Professional Documents
Culture Documents
WALTER BIEMEL
Universidad de Colonia
Entre los poetas de la poca romntica, la figura de HOLDERLIN surge
como una montaa aislada. Pertenece a esta poca pero al mismo tiempo la
sobrepasa. Su vida consciente fue breve. Nacido el 20 de marzo de 1770 en
Lauffen, a la vera del Neckar, en Suabia, quiso prepararse ara ser Pastor
%
y estuvo en el clebre colegio de Tubinga (Tbinger Stift) onde entr en
estrecha relacin con SCHELLING y HEGEL.De Tubinga fue a Jena, centro
cultural de la Alemania de entonces, clebre por la presencia de SCHILLER-
y GOETHE-que viva muy cerca, en Weimar- y de F I C ~ T Ecuya fama
empezaba a crecer.
Desgraciadamente fracas su Drovecto de establecerse como Privatdozent
en ~ e n ya desde 1795 vivi co$o kauslehrer -preceptor domstic- en
distintas familias. La de GONTARD ha entrado en la Historia de la Literatura
a causa de la pasin del poeta por SUZANNE GONTARD, la Diotima de su
Hyperion. En el invierno de 1801 emprende un viaje de Suiza a Burdeos.
En el verano vuelve a pie a Nrtingen en un estado de completa desolacin.
Con todo se restablece: precisamente datan de esta poca -de 1800 a
1803-sus ms extraordinarias creaciones. A ~ a r t i rde 1806 su es~rituse
obnubila y vive en casa de un carpintero en ~ i b i n hasta
~ a el ao 11843. Sus
poesas fueron reconocidas y apreciadas por SCHILLER, por A. W. SCHLEGEL
y por otros, pero no adquirieron nunca el reconocimiento pleno que les
reservar nuestro siglo, cuando, gracias sobre todo a la edicin de NORBERT
VON HELLINGRATH (muerto en la ~rimeraguerra mundial),
O ,, de SEEBASS v
PIGENOT,HOLDERLIN se hace presente de nuevo en el espritu alemn.
Y podemos decir que de 1914, fecha de la edicin de NORBERTVON HELLIN-
GRATH, hasta nuestros das el entusiasmo por HOLDERLIN no ha hecho sino
aumentar cada vez ms. Actualmente ha aparecido una edicin casi ntegra de
HOLDERLIN -no est todava completa pues hasta la fecha han aparecido
slo 10 volmenes- que dirige BEISSNER, quien est al frente del Archivo
Holderlin, en Tubinga, donde se conservan los manuscritos de este poeta
nico.
La investigacin de los motivs en los que estriba el actual renacer del
inters por HOLDERLIN sera tema de una conferencia aparte. El filsofo
alemn HEIDEGGER, que se siente espiritualmente muy afn al poeta, le ha
consagrado una serie de interpretaciones. Pero el caso de la afinidad entre
HEIDEGGER y HOLDERLIN no es un caso aislado que podra justificarse por
una determinada posicin filosfica del primero. Los mismos historiadores
de la Literatura, no obstante no estar de acuerdo en general con las inter-
pretaciones de los filsofos, abundan en este entusiasmo. Lo que nosotros
podemos decir es que "en la poesa de HOLDERLIN encontramos algo ms que
di Walter Biemel
- -Demos una ojeada para ver si en efecto est dominado por la naturalezz
de la pregunta.
) El himno lleva el ttulo El nico. Parece aue deberamos esverar que
el poeta expresase sus alabanzas al nico. ~ e r o ' l i eaqu que ya L
primera
estrofa nos dice algo completamente distinto. Plantea el problema de los
lazos que unen al poeta con Grecia. Nuestra espera se traslada a la segunda
estrofa. En ella nos encontramos en plena descripcin de Grecia. Por la ter-
cera estrofa sabemos lo ue el poeta ha hecho en Grecia: en ella aparece
la bsqueda del nico. 21 poeta llama al nico la joya de la casa, una joya
aue ha sido escondida al visitante extraniero.
