des parois de la cuve et des radiateurs. La peinture pour
FRANAIS
retouche peut tre commande chez Schneider Electric. Voir la Section
9Pices de rechange la page 41.
Quelle que soit la qualit de la peinture, elle n'assurera pas la protection si
elle est applique sur une surface mouille, sale, rouille ou graisse. La
rouille et le tartre absorbent et gardent lhumidit. Par consquent, pour
obtenir un fini durable, il est absolument essentiel de ne pas piger
d'humidit en appliquant la peinture. Pour de grandes surfaces, afin
d'obtenir une surface propre et sche avec suffisamment de rugosits pour
obtenir une bonne adhsion de la couche d'apprt, dcaper ou sabler sur
les surfaces exposes de la cuve du transformateur
Localisation des fuites de pression au-dessus du Chaque transformateur est vrifi en usine pour assurer qu'il est tanche et
niveau du liquide que le liquide de refroidissement n'est pas contamin par de l'humidit.
Relire Rception la page 8 pour linspection initiale et les mthodes de
vrification dtanchit. Si le joint d'tanchit est bris cause dun
traitement brutal ou pour toute autre raison, localiser et rparer la fuite
comme suit :
Appliquer de lair sec ou de lazote avec un point de rose de -50 C
(-58 F) par la valve Schraeder dans la paroi de la cuve. Ne pas appliquer
par la soupape de purge. Appliquer une solution de savon et glycrine sur
toutes les soudures et joints au-dessus du niveau de liquide. mesure que
la pression slve de 5 lb/po2, toute bulle de solution savonneuse indiquera
lemplacement de la fuite de pression. Boucher la fuite en resserrant les
pices au point de la fuite, en utilisant de l'poxyde ou en faisant une
soudure.
Fuites de liquide
Les fuites du liquide de refroidissement sont rares, mais en cas de
dtection, les rparer immdiatement pour viter que le niveau de liquide
DANGER tombe au-dessous des pices sous tension, creant ainsi la possibilit de
RISQUE D'LECTROCUTION, dcharge lectrique ou de surchauffe du transformateur. Pour rparer une
D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC fuite sur une partie soude de la cuve ou autour de lun des raccords, suivre
Mettez le transformateur hors tension avant les points 1 9 suivants.
deffectuer des procdures dentretien. 1. Mettre le transformateur hors tension en observant les messages de
scurit indiqus la page 7 et les procdures de verrouillage et
Si cette prcaution n'est pas respecte,
d'tiquetage utilises par votre entreprise. Vrifier le niveau du liquide
cela entranera la mort ou des blessures
par rapport la zone souder. Il doit tre de 102 mm (4 po) ou plus au-
graves.
dessus de la zone souder. Si la zone souder est au-dessus du
liquide ou si le liquide a t retir de la cuve, remplir la cuve du
transformateur d'azote.
2. Si le liquide na pas t retir, faire un vide de plusieurs lb/po2 au-
dessus du liquide pour arrter la fuite de liquide. Ceci peut tre accompli
avec une pompe vide ou en scellant tous les raccords de la cuve et en
vidangeant suffisamment de liquide pour obtenir le vide ncessaire.
REMARQUE : Le vide nest pas toujours ncessaire, spcialement pour
rparer une fuite de sudation et au cas o la paroi de la cuve est
relativement paisse.
FRANAIS
Des petites fuites de la taille de trou dpingle dans le mtal extrieur, dans
DANGER les soudures, etc. rsultant en un coulement lent goutte goutte, peuvent
RISQUE D'LECTROCUTION, tre rpares de manire durable avec un kit de rparation lpoxyde.
D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC Mettre tout d'abord le transformateur hors tension en observant les
messages de scurit indiqus la page 7 et les procdures de verrouillage
Mettez le transformateur hors tension avant et d'tiquetage utilises par votre entreprise, puis appliquer un liquide
deffectuer des procdures dentretien. temporaire avant lpoxyde. Dans la plupart des cas, ceci limine le besoin
dune pompe vide pour arrter la fuite de liquide pendant que lpoxyde
Si cette prcaution n'est pas respecte,
durcit. De plus grandes fuites peuvent ncessiter lutilisation dune pompe
cela entranera la mort ou des blessures
vide. Les directives dtailles sont comprises avec le kit de rparation
graves.
lpoxyde.
Le soudage de petites fuites peut aussi se faire sur place sur les
transformateurs hors tension, cependant viter de pntrer dans le mtal et
de crer une fuite plus importante. Le soudage du mtal de radiateur
nest pas recommand parce que ceux ci sont fabriqus avec un
matriau plus mince. Voir Fuites de liquide la page 36.
