You are on page 1of 320

Revista

de
Estudios Latinos
(RELat)
Revista
de
Estudios Latinos
(RELat)

Nmero 1
2001

Sociedad de Estudios Latinos


ISSN: 1578-7486
Depsito legal: 50.144-2001

Compuesto e impreso por Fernndez Ciudad, S. L.


Catalina Surez, 19 - 28007 Madrid

Impreso en Espaa / Printed in Spain


ndice

PRESENTACIN ................................................................................................ 9

ARTCULOS

JESS LUQUE MORENO: Palabras en verso ............................................................ 13


PERE J. QUETGLAS: La funcin dectica de los das de la semana en latn .......... 45
EUSTAQUIO SNCHEZ SALOR: Casos sintcticos y casos lxicos. Tradicin gra-
matical ............................................................................................................ 55
PIERRE LAURENS: Martial et Snque: affinits entre deux Latins dEspagne ....... 77
ENRIQUE OTN: La palabra de aliento .................................................................. 93
ALBA ROMANO: El hroe cmico ......................................................................... 99
ENRIQUE MONTERO CARTELLE: Omne animal post coitum triste: de Aristteles a
S. Freud .......................................................................................................... 107
CHARLES FANTAZZI: Polizianos Fabula di Orfeo: a Contaminatio of Classical
and Vernacular Themes ................................................................................. 121
CHRIS HEESAKKERS: Juegos con Lucilio. Los Centones Luciliani de Ianus Dousa,
primicias de la Filologa Clsica en Leiden ................................................... 137
JOS MARA MAESTRE MAESTRE: La censura de Constantino Ponce de la Fuente
en la De asserenda Hispanorum eruditione siue de uiris Hispaniae doctis na-
rratio apologetica de Alfonso Garca Matamoros ......................................... 155
VICENTE CRISTBAL LPEZ: Homero y Ovidio en clave de zarzuela: la Briseida de
Ramn de la Cruz .......................................................................................... 169
ANTONIO FERNNDEZ DE BUJN: Fides publica e instrumenta publice confecta en
Derecho Romano ........................................................................................... 189

INFORME SOBRE DIDCTICA Y NUEVAS TECNOLOGAS

CRISTBAL MACAS VILLALOBOS: Internet y la didctica del latn ....................... 203

RESEAS

Orazio Bianco, Sebastiano Tafaro (eds.), Il linguaggio dei giuristi romani, Lec-
ce 2000 (Javier Andrs Santos) ..................................................................... 237
8 ndice

Benjamn Garca Hernndez (ed.), Estudios de Lingstica Latina: Actas del IX


Coloquio Internacional de Lingstica Latina, Madrid 1998 (Patricia Santos
Guzmn) ........................................................................................................ 244
Gerhard Meiser, Historische Laut- und Formenlehre der lateinischen Sprache,
Darmstadt 1998 (Concepcin Fernndez Martnez) ...................................... 250
V. Bcares, F. Pordomingo, R. Corts Tovar, J. C. Fernndez Corte (eds.), In-
tertextualidad en las Literaturas Griega y Latina, Madrid-Salamanca 2000
(Ana Isabel Martn Ferreira) .......................................................................... 254
Micaela Janan, The Politics of Desire: Propertius IV, Berkeley - Los Angeles
2000 (David Konstan) .................................................................................... 264
Benjamn Garca Hernndez, Gemelos y Sosias. La comedia de doble en Plauto,
Shakespeare y Molire, Madrid 2001 (Leonor Prez Gmez) ...................... 267
Ellen OGorman, Irony and Misreading in the Annals of Tacitus, Cambridge
2000 (Beatriz Antn) ..................................................................................... 271
Sneca, Dilogos. La filosofa como terapia y camino de perfeccin, Lleida
2000 (Benjamn Garca Hernndez) .............................................................. 275
Richard C. Beacham, Spectacle Entertainments of Early Imperial Rome, New-
Haven-London 1999 (Carmen Gonzlez Vzquez) ....................................... 280
Manuel C. Daz y Daz Enciclopedismo e sapere cristiano tra tardo-antico e alto
Medioevo, Milano 1999 (Csar Chaparro Gmez) ........................................ 284
Isabel Velzquez Soriano, Documentos de poca visigoda escritos en pizarra (si-
glos VI-VIII), Turnhout 2000 (Antonio Espigares) ........................................ 292
Miguel Angel Gonzlez Manjarrs, Andrs Laguna y el Humanismo mdico,
Valladolid 2000 (Trinidad Arcos Pereira) ..................................................... 294
J. Pascual Barea, Rodrigo Caro. Poesa castellana y latina e inscripciones ori-
ginales, Sevilla 2000 (Luis Charlo Brea) ...................................................... 301
Rhoda Schnur (Gen. Ed.), Acta Conventus Neo-Latini Abulensis (Proceedings of
the Tenth International Congress of Neo-Latin Studies. vila 4-9 August
1997), Tempe (Arizona) 2000 (Pedro P. Conde Parrado) ............................. 304
Carlos del Valle Rodrguez, Corpus Hebraicum Nebrissense. La obra hebraica
de Antonio de Nebrija, Madrid 2000 (Mara Jos Lpez de Ayala) .............. 308
Presentacin

La Sociedad de Estudios Latinos fue creada en 1992 con el objeto de pro-


mover a todos los niveles el desarrollo de la Filologa Latina en nuestro pas. A
pesar de su corta historia, agrupa ya a un gran nmero de latinistas espaoles
y desarrolla una notable actividad, cuya mxima expresin ha sido la celebra-
cin de tres Congresos Cientficos (1995, 1997 y 2000) con una considerable
participacin de especialistas en esta materia.
Con el deseo de consolidar su presencia en los foros espaoles e interna-
cionales, la Asamblea General de esta Sociedad, a propuesta de la actual Jun-
ta Directiva, ha acordado la creacin de un rgano editorial propio de carc-
ter peridico, con la denominacin de REVISTA DE ESTUDIOS LATINOS (RELat),
cuyo primer nmero ve ahora la luz.
El nacimiento de una revista es siempre un proyecto apasionante. En nuestro
caso es tambin el reflejo de una firme intencin de contribuir a crear un es-
pacio comn para el desarrollo de los estudios latinos desde unos criterios que
deseamos que estn inspirados en el rigor, la solvencia y la apertura a la ex-
traordinaria riqueza que representa la tradicin latina. En manos de todos no-
sotros est el conseguirlo.
As, la REVISTA DE ESTUDIOS LATINOS surge alentada por el propsito de re-
coger contribuciones originales en cualquier mbito de la Filologa Latina,
tanto en los aspectos cientficos como en los didcticos, y se encuentra igual-
mente abierta a aportaciones de las disciplinas que, de una u otra manera, in-
ciden en la latinidad, bien sea otras filologas, bien otras materias, como la
historia, el derecho, etc., desde una clara voluntad de profundizar en los
vnculos con campos de conocimiento con los que guarda formas muy diver-
sas de relacin.
La periodicidad de la revista ser, al menos de momento, anual. Su estruc-
tura es la clsica de las revistas cientficas de la especialidad, vertebrada en
torno a artculos y reseas de fondo sobre publicaciones recientes, un esquema
inicial al que hemos aadido un apartado que presenta un extenso informe so-
bre aplicaciones tecnolgicas actuales para la investigacin y la docencia del
latn. Asimismo se mantiene como base el formato tradicional en papel, y se po-
dr disponer de una versin on-line (ndice y resmenes) a travs de la pgina
web de la Sociedad de Estudios Latinos.
10 Presentacin

Por ltimo, queremos expresar nuestro agradecimiento a los profesores que


han colaborado en este primer nmero, as como a los miembros del Comit
Cientfico por su disponibilidad para llevar a cabo en el futuro su tarea, en la
confianza de que las pginas que ahora ven la luz sean slo el comienzo de un
fructfero y duradero proyecto editorial.

EL CONSEJO DE REDACCIN
ARTCULOS
Palabras en verso

JESS LUQUE MORENO


Universidad de Granada

Resumen. Un mtodo para el anlisis de los lmites de palabra en los versos latinos.

Palabras clave: Versificacin; lmites de palabra.

Abstract. A methodology for the analysis of word boundaries in latin verse.

Key words: Versification; word boundary.

0. La progresiva integracin de la mtrica en la lingstica a lo largo de las


ltimas dcadas ha llevado a tener cada vez ms en cuenta dentro del anlisis
mtrico las unidades articulatorias de la cadena hablada: las slabas, las palabras,
las frases, unidades rtmicas naturales en la produccin del lenguaje.
Las formas mtricas (con sus posibles esquemas diversos) son la realizacin
de unas formas rtmicas ordinariamente a base de slabas, es decir, a base de
las unidades mnimas de produccin del lenguaje 1. Luego, ya en el nivel de la
composicin de dichas formas y esquemas, entran en juego las palabras, los
cola/commata sintcticos, las frases, es decir, las dems unidades articulatorias
o rtmico-articulatorias del lenguaje; y entre estas unidades rtmico-articula-
torias naturales del lenguaje y las unidades del sistema rtmico-mtrico
(los tiempos rtmicos, los pies, los cola mtricos, los perodos, las estrofas) se
establece un tenso juego dialctico de coincidencias y discoincidencias en el
que precisamente reside en buena parte la funcionalidad esttica del lenguaje
versificado. Al estudio de dos aspectos bsicos de este juego se aplican, res-

1
Unidades de produccin y distribucin de las unidades articulatorias mnimas, los fonemas.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


14 Jess Luque Moreno

pectivamente, la mtrica verbal y la denominada colometra semntica o


mtrica sintagmtica.
En lo que toca al latn, los estudios de mtrica verbal o tipologa verbal
se hallan, como he dicho, hoy ms que consolidados y tienen en su haber toda
una ya larga tradicin. Tales estudios han conseguido determinar y poner de ma-
nifiesto las principales tendencias que configuran aspectos esenciales de la
norma de composicin de los principales versos latinos: la ubicacin de los
distintos tipos de palabra en los distintos lugares del verso, las relaciones pala-
bra-pie, palabra-colon, palabra-perodo, etc.; todo ello con inevitables repercu-
siones en otras facetas de la mtrica y la versificacin, como pueden ser la con-
cepcin de la cesura o la determinacin de la(s) que en cada caso concreto
delimita(n) los cola de cada verso.
Por otra parte, es ms que conocida la problemtica entidad de dichas unida-
des articulatorias del lenguaje: la de cada una en s misma y la de su relacin
con las dems, dentro de la tradicional estructura jerrquica: elementum > sy-
llaba > verbum > sententia-oratio. La dificultad de reconocer y definir la ver-
dadera entidad lingstica de estas unidades reside, como es bien sabido, en que
se hallan en la encrucijada entre el sistema y su realizacin en la cadena habla-
da: la palabra, como la slaba o la frase son unidades de dicha cadena, pero a la
vez lo son en el sistema.
La palabra (PA) como tal ha sido siempre un problema abierto en el anlisis
lingstico, desde cuya perspectiva se ha llegado incluso a cuestionar su entidad
o validez como categora lingstica general. Pero esto es algo que ahora no nos
incumbe directamente; tanto el latn, como muchas otras lenguas que conoce-
mos, son lenguas de palabras: la palabra en estas lenguas es a un tiempo unidad
fonolgica, formal, distribucional, semntica y funcional, aunque no siempre se
hallen igualmente claros todos estos aspectos.
A la palabra latina, adems, como es bien sabido, se le reconoce desde siem-
pre una especial autonoma fnica.

1. Pero, como digo, aqu y ahora, de acuerdo con la meta que me propongo,
no se trata de entrar en disquisiciones tericas, sino simplemente de dejar claro
el punto de partida: la palabra latina en cuanto que unidad de habla, en cuanto
que tramo de articulacin de la cadena hablada.
Por eso, de entrada, hay que empezar recordando la distincin entre palabra
como unidad del sistema lingstico, como unidad de almacenaje del lxico,
como unidad del diccionario, y palabra como unidad de la produccin del habla.
Esta doble cara de la palabra no deja de plantear dificultades, sobre todo, cuan-
do a esa realidad bifronte se la denomina desde sus dos flancos con el mismo
trmino palabra. Un trmino que por ello resulta, en buena medida, ambiguo,
dado su doble valor para designar tanto las palabras ideales del sistema
como las palabras sintagmticas del flujo de la cadena hablada.
Como ya he dicho, es la entidad de estas ltimas lo que aqu y ahora nos in-
teresa: la entidad de las palabras en el habla latina; la entidad, por as decirlo,

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 15

material de las palabras latinas; la palabra, a fin de cuentas, en el sentido ms


simple y tradicional del trmino: unidad de habla entre dos lmites de palabra
(LP), entre un comienzo y un final de palabra, culminada y demarcada por
una cumbre prosdica, por un acento de palabra 2.
Esto es lo que aqu nos interesa, pues, movindonos como nos vamos a mo-
ver en el campo de la mtrica verbal, nuestro objetivo final no es otro que el
de precisar sus relaciones con la forma/esquema mtricos y sus unidades. Mas
para ello es necesario tener claros los lmites de las palabras (LP), su entidad f-
nico-prosdica en general y, ms en concreto, en el habla latina y la considera-
cin de que fueron objeto por parte de oradores, de prosistas, de poetas, as
como de los antiguos tericos de la expresin literaria.
Las palabras en el decurso, es decir, las palabras sintagmticas, pueden
aparecer aisladas, en la medida en que una por s sola puede constituir una uni-
dad de sentido, una frase, una oracin 3. Pero lo normal es que se den inmersas
dentro de una unidad articulatoria superior 4 y engarzadas, ligadas estrechamente
a la palabra anterior y a la siguiente.
De ah la insistencia de rtores, gramticos, etc. en que todo aquel que escri-
be, sea en prosa, sea en verso, se esmere al poner unas palabras al lado de las
otras. Al combinar las palabras (suvnqesi" / compositio) para formar las unida-
des rtmico-semnticas superiores, los commata, los cola, los periodoi, haba
que atender no slo a aspectos tan importantes como el orden de dichas palabras
(ordo) o los efectos rtmicos que con ellas se podan y deban conseguir (nu-
merus), sino tambin a otros efectos ligados a la propia conjuncin de las pala-
bras, a la iunctura uerborum, a los lmites de palabra.

In omni porro compositione tria sunt genera necessaria: ordo, iunctura, nu-
merus 5.

En la iunctura uerborum haba que atender, por un lado, a las caractersticas


de las palabras en s mismas; por otro, a las caractersticas de las partes de di-
chas palabras. En lo que respecta a las palabras enteras era importante contro-
lar la repeticin (en aras de la uarietas y evitando el taedium), no ya de una

2
Cf. KORZENIOWSKI, 1998, pp. 7 s.
3
Se suele citar como caso extremo el de i, que sera a la vez un fonema, una slaba, una palabra y
una frase. BIVILLE (1990, pp. 140 s.) seala como ejemplos lagona, oleum, Felix, bibe, inscripciones en
otras tantas vasijas, haciendo referencia al continente, al contenido, al artesano o exhortando a la bebida.
Y observa acertadamente que este empleo de las palabras aisladas se halla sometido a restricciones tan-
to de ndole morfolgica como sintctica: slo las palabras de sentido pleno (sustantivos, verbos, adje-
tivos, adverbios; no, en cambio, las conjunciones o las preposiciones) son susceptibles de ser as em-
pleadas y adems slo con determinadas funciones sintcticas (de designacin nominativo o de
interpelacin vocativo).
4
Der Satz die normale Form der artikulierten Rede ist: SOMMER-PFISTER 1977 166.
5
Quint. IX 4,22. Los recursos del ordo sern (junto con otros como la transmutatio, la adiectio o la
detractio) unos de los ms socorridos para evitar los problemas de la iunctura.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


16 Jess Luque Moreno

misma palabra, sino de palabras del mismo volumen 6 o de la misma clase 7. En


lo relativo a los componentes de las palabras, importaban tanto las propiedades
de las slabas, como las de los sonidos, que entran en contacto al juntarse las
palabras.
En cuanto a las slabas, haba que vigilar aspectos como la cantidad, la simi-
licadencia o la conjuncin aberrante o equvoca. Era de evitar la sucesin ex-
cesiva de slabas breves o largas 8. No era acertada tampoco la conjuncin de pa-
labras que conllevara la repeticin de slabas iguales o similares 9. Asimismo, al
combinar una palabra con otra haba que evitar posibles complicaciones en el
plano de las unidades significativas, es decir, que se produjeran secuencias si-
lbicas que dieran la impresin de formar algn tipo de palabra ajeno al con-
texto y, sobre todo, malsonante (el denominado kakevmfaton) 10.
En cuanto a los sonidos (es decir, al aspecto fnico-prosdico de la iunctura
uerborum) haba que vigilar las secuencias fnicas poco afortunadas 11 y, de for-
ma muy especial, el contacto entre los finales y los iniciales, fueran consonn-
ticos o, sobre todo, voclicos.
No supona, en principio, inconvenientes la unin de una consonante final
con una vocal inicial 12 o la de una vocal final con una consonante inicial; en
ambos casos quedaba a salvo la secuencia fonmica o silbica normal, lo cual
garantizaba una buena ligazn (liaison) entre ambas palabras. S, en cambio,
poda suponer un cierto tropiezo la confluencia de dos consonantes o la de
dos vocales. La regla de oro al respecto la sintetiza Cicern en estos trminos:
6
Bien fueran monoslabos: Quint. IX 4,42 Etiam monosyllaba, si plura sunt, male continuabuntur,
quia necesse est compositio multis clausulis concisa subsultet; bien palabras largas: Ideoque etiam
breuium uerborum ac nominum uitanda continuatio et ex diuerso quoque longorum: affert enim quan-
dam dicendi tarditatem.
7
Quint. IX 4,43 Ne uerba quidem uerbis aut nomina nominibus similisque his continuari decet, cum
uirtutes etiam ipsae taedium pariant, nisi gratia uarietatis adiutae.
8
Quint. IX 4,66 ne pigra, ne longa sint, ne, quod nunc maxime uitium est, breuium contextu resultent
ac sonum reddant paene puerilium crepitaculorum.
9
Quint. IX 4,41 Videndum etiam ne syllaba uerbi prioris ultima et prima sequentis ide nec:
quod ne quis praecipi miretur, Ciceroni in epistulis excidit: res mihi <inuisae> uisae sunt, Brute, et in
carmine: o fortunatam <natam> me consule Romam... IX 4,42 illa quoque uitia sunt eiusdem loci, si
cadentia similiter et similiter desinentia et eodem modo declinata multa iunguntur.
10
Quint. VIII 3,44 s.: <uitium> quod kakevmfaton uocatur ... iunctura deformiter sonat, ut, si cum
hominibus notis loqui nos dicimus, nisi hoc ipsum hominibus medium sit, in praefanda uidemur inci-
dere, quia ultima prioris syllabae littera, quae exprimi nisi labris coeuntibus non potest, aut intersiste-
re nos indecentissime cogit, aut continuata cum insequente in naturam eius corrumpitur; aliae quoque
coniunctiones aliquid simile faciunt ... IX 4,33 sunt quae imperitis quoque ad reprehensionem notabilia
uidentur, id est, quae, commissis inter se uerbis duobus, ex ultima prioris ac prima sequentis syllaba de-
forme aliquod nomen efficiunt.
11
Por ejemplo, la repeticin de un mismo sonido a distancias cortas (homoeoprophoron) o el en-
cuentro de sonidos de difcil pronunciacin (disprophoron): cf. LAUSBERG 1960 975 s.
12
En este caso lo nico digno de destacar era la especial entidad de la -m.: Quint. IX 4, 39 et illa Cen-
sori Catonis dicae faciae que, m littera in e mollita ... illa littera, quotiens ultima est et uocalem uer-
bi sequentis ita contingit ut in eam transire possit, etiam si scribitur, tamen parum exprimitur, ut mul-
tum ille et quantum erat, adeo ut paene cuiusdam nouae litterae sonum reddat. Neque enim eximitur
sed obscuratur, et tantum in hoc aliqua inter duas vocales uelut nota est, ne ipsae coeant.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 17

ne extremorum uerborum cum insequentibus primis concursus aut hiulcas uoces


efficiat aut asperas 13.

La concurrencia (concursus) de dos consonantes poda dar lugar a una se-


cuencia fnica brusca, spera 14. La de dos vocales entraaba el hiatus, con toda
su compleja problemtica 15.

2. El empeo en evitar el cacmphaton denota por s mismo la conciencia de


que las palabras se diluyen, por as decirlo, en la cadena hablada y de que, en
consecuencia, su identificacin, su segmentacin puede incluso llegar a hacerse
dudosa o ser ambigua: secuencias como cum Numerio o como cum nos, cum
nobis, podan dar pie a falsas segmentaciones en las que se oyera la palabra cun-
nus 16 . Ello, sin embargo, no significa que la segmentacin de las palabras en la
cadena hablada no viniera garantizada de muy diversas maneras; tngase en
cuenta que la identificacin de dichas palabras, en cuanto que tambin son uni-
dades paradigmticas, era y es una necesidad ineludible para la comunicacin
lingstica 17; el reconocimiento de los lmites de palabra dentro del flujo de la
cadena hablada es algo fundamental, imprescindible en el proceso del habla.
Yo prefiero usar la expresin lmite de palabra (LP), mejor que final de
palabra; y empleo dicha expresin con el mismo sentido de las alemanas
Wortgrenze o Wortfuge 18 o las francesas intermot 19 o frontire de
mot 20. La expresin fin de palabra (FP) prefiero dejarla para hacer referen-
13
Cic., Or. 150.
14
Las que conllevan las consonantes asperiores (Quint. IX 4,37; Mart. Cap. 33,515 <litterae> as-
perae), que dan lugar a una structura aspera: Fortun. III 11, p. 127,18): las silbantes (s, x: Quint.
IX 4,37), la vibrante r (Ov., Fast. V 481 aspera ... littera), la f: cf. LAUSBERG 1960 968.
Quint. IX 4,37 Ceterum consonantes quoque, earumque praecipue quae sunt asperiores, in com-
missura uerborum rixantur, ut s ultima cum x proxima, quarum tristior etiam si binae collidantur stridor
est, ut ars studiorum. Quae fuit causa et Seruio <Sulpicio>, ut dixi, subtrahendae s litterae quotiens ul-
tima esset aliaque consonante susciperetur, quod reprehendit Luranius, Messala defendit. Nam neque
Lucilium putat uti eadem ultima, cum dicit Aeserninus fuit et dignus locoque, et Cicero in Oratore
(Or. 161) plures antiquorum tradit sic locutos.
Cic., Or. 161: Quin etiam, quod iam subrusticum uidetur, olim autem politius, eorum uerborum, quo-
rum eaedem erant postremae duae litterae, quae sunt in optimus, postremam litteram detrahebant, nisi
uocalis insequebatur. Ita non erat offensio in uersibus quam nunc fugiunt poetae noui. Sic enim loque-
bamur: qui est omnibuprinceps non omnibus princeps, et: uita illa dignulocoque, non dignus.
15
Rhet. ad Her. IV 18; Cic. Or. 150 ss.; Quint. IX 4,33 ss. La structura hiulca (Fort. III 11,
p. 127,17): cf. LAUSBERG 1960 969-973.
16
Char.GLK I 270,26; Cic., Or. 154: Quid ... quod dicitur cum illis, cum autem nobis non dicitur, sed
nobiscum? quia si ita diceretur, obscaenis occurrerent litterae, ut etiam modo, nisi autem interposuissem,
concurrissent. Mart. Cap. V, 518: Vitandum etiam cacemphaton interpositione uel commutatione uerborum.
17
Hablaba Sommer en este sentido de dos factores contrapuestos: la conciencia de las unidades del
sistema, que lleva a una actitud analtica y la tendencia a una pronunciacin continua en la cadena ha-
blada de aquellas unidades del sistema que se entienden relacionadas entre s: SOMMER-PFISTER 1977
166.
18
Cf., por ejemplo, FRAENKEL 1955, p. 109, n. 2.
19
DE NEUBOURG 1986, p. 21.
20
BIVILLE 1990, p. 143.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


18 Jess Luque Moreno

cia a la parte final de dicha unidad; le doy, pues, el sentido que daba Fraenkel 21
a Wortende o De Neubourg 22 a fin de mot.
Como es bien sabido, en el establecimiento y reconocimiento de dichos LP
intervienen criterios y factores diversos: uno es el de la separabilidad, es decir,
la conciencia de que entre las dos unidades separadas por el LP se pueden in-
troducir otras 23.
Otro es el de la funcin demarcativa de las pausas y de las modulaciones to-
nales que las acompaan. Este, sin embargo, es ya un criterio de difcil aplica-
cin y mucho ms tratndose del latn, a cuya realizacin fnica nos est vedado
el acceso, teniendo, por tanto, que contentarnos con otras vas indirectas, como
las referencias de los autores antiguos o las comparaciones analgicas con las
lenguas modernas. Por otro lado, como se puede comprobar en las lenguas ac-
tuales, la entidad fsica de las pausas que acompaan al LP es extraordinaria-
mente variable; podramos decir que va casi del cero al infinito. En efecto, la
pausa del LP es ms clara cuando la palabra se halla al comienzo o al final de
una unidad articulatoria superior, por ejemplo, una frase, es decir, cuando el LP
coincide con lo que denominar lmite de sentido (LF). Puede incluso, como
he dicho, que una palabra constituya por s sola una frase 24, en cuyo caso habra
que suponer unos lmites claros tanto al principio como al final. Aunque, dicho
sea de paso, tampoco el lmite de sentido o lmite de unidad sintctica (LF) se
identifica necesariamente con una pausa efectiva. Bien es verdad que, en
cualquier caso, la posibilidad de pausa en el LF es sin duda mucho mayor que en
el simple LP. Pero en el interior de estas otras unidades fraseolgicas mayores (la
frase, el colon) no hay de ordinario 25 ms pausas en LP que aquellas que el ha-
blante (o el oyente) quieran establecer 26. De modo que en la mayora de los LP
no podemos hablar de pausa sino, en todo caso, de posibilidad de pausa, de
pausa potencial. Recordemos el quoddam latens tempus que ya Quintiliano re-
conoca en la diuisio uerborum; quoddam y latens nada menos que en un lugar
tan destacado como la juntura obligatoria entre los dos cola del pentmetro:

Est enim quoddam ipsa diuisione uerborum latens tempus, ut in pentametri


medio spondio, qui nisi alterius uerbi fine, alterius initio constat, uersum non
efficit 27.

21
Loc. cit.
22
Loc. cit.
23
Es el caso de la interpositio que, como acabamos de ver, proponan los gramticos y rtores para
evitar el cacmphaton.
24
Esto, sobre todo, en un dilogo: Vale; Vbi? - Romae; Me?, etc.
25
BIVILLE (1990, pp. 144 s.) ofrece una enumeracin de funciones sintcticas que conllevan posi-
blemente una pausa (une breve rupture dans la continuit) en LP dentro del cuerpo de la frase: las ex-
clamaciones, las interpelaciones, los incisos, ciertos tipos de aposicin; cuando se retoma una palabra o
se la cita; las frases nominales del tipo uox populi, uox dei; las yuxtaposiciones asindticas del tipo de
ueni, uidi, uici.
26
Por ejemplo, por motivos expresivos o para evitar ambigedades (et iam / etiam; sic ludit / si cludit).
27
IX 4,27.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 19

Una idea de la infinita variedad de posibilidades que se pueden dar en este


tempus latens de la diuisio uerborum nos la puede dar la escala de profundidad
de los lmites silbicos (Tiefenskala der Silbengrenzen) que propuso De Groot
a propsito de la entidad fnica de los lmites de los miembros o cola en que se
suele articular el hexmetro 28.
Una tercera marca de los LP es la especial entidad fnica o incluso fonolgica
(fonemas o slabas) de los comienzos y finales de palabra 29.
En cuarto lugar hay que recordar como factor demarcativo de la palabra el
acento: dicha modulacin prosdica suele tener, adems de su esencial funcin
culminativa, una funcin demarcativa, que se hace especialmente clara en las
lenguas en que el acento es fijo. En las dems esta demarcacin puede quedar,
si no eliminada, s debilitada; tal sera el caso del latn, cuyo acento, que puede
darse en la penltima o en la antepenltima (e incluso en la ltima, en virtud de
una apcope: illc) slo puede ser demarcativo en la medida en que no se ubica
ms atrs de la slaba penltima.
Por otro lado, en virtud de su esencial funcin culminativa, el acento es uno y
slo uno en cada palabra: slo una de sus slabas es tnica; las dems, tonas, se
apoyan en ella 30. Cada palabra tiene su acento de palabra, que implica una in-
flexin tanto de intensidad como de tono 31, en virtud de la cual una slaba
contrasta con las dems. De este modo, cada palabra considerada en una pers-
pectiva sincrnica tiene una estructura fonolgica y prosdica (es decir, silbi-
co-acentual) fija que la caracteriza, en buena medida al margen e independien-
te de la prosodia de la frase (acento de frase) o sintagma (acento de grupo)
en que se inserta. A su vez estas otras unidades articulatorias superiores tienen
su propia entidad prosdica, sus propias modulaciones de intensidad y tono 32.
28
1935, pp. 108 s.: Un lmite silbico es tanto ms profundo cuanto que coinciden en l las siguien-
tes condiciones:
a) es LP, o tambin LF o, sobre todo, LF fuerte,
b) se da entre dos slabas largas, entre dos palabras largas, entre dos grupos sintcticos largos, entre dos
unidades de correspondencia (miembros o versos) largas. En este caso depende ms de la longitud de lo que
precede que de la de lo que sigue (Por eso, en cuanto a la cantidad silbica, se podran distinguir los siguientes
casos: entre dos slabas largas / entre una larga y una breve / entre una breve y una larga / entre dos breves),
c) se da entre dos T del metro o del ritmo; en este caso depende tambin ms de lo que precede que
de lo que sigue,
d) en l se espera un lmite de correspondencia (lmite de miembro o de verso),
e) se da entre dos fonemas que en la lengua normal no se suceden dentro de la misma slaba (esto va-
ra en cada lengua, pues cada una tiene su propia silabizacin).
29
Sobre ello cf. BIVILLE 1990, pp. 145 ss.
30
En las palabras polisilbicas una de estas slabas tnicas, no contigua a la tnica, puede aparecer
destacada frente a las dems mediante el denominado acento secundario (Nebenakzent), que fun-
ciona como una especie de eco o reverberacin del acento principal.
31
Mezcladas en la proporcin que cada lengua tenga establecida. Inflexiones siempre de mbito ms
reducido que las de las unidades articulatorias mayores, como la frase. En lo que al tono se refiere, se re-
conoce en el acento de palabra una modulacin aproximada de tercera mayor (do-mi: cf., p.e., GARCA
CALVO 1979, p. 146), cuando en la frase es ms o menos una de quinta (do-sol / sol-do).
32
Como acabo de decir en la nota anterior, para la frase se reconoce la existencia de un intervalo de
quinta, ascendente o descendente.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


20 Jess Luque Moreno

Pero ya he dicho que las palabras en la cadena hablada se desenvuelven entre


dos tendencias contrarias, la de la continuidad ininterrumpida del flujo de dicha
cadena, que tiende a diluirlas en dicho flujo, y la de la presin del sistema, que
tiende a individualizarlas y aislarlas.

3. Por ello, si bien es cierto que las palabras en la frase mantienen de ordi-
nario su acento propio que las identifica, tambin lo es que dicho acento se ha-
lla siempre en una relacin dialctica con el de las palabras vecinas; el acento de
cada palabra no tiene siempre la misma importancia relativa frente al de las de-
ms palabras; el acento de algunas palabras domina sobre el de otras y puede
llegar a debilitarlo, a someterlo e incluso a anularlo. Y, al anularlo, anula en
cierto modo la propia entidad de la palabra en cuestin, que pierde su autonoma
fnico-prosdica y queda sometida, anexionada a la palabra dominante, redu-
cida a un mero anejo y constituyendo con ella una sola palabra en el decurso,
una sola palabra sintagmtica. Esta es una de las razones que llevaron a los
antiguos artgrafos a integrar dentro del sistema de las prosodias tres fen-
menos relacionados con la compositio uerborum, o, ms exactamente, con las
dudas que sobre los lmites de las palabras pueden surgir en el proceso de en-
cadenamiento de unas con otras en el fluir del habla: se haca necesario a veces
en este sentido advertir al lector de un pasaje determinado de que all dos pala-
bras habitualmente autnomas se pronunciaban fundidas en una sola (u fevn: me-
galhvtora / megavlh tomhv) 33; otras veces la existencia de diversas posibilidades
en la relacin de una palabra con sus vecinas o en la delimitacin de dos pala-
bras seguidas aconsejaba marcar debidamente dnde se hallaba dicha frontera
(diastolhv o upodiastolhv: hlqe, nhvpio / hlqen, hpio) 34; convena asimismo
en ocasiones, a efectos de esta misma delimitacin, marcar la anulacin fnica de
la vocal final de una palabra delante de una inicial consonntica (ajpovstrofo:
kaqhmw~n / kaqhmai) 35. La u fevn, la diastolhv y la ajpovstrofo, tres signos, tres
accidentes o afecciones (por eso los llamaron pavqh) de la combinacin de las
palabras, que, en principio, podan parecer ajenos a la entonacin del lenguaje,
que no otra cosa es la proswdiva, fueron reconocidos como decisivos para dicha
entonacin e incorporados, casi de pleno derecho, al grupo de los prosode-
mas; aunque, de entrada no lo pareciera, guardaban una estrecha relacin con la
33
Diom. 434,36 hyphen ... hac nota subter posita utriusque verbi proximas litteras in una pronun-
tiatione colligimus, ita tamen tum cum ita res exegerit copulamus, ut est Turnus ut antevolans (Virg.,
Aen. IX 47) et antetulit gressum (Virg., Aen. VI 677) et quam simulac tali persensit p.t.c.l.c. (Virg.,
Aen. IV 90) et apud Sallustium iam primum iuventus simulac belli patiens erat (Sall., Cat. 7): simulac
hyphen legendum. est enim una pars orationis.
Don. 372,2 (= 611,2 Holtz) hyphen vrgula subiecta versui: hac nota subter posita duo verba, cum ita
res exigit, copulamus, antetulit gressum (Virg., Aen. VI 677).
34
Diom. 435,10 (= Don. 372,5; 611,4 Holtz) huic contraria est diastole ... hac nota male cohaeren-
tia discernuntur, ut est ereptae, virginis ira (Virg., Aen. II 413) et viridique in litore conspicitur, sus
(Virg., Aen. VIII 83).
35
Diom. 435,16 (= Don. 372,9; 611,6 Holtz) apostrophos ... hac nota deesse ostendimus parti orationis
ultimam vocalem, cuius consonans remanet, ut est tanton me crimine dignum? (Virg., Aen. X 668).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 21

proswdiva por excelencia, el acento de palabra: con l compartan la funcin de


marcar los lmites de las palabras, del reconocimiento de una o dos palabras de-
penda la existencia de uno o dos acentos.
Surge, pues, en esta integracin de las palabras en el flujo del habla el con-
cepto de palabra prosdica (PP) como algo distinto de la palabra en el siste-
ma e incluso de la palabra grfica, ya que no todas esas nuevas entidades pro-
sdicas de la cadena hablada se reflejan en la escritura. Yo prefiero la expresin
palabra prosdica a la de palabra mtrica (Metrisches Wort, mot m-
trique, parola metrica), porque entiendo que no se trata de fenmenos ex-
clusivos del metro o del verso, sino de algo propio de la normal articulacin del
lenguaje. La prefiero tambin a palabra fnica o palabra fontica, puesto
que aqu no es cuestin tanto de sonidos o fonemas segmentales en el sentido
normal del trmino, sino ms bien de prosodemas, de unidades suprasegmen-
tales: unas slabas en un determinado nmero, con una determinada entidad pro-
sdica en s mismas y en relacin con las dems del conjunto (cantidad, acento).
Todo esto complica y dificulta, qu duda cabe?, nuestro anlisis de las pa-
labras en un texto latino, sobre todo, cuando lo que pretendemos analizar son las
palabras en cuanto que entidades del flujo rtmico del verso. Se trata, en efecto,
de reconocer en dicho flujo, las posibles palabras prosdicas, por supuesto,
sin poder orlas, pero adems en muchos casos, sin poder verlas, ya que esta de-
pendencia prosdica de unas palabras frente a otras no ha tenido reflejo en la
norma de la escritura.
Queda, por tanto, claro que nuestros estudios de tipologa verbal, nuestro an-
lisis de las palabras en el verso, no puede limitarse sin ms a las palabras gr-
ficas: no todos los lmites de palabra (LP) tienen la misma entidad fnico-pro-
sdica en dicha grafa. Viceversa, esta grafa ha anulado a veces dichos lmites
y ha unido dos palabras que haban quedado prosdicamente soldadas; pero ello
no quiere decir que en el hablante desapareciera por completo la conciencia de
lmite de palabra. Porque hay que reconocer con Bernardi Perini que la unidad
prosdica constituida entre la encltica y la palabra en que se apoya no anula en
el hablante la conciencia de que se trata de dos palabras distintas y, por tanto, la
conciencia del LP entre ambas 36.
Si queremos aproximarnos lo ms posible a las palabras latinas para orlas
pasar en el flujo rtmico del verso, nos vemos en la necesidad ineludible de
tener en cuenta toda esta difcil cuestin de la entidad fnico-prosdica de
cada una de esas palabras en la frase. Y a la hora de determinar los LP que
delimitan dichas palabras y estudiarlos en relacin con las unidades mtricas
36
1970, p. 39: lunit fonetica di armaque no annulla mai nel parlante la coscienza della duplicit
della parola; e proprio questa coscienza impedisce di accentare rmaque, comme avrebbe se -que fosse
veramente una sillaba atona al pari di -ma- ... sia lenclitica sia lortotonica perdono il proprio ne susci-
tano un terzo, armque, laccento denclisi, nettamente diverso dallaccento di parola, indica manifesto
di un agglutinamento fra due entit diverse che tuttavia, conservano, ciascuna, la propria individualit se-
mantica; la especificidad de este acento de encltica la habran notado, segn l, ya los propios gram-
ticos latinos.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


22 Jess Luque Moreno

hay que tener en cuenta que no todos los LP reflejados en la grafa normal
son iguales; ms bien, al contrario, hay que ser conscientes de que no son to-
dos los que estn y de que, en cierto modo, tampoco estn todos los que son.
Un estudio riguroso de tipologa verbal ha de partir del reconocimiento de
estas diferencias y del establecimiento de unos tipos de LP claramente defi-
nidos.

4. Un caso claro de dependencia prosdica, especialmente al alcance de


nuestra percepcin, es el de los denominados clticos, es decir, el de las pa-
labras que por una u otra razn (fnica, semntica, gramatical) han ido per-
diendo fuerza en su cuerpo fnico-prosdico hasta quedar definitivamente
apoyadas en otras palabras acentuadas que les seguan (proclticos) o que les
precedan (enclticos). Es ste un caso especfico de acento de frase o
acento de grupo al que podemos aproximarnos con cierta esperanza de per-
cibir su verdadera entidad. Y aun as tampoco se puede llegar siempre a
conclusiones definitivas, pues a lo ms que alcanzamos es a lo que podemos
deducir de las observaciones de los gramticos antiguos 37, de la comparacin
con otras lenguas o de hechos constatables dentro del propio latn, como el
que agitur sufriera apofona y pasara a igitur en una secuencia como quid
agitur?.

4.1. Si empezamos por las palabras enclticas, lo primero que vemos es que
hay unas (-ce, -ne, -que, -ue, por un lado; -met, -dem, -pse, -pte, por otro) que
siempre aparecen en dicha posicin 38 y otras que pueden aparecer en otras
posiciones (como es el caso de -cum, de -nam, de es(t), o de los pronombres in-
definidos).
En las primeras la situacin resulta ms clara: su dependencia prosdica pa-
rece que era absoluta; quedaban sometidas a la palabra anterior y parece inclu-
so que daban lugar a anomalas en la acentuacin, como el denominado acen-
to de encltica 39. Las segundas son ya ms problemticas.
37
Observaciones, como ya he dicho, en ms de un caso de dudoso valor; cf. SOMMER-PFISTER 1977 169.
LEUMANN 1977 237 clasificaba as las principales excepciones documentadas a la norma de acen-
tuacin: acento en la slaba final; acento en la antepenltima a pesar de ser larga la penltima; acento en
una slaba penltima breve. Entre ellas reflejan directa o indirectamente estas cuestiones del acento de
grupo a que me estoy refiriendo acentuaciones anmalas como ado (ad-o / deo de adire), compa-
rables a las de adhc o quoad y sobre todo aquellas en que la encltica -que, -ne, -ue se aade a una pa-
labra terminada en vocal breve: armque, votque, musque.
38
Algunas como -que o -ue se hallan atestiguadas sin separacin grfica ya en las inscripciones ms
antiguas (Senatus consultus de bacchanalibus).
39
Acento que, como es bien sabido, parece que atraa el de la palabra base a la slaba inmediata-
mente anterior a la encltica, contraviniendo incluso la ley de la penltima, cuando esta slaba era
breve: doctaque (puede que por analoga con doctusque). La encltica -que, en cambio, cuando no se
empleaba con un sentido meramente copulativo (y, tambin), sino totalizador, parece que no atra-
a el acento a la anterior slaba breve: ndique, tique. Cf. SCHOELL 1876, pp. 137 ss.; BERNARDI PE-
RINI 1970, pp. 38 ss.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 23

4.2. Y an ms lo son para nosotros las palabras proclticas 40; para reco-
nocer su dependencia acentual no tenemos base en la grafa normal 41 y el testi-
monio de los propios latinos no es del todo seguro ni uniforme 42: se suelen adu-
cir a este propsito, por ejemplo, afirmaciones como sta de Quintiliano:

Cum dico circum litoral, tamquam unum enuntio, dissimulata distinctione;


itaque tanquam in una uoce una est acuta; quod idem accidit in illo Troiae qui
primus ab oris 43.

Aunque, ntese que el propio Quintiliano no habla de fusin del procltico y


su palabra de apoyo en una sola palabra, sino de una pronunciacin de grupo
prxima a la de una palabra normal: dissimulata distinctione, tamquam in una
uoce. Adems estas acentuaciones circm, extr, iuxt propuestas por los gra-
mticos no responden a observaciones de la lengua viva, sino que tienen visos
de ser artificios escolares, sobre el modelo de dobletes griegos como pavra
parav, pevri periv, para diferenciar fnicamente distintas funciones de una mis-
ma forma 44.
Los apoyos en este campo hay que buscarlos, por tanto, bien en los resultados
romnicos de ciertas formas latinas 45, bien en la analoga con las lenguas mo-
dernas. Dicha analoga, as como las grafas que acabo de mencionar o a veces
tambin el testimonio de los gramticos antiguos 46, habla a favor de que, cuan-
do preceden a la palabra a la que se refieren, las preposiciones son proclticas.
Seran, en cambio, tnicas cuando funcionan como adverbios (infra, supra,
etc.) 47 o cuando van colocadas despus de la palabra por ellas regida (Italiam
versus) 48.
Adverbios de lugar en su origen, con plena autonoma semntica y prosdica,
pasaron luego a unirse en composicin a verbos en calidad de proverbios o a

40
De ellas y de las enclticas me ocupo con ms detalle en otro trabajo acerca de la articulacin f-
nico-prosdica de la lengua latina en general.
41
Las inscripciones, en cambio, s testimonian a veces su unin con la palabra siguiente: ADEVM,
INTABVLAS (CIL 12 593, 8 y 14), A.BA.MO.RE (CIL VI 35767).
42
Cf. Schoell 1876, pp. 177 ss.
43
I 5,27. Cf. tambin, entre otros, Diomedes GLK I 433, 10 (item inveniuntur raro disyllabae quae
acui desiderant, ut est circum inter) o Carisio (Palemn) GLK I 189,10 ss.; 245,14; 301,3.
44
LEUMANN 1977, p. 241; sobre pon, sin, erg para distinguirlos de los homnimos pne, sne, rgo
cf. p. 239.
45
Trans Tiberim > it. Trastevere.
46
Por ejemplo, Donato GLK IV 391,11: Separatae praepositiones acuuntur, coniunctae casibus aut
loquellis vim suam saepe commutant et graves fiunt.
47
Cf., por ejemplo, Carisio, loc. cit.
48
No entraran aqu (cf. SOMMER 1977, p. 217) los casos en que tras la preposicin sigue una deter-
minacin (por ejemplo, un genitivo) del sustantivo anterior (virtutem propter imperatoris) y por supuesto,
los empleos enclticos de cum con los pronombres personales: tcum, vobscum.
En proptrea, intrea se podra hablar de un acento especial de la preposicin (tipo circm) o tam-
bin, como hemos visto, (SOMMER 1977, p. 217) de un desplazamiento del acento por efecto de la nclisis
de ea. Pero puede tratarse simplemente de un caso de epctasis.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


24 Jess Luque Moreno

funcionar sintcticamente unidas a un sustantivo siguiente, de donde el nombre


de preposiciones (provsqesi). Es este segundo caso el que aqu nos interesa
y ocupa; el de estas preposiciones normalmente proclticas. No se excluye,
sin embargo, en ellas la nclisis, como ocurre con cum, unida a los pronombres
personales (mecum, nobiscum) o relativos (quocum, quicum); similar es el caso
de quad, frente, por ejemplo, a adhc o ado.

5. En todas estas posibles palabras prosdicas, as como en cualquier pa-


labra normal, el acento se constituye en cumbre nica de dicha unidad arti-
culatoria y la unifica, aglutinando en torno a s y a la slaba tnica las dems s-
labas y los fonemas de que constan; el acento contribuye de este modo a la
cohesin interna de la palabra como tal unidad. La palabra, en efecto, a la vez
que demarcada de modo ms o menos claro por dicho acento, resulta indivi-
dualizada gracias a l y dotada de la suficiente cohesin interna. No son esca-
sos los hechos fonticos y prosdicos que reflejan esta entidad unitaria de la pa-
labra: por ejemplo, los que slo se dan en un determinado lugar (comienzo,
interior, final) de la palabra 49.
La palabra es indescomponible: no admite la separacin ni el cambio de or-
den de los morfemas o fonemas que la integran; en ello se diferencia del sin-
tagma (descomponible en las palabras que lo constituyen, las cuales pueden, por
ejemplo, cambiar de orden 50 dentro de l); en ello se diferencian, como ense-
guida veremos, un verdadero compuesto (agricola) de una mera yuxtaposi-
cin (agri cultura, agri cultor) 51.
Y con esto llegamos a un nuevo captulo, ineludible en cualquier estudio so-
bre tipologa verbal, el captulo de los compuestos, que abarca incluso la po-
sible descomposicin de los mismos, tal como, por ejemplo, se observa en la
denominada tmesis.
No es la composicin en latn un recurso lingstico tan rico y productivo
como en otras lenguas 52. Aun as, los compuestos son en latn abundantes y re-
49
La apofona, por ejemplo, en casos como illico (< in loco), inimicos (<in amicos), inertem (<in ar-
tem) sera en este sentido una marca evidente de que nos hallamos ante una sola palabra.
50
Siempre que dicho orden no sea lingsticamente pertinente.
51
Aunque a partir de una yuxtaposicin de este tipo, es decir, de la asociacin frecuente de dos pa-
labras en la cadena, pueda surgir una nueva palabra: sodes / si audes, sis / si uis, denuo < de nouo, ili-
co < in loco.
52
Como el antiguo indio o el griego; de lo cual eran conscientes los propios latinos: Sed res tota ma-
gis Graecos decet, nobis minus succedit, Quint. I 5,70. Cf. LEUMANN 1977, p. 385.
Los compuestos han sido desde siempre objeto de la atencin de gramticos y lingistas y desde co-
mienzos del siglo pasado constituyen un apartado importante dentro del no menos importante captu-
lo de la formacin de las palabras (Wortbildunslehre). Los neogramticos, la gramtica histrica y
comparativa dieron pasos importantes en la determinacin de la naturaleza de este tipo de palabras, de
su significado, su funcionamiento y su historia. Sin desligarse de esa lnea metodolgica y sobre pre-
supuestos tericos de Benveniste llev a cabo BADER (1962) un importante estudio sobre los com-
puestos nominales latinos, formulando propuestas sobre su significado desde el punto de vista de la his-
toria de la lengua y del desarrollo de la morfologa y la sintaxis: segn ella, los ms antiguos
compuestos seran anteriores a este desarrollo de la gramtica y habran cubierto el campo de lo que

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 25

quieren una especial atencin por parte de quien se sita en nuestra perspecti-
va de analizar el funcionamiento de la unidad palabra dentro del lenguaje ver-
sificado.
En un sentido amplio se consideran compuestas todas aquellas palabras en
cuyo interior se pueden reconocer como miembros dos o ms palabras (o temas
verbales) reunidas bajo un solo acento y formando una sola unidad verbal 53.
Pero inmediatamente hay que distinguir dentro de este tipo de palabras dos sub-
tipos diferentes tanto en su estructura como quiz tambin desde una perspec-
tiva histrica: los autnticos compuestos (Komposita) y las yuxtaposi-
ciones (Zusammenrckungen).
La diferencia entre ambos reside sobre todo en su grado de fusin 54. En los
primeros esta fusin es total: los componentes han quedado soldados, diluidos,
en una sola unidad formal y semntica, hasta el punto de que ambos o uno de
ellos no son identificables con una palabra autnoma (agri-cola) 55. En los se-
gundos, en cambio, la fusin es slo parcial, pues si han logrado constituir

luego fueron las proposiciones relativas o el predicado de una proposicin principal; los compuestos
ms antiguos seran as reliquias de los ms antiguos sintagmas, constituidos a base de una expresin
de sentido verbal (en una poca en que el verbo an no estaba caracterizado como tal) y por su deter-
minacin (en una poca en que las relaciones sintcticas an no se haban fijado en unas determinadas
formas de los trminos).
Al tiempo que los sistemas morfolgico y sintctico se fueron consolidando, los compuestos habran
ido cambiando de naturaleza. Si se matuvieron, fue bajo ciertas condiciones, definindose ya slo por
oposicin a las simples (reunin de varias simples en una palabra nueva) y en estrecha relacin formal
con ellas, aunque con evidentes sntomas de su carcter arcaico tanto en la forma como en el empleo; lla-
mativo es, por ejemplo, su especial arraigo en la lengua potica bibl. en p. 419, n. 7, en el lxico de
la religin, del derecho, etc.
Las hiptesis de Bader, sobre todo en lo referente a las etapas ms antiguas, no consiguieron el con-
senso de la comunidad cientfica; tambin las premisas tericas de Benveniste, de las que la autora par-
ta, se han visto luego asediadas por la crtica. Un resumen de estos puntos de vista posteriores puede
encontrarse en ONIGA 1988, pp. 21 ss., quien desde los nuevos presupuestos de la gramtica generati-
va replante la cuestin de los compuestos nominales latinos, intentando describir los procedimientos
sincrnicos que regulan la formacin de estas palabras dentro de un determinado espacio de tiempo
(el autor opera con un millar de ejemplos atestiguados en la literatura latina desde Andronico a Vir-
gilio).
Acerca de los compuestos en la lengua potica latina, cf., por ejemplo, LEUMANN 1959, en LUNELLI
1974, pp. 168 ss.
53
Se incluyen aqu, ante todo, los compuestos nominales, adjetivos o sustantivos, del tipo de parti-
ceps o magn-animus, y tambin (cf. por ejemplo, LEUMANN 1977, p. 383) los que se forman a base de
preverbios, bien nominales (in-certus, per-magnas) bien, y sobre todo, verbales (ad-ire, dis-ponere); aun-
que a estos ltimos se les reconoce hoy una entidad especial.
54
Tambin son distintos desde una perspectiva histrico-lingstica, pues, mientras los autnticos
compuestos responden casi siempre a unos tipos o modelos fijos determinados, los yuxtapuestos no si-
guen ningn modelo, sino que son de muy diversa ndole.
55
Con /i/ breve! Un verbo, por ejemplo, puede aparecer como segundo miembro nominal, pero en su
forma radical: as ocurre en el propio agri-col-a (qui agros colit) o en formas como tubi-cen (canere),
parti-cip- (capere), male-dic-us (qui male dicit).
Un nombre aparece como primer componente, pero reducido a la raz, sin determinaciones de caso o
de nmero; vanse los mismos ejemplos anteriores.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


26 Jess Luque Moreno

una sola unidad semntica no han llegado a perder del todo su entidad formal y
gramatical, como se puede ver, sobre todo, en el primer componente: es el
caso de los verbos compuestos de preposicin o en aquellos compuestos nomi-
nales en que el primer miembro sigue flexionndose.
Desde una perspectiva historicista, como la de Bader, en etapas ms recientes
de la evolucin lingstica, con una morfologa y sintaxis ya desarrolladas,
cuando los compuestos son equivalentes a sintagmas ya existentes en la misma
lengua, se desarrolla la posibilidad de que un sintagma, un grupo de palabras au-
tnomas, empiece a fijarse y a recorrer los pasos necesarios para llegar a cons-
tituir un compuesto. Un paso intermedio entre el estadio de mero grupo o sin-
tagma y el verdadero compuesto sera ste de la yuxtaposicin; en ella la
grafa ya es continua, la prosodia es la propia de una palabra nica, incluso los
dos elementos se hallan de ordinario en el mismo orden (determinante-deter-
minado) que en los genuinos compuestos; pero la unin de los componentes es
todava la de palabras autnomas, no la de morfemas, como ocurre en la juntu-
ra de los miembros de un compuesto.

5.1. Mas, aunque en la yuxtaposicin los miembros tienen la misma forma


que cuando funcionan independientes, la diferencia con un sintagma es clara 56;
se trata da una palabra nica con un contenido semntico especfico y con un
nico acento de palabra, como ya atestiguaban los propios gramticos anti-
guos 57.
No obstante, no cabe duda de que los yuxtapuestos se originan a partir de sin-
tagmas: son sintagmas que con el tiempo han dejado de generarse sintctica-
mente y se han lexicalizado; proceso de lexicalizacin que puede afectar a
sintagmas ms complejos, como los numerales undeuiginti, duodeuiginti o las
locuciones del tipo de forsitan o nudiustertius o las interjecciones como me-
hercule(s), mecastor, mediusfidius.
Lgicamente las yuxtaposiciones pueden con el tiempo llegar a ser com-
puestos propiamente dichos, en el sentido estricto del trmino. Se puede, por
tanto, reconocer una especie de proceso a base de diversos grados de fusin: sin-
tagma > yuxtaposicin > compuesto > unidad lxica > afijo.
El paso desde el estado de grupo sintagmtico a yuxtapuesto vendra garan-
tizado 58 por la fijacin del orden de los elementos y por la fusin grfica; una
etapa intermedia podra reconocerse en el momento en que los miembros del
grupo slo pueden ser disociados por un encltico (ueri quidem similis) 59.
El paso desde el estadio de yuxtaposicin hasta el de compuesto vendra

56
ONIGA 1988, pp. 61 s.
57
Prisc. GLK II 177, 18 s.; 180, 17 s.; 183, 12; Don. GLK IV 371; Diom. GLK I 433,30; Serg. GLK
IV 483,25.
58
BADER 1962, p. 303.
59
Sobre los yuxtapuestos en latn, sus tipos, etc., cf. BADER 1962, pp. 296 ss.; LEUMANN 1977 333
I B; ONIGA 1988, pp. 140 ss.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 27

marcado por alteraciones fonticas o morfolgicas 60, un proceso largo que


puede alcanzar distintos grados de cumplimiento 61.
Por lo dems, en todo este recorrido desde un simple sintagma a una yuxtapo-
sicin y desde aqu a un compuesto intervienen mltiples circunstancias e influ-
yen factores diversos de ndole estilstica, rtmico-prosdica 62, sintctica, etc 63.
En resumidas cuentas, lo que aqu nos interesa resaltar es que la aproxima-
cin fnico-prosdica de dos o ms palabras, hasta llegar a fundirse en una pa-
labra prosdica o incluso en lo que normalmente entendemos por una sola pa-
labra es un proceso largo que puede alcanzar etapas muy diversas de
cumplimiento.

5.2. Tan diferentes grados de fusin suponen, como es lgico, en el ha-


blante unos diferentes grados de conciencia del LP interior del grupo, el que se-
para un componente del otro; es lgico, en efecto que dicho LP sea ms claro
entre los miembros de una yuxtaposicin que entre los de un compuesto; as se
explica el hecho de que la tmesis sea mucho ms frecuente en la primera que en
el segundo 64.
Pero sin llegar al extremo del artificio de la tmesis no hay que olvidar la po-
sibilidad de descomposicin a que las palabras compuestas y, muy en especial
las yuxtapuestas, se hallan sujetas. En virtud de dicha recomposicin etimol-
60
Entre las primeras, la apofona del segundo miembro (de nouo > denuo; *i(n) s(t)loco(d) > ilico;
sncopas (e rogo > ergo; in praesentia rerum > inpraesentiarum; Iouis glans > iuglans; *pro r(a)tione
> p(r)ortione; elisin de la vocal final del primer miembro ante la inicial del segundo (magnopere, pae-
ninsula, paenultimus, non [<*noinom < ne oinom], nullus / neutiquam, neuter); cada de u intervoclica
ante la o en los compuestos de uorsum, uorsus (deorsum > iusum; s(e)orsum > sursum; *reuorsum >
rursum; pro uorsus > prorsus); cada de m ante vocal (circuitus, circuitio / circumitus, circumitio); di-
similaciones (*mediei die > medeidie > meridie); simplificacin de grupos consonnticos (ilico; pome-
ridiem < postmeridiem). Como cambios morfolgicos se pueden citar la introduccin de una i en aqui-
ductus, terrimotus por analoga con los terminados en i (esta i lleg a generalizarse en lugar de cualquier
otra desinencia). Un yuxtapuesto plural puede dar sin derivacin un compuesto singular: Septemtriones
(constelacin de los siete bueyes de labor) > Septemtrio (el Norte); los nombres de magistrados a base de
numeral ms uiri (duum uirum -gen.- > duo uiri > duouir).
Un factor que acelera el paso de yuxtaposicin a compuesto es precisamente la derivacin, el que al
segundo miembro de la yuxtaposicin se le aada un sufijo derivativo: tertia decima, tertiadecimani; usu
fructus, usutructuarius; Aquae Flaviae, Aquiflavienses.
61
Hay, sin embargo, grupos yuxtapuestos que slo excepcionalmente (ros marinus > fr. romarin) lle-
gan a constituir un compuesto; se diferencian de los anteriores por su grafa discontinua y porque sus
componentes no se hallan en el orden determinante-determinado, propio de los compuestos, sino en el or-
den determinado-determinante. Los hay en que el segundo trmino es un genitivo: captatio benevolen-
tiae, curriculum uitae, cursus honorum, mos maiorum, orbis terrarum, pater familias, praefectus equi-
tum, Forum Iulii, Portas Veneris y bastantes otros nombres de lugar. Pero los que ms abundan son los
sintagmas sustantivo + adjetivo (aqu, como se ve, la proporcin con respecto a los anteriores es inver-
sa a lo que ocurra en los yuxtapuestos con orden determinante-determinado.): ager publicus, annales
maximi, ars grammatica, as libralis, campus Martius, Gallia cisalpina, flamen dialis, forum boarium, ius
ciuile, res publica, etc.
62
Por ejemplo, el nmero de slabas de cada uno de los componentes.
63
Cf. BADER 1962, pp. 310 ss.
64
LEUMANN 1977, 261,2 y 333 1 B.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


28 Jess Luque Moreno

gica, sntoma de la presin analtica del sistema sobre el flujo continuo de la ca-
dena hablada, un hablante en una determinada ocasin puede descomponer un
compuesto, identificando alguno(s) de sus componentes con otros empleos au-
tnomos de los mismos. Ya en s el punto de juntura de un compuesto o yuxta-
puesto tiene peculiaridades que lo asemejan a un LP: as ocurre, por ejemplo, con
la silabizacin de los grupos de muta cum liquida, que en estos casos es prefe-
rentemente heterosilbica, como en los LP: obruo o ab-lego al igual que ob rem
o ab legione 65. La recomposicin se refleja enseguida en el plano fnico, por
ejemplo, a base de anular la normal asimilacin consonntica (conlocare / co-
llocare) o la normal apofona (pertaesum / pertisum, consacrare / consecrare) 66;
se refleja tambin en lo prosdico, como demuestran los desplazamientos del
acento: contnet > contiene / cntinet; supstnet > sostiene / sstinet. Y
esta recomposicin, evidente en la fontica y en la acentuacin, da pie para re-
conocer tambin en el hablante que as acta la conciencia de que en dichos l-
mites da compuesto existe la misma pausa virtual que en cualquier otro LP.
Un hablante, por tanto, desde el punto y hora en que reconoce en un com-
puesto o en un yuxtapuesto la presencia de dos palabras distintas, est dando
muestras de que es consciente de la existencia de un LP dentro de dicha palabra
sintagmtica. Y por ello en un determinado momento puede poner un nfasis es-
pecial en dicho LP y actualizarlo o hacerlo patente en la estructura mtrica de un
verso: bien en el nivel de la composicin (por ejemplo, reconociendo en l un
corte articulatorio cesura o diresis de un verso) o incluso en el de la eje-
cucin de un verso.

5.3. La tmesis es otro fenmeno, an ms estridente, en esta descomposi-


cin de los compuestos. No pasa de ser algo espordico y prcticamente limi-
tado al lenguaje culto, pero, aun as, no hay ms remedio que tenerla en cuenta
en este tipo de estudio o anlisis al que nos estamos refiriendo.
Condicionada a veces por razones mtricas (septem subiecta trioni 67), la
tmesis se da, como he dicho, sobre todo, en los yuxtapuestos; slo excepcio-
nalmente la vemos en otras junturas, como las de sufijos 68.

6. Pues bien, hechas estas advertencias previas sobre la entidad de las pa-
labras en la cadena hablada, abordemos ya el objetivo que nos habamos pro-
puesto.
Y empecemos reconociendo que toda palabra 69 tiene una estructura pros-
dica, es decir, se halla constituida por una o ms slabas portadoras de unas de-
terminadas modulaciones prosdicas.
65
SOMMER-PFISTER 1977 166 s.
66
SOMMER-PFISTER 1977 151; BIVILLE 1990, p. 152.
67
Cf. QUINTILIANO VIII 6,33: Dure etiam iungere arquitenentem et diuidere septentriones uidemur.
68
LEUMANN 1977 261, con bibliografa.
69
Y habra que incluir aqu tanto la palabra normal como la que vengo denominando palabra pro-
sdica.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 29

Esta estructura prosdica de la palabra no es algo absolutamente fijo, sino que


puede sufrir cambios en la cadena hablada. Las palabras, como vengo diciendo,
nos interesan aqu no tanto en abstracto, como unidades del sistema lxico o
gramatical, sino en concreto, en el habla, como unidades de articulacin de la
cadena hablada. En dicha cadena la estructura prosdica de una palabra no es
completamente fija.
No me refiero, pues, aqu a una serie de variaciones formales que en otro
sentido se pueden reconocer entre las palabras, cuando se las considera desde la
vertiente del sistema: variaciones flexivas o paradigmticas (amo, amas, amare),
variaciones fonticas del tipo de nec/neque o variaciones estilsticas (duellum/be-
llum, nauta/nauita). Todo este tipo de variantes no lo son de la palabra en cuan-
to unidad sintagmtica; en el flujo del habla constituyen palabras independientes
y como tales han de entenderse a efectos del anlisis de mtrica verbal.
Lo que aqu nos interesan son otras variaciones que, adems de stas, puede
sufrir cada una de esas palabras.

6.1. En efecto, una palabra, al integrarse en la cadena hablada, puede sufrir


alteraciones en sus slabas o fonemas extremos, iniciales o, sobre todo, finales,
en virtud de la denominada fontica sintctica o sandhi, que afecta tanto a
los encuentros entre vocales (las sinalefas, las elisiones y afresis), como a los
encuentros entre consonantes (asimilaciones, reflejadas o no en la escritura; el
caso particular de la -m final o el de la s lquida inicial, o el de la s final en
determinadas pocas o regiones) o entre consonantes y vocales (la liaison de las
finales con las iniciales dentro de la frase) 70.

6.2. Una palabra en la cadena hablada puede sufrir tambin alteraciones o


variaciones en su interior: por ejemplo, puede ver alterado su esquema silbico-
cuantitativo por causa de la abreviacin (en virtud de la correptio iambica 71) o
el alargamiento (la denominada breuis in longo 72) de alguna de sus slabas. Pue-
de verse alterada en el nmero de slabas, en virtud de determinadas peculiari-
dades de la pronunciacin: puede sufrir diresis (Aen. II 470 exsultat telis et luce
coruscas ana; III 354 aulai medio libabant pocula Bacchi; VII 464 exsultant-
que aestu latices, furit intus aquai) o sinresis (Aen. I 131 Eurum ad se Zephy-
rumque uocat, dehinc talia fatur; Aen. II 391 arma dabunt ipsi: sic fatus
deinde comantem ) o consonantizacin de una i tras consonante y ante vocal
(Aen. I 2 Italiam fato profugus Lauiniaque uenit; Aen. II 442 haerent parietibus
70
Exponente de estos condicionamientos de la cadena fnica sobre la entidad de las palabras son los
casos de doblete o incluso triplete del tipo de neque/nec, siue/seu, deinde/dein, haud/haut/hau, abs/ab/a,
magis/mage, satis/sat, etc. Sobre todo ello cf. SOMMER-PFISTER 1977 166 ss.: Lautliche Besonder-
heiten im Satze.
71
Que, como es bien sabido, no se restringe al interior de una palabra normal (bene, tibi etc.; ma-
gistratus, uoluptates, etc.), sino que afecta tambin a la palabra prosdica, es decir, a dos palabras liga-
das por el sandhi en la cadena hablada (sed ille, eg(o) istos, etc.).
72
Que por darse casi exclusivamente en los tiempos marcados del ritmo es tambin denominada pro-
ductio ob arsin.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


30 Jess Luque Moreno

scalae postisque sub ipsos); pueden darse en ella distintas silabizaciones del
grupo muta cum liquida (Virg., Aen. II 663 natum ante ora pu-tris, pat-rem
qui obtruncat ad aras; Ov., Met. XIII 607 et primo similis uo-lu-cri mox uera
uo-luc-ris).

6.3. Nos interesan aqu sobre todo las alteraciones del primer grupo. Cuan-
do en el anlisis mtrico se habla de estructura prosdica de las palabras, se
las entiende, como es lgico, igual que nosotros aqu, no aisladas, como ele-
mentos del sistema lxico o gramatical, sino integradas en la cadena, tal y
como aparecen de hecho en el habla. En este sentido Korzeniowski 73 distingue
entre Wortgestalt, que sera la estructura prosdica de una palabra aislada
(formosum y formosus = antibaqueo) y Worttyp, que sera la estructura pro-
sdica de esa palabra cuando aparece realizada en un lugar concreto de un
verso concreto (formosum pastor = moloso; formos(um) aut = espondeo; for-
mosus et ipse = antibaqueo; formosus pastor = moloso).
Yo, sin embargo, no encuentro muy rentable esta distincin a efectos del an-
lisis mtrico. Es verdad que la estructura prosdica de cada palabra determi-
na, en principio, su capacidad y sus posibilidades de empleo como pieza en la
versificacin, en la composicin de las formas mtricas; de ah la necesidad del
estudio de esta faceta de las palabras, al margen de otros muchos aspectos
como la clase de palabras, la entidad lxico-semntica y morfolgica o la fun-
cin sintctica.
Pero en este plano del anlisis mtrico siempre hablamos de palabras ya rea-
lizadas en la cadena hablada; resulta, por tanto, poco rentable referirse a la
entidad prosdica de dichas palabras en abstracto, como unidades lxicas o
gramaticales del sistema.
A mi juicio, en cambio, a efectos del anlisis de la composicin de los versos,
s es rentable el concepto de tipo de palabra, pero entendido como palabra
que, al margen de su clase y de su entidad semntico-sintctica, aparece en la
cadena hablada con una determinada estructura prosdica. Y a los mismos efec-
tos resulta oportuna y rentable la distincin entre tipo rtmico y tipo mtrico.
Las palabras que en la cadena hablada aparecen con una determinada estruc-
tura prosdica podemos decir que constituyen un determinado tipo rtmico
(Wortgestalt; type prosodique; Wortform, Wortart). En virtud de su
estructura prosdica una palabra pertenece a un determinado tipo rtmi-
co; decimos, por ejemplo, que una palabra es dactlica, ymbica, etc., es
decir, que tiene una estructura silbico-cuantitativa que se corresponde con la de
dichas unidades rtmico-mtricas 74. El tipo rtmico de una palabra determina
sus posibilidades de empleo en cada forma o unidad versificatoria. Por ejemplo,
una palabra de tipo rtmico v (consules) no puede entrar en un verso de
ritmo dactlico, pero s en uno de ritmo yambo-trocaico.
73
KORZENIOWSKI 1998, p. 30.
74
Recuerdo a este propsito la identificacin, e incluso confusin, entre pie y palabra habitual entre
los gramticos antiguos.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 31

A su vez, una palabra de un determinado tipo rtmico puede tener varias


ubicaciones dentro de un mismo verso. Por ejemplo, una palabra dactlica
(consule) dentro de un hexmetro puede, en principio, figurar en cualquiera de
los cinco primeros pies. Por tanto, puede adoptar uno de estos cinco tipos:
A12, C34, E56, U78, W90 75. A cada una de estas diversas posibilidades que
puede tener un tipo rtmico dentro de un verso concreto las voy a denominar
tipo mtrico. En este sentido, las palabras del tipo rtmico dactlico ( v v)
pueden ser de cinco tipos mtricos, distintos dentro del hexmetro: A12,
C34, E56, U78, W90. Todas la palabras dactlicas que aparezcan en A12 per-
tenecern al mismo tipo mtrico.
As, pues, entenderemos que todas las palabras que adoptan en la cadena ha-
blada una determinada estructura prosdica pertenecen al mismo tipo rtmi-
co. Y, a su vez, consideraremos que todas las palabras que, con un tipo rtmico
concreto, se dan en un lugar concreto de un verso concreto forman un determi-
nado tipo mtrico. Por ejemplo, como acabo de decir, todas las palabras A12 en
el hexmetro.
La tipologa verbal de una unidad mtrica o versificatoria es el conjunto
de los tipos (rtmico-mtricos) de palabra que aparecen en su composicin.

7. Despus de todas las consideraciones de principio que sobre la entidad de


las palabras y los lmites de palabra en el fluir de la frase latina quedaron ex-
puestas en los primeros apartados y una vez precisado el concepto de tipo de
palabra y de tipologa verbal, nos hallamos en condiciones de pasar a for-
mular algunas propuestas para el anlisis de los textos latinos en verso desde
esta ptica, es decir, desde la del funcionamiento en ellos de la unidad palabra.
Desde hace ya muchos aos, incluso antes de la divulgacin de la informti-
ca, con objeto de ganar en agilidad y en eficacia en este tipo de anlisis, se han
venido proponiendo distintas siglas y signos para la representacin de la es-
tructura prosdica de las palabras del verso; ms que difundido y acreditado es,
por ejemplo, el sistema propuesto en su da por Nougaret 76 para el anlisis de la
tipologa verbal de los textos en hexmetro:
a b c x y z
A 12 B 34 C 56 X 78 Y 90 Z
Yo mismo propuse hace aos una modificacin de estas siglas 77 y, siguiendo
su modelo, he diseado otras para otros tantos versos latinos 78.
75
De acuerdo con la frmula
B D F V X z
A 12 C 34 E 56 U 78 W 90 Y Z
a la que volver a referirme enseguida.
76
1962.
77
Vase la frmula mencionada en nota anterior.
78
LUQUE 1987; 2000.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


32 Jess Luque Moreno

Pero an hoy encuentro que hay dos aspectos que reclaman urgentemente esta
sistematizacin: uno es el de la homogeneizacin del anlisis de los tipos, de
forma que se pueda reconocer y estudiar un mismo tipo rtmico de palabra en to-
dos sus tipos mtricos y esto adems, en la medida de lo posible, no slo dentro
de un mismo verso, sino a travs de versos distintos; lo cual permitira analizar en
conjunto la tipologa verbal de una obra o de un autor polimtrico. El otro as-
pecto en donde echo en falta una mayor sistematizacin es el de la definicin de
los lmites de palabra: aqu se hace necesario tener en cuenta previamente todas las
posibilidades y matices y dejar establecidas a priori unas categoras.
De lo primero ya me he ocupado en otras ocasiones 79 Me voy a centrar aqu
en este segundo aspecto, haciendo algunas propuestas para un anlisis sistem-
tico de los tipos de palabra.

8. En los estudios de tipologa verbal se suele tropezar con un determinado


nmero de casos anmalos 80. Como adems dichos estudios suelen ser ante
todo estudios estadsticos, los resultados del recuento que al final se proponen
pierden valor si no se han dejado claras previamente las premisas, es decir, si no
se ha especificado de antemano qu tratamiento se va a dar a dichas anomal-
as en la delimitacin de las palabras. Y dichos resultados finales resultan an
menos valorables si no se los puede cotejar con los obtenidos por otro autor en
otro estudio y recuento, en el caso de que ese otro autor no haya partido de los
mismos presupuestos en este sentido.
Por otra parte, no hay que perder de vista las implicaciones que un estudio de
la tipologa verbal puede tener y, de hecho, tiene, para otros aspectos del anli-
sis mtrico, como, sin ir ms lejos, la cuestin de las cesuras y su entidad se-
mntico-sintctica (simple LP para unos; necesario LF para otros) o fnico-pro-
sdica (grado de pausa fsica o respiratoria que conlleva). Por ejemplo, en el
caso de las preposiciones que, unidas como proclticas a la palabra que rigen,
forman con ella una palabra prosdica, hay quienes admitiran una cesura,
hay quienes la reconoceran pero slo como atenuada y hay quienes negaran
toda posibilidad de dicho corte articulatorio. En ese sentido, no es lo mismo a la
hora de un recuento tipolgico contabilizar esta palabra prosdica prescin-
diendo por completo del Lp entre la preposicin y la palabra siguiente que tener
en cuenta dicho Lp y no distinguirlo de otros o que contabilizarlo, aunque con
las debidas precauciones, para que quede bien identificado frente a otros. De
este modo el estudio sobre la tipologa verbal resulta enriquecido y adems
abierto a otra serie de consideraciones, por ejemplo, en este terreno de la de-
terminacin de las cesuras. Y esto que digo del Lp entre preposicin y rgimen
se puede aplicar mutatis mutandis a otras situaciones peculiares en este asunto
de la separacin de las palabras.
79
LUQUE 1987; 2000; 2001.
80
Lo cual obliga a precisar los criterios con que se ha operado o se va a operar al hacer los recuentos
de tipos y lmites de palabras; yo mismo (LUQUE 1987) me he visto a veces en la necesidad de hacer al-
gunas precisiones de este tipo.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 33

Una prueba de que esta cuestin de la entidad fnico-prosdica de los lmites


de palabra interesaba desde antiguo a los versificadores y a los estudiosos del
verso la constituye sin duda la atencin que le presta Terenciano Mauro en su
tratado De syllabis; la segunda parte (versos 997-1281) del libro, dedicada a las
slabas propiamente dichas (en la primera <versos 342-996> se ocupa de los
constituyentes de dichas slabas, es decir, de las letras) gira toda ella precisa-
mente en torno a este asunto de los lmites de palabra y su posible influjo en la
silabizacin (es decir, en la estructura silbica de los versos):

Ter. Maur. 1011... oportet


versificatorem, quid littera quaeque ministret,
dispicere atque aptas natura iungere secum,
vel discordantes mutatis vincere verbis.
consona sed sane gemina est cum praedita verbo,
seu medio in pede sunt, sive has pes proximus infert,
quam dubias pedibus soleant adferre figuras,
ut possum, paucis nitar discernere verbis.

Sin embargo, a pesar de la importancia que todo esto tiene, no lo encuentro


reflejado de forma sistemtica en los mtodos que se han ideado para simboli-
zar la estructura prosdica de las palabras que componen una unidad mtri-
ca, es decir, su tipologa verbal. En mi opinin, por tanto, es clara la nece-
sidad de una sistematizacin con vistas a establecer unas premisas claras en
todo este asunto del anlisis de la tipologa verbal de los versos: urge precisar
los conceptos, definir claramente unos tipos de LP y convenir la oportuna ca-
racterizacin y representacin simblica de cada uno con vistas al tratamiento
informtico.
Con esta finalidad y sobre la base de lo que acabo de sintetizar en la primera
parte de este trabajo, propongo distinguir los siguientes tipos de lmite de pa-
labra (LP) en latn:
a. Normal, el que se da entre dos palabras normales; aqu confluyen todos
los rasgos grficos y fnicos a que he venido refirindome.
Prefiero denominarlo normal y no absoluto, como proponen otros 81. El
trmino absoluto podra inducir a pensar en una pausa fnica efectiva en di-
cho LP, lo cual no es de esperar en la mayora de los casos: recurdese el
quoddam latens tempus de Quintiliano; de suyo, todos los LP son latentes den-
tro de la unidad prosdica superior en que se insertan las palabras: el comma-co-
lon, el perodo, la frase. En todos ellos el fonema final de la primera palabra y el
inicial de la segunda van ms o menos ligados fonticamente (la liaison, el
sandhi), ligazn que, por supuesto, no afecta, ni disminuye la conciencia de
LP: ser el contexto el que permita distinguir entre /el (h)ada/ y /(h)elada/ o en-

81
KORZENIOWSKI 1998, pp. 9 ss.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


34 Jess Luque Moreno

tre /el (h)ijo/ y /elijo/; entre conspicit ursus y conspicitur sus 82; entre Cauneas y
cau(e) n(e) eas 83.
Evidentemente no hay el mismo grado de ligazn en -V + C- que en -C +
V - (o en -C + hV-, ya que, como es sabido, la h no se pronuncia nor-
malmente en latn) o que en -C + C-. Baste recordar, por ejemplo, a propsi-
to del tercer caso, que el grupo muta cum liquida donde ms veces aparece con
pronunciacin heterosilbica (es decir, haciendo posicin) es cuando la muta
es final de palabra y la liquida, inicial de la siguiente: at rabidae 84.
Por ello creo que procede distinguir tres variantes dentro de lo que he deno-
minado LP Normal:

a.1. abierto (-V + C-) Lo representar: L[P


a.2. ligado (-C + V-) L+P
a.3. cerrado (-C + C-) L]P

Los casos primero y tercero no suponen que no haya ligazn ninguna: en in-
terior de palabra se dan tambin las secuencias heterosilbicas V + C o C +
C, lo cual no conlleva ruptura alguna de la secuencia fnica; el que se hiciera
hincapi en evitar el cacmphaton en secuencias como dorica castra o cum nos
demuestra lo que estoy diciendo.
En el lmite de palabra que he denominado abierto puede resultar intere-
sante tener en cuenta la peculiaridad de los casos en que la segunda palabra co-
mienza por un grupo consonntico. En latn, como es sabido, estos grupos se re-
ducen a la combinacin muta+liquida y S+muta (la denominada s
lquida). Ambos grupos consonnticos tienen en comn la peculiaridad de
pronunciarse habitualmente tautosilbicos en comienzo de palabra, aunque sin
descartar una pronunciacin heterosilbica que es la normal, sobre todo en el
caso de la /s/, en otras distribuciones. Por ello se podra dar un paso ms en la
precisin del recuento y distinguir como un subtipo especial el abierto en que
interviene uno de estos dos grupos consonnticos tautosilbicos y, en conse-
cuencia, un subtipo especial de lmite cerrado, cuando el cierre de la slaba fi-
nal de la palabra primera tiene lugar como efecto de la pronunciacin heterosi-
lbica de dichos grupos .
b. Enftico, entendiendo por tal el LP marcado por un hiato. En efecto, lo
contrario de lo que ocurre en los lmites de palabra en sinalefa, a los que ense-
guida me referir, es lo que se puede ver en aquellos otros en los que, por un de-
terminado motivo (prosdico, semntico o mtrico) y en contra de la tendencia
normal de la lengua, dicha sinalefa no se da, sino que el final voclico de la pri-
mera palabra y el comienzo tambin voclico de la segunda se mantienen en
hiato. En ese caso, por alguno de esos motivos, imponen las palabras su entidad
82
Virg., Aen. VIII 83.
83
Cic, De diuin. 2,40.
84
Otro tanto, cuando esto mismo ocurre entre los dos elementos de un compuesto: abrumpo. Cf., por
ejemplo, RAVEN 1965, p. 25; ZIRIN 1970, p. 41.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 35

sobre la normal silabizacin de la cadena. Nos hallamos, pues, ante un lmite de


palabra especialmente significativo y que, por tanto, no debe ser pasado por alto,
sino, al contrario, ser puesto de relieve en el anlisis de la tipologa verbal. Lo
representar como L*P, reconociendo en l un fin de palabra especialmente
marcado, hipercaracterizado, diramos.
En cambio, en los tipos que vienen ahora el lmite de palabra se halla espe-
cialmente debilitado por una u otra razn. De ah que se los haya denominado
en alguna ocasin latentes. Me referir a estos tipos de un modo general con
las siglas Lp, precisando luego los diversos casos que paso a describir.
c. Grfico: un lmite de palabra marcado en la escritura, pero sin enti-
dad prosdica o al menos con muy poca. Es el caso de las palabras enclticas
o proclticas, que se hallan ligadas prosdicamente a la palabra sobre la que
se apoyan y que, aunque la grafa no lo registre, quedan integradas en su se-
cuencia preacentual o en su secuencia acentual formando con ella una
sola palabra prosdica. Como se deduce de cuanto vengo diciendo, en un
anlisis de tipologa verbal, aunque se reconozca en tales casos la posibilidad
de una sola palabra prosdica, no sera procedente olvidar la existencia de
un Lp; de ah la conveniencia de tenerlo en consideracin y de marcarlo
adems como algo distinto de otros LP o Lp. Me referir a este tipo con las
siglas L>p.
d. Oculto o latente: en efecto, aunque, de suyo, todos los Lp son laten-
tes, ste lo sera ms, por cuanto no lo refleja ni la grafa. Y hasta la prosodia
puede que se alterara, si atendemos al testimonio de algunos gramticos anti-
guos. Me estoy refiriendo al caso de enclticos como -que, -ne, -ue.
Como es bien sabido, la discordancia entre la grafa y la fontica-prosodia en
el caso de los enclticos no es siempre la misma de unas lenguas a otras: el latn,
por ejemplo, refleja en la grafa la nclisis de ciertas palabras como -que (cosa
que, por ejemplo, no hace el griego con el correspondiente te), -ne, -ue. En es-
tos casos en latn nos hallamos ante un lmite de palabra que se ha borrado en la
grafa: la unidad prosdica del grupo palabra+encltica ha llevado a una gra-
fa unitaria, ha eliminado los lmites grficos. Ahora bien, a efectos mtricos, a
la hora de analizar la tipologa verbal de una unidad rtmico-mtrica puede ser
interesante constatar la peculiaridad de esta palabra: uirumque no es lo mismo
que amante, aunque, en principio, ambos pertenezcan al mismo tipo rtmico
e incluso puedan presentar los mismos tipos mtricos; en el primero los ha-
blantes no pierden la conciencia de dos palabras, por ms que se hallen pros-
dicamente fundidas y la escritura refleje dicha fusin. Y mucho ms especial re-
sulta el caso en que uno de estos enclticos va unido a una palabra terminada en
vocal breve (tipo armaque o armentaque), pues entonces hasta la prosodia es
anormal: armaque, si por efectos de la nclisis se acenta armque, no es lo
mismo que consule.
Todo esto puede tener sus implicaciones a efectos de la determinacin de las
cesuras (recurdese la discrepancia entre quienes admiten dicha articulacin en-
tre una palabra y su encltica y los que no la admiten). Por lo cual conviene de-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


36 Jess Luque Moreno

jar constancia de esta discordancia grfica, de este lmite de palabra latente


en la grafa. Para referirme a estos casos emplear el signo L\p.
e. Fundido: aunque todos los lmites de palabra lo son en virtud de la si-
nafa interna de la unidad prosdica superior, ste lo es en un grado especial. In-
cluso hay lenguas que reflejan de algn modo en la grafa esta particular liga-
zn. Me estoy refiriendo al lmite entre dos palabras unidas por sinalefa (elisin
o afresis). Estos casos, a los que Korzeniowski aplica la expresin latent
Wortschluss, los simbolizar con L(p.
Este lmite de palabra se caracteriza frente a los anteriores, ante todo, por la
peculiaridad fnico-prosdica de que se altera el nmero de slabas del conjunto
de las dos palabras en contacto (sinalefa) o, a efectos mtricos, de la primera pa-
labra (elisin). En cuanto a la acentuacin, la de la primera palabra puede alte-
rarse, siendo absorbida por la de la segunda en una sola palabra mtrica
(sobre todo cuando se trata de monoslabos o bislabos tonos: m(e)audiuit) o no
sufrir alteracin, manteniendo las dos palabras en sinalefa sus propios acentos.
De sobra conocido es que no todos los finales voclicos se prestan igualmente
a la sinalefa con la inicial siguiente y que tampoco parece indiferente la entidad
(breve, larga, diptongo) de dicha inicial. Todo ello debe ser tenido tambin en
cuenta, si se quiere extremar el rigor en este anlisis de tipologa verbal que pro-
pongo.
No hay que olvidar la posibilidad de que este tipo de lmite coincida con el
anterior, es decir, de que una encltica -que, -ne, -ue que se halla en sinalefa con
la vocal inicial de la palabra siguiente. Cosa que habr que tener en cuenta tam-
bin en el estudio de tipologa verbal.
f. Virtual: llamo as al lmite de palabra que en determinadas ocasiones
puede reconocer un hablante en el punto de fusin de los elementos de un
compuesto, recalcando la presencia de dichos componentes a base de un nfasis
especial en el lmite entre ellos. Las palabras compuestas son, como qued ya
dicho, autnticas palabras prosdicas desde el punto y hora que tienen un solo
acento: si la fusin prosdica de los dos componentes se ha consumado, ambos
quedan organizados en torno a una nica cumbre acentual; los compuestos (y
mutatis mutandis, muchos yuxtapuestos), por tanto, en el estudio de la tipologa
verbal deben ser interpretados normalmente como una sola palabra. No obs-
tante, segn qued dicho, el fenmeno de la composicin no es ni repentino
ni, segn los casos, definitivo; incluso podemos encontrar compuestos in fieri,
no consumados, como pueden ser los que se acuan accidentalmente para una
determinada ocasin. En tales casos o en otros similares la autonoma de los
componentes est viva sin duda en la mente del hablante y del oyente. Cualquier
hablante que tenga conciencia de que una palabra es un compuesto puede en
un determinado momento descomponerla en su pronunciacin, a efectos ex-
presivos, estticos, rtmicos, etc. No se puede descartar, por tanto, que en de-
terminadas ocasiones los compuestos que encontramos en los textos latinos
en verso no hayan sido objeto de una pronunciacin descomponente, dis-
gregadora de su entidad prosdica, fruto, por supuesto, de la conciencia de que

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 37

en ellos hay dos palabras fundidas 85. En este caso nos hallaramos ante un
nuevo tipo de latencia del lmite de palabra; tipo al que me voy a referir con el
signo L-p.
g. Un sptimo tipo, que denominaramos artificial (L^p), sera el consti-
tuido por los casos de tmesis, algo, como ya he dicho, poco frecuente, pero no
del todo extrao en los versos de los poetas 86.
h. Como algo aparte, cabe tener en consideracin un ltimo tipo, al que po-
dramos llamar lmite de palabra absoluto (L//P), que sera el lmite final de
la ltima palabra de una unidad fraseolgica mayor, un parlamento o un
turno de palabra. Con seguridad en nuestros textos versificados slo podra-
mos reconocer este tipo en el final de un poema o en aquellos finales en que
haya garanta de que se interrumpe el flujo del habla. Los dems lmites de fra-
se son, como se sabe, tratados prosdicamente a efectos de la ligazn entre pa-
labras y de la silabizacin como los lmites de palabra en interior de frase. Re-
curdese, por ejemplo, a este propsito, la cuestin de la cantidad de la slaba
(C)vC en final de frase, es decir, ante una pausa o silencio 87.

9. As, pues, en el anlisis de la mtrica verbal en la composicin de un de-


terminado verso propongo distinguir y tener en cuenta todas estas posibilidades
de lmite de palabra:
85
Valgan como muestra los siguientes casos en que Horacio no tuvo inconveniente en descoyuntar
un compuesto entre dos cola de un mismo verso:
Hor., Carm. I 16,21 (ALC11s) hostile aratrum ex-ercitus insolens
Hor., Carm. I 18,16 (ASCL16s) arcanique Fides prodiga, per-lucidior vitre
Hor., Carm. I 37,5 (ALC11s) antehac nefas de-promere Caecubum
entre dos versos o cola de una estrofa:
Hor., Carm. I 2,19 labitur ripa Iove non probante u / xorius amnis
Hor., Carm. I 25,11 Thracio bacchante magis sub inter / lunia vento
Hor., Carm. II 16,7 Grosphe, non gemmis neque purpura ve / nale neque auro
Hor., Carm. II 16,33 te greges centum Siculaeque circum / mugiunt vaccae...;
o incluso entre dos perodos distintos:
Hor., Serm. I 2,62 rem patris oblimare, malum est ubicumque. quid inter || est in matrona
Hor., Serm. I 6,58 non ego me claro natum patre, non ego circum || me Satureiano vectari
86
BADER, 1962, pp. 363 s.; BERNARDI PERINI 1970, p. 47, nota 37; FERRARINO 1942, p. 4; BERNARD
1960; PIANEZZOLA 1968; BIVILLE 1990, p. 151.
87
No tenemos doctrina antigua al respecto ni tampoco apoyos en la versificacin: por un lado, los fi-
nales de frase que se dan en interior de verso no son tratados mtricamente como tales; por otro, el ver-
so tiende a ser tratado fonolgicamente como una frase: los perodos mtricos o versos recurren a la in-
diferencia silbica como marca de dicho final, por lo cual no nos dicen tampoco nada en relacin con
este problema.
Se reconoce (ALLEN 1973, pp. 55 y 130), sin embargo, la existencia de ciertos fenmenos que podran
indicar que una slaba de este tipo en latn es, detenida, es decir, cerrada. Alguno de ellos, como el alar-
gamiento de tales slabas ante cesura no parece admisible. S, en cambio, resulta sugestivo el tratamiento
de la slaba final del pentmetro, cuya cantidad no parece indiferente (Cf. LUQUE 1994, pp. 42 ss.). Se
aduce tambin a este propsito el hecho de que en latn no haya monoslabos semnticamente plenos que
terminen en vocal breve (suelen ser enclticos, como -que, -ne, -ue); en cambio, s existen monoslabos
de esquema (C)vC (dat, quid) que se distribuyen en la cadena tan libremente como los de estructura
(C)V (da, quos).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


38 Jess Luque Moreno

a. LP: lmite de palabra normal, el que normalmente se da entre dos pa-


labras, con entidad prosdica y grfica;
a.1. L[P: abierto, el que se produce entre una palabra terminada en vocal
y otra que comienza por consonante 88;
a.2. L+P: ligado, el que se produce entre una palabra terminada en con-
sonante y otra que comienza por vocal o por h;
a.3. L]P: cerrado, el que se da entre una palabra que termina en conso-
nante y otra que comienza por consonante 89;
b. L*P: lmite de palabra enftico, entre dos palabras en hiato.
Frente a ellos he distinguido los siguientes lmites de palabras debilitados
(Lp):
c. L>p: lmite de palabra grfico, con nula o muy escasa entidad prosdi-
ca: el que se da entre los clticos y las palabras en que se apoyan;
d. L\p lmite de palabra oculto, que tiene lugar entre una palabra y los en-
cticos - que,-ne, -ue. No tiene entidad grfica, pero s, como mnimo, cierta en-
tidad prosdica, la del desplazamiento acentual que al parecer conlleva (el de-
nominado acento de encltica);
e. L(p: lmite de palabra fundido: en la grafio latina no se refleja su pe-
culiaridad (hay, en cambio, otras grafios, como la griega, que se comportan de
otro modo).
Como dije antes, en este tipo de Lp conviene tener en cuenta la entidad del fi-
nal voclico (vocal breve, nasalizada, larga, diptongo); la de la slaba inicial si-
guiente (larga o breve) viene ya implcita en la propia frmula, con lo que, en
aras de la simplicidad, parece preferible no insistir en ella con nuevos smbolos
(nicamente quedara sin precisar si, en caso de ser larga, se trata de un dip-
tongo);
f. L-p: lmite de palabra virtual, entre los elementos de un compuesto. No
se refleja en la grafa, pero puede hacerse sentir de algn modo en la prosodia;
y ello como consecuencia de la conciencia lingstica del hablante, que no
pierde de vista la entidad de los componentes.
g. L^p: lmite de palabra artificial, cuando se produce la tmesis;
h. L//P: lmite de palabra absoluto, es decir, en final absoluto de un par-
lamento o turno de palabra.

Todas estas clases de lmite de palabra hay que reflejarlas en las frmulas con
que representemos los tipos mtricos de cada palabra; a cada una de dichas
frmulas habr que aadir un signo que indique la clase de lmite de palabra de
que se trata. Propongo a tal efecto los siguientes signos para cada una de las cla-
ses anteriores:
88
Aqu, como he dicho antes, conviene distinguir como casos especiales aquellos en que la primera
slaba de la segunda palabra se abre con un grupo consonntico muta + liquida o S+muta.
89
Aqu, como en el caso del tipo abierto, procede marcar como algo aparte los casos en que el cie-
rre de la slaba final de la primera palabra se produce por la pronunciacin heterosilbica de un grupo
consonntico muta + liquida o S+muta inicial de la segunda palabra.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 39

a.1. [, colocado al final de la frmula correspondiente.


a.2. +, id. id. Si la palabra siguiente empieza por h, sera conveniente
hacerlo constar; para ello en lugar del signo + propongo emplear +h.
a.3. ], id. id.
b. *, id id. O bien *h, si la palabra siguiente empieza por h.
Como es bien sabido, en estos casos de hiato entre palabras no era irrelevan-
te la entidad de las vocales final e inicial. Por ello resulta conveniente precisar si
el final que queda en hiato es una vocal breve, nasalizada, larga o un diptongo,
utilizando, respectivamente, para cada uno de estos casos los signos *, *m,
*K y *k k . Signos que, en caso de que la palabra siguiente empiece por
h, pasarn a ser *h, *mh, *Kh y *kkh.
c. > o <, colocados, respectivamente, al final de la frmula de una pa-
labra procltica o encltica escrita aparte.
d. \, colocado al final de la frmula correspondiente a la encltica.
e. ( o bien ), respectivamente, al final de la frmula de la palabra que su-
fre elisin o al comienzo de la de la palabra que sufre afresis.
Si se quiere precisar la entidad de los distintos finales en sinalefa, se utiliza-
rn unos signos similares a los propuestos para el hiato:

final breve (
final en -m (m
final larga (K
final diptongo (kk

Se aadir una h en caso de que empiece as la palabra siguiente.


f. -, colocado en su lugar correspondiente, es decir, entre los signos
correspondientes a las slabas final e inicial de los elementos del com-
puesto.
g. ^, colocado al final de la frmula de los dos miembros cortados por la
tmesis.
h. //, colocado al final de la frmula de la palabra correspondiente.

Con este sistema de smbolos integrados en las frmulas indicadoras de la


tipologa verbal queda marcada la distribucin de los distintos tipos de LP en
cada tipo mtrico de palabra y, por tanto, en cada lugar del esquema rtmico-
mtrico del verso o en puntos claves de su composicin (finales de verso, de
colon, etc.).
Puede que en un determinado momento interese adems recoger tambin
informacin sobre la articulacin sintctica. En ese caso bastara complementar
las frmulas propuestas con los signos correspondientes. Por ejemplo, si se
opta por reflejar simplemente la puntuacin efectuada por el editor, se pueden
aadir un punto (.) cuando un LP coincida con un LS fuerte (punto, punto y
coma, dos puntos, signos de interrogacin o de admiracin) y una coma cuando
dicha pausa o lmite de sentido sea dbil (coma).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


40 Jess Luque Moreno

He aqu algunos ejemplos de todo lo anterior:

Virg., Aen. I 1-7:


Arma uirumque cano Troiae qui primus ab oris
A1[ 2C] 3[\ 4E[ FU[ V[ W9+ 0+> YZ+
Italiam fato profugus Lauiniaque uenit
A12C] DE[ 56U] VW9[ 0[\ YZ]
litora, multum ille et terris iactatus et alto
A12[ D(m D( E] > FU] VW9+ 0+> YZ[
ui superum, saeuae memorem Iunonis ob iram,
A[ 12C] DE[ 56U] VW9+ 0+> VZ]
multa quoque et bello passus, dum conderet gentem
A1[ 2(< C]> DE[ FU] V]> W90] Yz*m
inferretque deos Latio; genus unde Latinum
ABC] 3[\ 4E] 56U[ 78+ W9[> 0Yz*
Albanique patres atque altae moenia Romae.
ABC] 3[\ 4E+ F(> UV[ W90[ YZ[

Encltica elidida. Hiato en interior de verso:


Aen. IV 667 lamentis gemituque et femineo ululatu || tecta fremunt
ABC] 34E[ (\ F]> U78W*K 90YZ[

Monoslabo en sinalefa (elisin):


Aen. I 109 saxa uocant Itali mediis quae in fluctibus Aras, || dorsum ...
A1[ 2C+ 34E[ 56U] (kk V]> W90+ YZ]
Aen. I 289 hunc tu olim caelo spolliis Orientis onustum || accipies ...
A] (K BC] DE[ 56U+ 78W9+ 0Yz*m
Buc. III 48 si ad uitulam spectas, nihil est quod pocula laudes. || Numquam ...
(K> A]> 12C] DE] 56+ U] V] W90[ YZ]

Monoslabo en sinalefa (afresis):


Aen. I 148 ac ueluti magno in populo cum saepe coorta est || seditio ...
A]> 12C[> D(K E]> 56U[ V]> W9[ 0YZ)]
Aen. III 578 fama est Enceladi semustum fulmine corpus || urgeri ...
AB) ] C34E[ FUV] W90[ Yz+

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 41

Lp virtual en juntura de compuesto:


Aen. VIII 490
armati circumsistunt ipsumque domumque || obstruncant ...
ABC[ DE-FU[ VW] 9[\ 0Yz*\
Aen. I 224 despiciens mare ueliuolum terrasque iacentis || litoraque ...
A12C] 34[ E5-6U] VW] 9[\ 0YZ]

Lp en casos de tmesis:
Virg. Aen. I 610
quae me cumque uocant terrae. sic fatus amicum || Ilionea ...
A[^ B[ C3[^ 4E] FU[ V] W9+ 0Yz*m
Virg., Geo III 381
talis Hyperboreo Septem subiecta trioni || gens ...
A1+ 2C3-4E[ FU] ^ VW9[ 0YZ[^
Virg., Aen. IX 288
inque salutatam linquo (nox et tua testis // dextera),...
A]^ 1[\ 2CDE] ^ FU[ V] W]> 90[ YZ]

Para los hexmetros hipermtricos no es preciso emplear un signo especial;


quedan marcados con el signo de elisin ( o de nclisis y elisin (\ aadi-
dos a la Z final.

Aen. VII 470 se satis ambobus Teucrisque venire Latinisque. // Haec ubi dicta ...
A[ 12+ CDE] FU] 7[\ 8W9[ 0YZ] (\
Aen. VII 160 iamque iter emensi turris ac tecta Latinorum // ardua ...
A] (\ 12+ CDE[ FU+ V]> W9[ 0YZ(m
Geo II 69 inseritur uero et fetu nucis arbutus horrida // et steriles ...
A12C] D(K E]> FU[ 78+ W90+h Yz(

Ni qu decir tiene que toda esta propuesta de precisar los distintos tipos de l-
mite de palabra en el anlisis de la tipologa verbal de los versos se puede, y se
debe, extender al anlisis de la prosa. Recuerdo, por ejemplo, la rentabilidad de
reconocer el hiato como criterio para la delimitacin de los cola internos en el
perodo de la prosa artstica; as lo demostr, por ejemplo, Nisbet 90, quien
tambin dej abierta la sugerencia de explorar en el mismo sentido las tenden-
cias a buscar y rehuir unas determinadas combinaciones de fonemas finales e
iniciales de palabra. Hoy da, que tenemos medios tcnicos para hacerlo sera de
90
1990.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


42 Jess Luque Moreno

gran inters verificar todo esto en distintos tipos de verso, comparndolos a la


vez con diversos tipos de textos en prosa 91.
Finalmente, como soy partidario de distinguir claramente entre lmite de pa-
labra (LP) y cesura (CA), propongo sealar estas ltimas con el signo /, y
contraponerlo a // en los casos en que se pretenda distinguir entre cesura se-
cundaria y principal.
Para sealizar la entidad semntico-sintctica de dichas cesuras propongo em-
plear los siguientes signos: en la cesura de corte (Interpunktioncaesur 92), es
decir, para los casos en que la cesura coincide con lmite de sentido, o sea, final
de frase o de colon sintctico, si se trata de un lmite marcado (pausa fuerte), se
aadir un punto .; si se trata de lmite ms dbil (pausa dbil), se aadir una
coma ,. En la cesura de disyuncin (Sperrungcaesur) se aadir el signo #.
Por ejemplo:

Virg., Aen. I 1 s.:


Arma uirumque cano Troiae qui primus ab oris
A1[ 2C] 3[\ 4E[ //, FU[ / V[ W9+ 0+> YZ+
Italiam fato profugus Lauiniaque uenit
A12C]//# DE[/ 56U] //, VW9[ 0[\ YZ].

jluquemo@ugr.es

BIBLIOGRAFA MENCIONADA

ALLEN, W.S., 1973: Accent and Rhythm, Cambridge.


BADER, F., 1962: La formation des composs nominaux du latin, Paris.
BERNARD, E., 1960: Die Tmesis der Prposition in lateinischen Verbalkomposita, Win-
terthur.
BERNARDI PERINI, G., 1970: Laccento latino, Bologna.
BIVILLE, F., 1990: Autonomie et dpendance phontiques dans le mot latin, Bulletin
de la Socit de linguistique de Paris 85 (1990) 137-159.
DE GROOT, A.W., 1935: Wesen und Gesetze der Caesur. Ein Kapitel der allgemeinen
Versbaulehre, Mnemosyne II (1935) 81-154 (=Leiden, Brill 1935, pp. 76 ss.).
DE NEUBOURG, L, 1986: La base mtrique de la localisation des mots dans lhexamtre
latin, Bruxelles.
DREXLER, H., 1967: Einfhrung in die rmische Metrik, Darmstadt.
FERRARINO, P., 1942: Cumque e i composti di que, Bologna.

91
En la actualidad, bajo mi direccin y la del Prof. Iso Echegoyen de la Universidad de Zaragoza, re-
aliza su tesis doctoral en el Departamento de Filologa Latina de la Universidad de Granada D. Pedro
Rute, tratando de aplicar este sistema de anlisis de los lmites de palabra al hexmetro latino, con la ayu-
da de los oportunos recursos informticos.
92
Drexler 1967, pp. 86 ss.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


Palabras en verso 43

FRAENKEL, H., 1955: Der Homerische und der Kallimachische Hexameter, reelabo-
racin del de 1926, en Wege und Formen Frhgriechische Denkens, Mnchen, 1955;
2.a 1960, pp. 100-156.
GARCA CALVO, A., 1979: Del lenguaje, Madrid.
HOFMANN, J.B.-Szantyr, A., 1965: Lateinische Syntax und Stylistik, Mnchen.
LEUMANN, M. 1959: Die lateinische Dichtersprache, en Kleine Schriften, Zrich-
Stuttgart, 1959, pp. 131-156; trad. it. en A. Lunelli 1974, pp. 131 ss.
LEUMANN, M., 1977: Lateinische Laut- und Formenlehre, Mnchen.
LUNELLI, A, 1974: La lingua poetica latina, Bologna.
LUQUE MORENO, J., 1987: Un mtodo para el tratamiento informtico de materiales la-
tinos en verso, Emerita 55 (1987) 15-30.
LUQUE MORENO, J., 1988: Las formas elicas en la mtrica latina: propuestas de an-
lisis, Cuadernos de Filologa Clsica 21 (1988) 49-56.
LUQUE MORENO, J., 1994: El dstico elegaco, Madrid.
LUQUE MORENO, J., 1996: Las formas mtricas de la lrica horaciana, Florentia Ilibe-
rritana 7 (1996) 187-211.
LUQUE MORENO, J., 2000: Mtrica verbal: tipos rtmicos y tipos mtricos, Florentia
Iliberritana 11 (2000) 121-135.
LUQUE MORENO, J. 2001: Un sistema de signos para el anlisis mtrico de textos latinos
en verso, Florentia lliberritana 12 (2001) 235-262.
NISBET, R.G.M., 1990: Cola und Clausulae in Ciceros Speeches, en E.M. Craik
(ed.), Owls to Athens. Essays on Classical Subjects Presented to Sir Kenneth Dover
Oxford 1990, pp. 349-359 [Collected Papers pp. 312-324].
NOUGARET, L., 1962: Une mthode de dpouillement destine aux index mtriques,
REL 40 (1962) 136-141.
ONIGA, R., 1988: I composti nominali latini. Una morfologia generativa, Bologna.
PIANEZZOLA, E., 1968: La tmesi della preposizione nei composti verbali latini: aspetti
e limiti di un problema, Convivium 1968, pp. 339-350.
PULGRAM, E., 1970: Syllable Word Nexus Cursus, The Hague.
PULGRAM, E., 1975: Latin-romance phonology: Prosodics and Metrics, Mnchen.
SCHOELL, R., 1876: De accentu linguae latinae veterum grammaticorum testimonia,
Acta societatis philologicae Lipsiensis 6 (1876) 1-231.
SOMMER, F.-Pfister, R., 1977: Handbuch der lateinischen Laut- und Formenlehre, Hei-
delberg.
SOUBIRAN, J., 1988: Essai sur la versification dramatique des romains, Paris.
WACKERNAGEL, J., 1892: ber ein Gesetz der indogermanischen Wortstellung, Indo-
germanische Forschungen 1 (1892) 333-435.
ZIRIN, R.A., 1970: The phonological basis of Latin prosody, The Hague.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 13-43


La funcin dectica
de los das de la semana en latn

PERE J. QUETGLAS
Universitat de Barcelona

Resumen. El uso dectico de los das de la semana tal como aparece en las lenguas mo-
dernas no es un recurso lingstico propio del latn clsico, sino que su existencia est li-
gada a la difusin de la prctica cultual cristiana. Su implantacin se realiza a travs de
un proceso de doble substitucin del que se explican los condicionantes y las causas a tra-
vs de ejemplos tomados de la Vulgata, de Egeria y de Isidoro de Sevilla, entre otros.

Palabras clave: pragmtica; deixis; da; semana.

Summary. The use of the deictic for the days of the week as it appears in modern lan-
guages is not a linguistic recourse of classical latin, but rather its presence is related to
the difussion of Christian cultual practice. Its implementation results from a process of
double substitution from which conditionals and causes are explained by means of
examples taken from the Vulgate, Egeria and Isidore of Seville.

Key words: pragmatics; deixis; day; week.

La utilizacin de los das de la semana como recurso dectico para referirse a


los das inmediatamente anteriores o posteriores al punto de anclaje del hablan-
te no parece haber sido un recurso lingstico utilizado en latn clsico. Dicho de
otra forma, no parece que exitieran en latn clsico correspondencias para ex-
presiones castellanas como el lunes prximo, el martes pasado o la sema-
na que viene. A esta creencia mueven, de una parte, la ausencia de testimonios
en este sentido y, de otra, la existencia en latn de numerosas frmulas de susti-
tucin. Empezando por estas ltimas, no puede dejar de llamarnos la atencin
que existan en latn tantas proformas adverbiales para la expresin del tiempo, ya

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 45-53


46 Pere J. Quetglas

que las existentes no se limitan a ayer, hoy o maana (heri, hodie, cras),
ni a anteayer o pasado maana (nudius tertius, post diem tertium eius diei,
perendie, dies perendinus) casos que no escaparan de un uso comn o gene-
ralizado, sino que, recurriendo al desarrollo de alguna de las frmulas ante-
riores, se crea un sistema ms amplio y perfectamente estructurado: nudius ter-
tius, nudius quartus, nudius quintus, etc.; post diem tertium / quartum /
quintum eius diei; aparte de otras formas como pridie o postridie. Evidente-
mente esto no es una prueba, pero s es, en cambio, un buen indicio. Ms valor
probatorio tiene la inexistencia de ejemplos. Efectivamente, no encontramos
en los autores clsicos ningn ejemplo que aducir a favor de la existencia de este
uso; es verdad que podemos encontrar, aunque no con gran abundancia, testi-
monios del uso de dies formando sintagma con un genitivo de una de las divi-
nidades de las nundinae romanas, pero ninguno de los casos nos puede inducir a
pensar que se trate de un uso dectico. Ejemplos como el de Varrn, L. 6. 3. 16:
Vinalia a uino; hic dies Iouis, non Veneris la denominacin de Vinalia [que tie-
nen estas fiestas] les viene de vino; pues este da est consagrado a Jpiter y no
a Venus, o el ms manido de Tibulo, 1. 3. 17: Aut ego sum causatus aues aut
omina dira / Saturni aut sacrum me tenuisse diem pero yo puse como pretexto
el vuelo de las aves o que, siniestro presagio, me retena el da consagrado a Sa-
turno, inciden claramente en la fuerza mgica de los das en funcin de la di-
vinidad a la que estn consagrados. Y algo no sustancialmente diferente puede
decirse de los ejemplos, ms abundantes, que encontramos ya en el siglo IV. Es-
tos ejemplos corresponden bsicamente a un mdico de Burdeos, Marcelo Em-
prico, al poeta, tambin bordels, Ausonio y al Crongrafo del ao 354. Perte-
necen, por tanto, todos ellos al latn tardo. Veamos algunos de estos ejemplos:

M. EMP. Med. 8. 59: In lamella aurea acu cuprea scribes oruw ourwdh et dabis
uel suspendes ex ilico collo gestandum praeligamen ei qui lippiet, quod potenter
et diu ualebit, si obseruata castitate die lunae illud facias et ponas.
En una laminilla de oro escribirs con un punzn de cobre estas palabras:
oruw ourwdh y se la dars o se la colgars del cuello al que tenga legaas para
que la lleve. Tendr una accin potente y duradera si, observando la castidad, lo
haces y se la pones el da consagrado a la Luna.

M. EMP. Med. 12, 24: Carmen ad dentium dolorem mirificum de experimento.


Luna decrescente die martis siue die Iouis haec uerba dices septies: Argidam
margidam sturgidam.
Ensalmo maravilloso para el dolor de muelas. Plenamente experimentado. En
los das consagrados a Marte o a Jpiter, al caer la luna, dirs siete veces: Argi-
dam margidam sturgidam.

M. EMP. Med. 26, 95: Haec omnia separatim tunsa et ad leuissimum puluerem re-
dacta cum sanguine hircino miscebis et dabis infirmo die Solis aut Iouis cocliaris
mensuram in meri potione aut cuiuscumque dulcis liquoris.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 45-53


La funcin dectica de los das de la semana en latn 47

Todo esto cortado por separado y reducido a un polvo finsimo lo mezclars


con sangre de macho cabro; y en los dias consagrados al Sol o a Jpiter, le su-
ministrars al enfermo la medida de una cucharada en una copa de vino o de cual-
quier otro licor dulce.

CHRONOGR. a. 354. I, p. 44: Lunae dies horaque eius cum erit nocturna siue
diurna, stercus in agro mittereutile est.
En los das y en las horas consagradas a la Luna, tanto si son nocturnas
como diurnas, es una buena prctica abonar los campos con estiercol.

AVS. Ecl. 18: HIC VERSVS SINE AVCTORE EST. QVO DIE QVID DEMI DE
CORPORE OPORTEAT.
Vngues Mercurio, barbam Ioue, Cypride crines.
ESTE VERSO, CARENTE DE AUTOR, SEALA EN QU DIA CON-
VIENE CORTAR CADA PARTE DEL CUERPO: las uas en el da de Mercu-
rio, la barba en el da de Jpiter, los cabellos en el da de Venus.

