You are on page 1of 34

DEBATES SOBRE LA

LENGUA

1.
EL CRTILO DE PLATN: NATURALISMO &
CONVENCIN. UNA APROXIMACIN

FILOSFICA AL CONCEPTO DE LENGUAJE.

L
a pregunta por el origen de la lengua, no por su origen
netamente histrico sino tambin filosfico, encuentra una de sus primeras respuestas en la
clebre obra de Platn llamada Crtilo. Cul es el tema de este dilogo? El subttulo que suele
drsele: Sobre la precisin y la propiedad de los nombres, parece indicarlo. En efecto, este dilogo se
centra en lo que tiene de complejo (y enigmtico) el lenguaje: reflejan o no las palabras las esencias de las
cosas? Son los nombres, verdaderamente precisos y propios respecto de las cosas a las que denominan? De
existir esta precisin, es natural en ellos, es una cualidad intrnseca, o es fruto de una convencin? Tal es, a
primera vista, el problema fundamental que Platn trata de desentraar en esta obra.
La escena se desarrolla de la siguiente manera: Hermgenes y Crtilo (dos amigos) discutan acerca
de los nombres de las cosas. En ese momento, llega Scrates, a quin el segundo ruega que sirva de
mediador y juez entre las ideas de ellos. Crtilo aseguraba que para cada objeto existe una denominacin
precisa y adecuada, natural. denominacin igual para todos, ya sea que se trate de griegos, o se trate de

1
brbaros (extranjeros). Para ste, los nombres son literales y revelan la naturaleza de las cosas.
Hermgenes, por su parte, cree que la precisin y la propiedad de los nombres no son algo natural sino
consecuencia de un acuerdo, de una convencin; los nombres no los da la naturaleza, sino el uso, la
costumbre, en definitiva: el hombre.
Lo que est en juego aqu es la explicacin del lenguaje que resulte ms convincente. Cada uno de los
personajes del dilogo representa modelos diferentes para entender su origen. Por un lado, Crtilo defiende
el naturalismo (esencialismo, literalismo), una postura que entiende al lenguaje como un espejo de la
realidad, ya que cada palabra, cada ley gramatical, cada significado, funcionan transportando literalmente
lo que en la realidad sucede. Quienes adoptan la tesis naturalista consideran que entre las cosas y las
palabras que las nombran hay una relacin directa y propia, y que a cada cosa le corresponde un nico y
verdadero nombre. Es decir que a la casa le corresponde natural y directamente la palabra casa y que no
podra haber una mejor manera de nombrarla, as como el rbol naturalmente lleva ese nombre y lo mismo
sucede con el cielo o la comida. El lenguaje (la palabra,
el nombre) as considerado, es tan slo un instrumento
para alcanzar el sentido de las cosas (el nombre es un
instrumento para distinguir la realidad dice Scrates,
como el cuchillo sirve para cortar los objetos o la aguja
para tejer). Esto significa que se supone un momento
originario en que las palabras y las cosas eran una sola
entidad y que, por algn motivo, esta armona se
quebr. Las palabras, en este sentido, al momento de
nombrar las cosas, deban ser exactas, deban
funcionar como un duplicado de la cosa misma, ya que el que conoce los nombres conoce tambin las
cosas.
Por otro lado, Hermgenes representa la posicin opuesta, conocida como convencionalismo,
corriente terica que sostiene que la relacin entre la palabra y la cosa es resultado de un acuerdo social y
que no responde a ninguna ley natural. Quienes adoptan la tesis convencionalista sostienen que los
nombres de las cosas los adjudican arbitrariamente los hombres y se continan utilizando por costumbre.
El nombrar, primera funcin del lenguaje, es una cuestin arbitraria y susceptible de error. El lenguaje, al
no ser algo natural, no establece una relacin directa e indisoluble entre las cosas y los nombres. El lenguaje
es una convencin humana que est al servicio de las creencias de cada uno.
Cul de las dos opiniones es verdadera? Scrates responde que el problema no es nada fcil y que
ignora su solucin. En esta disputa, Scrates, en su rol de mediador o interventor entre las dos posturas,
acta con aparente ambigedad, como si estuviera a veces de acuerdo con una tesis y despus con otra.
Ahora bien, en el dilogo platnico se llevan al extremo estas dos tesis para comprobar su validez:
La explicacin naturalista, segn la entiende Crtilo, implica que el nombre es la cosa misma, que
los que nombran las cosas jams se equivocan y siempre hablan con verdad. Por lo tanto, para Crtilo es
imposible decir mentiras ya que el que lo hace slo profiere sonidos vanos y no palabras. Por ejemplo:
supongamos que estoy mirando, junto con un amigo, un partido de ftbol. En vez de comentarle a mi
compaero cmo va a perderse ese gol Higuan? le digo Argentina gana 1-0. La segunda afirmacin es
2
falsa, porque en la pantalla vemos claramente que lo err. Para mi amigo, si seguimos los postulados de esta
teora, lo que yo acabo de decir no son palabras portadoras de verdad que imitan las cosas del mundo, sino
slo ruidos, sonidos sin significados, vacos.
Si pensamos en la tesis convencionalista llevada al extremo, deberamos considerar que cualquier
persona podra decir lo que quisiese con los nombres que prefiriera (Yo puedo llamar a cada objeto con el
nombre establecido por m y t con el que te plazca establecer dice Hermgenes). Por ejemplo: yo podra
andar por la vida diciendo (y, por ende, pensando) que el azcar se llama sacarro (cunto del poder
endulzante le restara?), que el agua de la canilla no es transparente sino naranja (y no por un fallo en las
caeras) o que Ciclista gan la Liga Nacional. El fallo de esta teora llevada al extremo es que para que el
lenguaje funcione a nivel social debe existir siempre un acuerdo, y la arbitrariedad individual generara
tantos lenguajes como hablantes, todos igualmente intiles para comunicarse.

2.
DIOS ES PALABRA: LOS RELATOS BBLICOS DE LA CREACIN, LA
TORRE DE BABEL Y MOISS Y LA ESCRITURA DE LOS

MANDAMIENTOS.
E
l lenguaje est sensiblemente presente en las pginas de la Biblia, ya que sta, ante todo, es la palabra de
Dios revelada a los hombres. Todo lo que existe entre ello nuestro conocimiento se nos revela como
palabra. Dios mismo es palabra creadora, porque al momento en que l dice Hgase la luz, la luz se hace
(Gnesis 1, 3-4). La Creacin se produce por un acto de habla, y slo al nombrar las cosas a medida que las
va creando Dios les confiere su existencia: Y Dios llam a la luz da y a las tinieblas noche y llam al
firmamento cielo.

La Creacin

En el comienzo de todo, Dios cre el cielo y la tierra. La tierra no tena entonces ninguna forma; todo era un mar
profundo cubierto de oscuridad, y el espritu de Dios se mova sobre el agua. Entonces Dios dijo: Que haya luz! Y
hubo luz. Al ver Dios que la luz era buena, la separ de la oscuridad y la llam da, y a la oscuridad la llam
noche. De este modo se complet el primer da.

Despus Dios dijo: Qu haya una bveda que separe las aguas, para que stas queden separadas. Y as fue. Dios hizo
una bveda que separ las aguas: una parte de ellas qued debajo de la bveda, y otra parte qued arriba. A la bveda
la llam cielo. De este modo complet el segundo da.

3
Entonces Dios dijo: Que el agua que est debajo del cielo se junte en un solo lugar, para que aparezca seco. Y as fue.
A la parte seca Dios la llam tierra, y al agua que se haba juntado la llam mar. Al ver Dios que estaba todo bien,
dijo: Que produzca la tierra toda clase de plantas: hierbas que den semilla y rboles que den fruto. Y as fue. La
tierra produjo toda clase de plantas: hierbas que dan semilla y rboles que dan fruto. Y Dios vio que todo estaba bien.
De este modo se complet el tercer da.

Entonces Dios dijo: Qu haya luces en la bveda celeste, que alumbren la tierra y separen el da de la noche, y que
sirvan tambin para sealar los das, los aos y las fechas especiales. Y as fue. Dios hizo las dos luces: la grande para
alumbrar de da y la pequea para alumbrar de noche. Tambin hizo las estrellas. Dios puso las luces en la bveda
celeste para alumbrar la luz de la oscuridad, y vio que todo estaba bien. De este modo se complet el cuarto da.

Luego Dios dijo: Que produzca el agua toda clase de animales, y que haya tambin aves que vuelen sobre la tierra. Y
as fue. Dios cre los grandes monstruos del mar, y todos los animales que el agua produce y que viven en ella, y todas
las aves. Al ver Dios que as estaba bien, bendijo con estas palabras a los animales que haba hecho: Que tengan
muchas cras y llenen los mares, y que haya muchas aves en el mundo. De este modo se complet el quinto da.

Entonces Dios dijo: Que produzca la tierra toda clase de animales: domsticos y salvajes, y los que se arrastran por el
suelo. Y as fue. Dios hizo estos animales y vio que todo estaba bien.

Entonces dijo: Ahora hagamos al hombre. Se parecer a nosotros, y tendr el poder sobre los peces, las aves, los
animales domsticos y los salvajes, y sobre todos los que se arrastran por el suelo.

Cuando Dios cre al hombre, lo cre parecido a Dios mismo; hombre y mujer los cre, y les dio su bendicin: Tengan
muchos, muchos hijos; llenen el mundo y gobirnenlo; dominen a los peces y a las aves, y a todos los animales que se
arrastran.

Despus les dijo: Miren, a ustedes les doy todas las plantas de la tierra, que producen semillas, y todos los rboles
que producen fruto. Todo eso les servir de alimento. Pero a los animales salvajes, a los que se arrastran por el suelo y
a las aves, les doy hierba como alimento. As fue y Dios vio que todo lo que haba hecho estaba muy bien. De este modo
se complet el sexto da. El cielo y la tierra, y todo lo que hay en ellos, quedaron terminados. El sptimo da termin
Dios lo que haba hecho, y descans. Entonces bendijo el sptimo da y lo declar sagrado, porque en ese da descans
de todo su trabajo de creacin. Esta es la historia de la creacin del cielo y de la tierra. (Gnesis 1-3)

