You are on page 1of 36

GB OWNERS MANUAL

FR NOTICE DUTILISATION

DE BEDIENUNGSANLEITUNG

IT ISTRUZIONI DUSO

ES MANUAL DE UTILIZACIN

PT INSTRUES DE UTILIZAO

GR

NL GEBRUIKSAANWIJZING

NO BRUKSANVISNING

FI KYTTOHJE

DK BRUGERVEJLEDNING

PL UWAGI DOTYCZCE UYTKOWANIA

CZ INFORMACE O POUIT

SK INFORMCIA O POUIT

HU HASZNLATI TMUTAT

RU

SBM18 MOTOR
Dear customer,

Congratulations on your purchase of a Sevylor product. We take pride in bringing you a quality product which will offer you
years of pleasure. Your new item is an investment which deserves your care and attention. This manual has been
compiled to help you to operate your product with safety and pleasure. It contains details of the product and information on
its operation and maintenance. Read it carefully and familiarize yourself with the motor before using it in order to ensure
the safe use and prevent tragic accidents.

WARNING !
The propeller has surprising power and it could cause injuries to you and to swimmers. Be careful of swimmers.
Dont use the motor in open waters, streams with strong currents and fast flowing rivers.
Do not leave the shore without taking along a fully charged battery, foot pump, a pair of oars and approved life
vests for each passenger.
Always disconnect battery when working on motor.
If propeller is stopped by a foreign object, shut off motor immediately to prevent engine burnout which will occur
within 5 minutes (in much less time if the motor is out of the water).
Observe local regulations relating to water activities and boats with electric motors.

The SEVYLOR SBM18 12V motor is a lightweight, low power, electric outboard motor especially designed by SEVYLOR
for lightweight, inflatable and other small boats. It is ideally suited for fishing in ponds, lakes and protected bays.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Your 12V SBM18 motor mounts directly to the SEVYLOR boat (if your boat model is designed to take this outboard
motor). This kind of boat features 2 black eyelets which you will find in the center of the back of the boat. In this case no
special motor mount is necessary.
BONUS FEATURE: Additionally the motor comes with a clamp which allows you to mount the SBM18 to a transom or
motor mount. Size of clamp opening : 4.5 cm / 1.8.
1. Attaching the propeller
E Remove the cap from the drive shaft, push the enclosed shearing pin through the whole in the drive shaft so it is
centered, attach the propeller to the drive shaft (push it carefully over the shaft until it locks in with the sheer pin) and
N tighten securely with the locknut. To unscrew and remove the locknut use the supplied propeller wrench only.
G 2. Mounting directly to the SEVYLOR boat (without the clamp)
L Remove the small tension collar & triangular fitting (# E) from the stainless steel pipe (# C) the clamp # I must also be
removed - and feed the steel pipe through the top black eyelet on the boat. Then slide the triangular fitting on the
I stainless steel pipe - it should rest on top of the lower eyelet - and feed the stainless steel pipe further through the
S lower eyelet. Clamp the triangular fitting into the motor shaft and affix the small tension collar with thumb screw below
the lower fitting preventing it from moving.
H 3. Mounting to a transom or motor mount (by using the clamp)
Remove the small tension collar & triangular fitting with clamp (# E) from the stainless steel pipe (# C) and slide the
clamp onto the metal rod all the way to the top. Then slide the triangular fitting on the stainless steel pipe and affix the
small tension collar with thumb screw. Triangular fitting & small tension collar has to be positioned directly below the
clamp (see figure 2 - # E). Attach the motor with the clamp to the transom. Make sure you tighten both mounting bolts
securely.
4. Adjust the height of the motor with the large tension collar (# J). The propeller of the motor has to be submerged fully.
5. Connect the cable and clips to the corresponding battery terminals (+ to +, - to -).

BATTERY (not included)


Use any deep charge 12V 15 Ampere battery (preferably a marine or motorcycle type). A deep charge battery will supply
constant electricity over a long period of time and can be fully run down and recharged.
An automobile battery is not suitable, since it is designed to dispense a large burst of power for a short period of time
(when the car starts). It is immediately recharged by a generator. A car battery is not designed to be discharged fully and
charged again.There are two types of batteries available, the dry cell battery or the liquid cell battery.
IMPORTANT: If you use a liquid cell battery always keep the battery in a suitable battery box.

OPERATING & MAINTENANCE INSTRUCTIONS


 The motor is equipped with two switches: a direction switch (I = forward, R = reverse) which also turns the motor on
(motor is turned off when the direction switch is in the center 0 position) and a speed switch ( = slow, = = fast).
 The steering handle (tiller) is retractable: pull on the small knob underneath the handle to release it and pull it out until it
locks. To retract again, pull on the knob and push the handle in till it locks in retracted position.
 When you are in shallow water, you must tilt up the motor. To do this, open the triangular fitting and release the motor
shaft. Pull up the motor and tilt it into the boat. Never perform this operation or any other adjustments on the motor or
propellor without first disconnecting the battery.
 Always make sure the propellor is unobstructed and will clear the bottom of the boat. Swing motor around 360. Best
performance is achieved if the propellor is submerged fully, but not more than 6-8 cm / 2-3 below the water line.
 The motor is cooled by the water. If the motor is out of water shut off motor immediately (up to 20 seconds test run
does not damage the motor).
2
 Never submerge the motor in salt water. If this happens, immediately turn the motor upside down and let it drain. As
soon as possible, rinse the motor in fresh water and repeat the draining and drying procedure. These instructions must
be followed to minimise the possibility of damage to the motor.
 After each use rinse the motor in fresh water and allow it to dry.

SBM18 Electric motor


# G Direction &
power switch:
forward/reverse/off
# B 360 degree
# H Speed steering facility
switch: slow/fast

# A Retractable
handle # J Large
tension collar

# K Handle
retraction knob

# C Mounting
assembly # I Clamp with
4.5 cm opening. # E Small
# E Small tension tension collar &
collar & triangular triangular fitting
fitting
# D Motor shaft E
# F Propeller N
G
Figure 1 Figure 2
L
I
S
H
WARRANTY
Sevylor provides a warranty to the original purchaser only, from the date of purchase, when the product is used for normal
recreational purposes, that the product is free from defects. The warranty does not cover any damage from unreasonable
use or improper storage.
If any product is found to be defective, the owner may return it to the store it was purchased from with the
original sales receipt. After inspection of any product found defective, Sevylor shall either repair or replace the defective
part or item as deemed necessary by Sevylor.
Sevylor shall not be held liable for incidental and consequential damages.
This warranty is inclusive in lieu of all other warranties.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which may vary, from country to
country.

The main limitations to the application of the warranty are the following :
The item must not be modified or used for any activities other than normal recreational use (such as races,
rental, professional usage).
Exceeding the manufacturers recommended maximum load.
Assembly / disassembly and handling procedures must be strictly observed.
The maintenance and the storage procedures must be strictly observed.
This warranty does not cover parts and accessories not supplied or recommended by the manufacturer or
defects resulting from the installation of such equipment on their products.
This warranty applies only for use in fresh water and is invalid when the motor has been used in the sea or in
brackish water.
NOTICE : all repairs covered by warranty must be performed by Sevylor.

WARNING !
Your product is designed in accordance with the standards for a specific use. Any modifications,
transformations could result in serious risks for the user and will invalidate the warranty.

3
Madame, Monsieur,

Vous venez dacqurir un produit de la marque Sevylor et nous vous en flicitons. Sevylor se rjouit de mettre votre
disposition des produits de qualit. Celui-ci reprsente un investissement : il mrite toute votre attention et requiert
quelques soins. Notre propos, dans ce manuel, est de vous donner quelques informations et conseils relativement au
produit, son utilisation et son entretien afin quil vous apporte toute satisfaction et que vous vous en serviez dans de
bonnes conditions de scurit. Prvenez les accidents : lisez ce manuel attentivement et familiarisez-vous avec le moteur
avant de vous en servir.

AVERTISSEMENT !
Lhlice est puissante : elle pourrait vous blesser ainsi que les nageurs. Restez lcart des nageurs.
Nutilisez ce moteur quen eaux protges, vitez les rivires fort courant ou courant rapide.
Ne quittez pas le rivage sans emporter une batterie bien charge, un gonfleur pied, une paire davirons et un
gilet de sauvetage homologu pour chaque passager.
Dbranchez toujours la batterie lorsque vous intervenez sur le moteur.
En cas de blocage de lhlice par un objet quelconque, coupez immdiatement le moteur pour viter toute
surchauffe ; celle-ci se produirait dans les 5mn (et bien moins de 5mn lorsque le moteur est hors de leau).
Prenez connaissance de toutes les rgles de navigation locales en vigueur, et notamment celles relatives
lutilisation de bateaux moteur lectrique.

Le moteur SBM18 12V SEVYLOR est un moteur hors bord lectrique basse tension, lger, conu pour les petits
bateaux gonflables ou rigides, et lgers. Il est idal pour la pche en tangs, lacs et criques protges.

INSTALLATION
Le moteur SBM18 12V doit tre install directement sur le bateau Sevylor (si votre bateau est conu pour tre quip de
ce moteur). Ce type de bateau a 2 passants noirs situs larrire du bateau, en partie centrale. Un support moteur nest
pas ncessaire.
BONUS : ce moteur est quip dune vis de fixation permettant de le monter la fois sur les bateaux quips dun tableau
arrire et sur les bateaux quips dun support moteur. Ecartement maximal de la vis : 4,5 cm.
F 1. Fixation de lhlice : retirer le capuchon de lensemble moteur avec arbre, introduire laxe dans lorifice de lensemble
R moteur et le centrer correctement ; puis placer lhlice sur lensemble moteur avec arbre (la pousser
prcautionneusement jusqu ce quelle senclenche avec laxe) ; fixer lensemble avec lcrou papillon. Pour dvisser
A et retirer lcrou papillon se servir de la cl fournie uniquement.
N 2. Montage sur bateau SEVYLOR (sans utilisation de la vis de fixation). Enlever le petit collier de serrage et le support
C triangulaire avec clip (# E) de la tige inox (# C) - la vis de fixation # I doit aussi tre retire - et glisser la tige inox dans le
passant noir suprieur du bateau. Puis glisser le support triangulaire sur la tige inox il doit reposer sur le passant
A noir infrieur puis glisser la tige inox dans le passant infrieur. Clipper le support triangulaire la tige support moteur
I et visser le petit collier de serrage sous le passant infrieur pour le maintenir en place.
S 3. Montage sur un tableau arrire ou un support moteur (utilisation de la vis de fixation). Retirer le petit collier de
serrage et le support triangulaire avec clip (# E) de la tige inox (# C) ; glisser la vis de fixation sur la tige inox jusquen
haut ; puis glisser le support triangulaire avec le petit collier de serrage sur la tige inox et serrer la vis du petit collier de
serrage. Le support triangulaire et le petit collier de serrage doivent tre placs directement sous la vis de fixation
(voir figure 2 # E). Attacher le moteur avec la vis de fixation au tableau arrire ou au support moteur. Veiller bien
serrer les deux vis.
4. Ajuster la hauteur du moteur laide du grand collier de serrage (# J). Lhlice doit tre compltement immerge.
5. Connecter les cbles et les pinces aux bornes correspondantes de la batterie (+ +, - -).

BATTERIE (non fournie)


Utilisez une batterie rechargeable 12V 15 Ampre de grande capacit (de prfrence de type marine ou moto) qui
fournit un courant continu sur une longue dure et peut tre vide et recharge volont.
Une batterie pour automobile ne convient pas car elle est conue pour fournir une forte puissance en un laps de temps
trs court (au dmarrage de lautomobile). Elle est immdiatement recharge par le gnrateur. Par ailleurs elle nest pas
conue pour tre totalement vide et recharge.
On peut utiliser 2 types de batteries : une batterie sche ou une batterie liquide.
IMPORTANT: si vous utilisez une batterie liquide, gardez-la toujours dans une bote approprie (risque de fuite).

UTILISATION ET ENTRETIEN
 Le moteur a deux slecteurs : un slecteur pour la direction ( I = marche avant, R = marche arrire) qui permet
galement de mettre le moteur en marche (pour teindre le moteur, mettre le slecteur sur O ) et un slecteur pour
la vitesse (- = lent, = = rapide).
 La poigne est coulissante: tirer sur le petit bouton sous la poigne pour la coulisser et la tirer jusqu' ce que la
position soit verrouille ; pour la remettre en place, tirer sur le petit bouton et pousser la poigne jusqu ce que la
position soit verrouille.
 En eau peu profonde, il faut relever le moteur: soulevez le support triangulaire et sortez la tige support moteur du clip,
soulevez le moteur et inclinez-le vers le bateau. Neffectuez jamais une telle manoeuvre ou tout autre ajustement du
moteur ou de lhlice sans avoir au pralable dbranch la batterie.

4
 Veillez toujours ce que lhlice ne soit pas bloque et quelle soit suffisamment loigne du bateau ; faites la tourner
sur elle-mme de 360 pour vous en assurer. On atteint les meilleures performances lorsque lhlice est totalement
immerge, idalement de 6-8 cm sous la surface de leau.
 Le moteur est refroidi par leau. Lorsquil est hors de leau, coupez-le immdiatement (jusqu 20 secondes hors de
leau, le moteur nest pas endommag).
 Le moteur ne doit jamais tre immerg dans leau sale. Si cela devait se produire, retournez immdiatement le
moteur et vacuez totalement leau. Ds que possible, rincez abondamment leau claire ; rpter lopration si
ncessaire et laissez scher. Il y a de fortes chances pour que votre moteur ne soit pas endommag.
 Aprs chaque utilisation, rincez le moteur leau claire et laissez-le scher.

Moteur lectrique SBM18


# G Slecteur direction/mise en
marche : avant/arrire/arrt

# B Capot - rotation
# H Slecteur 360
vitesse: lent/rapide

# A Poigne # J Grand
coulissante collier de
serrage

# K Bouton pour
coulisser la poigne

# C Systme de # I Vis de fixation -


fixation cartement de 4,5 cm

# E Petit collier de F
# E Petit collier de
serrage & support
# D Ensemble serrage & support R
triangulaire
triangulaire
moteur avec arbre A
# F Hlice
N
C
Figure 1 Figure 2 A
I
GARANTIE
S
Cet article est garanti (garantie lgale en vigueur) compter de la date dacquisition contre tout vice de fabrication. La
garantie nest valable que pour un article utilis normalement. Elle ne couvre pas les dommages rsultant dune utilisation
ou dun entreposage inappropris.
Tout produit dfectueux doit tre ramen par son propritaire son revendeur, accompagn de la facture ou du
ticket de caisse. Aprs examen du produit dfectueux, Sevylor procdera sa rparation ou au remplacement de la
partie ou du produit dfectueux.
Sevylor dcline toute responsabilit en cas de dommages fortuits ou indirects.
Le champ dapplication de la garantie ne saurait tre tendu.
Cette garantie est applicable lexclusion de toute autre.
Cette garantie vous confre certains droits ; ceux-ci peuvent varier dun pays lautre.

Les principales limitations lapplication de la garantie sont les suivantes :


Votre produit ne doit tre ni transform ni tre utilis pour des activits autres (par ex. courses, location, usage
professionnel etc.) que celles pour lesquelles il a t conu.
La charge maximale autorise bord ne doit pas tre dpasse.
Les recommandations relatives au montage/dmontage et lutilisation du produit doivent tre respectes.
Les recommandations relatives lentretien et lentreposage doivent tre suivies.
La garantie ne couvre ni les pices dtaches, ni les accessoires non fournis ou non recommands par le
fabricant, ni les dgts rsultant de leur utilisation.
N.B.: toutes les rparations couvertes par la garantie seront effectues par Sevylor.

ATTENTION !
Votre produit a t conu pour un usage spcifique, conformment aux normes en vigueur. Toute modification,
toute utilisation dun moteur dune puissance suprieure celle indique par le fabricant vous mettraient en
danger et annuleraient de fait votre garantie.

5
Lieber Kunde,

wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sevylor Elektromotors. Wir freuen uns, Ihnen ein Qualittsprodukt zu liefern, das
Ihnen ber Jahre hinweg Freude bereiten wird. Diese Bedienungsanleitung enthlt neben Einzelheiten ber das Produkt
auch Informationen ber Betrieb, Instandhaltung und Pflege. Wir bitten Sie, diese sorgfltig zu lesen und zu beachten, um
die Sicherheit zu gewhrleisten und Unflle zu verhindern.