No parece que haga falta insistir demasiado en el hecho de que todos estos
ejemplos, y otros ms que podemos encontrar en los mismos autores, hacen re-
ferencia a prcticas de medicina ms o menos mgica, de manera que la utiliza-
cin de dies lunae, dies Solis, etc. hace referencia a la oportunidad o conve-
niencia de realizar determinado acto mdico, mgico o higinico en un da
determinado, pero no porque se trate de un da determinado en funcin de par-
metros distributivos dentro de las semanas anteriores o posteriores, sino en fun-
cin del valor mgico aadido que le da el hecho de que cada uno de estos das
estn sometidos al influjo de una determinada divinidad. Evidentemente, no
podemos obviar que nos encontramos todava en un mbito de base pagana, al
menos en lo que al aspecto cientfico se refiere, si bien, por otra parte, ser en
este mismo siglo IV cuando empezar la impregnacin cristiana. De todo lo an-
tepuesto se puede extraer una primera conclusin: la utilizacin dectica de los
das de la semana no se encuentra en el mbito pagano y, consecuentemente, de-
beremos buscarla en el mbito cristiano. Sobre las causas que determinaron
que los romanos no necesitaran de estos situadores temporales, se me ocurre que
una posible explicacin podra estar en el sistema de cmputo usado por los ro-
manos, ya que las Kalendae, las Nonae y las Idus hacan prcticamente las veces
del cmputo semanal, slo que en perodos variables y diferentes de siete. Y a
ello habra que aadir el escaso nivel discriminador de las nundinae, los das de
mercado que se celebraban cada nueve das ocho segn la frmula de cmputo
moderna, puesto que no dejaban de ser das de trabajo como los dems.
Enfocando la cuestin desde la perspectiva cristiana, podemos establecer una
serie de etapas. En un primer momento, el cristianismo recibe de la prctica ju-
daica un sistema de cmputo organizado en torno al da sagrado del sabbath,
pronto traducido por sabbatum en latn. En la versin latina de la Biblia en-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 45-53


48 Pere J. Quetglas

contramos con cierta frecuencia expresiones como una sabbati o prima sabba-
ti el primer da que sigue al sbado traducido tambin por el primer da de la
semana 1. Los cristianos, cambiando obviamente el punto central del sbado
por el domingo, no hicieron otra cosa que copiar el sistema judaico, al introdu-
cir las denominaciones de secunda feria, tertia feria, quarta feria, quinta feria
y sexta feria, aunque reservando un lugar distinguido al sabbatum, como ho-
menaje a la religin de origen, e introduciendo el dies dominica (-us) 2. La utili-
zacin de este procedimiento obedeca en parte al respeto por la tradicin reci-
bida, en parte a una necesidad. Al fijarse el domingo como el nuevo da santo en
torno al cual se tena que montar toda la liturgia cultual, era de sentido comn
que se tomara como punto de referencia; as, el dies dominica ser la prima fe-
ria. Mas, por otro lado, la necesidad de distanciarse del judasmo obligaba a una
innovacin, para lo cual tampoco serva la utilizacin de las denominaciones ro-
manas del antiguo octavario, lleno de divinidades paganas. Con independencia
de cul haya sido el momento y el lugar exacto en que se propone el nuevo sis-
tema, podemos constatar que a finales del siglo IV encontramos una situacin
que podramos llamar fluida: por una parte, el uso de los trminos paganos es
evidentemente vivo en el caso de los escritos tcnico-cientficos (cf. el caso de
Marcelo Emprico), aunque por otro lado, el nuevo uso parece plenamente
consolidado en los mbitos religiosos no especialmente cultos, como sera el
caso de Egeria, sobre el que volveremos posteriormente. Adems, contamos con
el testimonio inequvoco de Agustn, que da cuenta de la existencia de un con-
flicto entre las dos esferas cuando en la Enarratio in Psalmum 93, 3 seala: una
sabbati, dies dominicus est; secunda sabbati, secunda feria, quem saeculares
diem Lunae uocant; tertia sabbati, tertia feria, quem diem illi Martis uocant;
quarta ergo sabbatorum, quarta feria, qui Mercurii dies dicitur a paganis, et a
multis christianis; sed nollemus; atque utinam corrigant, et non dicant sic. En
este pequeo prrafo encontramos colocados en situacin paralelela el sistema
judio, el sistema cristiano y el gentil, lo que corrobora la dependencia entre los
dos primeros, al tiempo que precisa de forma inequvoca las dificultades que te-
na el sistema cristiano para implantarse con exclusiva sobre el pagano, incluso
entre los adeptos a la nueva fe. Y las dificultades de implantacin no debieron
acabar aqu, cuando dos siglos despus encontramos a otros dos autores, Ces-
reo de Arles y Martn de Braga, insistiendo ante sus fieles en la necesidad de
abandonar totalmente las prcticas paganas 3. Y ms an, ya en el siglo VII, en-
contraremos todava que Isidoro de Sevilla vuelve sobre la cuestin en los

1
Vase, por ejemplo, VVLG. Marc. 16. 2, 19. 9; Luc. 14. 1.
2
La estrecha relacin o dependencia de las denominaciones cristianas con respecto a las judaicas se
encuentra perfectamente explicada en la obra de C. TAGLIAVINI, Storia di parole pagane e cristiane at-
traverso i tempi, Brescia 1963, pp. 74-114.
3
Cf. CAES. AREL. Sermones. 744. 6; MART. BRAC. De correctione rusticorum. 8-9. De hecho, pare-
ce evidente que la predicacin de Martn de Braga se vio coronada por el xito, pues consigui recon-
ducir la situacin, como lo demuestra la denominacin de los das de la semana en portugus: segunda-
feira, tera-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 45-53


La funcin dectica de los das de la semana en latn 49

Origenes 5. 30. 11: Melius autem in uocabulis dierum de ore Christiano ritus
loquendi ecclesiasticus procedit. Tamen si quem forte consuetudo traxerit, ut
illud exeat ex ore quod improbat corde, intellegat illos omnes de quorum no-
minibus appellati sunt hi dies, homines fuisse: et propter beneficia quaedam
mortalia, quia plurimum potuerunt et eminuerunt in hoc saeculo, delati sunt eis
ab amatoribus suis diuini honores et in diebus et in sideribus; sed primum a no-
minibus hominum sidera nuncupata, et a sideribus dies sunt appellati Por el
contrario, en la denominacin de los das resulta ms apropiado que los labios
cristianos utilicen la terminologa eclesistica. Sin embargo, si la fuerza de la
costumbre impele a uno a pronunciar de palabra lo que su corazn reprueba,
debe entender que todos aqullos de los que los das toman nombre fueron
simples mortales y que slo a causa del gran bien que hicieron a la humanidad,
gracias a su gran poder y a lo mucho que destacaron en este mundo, sus segui-
dores les confirieron honores divinos y pusieron sus nombres a los astros y a los
das. Este prrafo creemos que merece una especial atencin, puesto que, aun
considerando la posibilidad de que Isidoro se sirviera de alguna fuente, no he-
mos de dudar de que si hubiera observado un cambio en el uso cotidiano lo hu-
biera sealado, cosa que no sucede. Del texto de Isidoro se pueden extraer tres
conclusiones: primera, que existe un uso eclesistico consolidado, el que veni-
mos denominando sistema cristiano; segunda, que a la gente corriente, sin que-
rer y sin darse cuenta, se le escapan las denominaciones del sistema gentil; y ter-
cera, y quizs sea esto lo ms destacado del texto, la constatacin de que
Isidoro considera la disputa perdida, puesto que ya no insiste en la necesidad de
que los fieles enmienden su prctica, algo que ya deba considerar imposible,
sino que les suministra un medio de justificar este uso incorrecto; as, cada vez
que digan dies Martis, por ejemplo, deben pensar que este tal Mars no era
otra cosa que un seor importante que consigui que se le pusiera su nombre a
un astro y, luego, a uno de los das. En este sentido, el tratamiento es esencial-
mente diferente del que encontramos en Cesreo de Arles y Martn de Braga,
pues en stos todava se vislumbraba la posibilidad de tener xito, y la argu-
mentacin era diferente: no deban usarse las denominaciones paganas porque
hacan referencia a hombres malvados. En Isidoro, en cambio, la lnea argu-
mentativa es diferente: como no se puede evitar que se usen, que la gente no
piense que los referentes son otra cosa que simples mortales. As pues, resulta
que en el siglo VII haba culminado el proceso de normalizacin en el mbito
eclesistico, en tanto que haba fracasado el intento de extensin entre la gente
corriente. Podemos concretar algo ms todava: se habra impuesto el recurso a
la semana 4, pero no exactamente la denominacin de sus das.
4
Sealemos, y no como mera curiosidad, que el primer testimonio que suele aducirse en latn de la
palabra septimana se remonta al Codex Theodosianus 15. 5. 5, en una disposicin fechada el 1 de febrero
del 425: Dominico, qui septimanae totius primus est dies, uoluptate per uniuersas urbes earundem po-
pulis denegata, totae christianorum ac fidelium mentes dei cultibus occupentur. Sin embargo, si admi-
timos que el texto de la Peregrinatio Egeriae debe datarse en el ao 384, el primer testimonio de la pa-
labra podra avanzarse unos cuantos aos; as lo indican ejemplos como EG. 27: ita octo septimanas

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 45-53


50 Pere J. Quetglas

Llegados a este punto, me veo en la necesidad de hacer una pequea digre-


sin. Hace ya aos, el profesor Sebastin Mariner public un artculo estupen-
do y de sugestivo ttulo: El primer lunes de nuestra historia 5. En l se haca
un exhaustivo anlisis de una inscripcin funeraria cristiana recogida por J. Vi-
ves en la pgina 63 de sus Inscripciones cristianas de la Espaa romana y vi-
sigoda 6. El texto de la inscripcin es el siguiente:

[F]EDE
SVA, [QVI V]IXIT ANNIS
XVIII [ET] MENSES XI ET DIES
XVI, RECESSIT KALENDAS
MARTIAS DIE LVNIS ORAM
TERTIVM DEPOSSIONE CRIS
PETRI APOSTOLI QVIESCIT
IN PACE

No es el momento de extenderse en los mltiples e interesantsimos proble-


mas que suscita este epitafio, como la alternancia acusativo / ablativo, la extra-
a concordancia oram :: tertium, la extensin analgica del genitivo en -is o el
significado y la forma del trmino depossione y me limitar a la expresin die
lunis, que es la que viene a cuento en esta ocasin y que es la que le dio pie a S.
Mariner para titular su artculo. La cuestin que a m se me plantea es la de di-
lucidar si nos encontramos verdaderamente ante un uso dectico de la expresin
o si, en cambio, el caso no es esencialmente diferente al de los otros ejemplos
aportados anteriormente, es decir, si nos encontramos tambin ante lo que po-
dramos denominar un uso tcnico de la expresin. Evidentemente existen ar-
gumentos para optar por la primera de las opciones: la propia utilizacin de la
forma analgica lunis ya puede dar idea de un uso generalizado; pero, por otro
lado, resulta extrao que en un texto cristiano se quiera tener un recuerdo de una
diosa pagana. Con todo, la cuestin no debe estar tan clara cuando el propio
Mariner se hace eco del comentario de W. von Wartburg a propsito de otro
epitafio (CIL IX 6192) datado en el ao 393 al resear la posibilidad de que en
esta poca los dioses antiguos seguramente no haban sido olvidados. Con ello
parece plantear la cuestin de si al escribir die Lunis se pens que se escriba el
gen. de Luna, porque a ella estaba consagrado dicho da, o se dijo sencillamen-
te die Lunis como un italiano corriente dice lunedi sin pensar para nada en la

attenduntur ante Pascha; o EG. 29: septima autem septimana, etc. Sobre la datacin, vase P. DEVOS, La
date du voyage dgrie, Analecta Bollandiana 85 (1967) pp. 165-194.
5
S. MARINER, El primer lunes de nuestra historia, Boletn Arqueolgico de la Real Sociedad Ar-
queolgica Tarraconense 52 (1952) pp. 61-68. Reproducido ahora en S. MARINER BIGORRA, Latn e His-
pania antigua. Scripta Minora a sodalibus collecta et in auctoris memoriam edita. Madrid 1999, pp. 664-
670. Utilizo esta edicin.
6
J. VIVES, Inscripciones cristianas de la Espaa romana y visigoda, Barcelona 1942 (2.a ed. offset
con suplemento 1969). El nmero de pgina coincide en las dos. La inscripcin lleva el nmero 199.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 45-53


La funcin dectica de los das de la semana en latn 51

Luna, esto es, slo como nombre de fecha 7. Yo, en principio, no voy a pro-
nunciarme, no digo que no pueda ser, lo que s digo es que para estar plena-
mente seguros necesitaramos ms elementos de contraste. En fin, necesitara-
mos la prueba del nueve, es decir, un lunes acompaado de un subsequens,
veniens o praecedens, posibilidad que, por motivos obvios, queda totalmente
fuera de lugar en una inscripcin con voluntad de permanencia.
Esta duda manifestada por von Wartburg, recogida por Mariner y compartida
por m, nos sita ante lo que es el meollo de la cuestin en lo que se refiere al
uso dectico, aspecto que hasta ahora nos ha salido poco al paso. Pero con la
duda suscitada hemos de volver al punto en que dejamos nuestro discurso.
Veamos que Isidoro mostraba la existencia de un uso eclesistico consolidado,
que, en cambio, no haba logrado asentarse entre el pueblo. Ahora bien, mien-
tras venimos hablando de un sistema cristiano como opuesto a un sistema pa-
gano, sin ms especificaciones, estamos cometiendo una inexactitud grave,
pues, en principio, hemos dejado de lado dos cuestiones: 1.a) El sistema cris-
tiano se opone exactamente al sistema romano clsico?; o, dicho de otra mane-
ra, el sistema cristiano se corresponde exactamente con el sistema romano cl-
sico? 2.a) Si bien veamos que el sistema romano clsico no usaba los das del
octavario como decticos, estamos seguros de que suceda lo mismo con el sis-
tema cristiano desde el primer momento? Cuando nos situamos en el siglo IV, la
situacin que se vislumbra es la siguiente:
1.o) Los cristianos han incorporado para sus cmputos religiosos un sistema
heredado del judasmo con una semana de siete das que comporta las siguien-
tes denominaciones: dies dominica, secunda feria, tertia feria, quarta feria,
quinta feria, sexta feria, sabbatum. Mientras tanto, persiste, especialmente re-
servado para usos tcnicos, el sistema romano clsico. Simultneamente, el
pueblo ya cristianizado no puede dejar de incorporar la estructura semanal,
aunque, por motivos diversos que luego analizaremos, se resiste a abandonar las
inveteradas denominaciones y las incorpora, sobreponindolas, a la estructura
semanal. Es decir, que hemos asistido a un proceso de doble substitucin: oc-
tavario por semana (con nuevas denominaciones de los das) y nuevas denomi-
naciones de los das que ceden ante la fuerza subyacente de las viejas denomi-
naciones (dejando aparte, naturalmente, el dies dominicus y el sabbatum).
2.o) En lo que se refiere a la otra cuestin, la que se preguntaba si el sistema
cristiano careca ab initio, como el sistema romano clsico, de la posibilidad de
usarse con funcin dectica, ya se puede responder abiertamente desde el prin-
cipio que no, puesto que el sistema cristiano, en cuanto que heredero del siste-
ma judo, ya desde los primeros momentos se ve influido por aqul, especial-
mente en lo que al uso dectico se refiere, que es lo que en principio nos
interesa a nosotros aqu y ahora. Un primer indicio de que las cosas van por este
camino nos lo da la utilizacin de numerales, elementos que ya por s mismos

7
W. VON WARTBURG, Los nombres de los das de la semana, Revista de Filologa Espaola 33
(1949), pp. 1-14.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 45-53


52 Pere J. Quetglas

implican una cierta ordenacin o disposicin relativa. Pero, adems, podemos


encontrar pruebas, sin ir ms lejos, en los ejemplos bblicos, en la propia Vul-
gata. As en Act. 13. 42 podemos leer: Exeuntibus autem illis rogabant ut se-
quenti sabbato loquerentur sibi uerba haec; e igualmente en 13. 44: sequenti
uero sabbato pene uniuersa ciuitas conuenit audire uerbum Dei. Cierto es que
estos ejemplos estn referidos al sbado, da central de las celebraciones judai-
cas, que se mantuvo como tal en el cristianismo primitivo, como no poda ser de
otra forma, puesto que el sbado, y luego, por extensin, el domingo, lleva apa-
rejado un elemento conceptual bsico en oposicin al resto de los das, el de no
trabajo; y esto en el mundo antiguo constitua una especificidad destacable y es-
pecialmente valorada. Pero, ya en el siglo IV, podemos encontrar abundantes
ejemplos de que este uso dectico no se limita a ciertos das sino que afecta to-
dos los das de la semana. Fuente importantsima para la ejemplificacin es el
Itinerario de Egeria. Nos bastar con un solo ejemplo: EG. 39, 2: Proceditur au-
tem ipsa die dominica prima in eclesia maiore, id est ad Martyrium, et secunda
feria et tertia feria, ubi ita tamen, ut semper missa facta de Martyrio ad Anas-
tase ueniatur cum ymnis. Quarta feria autem in Eleona proceditur, quinta feria
ad Anastase, sexta feria in Syon, sabbato ante Cruce, dominica autem die, id est
octauis, denuo in ecclesia maiore, id est ad Martyrium el primer da, es decir,
el domingo, se va en procesin a la iglesia mayor, esto es, el Martirio; y lo mis-
mo el lunes y el martes; a continuacin y despus de hecha la despedida en el
Martirio, se acude a la Anstasis cantando himnos; el mircoles van a Eleona, el
jueves a la Anstasis, el viernes a Sin, el sbado a la Cruz; en cambio el do-
mingo, esto es, la octava, acuden de nuevo a la iglesia mayor, o sea, al Marti-
rio. Es evidente que aqu el uso dectico de secunda, tertia, etc. feria est fue-
ra de toda discusin.
Llegados a este punto, tenemos la necesidad de preguntarnos sobre las causas
de que este sistema cristiano ya dotado de capacidad dectica no se impusiera de
forma mayoritaria entre el pueblo y se viera abocado a la substitucin de los
nombres de los das intermedios. Ya hemos apuntado antes que una posible cau-
sa residira en el atavismo o la fuerza de la costumbre. Y as debe de ser, pero
seguramente no debe de ser la nica. Leyendo el Itinerario de Egeria uno no
puede menos que llegar a la conclusin de que, con independencia de otros fac-
tores, el sistema cristiano pleno era inestable y confuso para el pueblo. Ello se
puede ver claramente en otro pasaje de la misma autora, EG. 42: Die autem qua-
dragesimarum post Pascha, id est quinta feria, pridie omnes post sexta, id est
quarta feria, in Bethleem uadunt propter uigilias celebrandas el da que hace
cuarenta despus de Pascua cae en jueves; el da antes, esto es, el mircoles,
despus de la hora sexta, se van todos a Beln a celebrar las vigilias. Obsrvese
que entre quinta feria y quarta feria se inserta otro ordinal, sexta, que no hace
referencia a los das, sino a las horas. La acumulacin numrica para expresar
das y horas no deba de ser un procedimiento de fcil utilizacin para el pueblo,
de ah que se optara por la claridad de las antiguas denominaciones como fr-
mula prctica de evitar confusiones.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 45-53


La funcin dectica de los das de la semana en latn 53

Ahora bien, podemos concluir despus de todo este proceso que el lunes
de Mariner no era el primer lunes? Atendiendo al razonamiento que hemos ve-
nido desarrollando, lo que parece que queda claro es que en la medida que estos
usos estn dentro de la rbita cristiana, el uso dectico es probable; sin embargo,
en lo que se refiere a la primaca, es tambin ms que probable que el primer lu-
nes no se llamara lunes.
Y no quisiera acabar sin destacar un hecho que me sigue llamando la aten-
cin: la enorme distancia que media todava entre los ejemplos de uso dectico
citados anteriormente y el que podemos encontrar en documentos medievales
como el Praeceptum Zuendeboldi Regis del ao 898 8:

Concessimus eis perpetuum memoriale nostrum: piscationem scilicet in fores-


te nostra super fluuium Mosellae in unaquaque hebdomada dies duos Mercoris et
Veneris.

O el que encontramos un documento datado entre 1053-1068, donde se re-


coge una conveniencia celebrada entre Guillelmus Guifredi, obispo de Urgel, y
el vizconde Raimundus Fulconis de Cardona 9. El texto dice as:

hoc faciat predictus episcopus ipso die Iouis primo ueniente post festiuitatem
Sancti Michaelis; et si in illo remanserit, si es non abet sine engan, ad alio die
Iouis primo ueniente predictos ostatiosmittant se in postestate de predicto
uicecomite Et similiter dedit predictus uicecomesad predictum episcopum,
decem ostaticos Et hoc faciat predictus uicecomes et mater eius quod superius
scriptum est ipso die Iouis primo ueniente post festiuitatem Sancti Michaelis. Et
si in illis remanserit, si es non abent sine enganno, ad alio die Iouis primo
ueniente predictos ostaticos mittant se in potestate de predicto episcopo

Claro que quizs lo sorprendente sera encontrar ejemplos como stos antes
del siglo VI, pues en ellos se da un paso ms: la aparicin del sistema eclesis-
tico vulgarizado en documentos ordenancistas de tipo civil, en los que, pese al
influjo religioso, importa mucho que no se den confusiones ni ambigeda-
des 10. Y es que en la lingstica, como en la historia, todo tiene su sitio 11.

quetglas@fil.ub.es

8
Recogido por E. MARTNE y U. DURAND, Thesaurus novus anecdotorum, Paris 1717, tomo 1, co-
lumna 58.
9
J. VILLANUEVA, Viage literario a las iglesias de Espaa, I-XXII, Madrid y Valencia, 1803-1852,
tomo X, apndice 36, p. 338.
10
No es nuestra pretensin aducir estos ejemplos como los ms antiguos existentes, sino que los trae-
mos a colacin como muestra de la forma de hacer de una poca en que el cambio ya puede darse por rea-
lizado, pese a que subsistan con mayor abundancia los casos en que se usa el sistema eclesistico estricto.
11
Agradezco a la Unitat Tcnica de Lexicometria de la Universitat de Barcelona la ayuda que me ha
prestado en la elaboracin de este artculo. Agradezco, asimismo, las siempre valiosas sugerencias del Dr.
Joan Bastardas.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 45-53


Casos sintcticos y casos lxicos.
Tradicin gramatical

EUSTAQUIO SNCHEZ SALOR


Universidad de Extremadura

Resumen. La distincin entre casos gramaticales o sintcticos y casos lxicos o semnti-


cos es un lugar repetido en la Gramtica moderna. La Gramtica ms reciente separa
claramente funciones sintcticas y funciones semnticas: una cosa es la funcin sintc-
tica de sujeto, objeto y complemento, y otra es la funcin semntica de Agente, Paciente,
Destinatario etc. La Gramtica llamada estructural tambin distingui entre sintaxis y se-
mntica, pero aplicando esta distincin a los casos en los que pueden aparecer los
nombres: hay casos que son sintcticos y casos que, aparte de su funcin sintctica, tie-
nen tambin valores semnticos, es decir, casos que significan algo por el mero hecho de
ser tal caso: el dativo, inters; el ablativo, circunstancia externa. Pues bien, esta doctri-
na la encontramos ya en una larga tradicin gramatical que arranca poco menos que de
Prisciano. Pretendo en este trabajo comprobar que esto es as, analizando este punto en
algunas obras de gramticos medievales y del Renacimiento.
Palabras clave: caso; semntica; sintaxis.

Summary. The difference between grammatical or syntactic cases and lexical or seman-
tic cases is a repeated place in modern Grammar. The recent Grammar clearly separates
syntactic functions and semantic functions: one thing is the subject, object and predicate
syntactic functions, and other is the agent, patient, receiver semantic function. The
Grammar called structural also distinguished between syntax and semantics, but ap-
plying this distinction to those cases in which names can appear: there are syntactic cases
and cases that, apart from their syntactic function, also have semantic values, it means,
cases that mean something just because they are that case: the dative, interest; the
ablative, external circumstance. Well then, we can already find this doctrine it already in
a large grammatical tradition that began with Prisciano. I attempt with this work to ve-
rify the aforementioned matter, analysing this point in some medieval and Renaissance
grammatical works.
Key words: case; semantics; syntax.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


56 Eustaquio Snchez Salor

La distincin entre casos gramaticales o sintcticos y casos lxicos o se-


mnticos es un lugar repetido en la Gramtica moderna. La encontramos en la
llamada Gramtica estructural y tambin en la Gramtica semanticista.
Por poner algn ejemplo, entre los representantes de la que se llama a s mis-
ma Gramtica funcional holandesa, pero que tiene ingredientes claros de Se-
mntica, Harm Pinkster, en la propia Introduccin de su Sintaxis y Semntica
del latn 1, habla de Funciones semnticas, sintcticas y pragmticas; y dice
as: De ahora en adelante utilizar el trmino argumentos para referirme a los
constituyentes obligatorios requeridos por el predicado. Los facultativos se lla-
marn satlites. Los argumentos y satlites junto con el predicado forman una
predicacin. En la predicacin distinguir entre predicacin nuclear o n-
cleo por una parte, y periferia, por otra. La periferia consta de uno o ms sa-
tlites. Dentro de la predicacin nuclear los argumentos tienen una relacin se-
mntica particular con respecto al predicado, o, dicho de otro modo, tienen una
funcin semntica determinada. Reconocemos el papel de Agente en pater y el
de Paciente en filium, en el ejemplo pater filium laudat. Las funciones semn-
ticas que pueden aparecer con un predicado especfico vienen determinadas por
el significado del predicado. Los argumentos no slo desempean una fun-
cin semntica concreta, sino que tambin tienen una funcin sintcticaAs,
pater, en pater filium laudat, tiene la funcin sintctica de sujeto 2. Ms ade-
lante 3, Pinkster habla de las siguientes funciones semnticas: Agente, que es la
entidad que controla una determinada accin o pasin; Paciente, que es aquella
sobre la cual tiene efecto una determinada accin o a la que sucede algo; Causa;
Receptor; Destinatario, Direccin; Ubicacin; y, siguiendo a Dik 4, dice que
puede reconocerse una funcin semntica Cero en el nombre Alexander de la
frase Alexander erat rex Macedonum. Y habla tambin de las siguientes fun-
ciones sintcticas 5: Sujeto; Objeto; Objeto indirecto; Complemento; Comple-
mento de Sujeto; y Complemento de Objeto.
Se puede decir, pues, que, desde esta perspectiva, constituyentes o funciones
semnticas son aquellos que dan cuenta de la relacin de significado entre los
constituyentes de la frase; sobre todo entre el verbo y los constituyentes nomi-
nales: si el constituyente nominal es el Agente o el Paciente o el Destinatario
etc. en relacin con el significado del verbo. Y constituyentes o funciones sin-
tcticas son aquellos que dan cuenta de la relacin de los constituyentes de la
frase entre s sobre todo entre verbo y constituyentes nominales a nivel de
realizacin de la frase; que estas funciones operan a nivel de realizacin lo vie-
1
H. PINKSTER, Sintaxis y Semntica del latn, (trad. M. Esperanza Torrego-J. De la Villa, Madrid
1995), pp. 4-6. Es una traduccin espaola que corresponde a la edicin inglesa de 1990, la cual a su vez
era una traduccin al ingls del original holands de 1984, aunque, como reconoce el propio autor en el
prefacio la edicin espaola, las reseas aparecidas en el tiempo que ha transcurrido entre ellas, le han
permitido corregir algunos errores en la citada traduccin.
2
El subrayado es nuestro.
3
H. PINKSTER, ibidem, pp. 19-20.
4
S. C. DIK, Functional Grammar, Amsterdam 1978.
5
S. C. DIK, ibidem, pp. 16-19.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


Casos sintcticos y casos lxicos. Tradicin gramatical 57

ne a demostrar el hecho de que es en este tipo de relaciones sintcticas donde


operan fenmenos tan genuinamente sintcticos como la concordancia y el r-
gimen.
La Gramtica estructural tambin se plante la cuestin. En efecto, tres fue-
ron las preocupaciones fundamentales de esta Gramtica en lo que se refiere al
estudio de los casos: en primer lugar, establecer sistemas de oposiciones entre
las unidades que entran en el sistema de los casos; en segundo lugar, fijar los l-
mites entre lo que es gramatical o sintctico y lo que es lxico o semntico; y en
tercer lugar, analizar las funciones de cada uno de los casos.
Nos interesa aqu lo segundo: la distincin entre casos gramaticales y casos
lxicos. A este respecto, lo que se plantearon los estructuralistas fue la siguien-
te cuestin: si los casos aaden algo, desde un punto de vista semntico, al sig-
nificado de la palabra o si, por el contrario, su funcin es exclusivamente sin-
tctica o relacional; es decir, si un nombre, por el mero hecho de ir en un caso
(nominativo, genitivo etc.) recibe algn significado o matiz semntico nuevo
que no tiene en el Diccionario; de otra forma: en pater laudat, parece claro que
pater es sujeto y es agente, y la cuestin es saber si esos dos valores el de su-
jeto y el de agente le vienen dados por la Gramtica, es decir, por el hecho de
ir en nominativo en relacin sintctica con el verbo laudat o le vienen dados por
el contexto semntico; y parece claro que lo de sujeto le viene dado por el hecho
de ser nominativo, pero no lo de agente: no sera agente si el verbo fuera lau-
datur. Y es que toda lengua cuenta con categoras lxicas, que son las llamadas
clases de palabras o partes de la oracin (nombre, pronombre, adverbio y de-
ms), y con funciones gramaticales o sintcticas (sujeto, objeto, complemento);
la cuestin se centraba entonces en determinar si los casos son categoras lxi-
cas o son funciones sintcticas; y esa cuestin no estaba sin sentido porque las
fronteras, muchas veces, no estn muy claras.
De hecho las opiniones de las diferentes posiciones estructuralistas a este res-
pecto no fueron siempre coincidentes 6. Hjemslev pensaba tajantemente que to-
dos los casos son de naturaleza semntica. Tambin Jakobson. A partir, sin em-
bargo, de ellos los estudiosos que se han planteado la cuestin no han dado una
respuesta tajante, sino en que, en lneas generales, piensan que unos casos son
semnticos, otros sintcticos y otros, ambas cosas a la vez. Estas son las opi-
niones que encontramos, por ejemplo, en dos autores representativos, como de
Groot7 y Lisardo Rubio 8.
De Groot adopta, en efecto, una posicin intermedia. Para l, todos los casos
tienen funcin sintctica menos el vocativo; de los otros, los hay que slo tienen

6
Sobre la historia de esta cuestin cf. G. CALBOLI, La lingstica moderna e il latino. I Casi, Bolonia
1972.
7
W. DE GROOT, Les oppositions dans les systmes de la syntaxe et des cas, en Mlanges de Lin-
guistique offerts F. De Saussure, Ginebra 1939; Structural linguistics and word-classes, Lingua I,
1948, pp. 427-500; Classification of cases and uses of cases, en For Roman Jakobson, La Haya 1956,
pp. 187-194.
8
L. RUBIO, Introduccin a la sintaxis estructural del latn I. Preposiciones y casos, Barcelona 1966.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


58 Eustaquio Snchez Salor

funcin sintctica y nada ms (nominativo, genitivo y acusativo) y otros que,


aparte de la funcin sintctica, tienen tambin valores semnticos (dativo y
ablativo).
Lisardo Rubio, partiendo del criterio de las transferencias funcionales y
transferencias semnticas, viene a concluir ms o menos lo mismo: el nomina-
tivo y el acusativo no suponen ni transferencia funcional ni transferencia se-
mntica; el genitivo, supone transferencia funcional el nombre se convierte
funcionalmente en adjetivo pero no transferencia semntica; y el dativo y el
ablativo suponen transferencia funcional los nombres en estos casos se con-
vierten, por el mero hecho de ir en ellos, en complementos y suponen tambin
transferencia semntica los nombres, en dativo y ablativo, designan al desti-
natario y la circunstancia externa respectivamente.

En definitiva, la Gramtica moderna, en su anlisis de los constituyentes


nominales de la oracin, ha distinguido claramente entre funciones sintcticas y
funciones semnticas. La Gramtica ms reciente separa claramente unas de
otras: una cosa es la funcin sintctica de sujeto, objeto y complemento, y otra
es la funcin semntica de Agente, Paciente, Destinatario etc. La Gramtica lla-
mada estructural tambin distingui entre sintaxis y semntica, pero aplicando
esta distincin a los casos en los que pueden aparecer los nombres: hay casos
que son sintcticos y casos que, aparte de su funcin sintctica, tienen tambin
valores semnticos, es decir, casos que significan algo por el mero hecho de ser
tal caso: el dativo, inters; el ablativo, circunstancia externa.
Los casos puramente gramaticales o sintcticos dependen ms de la construc-
cin y del tipo de verbo; los casos que tienen significado por s mismos, son ms
independientes y pueden unirse a cualquier verbo u oracin, ya que no necesitan
de una construccin determinada para tener el valor que tienen por s mismos.

Pues bien, esta doctrina la encontramos ya en una larga tradicin gramatical


que arranca poco menos que de Prisciano. Pretendo en el presente trabajo com-
probar que esto es as, analizando este punto en algunas obras de gramticos
medievales y del Renacimiento.

Constructio generalis y constructio particularis

Desde Prisciano, la oracin o constructio se convierte en objeto de anlisis


del gramtico. l es el primero en latn que dedica una parte considerable de su
obra (los libros XVII y XVIII) a la Sintaxis de la oracin. Y desde l se co-
mienza a hablar de diferentes tipos o especies de constructiones; de ellos se se-
guir hablando a lo largo de toda la tradicin gramatical hasta el siglo XVI, aun-
que en algunos se insistir ms que en otros; en el siglo XVI nos vamos a
encontrar, en efecto, con que el anlisis de la oracin se hace desde la distincin
entre tres tipos de constructiones:

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


Casos sintcticos y casos lxicos. Tradicin gramatical 59

Constructio propria y constructio figurata.


Constructio intransitiua y constructio transitiua.
Constructio generalis y constructio particularis 9.
La distincin entre constructio propria y constructio figurata es la que da
cuenta de la existencia de dos niveles de anlisis en la oracin: uno en el que se
tiene en cuenta el esquema racional y lgico de la oracin, es decir, el esquema
en el que estn todos los constituyentes de la misma y en el orden en que deben
estar ( por ejemplo, ueritas parit odium, fama parit malitiam); y otro, el de la
constructio figurata, que es la que se corresponde con el nivel de realizacin de
la frase, en el que, en virtud de la intervencin de las figuras de construccin o
figuras sintcticas, pueden haberse introducido algunos cambios en el esquema
racional y lgico; esos cambios pueden ser por supresin (elipsis), por adicin
(pleonasmo), por cambio de orden (hiprbaton) o por cambio de constituyente
(enlage); as, si la frase anterior, ueritas parit odium, fama parit malitiam, la
realizamos como ueritas odium parit, fama malum, comprobamos que han in-
tervenido las siguientes figuras: la elipsis, que ha permitido prescindir del se-
gundo verbo parit; el hiprbaton, que ha permitido realizar odium parit en lugar
de parit odium; y la enlage, que ha permitido cambiar un nombre objeto di-
recto, malitiam, por un adjetivo objeto directo, malum y es que la funcin de
objeto directo tiende a ser patrimonio del nombre y no del adjetivo.
Esta distincin entre constructio propria y constructio figurata arranca ya de
la distincin quintilianea entre grammatice loqui y latine loqui. Se mantiene du-
rante toda la Edad Media, pero es en el Renacimiento, a partir sobre todo del in-
gls Linacro y su De emendata structura sermonis latini 10, cuando este tipo de
anlisis adquiere entidad lingstica propiamente dicha, que llegar a convertirse
en principio fundamental en la Minerva del Brocense. De todas formas es una
distincin, esta entre constructio propria y constructio figurata, que no viene al
caso en el tema que tenemos planteado.
La distincin entre constructio intransitiua y constructio transitiua es la que
da cuenta de la existencia, por una parte, de oraciones con slo nombre ms ver-
bo (N+V), y, de otra, de construcciones con nombre-verbo-nombre (N+V+N);
la relacin nombre-verbo en una constructio intransitiua es intransitiva; y la
relacin verbo-nombre en una constructio transitiua es transitiva; en la pri-
mera opera la concordancia; en la segunda, el rgimen. Tambin es una cons-
tructio intransitiua la de un sintagma nominal compuesto que tiene como refe-
rente una sola persona: commodus amicus, y constructio transitiua la de un
9
De estos tres pares de constructiones, el par transitiua/intransitiua lo encontramos perfectamente
sistematizado ya en Prisciano y, a partir de l, en toda la Gramtica medieval y modista. Los otros dos
pares propria/figurata y generalis/particularis los encontramos aplicados, como mtodo sistemtico
de anlisis de la oracin en el XVI; podemos ver apuntes de ellos antes, pero, desde un punto de vista sis-
temtico, slo lo hemos visto en los gramticos humanistas.
10
De emendata structura latini sermonis libri sex, London, 1524 ( ed. L. HARTO TRUJILLO, Thomas
Linacer. De emendata structura latini sermonis. Introduccin, edicin crtica y notas, Cceres 1998).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


60 Eustaquio Snchez Salor

sintagma nominal en el que hay ms de un referente, es decir, hay transicin de


una persona a otra: commodus mihi amicus 11.
Esta distincin est presente en Prisciano. Con frecuencia nos encontramos en
Prisciano, sobre todo en los libros XVII y XVIII, con expresiones del tipo
construitur transitiue o construitur intransitiue, que vienen a referirse a los dos
tipos citados de construcciones. En los gramticos de la Edad Media, la distin-
cin entre constructio intransitiua y constructio transitiua es algo comn 12.
Este tipo de distincin entre constructio intransitiua y constructio transitiua
nos interesa aqu en la medida en que es la distincin que opone el nominativo
sujeto o, simplemente, el nominativo frente a todos los dems casos. Ya al co-
mienzo mismo del libro XVIII, Prisciano anuncia que va a tratar de la construc-
cin de los casos y asla el nominativo y vocativo de todos los dems casos pre-
cisamente porque son susceptibles de entrar en construcciones intransitivas:
Singulorum igitur casuum per ordinem constructiones videamus. Nominativus et
vocativus absoluti sunt, id est per unam personam intransitive possunt referri 13.

Una vez aislado el nominativo, los dems casos se oponen entre s en funcin
del rgimen del verbo Y es aqu donde tiene sentido la tercera de las distincio-
nes que recogamos: la distincin entre constructio generalis y constructio
particularis. Es esta la distincin que realmente nos interesa aqu, desde el
punto de vista de los casos sintcticos y de los casos semnticos.

En general se puede decir que constructio generalis es la que se refiere a


aquellos casos que se pueden construir con cualquier verbo; son casos que, por
s mismos, tienen ya un significado propio e independiente del verbo, de manera
que, pngase el verbo que se ponga, pueden formar construccin u oracin con
l; por ejemplo, los complementos de tiempo. Constructio particularis, sin
embargo, es aquella que afecta a aquellos casos que slo pueden construirse con
determinados tipos de verbos y que adquieren el significado que tienen en fun-
cin del verbo que los rige; por ejemplo, el acusativo complemento directo; slo
puede construirse con verbos activos.
Que esta distincin viene a coincidir, en buena medida, con la distincin es-
tructuralista entre casos sintcticos y casos semnticos parece claro; al menos si
11
Esta ltima distincin viene a recordar en cierta manera la distincin estructuralista entre construc-
cin endocntrica y construccin exocntrica. La endocntrica es aquella en la que cualquiera de sus cons-
tituyentes, aislado, puede ocupar la posicin sintctica de todo el conjunto: mi amigo Pedro; mi amigo
y Pedro, aislados, pueden ocupar la misma posicin que todo el sintagma completo. La exocntrica es
aquella en la que alguno de sus constituyentes no puede ocupar la posicin de todo el conjunto: mi respeto
hacia ti; el constituyente hacia ti no puede ocupar la posicin sintctica que ocupa todo el conjunto. Es
lo que ocurre con los ejemplos latinos que hemos aducido: commodus amicus y commodus mihi amicus.
12
Cf. C.H. KNEEPKENS, Een Verkennende en Inleidende Studie (Het Iudicium Constructionis, Deel I),
Nijmegen 1987, p. 390 ss. En este estudio, Kneepkens analiza obras de Robertus de Pars, Robertus
Blundius y Petrus Hispanus.
13
Priscianus, Institutionum Grammaticarum liber XVIII 2 (ed. H. KEIL, Grammatici Latini III, Hil-
desheim 1961, p. 210.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


Casos sintcticos y casos lxicos. Tradicin gramatical 61

hablamos de casos sintcticos y semnticos y no de constituyentes sintcticos y


semnticos; y si entendemos por casos sintcticos aquellos cuya funcin es
fundamentalmente gramatical y por casos semnticos aquellos que, aparte de la
funcin gramatical de complemento, llevan consigo una carga semntica de-
terminada. No est sin sentido la distincin entre casos y constituyentes. Grfi-
camente podemos recogerla en el siguiente cuadro:

Casos Constituyentes

Sintcticos Semnticos Sintcticos Semnticos

Nominativo Dativo Sujeto Agente


Acusativo objeto Acus. preposicional Objeto Paciente
Genitivo Ablativo Complemento Destinatario
Causa
Instrumento etc.

La diferencia entre casos y constituyentes est en que hay constituyentes se-


mnticos que suelen expresarse en un caso semntico concreto, pero hay otros
que no. As el constituyente semntico Destinatario tiende a expresarse en
dativo y, en algunas ocasiones en acusativo preposicional; los constituyentes
Causa, Instrumento y similares tienden a expresarse en ablativo. Pero los
constituyentes semnticos Agente y Paciente no estn encasillados en ningn
caso, ni semntico ni sintctico: pueden aparecer en nominativo o ablativo,
principalmente.
Pues bien, la distincin del s. XVI entre constructio generalis y constructio
particularis y la distincin, an anterior, entre constructio transitiua y cons-
tructio intransitiua tienen su paralelo en la columna de los casos y no en la de
los constituyentes. Podramos establecer el siguiente esquema:

Casos Constructiones

Nominativo Constructio intransitiua


Sintcticos Acusativo objeto
Constructio transitiua y particularis
Genitivo

Dativo
Semnticos Acusativo preposicional Constructio transitiua y generalis
Ablativo

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


62 Eustaquio Snchez Salor

En este cuadro se puede comprobar cmo hay correspondencia entre casos se-
mnticos y contructio generalis y, si prescindimos del nominativo, entre casos
sintcticos y constructio particularis.
Vamos a comprobar ahora cmo esta distincin responde a una tradicin gra-
matical ya muy larga.

Tradicin Gramatical

En Prisciano 14 no encontramos una formulacin expresa de la distincin


entre Constructio generalis y constructio particularis. Sin embargo, s en-
contramos algunas observaciones sintcticas que responden a la doctrina
que subyace tras esa distincin, doctrina que no es otra que la de la existencia
de casos que tienen, por s solos, un significado tan completo, que pueden
aparecer con cualquier verbo. Es lo que dice en alguna ocasin Prisciano del
dativo:

Sunt alia acquisitiva vel supereminentia vel subiecta vel aequiperativa quae
dativo adiunguntur, cuiuscumque sint generis vel significationis verborum 15.

Y lo mismo dice del ablativo de causa:

Nec solum his, sed omnibus verbis licet ablativum adiungere, cum causam per
eum indicamus ipsius actus vel passionis, quod licet in omni specie facere ver-
borum 16.

En Prisciano, pues, encontramos formulaciones como las que acabamos de


recoger en las que es evidente que se habla de casos semnticos; es decir, de ca-
sos que tienen por s solos tal carga semntica que pueden ir con cualquier ver-
bo. No reciben su significado del contexto o del verbo que los rige, sino que lo
tienen en s mismos. No hay una formulacin expresa de la doctrina, pero s hay
apuntes de lo que despus se va convertir en doctrina.
En la Gramtica medieval no encontramos formulaciones que respondan a
este reconocimiento del valor lxico de algunos casos. S est en esa Gramtica
medieval y adems, de una manera sistemtica la distincin entre cons-
tructio intransitiua y constructio transitiua. Con esta ltima distincin se reco-
noce, tal como ya dijimos, la oposicin entre el nominativo y los dems casos:
el nominativo es el caso de la constructio intransitiua y los dems casos lo son
de la constructio transitiua.
14
Comenzamos por Prisciano, porque l es, en latn, el punto de arranque de muchos de los anlisis
sintcticos que pueden considerarse modernos.
15
Inst.XVIII 142 (Keil III, p. 272)
16
Inst.XVIII 135 (Keil III, p. 270)

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


Casos sintcticos y casos lxicos. Tradicin gramatical 63

En la Gramticas llamadas de transicin 17 vemos aflorar detalles como los


que veamos en Prisciano; sigue siendo sistemtica la distincin entre cons-
tructio intransitiua y constructio transitiua, es decir, la distincin entre nomi-
nativo y dems casos; y encontramos tambin referencias a la existencia de ca-
sos que pueden construirse con cualquier tipo de verbos; es decir, casos que
tienen por s mismos un significado lo suficientemente completo, como para po-
der construirse con cualquier verbo. En Pastrana, en el captulo de regimine uer-
borum, nos encontramos, en efecto, con formulaciones como las siguientes:

Omne uerbum construitur cum datiuo significante id cui attinet aliquid ex


proprietate eius, ut do tibi panem 18.

Omne uerbum construitur cum acusatiuo nominis proprii loci significante ter-
minum ad quem actus illius uerbi dirigitur, ut uado Romam, uado Barchino-
nam 19.

Omne uerbum construitur cum ablatiuo significante cuiuscumque modum,


causam, uicem, instrumentum, tempus, spacium, mensuram, excessum 20.

Como vemos, estas tres reglas de construccin comienzan con la frase Omne
uerbum construitur; ello quiere decir que los casos de los que habla dativo,
acusativo de direccin y ablativo complemento circunstancial son casos
cuyo significado no est en funcin del verbo del que dependen; es un signifi-
cado que tienen por s mismos y, por ello, pueden construirse con cualquier ver-
bo. Son, en definitiva, casos lxicos o semnticos. Sin embargo, hay otras
construcciones en las que est claro que el significado del caso depende del tipo
de verbo que los rige; un ejemplo, el genitivo de acusacin:

Verba pertinentia ad accusationem uel rephensionem construuntur cum geni-


tiuis significantibus id de quo accusatio constat uel damnatio 21.

Donde est claro que el valor de genitivo de acusacin depende que el regente
sea un verbo de acusacin. El valor de este caso viene condicionado por el ver-
bo regente, lo cual quiere decir que no lo tiene por s mismo en efecto, no to-
dos los genitivos son de acusacin, sino que lo adquiere en virtud de su sin-
taxis; es, pues, un caso ms sintctico que los anteriores.
17
Con este trmino ha designado C. Codoer a Gramticas de finales del XV y comienzos del
XVI, como las de JUAN DE PASTRANA y FERNANDO NEPOTE: Gramticas latinas de transicin. Juan de
Pastrana y Fernando Nepote (ed. C. Codoer), Salamanca 2000. Las citas que hagamos de Pastrana ten-
drn como referencia esta edicin.
18
P. 62.5.
19
P. 62.16.
20
P. 63.1.
21
P. 62.5.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


64 Eustaquio Snchez Salor

En Pastrana encontramos, pues, ya detalles de la doctrina que estamos ana-


lizando. Cosa que no ocurre, por ejemplo, en el primer Nebrija. En este senti-
do Pastrana parece ms moderno que Nebrija y, sin embargo, Nebrija arre-
meter contra l acusndole de brbaro. No es tan brbaro Pastrana. Parece,
ms bien, que tras las acusaciones de Nebrija contra Pastrana subyace, no una
cuestin de una doctrina ms o menos brbara, sino una cuestin de rivalidad
profesional.

Pero es en los gramticos de corte ms lingstico del siglo XVI en los que con
toda claridad se puede observar la distincin entre casos sintcticos por un
lado y casos lxicos o semnticos por otro. Ellos hablan ya, de una forma sis-
temtica, de construccin general y construccin particular, que son conceptos
bajo los que subyace la distincin entre casos lxicos y casos sintcticos. El pri-
mero es el ingls Toms Linacro, cuyos De emendata structura latini sermonis
libri sex fueron publicados por primera vez en Londres, en 1524.
Lo importante de Linacro es la distincin entre constructio iusta y cons-
tructio figurata. Pero de ello no vamos a hablar aqu.
S viene al caso el hecho de que, dentro todava de la construccin del verbo,
en Linacro nos encontramos ya con la distincin entre construccin general y
construccin especfica. A la construccin general, es decir, aquella construc-
cin en la que el rgimen no es especfico de un tipo de verbo, sino que puede
ser rgimen de cualquier verbo, Linacro la llama construccin comn. As la
define:

Construcciones comunes a todos los verbos. Las construcciones que siguen son
comunes a todo tipo de verbo 22.

Entre estas construcciones generales o comunes a todos los verbos cita las si-
guientes:

Dativo commodi o incommodi.


Ablativo instrumenti.
Ablativo pretii.
Ablativo ponderis uel mensurae liquidi.
Cualquier giro preposicional.
Nombres propios de ciudades en acusativo; aunque aqu aade ya que esta
construccin se da post quoduis uerbum accommodatum. Ya tiene que ser un
verbo apropiado, de manera que no es tan comn.
Complementos de extensin en el tiempo.
Oracin final con ut.

22
Communes omnium verborum constructiones. Quae deinceps sequuntur constructiones omni uer-
borum generi communes sunt (ed. L. HARTO TRUJILLO, Thomas Linacer. De emendata structura latini
sermonis. Introduccin, edicin crtica y notas, Cceres 1998, p. 340).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


Casos sintcticos y casos lxicos. Tradicin gramatical 65

Todas estas construcciones pueden encontrarse tras cualquier tipo de verbo.


Merece la pena decir que la ltima construccin de la que habla es una oracin
subordinada, las finales con ut, lo cual viene a demostrar que Linacro conside-
ra a las oraciones subordinadas como nominalizaciones.
De todas formas, el inters de la inclusin de este captulo por parte de Li-
nacro en su Gramtica est en el hecho, lingsticamente irreprochable, de la
distincin entre casos gramaticales y casos lxicos; es decir, casos cuya relacin
con el verbo es muy estrecha y su significado se desprende precisamente de esa
relacin con ese verbo concreto, y casos que llevan ya en s mismos su signifi-
cado casual y, consiguientemente, nanse al verbo que se unan, portarn siem-
pre ese valor casual propio.

En Espaa, podemos empezar citando los nombres de los valencianos Sem-


pere y Torrella. Sempere es autor de una Gramtica latina que fue publicada por
primera vez en Valencia en 1546 23; luego volvera a ser publicada en 1560 24.
Ya en la edicin de 1546 tambin encontramos, como encontrbamos en
Linacro, la distincin entre:

constructio generalis uel communis y constructio singularis uel simplex.

Y entiende por constructio generalis uel communis aquella en la que el verbo,


sea el que sea, acepta un determinado caso a su lado: as la construccin con no-
minativo sujeto, que l llama constructio generalis uel communis a priori, que
no es otra que la construccin que, segn hemos visto, vena llamndose desde
Prisciano constructio intransitiua; en efecto, todo verbo, sea el que sea, lleva,
delante (a priori) un nominativo, expreso o sobreentendido 25; y tambin en-
tiende por constructio generalis uel communis la construccin con comple-
mentos del verbo que pueden aparecer al lado de cualquier verbo: as el geniti-
vo o ablativo de lugar, el dativo, el acusativo de lugar, el ablativo slo sin
preposicin, el acusativo o ablativo de tiempo, y de distancia, el ablativo abso-
luto 26. Y por constructio singularis uel simplex entiende aquellos casos regidos,
no por cualquier verbo, sino por determinados tipos de verbos. Y tambin dis-
tingue en 1560, en el caso de la construccin de verbo, entre construccin ge-
neral y construccin especfica. La distribucin de la doctrina, en lo que se re-
fiere a la construccin del verbo es sta:
23
Primae vereque compendiaria Grammaticae Latinae Institutio, Valentiae, per Ioannem Mey, 1546.
24
Esta edicin de 1560 es la seguida por Xavier Gmez i Font en su edicin moderna: Andreu Sem-
pere (1510-1572) i la seua prima Grammaticae Latinae Institutio, Alcoi 1997.
25
De generali uel communi constructione uerborum a priori. Verbum cum recto casu a priori.
Omne uerbum finiti modi exigit ante se nominatiuum agentem uel patientem expressum aut subintellec-
tum (Sempere, Grammatica.., p. 101).
26
De generali uel communi constructione uerborum. Cum genitiuo uel ablatiuo loci.....Cum da-
tiuo....Cum solo accusatiuo loci....Cum eodem casu et omnia sunt agentia uerba....Cum ablatiuo solo sine
praepositione...cum ablatiuo loci...cum accusatiuo uel ablatiuo temporis....cum alterutro casu distan-
tiae.., cum ablatiuo absoluto uel consequentiae...(Sempere, Grammatica.., p. 118-121, en notas)

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


66 Eustaquio Snchez Salor

1. De constructione uerbi.

1.1. Tipos de verbos (p. 97):


sustantivo.
Absoluto
transitivo (p. 98):
agente (p. 98).
pasivo (p. 98)
neutro (p. 99)
diferencia entre neutro y agente (p. 99)
deponente (p. 100)
comn (p. 100)

2. La construccin de los verbos.

2.1. Construccin comn a priori, es decir, por delante del verbo (es el
nominativo sujeto, que llevan todos los verbos) (p. 101)
2.2. La construccin especfica a posteriori, es decir, por detrs del verbo:
2.3. Construccin comn o general.

2.3.1. Nombres de ciudad indicando lugar.


2.3.2. Nombres de regiones, islas etc. en ablativo con preposicin.
2.3.3. Complemento de movimiento a un lugar.
2.3.4. Complementos de lugar de donde o por donde.
2.3.5. Complementos de tiempo durante el cual.
2.3.6. Complementos de distancia.
2.3.7. Complementos de instrumento.
2.3.8. Dativo de dao o provecho.
2.3.9. Ablativo absoluto.

Se trata, como se puede ver, de una organizacin del material en la que se


toma como criterio fundamental la distincin entre casos que pueden aparecer al
lado de cualquier verbo y casos que slo aparecen como rgimen de determi-
nados verbos; es decir, la distincin entre construccin general y construccin
especfica.
Sempere conoce, pues, los diferentes tipos de construcciones sintcticas ana-
lizados en las Gramticas ms modernas de su poca: entre ellas, la constructio
intransitiua y la constructio transitiua; y, en el caso del verbo, la constructio
communis y la constructio particularis. Y la organizacin del material se hace
fundamentalmente desde el punto de vista de la clase de verbos y de los tipos de
complementos o del tipo de rgimen que llevan.
Discpulo de Sempere es Torrella quien escribe una Sintaxis o Construc-
cin de las partes de la oracin, cuya primera edicin es 1564 27. Se ha dicho que
27
JUAN TORRELLA, Breuis ac compendiosa syntaxis partium orationis ex uariis auctoribus collecta,
Valencia, Mey 1564. Vuelve a ser publicada en 1571: Breuis ac compendiaria syntaxis partium oratio-
nis institutio ex variis scriptoribus collecta, auctore Ioanne Torrella quartae classis praefecto in Aca-
demia Valentina. Editio tertia, Valentiae, ex aedibus Petri a Huete, 1571.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


Casos sintcticos y casos lxicos. Tradicin gramatical 67

en realidad es una Sintaxis de Sempere, quien la editara con el nombre de su


discpulo Torrella. Lo cierto es que en la Sintaxis de Torrella hay doctrina que
en buena parte es la misma que se encuentra en la Sintaxis de Sempere, que apa-
reca como segunda parte de su Gramtica en 1560. En concreto, en la defini-
cin y divisin de la sintaxis las semejanzas son, en efecto, evidentes.

De Salamanca vamos a recordar la doctrina de Barrientos y el Brocense al


respecto. Barrientos, gramtico de Salamanca por los mismos aos que Sanc-
tius, tiene tambin, al menos desde un punto de vista programtico, doctrina que
puede considerarse como moderna; entre ella, doctrina relativa a los casos.
Que Barrientos se inserta, al menos, insisto, desde el punto de vista de algu-
nas de sus manifestaciones programticas, en el grupo de gramticos que in-
cluyen en sus obras elementos de la Gramtica moderna queda claro a partir de
los siguientes datos:
En primer lugar, porque as lo reconocen algunos de sus contemporneos. En
el Razonamiento que hizo Palmyreno los Regidores de su patria de la orden
de ensear, publicado al final de la segunda parte de su Latino de repente, dice
textualmente:

En Castilla han escrito tan pulidamente o mas que el Antonio, el maestro Ba-
rrientos, el maestro Sanchiz, el maestro Beltrn, el bachiller Thamara y otros mu-
chos cuyos libros he leydo y los nombres olvidado 28.

Palmireno incluye, pues, a Barrientos entre los gramticos modernos como


Snchez y otros.
En segundo lugar, Barrientos es autor de un Partium orationis syntaxeos li-
ber, publicado en 1574 en Salamanca 29; l mismo haba publicado unos aos
antes otro librito en cuyo ttulo aparece el sintagma de constructione, aunque
tambin otros sintagmas en los que se hace claramente alusin a las elegancias:
as barbariei lima y uoces barbarae; se trata de Barbariei lima agens de uer-
borum constructione uocibusque barbaris 30. La aparicin de tratados de de
constructione es un sntoma de modernidad, ya que se trata de tratados espec-
ficos de sintaxis.
En tercer lugar, y en lo que se refiere al tema que estamos tratando, si bien
es cierto que se manifiesta expresamente seguidor de Valla y de Nebrija y
poco amigo del Brocense, sin embargo, acepta, aunque slo sea de palabra, la
existencia de los dos tipos de construcciones que aluden a dos niveles de
anlisis, el racional y el de uso. Pero nos interesa ms aqu sealar que, en lo
que se refiere a la construccin del verbo, distingue clara y extensamente
entre construccin general y construccin particular, distincin que, si bien
28
J. L. PALMIRENO, El latino de repente, Valencia 1573, p. 173.
29
B. BARRIENTOS, Liberalium artium Magistri Barrienti bonarum literarum Salmanticae professoris
partium orationis syntaxeos liber, Salamanca, Portonariis, 1574.
30
Salamanca, Portonariis, 1570.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


68 Eustaquio Snchez Salor

supone el principio, lingsticamente moderno, de la distincin entre casos


gramaticales y casos lxicos, sin embargo se presta, sobre todo en el caso de
Barrientos, a hacer una Gramtica fundamentalmente normativa: es una sin-
taxis de reglas de rgimen.
A este respecto, Barrientos hace una distincin ms que los anteriores; mien-
tras que hasta ahora hemos visto que se hablaba de construccin comn o ge-
neral y construccin especfica o particular, l habla, en efecto, de:

1. Construccin generalsima, que se refiere a aquellos casos nominales que


pueden ir con todos los verbos, sean del gnero o del orden que sean.
2. Construccin general, que se refiere a los casos nominales que dependen de
un determinado gnero de verbos (los gneros son: activo, pasivo, neutro,
deponente y comn).
3. Construccin especial, que se refiere a los casos nominales que dependen de
los diferentes rdenes de verbos que puede haber dentro de un gnero.

Pero una cosa es lo que dice desde un punto de vista terico y otra lo que
hace desde un punto de vista prctico. Desde un punto de vista terico habla,
como acabamos de ver, de tres tipos de construcciones: generalsima, general y
especial. En la prctica hace lo que los dems: slo trata de las generales o co-
munes y de las particulares o especficas, ya que lo que l llama general y es-
pecial queda reducido a una sola construccin, la especial: son las construccio-
nes tras los diferentes tipos de verbos, en las que lo general es el acusativo y lo
particular los otros casos. Pero lo analiza todo junto.
Dentro de las construcciones generalsimas recoge, ms o menos, las que ge-
neralmente han sido consideradas como comunes por otros gramticos: el ge-
nitivo o ablativo de cualidad del cuerpo o del alma; el dativo de dao o prove-
cho; los complementos de tiempo; los de extensin; los de causa o modo; los de
instrumento; los de precio; lugar; y peso.
Dentro de las construcciones especiales, trata de las siguientes:

1. Construccin de verbos activos:


1.2. Slo acusativo.
1.2. Acusativo + genitivo o ablativo.
1.3. Acusativo + dativo.
1.4. Acusativo + acusativo.
1.5. Acusativo + ablativo sin preposicin.
1.6. Acusativo + ablativo con preposicin
2. Construccin de los verbos pasivos:
2.1. Ablativo con a, ab.
2.2. Ablativo con a, ab + genitivo o ablativo.
2.3. Ablativo con a, ab + dativo.
2.4. Ablativo con a, ab + acusativo.
2.5. Ablativo con a, ab + ablativo sin preposicin.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


Casos sintcticos y casos lxicos. Tradicin gramatical 69

3. Construccin de verbos recprocos.


3.1. Tipo ego uocor magister.
3.2. Tipo uoco te magistrum.
4. Construccin de verbos neutros:
4.1. Con genitivo o dativo: egeo, indigeo etc.
4.2. Con ablativo: caleo, fluo, abundo etc.
4.3. Verbos neutros con construccin y significado pasivo: fio, uapulo etc.
4.4. Verbos neutros absolutos que no rigen ningn caso.
4.5. Con acusativo: fastidio, doleo, y todos los verbos que rigen accusa-
tiuum significantem rem uerbi (uiuo uitam).
5. Construccin de verbos sustantivos.
6. Construccin de verbos deponentes:
6.1. Con genitivo
6.2. Con dativo.
6.3. Con acusativo.
6.4. Con ablativo sin preposicin.
6.5. Sin caso.
6.6. Ablativo con a, ab, de, e, ex.
7. Construccin de verbos comunes.

Todo ello profundamente nebrisense, aunque haya empezado distinguiendo


entre constructio generalis y constructio particularis. Ello quiere decir que hay
gramticos que, si bien se apuntan en algunos aspectos a conceptos modernos
desde el punto de vista gramatical, sin embargo siguen siendo conservadores des-
de otros de puntos de vista. Es lo que ocurre con Barrientos, el cual, si prescin-
dimos de la citada distincin entre casos gramaticales y casos lxicos o semn-
ticos, en lo dems que se refiere a la construccin del verbo es lebrijano. En
efecto, en lo que se refiere a la construccin de los verbos activos repite exacta-
mente los mismos seis tipos de construccin y en el mismo orden que ofreca
Nebrija ya en 1481; y repite tambin los mismos subtipos de verbos en cada uno
de los tipos. Est claramente siguiendo a Nebrija, como l mismo reconoce.
En lo que se refiere a la construccin de los verbos pasivos, lo nico que hace
Barrientos es establecer diferencias en funcin del segundo caso que iba en ac-
tiva y que no se modifica al pasar a pasiva. De ah que hable de Ablativo con
a, ab, Ablativo con a, ab + genitivo o ablativo, Ablativo con a, ab + dati-
vo, Ablativo con a, ab + acusativo, Ablativo con a, ab + ablativo sin pre-
posicin. Esto es lo mismo que lo de Nebrija cuando deca:
Los tipos de construccin pasiva son tantos como los de construccin activa; y
el segundo caso con que se construye el verbo activo tras el acusativo principal no
cambia 31.
31
Et sunt tot species eius quot actiuorum. Casus uero cum quo uerbum actiuum construitur post ac-
cusatiuum principalem non mutatur (Nebrija, Introductiones Latinae, Salamanca 1481, fol. 26v).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


70 Eustaquio Snchez Salor

En lo que se refiere a la construccin de los verbos neutros, Barrientos se se-


para un poco de Nebrija: Nebrija, por ejemplo, inclua entre los neutros el ver-
bo sum y sus compuestos. Barrientos separa a sum y sus compuestos de los de-
ms neutros, como haban hecho ya otros gramticos del XVI, segn hemos
visto. Por otro lado, Barrientos incluye entre los verbos neutros verbos que lle-
van en su propio significado el acusativo: uerba regentia accusatiuum signifi-
cantem rem uerbi, ut uiuo uitam. Nebrija no hablaba de estos verbos; o al menos
no hablaba del acusativo rei uerbi. Aqu se aparta, pues, algo de Nebrija, quizs
porque ya era consciente de que la categora de los verbos neutros va a ser una
de las ms cuestionadas y revisadas en el siglo XVI 32.
En las construcciones de los verbos deponentes vuelve a seguir a Nebrija: los
mismos subtipos de construcciones y el mismo orden.
Y en lo que se refiere a los comunes, tambin recoge la doctrina de Antonio,
citndole incluso. Dice Barrientos:

Verbo comn es el que, con forma pasiva, tiene los dos significados; y en su
significado activo tiene la construccin propia de los verbos activos; y en la pa-
siva, la de los pasivos. Antonio Nebrissense habla de ocho 33.

Deca Antonio:

Verbo comn es el que, con forma pasiva, tiene tanto significado activo como
pasivo y se construyen segn los activos y los pasivos, en funcin de su signifi-
cado 34.

Barrientos sigue, pues, muy de cerca la doctrina de Nebrija en lo que a cons-


truccin de los verbos se refiere.
No parece ser tan moderno como proclamaba Palmireno en su Latino de
repente.
Es ms, comete hasta errores de principiante. El menos es esa la impresin
que da cuando, al hablar de las construcciones del verbo sum, incluye dos casos
en los que claramente estamos ante formas del verbo edo, que significa co-
mer; las construcciones del verbo sum son agrupadas por Barrientos en funcin
de su significado 35:

1. Cuando significa ser, acepta todos los casos.


2. Cuando significa estar, admite dos nominativos.
3. Cuando significa tener, lleva dativo y nominativo.

32
Cf. M. L. HARTO Trujillo, Los verbos neutros latinos y la transitividad de la antigedad al Rena-
cimiento. Anlisis histrico-gramatical y lingstico, Cceres 1994.
33
Commune uerbum est quod sub uoce passiua utranque significationem amplectitur; habet in signi-
ficatione actiua construccionem uerbi actiui, in passiua pasiui. Antonius Nebrissensis ponit octo (p. 40v).
34
Verbum commune est quod in uoce passiua tam actiuam quam passiuam habent significationem, et
construuntur more actiuorum et passiuorum ex ratione significati (Nebrija, Introductiones..1481, fol. 27v).
35
Pp. 35v-36.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


Casos sintcticos y casos lxicos. Tradicin gramatical 71

4. Cuando significa poder o bastar, lleva gerundio en acusativo o dativo.


5. Cuando significa valer, lleva genitivo de estima.
6. Cuando significa tener necesidad, lleva cualquier caso, pero lo ms ele-
gante es el ablativo.
7. Cuando significa comer lleva acusativo; y aduce el ejemplo de Plauto:
Qui e nuce nucleum esse uult, nucem frangat. (Grave error! Este infinitivo
esse no es del verbo sum, sino del verbo edo).
8. Cuando significa consumir, lleva acusativo. Y cita el ejemplo de Virgilio:
Est mollis flamma medullas. (De nuevo ese est no es del verbo sum, sino
del verbo edo).

Parece mentira que un profesor de la Universidad de Salamanca cometa este


error propio de ignorante: considerar formas del verbo edo (el infinitivo esse y
el presente est), en frases en las que claramente son de edo, como formas del
verbo sum.
En la construccin de los verbos impersonales tambin sigue a Nebrija. No
vamos a dar ya detalles; para comprobarlo basta con comparar, como hemos he-
cho en el caso de los comunes, lo que dice uno y otro al respecto.
Y lo mismo ocurre con la construccin del nombre. Es tratada tras la del ver-
bo, como en Nebrija, y con la misma doctrina e incluso muchos ejemplos si-
milares.
En definitiva, Barrientos es slo moderno en la medida en que en su anli-
sis lingstico se limita a la sintaxis, y en la medida en que recoge la doctrina
de la constructio iusta y la constructio injusta y de la constructio generalis y
la constructio particularis. Por lo dems es profundamente lebrijano. Por qu
entonces Palmireno le citaba entre los modernos? La obsesin de Palmireno es
contra Nebrija y su Gramtica ambagiosa y farragosa. Y, sin embargo, Ba-
rrientos sigue, como hemos visto, y muy ajustadamente, a Nebrija. Quizs la
razn sea sta: el Nebrija que sigue Barrientos es el de 1481, el de la primera
edicin de las Introductiones; y el Nebrija contra el que se levanta Palmireno
es el Nebrija de una Gramtica llena de comentarios y las adiciones, a veces
complicadas y farragosas. El recuerdo del Nebrija sencillo y claro de 1481 es
el que le llevara a Palmireno a alabar a Barrientos.

El Brocense no habla en ningn momento, en la Minerva, de la distincin en-


tre construccin general y construccin particular. S lo haba hecho, aunque
muy de pasada, en la pequea Minerva de 1562 36. Hasta el captulo 11 ha tra-
tado de las partes de la oracin; pues bien, el captulo 12 lleva este ttulo

De constructione generali 37.


36
Francisci Sanctii Brocensis Minerua seu de latinae linguae causis et elegantia. Ad illustrissimum
Castellae Almirantum, apud haeredes Seb. Gyphii, Lugduni 1562. Esta edicin aparece a partir del fol.
37r. de una edicin de las Institutiones del mismo ao. Ha sido editada por E. DEL ESTAL, Francisco Sn-
chez de las Brozas. Minerva (1562), Salamanca, 1975. Citamos por esta edicin de del Estal.
37
P. 82.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


72 Eustaquio Snchez Salor

No cabe ninguna duda de que con este ttulo se est refiriendo a lo que los gra-
mticos anteriores han entendido como constructio generalis: aquellos casos no-
minales que pueden ser complemento de cualquier verbo y aparecer en cual-
quier oracin; no dependen del significado del verbo, sino que, por su propio
significado, pueden aparecer en todo tipo de oracin; se trata de los casos que
son ms lxicos que gramaticales. Y entre las construcciones generales incluye
las siguientes:

1. El dativo, que puede ser rgimen de cualquier verbo 38.


2. Los complementos de instrumento, causa, modo y de precio. De ellos dice
que pueden ponerse en ablativo sin preposicin; pero siempre se sobreen-
tiende la preposicin 39.
3. Los complementos de tiempo, ya en ablativo o en acusativo; tambin se so-
breentiende siempre la preposicin 40.
4. Los ablativos absolutos. De ellos dice que no son construcciones especiales,
sino simples complementos de tiempo 41.

Todas ellas son construcciones nominales que pueden ser complemento de


cualquier verbo; por eso estn bajo el epgrafe de De constructione generali. En
esto est siguiendo la doctrina que estamos analizando. Pero ello lo hace en la
pequea Minerva de 1562. En la Minerva de 1587 se olvida de ello, como se ol-
vida de hablar y de definir otros conceptos como los de constructio propria y fi-
gurata, e incluso el propio concepto de constructio, aunque, por supuesto, son
principios lingsticos que, si bien no los define, s los tiene en cuenta. Y es que
la arrogancia intelectual del Brocense, no le permite entrar en definiciones de
conceptos lingsticos que l da por conocidos; el que no los conozca, all l. l
no define qu es la sintaxis profunda y qu es la sintaxis de uso; pero opera
constantemente con estos conceptos; l no define ni describe qu procedimien-
to gramatical interviene entre una y otra, pero opera constantemente como
dando por conocido y como supuesto ese concepto. Tampoco define nunca, en
la Minerva de 1587, lo que es caso sintctico y lo que es caso lxico; pero en los
anlisis que hace de los casos subyacen con toda claridad y lucidez estos con-
ceptos. Veamos con qu claridad describe cmo el nominativo y el dativo son
casos lxicos y no sintcticos.
Del nominativo dice lo siguiente:

El nominativo no es regido por ninguna parte de la oracin... Toda oracin,


aunque sea muy breve, est constituida de nombre y verbo, como si de materia y
forma se tratara... Por otro lado, el nominativo nunca es regido, ya que en la ora-

38
Datiuus adeo uerbum omne non refugit (p. 82)
39
Instrumentum, causam et modum et pretium in ablatiuo sine praepositione docemus posse poni.
Nunc causam addimus. Asserimus enim semper intelligi praepositionem (p. 82)
40
In tempore, siue sit in accusatiuo siue in ablatiuo, praepositio intelligitur (p. 83)
41
Quod nullus sit ablatiuus absolutus....Nunquid regnante Philippo aliud est quam tempore regni aut
regis Philippi? (p. 83)

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


Casos sintcticos y casos lxicos. Tradicin gramatical 73

cin Cato scribit, Cato no est regido por scribit, ni scribit por Cato, sino que hay
concordancia de nombre y verbo; y Cato es el sujeto, no la persona agente o pa-
ciente, como suean los gramticos 42... Cuando hay dos nominativos en una
oracin, no tienen la misma funcin; as en Ego Annibal peto pacem falta ens o
qui sum Annibal. Consulta el trmino ens en el captulo sobre la elipsis. Por otro
lado, todo verbo parece tener nominativo a uno otro lado de l mismo, como en
legis inuitus, doceo libens; pero tambin aqu falta ens. Tras algunos verbos pa-
sivos se da la reciprocidad 43, como en uocor Sanctius, diceris poeta; pero en ac-
tiva es dicunt te poetam 44.

Varias ideas merecen destacarse, desde un punto de vista lingstico, de este


anlisis que hace el Brocense del nominativo:
El nominativo no viene exigido por ningn verbo en especial; puede aparecer
con cualquier verbo; de manera que, aunque no lo diga, la construccin nomi-
nativo + verbo es, como ya haba dicho Barrientos, una construccin general; el
nominativo, en definitiva, no es ni siquiera un caso; tal es su independencia. sin-
tctica. Nunca va regido, dice el Brocense.
Distingue aqu claramente el Brocense entre funcin sintctica y posicin
estructural, por una parte, y valor semntico, por otra. La independencia del no-
minativo es tal que, desde un punto de vista semntico, puede ser agente, pa-
ciente o tener cualquier otro valor semntico; pero no por el hecho de ser nomi-
nativo, sino por el hecho de que su independencia le permite adquirir esos
valores en funcin del verbo con el que vaya. La distincin entre casos sintcti-
cos y casos semnticos es uno de los principios bsicos de la gramtica moderna.
Y esa independencia del nominativo es que le permite aparecer incluso en fun-
cin predicativa, como ocurre en ejemplos como legis inuitus, doceo libens.
Parece entender tambin el Brocense que la concordancia, frente al rgi-
men, es una especie de interrelacin entre los trminos que concuerdan: el su-
jeto y el verbo concuerdan; el verbo rige a sus complementos.
Hay aqu conceptos sobre el nominativo que son modernos. Nos interesaba
sobre todo resaltar que para el Brocense el nominativo no es un caso sintctico;
ni siquiera es caso; su independencia en relacin con el verbo es total. Esto es
algo lingsticamente irreprochable.
42
El Brocense con frecuencia acude a esta figura para criticar a los gramticos: que suean; no que
estn dormidos.
43
Es decir, aparece tras el verbo pasivo un nominativo que remite al sujeto. Eso es lo que hace todo
recproco: remitir al sujeto (cf. en el mismo Brocense el cap. sobre suus).
44
Nominatiuus a nulla parte regitur... Ex nomine et uerbo tanquam ex materia et forma, quae
breuissima sit, constituitur oratio... Rectus praeterea nunquam regitur, nam in hac oratione, Cato scribit,
Cato non regitur a uerbo, nec scribit a Cato. Sed concordia est nominis et uerbi, et Cato suppositum est,
non persona agens aut patiens, ut somniant grammatici...Duplex nominatiuus non uno modo uidetur re-
periri in eadem oratione, ut Ego Annibal peto pacem; sed deest ens uel qui sum Annibal. Vide ens in
ellipsi. Omne praeterea uerbum utrinque nominatiuum uidetur habere, ut legis inuitus, doceo libens, sed
hic quoque deest ens. In uerbis quibusdam passiuis fit reciprocatio, ut uocor Sanctius, diceris poeta; sed
hoc est ab actiuo dicunt te poetam. [F. SNCHEZ, Minerva sive de causis linguae latinae (ed. E. Snchez
Salor-C. Chaparro, Minerva o de causis linguae latinae, Cceres 1999, p. 126)].

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


74 Eustaquio Snchez Salor

En lo que se refiere al dativo viene a demostrar, hace ya 400 aos, que es un


caso lxico, que tiene un significado lxico por s slo, por el mero hecho de ser
dativo, independientemente del verbo o de la frase con la que vaya; dice as:

El dativo nunca va regido, ni en activa ni en pasiva. Siempre significa ad-


quisicin, nunca agente. Los giros dormio tibi, tibi seruio, do tibi pecunias, tibi
emitur liber, no se diferencian en nada, si nos atenemos a la naturaleza del dativo;
en todos ellos significa, en efecto, inters; as en Surripuit mihi nummos, y lac
subducitur agnis. Y es que el dativo remite al fin ltimo; por ello, puede aadirse
a la frase cuando sta est ya compuesta y construida. Una casa consta de materia,
como son las piedras y las maderas; es hecha por un artfice, que es la causa efi-
ciente; tiene forma, por la que la diferenciamos de las dems cosas; y cuando est
construida y acabada, entonces miramos para qu asunto o para qu seor hay que
acomodarla; de igual forma, el dativo se aade a una frase construida y acabada
para marcar la adquisicin. No hay, en efecto, ninguna oracin, a la que no se le
pueda aadir un dativo con el significado de adquisicin. As en tibi doceo, tibi
soli amas. Por qu, entonces, en las oraciones filius mihi peccat, non omnibus
dormio, se dice que el dativo tiene el significado de adquisicin, mientras que en
do tibi pecunias non fratri, se dice que el dativo va regido por el verbo? Hay que
entender, pues, que no hay ninguna oracin o verbo a los que no se les pueda aa-
dir un dativo 45.

Varias ideas merecen destacarse, desde un punto de vista lingstico, de este


anlisis que hace el Brocense del dativo:
En primer lugar, que el dativo, como tal caso, tiene un solo significado a ni-
vel de sistema; es el significado de inters. Es lo mismo que defienden los es-
tructuralistas del siglo XX: el dativo siempre significa inters a nivel de lengua;
los valores de beneficio o dao, de agente y dems dependen del contexto se-
mntico, del nivel de habla, pero no del dativo como unidad del sistema; si el
dativo va con un verbo que signifique beneficio, como dare, el dativo signifi-
car inters positivo, es decir, beneficio; si el dativo va con un verbo que sig-
nifique dao, como damnare, el dativo significar inters negativo, es decir, per-
juicio. Pero siempre significa inters; lo de beneficio o perjuicio depende del
verbo al que se una. Esto, que est claro en las palabras del Brocense, es doc-
trina compartida por los estructuralistas del siglo XX.
45
Datiuus nunquam regitur nec in actiua nec in passiua et ubique adquisitionem significat.
Nunquam est rei agentis. Dormio tibi, Tibi seruio, Do tibi pecunias, Tibi emitur liber, nihil differunt, si
datiui naturam spectes; ubique enim significatur acquisitio, ut Surripuit mihi nummos, et Lac subducitur
agnis, nam datiuus ultimum finem significat; quare iam compositae et structae orationi potest accedere.
Domus constat ex materia, ut lapidibus et lignis; producitur ab artifice, quae causa efficiens est; habet for-
mam, qua distinguitur a rebus aliis; quum igitur constructa et perfecta est, tunc quaerimus cui negotio uel
domino sit accomodanda. Sic datiuus constructae atque perfectae orationi per modum acquisitionis su-
peruenit. Nulla igitur erit oratio, cui per modum acquisitionis datiuus adiungi non possit, ut tibi doceo, tibi
soli amas. Cur enim in his orationibus, Filius mihi peccat, Non omnibus dormio, fateris esse acquisitio-
nem, et in illis, Do tibi pecunias, non fratri, a uerbo dicis regi datiuum? Intelligendum igitur nullam esse
orationem aut uerbum ullum, cui datiuus non possit accommodari (F. SNCHEZ, Minerva.., p. 138).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


Casos sintcticos y casos lxicos. Tradicin gramatical 75

En segundo lugar, que el significado de inters del dativo lo tiene por el mero
hecho de ser dativo, independientemente del verbo o de la frase con la que vaya;
es decir, se trata de un caso lxico y no sintctico: su significado depende del
caso y no de la sintaxis. Esto es doctrina de la gramtica estructural de este si-
glo. Pero est explicado con toda claridad en el texto que acabamos de ver del
Brocense. Recurre el bonito ejemplo, propio por lo dems de una gramtica l-
gica o filosfica, como la suya o la de Escalgero, de la construccin de una
casa; para construir una casa se necesita, como constituyentes inmediatos, de
una materia, como son los materiales (piedras, maderas etc.), de una forma, y de
un artfice; el beneficiario de la casa viene ya al final, cuando est construida, y
est construida con la materia que est, con la forma que est y por el artfice
que est. Pues lo mismo ocurre con la posicin y significado del dativo en una
frase; en toda frase hay una materia, que es el objeto de la frase; con una forma,
que es el verbo; con un agente, que es el nominativo, si la frase es activa, o el
ablativo agente si la frase es pasiva; y despus, sea la que sea la materia, la for-
ma o la causa eficiente, se puede aadir un dativo, que es el que expresa el des-
tinatario de la frase. El dativo es, pues, un caso general, no especfico, en el sen-
tido de que se puede aadir a cualquier frase. Es, en definitiva, un caso lxico y
no sintctico. Est clara la doctrina en el Brocense, aunque l no define nunca,
en 1587, lo que es constructio specialis y lo que es constructio generalis, es de-
cir, lo que es caso sintctico y lo que es caso lxico; no lo define; lo da por su-
puesto; y explica los hechos dando por supuesta esta doctrina, es decir, dando
por supuestos unos presupuestos lingsticos incuestionablemente modernos.
As pues, en el Brocense encontramos conceptos y doctrina sobre los casos
gramaticales y los casos lxicos o semnticos. Como en Linacro y otros gra-
mticos del XVI se mueve, a este respecto, en una lnea de modernidad.

Conclusin

La distincin en el anlisis de los constituyentes de la frase entre constitu-


yentes sintcticos y constituyentes semnticos y entre casos sintcticos y casos
lxicos o semnticos es algo que encontramos en la Gramtica moderna. Los es-
tructuralistas ya hablaron de casos gramaticales y de casos lxicos. La Gram-
tica ms reciente habla de constituyentes sintcticos y de constituyentes se-
mnticos. Pues bien, esta distincin, al menos la distincin entre casos
sintcticos y casos semnticos la encontramos ya en la Gramtica latina del Re-
nacimiento. Al menos en los gramticos de finales del XV y del XVI que apuntan
a un anlisis lingstico de la oracin y no tanto en aquellos que se limitan a una
descripcin de usos y de construcciones del verbo o del nombre, sin distinguir
entre tipos de construcciones.

esanchez@unex.es

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 55-75


Martial et Snque: affinits entre deux
Latins dEspagne

PIERRE LAURENS
Paris IV-Sorbonne

Resumen. En dpit de la distance sociale et de lingale considration qui sattache


aux genres o ils ont brill, on dcouvre entre Snque et Martial dindiscutables af-
finits.
Dans les cadres respectifs de la lettre et de lpigramme et travers le choix commun
dune esthtique du discontinu, tous deux ont perfectionn une pratique stylistique qui
privilgie la force du trait brillant. Sur le plan de la morale, Snque, qui donne une pla-
ce importante aux prcepta ct des dogmata, est amen multiplier la description
concrte des conduites, tandis que Martial, quon prsente trop souvent comme un
amuseur, est porteur dun authentique projet critique : il sensuit que les lettres et les
opuscules du premier apparaissent, sur bien des sujets, comme un rpertoire de thmes
dpigrammes. Enfin, si on accepte notre thse de lauthenticit des pigrammes at-
tribues Snque, on verra dans celles-ci une anticipation non seulement des thmes
mais des techniques les plus caractristiques de lpigramme de Martial.

Palabras clave: style acutus; morale; pigramme.

Summary. In spite of their different social position and unequal status of the literary
genres they have practised, one can see close relationship between Seneca and Martial.
Within the respective frames of the letter and of the epigram and through the com-
mon choice of an esthetic of fragment, both writers have developped a style favouring
the impact of pointed formula. With regards to morals, Seneca, giving an important pla-
ce to the prcepta besides the dogmata, will multiply the descriptions of human beha-
viour, while Martial, too often considered as a bufoon, is weaving an authentic discourse
on man : so that the formers letters and short dialogues appear on many subjects as a re-
pertory of epigrammatic themes. Finally, if one adopts our thesis championing the
authenticity of the epigrams attributed to Seneca, one will see in these short pieces of
poetry an anticipation of not only the themes but of some of the most conspicuous tech-
niques of Martials epigrams.

Key words: acutus style; morals; epigram.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


78 Pierre Laurens

Atria Pisonum cum stabant cum stemmate toto et docti Senec ter numeran-
da domus: ainsi dans le quatrime livre des Epigrammes 1 Martial se retourne-
t-il avec nostalgie vers le temps o, jeune provincial frachement arriv Rome,
il tait accueilli dans la maison des Anni et par eux introduit dans la socit de
la capitale. On sait que lchec de la conspiration de Pison le priva presque aus-
sitt de ses protecteurs naturels. Seule de la puissante famille survivait Argen-
taria Polla, la veuve de Lucain, laquelle Martial rendra par deux fois un hom-
mage affectueux 2.
Une plus longue frquentation et-elle rapproch Snque le philosophe et
Martial le pote? rien ne permet de laffirmer. Dans la socit de lEmpire la
distance est grande, en dpit dun commun attachement la patrie dorigine, en-
tre le reprsentant dune des plus puissantes maisons de laristocratie romaine et
le talentueux mais modeste client. Sur le plan de lethos, comment comparer
lauctoritas de lun avec la facetudo de lautre daucuns disent: la scurrilitas?
Mme dans le vaste camp de la littrature, Snque occupe une place de premier
plan: lui tout seul il couvre une province entire de la philosophie; pote, il
illustre Rome le genre le plus lev aprs lpope: Martial se contente de bri-
ller dans le dernier en dignit des genres, le dernier dailleurs tre admis
dans le canon 3.
Pourtant lon prtend ici mettre en vidence les traits de parent qui unissent
lun lautre ces deux latins dEspagne que leur commune patrie, commencer
par lEspagne du Sicle dOr, a souvent et lgitimement runis dans un mme
hommage.

Comme on peut sy attendre, les choix dcriture seront notre premier point.
Cest que la voie est gnialement trace par un excellent juge, espagnol lui aus-
si et de Bilbilis: cest Baltasar Gracin, abordant, dans la deuxime partie de son
livre Agudeza y Arte de ingenio 4, le problme de la pointe simple et de la
pointe compose: Je veux soumettre, crit-il, lexamen le plus profond cette
question fondamentale, sur laquelle se sont dj prononcs, dans la pratique, les
princes de la subtilit: quel peut tre le plus parfait emploi du gnie: la pointe li-
bre, ou celle qui est enchane dans un discours? 5.
1
Epigr., IV, 40, 1; cf.XII, 36, 6 Pisones Senecasque mihi redde.
2
Epigr., VII, 21; 23; X, 64.
3
Tac. Dial. 10, 4, citant dans lordre de dignit dcroissante les diffrents genres potiques.
4
BALTASAR GRACIN, Agudeza y Arte de ingenio, ed., introd. y notas de E. Correa Caldern, Madrid
1969, Tomo II : Discorso LI Tratado segondo, De la Agudeza compuesta, pp. 167 suiv.; BALTASAR
GRACIN, La pointe ou lart du gnie, trad. intgr. M. Gendreau-Massaloux, P. Laurens, prf. M. Fu-
maroli, Lausanne 1983, pp. 326 suiv.
5
Op. cit. p. 166: Destino al ms juicioso examen aquella gran cuestin, que ya en la praxi, los prn-
cipes de la sutileza decidieron Cul sea ms perfecto empleo del ingenio, la agudeza libre o la ajustada
a un discurso?.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


Martial et Snque: affinits entre deux Latins dEspagne 79

Voici partie de sa rponse:


En Espagne, il y eut toujours une libert du gnie, soit par gravit, soit par
fougue naturelle de la nation et srement pas par manque dimagination. Ses
deux premiers gnies, Snque pour le jugement et Martial pour lesprit acr, ont
fond cette opinion, affirm ce got. Celui-l, prudent, ne put jamais sassujettir
aux rigueurs dun raisonnement, lartifice dun plan. Et si ses rivaux qualifirent
de sable sans chaux ils auraient mieux fait de dire: grains dor sans chane
le torrent de sa doctrine, ses fervents lacclamrent comme la gravit espagnole,
oppose en tout aux jeux de linvention grecque. Il crivit des Lettres, ce qui est la
faon la plus libre et la plus indpendante de dire ce quil y a dire, sans se lier ni
se soumettre: il entre et sort, comme et quand il veut, ce qui, bien que de moindre
artifice, est dun plus grand got.
Notre Bilbilis offrit la grande impratrice du monde non des monstres comme
lAfrique, mais un homme qui le fut par lesprit. Martial entra Rome promis
lart oratoire, mais son extrme vivacit, ne souffrant pas les contraintes de llo-
quence en forme, prit un libre essor dans tous les genres et modalits de pointe,
tous ceux quont rendus ternels ses pigrammes.
Ce got que je nose appeler absolument juste resta attach cette pro-
vince pleine desprit, beau visage du globe et chri de ce sicle fertile plus que
tout autre, alors que sous sa gnreuse monarchie ont fleuri ses gnies, qui tous
sexpriment avec libert, tant dans le sacr que dans le profane 6

On aura remarqu que dans ce parallle Gracin a en vue trs prcisment


luvre pistolaire de Snque: et lon mditera sur cet intressant parallle en-
tre lpigramme et la lettre, deux productions du style humilis, deux types d-
crits lis, comme par ailleurs la silve, la circonstance particulire, deux types
dcrits o la libert et la spontanit sont chez elles. On objectera que Gracin
aurait pu aussi bien en faire mrite Pline, aussi faut-il bien voir que son
choix est conditionn et justifi par une autre affinit, perue quant elle non
plus au niveau de la macro-, mais au niveau de la micro-structure, puisque la li-
bert dallures de la lettre, linstar de la multiplicit de rgles dans lpi-
gramme, est cense favoriser chez Snque la multiplication des traits:
6
Op. cit., pp. 168-169 : En Espaa siempre hubo libertad de ingenio, o por gravedad, o por nativa
clera de la nacin, que no por falta de inventiva. Sus dos primeros ingenios, Sneca en lo juicioso y
Marcial en lo agudo, fundaron esta opinin, acreditaron este gusto. Prudente aqul, nunca pudo sujetar-
se a los rigores de un discurso, a la afectacin de una traza; y si los mulos apodaron arena sin cal (me-
nos mal dijeran granos de oro sin liga) el raudal de su doctrina, los apasionados lo aclamaron por gra-
vedad espaola, opuesta en todo a los juguetes de la invencin griega. Escribi Epistolas, que es el ms
libre modo y ms licencioso para decir cuanto hai, sin atarse ni obligarse ; entra y sale, cmo y cundo
quiere, que aunque no es de tanto artificio, es de ms gusto.
Tribut nuestra Bilbilis a la gran imperatriz del mundo, no monstros, como el frica, sino aquel que
lo fue en el ingenio. Entr Marcial en Roma, destinado a la oratoria, mas su extremada prontitud, no su-
friendo piguelas de encadenada elocuencia, se remont libre en todo gnero y modos de agudeza,
cuantos se eternizan en sus epigramas.
Qued vinculado este gusto (que no le llamo absolutamente acierto) en esta ingeniosa provincia, her-
mosa cara del orbe, y nunca ms valido que en este feraz siglo, en que han florecido sus ingenios con su
dilatada monarqua, discurriendo todos a lo libre, as en lo sacro como en lo profano

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


80 Pierre Laurens

Admirable varit que cette faon de forger des traits, avec sa foule de perfec-
tions, de beauts, dornements, dagrments, de fcondit, qui piquent le got et
ne lennuient pas, alors que cest tout le contraire qui se produit dans la prolixit
des discours et des plans 7

On retrouve ici la thse de lexcellent petit livre de Karl Barwick 8, lequel a


dmontr lumineusement que Martial et Snque, lun dans la prose et lautre en
vers, sont, plus encore peut-tre que Lucain, pourtant lui-mme sententiis cla-
rissimus, les deux plus actifs ouvriers du nouveau style, si caractristique de ce
quon appelle la latinit dargent avec ce que le mot comporte de brillant, voi-
re parfois de clinquant et de superficiel.
Dune part, revenant sur le problme de la structure de lpigramme, il dc-
le et jai not aprs lui 9 dans les derniers dveloppements de cette forme grec-
que avant Martial, au lieu du simple nonc contenant lindication dune per-
sonne, dune chose ou dune action, la tendance diviser le pome en deux
parties, la deuxime enfermant le trait, ce qui est, on le sait, la structure de la
quasi totalit des pigrammes de Martial: epigramma duplex contre epigramma
simplex. Sagissant de la premire, epigramma duplex, il prfre, la formule de
Lessing, qui analysait les deux parties du pome comme un couple question-r-
ponse, et mme lanalyse dun Colletet, qui opposait au corps de lpigramme
la pointe finale, la division scaligrienne en expositio rei et conclusio epigram-
matis, une prsentation qui, plus que les deux autres, invite privilgier chez le
pote de Domitien, comme lont fait longtemps les auteurs de florilges, lim-
portance du trait sentencieux 10.
Dautre part, rappelant que le nucleus, la cellule stylistique de la prose mo-
derne nest plus la priode cicronienne, mais la formule brve et brillante qui
en particulier vient clore un dveloppement, il cite les textes canoniques (de
Snque le Pre, Quintilien, Tacite) 11 commentant lenvahissement du domai-
ne de la prose, voire de la posie depuis Ovide par la sententia, puis rappelle
son tour le reproche fait Snque denchaner sans liaison sentence sur sen-
tence (le mot de Caligula cit par Sutone 12: arena sine calce).
Barwick aurait pu ajouter que Snque sest exprim maintes reprises sur le
pouvoir dune formule bien frappe, soit en vers (et il rapporte le mot de Cl-
7
Op. cit., p. 170: Convenza en favor de este dictamen la variedad plausible que reina en este modo
de conceptuar libre, con sua gran tropa de perfecciones, de hermosura, ornato, agrado, fecundidad,
que pican el gusto y no le enfadan, aconteciendo todo lo contrario en lo prolijo de los discursos y en lo
frio de las trazas.
8
Martial und die zeitgenssische Rhetorik, Berlin 1979.
9
P. LAURENS, Labeille dans lambre. Clbration de lpigramme de lpoque hellnistique la fin
de la Renaissance, Paris 1989, pp. 97-117 (Larc et la flche) et 119-155 (Les nouveaux potes).
10
J.-C. SCALIGER, Poetices libri septem, Lyon 1561 (Faks.-Neudr. Stuttgart 1987), pp. 169-171. Cf.
P. LAURENS, Labeille dans lambre, Prolgomnes, pp. 10 ss.; Id., Du modle idal au modle opra-
toire: la thorie pigrammatique aux XVIe et XVIIe sicles, J. LAFOND (ed), Le modle la Renais-
sance, Paris 1986, pp. 183-208.
11
Sen. Controv. 7, 3, 18; 8 ss.; Quint. Inst. or. 1; 8, 9 ; 8, 5, 2 ; Tac. Dial. 20-23.
12
Suet. Calig., 53.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


Martial et Snque: affinits entre deux Latins dEspagne 81

anthe: de mme que notre souffle rend un son plus clatant quand une trompette
le canalise dans un tuyau resserr13 ), soit en prose, quand, lintention de son
correspondant il essaie successivement plusieurs formules exprimant de plus en
plus efficacement la mme pense 14.
Elargissons encore le propos de Barwick. On se rappelle que Cicron, com-
parant dans lOrator le style de lorateur celui de lhistorien ou du philosophe,
dnie ces deux derniers la tension interne et la pugnacit:

Leur style na ni le nerf ni le mordant de lloquence du forum: cest pourquoi


on le dit conversation, plutt que discours 15.

Quintilien son tour reprendra la distinction entre loratio uincta atque con-
tracta et loratio soluta, qualis in sermone et epistolis. Pourtant la rfrence aux
autres domaines de lcriture a disparu. Cest que la dfinition de Cicron nest
dj plus vraie du style de lhistoire, encore moins de la philosophie, de plus en
plus marqu par celui de la diatribe, quon a appel parfois une rhtorique de la
philosophie. Et certes il est arriv Snque de parler de sa manire dcrire en
la comparant la conversation (Ad Lucil. XL): beaucoup plus nombreuses
pourtant les pages o est vante lefficacit de labruptum sermonis genus:
quon se rappelle ses critiques contre le style de Chrysippe et son faible acumen,
qui pique sans transpercer: pungit, non perforat, ou les rserves mises pro-
pos du style de Papirius Fabianus (Ad Lucil. C): il lui manque cette vigueur
oratoire, ces trouvailles dantithses 16.
Ce serait un jeu prsent de confirmer ces analyses thoriques par ltude
de la pratique stylistique de nos deux auteurs. Pourrait nous y aider grande-
ment lexcellent livre de Traina 17, qui a relev les constantes du style de
Snque: frquence des monormes, (Ad Lucil. IX: Vis te amari? ama),
rythme de la correctio, soit introduite par les deux monosyllabes non, sed,
soit par un non en asyndte (Ad Lucil. LXIII: lacrimandum est, non ploran-
dum), soit par un immo, rpliquant une interrogation (De ira, 2, 35, 2: co-
ram domino, inquis? immo, coram patre famili); rythme de la question-r-
ponse: Vis ciborum uoluptatem contemnere? exitum specta. (Ad Lucil. CX),
gradation: Acerbum est uri: quanto acerbius, si te faciente patiaris?, structure
argumentative: Quomodo, inquis (Ad Lucil. XLIV etc.); par dessus tout, tra-
vail de la sententia par la recherche de lantithse, de lhomeotleuthe, de li-
soklon
13
Sen. Ad Lucil. CVIII: Nam, ut dicebat Cleanthes, quemadmodum spiritus noster clariorem sonum
reddit, cum illum tuba, per longi canalis angustias tractum, potentiorem nouissimo exitu effudit, et
Cleanth. S.V.F. I, 487.
14
Ad Lucil. VIII, IX, XXIII.
15
Orator XIX, 62: tamen horum oratio neque neruos habet neque aculeos oratorios ac forenses ha-
bet, itaque sermo potius quam oratio dicitur.
16
Ad Lucil. C: Deest illis oratorius uigor stimulique, quos quris et subiti ictus sententiarum
17
A. TRAINA, Lo stilo dramatico del filosofo Seneca, Bologne 1974.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


82 Pierre Laurens

Mais trop facile et dailleurs insuffisante serait, je ladmets, cette confron-


tation rduite lcriture entre ces deux champions du style acutus, si elle ne
nous mettait sur la piste daffinits plus inattendues, plus profondes aussi, sur
le plan des ides et pour tout dire de la philosophie. On nous suivra plus vo-
lontiers dans cette voie si lon rappelle dune part que, la philosophie tant di-
vise en partie thorique et partie pratique (cest la fameuse opposition entre
les dogmata et les prcepta), Snque a jug bon (il sen explique plusieurs
reprises 18) de donner une grande place aux prceptes particuliers: or ces pr-
ceptes trouvent toute leur pertinence dans lanalyse de situations trs concr-
tes, dcrites par le philosophe avec un got affirm pour le dtail raliste. Et
ceci nest pas vrai seulement des Lettres Lucilius: cest chaque page que le
De breuitate ou le De tranquillitate nous offrent un tableau color des con-
duites de la vie quotidienne: goinfres, luxe de la cuisine, o un repas consume
la fortune dun chevalier, chasseurs de testaments compars des vautours, la
femme qui fait lhomme (exemples runis dans Ad Lucil. XCV), le traitement
des esclaves table (Ad Lucil. XLVII), les bruits dun tablissement de bains
(Ad Lucil. LVI), etc.
Martial, de son ct (cest ce que jai essay de montrer dans Labeille dans
lambre) 19, nest pas lamuseur ou le bouffon quune critique superficielle se
plat reprsenter. Cest mme l en ce qui le concerne le problme critique
principal: comment, partir de fragments discontinus, il construit un discours
sur lhomme; comment, partir de picettes courtes, lgres, nes de la cir-
constance, destines au divertissement, il difie une uvre srieuse, critique et
mme subversive, nourrie de la tradition moraliste latine. Telle est en tous cas la
conviction qui fonde notre parallle.
Martial a laiss une ou deux pigrammes peu tendres sur les philosophes.
Mais il sagit alors du faux cynique, qui avec sa barbe, sa besace et son bton,
mendie sur les degrs du temple de la Paix: localisation dans le site de lVrbs
dun type qui avait dj inspir la mme pointe au grec Lucille: Ce nest pas un
cynique: quest-ce donc? un chien 20. Mais cest en tout autres termes que
Martial sadresse son ami Dcianus, originaire dEmerita et philosophe sto-
cien, flicit quant lui pour sa vertu sans ostentation:

Tu appliques les maximes du grand Thrasea et de Caton, le sage parfait, tout en


te gardant en vie, sans te prcipiter la poitrine nue sur les pes ennemies: cest la
conduite que japprouve, Dcianus. Je ne veux point dun homme qui achte fa-
cilement la gloire au prix de son sang: lhomme que je veux na pas besoin de
mourir pour tre lou,

18
Ad Lucil. XXXIII, XCIV, XCV, XCVIII, CVIII.
19
Op. cit., pp. 215-256 (Stratgies de Martial).
20
Epigr. IV, 53, 8: Non est hic Cynicus, Cosme. Quid ergo? Canis. Cf. Lucill. ap. Anthol.
Grc. XI, 153.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


Martial et Snque: affinits entre deux Latins dEspagne 83

Nolo uirum facili redimit qui sanguine famam:


hunc uolo, laudari qui sine morte potest 21.

Mme si premire vue on peut voir en ces lignes une condamnation du sui-
cide stocien, et par suite de Snque lui-mme, la position de Martial, ici
comme dans une autre pigramme adresse Dcianus dans ce mme livre (I,
24: Aspicis incomptis illum, Deciane, capillis) ou lpigramme dj cite contre
le faux cynique, est conforme une ide souvent exprime par le philosophe: le
refus dune vertu ostentatoire: quicquid famam par ambitionem petit, uita. Plus
prcisment encore, le parallle simpose avec la lettre 30: Je suis plus touch
par lexemple dun homme qui marche la mort sans dtester la vie et la reoit
sans aller la chercher: plus momenti apud me habent qui ad mortem ueniunt sine
odio uit et admittunt illam, non attrahunt;
Mais dailleurs dans ce mme livre I, dautres pices, de tonalit hroque
cest une mince veine, mais nanmoins prsente, mettent en pigrammes
des conduites hroques: appartiennent lhagiographie rpublicaine et sto-
cienne le geste de Porcia (I, 42), fille de Caton, avalant les braises ardentes, ou
celui dArria (I, 13), femme de Thrasea Ptus, tendant son poux le poig-
nard dont elle vient de se percer les deux pisodes, raconts aussi par Pline,
sont comments par Montaigne dans son chapitre De trois bonnes femmes;
quant lpigramme clbrant, toujours dans ce livre I (Ep. 21), lhrosme de
Mucius Scvola, elle parat avoir t crite en marge du De constantia ou du
De prouidentia ou des Lettres (car Snque est revenu plusieurs fois sur cet
exemple) et la pointe qui achve cette pice: Si non errasset, fecerat illa minus
fait cho Snque qui sur le mme sujet multiplie les paradoxismes:

Infelix est Mucius, quod regem, quem armata manu non potuit, exusta fugat?
(De prouid. 4). Quanto rarius est hostem amissa manu uicisse quam armata?
(Ad Lucil. LXVII). Acerbum est uri: quanto acerbius, si te faciente patiaris? Fa-
cere in illis castris felicius potuit, nihil fortius Facilius Porsenna Mucio ignouit
quod uoluerat occidere, quam sibi Mucius quod non occiderit (AD LUCIL. XXIV).

Si lon objecte que la veine hroque ne tarde pas se tarir chez le pote (de
fait, toutes les pigrammes cites appartiennent au premier livre ou au livre V:
ainsi V 69, 74), voici une srie de thmes, parmi les plus familiers Martial, qui
refltent fidlement nombre doptions ou dorientations de la morale pratique de
Snque: commune dfiance lgard des sports la grecque Dans la lettre 15,
Snque recommande pour tout entranement la course comme Martial en VII,
32 son ami Atticus qui ne se livre aucun des exercices gymniques la
mode, mme mpris des futilits difficiles, tristes ineptias, acuta deliratio
(Ad Lucil. XCIII et XLIX: il sagit de questions sophistiques), difficiles nugas
(Epigr. II, 86, 9 propos de posies acrobatiques); mme aversion lgard de
la perversit de la femme qui veut faire lhomme, mme condamnation du
21
Epigr. I, 8, 5-6.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


84 Pierre Laurens

luxe de la cuisine quoi de plus dshonorant quun repas somptueux qui con-
sume la fortune dun chevalier?, mme dnonciation des cadeaux intresss,
stratgies de vautours qui guettent leur cadavre (olim petebatur amicitia, nunc
prda): tous ces thmes, runis dans la Lettre XCV, reviennent de faon rcu-
rrente chez Martial et lon pourrait ainsi dresser une longue liste de loci para-
lleli. Contentons-nous de mettre en lumire trois axes principaux.
Dabord les pigrammes sur lamiti la lettre 48, consortium rerum omnium
inter nos facit amicitia, reformule le proverbe koina philn cit par Martial en II
43, la lettre 9 commente le mot dHcaton, Aime, si tu veux tre aim, v-
ritable philtre damour, fabriqu sans mlange de simples ni dincantation
magique: comme Martial, lhte avare qui se plaint quil ny ait plus de Py-
lade ni dOreste:

Vt prstem Pyladen, aliquis mihi prstet Oresten:


Hoc non fit uerbis, Marce: ut ameris, ama.(VI, 11, 10)

A la mme veine appartiennent les rflexions sur la gnrosit et les bienfaits.


Si lon cessait un jour de prsenter Martial comme un mendiant impudent, on
aurait tt fait de trouver dans les Epigrammes un important chapitre De benefi-
ciis. A partir du livre II qui, crit en Gaule, multiplie les traits de satire contre les
patroni dfaillants, mauvais riches et faux amis, une thique du don slabore,
qui sappuie sur le pythagoricien koina philn dj cit et sur le snquien bis
dat qui cito dat, et qui culmine dans la double maxime de V, 42, 7-8: Extra for-
tunam est quicquid donatur amicis: Quas dederis solas semper habebis opes,
cho fidle de Snque: Extra fortunam hoc, quodcumque dedi.
Deuxime direction: les pigrammes et les lettres fustigeant la stultitia, lin-
capacit de lindividu conduire raisonnablement sa vie personnelle. LEpigr.
II, 80 et la lettre XXIV ironisent dans les mmes termes sur les excs o peut
conduire la draison humaine, le paradoxe de Snque: tantam hominum im-
prudentiam, immo dementiam, ut quidam timore mortis cogantur ad mortem,
prfigurant celui de Martial: Hoc, rogo, non furor est, ne moriare mori? Mais la
draison humaine se manifeste plus couramment sous des formes moins spec-
taculaires. Lon touche alors plusieurs des thmes centraux du De breuitate
uit: msemploi des forces et de lnergie des futilits inutiles: ceux qui
courent de politesses en politesses, se promenant journellement de seuil en
seuil; ou ceux qui se consacrent un idal drisoire, comme chez Martial le
magnus ardalio (II, 7), touche--tout de talent, mais qui ignore ce quest une so-
lide beaut, ou chez Snque (De breuit. uit., XII, 3-4) laffairement de
dsuvrs (desidiosa occupatio) de ceux dont tous les instants sont employs
des affaires oiseuses (iners negotium). Dnominateur commun ces d-
viances: le gaspillage de sa vie, iactura, thme de la premire lettre Lucilius:
Dum differtur uita, transcurrit, abondamment glos ailleurs (De breuitate uit,
3,1; 9,1): Nemo inuenitur qui pecuniam suam diuidere uelit, uitam unusquisque
multis distribuit. Maximum uiuendi impedimentum est expectatio, qu pendet

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


Martial et Snque: affinits entre deux Latins dEspagne 85

ex crastino, perdit hodiernum Omnia qu uentura sunt in incerto iacent: pro-


tinus uiue.
Comparons Martial:

Non est, crede mihi, sapientis dicere Viuam:


Sera nimis uita est crastina: uiue hodie (I, 15, 11-2),

et de faon plus piquante:

Cras uiues? hodie iam uiuere, Postume, serum est.


Ille sapit quisquis, Postume, uixit heri (V, 58, 7-8).

Nous touchons ici un thme fondamental. En voici un troisime: cest,


chez le pote comme chez le philosophe, la dnonciation de lhypocrisie Ad
Lucil. LII: Qui couter? ceux qui ne sont jamais surpris faire ce quils con-
damnent. On peut dire que la fonction de lpigrammatiste dans une socit hy-
pocrite est darracher les masques. Mais dsabuser les hommes est aussi la tche
du philosophe: Non hominibus tantum sed et rebus persona demanda est et red-
denda facies sua (Ad Lucil. XXIV). Lune des premires pigrammes du livre I
exprime la rprobation de Martial devant un chagrin hypocrite: Quand elle est
seule, Gellia ne pleure pas la mort de son pre; mais si quelquun se prsente,
alors jaillissent ses larmes, et conclut:

Non luget quisquis laudari, Gellia, qurit.


Ille uere dolet, qui sine teste dolet (I, 33, 3-4).

Observation prise sur le vif, ou mise en pigramme dune leon du philo-


sophe dans le cadre dune consolation? Voici quelques lignes extraites du texte
de Snque:

Lostentation de la douleur est plus exigeante que la douleur. En est-il un qui ne


soit afflig que pour lui seul? les gmissements, entendus, se font plus clatants,
et des gens, calmes et silencieux dans la solitude, trouvent dans le public un sti-
mulant de nouveaux torrents Le spectateur parti, la douleur cesse En vri-
t rien nest plus sot que de chercher se faire une rputation de sa tristesse et de
ses larmes un mrite 22.

Dune manire gnrale, devant lpigrammatiste comme devant le philo-


sophe, les masques tombent, les visages apparaissent, lhypocrisie est traque
jusque dans la prtention affecte de vouloir connatre la vrit. Dmarche cri-

22
Ad Lucil. XCIX: Plus ostentatio doloris exigit quam dolor. Quotusquisque sibi tristis est? Clarius,
cum audiuntur, gemunt et, taciti quietique dum secretum est, cum aliquos uidere, in fletus nouos exci-
tantur Sine spectatore cessat dolor Stultius uero nihil est quam famam captare tristiti et lacrimas
approbare

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


86 Pierre Laurens

tique et exercice de lucidit: quel meilleur commentaire cette formule svre


de Martial, dnonant en XI, 2 les personati fastus, quicquid et in tenebris
non sumus, que cette page de Snque:

Inversement nous pntrons la malice et la somnolence dune me, loqueteuse


malgr lclat rayonnant des richesses qui sentassent autour delle, malgr la
fausse lumire, ici des honneurs, l des grandes charges qui frappent le regard
Nous admirons des cloisons couvertes dune mince paroi de marbre; nous savons
ce qui est en dessous, et pourtant nous en laissons imposer aux yeux. Revtir ces
plafonds dor, nest-ce pas se complaire dans le mensonge? Nous savons en effet
que cet or cache un sale bois. Nos cloisons et nos lambris ne sont pas les seuls
tre tendus dune lamelle dcorative: tous ces individus que tu vois savancer hau-
tains ont un bonheur en lamelles. Regarde au fond et tu sauras combien de mis-
re gt sous cette mince couche de dignit 23.

Ainsi les pages de Snque se prtent elles tre interprtes comme un r-


pertoire, une mine de thmes dpigrammes. Le plus remarquable, dans le pa-
rallle que nous esquissons ici, est que, dans bien des cas, la verve du philo-
sophe ne le cde en rien celle du pote. Prenons leur commune aversion
pour un faux idal de grce masculine. Martial, qui se reprsente comme un es-
pagnol pilosus et qui sirrite de ce quun grec pil lappelle sans cesse son fr-
re X, 65, 13-4: Cesse de mappeler ton frre, sans quoi je vais tappeler ma
sur, a bross une srie inoubliable de variations sur le type du bellus homo,
le type du gandin effmin. Voici le mme type chez Snque:

Tu connais maints freluquets, luisants de barbe et de cheveux, vrais manne-


quins: nespre deux rien de fort, rien de solide. De mme un langage bien ras,
fard, fignol, rvle une me fabrique et sophistique, lexcs dlgance dpare
un homme 24.

Et dun pinceau plus ironique dans ce portrait collectif, savamment boucl sur
lui-mme, du De breuitate uit:

Comment, tu les appelles oisifs, ceux qui passent de longues heures chez le
coiffeur, o lon dtache ce qui a pouss la nuit prcdente, o lon dlibre sur
chaque cheveu, o lon remet en ordre la coiffure bourriffe, o lon ramne sur

23
Ad Lucil. CXV: Rursus que malitiam et rumnosi animi ueternum perspiciemus, quamuis mul-
tus, circa diuitiarum radiantium splendor impediat et intuentem hinc honorum, illinc magnarum potes-
tatium falsa lux uerberet Miramur parietes tenui marmore inductos; cum sciamus quale sit quod abs-
conditur, oculis nostris imponimus. Et cum auro tecta perfudimus, quid aliud quam mendacio gaudemus?
Scimus enim sub illo auro fda ligna latitare. Non tantum parietibus aut lacunaribus ornamentum tenue
prtenditur: omnium istorum, quos incedere altos uides, bratteata felicitas est. Inspice et scies sub ista
tenui membrana dignitatis quantum mali iaceat
24
Ad Lucil. CXV: Nosti complures iuuenes, barba et coma nitidos, de capsula totos. Nihil ab illis
speraueris forte, nihil solidum. Oratio cultus animi est: si circumtonsa est et fucata et manu facta, os-
tendit illum quoque non esse sincerum et habere aliquid fracti. Non est ornamentum uirile concinnitas.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


Martial et Snque: affinits entre deux Latins dEspagne 87

le front les mches parses? quelle colre, si le barbier a t un peu trop ngligent,
croyant raser un homme! quelle rougeur dindignation si on a coup un peu de
leur crinire, si quelque dtail nest pas bien en ordre et si tout ne retombe pas en
boucles gales? en est-il un qui ne prfrerait le bouleversement de lEtat celui
de sa chevelure? Lequel nest pas plus inquiet pour lornement que pour le salut
de sa tte? Qui naime pas mieux tre bien coiff que vertueux? Tu les appelles
oisifs, ceux qui passent leur temps entre le peigne et le miroir? 25

Pouvons-nous aller plus loin? pour cela il faudra maccorder un point que je
pense avoir dmontr dans une tude encore non publie: Jy dfends, contre le
prudent non liquet dHenri Bardon dans un remarquable article de la R.E.L. 26, la
paternit annenne de la longue srie dpigrammes conserves par le Vossianus
L.Q.86 du IXe sicle, ensemble que lon pourra lire soit dans lAnthologia La-
tina de Riese soit dans ldition donne par Carlo Prato aux ditions de lAte-
neo, Rome, 1964 27.
Je rappellerai sans mtendre davantage quun riche faisceau de preuves
plaide en faveur de cette attribution: le nom de Snque sur deux autres mss. qui
contiennent les deux premires pigrammes de la srie, le sujet de plusieurs pi-
ces, portant mention de personnages de la famille ou des amis de Snque, les
deux descriptions de la Corse quon peut rapporter au temps dexil et mettre en
relation avec les pages de la Consolation Helvia, la srie dpigrammes sur la
conqute de la Bretagne par Claude, dont on a prtendu quelle pouvait avoir t
crite nimporte quelle poque, sans remarquer quelle est date par lapos-
trophe de la 5e pigramme de la srie, Et magno positus Csar uterque polo);
en faveur de lunit dauteur militent dautre part les nombreuses correspon-
dances releves dun bout lautre tant avec les uvres de Snque quavec cel-
les dOvide, le modle prfr et de loin, de tous les auteurs de lge prcdent.
Ny contredit pas, bien au contraire, le double parti-pris, dorganisation en sries
et de dispersion, celui-ci, conformment la rgle de uarietas, faisant alterner
les thmes srieux avec les thmes lgers.
25
De breu. uit. XII, 3-4: Quid? Illos otiosos uocas, quibus apud tonsorem mult hor transmittun-
tur, dum decerpitur si quid proxima nocte succreuit, dum de singulis capillis in consilium itur, dum aut
disiecta coma restituitur aut deficiens hinc atque illinc in frontem compellitur? Quomodo irascuntur, si
tonsor paulo neglegentior fuit, tanquam uirum tonderet! Quomodo excandescunt si quid ex iuba sua de-
cisum est, si quid extra ordinem iacuit, nisi omnia in anulos suos reciderunt! Quis est istorum qui non
malit rem publicam turbari quam comam suam? qui non sollicitior sit de capitis sui decore quam de sa-
lute? qui non comptior esse malit quam honestior? Hos tu otiosos uocas inter pectinem speculumque oc-
cupatos?
26
H. BARDON, Les pigrammes de lAnthologie attribues Snque le philosophe, Revue des Etu-
des Latines, 1939, pp. 63 suiv.
27
F. BUECHELER, A. RIESE, Anthologia Latina, Leipzig 894-1906 (Pars prior, I-II), 232, 236-239, 396,
399-463, 667, 804; C. PRATO, Gli epigrammi attribuiti a L. Anneo Seneca, Introd., testo critico, trad.,
commento, indice delle parole, Roma 1964.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


88 Pierre Laurens

Ceci pos on ne manquera pas de relever la prsence, chez Snque pi-


grammatiste, de la veine hroque qui a laiss des traces, on la vu, chez Martial:
il sagit dabord des cinq pigrammes crites en lhonneur de Caton 28, un thme
attendu dans lambiance stocienne de lpoque impriale o le culte du hros
rpublicain avait trouv sa plus haute clbration; galement lpigramme sur
les frres Casca 29, qui jourent un rle de premier plan dans le meurtre de C-
sar; enfin dune riche srie dpigrammes exaltant la mort de Pompe et de ses
fils 30. On peut sarrter sur les trois premires, donnes sans intervalle dans le
mss. comme souvent, et qui toutes exploitent le motif de la dispersion des restes
hroques du pre et des fils, inspirant ces trois pointes successives:

Anth. Lat. 400, 3-4: Quam late uestros duxit Fortuna triumphos,Tam late spar-
sit funera, Magne, tua.
Anth. Lat. 401, 5-6: Diuisa ruina est: Uno non potuit tanta iacere solo.
Anth. Lat. 402, 2: Quanta domus, toto qu iacet orbe, ruit!

Il sagit bien entendu dun topos de la littrature dclamatoire de lpoque im-


priale, quon retrouve en particulier chez Lucain (6, 818: distribuit tumulos
uestris Fortuna triumphis) et chez Velleius Paterculus (2, 53, 3: quot partes or-
bis terrarum sunt, totidem fecit (Fortuna) monumenta uictori su); nan-
moins il est remarquable quon retrouve ce thme la fois dans L. LXXI Lu-
cilius (Tam magna ruina in totum dissiliet orbem) et (cest o je voulais en
venir) chez Martial, 5, 74, 3-4: Pompeios iuuenes Asia atque Europa, sed ipsum
terra tegit Lybi, si tamen ulla tegit. Quid mirum toto si spargitur orbe?Iacere
/ Vno non poterat tanta ruina loco!
Toujours dans le registre srieux, celui des pigrammes morales, deux pi-
grammes attribues Snque reprennent le motif du psogos truphs, courant
dans la prdication des coles philosophiques. Je voudrais attirer lattention sur
la premire:

Quod mille domus solidas habet alta columnas,


Quod tua marmoreo janua poste nitet,
Aurea quod summo splendent laquearia tecto,
Imum crusta tegit quod pretiosa locum,
Atria quod circa diues tegit omnia cultus,
Hoc animos tollit nempe, beate, tuos?
Aedibus in totis gemm licet omnia claudant,
Turpe est nil domino turpius esse suo (Anth. Lat. 443, 1)

Ce nest pas seulement le thme, congnial Martial, mais la construction du


pome qui nous intresse ici. Car si notre hypothse est juste concernant la date

28
Anth. Lat. 397-399; 413-414 (PRATO 7-9; 22-23).
29
Anth. Lat. 457 (PRATO 64).
30
Anth. Lat. 400-404; 454-456 (PRATO 10-13; 61-63).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


Martial et Snque: affinits entre deux Latins dEspagne 89

et lattribution de cet ensemble, on voit slborer ici par lanaphore dun l-


ment grammatical (quod, quod, rythmant les cinq premiers vers, repris au vers
6 par Hoc, qui ouvre sur la sententia finale) un modle de structuration rhtori-
que du pome de longueur moyenne qui est parmi les plus caractristiques de
lpigramme de Martial. Comparons lui Martial III, 62:

Centenis quod emis pueros et spe ducenis,


Quod sub rege Numa condita uina bibis,
Quod constat decies tibi non spatiosa supellex,
Libra quod argenti milia quinque rapit,
Aurea quod fundi pretio carruca paratur,
Quod pluris mula est, quam domus empta tibi,
Hc animo magno credis te, Quinte, parare?
Falleris: hc animus, Quinte, pusillus emit.

A plus forte raison doivent nous retenir les pigrammes lgres, qui plus que
les autres mritent dtre introduites par les deux pices programmatiques, re-
cusationes o Snque (si cest lui) donne cong la Muse svre, laissant
dautres le soin de pleurer Priam et Hector:

Iam libet ad lusus lasciuaque furta reuerti []


Non deerit Priam qui defleat, Hectora narret:
Ludere Musa iuuat, Musa seuera uale (Ant. Lat. 429, 1 et 13-14).

Le programme est connu et lillustration elle-mme annonce par bien des c-


ts le pote de Bilbilis. Voici en effet le monodistique meurtrier:

Cum cretam sumit, faciem Sertoria sumit.


Perdidit ut cretam, perdidit et faciem (Ant. Lat. 436, 1-2).

Voici la casuistique amoureuse, les conseils aviss: Sic me custodi, Cosconia,


neue ligata (Anth. Lat. 453, 1): plaidoyer pour un lien amoureux ni trop serr
ni trop lche, car dans un cas il brisera ses liens, dans lautre il senfuira).
Voici les pices licencieuses:

Cur differs, mea lux, rogata, semper?


Cur longam petis aduocationem?
Primum hoc artificis scelus puell est,
Deinde est difficile et laboriosum
In tentigine tam diu morari.
Nil est prterea, puella, nil est
Deprensa melius fututione (Anth. Lat. 460, 6-7).

Ce que je retiens encore une fois, cest que dans ces pices lgres slabore
une syntaxe de lironie qui chez Martial fera le prix de plus dune pigramme.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


90 Pierre Laurens

Ainsi la question qui amne la pointe finale: Vis, Delia, uerum? Qui tibi me de-
derat, idem et ademit amor (Anth. Lat. 451, 5-6).
Ainsi linsertion du vocatif lavant dernire place du vers:

Ante dies multos nisi te, Basilissa, uocaui (Anth. Lat. 459, 1)
Inuisus tibi sum: peream, si, Maxime, miror (Anth. Lat. 416, 1)

Ainsi le retour du vocatif initial la fin du pome, appuyant et dtachant la


pointe:

Iuratum tibi me cogis promittere, Galla,


Ne narrem. Iura rursus et ipsa mihi,
Ne cui tu dicas. Nimium est lex dura, remittam:
Prterquam si uis dicere, Galla, uiro! (Anth. Lat. 450)

Cest lloge dune beaut sans apprt qui nous offre le cas le plus intressant:

Toujours pare, toujours, Basilissa, coquette


Et toujours les cheveux avec art disposs
Et toujours maquille et toujours parfume
Et toujours dune main soigneuse prpare,
Cela mirrite

Semper munditias, semper, Basilissa, decores,


Semper dispositas arte decente comas,
Et comptos semper uultus unguentaque semper,
Omnia sollicita compta uidere manu
Non amo (Anth. Lat. 458, 1-5)

Rptition ironique de semper des places diffrentes ou avec un environ-


nement diffrent pour attnuer ce quil y aurait de trop attendu dans le procd,
brivet cinglante du Non amo, lgret, souplesse de la phrase, o le vocatif
suspend, are, dtache, tout cela, plus encore que le sujet, nous approche de
Martial: que lon pense au portrait en pointe fine dAtticus, dont le style stu-
die rendre les grces manires:

Declamas belle, causas agis, Attice, belle,


Historias bellas, carmina bella facis,
Componis belle mimos, epigrammata belle,
Bellus es grammaticus, bellus es astrologus,
Et belle cantas et saltas, Attice, belle
Vis dicam quid sis? magnus es ardalio!

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


Martial et Snque: affinits entre deux Latins dEspagne 91

Joliment tu dclames et joliment tu plaides,


jolies sont tes histoires et jolis tes pomes,
joliment tu faonnes mimes et pigrammes,
joli grammairien et joli astrologue,
tu chantes joliment et joliment tu danses;
joli dans lart du luth et joli la balle,
sans rien faire de bon tu fais tout joliment:
sais-tu bien qui tu es? un joli bon rien! (Epigr. II 7)

Dans les deux cas un procd simple et subtil tout ensemble la fois mime un
personnage, l une coquette toujours en reprsentation, ici un touche--tout
gracieux en chacune de ses occupations, et rend un tat desprit: lirritation la-
tente du spectateur qui sexaspre de ne pas trouver de faille dans cette conti-
nuelle exhibition.
On pourra mobjecter que rien ne postule, en dehors de ma thse gnrale,
lantriorit du pome conserv par le Vossianus: ne pourrait-on pas, sans rien
changer notre analyse, voir au contraire dans ce pome un excellent pastiche
de Martial? Je ne le crois pas et la preuve, cest que nous avons de manire in-
discutable le modle de Snque: il sagit dune pigramme grecque de Phi-
lodme:

Leukoi?nv ou pavli dh; kai; yavlmata kai; pavli Civou


oi[nou kai; dh; smuvrnan e[cein Surivhn
kai; pavli kwmavzein kai; e[cein pavli diyavda povrnhn
oujk ejqevlw (Anthol. Gr. XI 34)

Encore des violettes et des luths et encore


des vins de Chios, encore la myrrhe syrienne,
encore des orgies et des filles encore,
je nen veux plus

Le thme est lgrement diffrent, mais la composition de lpigramme est ri-


goureusement identique: voici encore un pome de huit vers dont les trois pre-
miers sont rythms par la rptition excde de pavli = semper, qui revient
aussi quatre fois, numration suspendue au oujk ejqevlw (= non amo), en rejet
linitiale du vers 4 cet effet ne se trouve pas chez Martial les quatre vers
qui suivent opposant aussi une recherche excessive dans le luxe un idal
dlgante simplicit.
La suite logique des trois pigrammes: Philodme, Snque, Martial, confir-
me ma datation de la srie du Vossianus. Mais elle me conduit aussi formuler
une conclusion qui nous ramne aux problmes de forme. Je mtais efforc
dans lAbeille dans lambre 31 de montrer que Martial nest pas seulement,
comme la bien vu Gracin, le matre incontest de la pointe; il est aussi celui
31
Voir les chapitres intituls Arte de torear, Armatures rhtoriques, Le prince de la pointe.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


92 Pierre Laurens

qui, dans le travail de la phrase potique, confre lnonc deux qualits


extrmes: dune part il renforce comme personne ne lavait fait avant lui la
structure rhtorique de lpigramme de longueur moyenne. Mais en mme
temps il libre comme nul autre la diction potique, soit pour lui confrer toutes
les vivacits de la parole aile, soit pour servir comme ici la syntaxe de lironie.
Il est intressant de penser la lumire de ce qui prcde quavec une intuition
juste de la forme-pigramme il a su apprcier et porter la perfection les vir-
tualits contenues dans les vers lgers de son compatriote et an.

laurensf@club-internet.fr

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 77-92


La palabra de aliento

ENRIQUE OTN
Universidad Complutense

Resumen. Lucrecio, mediante el uso escogido de ciertos trminos o giros, va sealando al


discpulo los puntos fundamentales del epicureismo.

Palabras clave: Lucrecio; discipulo; enseanza.

Summary. Lucretius, by means of the selected use of certain terms and expressions,
points out the main aspects of Epicureism to his disciple.

Key words: Lucretius; disciple; teaching.

De rerum natura es un catecismo, una especie de gua en pos de la verdad.


Lucrecio se alza, pues, como maestro que pretende llevar al discpulo al logro
de este bien supremo y para ello no ahorra esfuerzos ni escatima medios. Uno
de ellos es la palabra de aliento que anima al doctrino a alcanzar la meta pro-
puesta, dentro de ese carcter dialogal que es el poema. El poeta no abandona a
Memmio, sino que lo acompaa en medio de las dificultades del itinerario con
recomendaciones y avisos que se plasman en expresiones que alertan, confir-
man, animan. A algunas de ellas y muy sumariamente van dedicadas las lneas
que siguen.
Ya a las primeras de cambio, en la frase vacuas auris <animumque saga-
cem>/semotum a curis adhibe veram ad rationem (I 50-51) el imperativo orien-
ta acerca de cul debe ser la disposicin con la que Memmio ha de atender el sa-
ber de verdad que a l le llega: hay aqu todo un programa epicureo, tanto
desde el punto de vista de la teora del conocimiento como de la virtud: plenitud
de los sentidos, los nicos que nos conducen a la certeza, y disposicin interior
de ataraxa. As el imperativo es una especie de faro que alumbra la senda en-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 93-97


94 Enrique Otn

careciendo el momento segn la peculiaridad que le sea carcterstica. De esta


suerte tenemos que en II 1023 reaparece adhibe en el inicio de un largo prem-
bulo a la cuestin de si hay lmite o no: nunc animum nobis adhibe veram ad
rationem. As el imperativo avisa y prepara para lo inaudito, ya que no debemos
olvidar que toda la predicacin est bajo el pabelln de la rerum novitas (I 139).
Particularmente viva es la aparicin del imperativo cuando avisa acerca de los
peligros que acarrea la admiracin que no lleva al verdadero conocimiento de
acuerdo con los presupuestos epicreos, as en VI 1056 al tratar acerca de la piedra
imn: illud in his rebus mirari mitte, quod... El imperativo, de otra parte, se revis-
te de energa cuando la situacin lo requiere: por ejemplo, al tratar de los posibles
yerros acerca de la inmensidad, Lucrecio usa un contundente fuge en I 1502.
Otras veces esta palabra de confirmacin acompaa al alumno en el proceso
del aprendizaje. Es una invitacin a acompasar la adquisicin de la verdad con
la participacin activa del nefito. Mediante este recurso el alumno queda aso-
ciado en la bsqueda de la verdad. No a otra razn obedece el adde, que se re-
gistra hasta 11 veces en todo el poema. Sealemos algunos de ellos: en la po-
lmica con los otros filsofos se pide a Memmio agregue tambin a quienes
conduplicant primordia rerum (I 712); al referirse a las desgracias del alma pre-
sa de temores redobla la intensidad gracias a la repeticin de la forma impera-
tiva: adde furorem animi proprium atque obliuia rerum,/ adde quod in nigras
lethargi mergitur undas (III 828-829). Otros pasajes en los que aparece adde,
hablan de la condicin mortal que no sabe de excepciones (III 1036-1037), o se
refieren a las fatigas del vivir de los humanos (IV 1121-1122), o a la pequeez
y ligereza de los tomos que componen el rayo (VI 330) lo que viene a docu-
mentar la variedad de aspectos doctrinales a los que ha de dar su asentimiento el
doctrino ganado siempre por la verosimilitud y certeza de la predicacin ofre-
cida.. Con un efecto estilsticamente muy cuidado consigue su pretensin en II
485-486 mediante la apertura con fac y el cierre con auge, dando cierto empa-
que a la tarea del discpulo que se adentra as resueltamente en la verdad de la
finita variedad de las figuras.
En alguna ocasin la palabra imperativa se tie de humor, as cuando invita a
Memmio a enviar al Helicn el extravagante concepto de la armona: redde har-
moniai/nomen, ad organicos alto delatum Heliconi (III 131-132).
Muy corriente es, desde luego, la expresin nunc age cuya finalidad en no de-
jar la verdad al albur de las hiptesis o de dificultades solamente ilusorias.
Recogemos algunos testimonios de esta frmula de aliento: en I 265 para ase-
verar la invisibilidad de los tomos; en I 921 al comienzo mismo de la visin de
la inmensidad: en I 953 en la vspera de la cuestin de la infinitud de esa tota-
lidad; en II 62 para el movimiento creador de los tomos; en II 333 en lo que
hace a sus figuras; en IV 110 y 176 para la velocidad de los simulacra y su ex-
trema tenuidad o en VI 738 para la explicacin del Averno.
Accipe y percipe son invitaciones al discpulo para que haga suyas las inau-
ditas revelaciones que le llegan. Importante al respecto es el pasaje I 269 y ss.
en el que se debate nada menos que sobre la invisibilidad del tomo. Unos ver-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 93-97


La palabra de aliento 95

sos ms arriba ha aparecido la frmula nunc age que de cierta forma da tono al
pasaje peraltado, adems, por la nocin de la necesidad de la proclamacin:

Nunc age, res quoniam docui non posse creari


De nilo neque item genitas ad nil revocari,
Neque forte tamen coeptes diffidere dictis,
Quod nequeunt oculis rerum primordia cerni,
Accipe praetera quae corpora tute necessest
Confiteare esse in rebus nec posse uideri.

