Professional Documents
Culture Documents
Es evidente que desde la Historia, los italianos del xvi propugnaban una lengua co-
mn cuya autoridad ante el conjunto estaba en su cristalizacin, mientras que, en el
xix, ante la realidad de la unidad poltica de la nacin italiana, los ciudadanos lo que
sienten es la necesidad de su uso en la comunicacin cotidiana y en la enseanza. En
ambos momentos, sin embargo, aun respondiendo a dos concepciones diferentes de la
organizacin de la colectividad, es la atencin a los planteamientos de las clases hege-
mnicas la que prepondera: en el xvi, la necesidad de una lengua de distincin; en el
xix, la necesidad de una lengua de extensin. [Gil Esteve y Rovira Soler, 1997: 17.]
El concepto de lengua culta, por cuyo tamiz se pasan todas las conside-
raciones respecto de los modelos de uso lingstico aconsejables tal
como puede comprobarse, por ejemplo, en el Diccionario panhispnico de
dudas (en adelante, dpd05), cuya introduccin analizar en la seccin
novena del presente captulo sirve de basamento principal de la auto-
ridad acadmica, que no es, por consiguiente, ms que un ejemplo en el
terreno lingstico del dominio de una clase o estamento privilegiado en
una sociedad dividida en clases sociales, tal como voy a ir desarrollando
en las pginas que siguen.
Dado que, en la actualidad, la labor de la rae, segn se establece en
el propio ideario contemporneo de esta institucin, no est situada tanto
en el mbito de la determinacin de las normas del hablar y escribir co-
rrectamente, sino en otros mbitos que voy a examinar en los apartados
siguientes de este trabajo, no parece aventurado afirmar que la idea de que
la principal tarea de la rae es establecer cmo debemos hablar y escribir
y hacernos ver y corregir los errores para evitar el deterioro de la lengua
espaola se ha convertido en un mito de amplia aceptacin por parte del
pblico en general. Siguen muy extendidas las ideas de que la funcin
principal de la rae es establecer las reglas gramaticales del espaol co-
rrecto y de que debe actuar como un juez que dictamina si tal o cual uso
es o no correcto o adecuado. Por esa razn muchas personas se dirigen a
la docta institucin para que indique si tal o cual palabra o expresin es o
no correcta o se usa de modo legtimo. Si esto no es cierto, es decir, si esta
institucin no considera que esa es su funcin principal ni, posiblemente,
su cometido legtimo, entonces me siento autorizado a calificar esa idea
tan extendida de mito del pensamiento espaol contemporneo.
Veamos la definicin de mito que se proporciona en el diccionario
electrnico de la rae:
Si esto fuera efectivamente as, la idea de que las academias deben de-
cir cmo hay que hablar y escribir sera un mito en la cuarta acepcin
de esta definicin. Pero mostrar a lo largo de las pginas que siguen
que, en la prctica, la creencia de que las academias deben especificar
cmo hay que hablar una determinada lengua sigue vigente tanto en su
Voy a comenzar esta seccin con el anlisis del lema funcional de la rae, el
famoso Limpia, fija y da esplendor y su reinterpretacin contempornea.
Segn relata Zamora Vicente (1999: 26), el 13 de marzo de 1715, el Mar-
qus de Villena encarg a los acadmicos que aportaran propuestas para el
lema de la rae. A mediados del mes de abril, se eligi lema definitivo: un
crisol en el fuego con la leyenda Limpia, fija y da esplendor, al parecer,
original de don Jos Sols, conde de Salduea y duque de Montellano.
Dice que el lema alude a que en el metal se representan las voces, y, en el fuego, el
trabajo de la Academia, que, reducindolas al crisol de su examen, las limpia, purifica
y da esplendor, quedando solo la operacin de fijar, que nicamente se consigue apar-
tando de las llamas el crisol y las voces del examen. [Zamora Vicente, 1999: 27.]
Como sostiene del Valle, por otro lado, es necesario disociarse del co-
lonialismo del pasado para que la docta institucin pueda adquirir una
legitimacin cultural de fundamentacin lingstica basada en los cri-
terios de la sociedad moderna, que ha sido en alguna ocasin bautizada
como hispanofona:
La tesis que aqu defiendo es que, ante la posibilidad de que este panorama sea
percibido o construido como neocolonial (interpretacin que de hecho ha surgido
en mltiples ocasiones), estas instituciones aspiran a conceptualizar y presentar
pblicamente la presencia de Espaa en sus antiguas colonias como un hecho na-
tural y legtimo y han promovido decididamente la elaboracin de una ideologa
lingstica que he llamado hispanofona. [J. del Valle, 2007b: 96.]
Nacionalismo
1. m. Apego de los naturales de una nacin a ella y a cuanto le pertenece.
2. m. Doctrina que exalta en todos los rdenes la personalidad nacional completa,
o lo que reputan como tal sus partidarios.
3. m. Aspiracin o tendencia de un pueblo o raza a constituirse en Estado autno-
mo. [rae, 1992: 1423.]
Artculo 2.
La Constitucin se fundamenta en la indisoluble unidad de la Nacin espaola, patria
comn e indivisible de todos los espaoles, y reconoce y garantiza el derecho a la autono-
ma de las nacionalidades y regiones que la integran y la solidaridad entre todas ellas.[6]
Tras lo dicho ha de quedar claro que en el artculo 2 no hay lugar ni para la libertad
colectiva, ni para la democracia. Sera posible hablar de verdadera patria comn
si se hubiese establecido un procedimiento en el que las partes nacionales que son
reconocidas por la misma Constitucin pudiesen expresar su voluntad librrima
de pertenencia al todo nacional. Nos referimos al derecho de autodeterminacin,
expresamente planteado por Euskadiko Ezkerra en el debate constitucional y re-
chazado de manera igualmente expresa por el resto de la cmara. [Bastida Freixedo,
2007: 146; comillas del autor.]
Todo esto no ha impedido que este artculo segundo goce de forma ge-
neralizada de un consenso y de un prestigio totalmente ajenos a su au-
tntica naturaleza antidemocrtica:
Nuestro autor nos pinta un cuadro ciertamente tenebroso. La solucin, como vere-
mos en la siguiente cita, es restaurar la unidad del idioma mediante la acentuacin
de la comunicacin intelectual entre la metrpoli y las antiguas colonias. [Garca
Isasti, 2004: 314.]
Segn Garca Isasti (2004: 549), para Menndez Pidal, en primer lugar,
Espaa es eterna, no tiene principio ni fin y su unidad e individualidad
son indiscutibles. En segundo lugar, la unidad lingstica de Espaa es
condicin indispensable para su unidad poltica; si se quiebra la unidad
lingstica, Espaa se desintegrar. En tercer lugar, Espaa tiene una
vocacin imperial y universalista que la empuja a proyectar su lengua y
su cultura en todo el mundo. Europa y Amrica han sido y son sus dos
grandes lneas de expansin.
Por consiguiente, podemos decir que el ideario de la rae, segn se
ve reflejado en sus estatutos y en las ideas de algunos de sus ms ilustres
prceres, est anclado en una ideologa nacionalista esencialista proce-
dente de la fase colonial de la ideologa del nacionalismo lingstico
(Moreno Cabrera, 2008b: 104-143), a partir de la cual esta institucin ha
de cumplir el papel dirigente entre las dems academias hispanoamerica-
nas en la funcin de contribuir a preservar la unidad esencial de la len-
gua espaola y el genio o idiosincrasia propios de la lengua, claramente
fundamentados en la ideologa nacionalista espaola.
En definitiva, todo esto no es ms que una extensin de la unidad de
la lengua espaola dentro de la nacin espaola, pero tal como estaba en
la poca colonial, en la que haba un imperio poltico, que ahora sobre-
vive slo en lo lingstico. Como es evidente que el trmino indisoluble
no se puede aplicar a la unidad lengua espaola porque es perfectamente
sabido que las lenguas presentan mltiples variedades tanto en el espa-
cio como en el tiempo y que con su extensin se produce un incremento
de dicha variacin de forma inevitable, se recurre a las esencias y se
La institucin ha ido adaptando sus funciones a los tiempos que le ha tocado vivir.
Actualmente, y segn lo establecido por el artculo primero de sus Estatutos, la
Academia tiene como misin principal velar porque los cambios que experimente
la Lengua Espaola en su constante adaptacin a las necesidades de sus hablantes
no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el mbito hispnico.[10]
De esta manera, en el artculo del verbo coger del dpd05 aparece lo si-
guiente:
3. Debe evitarse en la lengua culta el uso de coger por caber: Como sardinas en ba-
nasta, [...] las rodillas del uno contra las rodillas del otro, no cogamos, oiga. (Delibes
Guerras [Esp. 1975] 262). [rae y Asale, 2005: 142.]
El uso de la bolaspa en este caso significa que una expresin como no coge-
mos en el ascensor es incorrecta en la lengua culta, por lo que debe evitarse en
ella. Ahora bien, esto no quiere decir que este uso de coger sea ciertamente
incorrecto, inadecuado, anmalo, desviado lingsticamente; es tan leg-
timo como cualquier otro uso comn existente de este verbo en la comu-
nidad hispnica; ste lo es, al menos en la comunidad lingstica espaola
peninsular. Puede ser desviado o incorrecto respecto del habla culta, pero
da la casualidad de que el habla culta no es ms que una manifestacin mi-
noritaria y elitista del uso de la lengua espaola en general, y, por tanto, la
no utilizacin de este verbo en esta acepcin es un rasgo peculiar de la len-
2. Propiedades referenciales
a) Transparencia
b) Consistencia
c) Composicionalidad
3. Propiedades funcionales
a) Inmutabilidad
b) Estabilidad
c) Universalidad
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Umberto Eco (Eco, 1993: 269 y ss.). Cuando esta elaboracin purifica-
dora y perfeccionadora se realiza desde un determinado proyecto tnico-
poltico, estamos ante la serie de elaboraciones sublimadoras de las len-
guas vulgares que dan como resultado lo que conocemos habitualmente
como lenguas estndar y que se insertan habitualmente en una ideologa
nacionalista que he esbozado al final de la seccin anterior.
Es muy importante darse cuenta de que lo que se concibe habitual-
mente como lengua escrita tiene que ver con los estndares lingsticos de
las sociedades occidentales modernas, y de que la lengua escrita estndar
es una elaboracin (un proceso planificado de reduccin y reformulacin)
a partir de una variedad determinada de una lengua natural, lo que le da
unas propiedades que no son naturales, sino artificiales. Por ello, no debe
extraar que se pueda mantener que las lenguas estndares son lenguas
artificiales a posteriori, dado que un idioma de este tipo se define porque
surge de una determinada serie de modificaciones intencionales que se
realizan sobre las lenguas naturales con el fin de obtener una lengua de na-
turaleza fundamentalmente distinta, en la que incluso la variacin est re-
gimentada de acuerdo con criterios culturales, que debe estar fijada y que
no puede variar con el tiempo, a no ser que se realice alguna modificacin
intencional ex profeso para ello, que debe ser admitida por las instancias
que las legislan y promueven. Reconocidas como modelos de expresin
correcta, la definicin y determinacin de estas lenguas estndares plantea
diversos problemas, tal como muestra Mndez Garca de Paredes (2008a).
