Professional Documents
Culture Documents
P-101/a, Gali No. 2, Near Pahlwan Chawk, Batla House Jamia
Nagar, New Delhi-110025
editor@urdulinks.com / urjmagazine@gmail.com
Web: www.urdulinks.com/urj
www.UrduResearchJournal.com
Urdu Research Journal :Refereed Journal for Urdu
ISSN 2348-3687 Issue: 9th,Sept-Dec. 2016
(Reviewers)
P-101/a, Gali No. 2, Near Pahlwan Chawk, Batla House Jamia Nagar, New Delhi-110025
editor@urdulinks.com / urjmagazine@gmail.com
Web: www.urdulinks.com/urj
www.UrduResearchJournal.com
4
5
11
17
23
26
29
32
35
37
40
42
45
47
51
54
56
59
62
65
68
71
74
78
82
84
86
e-mail : zahiranisar6@gmail.com
Abstract: Munawwar Khan Ghafil was an un famous poet. He was in the good book of Mushafi and his
pupil also. We have no informations about him in literary histories and tazkirat except Mushafi, Nasir and
Shoaq s tazkirat. He had his own poetic collection arranged alphabetically called Diwan. His poetry
presents the picture of simplicity, meaningfulness, creativity. He had extra ordiniary skill of poetry, thats
why he got a lot of appriciation from Mushafi. Study of his Diwan not only shows his poetic skills but also
(3)
( 1 )
(2)
(9) (4)
(5)
(6)
(10)
(7)
(8)
( 1 1 )
x
x
x
x
-1
-2
-3
-4
-5
-6
-7
-8
-9
-10
-11
Mob:09868669***
Email:salamzhc@yahoo.com
23 2006
1932
(Non -dogmatic
470003
shaheemjnu@gmail.com Mob;07354966***
(Cultural Rehabilitiation)
Daniel Borestin
"Translation is a great device
o f e x p l o r a t i o n . "
( C o n v e r g e n c e )
(Global Village)
World Literature
Traitor
Maker Immitator
G l o b a l V i l l a g e
Explosion of Knowledge
Global Village
Translate or Perish
chanllenges
"T ranslating poe tr y, eve n challenges
when confined to a cognate
language with formal and
idiomatic affinities with the
original composition, is an
exacting task, but this task is
obviously for more formidable
when the languages involved
are as far removed from each Nida
other in cultural background, Distoration take place due to ethno
rhythmic and formal patterns, linguistic design of communication
and the vocabulary of symbol
allusion as Urdu and English."
(cognate)
Best of Faiz
"Translating Urdu poetry into
English verse is a formidable
task, especially when one
undertakes to translate as
difficult a poet as Faiz Ahmad
(Voltaire)
(Barrow)
.2 (Syege)
.1
.3
Atlantic
Ocean
A
Thousand Melodies
Barrier
Eccentricity
Approximation
The Art of Translation (Theodore Savory)
(London, 1959)
.1
.2
.3
01 .4
1974
1987 02
.5
03 .6
1995 .7
1987
04
05 .8
1994 .9
06 .10
7 0
1986
.11
08-George Steiner (1978) On Difficulty and Other .12
Essays, Oxford University Press, London,
09-S. R. Faruqi "Language, Literature and
Translation" in
R.S. Gupta (ed) Literary Translation, Creative
Books, New Delhi, 1999,
Mob: 9814960259, Emanil: irfanmalik941@gmail.com
ghulamn93@gmail.com
Mobile No:7053562468
9797964917
Dasht-e-Soos: Fiction Aur Tareekh ka ..... by Dr. Firdos Ahmad Bhat, P. NO. 29 to 31
__
8750991664, kamil.flahi@gmail.com
1993
(1) (5) (4)(3) (2) (1)
(3) (2) (2) (1)
(6) (5) (4) (4) (3)
(8) (7) (7)
(6) (5)
(9)
13-14 )
116
(1)
(2) (1)
(4) (3) (3) (2)
(5)
(7) (6) (5) (4)
(8)
(suspense)
:19)
. ..
....
..
.
..
.
132 ..
(1)
(4) (3) (2)
(7) (6)
(5)
Mushtaq Ahmad Yousfi ki Zarafat Nigari, By Ahfiz Syed Abdul Kareem Riqwan, P. NO. 35 to 36
The best way to examine the personality is letter.It is also said that writing never tell a lie.Prem Chund
was a legend short story writer of 20th century.He wrote short stories and novels but learned scholar has
gone through his more then 600 letters,written in urdu,hindi and english and try to analyse his personality
through these letters.Reader will find some new aspects of Prem Chund personality in this article.
Feminism masculine
17
ix
x
xi
17
zubeida.s.shahnaz@gmail.com, Mob.9057471104
Ekkiswen Sadi Aur Ismat ki Afsana Nigari ... by Shahnaz Yousuf, P. NO. 40 to 41
spark
special attention
complex
mob:8459130632, id:umarayazkham02@gmail.com
Hali se Qabl Urdu Tanqeed ki Riwayat by Mohammad Ayaz Khan, P. No. 42 to 44
1893
E.mail:- iamruhijaan@gmail.com Mobile No.:-,08803964643
Sasiddiqui18@gmail.com, Mob.9891579220
- 1 9 8 3 ( 1 9 0 7
1939
1940
1942
"
1.
2.
3.
4.
5.
6.
" "
"
"
" "
1942
..
Mob: 9891937153, Email
shamimakhtardu@gmail.com
1917
salmankhan0009@gmail.com, Mob; 9897908383
Taraqqi Pasan Tanqeed Aur Urdu Fiction, By Mohammad Salman Balrampuri, P. No. 54 to 55
shaheenparveen.du@gmail
(PIA)
(Tea garden of sylhat)
Intezar Husain: Tahzeeb Marhooma ka Nauha Gar, By Ghulam Fareed Husaini , P. No. 59 to 61
"
2 (1)"
2016
(5) "
"
(2)
"
(3) "
(6) "
1947 "
(7)"
1947 1857
"
(11) " 1857
1857
(12) 1947
1892 "
(13)
(8)
(14)
1857
(15)
(8)
"1857
1857
"
(Steppe)
(21) "
(22) "
"
)
3
2
(
(17) "
(18)
"
Mob:- 09028831692, saq_muneeb@rediffmail.com
Tarannum Riyaz ke Novlon me Insani Rishte, by Tauseef Majeed Lon, P. NO. 65 to 67
jealousy
jealousy
" "
"
life partner
Mob: 9899804188, E-mail: danish.urdu@gmail.com
318
(Emacipation)
9622769053, nazirnazar111@gmail.com
Iqbal Aur Abul Kalam Azad: Fikri Mamaselat ... By Nazeer Ahmad Khanda, P. NO. 71 to 73
W here there are certain striking
similarities in their thoughts ,we find serious
diffrences in their approach to many delicate
problems confronting their era. 13
Email : u.darshowkat@gmail.com, Ph. No. 8803326910, 8716822365
Iqbal ki Fikri Nizam men Ishqe Risalat ki Ahmiyat ... by Shaukat Ahmad Dar, P. NO. 74 to 77
Mob:7298452049, Email:urdugulzar000@gmail.com
Treatment
Touch
...
Kab bin Zuhair ki Qaseeda Goi .... by Yousuf Rampuri, P. NO. 82 to 83
Masnavi "Gulzar-e-Naseem" ka Sarsari Jayza, by Gigar Tajammul Ballapuri, P. No. 84 to 85
Doctrine Del
Amoor
www.urdulinks.com
E-mail:editor@urdulinks.com
www.urduresearchjournal.com