WARNUNG !
Der Propeller entwickelt eine hohe Leistung. Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Propeller nicht in Berhrung
kommen und ausreichenden Abstand zu Schwimmern halten. Der Propeller kann zu Verletzungen fhren
Dieser Motor darf nicht auf offenen Gewssern, im Meer oder auf Flssen mit starker Strmung benutzt werden.
Stellen Sie vor der Abfahrt sicher, dass sich das folgende Zubehr an Bord befindet: mindestens ein Riemenpaar,
eine Pumpe/Blasebalg und eine Rettungsweste pro Passagier. Sie mssen jederzeit in der Lage sein, auch ohne
den Motor das Ufer erreichen zu knnen.
Bei Arbeiten am Motor, unbedingt zuvor die Batterieklemmen abnehmen.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Propeller bei eingeschaltetem Motor dreht. Es besteht andernfalls die Gefahr
einer berhitzung und Schdigung.
Sollte ein Gegenstand in den Propeller geraten, sofort den Motor ausschalten, um eine berhitzung zu verhindern.
Informieren Sie sich ber rtliche Vorschriften sowie ber Gefahren hinsichtlich Wasseraktivitten und Bootsbetrieb.

Der Sevylor Elektromotor SBM18 bringt eine Leistung von ca. 180 Watt und wurde fr leichtgewichtige, kleinere
Freizeitboote entwickelt. Er eignet sich in besonderer Weise fr Badeboote mittlerer Gre und kann somit auf Seen,
geschtzten Buchten und langsam flieenden Flssen verwendet werden.

AUFBAUANLEITUNG
Der Motor kann direkt an Ihrem SEVYLOR Badeboot befestigt werden. Alle Sevylor Bootsmodelle, die motorisiert werden
knnen, haben am Heck zwei bereinander angebrachte sen, in die der Motor eingehngt wird.
BONUS-AUSSTATTUNG: Der Motor wird zustzlich mit einer Klemme geliefert, dies ermglicht auch eine Befestigung an
einem Heckbrett (ffnung der Klemme: max. 4,5 cm).
D 1. Aufsetzen des Propellers: Entfernen Sie die Abdeckkappe der Motorwelle, stecken Sie den mitgelieferten Scherstift
E durch die ffnung in der Welle und zentrieren Sie diesen. Nun den Propeller vorsichtig auf die Welle setzen, bis er in
U den Scherstift einrastet.
2. Befestigung direkt am Boot (ohne Klemme Nr. # I)
T Entfernen Sie die Feststellschraube & Schutzkappe (# E) von der Motorhalterung (Stab mit Gelenk - # C) und stecken
S Sie die Motorhalterung von oben nach unten durch die obere se Ihres Bootes. Schieben Sie nun die Schutzkappe
C ber die Motorhalterung nach oben die Schutzkappe muss auf der unteren se des Bootes sitzen und stecken die
H Motorhalterung weiter durch die untere se. Den Schaft in die Schutzkappe klemmen und die Feststellschraube
unterhalb der unteren se festschrauben.
3. Befestigung am Heckbrett (mit Klemme Nr. # I)
Entfernen Sie die Feststellschraube & Schutzkappe (# E) von der Motorhalterung (Stab mit Gelenk - # C), fhren Sie
die Klemme in die Motorhalterung, schieben Sie sie ganz nach oben und lassen dann die Klemme mit der
Motorhalterung in den Motorschaft (# D) einrasten. Schieben Sie nun die Schutzkappe ber die Motorhalterung,
klemmen den Schaft in die Schutzkappe und schrauben die Feststellschraube darunter fest. Nun den Motor anhand
der Klemme am Heckbrett befestigen. Stellen Sie sicher, dass die beiden Befestigungsschrauben fest angezogen sind.
4. Die Hhe des Motors anhand der Verstellschraube (# J) regulieren. Der Propeller des Motors muss immer vollstndig
ins Wasser getaucht sein.
5. Kabelklemmen mit den jeweiligen Polen der Batterie verbinden (+ zu +, - zu -).

ANTRIEB / BATTERIE (nicht im Lieferumfang enthalten):


Bentigt wird eine 12-Volt Batterie 15 AH, vorzugsweise Marine- oder Motorradbatterien. Autobatterien knnen nicht
verwendet werden, da diese nicht fr eine dauerhafte und konstante Leistungsabgabe konzipiert sind.
Es gibt zwei Arten von Batterien: Geschlossene Batterien und Flssigbatterien (offene Batterien).
Wichtiger Hinweis: Sollten Sie eine offene Batterie benutzen, muss diese an Bord immer in einem geeigneten
Batteriekasten aufbewahrt werden.

FAHRBETRIEB, INSTANDHALTUNG & PFLEGE


 Der Motor ist mit 2 Schaltern ausgestattet: ein Ein- und Ausschalter (0 = ausgeschaltet), der eine Vorwrts- und
Rckwrtsfunktion hat (I = vorwrts, R = rckwrts) + ein Geschwindigkeitsschalter (- = langsam, = = schnell).
 Der Griff (Pinne) kann eingezogen werden: zum Lsen den Knopf (# K) unterhalb des Griffes ziehen und den Griff
ganz herausziehen. Um den Griff wieder einzuziehen, den Knopf (# K) ziehen und den Griff hineindrcken bis er fest
gestellt ist.
 Bei Eintritt in seichtes Wasser den Motor hoch kippen und abschalten. Der Motor kann gekippt werden, indem der
Schaft aus der Schutzkappe gezogen wird.
 Bei der Einstellung des Motors ist darauf zu achten, dass der Propeller stets eine sichere Entfernung zum Heck bzw.
Boden des Bootes hat. Dies ist durch Drehen des Motors um 360 zu prfen.
 Der Motor muss voll ins Wasser eingetaucht sein. Er erreicht den besten Wirkungsgrad ca. 6 8 cm unterhalb der
Wasseroberflche.
6
 Der Motor wird durch das Wasser gekhlt. Er darf deshalb auerhalb des Wassers ber lngere Zeit nicht laufen.
(Ein kurzzeitiger Probelauf bis max. 20 Sekunden schadet nicht.)
 Der Motor ist nicht salzwassergeeignet. Sollte er doch mit Salzwasser in Berhrung kommen alle Bootsmotorenteile
mit frischem Wasser reinigen, dann grndlich trocknen.
 Nach Gebrauch mit frischem Wasser reinigen und grndlich trocknen lassen. Stndige Pflege bewahrt vor
frhzeitigem Korrodieren.

SBM18 Elektromotor -ZEICHNUNG-

# H Geschwindigkeits-
schalter

# G Ein- und Aus-


schalter mit Vorwrts- # B 360 schwenkbarer
und Rckwrtsfunktion Steuerkopf

# A Griff / Pinne
# J Verstell-
schraube
# K Knopf zum
Einziehen des
Griffs

# E Feststellschraube # I Klemme
& Schutzkappe D
# C Motorhalterung # E Feststellschraube E
& Schutzkappe U
# D Motorschaft
T
# 6 Propeller S
Abbildung 1 G34880 Abbildung 2 Figure 2 C
H

GARANTIE / GEWHRLEISTUNG
Sevylor rumt die gesetzliche Gewhrleistungsfrist von 2 Jahren auf Material und Fertigung ein. In dieser Zeit leisten wir,
entsprechend der bereits erfolgten Nutzung, Ersatz oder kostenloser Reparatur fr Mngel, die auf Material- oder
Fertigungsfehler zurckzufhren sind.
Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Hndler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Garantieleistungen knnen nur erbracht werden, wenn die Originalrechnung bzw. der Kassenbeleg zusammen
mit dem defekten Produkt vorgelegt werden.

Wesentliche Einschrnkungen in der Anwendung oder Ausschluss der Garantie bzw. Gewhrleistung betreffen
folgendes:
Das Produkt darf nicht verndert werden oder fr Aktivitten verwendet werden, die auerhalb der normalen
Freizeit-Nutzung liegen (Rennen, professionelle Verwendung usw.).
Betrieb mit Zuladungen, die grer sind als die vom Hersteller zugelassene Zuladung.
Nichtbeachtung oder Vernachlssigung der Hinweise zu Auf- und Abbauanleitung, Fahrbetrieb und
Warnhinweise.
Nichtbeachtung oder Vernachlssigung der Empfehlungen zur Pflege/Instandhaltung und Lagerung.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile und Zubehr, die vom Hersteller weder geliefert noch empfohlen
werden, oder auf Mngel, die als Folge aus der Installation solcher Teile und Zubehr an seinen Produkten
entstehen.
Die Bedienungsanleitung ist unbedingt zu beachten!
HINWEIS: Alle Reparaturen im Rahmen der Garantie drfen nur von SEVYLOR ausgefhrt werden.

ACHTUNG !
Ihr Boot wurde in bereinstimmung mit den Normen und fr eine bestimmungsgeme Verwendung hergestellt.
Jegliche Modifikation oder Vernderung des Bootes kann ernsthafte Risiken fr den Benutzer zur Folge haben.
In jedem Fall fhrt dies aber zum Verlust jeglicher Gewhrleistungsansprche.

7
Gentile Signora, Gentile Signore

Lei ha appena acquistato un prodotto della marca Sevylor e ce ne felicitiamo con lei. Sevylor ha il piacere di mettere a Sua
disposizione dei prodotti di qualit. Questo prodotto rappresenta un investimento : esso merita tutta la Sua attenzione e
richiede qualche attenzione.
La nostra proposta, cos come riportata nel presente manuale, intende fornirvi informazioni e consigli sul prodotto, il
relativo utilizzo e manutenzione, affinch possiate utilizzarlo in modo soddisfacente e in buone condizioni di sicurezza.
Prevenire gli infortuni: leggere accuratamente il manuale e acquisire familiarit con il motore, prima di utilizzarlo.

AVVERTENZA!
Lelica potente: potrebbe essere causa di infortuni personali e per i nuotatori. Rimanere lontano dai nuotatori.
Utilizzare il motore solo in acque protette, evitare i fiumi con correnti intense o rapide.
Non allontanarsi dalla riva senza aver preso una batteria carica, un dispositivo di gonfiaggio a pedale, un paio di
remi e un giubbotto di salvataggio per ogni passeggero.
Prima di intervenire sul motore, scollegare sempre la batteria.
In caso di bloccaggio dellelica causata da qualsiasi oggetto, spegnere immediatamente il motore per evitarne il
sovraccarico che potrebbe verificarsi in 5 min. (e anche in un tempo pi breve quando il motore non in acqua).
Apprendere tutte le norme di navigazione locali in vigore, in particolare quelle relative allutilizzo di imbarcazioni a
motore elettrico.

Il motore SBM18 12V SEVYLOR un motore fuoribordo elettrico, a bassa tensione, leggero, ideato per le piccole
imbarcazioni gonfiabili o rigide, e leggere. ideale per la pesca in stagni, laghi e baie protette.

INSTALLAZIONE
Installare il motore SBM18 12V direttamente sullimbarcazione Sevylor (qualora sia previsto per il funzionamento con
questo motore). Questo tipo dimbarcazione prevede 2 passanti neri ubicati nella parte posteriore centrale
dellimbarcazione. Non richiesto alcun supporto motore particolare.
BONUS: il motore provvisto di una vite di fissaggio che ne consente il montaggio sia sulle imbarcazioni provviste di
quadro di poppa posteriore, sia sulle imbarcazioni provviste di supporto motore. Passo massimo della vite: 4,5 cm.
I 1. Fissaggio dellelica: rimuovere il tappo del complessivo del motore con albero, introdurre il perno nel foro del
T complessivo del motore e centrarlo correttamente, posizionare quindi lelica sul complessivo del motore con albero
A (premerla con precauzione finch si agganci al perno); fissare il complessivo al dado ad alette. Svitare e rimuovere il
dado ad alette solamente utilizzando la chiave fornita in dotazione.
L 2. Montaggio sullimbarcazione SEVYLOR (senza utilizzare la vite di fissaggio). Rimuovere la piccola ghiera di
I serraggio e il supporto triangolare con clip (# E) dallasta in acciaio inossidabile (# C) - rimuovere anche la vite di
A fissaggio # I - facendo scorrere questultima nel passante nero superiore dellimbarcazione. Far quindi scorrere il
supporto triangolare sullasta in acciaio inossidabile dovr appoggiarsi sul passante nero inferiore quindi far
N scorrere lasta in acciaio inossidabile nel passante inferiore. Agganciare il supporto triangolare allasta di supporto
O motore e avvitare la piccola ghiera di serraggio sotto il passante inferiore per mantenerla in posizione.
3. Montaggio sul quadro di poppa posteriore o su un supporto motore (utilizzando la vite di fissaggio). Rimuovere
la piccola ghiera di serraggio e il supporto triangolare con clip (# E) dallasta in acciaio inossidabile (# C); far scorrere
la vite di fissaggio sullasta in acciaio inossidabile fino a raggiungere la parte superiore, quindi far scorrere il supporto
triangolare con la piccola ghiera di serraggio sullasta in acciaio inossidabile e serrare la vite della piccola ghiera di
serraggio. Posizionare il supporto triangolare e la piccola ghiera di serraggio direttamente sotto la vite di fissaggio
(vedere figura 2 # E). Collegare il motore, con la vite di fissaggio, al quadro di poppa posteriore o al supporto
motore. Serrare le viti saldamente.
4. Regolare laltezza del motore utilizzando la grande ghiera di serraggio (# J). Lelica dovr essere completamente
immersa.
5. Collegare i cavi e le pinze ai morsetti corrispondenti della batteria (+ +, - -).

BATTERIA (non fornita in dotazione)


Utilizzare una batteria ricaricabile da 12 V 15 Amp. di grande capacit (preferibilmente di tipo marino o moto) che
garantisca una corrente continua a lungo termine e possa essere scaricata e ricaricata a propria discrezione.
Non sono adatte batterie per automobili poich progettate per garantire una grande potenza, in un lasso di tempo molto
breve (per lavvio dellautomobile). Questa batteria viene immediatamente ricaricata dal generatore. Non quindi idonea
per essere totalmente scaricata e ricaricata.
possibile utilizzare 2 tipi di batterie: una batteria secca o una batteria liquida.
IMPORTANTE: qualora si utilizzi una batteria liquida, conservarla sempre in una scatola appropriata (rischio di perdite).

UTILIZZO E MANUTENZIONE
 Il motore prevede due selettori: un selettore di direzione ( I = marcia avanti, R = retromarcia) che consente
anche di avviare il motore (per spegnere il motore, posizionare il selettore su O ) e un selettore di velocit (- =
lenta, = = rapida).
 Limpugnatura scorrevole: tirare il piccolo pulsante ubicato sotto limpugnatura per farla scorrere, quindi tirarla fino al
bloccaggio; per riposizionarla, tirare il piccolo pulsante e premere limpugnatura fino al bloccaggio.

8
 In acque poco profonde, rimuovere il motore: sollevare il supporto triangolare ed estrarre lasta di supporto motore dal
clip, sollevare il motore e inclinarlo verso limbarcazione. Non effettuare mai tale manovra n alcuna altra regolazione
del motore o dellelica, senza aver anticipatamente scollegato la batteria.
 Verificare sempre che lelica non sia bloccata e che sia sufficientemente distanziata dallimbarcazione; per verificarlo,
farla ruotare su s stessa di 360. Le migliori performance si ottengono quando lelica completamente immersa,
idealmente per 6-8 cm sotto la superficie dellacqua.
 Il motore raffreddata dallacqua. Quando in acqua, spegnerlo immediatamente (fino a 20 secondi, il motore non si
danneggia).
 Non immergere mai il motore in acqua salata. Qualora ci si verificasse, riaccendere immediatamente il motore e
scaricare tutta lacqua. Non appena possibile, lavarlo con abbondante acqua pulita, ripetere loperazione secondo
necessit e lasciarlo asciugare. Vi sono buone probabilit che il motore non si sia danneggiato.
 Dopo ogni utilizzo, lavare il motore con acqua pulita e lasciarlo asciugare.

# G Selettore di direzione/messa
Motore elettrico SBM18
in marcia: marcia
avanti/retromarcia/arresto
# B Cofano
rotazione di 360
# H Selettore velocit:
lenta/rapida

# A Impugnatura # J Ghiera
a scorrimento di serraggio
grande
# K Pulsante per lo
scorrimento
dellimpugnatura
# I Vite di fissaggio
# C Sistema di passo di 4,5 cm
fissaggio
# E Piccola ghiera di I
serraggio e supporto
triangolare T
# D Assieme motore # E Piccola ghiera di A
con asta serraggio e supporto L
# F Elica
triangolare
I
Figura 1 Figura 2 A
N
O
GARANZIA
Il presente articolo garantito (garanzia legale in vigore) a partire dalla data dacquisto, contro ogni difetto di
fabbricazione. La garanzia valida solamente a fronte di prodotti utilizzati in modo normale. Non copre eventuali danni
causati da un utilizzo o da un rimessaggio inadeguati.
Ogni prodotto difettoso deve essere riportato dal suo proprietario al suo rivenditore, accompagnato dalla fattura
o dallo scontrino di cassa. Dopo esame del prodotto difettoso, Sevylor provveder alla sua riparazione o alla
sostituzione della parte o del prodotto difettoso.
Sevylor declina ogni responsabilit in caso di danni fortuiti o indiretti.
Il campo di applicazione della garanzia non potr essere esteso.
Questa garanzia applicabile ad esclusione di qualsiasi altra.
Questa garanzia Le conferisce alcuni diritti ; questi possono variare da un paese allaltro.

