You are on page 1of 273

EL ESPAOL

DE AMRICA

M .a B eatriz Fontanella
de Weinberg

C O LEC C IO N ES i //
M APIRE
Q u es el e sp a o l a m e r ic a n o ? Existe un
e s p a o l a m e r i c a n o ? C ules son su s r a s
gos c o n s titu tiv o s ? Las r e s p u e s t a s q u e se
h a n d a d o a e sto s in te r r o g a n te s so n m l t i
p le s y e n m u c h o s c a so s c o n t r a d i c t o r i a s .
E n t r e los p o s ib le s ra s g o s c a r a c t e r s t i c o s
del h a b la a m e ric a n a , slo p o d e m o s c o n s i
d e r a r a lg u n o s m o r fo s in t c tic o s c o m o e x
c lu s iv o s d e l e s p a o l d e A m r i c a a c t u a l
fr e n te al p e n in s u la r . En c u a n t o al lxico,
el e s p a o l a m e r ic a n o p r e s e n t a a m p lia s d i
f e r e n c ia s , t a n t o r e s p e c t o al e s p a o l p e
n in s u la r , c o m o e n t r e las d i f e r e n te s re g io
nes a m e r ic a n a s e n t r e s. P a r a la a u to r a , el
e s p a o l a m e r i c a n o es el c o n j u n t o d e v a
rie d a d e s d ia le c ta le s del e s p a o l h a b la d a s
e n A m ric a , q u e c o m p a r t e n u n a h is to ria
c o m n , p o r tr a t a r s e d e u n a le n g u a t r a s
p l a n t a d a a p a r t i r d e l p r o c e s o de c o n q u i s
ta y c o lo n iz a c i n . El v o l u m e n e s t d i v i d i
d o e n t r e s p a r t e s . E n l a p r i m e r a , se
a n a liz a n los p r i n c ip a le s a s p e c to s d el d e s a
rro llo h is t ric o del e s p a o l a m e r ic a n o ; e n
la s e g u n d a , el e s p a o l d e A m r i c a e n la
a c t u a l i d a d , y e n la t e r c e r a , su c o n t a c t o
c o n o tr a s le n g u a s h a b la d a s e n o tro s p a
ses del c o n t in e n te .

M.a Beatriz Fontanella de Weinberg (Baha


Blanca - Argentina). Catedrtica y D irecto
ra del Gabinete de Lingstica de la U n i
versidad N acional del Sur. Investigadora
d e l C O N IC E T . A c a d m ic a d e L etras.
Obras: La lengua espaola fu era de Espaa
(1976), D inm ica social de un cambio lin
gstico (1979), E l espaol bonaerense. Cua
tro siglos de historia lingstica (1987).
Coleccin Idioma e Iberoamrica

EL ESPAOL DE AMRICA
Director coordinador: Jos Andrs-Gallego
Director de Coleccin: Miguel ngel Garrido
Diseo de cubierta: Jos Crespo

1992, M .a Beatriz Fontanella de W einberg


1992, Fundacin MAPFRE Amrica
1992, Editorial MAPFRE, S. A.
Paseo de Recoletos, 25 - 28004 M adrid
ISBN: 84-7100-241-8 (rstica)
ISBN: 84-7100-242-6 (carton)
Depsito legal: M. 2519-1992
Impreso en los talleres de M ateu Crom o Artes Grficas, S. A.
Carretera de Pinto a Fuenlabrada, s/n, Km. 20,800 (Madrid)
Impreso en Espaa-Printed in Spain
M.a BEATRIZ FONTANELLA DE WEINBERG

EL ESPAOL
DE AMRICA

EDITORIAL
M APFRE
Agradezco muy especialmente a Silvia Suardaz de Antollini
su invalorable y paciente colaboracin en la preparacin de
los originales para la imprenta. Quiero expresar tambin mi
reconocimiento a Elena M . Rojas, Adolfo Elizaincn, Jos
J. Montes, Francisco J. Zamora, Juan C. Godenzzi, Jos G.
M endoza y Yolanda Hipperdinger, por los materiales que
gentilmente me proporcionaron.
N D IC E

I n t r o d u c c i n ............................................................................................................................ 13

P rim era parte

E V O L U C I N H IST R IC A

I. C aracteres generales de la e v o l u c i n del espaol en

A m r ic a ..................................................................................................................... 19

II. La c o n f o r m a c i n de la s d is t in t a s v a r ie d a d e s del espa

ol AMERICANO ............................................................................... 23

La cuestin del sustrato ............................................................... 23


La teora andalucista y la posicin poligentica .................. 30
K oinizacin y estandarizacin ................................................... 40

III. D esa rrollo de los p r in c i p a l e s ra sg o s del espa o l a m e

r ic a n o ........................................................................................................................ 55

Evolucin fonolgica .................................................................... 55


C onsonantes ................................................................................... 55
Fenm enos voclicos .................................................................... 61
Desarrollo m orfofonolgico ....................................................... 63
Evolucin gramatical .................................................................... 67
Usos verbales .................................................................................. 68
Usos pronom inales. El voseo .................................................... 76
10 Indice

C o n stru ccio n es co n artculos, d em ostrativos y posesivos .. 90


Lxico .................................................................................................... 96
La ad ap ta c i n lxica a la realidad del N u ev o M u n d o ....... 96
El desarrollo de la vida u rb an a y el lxico ............................ 106
El vocab u lario in telectu al de fines del siglo xvm y prin ci
pios del siglo xix .......................................................................... 110

Segunda parte

EL E SPA O L D E A M R IC A E N LA A C T U A L ID A D

IV. C onsideraciones generales .......................................................... 115

V. D elimitacin de regiones dialectales ..................................... 121

Prim eros in te n to s .............................................................................. 121


Propuestas m o d ern as de d elim itaci n ....................................... 123
A tlas lingsticos y o tro s estudios regionales que estable
cen lm ites dialectales ................................................................. 125

VI. P rincipales rasgos del espaol americano ........................... 131

Rasgos fonolgicos ........................................................................... 131


F en m en o s m o rfo fo n o l g ico s ..................................................... 140
Rasgos m orfo sin tctico s .................................................................. 142
El lxico ............................................................................................... 163

VIL E l habla de los distintos pases o regiones ........................ 175

A rg en tin a ............................................................................................. 176


U ruguay ............................................................................................... 188
Paraguay ............................................................................................... 190
C h ile ..................................................................................................... 191
Bolivia ................................................................................................... 194
Per ....................................................................................................... 195
E cu ad o r ................................................................................................ 197
C o lo m b ia ............................................................................................ 198
V enezuela ............................................................................................. 202
A m rica C en tral ................................................................................ 204
ndice 11

Puerto Rico ...................................................................................... 206


Repblica D om inicana ................................................................ 208
C uba .................................................................................................. 210
M xico .............................................................................................. 213
El espaol del suroeste de Estados U nidos ........................... 220

T ercera pa rte

C O N T A C T O S LIN GSTICOS Y VARIEDADES


LINGSTICAS DE C O N T A C T O

VIII. C o n t a c t o c o n l e n g u a s i n d g e n a s ............................................ 227

Caractersticas generales ............................................................... 227


Situaciones de bilingism o con lenguas indgenas .............. 228

IX. C o n t a c t o c o n l e n g u a s a f r ic a n a s ............................................ 239


Aspectos generales ......................................................................... 239
Distintas situaciones de contacto con lenguas africanas .... 240

X. C o n t a c t o c o n l e n g u a s in m ig r a t o r ia s .................................... 249

Repercusiones lingsticas de las grandes migraciones eu


ropeas ................................................................................................ 249

XI. C o n t a c t o c o n o t r a s l e n g u a s n a c io n a l e s ............................. 257

El contacto lingstico con el portugus ................................ 257


Situaciones bilinges con el ingls ........................................... 259

C o n c l u s io n e s ............................................................................................... 267

A p n d ic e s

Bibliografa com entada ..................................................................... 275

n d ic e o n o m s t ic o ..................................................................................... 281

n d ic e t o p o n m ic o ...................................................................................... 285
IN T R O D U C C I N

La realizacin de un libro sobre El espaol de Amrica plantea


en prim er lugar el problem a de su definicin: Qu es el espaol am e
ricano? Existe un espaol americano? Se trata de una m odalidad,
dentro del objeto ms am plio de la lengua espaola? Cules son sus
rasgos constitutivos?
Las respuestas explcitas o implcitas que se han dado a estos in
terrogantes son m ltiples y en m uchos casos contradictorias. En efecto,
en m uchos casos se habla de un espaol de Amrica frente a un espa
ol peninsular, sin mayores aclaraciones, y dando por sentada la exis
tencia de dos entidades diferentes, cuyos rasgos por lo general no se
definen. Esta posicin tiene antecedentes acadmicos en distintos au
tores que han sostenido la existencia de una gran unidad y hom oge
neidad del espaol americano, tal com o afirma Max L. W agner en su
libro Lengua y dialectos de la Amrica Espaola\ idea que retom a A lon
so Zam ora Vicente en su Dialectologa Espaola, al sealar que las di
ferencias dentro del enorm e territorio am ericano son m nim as dentro
de la estructura total del habla 2.
El concepto cuenta con seguidores hasta el presente, com o se
pone de manifiesto en el reciente volum en dedicado al espaol ameri
cano de Eleanor G. C o tto n y Jo h n M. Sharp 3.
Por otro lado, gran parte de los especialistas en el espaol de
Amrica han sostenido una visin m ucho ms cauta y adecuada de la

1 M . L. W agner, Lingua e dialetti LellAmerica Spagnola, Florencia, 1949, p. 12.


2 A. Zam ora Vicente, Dialectologa espaola, M adrid, 1960, p. 306.
3 E. G. C o tto n y j. M. Sharp, Spanisb in the Americas, W ashington D . C., 1988.
14 E l espaol de Amrica

compleja realidad lingstica americana. Esta posicin com ienza con


una figura insigne de la lingstica hispanoam ericana, Pedro H enrquez
Urea, quien, en 1932, pese al escaso conocim iento existente sobre el
espaol am ericano en la poca, ya sealaba con claridad que no se tra
ta de una m odalidad dialectal sino de una entidad m ultiform e y va
riada 4. La misma posicin es sostenida por Jos Pedro Roa, quien
afirma sobre la llamada hom ogeneidad del espaol americano, que
se trata de uno de los num erosos m itos que circulan en este terreno,
y que creemos poder atribuir al hecho de que se em pezara a hablar y
escribir del espaol am ericano antes de conocerse 5. U na posicin cr
tica similar sobre la presunta hom ogeneidad del espaol am ericano he
mos asum ido con anterioridad, explicando su surgim iento por la ca
rencia de descripciones de m uchas variedades regionales y sociales del
espaol am ericano y porque la com paracin interregional se ha restrin
gido en m uchos casos al habla de los niveles socioculturales ms al
tos 6. Recientem ente, Juan M. Lope Blanch analiza rigurosamente la
cuestin afirmando:

La lengua espaola sigue siendo el sistema lingstico de comu


nicacin comn a veinte naciones, no obstante las particulares diferen
cias -lxicas, fonticas y, en menor grado, m orfosintcticas- que esmal
tan el uso en unas y otras. Diferencias que se producen entre todos
esos veinte pases, sin permitirnos establecer dos grandes modalidades
bien contrastadas espaola y americana por cuanto que, adems,
existe mayor afinidad entre algunas modalidades americanas y espa
olas que entre ciertas modalidades hispanoamericanas entre s 1.

En efecto, en una visin panorm ica de los posibles rasgos carac


tersticos del habla americana, slo podem os considerar unos pocos
rasgos m orfosintcticos com o exclusivos aunque no generales del
espaol am ericano actual frente al peninsular, entre los que se destacan

4 P. H enrquez U rea, Sobre el problema del andalucismo dialectal de Amrica, Buenos


Aires, 1932, p. 123.
5 J. P. Roa, El problem a de la divisin del espaol am ericano en zonas dialec
tales, PFLE, 1 (1964), 215.
6 M. B. Fontanella de W einberg, La lengua espaola fuera de Espaa, Buenos Aires
1976, p. 50.
1 J. M . Lope Blanch, Estudios de Lingstica Hispanoamericana, M xico, 1989, p. 29.
bitroduccin 15

el voseo y el uso peculiar de la preposicin hasta con valor tem poral


restrictivo en determ inadas regiones americanas. En lo fonolgico hay
un rasgo general a todo el espaol am ericano el seseo que es com
partido tam bin p or el espaol del sur de Espaa y de Canarias. O tros
rasgos m uy extendidos en Amrica aunque no generalizados y co
m unes con regiones p en in su lares- son el yesmo, la aspiracin de /-s/
final, la realizacin aspirada de /x / y las distintas realizaciones de /-r/
y /-l/. C o n respecto al lxico, el espaol am ericano presenta amplias
diferencias, tanto con respecto al espaol peninsular com o entre las di
ferentes regiones americanas entre s. Sin embargo, estas diferencias no
afectan al vocabulario bsico, sino al resto del com ponente lxico, lo
que es perfectam ente esperable en una lengua extendida por un terri
torio tan vasto y hablada en ms de veinte pases.
Lo que acabamos de considerar nos lleva a plantearnos a qu lla
mam os espaol am ericano, si tal com o hem os visto no podem os
hablar legtim amente de que se trate de una entidad dialectal que se
oponga en bloque al espaol europeo. La conclusin es que entende
mos p o r espaol am ericano una entidad que se puede definir geogr
fica e histricam ente 8. Es decir, es el conjunto de variedades dialecta
les del espaol habladas en Amrica, que com parten una historia
com n, p o r tratarse de una lengua trasplantada a partir del proceso de
conquista y colonizacin del territorio am ericano. Esto no implica des
conocer el carcter com plejo y variado de este proceso y sus repercu
siones lingsticas, dado que debemos diferenciar las regiones de po-
blam iento tem prano (las Antillas, Panam y Mxico, por ejemplo) de
otras de poblam iento ms tardo (Ro de la Plata en general y Uruguay,
en particular); las regiones de poblam iento directo a partir de Espaa,
de las expansin am ericana; los distintos tipos de relacin con la m e
trpoli, etc.
C o n respecto al carcter que tendr este libro, es necesario preci
sar que en el estado actual de los conocim ientos no es posible presen
t i r una visin acabada del espaol am ericano ni en su desarrollo his-

Sobre la caracterizacin del espaol de Am rica com o una realidad histrica,


vase la excelente discusin de G. L. G uitarte en Dialecto, espaol de Am rica e histo
ria en Coseriu, Energeia und Ergon. Studia in honorem Eugenio Coseriu, T ubm ga, 1988,
tom o II, pp. 487-500.
16 El espaol de Amrica

trico ni en su realidad presente dado que no en todos los temas


existen estudios de base que perm itan realizar sntesis totalizadoras.
Pese a la optim ista visin de H enrquez Urea, quien en 1921 es
tim aba que sera tiem po ya de acom eter trabajos de conjunto sobre el
espaol de Amrica, hoy debemos m anejarnos con ms cautela, dado
que su propuesta se basaba en que los materiales abundan en la lite
ratura... y en obras de filologa o de gramtica, especialmente bajo la
forma de regionalismos 9. H oy sabemos que no son sas las fuentes
apropiadas para una obra de conjunto. Sin embargo, es tam bin cierto
que m ucho se ha avanzado desde esa poca, tanto en estudios descrip
tivos com o histricos, de m odo que, sin duda, tenem os hoy un cono
cim iento m ucho ms preciso de la compleja realidad lingstica am eri
cana que el que exista en la poca de H enrquez Urea.
Nuestro propsito ser, en consecuencia, intentar ofrecer un pa
noram a de lo que hasta ahora se conoce sobre el espaol americano,
haciendo nuestras las palabras que en una acertada y sabia a c titu d -
incluy Rafael Lapesa en la advertencia prelim inar a la prim era edicin
de su Historia de la lengua espaola:

El lector advertir en ella numerosas y extensas lagunas; en parte se


rn imputables al autor; en parte obedecen a que muchos extremos
se hallan casi inexplorados. C on todo, he credo til adelantar aqu
mi bosquejo, esperando que sus defectos sean estmulo para otros
investigadoresI0.

El volum en com prende tres grandes partes. En la prim era se ana


lizarn los principales aspectos del desarrollo histrico del espaol
am ericano, considerando brevem ente las teoras existentes sobre el ori
gen de sus peculiaridades y exponiendo el desarrollo de sus rasgos ms
destacados.
En la segunda parte, dedicada al espaol de Amrica en la actua
lidad, se pasar revista a sus caracteres generales y a los ms destacados
intentos de clasificacin dialectal; se expondr la extensin de los ras
gos ms im portantes del espaol de Amrica; y, por ltim o, se consi
derar el habla de los distintos pases o regiones, en base tanto a obras

9 P. H enrquez Urea, Observaciones sobre el espaol de Amrica, RFE, 7 (1921).


10 R. Lapesa, Historia de la lengua espaola, M adrid, 1980, p. 11.
Introduccin 17

clsicas com o las de Navarro Toms en Puerto Rico o Battini en Ar


gentina, com o a las aportaciones ms recientes, que incluyen estudios
sociolingsticos.
Por ltim o, en la tercera parte se analizar un tem a que resulta
insoslayable en cualquier estudio sobre el espaol am ericano: su con
tacto con otras lenguas, ya sean stas indgenas, africanas, inmigratorias
o europeas habladas en otros pases americanos.
PRIMERA PARTE

EVOLUCIN HISTRICA
CARACTERES GENERALES DE LA EV O L U C I N
DEL ESPAOL EN AM RICA

N o existe hasta el m om ento una obra de conjunto sobre la histo


ria del espaol de Amrica. Sin embargo, hay una serie de trabajos so
bre distintos aspectos histricos del espaol am ericano, sobre la evo
lucin de determ inados rasgos y sobre la historia del espaol en varias
regiones del continente que nos perm iten esbozar un panoram a con
respecto a diversos temas.
H asta la dcada de 1960, los trabajos referidos a la historia del
espaol de Amrica se centraron especialmente en la discusin de di
versas teoras sobre el origen de los fenm enos ms caractersticos del
espaol americano.
D entro de este enfoque del problem a, tres fueron las principales
posiciones expuestas. La prim era cronolgicam ente fue la postulada a
fines del siglo pasado p o r R odolfo Lenz, quien sostuvo que los rasgos
caractersticos del espaol chileno se deban prim ordialm ente al influjo
del sustrato de las lenguas indgenas. O tra corriente, que ha tenido n u
merosos adherentes a lo largo de los aos, es la que postula que la
m ayor parte de los rasgos tpicos del espaol de Amrica y en parti
cular en algunas regiones del continente se debe al influjo que los
andaluces tuvieron en su conform acin. U na tercera posicin frente a
este problem a es la poligentica, sostenida principalm ente p o r H enr
quez Urea pese a que en una primera etapa adhiri a una visin
favorable al influjo de las lenguas indgenas y Am ado Alonso, quie
nes atribuyen los rasgos ms destacados del espaol am ericano a un
desarrollo independiente tanto del influjo de las lenguas indgenas
com o del dialecto andaluz, sosteniendo que las similitudes entre el es
22 El espaol de Amrica

paol del sur peninsular y el del Nuevo M undo se deben a desarrollos


paralelos y no al influjo de aqul sobre ste.
En esa prim era etapa, centrada en la consideracin del origen de
los rasgos ms tpicos del espaol am ericano, los trabajos se basan
principalm ente en argum entos demogrficos y, en lo ms estrictamente
lingstico, en los testim onios de gramticos y ortlogos, en el estudio
de rimas y en las conclusiones extradas de la com paracin de los re
sultados dialectales actuales en Espaa y en Amrica. Slo hacia 1960
com ienzan a estudiarse docum entos am ericanos que echan ms luz so
bre el problem a.
Precisamente, a fines de esta dcada, com ienza una nueva etapa,
que se caracteriza por la realizacin de estudios docum entales sobre la
evolucin de rasgos especficos en determ inadas regiones americanas.
Podemos considerar que esta etapa com ienza con el trabajo de O l
ga C ock sobre la evolucin de las sibilantes en el Nuevo Reino de
Granada 1 que constituye an hoy, a ms de veinte aos de su publi
cacin, un m odelo p o r su seriedad y rigor m etodolgico. Si bien estas
investigaciones varan m ucho en cuanto a la cantidad de autores con
siderados (que van desde el alto nm ero em pleado por C ock hasta es
tudios basados en epistolarios familiares o de un nico autor) y en el
tipo de fenm enos analizados (fonolgicos, morfolgicos o sintcti
cos), todos tienen en com n el haberse basado en docum entos de po
ca, centrarse en la evolucin de un rasgo especfico, limitarse a un de
term inado perodo y utilizar una rigurosa m etodologa lingstica.
La dcada de 1980 se caracteriza p o r el com ienzo de una nueva
etapa en los estudios sobre la historia del espaol americano. En efec
to, a lo largo de esta dcada, si bien continan los estudios especficos
del tipo de los que sealbamos para la dcada anterior, com ienzan a
publicarse trabajos ms amplios que, por su objetivo, significan no slo
una diferencia cuantitativa sino tam bin cualitativa con respecto a
aqullos, ya que se trata de varios volm enes en los que se realizan
estudios de conjunto sobre la evolucin lingstica en tres regiones de
Amrica Hispnica: Puerto Rico, la regin del T ucum n y la bonae
rense . Si bien cada uno de estos trabajos estn enfocados de un m odo

1 O . Cock, E l seseo en el Nuevo Reino de Granada (1550-1650), Bogot, 1969.


2 M . lvarez N azario, Orgenes y desarrollo del espaol en Puerto Rico (Siglos x v i
Caracteres generales de la evolucin del espaol en Amrica 23

diferente, el hecho de que se trate de estudios globales perm ite por


una parte que se tenga una visin de conjunto de la evolucin de los
distintos rasgos en cada regin y, por otra, que se pueda com parar la
evolucin de diferentes fenm enos en distintas regiones.

y xvu), Rio Piedras, 1982; E. Rojas, Evolucin histrica del espaol en Tucumn entre los si
glos x v i y xrx, T ucum n, 1985; y M. B. Fontanella de W einberg, E l espaol bonaerense.
Cuatro siglos de evolucin lingstica (1580-1980), Buenos Aires, 1987.
LA C O N F O R M A C I N DE LAS DISTINTAS VARIEDADES
DEL ESPAOL AM ERICA N O

La c u e s t i n d e l s u s t r a t o

El com ienzo del estudio del espaol am ericano se rem onta a fines
del siglo pasado, poca en que las teoras sustratsticas de Ascoli, apli
cadas a la expansin del latn, alcanzaron gran boga en Europa. Dado
que el espaol de Amrica es un tpico caso de una lengua trasplanta
da y superpuesta a otras habladas previam ente por una poblacin so
m etida, rene todos los requisitos para que se intentaran trasladar
aquellos enfoques a esta situacin.
En efecto, en el que podem os considerar prim er intento de des
cribir fonticam ente un dialecto del espaol am ericano, los Estudios
chilenos, del lingista alem n R odolfo Lenz, su autor seala reiterada
m ente el influjo del araucano sobre el espaol de Chile. Esta tesis es
retom ada y desarrollada inm ediatam ente p o r el propio Lenz, en un es
tudio cuya tesis central consiste precisam ente en que el espaol de
Chile es principalm ente espaol con sonidos araucanos \ En este se
gundo trabajo, Lenz, luego de realizar una serie de consideraciones so
bre la evolucin demogrfica y la historia cultural de Chile, describe
los sistemas fonolgicos del araucano y del espaol chileno sealando
ms de diez rasgos que, a su juicio y tngase en cuenta que en ese
m om ento se desconoca casi totalm ente la realidad dialectal hispnica,

1 R. Lenz, Beitrge zur K enntnis des A m erikanospanischen, ZR P h, 17 (1893),


26 E l espaol de Amrica

distinguen al espaol de Chile del resto de los dialectos espaoles y


que considera resultado del influjo araucano.
La tesis de Lenz sum am ente atractiva en un m om ento en que
las teoras sustratsticas cundan en Europa fue plenam ente aceptada
p or Meyer-Lbke, quien establece un parangn entre esta situacin y
el influjo de las lenguas de sustrato sobre el latn. En el m bito hisp
nico, en cambio, la hiptesis fue recibida con m ayor frialdad, ya que
tanto M enendez Pidal com o Rufino J. Cuervo m anifestaron sus reser
vas sobre ella. En cambio, Max L. W agner, aunque discute ciertos as
pectos de la hiptesis de Lenz, la acepta parcialm ente adm itiendo el
influjo araucano en la realizacin asibilada de r y del grupo tr y en la
pronunciacin alveolar de t, d, s y n ante r 2. C on respecto a los dems
casos aducidos p or Lenz, seala que se trata de fenm enos extendidos
p or otros dialectos del espaol peninsular, am ericano y an del ju
deoespaol, p or lo que no pueden ser considerados com o el resultado
del influjo araucano.
La influencia del sustrato es considerada p o r Pedro H enrquez
Urea en sus Observaciones sobre el espaol de Amrica com o un factor
decisivo en la conform acin de las distintas variedades del espaol
am ericano. En efecto, distingue provisionalm ente en el espaol de
Amrica cinco zonas dialectales Mxico, la regin del Caribe, la an
dina, Chile y la zona noplatense, tom ando en cuenta los siguientes
elem entos com o causantes de esta diferenciacin: la proxim idad geo
grfica de las regiones que las com ponen, los lazos polticos y cultura
les que las unieron durante la dom inacin espaola y el contacto con
una lengua indgena principal (1, nhuatl; 2 , maya; 3, quechua; 4,
araucano; 5, guaran) 3.
Angel Rosenblat, discpulo de H enrquez Urea y continuador de
su pensam iento en varios aspectos, sostiene asimismo una posicin fa
vorable, aunque ms m atizada que la de su m aestro, con respecto al
influjo de las lenguas de sustrato. En La hispanizacin de Amrica. El
castellano y las lenguas indgenas desde 1492, Rosenblat analiza la relacin
existente entre el espaol y las lenguas amerindias a travs de su largo

2 M. L. W agner, Am enkanospanisch u n d Vulgrlatein, ZRPh, 40 (1920) pp 286


312 y 385-404.
3 P. H enrquez U rea, Observaciones sobre el espaol de Amrica, RFE 7 (1921)
pp. 357-390.
Ca conformacin de las distintas variedades 27

contacto de casi cinco siglos. C on respecto al perodo colonial, afir


m a que con ciertas reservas se puede adm itir la afirmacin de que el
rgimen colonial superpona una repblica de espaoles a una rep
blica de indios. De todos m odos, el mestizaje tendi constantem ente
u n puente entre ambas repblicas y logr fundirlas en gran medida 4.
C onsidera que a partir del m om ento de la independencia, la hispani-
zacin avanz notoriam ente. En cuanto al influjo de las lenguas ind
genas en el espaol de Amrica, la opinin de Rosenblat es en princi
pio, favorable en varios aspectos:

Desde 1492 las lenguas indgenas han incorporado a nuestro es


paol de Amrica una serie de elementos: entonacin, rasgos articu
latorios, sufijos, nombres de flora y fauna y de vida material y espiri
tual, y en regiones bilinges hasta moldes sintcticos. Su estudio
constituye uno de los captulos ms apasionantes de la lingstica his
panoamericana 5.

Sin embargo, limita estas afirmaciones, sealando que esa indige-


nizacin es apenas perceptible en la m ayor parte del continente y que
el espaol no ha sido base en ninguna regin americana de lenguas
criollas com o ha ocurrido con el portugus, el francs o el ingls, afir
m acin esta que se ha visto rebatida por investigaciones ms recientes.
En un trabajo p o sterio r6, Rosenblat acota an ms su idea del in
flujo de las lenguas indgenas sobre el espaol de Amrica y establece
una diferencia entre el efecto del sustrato en el habla de las tierras altas
y de las tierras bajas hispanoam ericanas, retom ando una diferenciacin
propuesta p o r H enrquez Urea. Seala que el espaol de las tierras
altas se caracteriza p or una tensin consonntica y un relajam iento vo
clico, que se aparta de la tendencia general hispnica hacia un con
sonantism o relajado y un vocalismo ms preciso. Rosenblat concluye
que esta tensin consonntica del espaol de las tierras altas se debe al

A. Rosenblat, La hispanizacin de Amrica. El castellano y las lenguas indgenas


desde 1492, PFLE, 1 (1964), p. 212.
5 Ibidem, p. 216.
6 A. Rosenblat, C ontactos interlingsticos en el m u n d o hispnico: el espaol y
las lenguas indgenas de Amrica, Actas del Segundo Congreso Internacional de Hispanistas,
Nim ega, 1967.
28 El espaol de Amrica

influjo fonolgico de las lenguas indgenas. En una prim era etapa de


la conquista habra llegado tanto a las tierras bajas americanas com o a
las zonas altas un m ism o tipo de lengua con gran influencia surespa-
ola y con una nivelacin producida en los prim eros veinticinco aos
de la etapa antillana. En una segunda etapa, en las tierras altas se ha
bra producido un fuerte influjo de las lenguas amerindias del que ca
recieron las tierras bajas, p o r el escaso nm ero de poblacin indgena.
Por ltim o, Rosenblat considera que la pronunciacin de las tierras ba
jas, que es la que se ajusta en general a las tendencias del sistema lin
gstico espaol, se encuentra actualm ente en avance y ha ido ganando
terreno en las tierras altas.
La adhesin acrtica a teoras sustratistas, con la atribucin de
m ltiples rasgos regionales o considerados com o tales al influjo de
lenguas indgenas es un recurso habitual en estudios realizados p o r afi
cionados o p o r estudiosos de una deficiente formacin.. U n caso que
resulta llamativo por hallarse incluido en un libro de reciente aparicin
es el del volum en sobre Spanish in the Americas de C o tto n y Sharp,
quienes siguen en trm inos generales la vieja divisin dialectal elabo
rada p o r H enrquez Urea, basada en las lenguas de sustrato. Los au
tores com paran esta clasificacin con un m apa, sum am ente general y
arbitrario, de lenguas indgenas, concluyendo, en una argum entacin
circular:

Es interesante notar que con pocas excepciones las fronteras de estas


zonas amerindias se corresponden con los lmites dialectales del es
paol latinoamericano 7.

E insisten an ms en esta concepcin cuando se refieren al lxico


del espaol de Amrica:

El lxico es en muchos aspectos nico. La principal razn para esto


es la pltora de indigenismos usados a lo largo de Amrica Latina aun
en pases donde desde hace tiempo no hay indgenas, tales como
Puerto Rico o U ruguay8.

7 E. G. C o tto n y J. M . Sharp, op. cit., p. 89.


8 Ibidem, p. 149.
La conformacin de as distintas variedades 29

Considerar, con generalidad, que lo ms distintivo del lxico del


espaol en cada pas am ericano son los indigenismos resulta m uy dis
cutible, ya que aun en aquellos pases donde el contacto y la influen
cia de las lenguas indgenas ha sido ms intenso y duradero no parece
ser el caso. En efecto, Lope Blanch afirma para el caso de M xico que
el papel del lxico de origen indgena es m uy secundario, ya que su
frecuencia apenas llega al 0,7 por m i l 9. Por otra parte, aunque no se
h an realizado estudios sistemticos, en el caso del espaol rioplatense,
p or ejemplo, la mera observacin m uestra que la amplia m ayora de
los indigenismos utilizados y en particular los de gran frecuencia de
u s o - son propios del espaol general, com o tomate, chocolate, huracn,
pampa, etc.
U n im portante grupo de estudiosos del espaol de Amrica se ha
dedicado precisam ente a refutar este tipo de interpretaciones simplistas
sobre el peso del sustrato en la conform acin del espaol americano.
El prim ero que llev a cabo esta tarea en una form a rigurosa, que m ar
c una poca en los trabajos sobre sustrato en Amrica Latina, fue
A m ado Alonso en un artculo en el que rechazaba con slidos argu
m entos lingsticos la tesis araucanista de Lenz sobre el espaol de
Chile . Luego de un cuidadoso anlisis de los argum entos de Lenz,
A m ado Alonso concluye que para hablar del sustrato en el espaol de
Amrica hay que tener en cuenta el real peso demogrfico y social de
la poblacin indgena en cada zona, el sistema fonolgico de la posible
lengua de sustrato no slo en el m om ento actual sino a travs de su
desarrollo histrico y un conocim iento adecuado de los distintos dia
lectos espaoles, de m odo que slo se recurra a estas explicaciones
cuando se trate de hechos que no resultan explicables en el m arco de
la dialectologa espaola.
Tam bin Bertil M alm berg analiza en varios estudios la cuestin
del sustrato, con una actitud crtica, apoyada en un enfoque estructura-
lista . C onsidera que ninguno de los principales rasgos del espaol

9 J. M . Lope Blanch, op. cit., p. 149.


A. Alonso, Examen de la teora indigenista de R odolfo Lenz RFE 1 (1939)
pp. 331-350. v h
11 Vease B. M almberg, Lespagnol dans le N ouveau M onde, problm e de linguis-
tique generale, SL I (1947-1948), pp. 79-116, II, pp. 1-36; Lextension du castillan et
e problem e des substrats, Actes du Colloque International de Cmilization, Litterature et
30 El espaol de Aynrica

Figura 1. Primer mapa independiente de Amrica.

am ericano es explicable por la influencia de lenguas indgenas y seala


que constituye una excepcin el caso del Paraguay, en el que el influjo
del guaran es m uy m arcado, debido al prolongado bilingism o exis
tente en ese pas. Afirma que no deben considerarse com o fenm enos
de sustrato aquellos en que la influencia se reduce a meros prstamos
lexicales, sino que se debe restringir la denom inacin a los casos en
que haya interferencias fonolgicas o m orfosintcticas.
D entro de su concepcin estructuralista, M alm berg considera que
en el estudio de la evolucin lingstica debe optarse siempre por las
explicaciones generales frente a las particulares; que se han de preferir
las explicaciones internas frente a las externas; que los cambios que sig
nifican una simplificacin en el sistema son explicables preferentem en
te por una reduccin interna ms que por influjo de sustrato; y que

Langues Romanes (1959), pp. 249-260; Tradicin hispana e influencia indgena en la fo


ntica hispanoam ericana, PFLE, 2 (1964), pp. 227-245.
La conformacin de las distintas variedades 31

antes de adoptar una interpretacin sustratista debe tenerse en cuenta


si la situacin sociocultural la justifica.
Se aparta, sin embargo, de sus propias norm as al afirmar que sin
duda se deben a influjo indgena las peculiaridades entonac.ionales de
algunos dialectos del interior argentino que no tienen ninguna carac
terstica castellana . La afirmacin del origen indgena de las entona
ciones regionales constituye un lugar com n en la lingstica hispano
americana del que participan, entre otros, ngel Rosenblat, Marcos
M ornigo, Berta Vidal de Battini y el propio A m ado Alonso, quien
pese a su crtica a las explicaciones sustratsticas no debidam ente fun
dadas afirma que el influjo indgena en la entonacin de Chile y en
todas partes es seguro 13. Sin embargo, tanto M alm berg com o Alonso
dejan de lado en esto sus propias norm as, ya que am bos haban sea
lado com o requisito para aceptar una hiptesis de sustrato conocer el
sistema de la lengua indgena participante, mientras que para la ento
nacin la aceptan sin conocer el sistema entonacional de las presuntas
lenguas de sustrato. Por otra parte, en el caso de m uchas de las ento
naciones regionales argentinas, este conocim iento es totalm ente im po
sible por tratarse de regiones en las que las lenguas indgenas se extin
guieron m ucho tiem po atrs.
C om o conclusin, podem os afirmar que a esta altura de los estu
dios del espaol am ericano resulta injustificable ya atribuir en trm inos
generales sus peculiaridades al influjo del sustrato. Por el contrario, re
sulta im prescindible para avanzar en el tem a la realizacin de rigurosos
estudios parciales, en los que, p o r un lado, se cuente con descripciones
cientficas de las diversas lenguas indgenas y de las caractersticas del
espaol regional y, p or otra parte, se tengan en cuenta los avances que
en los ltim os aos se han hecho en el estudio de las lenguas en con
tacto y de su repercusin en la historia lingstica 14, partiendo de la
situacin sociolingstica en que el contacto se ha dado.

12 B. M alm berg, Tradicin hispana e influencia indgena en la fontica hispanoa


mericana, cit., p. 239.
A. Alonso, Estudios Lingsticos. Temas Hispanoamericanos, M adrid, 1953, p. 397.
Sobre las relaciones entre el contacto de lenguas y el cam bio lingstico, vase,
entre otros, H . H ock, Principies ofhistorical linguistics, Berln, 1986, pp. 472-532; y C. Sil
va Corvaln, Sociolingstica. Teora y anlisis, M adrid, 1989, p. 170.
32 El espaol de Amrica

La t e o r a a n d a l u c i s t a y l a p o s i c i n p o l i g e n t i c a

Tratndose el espaol am ericano de una lengua trasplantada, resul


ta esperable que las caractersticas dialectales del habla de los coloni
zadores hayan incidido en la configuracin lingstica de la regin de
expansin. En este caso concreto, las similitudes entre el espaol de
distintas regiones de Amrica y el de una regin m etropolitana en par
ticular, Andaluca, fueron sealadas desde el perodo colonial. As, ya
en 1688 Lucas Fernndez de Piedrahta, luego obispo de Santa M arta,
afirma, refirindose a la zona de Cartagena:

Los nativos de la tierra, mal disciplinados en la pureza del idioma


espaol, lo pronuncian generalmente con aquellos resabios que siem
pre participan de la gente de las costas de Andaluca 15.
i

Por su parte, un viajero que visit el Ro de la Plata a fines del


siglo xvm afirma:

No existe otro pueblo en Amrica que, en sus usos y costumbres tan


to recuerde a los puertos de Andaluca, en la pennsula: la indumen
taria, el lenguaje y los vicios son casi idnticos16.

Sin embargo, el tem a slo va a ser abordado cientficam ente en


nuestro siglo, dando lugar a una de las ms encendidas polmicas de
sarrolladas en el m bito lingstico hispnico, en la que sin duda, de
bido a la im portancia del tem a para la historia del espaol han par
ticipado no slo relevantes lingistas americanos, sino tam bin pen in
sulares.
El detonante para la polm ica fue un artculo publicado por Max
L. W agner en 1920, en el que sostiene que el conjunto de los dialectos
sudespaoles en los que incluye no slo el andaluz, sino tam bin el
extrem eo influy en el espaol americano. Este influjo estara limi
tado a las zonas costeras americanas, pobladas ms tem pranam en-

15 C itado en A. Rosenblat, El debatido andalucism o del espaol de Amrica,


PILEI, E l Simposio de Mxico (1969), pp. 149-199.
16 F. Borrero, Descripcin de las Provincias del Ro de la Plata (1789-1901), Buenos
Aires, 1911, p. 3.
La conformacin de las distintas variedades 33

te, ya que en ellas predom inaron especialmente los pobladores del sur
peninsular, a lo largo de los dos prim eros siglos de la conquista:

La emigracin sudespaola de los primeros dos siglos de la conquista


dio a una gran parte de las regiones americanas hoy de habla espa
ola su propio sello dialectal. Las regiones pobladas ms tardamente
o con menor intensidad... experimentaron el influjo nivelador de la
emigracin venida, con posterioridad, de las diferentes partes de la
Pennsula 17.

En un artculo posterior, insiste en el influjo m eridional, destacan


do los rasgos com partidos entre el sur de Espaa y el espaol de A m
rica: la articulacin predorsal de la s, la relajacin de las consonantes
finales, en especial de la -s, y la aspiracin, nasalizacin o vocalizacin
de -r final de slaba 18.
A esta posicin, que vea la gnesis de im portantes rasgos de gran
parte del espaol am ericano en dialectos regionales de la pennsula, se
le enfrent una opuesta, que defendi el carcter poligentico de estos
rasgos y cuyas dos principales figuras fueron Pedro H enrquez U rea y
Am ado Alonso.
H enrquez U rea sostuvo su posicin a lo largo de una serie de
artculos, en los que aporta sucesivas argum entaciones en contra del
influjo andaluz. En sus Observaciones sobre el espaol de Amrica 19, ana
liza p o r prim era vez este tema, sealando que las explicaciones anda-
lucistas constituyen una de las m uchas generalidades a las que se re
curre para caracterizar el espaol de Amrica, pero que no se han
basado en anlisis serios. Reconoce la existencia de similitudes entre el
andaluz y el espaol de Amrica (especialmente el de las tierras bajas),
pero las atribuye a desarrollo paralelo y no a influencia andaluza.
En El supuesto andalucismo de A m rica20 H enrquez U rea respon
de al artculo que W agner haba publicado en 1920. Rechaza la carac

17 M . L. W agner, Amerikanospanisch u n d Vulgarlatein, cit., p. 57.


18 M . L. W agner, El supuesto andalucism o de Am rica y la teora climatolgica,
RFE, 14 (1927), pp. 20-32.
19 P. H enrquez U rea, Observaciones sobre el espaol de Amrica, cit., pp. 357
390.
20 P. H enrquez Urea-, El supuesto andalucism o de Amrica, Cuadernos del Ins
tituto de Fibloga, 2 (1925).
34 E l espaol de Amrica

terizacin del surespaol que hace W agner, afirm ando que no se pue
de considerar globalm ente a Andaluca y Extremadura, ya que el habla
extremea posee caracteres com unes con el castellano e inclusive con
el leons. Niega que haya habido com o sealaba W agner un pre
dom inio andaluz y extrem eo en la colonizacin y que las costas ame
ricanas hayan sido pobladas antes que el interior, tom ando com o
ejemplo el caso de Mxico, cuya meseta fue colonizada m ucho antes
que la costa. En cuanto a las similitudes entre el espaol de Amrica y
de Andaluca, H enrquez U rea afirma que se trata de generalizaciones
sin fundam ento, ya que argumenta:

1) De las cuatro sibilantes espaolas de la poca de la Conquista,


Amrica hizo una sola, la s; una parte de Andaluca hizo s, otra hizo
z... En su seseo, Amrica se parece a Vasconia, Catalua y Valencia.
2) El yesmo espaol se extiende a Castilla la Nueva, incluyendo a
Madrid. En Amrica se conserva la 11 a lo largo de los Andes, en Co
lombia, Ecuador, Per, parte de Chile y algunas provincias argenti
nas. Andaluca es a este respecto uniforme; Amrica no. 3) Otros pa
ralelismos (articulacin de la s y de la j , debilitamiento de la ,s
implosiva, alteraciones de la r y de la l) son imperfectas 21.

En trabajos posteriores22 H enrquez U rea retom a el tema, apor


tando nuevas argumentaciones. En sus Observaciones sobre el espaol de
Amrica, III, realiza un anlisis de la procedencia regional de los colo
nizadores llegados en el prim er siglo de la conquista. T om ando com o
base diccionarios biogrficos, cronistas e historiadores, rene datos so
bre una cifra aproxim ada a los 14.000 pobladores nm ero altam ente
significativo para la poca que le hacen concluir que durante la etapa
estudiada hubo un predom inio de pobladores procedentes de regiones
no seseantes. Sin embargo, com o veremos ms adelante, esta cifra ser
notablem ente superada por investigaciones posteriores y, por otra par
te, el valor m ism o del predom inio num rico de un grupo con uno u
otro rasgo lingstico es sum am ente relativo, ya que tal com o han

21 Ibidem.
11 P. H enrquez U rea, Observaciones sobre el espaol de Am rica II, RFE, 17
(1930), pp. 277-284 y Observaciones sobre el espaol de Am rica III, RFE, 18 (1931)
pp. 120-148.
La conformacin de las distintas variedades 35

puesto de m anifiesto los m odernos estudios sobre el avance social del


cambio lingstico lo que incide en el progreso de un rasgo no es el
predom inio num rico de los hablantes que lo practican sino su peso
com o grupo so cial23. Tam bin es necesario tener en cuenta que, segn
veremos en el siguiente apartado, en u n caso de trasplante de lengua,
com o el que se dio en el territorio am ericano, inciden otros factores
que entran en juego en la situacin lingstica.
Si H enrquez U rea aport im portantes elem entos de juicio anti-
andalucistas en el aspecto demogrfico, A m ado Alonso ha sido quien
m ejor fundam ent esta posicin con argum entos estrictamente lings
ticos.
Su visin ms m adura de este problem a la encontram os en su li
bro Estudios lingsticos. Temas hispanoamericanos, publicado en 1953.
All, en La base lingstica del espaol americano, reacciona contra
todas las explicaciones a su juicio simplificadoras que se han dado so
bre el tem a (popularism o, preclasicismo, andalucism o, indigenismo) y
sostiene que la base del espaol am ericano

fue la nivelacin realizada por todos los expedicionarios en sus olea


das sucesivas durante todo el siglo xvi. Ah empieza lo americano...
Si a los materiales peninsulares con que se hizo la nivelacin se quie
re llamar base lingstica del espaol americano, la base es el castella
no = espaol trado por los castellanos como forma (casi) nica, y
por los regionales como forma variamente informadora de su regional
respectiva 24.

En el m ism o libro, Alonso public su artculo Orgenes del seseo


americano, al que presenta com o un resum en del libro que vengo
preparando desde hace m uchos aos acerca de la pronunciacin ame
ricana del espaol del siglo xvi, que sin duda se vio frustrado por su
lam entada muerte. Alonso seala que la afirmacin de que el seseo
americano proviene del andaluz se basa en una creencia errnea de que
el seseo andaluz es anterior a la conquista de Amrica. C onsidera que

23 Sobre esta cuestin, vase U. W einreich, W . Labov y M, H erzog, Empirical


Foundations for a T heory o f Language Change, W . P. L ehm an y Y. Malkiel (eds.), Di-
rections fo r Historical Linguistics, A ustin, 1968, p. 188.
24 A. A lonso, Estudios Lingsticos. Temas Hispanoamericanos, cit., pp. 53-54.
36 El espaol de Amrica

el seseo es un fenm eno que ha tenido m ltiples focos, enum erando


ms de treinta peninsulares, a los que habra que agregar los america
nos y judeoespaoles. Sus conclusiones principales son:

El seseo americano es un proceso desarrollado en Amrica, no trans


plantado de Andaluca... Muchos andaluces que vinieron a Amrica
fueron, sin duda, motivo de fomento, pero no el fermento mismo
del seseo americano. Haba en el siglo xvi un estado americano de
lengua y el seseo es una de sus manifestaciones ms ilustrativas 25.

En el m ism o volum en se incluyen otros dos estudios conectados


con el problem a del andalucism o: La 11 y sus alteraciones en Espaa
y Amrica y -r y -l en Espaa y Amrica. En el prim ero de estos
artculos Alonso presenta una descripcin de la realizacin de 111 y en
las distintas zonas de Espaa y Amrica, en el espaol de Canarias y
Filipinas, y en el judeoespaol. C oncluye que, ya que tanto en Espaa
com o en Amrica su distribucin es discontinua, se trata de un fen
m eno con mltiples focos autnom os en las distintas regiones.
En cambio, con respecto a la confusin de -r y -l, pese a con
siderar que se trata de un rasgo relativamente m oderno y que se ex
tiende p or otras regiones, afirma que la gran sim ilitud que presenta
su realizacin en el Caribe y en Andaluca prueba el parentesco del
fenm eno en ambas zonas.
En las dcadas de 1950 y 1960 un grupo de lingistas espaoles y
americanos entre los que se incluyen Rafael Lapesa y M enndez Pi-
dal dan un cambio radical al tem a, aportando decisivos elem entos de
juicio en favor de la tesis andalucista, tanto desde el ngulo histrico,
con nuevos estudios sobre la com posicin demogrfica de los primeros
contingentes colonizadores, com o desde el ngulo ms especficamente
lingstico, con nueva docum entacin e interpretaciones de los fen
m enos en cu e sti n 26.
En el aspecto demogrfico, Peter Boyd-Bowman public dos tra
bajos 27 que son parte de una investigacin m ayor referida a 40.000

25 Ibidem, p. 103.
26 Ibidem, p. 131.
27 P. Boyd-Bowman, The Regional Origins o f the Earliest Spanish C olonist o f
America, P M L A , 80 (1956), pp. 1152-1172, e ndice geobiogrfico de cuarenta m il poblado
res espaoles de Amrica, I, 1493-1519, Bogot, 1964.
La conformacin de las distintas variedades 37

pobladores del prim er siglo de conquista en los que estudia la pro


cedencia de 5.481 colonizadores, llegados a Amrica en el llam ado pe
rodo antillano, es decir, la prim era etapa de la colonizacin, conside
rada fundam ental, ya que en ella se produjo la adaptacin lingstica
inicial al nuevo m edio, cuyo resultado fue llevado a otras zonas ame
ricanas a travs de sucesivas expediciones que tuvieron com o origen la
zona antillana. En los prim eros aos de este perodo (1493-1508) el
porcentaje de andaluces era del 60%, en tanto que en los aos siguien
tes (1509-1519) llega al 37%. Slo la poblacin procedente de las pro
vincias andaluzas de Sevilla y Huelva constituye en toda la etapa un
30,9% de la poblacin. Estas cifras poseen un gran peso, si tenem os en
cuenta la im portancia que tendra en ese m om ento un grupo de rela
tiva hom ogeneidad lingstica frente al resto de los colonizadores de
diversa procedencia dialectal.
Casi sim ultneam ente con el artculo de Boyd-Bowman, que dio
un vuelco al aspecto demogrfico del problem a, Diego C ataln publica
un prim er estudio, en el que analiza temas centrales para el problem a
del andalucism o, desde el punto de vista internam ente lingstico, se
guido luego de otro de alcance ms general2S. En el prim ero de estos
artculos C ataln refuta la distincin entre seseo y ceceo, que haban
argum entado los antiandalucistas para afirmar que el proceso andaluz
y el am ericano eran de naturaleza diferente. C ataln pone de m anifies
to que tanto el seseo com o el ceceo actuales provienen del cezeo: con
fusin de -g y ss en g predorsodental sorda y de -z- y -s- en -z-, su co
rrespondiente sonora. Esta confusin com enz en Andaluca en el siglo
xv o quizs antes, de tal m odo que los gezeantes eran am plia mayora
en la poblacin sevillana a fines del siglo xv, por tanto, sera fezeante
prcticamente la totalidad de los andaluces que se em barcaban para
Canarias o Amrica. De tal m odo la tesis poligentica del seseo ame
ricano y andaluz pierde su vigencia, p o r lo que Cataln concluye:

Fueron los propios europeizadores de Canarias, el Caribe y Mxico


salidos de la Pennsula los que implantaron desde un principio entre

28 D . Cataln, El gefeo-zezeo al com enzar la expansin atlntica de Sevilla, Bo


letn de Filologa, 6 (1956-1957), pp. 306-334, y Gnesis del espaol atlntico. O ndas va
rias a travs del Ocano, Revista de Historia Canaria, 24 (1958), pp. 1-10.
38 El espaol de Amrica

las nuevas comunidades ultramarinas el hbito de qezear como sevi


llanos 29.

Esta postura de Cataln es continuada en su segundo estudio 30,


en el que reafirma su oposicin a las teoras poligenticas sobre las si
militudes del andaluz y el espaol am ericano, basndose en un anlisis
de las conexiones lingsticas existentes entre los puertos atlnticos de
Espaa y Amrica. Poniendo el acento en la perm anente com unicacin
existente entre ambos continentes, considera que hubo dos ondas a
travs del Atlntico. La prim era signific la extensin del gezeo anda
luz a Canarias y las Antillas y de all al territorio continental america
no. La segunda consisti en la propagacin de u n grupo de fenm enos
fonticos (yesmo, aspiracin y prdida de -s, neutralizacin y cada de
-r y -/, y prdida de -d-), que a partir del siglo xvn afectaron al espaol
atlntico: sur de Espaa, Canarias y regiones portuarias de Amrica. El
lazo que uni estas distintas zonas perm anentem ente fue la flota de
Indias, verdadero puente de madera, en la expresin de Diego C ata
ln, que llevaba peridicam ente las innovaciones m etropolitanas, cen
tralizadas en Sevilla y Cdiz, a los puertos ms directam ente conecta
dos con Amrica 31.
Rafael Lapesa dedic varios im portantes estudios32 al problem a del
andalucism o. En el ltim o de estos estudios presenta una visin de
conjunto del problem a, que sintetiza los avances hechos por entonces
en la materia. Lapesa considera que para decidir si las semejanzas entre
el espaol de gran parte de Amrica y de Andaluca son poligenticas
o se explican p o r influjo andaluz es necesario:

D. Cataln, El qeqeo-zezeo al com enzar la expansin atlntica de Sevilla, cit.,


p. 332.
30 D. C ataln, Gnesis del espaol atlntico, cit.
31 C om o verem os ms adelante, todos estos rasgos son anteriores a lo que C ataln
crea y estn am pliam ente docum entados en Am rica ya en el siglo xvi, por lo que la
tesis de las dos ondas considerada la segunda onda com o el aporte de otras innova
ciones ha quedado desactualizada. Sin embargo, la im portancia de la conexin con los
puertos andaluces es indudable y debi reforzar el desarrollo de estos fenm enos en las
regiones americanas ms vinculadas con ellos.
32 R. Lapesa, Sobre el ceceo y el seseo en Hispanoamrica, RI, 21 (1956), pp.
406-416; Sobre el ceceo y el seseo andaluces, Miscelnea Homenaje a A ndr Martinet, I
(1957), pp. 99-165; y El andaluz y el espaol de Amrica, PFLE, II (1964), pp. 173
182. -
La conformacin de las distintas variedades 39

1. C o n o c e r b ie n la fe c h a d e c a d a fe n m e n o y las c irc u n sta n c ia s e n


q u e tie n e lu g a r e n E sp a a y e n A m ric a ; 2. C o n o c e r la p r o p o r c i n
d e a n d a lu c e s q u e p a s a ro n a A m ric a , c o n d is trib u c i n d e fe ch a s, p r o
c e d e n c ia s, a s ie n to y n iv e l so c ial; 3. T e n e r e n c u e n ta o tro s fa c to re s h is
t ric o s y c u ltu ra le s q u e p u d ie r o n fa v o re c e r el a n d a lu c is m o u o p o n e r
se a l 33.

Justifica el rechazo del seseo com o fenm eno de origen andaluz


p or parte de H enrquez U rea y A m ado Alonso, dado que en ese m o
m ento los datos existentes sobre emigracin a Amrica no sealaban
predom inio andaluz; se consideraba que la confusin andaluza entre
dentales y alveolares era posterior a 1560 y se desconoca la existencia
en Amrica de ceceo, la realizacin ms pujante en Andaluca. Sin em
bargo, el avance de las investigaciones destruy estos argumentos, por
lo que afirma:

H o y n o c a b e y a d u d a p o s ib le re s p e c to al o rig e n a n d a lu z d e a lg u n o s
d e lo s rasgos m s p e c u lia re s d e la p r o n u n c ia c i n a m e ric a n a : el m s
g e n e ra l, el se seo ; m u y p r o b a b le m e n te , el y e s m o ; se g u ro s, a u n q u e n o
g e n e ra le s e n A m ric a , la c o n f u s i n d e r y l fin a le s, la a s p ira c i n d e -s
fin a l y la s u s titu c i n d e -j p o r -h a sp ira d a 34.

U na enriquecedora visin del tem a presenta M enndez Pidal en


Sevilla frente a M adrid. Algunas precisiones sobre el espaol de Am
rica, un extenso y valioso artculo publicado en 1962, en el que ana
liza el problem a de la relacin entre el habla andaluza y la americana,
en el contexto ms am plio de los distintos condicionam ientos que ha
cen a la conform acin de las diferentes variedades del espaol de Am
rica. M enndez Pidal seala la im portancia poltica y cultural que ad
quiere Sevilla durante el siglo xvi, gracias a la reconquista de Granada,
que duplica el territorio andaluz, y a la conquista americana, que la
tiene por cabecera. C om o sim ultneam ente con estos fenm enos his
tricos se produce una fractura lingstica, que aleja a la pronunciacin
andaluza de la castellana, la situacin redunda en lacoexistencia de
dos centros de difusin lingstica: M adrid por un lado y Sevilla por

33 R. Lapesa, El andaluz y el espaol de Amrica, cit., p. 174.


34 Ibidem, p. 178.
40 El espaol de Amrica

otro. El habla sevillana va a im poner su principal rasgo, el pefeo-zezeo


en las tierras de expansin, G ranada en territorio peninsular y Amrica
en ultramar. En este aspecto, M enndez Pidal afirma:

En la base de la lengua colonial no slo est la norma general de la


lengua comn, sino tambin un dialecto particular de sta destacado
sobre los otros desde comienzos del siglo xvi: as, el espaol ultra
marino recibi un marcado tinte andaluz al aceptar la simplificacin
fonolgica del fegeo-zezeo surgida en el reino de Sevilla 35.

A esta prim itiva base com n recibida p o r todo el territorio ame


ricano seguir una diferenciacin determ inada por la distinta com uni
cacin con la m etrpoli: las zonas costeras americanas ms directam en
te conectadas con los puertos andaluces a travs de la flota vern
reforzados los rasgos coincidentes con Andaluca (aspiracin de /-s/,
confusin de /-r/ y /-V, aspiracin de /x / y debilitam iento de /d /) en
tanto que las zonas interiores perm anecern al m argen de estos cam
bios. Por ltim o, los asientos de cortes virreinales recibirn a travs del
flujo de funcionarios, letrados y literatos las innovaciones surgidas en
el m bito cortesano m adrileo. M enndez Pidal concluye:

La varia comunicacin de los dominios coloniales con la metrpoli,


as como el carcter de vida comercial, agrcola o urbana, nos explica
la reparticin de los varios tipos de habla hispano-americana, el po
pular ms andalucista, el conservador y el cortesano 36.

Estudios posteriores, que com ienzan hacia fines de la dcada de


19 6 0 37 y en los que se analiza la evolucin de rasgos especficos en
determ inadas regiones americanas, a los que ya nos hem os referido,
han puesto de m anifiesto que los principales rasgos del espaol atln
tico fueron ya trados en una m uy tem prana etapa por los colonos de
procedencia andaluza.

35 R. M enndez Pidal, Sevilla frente a M adrid. Algunas precisiones sobre el espa


ol de Amrica, Miscelnea homenaje a A ndr Martinet, 3 (1962), pp. 134-135.
36 Ibidem, p. 165.
37 H acia entonces, A. R osenblat en El debatido andalucism o del espaol de A m
rica, cit., ofrece una excelente presentacin de la polm ica del andalucism o, aunque en
algunos puntos no coincidam os con su interpretacin.
La conformacin de las distintas variedades 41

As, el trabajo de Olga C o c k 38 muestra, a travs del anlisis de un


am plio corpus integrado por docum entos correspondientes al prim er
siglo de la conquista de Nueva Granada (1550-1650), que el seseo apa
rece desde el prim er m om ento en esos docum entos. Por lo tem prano
de los prim eros docum entos seseantes resulta evidente que el fenm e
no lleg de la pennsula y no se gest en Amrica. Investigaciones pos
teriores corroboran esta apreciacin, particularm ente la realizada por
Boyd-Bowman sobre un conjunto de cartas escritas por andaluces ra
dicados en Veracruz, que presentan no slo abundantes confusiones de
sibilantes, sino tam bin los restantes rasgos com unes al habla andaluza
y a extensas regiones americanas, tales com o yesmo, prdida de -s fi
nal, confusin o cada de -r y -l y prdida de sonoras intervoclicas39.
Estos ltim os rasgos eran considerados posteriores por los propios au
tores favorables a la tesis andalucista, por lo cual esta docum entacin
no slo confirm a que los andaluces trajeron a Amrica los principales
fenm enos en cuestin, sino que m uestran que ya en el siglo xvi esta
ban presentes en su h a b la 40. O tros estudios realizados en la dcada de

38 O . Cock, op. cit.


39 P. Boyd-Bowman, A sam ple o f sixteenth century C aribbean Spanish phono-
logy, 1974, Colloquium on Spanish and Portuguese Linguistics, Georgetown, 1975. G. L.
Guitarte, p o r su parte, encontr yesmo en cartas de u n hablante de la poblacin de
Brihuega (Castilla la Nueva) radicado en M xico en el siglo xvi. Si bien esto m uestra
que el fenm eno n o era exclusivo de los andaluces en la Pennsula Ibrica, n o dism inuye
su im portancia en la expansin del fenm eno en Am rica, ya que es indudable que su
extensin y arraigo en A ndaluca es m ucho m ayor que en tierras castellanas, tal com o
parece m ostrar el m ism o hecho de que a los habitantes de Brihuega se los llam aba los
andaluces de la Alcarria.
40 Las objeciones form uladas p o r autores com o M arcel D anesi (The case for an-
dalucism re-examined, H R , XLV (1977), pp. 181-193), y Gregorio Salvador (Discordan
cias dialectales en el espaol atlntico, SILE, pp. 351-359), n o m odifican en lo sustan
cial la situacin.
D anesi seala que no debe considerarse al espaol am ericano com o una continui
dad directa del dialecto andaluz, lo cual es indudable, pero n o dism inuye la im portancia
del influjo andaluz; Salvador basa sus objeciones en la existencia de diferencias en las
caractersticas que los distintos fenm enos tienen en A ndaluca y en Amrica, lo que
tam poco im pide que el espaol andaluz haya tenido u n decisivo influjo en la confor
m acin del espaol de Am rica; tam poco parece adecuada la objecin de D anesi y Sal
vador en el sentido de que es ms im portante la relacin lxica que la fonolgica para
la caracterizacin de u n dialecto, ya que lo fonolgico es, sin duda, m s internam ente
lingstico, m ientras que lo lxico es m s adecuado para establecer parentesco, ya que
pasa ms fcilm ente de una lengua a otra, aun entre lenguas no em parentadas.
42 El espaol de Amrica

1970 as com o estudios histricos de conjunto sobre diversas varie


dades del espaol am ericano efectuados en la dcada siguiente 41 ofre
cen resultados coincidentes.
C om o conclusin, podem os afirmar que las investigaciones reali
zadas en la segunda m itad del siglo sobre el tem a m uestran que la
com probada antelacin de la m ayor parte de los rasgos en Andaluca
y su traslacin desde los prim eros tiem pos de la conquista a Amrica,
as com o el peso demogrfico de los colonos de esa procedencia, no
dejan ya dudas de que los andaluces constituyeron un ferm ento y de
cisivo ferm ento de varios de los principales rasgos fonolgicos que
caracterizan a gran parte del espaol americano. Creemos, sin em bar
go, que la cuestin es conveniente encararla desde un m arco ms ge
neral, que hace a los procesos de confluencia dialectal que se producen
en los casos de lenguas trasplantadas, tal com o lo consideraremos en
el siguiente apartado.

K o in iz a c i n y e s t a n d a r iz a c i n

E n el problem a del origen de los principales rasgos del espaol


am ericano, sin dejar de lado m ucho de lo que se ha expuesto anterior
m ente, debemos tener en cuenta las aportaciones tericas ms recientes
que p o n en de m anifiesto la existencia de procesos de tipo general en
los casos de trasplantes de lenguas y de contacto dialectal. Nos deten
dremos en particular en la consideracin de dos tipos de procesos, que
sin duda tuvieron u n im portante papel en la configuracin del espaol
de Amrica: la koinizacin y la estandarizacin. Pese a que la estan
darizacin ha sido considerada com o un rasgo integrante de la koi
nizacin, por la im portancia que adquiere en la conform acin de las
distintas variedades del espaol de Amrica, la consideram os aqu en
forma especial.

41 C. Parodi, El yesmo en Am rica durante el siglo xvi, Anuario de Letras, XV


(1977), pp. 241-248; M. lvarez N azario, op. cit.; M . B. Fontanella de W einberg, Aspectos
del espaol hablado en el Ro de la Plata durante los siglos x v i y x vn , Baha Blanca, 1982; El
espaol bonaerense en el siglo x v m , Baha Blanca, 1984, y E l espaol bonaerense. Cuatro siglos
de evolucin lingstica (1580-1980), cit.; y E. Rojas, Evolucin histrica del espaol en Tutu-
mn entre los siglos x v i y xix, cit.
La conformacin de las distintas variedades 43

La palabra koin tiene una larga tradicin en el uso lingstico y


en el caso concreto del espaol de Amrica ha sido utilizada por varias
de las figuras que han participado en los debates sobre la conform a
cin del habla americana. As, p o r ejemplo, Cataln habla del naci
m iento de la koin lingstica del Nuevo M undo, Guitarte se refiere
a los rasgos de la koin que representa la m odalidad expansiva del es
paol en el siglo xvi, y Boyd-Bowman habla de la koin espaola in
sular desarrollada en aquel tiempo 42.
Sin embargo, el trm ino koinizacin (en realidad su correspondien
te ingls koineization) es de fecha reciente y el estudio de este tipo de
proceso an posterior, ya que el prim er artculo cuyo objeto central se
centra en su anlisis terico es un trabajo de Siegel de 1985, m ientras
que su aplicacin al espaol am ericano y en particular al de la Argen
tina fue propuesta originariam ente por Fontanella de W einberg dos
aos d esp u s43. Siegel considera que una koin es el resultado estabi
lizado de la mezcla de subsistemas lingsticos, tales com o dialectos
regionales o literarios 44. En una revisin de trabajos en los que se han
considerado diferentes casos de koin, extrae los siguientes rasgos com o
caractersticos de todos o algunos de ellos: confluencia de distintas va
riedades de una misma lengua, aunque se base prim ordialm ente en una
variedad, reduccin y simplificacin de rasgos, uso com o lingua franca
regional, surgim iento de hablantes nativos y estandarizacin.
En el caso del espaol de Amrica, la situacin en que surgen sus
diferentes variedades es el contacto entre hablantes procedentes de dis
tintas regiones peninsulares puestos sbitam ente en contacto com o
consecuencia del proceso de conquista y colonizacin. Este tipo de
contacto dialectal debido a u n proceso de m igracin es considerado
com o especialmente favorable al surgim iento de koins p o r Gam bhir:

42 D . Cataln, Gnesis del espaol atlntico, cit.-, G. G uitarte, Cuervo, H enr


quez U rea y la polm ica del andalucism o en Amrica, BICC, 14 (1959), pp. 20-81;
P. Boyd-Bowman, Indice geobiogrfico de cuarenta m il pobladores espaoles de Amrica, I,
1493-1519, cit., p. XXV. Vase asim ism o M . Sala, La organizacin de una norm a espa
ola en el judeo-espaol, A nuario de Letras, V{1965), pp. 176-177, y M . lvarez Naza-
rio, op. cit., p. 51, entre otros.
43 J. Siegel, Koines and koineization, Language in Society, 14 (1985), pp. 357-378;
M. B. Fontanella de W einberg, Hacia una periodizacin en la evolucin del espaol
bonaerense, V III Congreso Internacional de A L F A L , T ucum n, 1987.
44 J. Siegel, op. cit., p. 363.
44 El espaol de Amrica

Cuando hablantes de diferentes dialectos o aun lenguajes se encuen


tran en un punto geogrfico, tienden a formar una comunidad de ha
bla, al tiempo que se desarrolla una koin que reemplaza al dialecto
anterior45. ^

Este contacto dialectal, que se dio en la prim era etapa de conquis


ta y que continu a lo largo de siglos por la llegada de nuevos m i
grantes, es especialmente observable en la prim era centuria, en la que
coexistieron hablantes de distintos dialectos peninsulares que tenan,
entre otras diferencias, diversos sistemas fonolgicos. As, por ejemplo,
en una prim era etapa coexisten hablantes con y sin seseo tanto en
Puerto Rico com o en el Nuevo Reino de Granada y en Buenos Aires .
Las huellas de esta pluralidad dialectal son particularm ente visibles en
el nivel lxico, en el que perduran elem entos procedentes de diferentes
regiones de la Pennsula Ibrica. De tal m odo, en el caso del espaol
bonaerense se encuentran los andalucismos amarrar y limosnero, los leo-
nesismos carozo, fierro, lamber, y los galleguismos cardumen, bosta y laja.
C om o hem os sealado, el hecho de que una koine sea el resultado
del contacto dialectal no excluye que en su constitucin predom ine
una de las variedades en contacto. En cuanto al espaol de Amrica,
no cabe duda de la especial relacin que existe con el andaluz, que le
lleva a com partir rasgos en el plano m orfosintctico y especialmente en
el fonolgico, algunos con generalidad y otros en m odo parcial. En lo
fonolgico, encontram os el seseo, el yesmo, la aspiracin y prdida de
/s / final y el debilitam iento de /d / intervoclica. Tam bin en el nivel
m orfosintctico, la prdida generalizada de vosotros en Amrica es com
partida con gran parte de Andaluca. La diferencia que se observa entre
variedades del espaol am ericano en que aparecen la totalidad de estos
rasgos y otras en las que se dan slo algunos de ellos se debe sin duda
a los distintos factores que intervinieron en la koinizacin, ya que
com o se trata de procesos regionales no se puede hablar de una koi
nizacin general sino de diferentes procesos sim ultneos. Entre estos
m ltiples factores podem os m encionar la presencia de una diferente

45 S. G am bhir, The East Indian speech community in Guyana: A sociolinguistic study


with special reference to koine formation, Pennsylvania, 1981, p. 183.
46 Cfr. M. lvarez N azario, op. cite, O . Cock, op. cit., y M. B. Fontanella de W ein
berg, E l espaol bonaerense, cit.
La conformacin de las distintas variedades 45

com posicin en el ncleo inicial de poblam iento, la relacin posterior


con Andaluca, la posible llegada de nuevos contingentes andaluces y
los procesos posteriores de estandarizacin, a los que nos referiremos
en particular ms adelante.
C o n respecto a la diferencia en la com posicin de los grupos ini
ciales de pobladores, es sabido por los trabajos de Peter Boyd-Bowman
que si bien en la conquista de toda Amrica hubo un nm ero im
portante de andaluces hay regiones, com o el Caribe, en las que el
porcentaje fue significativamente m ayor que en otras.
Por otra parte, Diego C ataln y M enndez Pidal han m ostrado la
im portancia de la m ayor o m enor relacin que continuaron m ante
niendo las distintas regiones americanas con Andaluca. La vinculacin
con Andaluca, y en particular con Sevilla, reforz la presencia de ras
gos com partidos con el habla andaluza, tal com o ocurre especialmente
en las regiones que eran receptoras de la flota de Indias, verdadero
puente de madera en el decir de Diego C ataln que una Amrica
con Andaluca.
En cuanto a la confluencia de rasgos dialectales, a lo ya sealado
con respecto al lxico, que m uestra elem entos procedentes de diferen
tes regiones, deben aadirse tam bin rasgos fonolgicos presentes en
gran parte del territorio am ericano, que proceden de distintas regiones
de Espaa. En este aspecto, podem os sealar la tendencia a diptongar
vocales en hiato, rasgo caracterstico del norte p en in su lar47, que apa
rece en diversas variedades del espaol de Amrica, entre ellas en el
espaol bonaerense. Tam bin debe m encionarse la / r / asibilada y en
m uchos casos ensordecida, caracterstica en Espaa de La Rioja, que se
encuentra en Amrica en distintas hablas regionales que van desde M
xico hasta Argentina y Chile.
O tra caracterstica que se ha atribuido a las koins es la presencia
de simplificacin y reduccin. Por simplificacin se entiende aquellos
procesos que llevan a una dism inucin en el potencial referencial o no
referencial del lenguaje y por reduccin un aum ento en la regulari
dad o una dism inucin en marcabilidad 48. En el caso del espaol de

4' Cfr. R. Lapesa, Historia de la lengua espaola, M adrid, 1980, p. 577.


48 P. M uhlhausler, Patterns o f contact, m ixture, creation, and nativization: Their
contribution to a general theory o f language, J. N. Bailey and R. Harris (eds.), Develop-
mental mechanisms o f language, Oxford, 1982.
46 El espaol de Amrica

Amrica, la prdida de oposiciones se observa tanto en el sistema fo


nolgico con la elim inacin de los contrastes entre sibilantes dentales
y alveolares (seseo), y entre las palatales /A/ e /y / (yesmo), y la neutra
lizacin de /l/ y / r / finales com o en el nivel m orfosintctico con la
elim inacin de la oposicin entre vosotros y ustedes, en el sistema pro
nom inal. En el triunfo de estos resultados debe de haber incidido, en
form a conjunta, la tendencia a la simplificacin propia de un proceso
de koinizacin y el hecho de que el andaluz, el dialecto que por ra
zones histricas y demogrficas ms im portancia tuvo en la conquista
y colonizacin de Amrica, poseyera esos rasgos.
Es necesario tener en cuenta tam bin que en la Pennsula Ibrica
el andaluz era el dialecto ms simplificador, com o consecuencia de un
conjunto de cambios que eclosionaron en los siglos xv y xvi. Esta ca
racterstica coincide con el hecho de que Andaluca es precisam ente la
regin ms tardam ente reconquistada y, por tanto, la que acababa de
vivir, o an estaba viviendo, un proceso de contacto dialectal entre las
distintas variedades regionales aportadas por los reconquistadores, a la
vez que de contacto lingstico con el rabe, por lo que es posible que
ya hubiera sufrido un proceso de koinizacin. En este caso, luego de
haber sido el resultado de una koinizacin en el territorio peninsular,
habra participado de un segundo proceso de koinizacin en territorio
americano, por lo que estaramos frente a un reciclam iento del proce
so, posibilidad que ha sido expresamente sealada por Siegel:

Debe destacarse que el continuum que se produce en el desarrollo de


una koin no es necesariamente lineal. En cada estado, por ejemplo,
puede tener lugar una rekoinizacin si hay un contacto continuado
con las variedades originales estrechamente relacionadas o un contac
to adicional con otras diferentes49.

