You are on page 1of 18

La Ilada

Resumen general
La Iliada comienza con el gran enfado de Aquiles, porque Agamenn, rey
de los aqueos y jefe de la expedicin griega contra Troya, se ha
empeado en quedarse con su esclava favorita, Briseida. En seal de
protesta, Aquiles, con su ejrcito de mirmidones, decide mantenerse al
margen de la batalla, en su campamento, junto a las naves griegas
atracadas en las playas del Estrecho de los Dardanelos, cercano a Troya.
(El Estrecho de los Dardanelos, Helesponto, es la franja marina que une
el mar Egeo con el mar de Mrmara; as como el mar de Mrmara se
comunica con el mar Negro, por el estrecho del Bsforo).
Esta decisin supone un grave perjuicio para los aqueos (nombre
genrico dado a los griegos de la poca micnica) que son diezmados
por los defensores de Ilin, la acosada ciudad troyana donde resida el
rey Pramo, padre de Hctor y de Paris, el raptor de Helena, esposa de
Menelao, el hermano de Agamenn.
Los pocos das de batallas del dcimo ao de la guerra contra Troya que
abarca el poema de la Iliada, van transcurriendo con suerte alternativa
Brad
para ambos ejrcitos. Los aqueos tratan en varias ocasiones de
Pitt,
conseguir que Aquiles abandone su pasividad y les ayude a obtener la
com
victoria, pero l se mantiene en su postura hasta que su amado primo y
o el
ayudante, Patroclo, es muerto por Hctor, el lder troyano.
Aqui
Los dioses, divididos en dos bandos y en continuo ir venir del Olimpo, les
contemplaban la batalla desde el Monte Ida, situado a unos setenta del
kilmetros de Ilin, e intervenan en ella de forma encubierta cine.
encarnndose en hroes de apariencia humana. Unos apoyaban a los
griegos y otros, a los troyanos. Zeus actuaba de rbitro, tomando decisiones en
favor de uno u otro bando segn consideraba que deba equilibrar la marcha de la
batalla. Apolo fue el dios que ms se jug en el apoyo a los troyanos, no en balde
la leyenda le atribuye la fundacin de Troya.
La muerte de Patroclo
Patroclo, ante la pasividad de su general en jefe, solicit su permiso para
incorporarse a la lucha utilizando las armas y la armadura de Aquiles.
Aquiles se lo concedi, recomendndole que no se arriesgara demasiado.
Pero Patroclo, enardecido por el fragor de la contienda, dio muerte a varios
troyanos, entre ellos a Sarpedn. Aquello desagrad a Zeus que empez a
planear su muerte y alent que Hctor y los suyos le acosaran sin descanso.
Apolo, siguiendo rdenes de Zeus, rescat el cuerpo de Sarpedn para que los
"hermanos gemelos, Muerte y Sueo", lo transportaran a Licia y pudiera ser
enterrado con todos los honores. Despus se encarn en Asio, to de Hctor, y se
dirigi a l con estas palabras: "...gua los corceles de duros cascos hacia Patroclo
y trata de matarle, Apolo te dar apoyo".
Cuando Patroclo vio que el carro de Hctor se acercaba velozmente, lanz una
piedra que acert en plena frente del auriga de Hctor, haciendo que sus ojos
saltaran de las rbitas, cayendo en el polvo.
El auriga cay del asiento a tierra. Hctor descendi del carro y se enfrent a
Patroclo... "Se enfrentaron como dos leones hambrientos que en el monte pelean
furiosos por el cadver de una cierva..., pues as tiraban el uno y el otro del cuerpo
exnime del auriga".
Ayudado por los aqueos, Patroclo se hizo, al fin, con el auriga muerto y
sigui atacando a los teucros que defendan a Hctor. Pero haba llegado
su hora. Apolo, en la confusin del combate, le golpe por la espalda y le
quit el refulgente yelmo de Aquiles, que rod sobre el polvoriento suelo
por primera vez desde que fuera forjado.
Patroclo sinti que le abandonaban las fuerzas, cuando, de pronto,
sintiose alcanzado por la pica de Euforbo. Hctor, al verle herido, fue a su
encuentro y "le envas la lanza por la parte inferior del vientre". Las
ltimas palabras de Patroclo fueron para Hctor, al que predijo una pronta
muerte.
Menelao dio muerte inmediata a Euforbo y se dispuso con los aqueos a
defender y rescatar el cuerpo de Patroclo. Ante la llegada de Hctor, pidi
ayuda a Ayax y se entabl una fiera lucha entre teucros y troyanos por
Aqui hacerse con el cuerpo de Patroclo. Ayax le pidi a Menelao que enviara
les un mensaje a Aquiles avisndole de la muerte de Patroclo, mientras el
llora resto de los combatientes era alentado a defender el cuerpo del muerto.
ante Menelao, a su vez, encarg a Antloco que trasmitiera el mensaje y se
el puso a defender el cuerpo de Patroclo que, entre todos, iban retirando
cad perseguidos de cerca por los teucros.
ver Cuando Aquiles escuch el nefasto mensaje "Dio un horrendo gemido que
de oy hasta su madre, la diosa Tetis, desde el fondo del mar". Tetis se
Patr traslad veloz, con toda su corte de nereidas, junto a su hijo que, al verla,
oclo proclam sus deseos de venganza; ella le respondi..."Breve ser tu
(pint existencia, a juzgar por lo que dices; pues la muerte te aguarda as que
ura). Hctor perezca". A lo que l contest..."Sufrir la muerte cuando lo
dispongan Zeus y los dems dioses inmortales. Pues ni el fornido Hrcules pudo
librarse de ella".
Tetis le dijo..."Pero tu magnfica armadura, regalo de los dioses a tu padre Peleo el
da que me colocaron en su tlamo, la tiene Hctor que se vanagloria de cubrir
con ella sus hombros..." - y aadi - "Tu no entres en combate hasta que maana,
al romper el alba, te traiga una hermosa armadura fabricada por Hefesto
(Vulcano)". Dicho esto, la diosa envi sus acompaantes al seno del anchuroso
mar y se dirigi al Olimpo para encargar la magnfica armadura.
Mientras, la pelea por el cuerpo de Patroclo continuaba entre teucros y aqueos y
todo indicaba que Hctor y los suyos se iban a apoderar del macabro botn. Pero
la diosa Iris, enviada por Hera (Juno), se present ante Aquiles y le dijo:
"Levntate y no yazcas ms; avergncese tu corazn de que Patroclo llegue a
ser juguete de los perros troyanos; pues debiera ser para ti motivo de afrenta que
el cadver sufra algn ultraje". "Pero cmo habra de combatir sin mi
armadura?"- pregunt Aquiles. A lo que ella contest: "Basta con que te muestres
a los teucros a la orilla del foso que rodea las naves para que, temindote, cesen
de pelear".