As, es vital percatarse de que, a pesar de las apariencias, las lenguas
estndares escritas carecen de tres de las propiedades esenciales que ca-
racterizan las lenguas naturales humanas. He aqu un esquema general
de esas propiedades:
1. Variacin
La realizacin de las lenguas es variable por naturaleza tanto por parte del
individuo que la habla como por parte de las comunidades que la usan.
2. Mutabilidad
Las lenguas naturales cambian con el uso y esos cambios se pueden ir acumu-
lando para dar lugar a lenguas nuevas.
3. Adquisicin natural
Las lenguas naturales son adquiridas por los nios de forma espontnea y sin
ningn tipo de accin didctica intencionada o dirigida.
Pues bien, si toda lengua histrica de cierta entidad necesita, como tal, una nor-
ma estndar o ejemplar, esa necesidad se muestra especialmente evidente en el caso
del espaol, que siempre se ha caracterizado por una gran pluralidad de normas; una
lengua en imparable expansin que hablan ms de cuatrocientos millones de per-
sonas de muy diferente condicin geogrfica, cultural y social, y que es la oficial[12]
de veinte pases. [Mangado Martnez, 2005-2006: 270.]
Pero quines son los que obtienen esos altsimos rendimientos econmi-
cos a costa de o gracias a la unidad del espaol? Habra que preguntarles a
los millones de desempleados, de personas que viven bajo el umbral de la
pobreza que hablan nuestra lengua a los dos lados del Atlntico. Para los
capitalistas y los especuladores financieros, una parte muy considerable de
los hablantes del espaol no son otra cosa que un ejrcito de fuerza de tra-
bajo cuyo bajo valor debido al desempleo les van a proporcionar pinges
beneficios y rditos, en opinin de lex Grijelmo.
En consecuencia, frente a la idea de la unidad natural de la lengua
basada en las cadenas de solidaridad de sus diversas variedades, que
constituye un aspecto esencial de los idiomas, desarrollado a lo largo de
los muchos milenios de la evolucin del Homo sapiens, se crea una idea
muy reciente de unidad artificial de la lengua, basada en un estndar o
en un dialecto concreto que se intenta imponer, con xito variable segn
los casos, a una poblacin y que, segn afirman los propios idelogos
del imperialismo cultural, se fundamenta en el capitalismo y en su fase
superior imperialista.
Ante ello, hay que decir que la unidad y diversidad naturales de
las lenguas nada tiene que ver con un modelo econmico que lleva a
la humanidad indefectiblemente hacia la autodestruccin. En todo caso, la
expansin imperialista de las lenguas de las potencias coloniales (ingls,
espaol, francs, portugus; v. Moreno Cabrera, 2006 y 2008e) ha oca-
sionado y est ocasionando directa e indirectamente una de las mayores
catstrofes en la historia de la humanidad: la prdida de centenares de
lenguas que servan de cauce para la expresin de culturas milenarias.
sta es una de las consecuencias colaterales al deterioro del medio am-
biente que el capitalismo desaforado e incontrolado est ocasionando en
nuestro nico hogar posible hasta ahora: el planeta Tierra.
La segunda de las propiedades bsicas de las lenguas naturales es la
del cambio. Todas ellas cambian de una forma u otra a lo largo del tiem-
po de manera inexorable y sin que los hablantes convengan de mutuo
acuerdo en cambiarlas de una determinada forma para unos determina-
dos fines. Por ejemplo, el griego moderno es muy diferente del griego
de la Atenas clsica; pero los cambios en todos los niveles del griego (pro-
nunciacin, forma de las palabras, sintaxis y significado de las palabras y
expresiones) que han tenido lugar a la largo de todos los siglos transcu-
rridos se han producido de modo espontneo, sin que haya habido acuer-
do explcito alguno entre los hablantes a propsito de por qu caminos
ha de transitar esta lengua para obtener la situacin actual. Lo mismo
cabe decir respecto de la historia de las dems lenguas. El castellano
antiguo es muy distinto del castellano moderno, pero los cambios que
han ido producindose a lo largo de los siglos no han sido realizados de
modo consciente por los hablantes, ni han sido dirigidos por institucin
oficial alguna.
La lengua estndar literaria tiene propiedades exactamente contrarias
a stas. En ella, no se admiten cambios: se trata de una lengua constante
y permanente que solo cambia si existe un acuerdo de las instituciones
que respaldan ese idioma artificial para introducir alguna modificacin,
que, adems, suele tener unos determinados fines. Este carcter conven-
cional y teleolgico es radicalmente opuesto, como acabo de decir, al
de los idiomas naturales que los humanos hemos desarrollado a lo largo de
1. El probe me se cay
2. El probe se me cay
3. El pobre me se cay
4. El pobre se me cay
Desde el principio nos encontramos con que las cuestiones sobre el lenguaje, ente-
ramente concentradas en la lengua griega, eran consideradas dentro de los trmi-
nos de dos controversias un tanto interrelacionadas. Se trataba de las afirmaciones
rivales que se hicieron a favor de la naturaleza [] como opuesta a la convencin
[] en primer lugar y de la regularidad y la analoga [] como opuestas a la irre-
gularidad o anomala [], en segundo lugar, en el dominio del lenguaje humano
y en nuestro entendimiento adecuado de su funcionamiento. [Robins, 2000: 44.]
Los estoicos, sin embargo, consideraban el lenguaje como una capacidad natural
humana que hay que aceptar tal como es, con toda su caracterstica irregularidad.
Tenan una visin de lo que era buen griego ms amplia que los analogistas, y
estaban interesados en las cuestiones lingsticas no slo como crticos gramati-
cales y textuales; eran filsofos para los cuales el lenguaje serva de expresin del
pensamiento y el sentimiento y para quienes la literatura contena ideas y posea
significados ms profundos velados en el mito y la alegora. [Robins, 2000: 50.]
Aristteles representa un avance muy pobre respecto a Platn. Slo los estoicos
dieron un paso importante en el conocimiento de la lengua y de las categoras
gramaticales, pero no por su condicin de gramticos, sino de lgicos, que en sus
investigaciones necesitaban, entre otras cosas, de la explicacin de los fenmenos
lingsticos. [Arens, 1975: 31.]
Pero puesto que a cada ciencia conviene no slo probar, sino evidenciar su propio
objeto, para que se conozca todo lo que existe sobre su contenido, afirmamos,
tomando rpidamente una postura, que llamamos lengua comn a aquella que
los nios aprenden de los que les cuidan [] la que aprendemos sin regla alguna,
imitando a la que nos alimenta. [Dante, 1997: 55.]
As enuncian Manuel Gil Esteve y Matilde Rovira Soler una de las apor-
taciones del primer libro del tratado de Dante:
El primer libro sirve de necesaria introduccin lingstica al tratado de retrica:
distingue entre lengua natural, locutio primaria, el vulgar y gramtica, locutio secun-
daria, el latn. Considera el latn lengua artificial, precisamente porque ese latn
es una lengua preparada por los doctos para evitar los cambios continuos que sufre
cualquier lengua natural a travs del tiempo y del espacio, desde la confusin ba-
blica. [Gil Esteve y Rovira Soler, 1997: 33; cursiva de los autores.]
Por ello, slo el volgare illustre puede expresar la unidad, que es una superestruc-
tura, su funcin es la de establecer los caracteres bsicos, fundamentales [] que
constituyen la base de esa lengua comn. [Gil Esteve y Rovira Soler, 1997: 42; cur-
siva de los autores.]
Y as, porque todo nuestro lenguaje (excepto aquel que fue creado por Dios para
el primer hombre) es modificado a nuestro gusto, despus de aquella confusin
que no fue otra cosa que el olvido de la lengua anterior, y porque el hombre es un
animal muy inestable y cambiante, el lenguaje no puede ser duradero ni nada con-
tinuo, sino que, como otras cosas que nos son propias, por ejemplo, las costumbres
y modas en el vestir, es preciso que se diferencien a causa de las distancias de lugar y
tiempo. [Dante i, 9, 6, 1997: 95.]
Se trataba de hablas dialectales sin ortografa comn, sin gramtica, sin vocabula-
rio culto, sin literatura digna de tal nombre. [Lodares, 2000: 20.]
Frente a ello:
[...] es preciso destacar la legitimidad y gramaticalidad de las variedades no-estn-
dares, que estn tambin gobernadas por normas, slo que distintas a las estnda-
res. [Amors Negre, 2008: 105.]
Figura 2
Igual que no tiene sentido decir que el bloque de mrmol es una des-
viacin o degeneracin de la estatua, no tiene el menor sentido decir que
la lengua coloquial espontnea, como lengua natural que es, es una dege-
neracin o deformacin de la lengua estndar escrita culta. Ya sabemos
que la lengua coloquial espontnea es anterior a cualquier elaboracin que
se haga de ella. Otra cosa es que los hablantes intenten utilizar la lengua
estndar y al hacerlo debido a que se trata de una lengua artificial para
cuyo dominio se necesita mucho tiempo y esfuerzo no produzcan los
resultados esperables, precisamente por esa ndole no natural de la lengua
estndar. Entonces, el producto de la actuacin de esos usuarios puede
calificarse como una realizacin imperfecta o degenerada de la lengua es-
tndar. Pero y esto es lo importante los intentos de reproduccin de
la lengua estndar constituyen una actividad marginal en la vida lings-
tica de la inmensa mayora de los hablantes, que usan durante la mayor
parte del tiempo la lengua coloquial espontnea. Esta lengua es utilizada,
tambin la mayor parte del tiempo, por aquellos que dominan y usan
con soltura la lengua estndar. Ello es as porque esa lengua coloquial
espontnea se produce por defecto y slo se accede a la produccin de la
lengua estndar culta de forma consciente, como un propsito dirigido
intencionalmente por el individuo. Volver sobre esta cuestin cuando
explique, en la seccin sptima, el procesador de Hale.
Pasamos ahora a las disimilitudes entre el caso de la escultura de la
estatua y el de la elaboracin de una lengua estndar.
En primer lugar, es fcil darse cuenta del hecho de que, mientras
que el bloque de mrmol deja de existir como tal cuando se esculpe la
estatua, pues se convierte o transforma en la estatua, la lengua coloquial
espontnea no se convierte o transforma en la lengua estndar culta, sino
que, una vez elaborada en determinadas direcciones esa lengua coloquial
espontnea, la lengua culta resultante pasa a convivir con la originaria a
partir de la que se cre. Es como si junto a la estatua esculpida subsistie-
se el bloque de mrmol originario a partir del cual se esculpi, tal como
aparece en la figura 2.