En nuestro caso, la rekoinizacin est ocasionada por la reitera


cin de procesos de traslacin poblacional, prim ero en la propia Pe
nnsula Ibrica, en que se ponen en contacto los distintos dialectos del
espaol entre s y, adems, con el rabe; luego, en territorio americano,
en que la koin resultante (el dialecto andaluz) participa en una nueva

49 J. Siegel, op. cit., p. 375.


La conformacin de las distintas variedades 47

koinizacin con otros dialectos espaoles; por ltim o, en territorio


americano, la nueva llegada de oleadas de migrantes puede haber oca
sionado sucesivos reciclamientos.
En la koinizacin americana resulta m uy fcilmente explicable el
triunfo de los rasgos simplificadores del andaluz, si tenem os en cuenta,
p o r una parte, el peso demogrfico y social de los hablantes de ese
origen y, p o r otra parte, que en un proceso de koinizacin, es decir,
de conform acin de una nueva variedad a partir de las diferentes en
contacto, resultaba m ucho ms factible el avance de procesos simplifi
cadores que lo contrario; es decir, era ms fcil para los hablantes que
posean determ inadas oposiciones perderlas que para quienes no las te
nan adquirirlas, lo que les hubiera obligado a un nuevo procesam ien
to de cada elem ento del vocabulario en el que aparece la oposicin en
funcin de cul de sus integrantes se da en cada palabra. A ello debe
mos agregar que en las regiones en las que la poblacin indgena o
africana tena u n volum en significativo, tam bin para ellos, en la alter
nativa de aprender una variedad con m ayor nm ero de oposiciones o
una variedad simplificada, les resultaba m ucho ms sencilla la segunda
posibilidad. En efecto, en el caso de la oposicin entre sibilantes den
tales y alveolares, el estudio de Olga C ock sobre Nueva Granada, el
ms detallado sobre los com ienzos del seseo en Amrica, m uestra que
los indgenas de la regin adquirieron el espaol ya sin la oposicin 50.
O tros dos rasgos que han sido atribuidos a las koins es que fun
cionan com o linguas francas regionales y que adquieren el carcter de
variedades estndar. En el caso de las distintas koins constituidas en el
territorio americano, es posible que en una prim era etapa hayan sido
usadas com o linguas francas para la relacin intergrupos por aquellos
hablantes que an m antenan su dialecto propio cuando hablaban con
interlocutores de su m ism o origen. Sin embargo, la rpida nativizacin
a la que nos referiremos a continuacin pronto habr determ inado
el abandono de esa funcin, ya que la koin se habr generalizado
com o nica variedad en uso para la m ayor parte de los hablantes.
Tam bin se ha sealado com o rasgo de las koins la existencia de
hablantes nativos o nativizacin. En el caso del espaol de Amrica, el
uso com o variedad m aterna se dio m uy rpido, dado que en la m ayor

50 O. Cock, op. cit.


48 El espaol de Amrica

parte de los casos fue em pleado prcticam ente por la prim era genera
cin de criollos. En efecto, tanto el estudio de Olga C ock para C olom
bia com o el de Elena Rojas para T ucum n y el m o sobre la regin
bonaerense m uestran que ya la prim era generacin de criollos posea
u n rasgo tpico de la koin com o el seseo, cualquiera fuere el dialecto
originario de sus padres. En este aspecto, el caso hispanoam ericano se
ajusta a lo que suele ser habitual en las koins surgidas por inm igracin:

Una koin inmigratoria se desarrolla en una comunidad inmigratoria


amalgamada y a menudo es la lengua materna de la primera genera
cin nacida en esa comunidad 51.

C om o ya hem os anticipado, un im portante factor que incidi en


la configuracin de los distintos tipos del espaol am ericano fue las
diferentes caractersticas que asum i la estandarizacin en cada uno de
ellos. En efecto, si definim os a la variedad estndar com o la forma
codificada de un idiom a que es aceptada y que sirve de m odelo a una
com unidad relativamente grande 52 y a la estandarizacin com o el paso
de un habla popular (folk spech) a variedad estndar, es indudable que
en la m ayor parte de las variedades del espaol am ericano al m enos
en las variedades urbanas se ha dado un proceso de estandarizacin.
Sin embargo, tanto por el m om ento en que la estandarizacin se pro
duce com o p or las caractersticas que la misma asume, el proceso
m uestra notables diferencias y adquiere especial im portancia en cuanto
a la configuracin de las diferentes variedades del espaol americano.
Garvin y M athiot consideran que la estandarizacin de una len
gua est directam ente relacionada con la urbanizacin de la com uni
dad en la que es utilizada y afirman:

Podemos considerar una lengua estndar como correlato lings


tico mayor de una cultura urbana y en este sentido tcnico podemos
considerar el grado de nivelacin de un idioma como medida de la
urbanizacin de la cultura de los hablantes 53.

51 J. Siegel, op. cit., p. 376.


32 P. Garvin y M . M athiot, La urbanizacin del idiom a guaran. Problem a de len
gua y cultura, P. L. Garvin e Y. Lastra, Antologa de estudios de etnolingstica y sociolin
gstica, M xico, 1974, p. 303.
53 P. Garvin y M . M athiot, op. cit., p. 304.
La conformacin de las distintas variedades 49

En el caso del espaol de Amrica, el grado de estandarizacin y


la etapa en que la misma tiene lugar en las diferentes regiones ameri
canas varan considerablem ente. Dos casos extremos pueden ser consi
derados, el espaol de Mxico, por un lado, y el de Paraguay, p o r otro,
y entre am bos, sin duda, una amplia gama de situaciones interm edias,
entre las que veremos brevem ente el caso del espaol bonaerense.
Mxico constituye un caso de excepcin en cuanto a la rpida ur
banizacin y el desarrollo social y cultural que adquiri en pocos aos.
As, M enndez Pidal afirma:

Ostent muy pronto un nivel de vida espiritual y material compara


ble al de las mayores ciudades de la metrpoli. Conquistada en 1521,
a los ocho aos tena sede catedral; en 1535 comienza a ser corte de
virreyes; se hace cabeza de arzobispado en 1547; en 1530 empieza a
tener imprenta, la primera del Nuevo M undo; inaugura pomposa
mente su universidad en 1553 54.

Todas estas caractersticas, a las que debe agregarse la perm anente


presencia de m iem bros de la Corte, la justicia y el gobierno eclesistico
peninsulares, se ajustan perfectam ente a los requisitos esperables para
una situacin en la que se desarrolle una variedad estndar de la len
gua. Y, en efecto, existen testim onios de que el desarrollo cultural exis
tente se m anifiesta claramente en ese aspecto, entre otros m otivos por
la especial im portancia que se prestaba al cultivo de las bellas letras.
Hay, asimismo, reiterados testim onios en los que se ensalza la calidad
de la lengua utilizada en Mxico, de los cuales quiz el ms famoso
sea el del toledano Bernardo de V albuena en su Grandeza Mexicana de
1604:

Es ciudad de notable polica,


y donde se habla el espaol lenguaje
ms puro y con mayor cortesana
vestido de un bellsimo ropaje
que le da propiedad, gracia, agudeza,
en casto, limpio, liso y grave traje 55.

54 R. M enndez Pidal, Sevilla frente a M adrid. Algunas precisiones sobre el espa


ol de Amrica, cit., p. 158.
55 C itado en M enndez Pidal, Ibidem, p. 159. Es especialm ente significativo que el
50 El espaol de Amrica

El rpido desarrollo de la estandarizacin en Mxico, con su con


siguiente norm alizacin e intelectualizacin, se refleja en sus caracteres
internam ente lingsticos, ya que se trata de una de las variedades del
espaol am ericano en las que ms atenuados se observan sus rasgos
caractersticos, de los cuales se hallan presentes slo el seseo general
a todas sus variedades y el yesmo, en el nivel fonolgico. En cam
bio, entre los rasgos de prestigio, la elim inacin de vos com o pronom
bre de segunda persona singular, que se produce en el siglo xvn en el
habla peninsular, hall acogida general en el habla de la casi totalidad
del territorio mexicano 36.
U na situacin totalm ente diferente es la que observamos en Para
guay, ya que se trata de una zona prcticam ente aislada entre 1571 y
fines del siglo xvm casi no recibi nuevas aportaciones colonizadoras
y de m uy bajo desarrollo econm ico, social y cultural durante el pero
do colonial, estado que se m antuvo en gran m edida en su etapa inde
pendiente.
Germ n de Granda sintetiza del siguiente m odo esta situacin:

La sociedad paraguaya, desde el siglo xvi al xix, est caracterizada por


la pobreza general, el abandono por parte de la metrpoli europea y
de los ncleos urbanos directivos de la Amrica espaola, el aisla
miento, el estilo de vida campesino-militar propio de una comarca de
frontera y el bajo nivel cultural5/.

En este ltim o aspecto, la situacin no poda ser ms penosa, ya


que a m ediados del siglo xvm el C abildo de A suncin se dirige al rey
solicitando en vano la fundacin de un colegio y expone que, de con
tinuar el estado de cosas existente, se corra el grave riesgo de que los
descendientes de los conquistadores adquirieran el m odo de vida de

elogio provenga de u n toledano com o V albuena, ya que el habla de T oledo era consi
derada en la poca el rbitro por definicin en cuestiones de correccin idiom tica. So
bre el prestigio del habla toledana, vase F. G onzlez Oll, Aspectos de la norm a lin
gstica toledana, Actas del I Congreso Internacional de la Lengua Espaola, Cceres, 1987.
56 U na situacin similar a la de M xico, en cuanto al tem prano desarrollo social y
cultural, se da en Lima, la que segn se estima se vio tam bin reflejada por una r
pida estandarizacin.
57 G. de Granda, Origen y form acin del lesm o en el espaol del Paraguay, RFE,
LXII (1982), p. 277.
La conformacin de las distintas variedades 51

los in d io s 3S. Incluso los clrigos tenan una educacin sum am ente de
ficiente, a tal p u n to que en 1650 el C abildo Catedral inform a que
hay sacerdotes tales que apenas saben leer y en 1678 el obispo Casas
afirma:

De mis clrigos raro es el que sabe gramtica y muchos los que ni


leer saben 59.

A las caractersticas aqu sealadas, debemos agregar el hecho de


que Paraguay ha sido p o r excelencia una regin bilinge desde la fun
dacin de A suncin hasta la actualidad, constituyendo un caso de bi
lingism o nacional am pliam ente extendido, considerado nico a nivel
m undial 6. El panoram a de conjunto aqu configurado concurre am
pliam ente para condicionar una baja estandarizacin. En efecto, el es
paol de Paraguay presenta una serie de rasgos peculiares que coinci
den con esa caracterizacin 61, entre ellos una articulacin m uy relajada
de las consonantes sonoras intervoclicas con predom inio de la rea
lizacin [v] en el caso de la labial, sin duda por influjo del guaran
que llega en m uchos casos a la cada de las consonantes; una gran ex
tensin de la prdida y aspiracin de / s/ preconsonntica y una m uy
frecuente cada en posicin final de palabra y de em isin; numerosas
realizaciones ciceantes de /s/, sobre todo en hablantes de edad; reali
zacin relajada de /r/, que llega en el habla rpida a la elisin total;
sustitucin de / l / p o r / r / en hablantes rurales y urbanos de nivel bajo;
predom inio de la realizacin asibilada de /?/, en especial entre hablan
tes masculinos; elim inacin de / n / final, que es reem plazada por na
salizacin de la vocal que la precede, en hablantes de nivel socioedu-
cacional bajo; num erosas alteraciones en la realizacin de grupos
consonnticos, entre los cuales presentan alta frecuencia la vocaliza
cin de / k t / > / u t / y de / b l / > / u l / (doctor> doutor, pueblo> pueulo);
asibilacin de /tr/; conservacin de la oposicin /K /-/y/. En el aspecto

58 Ibidem, p. 276.
59 C itado en G randa, op. cit., p. 276.
60 Vase J. R ubn, N ational Bilingualism in Paraguay, La Haya, 1968.
61 Vase ai respecto G. de G randa, Observaciones sobre la fontica del espaol en
el Paraguay, Anuario de Letras, X X (1982), y Origen y form acin del lesm o en el es
paol del Paraguay, cit.
52 El espaol de Amrica

m orfosintctico, es regin voseante y lesta. Todos estos rasgos confi


guran una situacin m uy clara de acum ulacin de rasgos no estndar,
lo que coincide plenam ente con la evolucin sociocultural de la re
gin. Debe tenerse en cuenta, adems, que en el caso de Paraguay, la
falta de estandarizacin se suma al hecho de que se trata de una regin
bilinge, p or lo que no slo hubo una koinizacin entre las distintas
variedades dialectales de espaol sino tam bin influjo del guaran.
U n tercer caso que consideraremos es el del espaol bonaerense.
El estudio que hem os realizado de la historia del espaol bonaerense,
que com prende cuatro siglos, pone de m anifiesto una situacin que di
fiere tanto de la tem prana estandarizacin de Mxico com o de la baja
o nula estandarizacin que se prolonga a lo largo de los siglos en Pa
raguay.
En los aspectos econm ico, social y cultural, la regin bonaerense
fue una zona marginal desde el poblam iento hispnico hasta mediados
del siglo xvm. Apartada de las grandes capitales virreinales y de los
principales centros culturales establecidos en el N uevo M undo, ofreca
escasos atractivos en lo econm ico, tal com o lo seala Jo h n Lynch:

A principios del siglo xvm las provincias del Ro de la Plata, pobres


en minera y alejadas de las rutas comerciales entre Espaa y las In
dias, brindaban al m undo un espectculo poco atractivo. Languide
can en la periferia del imperio 62.

Esta escasa im portancia econm ica y social se reflej en su bajo


crecim iento demogrfico se calcula que en 1680, a un siglo de su de
finitiva fundacin, Buenos Aires tena unos 5.100 habitantes, lo que
testim onia el poco atractivo que estas tierras posean para establecerse
en ellas.
Sin embargo, la situacin histrico-social de Buenos Aires cambia
radicalm ente en la segunda m itad del siglo xvm, en que las reformas
econmicas y las franquicias comerciales establecidas por los Borbones
convierten al Ro de la Plata en una regin de un im pulso econm ico
m ucho mayor, lo que se ve com plem entado en lo poltico por la crea
cin del Virreinato, la Audiencia y el Consulado. En el plano cultural,

62 J. Lynch, Administracin colonial espaola: 1782-1810, Buenos Aires, 1962, p. 32.


La conformacin de las distintas variedades 53

por su parte, se cre el Real Colegio de San Carlos, prim era institucin
de estudios superiores de Buenos Aires. El consecuente aum ento de
mogrfico fue tam bin notable, dado que en 1778 la ciudad contaba
ya con 24.205 habitantes. El establecim iento de m iem bros de la corte
virreinal y otros altos funcionarios, as com o la im portante llegada de
inm igrantes peninsulares de nivel socioeducacional m edio o alto que
se dedicaron al com ercio la m ayora de ellos procedentes del centro-
norte de la Pennsula Ibrica trajo aparejada la constitucin de una
elite hasta entonces inexistente en la regin.
En el aspecto estrictam ente lingstico, estos cambios se reflejan
m uy directam ente en la estandarizacin lingstica, ya que retroceden
varios rasgos propios del espaol bonaerense del siglo xvm, tales com o
la confusin y prdida de /-r/ y /-!/ y la cada de / d / intervoclica, la
simplificacin de grupos consonnticos en los cultismos, la vacilacin
en las vocales tonas y la m onoptongacin de /e u /> /u , o/.
Este aspecto de la estandarizacin se ve com plem entado, asi
mismo, p o r una rpida intelectualizacin que se produce en las dos
primeras dcadas del siglo xix, en las que se im pone un am plio vo
cabulario intelectual de neto corte iluminista. En el caso del espaol
bonaerense, la estandarizacin ocurrida entre fines del siglo xvm y
principios del xrx tiene consecuencias m uy im portantes, ya que signi
fica un gran cambio en su configuracin lingstica, dado que pasa de
ser una de las variedades ms hipercaracterizadas del espaol de Am
rica a una variedad en la que se encuentran presentes slo algunos ras
gos caractersticos del mismo.
C om o conclusin, consideram os que en las distintas regiones del
espaol de Amrica se han producido dos procesos descritos con an
terioridad en otros m bitos lingsticos, la koinizacin y la estandari
zacin, que han tenido un papel im portante en la configuracin de los
rasgos generales del espaol am ericano, as com o en las caractersticas
especficas de sus diferentes variedades. La consideracin de estos dos
procesos no im plica dejar de lado otros aspectos sealados previam en
te, sino que en buena m edida perm ite integrarlos en conceptos ms
amplios que posibilitan una interpretacin de conjunto.
En el caso de la koinizacin, el hecho de que se haya producido
en toda Amrica hispnica explica la generalizacin de algunos proce
sos simplificadores a todas o la m ayor parte de las variedades del es
paol am ericano, as com o la presencia de rasgos dialectales de diferen
54 El espaol de Amrica

te procedencia peninsular en todas sus variedades. De tal m odo, las


diversas proporciones de hablantes de los distintos dialectos peninsu
lares, junto con la diferencia existente entre las regiones que continan
en contacto con las variedades peninsulares producindose un recicla-
m iento de la koinizacin y otras relativamente aisladas, condicionan
tam bin diferencias en las variedades dialectales resultantes.
En cuanto a la estandarizacin, la etapa en que sta se ha pro
ducido, as com o los diferentes grados de la m ism a alcanzados en cada
regin, son asimismo factores que inciden en la diferente configura
cin de cada variedad regional. De tal m odo, en los casos de una es
tandarizacin profunda y tem prana, com o Mxico, se fren en gran
parte el desarrollo de rasgos considerados vulgares. En cambio, en el
caso de zonas con condiciones socioculturales que m otivaron una m uy
baja o nula estandarizacin a lo largo de la casi totalidad de su histo
ria, com o Paraguay, por el contrario, se observa un am plio desarrollo
de aquellos rasgos. Por ltim o, un tercer tipo lo constituyen aquellas
regiones en las que un m arcado cambio en esas condiciones determ in
una estandarizacin tarda, pero profunda, tal com o ocurri en la re
gin bonaerense. En este caso, hubo u n retroceso de gran parte de los
rasgos m encionados, aunque otros perduraron y pasaron a form ar parte
de la variedad estndar regional.
Consideram os que, en la m edida en que se avance en el estudio
particularizado de la historia de las distintas variedades del espaol de
Amrica, se podrn tener mayores elem entos de juicio sobre cm o se
desarrollaron am bos procesos en toda Hispanoam rica.
III

DESARROLLO D E LOS PRINCIPALES RASGOS


DEL ESPAOL AM ERICA N O

E v o l u c i n f o n o l g ic a

La etapa de la conquista y colonizacin de la m ayor parte del te


rritorio am ericano coincide con un conjunto de complejos cambios fo
nolgicos que se producen en el espaol peninsular y que dan com o
resultado dos sistemas diferenciados entre s y distintos, a su vez, del
espaol medieval. Estos procesos de cambio en m archa tienen com o
consecuencia que en el prim er siglo de vida americana lleguen hablan
tes con diferentes sistemas fonolgicos.

C o nso na n tes

Sibilantes

Las sibilantes constituyen un subsistema particularm ente afectado


por los cambios en los siglos xvi y xvn, ya que los cuatro fonemas
medievales sufren una serie de transform aciones que dan com o resul
tado dos sibilantes en el centro-norte de Espaa y una en la regin de
Andaluca, simplificacin esta ltim a que es conocida com o seseo. A
Amrica llegaron hablantes con y sin seseo, aunque desde los primeros
tiem pos fue ganando terreno la solucin simplificadora, que se fue im
poniendo rpidam ente. As, en el caso de Nueva Granada estudiado
por Olga C ock l, la am plia m ayora de los docum entos m uestra con

1 O . Cock, op. cit.


56 E l espaol de Amrica

fusiones de sibilantes dentales (5 y z, en la grafa medieval) con


alveolares (ss y s).
Las confusiones aparecen tanto en los docum entos de criollos e
indios com o en los de los espaoles procedentes de zonas no sesean
tes, pero de larga perm anencia en Amrica, lo que muestra que el fe
nm eno era caracterstico ya de la incipiente koin que se estaba for
m ando en estas tierras. Por otra parte, las confusiones se dan en todas
posiciones, contradiciendo la hiptesis de A m ado Alonso sobre distin
tas etapas en el seseo americano. Lo tem prano de los prim eros docu
m entos seseantes m uestra que el fenm eno lleg de la Pennsula Ib
rica y no se gest en Amrica.
La situacin que describe Olga C ock para Nueva Granada es ge
neral a todas las restantes regiones estudiadas. As, Boyd-Bowman en
cuentra seseo en cartas de andaluces escritas en Veracruz en el siglo xvi
y lvarez Nazario 2 en su estudio sobre Puerto Rico observa ya en la
prim era m itad del siglo xvi num erosas confusiones de sibilantes en to
das posiciones. U n caso similar es el del espaol bonaerense, en que
encontram os en el siglo xvi un am plio predom inio de autores se
seantes 3. Tam bin en la regin del T u c u m n 4 se observa la confusin
de sibilantes desde los prim eros tiem pos de la colonizacin, particular
m ente en los criollos, cuyos docum entos de fines del siglo xvi y prin
cipios del x v i i que son los prim eros con los que se cuenta presen
tan en todos los casos confusiones.
En lo que hace a la fusin de sordas y sonoras, Lope Blanch en
cuentra que en el habla de Diego de O rdaz hacia 1530, las alveolares
han perdido la oposicin de sonoridad, m ientras que las dentales an
la m antienen. A m edida que avanza el siglo xvi esta oposicin se pier
de totalm ente en las distintas regiones americanas.

Evolucin de / s / y / /

O tro fenm eno que aparece atestiguado en el siglo xvi es la con


fusin de /s / y / z / medievales cuya grafa era x y j, g en un

2 M. Alvarez N azario, op. cit.


3 M. B. Fontanella de W einberg, E l espaol bonaerense, cit.
4 E. Rojas, op. cit.
Desarrollo de los principales rasgos 57

nico sonido sordo. En casi todas las regiones hasta ahora estudiadas,
las confusiones son abundantes en la segunda m itad del siglo xvi. En
cambio, en la prim era m itad de ese siglo, tanto lvarez Nazario en
Puerto Rico com o Lope Blanch en Mxico, encuentran autores que an
distinguen.
En la segunda m itad del siglo el proceso de confusin se genera
liza. En las regiones de conquista ms tarda, com o la bonaerense y la
del Tucum n, colonizadas en la segunda m itad del siglo xvi, las con
fusiones se encuentran desde el prim er m om ento. El sonido resultante
aparece representado en algunos casos p o r h, lo que testim onia que
su pronunciacin, p o r lo m enos para algunos hablantes, haba dejado
de ser palatal para convertirse en velar o aspirada. As, lvarez Nazario
recogi en Puerto Rico, de la segunda m itad del siglo xvi, las grafas
ovehas ovejas, hornal jornal y la grafa ultracorrecta Xigey del to
pnim o Higey. El m ism o proceso se encuentra en las cartas de an
daluces escritas en Veracruz, tal com o lo testim onian las ultracorreccio-
nes Genera Herrera, gaser hacer, gizo hizo, etc., y en el norte de
la Nueva Espaa, donde aparecen grafas com o rrehistro registro, ma-
hestad majestad y San Hosed San Jos 5.

Yesmo

El yesmo es un fenm eno atestiguado desde los prim eros tiempos


de conquista. Sin embargo, su avance, segn lo m uestran los docu
m entos posteriores, no fue rpido y am plio com o en el caso del seseo,
sino que en m uchas regiones actualm ente yestas slo se generaliz si
glos ms tarde, m ientras que otras zonas com o Paraguay y el nordeste
argentino perm anecieron al margen.
Claudia Parodi, que estudi el yesmo en Amrica durante el siglo
xvi, encontr testim onios correspondientes a los actuales territorios de
Mxico, H onduras, Per, Venezuela y C uba 6. Para el caso de Mxico,
tam bin existen otros testim onios del m ism o siglo publicados p o r Gui

5 P. Boyd-Bowm an A sam ple o f sixteenth century C aribbeah Spanish phono-


logy, cit.
6 C. Parodi, op. cit.
58 El espaol de Amrica

llermo Guitarte y Peter Boyd-Bowman 7. En cambio no se ha encontra


do docum entacin de yesmo para los siglos x v i y x v i i en Puerto Rico
ni en la regin bonaerense 8. En cuanto a la regin del Tucum n, aun
que se han hallado algunas confusiones de los dos prim eros siglos, son
tam bin m uy poco frecuentes.
En los casos ms tem pranos, los autores peninsulares que presen
tan seseo segn sealan Guitarte y C laudia Parodi son oriundos de
lugares actualm ente yestas, tales com o Sevilla, Santander, Valladolid y
C iudad Real. Lo tem prano de estos testimonios corrobora, por un lado,
que su origen es peninsular, y, por otro, su procedencia multirregional
muestra que no es exclusivamente andaluz. Sin embargo, com o hem os
sealado, su arraigo en Amrica fue lento su generalizacin en la re
gin bonaerense podem os estimarla hacia fines del siglo xvm y en T u
cum n en el xix, por ejem plo, por lo que la posterior vinculacin
con los puertos andaluces debi tener im portantes consecuencias en el
triunfo del fenm eno en distintas regiones.
En el caso de la regin bonaerense, existen testim onios desde fi
nes del siglo xvm de que la realizacin del fenm eno /y / resultante de
la fusin de /A/ y /y / tena para algunos hablantes una pronunciacin
rehilada de tipo [z], puesto que en un sainete gauchesco se reproduce
la [z] portuguesa con la grafa y: suyecto, yente. Esta pronuncia
cin habra coexistido hasta fines del siglo xix en variacin con la no
rehilada, [z];[y], probablem ente con condicionam iento so cial7. En
nuestro siglo la pronunciacin general es [z], que, segn est atestigua
do, desde 1930 sufri un proceso de ensordecim iento en algunos ha
blantes. En la actualidad coexisten realizaciones sonoras, ensordecidas
y plenam ente sordas [z], [z], [s] socialmente condicionadas, ya
que entre los hablantes ms jvenes y entre las mujeres el predom inio
de las variantes sordas y ensordecidas es m ucho m ayor 10.

7 G. L. G uitarte, Notas para la historia del yesmo, Spracbe und Geschichte. Festch-
riftf r Harri Meier zum 65, Geburtstag (1971), pp. 179-198; y P. Boyd-Bowman, A sam-
ple o f sixteenth C aribbean Spanish phonology, cit.
8 M . lvarez N azario, op. cit., y M. B. Fontanella de W einberg, E l espaol bonaeren
se, cit.
9 M . B. Fontanella de W einberg, Un nuevo aporte sobre el rehilam iento bonae
rense del siglo xix, Anuario de Letras, XXVII (1989), 269-274.
10 M. B. Fontanella de W einberg, Dinmica social ele un cambio lingstico, M xi
co, 1979.
Desarrollo de los principales rasgos 59

/ f / inicial

D urante el siglo xvi, la // inicial haba cado en Castilla la Vieja,


mientras que en Castilla la Nueva y Andaluca haba dado lugar a /h /,
que an se m antena. Los docum entos americanos del siglo xvi m ues
tran que m ientras algunos hablantes m antenan an la aspiracin re
presentada grficamente por f y h, en variacin otros ya no la
pronunciaban, pues aparecen en sus docum entos num erosas om isiones
de todo signo grfico.
lvarez Nazario seala que en Puerto Rico, en la prim era m itad
del siglo xvi, predom inan las grafas h que indican la realizacin del
fonem a, aunque ya aparecen algunas ausencias espordicas; en la se
gunda m itad del siglo, stas se hacen m ucho ms frecuentes, lo que
muestra que para m uchos autores ya haba cado en la pronunciacin.
En la regin del Tucum n, Elena Rojas encuentra tam bin numerosas
om isiones de f o h en la segunda m itad del siglo xvi, m ientras que
en la regin bonaerense, casi el 50 /o de los autores de la segunda m i
tad del siglo xvi presentan om isiones de cualquier signo grfico en pa
labras con / f / inicial medieval, que en el siglo xvn se extienden a la
casi totalidad de los autores.

Aspiracin y prdida de -s

Ya en el siglo xvi existen amplios testim onios de aspiracin y pr


dida de /-s/ en las distintas regiones americanas. As, Boyd-Bowman
encontr om isiones en las cartas de andaluces residentes en Mxico
tales com o demole dmosle, decisey diecisis y mimo mismo al
igual que en otras fechadas en Guatemala, Panam, Nueva Granada,
Cartagena, Tunja, Q uito, Lima, Arequipa, Potos, Chile y [Ro de la]
Plata. lvarez Nazario hall om isiones espordicas en Puerto Rico de
los siglo xvi y x v i i y tam bin hem os encontrado casos en docum entos
de los dos prim eros siglos de la regin bonaerense, al igual que Elena
Rojas en la del Tucum n. En estas dos ltimas regiones la situacin
vara en el siglo xvm, ya que en Buenos Aires el fenm eno avanza n o
toriam ente y aparecen num erosos testim onios de aspiracin y prdida
de /-s/, entre los cuales hay om isiones, com o satre, esta misma tierras,
otros indio, ju n to con ultracorrecciones, Baustista, Santiago Lesteros, y
60 El espaol de Amrica

confusiones con otras consonantes finales cuya realizacin tam bin era
m uy relajada, segn se ve en grafas com o Costazar, exasto, exastitud. El
fenm eno se haba extendido a las capas ms elevadas de la poblacin,
puesto que autores criollos destacables p o r su elevada cultura presentan
om isiones de /-s/. En cambio, en el habla de T ucum n la cada de /-s/
no slo no se increm enta en el siglo xvm sino que parece estar redu
cida a los hablantes de bajo nivel educacional, segn seala Elena Ro
jas. A ctualm ente ambas regiones presentan una aspiracin generalizada
en posicin preconsonntica y variacin entre /-s/ y cero, condiciona
da socialm ente, en posicin final de palabra.

Confusin y cada de /- // y /-r /

Este fenm eno aparece tam bin am pliam ente registrado desde el
siglo xvi en distintas regiones de Amrica. As, en Puerto Rico, lvarez
Nazario encuentra testim onios tem pranos de confusiones tales com o
ervanil albail (1511) y Boyd-Bowman presenta varios casos que fi
guran en las cartas de colonos andaluces de M xico foltra, folta, frota
flota, bulra burla, Escobad Escobar, me gorgaria me holgara, en
tre otros, los cuales no slo afectan la posicin final de slaba, sino
otras posiciones, especialmente en los grupos form ados p o r obstruyen
te ms lquida. Boyd-Bowman ofrece asimismo ejemplos de docum en
tos procedentes de otros lugares de Amrica, tales com o Puebla, Vera-
cruz, Guatemala, Santo D om ingo, Panam, Cartagena, Tunja, Q uito,
Lima, Arequipa, Potos y Cuzco.
En el espaol bonaerense el fenm eno tam bin aparece docum en
tado reiteradam ente en docum entos de los siglo xvi y xvn. En el siglo
x v i i i se increm enta an ms, de tal m odo que las grafas confundidoras
alcanzan una frecuencia m uy alta y el fenm eno abarca a casi la m itad
de los autores, lo que m uestra que es un rasgo am pliam ente generali
zado. El fenm eno ms frecuente es la confusin de /- // y /-r/, tal
com o en Belmudez, melcachifle o Cormena. En otras formas se pierde la
lquida, com o en ato alto, enfemero y natura natural. Otras palabras
presentan confusiones con diferentes fonemas com o en Insan Ilsn o
Costazar Cortzar, lo que no resulta sorprendente, ya que segn in
dica Lapesa la nasalizacin es un resultado habitual de las lquidas en
Desarrollo de los principales rasgos 61

regiones confundidoras u , m ientras que las confusiones con A / son sin


duda el resultado de que este fonem a tam bin se articulaba m uy rela
jado en posicin final de slaba. En la prim era m itad del siglo xix el
fenm eno retrocede notablem ente en el espaol bonaerense, de tal
m odo que en la segunda m itad de ese siglo ya se lo encuentra slo en
el habla rural.
En la regin de Tucum n, la situacin es totalm ente diferente, ya
que Elena Rojas afirma:

Respecto de la confusin corriente en Andaluca y el Caribe entre


/-r/ y /-!/, opino que no tuvo difusin en Tucumn. Pues... slo he
descubierto una nica forma [en un documento de 1606] que se re
pite tres veces dentro de un texto de una misma persona 12.

Si bien, con seguridad, llegaron a la regin hablantes con este fe


nm eno, al igual que a las otras partes de Amrica, la casi total ausen
cia en los docum entos m uestra su falta de arraigo en tierras tucum anas.

Cada de sonoras intervoclicas

Ya en el siglo xvi aparecen testim onios de este fenm eno en dis


tintas regiones americanas. Boyd-Bowman presenta varios casos halla
dos en cartas del siglo xvi, escritas en C iudad de Mxico perdi per
dido, plea plega, que quede, to, tos todo, todos, alma agua,
y en otros lugares, com o Zacatecas, Guatemala, Panam, Venezuela y
Lima. En el caso del espaol bonaerense, si bien no se encuentran tes
tim onios en docum entos de los siglos xvi y xvn, estos son frecuentes
en el siglo xvm , m ientras que en la prim era m itad del siglo xix se ha
cen cada vez ms espordicos, hasta que a partir de 1850 resultan ex
clusivos del habla rural y del habla urbana de los niveles m enos cultos.
En Tucum n, el fenm eno no aparece en docum entos de origen ur
bano, pero s en la poesa rural, a partir de sus prim eros registros, en
el siglo xix. U na situacin similar se da en Puerto Rico, en cuya do

11 Cfr. R. Lapesa, Historia de la lengua espaola, cit., p. 385.


12 E. Rojas, op. cit., p. 83.
62 El espaol de Amrica

cum entacin de los siglos xvi y xvn lvarez Nazario no encuentra tes
tim onios de cada de consonantes sonoras aunque seala su abundante
presencia en la poesa costum brista desde sus primeros textos de prin
cipios del siglo xix.

Fenm enos v o c l ic o s

D urante la etapa de conquista y colonizacin del territorio ameri


cano persisten an las fluctuaciones en las vocales tonas especial
m ente entre e ~ i y o ~ u que fueron caractersticas del espaol m e
dieval. Lapesa considera que en el territorio peninsular estas
fluctuaciones van dism inuyendo a lo largo del siglo xvi y que slo per
duran algunos casos de cierre de e, o en i, u hasta el siglo x v i i . Si bien
estas fechas es posible que se retrasen a m edida que se avance en los
estudios docum entales del espaol peninsular, por el m om ento parece
que el fenm eno perdur ms en el habla americana.
En efecto, en el caso del espaol bonaerense, las fluctuaciones vo
clicas persisten con gran vitalidad hasta fines del siglo xvm. As, por
ejemplo, en docum entos de 1744 de autores criollos encontram os, en
tre otros, los siguientes casos: filipe, Getrudes, Selidonio, delixencia, sepol-
tura, dispobladas, eregidas e incontrarse. El fenm eno retrocede a prin
cipios del siglo xix, en el que pasa a ser caracterstico del habla
subestndar y en especial del habla rural. En T ucum n parece haberse
dado una situacin similar, con la prolongacin de este fenm eno has
ta fines del siglo xvm en los distintos niveles socio-lingsticos y su
lim itacin posterior a los niveles ms bajos.
T am bin lvarez Nazario seala que, pese a que en Puerto Rico
en el siglo x v i i las vacilaciones son m enos frecuentes que en el x v i , el
fenm eno persisti, ya que se m antiene hasta la actualidad en el habla
rural.
Boyd-Bowman, en su vocabulario del siglo xvm 13, tam bin recoge
num erosos trm inos con fluctuaciones voclicas en diferentes regiones
hispanoam ericanas, entre los que podem os citar escondidizo (Potos,
1705), invio (Guatemala, 1716), desertacin (Venezuela, 1723), ensotarse

13 P. Boyd-Bowman, Lxico Hispanoamericano del siglo x v m , M adison, 1982.


Desarrollo de los principales rasgos 63

(Mxico, 1780), buquichico y procidencia (Lima, 1792), imprico (Santo


D om ingo, 1763), y torcidura (Lima, 1791).
O tro fenm eno voclico presente en el espaol am ericano, que ha
ido retrocediendo p or presin norm alizadora, es la tendencia a la dip
tongacin de grupos voclicos por el cierre de /e / y / o / ante o tras
vocal, lo que se pone de m anifiesto tanto por las grafas i, u en lu
gar de e, o, com o p or ultracorrecciones. El proceso va acom paado
algunas veces de desplazam ientos acentuales com o en [mastro] >
[mistro]. En el espaol bonaerense estos fenm enos se prolongan con
total vitalidad hasta fines del siglo xvm en el habla culta, de la que
retroceden en el siglo xix, aunque perduran en el habla rural y en
la urbana subestndar. Ejemplos de grafas con diptongacin presentes
en autores cultos del siglo xvm son los siguientes: Juachn, Juaquina,
Maisttro, Piones, deonisio y deonisia, Lauriano y arcedeano. El volum en La
Lira Argentina, que recoge poesas bonaerenses de las dos primeras d
cadas del siglo xix m uestra por su m trica la dislocacin de acento en
grupos formados p or vocales abiertas o medias y cerradas, en palabras
com o pas/pases, trado, veia y ahi. T am bin encuentra usos similares
en los siglos xvi y x v ii lvarez Nazario en Puerto Rico y los registra
en diversas regiones americanas Boyd-Bowman en su lxico.
Son frecuentes, asimismo, las confusiones de las grafas ei y ai,
que podem os suponer revelan que para m uchos hablantes /e i/ > /ai/.
En el espaol bonaerense este fenm eno se prolonga en el habla culta
hasta las primeras dcadas del siglo xix. Por otra parte, el diptongo /e u /
presentaba realizaciones m onoptongadas. En el Ro de la Plata stas se
manifiestan hasta principios del siglo xix en el habla culta por las gra
fas u, o: Usevio, Ustaquio, Ugenia / Ogenia, Ularia / Olaria, Ostacia.
En Puerto Rico lvarez Nazario ha encontrado tam bin la evolucin
/eu / > /e / en grafas del siglo x v i i : San Estado San Eustacio.

D e sa r r o l l o m o r f o f o n o l g ic o

El perodo de conquista y colonizacin am ericana coincide con


frecuentes vacilaciones en la realizacin fonolgica de num erosas pala
bras. Esto es especialmente notable en el caso de m uchas formas ver
bales, para cuya representacin se seleccion luego uno de los alter
nantes, en espaol m oderno.
64 E l espaol de Amrica

As, p or ejemplo, para el futuro y condicional eran frecuentes las


formas verbales de futuro con mettesis del tipo de porn, vern, tem.
Lapesa afirma que estas formas perduraron en el espaol peninsular
hasta fines del siglo xvi. lvarez Nazario, por su parte, seala estas for
mas com o caractersticas de la prim era m itad del siglo xvi, en Puerto
Rico. En cambio, en algunas zonas americanas, tales com o la bonae
rense y tucum ana, se las encuentra hasta bien entrado el siglo x v i i . As,
en el espaol bonaerense aparece terna en un docum ento de 1678 y en
T ucum n propornan en uno de 1619.
H asta fines del siglo x v i i perduran en Amrica las realizaciones
asimiladas y palatalizadas de las secuencias de infinitivo y pronom bre,
que segn Lapesa decayeron en Castilla despus de fines del siglo xvi.
De tal m odo, en las primeras dcadas del siglo x v i i hallam os en el es
paol bonaerense las grafas yrritalle, volvello, podelles, hazelles, etc. En
Puerto Rico, lvarez Nazario encuentra estas grafas hasta 1662. Por su
parte, Elena Rojas seala que en T ucum n el apogeo de este uso se
encuentra en la prim era dcada del siglo x v i i , en que aproxim adam ente
el 80 % de los casos posibles presenta esta asimilacin y su uso se pro
longa hasta fines de ese siglo, aunque ya en declinacin.
Formas verbales de gran difusin y luego eliminadas del habla cul
ta son los perfectos de traer en trux-, Truxe, truxo, truxeron, etc., que se
encuentran en los siglos x v i y x v ii tanto en el espaol bonaerense cul
to com o en el puertorriqueo. Estas formas, aunque desplazadas luego
del habla estndar, perduraron m ucho ms en el habla rural y , as por
ejemplo, en el espaol rioplatense aparecen am pliam ente representadas
en la literatura gauchesca de la segunda m itad del siglo xix.
En los siglos xvi y x v ii aparecen adems otras formas verbales, que
luego sern eliminadas del habla culta, aunque en m uchos casos per
duran en el habla rural. As, lvarez Nazario registra en Puerto Rico
en el siglo xvi so soy, complir, compla, trajieron, dijieron, andove, estove,
oviesen, dizir, vide, vidieron, y participios com o suspensos, divisos, instruto
instruido, conclusos, seydo, proveydo, entre otros. En el espaol bonae
rense, p o r su parte, encontram os oviese, ouisse, ymos vamos, seido e in
daga, en el siglo xvi, y reduziese, reduxiese, reduzgan, reproduzgo y nazga,
en el siglo x v i i . En el siglo xvm perdura an en el habla culta bonae
rense vido, junto a conduzgan, pretiende, introducid, proveda, resolvido y
debra. Casi todas estas formas persisten hasta fines del siglo xix en el
habla rural de la regin.
Desarrollo de los principales rasgos 65

U na alternancia que tuvo gran difusin en el habla culta de dife


rentes regiones de Amrica Hispnica es la del presente de subjuntivo
entre haya y haiga. En la regin bonaerense la form a haiga tuvo gran
difusin en la segunda m itad del siglo xvm y el prim er tercio del xix,
poca en la que alcanza a los ms altos niveles sociales y culturales. A
partir de la segunda m itad del siglo xix haiga retrocede a los niveles
socioeducacionales ms bajos, en particular al habla rural, donde apa
rece am pliam ente registrada p o r los poem as gauchescos y an persiste
en algunos hablantes hasta la actualidad.
Pese a que Lapesa seala que en los siglo xvi y x v i i se va delim i
tando el uso m oderno de el ante sustantivo fem enino slo en el caso
en que el nom bre com ience en a tnica, en el espaol am ericano se
encuentran num erosas vacilaciones que m uestran que la variacin per
dura p o r m ucho ms tiem po. As, en el espaol de Puerto Rico apare
cen en esos siglos varios ejemplos que m uestran el uso de el ante a
tona el Audiencia, el artillera, el Aguada y de la ante a tnica: la
agua. Estos usos parecen generales en Amrica tal com o m uestran nu
merosos ejemplos existentes en la correspondencia publicada por
O tte 14. En el espaol bonaerense esta variacin, junto con la vacila
cin de un/una, se prolonga a los siglos xvm y xix, en que encontra
mos en el habla culta la Aula, una Alm a, la Acta, la ala y la arpa.
En el caso de los alom orfos de plural usados con los temas n o
minales finalizados en [i] tam bin existen variaciones. En el espaol
bonaerense encontram os estas alternancias durante el siglo xvm en el
plural de la form a paraguay paraguayo, con valor de gentilicio, que
presenta tres formas de plural: paraguays ~ paraguayes ~ paraguayos.
Tam bin buey presenta el plural bueis, adems de bueyes.
Existan num erosos sustantivos con conform aciones fonolgicas
que luego fueron desplazadas en la totalidad o la m ayor parte del es
paol am ericano. U n factor que incidi en estos cambios fue el em
pleo de sufijos derivativos que posteriorm ente fueron reemplazados por
otros, tales com o en las siguientes formas usadas en el espaol de Puer
to Rico de los siglos xvi y xvn, que cita lvarez Nazario: siguranga se
guridad, relevacin relevo, nacin nacimiento, avera haber, pedi
mento, pedimiento pedido, perdimiento perdicin, reparo reparacin,

14 E. O tte, Cartas privadas de emigrantes a Indias. 1540-1616, Sevilla, 1982.


El espaol de Amrica

/
/ r 'I
f & f t s a n a ,-Ccjrc-H.n-fa
, * > -1 / f~ yf
A d pai-b m & f d e/p a ru j r tC ^ n tn ia n .t (icJadeJ^frjb
dvf., tr n fo 4,L.
.fVttK y ' - T M y *
-n?ACct<tHl p c s b c x f i n d b t r i y ^ s : d e fxit> dc& Jr ta f d d 7 e a x * a < A f e f d *
d'i f i"d z n *K f 'b i d ?~ ^ c n d ' jf c t c n f c j fA
*><** i a n w c j f '*
~ f e ar* tM
< r t j c :*cySr
J * * ' ftfyct#<e
< t ' v * v t * n c a n * u *
^ p c n C U x f fm X fv Cv+n*>fC*ncf*t m a - a d t d d t t ind &
a lzm
mtenvr f t t&HnCr
ft? Awdf ,
>; (C * *feJ'Md*>2~'ui je dkja kn -fc y n n lst& J y>/%&*%.'****,*^n fU a y p v t e f 'd* e c f hmiS fn ^
T x n u a S h J n .fa X y t t * q i< ^ d lM ' d a f c d n + **t n t a d j y n j d h a f *
/ ^ ( ^ u n t ^ A d k ltx ? XZfjf.vmS j<ccJiaty^tm^dltfCt^a**-<J ttj dddtm.
kn
J j , a.i9a <Ja dja*4~, _ .
tn o. firaJpoifct
iS c t ct *< { J^bTi//^i/^o3'fi,
2**t ni ^t **S ,i( ,2*/-* ,
'XfainAnZl u*bc^*4&b--ur* 4d*tJ<*yJp. Jj*%**>ii<.
' ' * ** 5%<C r ^ #<* 2-** aCtJras#e**s * n & u &

d /tT r i d r ^ y A M y i. v .
r dL ^e-asricu, 7 (.<(**#
,t2x***aid**z* <&&ns%fZ'f2?tw<s<r ^ / , A . M . . r 4
dcMaJ-^ha*fC~d+
, f 'T x - f c *
. ri ...tai.*st^ ^ s/1
<
f d.,'
.** -
i e **dnint*y
e - C A Jftc^stiCfdbcf^'yn&asfyn /p&daz.

t d Z ' l d d d d 'p X r c x d X 7 7 i X Z T ?**

CrttfJ*' apf-cj cdneCo aftdtf# s j , ** , . . # r> ^ r r * f +t JL

s c ^ C T L fs4p,<<Mr***cr
' Ti *P *9t< 1UJ 3(?n ifdgjfi&r* /4mf de$**n**r*
$ * ^ tn'I/nft** sti&rlfctyUdrt<&ei&djttff*dj+c*pe*rf4Zf Of3**a{^**?e^ t%t
j*CJd& -h>s-/<-<,i*~-->r -y,C*nyC^ ^ uavX j w J U c*s+*t*>

Figura 2. Carta del tesorero Hernando de Montalvo al rey (Buenos Aires,


28-VIII-1587, en Archivo de Indias).
Desarrollo de los principales rasgos 67

altor altura, grandor tamao, temperamento temperatura, mandador


mandatario, habitador habitante, mercadura mercadera, etc.
Entre los sufijos derivativos cuya seleccin ha variado figuran al
gunos conform adores de gentilicios. As, en la regin bonaerense, el
gentilicio correspondiente a T ucum n en los siglos x v i a x v i i i era tu-
cumanes/tucumanesa, posteriorm ente reem plazado p o r tucumano/tucuma-
na. Tam bin es diferente en el siglo x v i i i , com o ya anticipam os, el
gentilicio referido a Paraguay, que es paraguay y no paraguayo con
tres plurales en variacin: paraguais, paraguayes, paraguayos. Es posible
que este ltim o plural haya dado lugar, p o r regresin, al singular para
guayo.
O tro factor que daba lugar a diferentes representaciones fonolgi
cas de sustantivos era la aglutinacin del artculo o falso corte con res
pecto al mismo. Dos casos m uy frecuentes en el espaol bonaerense
del siglo x v i i i son los de cera acera, y leste este, que eran con m u
cho las dos formas ms usuales de am bos sustantivos y a las que p o
dem os ver usadas conjuntam ente en el siguiente ejemplo:

de Leste a Poniente, cera al Norte (Buenos Aires, 1771)15.

Las dos formas aparecen registradas en el Diccionario de Autorida


des, aunque con carcter secundario con respecto a acera y este, lo que
parece indicar que en el espaol peninsular a diferencia del bonae
rense tanto cera com o leste eran las formas de m enor frecuencia.
O tros sustantivos en los que se observan fenm enos similares son
lestero Estero, elegido ejido y Lojenia Eugenia. La prim era forma
aparece reiteradam ente en el topnim o Santiago del Estero, del que
aparecen las siguientes grafas SLtiago de Lestero, santiago Lesteros, Santia
go de Lestero. Posiblemente en el falso corte de Santiago de Lestero haya
influido la form a leste, a que acabamos de referirnos, interpretndose
lestero al ser parte de un topnim o com o u n derivado de aqulla.
En el caso de elegido ejido, es posible que a la aglutinacin del artcu

15 A partir de aqu, cuando n o haya otra aclaracin, los ejem plos correspondien
tes al espaol bonaerense me pertenecen y en la m ayora de los casos estn tom ados de
M. B. Fontanella de W einberg, E l espaol bonaerense, cit., m ientras que los de Puerto Rico
y T ucum n estn tom ados de M . lvarez N azario, op. cit., y E. Rojas, op. cit.
68 E l espaol de Amrica

lo se haya sum ado la confusin entre ejido y elegido participio de ele


gir. La forma Logema Eugenia, que aparece dos veces en un docu
m ento escrito p o r un funcionario en el que finalm ente la propia inte
resada firma Eugenea, revela el frecuente uso de artculo con nom bre
propio, que en este caso lleva a su aglutinacin.

E v o l u c i n g r a m a t ic a l

C om o nuestro propsito es presentar slo algunos de los caracte


res ms destacados de la evolucin del espaol am ericano, nos deten
dremos en particular en aquellos fenm enos en los que se produjeron
cambios y sobre los que contam os con material suficiente. Analizare
mos en prim er lugar algunos aspectos de los usos verbales, luego los
pronom inales y, p or ltim o, la frase nom inal.

Usos VERBALES

Delimitacin del uso de distintos verbos

D urante el siglo xvi se delim itan en el espaol peninsular las fun


ciones del verbo haber, perdiendo vigencia su uso com o transitivo, que
cede a tener. E n la prim era m itad del siglo xvi era an frecuente el uso
de haber com o transitivo, tal com o lo encuentra Lope Banch en las
cartas del conquistador Diego de O rdaz escritas entre 1529 y 1530 16:

aya esta por suya... (1529).


no pude yo aca aver el perdn... (1529).

Por otra parte, la casi total identidad de valores de haber y tener


lleva en m uchos casos al uso conjunto de am bos verbos, com o lo re
gistra lvarez Nazario para las primeras dcadas del siglo xvi en Puerto
Rico:

16 J. M . Lope Blanch, E l habla de Diego de Ordaz, contribucin a la historia del espaol


americano, M xico, 1985.
Desarrollo de los principales rasgos 69

lo ayays e tengays al dicho adelantado... por tal capitn (1518).


la provisin rreal que de su alteza he e tengo... (1521).
los pleitos e cabsas... que... esperamos auer e tener e mover (1521).

En la regin bonaerense, cuya colonizacin es de las ltimas d


cadas del siglo xvi, los docum entos presentan haber con valor transitivo
slo en frases hechas tales com o haber menester, haber lugar, haber San
ta Gloria en las que sin duda perdur cuando ya haba dejado de ser
em pleado en otras construcciones. As, en docum entos fechados en
Buenos Aires en 1607 encontram os:

que estavan pobres de servicio los encomenderos y que cada vno avia
menester su yndia...
Suspendiendo aquella entrada Para quando huviere lugar...
Com o La Christiandan Lo a menester...

Estos usos perduran en el espaol bonaerense, aunque con fre


cuencia cada vez m enor hasta principios del siglo xix:

una casa qe hubo por Donacin... (1804).


una quinta que hubo por Herencia (1804).
en un apuro a menester perder parte... (1813).

Por su parte, Elena Rojas ha encontrado usos similares en T ucu


m n hasta fines del siglo pasado:

una arroba de cafe... para mi amigo H, que h menester muy frecuen


temente (1882).

Haber apareca tam bin en constm cciones de carcter tem poral en


las que posteriorm ente sera desplazado por hacer. Este uso est am plia
m ente registrado en Puerto Rico por lvarez Nazario a lo largo de los
siglos xvi y xvii :

puede aver dos meses que vinieron... finco canoas de caribes (1520).
ha siete u ocho aos que no hay indios (1534).
le a sido mandado a muchos aos (1579).
esta poblacin a 30 aos que se principi (1679).
70 El espaol de Amrica

En siglos posteriores, este em pleo fue desplazado en Puerto Rico


al habla rural, donde perdura hasta la actualidad.
En el espaol bonaerense tam bin se utiliz durante los siglos xvi
y x v ii haber en construcciones temporales.
D urante el siglo x v i ii com pitieron estos usos con los de hacer, de
tal m odo que m ientras algunos autores em plean an exclusivamente
haber, en otros predom ina casi con exclusividad hacer, sobre todo hacia
fines del siglo x v i i i . Las construcciones con haber perduran hasta la se
gunda m itad del siglo xix en el habla culta, tanto en Buenos Aires
com o en Tucum n:

cortdos ha muchos aos (Buenos Aires, 1863).


era ba poco un nio mimado (Tucumn, 1883):

Ju n to a estos usos de haber que son conservacin de construccio


nes que posteriorm ente desaparecieron de la lengua, encontram os un
fenm eno que posee actualm ente gran difusin y arraigo en el espaol
de Amrica: el uso de haber con flexin de nm ero en construcciones
existenciales, que en el habla norm ativa no flexionan para plural:

en esta flota que vino de Espaa pens que hubieran algunas cartas
(Valle de Casma, 1570).
otras mujeres hablan honestas (Potos, 1715).
todo el tiempo que hubieren guerras (Lima, 1722).
las calzadas que havian en las lados de las casas (Buenos Aires, 1782).
que hayan leyes (Buenos Aires, 1833).
hubieron bastantes {dem).

Tam bin se em plean construcciones tem porales con hacer en


plural:

hacen das bloquean a Valparaso (Valparaso, 1814).


hacen como ocho das (Buenos Aires, 1838).

Entre los casos en los que ha habido cambios en la delim itacin


de las funciones de los distintos verbos, debem os incluir el uso de tener
+ participio, con un valor similar al de la frase verbal de los tiem pos
com puestos, form ada actualm ente por haber + participio. H em os en
Desarrollo de los principales rasgos 71

contrado reiteradam ente estos usos en distintas regiones americanas


durante los siglos xvi y xvn:

Su Alteza lo tiene mandado (Puerto Rico, 1515).


los Padres q tengo a VM, Supcado enbie a esta provincia (Buenos Ai
res, 1607).
el poblejuelo que los portugueses tienen comenzado a haqer (Buenos
Aires, 1609).
tengo escritas cuatro letras (Cuzco, 1581) 11.
Ya tengo hecho testamento (Oruro, 1614)18.
tiene pobladas las mayores y mejores (Puerto Rico, 1679).

En la regin de Tucum n, Elena Rojas encuentra estas construc


ciones hasta fines del siglo xix:

dos cavallos andadores que le tengo dados (Tucumn, 1777).


El da en que Ud. fue pedida como se lo tena anunciado fue de m u
cho trabajo (Tucumn, 1896).

En cuanto al verbo ser, Lope Blanch y lvarez Nazario sealan su


uso en Mxico y Puerto Rico en la prim era m itad del siglo xvi com o
auxiliar en los tiem pos com puestos, en lugar de haber:

Herrera es ido a las islas de Canaria (Mxico, 1530).


el es ido a Espaa (Puerto Rico, 1529).
despus que Ortal era salido de la tierra... (Puerto Rico, 1536).
Juan de Villa... es ido a Castilla (Puerto Rico, 1550).

En Tucum n estos usos se observan hasta la segunda m itad del


siglo x v iii:

dicho encomendero que es ido al Valle Calchaqu (Tucumn).

Tam bin aparecen en los dos prim eros siglos usos que m uestran
la supervivencia de ser en funciones que m odernam ente corresponden
a estar, tal com o en predicados locativos:

17 En O tte, op. cit., p. 490.


18 Ibidem, p. 544.
72 E l espaol de Amrica

La Ysla de Sta. Cathalina qs entre S. uifente y El Ro de la Plata...


(Buenos Aires, 1587).
La ciudad de bera de las corrientes que es sesenta leguas mas abajo
de la asumpon... (Buenos Aires, 1607).
La tercera poblacin es en el valle de San Blas de Cuanco (Puerto
Rico, 1679).

O en frases hechas que actualm ente llevan estar, com o ser a cargo:

en los tres aos que a sido a mi cargo (Tucumn, 1673).


efectuado en discurzo de ao y medio que a sido a su cargodho Cu
rato (Buenos Aires, 1692).

En T ucum n estos usos perduran an hasta el siglo x v iii:

Pedro de ms de sesenta aos casado con Hilaria con dos hijos que
no supieron sus nombres, son en Calchaqu (Tucumn, 1711).
all era la puerta del potrerillo (Tucumn, 1706).

Se encuentra, asimismo, el uso de ser p o r estar en frases verbales


pasivas, que expresan el resultado de una accin anterior, construccin
que en m uchas regiones ya se encontraba en vas de desaparicin, des
plazada p or estar + participio:

en la manera que dicha es (Puerto Rico, 1515).


e dado siempre Larga y qupiosa Relacin en todas mis cartas a V mg.
como soy obLigado (Buenos Aires, 1587).
soy casado con Barbula (Tucumn, 1608).

En Tucum n algunas de estas construcciones perduran hasta la se


gunda m itad del siglo x v i i i :

declaro que fu i casado con... (Tucumn, 1777).

Futuro perifrstico

D urante la etapa de la colonizacin americana an funcionaba


com o frase verbal el futuro de indicativo, perm itiendo la intercalacin
Desarrollo de los principales rasgos 73

de pronom bres tonos. En Puerto Pico este fenm eno parece haberse
dado slo en las primeras dcadas del siglo xvi, segn los ejemplos de
Alvarez Nazario:

e hacerse han en esta ysla a nuestras costumbres e ponerse han en pue


blos (1518).
Partirme e de aqu (1521).

En otras regiones, sin embargo, estos usos se prolongan hasta fi


nes del siglo xvi:

venirse han juntos (La Paz, 1569) 15>.


suplicrselo eis (Guamanga, 1570) 20.
pedrselos heis... gastarlos heis (Lima, 1590) 21.
mostrrsela eis (Lima, 1595) 21.

Uso de los distintos tiempos verbales

En los valores de los distintos tiem pos verbales tam bin tuvieron
lugar m arcados cambios a partir de la poca de la colonizacin am e
ricana. As, p o r ejemplo, en la lengua llevada a Mxico en los pri
meros tiem pos, Lope Blanch seala un conjunto de rasgos, a travs de
su estudio del habla em pleada por Diego de O rd a z 23. Entre estos
usos, figura el de la forma verbal en -ra (cantara) tanto con valor de
subjuntivo com o de indicativo. De tal m odo, aparece con valor de
pluscuam perfecto de subjuntivo:

a l mejor le fuera esperar hubiese sido.

Pero tam bin puede equivaler a la form a en -ra con valor nega
tivo:

19 Ibidem, p. 514.
20 Ibidem, p. 484.
11 Ibidem, p. 446,
22 Ibidem, p. 450.
J. M. Lope Blanch, E l habla de Diego de Ordaz, cit.
74 El espaol de Amrica

pensando que la hizieran [haran, pero no la hicieron] como juezes


sin pasin.

La form a en -se, por su parte, tena el valor de im perfecto de sub


juntivo, para expresar la posibilidad y el deseo:

lo que fuese necesario (Puerto Rico, 1509).


su Magestad mand se diese a la Iglesia (Puerto Rico, 1647).

En etapas posteriores la forma en -ra com partir este uso y en al


gunas regiones term inar desplazando a la term inacin en -se con ese
valor.
El futuro de indicativo era em pleado en oraciones hipotticas y
relativas, de las que luego sera desplazado por otras formas verbales:

poda ser que algunas personas la querrn ver (Mxico, 1529) 24.
se busca... tal persona que no har lyviandades (Ibidem).

En cuanto a los usos del pretrito simple y com puesto, Lope


Blanch afirma que la form a simple (cant) se utilizaba predom inante
m ente para expresar acciones puntuales pretritas, sucesos que perte
necen a un pasado ya ajeno al ahora en que se sita el hablante,
m ientras que el com puesto (he cantado) expresaba especialmente las
acciones reiteradas o habituales que habindose iniciado en el pasado,
se prolongan al ahora (pasado imperfecto) o se sienten com o parte
de la poca amplia en que est situado el hablante (pasado ac
tual) 25. Estas diferencias en los usos del pretrito simple y com puesto
pueden observarse en docum entos del siglo xvn en Puerto Rico:

las principales y que primero se descubrieron y poblaron fueron Sto. D o


mingo, Cuba y Puerto Rico (Puerto Rico, 1647).
De los aos 30 a 40 governaron en aquella plaza dos caballeros (dem,
1679).
mucho embarasos de residencias y pesquisas que ha vido y ay (idem,
1662).

24 Ibidem.
25 Ibidem, p. 121.
Desarrollo de los principales rasgos 75

oy... a venido a considerable ruina (idem, 1679).

U n tiem po en total decadencia era el pretrito anterior, del cual


hay m uy escasos ejemplos. U no de estos encontr Elena Rojas en un
docum ento altopem ano de principios del siglo xvn:

sabed que nos... hubimos mandado dar e librar una nuestra carta e pro
visin real (La Plata, 1608).

En cam bio el futuro de subjuntivo en sus formas simple y com


puesta presentaba an gran vitalidad en los siglos xvi y xvn en todas
las zonas estudiadas hasta ahora, ya que segn seala Elena Rojas, era
el tiem po del subjuntivo que ofreca m ayor cantidad de ejemplos, des
pus del presente 26.
El hecho de que aparezcan en contextos totalm ente familiares y,
en m uchos casos, en personas de m nim o o nulo entrenam iento esco
lar lo cual se percibe por su rudim entario m anejo general de la len
gua escrita m uestra claramente que no se trata de u n rasgo de la len
gua notarial o peculiar de la lengua escrita. Los siguientes ejemplos,
tom ados de textos publicados por O tte, m uestran su profusin en car
tas familiares:

hac ac lo que os pareciere que es mejor... que ellos hagan de vos y


de mi lo que Ellos quisieren y por bien tuvieren... Si no viniredes saca
recados en Tafra de cmo sois mi mujer y lo demas que fuere menes
ter, y si viniredes... (Mxico, 1574).
Que la que os trajere pagar ac todo lo que con vosotros gastare...
(Lima, 1599).
Diego Cogollado os dar cincuenta pesos... y todo lo dems que hu-
biredes menester... Si fueredes casado, con vuestra mujer e hijos si
los tuviredes y si no soltero... (Lima, 1604).

La profusin de su uso se m antuvo hasta la prim era m itad del si


glo x v ii i en la regin bonaerense, tal com o puede observarse en el si
guiente ejemplo:

26 E. Rojas, op. cit., p. 105.


76 E l espaol de Amrica

Por todo aquel tiempo que su magtd hubiere concedido o concediere a las
familias que estn alistadas en Espaa y a las que pasaren an de
gozar de todo aquello que su Magtd hubiere concedido o concediere a
dhas familias Europeas por aver de correr con igualdad en todo
ecepto si su Magtd hubiere preferido (Buenos Aires, 1726).

Ya en la segunda m itad del siglo x v i ii se nota una marcada alter


nancia en construcciones equivalentes de estos usos con los de presen
te de subjuntivo y con las formas en -ra y -se, que finalm ente despla
zaran a los futuros de subjuntivo. Esta alternancia puede observarse en
una serie de docum entos bonaerenses, referidos a la fabricacin de pan,
de contenido prcticam ente idntico, en los que aparecen indistinta
m ente unas y otras formas:

Ponerle sello a el pan que amasare en su casa (Buenos Aires, 1782).


Ponerle sello a el pan que amasasen (idem).
Ponerle sello a el pan que se amasase en su casa (idem).

Verboides

Los verboides presentan una serie de peculiaridades en su uso, que


han sido analizadas detenidam ente por Rojas y lvarez Nazario 27 y en
las que no entrarem os en detalle aqu. Sealaremos, s, que su abun
dancia llama la atencin del lector actual ya que en num erosas ocasio
nes en que el espaol m oderno empleara proposiciones subordinadas
con verbo personal y an oraciones independientes nuestros docum en
tos de los siglos xvi y xvn ofrecen construcciones con verboides. El
siguiente fragm ento, escrito en Buenos Aires, constituye un ejem plo de
este tipo de usos reiterados de formas no personales:

los tales governadores an sido muy Remisos por sestar en el mando y


gogar tal como lo an echo los dems desde domingo martinez de Yra-
la a esta parte no se les dando nada de abrir puerta sino estarse Enze-
rrados en el paraguay asta pocos aos a cerrando los caminos no dando
Lugar a que puedan a Visar nadie a. Vmg... (Buenos Aires, 1587).

27 E. Rojas, op. cit., y M. lvarez Nazario, op. cit.


Desarrollo de los principales rasgos 77

U na profusin similar se observa en el siguiente texto tucum ano


del siglo xvn, citado por Elena Rojas:

...se ve el efecto queriendo quedarse con dichas ocho fanegas de trigo


no queriendo entregrmelo siendo myo; byniendo por mi cuenta y riesgo
que habiendo corrido alguno el dicho trigo de incendio robo y otro
caso contingente dijere que no venga fletado (Tucumn, 1655).

U SO S PRONOMINALES. E l VOSEO

Pronombres tonos

Los pronom bres tonos m ostraban en el espaol am ericano de los


siglos xvi y xvn gran libertad en cuanto a su ubicacin en la oracin.
De tal m odo, un conjunto de construcciones presentaba un orden que
luego fue dejado de lado en el espaol m oderno. As, an era frecuen
te el uso de enclticos si el verbo iniciaba la oracin, orden que haba
sido obligatorio en el espaol medieval:

dieseles misa y la doctrina los domingos... (Buenos Aires, 1607).

En el caso de las construcciones con im perativo resultaba posible


la anteposicin del pronom bre:

y de mi parte se lo rogad (Lima, 1595).


vista esta, os id (La Plata, 1616) 2S.

T am bin segua siendo posible el uso procltico del pronom bre


ante infinitivo o gerundio, com o podem os ver en los siguientes ejem
plos:

No soy ms largo por no os importunar (Lima, 1592).


con grandsimos deseo de os ver y tener ac con nosotros (El Cuzco,
1561).
no se les dando nada de abrir puerta (Buenos Aires, 1587).

28 Cfr. O tte, op. cit.


78 E l espaol de Amrica

Inclusive se observa que una m isma construccin puede aparecer


con el orden de los pronom bres invertido:

Dios me os guarde y me os deje ver (Lima, 1595).


Dios os me deje ver en esta tierra (Lima, 1592) 29.

En los tiem pos verbales com puestos, los pronom bres tonos p o
dan aparecer intercalados entre el verbo principal y el verboide:

helo mandado EXecutar en el. El Prim ame descomulgado (Tucumn,


1586).

Tam bin podan ubicarse pospuestos al participio, com o en el si


guiente ejemplo:

y auiendo entendido lo tratado los dichos Indios y yo dadoselo a en


tender, a el dicho Pe y enbiadoles mensajeros a dar qtta dello... (Bue
nos Aires, 1607).

A lo largo del siglo x v i i , los usos de pronom bre antepuesto al in


finitivo se hacen cada vez m enos frecuentes aunque se encuentran
ejemplos aislados todava en el siglo x v i i i :

...las dems tierras para arriba son de los indios de Vetiche por los
aver dejado su primer encomendero (Tucumn, 1706).
Y firmo... en este papel p r no le aver sellado (Buenos Aires, 1747).

Pronombres relativos e interrogativos

Hasta m ediados del siglo x v ii i perdura el uso de quien relativo o


interrogativo com o invariable para plural:

son molestados de los diaguitas de guerra de calchaqu de quien an


Rebebido muchos daos (Buenos Aires, 1582).

29 Ibidem.
Desarrollo de los principales rasgos 79

los Yndios Mocovies con quien an peleado varias veces (Buenos Aires,
1689).
que las familias que se esperan de Espaa hallen otras... con quien
comunicar y comerciar (Buenos Aires, 1726).
dos sujetos que se ignora quien son (Montevideo, 1730).
los Santos a quien se dedicaron (Mxico, 1746).

Este uso coexista con el plural quienes, que finalm ente lo des
plaz:

se alio en ella sus esclavos quienes dijeron (Buenos Aires, 1726).

H asta m ediados del siglo x v ii i se m antiene el uso de cuyo/a com o


introductor de interrogativas indirectas:

Preguntndola como se llamaba y cuya fija era (Tucumn, 1655).


Poniendo... cuia es la casa, quanto tiene de frente a la calle (Buenos
Aires, 1738).

Pronombres indefinidos

D urante el siglo xvi encontram os usos de hombre, el hombre com o


un indefinido, con el valor de uno, yo:

que no se perdiese la miseria que el hombre [yo] ha ganado con tan


to trabajo (Lima, 1590) 30.
Dinero os enviara para ayuda al camino, mas no sabe hombre [uno]
de quien se fie (Guamanga, 1568).

Hasta la prim era m itad del siglo x v i ii coexisten para el plural cual
quier y cualesquier en regiones en las que hoy son desusados:

sin embargo de qualquier Provissiones (Buenos Aires, 1607).


sin embargo de cualesquier alegaciones (Tucumn, 1704).
para que en aquella Poblacin y otras cualesquier partes (Buenos Aires,
1726).

30 Ibidem.
80 E l espaol de Amrica

Pronombres personales

El uso del pronom bre nos com o sujeto o trm ino de com plem en
to se considera que fue desplazado entre los siglos xvi y x v i i del espa
ol p en in su lar31. lvarez Nazario seala que nos predom ina sobre no
sotros en la prim era m itad del siglo xvi en Puerto Rico. Otras regiones
m uestran un uso m ucho ms conservador. As, en Tucum n, Elena
Rojas afirma que nos tiene absoluto predom inio sobre nosotros hasta
la segunda m itad del siglo x v i i , en que esta ltim a com ienza a aparecer
con preferencia, y encuentra ejemplos de nos hasta las ltim as dcadas
del siglo x v i i i :

...emos criado y educado a Dn. Pedro Arcos, hijo de nos (Tucumn,


1788).

En el e s p a o l b o n a e r e n s e nos se e m p l e a , a u n q u e e s p o r d i c a m e n t e ,
h a s t a l a p r i m e r a m i t a d d e l s ig lo x v iii:

la qual lista hemos hecho nos los Capitanes dn Manuel de Esparza,


dn Thomas Seco y dnJuan Miguel de Esparza... (Buenos Aires, 1738).

Para la segunda persona del plural la form a vos alterna con os


com o pronom bre objeto en docum entos del siglo xvi, tal com o se ob
serva en los siguientes ejemplos, tom ados de un m ism o docum ento:

por el qual vos mandamos (Puerto Rico, 1518).


hasta el dia queste vos fuere presentado (idem).
os informis (idem).

La elim inacin de la oposicin de form alidad entre vosotros y vues


tras mercedes ( > ustedes) que finalm ente tendr com o consecuencia la
prdida generalizada de vosotros parece haber ocurrido desde las pri
meras pocas del espaol am ericano, tal com o lo m uestra el siguiente
ejemplo de mezcla de am bos paradigmas, tom ado de una carta del si
glo xvi publicada p o r O tte:

31 Vase R. Lapesa, Historia de la lengua espaola, cit., p. 397.


Desarrollo de los principales rasgos 81

Tambin pagarn todo lo que debieredes al monasterio en que habais


estado recogidos..., que en todo lo habis mirado como yo lo he
esperado de vosotros (Los Reyes [Lima], 1563).

Estas mezclas paradigmticas perduran hasta principios del siglo


xix, segn puede observarse en los siguientes ejemplos, escritos por un
bonaerense:

Vosotros discurren y disponen mui bien pqe estn en la tierra de la jara


na... (Tucumn, 1812).
Habis de ser victimas vos y Thomas, si os quedis en esa de un suceso
adverso... yo estoy ya fuera de esa plaza y aunqe no tenga tan bue
na vista como ustedes... (idem).

Usos para segunda persona de singular

Dada la com plejidad de las formas usadas para segunda persona


de singular, las analizaremos en forma particular. Esta com plejidad co
m ienza en el m om ento m ism o de la introduccin del espaol en A m
rica, ya que en los siglos xv y xvi, en que se efecta el poblam iento
de la mayora de las regiones, se producen grandes cambios en el sis
tema de frmulas de tratam iento empleadas en la Pennsula Ibrica, tal
com o seala M arta de Pierris:

Las maneras lingsticas de dirigirse a un solo individuo cambian,


conviven, alternan y evolucionan a lo largo del perodo inmediata
mente anterior al descubrimiento y conquista de Amrica y an en la
poca contempornea con esos sucesos 32.