El texto es una amalgama de puntos importantes. Docui muestra el talante


doctrinal dogmtico: la verdad enseada es incontrovertible: nullam rem e nilo
gigni diuinitus umquam (I 150), verdad que se repite con variantes tanto en los
pasajes de la reduccin al absurdo (I 159 y ss.) como en expresiones obligatorias
por la fuerza misma de las palabras empleadas: nil igitur fieri de nilo posse fa-
tendumst (I 205) al igual que en el revs del dogma: neque ad nilum interimat
res (I 216). De modo que la seguridad de la revelacin de Epicuro garantiza la
adecuacin de la profesin de fe en la existencia del tomo por ms que no pue-
da ser alcanzado por la vista. Accipe, acompaado de tute y necessest confitea-
re, encarece la situacin al tiempo que alienta a dar el paso siguiente que pisa-
r sobre certeza segura..
Otro testimonio de accipe lo hallamos en IV 722, igualmente apoyado en
nunc age en el momento previo a abordar la cuestin de qu es lo que mue-
ve el espritu. De otra parte, muy numerosa es la aparicin de percipe (hasta
11 veces tambin). Lo encontramos como invitacin a acoger las enseanzas
acerca de las figuras de los tomos o la ausencia en ellos del color (II 235 y
731, respectivamente) o las relativas a la naturaleza del alma en III 135: tu
cetera percipe dicta con el valor dogmtico de esta ltima palabra. Percipe
tendr como objeto, a su vez, la enseanza de la sutileza de los simulacra en
IV 111 y 115. El canto sexto, colofn de la predicacin, se abre prctica-
mente con un percipe (v. 46) a la manera de un ltimo aliento momentos an-
tes de alcanzar la cima. Bajo este imperativo van a quedar las explicaciones
acerca de los terremotos (536) o la recomendacin de la ortodoxia frente a
las consejas cientficas: quod procul a vera quam sit ratione repulsum/per-
cipe (766-767).
En alguna ocasin el imperativo sirve de recordatorio para apoyar en el re-
cuerdo 1 lo que adviene, as en II 66: expediam: tu te dictis praebere memento
instante previo a la explicacin del movimiento de los tomos.
Ms suave en la forma pero no menos firme en su significacin es el pre-
sente de subjuntivo cuando en el texto toma sobre l la tarea que aqu venimos
exponiendo. Se tie de prevencin urgente en I 80 cuando precave a Memmio
acerca de los errores que pululan sobre la religiosidad de los epicreos: ne for-
te rearis (I 80). Con igual tenor para una cuestin cientfica en II 731: ne for-
te haec albis ex alba rearis. En el canto quinto encontramos dos pasajes de

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 93-97


96 Enrique Otn

este tipo. El primero advierte acerca de los peligros de seguir atrapado en la


supersticin: religione refrenatus ne forte rearis/ terras et solem et caelum,
mare sidera lunam,/corpore divino debere aetrerna manere (114-116), el se-
gundo acerca de una aparente contradiccin de Lucrecio sobre la finitud de los
cuatro elementos (247 y ss.). No lejos de esta intencin est el ne putes que
salvaguarda al discpulo de yerros, por ej. II 410, II 718 y IV 130. Una ad-
vertencia parecida encontramos con ne dubites en VI 693 para una verdad f-
sica: ne credas cierra la explicacin acerca de la finitud de las luminarias en el
firmamento.
El aliento le llega a Memmio tambin a travs de otras expresiones, por otro
lado muy acordes con la teora del conocimiento de la escuela. Nonne uides es
la pregunta que casi adelanta el asentimiento ante la verdad irrefragable. Un ver-
bo de sentido es, en la ortodoxia de la escuela, inapelable. As encontramos esta
expresin en II 196 y 207 pasajes en los que se recurre a la experiencia de cada
da para desvirtuar la falsa apariencia de ciertos movimientos; en IV 122 para la
extraordinaria sutileza de los tomos del alma: nonne uides quam sint subtilia
quamque minuta?. Tambin aparece para subrayar la imperiosa necesidad de
que el mundo tenga un final en V 32 al igual que passim en el ltimo canto para
las explicaciones de los fenmenos fsicos.
Y para concluir retomamos algo de lo dicho lneas ms arriba. El encareci-
miento rogado por el maestro a fin de que la verdad ahonde en el corazn del
alumno. Muy ilustrativa es la frmula ya vista fateare necessest que con dis-
tintas redacciones aparece hasta 12 veces a lo largo del De rerum natura y siem-
pre en instantes culminantes de la predicacin como son, adems del ya men-
cionado, los que hacen referencia a la existencia del vaco (I 399): esse in
rebus inane tamen fateare necessest; al clinamen, en II 284; a las distintas fi-
guran que componen la materia (II 513), a las diferentes combinaciones que
producen cosas distintas (II 1064 y ss.), a la desintegracin del espritu, dada su
condicin material (III 470): quare animum quoque dissolui fateare necessest y
un poco ms adelante, v. 543, Lucrecio recalca: mortalem tamen esse animam
fateare necesse. Otros pasajes de parecido tenor son los integrados por los ver-
sos 578-579, 766-767 y 798-799 de este cntico. Agreguemos los versos de IV
216-217 acerca de los simulacra: etiam atque etiam mitti fateare necessest/cor-
pora quae feriant oculos visumque lacessant.
De otra parte, la fuerza de la evidencia es tal que el doctrino queda ganado
para la verdad: uictus fateare necessest en lo que hace a la cuestin del cacu-
men (I 624) o al final irrevocable de las combinaciones atmicas como la tie-
rra o el firmamento: tanto quique magis uictus fateare necessest/exitium quoque
terrarum caelique futurum (V 343-344).
Con estos ejemplos lo nico que hemos querido es ilustrar, sin agotarla, una
serie de recursos verbales, dijramos pedaggicos, muestra, de otra parte, de la

1
Este memento comulga con varios memoro de Lucrecio: II 112, Iv 749 y VI 1030. Para la exce-
lencia de la memoria v. II 90, VI 47 y su conveniencia II 582.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 93-97


La palabra de aliento 97

solicitud del maestro que comprende la dificultad de la tarea propuesta y que en


atencin a ello no ahorra recursos para que al discpulo le sea hacedera la
asuncin de este saber de salvacin que a tantos, confesin propia de Lucrecio,
les pareca tristior; a conjurar tal consideracin colaboran esta cercana y vigi-
lancia con la que se mueve el poeta, transformando as estas frmulas en testi-
monio de la siempre exaltada suauis amicitia, fundamento y culminacin de la
fe y la doctrina que Epicuro nos trajo uictor como luz in tenebris tantis.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 93-97


El hroe cmico

ALBA ROMANO
Universidad Nacional de Buenos Aires

Sumario. Este trabajo presenta como hroe cmico al personaje de la comedia plautina
que, por su vanidad, ceguera u obstinacin est disociado del medio que lo rodea y es,
adems, el obstculo u oponente dentro de la economa de la obra dramtica. El castigo
del hroe cmico o su reintegracin al seno de la sociedad permiten la feliz unin de la
pareja de amantes. En oposicin a este personaje se describe al esclavo, que nunca se
aleja de la realidad y, si sta se torna absurda, su adherencia a la lgica y su poder de
adaptacin le permiten sobrevivir dentro de la irrealidad de la intriga.

Palabras clave: lo cmico; el hroe; el anti-hroe.

Summary. This paper presents as the comic hero the character of the Plautine comedy
who, because of his vanity, blindness or stubborness, dissociates himself from his milieu
and, besides, he is the obstacle or opponent within the economy of the play. The pu-
nishment of the comic heroe or his reintegration into society results in the happy union
of the lovers. In opposition to this character the author deals with the slave, who never
loses sight of reality and even when this reality becomes absurd, the slaves adherence
to logic and his capacity of adjustment alows him to survive within the irreality of the
intrigue.

Key words: the comical; the hero; the anti-hero.

La figura de hroe trgico est claramente identificada y ejemplificada ge-


neralmente con la figura de Edipo. Se trata de un personaje que lleva sobre s la
pesada carga de una culpa de la cual no es responsable. Ignorante de esta culpa,
el personaje, ciega e inexorablemente, se esfuerza por conocer una verdad que
lo llevar a su perdicin. Ceguera, obstinacin y voluntad por no reconocer los
indicios que pueden salvarlo definen al hroe trgico. Se habla de una culpa tr-
gica que es en verdad una culpa inocente.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 99-106


100 Alba Romano

Se puede, en mi opinin, reconocer en la comedia plautina, rasgos similares


a los del hroe trgico y con alguna libertad podemos hablar de hroe cmico.
Es el personaje alrededor del cual el seruus callidus construye su trama explo-
tando la capacidad de ignorancia o el autismo que lo definen. En realidad toda la
comedia plautina se basa en la ignorancia pues siempre hay alguien desinfor-
mado, ya sea acerca de su propio aspecto fsico, inteligencia, valor o riqueza 1.
El hroe cmico quiere ignorar, luego se trata de un acto de voluntad que hace
violencia a la naturaleza de las cosas. En esto radica la culpa cmica y el casti-
go de la misma es parte del desenlace feliz de la comedia. Por su ignorancia el
hroe cmico acta dentro de la contradiccin que existe entre la realidad y la
idea que de la misma se hace el hroe. Y actuar es una expresin puramente tea-
tral: el hroe cmico no acta, simplemente gesticula, se mueve dentro de un
vaco, de una falsedad perceptible para los otros personajes y el pblico. En
otras palabras el hroe cmico queda fuera de la complicidad de la irona dra-
mtica que une a algunos actores y a los espectadores omniscientes.
Para el anlisis del personaje en cuestin la teora bergsoniana de la risa nos
es de gran ayuda. En Le rire Henri Bergson 2 describe a la risa como un fen-
meno eminentemente social es decir compartido por los miembros de un de-
terminado grupo social. Ahora bien, dentro de esa sociedad la vida exige de
nosotros una atencin siempre lista que discierne claramente los contornos de
la situacin presente. Tensin y elasticidad son las fuerzas complementarias
que ponen a la vida en juego. La rigidez fsica crea los defectos del cuerpo, la
rigidez espiritual crea la pobreza psicolgica y las variedades de la tontera.
Toda rigidez es sospechosa para una sociedad que quiere obtener de sus
miembros la mayor elasticidad y la mayor sociabilidad. La rigidez es cmica
y la risa es el castigo que inflige la sociedad al carente de capacidad de cambio
y adaptacin 3.
Un ejemplo insigne es el de Pyrgopolynices en Miles Gloriosus quien apare-
ce claramente delineado en el prlogo que no tiene valor dentro de la economa
de la obra sino que simplemente ilustra la vanidad del soldado y su desfasaje
frente a la realidad. El parsito, en su nica aparicin, acta slo como apoya-
tura a esa ignorancia de s mismo que ciega al soldado. La descripcin hiper-
blica del valor y fuerza, como la inverosimilitud de las hazaas y la cifra
desmesurada de las vctimas nos hacen esperar con cierta ansiedad los futuros
desencuentros y la humillacin final 4. Pero esta humillacin no se lograr con
1
Cf. Plat. Filebus 40-50.
2
Essai sur la signification du comique, Pars l958 ed.123.
3
ibid. p.16: la socit voudrait... obtenir de ses membres la plus grande lasticit et la plus haute so-
ciabilit possibles. Cette raideur est le comique, et le rire en est le chtiment.
4
Esta derrota es tanto ms deseada porque el soldado es el elemento oponente en el modelo actante
de PIERRE GREIMAS, Semntica estructural, Madrid l987, Alfredo de la Fuente (trad.), pp. 268-275 en el
cual podemos ver claramente al destinador (D1) o sea el autor, con un destinatario (D2) o sea el pblico,
con un sujeto (S) o sea el enamorado Pleusicles, plidamente presentado, y un objeto (O) que es conse-
guir la unin de los amantes. El modelo actante requiere un adyudante (A), en este caso Palaestrio y un
oponente (Op.) encarnado en la figura del soldado. Otro soldado fanfarrn lo encontramos, pero por pro-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 99-106


El hroe cmico 101

un mero desmentido de las falsedades en las que cree y que el parsito, por con-
veniencia, abona sino que es de esperar una trama ms compleja que revele ms
an la disociacin del hroe con respecto al mundo que lo rodea. Para que su
castillo de naipes se desmorone todo lo estruendosamente que esperamos, ne-
cesitamos la intervencin de una figura central en la comedia plautina, el seruus
callidus, Palaestrio en este caso, que no slo est en contacto directo con la
realidad, sino que se erige en el arquitecto de la intriga 5. Existe la tentacin de
ver en esta figura a un hroe porque sus hazaas, que son de veras, controlan la
accin de los otros personajes aunque sean stos de condicin libre. En verdad,
el esclavo Palaestrio se transforma en imperator 6 que comanda huestes ciuda-
danas obedientes y respetuosas. Pero falta a este hroe, posible dentro de los pa-
rmetros de la comedia, esa culpa que arrastra sin conocerla y que lo llevar a la
perdicin. Es precisamente ste el caso de Pyrgopolynices a quien esa culpa de
la ignorancia lo hace fcil presa del engao. La intriga creada a su alrededor ex-
plota su lujuria y vanagloria, ya descritas en el prlogo, a la que se agrega su co-
dicia como rasgo nuevo. El soldado fanfarrn, lujurioso y codicioso, gracias al
mecanicidad de su egolatra, responde mecnica e predeciblemente a las tram-
pas que se le tienden. Se trata de un libreto de seduccin y tentacin que llevan
al soldado a cometer ofensas morales ms que criminales y este hroe cmico,
por su propio actuar y en su miopa, procede a su destruccin y de este modo
avanza inexorablemente hacia su perdicin y la comedia encuentra la feliz re-
solucin que es el canon del gnero 7.
Se puede tomar otro ejemplo: el de Euclio en Aulularia. Se trata de un pauper
Romanus que encuentra un tesoro en su jardn despus de la intervencin del
dios Lar. El personaje que ha sido pauper toda su vida no sabe adaptarse a la
nueva situacin de dives. Hay en l una rigidez que lo lleva a aferrarse a lo que
fue y le imposibilita acceder a un mayor bienestar y a la posibilidad de dotar a
su hija. En lugar de hacer el uso que la sociedad exige del dinero encontrado, o
sea ponerlo en circulacin y en el caso de esta comedia darlo como dote a su
hija casadera, no atina ms que a esconderlo.
Para comprender ms claramente la culpa de Euclio es til considerar el
contexto social y dentro de ste las mores y las leges, sin olvidar los valores, de
la sociedad romana, porque las as llamadas intrigas de la comedia plautina es-
tn insertas en un medio ambiente romano, a pesar de los lugares en que se de-
sarrollan y del pallium de los actores 8. Recordemos que los derechos bsicos de
la ciudadana romana eran el ius commercii y el ius conubii, o sea el derecho a

curacin, en Curculio 442-52 en donde el esclavo se hace pasar por el teniente de Therapontigonus Pla-
tagidorus cuyas hazaas describe con las mismas hiprboles que las de Pyrgopolynices.
5
Mil. 1139: MI. quid agis, noster architecte? PA. Egone architectus?.
6
Ibid. ll60: AC. impetrabis, imperator, quod ego potero, quod voles. cf. Poen. 4: imperator histricus.
7
Se trata de una de esas frmulas primitivas, de uno de esos arquetipos unificadores que yacen en el
corazn de la literatura. N. FRYE, Anatomy of criticism. Four Essays, Princeton l957, p. 17.
8
Para ampliar este tema cf. A. C. SCUFARO, The Forensic stage. Settling disputes in Graeco-Roman
New Comedy, Cambridge 1997.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 99-106


102 Alba Romano

comerciar legalmente y al matrimonio legal, iustae nuptiae 9 y son precisa-


mente estos derechos los que Euclio no ejerce10. En primer lugar al no poner su
dinero en circulacin atenta contra la economa de intercambio11, bsica para la
subsistencia de toda sociedad y por consiguiente para la romana que ya tena un
sistema financiero complejo y un modo de produccin proto-industrial 12 En se-
gundo lugar el matrimonio, parte del sistema socio cultural, era otra forma de
intercambio y los patres familias consideraban a sus hijas casaderas como un
valioso bien que serva para unir convenientemente diversas familias y sellar
pactos polticos, econmicos o sociales 13. La ignorancia o incapacidad de cum-
plir con sus deberes de padre y ciudadano hacen de Euclio un marginado, un ser
que no opera en armona con su medio social. Euclio, abrumado por el peso de
esa fortuna inesperada y que no sabe usar, busca un escondite seguro en su opi-
nin y aunque su desconfianza lo lleva a sospechar de la misma Fides, deposi-
ta el dinero en su templo que, ubicado extramuros, seala una vez ms la sece-
sin de Eucio de la Urbs.
No estamos frente a un avaro insaciable en su codicia, pues de ser as ya hu-
biera sacado provecho de esa fortuna y hubiera buscado formas de inversin
para aumentarla 14. Se trata de un hombre sin flexibilidad, a quien la preocupa-
cin por que no se conozca su nuevo status econmico lo lleva a una verdadera
paranoia que distorsiona todo lo que ve y oye y adems atribuye a otros inten-
ciones que l inventa. Como Pyrgopolynes es vctima del engao de un servuus
callidus que le roba ficticiamente su dinero. En este caso no fue necesaria una
intriga compleja, el mismo Euclio imagina una emboscada en cada uno de los
personajes con que se enfrenta. El desenlace no lo destruye ni humilla, sino que
lo libera de esa responsabilidad que lo abrumaba. Su castigo han sido todos los
temores y torturas de la paranoia en la que cae. El feliz desenlace lo reintegra a
9
S. TREGGIARI, Roman Marriage, Oxford l991.
10
La presencia de la ley tambin se encuentra en los versos 91-2:
EUC. cave quemquam alienum in aedis intromiseris.
Quod quispiam ignem quaerat, extingui volo
Tum aquam aufugisse dicito, si quis petet.
La ley prohiba que, dentro de la pennsula itlica, se diera agua y fuego al exiliado. Euclio convier-
te a su casa en territorio de exilio, lo que es una metfora del exilio al que l mismo se ha condenado.
11
Hor.O. II, 2: nullus argento color est avaris
abdito terris...
12
J. ANDREAU, La vie financire dans le monde Romain. Les mtiers de manieurs dargent (IVe si-
cle av. J.-C.- III sicle ap.J.-C.), Roma 1987.
13
Considerar a la mujer como un bien intercambiable no es nico de la sociedad romana sino de toda
sociedad y as explica C. Lvy Strauss el tab del incesto porque no promueve el movimiento dentro de
las sociedades. cf. The elementary Structures of Kinship, Boston l969, James Harle Bell, John Richard
von Sturmer y Rodney Needlam (trads.), pp. 45-51.
14
Esta es la diferencia fundamental con el personaje de Harpagon en Lavare de Molire. Para Euclio
su dinero tiene un valor simblico, sin referencia a su uso y funcin, una aficin gratuita y sin objeto.
Para Harpagon es un instrumento de enriquecimiento. Estamos frente a la insaciabilidad del avaro y el fe-
liz desenlace de la intriga no devuelve a Harpagon a su medio sino que le da la oportunidad de seguir de-
dicado a su obsesin.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 99-106


El hroe cmico 103

su status original y hace de l, sin que se lo propusiera, un honorable pater fa-


milias que casa a su hija con una buena dote y un ciudadano que participa en el
intercambio de bienes y mujeres que la sociedad exige15.
En franca oposicin a estos hroes cmicos, vctimas y victimarios a causa de
su inflexibilidad, de su incapacidad de evaluar racionalmente las circunstancias
en que se encuentran, encontramos en la comedia romana personajes que son in-
munes al desconcierto que provoca el engao y ante una realidad nueva se
adaptan hbilmente, incluso si esa realidad crea un absurdo, como es el caso de
Amphitruo. La satisfaccin de un capricho divino, fuerza a la duplicacin de dos
personajes: Amphitruo y Sosias, su esclavo. Amphitruo, el ciudadano y general
victorioso, no concibe la posibilidad de un doble y se resiste a esta privacin de
identidad y se esfuerza, vanamente, de reivindicar nombre y status. La inter-
vencin de Jpiter, fuente, origen y responsable de los equvocos, resuelve lo
aparentemente irresoluble. Muy distinto es el caso de Sosias, cuya psique en-
trevemos en la larga escena primera del primer acto. Comienza quejndose de
su suerte y luego se recuerda a s mismo su poca piedad porque no ha cumplido
con el ritual de dar gracias por haber sobrevivido a la guerra. Mercurio nos ade-
lanta lo que iremos descubriendo poco a poco:

ME. Facit ille quod volgo hau solent, ut quid se sit dignum sciat (185)

En efecto, aunque vemos a Sosias vanidoso, usurpando temporalmente la glo-


ria que merece su amo cuando se prepara para la narracin de la batalla, se con-
fiesa testigo no confiable pues, en su cobarda, se mantuvo alejado del fragor de
la lucha16. El esclavo logra elevarse a niveles picos en el ensayo de su relato
parodia que un pblico alerta sin duda detect pero no tarda en volver a su vi-
sin a ras de tierra en la que atribuye al sol una conducta humana reprobable.
Mercurio juega con sus aprehensiones en un rosario de amenazas dichas en un
aparte ficticio que Sosias oye y, con su sentido comn, se resiste a entrar en el
plano metafrico dando una interpretacin literal a las palabras del dios:

ME. Quisquis homo huc profecto venerit, pugnos edet.


SO. apage, non placet hoc noctis esse: cenavi modo (309-10).
ME. Vox mihi ad aures advolavit.
SO. Ne ego homo infelix fui,
Qui non alas intervelli: volucrem vocem gestito. (324-5).

15
D. KONSTAN, The dramatic fortunes of a miser: ideology and form in Plautus and Molire, An-
drew Milner y Chris Worth (eds,) Discourse and difference, Melbourne l990, pp.177-189: Once he is
reduced to this objective state of loss, he is allowed to recover the property, on two conditions: first that
he permit the gold to enter into circulation, here in the form of a dowry; and second that he consent to re-
produce the kinship network by engaging his daughther in conjugal ties to another household (p.180).
16
Esta falta de heroicidad es tpica del esclavo, para quien la virtus no tiene sentido, cf. Cist. 231-2
como la falta de fides es tpica del leno, cf. Curc. 266-9.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 99-106


104 Alba Romano

Finalmente Mercurio declara que l es Sosias y de este modo substrae la iden-


tidad al esclavo. El verdadero Sosias adopta una poltica pragmtica frente a esta
usurpacin por el ms fuerte:

quando pugnis plus vales. (390)

y si los puos no bastaren se rinde ante los argumentos, es decir, ante lo que
Mercurio sabe sobre la victoria y el trofeo y cuando ve en el otro su propia ima-
gen, se refugia en su certeza ms bsica:

Sed quom cogito, equidem certo idem sum qui semper fui 17. (447)

Se resigna a tener un reflejo o una viva imagen de s mismo, algo que cuando
muerto nadie le concedera dada su condicin servil. De este modo Sosias
acepta la existencia de un doble, aceptacin que se repite cuando se produce la
duplicacin de su amo y espera, lgicamente, la duplicacin del trofeo.
Estamos ante un caso de total adaptacin y flexibilidad. Es el mundo el que
est dado vuelta y ante una relacin absurda, el esclavo sigue con los pies en la
tierra, inamovible en sus certezas. Se aferra a las verdades bsicas y mira, con
estupor, sin duda, pero sin rebelin, el desarrollo de los equvocos de los que es
testigo. Cuando el mundo era comprensible y predecible porque se mova en ca-
rriles conocidos, el esclavo se conoce a si mismo y reconoce la debilidad de su
naturaleza. Cuando en la comedia, y slo posible por la voluntad divina, se in-
terfiere con la identidad misma de los personajes, Sosias lo acepta y se resigna.
Ms an, se adapta y se integra a ese escenario. Su comicidad no se deriva de su
estado de exilio social, de su operar en un mundo que no existe, sino en sus ar-
gucias y argumentos para tratar de defender en primer lugar su identidad y
luego su posicin dentro de la comunidad. En ese sentido Sosias es el antihroe
cmico porque est en armona con su entorno gracias a su flexibilidad y capa-
cidad de ajuste.
Otro ejemplo podemos buscarlo en el Miles Gloriosus en la que Sceledrus es
vctima de una estratagema similar a la que Mercurio utiliz con Sosias. El se-
ruus callidus , Palaestrio, inventa una situacin falsa, inexistente. El seruus co-
mn, Sceledrus, detecta algn engao y pretende revelarlo. No tiene demasiada
inteligencia pero s fe en sus sentidos y fidelidad al amo. Palaestrio juega con l
y a travs de pruebas fabricadas trata, y lo consigue en alguna medida, de ha-
cerle creer que no vio lo que vio. Nuevamente estamos ante una situacin falaz,
ante una irrealidad producto de las maquinaciones del esclavo hbil con la
17
Sobre la importancia de este cogito y sus consecuencias en el desarrollo de la metafsica racional
ver B. GARCA-HERNNDEZ, Descartes y Plauto. La concepcin dramtica del sistema cartesiano, Madrid
l997. El autor demuestra que Descartes, que haba ledo a Plauto, sigue en su duda metdica los pasos del
dilogo entre Mercurio y Sosias. Mercurio sera el deus deceptor que acta como abogado del diablo y
despoja a su interlocutor de identidad hasta que ste llega a una verdad incuestionable: cogito y de all
ergo sum.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 99-106


El hroe cmico 105

complicidad de otros personajes. Slo el esclavo que juega su papel concorde a


su condicin tiene los pies firmemente apoyados en el suelo y, con su falta de
imaginacin, debe aceptar pasivamente lo que le dicen y aadir a esto la ansie-
dad ante un posible castigo por haber vislumbrado la realidad.
Hay un personaje odioso en la comedia plautina porque est guiado por el
afn de lucro, ajeno al espritu de la Saturnalia o carnavalesco que impera en el
gnero 18. Se trata del leno, en su doble funcin de tratante blancas y mercader
de esclavos, que puede hacer ajustes oportunsticos y da pruebas de ingeniosa
habilidad de adaptacin cuando las circunstancias cambian. Es el caso de La-
brax en Rudens quien, pasando por alto un naufragio y la imposibilidad de en-
tregar a su esclava a quien lo haba prometido, declara haber cumplido su con-
trato ya que el adulescens y el leno se encuentran frente al templo de Venus
como haban convenido. El hecho de que este templo est en una comarca di-
ferente y la reunin de los personajes se deba a esas casualidades necesarias
para el desenlace de la comedia no parece perturbar al inescrupuloso mercader
que pretende pasar un hombre de palabra 19.
Si el engao, la ignorancia, la desinformacin, el error estn en el centro
mismo de la comedia plautina, es natural encontrar personajes con diferentes
roles ante esa irrealidad argumental que se gesta dentro de la irrealidad de la
obra de teatro 20. Encontramos dos vertientes en los roles protagnicos o, por lo
menos, importantes. Ms conspicuos son los personajes que son un obstculo
para el desarrollo de la trama y lo son porque no entran dentro de la dinmica
de la sociedad y el complejo engranaje de la misma que exige de sus partici-
pantes una continua evaluacin de la realidad circundante y un actuar con-
gruente con esa realidad. A estos personajes los llamamos los hroes cmicos
porque avanzan ciegamente, autsticamente hacia su castigo o derrota. La
otra vertiente la representan los personajes que no son creadores y agentes de
la trama o trampa como el seruus callidus en quien se invierte toda la argucia
e imaginacin para organizar las maquinaciones que provocarn la peripateia
y la consecuente feliz resolucin. Estos personajes, ya sea por falta de perspi-
cacia o por pusilanimidad o por limitaciones derivadas de su bajo status social
no oponen resistencia a las circunstancias por absurdas que sean y en su mis-
ma complacencia generan comicidad porque hacen de la lgica y la raciona-
lidad un instrumento inadecuado para restaurar el orden o descubrir la verdad.
El racionalmente convencido Sosias y del casusticamente derrotado Scele-
18
CH. SEGAL, Roman laughter, Cambridge. Mass. 1968, passim.
19
863-5.
20
Una irrealidad que el autor comparte generosamente con el pblico en todas las rupturas de la ilu-
sin dramtica que hace de Plauto un eximio specimen del metateatro comn en la Antigedad, des-
conocido en el teatro clsico europeo y restaurado a principios del siglo XX por figuras tales como Pi-
randello. Cf. Mil. 213: euscheme hercle astitit et dulice et comoedice (Periplectomenus describiendo al
servus callidus); Ps. 468: statum vide hominis... quam basilicum!; el adulescens amans pide permiso
al esclavo para adoptar su role: Ps. 238: non iucundumst nisi amans facit stulte y luego acepta el libreto
que se da el esclavo. Cf. N. W. SLATER, Plautus in Performance. The Theatre of the Mind, Princeton
l985, p. 113.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 99-106


106 Alba Romano

druse se convierten en antihroes cmicos porque no pueden ni quieren luchar,


y flexibilizan sus actitudes y las ajustan a las circunstancias aunque stas estn
en conflicto con la realidad. Hroes y antihroes cargan, por partes iguales,
con la responsabilidad de hacer rer al pblico, y de hecho lo logran en la co-
media plautina.

aromano@cablenet.con.ar

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 99-106


Omne animal post coitum triste:
de Aristteles a S. Freud

ENRIQUE MONTERO CARTELLE


Universidad de Valladolid

Resumen. Desde la mencin por S. Freud y otros sexlogos o psicoanalistas del dicho
Omne animal post coitum triste este proverbio ha conocido una gran difusin, aunque se
desconozca su procedencia. Por ello se procede en este trabajo a una bsqueda sistem-
tica de fuentes de este dicho, que con antecedentes ideolgicos en Aristteles no adquiere
existencia hasta la literatura de problemas y cuestiones de la Edad Media en el mbito de
las universidades medievales, con el precedente inmediato de la obras de Constantino el
Africano, traductor de textos mdicos bsicos en el campo de la medicina.

Palabras clave: coitus; medicina medieval; tradicin clsica.

Summary. From the mention by S. Freud and others sexologists and psychoanalysts of
the following proverb Omne animal post coitum triste this saying has had a huge
spread although it is unknown its spread. So, at this work we are proceeding to carry
out a systematics search of sources of this proverb, whose ideological backgrounds are
in Aristotle, doesnt acquire existence till the Literature of problems and matters of the
Middle ages within the limits of the Medieval Universities, with the immediate prece-
dent of Constantine the Africans works, who was a translator of basic medical texts in
the field of the medicine.

Key words: coitus; medieval medicine; classical tradition.

Finalizada la Edad Media y dentro ya del primer Humanismo nrdico del Re-
nacimiento 1, Juan Murmelio (1480-1517) escribi un comentario a la obra De
consolatione Philosophiae de Boecio, en la lnea de otros comentarios pedag-
1
Este trabajo ha sido realizado dentro del proyecto Diccionario mdico latino, financiado por la
DGYCIT (PB97-0398). Agradezco a P. P. Conde y J. I. Blanco las informaciones sobre este tema.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 107-119


108 Enrique Montero Cartelle

gicos suyos a Persio, Juvenal y A. Avito 2 . Posteriormente a la obra de Mur-


melio se aadieron tambin las notas a la misma obra de Rodolfo Agrcola
(1444-1485), el autor de la obra De inventione dialectica (1479-80), que tam-
bin tiene algunos trabajos de exgesis filolgica 3, por lo que figura en muchas
ediciones como obra conjunta, aunque las anotaciones de Agrcola se pueden di-
ferenciar gracias a la indicacin de su nombre en los comentarios que le perte-
necen 4. Estos comentarios siguen la larga y abundante tradicin de estudio de
este texto de tanto relieve en la Edad Media, que ha enumerado y analizado P.
Courcelle en su clsica monografa sobre la fortuna de Boecio hasta el Renaci-
miento 5. Pero, en realidad, la tcnica del comentario que utilizan sigue la lnea
medieval de la glosa repleta de autoridades.
As, por ejemplo, la prosa 7 del libro III la dedica Boecio a desarrollar la idea
de que los placeres sexuales nos llenan de ansiedad antes de satisfacerlos y de
arrepentimiento despus de cumplirlos:

Quid autem de corporis voluptatibus loquar, quarum appetentia quidem plena


est anxietatis, satietas vero penitentiae? Quantos illae morbos, quam intolerabi-
les dolores quasi quendam fructum nequitiae fruentium solent referre corporibus!
Quarum motus quid habeat iucunditatis, ignoro; tristes vero esse voluptatum
exitus, quisquis reminiscendi libidinum suarum volet, intelleget. Quae si beatos
explicare possunt, nihil causae est, quin pecudes quoque beatae esse dicantur,
quarum omnis ad explendam corporalem lacunam festinat intentio 6.

Pues bien, en la glosa en concreto a la frase Tristes vero esse..., el comentario


de J. Murmelio en este caso discurre de la siguiente forma:Voluptati moerorem
succedere cum norunt omnes, tum maxime libidinosi; nam, teste philosopho,
omne animal a coitu triste est. Seneca Lucilio: Voluptates praecipue exstirpa,
inter res vilissimas habe, quae latronum more in hoc amplectuntur, ut stran-
gulent. Aristotelis, teste Valerio Maximo, utilissimum est praeceptum, ut vo-
luptates abeuntes consideremus, quas quidem sic ostendendo minuit: fessas
enim poenitentiaeque plenas animis nostris subiicit, quominus cupide repe-
tantur 7, sigue aqu una lnea de pensamiento de larga tradicin en el mundo gre-
colatino como indican Platn, Fedn, 64D; Aristteles, Protrptico , frag. 98;
2
D. REICHLING, Johannes Murmellius, Sein Leben und seine Werke, Freiburg i. Br., 1880 (reimpr.
Nieuwkoop 1963).
3
J. IJSEWIJN, en Centuriae latinae, C. Nativel (coord.), Ginebra 1997, 19-23.
4
Citamos por la ed. recogida en la PL., vol. 63, Ioannis Murmellii et Rodolphi Agricolae in libros De
consolatione philosophiae Commentaria. Hemos documentado la ed. de J. Murmelio en S. Boethii De
philosophiae consolatione libri quinque cum I. Murmellii commentariis..., Dauentrie 1514, y la conjunta
en De consolatione philosophiae libri quinque, luculentissimis I. Murmellii partim etiam R. Agricolae
commentariis illustrati, Coloniae 1535 y tambin en Basileae 1570.
5
La consolation de philosophie dans la tradition littraire. Antcdents et posterit de Boce, Pars
1967, pp. 239-344.
6
A. M. S. Boethii Philosophiae consolationis libri quinque, G. Weinberger, CSEL, Viena 1934.
7
Joannis Murmellii et Rodolphi Agricolae in libros De consolatione philosophiae Commentaria, PL
63, c. 1014.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 107-119


Omne animal post coitum triste: de Aristteles a S. Freud 109

Cicern, De finibus, 2,106; Sneca, Epist. 74,15; Plinio, Hist. Nat. 10,83,171,
que considera falaces los placeres del cuerpo, en particular los sexuales 8.
Dejando ahora de lado la tcnica de acumulacin de citas de autoridades,
como la de Sneca. que se encuentra efectivamente en sus Epstolas 74,14-16, la
frase omne animal a coitu triste est es atribuida a Aristteles, ya que el Fil-
sofo por excelencia en la Edad Media es Aristteles. Adems, esta atribucin
a Aristteles viene confirmada en la frase siguiente, aunque a travs de Valerio
Mximo como intermediario, al que se atribuye un comentario a dicha senten-
cia. Sin embargo, esta mencin parece sospechosa. Nosotros, en efecto, no he-
mos encontrado esta referencia de V. Mximo en las ocasiones en que este au-
tor cita a Aristteles (5,6 ext.5; 7,2 ext.11; 8,14 ext.3), ni tampoco en otros casos
en los que pone ejemplos de la continencia o del amor a los placeres entre los
romanos (IV,3), ambos en la lnea de pensamiento que se comenta (IX,1).
Como es habitual que en los comentarios medievales y en ocasiones tambin
en los de poca posterior los autores repitan ideas y fuentes ya utilizadas en co-
mentarios anteriores 9, hemos hecho unas calas en varios para ver si este co-
mentario dependa de ellos en alguna de esas afirmaciones. El resultado es
que este comentario parece personal 10. Veamos, pues, las posibles fuentes en las
que se basa esta frase.
La historia de este aforismo asignado a Aristteles es larga. Efectivamente,
desde la ginecologa del Corpus Hippocraticum (s.V-IV a.C.), con obras como
De morbis mulieribus, De sterilibus, De virginum morbis, De natura muliebri,
De generatione , etc., se encuentran ya desarrollados conceptos fundamentales
como la existencia de un esperma femenino -cuya mezcla con el masculino ser
causa de la generacin-, que tendr una gran resonancia en la medicina poste-
rior, como se afirma, por ej., en Hipcrates, De generatione IV 1. En el Corpus
Hippocraticum se dan teoras diferentes sobre el origen del semen, pero predo-
mina la pangnica, que sostiene (De generatione III1) que procede de todas las
partes del cuerpo, como esencia suya, por lo que se sigue un debilitamiento del
cuerpo (I 1) 11.
Ms tarde, la biologa aristotlica (siglo IV a.C.) en la Historia animalium,
completada por el De generatione animalium y el De partibus animalium, de
tanto influjo posterior 12, desarroll con ms intensidad la anatoma y la fisio-
8
Cf. BOECIO. La consolacin de la filosofa, trad. de Leonor Lpez, Madrid 1997, p. 201 n. 75.
9
Por ejemplo, a propsito de Boecio, E. T. SILK, Pseudo-Joannes Scottus, Adobald of Utrech and
Early Commentaries on Boethius, Medieval and Renaissance Studies 3 (1954), 1-40.
10
Hemos hecho calas en comentarios famosos, como el de Dionisio Cartusiano (1402-1471) o el de
Nicols Trevet que public el suyo en 1307.
11
Sobre los antecedentes de esta creencia y las distintas teoras sobre el origen del semen, que aho-
ra dejamos de lado, vase W. GERLACH, Das Problem des weiblichen Samens in der antiken und mit-
telalterlichen Medizin, Sudhoffs Archiv 30 (1937-1938), 177-193; P. DIEPGEN, Die Frauenheilkunde der
alten Welt. Handbuch der Gynkologie, Munich 1937, 148 y 168; H.-J. VON SCHUMANN, Sexualkunde
und Sexualmedizin in der klassischen Antike, Munich 1975, 102 ss., etc.
12
Como, por ej., en la Edad Media latina. Cf. R. MARTORELLI, La medicina scolastica tra galenismo
e aristotelismo, Studi medievali 41-1 (2000), 311-338.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 107-119


110 Enrique Montero Cartelle

loga de la mujer, no sin tensiones y polmicas, como ocurri con la existencia


de dos tipos de semen, uno masculino y otro femenino, y la consiguiente cues-
tin sobre si la concepcin es el resultado por igual de la mezcla de ambos,
como se postula en el Corpus Hippocraticum, o, por el contrario, como opina
Aristteles, la mujer no tiene semen propiamente dicho, por razones como stas:
muchas veces la hembra concibe sin haber tenido placer en el coito o bien, aun-
que tenga placer, no concibe, porque no tiene menstruaciones (De gener. anim.,
I 19. 727b). Adems, si expulsara semen en el coito, tendra dos secreciones es-
permticas a la vez, es decir, semen y menstruacin, por lo que su papel en la
concepcin queda reducido a proporcionar la materia, el campo en el que se de-
sarrolla la simiente masculina, que se encuentra en la sustancia de las mens-
truaciones como se afirma De generat. anim. I, 19 (727a) 25-30 13. En todo caso,
seala Aristteles en De generatione animalium I, 18 (725b5-19) que la activi-
dad sexual produce siempre un debilitamiento del cuerpo por efecto de derramar
el semen, porque ste es un residuo til del alimento en su ltimo grado de ela-
boracin, posterior incluso a la sangre, que tambin es un producto del alimen-
to elaborado (I,18, 724b23 ss.).
La ginecologa de base hipocrtica se desarroll todava ms en la escuela
alejandrina (siglos IV-III) con la investigacin de estudiosos de la anatoma y de
la fisiologa de diversa orientacin metodolgica, como es el caso del dogmtico
Herfilo, quien desarrolla la idea novedosa de la existencia de dos testculos
productores de semen tambin en la mujer (es decir, los ovarios), adems de los
canales espermticos (es decir, las trompas de Falopio) que lo transportan para
su eyaculacin, segn testimonio de Galeno, De semine 2,1, Khn IV 596 14.
Pero esta ciencia alcanz su autonoma y mayor esplendor en la Roma del si-
glo II d.C. con Galeno, quien, aunque no tiene tratados especficos de gineco-
loga, le dedica buena parte de tratados tan importantes como De usu partium,
De semine, De uteri dissectione, De foetus formatione, etc., siguiendo los prin-
cipios del hipocratismo, pero realizando una sntesis propia, en la que se recoge
la teora de la presencia tanto en el hombre como en la mujer de dos testculos,
de funcin bsica en la coccin del esperma (De semine 12-15, Khn 555 ss.), y
dos tipos de semen, ambos necesarios para la concepcin, en la que deben
concurrir, pero en la que la parte femenina, ms fra y hmeda por oposicin al
calor y a la actividad del hombre, ocupa un lugar pasivo frente al papel creador
del semen masculino 15. Adems, como Galeno participa de las ideas generales
13
Para una breve visin de este problema cf. J. C. BOLOGNE, La naissance interdite, Strilit, avorte-
ment, contraception au Moyen Age, Pars 1998, 46 y ss. Las posibles contradicciones en el interior de la
obra de Aristteles han sido suficientemente explicadas en S. Byl, Recherches sur les grandes traits bio-
logiques dAristote, Bruselas 1979, pp. 136-152 y P. Manuli, Fisiologia e patologia del femminile negli
scritti ippocratici dellantica ginecologia greca, Hippocratica, M.D. Grmek (ed.), Pars 1980, p. 405 y n. 2.
14
Estas ideas se encuentran desarrolladas en H. VON STADEN, Herophilus, The Art of Medicine in
Early Alexandria, Cambridge 1989, pp. 165-169.
15
Una exposicin del sistema galnico se encuentra en M. GREEN, The Transmission on Ancient Theo-
ries of Female Physiology and Desease through the Early Middle Ages, Princeton University (Diss.)
1985, pp. 36-54.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 107-119


Omne animal post coitum triste: de Aristteles a S. Freud 111

sobre la generacin de Hipcrates, tambin seala en varias ocasiones que, en


dependencia de la constitucin de cada persona, la debilidad puede ser un efec-
to habitual de las relaciones sexuales (cf. De veneriis, Khn IV 912-913) e in-
cluso en caso de abuso, llevar a la muerte (De semine I 16, Khn IV 588).
En efecto, esta manera de ver las cosas, que tena el precedente del Corpus
Hippocraticum con su afirmacin de la existencia de los dos tipos de semen, uno
masculino y otro femenino, permaneci viva y se reforz en la concepcin de la
anatoma y de la fisiologa femenina expresada por Herfilo y Sorano, pero re-
cibi su formulacin ms completa y definitiva en Galeno, en De semine, 1 ss.
(Khn IV, 593 ss.) y en particular en De usu partium 14, 6, al exponer tanto des-
de el punto de vista masculino como femenino la correspondencia de cada parte
anatmica del hombre y de la mujer: la matriz con el escroto, los testculos
con los actuales ovarios, el cuello de la matriz con el pene, la vulva con el pre-
pucio y las actuales trompas de Falopio con los vasos espermticos. Por todo ello
Galeno llega a la conclusin final de que la diferencia de los rganos generativos
radica en su posicin y no en las partes mismas, ya que las del hombre estn ha-
cia fuera y las de la mujer hacia dentro, debido al carcter clido de la constitu-
cin masculina 16. En todo caso, si ambos tienen testculos y ambos tienen emi-
sin seminal, los efectos corporales en ambos tendran que ser similares.
ste es el corpus fundamental sobre el que se va a constituir la ginecologa
medieval y, ms tarde, la renacentista, aportando cada uno de ellos su propia
sntesis. Se van a hacer eco en concreto de la pugna entre la biologa aristotli-
ca y la ginecologa hipocrtico-galnica acerca de la existencia de los dos tipos
de semen y del papel de la mujer en la generacin, tratando en muchos ocasio-
nes de conciliar ambas posiciones encontradas 17.
Como consecuencia de esta manera de ver las cosas encontramos muy di-
fundida en el mundo latino desde muy pronto la idea de que, como el coito su-
pone, mediante una conmocin total del organismo que afecta al neuma vital, la
emisin del semen, que es, por as decirlo, la quintaesencia de todos los partes
del cuerpo, es inevitable el debilitamiento posterior de ese cuerpo, un bajn f-
sico que conlleva un bajn tambin psquico, aunque en ningn caso se men-
ciona la tristeza como efecto necesario. Esta idea se observa ya desde algunos
de los Problemata del corpus histrico aristotlico, que siguen su pensamiento,
aunque la mayora no son genuinos, como los del libro IV que vamos a ver. As
en IV 6, 877a (Dia; tiv ejkluvetai mavlista tw`n zw/w v n ajfrodisiavsa a[nqrw-
po H[ diovti plei`ston proive>` tai spevrma kata; lovgon tou` swvmato Dia;

16
Estas ideas, como luego indicaremos, volvieron a entrar con fuerza en el occidente latino a travs
de las traducciones de los grandes mdicos rabes, como el Pantegni (3,24) de `Al ibn Al-Abba s, tra-
ducido por Constantino el Africano y el Canon (III, fen XXI, tr. I, Cap. I) de Avicena, traducido por Ge-
rardo de Cremona.
17
Una visin general de esta problemtica se puede ver en J. C. BOLOGNE, op. cit. 45 y ss.; D. JAC-
QUART- CL. THOMASSET, Sexualit et savoir mdical au Moyen Age, Pars 1985, pp. 73-83. Tambin exis-
te una magnfica sntesis sobre la problemtica de la mujer en la Roma antigua en el estudio de D. Gou-
revitch, Le mal dtre femme, Pars 1984.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 107-119


112 Enrique Montero Cartelle

tiv de; plei`ston proive> tai H


[ o{ti h{kista ejkponei` th;n trofh;n kai; fuvsei
uJgro;n kai; qermo;n ejsti tw`n zwv/wn mavlista |Wn to; me;n poiei` spevrma
poluv, to; de; thvn fuvsin spermatikh;n poiei`: kai; ga;r to; spevrma
toiou`tovn ejstin, e{w a]n swvzhtai 18 ) se seala el abatimiento fsico (ejkluve-
tai) del hombre tras el coito por las mismas razones que daba Aristteles. Se
hace lo mismo en IV 21, 879a (Dia; tiv oiJ ajfrodisiavzonte ejkluvontai kai;
ajsqenevsteroi givnontai wJ ejpi; tov poluv Povteron dia; to; ajpo; pavntwn
e[kkrisin ei\nai to; spevrma, w{sq j oi|on oijkodomhvmato aiJ aJrmonivai, kai;
tou` swvmato ou{tw seiomevnh hJ suvnqesiv ejsti tw`/ ajpelhluqevnai ti, oi|on
eij to; ai|ma ejxevlqoi h] pa`n o{ ti a[llo mevro Ou{tw sfovdra ejpivkairon
to; ejxiovn ejsti, kai; o} ejk pollh` givnetai trofh` ojlivgon, oi|on to; ajmuv-
lion ejk tou` staitov 19 ) utilizando en este caso el mismo verbo (ejkluvetai) y
un sinnimo prximo (ajsqenevsteroi), es decir, debilitado. Finalmente en
XXX, 1, 23-25, 955a: Kai; meta; ta; ajfrodivsia oiJ plei`stoi ajqumovteroi giv-
nontai. O { soi de; perivttwma polu; proive> ntai meta; tou` spevrmato, ou|toi
eujqumovteroi: koufivzontai ga;r perittwvmatov te kai; pneuvmato kai; qer-
mou` uJperbolh`. E j kei`noi d j ajqumovteroi pollavki: katayuvcontai ga;r aj-
frodisiavsante dia; to; twvn iJkanw`n ti ajfaireqh`nai: dhloi` de; tou`to to;
mh; pollh;n th;n ajporroh;n gegonevnai, el trmino utilizado es (ajqumovteroi),
es decir, desanimado, con una connotacin ms psquica que fsica 20.
Pero tambin, como hemos sealado, estas ideas se encontraban ya en el cor-
pus genuino de Aristteles, como la Hist. animal. X 5, 636b28 y en especial en
el De generatione animalium I, 18 (725b5-19), cuando comenta: La flojedad
que sobreviene tras una mnima expulsin del esperma es muy clara, como si el
cuerpo fuera privado del residuo final del alimento...; en la mayora de los casos
y por lo general, despus de la relacin sexual se produce sobre todo flojedad y
debilitamiento por la razn dicha 21.
En efecto, existan Problemas pseudo-aristotlicos de poca ya temprana
inmediantamente posterior a Aristteles y falsamente atribuidos a este autor, que
18
Por qu el hombre es el que ms abatido se encuentra de todos los seres vivos despus de hacer
el amor? Acaso porque es el que echa ms esperma en proporcin a su cuerpo? O porque es el que con
menos esfuerzo elabora la nutricin y por naturaleza es el ms hmedo y caliente de los animales? Lo
uno hace que el esperma sea abundante, lo otro que la naturaleza sea capaz de emitir esperma, pues el es-
perma es de esta condicin, mientras est sano.
19
Por qu los que hacen el amor estn abatidos y se vuelven la mayor parte de las veces ms d-
biles? Acaso porque el esperma es una secrecin de todas las partes, de modo que, como las junturas de
una construccin, as el equilibrio del cuerpo es tan sacudido por la prdida de alguna parte, como si la
sangre se marchase o la totalidad de una parte? Todo lo que sale tan frecuentemente es importante y
constituye la quintaesencia de una gran cantidad de alimento, como el almidn extrado de la harina
20
Despus de la unin amorosa la mayora estn desanimados. Pero los que emiten mucha secrecin
con el esperma estn ms animados, pues se ven aligerados de esperma, de aire y de exceso de calor.
Pero aqullos generalmente estn bastante desanimados, pues al hacer el amor se enfran a causa de ver-
se privados de algo esencial, como lo prueba el hecho de que no haya habido mucha emisin
Para el corpus de cerca de 900 problemas aristotlicos cf. I. BEKKER, Aristotelis Opera, vol. II, Berln
1831, pp. 859-967 y Aristote, Ploblmes, P. Louis, Pars 1991.
21
Cf. ARISTTELES, De la reproduccin de los animales, trad. de E. Snchez, Madrid 1994, p. 100.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 107-119


Omne animal post coitum triste: de Aristteles a S. Freud 113

conocieron varias ediciones y una gran difusin en el mundo romano 22. El


caso es que se puede seguir la pista de esta clase de obras hasta llegar a Salerno
el momento de su gran desarrollo (siglos XII-XIII) 23. Entonces su absorcin por
los enciclopedistas medievales le proporcion gran difusin, que lleg hasta la
primera poca del Renacimiento, aunque siguieron siendo ledas y recogidas
hasta el siglo XVII como erudicin popular o simples auxiliares de la conversa-
cin, pasando incluso como gnero literario a las lenguas modernas con abun-
dancia de cultivadores 24. Las ms conocidas de las colecciones salernitanas en
verdad son las Quaestiones salernitanae editadas por B. Lawn 25. Su carcter es
eminentemente didctico de tipo mdico y consisten fundamentalmente en una
pregunta en forma ntida y clara a la que se da una respuesta igualmente exacta
de acuerdo con una teora determinada. Su inters era mdico, pero tambin in-
clua materias diferentes que manifestaban un inters enciclopdico. En ellas se
advierte el magisterio de los grandes maestros salernitanos Urso o Mauro, que
trabajan sobre el corpus de obras de Constantino el Africano. Pero tambin se
incluyen cuestiones originadas en otras universidades, como Pars o Montpe-
llier, en las que se confeccionaron otras colecciones que luego citaremos. Y es
que sobre el corpus de los Problemata antiguos interviene el influjo de la me-
dicina rabe importada a occidente.
Efectivamente, en el mundo rabe las ideas sobre la generacin griegas, par-
ticularizadas en Galeno y Aristteles, fueron bien conocidas y asimiladas 26. Al
mundo latino llegaron a travs de las traducciones de los grandes mdicos ra-
bes, de las que destacamos, entre otras, las dos ms influyentes: El Pantegni de
`Al ibn Al-Abba s (siglo X), traducido a finales del siglo XI por Constantino el
Africano, que signific la obra de mayor influjo en la medicina medieval 27 has-
ta la traduccin del Canon de Avicena (siglos X-XI), traducido en Toledo por
Gerardo de Cremona en la segunda mitad del siglo XII, pero de difusin ms tar-
da a lo largo de los siglos XIII y XIV 28.
Pues bien, en Constantino el Africano, que traduce un corpus de obras rabes
de varios autores, las cuales pasan a Occidente incluso como suyas propias, la
22
Cf. E. FOSTER, The Pseudo-Arisatotelian Problems: Their Nature and Composition, Classical
Quarterly 22 (1928), 162-165 y la introd. a Aristote, Ploblmes, P. LOUIS, Pars 1991, XXV y ss. Para al-
gunos problemas pseudo-aristotlicos en latn cf. B. ROSE, Aristoteles Pseudepigraphicus, Leipzig
1863.
23
Para esta problemtica que sigue cf. B. LAWN, I quesiti salernitani, Npoles 1969, pp. 19-33.
24
En castellano, por ejemplo, probablemente los ms difundidos cultivadores de este gnero, a juz-
gar por las ediciones del siglo XVI, son Luis de Escobar, Alonso Lpez de Corella, Hernn Lpez de Yan-
guas, Francisco Lpez de Villalobos, Juan Jarava, etc.
25
The Salernitan Prose Questions, Londres 1979.
26
Cf. H. SCHIPPERGES, Die Assimilation der arabischen Medizin durch das lateinische Mittelalter,
Wiesbaden 1964.
27
E. MONTERO. Encuentro de culturas en Salerno: Constantino el Africano, traductor, Rencontres
de culture dans la philosophie mdivale. Traductions et Traducteurs de lantiquit tardive au XIVe si-
cle, Lovaina la Nueva-Cassino 1990, pp. 65-88.
28
Cf. D. JACQUART-FR. MICHEAU, La mdecine arabe et loccident mdival, Pars 1990, pp. 153-160;
N. SIRAISI, Avicenna in Renaissance Italy, Princeton Univ., 1987.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 107-119


114 Enrique Montero Cartelle

idea de la debilidad que sobreviene despus del coito est muy desarrollada, al
igual que ocurre con los efectos secundarios, entre los que ocupa un lugar im-
portante la tristitia, que se menciona en l expresamente creemos que por pri-
mera vez.
En efecto, Constantino en la tradicin medieval pasa como autor del Liber de
coitu 29, aunque, como hemos demostrado en otro lugar 30, es una traduccin de
una obra homnima de Ibn al-G azza r, uno de los clebres mdicos del perodo
islmico tunecino (siglo X), discpulo de Isaac Judaeus, que escribi unos 20 tra-
tados de medicina, entre los que destaca el traducido y difundido por Constan-
tino el Africano como Viaticum. Pues bien, en el Liber de coitu, al tratarse De
utilitate coitus en el cap. 10 se seala que el coito, realizado en las condiciones
oportunas, elimina los humores superfluos, enfra el cuerpo y lo repone, por lo
que furorem mitigat, prodest melancolicis et amentes revocat ad noticiam et sol-
vit amorem concupiscencie. Adems, segn opinin de Galeno, genus anima-
lium agrestium furibundum est antequam coeat, postquam vero coierit, fit ma-
gis domesticum. sta es, por otro lado, la explicacin de la conducta de los
eunucos que, como no emiten semen, apparent furibundi omnibus eis loquen-
tibus, quia omnis conmocio animi emissione seminis placatur, al igual que
ocurre con los animales et ideo invenimus animalia ante coitum furibunda,
post coitum vero domestica (cap. 11). En el cap. 11 seala en primer plano que
el coito puede producir debilitamiento, porque, como seala Hipcrates, quan-
do emittitur semen cum voluntate nostra, multociens supervenit debilitas...,
quia semen ex essencia membrorum sanorum est et ex eo humore constant
membra, recordando la teora pangentica del origen del semen. Tambin re-
calca lo mismo la autoridad de Galeno en caso de excesos sexuales, porque non
procedit a membris tantum solus humor, sed vitalis eciam spiritus per arterias
exit cum semine et, quia ita est, non est mirum ut qui superflue concubuerit de-
bilitetur. Y ello es as hasta el punto, afirma Constantino, siguiendo a Galeno,
que quodcumque animalium superflue coierit, cito morietur 31.
Pero, adems, en este mismo captulo advierte que entre los accidentes que
pueden sobrevenir al hombre est la tristitia, que es la idea que perseguimos, a
cuya causa dedica la primera parte del cap. 12 diciendo que procede ex mala
commixtione humorum et propter calorem supervenientem in hora coitus, quia
omne corpus quod malos humores habet, si repente calefactum fuerit, rigescit et
cum supervenit rigor, supervenit tristicia 32.
29
Constantini Liber de coitu. El tratado de Androloga de Constanino el Africano, Estudio y ed. cr-
tica de E. Montero, Santiago de Compostela 1983.
30
Sobre el autor rabe del Liber de coitu y el modo de traducir de Constantino el Africano, Me-
dizinhistorisches Journal 23, 3.4 (1988), pp. 213-223.
31
La localizacin de las fuentes mencionadas por Constantino se recoge en el aparato de fuentes de
nuestra edicin Constantini liber de coitu, Santiago de Compostela 1983, pp. 126-141.
32
En esta perspectiva se ve que nada tiene que ver el aforismo que comentamos con la exposicin de
poetas como Ovidio, Rem. 413 ss. sobre la reaccin del galn que ha conquistado ya a la mujer: Des-
pus, cuando tu limitado placer haya alcanzado la meta y yazcan cansados tu cuerpo y tu alma, mientras
te sientes hastiado hasta el punto de que preferiras no haber tocado nunca una mujer y te parezca que no la

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 107-119


Omne animal post coitum triste: de Aristteles a S. Freud 115

Pues estas ideas encuentran eco en las Cuestiones salernitanas en prosa me-
dievales, recopiladas ca. 1220 y procedentes del siglo XII, puesto que son pos-
teriores a Constantino el Africano, que es una de sus fuentes principales 33. La
idea, en efecto, de la debilidad y la tristeza tras el coito se analiza en B17 p. 11:
Queritur, venereo opere completo, penitet hominem talia delicta commisisse?,
recibiendo la contestacin que hemos visto en el cap. 11 del Liber de coitu de
Constantino, al igual que en P118 y 119, p. 250 o en K3, p. 357, contestando a
la pregunta Queritur quare post coitum homo debilitatur. En honor a la verdad
hay que advertir que no faltan algunas cuestiones con sus respuestas que pare-
cen de propia invencin, pues no se conoce su fuente, como es B18, p. 12: Que-
ritur cum predictam actionem (sc. opus venereum) subsequitur mentis tristitia et
corporis debilitas et penitentia, quare iterata vice ad idem redeant?
Incluso la autoridad de Constantino puede estar presente en la teora antes
mencionada de que la reiteracin del acto sexual puede resultar no slo perju-
dicial: Queritur quare aliquis magis debilitatur in duplicato coitu quam in
emissione unius libre sanguinis? (B40, p. 20-21), sino tambin llegar a poner en
peligro la vida: Queritur quare quedam est que in primo coitu mediocriter de-
lectatur, in secundo amplius, in tertio sincopizat, et post sincopim difficilem spi-
ritum et dolorem spiritualium incurrit? (B307, p.144-145).
Tambin se encuentran estas ideas en otras colecciones de la popular litera-
tura de Problemata de la Edad Media, como los Problemata varia anatomica
editados por L. R. Lind 34, cuyo manuscrito ms antiguo es de 1408, pero que
tuvo que ser recopilado hacia finales del siglo XIII o en el siglo XIV 35, muestran
tambin ese especial regusto por este tipo de temas que suscitaban la curiosidad
de los estudiosos. As, en p. 57 la cuestin es la misma:

Quare animalia agresta sunt valde furibunda ante coitum, ut patet de cervis qui
tunc maxime rudiunt et vociferant, etiam patet de asinis, qui tunc solent insanire
et discurrere ut dicit Constantinum (sic) auctoritate Ypocratis? Respondetur
quia tunc omnia membra sunt accensa ex appetitu veneris et natura laborat ad ex-
pellendum superfluum qui in sensu disponit ad iram et furorem, ut patet per
Aristotelem in prohemio libri de anima et ideo post coitum statim fiunt mansueta
et tristia, ut dicit idem in libro de animalibus, quia omne animal post coitum tris-
tatur.

En realidad, el autor slo habla de animales, aunque, siguiendo la exposicin


de Constantino, se entiende que el hombre viene igualmente afectado. Quiz por
ello, sin solucin de continuidad, especifica que el hombre es superior moral-
mente al animal, respondiendo a la cuestin Quare homines tempore coitus
podrs tocar en mucho tiempo, entonces graba en tu mente cualquier falta de su cuerpo y mantn los ojos
clavados en sus defectos. E. MONTERO, Arte de amar. Remedios contra el amor. Cosmticos..., Madrid
1991, p. 158.
33
B. LAWN, The Prose Salernitan Questions, London 1979, pp. 394-395.
34
LAWRENCE 1968.
35
De hecho menciona a autores como Santo Toms o Alberto Magno.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 107-119


116 Enrique Montero Cartelle

etiam non furiunt? Respondetur quia esset verecundia quia secundum Aristo-
telem est prima species rationis non dimitti. Sed tamen, ut sensibiliter patet, om-
nis vir tempore coitus est magis dispositus ad iram quam alio tempore.
En cuanto a las fuentes, es efectivamente Constantino el Africano tambin
una de las autoridades principales de estos problemas 36 el autor que trata con
mayor profusin de datos y fuentes el tema de los accidentes que pueden so-
brevenir en el coito en el cap. 11 de su Liber de coitu sobre De debilitate que ac-
cidit coeuntibus et aliis accidentibus, as como de los beneficios que puede apor-
tar en el cap. 10 De utilitate coitus. Sin embargo, a pesar de la reiterada mencin
de Aristteles, ste no es autor del aforismo omne animal post coitum triste,
por ms que exponga en De generatione animalium I 18 725b15, como hemos se-
alado, algunos de los efectos fsicos de las relaciones sexuales 37. Tampoco lo
dice Constantino auctoritate Ypocratis, aunque este autor cite a Rufo de feso y
a Galeno a propsito de otros accidentes. Quiz por ello se confunda aqu el au-
tor de los Problemata con las numerosas citas que hace Constantino sobre la de-
bilidad fsica subsiguiente al coito de los captulos 10 y 11.
Ideas similares muestra Avicena, cuyo galenismo es bien conocido, aunque
no se mencione como fuente en estos temas 38. Avicena, al igual que Constan-
tino, se detiene largamente en los aspectos saludables y nocivos del coito, de los
que ahora nos interesa destacar algunos. En primer lugar reconoce la debilidad
que puede producir (Can. III, Fen. XX, Tract. I, Cap. XI De nocumento coitus):

Coitus evacuat de substantia cibi postremi, quare debilitatem affert, cuius si-
mile alie non afferunt evacuationes; et evacuat de substantia spiritus rem pluri-
mam propter delectationem et propter illud qui plus delectant, plus sunt cadentes
in debilitatem.

A continuacin, recoge tambin Avicena la tristeza como uno de los efectos


nocivos del coito realizado en condiciones no apropiadas:

Et de hominibus est qui est passus complexionem malam et dimissio coitus con-
tristat plurimum et gravat corpus eius et caput ipsius et rixatur...

Por ltimo advierte tambin Avicena en el Cap. X De iuvamentis coitus, los


beneficios para afecciones anmicas y mentales:

Et quandoque sequitur expulsio cogitationis dominantis et aquisitio audacie et


edomatio superflue et aquisitio gravitatis. Et ipse quidem confert melancolie et
36
L. R. LIND, Problemata varia anatomica, Lawrence 1968, p. 5.
37
Tambin hemos rastreado en vano otras posibles fuentes como el De anima y sus comentaristas.
Cf. Tractatus de sterilitate. Annimo de Montpellier (siglo XIV), E. MONTERO, Valladolid 1993, p. 71 n. 1;
p. 121 n. 29; p. 137 n. 42.
38
Por razones cronolgicas, dado que el conocimiento del Canon de Avicena fue lento, no es utili-
zado en la coleccin editada por B. Lawn de ca. 1200; incluso en la editada por R.L. Lind, que es pos-
terior, como hemos indicado, las citas son parcas en este sentido.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 107-119


Omne animal post coitum triste: de Aristteles a S. Freud 117

pluribus egritudinibus colere nigre, propterea quod dilatat et propterea quod ex-
pellit fumum spermatis aggregatum a parte cerebri et cordis...

Ahora bien, en las fuentes que hemos analizado en ningn momento hemos
encontrado expresamente la sentencia medieval omne animal post coitum tris-
te. No se encuentra, por lo que hemos podido ver, en ninguna de las obras ge-
nuinas de Hipcrates, ni de Galeno y tampoco en las de Aristteles, por ms que
se le atribuya. Por lo tanto, creemos que es un desarollo posterior a partir de las
ideas aristotlicas del De generatione y del De generatione animalium, que en-
contraron eco en los Problemata y en la literatura similar medieval.
Creemos que esta idea y esta sentencia encontr eco en la Edad Media por ra-
zones religiosas y basndose en la autoridad de Constantino. No sabemos con
precisin cundo ocurri y quin fue su autor, pero consideramos clave la ex-
plicacin de una cuestin, cuyo teora es diferente de la de todos los dems. En
efecto, en los Problemata varia anatomica editados por L.R. Lind, en la pg.
74, se plantea la cuestin directamente, como tratndose de un problema real-
mente discutido por todo el mundo, que necesita una aclaracin: Quare omne
animal post coitum tristatur?, cuestin que conoce una nueva solucin en
otro plano:

Respondetur quia actus luxurie in se est ita turpis et inmundus quod omne ani-
mal ipsum abhorret; cum desuper cogitat ipsum detestatur et maxime homines
erubescunt, et ideo nisi maxima esset delectatio data huic operi numquam perfi-
ceretur. Ideo ipso perpetrato omne animal propter ipsius inmunditiam tristatur.

Como se observar, las explicaciones han pasado del plano biolgico al plano
moral y el acto sexual deviene un actus luxurie turpis et inmundus, una trampa
de la naturaleza que solamente gracias al placer, como trampa que le acompaa,
tiene xito. De pasada, adems, el autor seala que el coito hace maxime homines
erubescere con un salto cualitativo importante, un lapsus freudiano llamativo,
pues se pasa del nivel animal al humano, cuando en pg. 57-58 slo los animales
se vean afectados por el furor y la tristitia, mientras que los hombres tienen sen-
timientos e ideas morales superiores: Quare homines tempore coitus etiam non
furiunt? Respondetur quia esset verecundia quia secundum Aristotelem est pri-
ma species rationis non dimitti, a pesar de lo cual el autor, acosado por la evi-
dencia, tiene que reconocer, citando de nuevo en vano la autoridad de Aristte-
les, ya que no se conoce esa cita en sus obras genuinas 39, cierto grado de
animalidad en la conducta humana, por lo que aade Sed tamen, ut sensibiliter
patet, omnis vir tempore coitus est magis dispositus ad iram quam alio tempore.
La autoridad real de Constantino el Africano y la autoridad ficticia de Aris-
tteles (pseudo-Aristteles) dieron alas a esta idea que encontr eco en la Edad
Media dentro de la literatura de Problemas.
39
Lo que es habitual en la Edad Media, aunque no se puede excluir que el autor conociese algn
pseudo-Aristteles que lo afirmase.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 107-119


118 Enrique Montero Cartelle

De esta manera, la sentencia omne animal post coitum triste se extendi en


ciertos mbitos medievales y fue recogida posteriormente por un autor como
J. Murmelio sin hacer crtica de fuentes.
En el mundo medieval, en efecto, este proverbio deriva de las teoras mdicas
de Hipcrates y Galeno, por un lado, y biolgicas de Aristotles, por otro, que
hemos visto sobre la generacin, que se desarrollaron apcrifamente en los
Problemata pseudo-aristotlicos. Pero la realidad es que no se encuentra en sus
obras, ni siquiera en las de Constantino o Avicena, aunque ya mencionen ex-
presamente la tristitia como un efecto de las relaciones sexuales. La atribucin
a estos nombres forma parte del sistema cultural medieval de la mencin de las
autoridades como patrimonio cultural, por ms que no corresponda a la realidad,
de la que algunos humanistas no pudieron liberarse.
Sin embargo, la difusin de este proverbio no fue muy amplia, por lo que he-
mos podido ver, ya que como tal, tras los antecedentes de los Problemas pseu-
do-aristotlicos y su difusin a travs de Constantino y Avicena, slo la hemos
documentado en la literatura medieval de Problemas, de donde probable-
mente la tom J. Murmelio, el comentarista de Boecio. Por esa razn no apare-
ce en la obra monumental de H. Walther 40 dedicada a recopilar las sentencias y
proverbios de la literatura medieval.
Probablemente, la difusin de esta frase sea moderna, como seala Justin
Glenn en una sustanciosa nota de 1982 41, pues la utiliza S. Freud comentando
uno de sus casos clnicos de melancola secundaria a una relacin sexual, reco-
gido por J. Strachey, su hija A. Freud y otros en sus obras completas, cuando
Freud seala que It is quite possible that the starting-point of a minor melan-
cholia like this may be an act of coitus: an exaggeration of the physiological sa-
ying omme animal post coitum triste 42. S. Freud, en efecto, posea una pro-
funda formacin en el mundo griego y latino, como indica la lectura de sus
obras, en las que a menudo indica la autora de sus citas, cuando es pertinente,
pero no lo hace evidentemente en las mximas o aforismos de difusin general,
por lo que en este caso desconocemos de dnde ha tomado el dicho. El caso es
que tras l, o al mismo tiempo que l, famosos expertos, como el psiclogo se-
xual Havelock Ellis, contemporneo de S. Freud, al que ste cita a menudo,
vuelve a emplear el aforismo tambin como un dicho annimo en sus Studies in
the Psychology of Sex 43. Hace lo mismo el autor de los famosos informes de la
conducta sexual del hombre y de la mujer, Alfred Ch. Kinsey, en su Sexual Be-
havior of the Human Female 44 que considera este aforismo una deformacin de
40
Proverbia sententiaeque latinitatis Medii Aevi, vol. I-VI, Gttingen 1964-1969.
41
Omne animal post coitum triste: A Note and a Query, American Notes and Queries 21 (1982), 49-51.
42
The Standard Edition of the Complete Psycological Wors of Sigmund Freud, Ed de J. Strachey, A.
Freud et alii, London, 1966, p. 199. En la versin castellana de las obras de S. Freud, Obras completas,
Madrid 1984, Biblioteca Nueva, figura en el vol. II, p. 3501. Se recogen aqu, con el ttulo Orgenes del
Psicoanlisis, diversos documentos y cartas de Freud de los aos 1887-1902, que fueron publicados en
1950. Esta cita en concreto procede de un texto del ao 1894.
43
Filadelfia 1924, p. 247.
44
Filadelfia 1953, pp. 637-638 y n. 54.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 107-119


Omne animal post coitum triste: de Aristteles a S. Freud 119

una afirmacin de Galeno (!) con la que no est de acuerdo 45. Estos autores con-
tribuyeron con sus citas y su fama a la extensin del dicho en la cultura actual,
en especial dentro de los estudios de psicologa y sexologa.
enrique@fyl.uva.es

TEXTOS DE REFERENCIA

ARISTOTE, De la gnration des animaux, P. Louis, Pars 1961.


ARISTOTE, Histoire des animaux, P. Louis, Pars 1964-68
ARISTOTE, Problmes, P. Louis, Pars 1991.
ARISTTELES, De la reproduccin de los animales, E. Snchez, Madrid 1994.
ARISTOTELES, Pseudepigraphicus, B. Rose, Leipzig 1863.
AVICENNE Liber canonis medicinae, cum castigationibus Andree Bellunensis (transl. a m.
Gerardo Cremonensi), Venetiis 1527.
A. M. S., BOETHII Philosophiae consolationis libri quinque, G. Weinberger, CESEL,
Viena 1934.
BOECIO, La consolacin de la filosofa, trad. de Leonor Lpez, Madrid 1997.
CONSTANTINI Liber de coitu. El tratado de Androloga de Constantino el Africano, E.
Montero, Santiago de Compostela 1983.
CONSTANTINO AFRICANO, Pantegni, en Isaac Israeli Opera, Lugduni 1515 y M. H.
GREEN, The Genecia Attributed to Constantine the African, Speculum, 62.2 (1987),
312-323.
Cl. GALENI Opera omnia, C. G. Khn, Leipzig, 1821-1833, reimpr. Hildesheim 1964-
1965.
HEROPHILUS, The Art of Medicine in Early Alexandria, H. von Staden, Cambridge
1989.
Oeuvres compltes dHIPPOCRATE, ed. de E. Littr, Pars 1839-1861, reimpr. Amsterdam
1961-62.
JOANNIS MURMELLII et RODOLPHI AGRICOLAE in libros De consolatione philosophie Com-
mentaria, PL, vol. 63.
OVIDIO, Arte de amar. Remedios contra el amor. Cosmticos..., E. Montero, Madrid
1991.
Problemata varia anatomica, L. R. Lind, Lawrence 1968.
The Salernitan Prose Questions, B. Lawn, Londres 1969.
Tractatus de sterilitate, Annimo de Montpellier atribuido a A. DE VILANOVA, R. DE
MOLERIS y J. DE TURRE, E. Montero, Valladolid 1993.

45
Desconozco el origen de la variante Triste est omne animal post coitum praeter mulierem ga-
llumque, que aparece en este autor, de donde probablemente la recoge G. VORBERG, Glossarium eroti-
cum, Hanau 1965, p. 657 y V.-J. HERRERO LLORENTE, Diccionario de expresiones y frases latinas, Ma-
drid 1985, n.o 7593 y que, como Kinsey, la atribuye a Galeno.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 107-119


Polizianos Fabula di Orfeo: a Contaminatio
of Classical and Vernacular Themes

CHARLES FANTAZZI
East Carolina University

Resumen. La Fbula de Orfeo de Poliziano es un ejemplo excepcional de las transforma-


ciones que se dan en la tradicin clsica. Es una amalgama o contaminatio, principal-
mente de Virgilio y Ovidio, Petrarca, la gloga verncula, y otros muchos elementos. Se
ha discutido ampliamente a qu genero pertenece, cuestin que yo considero como sin
demasiado sentido, debido a su carcter sui generis, una forma muy original de poesa
dramtica. Poliziano es un poeta diestro tanto en latn como en italiano, y en este caso l
acierta en crear un extraordinario pastiche entre las dos, en una brillante ilustracin de su
concepcin artstica de la docta varietas. El objeto de este artculo es determinar y des-
cribir los diversos registros de la diccin y el estilo que hacen la pieza tan atractiva.

Palabras clave: fbula; contaminatio; poesa dramtica.

Summary. Polizianos Fabula di Orfeo is a unique example of the transformations of the


classical tradition. It is an amalgam or contaminatio, principally of Virgil and Ovid, Pe-
trarch, vernacular rustic eclogue, and numerous other elements. There has been much dis-
cussion concerning what genre it belongs to, which I consider rather pointless, for it is sui
generis, a very original form of dramatic poetry. Poliziano is a skilled poet in both Latin
and Italian, and he succeeds here in creating a marvelous pastiche of the two in a brilliant
illustration of his artistic creed of docta varietas. The aim of the paper is to record and
describe the various registers of diction and style that make the piece so engaging.

Key words: fabula; contaminatio; dramatic poetry.

Polizianos brief fabula marks a unique moment in the history of Italian


theatre as the first play in the vernacular to treat a profane subject. As Giosu
Carducci said in the preface to his edition of the poem: sia dunque fra le altre

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


122 Charles Fantazzi

lodi dAngelo Poliziano anche questa dellaver fatto secolare il teatro. 1 During
the second half of the Quattrocento, in the Tuscan area especially, the sacra
rappresentazione held the stage. It had developed from the early lauda into a li-
terary genre in its own right, characterized by elaborate scenic effects and ele-
vated diction, with a corresponding diminution in spontaneity and passion 2. Pa-
gan themes were relegated to pageants, scenographic presentations, and tableaux
vivants that were performed in the palaces of the rich on the occasion of wed-
dings or betrothals or to celebrate the arrival of visiting dignitaries. It was for
such a festive occasion, according to the most commonly accepted opinion, that
Poliziano composed his entertainment: a double fidanzamento, that of Clara
Gonzaga, daughter of Marchese Federico Gonzaga, with Gilbert de Montpen-
sier, and, of more political importance, the betrothal of Isabella dEste to the
first-born of the Marchese, Francesco. The play was commissioned by Cardinal
Francesco Gonzaga, as we learn from a prefatory letter to the first printed edi-
tion addressed to Carlo Canale, a courtier of the Cardinal 3.
Although the exact date is much disputed, it is now generally accepted that
the play was written some time during or after carnival in the year 1480 4. An-
tonia Tissoni Benvenuti, who has produced an excellent critical edition of the
play 5, argues for a much earlier date, but none of her arguments are entirely
conclusive, and to assign this extremely polished, even virtuosic composition to
the very early years of the writer seems quite implausible 6. The year 1480 ac-
1
Le stanze, lOrfeo e le rime di Messer Angelo Ambrogini Poliziano, ed. Giosu Carducci (Firenze:
Barbra, 1863), p. lxiii.
2
On the sacra rappresentazione cf. LUIGI BANFI, Sacre rappresentazioni del Quattrocento (Torino:
UTET, 1968); Teatro e culture della rappresentazione: lo spettacolo in Italia nel Quattrocento ed. Rai-
mondo Guarini (Bologna: Il Mulino, 1988); NERIDA NEWBEGIN ed. Nuovo corpus di sacre rappresenta-
zioni fiorentine (Bologna; Commissione per i testi di lingua, 1983).
3
The letter is contained in many of the manuscripts from Northern Italy and in the Bologna editio
princeps. In it Poliziano says simply that the work was composed a requisizione del nostro reveren-
dissimo Cardinale Mantuano. ANTONIA TISSONI BENVENUTI, LOrfeo del Poliziano (Padova: Antenore,
1986), p. 136.
4
Cf. GIOVANNI BATTISTA PICOTTI, Sulla data dellOrfeo e delle Stanze di Agnolo Poliziano, Ren-
diconti della Reale Accademia dei Lincei, Classe di scienze morali, storiche e filosofiche, ser. V, xxiii
(1914), 319-357. Also in Picotti, Ricerche umanistiche (Firenze: Nuova Italia, 1955), pp. 87-105.
5
ANTONIA TISSONI BENVENUTI, LOrfeo del Poliziano. Her text is based on MS Riccardiana 2723, but
she also gives the text of the Bologna editio princeps of 1494, save for the correction of obvious errors,
since it is that text which has been read up to the present day.
6
Ibid., pp. 58-70, and TISSONI BENVENUTI, Il viaggio dIsabella dEste a Mantova nel giugno 1480
e la datazione dellOrfeo del Poliziano, Giornale storico della letteratura italiana 158 (1981), 368-383.
A great part of her argument hinges on the belief that a period of mourning of one year was required af-
ter the death of Margherita, wife of the Marchese Federico Gonzaga, brother of Francesco. Vittore Bran-
ca, commenting on the article mentioned above, says: Lautrice dimostra che Isabella non era in grado
per ragioni di salute di intervenire a feste nel maggio-giugno 1480: e rilevando che per il decesso della
marchesa Margherita non era probabile si tenessero feste grandiose e che il cardinal Francesco risiedeva
ufficialmente a Bologna, tende a negare che lOrfeo possa essere rappresentato nel primo semestre
dell80 a Mantova. Ma n luno n laltro sono argomenti validi e decisivi: i lutti a corte non erano cosi
lunghi n escludevano rappresentazioni VITTORE BRANCA, Poliziano e lumanesimo della parola (To-
rino: Einaudi, 1983), p. 70, n. 17. Another prominent Poliziano scholar similarly argues against Tis-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


Polizianos Fabula di Orfeo 123

cords well with the events in the life of Poliziano at this time. After the Pazzi
conspiracy and the continued machinations of Pope Sixtus IV against Florence,
Lorenzo il Magnifico set out for Naples to form an alliance with the Aragon
King Ferdinand I, who had formerly been an ally of the Pope. In the months
preceding this journey, the Medici family had taken refuge in various villas,
with Poliziano acting as the resident tutor of young Piero. During this period
Clarice, Lorenzos rather shrewish wife, became very hostile to Poliziano,
whom she accused of giving too much emphasis to the pagan classics in the
education of her son. In the face of these adverse circumstances, Poliziano tra-
velled to the courts of the North, to Emilia, Lombardy and Venice 7. Vittore
Branca introduces the very reasonable thesis that in his associations with the
Venetian aristocracy the Florentine exile must have assisted at the splendid myth-
ological feasts that took place in the grandiose palazzi on the Grand Canal.
These were the famous momarie, a Venetian word related to the English mum-
mery, scenic moments from mythology enacted by mimes and masked figures,
often accompanied by music 8. The very names fabula and festa, as the play is
referred to in the first didascalia, or stage direction, are related to the momarie,
as are the choreographic and musical accompaniments.
Besides the problems of chronology there is also much controversy concer-
ning the classification of this singular composition. It has been regarded as a
profane version of the sacra rappresentazione, retaining many elements of its
supposed model 9; in the manuscripts it is often described as a pastoral or a co-
medy, and in a later rifacimento, in which more attention is paid to classical ca-
nons of the theatre, it is given the Latin title, Orphaei tragedia. The author of
the critical edition, Tissoni Benvenuti, would like to consider the play as a
unique example of the old satyr drama that often accompanied the performance
of Greek tragedies 10. It is true, as she points out, that Poliziano makes reference

sonis dating in his review of her edition: [largomento] di maggior peso, che cio il periodo in cui il Po-
liziano fu a Mantova (e in cui avrebbe scritto lOrfeo) rientri nellanno di lutto per la morte di Marghe-
rita Gonzaga, non sembra decisivo, poich la fabula dintonazione prevalentemente tragica e quindi tale
da poter essere rappresentata in un anno di lutto. EMILIO BIGI, Giornale storico della letteratura italiana
165 (1988), p. 466.
7
A letter from Poliziano to Lorenzo of many years later, 19 March 1490, documents this troubled pe-
riod: Repulsus a te etiam cum ignominia, Laurenti, dicebar: quid facerem istic a tua non solum domo
sed etiam familiaritate praesidio eiectus cum tu praesertim peregre esses, neque quidquam iam esset in
quo tibi meum officium praestare possem? Statui mihi ergo ab istorum oculis paulisper aliquo conce-
dendum Aemiliamque et Cisalpinae Galliae ac Venetiae oram animi causa peragravi Mantuaeque plu-
rimum fui.
8
BRANCA, op. cit., p. 57.
9
One of the chief advocates of this thesis is Mario Martelli, who writes: La Fabula di Orfeo, infatti,
nonostante il parere contrario di alcuni studiosi, io non saprei vedere altrimenti che come specularmen-
te collegata alla sacra rappresentazione e come risposta classicheggiante e profanama portatrice di un
messaggio religiosoalla riforma teatrale perseguita, in accordo con SantAntonino Pierozzi, dal Belca-
ri. MARIO MARTELLI, Angelo Poliziano. Storia e metastoria (Lecce: Conte editore, 1995), pp. 93-94. The
author goes so far as to compare Orpheus descent to the underground with Christs descent into Limbo!
10
TISSONI BENVENUTI, op. cit., chapter V, pp. 89-103.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


124 Charles Fantazzi

to this genre in several places in his works, especially in his university course
on the Sylvae of Statius and more systematically in chapter 28 of the Centuria
Secunda of the Miscellaneae. In the latter work he clearly defines the genre as
intermediate between tragedy and comedy and describes it as having rustic
gods. He is indebted to Horaces description of the satyr play at Ars poetica,
220-50, where the Roman poet gives precepts of style for this type of spectacle.
Poliziano makes explicit reference, for the first time, it seems, to Euripides Cy-
clops as the only satyr play to have come down to us. This is still not to say, ho-
wever, that Poliziano decided to produce his own satyr drama. There are many
aspects of the play that would militate against such a theory. It seems to me that
if Poliziano wished to resurrect the ancient form he would have used satyrs and
not mere shepherds. Tissoni gives Euripides Cyclops as a precedent but it is
simply fortuitous that in this one surviving satyr play the protagonist happens to
be a shepherd, albeit a rather unusual one. In place of minor rustic deities the-
re are the rulers of the underworld, Pluto and Proserpina, and the Furies. Anot-
her missing element is the prescribed happy ending. We surely cannot consider,
as she does, that the Bacchic revel at the end celebrating the dismemberment of
the hero constitutes a true lieto fine. The scene of the drunken Bacchantes
may owe something to the scene of drunkenness in Euripides Cyclops, but I
dont think it cancels out the gruesome sparagmos that immediately preceded
it. Over and above all these differences there are stylistic considerations. Horace
stipulates a middle style, somewhere between low and elevated, for the satyr
drama. What we have in Polizianos play is a mixture of styles, a plurilingua-
lism that ranges from excerpts in Latin to frequent echoes of Petrarchan lan-
guage, to the style of popular poetry and the sporadic use of dialect, in a word,
the docta varietas or learned pastiche of various styles that is his guiding ar-
tistic principle.
In the end it is useless to attempt to assign this work to any one established
category. A more genial and apposite approach, in my opinion, is to regard the
poem as an original amalgam of poetry and music, alternanza di declamazione
puramente verbale e canto, which is the view of Nino Pirrotta, a noted Sicilian
musicologist, who taught for some time at Harvard 11. He agrees with the as-
sessment of Romain Rolland, novelist, playwright and music critic, who des-
cribed the Orfeo as lopra avant lopra. 12 It is no coincidence that the first
writers of Italian opera, Jacopo Peri, Giulio Caccini, and Claudio Monteverdi,
also chose Orpheus as their theme. There are many similarities to be found be-
tween the recitar cantando of these early operas and the many lyric monologues
of Polizianos play. In the didascalie given in the manuscripts and in the first
published edition, there is frequent mention of singing and musical accompa-
niment both for Aristaeus, the first shepherd to appear on the scene, and for
Orpheus.

11
NINO PIRROTTA, Li due Orfei (Torino: Einaudi, 1975), p. 22.
12
ROMAIN ROLLAND, Musiciens dautrefois (Paris: Hachette, 1927), p. 21.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


Polizianos Fabula di Orfeo 125

The heterogeneous character of Polizianos fabula is also reflected in its


very free structure, which resembles not so much a dramatic presentation as the
panels of a frieze, as in those very lacunaria, or sunken panel ceiling, of the fa-
mous Camera degli Sposi in Mantova designed by Mantegna in 1474, in which
the myth of Orpheus is also depicted 13. One scene blends into another with no
continuity. There is hardly any action, but brusque changes of poetic meter serve
to effect sudden changes of register, as the scene shifts from an opening pasto-
ral scene, to a woodland, to the precincts of the classical underworld.
The play opens with a prologue spoken by the god Mercury. Such a presen-
tation by a deity has good classical precedent. There is no need to trace it to the
angelic prologue of the sacra rappresentazione except that it may be meant as
parody. The god rehearses the plot in a very terse summary, but not without
some implicit commentary on the action. The theme of excessive love, which
will be Orpheus downfall, is prefigured in the story of another demi-god,
Aristaeus, son of Apollo and the nymph, Cyrene. In Virgils telling of the tale,
and nowhere else in ancient literature, it is he who causes Eurydices death. This
is an integral part of the story in Virgils version. Both male figures are cultural
heroes, Aristaeus in the sphere of agriculture, especially bee-keeping, while
Orpheus symbolizes the civilizing force of poetry and music 14. Poliziano shows
his fidelity to the master, as it were, by retaining this incident and portraying
Aristaeus as a simple shepherd, not as a deity. Mercurys words describing
Eurydice fleeing from Aristaeus along the waters edge, fuggendo lei vicino
all acque (7) 15 closely reproduces a line from Virgil; Illa quidem dum te fu-
geret per flumina praeceps. (Georg. IV, 457). To express the sentiments of
love and passion Poliziano draws on the vernacular tradition. Aristaeus love is
characterized as sfrenato ardore, a direct reminiscence of Petrarchs sfrenato ar-
dire (Canzoniere XXIII, 143), with the substitution of a noun for a verb for the
sake of the rhyme with amore, but retaining the original rhythmic position of the
phrase, a convention observed in such poetic borrowings. There is also a deli-
berate echo of Ovids effreno captus amore (Met IV, 465) in this blend of
classical and vernacular sources. To describe Orpheus cruel destiny the poet re-
sorts to a Petrarchan phrase, suo caso acerbo e reo (Canzoniere CLXXII, 9).
Recounting Orpheus fatal turning around Poliziano uses the humble adjective
poverel of his protagonist instead of Virgils grave miserabilis in accordance
with the lower style he has elected. In conclusion, Mercury informs the audience
of Orpheus resolve to shun the company of women and his subsequent venge-
ful murder by women, an element of both Virgils and Ovids narration, but
there is no specific mention in the prologue of Orpheus as the initiator of ho-
mosexual love, as at the end of the play.
From this rather solemn prologue spoken by a god, Poliziano suddenly sur-
13
PIRROTTA, op. cit., p. 7.
14
Cf. GIAN BIAGIO CONTE, The Rhetoric of Imitation, trans. Charles Segal (Ithaca: Cornell University
Press, 1986), ch. 4, Aristaeus, Orpheus and the Georgies, pp. 130-140.
15
The text of Orfeo is cited according to the edition of Tissoni Benvenuti.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


126 Charles Fantazzi

prises his audience with the advent of a cruel shepherd speaking a comic dialect,
which would certainly have delighted the listeners. The didascalia calls the in-
terloper a pastore schiavone, that is, an immigrant from Dalmatia, (whence the
name Riva degli Schiavoni in Venice). Imitation of foreign accents and lin-
guistic distortions, or storpiature, have always been a rich source of stage hu-
mor. The foreign shepherd announces to the audience:

State tenta, bragata! Bono argurio,


ch di cievol in terra vien Marcurio. (15-16)

Tenta for attenta, bragata for brigata, argurio for augurio, Marcurio for
Mercurio and the strange cievol for cielo provide a vivid dialectal coloring.
For his dramatization of the Orpheus tale Poliziano invents a pastoral am-
bience peopled by shepherds engaged in the conventional rustic conversations
and competitive singing that characterize the poems of Theocritus and Virgil.
This was particularly suited to the Mantova setting, where the spirit of Virgil
was ever present. It was also a genre with which Poliziano was familiar from his
fellow poets in Florence. Bernardo Pulci had translated Virgils Eclogues into
Italian terza rima and Girolamo Benivieni had experimented in this genre, not to
speak of the numerous eclogues of several Sienese poets later collected in the
Bucoliche elegantissimamente composte di vari autori (Florence: Miscomini,
1482). He signals the change to a pastoral setting by passing from the initial ot-
tave to the terzine typical of the vernacular eclogues. In this bucolic cadre Po-
liziano chooses to imitate the Third Eclogue of the rather obscure poet, Cal-
purnius, a slavish imitator of Virgil who lived at the time of Nero. One wonders
why Poliziano should have done this. For several reasons, I believe: to display
his erudition and indulge his interest in minor writers, to create a rather lowly
style from this episode in contrast to what would follow, and perhaps to avoid
direct emulation of Virgil in this genre. The simple dialogue between an older
shepherd, Mopsus, and the younger Aristaeus centers around a lost calf. A
third shepherd, Thyrsis, servant of Aristaeus, is sent off to retrieve the calf,
exactly as in Calpurnius. Aristaeus then tells his fellow shepherd of the beauti-
ful nymph he saw, pi bella che Diana, together with her young lover. In his
account Aristaeus makes no mention of pursuing her, but merely tells of his for-
lorn state, his tears and sleepless nights. Mopsus responds that he should ex-
tinguish the flames of love quickly before it is too late: rimedia tosto or chl ri-
medio giova (40) The source of these words of wisdom is Ovids famous
precept in the Remedia amoris: Principiis obsta (91), as Mopsus figura ety-
mologica plainly shows. The whole scene is filled with various topoi of the bu-
colic genre, done in a very simple, unaffected style in loose imitation of Cal-
purnius and filled with proverbial expressions of popular wisdom.
This exchange ushers in a solo canzona of Aristaeus, in ballad form, with a
two line ritornello, or refrain, which Poliziano also uses in his Rime. The mo-
dels are Theocritus and Virgil principally, the love song of Polyphemus to Ga-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


Polizianos Fabula di Orfeo 127

latea (Idyll XI) in the Hellenistic poet and that of Corydon to Alexis (Eclo-
gue II) in Virgil. It is an apostrophe addressed to nature, to the care selve, to
which lovers often address their plaints, as in other pastoral poems of the period,
such as Leon Battista Albertis Mirtia or Pietro de Jennaros Egloghe, and later
in the arias of baroque opera:

Udite, selve, mie dolce parole


poich la nympha mia udir non vuole. (54-55)

The theme of this lovely composition is the fleetingness of beauty and youth,
as found in the late Latin poem De rosis nascentibus (for which Poliziano
wrote a commentary), much admired in the Renaissance, source also of Loren-
zo de Medicis famous ballad, Quant bella giovinezza.
Mopsus counters with a polite gratulatio on Aristaeus performance, again a
topos of the pastoral, comparing his fellow shepherds singing to the pleasant
murmur of a rushing stream leaping down from the rocks: delle fresche acque
che dun sasso piombano. (89). The source is a memorable passage from Vir-
gils Fifth Eclogue: quale per aestum / dulcis aquae saliente sitim restinguere
rivo. (Ecl. V, 46). In the same verse Poliziano pays homage to his fellow
poet from the Medici brigata, Girolamo Benivieni, who had written an almost
identical line: dell acque, che dagli alti sassi piombano. (Ecloga II, 154-155).
The rime scheme, rima sdrucciola, with accent on the third-last syllable, is cha-
racteristic of the Tuscan vernacular eclogue tradition and has a certain comic
flavor. Some of the vocabulary of this ottava of Mopsus is definitely of a lower
rustic style, more appropriate to prose than to verse. Sollazzevole is a word com-
monly found in Boccaccios Decameron; cucciola (puppy) is definitely not
poetic currency, nor is the comic verb sdrucciolare to describe the shepherd
Thyrsis tumbling down the hill without the lost calf.
The first part of Thyrsis answer is framed in an even lower register, reflect-
ing usages of Tuscan dialect, as in the Sienese collection. Poliziano purposely
uses crude rhymes from some rather gross episodes in the Inferno: epa (an unu-
sual word for belly and crepa (Inf. XXX, 119-121), found also with the
same rime in Brunetto Latinis Tesoretto, V. 2838. From Dante also are the
rimes mozzo and cozzo (Inf. IX, 95-9). Typical of Tuscan rustic speech are the
shortened participles, mozzo for mozzato, pieno for pienato or riempito and the
preponderant use of pleonastic personal pronouns. On the other hand, when
Thyrsis turns to the description of Eurydice, the language becomes almost a
cento of Polizianos own lines in his famous Stanze per la giostra delineating
the beauty of Simonetta (I, 43-52):

Ma io ho vista una gentil donzella


che va cogliendo fiori intorno al monte.
I non credo che Vener sia pi bella,
pi dolce in acto o pi superba in fronte. (104-7)

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


128 Charles Fantazzi

The poet is careful, however, in this borrowing, not to transcend the more
humble style that he has reserved for the pastoral episode.
The dialogue continues in a few more amoebean exchanges, which lead into
a wholly new scene. The audience is suddenly transported to another woodland
scene, in which Aristaeus is in hot pursuit of the fair maiden Eurydice. The ar-
chetype for this ninfa fuggente theme is the opening story of Ovids Meta-
morphoses, that of Daphne and Apollo. The god invokes her with these words:
Nympha, precor, Penei, mane, non insequor hostis. (Met. I, 504). Aristaeus
sings in like vein, but in a more simple style:
Non mi fuggir, donzella,
chi ti son tanto amico
e che pi tamo che la vita e `l core. (128-30)

In some manuscripts of the play that circulated in the North of Italy and in the
editio princeps of Bologna there is an insert here of a fifty-two-line Sapphic
ode in Latin 16. Tissoni Benvenuti considers it an addition meant for a later per-
formance, in homage to the Cardinal, whom it eulogizes. It seems indubitably to
be from the hand of Poliziano although it may have been written earlier and
shows some indebtedness to a Sapphic ode composed on a similar occasion by
Martino Filetico, a Roman humanist, for Cardinal Riario 17. Whatever the case,
this mixing of Latin and vernacular is certainly not foreign to Polizianos usual
practice, and perhaps the singing of a Latin ode to the accompaniment of a lyre at
this part of the dramatic action, just before the entrance of Orpheus, might suggest
the superiority of Latin verse to the more humble frottola that Artistaeus just sang
to the sound of his pipe. In actual performance it seems that the recitation of the
ode was reduced to only the first two stanzas, which I shall quote in order to give
an example of Polizianos facile technique in the composition of Latin verse:
O meos longum modulata lusus
quos amor primam docuit iuventam,
flecte nunc mecum numeros novumque
dic, lyra, carmen:
non quod hirsutos agat huc leones;
sed quod et frontem domini serenet,
et levet curas, penitusque doctas
mulceat aures.
16
The ode was sung by Bacio Ugolino, a friend of Poliziano and a servant of Gonzaga, who had
played the part of Orfeo in the banquet sponsored by Cardinal Riario for Eleanora dAragona in 1473 on
her way to Ferrara. Cf. Storia della civilt letteraria italiana, vol. II. Umanesimo e rinascimento, ed. Ri-
naldo Rinaldi (Torino: UTET, 1990), p. 555.
17
The ode of Filetico is contained in codex Corsinianus 582, in which there are also some youthful
poems of Poliziano, all in the hand of Tommaso Baldinotti, a good friend of Poliziano. There are also
some similarities to another eulogistic poem in Phalecean hendecasyllables written by the young Poli-
ziano to Cardinal Nicol Piacentini, extant only in ms. Vat. Lat. 2836 and edited by ISIDORO DEL LUNGO,
Florentia. Uomini e cose del Quattrocento (Firenze: Barbra, 1897), p. 342.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


Polizianos Fabula di Orfeo 129

As the ode continues, elaborate praise is bestowed upon the noble line of the
Gonzaga family and the city of Mantova.
A shepherd now bursts upon the scene to announce the death of Eurydice by
the bite of a serpent as she fled the amorous quest of Aristaeus. Then Orpheus
appears, and in what one might almost call an aria, he bids his disconsolate lyre
to join in his lament: Dunque piangiamo, o sconsolata lira (149). Virgil de-
scribed Orpheus grief in a beautiful simile about the nightingale (philomela),
which, deprived of its young by a heartless ploughman, fills the air with its plain-
tive cries (Georg. IV, 511-513). Poliziano again does not attempt to emulate the
Roman poet, but merely alludes to the Virgilian passage, e Philomela ceda al
nostro pianto. (152) He borrows, instead, part of an apostrophe from Terences
Adelphi. In this case we are certain of the source, for Poliziano wrote the verse
from Terence in his own incunabulum of Virgils work 18, following an early
commentator of Virgil, Macrobius, who cited these very verses at this point. O
cielo, o terra, o mare! (153) is a direct translation of Terence (Adelphi 790), but
Poliziano deftly adds, to complete the line, o sorte dira, with a fine Latinism.
The last line of this stanza, sanza te non convien ch in vita stia, (156) will be-
come famous in the beautiful aria in Glucks opera, Che far senza Euridice.
Orpheus resolves to go down to the tartaree porte to attempt to obtain mercy
from the infernal spirits in his pathetic plea:

Piet! Piet! del misero amatore


piet vi prenda, o spiriti infernali. (165-166)

The figure of anaphora is used with great effect. Pluto wonders who it is that
has caused a suspension of the perpetual torments of the classical transgressors:
Ixions wheel is still, Sisyphus is seated upon his rock, the Danaids stand with
empty jugs, the waters no longer recede from the lips of Tantalus, Cerberus is
mesmerized by the visitors song and the Furies are placated. Polizianos de-
scription is a combination of bits and pieces not only from Virgil and Ovid but
Claudian and perhaps even BoethiusCarmen in Book III of the Consolatio phi-
losophiae, a superb example of his synthesizing technique. While Virgil had
emphasized the terror and inexorability of the underworld, Ovid, in his usual
manner, is more fanciful and inventive. Poliziano adheres more closely to the
Virgilian model, but he gives even more emphasis to the transfixed state of Ha-
des effected by Orpheus song.
The next five octaves might well be regarded as the center piece of the play.
The model is the speech that Ovid devises for Orpheus before the ruler of Ha-
des. (Met. X, 17-39) Virgil includes no such speech in his dramatization of the
scene. It would have been contrary to his sense of religio, which dictates that
Orpheus in his love-induced furor is trespassing against inviolable laws. Ovid,
18
This is the Opera omnia printed in Rome by Sweynheym and Pannartz in 1471, now in the Bi-
bliothque Nationale in Paris, Inc. Rs. gr. Yc. 236.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


130 Charles Fantazzi

the rhetorical poet par excellence, relishes the opportunity to construct a clas-
sical peroration, which Poliziano imitates but with an emphasis and rhetoric all
his own. He echoes Ovids opening invocation, O positi sub terra numina
mundi / in quem recidimus, quidquid mortale creamur (Met. X, 17-18). Poli-
ziano writes: O regnator di tutte quelle genti / che han perduto la superna luce
(189-190). There is a clear reminiscence here too of Dantes famous line le
genti dolorose channo perduto il ben de lintelletto (Inf. III, 17-18), Orpheus
pleads that he has made this journey not to chain Cerberus (as did Hercules in
one of his labors), but solely for the sake of his spouse:

non per Cerber legar fei questa via,


ma solamente per la donna mia. (194-5)

Ovids lines are much more rhetorical:

Non huc ut opaca viderem


Tartara descendi, nec uti villosa colubris
terna medusaei vincirem guttura monstri,
causa viae coniunx (Met. X, 20-23)

Orpheus then cleverly appeals to the infernal deities with an allusion to their
own ill-fated love, of Plutos abduction of Proserpina as she was gathering
flowers in the meadow. In Ovids version the reference is made rather ob-
liquely: Famaque si veteris non est mentita rapinae / vos quoque iunxit Amor
(Met. X 28-9). Polizianos Orpheus is more direct:

se la vecchia rapina a mente havete,


Euridice mie bella mi rendete. (203-204)

The next passage is an instructive example of Polizianos marvelous ability to


turn Latin verse into vernacular poetry. In this case his lines are an amplificatio
of Ovids. I shall quote both in turn:

Omnia debentur vobis paulumque morati


serius aut citius sedem properamus ad unam.
Tendimus huc omnes, haec est domus ultima vosque
humani generis longissima regna tenetis. (Met. X, 32-5)

Ogni cosa nel fine a voi ritorna,


ogni cosa mortale a voi ricade:
quanto cerchia la luna con suo corna
convien charrivi alle vostre contrade.
Chi pi chi men trasuperi soggiorna,
ognun convien charrivi a queste strade;
quest denostri passi extremo segno,
poi tenete di noi pi longo regno. (205-12)

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


Polizianos Fabula di Orfeo 131

Superi is a rare Latinism and the last line is a fine calco of Ovids concluding
verse.
Orpheus argues that Eurydice will be theirs when her time comes. It is useless
to pluck the fruit before it matures. In this part of the speech Poliziano refash-
ions lines from Tibullus, Virgil and Ovid. Orpheus culminates his appeal with
inon vel cheggio in don, quest prestanza (220), a direct imitation of
Ovids pro munere poscimus usum (Met. X, 37). The closing of the speech is
very close in both poets. Ovid ends with a peremptory:

Quod si fata negant veniam pro coniuge, certum est


nolle redire mihi; leto gaudete duorum. (Met. X, 38-9)

Polizianos version is milder and lacks the Ovidian sarcasm:

E se pur me la neighi iniqua sorte,


io non vo su tornar, ma chieggio morte. (227-228)

In Virgil, as there is no appeal by Orpheus, so there is no infernal interlocutor.


We are told indirectly that Proserpina was moved by Orpheus prayer and con-
vinced her spouse to show mercy and that Eurydices release was granted with
the stipulated condition. Poliziano achieves a more dramatic effect in having
both gods speak, a device not found in the classical sources. Proserpina ex-
presses her disbelief that pity would ever enter their realm and that death itself
could be moved to pity. She begs her consort in a touching tricolon that he yield
to the suppliant who has won his case through song, through love, and just en-
treaty:

pel canto, pell amor, pe iusti prieghi. (236)

Once again the dramatic segment ends in a genial couplet, spoken by Pluto:

I son contento che a s dolce plectro


sinchini la potenza del mio sceptro. (243-244)

The didascalia at this point indicates that Orfeo should sing some joyful
verses as he issues from the underworld, which was supposedly left up to the ac-
tor. The North Italian MSS and the Bologna edition print two distichs in Latin
fashioned out of Ovidian material. I tend to agree with Tissoni Benvenuti that
these verses do not seem worthy of the pen of Poliziano and may have been in-
serted by someone charged with the later performance of the play.
The action now moves very quickly. Orpheus fatally turns around and a cry
from Eurydice (perhaps off stage) announces that all is lost. In Virgils narration
of this culminating moment we have a momentary glimpse of the silent pair as
they proceed to the upper air, but in Polizianos adaptation there is no prepara-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


132 Charles Fantazzi

tion for the tragic turn of events. It is a striking coup de thtre. The Virgilian
passage is justly famous:

Quis et me inquit, `miseram et te perdidit, Orpheu,


quis tantus furor? en iterum crudelia retro
fata vocant conditque natantia lumina somnus.
Iamque vale: feror ingenti circumdata nocte
invalidasque tibi tendens, heu non tua, palmas. (Georg. IV, 494-8)

Poliziano recaptures the beautiful pathos of Virgils lines in briefer compass:

Oim, che l troppo amore


nha disfatti ambendua.
Ecco chi ti son tolta a gran furore,
n sono hormai pi tua.
Ben tendo a te le braccia, ma non vale,
ch ndrieto son tirata. Orpheo mie, vale! (245-250)

Ovid shows rather more sympathy for Orpheus. Eurydice makes no reproach,
but seems to give tacit forgiveness, and Ovid casually remarks, Quid enim nisi
se quereretur amatam (Met. X, 60). He seems purposely to circumvent the pa-
thetic details of the story. No words are exchanged between them. In Poliziano
too, the blame is attenuated but the feeling is unmistakably Virgilian. Or-
pheus fate is represented as a condign punishment for his uncontrolled passion.
Undaunted, Orpheus wishes to return once more alla plutonia corte (calco of
domus . . . Plutonia, Horace Carm. I, 4, 17) but a Fury blocks his path (in
Ovid it is the ferryman Charon, as in later operas).
At this pivotal point of the story Poliziano renounces the Virgilian model,
presumably since it would not lend itself very well to staging. Virgil moves here
into the eerie realms of primitive myth, recounting how Eurydices cold corpse
glided over the Styx and how Orpheus wept for seven months in the wilderness
of Thrace. So great was his grief that no thought of love could touch his heart,
no bridal song: (Nulla Venus, non ulli animum flexere hymenaei Georg.
IV, 516). For this the Thracian women, thinking themselves scorned by this de-
votion to the dead, rend him limb from limb in ritual punishment. Virgil then
adds a gruesome, almost surrealistic ending: the singers head, severed from his
marbled neck, floated down the Hebrus river, still calling upon the name of
Eurydice, and the river banks echoed across the flood Eurydice. Poliziano
does not aspire to such lofty strains but assigns a rather verbose monologue of
thirty-two verses to Orpheus, a lengthy amplification of only seven verses of
Ovid. Ovid further specifies Virgils nulla Venus (omnemque refugerat Orp-
heus / femineam Venerem Met. X, 79-80), and gives a more rationalistic ap-
proach to the myth, relating that many women desired Orpheus and were ag-
grieved at their repulse. Thus it was that the Thracian bard first introduced the
love of young boys among men:

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


Polizianos Fabula di Orfeo 133

Ille etiam Thracum populis fuit auctor amorem


in teneros transferre mares, citraque iuventam
aetatis breve ver et primos carpere flores (Met. X. 83-5)

Poliziano takes up this theme and has Orpheus sing in language that explicitly
realls Ovid:
Da qui innanzi vo cor e fior novelli,
la primavera del sexo migliore (269-270)

This variant of the Orpheus myth is found previously only in a fragment of the
third century B.C. Greek poet, Phanocles, from a work called Erwte h kaloiv.
It is contained in a collection of excerpts from Greek literature made by Stoba-
eus 19, a copy of which existed in the Medici Library. Significantly, Poliziano quo-
tes this unique fragment in the margin of his copy of Ovid next to this passage 20.
The next ottava, of explicit misogynist content, is taken word for word from the
beginning of the Stanze per la giostra (I, 14), where the young Julio, who repre-
sents Giuliano de Medici, expresses his contempt for the lures of Venus. It
might almost seem to be an interpolation if it were not fully corroborated by the
textual tradition. The new context of these lines accords more with the Ovidian
model in its linking the themes of homosexuality and misogyny. Poliziano perhaps
thought that his Mantuan audience would not be familiar with his earlier compo-
sition and, as was his wont, did not hesitate to transpose his own poetic lines into
a new context. The Ovidian influence continues in the next stanza with an allusion
to two examples of ephebic love, that of Zeus and Ganymede, and Apollo and
Hyacinth, which Ovid has Orpheus himself narrate in his despondency together
with many other tales before the Maenads come upon him (Met. X, 155-219).
As Orpheus sings his last verse: e ciascun fugga el feminil consorzio
(292), a wild Bacchante appears and points him out to her companions: Ecco
quel che lamor nostro disprezza. (293) The source once again is Ovid, en hic
est nostri contemptor, (Met. XI, 7). In the mad scene that follows, the ritual
sparagmos or dismemberment, Poliziano borrows details from Euripides Bac-
chae, including the cry euo, which occurs here for the first time in Italian. As
in Euripides, one of the Bacchantes returns, carrying aloft Orpheus head and
describes their heinous deed. At this point the tragic tone suddenly modulates
into the riotous cries of a canto carnascialesco, sung by a chorus of Bacchantes.
The rhythm is a fast-moving line of eight syllables, with frequent rima tronca of
seven. The frenetic quality of the rhythm gains in momentum by the alternation
of various voices. It begins boisterously.
19
The Phanocles fragment may also be read in J. U. POWELL, Collectanea Alexandrina (Oxford: Cla-
rendon Press, 1923), pp. 106-7.
20
His incunabulum of Ovids work was the Opera omnia printed by Stefano Corallo (Parma, 1477),
now in Oxford, Bodleian Auct. P.ii.2. Descriptions of both this and the Rome incunabulum are given by
ALESSANDRO PEROSA, Mostra del Poliziano nella Biblioteca Medicea Laurenziana. Manoscritti, libri
rari, autografi e documenti. Catalogo. (Firenze: Sansoni, 1955), pp. 29-30.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


134 Charles Fantazzi

Ognun segua, Bacco, te!


Bacco, Bacco, euo! (309-10)

The language becomes very popolaresco, as in Polizianos own rispetti, the


carnival songs of Lorenzo de Medici or the rustic rhythms of Luca Pulci. The
stanzas are sprinkled with numerous lewd double entendres playing on the sex-
ual connotations of words connected with drinking, such as pevere meaning a
funnel in the North Italian dialect (but here with an anatomical signification),
riming with the Tuscan dialectal form bevere, and fare fiacco in the sense of
fare baccano, appositely echoing the name of Bacco. The structure is asyndetic
without connectives or grammatical subordination. The sdrucciolo rhythm, pe-
verebevere alternates with truncated rhythms, as in e l cervello a spasso va.
Ognun corra Za e l. (322-33) Za e in l. is pure Venetian dialect and there
are many Northern forms of the personal pronouns, mi (a subject) and ti, for io
and te, which surely would have delighted his Northern audience.
Thus the play ends in general merriment, suitable for the carnival season. Al-
though the published version did not appear until 1494, since Poliziano never
authorized the publication of his vernacular works, the Orfeo circulated in ma-
nuscript and, as is in the case with dramatical texts, underwent various modifi-
cations in performance. Among these is a version that bears a Latin title, Orphei
tragoedia, divided into the canonical five acts, also with Latin titles 21. The se-
cond act is entirely new with the addition of a chorus of Dryads and prepara-
tions for the funeral of Eurydice, which could have provided the occasion for
dance or pantomime. The chorus was probably inspired by a scene from the Vir-
gilian setting: At chorus aequalis Dryadum clamore supremos / implerunt
montes (Georg. IV, 460-1). Latin is used in the various didascalie and the last
farewell of Eurydice is also in Latin: Orpheu mi, vale. (Georg. IV, 106)
Another interesting insertion is a series of verses taken from the Praefatio to the
second book of Claudians De raptu Proserpinae that are spoken by Orpheus.
The tone and the language are more in the tragic register and all the comic ele-
ments are suppressed. It is not the work of Poliziano but a rifacimento with
more tragic intent, which may well have appealed to the courts of the North es-
pecially Ferrara, where classical plays formed part of lavish spectacles with in-
termezzi between the acts. It was discovered in 1776 by the Reverend Father
Ireneo Aff in the convent of Santo Spirito in Reggio Emilia, who did not
doubt for a moment that it was the authentic version of the play, and so it was
considered until comparatively recent times 22. Carducci was the first to question

21
The critical text was established by MARIA PIA MUSSINI SACCHI in Teatro del Quattrocento. Le cor-
ti padane a cura di M.P.Mussini Sacchi e Antonia Tissoni Benvenuti (Torino: UTET, 1983), pp. 179-198.
This is reprinted in Tissinos edition of the Orfeo, pp. 187-209.
22
It was published as LOrfeo / tragedia de Messer / Angelo Poliziano / tratta per la prima volta da
due vetusti codici ed alla / sua integrit e perfezione ridotta ed illustrata / dal Reverendo Padre Ireneo
Aff / di Busseto / Minor Osservante / Professore di Filosofia nelle Regie Scuole di Guastalla / e dato in
luce / dal P. Luigi Antonia di Ravenna M.O. // In Venezia, MDCCLXXVI.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


Polizianos Fabula di Orfeo 135

its authenticity. In the light of recent research it seems clear that this play was
written for courtly entertainments in Northern Italy. At one time it was thought
to be the work of Antonio Tebaldeo, but it is now attributed to Matteo Maria
Boiardo, author of the epic poem, Orlando innamorato. At any rate, this more
manneristic version of the tale is the work of a poet of no mean ability. Another
longer and more tedious version (1456 verses in terza rima), La favola di Orfeo
e Aristeo, is more similar to the numerous pastoral - mythological plays that
proliferated during the last decade of the 15th century, a genre that owes much to
Polizianos experiment 23. A century later the Euridice of Jacopo Peri, with li-
bretto by Ottavio Rinuccini, performed in the Boboli gardens in Florence, and
Claudio Monteveverdis great masterpiece Orfeo 24, dedicated to another Fran-
ceso Gonzaga at the same court of Mantova, owe their inspiration to their Tus-
can predecessor.
Even from such a cursory reading of this engaging little play it is evident that
it cannot be read in the void but rather in the presence of the whole literary tra-
dition in which it stands, classical, medieval and humanistic. It is a genial
synthesis of classical and vernacular elements joined together by an adroit arte
combinatoria, of which Poliziano was the unchallenged master. It does not
suffice merely to identify the sources but to see how the poet-philologist makes
new poetic currency of them 25, fusing them in new combinations, callidae
iuncturae, to use Horaces dictum, with inventive spontaneity, in what one
writer has ventured to call a sort of intertextual delirium. 26 In the more poig-
nant scenes of the drama Poliziano captures some of the pathos of Virgil while
in other episodes he gives his own imitation of Ovidian rhetoric, but without the
cynical playfulness that characterizes Ovids treatment of the myth. Poliziano
engages the ancient writers in a spirit of competition, filling in motifs that
were only suggested or left entirely inexpressed in his models. The language is
a rich hybridization of Latinisms, dialect, borrowings from Petrarch, Boccac-
cios Ninfale fiesolano, Albertis pastoral poems, especially the Mirtia, and
even excerpts from his own Stanze per la giostra.
There is one school of critics emanating from Florence that favors reading this
play in the rarefied light of Neo-Platonism, with rather forced allegorical inter-
pretation, such as might be found in Cristoforo Landinos commentary on Virgil.
23
Cf. ANTONIA TISSONI BENVENUTI, La fortuna teatrale dellOrfeo del Poliziano e il teatro setten-
trionale del Quattrocento in Culture regionali e letteratura nazionale (Bari: Adriatica, 1974), pp. 397-416.
24
It is interesting to note that in the libretto by Alessandro Striggio for Monteverdis opera the usual
tragic ending is preserved, but in the staged version Orpheus is wafted up to heaven by Apollo to join his
beloved Eurydice. Since Peris opera was performed for the wedding of Maria deMedici with Henry IV
of Navarre, a happy ending was also devised for his Euridice.
25
No one has expressed or illustrated this poetic technique with more acumen and linguistic sensi-
tivity than Alessandro Perosa, who writes: il quale [Poliziano] si serviva delle fonti classiche come di
materiale grezzo, cui attribuire-mediante suggestivi accostamenti-una nuova vita e una nuova funzionalit
poetica. Angeli Politiani Sylva in scabiem a cura di Alessandro Perosa (Roma: Edizioni di storia e let-
teratura, 1954), p. 23.
26
POLIZIANO, Sylvae a cura di Francesco Bausi (Firenze: Olschki editore, 1996), p. xvii.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


136 Charles Fantazzi

In reality, Poliziano resisted the mystical-ascetic ambience of the Ficino circle


even from his youth and devoted himself to the rigorous humanistic study of lan-
guage in all its diversity 27. It is true that at the end of his life, as is often men-
tioned, he paid homage to his master, Ficino, in the coronis of the Prima Cen-
turiata Miscellaneorum with an allegorical reference to the Orpheus myth:
cuius longe felicior quam Thracensis Orphei cithara veram (ni fallor) Eurydi-
cen, hoc est amplissimi iudicii Platonicam sapientiam revocavit ab inferis 28, but
there is nothing of this sublimity in the Fabula di Orfeo. This is not Orpheus the
seer, the demiurge, the civilizer of mankind, but Orpheus the poet of love and of
loves sufferings. Though colored by the flamboyance of his lecture style the
words of the Neapolitan critic, Francesco de Sanctis, heralding the triumph of se-
cularism in the Renaissance, are nearer to the truth: Dopo il lungo obblio della
notte della seconda barbarie, Orpheo rinasce tra le feste della nuova civilt,
inaugurando il regno dell umanit, o per dir meglio, dellumanesimo 29. In this
unique courtly entertainment Poliziano retells a beautiful classical myth in a
world of pure imagination and illusion, which in his own words in the letter to
Canale, was piuttosto apta a dar melancholia che allegrezza 30.

fantazzic@mail.ecu.edu

27
The great doyen of Italian Renaissance studies, Eugenio Garin, insisted on Polizianos detachment
from the Ficino school, as in this critical judgement: impiantare cosi la considerazione della poesia e
della filologia, significava per Poliziano staccarsi singolarmente anche da tutto quel clima platonico en-
tro cui nascevano le ricostruzioni delle teologie poetiche di cui sinteressavano i famosi commenti del
suo maestro e poi collega, Cristoforo Landino. EUGENIO GARIN, Lambiente del Poliziano in Poli-
ziano e il suo tempo (Firenze: Sansoni, 1957), p. 22.
28
Opera omnia a cura di IDA MAER (Torino: Bottega dErasmo, 1970), vol. I, p. 696.
29
FRANCESCO DE SANCTIS, Storia della letteratura italiana a cura di Niccol Gallo (Torino: Einaudi,
1966), vol. I, p. 407.
30
TISSONI, Orfeo, p. 136.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 121-136


Juegos con Lucilio
Los Centones Luciliani de Ianus Dousa,
primicias de la Filologa Clsica en Leiden

CHRIS L. HEESAKKERS
Universidad de Amsterdam y de Leiden

Resumen. El cultivo de la Filologa Clsica en los Pases Bajos, antes de la fundacin de


la Universidad de Leiden, se restringe a algunos profesores de las escuelas latinas. El
ms destacado fue Hadrianus Iunius, editor, entre otras actividades, de Nonio Marcelo.
Su joven amigo Ianus Dousa tiene un papel esencial en la fundacin y administracin de
la nueva universidad por atraer eruditos conocidos como Iustus Lipsius y Iosephus
Scaliger. Entre sus autores latinos preferidos se encuentra Lucilio. Dousa estudia los
fragmentos, intenta incrementar su nmero y agruparlos en centones, al tiempo que
realiza numerosas conjeturas y enmiendas. Este estudio sienta las bases de la edicin co-
mentada de Lucilio por su hijo Franciscus (1597) y de todas las futuras ediciones.