Tres veces, el divino Aquiles, grit a orillas del foso y tres veces se
turbaron los teucros; y doce de los ms valiosos guerreros murieron
atropellados por los carros y heridos por sus propias lanzas. Los aqueos,
aprovechando la confusin causada por las tremendas voces de Aquiles,
consiguieron poner a Patroclo fuera del alcance de los enemigos y se
encaminaron hacia el campamento.
Hera, la de los grandes ojos, oblig al sol infatigable a hundirse, mal de
su grado, en la corriente del Ocano y, una vez puesto, los divinos
aqueos suspendieron la enconada pelea y el general combate. Los
troyanos pensaron en regresar al amparo de la amurallada Ilin por temor Aqui
a Aquiles si permanecan en campo descubierto, pero Hctor se opuso y les
expres su deseo de enfrentarse al mirmidn: "Me propongo no huir de l arra
sino enfrentarlo en batalla horrsona; y alcanzar una gran victoria o ser stra
yo quien la consiga. Que Ares (Marte) es a todos comn y suele causar la el
muerte del que matar desea". cuer
En el campamento griego, Aquiles lloraba y velaba el cadver de su po
amigo: "Esta tierra me contendr en su seno, ya que he de morir, oh de
Patroclo!, despus que t. No te har honras fnebres hasta que traiga Hct
tus armas y la cabeza de Hctor. Degollar ante la pira funeraria, para or.
vengar tu muerte, doce hijos de ilustres troyanos, y en tanto permanezcas tendido
junto a las corvas naves, te rodearn, llorando noche y da, las troyanas y
dardanias de profundo seno que conquistamos con nuestro valor y la ingente
lanza, al entrar a saco en las opulentas ciudades de hombres de voz articulada".
La furia de Aquiles
Cuando la aurora, de azafranado velo, se levantaba de la corriente del ocano
para llevar la luz a los dioses y los hombres, Tetis lleg a las naves con la fulgente
armadura que Hefesto le haba forjado. Hall al hijo querido reclinado sobre el
cadver de Patroclo, llorando ruidosamente, rodeado de muchos amigos que
derramaban lgrimas.
Tetis, la de la casta de Zeus, divina entre los dioses, cogi la mano de Aquiles y le
habl de este modo: "Hijo mo, a pesar de nuestra afliccin, dejemos yacer a
Patroclo, ya que sucumbi por designio de los dioses, y t recibe esta ilustre
armadura, tan bella como jams varn alguno haya llevado sobre sus hombros".
Aquiles sinti como renaca su clera, ante la vista de la armadura, a la vez que se
gozaba del esplndido presente de Hefesto. Expres a su madre su preocupacin
por la descomposicin del cuerpo del amigo, invadido por un enjambre de
moscas.
Tetis verti unas gotas de ambrosa, el nectar de los dioses, para que el cuerpo se
conservara fresco. Despus pidi a su hijo que se armara para el combate contra
los troyanos. Aquiles visti la brillante armadura, cogi la grande lanza, que solo l
poda manejar, y se dirigi hacia donde estaban los dems hroes aqueos, en la
orilla del mar junto al recinto de las naves, y les convoc dando pavorosos
alaridos.
Todos acudieron, encabezados por Diomedes y Ulises (Odiseo) que
cojeaba a causa de sus heridas, y le rodearon. Tambin lleg el rey
Agamenn que, con la apropiacin de la esclava Briseida, haba
provocado el enojo de Aquiles y su renuncia a participar en el combate
contra los troyanos. Aquiles le recrimin su conducta, pero expres su
deseo de volver a combatir si obtena satisfaccin del rey.
Agamenn le contest disculpndose por su comportamiento, atribuy a
los dioses su prdida de juicio al provocar aquel incidente y le prometi
entregarle a la esclava y numerosos presentes como muestra de su
arrepentimiento. Aquiles acept las disculpas y expres su firme voluntad
de entrar inmediatamente en combate: "Para que todos vean a Aquiles
entre los primeros combatientes, aniquilando con su lanza las falanges de
los teucros".
El ingenioso Ulises, hijo de Laertes, pidi que se celebrara un gran
Pra
desayuno para tomar fuerzas para la lucha y aadi: "Que Agamenn
mo
entregue los presentes a Aquiles y que jure que nunca subi al lecho de
supli
Briseida, ni yaci con ella, como es costumbre entre hombres y mujeres.
ca a
Y t, Aquiles, procura tener en el pecho un nimo benigno".
Aqui
les Agamenn estuvo de acuerdo y aadi: "Estoy presto a ese juramento y
por no invocar el nombre de la deidad con perjurio". A continuacin, orden
el que se trajeran los presentes para Aquiles y que se inmolaran animales y
cuer un jabal en honor de Zeus y del sol, siempre invocado en los juramentos
po por ser el que todo lo vea sobre la tierra. Aquiles pidi que se demoraran
de estas ceremonias para despus del combate, pero Ulises insisti en su
Hct propuesta y Aquiles acab por consentir, al ver que aquello era lo que sus
or compaeros y las tropas deseaban.
(pint Se entregaron los presentes, entre los que figuraban siete doncellas
ura). expertas en intachables labores, doce caballos, diez talentos de oro (unos
trescientos kilos) y la joven Briseida. Despus Agamenn hizo el juramento: "Sean
testigos Zeus, la Tierra y el Sol y las Furias (Iras o Erines) que bajo tierra castigan
a los muertos que fueron perjuros que jams he puesto mano sobre Briseida". A
continuacin degoll el jabal con el despiadado bronce y dijo: "Zeus padre, Cmo
llegas a confundir a los hombres!. Jams, Aquiles, habra sido capaz de
arrebatarme a Briseida contra mi voluntad. Pero, sin duda, queras la muerte de
muchos aqueos. Ahora - dijo, dirigindose a los hombres - id a comer y luego
trabaremos feroz lucha contra los teucros".
La asamblea se disolvi y cada uno march a su nave. Los mirmidones
de Aquiles se hicieron cargo de los regalos, portndolos al campamento.
Briseida, semejante a la urea Afrodita, se dirigi llorosa hacia el tlamo
donde yaca Patroclo y entre sollozos exclam: "Oh, Patroclo, amigo
carsimo de esta desventurada!, vivo te dej al partir de la tienda, y te
encuentro difunto al volver. Cmo me persigue la desgracia!. Muerto mi
esposo por Aquiles y tomada de la ciudad de Mines (Lirneso), tu no me
dejabas llorar diciendo que lograras que fuera la mujer legtima del divino
Aquiles y que entre los mirmidones, en su reino, celebraramos el
banquete nupcial. Ahora que has muerto, no me cansar de llorar por ti
que siempre fuiste dulce conmigo".
Aquiles continuaba llorando a su amigo y sin probar bocado. Zeus se
apiado de l y envi a Atenea, su protectora, para que le alimentara con
nctar y ambrosa, para evitar que desfalleciera durante el combate.