Por otro lado, la tradicin bblica tambin se plantea, al igual que el dilogo platnico, la tensin
entre el naturalismo (literalismo) y la convencin (ley, acuerdo social) al proponer el tema del primer
creador del lenguaje. Adn, el primer hombre que habit la Tierra, fue conducido por Dios a donde se
encontraban todos los animales del campo y todas las aves del cielo para que les pusiera nombre: Dios el
Seor dijo: No es bueno que el hombre est solo. Le voy a hacer a alguien que sea una ayuda adecuada para
l. Y Dios el Seor form de la tierra todos los animales y todas las aves, y se los llev al hombre para que
les pusiera nombre. El hombre les puso nombre a todos los animales domsticos, a todas las aves y a todos
los animales salvajes, y ese nombre se les qued (Gnesis, 1-3). La pregunta que nos podemos hacer aqu
es: El nombre que les dio Adn es el nombre que deba tener el animal a causa de su naturaleza, o el que
l decidi asignarles arbitrariamente, instaurando as una convencin?
Por otro lado, la lengua es concebida por la Biblia como un fondo comn, ntegro, homogneo, que
agrupa al mundo: Todos hablamos una nica lengua para Dios, nuestro Seor. Las lenguas, es decir, los
idiomas, al ser plurales aparecen como un castigo, ya que corrompen la pureza de la lengua universal. Este
tema de una lengua mundial y de las lenguas mltiples est representado en el relato de la Torre de
Babel. Qu ocurre cuando el lenguaje, mediador entre hombre y hombre, deja de ser un sistema
homogneo para convertirse en un sistema heterogneo? Qu ocurre cuando las palabras que tengo yo no
son las mismas que tiene el otro? Qu acontece, en otras palabras, cuando aparece el idioma?:
4
La Torre de Babel
En aquel tiempo todo el mundo hablaba un mismo
idioma. Cuando salieron de la regin oriental,
encontraron una llanura en la regin de Sinar y all
se quedaron a vivir. Un da se dijeron unos a otros:
Vamos a hacer ladrillos y a cocerlos en el fuego.
As, usaron ladrillos en lugar de piedras y asfalto
natural en lugar de mezcla. Despus dijeron:
Vengan, vamos a construir una ciudad y una torre
que llegue hasta el cielo. De este modo nos haremos
famosos y no tendremos que dispersarnos por toda
la tierra. Pero el Seor baj a ver la ciudad y la
torre que los hombres estaban construyendo, y
pens: Ellos son un solo pueblo y hablan un solo
idioma; por eso han comenzado este trabajo, y ahora
por nada del mundo van a dejar de hacerlo. Es mejor que bajemos a confundir su idioma, para que no se entiendan
entre ellos. As fue como el Seor los dispers por toda la tierra y ellos dejaron de construir la ciudad. En ese lugar el
Seor confundi el idioma de todos los habitantes de la tierra, y de all los dispers por todo el mundo. Por eso se
llam Babel. (Gnesis, 10-11).

La soberbia llev a los hombres a querer competir con el Seor construyendo una torre que llegara
hasta el cielo. El Seor, para castigar su orgullo e impedir la construccin de la torre, decide, confundir la
lengua de los hombres. Babel, en efecto, deriva del verbo hebreo balbl, que significa confundir. Este
relato nos enfrenta a la pregunta por el origen: Hay una realidad por debajo de la diversidad de
significados de cada lengua, algo as como una lengua uniforme que funciona de base, o cada lengua crea su
mundo y por eso no todo es traducible? De hecho, existen palabras que no tienen traduccin a otro idioma.
Por ejemplo: waldeinsamkeit, palabra alemana, cuya traduccin podra ser la sensacin de estar solo en
el bosque; o komorebi (), trmino japons que significara la luz del sol que se filtra a travs de
las hojas de los rboles.
La Biblia, en estos relatos, propone las siguientes tesis sobre la lengua: (a) El lenguaje es de
origen divino (no es un invento de los hombres, es un don (un regalo), un rasgo que nos fue otorgado por
Dios), (b) participa de la formacin del hombre (sin lenguaje no hay hombre, porque es justamente el
don de la palabra aquello que lo diferencia de los dems seres), (c) participa en la constitucin del
mundo (las cosas comienzan a ser cuando son nombradas). El orden jerrquico es: a) Dios, b) lenguaje, c)
el hombre en el mundo. El lenguaje es mediador entre el hombre y Dios, entre el hombre y hombre, entre el
hombre y el mundo que es comn a todos. El lenguaje es garanta nica de comunicacin.

Ahora bien, hay otro relato bblico que se refiere al lenguaje, pero esta vez en su forma escrita.

5
Moiss cuidaba las ovejas de su suegro Jetro, que era sacerdote de Madin, y un da las llev a travs del desierto y
lleg hasta el monte de Dios, que se llama Horeb. All el ngel del Seor se le apareci en una llama de fuego, en medio
de una maleza. Moiss se fij bien y se dio cuenta de que la maleza arda con el fuego, pero no se consuma. Entonces
pens: Qu cosa tan extraa! Voy a ver por qu no se consume la maleza.
Cuando el Seor vio que Moiss se acercaba a mirar, lo llam desde la maleza:
-Moiss! Moiss!
-Aqu estoy contest Moiss.
Entonces Dios le dijo:
-No te acerques. Y desclzate, porque el lugar donde ests es sagrado.
Y aadi:
-Yo soy el Dios de tus antepasados. Soy el Dios de Abraham, de
Isaac y de Jacob.
Moiss se cubri la cara, pues tuvo miedo de mirar a Dios, pero el
Seor sigui diciendo:
-Claramente he visto cmo sufre mi pueblo que est en Egipto.
Los he odo quejarse por culpa de sus capataces, y s muy bien lo
que sufren. Por eso he bajado, para salvarlos del poder de los
egipcios; voy a sacarlos de ese pas y a llevarlos a una tierra
grande y buena, donde la leche y la miel corren como el agua. Es
el pas donde viven los cananeos, los hititas, los amorreos, los
ferezeos, los heveos y los jebuseos. Mira, he escuchado las quejas
de los israelitas, y he visto tambin que los egipcios los maltratan
mucho. Por lo tanto, ponte en camino, que te voy a enviar ante el
faran que saques de Egipto a mi pueblo, a los israelitas.
Entonces Moiss le dijo a Dios:
-Y quin soy yo para presentarme ante el faran y sacar de
Egipto a los israelitas?
Y Dios le contest:
-Yo estar contigo, y sta es la seal de que yo mismo te envo: cuando hayas sacado de Egipto a mi pueblo, todos
ustedes me adorarn en este monte. (xodo III, IV)

El pueblo israel sufra la tirana de Ramss, el rey egipcio. Dios, entonces, acude a Moiss para que
saque a su pueblo de Egipto y lo lleve lejos del despotismo del faran. Pero Moiss, como l mismo confiesa,
no tuvo nunca facilidad para hablar: -Ay, Seor!- respondi Moiss-. Yo no tengo facilidad de palabra,
y esto no es slo de ayer ni de ahora que ests hablando con este siervo tuyo, sino de tiempo atrs. Siempre
que hablo se me traba la lengua. Pero el Seor le contest: Quin le ha dado boca al hombre? Quin sino
yo lo hace mudo, sordo, ciego, o que pueda ver? As que, anda, que yo estar contigo cuando hables, y te
ensear lo que debes decir (xodo, IV, 10). Para ayudar a su siervo a recobrar el uso de la lengua, lo cual
equivale aqu a una prctica del poder (la palabra es instrumento de poder, sin ella l no puede salvar a
su pueblo), el Seor interviene en dos ocasiones. Primero, da a Moiss un bastn milagroso, capaz de hacer
cosas asombrosas (convertir el ro en sangre o abrir el Mar Rojo en dos) ya que tal bastn contena el
poder de Dios (IV, 20). Segundo, para sellar la alianza entre los israelitas y el Seor, ya escapados de

6
Egipto por el Mar Rojo, Dios le concede el poder de la escritura a Moiss y ste escribe todos los
mandamientos del Seor (XXIV, 4). Fue, sin embargo, Dios mismo quien acab por inscribir sus leyes:
Cuando el Seor hubo acabado de hablar a Moiss en el monte del Sina, le entreg las dos tablas del
testimonio que eran de piedra y escritas por el dedo de Dios (xodo, XXXI, 18). El texto bblico seala que
aquellas tablas eran la obra del Seor, igual que la escritura que estaba grabada sobre dichas tablas era
tambin de la mano de Dios, quien haba escrito en ellas sus diez mandamientos, y los haba escrito dos
veces para mostrar su importancia, para que se sintiera mejor la necesidad de respetarlos (xodo, XXXII,
16).
Estos dos relatos ocultan una concepcin concreta del lenguaje y de la escritura: (a) El lenguaje
posee, como dijimos anteriormente, una esencia supra-real (el lenguaje es de origen divino, es Dios
quien lo crea y quien se lo otorga a Moiss y a todos los hombres); (b) El lenguaje tiene poder, es activo,
porque con l se pueden hacer cosas asombrosas como salvar a un pueblo de la tirana de su Rey; (c) el
lenguaje se convierte en una instancia de autoridad y de inhibicin para quien lo escucha o lee
(Moiss ante Dios; el pueblo ante Moiss), porque el lenguaje, aqu, adquiere el mismo estatuto que Dios:
La Biblia es la Palabra de Dios, en ella Dios se hace palabra, la palabra y Dios son una y la
misma cosa: el lector de la Biblia lee lo que Dios le dice, por ende, acata, se inhibe, obedece;
(d) La Biblia tiene como funcin hacer que la palabra de Dios sea estable, duradera y obligatoria; es decir,
la de ser su ley. La escritura de Dios es ley, regla y copia de Dios cuando ste no est. Estamos aqu ante una
concepcin teolgica (theos -- significa 'Dios' y logos -- 'estudio, razonamiento', significando
el estudio de las cosas o hechos relacionados con Dios) del lenguaje.
Ya vimos cmo la filosofa platnica y la tradicin bblica respondan cada una por su lado a la
pregunta Qu es el lenguaje? Ms all de las diferencias, ambas posiciones coinciden en un punto: el
lenguaje es un medio, un instrumento. Es el puente para alcanzar a Dios; o, para Platn, un medio para
conocer las cosas mismas (en s). Las dos posturas suponen una realidad (trascendental, divina, supra-
natural) ideal y en la medida en que as lo supongamos y lo pensemos, siempre el lenguaje va a tener la
necesidad de corresponder las palabras con las cosas, ya que ste es el nico mtodo posible para alcanzar,
por medio de la razn, el Cielo o la Verdad. Ahora bien, la pregunta que podemos (y muchos se han hecho
es): Existe ese orden divino que tanto Platn y la Biblia convalidan? Qu sucedera si no existe tal cosa?
Del mismo modo: hay esencia de las cosas? Los objetos del mundo tienen, por as decirlo, una verdad
inmutable? Hasta qu punto una palabra refugia la naturaleza del objeto que representa? Qu respuesta
nos da, no ya la religin ni la filosofa, sino la Ciencia, al problema del lenguaje? He aqu cuando nos
encontramos con la Lingstica, la disciplina cientfica que estudia tericamente a la lengua.

3.
LO SOCIAL Y LO INDIVIDUAL EN LA LENGUA. DOS TEORAS
LINGSTICAS

7
La lingstica, como disciplina cientfica se encarga tanto del estudio de la estructura de las lenguas (los
idiomas) como de los aspectos relacionados con ellas
(su evolucin histrica, el conocimiento que los
hablantes poseen de ella). Por ello, como en toda
ciencia, existen diferentes teoras que pretenden
explicar mejor un fenmeno complejo de nuestra
realidad.

LO SOCIAL

E
n 1916 se public uno de los textos ms
importantes dentro del terreno de la
Lingstica, el Curso de lingstica general
de Ferdinand de Saussure. All, entre otras teorizaciones fundamentales, se define el concepto de lengua.
Lo primero que debemos tener presente es que Saussure se enmarca dentro de la corriente positivista, que
afirma que el nico conocimiento autntico es el conocimiento cientfico, basado en la observacin y en la
experiencia. Esta manera de entender el saber se diferencia de las otras dos que explicamos anteriormente,
ya que ambas, tanto la filosofa platnica del Crtilo como la teologa bblica, basan sus explicaciones en
conceptos metafsicos (la palabra metafsica deriva del griego (metafysik), que significa
ms all de la naturaleza o ms all de lo material o fsico), es decir, en realidades que no son observables
ni con las que se puede experimentar en su naturaleza (La verdad del ser y Dios, respectivamente).
Saussure, por ende, al querer pensar la lengua desde el mtodo positivista, tuvo que dejar de lado todo
aquello que se le presentase como una complicacin al momento de constituir el objeto unitario que toda
ciencia necesita. Primero, Saussure admite que:

Tomado en su conjunto, el lenguaje es multiforme y heterclito; a caballo de diferentes


dominios, a la vez fsico, fisiolgico y psquico, pertenece adems al dominio individual y
al dominio social; no se deja clasificar en ninguna de las categoras de los hechos
humanos, porque no se sabe cmo desembrollar su unidad.