En efecto, los pronom bres usados en el perodo medieval para se


gunda persona singular eran t, com o frm ula familiar, y vos, com o
frmula de respeto. En el siglo xv com enz a usarse en el trato corts

32 M . de Pierris, El preludio del voseo en el espaol medieval, Romance Philology,


XXXI (1977), p. 236.
82 E l espaol de Amrica

un conjunto de frmulas integradas p o r vuestra + sustantivo abstracto,


en concordancia con verbos en tercera persona singular, de las que
pronto adquiere especial im portancia Vuestra Merced, que se ubica en
el polo de m xima form alidad y respeto. De tal m odo, en la prim era
m itad del siglo xv, alternaba con Vuestra Alteza, com o frm ula para
dirigirse al rey, m ientras que en la segunda m itad de ese siglo ampla
su uso, em plendose en variacin con vos.
Ya en la prim era m itad del siglo xvi parece haberse constituido un
sistema bsico integrado por t, vos y Vuestra Merced, de m enor a m a
yor formalidad. G radualm ente, el uso de Vuestra Merced va ganando
espacio, m ientras que las dems frmulas ven reducido su uso.
En este sistema, obviam ente, vos ha quedado desplazado del extre
m o de m xima formalidad, que ocupaba en la etapa medieval, y pasa
a desem pear un papel interm edio, que com o veremos ms adelan
te ir variando y adquiriendo m ayor com plejidad en sus valores prag
m ticos a lo largo del tiempo.
A Amrica llegan estas formas bsicas junto con otras varias de
respeto. Nicols del Castillo M athieu m uestra que en la prim era m itad
del siglo xvi vos an era em pleado en Amrica con un valor casi equi
valente a Vuestra Merced en usos de respeto 33. A lo largo de los siglos
xvi y x v i i , la existencia de una sociedad fuertem ente estratificada con
diciona una interaccin verbal m arcadam ente formal, que se refleja en
las frmulas de tratam iento, en el uso de un sistema sum am ente com
plejo, que incluye frmulas especializadas para usar con el rey, los
m iem bros de la nobleza, las Audiencias, los obispos, el C abildo, etc
tera.
As, Boyd-Bowman recoge en su Lxico del siglo x v i i un conjunto
de frmulas usadas en Amrica Hispnica que estaban integradas por
su o vuestra / vuessa + sustantivo abstracto: Su Alteza, Su Excelencia, Su
Magestad, Su Santidad, Su seora, Su Seora Illustrsima, Su Seora Re
verendsima e Illustrsima, Vuesa Merced, Vueseora, Vuestra Alteza, Vues
tra Excelencia, Vuestra Majestad, Vuestra Paternidad, Vuestra Real Magnifi
cencia, Vuestra Reverencia, Vuestra Seora.

33 N. de! Castillo M athieu, Testim onios del uso de vuestra m erced, vos y t
en Am rica (1500-1650), Thesaurus, XXXVII (1982), pp. 602-644.
Desarrollo de los principales rasgos 83

El uso de un com plejo sistema de tratam iento resulta tam bin evi
dente en las Actas del C abildo de Buenos Aires en las que encontra
mos una proliferacin de frmulas de tratam iento, tal com o puede ob
servarse en el siguiente texto:

Y avindose ledo su mrd propuso que esta deligencia se le encargo


por su altesa y assi cumpliendo con el dicho mandato de su parte
la haze manifiesta a Su Sa. Y su Sa dicho Cavildo... dijeron se guar
de y cumpla (Buenos Aires, 1665) 34.

La profusin de frmulas honorficas de tratam iento constituye un


aspecto del estilo corts vigente en los registros orales ms eleva
dos, en los docum entos pblicos y en la correspondencia formal de la
poca.
La presencia de un rico conjunto de frmulas de tratam iento, que
se ubicaban en el sector de m xima formalidad, trajo com o consecuen
cia el uso en la interaccin lingstica de un sistema de frmulas su
m am ente com plicado tal com o puede observarse en el siguiente cua
dro en el que hem os seleccionado algunas de las formas ms usadas:

Relaciones de solidaridad Relaciones de poder

V. Magestad

V. Alteza

Su Seora

V. Merced

vos

34 Archivo general de la nacin, Acuerdos del Extinguido Cabildo de Buenos Aires,


Buenos Aires, 1914, tom o 12, p. 236. C itado en M. B. Fontanella de W einberg, E l voseo
bonaerense. Visin diacrnica, Baha Blanca, 1989.
84 El espaol de Amrica

Si com param os este sistema con el medieval, en que vos ocupaba


la porcin superior del espectro, vemos que la inclusin de nuevas for
mas de respeto lo fue desplazando notoriam ente hacia abajo. El resul
tado de este desplazam iento es que en el siglo x v i i vos presenta un
valor sem ntico y pragmtico m uy com plejo, que va desde usos de res
peto con alto grado de formalidad, en los que conserva su valor ante
rior, hasta su em pleo con un valor de m nim a form alidad, en el que
alterna con t en el extremo inferior del espectro.
' En los docum entos rioplatenses, los usos elevados de vos apare
cen, p or ejemplo, en las Actas del C abildo de Buenos Aires, en las que
se lo emplea con sus correspondientes formas verbales y pronom ina
les en las designaciones oficiales de cargos de elevada jerarqua, tal
com o podem os observar en el siguiente texto, en el que se designa a
un Escribano de su Magestad:

Os doi poder y facultad para que por el dicho tiempo de dos aos
usis y exergais el dicho ofissio Bos y vros.
thenientes que nombraredes en todas las cosas y cassos a el anejas... y
como os fue rematada y con calidad que usseis el dicho ofissio...
que os guarden y agan guardar todas las honrras graqias mercedes
franquessas livertades y preheminenfias que por rrafon del dicho
ofissio os deben ser guardadas... (Buenos Aires, 1664) 35.

El valor formal de este uso queda ratificado por hallarse en un


contexto de estilo corts vase el em pleo de trm inos com o honrras,
grafas, mergedes, tpicos del vocabulario corts y por el hecho de que
el m ism o autor utiliza poco despus, para referirse a otro escribano, la
frm ula SSa su seora. En el m ism o volum en aparece tam bin vos
em pleado en otras designaciones de cargos de elevada jerarqua, com o
en nom bram ientos para regidores del Cabildo. En unos de estos casos,
despus de la designacin hecha ntegram ente de vos y sus correspon
dientes formas verbales, se habla del designado del siguiente m odo: Su
merced el C apitn A m ador de rrojas y Azebedo.
Pero, com o ya hem os indicado, el uso de vos no se limita a estos
empleos propios del estilo corts, sino que en el habla coloquial, sin
duda p o r el hecho de que vuestra merced y sus formas derivadas vues-

35 Ibidem, pp. 144-145.


Desarrollo de los principales rasgos 85

sasted, vuessarced, usted iban consolidndose com o formas empleadas


en situaciones de respeto recproco, an en relaciones familiares, vos
va ocupando cada vez porciones ms bajas dentro del espectro sem n
tico.
As, en la coleccin epistolar publicada por O tte, que com prende
cartas familiares escritas entre 1540 y 1616, enviadas desde diferentes
puntos del territorio americano, la form a exclusiva de tratam iento es
V M en todas las relaciones asimtricas en el sentido de m enor a m ayor
poder y es tam bin la forma predom inante en relaciones simtricas.
De tal m odo, em plean V M con exclusividad los hijos para dirigir
se al padre y a la madre, los sobrinos para dirigirse a los tos y los
yernos a los suegros. Es tam bin la frm ula usada con personas que
no integran la familia o con parientes lejanos. Entre prim os, se usa V M
recprocamente en forma predom inante, con slo algunas excepciones
de uso de vos que quiz se expliquen por una relacin m uy especial,
tal com o la que podra haber condicionado el haberse criado juntos.
Tam bin predom ina m arcadam ente, en la relacin entre herm anos, en
las que alcanza un 75 % de los casos, m ientras que en los restantes se
emplea vos (en algunos casos en variacin con t).
Vos y V M alternan en form a equilibrada en el tratam iento de tos
a sobrinos, en el que sin duda confluyen por un lado la relacin de
poder, que inducira a un trato de vos (o vos ~t), y, p o r otro lado, la
relativa lejana (si com param os con padre - hijo), que condiciona el tra
to de VM.
Vos es la frm ula predom inante en las relaciones entre esposos
en algunos casos espordicos alternando con V M y en otros con t,
lo que muestra que es la form a por excelencia que expresa la intim idad
recproca.
Por ltim o, en las relaciones de padre o m adre a hijo, las frmulas
usadas son vos o t de un m odo casi equilibrado o ambas alternan
do. El hecho de que prcticam ente la nica relacin para la que se usa
t sea la de padres a hijos y an en esta relacin, en dos tercios de
los casos se escoja vos m uestra la reduccin de usos de t y su limi
tacin a la relacin en que el poder alcanza su mxima expresin, si
pensamos en el carcter fuertem ente autoritario de la familia espaola
en los siglos xvi y x v i i . El siguiente grfico esquematiza los usos que
hem os expuesto hasta ahora y pone de manifiesto, por una parte, el
descenso de valores de vos con respecto a los usos de principios del
86 E l espaol de Amrica

siglo anterior, y por otra el total retroceso del uso de t reducido a su


m nim a expresin:

Tratamiento a ajenos a la familia V.M. t


Tratamiento a parientes lejanos pn
/
Primo a primo
/
Cuado a cuado
kj
Hijo a padre /
Sobrino a to /
/
Yerno a suegro
/
Hermano a hermano / /
To a sobrino / /
A
Esposo a esposa /
Esposa a esposo /
Padres a hijos / 0
El m arcado descenso en los valores de vos lo lleva a alternar fre
cuentem ente con t, la forma em pleada en las situaciones de mxima
expresin del poder, segn acabamos de ver. La alternancia de ambas
formas da lugar a m enudo a la mezcla de paradigmas, que se observa
ya en los prim eros conquistadores, tal com o el uso de Bernal Daz del
Castillo que seala Lapesa 36 y est reiteradam ente presente en las car
tas reproducidas por O tte:

No hagis otra cosa si quieres que nos vamos... (Lima, 1566).


^Sino a vos a quien suplico procure[s] licencia para venirte a estas partes
con vuestra mujer e hijos (Lima, 1592).
Pon por obra de... para esta tierra, que Diego Cogollado os dar cin
cuenta pesos... (Lima, 1604).
Le diris que os lo de... y si vinieres aca, dame la orden como te vuel
vas a casar a tus hermanos... (Cuzco, 1570).

El hecho de que se usara Vuestra Merced com o forma de respeto


recproco y que vos fuera quedando reducido a usos asimtricos hacia

36 R. Lapesa, op. cit., p. 154.


Desarrollo de los principales rasgos 87

hablantes de m enor rango social o a usos de gran intim idad ocasion


que su em pleo cuando se esperaba un tratam iento de v u e s tr a m erced
fuera considerado un insulto, tal com o ha sido sealado por diferentes
au to res37.
En el m bito hispanoam ericano existe abundante docum entacin
de este valor despectivo de vos, tal com o puede observarse en los si
guientes ejemplos procedentes de Chile:

llamndome de vos con ira (1570) 3S.


comenz con airadas palabras e injurias a llamarme de vos...
lo comenz a tratar mal dicindole de vos tantas veces...
rri con el presidente pblicamente en el Audiencia...
e le dijo de vos, que se quitase la gorra e que no era para ser oficial
del rey...

En el siglo x v ii encontram os un testim onio, igualm ente chileno,


que m uestra que tam bin en este uso despectivo alternaban y tenan
un valor equivalente vos y t:

hablando dicho obispo a este declarante y a dicho seor comisario


de vos y de t como si hablara con sus negros.

Las mezclas de los paradigmas de vos y t avanzan notoriam ente


entre el siglo xvi y el x v i ii , segn pone de manifiesto el material reco
gido por Boyd-Bowman, ya que mientras en su lxico del siglo xvi las
confusiones son espordicas (bajo los lemas t [pron.], t u [adj.], v o s
y v u e s t r o , sumados, encontram os en total 51 ejemplos, en los cuales
aparecen slo 3 confusiones), en el siglo x v i i se nota un avance (bajo
los m ism os lemas aparecen 27 ejemplos, con 8 confusiones) y en el
siglo x v i i i se generalizan (sobre 18 ejemplos, 13 confusiones). T anto
los ejemplos de Boyd-Bowman com o las cartas publicadas por O tte

7 Vase J. Pa Crceles, La evolucin del tratam iento de Vuestra Merced, RFE,


X (1923), pp. 245-280; C. E. Kany, American-Spattish Syntax, Chicago, 1967; R. Lapesa,
Personas gramaticales y tratam ientos en espaol, Homenaje a Menndez Pidal, IV (1970),
pp. 141-167; e I. Pez U rdaneta, Historia y geografa hispanoamericana del voseo, Caracas,
1981.
38 Esta cita y las siguientes estn tom adas de J. T. M edina, Coleccin de documentos
inditos para la Historia de Chile, Segunda Serie, 3 tom os, Santiago de C hile, 1959.
88 E l espaol de Amrica

m uestran una perduracin del voseo y una amplia extensin geogrfica


de los paradigmas mixtos, que incluyen zonas hoy tuteantes com o M
xico y Lima, lo que contradice lo anteriorm ente considerado sobre una
rpida generalizacin del tuteo en esas z o n a s 39 y pone de manifiesto
que hubo una etapa com n a la casi totalidad de Amrica Hispnica,
que precedi al desplazam iento del voseo o a la im posicin generali
zada de un paradigma voseante, segn la regin. Resulta particular
m ente interesante el hecho de que la im posicin del tuteo exclusivo es
ms reciente de lo que se crea hasta ahora y que en los siglos x v i i y
x v i i i encontram os mezclas de voseo y tuteo en Mxico y Per 40.

Las confusiones no se lim itaban a los usos informales del lengua


je, sino que se deslizaban en la lengua literaria, tal com o puede obser
varse en uno de los poem as laudatorios que preceden a la prim era edi
cin de La Argentina de M artn del Barco Centenera (1602), escrito por
Diego Guzm n, vecino de Oropesa en el Per:

Sin duda te inspir el famoso Argento...

A vos digo el muy docto Centenera

Dichoso el Argentino y su ribera,


Pues siendo hasta aqu casi increyble,
le eternizis de oy mas entre la gente.

En el caso de la regin bonaerense la nica en la que se ha es


tudiado sistem ticam ente la evolucin del voseo, en el siglo x v i i i tie
ne lugar una polm ica lingstica y literaria en la que se discute, entre
otros temas, la m ezcla de los paradigmas de t y vos. La cuestin arran
ca con dos poem as com puestos en 1786 por Juan Baltasar Maziel,
prestigioso sacerdote nacido en Santa Fe y dom iciliado haca ms de
veinte aos en Buenos Aires. En estos poemas, escritos en alabanza al
virrey y a la Audiencia, aparecen confusiones de los paradigmas de t
y vos, las cuales dan lugar a que un contem porneo, cuya identidad no
est aclarada, afirme con respecto al prim ero de ellos que se conoce

39 Vase, por ejem plo, lo sealado p o r M enndez Pidal, Sevilla frente a Madrid,
cit., p. 157.
40 I. Pez U rdaneta, op. cit., por ejem plo, postula una cronologa diferente, que no
resulta com patible con la docum entacin.
Desarrollo de los principales rasgos 89

que est hecho de priesa por el descuido con que s usa del tu y del
vos.
En cuanto al segundo soneto, el m ism o com entarista seala:

En este soneto como en el antecedente se observan los defectos de la


mezcla de consonantes agudos, y descuido en vos, y tu.

Maziel, a su vez, en una carta a un amigo se defiende de estas


crticas afirmando:

La distribucin del t y del vos, que es el segundo reparo, no tiene


regla que la fije y todas dependen de la fantasa de el poeta.

El crtico, al atribuir la confusin de paradigmas a que el poem a


est hecho de priesa, p o r el descuido con que se usa del t y del vos,
parece indicar que se trata de un rasgo propio del habla coloquial, que
debe ser evitado en una com posicin potica realizada con cuidado.
Por su parte, la afirmacin del autor de que la distribucin del t y
del vos... no tiene regla que la fije confirm a que se trata de un rasgo
generalizado, lo que queda definitivam ente corroborado p o r el hecho
de que el m ism o Maziel, en la carta a su amigo en la que rechaza las
crticas, mezcla profusam ente formas de voseo y tuteo:

Mi dueo:
La noticia que me das de haverse censurado en el prim0 de mis dos
sonetos...
Vos sois buen testigo de la indiferencia con que he mirado el turbin
de papelones que cayeron sobre aquellos dos pobres sonetos...

Yo celebrar que nro Censor, dndose por entendido, me proporcione


la ocasin que deseo para decir lo mucho que omito pr. no moles
tar ms Va. atencin. Dios te guarde entre tanto m s. a. 41.

En otros docum entos bonaerenses de la poca encontram os tam


bin mezclas de paradigmas de voseo y tuteo, tal com o en las siguien
tes cartas de las porteas Gabriela y Rosa Basabilbaso:

41 Biblioteca del Congreso de la N acin, Archivo del Dr. Juan M ara Gutirrez. Epis
tolario, tom o I, Buenos Aires, 1979, pp. 46-50.
90 E l espaol de Amrica

Hermano Manuel si te queris aser cargo dlas dos capellanas la una


de mil y Doscientos pessos afavor dlos Srcs Prevendados, podis aser
el Boleto firmado por Vos aver si los que corren con otras Capella
nas quieren transpassar a tu cargo
Gabriela de basabilbaso
(Carta de Gabriela Basabilbaso a su hermano Manuel, s/f [1784],
Archivo General de la Nacin, Sucesiones 4310,
Sucesin de Manuel Basabilbaso).

Hermano seme el favor de prestarme sincuenta pesos que nesesito...


i perdona la molestia... tu ermana que te estima
rosa de Basabilbaso
(Carta de Rosa Basabilbaso a su hermano Manuel,
10 de mayo de 1776, AGN, idem).

Estas cartas parecen anticipar especialmente en lo pronom inal


los sistemas de voseo ms m odernos que encontram os en el habla bo
naerense a partir del siglo xix ya que se usa vos com o trm ino de com
plem ento y te, tu com o pronom bres objeto y posesivo, junto a formas
verbales de voseo.
La situacin descrita para Buenos Aires en e l siglo x v i i i em palm a
perfectam ente con la del siglo x ix 42, que nos muestra en su prim er ter
cio la lenta constitucin de un paradigm a para el habla urbana, an
con algunas alternancias. Este paradigm a estaba integrado en lo pro
nom inal p or t vos com o sujeto, vos com o trm ino de com plem ento,
te com o pronom bre objeto y tu com o posesivo, y, en lo verbal, por la
alternancia de formas voseantes y tuteantes para im perativo, m ientras
que en los restantes m odos se daban formas tuteantes.
C om o conclusin, podem os afirmar que para la constitucin del
voseo m oderno debemos suponer, a partir del sistema medieval de tra
tam ientos y en base a la docum entacin hasta ahora estudiada, una
sucesin de cambios algunos ocurridos a fines de la Edad M edia, en
territorio peninsular, y otros com unes con vastas zonas de Amrica
Hispnica que anteceden al voseo, tal com o lo conocem os en los dos
ltim os siglos.

42 M. B. Fontanella de W einberg, La evolucin del voseo bonaerense en el si


glo xix, Estudios Filolgicos, 20 (1985), pp. 9-24.
Desarrollo de los principales rasgos 91

Hasta el siglo xrv los dos tratam ientos usuales eran el t familiar
y el vos ms formal. En el siglo siguiente se introduce en el tratam ien
to entre los hablantes de clase alta Vuestra Merced, lo que va a ocasio
nar un desplazam iento hacia valores m enos formales de vos y favorecer
las alternancias de t y vos. D urante los siglos xvi y x v i i coexisten un
uso conservador, en que an perdura el em pleo de vos con valor de
respeto, y un uso innovador, en el que vos era em pleado con valor de
confianza e intim idad, alternando en m uchos casos con t y con con
fusin de paradigmas. A lo largo de los dos siglos, el uso que hem os
llam ado innovador fue avanzando notoriam ente, tal com o puede ob
servarse p or la m ayor frecuencia en las confusiones pronom inales y
verbales de los docum entos trabajados por Boyd-Bowman para el siglo
x v i i . Es posible que en este siglo el uso formal de vos haya quedado

ya reducido al estilo corts. Por ltim o, en el siglo x v i i i Vuestra Mer


ced > usted es ya prcticam ente el tratam iento formal por excelencia,
m ientras que t ~ vo s, con amplia m ezcla de formas pronom inales y
verbales en su paradigma, queda com o uso para tratam iento ntim o en
el eje de solidaridad y para el trato con inferiores en el eje de poder.

C o n s t r u c c i o n e s c o n a r t c u l o s , d e m o s t r a t iv o s y p o s e s iv o s

En las frases nom inales persistieron durante la etapa colonial es


tructuras que fueron desplazadas luego de la lengua. Entre stas pode
mos m encionar la construccin integrada por artculo + posesivo + sus
tantivo que Elena Rojas encuentra en Tucum n:

en dote y casamiento con la nuestra hija (Tucumn, 1611).

Tam bin aparece con cierta frecuencia la secuencia demostrativo +


posesivo + sustantivo, que en la regin bonaerense encontram os hasta
principios del siglo xix:

este mi distrito (Buenos Aires, 1738).


este mi recurso (Buenos Aires, 1803).
. . . . . . ^
Existen, asimismo, construcciones similares en que la funcin de
dem ostrativo est desem peada por el participio dicho, que puede estar
precedido, o no, de artculo:
92 El espaol de Amrica

cuatro mil y setenta pesos de la dicha su dote (Tucumn, 1607).


de quien el dicho su padre era devoto (Puerto Rico, 1647).

En la regin bonaerense estas construcciones perduran hasta m e


diados del siglo xvm:

y la dha su mug de quarenta aos (Buenos Aires, 1744).


dho su hijo (idem).
segn rrelazion hecha en dha su casa (idem).

La misma posicin puede estar ocupada por un indefinido:

otra su hermana (Buenos Aires, 1738).

Tam bin encontram os el uso del posesivo tono, precediendo a


un sustantivo apositivo:

una negra su esclava (Buenos Aires, 1747).


otro nio su nieto de la dha Sra (idem).

En cuanto al uso del artculo, difiere en varios aspectos del es


paol estndar actual. As, existen num erosos casos en que los n o m
bres de pila van precedidos de artculo. Elena Rojas seala este uso en
los siglos x v ii y x v iii com o caracterstico del nivel social bajo en T u
cumn:

una yegua del Pablillo estaba en su chacra (Tucumn, 1653).

En el espaol bonaerense lo encontram os durante el siglo x v i i i y


principios del xix en todos los niveles sociales, dado que el ltim o de
los siguientes ejemplos pertenece a M anuel Belgrano, uno de los ho m
bres ms cultos de su poca:

en su compaa Mara de la Trinidad y elynasio (Buenos Aires, 1747),


Ijas de la joaquina (Buenos Aires, 1778).
y mil besos a la Dominguita (Buenos Aires, 1806).

Recordamos el ejemplo ya citado:


Desarrollo de los principales rasgos

Notificaz11 a da lojenia [Eugenia] Texeda (Buenos Aires, 1782),

donde es evidente que la form a lojenia es el resultado de la aglutina


cin del artculo, producida por su uso habitual precediendo al sustan
tivo propio.
En la regin bonaerense no hem os encontrado casos de nom bres
de pila precedidos de artculo durante los siglos xvi y x v i i , p or lo que
parece tratarse de una innovacin que en el siglo x v i i i avanza en el
habla urbana culta, donde perdura hasta principios del siglo xix, m ien
trasque luego retrocede rpidam ente a otros niveles sociolingsticos,
de tal m odo que en el siglo xx es exclusiva del habla rural y de los
hablantes urbanos de bajo nivel educacional.
Desde el siglo xvi aparece tam bin el artculo ante nom bre y ape
llido, ante apellido solo o precediendo a don, en usos actualm ente des
plazados del habla estndar, com o en los siguientes ejemplos tom ados
de cartas publicadas por O tte:

el Mrquez (Cuzco, 1565).


el Diego de Len (Lima, 1591).

En el espaol bonaerense estos usos se prolongan hasta la primera


m itad del siglo xix:

el Carranza... es hombre de bien (1814).


el D. Flix Joatf Troncoso no ha parecido (idem).

Existen, adems, otras construcciones nom inales en las que la len


gua m oderna usa artculo y en los siglos anteriores se le omita. Entre
stas podem os citar el uso de seor, sin artculo precedente, que lva
rez Nazario encuentra en el siglo x v ii (en variacin con las construc
ciones con artculo) y que nosotros hem os hallado en el espaol bo
naerense hasta el siglo xix:

' altar de Seor San Joseph (Puerto Rico, 1647).


convento del Seor Santo Tlmmas (idem).
Que viva seor Bolvar (Buenos Aires, 1825).
94 E l espaol de Amrica

Tam bin en el espaol de T ucum n Elena Rojas encuentra en el


siglo x v ii ausencia de artculo en estructuras que actualm ente lo in
cluyen:

mi padre legtimo que sea en gloria (1608).


a cabo de los dichos cuatro aos (idem).
capa de res a doze pesos vara (idem).
puse por Dios nuestro seor y una seal de cruz que hice (1620).
desde presente ao habr... treinta fanegas (1660).
no les quitis sus mujeres y hijos..., sobre que os encargo la concien
cia... (1655).

Estos usos perduran en el espaol bonaerense en construcciones


tem porales hasta la prim era m itad del siglo xix.

desde 1 de marzo (1783).


carta de 12 de marzo (1808).
en primera oportunidad (1812).
tu mui apreciable de onze de ppdo (idem).

Otras construcciones en las que el uso del artculo difiere del m o


derno son las formadas por nom bres propios de lugares que llevaban
artculo y hoy ya no lo llevan, com o las siguientes encontradas en el
espaol bonaerense:

la Espaa (1804).
regresars con tpo al Tucumn (1812).
se halla en el Rosario (idem).
La America (idem).
desde el Gualeguaych (1839).
ha visitado la Francia (1842).
"I
En las construcciones distributivas an se em pleaban en el siglo
xix los encabezadores el uno... el otro, m ientras que actualm ente ya no
se usa el artculo ante el prim er indefinido:

te mando dos libras... la una libra es de tu encargo y la otra... (Bue


nos Aires, 1813).
Desarrollo de los principales rasgos 95

Gnero de los sustantivos

En la historia del espaol americano, una serie de sustantivos cam


biaron su clasificacin genrica. As, lvarez Nazario seala los siguien
tes casos en que el gnero de los sustantivos difiere de los usos m o
dernos:

con buenas cobres (Puerto Rico, 1582).


los ros que salen a la mar (Puerto Rico, 1647).
la primera puente (idem).

Tam bin en el espaol bonaerense encontram os ejemplos que m ues


tran la persistencia de clasificaciones genricas luego abandonadas:

pretenden darle otra color (1607).


la nauegafion de la mar (idem).
vn Religioso del mismo Orden de S Franco (1616).
Por el mal costumbre en que estaban (idem).
en qc hay Mucha desorden (1692).
un aposento cubierto de teja con m uy corta frente (1738).
obedeci el superior orden de V.E. (1790).
la presente Monzn (1816).
las modales y costumbres de Buenos Aires (1834).

Elena Rojas presenta tam bin num erosos cambios genricos en el


espaol de Tucum n:

ante la fin y muerte del susodicho mi ermano (1608).


por la otra frente contraria a la entrada (1609).
vivian enfermos de la color tan quebrada (1680).
pagado^/ dote de mi mujer (1695).
Me preocupa la color de los soldados (1841).
las fuertes calores estn produciendo su efecto (1884).

Formacin de diminutivos

Alvarez Nazario seala que en los siglos xvi y x v i i predom ina en


Puerto Rico el sufijo -illo para la form acin de dim inutivos, del que da
96 E l espaol de Amrica

ejemplos extrados de distintos docum entos, tales com o higullo, man-


ganillo, arbolillo, hazendillas (1582), armadillos y banderilla (1647). Este
sufijo perdura asimismo lexicalizado en num erosos nom bres de espe
cies vegetales y topnim os puertorriqueos. En los docum entos encon
tr slo un ejemplo de form acin en -velo, m ientras que -ico presenta
num erosos ejemplos en la form acin de hipocorsticos, entre los que
lvarez Nazario cita Antonico, Ysabelica, Martenico, Antoico, Diaguico,
A n ic a y Juanico/a, todos extrados de docum entos de la prim era dcada
del siglo xvi. T am bin encontr lvarez Nazario num erosos usos del
sufijo -ito, sobre todo en hipocorsticos Frangesquita, Juanito, Francs-
quito, etc., uso que finalm ente se im pondra en el habla puertorri
quea.
En el espaol de Tucum n, hasta el siglo x v iii predom inan en los
docum entos estudiados por Elena Rojas -illo, -illa con 60 % de los ca
sos, frente a -ito, -ita que se da en u n 37 % de las oportunidades. Los
sufijos -ico, -ica y -uelo, -uela aparecen slo espordicam ente. El predo
m inio de -illo perdura hasta fines del siglo x v i i i , poca en que alter
naba ms o m enos equitativam ente an con -ito, -ita. A partir de prin
cipios del siglo xix, la balanza se inclina a favor de -ito, cuyo uso est
actualm ente generalizado.
En el caso del espaol bonaerense, la situacin es similar en los
siglos xvi y x v ii a las ya m encionadas, con un predom inio de -illo so
bre los dems sufijos, aunque presenta un uso relativamente alto -uelo,
a tal pu n to que encontram os un 52 /o de -illo, 47 % de -uelo y slo un
4 /o de -ito. Sin embargo, desde principios del siglo x v i i i , el cambio en
la frecuencia de los distintos sufijos es notable, con un avance total de
-ito, que revierte totalm ente la situacin. De tal m odo en el conjunto
del siglo x v iii -ito presenta un 86 /o de uso, -illo un 10 /o, -uelo 3 /o e -
ico 1 /o. El porcentaje de -ito en el siglo x v ii i no slo m uestra una di
ferencia marcada con la situacin planteada por Elena Rojas para Tu
cum n sino que parece sealar que el avance de esta forma fue m ucho
ms acelerado en el Ro de la Plata que en el espaol peninsular, ya
que el porcentaje de -ito en el espaol bonaerense supera holgadam en
te los de casi todos los autores peninsulares del siglo x v i i i estudiados
por N ez Fernndez 43. El reem plazo de -illo por -ito parece estar fo

43 E. N ez Fernndez, E l diminutivo. Historia y funciones en el espaol clsico y mo


derno, M adrid, 1973, pp. 346-350.
Desarrollo de los principales rasgos 97

nolgicam ente condicionado en e l siglo x v i i i , ya que entre las formas


que no presentan -ito encontram os mulatillo (30 veces, frente a 1 mula-
tit), nietecilla, tirantillo y cuartico, que parecen m ostrar la voluntad de
eludir la secuencia /t...t/. En el espaol am ericano actual an hay re
giones, com o la de Bogot, donde se evita esta secuencia en la selec
cin de dim inutivos, de tal m odo que el sufijo general es -ito, mientras
que el que sigue a bases term inadas en / 1/ es -ico44. Es posible que en
el habla bonaerense durante el siglo x v ii i el avance de -ito encontrara
m ayor resistencia tras base finalizada en / 1/, m ientras que luego se ge
neraliza an en ese contexto.

L x ic o -

La evolucin del com ponente lxico del espaol de Amrica plan


tea un gran inters, ya que refleja ms directam ente que ningn otro
la relacin con la enorm e riqueza y variedad cultural del m undo ame
ricano. Por otra parte, la misma com plejidad del lxico, unida a su m e
nor sistematicidad, com parado con los restantes com ponentes de la
lengua, significa una gran dificultad para realizar un anlisis detallado
de este aspecto. Por tanto, intentarem os presentar tan solo algunas l
neas que perm itan observar ciertos rasgos significativos del vocabulario
del espaol apiericano.

La a d a p t a c i n l x ic a a l a r e a l id a d d e l N uevo M undo

C o n respecto a la etapa inicial del espaol de Amrica, lo prim ero


que llama la atencin son los enormes problem as que plantea a los
introductores de la lengua en el continente la necesidad de poseer una
term inologa apropiada para designar una realidad totalm ente nueva,
que com prende elem entos hasta entonces desconocidos de la fauna, la
flora, los accidentes geogrficos, la toponim ia y an de las relaciones
sociales, la vida cultural y la organizacin institucional. Ya el propio

41 Vase M. B. Fontanella de W einberg, Algunas observaciones sobre el dim inu


tivo en Bogot, Thesaurus, 17 (1962), pp. 556-573.
98 El espaol de Amrica

descubridor de las nuevas tierras nos testim onia esta problem tica en
su Diario de Viaje, sealando su desconocim iento de la realidad que
est observando y a la que m uchas veces nom bra slo genricamente
con trm inos com o verduras, rboles o frutas:

Ni se me cansan los ojos de ver tan hermosas verduras y tan diversas de


las nuestras (Cristbal Coln, 19 de octubre de 1492) 45.
llevo la mayor pena del mundo, que veo mil maneras de rboles que
tienen cada uno su manera de fruta (dem, 22 de octubre de 1492).
lleno de rboles hermosos y verdes y diversos de los nuestros, con jlo-
res y con su fruto cada uno a su manera (idem, 8 de octubre de 1492).

Las alternativas que se presentaron a los prim eros pobladores de


habla hispana para nom brar esta nueva realidad fueron dos: en prim er
lugar, recurrir a term inologa europea referida a elem entos similares y,
en segundo lugar, introducir el nuevo elem ento junto con su designa
cin, en las lenguas amerindias. El propio C oln recurre prontam ente
a ambas posibilidades:

Haba gran cantidad de palmas de otras maneras que las de Guinea y


las nuestras (dem, ^8 de octubre de 1492).
Vinieron luego a los navios ms de diez y seis almadas o canoas (idem,
1 de noviembre de 1492).
...redes en que dorman que son hamacas (idem, 3 de noviembre de
1492).
Aquel indio traa unas uvas bermejas como nueces (idem).
En un lugar que llamaban boho (idem).
de mames, que son como zanahorias (idem).

C uando se opta por usar trm inos espaoles, m uchas veces se se


ala que se trata de referentes similares pero no idnticos con la acla
racin de que son americanos, de la tierra, de all, o an con la
aposicin o equivalencia de indigenismos com o en los siguientes ejem
plos tom ados de M ejas46:

45 C. C oln, Diario de Coln, M adrid, 1962.


46 H . Mejas, Prstamos de lenguas indgenas en el espaol americano del siglo x v ii, M
xico, 1980.
Desarrollo de los principales rasgos 99

cameros de la tierra que no estn domsticos guanacos (Charcas,


1638).
ay cuyes que son los conejos de alia (La Plata, 1625).
estos carneros o llamas son de dos maneras (Per, 1625).
lana de las ovejas pacos (Per, 1615).

Por otra parte, el uso de trm inos hispnicos con modificadores


para designar elem entos propios de la realidad americana lleva m uchas
veces, p or oposicin, a reforzar esos mismos vocablos con aclaraciones,
com o de Castilla, para hablar de los referentes originarios.
La com plejidad cultural presente en la vida am ericana se manifies
ta ya por la diversa procedencia de los mismos topnim os con los que
se design la nueva geografa: trm inos indgenas, com o Mxico, Bogo
t, Paraguay o Uruguay, traslado de topnim os europeos, con o sin la
aclaracin de nueva, com o Nueva Espaa, Nueva Granada, N ueva A n
daluca, N deva Len, Crdoba o La Rioja\ denom inaciones religiosas,
com o Santo Domingo, San Juan, Santiago, Santa M ara de los Buenos A i
res o Santa Fe de la Vera Cruz\ trm inos descriptivos, com o Ro Colo
rado, Ro Negro, Ro Salado o Ro de las Piedras', denom inaciones que
revelaban las expectativas de riquezas, com o Ro de la Plata, La Plata o
E l Dorado-, y hasta trm inos m ticos y fabulosos, com o Ro de las A m a
zonas y Patagonia, tierras de Patagn, gigante de novela de caballeras.
La adaptacin del espaol al m edio am ericano se puede observar
tam bin en la acuacin de nuevas expresiones, formadas en su m a
yora p or trm inos hispnicos, referidas a los principales grupos h u
m anos espaoles e indgenas que coexistieron desde las primeras
etapas en tierras americanas. Veremos a continuacin las expresiones
empleadas en el territorio rioplatense durante los siglos xvi y x v i i 47.
La poblacin de origen peninsular, y aun los criollos descendien
tes de peninsulares, eran denom inados genricam ente espaoles. As, rei
teradam ente se distingue entre curas de indios y curas de espaoles. Sin
embargo, m uy tem pranam ente se com ienza a distinguir entre la pobla
cin de origen hispano nacida en el Viejo y en el N uevo M undo y ya
en un docum ento de 1587 aparece una denom inacin peyorativa refe

47 N o considerarem os aqu a los pobladores de origen africano an poco n um e


rosos en la regin ni a los grupos con mezcla tnica que los tienen com o com po
nentes.
100 El espaol de Amrica

rida a los peninsulares en boca de un castellano arribado a tierras ame


ricanas varios aos antes:

Com o Los vieron Entrar por aquella Laguna Entendieron ser [que
eran] chapetones venidos despaa...

El trm ino chapetn perdura en el Ro de la Plata y se incluye en


tre las designaciones peyorativas que en la etapa de la independencia
americana proliferaron para calificar negativamente a los espaoles.
En cuanto a los descendientes de espaoles, nacidos en territorio
am ericano, existen num erosos giros que los caracterizan:

los manfevos nacidos En esta tierra (1587).


los hijos de la Tierra (1607).
naturales de la tierra (idem).
Hijos de la propia proVincia (idem).
los Naqidos en la tierra (1608).
hijos de estas Provincias (1678).
los naturales destas Provincias (idem).

H abitualm ente se habla en forma global de los mancebos de la


tierra o hijos de estas provincias, pero en algunos casos se diferencia
entre los descendientes puros de espaoles (criollos) y los mestizos:

trabaja todo lo que puede En ensear a estos manzevos nacidos en esta


tyerra criollos y mestizos (1587).

En cuanto a la connotacin que estas denom inaciones im plican,


vara notoriam ente, segn quien las emplea. As, un gobernador de T u
cum n, de origen peninsular, afirma:

Los nacidos en la tierra... seran demuy poco efecto en la guerra de


Chile... lagente no es inclinada a trauajar de ninguna man antes
son muy grandes olgaganes y bagamundos

En cambio, el prim er gobernador criollo, Hernandarias, y un sa


cerdote tam bin nativo tienen una visin m ucho ms positiva de los
mancebos de la tierra. De tal m odo, Hernandarias considera que un
religioso hijo de la tierra acta
Desarrollo de los principales rasgos 101

movido del servicio de Dios, y hacer en su patria... sin tener otro in-
teresse (1607).

Por su parte, el sacerdote Gregorio Surez C ordero afirma que, si


el rey confiara responsabilidades en ellos lograran

conservar y acresentar estas Provincias Pues como hijos de ellas Las mi


raran con el cario de tales (1678).

En cuanto a la poblacin indgena, existe un am plio vocabulario


para su designacin. Los trm inos ms genricos y neutrales para desig
narlos son indios y naturales. stas son las denom inaciones que emplea
reiteradam ente Hernandarias, por ejemplo.
O tros autores utilizan adems distintos trm inos, que indican sub-
partes del conjunto de indgenas y algunas veces conllevan un m atiz
peyorativo. As, el gobernador Alonso de M ercado y Villacorta, por
ejemplo, denom ina Naciones con su prim itivo significado de razas
(Coram inas, 1954-1957) o Parcialidades a los distintos ncleos ind
genas y gento a un conjunto de indios-, adems distingue entre indios
propiam ente dichos (varones adultos) y las mujeres o nios, a los que
denom ina piezas:

Dlas dos Campaas fueron 200 Yndios y 600 Piezas las Pricione-
ras (1670).

Por su parte, el obispo A ntonio de Azcona Im berto (1678) los de


nom ina, con un criterio religioso, los gentiles o el gentilssimo.
Se em plean asimismo trm inos de carcter peyorativo referidos
originariamente a otros grupos considerados tam bin negativam ente
com o los siguientes, que utiliza el gobernador Jos de Herrera y Soto-
mayor:

son los que unicam" han quedado de los gandules agressores, por qe
alos demas como en la Citada Refiero a V.M. los mataronluego
la parcialidad de Inos charras amigos... apressandola chusma (1686).

Gandul es trm ino originariam ente tom ado del rabe, em pleado
para designar a los m oros jvenes y belicosos, y luego utilizado con
102 El espaol de Amrica

los indios, m ientras que chusma se refera en principio a los galeotes y


en Amrica pas a significar mujeres y nios indgenas.
O tro aspecto que m uestra la necesidad de una term inologa nueva
para Amrica es la designacin de los diferentes tipos de fincas y vi
viendas rurales usuales en el N uevo M undo. En el caso de las fincas
rurales, las designaciones habituales que se utilizan en los docum entos
rioplatenses son estancias y chcaras o chacras las segundas por lo ge
neral de m enor extensin que las primeras, m uchas veces en forma
conjunta. As, p or ejemplo, en un docum ento bonaerense de cuatro
fojas escrito en 1682 aparecen dos veces Estancias y chacras, dos veces
chacras y una vez estancias o chacras.
Para las viviendas rurales m uy hum ildes se emplea la denom ina
cin ranchos o su dim inutivo ranchillos:

sus Casas no son mas qe vnos Ranchos de quatro Tapias de Pura tierra
sin pimientos algunos, y la Armaron de Palos vastante para sustentar
Texa, o la Paja qe en las mas sirue de Texa... (1680).
unos Ranchillos, de Paja tierra... sin esperanza de mejorarse por la
gran proueza delajente... (idem).

T am bin se encuentra en nuestro material rioplatense del siglo xvi


el verbo ranchar o ranchear ( < francs ranger) instalarse, del que segn
C oram inas proviene rancho y, el derivado ranchera conjunto de ran
chos*'.

acordo de ranchar a la boca adonde los estavan mirando (1587).


estando yo en una ranchera en San Salvador, q nos dejo ally el ade
lantado (1587).

En los tres trm inos bsicos m encionados, estancia, chacra y ran


cho, se han dado tres soluciones diferentes a la necesidad de contar con
un vocabulario apropiado a la nueva realidad. Estancia es un trm ino
hispnico de existencia previa con distinta significacin lugar donde
uno est, mansin, pero ya en una etapa tem prana del asentam iento
peninsular en Amrica com enz a emplearse con el valor sem ntico de
finca rural. Chacra o chcara es un indigenism o de origen quechua
con el valor de heredad de tierras de cultivo o huerta. Por ltim o,
rancho era palabra recientem ente acuada que significaba vivienda
Desarrollo de los principales rasgos 103

provisional, originariamente del verbo ranchar o ranchear que era en


esa poca un prstam o reciente del francs, ya que aparece atestiguado
por prim era vez en espaol en el siglo xvi.
La solucin de utilizar trm inos hispnicos para la nueva realidad,
o acuar nuevos derivados o expresiones formadas en base a ellos, se
vio tem pranam ente desbordada por la realidad americana y com o ya
hem os visto los prim eros hispanizadores optaron en num erosas opor
tunidades p or introducir en la cultura europea el nuevo elem ento ju n
to con su denom inacin americana, es decir, con el trm ino con el
que se lo denom inaba en la lengua indgena del lugar. De tal m odo,
ya en las primeras etapas de vida americana se introduce una gran can
tidad de designaciones indgenas provenientes del taino, la prim era len
gua con la que los conquistadores entraron en contacto. Del taino pro
ceden trm inos que luego se extendieron no slo a todo el espaol
americano y peninsular, sino que en algunos casos, por designar ele
m entos propios de las nuevas tierras que se incorporaron a la vida del

ote yo 'j,Ue*se, otm- toccc.


TjvtefacLoC (>}'. e p,e *' ,
-i.?t potaCgo tp
tctjtx- eiip -npetooOcos Kry
Cc'o ise, &s &Jlo lc m i e n t o ^

Figura 3. Carta de Romana Josepha Lpez de Anaya a su hijo Juan Jos de An-
chorena (San Nicols de los Arroyos, Buenos Aires [1808], en Archivo General de
la Nacin Argentina).
104 El espaol de Amrica

Viejo M undo, pasaron luego a otras lenguas europeas. As, por ejem
plo, son de origen taino b a ta ta , b a tea , cacique, c a n o a , ca o b a , carey, e n a
g u a , h a m a c a , ig u a n a , m a z , m a n y s a b a n a , entre otros.
Algunos tainismos son luego reem plazados regionalm ente en tie
rras americanas p or trm inos procedentes de otras lenguas indgenas,
tal com o ocurre con a j y m a i z a l que en Mxico son reem plazados por
chile y m ilp a ya en el siglo xvi. Por su parte, p a m p a y y a n a c o n a despla
zan en el rea de influjo quechua a s a b a n a y n a b o r a , m ientras que en
los territorios de influencia guaran m a n d io c a desplaz a j y u c a 4*.
Precisamente el taino, junto con el nhuatl y el quechua, fueron
las lenguas que m ayor nm ero de indigenismos proporcionaron. Del
nhuatl proceden ag u a c a te , cacao, c a m o te, coyote, chile, chocolate, h u le, j i
ca ra , p e ta c a , ta m a l, to m a te ; m ientras que en el quechua se originan a c h i
ra , c a n ch a , c n d o r, coya, cuis, chacra, c h a sq u i, choclo, g u a n a c o , g u a n o , locro,
lla m aanimal, m a te , o jota, p a l ta , p a p a , p o r o to , p u m a , q u in u a , ta m b o , v i z
ca ch ay z a p a llo , entre otras.
En los prim eros tiem pos, los indigenism os aparecen m uchas veces
definidos p o r los autores de los textos, sin duda en un esfuerzo porque
resultaran inteligibles ms all del contexto inm ediato en que fueron
escritos. Mejas seala dos tipos de definiciones posibles:

1) Aparecen definidos por otro trmino indgena en un contexto es


paol. Ejemplo, El aguacate que en Per llaman Palta, es rbol gran
de, fresco y frondoso.

2) Aparecen definidos en espaol en un contexto espaol. Ejemplo,


Otros [indios] esgrimen diestramente con macanas (as llaman a sus
espadas); cachi, que quiere decir sal, chasque o correo de a pie.

El cam po sem ntico ms permeable a la introduccin de prsta


mos fue el referido a la flora, seguido de los de la fauna y la organi
zacin social. Mejas da los siguientes porcentajes, para los textos del
siglo x v i i con los que trabaj:

48 Mejas, op. cit., p. 19.


Desarrollo de los principales rasgos 105

Flora 29,2 %
Organizacin social, administrativa 14,0 %
Fauna 12,5 %
Minera 7,4 %
Prendas de vestir y adorno 7,2 %
Alimentos, bebidas y narcticos 6,8 %
Enseres, utensilios y mobiliarios 6,5 %
Agricultura y ganadera 5,2 %
Otros 1 2 ,2 %

En la regin rioplatense, por ejemplo, casi todos los docum entos


de los siglos xvi y x v i i incluyen u n cierto nm ero de prstam os pro
cedentes de lenguas indgenas y su frecuencia vara de acuerdo con el
estilo del autor y la tem tica del texto, ya que los docum entos que se
centran en la descripcin de la naturaleza americana son los que ofre
cen un m ayor nm ero de indigenismos. A ttulo de ejemplificacin,
reproducim os dos fragmentos de un docum ento de 1582, en el que se
describe la regin de Tucum n, uno de los textos en que aparece un
nm ero elevado de prstamos:

tienen muchas cagas y aves como son liebres venados gieruos guana
cos conejos avestruces viscachas armadillos quirquinchos galpagos jigua
nas...

Es tierra muy abundante de papas quinoa.mays.y frisles gapallos trigo


mayz y gevada y todas legunbres algarroba y chaar y tienen la puna
cerca donde tienen gran suma de caga guanacos.vicuas y tarugas...

Esta carta presenta 49 prstam os diferentes incluyendo top n i


mos y gentilicios, algunos de los cuales se repiten ms de 10 veces,
por lo que en el texto aparecen en total 130 indigenismos. Los campos
semnticos en que se concentran estos prstam os son reducidos. Pre
dom inan los topnim os de los que aparecen diecisis, los gentilicios,
que son doce, y los trm inos referidos a la flora, diez. C on m enor fre
cuencia, aparecen denom inaciones de la fauna (seis), de accidentes na
turales (tres) y trm inos que hacen a la organizacin econmico-social
(dos). En cuanto al origen de los indigenismos, con la excepcin de
los gentilicios y topnim os, que p o r sus caractersticas pertenecen en
su mayora a lenguas locales cuya procedencia exacta es m uchas veces
106 El espaol de Amrica

desconocida los veintiuno restantes se dividen en dos grandes proce


dencias: el taino y el quechua, la gran lengua regional. As, del que
chua provienen catorce vocablos -yuca, chaar (4 v.), chaarales, chaca-
ras, guanacos (4 v.), viscachas, quirquinchos, vilca, papas, quinoa (2 v.),
(sapallos, puna (3 v.), vicuas y taruga, en tanto siete tienen origen tai
no: xagueyes (4 v.), sabanas, caciques (2 v.), mayz/mays (-7 v.), tunas, y gua
nas y cabuya.
O tra cuestin interesante en cuanto a la incorporacin de indige
nismos son las vacilaciones fonolgicas que presentan en los primeros
tiem pos, hasta que se adopta una form a con cierta fijeza. A ttulo de
ejemplo, veremos lo referido a los trm inos Uruguay y Jujuy.
La palabra Uruguay aparece en 1587, en un docum ento en que se
utilizan dos formas alternativas:

otro rrio q. llaman el uray... (1587).


otro rrio que entra en dicho rrio Luray q. se dize yapipy... (idem).

En el segundo caso, el autor ha realizado un falso corte, incluyen


do la / del artculo com o parte del topnim o. U n falso corte similar
aparece en la m isma carta con el topnim o Iguaz, que est escrito Li-
guaz.
El gobernador Hernandarias, por su parte, em plea regularm ente la
form a Vruay:

En este ro del vruay entre la giud deber Y puerto de Santa catalina...

Las vacilaciones se prolongan hasta fines del siglo x v i i , ya que en


un docum ento de 1680 se usa la form a Uraguay, quiz por influjo de
Paraguay, de uso m ucho ms frecuente:

est en la Riuera del Rio Uraguay...

C o n respecto a Jujuy, en 1583 encontram os la form a Joyui:

estenlamitad de elballequellaman de Joyui.

A unque las formas predom inantes son Jujuy o Xuxui, an en 1678


se usa una forma diferente:
Desarrollo de los principales rasgos 107

Las Ciudades Zircunvefinas de Jexuy y Salta...

M e j a s 49 o f r e c e t a m b i n v a r i o s e j e m p l o s d e v a c i l a c i o n e s e n la a d a p
t a c i n d e i n d i g e n i s m o s a l e s p a o l , t a l e s c o m o q u e sq u m il, q u e sq u e m ill,
q u isq u m il, q u is q u im il, q u e sq u e m i, q u e sq u e m e; chube, c h u m b i, c h u m p i; y
gua yra , h u a y ra .

El d e s a r r o l l o d e l a v i d a u r b a n a y e l l x ic o

A l o la r g o d e l o s s ig lo s x v ii y x v m , lo s p r o g r e s o s e n la s c o n d i c i o
n e s d e la v i d a u r b a n a , p r o d u c i d o s e n g r a n p a r t e d e la s r e g i o n e s h i s p a
n o a m e r i c a n a s a u n q u e c o n c r o n o l o g a s d i f e r e n t e s t r a j e r o n a p a r e j a d a s
la e x i s t e n c i a d e u n a c o m p l e j a a c t i v i d a d s o c i a l , c u y a m a n i f e s t a c i n l i n
g s t ic a e s u n a m p l i o v o c a b u l a r i o , e n s u g r a n m a y o r a d e o r i g e n h i s
p n i c o , r e f e r i d o a la v i d a c o t i d i a n a . D e t a l m o d o , d i v e r s o s c a m p o s l
x i c o s , c o m o e l d e l v e s t u a r i o o e l d e lo s e n s e r e s d o m s t i c o s , a d q u i r i e r o n
u n a lto g ra d o d e r iq u e z a y c o m p le jid a d .
A s , p o r e j e m p l o , e n l o q u e h a c e a l v e s t u a r i o , e n e l e s p a o l b o
n a e r e n s e , d e l s ig lo x v i i , a l m a r g e n d e p a l a b r a s c o m o b a t n , c a lzo n cillo ,
z a p a to s , z a p a tilla s , casaca, c a m isa , c a p a o p o lle r a , q u e se h a n m a n t e n i d o
a u n q u e e n m u c h o s c a s o s c o n lig e r a s v a r i a c i o n e s s e m n t i c a s e n c o n
t r a m o s m u c h a s o t r a s h o y d e s u s a d a s , ta le s c o m o a r m a d o r o j u b n , v e s
t i d u r a q u e c u b r e d e s d e lo s h o m b r o s h a s t a la c i n t u r a ; b a s q u in a , r o p a
q u e l l e v a n la s m u j e r e s d e s d e la c i n t u r a h a s t a lo s p ie s , cabriol, c a p o t e
c o n m a n g a s o a b e r t u r a s p a r a s a c a r lo s b r a z o s ; c alceta, p r e n d a q u e se
pone d e b a jo d e la m e d i a ; c a p in g o , e s p e c ie d e s o b r e t o d o ; c a p o tillo ,
c a p o t e c o r t o ; c ito y n , e s p e c ie d e c a p o t e ; c o tilla , v e s t id u r a i n f e r i o r
d e la m u j e r q u e se a j u s t a a l c u e r p o ; c u p id o , c in t a e s t r e c h a p a r a s u j e
ta r s e e l c a b e l l o la s n i a s y j v e n e s ; c h u p a , p r e n d a q u e c u b r e e l t r o n c o
c o n c u a t r o f a ld illa s ; ju s tillo , v e s t id o i n f e r i o r s i n m a n g a s q u e c i e e l
c u e r p o ; c h u p e tn , e s p e c ie d e j u s t il l o ; m a n te llin a , m a n t i ll a ; m arsells,
e s p e c ie d e g a b n c o r t o s i n m a n g a s ; p a l e t i n a o p a l a ti n a , e s p e c ie d e
c o r b a t a q u e u s a n la s m u j e r e s e n i n v i e r n o ; p a r la m e n ta , e s p e c ie d e p a
o l e t a c o n c a p u c h a ; p e to , v e s t i d u r a q u e se p o n e e n e l p e c h o p a r a e n -

45 Vase Mejas, op. cit., pp. 16 y 17.


108 El espaol de Amrica

tallarse; p o lo n e s a , gabn corto y ceido de mujer; regalillo, manguito


que usan las mujeres; sevill, deshabill; so r t , sobretodo; v o la n te ,
especie de sobretodo.
T am bin se em pleaban, aunque con marcadas diferencias sem n
ticas con respecto al espaol actual, los trm inos tra je y v e s tid o , ya que
el prim ero [traje] alude al conjunto de prendas estrictam ente fem eni
nas, com puesto de pollera y casaca elaboradas en una misma tela; el
segundo [vestido] hace referencia tanto al conjunto de prendas m as
culinas com o femeninas, pero que pueden o no estar confeccionadas
de una misma tela 50.
En este am plio lxico aparecen junto a trm inos de origen hisp
nico com o a r m a d o r , j u s tillo o regalillo, otros de claro origen francs, ta
les com o c ito y n , se v ill (d esh a b ill) o so r t , cuyo uso aunque m uy pro
bablem ente llegaron a nuestras costas a travs de Espaa se explica
por el particular prestigio de lo francs en cuanto a m oda. Este presti
gio se ve corroborado por el hecho de que, segn sealan Porro, Astiz
y Rspide 51, en un inventario porteo del ao 1791 se denom ina al
traje de tipo espaol com o traje a la antigua, m ientras consta que los
hom bres ms jvenes usaban el llam ado traje militar, de inspiracin
francesa, aunque lo com binaban con la capa, tpicam ente hispana.
T am bin la inspiracin francesa se nota en el enriquecim iento del co
lorido, que gradualm ente se va apartando de la sobriedad hispana, que
reduca el uso del color al blanco, negro y azul.
La riqueza lxica es an ms notable en el caso de las telas y lla
ma la atencin que, salvo unos pocos casos com o b o m b a s , b r a m a n te ,
b n n , b ro ca d o , c o tn , d a m a s c o , encaje, g a sa , lie n z o o sa r g a , la m ayora de
las denom inaciones no ha perdurado en el habla cotidiana bonae-ren-
se. Enum erarem os a continuacin las denom inaciones recogidas en el
estudio citado: a le m a n is c o , a le p n , a m a p o la , a n a fa y a , a a sc te, a n g a rip o la ,
b a y e ta , b re ta a , b rilla n te , b u ra to , c a m e t n , c a p u llo , c a r tu lin a , castorcillo, cla
rn , coco, coleta, cordellate, cordoncillo, c o to n a , c o to n la n , crea, cristal, c bica,
c h in a , d in a m a r q u e s a , d roguete, elefante, e sp ig u illa , esp o ln , e sp u m ill n , e s ta m
bre, e sta m e a , esto p illa , fe lip ic h n , glas, g ro d e tu r, g u in g a y , h o la n d illa , im p e

50 Ibidem, p. 8.
51 N. R. Porro, J. E. Astiz y M. Rspide, Aspectos de la vida cotidiana en el Buenos
Aires virreinal, Buenos Aires, 1982, p. 308.
Desarrollo de los principales rasgos 109

rio, in d ia m lla , ir la n d a , je r g a , la m a , lila, lis ta d illo , lis ta d o , lo d en , m e zc lilla ,


m orls, m u s e lin e ta , m u s u lm a n a , p e q u , p e rc a la , p e r s ia n a , p ic o te , p r in c ip e la ,
p ru n e la , rsete, r a tin a , sarcel, sa tn e te , sayalete, se m p ite r n a , sisile a n a , tercia-
la n a , terliz, tis , to cu y o , tirple, tru, velillo , v itr , z u r a t e 52. La com plejidad
que presenta este cam po lxico se ve reforzada por el hecho de que
hay adems num erosas telas que presentan dos o ms designaciones
alternativas: b a y e tilla o s e ra fin a ; b a y e t n o m o le t n ; c a m b r a e ta o c a m b r a -
y e ta ; caserillo o lila ila ; cregela o coleta; c h a m elo te, ca m elo te o c a m e ll n ; g o r-
g a r n , m e la n ia o c o rd o n cillo de sed a ; g rise ta , h e rm o silla , im p e r ia la , lu s tr in a
o p r u s ia n a ; la m p a r illa , d u r a y o d u r o is ; m a h n , p o r t a m a n o n a n q u n ; m e r-
ln o m a r l; p a l ia c a t o p a la c a te ; p e r p e tu a n a , p e rd u ra b le , rom pecoche, m a n fo r ,
m o n fo r t o p ie d r a d e l d ia b lo ; p la n tilla , p o n te v , p o n t i v o p u n t i v ; rengo o
rengue. En la existencia de esta abundante sinonim ia debe de haber in
cidido, sin duda, el hecho de que m uchos de estos trm inos son prs
tamos relativamente recientes, por lo que alternan formas con diferente
grado de adaptacin o que penetraron por diferentes vas, tal com o se
observa en casos com o c h a m elo te, c a m elo te o c a m e ll n ; m a n f o r o m o n fo r t;
d u r a y o d u ro is. T am bin debe de haber actuado en este aspecto el peso
de la m oda que puede haber ocasionado que se im pusieran nuevas de
nom inaciones para telas conocidas con otros nom bres. En cuanto al
origen de los diferentes elem entos lxicos, encontram os nuevam ente
junto a designaciones de origen hispano castorcillo, c a p u llo , esp ig u illa ,
m e z q u illa , se m p ite r n a , p e r d u r a b le num erosas de procedencia francesa,
com o glas, g ro d e tu r, g u ig a y , tru, sa tn ete , tis , v itr , etc., a las que se
sum an en este caso trm inos de otros orgenes, incluyendo orientales,
com o p e q u n , n a n q u n o p e r c a la (persa p e r k a ld ) . Esta riqueza lxica en
m ateria de telas es, sin duda, una consecuencia directa de la preocu
pacin constante del com ercio extranjero legal e ilegal por ganar el
m ercado rioplatense 53.
T am bin entre los enseres dom sticos encontram os elem entos l
xicos hoy inusuales, aunque la riqueza de este vocabulario no es com

52 Ibidem, pp. 345-346.


53 En el conjunto de Amrica, el vocabulario era, obviam ente, an m ayor. De tal
m odo, Boyd-Bowman, en la introduccin a su Lxico Hispanoamericano d e l siglo x v i i i , da
un am plio vocabulario referido a telas, que coincide en gran parte con el bonaerense,
aunque incluye m uchos trm inos que n o aparecen en esta regin, as com o en los textos
bonaerenses hay formas no incluidas p o r Peter Boyd-Bowman.
110 El espaol de Amrica

parable a la del correspondiente a la indum entaria. Entre los referidos


al servicio de com edor aparecen junto con p la to s , fu e n te s , ta z a s , p o c i
lios, v a so s, c opas y otros trm inos que han perdurado escudillas, vasijas
semiesfricas; jic a r a s , vasijas pequeas; p a la n g a n ita s p a r a dulces, m a n
cerinas-, platos con una abrazadera en el m edio donde se colocan las
jicaras, tem bladeras-, vasos anchos con dos asas a los lados, f l a m e n q u i
llas-, platos o fuentes pequeas, fra sq u e ra s-, cajas con divisiones en las
que se llevan irascos, vaseras-, cajas en que se guardan vasos, salvillas-,
platitos o soportes, azafates-, bandejas de plata, cautos-, bombillas
para mate y a p a rta d o re s implementos usados para apartar la yerba.
En las designaciones de la batera de cocina tam bin se incluan tr
m inos y giros hoy desusados en el habla cotidiana de la regin, tales
com o a lm ir e z , mortero pequeo de metal; a rte sa o b a te a de a m a s a r ,
b a s tid o r p a r a ta p a r e l a m a s ijo , trbede, aro o tringulo de hierro con tres
patas, que sirve para poner al fuego sartenes, peroles, etc.; a n a fe , hor
nillo porttil; p u c h e r o , vasija de barro para cocer la comida; fr e id e r a ,
recipiente de hierro con pies y m ango para frer, p e sc a d e ra , recipiente
para cocinar pescado; p e ro l, vasija de metal semiesfrica, y c a zo , es
pecie de perol con m ango largo.
Por ltim o, entre los lexemas usados para designar elem entos de
la higiene personal encontram os trm inos com o a g u a m a n il, jarro para
echar agua en la palangana, lebrillo, vasija ancha para tom ar baos;
b a c a , recipiente para remojar la barba; a lm o fa , vasija para lavarse las
m anos o cara; v e r d u g u illo , navaja estrecha para afeitar; p l u m a s p a r a
d ien te s, plumas para lim piar los dientes o e sc a rm e n a d o r, instrum ento
para lim piar y desenredar el pelo.
La obsolescencia de este am plio lxico referido a varios aspectos
de la vida cotidiana pone de m anifiesto la existencia de im portantes
cambios en los usos y costum bres personales y de interaccin social
ocurridos en los dos ltim os siglos en el m bito am ericano. C om o ya
hem os sealado, en los trm inos referidos a vestuario y telas, tanto la
am plitud del vocabulario com o su obsolescencia parecen ms marca
dos que en los referidos a aspectos dom sticos, lo que puede explicarse
en prim er lugar p or la incidencia que en estos aspectos tiene la m oda
y en segundo trm ino por el carcter portuario de Buenos Aires refor
zado p o r la apertura que su comercio tiene en la segunda m itad del
siglo xvm, la que unida al am plio com ercio ilcito existente deter
m ina que sea un punto de confluencia de productos textiles prove
Desarrollo de los principales rasgos 111

nientes de diversas regiones del m undo, m uchos de los cuales penetra


ron junto con sus correspondientes designaciones.

El v o c a b u l a r io in t e l e c t u a l d e f in e s d e l s ig l o x v iii

Y PRIN CIPIO S DEL SIGLO XIX

En la segunda m itad del siglo x v i i i y primeras dcadas del siglo


xix se expande en Amrica Hispnica un nuevo vocabulario intelectual
que va a manifestarse sobre todo a travs del naciente periodism o. La
corriente ideolgica que ha de nutrir este m ovim iento es el iluminis-
mo, que alcanza su m ayor difusin en Espaa en la segunda m itad del
siglo x v i i i y llega a nuestras costas poco despus.
Este nuevo enfoque, que intenta transform ar la realidad material
y espiritual, com prende una innovacin en las ideas econmicas, cien
tficas, polticas y filosficas, e im portar con ellas un vocabulario re
novado que las va a expresar. Si bien este vocabulario es en su casi
totalidad el acuado en Espaa para satisfacer las crecientes necesida
des de nuevos trm inos, com o consecuencia de la renovacin cultural
producida p or la introduccin de las ideas de la Ilustracin, la in n o
vacin lxica en algunas regiones, com o el Ro de la Plata, es en pro
porcin ms im portante, ya que anteriorm ente no exista un vocabu
lario intelectual com parable con una relativamente am plia difusin. En
este sentido, podem os considerar que en el espaol bonaerense se rea
liza un proceso de intelectualizacin lxica adaptacin al objetivo de
hacer posibles form ulaciones precisas y rigurosas y si es necesario abs
tractas 54, ya que anteriorm ente no contaba con un vocabulario inte
lectual de similar im portancia.
D ebido a los particulares acontecim ientos polticos que se desarro
llan en el m bito hispanoam ericano durante las primeras dcadas del
siglo xix, la introduccin del lxico lum inista se divide claram ente en
dos etapas: la primera, que corresponde al perodo prerrevolucionario,
pone el acento en aspectos de la econom a, el comercio, la produccin

54 B. H aurnda, citado en P. L. Garvin y M. M athiot, La urbanizacin del idiom a


guaran, en P. L. G arvin e Y, Castro, Antropologa de estudios de etnolingstica y sociolin-
gstica, M xico, 1974, p. 305.
112 El espaol de Amrica

y las ciencias fsicas y naturales; m ientras que la segunda, coincidente


con la etapa revolucionaria, se centra en conceptos polticos, que giran
en torno de los trm inos derechos d e l h o m b r e , g o b ie rn o , m o n a r q u a , tir a
n a , se rv id u m b re .
Patricia V allejos55, quien ha realizado un estudio de conjunto del
lxico ilum inista bonaerense de las dos primeras dcadas del siglo xix
en base al periodism o de la poca, ha puesto de m anifiesto cm o esta
diferencia entre las etapas pre y posrevolucionarias se pueden observar
en el significado de tres palabras de amplia difusin en am bos pero
dos: p a t r i a , ilu s tr a c i n y f e l i c i d a d : En la etapa prerrevolucionaria actuar
por la p a t r i a era trabajar por su progreso econm ico; en la segunda,
luchar p o r su liberacin poltica, ya sea en el cam po de batalla o en la
vida cvica; en cuanto a la ilu s tr a c i n , en la prim era etapa su significado
tam bin est orientado al desarrollo y bienestar material, m ientras que
en la segunda va directam ente ligado a los derechos del hom bre; por
ltim o, la f e l i c i d a d se obtiene en la etapa prerrevolucionaria a travs del
bienestar material, mientras que en la segunda se accede a ella p o r la
libertad poltica.
D entro de la prim era etapa encontram os, junto con trm inos re
feridos a distintos tipos de produccin, com o a g r n o m o , a g ra rio , ope
ra c io n es in d u stria le s, g e n te s in d u strio sa s , f b r ic a s , m a n u fa c tu r a s , p r im e r a s
m a te r ia s , m a te r ia s p r im a s , arte s in d u s tr io s a s , un am plio vocabulario vin
culado al comercio: ca sa s com erciales, tr fic o in te rio r, in te r io r c ircu la
cin, c irc u la c i n de los c a m b io s, n u m e r a r io q u e circu la, especulaciones m e r c a n
tiles, b a la n z a d e s u com ercio, e x p o r ta c i n , e x p o r ta r , e xp o rta b les. En el cam
po cientfico el vocabulario es an ms nutrido: m o l cu la s, p a r tc u la s ,
to m o , su s ta n c ia s, m a te r ia s , re a c tiv o s q u m ic o s , c id o , o x id a r , e v a p o r a c i n ,
fe r m e n ta c i n , enrarece, o x id a c i n , c rista liza c i n , congela ci n , v o l t i l y g a se o
so, v itrific a b le , c a u s tic id a d , calrico, f l u i d o elctrico, o x g e n o , c id o ca rb n ico ,
Algunos de estos trm inos cientficos aparecen junto
fo sf rico , a rsn ico .
a denom inaciones tradicionales: a ire v itr a l, o sea, g a s o x g e n o ; c id o n itr o
so, o a g u a fuerte-, al c id o fo s f r ic o le llam aban c id o de la o r in a . C om o es
de esperar, aparece un am plio vocabulario referido a las denom inacio
nes de las distintas disciplinas cientficas a r itm tic a , g e o m e tr a , c a n o n

Ver P. Vallejos de Llobet, E l lxico intelectual en el espaol bonaerense de principios


del siglo xix, Baha Blanca, 1990.
Desarrollo de los principales rasgos 113

trigonomtrico, trigonometra, cosmografa, geografa, idrografa (sic), astro


noma, dinmica, hidrodinmca o al instrum ental requerido para la ex
perim entacin cientfica: termmetro, calormetro, barmetro, mquina
pneumtica, plivometro (sic), atmidmetro, anemmetro, aermetro, etc.
Todos estos conocim ientos tienden a lograr los ideales iluministas
de la utilidad y el bien com n, campo sem ntico que cuenta tam bin
con un am plio vocabulario: bien general, comodidad general, conveniencia
general, bien pblico, provecho comn, beneficio de la sociedad, comodidad de
la patria, prosperidad, prosperar, progreso, adelantamiento, etc.
A partir de los acontecim ientos revolucionarios de 1810, el centro
de atencin va a cam biar radicalm ente, por lo que se incorpora m uy
pronto un nuevo vocabulario, tam bin de corte liberal e luminista,
pero esta vez de contenido poltico y revolucionario. U no de los cam
pos mas im portantes va a ser el de los derechos del hombre, que com
prende trm inos com o libertad, igualdad, fraternidad, soberana, voluntad
general, liberal, liberalidad, soberana del pueblo, voluntad del pueblo', y su
contrapartida, los conceptos referidos a la tirana y servidumbre: tiranos,
esclavitud, opresores, despotas, despotismo, opresin, yugo, a los que se ven
estrecham ente unidos los trm inos monarqua y monarca, junto con
otros relacionados, com o vasallos, vasallaje y trono. U na m uestra de la
im portancia que este vocabulario adquiere en la prensa de la poca la
tenem os en el siguiente prrafo del Ensayo sobre la Revolucin del Ro de
la Plata, de Bernardo de M onteagudo:

Qu tranquilos vivan los tiranos y qu contentos los puebbs con su


esclavitud como un don del cielo... y peda con fervor la conservacin
de sus opresores, lloraba y se pona plida con la muerte de un tirano,
celebraba con cnticos de alabanza el nacimiento de un dspota y, en
fin, entonaba himnos de alegra, siempre que se prolongaban los es
labones de su triste servidumbre. Si alguno por desgracia rehusaba ido
latrar el despotismo y se quejaba de la opresin, en breve la mano del
verdugo le presentaba en trofeo sobre el patbulo (Mrtir o Lbre, mayo
1812).
SEGUND A PARTE

EL ESPAOL DE AMRICA EN LA ACTUALIDAD


IV

C O N SID ER A C IO N ES GENERALES

A lo largo de las ltim as dcadas se han sucedido los intentos de


ofrecer enfoques globales del espaol de Amrica, aunque la falta de
estudios parciales de base sobre distintos puntos ha lim itado necesaria
m ente la eficacia de estos trabajos. Esta carencia de estudios de base
en m uchos aspectos hace necesario que en la realizacin de un pano
rama de lo conocido hasta ahora sobre el tem a sea necesario tener pre
sentes las limitaciones debidas al desconocim iento existente en m uchos
terrenos.
U na prim era visin panorm ica de lo que entonces se saba sobre
el espaol am ericano ofrece Pedro H enrquez U rea en sus Observacio
nes sobre el espaol de Amrica de 1921, base misma de la dialectologa
hispanoamericana, tal com o lo califica acertadam ente Roa . En este
artculo, H enrquez U rea propone una prim era divisin dialectal del
espaol am ericano, se refiere a la posibilidad de la existencia de len
guas criollas de base hispnica y esboza u n intento de distribucin
geogrfica de los ms destacados caracteres fonticos y m orfosintcti-
cos. H enrquez U rea posee una visin optim ista de la posibilidad de
realizar obras de conjunto sobre el espaol americano, ya que com ien
za su estudio afirmando:

Sera tiempo ya de acometer trabajos de conjunto sobre el espaol de


Amrica. Los materiales abundan en la literatura, tanto la popular
como la culta de temas populares, y en obras de filologa o de gra-

1 J. P. Roa, El problem a de la divisin del espaol am ericano en zonas dialec


tales, PFLE 1 (1964), p. 216.
118 E l espaol de Amrica

mtica, especialmente bajo la forma de diccionarios de regionalis


mos 2.

Si bien estas consideraciones hoy nos pueden sorprender, consi


derando que an en nuestros das resulta problem tico realizar una
sntesis sobre el tem a, debe tenerse en cuenta que en la poca en que
escriba H enrquez U rea las fuentes por l enunciadas principalm en
te literarias y lexicogrficas podan ser consideradas satisfactorias para
un estudio de esta naturaleza.
Por otra parte, en ese m ism o artculo H enrquez Urea alerta acer
tadam ente sobre los peligros de efectuar generalizaciones apresuradas
en torno a las caractersticas del espaol americano:

En cualquier estudio sobre el castellano de Amrica debe comenzarse


por abandonar, siquiera temporalmente, las afirmaciones muy
generales 3.

Sin embargo, pese a esta tem prana advertencia de H enrquez Ure


a, las generalizaciones han abundado en la bibliografa referida al es
paol am ericano y, lo que es ms sorprendente, algunas de ellas han
tenido un injustificado xito, dado que han sido retom adas por suce
sivos autores.
Entre estas afirmaciones hay tres que m erecen ser consideradas,
precisam ente p or lo reiteradas: su presunta hom ogeneidad, su carcter
arcaizante y su origen preclsico. Las tres afirmaciones estn presentes
en un volum en de difusin publicado por M ax L. W agner con el t
tulo Lingua e dialetti dellAmerica Spagnola4 y son retom adas por A lon
so Zam ora Vicente en el captulo dedicado al espaol de Amrica en
su Dialectologa espaola5, de donde se expandieron a otras obras, entre
ellas a u n trabajo tan reciente com o Spanish in the Americas, de C otton
y Sharp 6.
C o n respecto a la posible unidad y hom ogeneidad, W agner sea
laba:

2 P. H enrquez U rea, Observaciones sobre el espaol de Amrica, cit., p. 357.


3 Ibidem, p. 358.
4 M. L. W agner, Lingua e dialetti dellAmerica Spagnola, cit.
5 A. Z am ora Vicente, Dialectologa Espaola, cit.
6 E. G. C o tto n y J. M. Sharp, Spanish in the Americas, W ashington D C , 1988.
Consideraciones generales 119

El espaol americano revela, al menos en sus caractersticas bsicas,


una unidad y homogeneidad muy grande 1.