Palabras clave: Lucilio; Dousa; Leiden.

Summary. The field of Classical Philology in the Northern Netherlands before the foun-
dation of the University of Leiden belongs to a few individual teachers of the Latin
schools. The most outstanding is Hadrianus Iunius, among other things editor of Nonius
Marcellus. His young friend Ianus Dousa plays an essential part in the foundation and
the administration of the University, recruiting famous scholars such as Justus Lipsius
and Josephus Scaliger. Among Dousas favourite Latin authors we find Lucilius. He stu-
dies his fragments, tries to increase their number and to combine them into centoes,
meanwhile making lots of conjectures and emendations. His studies lay the base for his
sons edition of the fragments (1597) and for all future editions.

Key words: Lucilius; Dousa; Leiden.

Los comienzos de la Filologa Clsica en los Pases Bajos estn estrecha-


mente ligados con el desarrollo casi explosivo de la Facultad de Artes de la

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


138 Chris L. Heesakkers

Universidad de Leiden despus de su fundacin, avanzado ya el siglo XVI. En-


tre las personalidades de la poca se encuentran Iustus Lipsius, el cual ensea
en Leiden desde 1578 hasta 1591, y Iosephus Scaliger, profesor all desde
1593 hasta su muerte en 1609. Uno y otro dan en poco tiempo un enorme
prestigio a la nueva institucin y atraen cada ao ms estudiantes a la peque-
a ciudad holandesa.
Sin embargo, eso no significa que la nueva universidad fuera una creatio ex
nihilo. Por el contrario, en el perodo anterior hubo fillogos benemritos a los
cuales slo faltaba la infraestructura para rodearse de discpulos y garantizar la
continuacin de sus trabajos. Entre ellos hay dos eruditos, quienes, por decirlo
as, forman la conexin entre el cultivo individual de la filologa y la posterior
escuela filolgica de Leiden. El primero es Hadrianus Iunius, alumno de Lo-
vaina y Bolonia, un fillogo polifactico con un inters especial por la lexico-
grafa y editor de Nonio Marcelo; el otro es Ianus Dousa, poeta y latinista, con
una predileccin por la obra de Plauto y de los lricos romanos, y que se ocup
de la edicin de los fragmentos de Lucilio 1. Iunius fue designado profesor, pero
muri en julio de 1575, antes del comienzo de los primeros cursos. Dousa
nunca lleg a ser profesor, pero sin su labor Leiden quiz nunca se hubiera con-
vertido en sede universitaria. Salva reverentia se podra decir que Iunius vi la
tierra prometida slo a distancia, y Dousa ha introducido las musas en su nueva
sede, Athenae Batavae. Los dos han allanado el camino para el ejercicio profe-
sional y estructurado de la Filologa Clsica en Holanda.
1
La ediciones de referencia citadas son stas:
Nonii Marcelli De proprietate sermonum. Iam demum innumeris locis restitutus, multis locu-
pletatus, ope vetustissimorum codicum et industria Hadriani Iunii Medici, Amberes 1565; re-
ferencias: nmero de la pgina seguido por HI.
IOSIAS MERCERUS, Nonii Marcelli compendiosa doctrina de proprietate sermonis, Pars 1583; re-
ferencias: nmero de pgina y lnea seguido por M.
Nonii Marcelli De conpendiosa doctrina, ed. Wallace M. Lindsay, Leipzig 1903.
Y a las siguientes ediciones de Lucilio:
Fragmenta poetarum veterum Latinorum, quorum opera non extant. Ennii, Acii. Lucilii
(Anno MDCLIII excudebat Henricus Stephanus (Pars); los fragmentos de Lucilio se en-
cuentran pp. 151-214; referencias: nmero de pgina seguido por ST.
C. Lucilii Suessani Aurancani, Satyrographorum Principis, Eq. Romani (qui magnus auunculus
magno Pompeio fuit) Satyrarum quae supersunt Reliquiae. Franciscus Iani F. Dousa collegit,
disposuit et Notas addidit, Leiden 1597; referencias: nmero del libro y fragmento seguido por
FD; a los fragmentos ex incerto libro, imprimidos antes de los fragmentos del libro primero, se
refiere con 0 y el numero del fragmento seguido por FD (0,1FD etc.)
C. Lucilii Carminum Reliquiae. Recensuit enarrauit Fridericus Marx. Volumen Prius. Pro-
legomena Testimonia Fasti Luciliani Carminum Reliquiae Indices, Leipzig 1904; Volumen
posterius Commentarius, Leipzig 1905; referencias: nmero de la lnea(s) del fragmento
seguido por M.
E. H. WARMINGTON, Remains of Old Latin III. Lucilius. The Twelve Tables, London/Cambridge
MA 1967; referencias: nmero de la lnea(s) del fragmento seguido por W.
W. KRENKEL, Lucilius. Satiren. Lateinisch und Deutsch, Leiden 1970; referencias: nmero de la
lnea(s) del fragmento seguido por K.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


Juegos con Lucilio 139

1. FILOLOGA PRE-UNIVERSITARIA
En su condicin de duques de Borgoa, los reyes habsburgueses del siglo XVI,
Carlos I (Carlos V como emperador) y Felipe II de Espaa, eran tambin los go-
bernadores de los diecisiete Pases Bajos borgoones. La nica institucin aca-
dmica de estos pases era la Universidad de Lovaina, en el ducado de Brabante,
es decir, en el sur de la regin. En 1559, Felipe II fund una nueva Universidad
en Douai (Dowaai), cerca de la frontera francesa, para contarrestar los viajes de
sus jvenes sbditos neerlandeses a Francia. Entonces, Douai perteneca al con-
dado de Flandria y por lo tanto esta Universidad estaba tambin en el sur del pas.
Los pases septentrionales, los Pases Bajos actuales, continuaban sin alcanzar
su deseo de contar con una institucin de nivel acadmico durante gran parte del
siglo XVI. Bien es cierto que haba eruditos benemritos, los cuales, sin embargo,
no dudaron en abandonar la regin por falta de posibilidades profesionales. As
Erasmo de Rotterdam (c. 1467-1536) haba dejado su pas, el condado de Ho-
landa, ya antes de los inicios del siglo, y humanistas como Hadrianus Barlandus
(de Baarland en Zeeland, 1486-1538) y Petrus Nannius de Alkmaar (1500-1557)
encontraron empleo en Lovaina. Otros menos afortunados deban contentarse con
un puesto en una de las numerosas pero muy modestas escuelas latinas del pas.
Tal posicin les dejaba pocas posibilidades para ocuparse en los estudios filol-
gicos y, de hecho, los rectores que lograron combinar su trabajo profesional con
lectura e investigacin en el campo de la literatura latina y griega son rarsimos.
Algunos, como Georgius Macropedius (c. 1486-1558) y ms tarde Cornelius
Schonaeus (1541-1611) se dedicaban con gran xito a la creacin de dramas
escolsticos, ya que consideraban la representacin teatral como parte de la edu-
cacin literaria y moral. Otros produjeron manuales para sus escolares o ejerci-
taban la filologa propriamente dicha. Iohannes Murmellius (1480-1517), rector
en Mnster en Westfalia y en Alkmaar en Holanda, escribi varios manuales y
produjo dos ediciones comentadas de la Consolatio philosophiae de Boecio.
Lambertus Hortensius (1500-1574), rector en la muy pequea ciudadela de Na-
arden, compuso largos comentarios a la Eneida de Virgilio y a la Farsalia de Lu-
cano que fueron publicados en Basilea. Este ltimo comentario lo pudo terminar
en los meses posteriores a la destruccin de su ciudad, as como de su escuela y
de su biblioteca, por las tropas del gobernador de Felipe II, el duque de Alba
(1572). Hadrianus Iunius (1511-1575) pudo abandonar su rectorado en Haarlem
en menos de dos aos, ya que como mdico podia ganarse la vida de otra mane-
ra. Es l quien va a servir de enlace entre la precaria tradicin filolgica holan-
desa, fundada por Agricola (1444-1485) y Erasmo, y la creacin de la primera
Universidad en los Pases Bajos septentrionales.

2. HADRIANUS IUNIUS, PIONERO DE LA FILOLOGA EN HOLANDA


Hortensius estudi slo en Lovaina, pero desarrollaba su vida en su pas. Iu-
nius, al contrario, continu su periplo acadmico desde Lovaina por Siena y Bo-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


140 Chris L. Heesakkers

lonia, donde se doctor en medicina y filosofa. Prepar sus primeras publica-


ciones en Francia e Inglaterra y las hizo imprimir en Pars y particularmente en
Basilea. En este centro tipogrfico public sus largas obras de los aos cuaren-
ta y cincuenta, entre ellas su Animadversa, coleccin de observaciones filol-
gicas a varios autores griegos y latinos, en 1554. Una excepcin explicable fue
su poema Philippeis, el cual fue publicado en Londres en el mismo ao, ya que
era su contribucin a las festividades con ocasin de la boda del prncipe Felipe
de Espaa con la reina Mara de Inglaterra, que tuvieron lugar en Londres en
septiembre 1554 2. Otra excepcin haba sido la edicin de Curcio Rufo, de
1546, preparada en Londres y dedicada a su compatriota Petrus Nannius, que
fue impresa en Amberes.
Las ltimas publicaciones de Iunius impresas en Basilea son del ao 1558. Al
reanudarse sus actividades publicitarias despus de seis aos de silencio, haba
encontrado su nuevo impresor en la persona del amberino typographus regius
de Felipe II, Cristbal Plantino, quien public casi todas las obras de Iunius en
la ltima dcada de su vida. En 1565, cuatro obras suyas aparecieron en Am-
beres, entre stas el precioso Emblemata3 y la destacada edicin de Nonio
Marcelo 4, la cual, en la medida en que aportaba la fuente principal de los frag-
mentos de Lucilio, representaba tambin una contribucin a la filologa luci-
liana, como se ve en los aparatos crticos de las modernas ediciones del poeta.

3. IUNIUS Y DOUSA

En ese mismo ao Iunius trab relacin con un noble joven, Jan van der
Does, seor del pueblo de Noordwijk en la costa holandesa, cerca de Leiden. De
acuerdo con su condicin, van der Does haba emprendido estudios de derecho
en Lovaina, pero ya entonces, y luego en Douai y Pars, se dedic cada vez con
ms intensidad a la poesa y a la filologa latina y por ello latiniz su nombre a
Ianus Dusa o Dousa Nordovix (1545-1604). La nueva amistad, confirmada
por una contribucin de Iunius en el album amicorum de Dousa, lleg a ser de
gran importancia para el desarrollo de la vida intelectual de Holanda 5. En bre-
ve los dos comenzaron a intercambiar cartas, poesas y noticias filolgicas.
En 1568, Iunius dedic su edicin de Marcial a Dousa, porque haba podido dis-
2
Cf. C. L. HEESAKKERS, The Ambassador of the Republic of Letters at the Wedding of Prince Phi-
lip of Spain and Queen Mary of England: Hadrianus Junius and his Philippeis, Acta Conventus Neo-La-
tini Abulensis, Proceedings of the Tenth International Congress of Neo-Latin Studies, Avila 4-9 August
1997, edd. R. Schnur a.o., Tempe, Arizona, 2000, pp. 325-332.
3
Cf. C. L. HEESAKKERS, Hadriani Iunii Medici Emblemata (1565), K.A.E. Enenkel, A.S.Q. Visser,
eds. Mundus Emblematicus (en prensa).
4
Cf. H. NETTLESHIP, The printed editions of Nonius Marcellus, Journal of Philology 21 (1893), pp.
211-232.
5
Cf. C. L. HEESAKKERS, Een netwerk aan de basis van de Leidse universiteit. Het album amicorum
van Janus Dousa. Facsimile-uitgave van hs. Leiden UB, BPL 1406 met inleiding, transcriptie, vertaling
en toelichting, Leiden-s-Gravenhage 2000, I, ff. 14v-15r; II, pp. 116-121.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


Juegos con Lucilio 141

poner de las noticias de ste. El ao siguiente, Dousa public varias poesas in-
tercambiadas con Iunius en su propio debut potico 6.
Mientras tanto, sin que los dos eruditos tuvieran conciencia clara de ello, el
pas se encontraba en la antesala de cambios radicales, tanto sociales como po-
lticos. Ya desde 1566 muchos nobles se haban reunido en el llamado Com-
promiso de Breda para resistir a los edictos contra la hereja. Con la ejecucin
de algunos nobles, la persecucin rigorosa de los herejes y la introduccin de un
nuevo sistema de impuestos, el duque de Alba, el nuevo gobernador de los Pa-
ses Bajos enviado por Felipe II en 1567, provoc un creciente malestar, que,
atizado por rebeldes nobles y protestantes, desat una abierta sublevacion diri-
gida por el prncipe Guillermo de Orange, que el gobernador intent suprimir a
mano armada. Despus de la toma de la pequea ciudad de Den Briel por los re-
beldes en abril 1572, varias ciudades se adhieron al partido de Orange. Las tro-
pas del gobernador asediaron y reconquistaron varias de ellas, como Naarden y
Haarlem, donde Hortensius y Iunius perdieron sus respectivas bibliotecas.
El asedio de Leiden se sald de forma distinta. Ya en 1571, Dousa haba cam-
biado su inseguro pueblo de Noordwijk por Leiden, ciudad mejor protegida y
amurallada. En diciembre de 1573, despus de la toma de Haarlem, las tropas de
Alba comenzaron con el bloqueo de Leiden, que tuvieron que interrumpir bre-
vemente, para reanudarlo despus. En este segundo asedio el comandante de la
ciudad cay en seguida, y fue Dousa el designado como su sucesor. A pesar del
hambre creciente, la ciudad mantena su resistencia, hasta que la inundacin
provocada de los campos cercanos y una flota de Orange obligaron a las tropas
a levantar sus campamentos.

4. LA FUNDACIN DE LA UNIVERSIDAD DE LEIDEN (1575)

Estos acontecimientos convirtieron a Dousa en un comandante de cierta re-


putacin y un poltico con influencia en las reuniones de los Estados del con-
dado de Holanda, de los cuales era miembro gracias a su condicin de noble. En
menos de tres meses despus de la liberacin de Leiden, Orange propuso a estos
Estados crear una Universidad con vistas a la formacin de predicadores, ad-
ministradores, diplomticos y profesores para su propio pas. Los Estados acep-
taron la propuesta, designaron a Dousa y a otros dos diputados para ponerla en
marcha y eligieron Leiden como sede de la nueva Universidad, que se inaugu-
6
Epigrammatum lib. II. Satyrae II. Elegorum lib. I. Silvarum lib. II. Ad Virum illustrissimum Ger-
manum Valentem Pimpontium, Regium in Curia suprema Parisiensi Senatorem, Amberes 1569; Dousa
a Iunius: pp. 26 [Ad Hadrianum Iunium Medicum], 28 [Ad Hadrianum Iunium Medicum], 37 [Ad Ha-
drianum Iunium Medicum], 45-46 [Ad Hadrianum Iunium Medicum], 48-49 [Ad Hadrianum Iunium Me-
dicum], 102-103 [Ad Hadrianum Iunium], 118-120 [Ad Hadrianum Iunium Medicum]; Iunius a Dousa,
pp. *2v [Hadrianus Iunius Med. ad Iuvenem Cl. Douzam], 132-134 [Hadriani Iunii ad Ianum Douzam
Epistola], 134-135 [Eiusdem ad eundem Epigramma], 135 [Eiusdem ad eundem de Ioan. Aurato], 135-
136 [Aliud eiusdem ad eundem], 136-137 [Eiusdem ad eundem Epigramma], 137 [Eiusdem ad eundem
Aliud], 147-148 [Hadrianus Iunius Medicus ad eundem].

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


142 Chris L. Heesakkers

r cinco semanas despus. Dousa escribi los epigramas latinos para la inau-
guracin y en stos subrayaba el carcter humanstico de la nueva institucin.
Los tres diputados se convirtieron en los curatores, administradores de la insti-
tucin, junto con los cuatro alcaldes de la ciudad. Fue Dousa quien, junto con
Iunius, divulg la noticia de la nueva fundacin en la Repblica de las Letras
por medio de su segunda publicacin, Nova Poemata, que era impreso en
nuestra nueva universidad de Leiden en 1575, in nova academia nostra Lug-
dunensi excusum. Anno 1575.
La primera preocupacin de Dousa y sus colegas era la bsqueda de profe-
sores competentes. No sorprende encontrar pronto entre stos el nombre del
gran amigo de Dousa, Hadrianus Iunius, el cual, sin embargo, muri antes de
haber comenzado sus clases. Despus de tres aos de precariedad de la nueva
institucin, Dousa logr convencer a otro amigo para aceptar un puesto de
profesor en la an endeble Universidad. Su nombre era Iustus Lipsius 7. Slo
desde ahora la supervivencia de la institucin pareca quedar asegurada. En
poco tiempo se apreci una creciente afluencia de estudiantes. Tambin creca
el nmero y la reputacin de los profesores. Y las publicaciones comenzaron a
aumentar. Lipsius, todava en Amberes, public sus importantsimas contribu-
ciones filolgicas, Dousa las suyas, ms modestas, y otros profesores y estu-
diantes siguieron el ejemplo, con tanto xito que Plantino fund un taller tipo-
grfico en Leiden en 1583.

5. DOUSA Y SUS CENTONES LUCILIANI

Aunque Dousa, siendo slo curator, administrador, no era miembro del cua-
dro docente, estmulaba y contribua a la filologa y a la poesa latinas median-
te diversas publicaciones. Su inters filolgico se centraba sobre todo en la lrica
latina de Catulo, Tibulo, y Horacio, as como en la historiografa (Salustio).
Adems mostraba una cierta predileccin por la literatura romana arcaica, qui-
z heredada del su amigo Iunius y reafirmada por Lipsius. En esto contexto se
desarrolla su inters por los fragmentos del poeta romano Lucilio.
Dousa public sus primeras contribuciones a la filologa clsica en 1580 en
Amberes. Son pequeos libritos conteniendo observaciones a las obras de Sa-
lustio y Horacio respectivamente. Su In novam Q. Horatii Flacci editionem
Commentariolus, parece contener la primera indicacin de un inters filolgico
en Lucilio, cuando el autor se refiere a Centoni nostro Luciliano 8. En el mismo
ao una carta suya dirigida a Lipsius sugiere que este producto era viejo, data-
7
Cf. HEESAKKERS, Een netwerk (op. cit. supra n. 5), I, ff. 16v y 18v; III pp. 125-128; idem, Justus
Lipsius and the Dousa Family, M. Laureys e.o., eds., The World of Justus Lipsius: A Contribution to-
wards his Intellectual Biography, Bruselas-Roma 1998 (Bulletin van het Belgisch Historisch Instituut
LXVIII, 1998), pp. 255-271.
8
I. DOUSA, In novam Q. Horatii Flacci editionem Commentariolus, Amberes 1580, p. 82: quae et
vniuersa et singula, Centoni nostro Luciliano reseruanda, vna cum aliorum Scriptorum reliquijs.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


Juegos con Lucilio 143

ba de algunos aos atrs: praeter Centonem meum veterem Lucilianum, Va-


rronianas etiam Satyras a capite retractare institi 9. En su Praecidanea a la po-
esa de Catulo, del ao siguiente 10, Dousa cita un fragmento de Lucilio, tomado
de Nonio Marcelo, de esta forma:

Crissabitque, uti si frumentum clunibu vannat

La leccin Crissabitque es interesante. La tradicin textual de Nonio ofrece la


palabra Cursauit (19,26M.). Esta forma se encuentra tambin en la edicin de
los fragmentos de Lucilio de Henricus Stephanus (166ST). No es improbable
que Dousa, quien estudi en Pars desde abril de 1564 hasta junio de 1566, dis-
pusiera de esta edicin. Ciertamente la utiliz su compaero Lucas Fruterius (de
Brujas, 1541/2-1566), como prueban sus observaciones filolgicas publicadas
por el mismo Dousa que contenan elogiosas palabras sobre la edicin de padre
e hijo Stephanus 11. Sin lugar a dudas, Dousa dispona de la edicin de Nonio
publicada en 1565 por su admirado amigo Iunius, el cual ofrece la leccin
Crissauit (Nonio 50HI). Esta enmienda de Iunius ha sido aceptada por Wallace
Lindsay en su edicin de Nonio, donde se escribe crisavit (p. 28; 19,26M.).
Friedrich Marx, sin embargo, lee crissabit, basndose en Iunius y Dousa, como
se indica en el aparato crtico (330M). Warmington (361W: Crisabit) y Krenkel
(340K: Crisabit) siguen a Marx. Por eso podemos considerar la conjetura de
Dousa como una contribucin de valor perdurable a la filologa luciliana.

6. LOS DOS CENTONES PUBLICADOS EN 1582

En 1582 siguieron otros dos libritos de Dousa con observaciones filolgicas,


ambos dedicados a la poesa de Tibulo y por supuesto tambin impresos por
Plantino en Amberes. En el primero, Praecidanea, el autor nos ofrece dos es-
pecmenes de sus Centones Luciliani. La inscripcin del Captulo XVII ofrece
un largo anuncio del primer centn y de los pormenores textuales que sern dis-
cutidos: Ocho fragmentos de la satirografa de Lucilio, no slo explicados y
corrigidos, sino tambin unidos y armonizados el uno al otro por medio de una
conexin de los elementos del contenido y de las palabras12.
9
Iusti Lipsii Epistolae, Pars I: 1564-1583, eds. A. Gerlo, M.A. Nauwelaerts, H.D.L. Vervliet, Bru-
selas 1978, p. 242, carta de Dousa a Lipsius, noviembre 1580.
10
I. DOUSA, Praecidanea Pro Albio Tibullo, Amberes 1582, p. 56.
11
Lucae Fruterii Brugensis Librorum Qui recuperari potuerunt Reliquiae, omnia nunc primum
edita, cura V.N. Iani Dousae a Nortwyck, Leiden 1584; cf. Lib. I, c. VII, p. 24-26: Locus Lucilij apud
Nonium restitutus; Lib. II c. V, p. 70-71: Ex Fragmentis veterum Poetarum loci plures restituti, con
elogio de Robertus y Henricus Stephanus.
12
DOUSA, Praecidanea (supra n. 10), p. 104: Octo Lucilianae Satyrae Fragmenta haud explicata so-
lum, aut correcta, verum etiam apta rerum verborumque compage in vnum quasi Centonem coacta, ac
conciliata sibi. Para la anlisis de esto centn , y algunos otros aspectos de la presente contribucin, cf.
tambin C. L. HEESAKKERS, A patre id esse scias. The first critical edition of the fragments of Lucilius by

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


144 Chris L. Heesakkers

Es el verso 1,6,17 de Tibulo, Neu iuuenes celebret multo sermone caueto, que
le haca pensar en un fragmento luciliano trasmitido por Nonio como Multis in-
ductis sermonibus concelebrarunt (Nonio 275,3M.; Lucilio 970M.), y le invit
a llevar a cabo un experimento 13. Convertido el plural concelebrarunt de Luci-
lio en el singular concelebrauit (conforme el celebret de Tibulo), se ofreca un
sujeto y un objeto del verbo en otro fragmento, sonando Phryne nobilis illa, vbi
amatorem improbius quem (162ST; 7,13FD; 263M.; Nonio 351,25M.). Ahora,
ayudado por su memoria excepcional, el fillogo adujo otros seis fragmentos,
enmendados o no, para engarzarlos en un texto que muestra una cierta cohe-
rencia, aun que sean de diferentes libros de Lucilio, come se ve facilmente
por la numeracin de los fragmentos en la edicin de Marx que aadimos a los
versos del centn:
Phryne nobilis illa, ubi amatorem improbius quem [263M.]
Multis inductum sermonibu concelebrauit, [970M.]
Quid dare, quid sumti facere, ac praebere potissit, [1050M.]
Praeseruit labra delicat, hinc delenit amore. [1004M.]
Assequitur nec opinantem, in caput insilit, ipsum
Commanducatur totum complexa, comestque. [179-80M.]
Si vero das, quod rogat, et si suggeris suppum, [1297M.]
Magna penus paruo spatio consumta peribit. [1205M.]
Omnia viscatis manibus leget, omnia sumet;
Crede mihi, presse auferet omnia. [796-7M.]

Salvando algunos pormenores, el texto parece presentar una pequea escena


bastante viva, que se podra traducir como sigue:

Cuando la notoria Frine festejaba a un amante, malamente seducido con mu-


chas palabras, para saber que pudiera darse a ella y cuantos gastos hacer y
abonar, se mostraba su esclava, abra sus labras, lo ganaba mostrando su pasin.
Lo acosa sin que l se d cuenta, le monta a la cabecita, lo come con sus abrazos
y lo consume. Pero si das lo que pide y lo llevas boca arriba, grandes provisio-
nes se perdern en breve tiempo. Con manos untadas, ella recoge todo, toma
todo, creme, y lleva todo consigo con brazos llenos.

Por supuesto, la coherencia de los frases, que son atribuidos a diferentes li-
bros de Lucilio en las fuentes antiguas, es artificial, y el orden es arbitrario. Pero

Franciscus Dousa (Leiden 1597), en: Ad Litteras. Latin Studies in Honour of J. H. Brouwers, eds. A. P.
Orbn, M. G. M. van der Poel, Nmegen 2001, pp. 343-357.
13
Praecidanea (supra n. 10), p. 107-108: Quae explicatio (de concelebrare como diu amare, por No-
nio) si quidem ab antiquis est (...) incredibile est, quam luculentam hariolationibus nostris alluxerit facem;
neque ad Tibullianum hoc dicendi genus illuminandum modo, verum etiam ad scalmos aliquot Luciliani
naufragij (qui apud Grammaticum eundem miserrimis modis dispulsi, diuulsique, octo amplius locis vi-
suntur) columbaribus suis redditos, nouo quasi ferrumine coagmentandos. quod an prospere sub manus
sit successurum, equidem vehementer dubito. ego tamen ex sententia euenturum, capiam experimentum.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


Juegos con Lucilio 145

la posicin del nombre de Frine sugiere fcilmente que sta es el sujeto en la


tercera persona de las frases siguientes, lo que parece darles un orden lgico.
Para perfeccionar la aparente coherencia, se necesitan adems algunas enmien-
das que, claro est, ms frecuentamente son hechas ope ingenii que ope codi-
cum. Las ms notables son las siguientes:

a) inductum substituye a inductis de Stephanus (196ST) y al texto tradicional


de Nonius; la substitucin es justificada por las lectiones inter se pugnantes,
como inde locis (dado como enmienda marginal por Iunius; indu locis en edi-
ciones modernas) o inclutis, siendo lecciones, aade Dousa, que han nada que
hacer con las tretas de Frine: curiosa argumentacin, porque la coordinacin de
los versos no es ms que una suposicin del fillogo mismo.
b) delicat, por delicit, propuesta como no menos verosmil que los alternati-
vos de Iunius (Praesternit labra delitiis) o de Turnebus (delingit, seguido por
Marx y Lindsay)
c) Para justificar las enmiendas suppum por suppus y omnia por omnis,
Dousa remite al prximo captulo, donde ofrecer otro centn de Lucilio en el
cual utilizar otra vez los ltimos cuatro versos del primero centn.

La inscripcin del Captulo XVIII contiene una alusin similar de este se-
gundo centn, como la del primero: Un Cento Lucillianus, reconstruido de
ms o menos diez fragmentos, en el cual, aparte de correcciones y juicios crti-
cos, varios testimonios de autores antiguos, en particular de Plauto, recogidos de
muchas partes, reciben explicacin o ayudan a explicarse el uno el otro14. La in-
troduccin al centn contiene algunos detalles interesantes. En un verso de Ti-
bulo (1,7,56) el fillogo encontr la palabra veneranda que tenemos que enten-
der, desde su parecer, como venerabunda, en sentido activo. Es esta palabra que
le ha instigado a la osada de reunir, quiz con mayor esfuerzo que xito, al-
gunos miembros del prncipe de los satirgrafos, hoy da rotos en pedazos y dis-
persos en las obras de los antiguos gramticos, en un cuerpo coherente y resti-
tuirlos en su estado anterior, si es posible 15. El autor se siente reafirmado en sus
esfuerzos antesignani illius Scaligeri exemplo maxime, antes de todo por el
ejemplo de este abanderado Scaliger, que ha hecho lo mismo con varios frag-
mentos de Nevio, Ennio, Pacuvio, Accio y otros poetas romanos arcaicos, con el
mayor aplauso y las felicitaciones de todos los ciudadanos romanos16.
14
Praecidanea (supra n. 10), p. 116: Cento Lucillianus ex decem plus minus Fragmentis reconcin-
natus; in quo praeter correctiones, ac Censuras, varia passim Scriptorum veterum testimonia ad partes
conuocata, praecipue Plauti, aut accipiunt lucem, aut inter se praebent mutuo.
15
Praecidanea (supra n. 10), p. 120-121: Atque hic idem Tibulli locus confidentiam porro addidit no-
bis, ad quoddam Lucillij exemplum maiore fortasse conatu, quam successu audaciter solicitandum
quo Centonem concinnaremus scilicet, et membra Satyrographorum principis, quae decem minimum lo-
cis miserrime, ac pene articulatim conscissa hodie, dispretaque apud Cascos Grammaticos inueniuntur,
in vnius quasi sententiae corpus coacta, in pristinum (si pote) restitueremus denique.
16
Praecidanea (supra n. 10), p. 121: idque antesignani illius Scaligeri exemplo maxime, quem idem fa-
cinus istud in diuersissimis Naeuij, Ennij, Pacuuij, Attij, ac caeterorum veterum Poetarum Fragmentis

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


146 Chris L. Heesakkers

Como se ve inmediatamente, el procedimiento y el resultado del segundo


centn son semejante a stos del primero. La conjetura veneranda suministra un
sujeto femenino para los verbos en tercera persona de algunos fragmentos.
Otra conjetura, aspicis, introduce el viejo amante en la segunda persona al que
el poeta se dirige en la segunda parte del centn. Su combinacin produce un
texto sensato. No obstante Dousa prevea la critica de los admiradores de Lu-
cilio por haber utilizado fragmentos que son atribuidos a diferentes libros del
poeta en las fuentes antiguas. Sin embargo, continua su rplica, aduciendo que
los nmeros de los libros son defectuosos y a menudo falsos. Adems, la ma-
yora de los versos utilizados son tomados del libro XXX o les falta la indica-
cin de un nmero en las fuentes 17.

Quom tecum est, quiduis satis est, visuri alieni


Sint homines, spiras, pallam, redimicula promit; [504-5M.]
Euplocamo digitos, discerniculumque capillo. [991M.]
Vt cum iter est aliquo, et causam commenta viai
Aut apud aurificem, ad matrem, cognatam, ad amicam: [993-4M.]
Aut operanda aliquo in celebri cum aequalibu fano. [992M.]
Tum vero ricini aurati, et nitet aurea mitra. [cf. 71M.]
Haec vestimentis maculosis aspicis ipse; [1047M.]
Quod deformi senex, quod paedidus, ac podagrosus,
Quod mancus, macer, exilis cum ramice magno. [331-2M.]
Si vero des, quod rogat, et si suggeris suppum, [1297M.]
Magna penus paruo spatio consumta peribit. [1205M.]
Omnia viscatis manibus leget, omnia sumet;
Crede mihi, presse auferet omnia. [796-7M.]

Cuando est contigo, todo es suficiente. Pero cuando otros hombres vienen
a visitarla, saca sus espiras, su manto, sus cintas, sus dedos y la chaveta para el
pelo bien trenzado. Cuando est por ir a alguna parte y se ha inventado un mo-
tivo por un viaje, al joyero, su madre, cuada, amiga, o para efectuar sus servi-
cios en algun santuario, junto con sus coetneos, entonces un pauelo bordado
con hilos de oro y una mitra urea brillan en la cabeza. T, en tus vestidos su-
cios ests mirndola, porque eres un feo, asqueroso y gotoso viejo, eres manco,

(quorum nunc desiderium superest nobis) coarceruatis vndique summo aedepol plausu, et gratulatione
quantum est Quiritium, effectum nobis ac perpetratum reddidisse videmus.
17
Praecidanea (supra n. 10), p. 127: At enim vnum venit in mentem modo, discrepantem librorum nu-
merum in causa fore, quo minus conglutinatio haec nostra fidem apud Lucillianos amatores sit reper-
tura. Sed quanti est illud, obsecro? modo verborum, et (quae ratio maxima est) apta, et quasi concate-
nata sententiae ipsius connexio causam a nobis dicat? constetque apertissime in partem istam non
raro a Grammaticis latam culpam admissam: vt quod ad librorum, quos citant, numeri summam attinet,
perperam, imo praepostere saepe ratio sit instituta. prorsus; nihil ad Arithmeticam. qua in noxia ita cre-
bro, et quidem manifesto deprensus iampridem Nonius, vt pigeat commeminisse. Et tamen praeter
Fragmentum vnum aut alterum (omitto ea, quibus libri numerus praefixus non est) reliqua omnia ex tri-
cesimo Satyrarum esse, ipse ille, quem dico, Marcellus haud grauatim (vt opinor) ex parte nobis adsti-
pulabit suae.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


Juegos con Lucilio 147

magro, descarnado, con una gran hernia. Pero si le das lo que pide y lo llevas
boca arriba, grandes provisiones se perdern en breve tiempo. Con manos un-
tadas, ella recoge todo, toma todo, creme, y lleva todo consigo con brazos lle-
nos.
Como ya era anunciado por el fillogo, los ltimos versos son idnticos a s-
tos del primero centn. Adems hay varias enmiendas, algunas de stas larga-
mente explicadas en el comentario. Las principales son las siguientes:

a) tecum (...) satis: Stephanus (170ST) y Iunius (Nonio 562HI) tienen tectum
est, quiduis? satis, pero Iunius ofrece la enmienda marginal tecum est, quiduis
satis.
b) spiras, pallam: correccin bien argumentada de spiram, pallas, de Step-
hanus y Iunius, ya que, explica Dousa (p. 122-3), la mujer puede llevar varias
espiras, pero slo un manto; la enmienda es mencionada en los aparatos crticos
de Lindsay (p. 862) y de Warmington (534-5W.).
c) digitos: Dousa no ofrece motivos por su correccin del tradicional digitis.
d) Vt cum: enmienda de Aut quum, sin explicitar sus argumentos.
e) commenta viai: Dousa remite al tercer libro de las Variae Lectiones de
Lipsius 18 para esta conjetura, recibida por los editores modernos.
f) operanda: enmienda por el operatu de Iunius (Nonio 548HI).
g) et nitet aurea: enmienda sin explicacin de cicae et oraria de Stephanus
(153ST) y Iunius (Nonio 564HI).
h) aspicis ipse: enmienda de aspicit de Stephanus (197ST) y Iunius (Nonio
379HI).
i) macer: enmienda de miserque, mencionada por Lindsay en el apparato cr-
tico (p. 244; 166,13M.); adems Dousa sugiere una correccin posible: mancus
misere.
j) suppum: divina enmienda de Iosephus Scaliger de suppus 19.

7. DOUSA Y LA FILOLOGA LUCILIANA

Aunque los centones de Lucilio son juegos de un fillogo y poeta huma-


nista, pretenden suministrar serias contribuciones al estudio de la obra de
Lucilio. Forman parte de una actividad filolgica mucho ms extendida, la co-
leccin y la reconstruccin de los fragmentos maltrechos y mutilados de la
poesa del romano satirgrafo. El inters de Dousa Lucilio remonta probable-
mente ya a sus aos en Pars y a su amistad con Fruterius, como muestra una
18
Praecidanea (supra n. 10), p. 124: Sequentium vero interpretatio ex tertio ingeniosissimi pariter ac
disertissimi Lipsij nostri Variarum Lectionum libro arcessenda; cf. Lipsius, Variarum lectionum libri IV,
Amberes 1569, Lib. III, Cap. XII, pp. 110-111.
19
Praecidanea (supra n. 10), p. 125: Reliquum de, Suppo, est. quod more suo, hoc est diuinitus enu-
cleauit Iosephus Scaliger.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


148 Chris L. Heesakkers

ancdota relatada por Ludovicus Carrio en su Antiquae Lectiones de 1576 20.


Como hemos visto, los escritos pstumos de Fruterius, publicados por Dousa
en 1584, contienen palabras elogiosas sobre la edicin de los fragmentos por
Stephanus, y no es inverosmil que Dousa conociera y usara de esta edicin de
1563 desde sus aos parisinos. El contacto en 1565 con un amigo y corres-
ponsal de Fruterius, Hadrianus Iunius, era un nuevo estmulo para el inters
del joven Dousa por Lucilio, ya que Iunius, como hemos visto, public en el
mismo ao las obras de Nonio Marcelo, siendo la fuente ms importante de
los fragmentos del satrico romano. Mi impresin es que los estudios lucilianos
de Dousa se desarrollaron desde sus aos parisinos hasta los inicios de los
aos ochenta.
En 1585 el curator asumi otra funcin en la Universidad, la de biblioteca-
rio. A esta tarea, que fue asignada por los mismos curatores, se aadi la de
cronista del condado de Holanda. Tales labores provocaron una reorientacin
cientfica del fillogo. Adems, en su calidad de noble, siendo miembro de los
Estados de Holanda, Dousa particip en las embajadas a la reina Isabel de In-
glaterra de 1584 y 1585. La segunda de stas lo retuvo en Inglaterra durante
medio ao. Una consecuencia fue que dos de sus prximos libros, sus Elegiae
de 1586 y su Centurionatus sive Plautinarum explicationum libri IV de 1587,
eran publicados con cartas dedicatorias, no escritas por el mismo, sino por su
hijo homnimo, Ianus Dousa Filius (1571-1597) 21. Las nuevas publicaciones
tardaron en llegar, aunque la mayora de las enmiendas a la edicin Ex recen-
sione Dousica de Plauto de 1589, publicada por Ianus Dousa Filius, provienen
de Dousa Pater. Segun declara el aviso al lector, la primera persona en las co-
rrecciones marginales (ego, lego, etc.), no indica el editor, sino su padre 22. Tres
aos despus, el hijo public su propia edicin crtica de la poesa de Catulo,
Tibulo y Propercio, seguido por Coniectanea et Notae, donde el padre tambin
est destacadamente presente 23.
Pero hay ms. Comentando Catulo 13,1, Cenabis bene, mi Fabulle, apud me,
en el captulo segundo de su Coniectanea et Notae aadidos a la edicin,
20
LUDOVICUS CARRIO, Antiquarum Lectionum commentarii III, Amberes 1576, pp. 8-10: (...) Ille igi-
tur Fruterius cum aliquando eum versum me praesente recitari audiret Illuuies, scabies, oculos, huic de-
nique petigo Conscendere. vt erat iudicio supra humanum praeditus, ita Dousam, inquit, amicum ha-
beam, vt nec Lucilius, nec vero temporis illius aequalis alius petiginem nouit; neque Nonius
Lucilianorum verborum mentem satis percepit; depetiginem enim antiquorum more dixit Lucilius,
quam impetiginem alios dixisse constat; sic enim scripsit: Illuuies, scabies, oculos, huic dequepetigo etc.;
tambin en L. Fruterius, Coniectaneorum verisimilium Liber III, incluido en J. Gruterus, Lampas, sive
Fax artium liberalium, hoc est Thesaurus criticus, V, Frankfurt 1605 (339-408), pp. 403-404.
21
Para las publicaciones de Dousa, vase C.L. HEESAKKERS, Junius (Hadrianus), en: C. NATIVEL,
ed., Centuriae latinae. Cent une figures humanistes de la Renaissance aux Lumires offertes Jacques
Chomarat, Genve 1997, p. 449-456.
22
PLAUTUS, Fabulae superstites XX, Ex recensione Dousica, Leiden 1589, p. *2v.
23
Catullus, Tibullus, Propertius, iampridem viri docti judicio castigati, et nunc denuo recogniti ac
variis lectionibus ac notis illustrati, a Iano Dousa filio, Leiden 1592, seguida por Coniectanea et Notae
con propia portada y paginacin, Leiden 1592; en los Coniectanea se encuentra, pp. 125-141: Item Iani
Dousae Patris in Propertium Paralipomena.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


Juegos con Lucilio 149

Dousa Filius aduce como paralelo el fragmento 1239M. de Lucilio, Cenasti in


vita nunquam bene, y prosigue: Este lugar me hace pensar en un centn que
mi padre ha compuesto uniendo fragmentos muy diferentes de ese satirgrafo,
para hacer un cuerpo coherente de stos. Me pareca absolutamente no desa-
certado insertarlo aqu como una golosina para recrear el cansado lector. Y
tampoco pudiera desagradar a quienes tienen el paladar sensible a estos place-
res de la antigedad. Pues sigue un Centn Luciliano compuesto de quince
fragmentos por Ianus Dousa Pater, y aqu encontramos al tercero centn lu-
ciliano de Dousa 24. La presentacin del centn sugiere que el hijo lo encontr
entre papeles que haban perdido su actualidad, siendo parte de actividades fi-
lolgicas del padre de un pasado lejano y cerrado. Detrs del texto del centn
se lee un apunte, que claramente pertenece al mismo pasado y dirigido por el
padre al futuro lector: Ves que en estos versos se lee mucho que est presen-
tado de forma enmendada y diferente a lo que se encuentra en los gramticos.
Sin embargo, aqu no es el lugar para ofrecer ms explicacin, pero la razn de
las correcciones concretas se dar en otro sitio 25. Este apunte parece implicar
que Dousa, en el momento de componer el centn, acariciaba la idea de publi-
car sus correcciones al texto de Lucilio, acompaadas de sus propios argu-
mentos, como lo haba hecho en conexin con los centones publicados por el
mismo en 1582.
En 1593 Dousa Filius sucedi a su padre como bibliotecario, ya que Dousa
Pater se haba convertido en consiliario en la Corte de Holanda y se estableci
en La Haya, manteniendo sin embargo la funcin de curator de la Universidad
de Leiden. La designacin del hijo era previsible, porque haba asistido a su pa-
dre como bibliotecario y tambin como cronista del condado de Holanda.
Todo eso no impidi el joven unirse al ao siguiente a dos de sus hermanos
para hacer una peregrinatio academica a Heidelberg y a otras universidades y
ciudades de Europa central. Desgraciadamente una enfermedad le forz en
1596 a volver a Holanda, donde al poco tiempo muri. La tristeza de los padres
y los siete hermanos, as como de la comunidad universitaria y del mundo eru-
dito, era inmensa. El mismo Scaliger, que viva en Leiden desde haca cuatro
aos y haba sido uno de los maestros del joven, parece que llor durante una
semana entera esta prdida, escribiendo en su honor un largo epicedio. El
profesor Christophorus Colerus, de la Universidad de Nrnberg, compuso una
Oratio funebris, y el patriarca de Constantinopla envi una carta de consola-
cin al padre.

24
DOUSA FILIUS, Coniectanea (supra n. 22) p. 23-24: Qui locus me in memoriam inducit Centonis
cuiusdam quem ex diuersissimis eius Satyrographi fragmentis in vnius sententiae corpus coegit et con-
glutinauit Pater, quem, vt hoc velut tragemate fessum lectorem recrearem, haud ab re visum est hic in-
serere, neque displicere poterit illis, quibus non obrutuit palatum ad has antiquitatis delicias. CENTO
Lucilianus ex XV. diuersis Fragmentis concinnatus a Iano Dousa P. (sigue el texto del centn).
25
DOUSA FILIUS, Coniectanea (supra n. 22), p. 24: In his multa emendatius legi, aliterque quam apud
Grammaticos produci vides. sed ea accuratius explicare non est huius loci et ratio correctionum sin-
gularum alibi reddetur.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


150 Chris L. Heesakkers

8. LA EDICIN DE LOS FRAGMENTOS POR FRANCISCUS DOUSA (1597)

El cuarto hijo de Dousa, Franciscus, de diecinueve aos de edad (1477-


1630) haba perdido, no slo a un querido hermano, sino tambin a un maestro
que haba orientado sus estudios. Para atenuar su dolor y tristeza, comenz a de-
dicarse de nuevo a los restos de los antiguos poetas. Esta noticia la encontramos
en la dedicacin de la contribucin ms importante a la filologa luciliana antes
del siglo XIX, C. Lucilii (...) Satyrarum quae supersunt Reliquiae, Franciscus
Iani F. Dousa collegit, disposuit, et Notas addidit 26.
La edicin publicada por Franciscus nos da la impresin de que Dousa Pa-
ter no slo haba formado a su primer hijo Ianus para asistirle tanto en sus in-
vestigaciones filolgicas de Plauto y de Catulo, Tibulo y Propercio, como en
sus investigaciones histricas, sino tambin pensado en un asistente y sucesor
para sus estudios lucilianos, encontrndolo finalmente en su cuarto hijo, Fran-
ciscus. Haban sido las enseanzas y juicios de su padre los que haban ayu-
dado a ste a coleccionar los restos de la poesa latina arcaica. No puede ser
que el influjo del padre fuera ajeno al placer particular que el hijo hallaba
siempre, me semper maxime oblectauit, en la poesa de Lucilio, y tampoco se
imagina fcilmente que el joven hubiera sido capaz de coleccionar, disponer y
comentar los fragmentos malamente conservados de un poeta tan difcil sin la
constante asistencia de un experto fillogo y especialista como era su pa-
dre 27. En cuanto a la disposicin, de todos modos, Franciscus declara expl-
citamente que la ha hecho de manera diferente a la tradicional de consilio Pa-
rentis, segn el criterio de su padre, para que nadie tenga que acusarle a l
mismo de joven temeridad 28.
Sin embargo, para llegar a una edicin crtica y comentada de Lucilio nece-
sitaba ms que la vuelta a los estudios anteriores a causa de la muerte del her-
26
Para el ttulo, vase supra n. 1; haba nuevas emissiones con nueva portada o reediciones en
1661 (Amsterdam), 1735 (Padova), 1743 y 1767 (Leiden); la primera nueva edicin de los fragmentos
data de 1845 (Paris, E.F. Corpet); cf. la introduccin de la edicion de Marx (supra n. 1), p. LXV; sobre su
vuelta a los estudios lucilianos ocasionada por la muerte de su hermano, Franciscus escribi en la dedi-
cacin de la edicin a los Estados de Holanda, Hollandiae Westfrisiaeque Ordines, p. *2r./v.: Ille enim
optimus, ac laudem omnem supergressus frater meus, qui studia nostra in hoc adolescentiae lubrico or-
dinare, exorbitantem et deuium ad rectae rationis callem ducere ac dirigere, haerentem salubribus con-
siliis confirmare solitus erat, transuersa incurrente fatorum inuidia nobis eripitur (...) Ego itaque qua-
muis perniciosissimi luctus oppressus mole, (...) tamen ne hoc infelicis ingenii nostri aruum incultu ac
squallore diuturno penitus obsolesceret, visum fuit in veterum Poetarum reliquiis ruminandis (quas ante
annos aliquot studiose collegeram, vsus ea in re consilio ac iudicio Parentis potissimum) animi depositi
curas et angores paulatim eludere, quippe quae nec tantum ingenii contentionem desiderarent et quasi
recessum iucundissimae obliuionis plenum nobis exhiberent.
27
F. DOUSA, Lucilii Reliquiae (supra n. 1), p. *2v.: Inter quos C. Lucilius homo eruditissimus, et ace-
rrimo ingenio praeditus, me semper maxime oblectauit. Quamobrem illius superstites Satyrarum Reli-
quias aliquanto etiam quam caeterorum accuratius conquisiueram, disposueram, et Notis aliquot addi-
tis illustraueram.
28
F. DOUSA, Lucilii Reliquiae (supra n. 1), p. *4r.: Ordinem vides diuersum ab eorum institutis, quot-
quot in re simili operam collocarunt, quem tamen de consilio Parentis, ne quis nostram in re temerita-
tem accusandam putet, secuti sumus.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


Juegos con Lucilio 151

mano. Estando su padre en La Haya, Franciscus haba encontrado otro gua en


Leiden para dirigir y juzgar su difcil tarea. Era Iosephus Scaliger, ya elogiado
por Dousa Pater como su ejemplo en la composicin de centones y corrector de
textos de Lucilio. Gracias a los esfuerzos de los administradores de la univer-
sidad y particularmente de Dousa, Scaliger haba venido a Leiden en 1593
para superar la prdida del anterior lumen academiae, Iustus Lipsius 29. ste ha-
ba regresado a los Pases Bajos meridionales una vez que stos, despus de las
primeras dcadas de la sublevacin contra el duque de Alba y sus sucesores, ha-
ban reconocido de nuevo el poder soberano del rey de Espaa y el catolicismo
como la religin del pas. Lipsius se haba conciliado con la iglesia catlica y
Felipe II y al poco tiempo fue designado profesor de su vieja Universidad de
Lovaina y cronista del rey de Espaa.
Segn la dedicatoria, el papel de Scaliger en la edicin de los fragmentos de
Lucilio consista en su animosa aprobacin de los esfuerzos del joven estudiante
y su insistencia en acelerar la edicin de los resultados 30. Pero un vistazo al apa-
rato crtico marginal de la edicion convencer inmediatamente al lector que la
contribucin de Scaliger andaba ms all de la exhortacin a la publicacin del
libro. No hay prcticamente ninguna pgina donde falta su nombre como autor
de una enmienda o conjetura al texto.
Sobre la contribucin crtica de su padre, Franciscus se expresa claramente
en Ad lectorem: Adems deseo que te des cuenta de que dondequiera que
veas aadido en el margen f. (= fortasse, acaso), o lego (= leo), o rescribo
(= substituyo), o algo semejante, tienes que saber que estas opciones vienen de
mi padre, mientras mis propios conjeturas son marcadas con Fr. D. 31. Parece
implicar que todas las numerosas indicaciones en primera persona se refieren
al padre. Tales son por ejemplo Ita restituo, ita puto, Ita constituendum puto,
constituendum censeo, Ita purgo et dispono, malim, y probablemente tambin
los plurales como supplemus, etctera. No en vano, el segundo tomo de la edi-
cin de Marx se abre con el retrato grabado de Ianus Dousa Pater, a simple
vista un homenaje sorprendente, justificado por Marx en la primeras frases de
su libro 32.

29
Cf. C. L. HEESAKKERS, Een netwerk (supra n. 5), pp. 85-89.
30
F. DOUSA, Lucilii Reliquiae (supra n. 1), p. *2recto/verso: Quem conatum nostrum cum Iosepho
Scaligero summo illi scientiarum omnium dictatori (...) ostendissem: ille benigne nimis eum excipiens, la-
borem nostrum probare, hortarique in lucem quamprimum emitterem. (...) Maximi tamen viri identidem
trepidum me adhortantis, ac de editione eorum aurem vellentis oratio hanc tandem in me confidentiam
concitauit vt diutius ea intra priuatos parietes continere nefas ducerem.
31
Ibid. p. *4 verso: Illud praeterea semel te admonitum cupio, vt vbicunque ad oram f. aut, lego, aut,
rescribo, aut simile quid adtextum videris, a Patre id esse scias. meas enim coniecturas hac nota discreui
Fr.D. Para el alcance de la contribucin del padre, cf. C.L. Heesakkers, A patre (supra n. 12).
32
Lucilii Carminum, ed. Marx (cf. n. 1), II p. V: Exornari uoluimus primam huius uoluminis paginam
imagine uiri magni magno saeculo nati, Iani Dousae patris, domini de Noordwyck, cuius ductu et aus-
picio C. Lucilii reliquiae primum sunt collectae emendatae commentario enarratae editae a Francisco
filio admodum adolescente anno 1597.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


152 Chris L. Heesakkers

9. OTROS CENTONES

Tras los fragmentos de Lucilio, el editor ofrece Centones aliquot Luciliani, Ex


disiunctissimis Poetae illius fragmentis nouiter concinnati a Iano Dousa Nor-
douice. Son dieciocho centones, el ms largo de veinte versos y los dos ltimos
de slo cuatro versos. En conjunto los centones contienen 205 versos de Lucilio,
algunos de los cuales se utilizan varias veces. Los tres centones ya antes publi-
cados son respectivamente el dcimo, el sptimo y el segundo. En estos tres no
hay diferencias con la primera edicin, con excepcin del segundo al cual,
comparado con la edicin de 1592, se le ha aadido un verso.
Segn cabe esperar, los quince centones impresos aqu por primera vez tam-
bin muestran las huellas de una lectura crtica de los fragmentos por parte del
compilador. Contienen varias conjeturas y enmiendas que se encuentran, por su-
puesto, en el aparato crtico de la edicin de Franciscus Dousa. Algunas de ellas
han merecido un lugar en los aparatos crticos de las ediciones modernas o in-
cluso son aceptadas en el textus receptus. Mencionamos aqu estas ltimas:

Centn 1,12: Est illud quoque mite malum, blandum, atque dolosum. La
conjetura Est, por Et, ha sido aceptada por Marx (1097M.), Warmington
(1003W), y Krenkel (1047K.).
Centn 3,17: Serus quum e medio lustro, ac bene potu recesti. La conjetura
Serus, por Secus, ha sido aceptada por Marx (1070M.), Warmington (1020W.),
y Krenkel (1044K.); adems, Warmington y Krenkel han aceptado la enmienda
de e por eo, atribuyndola justamente a Dousa.
Centn 4,11: Peniculamentum vero reprehendere noli. La conjetura vero, por
vere, ha sido aceptada por Marx (565M.), Warmongton (592W., sin mencionar
a Dousa), y Krenkel (561K.).
Centn 8,8: Queis vti possis, ac delectare domi te. La conjetura ac, por haec,
ha sido aceptada por Marx (562M.), Warmington (587W.), y Krenkel (565K.).
Centn 8,10: Millia, diuitiis pretium si soluere nescis? La conjetura Milia, por
Milium, ha sido aceptada por Marx (1052M.), Warmington (1051W., sin men-
cionar Dousa), y Krenkel (998K.).
Centn 9,9: Intereunt, labuntur, eunt rursum omnia vorsum. La conjetura
eunt rursum, por euntur, ha sido aceptada por Marx (1197M.), Warmington
(1188W.), y Krenkel (1219K.).

Dedicamos, por ltimo, algunas palabras a los dos centones brevsimos que
concluyen la serie. El penltimo centn, de slo cuatro lneas, presenta su pro-
pia particularidad. La combinacin ofrece el siguiente texto:

- - - Cuius non audeo dicere nomen?


Quid refert dictis ignoscat Mutius, an non? [1354-5M.]
Sic vetus ille Cato dignum quemcumque lacessim
Appellare, quod ipse sibi non conscius esset. [478-9M.]

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


Juegos con Lucilio 153

Los primeros versos se buscan en vano entre los fragmentos publicados por
Stephanus. Segn he comprobado, las palabras esenciales de la frase faltan en
el Index verborum Latinorum de Marx, de modo que cuesta mucho encon-
trarla entre los dubia de las ltimas pginas. Los versos se reconocen como
dos versos de la primera stira de Juvenal (1, 153-154). Dousa Pater fue el
primero en sostener (ya en su Commentariolus de 1580, otra prueba de su
temprana ocupacin intensiva con Lucilio) que la indicacin priorum, an-
teriores, en el precedente verso 151 de Juvenal, se referiera a Lucilio. Por
consiguiente, Franciscus Dousa insert los versos en los fragmentos ex in-
certo libro como el primero de algunos versos citados sin el nombre del au-
tor o con un nombre deformado, pero supuestos por los eruditos como de Lu-
cilio (0,178FD) 33. El editor justific la atribucin en su comentario al
fragmento con elogiosa referencia a su padre 34. La ve confirmada por las
Scholia in Iuvenalem: quam sententiam eius validissime confirmat veteris
Commentarii auctoritas.
Las ediciones modernas, tanto de Juvenal como de Lucilio, mencionan
generalmente la atribucin sugerida por Dousa Pater, sin salvedades o con
ms o menos reservas. Como he dicho, Marx la presenta como dudosa,
dejando el juicio al lector. Krenkel (1371-2K.) la tilda de muy incier-
ta: Die Zuweisung ist sehr unsicher. En la concordancia de Warmington
da la impresin de que el fragmento ha sido sencillamente omitido por el
editor.
El centn combina el fragmento con otro del libro XIV de Lucilio, reu-
niendo los dos crticos de la antigedad, Lucilio y Catn. El sentido del se-
gundo fragmento, en la forma ofrecida por Dousa, es bastante oscuro. La
edicin del hijo ofrece el fragmento con la misma forma, basndose en la au-
toridad de su padre, ya que, como sabemos, la nota marginal, Ita purgo et dis-
pono hos versus, se refiere a Dousa Pater. Sin embargo, Franciscus confiesa la
inseguridad de esta forma en el comentario: Ita versus hos interpolauit Pater;
quos tamen nondum proprio nitori restitutos putamus. Habida cuenta del es-
tado deformado del fragmento, no nos sorprende que la unin de los frag-
mentos no alcance un centn cuajado. Adems, parece muy difcil crear un
hermoso centn por medio slo de dos fragmentos y cuatros versos. Pero
que no es imposible lo demuestra el ltimo centn, tambin compuesto de dos
fragmentos, slo tres versos y medio, y no obstante evocando una pequesi-
ma pero viva escena:

33
F. DOUSA, Lucilii Reliquae (supra n. 1), p. 21: Versus aliquot citati quidem omisso auctoris nomine
aut perperam adscripto, a doctis tamen Lucilij esse existimati.
34
F. DOUSA, Lucilii Reliquae (supra n. 1), p. 108: Ita geminos hos versus Lucilio ex Iuuenale re-
donauit Pater, admonente se ipsius Aquinatis Poetae sententia. per Priores enim Lucilium ipsum de-
signari arbitratur: cuius tanta fuit in scribendo acrimonia ac libertas (quam satyrice Iuuenalis Sim-
plicitatem appellat) vt nominibus non modo veris, sed etiam magnis ausus fuerit abuti. Haec et plura
Pater in Commentariolo suo ad Horatium cap. XII (lase XI, el ltimo captulo del Commentariolus,
p. 80-82).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


154 Chris L. Heesakkers

- - - Ille alter abundans


Cum septem incolumis pinnis redit ac recipit se: [121-2M]
Gallinaceu ceu victor se gallus honeste
Sustulit in digitos, primoresque erigit ungues. [300-1M]

El otro, sano y salvo, se retira y vuelve con no menos de siete plumas, al


igual que un gallo gallinceo, que, saliendo victorioso, se yergue sobre sus
pies y se pone de puntillas.

chris.heesakkers@hum.uva.nl

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 137-154


La censura de Constantino Ponce de la Fuente
en la De asserenda Hispanorum eruditione siue
de uiris Hispaniae doctis narratio apologetica
de Alfonso Garca Matamoros*

JOS MARA MAESTRE MAESTRE


Universidad de Cdiz

Resumen. La investigacin invalida la tesis tradicional de que la censura que, segn un


perdido documento del Archivo Histrico Nacional, recibi la De asserenda Hispano-
rum eruditione siue de uiris Hispaniae doctis narratio apologetica de Alfonso Garca
Matamoros (Compluti, 1553), se debiera a su elogio de Cipriano de la Huerga, y for-
mula, por el contrario, la posibilidad de que la mencionada censura guardase relacin
con el largo pasaje laudatorio que dedic el Catedrtico de Retrica de la Universidad de
Alcal de Henares a Constantino Ponce de la Fuente y que fue suprimido en las edicio-
nes posteriores de A. Schott (1603), F. Cerd y Rico (1769) y J. Lpez de Toro (1943).
Palabras clave: Humanismo; censura; estudio filolgico.

Abstract. This study refutes the traditional thesis that the censorship that was applied to
Alfonsus Garca Matamoross De asserenda Hispanorum eruditione siue de uiris His-
paniae doctis narratio apologetica (Compluti, 1533) was due to his praise of Cyprianus
de la Huerga according to a missing document from the National Historical Archives.
On the contrary, this paper puts forth the possibility that the aforesaid censorship was
rather related to the long passage in praise of Constantinus Ponce de la Fuente by the
rhetoric professor of the University of Alcal de Henares that was deleted in later edi-
tions by A. Schott (1603), F. Cerd y Rico (1769) and J. Lpez de Toro (1943).
Keywords: Humanism; censorshi; philological study.

* Este artculo forma parte del Proyecto de Investigacin de la DGICYT BFF2000-1069. Agrade-
cemos al Dr. D. Juan Gil, nuestro querido maestro, su valiosa ayuda en la realizacin del mismo. Doy las
gracias tambin a la Dra. Da. Sandra Ramos Maldonado por su detenida lectura del original y por las
mltiples sugerencias con que lo ha enriquecido.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 155-167


156 Jos Mara Maestre Maestre

Trasladmonos, en primer lugar, a 1553, ao en que Alfonso Garca Mata-


moros, Catedrtico de Retrica de la Universidad de Alcal de Henares publi-
caba en la imprenta de Juan Brocar la afamada De asserenda Hispanorum eru-
ditione siue de uiris Hipaniae doctis narratio apologetica 1. Pero antes de
entrar en materia debemos hacer una breve y necesaria puntualizacin sobre este
curioso personaje que, aunque formado en el Studi General de Valencia 2, naci
probablemente en Villarrasa, en el actual condado onubense de Niebla, fir-
mando, no obstante, como Hispalensis, al igual que su clebre discpulo el ex-
tremeo B. Arias Montano 3.
Comencemos por sealar que, en su estudio de la preceptiva retrica espaola
en el Siglo de Oro, A. Mart nos pint un Garca Matamoros que nunca sali
de Alcal, que ideolgicamente estaba mucho menos conectado con las ide-
as y preocupaciones de la Europa de entonces, que al tener la imprenta a cua-
tro pasos de la ctedra y, sobre todo, al tener ya el ciclo de inquietudes inte-
lectuales casi cerrado se conform con un Aristteles reivindicado y con
las amplitudes togales de la frase de Cicern: en fin, nuestro citado investiga-
dor concluye que Garca Matamoros fue un gran orador, pero cien por cien tra-
dicional 4.

1
Cf. Alfonsi Garsiae Matamori, Hispalensis et primarii rhetoris Complutensis, De asserenda His-
panorum eruditione siue de uiris Hispaniae doctis narratio apologetica ad illustrissimum Vraniae co-
mitem, Compluti, Ex officina Ioannis Brocarii, Anno 1553. Para una descripcin del libro y sobre los tres
diferentes estados detectados en los ejemplares conservados, cf. J. MARTN ABAD, La imprenta en Al-
cal de Henares (1502-1600), Madrid, Arco Libros, 1991, vol. II, pp. 620-622, nos. 451 A- 451 D.
2
Sobre los estudios de Garca Matamoros en Valencia sabemos que el 21 y 22 de octubre de 1540 al-
canz en el Studi General los ttulos de Bachiller y Maestre en Artes (cf. J. GALLEGO- A. FELIPO, Grados
concedidos por la Universidad de Valencia durante la primera mitad del siglo XVI, Barcelona, Balme-
siana (Biblioteca Balmes), 1983, pp. 70, n.o 150, y 93, n.o 547). Y gracias a una certificacin expedida el
15 de junio de 1543 tenemos noticia tambin de que estudi teologa con Jernimo Prez y Juan de Ce-
laya (cf. ibid., p. 132, n.o 20, nota 166).
3
El lugar de nacimiento de Garca Matamoros ya fue dilucidado por F. CERD y RICO en Alphonsi
Garsiae Matamori, Hispalensis et rhetoris primarii Complutensis, opera omnia nunc primum in unum
corpus coacta. Accedit commentarius de uita et scriptis auctoris, Matriti, Typis Andreae Ramirez,
Anno MDCCLXIX, f. a 2r-[a 2v]. Para comprender el gentilicio Hispalensis debemos tener en cuenta que
en aquella poca Huelva perteneca al convento administrativo y a la dicesis de Sevilla: Arias Monta-
no poda firmar tambin de la misma manera, porque, como bien recordaba Rodrigo Caro (cf. L. GMEZ
CANSECO (ed.), Rodrigo Caro. Varones insignes en letras naturales de la ilustrsima ciudad de Sevilla,
Sevilla, Publicaciones de la Excma. Diputacin Provincial de Sevilla, 1992, p. 100), Fregenal de la Sie-
rra era lugar de la jurisdiccin de Sevilla y en lo espiritual de la dicesis de Badajoz. Sobre las rela-
ciones de Garca Matamoros y Arias Montano, cf. los trabajos nuestros que citamos en las notas 5 y 6.
4
Cf. A. MART, La preceptiva retrica espaola en el Siglo de Oro, Madrid, Gredos, 1972, p. 143 (cf.
et p. 149). Sobre las obras retricas de Matamoros, cf., adems de los trabajos de GALN VIOQUE, NEZ
GONZLEZ y los nuestros propios que se citan en las notas 5, 6, 8, 9 y 30, J. RICO VERD, La retrica es-
paola de los siglos XVI y XVII, Madrid, C.S.I.C., 1973, pp. 123-134; E. ARTAZA, El ars narrandi en el
Siglo de Oro espaol, Bilbao, Universidad de Deusto, 1989, pp. 134-135; M. A. NAVARRO RBADE, De
tribus dicendi generibus siue de recta informandi styli commentarius de Alfonso Garca Matamoros.
Edicin crtica, traduccin y estudio, tesis doctoral realizada bajo la direccin de J. Gil y la nuestra pro-
pia, Universidad de Sevilla, 1990 (trabajo indito).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 155-167


La censura de Constantino Ponce de la Fuente 157

Ahora bien, recientes investigaciones sobre los De ratione dicendi libri duo 5,
la primera obra retrica de Garca Matamoros que tan honda influencia tuvo en
Arias Montano 6, demuestran la invalidez de los mencionados asertos de Mart,
as como la conveniencia metodolgica de no hacer determinadas afirmaciones
sobre nuestros humanistas sin contar antes con unas ediciones modernas de sus
obras que dispongan de un exhaustivo estudio de fuentes 7. Recordemos, en
efecto, que en su tesis de licenciatura 8 y en sendos artculos posteriores 9 G. Ga-
ln Vioque ha desvelado que muchos de los pasajes de la mencionada obra re-
trica de Garca Matamoros, publicada en Alcal de Henares en 1548, cuando el
recin convocado Concilio de Trento se esforzaba an por evitar el cisma, eran
slo una mera y, como es lgico, silenciada adaptacin de otros muchos lugares
del Ecclesiastes de Erasmo y, lo que es peor, del luterano Philipp Melanchthon.
A nadie se le escapa la importancia de este descubrimiento no ya para desechar
el supuesto conservadurismo de Garca Matamoros, sino de cara a la propia his-
toria de la Inquisicin espaola llevada ya de las sanguinarias riendas del In-
quisidor General Fernando de Valds.
Como es natural, Garca Matamoros no slo silenci sus fuentes, sino que las
ocult arremetiendo contra los autores protestantes en unos textos que lograron
despistar a sesudos censores de la poca y a la mayora de los investigadores
posteriores 10. Recordemos as, por ejemplo, el siguiente pasaje de un discurso,
5
De ratione dicendi libri duo per Alphonsum Garsiam Matamorum Hispalensem, arthis rethoricae
professorem in Complutensis Academia (portada), Excudebat Compluti Ioannes Brocarius idque uisum
approbatumque consilio et mandato admodum reuerendi domini licenciati Francisci Martinez, in Tole-
tana metropoli uicarii moderatoris, anno Christianae salutis quingentesimo quadragesimo octauo supra
millesimum mense Octobri (colofn). La obra volvi a aparecer despus en Alcal de Henares, Andrs
de Angulo, 1561, en Madrid, 1736, por A. Dez y Navarro (cf. nota 18), y en Madrid, 1769, a cargo de F.
Cerd y Rico. Para otras ediciones de las que tambin tenemos noticia, cf. J. M. MAESTRE MAESTRE, El
epigrama laudatorio de Benito Arias Montano a los De ratione dicendi libri duo de Alfonso Garca Ma-
tamoros, Revista de Estudios Extremeos LII (1996), p. 1000, nota 19.
6
Cf. J. M. MAESTRE MAESTRE, El epigrama laudatorio..., pp. 987-1013; En torno a la preceptiva
retrica de A. Garca Matamoros en B. Arias Montano, en MARQUS DE LA ENCOMIENDA- M. TERRN
ALBARRN- A. VIUDAS CAMARASA (eds.), El humanismo extremeo. Estudios presentados a las Ias Jor-
nadas organizadas por la Real Academia de Extremadura en Zafra y Fregenal de la Sierra en 1996, Tru-
jillo, Real Academia de Extremadura de las Letras y las Artes, 1997, pp. 63-75.
7
Cf. J. M. MAESTRE MAESTRE, La edicin crtica de textos latinos humansticos. I, en J. M.
MAESTRE MAESTRE, J. PASCUAL BAREA, L. CHARLO BREA (eds.), Humanismo y pervivencia del mundo
clsico, Cdiz, Excmo. Ayuntamiento de Alcaiz- Gobierno de Aragn. Departamento de Educacin y
Cultura- Instituto de Estudios Turolenses (C.S.I.C.)- Servicio de Publicaciones de la Universidad de C-
diz, 1991, vol. II.3, p. 1067.
8
Cf. G. GALN VIOQUE (ed.), Fuentes humansticas del tratado de Retrica de Alfonso Garca Ma-
tamoros De ratione dicendi libri duo, tesis de licenciatura defendida en la Universidad de Sevilla,
1993, bajo la direccin del Dr. D. Jos Sols de los Santos (trabajo indito).
9
Cf. G. GALN VIOQUE, Humanistic Influences in the Spanish Rhetorician Alfonso Garca Mata-
moros: A Study of De ratione dicendi libri duo (Alcal, 1548), Rhetorica XII (1994), pp. 155-171;
Erasmo en Espaa: Ecclesiastes y De ratione dicendi de Alfonso Garca Matamoros, HumLov. XLV
(1996), pp. 372-384.
10
Recordemos, por ejemplo, el absoluto convencimiento sobre la ortodoxia de Garca Matamoros que
tuvieron dos de sus ms eximios editores. F. CERD Y RICO (op. cit., ff. [c 4r]-[c 4v]) trat de demostrar que

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 155-167


158 Jos Mara Maestre Maestre

publicado tambin en el manual de 1548, con el que el autor ejemplifica la dis-


suasio deliberativa 11:

[...] Nouus fateor est hostis fidei Lutherus, nouus inimicus religionis Eccolampa-
dius, nouus aduersarius christiani nominis Melanchthon, [...]

Sealado esto, volvamos de nuevo a la Apologa que, con la mente menos


puesta en el Brutus ciceroniano de lo que se ha llegado a afirmar 12, escribi
Garca Matamoros para tratar de refutar la tacha de brbaros que nos hacan
los italianos, alemanes y franceses 13, pero descubrindonos en realidad lo ne-
cesitado de incienso que andaba por entonces nuestro humanismo 14. Recorde-
mos que, adems de la primera edicin de 1553, publicada, como dijimos 15, en
la imprenta alcalana de Juan Brocar 16, hoy sabemos que la obra fue reimpresa

si Garca Matamoros hubiera escrito su Apologa despus del enjuiciamiento inquisitorial de Constantino,
no habra incluido en su obra al clebre predicador real: para ello esgrimi el siguiente pasaje del cap. XIX
del De methodo concionandi, en el que, a su juicio, el humanista de Villarrasa aluda a Constantino, Ca-
zalla y otros similares: Quod equidem nescio an his temporibus tam libere ac frequenter fieri liceret,
quum uix intelligamus quibus fidendum sit: ita non parum multi euaserunt in haereticos, quos Catholicos
credebamus. Por otra parte, J. LPEZ DE TORO (ed.), Alfonso Garca Matamoros. Pro adserenda His-
panorum eruditione, Madrid, C.S.I.C., 1943, p. 128, haciendo gala tambin de la ortodoxia catlica de su
poca, record las proposiciones luteranas de Constantino en la Suma de doctrina cristiana varias veces
reeditada desde que sali a la luz por primera vez en Sevilla en 1543 (cf. M. BATAILLON, Erasmo y Es-
paa, Mxico, Madrid, Buenos Aires, Fondo de Cultura Econmica, 1979, pp. 535-540).
11
Cf. De ratione dicendi libri duo per Alphonsum Garsiam Matamorum..., f. XCIIIIr, dentro del dis-
curso intitulado Dissuasio concilii.
12
RODRIGO CARO (cf. L. GMEZ CANSECO (ed.), op. cit., p. 94) y N. ANTONIO (Bibliotheca Hispana
noua siue Hispanorum scriptorum qui ab anno MD ad MDCLXXXIV floruere notitia, Matriti, Apud
Ioachimum de Ibarra tipographum regium, MDCCLXXXIII, t. I, p. 25) afirmaron que Garca Matamo-
ros escribi su Apologa imitando el Brutus de Cicern: al hacer tal aseveracin los biblifilos sevillanos
se dejaron arrastrar, sin duda alguna, por el hecho de que la mencionada obra del orador arpinate enca-
beza la lista de tratados de tema similar al suyo elaborada por el propio humanista en su carta-dedicato-
ria a Juan Tellez Girn, conde de Urea (cf. J. LPEZ DE TORO (ed.), op. cit., pp. 162-164, prr. 9). Pero
el moderno editor (cf. ibid.., pp. 145-156) ha hecho ver que la vinculacin es mucho menor que la for-
mulada por los referidos biblifilos.
13
Cf. J. LPEZ DE TORO (ed.), op. cit., pp. 168-170, pargs. 1-8.
14
Cf. J. F. ALCINA, Aproximacin a la poesa latina del cannigo Francisco Pacheco, Boletn de la
Real Academia de Buenas Letras de Barcelona XXXVI (1975-76), p. 211.
15
Cf. nota 1.
16
Debemos puntualizar que NICOLS ANTONIO (op. cit., t. I, p. 25) se equivoca al afirmar que la edi-
cin de 1553 fue impresa por Alonso de Xaramillo (cf. J. MARTN ABAD, op. cit., vol. I, pp. 142-143) y no
por Juan Brocar: han arrastrado este mismo error J. LPEZ DE TORO, op. cit., p. 54, y A. MARTNEZ RIPOLL
en su enjundioso artculo La Universidad de Alcal y la formacin humanista, bblica y arqueogrfica
de Benito Arias Montano, Cuadernos de pensamiento 12 (1998), p. 63, nota 140.
Por otra parte, J. LPEZ DE TORO, op. cit., pp. 54 y 115, habla de una reedicin de Alcal de Henares,
Juan de Brocar, de 1555, remitiendo a A. Palu y Dulcet, pero, tras consultar nosotros el Manual del li-
brero hispanoamericano, Barcelona, Librera Palu, 1953, t. VI, p. 101, descubrimos que all slo se
menciona la edicin alcalana de 1553: en todo caso dejamos claro que ni la supuesta edicin de A. de
Xaramillo de 1553 ni sta de Juan de Brocar de 1555 aparecen en J. MARTN ABAD, op. cit., vol. II, pp.
606-632 y 644-650.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 155-167


La censura de Constantino Ponce de la Fuente 159

en 1603 por A. Schott 17, en 1736 por Andrs Dez y Navarro 18, en 1769 por
Cerd y Rico 19, y en 1943 por Jos Lpez de Toro 20.
Pues bien, como es sabido, en su Introduccin el moderno editor lanz la hi-
ptesis de que la Apologa de Garca Matamoros tuvo un problema de censura
tal vez por sus juicios favorables a Cipriano de la Huerga. Lpez de Toro hizo
esta afirmacin a partir de su conocimiento, a travs de una fuente indirecta y no
precisada, de que en el Archivo Histrico Nacional haba un documento de
condenacin de un libro de Garca Matamoros, cuyo ttulo, sin embargo, no
se expresaba. Este documento no pudo ser hallado por nuestro investigador 21.
Finalmente, hemos de recordar que, segn J. RODRGUEZ, Bibliotheca valentina, Valencia, por Jo-
seph Thoms Lucas, MDCCXLVII, p. 263, la obra fue reimpresa en Valencia, por Vicente Cabrera, en
1676, suprimidas las objeciones de Garca Matamoros a la dureza del estilo de Juan Luis Vives. F. CER-
D Y RICO, op. cit., f. [cv], recoge la noticia, pero deja claro que no la ha encontrado en nadie ms que en
J. Rodrguez. Por su parte, J. LPEZ DE TORO, op. cit., p. 120, niega casi todo el crdito a la afirmacin
del biblifilo valenciano.
17
Cf. A. SCHOTT (ed.), Hispaniae illustratae seu rerum urbiumque Hispaniae, Lusitaniae, Aethiopiae
et Indiae scriptores uarii, partim editi nunc primum, parti aucti atque emendati, quorum seriem sequens
pagina exhibet. Tomus II. Opera et studio doctorum hominum. Accesit rerum memorabilium et uerborum
index copiosissimus, Francofurti, apud Claudium Marnium et haeredes Ioannis Aubrii, MDCIII, Cum
gratia et priuilegio S. Caes. Maiest. ad decennium, pp. 801-823.
18
Cf. A. DEZ y NAVARRO (ed.), Alphonsus Garsias Matamoros, Hispalensis, olim primarius Com-
plutensis rhetor, De asserenda Hispanorum eruditione siue de uiris Hispaniae doctis enarratio. Opus
nouiter editum illustrissimo domino d. fr. Gaspari a Molina et Oviedo, integerrimo supremi senatus pra-
efecto adscriptum, Matriti, Ann. 1736, pp. 1-142. Antes de la propia edicin, entre los preliminares, en-
contramos una larga carta-dedicatoria del editor, abogado del Consejos, a fr. Gaspar de Molina y Ovie-
do, que ya F. CERD Y RICO, op. cit., f. [cv] tach de insulsissima et plane barbara, y la simple
reproduccin del artculo de Nicols Antonio sobre Garca Matamoros (cf. nuestra nota 12). Terminada
la Apologa de Garca Matamoros y, ms concretamente, entre las pp. 143-463, encontramos tambin los
De ratione dicendi libri duo (cf. nota 5), que, sin embargo, no aparecen en la portada.
19
Cf. F. CERD y RICO, op. cit., pp. 1-81.
20
Cf. J. LPEZ DE TORO, op. cit., pp. 160-233.
21
Reproduzcamos textualmente las palabras de J. LPEZ DE TORO, op. cit., pp. 25-26:
La investigacin en los documentos existentes en el Archivo Histrico Nacional acerca de
Matamoros, esta segunda vez, ha sido menos fructuosa que la primera. Existen, entre los pa-
peles del grupo de Universidades, cinco testimonios escritos alusivos a nuestro profesor en la
de Alcal, que fueron el resultado de nuestras primeras bsquedas: la toma de posesin de la
ctedra, la compra de una casa para que Matamoros la ocupase, la venta de esta misma casa
despus de muerto aqul, el edicto de la vacante de su ctedra y la condenacin de un libro
suyo, que no se expresaba en el documento y que probablemente sera la Apologa, tal vez por
sus juicios favorables a Cipriano de la Huerga, que a la sazn estaba sujeto a proceso. De todos
ellos slo han podido hallarse dos: el que se refiere a la posesin y el edicto de la vacante. s-
tos, gracias a recordar el legajo en que se encuentran, y por las notas primeras de los aos en
que tuvieron lugar estos acontecimientos, han podido ser hallados. Los otros tres restantes, que
se encontraban esparcidos entre otras noticias de muy diferente naturaleza, no han podido ser
habidos. Tal vez en bsquedas posteriores vengan a las manos con mejor fortuna. [...]
Debemos sealar que realmente no son cinco, sino seis los documentos del Archivo Histrico Na-
cional de los que tena noticia J. Lpez de Toro, ya que entre las pp. 26-27 de su citada obra intercala la
fotografa de un documento, fechado en Alcal de Henares, a 5 de mayo de 1563, en el que varios pro-
fesores y, entre ellos, Garca Matamoros y Ambrosio de Morales firman un acuerdo sobre los turnos
anuales para colgar el patio y hacer el cartel y una breue action (cf. et nota 24).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 155-167


160 Jos Mara Maestre Maestre

La hiptesis de Lpez de Toro ha sido aceptada en 1990, aunque con grandes


dudas, por G. Morocho Gayo al sacar a la luz el primer volumen de las Obras
completas de Cipriano de la Huerga. Nuestro estimado colega estudia all el lar-
go elogio que dedic Garca Matamoros al monje cisterciense, saliendo al en-
cuentro de quienes le criticaban por haber abandonado el escolasticismo de los
Doctores de la Iglesia medieval y abrazado los entonces ya no tan nuevos m-
todos del humanismo que vea en la filologa de los griegos y latinos un mode-
lo para interpretar el texto sagrado 22.
Respecto a la hiptesis de Lpez de Toro, Morocho afirma que ningn do-
cumento ha confirmado tal aseveracin, aunque es una hiptesis que no puede
descartarse a priori. La razn de esta cautelosa postura aparece expuesta en
otro lugar anterior de la misma obra: seala all tambin nuestro estimado co-
lega que no ha podido hallar ni la ms mnima confirmacin de que Cipriano
de la Huerga hubiera sido sometido a proceso inquisitorial en 1559; pero des-
pus, tras pasar revista a los indicios de que algunas de las obras del monje cis-
terciense debieron tener problemas con la Inquisicin similares al que sin duda
alguna tuvieron los Comentarios al libro de Job, como bien acredita el ndice de
Libros Prohibidos de 1612, Morocho concluye que no sera por tanto desca-
bellado dar crdito a la afirmacin de Lpez de Toro sobre el proceso inquisi-
torial de Cipriano de la Huerga 23.
22
Cf. G. MOROCHO GAYO (ed.), Cipriano de la Huerga. Obras completas, Len, Servicio de Publi-
caciones de la Universidad de Len, 1990, t. I, pp 22-35 (el estudio va precedido de una edicin del tex-
to latino del elogio de Garca Matamoros a Cipriano de la Huerga y de una traduccin del mismo reali-
zada por M. A. Marcos Casquero). El texto entrecomillado aparece ibid., p. 34, en cuya nota 29
Morocho reproduce textualmente la mayor parte del texto de Lpez de Toro que citamos en la nota 21.
23
He aqu textualmente el razonamiento expuesto por G. MOROCHO GAYO (ed.), op. cit., t. I, pp. 18-19,
dentro del marco cronolgico inicial, aunque debemos sealar antes que la ubicacin temporal de 1559 es
fruto de nuestro estimado colega y no de J. Lpez de Toro (cf. el texto al que se refiere la nota 21):
Fue detenido y purgado por la Inquisicin en aquel fatdico verano y aquel terrible otoo
de 1559? Fue este ao uno de los ms negros de toda la historia de Espaa. Lpez de Toro en
su Introduccin a la edicin de la Apologa de Alfonso Garca Matamoros, afirma que en 1559
Cipriano de la Huerga estaba sometido a proceso inquisitorial, pero no he podido hallar ni la
ms mnima confirmacin a este respecto. No obstante existen indicios posteriores que hacen
pensar en un proceso. Felipe II aprob en vida de Cipriano la impresin de los Comentarios al
Apocalipsis. Lorenzo de Villavicencio aprueba tres obras el 13 de noviembre de 1579 y esta
aprobacin se ve confirmada por la Real Cdula de Felipe II de 13 de abril de 1582. En
cambio, en junio de este ao las dos nicas obras que se publican son los Comentarios a Job y
los Comentarios al Cantar de los Cantares. El hecho no es debido a estrecheces econmicas,
sino a razones de otra ndole, que pueden deducirse de la Carta de Fermn Ibero a Fray Marcos
de Villalba. Probablemente los Comentarios al Apocalipsis y los Comentarios a los tres pri-
meros captulos del Gnesis fueron intervenidos por la Inquisicin antes de publicarse. La In-
quisicin prohibe a la Universidad de Alcal aprobar obras. Esta sera explicacin satisfacto-
ria para la aprobacin en Pars y publicacin en Lyon de los Comentarios al profeta Nahm.
La falta de ejemplares de El Sermn de los Pendones, de la edicin de Lovaina de 1550 y de
otras probables ediciones nos parecen indicativas de una censura inquisitorial.
Por otro lado, la inclusin de los Comentarios al libro de Job en el ndice de Libros Prohibidos de
1612, nisi corrigantur, constituye una animadversin inquisitorial contra la obra del Huergensis. Su apa-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 155-167


La censura de Constantino Ponce de la Fuente 161

Hasta aqu el estado actual de la cuestin. Por nuestra parte, comenzamos por
aclarar que, pese a los muchos esfuerzos y largas horas de trabajo que tambin
hemos puesto nosotros en ello 24, tampoco hemos podido hallar el documento
del Archivo Histrico Nacional en el que se expresaba la condenacin del libro
de Garca Matamoros: es evidente que, pese a que, segn Lpez de Toro, en el
documento no figurase el ttulo del libro censurado, su localizacin sigue sien-
do necesaria tanto para comprobar este ltimo aserto como para estudiar toda la
informacin all facilitada.
Pero no nos engaemos: lo que conocemos del perdido documento basta
para poner sobre la mesa de los investigadores la hiptesis de que una de las
obras de Garca Matamoros fue censurada y esta hiptesis puede y debe ser exa-
minada ante todo a travs de un estudio textual de las distintas ediciones de las
obras de nuestro humanista.
Desde esta perpectiva, la lgica nos invita a examinar en primer lugar la po-
sibilidad hasta ahora no contemplada de que la obra censurada fuese el tratado
De ratione dicendi libri duo, que, como vimos, contena pasajes de Erasmo y
Melanchthon. Tal posibilidad, sin embargo, debe ser rechazada por cuanto
que, como ya sealamos, la existencia de esos atrevidos pasajes pas siempre
desapercibida al Santo Oficio y las distintas ediciones de la obra conservaron
siempre el mismo contenido textual 25.
Por otra parte, el cotejo realizado por M. A. Rbade Navarro 26 de la edicin
alcalana de 1570 del De tribus dicendi generibus siue de recta informandi sty-
li ratione commentarius con la publicada en 1769 por Cerd y Rico, demuestra
que no hay diferencias sustanciales entre ambas ediciones y que, por ende, no
encontramos nada que nos permita pensar en una censura.
Eliminadas las dos citadas obras retricas de Garca Matamoros, entremos ya
en el texto de la Apologa, donde una comparacin de las distintas ediciones nos
demuestra la existencia de una censura, aunque sta nada tiene que ver con Ci-

ricin sistemtica durante casi dos siglos en los ndices expurgartorios corrobora la efectividad de la ley
del silencio sobre las obras de Cipriano. No sera por tanto descabellado dar crdito a la afirmacin de
Lpez de Toro sobre el proceso inquisitorial de Cipriano de la Huerga.
24
De los documentos mencionados por J. Lpez de Toro (cf. nota 21) tan slo hemos podido en-
contrar, dentro de la Seccin de Universidades del Archivo Histrico Nacional, los siguientes: Leg. 301,
doc. 1, en cuyo f. [3r] encontramos el nombramiento de catedrtico de Retrica de A. Garca Matamoros,
de fecha 25 de septiembre de 1550, Libro 398 F, en cuyo f. [110r] se halla la Prouisio catedre Rethori-
ce magist. Matamoros, fechado el mismo da que el anterior, y Libro 399 F, f. 170r, que contiene el edic-
to de la vacante de la ctedra por muerte de Matamoros y est fechado a 31 de mayo de 1572. Debemos
sealar, no obstante, que en la misma Seccin de Universidades del Archivo Histrico Nacional se en-
cuentran otros muchos documentos referentes a Garca Matamoros no mencionados por Lpez de Toro:
nos referimos al Leg. 48, doc 1, en cuyo f. [2 r] encontramos una solicitud sin fechar del humanista pi-
diendo que se le abonara el tercio del mes de abril, aun cuando no haba dado clase ese curso por enfer-
medad, y a otros muchos documentos que recoge V. PREZ CUSTODIO, Sobre los ingresos de los cate-
drticos de Retrica de Alcal en la segunda mitad del siglo XVI, Calamus renascens I (2000), pp.
277-298.
25
Cf., para las mismas, nota 5.
26
Cf., M. A. RBADE NAVARRO (ed.), op. cit., pp. L-LVI y 1-145.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 155-167


162 Jos Mara Maestre Maestre

priano de la Huerga, como pens Lpez de Toro. Descubramos ya, en efecto,


que tanto en la edicin de Schott como en la de Cerd y Rico y en la moderna
de Lpez de Toro 27 falta el siguiente texto sobre Constantino Ponce de la
Fuente que precede precisamente al de Cipriano de la Huerga 28:

Est in hoc eruditorum numero Constantinus nobilissimus concionator, cuius


eloquentia sacris educata concionibus, quoad Hispali uixit, admirationem habuit,
qualem quidem Cicero in perfecto oratore, dum aliquid exquisitius et diuinum
quaereret, inter caetera uehementer desiderauit. Amplum obtinuit orationis genus
et effluens, sententiis argutum et uerbis sonans, cuiusmodi rostris et popularibus
concionibus maxime congruebat. Vnum habet, quod artis dicendi ignari imperi-
tique homines in hoc excelenti summoque concionatore non assecuntur, qui cum
ex ultimis diuinae philosophiae penetralibus prope semper sumptas repetitasque
contiones constituat, sic popularibus instruit uerbis, sic multa communi sensu per-
ficit, sic extra scholas et doctrinam uersatur, ut cum summopere delectet audito-
res putent statim e proximo medioque uulgi arrepta esse, quae tamen in intimis
diuinae philosophiae uisceribus altissimas radices egerunt. Nemo mihi ante hunc
disertum et mirae facundiae uirum quisquam uere potuit persuadere ut poetas, sic
oratores omnino nasci. Quod ego demum illo die cognoui quo in magna doctorum
frequentia Compluti concionantem audiui. Tum equidem, tum intellexi uno eo-
demque uinculo oratores cum poetis fuisse colligatos. Nam ut poetis, si naturae
parentis igniculi desint, ardua et sublimia excogitare non datur neque uerborum
habere delectum neque numeros aptare posse, ita oratores, aduersante genio, ne-
que mira quaedam inuenire ualent neque proprie et copiose dicere neque quate-
nus deceat et quantum intelligere possunt. Multum itaque Constantinus debet arti,
sed plus naturae et diuiti uenae, quae plura quotidie gignit quam 29 ars ipsa
duro pertinacique studio inuenire potuisset. [...]

Como podemos ver, nos encontramos ante una simple alabanza de las cuali-
dades oratorias de Constantino, tan estimadas por el Emperador y sus contem-
porneos. Garca Matamoros comienza por recordar que los discursos del pre-
dicador real ya haban despertado en Sevilla la admiracin que, segn Cicern,
deba levantar todo buen orador 30. Aade despus que, a su juicio, el secreto del

27
Cf., respectivamente, A. SCHOTT (ed.), op. cit., p. 819, lns. 39-40, F. CERD Y RICO (ed.), op. cit.,
p. 6, y J. LPEZ DE TORO (ed.), op. cit., p. 220. En las tres ediciones se pasa directamente del elogio de
Luis de vila al de Cipriano de la Huerga. En la de J. LPEZ DE TORO, op. cit., pp. 126-127, encontramos,
no obstante, una traduccin del elogio de Garca Matamoros a Constantino.
28
Cf. Alfonsi Garsiae Matamori, Hispalensis et primarii rhetoris Complutensis, De asserenda His-
panorum eruditione..., ff. [50v]-[51v], y A. DEZ Y NAVARRO (ed.), op. cit., pp. 112-115.
29
Desarrollamos as, al igual que hizo A. DEZ y NAVARRO (ed.), op. cit., p. 115, la abreviatura que
tanto M. MENNDEZ PELAYO, Historia de los heterodoxos espaoles, Madrid, La Editorial Catlica, (Bi-
blioteca de Autores Espaoles), 1987, t. II, p. 59, nota 8, como A. MARTNEZ RIPOLL, art. cit., p. 63, nota
140, entendieron errneamente como quae.
30
Es posible que Garca Matamoros escribiera este pasaje con la cabeza puesta en CIC. de orat.
1,151-152. En todo caso, la cita de Cicern nos evoca el conocido ciceronianismo del humanista (cf. J.
M. NEZ GONZLEZ, El ciceronianismo en Espaa, Valladolid, Secretariado de Publicaciones de la Uni-
versidad de Valladolid, 1993, pp. 95-101).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 155-167


La censura de Constantino Ponce de la Fuente 163

xito oratorio de Constantino radicaba en su saber aderezar con palabras popu-


lares unos sermones, que, sin embargo, hundan sus races en el ms profundo
meollo de la filosofa. Luego, nuestro panegirista nos hace recordar con indu-
dable habilidad que Constantino se haba formado en la Universidad de Alcal
de Henares y para ello evoca un discurso suyo pronunciado all, con el para-
ninfo lleno de doctores. El Catedrtico de Retrica seala, por ltimo, que fue
entonces cuando l se convenci de que de la misma manera que se nace poeta,
as tambin se nace orador: el predicador real era la prueba viviente de la pri-
maca en la oratoria del talento natural sobre la tcnica y el estudio 31.
El pasaje suprimido no contiene, pues, nada heterodoxo en s mismo. Pero re-
presentaba una loa a Constantino que la Inquisicin no poda valorar de la mis-
ma manera en 1553 que a partir de cinco aos despus. Recordemos, en efecto,
que pese a que las sospechas de heterodoxia sobre el afamado predicador arran-
can desde antes de 1548, como bien nos demuestra el virgiliano 32 aut aliquis la-
tet error; equo ne credite, Teucri que arroj contra l en Sevilla San Francisco de
Borja 33, no fue hasta 1558 cuando cambi su suerte. El 16 de agosto de este ao
el afamado cannigo magistral de Sevilla fue encarcelado, tras descubrir la In-
quisicin fortuitamente su biblioteca emparedada 34 en casa de la viuda Isabel
Martnez. Despus de dos aos de penalidades en las celdas del castillo de Tria-
na falleci, al parecer, de disentera (y no suicidndose, como sealan algunas in-
teresadas relaciones contemporneas) 35. Su muerte, sin embargo, no detuvo el
proceso inquisitorial que culmin en el auto de fe del 22 de diciembre de 1560
en el que le sacaron en estatua y fueron quemados sus huesos 36.
31
Garca Matamoros se convenci, en definitiva, de que deba corregirse el aserto latino poeta nascitur, ora-
tor fit (cf., para el impacto de esta misma idea en sus De ratione dicendi libri duo, A. MART, op. cit., p. 146).
32
Cf. VERG. Aen. 2,48.
33
Cf. M. MENNDEZ PELAYO, op. cit., t. II, p. 70. A las sospechas de San Francisco de Borja deben su-
marse las que tambin en Sevilla manifest a voces, tras un discurso de Constantino, Pedro Mexa, antes
igualmente de 1548 (cf. J. GARCA PINILLA, El doctor Constantino de la Fuente visto a travs de un pa-
recer de la Biblioteca Vaticana (Ms. Ottob. Lat. 782), Archivo Hispalense 238 (1995), p. 66, nota 4;
Ms sobre Constantino Ponce de la Fuente y el Parecer de la Vaticana (Ms. Ottob. Lat. 789), Cua-
dernos de Investigacin Histrica 17 (1999), p. 192, nota 5). Igualmente cabe recordar la desconfianza
que, hacia 1556, despert Constantino en el patriarca de Antioqua y arzobispo de Valencia, don Juan de
Ribera (cf. M. MENNDEZ PELAYO, op. cit., t. II, pp. 73-74).
34
El emparedamiento de libros para esquivar al Santo Oficio no tiene nada de extrao como bien nos
ilustra la recin descubierta biblioteca de Barcarrota (cf. J. CAAS MURILLO, Una edicin recin descu-
bierta de Lazarillo de Tormes: Medina del Campo, 1554, Mrida, Editora Regional de Extremadura,
1995 (estudio anexo a la edicin facsmil del ejemplar del Lazarillo de Tormes encontrado), pp. 7-16,
cap. I La biblioteca de un humanista).
35
Cf. M. MENNDEZ PELAYO, op. cit., t. II, p. 72; I. J. GARCA PINILLA, El doctor Constantino..., pp. 65-66.
36
Cf. J. A. LLORENTE, Historia crtica de la Inquisicin espaola, Madrid, Libros Hiperin, 1980, t. II, pp.
212-216; M. MENNDEZ PELAYO, op. cit., t. II, pp. 66-74; M. BATAILLON, op. cit., pp. 522-540; K. Wagner, El
doctor Constantino Ponce de la Fuente. El hombre y su biblioteca, Sevilla, Excma. Diputacin Provincial,
1979; I. J. GARCA PINILLA, El doctor Constantino..., pp. 65-73; Ms sobre Constantino..., pp. 191-197;
A. MARTNEZ RIPOLL, art. cit., pp. 61-63. La supuesta confusin por parte de Erasmo (cf. M. BATAILLON, op.
cit., pp. 492-493 y 523) del nombre de Constantinus Fontanus con el de Christophorus Fontanus ha sido de-
sechada por J. GIL, Una carta de Rodrigo Tous de Monsalve a Erasmo, en Los humanistas espaoles y el
humanismo europeo (IV Simposio de Filologa Clsica), Murcia, Universidad de Murcia, 1990, p. 81.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 155-167


164 Jos Mara Maestre Maestre

Nos encontramos, en definitiva, con una damnatio memoriae del afamado


predicador conquense, que, por otra parte, no tiene nada de extraa, aunque el
nombre de Garca Matamoros no llegase a aflorar en los ndices del Santo
Oficio: cabe recordar, en primer lugar, que no es ste el nico caso de censura
que no aparece en los ndices inquisitoriales, como bien nos documentan, entre
otras, determinadas obras de Lope de Vega o de Caldern 37. De otra parte, no
podemos pasar por alto el paralelismo de esta damnatio memoriae con la ejer-
cida tambin por la Suprema contra Constantino, como autor condenado de pri-
mera clase, en otras obras que s aparecen registradas en los ndices: nos refe-
rimos a los insignificantes expurgos 38, pero rdenes de supresin, al fin y al
cabo, de las pequeas alabanzas que le haba dedicado Juan Cristbal Calvete de
la Estrella en su relacin del felicsimo viaje del prncipe Felipe por Italia,
Flandes y la Baja Alemania, aparecida en Amberes en 1552 39, o las que, al hilo
casi literal de esta ltima obra, le haba otorgado Alonso de Ulloa en la Vita
dellinvitissimo e sacratissimo imperator Carlos V 40.
Finalmente, debemos sealar que la damnatio memoriae era esperable si
consideramos el arresto sufrido por Juan de Mal Lara en 1561: recordemos,
en efecto, que, tras aparecer en Sevilla, el 7 de febrero de este ao, unas suel-
tas de versos contra la Iglesia y el clero, fue encarcelado el maestro de gra-
mtica hispalense al sospechar de l el Santo Oficio no slo porque sola ha-
cer coplas y versos, sino porque tambin los compuso en alabanza de
Constantino, cuando ste obtuvo la canonja magistral de Sevilla el 21 de ju-
lio de 1557 41.
37
Cf. A. MRQUEZ, Literatura e Inquisicin en Espaa 1478/ 1834, Madrid, Taurus, 1980, pp. 166-
168 (apartado intitulado Al margen del Indice).
38
Cf. A. MRQUEZ, op. cit., p. 168.
39
Cf. El felicissimo viaje del muy alto y muy poderoso principe don Phelippe, hijo del Emperador
don Carlos Quinto Maximo, desde Espaa a sus tierras de la Baxa Alemania, con la descripcion de to-
dos los Estados de Bravante y Flandes en quatro libros, por Ioan Christoual Caluete de Estrella, En An-
vers, en casa de Martin Nucio, Ao de MDLII. Los dos pasajes de Constantino autor condenado, que
ordena tachar Bernardo de Sandoval y Rojas en el Index librorum prohibitorum et expurgatorum, Ma-
driti, apud Ludovicum Sanchez, MDCXII, p. 68 (cf. A. MRQUEZ, op. cit., p. 236, n.o 30, nota 15; A. PAZ
Y MELI, Papeles de Inquisicin. Catlogo y extractos, Madrid, Patronato de Archivo Histrico Nacio-
nal, 1947, p. 476, n.o 1502) son los siguientes: f. [2v] [...] El doctor Constantino muy gran Philosopho y
profundo Theologo, y de los mas sealados hombres en el pulpito y eloquencia que ha auido de grandes
tiempos ac, como lo muestran bien claramente las obras que ha escrito dignas de su ingenio. [...] y f.
[7v] [....] Hizose el oficio diuino con gran solenidad, y predic tan singularmente como lo suele hazer
siempre el Doctor Constantino. [...].
40
Cf. Vita dellinvitissimo e sacratissimo imperator Carlos V, descrita dal s. Alfonso Vlloa, [...], In
Venetia, Appresso Vincenzo Valgrisi, MDLXVI, ff. 243r [...] Il Doctor Constantino gran filosofo, &
profondissimo Theologo et de piu signalati nel pulpito & eloquenza, che sono stati al mondo da gran
tempo in qu, come si vede chiaro per le opere che egli scrisse degne del suo diuino ingegno. & spe-
tialmente per la Dottrina Christiana, che trata sopra gli articuli della fede, laquale habbiamo tradotto in
questa lingua. Nella Iurisdprudentia, et iusciuiele [...] y [245v] [....] & predic con quella eccelenza &
dottrina che suol far sempre il Dottor Constantino. [...]. En la edicin de Venetia, Appresso gli Heredi
di Vincenzo Valgrisi, MDLXXIII, consultada por el inquisidor Quiroga (cf. nuestra nota 44), los pasajes
se encuentran en los ff. 243r y 245r, respectivamente.
41
Cf. M. BATAILLON, op. cit., pp. 732-733; A. MRQUEZ, Literatura..., pp. 162-163.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 155-167


La censura de Constantino Ponce de la Fuente 165

Descubierta la censura y relacionada con otras similares, pasemos a estudiar


ahora la fecha en que se produjo. De ser absolutamente estrictos, slo podramos
afirmar que la fecha de la deteccin del pasaje censurado puede ser situada en-
tre 1559, puesto que el ndice inquisitorial de este ao recoge ya las obras de
Constantino 42, y 1603, fecha en que sale a la luz la obra por segunda vez.
Ahora bien, dado que el nombre de Garca Matamoros no se incluye en los ndi-
ces inquisitoriales, pensamos que la decisin de eliminar el elogio de Constan-
tino no tuvo lugar hasta el momento mismo en que Andrs Schott decidi vol-
ver a editar la Apologa.
La decisin de suprimir la loa dedicada a Constantino de la Fuente debi de
ser tomada espontneamente por Schott a sabiendas de lo que en relacin a sal-
vaguardar la ortodoxia catlica le exigira el Priuilegium Caesareum que por
diez aos concedi Rodolfo II a los impresores de las Hispaniae illustratae y
que, firmado en Praga el 20 de agosto de 1603, fue publicado al comienzo del
segundo tomo 43:
[...] Hac tamen etiam conditione adiecta, ut opus praedictum nihil in se contine-
at quod orthodoxae fidei Catholicae uel nostris et sacri Romani Imp. Constitu-
tionibus aduersum sit, ac insuper ut saepe dictus Marnius et haeredes tria nimi-
rum operis istius exemplaria ad Cancellariam nostram Imperialem Latinam
propriis sumptibus quamprimum transmittant. Quod si neglexerint, priuilegio
illi hoc nostro priuati et exuti esse debeant. [...]

No creemos, en definitiva, que la censura ejecutada por Schott contra el c-


lebre predicador conquense hubiera sido fruto de expendiente sancionador al-
guno, lo que contribuye a explicar que la Apologa de Garca Matamoros no
acabara figurando en los ndices inquisitoriales, como de hecho sucedi con la
de Ulloa en 1584 o en 1612 44 y le suceder a la de Calvete de la Estrella en este
ltimo ao 45.
Gracias, adems, a que la Apologa de Garca Matamoros no figur en los
ndices, casi todos los ejemplares de la edicin de 1553 pudieron mantener in-
clume la loa de Constantino. Una excepcin a este respecto es el ejemplar de la
Bibliothque National de Pars 46 en el que, si bien no se ha borrado el pasaje, se
ha tachado el nombre de Constantinus y se ha escrito encima el de Ludouicus
42
Cf. J. M. DE BUJANDA, Index de lInquisition espagnole, 1551, 1554, 1559, Quebec, 1984, pp, 458-462.
43
Cf. Hispaniae illustratae..., t. II, f. [1v].
44
Como bien seala A. MRQUEZ, op. cit., p. 235, n.o 22, la censura de la citada obra de Alonso de
Ulloa aparece en el Index librorum expurgatorum, illustrissimi ac reuerendis. d. d. Gasparis Quiroga,
[...], Matriti, Apud Alfonsum Gomezium Regium typographum, anno MDLXXXIIII, f. [1r]: aqu se or-
dena suprimir las loas a Constantino en la referida obra de Ulloa tanto de la edicin veneciana de 1573
como en qualquiera otra, y en qualquiera lengua, que el dicho libro se halle.Tambin encontramos la
censura en el Novus librorum prohibitorum et expurgatorum editus autoritate et iussu eminentmi. ac
reuerendmi. d. d. Antonii Zapata, [...], Hispali, Ex typographaeo Francisci de Lyra, an. MDCXXXII, p.
62 (II Classis).
45
Cf. nota 39.
46
La signatura del ejemplar es, ms concretamente, 8.o Oo 1013.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 155-167


166 Jos Mara Maestre Maestre

Granatensis 47 La fecha de esta curiosa censura 48 guarda relacin probablemente


con la siguiente anotacin que aparece en el reverso de la portada del mencio-
nado ejemplar: Est expurgado: en Sto. Thomas de Madrid y a 5 de Mayo de
1632. Fr. Gabriel Lpez 49.
Llegados aqu, cabe preguntarnos, por ltimo, por qu Lpez de Toro no
acert a establecer una posible relacin entre la censura del elogio de Constan-
tino y la derivada del perdido documento del Archivo Histrico Nacional, re-
curriendo, por el contrario, a la hiptesis de un supuesto proceso inquisitorial de
Cipriano de la Huerga. La respuesta a esta interrogante la encontramos en una
de las consecuencias de su error metodolgico de limitarse a reproducir el tex-
to de Cerd y Rico y no realizar una edicin crtica, cotejando, palabra por pa-
labra, el texto de todas las ediciones existentes.
En efecto, frente a Menndez Pelayo que pens que el pasaje haba sido su-
primido en todas las ediciones posteriores a la de 1553, incluida la de Cerd y
Rico de 1769 50, Lpez de Toro crey, sin embargo, que tal aserto era errneo y
que la censura slo tuvo lugar en la edicin de Cerd y Rico de 1769 51: a esta
conclusin le condujo, sin duda, el hallazgo del pasaje en la edicin de Andrs
Dez y Navarro de 1736 52.
47
Este extremo fue apuntado ya por M. BATAILLON, op. cit., p. 530, nota 3. A. MARTNEZ RIPOLL, art.
cit., p. 63, nota 140, se equivoca al afirmar, por una mala lectura posiblemente de la nota de Bataillon,
que el nombre de Constantinus fue sistemticamente tachado [...] y susbtituido por el de Ludouicus
Granatensis en los ejemplares de las ya exitentes. Demuestra el error de esta afirmacin la simple con-
sulta del pasaje dedicado al afamado predicador real en los tres ejemplares de la edicin de 1553 de la
Apologa conservados en la Biblioteca Nacional de Madrid: R. 977, R. 12383 y R. 27916.
48
El mecanismo de censura empleado no es, sin embargo, nada extrao, a la luz de otras formas de
damnatio memoriae, ms o menos similares, que encontramos en el Renacimiento: recordemos, por
ejemplo, que en la segunda edicin de su Ciceronianus Erasmo convirti en un inexistente portugus al
espaol Genesius de la primera edicin de la misma obra con el fin de sepultar en el olvido a Juan Gins
de Seplveda (cf. J. M. MAESTRE MAESTRE, La adscripcin a Portugal de Juan Gins de Seplveda en
el Ciceronianus de Erasmo: lapsus o error deliberado?, ponencia presentada en Cataldo e Andr de Re-
sende. Congreso Internacional do Humanismo Portugus. Coimbra-Lisboa-vora, 25 a 28 de Outubro
de 2000, cuyas actas estn actualmente en prensa).
49
Debemos observar que en la anotacin no se hace constar, como era costumbre (cf., por ejemplo,
J. M. MAESTRE MAESTRE, Humanismo y censura: en torno al Opus de rebus Hispaniae memorabilibus
de Lucio Marineo Sculo, Actas del X Congreso Espaol de Estudios Clsicos (Alcal de Henares, 21-
24 de septiembre de 1999), en prensa, nota 221), el Index segn el cual se hace la expurgacin. Por otra
parte, debemos aclarar que la letra de esta anotacin y la que hallamos en el pasaje expurgado no pare-
ce escrita por la misma mano: sta es mucho ms pulcra que aqulla. Pensamos, en definitiva, que el cen-
sor fue ayudado por una segunda persona.
50
Cf. M. MENNDEZ PELAYO, op. cit., t. II, p. 59, nota 8. El error de MENNDEZ PELAYO pas tambin
a M. BATAILLON, op. cit., p. 530, nota 3 y, de ellos, posiblemente, a A. MARTNEZ RIPOLL, art. cit., p. 63,
nota 140.
51
La edicin de Lopz de Toro es una reproduccin de la de Cerd y Rico, como bien hace constar el
autor en la portada que abre la edicin.
52
El elogio de Constantino de la Fuente, borrado penitus erasus de la Apologa, con marcada
intencin, por Cerd, cuando edit la [sic] Opera omnia, pero, al travs de lo que opina Menndez y Pe-
layo [Historia de los heterodoxos espaoles; 2.a ed. Madrid, Surez, 1928, tom. V, p, 83, nota 1.a:
(Edicin de Alcal, 1553, folios 50 y 51; suprimido en todas las restantes incluso en la de Cerd y Rico
de 1769: Alphonsi Garsiae Matamori... Opera omnia, Typis Andreae Ramrez. Vid. Introduccin,

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 155-167


La censura de Constantino Ponce de la Fuente 167

La realidad, sin embargo, es muy distinta: el pasaje es suprimido en la edicin


de Schott de 1603, reaparece en la de 1736 53 y vuelve a desaparecer en la edi-
cin de Cerd y Rico de 1769 54, que a su vez sirve de base para la moderna de
Lpez de Toro.
Fue, pues, su creencia de que el pasaje de Constantino de la Fuente haba sido
suprimido por Cerd y Rico en 1769 y no en el propio Renacimiento, la razn
que sin duda indujo a Lpez de Toro a no entrever una relacin entre la censu-
ra derivada del perdido documento del Archivo Histrico Nacional y el pasaje
realmente eliminado de la Apologa. A falta de esta segura hiptesis, el moder-
no editor convirti en un proceso inquisitorial de Cipriano de la Huerga los re-
paros que algunos contemporneos ponan al mtodo fillogico del monje cis-
terciense y supuso as la existencia de un proceso inquisitorial del que, hoy por
hoy, no tenemos ninguna prueba fidedigna.
Una futura y deseable investigacin aclarar, caso de que al fin aparezca el
perdido documento del Archivo Histrico Nacional, si la Apologa era o no el li-
bro condenado del que all se hablaba 55. Pero, con independencia del contenido
de ese hoy perdido documento, nuestro trabajo ha demostrado que la mencio-
nada obra de Garca Matamoros fue censurada, ya en el propio Renacimiento,
por alabar a Constantino Ponce de la Fuente. No cabe duda, en definitiva, que,
al margen de los ndices, el Santo Oficio actu, directa o indirectamente, para
que en la segunda edicin de la Apologa ya no figurara el elogioso pasaje de-
dicado al clebre predicador condenado.

josemaria.maestre@uca.es

pg, 13) reza en la nota 110 a pie de pgina (cf. nuestra nota 50 para la localizacin de la misma nota
de Menndez Pelayo en la edicin por nosotros manejada)], subsistente todava en la edicin de 1736, en
la edicin de Andrs Dez, de donde nosotros lo copiamos, sirve de acusacin y excusa al mismo tiem-
po, de cmo a este respecto se las haba Garca Matamoros. [], escribe textualmente J. LPEZ DE
TORO, op. cit., p. 126 (creemos que la expresin al travs ha de entenderse como al revs).
Debemos dejar claro, finalmente, que J. LPEZ DE TORO (op. cit., pp. 115-120), conoce la edicin de
A. Schott, de la que recoge incluso los ttulos de sus divisiones, pero no se percat de que en ella ya no
figuraba el elogio de Constantinus y que, por tanto, Cerd y Rico no haba hecho otra cosa que seguir sus
pasos.
53
La edicin, basada en el texto de 1553, cuenta con la correspondiente Licencia del Consejo, fir-
mada por don Miguel Fernndez Munilla, Secretario del Rey nuestro Seor, su Escrivano de Camara
mas antiguo, y de Gobierno del Consejo, en Madrid, a 27 de abril de 1736. Al Consejo y al propio Dez
y Navarro no olvidemos que su trabajo fillogico deja mucho que desear, como ya pusimos de mani-
fiesto en la nota 18 les pas totalmente desapercibida la censura ya impuesta por la edicin de
Schott: sta es otra prueba de que no debi existir un expediente que alertase a los futuros censores.
54
Aunque no lo explicite as, Cerd y Rico consider la necesidad de suprimir el pasaje a travs de la
censura impuesta por la edicin de Schott: su conocimiento de la edicin de 1603 queda claro en los ff.
[c 1r] y [c 2v] de su citada edicin.
55
En el caso de que el contenido guardase relacin con la supresin del elogio de Constantino y en el
supuesto tambin de que el documento fuese anterior a 1603, la fecha del mismo podra resultar intere-
sante para saber si alguien vio la necesidad de eliminar el mencionado pasaje en fecha anterior a la se-
gunda edicin de Schott.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 155-167


Homero y Ovidio en clave de zarzuela:
La Briseida de Ramn de la Cruz

VICENTE CRISTBAL
Universidad Complutense

Resumen. La Briseida de Ramn de la Cruz (1768) es una zarzuela mitolgica, que tiene
como fuentes la Ilada de Homero y la tercera Heroida de Ovidio.

Palabras clave: Tradicin Clsica; Literatura Comparada; recepcin; Mitologa; zar-


zuela; Homero; Ovidio; Ramn de la Cruz.

Summary. Ramn de la Cruzs La Briseida (1768) is a mythological zarzuela, which de-


rives from the Homers Iliade and the Ovids third Heroide.

Key words: Classical Tradition; Comparative Literatura; reception; Mythology; zar-


zuela; Homer; Ovid; Ramn de la Cruz.

Antes que la zarzuela se especializara en temas populares y costumbristas, an-


tes que fuera espejo de la sociedad de su tiempo, este gnero dramtico-musical,
tpicamente hispano, se centr, hasta bien avanzada la segunda mitad del siglo
XVIII, en los temas mitolgicos de Grecia y Roma 1.
La introduccin de la msica en el teatro espaol tiene races muy antiguas,
pero por influjo de Italia se acenta esta combinacin artstica en el siglo XVII. A
fines del XVI haba nacido en Italia el dramma in musica lo que ms tarde se-
ra conocido como pera, y en Espaa hay en el teatro, consecuentemente,
un paulatino contagio con el gnero operstico.

1
Vase como fundamental obra de referencia la de E. COTARELO Y MORI, Historia de la zarzuela des-
de su origen a fines del siglo XIX, Madrid 1934.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


170 Vicente Cristbal

As, la gran mayora de la produccin dramtica calderoniana tiene alguna in-


tervencin musical. Especialmente en las comedias o dramas mitolgicos del
autor lo literario se combina con otros elementos artsticos (escenografa fas-
tuosa y efectos especiales, danza, canto y msica), consiguiendo con ello un
alejamiento de lo real y de lo costumbrista. A partir de mediados del siglo
XVII es evidente el afn de Caldern por crear un teatro musical con unos rasgos
diferenciales bien marcados, y es su drama La fiera, el rayo y la piedra (sobre
los mitos ovidianos de Anaxrete y Pigmalin), representada en mayo de 1652
en el Buen Retiro, la obra que prologa esta nueva modalidad; avanzando por esa
va sigue otro drama tambin mitolgico, Las fortunas de Andrmeda y Perseo,
estrenada en 1653; y ya las que pueden ser consideradas primeras zarzuelas pro-
piamente dichas de la produccin calderoniana son El golfo de las sirenas y El
laurel de Apolo (sobre tema odiseico, la primera, y sobre el amor de Apolo por
Dafne, narrado por Ovidio, la segunda), destinadas a ser representadas para en-
tretenimiento del rey Felipe IV en el palacio de la Zarzuela. (De este modo,
como se sabe, la denominacin del que lleg a ser gnero chico procede, por
metonimia y antonomasia, del nombre de ese palacio). Vienen despus La pr-
pura de la rosa, Celos, aun del aire, matan, El hijo del Sol, Faetn, Eco y Nar-
ciso, Ni Amor se libra de amor y La estatua de Prometeo. De las primeras zar-
zuelas se perdi la msica y no ha llegado a nosotros el nombre de los
compositores, pero s que sabemos ya que el compositor de muchas de estas l-
timas de Caldern fue Juan Hidalgo. El nuevo gnero se conforma como un tipo
de drama con intercalacin de nmeros musicales, con temas procedentes casi
exclusivamente de la mitologa clsica y destinado a ser por encima de todo un
espectculo cortesano.
Desde Caldern a Ramn de la Cruz (1731-1794), la zarzuela permanece,
pues, anclada en la mitologa y son muchos los autores que, pisando las huellas
de Caldern y extrayendo argumentos de las Metamorfosis de Ovidio mayor-
mente 2, o ms raramente de otras fuentes antiguas, o de los manuales mitogr-
ficos modernos que las sintetizaban, dedicaron su ingenio y esfuerzos a este tipo
de teatro. Uno de los ms fecundos y representativos, fue, por ejemplo, Jos de
Caizares (1676-1750) 3.

2
Sobre el uso de las Metamorfosis como fuente para argumentos de zarzuelas en la primera mitad del
XVIII informa, con anlisis de varios ejemplos, el trabajo, an reciente, de E. J. PERAL VEGA La zarzuela
de la primera mitad del siglo XVIII: deformacin burlesca de la mitologa clsica, Cuadernos de Filo-
loga Clsica. Estudios Latinos 14 (1998) 224-243.
3
Contamos con la monografa de A. J. EBERSOLE, Jos de Caizares, dramaturgo olvidado del siglo
XVIII, Madrid 1975, que contiene sobre todo los argumentos de muchas de sus obras, entre ellas algunas
de las de tema mitolgico como Fieras afemina Amor (sobre el amor de Hrcules por ole, que subs-
tituyendo a la nfale del mito le obliga a hilar y lo doblega y afemina; con igual ttulo que otra co-
media de Caldern), Templo y Monte de Filis y Demofonte (sobre el amor de la princesa tracia Filis y
Demofonte, prncipe ateniense, hijo de Teseo; segn la Heroida II de Ovidio, pero con muchsimas in-
novaciones), y Amor es todo invencin, Jpiter y Anfitrin (sobre el bien conocido tema, de precedente
plautino, del amor entre Alcmena y Jpiter, del que resulta el engao del marido, Anfitrin, y el naci-
miento de Hrcules).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


Homero y Ovidio en clave de zarzuela: La Briseida de Ramn de la Cruz 171

Adems de esta orientacin predominante hacia las Metamorfosis del poeta


de Sulmona, hay tambin en el mismo siglo XVIII un cierto inters zarzuelstico
por los temas del ciclo troyano: lo evidencian ttulos como Los desagravios de
Troya (sobre la llegada de Eneas a Italia, con fuente en la Eneida; estrenada en
Zaragoza en 1712), cuyo libreto es obra de Juan Francisco Escuder 4, debindose
la msica a Joaqun Martnez de la Roca y Bolea, o bien Para obsequio a la dei-
dad nunca es culto la crueldad (sobre el sacrificio de Ifigenia), y Antes que ce-
los y amor la piedad llama al valor, y Aquiles en Troya (sobre el fin de la clera
de Aquiles; estrenada en el verano de 1747), libretos ambos de Nicols Gonz-
lez Martnez, con msica del compositor Jos de Nebra, o bien la Briseida, zar-
zuela escrita por don Ramn de la Cruz (estrenada en 1768), con msica del
maestro Antonio Rodrguez de Hita, obra que en estas pginas nos proponemos
analizar con algn detalle, sobre todo por lo que se refiere a su dependencia de
fuentes clsicas 5.
Precisamente esta interesante produccin, que resulta de la contaminatio
como vamos a ver de fuente homrica (Ilada, libros I, IX, XVI y XIX) y
ovidiana (epstola III de las Heroidas), representa el canto de cisne de la zar-
zuela mitolgica. Y su vinculacin con Homero y con Ovidio no ha sido sacada
a la luz en las obras que se han dedicado a rastrear la pervivencia de dichos au-
tores 6. A partir de la Briseida su autor se vuelve a los temas costumbristas y re-
gionales, abandonando la cantera clsica de la que hasta el momento se haba
ido surtiendo el gnero, y ello por razones diversas de las que hablaremos ms
adelante. Escribir entonces, lejos ya de Ovidio y Homero, zarzuelas tales
como Las segadoras de Vallecas, Las labradoras de Murcia, Los jardineros de
Aranjuez o Los zagales del Genil. Y por ah se llegar tiempo adelante, sin mu-
cho esfuerzo, a El barberillo de Lavapis (1874) de Luis Mariano de Larra, La
verbena de la Paloma (1894) de Ricardo de la Vega y La Revoltosa (1897) de
Jos Lpez Silva y Carlos Fernndez Shaw, que son muestras bien representa-
tivas de lo que hoy se entiende como zarzuela propiamente dicha, considern-
dose a veces lo producido antes como prehistoria de la zarzuela 7.
Despus de Ramn de la Cruz, raras sern ya las zarzuelas que volvern a sa-
car su argumento del mito antiguo, pero de todos modos las seguir habiendo: as
El joven Telmaco de Eusebio Blasco (de 1866), El rey Midas de Puente y Braas
(de 1869), y El Amor enamorado de Juan Eugenio de Hartzenbusch (de 1880).
4
Estudia la fuente virgiliana de esta obra, y su tratamiento dramtico, A. SOLER MERENCIANO en su
trabajo Presencia virgiliana en Los desagravios de Troya de Juan Francisco Escuder, en A. M AL-
DAMA et alii (edd.), La Filologa Latina hoy, vol. II, Madrid 1999, pp. 1331-1338.
5
Manejamos la edicin de Madrid: imprenta de don A. MUOZ DEL VALLE, 1768, cuya portada reza
as: Briseida zarzuela heroica en dos actos por don Ramn de la Cruz Cano y Olmedilla, puesta en m-
sica por el maestro don Antonio Rodrguez de Hita. Para representarse por las compaas de esta villa
en el Coliseo del Prncipe las noches de verano de este ao de 1768. Con permiso.
6
Ni se menciona la Briseida en el Homero en Espaa de J. PALL BONET (Barcelona 1953), ni en el
estudio de A. ALATORRE sobre la pervivencia hispana de las Heroidas (que antecede a su traduccin bi-
linge publicada en Mjico 1950), ni en ninguna obra de este tipo que yo conozca.
7
As M. GARAYOA, La zarzuela, Madrid 1982, pp. 12-20.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


172 Vicente Cristbal

Para situar la Briseida en su contexto histrico hay que partir de la informa-


cin proporcionada por Cotarelo y Mori en su libro monogrfico sobre Ramn
de la Cruz 8, informacin que se recoge luego en su ya citado estudio sobre la
Historia de la zarzuela 9. Fue el conde de Aranda quien permiti a las compa-
as teatrales de Madrid hacer durante el verano representaciones nocturnas ex-
clusivamente para su propio beneficio, una vez que se suprimieron los autos sa-
cramentales en 1765 y se hizo ms largo el espacio temporal en que los actores
quedaban apenas sin ocupacin. A continuacin nos remitimos al informe de
Cotarelo:

Don Ramn de la Cruz fue encargado de escribir la obra con que haban de
inaugurarse estas representaciones veraniegas, y produjo la Briseida, zarzuela he-
roica como la llama su autor, y para ella compuso la msica el clebre D. Antonio
Rodrguez de Hita, maestro de la Capilla del convento de la Encarnacin de esta
corte, reputado ya entonces como uno de los mejores msicos de Espaa, y con-
siderado hoy como uno de los grandes maestros del arte de los sonidos. La vspera
de su estreno en el teatro, representse por va de ensayo general en casa del con-
de de Aranda ante los embajadores extranjeros, altos empleados y otras personas
de distincin, y el 11 de Julio del citado 1768, hzose en el teatro del Prncipe, con
la particularidad de que ejecutaron los papeles mujeres, con excepcin del viejo
Calcas, que estuvo a cargo de Ambrosio de Fuentes [...] La concurrencia fue tan
numerosa en la primera noche, que la entrada alcanz la suma no vista hasta en-
tonces de 8.859 reales, entrada que, aunque no tanto, se mantuvo buena en las res-
tantes noches hasta el 3 de Agosto [...]