El lenguaje, as descripto, no puede constituirse como objeto de la Lingstica, porque su naturaleza


heterognea, compleja, mltiple, irregular se vuelve inabarcable bajo el punto de vista del mtodo
cientfico, que exige un objeto unitario, simple, regular, homogneo, que pueda sistematizarse en reglas y/o
principios generales (si estudiamos el lenguaje por muchos lados a la vez, el objeto de la lingstica se nos
aparece como un montn confuso de cosas heterogneas y sin trabazn postula Saussure). Por otro lado, el
lingista suizo advierte otro problema: el lenguaje tiene un lado individual y un lado social, y no se puede
concebir el uno sin el otro. La dificultad aqu radica en el plano individual, ya que todo lo que se vincule
con el individuo abarca zonas inestables y oscilantes como la intencin, la conciencia y voluntad en el
manejo de la lengua. Esta asistematicidad del espritu, esta imposibilidad de pensar al individuo sin obtener

8
otra cosa que no sea confusin y callejones sin salida, no puede incluirse en el proyecto racional de fundar
una ciencia del lenguaje. Por lo tanto, Saussure decide correrse del terreno tembloroso e inestable del
espritu y colocarse en el plano de lo social. En efecto, ante el problema de la heterogeneidad del lenguaje y
el vaivn de lo individual, Saussure resuelve:

() colocarse desde el primer momento en el terreno de la lengua y tomarla como


norma de todas las otras manifestaciones del lenguaje. En efecto, entre tantas
dualidades, la lengua parece ser lo nico susceptible de definicin autnoma y es la que
da un punto de apoyo satisfactorio para el espritu. Pero qu es la lengua? Para nosotros,
la lengua no es ms que una determinada parte del lenguaje, aunque esencial. Es a la vez
un producto social de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones
necesarias adoptadas por el cuerpo social para permitir el ejercicio de esa facultad en los
individuos.

Estamos en condiciones, ahora, de definir la lengua desde el punto de vista lingstico: la lengua
es un conjunto limitado de significados y reglas que se depositan en todos aquellos que hablan una
lengua. Este conjunto es producto del acuerdo social. No obstante, no se trata de un convenio individual
extremo como el que postulaba el personaje platnico, en el que el hablante por s solo poda crear y
modificar los significados a su antojo, sino de un contrato colectivo, ajeno a los caprichos individuales,
porque, dice Saussure: la lengua no existe ms que en virtud de una especie de contrato establecido entre
los miembros de la comunidad. La lengua es, en definitiva, un cdigo, un sistema, una clasificacin, un
orden necesario para que la sociedad lleve a cabo la comunicacin. El hablante nace ya con una lengua
producida, su tarea slo consiste en aprender las leyes que la gobiernan. Saussure de este modo, en el
marco del mtodo positivista, constituye el objeto cientfico de la lingstica: la lengua.

Lo individual

A
hora bien, este objeto as despersonalizado y desespiritualizado, que relega lo individual por
necesidad cientfica, ser criticado por Karl Vossler, terico alemn, quien se opondr al
positivismo por pensar slo a la lengua como conocimiento sistemtico y no tambin como una
actividad del espritu. Vossler admite que el conocimiento seguro, mecnico y cuantitativo de la
lingstica saussureana es legtimo y necesario, pero no suficiente para pensar el fenmeno del lenguaje.
Saussure mismo admite el lado individual del lenguaje, pero no se ocupa, como vimos, por necesidad
cientfica. Vossler, a diferencia del suizo, propone atender la produccin, es decir, el momento espiritual de
la creacin del lenguaje, que es anterior a la instancia mecanizada del sistema.
No obstante, todo esto nos lleva a la siguiente interrogante: se puede crear lenguaje? Podemos
inmiscuirnos en el sistema de la lengua y modificarla? No acabamos de confirmar, con Saussure, la
imposibilidad del hablante para generar significados al definir la lengua como un acuerdo puramente
social? Qu nos est proponiendo Vossler?:

9
Cuando el sistema comienza a disolverse o a no ser tomado ya cientficamente en serio,
entonces ocurre a menudo que de l emana un aroma potico.

Poesa. Lo que nos seala Vossler es que en la grieta, en la fisura, se encuentra una posibilidad de producir
lenguaje que escape a su legalidad (a las normas ya instituidas), a su arbitrariedad como sistema. Lo que
hay que hacer es resquebrajar la lengua. Pero, cmo hacerlo? Cmo ir en contra del sistema? El camino,
dice Vossler, est en redefinir el concepto de gramtica. La gramtica, disciplina que se encarga del estudio
de las reglas y principios del uso de las lenguas, ordena y agrupa a stas para dominarlas mejor. La
correccin gramatical se basa en la regla, en la convencin. Su esencia es, ante todo, didctica. Busca ser
clara y comprensible, se clasifica, se ordena, est pensada para ser enseada y justamente es este principio,
regulador y dogmtico, el que hay que revisar.

Esta gramtica escolar, que se ocupa del uso correcto e incorrecto del idioma, se seorea con el lema
hablar con propiedad. Ninguna gramtica, postula Vossler, se ocupa de lo que l llama la verdad
idiomtica. Verdad es todo aquello que tiene significado, es decir, todo aquello que puede significar algo,
sin importar si tiene correlacin o no con las reglas gramaticales:

La lengua es verdadera en la medida en que est llena de significado; falsa en la medida en que
est vaca de significado. En este sentido, lo esencial en la oracin es su anhelo de sentido y no,
como se suele admitir, su composicin de muchas o pocas palabras, o de un sujeto o de un
predicado () Hay oraciones en que ya no es posible diferenciar el sujeto del predicado y que
consisten en una sola palabra: Ay!, Oh! A la pregunta de si tales expresiones son ya oraciones
o no, la respuesta sencilla es sta: son oraciones cuando, en la conexin en que aparecen, tienen
un sentido claro y determinado, y no lo son cuando no lo tienen. Para que un tal ay! sea
oracin, tiene que referirse a un dolor, o nuestro dolor, o el dolor del mundo, o el dolor actual, o
pasado, o futuro, en suma, como cualquier dolor determinado () Un ay! de esa clase puede
tener, en su contexto, hasta el ms alto valor artstico

De lo que se trata, en suma, es hacer de la lengua una actividad creadora de los individuos 1, entender
a la lengua no ya como un instrumento, medio y recurso, sino como un fin en s mismo. Por qu la lengua
corriente no puede ser tambin un arte? dice Vossler. Arte y lingstica: lo que Vossler propone es una
concepcin mediadora entre el trato social y el hablar como manifestacin y ejercicio de sentimientos
sociales: el mismo duende que ha hecho la regla, la tuerce, la estira o la hace aicos. Hay que darle lugar
al capricho, al juego libre de la mano, a pensar la lengua estticamente y no ya mecnicamente. Hay que
reunir, en definitiva, lo bello con lo til. Wittgeinstein lo dijo en sus Investigaciones filosficas (1953): el

1
Todos nosotros en cuanto que creamos formas de lenguaje, todos somos poetas y artistas, aunque en la vida
corriente los ms no pasamos de artistas mnimos, mediocres, fragmentarios y faltos de originalidad. No vale la pena
examinar como poesa o arte nuestro hablar cotidiano. Pero la ms pequea gotita idiomtica de un charlatn es, en
resumidas cuentas, tan buena agua de Hipocrene [el manantial de las musas] como el inmenso ocano de un Goethe o
de un Shakespeare. (Vossler, K. 1923:37)

10
significado de una palabra es su uso en el lenguaje. Que las palabras refieran a las cosas es una de las
tantas formas de hablar, pero no es la nica. Es uno de los tantos juegos del lenguaje posible. Que esa
palabra signifique tal cosa es porque la hemos estado usando as, pero: y si la usamos de diferente manera?
Qu ocurre?
El punto ms importante aqu es el descentramiento de la lengua. Todos los trminos pueden poseer
mltiples significados pero la Historia efectiviza algunos sobre otros. Por qu no ir en contra de lo
establecido por la Historia y pensar otros significados, ms ac de nosotros, creados por nuestro espritu? Si
el poder se vale de las palabras, tambin es cierto que el lenguaje nos emancipa, nos subvierte. A veces
parece que no hablamos un lenguaje sino que el lenguaje nos habla, creemos que lo utilizamos pero l nos
trasciende y nos condiciona. Es cierto, en definitiva, que todo significa ya siempre algo, pero todo puede
significar mucho ms, porque en todo sistema cerrado habita el escape, la excepcin:

Siempre que en una lengua se desarrolla un uso firme, es decir, una regla gramatical
cualquiera, surge para el hablante una posibilidad de conflicto, y se alza un muro detrs
del cual todo lo que en esa lengua no se puede decir ahora, dormita como un bosque
mgico lleno de princesas encantadas. Por eso, todo aquel que sobrepase el trmino
medio de los hombres, segn la especial direccin de sus impulsos espirituales, siente
estrecha la lengua de su pas, si no el lenguaje en general

Resumiendo, Vossler define a la lengua desde una concepcin espiritualista. Concibe a la lengua
como actividad y no como producto: viendo como momento esencial en el lenguaje aquel en que el
pensamiento busca expresarse en palabras. Se ocupa del momento creador, puramente individual, que
Saussure relega para trabajar la palabra fijada, ya producida por acuerdo social.

11
4.
LENGUA Y PODER.