Atenea, semejante a un halcn de desplegadas alas, descendi del cielo,
a travs del ter y las nubes, y aliment a su protegido, sin que l lo
advirtiera, para evitar que flaquearan sus rodillas.
Esp
Despus, regres al palacio del prepotente padre. Mientras, la riada de
osa
soldados se alejaba de las naves y el brillo de sus cascos asemejaba los
e
copos de nieve que enva Zeus, en alado vuelo, bajo el impulso del fro
hijo
Breas, nacido del ter. As de grande era el nmero de hombres que
de
abandonaban las naves dispuestos al combate, y refulgente el brillo de
Hct
sus yelmos, armaduras, escudos y lanzas. El fulgor lleg al cielo y la
or
tierra se mostraba risuea por los rayos que despeda el bronce. El gran
ante
ruido que surga de los pies de los guerreros se alzaba hasta el cielo.
el
Aquiles, lleno de furia, portaba la armadura forjada por Hefesto. Psose cad
en las piernas las grebas ajustada con hebillas de plata; protegi su ver.
pecho con la coraza, colg del hombro la espada de bronce guarnecida
con argnteos clavos, y se embraz el grande y fuerte escudo, cuyo resplandor
semejaba de lejos el resplandor de la Luna.
Cubri la cabeza con el fornido yelmo que brillaba como un astro y sobre l
ondeaban las ureas y espesas crines de caballo que Hefesto colocara en la
cimera. Sac de su estuche la poderosa lanza que solo l poda manejar y
alzndola y rugiendo como un len la agit amenazante en el aire sobre su
cabeza. En tanto, los aurigas se aprestaban a uncir los caballos a los carros,
sujetndolos con hermosas correas de cuero brillante; empujaron los frenos entre
las mandbulas y tendieron las riendas hacia atrs, atndolas a la fuerte caja de
los carros.
El auriga Automedonte salt al carro con el magnfico ltigo y Aquiles, cuya
armadura refulga como el mismo Sol, subi tras l y con horribles gritos jale a
los corceles: Janto (Xanthos) y Balio (dos caballos), ilustres hijos de Podarga!
Cuidad de traer salvo al campamento de los danaos al que hoy os gua; y no le
dejis muerto en la liza como a Patroclo". Janto, al que Hera dot de voz, baj la
cabeza, sus ondeantes crines se desplazaron hasta el suelo, pasando sobre la
extremidad del yugo, y respondi: "Aquiles, hoy te salvaremos, pero est cerca el
da de tu muerte. Nosotros correramos como soplo del Cfiro, que es tenido como
el viento ms rpido.
Pero t, como Patroclo, ests destinado a sucumbir a manos de un dios y de un
mortal". Dichas estas palabras, las furias les cortaron la voz y Aquiles, indignado,
le contest as: "Janto, Porqu vaticinas mi muerte? Ya s que mi destino es
perecer aqu, lejos de mi padre; mas, con todo eso, no he de descansar hasta que
harte de combate a los teucros". Esto dijo; y dando voces, dirigi los solpedos
caballos hacia las primeras filas del ejrcito.
El combate (canto XX y siguientes)
Zeus orden a Temis que convocara una asamblea de los dioses. Todos acudieron
y se acomodaron expectantes en rededor del dios. Zeus les indic que la
intervencin de Aquiles poda suponer el fin de los troyanos: "Pues si
Aquiles, el de los pies ligeros, combatiese solo contra los teucros, estos
no resistiran ni un instante su acometida". Despus les pidi que se
dividieran en dos bandos y que intervinieran en el combate para
equilibrar las fuerzas.
En auxilio de los aqueos se encaminaron: Hera (Juno), Palas Atenea
(Minerva), Poseidn (Neptuno), Hermes (Mercurio) y Hefesto (Vulcano), y
hacia las tropas troyanas acudieron: Ares (Marte), Febo Apolo (Apolo),
Artemisa (Diana), Leto (Latona), Janto (un dios menor del ro del mismo
nombre, cercano a Ilin) y Afrodita (Venus). (Conviene recordaros que
Hera era la madre e Eneas y Afrodita la vencedora del juicio de Pars, en
que ste la haba elegido como la ms bella entre las diosas).
Mas as que los olimpios penetraron entre los guerreros, levantse la
terrible discordia que enardece a los varones y les hace venir a las Paris
manos, estableciendo la feroz contienda. llega
Zeus, desde lo alto del Monte Ida, observatorio de los dioses durante la a
batalla (el Monte Ida se encuentra a unos 70 kilmetros de Troya), tron Troy
horriblemente, y Poseidn sacudi desde las profundidades la inmensa a
tierra. Asustse Aidoneo (Plutn), rey de los infiernos, y salt de su trono con
temiendo que la tierra se abriese y se hicieran visibles las horrendas y Hele
tenebrosas mansiones de los muertos, visin que hasta las deidades na,
aborrecan. versi
n
Ares alentaba a Hctor y Apolo a Eneas a enfrentarse con Aquiles, para del
frustrar el deseo de ste de enfrentarse a Hctor, pero Eneas le dijo al cine
dios: "...Ningn hombre puede combatir con Aquiles, pues a su lado
siempre acude alguna deidad que le libra de la muerte. Si un dios me apoyara
para igualar las condiciones del combate, Aquiles no me vencera". Apolo insisti:
"Hroe! Ruega tu tambin a los dioses auxilio, pues dicen que naciste de Afrodita,
hija de Zeus, y el pelida es hijo de una diosa inferior, pues la primera desciende de
Zeus y Tetis fue hija del anciano del mar.
Levanta el indomable bronce y marcha al encuentro de Aquiles. As lo hizo Eneas.
Cuando Aquiles lo tuvo frente a frente le dijo que para que trataba de enfrentarse
con l si saba que poda vencerle como ya lo hizo tiempo atrs: "Te aconsejo que
vuelvas con tu ejrcito, antes de padecer dao alguno; que el necio solo conoce el
mal cuando ha llegado".
Pero Eneas, orgulloso de su linaje, respondi desafiante y arroj su lanza contra
Aquiles que con gran estruendo se clav en el imponente escudo, recubierto de
lminas de bronce oro y plata, del hijo de Peleo que, a su vez, lanz la suya
traspasando el escudo de Eneas y, pasando sobre su hombro, se hinc en el
suelo.
Aquiles desnud la espada y se abalanz sobre Eneas. Poseidn, viendo que
Eneas quedaba a merced de su atacante, fue en su auxilio. Extendi una nube y
elev a Eneas por encima de los combatientes, llevndolo al otro extremo del
campo de batalla sin que Aquiles lo advirtiera, y le dijo: "Retrate cuantas veces le
encuentres, no sea que te haga descender a la morada del Hades (el reino de los
muertos). Pero cuando Aquiles muera, segn est escrito, no temas luchar entre
las primeras filas, pues ningn aqueo te podr matar (Qu hubiera sido de la
Eneida de Virgilio sin Eneas?).
Cuando la niebla se retir de los ojos de Aquiles, ste comprendi que algn dios
haba favorecido a Eneas, hacindole desaparecer.