La cuarta estrofa presenta un cambio brusco: el nico es aqul a quien -
se dirige el poeta. Este le plantea la pregunta del por qu ha permanecido
alejado. (Cmo puede el poeta dirigir la palabra al nico si an no lo ha
hallado? El poeta se queja al nico de su alejamiento, de su ausencia. El
noeta exvresa su tristeza. adelanta una ex~licacinde esta ausencia: es el
;esultadoLde la intervencin de los dioses.
Apenas articulado este reproche el poeta lo desmiente en la quinta
estrofa :
Pero ya s, es culpa ma (2). ,
Pero, en la misma estrofa, el poeta compara a Cristo con los dioses grie-
gos, con DIONISIO y con el semidis HRCULES.
En la sexta estrofa el poeta niega esta comparacin, o por mejor decir
se excusa de haberla hecho (4). En las dos ltimas estrofas el poeta se la-
menta de que su canto le haya brotado demasiado directamente del cora-
zn: el poeta ha faltado a la medida.
Nunca acierto, como deseara, con la medida (5).
(4) En lo primera versin esta estrofa ha quedado inacabada. (Nota del autor.)
(5) Vid. "Der Einzige" (erste Fassung) v. v. 72-73.
( 6 ) Vid. "Dcr Einzige" (erste Fassung) v. v. 87-88.
(7) "Kchrcn clic Icraniche wieder zu dir? und suclien zu deinen
Uiern wiedcr die Schiffe den Lauf? unatmen erwnschte
Lftc die die beruhigte Plut, und sonnet der Delphin,
Ans der Tiefe gelockt, am neuen Lichte den Rcken?
Rlht Ionien? ists die Zeit?"
("Der Arcliipelagus", Holderlin. Samtliche Werke. Heransgegeben von Friedrich Beissnez
Kleinc Stuttgartcr Ausgabe, 11, p. 107).
Holderlin: El nico 9
y me las hace amar,
an m s que a mi patria? (8) u
(10) "Ja!, eine Sonne ist der Mrnsch, allsehend, allverklkirend, wenn er liebt, und liebt er
nicht, so ist er eine dunkle Wohnung, wo ein rauchend Lampchen brennt" ("Hyperion", Hol-
derlin. Samtiiche Werke. Herausg~geben von Friedrich Beissner. Grosse Stuttgarter Ausgabe,
111, p. 75).
Walter Biemel
sera una afirmacin casi banal. Lo que nos quiere sugerir con esta expre-
sin es que l ha penetrado mucho en la esencia de lo bello. En alemn se
podra decir "Viel des Schonen" o "Viel vom Schonen". N o precisamente los
objetos bellos sino la misma belleza es lo que en Grecia le ha sido revelado al
Doeta.
L
(11) "Das grosse Wort, das (das Eine in sic11 selber unterscliieden) des Ikraklit, das
[ konnte nur ein Grieclic finden, +nn es ist das Wesen dcr Schoiiheit, und clie das gefunden
war, gnbs keine Philosopliie" ("Iyperion", loc. cit. p. 79).
(12) \'id. "DCI Einzige" (erstc Fassung) v. v. 25-26.
Holderlin: El zinico 13
(13) "Der Mensch ist aber ein Gott, so bald er Mensch ist. Und ist er ein Gott, so ist er
schon" ("Hyperion", loc. cit. p. 7')).
(14) "Denn schonend rhrt, des Masses allzeit kundig,
Nur einen Augenblick die Wohnungen der Menschen
Ein Gott an..."
(Holderlin. Samtliche Werke. Herausgegeben von Friedrich Beissner. Kleiner Stuttgarter
Ausgabe, 11, p. 139).
Walter Biemel
la joya de la casa,
a quien vosotros escondis a vuestro husped extranjero (15).