La lengua, como ejecucin de todo lenguaje, no es ni reaccionaria ni progresista, es simplemente


fascista, ya que el fascismo no consiste en impedir decir, sino en obligar a decir.
Barthes, Leccin inaugural (1977)

E
l lenguaje es un elemento central de la cultura, porque es constitutivo de la identidad de los grupos
y de los pueblos, y tambin porque est presente en todas las acciones que realiza la gente. Pero,
por ello mismo, el lenguaje no es un medio neutral de comunicacin; en l se manifiestan las
tensiones y divisiones propias de toda sociedad.
En la cultura, el lenguaje es un elemento de vital importancia. Cuando hablamos, lo hacemos naturalmente,
y tenemos la sensacin de estar expresando a travs de l nuestras ideas. Sin embargo, el lenguaje no es
nicamente una herramienta de la cual nos servimos para expresarnos. El uso del lenguaje en una situacin
concreta de comunicacin transmite mucha ms informacin que lo que parecen decir nuestras palabras.
Por ejemplo, la entonacin, las palabras que elegimos o el acento regional son elementos con sentido para
nuestros interlocutores. Cuando hablamos con palabras muy informales, transmitimos nuestra confianza; si
nos dirigimos a otro de usted, esa persona no slo escucha nuestras palabras, sino tambin percibe
nuestro respeto.
Tambin el silencio es indicativo de relaciones sociales: por ejemplo, en el ritual de la misa, solo el
sacerdote (es decir, la figura con mayor poder en ese momento) est autorizado a hablar. Los feligreses
permanecen en silencio y hablan solamente en momentos precisos, diciendo frases fijas. En este caso, el
lenguaje es un elemento ms de una prctica cultural (la misa) ordenada segn reglas.
En muchos espacios de la vida cotidiana la relacin entre la palabra y el silencio est organizada por
normas que marcan la jerarqua o los roles de los individuos: el profesor habla y los alumnos toman nota, el
mdico diagnostica y el paciente escucha, el periodista declara y el pblico oye, etc.
Entonces, podemos notar que no todos los grupos de una sociedad tienen el mismo poder para
servirse del lenguaje. Por ejemplo, la opinin de una persona con alto grado educativo (formal) o con gran
visibilidad pblica es socialmente ms valorada que la de una menos instruida o annima. Es frecuente or
frases como lo dice porque estudi o es cierto porque lo dijeron en televisin. Tambin padres y
profesores estn socialmente autorizados a usar el lenguaje para dar rdenes a hijos y estudiantes, algo que
no suele ocurrir a la inversa. Estas apropiaciones desiguales del lenguaje muestran que en y mediante l
hay grupos que ejercen poder sobre otros.
Como decamos antes, Saussure, para estudiar el funcionamiento de la lengua la haba aislado como
un sistema abstracto, independiente de si las personas la usan para pelearse o para decirse palabras de
amor. Lo que la lingstica saussureana haba dejado de lado es el hecho de que lengua y cultura no existen
una sin la otra y, por lo tanto, el estudio de esta relacin conduce a una segunda afirmacin importante: no
hay lenguaje ni cultura sin relaciones de poder, es decir, de jerarqua entre grupos e individuos.

12
El lenguaje es la expresin de la cultura? la sociedad determina lo que se dice? contribuye el
lenguaje a la formacin de la idea que la gente tiene de su sociedad? Las respuestas no son excluyentes
entre s, sino que iluminan distintos aspectos de una relacin compleja.
Es posible pensar que la sociedad determina el lenguaje, es decir, que el lugar que cada uno ocupa en
la sociedad (su profesin, su rol, su prestigio) condiciona lo que se dice y cmo se lo dice. Por eso, el estudio
de las diferentes formas de hablar (el acento, las palabras elegidas, el grado de formalidad de la frase, etc.)
aporta informacin acerca de la sociedad a la cual pertenecen los hablantes. Pero tambin se puede plantear
que el lenguaje organiza el mundo que nos rodea, ya que por medio del se crean representaciones que
orientan nuestra vida en sociedad. El lenguaje no sera, entonces, solo un reflejo o un efecto de la
organizacin social. Por ejemplo, la divisin capital/interior ordena el territorio y a sus habitantes en dos
grupos fijos: o se es de capital o se es del interior. Esta dicotoma sostenida en el lenguaje divida a las
personas de acuerdo con un criterio nico (la procedencia) y arbitrario (por qu ese criterio y no otro?),
simplificando una realidad que es compleja, ya que con el trmino interior se designan provincias y
ciudades muy diferentes. Adems, no es neutral, sino que su uso ms frecuente instala una jerarqua entre
ambos trminos: se suele asignar mayor prestigio a la capital que al interior.
Roland Barthes fue un intelectual francs que se dedic, entre otras cosas, a pensar en las relaciones
de poder que se instauran por medio de la lengua. Al igual que Saussure, entiende que la lengua es un
contrato social, pero Barthes da un paso ms all al sostener que ese contrato, en tanto funda una norma,
un precepto, una ley termina siendo funcional a la coercin. Ms todava, las normas son incorporadas por
cada nuevo hablante como un conjunto ya establecido y socialmente aceptado (no hay que olvidar que el
lenguaje nos preexiste cuando nacemos). La lengua, vista de este modo, no es un repertorio que nos da
libertad para ejecutar la palabra, sino que se se convierte en un lmite que opaca el ejercicio de la misma.
Dice Barthes:

El poder est presente en los ms finos mecanismos del intercambio social: no slo en el
Estado, las clases, los grupos, sino tambin en la moda, las opiniones corrientes, los
espectculos, los juegos, los deportes, las informaciones, las relaciones familiares y privadas
() Aquel objeto en el que se inscribe el poder desde toda la eternidad humana es el lenguaje
o, para ser ms precisos, su expresin obligada: la lengua. No vemos el poder que hay en la
lengua porque olvidamos que toda lengua es una clasificacin, y que toda clasificacin es
opresiva () Un idioma se define menos por lo que permite decir que por lo que obliga a
decir.

Para explicar esto pensemos un ejemplo concreto: los baos pblicos. Nuestra lengua (nuestra
cultura) ha dividido a las personas en dos sexos (biolgicos) y nos obliga a pensar en femenino y en
masculino a la hora de elegir a dnde entrar. De antemano, el lenguaje nos distribuye en una clasificacin,
nos ordena en hombres y mujeres, no dejando nada librado al azar, ni la neutralidad ni la indefinicin
sexual.
La Sociologa tambin se interesa por el lenguaje y su capacidad de construir la realidad social. En
este campo, el francs Pierre Bourdieu cuestion la idea del lenguaje como medio neutral de comunicacin,
y afirm que a travs de las palabras se ejercen relaciones de poder. Esto, que es ms visible cuando se dan

13
rdenes o se intenta convencer, tambin ocurre cuando se eligen determinadas palabras para designar a
personas o grupos.
Bourdieu se pregunta, por ejemplo, qu es lo que hace que el enunciado los declaro unidos en
matrimonio tenga la capacidad de cambiar el estado civil de dos personas? Este poder no surge de las
palabras mismas, sino que es necesario que esa frase sea dicha en un contexto especfico. Si cualquiera la
dice por la calle, no sucede nada. En cambio, si la dice un funcionario en un registro civil, delante de un
acta, y ante personas que esperan la unin matrimonial, las palabras cumplen su cometido. Es decir, existen
portavoces autorizados, individuos a quienes los dems les dan el poder de hacer cosas con palabras.
Este poder de las palabras para hacer cosas se llama eficacia simblica. Gracias a ella, el lenguaje
se construyen representaciones colectivas acerca de cmo es el mundo, se asigna cierto prestigio a ciertos
grupos y se les quita a otros, o se establece lo que est bien y lo que est mal. Por ejemplo, pensemos en la
delincuencia. A los que roban se los encarcela; a los que violan se los encarcela; a los que matan, tambin. El
discurso aqu ordena socialmente a los sujetos en disciplinados (dciles, respetuosos) e indisciplinados
(criminales, a los que hay que corregir). Lo mismo ocurre con otras dicotomas que organizan nuestra
percepcin: locura/cordura; blancos/negros;
ricos/pobres; bellos/feos; etc.

En nuestras sociedades, no todos los grupos


tienen el mismo poder para hacer cosas con palabras.
Por ejemplo, una manifestacin puede ser designada
como una medida violenta o como una expresin del
pueblo: estas dos formas de nombrarla tienen
consecuencias diferentes para la visin que la sociedad
puede tener de los manifestantes. Lo importante es qu
grupo social tiene ms autoridad simblica, es decir,
ms fuerza para ponerle nombre a las cosas. En
general, son los grupos dominantes quienes gozan de
ms autoridad simblica, mientras que los menos
poderosos hablan usando los nombres impuestos por
aquellos. La sociedad, aferrndose a un ideal de cmo
se debe ser, incluye y excluye, transparentndose este
procedimiento a travs del discurso. El ms evidente, y el ms familiar tambin, es la prohibicin. Uno sabe
que no tiene derecho a decirlo todo, que no se puede hablar de todo en cualquier circunstancia, que
cualquiera, en fin, no puede hablar de cualquier cosa en cualquier momento (al menos no puede hacerlo sin
recibir un castigo cuando infrinja la prohibicin). Todo pasa, nuevamente, por cmo se determina quin
vigila.
Consideremos un caso ms de relacin entre las lenguas y el poder: la dominacin lingstica. Louis-
Jean Calvet investig esta relacin en su obra Lingstica y colonialismo y lleg a conclusiones
interesantes. En su investigacin hall que en los procesos de colonialismo (de Europa hacia otros
continentes) ocurra un fenmeno que l denomin glotofagia, es decir, una canibalizacin de una lengua
14
por otra, con la intencin de hacerla desaparecer. Este concepto permite entender que un pueblo puede
dominar a otro no slo por la fuerza militar o la explotacin econmica, sino tambin mediante la lengua:
imponiendo la lengua de los conquistadores con lengua oficial de los territorios colonizados, descalificado
las lenguas nativas. Esta dominacin lingstica es tambin poltica y cultural, porque impacta en la lengua
(que es un aspecto central de la identidad de una sociedad) y porque por su intermedio se justifica, adems,
la imposicin de una cultura y de un sistema poltico-econmico sobre otro. No obstante, los procesos de
glotofagia generan resistencias. Las ms eficaces son aquellas donde las lenguas sometidas estn
fuertemente asociadas a identidades nacionales o religiosas. Por ejemplo, en Catalua, el cataln se
reivindica como un aspecto central de la identidad de la regin, en resistencia al estado espaol como
lengua oficial del Estado. Lo mismo que ocurre con el guaran en Paraguay (donde es lengua co-oficial) y el
norte argentino, o el quechua y aymara en regiones de Per y Bolivia. Por otro lado, en la actualidad se
generan nuevas tensiones entre lenguas por las migraciones desde Amrica Latina a Estados Unidos o
desde frica hacia Europa.

15
16
ORIGEN Y EVOLUCIN DE LA LENGUA
ESPAOLA O CASTELLANA

Los idiomas son organismos vivos que van variando a travs del tiempo en la medida en que los
hablantes sienten nuevas necesidades de comunicacin o los sucesos polticos e histricos van modificando
la constitucin de los pueblos. As ha ocurrido con el castellano o espaol, cuya historia se extiende por
varios siglos y continentes.

PERODO PRERROMNICO

Si bien es el latn (la lengua del pueblo romano) la base de formacin del actual idioma espaol,
debemos remontarnos a los momentos previos a su invasin de la pennsula (ocurrida durante el siglo III
a.C.) para encontrar algunas de las lenguas que aportaron a la formacin de la nuestra. Como pueden
observar en las imgenes, la pennsula ibrica estaba habitada por diversos pueblos, cada uno con sus
particularidades lingsticas, de las cuales todava hoy encontramos huellas en el espaol: celtas, beros (de
ah el nombre de ibrica para la pennsula), vascos, ligures, griegos, cartagineses y fenicios (quines
llamaron Hispania a esta tierra).

Palabras como labriego, andariego, peasco,


borrasca, pizarra, cerro, barro y patronmicos (apellidos formados a partir del nombre del padre) como
Prez, Muoz, Gutierrez, forman parte del legado. Mencin aparte merecen las palabras de origen griego,
idioma que influy no slo por la herencia del pueblo que habit la pennsula, sino tambin por tratarse de
la lengua culta incluso durante el perodo romano. Palabras como msica, drama, artimtica, atleta, crisis,
caries, escuela provienen directamente de este idioma, as como muchos tecnicismos de carcter cientfico
se forman recurriendo a voces griegas: ecografa, sintomatologa, geografa, ecologa, etc.