Aquiles, saltando entre las filas, areng a los aqueos incitndoles al combate
cuerpo a cuerpo. Hctor, desde su posicin, haca lo mismo con los
teucros y buscaba el encuentro con Aquiles. Pero Apolo logr disuadirle
de un enfrentamiento directo. Mientras, muchos valerosos teucros caan
bajo el mpetu de Aquiles que se bata en feroz combate contra todos los
que se ponan a su alcance. Una de sus numerosas vctimas, Polidoro,
hermano de Hctor, fue atravesado de parte a parte por la lanza del pelida
y, encorvado, con las entraas en la mano, fue visto por Hctor que,
furioso, fue al encuentro de Aquiles arrojndole su lanza. Atenea, con un
leve soplo, desvi la trayectoria e hizo que el arma retornara a los pies de
Hctor.
Aquiles arremeti contra l dando horribles gritos, pero Apolo cubri a
Hctor con una densa niebla, ocultndole, como hiciera Poseidn con
Eneas, de la vista de Aquiles que, rabioso, exclam, tratando de acertar a
ciegas con la carne de Hctor que se le ocultaba: "De nuevo te has
librado de la muerte. Yo acabar contigo, ms tarde, si algn dios me
ayuda, como contigo han hecho" y sigui esparciendo, con saa, la
muerte por todos lados. El mpetu de Aquiles se extenda a todos sus
Aquil guerreros y lograron que los teucros buscaran refugio en la amurallada
es Ilin, donde Pramo vea aproximarse el desastre.
da
Los griegos habran asaltado Troya de no ser porque Apolo incit a
muer
Agenor a interponerse y arrojar su lanza sobre Aquiles, el invencible. La
te a
pica rebot en la formidable armadura que Hefesto forjara. Viendo Apolo
Hct
que el pelida corra veloz hacia Agenor, le retir de la batalla, tomando su
or
(Cua
dro
de
Rube
ns)
forma. Inici una carrera, distancindose del recinto amurallado de la ciudad,
mientras Aquiles y los suyos le perseguan.
Esta maniobra de distraccin, permiti que los teucros lograran refugio en la
ciudad, que "como cervatos se recostaron en los hermosos baluartes, refrigeraron
el sudor y bebieron para apagar la sed".
El hado funesto solo detuvo a Hctor para que permaneciera fuera de los muros
de Ilin, junto a las puertas esceas. Apolo, harto de la carrera de distraccin de
Aquiles y los suyos, se encar con l y le revel el engao.
Aquiles, enfurecido con el dios, exclam: "Oh flechador, el ms funesto de los
dioses!. Me engaaste, alejndome de la muralla, cuando todava habran mordido
la tierra muchos teucros, antes de llegar a Ilin. Me has privado de alcanzar una
gloria no pequea, y has salvado con facilidad a los teucros, ya que no temes mi
venganza. Y, ciertamente, me vengara de ti si mis fuerzas lo permitieran". Dicho
esto, sin esperar contestacin del dios, regres corriendo a las murallas de la
ciudad; como el corcel vencedor en la carrera de carros, trotaba el veloz Aquiles,
tan ligeramente mova los pies y rodillas.
Pramo fue el primero, desde su torre, en verle venir por la llanura, tan
resplandeciente como el astro que en otoo se distingue entre otras muchas
estrellas, por sus vivos rayos, durante la noche oscura y recibe el nombre del
perro de Orin (Cannis Minor), el cual, con ser brillantsimo, constituye una seal
funesta, porque trae excesivo calor a los mseros mortales; de igual manera
centelleaba el bronce sobre el pecho del hroe, mientras corra.
Pramo, viendo que su hijo amado permaneca inmvil junto a las puertas, le pidi
a gritos que no continuara, all, solo y le urgi a que entrara en la ciudad. Pramo
ya echaba en falta, entre los muros de la ciudad a sus otros dos hijos, Polidoro y
Lican, que haban sido muertos por Aquiles, y le dijo a Hctor: "Ven adentro del
muro, hijo querido, para que salves a los troyanos y las troyanas; no quieras
proporcionar inmensa gloria al pelida y perder t mismo la existencia.
Compadcete de m! De este infeliz y desgraciado que an conserva la razn,
despus de contemplar tantas desventuras: muertos mis hijos, esclavizadas mis
hijas, destruidos los tlamos, arrojados los nios por el suelo en el terrible
combate y las nueras arrastradas por las fuertes manos de los Aqueos...".
Pramo y Hcuba siguieron con sus ruegos a Hctor para que entrara en la ciudad,
pero Hctor se consideraba responsable del desastre sobrevenido sobre su
ejrcito por haberse empeado en mantenerlo fuera del recinto de la ciudad,
plantando cara a los aqueos en campo abierto.
Por unos instantes, pens en dejar las armas contra las murallas y tratar de
negociar con Aquiles una rendicin honrosa de Ilin, devolviendo a Helena y los
tesoros que Alejandro (Paris) trajera con ella a Troya. Adems, le propondra
entregar la mitad de los tesoros de la ciudad contena, pero se dijo: "No, no ir a
suplicarle; que sin tenerme consideracin ni respeto, me matar inerme, como a
una mujer, tan pronto como deje las armas. Imposible es conversar con l desde lo
alto de una encina o de una roca, como un mancebo con una doncella: s, como
un mancebo y una doncella suelen conversar. Mejor ser comenzar el combate,
para que veamos a quin concede Zeus la victoria. Cuando vio que
Aquiles se le acercaba, cual si de Ares se tratara, con su armadura y su
escudo brillando como el resplandor del fuego del sol naciente, se ech a
temblar y huy espantado.
Como el gaviln se lanza en vuelo tras la tmida paloma, as Aquiles
volaba enardecido tras de l. En la loca carrera llegaron a dos cristalinos
manantiales, que son las fuentes del ro Janto voraginoso. El primero
tiene agua caliente y lo cubre el vapor como si all hubiera un fuego
abrasador; el agua que brota del segundo es, en verano, como el
granizo, la fra nieve o el hielo.
Cerca hay unos lavaderos de piedra, grandes y hermosos, donde las
esposas y las bellas hijas de los troyanos solan lavar sus magnficos
vestidos en tiempo de paz. Por all pasaron los dos contendientes, en
veloz carrera, y as llegaron a dar tres vueltas a la ciudad de Pramo.
Los dioses les contemplaban y Zeus dijo: "Mi corazn se compadece del
caro Hctor, que tantos muslos de buey ha quemado, en mi obsequio, en las
cumbres del Monte Ida. Deliberad, oh, dioses!, y decidid si le salvaremos de la
muerte horrsona o dejaremos que muera a manos de Aquiles".
Respondiole Atenea: "De nuevo quieres salvar de la muerte a Hctor a quien el
hado ha condenado a morir? Hazlo, pero no todos los dioses lo aprobaremos".