Por consiguiente, la elaboracin de la lengua natural con el fin de
instituir una lengua estndar culta literaria no es una transformacin,
sino una creacin de una nueva lengua a partir de otra. Las dos len-
guas resultantes conviven y se yuxtaponen en una o varias comunida-
des lingsticas. Esto se debe, precisamente, a que las lenguas no son
objetos individuales aislables, sino conjuntos de prcticas por parte de
una determinada comunidad lingstica; por ello, podemos crear nuevas
prcticas a partir de otras anteriores o primarias, sin que tengan que
dorada, esos hablantes emitan expresiones como no le han dado nada pro-
nunciando distintivamente cada una de las unidades lingsticas de esta
oracin tal como se expresan mediante las convenciones ortogrficas. Sin
embargo, con el paso del tiempo fue imponindose la desidia y pereza de
los hablantes, que empezaron a mutilar y mezclar las palabras por motivo de
la economa lingstica; a pesar de ello, algunos hablantes, especialmente
conscientes de este hecho, han seguido manteniendo numantinamente la
forma supuestamente originaria de esa expresin en contra de esa tenden-
cia general a la relajacin. Esa estirpe de hablantes vigilantes es lo que
se identifica en la actualidad como hablantes cultos, depositarios de las
esencias ms prstinas de la lengua castellana.
El mito que acabo de caracterizar no es ms que una historia inven-
tada que no refleja en modo alguno el devenir real de las lenguas y que
solo sirve para justificar y ejercer determinada autoridad correctiva y,
por tanto, para servir como instrumento de control y dominacin cultu-
ral por parte de unos determinados estamentos sociales.
Es, adems, bastante evidente que no tiene sentido pensar que la
forma no le han dado nada es la forma bsica a partir de la cual se deriva
nlndon por la accin de las prisas y la desidia, dado que esto supon-
dra que, en la adquisicin natural del lenguaje, el nio conoce la forma
ortogrficamente aceptada antes de ser escolarizado y poder estudiarla,
entenderla y aprenderla. Ms bien, cuando el nio acude a la escuela
tiene que aprender que no le han dado nada es una variante de la forma
que seguramente ha adquirido espontneamente, mucho ms similar a
nlndon. Por otro lado, si examinamos la ortografa infantil, podre-
mos ver que se producen formas que estn claramente influidas por el
habla espontnea, dentro de lo que se suele llamar ortografa natural.
Conviene acudir aqu a unas palabras del gran lingista francs A. Mar-
tinet respecto de la lengua francesa oral y escrita:
A partir de ah, Garca Calvo niega que esta lengua espontnea puede
ser regulada o afectada de modo esencial por institucin alguna:
A pesar de ello, Garca Calvo constata que los que tienen algn tipo
de poder poltico, econmico o cultural intentan actuar una y otra vez
contra la esencia misma de las lenguas naturales:
Y sin embargo, es error inherente a las almas de los cultos y poderosos el descono-
cer esa evidencia y el creer que s que se le pueden, desde arriba, dictar normas a la
lengua, creencia en la que arrastran de ordinario al vulgo semiculto, que para eso
tiene la costumbre de prestar fe a las Autoridades. Es a esa intervencin inoportuna
de la conciencia y voluntad en los mecanismos de la lengua a lo que aqu denomino
con el trmino tcnico y preciso de pedantera. [Garca Calvo, 1986: 397.]
Estas tres citas del profesor Garca Calvo no slo sirven como un oportu-
no colofn de lujo para esta seccin, sino que tambin presentan algunas
de las ideas que intentar desarrollar en la seccin sptima y novena del
presente captulo.
Respecto de las lenguas escritas, tambin poseen muchos rasgos interesantes, pero
se consideran secundarias respecto de las lenguas habladas por una serie de razones.
Por ejemplo, a los nios se les ensea de modo explcito a leer y a escribir algo
despus de que hayan adquirido una lengua hablada, y muchas culturas nunca han
utilizado sistemas de escritura. [Radford y otros, 1999: 27.]
As, pues, el lenguaje escrito equivale, punto por punto, a ese modo inicial que es
el lenguaje hablado. Las formas escritas son smbolos secundarios de las habladas
smbolos de smbolos; y es tan estrecha la correspondencia, que no slo en
teora, sino tambin en la prctica de ciertas personas acostumbradas a la lectura
puramente visual, y tal vez en ciertos tipos de pensamiento, las formas escritas
pueden sustituir del todo a las habladas. [Sapir, 1921: 27-28.]
Suponga que la ortografa estndar identifica todas las distinciones relevantes, hasta
que haya que pensar de otro modo. Es como si los dos principios bsicos de la topo-
grafa fueran: (i) un mapa es siempre exacto hasta que se demuestre lo contrario, y (ii)
ningn mapa existente puede ser totalmente inexacto. La consecuencia de estos dos
principios sera que el topgrafo nunca empezara de cero haciendo un nuevo mapa
de un rea ya cartografiada, sino que hara solo los ajustes mnimos al mapa existente.
Esto se corresponde ms o menos con la regla prctica que la lingstica moderna ha
adoptado, segn la cual se hace, cuando sea posible, que un mapa ortogrfico existen-
te sirva de gua a la topografa del habla. [Harris, 1980: 9.]
La irona de todo esto est en el hecho de que, a pesar de todas estas estrictas ad-
vertencias, la lingstica moderna ha mostrado de modo consistente e irremediable
una orientacin escriturista. [] El bies escriturista de la lingstica moderna se
revela de la forma ms cruda en la manera en que, con toda su insistencia en el
principio de la primaca de la palabra hablada, los lingistas tericos en la prctica
siguen la suposicin tradicional de que la representacin ortogrfica identifica las
unidades principales de la lengua hablada. [Harris, 1980: 5-6.]
[L]a lengua es la nocin central, y ha sido concebida de formas que estn influidas
fuertemente por consideraciones de la lengua escrita, opuesta a la lengua hablada
interactiva. Sin embargo, esto apunta a una contradiccin o paradoja profunda-
mente asentada en la lingstica moderna, que exploraremos en los captulos si-
guientes. [Linell, 2005: 29.]
Otro concepto que se emplea muy a menudo para hablar de una lengua
omnicomprensiva, como el espaol, es el concepto de diasistema:
Aclaro de inmediato que aqu lo relativo hace alusin a la comparacin, en cierto
sentido interna, que puede establecerse entre el grado de diversidad de los elemen-
tos correspondientes a los varios niveles lingsticos (fonologa, gramtica, lxico)
de los diferentes sistemas (geogrficos o sociales) del diasistema llamado lengua.
[Moreno de Alba, 2006.]
forman una variedad no es otra cosa que una manifestacin ms del mito
de la lengua universal. Segn este mito, una lengua puede ser universal
porque contiene a todas las lenguas, y esta es la propiedad que se suele
asignar al espaol estndar en el mbito hispnico y al ingls estndar
en el mbito anglosajn. Pero, como digo, una lengua que contiene a
otras no es ms que una fantasa.
Buena parte de la actividad preceptivista de aquellos a quienes S.
Pinker denomina expertos de la lengua (Pinker, 1995, cap. 12),
algunos de los cuales trabajan en las academias de la lengua, y de las
actitudes de los Jeremas de la lengua (Pinker, 1995: 423) est fun-
damentada en una serie de suposiciones errneas acerca de la naturaleza
y funcionamiento de las lenguas naturales, basadas en el esquema de
investigacin lingstica caracterizado en la figura 4 (p. 224).
Pinker enuncia explcitamente los dos grandes errores de este tipo de
jueces de la lengua, derivados de ese esquema errneo de ciertos enfoques
y anlisis de los idiomas humanos. Se trata, en primer lugar, de la subes-
timacin de los recursos lingsticos naturales de la gente corriente y,
en segundo lugar, de su olmpica ignorancia de la moderna ciencia del
lenguaje (Pinker, 1995: 439).
En efecto, la subestimacin de los recursos lingsticos naturales de
los hablantes deriva del hecho de que se piensa equivocadamente que, al
hablar, la gente quiere aplicar las reglas que caracterizan la gramtica
normativa y que, al intentar hacerlo, lo lleva a cabo de forma defec-
tuosa, por diversas circunstancias, como las prisas, la falta de atencin,
la ignorancia e incluso la falta de inteligencia o un desarrollo prctico
deficiente de ella.
Por otro lado, la ignorancia de la moderna ciencia del lenguaje a que
hace referencia Pinker deriva, en efecto, del desconocimiento efectivo de
los avances de la lingstica contempornea curiosamente, cuando el
hablante culto achaca ignorancia al hablante inculto lo hace porque su
propia ignorancia le lleva a juzgar la actuacin lingstica de los dems
sin conocer a fondo la naturaleza y funcionamiento de las lenguas natu-
rales y, adicionalmente de la propia lingstica moderna que, como
hemos visto, ha heredado, sin darse cuenta de ello, numerosos aspectos
del enfoque filolgico tradicional basado en la lengua escrita (Moreno
Cabrera, 2008a).
En ltima instancia, en toda esta cuestin hay dos concepciones del
lenguaje humano cuya confusin es aprovechada hbilmente por estos
sabios jueces del lenguaje para inducir sentimientos de inferioridad
en las masas, que describe Pinker brevemente del siguiente modo:
Las reglas que supuestamente se ensean (y rara vez se aprenden) en las escuelas se
denominan reglas prescriptivas, y establecen cmo deberamos hablar. En cambio,
los cientficos que estudian el lenguaje proponen reglas descriptivas que tienen por
objeto mostrar cmo hablan de hecho las personas. Se trata de dos conceptos entera-
mente distintos, y los cientficos tienen buenas razones para fijarse preferentemen-
te en las reglas descriptivas. [Pinker, 1995, 408.]
Las dos concepciones del lenguaje y las lenguas a que hago referencia son
las que he tenido en cuenta a lo largo de las pginas anteriores. La pri-
mera es la concepcin del lenguaje como una capacidad humana natural,
surgida y desarrollada en la especie mediante mecanismos evolutivos, y
la visin de las lenguas como manifestaciones naturales de esa capacidad
en comunidades lingsticas que configuran de forma espontnea unos
modos de hablar comunes, coordinados y comprensibles.
La segunda es aquella concepcin en la que la capacidad del lenguaje
se ve como desarrollada y modelada a travs de la educacin y el apren-
dizaje especfico e intencionado, y la visin de las lenguas como medios
de comunicacin diseados y desarrollados en las comunidades y socie-
dades de acuerdo con una planificacin intencional y una elaboracin
guiada que persigue unos fines determinados.
En general, los estudiosos reconocen que ambos aspectos no son in-
compatibles, que, de hecho, en las lenguas conviven los aspectos espon-
tneos y naturales con los planificados y artificiales, dirigidos intencio-
nalmente a unos determinados fines. En este sentido, puedo mencionar
el procesador posgramatical propuesto por Hale (2007: 43) y que llama-
r a partir de ahora procesador de Hale, que realiza una serie de cambios
sobre el resultado de las reglas de nuestra competencia lingstica natu-
ral, que pueden hacernos creer que, efectivamente, hemos interiorizado
unas reglas normativas que, en realidad, son aplicadas conscientemente
al resultado de las reglas gramaticales naturales que adquirimos de pe-
queos. Un ejemplo claro del procesador de Hale se da cuando aprende-
mos una lengua extranjera. He aqu el ejemplo propuesto por este autor:
De esta manera, si como estudiante principiante de alemn, quiero construir una
oracin que signifique yo s que yo soy un estudiante, primero construyo ese con-
tenido mediante la gramtica de mi lengua primera, que produce Yo s que yo soy
un estudiante. Despus realizo una serie de procesos de orden cognitivo superior
lentos, falibles y que consumen muchos recursos (tales como sustituye soy por bin,
etc.) cuyo resultado es algo como Ich weiss dass ich ein Student bin. [Hale, 2007: 43.]