ACTIVIDAD 1: Escriban (pueden buscar en el diccionario) al menos 5 palabras formadas sobre los
siguientes vocablos griegos y brinden su definicin: tele (lejos), micro (pequeo), mono (nico), poli
(muchos), grafo (escritura), foto (luz), antropos (hombre), filo (amor).

17
PERODO ROMANO (SIGLOS III A.C. A V D. C)

Con la conquista de la pennsula por parte de los romanos, esta pas a integrar la Romania, es decir,
el conjunto de pueblos dominados por Roma.

Impuesta la cultura del invasor, tambin se introduce en


el territorio una nueva lengua (el latn) que pasa a dominar la
comunicacin del pueblo. La obligacin de hablar esta lengua
no era slo un modo de comprenderse entre las personas (que
migraban dentro del vasto territorio romano), sino tambin un
mtodo efectivo para ejercer el poder por parte del Imperio y
sus gobernantes. De todos modos existan dos variantes bien
diferenciadas de la lengua oficial. Por un lado el latn culto,
fundamentalmente escrito, utilizado por los pocos que tenan
acceso a la formacin en las letras (legisladores, poetas,
historiadores, nobles); y por otro lado, el latn vulgar, la lengua
del pueblo, la moneda de intercambio diario.

Esta variante popular de la lengua ser la base de las lenguas romances (italiano, francs, portugus,
rumano, cataln), aportando en el caso del espaol alrededor del 70% de las palabras que hoy
utilizamos, si bien muchas de ellas han sufrido modificaciones (ortogrficas o semnticas.

ACTIVIDAD 2:

Observen las siguientes palabras y anoten sus derivadas en castellano. Luego, completen la regla:

fermosura> hermosura ferrum>_________ formica>__________ filu>_____

ferire>____________ fungu>__________ farina>___________

La ___ inicial latina fue reemplazada por ___

terra>____________ tempus>_________ perna>___________

ponte>___________ sorte>___________ porta>___________ solum>suelo

Ditpongacin de la e latina en ____ y la ___ en ___

lupus>lobo lacrima>__________ petra>________ mendicus>_________

pater>________ rota>__________ latro>________

Las consonantes /p/, /t/, /k/ (c) se convierten en b, ___ y ____

ACTIVIDAD 3:

A continuacin se transcribe una lista de expresiones latinas que se conservan en el espaol moderno.
Completen las oraciones con la expresin ms adecuada en cada caso:

ex profeso curriculum a posteriori in fraganti vox populi ultimtum dficit


motu proprio supervit in situ

* Se burlaban de l ______________ (a propsito), porque saban que no respondera.

* Ante un brote infeccioso grave, lo primero que se hace es tomar muestras _in situ_ (en el lugar) para despus
analizarlas en el laboratorio.
18
* La empresa estim un ___________ (la cantidad que falta) de $500.000, en el ejercicio actual.

* Se comprob _______________ (posteriormente) que estbamos equivocados.

* Es ______________ (opinin generalizada) que ganarn las elecciones.

* La recaudacin impositiva tuvo un ________________ (exceso de ganancias) este ao.

* Buscamos personas que ______________ (por propia iniciativa) participe en las actividades de la asociacin.

* La novia le dio un _____________ (la ltima posibilidad).

* Lo encontraron _____________ (en el preciso instante en que cometa el delito).

* Tiene un _____________ (mritos) muy extenso e interesante.

INVASIN DE LOS BRBAROS: CADA DEL IMPERIO ROMANO

Mientras el Imperio romano se mantuvo intacto y poderoso, a su unidad poltica correspondi la


unidad lingstica. Pero, en el siglo V despus de Cristo, las tribus brbaras, que hasta entonces haban ido
penetrando pacficamente, se vieron empujadas por el feroz jefe de los hunos, Atila. Estos pueblos
germnicos que no provenan del mismo lugar ni hablaban la misma lengua (suevos, alanos, ostrogodos,
visigodos) invadieron el ya debilitado imperio y lo quebrantaron poltica y lingsticamente. El corte de la
comunicacin (como estrategia de guerra) provoc la
diseminacin de costumbres, lenguas y culturas por los
territorios del inmenso imperio, lo que tambin provoc que
se generaran nuevas organizaciones sociales, dando lugar a
diversos reinos y pueblos, cada cual con su identidad
particular, y, por supuesto, su lengua.

Esta etapa germnica de la historia de la pennsula


aport al espaol mayormente vocabulario de origen
militar: yelmo, espuela, embajada, heraldo, guante,
guerra, guardia, espa, etc.

NACIMIENTO DE LAS LENGUAS ROMANCES O NEOLATINAS

La ausencia de unidad lingstica (provocada en gran medida por la ausencia de unidad poltica) en
los vastos territorios del fragmentado imperio dio lugar a que el latn vulgar que segua siendo la lengua
de la mayor parte del pueblo conquistado fuera diferencindose cada vez ms de un lugar a otro. Aisladas,
incomunicadas y bajo la influencia recibida de los pueblos indgenas y tambin de los invasores, cada una
de las ex-provincias romanas fue generando su propia lengua sobre la raz latina. As, llega un momento en
que los habitantes de la pennsula ibrica ya no se entendan con los de la pennsula itlica o con los de la
Galia (actualmente territorio francs). Esta es, muy sintticamente, la explicacin del origen de las hoy
conocidas como lenguas romances o neolatinas (estabilizadas alrededor de los siglos IX al XII):
italiano, castellano, francs, portugus, rumano, cataln, provenzal (lengua de la Provenza, regin del sur
de Francia) y sardo (lengua de la isla de Cerdea).

19
INVASIN DE LOS RABES

Pero para entender la particularidad del idioma castellano o espaol no basta con las explicaciones
anteriores, sino que tambin hay que mencionar un evento histrico de importancia para toda la pennsula
ibrica: las invasiones rabes y la lucha por la reconquista.

En el siglo VIII los rabes invadieron la pennsula, luego de cruzar el estrecho de Gibraltar,
alcanzando a dominar prcticamente la totalidad del territorio hispnico. Su dominio dur (al igual que el
romano) ocho siglos, hasta el crucial ao de 1492, en el cual se logra la reconquista. Si bien nunca llegaron
a imponer su lengua por sobre las romances, influy de tal modo en los idiomas de los pueblos
conquistados que el elemento rabe es el ms importante en nuestra lengua despus del latn (con
alrededor de 4.000 vocablos). Ejemplos de voces rabes son: azufre, almbar, alcalde, albail, azcar,
lgebra, cifra, tarifa, zanahoria, alcohol, cero, alfarero, alfombra, jinete, aceituna.

La lucha por la reconquista

La campaa por la reconquista se inici poco


despus de la invasin rabe, desde el norte hacia el sur. En
estos siglos de guerra, fueron surgiendo diferentes
reinos independientes que luchaban entre s por el poder
general, aunque en ocasiones se unieran bajo un mismo
mando para enfrentar a los moros. Uno de estos reinos,
Castilla (tierra de castillos fortificados) fue el que logr
imponerse como lder de la conduccin militar (y
poltica) logrando as las victorias por medio de las
cuales progresivamente pudieron ir expulsando a los
rabes hasta lograr la total dominacin del territorio en
1492 con su definitiva expulsin de la pennsula.

Fue gracias a la consolidacin de su rol dominante que el reino de Castilla logr imponer a las dems
regiones su variedad particular dentro de las lenguas romances, convirtiendo as al castellano en el dialecto
20
de mayor importancia de la pennsula, dando origen a la unidad lingstica ibrica. Finalmente, con la
unin de los reinos de Castilla y Aragn (luego del casamiento de Isabel y Fernando, conocidos como los
Reyes Catlicos) el castellano es declarado lengua oficial del Reino, que a partir de ese momento comenz
a llamarse Espaol. All se encuentra una de las principales razones por las que actualmente el nombre de
castellano o espaol sea equivalente para designar al idioma.

ACTIVIDAD 4: LENGUAS ROMANCES COMPARADAS

A continuacin se presentan una serie de titulares en cuatro lenguas romances diferentes pertenecientes
a la revista Label France, publicacin internacional de actualidad francesa. Lanlos y luego resuelvan
las actividades que siguen.

espaol portugus italiano francs Titular


La escuela francesa en el A escola francesa La scuola francese Lcole franaise n 1
A -
extranjero: una red no exterior : uma allestero: una rete ltranger : un rseau
nica en el mundo. rede nica no unica al mondo. unique au monde.
mundo.
Compensar la prdida Compensar a Compensare la Compenser la perte du 2
del trabajo infantil. perda do trabalho perdita del lavoro travail des enfants.
infantil. infantile.
La Pedagoga moderna A pedagogia La pedagogia La pdagogie moderne au 3
al servicio de la escuela moderna a servio moderna al service de lcole pour tous.
para todos. da universalizao servizio della
do ensino. scuola per tutti.

El porvenir de la escuela O futuro da escola Lavvenire della Lavenir de lcole en 4


en discusin. em discusso. scuola in discussion.
discussione.
De la Convencin a la Da Conveno Dalla Convenzione De la Convention la 5
constitucin , una larga Constituio, a alla Costituzione, Constitution, la longue
trayectoria de una longa trajetria da il lungo cammino marche de lEurope des
Europa de 25 miembros. Unio Europia dellEuropa dei vingt-cinq membres.
dos vinte e cinco venticinque
membros. membri.

El aprendizaje de A aprendizagem Lapprendimento Lapprentissage des 6


lenguas. de lenguas. delle lingue. langues.
La lectura de los ttulos presentados nos revela numerosos ejemplos en que el parentesco entre las cuatro
lenguas resulta evidente. Escriban algunos ejemplos en la tabla.

Espaol Portugus Italiano Francs


pedagoga pedagogia pedagogia pdagogie

21
B- En muchos otros casos puede ocurrir que las coincidencias no sean exactas, que se produzcan slo entre
algunas de las lenguas o bien que no se d ningn tipo de relacin entre las lenguas. Completen la tabla
con ejemplos que ilustren esos casos.

Espaol Portugus Italiano Francs

extranjero exterior estero tranger

C- Comprensin global. A cul de los titulares del comienzo corresponde el siguiente texto (es el mismo,
en las tres versiones: francs, italiano y portugus)?

Ttulo n: .

Cerca de um millo de franceses Circa un milione di francesi ha Prs de un million de Franaises et


participaram da discusso nacional partecipato al grande dibattito de Franais ont particip au grand
sobre o futuro da escola organizado nazionale sullavvenire della scuola dbat national, lanc en novembre
em novembro de 2003 . lanciato nel novembre 2003. 2003, sur lavenir de lcole.

Os temas de reflexo foram: a Oggetto di riflessione in programma Egalit des chances, savoirs
igualdade de oportunidades, os erano temi come pari opportunit, enseigner, relations parents-
conhecimentos que devem ser competenze da insegnare, rapporti tra enseignants, lacit, incivilits et
ensinados, as relaes entre pais e insegnanti e famiglie, laicit, violences taient au programme des
professores, a laicidade, a falta de comportamenti incivili e violenza a sujets de rflexion. Les rsultats de
civismo e a violncia. Os resultados scuola. I risultati di questa cette consultation, dune ampleur
desta discusso serviro para consultazione di eccezionali dimensioni exceptionnelle, serviront prparer
elaborar uma lei que organize o dovrebbero servire a preparare una une loi organisant le systme
sistema educativo francs nos legge che ristrutturi il sistema ducatif franais pour les quinze
prximos quinze anos. dellistruzione francese per i prossimi annes venir.
quindici anni.