El xito tuvo que deberse, sobre todo, a la novedad del espectculo, a la bue-
na ocasin y predisposicin del pblico, al prestigio y seduccin de las actrices-
cantantes (entre ellas Mara Mayor Ordez, que era, como indica Cotarelo 10,
la ms clebre cantante que haba entonces en Espaa, y a quien llamaban la
Mayorita), y no tanto a la calidad en s de la obra ni a la fama de su argumen-
to; el autor debi de entenderlo de este modo, puesto que dio el giro inmedia-
tamente, como ya hemos adelantado, hacia lo costumbrista. Sin duda el argu-
mento mitolgico le vena dado por la tradicin, tal vez tambin por una
especial deferencia al conde de Aranda y al pblico culto que fue su primer de-
mandante y espectador 11, y tal vez, acaso, por un tanteo de aproximacin a las
modas neoclsicas a las que definitivamente Ramn de la Cruz acab dando la
espalda. Pero enseguida, el nuevo y ms amplio pblico y la predisposicin li-

8
Don Ramn de la Cruz sus obras. Ensayo biogrfico y bibliogrfico, Madrid 1899, pp. 113-118.
9
Op. cit., pp. 136-140.
10
Historia de la zarzuela, cit., p. 137.
11
Sugiere COTARELO otra probable razn para la eleccin del argumento (Hist. de la zarzuela, cit., p.
136): pero, en lugar de lanzarse desde luego por la va a que le conducan sus gustos y lo principal del
trabajo literario de toda su vida, obedeciendo, sin duda, a las imposiciones del maestro a quien quiso aso-
ciarse para la obra, que le pedira grandes situaciones musicales y personajes heroicos en quien poner los
acentos y notas con que pensaba engrandecerlos...

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


Homero y Ovidio en clave de zarzuela: La Briseida de Ramn de la Cruz 173

teraria del autor, experto en sainetes de ambiente realista y cotidiano, lo con-


dujeron a operar el ya citado cambio, que a partir de l qued establecido y en-
tronizado para la zarzuela, gnero dramtico que dej de vincularse ya a lo cl-
sico y pas a ser mmesis de la sociedad urbana y provinciana de aquellos
tiempos.
Segn constataciones de Cotarelo 12, que la obra no era ningn prodigio se lo
hicieron comprender al autor algunos maleantes libelistas, que pusieron nueva-
mente en solfa la Briseida, sobre todo un don Miguel de la Higuera y Alfaro,
que public o difundi, encubierto con el nombre de Un barbero de Fuencarral,
unas cartas satricas escritas con gracia contra aquel compendio en dos actos de
los XIX libros de la Ilada.
En realidad, la obra, a mi juicio, sin rayar a gran altura por su versificacin, s
que est, dramticamente, bien trabada y construida. Y en cuanto a la invencin
del asunto, no es slo un compendio homrico, como parecen achacarle sus
crticos coetneos, sino que, con base tambin en Ovidio, el autor ha sabido
plasmar dramticamente el conflicto sentimental que no estaba propiamente ex-
plcito en Homero, y ha sabido reproducir y adaptar a las exigencias teatrales el
carcter y el alma de la herona elegaca de Ovidio. Hay que ver en todo ello
ms un mrito que un demrito, sobre todo teniendo en cuenta que las zarzuelas
mitolgicas de su tiempo (por ejemplo, las de Caizares) abundaban en librri-
mas invenciones, complicaciones y aadidos con respecto a su fuente antigua,
de manera que a veces el argumento clsico se haca irreconocible. La novedad
caracterstica de esta pieza precisamente habra que buscarla en su apego a los
testimonios antiguos de la leyenda.
No he podido localizar la pera Briseida a que se refiere Cotarelo 13, cuya le-
tra atribuye a Caizares y cuya msica a Corradini 14, pero el elenco de perso-
najes de que da cuenta en su informe el citado crtico bien nos indica que com-
portaba un tratamiento muy despegado del texto homrico: aparte de los
infaltables Briseida y Aquiles, estn Clearco, Antilina, Antnor, Fragatta y Pi-
quete.
Lo mismo sucede, fuera ya de nuestras fronteras, con una tragedia francesa
representada con xito en Pars nueve aos antes (en 1759), Brisis ou la col-
re dAchille, de Louis de Poinsinet de Sivry 15, pues, en efecto, dicha pieza tie-
12
Historia de la zarzuela, cit., p. 138.
13
En Don Ramn de la Cruz y sus obras, cit., p. 117, nota 1.
14
En el diccionario de J. DAVIDSON REID, The Oxford Guide to Classical Mythology in the Arts,
1300-1990s, Nueva York-Oxford 1993, t. I, p. 10, dicha pera se atribuye a Pietro Tori (compositor) y a
F. Palmieri (libretista), y se dice que fue representada por vez primera en el carnaval de Hannover en
1696. En el mismo diccionario se informa que F. Corradini introdujo tres nuevas arias en esta Briseida,
y que con esa adicin se represent en Madrid el 23 de mayo de 1746: sin duda la letra de esas arias aa-
didas es la que fue escrita originalmente por Caizares, siendo lo dems traduccin. Tal vez as es como
haya que solucionar esa doble atribucin.
15
Est en el Repertoire du Thtre franais. Tragedies, t. IV, Pars 1808, pp. 61-124. Como curiosa
adicin se inserta la traduccin al latn de un pasaje puesto en boca de Crises, hecha por el hijo del autor
en homenaje a su padre (acto V, escena 3).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


174 Vicente Cristbal

ne mucho de novedoso e inventado, a partir del famoso conflicto expuesto en la


Ilada 16, comenzando porque entre los personajes no est Agamenn y s Brises,
Pramo y otros como yax, Adrasto y Eufanor (tambin, claro est, Aquiles,
Briseida y Patroclo), y siguiendo porque aqu se introduce la ficcin argumen-
tal de que Briseida, en realidad Hipodama, sea hija de Pramo, expuesta de pe-
quea a resultas de un orculo que la culpaba de la futura muerte de Hctor, y
salvada por Brises, que la dio su nombre y actu como padre suyo; la obra co-
mienza en plena clera de Aquiles, no se descubren sus orgenes; y al final, con
Hctor, muere Briseida para dolor de Pramo y Aquiles.
Adems, la anterior tradicin dramtica hispana sobre Aquiles se fijaba es-
pecialmente en su ocultamiento, previo a la guerra, en la isla de Esciros entre las
hijas de Licomedes: as en El caballero dama o el Aquiles de Cristbal de
Monroy y Silva, as en El Aquiles de Tirso de Molina y en El monstruo de los
jardines de Caldern.
De manera que esta su fidelidad al testimonio literario de Homero y Ovidio es
una peculiaridad destacable, dado su contexto, de la Briseida de Ramn de la
Cruz.
Algo definitorio y caracterstico de esta pieza es tambin la ausencia de los
graciosos, el carcter de la obra ajeno a toda comicidad y su asentamiento, sin
fisuras, en el mundo severo y aristocrtico de la epopeya 17. Diramos que este
tono es algo contagiado tambin de las fuentes antiguas utilizadas por el dra-
maturgo. No es, pues, una comedia, como suelen serlo las zarzuelas, y aunque
su fin es momentneamente feliz aun a costa de la muerte de Patroclo con
la unin deseada de los amantes y con la vuelta de Aquiles a la lucha, no obs-
tante, la atmsfera plenamente heroica avecina un tanto este drama al mbito de
la tragedia. Zarzuela heroica reza el ttulo de forma muy significativa.
Por lo que atae a la mtrica, en acuerdo a ese tono elevado, est escrita la
obra en romance endecaslabo, salvo las arias y recitados.
A continuacin exponemos detalladamente el argumento:

Acto I, escena 1.En el consejo de los jefes griegos se delibera sobre la pes-
te que azota al ejrcito acampado ante Troya. Aquiles declara sus sospechas de
que se deba a la ira de la divinidad ante la culpa de alguno. Calcas, el adivino,
pide la proteccin de Aquiles antes de hablar, Aquiles se la promete, y el adi-
vino acusa a Agamenn, por haber retenido a Crisia (la Criseida homrica), hija
de Crises, sacerdote de Apolo, a pesar de que ste se la haba reclamado. Aga-
menn se enfada, pero consiente en devolverla, y Patroclo lo alaba por su pro-
ceder. Una velada amenaza cierra las palabras del general contra aqul que mis
iras despert soberbio.

16
Queda fuera de duda que esta obra sirviera de algn modo como modelo para la zarzuela de Ramn
de la Cruz. Nada hay en comn entre ambas obras.
17
No hay, pues, tratamiento burlesco de la mitologa clsico, como es frecuente en obras de este g-
nero: vase el trabajo antes citado de E. J. Peral Vega.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


Homero y Ovidio en clave de zarzuela: La Briseida de Ramn de la Cruz 175

Escena 2.Briseida y Crisia dialogan sobre su respectiva situacin de es-


clavitud. Briseida recuerda su pasado, la muerte de sus hermanos y padre y su
conquista, pero manifiesta su actual felicidad con Aquiles. Crisia, en cambio, se
siente infeliz con Agamenn.
Escena 3.Aquiles se llega ante ambas y da a Crisia la noticia de su libera-
cin, que sta recibe con alegra.
Escena 4.Dialogan entre s tranquilamente Aquiles y Briseida, cuando
viene Taltibio con orden inopinada de Agamenn de llevarse a Briseida para
que ocupe el lugar de Crisia. Aquiles irritado promete vengarse.
Escena 5.Taltibio se presenta ante Agamenn y le comunica que sus r-
denes se han cumplido, pero revela cierta flaqueza en su cumplimiento; Aga-
menn lo recrimina y pide a Euribates (as en la obra y no Eurbates) que lo sus-
tituya y conduzca a Briseida hasta la tienda. Llega Aquiles amenazando con
marcharse y con dejar la guerra. Agamenn le contesta con arrogancia. Aga-
menn, y Aquiles y Briseida dan voz a su encono.
Acto II, escena 1.Ha transcurrido un cierto tiempo. Ausente Aquiles de la
guerra, los troyanos triunfan sobre los griegos. Agamenn propone, en conse-
cuencia, la huida a Grecia. Patroclo se opone a ese plan y opina que se debe re-
sistir hasta vencer o morir. Calcante propone que Agamenn devuelva a Bri-
seida para poner fin a la clera de Aquiles. Y Agamenn accede, prometiendo
darle adems grandes regalos si consiente en luchar. Todos aprueban su deci-
sin.
Escena 2.A pesar del tiempo transcurrido, Crisia an no ha sido devuelta a
su padre, porque la navegacin no ha contado con los vientos favorables. Dia-
logan de nuevo Briseida y Crisia, comentando su cambio de suerte, y se despi-
den. Parte Crisia con Ulises.
Escena 3.Aquiles en solitario manifiesta primero su tranquilidad, tocando
la lira, y luego su propsito de venganza.
Escena 4.Patroclo, Euribates y Calcas vienen a Aquiles como embajadores
de Agamenn para devolverle a Briseida y ofrecerle la recompensa si decide
volver a la batalla. Aquiles se niega, y Patroclo le pide entonces sus armas para
salir l mismo a la lucha en lugar de Aquiles; a esto s da el hroe su consenti-
miento.
Escena 5.Calcas y Euribates le traen ante los ojos los regalos y a Briseida
misma.
Escena 6.Aparece la caravana de esclavos y dones ofrecidos por Agame-
nn. Briseida se dirige a Aquiles intentando convencerle y manifestndole su
amor. Aquiles permanece inconmovible.
Escena 7.Agamenn en persona le trae a Aquiles la noticia de la muerte de
Patroclo, y Aquiles accede ya a salir al combate y a aceptar las disculpas y re-
galos del general, junto con Briseida.

El acto I presenta, pues, el origen del conflicto y el conflicto mismo; el II, su


progreso y desenlace.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


176 Vicente Cristbal

La sola exposicin del argumento habr dado idea suficiente de su desarrollo,


muy paralelo al texto de la Ilada. Son, en efecto, los libros I (la peste y el ori-
gen de la clera de Aquiles), IX (la embajada), XVI (la muerte de Patroclo) y
XIX (fin de la clera) los que aqu han prestado su materia: el I para el acto I, y
los otros, condensados, para el acto II.
De la epopeya homrica proceden inicialmente los personajes y sus caracte-
res, as como las diversas situaciones; el texto espaol resulta ser en varios pa-
sajes, como veremos, una ampliacin o reduccin del homrico.
Hay leves mutaciones, como el cambio de nombre de Criseida, que aqu
aparece como Crisia, tal vez por una simple disimilacin con Briseida 18, o el de-
sempeo de la embajada no por yax, Fnix y Ulises, como en el texto griego,
sino por Calcas, Patroclo y Eurbates (aqu Euribates), y la razn para este
cambio estriba, sin duda, en una necesidad dramtica de economa de persona-
jes; los ya aparecidos son forzados a desempear esa otra funcin y a ofrecer un
mayor rendimiento en la representacin 19; hay tambin escenas as los en-
cuentros de Briseida y Crisia (I 2 y II 2) creadas sin la falsilla el texto hom-
rico, pero que sirven para la caracterizacin psicolgica de los personajes, y que
implican una no gratuita funcin dramtica, como, por ejemplo, la distensin o
prolepsis de lo que va a ocurrir ms tarde: as en la escena I 2, el dilogo Crisia-
Briseida nos hace presentacin de las dos mujeres, las caracteriza en su situa-
cin opuesta de infelicidad-felicidad, y anuncia con vago vislumbre el cambio
inmediato de la misma cuando Crisia propone a Briseida:

Piensa un rato no ms que el hado adverso


te mezcl, por tu mal, con las esclavas
de Agamenn, y di tu sentimiento,

y Briseida responde:

[...] mas permite


no asuste mi tranquilo pensamiento
con imagen tan fiera [...];

y precisamente eso es lo que va a ocurrir enseguida. Tambin es ajena a Ho-


mero la escena (I 3) en la que Aquiles notifica a Criseida su liberacin, y aque-
lla en la que Taltibio informa a los dos amantes de la decisin de Agamenn de
llevarse a Briseida; consigue as el autor desdoblar dos momentos de mxima
tensin que estaban juntos en la Ilada, el descubrimiento de Agamenn como
culpable, y el anuncio, como consecuencia directa de tal descubrimiento, del

18
Menos significativo an es el cambio nominal de Cristemis por Crisotema (as, como palabra lla-
na), que obedece slo a razones de rima (acto II, escena 1).
19
A la misma razn de economa obedece el hecho de sustituir intervenciones homricas de Dio-
medes o Nstor por otras de Patroclo y Calcas (en II 1). O la de Antloco, para comunicar a Aquiles la
muerte de Patroclo, por la del propio Agamenn (II 7).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


Homero y Ovidio en clave de zarzuela: La Briseida de Ramn de la Cruz 177

robo de Briseida. En efecto, contra lo que ocurre en la Ilada, aqu, despus del
consejo de los prceres y de que Agamenn haya accedido a entregar a la hija
de Crises (y pese a la velada amenaza de ste contra Aquiles a que ya nos he-
mos referido antes: otra forma prolptica de remitir hacia adelante), todo pare-
ce tranquilo, de modo que, vuelto Aquiles a su tienda y tras informar a Crisia de
su ventura, el hroe le dice a Briseida:

Desenojada la deidad, bien mo,


libres de susto respirar podemos,
y al beneficio de los aires puros
nuestras naves y tropas vers luego
a su primer vigor restituidas,

y es precisamente entonces, en esa situacin de aparente placidez, cuando llega


Taltibio con la funesta orden.
El dramaturgo, pues, sabe bien variar la tensin con distensin y alargar la ac-
cin con situaciones intermedias. Del mismo modo la ya comentada escena I 2
de dilogo entre ambas mujeres cumpla no menos una funcin de aplazamien-
to y relajacin entre dos momentos tensos. La respuesta airada de Aquiles a la
actitud tirnica del Atrida est igualmente alejada, en la pieza de Ramn de la
Cruz, de la proclama soberbia de Agamenn y del anuncio de que inmediata-
mente se llevar a Briseida, momentos que en la Ilada estaban juntos (I 130-
187). Se consigue de esa manera secuenciar la accin de forma ms gradual que
en la epopeya, segn una tcnica propia del drama. Todo esto, pues, es resulta-
do del cambio de gnero operado sobre un mismo argumento, fruto de lo que,
desde una terminologa intertextual, llamaramos transgenerizacin.
Sin duda tambin por sumisin a una economa dramtica se omite en el tex-
to espaol, o se debilita, la relacin amistosa, segn Homero, entre Aquiles y
Patroclo, personaje que aqu aparece no como un alter ego de Aquiles, sino
como un instrumento ms de mediacin en las relaciones entre Agamenn y el
hijo de Peleo. A las mismas motivaciones hay, en fin, que atribuir que, frente a
la repeticin literal de la oferta de recompensas a Aquiles (en boca de Agame-
nn en Il. IX 121-156, y en boca de los embajadores en Il. IX 264-299), en el
texto espaol la segunda vez (II 4) slo de una forma resumida se aluda a lo que
ya se haba dicho (II 1): evidentemente est de ms en el drama dieciochesco
ese estilo formular y repetitivo propio de la antigua epopeya.
Si realmente la crtica contempornea le echaba en cara el desconocimiento
de las costumbres griegas, poca razn asista a tales reproches, puesto que en el
drama no se evidencia en mi opinin ningn llamativo desajuste ni anacro-
nismo notable con respecto a la situacin legendaria, que se recrea, tal y como
aparece testimoniada en las fuentes. O, por ser mas exactos, slo un anacro-
nismo he descubierto, y no porque se confunda lo antiguo con lo contempor-
neo, sino porque no se tiene en cuenta la propia cronologa mtica. Es en la es-
cena penltima del ltimo acto: Briseida suplica a Aquiles una mirada siquiera

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


178 Vicente Cristbal

de piedad, pero Aquiles responde, como si ya hubiera ledo la Odisea, di-


ciendo:

En vano por templarme te acongojas


ni seducirme con tu llanto pienses,
que del astuto Ulises he aprendido
a despreciar la voz de las Sirenas.

Sin embargo Ulises an no haba emprendido su retorno ni se haba encontrado


an con las Sirenas, y cuando, mucho ms tarde, eso sucedi, entonces Aquiles
ya haba muerto 20.
Cuando en II 1 Patroclo llama a Agamenn glorioso emperador, podra
pensarse tambin en un anacronismo, pero no hay tal en realidad, si se piensa en
un uso latinizante del trmino: imperator, en efecto, significa propia y origi-
nalmente general en jefe, detentador del mando militar supremo, y eso era
justamente Agamenn 21.
Si hay algo que pone diferencia en la atmsfera de los dos textos es la su-
presin en el moderno de todo lo relativo al aparato divino de la mitologa: ni
Atenea frena aqu los impulsos de Aquiles contra Agamenn (como en Il. I 193-
222), ni Aquiles se sincera ni dialoga con su madre Tetis (como en Il. I 351-
427), ni intervienen las deidades paganas, fuera de alusiones y menciones vagas.
No haca falta para el desarrollo del conflicto echar mano de esos elementos,
bien es verdad, pero de ese modo, adems, la accin mostraba una apariencia
ms histrica y verosmil, ms racional, y ms de acuerdo, en consecuencia, con
las tendencias neoclsicas que entonces triunfaban.

20
Otra sutil incoherencia, apenas perceptible, cabe tambin achacarle, y es la siguiente. Dice Briseida
en I 5:
Pues no soy yo ms linda que Ifigenia,
y antes que yo llor sus escarmientos,
palabras en las que se alude al sacrificio de Ifigenia, previo a la navegacin del ejrcito hasta Troya. Pero
en II 6 vuelve a decir Briseida, dirigindose a Aquiles:
As feliz navegues por las ondas
de tu gran madre Tetis, y amanezcas
a tu patria en el da ms sereno
a gozar el amor de tu Ifigenia,
con lo cual hace referencia a la promesa hecha por Agamenn de casarle con alguna de sus tres hijas, de
manera que cabra preguntar a don Ramn de la Cruz: cmo Briseida puede desear a Aquiles que ten-
ga una boda feliz con Ifigenia, si sabe pues lo ha demostrado antes que sta haba sido sacrificada?
En Homero, donde Agamenn menciona los nombres de las tres hijas que han quedado en su palacio (Il.
IX 145), Cristemis, Ladice e Ifianasa (que puede ser otro nombre de Ifigenia), no hay contradiccin pa-
tente porque no se alude al sacrificio de Ifigenia/ Ifianasa, tal vez por ser sta una tradicin ms recien-
te; pero s hay contradiccin por insignificante que ella sea en el texto de Ramn de la Cruz.
21
Otro curioso empleo latinizante del lxico lo tenemos a propsito de repugnancia y repugnar
en I 5, donde ambos trminos se emplean en su genuino sentido etimolgico.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


Homero y Ovidio en clave de zarzuela: La Briseida de Ramn de la Cruz 179

La cercana con el texto homrico es visible a lo largo de toda la obra, como


puede comprobarse en esta respuesta airada de Agamenn a Calcas, tras haber
anunciado el adivino que Crisia deba ser devuelta (respuesta que consta en I 1
y remite como fuente a los vv. 106-117 del libro I de la Ilada):
Adivino de males solamente,
jams de mis venturas agorero,
que en vaticinar daos te complaces:
en verdad que fue Crisia el mejor premio
que tuve por los triunfos conseguidos
hasta aqu: pero en el repartimiento
tan rico de despojos y de esclavas
quiz el nico fue, dando por precio
de su sudor a los dems el todo.
Pero aun ese abandono; pues deseo
ms que mis intereses y mis gustos
la paz y la salud de todo el pueblo 22.

Esa proximidad al texto fuente se hace palmaria de igual modo en estas pa-
labras de Agamenn, con las que se aviene a reconciliarse con Aquiles (II 1), y
que son eco, aun con cierta oportuna reduccin (se suprimen, por ejemplo, los
nombres de las siete ciudades), de Il. IX 121-156:
22
He aqu, para su cotejo, el texto griego y a continuacin, como apoyo, la traduccin de EMILIO
CRESPO (Madrid: Gredos 1991):
mavnti kakwn ouj pwv potev moi to; krhvguon ei\pa":
aijeiv toi ta; kavk ejsti; fivla fresi; manteuvesqai,
ejsqlo;n d ou[tev tiv pw ei\pa" e[po" ou[t ejtevlessa":
kai; nun ejn Danaoisi qeopropevwn ajgoreuvei"
wJ" dh; toud e{nekav sfin eJkhbovlo" a[lgea teuvcei,
ou{nek ejgw; kouvrh" Crushi>dv o" ajglav a[poina
oujk e[qelon devxasqai, ejpei; polu; bouvlomai aujth;n
oi[koi e[cein: kai; gavr rJa Klutaimnhvstrh" probevboula
kouridivh" ajlovcou, ejpei; ou[ eJqevn ejsti cereivwn,
ouj devma" oujde; fuhvn, ou[t a[r frevna" ou[tev ti e[rga.
ajlla; kai; w|" ejqevlw dovmenai pavlin eij tov g a[meinon:
bouvlom ejgw; lao;n swn e[mmenai h] ajpolevsqai:
(Oh adivino de males! Jams me has dicho nada grato:
siempre los males te son gratos a tus entraas de adivinar,
pero hasta ahora ni has dicho ni cumplido una buena palabra.
Tambin ahora pronuncias ante los dnaos el vaticinio
de que por eso el flechador les est produciendo dolores,
porque yo el esplndido rescate de la joven Criseida
no he querido aceptar; pero es mi firme voluntad tenerla
en casa; pues adems la prefiero antes que a Clitemnestra,
mi legtima esposa, porque no es inferior a ella
ni en figura ni en talla, ni en juicio ni en habilidad.
Pero, aun as, consiento en devolverla, si eso es lo mejor.
Yo quiero que la hueste est sana y salva, no que perezca.)

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


180 Vicente Cristbal

iganlo todos, porque todos sepan


la grandeza de mi nimo en el da
que a nuestros juicios su poder sujeta.
Le dar lo primero y ms precioso
otra vez la hermosura de Briseida,
con el ms fiel sagrado juramento
de que mi accin, mis ojos y mi lengua
parecieron de mrmol a su vista,
compitiendo a la suya mi modestia,
sin profanar no slo sus odos,
pero ni an los umbrales de su tienda.
A este don de que quiero reintegrarle
aadir despus veinte lebetas,
o vasos ricos entallados de oro;
de la hechura mejor y ms moderna
le dar siete trpodas escaos,
doce caballos diestros en la guerra,
tanto que los manejos de las armas
no puedan impedir los de la rienda;
tambin le dar diez talentos de oro
de mis erarios; siete esclavas lesbias
por ahora, y si el cielo nos concede
ver la ciudad de Pramo por nuestra,
le dexar elegir veinte troyanas
aun ms hermosas que la argiva Elena.
Finalmente podr de mis tres hijas,
Ifianasa, Laodice y Crisotema,
en las gracias iguales y virtudes,
elegir a su advitrio, y la que quiera
conducir a la casa de Peleo,
aadiendo por dote a su belleza
siete ciudades clebres en campos,
minerales y puertos opulentas,
que adorarn su nombre y a su cetro
ofrecern tributo y reverencia 23.

23
He aqu el texto griego correspondiente (Il. IX 121-156), y la traduccin del mismo por EMILIO
CRESPO:

uJmin d ejn pavntessi perikluta; dwr ojnomhvnw


e{pt ajpuvrou" trivpoda", devka de; crusoio tavlanta,
ai[qwna" de; levbhta" ejeivkosi, dwvdeka d i{ppou"
phgou;" ajqlofovrou", oi} aevqlia possi;n a[ronto.
ou[ ken ajlhvio> " ei[h ajnh;r w/| tovssa gevnoito,
oujdev ken ajkthvmwn ejritivmoio crusoio,
o{ssav moi hjneivkanto ajeqv lia mwvnuce" i{ppoi.
dwvsw d eJpta; gunaika" ajmuvmona e[rga ijduiva"
Lesbivda",a}" o{te Levsbon eu>ktimevnhn e{len aujto;"
ejxelovmhn, ai} kavllei ejnivkwn fula gunaikwn.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


Homero y Ovidio en clave de zarzuela: La Briseida de Ramn de la Cruz 181

Es signo de un verdadero afn de fidelidad el hecho de que no falte en esta


enumeracin ninguno de los regalos prometidos por el Atrida, segn la Ilada,
por ms que no se enumeren en el mismo orden; y curioso que se mantenga sin

ta;" mevn oiJ dwvsw, meta; d e[ssetai h}n tovt ajphuvrwn


kouvrh Brisho": ejpi; de; mevgan o{rkon ojmoumai
mhv pote th" eujnh" ejpibhvmenai hjde; mighnai,
h} qevmi" ajnqrwvpwn pevlei ajndrwn hjde; gunaikwn.
tauta me;n aujtivka pavnta parevssetai: eij dev ken au\te
a[stu mevga Priavmoio qeoi; dwvws ajlapavxai,
nha a{li" crusou kai; calkou nhhsavsqw
eijselqwvn, o{te ken datewvmeqa lhi>dv Acaioiv,
Trwi>adv a" de; gunaika" ejeivkosin aujto;" eJlevsqw,
ai[ ke met Argeivhn Elevnhn kavllistai e[wsin.
eij dev ken Argo" iJkoivmeq Acaii>ko;n ou\qar ajrouvrh"
gambrov" kevn moi e[oi: teivsw dev min i\son Orevsth/,
o{" moi thluvgeto" trevfetai qalivh/ e[ni pollh/.
trei" dev moiv eijsi quvgatre" ejni; megavrw/ eujphvktw/
Crusovqemi" kai; Laodivkh kai; Ifiavnassa,
tavwn h{n k ejqevlh/si fivlhn ajnavednon ajgevsqw
pro;" oi\kon Phlho": ejgw; d ejpi; meivlia dwvsw
polla; mavl, o{ss ou[ pwv ti" eJh/ ejpevdwke qugatriv:
eJpta; dev oiJ dwvsw eu\ naiovmena ptoliveqra
Kardamuvlhn Enovphn te kai; Irh;n poihvessan
Fhrav" te zaqeva" hjd [Anqeian baquvleimon
kalhvn t Ai[peian kai; Phvdason ajmpelovessan.
pasai d ejggu;" aJlov", nevatai Puvlou hjmaqovento":
ejn d a[ndre" naivousi poluvrrhne" poluboutai,
oi{ kev eJ dwtivnh/si qeo;n w}" timhvsousi
kaiv oiJ uJpo; skhvptrw/ lipara;" televousi qevmista".

(Ante todos vosotros quiero enumerar mis muy ilustres regalos:


siete trpodes no tocados por el fuego, diez talentos de oro,
veinte fogueados calderos, doce caballos
briosos, campeones, que se han alzado con triunfos en carreras.
No carecera de recompensa el hombre que tuviera tantos bienes
-ni se quedara sin adquirir muy preciado oro-
como premios a m me han trado esos solpedos caballos.
Le dar siete mujeres, expertas en intachables labores,
lesbias, que cuando conquist la bien edificada Lesbos para m
escog, y que destacaban en belleza entre la raza de las mujeres.
sas le dare y adems estar la que entonces le quit,
la muchacha de Briseo. Y tambin prestar solemne juramento
de no haber subido nunca a su lecho ni haberme unido a ella,
como es ley humana entre hombres y mujeres.
Todo eso lo podr tener de inmediato. Y si ms tarde
los dioses nos conceden arrasar la gran ciudad de Pramo,
que cargue sus naves de oro y bronce hasta que rebosen
al presentarse cuando los aqueos repartamos el botn,
y que l mismo escoja para s las veinte mujeres troyanas
que sean ms bellas despus de la argiva Helena.
Y si luego llegramos a la aquea Argos, ubre de la tierra,
podra ser mi yerno. Lo honrar igual que a Orestes,

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


182 Vicente Cristbal

traslado el helenismo lebetas, con glosa subsiguiente del trmino: sobre lo


cual volveremos ms adelante.
Sobre qu traduccin haya podido servir de intermediaria entre el texto grie-
go y texto castellano si es que ha sido a travs de una traduccin, como parece
prudente suponer no he encontrado ninguna pista ni he podido llegar a ningu-
na conclusin. En cuanto a las castellanas 24, podra ser alguna de las que por
aquel siglo se hicieron: la annima de que da noticia Menndez Pelayo, con-
cluida en 1746, la del P. Manuel Aponte, tal vez de esos mismos aos, ambas
hoy perdidas, o la del siglo anterior, de Juan de Lebrija Cano, tambin hoy per-
dida. O tal vez habra que pensar en una traduccin francesa, pues el autor do-
minaba el francs y era experto traductor de esa lengua; y en ese caso 25, las ms
prximas en el tiempo, y completas, eran la de Madame Dacier (publicada en
Pars en 1711), en prosa, y la de Antoine Houdart de Lamotte (publicada en Pa-
rs en 1754), en pareados de versos alejandrinos, aunque hubo otras antes y ca-
ben, por tanto, otras posibilidades.
Como ya adelantbamos, la fuente homrica no es nica para esta zarzuela.
Hay contaminacin con Ovidio, Heroidas III, epstola de Briseida a Aquiles,
pieza que era ya un logrado intento de verter al molde elegaco el contenido pi-
co de esa parte de la Ilada 26. En la epstola, por tanto, se acenta lo sentimen-
tal, se potencia lo ertico, y el silencioso personaje de Briseida, que no deca pa-
labra en el texto homrico, cobra aqu bros para escribir en dsticos elegacos
sus recnditos pensamientos y emociones, para exponer los hechos desde su
punto de vista subjetivo y femenino.
La materia legendaria llega as desde Homero al autor de la zarzuela por un
doble camino: un camino directo e inmediato (la Ilada) y un camino indirecto
mi hijo amado con ternura, que se cra con toda opulencia.
Tres hijas tengo yo en mi bien claveteado palacio:
Cristemis, Ladica e Ifianasa;
que sin dar regalo se lleve a la que quiera como esposa
a la casa de Peleo. Adems, yo le dar una dote
muy grande, como nadie hasta ahora ha dotado a su hija.
Y le dar siete fortalezas bien habitadas:
Cardmila, noe y la herbosa Hira,
la muy divina Feras y Antea, de profundos pastizales,
la bella Epea y Pdaso, rica en viedos.
Todas estn prximas al mar, en los confines de la arenosa Pilo.
En ellas habitan hombres ricos en corderos, ricos en bueyes,
que seguramente lo honrarn con obsequios como a un dios
y, sumisos bajo su cetro, cumplirn sus leyes prsperas.)
24
Cf. M. MENNDEZ PELAYO, Bibliografa hispano-latina clsica, vol. X, Santander 1953, pp. 171-210.
25
Cf. D. PRALON, Traductions franaises de lIliade (1519-1989), en Cercle Linguistique dAix-en-Pro-
vence, Travaux 10. La traduction (Problmes thoriques et pratiques), Aix-en-Provence 1993, pp. 135-187.
26
Lo propio sucede, con respecto a la Odisea, en la epstola de Penlope; con respecto a las Argo-
nuticas, en la epstola de Hipspila a Jasn; y con respecto a la Eneida, en la epstola de Dido: son ejer-
cicios todos de transmutacin genrica, de la epopeya a la elega, en los que la imitatio consiste sobre
todo en un cambio de cdigo genrico y de punto de vista.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


Homero y Ovidio en clave de zarzuela: La Briseida de Ramn de la Cruz 183

y mediato (la Heroida III), homerismo y ovidianismo superpuestos, homerismo


doble, si se quiere: la tradicin clsica, en cualquier caso, es el punto de partida
para la escritura de esta obra singular de Ramn de la Cruz.
A Ovidio debe el autor la semblanza interior de la protagonista y buena par-
te de sus palabras. Lanse, si no, estos versos de la escena I 2, en los que la es-
clava cuenta a su compaera Crisia las desgracias pretritas que sufri, pero se
siente recompensada dice con el amor de Aquiles, en quien ha recuperado a
su padre, a sus hermanos y a su esposo muertos. Todo esto proviene de la he-
roida de Ovidio, vv. 45-52, en una visible amplificacin:

No extrao tu dolor, aunque lo siento.


Y aunque mi suerte es hoy ms venturosa,
he pasado por lance ms funesto.
El da que los griegos estandartes
triunfaron de las fuerzas de Lerneso,
mi infeliz patria, vi sus altas torres
mostrar a los contrarios sus cimientos;
vi venir a mi padre mal herido
a expirar en mis brazos; y al ver muertos
mis tres hermanos, apartar los ojos
y difunto caer sobre sus cuerpos;
iba a llorar, y el corazn deca
Aguarda, que otro golpe ms tremendo
te queda que sufrir, y era mi esposo,
que por ms alentado, fue el primero
que a despreciar la muerte por la patria
a costa de su vida, dio el exemplo.
Mira si s de males; solamente
de haber quedado esclava no me quejo,
pues destinada a la bondad de Aquiles,
quiso mostrarme la piedad del cielo
que nada me quit; pues me volva
en Aquiles hermanos, padre y dueo 27.

27
He aqu el texto latino correspondiente a este pasaje (ed. de H. DRRIE, Berln-N. York 1971) y, a
continuacin, nuestra traduccin castellana (segn Ovidio, Heroidas, Madrid: Alianza 1994):

Diruta Marte tuo Lyrnesia moenia vidi


et fueram patriae pars ego magna meae.
Vidi consortes pariter generisque necisque
tres cecidisse: Tribus, quae mihi, mater erat.
Vidi, quantus erat, fusum tellure cruenta
pectora iactantem sanguinolenta virum.
Tot tamen amissis te compensavimus unum:
Tu dominus, tu vir, tu mihi frater eras.

(Vi cmo las murallas de Lirneso fueron derruidas por tu mpetu guerrero (y yo misma fui parte im-
portante de mi patria). Vi cmo cayeron tres guerreros de suerte comn en el nacimiento y en la muerte,

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


184 Vicente Cristbal

Pero en esta recreacin de Ramn de la Cruz hay una adicin que nos extra-
a: la Briseida ovidiana se lamenta de la muerte de sus tres hermanos y de la de
su marido, pero no de la de su padre. Es sta una gratuita invencin del autor
de la zarzuela? Podra ser as o podra deberse a algn texto intermediario.
Momento es ahora de preguntarse, como antes en relacin con la derivacin ho-
mrica, si el autor hispano tuvo ante los ojos alguna traduccin de las Heroidas.
Y para esta pregunta s tenemos una respuesta bien fundada: a pesar de que, ms
cercana en el tiempo, don Ramn de la Cruz poda disponer de la traduccin en
prosa de Surez de Figueroa (de hacia 1735) 28, us, sin embargo, y alguna vez
de forma servil y reprobable como vamos a mostrar a continuacin, la tra-
duccin en tercetos que desde haca casi dos siglos haba realizado Diego Meja
de Fernangil 29. Ah, en efecto, el traductor poeta, haba amplificado gratuita-
mente los duelos de Briseida aadiendo de su propia cosecha la muerte del pa-
dre; y por ese camino le lleg al autor de la Briseida la adicin al texto ovidia-
no (en el pasaje arriba citado de la Briseida hemos marcado con negrita las
palabras tomadas de Diego Meja; an en ese texto el autor hace una legtima
recreacin, obedeciendo ms al sentido que a la literalidad):
Los filos de tu espada vi sangrientos,
y a Lirneso mi patria, como a Marte,
rendrsete y mostrarte los cimientos.
De su rina fui la mayor parte,
pues vi a mi padre y tres hermanos mos
rendidos a la muerte, a tu estandarte.
Vi a mi marido que en sangrientos ros
(tal cual l era) revolcando el pecho,
perdi riqueza, esposa, vida y bros.

Ms arriba, a propsito del pasaje de la zarzuela en el que Agamenn expona


las varias recompensas que estaba dispuesto a dar a Aquiles nos fijbamos en el
helenismo lebetas:
A este don de que quiero reintegrarle
aadir despus veinte lebetas,
o vasos ricos entallados de oro,

e indicbamos lo curioso del traslado literal del trmino griego, pero con acom-
paamiento de una glosa (o vasos ricos entallados de oro), all donde en el
tres cuya madre era tambin la ma. Vi a a mi marido, cuan alto era, derribado por la tierra ensangrentada,
mientras dejaba escapar sus entraas cruentas. Sin embargo, de tantas prdidas qued compensada
contigo solo: t eras mi dueo, t mi marido, t mi hermano.)
28
Cf. A. ALATORRE, introduccin a Ovidio. Heroidas, Mjico 1950, pp. 46-47.
29
Cf. A. ALATORRE, introducin a Ovidio. Heroidas, Mjico 1950, pp. 39-43. He consultado para el
cotejo con el texto de la zarzuela la edicin moderna de Barcelona: Planeta 1985 (pp. 29-43), con in-
troduccin de Antonio Prieto.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


Homero y Ovidio en clave de zarzuela: La Briseida de Ramn de la Cruz 185

texto griego deca sin ms ai[qwna de; le bhta eei


j kosi (veinte fogueados cal-
deros, segn traduce Emilio Crespo). La razn de esta traduccin estriba en la
mediacin de la versin potica que Diego Meja hizo de la epstola ovidiana;
porque tambin Ovidio, reproduciendo a Homero, haba dicho: viginti fulvos
operoso ex aere lebetas, usando ya el helenismo lxico y aadiendo gratuita-
mente el material del que estaban hechos los calderos; su traductor del XVI
mantiene el helenismo lebetas y oscureciendo la precisin ovidiana sobre el
material del que estaban hechos (ex aere, de bronce), dice slo que eran
de metal:
Veinte lebetas ricos te ofrecieron
de metal (que son vasos entallados) [...];

y de ah parti Ramn de la Cruz para su texto, manteniendo el helenismo


lebetas, pero cambiando ya el innominado metal concretamente por el
oro. Para ese pasaje, pues, el libretista de la zarzuela tuvo en cuenta el texto ho-
mrico, en una traduccin, sin duda, pero adems lo contamin con el texto ovi-
diano dependiente de aqul, segn la traduccin de Diego Meja.
Donde la recreacin de la heroida es an ms visible, y ms visible tambin,
y servil, la dependencia de la traduccin de Meja, es en el recitado y aria de
Briseida en la escena II 6, que tiene lugar cuando le han llegado a Aquiles los
presentes de Agamenn y con ellos la esclava que le haba sido sustrada. Mar-
camos con negrita los versos, expresiones o palabras que han sido tomadas di-
recta y literalmente de la traduccin de Diego Meja:
Recitado
Si de ti, mi seor y esposo fiero,
me es lcito quejar con voz turbada,
yeme, que de ti quejarme quiero.
El ser yo desgraciada,
que no fue culpa ma,
ser tuya, si vuelvo despreciada.
Mira ese fausto que conmigo enva
un rey, que ya pretende ser tu amigo;
si por venir conmigo
no es tambin a tus ojos despreciable,
no me niegues, Seor, tu rostro amable,
ni como de enemigo
vayas de mi por ese mar huyendo
y me dejes muriendo;
o dime, a quin le das el seoro
sobre esta esclava que en tu amor se funda?
quin ser alivio al grave dao mo?
Antes la tierra en s me sorba y hunda
que yo ver pueda aquella nave amarga
que delante de m te desparezca.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


186 Vicente Cristbal

A tu navo no ser gran carga.


Llvame, Aquiles, donde al fin merezca,
si no ser tu mujer, por ser odiosa,
ser una humilde esclava de tu esposa.
Goce de tus brazos,
en amantes lazos,
feliz hermosura;
que yo su ventura
slo envidiar.
Slo un don me ha de ser por ti otorgado:
y es que me trate bien tu bella esposa,
siquiera por lo mucho que te he amado.
No consientas se muestre rigurosa;
no permitas arranque mis cabellos;
ni me d golpes con sus brazos bellos.
Pero ni aun esta afrenta de m alejes
con tal que no te vayas, y me dejes.
Qu esperas, pues? Ya el rey por agradarte
le pesa de tu ira; y toda Grecia
te se humilla, seor, por aplacarte.
Tus enojos desprecia:
mira que Hctor el bravo est a la mira
y con nuestras riquezas se retira;
vence tus iras y constante advierte
que la victoria propia es la ms fuerte.

Aria
Dime, oh Aquiles fiero,
slo valiente fuiste
mientras feroz guerrero
mi patria destruiste,
para que abandonada
y de ti despreciada
eterno sea mi mal?
Acbeme, tirano,
tu espada rigurosa
para que por tu mano,
si no soy venturosa,
sea menos fatal.

Anotados quedan, pues, los que ya podemos llamar robos conspicuos he-
chos al texto de Meja. No sabemos de nadie que hasta ahora se lo haya echado
en cara a Ramn de la Cruz, y es de justicia reprochrselo, porque en todo tiem-
po una cosa ha sido la imitacin y otra el hurto. Alterna, como puede verse, el
recurso a la tcnica semicentonaria, con otros pasajes ms libremente evocados

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


Homero y Ovidio en clave de zarzuela: La Briseida de Ramn de la Cruz 187

o resumidos. En lneas generales, podemos decir que los textos elegidos de la


heroida para la confeccin de este recitado son (numerando los versos del texto
ovidiano, no del de Meja): 5-8 para los 6 primeros versos; 61-86 para el pasa-
je que abarca desde o dime, a quin das el seoro...? hasta el final del reci-
tado; 124-125 para la primera estrofa del aria; y 145-148 para la segunda estrofa
del aria.
Y en este cuestionamiento de las fuentes clsicas que hayan podido intervenir
en la escritura de la Briseida, no quiero acabar sin referirme a la que parece ser
una resonancia de Horacio en el aria cantada por Agamenn a final de la esce-
na II 1, que dice as:

El nufrago medroso,
al ver airado el viento
y crujir temeroso
el dbil bastimento,
que el mar no se refrena,
que se rompe la entena,
que el norte no parece,
que el cielo se obscurece,
los pilotos turbados,
y todos sus aumentos
en el mar sepultados,
hace mil juramentos
de no volver al mar.
Mas luego que la calma
su avara sed convida,
vuelve a exponer la vida
por mejorar su suerte.
Y encuentra con la muerte
que no quiso evitar.

Estos versos, en efecto, reproducen, amplificndolo, el tema de aquellos otros


(15-18) de la primera oda horaciana dedicada a Mecenas:

luctantem Icariis fluctibus Africum


mercator metuens otium et oppidi
laudat rura sui; mox reficit ratis
quassas, indocilis pauperiem pati,

que, en tiempos de Ramn de la Cruz, ya Fray Luis, entre varios otros (pero no
todava Javier de Burgos), haba traducido as:

En cuanto al mercader le dura el miedo


de cuando el vendaval conmueve guerra
al golfo Icario, loa a boca llena
los prados de su pueblo y el sosiego;

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


188 Vicente Cristbal

mas luego, a la pobreza no se haciendo,


se torna a rehacer la rota vela 30.

Y con esta constatacin termino mi anlisis de la Briseida de Ramn de la


Cruz, una inopinada muestra de tradicin clsica en un autor profundamente
costumbrista, y en un gnero que ha llegado a caracterizarse por lo castizo y na-
cional, una presencia ms, no alumbrada debidamente hasta ahora, que yo
sepa, de Homero y Ovidio (y hasta de Horacio) en nuestras letras espaolas.

30
Versos estos, por cierto, que, en opinin atendible de I. RODRGUEZ ALFAGEME (Horacio y Ma-
chado, Estudios Clsicos 26 [1984] 467-472), fueron luego recreados tambin por Machado en aquellos
tan conocidos:

rase de un marinero
que hizo un jardn junto al mar,
y se meti a jardinero,
y estaba el jardn en flor,
y el marinero se fue
por esos mares de Dios.

Es sta captacin psicolgica algo muy horaciano en verdad: igual le suceda al usurero Alfio del epo-
do II, que no compaginaba sus alabanzas verbales de la vida del campo con su continua y acostumbrada
actividad financiera; todo se quedaba en palabras, y su codicia y sus races urbanas eran ms fuertes que
sus deseos de tranquilidad rstica.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 169-188


Fides publica e instrumenta publice confecta
en Derecho Romano

ANTONIO FERNNDEZ DE BUJN


Universidad Autnoma de Madrid

Sumario. En el mundo romano, del primitivo carcter oral o verbal en la negociacin, se


pasa a la utilizacin de la escritura, primero privada, posteriormente firmada por testigos
adems de por las partes, y finalmente con intervencin de los tabelliones o notarios y
de los funcionarios pblicos. La fides publica hace referencia a que el contenido del do-
cumento confeccionado o redactado por persona competente se tiene por verdadero en-
tre las partes, frente a terceros y ante los tribunales hasta que, en su caso, se pruebe su
falsedad en proceso penal. En Roma, a pesar del prestigio y la influencia de los notarios,
no se otorga a los documentos por ellos redactados instrumenta publice confecta con-
sideracin de documentos pblicos, que son nicamente aquellos en los que interviene
un funcionario pblico en el ejercicio de su competencia.

Palabras clave: Tabelliones; Fides publica; Instrumenta publice confecta.

Summary. In the Roman world they used to negotiate verbally at first and after a while
negotiation was done in writing. Later on, it was signed by witnesses together with both
sides. Finally, notaries and civil servants took part in the process. The fides publica im-
plied that the content of the written document was true, agreed by both sides regarding
the thirds and tribunals until, if that was the case it was proved to be false in a penal pro-
cess. However, in Rome, despite the prestige and the influence of notaries, these docu-
ments previously written, were not considered public documents. Only those in which a
civil servant took part were considered Public documents.

Key words: Tabelliones; Fides publica; Instrumenta publice confecta.

En Derecho Romano, los primitivos documentos recogan nicamente los


acuerdos o la voluntad de las partes, a los que se aada un sello (sigillatio) y los
nombres de los intervinientes. Con posterioridad, junto a sus nombres, se agre-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 189-200


190 Antonio Fernndez de Bujn

ga un resumen del contenido del acto. El trmino tabellio deriva de que la ma-
teria sobre la que se redactaban los primitivos documentos eran tablillas de ma-
dera, de las que se habra pasado a los papiros y de stos a los pergaminos.
En el fragmento de Ulpiano en el que se hace referencia por primera vez a un
profesional privado tabellio con competencias similares a los actuales nota-
rios, se mencionan asimismo las funciones de los tabelliones: instrumenta
formare, libellos concipere, testationes consignare, testamenta oridinare, vel es-
cribere, vel signare 1.
En el estudio del Derecho notarial romano 2 se utilizan un gran nmero de
conceptos de carcter eternamente problemtico, lo que hace difcil, como se
afirma en el prlogo de la obra de Amelotti y Costamagna, llegar a una formu-
lacin conceptual de conjunto, dado que en la utilizacin de trminos como
credibilidad o fe pblica, la inseguridad es grande porque la interpretacin
de tales trminos no es unvoca ni ha sido siempre la misma a travs del tiem-
po 3. Por otra parte, habra que distinguir, con Nuez Lagos, entre la historia de
la funcin notarial, atribuida a magistrados, jueces, notarios, etc, y la historia
del rgano notarial, ejercida por notarios romanos y eclesisticos, tabeliones,
notarios longobardos y francos 4.
Cabra, pues, afirmar que ya en Roma la fides publica, que otorga plena se-
guridad jurdica, poda ser judicial o extrajudicial, si bien los depositarios de
esta ltima habran sido nicamente autoridades gubernativas o funcionarios
pblicos.
El estudio de la historia del rgano notarial en Derecho romano nos llevara a
resaltar el hecho de que a fines de la Repblica, probablemente en relacin con
la importancia que se comienza a conceder a la escritura 5, aparecen las catego-
ras de notarii, actuarii, librarii, amanuenses, exceptores, scribae, chartularii,
cancelarii, censuales, epistolares, etc. 6.

1
(D.48.19.9.4-7).
2
A. DORS Documentos y notarios en el Derecho Romano Postclsico en Centenario de la Ley del
Notariado, I, p. 89. Asimismo, en opinin de esta autor, quizs el punto final de esta evolucin en De-
recho Romano encuentre su plasmacin en la regulacin, en el siglo X, de la corporacin notarial en el Li-
bro del Prefecto del emperador bizantino Len el Sabio. Cf. el texto y la significacin de esta obra en el
citado estudio, p. 84 y 152-161; cf., asimismo, el conjunto de documentos tabelinicos comentados por
A. DORS, Documentos y notarios en el Derecho Romano Postclsico, cit., pp. 95 y ss; as como la
aportacin de textos y el comentario de M. AMELOTTI, en Alle origini del Notariato italiano, Roma 1975,
p. 22, especialmente el realizado a propsito de la intervencin del notario eclesistico en la manumissio
in ecclesia.
3
M. AMELOTTI-G. COSTAMAGNA, Alle origine del notariato italiano, cit., V.
4
R. NEZ LAGOS, Documento latino y documento germnico, cit., p. 419, nota 1.
5
En la Ley de las XII Tablas no se encuentra ninguna alusin a la escritura, y TITO LIVIO, Ab urbe
condita, VII, 3, nos dice que en el ao 360 a. de C.: rarae per ea tempora litterae erant....Uno de los
primeros negocios que se habran reflejado por escrito es el testamento. Las tablillas testamentarias en las
que se contena habran tenido en sus orgenes valor probatorio, dado que el testamento en cuanto ne-
gocio continuaba siendo oral. Muy pronto surgieron una clase de profesionales especializados en la re-
daccin de testamentos, a los que se denominaba testamentarii.
6
G. ROGIER, Etude sur les tabellions. La forze de leurs actes en Droit Romain, Pars 1883, pp. 11 y ss.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 189-200


Fides publica e instrumenta publice confecta en Derecho Romano 191

La importancia concedida a la escrituracin de los contratos en Grecia ex-


plicara la significacin de los profesionales que cumplan en Grecia la funcin
notarial, y su reconocimiento como titulares de una funcin pblica. Por el
contrario, la tardanza en aparecer en Roma de la figura del notario se habra de-
bido al carcter oral de la primitiva negociacin en Roma, en donde el testa-
mento primitivo, la stipulatio y la mancipatio, que constituyen las principales
frmulas de negocio tienen un carcter verbal 7.
Los notarii se servan de ciertas notas, abreviaturas o signos convencionales
para escribir con mayor rapidez. Su funcin era ya conocida en otros pueblos de
la antigedad, y en Derecho Romano, si bien la realidad es ms antigua. El tr-
mino notario aparece mencionado por primera vez por Sneca 8 y, posterior-
mente , es asimismo utilizado por historiadores y poetas 9. Pero estos notarii,
que cumplan esencialmente una funcin de taqugrafos, no son lo que hoy
entendemos por notarios, y si bien parece evidente que de stos deriva el nom-
bre de aqullos, la funcin de los notarios de la antigedad la cumplan en
Roma, como ya hemos dicho, los tabeliones 10. No obstante, la variada e inclu-
so en algunos textos oscilante terminologa utilizada en las fuentes, produjo en
ocasiones confusin en los estudiosos, derivada o bien de la similitud termino-
lgica, por ejemplo de tabellarii, tabularii y tabelliones, o bien de la extensin
de la palabra notarii a los tabeliones o, finalmente, del hecho de que en la par-
te oriental del Imperio la denominacin notarius era equivalente a la de tabu-
larius 11. En la Edad Media, la palabra notarii sustituye, con carcter general, a
la de tabelliones 12.
Los tabularii formaban un cuerpo de esclavos pblicos al sevicio de la ciudad
o la Repblica, que si bien ejercan funciones notariales, no se llegaba a reco-
nocer a los actos en que intervenan la produccin de efectos propios de la fides
publica. Su actuacin se desarrollaba bsicamente en el mbito de la contabili-
dad, la percepcin de impuestos y los archivos pblicos, de ah la consideracin
de su cargo dentro los officia publica de las ciudades, no obstante la limita-
cin de su facultades autenticadores en relacin con la fides publica.
7
Cf. por todos, A. RODRGUEZ ADRADOS, La persistencia histrica de la oralidad en la escritura, Ma-
drid 1996, y la bibliografa all citada.
8
SNECA, Apocolocyntosis, 9, 2; vid., en relacin con el trmino notarius, MARTNEZ SARRIN, El
notario en la baja romanidad, en Anales de la Academia Matritense del Notariado, XXII, I, pp. 28 y ss.
9
QUINTILIANO, Institutio oratoria, 7, 2, 24; PLINIO EL JOVEN, Epistulae, 5, 15; 9, 20, 2; 9, 36, 2; SUE-
TONIO, Titus, 3; MARCIAL, Epigrammata, 5, 51, 2; MANILIUS, Astronomia, IV, 197.
10
Cf., en relacin con la actividad de los notarii, y su posterior especializacin en testamentarii, AME-
LOTTI-COSTAMAGNA, Alle origini del notariato italiano, cit., pp. 5 y ss. y la bibliografa all citada.
11
C. J., 8. 17. 11, Const. Emperador Len del 472: Scripturas, quae saepe adsolent a quibusdam se-
crete fieri, intervenientibus amicis nec ne, transigendi vel paciscendi seu fenerandi vel societatis co-
eundae gratia seu de aliis quibuscumque causis vel contractibus conficiuntur, quae idiochira Graeque
appellantur, sive tota series eorum manu contrahentium vel notarii aut alterius cuiuslibet scripta fuerit,
ipsorum tamen habeant subscriptiones, sive testibus adhibitis sive non licet conditionales sint, quos vul-
go tabularios appellant, sive non, quasi publice scriptas....
12
Cf., sobre este punto, F. CALASSO, Medio Evo del diritto, I, Miln 1954, p. 243; J. BONO, Historia
del Derecho notarial espaol, op. cit., I, p. 47, nota 8.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 189-200


192 Antonio Fernndez de Bujn

En las fuentes romanas no se contienen referencias a los orgenes de los ta-


beliones y, si bien la realidad tambin en este caso debi de ser ms antigua, hay
que esperar a finales de la poca clsica para que el trmino aparezca utilizado
por primera vez por Ulpiano 13.
En una constitucin de Constantino, del ao 316, se prohbe a los decuriones
tomar el oficio de tabelin, lo que prueba la necesidad de regular un oficio del
que se derivaban incompatibilidades ya a principios del siglo IV 14. Con poste-
rioridad, los emperadores Len y Anastasio promulgan normas reguladoras de
la responsabilidad derivada de negocios ilcitos o documentados por tabellio,
atribuyndole, en consecuencia, un cierto poder deber de control sobre la ne-
gociacin primitiva.
Se podra, por tanto, afirmar, con Amelotti, que los tabeliones constituyen una
clase profesional de redactores privados de documentos, laboriosamente confi-
gurada desde una precedente catica actividad de escribanos, ms o menos
competentes o incompetentes, entre los que no han faltado los propios notarii o
estengrafos 15.
Los tabeliones han conservado en toda la historia del Derecho Romano su ca-
rcter de profesionales privados, si bien en poca de la monarqua absoluta, sin
llegar a ser considerados funcionarios pblicos, fueron sometidos a un estricto
control y subordinacin por parte del poder pblico, en consonancia con la
general burocratizacin de la poca. Sin embargo, en el proceso de ampliacin
de competencias que se les atribuyen, adems de la redaccin de documentos, se
les reconoce funcin consultiva y asesora16, as como facultades relativas a la
asistencia a los Tribunales, redaccin de instancias y consignacin escrita de de-
claraciones testificales17, pero, al no ser considerados en ningn momento
13
D., 48. 19. 9. 4-6 (Ulpianus, libro decimo de officio proconsulis) 4: Nonnumquam non advoca-
tionibus cui interdicitur, sed foro. Plus est autem foro quam advocationibus interdicere: si quidem
huic omnino negotiis accomodare se non permittatur. Solet autem ita vel iuris studiosis interdici, vel ad-
vocatis, vel tabellionibus sive pragmaticis; 5: Solet et ita interdici; ne instrumenta omnino forment,
neve libellos concipiant, vel testationes consignent; 5: Solent et sic: Ne eo loci sedeant quo in publi-
co instrumenta deponuntur, archivo forte vel grammatophylacio.
14
Cd. Theodosianus, 3, De decurionibus, XII, 1, 3; Universos decuriones volumus a tabellionum ofi-
ciis temperare. Nemo autem ad decurionatum vocatus excusare se poterit, eo quod fuerit tabellio, cum
huiusmodi homines si sint idonei, vocari ad decurionatum oporteat. Lex enim quae decuriones a tabe-
llionum officiis voluit submovere, ad decurionatum tabelliones vocari non prohibet; y Cd. Thd., 9. 19.1:
Si quis decurio testamentum vel codicillos aut aliquam deficientis scribserit voluntatem vel conscri-
bendis publicis privatisque instrumentis praebuerit officium, si falsi quaesto moveatur,decurionatus ho-
nore seposito questioni, si ita poposcerit causa, subdatur. Sed non statim desinit esse decurio, qui in
huiusmodi facto fuerit deprehensus. Quantum enim ad municipales pertinet necessitates, decurio per-
manet, quantum ad rem gestam et veritatem reserandam, uti decurionatus honore non poterit. Nec vero
ist, qui ante fuerit tabello, ad eludendam quaestionem super his, quae ante conscribsit, factus decurio de-
fendi hac poterit dignitate, quoniam scripture veritas, si res poposcerit, per ipsum debet probari aucto-
rem
15
AMELOTTI-COSTAMAGNA, Alle origine del notariato italiano, cit., p. 5.
16
Cf., en este sentido, M. J. WOLFF, Faktoren der Rechtsbildung im hellenistischrmischen Aegyp-
ten, en Z.S.S., 1933, p.56, nota 106.
17
D., 48. 19. 9. 4-5 (Ulpianus, libro decimo de officio proconsulis): Nonnumquam non advocationibus

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 189-200


Fides publica e instrumenta publice confecta en Derecho Romano 193

como funcionarios pblicos, no se les atribuye en sentido estricto plena fides pu-
blica a los datos por ellos confeccionados, puesto que no se puso nunca en tela
de juicio que el ius actorum conficiendorum fuera competencia exclusiva de los
funcionarios pblicos, y que la ejecutoriedad de los contratos y de las sentencias
corresponda nicamente a las autoridades judiciales y gubernativas. En virtud
del ius actorum conficiendorum se otorgaba a los titulares de este derecho, la fa-
cultad de confeccionar y autorizar actas y expedientes en los que se reflejaban
las actuaciones y procedimientos que tenan lugar en su presencia. Una copia de
tales expedientes, que tenia el carcter de documento pblico, se entregaba a los
interesados. Tales documentos gozaban de pleno valor probatorio, fides publica,
respecto de todas las autoridades del Estado y, por tanto, tambin ante los Tri-
bunales de Justicia.
El documento tabelinico no tuvo en Roma ni la consideracin de docu-
mento privado ni la de documento pblico, pero en su regulacin y en sus
efectos se asemej ms a este ltimo, como se refleja ya en la propia denomi-
nacin que se le atribuye de instrumentum publice confectum utilizada en la ma-
yora de los textos, y en otras expresiones relativas a tales documentos, como,
por ejemplo; scripturae forensia, documenta publice celebrata, documenta pu-
blice confecta 18, etc.
La primera vez, que se conozca, en que se utiliza la denominacin de instru-
menta publice confecta se contiene en una constitucin del Emperador Leon, del
472, recogida en C.J., 8. 17. 11, y se hace a propsito de la contraposicin entre
escrituras privadas e instrumenta publice confecta, establecindose la prefe-
rencia de estas ltimas, aunque sean de fecha posterior a las primeras 19.
Asimismo, en la Nov. 73. 7. 1 se resalta claramente no slo la confeccin p-
blica de estos documentos In his vero, quae conficiuntur publice documentis,
si tabellio venerit..., sino que se les otorga plena credibilidad, plena fides pu-
blica, cuando el notario atestige bajo juramento su propia intervencin 20. El

cui interdicitur, sed foro, plus est autem foro quam forensibus negotiis accommodare se non permittatur,
solet autem ita vel iuris studiosis interdici vel advocatis vel tabellionibus sive pragmaticis.
18
Como afirma A. DORS, Documentos y notarios en el Derecho Romano Postclsico, op. cit.,
p. 89, sobre todo desde Justiniano, el documento tabelinico tiende a equipararse al pblico como ins-
trumentum, no publicum, pero s publice confectum. Sobre el concepto de instrumentum, vid., por
ejemplo, S. RICCO-BONO, Stipulatio e instrumentum nel Diritto giustinianeo, en Z.S.S., 35, 1914, pp.
214 y ss. y A. AMELOTTI, Il Documento nel Diritto Giustinianeo. Prassi e legislazione, estudio conte-
nido en Il mondo del Diritto nellepoca giustinianea. Universita degli studi di Bologna. Istituto de An-
tichit Ravennati e Bizantine-Ravenna, pp.125-137.
19
C. J., 8. 17. 11. 1: Sin autem ius pignoris vel hypothecae ex huiusmodi instrumentis vindicare quis
sibi contenderit, eum qui instrumentis publice confectis nititur praeponi, etiamsi posterior dies his
contineatur, nisi forte probatae atque integrae opinionis trium vel amplius virorum subscriptiones isdem
idiochiris contineantur: tunc enim quasi publice confecta accipiuntur.
20
Si vero neque adnumerator assumptus est et instrumentum ipse tabellio totum per se conscripsit
atque supplevit, aut si etiam qui hoc conscripsit non adest aut aliter ipse venire non valet, tamen cum iu-
reiurando propriae completioni attestetur, ut comparationi non fiat locus, sint etiam sic credibilia do-
cumenta. Testimonium enim et ex voce complentis factum et iusiurandum habens adiectum praebuit
quoddam causae momentum.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 189-200


194 Antonio Fernndez de Bujn

testamento jurado del tabelio, completado, en su caso, por quien hubiese escri-
to el documento, en el supuesto de que no hubiese sido realizado por el tabelio,
se consideraba suficiente y exclua la comparatio literarum. Por su parte, la
comparatio literarum era un sistema de convalidacin que consista en que
quien presentaba un documento que favoreca su posicin, requera, para veri-
ficar su autenticidad, la comparacin con otros documentos escritos por la mis-
ma persona que haba escrito aqul.
Lo que parece claro, en definitiva, es que la fuerza probatoria de los instru-
menta publice confecta es superior a la de documentos privados que no daban fe
ms que cuando eran reconocidos como verdaderos por la persona contra la cual
se oponan, y a la de los instrumenta quasi publice confecta, cuya fuerza pro-
batoria derivaba de los tres testigos de buena e ntegra reputacin que los ha-
ban suscrito, e inferior, en principio, a la de los instrumenta publica en sentido
estricto o documentos autnticos, que producan fe pblica por s mismos 21, lo
que les confera una fuerza probatoria plena, y los haca inatacables en juicio,
hasta la inscripcin de falsedad 22, por lo que el documento sera absoluto.
Por su parte, los instrumenta publice confecta precisaban, para producir
plena fides publica por s mismos: o bien el juramento del notario, o bien ser
corroborados por la prueba testimonial o la verificacin de las escrituras, o
bien la insinuacin o depsito 23 de tales documentos en los Archivos Pbli-
21
Cf. C.J., 8. 53. 51: ...superfluum est privatum testimonium, cum publica monumenta sufficiant...;
C. J., VI, 23, 19: Omnium testamentorum solemnitatem superare videtur, quod insertum mera fide pre-
cibus inter tot nobilis probatas personas etiam conscientiam principis tentet. Sicut ergo securus erit, cui
adtis cuiscumque iudicis, aut municipum, aut auribus privatorum mentis suae postremum publicavit iu-
dicium: ita nec de eius unquam successione tractabitur, cui nobis mediis et toto iure (quod in nostris est
scriniis constitutum) teste succedit.
22
En relacin con la eficacia probatoria del instrumentum, cf. G. G. ARCHI: Civiliter vel criminali-
ter agere. In tema di falso documentale, SCRITTI FERRINI, I, Miln, pp.1 y ss.; La proba nel diritto del
Basso Impero, en Iura, 12, 1961; A. DORS, Documentos y notarios en el Derecho Romano Postcl-
sico, cit., pp.110 y ss. Cf., asimismo, en relacin con la necesidad de la forma documental y la publi-
cidad en la realizacin del vnculo matrimonial, a propsito del fragmento contenido en C.T., 3. 7. 3., R.
ORESTANO, La struttura giuridica del matrimonio romano, I, Miln 1952, pp. 386 y ss; AMELOTTI,
Per la reconstruzione de una legge di Teodosio II, en Studi de Francisci, 2, 1956, pp. 297 y ss., y, pos-
teriormente, M. J. GARCA GARRIDO, Relaciones personales y patrimoniales entre esposos y cnyuges en
el Derecho Imperial tardo (de Constantino a Teodosio), Academia Constantiniana, notas crticas.
23
A propsito del fundamento de la creacin de los Archivos Pblicos, sus clase y las personas que los
presiden, vid., en G. CHAMPETIER, Des actes publics en Droit Romain, Pars 1880, pp. 69 y ss; G. ROGIER,
Etude sur les tabellions. La force probante de leurs actes en Droit Romain, op. cit., pp. 62 y ss; E. DU-
RANDO, Il tabellionato o notariato nelle leggi medievali italiane e posteriori, Turn 1897, pp. 22 y ss; J.
BONO, Historia del Derecho Notarial Espaol, I, op. cit., pp. 53 y ss. En relacin a la insinuacin de las do-
naciones, resulta significativo el amplio elenco de magistrados declarados competentes en el Cd. Thd., VIII,
12, 8: Donationes debere sortiri perpetuam firmitatem quas corporalis traditio fuerit subsecuta, sancimus,
ne usufructus exceptio protraditione possit intelligi. Qui enim post liberalitatem redonata perfrui concu-
piscit, hoc sibi cuo voluerit modo, consignata videlicet possessione, debet praecipuum custodire ne im-
perfecta vacillet donatio. Gestorum quoque confectionem, sive ante traditionem, sive post traditionem, fie-
ri oportebit, ut instrumentum quo continetur munificentia apud acta publicetur. In hac cuidem urbe, apud
magistrum census: In provinciis vero apud provinciarum rectores: Vel si praesto non fuerint apud magis-
tratus municipalis; vel si civitas ea vel oppidum in quo donatio celebratur, non habeat

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 189-200


Fides publica e instrumenta publice confecta en Derecho Romano 195

cos 24. Tal insinuatio apud acta confera plena autenticidad a los documentos
de los tabeliones ...gesta, quae sunt traslata in publica monumenta, ha-
bent perpetuam firmitatem... 25.
La insinuacin de los documentos tabelinicos exiga el cumplimiento de de-
terminados requisitos y la observancia de ciertas formalidades 26, cuya realizacin
confera al documento el carcter de pblico y le otorgaba plena credibilidad 27.
Cualquiera que fuese el magistrado que procediese a la insinuacin, deba ser
necesariamente auxiliado por un escribano y tres miembros de la curia, confor-
me se establece en C.T. 151: Municipalia gesta non aliter fieri volumus
quam trium curialim praesentia, excepto magistratu et exceptore publico. La
insinuacin, como ha puesto de relieve Rogier 28, tena lugar ante un verdadero
Tribunal. Sin embargo, en C.J. VII, 6. 1. 10 29, se nos dice que la insinuacin te-

magistratus, apud defensorem plebis in qualibet civitate fuerit repertus: curatores enim concidat vilitate:
sed iam allegatas apud curatores donationes et gesta confecta calere necesse est....
24
Cf., al respecto, en D., 48. 19. 9. 6 (Ulpianus, libro X de officio Proconsulis): Solet et sic, ne eo
loci sedeant, quo in publico instrumenta deponuntur, archivo forte, vel grammataphylacio.
25
A partir especialmente de comienzos del siglo III, se hace frecuente la costumbre de registrar los do-
cumentos en los protocolos de determinados funcionarios pblicos: Insinuatio apud acta cfr. Cod. J., VII,
52, 6: Gesta quae sunt translata in publica monumenta habere volumus perpetuam firmitatem. Neque
enim morte cognitoris perire debet publica fides. Cod. J. I., 56, 2: Magistratus confiendorum actorum
habeant potestastem. Cod. J. , II , 1, 2 : Ist apud quem res agitur acta publica tam civilia quam cri-
minalia exiberi inspicienda ad investigandam veritatis fidem iubebit. Cod. Thd., XII, 1, 151, De decu-
rionibus: Municipalia gesta non aliter fieri volumus, quam trium principalium praesentia, excepto ma-
gistratu et exceptore publico semperque hic numerus in eadem actorum testificatione servetur: Sic
enim et fraudi non patebit occasio et veritati maior crescit auctoritas. En relacin con la idea de que la
insinuatio en los gesta municipalia no consiste en un simple depsito de los documentos, vid., la auto-
rizada opinin de A. AMELOTTI, Il documento nel Diritto Giustinianeo, op. cit., pp.125-137.
26
A los requisitos o condiciones exigidas para la insinuacin se hace referencia, por ejemplo, en la
Nov., 73. 7. 3: Si vero nihil aliud inveniatur praeter collationem instrumentorum, quod hactenus valuit
fiat, ut qui profert ad collationes documentum, iuret solemniter; ut autem aliquod omnino causa sumat
augmentum ad maiorem negotii fidem et ipse qui haec, ad collationes instrumentorum venit nec quid-
quam circa eam egit aut machinatus est, quod posit forte veritatem abscondere. De quibus licebit sese li-
berare contrahentes, si consenserint utrique ad hoc venire ut insinuent instrumenta et profiteantur ea sub
gestis monumentorum ipsi contrahentes, quatenus priventur nequitia et corruptione et falsitatibus et qua-
quecumque alia mala corrigentes praesentem promulgamus legem. Vid., asimismo, en relacin con las
formalidades exigidas, J. BONO, Historia del Derecho Notarial espaol, I, op. cit., pg.53.
27
A la nota de autenticidad conferida al documento por la insinuacin, se refierren numerosos textos,
cfr., C.J., 8. 54. 30: ... Et hae donationes, qua in diversis provinciis et civitatibus apud quemlibet ex-
praedictis fuerint publicatae, optineant inconcusan ac perpetuam firmitatem; C.J., 7. 52. 6: Gesta,
quaesunt translata in publica monumenta, habere volumus perpetuam firmitatem. Neque enim morte cog-
nitoris perire debet publica fides; Nov., 49. 2. 2: Si vero etiam ex pubilicis archivis proferatur
charta, velut desusceptu mensae gloriosissimorum praefectorum (novimus enim etiam aliquid tale qua-
esitum), et quod ex publicis profertur, et publicum habet testimonium etiam susceptibile hoc esse ad co-
llationes manuum ponimus....
28
G. ROGIER, Etude sur les tabellions. La force probante de Leurs actes en Droit Romain, op. cit., 53.
29
C.J. VII. 6. 10: Similique modo si dominus inter acta quendam servum filium suum nominaverit,
voci eius, quantum ad liberam conditionem, credentum est. Si enim ipse tali affectioni fuerit accensus, ut
etiam filium sum servum nominare non dedigmetur, et hoc non secreto nequo inter solos amicos, sed
etiam actis intervenientibus et quasi in iudicii figura nominaverit, quo modo potest eum servum iterum
saltem morientem habere?.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 189-200


196 Antonio Fernndez de Bujn

na lugar quasi in iudicii figura, lo que implica que no se cumplan en tales ac-
tuaciones las formalidades de un proceso. En opinin de Loyseau, este quasi co-
bra sentido para expresar la distincin o contraposicin entre los actos contra-
dictorios o contentiosos en los que existe un juez, un demandante y un
demandado, y, por tanto, hay vera iudicia figura, y los supuestos objeto de
nuestro anlisis en los que nos encontramos solamente con un juez y un de-
mandado o peticionario y, por tanto, quasi iudicia figura 30.
En la generalidad de los supuestos, se estableci el carcter voluntario de la
insinuacin en los Archivos Pblicos de cualquier documento, lo cual sera
especialmente frecuente respecto de aquellos que no conferan plena fides pu-
blica en juicio, y que por medio de la insinuacin se transformaban en docu-
mentos pblicos, lo que supona una mayor seguridad en el trfico jurdico, que
interesaba tanto a los particulares como a la autoridad pblica 31.
No obstante, con carcter excepcional, se estableci el carcter obligato-
rio 32 de la insinuacin en determinados casos considerados de mayor impor-
tancia, como los testamentos solemnes despus de la muerte del testador 33, las
donaciones de mayor valor 34 y la realizadas entre cnyuges 35.
30
LOISEAU, Du Droit des offices, II, 5., cf. la cita y el comentario de la opinin de este autor en la obra
de G. ROGIER, tude sur les tabellion. La force probante de Leus actes en Droit Romain, cit., pp. 63 y ss.
31
Cf., al respecto, C. J., 1. 57.1 : Iubemus apud Alexandrinae dumtaxat clarissimae civitatis iuridi-
cum, licitum et conccesum esse, singulis quibusqunque volentibus donationes conscriptae solemniter ins-
trumenta reserare, eisdenque robur adiiciet gestorum series apud eundem confecta; tamquam si apud vi-
rum clarissimum moderatorem provinciae, vel magistratus, vel defensores, plebis habita fuisse
dicerentur; C. J., II, 4. 28: Sive apud acta rectoris provinciae, sive sine actis scriptura intercedente vel
non, transactio interposita est; hanc servari conventi; C. J., VIII, 54. 30: In hac sacratissima urbe
conscriptae donationes ubicumque positarum rerum apud magistrum census insinuentur. In aliis vero ci-
vitatibus sive absens, sive praesens rector provinciae sit, sive eadem civitas habeat liberan facultatem do-
nationes rerum suarum ubiqumque positarum, sive apud moderatorem cuiuslibet provinciae, sive apud
magistratus, sive apud defensorem, cuiusqumque civitates prout maluerit, publicare....
32
Al carcter voluntario, como norma general, de la insinuatio donationis, se hace referencia, por
ejemplo, en C.J., VIII, 54. 31: In donationubus quae actis insinuantur non esse necessarium iudicamus
vicinos vel alios testes adhibere. Nam superfluum est privatum testimonium cum publica monumenta suf-
ficiant. Verum et illas donationis quas gestis non est necessarium alligari, si forti per tabellionem vel
alium scribantur, et sine testium subnotatione valere praecipimus: ita tamen si ipse donator vel alius vo-
luntatem eius secundum solitam observationem subscripserit....
33
Cf., al respecto, Pauli Sententiae, IV, 6. 1: Tabulae testamenti aperiuntur hoc modo ut testes vel
maxima pars eorum adhibeatur, qui signaverint testamentum ita ut agnitis signis, rupto lino aperiatur at-
que describendi di exempli fiat potestas, ac deinde signo publico obsignatum in archivum redigatur, ut
si quando exemplum eius interciderit, sit unde peti possit.
34
As, por ejemplo, en C. J., VIII. , 54. 36. 3: Ceteris etiam donationibus, quae gestis intervenien-
tibus minime sunt insinuatae, sine aliqua distinctione quingentos usque ad solidos valituris. Hoc etenim
tantummodo ad augendas huius modo donationes addendum esse ex praesenti lege decernimus; ante-
riore tempore nostra lege praecedente moderando, quausque trecentos solidos facta donationes et sine
insinuatitone firmitatem optinere iussae sunt.
35
Cf. C. J., 5, 16. 25: Donationes quas parentes in liberos cuiuscunque sexus in potestate sua cons-
titutos conferunt vel uxor in suum maritum vel maritus in sua uxorem vel alteruter eorum in aliam per-
sonam cui constante matrimonio donare non licet, vel aliae personae in eam cui donare non poterant, ita
firmas esse persilentium donatoris vel donatricis sancimus si usque ad quantitatem legitiman, vel eam ex-
cedentes actis fuerint intimatae.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 189-200


Fides publica e instrumenta publice confecta en Derecho Romano 197

El proceso evolutivo, al que nos hemos referido en pginas anteriores, de am-


pliacin de competencias del notariado romano, encuentra su culminacin en los
textos legales de Justiniano, y en la poca bizantina, con el reconocimiento a los
tabelliones de una elevada posicin jurdica, que se manifiesta en el hecho de
que se sita a los tabeliones como responsables de una de las cuatro secciones
de los Archivos Pblicos en que se insinan los documentos, y en la elogiosa
distincin de Justiniano entre los ms eficaces colaboradores de su actuacin le-
gislativa 36.
En este sentido, la asimilacin de los documentos tabelinicos a los docu-
mentos pblicos se lleva quiz a sus ltimas consecuencias en una constitucin
de Justiniano 37, en la que parece equipararse, a efectos de la eficacia del docu-
mento, los documenta forensia (o tabelinicos) a los documenta publica, y
contraponerse ambos a los documenta privata y a los quasi publice confecta.
Sin embargo, como seala Amelotti, la equiparacin de los documentos
notariales a los pblicos equivaldra a otorgar antes de tiempo plena fides pu-
blica a la certificacin del tabellio, lo cual contrastara con el autoritarismo im-
perial y, en todo caso, supondra la transformacin de los tabeliones en fun-
cionarios pblicos 38. Se refiere asimismo este autor, en relacin con la
actuacin de los tabeliones, a la distincin entre formalismo interno y forma-
lismo externo, entendindose por el primero el conjunto de formalidades in-
trnsecas de un negocio concreto, mientras que con la expresin formalismo ex-
terno, se hacia referencia a la forma en la que el negocio se proyecta al exterior,
es decir, a la escritura.
Ciertamente, la atribucin de plena fides publica a los documentos confeccio-
nados por los tabeliones bajo ciertas condiciones de forma, habra sido incom-
patible, en la comunidad poltica romana, con su permanente posicin como
profesionales privados, incluso en una poca como el Dominado, caracterizada
por el autoritarismo y la burocratizacin.
Por otra parte, el reconocimiento de la pblica utilidad de su funcin conlle-
v para el notario las limitaciones derivadas del sometimiento a una serie de
controles, cautelas y reglas dictadas por el poder pblico, que ya en la poca
postclsica estableci que el fundamento de la validez de los documentos con-
sista en la intervencin de funcionarios pblicos, notarios o testigos, y atribuy
a los tabeliones el ejercicio de hecho de un control de legalidad del correspon-
36
Cf. Nov. 66. 1, pr. : Ut autem apertium adhuc causa declaretur sancimus, si scripta fuerit huius
modi lex, hanc post duos menses dati ei temporis valere et in republica tractari, sive in hac felicissima ci-
vitate, sive in provinciis post insinuationem sufficiente hoc temporis omnibus manifestan eam constituere,
et tabellionibus eius cognoscentibus virtutem, et subiectis agnoscentibus legemque servantivus...
37
C. J., 4. 21. 20.
38
El notario asuma responsabilidad respecto a las partes en relacin con la forma y el contenido de la
completio. Vid., en este sentido, M. AMELOTTI-G. COSTAMAGNA, Alle origini del Notariato Italiano, op.
cit., p. 35; Asimismo, como seala J. BONO, Historia del Derecho Notarial Espaol, op. cit., p. 47, el ta-
belio era responsable por su cooperacin en los negocios prohibidos o contrarios a la Ley a cuya formali-
zacin no deba prestarse, as en los casos de ciertos contratos (C. J., 1. 2. 14. 6; 4. 32. 2; 11. 54. 1pr.), y en
los testamentos en los que no se cumplieran las prescripciones legales (C. J., 6. 23. 29. 7; Nov., 66. 1, pr.).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 189-200


198 Antonio Fernndez de Bujn

diente negocio o documento, as como la asuncin de una responsabilidad de-


rivada especialmente de su actuacin en la realizacin de la completio y en la
formalizacin de determinados negocios prohibidos o contrarios a la ley 39.
Conforme al Derecho justinianeo, el documento confeccionado por el tabe-
llio, C. J. 4.21.17, debe ser puesto en limpio, nisi instrumenta in mundum re-
cepta, y requiere asimismo la autorizacin, completio, del tabellio y la confor-
midad, absolutio, de las partes, sin que pueda derivarse derecho alguno del
simple proyecto de contrato o del propio documento puesto en limpio y suscri-
to por las partes, en tanto no fuere declarado completum et absolutum por
el notario. Dicho pronunciamiento de complevi et absolvi, constituye la llama-
da frmula de perfeccin.
En el siglo X, en el Libro del Prefecto del Emperador bizantino Len el Sabio,
se regula la corporacin notarial. El Prefecto de Constantinopla era en la mxi-
ma autoridad de las corporaciones profesionales creadas y controladas por el po-
der pblico, entre ellas la profesin notarial, titular de la fe pblica documental.
En el Reglamento regulador de la profesin de notario se prev la posicin del
cargo por un sistema en el que se tiene en cuenta mritos como la caligrafa y
los conocimientos jurdicos, que valoran el Decano del Colegio y el Prefecto. Se
establecen asimismo las obligaciones de los notarios, por ejemplo la de asistir a
los actos profesionales en que intervenga el Decano o la necesidad de realizar
personalmente la completio. Se regulan asimismo, entre otros aspectos, las Es-
cuelas en las que se forman los notarios, los derechos y obligaciones oficiales y
el cobro de los correspondientes aranceles.
Al igual que haba sucedido con los tabeliones romanos, los notarios medie-
vales, intervienen tanto en la documentacin privada, autorizando negocios, tes-
tamentos, declaraciones testificales etc., como en la actividad judicial, confec-
cionando escrituras procesales por mandato de los jueces, hasta el punto de ser
considerados los principales colaboradores de stos. No es infrecuente en los
textos medievales la utilizacin conjunta de los trminos notarius et iudex, ni
que el nobramiento de una persona como notario por parte de las ciudades, obis-
pados, condes o por gobernantes, sea considerado el primer paso para el acceso
a la condicin de juez 40.
En relacin con las actuaciones de iurisdictio voluntaria, cabe sealar que
a partir del siglo IX, se legitiman a travs de la va de un proceso aparente
simplificado, con claras influencias de la in iure cessio romana. Las cada vez
ms amplias necesidades negociales explican la creacin de jueces iudices
39
Cf., asimismo, en relacin con la completio y absolutio, AMELOTTI, II, Il documento nel Diritto
Giustinianeo. Prassi e Legislazione, op. cit., pp.132-137.
40
Como seala F. U. Di Blasi: sub voce Giurisdizione volontaria, en N. N. D. I., op. cit., p.
1096, con la expresin iurisdictio voluntaria pas a designarse tanto a los actos realizados por jueces (in
volentes), como los otorgados por los notarios: Iudices chartularii sunt illi, qui sunt ordinarii et habent
iurisdictionem inter volentes tantum; quasi omnes tabelliones sunt iudices ordinarii et faciunt instru-
menta. Vid., asimismo, al respecto, la correlacin establecida por R. NUEZ LAGOS: Documento lati-
no y documento germnico, en Anales de la Academia Matritense y del Notariado, I, p. 431, entre la
proliferacin de juicios fingidos y la creacin de jueces especiales que se llamaron iudices chartularii.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 189-200


Fides publica e instrumenta publice confecta en Derecho Romano 199

chartularii, con competencias especficas en esta materia, ante los que se de-
sarrollaba la ficcin procesal, que acaba siendo suprimida y sustituida por la
simple confessio o reconocimiento ante el iudex. En el siglo XII, una parte im-
portante de las actuaciones legitimadas a travs de la prctica de la confessio
ante los iudices, se atribuy a los notarios, que estaban adscritos a los tribu-
nales tanto laicos como eclesisticos. Ante el notario se practicaba la con-
fessio de uno de los presentes y una vez autorizada por aqul, produca el
mismo efecto que la confessio realizada ante el juez, in iure. Los documentos
confeccionados por el notario se denominaban instrumenta guarentigiata, es
decir, con clasula de garanta, garanta otorgada por el propio notario, que se
consideraba al propio tiempo ttulo ejecutivo (se deca que el ttulo llevaba
aparejada ejecucin, paratam executionem) 41, y documentto pblico o au-
tntico, en cuanto se les reconoce pleno valor probatorio de su propio conte-
nido y existencia y eficacia frente a terceros. Posteriormente, desaparece la
exigencia de la garanta otorgada por el notario, clausula guarentigiata, y los
documentos pasan a denominarse instrumenta confessionata, y , conservan la
plena ejecutividad, al igual que la sentencia judicial. Se considera a Rolan-
dino y a Salatiel como los ms ilustres representantes del notariado medieval
y del denominado ars notariae, y desde entonces como autores clsicos del
derecho notarial.
La evolucin referida en las lneas anteriores se produce a lo largo de los si-
glos IX y XII en todos los paises europeos, singularmente en Italia, Francia,
Alemania e Inglaterra. Asimismo en Espaa en el siglo XIII, el Fuero Real y las
Partidas regulan ya la figura del notario, denominado escribano pblico, como
un oficio o servicio pblico, al que se le reconoce la publica utilidad de su fun-
cin, se la denomina incluso pblica persona, y se le otorga fe pblica 42. Las
Partidas, considerada como la ms importante obra jurdica de la historia de
Castilla y de Espaa, es el resultado de la recepcin del Derecho Romano jus-
tinianeo, al que se adicionan instituciones y principios cannicos y locales.
Constituye aimismo la ms completa formulacin y ordenacin notarial del
Occidente europeo de la poca y uno de los hitos del Derecho notarial espaol,
junto con la Pragmtica de Alcal de 1503 43 y la ley del Notariado de 1862. Se
considera asimismo a las Partidas como la principal fuente histrica en la que se
inspiraron tanto la Ley de Enjuiciamiento Civil de 1855, como la de 1881, ca-
racterizadas ambas por el mantenimiento del carcter jurisdiccional de la juris-
diccin voluntaria.
41
Se considera que el carcter ejecutivo del ttulo derivado de los documentos autorizados por los no-
tarios medievales, constituye el fundamento y el antecedente del juicio sumario ejecutivo regulado en el
art. 1429 de la Ley de 1881.
42
Hasta el siglo XII la plena fides pblica de los documentos notariales poda lograrse o bien mediante
el juramento del notario que haba otorgado el documento, o bien con el depsito o insinuatio de ste en
un Registro Pblico, insinuatio apud acta.
43
Cf. al respecto A. RODRGUEZ ADRADOS, El Derecho Notarial en el Fuero de Segovia y en la legis-
lacin de Alfonso X el Sabio, R.D.N., XLIV, abril-junio, 1964, pp. 29-160; Id. La Pragmtica de Alcal,
entre las Partidas y la Ley del Notariado, Homenaje a Vallet de Goytisolo, Vol.VII, 1988, pp. 517-813.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 189-200


200 Antonio Fernndez de Bujn

Un desarrollo paralelo, en algunos aspectos, al procedimiento de iurisdictio


voluntaria, se produce en los denominados por Fairn plenarios rapidos 44 que se
caracterizan por los principios de concentracin, oralidad, brevedad de los pla-
zos, limitacin de recursos, mayores facultades del juez etc. Especialmente es-
tudiados por Fairn, que los considera el precedente ms remoto del actual
proceso ordinario de la nueva LEC. Dentro de esta categora deberan incluirse:
a) el procedimiento derivado de las normas cannicas dictadas por el Papa
Clemente V en 1306 y 1311, que se conocen con las primeras palabras de
aquellas: saepe contingit y dispendiosam; b) el procedimiento acelerado conte-
nido en el libro del Consulado del Mar del siglo XV, por el que se rigen los mer-
caderes terrestes y martimos y c) el procedimiento abreviado contenido en la
Instruccin dictada por Carlos V en 1530, conocido como el Proceso de Indias,
por dirigirse su aplicacin a las tierras de Amrica.

antonio.bujan@uam.es

44
Sobre los plenarios rpidos y su no confusin con los procesos sumarios que se caracterizan por la
disminucin de las fundamentales garantas procesales de las partes, cf. V. FAIRN, Jurisdiccin volun-
taria. Juicios sumarios. Las confusiones de la historia. Posibles soluciones, BICAM, 2, 1990, pp.19-34.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 189-200


INFORME
SOBRE DIDCTICA
Y NUEVAS
TECNOLOGAS
Internet y la didctica del latn*

CRISTBAL MACAS VILLALOBOS


Universidad de Mlaga

Resumen. Internet y las Nuevas Tecnologas han cambiado profundamente la forma tra-
dicional de ensear y transmitir conocimientos. En los estudios latinos han surgido en
los ltimos aos interesantes iniciativas como Perseus Project, VRoma, AgoraClass y
Lacus Curtius, que tratan de aprovechar las ventajas del hipertexto para integrar en una
misma plataforma textos, comentarios, lxicos y gramticas on-line, bibliografas, etc. El
artculo analiza stos y otros proyectos y herramientas y su utilidad para la didctica del
latn.

Palabras clave: Internet y Nuevas Tecnologas; Didctica; Lengua Latina.

Summary. The traditional form to teach and to transmit knowledge has been changed dee-
ply by Internet and the New Technologies. In the latin studies, interesting initiatives like
Perseus Project, VRoma, AgoraClass, and Lacus Curtius have arisen in the last years.
They try to take advantage of the hypertext to integrate in a same platform texts, com-
mentaries, lexicons and grammars online, bibliographies, etc. This paper analyzes the-
se and other projects and tools, and their utility for the Didactics of the Latin.

Key words: Internet and New Tecnologies; Didactics; Latin Language.

* Como bibliografa recomendada sobre Internet y las lenguas clsicas, o sobre el uso de las nuevas
tecnologas aplicadas a los estudios de mundo antiguo, damos los siguientes ttulos: D. RIAO RUFI-
LANCHAS, Aplicaciones de Macintosh a la Filologa Clsica, Ed. Clsicas, Madrid, 1998; G. ALVONI, Al-
tertumswissenschaften digital. Datenbanker, Internet und e-Ressourcen in der altertumswissenschaftli-
chen Forschung, Olms, 2000; S. HOKEY, Electronic Texts in the Humanities, Oxford University Press,
2000; Convegno internazionale I Nuovi Orizzonti della Filologia: Ecdotica, Critica testuale, Editoria
scientifica e Mezzi informatici elettronici, in collaborazione con lAssociazione Internazionale per gli Stu-
di di Lingua e Letteratura Italiana (Roma, 27-29 maggio 1998), Accademia Nazionale dei Lincei, 1999;
A. CRISTOFORI, C. SALVATERRA & U. SCHMITZER (eds.), La rete di Arachne Arachnes Netz (Contribu-
ti su nuove tecnologie, Didattica e Antichit Classica nellambito del progetto Telemaco), Steiner,

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


204 Cristbal Macas Villalobos

El enorme desarrollo que han tenido en los ltimos aos las llamadas Nue-
vas Tecnologas y en particular Internet ha abierto posibilidades hasta ahora in-
sospechadas, en todos los mbitos cientficos, en aspectos tales como la bs-
queda de informacin, la elaboracin y publicacin de los trabajos de
investigacin, la comunicacin entre estudiosos de un mismo campo o la forma
de ensear y transmitir conocimientos.
En este ltimo terreno en concreto, los cambios han sido tales que han hecho
surgir un nuevo concepto, el de e-learning, o educacin virtual, que supera el
concepto tradicional de enseanza a distancia y que obliga a replantearnos el pa-
pel tradicional del docente y su modo de interactuar con los alumnos.
Esta serie de transformaciones tambin han llegado a los estudios clsicos y se
han traducido en la aparicin de una serie de nuevas herramientas, muchas de ellas
vinculadas con Internet, aplicables tanto a la investigacin como a la docencia.
En este trabajo nos vamos a centrar en concreto en el anlisis de los recursos
que la WWW pone a disposicin del clasicista y que le permitirn abordar la en-
seanza del latn desde unas nuevas perspectivas, algo de gran utilidad en la ac-
tual etapa de crisis en que nos encontramos.
Entre los mltiples aspectos que la didctica abarca, nos centraremos, como
parece obvio, en los que tienen que ver con la enseanza de la lengua latina (lec-
tura, gramtica, traduccin) dando ejemplos muy concreto de las posibilidades
que ofrecen las plataformas y propuestas didcticas ms innovadoras,
tratando en segundo lugar otro tipo de recursos como mapas, imgenes, mito-
logas y enciclopedias on-line.

Stuttgart, 2000; D. KAUFMANN y P. TIEDEMANN, Internet fr Alhistoriker und Altphilologen. Eine pra-
xisorientierte Einfhrung, Primus, Darmstadt, 1999; PATRICK DURUSAU, High Places in Cyberspace: A
Guide to Biblical and Religious Studies, Classics, and Archaeological Resources on the Internet, 1998;
R. LATOUSEK, Software Directory for the Classics, Miami University, 1999; Computer Technologies
and the Classics, New York Classical Club Conference (8 de febrero de 1997), resumen de Barbara F.
McManus, disponible en http://www.colleges.org/ctts/nycc97.html; James J. ODONNELL (Universidad de
Pensilvania), New Tools for Teaching, http://ccat.sas.upenn.edu/jod/teachdemo/teachdemo.html;
MELVIN F. PAGE, A brief citation guide for Internet sources in History and the Humanities (Version
2.1), (20 de febrero de 1996), http://www2.h-net.msu.edu/~africa/citation.html, aunque ya se ha pu-
blicado la norma ISO 690-2 sobre el modo de citar documentos electrnicos, parte de la cual est dis-
ponible en http://www.nlc-bnc.ca/iso/tc46sc9/standard/690-2e.htm; SONJA REISNER, Einfhrung in das
Internet fr Latein- und Griechischlehrer/innen, http://www.univie.ac.at/klassphil/skriptum.htm; Tilman
Bechthold-Hengelhaupt, Computer im Lateinunterricht berlegungen und Erfahrungen, Forum
Classicum 4 (1997), disponible en http://www.ebe-online.de/home/mhotz/archiv497.html#Bechthold-
Hengelhaupt; tambin es muy recomendable en AgoraClass, la seccin Agoraclass&NTIC ou TICE,
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/itinera/NTIC.html, con una seleccin de artculos sobre el influjo y el uso
de las Nuevas Tecnologas en la Enseanza en general, entre los cuales destacamos: DANIEL BGUIN,
Les antiquisants face linformatique et aux rseaux y FRANOIS CHARPIN, Informatique et pdago-
gie des langues anciennes; J. POUCET, La Toile et les tudes classiques. La publication lectronique et
les ressources bibliographiques, disponible en http://bcs.fltr.ucl.ac.be/FE/01/Toile.html. Una versin
algo diferente aparecer prximamente en Mlanges Carl Deroux (Collection Latomus), 2002. De otro
lado, la revista New England Classical Journal (NECJ) dedica una seccin a la resea del software para
clasicistas, Classical Computing; esta revista, en formato papel, tiene web de presentacin en
http://www.hnet.uci.edu/classics/cane/necn&j.html.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 205

De otro lado, el gran problema con que se encuentra el que pretende utilizar
la Red como herramienta es dnde encontrar la informacin que necesita. Tn-
gase en cuenta que el nmero de pginas publicadas en esa enorme red de ser-
vidores que constituyen el ciberespacio es de varios miles de millones 1 y que
cada da se publican en el mundo varias decenas de miles de nuevos sitios
web, sin olvidar adems que la Red es por su propia naturaleza muy voltil,
pues es muy fcil que de un da para otro, y sin previo aviso, una pgina desa-
parezca o cambie de direccin (de URL) 2. Por ello comenzaremos nuestro re-
corrido precisamente por aquellos websites (buscadores o browsers, metabus-
cadores y guas de recursos o gateways) cuya funcin es recopilar toda la
informacin necesaria para no perdernos por este laberinto que es la Red, cen-
trndonos, obviamente, en los especializados en los recursos del mundo clsico.
Como tendremos ocasin de comprobar, aunque no faltan las pginas espe-
cializadas en el mundo y la lengua latina, la mayora se dedican al mundo cl-
sico en general, por lo que parte de las direcciones que aqu daremos sern ti-
les tambin para los helenistas.
Finalmente, el volumen de recursos es tal que pretender una mnima ex-
haustividad es poco menos que una utopa. Por eso, nos centraremos en aquellos
que estn considerados unnimemente como los mejores, la mayora de ellos en
ingls y vinculados con universidades norteamericanas.

1. CMO BUSCAR INFORMACIN EN LA RED

1.1. Buscadores

Buscar una determinada informacin en Internet es, adems de complejo, te-


dioso, si no sabemos cmo hacerlo o dnde acudir.
El primer paso es, sin duda, recurrir a un buscador generalista, en el que a
travs de un programa de bsqueda tambin llamado motor de bsqueda o se-
arch engine podemos tener acceso a cientos de miles e incluso millones de
pginas web indexadas en sus bases de datos. El modo habitual de consulta es
introduciendo en el formulario correspondiente una o varias palabras claves que
tienen que ver con el tema de nuestro inters.
Como resultado, es habitual que nos devuelva un gran nmero de sites en los
cuales aparecen destacados (en negritas) uno o todos los trminos de la cadena
de bsqueda introducida en el formulario, un hipervnculo con el cual pode-
mos saltar a la pgina en cuestin y una breve descripcin del mismo, pro-
cedente de las primeras frases que aparecen en dicha pgina.

1
Pinsese que un browser o buscador como Google, el que es considerado en la actualidad como de
los ms completos, tiene indexadas en sus bases de datos ms de 1.600 millones de pginas web.
2
Este problema lo suele resolver el internauta experimentado mediante la inclusin entre sus book-
marks o favoritos de las direcciones que usa ms a menudo.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


206 Cristbal Macas Villalobos

Lo normal es que las primeras ocurrencias sean las ms directamente rela-


cionadas con nuestra consulta, y que muchas de las restantes no tengan nada que
ver por eso se denomina generalistas a este tipo de pginas.
Entre los buscadores de este tipo que recomendamos estn Google (http://
www.google. com), Yahoo (http://www.yahoo.com), Altavista (http://www.al-
tavista.com), Lycos (http://www. lycos.com), Alltheweb (http://www.allthe-
web.com), Caloweb (http://www.caloweb.com) y NorthernLight (http://www.
northernlight.com) 3.
Hay diversos procedimientos para intentar delimitar lo ms posible el campo de
bsqueda. As se suele recomendar poner entre comillas () los trminos de nues-
tra consulta; no utilizar las denominadas palabras vacas (artculos, preposicio-
nes, etc.) que por su frecuencia aparecern en cualquier pgina y pueden desvirtuar
los resultados; recurrir a los operadores booleanos (Y, O, Y NO = AND, OR,
AND NOT) 4 y, por supuesto, consultar la opcin de bsqueda avanzada que in-
cluyen casi todos los bscadores.
Adems, muchas de estas pginas, junto al motor de bsqueda, incorporan di-
rectorios temticos, en los que indexan las pginas de sus bases de datos segn una
serie de categoras y subcategoras. A este respecto, es especialmente til el direc-
torio Classics de Yahoo, dedicado a recoger las mejores pginas relativas al mundo
grecorromano y cuya direccin es: http://dir.yahoo.com/Arts/Humanities/Classics.
Un tipo particular de buscador generalista es el denominado metabuscador,
en el que la bsqueda ya no se hace slo en una nica base de datos, sino en las
de varios buscadores, por lo que los resultados suelen ser ms precisos. Uno de
los mejores metabuscadores es Metacrawler (http://www.metacrawler.com),
en ingls. En espaol hay tambin browsers de este tipo, en concreto, Meta-
busca (http://www.metabusca.com) y Buscopio (http://buscadores.busco-
pio.com/scripts/proel/buscopio/bscprt.asp).
Junto a los buscadores generalistas, hay tambin algunos especializados en el
mundo antiguo. Es el caso de Argos (http://argos.evansville.edu), alojado en el
servidor de la Universidad de Evansville (Indiana), que propiamente hablando
es un buscador de rea limitada. En sus bases de datos se encuentran indexadas
nicamente pginas que tienen relacin con el mundo antiguo. Adems, Argos

3
Estos buscadores suelen ser denominados en la actualidad en la jerga informtica como portales,
pues en ellos el internauta podr encontrar cualquier cosa que necesite en la Red, desde el mencionado
motor de bsqueda hasta noticias de actualidad, chats e incluso la opcin de hacer compras en tiendas
virtuales. Adems, algunos de ellos suelen tener versin espaola, la cual suele estar especializada en p-
ginas en nuestro idioma. Sin embargo, para buscar informacin sobre nuestros estudios recomendamos
consultar ms bien las que terminan en .com.
4
El operador Y buscar todas las pginas en las que aparezcan los trminos claves definidos en el
formulario que hayan sido unidos mediante el mismo. El operador O buscar todas las pginas en que
aparezcan uno u otro de los trminos. El operador Y NO slo mostrar las pginas en que aparezca el pri-
mero de los trminos pero no el segundo. Sobre la forma de representar estos operadores, en muchos bus-
cadores se utiliza un signo + para representar al operador Y y el signo cuando queramos que no apa-
rezca el trmino en cuestin (que siempre deber ir entre comillas); en otros casos podemos utilizar la
equivalencia inglesa de esos operadores: AND, OR, AND NOT.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 207

presenta la peculiaridad de que est conectado a otros sitios asociados, en ge-


neral las mejores pginas de recursos del mundo antiguo, por lo que sus bs-
quedas a priori deberan arrojar resultados ms precisos.
En este sector de los buscadores especializados no debemos olvidar Lupa:
Subsidia Interretialia, alojado en el servidor de la universidad norteamericana
de Kentucky y centrado en los recursos latinos, cuya direccin es http://
www.uky.edu/ArtsSciences/Classics/schools.htm 5.

1.2. Guas de recursos para el mundo clsico generalistas

La mejor alternativa a los motores de bsqueda son las guas de recursos o


gateways, que recopilan enlaces a otros sitios web relacionados con un tema de-
terminado y que se organizan en distintas categoras a la manera de un directo-
rio temtico.
En muchos casos, su autor o autores se limitan a colocar un hipervnculo jun-
to al nombre del site incorporado; otras veces, junto al hipervnculo se aade
una resea ms o menos detallada que orienta al internauta sobre la naturaleza y
calidad del recurso ante el que se encuentra.
A continuacin vamos a dar la referencia de las mejores guas para el mundo
clsico, sobre todo de aquellas que dedican alguna seccin a la didctica de las
lenguas clsicas y al software til para clasicistas dentro del cual suele haber
muchas aplicaciones con finalidad didctica. Entre ellas destacamos:

a) Rassegna degli Strumenti Informatici per lo Studio dellAntichit Classi-


ca, del italiano Alessandro Cristofori, http://www.economia.unibo.it/dipar-
tim/stoant/rassegna1/intro.html, una de las primeras y ms slidas. Tiene una
completa seccin de Materiali didattici, la mayora de los cuales estn pensados
para estudiantes de lengua inglesa, compuesto por guas y grandes proyectos di-
dcticos, cursos on-line y software para la didctica (este ltimo normalmente
en CD-ROM).
b) Electronic Resources for Classicists: The Second Generation, http://
www.tlg.uci.edu/~tlg/index/resources.html, pgina de Mara C. Pantelia, de la
Universidad de Irvine (California), una de las primeras guas del mundo clsico
que aparecieron all por 1994, pero que ahora se presenta notablemente am-
pliada y mejorada. Es una de las que ms atencin dedica a la didctica, con las
secciones siguientes: course materials 6, Fonts & Software, Software developers,
5
Respecto al funcionamiento de Lupa, hay que advertir que, una vez introducida en nuestro nave-
gador la direccin indicada, se nos remitir automticamente a esta otra URL: http://www.uky.edu/ArtsS-
ciences/ Classics/teaching.html, donde habr que hacer clic en Quaere, mostrndose entonces un gran
motor de bsqueda pluriopcional (Metaindex), una de cuyas opciones es precisamente la de Lupa.
6
Hay una pgina que incluye una autntica base de datos de cursos de clsicas, Classics Course Da-
tabase, http://www.colleges.org/ctts/clscourses.html, mantenida por Suzanne Bonefas. Se trata de una ini-
ciativa del APA (American Philological Association).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


208 Cristbal Macas Villalobos

On-line seminars y el curioso K-12 Resources, con enlaces a pginas que reco-
gen materiales para la enseanza de chicos de hasta 12 aos y que utilizan la
Red como herramienta didctica.
c) Classics at Oxford (Online Resources), http://units.ox.ac.uk/depart-
ments/classics/resources.html, perteneciente al website de la Facultad de Lengua
y Literatura Clsica y de Historia Antigua de la Universidad de Oxford. Destacan
sus secciones de Teaching Classics y Software for Classicists; la primera de ellas
enlaza con la base de datos de cursos de clsicas mencionados en nota 6, con la
pgina Latin Teaching Materials de la Universidad de San Luis; y con el artculo
New Tools for Teaching, http://ccat.sas.upenn.edu/jod/teachdemo/teachde-
mo.html, de James ODonnell, profesor de clsicas de la Universidad de Pensil-
vania, en el que se hacen propuestas muy concretas para el empleo de las nuevas
herramientas informticas en la enseanza de las lenguas clsicas.
d) KIRKE (Katalog der Internetressourcen fr die klassische Philologie aus
Erlangen), http://www.phil.uni-erlangen.de/~p2latein/ressourc/ressourc.html,
de Ulrich Schmitzer, de la universidad alemana de Erlangen, magnfica gua que
destaca ms por la calidad que por el nmero de sus recursos. Al apartado de di-
dctica dedica toda una seccin, Didaktisches, allgemein Interessantes, Latini-
tas Viva, aunque la mayora de los proyectos estn referidos a Alemania; tam-
bin es conveniente consultar el apartado Computer und Antike, con enlaces a
experiencias para utilizar Internet en la investigacin o la didctica de las ma-
terias del mundo antiguo, junto al ya habitual apartado de Software.
e) Classics Collections Page, http://web.uflib.ufl.edu/cm/classics, buena re-
copilacin de enlaces hecha por Blake Landor de la Universidad de Florida. En
relacin con la didctica, incluye la seccin Instructional Resources, con enla-
ces a algunas de las mejores recopilaciones de sites con recursos didcticos, en-
tre ellos los Course Materials de Mara Pantelia, que hemos mencionado aqu;
otro a una pgina de recursos audiovisulaes para clasicistas y, por ltimo, uno a
LatinTeach, pgina de recursos para profesores de Latn.
f) Classical Search Engines, http://www.sms-va.com/mdl-indx/internet.htm,
pgina de enlaces, cuyo responsable es Marshall Davies Lloyd, con lo mejor
que la Red ofrece para los clasicistas. Tienen inters para la didctica de las len-
guas clsicas las secciones Resources y Software. Su principal defecto, aparte de
que la ltima actualizacin se hizo en marzo del ao 2000, es que recoge casi
exclusivamente recursos del mundo anglosajn.
g) Gua de recursos del Departamento de Clsicas de la Universidad de Sa-
lamanca, http://clasicas.usal.es/didactica.htm, cuyo responsable es Francisco
Corts Gabaudn, sin duda la mejor gua de este tipo en lengua espaola. En su
apartado de Didctica recopila un gran nmero de recursos como Perseus
Project que, como ya veremos, es uno de los mejores proyectos para ensear
el griego y el latn partiendo de Internet, el novedoso proyecto Telemaco
(Teledidattica e Multimedialit per le Antichit Classiche ed Orientali), que in-
cluye en su base de datos referencias a un gran nmero de realizaciones didc-
ticas aplicables al mundo antiguo y oriental, una serie de proyectos gestados y

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 209

desarrollados en centros de secundaria, material audiovisual, imgenes y soft-


ware.
h) Pomoerium, http://pomoerium.com, pgina de R. Pankiewicz, que en su
seccin Classics Resources recopila un gran nmero de enlaces, sin comenta-
rios, a pginas de todo tipo. Esta gua es el prototipo de aquellas que no dedican
un apartado especfico a recoger materiales didcticos, aunque s tienen gran n-
mero de enlaces tiles por sus aplicaciones didcticas. A este respecto, pueden
ser interesantes sus secciones de Tools & Fonts, Classics Texts & Authors y
Maps & Biographies, entre otras.

1.3. Guas de materiales especficas para la didctica


de las lenguas clsicas

Las guas anteriores se caracterizaban por contener recursos de todo tipo


para los clasicistas, entre los cuales la didctica no era sino una parte. A conti-
nuacin vamos a enumerar algunas de las mejores guas de recursos didcticos
para la enseanza de las lenguas clsicas, con especial atencin al latn. Entre
este tipo de sites se encuentra:

a) Telemaco (TELEdidattica e Multimedialit per le Antichit Classiche ed


Orientali), http://www.telemaco.unibo.it/telemaco/home.htm 7, es un proyecto
conjunto de las universidades de Bolonia y Erlangen-Nuremberg, coordinado
por Carla Salvaterra, para confeccionar una base de datos de productos multi-
media en soporte CD-ROM o en Internet para la formacin en los mbitos
de la antigedad clsica y oriental en los estados de la Unin Europea. La base
de datos se puede consultar mediante un ndice alfabtico o un formulario de
bsqueda en el que aparecen como campos el nombre de autor, el ttulo, la len-
gua o las palabras claves, entre otros. Parte integrante de este proyecto es un
grupo de discusin, Telemaco-List, en el que las lenguas de uso son las princi-
pales de la Unin Europea adems del latn.
b) Online Survey of Audio-Visual Resources for Classics, http://www.drj-
classics.com, pgina de Janice Siegel dedicada a resear todo tipo de material
audiviosual con aplicaciones didcticas para el mundo clsico, desde pginas
web hasta CD-ROM, juegos en CD, Laserdisc, vdeos educativos, pasando por
transparencias, mapas, libros de cmics e incluso libros para colorear. Los ma-
teriales estn clasificados segn las siguientes categoras: General, Greco-ro-
mano, Cultura griega, Literatura griega, Estudios de lengua griega, Cultura ro-
mana, Literatura latina, Estudios de lengua latina, Artculos para los niveles de
enseanza elemental y de secundaria y Miscelnea (monedas, joyas, etc.). De
cada artculo se da una breve resea contenido y sistema operativo, cuando es
pertinente, adems de su precio en dlares.
7
Este site tiene una versin alemana alojada en el servidor de la Universidad de Erlangen, cuya URL
es http://telemachos.phil.uni-erlangen.de/.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


210 Cristbal Macas Villalobos

c) Software Directory for the Classics on the Web, http://www.centaursys-


tems.com/soft_dir.html, que contiene una versin reducida de las listas de soft-
ware para clasicistas que Rob Latousek recopil en su obra Software Directory
for the Classics, publicada por la American Classical League. El material que
aqu se recoge comprende sobre todo programas y aplicaciones disponibles
para la enseanza y la investigacin en las lenguas clsicas, adems de herra-
mientas diversas como procesadores de textos multilinges, fuentes tipogrficas
y utilidades para realizar bsquedas textuales. De cada programa se da el nom-
bre y la URL de la empresa que lo ha editado, as como su precio.
d) Classics Software Reviews, http://www.hnet.uci.edu/classics/cane/soft.re-
views.html, que contiene enlaces a reseas de software para clasicistas, la ma-
yora de ellos para latn, publicados ya en la seccin Classical Computing del
New England Classical Journal (NECJ) 8.
e) LatinTeach, http://www.latinteach.com/, es la pgina del grupo de discu-
sin del mismo nombre para profesores de latn que surgi para compartir ideas
sobre pedagoga y mtodos de enseanza. Los temas que se han tratado hasta el
momento son la enseanza de la gramtica y el vocabulario, el uso del latn con-
versacional en la clase, la integracin de la cultura de Roma en el currculo, ide-
as y proyectos llevados a cabo en clase, adems de reseas de material educati-
vo de todo tipo. Pero lo que nos interesa ahora de este site es la magnfica
recopilacin de enlaces a webs con recursos para la enseanza del latn, que la
convierten en una de las mejores guas a este respecto. Los enlaces ms intere-
santes aparecen en las secciones Pedagogical and Methodological Resources,
Standards and Classical Language Learning y Teaching Materials.
f) VRoma: A Virtual Community for Teaching and Learning Classics,
http://www.vroma.org, se trata de lo que en la jerga informtica se denomina
una comunidad virtual, es decir, un conjunto de personas conectadas perma-
nentemente en lnea por medios diversos (correo electrnico, un MOO una
especie de sala de chat o la propia web), para compartir experiencias e in-
quietudes y trabajar conjuntamente en la realizacin de proyectos concretos. En
esta comunidad participan tanto profesores como alumnos de latn, en principio,
de cualquier lugar del mundo, aunque la lengua de intercambio es el ingls. Su
principal objetivo es crear materiales educativos que se puedan aplicar en el aula
y que tengan a Internet como soporte principal. Estos materiales luego se cargan
en el site de VRoma para que estn a disposicin de los dems miembros del
grupo. Por eso, adems de ser una autntica clase virtual como se definen a s
mismos sus promotores, es tambin una gua y una pgina de recursos didc-
ticos, que es lo que a nosotros ms nos interesa aqu.
Para solucionar cualquier problema tcnico que se nos pueda presentar al co-
nectarnos al grupo es conveniente consultar la seccin VRoma Help File Li-
brary. Los materiales didcticos elaborados son de todo tipo: textos, comenta-

8
Esta publicacin en formato papel tiene tambin pgina web oficial donde se presentan los ndices
de volmenes publicados, a saber, http://www.hnet.uci.edu/classics/cane/necn&j.html.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 211

rios, imgenes, mapas, etc. stos estn disponibles en las secciones: Course Ma-
terials Repository, VRoma Image Collection y Select Materials created by
VRomans. Se trata por tanto de algo ms que de una simple gua de enlaces; es
un autntico espacio consagrado a la creacin e intercambio de materiales para
la didctica de la lengua de Roma.

2. PROPUESTAS DIDCTICAS CONCRETAS PARA LA ENSEANZA


DE LA LENGUA LATINA.