Se trata ante todo de que nos demos cuenta de esta situacin que a
prin~eravista podra parecer paradjica. (Cmo el poeta puede decir que
tima a este nica si ste ha permanecido escondido? Lo que est oculto no
podcmos conocerlo. <Es Este un argumento razonable? De ningn modo. Yo
no puedo decir que una cosa se me oculta si previamente no la conozco de al-
gn modo. Yo no busco ms que aquello de lo cual tengo ya u n cierto cono-
cixi~icilto.Estc conocimiento puede ser vago pero debe existir. Aquello de
lo que no tengo ningn conocimiento no puede aparecerme coma oculto,
como velado, como obnubilado. El conocimiento del que aqu se trata es
cl amor. Por el amor ha conocido el poeta a este Dios que ha buscado en
(.iiccia y que ha permanecido oculto. En la estrofa siguiente el poeta habla
diicctamcntc a cstc Dios.
Mi Dueo y mi Seor
Mi Gua
(Por qu has permanecido
tan lejos de m? (16)
Y ahora mi alma
est llena de tristeza;
porque me parece que vosotros mismos, oh Inmortales
os complacis viendo cmo adorando a uno de los vuestros
Iiny otro que me falta (17).
"
mos realmente la unicidad. Esta no puede ser ms que una unicidad de la
orque la medida es el principio mismo del ser. Si no debemos
com ren er la unicidad se n el sentido corriente que esta palabra tiene,
%
no ebemos tampoco aban onar precipitadamente la Unicidad del nico.
En esta estrofa donde el poeta reconoce su propia falta, su amor excesivo
por CRISTO, ste est colocado al lado de HRCULES y de BACO.Al principio
nos cuesta comprender esto. (Por qu el poeta llama al hroe HRCULES y
a BACOhermanos de CRISTO? En una elaboracin ulterior del poema HOLDER-
LJN llama prncipe a HRCULES. Tal vez el aspecto real de este hroe incite
al poeta a nombrarlo en relacin con CRISTO. La aparicin de BACOse expli-
ca mejor: vamos a ver cmo es tambin el elemento "medida" lo que da pie
a compararlo con CRISTO. Porque HOLDERLIN no ve, como NIETZSCHE, en
Bnco al dios desencadenado que sobrepasa toda limitacin en la inquie-
tud. BACOes el dios que ha domado a los animales, que ha regalado la
via a los mortales y ha apaciguado la clera de los hombres. En un frag-
mento ulterior el poeta sigue explicando la actividad de BACO.El ha esta-
blecido el orden sobre la tierra y ha dado un alma a los animales. Es por
tanto este elemento de orden lo que justifica su lugar al lado de CRISTO,
como hermano de CRISTO. BACOes el hijo de ZEUSy de SEMELE (24).
La unin de H~RCULES, BACOy CRISTO es atrevida, el poeta 10 sabe y lo
dice. Pero esta unin no debe inducirnos otra vez a ver a los tres per-
sonajes en un mismo plano. HOLDERLIN teme que este emparejamiento sin-
gular de CRISTO con HRCULES y BACO induzca a confusin, por esto se
excusa inmediatamente. Existe una diferencia capital entre CRISTOy los
--
(23) 'LIli~iimlischesind
Und Lebende beieinander die ganze Zeit.
Ein grosser Mann,
Im Himmel auch, begehrt zu einem, auf Erden. Immerdar
Gilt diess, dass, alltag, ganz ist die Welt."
(24) "So fiel, wie Dichter sagen, da sie sichtbar
Den Gott zu sehen begehrte, sein Blitz auf Semeles Haus
Und die gottlichgetroffne gebar,
Die Frucht des Gewitters, den heiligen Bacclius."
(Holderlin, "Wie wenn am Feiertage", v. v. 50-54; Kleine Stuttgarter Ausgabe, 11, p. 123.)
"Tal, como el rayo cayera sobre la casa de Semele,
segn cuentan los poetas,
cuando con sus propios ojos quiso contemplar al dios
y siendo divinamente sorprendida, en sus cenizas
engendr al sagrado Baco, fruto de la tempestad."
(Trad. Jos6 Vicente Alvarez. Ed. Assandri, p. 127.)