Zam ora Vicente, por su parte, desarrolla esta idea, afirm ando:

El espaol americano presenta una slida homogeneidad. Las diferen


cias dentro del enorme territorio americano son mnimas dentro de
la estructura total del habla. Hay muchas menos diferencias entre dos
regiones cualesquiera de la enorme Amrica, por separadas que se en
cuentren, que entre dos valles vecinos de Asturias. A lo largo del
Nuevo M undo, desde Nuevo Mxico a la Tierra del Fuego, los fen
menos fonticos se repiten 8.

Esta afirmacin no resiste, sin duda, una confrontacin con los


hechos y slo puede explicarse por la carencia de descripciones de m u
chas variedades regionales y sociales del espaol americano, y porque
la com paracin interregional se ha restringido en m uchos casos al ha
bla de los niveles socioculturales ms a lto s 9. La argum entacin en con
tra es en cambio m uy evidente: baste observar que hay un solo rasgo
peculiar en lo fonolgico, el seseo, y otro en lo gramatical, la prdida
de la oposicin entre vosotros y ustedes que son com unes a todo el es
paol am ericano, los cuales, por otra parte, no son exclusivos, ya que
parte del territorio peninsular los com parte. En el aspecto morfosintc-
tico, hay tam bin un rasgo peculiar vastam ente extendido, que afecta
en forma central a la estructura verbal y pronom inal: el voseo. Pero,
p o r u n lado, no es general, y por otro lado, presenta una amplsima
variacin en su realizacin, por lo que mal podra usarse com o argu
m ento en favor de la homogeneidad.
Esta presunta homogeneidad ha sido refutada reiteradam ente
con slidos argumentos 10. Sin embargo, an recientem ente ha sido rei

7 M. L. W agner, op. cit., p. 12. *


8 A. Z am ora Vicente, op. cit., p. 306.
9 Sobre la m ayor neutralidad regional del habla de las clases altas, vase J. A. Fish-
m an, Non Proletarian o f all Regions, Unite, The Sociology o f Language, Rowley, 1972,
pp. 83-87.
10 Vase J. P. Roa, op. cit.;). M . Lope Blanch, El supuesto arcasmo del espaol
americano, Anuario de Letras, 7 (1968-1969), pp. 101-103, y Estudios de Lingstica His
panoamericana, cit., pp. 14, 38 y 141, T am bin M . B. Fontanella de W einberg, La lengua
espaola fuera de Espaa, cit., p. 49.
120 E l espaol de Amrica

terada p or C o tto n y Sharp y es frecuente, sobre todo, en el m undo


anglosajn, encontrar que se opone en bloque espaol castellano a es
paol am ericano, com o si se tratara este ltim o de una entidad bien
definida.
C o n respecto al pretendido arcasmo del espaol americano, Za
m ora Vicente considera:

El fondo patrimonial idiomtico [del espaol de Amrica] aparece vi


vamente coloreado por el arcasmo n .

Esta afirmacin im plica por un lado tom ar al espaol de Castilla


com o un m etro patrn a partir del cual se caracteriza a los restantes
dialectos dado que, si bien es cierto que en distintas regiones de Am
rica han perdurado rasgos que en el espaol peninsular se han perdido,
otros rasgos vivos en el habla peninsular se han perdido en el espaol
americano. Por otro lado, significa generalizar a todo el espaol de
Amrica algunos rasgos conservadores, que en la mayora de los casos
estn restringidos social o geogrficamente.
Por ltim o, con respecto a la aseveracin de que el fundam ento
del espaol americano... es el castellano preclsico u , ya Rosenblat, en
su resea al libro de W agner, y A m ado Alonso, en sus estudios sobre
el espaol de Amrica 13, haban sealado que este concepto se basa en
dos criterios errneos: 1) confundir lengua con literatura (el trm ino
clsico se aplica a lo literario, no a lo lingstico); y 2) considerar que
la conquista de Amrica se realiz en 1492, cuando en realidad se de
sarroll durante todo el siglo xvi y la afluencia de pobladores continu
a lo largo de los siglos x v i i y xvm.
O tra consideracin infundada sobre el espaol de Amrica es la
referida a su carcter vulgar o poco refinado. C o tto n y Sharp sealan:

Para un espaol culto, la lengua de su par sudamericano puede sonar


menos refinada por su receptividad de formas populares (que para
l son formas subestndar)14.

11 A. Zam ora V icente, op. cit., p. 306.


12 A. Zam ora V icente, op. cit., p. 306.
13A. Rosenblat, resea de M. L.W agner, Lingua e dialetti dell!America Spagnola-, A.
Alonso, Estudios Lingsticos.Temas hispanoamericanos, cit., pp. 10-12.
14 E. G. C o tto n y J. M. Sharp, op. cit., p. 145.
Consideraciones generales 121

Y apoyan esta afirmacin con un grupo de ejemplos, ajenos en su


casi totalidad al habla culta americana (entre ellos, melitar, militar,
sais, dientista, corrucin y mistro [?]).
Evidentem ente, esta idea se basa en el error de com parar la varie
dad culta peninsular con formas correspondientes a otros niveles socio-
lingsticos del espaol americano. Ya en 1958 Coseriu haba sealado
la necesidad de m antener claramente diferenciados los niveles sociolin-
gsticos en las com paraciones entre espaol peninsular y am ericano
afirmando:

En rigor, con lo ejemplar de Espaa slo puede compararse de ma


nera inmediata lo ejemplar de (cada regin de) Amrica; y lo po
pular de Amrica delimitando en cada caso, en su extensin slo
puede oponerse a lo popular de Espaa 15.

En un estudio publicado recientem ente, Juan M. Lope Blanch


considera precisam ente el tem a de la fisonom a del espaol de Am ri
ca, sealando que el prim er y esencial problem a que el espaol de
Amrica plantea [es] el de su existencia m ism a com o una m odalidad
de la lengua espaola l. C oncluye que no podem os hacer un corte
abrupto entre espaol peninsular y espaol am ericano, ya que no se
pueden establecer dos grandes m odalidades bien contrastadas espa
ola y americana p o r cuanto existe m ayor afinidad entre algunas m o
dalidades americanas y espaolas que entre ciertas m odalidades hispa
noam ericanas entre s 17.
Por otra parte, la presencia en la Amrica Hispnica de distintos
centros de prestigio lingstico, que determ inan la existencia de una es
tandarizacin policntrica, conspira, asimismo, contra la existencia de
una presunta unidad lingstica, aun en el habla estndar. Precisamente
el estudio del habla estndar de las principales ciudades hispanoam eri
canas ha sido objeto en las ltimas dcadas de una amplia propuesta
de investigacin, el Proyecto C oordinado de Estudio de la N orm a Lin
gstica Culta, dirigido por Lope Blanch, que ha dado com o fruto n u

15 E. Coseriu, Los conceptos de dialecto, nivel y estilo de lengua y el sen


tido propio de la dialectologa, reeditado en L E A III, 1981, 1-32.
16 J. M . Lope Blanch, Estudios de Lingstica Hispanoamericana, cit., p. 11.
17 Ibidem, p. 29.
122 E l espaol de Amrica

merosos estudios y la publicacin de textos orales recogidos en distin


tas ciudades hispanoam ericanas.
C om o conclusin, podem os afirmar que cuando hablam os del es
paol de Amrica nos estamos refiriendo a una compleja realidad lin
gstica basada en lo histrico y lo geogrfico: se trata de un conjun
to de variedades del espaol que son habladas en un extenso m bito
geogrfico el continente am ericano y que han sufrido procesos his
tricos com unes, el principal de los cuales es el trasplante 18 y el
consecuente proceso de contacto dialectal entre los propios his
panohablantes. En cuanto a los rasgos internam ente lingsticos que
lo caracterizan, com o hem os dicho, slo hay dos fenm enos generales
a toda Amrica, que son com unes con algunos dialectos peninsulares:
el seseo y la elim inacin de la oposicin entre vosotros y ustedes. Posee
algunos rasgos m orfosintcticos peculiares que no existen en el espaol
peninsular, el principal de los cuales es el voseo, pero ninguno de ellos
es general a todo el m bito hispanoam ericano. O tros rasgos com o el
yesmo, la aspiracin y prdida de /-s/ y la confusin de /-l/ y /-r/,
tienen una amplia extensin, pero no son generales y, p o r otra parte,
existen tam bin en ciertas variedades peninsulares.

18 Sobre las consecuencias lingsticas del trasplante de una lengua, vase, entre
otros, H . H ock, Principies o f Histrica! Linguistics, Berln, 1986, pp. 467-471.
D ELIM ITA C I N DE REGIONES DIALECTALES

P r im e r o s in t e n t o s

El prim er intento de divisin del espaol de Amrica en regiones


dialectales que alcanz gran difusin fue el realizado por H enrquez
Urea, quien propuso con carcter provisional la existencia de cinco
zonas principales:

Primera, la que comprende las regiones bilinges del Sur y Sudoeste


de los Estados Unidos, Mxico y las Repblicas de la Amrica Cen
tral; segunda, las tres Antillas espaolas, la costa y los llanos de Ve
nezuela y probablemente la porcin septentrional de Colombia; ter
cera, la regin andina de Venezuela, el interior y la costa occidental
de Colombia, el Ecuador, el Per, la mayor parte de Bolivia y, tal
vez, el Norte de Chile; quinta, la Argentina, el Uruguay, el Paraguay
y tal vez parte del Sudeste de Bolivia .

H enrquez Urea basa esta clasificacin en fenm enos lxicos y


considera que en su configuracin han incidido la proxim idad geogr
fica, las relaciones polticas y culturales existentes en la poca colonial
y el contacto del espaol de cada regin con una lengua indgena prin
cipal. Estima que cada una de estas zonas puede com prender subdivi
siones y ejemplifica con la regin de Mxico, en la que juzga que p o
dran distinguirse seis subregiones.

1 P. H enrquez U rea, Observaciones sobre el espaol de Amrica, cit., p. 360.


124 El espaol de Amrica

O bviam ente este intento visto con un enfoque m oderno pre


senta una serie de limitaciones m uy im portantes, entre las que pode
m os sealar:
a) N o se basa en datos lingsticos ciertos, a partir de trabajos de
campo realizados por especialistas, sino en referencias de autores no
especializados y en inform acin obtenida por reproducciones literarias
del habla coloquial, lo que obviam ente hoy resulta cientficam ente ina
ceptable.
b) Se apoya en datos lxicos, con las limitaciones ya apuntadas,
dejando de lado los aspectos ms centrales de la estructura lingstica,
es decir, los sistemas fonolgico, m orfofonolgico y m orfosintctico.
c) C onsidera com o un p u n to bsico para la determ inacin de la
variacin lxica la relacin con distintas lenguas indgenas, lo que no
es admisible, ya que el porcentaje de indigenismos sobre el total del
lxico es m uy bajo en la m ayor parte del territorio hispanoam ericano,
incluyendo pases en los que existieron grandes culturas indgenas y
cuyas lenguas perduraron hasta la actualidad, com o M xico 2.
d) Se basa en la atribucin de una lengua indgena principal a
vastas regiones en las que en realidad se han hablado num erosas len
guas indgenas. Tal el caso, por ejemplo, de la extensa regin formada
p o r la Argentina, el Uruguay, el Paraguay y tal vez parte del Sudeste
de Bolivia, de la que slo una pequea parte corresponde al territorio
habitado p or los guaranes, cuya lengua considera H enrquez Urea
com o lengua indgena principal de toda la zona 3.
En las dcadas siguientes a su publicacin se realizaron sucesivas
crticas a la clasificacin de H enrquez U rea tales com o las de Augus
to M alaret, Toms Navarro Tom s y Charles E. K a n y 4, que fueron
ampliadas luego con criterios m odernos por Jos Pedro Roa y Juan
M. Lope Blanch 5. Sin embargo, y pese al carcter provisional que el
propio H enrquez U rea le asignaba, la clasificacin ha sido retom ada
reiteradam ente p or distintos autores, tal com o ocurre con W agner, Za

2 J. M. Lope Blanch, Estudios de Lingstica Hispanoamericana, cit.


3 P. H enrquez U rea, Observaciones sobre el espaol de Amrica, cit.
4 Vase A. M alaret, Geografa lingstica, B A A L , 18 (1937), pp. 213-225; y C.
Kany, American-Spanish Syntax, Chicago, 1945, pp. VIII-IX.
5 Cf. J. P. Roa, El problem a de la divisin del espaol am ericano en zonas dia
lectales, cit., y j . M. Lope Blanch, op. cit.
Delimitacin de regiones dialectales 125

m ora Vicente y sorprendentem ente por lo reciente por C o tto n y


Sharp en un libro publicado en 1988 6.

P ro pu esta s m o d e r n a s d e d e l im it a c i n

U na propuesta diferente en cuanto a la delim itacin de regiones


dialectales form ul Roa en una com unicacin al Primer Congreso de
Instituciones H isp n icas1. Roa considera que para determ inar cient
ficam ente la extensin de cada dialecto es necesario basarse en isoglo
sas y que slo despus de fijar la divisin dialectal han de buscarse las
razones extralingsticas (influencias indgenas, fronteras polticas, etc.)
que expliquen su ubicacin. Propone utilizar para esto cuatro rasgos,
cuya extensin se conoce con relativa certeza: uno fonolgico, el yes
m o; uno fontico, el zesmo; uno sintctico, la presencia de voseo; y
uno m orfolgico, las distintas formas verbales voseantes, de las que
distingue cuatro tipos. Roa entiende p o r zesmo la realizacin [z], ya
sea de un fonem a /y / resultante de la fusin de /y / y /A/, com o en el
espaol rioplatense; de /y / distinta de /A/ , com o en Paraguay (se
gn el criterio de Roa); o de I z l distinta de / y / - com o en la zona
serrana de Ecuador. Sobre la base de la com binacin de estos cuatro
rasgos, Roa propone la existencia de diecisis zonas dialectales.
Consideram os que, si bien resulta m uy acertado y totalm ente
com partible la intencin de basarse en datos estrictam ente lingsticos
para realizar una clasificacin dialectal, ni los rasgos en que se bas
Roa ni los criterios con que realiz su clasificacin fueron adecuados.
En efecto, para una efectiva clasificacin dialectal, resulta necesa
rio contar con datos ms amplios y ms seguros que los que contaba
Roa, dado que, com o l m ism o reconoca, no existan an suficientes
descripciones parciales com o para poder proceder con certeza. Estas
descripciones resultan imprescindibles, en prim er lugar, para poder ele
gir los rasgos ms adecuados y no los nicos conocidos y, en segun
do lugar, para conocer la situacin con seguridad. Pinsese, p o r ejem-

6 M. L. W agner, Lingua e dialetti dellAmerica Spagnola, cit.-, A. Zam ora Vicente, op.
cit.-, M. Alvar, Textos hispnicos dialectales, M adrid, 1960; y E. G. C o tto n y J. M. Sharp,
Spanish in the Americas, cit.
7 J. P. Roa, op. cit.
126 El espaol de Amrica

po, con respecto al voseo, que Roa form ula esta clasificacin antes
de haber realizado su propio trabajo sobre el voseo publicado en 1967,
prim er intento am plio de estudio del tem a al que luego nos referire
m os y que a su vez fue reiteradam ente rectificado por otros autores,
p or lo que mal poda afirmar en 1962 que era un tem a sobre el que
haba datos fiables. C on respecto a otro de los rasgos que considera, el
zesmo, no resulta correcto subsum ir en un m ism o rubro la realizacin
fontica de fonemas distintos, pues con el m ism o criterio podran tam
bin incluirse en la m isma realizacin determ inadas pronunciaciones
de / r / com o [f], sonido quiz ms prxim o a la [z] que la realizacin
de /y / paraguaya, a la que Roa identifica con aqulla. En efecto, ha
blantes de la provincia argentina de C orrientes limtrofes con Para
guay y que poseen la misma oposicin entre /y / y /A/ junto con [r]
interpretan a la / z / portea com o [r], entendiendo la realizacin por-
tea de bayo y lluvia, com o barro y rubia. Por otra parte, la [y] predo
m inante en Paraguay no es en absoluto una [z] aunque algunos ha
blantes puedan tener esta realizacin sino una palatal africada sonora
no rehilada, p o r lo que difiere en dos de sus rasgos de la [z] palatal
fricativa sonora rehilada, de m odo que no se justifica su consideracin
com o una m ism a realizacin.
U n intento ms amplio, aunque similar en cuanto al criterio en
que se basa, realiza M elvyn C. R esnick8, quien tom a 8 rasgos, lo que
le da 256 posibles dialectos. Los rasgos por l seleccionados son el
yesmo, la aspiracin de /-s/, la realizacin com o vibrante o asibila-
da de /r/, la realizacin com o velar o farngea de /x /, la velarizacin de
/-n /, la neutralizacin de /-l/ y /-r/, el ensordecim iento de vocales y la
realizacin oclusiva de sonoras tras consonante. Este trabajo merece
tam bin reparos, ya que, por un lado, la subdivisin a la que se llega
por este cam ino puede lindar en la atom izacin (con slo agregar 4
rasgos, tom ando 12 en lugar de 8, estaramos en los 4.096 dialectos) y,
p o r otra parte, se m antiene la misma inseguridad que en el de Roa
en cuanto a la extensin real de m uchos de los rasgos seleccionados, a
la vez que resulta discutible que los fenm enos considerados sean los
ms relevantes.

8 M. C. Resnick, Phonological variants and dialect identification in Latin American


Spanish, La H aya, 1975.
Delimitacin de regiones dialectales 127

U na nueva clasificacin basada en la consideracin de rasgos pro


p onen Juan C. Zam ora y Jorge G u ita rt9, quienes tom an tres fenm e
nos com o base para la misma: aspiracin o prdida frente a conserva
cin de /-s/, realizacin velar frente a glotal de /x / y presencia o
ausencia de voseo. En base a la consideracin de estos tres rasgos lle
gan a una clasificacin en 9 zonas dialectales, que presenta la ventaja
de una m ayor sim plicidad y resulta m enos artificial que las anteriores,
si bien los rasgos que atribuyen a algunas regiones son errneos, com o
los que asignan a la regin noroeste de Argentina (retencin de / s/
final y tuteo en variacin con voseo) que consideran integrante de la
zona dialectal VII, junto con partes de Ecuador, Per y Bolivia.
C om o conclusin, podem os afirmar que, si bien las propuestas de
Roa y Resnick tienen la ventaja de apoyarse en datos estrictamente lin
gsticos, resultan insatisfactorias por las fallas concretas que hem os se
alado, en particular por el hecho de que una clasificacin dialectal no
puede basarse en una mera com binacin m atemtica de rasgos. La cla
sificacin de Zam ora y Guitart por su m ayor simplicidad supera en
buena m edida los problemas anteriores. Sin embargo, consideramos que
slo un m ayor avance en los estudios regionales permitir ubicar los l
mites dialectales con ms precisin, tal com o ocurre en los pases en
que ya se han realizado estudios dialectales de base. O bviam ente, para
tener una delim itacin dialectal de toda la Amrica Hispnica se requie
ren conocim ientos detallados de los lmites geogrficos de cada fen
m eno que slo pueden obtenerse por estudios de geografa lingstica o,
en su defecto, por trabajos que, aunque no se hayan realizado con la
m etodologa estricta de un atlas lingstico, im pliquen u n alto grado de
certeza sobre la extensin de los distintos fenm enos lingsticos.

A tlas l in g s t ic o s y o t r o s e s t u d io s r e g io n a l e s q u e p e r m it e n

ESTABLECER LMITES DIALECTALES

En el caso del espaol de Amrica, por su gran expansin territo


rial, hasta ahora casi todos los atlas lingsticos que se han em prendido

9 J. C. Zam ora M unne y J. M. Guitart, Dialectologa Hispanoamericana, Salam an


ca, 1982. .
128 E l espaol de Amrica

estn lim itados regionalm ente por pases. H asta el m om ento se han lle
vado a cabo cuatro atlas lingsticos: el de Puerto Rico, el de C olom
bia, el del sur de C hile 10 y el de Mxico. Se hallan, en marcha, por
otra parte, los atlas lingsticos de Uruguay cuyas encuestas estn ya
prcticam ente concluidas n y del norte de Chile. Tam bin se est lle
vando a cabo un proyecto para la realizacin del Atlas lingstico de la
Argentina, con la direccin de Ofelia Kovacci, y otro de u n Atlas lin
gstico americano, cuyos directores son M anuel Alvar y A ntonio Quilis.
El prim er volum en de este Atlas lingstico de Hispanoamrica, que se
refiere a las Antillas, est ya com pletam ente term inado y listo para la
imprenta, segn inform a H um berto Lpez Morales en su Sociolin
gstica I2.
Entre los atlas lingsticos ya concluidos o m uy avanzados, el de
C olom bia y sur de Chile tienen tam bin carcter etnogrfico, por lo
que han reunido no slo datos lingsticos m uy ricos sino tam bin un
am plio material cultural. Por su parte, los de Mxico y Uruguay han
atendido tanto a la variacin geogrfica, com o a la variacin social, re
cogiendo en cada lugar el habla de varios inform antes diferenciados so
cialmente.
El estudio realizado en Puerto Rico por Tom s Navarro Tom s
constituye una detallada presentacin de determ inados caracteres lin
gsticos del espaol puertorriqueo. Se ha basado en encuestas reali
zadas en 43 localidades y com prende aspectos fonticos, gramaticales y
lexicales. D ebido a la poca extensin del territorio estudiado, el n
mero de puntos encuestados es proporcionalm ente m uy alto, por lo
que le perm ite al autor describir con precisin las variantes registradas,
especialmente en lo fontico. En su realizacin se ha seguido la m eto
dologa clsica de la geografa lingstica y la obra presenta 73 mapas
lingsticos. Navarro Tom s no postula ninguna divisin dialectal en
el territorio estudiado, lo que se explica por su reducida extensin.

10 Cfr. T. Navarro Tom as, E l espaol de Puerto Rico. Contribucin a la geografa lin
gstica hispanoamericana, Ro Piedras, 1948; L. Flrez y otros, Atlas lingstico etnogrfico
de Colombia, Bogot, 1982-1983; y G. Araya, M. Bernales, M. C ontreras y C. W agner,
Atlas lingstico etnogrfico del sur de Chile, I, Santiago, 1973.
11 Vase H . T hun, C. Forte y A. Elizaincn, El atlas lingstico diatpico y dias-
trtico del U ruguay (ADDU), Iberorromania, 30 (1990).
12 H . Lpez M orales, Sociolingstica, M adrid, 1989, p. 237.
Delimitacin de regiones dialectales 129

C o n respecto al Atlas lingstico de Mxico, Juan M. Lope Blanch


ha adelantado en varios de sus trabajos aspectos de la realidad lings
tica m exicana en base a datos obtenidos en su elaboracin. Sobre las
caractersticas generales de la diferenciacin dialectal en Mxico, Lope
seala:

No siempre... es la presencia o ausencia de determinado fenmeno


o fenmenos lo que caracteriza a un dialecto y lo distingue de los
dems... Lo que permite distinguir unas hablas de otras suele ser la
diferente distribucin proporcional de las realizaciones alofnicas de
cada fonema. Lo que en un habla es la norma mayoritaria, en otra
no pasa de ser realizacin ocasional, minoritaria 13.

C onsidera adems que:

Existe una gran diferencia cuantitativa o intensiva en el grado de


personalidad de los diferentes dialectos mexicanos. Escasos o poco
sensibles son los rasgos distintivos en algunas ocasiones; notorios y
an sorprendentes, en otras 14.

En su estudio sobre L a complejidad dialectal en Mxico, basado en


m aterial recogido para el atlas, ejemplifica con tres regiones dialectales,
que p o n en de m anifiesto los variados tipos de diferenciacin existente
entre las distintas zonas lingisticas. En prim er lugar presenta el caso
del espaol de Yucatn, variedad fuertem ente diferenciada del resto del
espaol mexicano, cuyos rasgos fonolgicos ms llamativos son la pre
sencia de cortes glticos dentro de la cadena hablada, la aparicin en
algunos hablantes de fonemas glotalizados, la articulacin oclusiva de
las sonoras /b , d, g / en posicin intervoclica, la realizacin alveolar
de las dentales / 1, d / y la alta frecuencia de realizaciones retroflejas de
los fonem as vibrantes.
En cambio, las otras dos regiones a las que se refiere estn carac
terizadas, cada una de ellas, por un nico rasgo lingstico: el espaol
de Chiapas se caracteriza por la existencia de voseo pronom inal y ver
bal ausente en todo el resto de M xico mientras que el de la regin

13 J. M. Lope Blanch, Estudios de Lingstica Hispanoamericana, cit., p. 145.


14 Ibidem, p. 143.
130 E l espaol de Amrica

noroccidental posee una articulacin totalm ente fricativa de la palatal


I d de tipo [muso] mucho, [lese] leche.
El Atlas lingstico etnogrfico de Colombia (ALEC) ha constituido
una amplia y compleja tarea, que afront desde la dcada de 1950 el
Instituto Caro y C uervo y cuyos frutos fueron publicados reciente
m ente 15. Las primeras encuestas se realizaron en 1956 sobre la base de
un cuestionario de ms de 8.000 preguntas, que fue reducido luego, a
partir de 1960, a uno de 1.348 preguntas, y nuevam ente reajustado por
razones prcticas en 1961.
Luis Flrez 16 haba propuesto, basndose en rasgos lingsticos,
una divisin del espaol de C olom bia en siete dialectos: costeo (Atln
tico y Pacfico), antioqueo, nariense, caucano, tolim ense, cundiboya-
cense, santandereano y llanero.
Jos Joaqun M ontes, tom ando ya en cuenta los resultados finales
del ALEC en especial en lo fnico y gramatical y com plem entndolos
con algunos aspectos lxicos, propone una divisin en dos superdia-
lectos: costeo y andino 11. La variedad costea se caracteriza por el
yesmo generalizado, la aspiracin de -s, la neutralizacin de -/ y -r en
posicin implosiva, la velarizacin de -n y algunos fenm enos grama
ticales y lxicos. El superdialecto costeo se subdivide, a su vez, en un
dialecto costeo caribe y otro pacfico, caracterizado este ltim o por la
existencia de voseo y una marcada coincidencia lxica con la zona cau-
cana (perteneciente al superdialecto andino). El superdialecto andino
se subdivide, p o r su parte, en dos dialectos: el centro oriental y el cen
tro occidental, el prim ero de los cuales conserva la oposicin /A/ - /y /,
mientras que el segundo la ha perdido.
La divisin entre variedades andinas y no andinas parece exten
derse ms all de los lmites nacionales de C olom bia, ya que Toscano

15 Sobre su avance, vase, entre otros, L. Flrez, El atlas lingstico-etnogrfico de


C olom bia (ALEC): N ota informativa, Thesaurus, 16 (1961), pp. 77-125; El espaol ha
blado en C olom bia y su atlas lingstico, PFLE, 1964, y J. J. M ontes Giraldo, El atlas
lingstico-etnogrfico de C olom bia. Encuestas, exploradores, publicaciones: 1956-1966,
Thesaurus, 22 (1967), 1964, pp. 94-100.
16 L. Flrez, El atlas lingstico-etnogrfico de C olom bia (ALEC): N ota inform a
tiva, cit., p. 104.
17 J. J. M ontes, El espaol de C olom bia: propuesta de clasificacin dialectal, The
saurus, XXXVII (1982), pp. 23-92.
Delimitacin de regiones dialectales 131

M ateus 18 considera que en el espaol de Ecuador la principal divisin


se da entre una variedad costea y otra propia de la sierra, m ientras
que Escobar propone para Per dos variedades principales, una ribere
a y otra andina 19, y Jos G. M endoza distingue en Bolivia entre cas
tellano andino, oriental y sureo. 20
C o n respecto al espaol de Chile, O roz postula una divisin en
cuatro regiones dialectales21, aunque no establece con claridad cules
son los rasgos que determ inan esos lmites, si bien parece basarse fun
dam entalm ente en aspectos lxicos y culturales. Es posible que un es
tudio, basado en datos ms internam ente lingsticos, lleve a rectificar
esta divisin.
En cuanto al espaol de la Argentina, aunque no se ha efectuado
an un atlas lingstico, se cuenta con una divisin en regiones lin
gsticas propuesta por Berta E. Vidal de Battini, quien realiz una am
plia investigacin, recorriendo personalm ente el territorio argentino y
atendiendo en particular a determinar lmites de fenm enos lingsti
cos 22. La autora, que trabaj con conversaciones, cuestionarios y gra
baciones de palabras, divide a la Argentina en cinco grandes regiones
dialectales: litoral, guarantica, noroeste, cuyana y central. El habla de
la regin litoral tiene gran afinidad con la m ayor parte del territorio
uruguayo, por lo que es posible que pertenezcan a la misma regin
lingstica. U na situacin similar se da con el habla de la regin gua
rantica argentina, que parece constituir una continuidad con las varie
dades habladas en Paraguay.

ls H . Toscano M ateus, E l espaol en el Ecuador, M adrid, 1953.


19 A. Escobar, Variaciones sociolingsticas del castellano en el Per, Lima, 1978.
20 J. G. M endoza, Caracterizacin m orfosintctica del castellano paceo, V III
Congreso Internacional de A L F A L , T ucum n, 1987.
21 R- O roz, L a lengua castellana en Chile, Santiago, 1966.
B. Vidal de Battini, E l espaol de la Argentina, Buenos Aires, 1964.
VI

PRINCIPALES RASGOS DEL ESPAOL AM ERICA N O

R a sg o s f o n o l g ic o s

Seseo

El seseo falta de oposicin entre sibilantes dentales y alveolares-


es rasgo general del espaol am ericano, que lo com parte con el espa
ol de Andaluca y Canarias.
C om o ya hem os visto al tratar el aspecto histrico, el seseo fue
un rasgo trado tem pranam ente a Amrica y de generalizacin relati
vam ente rpida en todo su territorio. La realizacin de la nica sibilan
te vara notablem ente, desde una articulacin pico dental o posdorso
dento-alveolar de tim bre siseante hasta articulaciones coronales planas
e interdentales de tim bre ciceante.
Articulaciones apicales tensas fuertem ente silbantes han sido sea
ladas en Per, Bolivia, C olom bia, Ecuador y en la provincia argentina
de Santiago del Estero. Por otra parte, realizaciones ciceantes existen
en diversos puntos de Puerto Rico, El Salvador, H onduras, Nicaragua,
Panam, C olom bia y Venezuela. Tam bin se las encuentra en el habla
rural del sur de Chile y de la provincia argentina de Entre Ros. Berta
Vidal de Battini seala, adems, que se las oye en algunos hablantes
rurales de las provincias de Santa Fe y Corrientes, m ientras que en la
provincia de Buenos Aires cecean los viejos criollos campesinos de los
antiguos pagos p o r lo cual considera que por la form a en que se pre
senta el ceceo en la actualidad hace suponer que [en etapas anteriores]
ocup zonas campesinas de alguna extensin de Buenos Aires y Santa
134 E l espaol de Amrica

Fe *. U n uso similar seala Germ n de Granda en Paraguay: la reali


zacin interdental ciceante se da, com o en zonas argentinas del Litoral,
en hablantes ms bien de edad avanzada2. La situacin descrita tanto
en Argentina com o en Paraguay perm ite inferir que las variantes ci-
ceantes debieron ser m ucho ms frecuentes y extendidas en el habla
campesina del pasado.

Yesmo

El yesmo fusin de las palatales /A/ e /y / en una realizacin no


lateral es tam bin un rasgo de vasta extensin en Amrica, aunque
no general. El nico pas en que se m antiene en su totalidad la oposi
cin es Paraguay. Persiste adems parcialm ente en las tierras altas co
lom bianas, en el sur de las sierras ecuatorianas, en parte de las tierras
altas y de la regin costera sur de Per, en gran parte de Bolivia, en
algunos puntos del sur de Chile y en la Argentina, en zonas m onta
osas de las provincias de San Juan y La Rioja y en la regin guaran-
tica, lingsticamente afn con Paraguay. En algunas de estas regiones
se halla en rpido retroceso, com o es el caso de Bogot, donde en un
estudio realizado en 1983, con la direccin de Jos J. M o n te s 3, se en
contr que los inform antes mayores de 55 aos presentaban m enos de
un 10 % de realizaciones yestas, m ientras que en los m enores de 30
stas superaban el 90 /o.
U na situacin especial se da en el norte y centro de la sierra ecua
toriana y en la provincia argentina de Santiago del Estero, donde /A/
ha dado /z /, palatal fricativa sonora rehilada, que se m antiene en opo
sicin a /y /; de tal m odo contrastan [zena] llena, con [yema] yema
y [fuezes] fuelles con [bueyes] bueyes.
Tam bin /y /, opuesta a /A/, presenta realizaciones peculiares en
ciertas zonas americanas, tal el caso del espaol del Paraguay y de la
regin guarantica argentina, en que la realizacin predom inante es una
[y] africada. En la regin guarantica argentina, esta variante alterna con

1 B. Vidal de Battini, E l espaol de la Argentina, cit., p. 105.


2 G. de G randa, Sociedad, historia y lengua en el Paraguay, Bogot, 1988, p. 128.
3 J. J. M ontes Giraldo, El espaol bogotano en 1983: m uestra fontica y grama
tical, Thesaurus, XL (1985), pp. 293-307.
Principales rasgos del espaol americano 135

[z] rehilada y por otra parte, la oposicin /A/ - /y / se encuentra en un


rpido proceso de prdida, tal com o pone de manifiesto Ins Abada
de Q uant, quien encuentra que en la ciudad de Corrientes m uchos de
los hablantes m enores de 40 aos, y especialmente los m enores de 30,
deslateralizan ocasionalm ente la /A/, perdiendo la oposicin, m ientras
que en Resistencia (Chaco) la m ayora de los hablantes han eliminado
ya el contraste 4.
En las regiones americanas con yesmo la realizacin del fonem a
resultante presenta tam bin num erosas variantes, corroborando la ines
tabilidad del sistema palatal del espaol sealada por Alarcos Llorach:

El ya poco homorgnico orden palatal de este sistema resulta an


menos trabado en el sistema meridional [comn al Sur de Espaa y
a Amrica]. Quedan slo los fonemas correspondientes a los castella
nos /c / e /y/. La extraordinaria variedad alofnica que se registra para
estos fonemas en las zonas simplificadoras es sin duda fenmeno que
est en relacin con esa situacin crtica y amorfa del orden palatal.
Parece que en todas partes se asiste a la lenta reestructuracin del sis
tema en esa zona 5.

As, en Mxico, por ejemplo, Lope Blanch seala, com o uno de


los aspectos ms variables en el plano fonolgico, la realizacin de /y /.
En efecto, afirma:

De simple odo pueden distinguirse en las hablas mexicanas no me


nos de ocho alfonos de /y/, segn el grado de intensidad de su po
sible rehilamiento, de su abertura o de su obstruccin.

De estos alfonos selecciona para su exposicin, com o las ms


im portantes, cuatro:

la palatal sonora normal [y], el alfono africado [y], la variante rehi


lada [y] y la realizacin abierta [y] 6.

4 I. A bada de Q uant, Procesos de cam bio en el rea palatal de los nativos de la


Capital de Corrientes, Argentina, Anuario de Lingstica Hispnica, IV (1988), pp. 9-25.
5 E. Alarcos Llorach, Algunas cuestiones fonolgicas del espaol de hoy, Presente
y Futuro de la Lengua Espaola, M adrid, 1964, p. 156.
6 J. M . Lope Blanch, Estudios de Lingstica Hispanoamericana, cit.
136 El espaol de Amrica

En C uba tam bin se ha sealado una gran variacin en las reali


zaciones de /y /, que van de realizaciones africadas a espirantes m uy
abiertas, en cuanto al grado de abertura, y de plenam ente a nada rehi
ladas, en cuanto a rehilam iento.
En la Argentina existe una realizacin [y] en parte del centro, oes
te y noroeste del pas. Esta realizacin es a veces m uy abierta y de tipo
claramente semivoclica [i] y llega a caer ante vocal anterior en reali
zaciones com o [kuco] cuchillo, [gama] gallina.
Hay, en cambio, yesmo rehilado en la regin litoral y patagnica
y en parte del noroeste (provincias de Tucum n, Salta y ju ju y ), al igual
que en el Uruguay. Desde 1930 se ha venido sealando el ensordeci
m iento de la /z / bonaerense, proceso que, sin duda, se ha extendido
en m ayor o m enor grado a toda la regin que posee yesmo rehilado.
Este proceso ha sido im pulsado en una prim era etapa por las hablantes
femeninas y an en la actualidad las mujeres poseen realizaciones ms
ensordecidas que los hom bres. En un am plio estudio realizado por
Fontanella de W einberg a m ediados de la dcada de 1970 se observaba
claramente que los hablantes bonaerenses que ms realizaciones ensor
decidas o sordas tenan eran las mujeres m enores de 30 aos, les se
guan las mujeres mayores de esa edad, m ientras que los varones ms
jvenes posean un cierto grado de ensordecim iento, que estaba prc
ticam ente ausente en los hom bres de ms de 30 a o s 1.

Aspiracin y cada de A s/

Es u n fenm eno vastam ente extendido en Amrica Hispnica. Se


m antiene una /-s/ tensa y en algunos casos silbante en el norte y la
m eseta de Mxico, las tierras altas de Amrica Central, C olom bia,
Ecuador y Bolivia, en gran parte del Per y en la provincia de Santiago
del Estero y otros puntos del noroeste argentino. En el resto de Am
rica Hispnica se manifiesta la aspiracin y /o prdida de /-s/.
El fenm eno est m uy avanzado en la regin del Caribe, tal como
podem os observar en el siguiente cuadro que presenta T errell8 al que

7 M . B. Fontanella de W einberg, Dinmica social de un cambio lingstico, cit.


8 T. Terrell, Functional constraints on delection o f word final /s / in C u b an Spa-
Principales rasgos del espaol americano 137

com pletam os, a ttulo de com paracin con el caso de Baha Blanca
(provincia de Buenos Aires, A rgentina)9:

Realizacin de /- s /

s h 0

San Juan, Puerto Rico (todos) 10% 44 % 47 %


Panam (todos) 14% 36% 50 %
Puerto Rico (popular) 5% 44% 51 %
Cartagena (todos) 28% 38% 36%
Cuba (popular) 3% 38% 59%
Filadelfia (popular) 3% 35% 61 %
San Juan (popular) 5% 26% 69%
Santo Domingo (semialfabetos) 4% 0% 96%
Santo Domingo (universitarios hombres) 13% 3% 84 %
Santo Domingo (universitarios mujeres) 27% 6% 68 %
Baha Blanca (primario incompleto) 32% 0% 68%
Baha Blanca (universitarios) 82% 0% 18%

De estos datos se concluye que el lugar en que el fenm eno ha


avanzado ms es Santo D om ingo, donde en los niveles ms bajos la
cada de /-s/ final es casi total, lo que trae, incluso, im portantes reper
cusiones morfolgicas.
En C olom bia este rasgo se encuentra en todo el espaol costeo,
tanto caribe com o pacfico. Tam bin en Ecuador y Per afecta al es
paol de las zonas costeras. En Chile, la aspiracin y prdida se dan
en toda su extensin.
En Uruguay y en la Argentina con la excepcin de la provincia
de Santiago del Estero, la puna jujea y el oeste de Salta, donde se
pronuncia la /-s/ tensa y silbante existe aspiracin y prdida de /-s/
final de slaba o palabra. En la regin bonaerense existe prdida en p o
sicin final de palabra y aspiracin en posicin preconsonntica, cuya
intensidad vara segn el nivel socioeducacional de los hablantes y el
sexo, ya que am bos fenm enos son ms frecuentes en los hom bres que
en las mujeres.

nish, Proceeding o f the First A nnual Meetings o f the Berkeley Linguistic Society, Berkeley 1975
pp. 431-437.
5 M. B. Fontanella de W einberg, Anlisis sociolingstico de un aspecto del espaol bo
naerense, Baha Blanca, 1974.
138 El espaol de Amrica

En Paraguay, al igual que en la regin guarantica argentina, la as


piracin y prdida de /-s/ es an ms m arcada que en el habla bonae
rense. Germ n de Granda seala al respecto:

Los resultados del proceso estudiado ofrecen un predominio prcti


camente total de cero fontico como representante de [-s] implosiva
interna en hablantes localizados en reas rurales y en los sociolectos
urbanos bajos en situaciones no form ales10.

Neutralizacin o prdida de /- // y /-r /

La confusin de /-l/ y /-r/ ya sea con una realizacin lateral, vi


brante o interm edia, su asimilacin en posicin preconsonntica al
fonem a siguiente o su cada es otro fenm eno que tam bin se extiende
por distintas regiones americanas. La regin en que el fenm eno ha
avanzado ms es la del Caribe, tanto en sus territorios insulares com o
costeros. En esta zona los resultados pueden ser m uy variados, tal co
m o seala Lapesa 11:

En el habla actual del Medioda peninsular, Canarias, el Caribe y


otras regiones costeras de Amrica [1 y r] se intercambian, se neutra
lizan, en una articulacin relajada que se representa en la grafa con
una u otra letra, se vocalizan en [i] semivocal, se nasalizan, se aspiran
o simplemente se omiten.

En C olom bia, el fenm eno afecta no slo los dialectos de la costa


atlntica sino tam bin los de la pacfica. Se lo encuentra asimismo en
las zonas costeras de Ecuador y Per. En Chile, en el habla popular,
se dan tanto la confusin de uno y otro fonem a com o su cada en
posicin final. En posicin preconsonntica se encuentra asimilacin
de /-r/ final de slaba ante / l / y /n /, por lo que son frecuentes las rea
lizaciones [kanne] carne, [dal-le] darle. Pueden hallarse tam bin ca
sos de aspiracin de /-r/, similar a los de /-s/: [kahloh] Carlos 12.

10 G. de Granda, Sociedad, historia y kngua en el Paraguay, cit., p. 130.


11 R. Lapesa, Historia de la kngua espaola, M adrid, 1980, p. 385.
12 R. O roz, op. cit., pp. 110-112.
Principales rasgos del espaol americano 139

Pese a la intensidad de este fenm eno en el habla rioplatense de


siglos anteriores, que hem os sealado en la parte histrica, es un rasgo
prcticam ente ausente en la actualidad del espaol de la Argentina. En
la regin guarantica argentina, al igual que en Paraguay, se om ite con
frecuencia la /-r/ final de los infinitivos.

Diferentes realizaciones de / x /

El fonem a /x / m uestra diferentes realizaciones en el espaol de


Amrica. U na amplia parte del territorio am ericano presenta una reali
zacin aspirada [h], que se encuentra en Nuevo Mxico, norte de M
xico y sur de California, costa occidental y sur de Mxico, pennsula
de Yucatn, Amrica C entral e Insular, partes de C olom bia, Venezue
la, regin costera del Ecuador y costa norte del Per.
En el resto de Amrica, salvo Chile, la realizacin de /x / es de
tipo velar, con alfonos prevelares ante vocal anterior, [xnte] gente,
[ax] aj, m edio velares ante vocal central, [xabn] jabn y postve-
lares ante vocal posterior, [xos] jos, [xuyr] jugar.
U na situacin peculiar se da con la realizacin de /x / en el habla
chilena: el habitual adelantam iento ante vocales anteriores en Chile se
acenta notoriam ente. De tal m odo, presenta una articulacin velar
ante las vocales posteriores /o , u/, postpalatal ante /a / y m edio palatal
y aun prepalatal ante las vocales anteriores /e, i/. La realizacin en esta
ltim a posicin resulta particularm ente notable, ya que es del tipo [xi-
tno], gitano, [muxr] mujer, agregndose en ocasiones una breve
semivocal palatal ante /e /: [muxir] mujer, [xinte] gente. U n ade
lantam iento similar puede percibirse en el habla chilena en la p ro n u n
ciacin de /g / e incluso de /k / ante vocales anteriores, posicin en la
que se articulan com o mediopalatales y en el caso de /g / puede llegar
a ser prepalatal: [kta] quita, [kma] quema, [gitara] guitarra,
[gra] guerra, [ryra] o [iyra] higuera 13.

13 R. O roz, Ibidem, pp. 121-124.


140 El espaol de Amrica

Diferentes pronunciaciones de /c /

El fonem a /c / presenta diferentes realizaciones en el espaol de


Amrica. La pronunciacin ms generalizada es com o africada prepa
latal, aunque el pu nto de articulacin en algunas regiones se adelanta
hasta alveolar. O tros dos tipos de realizaciones han sido sealadas en
distintas zonas: una pronunciacin, llam ada adherente por Navarro
Toms, en la que el m om ento fricativo de la africacin est reem pla
zado p or una breve semivocal sorda [ti], y una realizacin en la que
se pierde el m om ento oclusivo, resultando una fricativa palatal sorda
[s]. Esta ltim a realizacin est m uy extendida y se la encuentra desde
algunas partes del sur de Estados Unidos y el noroeste de Mxico hasta
regiones de Chile. Es asimismo frecuente en buena parte del espaol
del Caribe. En cuanto a la pronunciacin adherente, si bien parece
m enos extendida, ha sido sealada su presencia tanto en la regin de
las Antillas com o en Colom bia.

Realizacin de las consonantes sonoras

La realizacin de / d / en posicin intervoclica presenta una gran


variacin regional, social y estilstica en Amrica Hispnica. As, en al
gunas regiones com o la Argentina, Uruguay y Mxico, en el habla es
tndar se m antiene con regularidad una [5] dental espirante sonora,
m ientras que en otras zonas, com o la m ayor parte del espaol del C a
ribe, Chile, la costa pacfica de C olom bia y la costa ecuatoriana esta
realizacin es m uy relajada y llega a omitirse an en el habla estndar.
La cada es an ms frecuente en determ inadas posiciones com o los
sufijos -ado e -ido. En el habla popular y rural la lenizacin es siempre
mayor. De tal m odo, en Argentina, Uruguay y Mxico suele alternar la
espirante con cero, m ientras que en las regiones en las que el habla
estndar presenta cada y relajacin, en el habla popular y campesina
predom ina notablem ente la cada.
En cuanto a la realizacin de / d / en posicin final de palabra, se
observa una marcada variacin entre una articulacin relajada y la om i
sin, condicionada por factores socioculturales y estilsticos, con m ayor
om isin que puede llegar a ser casi total en los niveles sociales ms
bajos y en los estilos m enos cuidados.
Principales rasgos del espaol americano 141

U na realizacin peculiar presentan las sonoras tras /l, r, s, Vi, V u/


en algunas regiones hispanoam ericanas, com o El Salvador, Nicaragua,
H onduras, Costa Rica y C olom bia, donde se ha sealado una p ro n u n
ciacin oclusiva de las sonoras en esa posicin. Canfield considera a
este fenm eno com o un rasgo conservador 14.
Algunas regiones bilinges con lenguas indgenas com o la zona
yucateca, en Mxico, o las variedades interlectales del Per, presentan
realizaciones oclusivas de /b , d, g/ intervoclicas, por lo que se oyen
formas com o [kabyo, saldo, mago] 15. O tro caso especial lo consti
tuye la regin de la costa pacfica colom biana cuya poblacin es en
su casi totalidad de origen africano en la que se da frecuentem ente la
sustitucin de / d / intervoclica por / r / 16.

Articulacin asibilada de f r / y /tr /

En una extensa regin del territorio am ericano hay realizaciones


asibiladas de / r / y /tr/, que en algunas regiones se observan tam bin
en el archifonem a de /?/ y /r/, que se da en posicin final de palabra.
De tal m odo, se encuentran pronunciaciones asibiladas en casos com o
[ropa], [tres], [amar]. [] es una fricativa asibilada alveolar, que puede
hallarse ms o m enos ensordecida. En cuanto al grupo [t] se articula
muchas veces com o una nica consonante africada alveolar sorda. Es
tas realizaciones son similares a las existentes en la Pennsula Ibrica
en La Rioja, Navarra y el Pas Vasco. En Amrica se las encuentra en
Nuevo Mxico, M xico, Costa Rica, Guatemala, parte de las tierras al
tas colom bianas en Bogot se halla en retroceso 17 el sur de Per,
Chile, el centro, oeste y norte de la Argentina, el este boliviano y Pa
raguay 18.

14 D. C anfield, op. cit.


15 J. M. Lope Blanch, Estudios de Lingstica Hispanoamericana, cit., p. 144.
16 G. de Granda, Estudios sobre un rea dialectal hispanoamericana de poblacin negra,
Bogot, 1977, p. 79.
17 Vase J. J. M ontes Giraldo, El espaol bogotano en 1983, m uestra fontica y
gramatical, cit.
18 Cfr. A. Alonso, Estudios lingsticos. Temas hispanoamericanos, M adrid, 1953; D.
N. C rdenas, The Geographic D istribution o f the Assibilated r, rr in Spanish America,
Orbis, 1 (1958), pp. 407-411; y R. Lapesa, op. cit.
142 E l espaol de Amrica

Lapesa seala que dentro de esta am plia zona est la provincia


argentina de La Rioja, cuya capital fue fundada en 1591 por el gober
n ador de Tucum n, Juan Ramrez de Velasco, con el nom bre de To
dos los Santos de la Nueva Rioja 19. Esto, unido a que en Chile hubo
una alta proporcin de castellanos viejos y vascos, le hace pensar en
un posible influjo del habla del norte de Espaa en la presencia de
este rasgo.

Realizaciones de A n /

En num erosas regiones americanas, la /-n / presenta articulaciones


que se apartan del punto de articulacin alveolar. As, en la regin su
reste de Mxico, Antillas, H onduras, Nicaragua, C osta Rica, Panam,
zonas costeras de C olom bia, Venezuela y Per / n / posee un alfono
velar [q], que se da en posicin final absoluta ante pausa y en posicin
final de palabra ante vocal, en realizaciones com o [paq] y [balkq] 20.
La realizacin velar alterna en muchas de estas zonas con la om i
sin de la consonante final y su sustitucin p o r nasalizacin de la vo
cal previa: [p], [balko].
Tracy T errell21 ha establecido tres tipos de situaciones, segn el
avance de este fenm eno en los distintos dialectos americanos:
1. a) D ebilitacin nasal: asimilacin ante consonantes; alveolar
dbil ante pausa.
b) Elisin incipiente:
Esta sera la situacin en los dialectos en que no se da la velari
zacin.
2 . a) D ebilitam iento nasal: asimilacin ante consonantes; velari
zacin ante vocales o pausa.
b) Elisin m oderada.
Este sera el caso del espaol cubano y quiz algunos dialectos
centroam ericanos se encuentren entre la etapa 1 y la 2 .
3. a) D ebilitacin nasal: velarizacin.

19 R. Lapesa, op. cit., pp. 576-577.


20 Sobre este tem a vase R. L. H ym an, [q] as A llophone D enoting O p en Juncture
in Several Spanish Dialects, H, 39 (1956), pp. 293-299.
21 T. Terrell, op. cit.
Principales rasgos del espaol americano 143

b) Elisin fuerte.
Este parece ser el sistema del espaol panam eo. El puertorrique
o estara entre la etapa 2 y 3.
U n caso especial es el de la regin de Yucatn, en Mxico, donde
la nasal final tiene realizacin [m]: [pm], [balkm], rasgo atri-buible
al influjo maya.

Fenm enos m o r f o f o n o l g ic o s

El espaol de Amrica presenta actualm ente una serie de alternan


cias m orfofonolgicas que en su mayora se concentran en el habla ru
ral y en el habla urbana de los niveles socioculturales ms bajos.
C om o formas altam ente estigmatizadas y reducidas a hablantes ru
rales y urbanos de escasa o nula educacin sistemtica perduran las
formas verbales analgicas de presente de subjuntivo haiga, dea y estea.
Se oyen tam bin otras formas analgicas con similar extensin socio-
cultural, tales com o andara, conduciera, introducid, etc.
En esos mismos niveles socioculturales se encuentran tam bin va
cilaciones en la diptongacin de determ inados temas verbales, tales
com o tosta~tuesta, rega~riega y hela~hiela. En algunos casos, la exten
sin social de estos usos es m ucho mayor; as vacilaciones de formas
com o engrosaengruesa, apreta~ aprieta, erra~yerra y enriedaenreda se es
cuchan tam bin en algunos hablantes de nivel socioeducacional m edio
y alto, en espaol bonaerense. Esto es especialmente notable en el caso
de las formas sin palatal del verbo errar, que son m uy frecuentes en
los m edios de com unicacin y aparecen hasta en ediciones de obras
literarias22. En algunas regiones estas alternancias afectan a un nm ero
m uy am plio de verbos, especialmente en el habla rural. As, O roz
m enciona los siguientes casos, que difieren de la form a estndar, en el
habla rural y popular de Chile: aniega, aprienda, arriedra, enrieda, entrie-
ga, conviersa, comprienda, desierta, prienda, ofienda, tiempla, destiempla,
duebla, cuesa, escuenda, suerba, tuesa, espuelea, respuenda, apreta, acrecenta,
arrenda, cimenta, desmembra, desplega, frega, ingera, menta, quera, quebra,

12 Sobre este tem a, vase M. B. Fontanella de W einberg, E l espaol bonaerense, cit.,


p. 153.
144 E l espaol de Amrica

refrega, restrega, sega, sugera, neva, trasega, amla, amobla, asla, avergonza,
colga, degolla, desolla, forza, roda, sida, torza, ola, morda, e tc .23. D ado
que el paradigm a verbal es especialmente indicado para sufrir el efecto
de diferentes tipos de acciones analgicas, existen num erosas variacio
nes regionales que se apartan de los paradigmas estndar. Sobre este
tema, puede verse el im portante material reunido por Angel Rosenblat
en sus Notas de morfologa dialectal24.
En las formas verbales de im perativo de segunda persona plural
(ustedes), seguidas de los enclticos se o le, en el habla de los niveles
m edios y bajos, se produce una mettesis o un refuerzo de la n, de tal
m odo que en lugar de sintense, se usa sintesen o sintensen. El fenm e
no se encuentra extendido por toda Amrica Hispnica, tal com o lo
pone de m anifiesto K a n y 25 y con algunos verbos, su extensin social
es an ms amplia. As, las formas desen (K dense) y delen (<. denle), se
oyen con frecuencia en el habla de hablantes cultos bonaerenses.
En la flexin nom inal, existe en los hablantes de nivel socioedu-
cacional bajo variacin en los alomorfos de plural usados con los te
mas term inados en vocal tnica. De tal m odo alternan ajes~ajises~ajs,
manes~manises~mans, pies~pieses. En este ltim o caso, algunos hablan
tes de ese m ism o nivel usan el singular el pies. Tam bin en los plurales
de los sustantivos term inados en vocal + / i / existen vacilaciones entre
los plurales en j y es: reyes~reis, bueyes~bueis, etc. En el habla rstica
chilena, el plural de buey puede ser tam bin bueises26.

R a sg o s m o r f o s in t c t ic o s

Voseo

El voseo uso del pronom bre vos y /o sus formas verbales para
segunda persona singular presenta un gran inters, ya que, por un
lado, es prcticam ente el nico rasgo gramatical del espaol americano
de vasta extensin, que no existe en el espaol peninsular actual, y,

23 R. O roz, op. cit., pp. 312-316.


24 A. Rosenblat, Notas de m orfologa dialectal, B D H , Buenos Aires, 1946.
25 C. Kany, op. cit., pp. 112-114.
26 R. O roz, op. cit., p. 212.
Principales rasgos del espaol americano 145

por otro, tiene u n alto grado de complejidad, dado que m uestra una
gran variacin formal en las distintas regiones.
El paradigma pronom inal general a casi todas las regiones con
voseo pronom inal es etim olgicam ente mixto, ya que est constitui
do p or vos com o sujeto, vos com o trm ino de com plem ento, te com o
objeto, y tu/tuyo com o posesivo. Slo se excepta a este uso el voseo
actualm ente en retroceso que existe en hablantes rurales de la regin
central de C uba, en el que perdura en alternancia con las formas tu
teantes el paradigm a vos, os, vuestro 21.
La situacin es m ucho ms compleja si atendem os a la com bina
cin de formas verbales y pronom inales, pues hay regiones com o la
bonaerense en que en los tiem pos de m ayor frecuencia encontram os
voseo pronom inal junto con formas verbales voseantes (vos ams, tenes,
ms); otras, com o M ontevideo, en las que se com binan formas p rono
minales de tuteo con verbos voseantes (t ams, tenes, sos)-, y otras, por
ltim o, com o Santiago del Estero (Argentina) y grandes zonas de Ecua
dor, en que se em plean formas pronom inales voseantes con verbos tu
teantes (vos amas, tienes, eres). A estas diferentes posibilidades de com
binacin debem os agregar que en las regiones de voseo verbal, es
necesario distinguir entre voseo verbal diptongado (amis, tenis, sois) y
m onoptongado (ams, tenes, sos) y dentro de este ltim o entre distin
tos tipos de m onoptongacin, ya que encontram os tenes, junto a tenis,
para el presente, y cantares junto a cantars, para el futuro, entre otras
formas.
Por otra parte, sabemos que en m uchas zonas americanas existe
una compleja coexistencia de varios tipos de voseo, si bien su estudio
sociolingstico an no se ha realizado en la m edida en que el inters
del tem a hara deseable. As, por ejemplo, Berta Vidal de Battini, a m e
diados de nuestro siglo, seal la coexistencia en la provincia de San
Luis (Argentina) de voseo m onoptongado (vos ams, tenis, sos), junto al
uso de voseo pronom inal con tuteo verbal (vos amas, tienes, eres) en el
habla urbana, m ientras que en el m bito rural perduraba el uso de vo
seo diptongado (vos amis, tenis, sois), ya en retroceso. En la provincia
de Salta (Argentina) se da una compleja variacin que hace que junto

11 I. Blanco Botta, El voseo en C uba: E studio sociolingstico de una zona de la


isla, B Z R P b, XXI (1982), pp. 291-304.
146 E l espaol de Amrica

al sistema pronom inal de voseo alternen formas verbales voseantes y


tuteantes, y dentro de las voseantes tanto formas m onoptongadas (en
-s o en -is para segunda conjugacin) com o diptongadas {ais, -is) 28.
Por su parte, Rodolfo O roz seala para Chile una amplia alter
nancia, que com prende tanto el uso conjunto de formas de tuteo pro
nom inal y verbal o de voseo pronom inal y verbal com o el em pleo de
voseo pronom inal con tuteo verbal y de tuteo pronom inal con voseo
verbal. Tam bin Luis Flrez y H um berto Toscano M ateu s29, entre
otros, presentan usos de segunda persona singular familiar que m ues
tran variacin sociolingstica en A ntioqua (Colom bia) y Ecuador.
El voseo es el tem a m orfosintctico que ha m erecido los ms im
portantes estudios a nivel continental. Q uien realiza la prim era presen
tacin de conjunto de este problem a es Pedro H enrquez Urea en sus
Observaciones sobre el espaol de Amrica de 1921, en las que analiza las
distintas formas verbales usadas con el voseo y ofrece un panoram a de
las noticias hasta entonces existentes sobre su distribucin geogrfica.
Eleuterio F. Tiscornia, en su estudio sobre La lengua de M artn Fierro,
dedica gran parte de sus captulos sobre el pronom bre y el verbo a la
consideracin del voseo, no slo en el habla gauchesca, sino tam bin
en los distintos dialectos hispanoam ericanos30. En este aspecto propor
ciona una amplia visin en la m edida de lo posible para la p o c a -
de la extensin del voseo en el espaol de Amrica, poniendo de m a
nifiesto su coexistencia con el tuteo y precisando su uso en los diver
sos niveles sociolingsticos y an estilsticos cuando sus fuentes o co
nocim iento directo se lo perm iten. El libro cuenta asimismo con un
m apa realizado en colaboracin con H enrquez Urea, que rene la
ltim a inform acin existente entonces sobre el tem a y que por m ucho
tiem po constituy en el aspecto cartogrfico punto obligado de refe
rencia para los hispanistas. La lentitud con que se avanz en este as
pecto se ve reflejada por el hecho de que a principios de 1955 Lapesa,
en la 3.a edicin de su Historia de la lengua espaola, public un nuevo

28 Vase J. Rodas de Bilen y A. M . Fernndez, Pluralidad m orfolgica del voseo


en Salta, II Congreso Nacional de Lingstica, San Ju a n [Argentina], 1981.
29 Cfr. L. Flrez, Vos y la segunda persona verbal en A ntioqua, Tbesaurus, 9
(1953), pp. 280-286, y H . Toscano M ateus, op. cit.
30 E. F. Tiscornia, La lengua de M artn Fierro, BD H , 3, Buenos Aires, 1930, pp.
121-137 y 161-176.
Principales rasgos del espaol americano 147

mapa, que modifica en form a sustancial el hasta entonces vigente de


H enrquez Urea y Tiscornia.
En 1945 Kany presenta en su tercer captulo de American Spanish
Syntax quiz el ms logrado del volum en una excelente descripcin
del fenm eno, en la que aporta una serie de datos nuevos para el co
nocim iento de la extensin geogrfica y social del voseo y sus diversas
formas en los distintos pases americanos.
Dos dcadas despus, Jos P. Roa dio a conocer su trabajo so
bre Geografa y morfologa del voseo1'1, que constituye un significativo
avance sobre los conocim ientos existentes hasta ese m om ento y per
m iti no slo una ms adecuada visin de conjunto, sino tam bin co
rrecciones especficas con respecto a ciertas zonas. Sin embargo, el he
cho de que el estudio se haya basado en encuestas realizadas por
escrito constituye una seria desventaja, ya que por una parte las res
puestas han sido elaboradas p o r personal no especializado (maestros
primarios, en su mayora) y, por otra parte, com o en ciertas zonas
hubo un nm ero m uy bajo de contestaciones, la densidad relativa de
los datos es sum am ente despareja. En este ltim o aspecto, contrasta el
abundante material de que Roa dispuso sobre la regin rioplatense
(189 respuestas del Uruguay y 188 de la Argentina) con la pobre infor
m acin obtenida sobre otros pases (Venezuela 3 respuestas, Guatemala
2, C uba 2 y Puerto Rico 1, por ejemplo).
Roa llega a las siguientes conclusiones en cuanto a la extensin
del fenm eno: existe voseo en el estado m exicano de Chiapas y en
todos los pases centroam ericanos, con la excepcin de Panam. Las
Antillas y Panam salvo su zona oeste, en que hay coexistencia son
tuteantes. En C olom bia hay coexistencia de voseo y tuteo en casi todo
el interior aunque en C undinam arca hay lugares de tuteo exclusivo,
mientras que en la costa pacfica hay voseo exclusivo. En Venezuela,
la costa es tuteante, m ientras que en el interior hay coexistencia. En
Ecuador existe coexistencia de voseo y tuteo en la m ayor parte del pas,
aunque en la sierra hay regiones de voseo exclusivo. Per es totalm ente
tuteante con la excepcin del extremo sur, en que hay coexistencia. En
Bolivia hay voseo en todo el pas, aunque en los departam entos de La
Paz, C ochabam ba, O ruro y parte de Potos, en los niveles socioeduca-

31 J. P. Roa, Geografa y morfologa del voseo, Porto Alegre, 1967.


148 E l espaol de Amrica

dnales altos, se usa tuteo. En Chile, el voseo alterna con el tuteo en


casi todo el pas, salvo una parte del norte chileno, que sera exclusi
vam ente voseante, segn Roa. En la Argentina el voseo es general, si
bien Roa seala coexistencia con tuteo en Tierra del Fuego com o
consecuencia de la inm igracin chilena; tam bin destaca la provincia
de Santiago del Estero por su uso de voseo verbal con tuteo p rono
minal. Uruguay es tam bin voseante, con la excepcin de dos peque
as porciones, una al norte y otra al este, en que alternan voseo y tu
teo. Paraguay es exclusivamente voseante en la m ayor parte de su
territorio, salvo A suncin y varias poblaciones situadas a la orilla del
ro Paraguay, en que hay coexistencia y la localidad de San Lzaro, que,
segn Roa, es exclusivamente tuteante.
Estos datos de Roa, si bien son los ms com pletos con los que
se cuenta, plantean serias dudas, debido a las deficiencias m etodolgi
cas apuntadas. En efecto, ya se han realizado correcciones concretas,
tal el caso de la hecha por Granda 32 sobre el presunto tuteo exclusivo
de la localidad paraguaya de San Lzaro, donde un estudio de campo
revel la inexistencia de tal tuteo. Tam bin debe sealarse la corrobo
racin realizada p or Ivonne Blanco Botta en 1982 de la existencia de
voseo diptongado y con su paradigm a pronom inal etim olgico en la
regin central de C uba 33.
Por otra parte, el tipo de respuestas por escrito y ms an reali
zadas p o r personas no especializadas se presta notablem ente a las
simplificaciones. De tal m odo, en todo el noroeste y centro oeste ar
gentino, Roa seala que la form a verbal de la prim era conjugacin es
tomas con la excepcin de Santiago del Estero donde da tomas; sin
embargo, en los niveles socioculturales altos de esta extensa regin es
m uy frecuente el uso vos tomas, vos tienes, que no aparece indicado. Asi
mismo, en parte de esta regin subsiste en el habla rural tomis que
Roa no seala e inclusive en algunos lugares tenis (vase para el caso
de Salta, el trabajo ya citado de Fernndez y Rodas). Tam bin en Salta
se da una form a peculiar de presente de subjuntivo, sientas, puedas, se
alada en ese estudio y en otro reciente 34 que Roa no m enciona.

32 G. de G randa, Sociedad, historia y kngua en el Paraguay, cit., pp. 157-166.


33 I. Blanco Botta, El voseo en C uba: E studio sociolingstico de una zona de la
isla, cit., pp. 291-304.
34 S. M artorell de Laconi e I. Rossi de Fiori, Estudios sobre el espaol de la ciudad de
Salta, Salta, 1986.
Principales rasgos del espaol americano 149

Figura 4. Mapa de la extensin de distintas form as de voseo (Roa, 1967).


150 El espaol de Amrica

En cuanto a la extensin no slo social sino tam bin estilstica,


debemos m encionar que un caso m uy especial lo constituye el espaol
de la Argentina, donde en una situacin quiz nica se em plea el
voseo, cuando la cercana de la relacin personal as lo indica, an en
los estilos ms formales com o el gnero epistolar u oratorio, sin pasar
al tuteo 35. Vase, por ejemplo, el siguiente caso en que el subsecretario
de C om unicacin Social de la N acin se refiere a la escritora y em ba
jadora Beatriz G uido, con m otivo de su sepelio:

Aqu no estamos para despedirte. Vos no te has ido, no quers irte, no


te irs nunca {La Nacin [Buenos Aires], 19-III-1988).

O la carta destinada a ser publicada que el Presidente Carlos


M enem dirigi a su principal opositor el doctor Eduardo C. Angeloz,
quien fue su com paero de estudios universitarios:

Siempre cre, vos lo sabes muy bien, que los argentinos debemos clau
surar el debate arcaico de aquellos temas que nos separan... {La
Nacin, 24-11-1990).

O la publicidad oficial del C ongreso Pedaggico Nacional, orga


nizado p o r el M inisterio de Educacin, en que se deca:

Qu opinas de los sistemas de evaluacin de tu colegio secundario?


Tra tu opinin al Congreso Pedaggico {La Nacin, 16-VI-1987).

Dadas las peculiares caractersticas del voseo, por su coexistencia


en m uchas zonas con el tuteo y por la variedad de formas que presen
ta, la com plejidad de su extensin social y estilstica en las distintas
partes de Amrica slo podr ser conocida profundam ente con la rea
lizacin de estudios sociolingsticos llevados a cabo en cada regin en
particular.

33 En este aspecto ha habido u n notorio cam bio a lo largo de este siglo, pues en
su prim er tercio Tiscornia, op. cit., p. 127, afirmaba: Es cosa notable observar que, cuan
do se pasa de la conversacin a la escritura, cualquier parlante, p o r arraigado que tenga
el vos en sus hbitos, lo reem plaza con t, aun en una carta familiar de tono ntim o.
Principales rasgos del espaol americano 151

Usos de segunda persona plural

En el uso pronom inal y verbal de segunda persona plural se ha


perdido en el espaol am ericano el contraste entre usos familiares y
formales. Ya habam os sealado en la parte histrica, que desde el si
glo xvi hasta el siglo xix hay mezclas de los paradigmas de vosotros y
ustedes sin oposicin entre ambos. En el espaol am ericano actual sub
siste prcticam ente slo ustedes, con sus correspondientes formas ver
bales, salvo algn caso espordico de vosotros m ezclado casi siempre
con ustedes en un estilo oratorio m uy afectado. Del paradigm a de vo
sotros sobrevive slo el posesivo vuestro, que en ocasiones se emplea en
la lengua escrita u oratoria junto con ustedes. Es posible que el m otivo
de esta persistencia est en la gran am bigedad del posesivo su/suyo,
que corresponde a seis formas sujeto: usted, l, ella, ustedes, ellos y ellas.
O tra consecuencia de la falta de precisin de su/suyo es la preferencia
en tercera persona p or de l, de ella, de ellos y de ellas, en contextos am
biguos.

Cambios en la delimitacin de ser y estar

En el espaol de algunas regiones americanas estar ha am pliado su


uso a expensas de ser. C om o ya habam os sealado, al tratar el aspecto
histrico, ser se em pleaba en los prim eros siglos de vida americana en
construcciones que hoy requieren estar. El avance de estar ha continua
do en algunas variedades del espaol de Amrica en las que actual
m ente se lo usa en construcciones que en Espaa y en el resto de
Amrica exigen ser. As, C arm en Silva-Corvaln ha recogido los si
guientes usos en el espaol del suroeste de Estados Unidos:

[su nariz] est un poco grande


la ma [mi nariz] est chistosa
yo estoy inteligente y muy guapo
[la muchacha] est muy clara, como mi pap A

36 C. Silva-Corvaln, Estar en el espaol mexicano-americano, Actas del V II Con


greso [Internacional] de A L F A L , Repblica D om inicana, 1989, tom o I, pp. 559-572.
152 E l espaol de Amrica

Por su parte, R obert de Jonge ha estudiado el uso de estar en ex


presiones de edad del tipo de cuando yo estaba chica, que encuentra
tanto en el espaol de Mxico com o de Caracas, en am bos casos con
m ucho m ayor frecuencia en los hablantes de nivel socioeducacional
ms bajo 37.
Am bos tipos de construcciones son ajenas a otras variedades de
espaol americano entre ellas la bonaerense, por lo que sera de gran
inters precisar su extensin geogrfica y social y las caractersticas de
su uso.

Flexin plural de haber y hacer en construcciones existenciales y temporales

Prcticamente en toda Amrica Hispnica se ha sealado el em


pleo de haber con flexin de nm ero en construcciones existenciales,
que segn el criterio norm ativo son impersonales. Estas construccio
nes que, por apartarse de lo norm ativo, son an ms frecuentes en los
niveles sociolingsticos bajos, alcanzan a todos los grupos sociales y
estilos, incluso a los m edios de com unicacin, tanto orales com o es
critos. Los siguientes son ejemplos recogidos en Caracas dentro del
Proyecto C oordinado de Estudio de la N orm a Lingstica C u lta 38:

no hubieron heridos...
s haban habido choquecitos as...
ah pueden haber quince mil personas...
en el fondo haban conchas de mango, pepas de mango, gorros de
bao...

Los casos siguientes pertenecen a textos periodsticos de la regin


bonaerense: .

Los signos de muestro tiempo son parcialmente distintos de los que


haban en tiempos del Concilio... {La Nacin [Buenos Aires], 10-XII-
1985).

3/ R. de Jonge, Ser y estar y expresiones de edad: cam bio lingstico y reinterpre


tacin, I X Congreso Internacional de A L F A L , C am pias, 1990.
38 Cfr. P. Bentivoglio y M. Sedao, Haber, un verbo impersonal?, Estudios sobre
el espaol de Amrica y lingstica afroamericana, Bogot, 1989, pp. 59-82.
Principales rasgos del espaol americano 153

Posiblemente hayan causas concurrentes para esta actitud... (La Nueva


Provincia [Baha Blanca], 26-IX- 1987).
Ya haban algunas pistas para concretar el esclarecimiento del caso (La
Nacin, 22-IX-1987).
La sociedad argentina en su conjunto quiere conocer si efectivamente
han habido sectores polticos... detrs de la ltima crisis militar (La
Nueva Provincia, 27-1-1988).
Hubieron aumentos de hasta el 200 por ciento en un mes (La Nueva
Provincia, 26-IV-1989).

A unque con m enor frecuencia, se encuentran tam bin casos en los


que haber concuerda en persona, cuando sta es la prim era del plural:

En la Asociacin de Mujeres Universitarias de Baha Blanca habernos


abogadas, psiclogas... (La Nueva Provincia, 30-X-1987).