Zeus le contest, abrumado por la vehemencia de su hija: "Tranquilzate, hija
querida, pues quiero ser complaciente contigo. Obra conforme a tus deseos y no
desistas en tu empeo de ver muerto a Hctor".
La diosa descendi en raudo vuelo sobre la llanura. Mientras tanto, Aquiles
acortaba distancia, sin cesar de correr tras Hctor, impidiendo una y otra vez que
ste se acercara a las puertas de la ciudad. Ni Hector poda escapar de Aquiles, ni
ste consegua dar alcance a Hctor, que haba recibido fuerzas de Apolo por
ltima y postrera vez. Aquiles haca seas a sus guerreros para que no dispararan
flechas contra el perseguido, ni trataran de detenerle, pues quera para s mismo
toda la gloria.
Cuando, en la cuarta vuelta, pasaban por los manantiales, Zeus tom la balanza
de oro y puso en cada lado la suerte de cada uno de ellos. La balanza se inclin
bajo el peso del da fatal de Hctor y penetr hasta el Orco. Al instante, Apolo
desampar al troyano y Atenea se acerc a Aquiles: "Prate y respira; persuadir
a Hctor para que luche contigo frente a frente"- le dijo - y fue en busca de Hctor
tomando la forma de Deifobo, hermano de Hctor.
Lleg hasta l y le pidi que rechazara el ataque del pelida: "Mi buen hermano!
Nuestro padre, nuestra venerable madre y los amigos me abrazaban las rodillas y
me suplicaban que me quedara con ellos; de tal modo tiemblan todos, pero mi
nimo se senta atormentado por grave pesar y vengo en tu auxilio. Ahora
peleemos con bro sin dar reposo a la pica, para ver si Aquiles nos mata y se lleva
nuestros sangrientos despojos a sus cncavas naves o sucumbe vencido por tu
lanza". Dicho esto, Atenea se puso a caminar obligando a Hctor a acompasar su
paso.
Cuando llegaron frente a Aquiles, Hctor le dirigi estas palabras: "No huir ms
de ti, como hasta ahora. Mi nimo me impele a afrontarte, ora te mate, ora me des
muerte. Si Zeus me concede la victoria y te arranco la vida, cuando te haya
despojado de tus armas entregar el cadver a los aqueos. Obra tu conmigo de
igual manera y entrega mi cuerpo a mi familia.
A lo que Aquiles respondi: "No me hables de pactos, Maldito!!. Igual que no es
posible la alianza entre los leones y los hombres, ni el acuerdo entre lobos y
corderos, que solo piensan en destrozarse los unos a los otros, tampoco puede
haber pactos ni amistad entre nosotros, hasta que uno de los dos caiga y Ares
quede saciado de sangre. Revstete de valor, pues es preciso obrar como belicoso
y esforzado campen. Ya no puedes escapar, pues Atenea te har sucumbir,
herido por mi lanza, y pagars todos los dolores causados a mis amigos, a los que
mataste cuando manejabas furiosamente la pica".
Diciendo esto, blandi y arroj con furia la fornida lanza. Hctor reaccion con
agilidad y evit el golpe. La lanza se clav en el suelo. Atenea la recogi y la
devolvi a Aquiles sin que Hctor lo advirtiese. "Erraste el tiro, deiforme Aquiles!...
Ahora, gurdate de mi broncinea lanza!. Ojal toda ella se escondiera en tu
cuerpo! La guerra sera ms liviana para los troyanos si tu murieses, porque eres
su mayor azote".
As habl Hctor y lanz la lanza que rebot en el escudo de Aquiles. Cuando se
volvi haca Deifobo, para pedir otra pica, vio que ste haba desaparecido y
comprendi el engao de los dioses: "Oh, ya los dioses me llaman a la muerte! -
exclam - cercana la tengo y no puedo evitarla. As les habr placido a Zeus y
Apolo que antes me salvaban de los peligros. Cumpliose mi destino!. Pero no
quisiera morir cobardemente, sin gloria, sino realizando algo grande que llegara a
conocimiento de los tiempos venideros".
Dicho esto, desenvain la espada y se arroj contra Aquiles, como el guila de alto
vuelo se lanza sobre la llanura, atravesando las nubes, para arrebatar un tierno
cordero o una trmula liebre. Aquiles embistiole, a su vez, con el corazn
rebosante de feroz clera, mientras, rpido, examinaba la parte ms vulnerable del
cuerpo de Hctor, protegido, como estaba, por la armadura de Aquiles que
arrancara del cuerpo de Patroclo, despus de darle cruel muerte. Solo quedaba al
descubierto el lugar en que las clavculas separan el cuello de los hombros, la
garganta, que es el sitio por donde ms pronto escapa el alma. Por all le envain
la pica y la punta asom por la nuca, sin daarle la traquea para que pudiera
hablar y responderle.
Hctor cay sobre el polvo, y Aquiles, jactndose del triunfo, le dijo: "...A t los
perros y las aves te despedazarn ignominiosamente, y a Patroclo le haremos
honras fnebres". Hctor, con tenue voz, respondi: "No permitas que los perros
me despedacen y devoren junto a las naves aqueas. Acepta el bronce y el oro
que, en abundancia, te darn mis padres, y entrega el cadver a los mos para
que lo lleven a mi casa y los troyanos lo pongan en la pira".
Aquiles, mirndole con torva faz, replic: "No me supliques perro!!. Ojal el furor
y el coraje me incitaran a despedazarte, cortar tus carnes y comrmelas crudas.
Nadie podr apartar tu cuerpo de los perros y las aves de rapia; aunque me
quieran pagar tu peso en oro, as no podr tu madre ponerte en un lecho para
llevarte".
Ya moribundo, Hctor contest: "Tienes en el pecho un corazn de hierro.
Gurdate de atraer sobre ti la clera de los dioses, por obrar as conmigo, se
acerca el da que Paris y Apolo te harn desaparecer.
Diciendo esto, la muerte le cubri con su manto: el alma vol de los miembros y
descendi al Orco. Aquiles dijo: Muere!! Yo acoger gustoso mi parca y perder
la vida cuando los dioses inmortales dispongan que se cumpla mi destino".
Arranc la lanza del cuello del muerto y le despoj de la ensangrentada armadura.
Acudieron, entonces, los dems aqueos y con sus picas hendan el hermoso
cuerpo inerme, mientras decan: "Oh dioses! Hctor es ahora mucho ms blando
de tocar que cuando prendi nuestras naves con el voraz fuego".
Aquiles pens mantener el cerco de la ciudad, pues, los troyanos, muerto su
hroe, tal vez estuvieran dispuestos a rendirse, pero record que Patroclo deba
ser honrado, alcanzada la venganza, y orden a sus hombres que regresaran a
las naves cantando el himno de la victoria, el pen. Por su parte, para tratar con
ignominia el cuerpo de Hctor, traspas con correas los tobillos del vencido, entre
el hueso y los tendones (hoy llamados de Aquiles), y las at al carro, de modo que
la cabeza quedara sobre el suelo para ser arrastrada por el polvo.