Reformulen sintticamente en espaol la idea esencial de los textos

_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
______________________________________

22
ANEXOS

Finalizando la dcada del 20, hubo dos intervenciones fundamentales. Una de Jorge Luis
Borges, la otra de Roberto Arlt, ambas con el ttulo "El idioma de los argentinos".
Reproducimos aqu el aguafuerte de Arlt:

El idioma de los argentinos

El seor Monner Sans, en una entrevista concedida a un reprter de El Mercurio, de Chile, nos alacranea de
la siguiente forma:

"En mi patria se nota una curiosa evolucin. All, hoy nadie defiende a la Academia ni a su gramtica. El
idioma, en la Argentina, atraviesa por momentos crticos... La moda del gauchesco' pas; pero ahora se
cierne otra amenaza, est en formacin el lunfardo', lxico de origen espurio, que se ha introducido en
muchas capas sociales pero que slo ha encontrado cultivadores en los barrios excntricos de la capital
argentina. Felizmente, se realiza una eficaz obra depuradora, en la que se hallan empeados altos valores
intelectuales argentinos".

Quiere usted dejarse de macanear? Cmo son ustedes los gramticos! Cuando yo he llegado al final de su
reportaje, es decir, a esa frasecita: "Felizmente se realiza una obra depuradora en la que se hallan empe-
ados altos valores intelectuales argentinos", me he echado a rer de buensima gana, porque me acord que
a esos "valores" ni la familia los lee, tan aburridores son.

Quiere que le diga otra cosa? Tenemos un escritor aqu -no recuerdo el nombre- que escribe en pursimo
castellano y para decir que un seor se comi un sandwich, operacin sencilla, agradable y nutritiva, tuvo
que emplear todas estas palabras: y llev a su boca un emparedado de jamn. No me haga rer, quiere?
Esos valores, a los que usted se refiere; insisto: no los lee ni la familia. Son seores de cuello palomita, voz
gruesa, que esgrimen la gramtica como un bastn, y su erudicin como un escudo contra las bellezas que
adornan la tierra. Seores que escriben libros de texto, que los alumnos se apresuran a olvidar en cuanto
dejaron las aulas, en las que se les obliga a exprimirse los sesos estudiando la dife rencia que hay entre un
tiempo perfecto y otro pluscuamperfecto. Estos caballeros forman una coleccin pavorosa de engrupidos -
me permite la palabreja?- que cuando se dejan retratar, para aparecer en un diario, tienen el buen cuidado
de colocarse al lado de una pila de libros, para que se compruebe de visu que los libros que escribieron
suman una altura mayor de la que miden sus cuerpos.

Querido seor Monner Sans: La gramtica se parece mucho al boxeo. Yo se lo explicar: Cuando un seor
sin condiciones estudia boxeo, lo nico que hace es repetir los golpes que le ensea el profesor. Cuando otro
seor estudia boxeo, y tiene condiciones y hace una pelea magnfica, los crticos del pugilismo exclaman:
Este hombre saca golpes de `todos los ngulos'! Es decir, que, como es inteligente, se le escapa por una
tangente a la escolstica gramatical del boxeo. De ms est decir que ste que se escapa de la gramtica del
boxeo, con sus golpes de "todos los ngulos", le rompe el alma al otro, y de all que ya haga camino esa frase
nuestra de "boxeo europeo o de saln", es decir, un boxeo que sirve perfectamente para ex hibiciones, pero
para pelear no sirve absolutamente nada, al menos frente a nuestros muchachos antigramaticalmente
boxeadores.

Con los pueblos y el idioma, seor Monner Sans, ocurre lo mismo. Los pueblos bestias se perpetan en su
idioma, como que, no teniendo ideas nuevas que expresar, no necesitan palabras nuevas o giros extraos;
pero, en cambio, los pueblos que, como el nuestro, estn en una continua evolucin, sacan palabras de
todos los ngulos, palabras que indignan a los profesores, como lo indigna a un profesor de boxeo europeo
23
el hecho inconcebible de que un muchacho que boxea mal le rompa el alma a un alumno suyo que,
tcnicamente, es un perfecto pugilista. Eso s; a m me parece lgico que ustedes protesten. Tienen derecho
a ello, ya que nadie les lleva el apunte, ya que ustedes tienen el tan poco discernimiento pedaggico de no
darse cuenta de que, en el pas donde viven, no pueden obligarnos a decir o escribir: "llev a su boca un
emparedado de jamn", en vez de decir: se comi un sndwich. Yo me jugara la cabeza que usted, en su
vida cotidiana, no dice: "llev a su boca un emparedado de jamn", sino que, como todos dira: "se comi un
sandwich". De ms est decir que todos sabemos que un sandwich se come con la boca, a menos que el
autor de la frase haya descubierto que tambin se come con las orejas.

Un pueblo impone su arte, su industria, su comercio y su idioma por prepotencia. Nada ms. Usted ve lo
que pasa con Estados Unidos. Nos mandan sus artculos con leyendas en ingls, y muchos trminos ingleses
nos son familiares. En el Brasil, muchos trminos argentinos (lunfardos) son populares. Por qu? Por
prepotencia. Por superioridad.

Last Reason, Flix Lima, Fray Mocho y otros, han influido mucho ms sobre nuestro idioma, que todos los
macaneos filolgicos y gramaticales de un seor Cejador y Frauca, Benot y toda la pandilla polvorienta y
malhumorada de ratones de biblioteca, que lo nico que hacen es revolver archivos y escribir memorias,
que ni ustedes mismos, gramticos insignes, se molestan en leer, porque tan aburridas son.

Este fenmeno nos demuestra hasta la saciedad lo absurdo que es pretender enchalecar en una gramtica
cannica, las ideas siempre cambiantes y nuevas de los pueblos. Cuando un malandrn que le va a dar una
pualada en el pecho a un consocio, le dice: "te voy a dar un puntazo en la persiana", es mucho ms
elocuente que si dijera: "voy a ubicar mi daga en su esternn". Cuando un maleante exclama, al ver entrar a
una pandilla de pesquisas: "los reloji de abanico!", es mucho ms grfico que si dijera: "al socaire examin
a los corchetes".

Seor Monner Sans: Si le hiciramos caso a la gramtica, tendran que haberla respetado nuestros
tatarabuelos, y en progresin retrogresiva, llegaramos a la conclusin que, de haber respetado al idioma
aquellos antepasados, nosotros, hombres de la radio y la ametralladora, hablaramos todava el idioma de
las cavernas. Su modesto servidor.

Roberto Arlt, El idioma de los argentinos (1930).

24
6/03/2012

LA REAL ACADEMIA CUESTION LA UTILIZACIN DE TODOS Y TODAS


Se refiere al uso permanente en el discurso de los masculinos y femeninos. Diversas posturas entre los acadmicos locales.

Y cuando hablar de "todos y todas" se fue haciendo


costumbre habl la Real Academia Espaola y abri la
polmica. La entidad alert a travs de un informe sobre el
uso inadecuado de la explicitacin del femenino y el
masculino de las palabras con el fin de evitar un habla
sexista. Ciudadanas y ciudadanos, maestros y maestras
seran diferenciaciones que segn la RAE conllevaran una
comunicacin cada vez ms compleja al punto que sera
imposible hablar.

Este es un fenmeno que desde hace algunos aos se viene


dando a nivel mundial, particularmente en el idioma
espaol donde la diferencia est marcada y que se vincula a
posiciones ideolgicas respecto de la lucha de gnero en un
marco de desigualdad en diversos mbitos.

El informe elaborado por Ignacio Bosque, de esta institucin y catedrtico de Lengua Espaola de la
Universidad Complutense de Madrid fue avalado por todos los acadmicos asistentes al ltimo plenario de
la corporacin.

Sexismo lingstico y visibilidad de la mujer afirma que los hispanohablantes no necesitan modificar su
uso del idioma para huir del sexismo, evitando utilizar el masculino para designar a hombres y mujeres o
feminizando el nombre de algunas profesiones.

Bosque hace referencia a ciertas guas sobre lenguaje no sexista editadas por universidades, sindicatos y
otras instituciones que asegura se han confeccionado sin la participacin de lingistas, mientras que
cuestiona su intervencin en reas que estn ms all de su incumbencia.

Lo que estas guas recomiendan es utilizar palabras como "la ciudadana" en lugar de los ciudadanos o el
profesorado en lugar de "los profesores" para hablar de grupos compuestos por hombres y mujeres.

En nuestra provincia, la licenciada en Letras Mara del Rosario Ramallo, directora del Departamento de
Letras de la Facultad de Filosofa y Letras de la UNCuyo es una referente en estos temas. "Estoy totalmente
de acuerdo con la Real Academia, el origen del espaol es el latn y all tiende a neutralizarse la diferencia
entre masculino y femenino", argument.

La especialista cree que en la Argentina se utiliza esta diferenciacin con fines polticos y hasta
demaggicos, en definitiva se trata de una moda lingstica que obedece a la necesidad de fijar una
posicin poltica. Explic que a nivel mundial hay una lucha de gneros y una necesidad de diferenciacin
entre los sexos pero no siempre es necesario duplicarlas a nivel lingstico, especialmente en formas
estereotipadas, aunque esto queda supeditado a una necesidad comunicacional. En todas las lenguas rige
un principio de economa, por el cual se busca decir lo mismo con el menor gasto o esfuerzo y en este
sentido sera un recurso antieconmico.

25
En el otro extremo se posicion el doctor en Letras, Daniel Israel, secretario de Posgrado e Investigacin de
la Facultad de Educacin Elemental. Ideolgicamente no estoy de acuerdo con la postura de la Academia,
hay marcas que deben respetarse para respetar identidades y por lo cual resultan ms correctas. De todas
formas acept que en espaol resulta tremendamente incmodo, en el hablante de este idioma implica un
gasto mayor que termina cansando, aunque le pareci aceptable el uso de genricos teniendo en cuenta que
esto no siempre es posible

Israel explic que el hbito obedece a modismos que se van adoptando en la medida que la lengua es viva y
cambia. Comenz en los 90 para irrumpir en la Argentina de la mano de la presidenta Cristina Fernndez

En un punto de equilibrio se situ la ex decana de la UNCuyo, Mara Victoria Gmez de Erice, doctora en
semitica. Opin: Las reglas generales son absurdas porque la realidad es heterognea, no hay que
exagerar porque no se puede estar poniendo todo el tiempo el femenino y el masculino. Por eso explic que
el uso del primero es situacional y ser pertinente segn la ocasin.

Lunes 5 de marzo de 2012

LA REAL ACADEMIA ESPAOLA, CONTRA EL TODOS Y TODAS


Defendi el uso del gnero masculino en el caso de citarse grupos de hombres y mujeres

MADRID.- A la Real Academia Espaola (RAE) le llam la atencin el uso creciente de un latiguillo
lingstico en Amrica latina: un artculo de la Constitucin de Venezuela habla de "venezolanos y
venezolanas", y la presidenta Cristina Kirchner comienza siempre sus discursos dirigindose "a todos y a
todas".