Principali limiti allapplicazione della garanzia:


il prodotto non deve essere trasformato n utilizzato per attivit diverse dalluso preposto (ad es. corse,
noleggio, utilizzo professionale, ecc.);
non si deve superare il carico massimo ammesso a bordo;
necessario rispettare le raccomandazioni inerenti al montaggio/smontaggio e alluso del prodotto;
necessario rispettare le raccomandazioni inerenti alla manutenzione e al rimessaggio;
la garanzia non copre parti di ricambio, n accessori non forniti o non raccomandati dal produttore, n
eventuali guasti causati dal loro utilizzo.
N.B.: tutte le riparazioni coperte da garanzia dovranno essere effettuate da Sevylor.

ATTENZIONE!
Il Suo prodotto stato progettato per un uso specifico, conformemente alle norme in vigore. Qualsiasi modifica,
qualsiasi utilizzo di un motore con una potenza superiore a quella indicata dal fabbricante La metter in pericolo
ed annuller di fatto la Sua garanzia.
9
Estimado/a cliente,

Acaba de adquirir un motor elctrico Sevylor y le felicitamos por su eleccin. Tenemos el orgullo de ofrecerle un producto
de calidad que le deparar aos de satisfacciones.
Adems de detalles sobre el motor, este manual contiene informacin sobre su manejo, mantenimiento y cuidados. Lalo
atentamente antes de utilizar el producto y respete todas las medidas de seguridad recomendadas para garantizar su
seguridad y evitar accidentes.

ATENCIN!
La hlice es muy potente: si entra en contacto con ella, podra provocar lesiones. Mantngala a una distancia
suficiente de los nadadores.
Utilice el motor en aguas protegidas exclusivamente, evite los ros con corrientes fuertes.
Antes de partir asegrese de tener los siguientes accesorios a bordo: una bomba de inflado, como mnimo un par
de remos y un chaleco de salvamento homologado para cada pasajero.
Desconecte siempre la batera cuando usted intervenga en iene sobre el motor.
Asegrese de que la hlice gire cuando el motor est conectado. De contrario existe peligro de
sobrecalentamiento y averas.
Si un objeto bloqueara la hlice, desconecte inmediatamente el motor para evitar un sobrecalentamiento.
Infrmese sobre las reglamentaciones locales as como sobre los peligros relativos a las actividades acuticas y
la utilizacin de barcos con motor.

El motor elctrico SBM18 de SEVYLOR tiene una potencia de 150 vatios y se ha desarrollado para embarcaciones de
ocio pequeas y ligeras. Es ideal para botes medianos y puede utilizarse en lagos, bahas protegidas y ros de curso
lento.

MONTAJE
Su motor SBM18 12V se monta directamente a la embarcacin Sevylor. Todos los modelos de embarcaciones Sevylor
que pueden motorizarse tienen dos ojetes en la popa colocados uno encima del otro y en los que se cuelga el motor.
BONUS: este motor est equipado de un tornillo de fijacin que permite montarlo tanto en los barcos equipados de un
F
E tablero posterior como en los barcos equipados de un soporte motor. Separacin mxima del tornillo: 4,5 cm.
R
S 1. Fijacin de la hlice: retirar el capuchn del conjunto motor con eje, introducir el eje en el orificio del conjunto motor
y centrarlo correctamente; luego colocar la hlice sobre el conjunto motor con eje (empujarlo cuidadosamente hasta
A
P que se enganche con el eje); fijar el conjunto con la tuerca mariposa. Para destornillar y retirar la tuerca mariposa
N
A utilizar nicamente la llave entregada.
C
2. Montaje en barco SEVYLOR (sin utilizacin del tornillo de fijacin). Retire el tornillo de sujecin y la tapa protectora
(# E) del soporte del motor (# C) - el tornillo de fijacin # I tambin debe retirarse - tambin la tapa protectora debe
A
O estar retirada - y encaje el soporte del motor de arriba abajo a travs del ojete superior de la embarcacin. Despus
LI deslice la tapa de proteccin por el soporte del motor hacia arriba (la tapa protectora deber quedar apoyada sobre el
ojete inferior de la embarcacin) y siga introduciendo el soporte del motor por el ojete inferior. Apriete el eje a la tapa
de proteccin y atornille el tornillo de fijacin por debajo del ojete inferior.
3. Montaje sobre un tablero posterior o un soporte motor (utilizacin del tornillo de fijacin). Retirar el pequeo
collarn de apriete y el soporte triangular con clip (# E) de la varilla de acero inoxidable (# C); deslizar el tornillo de
fijacin sobre la varilla de acero inoxidable hasta arriba; luego deslizar el soporte triangular con el pequeo collarn de
apriete sobre la varilla de acero inoxidable y apretar el tornillo del pequeo collarn de apriete. El soporte triangular y
el pequeo collarn de apriete deben colocarse directamente debajo del tornillo de fijacin (vase figura 2 - # E). Atar
el motor con el tornillo de fijacin al tablero posterior o al soporte motor. Velar por apretar debidamente los dos
tornillos.
4. Ajuste la altura del motor mediante el tornillo de ajuste (# J). La hlice del motor debe estar totalmente sumergida en
todo momento.
5. Conecte los sujetacables con los polos correspondientes de la batera (+ a +, - a -).

LA BATERA (no suministrada)


Utilice una batera recargable 12V - 15 Amperios de gran capacidad (preferiblemente de tipo marina o moto) que
suministra una corriente continua en una larga duracin y puede vaciarse y recargarse a voluntad.
Hay dos tipos de bateras: bateras cerradas y bateras lquidas (bateras abiertas)
IMPORTANTE: Si utiliza una batera abierta, a bordo gurdela siempre en una caja apropiada.

UTILIZACIN Y MANTENIMIENTO
 El motor tiene dos selectores: un selector para la direccin (I = marcha delantera, R = marcha trasera) que
permite tambin poner el motor en marcha (para apagar el motor, poner el selector en O) y un selector para la
velocidad (- = lento, = = rpido).
 El puo es corredizo: tirar del pequeo botn que se encuentra debajo del puo para deslizarlo hasta que la posicin
quede bloqueada; para ponerlo en su sitio, tirar del pequeo botn y empujar el puo hasta que la posicin quede
bloqueada.
 Cuando se encuentre en aguas poco profundas, deber levantar el motor y desconectarlo. Puede levantarlo sacando
el eje de la tapa protectora. No efectue nunca tal maniobra o cualquier otro ajuste del motor o la hlice sin de
antemano haber desconectado la batera.
10
 Al ajustar el motor se debe vigilar que la hlice siempre est a una distancia segura de la popa o del suelo de la
embarcacin. Esto se debe comprobar girando el motor 360.
 El motor debe sumergirse totalmente en el agua. Se alcanzan los mejores resultados cuando la hlice est sumergida
aprox. 6-8 cm .
 El motor se refrigera mediante el agua. Por ello, cuando est fuera del agua no se debe dejar funcionar durante un
tiempo prolongado (un accionamiento de prueba breve, de un mximo de 20 segundos, no ocasionar ningn dao en
el motor).
 Nunca se debe sumergir el motor en agua salada. En caso de inmersin total del motor en agua salada, limpie todas
las piezas del motor con agua fresca y squelas bien.
 Despus de cada uso, limpie el motor con agua fresca y djelo secar. Un mantenimiento continuado evita la corrosin
prematura.
Motor elctrico SBM18
# G Selector direccin/puesta en
marcha: delantera/trasera/parada
# B Cap rotacin
# H Selector de a 360
velocidad: lento/rpido

# A Puo
corredizo
# J Tornillo
de ajuste
# K Botn para
deslizar el puo

# I Tornillo de fijacin
# C Soporte separacin de 4,5 cm
del motor E
# E Tornillo de fijacin
y tapa protectora S
# D Carcasa de # E Tornillo de fijacin P
motor con eje # F Hlice y tapa protectora A

Figura 1 Figura 2 O
L

GARANTA
Sevylor concede el plazo legal de garanta de 2 aos sobre material y mano de obra. Durante este perodo ofrecemos la
reparacin o sustitucin gratuita de defectos de material o de mano de obra.
En este caso dirjase al punto de venta en el que ha adquirido el producto.
El propietario de un artculo defectuoso debe devolverlo a su vendedor con la factura original o el ticket de
compra para poder reclamar su derecho de garanta

Las principales limitaciones en la aplicacin o exclusin de la garanta son las siguientes:


El artculo no se debe modificar o utilizar en actividades distintas a las normales de ocio (carreras, uso
profesional, etc).
No sobrepase nunca la carga mxima a bordo autorizada por el fabricante.
Inobservancia o desatencin a las indicaciones de las instrucciones de montaje/desmontaje y accionamiento y
de las advertencias.
Inobservancia o desatencin de las recomendaciones sobre mantenimiento, limpieza y almacenaje.
La garanta no es vlida para las piezas o accesorios no suministrados o recomendados por el fabricante, y
tampoco los daos sufridos como consecuencia de la instalacin de dichas piezas y accesorios en el artculo.
NOTA : las reparaciones cubiertas por la garanta sern realizadas exclusivamente por Sevylor.

ATENCIN !
Su artculo cumple con la normativa y se ha fabricado para un uso especfico. Cualquier modificacin o
transformacin de la embarcacin puede implicar graves riesgos para el usuario y en cualquier caso invalidara
automticamente la garanta.

11
Senhoras, Senhores,

Acaba de adquirir um produto da marca Sevylor e felicitmo-lo por isso. A Sevylor alegra-se por pr sua disposio
produtos de qualidade. Este produto representa um investimento: merece toda a sua ateno e exige alguns cuidados.
O nosso propsito, neste manual, o de lhe dar algumas informaes e conselhos relativamente ao produto, sua
utilizao e manuteno, a fim que ele lhe d completa satisfao e que voc se sirva dele em boas condies de
segurana. Evite o acidente: leia atentamente este manual e familiarize-se com o motor antes de se servir dele.

ADVERTNCIA!
A hlice potente: ela pode mago-lo a si bem como os nadadores. Mantenha-se afastado dos nadadores.
Utilize este motor apenas em guas abrigadas, evite os rios com forte corrente ou com corrente rpida.
No abandone a margem sem levar uma bateria bem carregada, uma bomba de enchimento de p, um par de
remos e um colete de salvao homologado para cada passageiro.
Desligue sempre a bateria sempre que fizer uma interveno no motor.
Em caso de bloqueio da hlice por um qualquer objecto, pare o motor de imediato para evitar qualquer
sobreaquecimento; este pode produzir-se em 5 minutos (e em bastante menos do que 5 minutos quando o motor
est fora de gua).
Tome conhecimento de todas as regras de navegao locais em vigor e, nomeadamente, as relativas utilizao
de barcos a motor elctrico.

O motor SBM18 12V SEVYLOR um motor fora de borda elctrico, de baixa tenso, leve, concebido para os pequenos
barcos insuflveis ou rgido e ligeiros. ideal para a pesca em lagoas, lagos e baas abrigadas.

INSTALAO
O motor SBM18 12V deve ser instalado directamente no barco Sevylor (se o seu barco tiver sido concebido para ser
equipado deste motor). Este tipo de barco tem 2 presilhas negras situadas na parte de trs do barco, na parte central.
No necessrio um suporte de motor.
BNUS: este motor est equipado com um parafuso de fixao que permite a sua montagem quer em barcos equipados
com um painel de popa quer em barcos equipados com um suporte de motor. Afastamento mximo do parafuso: 4,5 cm.
P 1. Fixao da hlice: retirar o tampo do conjunto motor com veio, introduzir o eixo no orifcio do conjunto motor e
O centr-lo correctamente; a seguir, colocar a hlice no conjunto motor com veio (empurr-lo com cuidado at que ele
se engate no eixo); fixar o conjunto com a porca de orelhas. Para desapertar e retirar a porca de orelhas, servir-se
R exclusivamente da chave fornecida.
T 2. Montagem em barco SEVYLOR (sem utilizao do parafuso de fixao). Retirar a pequena braadeira de aperto e o
U suporte triangular com clipe (# E) da haste inox (# C) - o parafuso de fixao # I tambm deve ser retirado - e deslizar a
haste inox na presilha negra superior do barco. A seguir, deslizar o suporte triangular sobre a haste inox ele deve
G descansar sobre a presilha negra inferior depois deslizar a haste inox na presilha inferior. Prender com o clipe o
U suporte triangular haste de suporte de motor e aparafusar a pequena braadeira de aperto sob a presilha inferior
para o manter no lugar.
3. Montagem em painel de popa ou suporte de motor (utilizao do parafuso de fixao). Retirar a pequena
S braadeira de aperto e o suporte triangular com clipe (# E) da haste inox (# C); deslizar o parafuso de fixao sobre a
haste inox at cima; a seguir, deslizar o suporte triangular com a braadeira pequena de aperto sobre a haste inox e
apertar o parafuso da braadeira pequena de aperto. O suporte triangular e a braadeira pequena de aperto devem
ser directamente colocados sob o parafuso de fixao (ver figura # E). Montar o motor com o parafuso de fixao
no painel de popa ou ao suporte de motor. Verificar se os dois parafusos so bem apertados.
4. Ajustar a altura do motor com a grande braadeira de aperto (# J). A hlice deve ficar completamente imersa.
5. Ligar os cabos e as pinas aos bornes correspondentes da bateria (+ a +, - a -).

BATERIA (no fornecida)


Utilize uma bateria recarregvel 12V 15 Amperes de grande capacidade (de preferncia do tipo martima ou moto)
que fornece uma corrente contnua por uma longa durao e pode ser descarregada e recarregada vontade.
Uma bateria para automvel no adequada porque ela concebida para fornecer uma forte potncia num lapso de
tempo muito curto (para fazer arrancar o automvel). Ela imediatamente recarregada pelo dnamo. Alm disso, ela no
concebida para ficar totalmente descarregada e ser recarregada.
Pode utilizar-se 2 tipos de baterias: uma bateria seca ou uma bateria lquida.
IMPORTANTE: se utilizar uma bateria lquida, guarde-a sempre numa caixa apropriada (risco de fuga).

UTILIZAO E MANUTENO
 O motor tem dois selectores: um selector para a direco ( I = marcha vante, R = marcha r) que tambm
permite ligar o motor (para desligar o motor, pr o selector em O ) e um selector para a velocidade (- = lenta,
= = rpida).
 O punho retrctil: puxar o pequeno boto sob o punho para o libertar e pux-lo at a posio ficar bloqueada; para o
recolocar no seu stio, puxar o pequeno boto e empurrar o punho at a posio ficar bloqueada.
 Em guas pouco profundas, preciso elevar o motor: levantar o suporte triangular e faa sair a haste de suporte do
motor do clipe, levante o motor e incline-o para o barco. Nunca efectue essa manobra ou qualquer outro ajuste do
motor ou da hlice sem ter, previamente, desligado a bateria.

12
 Procure sempre que a hlice esteja desbloqueada e esteja suficientemente afastada do barco; faa-a rodar sobre ela
prpria em 360 para ter a certeza. Atinge-se as melhores prestaes quando a hlice est totalmente imersa,
idealmente em 6-8 cm sob a superfcie da gua.
 O motor refrigerado pela gua. Quando ele est fora da gua, desligue-o de imediato (at 20 segundos, o motor no
fica danificado).
 O motor nunca deve ser imerso em gua salgada. Se isso acontecer, vire o motor de imediato e retire totalmente a
gua. Logo que possvel, lavar abundantemente com gua limpa; repetir a operao se necessrio e deixar secar. H
fortes hipteses de que o seu motor no tenha ficado danificado.
 Aps cada utilizao, lave o motor com gua limpa e deixe-o secar.

Motor elctrico SBM


# G Selector direco/ligar
motor: vante/ r/desligar
# B Cap rotao a 360

# H Selector de
velocidade: lenta/rpida

# A Punho
retrctil # J Grande
braadeira
de aperto
# K Boto de
retraco do punho

# I Parafuso de fixao -
# C Sistema afastamento de 4,5 cm
de fixao
# E Pequena braadeira
de aperto e suporte

# D Conjunto motor
triangular # E Pequena braadeira P
com haste # F Hlice
de aperto e suporte O
triangular
R
T
Figura 1 Figura 2
U
G
U
GARANTIA
Este artigo est em garantia (garantia legal em vigor) a contar da data de aquisio contra qualquer defeito de fabrico. A
garantia apenas vlida para os artigos utilizados normalmente. Ela no cobre os danos resultantes de uma utilizao ou
S
armazenamento desadequados.
Todo e qualquer produto defeituoso deve ser devolvido ao revendedor pelo seu proprietrio, acompanhado da
factura ou do recibo. Aps exame do produto defeituoso, Sevylor proceder sua reparao ou substituio da parte
ou do produto defeituoso.
Sevylor declina toda a responsabilidade em caso de danos fortuitos ou indirectos.
O campo de aplicao da garantia no poder ser prolongado.
Esta garantia aplicvel com excluso de qualquer outra.
Esta garantia confere-lhe certos direitos ; Estes podem variar de um pas para outro.