2.1. Pginas con textos latinos originales y traducidos

La didctica del latn pretende, por encima de todo, el aprendizaje de la len-


gua latina y para ello un soporte fundamental son los textos, tanto originales
como traducidos. En esto Internet tambin ofrece una amplia gama de recursos
que nos permiten poder prescindir, al menos en parte, del material impreso.
Son muchos los websites que ofrecen una amplia muestra de textos latinos
originales, de autores y pocas muy diversas no slo clsicos. En la ma-
yora de los casos, los textos estn sacados de ediciones ya antiguas, por lo que
han expirado sus derechos de autor, y carecen de aparato crtico, por lo que slo
son tiles para fines didcticos, no de investigacin. Muchos de los textos pro-
ceden de aportaciones personales de otros internautas, algo que los autores de
las pginas suelen solicitar expresamente. Por ltimo, en los proyectos ms
completos, a los textos acompaan herramientas diversas para el trabajo con los
mismos como diccionarios, gramticas, bibliografas, etc., todo ello tambin dis-
ponible on-line.
A este respecto, uno de los mejores websites es la Bibliotheca Augustana,
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/augusta.html, cuyo responsable es Ulrisch
Harsch. En su Bibliotheca Latina nos ofrece una amplia muestra de autores que
abarcan desde el siglo VII a.C. hasta el siglo XIX. Los autores se pueden consul-
tar tanto a travs de un index chronologicus como de uno alphabeticus. De mo-
mento son muchas las obras que carecen de enlace, algo fcil de entender dadas
las pretensiones de este proyecto. De cada autor suele darse una breve sem-
blanza biogrfica (en latn) y a veces, bajo el epgrafe de secundaria, informa-
cin sobre la fuente de la que procede el texto digitalizado y alguna otra pgina
que sobre el autor en cuestin exista en Internet 9. En muchos casos la pgina no
est en el propio servidor, sino que pertenece a otras pginas de textos. En el
caso de los poetas, es habitual que se nos diga el metro en que est compuesto
cada poema y que se nos d un esquema del mismo.
Junto a los textos, esta pgina incluye enlaces a otra serie de herramientas ti-
les (seccin auxiliaria) disponibles en Internet, entre ellos diccionarios como
9
As, por ejemplo, sobre Ausonio se da una Pagina Ausonii, de Ch. M. Terner, con una pequea in-
troduccin a la vida y la obra de este poeta cristiano; asimismo una pequea bibliografa, sta alojada en
el propio servidor del proyecto (URL http://www.phil.uni-erlangen.de/~p2latein/personal/ausonius.html).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


212 Cristbal Macas Villalobos

el diccionario latn-ingls que incluye Perseus en su site, bibliografas


como la de Dana Sutton sobre textos neolatinos on-line y una gramtica la
Nova grammatica latina de Allen y Greenough, que tambin se encuentra en la
pgina de Perseus.
Muy recomendable tambin es la Latin Library, http://patriot.net/~lillard/
cp/latlib, mantenida por William L. Carey, de la Universidad de North Virginia,
y que forma parte del site denominado The Classics Page. Ofrece textos de au-
tores latinos de todas las pocas, especialmente de los periodos clsico y post-
clsico. A los autores se puede acceder a travs de una especie de formulario en
el que aparecen ordenados alfabticamente o bien mediante una tabla. En este
caso, los textos que se ofrecen carecen de aparato crtico, y de cualquier clase de
ayuda morfolgica, gramatical o literaria.
En algunos casos, junto a los textos latinos originales se incluyen traduccio-
nes, normalmente en ingls. Es el caso de Forum Romanum, en su seccin
Latin Literature, http://www.geocities.com/Athens/Forum/6946/literature.html,
pgina de David Camden, que destaca sobre todo como portal para la cultura
clsica latina y que volveremos a mencionar ms abajo. En este caso, los auto-
res aparecen en una tabla ordenados alfabticamente y la mayora pertenecen a
los periodos clsico, postclsico y tardo. Siempre que hay traduccin disponi-
ble se indica expresamente. Por ltimo, la mayora de los textos no estn aloja-
dos fsicamente en el propio servidor, sino que son enlaces a otras pginas, algo
que tambin ocurre con las traducciones.
Pgina de enlaces a sites con textos latinos de todas las pocas es lo que ofre-
ce tambin la Bibliotheca Latina, http://polyglot.lss.wisc.edu/classics/biblio.htm,
de Jeffrey Wills, de la Universidad de Wisconsin. Entre los enlaces, es muy in-
teresante la seccin que dedica a pginas de autores actuales que escriben en la-
tn (Tituli Huius Aetatis) y la de herramientas auxiliares (Auxilia linguae), con
enlaces a diccionarios de latn-ingls y a la gramtica latina de Allen y Gree-
nough ya mencionada.
En el sitio de Project Libellus, http://www.hhhh.org/perseant/libellus, cuyos
responsables son Konrad Schroder y Owen Ewald, que est alojado en el ser-
vidor de la Universidad de Washington, los textos, la mayora de autores clsi-
cos, se ofrecen en formato TXT y HTML. Los primeros se pueden descargar va
FTP (ftp://ftp.u.washington.edu/public/libellus/texts); los segundos se pueden vi-
sualizar directamente en pantalla a travs de nuestro navegador en la URL
http://www.hhhh.org/perseant/libellus/texts/.
Por su parte, la pgina The Internet Classics Archive, http://classics.mit.edu,
desarrollada por Daniel C. Stevenson con el apoyo del MIT Program in Writing
and Humanistic Studies, slo incluye traducciones al ingls de textos de autores
clsicos griegos y latinos, en concreto, de 441 obras de 59 autores clsicos. Dis-
pone de un buen motor de bsqueda para consulta de palabras concretas en to-
dos los textos o en uno solo. Tambin se puede buscar por autor y obra.
Son tambin muchas las pginas especializadas en un solo autor, general-
mente clsico. As sobre Cicern tenemos la The Cicero Homepage, http://

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 213

www.utexas.edu/depts/classics/documents/Cic.html, donde se incluyen algu-


nos textos en latn (De Amicitia, Pro Archia, Catilinarias, In Verrem (actio pri-
ma), Pro Ligario, Pro Marcello, Brutus), adems de traduccin inglesa de tex-
tos ciceronianos seleccionados que tienen que ver con los gneros deliberativo
y demostrativo. Se incluye tambin una completa cronologa de su vida y obra,
una bibliografa bastante amplia y una biografa.
Por su parte, sobre Horacio tenemos la The Horace Page, http://www.bryn-
mawr.edu/Acads/Langs/classics/Hor/horace.html, que incluye enlaces a otras
pginas con textos y traducciones del poeta latino; la seccin On-line Langua-
ge Help, con una seleccin de enlaces a pginas con recursos auxiliares tanto
para la obra de Horacio como para el latn en general (en concreto, un enlace a
Perseus donde se incluye el texto de las Odas en latn con enlaces morfolgicos,
la gramtica de Allen & Greenough, el diccionario latn-ingls de Lewis y
Short, un glosario de trminos de retrica con ejemplos en ingls y un enlace a
la pgina de la Universidad de Kentucky con diccionarios on-line para clasi-
cistas); una seccin de enlaces a otras pginas sobre Horacio y enlaces a webs
de clasicistas (en particular, a departamentos, organizaciones (todas ellas nor-
teamericanas) y revistas).
Asimismo, sobre Ovidio tenemos la pgina Kirke:Ovid im www-die Home-
page, http://www.phil.uni-erlangen.de/~p2latein/ovid/start.html, que recopila
gran nmero de recursos sobre la vida y obra de este autor, muchos de ellos pre-
sentes fsicamente en el servidor de la universidad alemana de Erlangen y la ma-
yora en otros lugares de la Red. Los aspectos tratados son su vida y obra, co-
leccin de artculos y abstracts on-line publicados sobre Ovidio, el influjo de su
obra en el arte, pginas web sobre el autor latino, textos y traducciones, pro-
yectos didcticos y bibliografa.
Sobre el otro gran poeta clsico, Virgilio, tenemos la Pagina Domestica P.
Vergili Maronis, http://vergil.classics.upenn.edu/home, donde uno de los re-
cursos ms interesantes es un pequeo programa que nos permite seleccionar un
libro y una lnea concreta de la Eneida (aunque siempre se visualizan veinte l-
neas), ver el texto latino, un comentario (el de Conington, Nettleship y Haver-
field) y unas concordancias. Se incluyen tambin una pequea seleccin de p-
ginas web con bibliografa sobre Virgilio, imgenes, listas de discusin sobre el
poeta latino (Mantovano y Virgil-List) y enlaces a otros sitios web.
En el terreno de los textos hay que mencionar algunas pginas especializadas
en los autores cristianos y en los textos bblicos, habida cuenta del peso que la
produccin cristiana tuvo en la literatura latina y del valor didctico que este
tipo de latn posee.
En este sentido, hay que sealar que la Patrologa Latina est disponible on-
line en la web de su editor Chadwyck-Healey, http://pld.chadwyck.co.uk, a la
que slo se puede acceder previo pago de la suscripcin correspondiente 10. Esta

10
Desde las universidades andaluzas es posible acceder a travs del servidor institucional del CICA
(Centro Informtico Cientfico de Andaluca), http://www.cica.es.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


214 Cristbal Macas Villalobos

es prcticamente idntica a la versin que hay en CD-ROM, slo que es mucho


ms rpida y fcil de manejar 11.
En la web de la Christian Classics Ethereal Library, http://www.ccel.org, se
ofrece la Early Church Fathers, una recopilacin de la produccin patrstica en
traduccin inglesa en 38 volmenes disponibles on-line, aunque ya ha apareci-
do tambin en CD-ROM. Los textos se pueden consultar a travs del navegador,
aunque a veces tambin estn disponibles en otros formatos (pdf, zip, etc.). Los
textos adems vienen acompaados de notas.
Algo similar ofrece la pgina New Advent, http://www.newadvent.org/fathers,
donde se ofrece traduccin inglesa de algunos de los Padres de la Iglesia, del
texto de los primeros concilios y de algunos apcrifos, entre otras cosas 12.
Para la Biblia recomendamos el site del Artfl Project, http://www.lib.uchica-
go.edu/efts/ARTFL/public/bibles/, surgido de la colaboracin entre el Institut
National de la Langue Franaise (InaLF), el Centre National de la Recherche
Scientifique (CNRS) y el Dpto. de Humanidades y Ciencias Sociales de la
Universidad de Chicago. Aqu se nos permite trabajar on-line con cuatro ver-
siones de la Biblia, la Vulgata de Jernimo, la traduccin francesa de Louis Se-
gond de 1910, la King James Version inglesa y una versin alemana, la de Mar-
tin Luther, publicada por la Deutsche Bibelgesellschaft en 1984.
Para hacer una bsqueda se puede partir de cualquiera de las cuatro versiones,
introduciendo el trmino o trminos que deseemos. Cuando el sistema nos res-
ponde, podemos ver el texto correspondiente en cualquiera de las cuatro ver-
siones. Tambin podemos descargar el texto completo de cada una.

2.2. Pginas que integran textos con herramientas


para el trabajo con los mismos

La mayora de las pginas reseadas en el epgrafe anterior estn concebi-


das como meros depsitos de textos originales, acompaados a veces de
traducciones, y en el mejor de los casos se incluye algn motor de bsqueda
para localizar trminos o mediante enlaces se nos remite a algn tipo de
material de apoyo (gramticas o lxicos), que normalmente estn alojados en
otros sites.
Las pginas que vamos a resear ahora se caracterizan porque adems de dar
los textos, proporcionan herramientas de apoyo para el trabajo con los mismos
perfectamente integradas con stos, por lo que sin necesidad de salir de la p-
gina tenemos todo lo necesario para afrontar el aspecto lingstico de la ense-
11
La misma editorial ha puesto tambin en Internet la parte de los Acta Sanctorum que ha publicado
hasta el momento, en la URL http://acta.chadwyck.co.uk, de la que tambin hay versin en CD-ROM.
12
Uno de los principales atractivos de esta pgina es que incorpora una herramienta de consulta muy
til, la Catholic Encyclopedia, http://www.newadvent.org/cathen, versin on-line de esta obra sobre la
historia del cristianismo publicada en 1914 por la editorial Robert Appleton y cuyos artculos se han ido
digitalizando a partir de las aportaciones de personas que tenan acceso a la obra original en papel.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 215

anza de la lengua latina. Por ello, al ser stas plataformas didcticas ideales nos
detendremos algo ms en el anlisis de las posibilidades que ofrecen.
Dentro de esta categora, el sitio ms emblemtico es el de Perseus Project,
http://www.perseus.tufts.edu, ambicioso proyecto que pretende integrar en In-
ternet los textos griegos y latinos originales, sus correspondientes traducciones
al ingls, adems de otras herramientas como lxicos, imgenes y mapas, as
como una autntica enciclopedia on-line del mundo clsico y una completa base
de datos de arte y arqueologa grecorromana.
En este proyecto participan un gran nmero de instituciones, entre ellas la Na-
tional Science Foundation, la National Endowment for the Humanities y la
Tufts University (Boston, Massachusetts); y le han prestado su apoyo Apple
Computer, The Packard Humanities Institute, Xerox Corporation y las univer-
sidades de Boston y Harvard, entre otras. Todo el proyecto est alojado en el
servidor de la Universidad de Tufts, aunque tiene mirrors 13 en Berln y Oxford
(Inglaterra).
De momento, el nmero de textos griegos es muy superior al de latinos,
algo que poco a poco se ir resolviendo pues la incorporacin de nuevos autores
y obras es constante. En la actualidad estn presentes la mayora de los grandes
autores de la literatura latina (Plauto, Csar, Cicern, Horacio, Virgilio, Ovidio,
Catulo, Tcito y Tito Livio), adems de la Vulgata, Vitrubio y Servio con su co-
mentario a la Eneida de Virgilio. De cada texto latino se indica en todos los ca-
sos la edicin de la que procede.
De los textos latinos suele darse traduccin inglesa, y stos pueden visuali-
zarse con o sin enlaces morfolgicos; en este ltimo caso, los enlaces remiten al
diccionario latn-ingls de Lewis & Short. Para que nos hagamos una idea de la
apariencia de este tipo de textos, damos aqu el fragmento I, 1 de los Annales de
Tcito tal como aparece en Perseus:

LIBER I
I. Vrbem Romam a principio reges habuere; libertatem et consulatum L. Brutus ins-
tituit. dictaturae ad tempus sumebantur; neque decemviralis potestas ultra bien-
nium, neque tribunorum militum consulare ius diu valuit. non Cinnae, non Sullae
longa dominatio; et Pompei Crassique potentia cito in Caesarem, Lepidi atque An-
tonii arma in Augustum cessere, qui cuncta discordiis civilibus fessa nomine prin-
cipis sub imperium accepit. sed veteris populi Romani prospera vel adversa claris
scriptoribus memorata sunt; temporibusque Augusti dicendis non defuere decora
13
Un mirror (espejo) en Internet es un sitio web en el que se guarda una copia del contenido de
otro sitio web situado a gran distancia para reducir el tiempo de descarga. Al existir copia del contenido
de Perseus en dos sites situados en Europa, un internauta que se quiera conectar desde Espaa, por ejem-
plo, en vez de hacerlo al servidor principal en Tufts, en Estados Unidos, que puede estar colapsado por
el nmero de visitantes que en ese momento lo utilicen, puede dirigirse al servidor de Berln o al de Ox-
ford, logrando de ese modo descargar la pgina en menos tiempo. Adems los mirrors permiten que si el
servidor principal est fuera de uso temporalmente para llevar a cabo tareas de reorganizacin o ac-
tualizacin del material, por ejemplo, los internautas puedan, sin embargo, tener acceso a los conte-
nidos de la pgina.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


216 Cristbal Macas Villalobos

ingenia, donec gliscente adulatione deterrerentur. Tiberii Gaique et Claudii ac Ne-


ronis res florentibus ipsis ob metum falsae, postquam occiderant recentibus odiis
compositae sunt. inde consilium mihi pauca de Augusto et extrema tradere, mox Ti-
berii principatum et cetera, sine ira et studio, quorum causas procul habeo.

Al pulsar en cualquiera de los trminos nos da su significado en ingls, su


caso, su gnero y su nmero, indicndonos adems el ndice de frecuencia de ese
trmino dentro de toda la base de datos del proyecto. A modo de muestra, si pul-
samos en decemviralis nos aparece en una ventana nueva lo siguiente:

Desde aqu podramos acceder a la entrada completa del trmino en el Lewis


& Short (Entry in L & S), a una especie de motor de bsqueda terminolgica
(Latin Word Search) que nos permitira buscar esta palabra en la misma forma
en que nos aparece en el texto en el resto de autores latinos contenidos en la
base de datos, adems de a su ndice de frecuencia por autores.
Por supuesto, todas estas herramientas estn tambin disponibles por sepa-
rado. A este respecto, nos parece especialmente til la herramienta de bsqueda
de trminos presentes en los textos, en nuestro caso, la Latin Word Search, me-
diante la cual se pueden hacer bsquedas de una o ms palabras que se en-
cuentren prximas entre s, pudiendo decidir si queremos hacer nuestra consulta
en todos los textos latinos presentes en Perseus, o en un autor concreto; si
queremos encontrar una forma exacta o todas las que pertenezcan a su flexin
(lo que en ingls se denomina lemmatized search) y hasta el nmero de ejem-
plos que queremos que se muestren de una sola vez (que por defecto es de 10).
Para acelerar la bsqueda es conveniente introducir un signo ms (+) delante de
cada uno de los trminos claves que definan nuestra consulta.
Como resultado, el programa nos devuelve los autores y obras donde se ha-
yan encontrado los trminos definidos, un fragmento de texto de varias lneas
con el trmino o trminos claves en rojo y el enlace a la traduccin inglesa co-
rrespondiente.
Adems, el contenido de la plataforma en Internet est tambin disponible en una
serie de CD-ROM denominados Perseus v. 2.0, sobre los cuales podemos encontrar
ms informacin en la pgina de Ayuda (http://www.perseus.tufts.edu/Help).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 217

Muy interesante tambin por sus propuestas para la didctica de la lengua y la


gramtica latinas es la pgina Latin Teaching Materials, http://www.slu.edu/co-
lleges/AS/languages/classical/latin/tchmat/tchmat.html, de la universidad nor-
teamericana de San Luis. Aqu se ofrecen una serie de materiales prcticos
para el aprendizaje de la morfologa, la sintaxis y el vocabulario en los niveles
inicial e intermedio, primero a base de textos inventados y luego con textos ori-
ginales procedentes de autores tan conocidos como Csar, Cicern, Plinio el Jo-
ven, Quintiliano, Salustio y Sneca.
El mtodo seguido se denomina GRASP (Gradual Aggregative Syntactic
Praxis) y consiste en presentar poco a poco cada una de las partes de la oracin,
aumentando paulatinamente la variedad y complejidad de los segmentos pro-
puestos, para ayudar al alumno a comprender inmediatamente el texto original
en el orden en que est escrito. Por supuesto, el nmero y complejidad de los
segmentos depender del nivel (inicial o intermedio) en que nos encontremos.
La ventaja del mtodo es que puede aplicarse a cualquier texto, siendo ms
til cuanto ms compleja sea su sintaxis.
En todos los casos se comienza trabajando con unidades textuales muy pe-
queas, que el alumno tendr que interpretar inmediatamente, hasta abarcar in-
cluso pargrafos completos 14.
A continuacin damos una serie de ejemplos, sacados de la propia pgina,
para ilustrar el funcionamiento del mtodo.
Imaginemos que la frase que queremos llegar a interpretar es la siguiente: ho-
norem tamen huic generi non fuisse declarat oratio Catonis in qua obiecit ut
probrum Marco Nobiliori quod is in provinciam poetas duxisset.
Una forma de segmentacin podra ser sta:

oratio
oratio Catonis
oratio declarat
declarat oratio
declarat oratio haec
haec declarat oratio
oratio Catonis declarat
oratio declarat non esse
declarat oratio non fuisse
declarat oratio honorem non fuisse
honorem declarat oratio non fuisse
honorem tamen declarat oratio non fuisse
honor non fuit
honor non fuit huic generi
honor huic generi non fuit
dicit honorem huic generi non fuisse
14
Para saber ms sobre este mtodo, recomendamos la pgina http://www.slu.edu/colleges/AS/ lan-
guages/classical/latin/tchmat/pedagogy/gr-pref.html.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


218 Cristbal Macas Villalobos

declarat tamen oratio honorem huic generi non fuisse


honorem tamen huic generi non fuisse declarat oratio
honorem tamen huic generi non fuisse declarat oratio Catonis
in ea oratione
in ea oratione obiacit
in ea oratione obiecit
in ea obiecit ut probrum
in ea obiecit ut probrum illi
in ea obiecit ut probrum Marco Nobiliori
in ea obiecit quod is duxisset
in ea obiecit quod is poetas duxisset
in ea obiecit quod is in provinciam poetas duxisset
in ea obiecit ut probrum Marco Nobiliori quod is in provinciam poetas duxisset
haec declarat oratio in qua obiecit quod is in provinciam poetas duxisset
honorem tamen non fuisse declarat oratio in qua dixit haec

Como parte del mtodo se ofrece el programa RAM (Reading Acceleration Ma-
chine), aplicacin gratuita (freeware) para Windows 9x y NT 4.0, que consiste en
presentar en pantalla un segmento concreto de texto que se va pasando secuen-
cialmente a una velocidad que puede fijar el propio usuario. Es til para los que se
inician en el aprendizaje de la lengua latina, pues as pueden practicar a la vez y a
velocidad creciente la lectura y comprensin de pequeas unidades textuales. En la
imagen siguiente podemos comprobar el aspecto de la interface del programa:

El site se completa con la seccin de Paedagogica, relacin de artculos, tra-


bajos y software tiles para la enseanza del latn, y con una relacin de enlaces
a otros recursos didcticos para la enseanza de la lengua de Roma.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 219

Otro site didctico excepcional es el denominado AgoraClass: LAgora des


Classiques, http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/, alojado en el servidor de la Uni-
versidad Catlica de Lovaina y cuyo promotor es Jean Schumacher. Pretende
ser un lugar de encuentro tanto para los profesionales como los meros amantes
de las antigedades clsicas.
Vinculado con el site hay tambin una lista de correo, AgoraClass, pensa-
da tanto para profesores como estudiantes de secundaria y de nivel universi-
tario.
La parte ms interesante del proyecto son los Itinera Electronica, cuyo ob-
jetivo es proponer una serie de herramientas y aplicaciones para el aprendiza-
je de las lenguas antiguas. De momento, la parte desarrollada es la latina, es-
tando previsto implementar la griega en un futuro. El programa se mueve en
torno a tres ejes fundamentales: la presentacin de cursos para facilitar el
aprendizaje de la lengua (vocabulario, morfologa y sintaxis) a alumnos de ni-
vel de secundaria y universidad; un conjunto de herramientas electrnicas que
se apoyan en los textos, ejercicios y actividades de carcter cultural; una serie
de instrumentos para la enseanza a distancia como un curso completo de latn
(teora y ejercicios) destinados a personas que tienen ya un conocimiento pro-
fundo de la lengua e incluso a profesores para que aumenten sus propios co-
nocimientos.
Para poner un ejemplo de la compleja estructura de este sitio, a nivel de la en-
seanza universitaria se proponen cuatro mdulos de trabajo:

a) GLOR 1110, de Introduccin a los estudios clsicos, que remite a la Bi-


bliotheca Classica Selecta de Jacques Poucet, http://bcs.fltr.ucl.ac.be/BO-
Plan.html, en concreto a su bibliografa bsica de orientacin para los estudios
clsicos.
b) GLOR 1210, mdulo de lengua latina, con el texto latino anotado y co-
mentado del libro V de La guerra de las Galias de Csar.
c) GLOR 1200, GLOR 2330, ROM 2490, comentario en profundidad de au-
tores latinos, en concreto de las Odas de Horacio y de la Medea de Sneca, don-
de se nos da el texto latino del autor comentado, su traduccin, un comentario
gramatical, histrico y literario.
d) HIST 1110, una enciclopedia de la historia, con fragmentos escogidos de
historiadores antiguos y modernos, siempre traducidos al francs, para trazar la
historia del gnero historiogrfico desde la antigedad hasta nuestros das.

Como herramientas de apoyo se ofrecen un motor de bsqueda lexicogrfica


y otro bibliogrfica. El primero trabaja tanto a partir de los textos presentes en
dos sites reseados ya por nosotros, The Latin Library y Latin Literature (de la
pgina Forum Romanum de David Candem), como en los alojados en el servi-
dor local de la Universidad de Lovaina. En este caso la bsqueda se puede hacer
por una palabra exacta (Romulus), por una parte de la palabra (Romul) e inclu-
so por un conjunto de palabras (accepto imperio). En cuanto a la bsqueda bi-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


220 Cristbal Macas Villalobos

bliogrfica, esta puede hacerse a partir de varias bases de datos presentes en la


Red, a saber, los TOCS-IN, AgoraLettres, el Anne Philologique, la BAHR, la
BIBP, la Bryn Mawr y Gnomon on-line 15. Finalmente, hay tambin un pequeo
resumen gramatical, con lo esencial de la morfologa nominal, pronominal y
verbal, con la sintaxis de los casos y la sintaxis de la oracin simple y lo esen-
cial de la oracin subordinada.
Se recomiendan tambin una serie de itinerarios didcticos, divididos en
tres niveles, Junior (12 a 14 aos), Senior (14 a 16 aos) y Expert (para alumnos
de 16 a 18 aos y de 18 a 22 aos).
Este completo programa est pensado en principio para los alumnos de la
UCL, por lo que no todas sus secciones son de acceso libre.
Con la salvedad de Perseus Project, la mayora de los sitios reseados
hasta el momento prestan un atencin fundamental a los textos y a los tiles
para el trabajo con los mismos, diccionarios y gramticas on-line, olvidando
otro tipo de tiles complementarios como enciclopedias u obras de consulta
sobre la historia o la geografa de Roma. A colmar ese hueco viene la pgina
Lacus Curtius, de Bill Thayer, http://www.ukans.edu/history/index/europe/
ancient_rome/E/Roman/home.html, de la Universidad de Kansas.
El site pretende recopilar todos los tiles necesarios para dar una visin
completa del mundo romano antiguo. A este respecto, incluye:

a) Un album fotogrfico comentado de ciudades y monumentos etruscos y


romanos.
b) Seis obras latinas completas, a saber: la Historia Natural de Plinio el
Viejo (slo en latn); la obra de Frontino sobre el abastecimiento de agua
a Roma (en latn, ingls y francs); el De Architectura de Vitrubio (tam-
bin en latn, ingls y francs); las Historias de Alejandro Magno de
Quinto Curcio (slo en latn); los Saturnalia de Macrobio (slo en latn),
el De die natali de Censorio (en latn y francs).
c) El Dictionary of Greek and Roman Antiquities de William Smith, publi-
cada en 1875, aunque contiene una buena informacin bsica sobre la ci-
vilizacin material de griegos y romanos.
d) La obra de Samuel Ball Platner, A Topographical Dictionary of Ancient
Rome, revisada por Thomas Ashby en 1929. La obra incluye cuatro mapas
de Roma.

15
Las direcciones web de cada una de estas interesantes bases de datos bibliogrficas son: TOCS-IN,
del servidor principal de la Universidad de Toronto, http://www.chass.utoronto.ca/amphoras/tocs.html;
del mirror de Lovaina, http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/textes/biblio.htm#Som0; AgoraLettres, http://
juppiter.fltr.ucl.ac.be/AgoraLettres/bdd/consult.htm; Anne Philologique (AnPhilNet), http://
callimac.vjf.cnrs.fr:8080/ AnPhilNet/AnPhilNet.html; BAHR (Bulletin Analytique dHistoire Romaine),
http://argentoratum.u-strasbg.fr/basesweb/BAHR/html/RECHFRMENU.htm; BIBP (Base dInforma-
tion Bibliographique en Patristique), http://www.bibl.ulaval.ca/bd/bibp/index.html; Bryn Mawr Classi-
cal Review, http://ccat.sas.upenn.edu/bmcr/; Gnomon Online, http://www.gnomon.ku-eichstaett.de/Gno-
mon/Gnomon.html.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 221

e) La obra del gran arquelogo y topgrafo del siglo XIX Rodolfo Lanciani,
Pagan and Christian Rome, en la que estudiaba cmo Roma pas de ser
capital de la Antigedad a una gran ciudad actual. Se trata de una exce-
lente topografa popular de Roma, una mina de informacin sobre las
catacumbas, las tumbas de los apstoles, emperadores y papas. En la
versin para Internet, Thayer ha aadido fotos suyas y enlaces de inters.
f) The RomanSites Archives, gua con ms de 2000 pginas web sobre la his-
toria, el arte y la literatura de la antigua Roma. La lista se actualiza conti-
nuamente, en ocasiones hasta varias veces al da.
g) La obra de Thomas Codrington, Roman Roads in Britain, publicada en
1903, con gran cantidad de informacin no slo sobre las vas romanas en
la antigua Britania, sino tambin sobre sus tcnicas de construccin.
h) Una serie de inscripciones latinas comentadas, de las que se da a veces su
texto en imgenes de gran calidad. Las inscripciones estn estructuras en
tres niveles: para el experto, una amplia lista de 200 inscripciones trans-
critas; para el estudiante, una seleccin de 25 inscripciones fotografiadas
dispuestas segn un nivel de dificultad creciente (la traduccin se da
aparte); para el internauta en general, un ndice temtico y geogrfico a di-
versas pginas web.
i) La seccin The Roman Atlas, coleccin de mapas que cubren la mayor
parte del mundo romano. Est en pleno proceso de indexacin con nom-
bres de lugar antiguos y modernos, con su longitud y latitud (moderna y
antigua, segn Ptolomeo), referencias bibliogrficas y enlaces a otros sites.
El nmero de mapas es de 29.

Como se puede ver, Lacus Curtius es sin duda una de las mejores herra-
mientas para emprender el estudio de la antigua Roma a partir de Internet. Al
site se le podra objetar que la mayora de los recursos que utiliza son demasia-
do antiguos (algunos de hasta el siglo XIX). Sin embargo, se trata de textos que,
a pesar del tiempo transcurrido, siguen siendo tiles. Adems, estn pensados
para que a travs de ellos el alumno o el amante del mundo antiguo tenga un
primer contacto con la realidad de la Roma antigua. Pero la razn fundamental
que ha llevado al autor a elegirlas es que, dado el tiempo transcurrido, se trata
de obras de dominio pblico cuyo copyright ha vencido ya, por lo que se puede
disponer libremente de ellas.
En el terreno de los estudios bblicos es magnfico el site denominado Bible
Study Tools, http://bible.crosswalk.com/index.cgi, que incluye un gran nmero
de utilidades, entre ellas: un motor de bsqueda desde el que se pueden hacer
consultas de palabras en el texto bblico, bien completo, bien por el AT y el NT,
o bien por grupos de libros. Adems de la Vulgata, la mayora de las versiones
disponibles son inglesas. Se incluyen tambin comentarios de la Biblia, con-
cordancias, diccionarios temticos de la Biblia, incluso un lxico del NT griego
y otro del AT hebreo. Y lo curioso es que esta pgina no est pensada precisa-
mente para el trabajo del fillogo, sino con fines doctrinales o confesionales.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


222 Cristbal Macas Villalobos

2.3. Pginas que tienen al latn como lengua de uso 16

Una buena alternativa a la didctica tradicional del latn viene representada


por una serie de websites que promueven el uso de una variedad de neolatn
con las oportunas adaptaciones lxicas para designar los nuevos conceptos
cientficos y tecnolgicos, aunque manteniendo en lo fundamental la sintaxis del
latn clsico como lengua viva y de comunicacin, vlida para cualquiera de
las operaciones habituales de la vida cotidiana.
A este respecto, cabe destacar en primer lugar la revista electrnica Retiarius,
http://www.uky.edu/ArtsSciences/Classics/retiarius, alojada en el servidor de la
Universidad de Kentucky y cuyo director es Terence Tunberg.
Esta publicacin, que inici su andadura en 1998, ha sacado ya cuatro n-
meros, y en ellos se da cabida tanto a trabajos de creacin literaria en prosa y
verso como a artculos cientficos, con la nica condicin de que estn en latn.
Adems, en cada nmero se publica en la seccin Catalogus operum recens edi-
torum quae ad sermonis Neolatini proprietates spectant una bibliografa ac-
tualizada de obras de referencia para el neolatn 17.
Ms innovadora es an si cabe la propuesta de la pgina Nuntii Latini,
http://www.yle.fi/fbc/latini/recitatio.html, de la cadena de radio finlandesa YLE
Radio Finland, que transmite un informativo semanal en neolatn, con noticias
nacionales del pas nrdico e internacionales.
La idea original parti del profesor de la Universidad de Helsinki Reijo
Pitkranta y la empresa arranc en septiembre de 1989. En el equipo que se en-
carga en la actualidad de las emisiones hay otro profesor, Tuomo Pekkanen, y
varios licenciados y alumnos de Filologa Clsica, como Virpi Seppl-Pekka-
nen, Anne Jussila y Hilla Salovaara.
Como muestra del tipo de latn que utilizan en sus emisiones damos el si-
guiente fragmento, correspondiente a una noticia sobre la Intifada palestina co-
rrespondiente al pasado 27 de abril:

REGIONES PALAESTINENSES CLAUSAE


Die Mercurii Israeliani omnes regiones Palaestinenses, inter eas territorium
Gazam et Ripam occidentalem, in triduum clauserunt. Obsaeptio ad eos quoque
Palaestinenses pertinet, qui e suis domiciliis in Israelem ad laborandum trans-
gredi solent. Causa occlusionis viarum est, quod Israeliani hac septimana me-
moriam militum suorum bello caducorum celebrant. Eodem tempore quinquage-
simum tertium anniversarium libertatis suae agunt.
16
Sobre los recursos disponibles en Internet y que tratan de promover el empleo del latn como len-
gua viva, cf. nuestro artculo El latn como lengua de uso en Internet, de prxima aparicin en Mi-
nerva, 15 (2001).
17
Retiarius no hace sino llevar a la Red y al formato electrnico el trabajo que en formato papel estn
llevando a cabo desde hace ya varias dcadas otras publicaciones como: Commentarii Academiae Lati-
nitati Fovendae (Roma), Latinitas (Vaticano), Lupae nuntius (Alemania), Melissa (Blgica), Rumor varius
(Suiza), Vox Latina (Alemania). Adems, esta ltima ha decidido poner en la Red una pgina de promo-
cin de la publicacin en papel, en la pgina http://www.uni-saarland.de/fak5/stockmann/voxlatina/.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 223

Las noticias emitidas pueden escucharse en nuestro ordenador. Para ello hay
que ir al enlace Recitatio, donde podremos descargar un archivo en formato
Real Audio que podr escucharse slo si tenemos instalado en nuestro ordenador
el Real Player 18, adems de tarjeta de sonido y los altavoces correspondientes.
Adems, se han publicado hasta ahora cinco volmenes con las noticias emiti-
das (hasta 1999).
Otro proyecto interesante es el correspondiente al proyecto Forum Romanum
TV, una iniciativa del National Latin Exam (NLE), dirigido por John Donohue,
para llevar el latn al medio televisivo. Su URL es http://www.vroma.org/~nle/
forum.html.
Forum Romanum es un programa de noticias en latn que presenta como
eventos actuales sucesos acaecidos en la antigua Roma. En el programa inter-
vienen como presentador Marcus Favonius (John Donohue); una reportera en-
cargada de las entrevistas, Julia Pauli (Army High); y el hombre del tiempo, Au-
lus Serenus (Wallace Ragan).
Cada programa consta de varias secciones, entre ellas el Quid Novi?, seg-
mento de noticias relacionadas con el tema del da; una seccin de entrevistas y
la Tempestas Hodierna, la informacin meteorolgica.
De este modo se trata de confeccionar una serie de materiales didcticos en
vdeo que pueden servir de complemento ideal para cualquier curso de latn, so-
bre todo en los niveles iniciales.
De momento se han editado 23 programas, cuyo texto est disponible en In-
ternet, adems de algunas pequeas secuencias de los vdeos editados hasta el
momento. Como muestra damos un fragmento del programa n.o 4, Vesuvius
Erupit, en concreto, el fragmento correspondiente al Quid Novi? y a la entre-
vista entre Julia y Plinio el Joven (Gaius) sobre lo acaecido durante la erupcin
del Vesubio en la que muri su to Plinio el Viejo:

QVID NOVI?
Favonius: Et nunc videamus quid novi sit. Hos nuntios modo recepimus.
Mons Vesuvius erupit! Tria oppida in Campania, Pompeii et Herculaneum et Sta-
biae magno in periculo sunt. Hodie paulo post meridiem terrae totam per Cam-
paniam murmure maximo tremefactae sunt atque magna atraque nubes vomitari
summo ex monte visa est. Nostra lulia Pauli est in situ ipsissimo. Heus, lulia!
Adesne?
Iulia: Adsum, Marce. Salve!
Favonius: Et tu salve! Quid accidit apud te?
Iulia: Plurima accidunt! Late longeque circum Montem Vesuvium caelum est
tenebricosum - atque fiunt tremores vehementes tota per loca!
Favonius: Quidnam agit populus?
Iulia: Alii sunt territi, sed maior pars hominum est aliquantum stupefacta, nam
nemo tantum spectaculum antea vidit.
Favonius: Ubi tu es, lulia? Pompeiisne?
18
Reproductor que puede descargarse gratuitamente en http://www.real.com.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


224 Cristbal Macas Villalobos

Iulia: Non Pompeiis, sed prope Misenum, ubi statio navalis est.
Favonius: Ergo eamus Misenum ubi est lulia Pauli.
ET ALIA (Interview with Pliny the Younger)
Iulia: Mecum est Gaius Plinius Caecilius Secundus, cuius patruus est Gaius
Plinius Secundus, vir militaris et scriptor clarissimus. Salve, Gai!
Gaius: Salve tu; at verum non sentio tam salvus!
Iulia: Tibi consentio! Ubi est patruus?
Gaius: Abhinc quattuor horas discessit Plinius. Navem ascendit quod voluit
auxilium ferre ad cives sub monteVesuviano habitantes.
Iulia: Qualis vir fortis! Certe periculosum est!
Gaius: Sic est. Saepe autem dixit noster Plinius, Fortes Fortuna iuvat.
Iulia: Nonne tu voluisti cum patruo ire?
Gaius: is me rogavit, sed malui domi manere ad studendum.
Iulia: Ad studendum?! Nonne tu voluisti tantum spectaculum propius videre?
Fortasse, Gai, tu eras magnopere territus.
Gaius: Egone? Haud! Mea studia pluris mihi sunt quam ulla spectacula!
lulia: Plane video. At tamen, dic nobis de eruptione, si vis.
Gaius: Narrabo. Paulo post meridiem vidimus nubem maximam late exten-
dentem sic ut rami arboris super Montem Vesuvium, atque etiam fulgores fre-
quenter fumososque ignes vidimus!
Iulia: Quid fecisti?
Gaius: Egone? Nihil. Sed optimus patruus navem ascendit ad hanc rem in-
vestigandam; ab illo tempore ipso nihil amplius de Plinio aut vidimus aut audi-
vimus.
Iulia: Malam rem! At tamen, gratias agimus, Gai. Totum est. Marce Favoni.
Rursus ad te.
Favonius: Gratias plurimas, Iulia. Plus de hac calamitate vobis narrabimus
quando poterimus.

En esta misma lnea de recursos de latn vivo, son muchos los escritores
contemporneos que han utilizado el neolatn para componer su obra. Una
muestra de esta literatura la podemos encontrar en la pgina Poesis Latina Ho-
dierna, http://www.suberic.net/~marc/poesislatina.html.
La mayora de los autores estn alojados en el propio servidor y muchos de los
poemas, junto a la versin latina, ofrecen versin inglesa. Como muestra damos
esta pequea composicin de Christian Pawlu, nacido en Alemania en 1977:

CARMEN SAECULARE
Praeteriti simus in alia et nova tempora saecli,
Marce, memores nunc ingredientes et nos.
Nam qui facti et honoris est oblitus maiorum,
declamare patrum nomina neve potest,
qui aut cottidie repetit non verba suorum,
is non est dignus sua quidem genere.
Millennium in aequum procedimus et properamus.
Duces nobis sint tempora praeterita.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 225

2.4. El empleo de audiciones de textos latinos


como herramienta didctica

De otro lado, aprovechando las posibilidades de los nuevos soportes multime-


dia, hay varias pginas web que ofrecen audiciones de textos escogidos de poetas
latinos clsicos, ledos segn las normas de la mtrica clsica. La utilidad de este
tipo de pginas es indudable para los alumnos que se inician en la lectura de los
textos latinos y para las clases de mtrica y prosodia latina, pues, como se ha di-
cho, los textos escogidos son los de poetas y se suelen leer rtmicamente, dndo-
se adems, en muchos casos, bibliografa y enlaces a pginas sobre el tema.
Entre las pginas ms conocidas, a este respecto, se encuentra la de Viva
Voce: Roman Poetry Recited, http://dekart.f.bg.ac.yu/~vnedeljk/VV, realizada
por Vojin Nedeljkovic y alojada en el servidor de la Universidad de Belgrado.
Entre los poetas escogidos se encuentran Catulo, Virgilio, Horacio, Ovidio,
Marcial y Juvenal. Los archivos estn en el popular formato de audio compri-
mido mp3, por lo que para escucharlos necesitaremos tener instalados repro-
ductores como el Windows Media Player, el Real Player o el WinAmp. A la vez
que se escucha la lectura, de bastante calidad, podemos ver el texto y el metro
en que est compuesto. Otro elemento de inters de esta pgina es el gran n-
mero de enlaces que incluye a otros websites sobre pronunciacin y mtrica la-
tinas y a otras pginas con audiciones.
Una pgina similar es la de Harvard Classics Prose and Poetry Recital Page,
http://www.fas.harvard.edu/~classics/poetry_and_prose/poetry.html, cuyo res-
ponsable es Tom Jenkins y que ha sido confeccionada por el Departamento de
Clsicas de la Universidad de Harvard como ayuda para sus alumnos. Entre los
autores que recoge estn Cicern, Catulo, Virgilio, Propercio, Ovidio y Estacio.
Destacable es tambin Aeneid Book IV read aloud, http://www.tcom.ohiou.
edu/books/aeneid, pgina que contiene en formato Real Audio un archivo de so-
nido con el texto del libro IV de la Eneida, ledo en latn por Wilfried Stroh,
profesor de filologa clsica en la Universidad de Mnich.
La pgina Recordings of Latin Poetry, http://www.richmond.edu/~wste-
vens/latin202/lat20201.html, de Walter Stevenson, del Departamento de Clsi-
cas de la Universidad de Richmond (Virginia), quien, como material comple-
mentario a su curso de poesa latina, recoge grabaciones de fragmentos
escogidos de Catulo, Propercio y Ovidio 19.

2.5. Las listas de correo

Una lista de correo o mailing list se puede definir como un conjunto de per-
sonas que comparten unos mismos intereses e inquietudes y que se mantienen
permanentemente en contacto mediante el correo electrnico. La mayora de las
19
Una buena relacin de enlaces a pginas con audiciones de textos latinos se encuentra en Lan-
guages, http://eleaston.com/lnspls.html.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


226 Cristbal Macas Villalobos

listas suelen tener un moderador o propietario (owner), que es el encargado de


hacer cumplir unas mnimas normas que garanticen su correcto funcionamien-
to. Definida de esta manera, estamos ante un espacio virtual o foro de inter-
cambio de ideas y experiencias que puede resultar muy til. A veces, para re-
ferirse a las listas de correo se emplea la denominacin grupos de discusin
(discussion groups) 20.
Son muchas las listas disponibles en relacin con el mundo clsico, y de ellas
un buen nmero tienen que ver con la didctica de las lenguas clsicas, en
particular del latn, dedicndose algunas a todo lo que tiene que ver con la
aplicacin de Internet y las Nuevas Tecnologas a la enseanza y aprendizaje de
las lenguas antiguas. Algunas de esas listas o grupos son 21:

AgoraClass: grupo de discusin dedicado a la antigedad clsica en general y


abierto a docentes y estudiantes de secundaria y de universidad, as como a
amantes de este campo de estudios. Su pgina oficial est en http://pot-pou-
rri.fltr.ucl.ac.be/agcl/default.htm, donde podr encontrarse las instrucciones
necesarias para darse de alta y consultar los mensajes enviados a la lista.
AP Latin Literature: lista destinada a profesores de latn para compartir
mtodos didcticos, recursos e ideas. Para suscribirse hay que enviar el
mensaje subscribe ap-latin seguido de su nombre y apellidos a list-
proc@ets.org. Los mensajes se pueden visualizar en la pgina http://ome-
ga.cohums.ohio-state.edu:8080/hyper-lists/classics-l/99-10-01/0304.html.
CAAL (Computers And Ancient Languages): es un grupo de discusin so-
bre la relacin de la informtica y las lenguas clsicas dependiente del Ins-
titute of Ancient Near Eastern Studies. Para darse de alta hay que enviar el
mensaje subscribe caal seguido de su nombre a caal-owner@ff.
cuni.cz. Su web oficial est en: http://anes235-1.ff.cuni.cz/WWW/.
CLASSICS: es un grupo de discusin para clasicistas. Para darse de alta hay
que enviar el mensaje subscribe classics seguido de su nombre a list-
proc@u.washington.edu. Su moderadora es Linda Wright, lwright@u.was-
hington.edu. Su pgina oficial est en http://staff.washington.edu/lw-
right/classics.html.
Classics2000: grupo en el cual se debate el estado y el significado de los
estudios clsicos en el nuevo milenio. Para darse de alta basta con enviar
un mensaje en blanco a Classics2000-subscribe@onelist.com.
20
Normalmente, para darnos de alta en uno de estos grupos es preciso enviar un correo electrnico
con el comando subscribe seguido del nombre de la lista o grupo de que se trate adems de nuestro
nombre a una direccin electrnica determinada. La mayora de los grupos suelen tener web oficial en la
que, entre otras cosas, suelen incluirse los mensajes enviados a la lista en el tiempo que lleve funcio-
nando. La lengua usada en la mayora de las listas es el ingls, aunque cada vez son ms las que admiten
el empleo de las otras grandes lenguas de cultura.
21
Para una completa relacin de listas de correo y grupos de discusin sobre el mundo latino reco-
mendamos la pgina de Cristofori, http://www.economia.unibo.it/dipartim/stoant/rassegna1/gruppi.html,
y la pgina de Mara Pantelia, http://www.tlg.uci.edu/~tlg/index/resources.html, en su seccin de Dis-
cussion Groups.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 227

Computing and the Classics: es un boletn de informacin trimestral diri-


gido por J. Tebben y editado por la Universidad de Ohio, que se distribuye
por correo electrnico previa suscripcin. Versa sobre el uso del ordenador
como herramienta para la investigacin y la enseanza. Para darse de alta
hay que enviar el mensaje subscribe comclass seguido de su nombre y
apellidos a listserver@lists.acs.ohio-state.edu.
CTI-Textual Studies: es una lista moderada usada por el CTI (Computers in
Teaching Initiative) Centre for Textual Studies para intercambiar infor-
macin de inters para estudiosos que utilizan el ordenador en la ensean-
za de la literatura, la filosofa, la lgica, los estudios religiosos, los estudios
clsicos y los de cine y teatro. Para darse de alta hay que enviar el mensa-
je join cti-textual-studies seguido de su nombre a mailbase@mailba-
se.ac.uk. Su pgina web oficial se encuentra en http://info.
ox.ac.uk/ctitext/service/index.html#list.
Discipulus: grupo dependiente de la Pagina Latina Discipulorum,
http://home.studenti.it/latino, centrado en cuestiones de gramtica y literatura
latina, problemas de traduccin, bibliografa y sitios de Internet relevantes
para el latinista, debates sobre la didctica del latn y las aplicaciones de las
nuevas tecnologas a la enseanza de esta lengua. Para darse de alta basta
con enviar un mensaje vaco a discipulus-subscribe@egroups.com. Para
ms informacin remitimos a las pginas http://it.egroups.com/group/disci-
pulus y http://home.studenti.it/latino/ml.html.
Gradcurr: en l se discute sobre el futuro de la enseanza de las lenguas
clsicas. Para suscribirse basta con enviar el mensaje subscribe grad-
curr a gradcurr@ccat.sas.upenn.edu. Su pgina oficial es http://ccat.
sas.upenn.edu/~joef/gradcurr.html.
INCLASS: es un grupo de discusin sobre el uso de la tecnologa, en es-
pecial Internet, en la enseanza, que promueve la SchoolNet de Canad.
Para darse del alta hay que enviar el mensaje subscribe inclass seguido
de su nombre a listproc@schoolnet.carleton.ca.
Latin-L: es un foro de discusin sobre el latn y el neolatn. Para darse de
alta hay que enviar el mensaje subscribe latin y su direccin de correo
electrnico a majordomo@vlists.net. Los mensajes enviados a la lista
se pueden consultar en http://omega.cohums.ohio-state.edu/hyper-lists/la-
tin-l/.
Latinhelp-L: es una lista moderada de latn para principiantes y estudiantes.
Para darse de alta hay que enviar mensajes a gdaven19@mail.
idt.net. Su pgina oficial est en http://groups.yahoo.com/group/LATIN-
HELP-L/messages.
LatinOnline: grupo de discusin asociado al site del mismo nombre (URL
http://www.latinonline.it) dedicado al estudio de la lengua latina. Para
darse de alta basta con enviar un mensaje vaco a la direccin latinonline-
subscribe@egroups.com. Para ms informacin se puede consultar la p-
gina http://it.egroups.com/group/latinonline.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


228 Cristbal Macas Villalobos

Latinteach: es un foro de discusin para profesores de latn. Para darse de


alta hay que enviar el mensaje subscribe latinteach seguido de su direc-
cin de correo electrnico. Su pgina oficial es http://www.latinteach.
com/join.html.
Lexi: foro de discusin dedicado a la lengua y a la lexicografa griega y la-
tina. Para darse de alta hay que enviar el mensaje subscribe lexi seguido
de su nombre a listserv@uci.edu.
Logo-L: se trata de un grupo de discusin en lengua espaola, dedicado en
general a los estudios clsicos y a su relacin con las ciencias humansticas.
Para darse de alta hay que enviar el mensaje sub logo-l seguido de su
nombre y apellidos a listserv@listserv.rediris.es. La pgina principal del
grupo est en http://listserv.rediris.es/archives/logo-l.html.
Perseus: es un grupo de discusin para los usuarios de Perseus. Para darse
de alta hay que enviar un mensaje en blanco a perseusproject-subscri-
be@yahoogroups.com. La pgina oficial del grupo se encuentra en
http://www.egroups.com/group/perseusproject.
RomanSites-L: es un grupo de discusin moderado por Bill Thayer (de La-
cus Curtius) que recoge noticias de sitios de Internet interesantes para los
estudiosos de la Roma antigua. Para darse de alta hay que enviar el men-
saje subscribe RomanSites-L a petworth@suba.com.
Como es obvio, la principal utilidad de estos grupos para el docente de cl-
sicas es que le permite contactar con colegas de cualquier parte del mundo, co-
nocer de primera mano la problemtica especfica de nuestros estudios en los
pases ms diversos, intercambiar ideas, experiencias docentes y materiales
aplicables en clase, informarse de las ltimas novedades editoriales o de Inter-
net relacionadas con el latn, etc.
Para el estudiante es tambin la ocasin ideal no slo de contactar con otros
estudiantes de cualquier continente, sino incluso de poder resolver sus dudas
preguntando directamente a profesores y estudiosos.
Pero es que adems, en algunos de estos grupos se utiliza el latn como len-
gua de comunicacin, lo cual sera una magnfica ocasin para que nuestros
alumnos o nosotros mismos pusiramos en prctica nuestros conocimientos
de latn como si se tratara de una lengua viva. Entre estos grupos se encuentran:
Grex Alter Latine Loquentium, http://digilander.iol.it/Marziale/ Grex/subnota-
tio.html, continuadora de otra de nombre similar que fund en 1996 en Varsovia
Conradus K. Kokoskiewitz, muy conocido entre los internautas neolatinos por
su curioso lxico de trminos informticos latinos Centum Vocabula Compu-
tatralia, que se puede encontrar en http://www.obta.uw.edu.pl/~draco/docs/
voccomp.html 22. La lista de Kokoskiewitz dej de funcionar a comienzos del
ao 2000 tras la desaparicin del servidor en la que se alojaba. Su continuado-
22
Vayan como muestra algunos ejemplos: un chip es en neolatn talus (integratus); computer es com-
putatrum; hard disk (disco duro) es discus durus; hardware es armatura (electronica); keyboard
(teclado) es claviatura.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 229

ra tiene como moderador al italiano Umberto La Torraca. Para darse de alta bas-
ta con enviar un correo electrnico en blanco a Grex-subscribe@topica.com.
La segunda de estas listas es Latinitas Viva, http://it.egroups.com/group/La-
tinitasViva, que est dirigida a profesores de lengua latina con el fin de inter-
cambiar estrategias, mtodos y experiencias didcticas para mejorar la propia
enseanza. Las lenguas de uso son el italiano y el latn. Para darse de alta basta
con enviar un mensaje en blanco a LatinitasViva-subscribe@it.egroups.com 23.

2.6. Otro tipo de recursos

Es evidente que la didctica no se reduce slo a los aspectos lingsticos y


gramaticales de la enseanza del latn, sino que tambin ha de tener presente los
temas relacionados con el contexto en que se inscribe la civilizacin romana.
En las pginas que siguen pretendemos resear algunos recursos que nos pue-
den servir de apoyo para tratar los que se denominan temas de civilizacin.

2.6.1. La mitologa

Sabido es los buenos favores didcticamente hablando que la mitolo-


ga presta a los docentes de lenguas clsicas, sobre todo en los niveles iniciales.
Por supuesto, son muchas las pginas consagradas a tratar tan sugestivo tema,
aunque la mayora, como es obvio, se centran en la mitologa griega, siendo
muy pequeo el espacio dedicado a la mitologa exclusivamente romana.
En primer lugar recomendaramos la pgina Myths & Legends, http://www.
myths.com/pub/myths/myth.html, que es una autntica gua de recursos sobre el
tema del mito, con una clasificacin fundamentalmente geogrfica de las prin-
cipales pginas sobre mitologa en la Red.
En segundo lugar recomendamos la Encyclopedia Mythica, http://www.pant-
heon.org/mythica.html, autntico libro virtual de cabecera sobre el tema del mito
y la religin en el mundo. De entre las diversas mitologas que trata, la romana
es una de las ms completas, con nada menos que 324 artculos. Adems, gra-
cias a los hipervnculos entre artculos podemos estudiar consecutivamente
personajes afines de mitologas distintas.
Pgina muy interesante por su modo de abordar el estudio de la mitologa es
la de Classical Myth: The Ancient Sources, http://web.uvic.ca/grs/bowman/
23
Aunque por cuestiones de espacio nos hemos centrado en las listas de correo, tambin el popular
chat, programa que permite la comunicacin en tiempo real con una persona o grupo de personas, es una
alternativa vlida para practicar una lengua, en nuestro caso el latn, pues hay algunos que emplean como
lengua de intercambio la lengua de Roma; se trata de LatnChatn, http://latin.about.com/homework/ la-
tin/mpchat.htm, que versa sobre gramtica latina, y Latin Chat Room del MOO de la Universidad de Pen-
silvania, telnet://ccat.sas.upenn.edu:7777 (un MOO es un entorno virtual, como las salas de chats ha-
bituales). Sobre esto, cf. nuestro artculo El latn como lengua de uso en Internet, de prxima aparicin
en la revista Minerva.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


230 Cristbal Macas Villalobos

myth, donde se estudian los dioses olmpicos griegos, su genealoga, funciones


y atributos, en relacin directa con los textos (en traduccin inglesa) de autores
griegos que los tratan. Es tambin muy interesante y completo el aparato de
imgenes que se proporciona.
En espaol tenemos la pgina Tesalia, http://www.tesalia.com, dedicada
principalmente a la mitologa griega, que en su afn por convertirse en lugar de
encuentro y en portal para los estudios clsicos, ha ampliado su oferta de con-
tenidos, incorporando una seccin de literatura latina y una galera de imgenes,
entre otras cosas.
Hay ocasiones en que la iconografa es la parte fundamental de un site, en
este caso de mitologa. As ocurre en la pgina denominada Images of Troyan
War Myth, http://www.temple.edu/classics/troyimages.html, en la que se ilustran
mediante imgenes sacadas del arte clsico y posterior los episodios ms rele-
vantes antes, durante y despus de la mtica guerra de Troya, incluyendo el re-
greso a sus hogares de los hroes implicados.
Para la utilizacin de esta herramienta didctica es tambin reseable el site
Mythology in Western Art, http://www-lib.haifa.ac.il/www/art/Mythology_wes-
tart.html, dedicado a recopilar imgenes de los distintos periodos de la historia
del arte relacionados con los principales dioses olmpicos griegos. El problema
es que, por razones de copyright, las imgenes son de acceso restringido, limi-
tado a los alumnos y profesores de la Universidad de Haifa (Israel).
Bien, queremos terminar este somero repaso por los recursos relacionados
con la mitologa aludiendo a dos pginas centradas en el ms importante de los
mitos romanos, el de Eneas, y en particular en dos de sus episodios ms cono-
cidos, el del descenso a los infiernos y el de sus amores con Dido. Se trata de las
pginas Aeneas in the Underworld, http://cti.itc.virginia.edu/~mpm8b/under-
world/hades.home.htm, que recopila unas 48 imgenes que ilustran el famoso
episodio de la catbasis del hroe troyano guiado por la Sibila, y Vergils Dido,
http://cti.itc.virginia.edu/~mpm8b/dido/dido.html, donde se ilustra el episodio de
los amores de Dido y Eneas a partir de 21 imgenes. En ambos casos, las im-
genes van acompaadas de un pequeo comentario.

2.6.2. El arte y la arqueologa romana

Es indudable el valor didctico que el arte y la arqueologa tienen a la hora de


estudiar cualquier civilizacin y ms si cabe en el caso de la antigua Roma.
A este respecto recomendamos en primer lugar la mejor gua de recursos so-
bre arqueologa clsica disponible en la Red, Classics and Mediterranean Ar-
chaeology, http://rome.classics.lsa.umich.edu/, alojada en el servidor de la Uni-
versidad de Mchigan, incluye enlaces a textos, revistas, bibliografa, fuentes de
imgenes, atlas, grupos de noticias, etc. La consulta se puede hacer por un
motor de bsqueda o por un ndice temtico.
Fundamental es tambin, por supuesto, la seccin que Perseus Project

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 231

dedica al arte y a la arqueologa clsica, en http://www.perseus.tufts.edu/art&


arch.html, desde donde podemos acceder a una autntica enciclopedia virtual
sobre el tema, apoyada en un magnfico aparato grfico de unas 33.000 im-
genes 24 de todo tipo, monedas, vasos, esculturas, edificios y yacimientos ar-
queolgicos. El acceso a la informacin puede hacerse a travs del motor de
bsqueda que incorpora la pgina o por el ndice temtico formado por: un
catlogo de arquitectura, otro de sitios arqueolgicos, otro de monedas y
uno de cermica. Y lo mejor de este proyecto es que se ha hecho en colabo-
racin con museos y con especialistas en el arte y la arqueologa clsica de
todo el mundo.
Por supuesto, de especial inters para el latinista son las pginas que versan
sobre la capital del Imperio. A este respecto destacamos The Forum Roma-
num, http://library.thinkquest.org/11402/home_intro.html, dedicado a descri-
bir el Foro Romano entre los aos 100 a.C. a 100 d.C., entre sus secciones in-
cluye las dedicadas a historia y religin, vida cotidiana, biografas, ancdotas
e historias y Quiz (un curioso test para comprobar lo que sabemos o hemos
aprendido).
De rasgos similares es la pgina tambin denominada Forum Romanum,
http://www.geocities.com/Athens/Forum/6946/rome.html, de David Candem,
y de la que ya hemos hablado ms arriba, De ella lo que ms nos interesa en
este caso es que incluye la posibilidad de hacer un pequeo Tour Virtual, que a
travs de unas 82 imgenes nos permite conocer los principales monumentos de
la ciudad.
Imgenes de Roma, esta vez ordenadas por reas geogrficas, es lo que nos
ofrece la pgina Vedute di Roma, http://www.siba.fi/~kkoskim/rooma/pa-
ges/MAIN.HTM, abarcando en concreto reas tan conocidas como el Capitolio,
el Forum Holitorium y Forum Boarium, Foro Romano y Palatino, Foros impe-
riales y Coliseo, Campo de Marte, Tber, etc.
Por ltimo, hay que destacar la pgina que la universidad francesa de Caen
dedica a la reconstruccin virtual del plano de la Roma de Constantino a partir
de la maqueta que realiz el arquitecto Paul Bigot, cuya URL es http://www.uni-
caen.fr/rome/visites.html. Paul Bigot (1870-1942) dedic la mayor parte de su
vida a realizar una maqueta de la Roma de comienzos del siglo IV d.C. en es-
cayola, que ocupa unos 70 m2, hecha a escala 1/400 y que representa las 3/5 de
la ciudad. La maqueta fue legada a la Universidad de Caen y considerada luego
24
Para el tema de las imgenes del arte y la arqueologa clsica es bsico el site ArtServe, http://ru-
bens.anu.edu.au, de Michael Grennhalgh, de la Australian National University. En esta pgina se in-
cluyen unas 150.000 imgenes, sobre todo de la cuenca mediterrnea, que cubren prcticamente todos los
periodos histricos y artsticos. Del arte y la arqueologa clsica hay disponibles ms de 16.000. Para con-
sultar la base de datos es recomendable utilizar el motor de bsqueda que se incluye. Por supuesto, no de-
bemos olvidarnos de los museos, los cuales, cada vez ms, suelen recurrir a Internet para dar a conocer
parte de sus fondos o para organizar muestras virtuales. Para conocer la direccin electrnica de los gran-
des museos del mundo recomendamos los siguientes directorios virtuales: Virtual Library Museums Pa-
ges, http://www.icom.org/vlmp; World Museums & Galleries, http://www.123world.com/museumsand
galleries/index.html.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


232 Cristbal Macas Villalobos

monumento histrico. El site se puede recorrer mediante una visita geogrfica,


temtica, histrica o virtual. Se incluye tambin un mapa interactivo y un motor
de bsqueda por palabras clave.
En Italia 25, uno de los mejores lugares para conocer las realizaciones mate-
riales de la civilizacin romana es sin duda Pompeya. A recorrer lo principal de
sus restos estn dedicadas varias pginas, entre ellas Pompeii Forum Projet,
http://jefferson.village.virginia.edu/pompeii/, en el que participan el National
Endowment for the Humanities, la Universidad de Virginia y entes privados, y
que est centrado en el estudio arqueolgico del foro romano de Pompeya.
En la pgina Maecenas: Images of Ancient Greece and Rome, http://wings.
buffalo.edu/AandL/Maecenas/general_contents.html, al cuidado de la cual est
Leo C. Curran, en la que podemos encontrar ms de 1150 imgenes del mundo
grecorromano, sobre todo romano; hay tambin una buena coleccin de im-
genes relativas a Pompeya.

2.6.3. Aspectos diversos de la historia y la sociedad romanas

Son muchas las pginas dedicadas a tratar otros aspectos de la historia y la so-
ciedad romana o clsica en general. As queremos comenzar por la referencia a
Diotima, http://www.stoa.org/diotima/, de Ross Scaife, pgina consagrada al
estudio de la mujer antigua. Entre la amplia oferta de contenidos de este site te-
nemos un grupo de discusin sobre la mujer antigua y el papel de los sexos,
Anahita-L; una amplia relacin de cursos y artculos on-line; una buena biblio-
grafa estructurada por temas; una amplia relacin de enlaces a sites con imge-
nes; y una coleccin de textos sobre la mujer traducidos de autores griegos
y latinos, incluyendo el proyecto De Feminis Romanis, una seleccin de textos
de autores latinos que incluye algunos textos originales de poetisas latinas.
Uno de los instrumentos ms tiles para el docente son sin duda los mapas y
en esto tambin la Red se muestra como un magnfico auxiliar.
As, en el website del IAM (Interactive Ancient Mediterranean), http://iam.
classics.unc.edu/map/map_idx.html, que pretende la creacin de un atlas inte-
ractivo del mundo mediterrneo antiguo para cubrir las necesidades de docentes
y estudiantes de secundaria y de universidad, pueden descargarse una serie de
mapas en formato pdf, bien para visualizarlos y trabajar con ellos en pantalla o
para imprimirlos, por lo que necesitamos tener instalado el programa Adobe
25
Para el estudio de la arqueologa romana en Italia puede ser tambin til la pgina ArchArt: Ar-
chaeology & Art Images, http://www.archart.it/archart/italia/italia.htm, que ofrece una completa co-
leccin de imgenes de monumentos de diversas reas geogrficas, particularmente Italia y Roma.
Respecto a la presencia romana en otras antiguas provincias del Imperio, en lo que se refiere a la ar-
queologa romana en la Pennsula Ibrica, la mejor pgina es la de ArqueoHispania, http://www.arque-
ohispania.com, una gua de recursos exhaustiva donde se recoge todo lo concerniente a la arqueologa de
la Espaa antigua, entendiendo por tal el periodo que abarca desde el siglo III a. C., con la llegada de los
romanos, hasta comienzos del siglo VIII d.C., con el final del reino visigodo.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 233

Acrobat Reader, que puede descargarse gratuitamente de http://www.adobe.


com. Los mapas se han confeccionado a partir de los elaborados en el seno del
Classical Atlas Project 26.
Muy interesantes son los mapas que ofrece la pgina Atlas historique de
lAntiquit tardive, http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/6200/re-
gions.html, de Dennis Bellemare, a travs del cual podemos ver la evolucin po-
ltica del mundo conocido entonces desde el ao 380 al 580 d.C.
Muy completo es tambin el site Maps and Codices of the Roman Empire,
http://www.jmiller.demon.co.uk/index.htm, que adems de planos y mapas muy
detallados de la ciudad de Roma y de regiones adyacentes, incluye tambin un
plano interactivo de todo el Imperio, procedente de mapas del siglo XIX 27.
Para el estudio de la historia de Roma hay una serie de buenas obras de
consulta on-line que pueden ser muy tiles.
Para la historia del Imperio Romano recomendamos sobre todo la pgina De
Imperatoribus Romanis (DIR), http://www.roman-emperors.org, autntica en-
ciclopedia on-line sobre tan crucial periodo de la historia romana a travs de sus
figuras ms seeras, sus emperadores, desde Augusto (27 a.C.-14 d.C.) hasta
Constantino X Paleologus (1449-1459). Su autor es Richard D. Weigel. Entre
sus secciones cuenta un ndice de emperadores, biografas, rboles genealgicos
de las dinastas principales, ndice de las principales batallas y mapas del Im-
perio en distintos periodos.
Complementaria a sta es la pgina A Visual Compendium of Roman Em-
perors, http://www.roman-emperors.com, de Justin D. Paola, de la Universidad
de Arizona, donde se realiza un completo e interesante recorrido iconogrfico
por la historia de los emperadores romanos a travs de imgenes procedentes
de esculturas, monedas y de otro tipo, adems de enlaces diversos a otras p-
ginas web.
No cabe duda de que la numismtica es una buena herramienta didctica, ade-
ms de ciencia auxiliar de la historia. Una de las mejores pginas de numism-
tica romana en la Red es The Virtual Catalog of Roman Coins, http://artemis.
austinc.edu/acad/cml/rcape/vcrc/index.html, concebido como ayuda a profeso-
res y estudiantes para conocer el complejo mundo de las monedas en Roma.
Contiene imgenes y descripciones de monedas desde los primeros tiempos de
la Repblica hasta finales del siglo IV d.C. La consulta se hace desde un cat-
logo principal, en el que se distingue por periodos de tiempo (en las monedas
del periodo republicano) y por emperadores (en las de poca imperial).

26
La principal realizacin del Classical Atlas Project es el Barrington Atlas, del que podemos obte-
ner ms informacin en la pgina http://www.unc.edu/depts/cl_atlas/. Se trata de un conjunto de noventa
mapas del mundo grecorromano cuya publicacin estaba prevista para septiembre del 2000. Desde su p-
gina se dan algunos ejemplos concretos de la apariencia y funcionamiento del programa. Por supuesto,
desde aqu tambin se puede adquirir la obra. Se puede optar por la versin bsica en CD-ROM o por una
en CD-ROM y en dos volmenes en papel con un total de 1500 pginas.
27
Sobre la Pennsula Ibrica recomendamos la coleccin de enlaces a mapas que aparece en Arque-
oHispania, en su seccin de Geografa y cartografa, http://www.arqueohispania.com/cartog.htm.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


234 Cristbal Macas Villalobos

Documentos de la historia y herramienta vlida para el trabajo lingstico son


las inscripciones. Son muchos los sites cuyo contenido gira en torno a este
tema. En primer lugar queremos destacar la pgina Abbreviations in Latin Ins-
criptions, http://asgle.classics.unc.edu/abbrev/latin, donde tenemos la lista
completa de abreviaturas utilizadas en las inscripciones latinas.
En la pgina de M. Clauss, http://www.rz.uni-frankfurt.de/~clauss, se renen
aproximadamente unas cien mil inscripciones, entre ellas todo el Anne pi-
graphique de 1888 a 1996, y amplias selecciones del CIL. Las bsquedas sobre
el corpus se hacen con un motor de bsqueda que permite utilizar operadores
booleanos.
Por ltimo, la pgina Latin Inscriptions The Internet Release, http://www.
gnomon.ku-eichstaett.de/Gnomon/ILS.html, recopila un total de 135.000 ep-
grafes, entre ellos las Inscriptiones Latinae Selectae de H. Dessau, el Anne pi-
graphique completo de 1995 y algunos textos de los volmenes de 1969-1994,
y muchas inscripciones del CIL 28.
Entre los proyectos llevados a cabo en Espaa queremos destacar en primer
lugar el conjunto de materiales de apoyo a la docencia que el Departamento de
Historia Antigua de la Universidad de Zaragoza ha puesto en Internet, en la
URL http://fyl.unizar.es/HAnt/index.html. Entre lo aqu publicado destacaramos
las secciones de Mundo romano, Hispania antigua, Cronologas y la de Atlas de
H.a Antigua.
Como muestra de algunos de los proyectos que en el terreno de la aplicacin
de Internet al mundo clsico se estn llevando a cabo en Espaa a nivel de los
centros de secundaria, queremos destacar la pgina Hispania romana: Las vas
romanas, http://www.irabia.org/hispania/default.htm, que nos ofrece mapas
con el trazado de las vas romanas principales de la Pennsula Ibrica e infor-
macin bsica sobre algunas de las localidades que atravesaban. Tambin se in-
cluye otra informacin complementaria sobre la Hispania prerromana y romana,
sobre personajes de la historia y el mito romano, plano de Tarraco y unos pocos
enlaces a sitios web de inters.

3. CONCLUSIONES

En la exposicin que precede hemos pretendido resear algunas de las me-


jores iniciativas didcticas puestas en la Red, tanto para los docentes de latn,
como para los que se inician en su estudio.
Se trata en la inmensa mayora de los casos de recursos fcilmente accesibles,
y ms teniendo en cuenta que ya hay ordenadores con un mdem y una cone-
xin a Internet tanto en los centros escolares y de trabajo como en los hogares.
Aunque tambin es verdad, que, sobre todo a nivel de centros, el parque de or-
28
Una buena propuesta de aprovechamiento didctico de las inscripciones la encontramos en la p-
gina espaola El latn y la enseanza, http://roble.pntic.mec.es/~jquilez/latens.htm.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


Internet y la didctica del latn 235

denadores es insuficiente o estn claramente desfasados, tanto en hardware


como en software, para poder sacarles el mximo partido.
Un problema no precisamente menor es el hecho de que la mayora de los re-
cursos estn en lenguas distintas a la espaola, sobre todo en ingls, algo que
puede suponer un autntico handicap.
Sin embargo, hay que buscar mecanismos para superar este obstculo, como
por ejemplo, la tantas veces nombrada interdisciplinariedad, haciendo interve-
nir sobre todo en los niveles de secundaria en el proceso educativo a com-
paeros de las reas de lenguas modernas, si es que el conocimiento que los
alumnos o nosotros mismos tengamos de las mismas no es suficiente.
De otro lado, no preconizamos la sustitucin de la metodologa tradicional
basada en el formato papel, la pizarra y algunos medios audiovisuales por el
formato digital, algo irreal, que despertara la oposicin de amplios sectores del
profesorado y que, no nos engaemos, tampoco garantizara un mejor apren-
dizaje.
Por el contrario, Internet y las Nuevas Tecnologas han de verse como lo que
son, una mera herramienta auxiliar y complementaria de los mtodos utilizados
hasta ahora. Es conveniente, eso s, que la vayamos utilizando poco a poco, pri-
mero para familiarizarnos nosotros mismos, los docentes; pues sera absurdo tra-
tar de utilizar un instrumento que ni conocemos ni dominamos y con el que
nuestros jvenes s estn mucho ms familiarizados.
Superada esta fase inicial de tanteo, no supondr ningn problema encontrarle
una ubicacin dentro del currculo de nuestra materia.
Finalmente, aqu nos hemos limitado a hablar de las experiencias que estn
disponibles en la actualidad. Quedara por tratar un segundo aspecto, el con-
vertirnos nosotros mismos en creadores de plataformas, sites e iniciativas con
contenidos y materiales aplicables a la enseanza.
Para ello queda an un camino importante por recorrer, pues todava son re-
lativamente pocos los docentes con los suficientes conocimientos tcnicos para
confeccionar una pgina web, o que tengan contacto con otros compaeros que
les puedan suplir en esa tarea. Adems, nuestros alumnos, en este terreno, no
estn mucho mejor que nosotros, aunque cada da son ms los que se atreven
a dar el paso. En este sentido ya se han levantado voces exigiendo que en el
currculo universitario se dedique una mayor atencin a la formacin del
alumnado en el empleo de las Nuevas Tecnologas 29. Y es que sta es una
29
Cf. FRANCISCO A. MARCOS MARN, La lengua espaola en Internet, Centro Virtual Cervantes,
Anuario 2000, http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_00/marcos/, quien en concreto afirma:
En la educacin tenemos que empezar por plantearnos las nuevas necesidades y redisear unas cuantas
de las actividades universitarias. El costo de formar un ingeniero, para que acabe diseando pginas web,
es elevadsimo, para un trabajo que cualquier tcnico profesional de segundo grado desarrollara inclu-
so mejor, porque no lo vera como algo secundario. El tratamiento electrnico de textos, por otro lado,
debe tener un lugar en las facultades de Letras, de Humanidades, de Ciencias de la Informacin, en don-
de pueden formarse especialistas con los conocimientos de los lenguajes de etiquetado, como SGML,
XML y HTML, necesarios para ir formando la biblioteca electrnica del futuro. Lo mismo puede decirse
para los estudios de Biblioteconoma y Documentacin. (La cursiva es nuestra).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


236 Cristbal Macas Villalobos

condicin necesaria si queremos dejar de ser meros usuarios para convertirnos


en creadores de contenidos en el entorno digital. El problema es que an
subsisten muchos oscuros temores, desconfianzas y prejuicios respecto a lo
tecnolgico.

cmacias@uma.es

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 203-236


RESEAS
ORAZIO BIANCO, SEBASTIANO TAFARO (a cura di), Il linguaggio dei giuristi ro-
mani, Mario Congedo editore, Lecce 2000, 191 pp. ISBN: 88-8086-309-6.
El presente volumen recoge las intervenciones de los participantes en el Segundo En-
cuentro Internacional sobre el tema de il latino del diritto, que tuvo lugar en Lecce en
los das 5 y 6 de diciembre de 1994, continuacin a su vez de otro homlogo celebrado
en Perugia en octubre de 1992 1. Ambas convenciones se propusieron el loable objetivo
de aunar los esfuerzos de romanistas y fillogos en aras de profundizar en los caracteres
de la lengua propia del derecho jurisprudencial romano, en tanto que lengua especial
situada a medio camino entre la lengua comn y los lenguajes tcnicos, siguiendo la sen-
da trazada hace ya unos decenios por el eximio romanista austraco Max Kaser 2, quien
sostuvo la necesidad de impulsar un acercamiento de la ciencia romanstica a los avan-
ces de la filologa clsica (dos mundos a menudo demasiado alejados entre s), con el fin
de sentar nuevas bases para el estudio del derecho creado y plasmado por escrito por los
grandes juristas romanos y conservado para la posteridad fundamentalmente por la
compilacin de Justiniano. Sin embargo, al menos por lo que se desprende del volumen
que aqu comentamos, los resultados no parecen haber sido hasta el momento excesi-
vamente prometedores, y queda an un largo camino por recorrer en ese sentido 3.
El libro, tras la sugestiva introduccin de Sebastiano Tafaro que lo encabeza (pp. 5-8),
rene diez trabajos presentados en dicho encuentro, de muy diversos tonos, plantea-
mientos y resultados, todos ellos presididos, en principio, por una preocupacin especial
por los aspectos lingsticos y expresivos presentes en los textos jurdicos romanos, pero
todos enfocados asimismo desde la ptica del historiador del derecho. Se echa en falta,
pues, alguna contribucin a esta problemtica desde el lado de la filologa latina, lo que
sin duda hubiera aportado un interesante contraste de pareceres y mtodos que habra en-
riquecido notablemente el abanico de propuestas de investigacin. En este sentido, po-
dra decirse que, en el esfuerzo de acercamiento de las disciplinas y mutuo estmulo in-
telectual, la ocasin brindada por dicha convencin (y, consiguientemente, por este
volumen) se ha revelado hasta cierto punto fallida. Si bien las perspectivas abiertas por
Tafaro en la introduccin al poner de relieve las necesarias relaciones entre lenguaje y
derecho y su trascendental plasmacin en los textos de los juristas romanos (y del
Corpus iuris justinianeo en su conjunto) sin duda se presentaban como muy prome-
tedoras, su concrecin real en las diversas contribuciones aqu publicadas queda, a
nuestro juicio, algo lejos de colmar las expectativas despertadas, al privilegiarse abso-

1
Vid. las actas de este ltimo en el volumen coordinado por S. SCHIPANI y N. SCIVOLETO, Il latino del
diritto, ed. f.c.,Roma 1994 (cf. rec. de E. Dovere en SDHI 60, 1994, 720-725)
2
Ein Jahrhundert Interpolationenforschung an den rmischen Rechtsquellen, ahora en MAX KASER,
Rmische Rechtsquellen und angewandte Juristenmethode, Wien/Kln/Graz 1986, 129, 145, si bien este
escrito tiene su origen en una primera versin publicada en 1979.
3
Curiosamente, el perodo de mayor influencia de las investigaciones filolgicas en el estudio de las
fuentes jurdicas romanas se dio a inicios del siglo XX, sobre todo en Alemania, y coincidi con el auge
del llamado mtodo interpolacionstico, cuyo paradigma entra en crisis despus de la segunda guerra
mundial, y en especial desde los aos 60, justamente a partir de la revisin metodolgica emprendida, en-
tre otros, por el propio Kaser (vid. refencias en la obra citada en la nota anterior).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


240 Reseas

lutamente en todas ellas la visin histrico-jurdica frente a la lingstico-normativa.


Veamos ms de cerca, brevemente, los temas y resultados de cada una de dichas con-
tribuciones.
En la primera de ellas (La terminologia matrimoniale nelle costituzioni di Cos-
tanzo II: uso consapevole della lingua e adattamento politico, pp. 9-22), G. de Bonfilis
se ocupa de los trminos y locuciones empleados en diversas disposiciones del empe-
rador Constancio II (Cod.Theod. 16,8,6; 3,12,1; 9,7,3; 3,12,2; etc.) referidos a las va-
riadas situaciones de posible convivencia matrimonial y paramatrimonial (ducere uxo-
rem, nubere, consortium, coniugium, etc.), evidencindose en ellas, a su juicio, la
inexistencia de un proceso degenerativo de la lengua tcnico-jurdica usada en el seno de
la cancillera imperial del siglo IV (como se ha venido sosteniendo tradicionalmente,
como consecuencia de la penetracin tambin en la cancillera de representaciones
propias del llamado vulgarismo jurdico), as como la conservacin de usos propios de
la poca clsica (a menudo con influencias de origen literario) y la aparicin de nuevas
expresiones no usuales con anterioridad a fin de describir supuestos de hecho cuasi-ma-
trimoniales transgresores de la norma establecida. Ninguna referencia, pues, al len-
guaje del derecho jurisprudencial ni a sus caractersticas, y s, en cambio, a los proce-
dimientos de construccin legislativa de la poca romana tarda.
En el segundo trabajo (Negotiantes-Humiliores in un testo di Ulpiano, pp. 23-
35), la investigadora austraca E. Hbenreich analiza con detalle el contenido histrico-
jurdico de un pasaje de Ulpiano (lib. 8 de officio proconsulis) contenido en el Digesto
(Dig. 47,11,6 pr.), en el cual se describen algunas conductas criminosas atentatorias con-
tra la annona e imputables a determinados grupos de personas (dardanarii), calificadas
como negotiantes y humiliores. La autora disute las diversas propuestas de interpretacin
vertidas en la literatura al efecto, y que han tratado de reconducir la antedicha contra-
posicin a la conocida entre honestiores y humiliores de finales de la poca altoimperial,
y propone su propia interpretacin del problema, admitiendo la posibilidad de que tam-
bin los honestiores en esa poca puedieran dedicarse a actividades comerciales y ser,
por tanto, negotiantes. El trabajo es riguroso desde el punto de vista histrico-jurdico y
ofrece un interesante anlisis terminolgico de algunas expresiones del mundo econ-
mico-social romano (annona, dardanarii, negotiantes/negotiatores,honestiores, humi-
liores), pero apenas puede decirse que aporte nada significativo desde el punto de vista
lingstico o filolgico.
El tercer trabajo (M. Marrone, Osservazioni su D. 50,16, pp. 37-52) despierta
gran inters, al centrarse en un ttulo de suma importancia en el Digesto (de verborum
significatione), no slo desde la perspectiva jurdica, sino tambin lingstica, y que ha
tenido enorme trascendencia en la historia del derecho europeo. El autor describe las ca-
ractersticas especiales de dicho ttulo (que lo distinguen absolutamente de todos los de-
ms, salvo quiz el ltimo, Dig. 50,17: de diversis regulis iuris antiqui, por ser de factura
eminentemente compilatoria) y analiza el sentido de la expresin significatio en dicho
contexto, con mltiples derivaciones de carcter sustantivo. Todo ello con la finalidad de
proponer una hiptesis audaz, pero nada descartable, como es la del carcter propia-
mente subsidiario de tal ttulo, en cuanto elemento complementario del resto de la
compilacin justinianea; de ah, pues, que resulte intil buscar en ese ttulo una especie
de vocabulario fundamental del antiguo derecho romano y no un mero repertorio de
trminos de relleno, si bien cimentadores del edificio compilatorio. En cualquier caso, el
artculo no aade nada nuevo a las propuestas ya conocidas del autor en otras publica-
ciones.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 241

El cuarto trabajo (R. Martini, Di nuovo sulla definitio fra retorica e giurispruden-
za, pp. 53-64), obra de un consumado especialista en la materia en cuestin 4, se plan-
tea ms bien como un ajuste de cuentas entre el autor y otros investigadores recientes so-
bre la misma problemtica (en particular el espaol F. Reinoso Barbero), en defensa de
sus conocidas tesis sobre la importancia de la definitio en el mtodo de los juristas ro-
manos clsicos (frente a la tesis tradicional que reclamaba su alergia a la misma), pero
usada con un carcter tpico (es decir, en funcin de los caso planteados) bajo los es-
quemas y enseanzas tomados de la retrica. El artculo no aade ningn aspecto no-
vedoso a esta polmica, salvo un superficial anlisis de una serie de definitiones apare-
cidas en diversos textos del Digesto atribuidos al jurista Javoleno, y cuya autenticidad se
defiende (v.gr. Dig. 50,16,112-114; eod. 117; 83; 22; Dig. 34,1,6). La cuestin sigue re-
sultando, hoy por hoy, muy controvertida entre los especialistas 5, y este trabajo de
Martini no constituye ninguna aportacin decisiva a la misma.
El quinto trabajo (R. Quadrato, Labuso del diritto nel linguaggio romano: la regu-
la di Gai Inst. 1.53, pp. 65-82) consiste en un profundo y detallado anlisis compositivo
y estructural del pasaje de las institutiones gayanas citado en el ttulo, y en concreto de
la frase male nostro iure uti non debemus, que constituye un texto basilar de la tradi-
cin jurdica sobre un problema espinoso y escurridizo an en la doctrina jurdica mo-
derna, cual es el del llamado abuso del derecho. El autor descompone la citada frase,
estudiando concienzudamente cada uno de sus componentes desde un punto de vista lin-
gstico, destacando sus implicaciones jurdicas y valorativas. Este es probablemente el
nico de los trabajos aqu recogidos que se muestra atento a las aportaciones de la lin-
gstica y la filologa contemporneas de cara a la exgesis de los textos jurispruden-
ciales romanos, sin perder por ello un pice de inters en el aspecto histrico-jurdico, lo
que le conduce a formular propuestas interpretativas de gran rigor y trascendencia.
Resulta, pues, una aportacin de obligada lectura en este volumen.
En cuanto al sexto trabajo (F. Reinoso-Barbero, Siete prevenciones en la interpreta-
cin del lenguaje jurisprudencial, pp. 83-112), no queda ms remedio que admitir que,
aunque es el nico escrito en castellano, constituye un artculo prcticamente ilegible, no
tanto por su estilo deslavazado y sus incoherencias compositivas, sino sobre todo por la
abrumadora presencia de erratas tipogrficas a lo largo de todo el texto, que continua-
mente despistan al lector de su ya de por s difcil cometido de tratar de entender qu pre-
tende decrsele a travs del mismo, y que deslucen absolutamente la calidad del libro en su
conjunto: resulta incomprensible que una publicacin universitaria de estas caractersticas
pueda mostrar semejante indolencia a la hora de ofrecer un texto formalmente correcto en
una lengua distinta de la del editor. En cuanto al contenido, el propsito del autor es mos-
trar sus reservas respecto a la atribucin sustancial de los textos del Digesto a los juristas
que figuran en la inscripttio de cada uno de los fragmentos, y ello sobre la base de una se-
rie de prevenciones que deben tenerse necesariamente en cuenta, como es el caso de la
reproducin literal de textos normativos o de textos jurisprudenciales ajenos sin mencin
de su origen, la enucleacin literal de textos aplicndolos a instituciones distintas de las
originarias, la reproduccin no literal de citas jurisprudenciales, o la reproduccin literal
de citas atribuidas a distintos juristas, o de ciertas clases de ejemplos o clusulas nego-
ciales, etc., todo ello no necesariamente imputable a los compiladores justinianeos, sino

4
Vid. el imprescindible R. MARTINI, Le definizioni dei giuristi romani, Roma 1966.
5
Cf. en defensa de la tesis tradicional, ltimamente, A. WATSON, The Spirit of Roman Law, Athens
(Georgia)/London 1995, 146 ss.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


242 Reseas

tambin a los propios juristas clsicos cuyas obras hubieron de ser extractadas y muchas
veces adulteradas. Para poner de manifiesto estas prevenciones, el autor utiliza el mtodo
de las llamadas similitudines, es decir, pasajes repetidos en diversos lugares del texto com-
pilatorio (dentro de las cuales se distinguen las llamadas geminaciones, que son frag-
mentos de un mismo autor, obra y libro reproducidos dos o ms veces en el Digesto, y que
en ocasiones pasan desapercibidas por encontrarse omitida la referencia, pero que pueden
ser descubiertas gracias a la comparacin sistemtica entre los diversos pasajes de la
obra, y para lo cual el autor en colaboracin con el profesor M.J. Garca Garrido ha
publicado un repertorio generado con instrumentos informticos, cuyo uso no se duda en
recomendar). El trabajo no pasa de presentar algunos ejemplos caractersticos de esas si-
militudines (v.gr. Flor. Dig. 38,2,28 pr./Paul. Dig. 48,20,7,1; Ulp. Dig. 1,12,1,7/ Marcian.
Dig. 26,1,9; etc.) y de suscitar en ocasiones dudas razonables respecto a la exactitud de
nuestras actuales ediciones crticas de los Digesta, ofreciendo as algunas perspectivas
nuevas de investigacin que aqu no se ven adecuadamente desarrolladas.
El siguiente trabajo (V. Giodice-Sabatelli, Il catalogo degli iura e constituere nel
proemio delle istituzioni gaiane, pp. 113-133) se destina al anlisis etimolgico, se-
mntico y jurdico-normativo de la expresin constituere, fijndose en concreto en su
uso en el pasaje de Gai inst. 1,2-7, que comprende el elenco de los iura populi Romani,
esto es, de las fuentes formales del derecho romano en la poca del magister iuris
Gayo, es decir, med. siglo II d.C. (leges, plebiscita, senatus consulta, constitutiones prin-
cipum, edicta magistratuum, responsa prudentium), y llama particularmente la atencin
sobre la contraposicin ah presente entre fuentes para las que no se usa dicha expresin
(edicta, responsa prudentium) y aquellas para las que s se emplea, entre las cuales las
hay en que la expresin se combina con iubere (iubet et constituit: populus, plebs, se-
natus) y en que aparece en solitario (constitutiones principum) (tal vez por encontrarse
el sentido de iubere nsito en el ttulo de imperator), concluyendo que estos usos de la
expresin representan una concepcin del derecho entendido no como un comporta-
miento de autoridad, sino como una norma jurdica abstractamente formulada y ema-
nada de una voluntad reconocida con vocacin imperativa y estable en el interior del
ordenamiento. La tesis es sugestiva, pero tal vez insuficientemente fundamentada y ne-
cesitada de una elaboracin ms profunda, en la medida en que deja de lado la impor-
tancia trascendental de los edicta (en particular, del edicto del pretor) y de los responsa
jurisprudenciales en la concepcin clsica del derecho.
A continuacin, en el trabajo siguiente (Primo rapporto sullattivit della ricerca: Il
latino del diritto e la sua traduzione. Traduzione in italiano dei Digesta di Giustiniano,
pp. 135-155 6 ), el profesor Sandro Schipani hace una presentacin de los primeros re-
sultados del proyecto de investigacin por l dirigido, encaminado a elaborar una tra-
duccin italiana del Digesto justinianeo. En l identifica tanto a los destinatarios de di-
cha obra (significativamente, los juristas contemporneos, y no tanto los fillogos o los
especialistas en ciencias de la antigedad) como el texto que le sirve de base, y enume-
ra los diversos criterios de traduccin seguidos y los problemas que han ido planten-
dose, todo ello en constante dilogo con los otros traductores modernos de las princi-
pales fuentes jurdicas romanas, en especial los alemanes 7. El objetivo declarado de esta

6
Cf. tambin SDHI 60, 1994, 553-568.
7
Cf. en este sentido las interesantes aportaciones de R. KNTEL, Einzelne Probleme bei der ber-
setzung der Digesten, ZRG 111, 1994, 376-402 y M. Fuhrmann, Vom bersetzen lateinischer Rechts-
texte, ibid., 363-375.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 243

tarea investigadora no es otro que el de una ripenetrazione del uso directo del Diges-
to en la prctica de los juristas y operadores jurdicos contemporneos 8, no as el de una
mayor exactitud en el conocimiento de las realidades normativas del mundo antiguo. No
cabe duda de que el trabajo resulta apreciable como ilustrativo de la problemtica a la
que se enfrenta el traductor de obras tcnicas antiguas, ms an si se alberga una inten-
cin de que dichas obras sigan teniendo una influencia prctica en el mundo de hoy, lo
que sin duda abre serios flancos al escepticismo.
Seguidamente, F. Sini (La negazione nel linguaggio precettivo dei sacerdoti romani,
pp. 157-184) nos ofrece un trabajo muy documentado y de gran penetracin, aunque con
resultados quiz algo magros, en el que se indaga en el interior del lenguaje preceptivo y
normativo de los colegios sacerdotales romanos y, en consecuencia, en las caractersticas
del ms antiguo ncleo jurdico-religioso del mundo romano y su valor determinante en
las elaboraciones jurdicas de pocas ms avanzadas. En concreto, el autor se centra en la
abundante presencia de construcciones negativas en los antiguos formularios rituales do-
cumentados en los archivos sacerdotales y recogidos en la tradicin literaria; se analizan
sumariamente algunos pasajes (v.gr. Serv. Dan. Aen. 2,351; Cic. div. 2,42/77; Gell.
10,15,1-5; 4,6,9-10; etc.), poniendo de relieve el peso de los impedimentos y prohibi-
ciones en el antiguo sistema jurdico-religioso de los romanos con el fin de preservar la
pax deorum e impedir las conductas nefas; y, por fin, se apela a la necesidad de elaborar
una autntica palingenesia iuris Romani publici como nueva tarea investigadora que d
una mayor relevancia a las informaciones jurdicas derivadas de las llamadas fuentes li-
terarias. No por repetida esta propuesta deja de ser menos audaz y, probablemente, im-
practicable, como ya puso de manifiesto hace ms de un siglo el maestro Lenel.
Por ltimo, el dcimo trabajo (L. Zurli, Sulla formula del negozio fiduciario, pp.
185-191) es una aportacin de gran complejidad tcnica y reconstructiva, y en l trata de
elucidarse el sentido de la expresin fidi fiduciae que se encuentra en algunos textos
jurdicos marginales (v.gr. el tratado de litteris singularibus atribuido a M. Valerius Pro-
bus Berytius, de fin. siglo I d.C.) o epigrficos (como la formula Baetica = CIL II
5042 = FIRA III2, 92, 296 s.), recurriendo para ello a la expresin fide et fiduciae de
Plaut. Trinummus 117. El autor sostiene, con una argumentacin no del todo convin-
cente, que el mecanismo de oposicin fides/fiducia es semejante en ambos tipos de tex-
tos y que, en consecuencia, ello depone en favor de la antigedad de la tabula Baetica
(tal vez de poca augstea) y de la posicin antittica de ambos trminos, en particular
en relacin con el rito de la mancipatio. Los argumentos de carcter lingstico en este
trabajo estn casi del todo ausentes, y tampoco encontramos referencia alguna al entor-
no del lenguaje jurisprudencial.
Para concluir: resulta claro, pues, a tenor de lo expuesto, que el libro que comentamos
engloba un ramillete de muy diversos trabajos romansticos, vagamente vinculados en-
tre s por una preocupacin por comentar o discernir ciertos giros, locuciones o modos
de expresin presentes en textos jurdicos romanos (una prctica, por otra parte, nada
inusual en la tradicin de estudio del derecho romano al menos ya desde los humanis-
tas 9 ), pero en todo caso muy alejados de la aplicacin de un enfoque filolgico moder-

8
El autor lo seala antolgicamente: Obbietivo della traduzione riaprire un dialogo, in cui ele-
mento fondamentale della strategia la fiducia nel contributo del destinatario alla ricerca del miglior
diritto anche avvalendosi del Digesto; la fiduzia nella vitalit del Digesto stesso, che stato composto
per affrontare i sempre nuovi problemi... (p. 152).
9
Vid. p. ej. el Lexicon iuris civilis (1508) o las Annotationes in Pandectas (1489/1506) de Nebrija.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


244 Reseas

no a tales textos, o de una aproximacin a las aportaciones de las ciencias del lenguaje a
ese respecto, y no ya slo por lo que atae a las disciplinas lingsticas o filolgicas en
sentido estricto, sino incluso al anlisis filosfico del lenguaje, de gran influencia en la
teora del derecho reciente, y del que tambin podran extraerse valiosas reflexiones para
el estudio de los textos legales y jurisprudenciales romanos 10, pero que aqu se encuen-
tra del todo ausente.
En definitiva, este libro puede resultar de cierto inters para los romanistas stricto sen-
su, pero slo con contadas excepciones podr despertar la curiosidad de fillogos y otros
investigadores del mundo del lenguaje, incluidos los dedicados al mbito del lenguaje ju-
rdico y poltico-administrativo. De ah que el ttulo del volumen se nos antoje ms como
un reclamo comercial que como una verdadera descripcin del contenido del mismo.

Universidad de Valladolid Francisco Javier ANDRS SANTOS


fjandres@portu.der.uva.es

BENJAMN GARCA HERNNDEZ (ed.), Estudios de Lingstica Latina: Actas del


IX Coloquio Internacional de Lingstica Latina, Ediciones Clsicas, Madrid
1998, 2 vols., 1155 pp. ISBN: 84-7882-347-6.
Desde que en 1981 se celebrara en Amsterdam el I Coloquio Internacional de Lin-
gstica Latina, el alcance y la capacidad de convocatoria de estos encuentros no han ce-
sado de crecer: en el volumen editado por Pinkster, que recoge las comunicaciones de
ese primer encuentro, haba una seleccin de veinte trabajos, frente a los ms de ochen-
ta recogidos en estas actas. Es un claro indicio del inters que ha suscitado entre estu-
diosos e investigadores el campo de la lingstica latina; a ello han contribuido, sin lugar
a dudas, los diferentes planteamientos tericos de la lingstica general que, aplicados
con ms o menos acierto a las lenguas clsicas, han aportado nuevas perspectivas y
abierto nuevas vas de estudio. El resultado de este rissorgimento se materializa en la pu-
blicacin de estas actas, editadas por el profesor Benjamn Garca Hernndez y que com-
pilan los trabajos presentados por profesores e investigadores durante el IX Coloquio In-
ternacional de Lingstica Latina, celebrado en la Universidad Autnoma de Madrid del
14 al 18 de abril de 1997.
Tal y como expone el editor en el prlogo, las comunicaciones se agrupan bajo cua-
tro epgrafes: Morfologa y Fontica, Sintaxis y Pragmtica, Lexicologa y Semntica, y
Estilstica y Mtrica; se incluyen adems dos ndices, uno que recoge las citas de textos
mencionados y otro de citas de autores. Dada la extensin de las actas, tratar de ofrecer
un breve resumen de cada uno de los estudios, con objeto de facilitar la consulta y ma-
nejo de estos volmenes.
El apartado sobre Morfologa y Fontica, el ms reducido en cuanto a aportaciones, se
abre con un trabajo de lvarez Huerta (pp. 3-12) en el que su autora examina las posi-
bles evidencias que apuntan a la existencia de un sonido velar en latn, evidencias que,
en su opinin, no son definitivas y que, por tanto, no permiten postular un fonema na-
sal/velar para el latn, y mucho menos, una realizacin /g/. Tambin sobre fontica, Bal-
10
Un buen ejemplo en esta direccin lo constituye el artculo de J.-P. Coriat, Une note sur lapplication
de la thorie classique des actes de langage la procdure du rescrit judiciaire sous lempire, en Mlanges
de droit romain et dhistoire ancienne. Hommage la mmoire de Andr Magdelain, s.l., 1998, 123-131.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 245

di (pp- 13-24) trata de demostrar la poca validez de la teora glotlica para explicar la
evolucin del sistema de oclusivas en latn. En relacin con esta teora, Padilla Carmo-
na (pp. 107-124) pone en conexin estos postulados con *H, como variantes alofnicas
de *K / *H, tomando como base para su estudio un grupo de lexemas de diversas len-
guas indoeuropeas. Por su parte Lpez Fonseca (pp. 89-106), se centra en el fonema /rh/,
la vibrante aspirada; afirma el autor que, a pesar de las dudas que se plantean en torno a
su existencia, podra tratarse de un alfono de /r/ en distribucin complementaria. Por l-
timo, dentro de las aportaciones de fontica, Ballester (pp. 25-36), trata de la notacin de
las vocales largas, y, en concreto, de las dos notaciones que el latn emple para la /i/, la
i longa y el apex.
En lo referente a Morfologa, cuatro son los trabajos que se recogen en este volumen.
En el primero de ellos, Christol (pp. 37-50) ofrece una nueva explicacin de la desi-
nencia de infinitivo pasivo, mediante la comparacin entre formas latinas y otras de di-
versas lenguas indoeuropeas. Por su parte, Jimnez Zamudio (pp. 65-74) propone una
nueva interpretacin de los nominativos singulares femeninos en -ai, apoyndose en dis-
tintas evidencias histrico-lingsticas. Siguiendo con la morfologa nominal, Gonzlez
Luis (pp. 51-64), mediante el anlisis de una serie de trminos, trata de explicar la dis-
tincin entre femeninos y neutros en -a, procedentes del sufijo indoeuropeo -ia. Sobre
morfologa casual, Nieto Ballester (pp. 89-106) se centra en los problemas que plantean
los dobletes me/med y mihi/mi ablativo y dativo y su origen indoeuropeo. Cierra este
epgrafe la comunicacin de Petersmann (pp. 125-137) sobre la pertinencia o no de la
existencia de un latn africano.
El mbito de la Sintaxis y Pragmtica es el que agrupa el mayor nmero de trabajos,
concretamente cuarenta y seis, un buen indicio de hasta qu punto es ste el mbito de la
lingstica latina con mayor proyeccin en la actualidad; por razones expositivas, in-
tentar agrupar los trabajos por temas y ofrecer una breve sntesis de cada uno de ellos.
El primer bloque de comunicaciones puede relacionarse de un modo u otro con el or-
den de constituyentes de la oracin. As, el trabajo de Amacker (pp. 139-154) expone las
diferencias entre el fenmeno de la prolepsis y el de la traiectio, destacando la dificultad
que entraa este ltimo concepto debido a la multiplicidad de funciones a l asociadas.
Bortolussi (pp. 203-216) trata sobre el mismo tema a partir de un ambiguo pasaje de
Plauto en el que el empleo de la prolepsis no es casual y el doble sentido que se deriva
de ella es totalmente intencionado. Tambin sobre el orden de palabras, pero en los sin-
tagmas nominales complejos, se centra el trabajo de Bolkestein (pp. 185-202), orden al
que atribuye la autora esencialmente razones pragmticas.
En el marco de la sintaxis oracional podramos incluir trabajos como el de Bertoccchi
(pp. 155-168), que expone los problemas que se derivan del anlisis tradicional de las
adversativas y correlativas, consideradas con frecuencia estructuras idnticas. Sobre otro
tipo de subordinadas, las concesivas, versa el trabajo de Martn Puente (pp. 503-514): en
l se ofrece anlisis alternativo de etiam si, una perfrasis introductora de condicionales
hipotticas, que presenta el rasgo de la factualidad. Sobre una conjuncin concreta, licet,
est el trabajo de Purnuelle (pp. 659-672) ofrece un estudio diacrnico mostrando la evo-
lucin desde su empleo como verbo a su uso como conjuncin, todo ello a travs de
ejemplos de autores latinos.
Por ltimo y en conexin con las condicionales, Nez (pp. 597-612), tomando
como punto de partida un ejemplo plautino (Aul. 620), analiza un tipo especial de ora-
ciones condicionales, sujetas a una interpretacin causal en determinados contextos.
Las subordinadas de ut y cum es uno de los temas que ofrece mayores posibilidades

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


246 Reseas

de estudio. Por ejemplo, Maraldi (pp. 487-502) seala las dificultades que plantea la cla-
sificacin del ut concesivo, as como su relacin con las condicionales concesivas. Por
su parte, Mellet (pp. 529-540) se centra en la pretendida polisemia de la partcula ut: a
pesar de que en muchas ocasiones los adverbios que la acompaan son los mismos, su
distribucin obedecera a condicionamientos pragmticos. En cuanto a cum, se recogen
trabajos como el de Calboli (pp. 235-250), que examina estas construcciones desde un
punto de vista semntico-histrico. La comunicacin de Panchn (pp. 627-640) trata la
posicin e integracin en el discurso de las subordinadas temporales en Plauto y Te-
rencio, hechos que responden, segn el autor, a motivos comunicativos y de iconicidad
lingstica. En la misma lnea, Poirier (pp. 641-658) examina el empleo de ciertas con-
junciones temporales quod, dum y donec en autores de poca clsica, as como su sus-
titucin en latn tardo.
En el mbito de las completivas, Bodelot (pp. 169-184) estudia el denominado si
completivo de carcter esencialmente retrico, y los rasgos que lo distinguen frente al
si condicional en Livio. Por su parte, Moussy (pp. 583-596) pone en relacin las con-
junciones completivas negativas con caractersticas semnticas de ciertos verbos im-
pedio, recus y sustantivos que tambin comportan una orientacin negativa.
Encontramos adems estudios sobre otro tipo de estructuras oracionales como el de
Heberlein (pp. 379-396), sobre el desarrollo de predicaciones con formas infinitas,
desde una perspectiva histrica, o el de H. Rosn (pp. 723-742), un anlisis discursivo
sobre las oraciones presentativas, cuya funcin las hace cualitativamente distintas, segn
la autora, del resto de oraciones declarativas.
En cuanto a los tiempos verbales, se recogen estudios como el de Haverling (pp. 363-
378) sobre el aspecto en los tiempos narrativos del latn tardo, en relacin con la Ak-
tionsart y el sistema temporal. Molinelli (pp. 555-570) fija su atencin en el sistema del
subjuntivo en las subordinadas del latn tardo y sus diferencias con respecto de la po-
ca clsica, debido en parte al cambio morfolgico y la confusin de tiempos verbales.
Moralejo (pp. 571-582), en fin, vuelve a retomar el tema de la consecutio temporum des-
de una perspectiva semntica y a partir de su concepcin bidimensional del sistema tem-
poral latino.
Sobre un tipo de predicados concretos versa la aportacin de Cabrillana (pp. 217-
236): la autora, sobre los datos de Livio, estudia las implicaciones sintcticas, semnti-
cas y pragmticas de predicaciones con sum en que existe una concordancia casual en-
tre los dos constituyentes. A su vez, Ramos Guerreira (pp. 673-688) estudia las dos
construcciones que en latn clsico se emplean para expresar posesin, sum + dativo y
habeo, ambas de significado muy similar pero que presentan diferencias de empleo.
El ltimo de los trabajos relacionados con la sintaxis verbal, el de Kiss (pp. 419-428),
ofrece una explicacin de la pasiva en funcin de la expresin o no del agente y trata
adems de las diferentes interpretaciones diatticas de formas morfolgicamente pasivas.
La sintaxis de casos constituye tambin el tema de estudio de varias comunicaciones.
En el trabajo de Cano (pp. 251-260), se exponen algunas consideraciones sobre los ca-
sos, no slo desde un punto de vista morfolgico o sintctico, sino tambin discursivo,
explicando cmo aspectos cohesivos, de perspectiva, etc. pueden motivar la expresin de
un caso concreto. Por su parte, de la Villa (pp. 291-308), realiza un estudio comparativo
de los casos y su confluencia con los sintagmas preposicionales a la luz de los datos que
ofrece la Vulgata: la aparicin de unos u otros se explica por motivos sintcticos y se-
mnticos, especialmente por la mayor o menor prototipicidad del lexema implicado. De
carcter ms general, el trabajo de Echarte Cosso (pp. 309-324) ofrece una nueva pro-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 247

puesta de explicacin del sistema casual y su confluencia con los sintagmas preposi-
cionales, centrada en las nociones de modus permanentis y modus fluxus. Suarez Mar-
tnez (pp. 781-790) se sita tambin en un plano ms general al estudiar aquellas oca-
siones en que el caso no parece desempear funcin sintctica alguna por ejemplo el
nominativus pende, lo que el autor denomina funcin cero. Por su parte, Fugier (pp.
343-362) asigna distintas funciones a los casos, dependiendo del tipo de predicacin, un
hecho que explica, en su opinin, las supuestas desviaciones de los casos en ciertos con-
textos. En cuanto al estudio de un caso concreto, Serbat (pp. 755-764) se centra en el
acusativo como un caso de valor nico, que concede al lexema as flexionado la posi-
bilidad de ser cubierto total o parcialmente por el sentido del caso. Esto sucede, por
ejemplo, con el acusativo interno somniare somnium frente a decem pedes altus,
que expresa gradualidad. Tambin Shalev (pp. 765-780) elige como tema el vocativo,
distinguiendo en su estudio los verdaderos vocativos de aquellos que no aparecen en
contextos dialogados o dramticos. Por ltimo, el trabajo de Hermann (pp. 397-408) a
partir de una frase formular epigrfica Dis Manibus estudia las diferencias entre los
ejemplos integrados y los no integrados en el texto, distincin sta que puede deberse, en
su opinin, a una diferente interpretacin semntica de los Manes, bien como protecto-
res de tumbas o como dioses amigables.
En cuanto a la sintaxis del adjetivo, Fry (pp. 325-342) trata sobre la capacidad de los
indefinidos para reducir o aumentar el carcter indefinido de un objeto; aplica para ello
las nociones de focalizacin y defocalizacin y establece ciertos criterios para una cla-
sificacin de este tipo de adjetivos en latn. Por su parte Joffre (pp. 409-418) realiza un
anlisis de los adjetivos posesivos que designan a los participantes en un discurso o sim-
plemente como presentativos, comparables en este sentido, segn la autora, a las fun-
ciones del dativo. Finalmente, Lehmann (pp. 455-466) se centra en el examen de un ad-
jetivo summus que le sirve como modelo de lexema que designa una referencia o
regin espacial; trata de hacer extensiva esta funcin a otras lenguas indoeuropeas, y
destaca adems la originalidad del latn, que recurre a la aplicacin de procesos deriva-
cionales para este fin.
Los adjetivos relativos son el tema de la comunicacin de Lavency (pp. 447-454), que
expone el valor de estas formas en su funcin atributiva y apositiva. El trabajo de Me-
llado Rodrguez ( pp. 515-528) engarza con el anterior, pero en esta ocasin, se centra en
la relacin del relativo con el antecedente; y, por ltimo, H. B. Rosn (pp. 705-722) ofre-
ce un estudio de quisque, cuya interpretacin como pronombre indefinido est motiva-
da, en su opinin, por las traducciones en las diversas lenguas europeas, ya que este sig-
nificado no cobra verdadero sentido hasta la poca imperial.
Acerca de las preposiciones, el estudio de Torrego (pp. 809-824), examina determi-
nadas expresiones numricas con la preposicin ad: ad acta en estos casos como un
modificador lxico que, en ltima instancia, hace posible que estos sintagmas puedan de-
sempear las funciones sintcticas de Sujeto y Objeto. Tambin Carvahlo ( pp. 273-290)
trata sobre otros lexemas invariables, los preverbios; a la luz de la teora de Lehman los
considera como un mecanismo morfosintctico y gramatical que permite ofrecer dis-
tintas representaciones de una misma situacin, destacando la transitividad o ergatividad
de los ncleos predicativos segn los casos.
Aunque en muchos de los trabajos mencionados hasta ahora son una constante las re-
ferencias o consideraciones pragmticas, algunas comunicaciones se centran de una ma-
nera especfica en este nivel de anlisis. Tal es el caso de aquellas que versan sobre par-
tculas, como el trabajo de Cuzzolin (pp. 261-272) sobre el valor pragmtico del

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


248 Reseas

adverbio ecce, adverbio que aparece con un tipo concreto de pronombres e introduce ele-
mentos nuevos en el discurso, es decir, Focos. A su vez Kroon y Risselada (pp. 429-446)
examinan el comportamiento pragmtico y discursivo de la partcula iam, que, en su opi-
nin, comporta varios valores como polaridad, fasalidad, escalaridad y focalizacin. Re-
vuelta por su parte (pp. 689-704) trata de ciertos sintagmas preposicionales como par-
tculas focalizadoras, como es el caso de pro+ablativo. En relacin no con una partcula,
sino con la expresin utinam + subjuntivo, Mesa Sanz (pp. 541- 554) expone los valores
pragmticos de la misma y su relacin con los distintos tipos de actos de habla.
La anfora como fenmeno discursivo es otro aspecto que motiva los trabajos de Lu-
raghi (pp. 467-486) y Sznajder (pp. 791-808); en el primero, la autora examina datos de
Tcito en relacin con este proceso, generado bajo condiciones sintcticas y discursivas
muy especficas, relacionadas con los distintos tipos de anfora. Sznajder por su parte,
trata sobre la posibilidad de borrar el objeto directo de un verbo transitivo, hecho que ha
de distinguirse del empleo absoluto del ncleo predicativo, y que est sujeto a ciertos
condicionamientos que se estudian en ejemplos concretos.
Por ltimo, resta comentar la comunicacin de Snchez Salor (pp. 743-754) que
trata sobre los niveles de discurso y su distincin a lo largo de la tradicin gramatical;
as, tomando esta idea como base, muestra cmo ya Quintiliano intuye estos niveles y
cul fue la evolucin de esta idea en la tradicin gramatical latina.
En el apartado de la Lexicologa y Semntica, se ofrecen interesantes investigaciones
que van desde aspectos generales al anlisis de trminos concretos. Precisamente de ca-
rcter general es el trabajo de Garca-Hernndez (pp. 891-904) que, rindiendo homena-
je a M. Bral, trata del concepto de polisemia que dicho autor definiera hace ya un siglo;
as, se proponen una serie de normas que permiten saber cundo existen variantes y dis-
tinciones en el significado de un lexema concreto.
Pero la mayora de los trabajos se centran bien en un campo semntico bien en un le-
xema concreto: es el caso de Biville (pp. 825-840) y su estudio de los nombres propios,
lexemas que trata de situar en un plano paralelo al de otro tipo de estructuras de la len-
gua latina y otras categoras nominales; por su parte, Luque Moreno (pp. 971-986)
parte del trmino carmen y su relacin etimolgica con cano para analizar este y otros
lexemas vox, sermo, cantus, etc. en conexin con antiguas teoras acerca del sonido.
Jimnez Calvente (pp. 905-914), a partir de un sustantivo concreto, memoria, investiga
los significados interrelacionados y la analoga entre nombres y verbos del campo se-
mntico del recuerdo. Sobre otro concepto concreto, la ira y sus variedades, Kienpoin-
ter (pp. 915-928), siguiendo los mtodos estructurales, realiza un estudio comparativo,
aplicando adems criterios de semntica cognitiva desarrollados por Lakoff. Sobre se-
mntica verbal, el trabajo de Lpez Gregoris (pp. 945-952), muestra cmo dos verbos a
priori similares, concubare y concumbere, presentan diferencias socio-lingsticas en su
uso. En torno a locare y los distintos significados de este verbo gira el trabajo de Martn
Rodrguez (pp. 987-1002), para determinar si se trata de variantes contextuales o de va-
rios sememas expresados por una forma gramatical. Por ltimo, Orlandini (pp. pp.
1017-1032) profundiza en los distintos mecanismos latinos para desambiguar el ncleo
predicativo possum, que, empleado como estructura intrapredicativa o extrapredicativa,
expresa distintas modalidades.
En cuanto a la aplicacin de conceptos semnticos a determinados lexemas y morfe-
mas, el trabajo de Flobert (pp. 869-876) estudia el diminutivo, pero en relacin con la
clase verbal, examinando los distintos procedimientos morfolgicos para acrecentar la
expresividad de un verbo. Tambin Fruyt (pp. 877-890) trata acerca de procesos de gra-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 249

maticalizacin, regramaticalizacin y desgramaticalizacin, en esta ocasin aplicados a


morfemas.
Dos son los trabajos que tratan sobre los preverbios; por ejemplo, el de Lpez Moreda
(pp. 953-970) que establece cuatro tipos de estructuras sintcticas en latn clsico y que
llevan al autor a concluir que el empleo de preverbios que asumieron funciones espe-
cializadas en relacin con el aspecto verbal est en funcin de la prdida de significado
ligado a la reduccin del sistema preposicional. Van Laer (pp. 1043-1061) se centra en un
preverbio concreto, ob-, y las dificultades fontico-semnticas que entraa su relacin con
otros preverbios indoeuropeos, tomando como punto de partida algunos lexemas verbales.
En cuanto a la semntica del adjetivo, Kircher-Durand (pp. 929-944) aborda los ad-
jetivos derivados de bases pre-nominales, estableciendo dos categoras: aquellos que de-
notan una relacin con el contenido global semntico de la base o con una unidad se-
mntica de esa base, siempre desde un punto de vista cognitivo. Por otro lado, Nicolas
(pp.1003-10016) trata del diagrama lxico establecido por Hope, para clasificar las in-
terferencias lxicas entre dos lenguas en contacto, pero aplicado al latn. Su propuesta
pasa por intentar rellenar este diagrama con trminos latinos.
Para finalizar, queda mencionar el estudio de Conde (pp- 841-584), que trabaja sobre
la obra de un historiador latino, Aurelio Victor; la autora trata de establecer las posibles
fuentes comunes con Festo e as determinar el grado de innovacin en el uso del lxico
de estos autores.
Llegamos as al ltimo apartado de estas actas, el que engloba los trabajos sobre Es-
tilstica y Mtrica. El primero, de Adamik (pp. 1063-1072), es un anlisis lxico de al-
gunos trminos con objeto de determinar el origen y la fecha de la traduccin de los Acta
Petri. Tambin en torno al discurso gira el trabajo de Dangel (pp. 1101-1114), pero so-
bre el discurso potico y los niveles que la autora denominaba microestructural y ma-
croestructural, con ejemplos de la poesa yambo-trocaica. Coleman (1087-1100) tambin
parte de la poesa, en concreto del verso Saturnio y la transicin hacia el Hexmetro,
para tratar del paso de la versificacin acentual a la cuantitativa, analizando adems el
proceso inverso en latn tardo.
Sobre prosa, Brlea y Brlea (pp. 1073-1086) exponen el mtodo de la anttesis y su
aplicacin al texto; basndose en una estructura antonmica que domina la frase com-
pleta, esta pareja genera relaciones de coordinacin y opera en un contexto mediante eti-
quetas sintcticas que muestran la fuerza de las estructuras antitticas. Longre (pp.
1115-11132) estudia una de las caractersticas narrativas ms destacadas en Tcito, la
variatio, y los distintos mtodos y estructuras de que se sirve el autor para desarrollarla.
Resulta sumamente complejo ofrecer en unas pginas un resume siquiera somero
de cada uno de los trabajos, y, ms an, una valoracin personal que haga justicia al ar-
duo proceso de elaboracin que subyace en la mayora de las aportaciones cientficas; a
sabiendas de que este objetivo no se ha cumplido, s me gustara destacar lo que, en mi
opinin, supone una de las caractersticas ms relevantes de estos trabajos: la pluralidad
de visiones lingsticas y variedad temtica de los mismos. Y es que, si hay una nota co-
mn a todos los encuentros hasta ahora celebrados, es precisamente esta diversidad de
perspectivas que enriquecen el trabajo y las aportaciones cientficas. Es quizs ste un
hecho que ha motivado el creciente inters por la lingstica latina mencionado al prin-
cipio y que, sin duda, servir como excusa para nuevos estudios.

Universidad Complutense de Madrid Patricia SANTOS GUZMN


patriciasantos_2000@yahoo.com

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


250 Reseas

GERHARD MEISER, Historische Laut- und Formenlehre der lateinischen Sprache,


Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1998, 258 pp. ISBN: 3-534-
09210-4.
Meiser, que estudi Filologa Indoeuropea, Clsica y Eslava, publica este manual de
fontica y morfologa latinas desde el convencimiento de que, para alcanzar un pleno do-
minio de la lengua latina, es preciso conocer y comprender su origen, formacin y de-
sarrollo. Por ello, sita el latn en el mbito de las principales lenguas itlicas y ofrece
una introduccin esquemtica de la gramtica del antiguo indoeuropeo, antes de pre-
sentar con detalle la fontica y morfologa histricas del latn.

Prefacio. En el prefacio, advierte de los importantes cambios que se han producido


en la lengua latina, que ha ido evolucionando constantemente hasta llegar al cambio de-
finitivo que supuso la desmembracin en las distintas lenguas romances. Llama asi-
mismo la atencin sobre determinados cambios fonticos que hemos conocido paso a
paso (duenos>duonos>bonus y sobre aparentes irregularidades sincrnicas (facio,
perficio, perfectus), que recibirn cumplida explicacin en las pginas siguientes.
El punto de partida para la historia de las formaciones latinas debe ser necesariamente
el indoeuropeo. As pues, la filologa latina y la indoeuropea estn en ntima relacin. De
ah las ventajas puestas de relieve por Meiser del estudio de las lenguas compara-
das, capaz de explicar excepciones recurriendo a la analoga o a la influencia de
otras lenguas o dialectos.
Adems, el estudio de la fontica y morfologa histricas del latn puede mostrarnos
las mltiples y profundas distinciones que presenta el latn con respecto al modelo re-
construido del indoeuropeo.
El autor confiesa desde el principio su intencin de escribir un simple manual de gra-
mtica histrica del latn, en el mbito de la fontica y morfologa. Por ello, las distintas
opiniones e interpretaciones de un mismo fenmeno no sern sometidas a discusin,
ofrecindose a cambio, al final de cada epgrafe, las referencias bibliogrficas que Mei-
ser considera esenciales y que fundamentalmente se reducen a las obras de Leumann,
Sommer y Pfister.
Bibliografa. La bibliografa, que se cita de modo abreviado a lo largo de todo el vo-
lumen y sin recurrir a las notas a pie de pgina, est organizada de acuerdo a los criterios
expuestos en el prefacio y mantenidos en los doce captulos de que consta el manual, es
decir, considerando no slo el latn sino adems otras lenguas hermanas y el indoeuropeo.
Comienza por el latn, dentro del cual se establecen distintos apartados: gramtica, es-
tudios de conjunto, diccionarios, colecciones de textos epigrficos, problemas de grafa,
fontica, morfologa, latn vulgar y lenguas romances, lenguas itlicas y etrusco. El se-
gundo apartado bibliogrfico est dedicado al indoeuropeo: gramtica, estudios de con-
junto, diccionarios, fontica y morfologa. En el tercero se ofrecen ttulos de algunas len-
guas indoeuropeas como el indoinario, tocario, anatolio, armenio, griego, albans, celta,
germnico, bltico y eslavo. En el cuarto punto se enumeran algunos trabajos sobre lin-
gstica general y finalmente se mencionan algunos compendios de bibliografa sobre
lingstica o la antigedad greco-latina.
De acuerdo con la naturaleza del volumen, manual de consulta, la bibliografa citada
no desciende a trabajos tal vez excesivamente especializados, como podran ser el de R.
Coleman sobre la conflictiva monoptongacin de ae (The monophthongization of /ae/

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 251

and the Vulgar Latin vowel system, TphS, 1971, pp. 175-191) o el libro de A. M. De-
vine sobre el genitivo singular de la declinacin temtica (The latin tematic genitive sin-
gular, Stanford, 1970) o las novedosas reflexiones de F. Villar sobre los diptongos
largos (Los diptongos largos en latn y el itlico, Emerita, 1987, pp. 43-50), por
nombrar slo algunos ttulos representativos.
Por otra parte, y en la lnea de sealar las obras ms representativas en los distintos
mbitos que se estudian, se echan de menos algunos ttulos, a mi modo de ver impres-
cindibles. Entre ellos, en el apartado de lingstica general: E. Benveniste, Problmes de
linguistique gnrale, Paris 1966. Entre los estudios de indoeuropeo: G. Devoto, Origini
indoeuropee, Firenze 1962; H. Janssen, The laryngal theory. A critical survey, Lundt
1978; F. Rodrguez- Adrados, A. Bernab y J. Mendoza, Manual de lingstica indo-
europea, Madrid 1995; F. Villar, Los indoeuropeos y los orgenes de Europa. Lengua-
je e historia, Madrid 1991. Entre las obras fundamentales de fontica y morfologa: J.
Andr, Les mots redoublement en latin, Paris 1978; F. Bader, La formation des com-
poss nominaux en latin, Paris 1962; P. Monteil, lments de phontique et de morp-
hologie du latin, Paris 1973. O el Trait de Phontique de M. Grammont (Paris 1933) o,
finalmente, la seleccin de textos arcaicos comentada por A. Ernout (Rcueil de textes
latins archaques, Paris 1957 [=1916]).

Captulo primero. Arranca el volumen ofreciendo un magnfico y completo elenco


de los documentos latinos ms antiguos conservados, con la transcripcin, traduccin y,
en su caso, la bibliografa especializada. Incluye entre ellos el texto de la Fbula de Pre-
neste, con un somero comentario sobre su posible falsificacin, an no demostrada -en
opinin de Meiser-, sin que se citen, sin embargo, trabajos de inters y bastante con-
cluyentes, como los de M. Guarducci (La cosidetta Fibula Prenestina. Antiquari, eruditi
e falsari nella Roma dellottocento, Roma 1980 y La cosidetta Fibula Prenestina: ele-
menti nuovi, Roma 1984) y P. Flaubert (Lapport des inscriptions archaques notre
connaissance du latin prlittraire, Latomus 50,3, 1991, pp. 521-543). Junto a los tex-
tos y su interpretacin, redacta Meiser un breve comentario de los principales aspectos
grficos, fonticos, morfolgicos y lxicos de los textos, remitiendo a los prrafos co-
rrespondientes en el interior del libro.
Siguiendo el mismo esquema, presenta el autor las principales lenguas itlicas: falis-
co, osco y umbro, concluyendo con una pgina dedicada al etrusco, su influjo cultural y
lingstico en Roma, las dudas sobre su pertenencia a la familia indoeuropea y el texto
del Sarcfago de Tarquinia.

Captulo segundo. A modo de introduccin, se definen con claridad las nociones


fundamentales de la lingstica y sus distintas disciplinas: fonologa (sonido y fonema,
rasgos fonolgicos, slaba), morfologa (morfema, morfema y palabra, alternancia y ho-
monimia morfolgica, flexin, derivacin), cambios lingsticos (cambios fonticos, le-
yes fonticas, cambios morfolgicos), concluyendo con la enumeracin, ubicacin y cro-
nologa de las distintas lenguas indoeuropeas.