Luego, recogi la armadura, arrancada del cuerpo de Hctor, y subiendo al carro
fustig los caballos que, gozosos, partieron raudos. La cabeza de Hctor se
hunda golpeada en el suelo y su negra cabellera se esparca por el polvo.
Hcuba, su doliente madre, al verlo se arrancaba los cabellos y, apartando su
velo, prorrumpi en elevado llanto. Pramo, desde los baluartes de Ilin, gema
lastimeramente y, con l, toda Ilin era presa de lamentos y llantos.
La esposa de Hctor, que se hallaba en el interior del palacio, preparando el bao
para recibir a su esposo, oy los gemidos que se extendan por las estancias y,
temiendo que su amado fuera el motivo, se precipit hacia la alta torre. Desde all,
contempl como Aquiles, en su carro, arrastraba el cuerpo del difunto hacia el
campamento aqueo. Se le desmay el alma y cay de espaldas, apenas sostenida
por sus cuadas. Cuando recobr el aliento, comenz a arrancarse los vistosos
lazos, la diadema, la redecilla, la trenzada cinta y el velo que la dorada Afrodita le
haba regalado el da de sus esponsales.
Aquiles lleg al lecho de Patroclo, junto a las naves, y, colocando sus homicidas
manos sobre el pecho del amigo muerto, exclam: "Algrate, oh Patroclo, aunque
ests en el Orco! Voy a cumplir cuanto te prometiera. He trado arrastrando el
cuerpo de Hctor, que entregar a los perros para que lo despedacen cruelmente;
y degollar, ante tu pira, doce hijos de troyanos ilustres por la clera que me caus
tu muerte".
Se celebr a continuacin un banquete funeral en el que se sacrificaron
numerosos animales. Alrededor del cadver, corra la sangre en abundancia por
todas partes. Finalizado el banquete, todos se retiraron a sus naves y Aquiles no
tard en ser vencido por el sueo y, entonces, vino a encontrarle el alma de
Patroclo para pedirle ser enterrado cuanto antes y de este modo poder descender
al Orco. Tambin le record su prxima muerte y expres el deseo de
que sus huesos fueran colocados junto a los suyos en el mismo tmulo.
Aquiles, tras indicarle que cumplira sus deseos, fue a darle un abrazo y
el alma de Patroclo, cual si fuera humo, se disip y penetr en la tierra
dando chillidos.
Al despertar la aurora, Agamenn envi a por leos para levantar la pira
funeraria en la playa. Una vez estuvo dispuesta, Aquiles se cort los
dorados cabellos y los esparci sobre las manos del difunto. Despus,
pidi que se inmolaran muchos corderos y con la grasa desprendida de
los quemados cuerpos, cubri el cadver del amigo de los pies a la
cabeza; llev tambin a la pira un nfora de miel y otra de aceite y las
verti sobre el cuerpo y el lecho.
Arroj sobre la pira: cuatro corceles, dos de los nueve perros del rey y los
cuerpos de los doce hijos de troyanos ilustres degollados a los que haba
dado muerte con su lanza. Y, a continuacin, entreg la pira a la indomable
violencia del fuego, diciendo: "Algrate, oh Patroclo! Yo he cumplido cuanto te
promet, pero a Hctor no lo entregar a la hoguera sino a los perros, para que lo
destrocen.
Afrodita, hija de Zeus, mantena el cuerpo del troyano apartado de las vista de los
aqueos y procedi a ungirlo con un divino aceite rosado para que Aquiles no lo
lacerase al arrastrarlo. Mientras, Apolo cubri el cielo con una nube, para evitar
que el sol secara los miembros y nervios del hroe cado. As le cuidaban los
dioses, compadecidos de la fatal suerte de su antiguo protegido.
Como la pira arda levemente, Aquiles implor a los vientos que soplaran con
fuerza. Estos, que estaban celebrando un banquete en la morada del impetuoso
Cfiro, se levantaron con inmenso bro, esparcieron las nubes, hicieron crecer las
olas y, pasando por encima del mar, llegaron a Troya y cayeron sobre la pira,
haciendo que el fuego abrasador bramara con furia. Al amanecer, los vientos
regresaron a sus moradas y los hombres sofocaron con negro vino las ya
agotadas llamas. Procedieron a recoger los huesos de Patroclo, los encerraron en
una urna de oro, la sellaron con doble capa de grasa, la cubrieron con un sutil velo
y la colocaron sobre un tmulo.
Aquiles organiz, despus, una serie de juegos, en los que se abstuvo de
participar, prometiendo a los ganadores valiosos premios. Primero, tuvo lugar una
carrera de cudrigas en las que participaron varios hroes aqueos, siendo el tidida
Diomedes el que se alz con la victoria. A continuacin se celebraron: un
campeonato de lucha, carreras a pie, y lanzamiento de picas.
Finalizados los juegos, los guerreros se dispersaron, tomaron la cena y se
regalaron con el dulce sueo. Aquiles no poda conciliar el sueo y vag triste por
la playa. Ms tarde, unci al carro los ligeros corceles y atando el cadver de
Hctor, lo arrastr, dando varias vueltas alrededor del tmulo de Patroclo. Luego,
volvi a la tienda, dejando el cadver tendido con la cara sobre el polvo.
Algunos dioses se compadecan del muerto e instigaban a Apolo a que hurtase el
cuerpo de Hctor. Pero Hera y Atenea se oponan. (Ellas fueron las diosas
perdedoras en el Juicio de Paris, en el que el troyano declar que Afrodita era la
ms bella entre las tres diosas concursantes. Las perdedoras nunca perdonaron a
Paris semejante decisin).
Zeus intervino, al fin, y consider que lo mejor sera que la madre de Aquiles, Tetis,
convenciera a su hijo de que deba restituir el cadver a Pramo, pues Hctor
siempre le haba ofrecido sacrificios y era su favorito en Ilin. Tetis fue llamada a
presencia del dios, se sent junto a l y escuch sus palabras: "Oh diosa Tetis!
Aqu se est proponiendo el rapto del cadver de Hctor, pero yo prefiero dar a
Aquiles la gloria de devolverlo y conservar, as, tu respeto y amistad. Amonstale y
hblale de la irritacin que nos est produciendo su actitud. Por mi parte, enviar a
la diosa Iris al magnnimo Pramo, para que vaya a las naves de los aqueos y
redima a su hijo, llevando dones a Aquiles para que aplacar su enojo".
Tetis descendi del Olimpo en raudo vuelo y, entrando en la tienda de su
hijo, le habl en estos trminos: "Hijo mo! Hasta cuando dejars que el
llanto y la tristeza roan tu corazn, sin acordarte de la comida ni del
concbito? Bueno ser que goces del amor con una mujer, pues ya no
vivirs mucho tiempo: la muerte y el hado cruel se te avecinan. Vengo
como mensajera de Zeus: los dioses estn irritados contra ti y en especial
l mismo. Entrega el cadver y acepta el rescate que te ofrezca Pramo".