As principais limitaes aplicao desta garantia so as seguintes:


O seu produto no deve ser transformado nem utilizado para actividades diferentes (por ex. corridas, aluguer,
uso profissional, etc.) daquelas para as quais ele foi concebido.
A carga mxima autorizada a bordo no deve ser ultrapassada.
As recomendaes relativas montagem/desmontagem e utilizao do produto devem ser respeitados.
As recomendaes relativas manuteno e ao armazenamento devem ser seguidas.
A garantia no cobre nem as peas separadas, nem os acessrios no fornecidos ou no recomendados pelo
fabricante, nem os desgastes resultantes da sua utilizao.
N.B.: todas as reparaes cobertas pela garantia sero efectuadas pela Sevylor.

ATENO!
O seu produto foi concebido para um uso especfico, em conformidade com as normas em vigor. Toda e
qualquer modificao, qualquer utilizao de um motor de uma potncia superior da indicada pelo fabricante
o poria em perigo e anularia de facto a sua garantia.

13
,

! Sevylor. Sevylor
. .
,
,
. :
.

!
: .
.
, .
, ,
.
.
,
. 5 ( 5
).
,
.

SBM18 12V SEVYLOR , ,


, . , .


SBM18 12V Sevylor (
). 2 , .
.
BONUS :
. : 4,5 cm.
1. : ,
. , (
) .
.
2. SEVYLOR ( ).
(# E) (# C) - # I
- .

.
.
3. ( ).
(# E) (# C)
.
.
(. 2 # E).
. .
4. (# J). .
5. (+ +, - -).

( )
12V 15 (
)
.

( ). . ,
.
2 : .
: , ( ).


 : ( I = , R = )
( , O )
(- = , = = ).
 :
. ,
.
14
 :
, . '

.
 .
360 . , 6-8
cm .
 . , ( 20
).
 . ,
. .
. .
 , .

SBM 18
# G
:
//
# B -
# H 360
:
/

# A
# J

# K


# I
# C 4,5 cm


# E
&
# E
# D
&

# F
1
2

( )
. .
.

. , Sevylor
.
Sevylor .
. .
.
.
:
(.. ,
, .) .
.
/ .
.
,
, .
: Sevylor.

!
, .
,
.
15
Mevrouw, meneer,

U bent nu de eigenaar van een Sevylor product en daarmee wensen wij u te feliciteren. Sevylor is er trots op dat het u
kwaliteitsproducten kan aanbieden. Het product dat u gekozen heeft, is een investering: het verdient al uw aandacht en
vergt enig onderhoud. Het is onze bedoeling u in deze handleiding informatie en adviezen te geven omtrent het artikel, het
gebruik en het onderhoud zodat het u tevreden stelt en u er in veilige omstandigheden gebruik van maakt. Voorkom
ongelukken : lees deze handleiding aandachtig en wordt vertrouwd met de motor alvorens deze te gebruiken.

WAARSCHUWING !
De schroef is krachtig : zij kan u verwonden, alsmede de zwemmers. Blijf op afstand van de zwemmers.
Gebruik deze motor uitsluitend in beschermde wateren, vermijd snelstromende rivieren.
Verlaat de oever niet zonder een goed opgeladen accu, een voetpomp, een paar roeispanen en een goedgekeurd
reddingsvest voor iedere passagier.
Ontkoppel altijd de accu wanneer u de motor bedient.
Bij blokkering van de schroef door enigerlei voorwerp, schakelt u onmiddellijk de motor uit om oververhitting te
voorkomen, dit kan zich binnen 5 minuten voordoen (en veel minder dan 5 minuten wanneer de motor niet in het
water rust).
Stel u op de hoogte van alle in zwang zijnde lokale vaarvoorschriften, en met name van van de regels omtrent het
gebruik van boten met een elektrische motor.

De motor SBM18 12V SEVYLOR is een lichte elektrische lage druk buitenboordmotor, die is ontwikkeld voor kleine
opblaasboten of harde boten, en lichte boten. Hij is ideaal voor visvangst op vijvers, meren en beschermde kreken.

INSTALLATIE
De motor SBM18 12V dient direct te worden genstalleerd op de Sevylor boot (als uw boot is ontwikkeld om te worden
uitgerust met deze motor). Dit type boot heeft 2 zwarte lussen aan de achterzijde van de boot, in het midden. Een
motorsteun is niet noodzakelijk.
BONUS : deze motor is voorzien van een bevestigingsschroef waardoor hij zowel op boten uitgerust met een blad
achteraan als op boten voorzien van een motorsteun kan worden geplaatst. Maximale wijdte van de schroef : 4,5 cm.
N 1. Bevestiging van de schroef : verwijder de kap van de constructie motor/aandrijfas, steek de bijgeleverde pen in de
E opening van deze constructie en centreer ; plaats vervolgens de schroef erop (duw de schroef voorzichtig tot ze vast
klikt op de pen) ; draai het geheel vast met behulp van de vleugelmoer. Gebruik om de vleugelmoer los te draaien en
D te verwijderen uitsluitend de bijgevoegde sleutel..
E 2. Montage op een SEVYLOR boot (zonder gebruik te maken van de bevestigingsschroef). Verwijder de kleine
R klemring en de driehoekige drager met clip (# E) van de stalen staaf (# C) - de bevestigingsschroef # I moet eveneens
verwijderd zijn - en steek de stalen staaf in de bovenste zwarte lus van de boot. Schuif de driehoekige drager
L vervolgens op de stalen staaf zij moet rusten op de onderste zwarte lus en schuif de stalen staaf vervolgens in de
A onderste lus. Klem de driehoekige drager om de staaf van de motorsteun en schroef de kleine klemring onder de
N onderste lus om haar op de plaats te houden
3. Montage op een plaat achteraan of op een motorsteun (gebruik van de bevestigingsschroef). Verwijder de kleine
D klemring en de driehoekige drager met clip (# E) van de inox staaf (# C) ; schuif de bevestigingsschroef helemaal tot
S bovenaan de inox staaf; schuif vervolgens de driehoekige drager met de kleine klemring op de inox staaf en draai de
schroef van de kleine klemring vast. De driehoekige drager en de kleine klemring moeten net onder de
bevestigingsschroef worden geplaatst (zie afbeelding 2 # E). Bevestig de motor met behulp van de
bevestigingsschroef op de plaat achteraan of op de motorsteun. Zorg ervoor dat beide schroeven goed vastgedraaid
worden.
4. Pas de motorhoogte aan door middel van de grote klemring (# 9). De schroef moet volledig zijn ondergedompeld.
5. Sluit de kabels en klemmen aan op de overeenkomende klemmen van de accu (+ +, - -).

ACCU (niet geleverd)


Gebruik een oplaadbare accu van 12V 15 ampre met grote capaciteit (bij voorkeur van het type zeevaart of moto)
die een constante stroom levert op lange termijn en die zoveel kan geledigd en opnieuw opgeladen worden als men wil.
Een auto-accu is niet geschikt want deze is ontwikkeld om in een zeer korte tijd een groot vermogen te verschaffen (om
de auto te starten). Zij wordt onmiddellijk opgeladen door de generator. Zij wordt overigens evenmin ontwikkeld om
volledig te worden geledigd en opgeladen.
Er kunnen 2 soorten accus worden gebruikt : een droge accu of een accu met vloeistof.
BELANGRIJK: als u een accu met vloeistof gebruikt bewaart u de accu altijd in een geschikte doos (lekrisico).

GEBRUIK EN ONDERHOUD
 De motor heeft twee keuzeschakelaars : een schakelaar voor de richting ( I = vooruit, R = achteruit) waarmee
de motor eveneens kan worden aangezet (om de motor af te zetten zet u de keuzeschakelaar op O ) en een
keuzeschakelaar voor de snelheid (- = traag, = = snel).
 De handgreep is verschuifbaar: trek aan het kleine knopje onderaan de handgreep om deze te doen verschuiven en
trek zolang tot de positie vergrendeld is ; om de greep weer op de initile plaats te zetten trekt u aan het knopje en
duwt u de handgreep tot de positie vergrendeld is.

16
 In ondiep water moet de motor worden opgeheven : til de driehoekige drager op en verwijder de staaf van de
motorsteun van de clip, til de motor op en zet haar schuin tegen de boot. Voer nooit een soortgelijke handeling of een
aanpassing van de motor of de schroef uit zonder voorafgaand de accu te hebben ontkoppeld.
 Zorg er altijd voor dat de schroef niet wordt geblokkeerd en dat ze voldoende op afstand wordt gehouden van de boot ;
laat haar 360 ronddraaien om u zich hiervan te verzekeren. De beste resultaten worden bereikt wanneer de schroef
volledig onder water staat, idealiter 6-8 cm onder het wateroppervlak.
 De motor wordt afgekoeld door het water. Wanneer zij uit het water is zet u de motor onmiddellijk uit (binnen 20
seconden om de motor niet te beschadigen).
 De motor moet nooit in zout water worden ondergedompeld. Indien dit toch gebeurt keert u de motor onmiddellijk om
en verwijdert u al het water. Zodra dit mogelijk is spoelt u de motor met helder water af ; herhaal de handeling zonodig ,
en laten drogen. De kans is groot dat uw motor niet is beschadigd.
 Na ieder gebruik spoelt u de motor met helder water af en laten drogen.

Elektrische SBM 18 motor


# G Keuzeschakelaar richting/aanzetten :
vooruit/achteruit/stop # B Kap
rotatie van 360

# H Keuzeschakelaar:
snelheid traag/snel

# A Verschuifbare
handgreep
# J Grote
# K Knop om de klemring
handgreep te
verschuiven

# C Bevestigings-
systeem # I Bevestigingsschroef -
wijdte van 4,5 cm N
# E Kleine klemring & E
driehoekige drager D
# D Motorconstructie
met staaf # E Kleine klemring & E
driehoekige drager R
# F Schroef
L
Afb. 1 Afb. 2 A
N
GARANTIE D
Dit artikel wordt tegen fabricagefouten gegarandeerd (wettelijke in zwang zijnde garantie) met ingang van de S
aankoopdatum. De garantie is uitsluitend van kracht op een normaal gebruikt artikel. Zij dekt niet de schade die voortvloeit
uit een onjuist gebruik of opslag.
Elk defect product dient door de eigenaar samen met de factuur of kassabon aan de verkoper geretourneerd te
worden. Na het defecte product onderzocht te hebben, zal Sevylor het product repararen of het defecte onderdeel of
product vervangen.
Sevylor wijst elke aansprakelijkheid af voor toevallige of indirecte schade.
Het toepassingsgebied van de garantie mag niet uitgebreid worden.
Deze garantie is van toepassing met uitsluiting van elke andere garantie.
Deze garantie geeft u bepaalde rechten, die per land kunnen verschillen.
De voornaamste beperkingen van de toepasselijkheid van de garantie zijn als volgt :
Uw artikel dient niet te worden gewijzigd of te worden gebruikt voor andere activiteiten (bijvoorbeeld
wedstrijden, verhuur, beroepsmatig gebruik etc.) dan waarvoor zij is ontwikkeld.
De maximale toegestane belasting aan boord dient niet te worden overschreden.
De aanbevelingen inzake de montage/ demontage en het gebruik van het product moeten worden
nagekomen.
De aanbevelingen inzake het onderhoud en de opslag moeten worden opgevolgd.
De garantie dekt geen reserve-onderdelen, en evenmin de niet geleverde of niet door de fabrikant aanbevolen
accessoires, en evenmin de schade die voortvloeit uit het gebruik hiervan.
N.B. : alle door de garantie gedekte reparaties worden uitgevoerd door Sevylor.

LET OP !
Het product is voor een specifiek gebruik ontworpen, overeenkomstig de van kracht zijnde normen. Elke
wijziging of gebruik van een motor met een groter vermogen dan het door de fabrikant aangewezen vermogen
brengt u in gevaar en heeft annulering van de garantie tot gevolg.
17
Kjre kunde,

Gratulerer! Du har nettopp kjpt et produkt av merket Sevylor. Det er med glede at Sevylor stiller produkter av hy kvalitet
til din disposisjon. Produktet er en investering: den fortjener all oppmerksomhet og trenger en viss behandling.
Vrt forml med denne hndboken er gi deg noen opplysninger og rd i forbindelse med produktet samt bruken og
vedlikeholdet av det slik at du blir fullstendig tilfreds med det og bruker det i all sikkerhet. Forebygg ulykker: les denne
hndboken nye og gjr deg kjent med motoren fr du bruker den.

VARSEL!
Propellen er sterk: den kan skade deg og svmmere. Hold deg p avstand fra svmmere.
Bruk denne motoren kun i beskyttet farvann; unng elver med sterk strm.
Ikke forlat land uten ta med et godt oppladet batteri, en fotpumpe, et par rer og en godkjent redningsvest for
hver passasjer.
Frakoble alltid batteriet nr du utfrer arbeid p motoren.
I tilfelle propellen skulle blokkeres av en gjenstand, m motoren straks frakobles for unng overheting; den vil
overhetes innen 5 min. (og godt under 5 min. nr motoren er over vann).
Gjr deg kjent med alle gjeldende lokale navigeringsregler og spesielt de som gjelder anvendelsen av bter med
elektrisk motor.

Motoren SBM18 12V SEVYLOR er en elektromotor festet p utsiden, den er lett og skapt for sm, oppblsbare eller
ubyelige, og lette bter. Den er ideell for fiske i tjern, innsjer og beskyttede bukter.

MONTERING
Motoren SBM18 12V skal monteres direkte p bten Sevylor (hvis bten kan utstyres med denne motoren). Denne typen
bt har 2 svarte tverrliggende rammer festet midt p baksiden av bten. Et motorfeste er ikke ndvendig.
BONUS: denne motoren er utstyrt med en festeskrue slik at den kan monteres bde p bter utstyrt med et akterspeil og
p bter utstyrt med et motorfeste. Maksimalt sprik: 4,5 cm.
1. Propellfeste: ta av dekselet p motorenheten med drivaksel, stikk aksen i hullet p motorenheten og juster den slik at
F
N den str rett. Sett deretter propellen p motorenheten med drivaksel (skyv den forsiktig inntil den festes til aksen), fest
R
O alt med vingemutteren. For skru ls og ta av vingemutteren skal kun nkkelen som leveres med produktet, brukes.
2. Montering p SEVYLOR-bt (uten bruk av festeskruen). Ta av det lille ringbeslaget og trekantfestet med klemme
A
R (nr. E) fra stangen i rustfritt stl (nr. C) - festeskruen # I skal ogs tas ut - og skyv stangen i btens vre svarte
N
S ramme. Skyv deretter trekantfestet p stangen i rustfritt stl - den skal sttte seg p nedre svarte ramme - skyv
C
K deretter stangen i rustfritt stl i nedre ramme. Fest trekantfestet p motorfestestangen og skru det lille ringbeslaget
under nedre ramme for holde den p plass
3. Montering p et akterspeil eller motorfeste (bruk av festeskruen). Ta ut det lille ringbeslaget og trekantfestet med
klemme (# E) fra stangen i rustfritt stl (# C), gli festeskruen langs stangen helt til toppen, gli deretter trekantfestet
med det lille ringbeslaget p stangen og skru fast skruen p det lille ringbeslaget. Trekantfestet og det lille
ringbeslaget skal plasseres rett under festeskruen (se figur 2 - # E). Fest motoren med festeskruen til akterspeilet
eller motorfestet. Pass p skru de to skruene godt fast.
4. Juster hyden p motoren ved hjelp av det store ringbeslaget (nr. J). Propellen skal ligge helt under vann.
5. Tilkoble kablene og klemmene til tilsvarende poler p batteriet (+ til +, - til -).

BATTERI (leveres ikke med produktet)


Bruk et oppladbart 12V/15 ampere-batteri med stor kapasitet (helst av typen bt eller motorsykkel) som gir likestrm
med lang varighet og som kan tmmes og lades opp s mye man vil.
Et bilbatteri er upassende fordi det er laget for gi stor effekt i meget kort tid (for starte bilen). Det lades straks opp av
generatoren. For vrig er det ikke laget for tmmes og opplades fullstendig.
Det kan brukes 2 typer batterier: Et trrbatteri eller vtbatteri.
VIKTIG: hvis du bruker et vtbatteri, m det oppbevares i en egnet beholder (lekkasjerisiko).