Captulo tercero. El autor perfila los rasgos esenciales de la gramtica indoeuropea:


a) Descripcin de su sistema fontico, restituyendo un sistema de sonoras aspiradas,
sin otro de sordas aspiradas que se le oponga (a diferencia de lo que hicieron, por
ejemplo Brugmann o Szemernyi, basndose en cuestiones y principios de lingstica
general, a saber: las lenguas en que existen aspiradas sonoras suelen tener tambin as-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


252 Reseas

piradas sordas, mientras que las aspiradas sordas pueden darse solas; casos del antiguo
indio y del griego, respectivamente).
b) Explicaciones sobre el acento indoeuropeo, afirmndose su naturaleza intensiva,
pese a no ser sta la teora ms comnmente aceptada. No es fcil, en efecto, reconstruir
el acento en todas las lenguas indoeuropeas, por carencia de datos; pero parece un hecho
reconocido (y tal es la opinin que exponen y tratan de justificar Adrados, Bernab y
Mendoza en el manual citado) que el acento primitivo indoeuropeo era musical, pues no
aparecen seales de fenmenos fonticos caractersticos de las lenguas que tienen acen-
to de intensidad (sncopas, cambios de timbre, etc.).
c) Paradigma de la flexin nominal.
d) Morfologa verbal: categoras, formaciones temticas y atemticas, etc.

Captulo cuarto. Se describe el alfabeto latino de forma esquemtica (nada se ex-


plica de la desaparicin del signo z y su posterior reinsercin, ni sobre las razones de la
existencia de tres signos para la velar sorda y ninguno para la sonora), su origen etrusco
y sus principales modificaciones. Se incluye, asimismo, el inventario de fonemas y al-
gunas reflexiones sobre el acento latino, en la misma lnea en que se haba descrito el
acento indoeuropeo; es decir, pensando en un acento preliterario inicial de intensidad,
que el latn habra de mantener, aunque desplazado de esa posicin inicial. El autor no se
hace eco, pues, de las ideas expuestas por Juret y la teora desarrollada y defendida por
la llamada escuela francesa, partidaria siempre de un acento latino musical -continuador
directo del indoeuropeo- que slo habra de cambiar en poca imperial.

Captulo quinto. Ofrece Meiser una descripcin, basada en ejemplos, de cmo se am-
pla el sistema voclico indoeuropeo mediante el desarrollo de vocales de apoyo; explica
adems, de forma somera, el nacimiento de vocales largas y diptongos, con un prrafo -de-
masiado breve a mi entender, pues ni siquiera se menciona la ley de Osthoff en el proce-
so de su abreviacin- sobre el origen y la solucin de los antiguos diptongos largos.
Un poco fuera de sitio, pues ms bien debiera haberse reservado para el final del ca-
ptulo sexto, se esbozan los cambios voclicos acaecidos en latn vulgar, de forma muy
descriptiva y con profusin de ejemplos, sin que se lleguen a mencionar las posibles cau-
sas de esta difcil transfonologizacin de la cantidad voclica.

Captulo sexto. A los cambios de cantidad y de timbre se dedica fundamentalmen-


te este captulo, comenzando por la prdida y apofona en las distintas posiciones y en
relacin con la estructura de la slaba. Entre los cambios de cantidad, se dedica especial
atencin a la abreviacin ymbica, que curiosamente no se enuncia con ninguno de sus
conocidos nombres latinos (correptio iambica o breuis breuians) y para la que no se dis-
tingue el aspecto fontico en s de su aprovechamiento prosdico, mucho ms extenso,
por parte de los poetas.
El captulo concluye con la mencin de otros fenmenos voclicos como la anaptixis,
o la contraccin (en este ltimo caso slo se muestran las producidas en poca prelite-
raria, a travs de un elenco de ejemplos, sin reflexiones tericas sobre lo escaso e irre-
gular de la contraccin en latn).

Captulo sptimo. Estudia las consonantes simples en latn (semivocales, sonantes,


silbantes, oclusivas, laringales). Por lo que respecta al estudio de las semivocales, no se
llegan a diferenciar las dos etapas, absolutamente distintas, de la evolucin: la prelite-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 253

raria y la imperial, en la que surgieron dos nuevas consonantes (fricativa palatal sonora
y fricativa labial sonora). En la misma lnea descriptiva que venimos destacando y que
el propio Meiser haba anunciado desde el prefacio, el problema de la -s final se men-
ciona y ejemplifica, sin entrar en detalles sobre su prdida y dudosa restitucin, ni hacer
siquiera referencia al comportamiento dispar de las distintas lenguas romances.

Captulo octavo. Se reserva para este captulo el comportamiento de los distintos


grupos de consonantes en las distintas posiciones (inicial, interior, en frontera de palabra
o composicin), de las consonantes geminadas (describiendo su comportamiento en po-
ca histrica, sin hacer historia de su origen y simplificacin en dos etapas distintas, pre-
literaria e imperial, y bajo condiciones tambin distintas) y la explicacin de otros fe-
nmenos consonnticos tales como la asimilacin y disimilacin a distancia, la mettesis
o la haplologa.

Captulo noveno. Comienza la Morfologa con el estudio de la flexin del nombre,


partiendo del desarrollo del paradigma nominal, a partir del indoeuropeo, y explicando
la reduccin de algunos casos y la nueva creacin de formas.
Las cinco declinaciones se estudian siguiendo el mismo esquema: cuadro con el pa-
radigma clsico, descripcin de formas antiguas documentadas que se han perdido o han
evolucionado, formacin y evolucin desde el indoeuropeo de todas las formas de cada
caso, comparacin de los resultados latinos con los de otras lenguas indoeuropeas y acla-
racin -en su caso- del origen pronominal de algunas desinencias.
El inventario de formas es muy completo y queda muy bien ilustrado a travs de
ejemplos y sus referencias. Las explicaciones, sin embargo, no siempre son todo lo de-
talladas que a uno le gustara; por ejemplo, cuando se registran los viejos genitivo y da-
tivo singular y nominativo plural de la primera, en -ai, no se explica fonticamente cmo
se ha llegado a una solucin -ae en esa posicin final; ni se menciona la ley de Osthoff
en el proceso evolutivo del dativo y ablativo plural tambin de la primera. Tampoco se
pone en relacin el documentado genitivo de la segunda en -osio con el regular en -i,
ofrecindose para ambos una explicacin escasa y sin ninguna referencia bibliogrfica
especfica.
Por lo que respecta a la formacin del comparativo y superlativo, se echa de menos
alguna explicacin sobre el significado originario de los sufijos, por ejemplo, el sufijo -
mo, especializado para los ordinales y que parece indicar el trmino de una serie, pre-
cisamente por su empleo tambin para los superlativos; o el sufijo -ios, originariamen-
te intensivo en indoeuropeo y que sirvi en latn para formar los comparativos regulares,
adems de los intensivos.

Captulo dcimo. Se estudia la flexin de los pronombres, siempre con la muy


ilustrativa comparacin con el griego y con otras lenguas indoeuropeas. El registro de to-
das las formas no regulares documentadas es muy completo, de forma que con la ayuda
del ndice final el lector podr localizar cualquier forma de cualquier poca.

Captulo undcimo. Con la misma profusin de ejemplos se estudian los numerales


(origen y comparacin de los resultados latinos con los de otras lenguas indoeuropeas).

Captulo duodcimo. Est dedicado a la flexin verbal, comenzando por la des-


cripcin histrica del paradigma verbal indoeuropeo y su evolucin al latn. Ofrece Mei-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


254 Reseas

ser interesantes reflexiones sobre la relacin de las categoras de tiempo y aspecto, sobre
la fusin de aoristo y perfecto en una nica categora de pretrito y sobre el sincretismo
de optativo y subjuntivo en un nuevo subjuntivo con significados yusivos, desiderativos
y potenciales.
A la hora de estudiar la formacin del tema de presente, el autor ha procedido a una
estructuracin didctica, siguiendo las cuatro conjugaciones e incluyendo en cada una de
ellas los distintos tipos, para acabar con las formaciones temporales y modales de este
mismo tema de presente.
A continuacin se explican los distintos temas de perfecto (en u/v-, sigmtico, redu-
plicado, en vocal larga, simple), ofreciendo una interesante exposicin sobre el posible
origen del tipo en u/v- (o bien partiendo del radical del perfecto itlico *bhuh-, o bien del
sufijo *-uos del participio de perfecto), y concluyendo -como en el estudio del tema de
presente- con las formaciones temporales y modales de este tema de perfecto.
El estudio de las desinencias, activas, medias, de perfecto y de imperativo, se hace,
una vez ms, con profusin de ejemplos, algunos de los cuales, faltos de explicacin;
como, por ejemplo, el tipo -rus, sencillamente documentado, sin aclarar que se trata de
la variante de -ris, con alternancia voclica; o sin que se explique el porqu de esta for-
ma -ris en sustitucin de la ms antigua (y poco caracterstica de la segunda persona,
adems de confusa) -re.
El captulo concluye con la descripcin de los paradigmas verbales irregulares y la ex-
plicacin de las formas no personales.

ndice de palabras latinas. El manual se cierra con un completo ndice de todas las
formas latinas -que no son pocas- citadas o explicadas en el interior del volumen. La in-
discutible utilidad del mismo hace que echemos de menos otros ndices semejantes de
las formas de otras lenguas (al menos del griego y las lenguas itlicas), citadas como pa-
ralelo a lo largo de los distintos captulos. Los ejemplos son tantos en todas las lenguas
que se entiende que el autor se haya decantado, finalmente, por elaborar tan slo el de
palabras latinas.

Universidad de Sevilla Concepcin FERNNDEZ MARTNEZ


cfernandez@siff.us.es

V. BCARES, F. PORDOMINGO, R. CORTS TOVAR, J. C. FERNNDEZ CORTE (eds.):


Intertextualidad en las Literaturas Griega y Latina, Ediciones Clsicas-Uni-
versidad de Salamanca, Madrid-Salamanca 2000, 366 pp. ISBN: 84-7882-
440-5.
A pesar de la amplitud de miras a las que apunta el ttulo de este volumen colectivo
el segundo de la serie Classica Salmanticensia, publicada por el Departamento de Fi-
lologa Clsica e Indoeuropeo de la Universidad de Salamanca con la eleccin de la
intertextualidad como objeto de estudio de los trabajos que lo integran no se pretende
realizar una labor de sntesis sobre un mtodo que ya cuenta con ms de treinta aos de
vigencia. Lo advierten los propios editores en la nota preliminar. Pero s se trata de
ofrecer un panorama tan amplio como sea posible de la variedad de sus aplicaciones me-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 255

todolgicas. Para ello se ha contado con contribuciones de veteranos y jvenes inves-


tigadores de la escuela salmantina y con la participacin de otros estudiosos espaoles e
investigadores extranjeros de reconocido prestigio en este terreno, destacando Barchie-
si y Fowler, quien falleci durante la preparacin de esta obra.
En la presentacin de los diecinueve trabajos que componen el volumen se ha seguido
el orden cronolgico dentro de cada seccin, literatura griega y literatura latina, aunque
los dos trabajos que abren cada una de ellas muy bien pudieran situarse por encima de
adscripciones concretas a los estudios griegos o latinos, ya que sirven por igual a la in-
terpretacin de la literatura clsica entendida como conjunto. Podran haber actuado a
modo de prlogo. As, G. DIppolito abre la parte destinada a la Intertextualidad en la li-
teratura griega, con el trabajo titulado Il concetto di intertestualit nel pensiero degli
antichi (pp. 13-32) en el que empieza aclarndonos el concepto de intertextualidad en su
doble acepcin, como potica, referido al modo de produccin de un texto, y como her-
menutica, en relacin con la manera de interpretarlo. En este ltimo sentido, deja bien
claro que la intertextualidad representa la condicin misma de la legibilidad literaria,
puesto que no podra comprenderse una obra que no estuviese inmersa en el sistema de la
literatura (p.14). No hace falta que diga al lector iniciado que en esto reside la deuda con-
traida por los estudios literarios con el estructuralismo. La premisa la establece tambin
recordndonos que la literatura antigua, y en particular la poesa, no est ligada a la idea
de originalidad, desarrollada con el Romanticismo y concebida como novedad del argu-
mento, sino que se asienta sobre una especie de archipotica de la imitacin, entendida en
una doble vertiente: el arte imita a la naturaleza pero, sobre todo, al arte mismo. En efec-
to, al poeta no se le requera novedad en la materia sino fidelidad al repertorio de temas
divinos y heroicos que componen la mitologa. Y el hecho de que se elaboren constan-
temente variaciones sobre temas dados va a facilitar y estimular el dilogo entre los po-
etas, algo que se ve favorecido, segn DIppolito, por las circunstancias, dado que la po-
esa antigua nace en el seno de una civilt teatrale (p. 15).
A partir de estas premisas el estudioso italiano recorre diversos textos para indagar la
conciencia que tenan los propios autores de la intertextualidad, una potica a la que des-
de luego no eran ajenos los antiguos y a la que los griegos, grosso modo, llamaron m-
mesis: Alcmn, Baqulides, Pndaro, Scrates por boca de Platn, Filodemo de Gda-
ra, los dos Sneca, Dionisio de Halicarnaso, Jenofonte, Aristteles, Cicern, Plinio el
Viejo, Quintiliano, Longino, Hermgenes y Siriano conforman este interesante recorri-
do por los textos que nos pone en contacto con la terminologa de la retrica antigua so-
bre la intertextualidad, en la cual se unan otras voces a la de mmesis, como son las de
kovllhsi, que designa la cita literal, parwdiva, referida a la cita parafrstica o mixta, y
las de suvnqesi y paravqesi que sirven para distinguir, a grandes rasgos, la alusin de
la cita explcita. Del examen atento de las fuentes DIppolito puede concluir que no
solo il concetto di intertestualit nella sua globalit trova un forte aggancio nella mimesi
retorica degli antichi, ma le singole pratiche intertestuali parziali, delle quali qui si po-
tuta considerare una fra le pi importanti, la citazione, rientrano nei loro interessi, pratici
e teorici. (p. 32).
Dando paso a la hermenutica pura y dura, J. Prtulas en su breve pero densa Ar-
chilochea (pp. 33-39) presenta una curiosa carambola a tres bandas entre Homero, Ana-
creonte y Arquloco para mostrarnos cmo Arquloco y Homero estn en la base de un
pasaje anacrentico que adquiere un sentido ertico, no en virtud de sus hipotextos di-
rectos sino a travs de la alusin a otro pasaje de Arquloco. Se trata de demostrar todo
un alarde de sutileza y sofisticacin por parte del poeta de Teos pero tambin, por qu no

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


256 Reseas

decirlo, por parte del crtico moderno en cuyo trabajo vemos lo lejos que se puede llegar
en la aplicacin del mtodo a la hora de establecer relaciones entre los textos.
El festival de Dioniso: un marco propicio para la intertextualidad de M. Quijada
(pp. 41-57) nos introduce en el teatro griego para hablar de la intertextualidad genrica,
aunque sorprendentemente no utilice esta la expresin en su artculo; habla la autora de
cmo la sucesiva puesta en escena de historias tradicionales, conocidas por todos, lle-
vaba aparejada la consecuencia de que, por un lado, los autores pusieran el acento no
tanto sobre la historia como sobre la calidad narrativa, es decir sobre la manera de pre-
sentarla (p. 44) y de que, por otro, los poetas, sobre todo Esquilo y Eurpides, tendieran
a acentuar las referencias a otras tragedias anteriores. Pero la apropiacin de argumen-
tos tambin va a ir pareja a la apropiacin de determinadas estructuras gnericas, que ha-
rn que la tragedia se abra a otros gneros (p. 49) y que, del mismo modo, la comedia in-
corpore rasgos que la acercan a la paratragedia. Quijada se centra en una de las formas
de reflexin propias de la tragedia, tpica del teatro de Eurpides, el llamado paraV-
deigma oijkeion, que va a conocer diferentes usos paratrgicos, pardicos. A travs de
los ejemplos de Eurpides y Aristfanes se insiste en que las relaciones intertextuales en
el drama no slo sirven para hacer variaciones sobre el mismo argumento sino tambin
para limar las aristas que trazan la frontera entre los subgneros dramticos mediante el
empleo de elementos configuradores del drama tico y, a la vez, para reafirmar la opo-
sicin que en su seno mantiene la comedia con la materia y forma propias de la poesa
trgica.
J. L. Garca Alonso tiene en su artculo titulado Si los dioses hacen algo vergonzo-
so no son dioses (pp. 59-76) un propsito muy claro: estudiar, en diferentes autores a
lo largo de la historia de la literatura griega, (...) las reacciones que suscitan ciertos epi-
sodios poco ejemplares atribuidos por la tradicin a los dioses o a otros personajes m-
ticos (p. 61). Para justificar su estudio dentro del tema general del libro, Garca Alon-
so se entretiene en disquisiciones acerca de los conceptos de mmesis o imitatio o del
propio trmino intertextualidad y sobre la historia moderna de la misma, hasta llegar a lo
que esta acuacin de J. Kristeva designa hoy en da, como mtodo que trata de esta-
blecer las relaciones entre textos. Con estas reflexiones, el autor establece un dilogo
con la bibliografa secundaria que va en paralelo al que establecen las fuentes antiguas
entre s, incluidas las tradiciones orales: Homero, Hesodo, Tales, Anaximandro, Jen-
fanes, Herdoto, Teognis, Pndaro, Esquilo, Sfocles, Eurpides y Aristfanes, y anima
al lector a que participe en ello, no en vano cierra su exposicin con dos pginas largas
de bibliografa, que de manera tcita sealan a la crtica moderna como continuadora de
una cadena, la del dilogo entre los textos. El estudioso ha cumplido su propsito y ase-
gura que el concepto de intertextualidad le ha servido para comprender mejor las re-
laciones de unos autores, con otros, y de cada uno de ellos, individualmente, con el con-
junto. (p. 74) ya que no es posible entender cada texto aislado, sin sus predecesores.
Ahora bien, desde nuestro punto de vista, la contribucin ms plausible de Garca
Alonso est en no dejar a un lado el historicismo, aunque lo site en un segundo plano,
sino en combinarlo adecuadamente con el mtodo de la intertextualidad en un terreno
que l reconoce como especialmente sensible, el de la religiosidad, los mitos, la moral
privada, familiar y social.
Los dos trabajos siguientes siguen ocupndose de las relaciones intertextuales en los
gneros poticos: en primer lugar F. Pordomingo bajo el epgrafe Poesa popular y po-
esa literaria griegas: relaciones intertextuales (pp. 77-104), que tras volver tambin so-
bre los trminos, conceptos y autores de la teora de la intertextualidad, parte de la ne-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 257

cesidad de concretar el mtodo en funcin del material objeto de anlisis para presen-
tar, de manera global, y al mismo tiempo selectiva, (...), las ricas y variadas relaciones
intertextuales de la poesa literaria y de la poesa popular griegas (p. 80). Un tema no
agotado y que conoce bien esta especialista, quien destaca, entre los poetas que se in-
teresaron por la lrica popular, de manera intencionada o inconsciente, a Arquloco,
Safo, Alceo, Anacreonte, Hiponacte, Eurpides, Aristfanes y Tecrito. Estos son al-
gunos de los textos que, a modo de ejemplo, recoge en su elenco y que, en su conjunto,
hacen una delicia de la lectura de este trabajo, con traducciones bastante meritorias, a
nuestro juicio, aunque no aclara la autora si son suyas. Los paralelos con el folklore es-
paol o con pasajes de La Celestina, por ejemplo, hacen que estemos ante un estudio de
intertextos llevado a lo largo de la tradicin clsica. En segundo lugar, y en esta misma
lnea, L.A. Guichard, que vuelve a hacernos un repaso de los treinta aos que nos se-
paran de los pioneros de la teora literaria de la intertextualidad, en su artculo Inter-
textualidad y antologacin en la Corona de Meleagro (pp. 105-119), aplica la nocin
de intertexto a una categora de textos y a un proceso creativo a los cuales podra apor-
tar lecturas interesantes: las antologas y la antologacin (p. 106); en concreto se
centra en la obra que recoge el ttulo de su exposicin, la primera antologa potica
con la que cuenta la historia literaria occidental (p. 107). Explora sus modelos y nos
ofrece numerosos pasajes, con una esmerada traduccin de todos ellos que suponemos
pertenece al propio autor. Del estudio de los pasajes presentados colige Guichard que
Meleagro tena la clara intencin de constituir un macrotexto en el que la relacin en-
tre los poemas los dotara de un nuevo sentido (p. 119), en ello reside la novedad de su
obra, que constituye el primer caso conocido de un autor que crea una obra propia uti-
lizando textos ajenos (ibid.).
Los dos trabajos que cierran la seccin de literatura griega se detienen en un gnero
especial: la novela. El primero de ellos, el de M. Brioso, Aspectos de la intertextualidad
genrica en la novela griega antigua (pp. 121-156) comienza muy acertadamente avi-
sando de los peligros de este mtodo de anlisis: el empeo en descubrir simples ins-
piraciones, alusiones y ecos literarios, si no responde a una finalidad de mucho mayor al-
cance, si no posee alguna pretensin sistemtica, corre el riesgo de convertirse en una
erudicin tan trasnochada y estril como la de los biografismos en la historia literaria
(p. 121). Brioso se centra en el mbito del gnero, en su opinin uno de los ms pro-
picios para que la perspectiva intertextual adquiera pleno sentido (p. 122). Con sus es-
trechos lmites genricos, la novela griega, la novela occidental ms antigua, se revela
como un campo muy fructfero para la aplicacin de un criterio intertextual y este autor
as lo demuestra a travs de los tres ejemplos que conforman su trabajo, que van en or-
den de menor a mayor complejidad, y en los cuales no hay comparacin posible con la
novela actual, mucho ms abierta y heterognea en todos los sentidos, tambin en
cuanto a los lmites del gnero, y en la que priman, quiz en exceso, las lneas argu-
mentales, sobre las que, por cierto, hemos visto recientes casos de pomica, que han lle-
vado a la prensa espaola a hablar de intertexto y plagio, en una gama cromtica que ha
ido del rosa al negro, con algn rojo de por medio 1. Nada tiene que ver esto con la no-
vela antigua, puesto que pertenece a un corpus cerrado, limitado (cinco novelas griegas
y algunos textos afines), campo perfecto para la observacin de las relaciones intrage-

1
Entindanseme estos trminos como metforas, algunas alusivas a nombres propios, y descubra el
lector los intertextos, pues pistas sobre el mtodo ya va teniendo bastantes a lo largo de la obra que re-
seamos.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


258 Reseas

nricas, como las tres que se presentan aqu, entre pasajes y acontecimientos propios de
la pica o el drama que se recrean en la novela.
El segundo artculo sobre la novela es el de T. Martnez Manzano: Resonancias cl-
sicas en una novela bizantina: Rodante y Dosicles a la luz de un anlisis intertextual
(pp. 143-156). Nos introduce la autora en la novela griega de amor y aventuras del si-
glo XII para centrarse en Teodoro Prdromo uno de los escritores ms conspicuos e in-
fluentes de las letras bizantinas, y autor de Rodante y Dosicles, calificada como la pri-
mera obra de ficcin del Medievo europeo (p. 143). Presentado el texto y tomando
como punto de partida las definiciones generales de la intertextualidad de Kristeva y
Barthes, analiza las relaciones de esta novela ms all de la novela helenstica, rastre-
ando los pasajes que la ponen en deuda con Homero y la tragedia clsica, la Biblia, Pe-
tronio e incluso Horacio y que se presentan junto a la traduccin de nuevo nos que-
damos sin saber si propia de la autora. A travs de la seleccin llevada a cabo se
demuestran, en efecto, las complejas connexiones intertextuales de esta novela y las va-
riopintas transformaciones textuales que realiza Teodoro.
Abre A. Barchiesi la segunda parte de este libro, la destinada a la literatura latina, con
su famoso trabajo Otto punti su una mappa dei naufragi, publicado en Materiali e Dis-
cussioni 39 (1997) 209-226, en un nmero monogrfico dedicado a la intertextualidad,
y que ahora se reproduce sin variar un pice en este volumen. Se trata de un artculo
programtico, una completa gua, siguiendo con la metfora que l propone en el ttulo,
para que el estudioso no sucumba al oleaje de la intertextualidad. Los puntos de inters
para visitar intertextos se sintetizan en ocho y tienen en cuenta toda la dinmica de la
intertextualidad, concebida antes de cualquier otra consideracin como algo en mo-
vimiento, no como un dato u objeto de estudio inmvil. Habla del viaje del texto al mo-
delo y del modelo al texto, de sus mutuas influencias de cara a la relectura, de la subje-
tividad que implica este campo de estudio, conjetural, retrico, impreciso como
todos los que forman parte de la actividad humanstica. Previene al estudioso para que
no se haga ilusiones: establecer relaciones intertextuales, enriquece y complica, abre dia-
lcticas y tensiones, no cierra ni simplifica el acto de la interpretacin.
Queremos destacar especialmente su sexta tesis: Occuparsi di intertestualit no sig-
nifica prendere posizione in un dibattito, pi o meno implicito, fra letture formalistiche
e letture storicistiche dei testi antichi. (p. 167). Es decir, no existe contradiccin entre
leer un texto en la historia y leerlo en su dinmica intertextual; la literatura, cuanto ms
habla de s misma, ms habla del mundo (p. 169). Ni qu decir tiene, que el estudio de
los textos puede beneficiarse si se tienen en cuenta todos los factores que han interve-
nido en su produccin. Dato que a menudo se olvida.
Barchiesi, por otro lado, pide un voto de confianza para los autores objeto de estudio,
reelaboradores o transformadores de otros textos, ello conlleva ampliar el canon de los
autores y desde luego no dejarse guiar por los juicios de valor, tan abundantes todava en
los estudios sobre literatura latina. Y finaliza resaltando una idea implcita en todos los
estudios modernos sobre la intextualidad, aquella de que todo lo que es complejo es be-
llo y se pregunta si existe algn texto potico simple. Perfecta excusa para acercarse a
Horacio (Carmina I 38), y releerlo, mostrando y demostrando que el lector se ve obli-
gado a rehacer en cierto modo el trabajo del autor.
L. Prez Gmez en Las voces y los ecos: palimpsesto y collage en el Amphitruo de
Plauto (pp. 175-195) abre su estudio con dos preciosas citas, una de L. Aragon y otra,
ms cercana a nosotros, de Terencio (Nullum dictum quod non dictum sit prius, Eu-
nuchus 41) mostrando cmo ya en la antigedad se practicaba la intertextualidad sin

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 259

haber ledo a Julia Kristeva 2. La autora va a aplicar la metodologa y terminologa


propuesta por G. Genette, quiz algo denostada actualmente por haberse llevado al ex-
ceso, y, sin nimo de ser exhaustiva, puesto que se trata de un material muy rico, pre-
tende poner de relieve la presencia de distintos tipos de relaciones intertextuales,
paratextuales, metatextuales, architextuales e hipertextuales en el Amphitruo plau-
tino (p. 177). Lo interesante es que L. Prez tambin tiene en cuenta la perspectiva
del pblico, el lector capaz de identificar, interpretar y participar de la complicidad de
las estrategias que propone el autor con sus operaciones transtextuales (p. 179). El des-
tinatario ms o menos avezado de estas manipulaciones textuales, conectara, en ma-
yor o menor grado, dependiendo de cada uno, con estas autoimitaciones y parodias
ejemplificadas en el artculo. Del anlisis se desprende un Plauto doctus pero tambin
atento a su pblico: un hombre de teatro que se vale de procedimientos ya experi-
mentados y convertidos en tpicos para proceder de una manera ms desenvuelta en su
habitual distorsin farsesca con la finalidad de no defraudar las expectativas de su p-
blico (p. 194).
Intertextualidad e historiografa: el caso de Csar, Gall. IV 33-34 y Livio X 28, 8-
12 es el trabajo de J. Bartolom que descubre un modo de trabajar semejante al de los
poetas en un historiador, ya que no se trata de la utilizacin de un texto como fuente do-
cumental sino de la reelaboracin narrativa de un mismo suceso, incorporado en un con-
texto distinto. Esto lleva a Bartolom a poner acertadamente el acento sobre la intencin
del autor. A travs del relato de Csar se puede hacer una lectura plural de los sucesos
pasados desde un punto de vista contemporneo y establecer las marcas de aceptacin
y distancia, de convergencia y divergencia entre las dos obras estudiadas, as se des-
velan las diferentes posibilidades de elaborar un relato histrico sin que esto afecte en lo
esencial a la veracidad de lo narrado (p. 212).
Que el historicismo no est reido con la intertextualidad lo prueba el artculo de D.
Konstan Self, Sex and Empire in Catullus: the Construction of a decentered Identity
(pp. 213-231). Partiendo del concepto de autor, de su identidad personal y de su escala de
valores dentro de la sociedad en la que vive, puesto que, como afirma Konstan, No form
of literature seems more personal and at the same time more universal than lyric poetry
(p. 216), en una primera parte se analizan las invectivas de Catulo contra Mamurra
(carmina 115, 29 y 57) en las que destaca la idea de cmo la tensin entre la supremaca
militar y su corruptela moral forman parte de una tradicin moralstica romana; el poder
se asocia al dominio en el terreno sexual. La segunda parte, ms ingeniosa desde nuestro
punto de vista, explora la interseccin de estos poemas con otro mucho ms estudiado por
la crtica, el 11, en el que Catulo se dirige a Furio y Aurelio como comites y adopta una
posicin subjetiva dentro de un mundo dominado por la agresin sexual y el imperialis-
mo: Catullus self-presentation in this poem is the product of his own marginalization,
as he perceives it, in regard to the Roman center of power. (p. 228). Catulo habla el len-
guaje de su sociedad, y, en este sentido, reconoce Konstan que su anlisis is plainly his-
toricist in nature pero la aplicacin del mtodo de la intertextualidad no hace sino enri-
quecer este primer punto de partida, ya que concluye Although each of these
discourses is historically conditioned, the intertexts constituted by their mutual interfe-

2
Cita expresamente la autora a A. Alvar, Tipologa de los procedimientos intertextuales en la poe-
sa latina antigua, en J. L. VIDAL-A. ALVAR (eds.), Actas del IX Congreso Espaol de Estudios Clsicos,
vol. V, Madrid 1998, 3-16, p. 5, uno de los primeros estudiosos espaoles que holl los caminos de la in-
tertextualidad con sus trabajos sobre Ausonio, Horacio u Ovidio, entre otros.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


260 Reseas

rences may be highly varied and complex. The example of Catullus indicates how, on oc-
casion, they expand the ideological horizons of an age. (p. 231).
Tambin Catulo es el protagonista del trabajo de D. Fowler, Catullus 68 and Pro-
pertius I 10: A note (pp. 233-240), autor de cita casi obligada en buena parte de los tra-
bajos que integran este volumen y cuyo artculo, breve pero enjundioso, es fiel reflejo de
la honradez y humildad de un gran fillogo que empieza recordando la responsabilidad
del crtico ante el texto: A reading of an intertextual correspondence is always like a re-
ading of a text, a story with presuppositions and consequences for which the critic has to
take personal responsability: a point of view. (p. 234). Los intertextos pueden ayudar al
estudioso a solventar problemas relacionados con la edicin crtica del texto, la base, so-
bre la que siempre actuamos como readers. As pues, las relaciones de unos textos con
otros tienen unas dimensiones y unas consecuencias ms profundas de lo que a simple
vista puediera parecer 3.
El caso concreto que aqu le ocupa es el de Catulo 68A y 68B, que en principio enlaza
con la debatida cuestin de la edicin del texto catuliano, preguntndose si fue produc-
to de un editor posterior o del propio poeta 4. Aunque ya se han utilizado frecuentemente
las correspondencias intertextuales en la crtica catuliana, no considera agotado el tema
y lo demuestra con su anlisis, llegando a la conclusin de que, si se aceptan los para-
lelos entre Propercio I 10 y Catulo 68, stos pueden decidir a favor de la consideracin
de este poema como uno solo, adems de ayudarnos a reinterpretar la construccin po-
tica del amor de Propercio hacia Cintia.
M. Encinas Martnez con la expresin del ttulo de su estudio Troya debe morir
para que Roma exista (pp. 241-265), formula la condicin que Juno impone para ad-
mitir su reconciliacin con los romanos-troyanos y no oponerse al futuro imperial de
Roma. Los textos que la recogen se encuentran en Virgilio Aen. XII 818-828 y Horacio,
carm. III 3, 37-68 y justifican plenamente la sospecha de relacin intertextual entre am-
bos. Con este punto de partida y el soporte terico de los mencionados trabajos de Fow-
ler y Barchiesi, la autora hace una lectura poltica de los textos y tambin reversible,
apostando por la prioridad del texto virgiliano, aunque no se atreve a ser tajante, si se
acepta la hiptesis de Feeney sobre la procedencia de un hipotexto perdido de Ennio 5
(p. 247). La bsqueda de una continuidad en esta lnea de autores posteriores arroja un
saldo negativo: en ningn otro texto aparece Juno exigiendo la destruccin de Troya
(p. 249). No obstante M. Encinas analiza tres textos en los que podra encontrarse algn
tipo de relacin intertextual con los mencionados: Propercio IV 1, Ovidio, Fastos I 523-
526 y Lucano, Farsalia IX 990-999. El estudio de los pasajes viene a demostrar que no
existe una emulacin, en sentido simplista, ni siquiera aparente rivalidad entre los
textos, pues concluye de nuevo la mezcla de historicismo e intertextualidad que
La relacin de Troya y Roma es un intertexto que sobrepasa lo literario, que segura-
mente tena una vida intertextual mucho ms amplia, en el mbito del pensamiento y la
poltica en Roma, y que probablemente se llegara a relacionar o a formar parte de otro
texto, el propio Augusto (p. 265).

3
Esta idea ya estaba en la base de su famoso trabajo On the Shoulders of Giants: Intertextuality and
Classical Studies, MD 39 (1997) 13-34.
4
Al respecto prometa Don Fowler (cf. nota 3) seguir avanzando terreno mediante la publicacin de
un libro ms amplio sobre la poesa latina en el perodo republicano, algo que, desgraciadamente, no po-
dr ver cumplido.
5
D. Feeney, The reconciliations of Juno, CQ 34 (1984) 179-194.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 261

Las complejas transformaciones a las que someten los hipotextos los poetas latinos, y
la intencin subyacente, constituyen el objeto de anlisis de J.C. Fernndez Corte en su
trabajo Otra vez Ariadna en la playa: perfide lectule en Heroidas X, 58 (pp. 267-282).
La heroida de Ovidio parta de un mito de sobra conocido, de un texto autorizado, Ca-
tulo 64, y de las perdidas transformaciones o las conocidas imitaciones a que el tema
haba dado lugar en la literatura latina (pp. 268-269). Con esta base, Fernndez Corte se
centra en la expresin perfide... lectule de esta heroida, clara continuadora de Catulo; el
autor, buen conocedor de la materia potica, desmenuza las procedimientos seguidos por
Ovidio para obtener su propia variante de los personajes y los acontecimientos: Echan-
do mano de abundantes marcadores externos, as como de figuras retricas intertextua-
les como la epanalepsis aplicadas al mismo trmino (perfide) o a otro distinto del catu-
liano, y teniendo siempre muy presente, por medio de la inversin de orden o el
aplazamiento, la dispositio del texto de Catulo en el suyo propio, Ovidio ha sabido po-
ner de relieve por procedimientos formales la importancia que en Catulo tenan la per-
fidia de Teseo, y la peticin a los dioses de venganza por el carcter olvidadizo del h-
roe. Pero lo hace a travs de su propio texto. (p. 282). Verdaderamente resulta
apabullante la cantidad de datos y variantes que pone en juego el autor en su estudio. Por
ello creemos que el miedo a ser excesivamente prolijo le ha llevado a enriquecer en ex-
ceso las notas, y no es que le sobren datos pero stos ocuparan mejor su lugar en el
cuerpo del artculo (cf. por ejemplo p. 278), pues se causa cierta confusin y fatiga en el
lector, que impide seguir correctamente la lnea del discurso presentado.
Otro comienzo por Jpiter (Plin. Paneg. 1) es el artculo de M. I. Gmez Santa-
mara (pp. 283-295) en el que se propone la interpretacin intertextual de la plegaria ini-
cial del primer captulo del panegrico de Plinio, hasta ahora catalogado nicamente
como tpico. La autora demuestra que la perspectiva adoptada por Plinio no es exclu-
sivamente literaria (p. 284), su memoria como escritor no es exactamente la memoria
potica de un doctus orator, sino la memoria de magistrado, lo cual explica la pe-
culiar lectura que hace de la plegaria inicial de los oradores antiguos (p. 285). Siguien-
do los testimonios de Cicern y Valerio Mximo la autora muestra cmo Plinio se
hace eco de una tradicin que ya no estaba en vigor pero que deba de resultar perfec-
tamente conocida y lo que hace es adaptarla a su propia situacin histrica. Esto es lo
que encontramos en la primera parte del estudio, puesto que ms lejos, Isabel Gmez
plantea la existencia de huellas de otro intertexto: la tradicin potica de la plegaria.
Con estos antecedentes, el pasado sirve para modificar el presente: cuando un texto
proclama abiertamente su vinculacin al pasado casi siempre polemiza con el pasado
prximo, aunque esta polmica adopte procedimientos elusivos o establezca relaciones
intertextuales no fuertemente lexicalizadas (p. 295). En este sentido, se muestra cmo
las relaciones que establece Plinio con la tradicin son, a la vez, de apropiacin y re-
chazo. La autora apunta unas interesantes claves para la interpretacin del pasaje obje-
to de anlisis que no se cierran a otras, puesto que, acertadamente, seala que la inter-
pretacin se plantea siempre como una obra abierta (ibid.).
R. Corts, con Intertextualidad en Juvenal IV 34-154 (pp. 297-317), en un terreno
el de la stira latina en el que la autora ya ha dado buenas muestras de su compe-
tencia 6, parte del anlisis de la stira cuarta de Juvenal como parodia de un poema per-
dido de Estacio del que slo se nos han transmitido cuatro versos. Pero no se limita al
6
Recordemos, por ejemplo, su Teora de la stira. Anlisis de Apocolocyntosis de Sneca, Cceres,
1986 o su excelente edicin bilinge de Persio (Ctedra, Madrid 1988).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


262 Reseas

texto estaciano, ya que la base de su estudio pasa por una reconsideracin de la parodia
en el marco ms amplio de las referencias intertextuales a otros textos (p. 298) sin caer
en el riesgo de presentar un catlogo de referencias o alusiones a otros textos satricos an-
teriores sino midiendo y valorando cuidadosamente su alcance de cara a la interpretacin
del poema. Conjura R. Corts de este modo el peligro de quedarse en la antigua Que-
llenforschung o en la erudicin estril. Nos revela con su diseccin del texto lo produc-
tivos que pueden resultar los estudios basados en la intertextualidad; en este caso con-
creto, nos permite ver la evolucin de la obra de Juvenal, nos muestra cmo se inserta
esta stira en la tradicin de la stira poltica romana que con su tratamiento pardico-
burlesco de los consilia divinos o humanos se remontan al consilium deorum de Lucilio
y cmo gracias a ella la stira de Juvenal empieza a cambiar, pues, aunque aqu siga tro-
nando an la indignatio juvenaliana en los comentarios del satrico, se ve aminorada por
los procedimientos indirectos de ataque satrico que la parodia comporta. (p. 317).
Con el penltimo artculo, Relaciones intertextuales entre la Vita Pauli de Jernimo
y la Vita Antonii de Atanasio, firmado por S. Gonzlez Marn (pp. 319-336), volvemos
a la prosa, campo que tambin reivindica para los estudios intertextuales, dado que casi
siempre en filologa clsica se orientan a la poesa la estadstica de este volumen le da
la razn. En este caso se analiza la conexin entre dos vidas de santos, no en vano la
autora ha realizado su tesis doctoral sobre este gnero literario en la antigedad tarda; en
concreto, Jernimo conoce la traduccin latina que Evagrio hizo de la obra de Atanasio,
puesto que tuvieron lazos de amistad, y ello es prueba ms que suficiente para mostrar
que el santo traductor tuvo a su alcance la Vita Antonii de su amigo, adems del original
griego y otra versin latina annima. Pero la autora destaca, mediante la presentacin de
los pasajes oportunos, que la relacin de Jernimo con la obra de Atanasio no se puede
tildar de simple imitacin, ya que hay una relacin de competencia entre las dos obras,
tanto en el terreno histrico como en el literario. Jernimo escribe en un gnero dife-
rente, que casi ha sido calificado como novela corta, y utiliza procedimientos narrativos
ajenos a su modelo. Este dato tiene especial importancia, ya que en los modelos de re-
lacin intertextual predominantes en el cristianismo (tnganse presentes los intertextos
bblicos) no van a abundar las disensiones manifiestas respecto a las obras aceptadas por
la Iglesia, por ello en Jernimo percibe S. Gonzlez las huellas de una relacin ms
propia de la antigedad clsica con el modelo (p. 334). De este estudio se pueden en-
tresacar consecuencias en el plano de la historia y en el de la literatura, en este ltimo la
conclusin a la que llega la autora es que la obra de Jernimo, al salirse del gnero, cu-
riosamente contribuye a la fijacin del mismo en la Vita Antonii; en otras palabras, el
texto posterior sirve para entender mejor el anterior e influye en su interpretacin, lo que
viene a mostrar la pertinencia del planteamiento de la inversin de la referencia inter-
textual (p. 336).
Cierra el volumen J. A. Gonzlez Iglesias con El intertexto absoluto: Optaciano Por-
firio, entre Virgilio y Mallarm (pp. 337-366), una excusa perfecta para reivindicar a un
autor, tradicionalmente metido en el saco de la poesa menor, de los que slo merecen
una mencin pasajera 7, sin meollo verdadero 8, como poeta desde la poesa pues
bien conoce su proceso creativo el autor. Se centra en el Poema XXV, con el que Op-

7
La expresin la leemos en uno de nuestros tradicionales manuales escolares: L. BIELER, Historia de
la literatura romana, Gredos, Madrid 1971 (trad. esp.), p. 301.
8
Cf. E. FERNNDEZ VALLINA, Poesa menor, Historia de la literatura latina, C. CODOER (ed.),
Ctedra, Madrid 1997, p. 496.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 263

taciano se adelanta a todas las vanguardias y a la post-modernidad, y que se reproduce en


este trabajo junto a la excelente traduccin de Gonzlez Iglesias, quien incide especial-
mente en el aspecto semntico, ya que no se trataba de un poema puramente visual (cf.
pp. 338 y 354). A partir de una primera estrofa, un pre-texto, en sentido etimolgico, un
depsito de palabras, se analizan las tcnicas de la intertextualidad combinatoria en las
veinte restantes. La primera es el estuche donde se guardan los dados y a partir de ella,
las relaciones entre ese pre-texto y el texto son de naturaleza intertextual y no intratex-
tual (p. 343). La tcnica general combinatoria aplicada por el poeta implica que en cada
estrofa los versos sean todos diferentes de los de la estrofa precedente, que se usen todas
las palabras y que ninguna se repita (p. 345). Se trata de un juego combinatorio ascen-
dente y a partir de esa primera estrofa ninguna de las palabras queda sin ser intertextual.
Del anlisis formal y exhaustivo del texto, un juego muy complicado y muy sencillo se
deduce que estamos ante un poema muy propio del pensamiento latino, que conjuga la
lnea y el laberinto (p. 350). Como investigador prendado de su objeto de estudio, tras se-
alar que el poema es apasionante por su significado como modelo (p. 351) sita en tres
niveles la iconicidad del poema: el estrictamente literario, el sociolgico y otro trascen-
dental (de tipo psicolgico, cosmolgico o teolgico). Deja bien claro que Optaciano va
ms all del centn; estn en juego elementos sintcticos, semnticos, prosdicos y m-
tricos, la irona, una regla que genera el texto y est incluso en la base de su destruccin
(en la perspectiva de su tradicin posterior).
Pero no se agota aqu el anlisis de esta potica de la intertextualidad, en contra de lo
que pudiera parecer, puesto que tambin cabe adoptar la postura de la intertextualidad
genrica: Optaciano apunta a todos los textos posibles, y prcticamente a todos los au-
tores y gneros posibles (p. 357), resulta un hbil evocador de una larga tradicin, que
lo situa entre Virgilio y Mallarm, uno de los mayores poetas del simbolismo. De este
modo, el estudioso analiza las relaciones de intertextualidad absoluta, las de Optaciano
alrededor de su primera estrofa, las intertextuales sin ms con poetas anteriores y pro-
pone la conexin con Mallarm como un ejercicio de literatura comparada (p. 366).
Como curiosidad, en este ltimo, uno de los trabajos de mayor virtuosismo formal, es
en el nico en el que hemos encontrado algunas erratas (con todo, peccata minuta).
No tiene desperdicio el volumen, habr trabajos mejores o peores, ya se sabe que
todo depende del cristal y por algo se reivindica en alguna de sus pginas el derecho
a ser subjetivo en esta actividad filolgica nuestra de cada da. Conviene tener en cuen-
ta que en la especializacin de cada uno, nadie sabe ms que nadie sino que cada uno de
lo que sabe. Desde mi punto de vista la polifona de los estudiosos enriquece la polifo-
na de los textos y cada trabajo, a su vez, establecer relaciones intertextuales con lo que
unos han dicho y otros hayan de decir en un futuro, pues al fin y al cabo la interpretacin
de los textos nunca se da por cerrada. Qu son nuestras notas a pie de pgina sino otra
forma de intertextualidad?
Encuentro, eso s, que quiz, considerado el conjunto, sobran referencias en algunos
trabajos a los orgenes del mtodo y sus artfices, por excesivamente repetidos a lo lar-
go de estas pginas. Y, en otro sentido, no comparto la idea de sucumbir a la moda del
summary en ingls, previo al artculo, como condicio sine qua non para que nos lean,
aunque no todos los autores del volumen han seguido esta prctica. En todo caso, se de-
beran haber unificado las posturas.
Despus de la lectura atenta del libro, se ve totalmente justificada la adopcin del m-
todo de la intertextualidad para el estudio de la literatura greco-latina y el lector com-
prueba que est dando buenos frutos y que puede ofrecer an ms, eso s, conjurando

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


264 Reseas

dos peligros: primero, el de caer en meras elaboraciones eruditas de catlogos de inter-


textos o fuentes, sin la adecuada valoracin de los datos, y segundo el de jugrselo todo
a una carta, pues est claro que el comentario total de un texto pasa por el estudio de las
relaciones intertextuales que ste establece con otros autores y con otros gneros, dife-
rentes del que cultiva, pero tampoco hay que olvidar otros factores decisivos en la pro-
duccin del texto: el pblico al que va dirigido, las motivaciones internas o externas del
autor, la circunstancia poltica o social, etc. Al fillogo clsico le conviene cierto grado
de eclecticismo, por encima de las modas que imponga la teora de la literatura.
Al leer algunas de las aportaciones, cuando se hila tan fino respecto a lo que parecen
decir y aludir los autores, tambin puede preguntarse el lector si no estaremos nosotros
en mejores condiciones que el pblico antiguo para detectar las relaciones intertextuales,
ya que disponemos de un corpus cerrado, ordenado y no slo confiado a la memoria hu-
mana. Es inevitable que surjan dudas de hasta qu qu punto fueron los antiguos cons-
cientes de que usaban este mtodo de composicin. No estara a veces el intertexto en
su propio contexto? El tema no est cerrado ni agotado y, desde luego, es sugerente, por-
que los textos dialogan: con sus antecesores, con su propio autor y con el pblico al que
iban dirigidos. Incluso son capaces de dar un salto de siglos para hacer esto ltimo con
sus intrpretes modernos.
Finalmente, con los ejemplos propuestos, ahora que est tan de moda el tema, y que
se preguntan los crticos y el pblico cul es la diferencia entre el intertexto y el plagio,
quiz sean una vez ms los antiguos los que respondan desde sus obras. Por un lado
un nuevo concepto de originalidad nacido en el siglo XIX y por otro una falta de pudor
absoluta, que convierte en clsico indispensable a cualquier diletante, han reavivado la
polmica. Se ha hablado mucho y se seguir hablando y en ste, como en otros muchos
temas, todava no se ha dicho la ltima palabra. Pero ah esta de nuevo la grandeza de
nuestros clsicos; no precisaban de grandes premios editoriales ni de otros ttulos de re-
conocimiento para reelaborar y convertir a veces lo mediocre, y a menudo lo sublime, en
ms sublime todava: O tempora, o mores!

Universidad de Valladolid Ana Isabel MARTN FERREIRA


anabel@fyl.uva.es

MICAELA JANAN. The Politics of Desire: Propertius IV, The University of Cali-
fornia Press, Berkeley - Los Angeles 2000. xi + 244 pp. ISBN: 0-52022318-7.
Propertius elegies are difficult, not because the Latin is obscure or irregular, but be-
cause of the sudden leaps of thought and changes of focus that leave the reader puzzled
as to the coherence or unity of the poems. In an earlier, more positivistic age of scho-
larship, editors rearranged and recombined verses and whole poems in accord with
their own pedantic sense of what constitutes poetic logic. The so-called New Critics, in
turn, sought coherence in the undertones of the poetry subtle allusions to mythology or
to Greek models, and patterns of imagery or metaphor, that bound together the appa-
rently disiecti versus of the elegies into a congruent and harmonious whole. For all their
delight in paradox, however, what the New Critics shared with their more literal-minded
predecessors was the conviction that a good poem was necessarily unified, with all the
parts fitting together to produce an organically interdependent totality.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 265

Micaela Janan argues, on the contrary, that Propertius elegies do not and cannot have
such unity by their very nature as expressions of the poets desire. For desire, whether
erotic or in the form of the wish for a social identity, is essentially the manifestation of
a split in the self. The twists and gaps in Propertius poems are not to be edited or ex-
plained away, nor treated, in the manner of Paul Veyne, as the clever games of a man-
darin elite, but rather to be interpreted as signs of the radical incompleteness of the de-
siring subject.
In order to understand this kind of poetry, Janan appeals to the theories of the French
psychoanalyst Jacques Lacan, whose ideas she had exploited with stunning success in
her earlier book on Catullus entitled When the Lamp is Shattered. In the field of psy-
chology, it was Lacan above all who challenged the unity of the individual subject. The
human self, he argued, is marked by an absence or lack that derives from the desire to
recover the infantile bond with the mother. The self strives to overcome this deficiency
with substitutes that in principle can never do the job: love objects such as Propertius
Cynthia in her infinite variety (p. 21), or ideological surrogates like Augustan Ro-
manitas, which afford a specious image of a coherent identity. But all such efforts to
appropriate symbols of wholeness are in vain. As Janan summarizes Lacans view (p. 4),
division founds subjectivity: the subject cannot be healed without being abolished al-
together.
In the fourth book of Propertius elegies, the two themes of love and national charac-
ter meet as Janan puts it, its distinctive features point to the political-erotic subjects
incoherence as its chief theme (p. 16) and Janans achievement in the volume under
review is to show how both aspirations are equally riven by contradiction. Janan argues
that the question of what it is to be a Roman was particularly salient in Augustus prin-
cipate, as the emperor sought to unify his subjects by means of a shared social identity.
Thus, she is particularly attentive here to the social and political forces that shape the
subject within Roman erotic poetry (p. 4); for Propertius elegies respond to a social
crisis characterized by the disintegration of an ideologically secure sense of self (p. 12).
There is no room in a brief review to do more than suggest the rich interpretations of
Propertius elegies to which Janans sophisticated method gives rise. After two initial
chapters in which she explains Lacans psychological theory and her own extension of
it to include the problem of social identity (along with a discussion of the poems ad-
dressed to the enigmatic figure of Gallus in Book I), Janan devotes individual chapters
to a detailed analysis of poems 3, 4, 5, 7, 8, 9, and 11 in Book IV. In each case, she de-
monstrates that lacunas and lapses identified by scholars are neither artistic flaws, nor do
they point to a deeper, implicit unity. Rather, they are functions of a tension that is in-
separable from the poets engagement with the logic of desire. Of the Vertumnus elegy
(4.2), for example, Janan remarks that the quintessence of himself [that] Vertumnus re-
veals is that he has no quintessence, thus dissolving any possibility of a self-consistent
identity in a protean capacity always to be something else (p. 15). So too, Propertius
dream-landscapes are untroubled by the principle of non-contradiction (p. 16). In
the Tarpeia elegy (4.4), one of the poems that receives a chapter of its own, Janan re-
turns to the well-known problem of how Tarpeia can have been drawing water from a
spring despite Tatius barricade (p. 71); her answer is that the ambiguous location of
the spring cuts across and deconstructs the conceptually untenable oppositions be-
tween enemy and friend, Roman and foreigner, loyalty and betrayal (cf. p. 30). Thus, the
poem interrogates the very binary logic implied in framing its loyalties as either pro-
Augustan or anti-Augustan (p. 71).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


266 Reseas

Rather than summarize Janans arguments further, I recommend that the reader ex-
plore this book at leisure, allowing the time needed to master Lacans technical lan-
guage, which may seem arcane when quoted out of context. For despite such mysterious
formulas as the Reals mutinous effects as a gap within the Symbolic (p. 9), Janan
writes with grace and clarity. What I should like to do here is raise a question about a
possible gap in Janans own method which arises from her choice perfectly legitima-
te in itself to focus on one strategy of interpretation at the expense of others.
The idea that artistic unity is not an ideal but rather an effect, which necessarily con-
ceals tensions and rifts within the work, is not a new one in post-modern criticism. Apart
from the contributions of Lacan and his followers, such thinkers as Jacques Derrida and
the marxist philosopher Louis Althusser, with his principle of symptomatic reading
(lecture symptomale), have, in different ways, argued that inconsistencies are an
irreducible part of narrative as such. For example, Mieke Bal, in her book Lethal Love
(1987), observes: Characters embody contradictions; only if we endure lapses can
we take them as existing in a stable and unchanging, if fictive, ontology. Or again, Pie-
rre Macherey affirms in A Theory of Literary Production (1978): What begs to be ex-
plained in the work is not that false simplicity which derives from the apparent unity of
its meaning, but ... those disparities which point to a conflict of meaning. Janans de-
cision to read the crisis of social identity in psychoanalytic terms in part displaces other,
potentially productive approaches to poetic inconsistencies.
But the more interesting possibility, it seems to me, is that such a critical strategy is
already anticipated in ancient criticism itself, and more particularly in that extraordinary
and still neglected treatise by Plutarch entitled How a Young Man Should Listen to
Poetry. Plutarch, it will be recalled, states roundly that we know no poetry that is
without a story [a[muqon] and without lies [aeudh`] (16c). If young men are to be per-
mitted to study it, accordingly, they must be taught to read against the grain, and learn
how to find those inconsistencies, slips, and omissions that contradict the false values
that poetry necessarily communicates by virtue of its status as fiction (plasma). The stu-
dent is advised to listen or read always with an eye to the incoherence of the text, not
because it is badly constructed, but because it cannot help but mislead even as it offers
indications of a higher morality (e.g., 19a). To Homers descriptions of gods warring
among themselves they must be encouraged to respond, in Homers own words: You
yourself know a better tale than that (20e). When Pindar advises immoral revenge
against enemies, they must declare to his face, as it were: But you yourself say
otherwise!; and to Sophocles they must be prepared to assert: But we heard you say
the opposite (21a).
I emphasize that this way of reading is necessitated, according to Plutarch, by the very
nature of poetry. Poetry is thus divided against itself, and lacks that unity or identity
which modern and especially post-Romantic criticism has demanded of it. I am inclined
to believe that the radical character of Plutarchs approach to poetry has been obscured
by the assumption that unity is an aesthetic value, and for that reason it may be more
profitable to situate Plutarch in the context precisely of post-modernism, alongside
Derrida, Althusser, and Lacan himself. If I may introduce a personal note, I have found
this collocation productive in a post-graduate course I teach, together with a colleague
who specializes in post-modern criticism, on the subject, Literary Theory: Ancient and
Post-Modern.
I see that I have wandered from the book under review to a theme that I hope to ad-
dress in a future issue of this very journal. Propelled by my own desire, this essay has

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 267

acquired the hybrid character of a review and an article, and threatens to lose that
unity, or effect of unity, that the canons of scholarly publication approve. But the dis-
placement would be pleasing, I expect, to Micaela Janan.

Brown University David KONSTAN


dkonstan@brown.edu.es

BENJAMN GARCA-HERNNDEZ, Gemelos y Sosias. La comedia de doble en


Plauto, Shakespeare y Molire, Ediciones Clsicas, Madrid 2001, 357 pp.
ISBN: 84-7882-439-1.
Muchos han sido los estudiosos que han tratado los arduos problemas que plantea el
teatro de Plauto. A pesar de que, salvo honrosas excepciones, en su mayor parte estas
aproximaciones han sido incapaces de ganarse la adhesin unnime de la crtica, el es-
tudio del profesor Garca-Hernndez ratifica el fortuna audaces iuuat. El autor, sobra-
damente conocido por sus estudios de lingstica latina, analiza en esta obra el grupo de
comedias plautinas calificadas tradicionalmente como de doble o de simillimi. El es-
tudio ofrece una visin de conjunto sobre la funcin del doble en la comedia de tres au-
tores, Plauto fundamentalmente en Menaechmi y Amphitruo, Shakespeare, The Co-
medy of Errors; y Molire, Anfitrin. El inters del autor no se centra en la proyeccin
que han tenido las obras plautinas en la literatura moderna, ni tampoco en el anlisis de
los procedimientos de imitacin o el grado de dependencia respecto al modelo plautino.
Sin menospreciar estas perspectivas, el autor examina detalladamente tanto los ele-
mentos que tienen en comn las distintas obras como las diferencias. Un notable acier-
to es que desde el primer momento, en la lnea marcada por los trabajos pioneros de V.
Propp o C. Levi Strauss, y aplicada ya con notable xito al drama plautino por autores
como Della Corte, Questa y, ms recientemente, M. Bettini, se definan de manera rigu-
rosa y precisa conceptos como los del doble, el error, y el engao, y se esta-
blezcan las diferencias que existen entre ser dobles naturales (como es el caso de Me-
naechmi) y parecer dobles, es decir, ser impostores, como sucede en Amphitruo,
pues se trata efectivamente de procedimientos que dan origen a situaciones de equvocos
pero que responden a un funcionamiento muy diferente.
Antes de entrar en el anlisis pormenorizado de la obra, merece la pena detenerse a
mencionar un punto al que el propio autor confiere gran importancia: me refiero a la re-
lacin entre el Amphitruo plautino y la filosofa de Descartes, que ya ha sido objeto de
un trabajo anterior 1. Se est o no de acuerdo con la tesis de que esta comedia de Plauto
ha sido fundamental para el desarrollo de la concepcin filosfica de Descartes, lo que
s parece probado es la miopa de ciertos crticos modernos que no han concedido la su-
ficiente atencin a la interacccin entre literatura y filosofa, un olvido inexcusable
an ms cuando de textos clsicos se trata. En este sentido no debe olvidarse que la co-
media popular de Plauto, desacreditada por Cicern y Horacio, fue la que abri las
puertas a la filosofa en Roma, como tampoco el hecho de que es la libertad del lector la
que de algn modo inventa la literatura. Como ha sealado recientemente F. Dupont,
1
B. GARCA-HERNNDEZ, Descartes y Plauto. La concepcin dramtica del sistema cartesiano,
Madrid 1997.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


268 Reseas

leer a Homero o a Plauto como textos literarios depende directamente de la invencin,


es una fantasa pura, una desviacin, aunque siempre sea posible reivindicarla como tal
y que esa desviacin tenga efectos creativos en los lectores, como cualquier procedi-
miento imaginario 2. Sea como sea, lo cierto es que la lectura que hace el autor, sin que
necesariamente deba ser puesta en relacin con la tesis arriba mencionada, aporta nue-
va luz sobre la figura del doble en la comedia clsica.
La organizacin del trabajo se caracteriza por el extremado rigor conceptual y la cla-
ridad en la exposicin -formacin lingstica no irreconciliable con el discurso literario.
Ya en la Introduccin (pgs. 19-41) ofrece el autor interesantes observaciones sobre el
concepto del doble y sus estructuras lingsticas y literarias (homonimia, polisemia y
sinonimia del doble; sistema de relaciones intersubjetivas e intrasubjetivas, estructura
dramtica y actancial y tpicos del doble). Como novedad, me parece relevante subrayar
que las partes de la fabula son vistas como integrantes de un sistema clasemtico que
es a la vez lingstico y literario. Hay que recordar, en efecto, que ambos sistemas
constituyen dos discursos distintos, pero que no son ni inseparables ni incompatibles.
Igualmente interesantes son las observaciones a propsito del concepto bsico de
error (confusin /engao) y sobre la antinomia ser/parecer. En cuanto a la estructura
actancial, parte el autor de los conceptos desarrollados por A. J. Greimas y su escuela de
anlisis narratolgico. En este punto, a pesar de que reconoce, ms all de Bettini, la
existencia de distintos cuadros actanciales en varias de las comedias de Plauto que dan
origen a diferentes cursos narrativos (as en Menaechmi y Amphitruo), hay que recordar
que siempre pueden surgir disensiones en la medida en que, como ha insistido F. Rastier,
en el texto dramtico, de naturaleza fundamentalmente polifnica, las estructuras ac-
tanciales se van modificando a lo largo del desarrollo de la accin por la interferencia de
los diferentes programas narrativos 3.
En el captulo II el autor se detiene en la distincin entre comedia de equvoco y
comedia de doble. Su acertada crtica a las distintas tipologas existentes (Michaut,
Lejay, Duckworth, Della Corte, Rostagni, Masciadri), no deja de recordarnos la cita que
hace M. Foucault de un texto de Borges en el que, a propsito de cierta enciclopedia chi-
na, apareca una disparatada clasificacin de los animales. En definitiva lo que de aqu
se deduce es la imposibilidad de llevar a cabo una clasificacin rigurosa dada la mezcla
de criterios tan distintos como los habitualmente empleados. Para evitar este inconve-
niente, seala el autor que a diferencia de la intriga, el equvoco es un criterio cla-
sificador que no es exclusivo de la comedia de doble, aunque sea en sta el recurso
por excelencia: de ah que la comedia que tiene como fundamento del desarrollo de su
accin la confusin de simillimi merezca la denominacion especfica de comedia de do-
ble, que consistira en una subespecie de las comedias de equvoco). Aunque parezca
claro en la clasificacin de este tipo de comedias, en Plauto tambin hay oscilaciones, ra-
zn por la cual resulta ms de agradecer la distincin que hace el autor entre doble y
equvoco. A este respecto resulta de especial inters el que se haya centrado en ana-
lizar hasta qu punto la confusin de personajes dobles tienen carcter predominante en
el desarrollo de la accin dramtica, como para poder decidir que ciertas comedias
son, ante todo, de doble. Para ello, el carcter predominante del equvoco, producido por
la presencia de personajes dobles, debe ser el criterio fundamental que permita clasificar

2
F. DUPONT, La Invencin de la Literatura, Madrid 2001 (ed. orig. Pars 1994), p. 16.
3
F. RASTIER, Lambigut du recit: la double lecture de Don Juan de Molire, en Essais de S-
miotique Discoursive, Pars 1973, pp. 91-161.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 269

con propiedad una comedia como comedia de doble, o si la intervencin del doble es
menor, considerarla tan solo comedia con personajes dobles. En aras de una mayor ob-
jetividad establece la proporcin de escenas en las que aquel da lugar a situaciones de
equvoco, un criterio relativo pero cuantificable. De esta manera analiza la cuestin en
relacin con Amphitruo, Menaechmi, Bacchides, Miles y Persa, llegando a la conclusion
de que el equvoco producido por la presencia de personajes dobles solo tiene carcter
predominante en las dos primeras.
A continuacin, y con un rigor que no se abandona en todo el estudio, es analizada la
organizacin escnica y la estructura dramtica y actancial de estas comedias. En el de-
batido y todava sin resolver problema relativo a la continuidad del drama plautino, el au-
tor se inclina por utilizar el criterio ms funcional de escena, no el de acto, que procede
de la edicin renacentista de Plauto; en cuanto a la estructura actancial tanto en los Me-
naechmi como en Amphitruo, y corrigiendo a Bettini, Garca-Hernndez reconoce dos ac-
ciones distintas que reflejan dos estructuras actanciales; en el anlisis, las estructuras del
nivel ms profundo son continuamente apoyadas con pasajes pertenecientes al nivel
textual, ms superficial. En esta parte de su estudio y aunque me consta que el profesor
Garca-Hernndez no es sospechoso de arrebatos psicolgicos uterinos, tan de moda la-
mentablemente, creo que se deja llevar por un empleo inadecuado de trminos como fe-
minista o antifeminista (pgs 90 y ss.): ms til en mi opinin sera no olvidar que en
todos estos casos se trata de roles tpicos y tpicos de un gnero literario en el que se opo-
nen hombres a mujeres, viejos a jovenes, esclavos a libres, en un juego del que, por otra
parte, nadie sale exactamente bien parado. Al analizar la estructura actancial del Amphi-
truo, en concreto el rol del Destinador de la accion amorosa, reconoce como tales al
Amor y la Malicia divina (pag. 123n). En este ltimo caso, el autor se apoya en un texto
que pronuncia Mercurio, pero en el que la malitia (v. 268) es fundamental en tanto que
Mercurio va a desempear el rol del esclavo; por ello, creo que sera ms exacto hablar
de la perfidia divina, el concepto contrario a la fides (los dioses no se muestran dignos de
respeto ni de temor). En el analisis del Miles tambin nos parece acertado el cambio que
introduce respecto a la propuesta de Bettini al recordar que la perspectiva de la accin
dramtica no es la del militar engaado, sino la de sus burladores, y dado que estos son
ayudantes del joven enamorado, esta sera la principal; a propsito de Bacchides, no in-
cluida generalmente entre las comedias de doble, tras un riguroso anlisis llega el au-
tor a la convincente conclusin de que, pese a que se encuentren en esta comedia escenas
de doble, no parece adecuado clasificarla como tal; quiz, como sugiere el autor, el
equvoco proceda del ttulo elegido por Plauto; en cuanto al Persa (pgs. 159 y ss.) se tra-
ta de una farsa metateatral con desdoblamiento gemelar ficticio.
El captulo III estudia The Comedy of Errors de Shakespeare. Su inters no es tanto
estudiar la originalidad del dramaturgo ingls como indagar la tradicin de un gnero c-
mico poniendo de relieve aquellos elementos, ms estructurales que episdicos, que con-
tribuyen a definirlo. Tras analizar el argumento, la reparticin en actos, la organizacin
escnica y el esquema actancial, pone de manifiesto la presencia en Shakespeare de Me-
naechmi y Amphitruo (e incluso de Mostelaria), donde libres cambios, aadidos y omi-
siones (mayor presencia de pesonajes femeninos, anlisis de los sentimientos, defensa de
los intereses del matrimonio) adems de poner de relieve el genio creador del artista,
contextualiza la obra en su propio tiempo. Por su parte, en el captulo IV estudia el hito
culminante de la tradicion del tema plautino y sin duda el eslabn ms importante para
la posteridad, el Anfitryon de Molire. Siguiendo rigurosamente la misma secuencia en
el anlisis (argumento, actos, organizacin escnica y actancial), pone de relieve cmo

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


270 Reseas

el autor con sus variaciones convirti el Amphitruo plautino en una comedia de amor
cortesano e intriga palaciega, que no puede separarse del ambiente galante que reinaba
en la corte de Versalles (sobre todo si se piensa en la aventura de Luis XIV con la
Marquesa de Montespn).
Particularmente interesante es el captulo V (pgs. 269-346) en el que, en torno a los
conceptos de identidad y alteridad, recoge rigurosa y sistemticamente las series de con-
figuraciones tpicas del tema del doble. As en relacin con la identidad son analizados
los elementos de confusin y las distintas manifestaciones lingsticas que se manifies-
tan en las antinomias ser/parecer, semejanza/identidad, verdad/mentira, simula-
tio/dissimulatio; a este mismo apartado pertenecen lo que el autor denomina elementos
maravillosos, aquellos objetos que funcionan en las distintas comedias como smbolo
del doble y refuerzo de las equivocaciones (manto, ptera de oro, cadena de oro, nudo de
diamantes). Por ltimo, se analizan tambin las distintas configuraciones temticas y dis-
cursivas: padecimiento de alguna fantasa, sueo, locura, embriaguez, maleficio, burla
(ludificatio). Como contrapartida, en el sujeto encontramos errores de identificacin y
crisis de identidad. En relacin con la alteridad y alternancia del doble, la tpica gira en
torno a los problemas de identidad, con la consiguiente explotacin de todos los recur-
sos que conducen al reconocimiento y cuyo desenlace es diferente segn se trate de im-
postores (Amphitruo) o de gemelos naturales (Menaechmi).
Concluye el estudio (pgs. 347-357) con una bibliografia muy completa y puesta al
da, en la que slo cabra sealar algunas ausencias. As, el libro con el que comienza ver-
daderamente la filologa y crtica plautina del siglo XX, los aun hoy da fundamentales
Plautinische Forschungen, de F. Leo (Berln 19122), o el menos significativo pero tam-
bin interesante trabajo de F. Dupont, Cantica et Diuerbia dans lAmphitryon de Plau-
te (Filologia e forme letterarie. Studi offerti a F. Della Corte, vol II, Urbino 1987, pgs.
45-56), cuya ausencia sealamos exclusivamente porque a propsito de la articulacin de
esta obra en cantica y diverbia y la relacin con los personajes divinos o humanos, el au-
tor cita (p. 277 n. 3) los trabajos -posteriores al de Dupont- de Llarena y Xibill (Perso-
nae plautinae. Aproximaci a la tcnica teatral de Plaute, Barcelona 1994) y de J.
Dangel (Traduire Plaute: propos dAmphitryon. R.E.L. 76 1998, pgs. 93-115).
Particularmente til respecto el tema de las bacanales y las bacantes nos parece el anli-
sis que hace C. Pansiri en Plaute et Rome ou les ambigutes dun marginal, Bruselas
1997, col. Latomus vol. 236, pgs. 578-594. Y puesto que son citadas las principales edi-
ciones y comentarios ms recientes de las obras analizadas, el lector interesado debe sa-
ber a propsito del Amphitruo que existe una reciente edicin comentada (Plautus.
Amphitruo, ed. D. M. Christenson, Cambridge 2000, C.U.P.) que por la fecha de publi-
cacin seguramente no ha podido ser tenida en cuenta por el autor de este estudio.
Si algo cabra reprochar a este libro, tan riguroso y exhaustivo, es nicamente su des-
contextualizacin histrica tanto en lo que se refiere a los antecedentes del tema en el
teatro griego como al marco de la produccin teatral romana en que especficamente se
inserta la obra de Plauto. Y si bien el ndice general de la obra es bastante detallado, un
ndice de conceptos y autores citados habra aumentado su valor, ya de por s conside-
rable. En resumen, slo cabe felicitar al autor por el presente estudio. Atreverse con
Plauto utilizando un mtodo sistemtico y riguroso que evita todo tipo de excesos ver-
bales creemos que resultar sumamente til para futuros trabajos en esta lnea.

Universidad de Granada Leonor PREZ GMEZ


leonorpg@ugr.es

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 271

ELLEN O GORMAN, Irony and Misreading in the Annals of Tacitus, Cambridge


U.P., Cambridge 2000, 200 pp. ISBN: 05-2166-056-4.
Esta monografa de Ellen O Gorman, profesora de la Universidad de Bristol, cons-
tituye una versin revisada de su Tesis Doctoral realizada bajo la direccin de Cathari-
ne Edwards. La materia, muy densa y compleja, se reparte en ocho captulos, de los cua-
les el primero es de carcter introductorio y el ltimo hace las veces de conclusin. La
autora, con un estilo en ocasiones ms alambicado que el del propio Tcito, interpreta
los Anales como un retrato irnico de los Julio-Claudio y sostiene que el historiador ro-
mano, mediante la presentacin equvoca de discursos, gestos, escritos, estructuras so-
ciales y fenmenos naturales, comenta de forma indirecta la perversin de la estructura
republicana bajo el principado en ciernes.
En la Introduccin seala que Tcito se sirve del estilo oscuro caracterstico de los
Anales para introducir al lector en las ambigedades y compromisos del rgimen pol-
tico, o dicho de otro modo, para comunicar a los lectores su concepcin de la poltica
imperial enredndolos en ambiguas y complejas oraciones. Ahora bien, si descodifica-
mos esas frases y traducimos a Tcito a una prosa clara, perdemos la representacin y el
anlisis histricos que su obra transmite. A partir del pregnante estilo tacitiano se exa-
mina de qu manera ese estilo revela no slo lo que leemos sino cmo leemos. Por otro
lado, para un historiador escptico como Tcito las falsas apariencias son tan impor-
tantes, o incluso ms, que la verdad latente. Pero el historiador escptico no sustituye la
falsedad por la verdad, sino que las conjuga, pues la verdad no es el rasgo dominante en
el pensamiento del historiador. La comprensin histrica en la obra de Tcito se basa en
la continua interferencia de estos dos rasgos a veces incompatibles: falsa apariencia y
verdad latente. Conviene recordarle a OGorman que la veritas de Tcito se confunde
con la fides. La verdad slo puede ser aproximativa, de ah el recurso a lo probable.
En el dominio histrico, Tcito se atiene la mayora de las veces a lo verosmil. No tie-
ne certeza absoluta, pero se aproxima a lo verdadero 1. Aqu sita la autora la relacin y
el peso respectivo de las oraciones principales y de las subordinadas. El historiador des-
plaza de manera notoria el nfasis de la oracin principal a la subordinada, y sta, aun-
que sea sintcticamente dependiente, es la que lleva el peso de la oracin principal. En
otras ocasiones, la evidencia externa es el tema de la clusula principal, mientras que las
clusulas subordinadas son portadoras a menudo de la interpretacin de causas profun-
das. Ello se debe -explica- a que las oraciones, como las apariencias, no estn repartidas
equitativamente en la realidad. Por consiguiente, descifrar a Tcito dara como resulta-
do un obra no-tacitiana, y a su vez interpretar literalmente lo que dice Tcito equivaldra
a no entenderlo. Destacan los apartados consagrados a la irona (entendida sobre todo
como disimulacin) en Cicern y Quintiliano, a los conceptos de stasis y status en Tu-
cdides, Salustio y Tcito, los tres unidos por una tradicin de historia escrita con irona.
En el captulo 2, los problemas de definicin en el libro I de Anales (segn reza el
ttulo) se abordan bajo la expresin, de paternidad virgiliana, imperium sine fine (Aen. 1,
279), que en el contexto tacitiano resulta un imperio sin definicin. Se analizan en de-
talle los episodios de los motines de las legiones de Germania, a las rdenes de Germ-

1
De consulta imprescindible son, a este respecto, los trabajos no recogidos por la autora de J. M.
ANDR, Tacite et la philosophie, ANRW II.33.4 (1991), 3101-3154; E. AUBRION, Rhetorique et histoire
chez Tacite, Metz 1985; Id., Leloquentia de Tacite et sa fides dhistorien, ANRW II.33.4 (1991), 2597-
2688.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


272 Reseas

nico, y las de Panonia, a las de Druso. Estos episodios, organizados de forma paralela
ms a partir de contrastes que de semejanzas, han llevado a muchos lectores a emitir un
juicio comparativo de los jvenes Csares o a pensar que tales episodios han sido ela-
borados para ofrecer una caracterizacin de Germnico. Para la autora estos episodios
suponen el intento de varios comandantes del ejrcito de controlar los motines median-
te el uso de la definicin, es decir que los comandantes tratan de definir el motn como
motn, sedicin, desorden o casi una guerra civil, y, por su parte, las legiones amotina-
das intentan definir tambin sus acciones, unos y otras a la manera de Tucdides, pues el
historiador griego utiliza diferentes nombres para las cosas. Estos episodios y algunos
pasajes del libro I de Anales parecen demostrar a OGorman que el desenmascara-
miento irnico del principado como continuacin de la guerra civil que dicho rgimen
proclama haber concluido no parece ofrecer posibilidades de redencin poltica o de
cambio real (p. 40).
El protagonista del captulo 3 es Germnico, a menudo considerado por los estudio-
sos un doomed republicano en el nuevo mundo del principado. En efecto, el retrato que
hace Tcito de este Csar plantea problemas de interpretacin, y no todos los crticos
aceptan que sea a foil to Tiberius 2. A juicio de OGorman, Germnico tambin podra
ser visto irnicamente como un smbolo de discontinuidad entre pasado y presente. Ha-
bida cuenta de que el principado es el resultado de los excesos de la repblica, las es-
peranzas puestas en Germnico podran abarcar el espectro poltico desde la libertad ide-
alizada a la restauracin de la repblica bajo el nombre de princeps. Pero Germnico
subraya no es tanto el objeto de la esperanza cuanto la anticipacin de la retros-
peccin (p. 56). Este retrato de Germnico que bosqueja Tcito pone de manifiesto que
el proceso de leer el pasado depende en ltima instancia de una imagen cuyo signifi-
cado est continuamente reinventado por el presente y cuyo valor absoluto es elusivo
(p. 69).
El captulo 4 tiene como protagonista a Tiberio, fulcro de la obscuridad y de la in-
terpretacin equvoca del relato de Tcito, tanto que a menudo ha sido considerado un
autorretrato indirecto del historiador 3. Las dificultades para interpretar a este princeps
constituyen una dramatizacin de las dificultades para interpretar los Anales. Asimismo,
la disimulacin de Tiberio es entendida como una estrategia de lectura. En este captu-
lo se examinan algunos pasajes en que Tiberio y los senadores intentan leerse mu-
tuamente. Acto seguido, se pasa a la lectura que hace Tiberio de dos caracteres espe-
cficos: Sejano y Agripina la mayor, esposa de Germnico. La nieta de Augusto se
comporta como un texto histrico, como una representacin de la historia familiar
ofrecida a los lectores en y de los Anales, y la encontramos, en el libro IV, en con-
tinuo contraste con Sejano, yuxtaponindose los readings, o bien los misreadings, de
uno y de otra.
Conviene detenerse en este captulo para llamar la atencin sobre las interpretaciones
de algunos pasajes tacitianos. V.g. el derrumbe de las rocas de la gruta de la villa de Spe-
lunca sobre Tiberio y la salvacin de su vida por Sejano, que lo protege con su cuerpo
2
Tomamos la expresin de D. O. ROSS, The Tacitean Germanicus, en Th. Cole-D. Ross (edd.),
Studies in Latin Language and Literature, Cambridge U.P., 1973, 209-227. Otro trabajo clsico sobre
Germnico es el de A. Wankenne, Germanicus, idal du prince selon Tacite, tudes Classiques 43
(1975), 270-277. Ambos estudios se echan de menos en la bibliografa que maneja OGorman.
3
Revelador es el libro de F. Semi, La maschera e il volto di Tacito (Pisa, 1975), que no cita la autora.
Asegura Semi que de la figura de Agrcola y de la de Tiberio el historiador se construye a s mismo
(p. 9).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 273

(ann. 4, 59), lo ve OGorman como un microcosmos de los peligros de Tiberio en


Roma, o incluso cree que puede leerse como un omen que avisa a Tiberio de los ries-
gos que acarrea la disimulacin. Ms an, el acto de proteccin de Sejano en la gruta
simboliza las maniobras de distraccin por parte del todopoderoso prefecto del pretorio
para evitar que el prncipe se entere de incmodas verdades. Cambiando de escenario,
pero no de libro, pasamos al desmoronamiento del anfiteatro de Fidenas (ann. 4, 62): El
intento de los familiares por reconocer a las vctimas y los errores que, por estar sas
desfiguradas, se producan son una metfora de los efectos de la disimulacin (supresin
de signos del rostro del emperador y el consiguiente colapso). La confusin con relacin
al rostro o la apariencia (facies) se extiende a la ciudad, en la que se ha borrado la dis-
tincin entre pasado y presente (ann. 4, 63). En resumidas cuentas, el desplome del an-
fiteatro de Fidenas simboliza la amenaza que la disimulacin de Tiberio supone para el
futuro, una amenaza contraria a la parcial asimilacin de pasado y de presente que la his-
toria hace posible (p. 106).
Sin duda, Tcito es tan crptico que puede dar pie a lecturas muy heterogneas.
Pero leer tales sucesos (algunos puramente fortuitos) y otros ms (que escudria la au-
tora a lo largo de los Anales) como metforas o alegoras polticas resulta poco convin-
cente. Adems, significara que el historiador seleccionaba aquellos acontecimientos que
se prestaban a la alegora o a la parbola en espera de que los Anales -y el resto de sus
obras- fuesen objeto de una minuciosa exgesis (la resonancia bblica aqu est perfec-
tamente justificada) o de una verdadera hermenutica por los lectores de todas las po-
cas. Por otra parte, la irona de Tcito y las interpretaciones equvocas a que dan lugar
sus ambiguas expresiones no es nada nuevo, y siempre han constituido uno de los ma-
yores atractivos, si no el mayor, de este historiador.
El captulo 5 tiene como principal figura a Claudio. Este emperador dice pierde el
control sobre una historia de poder continuado, aunque trata de imitar a Augusto para le-
gitimar su posicin de Csar. A propsito de las letras que Claudio aadi al alfabeto ro-
mano (ann. 11, 13), vuelve OGorman a la lnea interpretativa antes apuntada -discuti-
ble, insistimos, y lbil. El que tales letras estuviesen en uso slo durante su reinado
conforman un monumento a su mortalidad (p. 112). Pero va ms lejos todava al ase-
gurar que Germnico, en Tebas, pese a su ignoracia de las letras egipcias, llega a ser un
lector de la historia merced al sacerdote que le revela su significado (ann. 2, 60), y T-
cito, como aquel sacerdote, traduce las letras de Claudio dentro del contexto de su rei-
nado. De modo que la desaparicin de las letras de Claudio es un efecto del fin de su
reinado, y quiz simboliza el juicio de la posteridad sobre la factibilidad de las nuevas
letras (p. 114).
En captulos precedentes ya se consideraba a ciertas mujeres de la familia imperial
como monumentos o textos personificados de la historia dinstica. V.g. en el captulo 3
(p. 69) Agripina la mayor, arquetipo de iconic woman (segn la expresin iconic na-
rrative de Jakobson), corajuda y vocinglera 4, reemplaza a las estatuas, si bien recuerda
al espectador que ella no es muda por naturaleza y que no puede ser silenciada (ann. 4,
52-53). Ahora, en el captulo 6, se examina la voz de la mujer como fuente histrica, so-
bre todo las voces de las emperatrices Livia Augusta, madre de Tiberio, y de Agripina la
menor, madre de Nern. Al apuntar las semejanzas entre ambas empresses (lugar comn
-todo hay que decirlo- en el relato tacitiano), independientemente de las que se perciben
4
El Dr. Maran en su clebre monografa Tiberio, historia de un resentimiento (Madrid 1939) le de-
dica a la mujer de Germnico un captulo con el elocuente ttulo Agripina el marimacho.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


274 Reseas

entre Tiberio y Nern, vuelve la autora a hacer referencia a la consabida irona de Tcito.
En efecto, el historiador nos presenta a Agripina como el irrecusable retrato de Livia al
perfilar curiosos paralelismos entre las dos mujeres. As, la adopcin de Nern, el poder
proconsular y su designacin como cnsul, hechos previos a la ascensin al imperio,
atribuidos por Agripina a sus planes, hallan su correspondencia en las artes de Livia que
convirtieron a Tiberio en hijo de Augusto, colega en el poder proconsular y la tribunicia
potestas. Tambin Octavia, la hija de Claudio y Mesalina, evoca el recuerdo de las otras
mujeres de los Julio-Claudio: es enviada al exilio y condenada a muerte. Por ello, la his-
toria, en esta etapa del principado arguye OGorman proporciona muchos preceden-
tes para la tirana y la opresin, tantos que el verdadero proceso narrativo podra posi-
bilitar la redencin de la libertad en el futuro.
Bajo el sugerente epgrafe Ghostwriting the emperor Nero se aborda en el captu-
lo 7 un tema hoy da de gran actualidad. Los Anales declara estn salpicados de
alusiones literarias (como cualquier obra clsica, hemos de aadir), pero en particular es
en los libros consagrados a Nern donde se ofrece un retrato del emperador como un
voiceless, debido a la preeminencia de Sneca, y en menor medida de Lucano y de Pe-
tronio. Es Sneca el que compone los discursos de su discpulo Nern (ann. 13, 3; 13,
11; 14, 11), de manera que este prncipe parece estar ausente y carecer de voz en esos
momentos en que su maestro y consejero hace de negro para l. De igual modo, aun-
que no son nombrados los poetas que frecuentan las cenas del emperador, una referen-
cia posterior hace pensar que uno de los ghostwriters es el poeta Lucano. Incluso la ex-
presin (difcil de interpretar) vanus adsimulatione, aplicada a Nern (ann. 15, 49),
tambin contribuye a presentar al prncipe como un sordomudo que habla a travs de
otros. En efecto, es un fantasma en comparacin con Lucano, porque ste es uno de sus
negros (p. 156). El Nern tacitiano es un emperador que cita ms que habla, por eso
Tcito sentencia OGorman en su propio texto prefiere la alusin a la cita, a fin de no
convertirse en otro Nern.
En el captulo 8, a manera de conclusin, se detiene la autora en los prefacios del
Agrcola y de las Historias. Lo que dice Tcito sobre Nerva en el Agrcola (3, 1) tam-
bin debe leerse como otro ejemplo de irona. La unidad del reinado de Nerva se basa en
la armoniosa combinacin de principado y libertad. No obstante, Tcito aclara nos re-
cuerda un pasado en el que ambos conceptos eran irreconciliables, y ello implica que
nuestra comprensin de principatus y libertas se halla varada en la tradicin de su in-
compatibilidad (p. 183).
En la Bibliografa, adems de las carencias sealadas, aparecen mezcladas indis-
criminadamente obras de carcter general con otras muy especializadas. As, sin ms or-
den ni concierto que el puramente alfabtico, trabajos sobre Tcito ocupan el mismo ran-
go que otros sobre los temas histricos, cientficos o literarios ms variopintos (v.g. T.S.
Barton, Ancient Astrology, London, 1994; M. Bowie, Freud, Proust and Lacan: Theory
as Fiction, Cambridge, 1987; E. H. Gombrich, The Image and the Eye: Further Studies
in the Psychology of Pictorial Representation, Oxford, 1982; D. Lodge, The Modes of
Modern Writing: Metaphor, Metonymy, and the Typology of Modern Literature, Lon-
don, 1977; S. Sontag, Illness as Metaphor, Harmondsworth, 1978; G. R. Watson, The
Roman Soldier, London, 1969; T. E. J., Wiedemann, Emperors and Gladiators, London,
1992; etc.). Autores citados en las notas para cuestiones secundarias se codean con re-
nombrados especialistas en Tcito (v.g. St. Borzsk, T. A. Dorey, P. Grimal, F. R. D.
Goodyear, L. Havas, E. Koestermann, A. D. Leeman, J. Lucas, J. Marincola, A. Mo-
migliano, P. Sinclair, R. Syme, A. J. Woodman, para no alargar ms la lista). Sin duda

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 275

habra sido preciso una clasificacin ms exhaustiva en este totum revolutum. Comple-
tan el libro un ndice general y un Index Locorum.
Aparte de algunas sofisticadas y muy endebles interpretaciones, y de pasar revista a
temas inveterados en la scholarship tacitiana bajo epgrafes desde luego muy atrayentes
(v.g Imaginary Rome, The iconic woman, The empresss plot, Old wives ta-
les, Ventrem feri), estamos ante un libro abstruso, un tanto deslavazado, de lectura
difcil, recomendable para los supporters de Tcito.

Universidad de Valladolid Beatriz ANTN


beatriz@fyl.uva.es

SNECA, Dilogos. La filosofa como terapia y camino de perfeccin. Intro-


ducciones, traduccin y notas de Matas Lpez Lpez. Prlogo de Agustn
Garca Calvo. Lleida, Edicions de la Universitat de Lleida, 2000, 293 pp.
ISBN: 84-8409-078-7

Despus del Prlogo de Garca Calvo, incisivo y gratamente provocativo, y de un


Prembulo en que el autor le corresponde con fervoroso agradecimiento, vienen cua-
renta largas pginas de la Introduccin, subdividida en ocho apartados, en los que se
presentan aspectos importantes del filsofo y de las obras que se traducen aqu. En el
Perfil biogrfico (1) se dan trazos significativos de la familia y sus maestros, de la
formacin retrica y las inclinaciones filosficas, de su frgil salud y los cargos pol-
ticos, de las intrigas palaciegas y el destierro, de su ascensin como preceptor de Nern
y el suicidio tras el descubrimiento de la conjura de Pisn; en fin de su enriquecimiento
personal, a la vez que defenda el valor de la pobreza. En la Produccin literaria (2)
se recuerdan las obras que se han perdido y se sealan las que se le han atribuido con
poco fundamento. Se hace un ilustrativo repaso de las que se han conservado: los
doce Dalogos, las Tragedias, la Apocolocintosis, los tratados De los beneficios y De la
clemencia, las Cuestiones naturales y las Epstolas morales a Lucilio; en todas ellas se
destaca el ideario de filosofa moral que las inspira.
Sobre el talante personal y el oficio de moralista (3) piensa el autor del libro que es
intil forzar la homogeneizacin de la vida y la obra del filsofo, pues sus contradic-
ciones personales no dejan de ser acordes con los avatares de la poca que le toc vivir;
por otra parte, su pensamiento es sincrtico y se halla integrado por elementos no slo
estoicos, sino cnicos, epicreos y neopitagricos, aderezados por una gran dosis de mo-
ral prctica; todo lo cual lo aleja de la uniformidad doctrinal. En el apartado Lengua y
estilo (4) se pone de manifiesto cmo Sneca adopta la diatriba cnicoestoica, como
forma encubierta de dilogo, y por ello mismo a veces prxima a la stira romana. Es el
marco doctrinal en el que caben expresiones irnicas, interrogaciones y exclamaciones,
parangones histricos y legendarios, sentencias, digresiones y otros recursos que rompen
la simetra del periodo. Su estilo entrecortado no busca convencer con razonamientos l-
gicos, sino inculcar el mensaje de una manera efectista.
En el captulo de la Pervivencia de Sneca (5) se recuerdan los juicios favorables y
menos favorables que, acerca del filsofo, su obra o estilo, emitieron ya los antiguos;
tambin la adopcin cristiana de su figura y la falsa correspondencia con San Pablo; la
recepcin medieval y la transmisin de sus textos, el resurgimiento por obra de los hu-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


276 Reseas

manistas Mureto, Erasmo y Lipsio. De los escritores franceses que han recibido la in-
fluencia senequiana se destaca a Montaigne y Diderot. Ahora bien, entre uno y otro hay
que poner el nombre imprescindible de Descartes. Despus de Plauto, Sneca es el es-
critor latino que deja mayor huella en el filsofo francs; ste mantuvo en secreto su ins-
piracin plautina que alcanza al embrin argumental de su sistema 1; en cambio, no tuvo
inconveniente en reconocer varias veces el magisterio de Sneca. No slo entonces, sino
tambin ahora parece haber un abismo entre el prestigio intelectual que otorga la cone-
xin con el filsofo consagrado y el casi desprestigio que parece causar el comedigra-
fo latino como fuente de inspiracin filosfica.
Para la presencia de Sneca en la cultura espaola desde el siglo XIII hasta el de Que-
vedo y Gracin, el autor se gua por la slida monografa de K.A. Blher; contina con
la influencia posterior en Torres y Villarroel y en Ganivet; y termina con la apropiacin
espaola que hacen de la figura de Sneca Menndez Pelayo y, pese a las advertencias
de A. Castro, asimismo Snchez Albornoz y Pemn. En este sentido, conviene observar
que llamar a Sneca cordobs resulta tan anacrnico como llamarlo espaol. Los ape-
lativos adecuados para situarlo en el momento justo de la historia son, respectivamente,
cordubense e hispano o hispanorromano. Cordubense se corresponde con la expresin
naci en Corduba de la primera lnea del Perfil biogrfico. No obstante, lo de
cordobs es una licencia menor, si lo comparamos con las exageraciones tradiciona-
les del espaolismo de Sneca y del senequismo de los espaoles, de las que se da bue-
na cuenta en este libro.
En la presentacin de Los Dilogos (6) expone el autor del libro cmo ese nombre
se remonta a un pasaje de Quintiliano y cmo bajo l la tradicin textual ha mantenido
slo doce tratados morales y ha dejado fuera los libros De beneficiis y De clementia, que
renen caractersticas similares; en cambio, ha incluido tres Consolationes, que parecen
constituir un grupo autnomo. En esa agrupacin dispareja ha sido determinante la
tradicin manuscrita; los doce libros de Dilogos (en realidad, stos son diez tratados,
pues el De ira abarca tres libros) se han conservado en el cdice Ambrosiano C 90, de
finales del siglo XI y procedente de Monte Casino, mientras los otros dos grandes trata-
dos nos han llegado por un cdice del siglo X, el Vaticano-Palatino nm. 1547. El orden
del conjunto no responde ni a criterios cronolgicos ni temticos, como no sea que los
seis primeros parecen presentar el triunfo sobre las pasiones y los seis siguientes la con-
quista de la paz interior; en medio de semejante arbitrariedad algo se nos aclara, cuando
se dice que el tratado De prouidentia, escrito en los ltimos aos del autor, encabeza la
serie probablemente por proximidad doctrinal a la teologa cristiana.
Despus de presentar las ediciones actuales ms importantes, las de E. Hermes (Teub-
ner) y L.D. Reynolds (Oxford), las bilinges de A. Bourgery y R. Waltz (Bud), J.M. Ba-
sore (Loeb), G. Viansino (Mondadori) y C. Card (Bernat Metge) y de mencionar las tra-
ducciones espaolas de L. Riber, J.M. Gallegos Rocafull, J. Azagra, C. Codoer y J.
Marin Isidro, entra en la consideracin de la presente traduccin (7). Justifica la ex-
clusin de las tres Consolationes, por constituir un cuerpo doctrinal especfico, y nos in-
forma de que sigue en su versin la edicin de Reynolds, pero no sin manifestar su dis-
crepancia en treinta y cuatro pasajes que seala previamente. En la traduccin se propone
imitar el estilo didctico y vivaz de Sneca y a fe que lo consigue; lo que modifica por
completo es el sistema de puntuacin, a fin de dar mayor flexibilidad a la prosa. Los Di-
1
Cf. B. Garca-Hernndez, Descartes y Plauto. La concepcin dramtica del sistema cartesiano. Ma-
drid, Tecnos, 1997, 92 ss.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 277

logos se acompaan, adems, de un cmulo de notas interpretativas y aclarativas que se


colocan al final de cada uno, para no interrumpir el hilo de la lectura. Su cmputo va de
las 26 del tratado De la vida retirada a las 234 que suman los tres libros del De la ira. La
Bibliografa (8) se presenta tan slo como una seleccin de ttulos en seis apartados
(repertorios, lexicografa, estudios globales, ideario, aspectos formales e influencia);
pero se completa con la que se da en las numerosas notas de la Introduccin, a pie de p-
gina, en las introducciones de los Dilogos y en las notas de stos.
Este libro contiene un gran laboreo filolgico del texto de Sneca y su mundo; la eru-
dicin nunca se hace pesada; al contrario, la lectura resulta en todo momento entreteni-
da y provechosa. No rehuiremos dar aqu breves pinceladas de cada dilogo, a fin de ten-
tar al lector, para que tome el libro en sus manos. Una o dos pginas de introduccin,
sinopsis del contenido y escueta nota bibliogrfica preceden la traduccin de cada di-
logo. Hagamos un ligero repaso de cada uno de ellos.
De la providencia. Est dedicado a Lucilio, destinatario tambin de las Epstolas y
las Cuestiones naturales. El filsofo se pregunta cmo es que, si la divinidad es provi-
dente, agobia a los hombres de bien con desgracias. La clave de la respuesta, no menos
tpica que la pregunta, parece hallarse en el concepto de prueba que encierra la palabra
periclum; la prueba es siempre un nuevo impulso en el camino hacia la perfeccin. De
ese temple asctico se encuentran bellos ejemplos en la historia y en la forma de vida de
los romanos (3.4). Por lo dems, dioses y hombres obedecen al mismo orden eterno.
Consideramos aqu un acierto la traduccin de deus por el genrico y abstracto divini-
dad (n. 3).
De la firmeza del sabio. En este dilogo, dedicado a su amigo Sereno y para el que
nosotros mantendramos en el ttulo la traduccin etimolgica De la constancia del sa-
bio, Sneca propone a Catn como figura ejemplar de comportamiento estoico y como
paladn de la libertad contra la ambicin de poder, por encima de los modelos legenda-
rios de Ulises y Hrcules, proclamados por los maestros del estoicismo. Cuando Catn
fue agredido en el foro, ni la injuria ni la ofensa de sus agresores hicieron mella en l;
ah se establece una importante diferencia entre estos dos conceptos, expresados en la-
tn por iniuria y contumelia; en esa distincin se basa la argumentacin que sigue;
pero ni una ni otra afectan al sabio que se halla en posesin de la virtud. Como anota el
traductor, cuando Sneca habla de haec disputatio (7,1), se est refiriendo a la forma de
dilogo y debate filosfico con propsito moral, propio de la diatriba.
De la ira. Este tratado, escrito por peticin de su hermano Novato, se compone de
tres libros que en el cmputo tradicional figuran como dilogos diferentes. Esa catalo-
gacin por separado, si no est justificada por la unidad temtica, lo est al menos por su
estructura y extensin; los dos primeros libros superan a varios otros dilogos y el ter-
cero es el ms extenso del conjunto. No es casualidad que sea el nico que lleva por t-
tulo el nombre de una pasin; y es que, como dice M. Lpez, desde Zenn las pasiones
constituyen el centro del discurso tico. En el libro primero distingue entre ira e ira-
cundia; esta ltima representa el hbito del hombre airado; se diferencian, pues, como el
borracho del alcohlico. Sneca niega a la ira las cualidades de natural y til que le atri-
buyen los aristotlicos y, para superarla, propone la magnanimidad. En el segundo seala
entre las causas de la ira la impresin de verse injuriado y ser demasiado susceptible. Y
en el tercero aconseja diversos remedios para alcanzar la serenidad, a la vez que presenta
varios ejemplos de personajes histricos airados, extranjeros y romanos; pero a la na-
rracin sigue una argumentacin prxima, con el dilogo encubierto caracterstico de la
diatriba:

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


278 Reseas

Te indignas porque te ha contestado tu esclavo, y tu liberto, y tu esposa, y tu cliente: des-


pus te quejas de que haya desaparecido del Estado la libertad que en tu casa has hecho de-
saparecer (35,1).

De la felicidad. Nos convence menos este ttulo genrico, al uso filosfico de hoy,
que el ms fiel De la vida feliz, pues de vivir se trata. Dirigido tambin a su hermano
Novato, ya bajo el nombre adoptivo de Galin, este dilogo consta de dos partes bien di-
ferenciadas. En la ms general sita el fundamento de la vida feliz en el ejercicio de la
virtud, en seguir los dictados de la naturaleza y la razn. La felicidad no es ajena al pla-
cer, pero ste puede ser slo un acompaante. Aqu Sneca se aparta de la opinin co-
mn de sus correligionarios que hacan de Epicuro un maestro de corrupcin y muestra
un gran respeto por l; ahora bien, su modelo es sin duda Scrates. En la segunda parte,
de forma ms personal, se defiende de las acusaciones que le llegaban acerca de la con-
tradiccin entre el ideal austero que propona y la acumulacin de riquezas que lograba
desde el poder; pero nadie podr decir que no era honesto, al aceptar expresamente la
disparidad entre ideal y vida real:

Hablas de una manera, dices, pero vives de otra. Esto mismo, oh mentes malinten-
cionadas y enemigas de las almas mejores, fue objetado a Platn, objetado a Epicuro, ob-
jetado a Zenn (pues todos ellos explicaban no cmo vivan, sino cmo sera bueno (tam-
bin para ellos) vivir); trato acerca de la virtud (no de m mismo), y, cuando repruebo los
vicios, repruebo en primer lugar los mos: vivir como es preciso en la medida de lo posi-
ble (18,1).

Adase a ello la importante diferencia que establece entre poseer riquezas y ser po-
sedo por ellas.
De la vida retirada. Es sin duda un acierto esta traduccin del ttulo latino De otio.
M. Lpez la justifica por el sentido positivo, de ocio activo, que tiene el sustantivo la-
tino, al contrario del esp. ocio, que se asocia a la idea de inactividad y tiempo libre. Aa-
damos que vida retirada trae felices ecos literarios en nuestra lengua. Es ste un dilo-
go reducido a ocho capitulillos por la mutilacin que ha sufrido su texto en la parte
inicial y final. En l llama la atencin inmediatamante cmo Sneca trata de hacer
compatibles el pensamiento estoico y el epicreo acerca de la accin y la contemplacin;
pues, por ms que se distancien en la forma, las dos escuelas coinciden en el fondo:

Dice Epicuro: No intervendr en poltica el sabio, a menos que alguna circunstancia lo


obligue; dice Zenn: Intervendr en poltica, a menos que alguna circunstancia se lo im-
pida (3,2).

De la serenidad del espritu. He aqu otro dilogo dedicado a Sereno, un amigo de


carcter precisamente poco tranquilo; en l se insiste en la compatibilidad entre accin
poltica y tica filosfica, que propugnaban los maestros del estoicismo. Sneca nos da
toda una leccin sobre qu criterio ha de prevalecer al traducir un ttulo griego:

Los griegos llaman a esta estabilidad del espritu euthyma, sobre la cual escribi De-
mcrito un libro egregio; yo la llamo tranquillitas, pues no es menester imitar y trasladar las
palabras en su misma forma, sino que hay que nombrar el concepto del que se trata con un
vocablo que posea el sentido de la designacin griega (no su rostro (2,3).

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 279

Como anota nuestro traductor, el tratado de Demcrito es el punto de partida del tema,
pero Sneca debi de inspirarse en un tratado ms reciente del estoico Panecio.
De la brevedad de la vida. Este magnfico dilogo lo dirige a Paulino, del que no sa-
bemos si era su suegro o cuado; en l entiende la tarea de la vida como un constante
aprendizaje, un aprender a vivir y a morir. Con el ideal de la ociosa actividad por de-
lante, una cosa es estar vivo y otra saber vivir. La vida del sabio es plena en sus recuer-
dos del pasado, su disfrute del presente y su anticipacin del futuro; bien distinta de la
del que se pasa media semana esperando el espectculo del fin de semana y la otra me-
dia recordndolo. Bueno, esto ltimo es quizs lo que hubiera dicho hoy Sneca; he aqu
lo que realmente dice:

... procuran ocuparse en algo y todo el tiempo que resta se les torna enojoso, de la mis-
ma manera, por cierto, que, cuando se anuncia una jornada de espectculo gladiatorio o bien
aguardan algn otro entretenimiento o placer convenido, querran saltar por encima de los
das que faltan; todo plazo para una cosa que esperan se les antoja interminable, pero el
tiempo de que disfrutan es breve y escurridizo (mucho ms breve an por culpa de sus ma-
nas), por lo que dan tumbos sin cesar al ser incapaces de perseverar en una sola apetencia...
(16,3 s.).

No termina aqu el gran trabajo de M. Lpez, pues siguen dos ndices, uno de nom-
bres propios y otro de materias, cuya utilidad es tan imponderable como laboriosa debe
de haber sido su confeccin. El ltimo abarca ms de sesenta conceptos, preferentemente
abstractos, centrales en el pensamiento de Sneca (accin, adversidad, alma, ambicin,
amistad...). Anotemos que alma empleado como sustantivo polivalente para traducir ani-
ma, animus y mens es demasiado reductor, sobre todo cuando se dispone adems, entre
otros, de espritu y mente. El uso de mens en Sneca, para referirse a la facultad del jui-
cio (Felic. 3.3), est en la mejor lnea clsica, la que va de Plauto a Juvenal y ser con-
tinuada por Descartes en poca moderna.
Este libro no hubiera alcanzado su nivel de excelencia sin el el poderoso atractivo que
ejerce la compleja personalidad de Sneca, cuyo mensaje moral se eleva de la flaqueza
de la condicin humana a la grandeza de pensamiento; eso es algo que el autor mani-
fiesta abiertamente en las pginas preliminares, pero se percibe tambin de forma ms
sutil en el vivo estilo de la traduccin. Alguna concesin a los usos expresivos de
nuestra poca, como en relacin a, inusual, posicionamiento, dcadas por decenios, es-
cuchar por or o el prefijo auto, con verbos casi siempre redundante, no logra empaar
la calidad de una prosa siempre cuidada. Una introduccin bien elaborada, una traduc-
cin hecha a conciencia y una anotacin clara, rica y gil no pueden menos de atraer y
mantener la atencin de todo lector interesado en Sneca.

Universidad Autnoma de Madrid Benjamn GARCA HERNNDEZ


benjamin.garciahernandez@uam.es

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


280 Reseas

RICHARD C. BEACHAM, Spectacle Entertainments of Early Imperial Rome, Yale


University Press, New Haven-London 1999. ISBN: 0-300-07382-8.
El teatro romano no es nicamente un espectculo ldico, de entretenimiento para el
pueblo. En l confluyen elementos polticos, religiosos, sociolgicos y propagandsticos,
adems de los literarios, pero la escasez de testimonios relativos al tema y la dificultad,
en muchas ocasiones, en la interpretacin de los datos correspondientes hacen que nos
movamos por un terreno resbaladizo, mxime porque los textos literarios dramticos
conservados no coinciden cronolgicamente con los testimonios relativos al teatro ro-
mano. Adems, las representaciones teatrales se celebraban durante los mismos das que
otro tipo de espectculos. Este hecho ha llamado la atencin a los socilogos: cmo un
mismo tipo de pblico poda asistir a una tragedia y contemplar horas despus, enfer-
vorecidos, un combate a muerte de gladiadores o de fieras. Todo esto ha merecido es-
tudios quizs excesivamente especializados en un rea concreta (arqueologa, historia, fi-
lologa, sociologa...), pero hacen falta investigaciones generales que engloben los
distintos componentes del espectculo.
El autor analiza las complejas relaciones de los espectculos pblicos en Roma des-
de la poca de Csar hasta la muerte de Nern, discutiendo su significado social y pol-
tico sobre la base de los textos latinos. El aspecto ms destacado es que no hace una des-
cripcin, sino una interpretacin global de cmo el espectculo influy
determinadamente en el ejercicio del gobierno. No en vano el propio Augusto se deno-
minaba a s mismo un mimo de la vida y hay interesantes testimonios que recogen la
relacin entre poltica y espectculo, pues los espectculos pblicos no estaban al ser-
vicio del pueblo, sino al servicio del poder, que los utilizaban como demostracin de su
demagogia, ideologa y poder. Los espectculos pblicos eran persuasivos, masivos, in-
fluyentes e instructivos, equivalentes a los modernos medios de comunicacin. Alenta-
ban la conciencia grupal, de pertenencia a un pueblo y servan de referente continuo para
los dems.
Como l mismo indica en la Introduccin, puede llamar la atencin que se incluyan
los ludi funebres o los banquetes entre los espectculos pblicos. La explicacin que
aduce es que participan de unos valores estticos y sociolgicos que los equiparan al res-
to. Aadiramos que era impensable un banquete sin artistas que entretuvieran a los co-
mensales, o una ceremonia religiosa que no comenzara con un desfile en el que tambin
participaban los artistas, incluso escenificando hechos y actitudes del muerto con una
mscara mortuoria cubriendo el rostro de un actor.
En la primera parte (The Setup pp.1-44) hace un repaso sobre el origen y caracters-
ticas generales de la comedia, la tragedia, el mimo, las ceremonias de triunfo, los fune-
rales, los combates gladiatorios, los espectculos con animales salvajes y las procesiones
del circo. En estas primeras pginas ya queda en evidencia el influjo de otras sociedades
en la romana, no slo etrusca, sino tambin de distintas zonas de frica donde las luchas
de animales eran un espectculo frecuente. En la idea de mostrar con un gran angular
que permita al lector obtener una visin de conjunto quiere dejar claro que el drama y los
restantes entretenimientos tenan como base un suceso importante para el pueblo, tanto
religioso como poltico, pero cuya celebracin estaba regulada y controlada por el Es-
tado. Al mismo tiempo, ese control estatal conllevaba la regulacin econmica por
parte de esos pocos que tenan acceso a la organizacin del espectculo, lo que explica
la generacin de intereses econmicos, polticos y personales ya desde sus comienzos. El
dirigente romano no conceba la gratuidad de su gestin ni de su inversin, sino que ad-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 281

ministraba en trminos de gratificacin: ascenso en el cursus honorum e incremento de


su patrimonio. Esa implicacin explica el contexto de la representacin y el efecto psi-
colgico en el espectador: salvando las distancias, pensemos en las fiestas de distintos
barrios, donde el teatro callejero y otro tipo de actividades (culturales, ldicas o depor-
tivas) son no ya extraas para nosotros, sino imprescindibles. Despus de hacer un re-
paso por los distintos espectculos, ocasiones, lugar para la representacin y poltica del
espectculo concluye con un apartado en el que considera que Roma en poca de Csar
acaba siendo el Estado de la diversin (The State of Play), pues la sociedad romana ha
llegado a la teatralizacin de la cultura, imprescindible para entender el final de la Re-
pblica y los aos del Imperio.
El segundo captulo, Playing for Power. The Age of the Dynasts (pp. 45-91), marca la
lnea argumental de la hiptesis que se trata de desarrollar a lo largo del libro. Comien-
za con un prembulo en el que elige un texto de Polibio (6, 9, 6) que razona sobre el po-
der y los medios para influir en la masa, que conlleva la destruccin del carcter esencial
de la democracia y envuelve a la gente en un estado de violencia y de gobierno impuesto
por la fuerza. A partir de estas reflexiones, encontramos un resumen de los conflictos ci-
viles en Roma desde el ao 91 a.C. y la dictadura de Sila hasta el ao 79, cmo se fue
consolidando el sistema de patrocinio entre clientes y patronos, configurando el pano-
rama social hasta la llegada de Pompeyo y, con l, los preludios de un teatro permanente
en Roma, la influencia de Csar en la organizacin y celebracin de los ludi Romani y
Megalenses, la regulacin de leyes para el pblico que acude a los espectculos pblicos,
el compromiso poltico del Senado, la sutil manipulacin del pueblo romano hacia los
intereses partidistas de la Repblica y la utilizacin del recinto teatral como escena po-
ltica. Naturalmente, la importancia del espectculo gener la construccin del teatro de
Pompeyo, al que se dedican las pginas siguientes describiendo su gestacin, vicisitudes
y descripcin, e ilustrado por reconstrucciones tridimensionales hechas por ordena-
dor 1 y por otras fotografas. Este teatro sirve de puente para relacionar las figuras de
Pompeyo y Csar. Como seala el autor, aunque Pompeyo entendi el teatro como una
tendencia evidente en la vida poltica de la repblica y lo puso en prctica paulatina-
mente, Csar comprendi desde el principio que el teatro y los restantes espectculos
eran un excelente vehculo para apuntalar y acrecentar su prestigio entre el pueblo, y
acab siendo un consumado empresario teatral.
Octavio aprendi de Csar las posibilidades polticas que los espectculos pblicos
podan ofrecerle en su cursus honorum. Este es el tema que se desarrolla en el tercer ca-
ptulo, The State Craft and Stagecraft of Augustus (pp. 92-154). Contina la estructura
de los captulos anteriores al empezar con una panormica sobre la figura de Octavio,
sus tmidos comienzos tras la muerte de Csar y las tensiones polticas que se produje-
ron entonces, especialmente con Bruto y Marco Antonio, hasta que consigui hacerse
con el poder. Para entender este complejo entramado y cmo Augusto pudo finalmente
cumplir sus objetivos relaciona los ludi Victoriae Caesaris en honor de su benefactor
como medio para ganarse el favor del pueblo, tanto para l como para su to. Una vez
que consigui pacificar las disensiones internas, aprovech los ludi Saeculares del 17
a.C., que duraron dos meses, para llevar a escena una representacin sobre la Edad de
Oro, con una clara pretensin de propaganda personal y auspiciado por los colegios sa-
cerdotales. Estos Juegos son un excelente ejemplo de la conjuncin entre espectculo,
religin y poltica, que Beacham acaba definiendo como Theatrum Populusque Ro-
manus (p. 119). En este contexto hay que enmarcar la construccin del teatro de Mar-
celo y la puesta en escena de la Ciudad, es decir, la construccin de edificios y mo-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


282 Reseas

numentos que contribuan a la poltica de Augusto, sin olvidar esos aos de mecenazgo
en el arte y la literatura. Termina este captulo con unas pginas dedicadas al afn de in-
mortalidad de Augusto (pp. 147-154). La literatura y el espectculo contribuyeron a que
el principado se presentara como un theatrum mundi. A esto se aade el especial nfasis
en la celebracin de los funerales de sus familiares, la celebracin de cumpleaos y otros
eventos personales en los que el pueblo era partcipe. Se fomentaba de esta manera la
unin del pueblo y su gobernante, que tuvo su ltima expresin en los funerales del pro-
pio Augusto, que fue precedido hasta la pira por artistas y actores enmascarados con la
imagen de su rostro y del resto de la familia imperial.
En el cuarto captulo, Playing for Keeps. The Politics of Pageantry in the Early
Principate (pp. 155-196) se aborda cmo Tiberio mantuvo la poltica de Augusto, pero
ms bien a disgusto. Como sealan Suetonio y Tcito, no le agradaba acudir a los es-
pectculos pblicos, ni mucho menos celebrar con el pueblo sus fiestas personales,
pues, como le critic Tcito, utilizaba el disimulo, pero era un mal actor. Esto sirve de
excusa para desarrollar el apartado de El emperador que no se diverta, donde se ex-
plican los errores polticos que cometi Tiberio, de los que forma parte su falta de inte-
rs por el espectculo; un aspecto del que se preocup fue el de endurecer las medidas
policiales durante el desarrollo del espectculo y reforzar las estructuras sociales y los
privilegios de los rangos; paralelamente, endureci las medidas contra los artistas y gla-
diadores. El cambio de gobierno de Tiberio a Calgula se hace despus de describir los
funerales de Germnico y Druso, la participacin de claques organizadas, y la actitud
poco receptiva por parte del emperador para lo que el pueblo demandaba: hay testimo-
nios de que se critici al emperador tanto en tragedias como en farsas. A la muerte de
Tiberio, Calgula organiz un gran funeral en Roma en su honor y en el de sus antepa-
sados. Desde muy temprano el nuevo emperador demostr su talento para el drama y su
inters por el espectculo pblico, razn por la que se le denomin Callipedes, en cla-
ra alusin al mimo (planipedes). El reinado de Calgula ofreci un rico, variado y su-
gestivo material teatral y de espectculo de diversa ndole, reflejo de su propia perso-
nalidad histrinica, que dej el camino abierto hacia la megalomana, la magnificencia,
la aclamacin de la masa, la exhibicin espectacular y la crueldad sanguinaria mostrada
pblicamente.
Claudio crey en la necesidad de ajustar la imagen que el emperador transmita a su
pueblo y volvi a la lnea de Augusto, limitando los espectculos gladiatorios y de ani-
males, el abuso en la instauratio, moderando el gasto, pero buscando la satisfaccin de
la gente. Celebr las victorias romanas, termin la restauracin del teatro de Pompeyo,
enriqueci el Circo Mximo y foment las naumaquias. Tras su oscura muerte, Nern
se proclam emperador y celebr su proclamacin con la representacin de come-
diantes.
El captulo 5, titulado Nero. No Business but Show Business, termina el estudio evo-
lutivo de cmo el espectculo influy en la poltica imperial. El ttulo deja claro que el
principal inters del nuevo emperador era el entretenimiento, a veces explicado porque
se le ha considerado un actor frustrado, otras porque pretendi restaurar la gloria de la
Atenas clsica en Roma, las ms porque estaba loco. El autor comienza analizando los
dramas privados que Nern celebraba en palacio y relacionndolo con el espectro amplio
de la representacin pblica, que buscaba la popularidad y el fervor de sus gobernados.
La gran diferencia respecto a tiempos pasados es que Nern busc que el pueblo for-
mase parte del espectculo, a pesar de que hasta entonces estuvo vigente la mala fama de
los artistas y haba persecucin contra los ciudadanos libres que pretendieran ejercer

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 283

como actores. No contento con eso, destin ms das y nuevas ocasiones para los Juegos
pblicos, decret leyes favoreciendo las artes ludicrae y l mismo apareci sobre la es-
cena.
El fuego que destruy Roma en Julio del ao 64 puso bajo sospecha al emperador.
Como es bien sabido, Nern culp a los cristianos y esta acusacin abri una nueva mo-
dalidad de espectculo hasta la fecha desconocida en el circo romano: inmolaciones p-
blicas y luchas cuerpo a cuerpo en la arena del circo con animales salvajes o con gla-
diadores profesionales. El autor repasa las distintas versiones y narra ancdotas al
respecto. Se cuenta que el propio Nern asista desde los jardines de su circo privado en
el Vaticano disfrazado. Pasado el incendio, el emperador dio rienda suelta a su mega-
lomana y reconstruy la ciudad, y en las paredes de su Domus Aurea se dibujaron fan-
tasas pictricas como si fuesen frentes de escena, como si los habitantes de esa casa fue-
sen espectadores y a la vez actores de ese teatro a medida, con su propia escenografa,
concebido en el palacio.
No slo concentr sus esfuerzos en construcciones apropiadas para el espectculo, se-
gn aparece en los mapas y dibujos que Beacham aade en estas pginas, sino que im-
puls otros gneros literarios, como la declamacin o la lrica, que tambin se desarro-
llaron sobre la escena. La famosa faceta de Nern como citaredo, representando dos
papeles al mismo tiempo y el aplauso incondicional del pblico, es decir, de su pueblo,
se pueden interpretar en clave poltica, porque el control que se ejerci sobre la plebe en
estos aos incluso determinaba el tipo y la intensidad del aplauso. Una poltica totalita-
ria que se reflej en lo que Beacham denomina trabajo artstico totalitario: el ltimo te-
atro medioambiental (p. 231). Lo que ha interesado ms de este aspecto es la manera en
que las representaciones de Nern influan en el espectador, como si hubiese un meta-
teatro entre gobernante y gobernados; es decir, la manera de asumir las representaciones
de su emperador por parte del pueblo era idntica a la manera de asumir sus actuaciones
polticas. El espectculo pblico serva de interaccin entre ambos platillos de la ba-
lanza. En este mbito la pantomima fue acrecentando su importancia, puesto que tena
todos los ingredientes necesarios: escenificacin, elementos trgicos/cmicos, msica y
baile; lo ms importante, careca de la crtica poltica contra el gobernante, propia de la
comedia y de la tragedia, claramente debilitada en estos aos.
Tras analizar los gneros que ms interesaron y cmo se compusieron tragedias que,
segn parece, no se llegaron a representar, llegamos a la aspiracin neroniana de emular
Grecia. Quizs aqu habra sido interesante que conjugara las relaciones entre los gne-
ros teatrales en vigor (mimo y pantomima) y el resto de espectculos ldicos, terreno
complicado, pero que tuvo una gran relevancia en estos aos del Imperio. Parece claro
que el propsito de Nern desde el principio era recrear la tenas clsica (de hecho, en
estos aos se introduce en la lengua latina un nmero muy importante de trminos tea-
trales helenizantes), de elevar el gnero teatral a la altura que tuvo en Grecia en los aos
de Esquilo, Sfocles, Eurpides y Aristfanes; sin embargo, la libertad de expresin de
los trgicos y cmicos griegos parece impensable durante el gobierno de Nern, razn
por la que pudo haber apostado por gneros teatrales menos comprometidos y quizs
pudo haber utilizado los restantes espectculos pblicos para enfervorecer y manipular
a la masa. En un contagioso ambiente de fiesta irreflexiva, de disfrute, donde el final de
muchos espectculos es vencer o ser vencido, es ms fcil atraer a un grupo numeroso
hacia los propsitos ideados por uno o unos pocos. La Historia nos ha dejado poste-
riormente no pocos ejemplos de la funcin propagandstica del espectculo pblico en
regmenes totalitarios o que comenzaban a serlo.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


284 Reseas

Las ltimas pginas del libro desarrollan el sugerente ttulo Qualis Artifex pereo!,
relacionando la necesidad de tener un slido apoyo militar para poder mantener el poder.
Repasa sus ltimos momentos como si del acto final de un drama se tratase, incluida la
irona trgica, y cuentan los historiadores que en sus ltimos momentos repeta un ver-
so representando por ltima vez Edipo: esposa, padre, madre, conducidme a la muerte.
No es de extraar que sus ltimas palabras fuesen muero como un artista.
Cierran el libro las notas finales de todos los captulos (pp. 255-278), una amplia bi-
liografa (pp. 279-296) y un ndice onomstico y de contenidos (297-306). Es un libro
interesante en su conjunto, cuyos mritos principales son su rigurosidad cientfica al ma-
nejar los datos, la inclusin de nuevas pticas para sacar conclusiones globales y de con-
junto, y la amenidad con que est escrito. Una lectura sugerente que demuestra muchos
aos de estudio sobre el fenmeno teatral romano.