Sin embargo, los hispanohablantes no estn discriminando cuando usan el masculino para designar a
hombres y mujeres: no necesitan modificar el uso de su idioma para huir del sexismo y tampoco estn
obligados a pasar al gnero femenino el nombre de algunas profesiones.

Titulado "Sexismo lingstico y visibilidad de la mujer", un informe de la RAE critica las nuevas guas sobre
lenguaje no sexista elaboradas en Espaa por universidades, sindicatos o gobiernos regionales, que
proponen, por ejemplo, usar palabras como "la ciudadana" en lugar de "los ciudadanos" o "el profesorado"
en lugar de "los profesores" para hablar de grupos compuestos por hombres y mujeres.

El autor del informe de la RAE, Ignacio Bosque, defiende que "el uso genrico del masculino para designar
los dos sexos est muy asentado en el sistema gramatical" espaol y que no tiene sentido "forzar las
estructuras lingsticas".

"No es preciso, desde luego, ser lexicgrafo para intuir que la niez no equivale a los nios", fustiga.

Asimismo, "no parecen admitir estas guas que una profesional de la judicatura puede elegir entre ser juez o
jueza", critica el acadmico, considerando que las pautas propuestas por estas guas estn nicamente
pensadas para el lenguaje oficial.

La corriente "reformista" ya ha tenido varios ejemplos, adems de los que brindan la Constitucin
venezolana y la presidenta Kirchner. El 15 de mayo del ao pasado, la Puerta del Sol se vio desbordada por

26
un movimiento de manifestantes que, para subrayar su conformacin por mujeres indignadas y hombres
indignados, se autodenomin "de l@s indignad@s". Con el signo de arroba, para ser ms inclusivos.

Pero la RAE decidi ponerle, si no freno, al menos un lmite a un modo de expresarse que considera
artificial y derivado de la exposicin pblica. En un detallado informe, cuestiona con contundencia e irona
una serie de nueve guas gramaticales destinadas a "evitar el sexismo en el lenguaje", que fueron publicadas
en los ltimos 10 aos en Espaa.

En esas publicaciones, sus autores recomiendan a los lectores, entre otros consejos, que no apelen al uso
genrico del masculino cuando se debe referir a los dos sexos al mismo tiempo. As, por ejemplo, sugieren
que se emplee "las personas becarias" en lugar de "todos los becarios" o, tambin, "las personas sin trabajo"
para reemplazar a "parados" (desempleados), en Espaa.

Insostenible
Si bien Bosque reconoce la existencia de la "discriminacin hacia la mujer" en la sociedad, su anlisis
concluye que con el uso y tendencias aconsejados en las guas "se extrae una conclusin incorrecta de varias
premisas verdaderas", entre las que admite el uso de "comportamientos verbales sexistas" en el idioma
espaol. En las guas cuestionadas se suele llegar a "una conclusin injustificada que muchos
hispanohablantes consideramos insostenible", aade.

Esa "conclusin injustificada" hace suponer, explica Bosque, "que el lxico, la morfologa y la sintaxis de
nuestra lengua han de hacer explcita y sistemticamente la relacin entre gnero y sexo, de forma que
sern automticamente sexistas las manifestaciones verbales que no sigan tal directriz, ya que no
garantizaran la visibilidad de la mujer".

Bosque denunci as una suerte de "discriminacin" a la inversa, que, del mismo modo que esta tendencia
presuntamente promotora de la igualdad en el lenguaje, ve apuntalada por el "despotismo tico" de un
sector de la sociedad. En este sentido, el acadmico alert sobre una contradiccin fundamental. "Si [como
establecen las guas] el uso del masculino con valor genrico implica un trato lingstico discriminatorio,
cmo han de reaccionar las mujeres que no perciben en l tal discriminacin?", plantea.

Luego de analizar las expresiones que habra que suprimir por recomendacin de esos organismos que en
la mayora de los casos no consultaron a lingistas Bosque teme por el empleo de expresiones "sexistas"
como "los reyes", "mis tos" o "sus suegros", donde no se contempla la "visibilidad" de la mujer.

Tras criticar y resaltar la nula practicidad del "desdoblamiento" genrico -como el citado "todos y todas"-
para evitar la supuesta cada en el sexismo, as como el uso indebido del smbolo "@" para superponer el
uso femenino de la "a" y el masculino de la "o", el lingista descart la viabilidad de las recomendaciones de
las guas.

"Si se aplicaran las directrices propuestas en estas guas en sus trminos ms estrictos, no se podra hablar",
seala.

Por ltimo, Bosque observa que las propuestas reformistas "no estn hechas" para ser adaptadas al lenguaje
comn, puesto que, segn entiende el acadmico, "se supone que los cambios que se solicitan han de afectar
nicamente al lenguaje oficial". Es decir, al utilizado por quienes hablan delante de un micrfono o de una
cmara y que, fuera de estas situaciones, se expresan "como todo el mundo".

El informe de Bosque fue aprobado en forma unnime por los acadmicos, entre los que figuran Luis
Goytisolo y Arturo Prez-Reverte.

LOS FUNDAMENTOS
27
Advertencia. "No deja de resultar inquietante que desde dependencias oficiales se sugiera la
conveniencia de extender -y es de suponer que de ensear- un conjunto de variantes lingsticas que
anulan distinciones sintcticas y lxicas conocidas".
Forzado. "El uso genrico del masculino para designar a los dos sexos est muy asentado en el
sistema gramatical" espaol y no tiene sentido "forzar las estructuras lingsticas".
Separacin. Si bien el propsito ltimo de las guas de lenguaje no sexista es loable porque quieren
"contribuir a la emancipacin de la mujer y que alcance su igualdad con el hombre en todos los
mbitos", cuestion las recomendaciones porque estaran impulsando polticas normativas que
separan "el lenguaje oficial del real".
Insostenible. Las guas aludidas suelen llegar "a una conclusin injustificada que muchos
hispanohablantes consideramos insostenible".

28
Contratapa | Viernes, 7 de octubre de 2011

La lengua que hablamos


Por Mempo Giardinelli

A propsito del Museo de la Lengua recientemente inaugurado en la Biblioteca Nacional, en varias notas de
diarios, revistas y radios se lo identifica como de la lengua espaola. Y es curioso, porque tal categora es
un error conceptual, adems de que no es la denominacin oficial que le ha dado la BN al flamante museo.
Pero este yerro ya est instalado en el imaginario nacional contemporneo. Lo que obliga a hacer algunas
precisiones, porque nosotros hablamos Castellano, no Espaol.
Es claro que, como se dice comnmente, hablamos la lengua de Cervantes. Pero es tambin la lengua de Sor
Juana y de Sarmiento, la de Borges y Cortzar, y la de Neruda, Garca Mrquez, Rulfo y tantos y tantas ms
que han creado una magnfica literatura que hoy nos expresa a ms de 500 millones de personas, y es,
despus del chino mandarn, la lengua ms hablada y leda del planeta por el nmero de personas que la
tienen como lengua materna.
El Castellano es la lengua romance que ha logrado mayor difusin en el mundo contemporneo. Es uno de
los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas; el segundo ms estudiado en el mundo despus del Ingls
y el tercero ms usado en Internet.
Pero es Castellano. No Espaol, como se populariz en el mundo ltima y equivocadamente, y por diversas
razones polticas y econmicas. Entre ellas, el avance de Telefnica en Amrica y la creacin del Instituto
Cervantes como avanzada poltica cultural de Espaa en el mundo. Lo cual estuvo muy bien para ellos, pero
limit el trmino castellano a designar el dialecto romnico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad
Media, y que se habla en esa regin. Contribuy a ello la fcil traduccin del gentilicio: Spanish, espagnol,
Spanisch, spagnolo, espanhol, etc.
El trmino espaol resulta ms recomendable por carecer de ambigedad, declara ambiguamente el
Diccionario Panhispnico de Dudas, en su edicin de 2005. Pero entre nosotros hace ya 200 aos que ese
enorme lingista que fue Andrs Bello advirti el eje de la cuestin, al titular su obra principal, Gramtica
de la lengua castellana destinada al uso de los americanos. Un ttulo perfecto.
Bello explicaba: Se llama lengua castellana (y con menos propiedad espaola) la que se habla en Castilla y
que con las armas y las leyes pas a Amrica, y es hoy el idioma comn de los Estados hispanoamericanos.
Hoy no hay foco de conflicto con la RAE porque tiene un nivel de comprensin de las singularidades
dialectales en Amrica latina, razona Horacio Gonzlez. Lo que es cierto, pero no clausura la cuestin. De
hecho, y no dudo de que HG lo comparte, el asunto est vigente entre nosotros, e incluso no termina de
resolverse en Espaa. La vigente Constitucin Espaola de 1978, posterior a la cada del franquismo, define:
El castellano es la lengua espaola oficial del Estado (...) Las dems lenguas sern tambin oficiales en las
respectivas Comunidades Autnomas.
No es dato menor que fue a partir de los 90 que se inici la reconquista de la Amrica latina por algunas
grandes casas editoriales de Espaa, que se transnacionalizaron comprando empresas locales, de Mxico a
Buenos Aires.

29
Nuestra lengua viene de la pennsula, desde ya, pero se ha enriquecido y complejizado con muchsimos
aportes propios, y hoy se compone de elementos lingsticos extraeuropeos que merecen estudio y
reconocimiento y la hacen otra, una y mltiple. El Castellano Americano que nos identifica y hermana
polticamente recoge tradiciones propias y enlaza parentescos nacidos de esta tierra prodigiosa a la que
vinieron millones de extranjeros para asimilarse y enriquecer su carcter, creando una cultura
latinoamericana que necesariamente es un fruto plural y que tiene expresiones peculiares y su propia y
riqusima tradicin literaria. Y as es leda en todo el continente, porque ha sido y es escrita en el Castellano
de Amrica.
Hace poco, en la Universidad Federal de Niteri, en Brasil, me toc inaugurar el 14 Congreso de
Hispanistas de ese pas, donde nuestro idioma est adquiriendo un notable desarrollo gracias a polticas
pblicas que advierten la importancia de la lengua que los rodea en todo el continente y que expresa a casi
40 millones de latinoamericanos de todos los pases (excepto Chile) con los que Brasil tiene fronteras. Y all
observ el mismo fenmeno: la cuasi imposicin de la denominacin Espaol para una lengua la nuestra
que en realidad es el Castellano Americano que se habla, escribe y lee en Nuestra Amrica.
El asunto no es nuevo. En tiempos de Pern, por cierto, se estudiaba Lenguaje Nacional. Y cuando yo era
chico estudibamos Castellano de primero, segundo y tercer ao; y luego, en cuarto y quinto, Literatura
Universal e Hispanoamericana. Hoy se impuso una deslavada e imprecisa Lengua mientras se populariza
la creencia de que hablamos Espaol.
La importancia del idioma en la formacin de una identidad, as como la propiedad, el uso coloquial y la
enseanza de la Literatura no son asuntos menores ni superfluos. Ya Don Juan Filloy lo subrayaba en los
albores de la democracia, cuando resaltaba la pobreza coloquial de los argentinos, que usaban poco ms de
mil vocablos de una lengua que tena entonces 73.000.
Un cuarto de siglo despus las cosas no han mejorado. Hoy, con los aportes de todas las academias
correspondientes de la Amrica hispana, nuestro idioma supera los 90.000 vocablos, pero sigue siendo
urgente detener la pobreza lexical, la pauperizacin expresiva y la extranjerizacin agresiva y aculturizante
de nuestro pueblo. Y si ni siquiera sabemos el nombre correcto de la lengua que hablamos, la cosa es ms
grave an.