ANVENDELSE OG VEDLIKEHOLD
 Motoren har to velgere: en velger for retningen (I = forover, R = bakover) som ogs brukes for sl p motoren (for
sl av motoren settes velgeren p O) og en velger for hastighet (- = langsomt, = = fort).
 Hndtaket kan skyves inn og ut: Dra i den lille knappen under hndtaket for skyve den og dra i den inntil stillingen
lser seg. For skyve den tilbake: dra i den lille knappen og skyv hndtaket inntil stillingen lser seg.
 I grunt vann m motoren lftes opp: lft opp trekantfestet og ta motorfestestangen ut av klemmen, lft opp motoren og
by den mot bten. Gjr aldri en slik manver eller annen justering p motoren eller propellen uten ha frakoblet
batteriet p forhnd.
 Srg alltid for at propellen ikke er blokkert og at den er tilstrekkelig langt fra bten. Snu den 360 rundt seg selv for
forsikre deg om det. Best resultat oppns nr propellen er fullstendig under vann, ideelt 6-8 cm under vannoverflaten.
 Motoren avkjles av vannet. Nr den tas ut av vannet, m den straks sls av (motoren tar ikke skade inntil 20
sekunder).
 Motoren skal aldri brukes i saltvann. Hvis det skulle skje, snu straks motoren opp ned og tm ut alt vannet. Skyll med
rent vann s snart som mulig; gjenta operasjonen om ndvendig og la den trke. Det er store muligheter for at
motoren ikke blir skadet.
18
 Etter hver bruk, m motoren skylles med rent vann og trke.

SBM18 elektromotor
# G Styrevelger/p-knapp:
foran/bak/stopp # B Deksel
roteres 360
# H Hastighets-velger:
langsomt/fort
# J Stort
# A Skyve- ringbeslag
hndtak

# K Knapp for
skyve hndtaket

# I Festeskrue sprik
# C Festesystem p 4,5 cm
# E Lite ringbeslag
& trekantfeste
# E Lite ringbeslag
& trekantfeste
# D Motorenhet med stang
# F Propell

Figur 1 Figur 2
N
O
GARANTI R
Denne artikkelen er garantert (gjeldende lovmessig garanti) fra og med kjpsdatoen, mot enhver produksjonsfeil. S
Garantien gjelder kun for en artikkel som brukes normalt. Den dekker ikke skader som kommer av uegnet bruk eller
oppbevaring.
K
Ethvert mangelfullt produkt skal eieren ta med til forhandleren sammen med fakturaen eller kassalappen. Etter
ha underskt det mangelfulle produktet, vil Sevylor reparere det eller erstatte den mangelfulle delen eller produktet.
Sevylor avviser ethvert ansvar for tilfeldige eller indirekte skader.
Garantiens virkefelt kan ikke utvides.
Denne garantien gjelder, og utelukker enhver annen.
Denne garantien gir visse rettigheter; disse rettighetene kan variere fra et land til et annet.

Hovedbegrensningene for garantiens anvendelse er flgende:


Produktet skal verken omformes eller brukes til andre aktiviteter (f.eks. konkurranser, utleie, profesjonell bruk
osv.) enn dem som det er beregnet til.
Maksimal godkjent last om bord skal ikke overstiges.
Anbefalingene angende montering/demontering og bruk av produktet skal flges.
Anbefalingene angende vedlikehold og oppbevaring skal flges.
Garantien dekker verken reservedeler eller tilbehrsdeler som ikke leveres med produktet og som ikke
rekommanderes av produsenten, og heller ikke skader som flge av disse delenes anvendelse.
N.B.: alle reparasjoner dekket av garantien utfres av Sevylor.

VIKTIG!
Produktet er laget for brukes under bestemte forutsetninger, i samsvar med gjeldende normer. Enhver endring,
enhver bruk av en motor med hyere effekt enn den angitt av produsenten vil sette garantien i fare og
automatisk annullere den.

19
Arvoisa asiakas,

onnittelumme Sevylor-merkkisen tuotteen hankinnasta. Olemme iloisia siit, ett voimme tarjota kyttsi laatutuotteita,
joista on sinulle iloa useiksi vuosiksi. Uusi hankintasi on tuote, joka vaatii joitakin hoitotoimenpiteit.
Tmn kyttohjeen tarkoituksena on antaa tuotteeseen, sen kyttn ja huoltoon liittyvi tietoja ja neuvoja, jotta voisit
kytt sit turvallisesti ja vaivattomasti. Ennakoi vaaratilanteet lukemalla nm kyttohjeet huolellisesti ja tutustumalla
moottoriin ennen kytt.

VAROITUS !
Potkurissa on paljon voimaa: se voi vahingoittaa sinua ja uimareita. Pysyttele etll uimareista.
Kyt moottoria vain suojaisilla vesill, vlt voimakkaasti tai nopeasti virtaavia jokia.
l lhde rannasta ilman hyvin ladattua akkua, jalkapumppua, airoparia ja hyvksyttyj pelastusliivej jokaiselle
kyydiss olevalle.
Katkaise aina akun virta, kun joudut koskemaan moottoriin.
Jos potkuriin juuttuu jotakin, katkaise vlittmsti moottorin virta ylikuumenemisen vlttmiseksi; moottori
ylikuumenee 5 minuutin sisll (ja viel paljon nopeammin, jos moottori ei ole vedess).
Tutustu kaikkiin paikallisiin voimassa oleviin navigointisntihin ja erityisesti niihin, jotka liittyvt
shkmoottoriveneiden kyttn.

SBM18 12V SEVYLOR-moottori shkpermoottorissa on alhainen jnnite, se on kevyt, suunniteltu pieni tytettvi
kumiveneit tai pieni jykkrakenteisia ja kevyit veneit varten. Se on ihanteellinen kalastukseen lammissa, jrviss ja
suojaisissa lahdenpoukamissa.

ASENNUS
SBM18 12V-moottori on asennettava suoraan Sevylor-veneeseen (jos veneesi on suunniteltu varustettavaksi tll
moottorilla). Tss venetyypiss on 2 mustaa lenkki veneen takaosassa keskell. Moottoritelinett ei tarvita.
ETUNKKOHTA: tm moottori on varustettu kiinnitysruuvilla, joka mahdollistaa sen asennuksen sek perpeiliin ett
moottorin tukeen. Maksimaalinen ruuvin etisyys: 4,5 cm.
1. Potkurin kiinnitys: irrota tulppa moottoriyksikn varresta, tynn varsi moottoriyksikn aukkoon ja keskit se oikein.
F
S Aseta sen jlkeen potkuri moottoriyksikn varteen (tynn potkuria varovaisesti, kunnes se lukkiutuu varteen) ja
R
U kiinnit moottoriyksikk siipimutterilla. Kyt siipimutterin aukiruuvaamiseen ja poistoon vain toimitettua avainta.
2. Asennus SEVYLOR-veneeseen (ilman kiinnitysruuvia). Poista pieni kiristin ja kolmionmuotoinen klipsill varustettu
A
O pidike (# E) ruostumattomasta tersvarresta (# C) - kiinnitysruuvi # I on mys poistettava - ja tynn ruostumaton
N
M tersvarsi veneen ylempn mustaan lenkkiin. Tynn sitten kolmionmuotoinen pidike tersvarteen siten ett se on
CI alempaa mustaa lenkki vasten tynn sitten tersvarsi alempaan lenkkiin. Klipsaa kolmionmuotoinen pidike
moottorin kannatintankoon ja kierr pieni kiristin alemman lenkin alapuolelle pitmn sit paikallaan.
3. Asennus perpeiliin tai moottorin tukeen (kiinnitysruuvia kytten). Poista pieni kiristin ja kolmionmuotoinen
klipsill varustettu pidike (# E) ruostumattomasta tersvarresta (# C) ja tynn kiinnitysruuvi ruostumattoman
tersvarren ylosaan saakka. Tynn sen jlkeen kolmionmuotoinen pidike ja pieni kiristin ruostumattomaan
tersvarteen ja kirist pienen kiristimen ruuvi. Kolmionmuotoisen pidikkeen ja pienen kiristimen tytyy olla sijoitettu
suoraan kiinnitysruuvin alle (ks. kuvio 2 # E). Kiinnit moottori kiinnitysruuvilla perpeiliin tai moottorin tukeen.
Varmista, ett kiristt hyvin molemmat ruuvit.
4. Sovita moottorin korkeus suuren kiristysrenkaan avulla (# 9). Potkurin on oltava kokonaan veden alla.
5. Liit kaapelit ja johtimet akun vastaaviin napoihin (+johdin +napaan, -johdin -napaan).

AKKU (ei sislly toimitukseen)


Kyt ladattavaa akkua 12V 15 ampeeria (mieluiten veneilijn ja moottoripyrilijn akkua), jolla saat pitkkestoisen
tasavirran ja joka voit tyhjent ja ladata akun uudelleen tarpeen mukaan.
Auton akku ei sovellu thn kyttn, sill se on suunniteltu tuottamaan suurta tehoa erittin lyhyess ajassa (auton
kynnistmiseksi). Generaattori lataa sen vlittmsti uudelleen. Lisksi sit ei ole suunniteltu kokonaan tyhjennettvksi
ja uudelleen ladattavaksi.
Voidaan kytt kahta akkutyyppi : kuiva-akkua tai nesteakkua.
TRKE: jos kytt nesteakkua, silyt sit aina tarkoituksenmukaisessa laatikossa (vuotoriski).

KYTT JA HUOLTO
 Moottorissa on kaksi valitsinta: yksi suunnanvalitsin (I = eteenpin, R = taaksepin), jolla voidaan mys
kynnist moottori (moottori sammuu, kun valitsin asetetaan keskelle kohtaan O) ja nopeuden valitsin (- =
hidas, = = nopea).
 Kahva on liukukahva: ved kahvan alla olevaa pient nappia, jolla kahva liukuu, ja ved sit, kunnes asento lukkiutuu.
Se liukuu uudelleen, kun vedt pient nappia ja tynnt kahvaa, kunnes asento lukkiutuu.
 Matalissa vesiss moottori on nostettava yls: nosta kolmionmuotoinen pidike ja ved moottorin tukitanko klipsist,
nosta moottori ja kallista se veneeseen pin. l koskaan suorita tt toimenpidett tai muuta moottorin tai potkurin
st katkaisematta ensin virtaa akusta.
 Varmista aina, ettei potkuri ole juuttunut ja ett se on riittvn kaukana veneest; pyrit sit 360 varmistuaksesi, ett
se pyrii vapaasti. Moottorin paras teho saavutetaan, kun potkuri on tysin veden alla, ihannetapauksessa 6-8 cm
vedenpinnan alapuolella.

20
 Vesi jhdytt moottorin. Kun moottori on pois vedest, sammuta se vlittmsti (moottori pysyy vaurioittumattomana
vain 20 sekuntia).
 Moottoria ei saa koskaan upottaa suolaiseen veteen. Jos nin tapahtuu, knn moottori vlittmsti ympri ja valuta
kaikki vesi pois siit. Heti kun mahdollista, huuhtele runsaalla puhtaalla vedell. Toista toimenpide mikli tarpeen ja
anna kuivua. Nin moottori saattaa sily vahingoittumattomana.
 Huuhtele moottori jokaisen kytn jlkeen puhtaalla vedell ja anna sen kuivua.

SBM18-shkmoottori
# G Suunnanvalitsin/kynnistys
: eteen/taakse/pyshdys # B Kupu
pyrii 360:ssa
# H Nopeuden
valitsin:hidas/nope
a
# J Suuri
# A Liukukahva
kiristysrengas

# K Liukukahvan
nappi

# C Kiinnitys # I Kiinnitysruuvi
etisyys: 4,5 cm

# E Pieni kiristysrengas
# D Moottoriyksikk & kolmionmuotoinen
ja varsi pidike # E Pieni kiristysrengas
& kolmionmuotoinen
pidike
# F Potkuri S
U
O
Kuvio 1 Kuvio 2 M
I

TAKUU
Tll tuotteella on takuu (laillinen voimassa oleva takuu) ostopivmrst alkaen kaikkien valmistusvirheiden osalta.
Takuu on voimassa vain, jos tuotetta on kytetty normaalisti. Se ei kata vaurioita, jotka johtuvat
eptarkoituksenmukaisesta kytst tai varastoinnista.
Omistajan on tuotava viallinen tuote takaisin jlleenmyyjlle laskun tai kuitin kera. Tutkittuaan viallisen tuotteen
Sevylor korjaa sen tai vaihtaa sen tai viallisen osan uuteen.
Sevylor kieltytyy kaikesta vastuusta satunnaisten tai epsuorien vahinkojen osalta.
Takuun soveltamiskentt ei voida laajentaa.
Takuun soveltaminen syrjytt muut takuut.
Tm takuu antaa sinulle joitakin oikeuksia, jotka voivat vaihdella eri maissa.

Takuun soveltamisen pasialliset rajoitukset ovat seuraavat :


Tuotetta ei saa muuttaa eik varustaa moottorilla, joka on teholtaan suurempi kuin valmistajan ilmoittama teho,
eik tuotetta saa kytt muihin tarkoituksiin (esim. kilpailu-, vuokraus-, ammattikyttn jne.) kuin mihin se on
suunniteltu.
Sallittua maksimikuormitusta ei saa ylitt.
On noudatettava paineeseen, kokoamiseen/purkamiseen ja tuotteen kyttn liittyvi suosituksia.
Huoltoon ja varastointiin liittyvi suosituksia on noudatettava.
Takuu ei kata varaosia eik lisvarusteita, joita valmistaja ei ole toimittanut tai suositellut, eik vahinkoja, jotka
niiden kytst voivat aiheutua.
HUOM!: Kaikki takuun kattamat korjaukset on tehtv Sevylorin kautta.

HUOMAUTUS !
Tuote on suunniteltu erityiskyttn voimassaolevien normien mukaisesti. Kaikki muutokset ja valmistajan
ilmoittamaa suurempitehoisen moottorin kytt saattavat aiheuttaa vaaratilanteita ja ne eivt kuulu takuun
piiriin.

21
Kre kunde,

Tak fordi du har valgt et produkt af mrket Sevylor og tillykke med kbet. Sevylor glder sig til at stille kvalitetsprodukter
til din rdighed. Dette er en investering: Det krver stor opmrksomhed samt en vis pleje.
Det er vores hensigt at give dig nogle informationer og gode rd vedrrende produktet, dets anvendelse og
vedligeholdelse, sledes at du kan vre fuldt tilfreds med det og benytte det under gode sikkerhedsmssige forhold.
Undg ulykker: Ls denne brugervejledning grundigt og opn kendskab til motoren, inden du anvender den.

ADVARSEL!
Skruen er kraftig: den kan beskadige bde dig og badende. Hold afstand til badende.
Anvend kun motoren i roligt vand, undg vandlb med kraftig eller hurtig strm.
Sejl ikke vk fra kysten uden et fuldt opladet batteri, en fodpumpe, et st rer og en godkendt redningsvest til
samtlige passagerer.
Sl altid batteriet fra, nr du arbejder med motoren.
Hvis skruen blokeres af en genstand, skal du straks slukke for motoren for at undg overophedning;
overophedning kan indtrffe efter 5 minutter (og efter vsentligt mindre end 5 minutter, hvis motoren er oven
vande).
Overhold de lokale, gldende navigationsregler, og navnlig de der glder for motorbde.

Motoren SBM18 12V SEVYLOR er en elektrisk lavspndingsmotor til udenbords brug. Den er let og udformet til
gummibde, stive og lette bde. Den er ideel til fiskeri p indser, ser og i beskyttede bugte.