Iris, entre tanto, habl con Pramo sobre el deseo de los dioses y ste lo
comunic a Hecuba que trat de convencerle de que no acudiera al
encuentro de Aquiles, pues arriesgaba la vida: "Lloremos en palacio a
Hctor, a distancia del cadver; ya que cuando yo le par, el hado
poderoso hil de esta suerte el estambre de su vida: que habra de saciar
con su carne a los veloces perros, lejos de sus padres y junto al hombre
violento cuyo hgado ojal pudiera yo comer hincando en l los dientes".
Pramo le respondi: "Yo mismo he odo a la diosa, la he visto ante m y
creo en sus palabras. Y si mi destino es morir, lo acepto: que me mate
Aquiles tan luego como abrace a mi hijo y satisfaga el deseo de llorar
sobre l".
El anciano subi al carro, conducido por el prudente Ideo, en el que ya haban
colocado numerosos presentes y diez talentos de oro (unos trescientos
kilogramos). Muchos eran los troyanos que lloraban, temiendo por su rey, mientras
le acompaaban hasta las puertas de la ciudad. Zeus advirti que el rey avanzaba
por la llanura y orden a Hermes, el dios mensajero, que acompaara con
disimulo al anciano hasta las naves aqueas: "Hermes, ya que tu te complaces en
escoltar a los hombres y en escucharles, acompaa a Pramo hasta que est en
presencia de Aquiles, no sea que sufra el ataque de los guerreros de la llanura".
Hermes se calz sus bellas sandalias aladas que le llevan por el mar y la tierra
con la rapidez del viento, y tomando la vara con la que adormece a quien quiere y
despierta a los que duermen, descendi del Olimpo y lleg junto al carro
tomando la forma de un joven prncipe en la flor de la juventud. Su
presencia, alarm a Pramo y a su cochero, pues temieron que se tratara
de alguien que pretendiera darles muerte. Hermes les tranquiliz,
hacindose pasar por uno de los hombres de Aquiles que vena a
protegerles por el camino al campamento aqueo. Pramo le pregunt por
el estado en el que se encontraba el cuerpo de su hijo y el mensajero
respondi: "Doce das lleva muerto, y ni el cuerpo se pudre, ni lo comen
los gusanos. Si a l te acercas, te admirars de ver cuan fresco est. De
tal modo los dioses cuidan de tu hijo, pues les era muy querido".
Llegados al foso, torres y empalizadas que protegan el campamento y
las naves, Hermes adormeci con su vara a los centinelas, atravesaron la
barrera y llegaron a la alta cerca que los mirmidones haban construido,
para proteger la tienda de su rey, con troncos de abeto y caas. As
vio
Hermes regres, entonces, al Olimpo, pues no resultaba decoroso que el
un dios inmortal se tomara, pblicamente, tanto inters por un mortal. cine
Ante la sorpresa de los reunidos en la tienda con Aquiles, Pramo hizo su el
repentina aparicin, entre ellos, como si de un dios se tratara. Se abraz caba
a las piernas de Aquiles, llorando, e implor suplicante: "Oh, Aquiles! llo
Apidate de m que he perdido a casi todos mis cincuenta hijos, incluido de
aquel que era nico para m, Hctor. Respeta a los dioses y recuerda el Troy
amor que te tiene tu padre, que espera ansioso volver a estrecharte junto a.
a su pecho, en la lejana Argos. Yo soy ms digno de compasin que l,
puesto que me he atrevido a lo que ningn otro mortal en la tierra: a llevar a mis
labios la mano del hombre matador de mis hijos".
Aquiles rompi a llorar por el recuerdo de su padre y de Patroclo y cogi la mano
de Pramo mientras le alzaba con suavidad. Ambos lloraban y los gemidos
resonaban en la tienda.
Cuando Aquiles hubo saciado sus deseos de llanto, mir compasivo al encanecido
anciano e invitndole a tomar asiento, le dijo: "Desdichado, cuantas desgracias
ha soportado tu corazn! Aunque los dos estemos afligidos, dejemos reposar en el
alma el dolor, el glido llanto para nada aprovecha, pues lo que los dioses han
hilado para los mseros mortales es vivir entre congojos, mientras ellos estn
exentos de cuitas. En los umbrales del Olimpo hay dos toneles con dones que el
dios reparte: en uno, estn los pesares y en el otro las alegras. Aquel a quin
Zeus los da mezclados, unas veces topa con la desdicha y otras con la ventura,
pero el que solo recibe pesares, vive con afrenta y va de un lado a otro sin ser
honrado, ni por los dioses, ni por los hombres. As, los dioses otorgaron a mi
padre, Peleo, grandes mercedes desde su nacimiento: aventajaba a los dems
hombres en felicidad y riqueza, reina sobre los mirmidones y, siendo mortal, tuvo
por esposa a una diosa. Pero tambin le impusieron un mal: que no tuviera hijos
que reinaran en palacio tras su muerte. Tan solo uno engendr, cuya vida ha de
ser breve. Adems, no le puedo dar el consuelo de cuidar su vejez, al estar tan
lejos de mi reino. Piensa que tu tambin reinaste rico y dichoso sobre Lesbos y
desde la Frigia hasta el Helesponto inmenso. Pero los dioses te trajeron la plaga
de la guerra. Sfrela resignado y no consientas que se apodere de tu corazn el
pesar continuo, pues quizs tus desgracias no hayan concluido".
Pramo, con la arrogancia de un dios, le respondi: "No me hagas sentar en esa
silla mientras Hctor yace insepulto. Entrgamelo y recibe los cuantiosos regalos
que te traemos. Ojal puedas disfrutarlos y regresar a tu patria, ya que me has
dejado vivir y ver la luz del sol". Aquiles se incomod ante la premura del anciano y
contest: "Abstente de exacerbar los dolores de mi corazn; no sea que deje de
respetarte a pesar de tus splicas y viole las rdenes de Zeus". Dicho esto, sali
de la tienda seguido de Automedonte y Alcinoo, los compaeros que ms
apreciaba despus de Patroclo. Dio instrucciones para que retiraran lo regalos del
carro y para que lavaran y ungieran el cuerpo de Hctor antes de que lo viera
Pramo, no fuera que se encolerizase por su estado, irritase el corazn de Aquiles
y ste le diera muerte quebrando las rdenes del dios.

Map
a
con
ciud
ades
grie
gas
y la
ubic
aci
n de
Troy
a.

Lavado y ungido el cadver, se le cubri con uno de los ricos mantos hallados
entre los obsequios del rescate, y el mismo Aquiles lo deposit sobre un lecho
preparado el carro de Pramo. El hroe gimi y se dirigi al tmulo de Patroclo:
"Oh Patroclo! No te ensaes conmigo si en el Orco t enteras de que he devuelto
el cuerpo de Hctor a su padre; este ha sido el deseo de los dioses y han
entregado un rescate digno que consagrar en tu recuerdo, en la parte que te es
debida.". Al llegar la noche, volvi a la tienda e invit a cenar a Pramo que,
temeroso de la amenaza de Aquiles, haba permanecido all.