El uso intensivo de este posprocesador puede hacerlo muy rpido y muy eficiente,
pero a causa de la naturaleza de sus operaciones, nunca llegar a ser una gramtica.
[] Como dejan claro los casos del alemn y de mi aprendizaje de algunas cons-
trucciones del ingls estndar, el proceso implicado no es de cambio de la lengua
primera, sino ms bien de construccin de un posprocesador que opera (cuando
opto por usarlo) sobre el producto de mi lengua primera. [Hale, 2007: 44.]
La idea apuntada por Ldtke al final del prrafo anterior es esencial para
entender el cambio lingstico: las unidades lingsticas no estn ya fijadas
de antemano, tal como nos hacen creer las ortografas y gramticas escritas,
sino que se recrean una y otra vez en las mentes de los hablantes. Como,
afortunadamente, los seres humanos no somos mquinas de repeticin, a
veces se producen diferencias y variaciones en esos actos de creacin lings-
tica continua y de esas variaciones surgen los cambios lingsticos:
De esta visin del cambio lingstico hemos aprendido una cosa esen-
cial: las gramticas naturales de las lenguas no se transmite directa y
fidedignamente de generacin en generacin, sino que se recrean una y
otra vez por parte de las generaciones sucesivas. Los nios recrean o re-
construyen la gramticas sobre las cosas que dicen los hablantes, porque
no pueden acceder directamente a la competencia lingstica de stos
para copiarla. Como la actuacin de los hablantes adultos es variable y
adems est controlada por factores extralingsticos, no es extrao pensar
que su actuacin lingstica puede no reflejar de modo ptimo su compe-
tencia gramatical natural. Ello explica que la transmisin de esa competen-
cia sufra desajustes o cambios continuos que hemos denominado trans-
misin imperfecta, lo cual aleja este enfoque del cambio natural de una
idea de perfeccin que, como sabemos, es ajena a las lenguas naturales y
tiene unas races mticas.
Por consiguiente, deducimos que las lenguas no se aprenden, ni se
transmiten, sino que se crean de generacin en generacin. Cuando un
nio adquiere una lengua natural le es totalmente indiferente que esa
lengua lleve hablndose varios milenios (como ocurre con el griego mo-
derno) o que sea de origen mucho ms reciente (el castellano, por ejemplo).
El hecho de que el griego sea una lengua mucho ms antigua que el
castellano no influye para nada en la adquisicin natural de esta lengua.
En cada generacin, la lengua se recrea de nuevo. En este sentido, todas
las lenguas naturales del mundo son nuevas.
Frente a lo anterior, que es la visin que la lingstica moderna nos
proporciona sobre el cambio en las lenguas, la imagen popular dominan-
te sobre la transmisin de los idiomas est fundamentada en las lenguas
escritas estndar. Como existen gramticas escritas de estas lenguas, la
gente suele creer que el nio aprende realmente la gramtica de su len-
gua cuando va a la escuela y que accede directamente a la gramtica de
su idioma. De esa manera, piensa que la lengua se transmite directa-
mente de una generacin a otra. Pero esta transmisin lingstica es de
carcter artificial y no tiene nada que ver con la adquisicin natural de las
lenguas. Por supuesto, estos nios que aprenden la gramtica en la escuela
pueden desarrollar procesadores de Hale que modifiquen su actuacin lin-
gstica en un determinado sentido. Los nios que aprendan la lengua a
partir de las cosas que dicen a travs de ese procesador pueden naturalizar
determinados preceptos de las gramticas prescriptivas, es decir, incorpo-
rarlos a su gramtica recreada natural; pero los mecanismos que producen
Lo mismo se puede decir de un sendero creado por miles de personas que atravie-
san una pradera. Los primeros chafan la hierba slo para llegar cuanto antes a su
destino, sin la ms mnima idea de crear un sendero; al dejar la huella provocan
que otros los imiten, sin intencin alguna, claro est. Poco a poco se configura un
sendero. Tambin sin un designio, la inflacin de una moneda puede convertirse
en una secuela no intencional de las actividades econmicas de muchas personas o
grupos: nadie la quiere pero tampoco nadie est dispuesto a soportar el sacrificio
preciso para evitarla. [Ldtke, 1998: 10.]
Es decir, segn afirma este autor, los procesos de koineizacin son for-
mas de convergencia lingstica, que no estn reguladas intencional-
mente por institucin alguna, sino que obedecen a las leyes naturales
del funcionamiento de los idiomas.
Por ello, resulta de todo punto inadmisible utilizar este concepto de
koin para justificar la imposicin intencional y dirigida por estamentos
sociales o instituciones de una lengua estndar escrita. Se intenta, con
ello, presentar como lingsticamente natural una situacin que tiene
sus fundamentos en el poder poltico y econmico. He aqu un ejemplo
de ese uso inaceptable:
[...] Todos los interesados por los asuntos de la lengua estamos expectantes ante
la publicacin de la nueva gramtica acadmica, aunque lo cierto es que nos har
trabajar mucho a los profesores porque nos obligar, no solo a estudiarla, sino a
replantear la interpretacin y el anlisis de ms de un asunto gramatical. [...] La
imagen del espaol, como koin y como conjunto de normas cultas, saldr reforza-
da con la publicacin de la gramtica. [Entrevista a Francisco Moreno Fernndez,
en lnea; cf. <http://www.edinumen.es/index.php?option=com_content&task=vie
w&id=236&Itemid=38>.]
Los procesos de cambio lingstico han sido observados por los especia-
listas desde antiguo y, siguiendo los postulados del anlisis gramatical de las
lenguas escritas literarias cultas a que me he referido en la seccin anterior,
han sido casi siempre juzgados, de modo claramente errneo, como casos de
corrupcin o degeneracin de las lenguas por parte del pueblo inculto e ig-
norante. Un ejemplo temprano de esta actividad prescriptiva y censuradora
lo podemos ver en una famosa lista de palabras latinas en las que se indica
cul ha de ser su pronunciacin correcta. Se trata del famoso Appendix Probi.
El Appendix Probi es una lista quizs elaborada en Roma entre los
aos 200 y 300 despus de Cristo, que fue hallada en un cdice copiado
hacia el siglo viii y que contiene los Instituta Artium de Probo (Daz y
Daz, 1962: 46-53). En esta lista, aparecen unidos mediante el adverbio
non no una forma correcta de un vocablo latino y una forma considera-
da incorrecta de ese mismo vocablo. He aqu algunos ejemplos:
La una no la tengo por buena: sta es la que en cierta parte de Spaa usa el vulgo,
diciendo traxon, dixon, hizon por traxeron, dixeron, hizieron; y digo que no la tengo por
buena, porque los que se aprecian de servir bien, tienen esta manera de hablar
por mala y reprobada, porque quieren que los vocablos se pronuncien y escriban
enteros, quando el ayuntamiento de vocales no causa(n) fealdad. [Valds, 1969: 132.]
El artculo femenino la deriva del demostrativo latino illa, que en un primer esta-
dio de su evolucin, dio ela, forma que, ante consonante, tenda a perder la e inicial:
illa > (e)la + consonante > la; por el contrario, ante vocal, incluso ante vocal tona,
la forma ela tenda a perder la a final: illa > el(a) + vocal > el; as de ela agua > el(a)
agua > el agua. [rae y Asale, 2005, s. v. el: 247.]
Ejemplos de dequesmo
Me alegra de que seis felices
Es seguro de que nos quiere
Le preocupa de que an no hayas llegado
La lengua popular y viva no puede nunca cometer faltas, por la razn perogrullesca
de que es ella la que establece, all en lo subconsciente, sus propias leyes. [Garca
Calvo, 1986: 402.]
Los estudiosos han mostrado que existe una ntima relacin entre los
fenmenos del lesmo, lasmo y losmo (es decir, el uso de lo como objeto
indirecto, como en Lo di un libro a l), que tiene que ver con cuestiones
de analoga. As, por ejemplo, Tuten (2003: 203) propone cmo una
nueva interpretacin de las formas lingsticas efectivamente percibidas
por los que adquieren la lengua similar a las que hemos mencionado
antes, a propsito de la reinterpretacin del artculo el del femenino
como masculino propici el surgimiento del lesmo a partir de formas
apocopadas sin la -e final de le que pueden verse, por ejemplo, hoy en
da en expresiones como lan visto, por lo han visto lo cual influy en
el surgimiento posterior del lasmo y del losmo. Algo similar est ocu-
rriendo con la reinterpretacin del artculo el de el agua como masculino,
que se extiende a los determinantes como este, ese y aquel, lo que produ-
ce, como hemos visto, secuencias rechazadas por la gramtica normativa
como aquel agua.
Este autor insiste en que el latn literario clsico es una lengua elaborada
y fijada que no se puede considerar en modo alguno como el antecedente
lingstico de las lenguas romances, por ser un idioma claramente artificial:
sta [la lengua latina] sigue suevolucin natural, pero en el siglo i a. C. se produce
una deliberada desviacin con la creacin de un registro alto, el literario y jurdico,
cuyo inicio suele fijarse en el primer discurso de Cicern (ao 81 a. C). l y Csar
van a ser, ms Salustio, an con rasgos arcaizantes, quienes fijen el latn mediante
la creacin de la prosa culta tras rigurosos procesos de seleccin de la lengua recibi-
da, abriendo o ensanchando las diferencias entre lengua cultivada y lengua popular.
Aqulla establece el latn por excelencia, el latn clsico, el que permanece como
modelo hasta el presente. Toda manifestacin de la lengua latina que no se ajuste
Figura 5
confusin desde la propia teora: no creo que sea conveniente, por ejemplo, asociar el
estndar al concepto saussuriano de langue, ni identificarlo con ficciones de ms que
dudosa consistencia conceptual y designativa. Cosa que sucede cuando se le iguala
con la llamada lengua comn o general: el estndar es una variedad decididamente
minoritaria que no se utiliza ni comn ni generalmente (Pascual y Prieto de los Mo-
zos, 1998). Tampoco parece oportuno, en el mismo sentido, ceder a la tentacin de
vaciar de contenido el trmino estndar, que es lo que ocurre cuando se define como
variedad no marcada a la que es, sin duda, la variedad sociolingstica, funcional y
discursivamente ms marcada y exclusiva. [Prieto de los Mozos, 2005: 961.]
El caso es que, tras las glosas silenses y emilianenses, a finales del siglo x o en el xi,
ya desde el siglo xii, con el Poema de Mo Cid, y sobre todo desde el siglo xiii, con
Alfonso el Sabio, Berceo, etc., el castellano se transform en lengua literaria, sobre
todo de la prosa, aunque persista el latn como lengua documental y la de diversas
traducciones y textos [...] El castellano, convertido ya en espaol, devino en todas
partes lengua cortesana, administrativa, literaria, la de las clases elevadas y aun las
medias. [Rodrguez Adrados, 2008: 274.]