Si bien el fenm eno se extiende a toda Amrica Hispnica, desde


Mxico hasta Chile y Argentina, su penetracin en el habla culta y en
los estilos ms cuidados parece ser diferente. En efecto, Bentivoglio y
Sedao, trabajando con el material recogido para el Proyecto C oordi
nado de Estudio de la N orm a Lingstica Culta, correspondiente a M
xico, Caracas y Santiago de Chile, encuentran que m ientras los hablan
tes de Caracas pluralizan en un 46 /o de los casos posibles y los de
Santiago lo hacen en un 50 /o, los mexicanos no presentan ningn dejo
de pluralizacin. El caso de Buenos Aires, si bien no fue estudiado por
estas autoras, parece acercarse a los de Caracas y Santiago, ya que
com o hem os visto el fenm eno se encuentra con frecuencia en la
lengua escrita. Nuevos estudios perm itirn, sin duda, precisar en m ayor
m edida el alcance social y estilstico del fenm eno en cada regin.
Usos similares se dan con el verbo hacer en construcciones tem
porales y con otros verbos referidos a fenm enos m eteorolgicos, que
en m uchos casos concuerdan en nm ero con el sustantivo con que se
construyen. Ambos usos se extienden a gran parte de Amrica Latina 39.
Los siguientes dos ejemplos, de carcter periodstico, corresponden al
espaol bonaerense:

39 Cfr. C. Kany, op. cit., pp. 217 y 218.


154 E l espaol de Amrica

Ese da, hacen hoy cincuenta aos, naci Alcohlicos Annimos {La
Nueva Provincia, 10-VI-1985).
En Bajo H ondo llovieron 15 milmetros {La Nueva Provincia, 15-V-
1984).

Alternancia de construcciones impersonales y pasivas con se

En oraciones cuyo agente es desconocido o irrelevante, cuando el


elem ento paciente es plural, alternan las construcciones pasivas con se
(es decir, con verbo en plural) con las impersonales con se (con verbo
singular), del tipo de se venden cuadros y se vende cuadros. Estos usos se
extienden por distintas regiones de Amrica aunque su alcance social
no ha sido estudiado en la mayora de las regiones. O roz afirma que
en Chile la vacilacin afecta a todas las capas sociales, aunque exis
te una notoria preferencia p o r la forma plural 40. En el caso del espa
ol bonaerense esta alternancia abarca tam bin todos los niveles socio-
educacionales y en el uso de los hablantes de nivel m edio o alto, que
fueron analizados dentro del Proyecto C oordinado de Estudio de la
N orm a Lingstica Culta, las construcciones impersonales llegan a un
35,5 /o frente a un 64,5% de pasivas con se 41. Los siguientes son ejem
plos de usos impersonales en la prensa bonaerense:

Un proyecto en el que se seala las caractersticas que deber tener el


cuerpo de inspectores municipales {La Nueva Provincia, 28-VIII-l 990).
Considero que a la ciudadana se le va a entregar casitas {La Nueva
Provincia, 31-VIII-1990).

Peculiaridades en los usos de pronombres tonos

Los pronom bres objeto le/les y lo/los/la/las se ajustan en el habla


coloquial de la m ayor parte del territorio hispanoam ericano a su uso

40 R. O roz, op. cit., p. 382.


41 Vase A. M. Barrenechea y otros, Estudios lingsticos y dialectolgicos, Buenos Ai
res, 1979, p. 66.
Principales rasgos del espaol americano 155

etimolgico, es decir, se em plean le y les, com o objetos indirectos, y


lo/los/la/las com o objetos directos, a diferencia de la norm a peninsular,
segn la cual para objetos directos hum anos se emplea le/les en un uso
al que habitualm ente se conoce com o lesmo. Kany seala que se ex
ceptan de esta generalizacin algunos usos literarios hispanoam erica
nos, ya que

en el estilo literario, sin embargo, escritores hispanoamericanos, recor


dando la literatura peninsular, imitan el uso castellano, empleando le
como objeto directo de personas, considerando el Je ms elegante y
ms correcto que el lo conversacional 42.

Ms all de este uso literario, existe lesmo en el habla coloquial


en varias regiones hispanoam ericanas, tales com o en partes de Ecua
dor, en Paraguay y en las regiones guaranticas argentinas. En el caso
de Paraguay, Germ n de Granda seala que, a diferencia del lesmo
castellano, el paraguayo tal com o lo em plean los hablantes de nivel
educacional ms bajo consiste en la utilizacin de una nica form a le
(sin variacin para plural) com o pronom bre objeto, en lugar de las seis
formas antes m encionadas. De tal m odo que no slo se lo emplea para
el objeto directo m asculino hum ano sino tam bin para objetos direc
tos fem eninos e inanim ados, com o puede observarse en los siguientes
ejemplos tom ados de literatura regional que da G ra n d a 43:

Para lo pasajero, que le [les] desea fel viaje.


Tiene todo su torre iluminada, pero cuando yo le [la] vi parece que
no tan alta.
U n billete medio viejo... que saqu y le [lo] puse ah...

En la sucesin de objetos indirecto y directo se lo/se la, cuando se


alude a un objeto indirecto plural a ellos, a ellas, en m uchas regiones
se seala este plural, pluralizando el objeto directo: se los/se las. Kany
muestra ejemplos de este tipo, que se extienden por toda Amrica, en
tre ellos los siguientes44:

42 C. Kany, op. cit.


43 G. de Granda, Sociedad, historia y lengua en Paraguay, cit., pp. 215-216.
44 C. Kany, op. cit., p. 110.
156 El espaol de Amrica

Si no se los dijera me ira a acostar molesto (Argentina).


Rezaron todos despacito, tal como se los haba indicado el seor cura
(Ecuador).
Haca fro pero no lo sentan; el trabajo y el mezcal se los quitaba
(Mxico).

En cuanto a su extensin social, este fenm eno cubre todos los


niveles y estilos, ya que se lo puede hallar an en m edios de com uni
cacin o en usos literarios.
Se halla tam bin vastam ente extendido el uso de le com o objeto
indirecto invariable para singular y plural. H abitualm ente se ha sea
lado que este uso ocurre especialmente en los casos en los que anticipa
un objeto indirecto posterior, tal com o puede observarse en los si
guientes ejemplos citados por K a n y 45:

Le tiene miedo a las nimas (Argentina).


Se estaba hasta el amanecer hacindo el amor a las nias (Chile).
Prnda/i fuego a los carros (Mxico).

Sin embargo, los siguientes ejemplos tom ados de la prensa bonae


rense m uestran su empleo en otros casos:

El estado tendra que hacer un m onum ento dedicado a los ciudada


nos a los que le mete la mano en el bolsillo {La Nueva Provincia,
3 1-VIII-l 990).
[Los estadounidenses] abrumaron a Puerto Rico con una defensa pre
sionante que le permiti forzar un suplementario... {La Nueva Provin
cia, 19-VIII-1990).
Tengo que pensar en mis tres hijos... Al menos nunca podrn decir
que sus padres no le dieron la oportunidad de estudiar {La Nueva
Provincia, 23-IX-1990).

En distintas zonas del Per, entre ellas C uzco, Ayacucho y Hu-


nuco, hay una tendencia al uso de lo y la com o objetos indirectos. El
caso ms extremo sera el sealado por Escobar para la ciudad de Jan,
donde en lo convergen las formas acusativas y dativas en singular, y

45 Ibidem, p. 108.
Principales rasgos del espaol americano 157

m asculino y femenino 46 tal com o se observa en los ejemplos que da


mos a continuacin:

a Juan lo he pegado duro.


A mi hija todos lo adoramos.
A mi ta lo pedimos dulces.
No lo vi a sus hermanitos.

Variacin relacionada con la clasificacin genrica de los nombres

En el espaol am ericano existen num erosos casos de variacin


morfolgica, ya sea en la clasificacin genrica de los nom bres, por
presin de su forma, o en su forma, por presin de su clasificacin
genrica. Podemos afirmar, sin tem or a equivocarnos, que es posible
generalizar a toda Amrica Hispnica la afirmacin de Luis Flrez re
ferida al espaol de C olom bia:

En el uso colombiano los problemas de gnero gramatical estn en


ebullicin y evolucin 47.

U n prim er caso lo constituye la perduracin de vacilaciones ge


nricas que han sido desplazadas del espaol estndar, tal el caso de el
calor ~ la calor, cuyo uso com o fem enino se m antiene en gran parte
de Amrica. En C olom bia est vivo y m uy extendido entre hablantes
incultos y campesinos 48, m ientras que en el espaol bonaerense se
encuentra restringido casi exclusivamente a los hablantes de nivel bajo
y an en ellos su uso ms frecuente se da entre los de m ayor edad49.
Tam bin perduran en distintas regiones, en el habla popular la mar, el
costumbre, el mugre, etc. En el espaol bonaerense vacilan hasta en los
niveles socioculturales ms elevados el caparazn ~ la caparazn, el ar
mazn ~ la armazn, el lente ~ la lente, el sartn la sartn y el cortaplu

46 A. Escobar, op. cit.


47 L. Flrez, Datos de m orfologa y habla culta inform al bogotana, Thesaurus,
XXXV (1980), p. 14.
48 Ibidem.
4 M . B. Fontanella de W einberg, E l espaol bonaerense, cit., p. 155.
158 El espaol de Amrica

mas ~ la cortaplumas y los prstam os el echarpe ~ la echarpe, el omelette


~ la omelette (/om el ~ om elt/), el casete ~ la casete.
En el caso de denom inaciones de elem entos tcnicos m odernos
hay varias que presentan vacilacin genrica en determ inados pases o
regiones. As, en la Argentina vacilan el dnamo y la dnamo m ientras
que el radio [receptor] es predom inantem ente m asculino en Chile 50 y
exclusivamente fem enino la radio en la Argentina.
U n m otivo de vacilacin en la forma de determ inados sustantivos
es el surgim iento en ciertas actividades de profesionales femeninas que
las desem pean, lo que hace vacilar entre el uso del sustantivo con
term inacin en -o o -e (la abogado, la funcionario, la regente) y la creacin
del derivado fem enino en -a (la abogada, la funcionara, la regenta). Fl
rez cita el siguiente texto, firm ado por una abogada, que apareci en
un diario bogotano:

La suscrita es funcionario honesto... estricto funcionario y miembro cum


plidor de las disposiciones legales51.

Y seala que la misma profesional firmaba otra nota con su n o m


bre y la aclaracin: Magistrada (y no magistrado).
Entre los casos que vacilan en distintas regiones americanas, apar
te de los ya sealados, figura la mdico ~ la mdica, la ingeniero ~ la
ingeniera, la jefe ~ la jefa. En el espaol bonaerense las formas habitua
les en todos los niveles socioculturales son las segundas, as com o la
jueza y la consjala, pero, en cambio, se em plea la fiscal. En el caso del
espaol de Rosario (Argentina), C arm en Snchez Lanza y N ora M artino
afirman:

En la designacin de profesiones, oficios, ocupaciones y cargos des


empeados por mujeres hay una tendencia generalizada a reemplazar
la forma masculina con artculo femenino por el sustantivo femenino
correspondiente 32.

50 R. O roz, op. cit.


51 L. Flrez, Datos de m orfologa y habla culta inform al bogotana, cit., p. 6.
52 C. Snchez Lanza y N . M artino, El fem enino en actividades de la mujer, A c
tas del V II Congreso [Internacional] de A L F A L , Santo D om ingo, 1989, to m o I, p. 579.
Principales rasgos del espaol americano 159

Flrez, por su parte, seala que en el habla popular de C olom bia


se usan comensala, sastra y servicala empleada domstica.
A la inversa, existen en el habla popular colom biana casos de for
m acin nom inal analgica de m asculino en -o, en base a sustantivos
genricam ente ambiguos term inados en -a: criatura/criaturo nio, pa
reja/parejo com paero de baile, nuera/nuero yerno. Para el hom bre
que se dedica a la costura para mujeres alternan en gran parte de Am
rica el modista ~ el modisto.
A los sustantivos masculinos de referente inanim ado y term inados
en -a, hay tendencia a adjudicarles gnero fem enino en el habla p o
pular de m uchas regiones: la piyama o la pijama, la reuma, la fa n
tasma 53.
U n fenm eno m uy im portante, ya que se trata de un cambio lin
gstico en marcha, en que todo u n conjunto de sustantivos parece es
tar cam biando su clasificacin genrica en su form a singular, es el de
los sustantivos fem eninos com enzados en -. En efecto, en partes del
espaol am ericano, su uso con el artculo el variante en este caso de
la, condicionada p o r la form a del sustantivo hace rem terpretar al sus
tantivo com o un m asculino y concordar en consecuencia con adjetivos
y pronom bres m asculinos o con el artculo el, separado por otras pala
bras del sustantivo. En el espaol bonaerense, este fenm eno alcanza
a todos los niveles sociolingsticos y a todos los estilos, inclusive a la
lengua escrita, tal com o lo ponen de m anifiesto los siguientes ejemplos
extrados de usos periodsticos:

Las respuestas que se estn dando en ese rea gravitan... (La Nacin
21-11-1987).
Proseguirn hoy con la elaboracin del denominado acta de solidaridad
justicialista (La Nacin, 25-11-1988).
Los empresarios firmaron un acta en el cual se comprometieron a ab
sorber un 20% del aumento (La Nacin, 18-VI-1989).
Su figura resume un poderoso ansia de libertad (La Nacin, 30-VI-1989).
...disparndose en la cabeza con el mismo arma (La Nueva Provincia
4-III-1990).
...mientras el escribano labraba otro acta (La Nueva Provincia, 14-VI-
1990).

53 B. Vidal de Battini, op. cit.; R. O roz, op. cit, y L. Flrez, op. cit.
160 El espaol de Amrica

La Televisin N acional C hilena, por su parte, emite un anuncio


de un cepillo de dientes que

permite cubrir todo el rea dental.

O roz y Flrez 54 sealan el uso en Chile y C olom bia de hambre


com o m asculino {un hambre brbaro), que parece ajustarse a este m ism o
proceso.

Variacin en la presencia de preposiciones en encabezadores de subordinadas

En los nexos introductores de varios tipos de subordinacin suele


haber una amplia vacilacin en cuanto a la presencia o ausencia de
preposiciones, que es particularm ente notoria en el caso de que y de
que55. Esta vacilacin es especialmente frecuente en las subordinadas
dependientes de un sustantivo o adjetivo, que de acuerdo con los cri
terios norm ativos deben ir introducidas por de que, encabezador que en
el uso de gran parte de los hablantes hispanoam ericanos alterna con
que. El fenm eno ha sido sealado en Chile, Per, Venezuela, Mxico
y Argentina 56. Y, al m enos en algunas regiones, com o la bonaerense,
afecta a todos los niveles sociales y estilos, incluida la lengua escrita.
Los siguientes ejemplos, tom ados del periodism o bonaerense, m uestran
este tipo de uso:

No hay duda que desean influir sobre las propuestas de la frmula ra


dical (La Nacin, 15-111-1988).

54 R. O roz, op. cit. p. 200, y L. Flrez, op. cit.


55 Su presencia ha sido indicada tam bin en el espaol peninsular. Vase, por
ejem plo, G. de G randa, Sociedad, historia y lengua en el Paraguay, cit., p. 488.
56 Cfr. A. Rabanales, Q uesm o y dequesm o en el espaol de Chile, Estudios f i
lolgicos y lingsticos. Homenaje a A ngel Rosenblat en sus 70 aos, Caracas, 1974; P. Benti-
voglio, Quesm o y dequesm o en el habla culta de Caracas, en F. Aid, M. C. Resnik y
B. Saciuk, Colloquium on Hispanic Linguistics, W ashington, 1976, pp. 1-18; M . Arjona,
Anomalas en el uso de la preposicin de en el espaol de Mxico, Anuario de Le
tras, XVI (1978), pp. 68-90; Usos anm alos de la preposicin de en el habla popular
mexicana, Anuario de Letras, XVII (1979), pp. 167-184; J. M cLauchlan, D equesm o y
quesm o en el habla culta de Lima, Lexis, VI, N 1 (1982), pp. 11-55, y M . B. Fontanella
de W einberg, E l espaol bonaerense, cit, p. 121.
Principales rasgos del espaol americano 161

Carlos Menem reiter ayer su voluntad que el adelantamiento sea


constitucionalmente prolijo (La Nacin, ll-VI-1989).
Esta tremenda crisis demostr la falacia que los aumentos de salarios
producen alta inflacin (La Nueva Provincia, 18-VI-1989).
El hecho que el presidente haya resuelto volcar todo su apoyo al plan
econmico es demostrativo que no habr cambio de rumbo (La Nueva
Provincia, 11-111-1990).

Los siguientes son ejemplos de lengua oral pertenecientes al m a


terial recogido para el Proyecto C oordinado de Estudio de la N orm a
Lingstica C ulta de Caracas, Buenos Aires y Mxico:

El m undo les dara la impresin que era un m undo estable (Caracas).


Nosotros nos damos cuenta que si desaparecemos los cuatro se de...,
se viene barranca abajo (Buenos Aires).
No resulta difcil en el caso que se decida proyectar los grabados (M
xico) 57.

Tal com o han puesto de m anifiesto C om pany y Bogard 58, estas


construcciones tienen una continuidad histrica, ya que en espaol
medieval iban encabezadas por que y no por de que. A partir de fines
del siglo xvi se introduce el uso de la preposicin, que en los siguien
tes siglos es adoptada p o r los criterios norm ativos. N o obstante, es evi
dente que su uso nunca se ha generalizado totalm ente, de m odo que
ambas construcciones coexisten hasta la actualidad an en los niveles
sociales y estilsticos ms elevados.
Las om isiones de la preposicin de tam bin se producen tras ver
bos, cuya construccin en la lengua estndar la exigen. Los dos pri
meros ejemplos corresponden al espaol oral de Mxico 59 y los si
guientes al periodism o bonaerense:

57 Los ejemplos de Caracas y Buenos Aires han sido citados p o r E. Garca, El


fenm eno (de)quesm o desde una perspectiva dinm ica del uso com unicativo de la len
gua, Actas del I I Congreso Internacional sobre el espaol de Amrica, M xico, 1986, y el de
Mxico p o r M . Arjona, op. cit.
3 C. C om pany y S. Bogard, Las oraciones com pletivas de nom bre sin preposi
cin en el espaol de M xico, una perspectiva diacrnica, J. G. M oreno de Alba (ed.),
Actas del I I Congreso Internacional sobre el espaol de Amrica, M xico, 1986.
59 C itado en M. Arjona, op. cit.
162 E l espaol de Amrica

Suplicamos asegurarse que la bomba marque ceros.


Lo organiz tratando que resultara claro.
Nos hemos enterado que el presidente de la cmara joven bonaerense
dirigi una conceptuosa nota... [La Nueva Provincia, 19-111-1990).
Nos advierten que es preciso apurarse a comprar todo (La Nueva Pro
vincia, 26-III-1990).
Preferira que el banco se olvidara que estoy aqu (La Nueva Provincia,
30-111-1990).
A Karin intent disuadirlo que no viajara al exterior (La Nueva Provin
cia, 12-VI-1990).

La insercin de de ante que, en construcciones que norm alm ente


no lo llevaran, es tam bin usual en todos los lugares estudiados, aun
que en algunas regiones com o el espaol de Chile y el bonaerense esta
construccin est m ucho ms estigmatizada y constituye un estereotipo
negativo. As, en la regin bonaerense, si bien es frecuente su uso en
el habla oral, aparece m uy raram ente en el lenguaje periodstico:

Procure de que sus pretensiones no alcancen matices irrazonables (La


Nueva Provincia, 12-V-1985).

Los siguientes ejemplos corresponden a textos orales recogidos


dentro del Proyecto C oordinado de Estudio de la N orm a Lingstica
Culta:

No s hasta qu punto me escribira todos los meses. Pienso de que no


(Buenos Aires).
Ya yo le haba dicho de que se iba a quedar en la Corte (Caracas).

Bentivoglio seala que en las ltim as dcadas se ha em pezado a


observar en algunos dialectos del espaol este fenm eno y considera
que las investigaciones deberan em pezar por el estudio de la prensa
de las ltimas dcadas 60. En el caso del espaol bonaerense, el fen
m eno aparece registrado si bien con baja frecuencia desde el prim er
autor criollo con el que hem os trabajado, H ernandarias de Saavedra:

60 P. Bentivoglio, op. cit., p. 707.


Principales rasgos del espaol americano 163

Vm manda dequede aviso de loqe Podra costar el monasterio (Buenos


Aires, 1607).

En el siguiente siglo tam bin encontram os testimonios:

Cierto de que con esta conducta se concillar mas el agrado de V.S...


(Buenos Aires, 1797).
abre bastante margen para qe se presuma, de que dicho fondo puede
alcanzar (Buenos Aires, 1784).
Y en efecto, como h de alcanzar, quando no es presumible de que al
tiempo de que se proyect la Universidad se hubiesen considerado
las cathedras condignamente rentadas... (idem).
No es mi concepto afirmar, de tf alcanza el decir, qe los Maestros de
las dems cathedras no se quejan... (idem).

T am bin hem os encontrado en un texto gauchesco del prim er


cuarto del siglo xix vanos ejemplos de estos usos, entre ellos los si
guientes:

Lo cierto es de que los matan... (Poema gauchesco annimo, 1825).

Por su parte, Germ n de Granda encontr un ejem plo en una car


ta paraguaya del ao 1814 61:

Saver de que gozas de tu caval salud...

En cuanto al m odo en que han surgido todas estas alternancias,


dado que, com o sealan C om pany y Bogard, las construcciones que
dependen de un nom bre iban histricam ente sin preposicin, la que
se incorpora a partir del siglo xvi es posible que desde ese m om ento
se haya planteado una alternancia en la lengua oral, que perdura hasta
nuestros das. Por otra parte, en los casos de variacin en la presencia
de de tras verbo, Kany b_ seala que en el espaol medieval num erosos
verbos que luego la descartaron se construan con de atreverse de, creer
de, pensar de, etc., p o r lo que, ya que todo cam bio implica una varia

61 G. de Granda, op. cit., p. 488.


62 C. Kany, op. cit., p. 352.
164 El espaol de Amrica

cin a lo largo del tiem po, la alternancia que existi en estos casos
unida a la de las oraciones dependientes de nom bre ha contribuido,
sin duda, a erosionar los lmites de unas y otras construcciones. Esto
se refleja inclusive en el hecho de que los gramticos no se ponen de
acuerdo, en varios casos, en las oraciones dependientes de verbo sobre
cul es la construccin norm ativa 63.
D ado que en los testim onios de las primeras dcadas del siglo xix
la carta hallada por Granda corresponde a u n nivel cultural bajo y los
ejemplos hallados por m estn en un poem a gauchesco es posible que
estas construcciones hayan perdurado con m ayor vitalidad en los ni
veles populares y se hayan expandido a otros verbos. En lo que hace
al valor actual de estos usos, rica Garca considera que en los casos
de alternancia entre que y de que, la construccin con de seala u n m a
yor distanciam iento del hablante con respecto a lo que est diciendo,
frente a un m ayor com prom iso en los casos en los cuales que acta
com o nexo directo.
Las confusiones en los encabezadores de subordinadas no se li
m itan a la presencia o ausencia de de en los casos ya sealados, sino
que se extienden a otras construcciones tales com o las subordinadas
sustantivas introducidas por otra preposicin ms que, en las que tam
bin se suprime la preposicin o se la reem plaza p o r de\

Carlos M onzn se encuentra tranquilo y confiado de que saldr en li


bertad (La Nueva Provincia, 23-VI-1989).

Tam bin en las subordinadas adjetivas suelen eliminarse las pre


posiciones que anteceden al relacionante, com o en los siguientes ejem
plos de periodism o bonaerense:

siempre pude establecer muy buena relacin con los directores que
trabaj (La Nacin, 5-IV-l987).
...teniendo que administrar la crisis ms profunda que los argentinos
tengan memoria (La Nueva Provincia, 7-VIII-1989).
La nota corresponde al encuentro que Mikonos II excedi [super] a
la Pirmide (La Nueva Provincia, 7-III-1990).

63 Vase J. M e Lauchlan, op. cit., pp. 38 y 39.


Principales rasgos del espaol americano 165

Una de las reuniones ms jugosas fue la que participaron los sectores


del campo (La Nueva Provincia, 9-III-1987).
Llega un m omento en la vida de un joven que se impone una deci
sin: qu carrera seguir (Familia Cooperativa [Baha Blancal, octubre
. 1990). '

Por ltim o, el siguiente ejemplo m uestra un caso en que se agrega


de a un encabezador de una subordinada consecutiva:

Es harto conocida su incapacidad para el estudio, a punto tal de que


sus padres temieron que su inteligencia estuviera por debajo de
lo normal (La Nueva Provincia, 14-111-1990).

Uso de hasta con valor restrictivo temporal

Caracterstico de buena parte de Amrica Hispnica es el uso de


la preposicin hasta con un valor restrictivo en cuanto al m om ento en
que com ienza una accin: hasta las tres ir recin a las tres ir, slo
a las tres ir.
Este fenm eno abarca una regin prcticam ente continua que va
desde Mxico hasta el norte de Amrica del Sur, ya que ha sido sea
lado en M xico, Guatemala, H onduras, El Salvador, Nicaragua, Costa
Rica, Panam, C olom bia y Venezuela 64. Tam bin ha sido registrado en
Chile, en la isla de Chilo. Lope Blanch puntualiza la im portancia que
presenta este rasgo gramatical, en cuanto es el nico, quiz, cuyo uso
puede llevar a un error de interpretacin entre hispanohablantes:

El peculiar empleo de la preposicin hasta a que antes hice referencia


[es el] nico fenmeno sintctico creo que puede ser causa de ver
dadera confusin (de malentendidos) entre unos hispanohablantes y
otros 65.

Kany reproduce precisam ente un dilogo, del cual particip y en


el que se observa una mala interpretacin de una construccin con
hasta:

64 Vase C. Kany, op. cit., pp. 369-373.


J. M. Lope Blanch, Estudios de Lingstica H ispanoam ericana, cit. p. 29.
166 El espaol de Amrica

Kany Est el doctor?


X El doctor no est. Al rato regresa.
Kany.Estar hasta las ocho? [Kany quiere saber si el mdico no se
ir antes de las ocho].
X No, llega mucho antes. [La interlocutora entendi que se le pre
guntaba si llegara recin a las ocho].

Y en un film , doblado al espaol en M xico y em itido por tele


visin, escuch hace tiem po que un personaje afirmaba, al pasar a
cuarto interm edio la sesin de una C orte de Justicia: La corte funcio
nar hasta m aana a las 9, lo cual para m, hablante de espaol b o
naerense, significaba que la C orte continuara funcionando durante
toda la noche, aunque se trataba, sin duda, de lo contrario.
M arc D om inicy ha analizado detenidam ente el valor sincrnico y
la evolucin de este peculiar uso de hasta66. C oncluye que su origen
se debe a u n reanlisis de su valor sem ntico en determ inados contex
tos, que le ha dado un significado restrictivo. C onsidera que este valor
es equivalente al que tiene recin en el espaol del C ono Sur am eri
cano y que precisam ente la presencia de este uso de recin explica
la resistencia que oponen los dialectos meridionales a la extensin de
hasta.

El l x ic o

El lxico del espaol am ericano contem porneo presenta una gran


riqueza y variedad que refleja en buena m edida la com plejidad que ha
tenido el desarrollo cultural de la Amrica hispnica.

Lxico de origen hispano

D entro de este am plio y variado repertorio ocupa, sin duda, un


lugar predom inante el lxico de origen espaol, que en el caso del vo-

66 M . D om inicy, La evolucin del espaol hasta en H ispanoam rica, Anuario de


Letras, XX (1982), pp. 41-90.
Principales rasgos del espaol americano 167

cabulario bsico 67 es, en trm inos generales, com n entre los diferen
tes pases americanos e incluso con el espaol peninsular. En cambio,
gran parte del resto del lxico coloquial, especialmente el ms directa
m ente vinculado a las diferentes costum bres y formas de vida locales,
presenta una fuerte personalidad regional, tal com o puede observarse,
p o r ejemplo, en el vocabulario de la alim entacin, de los cultivos agr
colas, de la ganadera, etc. C om o es de esperar, en las variedades ms
estandarizadas hay tam bin un m ayor predom inio de un vocabulario
general, m ientras que en las hablas rurales o urbanas subestndar se
nota un m ayor peso de regionalismos o distintas formas de carcter
peculiar, lo que es particularm ente notorio en el lxico de carcter jer
gal, com o el cal y el pachuco del suroeste norteam ericano, la coa chi
lena, la coba boliviana y el lunfardo rioplatense.
D entro del caudal lxico de origen hispnico perduran en distin
tas regiones americanas o en la totalidad de su extensin num erosos
trm inos desusados en el espaol peninsular actual, entre los que se
incluyen p o r ejemplo: afligir, preocupar; barrial, barrizal; bravo,
irritado; lindo, hermoso; liviano, ligero; pollera, falda; escobilla,
cepillo; retar, reprender y vidriera, escaparate 6S.
D ebido al proceso de koinizacin producido durante las primeras
etapas del espaol am ericano, se conservan en su lxico elem entos ori
ginarios de distintas regiones espaolas. De tal m odo, se em plean los
andalucismos amarrar, atar; guiso, guisado; limosnero, pordiosero;
oa, excremento, etc.; los trm inos de origen canario ensopar, mo
jar, dejar hecho una sopa; botarate, manirroto, despilfarrador; cerrero
hosco, inculto; mordida, mordisco. Tam bin estn presentes leone-
sismos com o carozo y lamber y galleguismos o portuguesism os com o
bosta, cardumen y laja.
O tro aspecto que debe tenerse en cuenta al considerar el lxico de
origen hispnico es que en m uchos casos hubo cambios semnticos
para adaptar trm inos a la nueva realidad. Tal el caso de estancia finca

E ntendem os por vocabulario bsico el referido a ciertas cosas y situaciones o


clases de cosas y situaciones que son recurrentes y para las que todos los seres hum anos,
sean cuales sean su cultura y su m edio, disponen de trm inos que los designen. Sobre
este concepto vase C. H ockett, Curso de lingstica moderna, Buenos Aires, 1971, p. 509.
63 Sobre este tema, vase I. Lerner, Arcasmos lxicos del espaol de Amrica, M adrid
1974.
168 El espaol de Amrica

rural del que ya hem os hablado o de num erosos trm inos de ori
gen m arinero, adquiridos sin duda en la larga travesa m artim a que
preceda la llegada a Amrica, usados con otros valores referidos a ac
tividades terrestres, com o arribar, llegar a u n lugar; banda, zona de
terreno, atracar, arrimar un vehculo; botar, tirar; embarcar, subir a
u n vehculo; flete, caballo, costo de u n transporte; halar, tironear,
mazamorra, maz cocido en agua o leche . ., ,
T am bin hubo cambios semnticos en la denom inacin de ele
m entos de la fauna o de la flora con trm inos europeos que designa
ban originariam ente a otros referentes. As, al anans se lo denom in
pia; al auca (ave de rapia), gallinaza; al caimn, lagarto; al pavo, ga
llina de la tierra; al pum a, len, y al jaguar, tigre70.

Preferencia peninsular Preferencia hispanoamericana

americana (chaqueta) saco


apresurarse apurarse
beber tomar
billete (de vehculo) boleto
cerilla fsforo
cocer cocinar
dinero plata
enfadarse enojarse
(hablar) en voz baja despacio
falda pollera
guisante arveja
pequeo chico
piso apartamento, departamento
puerco, cerdo chancho
reir pelear

69 Sobre este tem a existen estudios especficos referidos a diferentes regiones. Va


se entre otros, por ejem plo, J. Guillen, Algunos am ericanism os de origen m arinero,
Anuario de Estudios Americanos I (1948), pp. 416-434; B. E. Vidal de Battini, Voces m a
rineras en el habla rural de San Luis, Filologa I (1949), pp. 8-50; H . T oscano, El m ar
y el habla ecuatoriana, Cuadernos del Idioma I (1965), pp. 83-98; y G. de G randa, L
xico de origen nutico en el espaol paraguayo, en Sociedad, Historia y lengua en Para
guay, A suncin, 1988. . *
70 U na lista de ejem plos de este tipo ofrece C. E. Kany, Semntica hispanoamerica
na, M adrid, 1962, p. 3.
Principales rasgos del espaol americano 169

Por otra parte, debe sealarse que, dentro del lxico de origen his
pnico, existen en m uchos casos diferencias en la seleccin de los vo
cablos ms frecuentes para determ inados referentes entre el espaol pe
ninsular y el de las distintas regiones americanas. Charles E. Kany
ofrece una larga lista de tales diferencias71 (ver pgina anterior), de la
cual hem os extrado algunos ejemplos.

Indigenismos

En cuanto al lxico procedente de lenguas indgenas, com o ya he


mos sealado al referirnos a la conform acin histrica del lxico his
panoam ericano, tres son las lenguas principales en cuanto al aporte l
xico: taino, nahutl y quechua. A estas lenguas pertenecen la m ayor parte
de los indigenismos generales a las distintas variedades del espaol
americano. La presencia de indigenismos regionales ocupa, en cambio,
un lugar destacado en m uchas variedades rurales, en m odo especial,
obviam ente en las variedades interlectales usando la term inologa de
Escobar 2, es decir, las variedades de espaol empleadas en las regio
nes bilinges.
La im portancia de las lenguas indgenas regionales puede observar
se, entre otros aspectos, en la existencia de una pluralidad de trm inos
de origen indgena para un m ism o referente en distintas partes de
Amrica, tal com o seala Kany:

Hubo numerosos objetos que recibieron mltiples nombres segn las


distintas denominaciones locales indias. Por ejemplo, el aura tena
docenas de nombres, entre ellos zopilote (Mxico, Centro Amrica),
zamuro (Venezuela, Colombia), urub (Ro de la Plata), carancho (Ro
de la Plata) y jote (Chile). El pavo tena otros nombres locales, como
guajalote (Mxico), chompipe o chumpipe y jolote (Centro Amrica), gua
najo (Antillas) y pisco (Venezuela, C olom bia)73.

U n ejemplo extremo de variacin lxica que incluye trm inos de


origen hispnico e indgena an en el territorio de un m ism o pas lo

71 Ibidem, pp. 6 y 7.
72 A. Escobar, Variaciones sociolingiisticas del castellano en el Per, Lima, 1978.
73 C. E. Kany, op. cit., p. 4.
170 El espaol de Amrica

da Lope Blanch al exponer los trm inos recogidos en el Atlas Lings


tico de Mxico com o nom bres regionales de la lucirnaga. El total de
trm inos suma cerca de m edio centenar, de los cuales los de m ayor
recuencia, adems del propio lucirnaga, son: lucerna, cucay ~ cucayo,
cocuy ~ cocuyo, linterna, copeche, pilil, tahuinche, alumbrador, chupiro, chi-
lasca, lmpara y churrupitente74.

Vocabulario de origen africano

El contacto del espaol con distintas lenguas africanas, com o con


secuencia de la introduccin de poblacin esclava de ese origen, ha
tenido com o consecuencia la penetracin de un cierto nm ero de prs
tam os lxicos de esa procedencia, que, obviam ente, es m ayor en las
regiones en que esa poblacin tiene u n m arcado peso demogrfico, ta
les com o las Antillas y la regin costera de C olom bia, por ejemplo.
Incluso en algunos pases com o C uba ha perdurado, junto con ritos
procedentes de religiones africanas, el correspondiente vocabulario pro
pio de las lenguas de origen.
En el lxico general, sin embargo, la penetracin de afronegrismos
no ha sido m uy amplia, aunque se encuentran algunos trm inos refe
ridos a danzas e instrum entos musicales (mambo, conga, samba, bong),
nom bres de frutas o plantas (banana, malanga) y diversos sustantivos
{matungo, caballo viejo y deteriorado; cachimbo, cigarro; burundanga,
revoltijo).

Lxico procedente de otras lenguas europeas

O tro aspecto im portante a tener en cuenta en la conform acin del


lxico de las distintas regiones del espaol am ericano es la aportacin
de los prstamos de otras lenguas europeas. Este proceso, que se desa
rroll a lo largo de toda su existencia, se aceler notoriam ente en el
ltim o siglo al igual que en m uchos otros sistemas lingsticos duran
te este perodo, entre ellos el espaol peninsular debido a la difusin

74 J. M . Lope Blanch, Estudios de Lingstica Hispanoamericana, cit., p. 148.


Principales rasgos del espaol americano 171

de los m edios de com unicacin, el acortam iento de las distancias y la


universalizacin que han tenido num erosos aspectos de la vida m oder
na. Sin embargo, en el caso de m uchas de las variedades del espaol
americano, los prstam os de lenguas europeas adquieren u n valor par
ticularm ente im portante, ya que significaron la incorporacin de lexe-
mas no generalizados en otras variedades de espaol.
Las causas de este fenm eno son m ltiples y entre ellas podem os
citar el contacto lingstico en las regiones fronterizas, el gran influjo
de la lengua y la cultura francesa en algunas regiones americanas du
rante el siglo xix y la existencia de inm igracin masiva en determ ina
dos pases.
C uatro son las lenguas europeas que ofrecieron la m ayor contri
bucin lxica al espaol am ericano el francs, el italiano, el p o rtu
gus y el ingls y cada una de ellas presenta caractersticas diferentes
en cuanto a los m otivos de los prstamos, las vas de introduccin y
los campos lxicos en los que ellos se concentran.
En el caso de la incorporacin de prstamos del francs, un factor
coadyuvante en la aceptacin de un am plio caudal lxico de prstamos
fue la actitud favorable de algunos intelectuales hispanoam ericanos, que
consideraban que la independencia poltica de Espaa deba com ple
mentarse con la independencia cultural y lingstica. As, el intelectual
argentino Ju an M ara Gutirrez, en un discurso pronunciado en 1837
en el Saln Literario, que reuni a las principales figuras del rom anti
cismo bonaerense, expuso cabalm ente esta posicin:

Quedamos an ligados [a Espaa] por el vnculo fuerte y estrecho


del idioma; pero ste debe aflojarse de da en da, a medida que va
yamos entrando en el movimiento intelectual de los pueblos adelan
tados de la Europa. Para esto es necesario que nos familiaricemos con
los idiomas extranjeros, y hagamos constante estudio de aclimatar al nues
tro cuanto en aquellos se produzca de bueno, interesante y bello 75.

Esta actitud se concret a lo largo siglo pasado con la incorpora


cin de nuevos trm inos, procedentes en su mayora del francs, la
lengua de cultura p o r excelencia en esos m om entos. U n claro testimo-

73 J. M . Gutirrez [1837], reproducido en F. W einberg, E l Saln Literario de 1837,


Buenos Aires, 1977.
172 El espaol de Amrica

nio del uso de trm inos franceses en el espaol bonaerense durante las
ltimas dcadas del siglo xix lo ofrecen los artculos periodsticos de
Lucio V. M ansilla publicados en la prensa portea entre 1879 y 1889
y recogidos por el propio autor con el sugestivo ttulo de Causeries del
jueves, en el que ya nos revela el influjo francs. En los prim eros doce
artculos encontram os los siguientes prstamos: causeries, mal-content,
pt de foie gras, Monsieur tout-le Monde, au vin de Champagne, ple-mele
(2 v.), quand mme (2 v.), haute cuisine, pendant, allumettes chimiques (2 v.)
chic, chamante, belles dames, beau, embonpoint, je posais, insaisissable, tou-
riste, par droit du conqute, grasseyeur, grasseyer, loge, petit, moutonnement.
El hecho de que estas formas hayan sido empleadas en notas periods
ticas, sin ninguna aclaracin, nos indica que estaban suficientemente
difundidas en el habla de los m iem bros de la clase alta portea, a quie
nes estaban dirigidas las notas. En la actualidad, m uchos de estos tr
m inos han sido dejados de lado y, en la prctica, la amplia mayora de
los galicismos usuales en el espaol rioplatense son com unes al resto
de Amrica Hispnica e incluso al espaol peninsular.
En cuanto al contacto con lenguas inmigratorias, el bilingism o
tan intenso existente por dcadas en algunas regiones hispanoam erica
nas en especial en el Litoral argentino y el sur del Uruguay76 com o
consecuencia del proceso de inm igracin masiva, determ in la intro
duccin en esas variedades del espaol am ericano de num erosos prs
tam os del italiano que exceden en m ucho a los italianismos generali
zados a otras variedades de espaol.
D ebido a la funcin del italiano en el m bito lingstico riopla
tense, reducida en sus ltimas etapas de uso a un em pleo casi exclusi
vam ente dom stico, los prstamos del italiano se concentraron en los
dom inios ms cercanos al habla familiar: la alim entacin (feta, reba
nada de fiambre o queso; ricota, requesn; panceta, tocino; capu
chino, caf con leche; pesceto, corte de carne vacuna; grisin, bizco
cho en form a de palito; grapa, tipo de bebida alcohlica; osobuco,
hueso con tutano, pasta frola, tipo de torta); la familia (pibe,
nio; nono, nona, nonino, nonina, abuelo/a); la vida cotidiana (labu-

76 Tngase en cuenta, por ejem plo, que segn el C enso de la C iudad de Buenos
Aires de 1897, el 32 /o de la poblacin era italiana y que en esa cifra estn incluidos
slo los nacidos en Italia; si a ella agregamos los hijos de italianos nacidos en territorio
argentino, con seguridad superaran el 40 % de la poblacin.
Principales rasgos del espaol americano 173

ro, trabajo; lungo, alto; chau, batifondo, alboroto; bochar, desapro


bar un examen; capo, jefe; cazoto, cachetada; corno, en las frases
andate al corno, me im porta un corno; crepar, reventar; cuore,
corazn; al dente, a punto, referido a las pastas; esbornia, borrache
ra; espamentoso, que hace alharaca; estrilar, rabiar;yiro, a) giro, b)
prostituta; gamba, pierna; guarda!, cuidado; mufa, m oho, mal
hum or; mufado, malhumorado), etc.
El portugus es tam bin fuente de prstamos en el espaol ame
ricano, especialmente en los pases que lim itan con Brasil y ms an,
en las regiones fronterizas. G erm n de Granda, en un estudio dedicado
a la penetracin de lusismos en el espaol de Paraguay, seala com o
las dos principales vas de penetracin la inm igracin de gentes de ha
bla portuguesa al pas y los contactos fronterizos paraguayo-brasile
os 11, a los que debemos de agregar, en los ltim os aos, la gran pe
netracin que tienen en territorios hispanohablantes los m edios de
com unicacin brasileos. Entre los portuguesism os usados en Para
guay, Granda seala los siguientes com unes tam bin al rea rioplaten-
se: bichoco, caballo intil; buraco, agujero; cacho, racimo de bana
nas; casal, pareja de animales; changa, trabajo pequeo; chicote,
ltigo, azote; jangada, almada; tamango, zapato; etc.
En el caso del vocabulario procedente del ingls, la situacin que
se da en los distintos pases americanos es tam bin m uy variada en
cuanto a su grado de penetracin. En principio podem os distinguir dos
tipos de situaciones diferentes: la de regiones bilinges, tales com o el
suroeste norteam ericano o Puerto Rico y la del resto de Amrica His
pnica, en el que el ingls influye, al igual que en el espaol peninsu
lar, en su carcter de lengua de prestigio in tern acio n al78. Situaciones
interm edias seran las de regiones que sin ser bilinges, presentan un
m ayor influjo estadounidense que el resto de Hispanoamrica, tal com o
algunos puntos de la zona del Caribe.
C o n respecto al espaol de las regiones bilinges de Estados U ni
dos existen varios trabajos en los que se ha estudiado la presencia de
trm inos de origen ingls, desde los estudios pioneros de Aurelio M.

77 G. de Granda, Lengua y sociedad. Notas sobre el espaol del Paraguay, A suncin,


1980, p. 84.
73 Sobre el concepto de lengua de prestigio, vase H . Kahane, A typology o f the
prestige language, Language, 64 (1986), pp. 495-508.
174 El espaol de Amrica

Espinosa 79 hasta los ms recientes. La penetracin de este lxico en


esas regiones es, obviam ente, m ucho m ayor que en el resto del espaol
am ericano y gran parte de esos trm inos es desconocida en otras partes
de Amrica. Sobin, por ejemplo, cita entre otras las siguientes palabras
usuales en el espaol de T exas80: bloaut, soplar, apagar; colector, co
leccionista, cobrador; bil, billete; cabs, fogn; butlequer, contra
bandista; parquiar, estacionar; cuquiar, cocinar; setiar, arreglar;
quiquiar, cocear; flonquiar, fracasar; chusar, elegir; espeliar, dele
trear; sainiar, firmar; tofudo, fuerte, vigoroso, etc.
En el resto del espaol am ericano penetraron a lo largo del lti
m o siglo al igual que en el espaol peninsular num erosos prstamos
del ingls, que se concentraron especialmente en ciertos campos lxi
cos, com o la ciencia y la tecnologa, la m ecnica, el autom ovilism o, la
aviacin, los deportes, etc. De tal m odo, en un estudio realizado sobre
la base del material lxico recogido dentro del Proyecto C oordinado de
Estudio de la N orm a Lingstica C ulta en Caracas se observ que el
porcentaje de anglicismos variaba notoriam ente segn los m bitos a
que se referan 81.
As, en el rea lxica referida a la vida social y diversiones, que
com prende todo el vocabulario deportivo, el porcentaje de anglicismos
es del 14 /o, m ientras que las que le siguen son transportes y viajes
(6 %), vestim enta, cine, televisin, radio, teatro y circo (5,9 /o) y ali
m entacin (5,3 %). Del total de 21 reas consideradas, 4 las referidas
al cuerpo hum ano, la m eteorologa, el tiem po cronolgico y el terre
no no presentan anglicismos en su vocabulario.
Por otra parte, en las ltimas dcadas, la transform acin de varias
capitales hispanoam ericanas en grandes urbes tuvo com o consecuencia

75 Vase, entre otros, A. Espinosa, Problemas lexicogrficos del espaol del su


roeste, en E. H ernndez Chvez, A. C o h n y A. Beltram o, E l lenguaje ie los chcanos,
A rlington, 1975; J. B. Sawyer, Spanish-English Bilingualism in San A ntonio, Texas, en
E. H ernndez C hvez, A. C ohn y A. Beltram o, cit.; Adaptation o f English Borrowing,
idem; N . Sobin, .Texas Spanish and lexical borrowing, en J. Am astae y L. ElasrOlivares,
Spanish in the United States, C am bridge, 1982.
80 N . Sobin, op. cit., p. 148. E n los ejem plos citados adaptam os la grafa a las nor
mas hispnicas.
81 Z. Prez G onzlez, Anglicismos en el lxico de la norm a culta de Caracas,
Actas del V II Congreso Internacional de A L F A L , Santo D om ingo, 1989, tom o II, pp. 143
156.
Principales rasgos del espaol americano 175

el surgim iento de nuevos grupos de clase alta y m edia alta, con un


estilo de vida notoriam ente diferente de los tradicionales, que buscaron
en el ingls m uchas innovaciones lxicas, a cuya aparicin coadyuv,
sin duda, la voluntad de diferenciacin dentro de urbes m ultitudinarias
que tendan cada vez ms a la masificacin.
El historiador Jos Luis Rom ero ha caracterizado de este m odo a
esos nuevos sectores sociales:

Grupos que se envanecan de ser cosmopolitas, de hablar varias len


guas de las que intercalaban palabras en la conversacin cotidiana, de
deslizarse toda la jornada a travs de un sistema de actividades que
suponan su insercin en el m undo y no en su pas o ciudad... Era
una cultura de secretarias ejecutivas, de cocktails, de reuniones de alto
n iv el82.

En el aspecto lingstico, este estilo de vida se fue reflejando en


la incorporacin de nuevos trm inos, entre los que predom inaron los
prstamos del ingls, hecho m uy explicable, ya que la identificacin
del ingls con la m odernizacin tecnolgica y el poder es u n fen
m eno de carcter m undial, tal com o seala Fishm an 83. De tal m odo,
algunas revistas y ciertas pginas de los diarios se llenaron de prsta
mos directos, com o executives, o ff the record, advertising, marketing, self-
made-man, management, board, money-market, trader, status, public-relations,
selfservice, training, revival, best-seller, week-end, country-club (la literatura y
el descanso que corresponden a este m undo), etc.; adaptaciones com o
tipear y reportar; calcos m orfolgicos o sintcticos, com o mercado de di
nero, mesa de dinero, relaciones piblicas; y extensiones semnticas, com o
ejecutivos, directivos de empresa, y posicin, puesto, cargo. C om o
ejemplo de este espaol im pregnado de prstamos del ingls, podem os
citar este anuncio, aparecido en un diario porteo, de una audicin de
radio titulada Executives fo r Executives'.

A partir del domingo 7 de agosto, Executives for Executives comienza


una hora ms tarde, o sea, a las 10 de la maana. Como siempre,

82 J. L. Rom ero, Latinoamrica: las ciudades y las ideas, Buenos Aires, 1976, p. 370.
83 J. Fishm an, Sociology o f English as an A dditional Language, en B. Kachru,
Tire other tongue: English across cultures, O xford, 1982.
176 E l espaol de Amrica

Radio del Plata, en AM y FM, con sus interesantsimas secciones: Pa


norama de la seleccin de ejecutivos de ms alto nivel, con la bsque
da ms destacada de la semana. Cmo, dnde y cundo invertir su
dinero y datos off the record. El hum or ejecutivo de Miguel Brasc.
Quick reading de noticias, notas de actualidad, entrevistas y mucho
ms. Msica y revivis {La Nacin, 6-VII-1977).

C om o este proceso est an en m archa, queda por ver cunto de


este vocabulario perm anecer en el espaol americano, luego de una
previsible seleccin que parece haber com enzado ya, con el retroceso
de ciertos trm inos y cunto se perder, com o ocurri con gran parte
de los galicismos finiseculares. Sin embargo, la situacin no es la mis
ma que cien aos atrs, ya que en la resolucin de esta situacin de
ben tenerse en cuenta cambios ocurridos en nuestras sociedades y en
particular el papel de los m edios masivos de com unicacin.
VII

EL HABLA D E LOS DISTIN TO S PASES O REGIONES

Existen num erosos estudios especficos, referidos al habla de dis


tintos pases o regiones de la Amrica Hispnica. Sin embargo, el co
nocim iento del habla de los distintos territorios americanos es suma
m ente dispar y si bien hay abundante material sobre pases com o
Mxico, C olom bia y la Argentina, sobre otras naciones la cobertura es
m ucho m enor. El m ayor desarrollo del conocim iento sobre la lengua
de algunos pases se explica por diversos aspectos, entre los que desta
can su propia tradicin lingstica y la existencia de instituciones de
investigacin de una fructfera trayectoria, com o el Instituto Caro y
Cuervo en C olom bia, el C entro de Lingstica Hispnica en Mxico y
varios centros universitarios en la Argentina, de los cuales es ilustre an
tecesor el Instituto de Filologa de la Universidad de Buenos Aires, en
su etapa dirigida por A m ado Alonso.
U n caso especial lo constituye la regin del Caribe, que si bien en
etapas anteriores no fue objeto de un nm ero im portante de estudios,
en los ltim os tres lustros ha pasado a ser una de las regiones ms y
m ejor estudiadas, especialmente en el plano fonolgico, tal com o lo
sealan N ez C edeo, Pez U rdaneta y Guitart:

Hasta hace relativamente poco, el estudio de la pronunciacin del es


paol del Caribe se caracterizaba por la descripcin impresionista y
asistemtica de fenmenos puramente fonticos y por la escasez tan
to de enfoques tericos como de nuevos datos. La situacin actual
es radicalmente distinta. El espaol del Caribe es hoy da una de
las modalidades mejor estudiadas y aquella sobre la que se han he-
178 E l espaol de Amrica

cho probablemente el mayor nmero de planteamientos tericos re


cientes

U n factor que ha im pulsado el florecim iento de estos estudios es


la realizacin de sucesivos simposios sobre el espaol del Caribe, en
los que se han expuesto estudios sobre el tema, encarados con diferen
tes enfoques tericos que incluyen el generativismo, la sociolingstica
y el funcionalism o.
A nivel general, ha tenido un efecto m uy positivo el avance im
pulsado prim ero p o r el Programa Interam ericano de Lingstica y En
seanza de Idiom as y luego por la Asociacin de Lingstica y Filolo
ga de Amrica Latina del Proyecto para el Estudio C oordinado de la
N orm a Lingstica C ulta de las Principales C iudades de Iberoamrica
y la Pennsula Ibrica, dirigido por Juan M. Lope Blanch, en cuyo de
sarrollo se ha recogido un rico material lingstico, del que se han edi
tado varios volm enes, y que ha dado lugar a distintos estudios publi
cados en artculos y libros. Sin embargo, la restriccin del material a
un solo nivel sociocultural, hablantes cultos, y a dos estilos, formal
e informal, hace necesaria su com plem entacin con estudios de tipo
sociolingstico, que perm itan un anlisis ms com pleto de la amplia
variacin social y estilstica, en grandes urbes com o Mxico, Buenos
Aires, Caracas o Santiago de Chile.
A continuacin, veremos un panoram a de diferentes temas estu
diados en las distintas naciones o regiones que, obviam ente, no tiene
ninguna pretensin de exhaustividad, sino la intencin de sealar al
gunas de las lneas de investigacin ms representativas.
Para una organizacin prctica del material lo hem os agrupado por
pases, aunque, p or supuesto, somos conscientes de que los lmites po
lticos no coinciden con los lingsticos.

A r g e n t in a

C om o ya hem os sealado, el espaol de la Argentina es una. de


las variedades hispanoam ericanas que cuenta con un m ayor nm ero de

1 R. A. N ez C edeo, I. Pez U rdaneta y J. M . Guitart, Estudios sobre la fonologa


del espaol del Caribe, Caracas, 1986, p. 7.
E l habla de los distintos pases o regiones 179

estudios. Estas aportaciones com prenden no slo trabajos globales, sino


tam bin otros referidos a variedades regionales, descripciones fonol
gicas, morfosintcticas o lxicas y anlisis de rasgos particulares.
La nica obra de conjunto sobre el espaol de la Argentina es la
publicada p or Berta E. Vidal de Battini, cuya versin definitiva apare
ci en 1964. C o n el m ism o ttulo, existe una prim era versin que fue
publicada 10 aos antes y una sntesis del estudio definitivo 2. La fina
lidad del libro est fundam entalm ente orientada a la educacin:

Estudiar el espaol de la Argentina con fines didcticos, realizar la


investigacin lo ms completa posible de las hablas regionales y, so
bre la base cientfica de este conocimiento, formular observaciones y
consejos para la mejor enseanza de nuestra lengua en las escuelas
primarias 3.

El material fue recogido por la propia autora en viajes realizados


p or el interior del pas, utilizando una gua elaborada sobre la base del
Cuestionario lingstico hispanoamericano de Navarro T o m s 4. El volu
m en com prende una introduccin de tipo histrico-cultural, una clasi
ficacin en regiones lingsticas, un anlisis fontico, m orfolgico y
sintctico y conclusiones de tipo norm ativo. Se com plem enta con ex
celentes mapas, en los que la autora refleja la extensin de los ms
im portantes fenm enos del espaol argentino (diferencias entonacio-
nales, articulacin de /-s/, realizacin de /f/, yesmo, etc.), en base a la
cual realiz su delim itacin de las distintas zonas lingsticas. En el
plano fontico, al que le dedica la m ayor extensin relativa, aunque
est descrito sin un enfoque fonolgico y siguiendo la pronunciacin
de las letras, ofrece una inform acin m uy confiable sobre las distintas
realizaciones existentes en el pas.
C om o ya hem os sealado, distingue cinco regiones lingsticas. La
regin del Litoral, cuyo centro es Buenos Aires y que, a su juicio, com
prende tam bin el territorio patagnico, caracterizada por la existencia
de yesmo rehilado, /? / vibrante alveolar, /-s/ aspirada en final de sla
ba y con prdida acentuada en el habla popular. La zona guarantica,

2 B. Vidal de Battini, E l espaol de la Argentina, Buenos Aires, 1954; E l espaol de


la Argentina, Buenos Aires, 1964, y El espaol de la Argentina, PFLE (1962).
3 B. Vidal de Battini, E l espaol de la Argentina, 1964, p. 12.
4 T. Navarro Tom s, Cuestionario lingstico hispanoamericano, Buenos Aires, 1945.
180 E l espaol de Amrica

parte de cuya poblacin es bilinge con guaran, m antiene la oposi


cin /A /-/y/, posee /-s/ aspirada que cae con gran frecuencia en final
de palabra, / r / fricativa asibilada, cada frecuente de la / r / de los infi
nitivos, pronunciacin de los grupos voclicos con hiato y lesmo.
En cuanto a la regin del Noroeste, seala los siguientes rasgos:
/? / fricativa asibilada, /-s/ aspirada an en final de palabra ante vocal,
extensa zona yesta con tres centros de yesmo rehilado (Tucum n, Sal
ta y Jujuy) y una regin de conservacin de /A/ (norte de San Juan y
oeste de La Rioja y Catamarca).
El habla de la zona cuyana presenta yesmo no rehilado generali
zado, / r / fricativa asibilada y aspiracin de /-s/. En cuanto a la regin
central, Battini la caracteriza com o una gran zona de lmites abiertos,
interm edia, de transicin entre el noroeste, la regin de C uyo y la del
Litoral y le asigna rasgos fonolgicos coincidentes con los del habla
cuyana.
Es posible que en futuros estudios esta delim itacin deba rectifi
carse, ya que no parece totalm ente justificada la consideracin de una
regin central separada de la cuyana, dado que sus principales rasgos
lingsticos son similares. Por otra parte, Battini incluye en la regin
Noroeste a la provincia de Santiago del Estero, que posee caracteres
lingsticos m uy especiales (/-s/ tensa y sin cada en posicin final,
oposicin /z / (<A ) -/y/, y voseo pronom inal + tuteo verbal generali
zado), que justificaran considerarla com o una regin aparte. Sera tam
bin im portante la realizacin de estudios ms detenidos en la regin
patagnica, ya que los grupos socioculturales ms bajos poseen en su
habla rasgos que la apartan de los de la regin lito ra l5, por lo que ha
bra que considerar si se justifica su inclusin en una misma regin.
Sobre la delim itacin dialectal interna del territorio argentino, N-
lida D onni de M irande realiz un estudio, en el que analiza la exten
sin de diferentes fenm enos lingsticos yesmo, zesmo, /? / vibran
te y voseo verbal que le perm iten proponer una divisin en nueve
regiones diferentes 6. En otro trabajo, la misma autora haba sealado
que el espaol de la Argentina es en trm inos generales una variedad

5 Vase M . B. Fontanella de W einberg, E l espaol hablado en la Patagonia, Buenos


Aires, 1987.
6 N . D onni de M irande, Sobre la variacin diatpica del espaol de la Argenti
na, Actas del I I Congreso Nacional de Lingstica de San Juan, 1981.
E l habla de los distintos pases o regiones 181

Figura 5. Regiones dialectales de la Argentina (segn Berta Vidal de Battini, 1964).


182 E l espaol de Amrica

del espaol atlntico, en especial en toda la regin litoral. Sin em bar


go, considera que ciertos rasgos del habla del noroeste, Cuyo y el nor
deste com o la realizacin fricativa y asibilada de 111 o la conserva
cin de /A/ lo relacionan con el espaol del norte de la Pennsula
Ibrica 1.
En el aspecto fonolgico, Bertil M almberg public en 1950 un
volum en titulado Etude sur la phontique de lespagnol parl en Argentine8.
Su anlisis se basa en el estudio sistemtico de varios hablantes cultos
y en observaciones espordicas del habla casual. El volum en refleja las
excelentes condiciones de M alm berg com o fonetista en m uchas de sus
descripciones vase, por ejemplo, lo referido a la articulacin de /s /
preconsonntica, aunque las limitaciones en el conocim iento del es
paol del autor en el m om ento de su realizacin lo llevaron en algu
nos casos a interpretar errneam ente sus datos.
U n trabajo m alogrado lo constituye el artculo de Vladim ir H onsa
titulado The phonem ic systems o f A rgentinian Spanish 9, que pese a
encuadrarse en un enfoque m oderno, se ve lam entablem ente desmere
cido p o r alejarse en mltiples aspectos de la realidad lingstica argen
tina (vanse, al respecto, mis propias crticas en mi libro sobre La len
gua espaola fuera de Espaa) 10.
Sobre la m orfosintaxis del espaol de la Argentina no existen has
ta el m om ento trabajos de conjunto. Fritz Krger public un im por
tante estudio sobre una construccin sintctica usual en la Argentina
con el ttulo de E l argentinismo es de lindo, en el que incluye un
estudio com parativo de similares construcciones en otras lenguas ro
mances u . U n trabajo m uy valioso es, asimismo, el de Rosenblat so
bre el origen y valores actuales del vocativo che, de am plio uso en la
Argentina 12.

7 N. D o n n i de M irande, La lengua espaola hablada en la Argentina, Actas del I


Simposio Internacional de Lengua Espaola, Las Palmas, 1981, pp. 395-415.
8 B. M alm berg, Etude sur a phontique de Fespagnol parl en Argentine, Lund, 1950.
9 V. H onsa The phonem ic systems o f A rgentinian Spanish, Elispania, XLVIII
(1965), pp. 275-283.
111 M. B. Fontanella de W einberg, E l espaol fuera de Espaa, cit.
11 F. Krger, E l argentinismo es de lindo, M adrid, 1960.
12 A. Rosenblat, Origen e historia del che argentino, Filologa, VIII (1962),
pp. 325-402.
El habla de los distintos pases o regiones 183

Los estudios sobre variedades regionales del espaol de la Argen


tina son abundantes, si bien dispares en cuanto a su cobertura, ya que,
sobre algunas regiones com o la bonaerense, el sur del Litoral o el n o
roeste existen num erosos estudios, m ientras que otras, com o Cuyo o la
Patagonia, estn escasamente estudiadas.
La regin bonaerense es quiz la m ejor conocida, lo cual resulta
explicable p o r ser la sede de la capital argentina y p o r la tradicin lin
gstica que en ella se ha desarrollado. Una obra ya clsica sobre el
habla rural de la regin lo constituye el trabajo de Eleuterio F. Tiscor-
nia titulado La lengua de M artn Fierro, que si bien tiene com o objeto
central describir la lengua literaria usada en la literatura gauchesca, por
las com paraciones con la lengua oral, constituye una riqusima fuente
para el conocim iento del habla rural bonaerense 13. Sobre la relacin
de la lengua de la literatura gauchesca y el habla rural existe un ar
tculo de R oa que pone el acento en su carcter de creacin literaria
y otro posterior de Fontanella de W einberg, en que se refuta m ucho
de lo afirmado p or Roa, a la luz de los ms recientes estudios
h ist rico s14.
En las ltimas dcadas, el espaol bonaerense ha sido objeto de
varios estudios descriptivos, algunos de ellos realizados con enfoques
sociolingsticos que perm iten conocer la extensin social y estilstica
de determ inados rasgos y que en ciertos casos profundizan en la inves
tigacin de cambios lingsticos en marcha.
En el plano fonolgico, Em m a Gregores y Jorge A. Surez, en su
traduccin y adaptacin del Curso de lingstica moderna de Charles F.
H ockett, incluyen una rigurosa descripcin del espaol bonaerense, en
la que no se lim itan al aspecto segmental, sino que se detienen en la
entonacin, el acento y la juntura 15. Tam bin existe un estudio esta
dstico sobre la frecuencia de fonemas, slabas y palabras de distinta
conform acin silbica por Guirao y Borzone de M anrique 16.

13 E. Tiscornia, op. cit.


14 J. P. Roa, La reproduccin del lenguaje hablado en la literatura gauchesca,
Revista Iberoamericana de Literatura, 4 (1962); y M. B. Fontanella de W einberg, La len
gua gauchesca a la luz de recientes estudios de lingstica histrica, Filologa, XXI
(1986), pp. 7-23.
15 C. F. H ockett, Curso de lingstica moderna, Buenos Aires, 1971.
16 M. G uirao y A. M. B orzone de M anrique, Fonemas, slabas y palabras del es
paol de Buenos Aires, Filologa, XVI (1972) pp. 135-165.
184 El espaol de Amrica

U na cuestin que ha atrado reiteradam ente el inters de los estu


diosos es la realizacin del yesmo rehilado bonaerense. En sus notas a
los Estudios sobre el espaol de Nuevo Mxico, de Espinosa, publicadas en
1930, Am ado Alonso y Angel Rosenblat haban sealado que la pro
nunciacin [z] se da en todo el litoral argentino y en el Uruguay con
las variantes enfticas 3 y s 17. Casi veinte aos despus, Zam ora Vi
cente public un artculo titulado Rehilamiento porteo 1S, en el que
niega que [s] sea una variante enftica y, basndose en estudios qui-
mogrficos y palatogrficos del habla de varios porteos, distingue tres
tipos de hablantes: los que tienen un segm ento sonoro, prepalatal y
rehilado [z], los que pronuncian un sonido sordo [s] y los que alter
nan ambas realizaciones. C onsidera que la articulacin sonora es pro
pia de hablantes cultos, m ientras que la sorda ms frecuente es ca
racterstica del habla popular y se encuentra en franco avance.
G uillerm o L. Guitarte realiz en 1955 un estudio que, por sus ca
ractersticas, resulta precursor de los ms m odernos enfoques socio- lin
gsticos y del estudio del cam bio lingstico en marcha. En efecto,
observando las realizaciones de 150 hablantes llega a la siguiente con
clusin:

El ensordecimiento de la z portea es un fenmeno ampliamente ex


tendido...; parece estar ms extendido entre las mujeres que entre los
hombres; los datos observados indican que tiene su centro de expan
sin en la burguesa media 19.

En 1975, M ara Beatriz Fontanella llev a cabo en la ciudad bo


naerense de Baha Blanca un am plio anlisis del proceso de evolucin
en m archa que afecta a las palatales20, en el que considera no slo el
ensordecim iento de las realizaciones de / z / en palabras com o j o , llover,
hall, ayer, sino tam bin la sonorizacin de / s/ en formas com o short,
shock, pash, etc., que form an parte del inventario fonolgico del espa

17 A. M. Espinosa, Estudios sobre el espaol de Nuevo Mxico, B D H I, Buenos Ai


res, 1930.
18 A. Zam ora Vicente, Rehilam iento porteo, F, 1 (1949), pp. 5-22.
19 G. L. G uitarte, El ensordecim iento del zesm o porteo, RFE, 39 (1955),
pp. 261-283.
20 M . B. Fontanella de W einberg, Dinmica social de un cambio lingstico, cit.
E l habla de los distintos pases o regiones 185

ol bonaerense. E n el prim er aspecto, este estudio pone de manifiesto


que las mujeres m enores de 30 aos eran en ese m om ento el grupo
que presentaba usos ms ensordecidos de / i / y les seguan las hablan
tes femeninas mayores de 30 aos, m ientras que los ndices de ensor
decim iento de los hom bres eran m ucho m enores dentro de cada edad,
aproxim ndose los varones de 15 a 30 aos al uso de las mujeres de
31 a 70 a o s 21.
E n cuanto a la realizacin de la /s / de palabras com o short, shock,
etctera, este trabajo revel que algunos hablantes m enores de 30 aos
y la mayora de los menores de 20 aos presentaban pronunciaciones
sonoras de este fonema. C om o estos hablantes tam bin presentan rea
lizaciones sordas de /z /, han perdido la oposicin entre / z / y /s/, por
lo cual las realizaciones [pizado] ~ [pisado] pueden corresponder tan
to a pillado engredo, com o a pishado orinado.
De tal m odo, podem os distinguir tres sistemas de obstruyentes pa
latales que coexisten actualm ente en el espaol bonaerense:

Sistema 1 Sistema 2 Sistema 3


(hablantes mayores) (edad mediana) (hablantes jvenes)

Itl [c] Itl [c] Itl []

Isl [s] Isl [s]


Isl < C
Itl [z] [S]

/z/<C
O tro aspecto del habla bonaerense que ha despertado la atencin
de distintos lingistas es la aspiracin o prdida de /-s/ final de slaba
o palabra. Bertil M alm berg considera a esta cuestin el captulo ms
difcil del consonantism o argentino 22. Distingue entre posicin pre-

21 A conclusiones similares llegaron C. W o lf y E. Jim nez en u n estudio sobre el


ensordecim iento de / z / en la ciudad de Buenos Aires: El ensordecim iento del yesmo
porteo, u n cam bio lingstico en marcha, en A. M . Barrenechea y otros, Estudios lin-
gsticosy dialectolgicos, Buenos Aires, 1979, pp. 115-144.
22 B. M alm berg, op. cit., en nota 8, p. 59.
186 E l espaol de Amrica

consonntica y final absoluta, aclarando que en posicin final absoluta


es ms frecuente la prdida que la aspiracin. En cuanto a la /-s/ pre
consonntica, afirma que se realiza com o una aspiracin con diferentes
matices fonticos, condicionados por la consonante que le sigue y la
vocal que le precede.
Richard Beym ~3 analiz los alfonos de / s/ en posicin precon
sonntica sealando cinco variantes - [ h ] , [h], [s], [x] y c e ro - cuya
presencia est determ inada p o r la consonante siguiente. Beym no dis
tingue entre /-s/ preconsonntica final de palabra y preconsonntica
interna, ni considera en ningn m om ento la cada de /-s/ final abso
luta.
M ara Beatriz Fontanella realiz un estudio sociolingstico sobre
la variacin de /-s/ en Baha Blanca, en tres posiciones: final absoluta,
final de palabra en interior de grupo fnico, e interna ante / t / 24. El
estudio m ostr la existencia de una m arcada correlacin de los usos
lingsticos con diversos estilos, por una parte, y con diferentes subgru-
pos sociales, por otra. As, la prdida o aspiracin de /-s/ es cada vez
m ayor a m edida que descendem os social y educacionalm ente, mientras
que las mujeres m uestran una cada de /s / m ucho m enor que los h o m
bres en cada grupo social, lo cual es explicable, ya que se trata de un
rasgo estigmatizado y es m uy habitual que las mujeres presenten m e
nos rasgos estigmatizados en su habla.
Las entonaciones regionales argentinas, fenm eno que distingue
m uy claramente entre s a las distintas hablas del pas, fueron objeto
de varios estudios fonolgicos. El sistema entonacional del espaol bo
naerense fue descrito por Gregores y Surez en su adaptacin de Hoc-
kett ya m encionada. Por su parte, M ara Beatriz Fontanella analiz la
entonacin tucum ana y la cordobesa y com par ambas con la bonae
rense 25.