FRANAIS
boulons dattache de la traverse.
REMARQUE : Ne pas dpasser un couple de 5 7 Nm (40 60 lb-po) sur
les boulons dattache ou les bornes de la traverse pour ne pas fendre le
matriau de la traverse.
Entretien des fonctions internes Le transformateur ne ncessite normalement aucun entretien interne au
cours de sa vie except l'analyse priodique du liquide de refroidissement.
Lappareil est expdi de lusine avec la cuve scelle. Sil faut inspecter ou
rparer les parties intrieures de la cuve, veiller sceller de nouveau
correctement les ouvertures la fin du travail.
chantillonnage du liquide La rigidit dilectrique du liquide est affecte par les plus petites traces de
certaine impuret, particulirement leau. Pour viter de les polluer, prlever
et manipuler les chantillons avec grand soin. Pour chantillonner le liquide,
utiliser une bouteille ou un bocal propre et sec en verre fonc avec un
bouchon de lige. Ne pas utiliser de bouchon en caoutchouc ou un
couvercle avec un joint en caoutchouc parce que le soufre du caoutchouc
naturel peut facilement polluer le liquide. Nettoyer la bouteille en la lavant
avec de lessence sans plomb, puis la savonner et la rincer avec de leau
distille avant de la scher. Veiller prlever un chantillon qui reprsente
bien le liquide au fond de la cuve en soutirant une quantit suffisante de
liquide avant de prendre un chantillon. Ceci assure que lchantillon nest
pas le liquide qui restait dans le tuyau dchantillonnage.
Ouvrir la valve ou le bouchon de vidange et laisser couler une faible
quantit de liquide de refroidissement pour rincer louverture de la valve et
du bouchon. La valve et le tuyau de vidange doivent tre suffisamment
petits pour tre vids facilement et suffisamment grand pour fournir un
coulement de liquide rgulier et pour viter qu'ils se colmatent en prsence
de sdiments. Soutirer un chantillon dun quart de gallon, en laissant de
lespace dans le bocal pour l'expansion. Sceller le bocal et lenvoyer au
laboratoire le plus proche pour faire vrifier le liquide selon les normes
ANSI. L'essai doit comprendre au minimum la rigidit dilectrique, le facteur
de puissance et la teneur en humidit.
Il est essentiel que lchantillon du liquide disolation reprsente l'tat rel
du liquide dans le transformateur. Prendre toutes les prcautions pour
Rception, entreposage et manutention du Si le liquide est reu en fts, examiner le bouchon de la bonde, ds le
liquide dchargement des fts, pour voir s'il est endommag ou s'il fuit. Entreposer
les fts dans un endroit clos. Ne pas entreposer le liquide lextrieur car
cela est nfaste pour le liquide. Entreposer les fts avec le bouchon de la
bonde orient vers le bas pour que le bouchon de la bonde soit sous une
pression positive. Ne pas ouvrir un ft avant dutiliser le liquide. Sceller de
nouveau de manire tanche les rcipients partiellement vides et les
entreposer de la mme manire que des fts neufs.
Ne pas exposer des bidons de un et cinq gallons de liquide aux intempries,
comme le liquide achet en fts. Garder les bidons scells jusqu
lutilisation du liquide. Il nest pas ncessaire deffectuer des essais
dilectriques sur le liquide en bidons scells. Si un bidon nest pas
compltement vid, utiliser le capuchon filet fourni pour empcher
lhumidit et la salet de pntrer l'intrieur. Le liquide provenant d'un
bidon partiellement vide doit tre vrifi avant dtre utilis.
Vidange et remplissage de la cuve Mettre le transformateur hors tension en observant les messages de
scurit la page 7 et les procdures de verrouillage et d'tiquetage
utilises par votre entreprise.
FRANAIS
DANGER
LIQUIDE INFLAMMABLE. RISQUE DINCENDIE OU DEXPLOSION.
Purgez lespace rserv au gaz avec de lazote avant dajouter/remplir
le transformateur avec du liquide.
Mettre le transformateur la terre, les traverses du transformateurs et
tout appareil de manutention du liquide.
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Ne remettez pas le transformateur sous tension avant de vidanger le
liquide ou dajouter du liquide.
FRANAIS
Lorsque de petites quantits de liquide ont t contamines, le processus
de rcupration dpend du degr de contamination. Consulter le
reprsentant local des ventes de Schneider Electric au sujet des
recommandations et directives.
Ouverture de la cuve du transformateur Les transformateurs sont expdis scells et dans la plupart des cas ne
doivent pas tre ouverts. Sil est ncessaire douvrir la cuve pour avoir
accs lintrieur, suivre les points 1 7 :
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Mettez le transformateur hors tension avant douvrir le transformateur.