MONTERING
Motoren SBM18 12V skal monteres direkte p Sevylor-bden (hvis din bd er udformet til motorbrug). Denne bdtype har
2 sorte holdere i midten agter. Motorstativ er ikke ndvendigt.
BONUS : denne motor er udstyret med en fastgrelsesskrue der tillader at montere den enten p bde udstyret med
bagstavn eller p bde udstyret med en motorholder. Maksimal fagvidde p skruen : 4,5 cm.
1. Fastgrelse af propellen : trk lget p hele motorenakslen, indfr akslen i motorbning og centrer den korrekt ;
D
F placer derefter propellen p motoren som helhed med akslen placer derp propellen p motoren som helhed (skub
A
R den forsigtigt indtil den falder p plads med akslen) ; fastgr helheden med vingemtrikker. For at skrue af og trkke
vingemtrikken af skal De udelukkende bruge den medleverede skrue.
N
A 2. Montage p bd SEVYLOR (uden anvendelse af fastgrelsesskrue). Fjern den lille spndering og trekantede
S
N understttelse med clips (# E) fra den rustfrie stang (# C) - fastgrelsesskruen # I skal ogs skrues ud - og lad den
K
C rustfrie stang glide ind i bdens vre sorte holder. Lad derefter den trekantede understttelse glide p den rustfrie
stang den skal hvile p den nedre sorte holder lad derefter den rustfrie stand glide ind i den nedre holder. Clips
den trekantede understttelse fast p motorunderstttelsesstangen og skru den lille spndering til under den nedre
holder for fastholdelse.
3. Montage p en bagstavn eller en motorholder (anvendelse af fastgrelsesskruen). Trk fastspndingsringen og
den triangulre holder med clip (# E) fra den rustfri stav(# C) ; glid fastgrelsesskruen p den rustfrie stav helt op:
glid derefter den triangulre med den lille fastspndingsring p den rustfri stav og stram skruen p den lille
fastspndingsring. Den triangulare holder og den lille fastspndingsring skal vre placeret direkte under
fastgrelsesskruen (se billede 2 # E). Fastgr motoren med fastgrelsesskruen til bagstavnen eller til
motorholderen. Srg for at stramme de to skruer godt.
4. Justr motorens hjde ved hjlp af den store spndering (# J). Skruen skal vre helt nedsnket i vand.
5. Forbind kablerne og st klemmerne i de tilsvarende forbindelser p batteriet (+ til +, - til -).

BATTERI (medflger ikke)


Brug et genopladeligt batteri 12V 15 ampere med stor kapacitet (helst af mrket marine ellermoto) der er konstant
strm med lang varighed og kan tmmes og genoplades efter nske.
Et bilbatteri er ikke egnet, idet det er udformet til at levere en hj effekt over en meget kort periode (til start af bilen). Det
genoplades jeblikkeligt at generatoren. Det er endvidere ikke udformet til fuld afladning og genopladning.
Der kan anvendes 2 batterityper: et trbatteri eller et vdbatteri.
VIGTIGT: Hvis du anvender et vdbatteri, skal du altid opbevare det i en egnet kasse (lkagerisiko).

ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE
 Motoren har to selektorer : en retningselektor ( I = drift fremad, R = drift baglns) der ligeledes tillader at stte
motoren i gang (for at slukke for motoren, skal selektoren sttes paa O ) og en selektor til hastigheden (- =
langsom, = = hurtig).
 Hndtaget kan forskydes : tryk p den lille knap under hndtaget for at forskyde det og trk det indtil positionen er lst
fast ; for at stte den p plads igen, skal De trkke p den lille knap og skubbe hndtaget indtil position er lst.
 I lavt vand skal motoren lftes: Lft den trekantede understttelse op og fjern motorens understttelsesstang fra
clipsen, lft motoren og hld den ind mod bden. Du m aldrig foretage en sdan handling eller en justering af
motoren eller skruen uden frst at have afbrudt batteriet.
 Srg altid for, at skruen ikke er blokeret, og at den er tilstrkkeligt langt vk fra bden; lad de dreje 360 for at vre
sikker. Der opns de bedste ydelser, nr skruen er helt nedsnket i vandet, ideelt 6-8 cm under vandoverfladen.
 Motoren vandafkles. Nr motoren er over vandet, skal den straks afbrydes (inden 20 sekunder).
22
 Motoren m aldrig nedsnkes i saltvand. Skulle det ske, skal du straks lfte den op og tmme den helt for vand. Skyl
hurtigst muligt med grundigt med ferskvand; gentag om ndvendigt og lad den trre. Der er gode chancer for, at
motoren ikke er beskadiget.
 Efter brug skal motoren skylles med rent vand og trre.

Elektrisk SBM18-motor
# G Retningsselektor/stte i
drift : fremad /baglns/
# B motorhjelm -
rotation i 360
# H Hastighedsselektor:
langsom/hurtig

# A Forskydningshndtag # J Stor
spndering
# K Knap til at
forskyde hndtaget

# C Fastgrelses- # I Fastgrelsesskrue
sytem fagvidde p 4,5 cm

# E Lille spndering &


trekantet under-
stttelse # E Lille spndering &
# D Motorenhed trekantet under-
med stang stttelse
# F Skrue

DD
Figur 1 Figur 2 AA
NN
SS
GARANTI
Dette produkt er garanteret (gldende lovmssig garanti) fra kbsdatoen mod enhver fabrikationsfejl. Garantien glder
KK
kun for et produkt, der anvendes normalt. Den dkker ikke skader, der skyldes unormal anvendelse eller opbevaring.
Ejeren skal aflevere ethvert defekt produkt til slgeren sammen med faktura eller kassebon. Efter undersgelse af
det defekte produkt vil Sevylor reparere dette eller udskifte den defekte del eller det defekte produkt.
Sevylor afviser ethvert ansvar i tilflde af hndelige eller indirekte skader.
Garantiens anvendelsesomrde kan ikke udvides.
Denne garanti glder med udelukkelse af enhver anden.
Denne garanti giver visse rettigheder; der kan variere fra et land til et andet.

Der er flgende primre begrnsninger for garantiens anvendelse:


Produktet m ikke vre ndret eller anvendt til andre aktiviteter (f.eks. kapsejlads, udlejning, professionel
brug, etc.) end de, det er udformet til.
Den maksimalt tilladte belastning om bord m ikke overskrides.
Anbefalingerne for montering/afmontering og anvendelse af produktet skal overholdes.
Anbefalingerne vedrrende vedligehold og opbevaring skal flges.
Garantien dkker hverken reservedele eller tilbehr, der ikke er leveret eller anbefalet af fabrikanten, eller
skader, der flger af deres anvendelse.
NB: Samtlige reparationer, der dkkes af garantien, skal udfres af Sevylor.

BEMRK!
Bden er udformet til en specifik anvendelse i overensstemmelse med gldende bestemmelser. ndring og
anvendelse af en motor med en kraft over den, der er angivet af fabrikanten, kan vre livsfarlig og annullerer
garantien.

23
Szanowni Pastwo,

Gratulujemy Pastwu zakupu produktu marki Sevylor. Firma Sevylor z wielk radoci dostarcza Pastwu produkty
wysokiej jakoci. Zakupiony przez Pastwa produkt stanowi inwestycj: naley powici mu wiele uwagi i troski.
Celem niniejszej instrukcji jest przekazanie informacji oraz porad dotyczcych produktu, jego uytkowania i konserwacji.
Dziki nim dziaanie silnika bdzie satysfakcjonujce, a warunki jego uytkowania - bezpieczne. Aby zapobiec
nieszczliwym wypadkom, prosz uwanie przeczyta t instrukcj i zapozna si z dziaaniem silnika przed jego
uruchomieniem.

OSTRZEENIE!
ruba ma du moc - moe zrani uytkownikw odzi lub pywakw. Prosz zawsze zachowa du odlego od
pywakw.
Silnika naley uywa tylko na wodach osonitych, unika rzek o mocnym lub szybkim prdzie.
Nie oddala si od brzegu bez dobrze naadowanego akumulatora, pompki nonej, pary wiose i atestowanej
kamizelki ratunkowej dla kadego z pasaerw. Podczas manipulowania silnikiem naley odczy akumulator. W
przypadku zablokowania ruby przez jakikolwiek przedmiot naley natychmiast wyczy silnik, aby unikn
przegrzania, ktre nastpioby po 5 minutach (lub duo wczeniej, jeeli silnik nie znajduje si w wodzie).
Naley si zapozna ze wszystkimi obowizujcymi na danym terenie zasadami eglugi, a zwaszcza tymi, ktre
odnosz si do korzystania z odzi o napdzie elektrycznym.

SBM18 12V SEVYLOR to zaburtowy niskonapiciowy silnik elektryczny. Lekki, zaprojektowany do niewielkich i lekkich
odzi dmuchanych lub sztywnych. wietnie nadaje si do owienia ryb w stawach, jeziorach i osonitych zatoczkach.

MONTA
Silnik SBM18 12V powinien zosta zamontowany bezporednio na odzi Sevylor (jeeli d zostaa zaprojektowana do
korzystania z tego silnika). Taki rodzaj odzi posiada z tyu, porodku, 2 czarne uchwyty. Paw pod silnik nie jest
konieczna.
BONUS: silnik ten wyposaony jest we wkrt mocujcy, ktry umoliwia jego monta zarwno na jednostkach
wyposaonych w paw jak i w jednostkach wyposaonych w podprk silnika. Maksymalne rozsunicie wkrtu: 4,5 cm.
P 1. Monta ruby: zdj kopak z bloku silnika z drkiem, wprowadzi o do otworu bloku silnika i prawidowo j
wycentrowa; nastpnie umieci rub na bloku silnika z drkiem (lekko j wepchn, a dopasuje si do osi),
O zamocowa cao za pomoc nakrtki skrzydekowej. W celu odkrcenia i zdjcia nakrtki skrzydekowej naley
L uywa wycznie klucza dostarczonego w zestawie.
S 2. Monta na odzi SEVYLOR (bez uycia wkrtu mocujcego). Zdj ma opask mocujc i trjktny wspornik z
zaciskiem (# E) z nierdzewnego drka (# C) - wkrt mocujcy # I rwnie musi zosta zdjty - i wsun drek do
K grnego uchwytu na silnik. Nastpnie wsun trjktny wspornik na drek wspornik powinien si opiera o dolny
I czarny uchwyt a nastpnie wsun drek w dolny uchwyt. Zacisn trjktny wspornik na drku podstawy silnika
i przykrci ma opask mocujc pod dolnym uchwytem, aby unieruchomi drek.
3. Monta na pawy lub na podprce silnika (z uyciem wkrtu mocujcego). Zdj ma opask mocujc i
trjktny wspornik z zaciskiem (#E) z nierdzewnego drka (#C); wsun wkrt mocujcy do samej gry
nierdzewnego drka; nastpnie wsun na nierdzewny drek trjktny wspronik z ma opask mocujc i zacisn
wkrt maej opaski mocujcej. Trjktny wspornik oraz maa opaska mocujca musz si znajdowa bezporednio
pod wkrtem mocujcym (patrz rysunek 2 - #E). Przymocowa silnik za pomoc wkrtu mocujcego do pawy lub
do podprki. Dopilnowa, aby obydwa wkrty zostay dobrze zacinite.
4. Dopasowa wysoko mocowania silnika za pomoc duej opaski mocujcej (# 9). ruba powinna by cakowicie
zanurzona.
5. Podczy przewody i zaciski do odpowiednich biegunw akumulatora (+ do +, - do -).

AKUMULATOR (nie doczony do zestawu)


Naley uywa akumulatora 12V 15 Amperw o duej pojemnoci (najlepiej typu morskiego lub motocyklowego),
ktry dostarcza prd stay przez dugi czas i moe by rozadowywany i ponownie adowany bez ogranicze.
Akumulator samochodowy nie nadaje si do tego celu, gdy jest przystosowany do dostarczania duej mocy przez krtki
okres czasu (do uruchomienia samochodu) i jest natychmiast ponownie adowany przez prdnic. Ponadto akumulator
samochodowy nie jest przystosowany do cakowitego rozadowywania i ponownego adowania.
Mona uywa dwch typw akumulatorw: ze staym lub ciekym elektrolitem.
WANE: w przypadku korzystania z akumulatora z ciekym elektrolitem, naley przechowywa go zawsze w odpowiednim
pojemniku (ryzyko wycieku).

UYTKOWANIE I KONSERWACJA
 Silnik z dwoma przecznikami: przecznik kierunku (I = wprzd, R = wstecz) umoliwiajcy rwnie uruchomienie
silnika (aby zgasi silnik, ustawi przecznik na pozycji O) oraz przecznik prdkoci (- = wolno, = = szybko).
 Uchwyt jest wysuwany: w celu jego wysunicia i zablokowania naley nacisn guziczek pod uchwytem; aby wsun
go z powrotem, nacisn guziczek i pchn uchwyt, a do jego zablokowania.
 Na pytkiej wodzie trzeba podnie silnik: unie trjktny wspornik i wyj drek podstawy silnika z zacisku.
Nastpnie unie silnik i przechyli go w stron odzi. Ta czynno, podobnie jak inny rodzaj regulacji pooenia silnika
lub ruby moe by wykonywana wycznie po wczeniejszym odczeniu akumulatora.

24
 Zawsze naley sprawdza, czy ruba nie jest zablokowana i czy znajduje si w wystarczajcej odlegoci od odzi. Aby
to sprawdzi, naley zakrci rub, aby wykonaa obrt o 360. Najlepsze wyniki osiga si przy cakowitym
zanurzeniu ruby, najlepiej 6-8 cm pod powierzchni wody.
 Silnik jest chodzony wod. Gdy jest wynurzony, naley go natychmiast wyczy (jeeli do wyczenia nie minie wicej
ni 20 sekund, silnik nie zostanie uszkodzony).
 Silnika nie mona zanurza w sonej wodzie. Jeeli taka sytuacja bdzie miaa miejsce, naley natychmiast odwrci
silnik i cakowicie oprni go z wody. Najszybciej jak to moliwe naley opuka go obficie sodk wod. W razie
potrzeby powtrzy operacj i poczeka, a silnik wyschnie. Wwczas jest szansa, e silnik nie zostanie uszkodzony.
 Po kadym uyciu naley opuka silnik i pozostawi go do wyschnicia.

Silnik elektryczny SBM18


# G Przecznik
kierunku/uruchamiania:
wprzd/wstecz/zatrzymanie
# B Pokrywa -
obrt 360
# H Przecznik
prdkoci:
wolno/szybko

# A Wysuwany # J Dua opaska


uchwyt mocujca

# K Guzik
wysuwania uchwytu

# I Wkrt mocujcy
# C System rozsunicie 4,5 cm
mocowania
# E Maa opaska
mocujca i trjktny P
# D Silnik wraz z wspornik
# E Maa opaska O
drkiem mocujca i trjktny
# F ruba L
wspornik
S
K
I
Rysunek 1 Rysunek 2

GWARANCJA
Niniejszy produkt jest objty gwarancj (zgodnie z obowizujcym prawem) poczwszy od daty zakupu. Gwarancja
obejmuje wszelkie wady fabryczne. Gwarancja dotyczy wycznie produktu uywanego zgodnie z jego przeznaczeniem.
Nie pokrywa szkd wynikajcych z niewaciwego uytkowania lub przechowywania.
Produkt wadliwy powinien zosta odniesiony przez waciciela do sprzedawcy wraz z faktur lub paragonem. Po
sprawdzeniu, Sevylor przystpi do naprawy lub zamiany czci lub caoci wadliwego produktu.
Firma Sevylor nie ponosi adnej odpowiedzialnoci w przypadku uszkodze przypadkowych lub niebezporednich.
Obszar zastosowania gwarancji nie moe zosta poszerzony.
Niniejszy dokument nie daje adnych upowanie ani gwarancji ponad te, ktre wyranie okrelono.
Niniejsza gwarancja przyznaje Pastwu pewne prawa; mog one si rni w zalenoci od kraju.

Zastosowanie niniejszej gwarancji podlega nastpujcym ograniczeniom:


Produkt nie moe by przerabiany ani uywany do celw innych (np. wycigi, wynajem, uycie do celw
zawodowych, itp.) ni cel, do jakiego jest przeznaczony.
Warto cakowitego dopuszczalnego obcienia na pokadzie nie moe zosta przekroczona.
Naley stosowa si do zalece dotyczcych montau/demontau i uytkowania produktu.
Naley postpowa zgodnie z zaleceniami dotyczcymi konserwacji i przechowywania
Gwarancj nie s objte ani czci zamienne, ani akcesoria nie dostarczone lub nie zalecane przez
producenta, ani szkody powstae w wyniku ich uycia.
Uwaga: wszelkie naprawy objte gwarancj zostan wykonane przez firm Sevylor.

UWAGA!
Pastwa produkt zosta zaprojektowany do okrelonego zastosowania, zgodnie z obowizujcymi normami.
Kada przerbka, kade uycie silnika o mocy wikszej ni wskazana przez producenta moe narazi Pastwa
na niebezpieczestwo i uniewania niniejsz gwarancj.

25
Ven pan, ven pane,

Prv jste obdrel/a vrobek znaky Sevylor a blahopejeme Vm k nmu. Sevylor m radost z toho, e Vm dv
k dispozici kvalitn produkty. Tento reprezentuje investici : zaslou si celou Vai pozornost a d vekerou pi.
V tomto nvodu k pouit je nam clem poskytnout vm nkolik informac a rad tkajcch se vrobku, jeho pouvn a
drby tak, abyste s nm byli zcela spokojeni a abyste ho pouvali za zcela bezpench podmnek. Pedchzejte
nehodm: pette si tento nvod pozorn a seznamte se dn s motorem dve, ne ho zanete pouvat.