20002016 www.pagina12.com.ar | Repblica Argentina | Todos los Derechos Reservados

30
La globalizacin segn Fontanarrosa

En esta poca de globalizacin, aggiornate o queds afuera. De qu carajo? Ni idea... Desde que a las
insignias las llaman pins, a los maricones gays, a las comidas fras lunchs y a los repartos de cine
castings, Argentina no es la misma. Ahora es mucho ms moderna; durante muchos aos, los argentinos
estuvimos hablando en prosa sin enterarnos. Y lo que todava es peor, sin darnos cuenta siquiera de lo
atrasados que estbamos. Los chicos lean revistas en vez de comics, los jvenes hacan asaltos en vez de
parties, los estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los empresarios hacan negocios en
vez de business y los obreros tan ordinarios ellos, a medioda sacaban la fiambrera en lugar del tupper.
Yo, en la primaria, hice aerobics muchas veces, pero en mi ignorancia, crea que haca gimnasia.
Afortunadamente, todo esto hoy cambi; Argentina es un pas moderno y a los argentinos se nos nota el
cambio exclusivamente cuando hablamos, lo cual es muy importante... Cuando estudibamos con todo para
dar un parcial en la facultad, decamos estoy hasta las bolas o hasta las manos cuando en realidad, no nos
dbamos cuenta que estbamos a full, que queda mucho ms paquete y es un wording mucho ms
simple viste?. Cuando decidamos parar un poco para comer o tomar algo, decamos la cortamos y vamos
al bar a comer unos carlitos o panchos; ramos tan ignorantes que no nos dbamos cuenta que en realidad
estbamos haciendo un break; y ahora somos ms piolas: vamos a Mc Donald comer unos burgers... No
es lo mismo decir bacon que tocino, aunque tengan la misma grasa, ni vestbulo que hall, ni jugar al polo
con ventaja que con handicap.
Las cosas, en otro idioma, mejoran mucho y tienen mayor presencia. Desde que Nueva York (sorry NEW
YORK) es la capital del mundo, nadie es realmente moderno mientras no diga en ingls un mnimo de cien
palabras. Desde ese punto de vista, los argentinos estamos ya completamente modernizados. Ya no tenemos
centros comerciales: ahora son todos shoppings. Es ms, creo que hoy en el mundo no hay nadie que nos
iguale. Porque, mientras en otros pases slo toman del ingls las palabras que no tienen porque sus
idiomas son pobres, o porque tienen lenguajes de reciente creacin, como el de la Economa o la
Informtica, nosotros, ms generosos, hemos ido ms all: Adoptamos incluso las que no nos hacan falta,
lo que demuestra nuestra apertura y nuestra capacidad para superarnos. Tomando otros ejemplos, ya no
decimos galletitas, sino cookies, que queda mucho ms fino, ni tenemos sentimientos, sino feelings, que
son mucho ms profundos. Y de la misma manera, sacamos tickets, compramos compacts, usamos
kleenex, comemos sandwichs, vamos al pub, hacemos footing (nada de andar caminando as noms)
y los domingos, cuando vamos al campo (que los ms modernos llaman country, en lugar de acampar
como hasta ahora, hacemos camping. Y todo ello, con la mayor naturalidad y sin darle apenas
importancia. Los carteles que anuncian rebajas, dicen Sale 20% Off. Y cuando logramos meternos detrs
de algn escenario hacemos backstage.
Obviamente, esos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres, han cambiado nuestro aspecto,
que ahora es mucho ms moderno y elegante, es decir, ms fashion. Los argentinos ya no usamos
calzoncillos, sino slips o boxers y despus de afeitarnos, usamos after shave, que deja la cara mucho
ms suave y fresca que la locin berreta que usaba mi abuelo. Tampoco viajamos ms en colectivo sino en
bus; ya no corremos: hacemos jogging; ya no estudiamos, hacemos masters; no estacionamos,
utilizamos el parking. En la oficina, el jefe ya no es el jefe, es el boss y est siempre en meetings con las
public relacions o va a hacer business junto con su secretaria, o mejor, assistant. En su maletn de
mano, a diferencia de los de antes, que estaban repletos de papeles, lleva tan slo un telfono, una laptop
y un fax-modem; minga de agenda de papel: ahora es una palmtop ... Aunque seguramente la secretaria
es de La Boca, hace mailings y trainings y cuando termina el trabajo va al gimnasio a hacer fitness y
aerobics. All se encuentra con todas sus amigas Asistant del jet set, que vienen de hacerse el lifting y
con alguna top model fantica del body-fitness y del yoghurt light. Y cuando van a un cocktail piden
roast-beef que, aunque no lo creas, es ms digestivo y engorda menos que la carne.
En TV nadie hace entrevistas ni presenta como antes. Ahora hacen interviews y presentan magazines,
en lugar de los programas de revistas que dan mucha ms presencia, aunque parezcan siempre los mismos.
31
Si el presentador dice mucho O.K. y se mueve todo el tiempo, al magazine se lo llama show, que es
distinto que un espectculo. Y si ste es un show porno, es decir tiene carne, se lo adjetiva reality para
quitarle la cosa podrida que tiene en castellano. En las tandas, por supuesto, ya no nos ponen anuncios, sino
spots que, aparte de ser mejores, nos permiten cambiar de canal o sea hacer zapping. El mercadeo ahora
es el marketing; las franquicias comerciales, franchising; el mercadismo, merchandising, el
autoservicio, el self-service; el escalafn, el ranking; la carne, steak; el representante, el manager y la
entrega a domicilio, el delivery. Ya no hay cuentapropistas sino entrepreneurs y el viejo y querido
margen entre la compra y la venta se llama markup. Y desde hace algn tiempo, los importantes son
vips, los auriculares, walk-man; los puestos de venta, stands; los ejecutivos, yuppies; las nieras,
baby-sitters y los derechos de autor, royalties. Y por supuesto ya no pedimos perdn: decimos sorry y
cuando vamos al cine no comemos pochoclo, sino pop-corn que es ms rico. Para ser ricos del todo y
quitarnos el complejo de pas tercermundista que tuvimos algn tiempo y que tanto nos avergonz, slo nos
queda decir siesta con acento americano, que es la nica palabra que el espaol ha exportado al mundo, lo
que dice mucho a favor nuestro... COMO DIJO Inodoro Pereyra: Ya no quedan ms domadores. Ahora
todos son licenciados en problemas de conducta de equinos marginales...

Marzo de 2006

32
(Toda la informacin consignada a continuacin pertenece al trptico de presentacin oficial de la RAE
disponible en su sitio web: www.rae.es/la-institucion/presentacion/informacion)

BIENVENIDOS
La Real Academia Espaola (RAE) se funda en Madrid el ao 1713, bajo el
reinado de Felipe V, inspirada en el modelo de la Academia Francesa y con el
propsito, reflejado en sus primeros estatutos, de trabajar al servicio del
idioma espaol. El escudo de la RAE resume en un lema propio de la poca
sus fines y obligaciones: Limpia, fija y da esplendor a la lengua espaola.

Desde entonces, la institucin se ha dedicado a preservar mediante sus


actividades, obras y publicaciones el buen uso y la unidad de una lengua en
permanente evolucin y expansin que es patrimonio comn de casi 500
millones de hispanohablantes, una aspiracin tambin recogida en sus estatutos vigentes, de 1993.

Entre 2013 y 2015 la RAE ha conmemorado su tricentenario con diversas actividades desarrolladas dentro y
fuera de la sede acadmica, y, especialmente, con una nueva edicin del Diccionario de le lengua espaola
la vigesimotercera, publicada en octubre de 2014. El diccionario acadmico, al igual que otros
diccionarios y recursos de la institucin, est disponible gratuitamente en la red (rae.es).

LOS ACADMICOS

La RAE cuenta en la actualidad con cuarenta y seis plazas de miembros de nmero, que ocupan sillas
designadas en maysculas y en minsculas con parte de las letras del alfabeto espaol. Los acadmicos
son elegidos, en votacin secreta y por mayora de votos, por los propios componentes de la institucin,
previa propuesta de candidaturas por parte de un grupo de tres de ellos. Las normas electorales estn

33
recogidas en los Estatutos de la RAE y en el Reglamento que regula el funcionamiento interno de la
corporacin, aprobado en el pleno del 24 de febrero de 1994.

Los acadmicos se renen en sesin plenaria, presidida por el director, todos los jueves del ao, salvo en los
perodos de vacaciones. Durante la semana, participan tambin en distintas comisiones de trabajo que
estudian enmiendas y adiciones al Diccionario, as como la marcha de los proyectos acadmicos.

Desde su creacin, y hasta la fecha, la RAE ha tenido treinta directores. El primero, de 1713 a 1725, fue
Juan Manuel Fernndez Pacheco, marqus de Villena. El actual, Daro Villanueva, fue elegido el 11 de
diciembre de 2014.

POLTICA PANHISPNICA

En 1951 se crea en Mxico la Asociacin de


Academias de la Lengua Espaola (ASALE), que
agrupa a las veintids corporaciones de Amrica,
Espaa y Filipinas. Desde su creacin, y
especialmente en los ltimos aos, la Asociacin ha
impulsado una poltica lingstica que implica la
colaboracin de todas ellas en las obras y
proyectos acadmicos.

A travs de un trabajo de intercambio permanente, las academias de la lengua se ocupan de fijar, mediante
dilogo y consenso, la norma comn sobre lxico, gramtica y ortografa para todos los
hispanohablantes. La aspiracin final es favorecer la unidad de la lengua dentro de la diversidad propia del
mbito hispnico.

La Ortografa de la lengua espaola, impresa en 1999, fue la primera obra editada conjuntamente por las
veintids academias. Desde entonces, han ido apareciendo el Diccionario panhispnico de dudas, el
Diccionario del estudiante y su versin americana, el Diccionario prctico del estudiante, el
Diccionario de americanismos, la Nueva gramtica de la lengua espaola y sus versiones reducidas, el
Manual y la Nueva gramtica bsica, la nueva Ortografa de la lengua espaola y sus versiones bsica
y escolar, El buen uso del espaol y la 23. edicin del Diccionario de la lengua espaola.

Para el desarrollo de sus trabajos lingsticos, las academias emprendieron el proyecto de elaboracin del
Corpus de Espaol del Siglo XXI, formado por textos de todos los tipos y pases del mundo hispnico y que
reunir, en 2018, un conjunto de 400 millones de formas y palabras. Adems, estn en marcha varias
colecciones literarias entre ellas la Biblioteca Clsica de la RAE.

Desde 2007, las academias de la lengua cuentan con el Centro de Estudios de la RAE y de la ASALE, un
edificio cedido por el Gobierno de Espaa, situado en la calle Serrano de Madrid. En l desempaan sus
tareas el Instituto de Lexicografa, el Departamento de Espaol al da (que atiende el servicio de
consultas lingsticas, tanto a travs de correo electrnico como por Twitter), el Departamento de
Tecnologa, la Escuela de Lexicografa Hispnica y el Nuevo diccionario histrico del espaol.

34

You might also like