2j R. Beym, Porteo h / and [h] [h] [s] [x] [o] as variants, L, 12 (1963), pp. 199
204.
~4 M. B. Fontanella de W einberg, Un aspecto sociolingstico del espaol bonaerense. La
-s en Baha Blanca, Baha Blanca, 1974.
25 M. B. Fontanella de W einberg, C om paracin de dos entonaciones regionales
argentinas, Thesaurus, 21 (1966), 17-29; La entonacin del espaol de C rdoba (Argen
tina), Ttjesaurus, 26 (1971), 11-21, y Three Intonational Systems o f A rgentinian Spa
nish, Fetschrift for Dw ight L. Bolinger, 1974.
E l habla de los distintos pases o regiones 187

Sobre aspectos gramaticales del espaol bonaerense existe u n con


junto de trabajos realizados en base al material recogido en el Proyecto
C oordinado de Estudio de la N orm a Lingstica Culta, que en el rea
portea fue dirigido p o r Ana M ara Barrenechea. En un volum en p u
blicado a fines de la dcada de 1970 26, se dieron a conocer varios es
tudios referidos a los problem as sem nticos y la elipsis en la coordi
nacin, el uso de los adverbios en -mente y otros signos que actan
com o operadores pragmticos de actitud oracional, las distintas cons
trucciones de voz pasiva y la duplicacin de objetos directos e indirec
tos. En el m ismo volum en, M ara Luisa Freire public un artculo, rea
lizado fuera del m arco del citado proyecto, pero tam bin dedicado a
un aspecto sintctico del espaol bonaerense: ls construcciones de da
tivo.
Tam bin dentro del Proyecto C oordinado citado antes, Beatriz
Lavandera efectu un estudio sobre el uso de que, habitualm ente con
siderado subordinante o relacionante 11. La m ism a autora llev a cabo
un anlisis sociolingstico de la variacin existente en las construccio
nes condicionales entre formas verbales en -ra y -ra, que pone de m a
nifiesto que las formas en -ra son ms frecuentes entre los hablantes
ms jvenes y de m enor nivel educacional28.
Basndose, asimismo, en material recogido en el Proyecto de la
N orm a Culta, M ara Isabel Siracusa29 estudi la m orfologa del voseo
en el habla de Buenos Aires, poniendo de m anifiesto un uso casi total
de formas verbales voseantes, con la excepcin del presente de subjun
tivo, donde predom inan las formas de singular (vos cantes), aunque
tam bin se usan las de plural {vos cantes). M ara Beatriz Fontanella y
Beatriz Lavandera 30 retom aron esta ltim a cuestin, concluyendo que
en los usos propiam ente subjuntivos se em plea vos cantes, m ientras que
en los imperativos negativos puede usarse vos cantes y vos cantes. En un

26 A. M . Barrenechea y otros, op. cit.


27 B. Lavandera, La form a que del espaol y su contribucin al mensaje, RFE,
1972.
28 B. Lavandera, Linguistic Structure and Sociolinguistic C o nditioning in the Use
o f the Verbal Endings in Si-clauses (Buenos Aires Spanish), tesis doctoral, 1975.
29 M. I. Siracusa, Morfologa verbal del voseo en el habla culta de Buenos Aires,
F, 16 (1972), pp. 201-213.
30 M . B. Fontanella de W einberg y B. Lavandera, Variant or Morpheme? Negative
commands in Buenos Aires Spanish, Georgetown University, 1975 (m im eografiado).
188 E l espaol de Amrica

estudio posterior Fontanella de W einberg analiz la oposicin cants-


Icantes, llegando a la conclusin de que la prim era form a tiene un va
lor semntico de orden ms tajante y la segunda de orden ms co rts31.
El espaol de la regin sur del litoral ha sido objeto tam bin de
num erosos estudios. Sobre el aspecto fonolgico, Nlida D onni de M i
rande realiz una descripcin de'l espaol' de Rosario 32. En dos traba
jos posteriores, analiz la tendencia al em pleo de slabas formadas por
consonante + vocal, en detrim ento de las formadas p o r consonante + vo
cal + consonante y las realizaciones de / s/ y / r / en la regin 33.
En el nivel m orfosintctico, D onni de M irande estudi los usos
de los distintos tiem pos verbales, as com o de las formas no personales
del verbo 34. En am bos casos sigui las pautas del Proyecto C oordina
do de Estudio de la N orm a Lingstica Culta, aunque tom ando en
cuenta la variacin sociolingstica. En colaboracin con otras autoras,
public un volum en en el que se rene un conjunto de trabajos sobre
distintos aspectos sociolingsticos del habla del sur santafesino 35. Por
su parte, Susana Boretti de M acchia ha estudiado el empleo de los pro
nom bres en la regin de Rosario, las estructuras de la interrogacin en
el habla coloquial y el fenm eno del quesmo y dequesmo 36.
Sobre el espaol de Tucum n, Elena Rojas public un volum en
en el que analiza aspectos fonticos y m orfosintcticos del habla de la
capital provincial, considerando diferentes variables sociolingsticas37.
Se trata de un trabajo m uy rico en inform acin que pone de manifies

31 M. B. Fontanella de W einberg, La oposicin cantes/cantes en el espaol de Bue


nos Aires, Ttjesaurus, 34 (1979), pp. 72-83.
32 N. D o n n i de M irande, Fonologa del espaol en Rosario (Argentina), Thesau-
rus, XXXIII (1978), pp. 1-15.
33 N . D onni de M irande, Grupos consonnticos en el espaol de Rosario, The-
saurus, XXX (1975), pp. 1-15.
33 N. D o n n i de M irande, E l espaol hablado en el litoral argentino. Formas personales
del verbo, Rosario, 1977, y Usos y valores de las form as no personales del verbo en el espaol
de Rosario, Rosario, 1982.
35 N. D o n n i de M irande y otros, Aspectos del espaol en el sur santafesino. Enfoque
sociodialectolgico, Rosario, 1983.
36 S. Boretti de M acchia, E l espaol hablado en el litoral argentino. E l pronombre, Ro
sario, 1977; Estructuras coloquiales de la interrogacin en el espaol de Rosario, Rosario, 1982
(tesis doctoral); y (De)quesm o en el habla culta de Rosario, A L H , V (1989), pp.
27-48.
37 E. M . Rojas, Aspectos del habla en San M iguel de Tucumn, T ucum n, 1980.
El habla ci los distintos pases o regiones 189

to un conjunto de rasgos caractersticos del habla tucum ana. En otros


trabajos, Elena Rojas haba analizado temas especficos, com o las cons
trucciones nom inales apositivas y la variacin m orfofonolgica en las
formas verbales38. T am bin public tres im portantes volm enes sobre
el lxico tucum ano 3Q.
Sobre otra variedad del espaol del noroeste argentino, el espaol
de Salta, Juana Rodas y M arta T orino estudiaron distintos temas fo
nolgicos, m orfosintcticos y lxico-sem nticos40. Tam bin Susana
M artorell de Laconi en colaboracin con Estela Ballone prim ero y
luego con Iride Rossi analiz diversos aspectos del espaol salteo 41.
En este ltim o volum en incluyen un estudio sobre el voseo salteo,
tem a de gran inters por las caractersticas que presenta en esa regin,
com o ya hem os sealado.
En cuanto al espaol de la regin guarantica argentina, Ins Aba
da de Q u an t ha investigado, con la colaboracin de Jos M ara Irigo-
yen, im portantes caracteres del habla de Resistencia, vinculados con el
bilingism o g u aran 42. La misma autora ha analizado la realizacin de
las palatales en la ciudad de C o rrien tes43.
El espaol de la regin central del pas cuenta con uno de las ms
tem pranas descripciones regionales, de singular valor: el volum en de
Berta Vidal de Battini sobre el espaol de San L u is44. El habla rural
de esa provincia tiene un especial inters, dado que presenta una zona
ms llana y abierta al influjo rioplatense, en contraste con una regin
serrana, ms aislada y conservadora. El volum en com prende una des
cripcin fontica, un anlisis de los principales fenm enos sintcticos

38 E. M . Rojas, Ausencia de la preposicin en construcciones nom inales, Estudios


dedicados a Demetrio Gazdaru III, La Plata, 1975, pp. 219-225; y M orfemas verbales en
el espaol del NOA, Actas del V I Congreso Internacional de A L F A L , M xico, 1988.
39 E. M . Rojas, Americanismos usados en Tucumn, T ucum n, 3 tom os, 1976-1981.
40 J. Rodas de Bilen y M . E. T orino, La lengua y su reflejo de la realidad socio-
cultural saltea, Estudio socioeconmico y cultural de Salta, Salta, 1982.
41 S. M artorell de Laconi y E. Ballone, Algunas particularidades de la lengua oral de
la ciudad de Salta, Salta, 1982; y S. M artorell de Laconi e I. Rossi, Estudios sobre el espaol
de la ciudad de Salta, Salta, 1986.
42 I. A bada de Q u a n t y J. M. Irigoyen, Interferencia guaran en la morfosintaxis y
lxico del espaol substandard de Resistencia, Resistencia, 1980.
43 I. Abada de Q u an t, Procesos de cam bio en el rea palatal de los nativos de la
Capital de C orrientes, Argentina, Anuario de Lingstica Hispnica, IV (1988), pp. 9-25.
44 B. Vidal de Battini, E l habla rural de San Luis, B D H , VII, Buenos Aires, 1949.
190 E l espaol de Amrica

y un excelente y m uy detallado estudio de los distintos aspectos m or


folgicos que cubre casi 300 pginas. Sobre el espaol de C rdoba,
Alicia M alanca public un trabajo sobre el uso de frmulas de trata
m iento. Tam bin Liliana C ubo de Severino estudi el m ism o tem a en
el habla de la regin cu y an a45.
El espaol de la Patagonia es p o r el m om ento uno de los m enos
conocidos, ya que slo hay unos pocos trabajos sobre el tema. Entre
ellos podem os citar dos artculos de Ana Virkel y una visin de con
junto de M ara Beatriz Fontanella 46, en la que se puntualiza que la
variedad urbana culta posee en general los mismos caracteres que el
habla bonaerense, mientras que el habla de los niveles populares y el
habla rural presenta rasgos m arcadam ente diferentes de aqullos.

U ruguay

Sobre el espaol del Uruguay no existe hasta el presente un tra


bajo de carcter global, aunque los rpidos avances del Atlas Lingstico
en m archa hacen pensar que pronto se contar con l.
En el aspecto fonolgico, el tem a ms estudiado ha sido la reali
zacin de /-&/. W ashington Vsquez efectu un anlisis fonolgico de
la situacin 47 concluyendo que debido a la frecuente prdida de /-s/
final estaba en vas de concrecin un cam bio fonolgico que culmi
nara con la fonologizacin de /a :/, /e :/, /o :/ (< as, es, os), conclusin
que, dado el tiem po transcurrido y los avances existentes en el estudio
del cambio lingstico en marcha, habra que revisar con una m etodo
loga actualizada. Aos despus, Julio Ricci se plante a qu fonem a
deba asignarse el segmento que aparece ante /k / en palabras com o hos

45 A. M alanca, Frmulas de tratam iento en la lengua de Crdoba, Actas del II


Congreso Nacional de Lingstica, San Juan, 1986; y L. C ubo de Severino, Las frmulas
de tratam iento pronom inal de segunda persona singular en el habla de la ciudad de
M endoza, A IL , 12 (1985), pp. 129-142.
46 A. Virkel de Sandler, Aspectos del espaol del centro-norte del C hubut, VIH
Congreso Internacional de A L F A L , T ucum n, 1987; y Estado actual de los estudios sobre
espaol patagnico, I V Congreso Nacional de Lingstica, Baha Blanca, 1989; M. B. Fon
tanella de W einberg, E l espaol hablado en la Patagonia, cit.
47 W . Vsquez, El fonem a / s/ en el espaol del Uruguay, Revista de la Facultad
de Humanidades y Ciencias, 10 (1953), pp. 87-94.
E l habla de los distintos pases o regiones 191

co y bosque, concluyendo que fonticam ente es una x] similar a la de


[xo] y que fonolgicam ente se trata de u n caso de ind eterm in aci n 4S.
Sin embargo, Jos Pedro Roa, despus de realizar tests similares a los
de Ricci, lleg a conclusiones totalm ente diferentes49.
En cuanto a la morfosintaxis, varios trabajos se han concentrado
en el estudio de los usos de segunda persona singular. El prim ero que
ofrece una descripcin bastante detallada es Jos P. Roa, quien seala
que en todo el pas predom ina el uso del voseo, con la excepcin de
la zona ultraserrana (departam entos de Rocha, Lavalleja y M aldonado)
y la de la cuenca del ro Tacuarem b 50.
En un volum en dirigido p o r Adolfo Elizaincn 51, Luis Behares
precisa las afirmaciones anteriores sealando que en la zona ultraserra
na, que Roa consideraba de tuteo exclusivo, este uso parece haber li
m itado su extensin al departam ento de Rocha y an ah, por influjo
del habla m ontevideana, alterna con el uso de t + verbo voseante (t
cantas, tenes, etc.). En el m ism o libro, Elizaincn y Olga Daz publica
ron un artculo en el que estudian el tem a en el habla de M ontevideo,
concluyendo que la norm a m ontevideana prefiere la com binacin t
cantas, tenes, etc., seguida del uso vos cantas, tenes, etc., m ientras que el
empleo de t cantas, tienes, etc., se reserva para casos extrem adam ente
formales. En el uso concreto, la form a ms frecuente es vos cantas,
m ientras que el em pleo de t cantas, en alternancia con la anterior, es
caracterstica de la clase m edia y media alta. En ese volum en se inclu
yen tam bin varios estudios sobre la duplicidad de objetos en el habla
uruguaya.
En u n trabajo posterior Alma P ed re tti52 presenta una til sntesis
de las distintas investigaciones lingsticas realizadas en Uruguay hasta
el m om ento, las que, com o hem os sealado, actualm ente se ven n o
toriam ente increm entadas por la realizacin del Atlas Lingstico del
Uruguay 53.

4S J. Ricci, Un problema de interpretacin fonolgica en el espaol del Uruguay, M onte


video, 1963.
49 J. P. Roa, resea de J. Ricci, op. cit., B F M 9 (1962 [1963]), pp. 199-204.
50 J. P. Roa, Geografa y morfologa del voseo, Porto Alegre, 1967.
A. E lizaincn (ed.), Estudios sobre el espaol del Uruguay, M ontevideo, 1981.
52 A. Pedretti de B olon, E l idioma de los uruguayos, M ontevideo, 1983.
33 Sobre el tem a, vase H . T hun, C. Forte y A. Elizaincn, op. cit. D ebe destacarse
192 El espaol de Amrica

Paraguay

El espaol de Paraguay no cuenta tam poco con ninguna obra de


conjunto.
E n el aspecto fonolgico, Bertil M alm berg en sus Notas sobre la
fontica del espaol en el Paraguay analiza algunas de las caractersticas
fonticas del espaol de la regin, tales com o la presencia de u n seg
m ento [y] africado, en posicin intervoclica, la articulacin [t] del
grupo /tr / y la tendencia a realizarse com o alveolares de / t / y / d / 54.
M alm berg atribuye la presencia de /A/ y de hiatos en los grupos voc
licos al hecho de que el espaol es para la m ayor parte de los para
guayos una segunda lengua aprendida escolarmente. Sin embargo, esta
interpretacin resulta discutible, ya que, por una parte /A/ se conserva
tam bin en guaran, lo cual obviam ente no puede deberse a presin
escolar, y, por otra parte, el m antenim iento de hiatos resulta ms fac
tible atribuirlo al hecho de que en esos grupos voclicos, debido al
influjo guaran, los hablantes paraguayos al igual que los argentinos
de regiones bilinges con esa lengua introducen una oclusin glotal
entre ambas vocales [VV], lo que obviam ente im pide toda posibilidad
de diptongacin. M alm berg atribuye tam bin al hecho de que el espa
ol sea aprendido escolarm ente que la desaparicin casi com pleta de
i final de slaba caracterstica de la pronunciacin descuidada de Bue
nos Aires, por ejemplo... est m enos extendida y acentuada en el Pa
raguay. Esto, sin embargo, no se ajusta a la realidad lingstica, ya que
la frecuencia de la cada de /-s/ en Paraguay llama la atencin a los
hablantes bonaerenses, por lo que difcilmente pueda aceptarse la afir
m acin de M almberg.
Germ n de Granda public tres v o l m en es55 sobre el espaol pa
raguayo, en los que agrupa distintos trabajos que abarcan tanto temas

que este atlas lingstico est concebido con u n criterio m oderno, ya que se plantea
com o u n objetivo prioritario el estudio no slo de la variacin geogrfica, sino tam bin
de la social, propsito que, sin duda, se ve favorecido p o r la reducida extensin del te
rritorio uruguayo.
54 B. M almberg, Notas sobre la fontica del espaol en el Paraguay, Lund, 1947.
55 G. de Granda, E l espaol del Paraguay. Temas, problemas y mtodos, A suncin,
1979, Lengua y sociedad. Notas sobre el espaol del Paraguay, A suncin, 1980; y Sociedad,
historia y lengua en el Paraguay, Bogot, 1988.
E l habla de los distintos pases o regiones 193

descriptivos com o histricos y referidos al contacto lingstico. En el


ltim o de estos volm enes incluy un anlisis del sistema fonolgico,
en el que ofrece una detallada descripcin de los distintos alfonos del
espaol paraguayo, rectificando o com pletando en m uchos casos dis
tintos aspectos de la descripcin previa de Malmberg. En otro estudio
de ese m ism o libro, Granda form ula un conjunto de observaciones so
bre el voseo en Paraguay, con las que rectifica a Roa, basndose en
el estudio directo de las com unidades en cuestin. Por ltim o, en su
artculo Sobre la expresin de la pluralidad nom inal en el espaol pa
raguayo, analiza un interesante aspecto de la m orfologa de esa varie
dad de espaol, cual es la elim inacin del m orfem a -es de plural, en
los casos en que tal marca resulta redundante: dame dos pan, tenes que
comprar tres pantaln, etc. G randa tam bin ha estudiado el lesmo pa
raguayo, sealando que en los hablantes de ms bajo nivel socioedu-
cacional le es el nico pronom bre usado tanto para objeto directo
com o indirecto.
D ada la especial situacin del espaol de Paraguay, por su larga y
generalizada coexistencia con el guaran, es de especial inters que se
am plen y profundicen los estudios sobre esta variedad lingstica.

C h il e

Sobre el espaol de Chile, Rodolfo O roz dio a conocer en un


volum en los frutos de largos aos de investigacin56. Su estudio se
basa en los resultados de una encuesta que sigue los lincam ientos del
cuestionario de Navarro Tom s y fue realizada en treinta localidades
dispersas a lo largo del pas. La m ayor parte de las entrevistas fueron
efectuadas p or el propio O roz y en algunos casos por colaboradores.
Lam entablem ente, dado que el nm ero de localidades relevadas com o
el propio autor seala es m uy bajo para un pas tan extenso, no le
fue posible trazar isoglosas de los distintos fenm enos. El material fue
organizado siguiendo las pautas dadas por Navarro Toms, salvo la
parte dedicada a fontica que se ajusta a la presentacin de H enrquez
Urea en su estudio sobre el habla de Santo D om ingo. El resultado es
una til descripcin, que supera las quinientas pginas y en la que se

56 R. O roz, op. cit.


194 El espaol de Amrica

plantean los principales aspectos fonticos, gramaticales y lexicales del


habla chilena.
U na presentacin del perfil lingstico del espaol chileno en la
que incluye rasgos fonolgicos, m orfosintcticos y lxicos, distinguien
do cuatro variedades sociolingsticas, ofrece Am brosio Rabanales en
u n artculo publicado en 198 1 57.
En el aspecto fonolgico, Ismael Silva Fuentzalida 58 dio a cono
cer un artculo en el que efectu un anlisis estructural del sistema fo
nolgico del espaol chileno estndar, encuadrado en los esquemas
del estructuralismo norteam ericano. En un apndice, Silva Fuentzalida
discute la situacin de lo que l considera fonem a /h /, presente segn
su anlisis en los estilos coloquial lento y rpido. Sus argum entos para
incluirlo no resultan totalm ente convincentes, ya que [h] podra inter
pretarse com o realizaciones de / s/ ante un tipo especial de juntura. So
bre la realizacin de los grupos voclicos en el espaol popular chile
no, Am brosio Rabanales realiz un detenido estudio 59.
En las dos ltim as dcadas se publicaron un conjunto de artcu
los, en los que se analizaron diversos temas m orfosintcticos en base
al material recogido en Santiago de Chile con la direccin de Am
brosio Rabanales y Lidia C ontreras dentro del Proyecto C oordinado
de Estudio de la N orm a Lingstica Culta. Entre ellos debe incluirse el
trabajo sobre Quesm o y dequesm o en el espaol de Chile, de
R abanalesb0, que constituye el prim er anlisis lingstico sobre el tema
y en el que plantea con acierto sus principales aspectos.
D entro del m ism o m arco, Lidia Contreras estudi distintos aspec
tos de los usos pronom inales en Santiago de Chile 61. Por su parte, uti
lizando ese m ism o material, un grupo de discplos de Lidia Contreras

57 A. Rabanales, Perfil lingstico de Chile, Logos semantiks. Studia lingistica in


honorem E. Coseriu, V (1981), pp. 447464.
36 I. Silva Fuentzalida, Estudio fonolgico del espaol de Chile, Boletn de Filo
loga, VII (1952-1953), pp. 153-176.
59 A. Rabanales, Hiato y antihiato en el espaol vulgar de Chile, Boletn de Filo
loga, XII (1960), pp. 197-223.
M A. Rabanales, Q uesm o y dequesm o en el espaol de Chile, cit.
61 L. Contreras, Giros seudopronom inales en el espaol de Chile, Romnica, 5
(1972); Usos pronom inales no-cannicos en el espaol de Chile, Estudios Filolgicos y
Lingsticos. Homenaje a A . Rosenblat en sus 70 aos, Caracas, 1974; El pronom bre acu
sativo en el espaol de Chile, Boletn de Filologa, XXIX (1978).
E l habla de los distintos pases o regiones 195

public en el Homenaje a Ambrosio Rabanales62 un conjunto de traba


jos sobre el habla santiaguina culta, en los que se estudian la presencia
o ausencia del pronom bre personal sujeto (Hugo Cifuentes); recursos
de intensificacin (M anuel Garca); las construcciones con ser y estar
(Adriana Lpez); la frecuencia de las distintas formas verbales (Horacio
M iranda); los usos de las formas adverbiales en -mente (Mara Isabel
Rojas); los pronom bres tonos en construcciones de infinitivo (Juan
Vera); y los nexos adversativos (M anuel Vidal).
E n cuanto a estudios regionales, la zona m eridional del pas cuen
ta con u n Atlas Lingstico Etnogrfico del Sur de Chile, realizado por un
equipo de trabajo con sede en la Universidad Austral, cuyos resultados
se han dado a conocer parcialm ente 63. El estudio se bas en encuestas
realizadas en 59 lugares y com prende 5 provincias chilenas. Tam bin
se ha iniciado un Atlas Lingstico Etnogrfico del Norte de Chile, orga
nizado p or la Universidad del N orte de Antofagasta. Sobre el habla de
esta regin se han adelantado varios trabajos, entre ellos uno realizado
p or Vliz, Araya y Rodrguez 64, en el que se estudian fenm enos fo
nticos, m orfosintcticos y lxicos en base al material recogido en seis
localidades.
Existen, asimismo, valiosos estudios de tipo sociolingstico, com o
el efectuado por Flix y Gustavo Bobadilla 65, sobre tres variables socio-
lingsticas las realizaciones de /c /, /r / y / t r / en el espaol de Ran-
cagua. M ario B ernales66, public un estudio espectrogrfico sobre la
realizacin de /c / en la ciudad de Valdivia en el que analiza la varia
cin social de las distintas realizaciones y concluye que la variante ms
frecuente es la fricativa palatal.

62 Homenaje a Ambrosio Rabanales, Boletn de Filologa, XXXI (1980-1981).


63 G. Araya y otros, op. cit.
64 M . Veliz, A. Araya y G. Rodrguez, Muestra del espaol hablado en las oficinas
salitreras, Estudios Filolgicos, 12 (1977), pp. 131-162.
65 F. y G. Bobadilla, El estudio de tres variables sociolingsticas en Rancagua:
problem as preliminares, Homenaje a Ambrosio Rabanales, cit., pp. 721-741.
66 M . Bernales, Sobre la palatal africada en el espaol de la ciudad de Valdivia:
R L A , 16 (1978), pp. 41-52.
196 E l espaol de Amrica

B o l iv ia

Sobre el espaol de Bolivia no hay ningn estudio global. Charles


E. Kany, en Some aspects o f Bolivian popular speech 67, presenta algunos
rasgos m orfosintcticos, a la vez que incursiona en aspectos lxicos y
realiza observaciones fonticas, am pliando lo ya sealado para Bolivia
en su obra de conjunto sobre la sintaxis hispanoam ericana. De estas
notas, basadas en observaciones personales y en la literatura regional,
se destacan el anlisis de usos peculiares del gerundio y una descrip
cin de la extensin y formas del voseo, que m odifica lo hasta enton
ces conocido sobre ese fenm eno en Bolivia y que, a su vez, ha sido
com pletada y am pliada por Roa, aunque el tem a an requiere un es
tudio de cam po detallado que perm ita conocer con precisin el alcan
ce geogrfico y social de los distintos tipos de voseo usados en terri
torio boliviano.
En las ltimas dcadas, la m ayor parte de los estudios lingsticos
sobre Bolivia se han centrado en el anlisis de la situacin de m ultilin-
gismo existente, ya que el espaol, el quechua y el aimara son len
guas maternas de casi un tercio de la poblacin, cada una de ellas. En
algunos de estos artculos hay datos de valor sobre el espaol de Boli
via. As, en el trabajo de N ila Gutirrez M arrone sobre la influencia
del quechua en el espaol estndar de C ochabam ba, se encuentran da
tos im portantes sobre el espaol de esa ciudad boliviana 6S. Q uiz el
aspecto ms interesante de este trabajo sea el m orfolgico, ya que, por
ejemplo, Gutirrez M arrone seala la existencia de dos morfemas de
origen quechua de uso habitual en el espaol cochabam bino: y , un
posesivo afectivo (mamitay mi m am ita querida); y -ri-, un afijo verbal
que expresa ruego corts (venderime vndeme, por favor).
U n im portante trabajo titulado Caracterizacin m orfosintctica
del castellano paceo present Jos G. M endoza al VIII Congreso In
ternacional de ALFAL en 1987 69, en el que propone una aproxima
cin preliminar a una delim itacin del espaol boliviano, basado en

67 C. Kany, Some aspects o f Bolivian popular speech, H R , 15 (1947), 193-205.


68 N. Gutirrez M arrone, Estudio prelim inar de la influencia del quechua en el
espaol estndar de C ochabam ba, Bolivia, en G. E. Scavnicky (ed.), Dialectologa hispa
noamericana, Estudios Actuales, W ashington, 1980.
69 J. G. M endoza, Caracterizacin m orfosintctica del castellano paceo, cit.
El habla de los distintos pases o regiones 197

la existencia de la oposicin /A /-/y/ y la presencia de elisin o aspira


cin de /-s/ final, que le perm ite establecer tres regiones: castellano an
dino, sin yesmo y con presencia de /-s/; oriental, con yesmo y elisin
de /-s /; y sureo, con yesmo y sin elisin de /s/. En cuanto al aspecto
m orfosintctico, enum era 80 rasgos, ejem plificando cada uno de ellos
con una oracin. Sera m uy im portante que en futuros estudios se
avanzara en el anlisis de estos rasgos y se delim itara su extensin geo
grfica y social.

P er

El espaol de Per cuenta con un estudio de conjunto m uy tem


prano, el trabajo de Pedro B envenutto M urrieta, El lenguaje peruano, que
com prende aspectos lexicales, fonticos y m orfosintcticos70. El volu
m en rene un rico material dialectal, aunque la carencia de form acin
lingstica de su autor le im pide en m uchos aspectos un tratam iento
m etodolgicam ente adecuado de los temas, lo que resulta particular
m ente perceptible en el aspectofontico. B envenutto propone una di
visin lingstica del pas en cuatro regiones litoral N orte, litoral cen
tro y sur, serrana y de la m ontaa pero no justifica lingsticamente
esta delim itacin.
Ms recientem ente, Alberto Escobar ha escrito dos trabajos de
conjunto sobre el espaol peruano 71. Escobar distingue en prim er lu
gar dos grandes variedades de espaol hablado en el Per: por un lado,
la de los hablantes que tienen el espaol com o lengua m aterna y, por
otro lado, la variedad hablada como segunda lengua, por personas
cuya lengua m aterna es una de las dos lenguas amerindias de m ayor
difusin en el pas, o sea el quechua y el aymara, a la que llama inter-
lecto, siguiendo la denom inacin de W alt W lfram . En cuanto al es
paol com o lengua m aterna, Escobar, basndose en rasgos fonolgicos
determ inados a travs de entrevistas realizadas en diversos puntos del
pas, propone una prim era divisin entre espaol andino y ribereo. El

70 F. B envenutto M urrieta, E l lenguaje peruano, Lima, 1936.


71 A. Escobar, Tipologa, variedades y zonificacin del espaol del Per: propues
tas para u n debate, Boletn de la Academia Peruana de la Lengua, 11 (1976), pp. 13-33;
Variaciones sociolingsticas del castellano en el Per, Lima, 1978.
198 El espaol de Amrica

andino, a su vez, lo subdivide en andino propiam ente dicho, del alti


plano, y del litoral y los Andes occidentales sureos. El ribereo, por
su parte, se clasifica en el propio de la costa central y norte, por un
lado, y el correspondiente a la regin am aznica, por otro. La oposi
cin /A /-/y/ es caracterstica de las variedades andinas, m ientras que el
yesmo lo es de las costeras. Sin embargo Jos Luis Rivarola 72 en un
valioso panoram a sobre el espaol del Per seala com o una excep
cin que la ciudad de H uancayo, perteneciente a la zona andina, es
un foco yesta, que se aparta de esta generalizacin. Es posible que un
estudio ms detallado m uestre la existencia de ms puntos en que la
oposicin /A /-/y/ est en retroceso, tal com o ocurre en otras regiones
americanas Bogot, zona guarantica argentina que an la m antie
nen. En el aspecto fonolgico, Roco Caravedo ha realizado un dete
nido anlisis de la realizacin de /-s/ en el habla limea, encarado con
criterios sociolingsticos y Escobar estudi tam bin algunos cambios
fonolgicos en m archa en el espaol am aznico, considerando en par
ticular las realizaciones [z] y [dz] de /y / 73.
En el aspecto m orfosintctico, Jessica M cLauchlan ha efectuado
un am plio anlisis del quesm o y dequesm o en el habla culta de Lima,
poniendo de m anifiesto la frecuencia de estos u s o s 74.
Sobre la variacin sociolingstica del espaol de Puno, ciudad
ubicada en el sur de Per, en una regin de intenso bilingism o con
lenguas amerindias, ha realizado interesantes estudios Juan C. Godenz-
zi. En Lengua y variacin sociolectal: el castellano en Puno 73 analiza
la extensin social de un conjunto de rasgos lingsticos, entre los que
podem os citar la existencia de la oposicin /y - A/, la pronunciacin
africada de /y /, la om isin de artculo indefinido, el uso de doble po

72 ]. L. Rivarola, El espaol del Per, balance y perspectiva de la investigacin,


Lexis, X (1986), pp. 25-52.
73 R. Caravedo, Estudios sobre el espaol de Lima, I. Variacin contextual de la sibilan
te, Lima, 1983.
74 A. Escobar, Refonologizacin o velocidad de ciertos cam bios en el espaol
amaznico, Logos semantiks. Studia lingistica in honorem Eugenio Coseriu, M adrid, 1981.
75 J. C. G odenzzi, Lengua y variacin sociolectal: el castellano en Puno, L. E.
Lpez (ed.), Pesquisas en lingstica andina, Lima, 1988. Este volum en incluye otros estu
dios gramaticales sobre el espaol en esa regin, com o La categora de voz m edia en
quechua y su reflejo en el espaol andino, de G. Sols, y Algunos rasgos sintcticos
del castellano en alum nos universitarios puneos, de S. Benavente.
E l habla de los distintos pases o regiones 199

sesivo sus papas de Fredy, los usos redundantes de pronom bres objeto
directo e indirecto y el em pleo de formas verbales perifrsticas. Tam
bin considera u n tem a que ha desarrollado ms am pliam ente en un
artculo especfico 76: el uso redundante de en ante adverbio en aqu,
en all, y de de partitivo.

E cuador

El espaol ecuatoriano ha sido objeto de un am plio estudio de


H um berto Toscano M a te u s11. La obra com prende una introduccin
histrica y un anlisis de los aspectos fonolgicos, gramaticales y lxi
cos del habla ecuatoriana. Toscano M ateus diferencia dos zonas dialec
tales: la costa, cuyo espaol, al igual que en otras regiones costeras de
Amrica, se caracteriza por un consonantism o relajado y un vocalismo
fuerte, y la sierra, de habla m arcadam ente influida por el quechua, cu
yos rasgos ms salientes son un tenso consonantism o y un vocalismo
dbil, el espaol en el Ecuador, en el que basndose fundam ental
m ente en la pronunciacin de dos hablantes de Q uito y una guaya-
quilea describe los principales rasgos fonticos de las dos zonas dia
lectales, la costa y la sierra78. Boyd-Bowman seala que los datos
obtenidos demuestran claram ente la continuidad fontica entre las
costas de C olom bia, el Ecuador y el Per (yesmo, relajam iento de iy,
yi, -s, -r, -/, -d, -d -,j, pero con vocalismo fel espaol en el Ecuador, en
el que basndose fundam entalm ente en la pronunciacin de dos ha
blantes de Q uito y una guayaquilea describe los principales rasgos
fonticos de las dos zonas dialectales, la costa y la sierra /9. Boyd-
Bowman seala que los datos obtenidos demuestran claramente la
continuidad fontica entre las costas de C olom bia, el Ecuador y el Per
(yesmo, relajam iento de iy, y i, -s, -r, '4, -d, -d-, j, pero con vocalismo

76 J. C. G odenzzi, En aqu en la zona de aimara: sobre algunos elem entos de re


lacin del castellano en Puno, R. Cerrn-Palom ino y E. Bailn (eds.), Diglosia linguo-
literaria y educacin, Lima, 1988.
'7 H . T oscano M ateus, op. cit.
78 H . V. King, Sketch o f Guayaquil Spanish Phonology, SL, 9 (1953).
79 P. Boyd-Bowman, Sobre la pronunciacin del espaol en el Ecuador, N R F H ,
7 (1953), p. 233.
200 E l espaol de Amrica

firme) frente a la de sus provincias andinas (conservacin de la oposi


cin ll-y, tal vez p o r influencia quechua, y de las consonantes intervo
clicas y finales; r, tr, -r fricativas o asibiladas...; influencia fontica del
quechua p or lo m enos en la acentuacin, el vocalism o y la pronuncia
cin de s).

C o l o m b ia

El espaol de C olom bia presenta una situacin privilegiada den


tro del conjunto de pases am ericanos, ya que es el nico que cuenta
hasta el m om ento con u n Atlas Lingstico Etnogrfico (ALEC) publica
do en form a com pleta 80. La obra, editada en seis amplios volm enes,
m uestra el rea y la distribucin geogrfica de 1.500 fenm enos lxi
cos, gramaticales y fonticos registrados en 261 localidades y ha sido la
base de im portantes estudios sobre el espaol de C olom bia, com o la
delim itacin en regiones lingsticas realizada por Jos Joaqun M on
tes 81, a la que ya nos hem os referido. U n trabajo de sntesis sobre el
espaol de C olom bia y su Atlas Lingstico haba realizado antes su di
rector, Luis Flrez, en 1964 82.
Estrecham ente vinculado con la labor realizada en la elaboracin
del ALEC se encuentra tam bin un conjunto de estudios jsobre el es
paol de diferentes regiones de C olom bia, que son fruto de la fecunda
e ininterrum pida labor que viene desarrollando desde hace aos el D e
partam ento de Dialectologa del Instituto Caro y Cuervo, entidad que
ha llevado a cabo el Atlas Lingstico.
El propio Luis Flrez public en 1957 Habla y cultura popular en
Antioqua 83, un interesante volum en en el que, siguiendo las lneas del
cuestionario de Tom s Navarro, analiza los aspectos fonticos, m orfo
lgicos y sintcticos de ese departam ento colom biano. O tra contribu

80 L. Flrez y otros, E l A tlas Lingstico-Etnogrfico de Colombia, Bogot, 1982-1983.


81 J. J. M ontes, El espaol de C olom bia: propuesta de clasificacin dialectal, The-
saurus, XXXVII (1982), pp. 23-92.
82 L. Flrez, El espaol hablado en C olom bia y su atlas lingstico, PELE, 1
(1964), 5-77; y El espaol hablado en Santander: notas de pronunciacin, Anuario de
Letras, IV (1964), pp. 71-94.
83 L. Flrez, Habla y cultura popular en Antioqua, Bogot, 1957.
El habla de los distintos pases o regiones 201

cin al conocim iento del habla regional colom biana realiz Flrez con
su libro E l espaol hablado en Santander, de 1965 84. Esta obra se basa
en el material recogido para el ALEC en 18 localidades de ese depar
tam ento y, debido a las caractersticas de los inform antes, refleja pri
m ordialm ente el habla popular. El volum en com prende un anlisis fo
nolgico y m orfosintctico, junto con un vocabulario. Incluye ms de
170 mapas con la distribucin de los principales tems lexicales y valio
sas fotografas que ilustran lo expuesto en el texto.
Posteriorm ente Flrez public otro volum en, en colaboracin con
Jos J. M ontes y Jennie Figueroa Lorza titulado El espaol hablado en el
Departamento del Norte de Santander85. La obra, elaborada tam bin con
materiales recogidos para el ALEC en 20 relevantes localidades desde
1961 a 1966, ofrece una cuidadosa presentacin de los puntos encues-
tados y de los inform antes, una relativamente breve descripcin fon
tica y gramatical y un am plio estudio lexical, que abarca quince gran
des temas del vocabulario general adems de una seccin onom stica.
El libro cuenta asimismo con mapas que m uestran la distribucin de
ciertos elem entos lxicos y con dibujos y fotografas que ilustran lo de
sarrollado en el texto.
Sobre el espaol de Bogot actual, Jos J. M ontes public en 1986
un artculo m uy inform ativo en el que considera entre otros aspectos
varios cambios en m archa, com o la prdida de la oposicin /A /-/y/ y
el retroceso de la realizacin asibilada de / ? / 86.
En el nivel fontico y fonolgico, Flrez ha" publicado, entre otros,
dos tiles estudios de dos dialectos, encarados con diversos criterios87.
El prim ero de ellos, La pronunciacin del espaol en Bogot, constituye
una detallada descripcin fontica del habla bogotana, com parada am
pliam ente con el habla de otras regiones colom bianas, en especial con
la de A ntioqua. El segundo estudio, La pronunciacin del espaol en Bo
lvar, es un breve anlisis fonolgico, realizado dentro de u n esquema
estructural y ceido estrictam ente al sistema en cuestin. En u n estu-

84 L. Flrez, E l espaol hablado en Santander, Bogot, 1965.


85 L. Flrez, j. J. M ontes y J. Figueroa Lorza, E l espaol hablado en el Departamento
del Norte de Santander, Bogot, 1969.
88 J. J. M ontes, El espaol bogotano en 1983: m uestra fontica y gramatical, The
saurus, XL (1985), pp. 293-307.
87 L. Flrez, La pronunciacin del espaol en Bogot, Bogot, 1951.
202 El espaol de Amrica

Figura 6. Zonas dialectales de Colombia (Jos Joaqun Montes, 1982).


E l habla de los distintos pases o regiones 203

dio posterior, se refiere a num erosos fenm enos fonolgicos del espa
ol de las distintas regiones de C olom bia, basndose en datos obteni
dos para el ALEC 8S. M ontes ha analizado asimismo brevem ente los
cambios 1 > r y k > ? en el habla del C hoc y poco despus realiz un
estudio de la neutralizacin del consonantism o im plosivo en el habla
de M echengue (C au ca)89.
Sobre diferentes aspectos lingsticos y folclricos referidos a las
tierras bajas del occidente colom biano territorio habitado en su casi
totalidad p or poblacin de origen africano, G erm n de G randa ha
reunido una serie de artculos en un volum en 90, que incluye tam bin
un estudio de la aparicin de la oclusin glotal en lugar de [k], en
formas com o [afr'na], [mal?rido] africana, malcriado.
En lo que hace al aspecto m orfosintctico, M ontes ha publicado
varios artculos de inters, aunque lam entablem ente algunos de ellos
no estudian la lengua oral sino que se lim itan al anlisis de la lengua
escrita 91. En Sobre la categora de futuro en el espaol de Colombia, M on
tes considera las distintas formas de futuro, tanto sintticas com o pe
rifrsticas, usadas en la prensa y la literatura colom bianas. U n ao ms
tarde retom u n tem a similar, analizando detalladam ente los usos de
las frases verbales formadas por ir a + infinitivo, ir + gerundio y p o r va
y + verbo conjugado. En Breves observaciones sobre la formacin de verbos
en el espaol actual de Colombia analiza, basndose en estudios lexicogr
ficos, los procesos de form acin de num erosos verbos usados en el ha
* -

88 L. Flrez, Sobre algunas form as de pronunciar m uchos colom bianos el espa


ol, Thesaurus, XXXIII (1978), pp. 197-246.
89 J. J. M ontes, El habla del C hoc: notas breves, Thesaurus, XXIX (1974), pp.
409-428; La neutralizacin del consonantism o im plosivo en un habla colom biana (M e
chengue, Cauca), Thesaurus, X X X (1975), pp. 561-564.
90 G. de Granda, Diatopa, diastrata y diacrona de un fenm eno fontico dialec
tal en el occidente de C olom bia (oclusin glotal en los departam entos del C auca y Na-
rio), Thesaurus, XXIX (1974) pp. 221-252.
91 J. J. M ontes, Sobre la categora de futuro en el espaol de Colom bia, Thesau
rus, XVII (1962), pp. 527-555; Sobre las perfrasis con ir en el espaol de Colom bia;
Thesaurus, XVIII (1963), pp. 384-403; Breves observaciones sobre la form acin de verbos
en el espaol actual de C olom bia, Thesaurus, XXI (1966), pp. 171-176; Sobre el voseo
en C olom bia, Thesaurus, XXII (1967), pp. 21-44; E l A tlas Lingistica-Etnogrfico de Co
lombia, cit.-, E l espaol hablado en los Llanos orientales (Bogot), Bogot, 1976; Un arcas
m o gramatical en C olom bia: la construccin del pretrito com puesto de subjuntivo con
ser, Thesaurus, XXXI (1976), pp. 561-562.
204 E l espaol de Amrica

bla colom biana, concluyendo que se form an con el sufijo -ar si a la


vez hay un prefijo..., se usa el sufijo -ear si no se agrega prefijo algu
no. Poco despus, public un artculo titulado Sobre el voseo en C o
lombia, en el que, tom ando com o fuentes estudios anteriores sobre el
tema, obras literarias costumbristas, datos recogidos para el ALEC y
observaciones personales asistemticas, elabora un panoram a de la si
tuacin actual del voseo en C olom bia, acom paado de un til mapa
tentativo. En 1976 public un artculo sobre un rasgo arcaico del es
paol colom biano la form acin del pretrito com puesto del subjun
tivo con ser: fuera hecho hubiera hecho, fuera puesto hubiera puesto
detectado en hablantes ancianos de diferentes puntos del pas, lo que
hace pensar que el rasgo tuvo una extensin m ucho m ayor con ante
rioridad.
Sobre el sistema tem poral y aspectual del verbo colom biano,
Charles Rallides realiz un anlisis, siguiendo el enfoque utilizado por
W illiam Diver en su estudio del sistema verbal in g ls92.
Luis Flrez dio a conocer en 1979 un artculo, en el que hace un
detenido estudio de la form acin nom inal en el espaol de C olom bia,
m ientras que al ao siguiente analiz en otro trabajo distintos aspectos
m orfolgicos del habla culta bogotana 93.

n
V enezuela

U na breve caracterizacin general del habla venezolana llev a


cabo ngel Rosenblat en 1955 9f En ella ofrece una abundante ejem-
plificacin de algunos caracteres m orfolgicos y lxicos, sealando sus
rasgos conservadores, a la vez que determ inados fenm enos innova
dores.
C o n anterioridad, H. L. van W ijk haba realizado un estudio de
diversos aspectos sintcticos, m orfolgicos y fonticos del espaol ve-

52 C. Rallides, The Tense Aspeet System o f the Spanish Verb as used in Cultivated Bo
got Spanish, La H aya, 1971.
93 L. Flrez, Del espaol hablado en C olom bia: m uestra de formas nom inales en
uso, Tbesaurus, XXXIV (1979), pp. 1-50; Del espaol hablado en C olom bia: datos de
m orfologa y habla culta inform al bogotana, Thesaurus, XXXV (1980), pp. 1-79.
94 A. Rosenblat, Lengua y cultura de Venezuela, Caracas, 1955.
El habla de los distintos pases o regiones 205

nezolano, basndose en material recogido en obras de carcter lite-


95
rano .
U na discpula de Rosenblat, Aura Gm ez de Ivashevsky, public
en 1969 u n volum en titulado Lenguaje coloquial venezolano, en el que
analiza detenidam ente diferentes elem entos empleados en la interac
cin lingstica96. Dedica, de tal m odo, 150 pginas al estudio de las
frmulas de tratam iento y otro tanto a las frmulas del coloquio, en
las que incluye formas de saludo, de despedida y de cortesa, entre
otras. El trabajo se com plem enta con el estudio de eufemismos, disfe-
mismos y expresiones figuradas.
En las ltimas dcadas, varios autores han estudiado diferentes te
mas gramaticales. Paola Bentivoglio dio a conocer interesantes estudios
sobre dos rasgos im portantes del habla caraquea, m uy extendidos en
el espaol americano: el uso del verbo haber en plural en expresiones
de carcter existencial y el em pleo de quesmo y dequesmo 97. Los traba
jos de Paola Bentivoglio ponen de m anifiesto que am bos fenm enos
estn am pliam ente arraigados en el habla culta de Caracas. La misma
autora realiz tam bin un anlisis generativo del uso de clticos en el
habla culta caraquea y con el m ismo enfoque Francesco d Introno es
tudi la alternancia lo/le en el espaol venezolano 9S. Ms recientem en
te, Paola Bentivoglio analiz los- sujetos pronom inales de prim era per
sona y la posicin del sujeto en las clusulas copulativas en el espaol
de Caracas, m ientras que Rosalba Iuliano y Luciana de Stefano reali
zaron un trabajo sobre el valor de las frases verbales de futuro en el
habla caraquea " .

95 H . L. van W ijk, Contribucin al estudio del habla popular de Venezuela, A m sterdam ,


1946, pp. 3-16.
96 A. G m ez de Ivashevsky, Lenguaje coloquial venezolano, Caracas, 1969.
97 P. Bentivoglio, Haber, un verbo impersonal?, Estudios sobre el espaol de A m
rica y lingstica afroamericana, Bogot, 1989, pp. 59-82, y El dequesm o en Venezuela:
un caso de ultracorreccin?, BFCh, 31 (1980-1981), pp. 705-719.
98 P. Bentivoglio, Form acin de clticos: anlisis sobre el habla culta de Caracas
y F. d Introno, Alternancia lo/le en el espaol de Venezuela, en H. Lpez Morales (ed.),
Corrientes actuales en la dialectologa del Caribe Hispnico, Ro Piedras, 1978, pp. 13-34 y
51-76.
99 P. Bentivoglio, Los sujetos pronominales de primera persona en el habla de Caracas,
Caracas, 1987, y La posicin del sujeto en las clusulas copulativas en el espaol de
Caracas, Actas del V II Congreso [Internacional] de A L F A L , tom o II, Santo D om ingo,
1989, pp. 173-196; R. Iuliano y L. de Stefano, Un anlisis sociolingstico del habla de
206 El espaol de Amrica

En el aspecto fonolgico, Francesco d Introno, Nelson Rojas y


Juan M anuel Sosa estudiaron la realizacin de las lquidas en posicin
final de slaba y palabra en el espaol de Caracas, y en un trabajo pos
terior, dIntrono y Sosa consideraron la elisin de / d / 10.

A m r ic a C entral

El espaol de Panam cuenta con una til descripcin de Stanley


Robe. El libro consta de una introduccin geogrfica y social, una ca
racterizacin histrica y un anlisis fonolgico y m orfolgico, basado
en material recogido entre 1943 y 1946 en las provincias centrales de
Cocl, Herrera, Los Santos y Veraguas. El estudio com bina un criterio
dialectolgico con una descripcin estructuralista, en especial en lo fo
nolgico. C onstituye una rigurosa presentacin de los principales ca
racteres del habla de esa regin panam ea, si bien deja lam entablem en
te de lado los problem as sintcticos y lxico-sem nticos101. En una
publicacin previa Robe haba anticipado parte de su estudio global
sobre el habla panam ea analizando en particular la realizacin de / l /
y / r / preconsonntica y finales, segn los distintos contextos y tom an
do en cuenta diferencias de tipo so c ia l102.
En el aspecto fonolgico, existe tam bin un anlisis efectuado
dentro del m odelo generativo p o r Julia A. S ableski1(B.
H enrietta Cedergreen ha realizado im portantes trabajos sobre ras
gos fonolgicos del espaol panam eo, dentro del m odelo probabils-
tico de anlisis, propuesto por ella y David Sankoff. Entre ellos, se en
cuentra su estudio de las realizaciones de /-s/ final de slaba, en el que

Caracas: los valores del futuro, en A. M orales y M. V aquero (eds.), Actas del III Simposio
de Dialectologa del Caribe Hispnico, Ro Piedras, 1979, pp. 101-109.
100 F. d Introno, N. Rojas y J. M. Sosa, Estudio sociolingstico de las lquidas en
posicin final de slaba y final de palabra en el espaol de Caracas, en A. M orales y
M. Vaquero (eds.), cit., pp. 59-100, y F. d In trono y J. M . Sosa, Elisin de la / d / en el
espaol de Caracas: aspectos sociolingsticos e im plicaciones tericas, en R. N ez
C edeo, I. Pez U rdaneta y J. G uitart (eds.), Estudios sobre la fonologa del espaol del Ca
ribe, Caracas, 1986.
101 S. L. Robe, The Spanish o f Rural Panama: M ajor Dialectal Features, Berlceley, 1960.
102 S. L. Robe, L y r im plosiva en el espaol de Panam, N R F H , 2 (1948), pp.
272-275. '
103 J. A. Sableski, A Generative Pbonohgy o f a Spanish Dialect, Seattle, 1965.
E l habla de los distintos pases o regiones 207

muestra que la variacin existente depende de varios factores interna


m ente lingsticos, tales com o el contexto fnico, su posicin en la
palabra y su condicin m orfolgica, as com o de un conjunto de fac
tores sociales clase, edad, origen, sexo y estilsticos104. La misma au
tora, en colaboracin con D. Sankoff y P. Rousseau, estudi la varia
bilidad de / r / implosiva en el espaol de Panam y los m odelos de
ordenacin de reglas y la realizacin de le / en el habla panam ea 105.
Sobre el espaol de C osta Rica, Arturo Agero ha publicado dos
trabajos: su estudio E l espaol de Costa Rica y su breve pero m uy til
descripcin publicada cuatro aos ms tarde 106. En este artculo, Age
ro hace una presentacin de las distintas zonas dialectales, distinguien
do dos regiones principales, el Valle C entral y Guanacaste. Agero rea
liza una presentacin fontica, gramatical y lxica del habla de ambas
regiones y las caracteriza, sobre todo en el m bito rural, com o varie
dades conservadoras del espaol atlntico, lo cual se explica, segn el
autor, p or la vida en relativo aislamiento que se prolong hasta fines
del siglo xvm 107. En el aspecto fonolgico existe una buena descrip
cin de O. L. Chavarra Aguilar, titulada The phonemes o f Costa Rican
Spanish, en la que presenta el sistema fonolgico costarricence y los
principales alfonos de cada fonem a 108.
Sobre el espaol de El Salvador, hay un estudio de conjunto de
Dlos L. Canfield, que consiste fundam entalm ente en una descripcin
fontica, realizada sobre la base del cuestionario de Navarro Tom s, a
la que se sum an breves observaciones gramaticales y lxicas y un apn
dice con la transcripcin fontica de fragmentos del habla salvado-

104 H . J. Cedergreen, En to m o a la variacin de la s final de slaba en Panam:


anlisis cuantitativo, en H. Lpez M orales (ed.), Corrientes actuales en la dialectologa del
Caribe Hispnico, cit., pp. 36-50.
105 H . J. Cedergreen, D . Sankoff y P. Rousseau, La variabilidad de I t l implosiva
en el espaol de Panam y los m odelos de ordenacin de reglas, en R. N ez C edeo,
I. Pez U rdaneta y J. G uitart (eds.), op. cit.
106 A. Agero, E l espaol de Costa Rica, San Jos, 1960, y El espaol de C osta Rica
y su atlas lingstico, PFLE, I (1964), pp. 135-152.
107 Ibidem, p. 140.
108 O . L. Chavarra Aguilar, The Phonem es o f C osta Rican Spanish, Language,
27 (1951), 248-253.
105 D. L. Canfield, Observaciones sobre el espaol salvadoreo, F, 6 (1960),
pp. 29-76.
208 E l espaol de Amrica

H. L. van W ijk analiz en 1968 algunos aspectos m orfolgicos y


sintcticos del espaol de H onduras no. Si bien, tratndose de una va
riedad poco estudiada, el trabajo presenta inters por los fenm enos
que se sealan, el hecho de que el autor se haya basado no slo en la
observacin del habla coloquial sino tam bin en obras literarias, sin
precisar en cada caso si los ejemplos son orales o literarios, dism inuye
m arcadam ente su valor.
O tto Schum ann Glvez realiz en 1987 una breve sntesis de los
principales rasgos del espaol de Guatemala. En lo m orfosintctico
puntualiza que el voseo es general en todo el pas, con las formas vos
andas, comes y vens, para el indicativo. Tam bin indica el uso de cons
trucciones de posesivo con el indefinido un del tipo de vino un m i to.
En lo fonolgico, seala la existencia de [q] velar en posicin final, la
cada de /y / en formas com o [gana] gallina, [kuco] cuchillo, y
ultracorreciones com o [feio] feo, as com o la realizacin asibilada
sorda de /?/ m .

P u e r t o R ic o

El espaol de Puerto Rico fue descrito tem pranam ente en una va


liosa obra publicada por Tom s Navarro Tom s en 1948, aunque rea
lizada unos 20 aos antes U2. El estudio se ha basado en encuestas
efectuadas en 43 localidades y abarca aspectos fonticos, gramaticales y
lexicales, encuadrndose en la m etodologa tradicional utilizada en la
geografa lingstica. Ofrece una presentacin m uy detallada en num e
rosos puntos a lo que ha contribuido el hecho de que se trabajara
con una red m uy tupida de encuestas, dada la reducida extensin del
territorio, aunque carece de un enfoque estructural y no atiende al
sistema fonolgico de las variedades estudiadas, por lo que no permite
conocer con certeza los alfonos de los diferentes fonemas, sus proce
sos de neutralizacin, etc.

110 H . L. van W ijk, Algunos aspectos m orfolgicos y sintcticos del habla hon-
durea, cit.
111 O . Schum ann Glvez, Prstamos del nhuatl al espaol hablado en el sur de
Guatemala, Anuario de Letras, XXV (1987), pp. 39-64.
112 T. Navarro Tom s, E l espaol de Puerto Rico, cit.
E l habla de los distintos pases o regiones 209

U na breve exposicin del estado actual del espaol de Puerto Rico


present R ubn del Rosario en 1962, concluyendo que en lo fonol
gico el espaol puertorriqueo coincide en esencia con el tipo de pro
nunciacin dom inante en la zona antillana y se distingue, entre otras
cosas, p o r el acortam iento de la vocal final, la m ayor abundancia del
cam bio r < / y el desarrollo de una [?] velar 113.
En el aspecto fonolgico, Joseph H. M atluck analiz en esa mis
ma dcada las consonantes finales, llegando a la conclusin de que slo
dos fonem as consonnticos ocurren en esa posicin: / l / y / h / 114. Este
estudio, de un carcter estructural propio de la poca en que fue rea
lizado, muestra las limitaciones de ese enfoque, ya que tom a com o ca
tegricos fenm enos variables, tales com o la realizacin [1] de /-r/.
H um berto Lpez Morales public en 1983 un volum en titulado
Dialectologa y sociolingstica. Temas puertorriqueos, en el que analiza
distintos aspectos fonolgicos, lxicos y de actitudes lingsticas115.
Poco despus dio a conocer un excelente estudio sobre variacin fo
nolgica en el espaol puertorriqueo, Estratificacin social del espaol de
San Juan de Puerto Rico, en el que estudia la variacin en las realizacio
nes de /-s/, /-r/, /-n /, /-d-/, /?/ y /c /, llegando a la conclusin de que
en los sociolectos capitalinos las variantes consideradas estndar son
siempre las mayoritarias; tal es el caso de la aspiracin de /-s/, de las
realizaciones vibrantes y fricativas de /-r/, de las alveolares y asimiladas
de /-n /, de las fricativas y debilitadas de --, de las alveolares de III
y de las africadas de /c/ 116.
Tracy Terrell ha estudiado en particular la realizacin de la I-si en
Puerto Rico, mientras que Alem n poco antes haba puesto en eviden
cia la inexistencia de los desdoblam ientos fonolgicos de l-el y l-o l
debidos a la cada de l-sl, que haban sido sealados en trabajos ante
riores 117.

113 R. del Rosario, Estado actual del espaol en Puerto Rico, PFLE, I (1962)
p. 156.
114 J. H . M atluck, Fonemas finales en el consonantism o puertorriqueo, N R F H
15 (1961), pp. 332-342.
113 H. Lpez M orales, Dialectologa y sociolingstica. Temas puertorriqueos, M adrid,
1979.
116 H. Lpez M orales, Estratificacin social del espaol de San Juan de Puerto Rico,
M xico, 1983, pp. 157-158.
117 T. Terrell, Constraints on the aspiration and deletion o f final / s i in C uban
210 El espaol de Amrica

M ara Vaquero y A ntonio Quilis, analizaron acsticam ente, por


una parte, la realizacin de /c / en Puerto Rico, y por otra parte, la
pronunciacin de /?/, sobre la que concluyen que presenta una gran
variedad de realizaciones entre las que distinguen las siguientes: alveo
lar vibrante m ltiple, alveolar vibrante simple, alveolar fricativa, velar
vibrante m ltiple sonora, velar vibrante m ltiple ms lquida, velar vi
brante m ltiple ensordecida y velar vibrante simple I1S,
Distintos aspectos gramaticales del espaol de Puerto Rico fueron
analizados p or Am paro M orales, entre ellos, la densidad de estructuras
anglicadas, la expresin del sujeto en vinculacin con el bilingism o
existente y las diferencias que existen entre hablantes bilinges y mo-
nolinges en el uso de construcciones encabezadas p o r para con inri-
* 119
mtivo y sujeto expreso .

R e p b l ic a D o m in i c a n a

El espaol dom inicano cuenta con una tem prana obra de conjun
to, el ya clsico libro de H enrquez U rea de 1940. En este volum en,
H enrquez U rea hace una ubicacin histrica de Santo D om ingo y
del papel que jug en la historia lingstica americana, y ofrece una
descripcin fontica, m orfolgica y sintctica, junto con un riqusimo
material lxico y una am plia coleccin de refranes, frases hechas, can
tos, juegos y otros elem entos tradicionales. Seala la conjuncin de

and Puerto Rican Spanish, The Bilingual Review, 4 (1978), pp. 325-326; e I. A lem n, S
final de slaba im plosiva y de palabra en el espaol de Puerto Rico (tesina indita, ci
tada en H . Lpez M orales, Sociolingstica, M adrid, 1990).
118 M. Vaquero, Hacia una espectografa dialectal: el fonem a / c / en Puerto Rico,
en H . Lpez M orales (ed.), Corrientes actuales en la dialectologa del Caribe hispnico, cit.', y
A. Q uilis y M . V aquero, Realizaciones de la / c / en el rea m etropolitana de San Juan
de Puerto Rico, RFE, 56 (1973), pp. 1-52; M. V aquero y A. Quilis, Datos acsticos de
/? / en el espaol de Puerto Rico, Actas del V II Congreso [Internacional] de A L F A L , cit.,
pp. 115-143.
119 A. M orales, El espaol de Puerto Rico: ndices de densidad de estructuras an
glicadas, Boletn de la Academia Puertorriquea de la Lengua Espaola, 9, 2 (1981), pp. 25
40; Algunos aspectos de la gramtica en contacto: la expresin del sujeto en el espaol
de Puerto Rico, Anuario de Letras, XXIV (1986), pp. 71-85; Preposicin para m s in
finitivo: im plicaciones en el espaol de Puerto Rico, Actas del V II Congreso [Internacio-
tial] de A L F A L , cit., pp. 217-230.
E l habla de los distintos pases o regiones 211

elementos conservadores e innovadores en el habla dom inicana, ya que


considera que el vocabulario y la sintaxis del espaol son, en Santo
D om ingo, de fuerte tinte arcaico; pero la fontica tiene semejanzas con
la andaluza 120.
Ms de tres lustros despus, Tom s Navarro public unos breves
Apuntes para el espaol dominicano, basados en notas fonticas tom adas
en 1928 m . A principios de la dcada de 1970 se publicaron nuevas
aportaciones sobre el espaol de este pas. As, Elercia Jorge M orel en
1974 dio a conocer un estudio sobre las variedades lingsticas usadas
en la capital dom inicana y Jim nez Sabater en 1975 un trabajo dialec
tal centrado en la fontica 122. Poco tiem po despus, este m ism o autor
public un artculo sobre aspectos m orfosintcticos del espaol dom i
nicano en el que analiz cuatro fenm enos: las simplificaciones ocu
rridas en el paradigm a verbal, el desarrollo de ciertas construcciones
formadas por ser que, un proceso de reestructuracin en la form acin
del plural y la tendencia al uso de esquemas sintcticos con un orden
fijo de p alab ras123.
U n tem a que ha merecido reiteradam ente la atencin de los estu
diosos es la realizacin de /-r/ y /-l/ fin ale s124. Las dos reas geogrfi-

120 P. H enrquez U rea, El espaol de Santo Dom ingo, B D H , V, Buenos Aires


(1940), p. 136.
121 T. Navarro Tom s, Apuntes sobre el espaol dom inicano, Revista Iberoameri
cana, XXI (1956), pp. 417-428.
122 E. jorge M orel, Estudio Lingstico de Santo Domingo. Aportacin a la geografa
lingistica del Caribe e Hispanoamrica, Santo D om ingo, 1974 1 y A. Jim nez Sabater, M s
datos sobre el espaol de la Repblica Dominicana, Santo D om ingo, 1975.
123 A. Jim nez Sabater, Estructuras m orfosintcticas en el espaol am ericano: al
gunas im plicaciones sociolingsticas, en H . Lpez M orales (ed.), Corrientes actuales en la
dialectologa del Caribe Hispnico, cit., pp. 167-179.
Vanse, entre otros, los siguientes trabajos: N. Rojas, Sobre la semivocaliza-
cin de las lquidas en el espaol cibaeo, E l espaol del Caribe, Santiago, 1981; O . Alba,
Anlisis fonolgico de las lquidas implosivas en u n dialecto rural de la Repblica D o
minicana, Boletn de la Academia Puertorriquea de la Lengua Espaola, VII (1979), pp. 1
18; R. N ez C edeo, La fonologa moderna y el espaol de Santo Domingo, Santo D o m in
go, 1980; C. Gonzlez, Neutralizacin de los fonem as / r / y /I/ im plosivos en el dialec
to hablado en Santo D om ingo, Actas del V II Congreso [Internacional] de A L F A L , Santo
D om ingo, 1989, pp. 19-34; M. A. Jim nez Sabater, La neutralizacin de /-r/ y /-!/ en
el dialecto dom inicano cibaeo, A L H , II (1986), pp. 119-152; L. C oupal, P. I. Germ o-
sen y M . A. Jim nez Sabater, La /-r/ y la /-!/ en la costa norte dom inicana, A L H , IV
(1988), pp. 39-81.
212 E l espaol de Amrica

cas dom inicanas en que se han concentrado los trabajos son el norte
del pas (regin cibaea) y la ciudad capital. La regin cibaea se ca
racteriza p or la frecuencia de realizaciones vocalizadas de las lquidas
implosivas y finales de palabra, de tal m odo que se neutralizan en una
realizacin [i] o [3]. Si bien estas realizaciones vocalizadas no son ca
tegricas, su carcter peculiar caracteriza m arcadam ente al dialecto. En
cuanto al habla de Santo D om ingo, N ez C edeo y Carlisle G onz
lez estudiaron las realizaciones de /~r/ llegando a la conclusin de que
presenta tres realizaciones fundam entales: [r], [1] y o. Carlisle G onz
lez concluye que de todas las variantes fonticas de / r/ implosiva,
hubo clara predom inancia del cero fontico.
O tro rasgo especialmente llamativo del espaol dom inicano lo
constituye la elevada prdida de /-s/ final de palabra, ya que aparente
m ente se trata del pas am ericano en que ms avanzado est ese fen
m eno. Tracy Terrell, en dos trabajos (1982 y 1986), considera que la
situacin ha llegado a un punto tal que, dentro de un enfoque gene
rativo, en el habla de la Repblica D om inicana no existe una /-s/ sub
yacente, sino un elem ento cero y que, por una regla de insercin de
/ s/, sta se introduce en los casos en que aparece 125. H um berto Lpez
Morales ha refutado esta posicin, por considerar que tiene escaso apo
yo em prico 126.
Sobre las frmulas de tratam iento usadas en la Repblica D om i
nicana, Irene Prez Guerra ha publicado dos artculos en los que se
centra en la persistencia de la frm ula Su Merced, poniendo de m ani
fiesto que se usa en todo el territorio del pas, con empleos m uy par
ticulares, com o el existente en las relaciones de com padrazgo 127.

C uba

La lingista rum ana C ristina Isbaescu public en 1968 un estudio


titulado E l espaol de Cuba. Observaciones fonticas y fonolgicas, basado
en el habla de seis inform antes procedentes de cuatro de las seis pro

123 T. Terrell, La desaparicin de / s/ posnuclear a nivel lxico en el habla dom i


nicana, en R. N ez C edeo, I. Pez y J. G uitart (eds.), cit.
ilb H . Lpez M orales, Sociolingstica, cit., p. 190.
127 I. Prez Guerra, La form a alocutiva su merced en Repblica D om inicana. Usos
y funciones, A L H , 4 (1988), pp. 241-248, y El sistema alocutivo en el espaol dom i
nicano. Nuevos m ateriales y precisiones, A L H , 5 (1989), pp. 173-204.
E l habla de los distintos pases o regiones 213

vincias cubanas, entre los que no encuentran diferencias dialectales


perceptibles. El libro constituye una valiosa contribucin al conoci
m iento del espaol cubano. C on respecto a la ubicacin de la fonolo
ga cubana en el conjunto de los dialectos hispanoam ericanos, la au
tora concluye que en el caso del espaol cubano la influencia
andaluza es an ms probable que en los dems pases hispanoam eri
canos...; la isla de C uba, y la regin del Caribe en general, constituyen
el territorio lingstico que ms lejos llev las tendencias registradas en
el espaol am ericano, as com o Andaluca constituye la regin ms in
novadora de Espaa 128. Sobre la fonologa del espaol de C uba existe
tam bin una descripcin de E. H aden y J. M atluck, en la que realizan
una breve presentacin de los fonemas segmntales y un detenido an
lisis de los elem entos suprasegmentales. En el prim er aspecto, conside
ran que el habla de La H abana se caracteriza por un vocalismo m uy
fuerte al lado de un consonantism o extrem adam ente dbil 129.
H um berto Lpez Morales reuni en un volum en una serie de in
teresantes estudios referidos fundam entalm ente a aspectos lxicos y fo
nolgicos. En el nivel lexical, analiza la presencia de elem entos de pro
cedencia africana, indgena e inglesa, basndose en encuestas realizadas
a hablantes nativos, con el fin de determ inar cules son los prstamos
efectivamente incorporados al habla cubana. Tres de los estudios estn
referidos a aspectos fonticos y fonolgicos: Observaciones fonolgi
cas sobre la lengua de la poesa afrocubana; Neutralizaciones fono
lgicas en el consonantism o final del espaol de Cuba; y Fricativas
y cuasifricativas no aspiradas en el espaol de Cuba, en el que estudia
la tendencia del espaol cubano a relajar las articulaciones fricativas
abriendo el canal bucal y a hacer desaparecer o a convertir en realiza
ciones aspiradas las fricativas de articulacin posterior 130.
El tem a de la aspiracin y prdida de /-s/ final y sus posibles con
secuencias en el resto del sistema fonolgico ha sido objeto de varios
trabajos. As, Tracy Terrell estudi en dos trabajos los condicionam ien
tos de la cada de /-s/ final de palabra, mientras que H am m ond ana-

128 C. Isbaescu, E l espaol en Cuba. Observaciones fonticas y fonolgicas, Bucarest


1968, p. 63.
E. H aden y J. M atluck, El habla culta de La H abana: Anlisis fonolgico pre
liminar, Anuario de Letras, XI (1973), 5-33.
130 H . Lpez M orales, Estudios sobre el espaol de Cuba, N ueva York, 1971, p. 126.
214 E l espaol de Amrica

liz la posibilidad de que las vocales que quedan finales por cada de
/-s/ tengan una realizacin abierta, lo que im plicara la existencia de una
oposicin entre vocales cerradas y abiertas en los dialectos en los que
ocurre este fenm eno, tal com o, con anterioridad, haba sido sealado
en distintas regiones p o r varios autores m . El estudio realizado por
H am m o n d con hablantes cubanos de M iam i dem ostr en coinciden
cia con las conclusiones de Alem n sobre Puerto Rico que no existe
una abertura sistemtica, por lo que no puede hablarse de nuevas opo
siciones fonolgicas. En u n estudio posterior, el m ism o H am m ond rea
liz una descripcin de Las realizaciones fonolgicas de /-s / en el
espaol cubano rpido de M ia m il32. Por su parte, J. M. G uitart estudi
distintos aspectos del consonantism o del habla cubana y puertorrique
a dentro de u n enfoque generativista I33.
O tros aspectos fonolgicos del habla cubana que han sido estu
diados son las realizaciones de las vibrantes y de /y /. La variacin fo
ntica de / r/ y /?/ en el espaol cubano fue analizada por T e rre ll134,
en tanto que B ohdan Saciuk realiz un anlisis com parativo de la rea
lizacin de /y / entre hablantes cubanos y puertorriqueos que le llev
a afirmar la existencia de una variedad m ucho m ayor en los puertorri
queos, cuyas pronunciaciones difieren tanto en el estrecham iento, que
va desde una sem iconsonante [j] hasta una oclusiva [g < ], com o en el
rehilam iento, que va desde realizaciones no rehiladas a plenam ente
reh ilad as135.

131 T. Terrell, Functional constraints o n deletion o f word final / s/ in C uban Spa


nish, cit.; Constraints o n the aspiration and deletion o f final /s / in C uban and Puerto
Rican Spanish, cit.; R. H am m ond, An experim ental verification o f the phonem ic status
o f open and clossed vowels in C aribean Spanish, en H . Lpez M orales (ed.), Corrientes
actuales en la Dialectologa del Caribe hispnico, cit.; y R. H am m ond, An experim ental ve
rification o f the phonem ic status o f open and clossed vowels in C aribean Spanish, en
H . Lpez M orales (ed.), Corrientes actuales en la Dialectologa del Caribe Hispnico, cit.,
pp. 93-143.
132 R. H am m ond, Las realizaciones fonticas del fonem a /-s/ en el espaol cuba
n o rpido de Miami, en G. E. Scavnicky (ed.), Dialectologa hispanoamericana. Estudios
actuales, W ashington D C , 1980, pp. 8-15.
133 J. M . G uitart, A propsito del espaol de C uba y Puerto Rico, en H . Lpez
M orales (ed.), Corrientes actuales en la Dialectologa del Caribe Hispnico, cit., pp. 77-92.
134 T. Terrell, La variacin fontica de / r / y /rr/ en el espaol cubano, RFE, 58
(1975), 109-132.
135 B. Saciuk, Las realizaciones m ltiples o polim orfism o del fonem a / y / en el
E l habla de los distintos pases o regiones 215

M x ic o

El espaol de Mxico, com o ya hem os sealado, es uno de los


m ejor conocidos, ya que ha sido objeto de num erosos estudios en la
segunda m itad de nuestro siglo. En las dos ltim as dcadas, u n factor
im portante en el avance existente en su conocim iento lo constituye el
haberse em prendido en M xico dos grandes proyectos de investiga
cin. El prim ero es la descripcin de la norm a culta de su ciudad ca
pital, investigacin integrada al proyecto interam ericano general, pero
que en M xico ha dado mayores frutos que en ningn otro pas am e
ricano, debido sin duda al im pulso que le ha dado su director general,
Juan M. Lope Blanch; el segundo proyecto de largo aliento es la reali
zacin del Atlas Lingstico de Mxico, al que ya nos hem os referido, y
que se encuentra en la etapa de elaboracin del material. Am bos pro
yectos h an sido realizados desde el C entro de Lingstica Hispnica de
la UNA M , que de tal m odo se ha convertido en una institucin sobre
saliente en toda la Amrica Hispnica.
C o n anterioridad a estos dos grandes proyectos, ya en 1964 Juan
M. Lope Blanch haba realizado una til presentacin panorm ica del
Estado actual del espaol de Mxico, en la que se centraba principalm ente
en el habla de C iudad de M xico, aunque se refera asimismo a las
principales caractersticas del espaol del resto del p a s 136. La descrip
cin cubre aspectos fonticos, gramaticales y semnticos. El nivel sin
tctico es el que presenta rasgos de m ayor inters, entre los que se des
tacan las construcciones verbales con gerundio, las perfrasis de futuro
y los usos de los tiem pos verbales de pretrito.
Sobre el espaol de distintas regiones mexicanas existen tam bin
varios estudios globales realizados a partir de la dcada de 1940. Vctor
M. Surez 137, un inquieto aficionado, public un volum en sobre el es-

espaol puertorriqueo, Boletn de la Academia Puertorriquea de la Lengua Espaola, 5


(1977), 133-153.
136 J. M . Lope Blanch, Estado actual del espaol en Mxico, PFLE, I (1964),
pp. 79-91.
137 V. M. Surez, E l espaol que se habla en Yucatn, Apuntamientos filolgicos, Mri-
da, 1945. Sobre esta variedad lingstica existe tam bin u n artculo de M. Alvar, Nuevas
notas sobre el espaol de Yucatn, Iberorromnica I (1969), quien realiza una til des
cripcin de varios de sus rasgos.
216 El espaol de Amrica

paol de Yucatn. Si bien el volum en adolece de grandes limitaciones


por la falta de form acin de su autor, la obra presenta inters, por re
ferirse a una zona que ha sido bilinge con maya a lo largo de siglos,
y que ha perm anecido relativamente aislada del resto de Mxico.
Unos aos despus, Estrella C ortich M ora public El habla de Te-
potzotln, una descripcin algo superficial de esa variedad re g io n a l13S.
La misma autora haba adelantado uno de sus captulos, referido al l
xico, que apareci independientem ente 139.
Peter Boyd-Bowman dio a conocer en 1960 su libro sobre El habla
de Guanajuato, que haba sido presentado en 1949 com o tesis doctoral
en Harvard 140. Constituye, en las palabras de Lope Blanch, la primera
investigacin de una zona dialectal m exicana hecha de m anera siste
mtica y cientfica 141. Boyd-Bowman se centr en el habla de la ciudad
de Guanajuato, pero estudi paralelam ente el habla de una pequea
com unidad agrcola, Romita, ofreciendo de tal m odo no slo una des
cripcin del habla urbana en sus niveles culto y m edio sino tam
bin del habla rural, especificando en cada aspecto a qu grupo social
se est refiriendo.
D aniel Crdenas public en 1967 un interesante estudio sobre El
espaol de Jalisco, que fue tam bin originariam ente una tesis doctoral
presentada en C olum bia en 1953 14z. El trabajo fue realizado sobre la
base del material recogido en 39 localidades de ese estado, y describe
los aspectos fontico, m orfolgico, sintctico y lxico. U na sntesis de
este libro fue anticipada por el autor en un artculo previo 143.
En la ltim a dcada, varios investigadores dieron a conocer estu
dios que haban sido presentados con anterioridad com o tesis de gra
do. As, Rodney W illiam son public su descripcin del habla de Ta-
basco y Beatriz Guarza C uarn su trabajo sobre el espaol de Oaxaca,

138 E. C ortich M ora, El habla de Tepotzotln (tesis de la UN AM ), M xico, 1951.


139 E. C ortich M ora, Aspectos del habla de T epotzotln (Mxico), N R F H , 8
(1954), pp. 137-155.
140 P. Boyd-Bowman, E l habla d e Gua7tajuato, M xico, 1960.
141 J. M . Lope Blanch, resea de Boyd-Bowman, El habla d e Guanajuato, cit., en
N R F H , 16 (1962), pp. 455-459.
142 D. Crdenas, El espaol de Jalisco, contribucin a la geografa lingstica his
panoam ericana, M adrid, 1967, RFE anejo 85.
143 D . Crdenas, El espaol de Jalisco, Orbis, 3 (1954), 62-67.
El habla de los distintos pases o regiones 217

en el que realiza una descripcin fontica de esa variedad mexicana,


seguida de un am plio estudio lxico sobre el tem a 144.
En el nivel fontico y fonolgico existen num erosos estudios so
bre distintas variedades y aspectos del espaol de Mxico, que com ien
zan con el precursor trabajo descriptivo de M arden 145.
J. L. M atluck public en 1951 un volum en sobre La pronunciacin
en el Valle de Mxico, en el que analiz el material recogido a 51 infor
m antes de distintos niveles sociales en tres poblaciones de esa regin,
siguiendo el cuestionario de Navarro Toms. M attluck concluye que

el h a b la p o p u l a r d e l V alle se c a ra c te riz a p o r su fu e rte c o n s o n a n tis m o


(c o n s e rv a c i n d e las c o n s o n a n te s fin ales, m a n te n im ie n to d e las in te r
v o c lic a s, larga te n s i n d e la s y la ch, c o n s e rv a c i n d e la s e n c u a l
q u ie r p o s ic i n , sin a sp irarse )... el re la ja m ie n to y p r d id a d e las v o c ales
in a c e n tu a d a s y la e n to n a c i n d is tin tiv a c o n su c u rio s a c a d e n c ia cir
c u n fle ja f i n a l 146,

U n ao despus, H arold V. King llev a cabo un estudio del sis


tem a fonolgico de dos hablantes nativos de C iudad de Mxico 147.
M attluck, p o r su parte, ha realizado un estudio espectrogrfico sobre la
pronunciacin de en el habla mexicana, que pone de m anifiesto m ar
cadas diferencias alofnicas con la realizacin de la /e / castellana. O tro
estudio de este tipo haba efectuado poco antes Crdenas, quien ana
liz espectrogrficamente las vocales de un hablante colom biano y uno
mexicano, revelando la presencia de alfonos diferentes de los hasta
entonces se alad o s148. Por su parte, Giorgio S. Perissinotto realiz un
estudio sociolingstico del habla de C iudad de Mxico, en el que
considera la variacin fonolgica existente en un conjunto de rasgos149.