Este carcter histrico y social de la lengua comn de los espaoles es un rasgo in-
discutible, que se toma ineludiblemente como arranque de todo el planteamiento
poltico de la cuestin lingstica. [Marcos Marn, 1994: 7.]
El espaol se difunde en la pennsula no por mera presin legal sin que se pueda
decir que esta fuera nula (y, por supuesto, no lo fue) sino, sobre todo, porque los
hablantes de las otras lenguas lo adoptan por necesidad, cosa comprensible si se
considera que a finales del siglo xvi cuatro de cada cinco espaoles se entendan en
castellano. [Lodares, 2005: 68.]
En estos cuatro pasajes vemos con claridad cmo se asocian los objetivos
de comprensin lingstica de los espaoles con el concepto naciona-
lista de unidad poltica de la nacin y cmo el concepto de lengua comn
indiscutible, como hemos visto, para el profesor Marcos Marn es
el depositario sacrosanto de dicha asociacin.
ser vlido, porque las lenguas en juego son las mismas, respecto de los
castellanohablantes nativos, que, exactamente por las razones expuestas,
no deberan tener grandes problemas para entender a los gallegohablantes
y catalanohablantes. Qu significa esto? Pues simplemente que el ga-
llego es, desde el punto de vista lingstico, exactamente tan vlido para
hacerse entender en Zamora como pueda serlo el castellano para hacerse
entender en Lugo. Se podra argumentar que el gallego no es adecuado
para hacerse entender en Catalua o en el Pas Vasco. Pero estamos en
una situacin prcticamente idntica, porque el cataln tambin es una
lengua romance peninsular como el gallego y adems, como el castellano
est muy extendido en Catalua, no debiera haber problema alguno para
entenderse en gallego en Catalua. En el Pas Vasco tampoco habra pro-
blema, porque el castellano es claramente dominante en esa comunidad
es difcil encontrar un vasco que no hable o entienda castellano, y
desde el castellano se puede entender sin grandes problemas el gallego.
Se podra objetar que el razonamiento que estoy realizando vale slo
para un uso pasivo de las lenguas, no para su uso activo, para hablarlas. Se
puede argumentar que el castellano es la nica lengua que hablan todos los
ciudadanos de Espaa, cosa que no puede decirse del gallego o del cataln.
En este caso, el castellano sera la nica lengua verdaderamente comn.
Pero esta objecin tampoco es correcta lingsticamente, tal como
voy a demostrar a continuacin. En efecto, cuando se dice que todos los
ciudadanos de Espaa pueden hablar espaol, como lengua comn que
es, a qu nos estamos refiriendo? Si nos referimos a la lengua estndar
escrita culta, tendremos que reconocer que, pese al sistema educativo
generalizado implantado en nuestro pas desde, al menos, el siglo xix,
no todos los ciudadanos espaoles hablan esa lengua estndar culta o la
lengua espaola estndar normativa.18 De hecho, ni siquiera los ciudada-
nos que usan habitualmente la lengua estndar escrita consiguen domi-
narla, a juzgar por los numerosos artculos y libros que denuncian el mal
uso del espaol en la prensa y en la radio y la televisin, por ejemplo.
La razn de esto la he dado ya anteriormente: la lengua estndar culta o la
lengua normativa no son lenguas naturales que se puedan aprender o mane-
jar igual que las variedades que adquirimos de nios. Por consiguiente,
considero sensato decir que esa no es la lengua comn que hablan todos
los ciudadanos de Espaa; en el mejor de los casos sera la lengua que
aspiran a hablar esos ciudadanos, sin conseguirlo plenamente. El espa-
ol que se habla en Castilla en la actualidad es muy distinto del espaol
que se habla en Sevilla, en Extremadura, en Murcia o en Asturias. Nin-
guno de esos espaoles es hablado por todos los ciudadanos del Estado
espaol; por tanto ninguna de esas variedades del espaol (en alguno
de esos casos variedades histricas del castellano) es la lengua comn
que buscamos. El burgals que no domina la lengua estndar escrita se
entiende con el sevillano que tampoco la domina porque las variedades
que hablan son cercanas y comprensibles entre s sin grandes dificulta-
des u obstculos, no porque hablen una lengua comn. Es decir, estamos
ante un caso similar (no idntico, claro es) al del gallegohablante que
entiende al castellanohablante. En ninguno de los dos casos hay lengua
comn alguna, sino algo mucho ms importante y decisivo: la cercana
lingstica de las variedades respectivas.
Hay dos modelos de entendimiento lingstico en una comunidad:
aquel que consiste en imponer una nica forma de hablar para todos y aquel
que aprovecha la proximidad de las formas de hablar existentes para
fundamentar la intercomprensin.19 El primer modelo es de imposible
implantacin, porque ya hemos visto que las lenguas naturales son in-
trnsecamente variables, no pueden existir sin variacin. Ese modelo
dictatorial, excluyente e impositivo, de realizacin plena imposible, es
utilizado por los nacionalismos lingsticos, en este caso, por el nacio-
nalismo lingstico espaol, para arrinconar y devaluar las lenguas y
variedades lingsticas que conviven con una variedad que se presenta
como inherentemente superior a las dems.
Sin embargo, y de acuerdo con los tiempos que corren, que el espaol
sea lengua comn en Espaa no es suficiente a la hora de la concurrencia
de la lengua espaola en el mercado cultural internacional; debe haber
una lengua comn, una norma comn a todos los pases de habla espa-
ola que unifique, limpie y d esplendor a todo el mbito hispanfono.
Es la ideologa del panhispanismo, la novsima apuesta de la rae. Esta
ideologa panhispnica, en sus primeras formulaciones, insista de modo
explcito en que el espaol de Espaa haba de ser el eje central de esa
norma comn intercontinental. He aqu una caracterizacin de princi-
pios del siglo xx debida a Emilio Cotarelo, secretario perpetuo de la rae
desde 1913 hasta 1936 (Zamora Vicente, 1999: 274):
Espaa tiene unos veintids millones de habitantes: la Amrica espaola pasa ya de los
cincuenta millones. A este gran pas incumbe, no el conservar el idioma comn, por-
que esto sabr hacerlo Espaa contra todo el mundo, sino extenderlo, difundirlo por
aquellas tierras. El punto capital para la vida del idioma en Amrica es la unidad, la
cual no excluye la conservacin de sus dialectos y formas familiares como los tenemos
nosotros; pero manteniendo por encima de ellos y de todo la lengua madre, nica para
todas aquellas repblicas. Nada de idiomas nacionales, aspiracin absurda y suicida de
algunos ilusos. Qu ganara la Argentina, por ejemplo, con formar una jerga cuajada
La buena poltica idiomtica consistir en fomentar que cada uno de los pueblos
hispnicos se familiarice con las aportaciones lingsticas de los dems, y en procurar
que stas se extiendan en amplia convivencia con las propias. Frente al narcisismo
localista hay que impulsar la formacin de una koin hispanfona que neutralice las
divergencias y asegure por unos siglos ms la unidad de nuestra lengua. [Lapesa,
1977: 229; cit. en Fries, 1984: 199.]
La Real Academia Espaola, que entre tanto haba venido ganando en autoridad
e imponiendo esa concepcin defensiva de la lengua, se convierte, s, en punto de
referencia para la unidad del espaol, pero a costa de la reduccin de la variedad
a un espaol centrado en Castilla y en Madrid, seleccionado por los acadmicos,
La gente que no circulaba se conservaba pura: slo hablaba su lengua y era un pblico,
por lo comn, analfabeto, no aprenda cosas nuevas, no oa a otros, no lea a ninguno y,
preservndose en su paraso polglota, incomunicado e incomunicable, ayudaba a mantener el
orden tradicional y la sociedad inmvil. [Lodares, 2000: 29; cursivas mas.]
[E]l plurilingismo suele ceder en las sociedades sin necesidad de una ley que lo
liquide, sin mala voluntad de nadie. Cede por la misma dinmica y exigencia de una
comunicacin fcil, inequvoca y barata, que es imprescindible para la cmoda circu-
lacin de las personas y el desarrollo de las sociedades. [...] la riqueza plurilinge
no es ventajosa ni gratuita. Por eso algunos pases se la ahorran. Gastan en otros
bienes y no les va mal: de los siete pases ms ricos del mundo, seis son monolin-
ges. Mientras tanto, Etiopa tiene ciento veinte lenguas... y una renta per cpita
pauprrima. [Lodares, 2000: 75-76; cursivas mas.]
El eusquera, el gallego y el espaol conviven desde hace varios siglos y, por razones
tan evidentes como el desproporcionado nmero de hablantes a favor del espaol
y por el hecho de que los hispanohablantes no se han quedado anclados en una cultura
tradicional, campesina y folclrica, sino que desde antiguo han marcado la pauta en
el desarrollo econmico vasco y gallego, el espaol ocupa el lugar que ocupa y el
eusquera y el gallego ocupan el suyo. Es una circunstancia de historia material de
lo ms simple. No es menosprecio, es que el eusquera y el gallego tenan, como tienen,
un mbito de relacin limitado y, por lo mismo, resultan poco atractivos para aquel tipo de
asuntos que hacen grandes a las lenguas. En cierto modo, al cataln le ha pasado algo
parecido. [Lodares, 2000: 249; cursivas mas.]
sustituimos hombres por espaol e ingls, y mujeres por euskera y gals, ob-
tendremos una argumentacin como la del ltimo de los cuatro pasajes
anteriores. Slo la deformacin provocada por un nacionalismo lings-
tico excluyente puede llevar a alguien a razonar de esa manera.
En conclusin: para el nacionalismo lingstico slo la imposicin de
su lengua nacional lleva al progreso, al universalismo, a la cultura y a la
comprensin. En eso me baso para decir que se trata de un nacionalismo
radical de carcter claramente excluyente.
Artculo 2.
Ser constante ocupacin de la Academia perfeccionar su Diccionario comn de
consulta general y proseguir la elaboracin del Diccionario Histrico de la Lengua
Espaola. Dado el complejo crecimiento de los vocabularios cientficos y tcnicos,
la Academia registrar en sus inventarios lxicos los tecnicismos de uso general,
previa consulta a las Academias competentes si lo juzga preciso. Publicar peri-
dicamente el resultado de sus trabajos, as como Diccionarios que, derivados de los
anteriores, contribuyan al mejor conocimiento y difusin del idioma.
Artculo 4.
Asimismo ser ocupacin constante de la Academia tener al da su Gramtica. La Aca-
demia fomentar, y en su caso acoger o publicar, obras gramaticales de particula-
Como resumen, el drae de 1984 deja mal sabor de boca a quienes hemos adquirido
la obra con la intencin de tener una gua cierta en este riqusimo bosque que es
hoy nuestro lenguaje. Hemos descubierto poco trabajo por parte de los acadmicos;
poca dedicacin a la obra normativa ms importante del idioma espaol, habla-
do y escrito por ms de doscientos cincuenta millones de personas; no demasiada
exactitud en sus definiciones; ninguna innovacin en los aspectos lexicogrficos.