UPOZORNN!
roub je vkonn: mohl by poranit vs stejn jako plavce. Drte se mimo oblast, kde jsou plavci.
Motor pouvejte pouze v chrnnch vodch, vyhbejte se ekm se silnm nebo rychlm proudem.
Neopoutjte beh bez dobe nabit baterie, non hustilky, pru vesel a edn schvlen zchrann vesty pro
kadho cestujcho.
Budete-li zasahovat do motoru, vdy pedem odpojte baterii.
Jestlie se roub zablokuje libovolnm pedmtem, vypnte ihned motor, abyste pedeli jeho peht; k tomu by
dolo do 5 minut (a vrazn dve, jestlie by motor nebyl ve vod).
Obeznamte se se vemi platnmi mstnmi plavebnmi pedpisy a pedevm tmi, kter upravuj pouvn lun s
elektrickm motorem.

Motor SBM18 12 V SEVYLOR je lehk mimopalubn nzkonapov elektrick motor konstruovan pro mal lehk
nafukovac nebo pevn luny. Je ideln pro rybolov na rybncch, jezerech a v chrnnch ztokch.

INSTALACE
Motor SBM18 12 V je teba instalovat pmo na lun Sevylor (je-li v lun stavn na to, aby byl vybaven tmto motorem).
Tento typ lunu m 2 ern poutka umstn na zdi lunu ve stedn sti. Nen teba mt podstavec na motor.
BONUS: Tento motor je vybaven upevovacm roubem, kter umouje jeho mont jak na lodch vybavench zadnm
stolem, tak na lodch vybavench drkem motoru. Maximln vzdlenost roubu : 4,5 cm.
1. Upevnn lodnho roubu: sejmte ochrann kryt skupiny motoru s hdelem, vlote osu do otvoru skupiny motoru a
sprvn vystete. Pak upevnte lodn roub na skupinu motoru s hdelem (opatrn ho zatlate, a se spoj s osou);
E celek upevnit kdlovou matic. Pro vyroubovan a sejmut kdlov matice pouijte pouze dodan kl.
2. Mont na lo SEVYLOR (bez pouit upevovacho roubu). Sthnte malou upevovac objmku a trojhelnkov
S nosi se sponou (# E) z nerezov tyky (# C) - upevovac roub # I mus tak bt vyjmut - a zasute nerezovou
K tyku do hornho ernho poutka lunu. Potom nasute trojhelnkov nosi na nerezovou tyku mus se oprat o
Y doln ern poutko a potom vsute nerezovou tyku do dolnho poutka. Pisvorkujte trojhelnkov nosi k tyce
stojanu motoru a piroubujte malou upnac objmku pod doln poutko, aby ho udrovala v potebn poloze
3. Mont na zadn stl nebo na drk motoru (pouit upevovacho roubu). Vyjmte malouutahovac objmku a
trojhelnkov drk s klipsem (# E) nerezov tyky (# C) ; posute upevovac roub na tyce a nahoru; pak
posute trohelnkov drk s malou stahovac objmkou po nerezov tyce a uthnte roub mal utahovac
objmky. Trojhelnkov drk a mal stahovac objmka mus bt umstny pmo pod upevovacm roubem (voz
obr. 2 - # E). Upevnte motor upevovacm roubem k zadnmu stolu nebo k drku motoru. Dbejte na dobr
dotaen obou roub.
4. Vku motoru upravte pomoc velk upnac objmky (# J). roub mus bt zcela ponoen.
5. Pipojte kabely a kletiny k odpovdajcm svorkm baterie (+ k +, - k -).

BATERIE (nen soust dodvky)


Pouijte dobjec baterii 12V 15 Ampr s velkou kapacitou (pednostn typ "marine nebo moto), kter dodv trval
proud po dlouhou dobu a me bt libovoln vybita a dobita.
Automobilov baterie zde nevyhovuje, protoe je konstruovna tak, aby dodala siln vkon ve velmi krtkm asovm
seku (tedy aby nastartovala automobil). Alterntor ji ihned dobj. Mimoto nen konstruovna na to, aby se zcela vybila a
potom dobjela.
Lze pouvat 2 typy bateri: suchou baterii nebo mokrou baterii.
DLEIT: budete-li pouvat mokrou baterii, ukldejte ji vdy do vhodnho obalu (je zde riziko vyteen).

POUIT A DRBA
 Motor m dva pepnae ( I = chod vped, R = chod zpt), ktermi lze motor rovn uvst do chodu (pro vypnut
motoru nastavte pepna na O ) a jeden pepna pro rychlost (- = zvolna, = = rychle).
 Rukoje je posuvn : zathnte za mal knoflk pod rukojet, abyste ji posunuli a pothnte ji a do polohy, ve kter se
zajist; pro jej vrcen na msto zathnte za mal knoflk a zatlate rukoje a do polohy, ve kter se zajist.
 Na mlin je teba motor zvednout: nadzvednte trojhelnkov nosi a vythnte oprnou tyku spony motoru, motor
nadzvednte a naklote ho smrem k lunu. Nikdy neprovdjte podobn operace ani jakkoliv jin pravy na motoru
nebo roubu, ani byste pedem neodpojili baterii.
 Dbejte na to, aby se roub neblokoval a aby byl dostaten vzdlen od lunu; ubezpete se o tom tak, e ho protote
kolem osy o celch 360. Nejlepch vkon se dosahuje, kdy je roub zcela ponoen, ideln 6-8 cm pod vodn
hladinou.
 Motor je chlazen vodou. Kdy se dostane ven z vody, ihned jej vypnte (za prvnch 20 vtein se motor nepokod).

26
 Motor nesm bt nikdy ponoen do slan vody. Pokud by k tomu dolo, ihned motor otote a vylijte z nj vechnu vodu.
Pi prvn pleitosti ho proplchnte velkm mnostvm ist vody; operaci v ppad poteby opakujte a pak nechte
uschnout. Je zde velk ance na to, e v motor nebude pokozen.
 Po kadm pouit oplchnte motor istou vodou a nechte jej uschnout.

Elektrick motor SBM18


# G Pepna smru / uveden
do chodu : vped / vzad / stop
# B Kapota
oton o 360
# H Voli rychlosti :
pomalu / rychle

# A Posuvn
rukoje
# J Velk
upnac
# K Tlatko k
objmka
posunut rukojeti

# I Upevovac roub
# C Upnac vzdlenost 4,5 cm
systm # E Mal upnac
objmka a
trojhelnkov nosi
# E Mal upnac
# D Skupina motoru objmka a
s hdelem # F roub trojhelnkov nosi


E
Obr. 1 Obr. 2 S
K
Y
ZRUKA
Tento vrobek m zruku (platn zkonn zruka) na veker vrobn vady potanou od data zakoupen. Zruka
plat jen na vrobek, kter je pouvn obvyklm zpsobem. Nekryje kody vznikl nevhodnm pouitm i uskladnnm.
Vadn vrobek mus majitel pinst k prodejci spolu s fakturou nebo pokladnm paragonem. Po prohldce vadnho
vrobku provede Sevylor opravu nebo vymn vadnou soust nebo vrobek.
Sevylor odmt vekerou odpovdnost v ppad nahodilch nebo nepmch kod.
Oblast platnosti zruky nelze roziovat.
Platnost tto zruky vyluuje platnost libovolnch jinch zruk.
Tato zruka vm poskytuje urit prva, kter se mohou v rznch zemch liit.

Hlavn omezen platn pi aplikaci zruky jsou tato:


V vrobek nesm bt pestavn ani bt pouvn pro innosti jin (napklad zvodn, pronjem,
profesionln pouit atd.) ne pro kter byl projektovn.
Maximln povolen zaten paluby se nesm pekraovat.
Doporuen ohledn monte / demonte a pouvn vrobku musej bt dodrovna.
Je teba se dit doporuenmi vztahujcmi se na drbu a uskladnn.
Zruka nekryje ani soustky ani psluenstv, kter nedodv nebo nedoporuuje vrobce, ani kody
vyplvajc z jejich pouit.
Zapamatujte si: vechny opravy kryt zrukou provede spolenost Sevylor.

POZOR!
V vrobek je projektovn pro konkrtn pouit v souladu s platnmi normami. Jakkoliv zmna, jakkoliv
pouit motoru s vkonem vym ne udv vrobce by vs mohly ohrozit a zruily by fakticky platnost va
zruky.

27
Ven pan, ven pn,

Prve ste si zakpili vrobok znaky Sevylor a my Vm k tomu blahoelme. Pre firmu Sevylor je poteenm, e vm
me dva k dispozcii kvalitn vrobky. Tento vrobok predstavuje investciu: zasluhuje si vetku Vau pozornos a
vyaduje si primeran starostlivos.
V tomto nvode na pouitie je nam cieom poskytn vm niekoko informci a rd tkajcich sa vrobku, jeho
pouvania a drby tak, aby ste s nm boli celkom spokojn a aby ste ho pouvali za celkom bezpench podmienok.
Predchdzajte nehodm: pretajte si tento nvod starostlivo a zoznmte sa dobre s motorom pred tm, ako ho zanete
pouva.

UPOZORNENIE!
Lodn skrutka m vek silu: mohla by porani vs rovnako ako plavcov. Drte sa mimo oblasti, kde s plavci.
Motor pouvajte iba v chrnench vodch, vyhbajte sa riekam so silnm alebo rchlym prdom.
Neopajte breh bez dobre nabitej batrie, nonej hustilky, pru vesiel a radne schvlenej zchrannej vesty pre
kadho cestujceho.
Ke budete zasahova do motoru, vdy vopred odpojte batriu.
Ak sa skrutka zablokuje ubovonm predmetom, vypnite ihne motor, aby ste predoli jeho prehriatiu; to by
nastalo do 5 mint (a vrazne skr, keby motor nebol vo vode).
Oboznmte sa so vetkmi platnmi miestnymi plavebnmi predpismi a predovetkm tmi, ktor upravuj
pouvanie lnov s elektrickm motorom.

Motor SBM18 12 V SEVYLOR je ahk mimopalubn nzkonapov elektrick motor kontruovan pre mal ahk
nafukovacie alebo pevn lny. Je idelny pre rybolov na rybnkoch, jazerch a v chrnench ztokch.

INTALCIA
Motor SBM18 12 V treba intalova priamo na ln Sevylor (ak je v ln stavan na to, aby bol vybaven tmto motorom).
Tento typ lna m 2 ierne ptka umiestnen na korme lna v strednej asti. Netreba ma podstavec na motor.
BONUS: tento motor je vybaven upevovacou skrutkou, pomocou ktorej je mon motor namontova na lny vybaven
zadnm panelom, a tie na lny vybaven driakom motora. Maximlna rozte skrutky: 4,5 cm.
S 1. Upevnenie lodnej skrutky: snmte ochrann kryt zostavy motora spolu s hriadeom, vlote os do otvoru motorovej
L zostavy a sprvne ju vystrete. Potom lodn skrutku upevnite na motorov zostavu s hriadeom (skrutku opatrne
tlate, a km nezapadne na os); cel zostavu upevnite pomocou krdlovej matice. Na odskrutkovanie a vybratie
O krdlovej matice pouvajte vhradne len k, ktor je sasou vbavy.
V 2. Mont na ln SEVYLOR (bez pouitia upevovacej skrutky). Stiahnite mal upevovaciu objmku a trojuholnkov
E nosi so sponou (# E) z nerezovej tyky (# C) - upevovaciu skrutku # I je tie nutn vytiahnu - a zasute nerezov tyku
do hornho ierneho ptka lna. Potom nasute trojuholnkov nosi na nerezov tyku mus sa opiera o doln
N ierne ptko a potom vsute nerezov tyku do dolnho ptka. Pripojte trojuholnkov nosi svorkami k tyke
S stojana motoru a priskrutkujte mal upnaciu objmku pod doln ptko, aby ho udriavala v potrebnej polohe
K 3. Mont na zadn panel alebo na driak motora (pouitie upevovacej skrutky). Stiahnite mal upevovaciu
objmku a trojuholnkov nosi so sponou (# E) z nerezovej tyky (# C); upevovaciu nasute na nerezov tyku a
Y hore. Potom nasute trojuholnkov nosi na nerezov tyku a utiahnite skrutku malej upevovacej objmky.
Trojuholnkov nosi a mal upevovacia objmka sa musia nachdza priamo pod upevovacou skrutkou (pozri
obrzok 2 # E). Motor pripevnite pomocou upevovacej skrutky na zadn panel alebo na driak motora. Obidve
skrutky dobre utiahnite.
4. Vku motora upravte pomocou vekej upnacej objmky (# J). Lodn skrutka mus by celkom ponoren.
5. Pripojte kble a klietiny na zodpovedajce svorky batrie (+ na +, - na -).

BATRIA (nie je sasou dodvky)


Pouite dobjaten, vekokapacitn batriu (12 V, 15 A) (najlepie typu nmorn alebo motorkov), ktor je schopn
dlhodobo dodva jednosmern prd, a ktor je mon poda potreby celkom vybi a potom dobi.
Automobilov batria tu nevyhovuje, lebo je kontruovan tak, aby dodala siln vkon vo vemi krtkom asovom intervale
(teda aby natartovala automobil). Alterntor ju ihne dobja. Okrem toho nie je kontruovan na to, aby sa celkom vybila
a potom dobjala.
Mono pouva 2 typy batri: such batriu alebo mokr batriu.
DLEIT: ak budete pouva mokr batriu, ukladajte ju vdy do vhodnho obalu (je tu riziko vytekania).

POUITIE A DRBA
 Motor m dva prepnae: jeden smerov prepna ( I = dopredu, R = dozadu), pomocou ktorho sa tie motor
tartuje (ak chcete motor vypn, prepna nastavte do polohy O ) a jeden prepna rchlosti (- = pomaly, = =
rchlo).
 Rukov je posuvn: potiahnutm gombka pod rukovou je mon rukov posva. Rukov ahajte, a km
nedosiahne uzamknut polohu. Rukov vrtite na miesto tak, e potiahnete gombk a rukov zatlate do uzamknutej
polohy.
 Na plytine treba motor naddvihn: naddvihnite trojuholnkov nosi a vytiahnite opern tyku spony motoru, motor
naddvihnite a naklote ho smerom k lnu. Nikdy nevykonvajte podobn opercie ani akkovek in pravy na motore
alebo skrutke bez toho, aby ste vopred neodpojili batriu.

28
 Dozerajte na to, aby sa lodn skrutka neblokovala a bola dostatone vzdialen od lna; uistite sa o tom tak, e ju
pretote okolo osy o celch 360. Najlepch vkonov sa dosahuje, ke je skrutka celkom ponoren, idelne 6-8 cm
pod vodnou hladinou.
 Motor je chladen vodou. Ke sa dostane von z vody, ihne ho vypnite (za prvch 20 seknd sa motor nepokod).
 Motor nesmie by nikdy ponoren do slanej vody. Pokia by sa to stalo, ihne motor otote a vylejte z neho vetku
vodu. Pri prvej prleitosti ho preplchnite vekm mnostvom istej vody; operciu v prpade potreby opakujte a potom
nechajte uschn. Je tu vek anca na to, e v motor nebude pokoden.
 Po kadom pouit oplchnite motor istou vodou a nechajte ho uschn.

Elektrick motor SBM18


# G Prepna smeru/prevdzky:
dopredu/dozadu/vypn
# B Kryt
oton o 360
# H Prepna rchlosti:
pomaly/rchlo

# A Posuvn
rukov # J Vek
upnacia
objmka
# K Gombk na
posvanie rukovte

# I Upevovacia skrutka
# C Upnac - rozstup 4,5 cm
systm # E Mal upnacia
objmka a
trojuholnkov nosi
# E Mal upnacia
objmka a
S
# D Zostava motoru
s tykou # F Lodn skrutka trojuholnkov nosi L
O
V
E
Obrzok 1 Obrzok 2 N
S
ZRUKA
K
Tento vrobok m zruku (platn zkonn zruka) na vetky vrobn nedostatky rtan od dtumu zakpenia. Y
Zruka plat iba na vrobok, ktor je pouvan obvyklm spsobom. Nekryje kody vznikajce nevhodnm pouitm alebo
uskladnenm.
Chybn vrobok mus majite prinies k predajcovi spolu s faktrou alebo pokladninm dokladom. Po prehliadke
chybnho vrobku vykon Sevylor opravu alebo vymen zl sas alebo vrobok.
Sevylor odmieta vetku zodpovednos v prpade nhodnch alebo nepriamych kd.
Oblas platnosti zruky nemono rozirova.
Platnos tejto zruky vyluuje platnos ubovonch inch zruk.
Tato zruka vm poskytuje urit prva, ktor sa mu v rznych krajinch li.