Cuando hubieron satisfecho el deseo de comer y beber, Pramo pidi autorizacin
para retirarse y descansar. Aquiles le pregunt: "Antes de retirarte, dime con
sinceridad cuanto tiempo necesitars para celebrar las honras fnebres de tu hijo;
durante ese tiempo permanecer quieto y contendr al ejrcito". Pramo le
contest: "Ya sabes que vivimos encerrados en la ciudad y que tendremos que
traer la lea del Monte Ida, tarea en la que se necesitarn nueve das. Durante ese
tiempo, lloraremos en palacio a Hctor, el dcimo da le sepultaremos y el pueblo
celebrar el banquete fnebre; el undcimo da, erigiremos el tmulo sobre el
cadver y, el duodcimo, estaremos dispuestos al combate, si fuese necesario".
Dicho esto, todos se fueron a dormir y Aquiles se dirigi a la tienda de Briseida, la
de hermosas mejillas.
Mientras todos descansaban, Hermes planeaba como sacar el carro del
campamento sin que lo advirtieran los guardianes y pudieran alertar a Agamenn
que, al no estar enterado de la decisin de Aquiles, poda retrasar la partida e
incluso retener a Pramo, como rehn, para pedir rescate a los troyanos. As que
despert al exhausto rey, unci los caballos al carro y los gui por el campamento.
Adormeci a los guardianes con la mgica vara y franquearon las empalizadas y el
foso.
La aurora de azafranado velo se esparca por toda la tierra, cuando llegaron a las
murallas de Ilin. Casandra, semejante a la dorada Afrodita, fue la que primero los
divis y, prorrumpiendo en sollozos, vag clamando por toda la ciudad. Toda la
poblacin se aprest a recibir la fnebre expedicin con muestras de inmenso
dolor. Hcuba y Andrmaca, la viuda de Hctor, se echaron sobre el carro de
hermosas ruedas y tomando la cabeza del muerto, se arrancaban los cabellos
mientras la turba las rodeaba gimiendo. Y hubran estado a las puertas de la
ciudad todo el da, si el anciano rey, ponindose en pie sobre el carro, no les
hubiese pedido que se apartaran y le dejasen continuar hasta el palacio. Una vez
all, Andrmaca comenz el funeral lamento:
"Esposo mo! Saliste de la vida en plena juventud, y me dejas viuda. Qu ser
de nosotros?. Tu hijo, es todava infante y no creo que llegue a la juventud; antes
ser la ciudad destruida desde su cumbre. Pronto nos llevarn en las naves
aqueas y nos ocuparan en viles oficios, propios de cautivos. Algn aqueo, en
venganza por los suyos que tu mataste en combate, arrojar a tu hijo desde lo alto
de alguna torre, muerte horrenda!. Oh Hctor! Ni siquiera pudiste, antes de morir,
tenderme los brazos desde el lecho, ni hacerme saludables advertencias, que
habra recordado, de noche y de da, con lgrimas en los ojos". Esto fue lo que
dijo llorando, y las mujeres gimieron.
Despus, Hcuba se dirigi al lecho y habl al hijo muerto: "Hctor, el hijo ms
amado de mi corazn! No puede dudarse de que en vida fueras querido por los
dioses pues ahora yaces en palacio tan fresco como si acabases de morir, a pesar
del cruel trato que recibi tu cuerpo de manos del maligno Aquiles tras darte
horrible muerte, no contento con haber vendido, al otro lado del mar estril,
muchos de mis otros hijos que, antes, logr capturar.
A continuacin, Helena (la causante de la gran tragedia que estamos relatando por
su fuga con Paris), fue la tercera en dar principio al tercer lamento: "Hctor! el
cuado ms querido de mi corazn. En los veinte aos transcurridos desde que
me trajo Alejandro (Paris) y abandone mi patria y a mi esposo Menelao, jams he
odo de tu boca una palabra ofensiva o grosera; si alguien me increpaba entre los
cuados o sus esposas, tu contenas su enojo con tu afabilidad y suaves palabras.
Con el corazn afligido, lloro a la vez por ti y por m, desgraciado. Que ya no habr
en la vasta Troya quien me sea benvolo ni amigo, pues todos me detestan".
Cuando concluy, el anciano Pramo se dirigi al pueblo: "Ahora, troyanos, traed
lea a la ciudad y no temis ninguna emboscada por parte de los arguivos; pues
Aquiles me prometi no atacar hasta que llegue la duodcima aurora".
Por espacio de nueve das, los teucros acarrearon lea, desde el Monte Ida hasta
Ilin, y cuando, por dcima vez, apunt la aurora que, cada da, trae la luz a los
mortales, sacaron el cadver del audaz Hctor, lo colocaron sobre la pira,
prendieron fuego y el cuerpo fue abrasado por las voraces llamas. Ms tarde, con
lgrimas corrindoles por las mejillas, los hermanos y amigos sofocaron los
rescoldos con negro vino. Recogieron los blancos huesos calcinados y los
colocaron en una urna de oro que envolvieron con un leve velo de prpura;
depositaron la urna en un hoyo que cubrieron con grandes piedras y, sobre l,
erigieron el tmulo. Despus volvieron al palacio de Pramo y celebraron el
esplndido banquete fnebre. As concluyeron las honras fnebres de Hctor,
domador de caballos.
Hasta aqu el relato en "La Ilada".
En la "Etiopide" de Aretino de Mileto (700 a.C.), conocida por un resumen
posterior, se describe el final de la Guerra de Troya con el incendio de la ciudad y
la muerte de Aquiles. Muerte anunciada una y otra vez en la Iliada. Poseidn y
Apolo, indignados por el trato que el hroe dio a Hctor despus de matarlo,
ayudaron a Paris a que acertara en disparar una flecha contra el vulnerable tobillo
de Aquiles. La flecha atraves el tendn y Aquiles muri?. Tras lo cual se
desencaden un encarnizado combate alrededor del cadver, hasta que una
tormenta, enviada por Zeus, permiti recatarlo.
Aquiles fue llorado durante diecisis das por las nereidas y por las nueve musas,
mientras entonaban cantos fnebres. El da decimoctavo, quemaron el cuerpo en
la pira y sus cenizas fueron mezcladas con las de Patroclo y enterradas en el cabo
Sigeo, que domina el Helesponto. En el cercano poblado de Aquilen construyeron
un templo, en donde se erigi una estatua que le representaba llevando un
pendiente de mujer.
Fue el hroe preferido de los griegos y considerado como un semidis, al que se
renda culto en toda Grecia en las fiestas Aquileas de primavera, y sus hazaas
fueron recogidas por muchos escritores.

You might also like