Professional Documents
Culture Documents
46
20111 No. 12011
1.3
Lesznyk2007: 179-180
Pym2003: 481-497
1
2
Neubert2000:
3-18
PACTE
1
,
2
3
4
?
PACTE, 2005: 609-619
PACTE
1
1.4
20 90
2
3
,
ibid.: 49-50
PACTE Shreve1997: 120-136)
47
Chinese Translators Journal
48
20111 No. 12011
Kiraly2003: 14)
Lrscher, 1991; Shreve, 1997;
Wilson & Keil, 2000
Risku2010: 94-111
1
2
3
Arends
2000: 349
49
Chinese Translators Journal
4.
1
2
3
4
*
,
[1] Arends, R. I.. Learning to Teach [M]. Singapore: McGraw-Hill,
2000: 348-350.
[2] Dam-Jensen, H. and Heine, C.. Process research methods and
their application in the didactics of text production and
translation [J]. Trans-kom, 2009 (2):1-25.
[3] Gutt, E-A.. Challenges of metarepresentation to translation
competence [A]. In E. Fleischmann, P. A. Schmitt and G.
Wotjak (eds.). Translationskompetenz. Tagungsberichte der
LICTRA (Leipzig International Conference on Translation
Studies 4) [C]. Stauffenberg: Tbingen, 2004: 77-89.
[4] Harris, B.. The importance of natural translation[A]. Working
Papers on Bilingualism (12) [C]. 1977: 96-114.
[5] Harris, B. & B. Sherwood. Translating as an innate skill [A].
In D. Gerver & H. W. Sinaiko (eds.) . Language Interpretation
and Communication [C]. New York: Plenum, 1978: 165-166
[6] Kiraly, D. C.. A Social Constructivist Approach to Translator
Education: Empowerment from Theory to Practice [M].
Manchester: St. Jerome, 2000.
[7] Kiraly, D. C.. Project-based learning: A case for situated
translation [J]. Meta, 2005 (4):1098-1111.
[8] Kiraly, D. C.. From instruction to collaborative construction:
A passing fad or the promise of a paradigm shift in translator
education?[A] In B. J. Baer, & G. S. Koby (eds.). Beyond
the Ivory Tower: Rethinking Translation Pedagogy [C].
50
20111 No. 12011
Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2003: 3-27. difference? [J]. Target 22 (1), 2010: 94-111.
[9] Lesznyk, M.. Conceptualizing translation competence [J]. [16] Rothe-Neves, R.. Notes on the concept of translators
Across Languages and Culture 8 (2), 2007: 167-193. competence [J]. Quaderns Traduccio (4), 2007: 125-138.
[10] Lrscher, W.. Translation Performance, Translation Process, [17] Shreve, G. M.Cognition and the evolution of translation
and Translation Strategies: A Psycholinguistic Investigation competence [J]. In J. H. Danks.. G. M. Shreve, S. B. Fountain
[M]. Tbingen: G. Narr, 1991. and M. K. McBeath (eds.). Cognitive Processes in Translation
[11] Neubert, A.. Competence in language, in languages and and Interpreting[C]. 1997: 120-136.
in translation[A]. In C. Schffner & B. Adab (eds.). Developing [18] Toury, G.. Descriptive Translation and Beyond [M]. Amsterdam:
Translation Competence [C]. Amsterdam: John Benjamins, Benjamins, 1995: 241-258.
2000: 3-18. [19] Wilson, R. A. & Keil, F. C.. The MIT Encyclopedia of the
[12] PACTE Group, Building a translation competence model [J]. Cognitive Sciences [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language
In F. Alves (ed.). Triangulating Translation: Perspectives in Education Press, 2000.
Process-Oriented Research [C]. Amsterdam & Philadelphia [20] Wilss, W.. Perspectives and limitations of a didactic framework
John Benjamins, 2003: 43-66. for the teaching of translation [J]. In R. W. Brislin (ed.).
[13] PACTE Group, Investigating translation competence: Translation, Applications and Research[C]. New York:
Conceptual and methodological issues [J]. Meta. vol. 50 (2), Gardner Press, 1976: 117-137.
2005: 609-619. [21] . [A]. .
[14] Pym, A.. Redefining translation competence in an electronic [C]. 2006: 125 - 138.
age: In defence of a minimalist approach [J]. Meta (XLVIII-4),
2003: 481-497. []
[15] Risku, H.. A cognitive scientific view on technical communication
and translation: Do embodiment and situatedness really make a []li_ruilin@hotmail.com
15
16
96
2 471BN272
www.tac-online.org.cn
2011
10 / 60 3 78
200720082009 90
2009 2010 1610.00 / 75 15
2008 146 65 15
2006 82
2007 1610.00 / 75 15
2006 13458.60 / 49.4 13.6
2005 134568.60 / 58 13.6
2004 124568.60 / 58 13.6
2003 234568.60 / 58 13.6
2002 124568.60 / 58 13.6
2001 1234565.50 / 48 10.5
2000 134565.50 / 40.5 10.5
1997
5 4.50 /
9.5 1996
2
3.80 /
8.8
1994 5 2.35 / 7.35
< > 26
< > 26
30
24 100037
0200001409089010159
01068995951 68995956 68327209taccn2008zhgfybjb@gmail.com
51
20111 No. 12011
93