[Martnez de Sousa, 1984: 155.]
La Real Academia Espaola ha sido sin duda adalid, gua y cabeza, para todos los
que contribuyeron al desarrollo de la Lexicografa monolinge del espaol; pero,
tras el anlisis realizado, es posible afirmar tambin que sus diccionarios han di-
latado los mrgenes de una tradicin obsoleta, han fijado tabiques invisibles en el
proceso de conformacin del pensamiento que dividen lo correcto y lo incorrecto
ms all de los fundamentos de la moral y la tica, por lo que ha sido, pues, lastre
ideolgico para la codificacin de una lengua libre del filtro impresionista. [Rodr-
guez Barcia, 2008: 280.]
Desde su fundacin en 1713 hasta hoy, la Real Academia Espaola ha sido una
pieza fundamental en el mbito cultural hispnico: ha trabajado y promovido con
ahnco la unidad de nuestra lengua [...], se ha preocupado por la formacin de
importantes depsitos bibliogrficos que guardan celosamente pginas y pginas
de nuestro glorioso pasado literario, ha rescatado, gracias a la imprenta, obras de
singular significado, y ha estimulado, a travs de sus premios, a los talentos ms j-
venes del pas, a la par que consolida y consagra a figuras de envergadura de nuestro
quehacer creativo, crtico y ensaystico. [Lpez Morales, 2004: 920.]
Buena parte de estas personas conocen y consultan de ordinario alguno de los ma-
nuales de correccin idiomtica, diccionarios de dudas o libros de estilo existentes,
pero quieren or de manera directa la voz propia de las Academias, que tienen secu-
larmente reconocida la competencia de fijar la norma lingstica para el mundo hispnico.
[rae y Asale, 2005: xi; la cursiva es ma.]
Aqu, como en los casos anteriores, se produce una mezcla entre dos sen-
tidos del concepto de norma que puso muy bien de manifiesto en su da
el profesor Vctor Snchez de Zavala al hacer una crtica del concepto de
norma en la obra del lingista rumano Eugenio Coseriu, cuya doctrina
ha tenido una notable influencia en el mbito hispnico.29 Snchez de
Zavala afirma que en ese concepto:
[] se hallan mezclados por ms que no confundidos dos conceptos en rea-
lidad muy distintos: por un lado, el de la realizacin o conjunto de realizaciones
estadsticamente preferidas con respecto a todas las dems realizaciones posibles
sin transgredir los lmites del idioma; y, por otro, el de gnero de realizacin obli-
gado si es que el hablante ha de mantenerse [] dentro de una variedad lectal
determinada de un idioma utilizado por una comunidad histrica. [Snchez de
Zavala, 1982: 106-107.]
En el caso concreto que nos ocupa, podemos comprobar cmo hay si-
tuaciones en las que el consenso preferencial puede no coincidir con
los lmites de la norma considerada culta. Si se demuestra estadstica-
mente para sacar a colacin un ejemplo que he analizado en la seccin
sptima que la comunidad peninsular espaola prefiere las expresiones
este agua o ese aula, proscritas en el dpd05, a las formas del modelo culto esta
agua y esa aula, podremos decir que las primeras son las normales y que
las segundas son las normativas y que la nica manera de que la comu-
nidad se atenga a la propuesta del dpd05 es mediante una imposicin de
lo normativo sobre lo normal. Pero sabemos perfectamente ya lo he
ilustrado con varios ejemplos en la seccin sptima, que es muy raro
que lo normativo prevalezca sobre lo normal, dado que la fuerza del con-
senso implcito en el funcionamiento de las lenguas no se puede ampliar
a la de los modelos normativos, que no cumplen una funcin lingstica
natural, sino cultural, poltica e ideolgica.
En la ltima subseccin dedicada a la norma, cuyo epgrafe es, de
forma elocuente, La norma culta, se especifica el concepto de norma de
forma ms detallada y es aqu donde se produce el gran desplazamiento
dad, una forma de justificar esa posicin minoritaria es mantener que pro-
cede de la actuacin defectiva e imperfecta de los dems hablantes que, en
realidad, se sugiere que no hablan a partir del conjunto de convenciones
implcitamente asumidas por la poblacin en general que constituye lo
que se denomina despectivamente habla coloquial, sino que lo hacen a
travs de una aplicacin imperfecta, descuidada, laxa de las convenciones
generales entre los hablantes cultos. Es este enfoque del habla coloquial
como desviada del habla culta lo que supone una manipulacin evidente
de los datos lingsticos. El habla de la gente calificada de vulgar e inculta
no es descuidada o laxa; simplemente, sigue unas convenciones distintas
en muchos puntos de las convenciones de los modelos del habla de las
personas cultas, pero tan correctas lingsticamente como las de stas.
La idea de que la gente inculta habla mal, que es la idea tradicional
del prescriptivismo ms rancio y aparentemente pasado de moda,31
est patente en el prrafo que estoy analizando, a pesar de las declara-
ciones iniciales (Muchos modos de expresin que no son aceptables
en la comunicacin formal, sea escrita u oral, se juzgan perfectamente
normales en la conversacin coloquial, ms espontnea) en contra de
ese punto de vista, que se considera trasnochado y caduco.
En la ltima subseccin, titulada Tratamiento de las variedades lin-
gsticas, se hace referencia a las variedades regionales, sobre las cuales
se afirma:
Por la misma razn, se reconocen, cuando existen, las divergencias entre la norma es-
paola y la norma americana, o entre la norma de un determinado pas o conjunto de
pases y la que rige en el resto del mbito hispnico, considerando en pie de igualdad
y plenamente legtimos los diferentes usos regionales, a condicin de que estn genera-
lizados entre los hablantes cultos de su rea y no supongan una ruptura del sistema de
la lengua que ponga en riesgo su unidad. [rae y Asale, 2005: xvi; la cursiva es ma.]
Se hace explcita la idea que rige toda la labor de vigilancia del uso de
la lengua. Los nicos buenos usos son los de una minora del conjunto
de hablantes de la lengua: la de los que dominan el registro formal culto
sobre el que recae nada menos que la transmisin del conocimiento.
Esto hace que todas las dems variedades lingsticas, sobre todo las que
ms se alejan de la norma culta, se vean devaluadas de forma patente
por comparacin, ya que no se asocian explcitamente a la transmisin
de conocimiento, cuando sabemos perfectamente que en todas las va-
riedades lingsticas espontneas orales se transmiten conocimientos e
informacin, no slo en la variedad culta escrita. En las comunidades
que no tienen un estndar reconocido y en las que no se emplea la es-
critura se transmite conocimiento e informacin tan eficazmente como
en las que lo tienen, aunque no necesariamente el mismo tipo de cono-
cimiento ni de la misma manera. Por otro lado, se insiste en el carcter
selectivo del dominio del registro culto formal, dado que se dice que
slo aquellos que lo dominen pueden desarrollar todo su potencial en el
seno de la comunidad; esto slo es as si en la comunidad la exigencia
[Todas las lenguas del mundo conocidas tienen aspectos fciles y puntos
difciles de aprender. En efecto, el castellano tiene cinco vocales, pero
tambin tiene ms de medio millar de verbos irregulares. Puede consul-
tarse una lista en Alcoba, 1999: 4971-4972.]
[Para desmontar este mito basta una breve reflexin. Si, por ejemplo,
los gallegohablantes monolinges no han tenido nunca grandes difi-
esto, le recomiendo el libro dirigido por Marc Ferro (Ferro, 2005). Na-
die con un mnimo de conciencia y humanidad que haya ledo este libro
puede enorgullecerse de que su lengua colonial est expandida por todo
el mundo o una parte apreciable de l y de que, a resultas de ello, haya
una demanda creciente de su idioma colonial. En esta lnea, el profesor
Lpez Garca no est solo; en un libro reciente, Mufwene (2008: 225-252)
mantiene que la explicacin fundamental de la extensin de estas lenguas
coloniales se debe en esencia a que los colonizados eligieron libremente
estas lenguas en su propio beneficio para adaptarse a las situaciones cam-
biantes. Es decir, segn este autor, la esclavitud y el genocidio, que no s
si pondr en duda tambin, no se vieron acompaados, afortunadamente,
por un lingicidio.
Segn el profesor Lpez Garca, las instituciones a que hace referen-
cia en su cita, a pesar de estar deslumbradas por el fulgor de la lengua
espaola, son totalmente independientes en sus posiciones ideolgicas:
Fuera de ese deslumbramiento, cada uno tira por su lado: quin, como el Cer-
vantes, quiere propagar la cultura espaola sirvindose de un embalaje de fcil
aceptacin; quin, como la rae, intenta mantener unido el diasistema lingstico,
a pesar de su dispersin geogrfica, precisamente porque la aldea global exige un
modelo unificado; quin, como las empresas mediticas, pretenden simplemente
hacer negocio y ganarles la partida a los competidores; quin, como la Casa Real,
en fin, busca apuntalar la accin exterior del Estado espaol en su embajador ms
fiable. [Lpez Garca, 2007: 58.]
Lo nico que importa es destacar que el espaol primitivo nunca camin hacia la
unidad, naci bastante ms uniforme que los dems romances, es decir, desde la
unidad y no hacia ella. [Lpez Garca, 2007: 67.]
Esta koin de intercambio peninsular, esta lengua comn, deba cumplir una con-
dicin fundamental: ser una especie de esperanto, con reglas sencillas, fontica
accesible, ya que sus usuarios privilegiados no iban a serlo los clrigos o los nobles,
sino la gente del pueblo. [Lpez Garca, 2007: 65.]
[E]s fcil comprender la utilidad que para sus hablantes deba revestir la koin,
un romance simplificado y regular en el que las vacilaciones, que para cada forma
lingstica acompaaron a la variedad lingstica de Burgos, Toledo, Santiago o
Gerona, tanto da, se haban resuelto tempranamente mediante el triunfo de una
sola forma. [Lpez Garca, 2007: 66.]
Esta idea de que cabe calificar ya como espaol en tanto que idioma co-
mn la lengua de las Glosas Emilianenses supone la culminacin de la
ideologa nacionalista espaola, para la que el espaol es ya desde sus
primeros testimonios la lengua comn, idea que conforma, como he di-
cho antes, el tpico fundamental de esta ideologa. Adems supone que
el espaol, como lengua comn de Espaa, es muy anterior a los inicios
de la construccin de la entidad poltica unitaria que da origen al Estado
espaol actual, y adems fundamenta, prcticamente ab ovo la unidad
de destino en lo universal de la nacin. Con las propuestas de Lpez
Garca se cierra el crculo que comenzamos a trazar al principio de este
captulo. Recuerdo al lector que, en la seccin segunda de este captulo,
propongo que la defensa de la unidad de la lengua espaola, que la rae
considera su cometido fundamental, est relacionada con la indisoluble
unidad de la nacin espaola a la que se refiere el artculo segundo de
la Constitucin espaola de 1978 (pp. 9 y ss.). Las propuestas de Lpez
Adaptacin lingstica
Proceso mediante el cual el hablante de una variedad lingstica modifica
su modo de expresarse con el fin de aproximarse o adecuarse lo ms posible
al habla de los interlocutores que usan otra variedad lingstica prxima.