144 R. W illiam son, E l habla de Tabasco. Estudios lingsticos, M xico, 1986; y B. Gar
za C uaron, E l espaol hablado en la ciudad de Oaxaca, M xico, 1987.
145 C. M arden, The Phonology o f the Spanish D ialect o f M xico City [1896],
traducido al espaol en BD H , 4, Buenos Aires, pp. 87-189.
146 J. H . M atluck, La pronunciacin del espaol en el Valle de Mxico, N R FH ,
4 (1952), 111.
147 H . V. King, Sketch o f Guayaquil Spanish Phonology, SL, 9 (1953).
148 D . Crdenas, Acoustic Vowels Loops o f Two Spanish Idiolects, Phonetica, 5
(1960), pp. 9-34.
149 G. Perissinotto, D istribucin demogrfica de la asibilacin de vibrantes en el
habla de la ciudad de Mxico, N R F H , 21 (1972), pp. 71-79.
218 El espaol de Amrica

U n fenm eno destacado del espaol m exicano, que ha sido ana


lizado reiteradam ente, es la prdida de vocales tonas. Ya en 1921,
H enrquez Urea sealaba que las vocales [mexicanas] son breves, y
las inacentuadas tienden a perderse: bloques para apuntes > blocs p r a-
punts; viejecito > viejsto; precioso > psioso; pase usted > pas- st. M atluck
tam bin se refiere al hecho, precisando que en m uchos casos la prdi
da voclica se ve com pensada p o r un alargam iento de la consonante
siguiente, com o, p o r ejemplo, [t:alino] italiano, [fisio] oficio.
Algo despus, Peter Boyd-Bowman dedic al problem a una nota en
la que precisa las condiciones de la cada voclica, concluyendo que

la prdida de estas vocales inacentuadas ocurre casi exclusivamente en


contacto con s, sobre todo entre y otra consonante sorda, o con s
en final de palabra... cuando sucede as, creemos haber notado, con
frecuencia aunque no siempre, un alargamiento compensatorio de la
s, la cual puede o no convertirse en una s silbica, por ejemplo: p scar
pescar 15.

M ara Josefa Canellada y Alonso Zam ora Vicente analizaron el


problem a en 1960, sobre la base de un estudio quim ogrfico de em i
siones de diez hablantes. De acuerdo con este estudio, la vocal que cae
con ms frecuencia es la inicial; las pre- y postnicas tam bin caen con
abundancia, especialmente cuando se encuentran en contacto con /-s/;
p or ltim o, estos autores sealan p o r prim era vez la prdida de voca
les tnicas, de las cuales la que se pierde con ms frecuencia es / i / 151.
Poco despus, Juan M. Lope Blanch replante el problem a, haciendo
una estadstica del com portam iento de distintos hablantes, lo que le
lleva a la conclusin de que las personas en que se da el hecho no son
m uy num erosas y que en la mayora de los casos se trata de u n ensor
decim iento voclico y no de una prdida 152. Considera, asimismo, que
el fenm eno no es atribuible a influjo del sustrato, ya que se lo en

150 P. Boyd-Bowman, La prdida de vocales tonas en la altiplanicie mexicana,


N R F H , 5 (1951), 138.
151 M . J. Canellada de Zam ora y A. Zam ora Vicente, Vocales caducas en el espa
ol mexicano, N R FH , 14 (1960), pp. 221-241.
15i J. M . Lope Blanch, En to m o a las vocales caedizas del esoaol mexicano,
N R F H , 17 (1963-64), pp. 1-19.
E l habla de los distintos pases o regiones 219

cuentra en otras regiones americanas de poblacin indgena totalm ente


distinta.
O tro rasgo del espaol de Mxico que ha llam ado la atencin de
los lingistas es la aparicin de segmentos nasales tras /-s/. Leavitt O.
W right y Stanley L. Robe analizaron este fenm eno, al que ya se ha
ban referido M arden y H enrquez Urea, interpretando que podra
tratarse de una nasal sorda 153. Crdenas considera que lo que real
m ente se oye es una [e] nasalizada relajada 154. Seala que tam bin
aparece una vocal paraggica tras /d , 1, r/ y que el fenm eno se extien
de a otras regiones americanas, fuera de Mxico.
Sobre la variacin sociolingstica de la realizacin asibilada de /r /
final y /? / en ei habla de C iudad de Mxico, Giorgio Perissinotto p u
blic u n artculo en 1972 y, ese m ism o ao, Jos G. M oreno de Alba
am pli lo estudiado p o r Perissinotto, analizando la realizacin de / r /
en posicin preconsonntica y extendiendo el estudio sociolingstico
de ambas variables a otros puntos del pas, sobre la base del material
para el Atlas Lingstico 155. Sin embargo, com o tom a en form a global
los cm putos de los 55 puntos considerados, sin atender a las diferen
cias geogrficas, ni a que el fenm eno podra ser caracterstico de di
ferentes grupos sociales en las distintas zonas, no resulta posible co
nocer con precisin lo que ocurre en cada regin.
En el aspecto gramatical, Juan M. Lope Blanch ha contribuido con
varias interesantes aportaciones al conocim iento de aspectos sintcticos
del espaol de Mxico. En sus Observaciones sobre la sintaxis del espaol
hablado en Mxico destac los ms im portantes rasgos sintcticos del
habla mexicana, sealando asimismo algunas peculiaridades m orfol
gicas 156.
U nos aos ms tarde, analiz los usos del pretrito simple y com
puesto, concluyendo que el prim ero tiene u n valor perfectivo y p u n

153 L. D . W right y S. Robe, Final consonant plus n- glide in Jalisco, Mxico,


M L N , 54 (1939), 441.
154 D. Crdenas, Nasal variants after final j in the Spanish o f jalisco, P M L A , 70
(1955), 558.
15j G. Perissinotto, D istribucin demogrfica de la asibilacin de vibrantes en el
habla de la ciudad de Mxico, cit., y J. G. M oreno de Alba, Frecuencia de form as ver
bales en el espaol hablado en Mxico, A nuario de Letras, X (1972), pp. 175-189.
156 J. M . Lope Blanch, Observaciones sobre la sintaxis del espaol hablado en Mxico,
M xico, 1953. .
220 E l espaol de Amrica

tual, en oposicin al carcter imperfectivo o reiterativo del segundo.


Lope Blanch considera que esta situacin debe explicarse com o una
evolucin independiente de la ocurrida en el habla peninsular, a partir
del sistema tem poral castellano de! siglo x v i 157. Tam bin estudi La
reduccin del paradigma verbal en el espaol de Mxico, sealando la de
clinacin de varios usos verbales, entre los cuales incluye el futuro sim
ple y com puesto, el pluscuam perfecto, las formas en -ra y el im pera
tivo.
H enry y Rene Kahane realizaron dos estudios sobre aspectos sin
tcticos del espaol m exicano, enm arcados en un enfoque estructural
norteam ericano 158. En el prim ero de ellos, efectuado en colaboracin
con Richard Beym, analizaron la distribucin de las junturas en rela
cin con la estructura sintctica de cada oracin. En el segundo trabajo
estudiaron las distintas posibilidades de ubicacin del sujeto en el es
paol de Mxico, concluyendo que existe una gran flexibilidad en su
posicin y que inciden en ella entre otros factores el nm ero de
elem entos de que consta la frase, el carcter perfectivo o imperfectivo
del verbo y el hecho de que la oracin sea o no transitiva.
Aos ms tarde, R uth M. Brend public una descripcin de con
junto de la sintaxis del espaol mexicano, enfocada con un esquema
tagm m ico 159. El volum en presenta inters por ser el prim er estudio de
un dialecto hispnico dentro de ese m odelo y una de las primeras apli
caciones de tagmmica a la descripcin de una lengua de origen euro
peo. Precisamente por esto perm ite observar limitaciones del m odelo
que no se perciban tan claramente en su em pleo con lenguas ind
genas.
A partir de 1970, com enzaron a ver la luz un conjunto de va
liosos trabajos gramaticales referidos a la norm a lingstica culta de
C iudad de Mxico, basados en el material reunido para el proyecto
interam ericano en marcha. As, Elizabeth Luna Traill public varios
estudios parciales sobre las construcciones integradas por verboides, en

157 J. M. Lope Blanch, Sobre el uso del pretrito en el espaol de Mxico, Studia
Philologica, 2 (1961), pp. 375-385.
156 H . y R. Kahane y R. Beym, Synctactical Juncture in C olloquial M exican Spa
nish, Language, 24 (1948), pp. 388-396; y H . y R. Kahne, The position o f the actor
expression in colloquial M exican Spanish, Language, 26 (1950), pp. 236-263.
159 R. M. Brend, Tagmemic Analysis o f Mexican Spanish Clauses, La H aya, 1968.
E l habla de los distintos pases o regiones 221

los que analiz el uso de los infinitivos con valor final, la sintaxis de
los pronom bres tonos en construcciones con infinitivo y el empleo
del infinitivo absoluto, y dio a conocer, por ltim o, un trabajo global
sobre la sintaxis de los verboides en el habla culta mexicana 160.
Jos G. M oreno de Alba, por su parte, consider en varios traba
jos especficos el uso de distintos tiem pos verbales y public luego un
estudio de conjunto sobre los valores de las frases verbales en el espa
ol de Mxico 161.
Distintos aspectos de las construcciones coordinadas fueron anali
zados p o r Cecilia Rojas Nieto, quien dio a conocer finalm ente un vo
lum en sobre el tema, con el ttulo de Construcciones coordinadas sindti-
cas en el espaol hablado culto de la Ciudad de Mxico 162.
O tro aspecto del habla culta mexicana que ha sido estudiado es el
uso de las oraciones condicionales, sobre el cual ha llevado a cabo va
rios estudios A ntonio Alcal de Alba 163. Tam bin los usos pronom i-

160 E. Luna Traill, Observaciones sobre el infinitivo final en el espaol mexicano,


Anuario de Letras, VIII (1970), pp. 57-59; Sobre la sintaxis de los pronom bres tonos en
construcciones de infinitivo, Anuario de Letras, X (1972), pp. 191-200; y Notas sobre el
infinitivo absoluto en el espaol mexicano, Actas del III Congreso Internacional de A L
FAL, San Juan, 1976, pp. 189-199.
161 J. G. M oreno de Alba, Vitalidad del futuro de Indicativo en la norm a lings
tica culta del espaol hablado en Mxico, Anuario de Letras, VIII (1970), pp. 81-102;
Frecuencias de formas verbales en el espaol hablado en Mxico, Anuario de Letras, X
(1972), pp. 175-189; Transposiciones tem porales y m odales en las form as de indicativo,
Anuario de Letras, XII (1974), pp. 205-219; Algunas concurrencias entre el infinitivo y
el subjuntivo en la hipotaxis del espaol hablado en Mxico, Actas del III Congreso In
ternacional de A L F A L , San Juan, 1976, pp. 207-214; y Valores de las formas verbales en el
espaol de Mxico, M xico, 1978.
- C. Rojas N ieto, Los nexos adversativos en la norm a culta en el espaol ha
blado en Mxico, Anuario de Letras, VIII (1970), pp. 103-124; Algunos aspectos de
las construcciones coordinadas sindticas en el espaol de Mxico, Anuario de Letras,
X (1972), pp. 201-211. C oordinacin con oraciones m enores en el espaol culto de la
ciudad de Mxico, Actas del V Congreso Internacional de A L F A L , Caracas, 1978, y Cons
trucciones coordinadas sindticas en el espaol hablado culto de la ciudad de Mxico, M xico,
1982.
163 A. Alcal Alba, Entre lo condicional y el texto repetido, Anuario de Letras,
XVII (1979), pp. 267-271; Condicionales interrogativas en el espaol de Mxico, A n u a
rio de letras, XIX (1981), pp. 261-270; Oraciones condicionales copulativas en el espaol
de Mxico, Actas del V I Congreso Internacional de A L F A L , Fnix, 1988; y Oraciones
condicionales incom pletas en el espaol de Mxico, Anuario de Letras, XX (1982),
pp. 345-354.
222 E l espaol de Amrica

nales han sido objeto de diversos trabajos parciales de Jorge C antero


Sandoval, quien, finalm ente public un estudio de conjunto sobre el
tema, titulado Sintaxis de los pronombres del habla culta de la ciudad de
Mxico 164.
Sobre el avance en el conocim iento de distintas caractersticas del
espaol de M xico que ha significado la realizacin de su Atlas Lin
gstico, Juan M. Lope Blanch ha efectuado m uy interesantes adelantos
en varios artculos, que m uestran la variedad lingstica existente en te
rritorio mexicano, especialmente en los niveles fontico y lxico 165.

El e spa o l d el suro este d e E stados U n id o s

El espaol hablado en el suroeste estadounidense regin de co


lonizacin hispnica originaria ha sido objeto de uno de los ms
tem pranos estudios realizados sobre el espaol de Amrica, el de Au
relio M. Espinosa, publicado originariam ente entre 1909 y 1914 y ree
ditado p or A m ado Alonso y ngel Rosenblat en el Instituto de Filo
loga de Buenos Aires l66. El trabajo de Espinosa com prende el aspecto
fontico y el m orfolgico y pese a las limitaciones del enfoque de
poca constituye una detallada descripcin de las principales caracte
rsticas dialectales, a tal pu n to que en 1946 A m ado Alonso an juzga
ba que el dialecto de N uevo Mxico, gracias al profesor Espinosa, si
gue siendo la variedad regional del espaol ms m inuciosam ente
estudiada. Del estudio de Espinosa, m agnficamente com plem entado
po r las notas de Alonso y Rosenblat, se desprende que el espaol del
suroeste norteam ericano es una variedad fuertem ente conservadora en

164 J. G. C antero Sandoval, Usos y significados de la form a pronom inal se en el


habla culta de la ciudad de Mxico, Lingstica y Educacin (1978), pp. 250-258; Obser
vaciones en torno a las expresiones no necesarias de los pronom bres personales sujeto
en el habla de la ciudad de Mxico, Anuario de Letras, XVI (1978), pp. 261-264; Tipos
de expresin obligatoria de los pronom bres personales sujeto en espaol, Actas del V
Congreso Internacional de A L F A L , Caracas, 1978.
163 Vase al respecto J. M . Lope Blanch, Estudios de Lingstica Hispanoamerica
na, cit.
166 A. M. Espinosa, Estudios sobre el espaol de N uevo M xico, I. Fontica,
B D H I, Buenos Aires, 1930, y Estudios sobre el espaol de N uevo M xico, II. M orfo
loga, B D H II, Buenos Aires, 1946.
E l habla de los distintos pases o regiones 223

algunos rasgos e innovadora en otros, lo que fcilmente se explica por


haber perm anecido alejado de variedades estandarizadas a lo largo de
siglos.
La m ayor parte de los estudios posteriores sobre el espaol de esa
regin estn centrados en la problem tica vinculada al bilingism o
con el ingls existente en la regin, a lo que harem os referencia ms
adelante.
Dos im portantes colecciones de artculos referidas al espaol en
los Estados Unidos han sido publicadas con el ttulo de E l lenguaje de
los chcanos, cuyos com piladores fueron Eduardo H ernndez-Chvez,
Andrew C ohn y A nthony Beltramo, y Spanish in the United States, di
rigida p o r Jo n Amastae y Luca Elas-O livaresI67. El prim ero de estos
volm enes com prende artculos sobre caractersticas dialectales del es
paol de N uevo Mxico, California y Texas, estudios sobre la influen
cia del ingls en el espaol regional, anlisis de los m ecanismos ac
tuantes en el cam bio de cdigo y descripciones del uso lingstico en
com unidades bilinges, en particular en lo referido al m bito educati
vo. Spanish in the United States considera no slo el espaol hablado en
el suroeste norteam ericano sino tam bin las restantes variedades de es
paol llevadas a otras regiones de Estados U nidos por migraciones ms
recientes, en especial la cubana y la puertorriquea. C om prende estu
dios sobre estas distintas variedades del espaol, referidos a aspectos
fonolgicos, com o la realizacin de / b / en el espaol de Los ngeles,
o sintcticos, com o el estudio de frases verbales; artculos sobre el con
tacto lingstico y el cambio lingstico, varios de ellos dedicados al
salto de cdigo; y trabajos encarados dentro de un enfoque de etnogra
fa del lenguaje.
En el aspecto gramatical, C arm en Silva-Corvaln ha estudiado el
com portam iento de Estar en el espaol mxico-americano 168, anali
zando los casos en que este verbo se em plea en construcciones en las
que tradicionalm ente se usa ser, tales com o yo estoy inteligente. La
hiptesis de Silva-Corvaln es que:

167 E. H ernndez C hvez, A. C o h n y A. Beltram o, E l lenguaje de los chcanos, Ar-


lington, 1975; y J. Am astae y L. Elas-Olivares, Spanish in the United States, C am bridge,
1982.
168 C. Silva-Corvaln, Estar en el espaol m xico-am ericano, Actas del V II Con
greso [Internacional] de A L F A L , Santo D om ingo, 1989, pp. 559-572.
224 El espaol de Amrica

esta situacin sincrnica es un estadio ms avanzado en la continua


evolucin a travs de la historia del espaol hacia la extensin de es
tar a un nmero cada vez mayor de contextos sintctico-semnticos a
expensas de ser 169.

El anlisis de la distribucin de estos usos la lleva a concluir que


su generalidad entre los jvenes est indicando que se trata de un rasgo
propio del espaol de Los ngeles.
C o tto n y Sharp publicaron tam bin dos artculos referidos a as
pectos gramaticales del espaol del suroeste norteam ericano 17. En el
prim ero de ellos analizan un im portante m ecanism o de produccin
verbal: la derivacin de temas verbales en -ear [iar], del tipo de brujear,
sofacear descansar en un sof, filetear cortar, etc. Los autores renen
355 tems lexicales formados por este m ecanism o, de los cuales 208
(58,6 %) tienen bases hispnicas y 147 (41,4 /o) bases inglesas.
El segundo estudio de C o tto n y Sharp consiste en una com para
cin entre el uso de tiem pos verbales en el espaol de C iudad de M
xico y el de El Paso (Texas), que lleva a los autores a concluir que en
gran m edida las frecuencias en el uso de los distintos tiem pos verbales
son coincidentes.
En los ltim os aos, Juan M. Lope Blanch llev a cabo un estu
dio del espaol del suroeste norteam ericano, com o extensin del Atlas
Lingstico de Mxico, encarado con el m ism o enfoque dialectolgico, a
fin de posibilitar una com paracin entre el espaol mexicano y el ha
blado en el suroeste de los Estados U nidos m . C om o resultado de esa
investigacin dio a conocer recientem ente un libro 172 en el que recoge
cuatro artculos sobre distintos aspectos del espaol del suroeste esta
dounidense y las respuestas de los inform antes en las preguntas con

165 Ibidem, p. 559.


170 E. G. C o tto n y J. M. Sharp, Neologistic palatal + -ar verbs in M exican-Ame-
rican Spanish, en F. Barkin y E. Brand (eds.), Speaking, singing and teaching Tem pe, 1980,
pp. 424-444; y Spanish verb form s usage in El Paso and M xico City, Conference on
Research Needs in Chicano Spanish, 1983, citado en C o tto n y Sharp, Spanish in the Ameri
tas, cit.
171 Vase al respecto J. M. Lope Blanch, El estudio del espaol hablado en el
suroeste de los Estados Unidos, Anuario de Letras, XXV (1987), pp. 201-208.
172 J. M. Lope Blanch, E l espaol hablado en el suroeste de los Estados Unidos, Mxi
co, 1990.
E l habla de los distintos pases o regiones 225

valor gramatical y lxico realizadas en las encuestas. Por ltim o, inclu


ye la transliteracin de las conversaciones espontneas m antenidas con
los distintos inform antes, de m edia hora de duracin cada una. Se tra
ta de u n material de gran utilidad para futuras investigaciones sobre el
tema.
TERCERA PARTE

CONTACTOS LINGSTICOS Y VARIEDADES


LINGSTICAS DE CONTACTO
VIII

C O N T A C T O C O N LENGUAS INDGENAS

C a r a c t e r s t ic a s g e n e r a l e s

Para lograr una visin de conjunto de las caractersticas histricas


y geogrficas del espaol de Amrica resulta im prescindible contar con
un panoram a de ios contactos lingsticos que ha m antenido desde su
llegada al N uevo M undo. En efecto, el espaol se extiende en tierras
americanas desde Estados U nidos hasta Tierra del Fuego y se ha habla
do a lo largo de cinco siglos. En su am plio proceso de expansin y en
tan dilatado lapso, com o es lgico, ha m antenido contacto con un
enorm e nm ero de lenguas, de tal m odo que el com plejo poblam iento
de nuestro territorio tiene com o correlato un com plejo entretram ado
de contactos lingsticos.
Los contactos lingsticos y dialectales com o hem os visto al tra
tar el proceso de koinizacin ya se produjeron entre los propios con
quistadores, planteando una intrincada situacin lingstica, tal com o
lo seala un excelente testim onio de G onzalo Fernndez de O viedo en
su Historia general y natural de las Indias:

Cuanto que han ac pasado diferentes maneras de gentes; porque


aunque eran los que venan vasallos de los Reyes de Espaa, quin
concertar al vizcano con el cataln, que son de tan diferentes pro
vincias y lenguas? Cmo se avernn el andaluz con el valenciano, y
el de Perpignn con el cordobs, y el aragons con el guipuzcoano, y
el gallego con el castellano (sospechando que es portugus) y el astu
riano e montas con el navarro? Etctera, e ass de esta manera no
230 E l espaol de Amrica

todos los vassallos de la Corona Real de Castilla son de conformes


costumbres ni semejantes lenguajes \

Sin embargo, com o ya nos hem os referido con anterioridad a esta


cuestin, nos limitarem os aqu a los restantes tipos de contacto lings
tico producidos en tierras americanas.
Para organizar de algn m odo la densa red de relaciones existente
entre el espaol de Amrica y otras lenguas, podem os distinguir cuatro
grandes tipos de bilingism o, segn las lenguas con las que se ha pro
ducido: el contacto con lenguas indgenas, con lenguas africanas, con
lenguas inmigratorias y con otros idiomas europeos que son lenguas
nacionales de pases americanos.

S i t u a c io n e s d e b i l i n g i s m o c o n l e n g u a s i n d g e n a s

La am plitud del contacto del espaol am ericano con las lenguas


indgenas es enorm e tanto en el tiem po com o en el espacio, ya que,
p or una parte, el contacto com enz con los prim eros intentos coloni
zadores en las Antillas y se prolonga hasta la actualidad, a travs de las
num erosas com unidades en las que perviven las lenguas indoam erica-
nas, y, por otra parte, se dio desde el suroeste norteam ericano, en el
norte, hasta el extremo sur de Argentina y Chile.
Su inters desde el punto de vista propiam ente lingstico, por
otra parte, es m uy grande, ya que ofrece la posibilidad de estudiar el
contacto de una m ism a lengua el espaol con sistemas tipolgica
m ente m uy distintos y en situaciones sociolingsticas m uy variadas.
El tem a atrajo la atencin de los estudiosos del espaol de Am
rica desde las primeras etapas de la lingstica hispanoam ericana tn
gase en cuenta, p or ejemplo, los estudios de Lenz, de fines del siglo
pasado, a los que ya nos hem os referido, lo que se ha visto incenti
vado ltim am ente por el inters que ha despertado el anlisis de la len
gua en su contexto social y cultural, incluyendo obviam ente las situa
ciones de contacto tnico y lingstico. Es precisam ente el estudio de

1 C itado en A. Rosenblat, La poblacin indgena de Amrica desde 1492 hasta la ac


tualidad, Buenos Aires, 1945, p. 141.
Contacto con lenguas indgenas 231

este tipo de situaciones el que actualm ente presenta m ayor im portan


cia, ya que tal com o han sealado Yolanda Lastra y Jorge A. Surez:

Buena parte de los estudios han estado dirigidos a lo que representa


el momento de los primeros contactos y a los posibles reflejos esta
bles en las variedades standard del espaol. No es que queramos res
tar importancia a esos problemas, pero evidentemente el campo ms
accesible y amplio lo ofrece el estudio de las relaciones entre las len
guas indgenas y el espaol como situacin de bilingismo, o si se
quiere, de contacto en vivo de las lenguas. Ms an, los resultados de
este tipo de estudios servirn para interpretar y reconstruir mejor las
situaciones ya existentes 2.

En cuanto a la pervivencia actual de las lenguas indgenas, vara


notoriam ente entre los distintos pases americanos, desde Paraguay, en
que el guaran es la lengua mayoritaria, hablada p o r ms del 90 % de
la poblacin, o Bolivia, donde un 60 % de los habitantes son hablan
tes de quechua o aymara, hasta las Antillas o Uruguay, en que ya no
sobreviven lenguas indgenas. Veremos a continuacin algunos aspec
tos que han sido estudiados dentro de las principales situaciones de
contacto.
El caso del Paraguay ha m erecido en las ltimas dcadas varios
estudios que han esclarecido diversos aspectos del bilingism o guaran-
espaol. Joan Rubin realiz en 1968 una descripcin etnolingstica y
sociolingstica del bilingism o paraguayo que constituye una slida
aportacin a su conocim iento 3. La autora describe las pautas actuantes
en el uso del espaol o el guaran, analizando los factores sociales, his
tricos y culturales que lo determ inan y detenindose en particular en
la consideracin de cuatro cuestiones: estabilidad de la situacin, acti
tud de los hablantes, adquisicin y habilidad lingstica y uso de las
dos lenguas. Este ltim o aspecto que ya haba sido anticipado por
Rubin en un trabajo a n te rio r4 es, quiz, al que ms atencin le de

2 Y. Lastra de Surez y J. Surez, La investigacin de las interferencias entre las


lenguas am erindias y el espaol, Perspectivas de la investigacin lingstica en Hispanoam
rica, M xico, 1980.
3 J. R ubin, National Bilingualism in Paraguay, La H aya, 1968.
4 J. Rubin, Bilingualism in Paraguay, Anthropological Linguistics 4 (1962), 52-58.
232 El espaol de Amrica

dica y sobre l concluye que el hecho extralingstico ms im portante


que incide en la eleccin de una u otra lengua es el grado de form ali
dad del dilogo, de tal m odo que el espaol es la lengua usada en las
conversaciones formales y el guaran la de la intim idad. La conclusin
general de Rubin es que el bilingism o paraguayo ofrece u n alto grado
de estabilidad a causa de que ambas lenguas se usan en form a com ple
mentaria.
Distintos aspectos de la estandarizacin del guaran, dentro de la
situacin de bilingism o, han estudiado en 1956 Garvin y M athiot,
mientras que Roa ha analizado su estatus social y cu ltu ra l5. En la d
cada siguiente, M alm berg public un artculo, en el que hace un pa
noram a del bilingism o paraguayo, que fue objeto luego de una serie
de precisiones por parte de G ra n d a 6. Las rectificaciones de Granda se
centran en cuatro puntos: la extensin de la poblacin guarantica del
pas, la variedad de guaran empleada por los paraguayos que lo p o
seen, el status de esta lengua en la enseanza y su utilizacin en el
registro lingstico escrito 7. En realidad, el artculo de Granda consti
tuye m ucho ms que una m era refutacin de las afirmaciones de
Malmberg, ya que realiza un desarrollo de los distintos puntos en cues
tin, dentro de un am plio encuadre histrico y so cial8. C o n respecto
al guaran, G randa establece una im portante diferencia entre tres m o
dalidades de esta lengua:

El guaran paraguayo, el guaran tribal y el guaran jesuta o misione


ro, las dos primeras opuestas entre s, social y estructuralmente, en la

5 P. L. Garvn y M . M athiot, The urbanization o f the G uaran language: A pro-


blem n Language and Culture, en F. C. W allace (ed.), Selected Papers o f the Fifth Inter
national Congress o f Anthropological and Ethnological Sciences, Filadelfia, 1956, pp. 783-790;
}. P. Roa, The Social and C ultural Status o f Guaran in Paraguay, en W . Bright, So-
ciolinguistics, La Haya, 1966.
6 Vase B. M alm berg, Le bilinguism e paraguayen, Dialectology and Sociolinguistics.
Essays in Honor o f Karl-Hampus Dahlstedt, U m ea (Suecia), 1977; y G. de Granda, Prsta
m os m orfolgicos del guaran en el espaol del Paraguay, Estudios paraguayos, VII (1979),
pp. 53-63.
7 G. de Granda, op. cit. en nota 6, p. 15.
8 Sobre la posible extensin del guaran en territorio actualm ente argentino duran
te el perodo colonial, vase M. B. Fontanella de W einberg, Acerca de una hiptesis
sobre la lengua del Ro de la Plata en el perodo colonial, Theasurus, XXVI (1971),
pp. 280-286.
Contacto con lenguas indgenas 233

sincrona actual y tambin, lgicamente, en su trayectoria histrica; y


la primera y la tercera (guaran paraguayo y guaran jesuita) solamente
en la diacrona, dada la desaparicin del guaran misionero, muy pro
bablemente, entre 1767 y 1870 9.

En lo que hace al guaran paraguayo actual, Meli ha insistido en


su carcter de lengua hbrida, por la profunda interferencia del espaol
que ha sufrido a lo largo de ms de cuatrocientos aos de contacto 10.
Granda, p o r su parte, considera que

Por un proceso paralelo y an poco estudiado, el castellano del Pa


raguay ha podido, por la interferencia general y permanente del gua
ran, adems de admitir nuevos prstamos lxicos y morfolgicos y
de producir abundantes calcos morfosintcticos derivados de modelos
guaranticos, simplificar algunos de sus paradigmas gramaticales u .

Sobre el influjo del guaran en .el espaol del Paraguay, existen va


rios interesantes artculos de G randa incluidos en ese m ism o volum en.
En un o de ellos analiza una serie de interferencias morfolgicas y en
otro estudia calcos sintcticos; pero quiz el ms original es un tercero
en el que aborda la interferencia morfolgica recproca entre el espaol
y el guaran que se ha producido con el artculo la del espaol, que
penetr tem pranam ente al guaran y luego ha vuelto a reingresar en el
espaol subestndar regional con el m ism o uso que tiene en guaran,
es decir, com o un calco gramatical de la lengua indgena en el espaol.
Sobre la interferencia del guaran en la morfosintaxis y el lxico del
espaol del C haco (Repblica Argentina) existe un im portante estudio
de Ins Abada de Q u an t y Jos M. Irigoyen 12.
El contacto lingstico existente en Bolivia, donde se da una situa
cin m uy especial, ya que coexisten tres lenguas mayoritarias, que son
lenguas maternas de la amplia m ayora de la poblacin espaol 36 %,
quechua 36,5 /o y aymara 24,5 /o presenta tam bin m ucho inters, en

9 G. de Granda, op. cit. en nota 6.


10 B. Melia, Hacia una tercera lengua en el Paraguay, Estudios paraguayos, 1974,
pp. 31-71.
11 G. de Granda, op. cit. en nota 6, p. 47.
12 I. A bada de Q u a n t y J. M. Irigoyen, op. cit.
234 El espaol de Amrica

especial lo referido a la zona andina del pas, que es la ms densam en


te poblada y donde est radicado el m ayor nm ero de hablantes de
quechua y aymara. Esta situacin ha sido objeto de valiosos estudios,
com o los de Xavier Alb titulados Los mil rostros del quechua. Sociolin-
gstica de Cochabamba y Seleccin de idiom a, canales paralingsticos
y estructura social andina 13. En el prim ero de ellos estudia el contex
to sociolingstico en que se emplea el quechua en C ochabam ba, pres
tando especial atencin a los distintos grados de bilingism o y a la va
riacin lingstica existente en los hablantes de quechua en correlacin
con variables extralingsticas, m ientras que en el segundo analiza la
seleccin del idiom a (espaol, quechua o aymara) en relacin con dis
tintos factores sociales.
Nila Gutirrez M arrone, por su parte, ha estudiado tam bin la si
tuacin en la regin andina boliviana y en particular en C ochabam ba,
analizando la estructura socioeconm ica de la ciudad, el papel que la
educacin cum ple en relacin con el uso lingstico y las actitudes de
los hablantes hacia las distintas len g u as14. C o n respecto a la relacin
entre el uso lingstico y los diversos grupos sociales, parte de la clasi
ficacin social que los propios hablantes realizan en 1) gente decen
te, 2) birlochos, 3) cholos y 4) indios, sealando que la llam ada
gente decente, habitantes urbanos, son en su mayora hablantes m o-
nolinges de espaol; los birlochos, tam bin residentes urbanos, pero
de m enor nivel socioeducacional, son hablantes de espaol aunque
m anejan algo de quechua o aymara; los cholos, que habitan en pue
blos o ciudades, tienen com o prim era lengua una indgena, aunque co
nocen algo de espaol; y p o r ltim o, los indios son en su m ayora
campesinos y hablantes m onolinges de quechua o aymara. En cuanto
a las consecuencias de este intenso contacto de lenguas en las caracte
rsticas del espaol boliviano, Gutirrez M arrone seala la existencia de
posiciones m uy encontradas entre quienes se han referido anteriorm en
te al problem a, que van desde los que rechazan totalm ente el influjo

13 X. A lbo, Los m il rostros del quechua. Sociolingstica de Cochabamba, Lima, 1974; y


Seleccin de idiom a, canales paralingsticos y estructura social andina, X X X I X Con
greso Internacional de Americanistas, vol. V, Lima, 1975.
14 N . Gutirrez M arrone, Estudio prelim inar de la influencia del quechua en el
espaol estndar de C ochabam ba, Bolivia, en G. E. Scavnicky (ed.), Dialectologa hispa
noamericana. Estudios Actuales, W ashington, 1980.
Contacto con lenguas indgenas 235

del quechua sobre el espaol de la regin hasta quienes generalizan su


papel, considerndolo com o causa de rasgos que en realidad son inde
pendientes del m ismo. Finalm ente se centra en el influjo del quechua
sobre el espaol de C ochabam ba, del que ofrece algunos interesantes
ejemplos fonolgicos, morfolgicos y lxicos.
Per constituye otro caso de peculiar relevancia, tanto por la alta
proporcin de poblacin hablante de lenguas indgenas alcanzaba al
40 % en el censo de 1961 y al 25 % en 1981 com o por la rica expe
riencia que se ha llevado a cabo en las ltimas dcadas en la alfabeti
zacin de los hablantes de lenguas autctonas. En un estudio titulado
Lengua, cultura y desarrollo, Alberto Escobar expuso una serie de
consideraciones sobre el estudio de com unidades bilinges y m onolin-
ges de quechua sobre la base de una encuesta realizada a 98 infor
m antes 15. En otro volum en, titulado El reto del multilingismo en el Per 16,
Escobar com pil un conjunto de estudios, entre los que se destacan
p or su inters Las lenguas mayores del Per y sus hablantes, de W olfgang
W lk, quien expone los resultados obtenidos hasta ese m om ento en
un proyecto sobre el bilingism o espaol-quechua, y La enseanza del
castellano: deslindes y perspectivas, de Rodolfo C errn Palom ino, en el
que analiza lo que hasta ahora se han considerado variedades del es
paol peruano de la zona andina, a las que interpreta com o hablas
criollas originadas en el contacto espaol-quechua.
Posteriorm ente, Escobar ha sealado la im portancia de la nocin
de interlecto para caracterizar estas variedades de espaol usadas por
hablantes que tienen lenguas indgenas com o prim era lengua:

Nuestra visin del castellano del Per concibe, en principio, la exis


tencia de un dialecto social o sociolecto que consiste en una interlin-
gua que denominaremos interlecto. ste viene a ser el espaol habla
do, como segunda lengua, por personas cuya lengua materna es una
de las dos lenguas amerindias de mayor difusin en el pas, o sea, el
quechua y el aymara, y se encuentran en proceso de apropiacin del
castellano. Las especiales condiciones histricas y socioculturales del
Per como pas andino confieren un signo singular a este fenmeno

15 A. Escobar, Lengua, cultura y desarrollo, en Lenguaje y discriminacin social,


Lima, 1972.
16 A. Escobar, E l reto del multilingismo en el Per, Lima, 1972.
236 E l espaol de Amrica

que, en su vertebracin ntima, presenta notas distintas de las que se


le reconoceran de calificarlo como resultante marginal de una situa
cin bilinge 17.

Escobar caracteriza a este interlecto por una serie de rasgos, entre


los que incluye, en el aspecto fonolgico, la im precisin del vocalismo
frecuente sustitucin de /e, o / por /i, u /, el tratam iento anm alo de
los grupos voclicos, la im precisin acentual y la firmeza del conso
nantism o, con realizaciones oclusivas de /b , d, g / intervoclicas, /f / bi
labial, A / silbante y m antenim iento de / /. En el aspecto m orfosintc-
tico seala la inestabilidad del gnero y el nm ero del sustantivo, la
frecuente om isin del artculo y la proclividad al calco sintctico, as
com o el frecuente uso de construcciones hbridas formadas por pala
bras y m orfemas de las lenguas indgenas junto a otros espaoles, com o
se puede observar en los siguientes casos:

ratitulla bienes, vienes rpido; hamuy pe, ven pues; llewa pe, lleva
pues; binikmun, est viniendo; o lunesta, martesta, etc., por lunes,
martes, etc. ls.

En un volum en ms reciente, titulado Pesquisas en lingistica andi


na 19, un grupo de autores, que incluye a R odolfo C errn Palom ino,
Ins Pozzi-Escot y Juan Carlos Godenzzi, entre otros, analizan diversos
temas vinculados con el bilingism o espaol-quechua y espaol-ayma-
ra en Per, tales com o los avances y perspectivas de la educacin bilin
ge, distintas caractersticas del interlecto y la extensin social de ras
gos de origen am erindio en el espaol de la regin andina.
M xico presenta tam bin un singular inters en este aspecto, ya
que la poblacin hablante de lenguas indgenas, si bien es proporcio
nalm ente m enor que la de los pases a los que acabamos de referirnos,
es num ricam ente m uy elevada, dado que, segn los datos del censo
de 1970, supera los tres m illones y, segn una reinterpretacin de los
mismos datos, podra llegar a los diez m illones de h ab lan te s20. Estas

17 A. Escobar, Variaciones sociolingsticas del castellano en el Per, cit., pp. 30 y 31.


18 Ibidem, p. 36.
19 L. E. Lpez (ed.), Pesquisas en lingstica andina, cit.
20 C. Parodi, L a investigacin lingstica en Mxico (1970-1980), M xico, 1981.
Contacto con lenguas indgenas 237

cifras resultan an ms significativas si consideram os la concentracin


geogrfica existente en algunas regiones del pas, tales com o los estados
de Yucatn y Q uintana Roo, que poseen respectivam ente un 47 % y
u n 43 % de hablantes de lenguas indgenas (en su casi totalidad maya)
o el estado de Oaxaca, donde se hablan cerca de cien lenguas indge
nas diferentes, situacin que resulta de gran im portancia lingstica y
cultural. As, M ara Luisa Horcasitas de Barros y Ana M ara Crespo,
investigadoras del D epartam ento de Etnografa del Instituto N acional
de Antropologa e Historia, que publicaron un im portante estudio en
el cual analizan la distribucin geogrfica de los hablantes de las dis
tintas lenguas indgenas, afirman que

Conocer las lenguas que se hablan, as como la distribucin y el


nmero de bilinges y monolinges que hay en la Repblica, es tener
un panorama del cambio cultural que estn presentando los grupos
hablantes de dichas lenguas, ya que aunque la lengua no es el nico
rasgo que los identifica como indgenas, s es al que se ha dado pri
mordialmente importancia para ello 21.

En las ltimas dcadas se han realizado notables avances en el


anlisis de las situaciones de contacto lingstico. Este es el caso de las
investigaciones realizadas por Yolanda Lastra de Surez y Fernando
H orcasitas22, quienes han efectuado un am plio estudio sobre la exten
sin geogrfica del nhuatl, sus principales rasgos dialectales y las acti
tudes de los hablantes hacia su lengua m aterna, poniendo de manifies
to su com plejidad, ya que van desde un m arcado orgullo hasta el
rechazo de la lengua indgena.
Sobre el tem a general de la existencia de hablantes bilinges y
m onolinges en la poblacin de M xico, incluyendo las actitudes de
la poblacin bilinge hacia la lengua m aterna y el espaol, existe un
trabajo de Georgina Pauln de Siade basado en num erosas entrevistas a

21 M. L. Horcasitas de Barros y A. M. Crespo, Hablantes de lengua indgena en M


xico, M xico, 1979.
22 Y. Lastra de Surez y F. Horcasitas, El nhuatl en el D istrito Federal, Mxico,
Anales de Antropologa, XIII (1976), 103-136; El nhuatl en el oriente del estado de M
xico, Ibidem, XVI (1977), 165-226; El nhuatl en el norte y el occidente del estado de
Mxico, Ibidem, XV (1978), 185-250; El nhuatl en el estado de Tlaxcala, Ibidem, XVI
(1979), 275-323; El nhuatl en el estado de Morelos, Ibidem, XVII (1980).
238 E l espaol de Amrica

hablantes bilin g es23. U n interesante anlisis del bilingismo en los in


dgenas mixteos ha realizado Evangelina Arana de Suadesh, quien
m uestra cm o el bilingism o va avanzando en una com unidad que
hasta dos dcadas atrs era casi totalm ente m onolinge 24.
El influjo de las lenguas indgenas en el espaol de M xico ha
sido reiteradam ente estudiado por Juan M. Lope Blanch. En varios tra
bajos reunidos en un volum en, ha analizado distintos rasgos lingsti
cos atribuidos al sustrato, arribando a conclusiones negativas en la m a
yora de los caso s25. En otro estudio posterior enuncia una serie de

G R A M A T I C A Y

ARTE N V E V A DELA
LENGVA g e n e r a l d e t o d o el
P er,llam ad la n g u a Q .q u c h u a ,o
le n g u a del Inca. ARTE
A5 a moa yCVMPLIDA EN TODO LO QJVE \ I D E L A LEN G U A G U A R A N I
fatMna dHleroP*,* dala Cira recogido *o forma Je Alt*
lo m u nereflario fulo* dos primero* libro Con 'a l otro*do P O R EL P . A N T O N I O R I Z
libro* poftrcro* dr addur'One* 1 Arte para na prrficio-
narla,<trno para alcanzar lacopia de vocablo, D E
y t i otro para la elegancia y ornato.
Montoy&
C O M T r t S r A 'P O R E L P A T) R E D I E G O O O N C A *
I t l ///garro i t U C im fM uitl I t f m natrm tl d i C ftrtl, DELA C O M PA IA
DE
JESUS
C o n los Efcolios Anotaciones
y Apndices
DE C P. P A U L O R E S T I V O

d e la inifma C omp a a
Sacados de los papeles
lo ip ttffi c n lt C iu d a d de los R eves del Pcru p o r
D E L P. S I M O N B A N D I N I
F iaocilco d t C a n to im preFof. y de otros.
A o. M .D C . V il.
E n el P u eb lo de 5. M A R IA L a M ayor-
M a uffadoelU A ltu ra real cada pliega m papel-
t tiene j 7 , pliego. A O d e e lS c S o r M D C C X X I V

Figura 7. Gramticas de lenguas indgenas de los siglos xvii y xviii.

G. Pauln de Siade, Monolinges y bilinges en la poblacin de Mxico en 1960


M xico, 1971.
E. Arana de Swadesh, Diferentes niveles de bilingism o en los indgenas m ix
teos de la costa, X X X I X Congreso Internacional de Americanistas, V, Lima, 1975.
25 J. M . Lope Blanch, La influencia del sustrato en la fontica del espaol mexi
cano y el sustrato nahua, Thesaurus, XXII (1967), pp. 1-20.
Contacto con lenguas indgenas 239

criterios que deben seguirse en el estudio del tem a, entre los que inclu
ye el siguiente:

Sera preciso determinar con nitidez el alcance dialectal horizontal


o geogrfico y vertical o social de los fenmenos de interferencia.
Por lo menos, cabra establecer una cudruple distincin entre casos
de influencia local, regional, nacional y general y, en el eje vertical o
sociocultural, entre interferencia en el nivel popular, en el normal, o
standard y en el superior, as como en el caso de los efectos del
adstrato entre la poblacin bilinge precisando los grados o pro
porciones del bilingismo y la poblacin monolinge 26.

En ese m ism o volum en, Lope Blanch enum era algunos de los ras
gos caractersticos de las hablas de Yucatn, posiblemente... las ms
violenta y ntidam ente diferenciadas de todo el pas, entre las que
m enciona la presencia de cortes glticos dentro de la cadena hablada,
la aparicin en algunos hablantes de fonemas glotalizados, la articula
cin oclusiva de las sonoras /b, d, g / en posiciones contextales en que
el espaol tiene norm alm ente segmentos espirantes, la realizacin al
veolar de /t, d/, la frecuente articulacin retrofleja de M implosiva, la
realizacin labial de la nasal final y el reem plazo de / f / por / p / en rea
lizaciones com o [emprm o], [pamlia], fenm enos en su casi totalidad
atribuibles al influjo maya en una regin en que cerca de la m itad de
la poblacin habla esta lengua 11.
En cuanto a la historia de la poltica lingstica seguida en Mxico
frente a las lenguas indgenas, existe un artculo ya clsico de Silvio
Zavala de 1946 y una aportacin posterior del propio Z avala28.

26 J. M. Lope Blanch, Estudios de lingstica hispanoamericana, cit., p. 111.


27 Ibidem, p. 143.
28 S. Zavala, Sobre la poltica lingstica del im perio espaol en Amrica, Cua
dernos Americanos, XVII (1946), 159-166; E l castellano lengua obligatoria?, M xico, 1977.
IX

C O N T A C T O C O N LENGUAS AFRICANAS

A specto s generales

El bilingism o del espaol de Amrica con lenguas africanas tuvo


su origen en el trgico com ercio de esclavos que condujo a la llegada
a tierras americanas de un elevado nm ero de pobladores negros, es
pecialm ente durante los siglos xvi a xvm. Esta poblacin, que no tena
unidad lingstica en su continente originario, se estableci a lo largo
de toda Hispanoam rica, aunque su concentracin fue m ucho m ayor
en algunas regiones, en las que, por el tipo de explotacin econmica,
su presencia fue requerida con m ayor intensidad; es el caso de la zona
del Caribe, donde la existencia de plantaciones determ in una gran
afluencia de m ano de obra esclava. De tal m odo, m ientras los clculos
demogrficos de H u m boldt en 1823 estim an para el total de Amrica
un 4 /o de poblacin negra, para C uba y Puerto Rico dan cerca de
390.000 negros y 200.000 m ulatos frente a 340.000 blancos, es decir,
que, segn esta estim acin, la poblacin de color casi duplicaba a los
blancos en esas islas. Sin embargo, aun en una ciudad ajena a las tpi
cas actividades econmicas en las que predom in la m ano de obra es
clava plantaciones y m inera com o Buenos Aires, la tercera parte de
la poblacin era negra, segn el censo de 1777, lo que llama la aten
cin, dado que en la actualidad no existen prcticam ente habitantes de
ese origen entre la poblacin portea.
En el aspecto lingstico, la presencia de pobladores de origen
africano tuvo com o consecuencia natural un largo contacto del espa
ol con lenguas africanas. Sin embargo, pese a la existencia previa de
num erosas obras sobre aspectos lxicos, realizadas en su m ayora por
242 E l espaol de Amrica

aficionados, los estudios que analizan con un alcance ms am plio la


interrelacin del espaol con las lenguas africanas com ienzan a adqui
rir un desarrollo im portante a partir de 1960, favorecidos sin duda por
el inters y am plitud que han tenido en las ltim as dcadas las inves
tigaciones sobre contacto lingstico en general y en particular las re
feridas a procesos de criollizacin y pidginizacin.

D is t in t a s s it u a c io n e s d e c o n t a c t o c o n l e n g u a s a f r ic a n a s

El lingista espaol Germ n de Granda, afincado por m uchos


aos en Amrica Hispnica, ha dado un notorio im pulso a los estudios
relacionados con esta tem tica en nuestro continente. En uno de sus
prim eros artculos sobre el tem a seal la necesidad de investigar las
posibles lenguas criollas hispanoam ericanas y postul el carcter criollo
del habla de San Basilio de Palenque (Colom bia), descrita por M ontes,
y de la llamada habla bozal antillana, estudiada detenidam ente por
lvarez Nazario
Ese m ism o ao, G randa public una com paracin de las dos va
riedades m encionadas con criollos filipinos y con el papiam ento, lo
cual puso de m anifiesto la existencia de rasgos com unes que lo lleva
ron a sostener el carcter criollo de ambas y a concluir que tales simi
litudes deben explicarse por su com n origen en un protocriollo p o r
tugus form ado antes del siglo xvi en las costas africanas, ad h iriendo
de tal m odo a la hiptesis m onogentica sobre el surgim iento de los
crio llo s2.
H um berto Lpez Morales ha puesto seriamente en duda tanto la
hiptesis m onogentica sostenida por G randa com o la existencia de un
criollo en Cuba, es decir, que el habla bozal se tratara de una variedad
lingstica transm itida a lo largo de varias generaciones de hablantes,
ya que m uestra repetidos testim onios de que su uso estaba restringido

1 Vase G. de G randa, Sobre el estudio de las hablas criollas en el rea hisp


nica, Thesaurus, XXIII (1968), pp. 64-74; J. J. M ontes, Sobre el habla de San Basilio de
Palenque (Bolvar, Colom bia), Thesaurus, XVII (1962), pp. 446-450; y M. lvarez N aza
rio, E l elemento afronegroide en el espaol de Puerto Pico, San Jfuan, 1961.
2 G. de Granda, La tipologa criolla de dos hablas del rea lingstica hispni
ca, Thesaurus, XXIII (1968), pp. 193-205.
Contacto con lenguas africanas 243

a los hablantes nativos de lenguas africanas, que adquiran el espaol


com o segunda le n g u a 3.
Precisamente, el estatus del habla bozal en distintos puntos de la
regin del Caribe es uno de los aspectos ms debatidos del tema. A la
posicin de Germ n de Granda, que lo considera una variedad descrio-
llizada, se ha opuesto adems de Lpez M orales Kemlin Laurence,
m ientras que la apoyan Ricardo O theguy con argum entos m uy dis
cutibles, Jo h n M. Lipsky y M athias Perl, entre o tro s 4.
U na situacin lingstica de particular inters es la existente en las
tierras bajas de las costas colom bianas del Pacfico, rea de poblacin
casi exclusivamente negra, en la que se habla una variedad de espaol
m uy peculiar. Sobre este tem a, G randa public en 1977 un conjunto
de artculos reunidos en un volum en. All presenta junto con trabajos
sobre el riqusim o material folclrico recogido en la zona varios es
tudios en los que analiza el espaol usado en esa casi inaccesible re
gin de C olom bia 5. Entre esos artculos destacan Dialectologa, his
toria social y sociologa lingstica en Iscuand (D epartam ento de
Nario), en el que realiza un interesante anlisis de las diferencias
existentes entre el habla del poblado de Iscuand y la usada en los ca
seros circundantes, que presenta una m ayor acentuacin de los rasgos
dialectales de la zona, hecho que G randa explica por la historia social
de la regin; Diatopa, diastrata y diacrona de un fenm eno fontico
dialectal en el O ccidente de Colombia, donde estudia la oclusin glo
tal existente en los departam entos de Cauca y N ario, en realizaciones
com o [Pasa] casa, [peh?ao] pescado, a la que considera consecuen
cia del influjo de lenguas africanas, especialmente de las procedentes

3 H . Lpez M orales, Sobre la pretendida existencia y pervivencia del criollo en


Cuba, Anuario de Letras, 18 (1980), pp. 85-116.
4 G. de Granda, op. cit.; K. Laurence, Is C aribbean Spanish a case o f decreoliza-
tion?, Orbis, 23 (1974), pp. 484-499; H . Lpez M orales, op. cit.; R. O theguy, The Spa
nish C aribbean: A C rele Perspective, en C. Bailey y R. Shuy (eds.), N ew Ways o f
A nalyzing Variation in English, W ashington, 1975, pp. 323-339; M. Perl, El fenm eno
de descriollizacin del habla bozal y el lenguaje coloquial de la variedad urbana de
espaol, Anuario de Lingstica Hispnica (1985), pp. 191-201. Los argum entos de R. O th e
guy han sido rechazados p o r m en M . B. Fontanella de W einberg, Espaol del C a
ribe: rasgos peninsulares, contacto lingstico o innovacin?, Lingstica espaola actual,
2 (1980), pp. 189-199.
5 G. de Granda, Estudios sobre un rea dialectal hispanoamericana de poblacin negra,
Bogot, 1977.
244 El espaol de Amrica

de la costa de Guinea; y Neutralizacin de fonemas consonndoos en


distensin silbica en San Juan de Micai, Colombia, en el que conclu
ye que este fenm eno se debe, por una parte, a la base criolla del ha
bla de la poblacin de esa regin y, por otra, al aislam iento con res
pecto a los centros de prestigio lingstico, en que ha perm anecido en
el ltim o siglo.
G erm n de G randa ha estudiado tam bin diversas cuestiones lxi
cas, referidas a trm inos de origen africano usados en distintas varie
dades del espaol de Amrica. En u n volum en sobre temas hispnicos
y afrohispnicos6 recogi un grupo de artculos sobre este vocabulario.
En ellos analiza, entre otros, el origen bant del topnim o Macondo,
nom bre de la poblacin donde se desarrolla en la ficcin Cien aos de
soledad; la presencia de varios topnim os de origen bant en el norte
de C olom bia; y vestigios en su zona occidental del sistema antropon-
mico twi, p or el cual se asigna a cada nio un nom bre especial segn
el da de la semana en que naci.
T am bin incluye entre las formas de origen africano el estribillo
Ay, lelol, lelol! Ay, lolol, lolol!, caracterstico del cancionero y la
poesa popular puertorriquea. G randa considera que el origen de este
estribillo es la form a bant l, l, l. Si bien esta hiptesis no es des-
cartable, debe tenerse en cuenta que en el uso hispnico de este tipo
de frmulas existe una marcada tendencia a la repeticin de slabas for
madas p o r lquidas y vocales (LV), tales com o aparecen en las ono-
m atopeyas del canto lalal; lar, lar; ler, ler, etc., y en el estribillo
ay, ler, ler, ler, caracterstico del cante hondo. La fecundidad de este
tipo de formas en el m undo hispnico resulta evidente por el estribillo
olel, olal, que adquiri gran difusin, durante la dcada de 1980, en
la Argentina, en estrofas cantadas en manifestaciones polticas y depor
tivas.
O tros cinco artculos del volum en estn dedicados en particular al
estudio del palenquero, habla de San Basilio, palenque es decir, po
blado constituido por esclavos fugitivos ubicado en la costa norte de
C olom bia. En varios de ellos, el autor rastrea el origen bant de la
mayora de la poblacin que constituy el palenque, a travs de tr
m inos de ese origen que all perviven y de datos etnogrficos que

6 G. de G randa, Estudios lingsticos hispnicos, afrohispnicos y criollos, M adrid, 1978.


Contacto con lenguas africanas 245

m uestran la supervivencia de rasgos culturales bantes. Desde el punto


de vista estrictam ente lingstico, presenta gran inters Estructura lin
gstica y relaciones genticas de u n habla criolla de H ispanoam ri
ca, en el que coteja caracteres m orfosintcticos del palenquero y de
los criollos portugueses del golfo de Guinea, poniendo de manifiesto
similitudes entre am bos sistemas.
En la dcada de 1980, el habla de San Basilio de Palenque fue
objeto de diversos estudios, el ms im portante de los cuales es el de
N ina S. de Friedem ann y Carlos Patio Roselli, en el que se analizan
las caractersticas sociales y lingsticas de este peculiar poblado for
m ado en el siglo xvi y cuyos habitantes perm anecieron prcticam ente
aislados hasta principios de este siglo 1. En el XLV Congreso Interna
cional de Americanistas se presentaron tam bin varios estudios sobre
el tema. En uno de ellos Patio Roselli realiz una valiosa sntesis de
los caracteres de esta variedad lingstica y de su uso. Considera que
en San Basilio se da una situacin de diglosia:

Coexisten la lengua de prestigio, el espaol, y la lengua de la cotidia


nidad, el criollo. Los dos son sentidos claramente como cdigos di
ferentes; los hablantes son conscientes de cundo se sirven de uno u
otro canal. En lneas generales, se da entre las dos modalidades la re
particin funcional que es de esperar... Pero es evidente la tendencia
a servirse cada vez ms (an en situaciones informales) del cdigo de
prestigio, el cual est arrinconando al habla ancestral8.

C o n respecto a las caractersticas estrictamente lingsticas, realiza


una descripcin de sus principales rasgos fonolgicos y m orfosintcti
cos, destacando p or una parte la existencia de rasgos com unes con el
espaol del Caribe aunque seala que es ms radical en sus solucio
nes y adems tiene, en ciertos casos, desarrollos propios y, por otra
parte, fenm enos com unes con otras lenguas criollas. G erm n de
Granda, p o r su parte, analiz, am pliando trabajos anteriores, la presen
cia de fenm enos de origen africano en el palenquero 9.

7 N . S. de Friedem ann y C. Patio Roselli, Lengua y sociedad en el palenque de San


Basilio, Bogot, 1983.
8 C. Patio Roselli, Una m irada al criollo palenquero, Estudios sobre espaol de
Amrica y lingstica afroamericana, Bogot, 1989, p. 333.
9 G. de G randa, Estudios lingsticos hispnicos, afrohispnicos y criollos, cit. p. 211.
246 E l espaol de Amrica

En cuanto al enfoque general del tem a de los criollos hispano


americanos, G erm n de G randa incluye en su volum en Estudios His
pnicos y Afrohispnicos, ya m encionado, un artculo titulado Plantea
m iento y necesidades actuales en los estudios lingsticos afrohispanoa-
mericanos, en el que expone las pautas en las que, a su juicio, tienen
que encuadrarse las investigaciones sobre la aportacin lingstica afri
cano en Amrica Hispnica. Su tesis central es que en el uso lingsti
co de los afroamericanos hay que distinguir tres etapas caracterizadas
po r el em pleo: 1) de lenguas africanas; 2) de hablas criollas, que se
originaran en un criollo portugus hablado en frica; 3) del espaol.
La postulacin de la segunda etapa, que se agrega a las dos habitual
m ente admitidas, tiene la siguiente consecuencia:

Como contrapartida positiva a la notable reduccin de las posibili


dades de influjo directo de las lenguas aborgenes africanas sobre el
espaol de la mayor parte de las reas hispanoamericnas de poblacin
negra... son importantes, en cambio, las vas de incidencia sobre el
castellano de Amrica de rasgos y elementos lingsticos derivados del
estadio criollo aqu postulado 10.

Los dos aspectos centrales que propone al referirse a esta segunda


etapa la existencia de lenguas criollas, que habran sido usadas p o r la
poblacin negra en form a interm edia entre las lenguas africanas y el
espaol, y el origen de esos criollos, a travs de un proceso de relixifi-
cacin, en un criollo portugus hablado en las costas africanas son
desarrollados luego en otros captulos de este libro. As, Sobre el ori
gen del habla de negro en la literatura peninsular del Siglo de Oro
expone com o tesis central que la misma es una m odalidad del criollo
portugus poseda ya con anterioridad a su llegada a Portugal o C asti
lla p o r los negros esclavos u .
Por otra parte, en Estado actual y perspectivas de la investiga
cin sobre lenguas criollas en Hispanoamrica, Granda seala su des
acuerdo con quienes negaban la existencia de lenguas criollas en las
zonas americanas de conquista espaola, basndose en que las relacio
nes interraciales diferan de las existentes en las restantes regiones del

10 Ibidem, p. 219.
11 Ibidem, p. 373.
Contacto con lenguas africanas 247

Nuevo M undo. Granda, considerando que las condiciones del esclavis-


m o eran similares en toda Amrica, rastre vestigios de lenguas criollas
en distintos puntos de Amrica Latina. Precisamente, en Cimarronismo,
palenques y lenguas criollas en Hispanoamrica, se refiere a la im portan
cia que tiene, para la bsqueda de vestigios de lenguas criollas, estudiar
el habla de los descendientes de esclavos cimarrones, especialmente de
aquellos que se concentraron en palenques, por haber sido u n excelen
te m edio para la conservacin de las variedades lingsticas usadas por
la poblacin negra en Amrica.
Dos son las hiptesis bsicas que, segn hem os sealado, subya-
cen en los estudios de G randa sobre lenguas criollas en la Amrica His
pnica: la existencia generalizada en las zonas americanas de poblacin
negra de una etapa lingstica interm edia entre las lenguas africanas y
el espaol, en la que se usaron lenguas criollas, que debieron hablarse
en la totalidad de los ncleos de esclavos negros de Amrica, y el sur
gim iento de todos esos criollos a partir de lenguas de contacto de base
portuguesa que se usaban en las costas africanas. Ambas resultan dis
cutibles, pues an adm itiendo la existencia de lenguas criollas en deter
m inados puntos del territorio hispanoam ericano, parece dudoso que
esta etapa pueda generalizarse a todos los ncleos de esclavos, as com o
que todas estas variedades se hayan originado en un criollo portugus.
Por el contrario, an en los siglos x v ii i y xix hay testim onios que
identifican im portantes grupos de negros que continuaban hablando en
Amrica slo sus lenguas originales, sin m anejar ninguna variedad de
contacto, lo cual planteaba problem as de com unicacin, en especial a
los sacerdotes, quienes, para cum plir su m inisterio, deban aprender
lenguas africanas. As, por ejemplo, el padre C hom e, m isionero jesuita,
inform a en una carta de 1730 que haba en Buenos Aires miles de ne
gros que no saban espaol, por lo que se vio obligado a aprender la
lengua de Angola (nom bre con que se conocan en la poca las len
guas bantes) para poder or sus confesiones. Es evidente que si los
esclavos hubieran trado de frica un criollo de base portuguesa, el pa
dre C hom e no se hubiera visto obligado a aprender una lengua bant
con las dificultades que su estudio plantea para com unicarse con
ellos. M uestran una realidad similar las diferentes afirmaciones de que
se requeran intrpretes en juicios para traducir a los testigos o acusa
dos negros, existentes en docum entos bonaerenses de los aos 1760,
1804 y 1806. La pluralidad de las lenguas africanas habladas en Buenos
248 E l espaol de Amrica

Aires queda claramente atestiguada en el segundo caso, en el que se


afirma que se utiliz com o intrpretes a hablantes de ocho diferentes
nacionalidades y ninguno consigui traducir al acusado 12.
En cuanto a la hiptesis m onogentica sobre el origen de los crio
llos, a la que se adhiere Granda, sin entrar a analizar la ardua polm ica
que se desencaden a partir de 1970 sobre este tema, podem os sealar
que se le han realizado serias crticas, tanto por su excesiva generalidad
com o p or las dificultades que plantea el proceso de relexificacin que
supone. Es necesario considerar, adems, hiptesis alternativas que re
sultan sum am ente interesantes, tales com o las expuestas por Alleyne,
V aldm an y Allsopp 13.
En un estudio ms reciente, en el que realiza un til balance de
los estudios sobre el tem a publicados desde m ediados de la dcada de
1970 a m ediados de la siguiente, el propio Granda reconoce algunos
de los reparos apuntados y m atiza razonablem ente su enfoque 14.
En conjunto, pese a lo sealado y los diferentes criterios tericos
con los que el tem a puede abordarse, es indudable que la labor de G ran
da significa una m uy im portante contribucin y ha abierto el camino
a un vasto cam po, cuyo estudio debe ser continuado y profundizado.
En este aspecto, es de particular inters que se extiendan los estu
dios ms all de los territorios en que hoy el peso de la poblacin ne
gra es an grande, com o la costa pacfica de C olom bia o la regin del
Caribe, p o r los que, com o es lgico, estas investigaciones han com en
zado. Sin embargo, el hecho de que en pocas anteriores vastos terri
torios contaran con un im portante porcentaje de poblacin negra hace
necesario extender estas investigaciones an a regiones en las que ac
tualm ente la poblacin negra es casi nula.
As, en los ltim os aos se ha sealado la existencia de docum en
tacin literaria sobre variedades lingsticas de contacto 15 usadas por la

12 M. B. Fontanella de W einberg, E l espaol bonaerense, cit., pp. 84-85.


13 M . C. Alleyne, Acculturation and the C ultural M atrx o f Creolization, en
D. Hym es (ed.), Pidginization and Creolization o f Languages, C am bridge, 1971; A. Vald
m an, O n the Structure and O rigin o f Indian O cean Crole, RPh, XXXII (1978), pp.
65-93; y R. Allsopp, La influencia africana sobre el idiom a en el Caribe, en M. M ore
n o Fraginals, frica en Amrica Latina, M xico, 1977.
14 G. de Granda, Situacin actual de los estudios lingsticos afro-hispanoam eri
canos, Lingstica e historia. Temas afro-hispnicos, Valladolid, 1988, pp. 249-272.
Sobre el tem a, vase M. B. Fontanella de W einberg, Variedades lingsticas usa-
Contacto con lenguas africanas 249

poblacin negra rioplatense en la que se m uestran rasgos com unes con


otras variedades de contacto empleadas por la poblacin negra en di
versas partes de Amrica y del m undo, tales com o la falta de concor
dancia entre sustantivo y adjetivo (sino patliotica, himnos patriticos;
Ion buena diputado, los buenos diputados; el uso de la preposicin ne
(nele funcione en las funciones, ne solisonte en el horizonte; la s del
plural del artculo incorporada lexicalmente al nom bre siguiente (sijon
hijos, sino himno); la form acin de plurales peculiares en -n (sijon
hijos, len, Ion, lan los, las, eson esos); la om isin de artculo (tudo
Nacione todas las Naciones); de preposiciones (sonto negla colole so
m os de negro color) y de verbo copulativo (cuando homble de biene
cuando es hom bre de bien), etc.

das por la poblacin negra rioplatense, Anuario de Lingstica Hispnica, III, pp. 55-66.
U sam os el giro variedad lingstica de contacto en form a genrica, ya que con los da
tos con los que contam os n o es posible precisar si se trata de una variedad cnollizada,
transm itida a lo largo de varias generaciones, o de una variedad propia de u n bilingis
m o de transicin, usada slo por los hablantes nativos de lenguas africanas en su intento
de hablar espaol.
X

C O N T A C T O C O N LENGUAS INM IGRATORIAS

R e p e r c u s io n e s l in g s t ic a s d e la s g r a n d e s m i g r a c i o n e s e u r o p e a s

Las grandes migraciones masivas ocurridas en el m undo en el l


tim o siglo y m edio han despertado el inters de historiadores, socilo
gos y lingistas. En el caso de la Amrica Hispnica, la afluencia de
inm igrantes se concentr en el C ono Sur y particularm ente en la
Argentina, que fue num ricam ente el segundo pas receptor de inm i
gracin en el m undo, durante el perodo ms im portante (1830-1932),
inm ediatam ente despus de Estados U nidos y precediendo a Canad,
Brasil y Australia .
A unque en trm inos absolutos Estados U nidos quintuplica las ci
fras argentinas, la proporcin de inm igrantes fue m ucho ms alta en el
pas suramericano que en el de Amrica del N orte, ya que la poblacin
nativa de base era en la Argentina considerablem ente m enor. As, el II
C enso N acional de 1895 da para la Argentina u n 25,5 % de inm igran
tes, frente a un 14,4 % para Estados U nidos en el censo de 1890;
m ientras que la Argentina tiene un 30,3 % de extranjeros en 1914, se
gn el III C enso Nacional, en tanto que Estados U nidos m antiene el
14,4% en el C enso de 1910 2. Pese a que no existen datos num ricos
de las lenguas habladas por los habitantes del territorio argentino, los
datos por nacionalidad m uestran que haba un grupo decididam ente

1 I. F. H ancock, A survey o f the pidgins and creles o f the world, en D . Hym es


(ed.), Pidginization and creolization o f languages, C am bridge, 1971.
2 G. G erm ani, Poltica y sociedad en una poca de transicin. De la sociedad tradicional
a la sociedad de masas, Buenos Aires, 1962, pp. 185-189.
252 E l espaol de Amrica

predom inante entre quienes no tenan al espaol com o lengua m ater


na: los italianos, que en el C enso de 1914 llegaban al 11,8% de la
poblacin total del pas, en tanto que el siguiente grupo nacional no
hispanohablante, los rusos que inclua judos askenazes, hablantes de
yiddish, y alemanes, que haban residido en la regin del Volga por un
siglo constitua el 1,2 % y los franceses el 1 % 3. Estos porcentajes
eran m ucho ms elevados en la capital y la zona litoral, regin de gran
desarrollo demogrfico y econm ico, donde estaban concentrados los
ms im portantes centros urbanos.
Pese a la im portancia que presenta el tem a para la historia cultural
de un pas en la que la m ayor parte de la poblacin es de reciente
origen inm igratorio, el estudio del proceso de m antenim iento y cam
bio de lenguas en distintos grupos de inm igrantes slo ha sido encara
do en las ltimas dcadas. M ara Beatriz Fontanella present en 1979
un anlisis del p ro b le m a 4, referido particularm ente al suroeste de la
provincia de Buenos Aires, regin en la que al igual que en el con
junto de la zona litoral el proceso inm igratorio se dio con particular
intensidad. En la prim era parte del volum en se establece el perfil so
ciolingstico del pas y de la regin hacia 1914, el ao de mxim o
porcentaje de poblacin extranjera, y se presenta brevem ente la evolu
cin lingstica de las principales com unidades no hispanohablantes de
la regin italianos, alemanes del Volga, hablantes de yiddish, hablantes
de francs o provenzal y hablantes de ingls, que pone de manifiesto
que en el tiem po transcurrido desde entonces ha habido en la pobla
cin de la zona un masivo proceso de asimilacin lingstica que ha
afectado a todos los grupos, aunque en form a especial a los italianos y
con m enor intensidad a los hablantes de alemn, ingls, yiddish y francs.
Los factores que incidieron favorable o desfavorablemente en la
asimilacin lingstica de los distintos grupos no hispanohablantes fue
ron mltiples. Se distinguen, en ese aspecto, las condiciones propias
del pas y las especficas de cada com unidad inmigratoria. Las primeras
tuvieron, en general, un efecto favorable al cambio de lengua y, entre
ellas, se destacan el carcter masivo de la inm igracin, el proceso de

M. B. Fontanella de W einberg, La asimilacin lingstica de k s inmigrantes. M an


tenimiento y cambio de lengua en el sudoeste bonaerense, Baha Blanca, 1979.
4 Ibidem.
Contacto con lenguas inmigratorias 253

urbanizacin e industrializacin que se estaba operando en el pas, la


m ovilidad social existente, la necesidad de una lengua de com unica
cin general papel que desem peaba el espaol y, m uy especial
m ente, el papel integrador que cum pli el sistema escolar argentino.
Entre los factores inherentes a cada grupo fueron favorables al cambio
de lengua, la falta de unidad geogrfica en el pas de origen, el predo
m inio del asentam iento urbano en la Argentina, la existencia de fuerte
variacin dialectal en la lengua m aterna, la afinidad cultural'y religiosa
con la poblacin nativa y la proxim idad lingstica con el espaol. En
tre los factores negativos para el cam bio de lengua podem os destacar,
en cambio, el afincam iento rural, el aislam iento tnico, la unidad dia
lectal en la lengua originaria y la marcada diferenciacin lingstica y
cultural con la poblacin argentina. C uando predom inaban los prim e
ros factores, com o en el caso de los italianos, el desplazam iento de la
lengua m aterna fue m uy rpido, m ientras que cuando prevalecieron los
caracteres citados en segundo trm ino, el m antenim iento fue m ucho
mayor, com o ocurri con los colonos alemanes del Volga y los daneses.
Dada la im portancia de los italianos con respecto al resto de los
grupos no hispanohablantes, su com portam iento lingstico presenta
un especial inters. Fontanella de W einberg estudia, en particular, la
evolucin del bilingism o italiano-espaol, analizando las caractersti
cas generales del grupo, su uso lingstico, las actitudes hacia ambas
lenguas y las variedades interm edias empleadas en el uso cotidiano, es
decir, el habitualm ente llam ado cocoliche. Se caracteriza el cocoliche
com o un continuo lingstico, cuyos polos son el espaol bonaerense
y el italiano, aunque la variacin es an ms compleja, ya que no exis
te un nico eje del continuo, sino que al ser m ltiples las variedades
dialectales que posean com o lengua m aterna los inm igrantes italianos
se puede hablar de una especie de abanico en que el espaol bonae
rense constituye u n polo nico y los otros extremos estn dados por
las distintas variedades de italiano.
Precisamente la existencia del cocoliche, junto con el influjo del
italiano sobre el espaol rioplatense incluyendo tam bin el existente en
Uruguay fue objeto de varios estudios del investigador italiano Gio-
vanni M eo Zilio 5. En su trabajo titulado El cocoliche rioplatense

5 G. M eo Zilio, Genovesismos en el espaol rioplatense, N R F H , 17 (1963),


254 El espaol de Amrica

seala cambios fonolgicos, gramaticales y semnticos, que han sufrido


ambas lenguas en su contacto. En el tratam iento especfico del cocoli
che, M eo Zilio afirma que en el habla de los italianos afincados en la
regin del Ro de la Plata hubo un paso gradual de una a otra lengua,
de tal m odo que no se puede hablar de un lmite absoluto entre las
dos lenguas b. De tal m odo, el cocoliche no constituye una tercera
lengua, junto al italiano y al espaol, sino una evolucin gradual de
una a otra. El autor considera que no se trata de un caso de pidgin o
criollo, pues no se ha producido una simplificacin marcada com o en
aqullos, ya que la sim ilitud m orfolgica del espaol y del italiano ha
favorecido el m antenim iento de la flexin; seala, adems, que los
criollos nacen a partir de lenguas m utuam ente ininteligibles, mientras
que el espaol y el italiano poseen un cierto grado de inteligibilidad;
p or ltim o, puntualiza que los criollos son adoptados p o r ambas par
tes, en tanto que el cocoliche es un fenm eno exclusivo del hablante
italiano en su adaptacin al nuevo m edio lingstico.
Keith W h innon, desconociendo aparentem ente los argum entos de
M eo Zilio, considera que el cocoliche es el resultado de un proceso de
pidginizacin incom pleto que no lleg a constituir un verdadero pid
gin p o r tratarse del contacto de slo dos lenguas, pues de acuerdo con
su tesis, para el surgim iento de un pidgin se requiere un contacto lin
gstico triple 1. Ian F. H ancock incluye en ese m ismo volum en al co
coliche en su m apa de pidgins, sealando que [it] m ay be rudim enta-
rily pidginized 8.
El efecto de la urbanizacin e el distinto tipo de conservacin
lingstica del italiano fue estudiado por Mara Beatriz Fontanella,
Mercedes I. Blanco, Elizabeth Rigatuso y Silvia Suardaz 9, quienes com-

pp. 245-263, El cocoliche rioplatense, BF, 16 (1964), pp. 61-119; Italianismos en el


espaol rioplatense, Thesaurus, XX (1965), pp. 68-119; Italianismos m eridionales en el
espaol rioplatense, BF, 17 (1965), pp. 225-235; y G. M eo Zilio y E. Rossi, E l elemento
italiano en el habla de Buenos Aires y Montevideo, Florencia, 1970.
6 G. M eo Zilio, El cocoliche rioplatense, cit.
1 K. W hin n o n , Linguistic hybridinization and the special case o f pidgins and
creles, en D. H ym es (ed.), Pidginization and creolization o f languages, cit.
8 I. F. H ancock, op. cit., p. 515.
9 M . B. Fontanella de W einberg, I. Blanco, E. Rigatuso y S. Suardaz, M anteni
m iento y cam bio de lengua en distintos subgrupos de la com unidad italiana del partido
de Baha Blanca, en V. Lo Cascio (ed.), L italiano in America Latina, Florencia, 1987.
Contacto con lenguas inmigratorias 255

paran el diferente com portam iento lingstico de los inm igrantes italia
nos en la ciudad de Baha Blanca, en la pequea com unidad rural de
Aldea Rom ana y en la localidad portuaria de Ingeniero W hite, ponien
do de m anifiesto una conservacin lingstica m ucho m ayor en las dos
ltimas poblaciones que en el m edio urbano. A conclusiones similares,
con respecto al yiddish, haba llegado tam bin Ana Virkel de Sandler,
quien estudi su uso en tres com unidades del suroeste bonaerense
una ciudad, un pueblo pequeo y una colonia rural, concluyendo
que en la ciudad la conservacin del yiddish fue m nim a, m ediana en
el pueblo y m ucho m ayor en la colonia, donde an se habla en el
m bito familiar 10.
Elizabeth Rigatuso ha realizado el estudio de una de las com uni
dades inmigratorias ms conservadoras de su lengua originaria: los da
neses, asentados en el centro y sur de la provincia de Buenos Aires. La
autora, luego de un detenido anlisis de la situacin lingstica de los
daneses, que m antienen con regularidad su lengua de origen hasta la
tercera generacin y en algunos casos hasta la cuarta, concluye que en
este m arcado m antenim iento lingstico incidieron u n conjunto de fac
tores, entre los que se destacan la lejana lingstica existente entre el
dans y el espaol; la concentracin geogrfica y el carcter predom i
nantem ente rural del grupo; el relativamente elevado nivel sociocultu-
ral de los inm igrantes daneses, que les llev a crear num erosas institu
ciones tnicas, en particular escuelas; la diferencia religiosa con la
mayora de la poblacin del pas; y el dom inio del dans estndar, tan
to en su form a oral com o escrita, que tena la m ayor parte de los co
lonos originarios n .
O tra com unidad especialmente conservadora de su lengua m ater
na es la form ada p o r los alemanes del Volga, que viven en varias regio
nes del pas, particularm ente en la provincia de Entre Ros y en el su
roeste bonaerense. La situacin lingstica en colonias mrales de esta
ltim a regin fue estudiada por Yolanda H ipperdinger, quien despus
de una presentacin de la situacin general del bilingism o se detiene
en el anlisis de las funciones que cum plen el espaol com o variedad

10 A. Virkel de Sandler, El bilingism o yiddish-espaol en dos com unidades b o


naerenses, Vicies. Lingstica 1 (1977), pp. 139-160.
11 E. Rigatuso, Algunos aspectos del m antenim iento y cam bio de lengua en la co
lectividad dinam arquesa de la Provincia de Buenos Aires, Cuadernos del Sur, XV (1983).
256 El espaol de Amrica

alta usada en la com unidad y el alem n com o variedad baja, con


siderando en particular las caractersticas que com o habla no estanda
rizada presenta el alem n de estas co lo n ias12.
Por su parte, Cecilia G. de G lanzm ann y Ana Virkel de Sandler
han analizado algunos aspectos del bilingism o de los colonos galeses
establecidos desde el siglo pasado en la provincia patagnica del C hu-
but, concluyendo que se trata de un bilingism o en retroceso, espe
cialmente en las reas u rb a n a s13. En las zonas de Chacras, en cambio,
el uso del gals se m antiene con ms fuerza en el m bito del hogar,
en tanto que la pequea poblacin de G aim an constituye an u n re
ducto de la lengua galesa, al igual que de otras manifestaciones cultu
rales de ese origen.
En cuanto al contacto con lenguas inm igratorias en Uruguay, exis
te actualm ente un equipo de investigadores de la Universidad de la Re
pblica, que estudia el bilingism o de distintas com unidades radicadas
en ese pas. En uno de los prim eros resultados de este proyecto se ha
estudiado el m antenim iento y cambio de lengua ocurrido entre los ha
blantes de origen italiano de M ontevideo 14. Tam bin se est estudian
do el bilingism o italiano-espaol en C olonia Valdense y el desplaza
m iento del judeo-espao entre los inm igrantes sefardes1S.
A la luz de lo ya realizado, es indudable que los procesos de m an
tenim iento y cambio de las lenguas inmigratorias, as com o de su in
flujo recproco con el espaol de Amrica, constituyen un atractivo
tem a cuyo estudio se encuentra an en sus com ienzos y su avance sig
nificar una im portante contribucin para el m ejor entendim iento de
la riqueza y com plejidad cultural de varios pases americanos.