Holderlin: El Unico 17
otros dos: la actividad de BACOy de HRCULES se dirige a esta tierra. Por
esto el uoeta llama urofanos a estos seres (weltlich). Si com~rendemosbien
el prinGpio de la medida, no podemos engaarnos Sobre la ukin de CRISTO,'
HRCULES y BACO.Estos personajes tienen un parentesco por su actividad
de establecer orden, de fijar a cada ser un lugar, pero Cristo se distingue .
esencialmente de los otros dos porque la actividad de Cristo no se limita
a esta tierra. CRISTO -en la segunda elaboracin del himno encontramos
esta piecisin-, aunque forma una trada con HRCULES y BACO,los sobre-
vasa. "l. en cuanto ~resenciadivina. realiza lo aue a los otros les faltaba."
Dicho de otra manera: CRISTO no es slo un ~ i j o ' d eDios sino que sobrepasa
a los otros hijos, a los hroes. (Cmo los sobrepasa? (Cul es la sigpificacin
de los hroes?
Lo divino necesita de un mediador para comunicarse a los hombres. "Es
por grados (treppenweise) como el dios celeste desciende hasta nosotros."
Para bajar hasta nosotros el dios supremo necesita hroes, mediadores. En
tanto que mediadores HR~ULES, BACOy CRISTO son hermanos, podemos
colocarlos en un mismo plano. Pero precisamente en esta funcin mediadora
es en lo que CRISTOsobrepasa a los otros dos: l aade lo que a ellos les
faltaba desde el uunto de vista divino: CRISTO no uermanece en la tierra
sino que su vida se consume con su ascensin al ciel:.
Es en la ltima estrofa del himno donde el Doeta habla de la ascensin
de CRISTO como del cumplimiento de su vida. entras
ste estuvo limitado
a la tierra su alma estuvo prisionera, en un estado comparable al de un
guila cautiva (25).
La ascensin de CRISTO nos muestra su unicidad porque en esta ascen-
sin se manifiesta la medida a la aue ha llegado " CRISTO. Si la medida se
caracteriza por la unin de los corharios, vemos aqu -en la persona de
CRISTO- la unin del mundo con el cielo, de lo terreno con lo divino. Para
realizar esta unin Dios ha enviado a CRISTO. Antes de l los hroes se li-
mitaban a poner orden sobre la tierra. Con CRISTO se realiza la unin de la
tierra y el cielo, de los mortales co lo divino. A esta unificacin en la que
cada uno de los dos momentos unificados, experimentando la proximidad del
otro, conserva su naturaleza propia, le llamamos reconciliacin. CRISTO es el
dios de la reconciliacin. HOLDERLIN tiene un himno consagrado a CRISTO
en el cual el poeta llama a ste expresamente "Reconciliador" (Ver~hnender).
Cito algunos versos de este himno' que pueden esclarecer el papel de CRISTO
como aquel que reconcilia.
Ser divino, permanece presente entre nosotros,
y ms bello que antao,
s t, reconciliador, reconciliado, y que por la tarde
podamos con nuestros amigos repetir tu nombre,
cantarlo desde lo alto de las colinas, y celebrarte, y contigo tambin a los otros (26).
( 2 5 ) Holderlin ejemplifica esta limitacin con la metfora del guila, el ave denlas alturas.
encerrada en su jaula. (Nota del autor.)
(26) "Damm, o Gottlicher! sei gegenwartig,
Und schoner, wie sonst, o sei,
Versohnender, nun vershont, dass wir des Abends
18 Walter Biemel
Segn ~ ~ O L D E R L Iestn
N destinados a nombrar lo sagrado. Este destino
les lleva a un cierto parentesco con los hroes porque los hroes deban ser-
vir de mediadores entre los dioses y los mortales. Los poetas son tambin
APBNDICE
Der Einzige i
(erste Fassung)
~ e Einzige
r
(zweite Fassung)
Der Einzzge
(dritte Fasung)