Hlavn obmedzenia platn pri aplikcii zruky s tieto:


V vrobok nesmie by prestavan ani pouvan na innosti in (naprklad preteky, prenjom,
profesionlne pouitie at.) ako na ktor bol projektovan.
Maximlne povolen zaaenie paluby sa nesmie prekraova.
Odporania ohadne monte / demonte a pouvania vrobku musia by dodriavan.
Treba sa riadi odporaniami vzahujcimi sa na drbu a uskladnenie.
Zruka nekryje ani siastky ani prsluenstvo, ktor nedodva alebo neodpora vrobca ani kody
vyplvajce z ich pouitia.
Zapamtajte si: vetky opravy kryt zrukou vykon spolonos Sevylor.

POZOR!
V vrobok je projektovan na konkrtne pouitie v slade s platnmi normami. Akkovek zmena, akkovek
pouitie motora s vkonom vym ako udva vrobca by vs mohli ohrozi a zruili by fakticky platnos vaej
zruky.

29
Tisztelt Hlgyem/Uram!

n egy Sevylor mrkj termket vsrolt s ezrt gratullunk nnek. Sevylor rmmel szolgltat nnek j minsg
termkeket. Ezzel a hasznlati utastssal nhny informcit s tancsot szndkozunk adni nnek a termkkel, annak
hasznlatval s karbantartsval kapcsolatban, annak rdekben, hogy az n teljes megelgedsre szolgljon, s
hogy hasznlata biztonsgos legyen. Elzze meg a baleseteket: olvassa el figyelmesen ezt a tjkoztatt s ismerkedjen
meg a motorral, mieltt hasznlni kezden.

FIGYELMEZTETS!
A hajcsavar teljestmnye nagy: megsebestheti nt vagy a frdzket. Maradjon tvol a frdzktl.
Csak biztonsgos vizeken hasznlja ezt a motort, kerlje az ers vagy gyors ramls folykat.
Csak jl feltlttt akkumultorral, lbpumpval, egy pr evezvel s minden utas rszre hivatalosan is elismert
mentmellnnyel felszerelve szlljon vzre.
Mindig kapcsolja ki az akkumultort, ha a motoron dolgozik.
Ha brmilyen trgy megakasztan a hajcsavart, vagy a motor szrazon van azonnal lltsa le a motort, nehogy
tlmelegedjen;
Tjkozdjon minden rvnyben lv helyi hajzsi szablyrl, valamint az elektromotoros hajk hasznlatnak
szablyairl.

Az SBM18 12V SEVYLOR motor egy knny, kisfeszltsg elektromos csnakmotor, melyet kis mret, knny,
felfjhat, illetve merev test csnakokhoz terveztek. Idelis horgszshoz kisebb tavakon s vdett blkben.

ZEMBEHELYEZS
Az SBM18 12V motort kzvetlenl a Sevylor csnakra kell felszerelni (amennyiben a csnak ilyen motor felszerelshez
van kialaktva). Az ilyen tpus haj hts rszn kzpen kt fekete rgztpnt tallhat. Motortart panel nem
szksges.
BONUS : ez a motor el van ltva egy rgzt csavarral, amely lehetv teszi a motor felszerelst mind a hts panellel
elltott hajkra, mint a motortart panellel elltott hajkra. A csavar maximlis tvolsga: 4,5 cm.
FM 1. A hajcsavar rgztse: vegye le a tett a motoregysgrl a tengellyel, helyezze a tengelyt a motoregysg nylsba,
RA s lltsa megfelelen kzppontba; ezutn helyezze a hajcsavart a tengelyes motoregysgre (vatosan nyomja be,
amg kapcsoldik a tengelyhez) ; az egszet rgztse a szrnyascsavarral. A szrnyascsavar kicsavarshoz s
AG kivtelhez kizrlag a hozz tartoz csavarhzt hasznlja!.
NY 2. Felszerels a SEVYLOR csnakra (a rgztcsavar hasznlata nlkl). Vegye le a kis szortpntot s a hromszg
CA alak foglalatot a klipsszel (# E) a rozsdamentes aclrdrl (# C) - az # I rgztcsavart is ki kell venni - s cssztassa a
rozsdamentes aclrudat a csnakon tallhat fels fekete rgztpntba. Ezutn helyezze a rozsdamentes aclrdra
AR a hromszg alak foglalatot az als fekete rgztpnton kell fekdnie , majd cssztassa a rozsdamentes
aclrudat az als rgztpntba. Kapcsolja a hromszg alak foglalatot a motortart rdhoz, s hzza meg a kis
szortpntot az als rgztpnt alatt, hogy az ne mozdulhasson el
3. Felszerels hts panelre vagy motortart panelre (a rgztcsavar hasznlatval). Vegye ki a kis szortpntot s
a hromszg alak foglalatot a klipsszel (# E) a rozsdamentes aclrdbl (# C); cssztassa a rgztcsavart a
rozsdamentes aclrdon a tetejig; majd cssztassa a hromszg alak foglalatot a kis rgztpnttal a
rozsdamentes aclrdon, majd hzza meg a kis rgztpnt csavarjt. A hromszg alak foglalatot s a kis
rgztpntot kzvetlenl a rgztcsavar al kell lltani (lsd a 2. brt # E). Rgztse a motort a rgztcsavarral a
hts panelre vagy a motortart panelre. gyeljen arra, hogy mindkt csavar megfelelen meg legyen hzva!.
4. lltsa be a motor magassgt a nagy szortpnt segtsgvel (# J). A hajcsavarnak teljesen a vz al kell merlnie.
5. Csatlakoztassa a kbeleket s a csipeszeket az akkumultor megfelel vgeihez (+ a +-hoz, a -hoz).

AKKUMULTOR (nem tartozk)


Hasznljon olyan nagy teljestmny 12 V-os 15 A-es jratlthet akkumultort (lehetleg tengeri vagy motoros
fajtt), amely hossz ideig egyenramot szolgltat, s tetszs szerint lemerthet illetve jratlthet.
Autakkumultor nem hasznlhat, mivel az igen rvid id alatt nagy teljestmny leadsra kszlt (hogy beindtsa az
autt). A genertor rgtn jratlti, mindazonltal nem teljes lemertsre s jratltsre terveztk.
Ktfle elem hasznlhat: szrazakku.Vagy savasakku.
FONTOS: ha savasakkut. Hasznl, tartsa mindig egy megfelel akkumulator dobozban.

HASZNLAT S KARBANTARTS
 A motornak kt kapcsolja van: egy kapcsol az irnyhoz ( I = elremenet, R = htramenet) amely egyben a
motor beindtsra is szolgl (a motor kikapcsolshoz lltsa a kapcsolt a O llsba), tovbb egy msik
kapcsol a sebessg szablyozshoz (- = lass, = = gyors).
 A foganty tol foganty: az eltolshoz hzza meg a foganty alatt tallhat kis gombot egszen addig, amg az lls
blokkoldik; a visszalltshoz, hzza a kis gombot s nyomja a fogantyt addig amg az lls blokkoldik!
 Sekly vzben a motort ki kell emelni: emelje ki a motortart rudat a klipszbl, emelje meg a motort s dntse a csnak
fel. Soha ne kezdjen bele ilyen mveletbe, illetve a motor vagy a hajcsavar brmilyen ms belltsba anlkl, hogy
elre ki ne kapcsoln az akkumultort.

30
 Mindig gyeljen arra, hogy a hajcsavar ne akadjon meg s elg tvol legyen a hajtesttl; ahhoz, hogy errl
megbizonyosodjon, forgassa meg 360-ban a sajt tengelye krl. A legjobb teljestmny akkor rhet el, ha a
hajcsavar teljesen a vzbe merl, idelis esetben 6-8 cm-rel a vzfelszn al.
 A motort a vz hti. Amint kikerl a vzbl, azonnal ki kell kapcsolni (hsz msodpercig a motor nem krosodik).
 A motor soha nem kerlhet tengervzbe. Ha ez mgis bekvetkezett, azonnal vegyk ki a motort, teljesen folyassuk ki
a vizet. Amint lehetsges, bltsk t b, sima vzzel; ismteljk meg az bltst, ha szksges, majd hagyjuk
megszradni. Igy a motor nem krosodik
 Minden hasznlat utn bltsk le a motort tiszta vzzel, s hagyjuk megszradni.

SBM18 elektromos motor


# G Irny/indt kapcsol:
elre/htra/lellts
# B 360-ban
fordthat fedl
# H Sebessg llt
kapcsol: lass / gyors

# A Tol-
foganty # J Nagy
szortpnt
# K Fogantytol
gomb

# C Rgztrendszer # I Rgzt csavar -


tvolsg 4,5 cm

# E Kis szortpnt &


# D Motoregysg hromszg foglalat
s tengely # E Kis szortpnt & M
# F Hajcsavar hromszg foglalat A
G
Y
1. bra 2. bra A
R
GARANCIA
Ez a termk garancilis (rvnyben lv trvnyes garancia) a vsrls napjtl szmtva minden gyrtsi hiba esetn. A
garancia csak szablyosan hasznlt termkre rvnyes. Nem terjed ki a nem megfelel hasznlatbl vagy trolsbl
szrmaz krokra.
Minden hibs termket a vsrlnak kell visszajuttatnia a forgalmazhoz a vsrlsra vonatkoz blokkot vagy
szmlt mellkelve. A hibs termk megvizsglsa utn a Sevylor elvgzi annak megjavtst vagy kicserli a hibs
alkatrszt vagy a termket.
A Sevylor elutast minden felelssget vletlen vagy kzvetett krok esetn.
A jtlls rvnyessgi kre nem terjeszthet ki.
Ez a jtlls csak nmagban, minden ms garancia kizrsval alkalmazhat.
Ez a jtlls bizonyos jogokat biztost nnek, melyek egyik orszgrl a msikra vltozhatnak.

A garancia alkalmazsnak f korltozsai a kvetkezk:


A termket nem lehet talaktani, s nem hasznlhat ms tevkenysgekre, mint amire terveztk (pldul
versenyzs, brbeads, hivatsos hasznlat).
A fedlzeten megengedett maximlis terhelst nem szabad tllpni.
Az sszeszerels/sztszedsre s a termk hasznlatra vonatkoz figyelmeztetseket be kell tartani.
A karbantartsra s trolsra vonatkoz javaslatokat kvetni kell.
A garancia nem terjed ki sem a tartalk-alkatrszekre, sem a gyrt ltal nem biztostott vagy nem ajnlott
kiegsztkre, sem az ezek hasznlatbl add krokra.
N.B.: minden garancilis javtst a Sevylor vgez el.

FIGYELEM!
A termk egy adott hasznlati clra lett tervezve az rvnyben lev normknak megfelelen. Annak minden
mdostsa vagy a gyrt ltal javasoltnl nagyobb teljestmny motor hasznlata veszlybe sodorhatja nt s
magval vonja a jtlls rvnyessgnek elvesztst.

31
!

Sevylor. Sevylor .
:
.
, ,
, , ,
. :
.

!
: . .
; .
,
, .
.

; 5 ( ).
, ,
.

SBM18 12 SEVYLOR , ,
. , .


SBM18 12 Sevylor (
). 2 .
.
: ,
. :
4,5 .
1. : ,
, ( )
-. ,
, .
2. SEVYLOR ( ).
(# E) (# C) -
# I - .

.
, .
3. , ( ).
(# E) (# C);
, .
(. . 2 # E).
.
.
4. (# J).
.
5. (+ +, - -).

( )
12 15 (
),
.
, ..
( ). .
.
2 : .
: (
).


 : ( I = , R = )
( ,
O ) (- = , = = ).

32
 : ,
, .
.
 :
, .

.
 , ;
. ,
6-8 .
 . (
20 ).
 . ,
. ;
. , .
 .

# G SBM18
/:
//

# H # B
: 360
/

# A
# J

# K


# C # I
4,5
# E


# E
# D ,


# F
. 1 . 2

( )
. .
.
.
Sevylor
. Sevylor .
.
. ,
.
:
,
(, , , ..).
.
/ .
.
,
, .
: Sevylor.

!
.
, , ,
.
33
GB: SBM18 eletric motor, technical details FI : SBM18-shkmoottori, tekniset tiedot
FR: Moteur lectrique SBM18, spcifications techniques DK : SBM18-elektromotor, tekniske data
DE: SBM Elektromotor, technische Daten SE : Elektrisk motor SBM18, teknisk information
IT : Motore elettrico SBM18, caratteristiche tecniche PL : Silnik elektryczny SBM18 specyfikacja
techniczna
ES : Motor elctrico SBM18 CZ : Elektrick motor SBM18, technick specifikace
PT : Motor elctrico SBM18, especificaes tcnicas SK : Elektrick motor SBM18, technick pecifikcie
GR : SBM18, HU : SBM elektromos motor, mszaki adatok
NL : SBM18 elektrische motor, technische specificaties RU : SBM18,

NO : SBM18 elektromotor, teknisk info

GB: Motor weight Voltage Speed switch Speed current max. Power / W Initial Thrust appr. / lbs
FR: Poids du Voltage Slecteur vitesse Intensit max. Puissance/W Pousse env. / livres
moteur
DE: Motorgewicht Volt Schaltstufen Amp. Aufnahme Leistung / W Schubkraft ca. / lbs
max.
IT: Peso del Voltaggio Selettore della Intensit massima Potenza/W Spinta circa / lb.
motore velocit
ES: Peso do motor Voltaje Selector velocidad Consumo mximo Potencia/W Empuje / libras
PT: Peso do motor Tenso Selector Intensidade mx. Potncia/W Impulso aprox. / libras
velocidade
GR: /W . /

NL: Gewicht van Voltage Snelheids- Maximale intensiteit Vermogen/W Stuwvermogen ca. / lbs
de motor schakelaar
NO: Motorvekt Spenning Hastighetsbryter Maks. kraft Effekt/W Ca.
reaksjonskraft/halvkilo
(lbs)
FI: Moottorin Jnnite Nopeudensdin Virranvoimakk. Teho/W Tyntvoima n./naulaa
paino maks.
DK: Motorvgt Spnding Hastighedsvlger Maks. strmforbrug Effekt/W Trkkraf ca. / pund

SE: Motorvikt Spnning Hastighetsreglage Max. Effekt/W Dragkraft ca./pund


strmfrbrukning
PL: Waga silnika Napicie Przecznik Maks. natenie Moc (W) Przybliony ucig
prdkoci (funty)
CZ: Vha motoru Napt Voli otek Max. proud Vkon ve W Hnac sla cca / liber
SK: Vha motoru Naptie Voli otok Max. prd Vkon vo W Hnacia sila cca / libier
HU: Motorsly Feszltsg Sebessgfokozat Maximlis Teljestmny / W Toler kb / font
ok ramfelvtel
RU: . / , . /

2,45 kg / 12 V 2 15 A 180 W 8.2 kg / 18 lbs
5.40 lbs

34
Customer service - Service clientle - Kundenservice - Servizio clientela - Servicio al cliente
Servio clientela - Klantenservice Kundeservice
Asiakaspalvelu - Kundeservice - Obsuga klienta - Zkaznick servis
Zkazncky servis gyflszolglat -

SEVYLOR EUROPE
4 Rue de lArtisanat
68500 GUEBWILLER - FRANCE
Tl. +33 (0)3 89 76 67 76 - Fax +33 (0)3 89 74 34 88
www.sevylor.com - info@sevylor-europe.com

SEVYLOR DEUTSCHLAND
Niederlassung Deutschland
Junkersstr. 1
63755 ALZENAU DEUTSCHLAND
Tel. +49 (0) 6023 91700 Fax +49 (0) 6023 917099
sevylor.deutschland@sevylor-europe.com

SEVYLOR ITALIA
Roberto Fratta Selection
Via Pietro Colletta 14
20135 MILANO - ITALY
Tel. +39 02 55189815 - Fax +39 02 55181165
frattar@tiscalinet.it

SEVYLOR ESPAA
C & K Watersport SL
Puerto de Mataro, Local 23
08301 MATARO (BCN) - SPAIN
Tel. +34 93 790 5215 - Fax. +34 93 755 2125
jguiraud@sevylor-europe.com

SEVYLOR BENELUX
PBL SA
50 Avenue du Commerce
1420 BRAINE LALLEUD BELGIUM
Tel. +32 (0)2 386 03 40 . Fax +32 (0)2 386 03 41
pbl@skynet.be

35
SEVYLOR EUROPE STEARNS Inc.
4 Rue de lArtisanat P.O. Box 1498
68500 GUEBWILLER - France St. Cloud, MN 56302 USA
www.sevylor.com www.stearnsinc.com
info@sevylor-europe.com stearns@stearnsnet.com

SEVYLOR is a registered trademark of Sevca, LLc, a subsidiary of Stearns Inc.

sbm18_cmanwty0709f

36

You might also like