12 Y. H ipperdinger, Algunas observaciones sobre el cam bio de cdigo alemn-es


paol en la com unidad alem ana del Volga, I V Congreso Nacional de Lingstica, Baha
Blanca, 1989.
13 C. G. de G lanzm ann y A. Virkel de Sandler, Aspectos del bilingismo espaol-gals
en el Valle del Chubut, Trelew, 1981.
14 A. Elizaincn, G. Zanier, G. Barrios y S. M azzolini, M antenim iento y cam bio
del italiano en M ontevideo, en V. Lo Cascio (ed.), L italiano in America Latina, cit.
15 G. Barrios y S. M azzolini, Revisin de los conceptos de com unidad tnica y
lingstica en relacin a los m arcadores de etnicidad: los inm igrantes italianos en M on
tevideo y C olonia Valdense y El desplazam iento de la lengua tnica y su incidencia
en el m antenim iento de la identidad sefard, I V Congreso Nacional de Lingstica, Baha
Blanca, 1989.
XI

C O N T A C T O C O N OTRAS LENGUAS NACIONALES

El c o n t a c t o l i n g s t i c o c o n e l p o r t u g u s

El contacto del espaol con otras lenguas europeas que son len
guas nacionales de distintos pases americanos se centra en el bilingis
mo con el portugus de Brasil y el ingls en Estados U nidos y Puerto
Rico. En el prim ero de los casos, los estudios se han concentrado en el
anlisis de la situacin que se plantea en la frontera uruguayo-brasilea
y en toda una amplia franja del norte del Uruguay, en la que se em
plean variedades interm edias entre el portugus y el espaol, cono
cidas con el nom bre de fronterizo. Q uien puso el tem a sobre el ta
pete fue Jos P. Roa en u n trabajo precursor, en el que distingue cua
tro dialectos del fronterizo, a los que denom ina artiguense, tacua-
rem boense, melense y yaguaronense . R oa describe los sistemas fo
nolgicos de estas cuatro variedades, con un enfoque estructuralista, y
afirma que el lmite entre el portugus y el espaol est ubicado en
territorio uruguayo, de tal m odo que en su franja norte se hablan va
riedades de portugus. La existencia de cuatro variedades dialectales del
fronterizo claramente delimitadas ha sido puesta en duda recientem en
te p o r H. T hun, C. Forte y A. Elizaincn, quienes consideran que el
enfoque estructuralista utilizado por Roa lo llevo a esas conclusiones
alejadas de la realidad lingstica, la cual m uestra una variacin m ucho
m enos delimitable 2.

1 J. P. Roa, E l diakcto fronterizo del norte del Uruguay, M ontevideo, 1959.


2 H . T hun, C. Forte y A. Elizaincn, E l atlas lingstico diatpico y diastrtico del
Uruguay (ADDU ), cit.
258 E l espaol de Amrica

Hensey efectu un estudio sociolingstico de hablantes de fron


terizo, en el que describe las interferencias lingsticas y culturales exis
tentes en esa regin y las actitudes hacia el espaol, el portugus y el
fronterizo 3. En el aspecto internam ente lingstico, H ensey analiza la
fonologa del fronterizo con un enfoque generativo.
A lo largo de las dos ltimas dcadas, Adolfo Elizaincn ha veni
do estudiando diversos aspectos de la situacin histrica, lingstica y
sociolingstica del fronterizo 4. Esta labor culm ina en un estudio de
conjunto realizado en colaboracin con Luis Behares y Graciela Ba
rrios, que se centra en el anlisis de la variabilidad existente en esta
lengua de contacto 5. Partiendo de la idea de que la inestabilidad es un
rasgo com n a todas las variedades de fronterizo, afirman que esto se
debe prim ordialm ente a la cercana lingstica existente entre los dos
sistemas en contacto. De tal m odo, consideran al fronterizo com o un
intermedate system (o dialecto bilinge), caracterizado por una varia
bilidad e inestabilidad m uy pronunciada. Basndose en este concepto,
analizan varios aspectos gramaticales, utilizando el enfoque cuantitati
vo habitual en el anlisis de la variacin lingstica, que aplica tanto a
la variacin geogrfica com o a la de diferentes hablantes de un m ism o
lugar, p o n iendo de m anifiesto que en la m ayora de los casos las dife
rencias se dan p or la frecuencia en que ocurre un fenm eno y no por
la existencia o ausencia del mismo.
Si com param os los estudios realizados por Elizaincn y sus cola
boradores con las descripciones estructurales efectuadas previam ente
po r Roa, que intentaban constreir a pautas hom ogneas la variabili
dad inherente a este tipo de sistemas, podem os observar la ventaja que
im plica la utilizacin de la nueva m etodologa variacionista para los
estudios de bilingism o, reflejndose de tal m odo los avances que ha
realizado la teora lingstica durante las ltimas dcadas en el estudio

3 F. H ensey, The sociolinguistics o f the Brazilian Uruguayan Boeder, La H aya, 1972.


4 Vanse, entre otros, A. Elizaincn, Algunos aspectos de la sociolingstica del dialec
to fronterizo, M ontevideo, 1973; Bilingismo en la Cuenca del Plata, M ontevideo, 1975;
Estado actual de los estudios sobre el fronterizo uruguayo-brasileo, Cuadernos del Sur,
XII (1979), pp. 119-140; y C ontacto de lenguas y variabilidad lingstica, X Congre
so de Sociologa, M xico, 1982; A. E lizaincn y L. Behares, Variabilidad m orfosintctica
de los dialectos portugueses del Uruguay, Boletn de Filologa, XXXI (1980-19811, pp. 401
418.
5 A. Elizaincn, L. Behares y G. Barrios, Nos falam o brasilero, M ontevideo, 1987.
Contacto con otras lenguas nacionales 259

de la lengua en su contexto social en general y de las situaciones de


contacto en particular.

S it u a c i o n e s b il in g e s c o n e l in g l s

Sobre el influjo del ingls am ericano en el espaol de Amrica en


general, Paul V. Cassano public un artculo, que presenta varias limi
taciones, ya que el material fue recogido en glosarios bilinges, diccio
narios etimolgicos, etc., y en fuentes secundarias 6 no especificadas
ni diferenciadas regionalm ente; el autor tam poco considera las varia
ciones regionales existentes en la fonologa del espaol am ericano se
m aneja con un sistema fonolgico del espaol americano general ni
tom a en cuenta el nivel social, ni el m edio oral o escrito por el que
penetr el prstamo. C on respecto al lxico de origen ingls en Mxi
co, Santiago de Chile y Caracas, existen sendos estudios de Juan M.
Lope Blanch, Lidia Contreras y Zaida Prez Gonzlez, realizados en
base al material del Proyecto de Estudio C oordinado de la N orm a Lin
gstica C ulta 1.
En cuanto al estudio del contacto lingstico entre el ingls y el
espaol, analizado com o situacin de bilingism o, se refiere funda
m entalm ente a los cerca de veinte m illones de hispanohablantes que
viven en Estados U nidos y a la poblacin de Puerto Rico que emplea
ambas lenguas. La amplia mayora de los hispanohablantes residentes
en Estados U nidos se agrupan, a su vez, en tres grandes com unidades:
los descendientes de los primitivos colonos hispanos del actual suroes
te norteam ericano y los mexicanos y sus descendientes establecidos
posteriorm ente en esa regin; los puertorriqueos e hispanoam ericanos
de otros orgenes, radicados en los grandes centros urbanos del nordes

6 P. V. Cassano, The influence o f Am erican English o n the phonology o f A m e


rican Spanish, Orbis, 22 (1973), p. 202.
7 J. M. Lope Blanch, Anglicismos en la norm a lingstica culta de Mxico, Inves
tigaciones sobre dialectologa mexicana, M xico, 1972, pp. 183-192; L. C ontreras, Los an
glicismos en el lxico del habla culta de Santiago de Chile, Actas del V I Congreso Inter
nacional de A L F A L , M xico, 1988, pp. 593-654; y Z. Prez Gonzlez, Anglicismos en el
lxico de la norm a culta de Caracas, Actas del V II Congreso [Internacional] de A L F A L ,
cit., pp. 143-155.
260 E l espaol de Amrica

te estadounidense; y los cubanos, establecidos en su m ayor parte en el


estado de Florida.
Los hablantes de la regin suroeste plantean una m uy rica y com
pleja problem tica lingstica, debido en prim er lugar a que en esos
estados norteam ericanos existe una larga tradicin y continuidad en el
habla hispana, ya que los asentam ientos espaoles se rem ontan all a
fines del siglo xvi y el espaol fue la lengua general hasta m ediados
del siglo pasado, en que ese territorio pas a depender de Estados U ni
dos. En segundo lugar, en el espaol hablado en esa vasta regin no
se dio nunca un proceso de estandarizacin, debido tanto a la ausencia
de centros culturales hispnicos propios com o a la lejana con respecto
a las ciudades im portantes del actual territorio mexicano, lo que favo
reci no slo el avance de formas no estndar sino tam bin la subdia-
lectalizacin de la regin. A esto se sum , a partir de la segunda m itad
del siglo xix, el intenso bilingism o con el ingls y el posterior contac
to dialectal con sucesivos contingentes de migrantes procedentes de
Mxico, que accedieron a la regin en form a continuada, llevando co
m o lengua m aterna diferentes variedades del espaol mexicano. Ac
tualm ente los hispanos del suroeste estadounidense estn concentrados
principalm ente en cinco Estados: California (cerca de 3.500.000 de his
panohablantes), Texas (cerca de 2.500.000), Nuevo Mxico (cerca de
500.000), Arizona (cerca de 400.000) y C olorado (cerca de 300.000).
La situacin de bilingism o existente en esa vasta regin ha sido
objeto de im portantes estudios lingsticos, desde la tem prana descrip
cin del espaol de N uevo Mxico realizada por Espinosa, y ha adqui
rido un gran im pulso en las ltimas dcadas.
Ralph W . Ewton y Jacob O rnstein han publicado dos volm enes,
que incluyen varios artculos en los que se analizan diversos aspectos
del contacto ingls-espaol en el suroeste norteam ericano, tales com o
los condicionam ientos sociolingsticos del bilingism o regional, la re
lacin del espaol hablado en el suroeste de Estados Unidos con dife
rentes variedades estndar del espaol, los distintos tipos de bilingis
m o y biculturalism o y el influjo del ingls en la existencia de una /v /
en el espaol de Los ngeles8.

8 R. W . E w ton y J. O rnstein, Studies in language and linguistics, 1969-1970, El Paso,


Texas, 1970, y Studies in language and linguistics, 1971-1972, El Paso, Texas, 1972.
Contacto con otras lenguas nacionales 261

Poco despus, E. Hernndez-C hvez, A. C ohn y A. Beltramo


publicaron una im portante com pilacin de estudios sobre el te m a 9.
R eunieron en este volum en veinte estudios escritos en diversas pocas
sus fechas originarias abarcan desde 1917 a 1974, algunos inditos
y otros aparecidos en publicaciones peridicas difciles de encontrar.
Los trabajos individuales estn precedidos por introducciones generales
realizadas p o r los compiladores, en las que se ofrecen acertadas visio
nes de conjunto de los distintos aspectos que abarca la antologa y se
sealan los puntos ms im portantes en que debe profundizarse la in
vestigacin. El libro com prende trabajos sobre cuestiones dialectolgi-
cas, interferencias lingsticas del ingls en el espaol y viceversa, la
problem tica educacional que plantea el bilingism o existente en la re
gin, la funcin de ambas lenguas y aspectos del m antenim iento lin
gstico y la adquisicin lingstica en com unidades hispanas. Pese al
dismil nivel de los artculos, el volum en constituye en su conjunto una
valiosa aportacin para el m ejor conocim iento del espaol hablado en
Estados Unidos, dada la am plitud de criterios con que el material fue
escogido, ya que abarca m uy diversas pocas y enfoques, desde la dia
lectologa tradicional hasta los ms recientes enfoques sociolingsticos.
El contacto lingstico entre el ingls y el espaol de los puertorri
queos radicados en los grandes centros urbanos del nordeste nortea
m ericano, com o Newark (Nueva Jersey), H artford (C onnecticut) y
especialmente Nueva York, donde se calcula que viven cerca de
1.500.000 de puertorriqueos, presenta tam bin un gran inters. Sobre
este tem a existe un excelente trabajo realizado por Joshua A. Fishman,
R obert L. C ooper, Roxana M a y colaboradores10. Este estudio se bas
en el anlisis sociolingstico de material recogido a ms de cuatrocien
tos hablantes puertorriqueos establecidos en cuatro m anzanas de Jer
sey C ity (Nueva Jersey), a lo largo de cuatro meses en los que los in
vestigadores convivieron con la com unidad en estudio. El volum en
presenta un enfoque lingstico, sociolgico y psicolgico del bilingis
m o. En los trabajos ms concretam ente orientados hacia lo lingstico,
M a y H erasim chuk analizan el carcter del bilingism o en ese barrio

9 E. H ernndez Chvez, A. C o h n y A. Beltram o, op. cit.


11 J. A. Fishm an, R. C ooper, R. M a y otros, Bilingualism in the Barrio, La Haya,
1971. '
262 El espaol de Amrica

bilinge y Fishm an y H erasim chuk estudian las variables fonolgicas


usadas p or esa com unidad, tanto en sus realizaciones de espaol com o
de ingls. Am bos trabajos constituyen una slida contribucin no slo
al conocim iento del habla de los puertorriqueos en Nueva Jersey, sino
al estudio de la variacin lingstica y el contacto de lenguas en ge
neral.
A principios de la dcada de 1980, Jo n A m astae y Luca
ElasOlivares 11 reunieron en u n volum en un conjunto de artculos
referidos al bilingism o de los hablantes de origen m exicano, puer
to rriqueo y cubano en Estados U nidos, en los que se analizan dis
tintos aspectos del contacto lingstico entre el espaol y el ingls,
las variaciones lingsticas existentes en el espaol hablado en terri
torio estadounidense y el uso lingstico en com unidades hispano
hablantes. U n o de los tem as que ha m erecido m ayor atencin en este
v olum en es el del cam bio de cdigo, es decir, el cam bio de una len
gua a otra que se produce en una m ism a conversacin y, en m uchos
casos, en una m ism a em isin, tal com o puede observarse en el si
guiente ejem plo:

You know ahorita I saw a girl down at assembly and she had a shag.
And its the first shag que se me hace que looks nice on a girl. She had
it real short de ac arriba. And she had it all to the side. Pero ac atrs
was long about as long as this. And she looked real... muy, muy, she
looked real pretty 12.

[T sabes ahorita yo vi una chica en la reunin y ella tena una me


lena. Y es la primera melena que se me hace que le queda linda a una
chica. Ella la tena corta de ac arriba. Y la tena toda al costado. Pero
ac atrs era larga como sta y ella luca realmente... muy, muy, ella
luca realmente linda].

El tem a presenta gran inters, pues, aunque se podra pensar que


los saltos de cdigo tienen un com portam iento caprichoso, su estudio

11 J. Am astae y L. Elas-Olivares, Spanish in the United States, Cam bridge, 1982.


12 G. Valdez, Social interaction and code-switching pattem s: a case study o f
Spanish/English alternation, en J. Amastae y L. Elias Olivares, Spanish in the United Sta
tes, cit., pp. 209-229.
Contacto con otras lenguas nacionales 263

t r h o t un s g e lle b t u n d un9 zu P r le s te r n
g e m o o h f; fh m d le t h r e un d d le H e r r -
s c h o fl vo n E w lg k e lt zu E w lg k e lt. A m e n .
O ffb . I, 5.

Rndenken
a n m ein erstes

feierliches Messopfer
in d e r H e im af

S a n ta R o sa (P ua n)
Hn6nfen
d en 7. O k to b e r 1927. an mtinc

P. LUIS GOTTAU P t n ij
R e d e m p to ris i.
ITicbae B a t
Z u je d e r Z e lt s in d w lr e u r e r e ln g e d e n k I>*b*tnptoriJ>
b e l d e n O p fe r n , d le w lr d o r b r in g e n .
I. M ac h . X II 11.

hinojo
23. S ptm b*c 9S4

Bei btm $ rrn ijl B a n u t* rji 0bi< unb


ttbem icfct ficlbfung. P f. J29.
Daf)(Jpnicb br 5tbinptoriflen.

S A N SILVERIO
PA PA M A R T IR E !
PREG A PER NOI
P 'C O R O G D E L L A S U A F E S T A

Figura 8. Impresos en lenguas inm igratorias realizados en la Argentina. Estampi-


tas conmemorativas de prim eras misas rezadas por alemanes del Volga y estam-
pita italiana de San Silverio, patrono de los pescadores de Bahia Blanca.
264 El espaol de Amrica

pone de m anifiesto que existen im portantes regularidades en su apari


cin. El problem a ha sido analizado en num erosos trabajos referidos al
bilingism o espaol-ingls en Estados U n id o s 13.
Shana Poplack realiz una investigacin am plia de las regularida
des en el cambio de cdigo, en casi dos mil oraciones de hablantes
bilinges de ingls y espaol, que le perm itieron distinguir tres tipos
de cam bio de cdigo 14. La autora sintetiza esta situacin del siguiente
m odo:

1. Cambio tipo etiqueta:


Venda arroz shit Venda arroz y todo.
Ave Mara, which English? Ave Mara qu ingls?
2. Cambio oracional:
Its on the radio. A m se me olvida la estacin. I m gonna serve
you another one, right? Est en la radio. A m se me olvida la
estacin. Te voy a servir otra vale?
3. Cambio intraoracional:
Si t eres puertorriqueo, your fathers a Puerto Rican, you should
at least de vez en cuando, you know, hablar espaol Si t eres
puertorriqueo, tu padre es puertorriqueo, deberas al menos de
vez en cuando, sabes, hablar espaol 15.

El cam bio tipo etiqueta consiste en la introduccin en otra lengua


de un constituyente m ovible, que puede insertarse en cualquier parte
de la oracin; el cambio oracional es el cambio de lengua que se pro
duce entre una y otra oracin; por ltim o, el cambio intraoracional
consiste en cambiar de lengua entre com ponentes integrados, dentro
de una misma oracin. Este ltim o tipo de cambio de cdigo requiere
un m uy eficiente m anejo de ambas lenguas, situacin que se da en gran
parte de las poblacin bilinge en espaol-ingls de Estados Unidos.

13 Vanse, entre otros, D. M. Lance, Spanish English code-switching, en H . H er


nndez Chvez, A. C ohn y A. Beltramo, op. cit., pp. 138-153; J. J. G um perz y E. H er
nndez Chvez, Cognitive Aspects o f Bilingual com m unication, en idem, pp. 154-163;
G. Valdez, op. cit.-, S. Poplack, Sometimes Eli start a sentence in Spanish y term ino en
espaol, en J. Am astae y L. Elas-Olivares, op. cit., pp. 230-264.
14 S. Poplack, Lenguas en contacto, en H . Lpez M orales, Introduccin a la lin
gstica actual, M adrid, 1983, p. 194.
15 Ibidem.
Contacto con otras lenguas nacionales 265

Sobre el bilingism o espaol-ingls en Puerto Rico, Germ n de


Granda ha realizado un am plio estudio, en el que analiza los factores
histricos, sociales y culturales que han incidido en el m ism o u . El li
bro com prende una exposicin de distintos aspectos socioculturales y
de la poltica lingstica hacia ambas lenguas entre 1896 y 1960, una
descripcin de la transculturacin sufrida por la poblacin puertorri
quea, una presentacin del uso de ambas lenguas en la actualidad y
un esbozo de exposicin de algunos efectos de la interferencia del in
gls sobre el espaol. Su conclusin es bastante desalentadora, ya que
afirma:

[Son] muy importantes las huellas que la transculturacin general del


pas ha impreso en el sistema lingstico insular, muy visibles los de
terioros actuales del mismo y muy peligrosas las grietas que amena
zan cuartear... la totalidad de la estructura de la lengua espaola en
la Isla I7.

H um berto Lpez Morales public una resea al libro de Granda,


luego recogida en un volum en, en la que llega a conclusiones m uy di
ferentes:

En la isla la educacin oficial, que es mayoritaria, se imparte en es


paol en todos los niveles; la comunicacin coloquial es en espaol
en un 96 % de los casos y, salvo casos aislados, la televisin, la pren
sa y la radio usan el espaol como instrumento de difusin Son es
tas caractersticas de un rea lateral o marginal?18.

La situacin del bilingism o en Puerto Rico es, sin duda, sum a


m ente interesante y sera m uy conveniente avanzar tanto en el estudio
del m antenim iento y seleccin com unicativa de ambas lenguas com o
en los estudios ms internam ente lingsticos, tales com o el grado de
interferencia existente entre los dos sistemas y el uso de saltos de c
digo en los distintos grupos socioeducacionales.

lb G. de Granda, Transculturacin e interferencia lingstica en el Puerto Rico contempo-


raneo, Bogot, 1968.
17 Ibidem, p. 159.
18 H. Lpez M orales, Dialectologa y sociolingstica, cit., p. 98.
C O N C LU SIO N ES

Despus del am plio recorrido que hem os efectuado por el espaol


am ericano en sus dim ensiones diacrnica y diatpica y en sus intrin
cadas relaciones con otras lenguas, nos proponem os esbozar aqu al
gunas reflexiones, a m odo de conclusin.
Lo prim ero que salta a la vista en esta rpida visin del tem a son
los m ltiples avances que se hicieron en las ltimas dcadas en cuanto
al conocim iento de la cuestin. As, en el aspecto histrico, las inves
tigaciones basadas en fuentes docum entales em prendidas a partir de fi
nes de la dcada de 1960, la realizacin de estudios de conjunto sobre
la evolucin de la lengua en determ inadas regiones que perm itieron
observar el avance y retroceso de determ inados fenm enos y com parar
su desarrollo y cronologa en distintas reas y los avances en la re
construccin de ciertos procesos complejos, com o el voseo, perm itie
ron precisar conocim ientos que hasta el m om ento existan slo en for
m a m uy vaga o incom pleta, as com o rectificar hiptesis elaboradas
anteriorm ente que no se correspondan con la realidad que estos nue
vos estudios estaban poniendo en evidencia.
En el plano descriptivo, por su parte, ocupan un lugar destacado
en estos ltim os aos los progresos logrados a travs de distintos tra
bajos efectuados en el m arco del Proyecto de Estudio C oordinado de
la N orm a Lingstica C ulta y de los distintos atlas lingsticos ya con
cluidos o en marcha. Por otra parte, el conocim iento de la situacin
lingstica en m uchas regiones se ha visto notablem ente enriquecido
con investigaciones de carcter sociolingstico, que han perm itido co
268 El espaol de Amrica

nocer el alcance social y, en determ inados temas, el avance de cambios


lingsticos de gran im portancia para la caracterizacin dialectal de las
distintas variedades de espaol usadas en Amrica Hispnica.
En cuanto a los estudios que han tenido com o objeto el anlisis
de las diferentes situaciones de bilingism o de las que participa el es
paol americano, en las ltimas dcadas se han visto fortalecidos con
los notables progresos tericos que ha habido sobre el tema. Estos se
h an reflejado en la investigacin de distintas cuestiones vinculadas con
el contacto lingstico, que van desde la descripcin de com unidades
bilinges, en el caso de lenguas indgenas e inmigratorias que en al
gunos casos com prenden el estudio de procesos de m uerte de len
guas, hasta m uy valiosos anlisis de variedades de contacto, tanto en
el caso de lenguas indgenas com o africanas, inmigratorias y de fron
tera. En el caso de las lenguas indgenas se destacan las observaciones
sobre la existencia de variedades interlectales en el rea andina, que han
abierto un fecundo cam po a investigaciones futuras.
Por otra parte, los avances recientes en los distintos temas han
puesto de m anifiesto la com plejidad existente, tanto en lo que hace a
la variacin dialectal y sociolingstica actual del espaol am ericano
com o a su evolucin histrica y a su relacin con las distintas lenguas
con las que ha estado en contacto.
En el aspecto histrico, los progresos que se han hecho en el es
tudio de la evolucin lingstica en algunas regiones m uestran que el
desarrollo de los distintos fenm enos es en algunos puntos m ucho ms
com plejo que lo que se haba supuesto antes de realizar estudios do
cumentales. De tal m odo, la m archa de los cambios lingsticos no fue
lineal y as, p o r ejemplo, en la regin bonaerense a lo largo de los si
glos xvi a x v i i i avanzaron en el habla culta un conjunto de rasgos fo
nolgicos seseo, yesmo, aspiracin de /-s/, confusin de /-l/ y /-r/,
prdida de /-d /, de los cuales los dos ltim os retrocedieron luego n o
tablem ente. Tam bin en cuanto al voseo, se observa que la evolucin
fue m ucho ms compleja de lo que se supona, ya que la distribucin
m oderna de los distintos tipos de voseo nada tiene que ver con las
formas que originariam ente llegaron a cada regin tal com o se haba
pensado anteriorm ente, sino que son el resultado de complejos pro
cesos de seleccin de formas, que actuaron en las distintas partes del
territorio americano.
Conclusiones 269

En el aspecto descriptivo, los nuevos enfoques con que se han en


carado los estudios en los ltim os aos han m ostrado tam bin la com
plejidad de la realidad lingstica hispanoam ericana. De tal m odo, para
conocer la difusin de determ inados rasgos com prendem os hoy que no
slo es necesario conocer su extensin geogrfica, sino tam bin su fre
cuencia y penetracin social en las distintas regiones. As, por ejemplo,
en el caso de la prdida de /-s/, los estudios realizados m uestran una
m anifestacin m uy diferente del fenm eno en distintas zonas, desde el
altsimo grado que presenta en la Repblica D om inicana a la m odera
da om isin de la regin bonaerense, pasando por num erosas situacio
nes interm edias. Tam bin resultan de especial inters las situaciones de
avance o retroceso de determ inados fenm enos, que se estn operando
en la actualidad, tal el caso del retroceso de la realizacin ciceante de
/ s/ en los m bitos rurales de Argentina y Paraguay, o de la realizacin
asibilada de I t l en Paraguay y Bogot.
En el caso de las consonantes palatales, nos encontram os frente a
un pu n to en plena ebullicin, ya que en determ inadas regiones co
existen num erosas realizaciones, mientras que en otras se observan r
pidos procesos de cambio. As, por ejemplo, Lope Blanch seala la
existencia de ms de ocho realizaciones diferentes del yesmo en M
xico; p or otra parte, en m uchas de las zonas en que an existe oposi
cin /y/-/A / el contraste se va perdiendo aceleradamente, tal el caso
de Bogot y la regin guarantica argentina; y, por ltim o, en el Litoral
argentino y Uruguay se est produciendo una acelerada reestructura
cin del sistema palatal, con la confusin de la / z / del yesmo con /s/,
fonem a proveniente de prstamos, en una realizacin variable [z]~[s].
T am bin en el plano m orfosintctico se observan situaciones m uy
intrincadas, de las que son clara muestra las variaciones existentes en
el gnero nom inal y los usos de segunda persona singular a lo largo de
casi todas las regiones en que existe voseo, ya sea p o r la coexistencia
de formas de voseo y tuteo o p o r las m ltiples formas verbales de vo
seo que se dan en algunas regiones.
Por su parte, el am plio y variado cam po de estudio de las lenguas
en contacto ha puesto de m anifiesto la existencia de m uy complejas
situaciones de bilingism o, que, enfocadas con criterios actualizados,
perm iten analizar la inestabilidad existente en variedades interm edias,
com o el fronterizo hablado en la frontera uruguayo-brasilea y en la
franja norte del Uruguay, las variedades interlectales utilizadas en ex
270 El espaol de Amrica

tensas com unidades bilinges del rea andina por hablantes nativos de
quechua y aymara o las variedades interm edias formadas a partir del
contacto con lenguas inmigratorias, com o el caso del cocoliche, o con
lenguas africanas, com o la existente en San Basilio de Palenque.
Esta revisin del estado actual de los conocim ientos sobre el es
paol am ericano en sus aspectos histricos, descriptivos y de contacto
lingstico nos perm ite, asimismo, ver las ricas posibilidades que tan
am plio y com plejo tem a abre a futuras investigaciones, las que sin duda
perm itirn u n m ejor conocim iento de las distintas variedades de nues
tra lengua, a la vez que aportarn una riqusima fuente de observacio
nes que redundar en nuevos avances de la lingstica terica. A m odo
de m era ejemplificacin de las posibles temticas a encarar en un fu
turo prxim o enum erarem os algunas de ellas.
En el eje diacrnico, sera de gran inters que se llevaran a cabo
estudios sistemticos de la evolucin histrica del espaol am ericano
en regiones en las que an no se cuenta con ese tipo de estudios, tarea
que ya en algunas de esas regiones ha sido iniciada. La ejecucin de
estas investigaciones ser m uy provechosa, ya que no slo perm itir el
conocim iento de la evolucin diacrnica de esas variedades regionales,
sino que posibilitar la realizacin de estudios com parativos del desa
rrollo de la lengua entre m ayor nm ero de reas americanas, lo que
enriquecera notablem ente nuestro conocim iento de los factores que
incidieron en la conform acin de las distintas variedades del espaol
de Amrica. Por otra parte, a m edida que contem os con ms regiones
estudiadas podrem os entender m ejor la evolucin de ciertos procesos
complejos, com o los usos de segunda persona singular en los distintos
territorios hispnicos.
En el plano sincrnico, es de esperar que en los prximos aos
contem os con un conocim iento ms detallado de las variedades hasta
ahora m enos estudiadas com o son, por ejemplo, el espaol de Boli
via o de Paraguay, o de algunos pases centroam ericanos y aun en los
pases en los que se cuenta con una extensa bibliografa, que se avance
en el estudio del habla de las regiones m enos conocidas, com o es el
caso del espaol hablado en la Patagonia argentina. Es im portante tam
bin que se profundice el estudio de la variacin sociolingstica en
diferentes regiones hispanoam ericanas, en especial en aquellos puntos
del sistema en que hay una variabilidad extendida por distintas regio
nes, lo que perm itir tener un cuadro ms com pleto de la situacin. El
Conclusiones 271

avance y publicacin de los atlas lingsticos en m archa y el inicio de


otros nuevos significar tam bin, sin duda, una decisiva aportacin para
el conocim iento actualizado de la realidad lingstica hispanoam eri
cana.
En cuanto a la problem tica vinculada con el contacto lingstico
del espaol con otras lenguas, su riqueza y am plio inters terico se
alan mltiples posibilidades para la futura investigacin. De tal m o
do, la realizacin y profundizacin de estudios que m uestren la interfe
rencia lingstica de otros sistemas en el espaol de com unidades
bilinges, as com o el estudio del uso de las lenguas en contacto, el
m ecanism o de los saltos de cdigo y las caractersticas de variedades
interlectales ser fuente, sin duda, de enriquecim iento no slo para los
hispanistas, sino para la lingstica general.
APNDICES
BIBLIOGRAFA C O M EN TA D A

La bibliografa sobre el espaol de Amrica es muy amplia, aunque des


pareja tanto en lo que hace a su calidad como a su cobertura geogrfica.
En cuanto a los trabajos sobre historia del espaol americano, tres son los
enfoques que predominaron sucesivamente. Hasta mediados de nuestro siglo,
las obras referidas a la historia lingstica hispanoamericana se centraron es
pecialmente en la discusin de diversas teoras sobre el origen de los rasgos ca
ractersticos del habla americana. En la dcada de 1960, comenz una nueva
etapa que se caracteriza por la realizacin de estudios documentales sobre la
evolucin de rasgos especficos -voseo, seseo, yesmo, confusin de lquidas,
etctera en determinadas regiones del continente. Por ltim o, en la dcada de
1980 se inicia una nueva etapa en las investigaciones histricas, ya que comien
zan a publicarse trabajos ms amplios que, por su propsito, presentan una
diferencia significativa con respecto a los anteriores. Se trata de varios volme
nes, en los que se realizan estudios de conjunto sobre la evolucin lingstica
en varias regiones de Amrica. Hasta el momento, se han publicado solamente
tres trabajos de este carcter dos referidos a sendas variedades del espaol de
la Argentina y el tercero, que cubre slo dos siglos, sobre Puerto Rico, pero
se encuentran en realizacin varios estudios sobre otras regiones, que permiten
ser optimistas en cuanto a la ampliacin en un futuro prximo de la bibliogra
fa histrica sobre el espaol de Amrica.
En lo que hace a la produccin existente sobre el espaol americano ac
tual, los estudios globales son escasos, quiz como ya hemos apuntado de
bido a la incertidumbre existente en muchos casos sobre la extensin geo
grfica de los diversos .fenmenos. En cambio, existen numerosos estudios
especficos referidos al habla de distintas regiones o pases americanos. Sin em
bargo, el conocimiento del habla de los diferentes territorios es sumamente dis
par y, si bien hay numerosas publicaciones sobre pases como Mxico, Colom
bia y la Argentina, en otras regiones son mucho menos abundantes. U n caso
276 E l espaol de Amrica

especial lo constituye el espaol del Caribe, que en las dos ltimas dcadas
pas de ser una de las regiones menos conocidas a ser una de las mejor estu
diadas.
Esta bibliografa comentada est organizada en cuatro partes: la primera
comprende obras en las que se pasa revista a la produccin existente sobre dis
tintos aspectos del espaol de Amrica, la segunda se refiere a trabajos de con
junto, la tercera a estudios histricos y la ltima a obras sobre el espaol ac
tual. Dentro de cada seccin hemos ordenado el material alfabticamente.

O b ra s e n q u e se pa s a r e v is t a a la p r o d u c c i n e x is t e n t e s o b r e l in g s t ic a

HISPANOAMERICANA

Fontanella de Weinberg, Mara Beatriz, La kngua espaola fuera de Espaa, Bue


nos Aires, 1976.
Se analiza la produccin existente sobre el espaol hablado en Amrica,
Canarias, Filipinas y el judeo-espaol. En el caso del espaol de Amrica, se
consideran estudios referidos a su evolucin histrica y trabajos descriptivos de
carcter general o regional, as como las diferentes clasificaciones dialectales
propuestas.

Lope Blanch, Juan M., El espaol de Amrica, Madrid, 1968.


Constituye una til presentacin de las principales obras existentes sobre
el espaol americano tanto en lo referido a la evolucin histrica como a la
descripcin de sus diferentes variedades.

Malkiel, Yakov, Linguistics and Philology in Spanish America, La Haya, 1972.


Es una revisin de la produccin hispanoamericana sobre lingstica y fi
lologa hispnicas, que cubre los principales aspectos de la historia del espaol
americano y constituye en su conjunto un valioso panorama de la bibliografa
existente sobre el tema.

E s t u d io s d e c o n ju n t o

Alonso, Amado, Estudios lingsticos. Temas Hispanoamericanos, Madrid, 1953.


En este volumen se rene un conjunto de artculos sobre diferentes aspec
tos del espaol americano. Gran parte de ellos tienen un carcter histrico,
mientras que otros sintetizan los conocimientos entonces existentes sobre dife
rentes rasgos del espaol de Amrica. Representa la visin ms madura de
Amado Alonso sobre el espaol americano.
Bibliografa comentada 277

Lapesa, Rafael, El espaol de Amrica, en Historia de la lengua espaola, Ma


drid, 1980, pp. 534-601.
Un breve pero muy bien logrado panorama del espaol de Amrica en el
que se consideran, entre otros temas, la relacin del espaol con las lenguas
indgenas y africanas, el problema del andalucismo del espaol americano, y
sus principales caractersticas gramaticales y fonolgicas, a la vez que algunos
rasgos especficos del lxico hispanoamericano.

Moreno de Alba, Jos G., El espaol en Amrica, Mxico, 1988.


Esta obra ofrece una presentacin del espaol americano, que comprende
aspectos histricos y descriptivos. En el primer aspecto se analizan las distintas
posiciones sobre los orgenes del espaol de Amrica y el influjo indgena. En
el aspecto descriptivo se considera la divisin en zonas dialectales y distintos
aspectos fonticos, gramaticales y lxicos.

O b r a s d e c a r c t e r h is t r ic o

lvarez Nazario, Manuel, Orgenes y desarrollo del espaol en Puerto Rico (siglos
x v i y x v ii), Ro Piedras, 1982.
Es un amplio estudio de los dos primeros siglos de vida del espaol en
Puerto Rico. La obra comprende tanto el anlisis de la fonologa y de la mor-
fosintaxis como del lxico. Este es el ms detalladamente estudiado, ya que se
ofrece una caracterizacin amplia y muy completa del vocabulario de la poca.

Fontanella de Weinberg, Mara Beatriz, El espaol bonaerense. Cuatro siglos de


evolucin lingstica (1580-1980), Buenos Aires, 1987.
Se realiza un estudio de conjunto de la historia del espaol de la regin
bonaerense, entre el siglo xvi y el siglo xx. Se analizan, entre otros aspectos, el
espaol llegado a la regin, rasgos hasta entonces desconocidos del espaol bo
naerense del siglo xvm, el habla de la poblacin negra, el m ultilingismo de la
segunda mitad del siglo xix y el surgimiento del cocoliche y el lunfardo.

Guitarte, Guillermo L., Siete estudios sobre el espaol en Amrica, Mxico, 1983.
En este volumen se renen artculos sobre el espaol americano, cuya te
mtica es bsicamente histrica. En ellos se consideran aspectos de la filologa
hispanoamericana, se propone una periodizacin del espaol de Amrica y se
analiza la evolucin de dos de sus rasgos caractersticos: el seseo y el yesmo.

Menndez Pidal, Ramn, Sevilla frente a Madrid. Algunas precisiones sobre el


espaol de Amrica, Miscelnea Homenaje a Andr Martinet, 3, pp. 99-165.
El autor ofrece una valiosa presentacin de la conformacin de las distin
tas variedades del espaol americano, tomando en cuenta la diferente comuni
278 El espaol de Amrica

cacin de los dominios coloniales con la metrpoli y el carcter predominan


temente cortesano, comercial o agrcola de cada una de las regiones americanas.

Rojas, Elena M., Evolucin histrica del espaol en Tucumn entre los siglos xvi y
xix, Tucumn, 1985.
Se trata de una detenida descripcin de la evolucin del espaol de T u
cumn entre los siglos xvi y xix, organizada en dos perodos que cubren desde
el siglo xvi hasta 1780 y desde 1780 hasta 1900. Se analizan los distintos com
ponentes del lenguaje, con un detallado estudio de los aspectos morfosintcti
cos. En el aspecto lxico, incluye un glosario sobre el vocabulario usado en
Tucumn hasta 1900.

Rosenblat, ngel, El debatido andalucismo del espaol de Amrica, PILEI,


El Simposio de Mxico, Mxico, pp. 149-199.
Constituye una excelente presentacin de los principales aportes a la po
lmica sobre el posible influjo andaluz en el espaol americano. Dada la im
portancia que este debate tuvo en toda una etapa de los estudios histricos del
espaol de Amrica, este trabajo resulta .de gran utilidad por la sntesis que
ofrece.

E s t u d io s s o b r e el e s p a o l a c t u a l

Granda, Germn de, Estudios lingsticos hispnicos, afrohispnicos y criollos, Ma


drid, 1978.
Se trata de un conjunto de artculos que versan sobre una amplia variedad
de temas referidos al espaol en Amrica, que comprenden la consideracin de
diferentes rasgos fonolgicos y gramaticales, y diversos estudios sobre el con
tacto lingstico entre el espaol americano y lenguas africanas.

Kany, Charles, Sintaxis hispanoamericana, Madrid, 1945.


Pese al tiempo transcurrido y a que su enfoque se ve notoriamente enve
jecido, es una obra de consulta obligada, ya que ofrece un amplio panorama
general de distintos fenmenos sintcticos, que en muchos casos se extiende a
aspectos morfolgicos y morfofonolgicos.

Lope Blanch, Juan M., Estudios de lingstica hispanoamericana, Mxico, 1989.


En este libro se han reunido nueve artculos sobre el espaol de Amrica
y ocho sobre el espaol de Mxico. Los temas tratados van desde el problema
de la unidad y la diversidad del espaol americano, hasta el tratamiento de
rasgos especficos del espaol de Mxico, incluyendo aspectos de la obra filo
lgica de Pedro Henrquez Urea.
Bibliografa comentada 279

Montes Giraldo, Jos Joaqun, Dialectologa general e hispanoamericana. Orienta


cin terica, metodolgica y bibliogrfica, Bogot, 1982.
Constituye una til presentacin de los principales problemas tericos y
metodolgicos de la dialectologa, as como una caracterizacin general de la
dialectologa hispanoamericana y una presentacin de sus temas centrales, que
comprende una exposicin de distintos rasgos del espaol americano.

Resnick, Melvyn C., Phonological variants and dialect identification in Latin Ame
rican Spanish, La Haya, 1975.
Describe la extensin de las distintas realizaciones de un conjunto de ras
gos fonolgicos que presentan diversas variantes en el espaol americano, ba
sndose en la bibliografa previa. Apoyndose en la combinacin de 8 rasgos
determina 256 posibles dialectos.

Roa, Jos Pedro, Geografa y morfologa del voseo, Porto Alegre, 1967.
Esta obra ofrece una presentacin general de la extensin y caractersticas
del voseo, principal rasgo morfosintctico del espaol americano. Constituy
en su momento un significativo avance en el conocimiento del tema, pese a
que el hecho de basarse en encuestas por escrito disminuye la certidumbre de
sus conclusiones.
Zamora Munne, Juan C y Jorge M . Guitart, Dialectologa hispanoamericana.
Teora, descripcin, historia, Salamanca, 1982.
El volumen comprende dos amplios captulos: el primero dedicado a una
introduccin a la fonologa espaola dentro de un modelo generativo variacio-
nal, y el segundo al estudio de la fonologa dialectal hispanoamericana. La obra
se completa con captulos ms breves dedicados al lxico, la morfosintaxis, la
geografa lingstica y la situacin histrica.
N D IC E O N O M ST IC O

A bada de Q uant, Ins, 135, 189, 233. Blanco, M ercedes I., 254.
Agero, A rturo, 207. Blanco Botta, Ivonne, 148.
Alarcos Llorach, Em ilio, 135. Bobadilla, Flix, 195.
Alb, Xavier, 234. Bobadilla, Gustavo, 195.
Alcal de Alba, A ntonio, 221. Bogard, S., 161, 163.
A lem n, I., 214. Borbones (dinasta), 52.
A lonso, A m ado, 21, 29, 31, 33, 35, 39, Boretti de M acchia, Susana, 188.
56, 120, 177, 184, 222. Borzone de M anrique, A. M ., 183.
Alvar, M anuel, 128. Boyd-Bowman, Peter, 36, 37, 41, 43, 45
lvarez N azario, M anuel, 56, 57, 59, 60, 56, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 82, 87, 91
62-65, 68, 69, 71, 73, 76, 80, 93, 95, 199, 216, 218.
96, 242. Brend, R uth M ., 220.
Alleyne, M .C ., 248. Canellada, M ara Josefa, 218.
Allsopp, R., 248. Canfield, Dlos L., 141, 207.
Am astae, Jo n , 223, 262.
C antero Sandoval, Jorge, 222.
Angeloz, E duardo C., 150.
Caravedo, Roco, 198.
A rana de Suadesh, Evangelina, 238.
Crdenas, D aniel, 216, 217, 219.
Araya, A., 195.
Casas (obispo), 51.
Astiz, J.E., 108.
Cassano, Paul V., 259.
A zcona Im berto, A ntonio de, 101.
Castillo M athieu, Nicols del, 82.
Ballone, Estela, 189.
C ataln, D iego, 37, 38, 43, 45.
Barco C entenera, M artn del, 88.
Barrenechea, A na M ara, 187. Cedergreen, H enrietta, 206.
Barrios, Graciela, 258. C errn Palom ino, R odolfo, 235, 236.
Basabilbaso, Gabriela, 89, 90. Cifiientes, H ugo, 195.
Basabilbaso, M anuel, 90. Cock, Olga, 22, 41, 47, 48, 55, 56.
Basabilbaso, Rosa, 89, 90. C ohn, Andrew, 223, 261.
Behares, Luis, 191, 258. C oln, C ristbal, 98.
Belgrano, M anuel, 92. C om pany, C., 161, 163.
Beltram o, A nthony, 223, 261. Contreras, Lidia, 194, 259.
Bentivoglio, Paola, 153, 162, 205. C ooper, R obert L., 261.
B envenutto M urrieta, Pedro, 197. C orom inas, Joan, 101, 102.
Bernales, M ario, 195. C ortich M ora, Estrella, 216.
Beym, Richard, 186, 220. Coseriu, Eugenio, 121.
282 E l espaol de Amrica

C o tto n , E leanor G., 13, 28, 118, 120, Gutirrez, Juan M ara, 171.
125, 224. Gutirrez M arrone, Nila, 196, 234.
Crespo, A na M ara, 237. G uzm n, D iego, 88.
C u b o de Severino, Liliana, 190. Fladen, E., 213.
Cuervo, R ufino J., 26. H am m ond, R., 214.
Chavarra Aguilar, O.L., 207. H ancock, lan F., 254.
C hom e (padre), 247. H enrquez U rea, Pedro, 14, 16, 21, 26,
Daz, Olga, 191. 27, 33, 34, 35, 39, 117, 118, 123,
Daz del Castillo, Bernal, 86. 124, 146, 147, 193, 210, 218, 219.
Diver, W illiam , 204. Hensey, F., 258.
D om inicy, M arc, 166. H erasim chuk, 261, 262.
D o n n i de M irande, N lida, 180, 188. H ernandarias, H ernando Arias de Saave-
Elas-Olivares, Luca, 223, 262. dra, llam ado, 100, 101, 106, 162.
Elizaincn, A dolfo, 191,257, 258. H ernndez-C hvez, E duardo, 223, 261.
Escobar, A lberto, 131,156, 169, 197, Herrera y Sotom ayor, Jos de, 101.
198, 235, 236. H ipperdinger, Yolanda, 255.
Espinosa, Aurelio M ., 173, 184, 222, Hockett, Charles F., 183, 186.
260. H onsa, Vladim ir, 182.
Ew ton, Ralph W ., 260. Horcasitas, Fem ando, 237.
Fernndez de O viedo, G onzalo, 229. Horcasitas de Barros, M ara Luisa, 237.
Fernndez de Piedrahta, Lucas, 32. H um boldt, Friedrich H einrich Alexan-
Fernndez y Rodas, 148. der, barn de, 241.
Figueroa Lorza, Jennie, 201. Introno, Francesco d , 205, 206.
Fishm an, Joshua A., 175, 261, 262. Irigoyen, Jos Mara, 189, 233.
Flrez, Luis, 130, 146, 157, 158, 159, Isbagescu, Cristina, 212.
160, 200, 201, 204. Iuliano, Rosalba, 205.
Fontanella de W einberg, M ara Beatriz, Jim nez Sabater, S., 211.
43, 136, 183, 184, 186, 187, 188, 190, Jonge, R obert de, 152.
252, 253, 254. Jorge M orel, Elercia, 211.
Forte, C., 257. Kahane, H enry, 220.
Freire, M ara Luisa, 187. K ahane, Rene, 220.
Friedem ann, N ina S. de, 245. Kany, Charles E., 124, 144, 147, 155,
G am bhir, S., 43. 156, 163, 165, 169, 196.
Garca, Erica, 164. King, H arold V., 217.
Garca, M anuel, 195. Kovacci, Ofelia, 128.
Garvin, P., 48, 232. Krger, Fritz, 182.
G lanzm ann, Cecilia G. de, 256. Lapesa, Rafael, 16, 36, 38, 60, 62, 64, 65,
G odenzzi, Ju an Carlos, 198, 236. 86, 138, 142, 146.
G m ez de Ivashevsky, Aura, 205. Lastra de Surez, Yolanda, 231, 237.
G onzlez, Carlisle, 212. Laurence, Kem lin, 243.
G randa, G erm n de, 50, 134, 138, 148, Lavandera, Beatriz, 187.
155, 163, 164, 173, 192, 193, 203, Lenz, Rodolfo, 21, 25, 26, 29, 230.
232, 233, 242, 243, 244, 245, 246, Lipsky, J o h n M ., 243.
247, 248, 265. Lope Blanch, Juan M ., 14, 29, 56, 57,
Gregores, E m m a, 183, 186. 68, 71, 73, 74, 121, 124, 129, 135,
G uarza C uarn, Beatriz, 216. 165, 170, 178, 215, 216, 218, 219,
G uido, Beatriz, 150. 220, 222, 224, 238, 239, 259, 269.
G uirao, M ., 183. Lpez, Adriana, 195.
G uitart, Jorge, 127, 177, 214. Lpez M orales, H um berto, 128, 209,
G uitarte, G uillerm o L., 43, 57-58, 184, 212, 213, 242, 243, 265.
Indice onomstico 283

Luna Traill, E lizabeth, 220. Perl, M athias, 243.


Lynch, Jo h n , 52. Pierris, M arta de, 81.
M a, Roxana, 261. Poplack, Shana, 264.
M ac Lauchlan, Jessica, 198. Porro, N.R., 108.
M alanca, Alicia, 190. Pozzi-Escot, Ins, 236.
M alaret, Augusto, 124. Quilis, A ntonio, 128, 210.
M alm berg, Bertil, 29, 30, 31, 182, 185, Rabanales, A m brosio, 194.
192, 193, 232. Rallides, Charles, 204.
M ansilla, Lucio V., 171. Ramrez de Velasco, Juan, 142.
M arden, C 217, 219. Resnick, M elvyn C., 126, 127.
M artino, N ora, 158. Ricci, Julio, 190, 191.
M artorell de Laconi, Susana, 189. Rigatuso, Elizabeth, 254, 255.
M athiot, M., 48, 232. Rivarola, Jos Luis, 198.
M atluck, Joseph H 209, 213, 217, 218. Robe, Stanley L., 206, 219.
M aziel, Juan Baltasar, 88, 89. Rodas, Juana, 189.
Mejas, H ., 98, 104, 107. Rodrguez, G., 195.
M eli, B 233. Rojas, Elena, 48, 59, 60, 61, 64, 69, 75,
M endoza, Jos G., 131, 196. 76, 77, 80, 91, 92, 94, 95, 96, 188,
M enem , Carlos, 150. 189.
M enndez Pidal, R am n, 26, 36, 39, 40, Rojas, M ara Isabel, 195.
45, 49. Rojas, N elson, 206.
M eo Zilio, G iovanni, 253, 254. Rojas N ieto, Cecilia, 221.
M ercado y Villacorta, A lonso de, 101. Rom ero, Jos Luis, 175.
Meyer-Lbke, W ilhelm , 26. Roa, Jos Pedro, 14, 117, 124, 125, 126,
M iranda, H oracio, 195. 127, 147, 148, 183, 191, 193, 196,
M onteagudo, B ernardo de, 113. 232, 257, 258.
M ontes, Jos Joaqun, 130, 134, 200, Rosario, R ubn del, 209.
201, 203, 242. Rosenblat, ngel, 26, 27, 28, 31, 120,
M orales, A m paro, 210. 144, 184, 204, 205, 222.
M oreno de Alba, Jos G., 219, 221. Rspide, M ., 108.
M ornigo, M arcos, 31. Rossi, Iride, 189.
N ez Fernndez, E., 96. Rousseau, P., 207.
Navarro Tom s, Tom s, 17, 124, 128, R ubin, Joan, 231, 232.
140, 179, 193, 200, 207, 208, 211, Sableski, Julia A., 206.
217. Sacink, B ohdan, 214.
N ez C edeo, R.A., 177, 212. Snchez Lanza, C arm en, 158.
O rdaz, Diego de, 56, 68, 73. Sankoff, D avid, 206, 207.
O rnstein, Jacob, 260. Schum ann Glvez, O tto , 208.
O roz, Rodolfo, 131, 143, 146, 154, 160, Sedao, M ercedes, 153.
193. Sharp, Jo h n M ., 13, 28, 118, 120, 125,
Otheguy, Ricardo, 243. 224.
O tte, E 65, 75, 80, 85, 86, 87. Siegel, J., 43, 46.
Pez U rdaneta, I., 177. Silva-Corvaln, Carm en, 151, 223.
Parodi, Claudia, 57, 58. Silva Fuentzalida, Ismael, 194.
Patio Roselli, Carlos, 245. Siracusa, M ara Isabel, 187.
Pauln de Siade, Georgina, 237, 238. Sobin, N., 174.
Pedretti, Alm a, 191. Sosa, Juan M anuel, 206.
Prez G onzlez, Zaida, 259. Stefano, Luciana de, 205.
Prez Guerra, Irene, 212. Suardaz, Silvia, 254.
Perissinotto, Giorgio S., 217, 219. Surez, Jorge A., 183, 186, 231.
284 E l espaol de Amrica

Surez, V ctor M ., 215. Vidal, M anuel, 195.


Surez C ordero, Gregorio, 101. Vidal de Battini, Berta, 17, 31, 131, 133,
Terrell, Tracy, 136, 142, 209, 212, 213, 145, 179, 180, 189.
214. Virkel de Sandler, A na, 190, 255, 256.
T hun, H 257. W agner, M ax L., 13, 26, 32, 33, 34, 118,
Tiscornia, E leuterio F., 146, 147, 183. 120, 124.
T orino, M arta, 189. W hin n o n , Keith, 254.
T oscano M ateus, H um berto, 130-131, W ijk, H.L. van, 204, 208.
146, 199. W illiam son, Rodney, 216.
Valbuena, B ernardo de, 49. W olfram , W alt, 197.
V aldm an, A., 248, W olk, W olfgang, 235.
Vallejos de Llobet, Patricia, 112. W right, Leavitt O ., 219.
Vaquero, M ara, 210. Zam ora M unne, Juan C., 127.
Vsquez, W ashington, 190. Zam ora V icente, A lonso, 13, 118, 119,
Veliz, M 195. 120, 124-125, 184, 218.
Vera, Juan, 195. Zavala, Silvio, 239.
N D IC E T O P O N M IC O

frica, 246, 247. 178, 179, 187, 192, 222, 241, 247
Aldea Rom ana, 255. 248, 252, 255.
Andaluca, 32, 34, 36, 38, 39, 40, 42, 44, C diz, 38.
45, 46, 55, 59, 61, 133, 213. California, 139, 223, 260.
Andes, 34, 198. C anad, 251.
ngeles (Los), 223, 224, 260. Canarias, 15, 36, 37, 38, 133, 138.
Angola, 247. Caracas, 152, 153, 161, 162, 174, 178,
Antillas, 15, 38, 123, 128, 140, 142, 147, 205, 206, 259.
169, 170, 230, 231. Caribe (mar), 26, 36, 37, 45, 61, 136,
A ntioqua, 146, 201. 138, 173, 177, 178, 213, 241, 243,
Antofagasta (universidad), 195. 245, 248.
Arequipa, 59, 60. C artagena, 32, 59, 60.
Argentina, 17, 43, 45, 123, 124, 127, 131, C asm a (valle), 70.
134, 136, 137, 139, 140, 141, 145, Castilla, 64, 99, 120, 246.
147, 148, 150, 153, 156, 158, 160, Castilla la N ueva, 34, 59.
177, 178, 179, 180, 182, 183, 230, Castilla la Vieja, 59.
233, 244, 251, 253, 269. C atalua, 34.
A rizona, 260. Catam arca, 180.
Ascoli, 25. C auca, 203, 243.
Asturias, 119. C iudad Real, 58.
A suncin, 50, 51, 148. Cocl, 206.
A tlntico (ocano), 38. C ochabam ba, 147, 196, 234, 235.
Australia, 251. C olom bia, 34, 48, 123, 128, 130, 133,
A yacucho, 156. 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142,
Baha Blanca, 137, 153, 165, 184, 186, 146, 147, 157, 159, 160, 165, 169,
170, 177, 199, 200, 203, 204, 242,
255.
Bogot, 97, 134, 141, 198, 201, 269. 243, 244, 248.
Bolivia, 123, 124, 127, 131, 133, 134, C olonia Valdense, 256.
136, 147, 196, 231, 233, 270. C olorado 260.
Brasil, 173, 251, 257. C o lum bia (universidad), 216.
Buenos Aires, 44, 52, 53, 59, 69, 70, 71, C onnecticut, 261.
72, 76, 77, 78, 79, 80, 83, 84, 88, 90, C rdoba (Argentina), 190.
91, 92, 93, 94, 110, 133-134, 137, C orrientes, 126, 133, 189.
150, 152, 153, 161, 162, 163, 177, C osta Rica, 141, 142, 165, 207.
286 E l espaol de Amrica

C uba, 57, 136, 145, 147, 148, 170, 212, Lavalleja, 191.
213, 241, 242. Lima, 59, 60, 61, 63, 70, 73, 75, 77, 78,
C undinam arca, 147. 79, 81, 86, 88, 93, 198.
C uyo, 180, 182, 183. M adrid, 34, 39.
C uzco, 60, 71, 77, 86, 93, 156. M aldonado, 191.
C haco, 135, 233. M echengue, 203.
Chacras, 256. M xico, 15, 26, 29, 34, 37, 45, 49, 50,
Charcas, 99. 52, 54, 57, 59, 60, 61, 63, 71, 73, 74,
C hiapas, 129, 147. 75, 79, 88, 104, 123, 124, 128, 129,
C hile, 25, 26, 31, 34, 45, 59, 87, 123, 135, 136, 139-143, 152, 153, 156,
128, 131,133, 134, 137, 138, 139, 160, 161, 165, 166, 169, 177, 178,
140, 141,142, 143, 146, 148, 153, 215, 216, 217, 219-222, 224, 236-239,
154, 156,158, 160, 162, 165, 169, 259, 269.
193, 230. M iam i, 214.
C hilo, 165. M ontevideo, 79, 145, 191, 256.
C hoc, 203. N ario, 243.
C h u b u t, 256.
Navarra, 141.
Ecuador, 34, 123, 125, 127, 131, 133, Newark, 261.
136, 137,139, 145, 146, 147, 155,
Nicaragua, 133, 141, 142, 165.
156, 199.
N ueva Espaa, 57.
Entre Ros, 133, 255.
N ueva Granada, 41, 47, 55, 56, 59.
Estados U nidos, 123, 140, 151, 173, 222,
N ueva Jersey, 261, 262.
223, 224, 229, 251, 257, 259, 260,
N ueva York, 261.
261, 262, 264.
N uevo M xico, 119, 139, 141, 222, 223,
E uropa, 25, 171.
260.
Extrem adura, 34.
N uevo Reino de Granada, 22, 44.
Filipinas, 34.
Florida, 260. Oaxaca, 216, 237.
G aim an, 256. O ruro, 71, 147.
G ranada, 39, 40. Pacfico (ocano), 243.
G uam anga, 73, 79. Pas Vasco, 141.
G uanacaste, 207. Panam, 15, 59, 60, 61, 133, 142, 147,
G uanajuato, 216. 165, 206, 207.
Guatem ala, 59, 60, 61, 62, 141, 147, 165, Paraguay, 30, 49, 50, 51, 52, 54, 57, 67,
208. 123, 124, 125, 126, 131, 134, 138,
G uinea, 244. 139, 141, 148, 155, 173, 192, 193,
G olfo, 245. 231, 233, 269, 270.
H abana (La), 213. Paso (El), 224.
H artford, 261. Patagonia, 190, 270.
H arvard (universidad), 216. Paz (La), 73, 147.
Herrera, 206. Per, 34, 57, 88, 99, 104, 123, 131, 133,
H onduras, 57, 133, 141, 142, 165, 208. 134, 136, 137, 138, 139, 141, 142,
H uancayo, 198. 147, 156, 160, 197, 198, 199, 235,
H unuco, 156. 236.
H uelva, 37. Portugal, 246.
Indias, 45, 52. Potos, 59, 60, 62, 70, 147.
Ingeniero W hite, 255. Puebla, 60.
Jan, 156. Puerto Rico, 17, 22, 28, 44, 56, 57, 58,
Jersey City, 261. 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 68, 69, 70,
Jujuy, 106, 136, 180. 71, 72, 73, 74, 80, 92, 93, 95, 128,
Indice toponmico 287

133, 147, 173, 208, 209, 210, 241, Santos (Los), 206.
257, 259, 265. Sevilla, 37, 38, 39, 40, 45, 58.
Puno, 198. Tabasco, 216.
Q u in tan a Roo, 237. T acuarem b (ro), 191.
Q uito, 59, 60, 199. Texas, 174, 223, 224, 260.
Rancagua, 195. Tierra del Fuego, 119, 148, 229.
Repblica D om inicana, 210, 212, 269. T odos los Santos de la N ueva Rioja,. 142.
Resistencia, 135.
T ucum n, 22, 48, 56, 57, 58, 59, 60, 61,
Ro de la Plata, 15, 32, 52, 59, 63, 77,
62, 64, 67, 69, 70, 71, 72, 77, 78, 79,
96, 99, 100, 111, 169, 254.
80, 81, 91, 92, 94, 95, 96, 100, 105,
Rioja (La), 45, 141.
Rioja (La) (Argentina), 134, 142, 180. 136, 142, 180, 188.
Rocha, 191. Tunja, 59, 60.
Rom ita, 216. Uruguay, 15, 28, 106, 123, 124, 128, 136,
Rosario, 158, 188. 137, 140, 147, 148, 172, 184, 190,
Salta, 136, 137, 145, 148, 180, 189. 191, 231, 253, 256, 257, 269.
Salvador (El), 133, 141, 165, 207. Valdivia, 195.
San Basilio de Palenque, 242, 244, 245, Valencia, 34.
270. Valparaso, 70.
San Juan, 134, 180. Valladolid, 58.
San Lzaro, 148. Valle C entral, 207.
San Luis, 145, 189. Vasconia, 34.
Santa Fe, 88, 133, 134.
V enezuela, 57, 61, 62, 123, 133, 139,
Santa M arta, 32.
142, 147, 160, 165, 169, 204.
Santander, 58.
Veracruz, 41, 56, 57, 60.
Santiago de C hile, 153, 178, 194, 259.
Santiago del Estero, 133, 134, 136, 137, Veraguas, 206.
145, 148, 180. Volga (ro), 252, 253, 255.
Santo D om ingo, 60, 63, 137, 193, 210, Yucatn, 129, 139, 143, 216, 237, 239.
211, 212. Zacatecas, 61.
Este libro se termin de imprimir
en los talleres de Mateu Cromo Artes Grficas, S. A.
en el mes de enero de 1992.
El libro El espaol de Amrica, de M.a Bea
triz Fontanella de W einberg, forma parte
de la Coleccin Idiom a e Iberoamrica,
dirigida por el profesor Miguel ngel Ga
rrido, Catedrtico e Investigador del Con
sejo Superior de Investigaciones Cientfi
cas, Madrid.

C O L E C C I N ID IO M A E IB E R O A M R IC A

El lenguaje literario de la nueva novela


hispnica.
El espaol de Amrica.

Ei/ preparacin:
A m ericanism os en la lengua espaola.
H istoria cultural del po rtu g u s
en el Brasil.
Los orgenes del espaol de Amrica.
La crtica literaria hispnica, hoy.
El espaol en el Caribe.
Com unicacin verbal y no verbal
en tre espaoles e indios.
Diferencias lxicas e n tre Espaa
y Amrica.
El espaol en tres m undos.
El espaol de los Estados Unidos.
El lenguaje de los hispanos.

DISEO GR A E ICO: J OS O KESP<)


L a F u n d a c i n M A P F R E A m ric a , c r e a d a e n 1988,
t i e n e c o m o o b j e t o el d e s a r r o l l o d e a c t i v i d a d e s
c i e n t f i c a s y c u l t u r a l e s q u e c o n t r i b u y a n a las s i
g u ie n te s fin a lid a d e s d e in te r s gen eral:

P ro m o c i n del se n tid o de so lid arid ad en tre


los p u e b lo s y c u lt u r a s ib ric os y a m e ric a n o s y
e s ta b l e c im ie n to e n t r e ellos d e v n c u lo s d e h e r
mandad.
D e f e n s a y d i v u l g a c i n d e l le g a d o h is t r i c o ,
sociolgico y d o c u m e n t a l d e E sp a a , P o r tu g a l
y p a s e s a m e r i c a n o s e n su s e ta p a s p r e y p o s t-
c o lo m b in a .
P r o m o c i n d e re la c io n e s e in t e r c a m b io s c u l
tu ra le s, tcn ico s y cientficos e n tre E spaa,
P o r t u g a l y o t r o s p a s e s e u r o p e o s y los p a se s
a m e ric a n o s .
M A P F R E , con v o lu n ta d d e e s ta r p r e s e n te in s t i t u
cio n a l y c u l t u r a l m e n t e en A m ric a , h a p r o m o v i d o
la F u n d a c i n M A P F R E A m ric a p a r a d e v o lv e r a la
s o c ie d a d a m e r i c a n a u n a p a r t e d e lo q u e d e s ta ha
rec ib id o .
Las Colecciones M A P F R E 1492, d e las q u e f o r m a
p a r te este v o l u m e n , so n el p r in c ip a l p r o y e c to e d i
torial d e la F u n d a c i n , in t e g r a d o p o r m s d e 250
l ib r o s y e n c u y a r e a liz a c i n h a n c o l a b o r a d o 330
h is to r ia d o r e s d e 4 0 p a ses. Los d i f e r e n t e s ttu lo s
e s t n r e l a c i o n a d o s Con las e f e m r i d e s d e 1492:
d e s c u b r i m i e n t o e h is to r ia d e A m ric a , sus re la c io
nes c o n d ife r e n te s pases y e tn ia s, y fin d e la p r e
sencia d e ra b e s y ju d o s e n E sp a a . La d ire c ci n
c ie n tfic a c o r r e s p o n d e al p r o f e s o r J o s A n d r s - G a -
lle g o , d e l C o n s e j o S u p e r i o r d e I n v e s t i g a c i o n e s
Cientficas.

9788471002419

You might also like