Esto se hace, predominantemente, de una forma inconsciente e irreflexi-
va y supone la supresin de ciertos rasgos lingsticos idiosincrsicos y la
adopcin de algunas de las caractersticas de esas otras variedades. Cuando
la adaptacin lingstica se produce de forma generalizada y recproca entre
hablantes de variedades lingsticas mutuamente inteligibles, se suele obte-
ner, en condiciones favorables, una koin, una variedad de compromiso que
puede servir de lengua comn.
Las lenguas estndar no se obtienen a partir de procesos naturales de
adaptacin, sino mediante procesos poltico-sociales impositivos de im-
plantacin. Puede ocurrir que la base de una lengua estndar sea una koin
pero eso no nos debe llevar a confundir sta con aqulla. (Pp. 235-236.)
( Koin y koineizacin; Lengua estndar; Estandarizacin;
Lengua cultivada)
Analoga
Es una de las fuerzas fundamentales del cambio y la variacin lings-
ticos. Consiste, expresado de forma rpida, en la adecuacin de formas
irregulares a otras formas regulares, siguiendo unos patrones bien defi-
nidos. Por ejemplo, a partir de parejas como viene/vienen, dice/dicen, trae/
traen, se crean en algunas variedades del castellano las parejas vino/vi-
non, dijo/dijon, trajo/trajon, que suponen una regularizacin de las for-
mas normativas vino/vinieron, dijo/dijeron y trajo/trajeron. Estas formas
analgicas, lejos de expresar la ignorancia de los que las usan (vimos
en la pgina 238 que ya eran rechazadas en el siglo xvi), manifiestan
las habilidades lingsticas naturales que, en este caso, regularizan la
gramtica de una lengua y muestran que esas habilidades estn guiadas
por leyes lingsticas muy precisas que siguen patrones regulares. La
analoga fundamenta una de esas leyes naturales del cambio lingstico.
(Pp. 241-245.)
Cambio lingstico
Todas las lenguas naturales cambian a lo largo del tiempo porque su na-
turaleza es intrnsecamente dinmica. Ciertamente, hay perodos cortos
en los que se producen cambios ms o menos repentinos y otros pero-
dos, a veces largos, en los que parece que casi no hay cambio alguno.
Sin embargo el cambio es inevitable, por mucho que se establezca una
lengua escrita que pueda permanecer esttica durante milenios. Eso ha
pasado, por ejemplo, con el griego. El griego clsico se ha conservado
por escrito de forma normalizada o estandarizada sobre todo a partir de
la imposicin y extensin de la variedad denominada koin. A pesar de
ello, esta lengua ha seguido cambiando y el griego actual no es ni mu-
cho menos idntico a esa lengua clsica.
Un tpico muy extendido hoy en da consiste en decir que, gracias a
los medios de comunicacin de masas, las lenguas naturales estn uni-
formizndose y se estn haciendo estticas. Esta idea es ms un deseo
que una realidad, dado que la naturaleza de las lenguas naturales es
dinmica, no se puede hacer esttica. (Pp. 231-254.)
Competencia lingstica
Es el conocimiento inconsciente o la gramtica natural que un hablan-
te tiene de sus lenguas nativas. Este conocimiento no tiene nada que
ver con las categoras y reglas que usan los gramticos para describir
las lenguas, ni con las gramticas escritas, dado que son stas las que
deben tener algo que ver con aqul si quieren ser adecuadas. Dicho de
otra manera, son las gramticas escritas las que tienen que describir
el conocimiento de los hablantes, no es el conocimiento lingstico
natural de los hablantes el que se tiene que adaptar a las gramticas es-
critas, tal como preconizan los expertos y jeremas de la lengua. Un
hablante competente del espaol, incluso culto, no tiene por qu saber
enumerar todos y cada uno de los usos del subjuntivo en espaol en
caso de que se considere que eso es posible, dado que el habla es crea-
tiva y continuamente realiza adaptaciones novedosas de los elementos
y reglas gramaticales, pero sabr emplearlo sin titubear cuando haya
que hacerlo, aunque no sepa explicar la razn. (Pp. 222-224, 229, 230,
233-235.)
Criptoescriturismo
Se aplica a la proclamacin que hacen los lingistas de que las lenguas ora-
les son el objeto fundamental de su disciplina mientras siguen utilizando
la lengua escrita como principal fuente de sus datos.
Metodolgicamente, se considera que la lengua oral o signada tiene
preferencia absoluta sobre la escrita. Sin embargo, los lingistas, a pesar
de reconocer esta primaca de la lengua oral o signada sobre la escrita,
caen muy frecuentemente en el escriturismo; es decir, en la utilizacin
de los patrones tpicos de la lengua escrita para investigar el lenguaje y
las lenguas humanas en general. Por eso se habla de escriturismo escondido
o criptoescriturismo. (P. 221.) ( Escriturismo)
Escriturismo
Utilizacin abusiva y acrtica por parte de los lingistas y gramticos
de elementos y conceptos extrados de la lengua escrita para estudiar las
lenguas naturales orales y signadas. La mayor parte de la lingstica con-
tempornea est limitada en mayor o menor medida por este defecto.
Como ejemplo de ello, se puede aducir que, a pesar de que sabemos que
la entonacin es un instrumento fundamental para delimitar los diver-
sos componentes sintcticos de la oracin, son muy pocos los estudios
de sintaxis que la tienen en cuenta. Esto es debido, en buena medida, a
que la entonacin no se expresa de forma fiel y constante en la escritura.
(Pp. 221, 222.) ( Criptoescriturismo)
Expertos de la lengua
Expresin utilizada por S. Pinker (1995: 407-443) para referirse a aque-
llas personas que se dedican a emitir juicios de valor sobre cmo habla o
debera hablar la gente en los medios de comunicacin de masas y que, a
veces, gozan de considerable influencia y prestigio. La mayora de esos jui-
cios proceden habitualmente de prejuicios e ideas equivocadas sobre cmo
son o cmo funcionan las lenguas naturales. Es obligacin de los lingis-
tas y gramticos que, por desgracia, a veces ejercen tambin de ex-
pertos en este sentido denunciar la falsedad de estos prejuicios e ideas
equivocadas y, por tanto, contribuir a una tarea educativa que es necesaria
para la buena salud lingstica de una sociedad. (Pp. 228, 229, 230, 245,
286, 287.) ( Jeremas de las lengua; Gramtica prescriptiva)
Gramtica descriptiva
Es el resultado de la actividad cientfica de los gramticos, que, me-
diante los conceptos y procesos tcnicos propios de su disciplina,
intentan describir cmo es de hecho una lengua y no cmo debe-
ra ser. De modo anlogo, un zologo describe y clasifica los anima-
les tal como son, no tal como l o la sociedad cree que deberan ser.
(P. 203.) ( Gramtica prescriptiva)
Gramtica normativa
La gramtica normativa est constituida por un conjunto de reglas o
preceptos gramaticales que han de seguir de modo consciente los usua-
rios de una determinada lengua. Los hablantes no pueden convertir esas
reglas o preceptos en reglas naturales de su competencia lingstica (a
no ser que sean idnticas a stas, claro es), sino slo integrarlas en su
respectivo procesador de Hale, que modifica de modo consciente el re-
sultado de las reglas gramaticales naturales de la competencia lingstica
inconsciente. (Pp. 249, 252, 270, 271.) ( Gramtica prescriptiva)
Gramtica natural
Es la que configura la competencia gramatical que los hablantes tienen de
su lengua nativa. Su naturaleza es cognitiva y psquica y no podemos ac-
ceder directamente a ella para describirla, como tampoco pueden acceder
a ella los infantes que adquieren una lengua natural de forma espontnea,
por lo que tienen que crearla de nuevo. Por eso es en realidad falso que las
lenguas se adquieran sensu stricto. (P. 233.)
Gramtica prescriptiva
La gramtica prescriptiva especifica cmo tienen que hablar y escribir
quienes desean que su modo de expresin sea reconocido socialmen-
te como correcto. Los criterios de correccin utilizados no se funda-
mentan en argumentaciones gramaticales, sino en la funcin social
y cultural de las expresiones consideradas correctas o incorrectas. La
descripcin cientfica de las reglas naturales que determinan el habla
real de la gente se denomina gramtica descriptiva. El conocimiento de la
gramtica prescriptiva puede influir en mayor o menor medida en la gra-
mtica natural, cuyas reglas formula el gramtico descriptivo, pero no
puede modificarla de forma esencial, menos an anularla y sustituirla.
Gramtica universal
En la lingstica chomskyana actual es un conjunto de principios abs-
tractos comunes a las gramticas de todas las lenguas humanas que
guan al infante a la hora de construir la gramtica natural de su lengua
o lenguas nativas. No se trata de un conjunto de reglas gramaticales
aplicando las cuales se genera algo similar a una lengua universal. Los
principios en cuestin son muy abstractos y condicionan las reglas con-
cretas de la gramtica natural que caracteriza la competencia lingstica
de los hablantes. Por ejemplo, el principio de la dependencia estructural
establece que no hay ninguna regla gramatical que se base exclusiva-
mente en la secuenciacin de las palabras en las expresiones lingsticas.
Por ejemplo, una regla que estipulase que el sexto elemento de una
oracin gramatical (de seis o ms palabras) ha de colocarse entre los
elementos segundo y tercero de esa oracin, incumplira este principio.
Se ha demostrado que incluso reglas gramaticales que parecan seguir
una estipulacin de estas caractersticas, tales como la famosa ley de Wa-
ckernagel, segn la cual determinadas partculas clticas han de ocupar
la segunda posicin en la oracin, en realidad son extremadamente sen-
sibles a la estructura sintctica de la oracin en la que se insertan (vase
una convincente y detallada explicacin en Hale, 2007: 194-221). Una
buena introduccin a la gramtica universal chomskyana es la de Cook
y Newson, 2007. (Pp. 235, 236.)
Expresin utilizada por S. Pinker (1995: 423 y ss.) para referirse a aque-
llos expertos de la lengua que, erigindose a adalides del buen hablar
y escribir, se dedican a denunciar incansablemente los graves atentados
gramaticales contra el idioma cometidos de forma continuada en los
medios de comunicacin orales y escritos. (Pp. 228.)
Koin y koineizacin
La koineizacin es un proceso natural de adaptacin lingstica que se
produce, en determinadas circunstancias favorables para ello, cuando
hablantes de variedades lingsticas muy prximas entre s y mutua-
mente inteligibles interactan de forma continuada en una comunidad
o en varias comunidades prximas. En esos casos, pueden producirse
nivelaciones y regularizaciones que creen una koin (de un adjetivo
griego que significa comn), una variedad relativamente homognea
y estable que es una especie de solucin de compromiso entre las varie-
dades de partida. Ntese que, frente a lo que afirman los idelogos del
nacionalismo lingstico, la koin no crea la inteligibilidad mutua, ya
que ella es precisamente una de las condiciones previas para que llegue
a producirse; por otro lado, la koin tampoco es necesariamente una
lengua comn y, menos an, una lengua estndar, dado que los ex-
pertos han comprobado que la estandarizacin puede llegar a contra-
rrestar algunos de los resultados de la koineizacin (Moreno Cabrera,
2008b: 72-74). (Pp. 236, 237, 262, 294-296.)
