Professional Documents
Culture Documents
2014 12 Journal of University of Shanghai for Science and Technology Dec 2014
321000
H 315 9 A 1009 895X 2014 04 0329 05
D OI 10 13256 / j cnki jusst sse 2014 04 006
Cao Lingmei
Zhejiang CollegeShanghai University of Finance and EconomicsJinhua 321000China
Abstract Based on the study of Li Yus translated w orks from Chinese to English and their circultion
at home and abroadthis paper explores the reasons w hy Li Yu s w orks have been much more
translated abroad w hile much less in China from four aspects under the perspective of inner and external
research strategy w hich w as put forw ard by Wang Hong the original textthe translatorsocial ethics
and the readers It calls upon Chinese scholars to do more translation in this field
16111680
1815 John
Francis Davis
Selections of LiYus Stories
2013 07 22
2014 2014B051
1985 E-mail robert2014@ 126 com
330 2014 36
60
20
1988
1994
1997
2013 7
2
2013
2011
1
1815
2
1963
332 2014 36
1840
3
1816
20 80
JGregory
The Dreamy Life
4 333
verperus
19
60 20
90
1986
1993
1990
1992
1995 1990 C T
1996 Hsia
5
1993
FWeir Today ecords
17
4
377
4 377
333
1 M
2009 7
2 J
2007 2 4 8
3 M
2002 212
4 J
200218 1 25 28
791
5 Hsia C T eview on the prayer mat of flesh by ichard
M artin and Franz Kuhn J The Journal of Asian
1964 2 298 301
Studies