Universidad Autnoma de Madrid Carmen GONZLEZ VZQUEZ


carmen.gonzalez@uam.es

MANUEL C. DAZ Y DAZ, Enciclopedismo e sapere cristiano tra tardo-antico e


alto Medioevo, Editoriale Jaca Book SpA, Milano 1999, 163 pp. ISBN: 88-
16-43313-2.
El libro pertenece a la coleccin Eredit Medievale, que ampara el Istituto per la Sto-
ria della Teologia Medievale de Miln. En dicha coleccin, que resulta ser, en un sen-
tido amplio, una Historia de la Teologa Medieval desde Agustn de Hipona a Erasmo de
Rotterdam, tienen cabida cincuenta volmenes maneggevoli e scientificamente at-
trezzati, que sern, cuando la coleccin se vea completada, un interdisciplinar repaso a
las expresiones fundamentales de la cultura medieval cristiana. En este marco o proyecto
editorial, de las caractersticas reseadas que en este caso se cumplen a la perfec-
cin, se inserta el libro del Profesor Manuel C. Daz y Daz, Catedrtico Emrito de la
Universidad de Santiago de Compostela, uno de los investigadores espaoles que ms y
mejor ha estudiado, a lo largo de una dilatada y fructfera vida acadmica, la cultura, la
mentalidad y los personajes de este periodo histrico.
El contenido del libro, adems de una introduccin, est estructurado en tres grandes
partes, cada una de las cuales se divide asimismo en dos captulos. La primera, de ca-
rcter ms general, est dedicada a los precedentes del enciclopedismo medieval, ha-
cindose un repaso en primer lugar por las artes liberales, los tratados enciclopdicos de
la antigedad clsica, los anticuarios y otras fuentes del saber, como los manuales de es-
cuela; en el segundo captulo de esta primera parte, se analiza el encuentro tensional
del cristianismo y de sus presupuestos tericos y prcticos con la realidad anteriormen-
te descrita, a travs de los textos preferentemente agustinianos del De doctrina chris-
tiana, para terminar con unas pinceladas sobre la sociedad de los siglos VI y VII.
La segunda parte se circunscribe a sendos captulos sobre Boecio y Casiodoro, figu-
ras de mxima importancia en la transmisin del saber y de la ciencia. Tras unas consi-
deraciones sobre la situacin poltica de la Italia del siglo VI, se aborda el estudio de la
produccin literaria de ambos personajes, haciendo especial hincapi en los tratados con-
cernientes a las Artes liberales y, en el captulo de Casiodoro, en la importantsima labor
libraria llevada a cabo por l, fundando el monasterio de Vivarium, adquiriendo, me-
diante su trascripcin, los ms importantes manuscritos y organizando la actividad

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 285

amanuense, dentro de un programa diseado para la adquisicin de una slida formacin


por parte de los monjes.
La tercera parte est dedicada ntegramente a Isidoro de Sevilla, del que se propor-
cionan, en primer lugar, unos apuntes sobre su poca, su personalidad y los objetivos ge-
nerales de su vasta produccin literaria y pedaggica, para finalizar con un estudio
pormenorizado de las Etimologas desde la mltiple perspectiva de los criterios de su
composicin, de sus fuentes, del enciclopedismo, del valor actual que han tenido y tie-
nen y, sobre todo, del sentido de la etimologa u origo a lo largo de toda la obra.
El volumen se completa con una escogidsima bibliografa, utilizada conveniente-
mente a lo largo del libro, y con un ndice de nombres. Ello conforma una obra de ela-
boradas sntesis y bsicas afirmaciones sobre el enciclopedismo medieval cristiano y sus
principales exponentes. Ah radica el valor principal del libro, como tendremos ocasin
de poner de manifiesto a continuacin, en un anlisis ms pormenorizado del contenido
de este ejemplar manual.
La introduccin (pp. 11-20) es, de un lado, una delimitacin y definicin de con-
ceptos y trminos, con una exposicin de propsitos por parte del autor y, de otro, una
bibliografa comentada sobre los principales temas que se tratan en el libro; la mayor
parte de dicha bibliografa va a ser aducida con propiedad y equilibrio a lo largo de la
obra. En las primeras pginas se hace un recorrido por las distintas denominaciones, in-
cluida la de enkyklopaideia, que han recibido las obras y tratados que ofrecieron un de-
sarrollo ms o menos extenso de las Artes liberales; a continuacin se fija lo que se en-
tiende por enciclopedia en poca moderna (la exposicin ms o menos detallada de
las ciencias o de las artes, tanto si ello se hace en un sistema lgico u orgnico, como si
se realiza a travs de un nmero ms o menos amplio de vocablos ordenados alfabti-
camente, segn la definicin dada por S. La Colla) y lo que entiende el propio autor
(obras que tienden a promover una mayor comprensin del universo, colocando en el
mismo plano de igualdad los conocimientos fsicos y de la naturaleza y los conoci-
mientos o tcnicas del discurso, de la sociedad y del hombre).
El propsito esencial del Dr. Daz y Daz es el tratamiento de los tres personajes que
son, en expresin de Rand, los fundadores intelectuales del pensamiento medieval :
Boecio, Casiodoro e Isidoro de Sevilla. Tan slo como fuentes de informacin y datos
para las producciones enciclopdicas de estos tres autores son sacadas a colacin, como
precedentes, distintas realizaciones romanas de tipo compilatorio y sinttico, relacio-
nadas con las Artes liberales.
La bibliografa que se comenta en la segunda parte de esta introduccin es agrupada
en diferentes bloques. En cada uno de ellos se citan y se valoran las principales aporta-
ciones de los especialistas en la materia. As sucede con el grupo de autores que tratan el
tema del enciclopedismo en general (S. La Colla, P. Grimal, M. de Gandillac, R. Colli-
son...) y del enciclopedismo medieval cristiano (H. Fuchs, J. Gruber, J. Fontaine, J. Le
Goff, M.T. Beonio Brocchieri coincidente en parte con el propsito del Prof. Daz y
Daz...), en particular. H. I. Marrou, P. Rich y otros resultan de vital importancia en la
comprensin del enciclopedismo y su relacin con los mtodos educativos y de forma-
cin en este largo periodo. Son trados a colacin, igualmente, los distintos editores y au-
tores, que constituyen hoy en da la base de los estudios sobre los tres personajes cen-
trales del libro (Boecio, Casiodoro e Isidoro de Sevilla), hacindose una valoracin de
cada una de sus obras y de lo que significaron en la mayor y mejor comprensin del per-
sonaje, de su obra y de su poca, hasta romper los tpicos y juicios estereotipados que se
transmitan de cada uno de ellos.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


286 Reseas

La parte primera de la obra del Prof. Daz y Daz (pp. 21-58) se inicia con un repa-
so a los denominados precedentes del enciclopedismo medieval. Se parte de nociones
bsicas, como las de escuela, aprendizaje, magister y libro, complemento permanente de
la escuela y con cuya lectura se transmiten las nociones, se induce a la reflexin y se ad-
quieren los conocimientos utilizables en cualquier orden de la vida. A continuacin se
adentra el Prof. Daz y Daz en la denominacin de artes liberales, como conjunto de
materias, de distinta naturaleza, que constituyen un paso indispensable para acceder a los
estudios de carcter superior, en particular al mundo de la filosofa. Se establece la si-
militud entre esta expresin y el trmino enkyklios paideia, como cultura general y co-
mn. Y se explica cmo en tales expresiones se funden las dos principales tendencias del
mundo griego, vas para acceder a la consecucin de la sabidura : a) la corriente per-
sonificada en Iscrates, que a travs de los textos de poetas y filsofos llega a la adqui-
sicin del lenguaje, nico modo de conseguir el verdadero saber (materias lingstico-li-
terarias que forman el grupo de gramtica, retrica y dialctica) y b) la corriente
concretada en Platn, quien utilizando igualmente los textos poticos y filosficos pro-
pugna que nicamente las nociones matemticas, de carcter general y abstracto, pueden
poner al hombre en el camino del conocimiento del mundo, por lo que han de ser obli-
gatorias para todos (disciplinas matemticas: aritmtica, msica, geometra y astrono-
ma). Al lado de stas disciplinas que integran el curriculum de las Artes liberales se ha-
llan otras de la ms variada ndole y en planos muy diversos (derecho, medicina,
historia, cronologa, etc.).
Bajo la denominacin genrica de tratados enciclopdicos se analizan tres tipos de
obras que aparecen en las letras romanas: las que desarrollan de alguna manera las sie-
te Artes liberales, las de carcter enciclopdico de temas diversos y los resmenes de an-
tiquitates. En el primer grupo se estudian las aportaciones de Varrn, Celso y Marciano
Capela. De Varrn (siglo I a.C.) se mencionan sus Disciplinarum libri VIIII, sntesis no
de cuanto se saba en su tiempo, sino de lo que era necesario conservar para salvaguar-
dar a toda costa el espritu romano, abierto a las nuevas corrientes helnicas. El conte-
nido e ndole de la obra de Celso (artes) inducen a pensar (a partir de sus Libri VIII de
medicina) que la labor de este autor del siglo I d.C. es similar a la realizada por Varrn.
El siguiente empeo enciclopdico, en el tiempo, lo constituyen los nueve libros, en pro-
sa y verso, De nuptiis Philologiae et Mercurii, de Marciano Capela, autor del siglo V. Su
obra, bien documentada, es un intento de interpretar el espacio de las Artes en una es-
pecie de mundo simblico, elevando al vrtice de validez universal conocimientos que
se mantenan en el lmite de la ciencia. Cada una de las Artes es representada mediante
una alegora; cada libro empieza y termina con unos versos que sintetizan el contenido
de cada Ars y en cada uno de los temas se indican las principales auctoritates.
Entre las obras enciclopdicas de temtica diversa se analizan las Antiquitates rerum
humanarum et divinarum, de Varrn, ampliamente manejadas por Agustn de Hipona en
su Ciudad de Dios; los Prata de Suetonio, de quien copi Isidoro muchos datos para la
elaboracin de sus Etimologas; los Collectanea rerum memorabilium, de Solino; los
Commentarii, de Servio, que a pesar de su ttulo, constituyen una fuente de informacin
importante, a partir del anlisis de trminos y frases de los versos virgilianos y, final-
mente, los treinta y siete libros de la Naturalis Historia de Plinio el Viejo. A esta ltima
dedica el Prof. Daz y Daz ms atencin; se trata de una obra claramente enciclopdica,
en la que Plinio recoge, de forma estructurada, todos los conocimientos hasta ese mo-
mento existentes (mezclando noticias, descripciones puntuales, leyendas e interpreta-
ciones ms o menos fantasiosas) sobre el mundo natural.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 287

Otros autores, lejos de elaborar una verdadera enciclopedia, se dedicaron a recoger


trminos, formas o instituciones antiguos. As Aulo Gelio con las Noctes Atticae, casi
cuatrocientos captulos que plantean cuestiones lingsticas, filosficas, histricas, etc.
O los siete libros de las Saturnales de Macrobio, disputas entre los comensales sobre
Virgilio, sus fuentes y su tcnica literaria. O los veinte ttulos del De compendiosa
doctrina de Nonio Marcelo, que ofrece la estructura de unos lemas, seguidos de expli-
cacin y citas justificativas.
La existencia de la escuela increment la exigencia de instrumentos didcticos, desti-
nados a servir de apoyo a la enseanza. As se originaron y se multiplicaron los manua-
les escolares, caracterizados por sus nociones sistemticas y por el seguimiento de unos
criterios acordes a la tcnica pedaggica de las escuelas: definiciones elementales, cla-
sificaciones y explicaciones sistemticas. A esos manuales, autnticos libros de texto,
se les aadan otros materiales ms elaborados, como escolios o glosas. Entre los ejem-
plos de esa produccin se puede citar el Breviarium rerum gestarum populi Romani, de
Rufo Festo, compendio escolar de la historia de Roma. En otro orden de cosas, hacia el
siglo II d.C. se verifica un inslito fenmeno cultural, cuyas races son difciles de des-
cubrir. Se trata del apasionamiento por el misterio y por lo maravilloso, tanto en el plano
religioso (desarrollo de religiones mistricas) como en el intelectual, consciente el hom-
bre romano de que el estudio sistemtico de la ciencia es insuficiente. En este ambiente
surgieron el Liber memorialis de Solino o las curiositates en el mbito filolgico.
El captulo segundo de esta primera parte est dedicado al anlisis de las tensiones
producidas entre el cristianismo y el saber pagano. Las de ndole terica arrancan de la
cita paulina de 1 Cor. 3,19, segn la cual la sabidura de este mundo es necedad a los
ojos de Dios. Las de carcter prctico tenan que ver con la educacin de los hijos de
las familias cristianas aristocrticas, que por tradicin exiga un tipo particular de ense-
anza escolar. Ese enfrentamiento tiene una de sus expresiones ms claras en la figura
de Tertuliano, quien opone curiositas a fides : cedat curiositas fidei. La inclinacin a co-
nocer temas que no se refieren a la salvacin es calificada de vana, inanis, superba, ma-
ligna. Este clima tensional es alimentado por el movimiento monstico en su vertiente
asctica y echa por tierra intentos de aplicar a los problemas de comprensin de la Biblia
la curiositas mencionada (tal es el caso de Jernimo).
El cambio en la percepcin y tratamiento del problema lo realiz Agustn de Hipona,
quien admite la utilidad del conocimiento que dan las Artes en la consecucin de la Sa-
bidura y en la solucin de los problemas que surgen en la comprensin de la Biblia, pro-
pugnando una enseanza cristianizada, que coloca a la Biblia en el centro de la misma.
Agustn se propuso, por tanto, redisear los mtodos y los objetivos de las siete Artes.
Los textos sagrados han de ser ledos con los mismos mtodos que los textos de los au-
tores clsicos; pero mientras que estos ltimos conducen a la verdad, aquellos llevan al
hombre a la Sabidura, es decir, a Dios. Para llegar hasta l en una correcta exgesis b-
blica, el obispo de Hipona defiende un mejor conocimiento de las Artes, que se con-
vierten de esa manera en disciplinas ancilares, redimensionando as su alcance y utilidad.
Los siglos VI y VII, alejados del tiempo en el que vivi Agustn, supusieron un cambio
radical para el cristianismo y para las Artes liberales. En la esfera poltica, la aparicin
de nuevos reinos, tras la cada del ltimo emperador romano de Occidente; en el terreno
social y econmico, los nuevos papeles que asumen la aristocracia y el campesinado; en
el mbito cultural, el hiato cada vez mayor (en nmero y prestigio) que se produce entre
las escuelas de alto rango y las de grado elemental; en el campo religioso, la aparicin
del arrianismo, el inters por una nueva forma de monaquismo, ms evangelizador y la

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


288 Reseas

intensificacin de la liturgia, con la consiguiente necesidad de una mejor formacin del


clero dedicado a la misma. A ello se unen los nuevos elementos culturales que refuerzan
el saber cristiano. Entre estos hay que destacar las traducciones de los grandes escritores
griegos cristianos (Orgenes, Juan Crisstomo, etc.); una nueva fuente de la espirituali-
dad cristiana constituida por los relatos hagiogrficos, que llegan a formar colecciones
de un valor inestimable y desde el punto de vista teolgico, las colecciones de snodos y
concilios. Todo estos textos, que se leen bajo diferentes formas y compendios en las es-
cuelas, irn creando un cuerpo de doctrina, de experiencias religiosas y de exgesis b-
blica, que marcarn los siglos VI y VII.
La parte segunda (pp. 59-107) est dedicada a las figuras de Boecio y Casiodoro. Se
inicia el primer captulo con unos trazos histrico-polticos de Italia en el siglo VI, cen-
trados casi en exclusividad en la figura del rey Teodorico, del que se destaca su tole-
rancia (religionem imperare non possumus, quia nemo cogitur ut credat invitus, le
hace decir Casiodoro), y en las lneas esenciales de su programa poltico (alianzas con
los otros reinos brbaros, reforzamiento del poder real y aislamiento de los bizantinos).
Despus de unas pinceladas de la biografa de Boecio (mrtir de la romanidad, segn
Marrou), el Prof. Daz y Daz se adentra en las consideraciones concretas sobre la pro-
duccin literaria boeciana, dividida en cuatro grandes grupos : escritos concernientes a
las Artes liberales, obras filosficas, opsculos teolgicos y la Consolatio philosophiae.
El anlisis se centra esencialmente en los escritos que tienen que ver con las Artes li-
berales, es decir su obra cientfica, sin que ello signifique que no se hacen referencias a
sus obras teolgicas (para cuyo desarrollo aplica Boecio los mtodos extrados de las
matemticas) y filosficas (bajo la influencia y auctoritas del neoplatnico Porfirio y del
discpulo de Proclo, Ammonio). Ese fue su proyecto intelectual esencial, tal como se lo
reconoci Teodorico: translationibus enim tuis Pitagoras musicus, Ptolemaeus astro-
nomus leguntur Itali; Nicomachus arithmeticus, geometricus Euclides audiuntur Auso-
nii; Plato theologus, Aristotelis logicus Quirinali voce disceptant; mechanicum etiam
Archimedem Latialem Siculis reddidisti et quascumque disciplinas vel Artes facunda
Graecia per singulos viros edidit, te uno auctore patrio sermone Roma suscepit...
La cita, un tanto larga, nos pone de manifiesto las coordenadas desde las que hay que
valorar el proyecto cultural y enciclopdico de Boecio y el alcance del mismo. Boecio
muestra un inters especial en dos cuestiones: 1.a) trasladar al lector romano una expo-
sicin sistemtica, ms o menos completa, de los conocimientos que integran las Artes
liberales; 2.a) hacerlo desde un inters eminentemente didctico (cualidad del enciclo-
pedismo clsico grecolatino). De esa manera, compone las cuatro Institutiones de Arit-
mtica, Msica, Geometra y Astronoma (estas dos ltimas con los datos probables de
su autora) que vienen a erigirse como libros de enseanza y consulta, en ocasiones, has-
ta el siglo XIII y que constituyen la suma de las cuatro partes del conocimiento mate-
mtico, introduciendo al inicio del primero de sus libros (Arithm.1,1) un trmino que
tendra posteriormente un xito extraordinario, quadruvium (despus, quadrivium).
La figura de Casiodoro es presentada desde una triple perspectiva: la de su produccin
literaria, la relacionada con la fundacin del monasterio de Vivarium y la consiguiente
formacin de los monjes y la de su actividad bibliogrfica (copia de manuscritos, por
una parte, y elaboracin de manuales de estudio enciclopdicos, por otra). La obra lite-
raria de Casiodoro responde, en general, a los avatares vitales del autor: una serie de
obras de la poca premonstica (Cronica, Historia gotica, Variae, etc.); las obras com-
puestas tras la conversin monstica (Expositio psalmorum, liber memorialis, Institu-
tiones, etc.) y finalmente, su significativo tratado De orthographia.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 289

La fundacin de Vivarium (cuyo simbolismo es puesto de manifiesto) constituy uno


de los hechos fundamentales en la vida de Casiodoro y result de extraordinaria im-
portancia para el desarrollo de la cultura latina cristiana, tal y como se recoge en un lar-
go excursus sobre las vicisitudes posteriores de este monasterio y de su biblioteca. Fue
concebido como un lugar en el que se formaba un grupo selecto y minoritario de mon-
jes, dedicado al estudio (a este efecto fueron compuestas las Institutiones) y a la medi-
tacin y con la confianza de que mediante los libros y el empeo intelectual que stos
suponan se alcanzaba, al igual que con la predicacin, la salvacin eterna. Era la pri-
mera vez que los estudios superiores se refugiaban en el silencio de un centro mo-
nstico; entre stos se dedicaba una especial atencin a la ortografa, autntica obsesin
para Casiodoro y medio por el que ...in scripturis divinis librariorum vitia corrigere de-
bemus, nam quid prodeat multas transcurrere lectiones et ea quae sunt probabiliter co-
rrigenda nescire? (Instit. 1,14,5)
La actividad bibliogrfica de Casiodoro se centr en la adquisicin de manuscritos,
mediante el encargo de su trascripcin o copia, la promocin de traducciones del griego
al latn (supervisadas luego por el propio Casiodoro) y la compilacin de volmenes
miscelneos (gracias a la utilizacin del pergamino por el papiro), bien de contenido ho-
mogneo o de temtica desigual. El tratamiento pormenorizado de cada una de estas ac-
tividades es realizado por el Prof. Daz y Daz, como se hace a lo largo de toda la obra,
con el soporte de los textos del propio autor. As, para subrayar la importancia que el tra-
bajo de copista o amanuense adquiere en el proyecto de Casiodoro se aduce la cita, tan
bien conocida por palegrafos y crticos textuales, de Instit. 1,30 : Felix intentio, lau-
danda sedulitas, manu hominibus praedicare, digitis linguas aperire, salutem mortali-
bus tacitum dare, et contra diaboli subreptiones illicitas calamo atramentoque purgare.
Tot enim vulnera Satanas accipit quot antiquarius Domini verba describit...
Casiodoro, que se queja constantemente de la escasa formacin cultural de sus con-
ciudadanos, piensa que nicamente con la lectura y meditacin de las obras de los
grandes autores se puede conseguir el propsito formativo. Los libros van a asumir en
ese proyecto esa funcin de formacin, cuyo objetivo ser la renovacin del curriculum
escolar y que tiene como ltima razn de ser favorecer la comprensin y el estudio de la
Biblia. Por medio de los libros se conseguirn los dos grandes objetivos que debe pro-
ponerse el hombre : utilitas vero magna esse cognoscitur, quando per eos (libros) dis-
citur unde et salus animae et saecularis eruditio provenire monstratur...(Instit.1,
praef.1). Como medio para facilitar su consecucin, Casiodoro juzga necesaria la re-
daccin de un vademcum, que, convertido en unas especie de bibliografa comentada,
slo en latn pero no slo de los autores latinos, ha de recoger los temas esenciales de las
distintas parcelas del tradicional curriculum escolar. El sistema de formacin que pro-
pugna representa una vuelta al modo griego de entender las siete Artes, sobre todo en el
orden que las presenta Ammonio y que no coincide con el de otros enciclopedistas. Sus
Institutiones, escritas como una gua espiritual ms que como una regla, responden en su
estructura a la consecucin de los objetivos mencionados: el primer libro ofrece un cua-
dro de las ciencias sagradas y el segundo proporciona los elementos para una formacin
pagana. En las pp. 100-105 el Dr. Daz y Daz hace una magnfica sntesis de los dos li-
bros de las Institutiones de Casiodoro, sobre todo del segundo, que formado por siete ca-
ptulos da a conocer los fundamentos de las siete Artes, tema esencial en la obra que es
objeto de juicio por nuestra parte.
Casiodoro represent, en primer lugar, el punto de convergencia del estudio de la Bi-
blia y de los temas bblicos comentados por los grandes escritores con el estudio de las

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


290 Reseas

Artes cuyo aprendizaje se poda seguir tanto en los autores clsicos como en los re-
cientes; a la vez, con Casiodoro se produjo una universalizacin de la ciencia tanto b-
blica como pagana; en l no se distinguen los autores griegos de los latinos, ya que la
unidad se consigue por el uso de una lengua (la latina) que resulta de ms fcil acceso.
El medio por el que se alcanzan los logros comentados es para Casiodoro la biblioteca,
como almacn de energa espiritual, fuente del saber, depsito de virtud y tesoro a dis-
posicin de toda la Humanidad.
La tercera parte del libro (pp. 109-142) est dedicada ntegramente a Isidoro de Se-
villa. Su estructura y desarrollo son semejantes a los constatados en la segunda parte. Se
hace en primer lugar un recorrido por la Hispania de los siglos VI y VII, haciendo especial
hincapi en las iniciativas de los reyes visigodos (principalmente, Leovigildo y Reca-
redo) para conseguir la unidad de territorios y pueblos (el hispano-romano y el godo), a
la par que la unidad religiosa (al principio bajo el arrianismo y despus con el cristia-
nismo), en cuya consecucin y desarrollo tanto tuvo que ver el episcopado hispnico.
Todo ello fue el terreno abonado para el surgimiento de un movimiento cultural impor-
tante, uno de cuyos promotores fue sin duda Isidoro de Sevilla.
Del obispo hispalense se dan, como en los casos anteriores, unas noticias esquemti-
cas y significativas de su vida y personalidad: la ascendencia hispanoromana, su perte-
nencia a una familia profundamente cristiana, la formacin dirigida por su hermano
Leandro a quien reconoce como paradigma y modelo, su actividad episcopal, pastoral y
poltica, comprometido con los propsitos de los reyes visigodos Sisebuto y Suintila, y
su produccin literaria, exponente de una preocupacin profunda por la formacin de sus
conciudadanos, sobre todo de los pertenecientes al clero.
El profesor Daz y Daz recorre, siguiendo los cnones clsicos al respecto (la Re-
notatio brauliana y las noticias de Ildefonso de Toledo), la compleja produccin litera-
ria del obispo de Sevilla, que tuvo como base de actuacin su biblioteca hispalense, cu-
yos Versus nos proporcionan una lista de autores (no todos, por supuesto) utilizados por
Isidoro de Sevilla en la elaboracin de tan vasta obra.
Para Isidoro de Sevilla la utilizacin de la pluma, su labor de escritor, es complemento
de su empeo pastoral. De esa manera destaca en su obra la eleccin de los temas de
acuerdo con la utilidad que su tratamiento puede proporcionar al pueblo; por otra parte,
se observa en la confeccin de toda su produccin literaria la preocupacin por una do-
sificacin bien calculada en la enseanza y aprendizaje de los saberes por parte de
unos lectores poco preparados: en primer lugar, la atencin a la palabra, en el doble in-
tento de entenderla rectamente y de usarla correctamente; en segundo lugar, la preocu-
pacin por el estilo, aprendido ms con la prctica que con numerosas reglas. Desde es-
tas perspectivas es analizada la produccin del obispo hispalense; as obras que
responden a exigencias puntuales o requerimientos pastorales concretos seran De natura
rerum, Contra Iudaeos, De viris illustribus o Historia Gothorum; obras de iniciacin a
una lectura literal y alegrica de la Biblia son los Prooemia, el De ortu et obitu Patrum,
las Allegoriae y las Quaestiones; preocupacin por las palabras se manifiesta en las Dif-
ferentiae y en los Synonyma y por el valor estilstico de las frases se constata en las Sen-
tentiae. Hay que reconocer que la presentacin que hace el profesor Daz y Daz de las
obras isidorianas resulta atractiva y convincente; otros estudiosos del obispo hispalense
han realizado ese mismo recorrido teniendo en cuenta, sobre todo, la fecha de compo-
sicin de las distintas obras y los niveles de complejidad que su elaboracin requera
(desde una literatura de accessus ad hasta las mismas Etimologas).
El captulo final del libro est dedicado al empeo enciclopdico de Isidoro de Sevi-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 291

lla, sus Etimologas (opus de origine quarundam rerum, le comunica en un principio al


rey Sisebuto hacia el ao 620), obra por la que el obispo hispalense es conocido, admi-
rado y aducido como autoridad durante muchos siglos. En los distintos apartados del ca-
ptulo el Dr. Daz y Daz pone sobre el tapete las claves interpretativas de la enciclope-
dia isidoriana: criterios de su composicin, organizacin y contenido, utilizacin de las
fuentes (problema complejo donde los haya) y papel de la etymologia en la comprensin
cabal de la misma. Entresaquemos algunas afirmaciones importantes.
La obra, en cuya elaboracin pas Isidoro de Sevilla sus ltimos aos y que se nos
presenta en cierto modo inacabada, carece de prefacio en el que se expliquen los ob-
jetivos del proyecto isidoriano; tan slo hay una sucinta explicacin en la epstola de-
dicatoria (misi opus de origine quarundam rerum, ex veteris lectionis recordatione col-
lectum atque ita in quibusdam locis adnotatum sicut extat conscriptum stilo maiorum).
De sta y de otras noticias que currenti calamo aparecen en las Etimologas, pueden ex-
traerse algunas conclusiones sobre el mtodo utilizado por Isidoro a la hora de elaborar
su obra : a) la redaccin de la misma ha tenido lugar por partes, en tanto que dispona de
materiales para la confeccin de cada una de ellas; b) la propia dinmica expositiva in-
duce al autor a desarrollar temas no previstos inicialmente; c) Isidoro ofrece los mate-
riales de que dispone, aunque a veces se ve obligado a simplificar las noticias propor-
cionadas por sus fuentes; d) la etimologa requiere a veces de investigacin, ya que no se
encuentra fcilmente para todas las palabras; e) el propsito de explicar el origen de al-
gunas cosas debe reducirse en ocasiones a la presentacin de una breve etimologa. En
todo ello se percibe una obsesiva insistencia en la consecucin de la brevedad, requeri-
da por la tradicin literaria latina y por el carcter didctico que se impone Isidoro.
En un apartado posterior, el Prof. Daz y Daz se hace eco de la intrincada temtica
sobre los ttulos y libros de las Etimologas, de los primeros pasos en su organizacin y
contenido, as como del papel jugado (los lmites de la emendatio) por Braulio de Za-
ragoza en la definitiva presentacin, en veinte libros, de la enciclopedia isidoriana. La
obra, contina Daz y Daz, es de ndole eminentemente prctica, cuya distribucin se
atiene a los criterios de utilidad escolar y didctica, destinada a todo tipo de pblico y
que, ms que presentar puntos de vista explcitamente estructurados, aporta el mayor n-
mero posible de explicaciones tiles, en orden posiblemente a ofrecer una comprensin
general de todo lo que existe, por medio de un sistema descriptivo.
El principio que inspira toda la enciclopedia es, segn el propio Isidoro, la descripcin
del origen y de la etimologa de los vocablos. Y aunque a primera vista pueda dar la im-
presin de una pura y simple yuxtaposicin de datos e informaciones, la unidad del m-
todo y la utilizacin de los distintos sistemas de la tradicin grecolatina confieren al di-
seo que propone Isidoro una dimensin extraordinaria y de gran relieve. Isidoro
acomete el estudio de los vocablos, analizando la origo o estudiando la etymologia. Con
la primera se descubre de dnde viene un trmino; la segunda, de acuerdo con los
puntos de vista antiguos a los que se atiene estrictamente Isidoro, explica por qu se
ha creado o aplicado un significante a su significado concreto. A tal efecto, el obispo his-
palense distingue entre etymologia ex origine y etymologia ex causa. Tales operaciones
tienen como finalidad la de alcanzar la realidad de las cosas, dado que ...cum videris
unde ortum est nomen, citius vim eius intellegis: omnis enim rei inspectio etymologia
cognita planior est...(Etym. 1,29,2), frase de capital importancia, puesto que de ella se
deduce que la fuerza de la etimologa es la de proporcionar la llave de la realidad y fa-
vorecer el conocimiento de las cosas a travs de las palabras que la designan. Isidoro se
mantiene en general fiel a los principios etimolgicos del mundo antiguo, pero acta con

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


292 Reseas

suficiente libertad, en cuanto que es capaz de yuxtaponer, en determinados momentos,


dos etimologas diferentes, como queriendo dejar al lector la eleccin de una u otra.
En los libros de las Etimologas isidorianas se concentra y organiza todo el saber pre-
cedente, razn por la que podemos considerarlos como enciclopedia de la Antigedad
tarda; sin embargo, los abundantes materiales que ellos ofrecen han servido de base y
orientacin para los siglos siguientes, razn por la cual se los puede considerar como la
primera enciclopedia medieval. Un aspecto de su importancia y de su inters indudables
radica precisamente en su privilegiada posicin en el tiempo.
El libro de Manuel C. Daz y Daz resulta difcil de sintetizar, porque constituye de
por s una sntesis, propia de quien, habiendo relacionado durante muchos aos textos,
personajes y hechos, nos presenta de una vez un manual de accessus cientficamente do-
cumentado y de fcil lectura. Sus afirmaciones se asientan en los textos; sus notas son
mnimas (para no entorpecer la lectura del texto principal), y siempre justificadas, y el
carcter esquemtico y casi telegrfico de muchas de sus aseveraciones no llevan con-
sigo el tpico de la simpleza o de la obviedad. Su libro es a la par una puesta al da de la
bibliografa ms importante sobre cada tema; sta es aducida con propiedad, sin eludir
los aspectos problemticos y discutidos, sobre los que nos proporciona su autorizada opi-
nin quien abri en Espaa, con dosis de incomprensin y recelo a veces, las puertas
a los estudios de autores y pocas alejados ya de los cnones y vivencias del mundo cl-
sico.

Universidad de Extremadura Csar CHAPARRO GMEZ


chaparro@unex.es

ISABEL VELZQUEZ SORIANO, Documentos de poca visigoda escritos en pizarra


(siglos VI-VIII), Brepols Publ., Turnhout 2000, 2 tomos (164 y 199 pp.).
ISBN: 2-503-50972-X.
Desde que a finales del siglo pasado fueran descubiertas las primeras pizarras de po-
ca visigoda con trazos numricos, la atencin de los investigadores hacia estos valiosos
y antiqusimos documentos paleogrficos en su gran mayora de los ltimos decenios
del siglo VI y del siglo VII ha sido, aunque no muy intensa, s constante. Tras los pri-
meros estudios de Gmez Moreno, que van desde 1904 a 1966, aparecen varios e im-
portantes trabajos del profesor Daz y Daz en la dcada de los setenta y, aos ms tar-
de, los del profesor Gil Fernndez.
Isabel Velzquez inici su tarea investigadora en el estudio de estas pizarras bajo la
direccin del recordado Dr. Mariner. Su tesis doctoral El latn de las pizarras visigodas.
Edicin crtica y estudio (Madrid, Universidad Complutense, 1988) y los trabajos pos-
teriores, que ya eran una referencia bsica para todo estudioso de estas pizarras, se han
visto culminados con la publicacin de los dos volmenes que ahora reseamos en la
editorial Brepols (Monumenta Paleographica Medii Aevi - Series Hispanica) y bajo los
auspicios de la Real Academia de la Historia.
El inters cientfico de estas antiguas pizarras que se nos han conservado es grande y
variado. En una poca como la visigoda, en la que las fuentes documentales de que dis-
ponemos para conocer su historia son tan escasas (actas conciliares y colecciones de fr-
mulas jurdicas), las pizarras vienen a llenar, en parte, este vaco. Por un lado, su valor

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 293

paleogrfico y lingstico es fundamental, pues nos evidencian que los individuos del si-
glo VII que las escriban o, mejor, inscriban hablaban an latn; con toda una serie
de particularidades que lo alejaban de las normas clsicas, pero latn al fin y al cabo. En
este sentido, el inters de las pizarras reside en que, como acertadamente seala el pro-
fesor Jacques Fontaine en el Prefacio del primer tomo, han actuado para nosotros, a
modo de cassettes, como transmisores y fieles reproductores de la lengua real hablada
por aquellas gentes.
Pero, por otro lado, los historiadores pueden encontrar en ellas una fuente impres-
cindible para el estudio de la Hispania visigoda. El contenido de muchas de estas piza-
rras nos muestra la vida cotidiana de una sociedad netamente rural: relaciones de pagos
y cobros de cantidades en especie, repartos de trigo, un curioso conjuro contra el grani-
zo, relaciones de prendas de vestir y de cabezas de ganado, etc. Otras, en cambio, re-
producen salmos o frases litrgicas o son fragmentos de un abecedario, lo que nos
hace pensar en posibles ejercicios escolares.
A lo largo de los dos tomos que componen la obra, la profesora Isabel Velzquez re-
aliza un detalladsimo estudio sobre un corpus de 153 pizarras. Las 164 pginas que
constituyen el primero de los dos estn dedicadas en su prctica totalidad a la edicin
de los textos. Adems de una serie de datos sobre la procedencia, situacin, descrip-
cin material, poca, etc. de cada una de ellas, los textos van acompaados de un apa-
rato crtico y otro de fuentes que aclaran y completan su contenido. Asimismo, se in-
cluye un dibujo a tamao natural que reproduce fielmente todas las grafas, con lo que
el lector puede seguir paso a paso la ardua tarea que supone el desciframiento de estos
textos.
El segundo tomo se inicia con tres interesantes estudios. En el primero de ellos la au-
tora nos introduce en las lneas fundamentales de investigacin en torno a las pizarras
y las grandes dificultades que supone, debido al estado de conservacin y a las propias
caractersticas del material, realizar unas buenas fotografas y calcos de los textos. En el
segundo se analiza el contexto geogrfico-arqueolgico, aadiendo una amplia relacin
de los lugares donde han aparecido la mayora en las provincias de vila y Salaman-
ca con una descripcin minuciosa del yacimiento. En el tercer estudio a mi modo de
ver, el fundamental de este segundo tomo est dedicado al tipo de escritura de las pi-
zarras, un estado intermedio entre la nueva cursiva romana comn y la cursiva visi-
gtica, que se impuso a partir del siglo IX. Isabel Velzquez nos explica el gran inters
de las tablillas desde el punto de vista paleogrfico y realiza un detalladsimo anlisis de
las diversas grafas de cada una de las letras, nexos, abreviaturas, cifras, crismones, etc.,
en el que se incluyen varios alfabetos-tipo extrados de los mismos textos de las piza-
rras.
Tras estos estudios se ofrecen las fotografas de las 153 pizarras, momento en el que
el grado de perplejidad y admiracin hacia la labor de la editora de estos textos alcanza,
para un nefito en la materia, el punto culminante. El tomo se cierra con una serie de n-
dices muy tiles dadas las caractersticas de los textos analizados y que facilitan enor-
memente la tarea de consulta de cualquier investigador: de vocabulario, onomstico, de
materias, toponmico, etc.; especialmente reseable es, sin duda, el amplio ndice filo-
lgico, en el que la autora describe todos los fenmenos lingsticos apreciables en los
textos, remitindonos a la fuente concreta.
En resumen, podemos concluir como resalt emotivamente el profesor Daz y
Daz, a quien la autora ha dedicado su obra, en el acto de presentacin de los dos tomos
el pasado da 25 de junio en el Saln del Patronato de la Biblioteca Nacional que nos

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


294 Reseas

hallamos ante una obra fundamental y de obligada referencia para todo investigador y
no slo fillogo o palegrafo de la Hispania visigoda. En palabras de Jacques Fontai-
ne que cierran su Prefacio: Bref, nous sommes en prsence dun grand livre, qui clt bri-
llamment ce dernier sicle du second millnaire. Il fera date dans les progrs de nos con-
naissances sur la culture hispanique lge wisigothique, et des mthodes tour tour
spcialises et globales par lesquelles il conviendra de ltudier dsormais.

Universidad Complutense de Madrid Antonio ESPIGARES PINILLA

MIGUEL NGEL GONZLEZ MANJARRS, Andrs Laguna y el Humanismo mdi-


co. Consejera de Educacin y Cultura de la Junta de Castilla y Len. Valla-
dolid 2000, 318 pp. ISBN: 84-7846-939-7.
El trabajo de M. A. Gonzlez Manjarrs es un completo estudio sobre la vida y la
obra de uno de los mdicos espaoles ms importantes y con mayor influencia en el Re-
nacimiento europeo, resultado de un anlisis exhaustivo y riguroso de las fuentes exis-
tentes.
Gonzlez Manjarrs (G. M.) estructura su libro en 8 captulos y unas Consideraciones
finales, a los que aade un apndice y la bibliografa. En los dos primeros el autor nos
ofrece unas breves notas sobre el humanismo, en general, y, especialmente, sobre el hu-
manismo mdico que nos permite situar al humanista segoviano y su obra en la cultura
europea de su poca. En el captulo III, para elaborar la biografa de Andrs Laguna, el
autor ha localizado las fuentes disponibles, en su mayora procedentes de las obras del
mdico segoviano, y ha tenido en cuenta las biografas realizadas por otros estudiosos;
por ello, se debe considerar como la ms completa que se ha escrito hasta ahora. En este
captulo, G. M. nos muestra, con el apoyo de numerosos textos, al autor espaol como
un humanista y fillogo que comparte plenamente las preocupaciones y los intereses in-
telectuales que predominan en Europa en esta poca: gran preocupacin por fijar y
transmitir los textos antiguos, deseo de depurar el latn de la depravacin medieval e in-
ters por divulgar los conocimientos mdicos griegos a travs de las traducciones al la-
tn y a la lengua verncula. Y, al mismo tiempo, G. M. nos presenta al humanista preo-
cupado por superar las dificultades que afectaban a los espaoles que pertenecan a
familias de conversos. Laguna siente la necesidad de alcanzar el reconocimiento y el
prestigio personal que le proteja de su condicin de converso; intenta conseguir protec-
tores y mecenas y, por ello, dedica sus obras al Cardenal Mendoza, al papa Pablo III, a
Cosme de Medici, al mismo emperador Carlos V o a su hijo Felipe. G. M. nos revela,
tambin, las inclinaciones de Laguna hacia el irenismo erasmista, sobre todo cuando es-
tudia el Discurso de Europa.
El captulo IV est dedicado a la obra de Laguna. Frente a los trabajos anteriores re-
alizados por Nicols Antonio, Hernndez Morejn, Dubler o de Granjel, G. M. realiza
un estudio que viene a cubrir el hueco existente en la bibliografa del humanista que ya
haba sealado Bataillon. G. M. propone una doble clasificacin, una temtica y otra cro-
nolgica. Esta doble clasificacin es absolutamente necesaria para poder estudiar la obra
del humanista segoviano, ya que, si se hubiera utilizado slo el criterio cronolgico o el
temtico, no se habra podido mostrar su evolucin como fillogo y como mdico.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 295

En el estudio temtico dedica un apartado a las obras relacionadas con el corpus Ga-
lenicum, el corpus Dioscorideum, el corpus Aristotelicum, las monografas mdicas, el
Discurso de Europa, las obras de crtica a Jano Cornario y las traducciones de autores
clsicos (Luciano y Cicern); en el estudio cronolgico se ofrece una relacin detallada
de las obras de Laguna, en la que G. M. completa y, en ocasiones, rectifica los datos
ofrecidos por los catlogos y los estudios bibliogrficos realizados hasta ahora.
En el estudio se aprecia la evolucin del humanista como traductor, primero al latn y
luego al castellano. G. M. pone tambin de manifiesto los dos aspectos bsicos de la
obra mdica de Laguna: la difusin de las doctrinas de Galeno y Dioscrides y su
aportacin al estudio y al tratamiento de las enfermedades. En este ltimo aspecto, so-
bresale el hecho de que el humanista segoviano publica el primer tratado anatmico de
la escuela de Pars (Anatomica methodus) y la primera monografa sobre las carnculas
uretrales (Methodus cognoscendi extirpandique excrecentes in vesicae collo carunculas).
El anlisis riguroso de los datos le permite a G. M. precisar y rebatir algunas afirma-
ciones aceptadas hasta ahora por los estudiosos. As demuestra que la carta en elogio de
Laguna, incluida en el tomo V de las Epitomes omnium Galeni Pergameni opera, no fue
escrita por Vesalio, sino por un pariente suyo, Martn Astriaco (pp. 83-84). Igualmente,
rechaza que la primera edicin de la Epitome omnium rerum et sententiarum, quae an-
notatu dignae in Commentariis Galeni in Hippocratem extant se realizara en 1551 o a
principios de 1552 (p. 87, n. 29). Y, finalmente, demuestra claramente que Laguna es el
primer traductor del De physiognomicis (1535) frente a la opinin de F. E. Kranz (p. 97)
que haba asignado a W.J. Williquio la primera traduccin (1538) de esta obra atribuida
a Aristteles. As mismo, G. M. remite a un trabajo anterior 1 para rechazar la atribucin
a Laguna de la autora de la Victus ratio scholasticis pauperibus, escrita por el humanista
francs Jacques Dubois (p. 113-115).
En su estudio cronolgico, G. M. ha partido de los catlogos ms importantes y ha
completado y/o rectificado los datos que aparecen en ellos. Ha localizado nuevas edi-
ciones y ha demostrado que algunas de las que se mencionan en algunos catlogos no
llegaron a publicarse, como la edicin de la Apologetica epistola in Ianun Cornarium
Medicum, que Nicols Antonio afirma que se public en Lyon en 1554 y que recogen
otros catlogos por error.
El captulo V est dedicado al estudio de los gneros en los que se puede encuadrar la
obra de Andrs Laguna. G. M. analiza en primer lugar los diferentes gneros de la lite-
ratura mdica medieval, tericos (enciclopedias, comentarios a obras clsicas, concor-
dancias, diccionarios, conciliationes, quaestiones y disputationes, accesus ad auctores,
tacuina) y prcticos (consilium, tractatus, regimen), ya que, como en otros campos de la
ciencia o de la literatura, los humanistas parten de los conocimientos medievales, con los
que se han formado, para superarlos mediante la recuperacin de los autores antiguos.
Este proceso se aprecia con mayor intensidad si cabe en la literatura mdica, en la que
una ruptura drstica con la etapa anterior es prcticamente imposible. A continuacin,
G. M. seala las innovaciones realizadas por los humanistas, especialmente a partir de la
experiencia clnica y del esfuerzo por mejorar los textos; de esta forma el consilium se
convierte en observatio y los regimina y los tractatus se dirigen no a una persona sino a

1
M. A. GONZLEZ MANJARRS, Victus ratio scholasticis pauperibus..., una obra de diettica de Jac-
ques Dubois falsamente atribuida a ANDRS LAGUNA, en Actas del III Congreso de la Sociedad de Es-
tudios Latinos: La Filologa latina hoy. Actualizacin y perspectivas. Almagro 8-10 de mayo de 1997.
Madrid, 1999, pp. 1009-1015.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


296 Reseas

grupos de personas y se basan en la experiencia del propio mdico. Aparecen, tambin,


nuevas monografas especializadas y nuevos gneros, como las annotationes y las cas-
tigationes, fruto del trabajo filolgico de los mdicos renacentistas, y se utilizan las car-
tas y los dilogos para la difusin de las nuevas teoras mdicas.
Despus de trazar el panorama literario en el que se desenvuelve Laguna, G. M. ana-
liza minuciosamente las diversas obras del segoviano para determinar su pertenencia a
alguno de estos gneros y mostrar las innovaciones que presentan. En casi todas las
obras se aprecia una finalidad didctica y una clara voluntad de difundir las teoras m-
dicas de los clsicos. El estudio se organiza en cuatro apartados: los eptomes, la litera-
tura crtica, los comentarios y las monografas mdicas. En los eptomes, G. M. seala
que Laguna no es el primer humanista en escribir este gnero de divulgacin, ya que,
con anterioridad, otros humanistas lo haban utilizado para divulgar las teoras mdicas,
especialmente Symphorien Champier, que compendia la obra de Galeno en su Speculum
Galeni de 1512. Se analiza tambin el procedimiento de abreviacin del segoviano, que
se caracteriza por suprimir todo lo que considera accesorio y por utilizar textos de tra-
ducciones de otros humanistas, literalmente o con modificaciones sustanciales. Ms ori-
ginal es Laguna ante el problema de la terminologa mdica, ya que no se decanta por
ninguna de las posturas radicales de la poca: utilizar slo trminos griegos o slo tr-
minos latinos; el segoviano mantiene una postura eclctica ya que se sirve indistinta-
mente de trminos griegos o latinos buscando una mayor claridad en la designacin. En
aras de esta claridad, en ocasiones, suprime glosas de trminos griegos que se encuentran
en otros traductores mientras que, en otras, introduce glosas propias para aclarar el
significado de algunos trminos.
La Epitome de los comentarios de Galeno a la obra de Hipcrates es muy diferente a
la anterior. Influido de nuevo por Champier, Laguna estructura su obra de forma alfa-
btica, a la manera de las concordancias medievales, pero con diferencias notables tan-
to con el humanista francs como con el gnero medieval. Respecto al primero, G. M.
seala que no resume el comentario tratado a tratado, sino en forma de sentencias afo-
rsticas y utilizando las nuevas traducciones de las que no haba podido servirse Cham-
pier. Y frente al gnero medieval que parta del galenismo arabizado y escolstico,
Laguna realiza un slido trabajo textual, consultando y contrastando las fuentes utiliza-
das. G. M. destaca la aportacin de Laguna al lxico mdico en esta obra, ya que se pre-
ocupa de ofrecer numerosos sinnimos tanto tradicionales como humansticos para los
trminos mdicos, lo que facilita la comprensin del tratado a aquellos que an no co-
nocen las nuevas tendencias y, al mismo tiempo, difunde la nueva terminologa huma-
nstica.
En el apartado de las castigationes y annotationes, Laguna sigue las pautas que los
humanistas haban establecido para este gnero, en el que un autor detallaba las dife-
rencias con otros autores en la interpretacin de diversos pasajes de una obra. Laguna es-
cribe dos castigationes sobre discrepancias de traduccin, una a la versin de las Geo-
ponicae de Cornario y otra a la traduccin de Grineo del pseudoaristotlico De
virtutibus; en ambas no le preocupa establecer un texto ms fiel, sino corregir algunos
errores de traduccin. En cambio, en las dos annotationes a los intrpretes de Galeno y
a la versin latina del Dioscrides de Jean de la Ruelle, Laguna sigue la corriente hu-
manstica de crtica textual que intenta depurar los textos a partir de la consulta directa
de las fuentes manuscritas e impresas. Este trabajo de crtica textual alcanza su mayor ni-
vel en la segunda de estas obras, las Annotationes in Dioscoridem, en la que se sirve de
un codex antiquissimus, que le copia Juan Pez de Castro en Roma.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 297

G. M. incluye en este apartado la Apologetica epistola, en la que Laguna acusa a Jano


Cornario de haberle plagiado sus annotaciones a la obra de Jean de la Ruelle y en la que
ofrece nuevas correcciones a la traduccin de Cornario del Dioscorides 2.
En el gnero de los comentarios incluye G. M. el De virtutibus y la Materia mdica
de Dioscrides. Sin embargo, el autor seala que ambas obras tienen del comentario ms
la forma que el contenido, por lo que su relacin es mayor con las annotationes o con
otros gneros humansticos: los enantiomata y las conciliationes. Ambas obras muestran
de nuevo el inters de Laguna por la crtica textual, unido en este caso con numerosas di-
gresiones y datos autobiogrficos que les confieren un carcter miscelneo, prximo a
veces a la facecia. Por todo ello, G. M. considera estas obras muy alejadas de la tradicin
medieval del comentario, ya que el humanista no utiliza el planteamiento de dubia o
quaestiones ni organiza el razonamiento en forma de silogismo, sino que utiliza una tc-
nica basada en la distincin, ms prxima a una conciliatio. G. M. cree que el gusto por
la variacin, tanto en la expresin como en la eleccin y combinacin de los temas, es
un rasgo propio, original del estilo de Laguna, que le lleva a mezclar lo serio, lo tcnico
y lo cientfico con lo gracioso, lo popular y lo ameno.
En el apartado de monografas mdicas se estudian obras muy diversas, en las que
G. M. pone de relieve, como en los tratados anteriores, la pervivencia de los gneros me-
dievales y las innovaciones humansticas introducidas por Laguna. As, G. M. piensa que
la Anatomica methodus, una obra de juventud, refleja ya todas las preocupaciones de la
medicina humanstica, puesto que en ella el segoviano intenta conciliar la doctrina m-
dica clsica con la experiencia clnica y anatmica, lo que, en ocasiones, le lleva a apar-
tarse de las teoras propuestas por los mdicos antiguos. En las obras De articulari mor-
bo commentarius y Methodus cognoscendi extirpandique excrecentes in vesicae collo
carunculas, G. M. seala que estn prximas al tractatus, en cuanto que se ocupan te-
ricamente de una enfermedad, pero que, al mismo tiempo, en ellas aparece un rasgo pro-
pio de la observatio: la experiencia clnica del autor. Igualmente seran adaptaciones del
tractatus los tratados en latn y castellano sobre la peste, en los que hay tambin algunos
elementos de los regimina medievales. Ms cercano al regimen se encuentra el De
victus et exercitiorum ratione in senectute observanda ... Perioche, escrito a la manera
de una carta personal dirigida a Juan de Epstein y Mintzburg; con esta obra, Laguna se
inserta plenamente en el movimiento renacentista de literatura prctica, que se distingue
del gnero medieval en el estilo, en el uso de una nueva terminologa o en el recurso a su
propia experiencia clnica.
En su estudio G. M. pone de manifiesto que en la obra de Laguna se encuentran todos
los rasgos que caracterizan el humanismo de su poca. Como sus contempraneos, el se-
goviano parte necesariamente de los gneros medievales, pero, igual que aquellos, se
propone recuperar los textos clsicos, depurarlos de la degeneracin en que se haban
sumido durante la Edad Media. Sin embargo, su admiracin por los clsicos no implica
una aceptacin ciega de las teoras antiguas; la experiencia clnica y la observacin di-
recta de las enfermedades le llevan, como a los otros grandes mdicos humanistas, a es-
tablecer teoras nuevas, aunque estn en contradiccin con la de los clsicos.
El captulo VI est dedicado al anlisis de la labor filolgica de Laguna. En el apar-
tado de crtica textual G. M. muestra claramente la evolucin del humanista. En una

2
Sobre las annotationes de Laguna en la Apologetica epistola, G. M. ha realizado un completo es-
tudio en su libro Entre la imitacin y el plagio. Fuentes e influencias en el Dioscorides de Andrs La-
guna. Segovia, 2000, pp. 115-173, especialmente 158-173.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


298 Reseas

primera etapa se decanta por enmendar los textos ope ingenii, mtodo que utiliza en sus
primeras obras. Pero, a partir de la traduccin del De philosophica historia, comienza a
plantearse fijar los textos con la consulta de los manuscritos (ope codicum), como seala
en la epstola nuncupatoria. Laguna consolida este mtodo ope codicum, que no impli-
ca el abandono de la conjetura, en sus trabajos sobre el corpus Galenicum y alcanza su
madurez en el corpus Dioscorideum. G. M. analiza con detalle las annotationes y cas-
tigationes del segoviano y la utilizacin del cdice de Pez en el Dioscrides. Este an-
lisis le lleva a hacer precisiones al trabajo que dedic a la relacin de este cdice y el
Dioscrides de Laguna Guzmn Guerra, sobre todo porque no ha tenido en cuenta las
annotationes latinas al Dioscrides, en las que el segoviano recoge las lecturas y co-
rrecciones tomadas del codex vetustissimus.
En el estudio sobre la tcnica de traduccin, G. M. dedica un primer apartado a las
cuestiones tericas y analiza la teora del humanista. En este punto, G. M. nos recuerda
que la medicina es una disciplina que condiciona en mayor medida que otras la manera
de traducir estas obras. Por ello, Laguna cree que, sobre todo, hay que ser coherente en
la traduccin de los trminos y que la bsqueda de la exactitud y de la fidelidad al ori-
ginal debe primar sobre el deseo de conseguir la belleza formal en la expresin, aunque
G. M. nos seala, tambin, que no debemos creer que en su concepcin de la traduccin
se incline por una traduccin literal (verbum pro verbo).
En lo que se refiere a la labor como traductor, G. M. pone de relieve que en Laguna,
como en otros humanistas, se produce una evolucin que va de traducir del griego al la-
tn en una primera poca a traducir del griego o del latn al castellano en una etapa pos-
terior, como lo prueban sus traducciones de tratados mdicos, entre los que sobresale su
Dioscrides, o de obras clsicas como las Catilinarias.
G. M. dedica un ltimo apartado a estudiar la traduccin como procedimiento crtico.
En l analiza cmo Laguna utiliza sus traducciones para oponer su obra a la de los me-
dievales en un intento de mejorar los textos y, tambin, de defender su obra.
El captulo VII est dedicado al estudio de las fuentes. G. M. parte de los criterios es-
tticos que imperan en el Renacimiento, que tienen como rasgo bsico la imitatio de los
antiguos y la reutilizacin de textos, temas y motivos. Es evidente que Laguna sigue
tambin estos criterios y utiliza textos y fuentes antiguas de muy diferente procedencia
y con distintos procedimientos. G. M. establece una primera distincin entre las citas de
tipo cientfico y las que no lo son y, a continuacin, clasifica las primeras en funcin de
su origen: clsicas (y dentro de ellas, mdicas, botnicas y filosficas), medievales y
contemporneas; las no cientficas son bblicas, literarias o proceden de obras miscel-
neas. Este origen distinto conlleva, tambin, una actitud y un procedimiento diferente a
la hora de utilizarlas. Laguna muestra un gran conocimiento directo de los textos anti-
guos griegos y latinos, conocimiento del que hace gala ya que, a lo largo de toda su obra,
cita a los clsicos como autoridades que respaldan sus teoras; sin embargo, G. M. seala
que el respeto que siente hacia los clsicos no le lleva a aceptarlos sin ms, sino que
muestra una gran independencia de criterio y los critica cuando encuentra errores en sus
obras. Conoce muy bien tambin las obras medievales y las traducciones de los autores
rabes; ante ellas, Laguna se muestra como un humanista de su tiempo, criticndolas y
censurndolas. Sin embargo, no por ello el segoviano deja de elogiar y aceptar teoras de
algunos autores, como Serapin y Avicena, entre los rabes, o el anatomista Mundino da
Luzzi, entre los medievales. El nmero de autores contemporneos que aparecen citados
en las obras de Laguna es mucho menor que el de los clsicos, no porque no los utilice,
sino porque, como hacen muchos humanistas, no los menciona. En muchas ocasiones

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 299

cita a autores de su poca para censurarlos como procedimiento para elogiar sus propias
obras, aunque no faltan los elogios a autores como Brbaro, Giovanni Manardo y Mat-
tioli.
Las citas no cientficas, que se utilizan ms bien como adorno literario, estn tomadas
en su mayora de obras miscelneas y diccionarios, tan extendidos entre los humanistas, de
la Biblia y de la literatura clsica; en este ltimo caso, apunta G. M. la probabilidad de que
la mayora estn tomadas de fuentes de segunda mano o que las hubiera aprendido en sus
aos de estudiante de Artes. En el caso de las citas bblicas, G. M. seala que no estn to-
madas de la Vulgata, sino de otra versin, lo que unido a que no se utilizan literalmente,
sino mediante la glosa del texto, apoya la vinculacin de Laguna con los movimientos
erasmistas.
Tambin aparecen en las obras del segoviano numerosas autocitas, que G. M. estudia
con detalle para demostrar que no slo aparecen en las obras latinas sino tambin en las
traducciones al castellano y que responden a un deseo de presentarse a s mismo como
autoridad y para dar publicidad a sus propias obras, procedimiento muy extendido entre
los humanistas de todas las pocas.
Muy interesante me parece el apartado dedicado al estudio de las fuentes no citadas.
G. M. analiza de manera minuciosa la forma en que Laguna utiliza las obras de sus con-
temporneos sin citarlos y seala una distincin importante entre las obras en las que se
puede advertir el uso de textos anteriores y aquellas otras en las que se puede afirmar
que Laguna reproduce, con pocas modificaciones, el texto de otro humanista. Entre las
primeras, se encontraran el De urinis, en la que maneja el texto de Estrutio; la Anato-
mica methodus, en el que se sirve del de Alessandro Benedetti; y el De mundo, en el que
es posible que Laguna utilizara las traducciones de Alcionio, Bud y Gins de Sepl-
veda. En estas obras, como seala el mismo G. M., ms que copia lo que se le puede re-
prochar al segoviano es que intente presentarse como el primer traductor, cuando ya
existan versiones anteriores que l mismo habra utilizado. Sin embargo, creo que ha-
bra que matizar la opinin de G. M. sobre cmo se sirve Laguna de sus fuentes. Hay
que tener en cuenta que estamos ante traducciones y que, en muchas ocasiones, el texto
de partida condiciona de forma muy importante la propia traduccin, y ms an, si es-
tamos ante un tratado tcnico, en el que es ms difcil la variacin y la originalidad en la
eleccin de los trminos; por ello, si exceptuamos aquellos textos en los que Laguna si-
gue literalmente otra traduccin, es posible que algunas de las coincidencias que seala
G. M. se deban ms a la propia naturaleza del texto y no tanto a que Laguna quiera ocul-
tar que ha utilizado otras fuentes.
Entre las segundas, para G. M. son muy claras las de la epstola nuncupatoria que pre-
cede a la traduccin de la Tragopodagra de Luciano, que Laguna tomara de las cartas
de Erasmo que abren sus traducciones del Somnium siue Gallus y el Timon siue Mi-
santhropos. En este caso, se puede advertir en los textos que ofrece G. M. que el sego-
viano se sirve de Erasmo, pero hay que tener en cuenta que la carta es un gnero en el
que se ha producido una gran codificacin en el saludo y en la despedida, por ello la si-
militud existente entre la carta de Erasmo y la de Laguna, sobre todo en la frmula de
despedida, se puede deber, quizs, a que ambos estn utilizando una de las mltiples for-
mas utilizadas en esta parte de la epstola que se aprendan en la escuela.
Se incluyen igualmente en este segundo grupo la traduccin del De philosophica his-
toria, en la que Laguna, a pesar de censurarla, utiliza la traduccin de Marciano Rota.
As mismo, se pueden rastrear fuentes de Gemuseo en esta obra e, igualmente, en el De
virtutibus, en las Epitomes y en la Vita Galeni.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


300 Reseas

Pero el caso ms claro de utilizacin de fuentes se produce en el Dioscrides, en el


que va a servirse de la obra de Mattioli, como se demuestra claramente en los textos que
se ofrecen 3. Por ello, G. M. parece compartir la opinin de Bataillon que considera que
el vicio favorito de Laguna es disimular sus verdaderas fuentes, afirmacin que me
parece excesiva ya que no es exclusiva de Laguna y, a poco que se estudien las fuentes
en los humanistas, se puede comprobar que es una prctica generalizada en la mayora
de ellos. Tambin en este aspecto, Laguna se revela como un hombre de su tiempo.
El ltimo captulo est dedicado al estudio del latn utilizado por Laguna. G. M. nos
ofrece un anlisis exhaustivo de los rasgos fonticos, morfolgicos, sintcticos y lxicos
propios del latn del segoviano. Frente a otros gneros, en los que la reaccin de los hu-
manistas contra el latn medieval fue mucho ms intensa y ms radical, en la prosa cien-
tfica se mantiene una mayor influencia medieval. Por ello, el latn de Laguna intenta se-
guir las pautas del latn clsico, aunque, como es habitual en la prosa mdica, conserva
algunos rasgos de la sintaxis medieval y, en ocasiones, presenta influencias del ro-
mance. As mismo, G. M. pone de relieve que Laguna representa la dualidad lingstica
de su tiempo, al principio escribe slo en latn, pero ms tarde utiliza el castellano por ra-
zones nacionalistas y utilitarias, ya que los conocimientos mdicos deben poder ser ac-
cesibles a aquellos que no saben latn.
Del estudio en s merece la pena destacar dos aspectos: la preocupacin estilstica que
muestra Laguna a lo largo de su obra y que no exista en la prosa cientfica del medievo,
pero que s encontramos en los autores clsicos, de los que, sin duda, la tomaron los hu-
manistas; y la postura que adopta el segoviano ante el problema que supone la utiliza-
cin de un lxico especializado. Laguna tiene una postura eclctica que le viene im-
puesta por el propio tema, ya que en la medicina la influencia anterior en la formacin
de los trminos es muy grande; por ello, utiliza trminos de origen griego, latino, rabe,
medieval y romance en la lnea de Poliziano, Erasmo o Vives. Por ese motivo no es tam-
poco ciceroniano, sino que toma los trminos latinos de diversas fuentes: Cicern,
Apuleyo, autores cristianos o medievales. Para l, lo importante es designar el concep-
to con claridad y, para ello, utiliza, tambin, en muchas ocasiones glosas y perfrasis en
lugar de los trminos griegos y se muestra preocupado por establecer de forma precisa la
etimologa y el significado.
El libro se cierra con unas consideraciones finales y un apndice; en las considera-
ciones finales, G. M. nos muestra a Andrs Laguna como un hombre de su tiempo, buen
conocedor de los clsicos y plenamente integrado en el movimiento humanstico euro-
peo. En el apndice, G. M. ha reproducido la carta que Andrs Laguna envi desde Aus-
burgo el 7 de julio de 1554 a Francisco de Vargas por considerar que en ella se pone de
manifiesto el estilo y la personalidad del segoviano. Se completa el libro con una bi-
bliografa muy completa, organizada temticamente, a la que slo se puede poner como
reparo que no recoja todos los estudios citados en las notas.
A pesar de que Andrs Laguna es uno de los humanistas espaoles que ha recibido en
los ltimos aos diversos y variados estudios, el trabajo que nos presenta G. M. es un ri-
guroso anlisis filolgico sobre el segoviano y su obra, que ser, sin duda, punto de par-
tida para trabajos posteriores. El autor demuestra un profundo conocimiento de los textos
de Laguna y de los humanistas, fundamentalmente europeos, con los que se relacion el

3
G. M. ha dedicado un amplsimo estudio a la utilizacin de la obra de Mattioli en el Dioscorides de
Laguna en el libro ya mencionado Entre la imitacin y el plagio. Fuentes e influencias en el Diosco-
rides de Andrs Laguna, especialmente pp. 81-114.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 301

humanista espaol, lo que le permite establecer el grado de influencia de aquellos en el


segoviano, as como la originalidad de ste ltimo. A ello hay que unir una edicin
muy rigurosa de los textos latinos y vernculos utilizados, en los que se ha intentado res-
petar el usus scribendi de los autores, as como una excelente traduccin de muchos de
ellos. Hay que resaltar, tambin, la cuidadsima edicin del libro, que prcticamente ca-
rece de erratas. Nos encontramos, pues, ante un excelente estudio, fruto del trabajo que
desarrolla el grupo de investigacin de Valladolid, gracias al cual hoy podemos conocer
mejor el humanismo mdico en Espaa.

Universidad de Las Palmas de Gran Canaria Trinidad ARCOS PEREIRA


tarcosp@infovia.ulpgc.es

J. PASCUAL BAREA, Rodrigo Caro. Poesa castellana y latina e inscripciones


originales, Diputacin de Sevilla, Sevilla 2000, 348 pp. ISBN: 84-7798-
152-3.
Tres cosas me gustara destacar brevemente antes de analizar la obra. La primera, la
figura de Rodrigo Caro. Otra, la personalidad del Dr. Pascual Barea. La tercera, la edi-
cin conjunta de la obra latina y castellana de un autor. Empecemos por esta ltima.
Las obras latinas de los humanistas no se explican slo como un mero reflejo del
mundo clsico, aun cuando sea indudable el peso del mismo. Esto es un hecho que, pese
a su obviedad, los fillogos clsicos tendemos a olvidar por la falta de una preparacin
adecuada en unas disciplinas tan importantes como la historia moderna, historia de las li-
teraturas vernculas o teologa de los siglos XIV al XVIII. Estas palabras de Jos M.a Ma-
estre Maestre, a las que acompaa una abundante bibliografa al respecto, en La edicin
crtica de textos latinos humansticos I [cf. J. M.a Maestre Maestre - J. Pascual Barea -
L. Charlo Brea (eds.), Humanismo y pervivencia del mundo clsico. Homenaje al Pro-
fesor Luis Gil, II, Cdiz 1997, 3, pp. 1062-1063], y sera conveniente aadir que no es el
primero en afirmarlo, nos hacen apreciar, una vez ms, no slo la ntima relacin de la
poesa latina y castellana en el Humanismo, inexplicables en todo su valor por separado,
sino la conveniencia de editarlas juntas si el autor objeto de nuestro trabajo ha cultivado
ambas: como de hecho ya lo han llevado a cabo otros destacados investigadores. En esta
misma idea, precisamente, insiste el propio Joaqun Pascual en un reciente artculo: Bi-
lingual cultures: the learned language and the vernacular in Renaissance Seville and an-
cient Rome, en Barry Taylor & Alejandro Coroleu (eds.), Latin and Vernacular in Re-
naissance Spain, Manchester Spanish and Portuguese Studies, Manchester, 1999, pp.
113-119.
Julin Gonzlez considera [cf. su Historiografa epigrfica andaluza (siglos XV-
XVI) en J. Beltrn y F. Gasc (eds), La Antigedad como argumento. Historiografa de
Arqueologa e Historia Antigua en Andaluca, Sevilla 1993, p.78] a Rodrigo Caro
como el principal humanista hispalense en el sentido ms genuino de la palabra.
Nadie como l, ni siquiera Arias Montano, reuna, junto a cierto dominio de la lengua la-
tina, en el que aventajaban a Caro entre otros el frexnense y Pedro Pacheco, profundos
conocimientos en arqueologa (si ya haba sido considerado el padre de la arqueologa
hispana, con su obra Veterum deorum manes siue reliquiae aparece como el fundador
de los estudios sobre la religin antigua en nuestro pas afirma Joaqun Pascual, p. 53),

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


302 Reseas

epigrafa, filologa e historia antigua. Ms conocida es, en otro orden de cosas, su obra
castellana, entre la que destaca, y cmo no, su Cancin a las ruinas de Itlica.
Muchos aos lleva Joaqun Pascual estudiando la escuela humanstica sevillana. Ya
en 1991 publicaba en Excerpta Philologica I.2 pp. 567-599 Aproximacin a la poesa
latina del Renacimiento en Sevilla, donde trazaba un panorama general sobre el cul-
tivo que la poesa latina tuvo en Sevilla durante el Siglo de Oro de nuestra literatura.
Aparecan all nombres de obras y poetas, Maese Rodrigo de Santaella y Antonio Ca-
rrin (cuyas obras public tambin en 1991), Francisco Pacheco, Luis de Peraza, Fran-
co Leardo, Jos de la Barrera, Arias Montano, entre otros, de los que nos ha ido ofre-
ciendo, aqu y all, ediciones y comentarios. Todo ello lo ha ido preparando, si es que no
era ste su propsito, para la edicin de la obra que comentamos: Joaqun Pascual co-
noce perfectamente el entorno en que escriba Rodrigo Caro; siente por l un enorme ca-
rio y lo ha editado con especial esmero. Todo ello se nota, mejor que en nada, en sus
incontables notas, notas de todo tipo, que indican y ponen de manifiesto una erudicin y
preparacin de mucha altura.
En dos partes presenta su obra sobre Rodrigo Caro: una introduccin, muy pensada,
precede a la edicin de los poemas e inscripciones. En la primera, tras ofrecernos las
abreviaturas por las que vamos a conocer unos y otras y la bibliografa tanto de Rodrigo
Caro como la utilizada en el volumen que nos ocupa, nos traza un sucinto cuadro, au-
tores y obras, de la poesa hispano-latina en el renacimiento hispalense como slo l
poda hacerlo dado el ya demostrado conocimiento que de ella tiene. Haec mea quam
breuiter uita est es el lema que encabeza la poesa en la vida de Rodrigo Caro, cap-
tulo que dedica a su vida y obras, insertando stas en aqulla, al mismo tiempo que nos
cuenta los avatares de su composicin, el contenido de las mismas e incluso la crtica
que haya podido recibir y la consideracin que le merece. Estudia a continuacin los te-
mas y gneros de la poesa de Caro: la antigedad, episodios biogrficos, alabanza de
ciudades, elogio de personas, el amor, la religin, traducciones y parfrasis e incluso po-
esa burlesca, si de Caro fuera. Espiga en cada composicin, ya sea latina ya castellana,
estos temas, pero simultneamente va completando en el lector, con precisos y atinados
trazos, la visin de todas y cada una de las composiciones del autor de Utrera. Seis apar-
tados abarcan sus Criterios de edicin: Generalidades (apartado, en el que tan por-
menorizadamente, a nuestro entender, desmenuza cmo ha tratado las diferentes graf-
as castellanas y latinas que llega a abrumar al lector), fuentes literarias y loca similia,
traduccin y notas, principales fuentes manuscritas, principales fuentes impresas y
transmisin de los poemas e inscripciones: apartados estos tres ltimos que son testi-
monios de la profunda investigacin que nuestro autor ha llevado a cabo para ofrecernos
una esmeradsima, no me atrevo a decir definitiva, edicin crtica de toda la obra del po-
eta sevillano. Segn el Indice general (que no siempre coincide con el desarrollo del
libro: preliminares, introduccin, edicin faltan en el volumen) tres captulos
ms, denominacin nuestra que no del autor, conforman la Introduccin: elogios (ver-
sos en alabanza de Rodrigo Caro compuestos por algunos de sus contemporneos, p.
112), reproducciones de algunos manuscritos y Siglas y Abreviaturas; pero los elogios
y reproducciones rompen tipogrficamente (no nos gusta tampoco que no haya separa-
cin alguna entre la introduccin y la edicin de los poemas) la unidad de la obra, al ca-
recer de ttulo las ltimas y no tener el mismo tipo de letras (maysculas y centradas en
la pgina) los primeros.
Extremadamente cuidada nos parece la edicin de la poesa castellana y exquisita la
de la latina. Digamos, antes que nada, que al comienzo de cada poema, un asterisco a

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 303

modo de nota, nos indica las pginas, tanto de la Introduccin como de la edicin, en las
que hace el autor referencia al poema que edita: lo que proporciona una visin de con-
junto, en detalles y total, de cada obra de Caro. De la Cancin a las ruinas de Itlica,
nica, y son catorce, de las hispnicas que voy a considerar, nos transmite las cinco ver-
siones que se conservan (la III, tambin llamada N, es la ms conocida) de forma que
puedan cotejarse lo ms fcilmente posible las diferencias textuales...pero con las indi-
caciones precisas para permitir tambin su lectura individualizada, p. 103. Un frag-
mento del texto del Memorial de Utrera la precede y 77 oportunas, interesantes y va-
riadas notas la enriquecen. En ellas unas veces acude a otros pasajes de Caro, en
algunas rastrea las fuentes clsicas de la expresin castellana, no faltan alusiones a au-
tores renacentistas que utilizaron semejante o parecido sintagma, conecta a Caro con la
tradicin historiogrfica castellana o con los autores de nuestro Siglo de Oro, nos explica
lagunas o deficiencias de los manuscritos, etc. En definitiva nos acerca a la clebre can-
cin ofrecindonos de ella una lectura totalmente nueva.
Mencin aparte merece la edicin y traduccin de los veintin Carmina. Perito Joa-
qun Pascual en la edicin crtica de textos latinos, ya ha dado suficientes muestras de
ello, la que nos ocupa, adems de tcnica y acertada, es elegante y fina, de fcil y
comprensible lectura. Precede su aparato crtico, y ello supone, a nuestro entender,
una novedad, al aparato de fuentes, extenso y trabajado. Propongo un modelo de tra-
duccin de la poesa latina renacentista, particularmente las de carcter ms potico, que
trate, como norma prioritaria, de ceirse al lxico y expresin de la poesa castellana de
su poca son las palabras con las que el Dr. Pascual Barea inicia su artculo Tcnicas
de traduccin de la poesa latina renacentista segn la lengua de la literatura castellana
de su tiempo en L. Charlo Brea (ed.), Reflexiones en torno a la traduccin, Cdiz 1994,
p. 507. Fiel a su pensamiento, al traducir he procurado tener en cuenta el lxico y ex-
presiones del propio autor en su poemas y tratados. En muy contados casos he sacrifi-
cado la literalidad de la traduccin de los poemas latinos por recoger algn artificio del
original, leemos ahora en la p. 97. Traduce en prosa los versos latinos, pero su prosa es
fluida y distinguida; su traduccin, impecable.
Dos poemas, uno castellano y el otro latino, pertenecientes ambos al mismo gnero de
laus urbis, tienen el mismo ttulo y parecido contenido: A Utrera siue Utrcula y Ba-
etis urbs siue Vtricula, respectivamente. De la autora del primero se ha venido dudan-
do largo tiempo. Joaqun Pascual aprovecha su edicin para, mostrando en un aparato
crtico los loca similia tanto de su homnimo latino como de otros poemas de atribucin
no dudosa al poeta sevillano (ms de 50 similitudines hemos contando nosotros en un
poema de 140 versos), demostar la autora de Caro o, como dice con precaucin en la p.
183, al menos su intervencin, as como de la cancin en alabanza de la Virgen de Pe-
dro de Espinosa (ESP.) que aprovech el autor con profusin.
No slo poemas y carmina. Pascual Barea edita y traduce, tambin de Caro, Tra-
ducciones castellanas escogidas, Traducciones latinas y siete Inscripciones. Seis
son las traducciones castellanas, aunque la tercera, cuarta y quinta, son tres traducciones
distintas del nico epitafio de Plades; la primera traduce el epigrama de Marcial, 5, 31
y la segunda los versos 81-85 del Ordo urbium nobilium de Ausonio, que Caro inter-
preta, y nuestro autor acepta sin anotar que algunos manuscritos ofrecen la lectura
Emerita en vez de Hispalis, como Elogio de Ausonio a Sevilla. La ltima es la Ins-
cripcin de Sanlcar la Mayor, que enlaza con el primer carmen Restitucin de la ins-
cripcin de Sanlcar la Mayor. De todas ellas, ofrece el editor el texto de Caro, el tex-
to latino traducido y una traduccin propia al texto latino. Las Traducciones latinas se

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


304 Reseas

reducen en realidad a dos versiones latinas del proverbio castellano A quien Dios quiso
bien, en Sevilla le dio de comer. Dos poesas de autora incierta, la segunda un maca-
rronicum carmen, completan los 55 poemas de Caro editados y traducidos.
Otras muy variadas cosas enriquecen esta obra del profesor gaditano: un curioso y ori-
ginal mapa de los topnimos, vientos y estrellas del occidente de la antigua Btica ci-
tados en los poemas de Caro y en los elogios; diecisiete ilustraciones, amn de las tre-
ce reproducciones de manuscritos utilizados, ya aludidos anteriormente; un ndice de
nombres propios y otro alfabtico de inicios.
El volumen se engalana con dos preciosas joyas. Un prlogo de Juan Gil, en el que
con autoridad y autoridades hace referencia a la necesidad, ya dijimos nosotros algo
al principio, de contemplar tambin la literatura espaola del momento para la com-
prensin total de los muchos autores que escribieron en latn y alumbra la posible in-
fluencia, directa o indirecta, de Plutarco (De def. orac. 17, 419 Bss), en los vv. 41ss de
la segunda versin de la Cancin a las ruinas de Itlica. Y unas nugae en forma de sa-
ludo al lector de Jos M.a Maestre, escrito en latn, informndole haber tenido en sus ma-
nos un viejo cdice de las obras de Rodrigo Caro, en el que encontr, inter quaedam in
Baetici autoris laudem epigrammata, el que, uenustum et salsum, ofrece con ciertas
claves para su interpretacin.
Una obra, en resumen, de sumo inters. Por recoger la poesa, latina y verncula, n-
timamente relacionadas entre s, de un insigne cultivador de ambas de finales del XVI-
mediados del XVII. Por poner expresa y continuamente de manifiesto esa ntima rela-
cin, como ya hiciera, entre otros, anteriormente, Juan Francisco Alcina. Por la destreza
y finura filolgica con la que ha procedido el autor en toda su obra. Por la enorme can-
tidad de datos y de informacin, fruto de su abundantes lecturas, que ofrece en cada uno
de los poemas. Por la bibliografa especializada que utiliza. Por los variados recursos de
que hace gala en la exposicin de sus ideas. Y hasta por las facilidades que da al lector
para la compresin total de la obra. Felicidades sinceras al autor y a la escuela que lo ha
formado y pertenece.

Universidad de Cdiz Luis CHARLO BREA


luis.charlo@uca.es

R HODA SCHNUR (Gen. Ed.), Acta Conventus Neo-Latini Abulensis (Pro-


ceedings of the Tenth International Congress of Neo-Latin Studies. vila
4-9 August 1997), Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies,
Tempe (Arizona) 2000, XX + 679 pp. ISBN 0-86698-249-3.
En su alocucin inaugural, recogida en las pp. 1 a 5 de este volumen, afirma Brenda
Hosington, presidente de la Asociacin Internacional de Estudios Neolatinos (IANLS),
que uno de los mayores motivos de alegra y de esperanza para esa Asociacin son las
promociones de jvenes neo-latinistas aparecidas en los ltimos tiempos. Quien firma
esta resea se considera, con toda modestia, uno de ellos, y siente una especial emocin
al recordar que, cuando apenas empezaba a balbucear una de las ms ilustres lenguas
neolatinas, un puado de fillogos, con no poca dosis de idealismo, pona en marcha
un apasionante proyecto que hoy, treinta aos ms tarde, est absolutamente consoli-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 305

dado. Uno de esos fillogos el alma que sin descanso insufl vida al proyecto ape-
nas sobrevivi un ao a este encuentro de neolatinistas: es por ello por lo que el volumen
se abre con unas palabras, a cargo de G. Tournoy, dedicadas a la memoria del muy me-
recidamente aorado profesor Jozef Ijsewijn.
Despus de celebrar sus anteriores Congresos en varios de los que fueron centros neu-
rlgicos del humanismo renacentista Pases Bajos (Lovaina, 1971, y Amsterdam,
1973), Italia (Bolonia, 1979, y Bari, 1994), Francia (Tours, 1976) y Alemania (Wol-
fenbttel, 1985) y tras haber recalado en regiones ms perifricas y hasta ultramarinas
Gran Bretaa (St. Andrews, 1982), Dinamarca (Copenhague, 1991) y Canad (Toron-
to, 1988), habra sido grave injusticia demorar por ms tiempo la presencia de la
IANLS en la patria de Vives, Seplveda y Montano. Casi cualquier ciudad espaola po-
dra haber alegado mritos histrico-culturales ms que suficientes para albergar este d-
cimo Congreso de la IANLS, un honor que cupo a la castellana vila hace ya cuatro
aos. Cinco ponencias y ciento treinta y dos comunicaciones (de las cuales se publican
ahora sesenta y siete) se leyeron y debatieron durante aquellos seis das de Conventus,
todas bajo el epgrafe general El neolatn en el umbral de nuevos mundos: desde Iberia
hasta ultima Thule. La nacin anfitriona y la cercana cronolgica de importantes hitos
quintocentenarios en la historia de los descubrimientos ultramarinos seguramente
hicieron aconsejable y acertado sugerir a los congresistas que indagaran en las mltiples
relaciones existentes entre autores y literatura neolatinos y las tierras por vez primera co-
nocidas hace cinco siglos. Diez en total son los trabajos recogidos en estas actas que
aceptaron tal sugerencia, comenzando por dos de los cinco Plenary Papers: en primer
lugar, el de G. Ferra, titulado La prima ricezione del mondo nuovo nella cultura
dellUmanesimo (pp. 29-39) y que apunta observaciones de sumo inters sobre el
enorme desafo que en todos los terrenos (desde el antropolgico hasta el estrictamente
literario: cmo escribir la historia del mundo nuevo con las pautas historiogrficas
del viejo?) plantearon los descubrimientos a humanistas como Pedro Mrtir de An-
glera; en segundo lugar, el firmado por M. Mund-Dopchie (Les confins occidentaux
du monde grco-romain: Les diverses fortunes dune reprsentation antique la Re-
naissance et au XVIIe sicle, pp. 73-91), que, en buena medida, puede leerse como
complemento del anterior: la autora indaga los resultados producidos por la operacin de
proyectar las ideas heredadas de antiguo acerca de los confines del mundo y la terra in-
cognita sobre la realidad que se estaba descubriendo en los siglos XV a XVII; esto es, el
conflicto entre lo jamais vu y lo dj lu (p. 90). Las citadas diez comunicaciones re-
feridas al asunto nos hablan tambin de la recepcin y tratamiento del Nuevo Mundo en
la obra de los humanistas europeos: as, los trabajos de S. Ramos, sobre los Commentarii
de sale del alcaizano Gmez Miedes (pp. 533-542), y de Ph. Ford, sobre el acerbo an-
ticolonialismo, contra Portugal sobre todo, que se detecta en el poeta escocs George
Buchanan, quien vivi seis aos como docente en tierra lusa (pp. 237-246). Pero otros
investigadores siguen el camino inverso al anterior estudiando cmo se recibi en
Amrica la obra de humanistas europeos, cmo algunos de stos crearon literatura
neolatina all o, en fin, cmo se puede rastrear la presencia del neolatn en una de las
nuevas naciones americanas: son, respectivamente, los trabajos de F. Calero sobre la
recepcin americana de los Dilogos de Vives (pp. 139-146), de J. Higueras sobre el hu-
manista virrey de Per Diego de Benavides (pp. 333-343; nos permitimos sugerir al au-
tor que ponga en relacin la carina Victoria no con las carabelas colombinas, sino con la
de Magallanes y Elcano) y de A. Carbn sobre el neolatn en Cuba (pp. 155-161). En
otro orden, J. Ll. Barona y X. Gmez Font estudian las varias y estrechas relaciones

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


306 Reseas

mantenidas por el gran naturalista holands Clusius con cientficos espaoles en relacin
con la flora americana (pp. 105-111); J. Gonzlez Vzquez y M. Lpez Muoz revelan
la importancia que se concedi a los sucesos de Granada en la literatura pica generada
en torno a Coln (pp. 301-307); y H. Wiegand cierra este volumen de actas presentn-
donos un largo poema pico dieciochesco centrado en el conquistador de Mxico, el
Cortesius nondum absolutus de Giambattista Marienis de Brescia (pp. 659-666).
El resto del volumen posee el carcter miscelneo habitual en un congreso dedicado
a un mundo tan vasto como el del neolatn. La siempre presente receptio de los autores
clsicos en poca renacentista y posteriores est aqu representada por el estudio de la
pervivencia de Tcito, tanto en un perodo y nacin determinados (la Espaa del Bro-
cense) como en una obra concreta de Jernimo Zurita (comunicaciones de B. Antn pp.
95 a 103 y M.a V. Fernndez-Savater pp. 227 a 235, respectivamente), as como la de
Propercio, cuyo rastro sigue A. Iurilli hasta el siglo XVIII (pp. 361-370).
En cuanto a los gneros, cabe sealar la preeminencia de la poesa sobre el resto: al
menos una decena de trabajos se dedican al estudio de alguna obra o poeta en concreto,
de la presencia de algn topos en la poesa neolatina o de las influencias de sta en la
verncula. En este sentido, es necesario destacar la ponencia de J. Alcina, que debera
ser acicate para la elaboracin de una amplia monografa sobre un asunto tan importante
y poco explorado como es el de Poesa Neolatina y Literatura Espaola en los Si-
glos XVI y XVII (pp. 9-28). De distinto signo es la ponencia de W. Khlmann, dedicada
a estudiar la presencia y funcin de los antiguos mitos en la elega Ad Lunam del ex-
quisito poeta germano Petrus Lotichius Secundus, con interesantes reflexiones sobre el
manejo de diferentes tpicos elegacos por parte de este poeta y sobre la revitalizacin
general de creencias paganas en y a travs de la poesa humanista (pp. 41-54). Pero, sin
duda, son los poetas holandeses los ms y mejor representados en este volumen, de la
mano de algunos compatriotas felizmente empeados en recordarlos: as, F. R. E. Blom
nos presenta la peculiar poesa latina de Constantin Huygens (pp. 119-127), Ch. Hee-
sakers hace lo propio con el poema que Hadrianus Junius dedic a la boda de los reyes
Felipe II y Mara Tudor (pp. 325-332), S. P. Revard rastrea la pervivencia de los Basia
de Juan Segundo en la Inglaterra de mediados del siglo XVII (pp. 553-561) y O. van Ma-
rion estudia la produccin de epistulae heroidum en la literatura holandesa de los si-
glos XVII y XVIII, especialmente a partir de la dedicada por la princesa Amelia van
Solms a su esposo durante el asedio a la ciudad de Den Bosch (pp. 639-645). Esta lti-
ma comunicacin puede incluirse tambin en el grupo de trabajos sobre receptio de au-
tores clsicos, puesto que el modelo principal de esas epistulae es, lgicamente, Ovidio;
como tambin podra asignarse a dicho grupo el trabajo de M.a M. Prez Morillo sobre
El exilio en la Poesa Latina de Michele Marullo (pp. 507-517), dado que la autora re-
aliza en l un excelente rastreo de fuentes clsicas (hallando, por cierto, mucho Ovidio)
en diversas composiciones del genial poeta constantinopolitano. La poesa neolatina
francesa est representada por el estudio que F. Rouget dedica a los Septem psalmi de J.
Salmon Macrin (pp. 563-573), exquisito poeta que ltimamente va recibiendo la mucha
atencin que merece, y tambin por la comunicacin de E. S. Ginsberg sobre los varios
poemas que J. Du Bellay escribi para elogiar, tal vez de manera irnica (es la hiptesis
de la autora), a P. Ronsard (pp. 265-273). Por otro lado, C. P. E. Springer nos presenta
los dignos esfuerzos de Martn Lutero como poeta neolatino (pp. 611-618).
Otro gnero muy atendido por los neolatinistas participantes en este Conventus es el
de la epistolografa, tanto la real como la literaria. Como ejemplos de la primera pode-
mos citar los trabajos de N. W. Bruun sobre el muy extenso corpus epistolar del mdi-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 307

co dans Thomas Bartholins (pp. 129-138), de A. Dvila sobre la correspondencia in-


tercambiada por Arias Montano con el impresor de Amberes Juan Moreto, de la que es
posible extraer interesantes datos sobre la vida y produccin del gran humanista espaol
(pp. 193-204), y, en fin, de J. Starnawski sobre las cartas enviadas por el embajador
Dantisco a los reyes de Polonia (pp. 619-622). A propsito de las epstolas literarias, se-
alemos que tres profesores de la Universidad de Bari (D. Canfora, pp. 147-154; G. Pi-
rrelli, pp. 519-526; S. Valerio, pp. 623-630) presentan sendas comunicaciones sobre la
Epistola de amore (1439) escrita por Guiniforte Barzizza y que mereci otra de rplica
a cargo de un Giovanni Pontano que seguramente no sea el genial poeta y prosista ho-
mnimo.
La historiografa otro de los gneros dilectos del humanismo renacentista est re-
presentada por los trabajos de G. Garca-Alegre sobre una falsa crnica dedicada a los
orgenes del reino de Aragn (pp. 247-252), de G. Hinojo sobre las ideas acerca de la
historiografa que pueden leerse en la retrica de Jorge de Trebisonda (pp. 345-352) y de
M.a J. Lpez de Ayala sobre la importancia de las campaas africanas en la historia de
las res gestae del cardenal Cisneros escrita por Alvar Gmez de Castro (pp. 389-396).
Varios son los trabajos que, como el arriba citado de J. Alcina, se ocupan de la rela-
cin entre la literatura neolatina y las vernculas, comenzando por la ponencia de Cl. H.
Miller, centrada en las traducciones al latn de dos obras inglesas, Of the Laws of Ec-
clesiastical Polity de Richard Hooker y Religio Medici de Thomas Browne (pp. 55-72).
En esta misma lnea pueden incluirse los trabajos de J. Glomski sobre la literatura neo-
latina y el humanismo en Cracovia (pp. 293-299), de A. J. E. Harmsen sobre el Wetste-
en der vernuften de Jan de Brune (pp. 319-324), de P. Koning sobre la influencia de las
Epidorpides de J. C. Escalgero en los Emblemas de Johan de Brune (pp. 381-388) y de
A. Raspa sobre la presencia de la literatura neolatina en ciertas obras en prosa del poe-
ta John Donne (pp. 543-551).
Los grandes nombres del humanismo suelen concitar la atencin de varios estudiosos
en los congresos de la IANLS, y ste de vila no es una excepcin. El omnipresente
Erasmo es citado en un buen nmero de comunicaciones, aunque slo R. Green dedica
la suya exclusivamente al holands para rastrear la pervivencia de Prudencio en su
obra (pp. 309-318). Hay trabajos dedicados tanto a la Utopia como a los Epigrammata
de Toms Moro (I. Bejczy, pp. 113-118; Ph. Dust, pp. 205-210). En lo que atae a au-
tores hispanos, destacan especialmente, por el nmero de trabajos a ellos dedicados, Vi-
ves y Seplveda. Del primero, adems del ya citado trabajo de F. Calero, encontramos
trabajos sobre los proemios incluidos en sus comentarios al De civitate Dei agustiniano
(J. M.a Estells, pp. 211-216), al De pacificatione (E. V. George, pp. 253-263) y al De
institutione feminae christianae (C. Peraita, pp. 499-506), mientras que al humanista po-
zoalbense atienden cuatro profesores espaoles, algunos de los cuales estn implica-
dos en la feliz edicin de sus obras que se lleva a cabo en su lugar de nacimiento (A.
Moreno, pp. 465-471; J. J. Snchez Gazquez, pp. 575-583; J. Solana, pp. 597-602; J. J.
Valverde, pp. 631-638). Otros humanistas hispanos representados en estas actas son Juan
Lorenzo Palmireno (M.a J. Cea, pp. 169-175), Joan Margarit (M. Conde, pp. 183-191),
Pedro Ruiz de Moroz (J. Malinowska, pp. 403-407), Luisa Sigea (S. Miguel-Prendes, pp.
449-458) y Jeroni Pau (M. Vilallonga, pp. 647-657).
El conjunto restante de comunicaciones muy variado nos ofrece trabajos cuyo
asunto va desde la presentacin de una recin recuperada editio princeps de las poco di-
fundidas Institutiones Grammaticae Latinae de N. Clnard (R. Hoven, pp. 353-359) has-
ta las ideas sobre derecho poltico natural contenidas en el Tractatus Theologico-Poli-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


308 Reseas

ticus de B. Spinoza (R. Ginsberg, pp. 275-281), pasando por un sugerente anlisis del
supuesto anticiceronianismo profesado por P. de la Rame (J. M.a Nez, pp. 489-
497). El hecho de que la falta de espacio impida mencionar todas las dems comunica-
ciones no menoscaba en absoluto su elevado nivel y, sobre todo, el considerable es-
fuerzo investigador que dejan traslucir y que, como todas las citadas en la presente
resea, certifican el satisfactorio estado de salud del que siguen gozando los estudios so-
bre las litterae neolatinae.
En el verano del ao 2000 la IANLS volvi a convocar a todos los neolatinistas en la
ciudad inglesa de Cambridge para celebrar su undcimo conventus (ya se ha anunciado
el duodcimo para el ao 2003 en Bonn). Suponemos que estar ya en fase avanzada de
preparacin el correspondiente volumen de actas. Su aparicin supondr una nueva
alegra para todos los que respetamos y amamos (despus de todo lo que ha costado re-
vindicarlos y reivindicarlos ante tanta idiocia) a los cultores del neolatn, conscientes de
lo mucho que les debemos.

Universidad de Valladolid Pedro P. CONDE PARRADO


pedro@fyl.uva.es

CARLOS DEL VALLE RODRGUEZ, Corpus Hebraicum Nebrissense. La obra he-


braica de Antonio de Nebrija. Ed. Aben Ezra, Madrid 2000, 349 pp. ISBN:
84-8832-410-3.
Apropindome de las palabras del autor, dir que me ha resultado muy sugestivo in-
troducirme en la lectura del estudio en torno a la gramtica hebrea en la Pennsula en el
siglo XVI y de una manera sistemtica en el mundo cultural hebraico que marc la ex-
tensa obra de Antonio de Nebrija.
Me parece importante recoger los objetivos que orientan el trabajo a los que ms ade-
lante haremos referencia: a) El estudio de la obra hebraica de Antonio de Nebrija,
quien en el mundo cristiano-hispano abord por vez primera la gramtica hebrea y la fo-
ntica comparada. b) Su presentacin, como un estudioso del hebreo, al que supo dar un
enfoque renovado como gramtico y lingista. c) La pretensin del trabajo, al querer
transcender en el tiempo y en el espacio el marco estrecho y restringido de un mero pro-
yecto personal cientfico de investigacin. d) El inters por la indagacin sobre lo que
quedaba en aquella Espaa de todo aquel saber judaico en el campo de la gramtica he-
brea. e) Y, finalmente, la relacin agrupada de los escritos que sern objeto de estudio:
los netamente hebraicos: De litteris hebraicis y De accentu hebraico (hacia 1515); sobre
el acento: De dictionum peregrinarum et quarundam aliarum accentu opus utilissimun
(1502) y De peregrinarum dictionum accentu o Repetitio III (1506); sobre la gramtica
comparada: De corruptis hispanorum ignorantia litterarum vocibus (1486) y De vi ac
potestate litterarum (1503); y, datos sobre la lengua hebrea en otras obras como: Gra-
mtica de la Lengua Castellana y Reglas de Ortografa, que recurren a la lengua hebrea
o rabe para ilustrar los sonidos del castellano. De las seis obras que se editan, cinco no
han vuelto a ser publicadas desde los tiempos de Nebrija.
Si nosotros hemos querido recoger los objetivos y las obras tratadas es porque el au-
tor nos manifiesta cul es su pretensin, por un lado, que con este estudio se clarifiquen
ms y cobren nueva luz los aspectos de la faceta hebraica de Antonio de Nebrija, y, por

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 309

otro, que esta publicacin provocara una controversia clarificadora y no quedara en esa
crtica estril y resentida. Con este marco de referencia nos introducimos en el conte-
nido que se divide en dos grandes apartados: a) La Introduccin, con una serie de sub-
apartados y b) Los Textos.
La introduccin presenta, en primer lugar, el ideal del homo trilinguis que se ma-
terializa en los siglos XV-XVI por personajes repartidos por los diversos pueblos de Eu-
ropa. En ella se afirma la importancia de las tres lenguas: el hebreo, el griego y el latn
para el conocimiento pleno de las Sagradas Escrituras y se destaca que la hebrea es la
ms importante, no sin reconocer que su estudio no era una empresa fcil. Se deja cons-
tancia de los autores y obras de gramtica hebrea, aunque en realidad su estudio en el
mundo cristiano no comienza hasta mediados del siglo XIII y en lengua latina era muy
exiguo e incompleto lo que sobre gramtica hebrea se haba escrito hasta finales del si-
glo XV. Informa sobre los diferentes Studia linguarum (arabicum, hebraicum) y la in-
fluencia del Concilio de Vienne (1312) donde se exigi para las cuatro universidades
existentes (Pars, Oxford, Bolonia y Salamanca) la presencia de dos peritos en cada
una de las lenguas. Presenta a Nebrija (1441-1522) en quien se recoge el ideal cristiano
de las tres lenguas, al afirmar que en la lengua hebrea fue anunciada por primera vez
nuestra salvacin; en la griega fue plasmada la cultura humana; y en la latina se asent la
dominacin de todo el orbe. En conclusin la religin, la sabidura y el poder se han con-
jurado entre s como un triunvirato (cf. De vi potestate ... 1,2 y De peregrinarum ... 1,3).
Sobre lo recogido entre las pp. 19-45 podemos decir que desarrolla un esquema
bien estructurado, aunque en algunas ocasiones las ideas estn repetidas. Aporta una in-
teresante informacin, que queda ampliada en algunas de sus notas. Carece del plante-
amiento de futuros trabajos o investigaciones, slo aparece en la nota 61, lo que quita in-
ters a su lectura. Nos parece que se limita a una relacin de hechos, personajes, obras,
bien concatenadas en cuanto a su datacin, planteamientos, anlisis. Echamos en falta el
anlisis confrontado en relacin con la informacin que explicita sobre la importancia
que tuvo el estudio del hebreo, la dificultad de su aprendizaje, el poco hebreo que sab-
an los hispanos; la presencia de los maestros nativos y judeoconversos, y, en este caso,
no se aportan cuestiones que analicen la dificultad desde el punto de vista lingstico,
histrico, religioso o poltico. En esta parte el autor se presenta como un relator bien
informado que prepara el caamazo de lo que se supone ser el entramado futuro.
En segundo lugar, a la pregunta qu hebreo conoci Nebrija? podemos contestar as:
principalmente el de sus coetneos espaoles; luego el de los judeoconversos por lo que
reflejara la pronunciacin sefard, aunque existen indicios de que tambin conoci la
pronunciacin asquenaz. Pero Nebrija no debi conocer la riqusima tradicin grama-
tical hebrea espaola, ni tan siquiera las obras difundidas y populares como el Miklol de
David Qimhi o el Mahalak de Moiss Qimhi, ni tampoco las producciones hebreas de
los judos compatriotas espaoles en su propio siglo. Deja constancia de sus consultas a
entendidos en el hebreo en algunas obras como: Tertia quinquagena, De vi ac potesta-
te, De peregrinarum dictionum accentu y Apologa. En su Gramtica Castellana hace
una exposicin del origen, desarrollo, dificultades y situacin actual de la lengua he-
braica.
En conclusin en este apartado, donde se sigue acumulando informacin significati-
va, con repeticin de ideas centrales en varias ocasiones, es importante saber si, con la
investigacin que se aporta, podemos responder a las preguntas claves: cundo y dn-
de aprendi Nebrija la lengua hebrea? cunto hebreo saba o lleg a saber? y, final-
mente qu hebreo conoci Nebrija? Podemos contestar afirmativamente y, a su vez,

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


310 Reseas

constatar que aqu se recogen, desde un nivel totalmente lineal, los datos que responden
a las preguntas, pero que no se hacen incursiones en los planteamientos, o se explicitan
las causas, las razones o los motivos, por lo que la respuesta al objetivo c) creemos que
queda ms bien enmarcada en el estilo narrativo que en la investigacin sugestiva y su-
gerente.
En el tercer sub-apartado La obra escriturstica de Nebrija se deja constancia de que
Nebrija retorna de Italia, con casi 30 aos, trayendo consigo una serie de premisas y
conclusiones, que plasma en el prlogo de su Diccionario (1492). En cuanto a su pro-
duccin literaria, adems de lo ya sealado, tenemos que tener en cuenta: la Repetitio IV
De etymologia dictionis (1507), donde demuestra que algunos nombres de la Sagrada
Escritura, no eran hebreos sino griegos o latinos; Apologia (1508), donde manifiesta
como su actividad escriturstica encontr serias dificultades y Tertia Quinquagena
(1516), en la que oferta cincuenta comentarios u observaciones a otros lugares bblicos
del Antiguo y Nuevo Testamento. A la vista de esta produccin nos preguntamos qu
ha quedado de su obra exegtica? Y, segn se nos indica, podemos responder que slo la
Tertia Quinquagena, ya que con respecto a los vocabularios no se public ninguno en
tiempos de Nebrija; parece ser que lleg a tener ms de diez mil observaciones y de solo
lugares corrompidos unos cinco mil. Esto est confirmado por el propio Nebrija en su
escrito contra Reuchlin y Erasmo.
En este momento se detiene en dos obras, la Tertia Quinquagena y la Apologia, de las
que no aporta texto. En el caso de sta ltima afirma que constituye una defensa de la
veritas latina y de la veritas griega, y que puede ser considerada no slo un docu-
mento personal de su actividad, de sus propsitos en filologa bblica, sino tambin una
pieza imprescindible e importantsima de exgesis bblica, dejando traslucir la nueva ac-
titud del humanismo, lo que nos muestra un rasgo ms del espritu renacentista que l
encarna.
Aqu resaltamos, de manera especial, la necesidad de una organizacin ms gil de
todo el conjunto, para que la lectura informativa sobre obras, aos, tema, interferencia
entre ellas, autores que las critican, temtica que tratan, etc se presente en un proceso
diacrnico que permita visualizar y esquematizar ms ntidamente su actividad literaria
y su devenir en el contexto histrico y social que vive.
A partir de este momento, y, aunque en la primera parte se presenta una introduccin
a cada obra y en el apartado los Textos ofrece la versin latina con cierto tipo de co-
mentario, nosotros vamos a tratarlo conjuntamente, para detectar las repeticiones y re-
saltar las aportaciones novedosas.

1. DE LITTERIS HEBRAICIS

Las ideas principales que se recogen son: que es un compendio (1503 y 1507) sucin-
to del sistema fontico hebreo (sincrnico y diacrnico) que aborda la fontica desde un
ngulo estrictamente lingstico, como gramtico, aplicando al hebreo las categoras lin-
gsticas de las lenguas clsicas y aade algunas indicaciones sobre ortografa hebrea. La
primera edicin aparece en torno a 1515 y es editado siempre unido al De accentu he-
braico. En la introduccin hace una referencia a la Repetitio III (De peregrinarum dic-
tionum accentu, Salamanca 1506). Como informacin se nos recuerda que aborda la es-
tructura gramatical del griego en su De litteris graecis, del hebreo en su De litteris
hebraicis y del latn en sus Introductiones in latinam grammaticen. Nos presenta el De

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 311

rudimentis hebraicis (1506) de Reuchlin, quien distingue en el elemento fnico del len-
guaje entre littera y voces y precisa que algunas de las letras son vocales, mientras
que las voces (las vocales) son connotadas con signos diacrticos ajenos al alefato
y, segn esto para l las vocales son seis (alef, waw, het, yod,ayin, he), lo que oblig a
Nebrija a dedicar un captulo de su obra para refutar la teora de este autor sobre las le-
tras vocales y a configurar otro sobre las nueve vocales hebreas. Una observacin no-
vedosa es, lo que Nebrija llama u uero consonans in eadem oris parte formatur qua f
littera ..., sacado del De vi ac potestate, pues es un prrafo que aparece aqu y no en el
De litteris hebraicis.
En cuanto a la importancia del texto, con escritura de derecha a izquierda, sta radica
en que presenta un alefato en cuatro columnas de 22 figuras, (sin contar las cinco do-
bles o finales). Los autores de referencia o sus fuentes fueron recogidos entre los hebreos
o judeoconversos y en la vocalizacin lo dicho por Reuchlin,
Adems del estudio sobre el alef, ofrece la divisin de las consonantes en tradas de
tres triplicitates (14 mudas y las dems semivocales.); aade dos ms la waw y la
yod (se enfrenta con quienes afirman que son vocales) e incluye dos sonidos chap y
phe. La clasificacin que hace Nebrija de las consonantes se separa de lo tradicional y
se fija en el lugar y en el modo de la articulacin. Al tratar de los apices duos: dagues
(se escribe en medio de la letra), consonantes y semivocales ms tenues, y raf (lnea
recta encima de la letra), consonante ms aspirada, se perciben las limitaciones del cono-
cimiento del hebreo de Nebrija. Aborda otras cuestiones como la trada he, het, ayin
que no tienen correspondencia con ninguno de los fonemas latinos. Completa con la in-
formacin sobre: De sama, sadic et sin hebraicis litteris, que consideramos un apartado
muy general en el que creemos que no es necesaria la inclusin del 5.5. en el que Nebrija.
se limita a copiar el cap. XVII del De vi ac potestate sobre la letra s. Para concluir so-
bre las consonantes, explicita dos observaciones sobre d pro r et r pro d.(estos
signos tienen un gran parecido grfico y detecta unos cuantos errores) y B pro u con-
sonante, sealando que la diferencia entre b y u es la que puede existir entre dos le-
tras (fonemas) de distinta articulacin y en su calidad de lingista concluye que los latinos
pronuncian correctamente la b; y los griegos pronuncian incorrectamente al igual que
los hebreos.
En el apartado De vocalibus hebraicis quae per apices designantur opina que los he-
breos estn herrados cuando computan en 22 el nmero de sus letras, Nebrija avanza y
dice que han de ser contadas como letras no slo las vocales sino las variantes de su-
tileza y aspiracin (dages-raf), aporta su definicin como la parte mnima de la voz
distintiva que puede ser escrita y seala de cada una el nombre, la grafa, el valor fo-
ntico y la razn de ser del nombre. Hace referencia a: el cames (una rayita y un pun-
to debajo de ella = clausura), el sere coadunatio = juntamiento), el segol
(suena como un sonido intermedio entre e y a), el seba, que desarrolla en p. 143,
(dos valores el quiescente y el mvil), el hirec (representa el valor de la i simple y
llano), el holem (es una o simple), el surek (vale por una u simple) y el ci-
bus (su valor est entre una u y una i).
Por ltimo, en las Dictiones hebraicae in Testamento Nouo Nebrija recapitula tales
trminos para ilustrar su significado y sealar su acentuacin correcta. Recoge todos
aquellos trminos hebreos o arameos que se han transmitido en el Nuevo Testamento o
se han introducido como normales en la liturgia y que los intrpretes no se atrevieron a
traducirlos. El autor facilita su escritura y acentuacin as como una amplia bibliografa
antigua y actual.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


312 Reseas

2. ESCRITOS SOBRE EL ACENTO HEBREO: DE ACCENTU HEBRAICO (CA. 1515);


DE DICTIONUM PEREGRINARUM ET QUARUNDAM ALIARUM ACCENTU
OPUS UTILISSIMUM (1502); DE PEREGRINARUM DICTIONUM ACCENTU (1506)

En estas obras se ve la influencia de Lorenzo Valla. Nebrija fija en cuatro mil las pa-
labras hebreas que han pasado al latn sin variar su forma originaria y conservan su acen-
tuacin hebrea. Unas llevan el acento en la slaba final, otras en la penltima (400) e in-
cluso en la antepenltima (60), pero tambin corrige todas las que, pasadas al latn,
llevaban incorrectamente acento agudo. Si la palabra se declina como el latn la acen-
tuacin es latina y lo mismo si va a la griega. Para que la palabra sea declinable al esti-
lo latino debe tener una terminacin latina y acento latino. Concluye escribiendo en las
Introductiones latinae que nadie hasta l ha tratado bien el tema del acento.

2.1. De accentu hebraico: Quiere hacer una obra dirigida a los que se dedicaban al la-
tn cuyo objetivo es el tratamiento del acento en las palabras griegas y hebreas introdu-
cidas en la lengua latina. Para mayor ilustracin facilita una serie de la A a la Z.

2.2. De dictionum peregrinarum et quarundam aliarum accentu: En este opsculo se


refuta la teora de Alejandro de Villa Dei, quien en su Doctrinale afirma que toda pa-
labra extranjera que se introdujera en la lengua latina, sin que se declinara al modo la-
tino, llevaba siempre el acento en la ltima slaba. Entre los gramticos existe un con-
senso unnime, de que las palabras extranjeras pasan al latn con su propio acento.
Cuando se transcriben las palabras, vemos que el acento aparece en la ltima, penlti-
ma y antepenltima. Presenta un apartado sobre las Dictiones hebraicas latine decli-
natas accentum habere latinum y otro sobre los Nomina hebraica ex greco traducta ac-
centum latinum habere.

2.3. De peregrinarum dictionum accentu (Repetitio tertia): En su primera obra sobre


el acento, va a tratar de aquellos nombres que proceden de la lengua hebrea o griega,
porque son desconocidos o no han sido transcritos por los autores con precisin, apo-
yndose en que: nadie hasta ahora, que yo sepa, ha dado normas concretas y precisas.
Las conclusiones se probarn por dos vas, una por la prctica o uso y otra por induc-
cin. Aqu se plantean tres cuestiones: a) si a la lengua latina le faltan signos (letras) para
representar sus fonemas; b) si, por el contrario, tiene letras superfluas y c) si los espa-
oles pronuncian correctamente los sonidos de la lengua latina. Cuestiones complejas, en
especial la tercera, por lo que es necesario recurrir a la auctoritas, de los testimonios de
los autores ms doctos de la Antigedad.

2.4. Onomasticon: En el De accentu hebraico y, anteriormente, en el De peregrinarum


dictionum accentu, se incluye un Onomasticon (= Repetitio IV, De etymologia dictionis)
de nombres propios de persona o lugar que han pasado al latn a travs del Antiguo y
Nuevo Testamento. Nebrija lleg a componer dos vocabularios de nombres propios he-
breos contenidos en la Biblia; parece que quedaron inacabados y se limita a recoger las
fuentes, a documentar el nombre y a sealar el lugar en que lleva el acento.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 313

3. ESCRITOS DE FONTICA COMPARADA: DE CORRUPTIS HISPANORUM


IGNORANTIA LITTERARUM VOCIBUS. REPETITIO II (1486);
DE VI AC POTESTATE LITTERARUM (1503)

3.1. De corruptis hispanorum ignorantia litterarum vocibus: Nebrija expone los vicios
de la pronunciacin y aporta la correcta, recurriendo, en el caso de algunas palabras, al
griego, rabe y hebreo sobre todo en aquellos sonidos que son extraos al latn. Se nos
presentan una serie de cuestiones ya planteadas en otra obra y se centra en el sonido de
sus letras, preguntndose si los hispanos acostumbran a reproducir tal cual. Est claro
que los rbitros para decidir en esta cuestin son los eruditos in re litteraria y para ex-
plicar la diferencia recurre a la diversidad musical. Finalmente contrapone, por un
lado, a los antiguos y sus seguidores y, por otra, a los espaoles contemporneos, a la
vez que exhorta a los jvenes a estudiar latn y a pronunciarlo tal como lo hacan los an-
tiguos en los que est la norma del recto hablar.
En relacin con las vocales latinas dice que son ocho, aunque la mayora de los gra-
mticos afirmen que son seis. Al latn le faltan dos letras para designar dos vocales, una
con un sonido intermedio entre e / i y otra con otro sonido intermedio entre i /
u. Si se pregunta por qu no se cre en este punto una figura especfica?, Nebrija
contestar que le basta la autoridad de Diomedes y de Quintiliano las vocales son ocho
a,e,i,o,u + la psilon, y las dos intermedias i/e, i/u. Tambin aade que la i latina
puede ser vocal o consonante; pero los espaoles no saben pronunciar correctamente la
i consonntica, y la u puede tener valor consonntico o voclico, adems de otro va-
lor cuando sigue a q y a ella le sigue otra vocal
En cuanto a las consonantes nos dice que el tema es ms complicado, as vemos que:
faltan los grafemas para la i y la u consonantes; la k es superflua, as su sonido pue-
de ser representado por la c y la q y sta tampoco es necesaria pues la c + u pue-
de representar su sonido; pronuncian la ch seguida de e/i del mismo modo que los
griegos pronuncian la k seguida de esas vocales; la x tambin es suprflua, pues se
puede representar con cs o gs; los griegos tiene dos letras: k y x, la primera su-
til y la segunda aspirada, igualmente los latinos pronuncian aspirada y as ha de ser; los
grafemas ch, th, ph, gn, x, i consonantes y las vocales aspiradas las pronuncian los his-
panos incorrectamente; se discute la pronunciacin del grafema gn, pues los espao-
les pronuncian la g como si fuera una c; considera un error pronunciar la t aspi-
rada como una t tnue (oclusiva); el latn no tiene ninguna palabra originaria con th
y lo que dicen algunos gramticos de que la t oclusiva seguida de i, ms otra vocal,
se pronuncia como c no es correcto, ya que los antiguos escriban segn pronuncia-
ban; por ltimo, la diferencia en la pronunciacin de la p oclusiva y la p aspirada
por razones eufnicas.
Concluye haciendo una crtica a quienes consideran absurdo dedicarse a los estu-
dios de gramtica, a los que llama letrados (litteratos) y mejor pseudoletrados (litte-
ratores). Afirma que, como dice Quintiliano, slo el que conoce la res litteraria, la
gramtica, puede pronunciar correctamente los sonidos de las letras y percibir los pro-
nunciados.

3.2. De vi ac potestate litterarum: Emprende de modo sistemtico el anlisis de los re-


cursos fnicos del latn, del griego y del hebreo; examina las vocales y cada una de las
consonantes en la tres lenguas marcando las diferencias y sealando el lugar de su arti-
culacin, en conclusin, va a tratar de las letras, de los sonidos y de la gramtica. Los ac-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


314 Reseas

cidentes de las letras son cinco: nombre, figura, valor, orden y relacin; se ocupar del
valor o potestas.
Divide el libro en veinte captulos tratando, en relacin con las vocales y consonantes,
temas de carcter general y particular, por ejemplo, los cuatro elementos de las palabras
que deben estar presentes y conjugados: realidad, concepto, sonido y letra, y como el
descuido en la ortografa y pronunciacin conduce a grandes errores.
Comienza manifestando su posicin respecto al principio escribir cmo se habla y
hablar cmo se escribe, y se opone al uso del yod y del waw, pues hay que tener en
cuenta que las letras se distinguen entre s, no por la variedad de las figuras, sino por la
diversidad de los sonidos.
En cuanto al nmero de letras dice que se puede hablar de que los hebreos tienen 24,
si a las 22 aadimos chap y phe, pero en definitiva el hebreo tiene 28 sonidos o fo-
nemas. Los griegos tiene 24 letras, pues xi y psi son sonidos compuestos, eta y
omega se corresponden con omicron e ipsilon; en definitiva en griego hay 22 fonemas
diferentes. Los latinos tienen 23 letras y 27 fonemas (diecisis consonantes, ocho vocales
y las cuatro aspiradas griegas). Todo esto le llevar a tener que demostrar, en relacin
con las tres lenguas, qu fonemas son propios, cules comunes a algunas y qu otros son
comunes a todas.
La informacin, de carcter general, sobre vocales y consonantes, ya ha sido tratada en
otros libros o momentos, sin embargo, aporta, en relacin con las vocales, una serie de
ejemplos donde se evidencia la variacin de la transcripcin sobre el original y, sobre las
consonantes, aade que tambin hubo una evolucin.
En otro apartado trata de las semivocales (l, m, n, r, s). Indicamos algunas caractersti-
cas: de la l que segn los gramticos tiene triple sonido: dbil si es geminada; llena si va
al final de palabra o de slaba o tras muda; medio y suave cuando le sigue vocal. Sobre la
m que presenta una resonancia nasal, y, sobre la n que se adultera cuando le sigue
g,c,ch aspirada, lo mismo pasa con el cambio de n en la preposicin in ante nombres
con inicial b, m, p; contrariamente a lo que haba dicho en otro lugar afirma que la pro-
nunciacin que hacen los espaoles de la secuencia gn es la correcta y que latinistas y
helenistas yerran. Sobre la letra s algunos autores consideraron que no era letra (fone-
ma), pues ms que sonido, era un silbido; pero la s se corresponde con la sigma grie-
ga y por s se transcriben las tres letras hebreas: sama, sadic, sin. Por un paralelismo
con el silbido de esta letra, introduce un inciso sobre las interjecciones, ya insinuado en
el De litteris hebraicis, a las que considera sonidos naturales, ajenos al tiempo y al es-
pacio. Recoge en esta parte su opinin sobre algunas consonantes como la x y la
z, que provienen de dos letras; la h que no es una letra, sino una aspiracin y que
presenta dificultad para distinguirla ante vocal; la x que aparece en latn slo en slaba
media y final; y, por ltimo, la z que se pronuncia como una s, entr a travs de pa-
labras extranjeras.
De la lectura atenta nos parece oportuno indicar algunas observaciones que, a nuestro
juicio, deberan ser tenidas en cuenta para futuras ediciones y que las agrupamos de la si-
guiente manera: relativas a la bibliografa (apartado de Siglas/Abreviaturas, notas a
pie de pgina y Bibliografa general); a la forma de citar; expresiones relativas a la in-
formacin sobre obras en el texto; remisiones a nota; citas latinas en el texto; cuestiones
de estilo; cuestiones tipogrficas. Para no hacer ms extensa esta informacin cursare-
mos al autor lo que nosotros consideramos una aportacin beneficiosa, despus de haber
sido nosotros los primeros favorecidos. Slo indicaremos las siete, porque algunas ya es-
tn enunciadas, que hemos denominado observaciones muy adecuadas:1. (p.24) la

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


Reseas 315

precisin que utiliza en las fechas a la hora de citar, sirva de ejemplo lo siguiente: Stu-
dium linguarum dominicano (entre 1245/1250), o el Studium arabicum (1241-1252),
Studium Hebraicum (hacia 1280); el Studium de Jtiva en 1291; 2. (p. 34) la distincin
(cf. nota 54) de Buxtorf (1663, intr., 4v y 5r), entre el aprendizaje de la lengua por el
uso y el estudio por el arte (la gramtica); 3. (p.37) la informacin de la nota 61 re-
lativa a el ttulo de la ctedra cathedra Bibliorum in tribus linguis hace pensar que las
tres lenguas no signifiquen hebreo, arameo y rabe, sino hebreo, arameo, griego/latn. En
cualquier caso bien merecera una investigacin al alcance del ttulo, teniendo en cuen-
ta lo recogido en otra parte del trabajo (cf. p.140) en donde se refiere al parentesco de la
lengua rabe con la lengua pnica y por pnica entiende la lengua rabe (cf. De vi et
potestate, cap.VI)), con lo cual las cuatro lenguas quedan reducidas al hebreo, arameo,
rabe; 4. (p.57) la nota 133 es interesante como elemento de futuras investigaciones (si-
tuacin del conocimiento del latn en Salamanca, y la barbarizacin del espaol; 5.
(p. 63) la nota 150 aporta elementos para una investigacin sobre los items recogidos en
TQ (Tertia Quinquagena); 6. (p. 94). Es muy oportuna la informacin que se recoge en
la nota 230 sobre la fontica hebrea cuyo estudio siempre fue muy deficiente, ya que
hasta el siglo XX no ha surgido la fontica y fonologa cientficas; 7. (p. 311) En el De vi
ac potestate, ya tratado en el De litteris hebraicis, es interesante la informacin sobre el
valor temporal de las interjeciones, que nuestro juicio debera de ser motivo de futuros
trabajos.
Quedan planteadas, algunas ocasiones sin justificar, lo que, a veces, dificulta el hilo del
discurso, una serie de premisas que el autor plasma al principio del trabajo, como es el
caso de: en la edicin de las obras se han mantenido las divisiones del original del au-
tor y en la numeracin de los prrafos se sigue un criterio de anlisis de contenido; en
otra parte del trabajo: la correccin de erratas tipogrficas; en las notas explicativas de
los prrafos da en primer lugar una informacin del pensamiento de Nebrija, y slo, en
casos con cierta dificultad, ha dado una traduccin literal. Resaltamos, de manera es-
pecial, la siguiente afirmacin: El comentario de los textos se hace con textos contem-
porneos al autor [...] Dado que uno de nuestros objetivos es documentar nuestras afir-
maciones, en muchos casos citamos los textos originales, procurando que el lector pueda
seguir el hilo del discurso sin que se salga del idioma castellano.
Otras cuestiones deben ser aceptadas por el lector, casi sin gnero de duda, as: des-
pus de mis trabajos no se pueden mantener casi ninguna de las conclusiones sostenidas
por prof. Senz Badillos, ni en lo que respecta al origen del De litteris hebraicis (compo-
sicin, publicacin y ediciones), ni en lo que toca al anlisis del mismo escrito, fuentes de
informacin hebraica de Nebrija, su formacin hebraica, escritos hebraicos .... Igual-
mente se encuentra en condiciones de ratificar que es cierto lo que escribi Muoz en su
Elogio de Antonio de Lebrixa, esto es, que antes de que Reuchlin publicara su gramtica
hebrea (1506) meditaba Nebrija publicar su gramtica de la misma lengua, de la que nos
han quedado unos principios impresos entre los apndices de las Introductiones lati-
nae.
Podemos concluir ratificando las palabras del autor cuando escribe (p. 95) : Con
todo lo expuesto se evidencia el puesto de Nebrija en el concierto de los estudios he-
braicos en Espaa y en la Europa renacentista como pionero y como innovador de
unos principios que a la postre se impondran en el estudio cientfico del griego.
Si nosotros, en primer lugar, hemos querido recoger los objetivos y las obras tratadas
y, en segundo lugar, la postura del autor respecto a otros estudiosos del tema, es porque
l mismo nos manifiesta cul es su pretensin, por un lado, que con este estudio se cla-

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316


316 Reseas

rifiquen ms y cobren nueva luz los aspectos de la faceta hebraica de Nebrija, y, por
otro, que esta publicacin provocara una controversia clarificadora y no quedara en una
crtica estril y resentida, Creemos que est conseguido.

Universidad Nacional Mara Jos LPEZ DE AYALA Y GENOVS


de Educacin a Distancia lopezdeayala@flog.uned.es

Revista de Estudios Latinos (RELat) 1, 2001, 237-316

You might also like