Lengua y dialecto
Desde el punto de vista estrictamente lingstico podemos decir que
ambos trminos denotan exactamente lo mismo. El uso de dialecto su-
giere que nos estamos refiriendo a una variedad geogrfica concreta de
las distintas variedades que se pueden tener en cuenta para caracterizar
una lengua. El trmino lengua lo utilizamos cuando no nos queremos
referir a ninguna variedad geogrfica concreta de ese conjunto de va-
riedades conceptuadas como una lengua. En puridad, cada una de esas
variedades es una lengua en s misma. Cuando varias lenguas, deno-
minadas dialectos, son muy similares entre s podemos decir que con-
forman una lengua. Pero no es verdad que una lengua est constituida
por dialectos y que cada dialecto sea slo parte de una lengua, como
se dice a menudo, ya que cada dialecto es una lengua en s misma y
un conjunto de lenguas no constituye una lengua. No existe, pues,
la lengua espaola como tal (ni tampoco la lengua inglesa o la lengua
francesa, etc.; vase Moreno Cabrera, 2008b: 31-33), sino un conjunto
muy amplio de variedades cercanamente relacionadas que podemos ver
como una unidad (frente a los conjuntos de variedades del ingls o del
francs) basndonos en esa relacin lingstica. Pero como cada una de
esas variedades es una lengua en s misma, el conjunto no puede consti-
tuir una lengua; por consiguiente no existe la lengua espaola. Lo que
nos presentan a menudo como tal suele ser una variedad escrita culta
que no es en realidad una lengua natural sino cultivada y, por tanto, no
puede ser considerada como representativa de ese amplsimo continuo o
complejo dialectal. Las construcciones y palabras propias de esa variedad
lingstica gozan de prestigio. Pero este concepto de prestigio es ajeno
por completo a las consideraciones estrictamente gramaticales, tal como
aducen contundentemente Bosque y Gutirrez-Rexach: En la lings-
tica sincrnica se insiste desde hace tiempo en que todas las variedades
dialectales son iguales a efectos descriptivos. Las opciones lingsticas
consideradas ms prestigiosas [...] pocas veces puede decirse que [...]
encajen mejor en la estructura gramatical del idioma que aquellas que
se consideran menos prestigiosas (Bosque y Gutirrez- Rexach, 2009:
42). (Pp. 174, 175, 225-227.)
Lengua cultivada
Es la resultante de cualquiera de los diversos tipos de elaboracin cultu-
ral que se pueden realizar sobre una lengua natural. En todas las comu-
nidades humanas conocidas se pueden modificar las lenguas naturales
con diversas finalidades estticas, rituales, mgicas, religiosas o polticas
(por ejemplo, las lenguas estndar escritas de las sociedades occidentales
industrializadas). Debido a estas modificaciones, estas lenguas han de
ser aprendidas y enseadas mediante instruccin especfica por parte de
los que las dominan y no pueden ser adquiridas de modo natural por
los infantes, como ocurre en el caso de las lenguas naturales. (Pp. 237,
250, 275.)
Lengua estndar
El proceso de la estandarizacin est constituido por una serie de elabo-
raciones artificiales de una o ms variedades lingsticas con el objeto de
crear una lengua cultivada, fija y estable que ser utilizada con unos de-
terminados objetivos polticos y sociales. La lengua estndar, producto
de ese proceso, no es necesariamente una koin, ni tampoco una lengua
comn. Como el estndar es una lengua cultivada, nunca podr susti-
tuir a la o a las lenguas naturales existentes en la comunidad en la que
se pretende implantar. (Pp. 158, 161-163, 167, 168, 174, 175, 183,
188-201, 210-216, 219, 220, 223-234, 237-244, 251-257, 260, 261,
264-267, 271, 277, 280-285.)
Lengua natural
Es la lengua coloquial espontnea, es decir la que usa la gente de modo
automtico e irreflexivo en la comunicacin diaria. (Pp. 188, 191, 196,
198-200, 205-207, 213, 214, 218, 224, 225, 231-236, 253.)
Lengua vulgar
Es una forma despectiva de denominar la lengua coloquial espontnea.
(Pp. 162, 183, 184, 187, 188, 201-216, 225, 236, 239-246, 249-252,
275, 277, 280-282, 286.)
futuro muy cercano. (Pp. 157, 159, 163, 169, 180, 183-187, 198, 200-
202, 215, 227, 228, 235, 254-267, 277, 296.)
Lingicidio
Actividad etnocida realizada con el objetivo de que una determinada
lengua deje de hablarse. Se suele llevar a cabo por la fuerza, prohibin-
dola o castigando severamente a los que la usan y/o mediante un la-
vado de cerebro consistente en convencer a los que la hablan de que se
trata de una lengua intil, innecesaria, inferior, limitada, imperfecta,
empobrecedora e inculta. Ambos procesos se han producido y se siguen
produciendo a lo largo y a lo ancho de la historia y la geografa de la
humanidad. (P. 293.)
Nacionalismo lingstico
Ideologa segn la cual la lengua de la nacin propia es superior a los
dems idiomas con los que convive o ha convivido. Esa superioridad
hace que los nacionalistas lingsticos consideren que la imposicin de
su lengua a los que no la tienen como propia es un acto de generosidad
y de piedad realizado por su bien. Para esa ideologa, es natural que su
lengua se extienda por doquier, dada su condicin superior y que mu-
cha gente est deseando aprenderla. Tambin es natural que las lenguas
inferiores tiendan a verse limitadas cada vez ms hasta desaparecer ante
el empuje necesario y benefactor de la lengua del nacionalista lings-
tico. (Pp. 164, 169, 173, 176-180, 183, 252, 261, 266, 267.)
Preceptivismo ( Prescriptivismo)
Prescriptivismo
Ideologa que mantiene que la nica forma correcta de hablar y escribir
es aquella que se adecua a las normas de la gramtica prescriptiva. Esta
ideologa debera ser completamente ajena a la actividad de los gram-
ticos que se dedican a la descripcin cientfica de las reglas naturales
que determinan cmo habla realmente la gente, objeto de la gramtica
descriptiva. ( Gramtica prescriptiva; Expertos de la lengua;
Jeremas de la lengua)
Procesador de Hale
El lingista M. Hale, en su magnfico manual sobre el cambio lingsti-
co (Hale, 2007: 104-105), propone lo que l denomina post-grammatical
post-processor (procesador posgramatical) o filtro posgramatical. Consiste
en un mecanismo intencional con el cual el hablante corrige algunos
de los resultados de la aplicacin de su competencia lingstica natural
para adecuarlos a algn tipo de norma o de forma lingstica que consi-
dera prestigiosa, aconsejable o til. Segn Hale, este procesador puede
dar lugar a la impresin errnea de que el hablante ha modificado su
competencia gramatical natural en una determinada direccin, cuando
en realidad lo que hace es simplemente modificar sus productos lin-
gsticos de forma controlada intencionalmente sin haber cambiado su
gramatica natural. (Pp. 214, 229, 230, 233, 234, 245, 276, 277.)
Referencias bibliogrficas
Kamen, H. (2006): Del Imperio a la Decadencia. Los mitos que forjaron la Espaa mo-
derna, Madrid: Temas de Hoy.
Koch, P., y W. Oesterreicher (2007): Lengua hablada en la Romania: espaol, francs,
italiano, Madrid: Gredos.
Lamela, A. (2008): El idioma espaol y su futuro, Madrid: Espasa.
Lapesa, R. (1977): Tendencias y problemas actuales de la lengua espaola, en R.
Lapesa (coord.): Comunicacin y lenguaje, Madrid: Karpos, pp. 203-229.
Lara, L. F. (2007): Por una reconstruccin de la idea de la lengua espaola. Ms
all de las fronteras instituidas, en J. del Valle (ed.): La lengua, patria comn?,
Madrid: Vervuert Iberoamericana, pp. 163-181.
Law, V. (2003): The History of Linguistics in Europe. From Plato to 1600, Cambridge:
Cambridge University Press.
Lieberman, Philip (2006): Toward and Evolutionary Biology of Language, Cambridge
(Mass.): The Belknap Press of Harvard University Press.
Lipski, J. M. (1996): El espaol de Amrica, Madrid: Ctedra.
Linell, P. (2005): The Written Language Bias in Linguistics. Its Nature, Origins and
Transformations, Londres: Routledge.
Lodares, J. R. (2000): El paraso polglota. Historias de lenguas en la Espaa moderna
contadas sin prejuicios, Madrid: Taurus.
(2005): El porvenir del espaol, Madrid: Taurus.
Lpez Garca, A. (1985): El rumor de los desarraigados. Conflicto de lenguas en la
Pennsula Ibrica, Barcelona: Anagrama.
(2004): Babel airada. Las lenguas en el trasfondo de la supuesta ruptura de Espaa,
Madrid: Biblioteca Nueva.
(2007): El boom de la lengua espaola. Anlisis ideolgico de un proceso expansivo,
Madrid: Biblioteca Nueva.
Lpez Morales, H. (2004): La actuacin de las academias en la historia del idioma,
en R. Cano (coord.): Historia de la lengua espaola, Barcelona: Ariel, pp. 919-943.
Lpez Serena, A. (2007): Oralidad y escrituralidad en la recreacin literaria del espaol
coloquial, Madrid: Gredos.
Lloyd, P. M. (1993): Del latn al espaol; vol. i: Fonologa y morfologa histricas de la
lengua espaola, Madrid: Gredos.
Ldtke, H. (1998): El cambio lingstico, Bellaterra: Universidad Autnoma de Bar-
celona.
Lyons, J. (1973): Introduccin a la lingstica terica, Barcelona: Teide.
Mangado Martnez, J. Javier (2005-2006): El concepto de correccin idiomtica:
lo recto lo usual y lo ejemplar en la prctica del idioma, Contextos Educativos,
nms. 8-9 (2005-2006), pp. 261-278.
Marcos Marn, F. (1994): Conceptos bsicos de poltica lingstica para Espaa, Ma-
drid: faes, Papeles de la Fundacin, nm. 15.
Martinet, A. (1974): Elementos de Lingstica General, Madrid: Gredos.
Martnez de Sousa, J. (1984): Limpia, fija y da esplendor?, en J. Martnez de
Sousa (2006): La palabra y su escritura, Gijn: Trea, pp. 151-155.
(1999): La nueva ortografa acadmica, en J. Martnez de Sousa (2006): La
palabra y su escritura, Gijn: Trea, pp. 286-310.
(2002): Novedades en el Diccionario de la Academia (edicin del 2001), en
J. Martnez de Sousa (2006): La palabra y su escritura, Gijn: Trea, pp. 156-174.