DANGER
PRESSION DANGEREUSE. RISQUE PROVENANT DOBJETS
PROJETS EN LAIR
Laissez chapper la pression interne avant de retirer les accessoires ou
les couvercles de visite.
DANGER
RISQUE DE SUFFOCATION
Purgez lespace rserv au gaz avec de lair sec avant de pntrer dans
la cuve du transformateur.
Pntration lintrieur de la cuve du Sil faut pntrer dans la cuve, sassurer dabord que lanalyse de lair
transformateur contenu dans la cuve indique la prsence d'au moins 19,5 % doxygne.
Utiliser des toiles de protection propres sous la zone de travail pour
empcher les objets de tomber dans lassemblage du noyau et des
enroulements. Porter des couvre-chaussures propres en toffe et ne jamais
marcher sur un isolateur lectrique. Lorsqu'une personne se trouve
lintrieur de la cuve, une deuxime personne doit se trouver louverture
du couvercle de la cuve pour assurer la scurit de la personne lintrieur.
Suivre les rglements OSHA en matire d'entre dans les espaces clos.
Fermeture de la cuve du transformateur Aprs avoir termin le travail lintrieur de la cuve du transformateur,
suivre les points 1 3.
1. Nettoyer les surfaces de contact du joint et du couvercle de visite. Si le
joint a t endommag d'une faon ou d'une autre, le remplacer.
2. Replacer le couvercle de visite du transformateur et serrer les crous de
faon gale. Remplir le transformateur avec le liquide qui a t retir.
Voir Vidange et remplissage de la cuve la page 38.
3. Effectuer les essais dcrits au Entretien systmatique la page 32.
4. Effectuer les essais de pression du transformateur pour rechercher les
fuites comme dcrit dans Localisation des fuites de pression au-
dessus du niveau du liquide la page 35.
5. Replacer le couvercle anti-effraction sur le couvercle de visite.
FRANAIS
rechange approuves par Schneider Electric.
Schneider Electric recommande que le propritaire limite les rparations au
remplacement de pices casses, moins qu'il n'ait un personnel de
rparation bien form.
Certaines pices internes peuvent tre remplaces sans vider
compltement la cuve. En pareil cas, seul le liquide ncessaire pour
exposer la pice doit tre vid. Il peut se prsenter des occasions o de
vider compltement la cuve du transformateur est ncessaire.
L'assemblage noyau et enroulements peut tre rpar ou remplac par le
personnel de Schneider Electric l'usine ou un tablissement de
rparations agr. Pour les dtails, contacter Schneider Electric.
SECTION 9PICES DE Les pices suivantes peuvent tre remplaces sur place. La grande varit
RECHANGE des tailles, valeurs nominales, types et modles utiliss sur diffrents
modles et types de transformateurs, rend impossible l'indication des
numros de pice correspondant un transformateur spcifique. Pour
commander une pice de rechange, indiquer son nom ainsi que le numro
de srie, la tension nominale, le nombre de kVA du transformateur et tout
renseignement permettant de localiser les documents originaux dun
transformateur spcifique. Commander chez le reprsentant local des
ventes de Schneider Electric.
SECTION 10PUBLICATIONS DE Les publications suivantes sont disponibles chez votre reprsentant local
RFRENCE des ventes de Schneider Electric. Ces publications comprennent les
procdures de remplacement dun dispositif et les listes de pices de
rechange pour faciliter et acclrer les commandes et le remplacement des
pices. Toute procdure d'entretien ou tout dispositif non compris dans les
listes, tel qu'un panneau I-Line, n'est pas rparable par l'utilisateur.
Contacter le reprsentant local des ventes pour obtenir des informations.
FRANAIS
JOURNAL DENTRETIEN
05/2004
Instruction Bulletin / Boletn de instrucciones / Directives dutilisation
Three Phase, Liquid Filled, Compartmental Type, Pad Mounted Transformers /
Transformadores trifsicos montados en plataforma, tipo compartimentacin, inmersos en lquido /
Transformateurs triphass, immergs et compartiments pour installation sur socle
Electrical equipment should be installed, Solamente el personal especializado deber instalar, Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation,
operated, serviced, and maintained only by hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al lutilisation, lentretien et la maintenance du matriel
qualified personnel. No responsibility is equipo elctrico. Schneider Electric no asume lectrique. Schneider Electric nassume aucune
assumed by Schneider Electric for any responsabilidad alguna por las consecuencias responsabilit des consquences ventuelles
consequences arising out of the use of this emergentes de la utilizacin de este material. dcoulant de lutilisation de cette documentation.
material.
05/2004